Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
A Fala do Santo
Editora da UESC
Ilhus - BA
2002
2002 by RUY
DO
C ARMO P VOAS
CONSELHO EDITORIAL:
DIRETORA DA EDITUS
M ARIA L UIZA N ORA
MARIA
DRIO AHNERT
DORIVAL DE FREITAS
ERONILDA MARIA GIS DE CARVALHO
FRANCOLINO NETO
JANE KTIA BADAR VOISIN
LURDES BERTOL ROCHA
DA CONCEIO FILGUEIRAS DE ARAJO
MARIA LAURA OLIVEIRA GOMES
MOEMA BADAR CARTIBANI M IDLEJ
PATRCIA DA COSTA PINA
PAULO DOS SANTOS TERRA
REINALDO DA SILVA GRAMACHO
ROSANA LOPES
RUY LORDO NETO
E QUIPE E DITUS
C OORD . DE D IAGRAMAO : A DRIANO L EMOS ;
S UPERVISO DE P RODUO : M ARIA S CHAUN; R EVISO : M ARIA L UIZA NORA ,
D ORIVAL DE F REITAS; C OORD . DE P OLTICA E DITORAL : J ORGE M ORENO .
Dados Internacionais de Catalogao na Publicao (CIP)
P881
A Fala do Santo
memria de
Me-Velha, Maria Gustavo de Jesus,
que me levou para Oxal.
Meu Mestre,
Professor Manoel Simeo da Silva,
que me levou para a Universidade.
Minha outra me,
Juventina Marques de Jesus,
Doya Seu,
que me levou pelo Caminho.
Minha Tia Jovanina,
que me levou pela vida
para eu ouvir a fala do santo.
Minha Velha Nanew,
que me levou pelas memrias de Itabuna.
Para os Pvoas,
os de ontem e os de agora,
meus parentes brancos.
Sumrio
13
A FALA DO OUTRO
17
23
OS CAMINHOS
29
A casa de Ariu
33
A escolha do destino
37
A esperteza de Eu
41
A fama e o poder
45
A feira e a boniteza
51
A fora do encanto
57
A grandeza e a obrigao
63
A jaca mole
67
A lonjura e a demora
71
A mudana e o corao
75
A orelha de Ob
81
A pele de bfalo
85
A resposta do corao
89
A riqueza da sabedoria
93
97
O desejo de Gadamu
101
O fofoqueiro
105
O gato e a anta
11
109
O macaco e a cutia
113
O ovo anunciado
117
O preo da ingenuidade
121
O Quibungo
127
O saber e a sabedoria
131
O sapo invisvel
135
O segredo do pote
139
143
12
A FALA DO OUTRO
13
14
15
ANTES DE CONTAR
A FALA DO SANTO
Era uma vez... No. No era assim que meus mais-velhos comeavam a contar histrias. S nos livros e na Escola de
Dona Elvira, a contao tinha era uma vez... L em casa, as
histrias comeavam assim: Contavam os mais-velhos que... E
eu me criei entre esses dois mundos, to diferentes entre si. O
mundo de l era o do meu pai, da escola, do catecismo de
Dona Amlia, da cultura dos brancos. Enfim, da escrita. O de
c era o da minha me, dos bate-papos em famlia, dos terreiros de candombl, da tradio oral afro-descendente.
L, os sabidos eram Dona Elvira e o meu pai com Branca de Neve, Chapeuzinho Vermelho, as fbulas de Esopo, os
contos de Monteiro Lobato. C, os sbios eram Tia Jovanina,
minha me e Compadre Roque com as histrias dos orixs.
Com os primeiros, aprendi Portugus, Matemtica, Histria,
Geografia... Com os segundos, aprendi a vida.
Veja como so as coisas... Aqui, no Brasil, a gente terminou colocando uma barreira entre mundos desses dois tipos,
os de l e os de c. A, ficou o espao pblico de um lado e o
espao privado de outro. Isso resultou num sistema de educao em que a vida, com todos os seus altos e baixos, deixada
17
18
19
segurana:
Vou te contar a histria sobre O Quibungo...
Quando ela acabou de contar, eu fiquei com uma certeza:
se eu fosse do tamanho do Quibungo, Arame Grosso tinha
falado fino. Mas tambm no valia a pena eu ser nenhum dos
dois...
De outra vez, Tia Jovanina veio nos ver. Minha me quis
saber notcias de Prima Iuiuca. E Tia Jovanina explicou:
T l, querendo achar sapo em copa de arvoredo...
E eu, com muita curiosidade, perguntei:
- E o que isso, tia? Esse negcio de sapo no arvoredo?
Ela me perguntou at num tom de reprovao:
, voc no sabe ainda disso? a histria sobre O Sapo
Invisvel... Senta a, que vou te contar agorinha mesmo.
A, Tia Jovanina me contou o itan. E a frase final, dita
pela me da girafa, que Tia Jovanina repetiu com tanta nfase,
ficou comigo para sempre. Terminei aprendendo como importante compreender o lugar que o outro ocupa em relao
gente.
Ah, como me lembro das maneiras diversas com que as
pessoas contavam as histrias! Minha me, mestra na
teatralizao. Tia Jovanina, centrada na lio resultante. MeVelha, abreviando a narrativa, para enfatizar o final. Olga no
narrava; cantava o itan com uma voz de ouro. Compadre Roque preferia os itans sobre magia. De todos, Sinhanja era a
mais detalhista. E Me Mariinha? Ningum igual a ela na arte
de contar: narrava, danava, interpretava, fazia mmicas, imitava qualquer bicho, qualquer pessoa, qualquer encantado: era
uma verdadeira atriz. Mas a, eu virei um rapazola e, desde
ento, me surgiu a idia de pesquisar sobre os itans, contar a
sabedoria dos afro-descendentes na linguagem dos descendentes da Ibria.
