Você está na página 1de 21

Educação bilíngue:

Relatório (2014) e próximos avanços

Marilyn Mafra Klamt

Departamento de Libras | CCE


Relatório de 2014 - Marcos legais

Lei de Libras

Direito dos surdos e seus familiares de


escolherem a modalidade em que sintam mais
conforto;

Direito a professores bilíngues qualificados;

Direito a tradutores/intérpretes graduados;


Declaração Universal dos Direitos
Linguísticos em 1996:

Direito das comunidades linguísticas de decidir o


grau de presença da sua língua como objeto de
estudo em todos os níveis.
Alguns pontos na Decl. Universal dos
direitos das pessoas com deficiência

• Aprendizado da LS;
• Promoção da identidade linguística da
comunidade surda;
• Garantia de educação ministrada nas línguas
que favoreçam seu desenvolvimento
acadêmico e social;
• Igualdade de oportunidades –
Reconhecimento e apoio à LS e à cultura
surda.
O que é escola bilíngue? (FENEIS, 2013)

As escolas bilíngues são aquelas onde a


língua de instrução é a Libras e a Língua
Portuguesa é ensinada como segunda língua,
após a aquisição da primeira língua;

essas escolas se instalam em espaços


arquitetônicos próprios e nelas devem atuar
professores bilíngues, sem mediação de
intérpretes na relação professor - aluno e sem a
utilização do português sinalizado.
Educação em tempo integral
As escolas bilíngues de surdos devem oferecer
educação em tempo integral. Os municípios
que não comportem escolas bilíngues de surdos
devem garantir educação bilíngue em classes
bilíngues nas escolas comuns (que não são
escolas bilíngues de surdos).
4.7. garantir a oferta de
educação bilíngue, em
Língua Brasileira de Sinais
(Libras) como primeira
língua e na modalidade
escrita da língua
portuguesa como segunda
língua, aos(às) alunos(as)
surdos e com deficiência
auditiva de zero a
dezessete anos, em
escolas e classes
bilíngues e em escolas
inclusivas (...)
Inventário de línguas - Decreto 7.387 de 2010

“As línguas inventariadas farão jus a ações de


valorização e promoção por parte do poder
público.”

Reconhecimento da Libras como língua nacional e,


consequentemente, o direito dos brasileiros
oriundos das comunidades surdas à preservação
de sua língua – Libras – e cultura.
Proposta
• Retirar a educação bilíngue de surdos da
educação especial, deslocando-a para uma
diretoria, ou setor, que cuide de políticas
educacionais bilíngues e multiculturais
brasileiras no MEC;
• Os surdos devem ser vinculados a uma
educação linguístico/cultural e não a uma
educação especial marcada pela definição da
surdez como falta sensorial.
Educação bilíngue: Ambiente linguístico

• Ambientes linguísticos – Libras como L1 e


Português como L2;
• A Educação Bilíngue é regular em Libras e
não faz parte do AEE.
• O surdo precisa construir sua identidade
linguística e cultural em Libras e concluir a
educação básica em situação de igualdade
com as crianças ouvintes e falantes do
português.
Educação de Surdos - MEC
SEESP - Secretaria de Educação Especial
Foco: atendimento educacional especializado ao alunado com
deficiências.

SECADI - Secretaria de Alfabetização Continuada,


Alfabetização, Diversidade e Inclusão (criação em 2004)

“É necessária uma reestruturação da organização da SECADI


relativa à educação bilíngue de surdos”.

SEMESP - Secretaria de modalidades especializadas da


educação (2019)
O estatuto das línguas
Língua de sinais
•Acesso tardio
•Pidgin
•Estigmatização

Atividades para aquisição (exemplos):


•Interação
•Conversação
•Contação

•Professores surdos prioritariamente nas creches e pré-escolas: referências


Libras como L1:
Habilidades, conteúdos...
• Compreensão em libras;
• Produção em libras;
• Letramento em Libras: Leitura de textos
sinalizados e escritos;
• Reflexões sobre funcionamento e uso;
• Gramática;
• Literatura produzida pelos surdos;
• Desenvolvimento dos sinalários (glossários);
• Origem da língua de sinais e sua evolução.
Português como L2
• Cursos de formação de Formadores em
Português L2 – abordagens, métodos e
técnicas para o ensino contrastivo de
português e libras;
• Para o avanço da proposta bilíngue, com base
em dados científicos e empíricos, elaborar
Gramática Contrastiva Padrão do
Português Escrito por Surdos;
Cultura surda
• Experiências sensoriais visuais;
• História surda;
• Estudos surdos;
• Pedagogia visual com um jeito surdo de ensinar e
aprender por imagens usando fotografias,
desenhos, filmagens, teatro, contação de histórias,
literatura surda....
História cultural
• Identidade
• Resistências (contra a dependência dos ouvintes
e narrar-se deficiente)
• Lutas
• Conquistas
Avaliação
• Tradução e adaptação dos instrumentos de
avaliação para a Libras;
• Foco na apropriação conceitual e não na forma
escrita;
• Avaliação em vídeo – LS.
Formação inicial e continuada de
professores, tradutores e intérpretes
• Formações em nível superior ;
• Formação continuada para os professores que já
estejam atuando na educação básica e superior.
Vídeo da Karin
• Perguntas?
Considerando as demandas da Educação Bilíngue,
proponha a criação de um material didático em
Libras que contemple um dos tópicos comentados
no Relatório, com relação à aquisição de habilidades
linguísticas em L1.
Em duplas para PCC

•Habilidade de compreensão em Libras;


•Habilidade de produção em Libras;
•Letramento: leitura de textos em Libras, sinalizados e escritos;
•Reflexão sobre o funcionamento da língua ou da gramática;
•Estudo da literatura produzida pelos surdos;
•Desenvolvimento de sinalários (glossários);
•Origem da língua de sinais e sua evolução.
Contato
E-mail: marilyn.mafra@ufsc.br

Você também pode gostar