Você está na página 1de 87

ÍNDICES

OPERAÇÃO SEGURA ....................................................................................... -1


SERVIÇO DO REVENDEDOR.................................................................................... 1
DADOS TÉCNICOS .................................................................................................... 2
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS DA MÁQUINA .................................................................. 3
ELEMENTOS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS E DE CONTROLE ........................ 4
VERIFICAÇÕES ANTES DE DAR A PARTIDA .......................................................... 6
VERIFICAÇÕES DIÁRIAS ....................................................................................... 6
Chave da Luz de Trabalho ............................................................................................... 6
OPERAÇÃO DO MOTOR............................................................................................ 7
PARTIDA DO MOTOR............................................................................................. 7
Chave Seletora do Monitor ............................................................................................... 8
Luz da Bateria (Alternador)............................................................................................... 9
Luz do Óleo do Motor ....................................................................................................... 9
Lâmpada Incandescente .................................................................................................. 9
Monitor LCD para Operação Normal ................................................................................ 9
Monitor LCD para Aviso.................................................................................................. 11
Lâmpada de Aviso .......................................................................................................... 11
Pontos de Verificação Após a Partida do Motor ............................................................. 12
PARTIDA DO MOTOR EM CONDIÇÕES DE CLIMA FRIO .................................. 12
DESLIGAMENTO DO MOTOR.............................................................................. 12
PARTIDA COM UMA BATERIA AUXILIAR ........................................................... 13
Observe as Diretrizes a Seguir ao Dar Partida com uma Bateria Auxiliar...................... 13
OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA.............................................................................. 14
AMACIAMENTO DA NOVA ESCAVADEIRA......................................................... 14
Não Trabalhe com Rotações do Motor Totais ou Cargas Completas Durante
as Primeiras 50 Horas de Trabalho ................................................................................ 14
Troca de Óleo na Fase de Amaciamento ....................................................................... 14
Cinto de Segurança ........................................................................................................ 14
PARTIDA................................................................................................................ 15
Assento do Operador...................................................................................................... 15
Trava de Segurança ....................................................................................................... 15
Chave da Luz de Trabalho ............................................................................................. 16
CONDUÇÃO .......................................................................................................... 16
Alavancas de Condução (Direita, Esquerda).................................................................. 18
Pedal de Velocidade de Deslocamento.......................................................................... 18
GIROS.................................................................................................................... 19
Giro do Pivô .................................................................................................................... 19
Giro sem Sair do Lugar................................................................................................... 20
CONDUÇÃO PARA CIMA E EM DECLIVE ........................................................... 21
OPERAÇÃO DA PÁ ............................................................................................... 21
QUATRO SISTEMAS DE SELEÇÃO PADRÃO
[QUATRO TIPOS DE SELEÇÃO PADRÃO]......................................................... 22
OPERAÇÃO DA LANÇA........................................................................................ 24
ÍNDICES

OPERAÇÃO DO BRAÇO....................................................................................... 25
OPERAÇÃO DA CAÇAMBA .................................................................................. 25
OPERAÇÃO DE GIRO DA UNIDADE E DE GIRO DA LANÇA............................. 26
Operação de Giro da Unidade........................................................................................ 26
Operação de Giro da Lança ........................................................................................... 26
OPERAÇÃO DA TOMADA DE PRESSÃO AUXILIAR (PTO)................................ 27
OPERAÇÃO AUTOMÁTICA DA MARCHA LENTA (AI) ........................................ 27
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA .. 28
COMO APOIAR O IMPLEMENTO NO SOLO ....................................................... 28
COMO LIBERAR A PRESSÃO ACUMULADA NO SISTEMA HIDRÁULICO........ 28
TRANSPORTE DA ESCAVADEIRA EM UM VEÍCULO............................................ 29
ELEVAÇÃO DA ESCAVADEIRA............................................................................... 31
MANUTENÇÃO ......................................................................................................... 33
INTERVALOS DE MANUTENÇÃO........................................................................ 33
ABERTURA E FECHAMENTO DAS TAMPAS...................................................... 36
Abertura e Fechamento da Tampa do Tanque de Combustível..................................... 36
Abertura/Fechamento do Capô do Motor ....................................................................... 36
Abertura/Fechamento do Capô Lateral .......................................................................... 37
Onde Guardar as Ferramentas e a Pistola de Graxa ..................................................... 37
VERIFICAÇÕES DIÁRIAS ..................................................................................... 38
Verificação do Nível do Fluido de Refrigeração ............................................................. 38
Verificando o Nível do Combustível................................................................................ 38
Verificando o Nível de Óleo do Motor............................................................................. 39
Verificando o Nível de Óleo Hidráulico ........................................................................... 39
Pontos de Lubrificação ................................................................................................... 40
Verificando o Radiador e Resfriador de Óleo ................................................................. 41
Verificação e Limpeza do Motor e da Fiação Elétrica .................................................... 41
Lavando a Máquina ........................................................................................................ 41
VERIFICAÇÕES REGULARES E TRABALHOS DE MANUTENÇÃO ...................... 42
A CADA 50 HORAS DE SERVIÇO........................................................................ 42
Drenagem do Tanque de Combustível........................................................................... 42
Drenagem do Separador de Água.................................................................................. 42
Bateria ............................................................................................................................ 43
Carregamento da Bateria ............................................................................................... 44
Engraxar Mancal de Giro................................................................................................ 44
A CADA 200 HORAS DE SERVIÇO...................................................................... 45
Verificação da Tensão da Correia do Ventilador ............................................................ 45
Verificação das Mangueiras e das Abraçadeiras do Radiador....................................... 45
Inspeção e Limpeza do Elemento do Filtro de Ar........................................................... 46
Manutenção do Filtro de Ar ............................................................................................ 46
Engraxamento do Rolamento de Giro ............................................................................ 47
Verificação da Linha de Combustível e da Linha de Ar da Admissão ............................ 47
A CADA 250 HORAS DE SERVIÇO...................................................................... 48
Substituição do Óleo do Motor
(Primeira Troca de Óleo do Motor após 50 Horas de Serviço)...................................... 48
Substituição do Cartucho do Filtro de Óleo do Motor
(Primeira Troca do Filtro de Óleo do Motor após 50 Horas de Serviço)......................... 48
ÍNDICES

A CADA 500 HORAS DE SERVIÇO...................................................................... 49


Substituição do Óleo da Unidade de Acionamento
(Primeira Troca de Óleo em 100 horas) ......................................................................... 49
Substituição do Cartucho do Filtro de Combustível........................................................ 49
Substituição do Elemento do Filtro Hidráulico de Retorno
(Primeira substituição após 250 horas de serviço)......................................................... 50
Substituição da Correia do Ventilador ............................................................................ 50
A CADA 1000 HORAS DE SERVIÇO.................................................................... 50
Verificação do Óleo Hidráulico para Máquinas com Rompedores Hidráulicos .............. 50
Troca do Óleo Hidráulico (Incluindo a Substituição dos Elementos
do Filtro de Sucção e do Filtro do Respiradouro no Tanque Hidráulico)........................ 51
Substituição do Elemento do Filtro Hidráulico Piloto ...................................................... 52
A CADA 1000 HORAS DE SERVIÇO OU UMA VEZ POR ANO........................... 52
Substituição do Elemento do Filtro de Ar ....................................................................... 52
A CADA 1500 HORAS DE SERVIÇO.................................................................... 52
Verificação do Bico Injetor de Combustível (Pressão da Injeção).................................. 52
A CADA 2000 HORAS DE SERVIÇO.................................................................... 52
Substituição do Óleo da Engrenagem Dianteira e do Rolete da Esteira ........................ 52
Verificação do Alternador e do Motor de Partida............................................................ 53
SERVIÇO ANUAL .................................................................................................. 53
Fiação Elétrica e Fusíveis............................................................................................... 53
MANUTENÇÃO BIENAL........................................................................................ 53
Substituição das Mangueiras do Radiador e das Abraçadeiras da Mangueira .............. 53
Substituição do Fluido de Refrigeração do Radiador ..................................................... 53
Substituição das Mangueiras e das Abraçadeiras de Combustível................................ 54
Substituição da Linha de Ar da Admissão ...................................................................... 54
OUTROS AJUSTES E SUBSTITUIÇÕES................................................................. 55
DRENAR SISTEMA DE COMBUSTÍVEL .............................................................. 55
AJUSTE DAS ESTEIRAS ...................................................................................... 55
Esteiras de borracha....................................................................................................... 55
Informações Especiais para o Uso de Esteiras de Borracha ......................................... 56
Esteiras de Aço............................................................................................................... 56
TROCANDO A CAÇAMBA .................................................................................... 58
Desacoplando a Caçamba ............................................................................................. 58
Acoplando a Caçamba ................................................................................................... 58
TROCANDO OS DENTES DA CAÇAMBA E OS CORTADORES LATERAIS...... 59
Trocando os Dentes da Caçamba .................................................................................. 59
Trocando os Cortadores Laterais ................................................................................... 59
FUSÍVEIS............................................................................................................... 60
Substituição de Fusíveis................................................................................................. 60
Capacidades e Circuitos dos Fusíveis............................................................................ 60
Tomada Auxiliar.............................................................................................................. 60
Fusível de Segurança..................................................................................................... 60
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS.................................................................................... 61
LISTA DE MENSAGENS DE NAVEGAÇÃO DA KUBOTA I.C.S........................... 63
PRECAUÇÕES PARA O USO DO ROMPEDOR HIDRÁULICO .............................. 65
PREOCUPAÇÕES PARA A INSTALAÇÃO DO ROMPEDOR HIDRÁULICO ....... 65
PRECAUÇÕES PARA O USO DO ROMPEDOR .................................................. 65
ÍNDICES

OPERAÇÃO EM CLIMAS FRIOS.............................................................................. 69


PREPARAÇÃO PARA OPERAÇÃO EM CLIMA FRIO .......................................... 69
PROCEDIMENTO APÓS TÉRMINO DO TRABALHO .......................................... 69
ARMAZENAMENTO PROLONGADO ....................................................................... 70
ÓLEOS RECOMENDADOS ...................................................................................... 72
APÊNDICES .............................................................................................................. 73
PRINCIPAIS DIMENSÕES .................................................................................... 73
OPERAÇÃO SEGURA -1

OPERAÇÃO SEGURA
O melhor seguro contra acidentes é cumprir com as
normas de segurança. 5. Não opere a escavadeira sob influência de álcool,
medicamentos, substâncias controladas ou quando
Leia e entenda este manual cuidadosamente antes de
cansado.
operar a escavadeira.
6. Verifique cuidadosamente os arredores antes de usar
Todos os usuários, independentemente da sua a escavadeira ou durante a implementação de
experiência, devem ler e entender cuidadosamente este implementos.
manual e também o de implementos e acessórios antes A Fique atento se há fios elétricos no espaço livre acima
de operar a escavadeira. É obrigação do proprietário da cabeça.
informar aos operadores estas instruções em detalhes.
Guarde este manual na bolsa debaixo do assento.

1. ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO

1. Familiarize-se com a escavadeira e fique ciente de


suas limitações. Leia cuidadosamente as instruções
de operação antes de dar partida na escavadeira.
2. Obedeça as etiquetas de perigo, aviso e cuidado na
máquina.
3. Para sua segurança, as ROPS/FOPS (Estruturas de
Proteção Anticapotamento, Estruturas de Proteção
Contra Queda de Objetos) com cinto de segurança
foram instaladas pela KUBOTA. Sempre use o cinto
de segurança quando a máquina estiver equipada A Verifique se há canos ou cabos enterrados antes de
com a ROPS/FOPS. Não modifique os membros escavar.
estruturais da ROPS por meio de solda, perfuração, A Verifique se há buracos escondidos, obstáculos,
flexão, esmerilhamento ou corte, uma vez que isso subsolo frágil e saliências.
pode enfraquecer a estrutura. Se algum componente
estiver danificado, substitua-o. Não tente fazer
reparos. Se a ROPS for solta ou removida por
qualquer motivo, cerifique-se de que todas as peças
sejam corretamente reinstaladas. Aperte os parafusos
de montagem até o torque adequado.
4. O cinto de segurança deverá ser regularmente
inspecionado e substituído em caso de dano.

A Durante o uso da escavadeira, não deixe que pessoas


se aproximem da área de trabalho.
7. Não permita que outras pessoas usem a máquina
antes de terem se informado sobre a operação exata
e instruções de trabalho, e certifique-se de que o
manual do operador foi completamente lido e
entendido.

(1) Cinto de segurança


-2 OPERAÇÃO SEGURA

8. Não use vestimentas folgadas, rasgadas ou muito


grandes quando trabalhar com a escavadeira. As 2. DANDO PARTIDA NA ESCAVADEIRA
vestimentas podem se enroscar nas partes giratórias
ou elementos de controle, o que pode causar
1. Entre e saia da máquina com segurança. Sempre
acidentes ou ferimentos. Vista roupas de segurança
fique de frente para a máquina. Sempre utilize o
adequadas conforme o necessário e prescrito por lei
corrimão e os degraus disponíveis e mantenha o
ou normas, p. ex.: capacete de segurança, calçados
equilíbrio. Não se segure em nenhuma das alavancas
de segurança, proteção para os olhos, protetores
de controle ou chaves. Não pule para dentro ou para
auriculares, luvas de trabalho, etc.
fora da máquina, independente se ela estiver parada
ou em movimento.
2. Dê partida e controle a escavadeira somente do
assento do operador. O motorista não deve se inclinar
de seu assento quando o motor estiver ligado.
3. Antes de dar a partida, cerifique-se de que as travas
de segurança estejam na posição "Travar", que todas
as alavancas de controle e pedais estejam em
posição neutra e que o cinto de segurança esteja
corretamente apertado.
4. Certifique-se de que a lâmina da pá esteja na sua
frente. (A pá deve estar levantada.) Se as alavancas
estiverem ativadas com a lâmina da pá na traseira, as
esteiras se moverão para a direção oposta das
alavancas de condução.

(1) Capacete (7) Chapéu de palha


(2) Vestimenta adequada (8) Toalha
para trabalho (9) Calças folgadas
(3) Uniformes justos (10) Punhos de mangas da
(4) Calçados com boa camisa soltos
aderência (11) Camisa folgada
(5) Punhos de mangas da (12) Sandálias de borracha
camisa bem ajustadas
(6) Luvas de trabalho

9. Não permita passageiros na escavadeira em


nenhuma circunstância. O operador deve permanecer
no assento da escavadeira durante a operação.
10. Verifique se as peças mecânicas precisam de ajustes
ou estão desgastadas. Substitua imediatamente as 5. Não opere ou coloque o motor em marcha lenta em
peças desgastadas ou danificadas. uma área não ventilada. O monóxido de carbono é
11. Mantenha a escavadeira limpa. Sujeira, graxa, pó e incolor, inodoro e mortal.
mato em excesso podem causar incêndios, acidentes
ou ferimentos.
12. Use somente implementos autorizados da KUBOTA.
13. Antes de dar partida na escavadeira, tenha absoluta
certeza de que a escavadeira foi abastecida,
lubrificada, engraxada e que tenha passado por toda
a manutenção necessária.
14. Não faça modificações na escavadeira, isso pode
levar a problemas de segurança inesperados.
15. Certifique-se de que os implementos, especialmente
aqueles que utilizam sistemas de conexão rápida,
estejam seguramente montados.
16. Nunca levante a máquina com a lâmina da pá
inclinada ou curvada em um ângulo.
(ou a máquina poderá desequilibrar e cair. Isso é
perigoso.)
OPERAÇÃO SEGURA -3

6. Mantenha todos os equipamentos de segurança e


tampas no lugar. Substitua os dispositivos de
segurança danificados ou perdidos.
7. Precauções contra capotamento. Fique longe de
declives íngremes e aterros. Não gire a caçamba em
declives. Abaixe a pá durante a escavação. Mantenha
a caçamba o mais baixo possível ao conduzir em
aclives. Vire lentamente em declives (com velocidade
reduzida). Não coloque a escavadeira perto das
beiras de valas e bordas, uma vez que a terra pode
ceder devido ao peso da escavadeira.
8. Sempre tome cuidado na área em que a escavadeira
está sendo movida.
Preste atenção a todos os obstáculos.