Mal sabia que, ouvindo aquelas pessoas, eu estava come-
20
ando uma trajetria que iria atingir seu ponto mais alto atravs da pesquisa, na Universidade. Foi labutando com as coisas
do Imaginrio e do Saber Popular que atinei para o verdadeiro
papel dos itans. Agora, saio juntando as coisas: estudos acadmicos, saber popular, escrita formal, oralidade, histrias contadas, literatura, teoria, prtica... Claro: com critrio e com
uma certa dose de humor. E nessa inteno, aqui estou eu,
com esse livro, que faz parte de meus estudos sobre o Quarto
de Consulta. Esses estudos tm sido feitos ao longo da vida,
mas atingiram formalidade no Kw, que o Ncleo de Estudos Afro-Baianos Regionais, da Universidade Estadual de Santa Cruz. L adiante, depois dos itans, eu vou conversar sobre
isso e dizer mais algumas coisas a quem se interesse por um
pouco mais.
possvel que uma pessoa ou outra acuse as histrias de
ingnuas ou tendenciosas. Ento, eu pergunto: Qual a me,
em relao a seus filhos, que no se identifica com a coruja do
itan A feira e a boniteza? Quem discordar da concluso tirada por Iroco, no itan A lonjura e a preocupao? Mesmo que a
inteno aqui seja divulgar um dos traos da sabedoria milenar
do povo nag que hoje fazem parte da cultura brasileira, necessrio no esquecer que os escravos trazidos das mais diversas
regies africanas tambm trouxeram seu cabedal de histrias.
E no Brasil, eles tambm conservaram a memria de uma prtica eficaz de narrar lendas e mitos, para ensinar e aprender
princpios de tica e de moral. Por isso eles viveram, na terra
do desterro, contando histrias, cujos personagens so bichos,
gente, plantas, lugares e at seres divinos.
Vale ressaltar que as histrias chamadas itan, material bsico aqui em anlise e amostra recriada, inicialmente, faziam
parte apenas do sistema de adivinhao. Depois, com alteraes, tambm passaram a ser contadas para ensinamentos de
princpios ticos e morais e foram se misturando narrativa
21
22
que este livro tem trs partes: esta conversa, antes da contao;
um mostrurio de vinte e seis histrias representativas e uma
outra conversa, depois dos itans. Viu? Igualzinho ao que acontece no quarto de consulta...
Estes escritos no se constituem uma defesa idia da
hegemonia nag. No! Categoricamente, no se trata disso.
Apenas, meu saber no tanto assim, a ponto de abarcar as
heranas e contribuies dos demais povos que foram trazidos
da frica. Cabe a quem tiver tal conhecimento fazer seus escritos tambm.
Para escrever esse livro, conversei com um bocado de gente, discuti muito com os pesquisadores do Grupo Kw, li como
um desvalido, ouvi coisas do arco-da-velha. Mas quando falei
sobre o livro a Osmundinho Teixeira, ele foi categrico e disse:
- Vou ilustrar seu livro.
Aqui est o resultado: a beleza de sua criatividade. Ah,
criatura privilegiada, esse Osmundinho!
Mas uma coisa tambm mais do que certa: eu no chegaria at aqui sozinho. Ah, quanta gente boa encontrei pelo
caminho! E justamente por isso, necessrio agradecer:
A todos aqueles que contaram itans para mim,
Ao povo dos terreiros por onde andei, que me contou
itans e mais itans,
Academia de Letras da Bahia, que um dia me premiou
por eu ter escrito o livro Itan dos Mais-Velhos, dando-me o incentivo para prosseguir no caminho,
Ao Grupo Kw, constitudo de parceiros de pesquisa,
s ialorixs que me ensinaram o segredo do jogo dos bzios, Joana da Rodagem, Malungo Monaco e Maria Natividade Conceio,
Raimunda dAlencar, pela leitura prvia dos originais,
Maria Luiza Nora, pela reviso do texto,
Consuelo de Oliveira Santos e Marialda Jovita Silveira
23
Ruy Pvoas
Itabuna, BA, outubro de 2001
24
OS CAMINHOS
25
27
A casa de Ariu
29
os moradores. De repente, fez um silncio mortal l por dentro. Os moradores ficaram sem saber o que Afarad queria,
comprometendo a vida daquela gente. Terminou toda a famlia de Ariu vindo para a rua. Uns esfarrapados, outros arranhados, outros mais capengando e outros ainda com ar de assombro. Mas todos muito risonhos, unidos e felizes, exclamando:
Pegamos uma ona viva. E dentro de nossa casa!
Ento Afarad explicou:
Vocs viram? Faltava eles aprenderem a conversar... Conversa que surte efeito com boca e com ouvido!
30
31
A escolha do destino
33
Feita a proposta, o Mago aceitou, mas imps uma condio: o homem no poderia desfazer a troca, depois que a
magia fosse realizada. Aceita a condio, o Mago lhe mostrou
inmeras e inmeras caixas fechadas que guardavam destinos
dos humanos. Ele teria que escolher uma delas pela aparncia.
O homem pensou, pensou, olhou, olhou, examinou muitas e
muitas caixas. Por fim, uma delas atraiu sua ateno. Era leve,
forrada de pele de camelo, couro bem tratado, enfeitada de
fios de ouro e muitas pedras brilhantes. Havia at uma inscrio: VOZ DE OURO, ENCANTADOR DE MULTIDES.
Era justamente isso que ele queria. E ele ficou to encantado, to feliz que, diante de tanto contentamento, o Mago
resolveu lhe dar a caixa e fazer a troca de destino sem receber
pagamento nenhum. Quando o homem abriu a caixa, ansioso
pelo novo destino, l dentro estava seu nome e, embaixo do
nome, a palavra MERCADOR.
Diante de seu espanto, o Mago se revelou:
Eu sou Orumil, Testemunha do Destino, Aquele que
Esculpe no Escuro. Este o seu caminho e fique sabendo: O
espinho que tem de espetar desde pequeno traz a ponta.
34
35
A esperteza de Eu
37
pedindo que ela lhe socorresse pelo amor de Deus e lhe livrasse
de Icu. Eu levantou suas anguas e mandou que o homem se
escondesse debaixo delas. Ele obedeceu e ficou ali, quietinho,
bem escondidinho.
Eu continuou o que estava fazendo, como se nada estivesse acontecendo. Nisso chega Icu, enrolada no seu eterno
manto preto, porrete na mo, procurando pelo homem. Dirigiu-se a Eu e fez uma saudao, perguntando:
Salve, Senhora, Esposa do Grande Senhor da Terra!
Acaso, vistes um homem em desabalada carreira rio abaixo?
Eu sabia que a fora de Icu devia ser respeitada tambm.
