Você está na página 1de 9

26 - O credo do amor

Um dirigiu-se porta da Amada e bateu. Uma voz perguntou: Quem est a? E e respondeu: !ou Eu. "isse a voz: #$o % ugar para &im e para 'i. (e)%ou-se a porta. Ap*s um ano de so id$o e priva+,es- e e vo tou e bateu. Uma voz vinda de dentro perguntou.Quem est a? . %omem disse: /s 'u. A porta abriu-se para e e-0 Jalaluddin Rumi O sufismo foi muitas vezes chamado o credo do amor. Todos os sufis, apesar da aparncia externa de suas escolas, fizeram desse tema uma questo de interesse essencial. A analogia do amor humano como reflexo da verdade real, tanta vez expressa na poesia sufista, tem sido ami de interpretada literalmente por outros que no os sufis. !uando Rumi diz" #Onde quer que este$as, se$a qual for a tua condi%o, tenta sempre ser amante&, no fala do amor como fim em si mesmo' nem do amor humano como a ltima possi(ilidade no potencial do ser humano. A deteriora%o do ideal de amor sufista no Ocidente iniciou)se logo ap*s a perda da compreenso ling+,stica dos agrupamentos de palavras adotados pelos mestres sufistas para comunicar o fato de que a sua id-ia de amor era muito mais que uma fantasia id,lica. .spalhando)se da .spanha e do sul da /ran%a para a .uropa ocidental, sofrendo uma mudan%a de linguagem que o despo$ou do seu conte do efetivo, o credo do amor perdeu muitas caracter,sticas essenciais. A fim de recapturar, para um p (lico ocidental, a natureza a(rangente dessa especializa%o sufista, temos de analisar o desenvolvimento dos trovadores. 0m aspecto da poesia de amor nascida na .spanha sarracena, o da exalta%o da mulher, foi rapidamente desviado pela 1gre$a, como o notaram historiadores, para a idealiza%o da 2irgem 3aria. 4erce(e)se tal desenvolvimento na cole%o de poemas feita por Afonso, o 56(io, a partir de fontes sarracenas. 0ma autoridade no assunto perpetua esse momento quando se refere 7s 1antigas de !anta &aria" #O tema 8 a exalta%o da 2irgem 3aria 8 - um desenvolvimento l*gico da idealiza%o, pelo trovador, da dama do castelo' ao passo que os poemas dos trovadores. . . esto, na mat-ria, na forma e no estilo, intimamente ligados ao idealismo 6ra(e e 7 poesia 6ra(e escrita na .spanha&9 : ;.

O professor <itti e outros acham)se plenamente convencidos das origens 6ra(es dos trovadores" #Os trovadores. . . assemelhavam)se aos cantores 6ra(es no somente na maneira de pensar e no car6ter, mas tam(-m nas pr*prias formas de sua arte. =ertos t,tulos que esses cantores proven%ais deram 7s suas can%>es no passam de tradu%>es de t,tulos 6ra(es&9 ? ;. A deriva%o do voc6(ulo #trovador& da palavra rom@nica que significa #encontrar& - secund6ria. .les eram #encontradores& no sentido de ser essa a naturaliza%o mais pr*xima aplic6vel ao termo original, que, al-m de ser uma palavra 6ra(e, - um $ogo de duas palavras. A primeira, RAA 9viola;, foi usada pelos menestr-is sufistas e aplicada, tanto por BhaCCam quanto por Rumi, a si mesmos, como assinalou o professor Dicholson9 E ;. A segunda - a raiz TRA. <6 um terceiro som associado, RA 8 que, transformado em RaAAat, significa literalmente #dama, senhora, ,dolo feminino&. =omo tivemos ocasio de mostrar muitas vezes neste livro, os nomes sufistas de grupos especialistas foram invariavelmente escolhidos com o maior cuidado poss,vel e considera%o pelas sutilezas po-ticas da situa%o. Do devemos esquecer que o elemento #ador& da palavra no passa de um sufixo espanhol, e no faz parte do conceito original. 5eguindo no dicion6rio as deriva%>es das ra,zes RA e TRA, quando se usam para descrever as atividades de um grupo de pessoas, encontramos dez palavras derivadas principais" :. TaraAaA F perfumar, criar uma crian%a. ?. RaAAa F coligir, governar as pessoas, ter autoridade so(re. E. TaRaAAaA F reivindicar a superioridade. G. RaAA F o 5enhor, Heus, 3estre. I. RaAAat F dama, senhora, ,dolo feminino. J. RiAaA F alian%a, amigos, d,zimos. K. 3aRaA F coletor, morada, lugar de encontro. L. 3aRaAAaA F preservar, confec%o. M. 3uTriA F m sico, expoente, sufista, professor, guia 9 G ;. :N. RaAaA F viola, ad$etivo para designar o cantor sufista, usado por Rumi, BhaCCam, etc. 2isto 7 luz do uso sufista, portanto, no estamos lidando com um fenOmeno de menestrelismo 6ra(e, mas com os esfor%os de um grupo de professores sufistas, em que o tema do amor era parte de um todo. A idealiza%o da mulher ou a

