Você está na página 1de 26

Armamentarium

Devocionário para o
combate cotidiano

Iniciativa São Paulo


raçõesCristãs

Sinal da Cruz
Pelo sinal da santa cruz,
livrai-nos, Deus nosso
Senhor, dos nossos inimigos.
Em nome do Pai, e do Filho
e do Espírito Santo. Amém

Signum Crucis
Per signum crucis, de
inimicis nostris libera-nos
Deus noster.
In nomine Patris et Fílii et
Spiritus Sancti.
Amen

2
Pai Nosso
Pai Nosso que estais nos Céus, santificado
seja o vosso Nome, venha a nós o vosso
Reino, seja feita a vossa vontade assim na
terra como no Céu. O pão nosso de cada dia
nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas
assim como nós perdoamos a quem nos tem
ofendido, e não nos deixeis cair em tentação,
mas livrai-nos do Mal. Amém

Pater Noster
Pater Noster, qui es in caelis Sanctificétur
nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat
voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem
nostrum quotidiánum da nobis hódie, et
dimítte nobis débita nostra, sicut et nos
dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos
indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo.
Amen

3
Ave Maria
Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é
convosco, bendita sois vós entre as mulheres
e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós
pecadores, agora e na hora da nossa morte.
Amém

Ave Maria - Latim


Ave, María, grátia plena, Dóminus tecum,
benedícta tu in muliéribus, et benedictus
fructus ventris tui Jesus. Sancta María, Mater
Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in
hora mortis nostrae. Amen

Glória ao
Pai e ao Espírito Santo.
Glória ao Pai e ao Filho
Como era, no princípio, agora e sempre.
Amém

Gloria Patri
Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo.
Como era, no princípio, agora e sempre.
Amém 4
Santo Anjo
Santo Anjo do Senhor, meu zeloso guardador,
se a ti me confiou a piedade divina, sempre
me rege, me guarda, me governa me ilumina.
Amém

Angele Dei
Angele Dei, qui custos es mei, me, tibi
commissum pietate superna, hodie illúmina,
custódi, rege et gubérna. Amen

Credo
Creio em Deus Pai todo-poderoso, criador do
céu e da terra; e em Jesus Cristo, seu único
Filho, Nosso Senhor; que foi concebido pelo
poder do Espírito Santo; nasceu na Virgem
Maria, padeceu sob Pôncio Pilatos, foi
crucificado morto e sepultado; desceu à
mansão dos mortos; ressuscitou ao terceiro
dia; subiu aos céus, está sentado à direita de
Deus Pai todo-poderoso, donde há de vir a
julgar os vivos e os mortos; creio no Espírito
Santo, na santa Igreja Católica, na comunhão
dos santos, na remissão dos pecados, na
ressurreição da carne, na vida eterna.

Amém
5
Credo -
Credo in Deum, Patrem omnipoténtem,
Creatórem
Latim
caeli et terrae. Et in Jesum
Christum, Filium eius únicum, Dóminùm
nostrum: qui concéptus est de Spíritu Sancto,
natus ex María Virgine, passus sub Pontio
Piláto, crucifíxus, mórtuus, et sepúltus:
descéndit ad ínferos; tértia die resurréxit a
mórtuis; ascéndit ad caelos; sedet ad
déxteram Dei Patris omnipoténtis: inde
ventúrus est judicare vivos et mórtuos. Credo
in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclésiam
Cathólicam, Sanctórum communionem,
remissiónem peccatórum carnis
resurrectiónem, vitam aetérnam. Amen

Credo Niceno-Constantinopolitano
Creio em um só Deus, Pai Todo-Poderoso,
criador do céu e da terra, de todas as coisas
visíveis e invisíveis. Creio em um só Senhor,
Jesus Cristo, Filho Unigênito de Deus,
nascido do Pai antes de todos os séculos:
Deus de Deus, luz da luz, Deus verdadeiro de
Deus verdadeiro, gerado, não criado,
consubstancial ao Pai. Por ele todas as coisas
foram feitas. E por nós, homens, e para nossa
salvação, desceu dos céus: (aqui todos se
ajoelhem) e se encarnou pelo Espírito
6
Santo, no seio da Virgem Maria, e se fez
homem. (aqui todos se levantem).Também
por nós foi crucificado sob Pôncio Pilatos;
padeceu e foi sepultado. Ressuscitou ao
terceiro dia, conforme as Escrituras, e subiu
aos céus, onde está sentado à direita do Pai.
E de novo há de vir, em sua glória, para
julgar os vivos e os mortos; e o seu reino não
terá fim. Creio no Espírito Santo, Senhor
que dá a vida, e procede do Pai e do Filho; e
com o Pai e o Filho é adorado e glorificado:
ele que falou pelos profetas. Creio na Igreja,
una, santa, católica e apostólica. Professo um
só batismo para remissão dos pecados. E
espero a ressurreição dos mortos e a vida do
mundo que há de vir. - Amém.