C Segurança para crianças


Uma tragédia pode ocorrer se o operador não ficar alerta
à presença de crianças. Crianças geralmente se atraem
por maquinas e pelo trabalho delas.
1. Nunca parta do princípio de que uma criança
permanecerá onde a viu pela última vez.
2. Mantenha crianças longe da área de trabalho e sob
vigilância de um adulto responsável.
3. Fique alerta e desligue a máquina caso crianças
entrem na área de trabalho.
4. Nunca leve crianças na máquina. Não há lugar seguro
para elas andarem. Elas podem cair e ser atropeladas
ou intervir no controle da máquina.
5. Nunca deixe crianças operarem a máquina mesmo
que com supervisão de um adulto.
6. Nunca deixe crianças brincarem na máquina ou nos
implementos. (1) Trava de segurança para (A) "Unlock" (Destravar)
7. Redobre a atenção ao engatar a ré. Olhe para trás e a alavanca de controle (B) "Lock" (Travar)
para baixo para ter certeza que a área está livre antes
de se locomover.
8. Ao estacionar a máquina, se possível, estacione em
4. CARREGAMENTO E TRANSPORTE
uma superfície firme, plana e nivelada; caso contrário,
estacione transversalmente em um declive. SEGURO DA ESCAVADEIRA
Abaixe a caçamba e pá até o solo, remova a chave,
coloque as travas de segurança na posição de 1. Observe todos os regulamentos em relação ao
travamento da ignição e tranque a porta da cabine (se transporte das escavadeiras em estradas públicas.
equipada) antes de sair. 2. Use rampas compridas e resistentes de forma
adequada ao carregar a máquina (para obter
detalhes, consulte, "TRANSPORTE DA
ESCAVADEIRA EM UM VEÍCULO").
3. APÓS A OPERAÇÃO
3. Não altere a direção de percurso e evite incliná-la; não
tente girar o implemento transversalmente para as
Antes de sair da máquina, rampas de carga.
A Estacione a escavadeira em uma superfície firme, 4. Abaixe o implemento da plataforma de carregamento
plana e nivelada. e libere a pressão do sistema hidráulico.
A Abaixe os implementos e a lâmina da pá sobre o solo. Bloqueie as esteiras com blocos e passe as correntes
A Desligue o motor. na escavadeira. Após carregar a escavadeira no
A Libere a pressão retida no sistema hidráulico. veículo, passe as correntes de forma segura na
A Trave todas as alavancas de controle. carroceria da escavadeira usando correntes e
A Remova a chave. tensionadores adequados e métodos aprovados.
(Verifique os regulamentos estaduais apropriados).
-4 OPERAÇÃO SEGURA

5. MANUTENÇÃO

Antes de fazer trabalhos de manutenção na escavadeira,


coloque a máquina em solo sólido e plano, baixe os
implementos até o solo, desligue o motor, libere a
pressão retida no sistema hidráulico e remova a chave.
Ao desmontar as peças hidráulicas, certifique-se de que
o óleo hidráulico esfriou o bastante para evitar
queimadura.
Inicie o trabalho de manutenção com cuidado, p. ex., solte
lentamente o bujão para que o óleo não espirre.
1. Antes de começar a trabalhar no motor, no sistema de
escapamento, no radiador e no sistema hidráulico,
deixe a escavadeira esfriar o suficiente.
5. Evite frenagens bruscas do veículo quando este 2. Desligue o motor todas as vezes que for abastecer.
estiver com a escavadeira carregada. Frenagens Evite derramamento e abastecimento excessivo.
repentinas fazem com que a escavadeira se mova e 3. É proibido fumar durante o abastecimento ou durante
isso pode causar um acidente grave. o manuseio da bateria! Mantenha faíscas e fogo longe
6. Se a escavadeira for rebocar outra máquina, do tanque de combustível e da bateria. Gases
certifique-se de que a carga é menor que a resistência inflamáveis escapam da bateria, especialmente
do gancho, corrente de reboque ou cabo. durante o carregamento.
4. Não use ou carregue baterias do tipo que pode ser
reabastecido com fluido se o nível do fluido estiver
abaixo da marca LOWER (nível limite inferior). Caso
contrário, as partes componentes da bateria serão
precocemente deterioradas, podendo reduzir a vida
útil da bateria ou causar uma explosão. Verifique o
nível do fluido regularmente e adicione quanta água
destilada for necessária para que o nível do fluido
esteja entre os níveis UPPER (superior) e LOWER
(inferior).
5. Leia e siga as instruções "PARTIDA COM UMA
BATERIA AUXILIAR" em "OPERAÇÃO DO MOTOR",
quando for dar partida com uma bateria auxiliar.
6. Mantenha um kit de primeiros socorros e um extintor
de incêndio sempre por perto.
7. Não abra a tampa do radiador antes que este tenha
(1) Cabo de aço esfriado o bastante
Solte a tampa na primeira parada e dê tempo o
bastante para que o sistema libere a pressão
Esforço de tração remanescente. Depois, solte a tampa completamente.
máximo em gancho 70450 N (7183 kgf) 8. Para evitar curto-circuito na bateria, sempre remova o
de acoplamento cabo do terra primeiro e ligue primeiro o cabo positivo.
9. O vazamento de fluido hidráulico possui pressão o
Carga vertical bastante para penetrar na pele e causar ferimentos
máxima em gancho 7210 N (735 kgf) graves. Os vazamentos em furos de pequenas
de acoplamento dimensões podem ser totalmente invisíveis. Não use
as mãos para verificar vazamentos. Sempre use um
7. Não use ganchos no teto da capota para a elevação
pedaço de madeira ou papelão. É altamente
da escavadeira.
recomendável que use máscara facial ou proteção
8. Nunca incline ou dobre a lâmina da pá em um ângulo
para os olhos.
ao movimentar/viajar ou estacionar, ou carregar/
Caso tenha ferimentos com o vazamento de fluidos
descarregar a máquina em/de um caminhão ou
hidráulicos, entre em contato imediatamente com um
durante o transporte.
médico. O fluido pode causar gangrena ou sérias
reações alérgicas.
OPERAÇÃO SEGURA -5

17. Prevenção contra incêndio


A escavadeira e alguns implementos possuem
componentes que estão em altas temperaturas sob
condições de operação normais. A fonte primária de
altas temperaturas é o motor e o sistema de
escapamento. O sistema elétrico, se danificado ou
com manutenção incorreta, pode ser uma fonte de
centelhamento ou faíscas.
As diretrizes de prevenção contra incêndio ajudarão a
manter seu equipamento em funcionamento de forma
eficiente e a manter o risco de incêndio o mais baixo
possível.
A Sob condições de trabalho severas, elimine mais
frequentemente todos os resíduos acumulados
próximos aos componentes aquecidos do
escapamento do motor, como o turbocompressor e o
10. Para evitar danos ao ambiente com ácido e metais coletor de escapamento do motor.
pesados, não jogue a bateria fora. A Remova todos os resíduos inflamáveis acumulados,
11. Observe todas as leis e regulamentações em relação como folhas, palha, agulhas de pinheiros, galhos,
ao descarte de óleos usados, fluidos de refrigeração, cascas de árvores, aparas de madeira e quaisquer
fluidos hidráulicos, ácidos da bateria e baterias. outros materiais combustíveis do interior do
12. Para evitar incêndio, não aqueça os componentes reservatório da máquina ou de estruturas de unidades
hidráulicos (tanques, canos, mangueiras, cilindros) inferiores, assim como de áreas próximas ao motor.
antes de terem sido drenados e lavados. A Verifique em todas as linhas de combustível e
13. Use uma máscara facial ou proteção para os olhos mangueiras hidráulicas se há desgaste ou
para proteger os olhos e o sistema respiratório contra deterioração. Substitua-as imediatamente se
pó e outras partículas externas. começarem a vazar.
A Verifique com frequência se há danos na fiação
elétrica e nos conectores. Faça o reparo de qualquer
fiação que esteja solta ou corroída antes de operar a
máquina. Limpe todas a conexões elétricas e aperte
todas as conexões conforme o necessário.
A Verifique diariamente no sistema de escapamento se
há sinais de vazamento. Verifique se há canos e
silenciosos quebrados e também se há parafusos,
porcas e abraçadeiras soltos ou faltantes. Se forem
encontradas peças do escape com vazamento ou
quebradas, os reparos deverão ser realizados antes
da operação.
A Sempre mantenha um extintor de incêndio multiuso
na máquina ou próximo à mesma. Familiarize-se com
a operação do extintor de incêndio.

14. Apoie seguramente a escavadeira com suportes ou


barreiras adequadas antes de trabalhar embaixo dela.
Para sua segurança, não trabalhe debaixo de nenhum
dispositivo hidraulicamente suportado. Eles podem se
acomodar (baixar), vazar repentinamente ou serem
abaixados acidentalmente.
15. Não desmonte a mola do tensionador da esteira. Se
for necessário desmontá-la, entre em contato com o
seu revendedor KUBOTA no local em que a máquina
foi comprada ou com um serviço de manutenção
autorizada. A montagem deve ser feita de acordo com
o manual de fabricação da KUBOTA (W.S.M.) para o
produto envolvido.
16. A KUBOTA não usa peças revestidas por amianto.
Não use estes tipos de peças mesmo que sejam
disponíveis e possam ser instaladas.
-6 OPERAÇÃO SEGURA

6. ETIQUETAS DE PERIGO, AVISO E CUIDADO


OPERAÇÃO SEGURA -7
-8 OPERAÇÃO SEGURA
OPERAÇÃO SEGURA -9

7. CUIDADOS COM AS ETIQUETAS DE PERIGO, AVISO E CUIDADO

1. Mantenha as etiquetas de perigo, aviso e cuidado limpas e sem materiais as obstruindo.


2. Limpe as etiquetas de perigo, aviso e cuidado com água e sabão e seque com um pano seco e liso.
3. Substitua as etiquetas de perigo, aviso e cuidado por etiquetas novas obtidas com seu revendedor KUBOTA.
4. Se um componente com etiqueta indicando perigo, aviso e cuidado fixado for substituído por uma nova peça, cerifique-
se de que a nova etiqueta esteja fixada no mesmo local do componente substitudo.
5. Fixe as etiquetas de perigo, aviso e cuidado aplicando-as em uma superfície seca e pressionando quaisquer bolhas
na borda externa.
SERVIÇO DO REVENDEDOR 1

SERVIÇO DO REVENDEDOR
Seu revendedor KUBOTA está sempre pronto para
ajudar para que sua escavadeira ofereça o melhor
desempenho. Depois de ter lido cuidadosamente estas
instruções, você vai perceber que grande parte da
manutenção de rotina pode ser feita por você mesmo.
Seu revendedor KUBOTA é responsável por fazer a
manutenção e a entrega de peças de reposição. Ao
encomendar peças de reposição do seu revendedor
KUBOTA, sempre mencione o número de série da
escavadeira e do motor.
Anote esses números imediatamente nas linhas
fornecidas.
Modelo Número de série
Escavadeira (1) Número de série
Motor
Nome do revendedor
(A ser preenchido pelo proprietário)

(1) Número de série do motor


2 DADOS TÉCNICOS

DADOS TÉCNICOS
ESCAVADEIRA KUBOTA
Nome do modelo U-30-5
Esteira de Borracha Esteira de Aço
Peso operacional (Com o operador) kg
3216 3300
Tipo Motor a diesel de 4 tempos resfriado a água com 4 cilindros
Nome do modelo D1703-M-E3-BH-1
Motor Deslocamento total cc 1647
Potência do motor bruta
kW (PS) 20,0 (26,8)
SAE J1955
Velocidade de giro da
rpm 9,0
unidade

Velocidade de Rápida km/h (mph) 4,6 (2,9)


Desempenho deslocamento Lenta km/h (mph) 3,0 (1,9)
Pressão do solo kPa
28,9 (0,30) 29,4 (0,30)
(Com operador) (kgf/ )
Ângulo de subida % (graus) *58 (30)
Pá Largura x Altura mm 1550 x 335
Esquerda rad (graus) 1,23 (70)
Ângulo de giro da lança
Direita rad (graus) 0,87 (50)
Capacidade do tanque de combustível L 40

A Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio.


D Com a caçamba da escavadeira descarregada.
D Solo firme compactado.
D Os operadores devem tomar cuidados extras e seguir as instruções no manual do operador.
D Condições piores ou implementos mais pesados que os especificados acima diminuirão o ângulo de subida.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS DA MÁQUINA 3

DESCRIÇÃO DAS PEÇAS DA MÁQUINA

CONTEÚDO REPRESENTADO
(1) Cilindro da caçamba (6) Suporte de giro
(2) Braço (7) Cilindro do braço
(3) Biela da caçamba 2 e 3 (8) Capota
(4) Articulação da caçamba 1 (9) Assento do operador
(5) Caçamba (10) Roda dentada
4 ELEMENTOS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS E DE CONTROLE

ELEMENTOS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS E DE CONTROLE


B Painel de Instrumentos, Chaves

CONTEÚDO REPRESENTADO
(1) Botão da buzina (5) Chave da luz de trabalho
(2) Pedal de velocidade de deslocamento (6) Chave seletora do monitor
(3) Chave de partida (7) Lâmpada de aviso
(4) Monitor LCD (8) Chave para controle automático da marcha lenta
ELEMENTOS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS E DE CONTROLE 5

B Pedais e Alavancas de Controle

CONTEÚDO REPRESENTADO
(1) Alavanca de condução (esquerda)
(2) Trava de segurança (esquerda)*
(3) Alavanca de controle para os implementos frontais (esquerda)
(4) Alavanca de condução (direita)
(5) Trava de segurança (direita) [Somente o tipo Capota]*
(6) Alavanca de controle para os implementos frontais (direita)
(7) Alavanca de controle da pá
(8) Potenciômetro do acelerador
(9) Chave para controle automático de marcha lenta
(10) Pedal de giro da lança
(11) Pedal de velocidade de deslocamento

D Quando a trava de segurança está levantada, impede o movimento inadvertido da máquina.


6 VERIFICAÇÕES ANTES DE DAR A PARTIDA

VERIFICAÇÕES ANTES DE DAR A PARTIDA


VERIFICAÇÕES DIÁRIAS
A fim de evitar danos, é importante verificar a condição da BChave da Luz de Trabalho
escavadeira antes de dar a partida. Para ligar a luz de trabalho, coloque a chave de partida na
posição "RUN" (FUNCIONAMENTO) e pressione a chave
da luz de trabalho.
Para evitar acidentes pessoais:
A Faça o trabalho de manutenção na escavadeira
somente no nível do solo com o motor
desligado e a trava de segurança na posição
"Lock" (Travar).

Verificações
Ande ao redor da escavadeira e verifique se há danos
visuais e desgaste.
Verifique o nível do fluido de refrigeração. (Consulte os
pontos de verificação regulares no capítulo sobre
manutenção).
Verifique o nível do combustível.
Verifique o nível de óleo do motor.
Verifique o nível de fluido hidráulico.
(1) Chave da luz de trabalho
Verifique se há entupimento no filtro de ar.
Verifique todos os pontos de graxa.
Verifique todas as lâmpadas de controle, tacômetro e
horímetro.
Verifique o sistema de luz.
Verifique o cinto de segurança e o dispositivo de
segurança ROPS/FOPS.
Verifique a condição de segurança e etiquetas de aviso.
(Consulte "ETIQUETAS DE PERIGO, AVISO E
CUIDADO" em "OPERAÇÃO SEGURA").
OPERAÇÃO DO MOTOR 7

OPERAÇÃO DO MOTOR
PARTIDA DO MOTOR
Para evitar acidentes pessoais:
A Leia "OPERAÇÃO SEGURA" no início deste
Para evitar acidentes pessoais:
manual do operador.
A O operador não deve depender exclusivamente
A Obedeça as etiquetas de perigo, aviso e
das lâmpadas de aviso, mas sempre deve
cuidado na escavadeira.
realizar as verificações de rotina (consulte
A Para evitar o perigo de envenenamento por
"MANUTENÇÃO").
fumaça de escapamento, não opere a máquina
em um prédio fechado sem ventilação
Dar partida no motor da seguinte maneira:
adequada.
A Sempre dar partida do motor do assento do 1. Antes de dar a partida no motor, certifique-se de que
operador. Não dar partida no motor enquanto todas as alavancas de controle estejam nas posições
estiver próximo à escavadeira. Antes de dar a neutras.
partida no motor, acione a buzina para chamar
a atenção das pessoas que estiverem
próximas.

(1) Alavanca de condução (esquerda)


(2) Alavanca de condução (direita)
(3) Alavanca de controle de implementos (esquerda)
(4) Alavanca de controle de implementos (direita)
(1) Botão da buzina (5) Trava de segurança (esquerda)
(6) Trava de segurança (direita)

A Não use fluido de partida ou éter. 2. Puxe a trava de segurança toda para trás (posição de
A Para não sobrecarregar a bateria e o motor de partida, travamento).
evite partidas de mais de 10 segundos. 3. Gire o potenciômetro na direção do símbolo .A
A Quando o motor não der partida em 10 segundos, chave para controle automático de marcha lenta está
aguarde 20 segundos ou mais, antes de tentar na posição OFF (DESLIGADA).
novamente. (Consulte "OPERAÇÃO AUTOMÁTICA DA MARCHA
LENTA (AI)" no capítulo "OPERAÇÃO DA
ESCAVADEIRA".)
8 OPERAÇÃO DO MOTOR

(1) Potenciômetro do acelerador (A) Baixa velocidade (1) Medidor de combustível


(2) Chave para controle automático (B) Alta velocidade (2) Medidor da temperatura da água
de marcha lenta (3) Luz do óleo do motor
(4) Horímetro
(5) Luz da bateria (alternador)
4. Insira a chave na partida e gire-a até a posição "RUN" (6) Lâmpada incandescente
(FUNCIONAMENTO). O monitor LCD mostra a figura
abaixo. A lâmpada incandescente acenderá enquanto
o motor é pré-aquecido e apagará automaticamente 5. Gire a chave até a posição "START" (DAR PARTIDA)
após a conclusão do pré-aquecimento. e solte após o motor ligar.
6. Verifique se todas as lâmpadas de aviso apagaram.
Se uma lâmpada de aviso ainda ficar acesa, desligue
o motor, remova a chave e verifique a causa.

A Quando as travas de segurança estiverem na posição


"UNLOCK" (DESTRAVAR), o motor não dá partida.

BChave Seletora do Monitor


Pressione a chave seletora do monitor enquanto o motor
estiver funcionando. O monitor do medidor LCD mudará
de um modo de indicação para o outro.
Alterne os dois modos do monitor de acordo com seus
trabalhos.

(1) Chave de partida (A) "STOP" (PARAR)


(B) "RUN" (FUNCIONAMENTO)
(C) "START" (DAR PARTIDA)

(1) Chave seletora do monitor (2) Monitor LCD


OPERAÇÃO DO MOTOR 9

BLuz do Óleo do Motor


As luzes da lâmpada de aviso de pressão do óleo do
motor acendem devido à falha do sistema de lubrificação
com o motor funcionando. Quando a chave de partida é
colocada na posição "ON" (LIGADA) com o motor
desligado, esta lâmpada acende, e quando o motor dá a
partida, a lâmpada apaga. Se a lâmpada permanecer
acesa com o motor funcionando, desligue o motor e
verifique o nível de óleo do motor.

A Se ocorrer desconexão, falha ou ruptura no sistema


de lubrificação quando a chave for colocada na
posição "RUN", (FUNCIONAMENTO) o seguinte
símbolo será exibido.
(1) Medidor de combustível (A) "MODO DE INDICAÇÃO 1"
(2) Medidor da temperatura (B) "MODO DE INDICAÇÃO 2"
da água
(3) Horímetro
(4) Tacômetro do motor
BLâmpada Incandescente
Com a chave de partida na posição "RUN"
A Com a chave de partida na posição "STOP" (PARAR), (FUNCIONAMENTO), o status de pré-aquecimento do
pressione a chave seletora do monitor do medidor motor é indicado.
eletrônico ou a chave da luz de trabalho e o monitor
LCD mostra o horímetro, o medidor de combustível e
o medidor da temperatura da gua por 10 segundos. A Quando a chave de partida é colocada na posição
"RUN" (FUNCIONAMENTO), o motor irá pré-aquecer
por um período determinado e a lâmpada acenderá.
A A indicação acima aparece momentaneamente
quando o motor dá a partida, mas não significa
nenhum problema. (Isso é porque a saída do sensor
de carregamento de óleo fica instável quando o motor
BLuz da Bateria (Alternador) é ligado.)
Esta lâmpada de aviso acende se o sistema de A O símbolo aparece momentaneamente conforme o
carregamento falhar enquanto o motor estiver motor dá a partida. Isto não é um erro.
funcionando. Quando a chave de partida é colocada na
posição "ON" (LIGADA) com o motor desligado, a BMonitor LCD para Operação Normal
lâmpada acende, e quando o motor dá a partida, a C Medidor de combustível
lâmpada apaga.