execu%o da viola so aspectos insignificantes, por-m parciais, do todo. Os ensinamentos das escolas sufistas contm todos os elementos coligidos em nome do trovador. Os sufis se re nem num lugar de encontro. Alguns vivem em conventos 9RaAaT;, ainda comemorados em lugares espanh*is como os atuais Arrbida, 2bida, 2pita, 2beda. =hamam)se a si mesmos, e so chamados, #amantes& e #amos&. Apesar de amos, so tam(-m, como enfatizam com freq+ncia, #escravos do amor&. Tocam a viola e usam uma senha que cont-m as duas palavras aliteradas #confec%o& e #amada&, a fim de su(linhar e comemorar o fato de ter o nome do grupo diversas acep%>es distintas e, no o(stante, relacionadas entre si. A frase poderia traduzir)se livremente por #se$a um an$o 9RA; e passe)me a gel-ia 9RA;&. Referem)se 7 divindade como fmea, ,dolo, amante. 1(n .l)Ara(i 9o #mestre maior& dos sufis;, o espanhol, usou tanto esse tipo de imagens que foi acusado de (lasfmia. Os trovadores so uma deriva%o de um movimento sufista originalmente agrupado em torno de seu nome, que persistiu ligado a eles quando muitas de suas facetas $6 tinham sido esquecidas. Os 6ra(es governaram a .spanha desde os al(ores do s-culo 2111, e $6 no s-culo 1P se o(servou o florescimento das escolas sufistas. Os primeiros poetas proven%ais escrevem no fim do s-culo P1. 4or mais dilu,da que se tornasse como forma da corrente sufista, a correspondncia entre o sentimento trovadoresco e o material sufista original foi notada at- por pessoas que no tinham nenhum conhecimento especializado do contato interior. .merson equipara o grande poeta sufista do amor, <afiz, aos trovadores, e lhes atri(ui a verdadeira essncia da poesia" #Qeiam <afiz e os trouv3res" livros que todos os gnios apreciam como mat-ria)prima e como ant,doto contra a ver(orragia e a falsa poesia&. Ro(ert Rraves comentou em '%e 4%ite 5oddess 9#a Heusa Aranca&; que havia nos trovadores algo mais profundo do que a aparncia superficial. .screvendo numa -poca em que ainda no estudara o sufismo, ele compreendeu que existira na poesia um processo que lhe alterara o sentido e a dire%o originais" #A fantasia desempenhou um papel insignificante no desenvolvimento dos mitos gregos, latinos e palestinos, ou nos mitos celtas, at- que os trouv3res franco) normandos os transformaram em irrespons6veis romances de cavalaria. 5o todos graves relatos de antigos costumes ou eventos religiosos, e suficientemente confi6veis como hist*ria depois que se lhes compreende a linguagem e se fazem os descontos necess6rios dos erros de transcri%o, mal)entendidos ou rituais o(soletos, e das mudan%as deli(eradas introduzidas por raz>es morais ou