Mesmo, a ignorncia atrevida e quem deixa passar passa tambm.
E ento, respondeu com firmeza na voz, educao e cortesia:
Salve, Nobre Senhor das Sombras! O homem passou
por aqui, sim. At entendeu de se esconder nas anguas.
Ento, Icu quis saber:
E o que angua, Senhora?
Eu explicou:
Intimidade feminina...
Icu, muito ignorante das coisas da vida, entendeu que o
homem se ousara com as mulheres.
A mucama de Eu acrescentou:
No se sabe que rumo ele tomou. Passou em desabalada
carreira e sumiu.
Nem mesmo Icu ia ter a ousadia de perturbar a esposa do
temvel Dono do Mundo. Correu os olhos pelas margens, mirou o rio que sumia muito l adiante, resmungou qualquer coisa, deu meia volta e desapareceu rio acima. Quando Icu sumiu,
Eu suspendeu as anguas e o homem saiu debaixo delas. O
coitado, de to surpreso com tudo, nem sabia como agradecer.
Mas Eu apenas confortou o homem com um conselho:
Nesse mundo, tem tempo pra tudo, at mesmo para
escapar da morte. Mas nem sempre Eu est no caminho.
38
39
A fama e o poder
Um dia, o rei de Keto quis dar uma festa e mandou convite pra muita gente. Mas no quis chamar I Mi Oxorong, a
grande feiticeira. Sabe como ... Para essas festas, assim, de gente
nobre, o dono da festa finge esquecer de convidar os que ele
no tem em tanta conta. Mas deixemos isso pra l.
Bem na hora da festa, quando todo mundo estava nos
comes e bebes, um bicho monstruoso pousou na cumeeira do
palcio real. Era um bicho encantado, feitio de I Mi
Oxorong: uma vingana daquelas. Foi um deus-nos-acuda.
As asas do bicho eram to grandes que impediam a luz do sol.
O reino ficou s escuras e o bicho ameaava devorar todo mundo. O rei, mais do que depressa, convocou os mais famosos
caadores de Keto. Era uma questo de vida ou morte que os
caadores abatessem o bicho pavoroso.
O Primeiro Caador atirou quatrocentas flechas e o bicho nem se abalou do lugar. O nico resultado foi que o bicho
ficou mais furioso ainda. O Segundo Caador foi chamado e
disparou duzentas flechas. Foi pior o resultado. E assim todos
os famosos caadores ficaram desmoralizados, enquanto a vida
de todo mundo corria perigo. E foi chegando caador que no
acabava mais, at mesmo aqueles sem expresso nenhuma.
41
42
43
A feira e a boniteza
45
46
esto em paz. Desde que a senhora saiu, eu vim logo para aqui.
S devorei meninos feios. Naquele ninho ali, ento, havia os
mais horrorosos deste lugar...
Comadre, a senhora devorou meus lindos meninos!...
E a raposa, toda espantada, apenas comentou:
Meu Deus! Comadre, a senhora no tem juzo mesmo... Nunca desconfiou disso? Pois saiba, comadre: A feira e
a boniteza esto nos olhos de quem v.
47
49
A fora do encanto
51
52
Com Ossin...
J que assim... Cada qual com seu igual!
Ogum chamou os outros caadores e todos se retiraram.
Ossin saiu do taquari, derramou sobre Oxssi o p do
bambuzeiro que faz as pessoas se envultarem e se confundirem
com as folhas. por isso que at hoje se diz, quando algum
resolve seguir outro: Quem foi amarrado porque bebeu da
cumbuca de Ossin, nem a espada de Ogum corta este n.
53
55
A grandeza e a obrigao
Na criao do mundo, Olodumare deu a Oxum o privilgio de atender aos mortais e responder s perguntas feitas por
eles no jogo de bzios. Ela nem queria isso, mas foi distinguida
com tal fidalguia. Com o tempo, sempre fazendo a mesma
coisa, Oxum estava ficando enfadada com a atividade de ter de
responder s perguntas dos humanos. Era tanta pergunta, uma
miudeza que no acabava mais. Gente que de nada entendia e
queria saber de tudo, perguntas sem cabimento, encabulaes,
interesses descabidos, teimosias, mgoas, dios, sede de poder,
inveja, cime... Olhe, senhor, tanta coisa... Enfim, todo esse
bolodrio que s os humanos sabem viver.
Ela resolveu, ento, deitar-se no remanso do rio e cochilar
um pouco para ver se encontrava uma soluo. Quando estava
naquele soninho, vai mas no vai, um estalido chamou sua
ateno. Abriu os olhos... Quem estava ali? Ele, Exu, o que
gosta de ser grande em tudo. Todo galanteador, ele abriu a
boca e disse:
Ol, Senhora dos Bzios, Dona da Beleza! Que faz assim, toda largada nas guas?
Eu?! Estou aqui, assim... Pensando em passar os direitos
de minha grandeza a quem queira ficar com eles...
57
58
59
61
A jaca mole
63
64
65
A lonjura e a demora
67
68
69
A mudana e o corao
Havia uma aldeia em que at os jovens viviam desiludidos, porque ali no acontecia nada de novo. As pessoas conservavam os mesmos hbitos desde muitas geraes. A pasmaceira
terminou tomando conta de tudo e de todo mundo. Ento, o
chefe da aldeia resolveu fazer uma reunio com os seus conselheiros. Depois de muito discutirem, e sem chegar a uma soluo prtica, todo o conselho decidiu que o melhor era consultar Xang.
Na consulta, Xang aconselhou, sem muita conversa:
Faam uma grande mudana em tudo.
A, o Conselho dos Mais-Velhos designou um grupo de
homens e mulheres para realizar as mudanas necessrias. O
povo foi convocado para participar ativamente. Queimaram as
palhoas e fizeram outras novas. Mudaram os roados de lugar.
At mesmo passaram a apanhar gua de beber em outra fonte.
As mulheres teceram novas roupas, as crianas inventaram novos brinquedos e todo mundo ficou contente.