A Se ocorrer desconexão ou falha no sistema de Para evitar acidentes pessoais:


carregamento quando a chave for colocada na A Antes de completar o combustível, certifique-
posição "RUN" (FUNCIONAMENTO), o seguinte se de desligar o motor.
símbolo será exibido. A Certifique-se de manter chamas longe da
máquina. Caso contrário, pode provocar
incêndio.

Com a chave de partida na posição "RUN"


(FUNCIONAMENTO), o combustível restante no tanque
de combustível é indicado no bloco.
10 OPERAÇÃO DO MOTOR

A Olhe dentro do tanque de combustível quando


abastecer com combustível. Ouça o som do
sinal sonoro para ter uma estimativa
aproximada do progresso do enchimento.

C Medidor da Temperatura da Água

Para evitar acidentes pessoais:


A Não abra a tampa do radiador durante ou logo
após a operação. Fluido de refrigeração quente
pode jorrar e queimá-lo. Espere o fluido de
refrigeração esfriar antes de abrir a tampa.

Com a chave de partida na posição "RUN"


(1) Medidor de combustível (A) "Vazio"
(FUNCIONAMENTO), a temperatura da água de
(B) "Cheio"
refrigeração é indicada. Se o indicador de temperatura da
água estiver próximo a "H", execute as etapas abaixo.
1. Interrompa o trabalho.
A Se o indicador do medidor de combustível estiver 2. Reduza as rotações do motor até a marcha lenta e
próximo a "E" ou a mensagem "FUEL" mantenha-o assim por 5 minutos.
(COMBUSTÍVEL) for exibida, complete o combustível 3. Desligue o motor e verifique os pontos a seguir (1)-(3).
o mais rapidamente possível. Se o indicador estiver (1) Nível do fluido de refrigeração baixo ou
próximo a "E" e a máquina parar em um declive, o vazamento
motor pode ficar sem combustível e ser interrompido.
(2) Tensão da correia do ventilador
(3) Depósitos de lama ou poeira no radiador
C Alimentação de combustível
As funções a seguir são úteis ao se adicionar
combustível. O progresso do abastecimento pode ser
monitorado por um sinal sonoro.

Procedimento
1. Pressione a chave da luz de trabalho ou a chave
seletora do monitor no medidor com a chave OFF
(DESLIGADA). (Mantenha a chave na posição OFF
(DESLIGADA)).

2. A mensagem mostrada acima é exibida.


3. Complete o combustível.
(1) Medidor da temperatura da (A) "TEMPERATURA DA
4. O intervalo do sinal sonoro muda de acordo com a
água ÁGUA BAIXA"
quantidade de combustível adicionada. Conforme a (B) "TEMPERATURA DA
quantidade de combustível se aproxima da marca de ÁGUA ALTA"
cheio, a cigarra muda para um bipe contínuo.

Para evitar acidentes pessoais:


A Se o combustível for despejado muito
rapidamente, a cigarra pode não soar de
acordo com o processo de abastecimento.
A No momento em que o tanque de combustível
estiver quase cheio, a campainha começa a
emitir bipes.
OPERAÇÃO DO MOTOR 11

C Horímetro
Indica o total de horas de operação normais da máquina. BLâmpada de Aviso
Como funciona o indicador A A lâmpada de aviso é usada para indicar fio quebrado,
curto-circuito, falta de combustível e outros
A O medidor avança a cada hora de operação,
problemas.
independentemente da rotação do motor.

A Avisos e erros são exibidos e um sinal sonoro é


emitido.
A A lâmpada de aviso começa a piscar em vermelho se
ocorrer algum problema. Se o sistema ficar em sinal
C Tacômetro do motor
de alerta, a lâmpada de aviso começa a piscar em
Indica a rotação atual do motor.
amarelo.

A O monitor LCD pode ser ilegível quando visualizado a


partir de um determinado ângulo. Isto não é uma falha.

BMonitor LCD para Aviso


C Aviso de combustível restante
Quando o nível de combustível está muito baixo, a
lâmpada (amarela) começa a piscar e a mensagem a
seguir é exibida no monitor.
(1) Lâmpada de aviso (vermelha, amarela)
(2) Monitor LCD

A Não basta olhar o medidor, mas também realizar a


C Aviso de carga da bateria
inspeção e fazer a correção de acordo.
Se o sistema de carregamento falhar, a lâmpada
(vermelha) começa a piscar e a mensagem a seguir é
exibida no monitor. A Procure seu revendedor KUBOTA para maiores
detalhes sobre a manutenção da sua escavadeira.

C Aviso de pressão do óleo do motor baixa


Quando a pressão do óleo do motor cai para muito baixo,
a lâmpada (vermelha) começa a piscar e a mensagem
a seguir é exibida no medidor.
Desligue o motor imediatamente e verifique o nível de
óleo do motor.
12 OPERAÇÃO DO MOTOR

PARTIDA DO MOTOR EM CONDIÇÕES DE


BPontos de Verificação Após a Partida do
Motor
CLIMA FRIO
Depois de dar a partida no motor, mas antes de iniciar a
operação, verifique os pontos a seguir:
1. Desligue o potenciômetro e deixe o motor em marcha Para evitar acidentes pessoais:
lenta por aproximadamente cinco minutos. Isso A Certifique-se de que a trava de segurança
permite o aquecimento do lubrificante do motor e a esteja na posição travada durante o
penetração em cada peça do motor. aquecimento.

Dar partida no motor da seguinte maneira:


A Este período de marcha lenta normalmente é 1. Puxe as travas de segurança todas para trás (posição
chamado de "Aquecimento". travada).
2. Gire a chave de partida até a posição "RUN"
2. Após o aquecimento do motor, verifique: (FUNCIONAMENTO) (posição acesa) e mantenha até
A se a lâmpada de aviso "Pressão do óleo do motor" a lâmpada indicadora apagar.
apagou. 3. Mova a chave de partida até a posição "START" (DAR
A se a lâmpada de aviso "Carga da bateria" apaga PARTIDA) para girar e dar a partida no motor.
quando a velocidade de rotação do motor 4. Solte a chave de partida depois que o motor ligar, ela
aumenta. retornará automaticamente até a posição "RUN"
A se a cor dos gases de escapamento é normal ou (FUNCIONAMENTO).
se ruídos e vibrações anormais são ouvidos ou
sentidos.
A se há vazamento de fluido nos tubos e A Deixe o motor aquecer após a partida.
mangueiras. A Deixe o motor aquecer após a partida por
aproximadamente 10 minutos em condições sem
C Se ocorrer algumas dessas condições, desligue o
carga. Se a temperatura do fluido hidráulico estiver
motor imediatamente.
muito baixa, as operações serão afetadas.
A As rotações do motor aumentam ou diminuem
Não opere a escavadeira sob carga total antes que o
subitamente.
motor tenha aquecido o suficiente.
A Ruídos súbitos anormais são ouvidos.
A O gás de escapamento é preto.
A A lâmpada de aviso das luzes do óleo do motor DESLIGAMENTO DO MOTOR
acende durante a operação.

A Nesses casos, a escavadeira deve ser verificada e Para evitar acidentes pessoais ou morte:
reparada pelo seu revendedor KUBOTA local. A Não deixe a caçamba ou a pá na posição
elevada, pois uma pessoa pode acidentalmente
tocar nas alavancas e causar acidentes graves.

1. Depois de colocar o motor em marcha


lenta, gire a chave até a posição
"STOP" (DESLIGAR).
2. Remova a chave.
OPERAÇÃO DO MOTOR 13

PARTIDA COM UMA BATERIA AUXILIAR A Esta escavadeira tem um sistema de partida de 12
volts de terra negativo (-).
A Ao utilizar uma bateria auxiliar, use somente a mesma
Para evitar acidentes pessoais: tensão.
A Os gases da bateria podem explodir. A Usar uma tensão mais alta causará danos graves ao
Não fume e mantenha fagulhas e chamas sistema elétrico. Ao utilizar uma bateria auxiliar,
afastadas. somente a tensão compatível (igual) é permitida.
A Não dar partida no motor com uma bateria
auxiliar se a bateria da escavadeira estiver
congelada.
A Não conectar o cabo de ligação direta preto no
terminal negativo (-) da bateria da escavadeira.

BObserve as Diretrizes a Seguir ao Dar


Partida com uma Bateria Auxiliar
1. Traga a máquina auxiliar com a mesma tensão da
bateria o mais próximo possível da máquina.
AS MÁQUINAS NÃO PODEM ENTRAR EM
CONTATO UMA COM A OUTRA.
2. Coloque as alavancas e pedais das duas máquinas na
posição neutra.
3. Use óculos de proteção e luvas de borracha.
4. Certifique-se de que as tampas de ventilação estejam
firmemente no lugar (se equipadas).
5. Conecte o terminal do cabo de ligação direta vermelho
com o terminal positivo (+) da bateria descarregada e
conecte a outra extremidade do cabo no terminal
positivo (+) da bateria auxiliar.
6. Conecte o cabo negativo preto ao terminal negativo
(-) da bateria auxiliar.
7. Conecte a outra extremidade do cabo preto (saindo da
bateria auxiliar) na estrutura da máquina o mais
afastado possível da bateria descarregada.
8. Dê partida no motor da máquina auxiliar e deixe-o
funcionar por um tempo. Dê a partida na máquina com
a bateria descarregada.
9. Desconecte os cabos de ligação direta na sequência
inversa.

(1) Bateria descarregada


(2) Bateria auxiliar
(3) Cabos de ligação direta
14 OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA

OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA
AMACIAMENTO DA NOVA ESCAVADEIRA
A operação e o cuidado da nova escavadeira influenciam BCinto de Segurança
a sua vida útil. Sua nova escavadeira foi inspecionada e
testada cuidadosamente antes de sair da fábrica. Apesar
disso, todos os componentes móveis devem amaciar Para evitar acidentes pessoais ou morte:
durante as primeiras 50 horas de trabalho. Não trabalhe A Use sempre o cinto de segurança com uma
com a rotação total e cargas completas durante este estrutura de proteção ROPS/FOPS. Ajuste o
período. É importante amaciar sua escavadeira assento até a posição ideal e afivele o cinto.
corretamente para obter seu total desempenho e
longevidade. Durante o amaciamento, os pontos a seguir
devem ser observados em todos os casos.

BNão Trabalhe com Rotações do Motor


Totais ou Cargas Completas Durante as
Primeiras 50 Horas de Trabalho
A Deixe o motor aquecer suficientemente na estação
fria.
A Não deixe a rotação do motor subir mais do que o
necessário.

BTroca de Óleo na Fase de Amaciamento


O óleo lubrificante desempenha uma função específica e
importante durante a fase de amaciamento da (1) Cinto de segurança
escavadeira. As diversas peças móveis ainda não foram
amaciadas, então muitas partículas finas de metal são
geradas e podem causar danos e reduzir a vida útil de
muitos componentes. Preste atenção aos intervalos da
troca de óleo e reabasteça-o preferencialmente antes do
que depois da ocasião indicada. Consulte a seção
"VERIFICAÇÕES REGULARES E TRABALHOS DE
MANUTENÇÃO" para obter mais detalhes sobre os
intervalos de troca do óleo.
OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA 15

PARTIDA
2. Depois de dar a partida no motor,
1. Ajuste da Posição do Operador. coloque as travas de segurança na
posição "Unlock" (Destravar) para
usar a alavanca de condução ou a
BAssento do Operador alavanca de controle para os
implementos frontais.

Para evitar acidentes pessoais:


A Não incline o assento para a frente com o BTrava de Segurança
motor funcionando. Do contrário, a alavanca
de condução pode se mover e dar a partida na
máquina. Antes de inclinar o assento para Para evitar acidentes pessoais:
frente, desligue o motor e coloque a trava de A Para evitar ferimentos, verifique todos os
segurança na posição [LOCK] (TRAVAR). recursos de segurança ao redor da
O assento é do tipo deslizante para trás e para frente. escavadeira.
A Com a trava de segurança para baixo, o motor
1. Mova a alavanca de ajuste do deslocamento para a
apresenta falha na partida.
direita e o assento pode ser deslizado para a frente e
para trás. Reposicione o assento para você manobrar Se você tentar dar partida no motor com a chave com a
a máquina facilmente. trava de segurança para baixo, a mensagem a seguir
Após o reposicionamento, certifique-se de que o
aparece momentaneamente no monitor do medidor.
assento seja preso no lugar.
2. Para inclinar o assento para frente, coloque a trava de
segurança na posição [LOCK] (TRAVAR) e puxe a
trava de segurança do assento para frente e incline o
assento para cima.

A Ao retornar o assento para a sua posição anterior,


certifique-se de que o assento está perfeitamente
travado pela trava de segurança do assento.

(1) Trava de segurança (A) "UNLOCK"


(DESTRAVAR)
(B) "LOCK" (TRAVAR)
(1) Trava de segurança (A) "UNLOCK"
(2) Trava de segurança do (DESTRAVAR)
assento (B) "LOCK" (TRAVAR)
(3) Alavanca de ajuste do
deslocamento
16 OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA

CONDUÇÃO
BChave da Luz de Trabalho
Quando a chave de partida estiver na posição "RUN"
(FUNCIONAMENTO), a(s) luz(es) pode(m) ser acesa(s)
Para evitar acidentes pessoais ou morte:
pressionando-se a chave. A Antes de dar a partida no motor, certifique-se
de que ninguém esteja próximo à escavadeira.
A Antes de operar a escavadeira, verifique a
direção da esteira. (Engrenagem dianteira e
lâmina da pá na frente da escavadeira).

(1) Chave da luz de trabalho

C Operação noturna
A Tome mais cuidado ao se deslocar em ladeiras
ou trabalhar ao lado de um declive.

Para evitar acidentes pessoais:


A A visibilidade é reduzida na escuridão, por isso
a luz de trabalho sozinha pode não ser
suficiente. Nesse caso, prepare iluminação
artificial fixa adicional, observe as regras de
segurança, bem como os regulamentos
especiais para trabalho noturno.
OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA 17

A Técnica recomendada para trabalhar em um 3. Acione a alavanca de controle da pá para levantá-la.


declive.

(1) Alavanca de controle da pá (A) "Levantar"


1. Ajuste a velocidade de rotação do motor de marcha (B) "Abaixar"
lenta para uma velocidade intermediária.
2. Destrave as travas de segurança, recolha a caçamba
e mantenha-a cerca de 20 a 40 cm acima do solo.

(A) "Levantar" (B) "Abaixar"

(1) Trava de segurança (A) "UNLOCK" (DESTRAVAR)


(B) "LOCK" (TRAVAR)

(A) 20 a 40 cm
18 OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA

BAlavancas de Condução (Direita,


Esquerda)

Para evitar acidentes pessoais ou morte:


A Se a estrutura de giro tiver um giro de 180º, isso
é, a pá em relação ao assento do operador fica
"atrás", então, a direção do deslocamento é
oposta à direção da condução das alavancas
(ao acionar a alavanca de condução para frente,
a máquina, em relação ao assento do operador,
se movimentará para trás).

Pressionar a alavanca de condução para a frente move a


(1) Alavanca de condução (esquerda) (A) "Para frente"
escavadeira para frente e vice-versa. A frente da (2) Alavanca de condução (direita) (B) "Para trás"
escavadeira é o lado onde a pá está localizada; a roda
dentada está na parte traseira da escavadeira.
BPedal de Velocidade de Deslocamento

Para evitar acidentes pessoais:


A Ao acionar o pedal de velocidade de
deslocamento, ele deve ser pressionado
completamente.

A velocidade de deslocamento aumentará ao se


pressionar este pedal.

(A) "Para frente"


(B) "Para trás"
(C) "Reto"

(1) Pedal de velocidade de (A) "PRESSIONAR PARA


deslocamento BAIXO"
OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA 19

A Não acione o pedal de velocidade de deslocamento


GIROS
quando houver aumento da resistência da condução
(por exemplo, dirigir em ladeiras ou em terrenos
irregulares). Para evitar acidentes pessoais:
A Se as esteiras forem obstruídas com areia ou A Não mude a direção em declives íngremes ou a
cascalho durante o trabalho em terreno macio, levante escavadeira pode capotar.
as duas esteiras com a ajuda da lança, braço, lâmina A Antes de mudar a direção, tome cuidado com
da pá e caçamba e deixe a esteira girar para remover as pessoas na área de trabalho.
a areia e cascalho.
BGiro do Pivô

A O movimento, conforme ilustrado, é feito com a lâmina


da pá na frente do operador.

Quando a pá estiver atrás, o sentido da direção é inverso.


(Por exemplo, pressionando-se a alavanca de condução
esquerda para a frente a escavadeira vai girar à direita; a
esteira esquerda, vista do operador, se moverá para trás
do operador.)

C Mudança de Direção Durante o Deslocamento


1. Ao se deslocar para frente, deixe a alavanca de
condução esquerda na posição neutra;
a escavadeira girará à esquerda.
(A) "Gire para remover a areia
e o cascalho"

Para evitar acidentes graves ou morte:


A Não trabalhe sob a máquina nessas condições.

(A) "Deslocamento para a (N) "Posição neutra"


frente"

2. Ao se deslocar para trás, deixe a alavanca de


condução esquerda na posição neutra;
a escavadeira girará à direita.
20 OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA

BGiro sem Sair do Lugar


Quando as duas alavancas de condução forem
acionadas nas direções opostas, as duas esteiras girarão
com a mesma velocidade, mas em direções opostas. O
centro da rotação é o centro da escavadeira.

