Você está na página 1de 444

REVISTA DA

ABRALIN
ASSOCIAO BRASILEIRA DE LINGUSTICA

REVISTA DA

ABRALIN
ASSOCIAO BRASILEIRA DE LINGUSTICA

ISSN 1678-1805
REVISTA DA ABRALIN

VOLUME ELETRNICO

NMERO ESPECIAL

1 PARTE

2011

REVISTA DA

ABRALIN
ASSOCIAO BRASILEIRA DE LINGUSTICA
CONSELHO EDITORAL
Aryon Dall'Igna Rodrigues (UnB)
Bruna Franchetto (UFRJ/Museu Nacional)
Carlos Alberto Faraco (UFPR)
Charlote Marie C. Galves (UNICAMP)
Daniel Vanderveken (Quebc Trois-Rivires)
Dermerval da Hora (UFPb)
Dino Preti (USP)
Eduardo Guimares (UNICAMP)
Eleonora Cavalcante Albano (IEL-UNICAMP)
Elsa Gomes-Imbert (Toulouse 2)
Emilio Bonvini (CNRS-LLACAN-Paris)
Eni de Lourdes P. Orlandi (IEL-UNICAMP)
Esmeralda Negro (USP)
Fbio Alves (UFMG)
Gessiane Picano (UFPar)
Gillian Sankoff (University of Pennsylvania)
Gregory Guy (York University)
Ida Lcia Machado (UFMG)
Ieda Maria Alves (USP)
Ilza Maria de Oliveira Ribeiro (UFBA)
Ingedore Grunfeld Villaa Koch (UNICAMP)
Ingrid Finger (UFRGS)
Ivone Panhoca (PUCCAMP)
Kazu Saito Monteiro de Barros (UFPe)
Laura lvarez (ISPLA - Univ. de Estocolmo)
Leda Bisol (PUC-RS)
Leo Wetzels (Vrije Univ. Amsterdan)
Leonor Scliar-Cabral (UFSC)
Letcia Maria Sicuro Corra (PUC-RIO)

Lorenzo Teixeira Vitral (UFMG)


Luiz Carlos Cagliari (UNESP Araraquara)
Luiz Carlos Travaglia (UFU)
Luiz Marcuschi (UFPE)
Luiz Paulo da Moita Lopes (UFRJ)
Maralice de Souza Neves (UFMG)
Mrcia Canado (UFMG)
Marcus A. Rezende Maia (UFRJ/Mus. Nac)
Margarida Baslio (PUC_Rio)
Maria Aparecida Torres Morais (USP)
Maria Bernardete Abaurre (UNICAMP)
Maria Carlota do Amaral Rosa (UFRJ)
Maria Eugnia Lamoglia Duarte (UFRJ)
Maria da Graa Krieger (UNISINOS)
Maria Helena Mira Mateus (Univ. de Lisboa)
Maria Helena M. Neves (UNESP-Araraquara)
Maria Izabel Magalhes (UnB)
Maria Luiza Braga (UFRJ)
Maria Manoliu (UC-Davis)
Maria Marta Pereira Scherre (UnB)
Maximiliano Guimares (UFPR)
Oswaldo Ducrot (EHESS - Paris)
Palmira Marrafa (Univ. de Lisboa)
Rosane de Andrade Berlinck (UNESP)
Ruth Elisabeth V. Lopes (UNICAMP)
Srgio Moura Menuzzi (UFRGS)
Tereza Cabr (Universidade de Barcelona)
Teresa Cristina Wachowicz (UFPR)
Thas Cristfaro Silva (UFMG)
CAPA E PROJETO GRFICO
Lcio Baggio

REVISO E NORMALIZAO DE TEXTOS


Prof. Dr. Rodolfo Ilari
Profa. Dra. Teresa Cristina Wachowicz

FORMATAO
Patricia Mabel Kelly Ramos

COMIT EDITORAL
EDITOR-CHEFE

EDITOR ADJUNTO

Prof. Dr. Rodolfo Ilari

Profa. Dra. Teresa Cristina Wachowicz

Universidade Estadual de Campinas

Universidade Federal do Paran

Prof. Dr. Dermeval da Hora

Profa. Dra. Kazu Saito Monteiro de Barros

Universidade Federal da Paraba

Universidade Federal de Pernambuco

Profa. Dra. Thas Cristfaro Silva

Profa. Dra. Maria Carlota Amaral P. Rosa

Universidade Federal de Minas Gerais

Universidade Federal do Rio de Janeiro

REVISTA DA

ABRALIN
ASSOCIAO BRASILEIRA DE LINGUSTICA

REVISTA DA

ABRALIN
ASSOCIAO BRASILEIRA DE LINGUSTICA

R454

Revista da Abralin / Associao Brasileira de


Lingustica. Vol 1. n1 (jun.2002 - . - Curitiba,
PR: UFPR, 2002-.
Vol.Eletrnico, n.Especial (1 parte 2011)
Semestral
ISSN 1678-1805
1. Lingstica - Peridicos. 2. Gramtica comparada e
geral. 3. Palavra - Lingustica. I. Universaidade Fedral do
Paran. II. Associao Brasileira de Lingustica. III.
Ttulo.
CDD: 415
Bibliotecrio: Arthur Leitis Junior - CRB9/1548

SUMRIO
ARTIGOS
COLEO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A EXPERINCIA
BRASILEIRA............................................................................................................................... 13
Ataliba T. de Castilho - Universidade de So Paulo (USP)
GRAMTICA: REFLEXES SOBRE UM PERCURSO DE ELABORAES DE MANUAIS................ 33
Maria Helena de Moura Neves - Universidade Presbiteriana Mackenzie Universidade Estadual Paulista Jlio de Mesquita Filho - CNPq
CONSTRUO DE GRAMTICAS DESCRITIVAS ......................................................................... 53
Maria Helena Mira-Mateus - Prof Catedrtica Jubilidada (FLUL e ILTEC)
LAS MACROGRAMTICAS COLECTIVAS. LENGUA-I Y LENGUA-E: DATOS, TCNICAS Y
TEORIAS IMPLCITAS ................................................................................................................ 71
Violeta Demonte- Consejo Superior de Investigaciones Cientcas, Espaa (CCHS- CSIC)
A VARIAO LINGUSTICA E O PAPEL DOS FATORES LINGUSTICOS, SOCIAIS E
ESTILSITICOS ........................................................................................................................... 91
Maria Eugnia Duarte - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) /CNPq/FAPERJ
Maria da Conceio Paiva - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) /CNPq
A VARIAO LINGUSTICAS E O PAPEL DO FATORES SOCIAIS: O GNERO DO FALENTE
FOCO ...............................................................................................................................121
Maria Marta Pereira Scherre - Universidade Federal do Espirito Santo (UFES) Universidade de Braslia (UnB)/CNPq
Lilian Coutinho Yacovenco - Universidade Federal do Espitiro Santo (UFES)

EM

A VARIAO LINGUSTICAS E AS RESTRIES ESTILSTICAS/LINGUISTIC VARIATION AND


THE

STYLISTIC CONSTRAINTS ...............................................................................................147

Dermeval da Hora - Universidade Federal da Paraba (UFPB)


Lo Wetzels Vrije Universiteit Amsterdam
DESENVOLVIMENTO LINGUSTICO NA AQUISIO DE PORTUGUS L2 (ESCRITO) POR
SURDOS: A ESTRUTURA DO SINTAGMA NOMINAL ...............................................................189
Heloisa Maria Moreira Lima Salles - Universidade de Braslia (UnB)
Lilian Coelho Pires - Universidade de Braslia (UnB)
A DESCRIO DAS LNGUAS EXTICAS E A HISTORIOGRAFIA LINGUSTICA ....................209
Cristina Altman - Universidade de So Paulo (USP)
TWO SORTS OF BARE NOUNS IN BRAZILIAN PORTUGUESE.................................................231
Roberta Pires de Oliveira- Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)/CNPq
Susan Rothstein - Bar-Ilan University
AU NOM DE NON, PERSPECTIVES DISCURSIVES SUR LA NEGATIVIT ...............................267
Dernis Bertrand - Universit Paris 8 - Vincennes - Saint-Denis
O DISCURSO DA GRAMTICA DO PORTUGUS .....................................................................291
Diana Luz Pessoa de Barros - Universidade Presbiteriana Mackenzie (UPM) - Universidade de
So Paulo (USP) /CNPq
MELODIC ANALYSIS OF SPEECH (MAS): APLICACION EN LA COMPARACIN DE LENGUAS
(CONFERNCIA) ............................................................................................................333
Dolors Font-Rotchs - Laboratori de Fontica Aplicada - Universitat de Barcelona
A EXPRESSO VARIVEL DO FUTURO VERBAL NA ESCRITA: BRASIL E PORTUGAL EM
CONFRONTO .........................................................................................................................367
Josane Moreira de Oliveira - Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)

O FUTURO NAS LNGUAS ROMNICAS .................................................................................385


Jos Luiz da Veiga Mercer - Universidade Tuiuti do Paran
A REPRESENTAO DO TEMPO FUTURO EM TEXTOS ESCRITOS: UMA ANLISE
DIACRNICA .........................................................................................................................395
Rita do Carmo Polli da Silva - Faculdade Internacional de Curitiba (FACINTER)
ANLISE AUTOMTICA DA MORFOLOGIA VERBAL DO PB: PLATAFORMA CHILDES ..........431
Leonor Scliar Cabral - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)/CNPq
Vera Vasilvski - (PNPD CAPES)

ARTIGOS

CONSTRUO COLETIVA DE
DESCRITIVAS:
REFLETINDO
EXPERINCIA BRASILEIRA

GRAMTICAS
SOBRE
A

Ataliba Teixeira de CASTILHO


Assessor lingustico do Museu da Lngua Portuguesa
Universidade de So Paulo (USP)
Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)

Introduo
A moderna Lingustica xou-se no Brasil a partir dos anos 70. At
ento, os brasileiros interessados nessa disciplina tinham apenas trs
possibilidades para estud-la: as aulas de Joaquim Mattoso Cmara Jr. na
Universidade do Brasil, hoje UFRJ, as de Theodoro Henrique Maurer
Jr. na Universidade de So Paulo, ou, aqui, em Curitiba, as aulas de Raul
Farni Mansur Gurios.
De l para c muita coisa mudou. Apenas para lembrar: o I Seminrio
de Lingustica de Marlia, realizado em 1967, reuniu todos os linguistas
brasileiros de ento, escassamente uns 15 ou 20. A ABRALIN, fundada
em 1969, por proposta apresentada naquele seminrio, tem hoje centenas
e centenas de associados. Isso, sem falar nas muitas associaes regionais
de Lingustica.
Como todo movimento cientco que estreia, a Lingustica brasileira
precisava escolher um inimigo. Escolheu dois: a Filologia, entendida
como edio crtica de textos, e a gramtica tradicional. A primeira
voltou, felizmente, trazida pelo ressurgimento da Lingustica Histrica,
e a segunda resiste ainda em alguns grotes.

Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 13-31. 1 parte 2011

CONSTRUO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A


EXPERINCIA BRASILEIRA

Passadas as primeiras horas de emoo, cou claro que os linguistas


brasileiros precisariam denir seus caminhos. Vou me xar num deles:
a documentao e a descrio do portugus brasileiro falado. Depois
de quebrar a cabea com as transcries de conversas, pelo menos dois
rumos derivaram desses esforos: a anlise da conversao e a descrio
gramatical.
Mas a malhao da gramtica tradicional exigia, como contraparte,
que se demonstrasse que poderamos dispor de boas gramticas
descritivas, em que no se encontrassem aqueles erros todos com que
nos indignvamos em nossos seminrios.
Foi assim que comeamos a escrever gramticas, donde a relevncia
desta mesa-redonda, em que foram reunidos uma linguista portuguesa,
uma linguista espanhola e dois brasileiros, escritores de gramticas,
competentemente presididas por Rodolfo Ilari, que tambm do ramo.
Juntamente com os integrantes desta seo, agradeo Diretoria da
ABRALIN por ter patrocinado este encontro.

1. Gramticas escritas por linguistas


Tomada a deciso de escrever gramticas, duas opes ocorreram
entre os linguistas-gramticos brasileiros.
Uns optaram pelo trabalho individual. Pela ordem cronolgica, temos
nesta categoria primeiramente Mrio Alberto Perini, com sua Gramtica
descritiva do Portugus, de 1995, a que se seguiram a Modern Portuguese, a
reference Grammar, de 2002, e a Gramtica do Portugus Brasileiro, de 2010.
Logo depois, veio Maria Helena Moura Neves, com sua monumental
Gramtica de Usos do Portugus, de 2000, com 1037 pginas, fundamentada
num vasto corpus de anlise.
Outros optaram por iniciativas coletivas. Maria Helena Mira Mateus
deu incio a esta forma de elaborao de gramticas, em Portugal, em
1983, com sua Gramtica da Lngua Portuguesa, de que se tiraram 4 edies.
Em 1999, ela e as demais autoras lembremo-nos de que esta gramtica
14

Ataliba Teixeira de Castilho

foi escrita exclusivamente por mulheres! decidiram preparar uma nova


edio, amplamente revista, com maior pendor descritivo, com um estilo menos tecnicista
e com uma cobertura lingustica mais ampla. A quinta edio, publicada em
2003, de fato uma nova obra, do alto de suas 1127 pginas. A vizinha
Espanha no cou atrs, e em 1999 saiu a enorme Gramtica descriptiva de
la Lengua Espaola, editada por Ignacio Bosque e Violeta Demonte, com
3 volumes, mais de 5000 pginas, escritas por 73 autores! Sem dvida, a
mais completa gramtica de uma lngua romnica.
Deixando de lado a Grande grammatica di consultazione, de Lorenzo
Renzi e Giampaolo Salvi, de 3 volumes, e a A Comprehensive Grammar of
English Language, de Randolph Quirk e associados, retorno ao Brasil, e
passo a fazer algumas consideraes sobre a Gramtica do Portugus Culto
Falado no Brasil, que teve incio em 1987. Em seguida, apresento algumas
reexes tericas baseadas nos achados dessa gramtica, terminando
minha interveno com um pedido ABRALIN.
Naquele ano de 1987, quatro anos depois da iniciativa de Maria
Helena Mira Mateus, e a convite da Profa. Maria Helena de Moura
Neves, apresentei ao Encontro Nacional da Associao Nacional de
Pesquisa e Ps-Graduao em Letras e Lingustica, ANPOLL, realizado
na Universidade Federal do Rio de Janeiro, o Projeto de Gramtica do
Portugus Falado, (PGPF), voltado para a preparao coletiva de uma
gramtica do portugus falado.
Tendo havido boa receptividade ideia, convoquei em 1988 o
I Seminrio desse projeto, no qual se debateu o plano inicial, que era
o de preparar uma gramtica de referncia do portugus culto falado no Brasil,
descrevendo seus nveis fonolgico, morfolgico, sinttico e textual.
Reconheceu-se nesse primeiro encontro que seria impossvel
selecionar uma nica articulao terica que desse conta da totalidade
dos temas que se espera ver debatidos numa gramtica descritiva, numa
gramtica de referncia, como a que se planejava escrever. As primeiras
discusses cristalizaram esse reconhecimento, tendo-se decidido dar
livre curso convivncia dos contrrios no interior do projeto. Como

15

CONSTRUO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A


EXPERINCIA BRASILEIRA

forma de organizao, distriburam-se os pesquisadores por Grupos de


Trabalho (GTs), sob a coordenao de um deles. Cada GT traou o
perl terico que pautaria suas pesquisas e organizou sua agenda de
pesquisas. Os textos que fossem sendo preparados e discutidos em seu
interior seriam posteriormente submetidos crtica da totalidade dos
pesquisadores, reunidos em seminrios plenos. O corpus utilizado foi uma
seleo de entrevistas do Projeto NURC/Brasil, organizada segundo as
caractersticas desse projeto.
Trinta e dois experimentados pesquisadores atuaram no PGPF,
ligados a 12 universidades brasileiras, distribudos pelos seguintes GTs:
(1) Fontica e Fonologia, coordenado inicialmente por Joo Antnio de
Moraes, e posteriormente por Maria Bernadete Marques Abaurre; (2)
Morfologia Derivacional e Flexional, coordenado por Margarida Baslio
e ngela Ceclia de Souza Rodrigues, respectivamente; (3) Sintaxe das
Classes de Palavras, coordenado inicialmente por Rodolfo Ilari, que
preside esta sesso, e posteriormente por Maria Helena de Moura
Neves; (4) Sintaxe das Relaes Gramaticais, coordenado inicialmente
por Fernando Tarallo, e posteriormente por Mary Aizawa Kato; (5)
Organizao Textual-Interativa, coordenado por Ingedore Grunfeld
Villaa Koch.
Entre 1988 e 1998 foram realizados dez seminrios plenos, ao longo
dos quais os textos apresentados eram reformulados e publicados em
uma srie prpria, editada pela Unicamp, em 8 volumes: Castilho (org.
1990, 1993), Ilari (org. 1992), Castilho / Baslio (orgs. 1996), Kato (1996),
Koch (org., 1996), Neves (org. 1999), Abaurre / Rodrigues (orgs. 2003).
A Fundao de Amparo Pesquisa do Estado de So Paulo nanciou
as atividades, tambm apoiadas pelo Conselho Nacional de Pesquisas.
A partir de 1990, solicitou-se ao Prof. Mlton do Nascimento, ento
da UFMG, que conduzisse os debates dos problemas tericos suscitados
pelos trabalhos apresentados, na qualidade de assessor acadmico do
PGPF. Isso ocorreu sistematicamente no ltimo dia de atividades, a
partir do IV Seminrio, resultando da os textos de Nascimento (1993
a, b).
16

Ataliba Teixeira de Castilho

Encerrada a agenda do PGPF, deu-se incio em 2000 consolidao


dos ensaios e teses publicados entre 1990 e 2000, projetando-se uma srie
de 5 volumes, de que se publicaram 3 at esta data: vol. I - Construo
do texto falado: Jubran / Koch (orgs. 2006), 557 pgs; vol. II Classes
de palavras e processos de construo: Ilari / Neves (orgs. 2008), 1167
pgs; vol. III A construo da sentena, Kato / Nascimento (orgs.
2009), 340 pgs. Esto em fase nal de preparao o vol. IV, a construo
morfolgica da palavra, por ngela Ceclia de Souza Rodrigues e Ieda
Maria Alves, e o vol. V, a construo fonolgica da palavra, por Maria
Bernadete Marques Abaurre.
A articulao terica desses volumes consta das respectivas
Apresentaes, escritas por seus organizadores. Isso j tinha acontecido
anteriormente, na srie dos 8 volumes de ensaios. Preparei uma sntese
desses debates todos, que saiu como Apresentao do volume I, da srie
de consolidao: Jubran / Koch (orgs. 2006: pp. 7-26)
No se preocupem, no vou reproduzir aqui todos esses argumentos.
Nenhuma tecnologia manteria acordada nossa assistncia, caso o
tentasse. Optei ento pela sntese que se segue.
Duas perspectivas inconciliveis altura separavam os pesquisadores:
a perspectiva formal e a perspectiva funcional sobre a linguagem. Depois
de algumas tentativas iniciais de catequese, todas frustradas, combinouse que os formalistas, abrigados nos GTs de Sintaxe, de Morfologia e
de Fonologia, e os funcionalistas, abrigados nos GTs de Organizao
textual-interativa e no de Classes de palavras, seguiriam seu caminho,
encontrando-se anualmente nos seminrios plenos, para compartilhar
os resultados obtidos.
Ocorreu, entretanto, uma inesperada convergncia. E que a maior
expectativa que as pessoas alimentam ao consultar uma gramtica de
referncia encontrar ali, devidamente hierarquizados, um conjunto
de produtos lingusticos, o chamado enunciado, disposto em planos
classicatrios mais ou menos convincentes.
Ora, a Gramtica do Portugus Culto Falado no Brasil deixou de lado
essa estratgia, tendo buscado identicar os processos acionados para
17

CONSTRUO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A


EXPERINCIA BRASILEIRA

a produo do enunciado. Indo nesta direo, Nascimento (1993b)


props que o texto o lugar onde possvel identicar as pistas indicadoras das
regularidades que caracterizam a atividade lingustica do falante. A esse respeito,
ele fez as seguintes armaes, que gozam de certo consenso entre os
pesquisadores:
a)

Uma concepo da linguagem como uma atividade, uma


forma de ao, a verbal, que no pode ser estudada sem se
considerar suas principais condies de efetivao.
b)
A pressuposio de que, na contingncia da efetivao da
atividade lingustica do falante/ouvinte [na produo e
recepo de textos] temos a manifestao de sua competncia
comunicativa, caracterizvel a partir de regularidades que
evidenciam um sistema de desempenho lingustico constitudo
de vrios subsistemas.
c)
A pressuposio de que cada um desses subsistemas
constituintes do sistema de desempenho lingustico [o
discursivo, o semntico, o morfossinttico, o fonolgico...]
caracterizvel em termos de regularidades denveis em
funo de sua respectiva natureza.
d)
A pressuposio de que um dos subsistemas constituintes
desse sistema de desempenho lingustico o subsistema
computacional, [entendido como uma noo mais ampla que
a de Lngua I], denvel em termos de regras e/ou princpios
envolvidos na organizao morfossinttica e fonolgica dos
enunciados que se articulam na elaborao de qualquer texto.
e)
A pressuposio de que o texto o lugar onde possvel
identicar as pistas indicadoras das regularidades que
caracterizam o referido sistema de desempenho lingustico.
Outros pontos de convergncia tinham sido assinalados por Mary
Kato, na introduo ao vol. V, por ela organizado: Kato (org. 1996).

18

Ataliba Teixeira de Castilho

O fato que, em suma, procurando os produtos, toparam os


pesquisadores com os processos constitutivos da lngua. por isso que
todos os volumes da srie de consolidao tm por subttulo a palavra
construo: construo do texto, da sentena, das classes de palavras,
construo morfolgica da palavra, construo fonolgica da palavra.

2. Abordagem multissistmica da linguagem


Tendo acompanhado esse projeto em todas as suas fases, fui
desenvolvendo paralelamente algumas generalizaes, que em
nada comprometem os pesquisadores. Dei a essas generalizaes a
denominao de abordagem multissistmica da linguagem: Castilho
(1998 a,b, 2002, 2003 a,b, 2004 a,b,c, 2007, 2009 a,b,c, 2010 a,b,c,d, 2011).
Primeiramente, chamaram minha ateno certas propriedades da
lngua falada, que ampliaram as convices do grupo sobre as lnguas
naturais, fazendo naufragar as tcnicas de anlise ento disponveis.
A lngua falada extremamente dinmica, pois documenta a uma s
vez o momento do planejamento e o momento da execuo lingustica,
dada sua dialogicidade constitutiva. Os seguintes traos comprovam
a dinamicidade da lngua falada: (i) sua no linearidade, documentada
por sua sintaxe biaxial, (ii) a ocorrncia simultnea de propriedades dos
enunciados, trao que desaconselha uma descrio separada por nveis
de anlise, (iii) a alta frequncia de elipses, anacolutos e segmentos
epilingusticos, desqualicando a sentena como unidade nica de
anlise.
A observao desses e de outros traos me levaram a propor a
abordagem multissistmica da linguagem. Essa perspectiva assenta
na epistemologia das cincias complexas e na retomada de um debate
terico que comeou no sc. XIX.
As cincias complexas, ainda no apropriadas pela Lingustica, tanto
quanto saiba, podem ser denveis a partir dos seguintes pressupostos:

19

CONSTRUO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A


EXPERINCIA BRASILEIRA

(1)
(2)

(3)
(4)

(5)

Os componentes dos sistemas complexos exibem um tipo de


ordem sem periodicidade, em uxo contnuo, em mudana.
Os sistemas no so lineares, so dinmicos, exibem um
comportamento irregular, imprevisvel; a competio entre
eles mais importante que sua consistncia.
Os elementos dos sistemas complexos exibem relacionamentos
simultneos, no so construdos passo a passo, linearmente.
As anomalias identicadas pela abordagem clssica
exemplicam fenmenos vitais para o entendimento do
problema, e no deveriam ser descartadas como aberrantes.
Uma nova topologia do impreciso, do vago, do aproximativo,
precisar ser proposta.

A aplicao desses pressupostos anlise lingustica implicar em


que aceitemos que
(1)

(2)

(3)

Do ngulo dos processos, as lnguas so denveis como um


conjunto de atividades mentais, pr-verbais, organizveis
num multissistema operacional, ou seja, a lexicalizao, a
semanticizao, a discursivizao e a gramaticalizao.
Do ngulo dos produtos, as lnguas so um conjunto de
enunciados dispostos em sistemas, denidos por categorias
prprias e organizadas igualmente num multissistema, ou seja,
o lxico, a semntica, o discurso e a gramtica.
Um dispositivo sociocognitivo comanda os sistemas
lingusticos. Ele pode ser descrito em termos de ativao,
reativao e desativao das propriedades que constituem os
sistemas lingusticos. Esse dispositivo social porque decorre
da observao das estratgias conversacionais, e cognitivo
porque assenta nas representaes lingusticas das categorias
cognitivas.

20

Ataliba Teixeira de Castilho

O princpio de ativao, ou princpio de projeo pragmtica,


o movimento de seleo de propriedades. No Lxico, a ativao a
escolha das categorias cognitivas e de seus traos semnticos que sero
representados nas palavras. A ativao das propriedades semnticas
tem o papel de escolher as expresses necessrias representao da
dixis, da referenciao, da predicao, da foricidade e da conexidade.
No sistema discursivo, a ativao seleciona as expresses necessrias
constituio e hierarquizao dos tpicos, construo das unidades
discursivas e sua conexo, etc. Mais conhecida na Gramtica, em que
tem sido denominada transitividade, princpio de projeo, a
ativao responsvel pela construo dos sintagmas, pela organizao
da estrutura argumental das sentenas, pela ordenao dos constituintes
no enunciado, pela concordncia entre eles, pelos processos de adjuno,
etc.
O princpio de reativao, ou princpio de correo, o movimento
mental por meio de que rearranjamos as propriedades dos sistemas,
retomando a construo do enunciado. Esse princpio encontra seu
fundamento no sistema de correo conversacional. A reativao
produz no Lxico novas representaes das categorias cognitivas. Na
Semntica, a reativao provoca a parfrase, ou recorrncia de contedos,
apresentados por expresses formalmente diferentes. No Discurso, a
reativao abre caminho repetio dos enunciados para assegurar a
coeso do texto, a alterao do eixo argumentativo, etc. Na Gramtica,
pelo menos dois rtulos tm sido utilizados na literatura para captar
os efeitos desse princpio: poligramaticalizao e reanlise. A reanlise,
dada como um dos princpios da gramaticalizao, decorre do princpio
de reativao. Reanalisam-se sintagmas e sentenas, o que acarreta
mudanas da fronteira sinttica, entre outros fenmenos.
O princpio de desativao, ou princpio do silncio, o movimento
de abandono das propriedades e das palavras que estavam sendo ativadas.
Este princpio mostra que o silncio igualmente constitutivo da
linguagem. Tambm este princpio assenta nas prticas conversacionais,

21

CONSTRUO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A


EXPERINCIA BRASILEIRA

quando ocorre a chamada despreferncia, que consiste em verbalizar


o que no esperado, violando-se o princpio de projeo pragmtica.
Isso ocorre quando respondemos a uma pergunta com outra pergunta,
quando recusamos um convite, etc. Nestes casos, cria-se na conversao
um vazio pragmtico, segundo Luiz Antonio Marcuschi. O princpio
de desativao promove no Lxico a morte das palavras. No sistema
semntico, ele est por trs das alteraes de sentido presentes nas
metforas, nas metonmias, na especializao e na generalizao
de sentidos, por meio dos quais silenciamos o sentido anterior e
simultaneamente ativamos novos sentidos. No sistema discursivo,
a desativao produz a alterao da hierarquia tpica, levando os
locutores a manobras tais como os parnteses e as digresses, que so
desativaes da estruturao tpica do texto. Na Gramtica, o princpio
de desativao responsvel pelas rupturas sintticas, pelos anacolutos,
e pelas categorias vazias, de que se encontram exemplos na Fonologia
(slaba com ncleo voclico omitido), na Morfologia (morfema exional
zero) e na Sintaxe (elipse de constituintes sentenciais, ou categoria vazia).
importante entender que esses princpios operam ao mesmo tempo,
no sequencialmente. Assim, a desativao ocorre simultaneamente com
a ativao, e esta com a reativao, o que compromete o princpio da
unidirecionalidade. A mente humana parece funcionar como um sistema
complexo, e precisaremos sem dvida entend-la como tal tarefa que
certamente ocupar os linguistas nos tempos por vir.
Em suma, postulo as lnguas naturais como um conjunto articulado
de quatro sistemas, cada um deles congurado por um conjunto de
categorias, sucientemente fortes para representar os processos e os
produtos de que esses sistemas so feitos. Assim, qualquer expresso
lingustica se compe de quatro conjuntos de propriedades e seus
processos: (i) Lxico e lexicalizao, (ii) Semntica e semanticizao,
(iii) Discurso e discursivizao, (iv) Gramtica e gramaticalizao. Essas
propriedades atuam simultaneamente, no sequencialmente. Nenhum
desses sistemas postulado como o centro da lngua, de que derivariam
os outros.
22

Ataliba Teixeira de Castilho

Alis, por que os linguistas tm procurado o sistema central da


lngua, e por que tm postulado a determinao de um sistema sobre
outro? Num rpido percurso sobre as ideias lingusticas, no deixa de ser
curioso constatar que tanto formalistas quanto funcionalistas costumam
eleger um sistema como o centro da lngua, o qual determinar os
demais sistemas. Ao longo dos estudos lingusticos, ocuparam esse trono
a Fontica para os neogramticos, a Fonologia para os estruturalistas,
a Sintaxe para os gerativistas pr-minimalistas, e o Discurso e/ou a
Semntica para os funcionalistas.
Acredito que esse raciocnio decorre da adoo das cincias clssicas
como fundamento epistemolgico. Aplicadas s lnguas naturais, essa
epistemologia nos levou a acreditar que os signos lingusticos ordenamse linearmente, integrando nveis de anlise, ou camadas, ou hierarquias.
Esses signos so identicados por operaes de contraste entre eles,
excluindo-se sua polifuncionalidade, e o fato de que eles se dispem
num continuum categorial.
Ora, como j mencionei aqui, as descries sobre a oralidade
desmentiram fortemente a percepo da lngua como uma linha,
constituda por realidades que se sucedem no tempo. verdade que o
produto, o rgon, linear, tanto na lngua falada quanto na lngua escrita.
Mas se quisermos identicar o processo, a enrgeia que se esconde por trs
desses produtos, teremos de abandonar a ideia da lngua-linha. Os fatos
da lngua falada no nos autorizam a aceitar que nossa mente funcione
pobremente, atravs de impulsos sequenciais, lineares, uns depois dos
outros. No isso o que se v durante uma conversao. No h dvida
que as pesquisas sobre a oralidade esto alterando em nosso pas nossa
percepo sobre a linguagem. Essas pesquisas podero moldar novos
hbitos cientcos. Minha proposta segue por aqui.

23

CONSTRUO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A


EXPERINCIA BRASILEIRA

3. A nova gramtica do portugus brasileiro


Mas era necessrio testar a abordagem multissistmica mais
amplamente, o que z em minha Nova gramtica do portugus brasileiro,
publicada em abril de 2010.
Mesmo denominada gramtica, este livro afasta-se deliberadamente
desse gnero:
(1)

(2)

No redigi uma gramtica-lista, que se detm nas classicaes,


em que no se v uma gramtica, no a lngua. Em lugar disso,
procuro olhar o que se esconde por trs das classicaes,
identicando os processos criativos do portugus brasileiro
que conduziram aos produtos listados.
Esta no uma gramtica a-terica. Nada poderemos fazer
em matria de pesquisa lingustica se no dispusermos de
alguma teoria, pois lidamos com um objeto escondido em
nossas mentes, como Saussure j havia reconhecido. Teorias
lingusticas h muitas. Mas faz falta uma teoria que postule
a lngua em seu dinamismo, como um conjunto articulado
de processos abundantemente reconhecidos e descritos
pelos pesquisadores do PGPF. Enfrento esta questo nesta
gramtica. Quando falamos ou quando escrevemos, uma
intensa atividade desencadeada em nossas mentes. Isso
ocorre com enorme rapidez, acionando os sistemas lingusticos
j mencionados. A teoria multissistmica aqui exposta tem
um forte contedo funcionalista-cognitivista. Reconheo que
ainda impossvel descrever todos os movimentos mentais
envolvidos na atividade lingustica. Mas no h dvida de
que em cada som emitido, em cada sinal grco lanado ao
papel, toma corpo um enorme conhecimento lingustico que
foi ativado, permitindo o milagre da compreenso mtua por
meio de to poucos sons e letras, e de to escassas palavras e
construes. Para visualizar esse conhecimento, precisaremos
24

Ataliba Teixeira de Castilho

(3)

(4)

valorizar os indcios da maquinaria lingustica. A lngua falada


revela uma fartura desses indcios.
As gramticas resultam habitualmente do trabalho individual,
fundamentando-se na lngua literria. Tambm aqui esta
gramtica tomou outro rumo. Para comeo de conversa, no
acho que os escritores trabalham para nos abastecer de regras
gramaticais. Eles exploram ao mximo as potencialidades
da lngua, segundo um projeto esttico prprio. Ora,
as regularidades que as gramticas identicam devem
fundamentar-se no uso comum da lngua, quando conversamos,
quando lemos jornais, como cidados de uma democracia. Isso
no exclui a fruio das obras literrias, mas uma completa
inverso de propsitos fundamentar-nos nelas para descrever
uma lngua. A presente gramtica se insere nesse quadro
de preocupaes. Filtrei aqui as pesquisas das ltimas trs
dcadas a partir de uma tica prpria, propondo seguidamente
ao leitor que se envolva nas pesquisas, transformando-se no
linguista-gramtico dele mesmo. Seguindo esse impulso, esta
gramtica d voz a muitos desses pesquisadores, tanto quanto
s aulas que fui ministrando ao longo de 47 anos de magistrio.
Meus alunos me ajudaram muito, com sua curiosidade e com
sua recusa a explicaes no convincentes. Havia tambm
uns poucos tomados de um grande tdio. Esses tambm me
ajudaram, pois me mostravam que a aula estava um bocado
chata, ou seja, eu no tinha conseguido naquele espao de
tempo desvelar as maravilhas da linguagem.
O ritmo expositivo de nossas gramticas adota o que se poderia
chamar de estilo revelao. O gramtico se transforma
numa espcie de Moiss que desce dos altos montes e brada
aos povos estupefatos... o que est certo e o que est errado
em sua linguagem! Tambm aqui me distanciei disso. Imaginei
para tanto a seguinte estratgia: compus dois textos articulados,

25

CONSTRUO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A


EXPERINCIA BRASILEIRA

um expositivo, e outro indagativo. Na exposio, falo eu,


interpretando os achados da cincia atual. Nas indagaes,
falam os leitores, por meio das perguntas que imagino que eles
estejam formulando. O objetivo dessa estratgia transformar
os leitores numa espcie de coautores, recusando que entre
eles e a lngua que praticam seja obrigatria a interposio de
um intrprete, de uma espcie de despachante para problemas
gramaticais. Para dar conta desse lance meio calvinista,
apresentei perguntas e mais perguntas nas pginas da Nova
Gramtica do Portugus Brasileiro, ao lado de informaes sobre
o conhecimento disponvel e o fornecimento de pistas sobre
como achar novas respostas. Para evitar uma aborrecida
listagem de opinies, que poderia obscurecer o objeto, optei por
interpretar os resultados obtidos luz da j mencionada teoria
multissistmica da lngua. Depois disso, apresento algumas
generalizaes sobre o retrato do portugus brasileiro assim
obtido. Novas perguntas conducentes reexo gramatical
foram formuladas no captulo 15.
As lnguas naturais so o ponto mais alto de nossa identidade
como indivduos e como participantes de uma sociedade. Que o digam
os quinhentos mil visitantes anuais do Museu da Lngua Portuguesa
localizado em So Paulo! Tem sido proveitoso testemunhar a emoo
desses visitantes por se verem ali representados, por toparem ali com
sua identidade. De certa forma, todo mundo sai meio linguista daquelas
instalaes. Busquei repercutir essa emoo em minha gramtica.