Mas vai da a algum tempo, eles foram notando que a
alegria estava se desfazendo. A rotina trouxe de volta o mesmo
desnimo de antes. A fonte nova, as novas palhoas, as brinca-
71
72
73
A orelha de Ob
J fazia tempo que Ob disputava com Oxum a preferncia de Xang. Acontece, porm, que Oxum era decidida,
cheia de iniciativas, envolvente e cativante. Enquanto isso, Ob
ficava ressentida com seus fracassos e tentava, a todo custo,
imitar Oxum. Ela ficava furiosa porque Oxum alcanava com
facilidade aquilo que ela no tinha. De tanto se ver imitada
pela outra, Oxum resolveu dar um basta. Ficou aguardando o
dia em que Ob viesse, outra vez, com aquele interrogatrio
enjoado. E o dia chegou. Ob disse assim:
Mas me diga... Me conte como voc faz... Como voc
consegue ser sempre a preferida? Eu preciso saber o segredo
para fazer o mesmo tambm...
Foi a gota dgua. Disfarando sua ojeriza, Oxum explicou:
Ah, minha filha! Fcil, fcil... Aguarde com pacincia
que amanh eu vou te ensinar um grande segredo. Se acalme,
fique quieta e espere.
Oxum mandou que as cozinheiras preparassem um amal,
o prato preferido de Xang. Recomendou que fizessem no capricho: bastante camaro pilado, cebola ralada, gengibre e pi-
75
76
77
79
A pele de bfalo
81
82
83
A resposta do corao
Kirina estava bem do seu, arrumando os acas no tabuleiro, quando um barulho de passos apressados lhe chamou a
ateno. E seu cabelo ficou arrepiado com que estava vendo:
um batalho caminhava em sua direo. Essas coisas, soldado,
exrcito, farda, sempre mexiam com sua natureza. O pensamento deu mil voltas e ela ficou assim, meio atoleimada, sem
atinar na razo da presena de tantos soldados.
Diante do tabuleiro, por ordem do comandante, os soldados pararam. Eta pedao de homem, Kirina viu. Alto, de
bom corpo, olhos de gato, voz de touro. Kirina sentiu outro
arrepio mais forte ainda e parecia que o cho tremia debaixo
de seus ps.
Bom dia, Dona!
Bom dia Ioi! Em que posso lhe servir?
Meu batalho est morrendo de fome. Estamos em diligncia de guerra e h dois dias a gente no come nada. A Dona
pode dar alguma coisa gente para comer?
Kirina sentiu um baque no corao. A semana no tinha
sido l essas coisas, a vendagem foi pouca. Ela estava justamente contando com alguns trocados que entrassem hoje. E agora
85
estava ali aquele comandante a lhe pedir seus quitutes de graa.... E l se foi o pensamento de Kirina fazendo voltas. Viu os
filhos que ficaram em casa, esperando as providncias, a me
paraltica que dependia dela. Mas seu corao bradou l dentro, repleto de sentimento, mandando compartir. Quando conseguiu abriu a boca, Kirina no fez por menos:
Olhe, Ioi... Aranha vive do que tece, mas Deus e
Ogum que deixam a aranha tecer. Mesmo, hoje por ti, amanh
por mim... O que Deus d pra todo mundo e Ogum no vai
me faltar no dia de amanh. Pode mandar os outros moos se
servir...
O comandante deu a ordem e ficou parado, ao lado de
Kirina, enquanto os soldados comiam. Num instante, o tabuleiro ficou vazio. Kirina ainda ofereceu gua, que ela sempre
trazia num barril. Quando tudo acabou, os soldados se afastaram e o comandante, todo faceiro e sorridente, disse:
Bom... dinheiro, eu no trago. Mas tenho aqui umas
coisas ajuntadas na guerra. Chamou um dos soldados e deu
uma ordem. O ordenana, ento, trouxe um enorme saco de
couro e entregou ao comandante. O oficial entregou o saco a
Kirina e disse:
Abra. seu...
Meio desconfiada, Kirina obedeceu. E quando abriu o
saco, quase d um ataque. O surro estava apinhado de coisas
de valor, moedas, coroas, ferramentas, um tesouro, enfim. E
ela ficou um tempo enorme, entretida, examinando as coisas
que estavam dentro do surro. Quando levantou as vistas, o
batalho no estava mais ali. A, Kirina caiu em si: aquilo era
coisa de Ogum, s podia ter sido ele... De longe, o comandante apreciava Kirina sorrindo e, virando-se para seus soldados,
afirmou: No se vence batalha apenas com espada na mo.
Tambm se vence com as armas do corao.
86
87
A riqueza da sabedoria
If sempre foi muito sabido. Por isso, todo mundo queria fazer consulta com ele, para saber do destino. Ele era ajudado por um empregado muito pobre, bom servidor e muito
atencioso. Esse atendente recebia as pessoas muito bem e informava o que elas queriam saber. Por isso mesmo, tornou-se
tambm muito conhecido. Mas apesar de suas qualidades, ele
continuava em extrema pobreza.
Um dia, If no pde atender clientela. Tinha se demorado mais que o previsto em uma outra cidade, socorrendo
umas pessoas que precisavam de sua ajuda. Nisso, chegou um
homem desconhecido, mal vestido, com o rosto meio escondido, querendo falar com If. O empregado atendeu com toda
gentileza. Explicou a ausncia de If e garantiu que ele seria
atendido to logo If voltasse. Ele mesmo iria cuidar, para que
o homem ficasse no primeiro lugar da fila de atendimentos.
O homem insistiu com o atendente, para que lhe desse
uma orientao qualquer para o seu sofrimento. No era possvel esperar pela chegada de If. Era uma emergncia. O homem insistia e o atendente explicava:
Eu sou apenas um pobre atendente. Quem sabe das coisas
89
If...
Ento, o homem tentou, mais uma vez, convencer o
atendente:
Mas voc j deve ter visto o seu senhor fazendo consultas muitas vezes. Por que no tenta uma experincia para me
tirar desta to grande aflio?
O empregado pensou, pensou e, com toda cautela, terminou dizendo:
Bom... Como estou vendo o senhor to aflito, to sofrido, eu vou tentar fazer alguma coisa. Mas isso fica em segredo
entre ns dois...
Entrou no quarto de consulta, jogou o opel e respondeu
ao que o homem queria saber. Profundamente agradecido, o
visitante foi-se embora. Da a trs dias, If estava atendendo a
sua clientela, quando a carruagem real parou na sua porta. O
prprio rei, em pessoa, procurava pelo empregado de If. Foi
um deus-nos-acuda... Todos ficaram meio assustados. Mas o
empregado se conservou calmo, quieto no seu canto, esperando
que If conversasse com o rei e esclarecesse o que fosse preciso.