(B) "Deslocamento para trás" (N) "Posição neutra"

C Mudança de Direção quando Parado


1. Pressione a alavanca de condução esquerda para a
frente;
a escavadeira girará à direita.
(A) "Giro sem sair do lugar à
esquerda"

2. Puxe a alavanca de condução esquerda para trás;


a escavadeira vai girar à esquerda.
(A) "Giro sem sair do lugar à
direita"
OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA 21

CONDUÇÃO PARA CIMA E EM DECLIVE OPERAÇÃO DA PÁ


1. Para levantar a pá, puxe a alavanca de controle para
trás. Para abaixar a pá, pressione a alavanca de
controle para a frente.
Para evitar acidentes pessoais:
A Ao se deslocar para cima ou para baixo em um
declive, tome mais cuidado e siga as
instruções abaixo.

Ao se deslocar em uma colina, mantenha a borda inferior


da caçamba a aproximadamente 20 a 40 cm acima do
solo. Embora a escavadeira KUBOTA não deslize
facilmente por causa das esteiras, é mais seguro deixar a
caçamba deslizar sobre o solo ao se deslocar em declive.
Sempre escolha baixa velocidade para deslocamento em
colina e declive.

[DESLOCAMENTO EM COLINA]

(1) Alavanca de controle da pá (A) "LEVANTAR"


(B) "ABAIXAR"

(A) 20 a 40 cm

[DESLOCAMENTO EM DECLIVE]

(A) "LEVANTAR"
(B) "ABAIXAR"

2. Ao realizar trabalho de movimentação de terra,


controle as duas alavancas de condução com a mão
esquerda e a alavanca de controle da pá com a mão
direita.

Para evitar acidentes pessoais ou morte:


A Não pressione a alavanca de controle da pá na
posição flutuante ao levantar a máquina.
A Não trabalhe sob a máquina.
22 OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA

QUATRO SISTEMAS DE SELEÇÃO


PADRÃO [QUATRO TIPOS DE SELEÇÃO Posição da alavanca Operação

PADRÃO] A Braço para cima


Alavanca de B Braço carregado
1. Operação do Implemento condução
(esquerda) C Giro à esquerda
D Giro à direita
1 Lança para baixo
Para evitar acidentes pessoais ou morte: Alavanca de 2 Lança para cima
A Esta máquina permite mudar o padrão de condução
operação da alavanca. Antes de começar a (direita) 3 Caçamba carregada
operar a máquina, sempre confirme o padrão 4 Descarga da caçamba
de operação. Do contrário, você pode causar
ferimentos.
A Garanta a segurança ao redor da máquina A C Alavancas de operação do padrão C (Hitachi,
antes do trabalho e mova cada alavanca ao Komatsu)
operar o implemento.
A Não comece a usar a máquina até confirmar
que o padrão de operação correto foi
selecionado.

Para evitar acidentes pessoais:


A O padrão de operação é definido para "A"
antes da entrega.

A A Alavancas de operação do padrão A (JIS, Kubota,


Furukawa)

Posição da alavanca Operação


A Giro à direita
Alavanca de B Giro à esquerda
condução
(esquerda) C Braço para cima
D Braço carregado
1 Lança para baixo
Alavanca de 2 Lança para cima
condução
(direita) 3 Caçamba carregada
4 Descarga da caçamba
OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA 23

A E Alavancas de operação do padrão E (Mitsubishi)


Posição da alavanca Operação
A Lança para baixo
Alavanca de B Lança para cima
condução
(esquerda) C Descarga da caçamba
D Caçamba carregada
1 Braço para cima
Alavanca de 2 Braço carregado
condução
(direita) 3 Giro à esquerda
4 Giro à direita

A Como um sistema piloto hidráulico é adotado, a


Posição da alavanca Operação operação do implemento está disponível somente
A Lança para baixo enquanto o motor estiver funcionando. Para colocar a
Alavanca de caçamba no solo, opere o motor em baixa velocidade.
B Lança para cima A Antes de entrar e sair da máquina, sempre levante a
condução
(esquerda) C Descarga da caçamba trava de segurança até a posição Lock (Travar).
A Se a temperatura do fluido hidráulico estiver baixa,
D Caçamba carregada execute uma operação de aquecimento para melhorar
1 Braço carregado a resposta do implemento às operações da alavanca.
A Com a temperatura do fluido baixa, as alavancas
Alavanca de 2 Braço para cima podem ficar pesadas. Isto não é um problema.
condução
(direita) 3 Giro à esquerda
2. Mudança de Padrão
4 Giro à direita

A F Alavancas de operação padrão F (Shinko)


Para evitar acidentes pessoais ou morte:
A Esta máquina está equipada com um sistema
de seleção de quatro padrões que permite a
mudança no padrão de operação das
alavancas. Antes de começar a operar a
máquina, sempre confirme o padrão de
operação. Do contrário, você pode causar
ferimentos. Verifique a posição da alavanca
seletora de padrão e saiba como o implemento
se movimenta de acordo com as operações da
alavanca de condução.

C Mudança do Padrão de Operação

Para evitar acidentes pessoais:


A Antes de mudar o padrão de operação do
implemento, sempre desligue o motor.
A Ao começar a operar o implemento após a
mudança do padrão da operação, garanta a
segurança ao redor da máquina e opere o
implemento lentamente em uma velocidade
baixa de rotação do motor.
24 OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA

A Verifique se a alavanca seletora está definida


corretamente. Do contrário, o implemento não
OPERAÇÃO DA LANÇA
Para levantar a lança, puxe a alavanca de controle do
se movimentará conforme previsto, resultando
implemento para trás.
em um perigo significativo.
A lança é equipada com um cilindro amortecedor, que
O sistema de seleção de quatro padrões permite ajuda a impedir a queda do material escavado da
selecionar qualquer um dos quatro padrões desejáveis caçamba. Sob uma temperatura baixa do óleo hidráulico,
(A, C, E, F). (por exemplo, depois de dar a partida no motor em clima
Para mudar o padrão de operação, siga o procedimento frio), a função de amortecimento será afetada por um
abaixo. período curto (aproximadamente 3 a 5 segundos). Essa
condição resulta da viscosidade do óleo hidráulico e não
1. Usando a chave, abra a tampa sob o assento do é um sinal de defeito.
operador.
O cilindro amortecedor operará normalmente conforme o
2. Gire o botão para alinhar a marca com a marca do
óleo é aquecido.
padrão de operação desejado. Se o botão estiver
difícil de girar manualmente, use uma chave de boca.
3. Por fim, feche a tampa sob o assento e trave a tampa
com a chave.

(1) Tampa

A Ao baixar a lança, certifique-se de que ela não bata na


pá e que os dentes da caçamba não toquem na pá.

(1) Botão giratório


(2) Seleção de quatro padrões
(3) Marca
OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA 25

OPERAÇÃO DO BRAÇO OPERAÇÃO DA CAÇAMBA


Puxe a alavanca de controle do implemento para trás e o Para escavar usando a caçamba, mova a alavanca de
braço será recolhido. Para mover o braço para fora, controle do implemento direito da posição neutra,
pressione a alavanca de controle para frente. esquerda. Mover a alavanca de controle direita move a
caçamba para fora e esvazia seu contedo.

A Ao recolher o braço, o movimento pode parar por um


curto momento quando o braço estiver na sua posição
vertical. Isso é causado pela carga combinada do
braço e caçamba movimentando o pistão do cilindro
para longe do fluxo hidráulico, causando um atraso na
ação do cilindro até o fluxo alcançar o pistão do
cilindro. Esta é uma características do sistema
hidráulico e não é um sinal de defeito.
26 OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA

OPERAÇÃO DE GIRO DA UNIDADE E DE


BOperação de Giro da Lança
GIRO DA LANÇA 1. Incline o pedal para trás.
2. Pise no lado esquerdo do pedal para girar a lança à
esquerda.
Para evitar acidentes pessoais: 3. Pise no lado direito do pedal para girar a lança à
A Ao trabalhar em grupos, sempre deixe as direita.
outras pessoas saberem o que você está
fazendo antes de fazê-lo.
A Mantenha as outras pessoas afastadas da área
de trabalho da máquina.
A Trave o pedal de giro da lança quando a função
de giro da lança não estiver sendo usada.

BOperação de Giro da Unidade


1. Mova a alavanca de controle à esquerda e a estrutura
superior vai girar à esquerda.
2. Mova a alavanca de controle à direita e a estrutura
superior girará para a direita.

(1) Pedal da operação de giro da lança

A Não opere a alavanca de controle do implemento


esquerdo abruptamente da direita para a esquerda
(ou vice-versa). Porque a redução da inércia causa
alto impacto de carga na engrenagem de giro e no
motor de giro, reduzindo a vida útil da escavadeira.
OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA 27

OPERAÇÃO DA TOMADA DE PRESSÃO A Quando a tomada de pressão auxiliar (PTO) não for
AUXILIAR (PTO) usada por um longo período, partículas de sujeira
podem assentar na parte inferior das linhas da tomada
de pressão auxiliar (PTO).
Quando os bujões nas linhas da tomada de pressão
Para evitar acidentes pessoais:
auxiliar (PTO) forem removidos para conectar
A Incline o pedal da tomada de pressão auxiliar
implementos, drene aproximadamente 100 cc de óleo
(PTO) para a frente quando o pedal não estiver
de cada lado antes de fazer as conexões.
sendo usado. Trave o pedal.
Com relação à escolha de um rompedor, entre em
Esse pedal é usado para operar implementos hidráulicos, contato com seu revendedor.
como rompedores.
OPERAÇÃO AUTOMÁTICA DA MARCHA
LENTA (AI)
1. Potenciômetro do acelerador
Com esse potenciômetro, o operador pode ajustar a
velocidade de rotação do motor quando o controle
automático de marcha lenta for ativado.
2. Chave para controle automático de marcha lenta
(AI)
Com essa chave o controle automático de marcha
lenta é ligado e desligado. O controle automático de
marcha lenta permite que a velocidade de rotação do
motor seja reduzida até a velocidade de rotação do
motor pré-selecionada com o potenciômetro após
cerca de 4 segundos. Se o controle for ativado, a
(1) Pedal da tomada de pressão auxiliar (PTO) velocidade de rotação do motor aumenta
imediatamente até a rotação predefinida. Se a marcha
A Pressionar a parte da frente do pedal ( ), enviar o lenta automática não for ativada, o potenciômetro do
óleo para o cano . acelerador pode ser utilizado para controlar a
A Pressionar a parte de trás do pedal ( ), enviar o óleo velocidade de rotação do motor de maneira similar a
para o cano . uma alavanca de controle convencional do
acelerador.

Volume máx.do fluxo (teórico L/min.) 38,7


(1) Potenciômetro do (A) Baixa velocidade
acelerador (B) Alta velocidade
Pressão máxima (MPa) 23,5
(2) Chave para controle
automático de marcha lenta
28 OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA

A Evite colisões!
A É possível que a marcha lenta automática não Ao mover a escavadeira, preste atenção se a pá não
funcione até o óleo hidráulico aquecer em climas frios. colide com obstruções, como pedras, etc.
Por isso, não recomendamos que a marcha lenta Essas colisões reduzem substancialmente a vida útil
automática seja ativada até a máquina estar da pá e do cilindro.
completamente aquecida. A Apoie a máquina corretamente!
Ao estabilizar a máquina com a pá, abaixe a pá para
encostar a largura total no solo.
A Antes de operar a alavanca de controle, verifique a
A Se o nível de água ou lama for mais alto que o topo
lâmpada indicadora da Marcha Lenta Automática.
das esteiras, o mancal de rótula, engrenagem do
A Ao operar em espaços confinados ou ao carregar em
motor giratório e a engrenagem de anel podem ser
um veículo, desligue a chave da Marcha Lenta
expostos à lama, água e outros objetos estranhos.
Automática (Luz apagada). Isso é para evitar um
A escavadeira deve ser lavada sob pressão
aumento indesejado da velocidade de rotação do
corretamente após cada uso.
motor quando as alavancas de controle forem
A Limpe toda a área ao redor do mancal de rótula, da
ativadas.
engrenagem do motor giratório e da engrenagem
A O controle automático de marcha lenta, quando
de anel para remover objetos estranhos.
selecionado por uma chave, fornece ao operador uma
A Inspecione o reservatório de óleo do motor
maneira para controlar a velocidade de rotação do
giratório (se equipado) quanto à contaminação da
motor sem um Potenciômetro do Acelerador,
água. Se houver água, consulte o manual do
simplesmente por meio de não ativar nenhuma
operador para saber o procedimento de troca do
alavanca de controle por cerca de quatro segundos
lubrificante.
depois de interromper o trabalho e, em seguida,
A Consulte o manual do operador para saber os
simplesmente restaurar uma velocidade do motor
procedimentos corretos de lubrificação do mancal
predefinida (pelo potenciômetro) por meio de ativar
de rótula, engrenagem do motor giratório e da
qualquer alavanca de controle para retornar ao
engrenagem de anel.
trabalho.
A Reinstale toda cobertura de proteção, se removida
A O objetivo do sistema é reduzir o consumo de
anteriormente.
combustível, ruído e a fadiga do operador.
COMO APOIAR O IMPLEMENTO NO SOLO
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A
OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA
A Não tente quebrar concreto ou pedras usando giros Para evitar acidentes pessoais:
laterais com a caçamba. Evite também usar A Não fique próximo à máquina quando a parte
varreduras laterais da caçamba para mover pilhas de da frente não estiver sobre o solo.
terra.
A Em todas as circunstâncias, evite as seguintes Cerca de um minuto após a parada do motor, o
operações: implemento pode podem ser colocadas no solo sem
A Escavação usando o impacto gravitacional da reiniciar o motor.
máquina. Destrave a trava de segurança para controle do
A Compactação de cascalho e solo usando a ação implemento enquanto liga a chave de partida e pressiona
de descida da caçamba. a alavanca de controle (direita).
A Escavação usando a potência de deslocamento da
máquina.
A Não tente derrubar ou agitar o solo que aderir na COMO LIBERAR A PRESSÃO
caçamba na forma estabelecida nos pontos abaixo.
Isso pode causar danos à máquina.
ACUMULADA NO SISTEMA HIDRÁULICO
A Abaixe os implementos e a lâmina da pá sobre o solo.
A terra aderente pode ser removida quando caçamba
A Gire a chave até a posição "STOP" (DESLIGAR) e
for esvaziada movendo-se a caçamba para além do
desligue o motor.
curso máximo do cilindro. Se isso não for suficiente,
A Depois de parar o motor, gire a chave até a posição
gire o braço para fora o mais afastado possível e
"RUN".
opere a caçamba para trás e para frente.
A Libere a pressão no sistema hidráulico operando as
A Não bata na pá com o cilindro da lança!
alavancas operacionais com a trava da alavanca para
Certifique-se de que o cilindro da lança não bata na pá
baixo.
ao fazer escavação profunda. Se necessário, gire ao
redor para que a pá fique atrás da máquina.
A Preste atenção ao recolher a caçamba!
Ao recolher a caçamba (para condução ou
transporte), evite bater na pá.
TRANSPORTE DA ESCAVADEIRA EM UM VEÍCULO 29

TRANSPORTE DA ESCAVADEIRA EM UM VEÍCULO


B Transporte em um caminhão

Para evitar acidentes pessoais ou morte:


A Nenhuma mudança de direção deve ser feita Para evitar acidentes pessoais ou morte:
quando a escavadeira estiver em uma rampa. A Depois de carregar a máquina no caminhão,
Se for necessária uma mudança na direção, baixe a caçamba e pá na plataforma do
saia completamente da rampa e faça o giro. caminhão. Trave a estrutura de giro com o pino
A Ao dirigir para a frente ou para trás no veículo, de travamento de giro.
ou quando girar o corpo superior, certifique-se
de que nem a cabine nem as portas do veículo Prepare uma plataforma para carregar ou descarregar a
sejam danificadas. escavadeira.
Ao utilizar rampas, execute as etapas a seguir.
1. Aplique os freios de estacionamento no veículo e
bloqueie as rodas de tração nos dois lados.

2. Use suportes de montagem para fixar a rampa


corretamente.
A Quando a escavadeira atingir o ponto entre as Conecte as rampas diretamente na plataforma.
rampas e a plataforma, pare e, em seguida,
mova muito lentamente até a escavadeira
atingir a posição horizontal.
A Mova a escavadeira no veículo somente com o
braço completamente retraído. Do contrário, a
cabine do veículo pode ser danificada ao se
girar o corpo superior.
A Não levante a máquina usando sua lança para
carregar ou descarregar a escavadeira do
veículo. É perigoso fazer isso.
A Certifique-se de que a rampa seja de
capacidade suficiente e esteja conectada
firmemente ao veículo para apoiar a máquina
com segurança durante toda a operação de
carregamento/descarregamento.
(A) 4 x H ou mais
30 TRANSPORTE DA ESCAVADEIRA EM UM VEÍCULO

3. Para ter mais segurança, use blocos ou suportes


embaixo das rampas e da plataforma.

4. Alinhe as rampas e as esteiras e, em seguida,


conduza a escavadeira lentamente para cima das
rampas. Depois de garantir que as esteiras estejam
completamente sobre a plataforma, gire o corpo
superior ao redor da parte de trás do veículo.
5. Bloqueie as esteiras e o cabo embaixo da escavadeira
com correntes adequadas e um método aprovado
(verifique as normas estaduais apropriadas).