Concluses
Para nalizar esta fala, apresento uma proposta ABRALIN: que
ela constitua uma comisso para a elaborao de teorias fundadas no
vasto conhecimento sobre a realidade lingustica brasileira, desenvolvido

26

Ataliba Teixeira de Castilho

a partir dos anos 70. Sabemos que teoria e empiria so percursos de


mo dupla. Mas acredito que chegou a hora de investir mais no percurso
empiria teoria, construindo generalizaes fundamentadas no
conhecimento atualmente disponvel.
Na fase de implantao da Lingustica entre ns, instalou-se o hbito
de agarrar algum linguista americano ou europeu pouco conhecido, ler
sua obra, traduzi-la para o portugus, fazer pesquisas a partir das ideias
ali colhidas, orientar alunos, e apresentar-se nos congressos como uma
espcie de representante tropical da gura.
D at para entender esse tipo de caada, anal, precisvamos
produzir conhecimento lingustico sobre o Brasil. Pas multilngue,
pouco sabamos sobre as lnguas indgenas e sobre o portugus brasileiro
para o qual ainda no tinha sido cunhada a sigla PB. O caminho era
esse. Entretanto, muitos esforos e seminrios depois, dispomos hoje de
um conhecimento notvel sobre esses campos, mesmo havendo ainda
muito o que fazer.
desagradvel vericar que a enorme produo cientca brasileira
no tem sido lida, no tem sido avaliada, no tem sido criticada. Basta
ouvir a leitura de trabalhos em nossos congressos, para ver o que est
rolando. Continuamos importando...
A atual gerao de linguistas deveria conduzir a Lingustica brasileira
sua maioridade, desenvolvendo reexes tericas, mantendo a
interao com os centros mundiais, mas estabelecendo com eles duas
mos de direo. Anal, a cincia e sempre ser uma espcie de ptria
desterritorializada.
Estou convencido de que se esse passo no for dado, corremos
o risco de cair na irrelevncia. Sem descontinuar nosso dilogo com
a Lingustica mundial, precisamos sem dvida investir na elaborao
de teorias. A ABRALIN ser o melhor frum na busca desses novos
caminhos.
Muito obrigado!

27

CONSTRUO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A


EXPERINCIA BRASILEIRA

Referncias
ABAURRE, Maria Bernadete Marques; RODRIGUES, ngela Ceclia
de Souza (Orgs.). Gramtica do Portugus Falado, vol. VIII, Novos
estudos descritivos. Campinas: Editora da Unicamp, 2002.
BOSQUE, Ignacio; DEMONTE, Violeta (dir.). Gramtica descriptiva
de la lengua espaola. Madrid: Espasa Calpe, 3 v. 1999.
CASTILHO, Ataliba Teixeira de (Org.). Gramtica do Portugus
Falado, A ordem. Campinas: Editora da Unicamp/Fapesp, v. I, 1990.
2a. ed., 1991, 3a. ed., 1997.
______. Gramtica do Portugus Falado, As abordagens. Campinas:
Editora da Unicamp/Fapesp, v. III, 1993
______. e BASLIO, Margarida (Orgs.). Gramtica do Portugus
Falado, Estudos descritivos. Campinas: Editora da Unicamp/Fapesp,
v. IV, 1996.
______. Langue parle et processus grammaticaux. In: BILGER,
M.; EYNDE, K. van den; GADET , F. (Eds.) Analyse linguistique
et approches de loral. Recueil dtudes offert en hommage Claire
Blanche-Benveniste. Paris/Leuven: Peeters, 1998. p. 141-148.
______. Aspectos tericos de la descripcin de la lengua hablada.
In: BERNALES, Mario; CONTRERAS, Constantino (Orgs.) Por
los Caminos del Lenguaje. Temuco: Ediciones Universidad de La
Frontera, 1998b, p. 23-37.
______. Lingustica cognitiva e tradio funcionalista. Estudos
Lingusticos 32: 1-8, 2002.
______. Anlise multissistmica das preposies do eixo transversal
no Portugus Brasileiro. In: RAMOS, Jnia; ALCKMIM, Mnica
(Orgs.). Para a Histria do Portugus Brasileiro, v. V: Estudos sobre
mudana lingustica e histria social. Belo Horizonte: Faculdade de
Letras da Universidade Federal de Minas Gerais, 2003, p. 53-132. 2007.

28

Ataliba Teixeira de Castilho

______. Proposta funcionalista de mudana lingustica: os processos


de lexicalizao, semanticizao, discursivizao e gramaticalizao na
constituio das lnguas. In: LOBO T.; RIBEIRO, I.; CARNEIRO, Z.;
ALMEIDA, N. (Orgs.). Para a Histria do Portugus Brasileiro.
Salvador: EdUFba, v. VI, tomo 1, p. 223-296, 2003b.
______. Unidirectionality or multidirectionality? Revista do GEL 1:
35-48, 2004a.
______. Reflexes sobre a teoria da gramaticalizao. Contribuio
ao debate sobre gramaticalizao no contexto do PHPB. In: DIETRICH,
Wolf; NOLL, Volker (Orgs.). O Portugus do Brasil. Perspectivas da
pesquisa atual. Frankfurt am Main Madrid: Vervuert Iberoamericana,
2004b, p. 203-230.
______. O problema da gramaticalizao das preposies no
Projeto para a Histria do Portugus Brasileiro. Estudos Lingusticos
33: 2004c, cd-rom.
______. Abordagem da lngua como um sistema complexo.
Contribuies para uma nova Lingustica Histrica. In: CASTILHO,
A.T. de; MORAIS, M.A. Torres; LOPES, R.E.V.; CYRINO, S.M.L
(Orgs.). Descrio, Histria e Aquisio do Portugus Brasileiro.
Homenagem a Mary A. Kato. Campinas: Pontes/Fapesp, 2007, p. 329360.
______. An approach to language as a complex system. In:
CASTILHO, A.T. de (Org.). Histria do Portugus de So Paulo.
Campinas: Instituto de Estudos da Linguagem, 2009a, p. 119-136.
______. A categoria cognitiva de movimento na gramtica
do Portugus. Reetindo sobre os achados dos Projetos NURC,
PGPF e PHPB. In: HORA, Dermeval da; ALVES, FERRAZ, Eliane;
ESPNDOLA, Lucienne C. (Orgs.). Abralin: 40 anos em cena. Joo
Pessoa: Editora Universitria, 2009b, p. 71-96.
______. Anlise multissistmica da sentena matriz. In: V.L.M. de
Oliveira e PAIVA / M. do NASCIMENTO (Orgs. 2009). Sistemas
adaptativos complexos. Lingua(gem) e aprendizagem. Belo
Horizonte: Faculdade de Letras da UFMG, 2009c, p. 35-60.
29

CONSTRUO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A


EXPERINCIA BRASILEIRA

______. Nova gramtica do Portugus Brasileiro. So Paulo:


Contexto, 2010 a.
______. Para uma abordagem cognitivista-funcionalista da
gramaticalizao. In: HORA, Dermeval da; ROSA FILHO, Camilo
(orgs.). Para a Histria do Portugus Brasileiro. 1a. ed. Joo Pessoa:
Ideia / Editora Universitria, v. VIII, p. 272-283, 2010b.
______. Escrevendo gramticas do portugus no sc. XXI. In:
RAMOS, Conceio de M. A.; BEZERRA, Jos de Ribamar Mendes;
ROCHA, Maria de F. S.; RAZKY, Abdelhak; OLIVEIRA, Marilcia B.
de (Orgs.). Pelos caminhos da Dialetologia e da Sociolingustica:
entrelaando saberes e vidas. Homenagem a Socorro Arago. So Lus:
Editora da Universidade Federal do Maranho, 2010, p. 206-222.
______. Anlise multissistmica da minissentena. In: CARDOSO,
Suzana Alice et alii (Orgs.). Miscelnea de estudos dedicados a Jacyra
Motta. Salvador: Universidade Federal da Bahia, 2010d.
______ e CASTILHO, Clia Maria Moraes de. Perspectiva
multissistmica da concordncia. In: HERNANDES, Maria Clia
Lima; ALMEIDA, Manoel Mourivaldo Santiago (Orgs). Histria do
Portugus Paulista. Srie Ensaios, So Paulo, no prelo, v. 3, 2011.
ILARI, Rodolfo (Org.). Gramtica do Portugus Falado, Nveis de
anlise lingustica. Campinas: Editora da Unicamp, v. II, 1992.
______ e NEVES, Maria Helena de Moura (Orgs.). Gramtica do
portugus culto falado no Brasil. Classes de palavras e construes.
Campinas: Editora da Universidade Estadual de Campinas, v. III, 2008.
JUBRAN, Cllia Cndida Spinardi; KOCH, Ingedore Grunfeld Villaa
Koch (Orgs.). Gramtica do Portugus Culto Falado no Brasil,
Construo do texto falado. Campinas: Editora da Unicamp, v. I, 2006.
______. (Org.). Gramtica do Portugus Falado, Convergncias.
Campinas: Fapesp; Editora da Unicamp, v. V, 1996.

30

Ataliba Teixeira de Castilho

______ e NASCIMENTO, Mlton (Orgs.). Gramtica do portugus


culto falado no Brasil, A Construo da Sentena. Campinas: Editora
da Unicamp, v. 3, 2009.
KOCH, Ingedore Grunfeld Villaa (Org.). Gramtica do Portugus
Falado, Desenvolvimentos. Campinas: Editora da Unicamp, Fapesp, v.
VI, 1996.
MIRA MATEUS, Maria Helena et al. Gramtica da Lngua Portuguesa.
1989/2003/2005, 2a. ed. revista e aumentada. Lisboa: Caminho; 5 ed.
revista e aumentada, 2005.
NASCIMENTO, Mlton do. Notas sobre as atividades do Grupo de
Sintaxe II. In: CASTILHO, A. T. de (Org.) 1993a, p. 433-438.
______. Gramtica do Portugus Falado: articulao terica, texto
apresentado ao Centro de Lingustica da Universidade de Lisboa.
Publicado em A. Zilles (Org. 2005). Estudos de variao lingustica
no Brasil e no Cone Sul. Porto Alegre: Editora da Universidade Federal
do Rio Grande do Sul, 1993b, p. 93-116.
NEVES, Maria Helena de Moura (Org.). Gramtica do Portugus
Falado, Novos estudos. So Paulo, Campinas: Humanitas, Editora da
Unicamp, v. VII, 1999.
______. Gramtica de usos do portugus. So Paulo, Ed. da
Universidade Estadual Paulista, 2000.

31

GRAMTICA: REFLEXES SOBRE UM PERCURSO


DE ELABORAO DE MANUAIS
Maria Helena de Moura NEVES
Universidade Presbiteriana Mackenzie (UPM) - Universidade Estadual
Paulista Jlio de Mesquita Filho / CNPq.

RESUMO
Como parte que de uma mesa denominada Construo de gramticas descritivas, composta
por autores de gramticas descritivas de lngua, este texto apresenta uma reexo pessoal que
busca recuperar as questes centrais que me tm desaado na execuo desse tipo de tarefa..
Para isso, fao um percurso histrico da denio dos rumos que segui na construo de dois
manuais de gramtica da lngua portuguesa, e paralelamente recolho, em outras obras que
elaborei, indicaes que podem explicitar as diretrizes tomadas. Por um vezo de formao e de
atuao, dirijo as reexes para a destinao central que sempre pensei para essas obras, que
a destinao escolar, algo que posso resumir em uma busca de entender o que deva constituir
um trabalho com a gramtica, na escola.

ABSTRACT
As part of a round table entitled Construction of descriptive grammars, with authors of
descriptive grammars of the Portuguese language, this text presents a personal reection that
seeks to recover the key issues that have challenged me in this kind of work. In order to do
this, I recover the historical route of the decisions I took in the construction of two manuals
of Portuguese grammar and, at the same time, I gather, in other works I have written,
information that can explain the guidelines adopted. Being consistent with my background
and with my praxis, I offer some thoughts towards the fundamental proposition I have always
considered such works to have, which is the school destination, something I can summarize in
the question of what should constitute a work with the grammar at school.

Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 33-51. 1 parte 2011

Gramtica: Reflexes Sobre um Percurso de Elaborao de Manuais

PALAVRAS-CHAVE
Gramticas descritivas. Gramtica de usos. Gramtica na escola

KEY-WORDS
Descriptive grammars. Usage Grammar . Grammar at school.

Introduo
Com certeza, o que esperam de ns, nesta mesa, uma espcie de
depoimento sobre o que vimos fazendo, na elaborao de gramticas. Foi
assim que, pensando no que seria a exposio, fui fazendo mentalmente
um percurso de minha vivncia, meus estudos e meu pensamento
sobre linguagem/gramtica, buscando vericar por que z o que z,
exatamente como z. assim que minha fala vai nessa direo.
Parto de um percurso histrico da denio dos rumos que segui na
construo de dois manuais de gramtica da lngua (Neves, 2000; 2010a;
Neves, no prelo). Isso envolve uma denio do domnio da gramtica,
com opo por um determinado procedimento de criao e descrio
de fatos, o que, no meu caso, envolve o exame dos usos reais. So usos
observados especialmente em um banco de dados elaborado para tal
tipo de trabalho (e para a elaborao de dicionrios, como explicitarei
logo a seguir) e tambm observados em textos correntes, de variadas
modalidades, escritos e falados, que se encontraram disponveis.
Em primeiro lugar fao a indicao histrica (documental) do projeto
que levou elaborao da Gramtica de usos do portugus (2000). E
nessa incurso est um primeiro preito que quero render.
Nos idos de 1990, na UNESP de Araraquara, meu professor de
Lingustica de todo o curso de Graduao em Letras, o grande mestre
Francisco da Silva Borba, sabendo que eu iniciava a elaborao de um
manual de gramtica de usos, convidou-me para empreendermos um
grande projeto de elaborao de um dicionrio e uma gramtica dessa

34

Maria Helena Moura Neves

natureza (unidos, pois, por princpios comuns). Iniciamos, ento, a


confeco de um crpus de lngua escrita que hoje est com mais de
200 milhes de ocorrncias. A Gramtica caria por minha conta, e
o Dicionrio teria uma equipe de elaborao (com 5 pessoas, entre
elas eu e o prprio Borba, cada autor com 20% das tarefas). Tudo
foi feito. O incio da coleta de usos foi de grande diculdade, tudo
muito artesanal. Lembro-me especialmente da minha alegria quando
consegui da Fundao UNESP os recursos para adquirir um aparelho
leitor de caracteres (hoje jurssico, pea de museu), e da FAPESP os
recursos para pagar digitadores, que, na tarefa de coleta de textos,
simplesmente (e jurassicamente) copiavam trechos de obras dos cinco
campos que o Professor Borba instituiu como formadores do nosso
banco: Literatura, Jornalismo, Oratria, Dramaturgia e Obras tcnicodidticas (inicialmente, apenas da segunda metade do sculo XX).
Pouco tempo depois a responsabilidade de elaborao do crpus passou
para o Professor Borba, exclusivamente, e com ele est at hoje no
Laboratrio de Lexicograa que ele fundou na UNESP de Araraquara
, agora recuando no tempo para abranger obras de todos os sculos de
produo no Brasil.
Infelizmente, um dos propsitos de nosso projeto inicial no foi
levado adiante: era que as duas obras (a Gramtica de usos do portugus e o
Dicionrio de usos do portugus) sassem em conjunto, at com a mesma capa
(como ocorreu com o COLLINS-COBUILD). Por razes da prpria
elaborao e por contingncias editoriais, minha Gramtica foi publicada
em 2000 e nosso Dicionrio em 2002, e por editoras diferentes (Editora
da UNESP e tica, respectivamente).

1. A tomada de decises
Vou lembrar, aqui, especialmente e dentro do tema desta mesa
minha histria de lida com a entidade gramtica, buscando o que
constituiu o fundamento na tomada de decises para a elaborao de
35

Gramtica: Reflexes Sobre um Percurso de Elaborao de Manuais

uma Gramtica de usos do portugus (duas obras: 2000 e no prelo).


Para tal exame, neste ponto de minha trajetria, vou apresentar um
recorte de armaes que andei fazendo em algumas de minhas obras,
enquanto lidava com os fatos de lngua segundo a diretriz que conduziu
a observao dos usos lingusticos, o modo de tratamento dos dados, a
instituio dos fatos de anlise. E inicio com o histrico.
1)

2)

3)

Comeo com minha ligao visceral com aquilo que


representou, para a histria do pensamento ocidental, a
emergncia de uma disciplina gramatical na Grcia. No livro
A vertente grega da gramtica tradicional: uma viso do
pensamento grego sobre a linguagem (1987; reformulao em
2005), e em muitos artigos subsequentes, procurei construir
uma linha de reexo sobre as condies de nascimento da
gramtica ocidental, evidenciando a natureza intrnseca da
obra produzida bem como a natureza e o valor desse tipo de
obra em um contexto sociopoltico. Concluo pelo inegvel
peso dessas determinaes num exame que busque avaliar as
anlises lingusticas em contexto de situao e em contexto
de cultura, ou seja, na realidade do uso, que o que est em
minhas duas gramticas descritivas. Ora, a gramtica grega
incipiente produto claro de uma realidade.
No livro Gramtica na escola (1 edio em 1990), reeti
sobre a disciplina Gramtica, buscando um diagnstico sobre
o ensino da lngua portuguesa nos diversos nveis, e buscando
sempre apontar a necessidade de apoio em princpios tericos
consistentes, para tratamento da disciplina Gramtica na
escola. Tenho sempre forte essa destinao, em meu trabalho
com a gramtica
No livro A gramtica funcional (1 edio em 1997), reuni,
didaticamente, as bases da teoria funcionalista da linguagem,
que considero poder orientar o exame da lngua em uso.

36

Maria Helena Moura Neves

4)

5)

6)

7)

Explicitei os principais temas envolvidos no exame do uso


lingustico: competio de motivaes, sistematicidade e
funcionalidade, percurso metafrico, fora metonmica,
gramaticalizao, iconicidade, etc. So temas centrais no
desenvolvimento dos estudos que vm sustentando a minha
elaborao de gramticas.
No livro A gramtica: histria, teoria e anlise, ensino (2002)
busquei conciliar reexes voltadas ao tema gramtica, em
algumas direes consideradas bsicas, desde a prpria histria
da disciplina gramatical no Ocidente at a misso de ensino
da gramtica, passando pela anlise de fatos gramaticais e pela
explicitao de bases tericas que sustentam as reexes.
No livro Guia de uso do portugus: confrontando regras
e usos (1 edio em 2003) apresentei um confronto entre
as normas prescritivas e o uso efetivo das formas da lngua
portuguesa, observado em corpus. A problemtica crucial
no reconhecimento da variao lingustica, e de sua aceitao,
especicamente quanto ao reconhecimento de uma identidade
lingustica vista como unidade na diversidade, na descrio
dos usos.
No livro Que gramtica estudar na escola? (1 edio em
2003), assentei a necessidade de uma gramtica escolar que,
legitimada pela sua relao com o uso efetivo da lngua, d
conta dos usos correntes atuais, no perdendo de vista o
natural e eciente convvio de variantes, includa, a, a norma
tradicionalmente considerada padro.
No livro Texto e gramtica (1 edio em 2006), reuni reexes
sobre os processos de constituio do enunciado, dirigindo
sempre a ateno para a gramtica, que organiza as relaes,
constri as signicaes e dene os efeitos pragmticos que,
anal, fazem do texto uma pea em funo.

37

Gramtica: Reflexes Sobre um Percurso de Elaborao de Manuais

8)

9)

10)

11)

No livro Estudo de lngua e vivncia de linguagem


(2010b), reforcei uma proposta de tratamento da gramtica que
no se isole da vivncia da linguagem. Essa viso representa
olhar reexivamente a lngua que se manifesta pela ativao
da linguagem, representa ver a gramtica da lngua como
a responsvel pelo entrelaamento discursivo-textual das
relaes que se estabelecem na sociocomunicao, sustentadas
pela cognio.
Nos 3 dicionrios de portugus em que j atuei como
coautora, com coordenao do Prof. Francisco da Silva
Borba (Dicionrio gramatical de verbos do portugus
contemporneo do Brasil, 1 edio em 1990; Dicionrio
de usos do portugus, 2002; Dicionrio UNESP do
portugus contemporneo, 1 edio em 2004), e no que
est em elaborao (o Grande dicionrio do portugus
do Brasil), o que se procurou e se procura observar e
descrever a lexicogramtica dos itens em funo. Entendese, a, que o dicionrio , ao lado do manual de gramtica,
um espao essencial de revelao do assentamento potencial
das categorizaes, tema central no projeto da organizao
gramatical.
Tenho de apontar, ainda, o dicionrio grego-portugus, em 5
volumes (publicaes em 2006, 2007, 2008, 2009, 2010), que
coordenei na UNESP Campus de Araraquara, juntamente
com duas colegas, e que colaborei, juntamente com professores
de grego de diversas universidades do pas, repetindo nele
aquela experincia de explicitao de uma lexicogramtica,
especialmente na viso da potencialidade das relaes
construcionais e no tratamento das palavras gramaticais.
No quero deixar de falar de minha atuao no grande projeto
de Gramtica do portugus falado do Professor Ataliba
Teixeira de Castilho, uma experincia de pesquisa coletiva

38

Maria Helena Moura Neves

12)

13)

que muito pesou nos rumos de minha viso de gramtica.


o segundo preito que eu rendo a um chefe de equipe de
trabalho intelectual a que pertenci ou perteno. Nesse projeto
fui, por anos continuando o trabalho do Professor Rodolfo
Ilari , coordenadora de uma das equipes, aquela que buscou,
especialmente, ligar classes e funes no exame de itens da
lngua e de processos implicados no seu uso, em crpus oral,
o do NURC-Norma Urbana Culta (Ilari; Neves, orgs, 2008).
Desse projeto, nesta mesa, fala aqui o prprio comandante.
Apenas direi que o exame desse crpus particular (gravado)
fez ressaltar o que representa, no contexto de uso da lngua
em funo, a valorizao dessa modalidade primeira do uso
lingustico.
E agora vou propriamente s minhas duas obras que
constituem, de certo modo falando, manuais de gramtica
(a segunda, no prelo).
Na obra Gramtica de usos do portugus (1 edio em
2000, 1037 pginas; 2 edio em 2011, revisada, 1005 pginas)
descrevi o funcionamento dos itens da lngua portuguesa
segundo seu uso efetivo no amplo crpus escrito disponvel,
com ocorrncias de diferentes registros, como j apontei.
Entendi e entendo que a avaliao dos usos o objeto e a
meta natural de uma gramtica que envolva os componentes
da interao.
Na obra Gramtica de usos da lngua portuguesa: lies
(no prelo, cerca de 1300 pginas), a pretenso levar lies de
gramtica, de uso potencial no ensino, ao mesmo universo que
da cincia e da histria, que requer raciocnio e tambm
requer arte, que traz lio e traz vivncia. A diretriz central ,
com sustentao em textos, e com foco no tratamento escolar
da gramtica, falar da lngua portuguesa falando da linguagem
em uso, bem como dos procedimentos de constituio dos
enunciados.
39

Gramtica: Reflexes Sobre um Percurso de Elaborao de Manuais

Fica entendido que o termo gramtica usado em minhas propostas


implica valorizar a explicitao dos usos na obteno de resultados de
sentido em uma situao de interao verbal, ou seja, implica empreender
uma gramtica de usos. Fica assentado que, buscando-se as destinaes
funcionais da lngua em funo, privilegia-se uma direo tericometodolgica que permite avaliar a funcionalidade dos deslizamentos
categoriais e das superposies funcionais no estudo gramatical.

2. A elaborao dos manuais


Como j apontei, para avaliao de como se pode vericar a diretriz
traada na elaborao dos manuais vou retirar, de algumas das obras,
armaes que andei fazendo, para, com isso, rearmar meu empenho
na obteno de uma pesquisa lingustica centrada na necessidade de
uma forte reexo sobre as atividades de elaborao de obras (meta)
gramaticais e (meta)lexicogrcas da lngua1.

2.1. Sobre a natureza da GRAMTICA


Tenho repetido uma armao que z h mais de vinte anos,
estudando a origem da nossa vertente ocidental de gramtica:
A gramtica uma disciplina que, pelas prprias
condies em que surgiu, aparece com nalidades
prticas, mas que representa um edifcio somente possvel
sobre a base de uma disciplinao terica do pensamento
sobre a linguagem. (A vertente grega da gramtica
tradicional: uma viso do pensamento grego sobre a
linguagem, p. 15)
1
Este item 2 volta a algumas consideraes que z em conferncia que pronunciei em 2008, em
Leipzig, Alemanha, por ocasio da homenagem aos 65 anos do Professor Eberhard Grtner,
autor da Grammatik der portugiesischen Sprache (Grtner, 1998). A conferncia (publicada em
Neves, 2010c) versou sobre A tarefa do gramtico, que exatamente o tema que coloco em
questo neste trabalho. Tambm naquela ocasio parti de armaes minhas publicadas (no as
mesmas, ressalvo), para conduzir as reexes.

40

Maria Helena Moura Neves

De fato, a gramtica no poderia ser escrita livre de uma teoria.


ela que constri os fatos, no se podendo conceber uma descrio de
gramtica aterica nem uma construo de fatos sem recurso a uma
teoria que os congure.
Assumindo essa viso, dirijo, agora, minhas reexes por questes
que me tm desaado na execuo desse tipo de tarefa. Fao uma
avaliao dos propsitos que me vm motivando e orientando no
preparo de trabalhos de anlise e sistematizao de fatos fatos que a
teoria recorta da lngua portuguesa.
O que aqui ponho em foco esse mister meio nebuloso de fazer
uma gramtica, discusso que suscita uma srie de questes pelas
quais passarei.
2.1.1. Sobre o conceito de gramtica
Estas so perguntas que j z em uma de minhas obras, e a que
tenho voltado vrias vezes, em minhas reexes. Olhemos na histria:
O que a gramtica? Arte? Tcnica? Cincia?
Funcionamento ou descrio? Conhecimento ou
explicitao? Todos os que falam do uso lingustico
ho de se surpreender fazendo esse questionamento. (A
gramtica: histria, teoria e anlise, ensino, p. 9)
No cabe aqui denir o termo gramtica. As diversas acepes
correspondem exatamente s diversas tarefas que um estudioso assume
na sua atividade de descrio. Pelas diversas assunes tericas e pelos
diversos caminhos, sempre possvel chegar a descries coerentes e
relevantes. Se se vai ao ncleo duro das relaes, isto , sintaxe pura
(gramtica da competncia, extremamente rigorosa, com certeza),
chega-se a proposies e generalizaes de grande rigor, mas de
aplicao especca; se se vai ao feixe de componentes que se implicam
41

Gramtica: Reflexes Sobre um Percurso de Elaborao de Manuais

na enunciao enunciada (gramtica da atuao, digamos), chega-se a


proposies mais uidas, como uida a atuao, mas pode-se atingir
o feixe de funes que o uso opera. De qualquer modo, a gramtica o
suporte da relao entre a cadeia sonora e o signicado, respondendo, no
fundo, pelos sentidos e pelos efeitos que a rede montada na linguagem
equaciona e revela.
No que respeita s incurses que tenho feito (e como exponho em
Neves, 2006), falo de uma gramtica como funcionamento: a gramtica
como organizao das relaes, como construo das signicaes,
como denio dos efeitos pragmticos, enm, como mecanismo que
faz do texto uma pea em funo. Entende-se, assim, que produzir
linguagem nada mais do que ativar processos que a gramtica organiza,
entrecruzando-os, para compor textos, na interlocuo.
2.1.2. Sobre o conceito de descrio gramatical
Este um trecho da Apresentao que z minha Gramtica de
usos do portugus (p. 13):
A Gramtica de usos do portugus constitui uma
obra de referncia que mostra como est sendo usada a
lngua portuguesa atualmente no Brasil.
E este um trecho da 4 capa da obra:
O que as lies fazem, portanto, organizar numa
gramtica da lngua portuguesa as possibilidades de
construo que esto sendo aproveitadas pelos usurios
para a obteno dos efeitos de sentido pretendidos.
Bem na linha desta mesa sobre gramticas descritivas , creio
poder armar que o que se espera de um manual de gramtica da lngua
exatamente a descrio dessa lngua, seja com que inteno, direo,
42

Maria Helena Moura Neves

orientao e suporte for. Se o manual se dirige ao uso lingustico o


que envolve uma integrao dos componentes sinttico, semntico
e pragmtico, com todas as implicaes que isso acarreta , h de
predominar a lida com processos que se entrelaam, na atividade
discursiva, e por essa via que se chegar a categorias mutuamente
relevantes que so, na ativao dos processos , e car congurado um
sistema sempre equilibrado, mas nunca engessado.
Categorias e processos no se perlam automaticamente, e muito
menos previamente, a no ser pela vocao de determinadas categorias
para determinadas funes. Nem se permite supor que a correspondncia
seja um a um, ou que haja enquadramentos xos, porque, se assim fosse,
a lngua no funcionaria em linguagem, dada a multiplicidade de sentidos
e efeitos que a linguagem por natureza obtm no seu acionamento,
para que cumpra suas funes. A sua natural indeterminao, a
multifuncionalidade de seus itens, a uidez de fronteiras, a existncia
natural de permeaes categoriais, isso o que permite que a lngua diga
aquilo que necessrio, que bom, e que relevante que se diga, bem
como aquilo que belo e encanta com a palavra. No se h de entender,
por a, que o papel do gramtico seja olhar e recolher fragmentos de
natureza escorregadia e descrever desequilbrios. Cabe a ele descobrir
correspondncias regulares que respondam pelo estabelecimento do
estatuto categorial dos diversos itens em funcionamento na produo
lingustica.
2.1.3 Sobre o conceito de sistematizao gramatical
Assim est em um livro em que confronto regras e usos, em exame
de corpus:
Esta obra busca, em primeiro lugar, informar
exatamente como esto sendo usadas pelos falantes as
formas da lngua portuguesa. O ponto-chave que o
uso pode contrariar as prescries que a tradio vem
43

Gramtica: Reflexes Sobre um Percurso de Elaborao de Manuais

repetindo, e o falante [....] ter de conhecer os dois lados


da questo: a) o modo como os manuais normativos
dizem que deve ser ou no deve ser; b) o modo
como, realmente, . (Guia de uso do portugus:
confrontando regras e usos, p. 13).
A crtica gramtica e aos gramticos com respingos injustos
nos nossos precursores na gramtica alexandrina vai em geral para o
que se considera um imperdovel compromisso com a normatividade.
Essa avaliao, em geral imperfeita, assimila o oferecimento de quadros
ao oferecimento de paradigmas estanques, e, por a, ao oferecimento
de modelos. Em geral, nos manuais, os modelos esto propriamente
nos exemplos (escolhidos dentre os timos exemplares para cada
caso), mas a avaliao corrente da gramtica como normativa decorre,
realmente, daquela exposio de quadros que exibem, absolutamente
engessadas, as que seriam as peas de funcionamento da lngua de
cada um. Oxal alguma coisa houvesse, mesmo, nas escolas, que fosse
aproveitada para o conhecimento do que a norma naquela lngua,
naquele lugar e naquele tempo, para conhecimento do que normal
na linguagem daquela comunidade. Isso, ao menos, responderia a uma
funo de apoio social.
Mais uma vez, necessrio insistir no fato de que a nalidade de
qualquer gramtica de referncia , sim, a busca das regularidades,
a especicao da sistematicidade da atividade lingustica, o que com
certeza h de corresponder a quadros, no registro da sistematizao.
Por mais que uma gramtica se comprometa numa viso que capte as
instabilidades (sempre em equilbrio) da linguagem, no se espera dela
uma banal descrio tpica de fatos avulsos, uma anlise que ignore o
sistema igualmente regulador de todos os enunciados da lngua, quaisquer
que sejam suas manifestaes episdicas.