Credo Niceno-Constantinopolitano -
Latim
Credo in unum Deum, Patrem omnipoténtem,
Factórem caeli et terrae, Visibílium ómnium
et invisibílium. Et in unum Dóminum Iesum
Christum, Fílium Dei Unigénitum, Et ex Patre
natum ante ómnia saecula.,
Deum de Deo, lumen de lúmine, De
-um verum de Deo vero, Génitum Non fact-
um , consubstantiálem Patri: Per quem ómn-ia
facta sunt. Qui propter nos hómines et pro
- pter nostram salútem Descéndit de Cae- 7
-lis. Et incarnátus est de Spíritu Sancto Ex
María Vírgine, et homo factus est.
Crucifíxus étiam pro nobis sub Póntio
Piláto; Passus, et sepúltus est, Et resurréxit
tértia die, secúndum Scriptúras, Et ascéndit
in caelum, sedet ad déxteram Patris. Et
íterum ventúrus est cum glória, Iudicáre
vivos et mórtuos, Cuius regni non erit finis.
Et in Spíritum Sanctum, Dóminum et
vivificántem: Qui ex Patre Filióque
procédit. Qui cum Patre et Fílio simul
adorátur et conglorificátur: Qui locútus est
per prophétas. Et unam, sanctam,
cathólicam et apostólicam Ecclésiam.
Confíteor unum baptísma in remissiónem
peccatorum. Et expecto resurrectionem
mortuorum, Et vitam ventúri saeculi. Amen

Salve
Salve, Rainha, Mãe de misericórdia, vida,
Rainha
doçura e esperança nossa, salve! A vós
bradamos, os degredados filhos de Eva; a
vós suspiramos, gemendo e chorando neste
vale de lágrimas. Eia, pois advogada nossa,
esses vossos olhos misericordiosos a nós
volvei; e depois deste desterro mostrainos
mostrai Jesus, bendito fruto do vosso
ventre, ó clemente, ó piedosa, ó doce
sempre Virgem Maria. 8
V. Rogai por nós, santa Mãe de Deus.
R. Para que sejamos dignos das promessas de
Cristo.

Salve
Salve, Regina, Regina
Mater misericordiae, vita,
dulcédo et spes nostra, salve. Ad te
clamamus, éxsules filii Evae. Ad te
suspirámus geméntes et flentes in hac
lacrimárum valle. Eia ergo, advocáta nostra,
illos tuos misericórdes óculos ad nos
convérte. Et Jesum benedíctum fructum
Ventris tui, nobis, post hoc exsílium,
osténde. O clemens, o pia, o dulcis Virgo
María!

Ora pro nobis, sancta Dei Génitrix.


R: Ut digni efficiámur promissiónibus
Christi.

9
raçõesDiárias
Ao acordar

Eu Vos adoro, meu Deus, e Vos amo com


todo o coração. Dou-Vos graças por me
terdes criado, feito cristão e conservado
nesta noite. Ofereço-vos as ações deste dia;
fazei que sejam todas segundo a Vossa
Santa Vontade para maior glória Vossa.
Preservai-me do pecado e de todo o mal.
A Vossa graça seja sempre comigo e com
todos os que me são caros. Amem.

Hoje, Eu me entrego inteiro a Vós, ó


Maria, minha Mãe e minha Rainha. Eu e
consagro, com toda submissão e amor, meu
corpo e minha alma, meus bens, e minhas
boas ações. Concedo-te inteiro e pleno
direito de dispor de mim e de tudo o que
me pertence, sem exceção, segundo tua boa
vontade, para maior glória de Deus. Amém.
10
Oração para ler a Bíblia
A ntes (Salmo 118)
12 Bendito sejais, Senhor, ensina-me teus
estatutos.
18 Abre meus olhos para eu contemplar as
maravilhas que vêm de tua lei.
27 Faze-me entender o caminho de teus
preceitos, e eu meditarei sobre as tuas
maravilhas. 
36 Inclina meu coração para os teus
testemunhos, e não para o proveito.
37 Evita que meus olhos vejam o que é inútil,
dá-me vida com tua palavra.
41 Que teu amor venha até mim, Senhor, e tua
salvação, conforme tua promessa!  

D epois (Salmo 50)


12 O Deus, cria em mim um coração puro,
renova um espírito firme no meu peito;
13 não me rejeites para longe de tua face, não
retires de mim teu santo espírito.
Vou ensinar teus caminhos aos transgressores,
para que os pecadores voltem a ti
7Ó Senhor, abre os meus lábios, e minha língua

anunciará o teu louvor.