6. Antes de descarregar, levante a pá e a caçamba da


plataforma.
ELEVAÇÃO DA ESCAVADEIRA 31

ELEVAÇÃO DA ESCAVADEIRA
B Procedimento de Elevação para a Escavadeira

Para evitar acidentes graves ou morte:


A As instruções corretas para manuseio seguro
são descritas aqui. Leia essas instruções Para evitar acidentes pessoais ou morte:
atentamente antes de movimentar a máquina. A Não utilize os ganchos no teto da capota e da
Certifique-se de que o pessoal de operação leia cabine para a elevação da escavadeira.
atentamente o manual do operador. A Nunca levante a máquina com a lâmina
posicionada em ângulo.
B Conceitos Básicos ao Levantar com Cabos ou
Cintas C Diretrizes gerais para elevação
1. A operação de elevação e da grua deve ser realizada 1. Posição de elevação (veja a ilustração a seguir).
de acordo com as diretrizes de operação segura (1) Puxe a lança completamente na direção da
descritas. cabine.
2. O equipamento usado para elevação mencionado (2) Puxe o braço completamente.
nestas instruções é fornecido apenas como (3) Puxe a caçamba completamente.
referência, as normas com relação à resistência, (4) Ajuste o ângulo de giro até o centro (para colocar
controle e outros detalhes são baseadas nas a lança em uma posição paralela à estrutura da
respectivas diretrizes aplicáveis. máquina).
(5) Gire a estrutura para que a lâmina da pá fique na
B Aspectos de Segurança ao Levantar com Cabos parte de trás e a estrutura fique paralela com as
ou Cintas esteiras.
Ao elevar, execute as etapas a seguir: (6) Levante completamente a lâmina da pá.
1. Não levante cargas que excedam a capacidade 2. Conexão dos cabos de aço ou cintas.
máxima de carga da grua. (1) Sempre conecte a escavadeira em três pontos
2. Escolha um equipamento correto adequado ao peso, (um na lança e à esquerda e à direita da pá).
tamanho e formato da carga. (2) Use sempre um anete em cada orifício de
3. Primeiro avalie o centro de gravidade da carga, elevação ao conectar os cabos e cintas.
posicione o gancho diretamente sobre a carga e (3) Use materiais de proteção em todos os locais
levante-a de forma que o seu centro de gravidade onde os cabos e cintas entrarem em contato com
fique o mais baixo possível. a máquina.
4. Os cabos de aço ou cintas devem ser fixados no meio (4) Mantenha o ângulo entre os cabos ou cintas
do gancho. dianteiras e traseiras dentro de 30 (0,52 rad.).
5. A carga deve ser levantada verticalmente a partir do
solo.
6. Não entre na área de trabalho embaixo de cargas
suspensas e não movimente a carga sobre pessoas.
A carga só deve ser movimentada em uma área onde
o equilíbrio possa ser mantido facilmente.

(1) 2,1 m (A) 30 (0,52 rad)


(2) 4,5 m
32 ELEVAÇÃO DA ESCAVADEIRA

1. Lado da lança
Junte o cabo de aço com material de proteção ao
redor das bordas da lança.
Para evitar acidentes pessoais ou morte:
A Nunca eleve a escavadeira puxando somente
no orifício da lança.
3. Talha
Os pesos das escavadeiras e da talha recomendada
para levantar essas cargas são mencionados na
tabela a seguir. Escolha componentes com
resistência suficiente.
Peso da escavadeira* 3230 kg
Carga/Cabo 11510 N
Diâmetro mínimo do cabo
14 mm (9/16) ou mais
(Fator de segurança=6)

*Peso da escavadeira. Com cabine, esteiras de aço e


braço longo. (1) Cabo de aço (2) Material de proteção
Cabo de aço: 6 x 24
2. Lado da pá
Junte o cabo de aço com material de proteção ao
redor das bordas da pá.

4. Elevação
(1) Levante lentamente e de maneira segura
(2) Não entre na área da escavadeira durante a
elevação.
(3) Eleve a escavadeira horizontalmente. (Modifique
as conexões do cabo e das cintas de acordo com
as necessidades)

Resistência máxima
por exemplo: (JIS G 35 25) - "6 x 24"
(1) Cabo de aço (3) Material de proteção
Diâmetro zincado não zincado (2) Anete
10 mm (3/8) 45,8 KN 49,3 KN
12,5 mm (1/2) 71,5 KN 77 KN
14 mm (9/16) 89,7 KN 96,6 KN
16 mm (5/8) 117 KN 126 KN
18 mm (45/64) 148 KN 160 KN

(1) Material de proteção


MANUTENÇÃO 33

MANUTENÇÃO
INTERVALOS DE MANUTENÇÃO
Indicador do horímetro Página
Nº. Pontos de verificação Medidas Intervalo de
50 10 15 20 25 30 35 40 45
ref.
verificar Verificação diária 38
1 Fluido de refrigeração
trocar a cada 2 anos 53
2 Combustível verificar Verificação diária 38
verificar Verificação diária 39
3 Óleo do motor (CF)
trocar a cada 250 h 48

verificar Verificação diária 39


4 Óleo hidráulico
trocar a cada 1000 h 50 *1
5 Pontos de lubrificação - Verificação diária 40
6 Radiador e resfriador de óleo verificar Verificação diária 41
7 Fiação elétrica e do motor verificar Verificação diária 41
8 Tanque de combustível, separador de água drenar a cada 50 h 42, 42

9 Condição da bateria verificar a cada 50 h 43


10 Engraxar mancal de giro - a cada 50 h 44

ajustar a cada 200 h 45


11 Correia do ventilador
substituir a cada 500 h 50
verificar a cada 200 h 45
12 Mangueiras e abraçadeiras do radiador
substituir a cada 2 anos 53
limpar a cada 200 h 46 *2
Elemento do filtro Elemento externo
13 substituir a cada 1000 h 52 *2
de ar
Elemento interno substituir a cada 1000 h 52 *2

14 Engraxamento do rolamento de giro - a cada 200 h 47

15 Cartucho do filtro de combustível substituir a cada 500 h 49


16 Filtro de óleo do motor substituir a cada 250 h 48

17 Óleo da unidade de acionamento trocar a cada 500 h 49


18 Elemento do filtro hidráulico de retorno substituir a cada 500 h 50

19 Elemento de filtro do respiradouro hidráulico substituir a cada 1000 h 51

20 Elemento do filtro de sucção hidráulico substituir a cada 1000 h 51

21 Filtro no sistema hidráulico piloto substituir a cada 1000 h 52


Pressão de injeção do bico injetor de
22 verificar a cada 1500 h 52 *4
combustível

Óleo da engrenagem dianteira e do rolete


23 trocar a cada 2000 h 52
da esteira

24 Alternador e motor de partida verificar a cada 2000 h 53


25 Sistema do radiador enxaguar a cada 2 anos 53
verificar a cada 200 h 47
26 Linha de combustível e linha de ar da admissão
substituir a cada 2 anos 54 *3

D De 500 a 1000 continua na próxima tabela.


Primeira operação
34 MANUTENÇÃO

Indicador do horímetro Página


Nº. Pontos de verificação Medidas 100 Intervalo de
500 550 600 650 700 750 800 ref.
0

verificar Verificação diária 38


1 Fluido de refrigeração
trocar a cada 2 anos 53

2 Combustível verificar Verificação diária 38

verificar Verificação diária 39


3 Óleo do motor (CF)
trocar a cada 250 h 48

verificar Verificação diária Intervalo 39


4 Óleo hidráulico
trocar a cada 1000 h 50 *1

5 Pontos de lubrificação - Verificação diária 40

6 Radiador e resfriador de óleo verificar Verificação diária 41

7 Fiação elétrica e do motor verificar Verificação diária 41

8 Tanque de combustível, separador de água drenar a cada 50 h 42, 42

9 Condição da bateria verificar a cada 50 h 43

10 Engraxar mancal de giro - a cada 50 h 44

ajustar a cada 200 h 45


11 Correia do ventilador
substituir a cada 500 h 50

verificar a cada 200 h 45


12 Mangueiras e abraçadeiras do radiador
substituir a cada 2 anos 53

limpar a cada 200 h 46 *2


Elemento do filtro de Elemento externo
13 substituir a cada 1000 h 52 *2
ar
Elemento interno substituir a cada 1000 h 52 *2

14 Engraxamento do rolamento de giro - a cada 200 h 47

15 Cartucho do filtro de combustível substituir a cada 500 h 49

16 Filtro de óleo do motor substituir a cada 250 h 48

17 Óleo da unidade de acionamento trocar a cada 500 h 49

18 Elemento do filtro hidráulico de retorno substituir a cada 500 h 50

19 Elemento de filtro do respiradouro hidráulico substituir a cada 1000 h 51

20 Elemento do filtro de sucção hidráulico substituir a cada 1000 h 51

21 Filtro no sistema hidráulico piloto substituir a cada 1000 h 52

Pressão de injeção do bico injetor de


22 verificar a cada 1500 h 52 *4
combustível

Óleo da engrenagem dianteira e do rolete da


23 trocar a cada 2000 h 52
esteira

24 Alternador e motor de partida verificar a cada 2000 h 53

25 Sistema do radiador enxaguar a cada 2 anos 53

verificar a cada 200 h 47


26 Linha de combustível e linha de ar da admissão
substituir a cada 2 anos 54 *3
MANUTENÇÃO 35

D O óleo do motor é consumido gradualmente e reduzido com a operação do motor. O consumo dependerá do tipo da
tarefa e do modelo do motor. Antes de realizar a operação, certifique-se de que o nível óleo está entre o limite superior
e inferior do nível do medidor de óleo. Adicione óleo conforme necessário. Para evitar a redução da vida útil ou que o
motor seja fundido, use um óleo especificado pela Kubota e um filtro legítimo Kubota. Fique atento aos intervalos de
substituição específicos.

*1 Quando estiver usando um rompedor hidráulico, troque o óleo hidráulico e o filtro de retorno de acordo com a tabela
em "Troca do óleo hidráulico
(Incluindo a Troca do Filtro de Sucção no Tanque Hidráulico) em "CADA 1000 HORAS DE SERVIÇO" no
capítulo "VERIFICAÇÕES REGULARES E TRABALHOS DE MANUTENÇÃO".
*2 Limpe e substitua o filtro de ar com mais frequência caso seja usado em ambientes empoeirados. Quando o filtro
estiver muito sujo devido a condições empoeiradas, substitua o filtro.
*3 Substitua somente se necessário.
*4 Consulte seu revendedor KUBOTA local sobre esse serviço.
36 MANUTENÇÃO

ABERTURA E FECHAMENTO DAS TAMPAS


BAbertura/Fechamento do Capô do Motor
BAbertura e Fechamento da Tampa do
Tanque de Combustível
1. Abra a da tampa do tanque, insira a chave de partida
Para evitar acidentes pessoais:
e gire-a no sentido anti-horário. Gire a tampa do
A Não abra o capô com o motor ligado a menos
tanque no sentido anti-horário para abrir.
que seja uma emergência.
A Não toque no silenciador ou no cano de
escape; risco de queimaduras graves.

Insira a chave na fenda e gire-a no sentido anti-horário


para abrir. Pressione o botão para abrir o capô. Para
fechar, abaixe o capô e prenda-o com firmeza. Gire a
chave em sentido anti-horário para trancar o capô.

(1) Chave de partida


(2) Tampa do tanque de combustível
(3) Tampa do tanque

2. Para fechar a tampa do tanque, gire-a em sentido


horário e gire a chave de partida em sentido horário.
Então, feche a tampa do tanque. (1) Capô do motor (2) Chave

(1) Tampa do tanque de combustível


MANUTENÇÃO 37

BAbertura/Fechamento do Capô Lateral BOnde Guardar as Ferramentas e a Pistola


1. Levante a alavanca de retenção para destravar o capô de Graxa
lateral. 1. Insira a chave na fenda da fechadura e gire-a no
2. Empurre o capô lateral totalmente para a frente e ele sentido anti-horário para abrir a tampa.
será segurado por um cabo de contenção. 2. Armazene as ferramentas na caixa de
3. Para fechar, puxe o capô lateral todo para trás, e puxe armazenamento.
para baixo a alavanca de retenção para trancar o capô
lateral.
4. Ao fechar, primeiro levante o capô lateral e depois
solte o gancho de retenção.

(1) Caixa de ferramentas

1. Abra o capô do motor e o capô lateral.


(1) Capô traseiro 2. Armazene a pistola de graxa.
(2) Capô lateral
(3) Alavanca de retenção

(1) Pistola de graxa

Observe as instruções de armazenamento da pistola de


graxa nas ilustrações acima.
38 MANUTENÇÃO

VERIFICAÇÕES DIÁRIAS
Para sua segurança, e para garantir longa vida útil a sua BVerificando o Nível do Combustível
máquina, uma verificação cuidadosa deve ser realizada
antes de cada operação.
Para evitar acidentes pessoais:
BVerificação do Nível do Fluido de A Desligue o motor e retire a chave antes de
Refrigeração abastecer.
A Não fume enquanto estiver abastecendo.

Para evitar acidentes pessoais: A Em temperaturas maiores que -5 , use óleo diesel
A Mova a escavadeira para um solo plano. Número 2-D. Quando as temperaturas estiverem
A Certifique-se de que o motor esteja desligado. abaixo de -5 , use óleo diesel Número 1-D.
A Não abra a capa do radiador logo após o motor A Certifique-se de que o tanque de combustível não
ter sido desligado: risco de graves fique vazio. Entrará ar no sistema de combustível, que
queimaduras por contato com fluido de deverá ser purgado antes de reiniciado.
refrigeração aquecido. A Para impedir acúmulos de condensação (água) no
A Verifique o nível do fluido de refrigeração no tanque de combustível, encha-o antes de estacionar
tanque de reserva somente depois que o motor durante a noite.
tive esfriado. A Sempre encha o tanque depois de um dia de trabalho.
A Remova a capa do radiador somente se A Consulte "DRENAR SISTEMA DE COMBUSTÍVEL"
absolutamente necessário. em "OUTROS AJUSTES E SUBSTITUIÇÕES".

1. Verifique se a alavanca de refrigeração está entre as


marcas "FULL" (COMPLETO) e "LOW" (BAIXO) no 1. Verifique o nível de combustível no indicador de nível
tanque de reserva. de combustível.
2. Quando o nível do fluido de refrigeração cai devido à
evaporação, adicione água até o nível completo.
Em caso de vazamento, adicione anticongelante junto
com água na proporção de mistura especificada até o
nível completo.
(Consulte "Substituição do Fluido de Refrigeração do
Radiador" em "MANUTENÇÃO BIENAL".)

(1) Indicador do nível de combustível

2. Abra a tampa do tanque com a chave de partida e


complete o combustível.

(1) Tanque de reserva

A Não abasteça o tanque de reserva além da marcação


"FULL" (COMPLETO).
A Não o abasteça com água suja ou salgada.
MANUTENÇÃO 39

A Consulte "Abertura e Fechamento da Tampa do BVerificando o Nível de Óleo Hidráulico


Tanque de Combustível" e "Monitor LCD para
Operação Normal".

Para evitar acidentes pessoais:


A Desligue o motor e retire a chave antes de
verificar o nível de óleo.

A Antes de abastecer com óleo, limpe toda a areia e


poeira ao redor do orifício de abastecimento.
Certifique-se de usar um tipo de fluido hidráulico
idêntico.
A A escavadeira foi abastecida com fluido hidráulico
antes da entrega. Veja "ÓLEOS RECOMENDADOS".
(Não misture óleos diferentes.)

1. Estacione a escavadeira em uma superfície firme,


plana e nivelada. Abaixe os implementos e a lâmina
(1) Tampa do tanque de combustível
da pá sobre o solo e desligue o motor.

BVerificando o Nível de Óleo do Motor

Para evitar acidentes pessoais:


A Desligue o motor e retire a chave antes de
verificar o nível de óleo.

Insira a vareta de nível de óleo do motor completamente


no orifício da respectiva entrada, remova novamente e
verifique o nível de óleo; abasteça com óleo, se
necessário. A máquina deve estar em nível do solo
durante a verificação do óleo.

2. Verifique se o nível de óleo está no centro do medidor


em temperatura normal (de 10 a 30 ).
3. Haverá óleo suficiente se o nível de óleo estiver
próximo ao centro do medidor.
4. Caso o nível de óleo esteja muito baixo, abasteça pelo
orifício de abastecimento antes de ligar o motor. Esta
etapa é importante para a proteção do sistema
hidráulico.

(1) Vareta de nível de óleo do (A) O nível de óleo é


motor aceitável dentro desta
(2) Orifício de abastecimento faixa.

A Use o óleo do motor com a viscosidade apropriada (de


acordo com a temperatura externa).
A Após parar o motor e remover a chave, espere 5
minutos e depois verifique o nível do óleo. A
(1) Medidor (2) Tampa do tanque
escavadeira deve estar solo nivelado.
40 MANUTENÇÃO

BPontos de Lubrificação

Para evitar acidentes pessoais:


A Primeiro, baixe todos os implementos até o
solo, depois desligue o motor e retire a chave.
A Durante a lubrificação, tome cuidado para não
pisar nos dentes da caçamba.
A Quando estiver realizando escavações na
água, engraxe bastante os pontos a seguir.
Após terminar o trabalho, engraxe novamente.

Engraxe as engraxadeiras marcadas exibidas por setas


na ilustração abaixo.
1. Articulação inferior da lança................. 1 ponto
2. Articulação inferior do braço................ 1 ponto
3. Pino de articulação da caçamba.......... 4 pontos
4. Ressalto do cilindro da lança............... 2 pontos
5. Ressalto do cilindro do braço............... 2 pontos
6. Ressalto do cilindro da caçamba......... 1 ponto
7. Pino de fixação entre o braço 1 ponto
e caçamba...........................................
8. Suporte de giro da lança...................... 2 pontos
9. Ressalto do cilindro de giro.................. 1 ponto
10. Pino do cilindro de giro......................... 1 ponto
11. Ressalto do cilindro da pá.................... 2 pontos
12. Pino de ligação da pá........................... 2 pontos
MANUTENÇÃO 41

BVerificando o Radiador e Resfriador de BLavando a Máquina


Óleo
A Não lave a escavadeira com o motor ligado. Há risco
de entrar água no filtro de ar e danificar o motor.
Certifique-se de que o filtro de ar seja mantido a
Para evitar acidentes pessoais: seco.
A Desligue o motor e retire a chave antes de A Remova a lama antes de lavar a máquina.
verificar o radiador.
A Use proteção para os olhos quando estiver
realizando limpeza com ar comprimido.

1. Verifique se as aletas e nervuras estão entupidas.


Caso estejam, limpe com ar comprimido ou vapor.
2. Verifique se há danos nas mangueiras de borracha e
troque se estiverem rachadas ou velhas. Verifique se
as abraçadeiras da mangueira estão bem apertados.

(1) Resfriador de óleo


(2) Radiador

A As aletas e nervuras do radiador e do resfriador de


óleo deverão estar limpas para não superaquecer o
motor e permitir um fluxo livre de ar através dos
elementos de resfriamento.