44

Maria Helena Moura Neves

2.1.4. Sobre a relao entre texto e gramtica


Em um livro em que busquei mostrar a interdeterminao das
entidades texto e gramtica, assim est:
A interao verbal uma atividade estruturada (com
regras, normas e convenes), mas tambm uma
atividade cooperativa, e, desse modo, ativam-se, na
linguagem (que sempre uma interao), dois sistemas
de regras: as que regem a constituio das expresses
lingusticas (regras sintticas, semnticas, morfolgicas e
pragmticas) e as que regem o modelo de interao verbal
no qual as expresses so usadas (regras pragmticas).
(Texto e Gramtica, p. 13)
Por a vai a gramtica do uso, que s pode partir da noo de uma
linguagem a descrever na enunciao e pela enunciao. O componente
pragmtico determinante, e no no sentido puro e simples de uma
perspectiva que se agregue, para valorizao do discurso. Compreendase que o contexto de situao, inserido no contexto de cultura, projeta
diretrizes para a interao lingustica como relao humana que , e
compreenda-se, tambm, que a organizao das pores informativas,
em seu uxo, pertence a um componente eminentemente pragmtico
(em correspondncia com o conceptual).
Se a gramtica ativa esses dois sistemas de regra (a reger os enunciados
e a prpria atividade lingustica), cria-se uma moldura pragmtica dentro
da qual nascem as peas de linguagem: governadas por um ncleo duro
da gramtica, que faz o amarramento morfossinttico das cadeias; e
arranjadas textualmente por regras semntico-pragmticas.

45

Gramtica: Reflexes Sobre um Percurso de Elaborao de Manuais

2.1.5. Sobre as bases de uma gramtica de usos


E chegamos gramtica na escola.
A escola no pode criar no aluno a falsa e estril noo
de que falar e ler e escrever no tm nada que ver com
gramtica. (Que gramtica estudar na escola? p. 128)
A insero clara em uma teoria que, com base na noo de que a
linguagem , por natureza, funcional, considera as estruturas lingusticas
exatamente pelo que elas representam como organizao dos meios
lingusticos de expresso. Temos uma linguagem, que o nosso poder,
temos uma lngua particular que o nosso saber, e temos as constantes
situaes de uso lingustico, em que, com nosso poder, acionamos
o nosso saber exatamente pelo exerccio das funes. No percurso
inverso, quem se puser a explicitar esse uso lingustico estar fazendo a
explicitao do prprio funcionamento da linguagem, a partir de uma
determinada instncia. Essa a misso do gramtico: fazer ver que a
metalinguagem ativada em funo d conta do conjunto de atividades de
linguagem que criam sentidos e produzem efeitos.
Resta acoplar a absoluta determinao do componente conceptual
envolvido na ativao da linguagem, portanto na sua gramtica, que
no cabe ao gramtico explicitar, mas que no pode car desconsiderado.
Essa considerao um seguro ponto de apoio para que nunca se perca
de vista a noo de que a embalagem lingustica de um enunciado,
sempre linear e segmentvel, responde naturalmente a um pacote
cognitivo global. da gramtica de cada um acoplada a seu lxico
a tarefa de embalar os contedos em segmentos que se alinhem
coesiva e coerentemente na produo de linguagem.
A gramtica que vai escola no pode descaracterizar-se por uma
inocente aceitao de que simples receitas e rtulos sero mais fceis
de digerir do que fundas reexes que revelem a verdadeira natureza da
linguagem, a qual, necessariamente, complexa.
46

Maria Helena Moura Neves

3. Pesquisando a destinao
Assim se inicia a Apresentao de meu ltimo livro, em que defendo
que o uso lingustico decorre da viso de lngua, que, por sua vez, decorre
da vivncia da linguagem:
Este livro se destina a todos os que se interessam por
uma proposta escolar de tratamento da gramtica que
no se isole da vivncia da linguagem, ou seja, que ponha
em estudo, realmente, a gramtica da lngua em funo.
(....) Essa viso representa olhar reexivamente a lngua
(....) em contexto de situao e em contexto de cultura,
em inter-relaes e em interfaceamentos. (Ensino de
lngua e vivncia de linguagem, p. 9).
Novamente vou escola, escolhendo para comentrio a destinao
escolar da proposta.
Se difcil delimitar o conceito de gramtica, no menos problemtico
entender o que deva constituir uma disciplina Gramtica, ou um
contedo curricular a ela ligado, dentro da grade curricular escolar.
Cabe vericar o que representa trabalhar com gramtica na escola,
ou ensinar gramtica. Em primeiro lugar, como j apontei, tradicional
e historicamente, a gramtica que a escola tem oferecido a seus alunos
no a da lngua competncia, tambm no a da lngua discurso,
simplesmente a sistematizao gramatical fria e inerte do sistema
daquela lngua particular, no nosso caso o portugus. E a se considera
que ca cumprida a misso de oferecer aos alunos a gramtica da lngua
portuguesa com o simples oferecer de parmetros tradicionalmente
institudos: esquema de classes e subclasses, ou elenco de funes dentro
da estrutura oracional, nem sempre avaliadas as complexas relaes entre
as classes e as funes.

47

Gramtica: Reflexes Sobre um Percurso de Elaborao de Manuais

E todos os estudiosos que se tm dedicado a avaliar


o ensino vigente nas escolas tm acentuado o carter
absolutamente ritual de que o ensino tradicional de
gramtica se tem revestido. Foi tambm o que veriquei
em pesquisa de campo que empreendi (Neves, 1990).
Concluindo, h lies fundamentais sobre o funcionamento da
linguagem que a escola tem esquecido, como venho acentuando em
vrias oportunidades:
a)

b)

c)

d)

A gramtica no um corpo estranho lngua, apenas


dialogando com ela: o uso lingustico (a organizao da fala)
constitui a ativao da gramtica.
A gramtica no um aparato que temos guardado ao nosso
lado apenas para destrinar frases, como se a se esgotasse a
linguagem: essa no a estrutura limite que devemos alcanar,
apenas uma das organizaes que a gramtica prov para o
uso lingustico.
A gramtica da lngua em funo no uma pea pronta e
fechada em que iremos buscar, em determinado momento, para
atribuir a elementos ou a estruturas, entidades absolutamente
compartimentadas s quais possamos chegar mediante um
estoque de rtulos que tenhamos arranjados em prateleiras:
as entidades funcionais da lngua no esto discretizadas e
amoldadas a priori, o acionamento dos processos que vai
denir funes, e, por a, vai amoldar classes.
Assim, no legtimo reduzir a gramtica a um esquema
taxonmico de categorias que esperam aplicao: no h
planos isolados que respondam pelo funcionamento da lngua,
pela produo de linguagem.

48

Maria Helena Moura Neves

Consideraes finais
Assim eu programei o livro em que trago uma gramtica do uso da
lngua portuguesa numa forma que classiquei como de lies:
O livro se dirige pela noo de que o estudo da
gramtica da lngua pode e deve centrar-se em reexes
sobre a linguagem. O que se pretende que o estudioso
da gramtica a entenda como a organizao de princpios
que leva produo textual-discursiva, e que, portanto,
leva produo de sentido na interao lingustica.
(Gramtica de usos da lngua portuguesa: lies, a
sair):
Falemos, pois de ns, assim chamados gramticos. E mais uma
vez recolho ponderaes que tenho feito insistentemente.
Parece que a sina que a sociedade em geral olhe os gramticos
como aqueles que, em um livro, fecharam questes. Mas fecharam to
bem que nem com a chave ou seja, com o livro na estante, ali, mo
o consulente resolver suas pendncias com a lngua que usa. A partir
dessa terrvel armao, encerro com perguntas, e no com respostas:
No seria o caso de em primeiro lugar a escola (exatamente
a escola) comear a mostrar queles que se esto formando para a
sociedade que no s nas aulas de matemtica, fsica, qumica que o
aluno tem de pensar? Que so especialmente as aulas de Lngua ptria
que tm de ser baseadas em atividades reexivas, porque nelas est a
porta e a chave da porta de tudo? Que por elas que o falante vai
chegar a saber, realmente, denir melhor suas pendncias, escapando
da angstia de passar a vida tentando resolver pendncias falsas (por
exemplo, as de adequao a uma etrea norma)? Que na explicitao
da gramtica est o exerccio fundamental sobre o clculo de produo
de sentido na linguagem (que o que resolve todas as pendncias de
todos os ramos de conhecimento)?
49

Gramtica: Reflexes Sobre um Percurso de Elaborao de Manuais

Anal: Quando, sem linguagem, chegar a programar, por exemplo,


a aventura da visita a outros corpos celestes? Onde, sem linguagem,
chegar, por exemplo, instituio de um programa nuclear (ou sequer ao
enriquecimento do urnio)? E como, sem linguagem, chegar a planejar,
por exemplo, estratgias de preservao do planeta a bola da vez? Ou
seja (talvez sosmando): Como anal sem linguagem, preservar a
prpria linguagem, que o que nos foi garantido pelo nosso prprio
estatuto de seres humanos, e que, na mo inversa, constitui a garantia
desse nosso estatuto?

Referncias
BORBA, F. S. (org.) Dicionrio gramatical de verbos do portugus
contemporneo do Brasil. So Paulo: Editora UNESP. Dicionrio de
usos do portugus. So Paulo: Editora UNESP, 2002.
______. Dicionrio UNESP do portugus contemporneo. So Paulo:
Editora UNESP, 2004
GRTNER, E. Grammatik der portugiesischen Sprache. Tbingen:
Max Niemeyer, 1998.
MALHADAS, D.; DEZOTTI, M. C. C.; NEVES, M. H. M. (coords.).
Dicionrio grego-portugus. So Paulo: Ateli, 2006-2010. 5 v.
NEVES, M. H. M. Gramtica na escola. So Paulo: Contexto, 1990.
_____. A gramtica funcional. So Paulo: Martins Fontes, 1997.
______. Gramtica de usos do portugus. So Paulo: Ed. UNESP,
2000; 2 ed. 2010a.
______. A gramtica: histria; teoria e prtica; ensino. So Paulo: Ed.
UNESP, 2002.
______. Guia de uso do portugus: confrontando regras e usos. So
Paulo: Ed. UNESP, 2003.

50

Maria Helena Moura Neves

______. Que gramtica estudar na escola? So Paulo: Contexto,


2003.
______. A vertente grega da gramtica tradicional: uma viso do
pensamento grego sobre a linguagem. 2. ed. So Paulo: Ed. UNESP,
2005.
______. Texto e gramtica. So Paulo: Contexto, 2006.
______. Ensino de lngua e vivncia de linguagem. So Paulo:
Contexto, 2010 (2010b).
______. A tarefa do gramtico. In: DLL, C. et al. (Eds). De arte
grammatica. Festschrift fr Eberhard Grtner zu seinem 65. Geburtstag.
Frankfurt am Main: Valentia, 2010 (2010c).
______. Gramtica de usos da lngua portuguesa: lies. So Paulo:
Contexto, no prelo.

51

CONSTRUO DE GRAMTICAS DESCRITIVAS


Maria Helena MIRA-MATEUS
Prof Catedrtica Jubilada FLUL e ILTEC

1.
2.
3.

A redao de gramticas por linguistas: a experincia portuguesa


Gramticas e recortes tericos
Tipos de dados e fontes dos exemplos.

1. Histria: A primeira edio. O contexto de recepo


da Gramtica
Quando em 1983, foi publicada em Portugal, pela primeira vez, a
Gramtica da Lngua Portuguesa da autoria de quatro mulheres linguistas, o
conceito de gramtica sofreu um abalo. No era aquele o tipo de livros
que se chamavam habitualmente Gramticas. Apesar desta estranheza,
recebemos na altura algumas reaes interessantes de entre as quais
retenho uma carta de felicitaes de Paul Teyssier, uma outra de
Eduardo Prado Coelho que dizia ter encontrado na obra coisas que
no sabia, e que poderia aprender de forma organizada e econmica.
Recordo tambm uma longa missiva de um professor de portugus da
Universidade do Canad (Toronto) que nos pedia para lhe mandarmos a
Gramtica a m de ver se seria de alguma vantagem no ensino da lngua
portuguesa visto que, naquela cidade, o portugus se falava muitssimo
mal () e se escreviam muitssimas calinadas. Este era o bom tempo
em que as mensagens voavam em cartas de papel que, como estas, se
podiam guardar carinhosamente durante vrias dcadas.
A ideia de construir a Gramtica nasceu em 1980, quando foi
publicado nos jornais pelo Instituto Portugus do Livro, ao tempo
dirigido pelo Antnio Alada Baptista, um Aviso aos Autores em que se
promovia a elaborao e publicao de uma Gramtica de Portugus
Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 53-70, 1 parte 2011

Construo de Gramticas Descritivas

para o ensino da Lngua Portuguesa, a nvel universitrio, em Portugal e


no Estrangeiro. Nessa altura as quatro linguistas e amigas que faziam
investigao no quadro da Gramtica Generativa a Ins Duarte, a Ana
Maria Brito, a Isabel Hub Faria e eu prpria resolveram concorrer com
um projeto que denia assim o que pretendiam fazer:
a)

b)

apresentar uma descrio global e sistemtica do Portugus


que tente, pela primeira vez, uma sistematizao da dimenso
pragmtica da lngua e dos factores nela intervenientes e
propor uma anlise adequada e consistente das estruturas da
lngua a nvel sintctico, morfolgico, fonolgico e lexical.

Era nossa convico que uma gramtica com estas caractersticas no


podia ser uma obra individual mas exigia uma equipa que, no caso, tinha
uma histria de investigao em reas especializadas. S podia ser, como
diz a Violeta Demonte num texto belssimo sobre a nossa gramtica, uma
obra coral ou polifnica. A detalhada explicitao e a fundamentao
do plano da obra foi convincente e o jri considerou que a proposta
continha importantes inovaes teorticas e didcticas pelo que devia
ser ocialmente apoiada. Assim nos lanmos na elaborao da obra. A
primeira edio saiu a lume em 1983 na editora Almedina. A Gramtica
da Lngua Portuguesa recebeu na altura o Grande Prmio Internacional de 1982
atribudo pela Sociedade de Lngua Portuguesa.

2. A segunda edio
A segunda edio da Gramtica foi publicada em 1989 pela editora
Caminho que at hoje detm aos direitos de publicao. Esta edio
foi considerada por ns como uma recriao por termos introduzido
modicaes em quase todos os captulos e, inclusivamente, por termos
includo um estudo inteiramente novo sobre morfologia lexical e
derivacional, da autoria de uma quinta linguista, a Alina Villalva.
54

Maria Helena Mira-Mateus

Na ocasio em que foi publicada esta segunda edio a imprensa


pronunciou-se. Sob o ttulo Lngua portuguesa tem nova gramtica
diz-se num jornal de 89: Os estudantes universitrios e os professores
de Lngua Portuguesa dispem, desde ontem, de uma gramtica que
integra, pela primeira vez, o portugus tal qual se fala. O tema com esta
formulao foi glosado em outras publicaes: Nova gramtica da
lngua portuguesa tal qual se fala, Gramtica do portugus falado,
O portugus tal como falado, e ainda uma pequena nota do Dirio
de Notcias a propsito da 2 edio:
Nunca uma reedio foi to oportuna. Sugere-se o
envio urgente de uns quantos exemplares ao departamento
de locutores no s da RTP mas tambm das numerosas
rdios que por a agora existem e para as redaces de
alguns jornais tambm, convenhamos. Anda por a quem
bem precise de lhe deitar uma olhadela, para aprender a
falar e a escrever, de forma gramaticalmente correcta, a
lngua portuguesa.
Ao olhar para o Prefcio da Gramtica e para o seu contedo torna-se
difcil entender por que foi a obra publicitada na imprensa como tratando
do portugus tal qual se fala. A explicao mais bvia tem que ver com
as expectativas de quem encontra um livro chamado Gramtica. O
frequentador de livrarias dir ao deparar com ele: Aqui est uma obra
que me vai dizer como devo falar e escrever corretamente. Isto signica
que um livro assim denominado imediatamente identicado como
uma gramtica normativa. E no entanto tivemos a preocupao de
dizer nas palavras iniciais:
A presente obra no uma gramtica normativa.
Queremos com isto dizer que no um instrumento
que assente no conceito de que a condio para falar

55

Construo de Gramticas Descritivas

bem uma lngua consequncia do conhecimento da


sua gramtica. E mais explicitamente: esta Gramtica
insere-se na linha das gramticas que tm como objectivo
principal o de descrever o modo como as lnguas
funcionam.
Uma primeira explicao para as notcias da imprensa pode provir
da confuso entre estes dois tipos de gramtica. Mas existe uma outra
justicao para se empregar a deliciosa expresso O portugus tal qual
se fala. Se um possvel utilizador teve algum tempo para folhear a obra,
acreditamos que nessa olhadela foi encontrando muitos exemplos da
lngua oral (o portugus tal qual se fala) que no ocorrem habitualmente
nas gramticas do bom uso. Por exemplo:

um grupo de frases com o mesmo signicado apresenta


mobilidade dos elementos que o constituem: A Ins vai
a Lisboa amanh?, amanh que a Ins vai a Lisboa?,
Amanh que a Ins vai a Lisboa?;

as interrogativas tag (termo pouco conhecido na poca)


so frequentes na lngua oral: Vocs lembram-se, no se
lembram?, Vocs lembram-se, no verdade?, Vocs
lembram-se, no assim?, Vocs lembram-se, no ?,
Vocs lembram-se, no?;

as chamadas expresses qualitativas, que muitas vezes criamos na


oralidade, so omissas nas gramticas habituais: O estpido
do rapaz saltou do segundo andar. Um amor de mido
ofereceu-me uma or., Aquele cretino do guarda atirou
dois tiros.

56

Maria Helena Mira-Mateus

Milhares destes exemplos que fazem parte do nosso quotidiano


falar se encontram na Gramtica da Lngua Portuguesa. Eles so o miolo,
e tambm o sal e a pimenta da Gramtica. Eles so factos da realidade e
obedecem ao princpio epistemolgico formulado no prefcio da edio
de 89, segundo o qual
a cincia constri os seus prprios objectos de anlise
a partir dos dados da realidade: a realidade ilimitada e s
existe para a cincia quando conceptualizada, teorizada e
racionalmente sistematizada.
Assim se compreende a necessria seleo que
nesta obra se faz dos dados empricos analisados,
decorrente do nosso conhecimento e da observao da
lngua portuguesa, e da perspectiva terica em que nos
integramos.
Ainda no mesmo prefcio, e vincando a ligao entre a obra e a
investigao centrada no paradigma generativo,
entendemos que o desenvolvimento terico da
lingustica permite que sejam hoje considerados, na
gramtica de uma lngua particular, objectos de anlise
que no eram habitualmente estudados, embora as
hipteses apresentadas para explicao desses fenmenos
se encontrem ainda numa fase preliminar.
Esta armao legitima uma apresentao da obra que saiu a pblico
na poca: Notcia de uma Gramtica enquanto Obra Aberta em que o
autor, ele prprio ento linguista, arma que se trata de uma Gramtica
que se distingue de todas as outras at agora existentes pelo facto de
ter como objectivo fundamentador a apresentao do estado actual da
investigao lingustica sobre as regularidades especcas do Portugus.
(Joo Manuel Fernandes, RILP).
57

Construo de Gramticas Descritivas

E por m, lembrando as referncias da imprensa segunda edio


da obra, no posso esquecer uma longa conversa publicada em 83 no
Expresso, que, sob o ttulo de Uma questo de gramtica adiantava em
epgrafe:
Pode uma gramtica considerada indispensvel
ser outra coisa que um manual utilitrio para consulta
de estudantes apressados ou jornalistas em crise de
percia sintctica? Pode. a nova Gramtica da Lngua
Portuguesa.
Para realizar a segunda edio da Gramtica reetimos sobre a
recepo da obra e sobre a nossa prpria experincia, e explicitmos
mais demoradamente, no prefcio, os princpios fundamentais que nos
orientaram. Julgmos de interesse fazer algumas armaes tericas e
metodolgicas que nos nortearam e se mantm at ltima edio, das
quais destaco as seguintes:

a importncia do progresso cientco que representa a


teoria generativa para o esclarecimento das caractersticas
denitrias da linguagem humana e das lnguas particulares;

a possibilidade de conjugar a descrio e a explicao do


funcionamento dos sistemas dos vrios nveis da lngua, e a
necessidade de considerar a inter-relao existente entre esses
sistemas, adoptando em cada circunstncia os modelos mais
adequados;

a convico de que a anlise gramatical, ao descrever as


unidades bsicas da lngua, tem de tomar em conta outros
factores que intervm na actividade lingustica em especial
os objectivos comunicativos com que os falantes utilizam a
lngua;
58

Maria Helena Mira-Mateus

em consequncia, as frases devem ser consideradas no


contexto lingustico em que so produzidas tendo-se em
conta o discurso, ou seja, todo o conjunto de frases bem
e/ou mal formadas ou ambguas, as pausas e, at, o prprio
silncio.

Sempre foi nossa inteno colocar a Gramtica da Lngua Portuguesa


na linha das gramticas atuais que estudam uma lngua particular e,
simultaneamente, introduzem o leitor nos conceitos fundamentais da
lingustica. O percurso cientco da lingustica em que nos integramos
orienta-se para o estabelecimento de princpios e parmetros universais.
Neste quadro terico se insere a investigao que subjaz s propostas e
anlises em sintaxe e semntica, em morfologia e fonologia da Gramtica
da Lngua Portuguesa. Uma gramtica com estas caractersticas tem como
objectivo no s fazer uma descrio do conhecimento que o falante tem
da sua lngua mas tambm propor uma explicao do funcionamento
dos fenmenos analisados.
Resta dizer que a variedade da lngua contemplada nesta obra a
norma padro do portugus europeu, embora em muitas circunstncias
se indiquem caractersticas de outras variedades nacionais e geogrcas
e, sobretudo, variantes socioletais.

3. A Gramtica publicada em 2003


Prximo do m do sculo XX as autoras consideraram indispensvel
fazer renascer a Gramtica tendo em conta o desenvolvimento da
investigao prpria nos ltimos quinze anos, a pesquisa realizada por
muitos colegas e investigadores, o progresso da lingustica e a experincia
de utilizao da obra. Foram tambm ponderadas as crticas e sugestes
surgidas durante este intervalo. O aumento da cobertura lingustica,
o aprofundamento das anlises propostas para muitos fenmenos e
a necessria reformulao da estrutura inicial levaram integrao de
59

Construo de Gramticas Descritivas

outras linguistas no grupo de autoras. Assim se preparou a 5 edio


sada em 2003, em que colaboraram, nas reas de semntica, sintaxe e
prosdia a Ftima Oliveira, a Gabriela Matos, a Snia Frota e a Marina
Vigrio.
O trabalho desenvolvido para esta edio assentou em trs
preocupaes fundamentais: extenso da cobertura lingustica, nfase
na descrio dos factos lingusticos e legibilidade do texto por um
pblico mais alargado o que implicou, neste caso, um cuidado quase
pedaggico em muitas circunstncias.
Como se diz no Prefcio desta edio, a reformulao a que se
procedeu no ps em causa os princpios fundamentais que orientaram
desde o incio a elaborao da Gramtica; e os quadros tericos em que
assentam as anlises realizadas. Eles possuem um poder explicativo
satisfatrio e sustentam investigaes recentes sobre a lngua portuguesa.
Com esta edio a Gramtica renovou-se, cresceu e engordou (de 400
pginas passou a 1200), e por isso ganhou alguns apelidos (ou alcunhas).
Ela a Bblia para os entusiastas da lingustica, o Tijolo para os
que carregam com ela, a Gramtica das Mulheres para os homens
que gostavam de ter sido convidados. Um pequeno inqurito junto dos
jovens universitrios indicou-me que a Gramtica obra de consulta
obrigatria em certos cursos e com determinados docentes. Alargando
o inqurito percebi que ela estudada e consultada por investigadores
e linguistas no seu trabalho de pesquisa mas tambm entendi que,
fora destes contextos, dicilmente serve de apoio, por exemplo, na
preparao de aulas dos professores de portugus do ensino secundrio.
Isto , depois do curso a Gramtica no utilizada pelos que a estudaram
por paixo ou obrigao, visto que (como me foi dito) no se trata de
um manual de consulta mas de uma obra de leitura para compreenso
dos mecanismos da lngua.

60

Maria Helena Mira-Mateus

4. A Gramtica da Lngua Portuguesa na sua intimidade


O que contei at agora foi a histria externa da obra. Nada disse
da sua intimidade, no falei da sua estrutura, das opes feitas no
desenvolvimento das diferentes partes, da forma como construmos o
nosso objeto de anlise a partir dos dados da realidade, selecionados
e conceptualizados, enm, no armei que nossa convico que
trabalhmos a gramtica como uma rea da cincia.
Permita-se-me que faa um pequeno excurso justicativo dessa
convico. Comeo por denir sucintamente o que entendo por
cincia: uma forma de conhecimento com que se pretende explicar o
que vulgarmente denominamos o real, elaborada essa explicao de tal
modo que seja possvel a sua validao.
indubitvel que o conceito actual de cincia exige a construo
de uma teoria que permita (a) representar formalmente as estruturas, as
relaes e as funes dos elementos que constituem o objecto a analisar
(neste caso, a lngua portuguesa), (b) formular hipteses explicativas
do funcionamento desses elementos e (c) proceder vericao da
validade das hipteses formuladas. A todas estas condies uma teoria
formal responde mais satisfatoriamente do que outros modelos, dadas
as suas capacidades de generalizao e de vericao dos resultados
das hipteses formuladas. Esta uma razo por que a apresentao
das explicaes formalizadas que inclumos na Gramtica tm, do nosso
ponto de vista, um carcter cientco. Julguei de interesse apresentar as
partes constitutivas da obra e, aqui e alm, exibir uns quantos exemplos
para esclarecer armaes e, quem sabe? entusiasmar os ouvintes.
A primeira parte da Gramtica essencialmente descritiva. Ela
fala da variao do portugus no tempo caracterizando brevemente os
perodos da histria da lngua. Apresenta a variao no espao e, de
forma sumria, contrasta as duas variedades nacionais portugus
europeu e brasileiro e caracteriza diferenas dialetais, mostrando que a
variao testemunho signicativo da vitalidade da lngua.

61

Construo de Gramticas Descritivas

Olhada de outro ponto de vista, a variao, e a mudana que


dela decorre, so consequncia do uso interactivo e dos objetivos
comunicativos do discurso lingustico, do conhecimento partilhado
pelos falantes de uma lngua e do contacto constante com outras lnguas
e culturas. Os atos ilocutrios, pea essencial do uso da lngua no estudo
do discurso, so um dos fulcros da comunicao, e a sua anlise foi
introduzida na segunda parte da Gramtica. Eis alguns exemplos de atos
ilocutrios:
Os atos assertivos
Loc 1 - Achas que o Pedro vai chegar a horas?
Loc 2 - Claro!
Necessariamente!
Por que que no h-de chegar?
Se ainda o mesmo que eu conheci...!
O qu, o rei faz anos?
Os atos compromissivos
Juro dizer a verdade.
Tenciono passar a por casa amanh.
Os atos diretivos
- com verbos modais
No verdade que no se deve dar ouvidos a tolos?
No achas que tens de comer a sopa toda?
No sabes que no podes espreguiar-te mesa?
- com verbos declarativos
No te disse para teres cuidado com o fogo?
Quantas vezes te proibi de gritar frente das visitas?
Os atos expressivos
Agradeo-te a visita de ontem tarde.
Congratulo-me com a vitria de Rosa Mota.
Peo desculpa por telefonar a esta hora.
Deploro as tuas atitudes machistas.

62

Maria Helena Mira-Mateus

ainda na Parte II da Gramtica que se estudam as ligaes internas


dos elementos do texto e as formas como os falantes as manipulam. O
captulo sobre coeso textual e temporal conectividade conceptual, a que
se acrescenta a estrutura temtica e informacional do discurso, permite a
compreenso do que transmitimos quando falamos e como o fazemos.
Coeso interfrsica, o uso dos conectores, a omisso intuda so meios
de que nos servimos para construir o texto e transmitir informao, so
meios subtis de que no temos conscincia. Os exemplos so longos
e representativos da organizao textual, e por isso o captulo indica
um grupo de fontes literrias e ensasticas em que o texto o objeto
de anlise (a Ode Martima de lvaro de Campos ou Direitos Humanos e
Revoluo de Soromenho Marques so algumas dessas fontes).
na terceira parte que se estudam os aspectos semnticos da
gramtica do portugus. O tempo e o aspeto (ou modo de ao,
aktionsart), a modalidade e o modo, e as mltiplas feies semnticas que
adquirem estas categorias na utilizao das formas verbais so alguns
dos captulos da gramtica que tm recebido mais visitas.
Outros pontos desta terceira parte mostram a necessria combinao
de anlises sintticas e semnticas, como a predicao e os predicadores
verbais em que se inclui a estrutura argumental e os papis temticos
(ou papis semnticos), que tm sido um must nas modernas gramticas
(a propsito destas questes no posso deixar de referir a importncia
da Gramtica Simblica de scar Lopes, publicada em 72 e de uma
extraordinria argcia nas anlises apresentadas).
No exemplo seguinte, em que se contrastam frases gramaticais com
agramaticais, observa-se como a sintaxe e a semntica interagem por
vezes na anlise lingustica. Essa interaco necessria para explicar
a agramaticalidade das frases de (b) que resulta de no terem sido
respeitadas na construo sinttica as propriedades de seleo semntica
dos verbos:

63

Construo de Gramticas Descritivas

(a)

[SNO criminoso] assassinou [SN trs automobilistas].

(b)

[SN A trovoada] assustou [SN as crianas].

(c)

[SN O Joo] ps [SN o livro] [SP na estante].

(a)

*[SN A tempestade] assassinou [SN trs automobilistas].

(b)

*[SN A trovoada] assustou [SN o telhado].

(c)

*[SN O Joo] ps [SN o livro] [SP para a estante].

Tambm na referncia nominal encontramos unio entre sintaxe


e semntica, como nas operaes de pluralizao, ou de quanticao,
quando esto em causa nomes contveis e no contveis
(a)

Bebi vinho ao jantar.

(b)

Bebi pouco vinho ao jantar.

(c)

Bebi um copo de vinho ao jantar.

(d)

Bebi um decilitro de vinho ao jantar.

Vinho um contnuo mas pode extrair-se dele uma poro ou


quantidade. Mais difcil estabelecer a concordncia verbal em frases
como as seguintes se no se entender um bando ou um grupo como
um conjunto com propriedades semnticas que o tornam singular ou se
se entender apenas uma parte do sintagma que leva pluralizao.
(a)

Um bando de pssaros passou (passaram) no ar

(b)

Um grupo de crianas comeou (comearam) a gritar.

A quarta parte, a mais extensa do livro, trata dos aspetos sintticos


da gramtica do portugus. Relaes gramaticais, esquemas relacionais,
categorias sintagmticas, lexicais e funcionais, estruturas e a sua
representao em rvore, todos os tipos de oraes e de construes
so analisados pelo grupo das sintaticistas sem apelo nem agravo. Quer
isto dizer que nada cou de fora neste estudo da sintaxe do portugus.
64

Maria Helena Mira-Mateus

Todos sabemos que caracterstica da gramtica generativa a utilizao


de uma formalizao exigente e esclarecedora das anlises realizadas.
nestas seiscentas pginas que essa formalizao faz uma certa apario
sob o modo de esquemas, rvores e diagramas vrios. Mas se se comparar
esta edio com a anterior, evidente a simplicao que se procurou
e que se conseguiu na representao das anlises. Dicilmente uma
gramtica pode tratar, de forma to extensa e aprofundada, as interrelaes frsicas, as categorias sintticas, as estruturas de coordenao e
subordinao, as construo de graduao, negao e comparao, o uso
e a diferente natureza dos clticos, a tipologia das construes elpticas
e o estudo da anfora e das expresses anafricas. No podemos
esquecer, alis, que a sintaxe tem lugar de honra no quadro terico em
que trabalhamos.
No posso deixar de incluir alguns exemplos desta parte imensa da
gramtica.
Todos lembramos os testes de depreenso das relaes gramaticais.
Como se determina o Sujeito?
(i)

Substituio pelo pronome tnico


(a) [O mido que est a jogar bola]SU comeu um gelado.
(b) [Ele]SU comeu um gelado.
(c) *[Ele] que est a jogar bola comeu um gelado.

(ii)

Construo de uma estrutura clivada


(d) Foi [o mido que est a jogar bola] que comeu um
gelado.
(e) *Foi [o mido] que que est a jogar bola comeu um
gelado

(iii)

Construo de uma estrutura pseudo-clivada


(f) Quem comeu um gelado foi [o mido que est a jogar bola].
(g) *Quem que est a jogar bola comeu um gelado foi [o
mido].

65

Construo de Gramticas Descritivas

(iv)

Formulao de uma interrogativa sobre o sujeito


(h) P:
Quem comeu um gelado?
R:
[O mido que est a jogar bola]SU.
(i) P:
*Quem que est a jogar bola comeu um gelado?
R:
[O mido].

Um outro tipo de exemplos que mostra a mobilidade dos elementos


dentro da frase o seguinte com que se torna evidente que o Sintagma
Preposicional no geralmente separvel do ncleo:
(a)

O pai da Maria chegou.

(b)

Chegou o pai da Maria.

(c)

*O pai chegou da Maria.

(d)

*Da Maria chegou o pai.

Mas tambm este sintagma pode ser topicalizado e, ento ocorre no


incio da frase:
(a)

De seda, comprei uma camisa; de algodo, duas.

(b)

De histria, comprei alguns livros; de matemtica, s trs.