Finalmente, chamaram o empregado l dentro. O rei declarou, ento, que ele era aquele pobre homem, socorrido pelo
atendente, na ausncia de If. O rei elogiou If por ter um
empregado to honrado, to sabido. Bateu palmas e os lacaios
do rei trouxeram um ba que depositaram aos ps do empregado. E quando ele abriu o ba, l dentro havia uma enorme
fortuna. O rei ento sentenciou:
Essa riqueza sua, embora voc j seja muito mais do que
rico. A sabedoria a maior riqueza que se pode construir neste
mundo e a simplicidade o ltimo degrau da sabedoria.
90
91
93
perguntou ao outro:
Quem era aquele homem de chapu vermelho?
Ao que o outro respondeu:
Mentira sua! O homem usava um chapu preto...
O irmo que viu o homem de chapu vermelho se sentiu ofendido e, pela primeira vez, mostrando-se aborrecido,
devolveu a ofensa. E o que tinha visto o homem de chapu
preto ficou aborrecido tambm. Da, eles comearam a discutir, num desentendimento sem igual. A raiva cresceu tanto,
que eles terminaram se agredindo com palavras. As ofensas
trocadas se agravaram e eles terminaram avanando um sobre
o outro, armados de faco. Brigaram tanto que se mataram. E
porque eles no tinham herdeiros, o campo ficou entregue s
feras e s ervas daninhas.
por isso que, at hoje, nas aldeias, os mais-velhos ainda avisam:
Se lembre do chapu de duas cores: As coisas nem
sempre so aquilo que parecem ser...
94
95
O desejo de Gadamu
97
98
99
O fofoqueiro
Ningum mais sabia o que fazer: havia uma fuxicada terrvel, pois tudo o que se falava no palcio se espalhava pela cidade.
Oxal, o mais-velho, irritado com a situao, ordenou que se
apurasse tudo, tim-tim por tim-tim. Principalmente que se observasse os freqentadores mais assduos, aqueles que tinham
trnsito livre. Ningum deveria deixar de ser observado. De repente, ficou bem visto que os mais assduos freqentadores eram
dois: Carneiro e Martim-pescador. Mas havia uma tremenda
diferena entre eles, pois enquanto Carneiro era calado, reservado, manso, sempre de vistas baixas, Martim-Pescador era o co
por dentro do mato. Se metia nas conversas, vivia de entra-e-sai,
dando notcia de tudo. Parecia uma tempestade.
Ento foram dizer a Oxal que j sabiam quem era o
falador. Quando anunciaram que era Martim-Pescador, Iansan,
a Me dos Ventos, agitada que s ela, tomou a palavra e pediu
tempo para provar a inocncia de seu protegido. Oxal deu o
tempo e Iansan saiu apressada como um raio. Da, ela chamou
Martim-Pescador e Carneiro e disse assim:
Vai ter uma festa no palcio de Oxal...
Interrompeu o que estava dizendo, ps as mos na cintu-
101
ra e percorreu os dois de alto a baixo, com olhares de autoridade, reprovao e cobrana. Depois, continuou:
Oxal vai premiar a quem aparecer com a melhor fantasia vermelha. Mas isso segredo. Ningum deve saber disso.
Finjam que no sabem de nada e bico calado. Olhem l, viu!
Principalmente o senhor, Seu Martim-Pescador, com sua lngua de trapo....
Pois bem. No dia da festa, foi chegando bicho, foi chegando gente, foi chegando encantado e o salo ficou repleto. E
a todo mundo viu: somente Carneiro e seus parentes estavam
fantasiados de vermelho. Oxal tem ojeriza a cores fortes e j
estava sabendo de tudo, porque Iansan tinha contado a ele.
Mandou expulsar Carneiro e sua gente daquela festa. E todo
mundo ficou sabendo: era o manso e silencioso Carneiro o
fofoqueiro do palcio. Apenas Martim-Pescador ficou morrendo
de pena do Carneiro. Mas isso: No se deve julgar o bom
por bom, nem o mau por mau.
102
103
O gato e a anta
105
106
107
O macaco e a cutia
109
que nem viu uma carroa que se aproximava. Mas todos ouviram seu grito de horror e viram um enorme rabo decepado, se
bulindo na estrada.
Todos os bichos da redondeza vieram para saber do que se
tratava. E foi juntando bicho... Uns com pena, outros zombando, outros espantados. O comentrio era geral, cada um
dizendo o que achava. A cutia, ento, tomou coragem e veio
tambm espiar. Foi chegando devagar, meio desconfiada. Estava com os olhos vermelhos de tanto chorar por causa das pirraas
do macaco. Foi passando pelos outros bichos, at que chegou
na estrada.
E diante do que viu, tambm gritou:
Ora, onde j se viu? Macaco no olha pro rabo!
110
111
O ovo anunciado
113
114
115
O preo da ingenuidade
117
118
119
O Quibungo
121
cabeludo, da altura de dois homens. Os olhos eram duas fogueiras e as mos to grandes, parecendo gamelas. Pegou Z
Mofino pelo meio e suspendeu o coitado pro alto, para devorar. Foi a que Z Mofino viu: a boca do Quibungo era no
meio das costas.
Tomado pelo desespero, o quase-morto gritou:
Seu Quibungo, pelo amor de Deus!... No me coma
porque eu sou um mofino. Coma Jo Valente que ele tem muita
carne pro Senhor se sustentar e ficar mais forte ainda!
A, aconteceu o milagre: o Quibungo soltou Z Mofino e
disse assim:
Me mostre onde est este tal de valente que lhe dou o
dinheiro das pessoas que j devorei. O dinheiro est aqui, no
meu bucho!
Z Mofino foi na frente e o Quibungo atrs, at porta
de Jo Valente. Pela greta das janelas o povo espiava a rua e
todo mundo se admirava da coragem de Z: enfrentar o
Quibungo e Jo Valente... Os dois de vez?! Misericrdia! O
Quibungo bateu na porta de Jo e ele veio atender com gritos
e ameaas:
Quem este ousado, me incomodando a essas horas?