BVerificação e Limpeza do Motor e da


Fiação Elétrica

Para evitar acidentes pessoais:


A Sempre desligue o motor e retire a chave antes
de limpar a fiação, cabos e motor.

Antes de ligar o motor, verifique se houve acúmulo de


substâncias inflamáveis na bateria, cabos e fiação, no
silenciador ou no motor. Remova completamente.
Verifique se há circuitos elétricos desligados, curtos-
circuitos ou terminais soltos.
42 VERIFICAÇÕES REGULARES E TRABALHOS DE MANUTENÇÃO

VERIFICAÇÕES REGULARES E TRABALHOS DE MANUTENÇÃO


A CADA 50 HORAS DE SERVIÇO
BDrenagem do Separador de Água
BDrenagem do Tanque de Combustível 1. Abra o capô.
2. Quando a água separada entrar no copo, a boia
vermelha se move para cima.
Para evitar acidentes pessoais: Quando a boia atingir a linha, feche a torneira para
A Antes de drenar o tanque de combustível, que não vaze combustível. Afrouxe o anel com porca,
certifique-se de desligar o motor e retirar a retire o copo e esvazie-o totalmente.
chave. 3. Por fim, não se esqueça de abrir a torneira e substituir
A Não fume durante a inspeção. a tampa do lado esquerdo.

1. Retire o bujão de drenagem da parte inferior do corpo


e drene a água.
2. Aperte novamente o bujão de drenagem.

(1) Anel com porca (4) Linha


(2) Copo (5) Boia
(3) Torneira

(1) Bujão de drenagem


VERIFICAÇÕES REGULARES E TRABALHOS DE MANUTENÇÃO 43

BBateria

Para evitar a possibilidade de explosão da bateria:


Para baterias do tipo que pode ser reabastecido,
siga as instruções abaixo.
A Não use ou carregue baterias do tipo que pode
ser reabastecido com fluido se o nível do fluido
estiver abaixo da marca LOWER (nível limite
inferior). Caso contrário, as partes
componentes da bateria serão precocemente
deterioradas, podendo reduzir a vida útil da
bateria ou causar uma explosão. Verifique o
nível do fluido regularmente e adicione quanta
água destilada for necessária para que o nível (1) Bateria
do fluido esteja entre os níveis UPPER
(SUPERIOR) e LOWER (INFERIOR).

Para evitar acidentes pessoais:


A Nunca retire as tampas de respiro com o motor
ligado.
A Mantenha os eletrólitos longe dos olhos, das
mãos e das roupas. Caso você seja respingado
com eletrólitos, lave-se totalmente e
imediatamente com água e procure um médico.
A Use proteção visual e luvas de borracha ao
trabalhar perto da bateria.
A Antes da inspeção ou de desmontar a bateria,
certifique-se desligar o motor e gire a chave de
partida para a posição "OFF" (DESLIGADA).
A Ao remover a bateria, sempre desconecte (A) Nível de fluido da (C) "Correto"
primeiro o cabo do terra negativo. Ao instalar a bateria (D) "Muito alto"
bateria, sempre conecte o cabo do terra por (B) "Muito baixo"
último. Isso evita uma possível explosão
causada por fagulhas.
A Sempre use proteção visual ao trabalhar com a A Ao completar com fluido de bateria ou água
bateria. destilada, limpe a sujeira, a poeira, etc. da parte
superior da bateria antes de abrir a tampa da
1. Retire o tapete e a tampa do degrau do lado esquerdo, bateria.
verifique o nível de fluido da bateria e acrescente água
destilada caso necessário.
2. Se o fluido da bateria for derramado, complete com
solução de ácido sulfúrico na mesma concentração.
3. Limpe também as tampas da bateria (orifícios de
ventilação).
44 VERIFICAÇÕES REGULARES E TRABALHOS DE MANUTENÇÃO

BCarregamento da Bateria BEngraxar Mancal de Giro


1. Bombeie graxa com a pistola de graxa através da
engraxadeira (na extremidade da direita).
2. Engraxe em cada posição de 90 (1,58 rad.) da
Para evitar acidentes pessoais:
estrutura de giro.
A Quando a bateria está sendo ativada, os gases
3. Complete com aproximadamente 50 g de graxa
de hidrogênio e oxigênio na bateria são
(aproximadamente 20 a 30 bombeamentos com a
extremamente explosivos. Sempre mantenha
pistola de graxa em cada posição).
fagulhas e chamas distantes da bateria,
principalmente quando a bateria estiver sendo
carregada.
A Ao carregar a bateria, verifique se os plugues
de ventilação estão seguros.
A Ao desconectar o cabo da bateria, comece
primeiro com o terminal negativo.
Ao conectar o cabo à bateria, comece primeiro
com o terminal positivo.
A Não verifique a carga da bateria colocando um
objeto de metal entre os terminais.
Use um voltímetro ou um hidrômetro.

1. Certifique-se de que cada nível do eletrólito esteja na


parte inferior do orifício de ventilação. Se necessário,
acrescente água destilada em uma área bem
ventilada.
2. A água do eletrólito evapora durante a recarga. A falta (1) Engraxadeira
de líquido danifica a bateria. O derramamento de
líquido em excesso danifica a escavadeira.
3. Para aplicar uma carga lenta à bateria, conecte o
terminal positivo da bateria ao terminal positivo do
carregador e o negativo ao negativo, então recarregue
da maneira padrão.
4. A carga rápida é somente para emergências. Isso irá
carregar parcialmente a bateria em alta velocidade e
em curto período de tempo.
Ao utilizar uma bateria com que passou por carga
rápida, é necessário recarregar a bateria o mais cedo
possível.
Não fazer isso irá encurtar a vida útil de serviço da
bateria.
5. Quando a gravidade específica do eletrólito estiver
entre 1,27 e 1,29, o carregamento está concluído.
6. Ao substituir uma bateria antiga por uma nova, utilize
uma bateria de especificação semelhante.
VERIFICAÇÕES REGULARES E TRABALHOS DE MANUTENÇÃO 45

A CADA 200 HORAS DE SERVIÇO


Faça todas as manutenções de 50 horas ao mesmo BVerificação das Mangueiras e das
tempo. Abraçadeiras do Radiador

BVerificação da Tensão da Correia do


Ventilador Para evitar acidentes pessoais:
C Verificação e ajuste da tensão da correia do A Aguarde tempo suficiente para o fluido de
ventilador refrigeração do radiador esfriar.

Verifique se as mangueiras de água estão devidamente


conectadas. A verificação deve ser realizada a cada 200
Para evitar acidentes pessoais:
A Em primeiro lugar, desligue o motor e retire a horas ou a cada 6 meses, o que ocorrer primeiro.
chave. 1. Se as abraçadeiras da mangueira estiverem frouxos
A Após fazer a manutenção, lembre-se de ou se houver vazamento de água, aperte as
recolocar a tampa da correia em sua posição abraçadeiras da mangueira corretamente.
original. 2. Se as mangueiras do radiador estiverem inchadas,
velhas ou com rachaduras, devem ser substituídas e
1. Pressione para baixo o meio da correia do ventilador, as abraçadeiras da mangueira devem ser apertados
com uma força de aproximadamente 10 kg (22 libras). corretamente.
A tensão da correia está correta se ela desviar
aproximadamente 8 mm (0,31 polegada). Caso
contrário, afrouxe o parafuso (1) e desloque o
alternador (2) na direção mostrada pela seta.
2. Substitua a correia do ventilador se ela estiver
desgastada, com rachaduras ou rasgada.

(1) Mangueiras do radiador (2) Abraçadeiras da mangueira

(1) Parafuso
(2) Alternador

A Se o motor estiver funcionando com uma correia do


ventilador solta, a correia pode patinar e causar
superaquecimento do motor ou carga da bateria
insuficiente. Verifique a tensão da correia do
ventilador regularmente.
A Se a correia do ventilador partir ou saltar, a luz
indicadora de carga da bateria irá se acender.
Desligue o motor e retire a chave imediatamente.
46 VERIFICAÇÕES REGULARES E TRABALHOS DE MANUTENÇÃO

BInspeção e Limpeza do Elemento do Filtro BManutenção do Filtro de Ar


de Ar
Abra a tampa do motor e retire a tampa antipoeira.
Remova somente o elemento externo, limpe o elemento, Para evitar acidentes pessoais:
a parte interior e remonte. Durante a remontagem, A Use proteção visual.
certifique-se de instalar a tampa antipoeira com a
marcação TOP voltada para cima. Não remova o
elemento interno (elemento de segurança).

A Se a máquina tiver que ser utilizada em áreas


extremamente empoeiradas, o elemento do filtro de ar
deve ser inspecionado e limpo com mais frequência
do que nos períodos especificados de manutenção.
A O filtro de ar possui um elemento seco; mantenha-o
livre de óleo.
A Não faça o motor funcionar sem o filtro de ar.

O método mais rápido e seguro de manutenção é através


da substituição do cartucho de papel. Além disso, há
diferentes métodos de limpeza do cartucho.

C Limpeza com ar comprimido


A pressão do ar comprimido deve estar abaixo de 205
kPa (2,1 kgf/ , 30 psi), e o cartucho deve ser limpo de
dentro para fora até que os depósitos de poeira sejam
visivelmente reduzidos.

(1) Tampa antipoeira


(2) Elemento externo
(3) Abraçadeira
(4) Elemento interno

A Se a sucção de ar ainda estiver inadequada, ou a cor


dos gases de escapamento ainda estiver anormal
mesmo após a limpeza, o cartucho do filtro de ar deve
ser substituído.
VERIFICAÇÕES REGULARES E TRABALHOS DE MANUTENÇÃO 47

BEngraxamento do Rolamento de Giro BVerificação da Linha de Combustível e da


1. Complete com graxa através da respectiva Linha de Ar da Admissão
engraxadeira. 1. Verifique se todas as linhas e abraçadeiras de
2. Engraxe em cada posição de 90 (1,58 rad.) da mangueira estão apertados e não danificados.
estrutura de giro. 2. Se as mangueiras e as abraçadeiras estiverem
desgastados ou danificados, substitua ou conserte
todos de uma vez.

(1) Engraxadeira

(1) Linhas de combustível


(2) Faixas das abraçadeiras

(1) Mangueiras
(2) Abraçadeiras da mangueira
48 VERIFICAÇÕES REGULARES E TRABALHOS DE MANUTENÇÃO

A CADA 250 HORAS DE SERVIÇO 4. Deixe o motor em marcha lenta por aproximadamente
5 minutos. Verifique o nível do óleo do motor. Para
BSubstituição do Óleo do Motor (Primeira verificar o nível de óleo do motor, insira
Troca de Óleo do Motor após 50 Horas de completamente a vareta de nível de óleo no orifício da
respectiva entrada e retire-a novamente. Se o nível de
Serviço)
óleo estiver entre ambas as marcações, o nível de
óleo é suficiente.

Para evitar acidentes pessoais:


A Independentemente das horas de serviço, é
A Em primeiro lugar, desligue o motor, retire a
adequada a troca de óleo do motor a cada seis meses.
chave e aguarde tempo suficiente para o óleo
esfriar.
BSubstituição do Cartucho do Filtro de
1. Retire o bujão de drenagem da parte inferior do motor Óleo do Motor (Primeira Troca do Filtro de
e drene todo o óleo.
Óleo do Motor após 50 Horas de Serviço)
2. Aperte novamente o bujão de drenagem.
1. Substitua o cartucho de filtro de óleo na mesma
ocasião em que realizar a troca de óleo do motor.
2. Retire o cartucho com a chave de filtro fornecida.

(1) Bujão de drenagem

3. Complete através do orifício de abastecimento até o


nível especificado. (1) Filtro de óleo

3. Lubrifique levemente o O-ring do novo cartucho de


filtro de óleo. Aperte o cartucho de filtro de óleo
manualmente.
4. Complete o óleo do motor até o nível especificado.
5. Deixe o motor funcionando por aproximadamente 5
minutos e verifique se a lâmpada indicadora de óleo
do motor não acende. Desligue o motor e retire a
chave.
6. O nível de óleo do motor é reduzido na quantidade da
capacidade do filtro após a partida do motor. É
necessária a adição de óleo.

A Sempre verifique o nível de óleo após a troca do filtro.


(1) Vareta de nível de óleo (A) O nível do óleo é
do motor aceitável dentro Volumes de óleo do motor
5,9 L
(2) Orifício de abastecimento desta faixa. (com filtro de óleo do motor)
de óleo
VERIFICAÇÕES REGULARES E TRABALHOS DE MANUTENÇÃO 49

A CADA 500 HORAS DE SERVIÇO


Faça todas as manutenções de 50 horas e de 250 horas BSubstituição do Cartucho do Filtro de
ao mesmo tempo. Combustível

BSubstituição do Óleo da Unidade de


Acionamento (Primeira Troca de Óleo em Para evitar acidentes pessoais:
100 horas) A Mantenha longe do fogo.

1. Retire o filtro com a chave de filtro.


2. Acrescente combustível a um novo filtro antes da
Para evitar acidentes pessoais: instalação.
A Abaixe todos os implementos sobre o solo, 3. Aplique uma fina película de combustível à vedação
desligue o motor e retire a chave antes de do novo filtro e aperte bem com as mãos.
realizar a troca de óleo. 4. Abra a torneira do filtro de combustível novamente.

1. Gire a esteira para que o bujão de drenagem da


unidade de acionamento fique na posição inferior.
2. Retire o bujão de drenagem para deixar o óleo
escorrer. Parafuse e aperte o bujão de drenagem
novamente e complete com óleo de transmissão
através do orifício de verificação do óleo.
3. Acrescente óleo até que transborde para fora do
orifício de verificação do óleo.

Troca de óleo
- primeira troca de óleo após 100 h
- depois, a cada 500 h
- ou, pelo menos, uma vez por ano

4. Use o óleo de transmissão SAE 90 prescrito. (1) Cartucho do filtro de combustível

A Após a substituição do filtro, o sistema de combustível


deve ter o ar eliminado.

(1) Orifício de verificação do óleo


(2) Bujão de drenagem
(3) Orifício de abastecimento de óleo

Volume de óleo de transmissão 0,6 L


50 VERIFICAÇÕES REGULARES E TRABALHOS DE MANUTENÇÃO

A CADA 1000 HORAS DE SERVIÇO


BSubstituição do Elemento do Filtro Faça todas as manutenções de 50, 100, 200, 250 e 500
Hidráulico de Retorno (Primeira horas ao mesmo tempo.
substituição após 250 horas de serviço)
BVerificação do Óleo Hidráulico para
Máquinas com Rompedores Hidráulicos
Para evitar acidentes pessoais: A troca do óleo hidráulico após 1000 horas de operação
A Retire o filtro de óleo somente após o óleo no no manual do operador é baseada no tipo de trabalho
tanque hidráulico ter esfriado. realizado. As medidas de inspeção a seguir são válidas
quando utilizados rompedores hidráulicos:
1. Troca e acréscimo de óleo hidráulico
(1) O óleo hidráulico deve ser trocado mais
frequentemente quando são utilizados
rompedores, porque a máquina está sujeita a
condições mais extremas do que o trabalho
regular de escavação.
(2) Use apenas os óleos recomendados
mencionados no manual do operador ao trocar ou
acrescentar óleo.
(3) Ao acrescentar óleo, nunca misture óleos de tipos
diferentes.
2. Troca do filtro de retorno e do óleo
(1) O filtro deve ser trocado mais frequentemente
devido à contaminação resultante da montagem
e desmontagem frequente das mangueiras.
(1) Parafuso de montagem (2) Utilize o filtro sobressalente correto.
(2) Filtro do respiradouro
(3) Troque o óleo de acordo com as horas de
(3) Suporte do filtro
(4) Filtro de retorno
operação.

Filtro do
1. Remova a tampa do tanque hidráulico. Óleo Filtro de Filtro de
Respira-
hidráulico Retorno Sucção
2. Tire o suporte do filtro pela placa superior do tanque douro
hidráulico. 500 h
3. Retire o filtro de retorno do suporte do filtro com uma (250 h
Trabalho normal a cada
chave de boca e troque o filtro. após a
da escavadeira 1000 h
primeira
operação)
A Sempre verifique o nível de óleo ao substituir o filtro. a cada
20%
800 h
300 h 1000 h
a cada
40%
BSubstituição da Correia do Ventilador Porção de 400 h
trabalho do
Consulte seu revendedor KUBOTA local para esse 60%
a cada
rompedor 300 h
serviço.
Mais 100 h
a cada
de
200 h
80%
VERIFICAÇÕES REGULARES E TRABALHOS DE MANUTENÇÃO 51

4. Com uma chave de boca ou algo similar, remova o


BTroca do Óleo Hidráulico (Incluindo a filtro e substitua-o por um novo.
5. Aperte novamente o bujão de drenagem e remova o
Substituição dos Elementos do Filtro de
pó de ferro aderido ao ímã.
Sucção e do Filtro do Respiradouro no 6. Acrescente óleo através da abertura de
Tanque Hidráulico) abastecimento de óleo localizada na parte superior do
tanque.
7. Deixe o motor em funcionamento por
aproximadamente 5 minutos e verifique o nível do
Para evitar acidentes pessoais:
óleo novamente.
A Aguarde tempo suficiente para o fluido
hidráulico esfriar. Então, comece a troca do
fluido hidráulico. A Se houver depósitos de sujeira no tanque hidráulico,
remova a sujeira com o auxílio de um pano limpo e
1. Estacione a escavadeira em uma superfície firme,
óleo leve.
plana e nivelada. Abaixe os implementos e a lâmina
da pá sobre o solo e desligue o motor. Volumes de óleo hidráulico 55 L

[Filtro do Respiradouro]
1. Remova a tampa do filtro do respiradouro.
2. Remova o filtro do respiradouro e troque o filtro.

2. Retire o bujão de drenagem localizado na parte


inferior do tanque hidráulico e drene o óleo.