As representaes que incluem o verbo com a sua exo so mais


complicadas, como se v no exemplo seguinte (Flex representa os traos
da exo; Conc so os traos de concordncia):

66

Maria Helena Mira-Mateus

F (=SFlex ou Flex")
SN

Flex'
Flex

SV

+T (P.Perf)
+Conc (3 sg.)

a amiga da Maria

SN

viu

o filme

Para terminar este conjunto de exemplos, veja-se a representao


de uma coordenao de oraes (um sintagma conjuncional) com a
conjuno adversativa:
Sconj

Conj'

Sflex

O jantar est pronto

Sconj

Sflex

mas

ningum vai para a mesa

Ficou por apresentar uma enorme quantidade de construes, todo


o estudo das elipses, a sintaxe das negativas, os pronomes clticos, e mais
no direi porque julgo que a curiosidade pode levar algum ouvinte a
espreitar (ou consultar, ou estudar) esta consistente parte da Gramtica
da Lngua Portuguesa.
67

Construo de Gramticas Descritivas

Mas as anlises no se quedam na frase: a morfologia tambm tem


o seu lugar e constitui a quinta parte da Gramtica. Os constituintes
internos da palavra a estrutura morfolgica bsica e a exo nominal
e verbal introduzem a formao de palavras por axao, uma rea que
no tem tido sucientes cultores mas sem a qual no se pode levar a
efeito uma anlise lexical esclarecedora e produtiva. Esta parte da
Gramtica a que mais se aproxima das gramticas tradicionais, tem
uma organizao transparente, de fcil consulta e muito rica em dados
no que respeita exo nominal e verbal. No captulo sobre formao
de palavras esto includos inmeros axos com que construmos
em portugus a derivao e a suxao avaliativa, negativa, opositiva,
quanticadora. A composio morfolgica e morfo-sinttica tem uma
explicao em que se reconhecem princpios j referidos nas partes da
gramtica atrs apresentadas.
Chegamos por m aos aspetos fonolgicos e prosdicos da
gramtica do portugus. Os segmentos fonolgicos as mais pequenas
unidades da lngua e a sua distribuio em superfcie so tratados
com instrumentos da lingustica estrutural. O mesmo no pode dizerse quanto sua organizao em sistema e aos processos e regras a que
esto sujeitos.
A fonologia tem sido objeto de anlises que permitiram um
progresso na teoria e na metodologia da gramtica generativa. A
utilizao dos conhecimentos em fontica que provm do perodo
experimental nesta rea deu origem aos traos fonolgicos que
identicam os segmentos, os quais so manipulados de acordo com
os princpios da teoria generativa. Nos ltimos anos, na sequncia da
teoria autosegmental, desenvolveu-se o modelo da geometria de traos
e o princpio da subespecicao que permitiram, na gramtica do
portugus, encontrar solues elegantes e convincentes para as questes
postas pela estrutura interna da slaba e para a alternncia voclica na
exo verbal do portugus. Entendendo a existncia de um segmento
utuante na estrutura fonolgica subjacente, possvel explicar essa

68

Maria Helena Mira-Mateus

alternncia como uma consequncia da harmonizao voclica com a


vogal temtica dos verbos. A representao deste processo sobre uma
forma de base como dev+e+o (devo) faz-se no exemplo seguinte:
a)

X ]Tema

Tema

b)

Raiz da V1

Raiz da V3

=
Raiz da V1

Voclico

Raiz da V2

Voclico

Raiz da V3

Voclico

Altura

Voclico

Voclico
Altura

A vogal temtica suprimida e o seu trao de altura ca a utuar


(como o gato da Alice, o gato Chershire que desaparece cando apenas
o seu sorriso). A altura vai projetar-se na vogal1 que a vogal do radical.
tambm dentro do modelo da fonologia generativa que se pode
explicar a diferena entre a estrutura silbica da mesma palavra nas duas
variedades, europeia e brasileira, de que so exemplo pneu/pineu, absurdo/
abisurdo, captar/capitar.
As ltimas anlises da Gramtica incidem sobre a prosdia e os seus
constituintes, e estudam, como dizia Coelho de Carvalho, a melodia
da fala. Recm chegada lingustica, a prosdia apropriou-se dos
traos que a identicam, e que so conceptualizaes de propriedades
inerentes ao som como o tom, o acento e a durao. A distribuio das
proeminncias sonoras permite apreender aspetos semnticos, sintticos
e morfolgicos do discurso pela relao que estabelecem entre si os tons,
a durao e as pausas, como se pode observar na seguinte representao:

69

Construo de Gramticas Descritivas

[As alunas]I [at onde sabemos]I [obtiveram boas avaliaes]I

(Hi)

L*+HHi (Hi) L*+H Hi

H*

H+L*Li

Termino assim este longo passeio pela Gramtica da Lngua Portuguesa


em que integrei, no poucas vezes, a expresso do meu entusiasmo pelo
trabalho que realizamos, retomando as ltimas palavras do prefcio das
primeiras edies:
As descries feitas, as hipteses propostas e as
solues encontradas no se consideram de modo
algum denitivas. Foi nosso objectivo e nosso desejo
que elas sejam entendidas como ponto de partida para a
realizao de trabalhos futuros em que outros linguistas
(e ns prprias), ao retomarem as hipteses aqui
apresentadas, venham a demonstrar a sua pertinncia ou
a sua inadequao.

70

LAS
MACROGRAMTICAS
COLECTIVAS.
LENGUA-I Y LENGUA-E: DATOS, TCNICAS Y
TEORAS IMPLCITAS.1
Violeta DEMONTE
Consejo Superior de Investigaciones Cientcas, Espaa (CCHS-CSIC)

Introduccin
Han transcurrido alrededor de tres dcadas desde la aparicin en
Europa de las primeras gramticas descriptivas no-normativas concebidas
no como obras de un solo gramtico sino como resultado de un trabajo
conjunto de muchos autores, de equipo, con directrices comunes, bajo
la direccin de una o varias personas responsables y con un plan previo
aceptado por todos. Denominar macrogramticas a las gramticas
as planeadas y ejecutadas, aunque la dimensin, estructura y objetivos
de estas obras colectivas, como es natural, no sean siempre iguales. Tres
dcadas dan quiz perspectiva suciente para analizar la necesidad de
estos tratados, sus ejes, sus limitaciones y su virtualidad. Sin ninguna
pretensin apodctica o didctica, en este texto quiero hacer algunas
consideraciones, primero (seccin 2), sobre el lugar y la naturaleza de la
propia nocin de gramtica en el momento actual de la teora lingstica,
repasar luego (seccin 3), la saga de las macrogramticas europeas y
me referir, en la cuarta y ltima seccin, a la cuestin de la relacin
1
La elaboracin de este trabajo ha sido parcialmente nanciada mediante los proyectos de investigacin FFI2009-07114 (subprograma FILO) y EDU2008-01268 ambos del Ministerio de
Ciencia e Innovacin del Gobierno de Espaa (Plan Nacional de I+D). Agradezco a Elena Castroviejo e Isabel Prez-Jimnez sus permitentes observaciones y crticas a una primera versin
de este texto. Estoy muy agradecida asimismo a mis colegas de la sesin inaugural del VI Congreso
de ABRALIN por lo mucho que de ellos aprend en aquella sesin de trabajo. Gracias muy especiales al Dr. Ataliba Teixeira de Castilho por proporcionarme tan generosamente materiales
bibliogrcos que han sido esenciales para la revisin de aquella ponencia y redaccin denitiva
de este breve texto.

Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 71-90. 1 parte 2011

Las Macrogrmticas Colectivas Lengua-i y Lengua-e: Datos, Tcnicas y Teorias Implcitas

entre teora y datos, entre datos de intuicin y datos de corpus, y entre


(supuesta) descripcin neutral frente al papel de las hiptesis implcitas
y/o a la carta en las macrogramticas colectivas. Mi experiencia de hace
ya varios aos como co-directora, con Ignacio Bosque, de la Gramtica
descriptiva de la lengua espaola [GDLE] est sin duda en el sustrato de
estas pginas, pero querra situarme en una perspectiva ms general y
personal.

1. La nocin de gramtica hoy: lengua-i lengua-e


La gramtica generativa [GG] resucit, redeni acaso, la nocin de
gramtica que haba perdido novedad tras siglos de gramticas emanadas
de la lgica y, en lo que a la morfosintaxis se reere, tras dcadas de
bsqueda y establecimiento de procedimientos para descubrir estructuras
de constituyentes, sea denidas por sus funciones, sea por las propiedades
construccionales, o por su lugar en la distribucin de la informacin
dentro de la oracin. La meta de la lingstica estructural era el anlisis
de los sistemas de signos, de las relaciones forma-signicado en esos
sistemas, y la lengua se dena aqu como un producto social de la
facultad del lenguaje (Saussure). La lingstica chomskiana de mediados
de los 50 deni la gramtica en un sentido mucho ms abstracto
como un sistema computacional (en el sentido de preciso, formalizado
y capaz de enumerar cadenas de elementos) previo a las estructuras
sintagmticas producidas: el de las reglas que generan todas y solamente
las oraciones gramaticales de las lenguas (Chomsky, Aspectos) y que
representan el conocimiento que el hablante tiene de su lengua. En
la visin de la GG, ese sistema computacional constituye la LenguaI(nteriorizada), un componente de la mente humana, que debe ser
adquirido y que todos adquirimos por exposicin a una o varias lenguas
en el perodo crtico. Una GG, entonces, es una teora de la lengua-I.
Frente a ella, est la Lengua-E(xteriorizada) la separacin Lengua-ILengua-E es una precisa distincin de la lingstica chomskiana que
72

Violeta Demonte

podemos caracterizar como una coleccin de proferencias, de actividades


lingsticas, de emparejamientos forma-signicado sea en el terreno de
las palabras, las construcciones o las oraciones lo que normalmente
entendemos por fenmenos gramaticales, discursivos, de variacin, etc.
Desde la lingstica chomskiana se ha sealado que la lengua-I es lo que
verdaderamente el lingista puede estudiar de manera sistemtica puesto
que solo los enunciados tericos estn sujetos a condiciones de verdad
restrictivas y bien especicadas. Asimismo, el estudio de la Lengua-I, entre
otras cosas, debera constituir un paso hacia la comprensin de la base
biolgica del lenguaje, del organismo que lo hace posible. Este programa
de trabajo aun incipiente es el que se ha dado en llamar biolingstica.2
Este estudio de la lengua-I, asimismo, aspira a denir las condiciones
que hacen posible las lenguas-E y pretende llegar a establecer los lmites
y la naturaleza de la diversidad lingstica. Si se puede resumir lo que es
ya un resumen: durante varias dcadas la gramtica generativa ha ido
aislando las propiedades de la lengua-I, de la facultad del lenguaje, y la
aspiracin ahora es ir hacia lo que constituye la arquitectura orgnica de
esa facultad.
La lengua-E, en contraste con la lengua-I, es el conjunto de
actuaciones lingsticas, de datos lingsticos si se quiere, marcadas como
es natural por factores culturales, sociales, geogrcos, individuales
e histricos. As las cosas, frente al caso anterior parece congurar
un objeto ms difcil de abarcar si se tiene en cuenta la manera de
trabajar de las ciencias (un qumico no estudia el agua o el aceite sino
las propiedades de los elementos lquidos, las partculas mnimas que
los conforman, los procesos qumicos posibles) y por ello la estrategia
seguida ha sido aislar los marcos de anlisis de estos elementos de la
actuacin lingstica (sociolingstica/ dialectologa, lingstica histrica,
anlisis del discurso, etc.) para ir haciendo aproximaciones parciales sobre
un conjunto complejo y diverso. La consecuencia de esta estrategia,
justicada en buena medida por razones prcticas, es que existe una gran
2

V. Anna Maria Di Sciullo y Cedric Boeckx (eds.): The biolinguistic enterprise; Oxford. OUP, 2011
para una serie de actuales y muy destacados estudios sobre el programa biolingustico.

73

Las Macrogrmticas Colectivas Lengua-i y Lengua-e: Datos, Tcnicas y Teorias Implcitas

fragmentacin en el estudio de la lengua-E y no parece obvio cmo se


podra construir un marco general integrador de esos estudios; menos
fcil an parece relacionar esos resultados con los que arroje el estudio
de la lengua-I, estudio que, al menos programticamente, aspira a ser
unitario. No obstante, no conviene dramatizar, esto no sucede solo en
el terreno de la lingstica: hay mucho que hacer an sobre el complejo
asunto de cmo explicar y caracterizar los objetos histrico-sociales;
es evidente empero que, pese a las dicultades que he sealado, esos
objetos pueden ser descritos o interpretados con mayor o menor nura,
rigor, acierto o elegancia.
Volviendo a lo que aqu nos interesa, lo que normalmente se entiende
por gramtica de una lengua es necesariamente una aproximacin a
las propiedades de los objetos de la lengua-E: un conjunto de datos
(palabras, construcciones, oraciones, discursos) denidos como lengua
en virtud de parmetros no solo lingsticos sino tambin histricos y
sociopolticos. En sentido estricto, entonces, una gramtica no puede ser
sino un conjunto de enunciados descriptivos, teleolgicos, casusticos
sobre la lengua-E, con mayor o menor indicacin, aqu est la decisin
del gramtico, de cul es su contenido, su forma o su contexto de uso.
Quiero decir que la expresin gramtica descriptiva es en cierto modo una
tautologa. Ello se debe a que hay muchas carreteras, no siempre fciles
de separar, por las cuales puede discurrir ese conjunto de enunciados
descriptivos sobre la lengua-E. Esto signica que la nocin de gramtica
no es bsica sino secundaria, las gramticas pueden tener tantas formas
como el gramtico quiera, mientras que la teora de la lengua-I debe
satisfacer el requisito de adecuacin explicativa (frente a adecuacin
descriptiva, Chomsky), e integra por denicin el estudio del sistema
computacional y de las interfaces con los sistemas de actuacin, en tanto
en cuanto las unidades elementales, las operaciones y las condiciones de
interfaz constituyen los elementos mnimos que entran en el diseo de
la facultad del lenguaje. Se seala en ocasiones que la GG no concede
crdito suciente a la nocin de lengua o que considera que las lenguas

74

Violeta Demonte

no existen. Tras lo que acabo de decir (y dar otras precisiones a


continuacin) puede advertirse que las cosas no son exactamente as. Lo
que s se enfatiza y eso sucede en cualquier teora que se tome en serio
la seria distincin entre Lengua-I / Lengua-E- es que las lenguas son
objetos histricos y sociopolticos (Lengua-E) no menos que objetos
biolgicos (Lengua-I) y esta complejidad no debe soslayarse a la hora
de estudiar el lenguaje y las lenguas; si as no se procede corremos el
riesgo de situarnos en tierras de nadie. En todo caso, antes de hablar de
las macrogramticas y sus caractersticas reales y posibles me interesa
hacer un repaso somero de los desarrollos en el conocimiento de la
teora de la lengua-I y el contenido de las lenguas-E. El repaso ser muy
general por falta de espacio, no pretendo que con ello se entienda un
intrincado panorama de teoras y tcnicas cuya justicacin y alcance
queda muy lejos de los objetivos de este texto; considero necesario, sin
embargo, referirme a ese panorama por lo que antes he dicho: porque en
el momento actual la construccin de las gramticas y macrogramticas
(descriptivas), objetos derivados, est muy inuida por ese men de
posibilidades tanto tericas (marco base de la organizacin de los
hechos) como prcticas o tcnicas (nes pedaggicos, investigadores,
normativos, etc.)
El estudio de la lengua-I ha signicado un giro de la lingstica en
los ltimos 50 aos puesto que movi la disciplina desde el estudio de
constructos a una interpretacin mentalista del estudio del lenguaje.
La aproximacin mentalista supone una visin abstracta dirigida a
establecer generalizaciones y formular hiptesis sobre los principios de
la gramtica universal [GU] (como en primera instancia se denomin a
la Lengua-I), fundamentalmente a travs del estudio de varias lenguas
a la vez y, por lo tanto, en una perspectiva que, de una parte, presta
especial atencin a los mecanismos subyacentes y, de otra, a la variacin
entre las lenguas3 como manifestacin de la interaccin entre esos
3

Conviene recordar que este uso del la nocin de variacin (variacin paramtrica, en trminos de rasgos de las categoras funcionales) no es equivalente a lo que se entiende por variacin
en la lingstica variacionista (Labov).

75

Las Macrogrmticas Colectivas Lengua-i y Lengua-e: Datos, Tcnicas y Teorias Implcitas

mecanismos. La biolingstica en la que se enmarca el estudio de la


lengua-I aspira a situar a la lingstica en el seno de las ciencias de la
naturaleza; no obstante, la viabilidad de la biolingstica depender de
que se articulen conceptos conmensurables (Popper) entre la lingstica
y sus disciplinas prximas.4 Los estudios lingsticos de la lengua-I han
experimentado un crecimiento notable en las ltimas dcadas. Hagamos
un breve repaso. La empresa iniciada a nales de los 50, mediados de los
60 dio buenos resultados en el estudio de las gramticas formalizadas
y de las propiedades sintcticas y lxico-sintcticas de las lenguas. El
modelo siguiente, el de los Principios y los Parmetros [PP], con algo
ms de precisin, concibi la GU como el efecto de dos elementos
en interaccin: unos principios jos, comunes a todas las lenguas
(denidos tcnicamente en el modelo de la reccin y el ligamiento) y
unos parmetros susceptibles de ser escogidos por las lenguas en una
u otra versin y que constituyen los ejes en torno a los cuales las lenguas
varan. El resultado de este nuevo marco fue el perfeccionamiento de las
operaciones del sistema computacional (constreidas por la restriccin
que suponen los parmetros) y la incorporacin de un nmero
considerable de lenguas al programa de anlisis de la lengua-I, de la GU.
As, en este perodo el aumento del conocimiento de las propiedades
formales de lenguas diversas fue, si se me permite, espectacular, y
esto se notar mucho en las macrogramticas. Ms recientemente, en
el giro que representa el Programa Minimalista [PM],5 como he dicho,
la gramtica universal o sistema computacional subyacente se concibe
como un diseo perfecto y congura un componente mnimo (con
una sola operacin: Fusin) que se relaciona con los niveles de actuacin
mediante dos interfaces: el sistema conceptual-intencional (la forma
lgica) y el sistema perceptivo-articulatorio (la forma fontica). Para
4
Mientras el lenguaje terico y el equipamiento formal de la lingstica y la biologa sean tan
radicalmente distintos como lo son hasta ahora, la relacin entre ellas parece difcil de articular,
salvo por el hecho innegable de que las propiedades que los lingistas aslan pueden arrojar pistas
sobre los mecanismos cerebrales que permiten la actividad lingstica.
5
Para una introduccin en espaol a los objetivos y estructura del PM, vase Luis Eguren y Olga
Fernndez Soriano: Introduccin a una sintaxis minimista; Madrid, Gredos, 2004.

76

Violeta Demonte

ser precisos, el objetivo del programa minimista podra decirse que


no es tanto caracterizar la facultad del lenguaje per se sino describir las
condiciones que imponen sobre esa facultad (y viceversa) los sistemas
con los cuales interacta. Se trata de un marco amplio, de un programa,
como tanto se ha insistido; la observacin siguiente de Di Sciullo y
Boeckx (op. cit.) tiene mucho sentido e inters:
Biolinguistics is a fairly broad research program
and allows for the exploration of many avenues of
research: formalist; functionalist; nativist and insisting
on the uniqueness of the language faculty; nativist about
general (human) cognition, but not about language per
se, etc. From Chomsky to Givn, from Lenneberg to
Tomaselloall of this is biolinguistics. (Di Sciullo y
Boeckx 2011: 5)
En efecto, la GG no solo reabri la carretera de la visin mentalista
del estudio del lenguaje, sino que tambin gener extensiones, rplicas,
alternativas totales o parciales, fuertes o dbiles, que han enriquecido
notablemente el campo de los estudios del lenguaje a la vez que
han generado ruido y alguna confusin. Para situar metodolgica y
conceptualmente las teoras alternativas sobre la lengua-I algunos autores
(Newmayer, recientemente Golumbia)6 establecen una distincin general
entre formalismo y funcionalismo, teoras formales y teoras funcionales.
La adoptar como una manera de generalizar fcilmente, pero los propios
adherentes a cada una de esas supuestas grandes lneas se mueven a
veces sin grandes problemas en los terrenos de la otra lnea, si bien
parecera que el criterio de demarcacin claro entre los dos enfoques es
el de si se acepta o no la hiptesis de la autonoma de la sintaxis. Parece
haber tambin entre las dos lneas una diferencia o debate fundacional
6
V. Fred Newmayer: Language form and language use; Cambridge: MIT Press, 1998; Fred Newmayer: Grammar is grammar and usage is usage, Language 79, 682-707, 2003; y David Golumbia:
Minimalism is functionalism, Language sciences 32, 28-42, 2010.

77

Las Macrogrmticas Colectivas Lengua-i y Lengua-e: Datos, Tcnicas y Teorias Implcitas

pues ambos responden de distinto modo a la pregunta de cmo surge


el lenguaje humano en el contexto de la evolucin de los primates?
Ciertamente, si no me equivoco demasiado, hay por el momento pocos
elementos de juicio fuertes que permitan zanjar este debate. En trminos
gruesos, las teoras funcionalistas Halliday, Givn, Dik, Bybee, etc., quiz
la denominada gramtica cognitiva que, por otra parte, es una versin
extendida (teida de algunos conceptos de la teora de la subjetividad, la
intencionalidad, etc.) de los modelos lexicistas de la GG se inscriben
en la idea de que la razn de ser de las lenguas es la comunicacin y,
en esta lnea, en la suposicin de que su diseo es un producto de la
seleccin natural moldeado por esas necesidades comunicativas. En una
interpretacin trivial de esta suposicin, que a veces no est siquiera
en los propios autores autodenominados funcionalistas, la forma y las
propiedades de las lenguas expresaran de una manera ms o menos
directa esa funcin comunicativa del lenguaje. Las teoras formalistas
la GG, las gramticas lxico-funcionales, las gramticas de unicacin,
quiz la tipologa lingstica inciden en las propiedades intrnsecas del
lenguaje humano (recursividad, innitud discreta, localidad, o marcadez
-markedness-, gramaticalizacin, etc.) ms que de las lenguas y no en
las propiedades asociadas a las funciones de las expresiones lingsticas;
sin que eso signique negar las virtualidades comunicativas del lenguaje
humano (estas propiedades seran comunes a muchas especies: estaran
ya presentes en otros sistemas de signos del mundo animal desde hace
decenas de miles de aos). En los casos en que esta cuestin se explicita
(en el PM, por ejemplo), se ha sealado que las lenguas humanas, un
producto natural reciente (de entre 50.000 y 100.000 aos atrs), una
mutacin que se aade a sistemas comunicativos preexistentes, comunes
a una gran variedad de seres vivos, surgiran tras un recableado del cerebro.
El lenguaje servira para exteriorizar/ representar pensamiento, planes,
interpretaciones, imgenes del mundo, ventaja selectiva evidente que
se articula despus, mediante estos procedimientos de exteriorizacin,
pero que propiamente no est en la gnesis del lenguaje humano. En

78

Violeta Demonte

esta visin, la funcin comunicativa del lenguaje adquiere tambin un


nuevo sentido en la medida en que se la relacione con los procesos de
exteriorizacin. Permtaseme una cita de Berwick y Chomsky (2010):7
Externalization is not a simple fact. It has to
relate two quite distinct systems one is the sensorymotor system that appear to have been basically intact for
hundreds of thousands of years; the second is a newly
emerged computational system for thought, which is
perfect insofar as the strong minimalist thesis is correct.
We would expect, then, that morphology and phonology,
the linguistic processes that convert internal syntactic
objects to the entities accessible to the sensory-motor
systemmight turn to be quite intricate, varied, and
subject to accidental historical events. Parameterization
and diversity, then, would be mostly restricted to
externalization. That is pretty much what we nd: a
computational system efciently generating expressions
interpretable at the semantic-pragmatic interface, with
diversity resulting from complex and highly varied
modes of externalization which, furthermore, are readily
susceptible to historical change. (op. cit. 37-38)
Quiere esto decir la armacin, por ejemplo, de que
la exteriorizacin est sujeta a cambios histricos, como
ha indicado Golumbia, que el minimalismo es un nuevo
funcionalismo? No parece ser exactamente as (aunque
Golumbia cualica, cierto es, su aseveracin) puesto
que lo que resulta ms fcil de mostrar es que la funcin
comunicativa es una propiedad extendida de los sistemas
de signos; lo que la emergencia del sistema computacional
7

Robert Berwick y Noam Chomsky: The biolinguistic program. The current state of its development. En Di Sciullo y Boeckx, op. cit., 19-41.

79

Las Macrogrmticas Colectivas Lengua-i y Lengua-e: Datos, Tcnicas y Teorias Implcitas

aade es la funcin exteriorizadora. Esto en lo que se


reere a las constricciones metodolgicas; desde un
punto de vista prctico, los estudios funcionalmente
orientados se pueden incorporar al programa
biolingstico en tanto en cuanto las propiedades que
ellos aslen permitan entender las restricciones que la
sintaxis impone sobre otras capacidades combinatorias
paralelas. Por ejemplo, es sensato suponer que la sintaxis
no incluye la interpretacin, que seguramente es el
producto de una capacidad combinatoria independiente
que la sintaxis, eso s, restringe de manera crucial. Por
ello los semantistas formales han de determinar qu
viene de la sintaxis (lo que se expresa en el principio
de composicionalidad), cmo interacciona esta con
la interfaz CI y cmo pueden obtenerse las inferencias
posibles, o qu otras funciones semnticas pueden
aadirse sobre las computacionalmente previsibles.
Volviendo a nuestro asunto central, lo que he querido sealar hasta
aqu es que este panorama tan rico de visiones y aproximaciones ofrece
un caudal de posibilidades para la estructuracin y la elaboracin de las
gramticas descriptivas y debera permitir plantearlas y llevarlas a cabo
con clara conciencia de en qu nivel se estn situando las descripciones,
su interpretacin y las observaciones sobre su uso, si las hubiere.
Como veremos, ese caudal se ha usado de manera fecunda en las
macrogramticas.
Las posibilidades que emanan de los modelos tericos se potencian y
amplan cuando advertimos que disponemos tambin de los resultados de
los estudios que abordan de manera directa la lengua-E, cuyo objetivo es
en cada caso un aspecto especco, determinado desde fuera podramos
decir, del conjunto de enunciados que constituyen esta lengua-E. Sin
nimo de exhaustividad, me reero con ello sobre todo a los resultados

80

Violeta Demonte

de la dialectologa y la sociolingstica, de la pragmtica comunicativa,


diferente de la pragmtica cognoscitiva Sperber y Wilson, que todos
situamos en el seno de los estudios de la lengua-I, a los incipientes estudios
sobre la oralidad y a la elaboracin de grandes documentos de trabajo
como son los corpus, cada vez ms extendidos y de fcil acceso. En todos
estos casos, lo que estos resultados nos proporcionan a los lingistas
tericos es una base emprica enriquecida importante sobre todo cuando
los datos son nuevos o poco conocidos y estn estadsticamente bien
evaluados. Estos datos tienen relevancia para los estudios tericos pues
pueden llevar a reanalizar propiedades previamente establecidas sobre
otros fundamentos empricos. Estos datos, por supuesto, son tambin
importantes para las gramticas descriptivas, aunque muchas de ellas no
los tengan en cuenta ya que suelen estar predeterminadas por lo que
podramos llamar la visin internista de las lenguas.
Tras estas consideraciones generales que juzgaba necesarias para que
puedan entenderse mejor algunas observaciones de las dos secciones
que siguen me ceir ahora estrictamente a la cuestin de la historia,
naturaleza y contenido de las macrogramticas que conocemos.

2. Breve historia de las macro-gramticas europeas y


americanas. Caractersticas fundamentales
La saga de las gramticas grandes (trmino este inventado, por
lo que se me alcanza, por L. Renzi) es la historia de un tranva que con
los aos se convierte en un tren articulado, como decimos con Ignacio
Bosque en un artculo publicado en la revista Lingstica de la ALFAL.8
En Espaa, la primera macrogramtica, la GDLE, apareci en 1999, pero
varias obras le haban precedido y otras la siguieron o van a seguirla. La
serie que ellas constituyen tiene dos puntos de partida fundamentales. En
8

Este apartado es en los aspectos ms generales (no en el anlisis interno de las obras) deudor
en parte de un artculo que escrib con Ignacio Bosque, co-director conmigo de la Gramtica
descriptiva de la lengua espaola, en la revista Lingstica 15/16, 2003/2004: Teora y descripcin en
la GDLE. Memoria y perspectivas, 11-34.

81

Las Macrogrmticas Colectivas Lengua-i y Lengua-e: Datos, Tcnicas y Teorias Implcitas

el comienzo mismo est la Gramtica da Lingua Portuguesa de la Editorial


Caminho, redactada por M. H. Mira Mateus, A. M, Brito, I. Duarte e I.
Hub Faria, que se publica por vez primera en 1983, obra colectiva que se
multiplica por tres en nmero de pginas (de 400 a 1200) en la edicin
ampliada de 2003. Es esta una obra de mucho fondo terico, ceida al
trabajo de las autoras y,, como dije en la presentacin de le reedicin
de esta obra en Lisboa, en 2003: Desde la estructura general hasta en
los detalles mnimos que se dan sobre los problemas, la obra contiene
aliento y voluntad de hacerse entender, y hacer ms rica la comprensin
de la lengua portuguesa.
Poco despus, en 1985, se publicar la primera macrogramtica
del ingls: A Comprehensive Grammar of the English Language (Londres:
Longman), escrita por R. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech y J. Svartvik,
texto que cumple ya con la idea de que un proyecto general sacrica lo
individual y lo que cada uno considera lo suyo. Estas dos gramticas,
distintas entre s, contienen la seal de la modernidad: son colectivas
y cambian las perspectivas de anlisis y el alcance y contenidos de las
gramticas. Abren el camino por el que luego transitarn la Grande
Grammatica italiana di consultazione dirigidos, respectivamente, sus tres
volmnes, por L. Renzi; L. Renzi y G. Salvi; y L. Renzi, G. Salvi y A.
Cardinaletti (publicados por Il Mulino en 1986, 1991 y 1995); la Algemene
Nederlanse Spraakkunst (1997, Groninga: Martinus Nijhoff); la Gramtica
descriptiva de la lengua espaola dirigida por I. Bosque y V. Demonte, y
publicada en 1999 (Madrid: Espasa Calpe), con varias reediciones
posteriores; la monumental, por tamao y calidad, Gramtica del catal
contemporani dirigida por J. Sol con M. R. Lloret, J. Mascar y M. Prez
Saldanya (Barcelona: Empries, 2002); y la ms reciente an The Cambrige
Grammar of the English Language, escrita por R. Huddleston y G. Pullum
y varios colaboradores (Cambridge University Press, 2002). La Gramtica
da lingua portuguesa, como indiqu, tuvo una reedicin ampliada en 2003.
En este camino se situarn en poco tiempo la gramtica del portugus
europeo que preparan los investigadores del Centro Lingstico de la

82

Violeta Demonte

Universidad de Lisboa, dirigida por el prestigioso lingista E. Raposo,


y la gramtica de la lengua francesa iniciada hace ya varios aos bajo la
direccin de A. Abeill y D. Godard.
No puedo dejar de mencionar aunque sea salirme del mbito
europeo que desde antes, y a lo largo de todos estos aos en que ven
la luz estas macrogramticas, la actividad gramatical en Brasil es de
gran importancia y calado y se expresa fundamentalmente (aunque hay
tambin muchos otros trabajos gramaticales) a travs de la obra colectiva
Gramtica do portugus falado, coordinada por A. Teixeira de Castilho con
un amplio elenco de los mejores gramticos y analistas del discurso
brasileos, publicada primero entre 1991 y 1996 y ms recientemente en
versin consolidada (Gramtica do portugus culto falado no Brasil [GPCFB],
Editora Unicamp, en tres volmenes, desde 2006 a 2009), obra
monumental y distinta de las precedentes en varios respectos no fciles de
resumir en breves lneas. Sin nimo de exhaustividad, lo que caracteriza a
esta gramtica en primer lugar y de manera destacada es la denicin de
una base emprica inusual en los tratados gramaticales: la lengua hablada
recogida en un amplio corpus. Una segunda caracterstica es la decisin
de optar explcitamente, indicndolo en cada caso y en funcin de los
contenidos que fueran a abordarse, tanto por explicaciones formalistas
(base conceptual y anlisis prximos a la gramtica generativa en los
captulos de sintaxis) como funcionalistas (la lengua es un instrumento
de interaccin social), e incluso la decisin de casar explicaciones
generativistas con otras de la teora laboviana de la variacin (volumen
III organizado por M. Kato y M. Nascimento).9
Las macrogramticas europeas, como he sugerido, tienen
propiedades comunes pero tienen tambin muchos aspectos especcos
que se derivan naturalmente de la propia tradicin en que cada una de
ellas se inscribe; tambin cada una de ella establece de manera propia la
relacin entre las gramticas tradicionales y los estudios lingsticos de la
9

Vase la excelente Apresentao elaborada por el coordinador general de esta obra colectiva,
Ataliba Teixeira de Castilho, en el volumen I de la GPCFB: Construo do texto falado, Campinas:
Editora Unicamp, 2006, 7-26.

83

Las Macrogrmticas Colectivas Lengua-i y Lengua-e: Datos, Tcnicas y Teorias Implcitas

lengua-I.10 Veamos brevemente estas tres cuestiones.


En cuanto a las caractersticas comunes, en primer lugar estn
inuidas por los resultados de la investigacin lingstica, ponen de
maniesto avances sustantivos en el conocimiento de lo que es el
lenguaje y de cmo son las lenguas particulares: son resultado de la
transferencia, digamos, meditada de resultados tericos y a la vez
impulso para nuevas precisiones. Las gramticas tradicionales, las
que se inscriben en la tradicin greco-latina, fueron durante siglos muy
parecidas entre s: listas de categoras y de construcciones analizadas
someramente, con instrumentos a veces tomados de la lgica, a veces
ms internos al lenguaje, y con una base semntica siempre extensional
o referencial ms o menos intuitiva. En el mejor de los casos eran
breviarios que guiaban sobre ciertos conceptos bsicos para entender la
forma y signicado de las oraciones. Las gramticas de nales del siglo
XX, y las del siglo XXI, al tener detrs las teoras sobre el conocimiento
y el uso del lenguaje, son redes de caminos de largo recorrido; ahora bien
en ellas se vuelve, quiz por ser inevitable cuando hacemos descripcin,
al anlisis de las categoras y las construcciones:11 de las clases de las
primeras y las expansiones que permiten en virtud de su signicado,
de las relaciones forma-signicado, quiz con un aparato semntico
algo ms sosticado, en el caso de las segundas. Por eso, estas nuevas
gramticas aspiran a explicar cmo funciona la lengua (en ello enlazan
con la tradicin anterior), pero tambin constituyen una ventana ms o
menos ancha hacia el uso de la lengua e incluso hacia la organizacin del
discurso, hacia la semntica, la pragmtica y las relaciones de signicado.