Espera a que lhe dou o seu!
Abriu a porta de supeto, mas quando viu o Quibungo
deu uma tremedeira e se borrou todo. O Quibungo ficou com
nojo dele e fez a pior zombaria:
Abre a boca, cago, se tu valente mesmo, pra tu ver se
no te como com casa e tudo! S no fao isso agora mesmo,
para no estragar minhas tripas, devorando uma porcaria igual
a tu. Mas estou ordenando: desaparea daqui, pra sempre, seno eu volto e te como!
Jo Valente arrumou a trouxa na maior tremedeira e desapareceu no mundo. O Quibungo tambm resolveu desaparecer dali. Mas antes, cumpriu com a palavra: deu um bocado de
122
123
125
O saber e a sabedoria
127
128
129
O sapo invisvel
131
132
133
O segredo do pote
Olocun tinha uma filha meiga, maternal e extremamente dedicada. Era Iemanj, a Me dos Filhos Peixes. Prometida a
Olofim, Iemanj casou-se com ele e foi-se em sua companhia,
para as terras que ficam bem distantes do Aioc. No dia do
casamento, Olocun presenteou sua filha com um pote. Mas
avisou, com uma voz de quem sabia das coisas:
Filha, guarda bem este pote. Se algum dia, voc cair
num perigo grave, ou tiver uma extrema necessidade, no vacile: quebre este pote e voc ser imediatamente socorrida. Mas
se lembre bem: s em ltimo recurso...
Com o tempo, Olofim foi-se demonstrando ciumento,
possessivo e dominador. A vida de Iemanj ficou restrita apenas ao palcio real. Ningum poderia lhe dirigir a palavra sem
autorizao expressa do marido. E quando ele saa para guerras
de conquista, a mulher ficava trancada, em completo isolamento, at a sua volta. Foi ento que Iemanj sentiu necessidade de se libertar daquele cativeiro. A lembrana de seu tempo
de liberdade, vivido no reino de Olocun, aumentava ainda mais
a sua dor. Afinal, como sabido, no h dor maior do que, no
tempo do cativeiro, recordar-se da liberdade.
135
136
137
139
Sabe como ... Essa gente assim faz tudo sem profundidade...
Mas a Terra jurou a Deus que nada se fizesse que no se soubesse. A notcia terminou chegando aos ouvidos de Obar.
Ento, ele fez seu eb por conta prpria, conforme If tinha
recomendado aos outros irmos.
Em um outro dia, os irmos voltaram casa de If. Conforme sempre procediam, no convidaram Obar. Outra vez,
fizeram consultas e If, novamente, ofereceu um almoo a eles.
Na sada, If presenteou a cada um com uma abbora e eles
foram embora muito contentes. Na volta, resolveram passar
pelo rancho de Obar, para uma visitinha rpida. L chegando, encontraram o irmo na labuta com as caas. Estiveram
por ali, cada um puxando uma conversa, falando de coisas sem
importncia.
Na sada, o dono do rancho lhes ofereceu vrias caas.
Para retriburem a gentileza, os irmos lhe presentearam com
as abboras que receberam de If. Todos se despediram e foram embora satisfeitos. Obr olhou aquele monte de abboras e ficou pensando o que fazer com elas. Afinal, tinha sido
um presente dos irmos e ele no seria ingrato a tal ponto de
ignorar o presente. Pensou em dividir com outros caadores,
seus amigos. E resolveu cozinhar uma delas.
Quando Obar partiu uma das abboras, ela estava repleta de moedas de ouro e pedras preciosas. Partiu outra e mais
outra e mais outra... Enfim as quinze abboras continham uma
imensa fortuna. Era a sabedoria de If premiando o filho pobre, que era rejeitado pelos irmos. A partir desse dia, Obar se
tornou senhor de grande riqueza como estava traado no seu
destino. A quem Deus promete riqueza no oferece migalha
depois.
140
141
143
144
145
146
particulares. Mas esse modo de se relacionar e essa compreenso eram totalmente diferentes da cultura da Europa. Aqui, no
Brasil, os negros foram discriminados e isolados e lhes foi negado o acesso aos bens e servios da cultura dominante. Tendo
os seus direitos humanos negados, os escravos e seus descendentes criaram vrias formas de salvaguardar seu conhecimento, resistindo opresso dos dominantes. Uma delas foi transformar certos princpios em segredo religioso.
A construo do espao dos terreiros de candombl, considerado pelo povo-de-santo como espao do sagrado, foi uma
outra forma. E ali, os fiis, adeptos e simpatizantes passaram a
exercer uma prtica que, para os de fora, baseava-se no
sincretismo. Para os afro-descendentes, no entanto, a verdade
sempre foi outra. O sincretismo sempre foi apenas uma faixada.
Era por isso, por exemplo, que no bastava a missa ou a procisso para Santo Antnio. Era necessrio que houvesse tambm
a roda de candombl no terreiro, para receber Ogum, o orix
da demanda, da batalha, da peleja, o dono do ferro, aquele que
abre os caminhos. Pouco importava se os de fora pensassem
que a roda era uma homenagem a Santo Antnio. E at mesmo era conveniente que continuassem a pensar assim. E o povo
de terreiro manteve, para com os de fora, a iluso do sincretismo,
como uma defesa contra o preconceito.
A forma funcionou to bem que os quinhentos anos de
rejeio no foram suficientes para apagar a fora da cultura
dos afro-descendentes. Assim, os valores religiosos da cultura
nag sobreviveram tambm no Brasil. Isso se deve em grande
parte ao fato de os negros nags no separarem a vida cotidiana das prticas de re-ligao com o divino. Tambm, nesse aspecto, eles sempre foram muito diferentes da populao colonial, de origem europia. Assim, os afro-descendentes conservaram, no Brasil, os inmeros fenmenos da cultura nag trazidos da frica. Exemplo disso o sistema de adivinhao, de
147
leitura do destino, de consulta s divindades, que era de importncia fundamental. Isso foi uma decorrncia natural da
prtica de vida exercida por eles, que sempre se baseou na convivncia ntima com as suas divindades. Da, a necessidade de
sempre procurar saber, atravs da consulta, quais as ordens,
conselhos, exigncias, explicaes e orientaes dos seres considerados divinos.