(1) Parafuso de montagem


(2) Filtro do respiradouro
(3) Suporte do filtro
(4) Filtro de retorno
(5) Filtro de sucção

3. Remova a tampa do tanque hidráulico.


52 VERIFICAÇÕES REGULARES E TRABALHOS DE MANUTENÇÃO

A CADA 1000 HORAS DE SERVIÇO OU


BSubstituição do Elemento do Filtro
Hidráulico Piloto
UMA VEZ POR ANO
BSubstituição do Elemento do Filtro de Ar
Abra a tampa do motor e retire a tampa antipoeira.
Para evitar acidentes pessoais: Retire o elemento externo e o elemento interno (elemento
A Antes de trocar o elemento, aguarde tempo de segurança).
suficiente para o fluido hidráulico esfriar. Troque os elementos interno e externo.
Ao instalar a tampa antipoeira, certifique-se de que ela
1. Retire a tampa do arco. esteja com a marcação (seta) TOP voltada para cima.
2. Retire a tampa do tanque de óleo hidráulico.
3. Retire o invólucro do filtro piloto da tampa do
cabeçote.
4. Torça e puxe o elemento para baixo.
5. Substitua o O-ring por um novo.
6. Aplique uma leve camada de óleo hidráulico limpo ao
O-ring e ajuste-o firmemente ao invólucro. Tome
cuidado para não arranhar o O-ring.
7. Instale o invólucro na tampa do cabeçote firmemente.
8. Deixe o motor funcionando por aproximadamente 3
minutos.
9. Verifique o nível de óleo do tanque de óleo hidráulico.

(1) Tampa antipoeira


(2) Elemento externo
(3) Abraçadeira
(4) Elemento interno

A Encurte o tempo de substituição se utilizar em lugares


expostos a muita poeira ou em áreas arenosas.

A CADA 1500 HORAS DE SERVIÇO


BVerificação do Bico Injetor de
(1) Tampa do cabeçote
(2) Elemento
Combustível (Pressão da Injeção)
(3) O-ring Consulte seu revendedor KUBOTA local para esse
(4) Invólucro serviço.

A CADA 2000 HORAS DE SERVIÇO


Faça todas as manutenções de 50, 200, 250, 500 e 1000
horas ao mesmo tempo.

BSubstituição do Óleo da Engrenagem


Dianteira e do Rolete da Esteira

A Entre em contato com o revendedor KUBOTA para


obter detalhes.
VERIFICAÇÕES REGULARES E TRABALHOS DE MANUTENÇÃO 53

BVerificação do Alternador e do Motor de BSubstituição do Fluido de Refrigeração do


Partida Radiador

A Entre em contato com o revendedor KUBOTA para


obter detalhes.
Para evitar acidentes pessoais:
A Ao utilizar anticongelante, use alguma
SERVIÇO ANUAL proteção, como luvas de borracha
(anticongelante contém veneno).
BFiação Elétrica e Fusíveis A Se você acidentalmente engolir
Verifique periodicamente se os terminais estão anticongelante, procure um médico
devidamente conectados. Fiação solta ou cabos imediatamente.
danificados podem causar funcionamento impróprio ou A Se o anticongelante entrar em contato com a
curto-circuito do sistema elétrico. Verifique a fiação e pele ou com as roupas, lave-a(s)
substitua imediatamente os componentes danificados. Se imediatamente.
um fusível queimar logo após sua substituição, entre em A Não misture diferentes tipos de anticongelante.
contato com seu revendedor KUBOTA mais próximo. Não A mistura pode produzir reações químicas
use um fusvel diferente do especificado. geradoras de substâncias nocivas.
A Anticongelantes são extremamente
inflamáveis e explosivos sob certas condições.
MANUTENÇÃO BIENAL Mantenha anticongelantes longe do fogo e
longe de crianças.
A Ao drenar fluidos do motor, coloque algum
recipiente embaixo do corpo do motor.
Para evitar acidentes pessoais:
A Não derrame resíduos em solos, pelo ralo ou
A Não afrouxe a tampa do radiador antes de o
em fontes de água.
radiador ter esfriado suficientemente. Então,
A Além disso, observe as normas de proteção
apenas afrouxe a tampa e espere tempo
ambiental pertinentes ao descartar
suficiente para a pressão do sistema ser
anticongelantes.
liberada. Agora retire a tampa completamente.
A Se ingeridos, os anticongelantes são
venenosos para pessoas, animais e aves.
BSubstituição das Mangueiras do Radiador
e das Abraçadeiras da Mangueira Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que a
Substitua as mangueiras do radiador e as abraçadeiras máquina tenha esfriado completamente.
da mangueira a cada dois anos. Se as mangueiras 1. Abra o bujão de drenagem localizado na parte inferior
estiverem inchadas, endurecidas ou rachadas, elas do radiador e drene completamente o fluido de
devem ser trocadas antes disso. refrigeração. Se um tanque de reserva estiver
equipado, desconecte a linha do assoalho do tanque
e então abra a torneira de drenagem.
2. Para limpar, enxague o radiador com água.
3. Feche o bujão de drenagem e encha o radiador e o
tanque de reserva com o fluido de refrigeração. Deixe
o motor em marcha lenta por aproximadamente 5
minutos, desligue o motor e retire a chave e então
verifique o nível do fluido de refrigeração.
4. A máquina foi entregue a você com 50% de solução
anticongelante.

(1) Mangueiras do radiador


(2) Abraçadeiras da mangueira
54 VERIFICAÇÕES REGULARES E TRABALHOS DE MANUTENÇÃO

Radiador 4,0 L
Tanque de reserva 1,6 L

A Não opere o motor sem fluido de refrigeração.


A Para completar o sistema do radiador e o tanque de
reserva, use água fresca e fluido anticongelante.
A Quando o anticongelante estiver misturado com água,
a proporção de mistura do anticongelante deve ser de
menos de 50%.
A Aperte a tampa do radiador adequadamente. Se a
tampa estiver solta ou não ajustada de maneira
adequada, pode ocorrer o superaquecimento do
motor devido à perda do fluido de refrigeração.
(1) Bujão de drenagem

BSubstituição das Mangueiras e das


Abraçadeiras de Combustível
Substitua as mangueiras e as abraçadeiras.
(Veja "Verificação da Linha de Combustível e da Linha de
Ar da Admissão em "A CADA 200 HORAS DE
SERVIÇO")

BSubstituição da Linha de Ar da Admissão


Substitua as mangueiras e as abraçadeiras, se
necessário.
(Veja "Verificação da Linha de Combustível e da Linha de
Ar da Admissão em "A CADA 200 HORAS DE
SERVIÇO")

(1) Tampa do radiador

(1) Tanque de reserva


OUTROS AJUSTES E SUBSTITUIÇÕES 55

OUTROS AJUSTES E SUBSTITUIÇÕES


DRENAR SISTEMA DE COMBUSTÍVEL AJUSTE DAS ESTEIRAS
1. Complete o combustível da escavadeira.
2. Gire a chave de partida para a posição "RUN" BEsteiras de borracha
(FUNCIONAMENTO). Tensione as esteiras conforme especificado:
3. O ar no sistema de combustível será purgado 1. Afrouxe o parafuso (1) e remova a tampa (2).
automaticamente em um minuto. 2. Aplique graxa (4) na engraxadeira (3).

(1) Chave de partida (A) "STOP" (PARAR) (1) Parafuso (3) Engraxadeira
(B) "RUN" (FUNCIONAMENTO) (2) Tampa (4) Pistola de graxa (opcional)
(C) "START" (DAR PARTIDA)
3. Tensione a esteira na posição elevada, de forma que
a distância "A" (intervalo entre o rolete da esteira
A Se a purga não for suficiente, o motor para de operar central e a superfície da esteira) seja de 10 a 15mm.
após ser dada a partida. Neste caso, repita as etapas (Veja a ilustração.) Nesse caso, a costura da esteira é
(2) a (3) novamente. posicionada na parte central superior entre a
engrenagem e a roda dentada.

Para evitar acidentes graves ou morte:


A Não trabalhe sob a máquina nessas condições.
A Para a sua segurança não confie em
dispositivos com suporte hidráulico. Eles
podem vazar e descer repentinamente ou ser
baixados acidentalmente.
56 OUTROS AJUSTES E SUBSTITUIÇÕES

BInformações Especiais para o Uso de


Esteiras de Borracha
1. Ao girar, faça um giro lento. Evite giros sem sair do
lugar para reduzir o desgaste e a entrada de sujeira.
2. A válvula de alívio pode ser ativada se sujeira e areia
em excesso obstruírem as esteiras. Nesse caso,
mova a máquina para trás em linha reta por uma curta
distância e deixe a terra e a areia caírem. Em seguida,
pode-se fazer um giro.
3. Evite usar a esteira de borracha em leitos de rio,
subsolo rochoso, ferro-concreto e em placas de ferro.

BEsteiras de Aço
C Tensão da placa do calço da esteira
1. Aplique graxa (2) na engraxadeira (1).

(1) Costuras (Marca " ") (A) "10 a 15 mm"


(1) Engraxadeira (opcional)
(2) Pistola de graxa

A Costura da esteira
As extremidades da esteira de borracha são juntadas 2. Para verificar a tensão da esteira, a esteira deve ser
elevada do solo conforme mostrado. A tensão da
por uma costura. Ao ajustar as esteiras, a costura
esteira está correta se o intervalo entre a extremidade
deve ser posicionada na parte superior central entre
externa do rolete da esteira e a superfície interna da
a engrenagem e a roda dentada. Em máquinas esteira corresponder à dimensão especificada na
equipadas com rolo superior, a marca da costura tabela abaixo.
deve estar posicionada acima do rolo superior.
Se a costura for posicionada incorretamente, as
esteiras serão tensionadas com muita frouxidão e
será necessário um reajuste. Para evitar acidentes graves ou morte:
A Gire a esteira uma ou duas vezes após o ajuste para A Não trabalhe sob a máquina nessas condições.
verificar a tensão. Para afrouxar as esteiras de A Para a sua segurança não confie em
borracha, siga o mesmo método usado com as dispositivos com suporte hidráulico, eles
esteiras de aço. podem vazar e descer repentinamente ou ser
A Os seguintes pontos adicionais devem ser baixados acidentalmente.
observados durante o ajuste das esteiras de borracha.
(1) Se a esteira apresentar uma frouxidão superior a
25mm, reajuste-a.
(2) Verifique a tensão da esteira 30 horas após o
uso inicial e reajuste, se necessário. Verifique e
ajuste depois disso a cada 50 horas de serviço.
OUTROS AJUSTES E SUBSTITUIÇÕES 57

C Para afrouxar as esteiras, siga os seguintes


procedimentos:

Para evitar acidentes pessoais:


A Não afrouxe a engraxadeira completamente ou
muito rapidamente. Caso contrário, a graxa
sob alta pressão no cilindro de tensão pode
esguichar.
A Certifique-se de que não há obstáculos, como
pedras na esteira. Remova estes obstáculos
antes de ajustar a tensão da esteira.

1. Afrouxe o parafuso da tampa e remova a tampa.


2. Usando uma chave soquete, afrouxe a engraxadeira
em algumas voltas.
3. Quando a graxa escorrer da rosca, gire a esteira e
afrouxe a esteira na posição elevada (veja a
ilustração).

Após o ajuste ser concluído:


Usando uma chave soquete, aperte a engraxadeira.
Deve ser aplicado um torque entre 1000 e 1100 kgf-cm.

A Se as esteiras estiverem muito apertadas, o desgaste


será maior.
A Se as esteiras estiverem muito frouxas, os calços da
esteira podem colidir com a roda dentada; o desgaste
será maior.
(1) Roda dentada de acionamento
A esteira pode ser deslocada ou solta.
(2) Engrenagem louca
A Limpe a esteira toda vez que usá-la.
A Se a tensão da esteira ficar alta devido à adesão de
(A) 75 a 80 mm lama, eleve a esteira com a ajuda da lança, braço e
caçamba, deixe o motor em marcha lenta e remova a
lama da esteira, especialmente das aberturas da
placa da corrente.
58 OUTROS AJUSTES E SUBSTITUIÇÕES

TROCANDO A CAÇAMBA

Para evitar acidentes pessoais:


A Ao trocar a caçamba, coloque um capacete
rígido, óculos e outros equipamentos de
proteção conforme o exigido.
A No sistema de cooperação, certifique-se de
que seus sinais sejam inteiramente
compreensíveis e que se comuniquem
mutuamente para fornecer segurança
adicional.

Para trocar a caçamba, siga o seguinte procedimento.

(1) Articulação
A Certifique-se de que a lama e a areia sejam retiradas (2) Orifício A
cuidadosamente dos pinos puxados. (3) Orifício B
A As vedações anti poeira são acopladas em ambas as (4) Braço
extremidades da bucha. Ao retirar os pinos, seja
cuidadoso para não causar danos a essas vedações.
BAcoplando a Caçamba
1. Instale o O-ring no ressalto da caçamba.
BDesacoplando a Caçamba 2. Ajuste o braço ao orifício A e insira os calços em
1. Coloque a caçamba em um local plano e nivelado. ambas as extremidades do braço. Acople-os com os
2. Desligue o motor e libere a pressão do sistema pinos. Ajuste o braço ao orifício B, insira os calços em
hidráulico. ambas as extremidades do braço e acople-os com os
3. Remova o O-ring da ranhura e retire os pinos dos pinos.
orifícios A e B. 3. Aplique e aperte os parafusos de travamento para
segurar os pinos na posição.
4. Instale o O-ring na ranhura.

(1) Caçamba
(2) O-ring
(3) Braço (ou articulação) (1) Caçamba
(4) Vedação antipoeira (2) O-ring
(5) Calço (3) Braço
(4) Vedação antipoeira
(5) Calço

5. Aplique graxa nos pinos.


OUTROS AJUSTES E SUBSTITUIÇÕES 59

TROCANDO OS DENTES DA CAÇAMBA E *Ao trocar o ponto, preferencialmente, substitua o bujão


de borracha e o pino de travamento por outros novos
OS CORTADORES LATERAIS na mesma ocasião.
BTrocando os Dentes da Caçamba

Para evitar acidentes pessoais ou morte:


A Ao fazer este trabalho, certifique-se de usar
óculos e outros equipamentos de proteção
conforme o exigido.

1. Aplique um saca-pino no pino de travamento. Usando


um martelo, saque o pino de travamento primeiro.
2. Usando um martelo ou similar, bata em um ponto
desgastado para retirá-lo do adaptador.
3. Remova depósitos de sujeira, se houver, do
adaptador.

BTrocando os Cortadores Laterais


1. Usando uma chave de boca e um instrumento
relacionado, remova os parafusos dos cortadores
laterais.
2. Ajuste os novos cortadores laterais no lugar. Aperte
temporariamente os parafusos.
3. Certifique-se de que as faces de contato do cortador
lateral estejam em contato justo com as placas
laterais da caçamba. Agora aperte os parafusos.

4. Instale um novo ponto no adaptador.

(1) Parafuso de montagem


(2) Porca
(3) Cortador lateral
(4) Placa lateral da caçamba
(5) Face de contato

(1) Bujão de borracha


(2) Pino de travamento A Aperte os parafusos com o torque de 895-980 N-m
(3) Ponto (91,3-100 kgf-m).
(4) Adaptador Verifique se as faces de contato do cortador lateral e
a placa lateral da caçamba estão em contato justo
5. Coloque o orifício do ponto e o orifício do adaptador uma com a outra. Caso contrário, os parafusos podem
em alinhamento. Insira o pino de travamento até o ficar frouxos.
topo do pino se ajustar ao topo do adaptador.
60 OUTROS AJUSTES E SUBSTITUIÇÕES

FUSÍVEIS BCapacidades e Circuitos dos Fusíveis


10 A Ventilador do
5 A Luz Ambiente
Aquecedor
Para evitar acidentes pessoais:
A Ao trocar os fusíveis, desligue o motor e gire a 20 A Luz de Trabalho 15 A Motor AI
chave na posição "STOP" (PARAR). Mantenha 10 A Antirroubo
a trava de segurança do controle do 5 A Submedidor
Secundário
implemento na posição "LOCK" (TRAVAR).
10 A Alternador
BSubstituição de Fusíveis 5 A Trava de Segurança
1. Remova a tampa da caixa de fusíveis. 10 A Buzina
2. Substitua o fusível queimado por um fusível que tenha
a mesma capacidade. 15 A Acendedor de
10 A Medidor Principal
Cigarros
5 A Deslocamento Alto-
15 A Auxiliar
Baixo
15 A Limpador de para-
5 A Fonte Relé
brisa/ Lavador
5 A Antirroubo Principal

BTomada Auxiliar
A potência máxima é menor que 110 W incluindo a luz
equipada de 55 W.
Consulte seu revendedor KUBOTA local.

(1) Tampa
BFusível de Segurança
O fusível de segurança é fornecido para proteger os
circuitos elétricos. Se a ligação do fusível for queimada,
verifique se os circuitos elétricos apresentam problemas
e então substitua por um novo fusível de segurança
compatível.

(1) Caixa de fusíveis

(1) Fusível de segurança (50 A)


SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 61

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se a mini-escavadeira não apresentar o desempenho desejado, ou quando aparecerem problemas, consulte a tabela
abaixo e tome as medidas necessárias.
Problema Causa Contramedida
Travas de segurança na
* Coloque a trava de segurança na posição "LOCK"
posição "UNLOCK"
(TRAVAR).
(DESTRAVAR).
* Verifique o tanque de combustível e o filtro.
Combustível muito
* Remova as impurezas e a água.
viscoso.
* Se necessário, substitua o filtro.
* Retire a água do tanque de combustível
* Verifique a frouxidão dos parafusos e das porcas de
junção do cano de combustível.
Dificuldade em dar Ar ou água no sistema de
* Drene o sistema de combustível (para filtro de
a partida. combustível.
combustível e bomba de injeção,
ver "DRENAR SISTEMA DE COMBUSTÍVEL" no
capítulo "OUTROS AJUSTES E SUBSTITUIÇÕES".)
O óleo está tão viscoso
que o motor funciona * Despeje água quente no radiador.
lentamente no inverno.
A bateria está quase
descarregada; * Recarregue a bateria.
carga insuficiente.