10

Aunque sea ocioso decirlo, las gramticas descriptivas se relacionan ms con las teora de la
lengua-I porque quieren presentar los principios y reglas que gobiernan la forman y el contenido de las palabras, frases, clusulas y oraciones (Huddleston y Pullum 2002: 3) y porque
aspiran a presentar la lengua estndar.
11
A propsito del peso de la nocin de construccin en las gramticas actuales, vase la inteligente y na resea de ngel Alonso Corts a la Nueva gramtica de la lengua espaola de la RAE
Tradicin y modernidad: la nueva gramtica espaola, Revista de Libros 171, marzo 2011.

84

Violeta Demonte

Estas macrogramticas actuales, como sealbamos en el artculo


antes mencionado de la revista Lingstica, precisamente por tener
como marco de resonancia las columnas de la investigacin, amplan
sus contenidos, su vocabulario terico, los conceptos en los que basan
sus descripciones, y esta es su segunda caracterstica ms destacada. Van
as ms all de las categoras gramaticales clsicas en tanto en cuanto
incorporan nuevas categoras: tiempo, aspectos, determinantes, para
entrar a fondo en la estructura interna de las oraciones y llegar hasta
el uso, las condiciones de verdad o las implicaturas conversacionales.
Para hacer esto, a veces tienen que tomar nociones de la losofa, como
la referencia o los eventos, o las modalidades denticas o epistmicas,
pero las ms de las veces lo que hacen es redenir las nociones clsicas.
En otras ocasiones han de crear nuevos trminos mediante metforas:
como la de las islas interrogativas (metfora de la gramtica generativa),
o mediante smiles, como cuando hablamos de contextos opacos, de
rboles por representaciones jerrquicas, de principios. Pero no solo
hay muchos ms conceptos, hay datos nuevos y construcciones nuevas.
Hay ciertamente una gran extensin del territorio del anlisis de las
lenguas. Por ltimo, en general no es as en todos los casos estas obras
procuran asemejarse en estilo expositivo a las obras tradicionales en el
sentido de presentar generalizaciones claras, evitar las polmicas, no
insistir demasiado en cuestiones de teora y recorrer ms las propiedades
de las categoras, construcciones y oraciones que los puntos de vista de
las polmicas de los lingistas.
Cmo enlazan estas gramticas con los resultados de las
investigaciones lingsticas, mejor dicho, cmo se transeren estos
resultados a las descripciones puesto que todas de un modo u otro
lo hacen? Es imposible desde luego analizar exhaustivamente una
cuestin tan compleja, dar solo algunos ejemplos. Para empezar, casi
todas estas gramticas muestran de manera explcita las relaciones
con las investigaciones de la lingstica a travs de la incorporacin de
referencias bibliogrcas. Hay una excepcin: Huddleston y Pullum 2002

85

Las Macrogrmticas Colectivas Lengua-i y Lengua-e: Datos, Tcnicas y Teorias Implcitas

no lo hacen, aunque reconocen esas relaciones. En los dems casos las


referencias estn, aunque de distinta manera. La gramtica del italiano
contiene las referencias bibliogrcas bsicas al nal de cada volumen;
la del espaol se reere constantemente, dentro del texto y en las notas,
a las bases tericas de las propuestas; la catalana da muchas referencias
bibliogrcas, siempre en las notas. Si bien todas tratan de la morfologa y
la sintaxis (la del cataln, a diferencia de todas las dems, tiene un amplio
y excelente volumen sobre fontica y fonologa, lo cual la singulariza),
sus ndices, en lo que a la sintaxis se reere, son considerablemente
diferentes y ello reeja concepciones diversas que no es este el lugar de
analizar. La gramtica italiana, muy inuida por la gramtica generativa
en concepcin y autora, es una gramtica que gira en torno a los
sintagmas (las estructuras sintagmticas); la del cataln (con autores que
vienen de la gramtica generativa y otros modelos gramaticales recientes,
as como de la teora formal del discurso), establece dos grandes zonas:
la de la oracin simple y los procesos de elipsis y predicacin (con clara
referencia a las funciones gramaticales), y la de las oraciones compuestas
y coordinadas, ms las relaciones con el discurso; la del espaol tiene
como ejes las clases de palabras, las construcciones sintcticas, las
relaciones con la modalidad y la aktionsart y las relaciones con el discurso.
En la obra espaola, la de mayor nmero de autores (73), conuyen
generativistas, funcionalistas, gramticos tradicionales, estudiosos de
la gramtica cognitiva y de la pragmtica, investigadores de gramtica
histrica, etc.
Como sealaba ms arriba, estas macrogramticas poseen tambin
aspectos especcos que se derivan no ya de su estructura o de la fuente
terica de los anlisis sino de la tradicin de estudio, en cada pas,
de las lenguas que son objetos de descripcin. An a riesgo de dejar
fuera cuestiones importantes, podran quiz identicarse los siguientes
aspectos. Se advierte, por ejemplo, el peso de la ms reducida tradicin
gramatical (revitalizada en cambio por el grupo potente de los gramticos
formales) y la fuerte tradicin de estudios dialectales de los lingistas

86

Violeta Demonte

italianos; podra percibirse la amplia y diversa tradicin gramatical, a la


vez que la falta de una visin unitaria y de conjunto sobre la variacin
dialectal, para el caso del espaol. En el caso de la lengua catalana, una
tradicin gramatical y de estudios dialectales no muy desarrollada en el
pasado (por obvias razones histricas) pero, en cambio, un crecimiento
reciente de ambos campos potente y muy actualizado, con un aparente
consenso mayor que en los otros casos, permite encuadrar con ms
novedad y menos restricciones una obra en verdad novedosa. La
gramtica italiana es desigual en la fuerza de los anlisis y clasicaciones
sintcticas y morfolgicas si bien siempre con un alto nivel de
conocimiento y exposicin pero acoge en cambio mucha informacin
sobre estilos y registros, no olvidemos que se redacta muchos aos antes
que las dems, cuando no se dispone an de tantos resultados como
hace diez o quince aos. La obra espaola puede inducir la sensacin de
heterogeneidad, y a veces de polmica, precisamente porque hay mucho
detrs (Bello, Gili Gaya, Alcina y Blecua, Alarcos, Fernndez Ramrez,
las gramticas de la RAE) y porque, deliberadamente, los redactores
pertenecan a perspectivas tericas distintas (aunque se hizo un gran
esfuerzo por homogeneizar sus presentaciones). La gramtica catalana
es seguramente la ms conseguida en cuanto a homogeneidad, calidad
expositiva y buena estructura general. Son tambin las ventajas de ser la
ltima. Las gramticas del ingls reejan una experiencia muy slida de
combinacin de la teora con la descripcin.

3. Datos, tcnicas y teoras implcitas


En la primera seccin de esta nota den las gramticas descriptivas
estndar como conjuntos de enunciados descriptivos que organizan y
explicitan los elementos de la lengua-E. Me refer tambin al importante
desarrollo de las diversas teoras de la lengua-I y de la lengua-E que
establecen un fondo conceptual imposible de soslayar por los lingistas
que se aboquen a la tarea de construir una gramtica para una lengua
87

Las Macrogrmticas Colectivas Lengua-i y Lengua-e: Datos, Tcnicas y Teorias Implcitas

especca. La voluntad de neutralidad con respecto a ese fondo terico,


o el ateoricismo como meta, pueden ser brindis al sol si pensamos en una
verdad evidente, al menos para los lsofos de la ciencia: no hay datos
sino teoras, las teoras son redes para aprehender el mundo visible e
invisible, en este caso las producciones lingsticas de los seres humanos.
Es tambin frecuente reconocer que es mejor explicitar las teoras
(aunque sea en una versin dbil) antes que pretender una neutralidad
que solo puede coadyuvar a dejar inconclusas algunas precisiones por
mor de no complicar tcnicamente una presentacin.
Ahora bien, la distincin que establecimos entre lengua-I y lengua-E
podra llevarnos a suponer que las gramticas empricas son imposibles,
en tanto en cuanto son caracterizaciones de la lengua-E, objeto difcil
de abarcar, por muchas razones, con las redes de la ciencia (teora,
contrastacin experimental, anlisis de predicciones), como seal.
Sin embargo, la realidad y la prctica como se desprende creo que
ntidamente de la seccin anterior sobre la saga de las macrogramticas
son mucho ms complejas de lo que dejan ver la losofa y la metodologa,
y lo que no conviene perder de vista es que las gramticas son tambin
objetos en buena medida artesanales y, sobre todo, culturales. Las
gramticas descriptivas son necesarias y posibles por varias razones.
Primero, porque la tradicin proporciona una horma, unos criterios
aceptados y unas prcticas disciplinarias que se seguirn aplicando
mientras no se considere que este tipo de tratados es innecesario por
razones independientes. Segundo, porque los nuevos anlisis de las
propiedades de las palabras y las construcciones de las lenguas surgidos
de la lingstica terica ofrecen muchas ideas para el enriquecimiento
de las descripciones en lo que concierne a las propiedades formales y
de uso de los objetos lingsticos, por sencillo y mnimo que sea el uso
que hagamos de esas formalizaciones. Tercero porque los materiales que
surgen de las disciplinas ms abocadas a la organizacin de los ricos
datos de la lengua-E (los anlisis estadsticos de la lingstica variacionista
y de la lingstica de corpus, los mapas dialectales, las bases de datos

88

Violeta Demonte

lxico-sintcticas) ofrecen muchos materiales para las gramticas


descriptivas. Cuarto, porque el desarrollo de la semntica lxica, la
semntica de los eventos y la semntica de condiciones de verdad, o
el de la pragmtica cognitiva y comunicativa, ofrece nuevos elementos
para ampliar las gramticas de las categoras y las construcciones con
referencias a contextos impuestos por las propiedades semnticopragmtico-informativas de las palabras y construcciones (por ejemplo,
los nombres de masa sin determinante no funcionan como expresiones
referenciales en posicin de sujeto en la mayora de las lenguas, el foco
es el ltimo constituyente que recibe acento de intensidad en las lenguas
romances, etc.). As las cosas, el buen diseo, la coherencia interna y el
rigor y exhaustividad descriptivos de los tratados gramaticales depender
de la capacidad del gramtico (sea quien dirige o quien escribe) para
decidir cmo usar esa informacin terica y posterica en benecio de
la descripcin y de la ecaz estructuracin de estos tratados
Por ltimo, unas pocas palabras acerca de los datos pues entiendo
que estas son cuestiones muy conocidas y aceptadas por todos. En
poco ms de cinco o seis dcadas se ha producido un giro copernicano
en la concepcin de cules son los datos que pueden y deben usar los
gramticos. Hasta hace poco, las gramticas ms prestigiosas del espaol
(pensemos en el Esbozo de una Nueva Gramtica de la Lengua espaola de la
RAE, 1973, o en la Gramtica Espaola de Salvador Fernndez Ramrez,
1951) basaban sus generalizaciones y sus anlisis sobre todo en ejemplos
de la lengua escrita, en particular provenientes de textos literarios.
Con la gramtica generativa entran en el mundo del anlisis gramatical
dos supuestos metodolgicos bsicos: a) los ejemplos del gramtico
(los que provienen de su intuicin, de sus juicios de gramaticalidad),
son tan importantes como los que vienen de otras fuentes, y b) los
ejemplos gramaticales deben contrastarse con los casos gramaticalmente
imposibles (los casos de agramaticalidad) si se quiere denir la gramtica
posible de una lengua y establecer una base de comparacin con otras. Si
la gramtica es una teora que ha de caracterizar y explicar esa gramtica

89

Las Macrogrmticas Colectivas Lengua-i y Lengua-e: Datos, Tcnicas y Teorias Implcitas

interiorizada, no hay veda para tipos de datos, ni sociales, ni de origen


geogrco, ni de tipos de textos, ni de oral frente a escrito (siempre
y cuando los ejemplos orales no tengan interferencias de restricciones
propias de la actuacin lingstica), ni si proceden de experimentos
ad hoc o se encuentran en otras bases de datos siempre y cuando
se respeten los principio de homogeneidad y coherencia que han de
exigirse a todo trabajo cientco-acadmico serio. Ms an en un
momento en que la lingstica parece estar experimentando un giro
hacia la validacin experimental de sus hiptesis, la utilizacin de datos
nuevos, la construccin de los anlisis prestando mucha atencin al rigor
y la solvencia cualitativa y cuantitativa de los juicios de gramaticalidad
y las generalizaciones a que den lugar dir mucho sobre la validez de
los anlisis que se propongan. En este aspecto, como en todos los que
hemos analizado lo largo de estas pginas, las macrogramticas tambin
han dado pasos adelante respecto de la tradicin.

90

A VARIAO LINGUSTICA E O PAPEL DOS


FATORES LINGUSTICOS
Maria Eugenia DUARTE
Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)/CNPq/FAPERJ
Maria da Conceio PAIVA
Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)/CNPq

RESUMO
Neste artigo, discutimos o papel dos fatores estruturais na variao lingustica, procurando,
sobretudo, destacar a possibilidade de depreender princpios mais gerais acerca das restries
que operam sobre fenmenos fonolgicos e sintticos e a forma como diferentes processos
se interrelacionam. No nvel fontico-fonolgico, retomamos a importncia do contexto
subsequente e da classe gramatical na realizao varivel do ditongo [ey] e no apagamento
do rtico em coda. No nvel sinttico-semntico, focalizamos o efeito da manuteno/
mudana da funo do antecedente e sua maior ou menor referencialidade nos processo de
implementao do objeto anafrico nulo e de preenchimento do sujeito pronominal. Com base
em resultados obtidos para esses fenmenos em diferentes comunidades de fala do portugus
brasileiro, apontamos a regularidade no comportamento desses fatores, o que permite inferir
tendncias mais gerais de mudana no portugus brasileiro.

ABSTRACT
This article discusses the role of structural factors in linguistic variation in an attempt
to nd more general principles which restrain phonological and syntactic phenomena
and to show how different processes are inter-related. At the phonetic-phonological
level, we emphasize the importance of the following context and the grammatical class
in the variable realization of the diphthong [ey] and in the deletion of the rotic in
syllabic coda. At the syntactic-semantic level, we bring out the effect of same/different
function of an antecedent and the degree of referentiality in processes of change in
Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 91-120. 1 parte 2011

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Lingusticos.

direction of null/overt pronouns, using the results for the course of the implementation
of null objects and overt pronominal subjects. Results for such phenomena in several
speech communities show the regular effect of the mentioned factors and allows one to
infer more general tendencies in processes of change affecting Brazilian Portuguese.
PALAVRAS-CHAVE
Fatores estruturais. Fenmenos fontico-fonolgicos. Fenmenos sintticos. Variao
lingustica.

KEY-WORDS
Structural factors. Phonetic-phonological phenomena. Syntactic phenomena. Linguistic
variation.

Introduo
Gostaramos de iniciar este artigo com um trecho retomado de
SCHILLING- ESTES (2002: 203), que nos lembra que de todos os
subcampos da Sociolingustica, o estudo da variao lingustica talvez seja
aquele que enfatiza mais fortemente o lado lingustico da sociolingustica1.
Portanto, armar que fenmenos de variao e mudana so motivados
pela estrutura da lngua armar o bvio. Desde o clssico texto de
WEINREICH, LABOV E HERZOG (1968), cou bem assentado o
princpio de que os fenmenos de variao e mudana observados nas
comunidades de fala so controlados por fatores internos que atuam
de forma sistemtica. Retomando LABOV (1994), muitas das questes
colocadas pela Sociolingustica Variacionista envolvem necessariamente
aspectos de mbito fontico/fonolgico, morfolgico e sinttico, que
fornecem as bases para respostas a algumas das questes centrais
acerca da mudana lingustica, especialmente as que se relacionam s
1
of all the subelds of sociolinguistics, the study of linguistic variation is perhaps the one with
the strongest emphasis on the linguistic side of sociolinguistics (SCHILLING- ESTES,
2002, p. 203).

92

Maria Eugnica Duarte e Maria da Conceio Paiva

restries mais gerais ao uso e implementao de variantes lingusticas e


interrelao entre mudanas aparentemente independentes.
Ao longo de mais de meio sculo em que se acumularam estudos
empricos de variaes nos diversos nveis da lngua, em diferentes
comunidades de fala, a Sociolingustica Variacionista tem buscado
generalizaes, ou seja, princpios que, relacionados entre si, permitam
esclarecer os mecanismos subjacentes a processos de variao e mudana
em geral. Em funo dos objetivos e da prpria natureza emprica da
pesquisa sociolingustica, esse objetivo pode parecer contraditrio,
visto que qualquer mudana lingustica est encaixada na estrutura
social da comunidade de fala. Retomando os termos de LABOV
(1994:3), para entender as causas da mudana, necessrio conhecer
em que ponto da estrutura social a mudana se origina, como ela se
espalha para outros grupos sociais e quais os grupos que se mostram
mais resistentes a ela2. Nesse caso, procedente a seguinte pergunta:
em que medida possvel generalizar o efeito de fatores internos ou
estruturais, e, consequentemente, depreeender princpios de variao e
mudana, a partir do estudo de comunidades especcas? A resposta a
essa questo decorre, em grande parte, da prpria dinmica do trabalho
sociolingustico, que permite, atravs do acmulo de observaes de
diferentes comunidades de fala, proceder a inferncias e testar hipteses.
Os estudos variacionistas levados a efeito no portugus brasileiro
tm contribudo de forma substancial para a dinmica brevemente
esquematizada at aqui. Como j colocado em PAIVA e DUARTE (2007),
o desenvolvimento das pesquisas variacionistas no Brasil, contribuiu para:
(a) trazer luz a congurao varivel dessa variedade; (b) depreender
princpios tericos mais gerais que explicam, em grande parte, a
generalizao de diversos fenmenos e (c) apontar a interdependncia
entre diversos processos de mudana. Neste artigo, queremos: (a) destacar
a regularidade/sistematicidade no efeito de algumas variveis estruturais
2

to understand the causes of change, it is necessary to know where in the social structure the
change originated, how it spread to other social groups and which groups showed most resistance to it (LABOV, 1994: 3)

93

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Lingusticos.

associadas a fenmenos fonolgicos e sintticos; (b) discutir a forma


como o efeito dessas variveis estruturais pode explicar o encaixamento
de mudanas em curso na variedade brasileira do portugus (PB, daqui
em diante). Para tanto, retomamos alguns fenmenos de variao
fontica/fonolgica e sintticos largamente estudados no PB.
Dada a multiplicidade de fenmenos j estudados em diversas regies
e diferentes amostras de fala, somos obrigadas a operar um recorte, que
reete, em grande parte, interesses particulares das autoras. Assim, no
nvel fontico-fonolgico, nos concentramos em fatores que se mostram
signicativos na realizao varivel do ditongo decrescente [ey] e no
enfraquecimento e apagamento do rtico em coda silbica. No nvel
sinttico-semntico, trataremos de fatores que aceleram ou retardam
mudanas relacionadas expresso ou apagamento de pronomes nas
funes nominativa e acusativa. Considerando resultados obtidos em
diferentes estudos desses fenmenos, procuramos mostrar a forma
pela qual a dinmica do estudo sociolingustico permite depreender
tendncias mais gerais no efeito de fatores estruturais. Como no
possvel focalizar todos os estudos j realizados sobre esses fenmenos
variveis, tomamos por base o critrio diatpico e selecionamos trabalhos
que representam variedades bastante distintas, quais sejam a variedade
nordestina, a variedade carioca e a variedade do sul do Brasil. Ainda
que discutvel, esse recorte tem a vantagem de nos permitir enfatizar
um ponto que nos parece central, isto , o acmulo de evidncias
independentes de inuncias diatpicas. Com o intuito de neutralizar
a interveno de fatores como oral/urbano e assegurar a conabilidade
da comparao, nos circunscrevemos a estudos baseados em variedades
urbanas, faladas em capitais brasileiras, embora os mesmos fatores se
mostrem atuantes em estudos feitos no interior dos estados e at mesmo
em comunidades rurais isoladas, remanescentes de quilombos.

94

Maria Eugnica Duarte e Maria da Conceio Paiva

1. A regularidade de fatores fonticos


Em um artigo dedicado a um levantamento de variaes fonticofonolgicas no ingls britnico, FOULKES (2006:4) destaca que, do
ponto de vista estritamente lingustico, a compreenso da variao
e mudana fontico-fonolgica exige considerar fatores contextuais e
fatores gramaticais. Dentre os fatores contextuais, o autor inclui as restries
fonotticas (contexto antecedente e contexto seguinte) e a posio do
segmento na slaba. Apenas a ttulo de ilustrao, podemos lembrar aqui
o processo de palatalizao de /t/ e /d/ e a harmonizao voclica. Nos
dois casos, a assimilao de traos fonticos da vogal seguinte explica
naturalmente a realizao de /t/ e /d/ como africada (ver BISOL, 1986,
HORA 1993, ABAURRE e PAGOTO, 2002) e o levantamento da vogal
pretnica (BISOL, 1981; CALLOU, 1986 e PEREIRA, 2004).
No mbito dos fatores gramaticais, destaca-se a forma como
propriedades de outros nveis da gramtica interagem com a variao
fontico-fonolgica e controlam a direcionalidade de um processo de
mudana. Tais restries resultam naturalmente das interrelaes entre
os diferentes nveis da lngua, mas podem decorrer igualmente de contato
entre sistemas gramaticais distintos. Em funo mesmo da polmica em
torno da mudana fontico-fonolgica, mais frequentemente, estudos
nesse nvel tm procurado vericar a inuncia de variveis como a
frequncia de ocorrncia dos itens atingidos, a formalidade ou extenso
da palavra assim como da sua classe gramatical (OLIVEIRA, 1995,
1997).
O ponto que nos interessa destacar a possibilidade de generalizar
tendncias de variao e mudana, a partir das convergncias dos
resultados aferidos em diferentes estudos para fatores de natureza
fonottica, particularmente o contexto subsequente, e de natureza
gramatical, em especial a estrutura e classe do vocbulo.

95

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Lingusticos.

1.1. Restries ligadas ao contexto subsequente


Consideraremos aqui o efeito do contexto subsequente na realizao
dos dois fenmenos fonolgicos eleitos para discusso nesta
oportunidade:
a.

a realizao varivel do ditongo decrescente [ey] ou


monotongao de [ey]
cadeira ~ cadera
beijo ~ bejo
marceneiro ~ marcenero
deixo ~ dexo

b.

o apagamento do rtico em coda silbica


trabalhar ~ trabalh
mulher ~ mulh
beber ~ beb
sargento ~ sagento

Diferentemente da realizao de [ey], uma varivel binria, a


realizao do rtico em coda, envolve a concorrncia de diversas
variantes, diatopicamente distribudas (ver. CALLOU et alii, 1996).
Dessa forma, nos restringimos ao apagamento do rtico, um processo
largamente atestado em diferentes regies brasileiras.
Os dois fenmenos apresentam, no entanto, diversas caractersticas
comuns: ao que tudo indica, remontam a estgios muito anteriores da
lngua e so de natureza supradialetal no portugus brasileiro.
Em diferentes estudos variacionistas sobre a realizao da semivogal
anterior no ditongo decrescente [ey], destacam-se, como primeiro
condicionamento da variante monotongada as propriedades fonticas do
segmento seguinte ao ditongo: a semivogal [y] quase categoricamente
suprimida quando seguida do tepe [r] (cadera, marcenero) e alcana ndices
signicativamente altos antes das fricativas alveopalatais (dexo, bejo)
(VEADO, 1983; BISOL, 1994; PAIVA, 1996, 2003; CABREIRA, 1996;
MOTA, 1998; ARAUJO, 1999; SILVA, 1997; LOPES, 2002). A ttulo
de ilustrao, reproduzimos, no grco 1, os valores obtidos em trs
estudos sobre comunidades geogracamente distanciadas, tais como:
96

Maria Eugnica Duarte e Maria da Conceio Paiva

Joo Pessoa (SILVA, 2004), Rio de Janeiro (PAIVA, 1996) e Porto Alegre
(BISOL, 1994).
GRFICO 1: Efeito do contexto subsequente na monotongao de
[ey]

O efeito do tepe alveolar e das fricativas palatoaveolares sobre o


incremento da mdia de monotongao de [ey] inquestionavelmente
regular: a semivogal anterior apagada principalmente se precedida do
tepe e de fricativas palatoalveolares. Os demais tipos de consoantes e
vogais tendem a restringir ou mesmo bloquear o processo, como se
pode constatar, por exemplo, em leito. Uma interpretao da tendncia
observada para a semivogal que precede fricativas avanada por
BISOL (1991, 1994) para quem, nesse contexto, tem-se na verdade
falsos ditongos, gerados pelo espraiamento de traos da consoante
subsequente. Diferem dos verdadeiros ditongos em que a semivogal no
pode ser cancelada, como em peito ou meigo.

97

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Lingusticos.

A generalidade das restries contextuais sobre a monotongao de


[ey] o que conduz, inclusive, alguns autores a uma anlise separada
desses dois contextos, como procedem CABREIRA (1996) e PAIVA
(2003). Essa separao, aparentemente apenas metodolgica, reveladora
de aspectos mais amplos sobre a natureza fonolgica da monotongao
de [ey], seu estatuto e direcionalidade no portugus contemporneo.
No que se refere direcionalidade da monotongao de [ey], PAIVA
(2003) mostra, atravs de um estudo da mudana em tempo real de
curta durao, uma retrao do cancelamento de [y] frente a palatais, em
oposio a ndices quase categricos de supresso no contexto do tepe.
Em que medida essa inverso de direcionalidade se inscreve em uma
dinmica que envolve outros fenmenos ligados semivogal?
Uma explicao plausvel a de que a retrao na monotongao
de [ey] no contexto das fricativas alveopalatais esteja relacionada a
outra tendncia j atestada no PB, qual seja, a de insero da semivogal
anterior em contextos como paysta, feysta, amoystra, em que, pelo menos
no dialeto carioca, a ocorrncia desses segmentos em coda silbica
constitui evidncia adicional para a hiptese de BISOL (1991, 1994),
ou seja, a de que o ditongo gerado por um espraiamento do trao
voclico desses segmentos alveopalatais. Essa explicao pode alcanar
igualmente a insero da semivogal em contexto de outras fricativas,
tanto em posio tnicas, como vimos acima, em posio nal (pays, deys)
ou em posies mediais pretnicas (nayscimento, deyscer), se admitirmos
a hiptese de que, as alveolares possuem, em sua forma subjacente, o
trao voclico responsvel pela gerao do ditongo decrescente.
Passemos a seguir ao apagamento do rtico em coda. Como mostram
diferentes trabalhos, para esse processo, destaca-se, em primeiro lugar,
a posio do segmento na palavra (CALLOU, 1987; CALLOU et alii,
1996; SKEETE, 1996; OLIVEIRA, 1997; CALLOU et alii, 2001;
MONARETTO, 1997, 2000, 2002; GREGIS, 2002; PIMENTEL,
2003; HORA, PEREIRA e MONARETTO, 2003; CARVALHO, 2008;
BRESCANCINI e MONARETTO, 2009; HORA e WETZELS, 2010 e

98

Maria Eugnica Duarte e Maria da Conceio Paiva

SILVEIRA, 2010). Em relao varivel posio, o apagamento de /R/


expressivamente mais recorrente em posio nal do que na posio
medial da palavra, como mostram alguns resultados esquematizados no
grco 2:
GRFICO 2: Efeito da posio no apagamento do rtico em coda
silbica
100%
91%

80%

68%

60%
40%
20%

37%
9%

3%

2%

0%
Callou et al. (1996)

Hora e Monaretto
(2009)

posio final

Silveira (2004)

posio medial

Como se pode esperar, as restries fonotticas que operam sobre


a supresso do rtico em coda envolvem a posio desse segmento.
Considerando, por exemplo, a posio medial, SKEETE (1996), HORA
e MONARETTO (2003), HORA (1993), HORA e WEETZELS (2010)
destacam a importncia do trao [+ - continuo] na realizao/no
realizao do rtico, que cancelado muito mais frequentemente em
contexto de segmento [+ continuo] (fora~foa, garfo~gafo, marcha~macha)
do que em contexto de segmento [- continuo] (parta, forca, arma), como
mostram os resultados de SKEETE (1996) e HORA e WETZELS
(2010), esquematizados na tabela 1:

99

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Lingusticos.

TABELA 1: Efeito de contexto subsequente no cancelamento de


/R/ em posio medial (SKEETE, 1996; HORA e
WETZELS, 2010)
Contexto fonolgico seguinte

Frequncia

PR

[- continuo]

821/8289 = 10%

0,02

[+ continuo]

1353/1570 = 86%

0,90

1.2. A regularidade de fatores gramaticais


Consideremos neste ponto a importncia de fatores gramaticais, nos
dois fenmenos fonolgicos focalizados. No que se refere realizao
do ditongo decrescente, a natureza morfolgica da semivogal, ou seja,
sua ocorrncia no radical ou no suxo, ganha interesse particular, visto
que a monotongao de [ey] no contexto de tepe envolve, em grande
parte, o suxo derivacional <eiro>, o que permite levantar questes
relativas ao enviesamento da anlise multivariacional.
Comparando trabalhos baseados em amostras de fala de trs regies
distintas, Joo Pessoa (SILVA, 2004; Rio de Janeiro (PAIVA, 1996) e
as trs capitais do sul do Brasil (CABREIRA, 1996), observa-se que a
restrio gramatical sobre a supresso/realizao de [y] possui um efeito
menos regular, como mostram os resultados do grco 3:

100

Maria Eugnica Duarte e Maria da Conceio Paiva

GRFICO 3: Efeito morfolgico na monotongao de [ey] (em pesos


relativos)

0,80%
0,70%
0,60%
0,50%
0,40%
0,30%
0,20%
0,10%
0,00%

0,74%

0,70%
0,61%

0,38%

0,33%

Cabreira (1996)

0,28%

Paiva (1996)

radical

Silva (2004)

sufixo

No grco 3, salienta-se, por um lado, o paralelismo da tendncia


atestada em Joo Pessoa e nas trs capitais do sul do Brasil, com maior
supresso de [y] no radical (cadeira, beijo), em oposio ao Rio de Janeiro,
onde atestada maior recorrncia do processo no suxo eiro (verdureiro,
marceneiro). Evidentemente, difcil armar, sem uma anlise mais
cuidadosa, se essa divergncia reete a inuncia de particularidades
regionais ou a forma de anlise dos dados, ligeiramente diferente nos
trs trabalhos. Algumas evidncias levam a crer, no entanto, que a
tendncia depreendida por CABREIRA e por SILVA seja empiricamente
sustentvel. CABREIRA (Op. Cit.) analisa separadamente os casos de
monotongao em contexto de palatais e de tepe e atesta a relevncia
signicativa da natureza morfolgica de [y] na monotongao antes do
tepe alveolar (1o. grupo selecionado) e antes das fricativas palatoalveolares.
Evidncias adicionais so fornecidas por outros trabalhos como o de
LOPES (2002), que verica igualmente maior monotongao de [ey]
nos radicais do que nos suxos.

101

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Lingusticos.

No que diz respeito ao rtico em coda, evidentemente, a restrio


estrutural mostrada no grco 2 no inteiramente independente da
classe gramatical da palavra, j que esse segmento se investe de valor
morfolgico, como desinncia do innitivo. Como de esperar, a classe
gramatical se destaca como restrio signicativa na totalidade dos
trabalhos que consideram separadamente as posies interna e nal. A
regularidade/sistematicidade desse fator gramatical pode ser observada
no grco 4, em que esquematizamos os resultados aferidos para a
dcada de 90 nos trabalhos de CALLOU et alii (1996), para o Rio de
Janeiro, e MONARETTO (2002), para Porto Alegre.
GRFICO 4: Efeito da classe gramatical no apagamento do rtico em
coda silbica (em pesos relativos)

0,90%
0,80%

0,82%

0,70%
0,60%
0,50%
0,40%
0,30%

0,33%

0,09%

0,20%

0,14%

0,10%
0,00%
Collou et al. (1996)

Monaretto (2002)

verbos

no verbos

A direcionalidade no efeito do fator classe gramatical ntida: verbos


incrementam signicativamente a mdia de apagamento do rtico, os
demais tipos de item lexical restringem o processo. Inquestionavelmente,
a tendncia acima reete, em grande parte, o comportamento particular
dos innitivos, contexto de maior recorrncia do apagamento.
102

Maria Eugnica Duarte e Maria da Conceio Paiva

Que inferncias so possveis a partir das regularidades destacadas


at aqui. Em princpio, o apagamento do segmento rtico poderia ser
interpretado sob a tica de um princpio funcional mais amplo, segundo
o qual, a necessidade de preservao do signicado opera no sentido
de restringir uma mudana fonolgica. Os resultados esquematizados
acima contradizem, no entanto, essa expectativa. Eles colocam um fato
emprico incontestvel e induzem a uma outra reexo acerca dos limites
impostos por exigncias funcionais sistematicidade/regularidade da
variao e implementao das mudanas. Nesse sentido, podemos
dizer que, se a anlise de fatores estruturais previamente direcionada
por uma forma de concepo do sistema lingustico, ela contribui para a
reformulao de princpios tericos.

2. A regularidade de fatores sinttico-semnticos


No nvel sinttico, um dos fatores que tem se destacado em caso de
apagamento ou de realizao fontica de pronomes a manuteno ou a
mudana da funo sinttica do antecedente, cujo efeito destacado
no trabalho pioneiro de OMENA (1979) para a implementao do
objeto nulo no PB: um antecedente com idntica funo (objeto direto),
como ilustrado em (1), favorece amplamente o objeto nulo, tendncia
conrmada por DUARTE (1989) para So Paulo, LUZE (1997) para
Florianpolis, MARAFONI (2004) para o Rio de Janeiro, HORA e
BALTOR (2007) para Joo Pessoa, entre muitos outros:
(1)
O Sinhozinho Malta est tentando convencer o Z das
Medalhas a matar [o Roque]i. Mas ele muito medroso.
Quem j tentou matar []i foi [o empregado da Porcina]k.
Ontem elej quis matar []i. A empregada que salvou
[]i. Elej estava prontinho pra dar o tiro, quando a Mina
chegou l, passou um pito nele e convenceu []k que ele
no devia matar []i. (Duarte, 1989)
103

Las Macrogrmticas Colectivas Lengua-i y Lengua-e: Datos, Tcnicas y Teorias Implcitas

Tendncia similar pode ser constatada para o sujeito pronominal:


um antecedente com a mesma funo ainda o contexto que permite
a identicao de um sujeito nulo, ou seja, possibilita o apagamento
num sistema que tende ao preenchimento, como destacado em anlises
funcionalistas (PAREDES SILVA 1988, entre outros) ou em anlises que
focalizam o parmetro do sujeito nulo ((DUARTE 1995, BARBOSA,
DUARTE & KATO 2005, entre outros). Todas as anlises sobre o
portugus falado no Brasil revelam que, embora em termos percentuais
todos os contextos sintticos revelem altas taxas de sujeitos pronominais
preenchidos, estruturas em que um antecedente aparece na funo de
sujeito na orao principal (exemplo 2a) ou na orao imediatamente
adjacente (exemplo 2b) constituem um contexto de favorecimento do
sujeito nulo. Tal tendncia posta em relevo nas anlises de pesos relativo
e refora a importncia da manuteno da funo do referente (lnguas
de sujeito nulo prototpicas, como o espanhol, o italiano e mesmo o
portugus europeu preferem o sujeito nulo independentemente de um
antecedente com igual funo):
(2)
a.
b.