11
Ato de presença de Deus
para antes da meditação
Meu Senhor e meu Deus, creio firmemente
que estás aqui, que me vês, que me ouves.
Adoro-Te com profunda reverência.
Peço-Te perdão dos meus pecados e graça
para fazer com fruto este tempo de oração.
Minha Mãe Imaculada, São José, Meu Pai e
Senhor, Anjo da Guarda, intercedei por
mim.

Ação de graças para


depois da meditação
Dou-Te graças, meu Deus, pelos bons
propósitos, afetos e inspirações que me
comunicaste nesta meditação; peço-Te
ajuda para os pôr em prática. Minha Mãe
Imaculada, São José, meu Pai e Senhor,
meu Anjo da Guarda, intercedei por mim.

12
Ao meio dia
Angelus
V. O Anjo do Senhor anunciou a Maria
R. E Ela concebeu pelo Espírito Santo
Avé Maria...
V. Eis a escrava do Senhor.
R. Faça-se em mim,
segundo a Vossa palavra.
Avé Maria...
V. E o Verbo Divino encarnou.
R. E habitou entre nós.
Avé Maria...

V. Rogai por nós, santa Mãe de Deus.


R. Para que sejamos dignos das promessas
de Cristo

Oremos.
Infundi no nosso espírito a vossa graça, ó
Pai; Vós que na anunciação do anjo nos
revelastes a encarnação do vosso Filho,
pela sua Paixão e Cruz, conduzi-nos à
glória da ressurreição. Por Cristo, nosso
Senhor.
13
Angelus - Latim

V. Ángelus Dómini nuntiávit Maríae.


R. Et concépit de Spíritu Sancto.
Ecce ancílla dómini.
R. Fiat mihi secúndum verbum tuum.
Ave María...
Et Verbum caro factum est.
R: Et habitávit in nobis.
Ave María...

V. Ora pro nobis, sancta Dei Génetrix.


R. Ut digni efficiámur prommissiónibus
Christi.

Orémus.
Grátiam tuam, quaésumus, Dómine,
méntibus nostri infúnde; ut qui, ángelo
nuntiánte, Christi Fílii tui encarnatiónem
cognóvimus, per passiónem eius et crucem,
ad resurrectiónis glóriam perducámur.Per
eúmdem Christum dóminum nostrum.
Amen

14
Regina Coeli -
Latim
Regina Caeli, laetáre. Allelúia.
Quia quem meruísti portáre. Allelúia.
Ressurréxit, sicut dixit. Allelúia.
Ora pro nobis Deum. Allelúia.
V. Gaude et laetáre, Virgo María. Allelúia.
R.: Quia surréxit Dóminus vere. Allelúia.

Oremus: Deus qui per resurrectiónem Fílii tui


Dómini nostri Iesu Christi mundum laetificáre
dignátus es: praesta, quaésumus; ut, per ejus
Genitrícem Vírginem Maríam, perpétuae
capiámus gáudia vitae. Per eúmdem
Christum, Dóminum nostrum.
R.: Amen

Rainha dos Céus


Rainha do Céu, rejubilai, aleluia. Porque
aquele que mereceste trazer no seio. Aleluia.
Ressurgiu como dissera. Aleluia. Rogai a
Deus por nós. Aleluia.
Exultai e rejubilai, ó Virgem Maria. Aleluia.
R.: Porque o Senhor ressuscitou
verdadeiramente. Aleluia.

15
Oremos: Ó Deus, que vos dignastes alegrar o
mundo pela ressurreição do vosso Filho,
Nosso Senhor Jesus Cristo, fazei, por
intercessão da Virgem Maria, Sua Mãe
Santíssima, que sejamos admitidos às alegrias
da vida eterna. Pelo mesmo Jesus Cristo
Nosso Senhor.
R.: Amém

16
Antes de Dormir
Eu Vos adoro, meu Deus, e Vos amo com
todo o coração. Dou-Vos graças por me
terdes criado, feito cristão e conservado
neste dia. Perdoai-me as faltas que hoje
cometi e, se algum bem fiz, aceitai-o.
Guardai-me durante o repouso e livrai-me
dos perigos. A Vossa graça seja sempre
comigo e com todos os que me são caros.
Amen.

Exame de Consciência
Meu Deus, dai-me luz para conhecer os
pecados que hoje cometi, as causas deles e
os meios de os evitar.
Se questione o seguinte:

 Cumpri com meus deveres diários com


verdadeira dedicação?
 Me esforcei para amar Deus e o próximo?
Me deixei levar por um vício?
 Me exercitei na prática de alguma virtude?
 Me mortifiquei de alguma maneira, afim de
melhor viver ?
 O que posso fazer amanhã para ser melhor ?
17
Ato de Contrição
Meu Deus, porque sois tão bom, tenho
muita pena de vos ter ofendido. Ajudai-me
a não tornar a pecar.

