Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Br si or r w
Pergunte antes a seu or
B o b m Kol
Se voc quer ter casa
Bre si or r
Pergunte ao seu or
B o b m lya o
Se voc quer ter esposa
Bre si or r w
Perguntes antes ao seu or
Or mse pekun de Or,
no me feche as portas
Ld r ni mo mb
Para voc que eu sigo (eu vou)
W, say mi di rere
Venha, faa meu caminho ser bom (prspero)
ORIN R
r mi srere fun mi
Meu or faa o bem para mim
r mi srere fun mi
Meu or faa o bem para mim
r oka ni sanu oka
r ejo ni sanu ejo
A cabea da serpente no a maltrata
Afo mope ni sanu ope
A trepadeira da palmeira no a maltrata (parasita)
r mi srere fun mi
Meu or faa o bem para mim
Ou seja: "Aquilo que ns fazemos, em nosso prprio benefcio. Aqueles que
fazem o mal se arrependam. Que as pessoas aproveitem o conhecimento em
funo de coisas boas. Aqueles que parasitam, no destruam a fonte da
sabedoria."
IJUBA R
O se, o se o, o se o
Eu agradeo, agradeo, agradeo
Os baba wa
Por existires Pai (em mim)
O se, o se o, o se o
Eu agradeo, agradeo, agradeo
Os baba wa
Por existires Pai em mim
Oba kaw o Rei, meus cumprimentos.
Oba kaw o Rei, meus cumprimentos.
O, o, Kabysl Sua majestade, o Rei mandou construir uma casa.
Oba ni kl
Oba sr O Rei do xere, o Rei prometeu e traz boa sorte,
Oba njje o dono do pilo.
Sere ald
Bongbose O ( wo ) bitiko Bambox abidik, meus cumprimentos ( ao )
Os Kaw Ox, sua majestade.
Para Ogun:
Oun xibiriki ala Oluo kobu kobu,
Ok bab mi si birik
Kpalo to ni gba
Osun du roggo la bo sie!
Para Oxssi:
Oxssi Od mata ata mata
S du r du r mata!
Para Xang:
Elueko Assain a kata jri jri.
Kawo Kabiesile!
Ala tutan, ala layi apend ure
Alafia kisieko tu ni
Yeyeni ogan gel
Yuo okur ari kasagun.
Para Ibeji:
Ibeji oro om kueo Orunla,
Apetebi ajai ain Alaba igbe, Ido, Kainde!
Para Iyemanj:
Iya mi o atara magba mio jjoo ,
Axere Ogun Ayaba igba odn; Omi o Iyemanj asaiyabi Olokun,
Aboyo, aboyo yogun ewo
Aya balo ewo mi emi boxe
Iya olomi akara biaye
Iyemanj igbere ekun asayabio
Olokun ya bi elede om ariku
Alalajara de yuoma kamariku
kamari arun, kamari ejo.
Kamari ofo, kamari yen bipene.
Para Oiya:
Iyansan Orire om llu Oiya koj kofiedeno.
Oiya aji lo da aji me mo omi enti om kpe aye.
Orunla mio talembe mi lo jeku jei Iyansan.
Iyansan oro Iku jri obini dodo.
Para Inle:
Inle Maku e o ara kabo
Atagba ni le aragba
Inle aragbanile.
Para Oxun:
Oxun igba Iyami o!
Igba Iyami o!
Iko bo si Iyami gbasi, Iyami mo.
Iyalode ogbido abala abe de bu omi male ado
Elegbeni kikirisokede
To xe ni kpele kpele Yeye moro.
Para Obatal:
Obatal Obatasi
Obada bada badanera
Ye okulaba okual. Ax Olobo
Ax om, Ax ku Baba.
Obatal dibenigba binike
Ala lola ax afiju
Oxa ai lala
Abi koko. Ala ru mati le.
(O coco oferecido a Obatal, deve ser completamente branco, ou seja, imprescindvel
que a pelcula escura que o envolve seja total e cuidadosamente retirada e que, depois disto,
os pedaos a serem oferecidos sejam muito bem lavados at que fiquem imaculadamente
brancos).
Para Obaluaye:
Obaluaye ogoro nig, iba eloni.
Agba litasa Baba Singbe, iba eloni.
Ogoro Xamponan. Ago.
Para os ancestrais (eguns):
Ax Baba adagba,
Ax Babadona Orun
Adiatoto adafun ala kentagbada om aye.
Ag. 1