[Ele]i tremeu quando []i foi tirar foto l do cara. (Duarte,


1995)
Agora [as minhas filhas]i so mais preguiosas. []i
Gostam muito de uma piscinazinha ou ento malhar numa
academia. (Duarte, 1995)

Um fator de natureza semntica, a animacidade do antecedente,


outra restrio cuja importncia tem sido frequentemente apontada.
A j referida anlise de OMENA aponta 95% de objetos nulos quando
o trao do antecedente [-animado]. A regularidade dessa correlao
evidenciada em todas as pesquisas realizadas sobre esse fenmeno nas
mais variadas regies do Brasil3
3
Este um fenmeno amplamente investigado no PB contemporneo. Alm dos j considerados acima, citem-se os trabalhos de Corra (1991), sobre a fala paulista; Par (1997), sobre a

104

Violeta Demonte

Por outro lado, o trao [+animado] favorece o preenchimento do


sujeito, como mostram igualmente os diversos trabalhos empricos
realizados por todo o pas4. A importncia do fator animacidade nos
processos de mudana em curso mencionados pode ser apreciada de
maneira mais efetiva, quando associado especicidade do referente.
o que prope a hierarquia referencial apresentada em CYRINO,
DUARTE e KATO (2000), com o objetivo de buscar uma explicao
mais integrada para os sujeitos visveis e objetos invisveis no PB:
Hierarquia referencial
[no-argumento] [proposio]

[-humano] [+humano]
3 p.
2 p. 1 p.

[-espec./+espec.]
[-ref] < --------------------------------------------------------- > [+ref.]
(Cyrino, Duarte e Kato, 2000:59)

Essa hierarquia, construda sobre bases empricas, resultou de duas


anlises diacrnicas de peas teatrais brasileiras: a de Duarte (1993)
sobre a implementao do sujeito expresso e a de Cyrino (1994, 1997)
sobre a emergncia e implementao do objeto nulo. A partir desses
resultados, Cyrino, Duarte e KATO observaram que os dois processos
de mudana seguiam caminhos opostos, obedecendo a uma mesma
hierarquia referencial.
fala de pescadores do norte uminense; Malvar (1992), sobre a fala de Braslia; Averbug (1998),
Freire (2000) sobre diferentes amostras da fala carioca; Vieira (2004) sobre falares rurais afrobaianos; Neiva (2007) sobre a fala culta de Salvador. Nas anlises com falantes no escolarizados,
o cltico se encontra absolutamente ausente. Sobre o portugus europeu, ver Freire (2005) e
Marafoni (2010).
4
A realizao do sujeito pronominal outro fenmeno largamente investigado no Brasil. Os
resultados encontrados para a fala culta carioca em Duarte (1995) no se distanciam dos apontados por Alencar (1998) sobre a fala de So Paulo e Porto Alegre; Cavalcante (2001) sobre a
fala de Alagoas; Laperuta (2003) sobre a fala de Londrina (PR); Paredes Silva (2003) e Duarte
(2003), sobre a fala popular carioca; Ferreira (2003) e Carvalho (2005), ambos sobre a fala do
Centro-Oeste, a primeira focalizando a fala rural da comunidade Kalunga e a segunda, a fala
da Baixada Cuiabana; Almeida (2005), com base em amostras da fala de trs comunidades do
interior da Bahia.

105

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Lingusticos.

A mudana em direo ao objeto nulo, como nos mostra a anlise


de Cyrino (1994, 1997), se implementa da esquerda, ou seja, a partir
dos itens menos referenciais, afetando os objetos cujo antecedente
uma proposio (uma orao ou uma poro maior do discurso). Tais
objetos podem ser retomados por um cltico neutro (o), um pronome
demonstrativo ou podem ser nulos, como mostra o exemplo (3a). Cyrino
(Op Cit.) mostra ainda a interao entre o trao de animacidade e o de
especicidade: o objeto nulo, atinge, a seguir, os antecedentes com o
trao [-h/-espec] (exemplo 3b), depois aqueles com o trao [-h/+espec]
(exemplo 3c) e encontra maior resistncia quando o antecedente [+h],
embora os dados de fala espontnea j revelem ampla ocorrncia de
objeto nulo com esse trao (veja-se o exemplo em (1) acima, em que
os antecedentes so todos humanos em competio com o pronome
nominativo no exemplo (3d):
(3)
a. - Tambm [satirizaras]i, se souberas []i
([] = satirizar) (Sc. 17, Gregrio de Matos)5 (se o
souberas)
b. Uma agncia me indicou [um sobrado]i na Praia Fermosa,
mas o dono no quis alug []i (1891)
c. Ela est l dentro preparando [a jacuba]i
Diga-lhe que traga []i, pois estou com muito calor.
(1837)
d. E tu aceitou ele de volta? (1992)
No grco de Cyrino, publicado em Kato et al. (2006), pode-se
observar essa trajetria de implementao ao longo de trs sculos,
com base na anlise de peas de teatro: o preenchimento do objeto
proposicional por um cltico neutro j se encontrava em variao
com o objeto nulo na primeira metade do sculo XVIII, com 54% de
ocorrncias, chegando segunda metade do sculo XX com 92% nas
5

Nos exemplos de peas teatrais aparece entre parnteses o ano em que a pea foi escrita.

106

Maria Eugnica Duarte e Maria da Conceio Paiva

peas analisadas. Os objetos nulos com o trao [-animado], inicialmente


com tmidos 18%, crescem a partir do sculo XIX e chegam a 94%, na
segunda metade do sc. 20. Os objetos com antecedente [+h] resistem
ao preenchimento, exibindo ndices que vo de 0% a 25%.
GRFICO 5: Efeito da hierarquia referencial na implementao do
objeto nulo
120%
0,82%

100%

54%

72%

46%

53%

40%

0,33%

32%

25%

18%

20%

9%
0%

7%
2%

0%
XVIII/1

XVIII/2

[+h]

94%
92%

76%

80%
60%

96%

94%

12%

0%

XIX/1

[-h]

XIX/2

XX/1

XX/2

[proposicional]

Em relao ao sujeito pronominal, a anlise de Duarte (1993),


retomada em Cyrino, Duarte e Kato (2000) e aqui expandida, tambm com
base numa amostra de peas de teatro escritas por autores, que nasceram
e produziram sua obra no Rio de Janeiro, permite observar a atuao
da hierarquia referencial no preenchimento do sujeito. Os exemplos a
seguir ilustram sujeitos nulos e expressos, de primeira e segunda pessoa
(4a-d), de terceira (5a,b), de referncia arbitrria (6a-e) e, nalmente, os
sujeitos proposicionais ou de referncia estendida(7a,b), denominao
utilizada por PAREDES SILVA (1985), como traduo para extended
reference subjects, proposto por HALLIDAY e HASAN (1979):

107

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Lingusticos.

(4)
a.
b.
c.

Quando [i] te vi pela primeira vez, []i no sabia que


[]j eras viva e rica. (1845)
Se eu casse aqui eu ia querer ser a madrinha. (1992)
Voc no entende meu corao porque voc t sempre
olhando pro cu e procurando chuva. (1992)

(5)
a.

b.

[Tua filha]i lamentar-se-, []i chorar desesperada,


no importa (...) Depois que []i estiver no convento
e acalmar-se esse primeiro fogo, []i abenoar o teu
nome e, junto ao altar, no xtase de sua tranquilidade e
verdadeira felicidade, []i rogar a Deus por ti. (1845)
Agora ele no vai mais poder dizer as coisas que ele queria
dizer. (1992)

(6)
a.

b.
c.

d.

e.

[arb]i Fez-sei a duplicata, foi aprovada pelo poder


competente, votou o Domingos, o seu compadre votou
cinco vezes. (1882)
No fundo, a fortuna para quem sabe adquiri-la. [arb]
Pintam-na cega... Que simplicidade... (1845)
Ora, mame, muito dinheiro Ainda mais com a situao
de reviravolta no Pas, voc nunca vai receber esse
dinheiro dinheiro demais! Eles no pagam! (1955)
Pois , o choque das individualidades vai lhe levando a
fazer uma concesso atrs de outra voci vai se desbrando
e depois de algum tempo j []i segue embalada pelo
hbito. (1975)
A senhora no devia ter falado com ela assim, Dona Irene
A gentei ca muito sensvel quando []i est de barriga.
(1992)

108

Maria Eugnica Duarte e Maria da Conceio Paiva

(7)
a.

b.

Holly: [Eu serei Vernica!]i


Dona Irene: Issoi um sacrilgio. Faa o favor de tirar
essa roupa. (1992)
(isso = o fato de Holly(um travesti) representar Vernica na
Paixo de Cristo)
Jlia: [Voc esperou-o vestida de qu?
Cristina: De coelhinho da Playboy]i
Jlia: No sei se []i foi uma boa idia. (1975)
( = esperar o marido vestida de coelhinho da playboy)

O Grco 6, a seguir, mostra como se d a implementao do sujeito


expresso ao longo da hierarquia proposta6:
GRFICO 6: Efeito da hierarquia referencial na implementao do
sujeito pleno
90%
80%
70%
60%
50%
40%

0,82%

30%
20%

0,33%

10%
0%

1845

1a. pess.

1882

1918

2a. pess.

1937

3a. pess.

1955

1975

[arb.]

1992

[prop.]

O eixo horizontal exibe o ano em que a pea foi escrita: 1845 (Martins Pena); 1882 (Frana Junior) ; 1918 (Gasto Tojeiro); 1937 (Armando Gonzaga); 1955 (Millr Fernandes); 1975 (Carlos
Eduardo Novaes) ; 1992 (Miguel Falabella).

109

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Lingusticos.

Como se pode observar, a expanso do sujeito preenchido se faz mais


rapidamente pelos itens mais referenciais, ou seja, aqueles com o trao
inerentemente [+humano], localizados na extrema direita do continuum.
O sujeito de segunda pessoa (tu ou voc), que exibe ndice inferior a 10%
de expresso no primeiro perodo analisado, atinge 78% no ltimo; o
de primeira pessoa parte de 30% para atingir 82% na pea de 1992. A
seguir, vemos a linha de terceira pessoa, aqui considerando apenas os
sujeitos de referncia [+humana], que mostra uma trajetria mais lenta
embora ascendente: parte de 20% e chega a 47% 7.
A linha que representa os sujeitos de referncia arbitrria parte de
3%, mas cresce de forma mais consistente, atingindo 55% e superando
a 3. pessoa (ver Vargas, 2010). Essa inverso se explica pela entrada
dos pronomes a gente e voc, tomados da primeira e segunda pessoas, a
partir da segunda metade do sculo 20. Acrescente-se que tais sujeitos
tm igualmente o trao inerentemente [+humano]. Finalmente, os
sujeitos proposicionais, tal como mostra Cyrino para os objetos nulos
proposicionais, mostram, pelo menos no perodo analisado, uma variao
estvel entre o uso do demonstrativo isso e um sujeito nulo (observamos
50% no primeiro texto e 46% no ltimo).
Embora CYRINO, DUARTE e KATO (2000) e KATO et alii (2006)
no cheguem a relacionar as causas dos dois fenmenos o avano
do objeto nulo e do sujeito pronominal expresso foi possvel chegar
a importantes generalizaes sobre o curso da mudana, ressaltando
a relevncia de traos semnticos em processos envolvendo a
pronominalizao. Mais recentemente tem sido possvel investigar esses
fatos luz da orientao parcial para o discurso, retomando os estudos
clssicos de Pontes (1987) e a noo de microparmetros de variao
Baker (2008). Essas investigaes permitem explicar a competio entre
sujeitos nulos no referenciais, no extremo esquerdo do contnuo, com
o preenchimento dessa posio atravs do alamento de constituintes
7
Os dados de sujeitos com o trao [-animado] so rarssimos nas peas analisadas; pesquisa em
andamento amplia o nmero de peas da amostra e fornecer evidncias para o percurso do
processo renando a atuao do trao [+/-animado], [+/-especco].

110

Maria Eugnica Duarte e Maria da Conceio Paiva

lexicais ou da insero do demonstrativo (isso) ou do quase-expletivo


(voc) (ver DUARTE 2007; 2010; BERLINCK, DUARTE e OLIVEIRA
2007; DUARTE e KATO, 2008.)

Concluses
Pelo que foi discutido ao longo deste artigo, pode-se concluir que
o efeito de variveis estruturais replicvel, ou seja, as tendncias
observadas a partir do estudo de uma comunidade de fala se reproduzem
em outra, sinalizando, a ao de princpios mais gerais sobre a variao
e a mudana, a questo mais a importante, a nosso ver. Alm disso,
fornecem evidncias acerca da forma como se interrelacionam diferentes
processos de mudana em curso na lngua. Portanto, podemos nos
perguntar: em que medida as generalizaes destacadas acima contribuem
para a compreenso, por um lado, dos fenmenos de variao e, por
outro, da forma de funcionamento da lngua? Obviamente, a resposta
a essa questo envolve uma relao dinmica entre postura terica e
anlise emprica. Entretanto, seja qual for a postura terica, o que parece
evidente que, no que diz respeito a fenmenos variveis no PB, o
segmento subsequente e a classe gramatical so to importantes para
a variao e mudana fontico-fonolgica quanto a funo sinttica e
fatores semnticos so para a variao e mudana sinttica

Referncias
ABAURRE, Maria Bernadette; PAGOTTO, Emlio. Palatalizao das
oclusivas dentais: uma abordagem no linear. In: ABAURRE. M. B;
RODRIGUES, A. C. Gramtica do portugus falado. Campinas:
Editora da UNICAMP, 2002.

111

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Lingusticos.

ALMEIDA, Norma L. F. De. Sujeito nulo e morfologia verbal no


portugus falado por trs comunidades do interior da Bahia. Tese
(Doutorado) - Lingustica, IEL, Universidade de Campinas, 2005.
ARAJO, M. F. Ribeiro de. A alternncia /ei/~/e/ no portugus
falado na cidade de Caxias. 1999. Dissertao (Mestrado) - Lingustica,
Universidade de Campinas, 1999.
AVERBUG, Mayra C. Objeto direto anafrico: variao na produo
oral e escrita e inuncia do ensino. Anais do VII Congresso da ASSELRIO, Rio de Janeiro, 1998. p.680-687.
BALTOR, Cristiane da S. Estudo variacionista do objeto direto de
terceira pessoa em srie anafrica no falar pessoense. Dissertao
(Mestrado), Universidade Federal da Paraba. 2003.
BAILEY, G.; TILLERY, J. Some sources of divergent data in
Sociolinguistics. In: FOUGHT, C. (Ed.). Sociolinguistic variation:
critical survey. New York: Oxford University Press, 2004. p. 11-30.
BAKER, Mark. The macoparameter in a microparametric world.
In: BIBERAUER, Theresa. The limits of syntactic variation.
Amsterdam: Jonh Benjamins. 2008. p. 351-372.
BARBOSA, Pilar; DUARTE, M. E.; KATO, M. A. Null subjects
in European and Brazilian Portuguese. Journal of Portuguese
Linguistics. Lisboa, v. 4, p. 11-52, 2005.
BERLINCK, R; DUARTE, M. E. L; OLIVEIRA, M. Predicao. In:
M. A. KATO; NASCIMENTO, M. (org) Gramtica do Portugus
Culto Falado no Brasil: a construo da sentena, vol III. Campinas:
Ed. Da Unicamp, 2007. p. 101-192.

112

Maria Eugnica Duarte e Maria da Conceio Paiva

BISOL, Leda. Harmonizao voclica: uma restrio varivel. Tese


Doutorado, UFRJ. 1981.
______. O ditongo na fonologia atual. D.E.L.T.A. So Paulo, v.5, n.2,
p.188-224, 1989.
______. O ditongo em portugus. Revista da ABRALIN, n. 11, p.5158, 1991.
______. Ditongos derivados. D.E.L.T.A. So Paulo, vol 10, p. 123-140,
1994.
______. Introduo a estudos de fonologia do portugus brasileiro.
(edio revista e ampliada). 2. ed. Porto Alegre: EDIPUCRS, v. 1, 1999.
BRESCANCINI, Ceclia; MONARETTO, Valria. Os rticos no sul
do Brasil: panorama e generalizaes. Revista Signum. Cuiab, v. 11, n.
2, p. 51-66, 2008
CABREIRA, Silvio Henrique. A monotongao dos ditongos orais
decrescentes em Curitiba, Florianpolis e Porto Alegre. Dissertao
Mestrado, Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande do Sul, 1996.
CALLOU, D. Variao e distribuio da vibrante na fala urbana
culta do Rio de Janeiro. Tese Doutorado em Lingustica, Universidade
Federal do Rio de Janeiro, 1987.
CALLOU, Dinah: LEITE, Yonne. As vogais pr-tnicas do falar
carioca. Estudos lingusticos e literrios. Salvador, v.5, p. 151-162, 1986.
CALLOU, D.; MORAES, Joo; LEITE, Yonne. Variao e
diferenciao dialetal: a pronncia do/r/ no portugus do Brasil.
In: KOCH, I. (Org.) Gramtica do portugus falado, v. VI. Campinas:
Editora da UNICAMP, 1996, p. 465-493

113

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Lingusticos.

CALLOU, Dinah; LEITE, Yonne; MORAES, Joo. Processo(s)


de enfraquecimento consonantal no portugus do Brasil. In:
ABAURRE, B.; RODRIGUES, A. (org) Gramtica do Portugus
falado: Novos estudos descritivos. v. VIII, Campinas: Editora da
UNICAMP, 2002. p. 537-556.
CARVALHO, Lucirene da Silva. Os rticos em posio de coda:
uma anlise variacionista do falar piauiense. Tese (Doutorado),
Universidade Federal da Paraba. 2008.
CARVALHO, Gislaine A. de. A realizao do sujeito na fala do
Araguaiense. Dissertao (Mestrado), UNESP/Araraquara, 2005.
CAVALCANTE, M. Auxiliadora. O sujeito pronominal em Alagoas
e no Rio de Janeiro: um caso de mudana em progresso. Tese
(Doutorado), Universidade Federal de Alagoas, 2001.
CORRA, Vilma R. Objeto direto nulo no portugus do Brasil.
Dissertao (Mestrado), Universidade de Campinas, 1991.
CYRINO, Snia. O objeto nulo no portugus do Brasil - um estudo
sinttico-diacrnico. Tese (Doutorado), Universidade de Campinas,
1994.
______. O objeto nulo no portugus do Brasil - um estudo sintticodiacrnico. Londrina: Editora da UEL, 1997.
______. DUARTE, M. Eugnia; & KATO, Mary A. Visible subjects
and invisible clitics in Brazilian Portuguese. In: KATO, Mary A.;
NEGRAO, Esmeralda V. (eds.). Brazilian Portuguese and the Null
Subject Parameter. Frankfurt-Madrid: Vervuert-Iberoamericana, 2000.
p. 55-104.
DUARTE, Maria Eugnia L. Cltico acusativo, pronome lexical
e categoria vazia no portugus do Brasil. In: TARALLO, F. (org.)
Fotografias Sociolingusticas. Campinas: Pontes, 1989. p. 55-104.
114

Maria Eugnica Duarte e Maria da Conceio Paiva

______. Do pronome nulo ao pronome pleno: a trajetria do


sujeito no portugus do Brasil. In: ROBERTS, I; KATO, Mary (org).
Portugus Brasileiro: uma viagem diacrnica. Campinas: Editora da
UNICAMP, 1993. p. 107-128.
______. A perda do princpio Evite Pronome no portugus
brasileiro. Tese (Doutorado), Universidade de Campinas, 1995.
______. A evoluo na representao do sujeito pronominal em
dois tempos. In: PAIVA, M. C de; DUARTE, M. E. L. (orgs.). Mudana
lingustica em tempo real. Rio de Janeiro: Contra Capa/Faperj, 2003.
p. 115-128.
______. Sobre outros frutos de um projeto hertico: o sujeito
expletivo e as construes de alamento. In: CASTILHO, A. et al. (Orgs.)
Descrio, histria e aquisio do portugus brasileiro. Campinas:
Pontes, 2007. p. 35-48.
______. Weak inflectional system and topic prominence: the
competition between null and overt subjects in BP. IV Romania Nova
Workshop, Campos do Jordo, 2010.
______; KATO, Mary A. Mudana Paramtrica e Orientao para
o Discurso. Congresso Anual da Associao Portuguesa de Lingustica,
Braga. 2008.
FERREIRA, Cntia C. A variao do pronome sujeito na fala da
comunidade Kalunga. Dissertao (Mestrado), Universidade de
Braslia. 2003.
FIGUEIREDO SILVA, M. Cristina de. O Objeto direto anafrico
no dialeto rural afro-brasileiro. Dissertao (Mestrado), Universidade
Federal da Bahia. 2004.
FREIRE, Gilson. Os clticos de terceira pessoa e as estratgias
para sua substituio na fala culta brasileira e lusitana. Dissertao
(Mestrado), Universidade Federal do Rio de Janeiro. 2000.

115

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Lingusticos.

FOULKES, Paul. Phonological variation a global perspective. In


AARTZ, B; MCMAHON, A. (eds.) Handbook of English Linguistics.
New York: Blackwell, 2006. p. 625-669.
GREGIS, H. O apagamento da vibrante ps-voclica em Porto
Alegre. Dissertao (Mestrado), Pontifcia Universidade Catlica do Rio
Grande do Sul, 2002.
HALLIDAY, M. A. K.; HASAN, R. Cohesion in English. London:
Longman, 1979.
HORA, Dermeval da. A palatalizao das oclusivas dentais: uma
abordagem no linear. D.E.L.T.A, So Paulo, v. 9, n. 2, p.175-193,
1993.
______. Variao fonolgica: consoante em coda silbica. In:
TRAVAGLIA, l. C. (org) Encontros da linguagem: estudos lingusticos
e literrios. Uberlndia: EDUFU, 2006. p. 71-79.
______; PEDROSA, Juliene L; MONARETTTO, Valria. O
enfraquecimento e apagamento dos rticos. In: HORA, Dermeval
da; COLLISHON, Giselle (eds). Teoria lingustica: fonologia e outros
temas. Joo Pessoa: EDUFPB, 2003. p. 181-199.
HORA, Dermeval da; BALTOR, C. Estudo variacionista do objeto
anafrico no falar pessoense. In: CASTILHO, Ataliba et al. (orgs.)
Descrio, histria e aquisio do portugus brasileiro. Campinas:
Pontes, 2007. p. 49-60.
HORA, Dermeval da; PEDROSA, J. L; CARDOSO, W. Status da
consoante ps-voclica no portugus brasileiro: coda ou onset?
Letras de Hoje. Uberlndia, v. 1, n. 45, p. 71-89, 2010.
______. WETZELS, Leo. Rticos: uma po[r]ta entre paraibanos e
paulistanos. Revista Lingustica, ALFAL, v. 24, p.51-76, 2010.

116

Maria Eugnica Duarte e Maria da Conceio Paiva

KATO, Mary et al. Portugus brasileiro no fim do sculo XIX e na


virada do milnio. In: CARDOSO, Suzana; MOTA, Jacyra; MATTOS E
SILVA, Rosa Virgnia (orgs) Quinhentos anos de histria lingustica
do Brasil. Salvador: Empresa Grca da Bahia/ Funcultura/Governo
da Bahia, 2006. p. 413-438.
LABOV, William. Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of
Pennsylvania Press, 1972.
______. Principles of linguistic change: internal factors. Oxford/
Cambridge: Blackwell, 1994.
LAPERUTA, Maridelma. A realizao do sujeito pronominal: um
estudo sociolingustico paramtrico para a cidade de Londrina - norte do
Paran. Dissertao (Mestrado), UNESP, Araraquara. 2003.
LOPES, Raquel. A realizao varivel dos ditongos [ow] e [ej ]
no portugus falado em Altamira/PA. Dissertao Mestrado,
Universidade Federal do Par. 2002.
LUZE, Terezinha B. Entre o PE e o PB: o falar aoriano de
Florianpolis. Dissertao (Mestrado), Universidade Federal de Santa
Catarina. 1997.
MALVAR, Elisabete da S. A realizao do objeto direto de 3a. pessoa
em cadeia anafrica no portugus do Brasil. Dissertao Mestrado,
UnB. 1992.
MARAFONI, Renata L. A realizao do objeto direto anafrico:
um estudo em tempo real de curta durao. Dissertao (Mestrado),
Faculdade de Letras, UFRJ. 2004.
MENDONA, Valdenice de A. A lngua falada na cidade de Mata
Grande: a variao do objeto direto. Dissertao (Mestrado), UFAL.
2002.
117

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Lingusticos.

MONARETTO, Valria N. O. Um reestudo da vibrante: anlise


variacionista e fonolgica. Tese (Doutorado) - Letras, Faculdade de
Letras, PUC-RS. 1997.
______. A vibrante ps-voclica em Porto Alegre. In: BISOL, L;
BRESCANCINI, C. Fonologia e variao: recortes do portugus
brasileiro. Porto Alegre: Editora da PUC-RS, 2002, p.253-267.
______. O apagamento da vibrante ps-voclica na fala da capitais
do sul do Brasil. Letras de Hoje, Uberlndia, v. 35, n. 1, p. 275-284,
2000.
MOTA, Jacyra. Variao entre /ei/ e /e/ em Sergipe. In: FERREIRA,
Carlota et alii. Diversidade do portugus no Brasil: estudos de
dialetologia rural e outros. Salvador: Centro Editorial e Didtico da
UFBa, 1988. p. 143-148.
NEIVA, Nordlia Costa. Objeto direto anafrico de 3. pessoa na
fala culta de Salvador: o cltico em desuso. Dissertao Mestrado,
Universidade Federal da Bahia. 2007.
OMENA, Nelize P. de. Pronome pessoal de terceira pessoa: suas
formas variantes em funo acusativa. Dissertao Mestrado, PUC-RJ.
1978.
OLIVEIRA, Marco Antnio de. Renalisando o processo de
cancelamento de r em final de slaba. Revista de Estudos da
Linguagem, Belo Horizonte, n.2, p. 32-68, 1997.
PAIVA, Maria da Conceio de. Supresso das semivogais nos
ditongos decrescentes. In: OLIVEIRA E SILVA, Giselle; SCHERRE,
Maria Marta P. (orgs). Padres sociolingusticos: anlise de fenmenos
variveis do portugus falado na cidade do Rio de Janeiro. Rio de
Janeiro:Tempo Brasileiro, 1996. p. 217-238.

118

Maria Eugnica Duarte e Maria da Conceio Paiva

______. O percurso da monotongao de [ey]: observaes no


tempo real. In: PAIVA, M da C. de; DUARTE, M E. L. (orgs). Mudana
lingustica em tempo real. Rio de Janeiro: Editora Contracapa, 2003.
p. 31-46.
PAR, Mara L. D. Estratgias de representao do objeto direto
correferencial: um estudo variacionista. Dissertao de Mestrado,
Universidade Federal do Rio de Janeiro. 1997.
PAREDES SILVA, Vera Lcia P. isso a: verbo ser e demonstrativos
em funo coesiva no portugus. PUC-RJ e UFRJ, 1985, ms.
______. Vera L. Cartas cariocas: A variao do sujeito na escrita
informal. Tese (Doutorado), Universidade Federal do Rio de Janeiro.
1988.
______. Motivaes funcionais no uso do sujeito pronominal: uma
anlise em tempo real. In: PAIVA, Maria da Conceio Paiva; DUARTE,
M. E. L. (orgs.) Mudana lingustica em tempo real. Rio de Janeiro:
Contra Capa/Faperj, 2003. p. 97-114.
PEREIRA, Regina Celi M. A harmonizao voclica e a variao
das mdias pretnicas. In: HORA, Dermeval da (org). Estudos
sociolingusticos: perl de uma comunidade. Joo Pessoa: CNPQ/
ILAPEC/VALPB, 2004. p. 111-128.
PIMENTEL, R. M. A variao lingustica do fonema /r/ na posio
psvoclica. Dissertao (Mestrado). Pontifcia Universidade Catlica
do Rio Grande do Sul. 2003.
PONTES, E. O Tpico no Portugus do Brasil. Campinas: Ed.
Pontes.1987.
SCHILLING-ESTES, Nathalie. Introduction. In: CHAMBERS, J.K;
TRUDGILL, P.; SCHILLING-ESTES. The handbook of language
variation and change. Oxford: Blackwell, 2002. p. 203-205.
119

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Lingusticos.

SILVA, Fabiana de Souza. O processo de monotongao em Joo


Pessoa. In: HORA, Dermeval da (org) Estudos sociolingusticos:
perl de uma comunidade. Joo Pessoa: CNPq/ILAPEC/VALPB,
2004. p. 29-44.
SILVEIRA, Giselle da. O apagamento da vibrante na fala do sul
do Brasil sob a tica da palavra. Dissertao (Mestrado), Pontifcia
Universidade Catlica do Rio Grande do Sul. 2010.
SKEETE, Nadir Arruda. Anlise varivel da vibrante na fala de Joo
Pessoa. Dissertao (Mestrado), Universidade Federal da Paraba. 1996.
VARGAS, Amanda de S. Estratgias pronominais de indeterminao:
um estudo diacrnico. Dissertao (Mestrado), Universidade Federal do
Rio de Janeiro. 2010.
VEADO, Rosa M. A reduo do ditongo uma varivel sociolingustica.
Ensaios de Lingustica, Belo Horizonte, n. 9, p. 209-229, 1983.

120

A VARIAO LINGUSTICA E O PAPEL DOS


FATORES SOCIAIS: O GNERO DO FALANTE EM
FOCO
Maria Marta Pereira SCHERRE
Universidade Federal do Esprito Santo (UFES)/Universidade de Braslia
(UnB)/CNPq1
Lilian Coutinho YACOVENCO
Universidade Federal do Esprito Santo (UFES)

RESUMO
Neste texto, retomamos discusses labovianas sobre o paradoxo do gnero em fenmenos de
variao e mudana lingustica. Tomamos como base principal pesquisas sobre a alternncia
entre tu/voc nas regies Sul, Norte, Nordeste, Sudeste e Centro-Oeste do Brasil. Ao nal,
propomos que o efeito do gnero orientado pelo princpio marcao.

ABSTRACT
In this paper, we review some labovian discussions about the gender paradox on linguistic
variation and change phenomena. We take as main basis some research of the variation
between tu/voc in the Southern, Northern, Northeast, Southeast and Midwest of Brazil.
Finally, we propose that the gender effect is oriented by markedness principle.

PALAVRAS-CHAVE
Mudana com conscincia social. Mudana sem conscincia social. Princpio da Marcao.
Paradoxo do Gnero. Pronomes de 2 pessoa. Variao e Mudana.

A primeira autora deste texto pesquisadora IB do CNPq, de quem recebe bolsa de Produtividade em Pesquisa (PQ).

Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 121-146. 1 parte 2011

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Sociais: o Gnero do Falante em Foco

KEY-WORDS
Address pronouns. Change from above. Change from below. Gender Paradox. Markedness
Principle Variation and Change.

Consideraes iniciais
A variao e a mudana lingustica h muito so objeto de
pesquisadores em vrios pases, mas na dcada de 1960 que surge um
modelo sociolingustico forte, cuja compreenso a de que a variao
e a mudana lingusticas so inerentes ao prprio sistema, podendo ser
controladas por restries de carter interno (estrutural) ou externo
(social, contextual, discursivo etc.). Weinreich, Labov e Herzog (2006
[1968]), em conhecido texto sobre o tema, propem que, ao lado dos
aspectos internos, os fatores externos so de suma importncia na
compreenso dos fenmenos variveis e postulam que alguns deles
podem ser os responsveis pela variao e pela mudana lingustica.
Assim, a classe social, o sexo do falante e a sua faixa etria, por exemplo,
so variveis recorrentes na anlise e interpretao dos fenmenos
lingusticos variveis. Papel importante tem sido atribudo tambm ao
efeito da varivel estilstica, em especial na sua inter-relao com o sexo
do falante (Labov, 2008 [1972]), discutido e rediscutido em termos do
gnero, em uma perspectiva social e cultural (Labov, 1990 e 2001).
Labov (1990; 2001) d continuidade efervescente discusso sobre
o papel do gnero em fenmenos lingusticos variveis e assume uma
codicao necessria em funo do sexo do falante, abordagem biolgica,
para permitir comparabilidade entre as pesquisas, e interpretao em
funo do gnero, abordagem scio-cultural. Observa que o efeito do
gnero apresenta diferenas instigantes, conforme o tipo de mudana
(Labov, 2001: 262; 366), ao lado do comportamento conservador na
variao estvel: em mudanas com conscincia social (changes from above),
as mulheres usam mais as variantes de prestgio do que os homens.
Entretanto, em mudanas sem conscincia social (changes from below), so
122

Maria Marta Pereira Scherre e Liliana Coutinho Yacovenco

tambm as mulheres que mais usam as formas inovadoras. Considera


ser difcil conciliar este duplo comportamento e reconhece o Paradoxo
do Gnero assim formulado inicialmente: as mulheres se conformam
mais fortemente do que os homens s normas sociolingusticas que so
explicitamente prescritas, mas se conformam menos do que os homens
quando as normas no so explicitamente prescritas (Labov, 2001: 293).
Labov (2001: 366) pondera que, mesmo assim, permanece
o problema de saber por que razo as mesmas pessoas so s vezes
mais conservadoras e s vezes mais progressistas. Arma tambm
que o problema ca ainda mais evidente se forem usados os termos
conformista (conforming) ou no conformista (nonconforming):
em variveis sociolingusticas estveis, as mulheres
mostram taxas mais baixas de variantes estigmatizadas
e taxas mais altas de prestgio do que os homens,
apresentando
comportamento
conservador
e
conformista, ou seja, em conformidade com as normas
explicitamente estabelecidas (Labov, 2001: 266; 367)
em mudanas from above [com conscincia social e
externas variedade em uso], as mulheres adotam formas
de prestgio com taxas mais altas do que os homens,
apresentando comportamento inovador, mas que est
tambm em conformidade com as normas explicitamente
estabelecidas. (Labov, 2001: 274; 366-367)
em mudanas from below [sem conscincia social e internas
variedade em uso], as mulheres usam frequncias
mais altas de formas inovadoras do que os homens,
apresentando assim comportamento inovador, mas em
dissonncia (nonconforming) com as normas explcitas
estabelecidas. (Labov, 2001: 292; 366-367).