O sistema de escravido brasileiro negou-se a reconhecer
os valores das vrias culturas africanas, principalmente os valores religiosos. Ento, muitos dos costumes no sobreviveram.
Assim, tambm desapareceu a funo de babala, o sacerdote
do culto a Orumil Bab If, aquele que sabia jogar o opel e
ler o futuro. Esse foi um dos motivos que fizeram o jogo de
bzios substituir o jogo do opel de If e, aos poucos, alcanar
popularidade, conforme acontece nos dias de hoje. Ento, os
itans, na condio de textos considerados sagrados, foram caindo em desuso. Mas na frica, a histria teve um rumo completamente diferente e os itans continuaram sendo utilizados e
continuam sendo, at hoje, atualizados pelos babalas. L,
eles no desapareceram e continuam exercendo um papel importante para as comunidades.
No Brasil, aconteceu uma coisa interessante: o itan passou
por um desgrudamento. Quer dizer: na medida em que ele foi
deixando de ser utilizado como texto sagrado pelos babalas,
tambm foi passando a ser contado, principalmente, como uma
histria-exemplo, fora do momento exclusivo da consulta. J
no era mais necessrio interpretar a histria, nem fornecer a
receita para um ritual religioso, isto , um eb para resolver a
situao. Assim, os mais-velhos comearam a divertir a crianada, contando, narrando, cantando histrias de gente, de bichos,
de plantas, de orixs, que encerravam princpios ticos e morais.
Isso, naturalmente, comeou a acontecer na prpria senzala, onde todas as origens e culturas negras trazidas para o
148
Brasil se misturavam. Do interior da senzala, as histrias chegaram ao terreiro da casa-grande dos engenhos. Da aos alpendres e varandas, cozinha, ao quarto de dormir, ao bero. A
interpretao e a recomendao de um ritual foram deixadas
de lado. Enquanto isso, foi-se dando nfase ao princpio tico
ou moral. E aos poucos, esse ensinamento foi tomando forma,
at mesmo nos itans em que isso no era to evidente assim. E
com essa nova forma, l se foram os itans, de boca a ouvido,
ganhando terreno.
O itan, desse modo, assumiu uma feio mais universal,
pois contar histrias para ensinar princpios ticos e morais
prprio da cultura da maioria dos povos. Quer ver uma coisa?
V l, na Bblia... O que tem de histrias desse tipo nos Evangelhos... Entre muitas, vou lembrar uma a voc:
149
Pois , digo eu... Esse e outros itans narrados nos Evangelhos correram, e ainda correm, de boca em boca, entre a
humanidade. No Brasil, tambm so considerados portadores
150
151
candombl, a consulta atravs do jogo de bzios foi se firmando como uma prtica. Essa prtica terminou por ser tambm
reconhecida por muitas pessoas que no fazem parte das comunidades de terreiro. Mas vale a pena lembrar que pessoas
ligadas aos terreiros, normalmente, tm uma forma de viver
baseada nos mitos. E o itan a forma mais expressiva para
narrar a mtica do povo-de-santo.
Mais tarde, muito mais tarde mesmo, apareceram os estudiosos, os socilogos, os antroplogos, isto , o povo da cincia, e comearam a futucar as coisas. Busca daqui, busca dali e
foram achando os itans nos terreiros de candombl mais antigos da tradio nag, nos cadernos de anotaes de alguns iniciados j idosos, na tradio oral recolhida entre o povo-desanto. Foram frica, compararam os achados de l com os
daqui. E a, terminaram publicando, em livros, um nmero
cada vez maior de itans recuperados.
Por falar nisso, me lembrei agora de uma histria:
O ENGANO DO AMENDOIM
Contavam os mais velhos que o p de amendoim no andava
nada satisfeito com a vida. Aquele negcio de ele botar semente apenas na raiz, sem ningum poder ver o quanto ele
era farto, deixava ele nervoso, aborrecido, contrariado. E ainda
tinha mais uma coisa: sua ramagem era pequena, quase nem
era notada. Logo ele, cujas sementes serviam para preparar
um delicioso prato para Oxssi, o Grande Caador... E os
homens mais idosos, ou os sem tenncia, ento... Esses eram
os mais beneficiados, quando comiam suas sementes. Com
tanta energia para oferecer aos humanos e estava ele ali, com
uma ramagem sem expresso e as sementes escondidas debaixo da terra. E quando os humanos faziam a colheita, meti-
152
153
154
155
156
157
158
159
bm foi com base nos princpios que norteiam os escritos sobre A Fala do Santo que Consuelo Oliveira, Marialda Silveira e
eu nos reunimos para criar o Kw, com o propsito de divulgar e discutir a cultura afro-brasileira. Consuelo escreveu A
Dimenso Pedaggica do Mito e Marialda, A Educao pelo Silncio, resultantes de seus trabalhos em cursos de Mestrado. E
quando solicitei a elas que escrevessem a Apresentao deste
livro, Consuelo no mediu distncia: viajou de Barcelona a
Madri, para encontrar-se com Marialda e, juntas, lerem os meus
originais. O resultado foi um conjunto de preciosas sugestes
e aquela carta to repleta de sensibilidade: A Fala do Outro.
Formar grupo de pesquisa tambm pode dar nisso: construir
amizade sincera e fraterna. E nos dizeres de Jorge Amado, a
amizade o sal da vida.
Mas vamos ao que prometi:
AGENOR MIRANDA ROCHA. Olu respeitabilssimo,
com mais de oitenta anos de iniciado. Desde 1928, tinha consigo anotaes sobre odus de If que aprendeu com a famosa
Me Aninha, fundadora do Op Afonj. Essas anotaes foram revistas por ele mesmo, setenta anos depois. Reginaldo
Prandi organizou e apresentou o material e o livro foi publicado pela Editora Pallas, em 1999, com o nome Caminhos de
Odu. Vale a pena a gente ler este belssimo livro. Muito interessante mesmo: demonstra saber, persistncia e fidelidade de
uma existncia inteira.
ANTNIO OLINTO. Homem sabido, viajado, escritor
e iniciado no candombl. Foi adido cultural do Brasil na
Nigria. Tem vrios livros publicados. A Casa da gua e O Rei
de Keto so dois romances seus de uma beleza sem igual. Do
primeiro, h uma terceira edio de 1978, publicada pela Difel.