pol,ticas&9 I ;. Do intuito de orientar)nos, sa(orear a atmosfera daqueles dias em que o pensamento sufista proporcionava, atrav-s da poesia e da m sica, um fermento para o pensamento ocidental, que ainda su(siste entre n*s, podemos voltar)nos para 3ichelet, o medievalista francs9 J ;" #A o(scuridade do cristianismo escol6stico est6 sendo su(stitu,da pela luz e pelo calor da vida sarracena, em que pese o eclipse de seu poder militar&, diz ele. O quadro que ele nos tra%a mostra com extrema clareza o efeito do pensamento sufista, no #6ra(e&. S poss,vel que essa passagem tenha sido escrita com essa finalidade. 5ua pr*pria existncia acentua o sentido intuitivo de 3ichelet de um processo fundamental, exatamente como .merson e Rraves, os poetas, sentem o impulso sufista em <afiz e nos trovadores. =onta)nos ele, por exemplo, que Hante e 5o Tom6s de Aquino vem 5atan6s de duas maneiras 8 a maneira crist, como #grotesco e de mente vulgar. . . tal e qual era nos primeiros dias, quando Jesus ainda podia ordenar)lhe que entrasse na vara de porcos&. . a outra 9a maneira sufista; como #raciocinador sutil, te*logo escol6stico, $urista manipulador de frases&. Os sufis insistem nesta ltima" #4rocurem o verdadeiro 5atan6s no sofista escol6stico ou no doutor minucioso 8 porque - o oposto da verdade&. A segunda tendncia enfatizada por 3ichelet como legado do islamismo ao Ocidente 8 uma nova compreenso do amor, da maternidade, da arte, da cor, do estro 8 est6 vigorosamente marcada nas id-ias e atividades dos sufis, no nos austeros escol6sticos da .spanha mu%ulmana que, em ::NJ)GE, queimaram em p (lico os livros de Rhazali, um dos sufis mais ilustres" #Ha Tsia, que os homens acreditaram haver a(olido, surge nova aurora de esplendor incompar6vel, cu$os raios chegam longe, muito longe, at- atravessarem as n-voas pesadas do Ocidente. Aqui est6 um mundo de natureza e arte a que a ignor@ncia crassa chamou maldito, mas que agora sai a campo para derrotar seus vencedores numa guerra pac,fica de amor e encanto maternal. Todos os homens cedem ao seu fasc,nio' todos esto fascinados e no querem sa(er de nada que no venha da Tsia. O Oriente faz chover sua riqueza so(re n*s' os tecidos e os xales, os tapetes de incr,vel suavidade e as cores ha(ilmente fundidas de seus teares, o a%o temperado e cintilante de suas l@minas damasquinas, nos convencem do nosso pr*prio (ar(arismo. . . <aver6 algum ser de sanidade suficientemente forte, onde a sanidade - to rara, que rece(a tudo isso sem vertigem, sem e(riedadeU...

<aver6 um c-re(ro que, no estando ainda petrificado, cristalizado pelos dogmas est-reis de Tom6s de Aquino, este$a livre para rece(er a vida, e a ro(usta seiva da vidaU Trs magos empreendem a tarefa 9Al(erto, o Rrande, Roger Aacon, Arnold de 2allaneuve; e pelo inato vigor da mente a(rem caminho para o manancial da natureza' mas por mais ousado e intr-pido que se$a, o seu gnio no tem, no pode ter, a adapta(ilidade, o poder do esp,rito popular&. A corrente sufista estava parcialmente represada. O Ocidente aceitou as (ases de muito fausto, poesia de amor e prazer de viver. =ertos elementos, necess6rios ao con$unto e imposs,veis sem um modelo humano do caminho sufista, permaneceram quase desconhecidos. O guia sufista, na forma distorcida de uma figura misteriosa, quase ocultista, deixava)se ficar em lugares estranhos. .m geral, era algu-m de quem se ouvia falar mas com quem no se encontrava. 5-culos depois, voltando os olhos para as fontes do culto do amor que modelara sua pr*pria heran%a ocidental, nada menos que uma personagem como o professor Dicholson, o grande erudito, compOs versos sufistas" #O Amor, s* o Amor pode matar o que parecia morto, A serpente enregelada da paixo. 5* o Amor, Alimentado por preces lacrimosas e pela @nsia fera, Revela um conhecimento que as escolas $amais possu,ram& 9 K ;. Tal era a vitalidade do tema sufista interior dessa poesia que assentou as (ases de grande parte da literatura ocidental su(seq+ente. =omo diz um escritor" #5em os cantores proven%ais e os trovadores, haveria muito pouco em nossa m sica contempor@nea digno desse nome. S verdade que poder,amos ter tido endechas e can%>es populares, mas o estranho e insistente chamado para alguma coisa mais, alguma coisa que nos espera, alguma coisa que, como seres humanos, temos de realizar, estaria provavelmente ausente da poesia e da m sica& 9 L ;. A transmisso sufista, ainda que de forma atenuada, precisa ser considerada um ingrediente (6sico da vida moderna. 1sso no quer dizer que suas metas se$am ho$e compreendidas, porque a tradi%o, tal como se conhece no Ocidente, necessariamente incompleta. Do entender da maior autoridade so(re os 6ra(es, o professor 4hilip <itti, essa transmisso proven%al e trovadoresca marca uma nova civiliza%o no Ocidente" #Do sul da /ran%a os primeiros poetas proven%ais aparecem, em pleno