Potência do motor Baixo nível de combustível * Verifique o combustível e adicione se necessário.


insuficiente. Filtro de ar entupido. * Limpe o elemento do filtro de ar.
Motor O motor para de Baixo nível de * Verifique o combustível e adicione se necessário.
repente. combustível. * Purgue o sistema de combustível.
Cor anormal dos Combustível de má * Use combustível de alta qualidade.
gases de qualidade.
escapamento. Muito óleo do motor. * Drene o óleo do motor para o nível de óleo prescrito.
Vedação defeituosa da
* Substitua.
bomba de água.
Correia do ventilador * Ajuste ou substitua.
desgastada ou rasgada.
O termostato está com * Substitua.
defeito.
Nível do fluido de * Encha até o nível prescrito.
Temperatura
refrigeração muito baixo.
d’água na zona
vermelha (Super- As grades ou as
aquecimento). barbatanas do radiador * Limpe.
estão entupidas.
O fluido de refrigeração
está contaminado com * Substitua o fluido de refrigeração e adicione
ferrugem do cabeçote do antiferrugem.
cilindro ou do cárter.
Tampa do radiador * Substitua.
defeituosa (Evaporação).
62 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa Contramedida


Canos do fluido de * Limpe.
refrigeração corroídos
Operação contínua sob * Reduza a carga.
carga total
A junta do cabeçote do
Temperatura cilindro está danificada
* Substitua.
d'água na zona (perda de fluido de
Motor
vermelha (Super- refrigeração).
aquecimento). Nível de óleo do motor * Encha até o nível prescrito.
muito baixo.
Injeção de combustível * Reajuste o tempo da ignição.
mal ajustada.
Uso de combustível de má * Utilize o combustível prescrito.
qualidade.
A potência da Nível de óleo hidráulico
* Acrescente óleo.
lança, do braço, muito baixo.
da caçamba, do
acionamento, do Vazamentos de
giro e da pá está * Substitua a mangueira ou a junta.
Sistema mangueira e / ou juntas.
Hidráulico muito baixa.
Motor de giro e
Trava de segurança na
implemento * Coloque a trava de segurança na posição
posição "LOCK"
frontal não "UNLOCK" (DESTRAVAR).
(TRAVAR).
funcionam.
Bloqueado por pedras. * Remova.
Desvio da direção
de condução. Esteira muito frouxa ou * Ajuste de acordo.
Sistema de muito apertada.
Acionamento
A alavanca de Trava de segurança na * Coloque a trava de segurança na posição
condução não se posição "LOCK" "UNLOCK" (DESTRAVAR).
move. (TRAVAR).
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 63

LISTA DE MENSAGENS DE NAVEGAÇÃO DA KUBOTA I.C.S.


Se ocorrer um erro com a máquina, uma das seguintes mensagens aparecerá no monitor LCD.
Em caso de problemas, contate imediatamente seu revendedor local para a realização de inspeção e reparos.
Cor da Comportamento da
Problema ou falha
Mensagem lâmpada de máquina (medida Correção
(o que aconteceu)
aviso provisória)

O combustível está Complete o


amarela -
acabando. combustível.

O motor pode estar


emperrado,
causando falha em
Erro do circuito de óleo do
Desligue o motor seu religamento.
vermelha motor (entupido) ou falta
imediatamente. Contate
de óleo do motor.
imediatamente seu
revendedor local
para reparos.
Verifique a correia do
ventilador.
Contate
Linha de carregamento (Quando a correia está
imediatamente seu
vermelha com problemas. Falha no em boas condições,
revendedor local
carregamento. continue em operação
para reparos.
até que a bateria
descarregue.)
Se a mensagem
não reaparecer,
não são
[Não dê partida no
necessários
Linha de 24 V do motor na linha de 24 V.
reparos. Se a
vermelha alternador de partida do Religue-o e verifique se
mensagem
motor com defeito. a mensagem aparece
continuar, entre em
novamente.]
contato com seu
revendedor local
para reparos.

O motor foi ligado com a Levante a trava de


O motor falha ao dar a
amarela trava de segurança para segurança e dê
partida.
baixo. partida no motor.

O horímetro atingiu a
Efetue o serviço de
contagem específica.
amarela - manutenção
Efetue o serviço de
especificado.
manutenção.

Contate
Sem mensagem Linha de alimentação do A luz de serviço se imediatamente seu
vermelha
(lâmpada de aviso piscando) sensor em curto-circuito. acende. revendedor local
para reparos.
64 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

C Serviço do horímetro
Quando o horímetro tiver contado até as horas circuladas na lista de manutenção abaixo, a mensagem aparece. A
mensagem aparece da seguinte maneira.
Indicador do horímetro
Nº. Pontos de verificação Medidas Intervalo
50 100 250 300 500 550 600 750 800 1000
1 Óleo do motor a cada 250 h
trocar
2 Óleo hidráulico a cada 1000 h
Elemento
Elemento a cada 1000 h
externo
3 do filtro substituir
de ar Elemento
a cada 1000 h
interno
Óleo da unidade de
4 trocar a cada 500 h
acionamento
5 Filtro de óleo do motor a cada 250 h
Elemento do filtro
6 a cada 500 h
hidráulico de retorno substituir
Elemento do filtro de
7 a cada 1000 h
sucção hidráulico

Primeira operação

A mensagem aparece. A mensagem aparece da seguinte maneira.

(A mensagem reaparece no horímetro designado a seguir).

A A mensagem de manutenção desaparece automaticamente em aproximadamente 10 segundos.


A Quando a chave é girada da posição OFF (DESLIGADA) para a posição RUN (FUNCIONAMENTO), a mensagem de
manutenção reaparece e desaparece novamente automaticamente em aproximadamente 10 segundos.
A Quando a chave é girada de OFF (DESLIGADA) para RUN (FUNCIONAMENTO) repetidamente por 10 vezes, a
mensagem desaparece.

C No caso de o horímetro de serviço ser substituído devido a algum problema com ele, o horímetro é ajustado para "0".
Entre em contato com o revendedor KUBOTA para obter detalhes.
PRECAUÇÕES PARA O USO DO ROMPEDOR HIDRÁULICO 65

PRECAUÇÕES PARA O USO DO ROMPEDOR HIDRÁULICO


PREOCUPAÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Proibição 2
Não use o braço ou a lança para mover pedras.
DO ROMPEDOR HIDRÁULICO Não tente mover ou inclinar a pedra com a extremidade
Sempre instale um rompedor adequado para a sua dianteira da haste ou com a lateral do braço utilizando a
máquina. O uso de um rompedor não recomendado ou energia hidráulica da lança/braço conforme mostrado na
autorizado afetará de forma adversa a vida útil da figura. Fazer isso pode resultar em ruptura dos parafusos
máquina e pode causar problemas de segurança. de montagem do rompedor, danos ao braço, esfolamento
e ruptura da haste ou danos ao braço/lança.
PRECAUÇÕES PARA O USO DO
ROMPEDOR
Proibição 1
Posição da máquina.
Não permita que a extremidade dianteira da máquina
suba 5 cm ou mais ao operar o rompedor. Caso isso
ocorra, a máquina se inclinará de forma brusca para
frente assim que o rompedor triturar uma pedra, fazendo
com que o rompedor ou a extremidade dianteira do braço
batam em uma pedra e sofram danos. Da mesma forma,
a lagarta pode sofrer danos devido às vibrações
causadas pelas pancadas do rompedor. Para proteger a
lagarta de danos, mantenha o nível da máquina sempre
que possível.
Proibição 3
Não triture uma pedra usando a haste como uma alavanca.
Usar a haste como uma alavanca pode fazer com que os
parafusos ou a haste quebrem.
66 PRECAUÇÕES PARA O USO DO ROMPEDOR HIDRÁULICO

Proibição 4 Proibição 6
Não realizar trituração na água ou na lama. Não realize trituramento na extremidade do curso do
Não realize trituração com qualquer componente da cilindro.
máquina que não a haste submerso na água ou na lama. Qualquer operação de trituramento na extremidade curso
Fazer isso pode enferrujar o pistão, resultando em uma de cada cilindro (cilindro totalmente estendido ou
falha precoce no rompedor. retraído) pode causar danos ao cilindro e a outros
componentes da máquina.

Proibição 5
Não triture uma pedra por meio de derrubar o rompedor. Proibição 7
Ao se fazer isso, carga excessiva é aplicada ao rompedor Não eleve.
e à máquina, o que pode causar danos ao rompedor ou O rompedor hidráulico não deve ser usado para trabalho
aos componentes da máquina. de elevação.
PRECAUÇÕES PARA O USO DO ROMPEDOR HIDRÁULICO 67

Proibição 8 Proibição 10
Não opere o rompedor nas laterais. Não use o rompedor para triturar uma pedra em um lugar
Não opere o rompedor quando a máquina estiver em alto. Ao fazer isso, uma queda ou inclinação de pedras
sentido lateral. Ao fazer isso a máquina pode se inclinar pode ser causada.
para baixo ou encurtar a vida útil do propulsor.

Proibição 9
Não golpeie com o rompedor na horizontal ou para cima.
68 PRECAUÇÕES PARA O USO DO ROMPEDOR HIDRÁULICO

AVISO 1 AVISO 3
Certifique-se de manter a ponteira na vertical para Ao dobrar o rompedor hidráulico, certifique-se que a
impactar a face. Ao bater com o rompedor, certifique-se ponteira não bata na lança ou no cilindro da lança.
de que esteja sempre sujeito a uma força de propulsão,
sem perda de batidas.

AVISO 4
Antes de iniciar o trabalho, verifique se o solo é firme e
AVISO 2 estável.
Se o rompedor não puder triturar ou partir a pedra com
um minuto de batidas em um mesmo ponto, troque o
ponto de impacto e triture a pedra a partir de uma borda,
como no Aviso 1.
OPERAÇÃO EM CLIMAS FRIOS 69

OPERAÇÃO EM CLIMAS FRIOS


PREPARAÇÃO PARA OPERAÇÃO EM PROCEDIMENTO APÓS TÉRMINO DO
CLIMA FRIO TRABALHO
1. Substitua o óleo hidráulico e o óleo do motor por óleos Limpe e seque completamente a escavadeira após o uso.
com viscosidades adequadas ao clima frio. Caso contrário, a lama e terra nas esteiras podem
2. Em clima frio, a energia da bateria cai, e o fluído da congelar se a temperatura cair abaixo da marca de 0 .
bateria pode congelar caso a bateria não seja Portanto, será impossível usar a escavadeira. Guarde a
carregada o suficiente. Para impedir que o fluído da escavadeira em um local seco; caso não seja possível,
bateria congele, certifique-se de manter a bateria
guarde sobre tábuas de madeira ou tapetes. Se a
carregada em pelo menos 75% ou mais da sua
escavadeira for mantida em solo úmido ou lamacento, as
capacidade após a operação. Para facilitar a próxima
partida, recomenda-se manter a bateria armazenada esteiras poderão congelar durante a noite. Portanto, será
em locais fechados ou aquecidos. Caso o nível de impossível usar a escavadeira. Além disso, a caixa de
fluído da bateria esteja muito baixo, não adicione mais engrenagens de redução pode ser danificada.
após a operação; adicione com o motor em As hastes de pistão dos cilindros hidráulicos devem ser
funcionamento antes da próxima operação. esfregadas até secar. Caso contrário, há riscos de sérios
3. Se for esperado que a temperatura ambiente caia de danos se a água suja penetrar nas vedações.
0 , adicione anticongelante para fluido de
refrigeração no radiador e no tanque de reserva. A
proporção de mistura da água e do anticongelante
depende da temperatura ambiente esperada.

A Proporção de mistura entre água e anticongelante


TemperaturaAmbiente ( ) -5 -10 -15 -20 -25 -30 -35

% de anti-congelante 30 30 30 35 40 45 50

% de água 70 70 70 65 60 55 50

A Use anticongelante permanente ou fluido de


refrigeração de longa vida.
A Faça a drenagem do fluido de refrigeração
completamente e limpe o interior do radiador, depois
encha com água e anticongelante misturados.
A O anticongelante funciona como um anticorrosivo,
não é necessário colocar um aditivo à mistura de água
e anticongelante.
A Consulte "Verificação do fluido de refrigeração" em
"VERIFICAÇÕES DIÁRIAS" em "MANUTENÇÃO"
para saber os volumes de abastecimento do radiador.
70 ARMAZENAMENTO PROLONGADO

ARMAZENAMENTO PROLONGADO

Para evitar acidentes pessoais:


A Não limpe a escavadeira com o motor ligado.
A Para evitar o risco de envenenamento por fumaça de escapamento, não opere o motor em um local fechado
sem ventilação adequada.
A Durante o armazenamento, remova a chave de partida da ignição para evitar que pessoas não autorizadas
operem a escavadeira e se machuquem.

B Caso a Escavadeira Necessite Ser Armazenada por Longos Períodos, Observe os Seguintes Procedimentos:
1. A escavadeira deve ser completamente limpa e armazenada em local fechado em todas as situações. Se a
escavadeira tiver que ser mantida em ambiente aberto, coloque tábuas de madeira em solo uniforme, coloque a
escavadeira sobre as tábuas e cubra-a completamente.
2. Faça uma troca de óleo e engraxe a escavadeira.
3. Engraxe bem a parte visível das hastes do cilindro.
4. Remova a bateria e guarde-a em ambiente fechado.
5. Caso seja esperado que a temperatura caia abaixo de 0 , adicione anticongelante ou drene o fluido de refrigeração
completamente.

A Lave a escavadeira após desligar o motor.


Se você lavar a escavadeira enquanto o motor está ligado, respingos de água entram no filtro de ar através de seus
sistemas de admissão e causam danos ao motor.
Cuidadosamente, lave e não respingue água no filtro de ar enquanto o motor estiver ligado.

B Observe os Procedimentos a Seguir Quando a Máquina for Operada após um Armazenamento Prolongado.
1. Limpe a graxa das hastes do cilindro hidráulico.
2. Ligue o motor e opere os mecanismos de implementos e de acionamento sem nenhuma carga para circular o óleo
hidráulico.
(Se a máquina ficar armazenada por mais de um mês, realize as etapas 1 e 2 uma vez ao mês.)
ARMAZENAMENTO PROLONGADO 71

Substituição periódica das peças componentes importantes


Para garantir a segurança durante a operação, é altamente recomendável que se inspecione e se faça manutenção na
máquina em intervalos regulares. Para ter uma segurança adicional, peça ao seu revendedor KUBOTA substituir as peças
componentes importantes a seguir.
Essas peças estão propensas a se degradar e desgastar com o passar do tempo. É difícil precisar quando elas foram
afetadas em uma inspeção regular. Portanto, é necessário, substituí-las por novas, independente se o desgaste é visível
ou não após um determinado período.
Se for percebido que uma peça está desgastada antes do uso especificado, ela deverá ser reparada ou substituída da
mesma forma que outras peças.
Se alguma das abraçadeiras da mangueira estiver deformado ou rachado, eles também deverão ser substituídos.
Para mangueiras hidráulicas que não sejam as que devam ser substituídas periodicamente, inspecione os pontos a seguir
nelas. Caso esteja solta ou muito desgastada, aperte e/ou substitua a mangueira.
Quando for substituir as mangueiras hidráulicas, troque os O-rings e componentes de vedação por componentes novos.
Para a troca de peças importantes, entre em contato com o seu revendedor KUBOTA.

A Nas inspeções periódicas a seguir, verifique também as mangueiras de combustível e as mangueiras hidráulicas.
Intervalo de Inspeção Pontos de verificação
Verificações Diárias Vazamento de óleo em conexões e pontos da mangueira de combustível e hidráulica.
Vazamento de óleo em conexões e pontos da mangueira de combustível e hidráulica.
Todo mês
Danos na mangueira de combustível e hidráulica (rachaduras, desgaste).
Vazamento de óleo em conexões e pontos da mangueira de combustível e hidráulica
Todos os anos Interferência, deformação, degradação, torção e outros danos (rachaduras, desgaste) de mangueiras
de combustível e hidráulica.

Lista de peças componentes importantes


Nº. Peças componentes Local de uso Quant. Período
Tanque de combustível - Filtro de combustível 1
Filtro de combustível - Bomba de combustível 1
1 Mangueira de combustível
Bomba de combustível - Bico de combustível 1
Bico de combustível - Tanque de combustível 2
Tanque - Cano 1
2 Mangueira hidráulica (sucção)
Cano - Bomba principal 1
Bomba principal - Válvula de controle 3
3 Mangueira hidráulica (entrega) Bomba principal - Filtro piloto 1
Filtro piloto - Válvula de troca 1
Válvula de controle - Adaptador 2
4 Mangueira hidráulica (cilindro da lança)
Adaptador - Cilindro da lança 2 A cada 2
Válvula de controle - Cano, lança 2 anos ou
5 Mangueira hidráulica (cilindro do braço) 4000 horas
Cano, lança - Cilindro do braço 2
Válvula de controle - Cano, lança 2
6 Mangueira hidráulica (cilindro da caçamba)
Cano, lança - Cilindro da caçamba 2
7 Mangueira hidráulica (cilindro de giro) Válvula de controle - Cilindro de giro 2
Válvula de controle - Junta rotatória 2
8 Mangueira hidráulica (cilindro da pá) Junta rotatória - Cano 2
Cano - Cilindro da pá 2
Válvula de controle - Cano, lança 2
Mangueira hidráulica (Tomada de pressão
9 Cano, lança - Cano, lança 2
auxiliar (PTO))
Cano, lança - Cano, braço 2
10 Mangueira hidráulica (motor de giro) Válvula de controle - Motor de giro 2

Para prevenir danos graves ao sistema hidráulico, use somente a mangueira hidráulica KUBOTA original.
72 ÓLEOS RECOMENDADOS

ÓLEOS RECOMENDADOS
1. Antes da entrega, o óleo hidráulico utilizado era um de shell Tellus S2M46.
2. Use óleo de motor API com classificação de serviço CF/CF-4 ou melhor e SAE 10W-30.
3. Use SAE 90 (API, GL-4/GL-5) como óleo da unidade de acionamento para todas as estações.
APÊNDICES 73

APÊNDICES
PRINCIPAIS DIMENSÕES

Dimensões entre parênteses: mm


(A) (B) (C) (D) (E) (F) (G) (H) (I) (J) (K) (L)
600 635 1550 4600 3175 2880 2305 790 3455 4965 360 340

(M) (N) (O) (P) (Q) (R) (S) (S) Giro


2440 1550 4845 1030 4485 1440 2035 1650

Você também pode gostar