O segundo de 1980, publicado pela Editorial Nrdica. Esses
160
161
JLIO BRAGA. um pesquisador acadmico, mas tambm um iniciado no culto aos orixs. Tem inmeros escrito
publicados, mas o seu livro O Jogo de Bzios: um estudo da
adivinhao no candombl o mais importante para o assunto
que eu venho mostrando at aqui. Ele narra inmeros itans e
aborda as questes relativas arte de ler o futuro, do ponto de
vista do povo-de-santo, com muita propriedade. Demonstra
um alto nvel de investigao, exigindo leitura atenta e esprito
de observao. Foi publicado pela Editora Brasiliense, no ano
de 1988. Outro excelente livro dele Contos afro-brasileiros,
um primor de coletnea de histrias-exemplos. H uma segunda edio, revista e ampliada, de 1989, publicada pela Fundao Cultural do Estado da Bahia.
J. VIALE MOUTINHO. organizador de um livro,
Contos Populares de Angola: folclore quimbundo. Creio que o
melhor copiar as prprias palavras do autor, quando diz, na
apresentao do referido livro: Este livro compreende contos
populares angolanos do folclore quimbundo, os quais foram
selecionados da mais vasta recolha at agora efetuada, a de Hlio
Chatelin, que a publicou em edio bilnge (quimbundo-ingls), em 1984, nos Estados Unidos. Fica, ento, evidente que
as histrias deram uma volta enorme para chegar ao Brasil. O
autor d um tratamento culto linguagem, o que deixa perceber um certo tom de desencontro entre os personagens que
vivem as histrias e suas falas. Mas o livro vale pelo resgate da
memria e por possibilitar tambm o reconhecimento de certas sobrevivncias da herana angolana no Brasil.
LAS E BONIK. A Editora Ctedra tem uma linha de
publicao chamada Coleo Cabala. O volume 11 Ebs de
Odu, desses dois autores. Eles mesmos declaram: Este livro
tem como principal objetivo esclarecer o pblico a respeito de
162
um assunto tratado com a maior seriedade. O tema desenvolvido com clareza sobre Odu. Na verdade, o objetivo muito
pretensioso, tendo em vista o que eles escreveram. um livrinho simples, de fcil leitura. No tem l essas profundidades,
mesmo porque os autores se prendem muito a uma linha de
receiturio. Mas vale a pena tomar contato com algumas informaes que eles fornecem.
MARIA APARECIDA SANTILLI. Seu livro, Estrias Africanas, na verdade, uma antologia. Rene narrativas de Angola, Cabo Verde e Moambique escritas por africanos que labutam e crem nos movimentos de libertao. As estrias podem
revelar aspectos identificadores entre a nossa cultura e as culturas que geraram os textos que ela selecionou. uma publicao da Editora tica, do ano de 1985. Quando voc ler este
livro, certamente vai enxergar que ns temos muito mais do
africano do que realmente imaginamos.
MESTRE DIDI. o nome de Deoscredes Maximiliano
dos Santos, autor de vrios escritos. Tambm artista de renome internacional, escultor de insgnias sacras com temas nag.
Tem obras publicadas no Brasil e no exterior. Foi um dos primeiros a passar para a escrita as histrias de nag conservadas
na Bahia. Seus livros so de fcil leitura e merecedores de toda
ateno. Sem Mestre Didi, a Bahia teria perdido a memria de
muitas histrias. Tem publicado: Contos Negros da Bahia, de
1961, e Contos de Nag, de 1963, ambos pelas Edies GRD;
Contos de Mestre Didi, de 1981, pela Editora Codecri e Contos
Crioulos da Bahia, de 1976, pela Editora Vozes, com prefcio
de Muniz Sodr e introduo de Juana Elbein. Ler seus contos
tomar conhecimento do quanto o brasileiro, principalmente
o baiano, herdou do povo nag.
163
MICHAEL DEMOLA ADESOJI. Professor, comerciante e escritor nigeriano. Estudou no Brasil e j tem vrios livros
publicados. O seu trabalho desligado dos costumes acadmicos, mas nem por isso deixa de ser muito interessante. Em 1991,
publicou, pela Editora Ctedra, um volume intitulado If: a
Testemunha do Destino e o antigo orculo da terra yorub. Apresenta uma listagem com os nomes e desenhos configurativos
dos 256 odus de If.
PIERRE VERGER. Fotgrafo francs que decidiu viver
na Bahia e dedicou toda a sua vida ao estudo da cultura afrobaiana. Andou pelo mundo e viveu na frica, durante algum
tempo, pesquisando a cultura iorub. Tem muitos livros importantssimos publicados no Brasil e no exterior. Iniciado no
culto de If, na frica, era babala, com o nome de Fatumbi. A
respeito dos itans, publicou Lendas Africanas dos Orixs. Um
belo livro, com ilustraes de Caryb. A Editora Currupio j
publicou uma segunda edio deste maravilhoso livro em 1987.
So vinte e quatro itans, narrados com uma fidelidade maior.
claro que Verger tinha alma nag e, por isso mesmo, ele
acrescentou mais um itan. No deixe de ler: vale a pena.
REGINALDO PRANDI. Socilogo, professor e pesquisador. tambm um iniciado do candombl, com alto posto
na hierarquia de terreiro. Tem vrios livros e artigos publicados. Em Herdeiras do Ax, de 1996, dedica um captulo inteiro
ao orculo afro-brasileiro. Foi editado pela Hucitec. Agora,
acaba de sair sua mais nova publicao, Mitologia dos Orixs.
o livro de maior flego que j se publicou no Brasil sobre tal
assunto. Ele conseguiu a proeza de arrebanhar o fantstico
nmero de 301 itans de If. Alm dos itans, h uma espcie de
introduo, em que o autor d conta, de forma primorosa, do
que existe de melhor, no mundo acadmico, sobre o assunto.
164
165
166
P.S.: Se voc souber de algum itan, no deixe de me avisar. Poder entrar em contato
comigo, atravs de ajalah@uol.com.br ou ajalah@uesc.br. Ou ainda, escrevendo para Rua
So Vicente de Paula, 257/904, 45.600-000 - Itabuna, BA. Eu ficarei agradecido. O telefone do Kw 0XX(73)680-5157.
167
168