123

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Sociais: o Gnero do Falante em Foco

Assim, o autor observa que, com uma mudana no Paradoxo


do Gnero, a terminologia associada ao maior uso de variantes de
prestgio (comportamento conservador) ou ao incremento de variantes
inovadoras (comportamento progressivo) parece melhor denida como
um comportamento conformista ou no conformista. Dessa forma, em
funo da perspectiva do conformismo ou no conformismo, Labov
(2001: 367) considera que o Paradoxo do Gnero poderia ser reformulado
como o Paradoxo da Conformidade, melhor estabelecido em termos do
contrrio da conformidade, o desvio (deviation): mulheres desviam das
normas prescritas menos do que os homens, porm desviam mais do
que os homens quando os desvios no so prescritos. Mudando de
forma sutil a forma de olhar, o autor arma que o principal problema
a ser explicado passa a ser por que mulheres com a mesma idade e da
mesma classe social aderem s normas prescritivas em um caso e se
desviam delas em outro e busca respostas para este comportamento na
identicao dos lderes da mudana lingustica, mas da mudana sem
conscincia social (change from below), a mudana, segundo Labov (1994:
78-79; 2001: 279), interna, natural, sistemtica, que desaa o nosso
trabalho cientco.
Neste artigo, vamos polemizar um pouco mais as reexes sobre
o papel do gnero nos fenmenos lingusticos, tendo em vista que
identicamos o duplo comportamento do gnero em um s fenmeno
varivel no portugus brasileiro, a saber, nos pronomes de segunda pessoa
e, adicionalmente, vamos incrementar nossa argumentao com base em
dois outros fenmenos, o imperativo gramatical e a concordncia verbal.

1. Sobre os pronomes de segunda pessoa no portugus


brasileiro
As formas de 2 pessoa no portugus brasileiro apresentam-se de
maneira bastante diversa em vrias regies do Brasil e pelo menos seis
subsistemas podem ser identicados, tendo em vista as combinaes
124

Maria Marta Pereira Scherre e Liliana Coutinho Yacovenco

entre as variantes voc, c, oc, tu e a concordncia varivel com o pronome


tu, cujo detalhamento pode ser encontrado em Scherre et alii (2009) e
Scherre (2010), mas foge aos objetivos do presente texto. Trazemos para
foco apenas as pesquisas que se ocuparam da anlise do pronome TU
em alternncia com VOC. Quando sem concordncia, o pronome
TU predominantemente explcito e o pronome VOC o amlgama
das formas voc e c, predominantemente, com poucas ocorrncias de
oc, pelo que pudemos inferir do garimpo que realizamos. Alm disso,
neste momento, consideramos basicamente as pesquisas que focalizam a
varivel gnero do falante, com resultados estatisticamente signicativos.
So elas: Loregian-Penkal (2004) e Ramos (1989) para a regio Sul;
Oliveira (2005; 2007) para a regio Nordeste; Martins (2010) para a regio
Norte; Paredes Silva (2004) e Lopes et alii (2009) para a regio Sudeste;
Lucca (2005), Dias (2007) e Andrade (2010) para a regio Centro-Oeste.
Do garimpo empreendido nos textos das pesquisas acima, pudemos
observar o efeito do gnero de forma bastante clara na alternncia entre
os pronomes TU e VOC, em que se destaca o duplo papel das mulheres:
ora as mulheres usam mais o pronome TU do que os homens; ora as
mulheres usam menos o pronome TU do que os homens. Cabe, ento,
aqui uma pergunta luz das inquietaes labovianas, agora exacerbadas:
por que as mulheres apresentam comportamento diversicado, com
relao a um mesmo fenmeno varivel? esta a pergunta que vamos
buscar responder.

1.1. Na regio Sul


Pelas pesquisas de Loregian-Penkal (2004: 14-16; 81; 136-138; 167)
e de Ramos (1989: 26-35; 49-55; 64-67) para a regio Sul, as mulheres
tendem a usar mais o pronome TU do que os homens. Vejamos a sntese
destas duas pesquisas na Tabela 1 com relao ao uso percentual de
TU vs. VOC e da concordncia com o TU em funo do gnero, por
estado e cidades estudados.

125

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Lingusticos.

TABELA 1 - Percentual de TU alternando com VOC e


concordncia com o pronome TU em dois estados da
regio Sul: Rio Grande do Sul (RS) quatro cidades
- e Santa Catarina (SC) cinco cidades: pesquisas
de Loregian-Penkal (2004) e Ramos (1989), com
adaptaes.
PESQUISA DE LOREGIAN-PENKAL (2004: 136-138; 167-168): REGIO
SUL Rio Grande do Sul e Santa Catarina
ConcorTodos
Mulheres
Homens
dncia
(mdia)
com tu
Rio Grande do Sul / Corpus VARSUL / (entrevistas sociolingusticas)
Porto Alegre 99%
80%
91%
Flores da Cunha
96%
68%
86%
Panambi
90%
79%
85%
So Borja
99%
89%
95%
Santa Catarina /Corpus VARSUL / (entrevistas sociolingusticas)
Florianpolis
91%
59%
77%
43%
Chapec
59%
41%
50%
0,8%
Blumenau
53%
14%
27%
38%
Lages
23%
10%
16%
14%
Santa Catarina / Corpus Brescancini / (entrevistas sociolingusticas)
Ribeiro da Ilha (SC)
97%
96%
97%
60%

7%
2%
3%
5%

PESQUISA DE RAMOS (1989: 49; 67: REGIO SUL

Florianpolis
(fala motivada por
gravuras)

Mulheres
(acima
da
mdia)

Homens
(abaixo
da mdia)

Todos
(mdia)

Concordncia
com tu

48%

33%

41%

70%

Pelos percentuais apresentados na Tabela 1, em dois estados da


regio Sul, a saber, Rio Grande do Sul e Santa Catarina, as mulheres
126

Maria Marta Pereira Scherre e Liliana Coutinho Yacovenco

favorecem mais o uso do TU do que os homens de forma regular,


independentemente do maior ou menor percentual mdio de uso de
TU e do maior ou menor ndice de concordncia com o pronome TU.
Exceto em Ribeiro da Ilha, em Santa Catarina, em que h 97% de uso
do pronome TU, todas as apresentam sistematicamente aumento de TU
em relao mdia de uso de TU alternando com VOC.

1.2. Nas regies Nordeste e Norte


Pelas pesquisas de Oliveira (2005; 2007) para a regio Nordeste, no
interior do estado da Bahia, e Martins (2010) para a regio Norte, no
interior do estado da Amaznia, as mulheres tendem tambm a usar
mais o pronome TU do que os homens de forma igualmente regular.
Vejamos a sntese destas duas pesquisas na Tabela 2 com relao ao uso
percentual de TU vs. VOC e da concordncia com o TU em funo do
gnero por regio e localidades ou cidades.
TABELA 2:

Percentual de TU alternando com VOC e


concordncia com o pronome TU em um estado da
regio Nordeste: Bahia (BA) seis localidades (Oliveira,
2007, 2007) e um estado da regio Norte (AM):
Amaznia cidade de Tef (Martins, 2010).

PESQUISA DE OLIVEIRA (2005, 2007: 12) NORDESTE: Bahia


ConcorTodos
Mulheres Homens
dncia com
(mdia)
tu
Corpus do projeto Vertentes
Localidades: Sap,
Cinzento, Helvcia e Rio
de Contas (entrevistas
sociolingusticas)
Localidades: Santo Antnio
e Poes (entrevistas
sociolingusticas)

19%

7%

12%

0%

14%

11%

12%

0%

127

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Sociais: o Gnero do Falante em Foco

continuao tabela 2
PESQUISA DE MARTINS (2010: 71) NORTE: Amaznia.
Corpus Martins 2009
Tef (entrevistas
sociolingusticas e gravaes
ocultas consentidas)

71%

59%

65%

4%

Vejamos, novamente, que os percentuais mdios de TU vs. VOC


na regio Nordeste so bem menores do que os percentuais da regio
Norte, mas as relaes referentes ao gnero dos falantes so as mesmas,
com as mulheres favorecendo mais o uso de TU. A pesquisa de Oliveira
(2005) evidencia que h diferena de frequncia de TU por localidade:
nas comunidades Sap (22% de tu); Cinzento (19%); Helvcia (7%) e
Rio de Contas (1%); nas comunidades Santo Antnio (20% de tu) e
Poes (9%), mas no apresenta as diferenas em funo do gnero por
comunidade. Relembramos, tambm, que a varivel gnero nas pesquisas
relatadas estatisticamente signicativa.

1.3. Nas regies Sudeste e Centro-Oeste


As pesquisas de Paredes Silva (2004) e de Lopes et alii (2009), para
o Rio de Janeiro, na regio Sudeste, e as de Lucca (2005), Dias (2007)
e Andrade (2010) para o Distrito Federal, na regio Centro-Oeste, por
sua vez, revelam comportamento contrrio, ou seja, as mulheres tendem
a usar sistematicamente menos o pronome TU do que os homens. Os
percentuais de uso do TU em alternncia com o pronome VOC podem
ser vistos na Tabela 3.
Consideramos impressionante como esta sistematicidade se d,
mesmo quando h baixo percentual de TU, da ordem de 6%, nos corpora
PEUL 1980 e PEUL 2000, constitudos de entrevistas sociolingusticas
nos moldes labovianos, feitas pelo Programa de Estudos sobre o Uso
da Lngua (PEUL) nas dcadas de 80 e de 00, com um intervalo de 20
128

Maria Marta Pereira Scherre e Liliana Coutinho Yacovenco

anos. O TU s se revela nos corpora do Rio de Janeiro especialmente


constitudos para captur-lo, no sentido metafrico do termo. Trata-se do
corpus Paredes 1996, com 68% mdio de uso de TU e do corpus Lopes
2009, com 35%. Tambm nestes dois corpora so as mulheres que usam
menos TU. Os detalhes destas duas pesquisas, todos muito interessantes,
podem ser vistos em Paredes Silva (2004) e em Lopes et alii (2009).
TABELA 3:

Percentual de TU alternando com VOC e


concordncia com o pronome TU na cidade do Rio de
Janeiro (RJ) - regio Sudeste (Paredes Silva, Lopes et
alii, 2009) e no Distrito Federal - regio Centro-Oeste,
em cinco regies administrativas RAs (Lucca, 2005);
Dias (2007); Andrade (2010).

PESQUISAS DE PAREDES SILVA (2004: 165-166) e


LOPES et alii (2009: 21-22): SUDESTE Rio de Janeiro.
Mulheres

Homens

Todos
(mdia)

Concordncia
com tu

Corpus PEUL 1980


(entrevistas
sociolingusticas)
Paredes Silva (2004)

1%

11%

6%

0%

Corpus PEUL 2000


(entrevistas
sociolingusticas)
Paredes Silva (2004)

2%

13%

7%

0%

Corpus Paredes 1996


(gravaes ocultas
consentidas)
Paredes Silva (2004)

59%

69%

68%

0%

Corpus Lopes 2009 Lopes


et alii (2009) (gravaes
annimas)

16%

51%

35%

0%

Rio de Janeiro

129

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Sociais: o Gnero do Falante em Foco

continuao tabela 3
PESQUISAS DE LUCCA (2005: 80-84), DIAS (2007: 75-77) E ANDRADE
(2010: 91-96): CENTRO-OESTE Grande Braslia ou Distrito Federal.
ConcorTodos
Mulheres
Homens
dncia
(mdia)
com tu
Grande Braslia ou Distrito Federal
Corpus Lucca 2004-2005
Regies Administra-tivas
(RAs): Ceilndia, Taguatinga Plano Piloto res-trito
13 a 19 anos (gravaes
ocultas consentidas)

20%

77%

72%

0%

Corpus DIAS 2006-2007


Plano Piloto am-pliado
/ 13 a mais de 30 anos
(grava-es ocultas e noocultas consentidas)

11%

15%

13%

0%

Corpus ANDRADE
2008-2009
Plano Piloto ampli-ado
/ 7 a 15 anos, com Vila
Planalto (gravaes noocultas consentidas)

30%

45%

36%

0%

As pesquisas com dados do Distrito Federal, nas regies


administrativas Ceilndia, Taguatinga, Plano Piloto restrito e ampliado,
em uma variedade em formao a variedade brasiliense revelam
tambm de forma sistemtica que as mulheres tendem a usar menos
TU do que os homens. A pesquisa de Lucca (2005) foi feita com
brasilienses os nativos da grande Braslia ou Distrito Federal de 15
a 19 anos predominantemente do sexo masculino, o nicho do pronome
TU. Alm disso, as gravaes foram todas ocultas, mas consentidas. Por
esta razo, h alta frequncia de uso do TU. Mesmo assim, as mulheres
desta amostra tambm usam menos TU do que os homens. A pesquisa
130

Maria Marta Pereira Scherre e Liliana Coutinho Yacovenco

de Dias (2007) foi feita com uma amostra equilibrada em termos de


gnero e de faixa etria, com gravaes ocultas e no ocultas. Neste
caso, a frequncia de TU abaixa. Mas, ainda assim, observa-se menor
uso de TU na fala das mulheres. E a diferena entre homens e mulheres
ainda maior quando se especica a faixa etria, chegando ausncia
da ocorrncia de TU, na fala das mulheres na faixa de mais de 30 anos,
como demonstra Dias (2007: 75-76). A pesquisa de Andrade (2010), com
a quarta gerao de brasilienses, revela o incremento do TU na variedade
brasiliense em formao. Novamente, h tambm menos uso do TU
pelo gnero feminino. O fato que a presena de TU na fala brasiliense
pode variar, nas amostras pesquisadas, de 13% a 73%, mas, sempre, com
menor ndice na fala das mulheres, das moas e das meninas.

1.4. Faixa etria e aumento de uso do pronome TU


A expectativa das pesquisas no Sul, Nordeste e Norte era a de que
haveria um processo de mudana em direo a maior uso do pronome
VOC, mas a quase totalidade das pesquisas consultadas indica, com
surpresa, que as faixas mais jovens apontam maior uso do TU, mesmo
em reas onde o gnero (41% para as mulheres vs. 37% para os homens)
ainda no apresentou signicncia estatstica, como no Maranho
(Nordeste), segundo Alves (2010: 68; 92), mas com as mulheres tambm
ligeiramente frente dos homens, semelhana do que ocorre na Bahia
(Nordeste), no Norte e no Sul.
1.4.1. Homens frente das mulheres na fala carioca e na fala
brasiliense
O efeito do gnero, alm de no ser uniforme nas cinco regies
pesquisadas, revela tambm que os homens, em algumas circunstncias,
podem estar frente das mulheres em todas as faixas etrias, nos termos da
pesquisa de Lopes et alii (2009), sobre a fala carioca reverso da mudana;
e a de Dias (2007: 76), sobre a expanso do tu na variedade brasiliense
aqui, um trao inesperado de focalizao dialetal (cf. Scherre et alii, a sair).
131

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Sociais: o Gnero do Falante em Foco

GRFICO 1: Cruzamento de gnero e faixa etria: o TU carioca entre


vendedores e ambulantes (Lopes et alii, 2009: 22).

GRFICO 2: Gnero e faixa etria: o TU brasiliense Fonte: Dias


(2007: 76), com adaptaes.

100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0

Homens
Mulheres

13-19 anos

20-29 anos

132

Mais de 30
anos

Maria Marta Pereira Scherre e Liliana Coutinho Yacovenco

1.5. Algumas snteses sobre o pronome TU: Sul, Norte e


Nordeste vs. Sudeste e Centro-Oeste
A partir das pesquisas apresentadas, podemos sintetizar os resultados
da seguinte maneira: no Rio Grande do Sul e em Santa Catarina (regio
Sul), em que o TU de fcil registro, isto , em que facilmente captado
nas entrevistas labovianas e em que h, tambm, uma forte ligao entre
o uso do pronome e o trao de identidade geogrca, podemos armar
que esse pronome interno ao sistema e que o efeito da faixa etria est
associado formalidade e intimidade (Loregian-Penkal, 2004: 141) ou
polidez (Ramos, 1989: 65). Nesses casos, registra-se que h variao
estvel entre as formas TU e VOC.
Por outro lado, no interior da Bahia e no Maranho (dois estados
do Nordeste brasileiro), o pronome TU, de fcil registro, embora s
vezes menos frequente e, tambm, um trao de identidade geogrca,
igualmente interno ao sistema lingustico, mas a faixa etria,
diferentemente do que ocorre na regio sul do Brasil, pode revelar
mudana de TU para ainda mais TU, isto , h um acrscimo no uso
do pronome TU, conforme explicitado pelos resultados das faixas
etrias dos informantes no trabalho de Oliveira (2005: 10) e de Alves
(2010: 71). Esse uso foi ainda mais forte no Norte, em Tef, Amaznia,
e foi associado por Martins (2010: 62) a uma semntica baseada na
solidariedade. Perguntamos, ento, se no haveria, nas localidades
do Nordeste e do Norte estudadas, uma mudana abaixo do nvel da
conscincia social, dado o fato de ter sido colocada como hiptese inicial
a possibilidade de diminuio do uso do pronome TU nessas localidades.
Apesar de haver um comportamento diferenciado entre os falantes
das cidades do Sul, Nordeste e Norte pesquisadas, observamos que, em
caso de variao estvel (Sul) e mudana abaixo do nvel de conscincia
social (Norte e Nordeste), h uma ntida tendncia de as mulheres usarem
o pronome TU mais frequentemente do que os homens. Entretanto,
contrariamente ao proposto por Labov no Paradoxo da Conformidade,
no h uma associao clara de prestgio ou de desvio das normas pr133

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Sociais: o Gnero do Falante em Foco

estabelecidas em relao s formas TU ou VOC. Esta associao se d,


s vezes, questo da no concordncia com o pronome TU, mas no
claramente com a forma TU ou VOC.
Inversamente ao que ocorre nas cidades do Sul, Nordeste e Norte,
no Centro-Oeste (representado pela grande Braslia ou Distrito Federal)
e no Sudeste (representado pela cidade do Rio de Janeiro), o pronome
TU de difcil registro, isto , no aparece com frequncia em entrevistas
sociolingusticas: as pesquisas com a fala brasiliense e com a fala carioca
tiveram de usar mtodos outros para capturar o uso do TU. Tambm
no visto como um trao de identidade geogrca, mas, sim, um trao
de interao solidria, intimidade ou relao simtrica (Lucca, 2005: 8792; Dias, 2007: 82-83; Andrade, 2010: 78-82), embora isto tambm possa
ocorrer nas regies em que o TU claramente um trao identitrio, fato
inerente oposio T/V, nos termos de Brown & Gilman (1960 [2003]).
Relembramos que, no Rio de Janeiro, as amostras com entrevistas
sociolingusticas revelam baixo ndice de TU (em torno de 6%) e que
o seu registro mais amplo s foi possvel com gravaes ocultas ou
annimas. Mesmo assim, podemos ainda dizer que, nesta cidade, o
pronome TU tambm interno ao sistema e que a faixa etria atua de
modo a enfatizar uma reverso de mudana de VOC para TU, conforme
exposto por Paredes (2.003:166-167). Perguntamos se estamos diante de
uma mudana sem conscincia social: esta questo no ainda clara.
Em Braslia, o pronome TU, conforme dito acima, tambm de difcil
registro, alm de ser um trao de forte interao solidria. Entretanto,
ao contrrio do que ocorre no Rio de Janeiro, no fazia parte do sistema
lingustico em 1992 (Andrade, 2004), e somente agora comea a se tornar
parte do sistema lingustico local focalizao dialetal. importante
destacar que a faixa etria apresenta-se como uma varivel importante,
que revela uma expanso dos usos de TU nas faixas etrias mais jovens
(Dias, 2007). Perguntamos se nos encontramos diante de uma mudana
com conscincia social: esta questo no igualmente clara

134

Maria Marta Pereira Scherre e Liliana Coutinho Yacovenco

Destacamos que, em ambos os casos acima apresentados, a


tendncia das mulheres usar menos o pronome TU do que os homens.
Ressaltamos, ainda, que no Rio de Janeiro, h uma associao entre o
uso desse pronome com as diferentes classes sociais (Lopes et alii, 2009:
19), porm em Braslia no h ainda dados para se fazer esta armao.
Em suma: associamos o uso mais frequente de TU por parte das
mulheres (caso das localidades das regies Sul, Nordeste e Norte),
quando esse pronome for um trao mais geral ou de fcil registro e
marcar a identidade geogrca dos falantes. Por outro lado, associamos
o uso menos frequente de TU por parte das mulheres (caso das
regies Sudeste e Centro-Oeste), quando esse pronome for um trao
menos geral ou de difcil registro e no marcar a identidade geogrca
dos falantes, mas, sim, essencialmente, interao solidria ou de maior
proximidade entre os falantes (logo, os homens esto frente, quando
esse pronome for um trao mais especco, marcando relaes solidrias
entre grupos mais coesos).

2. Fatos adicionais: o imperativo gramatical (mudana


from below) e a concordncia verbal no portugus
brasileiro (mudana from above)
A partir dos trs fenmenos mencionados, os pronomes de 2
pessoa, o imperativo e a concordncia verbal, pretendemos fazer
algumas generalizaes sobre o efeito do gnero na variao e na
mudana lingustica. Pudemos observar que a variao dos pronomes
de 2 pessoa no portugus brasileiro apresenta caractersticas diversas,
a depender da comunidade analisada. Assim, em parte da regio Sul do
Brasil (Rio Grande do Sul e Santa Catarina), em parte da regio Nordeste
(em algumas comunidades da Bahia e no Maranho) e em parte da regio
Norte (Tef-AM), o pronome TU pode ser considerado um ndice de
identidade geogrca, diferente, ainda, do que ocorre em parte da regio
Sudeste (Rio de Janeiro) e parte da regio Centro-Oeste (grande Braslia
ou Distrito Federal), em que o TU forte marca interacional.
135

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Sociais: o Gnero do Falante em Foco

O outro fenmeno observado, a variao do imperativo (Cardoso,


2007), apresenta uma reexo interessante: em falantes nascidos em
Fortaleza e residentes na grande Braslia, local em que prevalece o
imperativo associado ao indicativo (olha/diz/vem), parece haver uma
mudana abaixo do nvel da conscincia social (change from below) em
direo forma associada ao indicativo (olha/diz/vem), uma vez que a
forma que prevalece na cidade de Fortaleza a do imperativo associado
ao subjuntivo (olhe/diga/venha).
Neste caso, Cardoso (2009: 108-109; Cardoso & Scherre, a sair)
observou que, ao lado da varivel scio-dentitria, com a maior identidade
com Braslia favorecendo o imperativo associado ao indicativo (fala), h
tambm a varivel gnero, com as mulheres favorecendo mais do que
os homens as formas imperativas associadas ao indicativo, formas estas
igualmente menos marcadas em termos de frequncia de ocorrncia no
territrio brasileiro e de menor percepo por parte dos falantes.
TABELA 4:

Fatores

Movimento de 16 fortalezenses em Braslia em direo


ao imperativo associado ao indicativo (fala): o papel
de gnero do falante (Cardoso, 2007: 108-109), com
adaptaes.
Percentual de uso do imperativo Peso relativo
associado ao indicativo fala/diz/vem
dos fatores

Mulheres

449/585 = 77%

0,59

Homens

215/387 = 56%

0,37

Total

664/972 = 68%

No caso da concordncia verbal, a presena de concordncia nas


reas urbanas , em 2000, tambm a forma mais recorrente em termos
mdios, da ordem de 80% (Naro & Scherre, 2010: 82), com base em
dados extrados do Corpus PEUL 2000. A forma com concordncia
tambm a menos marcada socialmente: fazer concordncia que o
136

Maria Marta Pereira Scherre e Liliana Coutinho Yacovenco

esperado pela sociedade. Neste caso, tambm as mulheres esto frente


dos homens nos processos de mudana da concordncia em direo
forma menos marcada, em especial quando se comparam dados
extrados do Corpus PEUL 1980 e Corpus PEUL 2000. o que se pode
ver no Grco 3, para os homens; e no grco 4, para as mulheres, em
que se apresenta curva de estabilidade para os homens e mudana para
as mulheres (Naro & Scherre, 2010: 83-84). fundamental observar
que, neste caso, trata-se, no nosso entendimento, de uma mudana from
above, ou seja, mudana que envolve conscincia social.
GRFICO 3: Efeito da faixa etria para os homens na presena
da concordncia verbal: amostras de 1980 e 2000 de
falantes da cidade do Rio de Janeiro (Naro & Scherre:
2010: 83).

137

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Sociais: o Gnero do Falante em Foco

GRFICO 4: Efeito da faixa etria para as mulheres na presena


da concordncia verbal: amostras de 1980 e 2000 de
falantes da cidade do Rio de Janeiro (Naro & Scherre,
2010: 84).

3. Em busca de generalizaes subjacentes ao efeito do


gnero na variao e na mudana lingustica
Com base nos trs fenmenos apresentados, alternncia de TU/
VOC; alternncia de imperativo associado ao indicativo (olha/diz/vem)
e imperativo associado ao subjuntivo (olhe/diga/venha); e concordncia
verbal varivel de terceira pessoa, podemos ento fazer as seguintes
proposies:
1)

Traos lingusticos menos marcados, no sentido de serem


menos dependentes das relaes interacionais ou mais
frequentes ou mais aceitos socialmente, tendem a ser
138

Maria Marta Pereira Scherre e Liliana Coutinho Yacovenco

favorecidos pelas mulheres: o tu como ndice de identidade


geogrca, o imperativo associado ao indicativo em contatos
dialetais, a presena da concordncia verbal.
Generalizao: em conguraes menos marcadas - e no
necessariamente mais prestigiadas - as mulheres esto frente na variao
ou na mudana.
2)

Traos lingusticos mais marcados, no sentido de serem mais


dependentes das relaes interacionais ou menos frequentes
ou menos aceitos socialmente, tendem a ser favorecidos pelos
homens: o tu como ndice de interao solidria; o imperativo
associado ao subjuntivo em contatos dialetais; a ausncia de
concordncia verbal.

Generalizao: em conguraes mais marcadas - e no


necessariamente menos prestigiadas os homens esto frente na
variao ou na mudana.
Assim, a questo do prestgio apenas um dos aspectos da noo
de marcao. O princpio da marcao que, a nosso ver, pode nos
trazer luzes para um entendimento do papel gnero nos fenmenos de
variao estvel, de mudana sem conscincia social (change from below) e
mudana com conscincia social (change from above).
Embora tenhamos sempre em mente as palavras de Paiva (2003:
41), em seu texto A varivel gnero/sexo, no sentido de que,
evidentemente, qualquer explicao acerca do efeito da varivel gnero/
sexo requer cautela, vistas as peculiaridades na organizao social de
cada comunidade lingustica e as transformaes sofridas por diversas
sociedades no que se refere denio dos papis feminino e masculino,
consideramos que a questo da marcao das formas lingusticas tem
de fazer parte de nossas reexes, na busca do entendimento mais
integrado da varivel gnero.
139

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Sociais: o Gnero do Falante em Foco

Assim, consideramos que as pesquisas aqui apresentadas mostram


que se faz necessria a proposio de uma agenda de trabalho voltada
para o entendimento do papel do gnero na variao e na mudana
lingusticas. A proposta acima explicitada, que remete ao Princpio da
Marcao Lingustica e Social (Givn, 2005), tambm requer muita
cautela, uma vez que buscamos associar a variao estvel e as mudanas
com e sem conscincia social a esse princpio, em relativa contraposio
ao Princpio da no conformidade e ao Princpio da no conformidade
construtiva de Labov (2001: 216).
Labov (2001: 516), aps profundas anlises sobre o papel do gnero na
variao e na mudana lingustica, em uma busca mais geral da localizao
social das lderes da mudana lingustica, como uma abordagem para
o entendimento das causas e motivaes da mudana sem conscincia
social, que, segundo ele, a mudana natural e sistemtica, prope o
Princpio da no conformidade nos seguintes termos:
Mudanas lingusticas em andamento so emblemticas
da no conformidade s normas sociais estabelecidas de
comportamento apropriado e so geradas no meio social
que mais consistentemente desaa aquelas normas.
Labov (2001) pondera, a seguir, que o comportamento no
conformista das mulheres que faz delas as lderes da mudana, no seu
gnero. Reforando sua tese, Labov (2001: 516) arma, ainda, que no
qualquer conformista que conduz a comunidade [no processo] de
mudana lingustica; o no conformista que visto por seus vizinhos
como um modelo de ascenso social.
Essa relao entre mudana lingustica e no conformidade
ressaltada por Labov (2001: 514) por meio do Princpio da Idade do
Ouro (Golden Age Principle), que reete, segundo ele, a crena do senso
comum de que em algum lugar no passado, a lngua estava em estado
de perfeio. Para Labov (2001: 514), isso indica que a mudana

140

Maria Marta Pereira Scherre e Liliana Coutinho Yacovenco

lingustica tem de ser interpretada como no conformidade s normas


estabelecidas e que as pessoas rejeitam as mudanas na estrutura
lingustica quando tomam conscincia delas.

Observaes finais
De tudo o que acabamos de dizer, consideramos oportuno estabelecer
tarefas e sugestes para uma agenda de trabalho para reexes futuras
sobre nossa proposta de entendimento do papel do gnero, baseada no
Princpio da Marcao Lingustica e Social (Givn, 2005), que busca dar
conta do gnero de forma mais integrada.
Seguem abaixo alguns aspectos que consideramos pertinentes
registrar:
1)
A importncia da codicao da varivel sexo na busca
do entendimento do papel do gnero a questo da
comparabilidade dos resultados.
2)
A questo das amostras e dos gneros discursivos: ser que h
mesmo reverso de mudana ou apenas mais percepo do tu?
3)
A necessidade de amostras maiores para anlises dos dados
dos homens e das mulheres separadamente.
4)
O controle do papel do indivduo (tarefa metodologicamente
fcil) e das comunidades de prtica (tarefa metodologicamente
difcil).
5)
A importncia da relao entre os interlocutores no processo
de escolha dos pronomes de segunda pessoa.
6)
A difcil tarefa de considerar a questo das classes sociais no
Brasil e a importncia dada por Labov (2001) relao entre
gnero e classe social e os diversos momentos da mudana
lingustica.
7)
O papel dos zeros: se o zero fruto de conexo discursiva nos
termos de Paredes (1988) ou se outra variante na referncia
segunda pessoa, nos termos de Ramos (1989), para dados de
141

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Sociais: o Gnero do Falante em Foco

8)

9)

10)

Florianpolis-SC-Sul; e de Martins (2010), para dados de TefAM-Norte.


A importncia do detalhamento das variantes voc, c e oc e
suas inter-relaes entre si e com o pronome tu em todas as
pesquisas j realizadas e por se realizar (tarefa relativamente
fcil, mas que implica tratamento enerio das variantes
estudadas).
Anlise minuciosa dos trabalhos que estudaram a alternncia
entre voc/c/oc, na busca dos efeitos do gnero do falante
(tarefa que pode e deve levada a cabo tambm por estudiosos
mineiros, cariocas, capixabas e paulistas dedicados ao tema,
em especial, Jnia Ramos, Maria do Socorro Vieira Coelho,
Edenize Ponzo Peres, Clzio Roberto Gonalves, Elba Nusa
Calmon e Ivanete Belm do Nascimento, com quem temos
mais contato).
Anlise minuciosa de todos os trabalhos variacionistas sobre
outros fenmenos, na busca de vericar o papel do gnero em
uma gama mais ampla de fenmenos variveis (tarefa tambm
de mltiplas mos e mentes)

Referncias
ALVES, Cibelle Corra Bliche. O uso do tu e do voc no portugus
falado no Maranho. Dissertao (Mestrado), Universidade Federal do
Cear. 2010.
ANDRADE, Adriana Lilia Vidigal Soares de. A variao voc, c,
oc no portugus brasileiro falado. 2004. Dissertao (Mestrado),
Universidade de Braslia. 2004.
ANDRADE, Carolina Queiroz. Tu e mais quantos? - A segunda
pessoa na fala brasiliense. Dissertao (Mestrado), Universidade de
Braslia. 2010.
142

Maria Marta Pereira Scherre e Liliana Coutinho Yacovenco

CALMON, Elba Nusa. Ponte da passagem: voc e c transitando na


fala de Vitria (ES). Dissertao (Mestrado), Universidade Federal do
Esprito Santo. 2010.
CARDOSO, Daisy Brbara Borges. Variao e mudana no portugus
brasileiro: gnero e identidade. Tese (Doutorado), Universidade de
Braslia. 2009.
______. SCHERRE, Maria Marta Pereira. Gnero e identidade no
contato lingustico de fortalezenses com a fala brasiliense: o caso
do imperativo gramatical. Braslia: Universidade de Braslia, nmero
especial da Papia, A sair em 2011.
COELHO, Maria do Socorro Vieira. Uma abordagem variacionista
do uso da forma voc no Norte de Minas. Dissertao de Mestrado,
Universidade Federal de Minas Gerais. 1999.
DIAS, Edilene Patrcia. O uso do tu no portugus brasiliense falado.
Dissertao (Mestrado), Universidade de Braslia. 2007.
GIVN, Talmy. Functionalism and grammar. Philadelphia: John
Benjamins, 1995.
GONALVES, Clzio Roberto. Uma abordagem sociolingustica
dos usos das formas voc, oc e c no portugus. Tese (Doutorado),
Universidade de So Paulo. 2008.
LABOV, William. Padres Sociolingusticos. So Paulo: Parbola,
2008 [1972].
______. The intersection of sex and social class in the course of
linguistic change. Language Variation and Change, 2, p.205-254, 1990.
______. Principles of Linguistic Change Internal Factors. Oxford:
Blackwell, 1994.
______. Principles of Linguistic Change Social Factors. Oxford:
Blackwell, 2001.
143

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Sociais: o Gnero do Falante em Foco

LOPES, Clia Regina dos Santos et al. Quem est do outro lado do
tnel? Tu ou voc na cena urbana carioca. Neue Romania, v. 39, p.4966, 2009.
LOREGIAN-PENKAL, Loremi. (Re)anlise da referncia de
segunda pessoa na fala da regio Sul. Tese (Doutorado), Universidade
Federal do Paran, 2004.
LUCCA, Nvia Naves Garcia. A variao tu/voc na fala brasiliense.
Dissertao (Mestrado), Universidade de Braslia. 2005.
MARTINS, Germano Ferreira. A alternncia tu/voc/senhor no
municpio de Tef - Estado do Amazonas. Dissertao (Mestrado),
Universidade de Braslia. 2010.
NARO, Anthony J. & SCHERRE, Maria Marta Pereira. Fluxos e
contrafluxos movimentos sociolingusticos da comunidade de fala
brasileira. In: MOLLICA, Maria Ceclia de Magalhes (org.) Usos da
linguagem e sua relao com a mente humana. Rio de Janeiro:
Tempo Brasileiro, 2010. p.79-90.
NASCIMENTO, Ivanete Belm do. O pronome voc na cidade de So
Paulo tempo aparente e tempo real. Tese (Doutorado), Universidade
de So Paulo. 2010.
OLIVEIRA, Luanda Almeida Figueiredo de. Tu e voc no portugus
afro-brasileiro. Comunicao ao VI Seminrio de Pesquisa e PsGraduao da UFBA. Salvador, 2005.
______. Tu e Voc no portugus popular do Estado da Bahia.
Comunicao ao VIII Seminrio de Pesquisa e Ps-Graduao da
UFBA. Salvador, 2007.