desenvolvimento, l6 pelo fim do s-culo P1, com um amor palpitante expresso numa riqueza de imagens fant6sticas. Os trovadores 9TaRaA" m sica, canto;, que floresceram no s-culo P11, imitaram seus contempor@neos sulinos, os cantores za6a . 5eguindo o precedente 6ra(e, o culto da dama surge de repente no sudoeste da .uropa. A 1%anson de 2o and, o mais no(re monumento da antiga literatura europ-ia, cu$o aparecimento antes de :NLN assinala o in,cio de uma nova civiliza%o 8 a da .uropa Ocidental 8 exatamente como os poemas hom-ricos assinalam o in,cio da Rr-cia hist*rica, deve sua existncia a um contato militar com a .spanha mu%ulmana&9 M ;. A m sica europ-ia, tal como a conhecemos ho$e, foi transformada por esse desenvolvimento a partir de fontes sufistas9 :N ;. A associa%o entre o amor e a poesia, entre o poeta e o m sico, e entre estes e o mago no sentido mais amplo da palavra, impregna o sufismo, como impregna a tradi%o ocidental que -, sem d vida, contatada e refor%ada pelo primeiro, como se as correntes gmeas do ensino antigo se mesclassem nessa dimenso, muito distante do intelecto frio e racionalista. Do sufismo, todavia, o o($etivo do poeta) amante)m6gico no - to)somente ser a(sorvido pelo esplendor da verdade que ele aprende. Transformado por ela, ele tem, como conseq+ncia dessa a(sor%o, uma fun%o social 8 in$etar na corrente da vida a dire%o de que a humanidade precisa a fim de realizar)se. Tal - o papel da experincia do #$ardim secreto&, al-m da qual vem a compreenso da misso do poeta. /lorence Qederer capta com vigor esse sentido ao comentar o maravilhoso poema de 5ha(istari, O 6ardim se)reto" #3as o homem no deve descansar nessa unio divina. Heve retornar a este mundo de irrealidade e, na $ornada de regresso, o(edecer 7s leis e credos comuns do homem&9 :: ;. AnVari, como os poetas)magos ocidentais de antanho, destaca a fuso do poeta e do amante" #5e ser amante - ser poeta, sou poeta' 5e ser poeta - ser mago, sou mago' 5e ser mago - ser vilipendiado, posso ser vilipendiado' 5e ser vilipendiado - ser detestado pelos homens do mundo, folgo em s)lo' 5er detestado pelos homens do mundo - ser, quase sempre, amante da verdadeira realidade. Afirmo que sou AmanteW&

