Você está na página 1de 20

Universidade Federal do Rio Grande - FURG

PPG-EAD em Língua, Literatura e Ensino: Teoria e Prática

Intertextualidade
 
 
 

“Tudo está dito, e chegamos tarde demais,


há mais de sete mil anos que há homens, e que pensam”.
Les Caractères. Jean de La Bruyère (1696)

Literatura e Intertextualidade para a formação crítica de professores


Profª. Drª. Kelley B. Duarte e Prof. Dr. Wellington F. Machado
Mikhail Bakhtin (1929) - Problemas da poética de Dostoiévski
- dialogismo e polifonia do romance (contra a segmentação estática dos textos).
 
Julia Kristeva (1966) – Le mot, le dialogue et le roman.
- intertexto (definição desenvolvida a partir de Bakthin);
- duplicidade do texto = escrita e leitura;
- texto literário enquanto “feixe de conexões” ;
Intertextualidade = transposição de um ou vários “sistema de signos”.
 
(1969) Séméiotiké. Recherches pour une sémanalyse
- “genotexto” = lugar de articulação e fusão de processos semióticos heterogêneos.
 
“todo texto se constrói como mosaico de citações,
todo texto é absorção e transformação de um outro texto”. J. Kristeva (1966)

Roland Barthes (1971) – S/Z


- comunidade textual e a crítica literária como metalinguagem (a língua que fala de
outra língua)

 
 
Leyla Perrone Moisés (1978) – Texto, Crítica, Escritura.
  “Em todos os tempos, o texto literário surgiu relacionado com outros textos anteriores
ou contemporâneos, a literatura sempre nasceu da e na literatura”.

 
Gerárd Genette (1982) – Palimpsestos.
- Texto = hipertexto ; um palimpsesto; “literatura de segunda mão”
- hipertextualidade = sobre o hipotexto aparece o hipertexto (imitação ou
transformação do primeiro)
“Mas a humanidade, que descobre sem cessar o sentido, não pode inventar sempre
novas formas, e precisa muitas vezes investir de sentidos novas formas antigas”.
G. Genette (1982)
 
LITERATURA COMPARADA

Tiphanie Samoyault (2001) – L’Intertextualité, mémoire de la littérature


- Intertextualidade e a relação sincrônica do passado no presente.
- Intertextualidade - “memória da biblioteca” individual e coletiva, o que
permite: “estar sensível à complexidade das interações que se travam entre
os textos”.
- a memória da literatura ocorre em três níveis que nunca se recobrem
inteiramente: a memória contida no texto, a memória do autor e a memória
do leitor”
Tania Carvalhal (2003) – O próprio e o alheio
- revisão de antigas noções de fontes e influências a partir da teoria de J. Kristeva;
- intertextualidade = relações inter-literárias que exclui a mera repetição ou
uniformidade para exercer uma função crítica sobre a forma e os processos de
apropriação;
- caráter social das ideias, abolindo a noção de propriedade;

Em artigos diversos de T. Carvalhal


LC – permite entender a travessia entre os textos; o trânsito ou desvio
LC – vê a literatura e a cultura como lugares de relação
- Intertextualidade: leituras que são reencontros
- originalidade vista como tendência criativa

* Na prática comparatista, a influência ganha outra dimensão - interação positiva e


dinâmica com resultados novos e inventivos..

Inguedore Koch et all (2012) – Intertextualidade: diálogos possíveis


- retoma o conceito de détournement (Grésillon e Maingueneau – 1984 / catáter
lúdico, sem intenções políticas ou ideológicas)
Unindo DUAS PONTAS
Oswald de Andrade (1928) – Manifesto Antropofágico
 
- Intertextualidade = antropofagia ( deglutição; ritual de
imolação do outro); seleção, assimilação e transformação;
- postura crítica de assimilação da alteridade.

“Só me interessa o que não é meu”. O. de Andrade (1928)

T. Carvalhal (2003) – retoma a definição de M. de Montaigne,


para quem a apropriação é comparada à ação das abelhas;
defensora no argumento das “transferências culturais”
Atividades - Semana 4
Elementos importantes a serem contemplados na
QUESTÃO 1 resposta:
Considerando as teorias que 1 ) identificar a imagem fonte (Homem
definem um determinado discurso Vitruviano – ilustração de Da Vinci) levando em
(verbal ou não verbal) como uma conta as teorias estudadas;
resposta direta ou indireta ao que
já fora dito, ou mesmo um novo
posicionamento sobre o anterior,
como interpretas a imagem abaixo?

2) interpretar/discorrer sobre o impacto da


representação do feminino na recriação paródica
de uma imagem (fonte) cujo objetivo era definir
as proporções do corpo humano tendo o corpo
masculino como modelo de simetria, perfeição e
beleza;
3) relacionar essa nova imagem a uma resposta
feminista ao status quo.
Respostas

Não
Não contempla
contempla os
os elementos
elementos
Contempla os elementos
Elementos importantes a serem contemplados na resposta:
QUESTÃO 2
1) identificar o texto fonte (A Metamorfose, de Kafka)
considerando as teorias já vistas;
Quais as relações 2) interpretar/discorrer sobre o impacto da representação
intertextuais ou do feminino na protagonização dessa paródia que inverte
mesmo paródicas o processo de metamorfose (originalmente de humano
expressas no conto para inseto repulsivo) colocando a mutação de inseto para
“Metamorfose” de mulher como condição de “inferioridade”;
Luiz Fernando 3) interpretar a paródia de Veríssimo como homenagem ao
Veríssimo (em clássico texto kafkaniano, visto que o título é preservado
anexo)? Expressa teu e, portanto, a referência ao hipotexto é evidente.
posicionamento Nas relações comparativas de intertextualidade entre os
diante dessa textos, as resposta precisam destacar:
(re)leitura. 1) o peso de se ter consciência humana (sobre a falta de
dinheiro, o desemprego, a morte, etc) em oposição ao
irracional do inseto (recurso de isolamento e vida paralela
para G. Samsa, protagonista de Kafka) ;
2) o destaque de Veríssimo para a diferença entre homem e
mulher em oposição à igualdade das baratas;
3) a denuncia da violência doméstica.
Não contempla os elementos
Contempla os elementos
Atividade - Semana 5

Questão 1 Pontos-chave
O conto, intitulado
Considerando a leitura do “NEGRINHA! NEGRINHA!
texto literário da semana, NEGRINHA”, de Ana Maria
encontre referências Gonçalves, se constrói como
intertextuais com as quais o releitura do conto
texto possivelmente dialogue. “NEGRINHA” de Monteiro
A ocultação do titulo e autoria Lobato. Mas... Os dados de
do conto foi intencional para autoria foram apagados para
que você use que houvesse uma liberdade
preferencialmente sua para se estabelecer os
bagagem de leituras pessoais diálogos possíveis.
na realização da atividade.
Proposta de atividade
Muito obrigado!

Você também pode gostar