Ao Anjo da Guarda
Anjo da Guarda, minha companhia, guardai
a minha alma de noite e de dia.

Pela pureza da Alma


Pela Vossa Imaculada Conceição, ó Maria,
purificai o meu corpo, santificai a minha
alma.
3 Ave-Marias
Sagrada Família
Amado Jesus, José e Maria, dou-Vos o
coração e a alma minha.
Amado Jesus, José e Maria, assisti-me na
última agonia.
Amado Jesus, José e Maria, expire em paz
entre Vós a alma minha.
Oração a São José
A vós, São José, recorremos em. nossa tribulação,
e depois de ter implorado o auxílio de vossa
Santíssima Esposa, cheios de confiança solicitamos
também o vosso patrocínio. Por esse laço sagrado de
caridade, que vos uniu à Virgem Imaculada, Mãe de
Deus, e pelo amor paternal que tivestes ao Menino
Jesus, ardentemente vos suplicamos que lanceis um
olhar benigno sobre a herança que Jesus Cristo
conquistou com o seu sangue, e nos socorrais em
nossas necessidades com o vosso auxílio e poder.
Protegei, ó Guarda providente da divina Família, o
povo eleito de Jesus Cristo. Afastai para longe de
nós, ó Pai amantíssimo, a peste do erro e do vício.
Assisti-nos do alto do Céu, ó nosso fortíssimo
sustentáculo, na luta contra o poder das trevas, e assim
como outrora salvastes da morte a vida ameaçada do
Menino Jesus, assim também defendei agora a Santa
Igreja de Deus das ciladas dos seus inimigos e de toda
a adversidade. Amparai a cada um de nós com o vosso
constante patrocínio, a fim de que, a vosso exemplo e
sustentados com o vosso auxílio, possamos viver
virtuosamente, morrer piedosamente, e obter no Céu a
eterna bem-aventurança. Amém

Oração a São José por uma causa


Lembrai-vos, ó puríssimo Esposo da Virgem Maria, ó
meu amável protetor, São José, que nunca se ouviu
dizer que ficasse sem consolo quem invoca vossa
proteção e solicita vosso apoio. 20
Cheio desta confiança apresento-me diante de
vós, e animado de fervor me recomendo a vós. Ah
! Não desprezeis minha súplica, ó pai nutrício do
Redentor, mas dignai-vos acolhê-la
piedosamente. Amém

Oração a São José para o trabalho


Glorioso São José, modelo de todos os que se
dedicam ao trabalho, obtende me a graça de
trabalhar com espírito de penitência para
expiar meus. Numerosos pecados ; de
trabalhar com consciência, pondo o culto do
dever acima das minhas inclinações ; de
trabalhar com reconhecimento e alegria,
julgando uma honra empregar e desenvolver,
pelo trabalho, os dons recebidos de Deus; de
trabalhar com ordem, paz, moderação e
paciência, sem nunca recuar perante o
cansaço e as dificuldades ; de trabalhar
sobretudo com pureza de intenção e com
desapego de mim mesmo, tendo sempre
diante dos olhos a morte e a conta que
deverei dar ao tempo perdido dos talentos
inutilizados, do bem omitido, e da vã
complacência dos sucessos, tão funestas à
obra de Deus.

21
Graças vos rendo, ó Maria, pelo tempo precioso
de que gozo ; à vossa i intercessão é que o devo ; fazei
que o empregue todo em amar o vosso divino Filho,
meu Redentor, e a vós também, minha Rainha e minha
Mãe

22
Orações Diversas

Sinal da
Cruz

23
Oração para pedir as bênçãos de Santo Antônio no
namoro

Santo Antônio, que sois invocado como protetor dos


namorados, olhai por nós nesta fase importante de nossa
existências, para que não perturbemos este tão belo
tempo de convivência com futilidades e sonhos sem
consistência.

Mas que o aproveitemos para melhor e maior


conhecimento mutuo, uma vez que Deus nos colocou
lado a lado.

Assim, juntos preparemos o nosso futuro, em que nos


aguarda uma família que, com vossa proteção, queremos
cheia de amor, de felicidade, mas sobretudo da benção
de Deus.

Santo Antônio, abençoai este nosso namoro, para que


transcorra no amor, na pureza, na compreensão, na
sinceridade e na provação de Deus. Amém.

Termine rezando 1 Pai Nosso, 1 Ave-maria e 1 Glória.

24
25

Você também pode gostar