Hiz um poeta sufista do s-culo P211, em sua o(ra intitulada A )%ave dos a7eganes" #A seta precisa de um arqueiro, e a poesia, de um mago. .le deve ter sempre em mente as escalas do metro, re$eitando o longo e o curto. A 2erdade, sua amada, montada num corcel negro, usa o v-u da alegoria. 4or de(aixo dos seus c,lios partem cem olhares infal,veis. O poeta decorar6 seus dedos com $*ias de m ltiplos matizes, adorn6)la)6 com o perfume e fragr@ncia da met6fora de a%afro. A alitera%o soar6 como as camp@nulas dos p-s' repousar)lhe)6 no colo o mist-rio dos versos ocultos. A par com os segredos de significado interior, os olhos escondedores faro de seu corpo uma perfei%o de mist-rio& 9 :? ;. !ue foi exatamente o que se perdeu na transi%o do tema do amor do Oriente para o OcidenteU Antes de tudo, o conhecimento, que s* pode ser ensinado pela associa%o humana, da import@ncia mais ampla do amor, e onde se liga a outros elementos da vida. O indiv,duo que simplesmente equipara o amor 7 divindade um (6r(aro, do ponto de vista da pessoa que encontrou a conexo com a razo da vida. .m segundo lugar, as sutilezas, a profundidade dentro da profundidade, contidas nas o(ras de arte produzidas pelos Adeptos sufistas. O (6r(aro toma o que pode do alimento que v ou manipula. O daltOnico v todas as cores em tons de (ranco, cinza e preto. 1sso talvez satisfa%a a seus dese$os, mas, de acordo com o sufi, no (astar6 a suas necessidades. A complexidade de grande parte da arte oriental e de outras artes no - apenas uma demonstra%o de versatilidade ou ha(ilidade. . uma analogia das infinitas sucess>es de significados que podem ser transmitidos por uma coisa s*. He mais a mais, os que vislum(raram as experincias sufistas compreendem que os m ltiplos sentidos contidos numa o(ra de arte como essa ali esto, no que concerne ao ser humano, para conduzi)lo 7 verdadeira percep%o da natureza da realidade interior. . a percep%o dessa realidade interior que lhe permite avan%ar para a evolu%o maior que - o destino do homem. 3uitas pessoas no vero numa s-rie de caixas chinesas, uma dentro da outra, mais que uma excelente consecu%o art,stica ou artesanal. Tendo encontrado a chave da #sucesso eterna&, o sufi compreender6 que esse produto - uma analogia, e no apenas alguma coisa destinada a intrigar ou deleitar o (6r(aro. 4ara o sufi, o mesmo acontece com todo tema do amor. =om a analogia do amor, e o uso liter6rio que faz dela, ele pode a$udar a estender uma ponte que conduza 7 compreenso dos que esto numa etapa mais atrasada do =aminho.

O amor - um denominador comum da humanidade. Tendo)lhe penetrado os segredos at- sa(orear o gosto da verdadeira realidade que oculta, retorna ao mundo a fim de comunicar algo das fases do caminho. Os que permanecem em(riagados 7 (eira da estrada no lhe interessam. Os que dese$am seguir adiante precisam estud6)los, a ele e 7s suas o(ras. Notas: 9 : ; 8. 9. 'rend, The legacC of 1slam, .:7ord- :ME:, pg. E:. 9 ? ; ;. <itti, <istorC of the Ara(s, #ova =or>, :MI:, pg. JNN. 9 E ; 2. A. #i)%o son, 5elections from the HiVan)i)5hams)i)Ta(riz, pgs. PPP21 e seguintes. 9 G ; ;ro7essor Ed?ard ;a mer, Oriental mCsticisrn, pg. LN. 9 I ; Edi+$o (aber and (aber, @ondres, :MJ:- pg. :E. 9 J ; 8u es &i)%e et, 5atanism and Vitchcraft, 9tradu+$o ing esa de A. 2.A inson;, @ondres, :MJN, pgs. K:)KE. 9 K ; R. A. #i)%o son, Rumi, poet and mCstic, @ondres, :MIJ. 9 L ; R. 9ut er, The leadership of the strange cult of love, 9risto , p6g. :K. 9 M ; 4. B. <itti, <istorC of the Ara(s, edi+$o de :MI:, pg. ABC. 9 :N ; Dbid. Ade ard de 9at%- Eue estudou mFsi)a em ;aris- 7oi provave mente o tradutor do tratado matemti)o de a -G%?arizini @iber =sagogarum a )%orism. (oi e e- portanto- um dos primeiros a introduzir a mFsi)a rabe no mundo atino. . . / signi7i)ativo Eue- nesse mesmo perodo- apare+a um novo prin)pio na mFsi)a )rist$ europHia- o prin)pio de Eue as notas tIm entre si um e:ato va or de tempo. . . . termo .)%etus Jmodo rtmi)oK ta vez se6a uma trans7orma+$o de iEaat Jp ura de iEaK rabe. / possve Eue a mFsi)a mensurada ten%a sido a maior )ontribui+$o dos rabes 7eita nesse ramo do saber- mas de)erto n$o 7oi a Fni)a.0 9 :: ; (. @ederer, The secret garden, @ondres- LMCN.

9 :? ; 'raduzido por '. 1. ; o?den.

Você também pode gostar