144

Maria Marta Pereira Scherre e Liliana Coutinho Yacovenco

PAIVA, Maria da Conceio de. A varivel gnero/sexo. In:


MOLLICA, Maria Ceclia; BRAGA, Maria Luiza (orgs.) Introduo
Sociolingustica o tratamento da variao. So Paulo: Contexto,
2003. p.33-42.
PAREDES SILVA, Vera Lcia. Cartas cariocas; a variao do sujeito
na escrita informal. Tese (Doutorado), Universidade Federal do Rio de
Janeiro. 1988.
______. Variao e funcionalidade no uso de pronomes de 2a
pessoa do singular no portugus carioca. Revista de Estudos de
Linguagem. Belo Horizonte, UFMG, v. 7, n. 2, jul-dez. p.121-138, 1998.
______. O retorno do pronome tu fala carioca. In: RONCARATI,
Cludia; ABRAADO, Jussara. (org.) Portugus brasileiro: contato
lingustico, heterogeneidade e histria. Rio de Janeiro: FAPERJ/ 7Letras,
2003. p. 160-169.
PERES, Ponzo Edenize. O uso do voc, oc, c em Belo Horizonte
um estudo em tempo aparente e em tempo real. Tese (Doutorado),
Universidade Federal de Minas Gerais. 2006.
RAMOS, Myriam Pereira Botelho. Formas. Formas de tratamento no
falar de Florianpolis. Dissertao (Mestrado), Universidade Federal da
Santa Catarina, 1989.
RAMOS, Jnia. O uso das formas voc, oc e c no dialeto mineiro.
In: HORA, Dermeval da. (org.) Diversidade Lingustica no Brasil.
Joo Pessoa: Idia, 1997. p.43-60.
SCHERRE, Maria Marta Pereira. Anlise e mapeamento de trs
fenmenos variveis no portugus brasileiro. Projeto de pesquisa
aprovado pelo CNPq para o trinio maro de 2010 a fevereiro de 2013.
Processo: 305429/2009-4. UFES: Vitria, 2010.

145

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Sociais: o Gnero do Falante em Foco

SCHERRE, Maria Marta Pereira et al. Usos dos pronomes voc e tu


no portugus brasileiro. II SIMELP (Simpsio Mundial de Estudos de
Lngua Portuguesa). Portugal: Universidade de vora, 6 a 11 de outubro
de 2009.
______.Tu, voc, c e oc na variedade brasiliense. A sair em 2011,
nmero especial da Papia. UnB: Braslia.
WEINREICH, Uriel; LABOV, William; & HERZOG, Marvin I.
Fundamentos empricos para uma teoria da mudana lingustica.
[1968]. So Paulo: Parbola, 2006

146

A VARIAO LINGUSTICA E AS RESTRIES


ESTILSTICAS / LINGUISTIC VARIATION AND
THE STYLISTIC CONSTRAINTS 1

Dermeval da HORA
Universidade Federal da Paraba (UFPB)/CNPq/CAPES
Leo WETZELS
Vrije Universiteit Amsterdam

RESUMO
Os estudos sociolingusticos desenvolvidos por Labov, nos anos 60 e subsequentes do sculo
XX, foram fundamentais para o incio e a continuidade de outros estudos realizados em
diferentes partes do mundo. A partir da estraticao social das variveis e observando
sua correlao com fatores estruturais, foi possvel que se estabelecessem padres sistemticos
em vrios aspectos da lngua, principalmente no que tange aos fonolgicos. Como atestam
os trabalhos implementados, nfase maior foi dada s variveis sociais e estruturais, com
pouca ateno varivel estilstica. Nosso objetivo neste texto avaliar diferentes propostas
(LABOV, 1966, 2001; BELL, 1984; ECKERT, 2000, 2005) que envolvam a relao
estilo/variao, utilizando dados oriundos de corpora diferentes. Em um primeiro momento,
utilizaremos apenas dados de falantes residentes em Joo Pessoa, avaliando o uso das oclusivas
dentais; em um segundo momento, falantes paraibanos que residem em So Paulo (capital) h
mais de cinco anos, avaliando o uso dos rticos. Por ltimo, avaliaremos o nvel de conscincia
do falante em relao aos fenmenos lingusticos considerados acima.
1

Trabalho realizado durante perodo de Estgio Snior na Vrije Universiteit (Processo BEX
3613/09-7 CAPES), tendo como supervisor Leo Wetzels (NWO grant number 040.11.176).
um trabalho que tambm resulta de uma parceria entre o Progama de Ps-Graduao em Lingustica da Universidade Federal da Paraba (UFPB) e o Programa de Lingustica da Universidade
de So Paulo (USP), nanciado pelo CNPq, Proc. 620020/2008-3.

Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 147-188. 1 parte 2011

A Variao Lingustica e as Restries Estilsticas/Linguistic Variation and the Styistic Constraints

ABSTRACT
The sociolinguistic studies developed by Labov in the 1960s and through the 20th century
were fundamental to other studies conducted worldwide. Owing to the social stratication of
variables and observations regarding their correlation to structural factors, it was possible to
establish systematic patterns in various aspects of language, especially with regards to the
phonology. As demonstrated by the work completed up to the present, emphasis was given to
social and structural variables, with little attention devoted to the stylistic variable. Our goal
in this paper is to evaluate different proposals (LABOV, 1966, 2001, BELL, 1984;
ECKERT, 2000, 2005) that involve the relationship between style and variation using
data from different corpora. The rst stage of this endeavor involved only data from speakers
living in Joo Pessoa, and focused on evaluating the use of dental plosives. Subsequently, the
research expanded to include Paraiban speakers living in So Paulo city for a period greater
than ve years to evaluate the use of rhotics. Finally, we evaluated the speakers level of
awareness of the linguistic phenomena considered above.

PALAVRAS-CHAVE
Audience design. Comunidade de prtica. Estilo. Variao estilstica.

KEY-WORDS
Style. Stylistic variation. Practice community. Audience design.

Introduo
Estilo pode conotar um grande nmero de signicaes que podem
estar atreladas a diferentes situaes da vida. Aqui, interessa-nos aquela
relacionada ao uso da lngua, correlacionando-o a formas variveis de
determinados processos fonolgicos em comunidades especcas.
Dessa forma, o estilo visto como uma restrio que pode favorecer
ou no a escolha de uma dentre as diferentes variantes que constituem
uma varivel. E, mesmo assim, o emprego da restrio estilo vai ter
conotaes diferenciadas.
148

Dermeval da Hora e Leo Wetzels

Por que falamos de estilo enquanto restrio? Ao trat-lo assim,


estamos retomando um dos conceitos estabelecidos por Weinreich,
Labov, Herzog (1968), que, ao procurarem estabelecer os fundamentos
tericos para uma teoria linguistica de base emprica, entendem ser as
restries um dos cinco problemas a serem solucionados na anlise
sociolingustica de um processo, seja ele fonolgico ou gramatical.
Enquanto restries, podemos pensar em um conjunto de fatores,
sociais ou estruturais, a que se correlacionam um determinado processo.
A esses devem ser somados os fatores estilsticos. , pois, nessa
perspectiva que trataremos o estilo.
A variao estilstica envolve variao na fala de falantes individuais
mais do que entre grupos de falantes, ou seja, ela est mais presente
intrafalante do que entre falantes, muito embora saibamos que, para
termos a primeira, necessariamente, teremos que ter a segunda.
Nosso objetivo neste texto avaliar diferentes propostas (LABOV,
1966, 2001; BELL, 1984; ECKERT, 2000, 2005) que envolvem a relao
estilo/variao, utilizando dados oriundos de corpora diferentes. Em um
primeiro momento, utilizaremos apenas dados de falantes residentes
em Joo Pessoa, avaliando a palatalizao das oclusivas dentais; em
um segundo momento, falantes paraibanos que residem em So Paulo
(capital) h mais de cinco anos, avaliando o uso dos rticos. Por ltimo,
avaliaremos o nvel de conscincia do falante em relao aos fenmenos
lingusticos considerados acima. Vale destacar que no nossa inteno
fazer, nesse momento, um estudo quantitativo. O que implica que as
anlises sero, basicamente, de cunho qualitativo.
A escolha do processo que envolve a palatalizao das oclusivas
dentais tem a ver com o fato de esta regra de palatalizao ser inovadora
na comunidade pessoense, uma vez que a norma presente em Joo
Pessoa a sua no aplicao. Assim, padro local a realizao de tais
consoantes no palatalizadas, como em [t]iro, lei[tI], les[tI] etc.
Tais realizaes esto convivendo, aos poucos, com [t]iro, lei[tI],
les[tI], respectivamente. Isso nos leva a questionar: (a) ser que

149

A Variao Lingustica e as Restries Estilsticas/Linguistic Variation and the Styistic Constraints

podemos relacionar a variao que envolve este aspecto fonolgico com


a mudana de estilo, nos moldes proposto por Labov (2001), aplicando
seu modelo rboreo? (b) podem outros modelos, como os de Bell (1984)
e Eckert (2000), justicar o uso varivel das oclusivas dentais, atrelando-o
variao estilstica? (c) at que ponto o falante tem consicincia da
alternncia entre esses dois usos?
Em se tratando dos rticos, o que nos motivou sua escolha para
avaliar falantes paraibanos residentes em So Paulo (capital) foi o fato
de termos duas realizaes bem diferenciadas entre Joo Pessoa e So
Paulo. Para a primeira comunidade, o padro a realizao aspirada em
posio interna, como em por[h]ta, co[h]da, co[h]po, enquanto na
segunda, o padro o tepe: po[]ta, co[]da, co[]po. As mesmas
perguntas formuladas para as oclusivas dentais tambm valem para os
rticos. Um aspecto a ser considerado neste caso diz respeito avaliao
do processo de acomodao dos falantes paraibanos ao dialeto paulista.
Ser que isso ocorre?
Trs hipteses norteiam nossa proposta: (a) A mudana de estilo
do falante no est condicionada aos elementos da situao de fala
(formalidade ou audincia), mas ao uso de seus prprios recursos
estilsticos; (b) O falante usa sua fala para marcar sua identidade; (c) O
nvel de conscincia em relao ao uso das variveis selecionadas est
correlacionado aos anos de escolarizao do falante, ou seja, quanto
maior a escolaridade, mais conscincia em relao variao ele ter.
Para desenvolvermos tais ideias, assim estruturamos o texto: na
seo 1, apresentaremos uma contextualizao da variao estilstica; na
seo 2, trataremos de trs modelos voltados para a variao estilstica:
o de Labov (1966, 2001), o de Bell (1984) e o de Eckert (2000); na seo
3, analisaremos os dados relativos palatalizao das oclusivas dentais e
tambm aos rticos.

150

Dermeval da Hora e Leo Wetzels

1. Contextualizando a variao estilstica


Segundo Schilling-Estes (2004), tradicionalmente, os variacionistas
consideram que a mudana de estilo envolve mudana no uso dos traos
fonolgicos e gramaticais, dispostos ao longo do continuum vernacular
padro, entre situaes diferentes de fala, delimitadas ou de acordo
com a ateno prestada fala (LABOV, 1966) ou de acordo com a
audinica do falante (BELL, 1984). Nesse sentido, os estudos de variao
intrafalante encontram paralelo naqueles de variao entre falantes, em
que as variveis fonolgicas e gramaticais so investigadas entre diferentes
grupos de falantes. Porm, as investigaes variacionistas de mudana de
estilo so muito diferentes das investigaes de estilos de fala conduzidas
em dcadas passadas em outros subcampos da sociolingustica. Por
exemplo, as abordagens taxonmicas de pesquisadores como ErvinTripp (1964), Halliday (1978) e Hymes (1972) consideraram a variao
estilstica como algo que envolvia uma variedade muito maior de tipos de
variao, diferente do que conceberam os primeiros variacionistas. Alm
disso, para aqueles estudiosos, a variao estilstica era condicionada por
uma variedade mais ampla de fatores, incluindo no s a formalidade
da situao ou a composio da audincia, mas fatores como tpico,
ambiente, canal de comunicao (falado x escrito), propsito etc.
Nos ltimos anos, os estudos variacionistas sobre mudana de estilo
tm divergido das abordagens iniciais e tm convergido, pelo menos de
alguma forma, para abordagens utilizadas por etngrafos, antroplogos,
socilogos etc. J no uma preocupao dos variacionistas investigar o
padro de variao estilstica, considerando apenas um ou vrios fatores
sociais, mas, sim, uma variedade de fatores, que podem contribuir para
a variao intrafalante.
Alm disso, mais do que examinar a variao baseada em
categorizaes pr-estabelecidas da situao de fala como casual,
formal ou cuidada, ou em categorias sociais como classe media
alta/ classe media baixa, masculino/feminino, negro/branco, esto
sendo realizadas investigaes etnogrcas, a m de encontrar formas
151

A Variao Lingustica e as Restries Estilsticas/Linguistic Variation and the Styistic Constraints

que possibilitem categorizar a lngua, a pessoa e o mundo (ECKERT,


2000; KIESLING, 1996; MENDOZA-DENTON, 1997). Vale
acrescentar que as pesquisas variacionistas de estilo tambm esto se
tornando mais amplas, focando outros traos, indo do fonolgico e
grammatical para o lexical e o pragmtico/interacioonal (COUPLAND,
2001; SCHILLING-ESTES, 1999), tambm tm focado traos
paralingusticos como entonao (ARNOLD et al., 1993), elementos no
lingusticos de estilo, tais como cabelo, roupas, maquiagem, posio do
corpo, e uso do espao (ECKERT, 2000).
Essas pequisas tm chamado ateno para dois aspectos
fundamentais: (1) os falantes no mudam o estilo meramente em reao
a elementos da situao de fala (se formalidade ou audincia), eles so
muito criativos em seu uso dos recursos estilstidos; (2) os falantes no
esto apenas limitados a elementos da situao externa, eles usam sua
fala para ajudar a estruturar e a reestruturar a situao externa, como
tambm suas realaes interpessoais, e, principalmente, suas identidades
pessoais.
Como podemos ver, so dois aspectos que fogem s
propostas de Labov (1966) e Bell (1984), mas isso no invalida que a
variao estilstica ainda seja abordada sob tais perspectivas.
Devido grande diversidade de tipos de variao empregados
por falantes individuais, no de se surpreender que os variacionistas
tenham, por dcadas, se debatido exatamente sobre o que deve estar
relacionado noo de variao estilstica, como tambm a melhor
forma de estudar este fenmeno abrangente. Contudo, devemos
concordar que a variao intrafalante deve ter um importante papel no
estudo da variao. Anal de contas, a variao intrafalante pervasiva,
talvez mesmo universal, e ns no podemos esperar alcanar um
entendimento pleno do padro de variao da lngua, ou de uma lngua
em geral, se no entendermos seu padro dentro da fala dos indivduos
como tambm entre grupos de falantes. Mais, visto que a variao
intrafalante repousa na interseo do individual e do comum (popular),
um melhor entendimento de seus padres levar a valiosos insights sobre

152

Dermeval da Hora e Leo Wetzels

como as duas esferas se interrelacionam isto , como os individuos


internalizam padres lingusticos mais amplos na comunidade e como
esses padres so estruturados e reestruturados pelos indivduos na
interao conversacional do cotidiano.
As mudanas de estilo podem ser muito deliberadas e envolverem
o uso autoconsciente de traos que o falante e a audincia so muito
conscientes, ou podem ser inconscientes, envolvendo traos que as
pessoas nem mesmo sabem que esto usando. Alm disso, as mudanas
podem ser muito rpidas, como quando um falante envolvido em uma
pesquisa sociolingustica momentaneamente muda para um estilo mais
vernacular durante uma breve conversao ao telefone; ou pode ser mais
longa, como parte da rotina diria. Alm disso, padres de longo tempo
de variao lingustica podem vir a caracterizar uma pessoa ou um grupo
em geral, de forma que podemos falar de estilo do indiivduo ou de vrios
estilos grupais. Finalmente, a variao intrafalante pode envolver qualquer
nvel de organizao da lngua, do fonolgico e morfossinttico ao lexical,
semntico, pragmtico e discursivo. Consequentemente, podemos falar
de diferentes tipos de estilo, variando de um estilo formal, associado
com nveis de uso mais altos de determinados traos fonolgicos e
morfossintticos (frequentemente, mas nem sempre, aqueles associados
com uma variedade padro) para um estilo conversacional, isto , os
padres interacionais mais amplos que caracterizam os discursos inteiros.

2. Abordagens sobre a variao estilstica


Nesta seo, trataremos de trs diferentes abordagens referentes
variao estilstica. Vale ressaltar que elas no so excludentes. Ao
contrrio, buscam, progressivamente, avanar na busca pela compreenso
desse aspecto que nem sempre tem merecido ateno dos estudiosos,
talvez at pela sua complexidade, que o estilo.

153

A Variao Lingustica e o Papel dos Fatores Sociais: o Gnero do Falante em Foco

Inicialmente, apresentamos alguns aspectos da abordagem laboviana,


pelo fato de ser a precursora. Em seguida, tratamos da abordagem de
Alan Bell, e, por ltimo, detemo-nos na proposta de Eckert, como
representativa que de uma nova perspectiva sobre a variao estilstica.

2.1. Labov: estilo como ateno prestada fala


permitem avaliar possveis indcios de mudana na lngua quando o
estilo alterado. Assim, ele esboa a entrevista sociolingustica de forma
que possa obter do falante, tanto quanto possvel, uma fala que v da
mais casual a mais formal.
Para Labov, a ateno prestada fala est no centro da proposta. A
fala casual facilmente detectada em situaes em que o falante no a
esteja monitorando, como nas ruas, nos bares, na praia. O mesmo no
acontece em uma situao de entrevista formal, que dene um contexto
de fala, onde, em geral, apenas um estilo ocorre, o estilo denominado
de fala cuidada. Ento, a metodologia utilizada para amenizar o grau de
formalidade que, por si s, caracteriza a entrevista decisiva.
Considerando a fala cuidada como o estilo mais simples de ser
denido dentro de uma entrevista, Labov utiliza algumas estratgias:
estilo de leitura, lista de palavras, pares mnimos. Todas estas estratgias
implicam que o falante preste mais ateno maneira como utiliza
a lngua. Para obter uma fala menos monitorada e mais casual, ele
estabelece situaes contextuais em que o falante possa estar menos
atento a sua prpria fala. Para isso, vale controlar aspectos como: fala
com uma terceira pessoa, fala no relacionada s questes estabelecidas,
questes voltadas para hbitos da infncia e o mais conhecido perigo de
morte. Nesses dois ltimos casos, como podemos ver, o fundamental
o tpico; ao manipul-lo, ele parte da hiptese de que alguns tpicos
podem desviar a ateno do falante em relao fala.
Segundo Rickford e Eckert (2001, p. 3), o estudo de Labov (1966)
estabelece uma forte ligao entre o indivduo e a comunidade entre
o linguistico, o cognitivo e o social. Ele demonstrou que o uso das
154

Maria Marta Pereira Scherre e Liliana Coutinho Yacovenco

variveis sociolingusticas estraticado socioeconomicamente, e que a


variedade estilstica de cada falante cobre um continuo do uso na matriz
socioeconmica. Ao colocar o prestgio na parte mais alta da hierarquia
socioeconmica e o estigma na parte mais baixa, Labov caracterizou
cada continuum estilstico do falante em relao a esses dois polos. Ele
viu o prestgio da variedade do falante como o resultado da fala formal,
cuidada, e o estigma como o resultado da fala casual, no monitorada.
Portanto, a atividade estilstica do falante estava diretamente ligada a sua
posio na hierarquia socioeconmica e nas estratgias utilizadas.
Ainda para os autores, enquanto a noo de prestgio desempenha
um importante papel no trabalho de Labov sobre estilo, a ateno
prestada fala que ele coloca como foco, presumivelmente porque a
ateno o mecanismo cognitivo que liga o social aos fatores lingusticos.
Labov (2001, p. 87) arma que a organizao dos estilos contextuais
ao longo do eixo da ateno prestada fala no foi planejada como
uma descrio de como a mudana de estilo produzida e organizada
no cotidiano, mas como uma forma de organizar e usar a variao
intrafalante que ocorre na entrevista.
Com base nas entrevistas realizadas, Labov (2001) prope um
modelo rboreo constitudo de oito critrios, com o objetivo de analisar
a fala espontnea. Esses critrios se pautam em quatro contextos
categorizados como fala casual e quatro como fala cuidada, em
ordem decrescente de objetividade.
A anlise das entrevistas permite que decises sejam tomadas quanto
ao estilo utilizado. Podem ser encaixadas no estilo casual as passagens
que dizem respeito s narrativas, participao de outras pessoas, a
passagens que tratam da infncia e passagens tangenciais. Para o estilo
cuidado, so considerados: as respostas, questes que tratam de avaiao
da lngua, opinies generalizadas (soapbox) e os resduos que no se
encaixam em nenhum desses casos.
Inmeras crticas so feitas proposta de Labov. Aqui destacamos
algumas delas:

155

(a)

diculdade de se quanticar a ateno prestada fala;

(b)

diculdade operacional de separar a fala casual da fala cuidada


a partir das situaes contextuas;

(c)

carter unidimensional da proposta, o que implica um


continuum formalidade vs. Informalidade;

(d)

o falante visto como passivo, alternando sua fala em resposta


s mudanas na situao externa, mais do que creditando-lhes
a capacidade de agenciar seu uso dos recursos estilsticos.

Sobre sua proposta, vale questionar: (a) ser que esses estilos se
aplicam fora do arcabouo da entrevista sociolingustica? (b) ser que
a ateno prestada a fala o fator que opera nos estilos propostos por
Labov como formais? (c) ser que o falante tem conscincia da mudana
de estilo?

2.2. Proposta de Alan Bell: audience design


As dcadas seguintes ao trabalho seminal de Labov, que apresenta
uma proposta terica e metodolgica sobre estilo, presenciaram uma
mudana de foco. Estudos voltados para a teoria da acomodao,
principalmente os desenvolvidos por Howard Giles e colegas, procuraram
mostrar, dentre outras coisas, a importante inuncia sobre o estilo da
lngua, condicionando-o orientao do falante e atitude em relao
ao destinatrio. Outros estudos avaliaram o efeito do destinatrio e da
audincia sobre a variao.
Alan Bell (1984) seguiu esses estudos, colocando a audincia como
o centro da produo estilstica.
Segundo Bell (1984, p. 158), qualquer modelo de mudana de estilo
deve considerar que a variao intrafalante deriva e reproduz a variao
entre falantes. A primeira uma resposta ltima. Para ele, apenas um
nico tipo de modelo pode satisfatoriamente considerar a mudana de
estilo. Tal modelo, de acordo com o autor, latente em muitos estudos

Dermeval da Hora e Leo Wetzels

de variao e explcito em outras vertentes da sociolingustica, como na


etnograa da comunicao.
A m de justicar seu foco no ouvinte, Bell arma que os
sociolinguistas esto acostumados a correlacionar a dimenso social da
variao lingustica a caractersticas sociais mensurveis de uma pessoa o falante - como classe social, idade etc. Porm, se a dimenso estilstica
derivada da dimenso social, poderamos tambm correlacionar a
dimenso estilstica aos atributos da pessoa. E, nesse caso, eles seriam os
atributos, no do falante, mas do ouvinte. Com base nisso, ele arma que
sua proposta audience design elegantemente simples.
Ela considera que o falante ao modelar a sua fala leva em conta o
ouvinte, ou seja, a sua audincia, que constituda no s do destinatrio,
a segunda pessoa, mas de outras terceiras pessoas. O destinatrio, a
segunda pessoa, conhecido e raticado, os demais no precisam ser,
necessariamente raticados. Os interlocutores que so conhecidos e
raticados, ele chama de auditors. Aqueles que o falante sabe que
esto l, mas que no so participantes raticados, so os overhearers.
Outros cuja presena desconhecida so os eavesdroppers. De forma
sinttica, a audincia assim composta:

Addressee ouvintes que so conhecidos, raticados e


addressed

Auditor ouvintes que no so diretamente addressed,


mas que so conhecidos e raticados

Overhearer ouvintes no raticados, mas que o falante tem


conscincia

Eavesdropper ouvintes no raticados e o falante no tem


conscincia

Esses quatro papis da audincia esto implicacionalmente ordenados


de acordo com o fato de eles serem raticados e conhecidos, obedecendo
a uma hierarquia, cada um tendo seu papel, que atribudo pelo falante,

157

A Variao Lingustica e as Restries Estilsticas/Linguistic Variation and the Styistic Constraints

e seu grau de salincia para a modelagem do estilo do falante relativo


distncia do papel. Para Bell (1984), isto tem duas consequncias
relacionadas para a variao sociolingstica uma qualitativa e outra
quantitativa.
Do ponto de vista qualitativo, ele defende que h uma escala
implicacional, segundo a qual uma varivel mostrar variao segundo
os papis da audincia. Do ponto de vista quantitativo, sua hiptese de
que o efeito de cada papel sobre a variao lingustica menor do que o
efeito do papel mais prximo do falante.
Bell (1984) tambm vai defender em sua proposta que a inuncia
aparente da mudana de tpico se deve associao dos tpicos aos
tipos de audincia. Uma vez que nem todas as mudanas estilsticas
so respostas bvias aos participantes presentes, ele defende que o efeito
de grupos de referncia ausentes, denominados por ele de referees
fundamental, e pode, sim, ter inuncia na variabilidade da lngua, pelo
fato de estarem presentes na mente do falante.
Para sua anlise de estilo, Bell elenca uma srie de princpios,
transcritos a seguir:
(1)

Estilo o que um falante individual faz com a lngua em


relao a outras pessoas. Com isto, ca claro que o estilo se
focaliza na pessoa e essencialmente algo social. Estilo o
reexo da variao entre falantes, interativo e ativo.

(2)

O Estilo deriva seu signicado da associao dos traos


lingusticos com grupos sociais especcos. A avaliao do
grupo transferida para os traos lingusticos associados ao
grupo. Dessa forma, o estilo deriva da variao lingustica entre
grupos, a partir da avaliao social. A avaliao est sempre
associada com a mudana de estilo, e a mudana de estilo com
a avaliao. Ele considera, portanto, que o signcado social
da variao lingustica entre grupos sociais primrio e que a

158

Dermeval da Hora e Leo Wetzels

(3)

variao lingustica o uso secundrio ou o desenvolvimento


dessa variao.
O falante modela seu estilo principalmente por sua audincia
e em resposta a ela. Este o cerne da proposta audience
design. Normalmente, o falante muda seu estilo para se
acomodar ao da pessoa com quem est falando. Com isso, ca
clara a relao entre essa proposta e a Teoria da Acomodao.
A resposta o modo primrio da mudana de estilo, mas esta
uma responsividade ativa.

(4)

Audience design se aplica a todos os cdigos e nveis de um


repertrio lingustico, monolngue ou multilngue. Alm disso,
audience design no se refere apenas mudana de estilo,
ela envolve outros traos, sejam eles estruturais ou no.

(5)

A variao na dimenso do estilo na fala de um s falante


deriva da variao que existe entre falantes na dimenso
social e a reproduz. Este princpio se refere s concepoes
convencionais da proposta variacionista. O estilo visto como
uma dimenso da variao separada da dimenso social.

(6)

Os falantes tm uma renada habilidade para modelar seu


estilo para uma variedade de destinatrios, como tambm para
outros membros da audincia. Para Bell, esta a descoberta
clssica do modelo da acomodao. O falante acomoda seu
estilo de fala aos seus ouvintes, a m de obter aprovao.

(7)

A mudana de estilo de acordo com o tpico ou com o


ambiente deriva seu signicado e direo da mudana da
associao subjacente aos tpicos ou ambientes com membros
tpicos da audincia.

159

A Variao Lingustica e as Restries Estilsticas/Linguistic Variation and the Styistic Constraints

(8)

Bem como a dimenso responsiva do estilo, h a dimenso


iniciativa, onde a prpria mudana de estilo inicia uma
mudana na situao, mais do que resultando de uma tal
mudana.

(9)

As mudanas de estilo iniciativas so em essncia referee


design, pelo qual os traos lingusticos associados com
um grupo de referncia pode ser usado para expressar
identicao com aquele grupo. Aqui h uma ligao ente
estilo iniciativo e metafrico com a audincia. Os juzes so
terceiras pessoas no usualmente presents na interao, mas
que so importantes para os falantes e capazes de inuenciar
seu estilo de falar, mesmo em sua ausncia. O estilo, portanto,
torna-se um problema de identicao com a potencialidade
de grupos no presentes.

(10) Pesquisa em estilo exige seus prprios modelos e metodologias.


Isto tem a ver com o papel perifrico que o estilo sempre tem
assumido nas pesquisas variacionistas.
Finegan e Biber (1994, p. 339) creditam a Bell a explicao sobre a
relao entre variao estilstica e variao social, mas no a sistematicidade
interna de cada categoria. Para eles, a explicao funcional e defendem
que a variao social do dialeto depende da variao do registro, e a
variao do registro formada por restries comunicativas inerentes a
situaes especcas.
Onde Bell focalizou a audincia, Finegan e Biber
focalizaram a situao mais ampla, e buscaram estabelecer
uma ligao das prprias variveis s situaes em
que elas eram usadas e, nalmente, hierarquia
socioeconmica. Eles comearam com o argumento
de que variveis estraticadas socialmente tendem a

160

Dermeval da Hora e Leo Wetzels

envolver algum tipo de reduo ou simplicao e que


a complexidade da forma lingustica se correlaciona com
o status socioeconmico. Eles defendem que as formas
lingsticas mais complexas so usadas em situaes mais
letradas, como uma funo, tanto das tarefas que
esto sendo consideradas nessas situaes como da falta
relativa de contexto compartilhado. Eles, ento, atribuem
a estraticao social do uso da lngua estraticao
do acesso a esses tipos de situao (RICKFORD E
ECKERT, 2001, p. 4).
Para Rickford e Eckert (2001, p. 4), a proposta de Alan Bell no
s introduziu uma viso coerente de mudana de estilo, mas tambm
integrou uma variedade mais ampla de descobertas sociolingusticas
anteriormente dspares, e colocou novas generalizaes e previses
tericas testveis sobre a relao entre a variao estilstica e a social.
Tais ideias contriburam para uma nova viso de estilo, e elas tm sido
objeto dos estudos de variao. Eckert (2000) e outros tm explorado o
papel da variao na construo ativa dos estilos pessoais e de grupos,
vendo as variveis individuais como recursos que podem funcionar na
construo de novas personalidades.
Sobre a proposta de Bell (1984), reproduzindo o que a literature
arma, podemos dizer que: (a) um modelo que mantm a dimenso
responsiva ainda muito forte, apesar de tambm prever a dimenso
iniciativa do falante; (b) como a proposta laboviana, tambm
unidimensional, com preocupao fundamental na audincia.

2.3. Penelope Eckert: comunidade de prticas


Diferentes dos modelos anteriores, a proposta de Eckert (2000,
2005) se baseia em uma abordagem construcionista social, assim como
as de Coupland (1985, 2007); Mendonza-Denton (1997); SchillingEstes (1998, 1999). Nessa concepo, a lngua e a sociedade so vistas
161

A Variao Lingustica e as Restries Estilsticas/Linguistic Variation and the Styistic Constraints

como co-constitutivas: os traos lingusticos e os padres de uso dos


falantes no so meras reexes da identidade esttica, como denida
nos primeiros estudos.
Para Eckert, os estudos variacionistas, ao longo dos anos, podem ser
vistos como verdadeiras ondas. Assim pensando, ela os rene em trs
ondas.
Os primeiros deles, ou seja a primeira onda, usa o modelo
quantitativo para examinar a relao entre variabilidade lingustica e
restries sociais, a exemplo de sexo, idade, classe social, etnia.
O foco nesses estudos est em capturar o vernculo, procurando
encontrar os padres na fala no consciente e tambm a fonte da
mudana lingustica regular.
De forma sinttica, a primeira onda assim se caracteriza:
-

estudo de comunidades geogracamente denidas;


hierarquia socioeconmica como um mapa do espao social;
variveis como marcadores de categorias sociais primrias,
conduzindo traos de prestgio/estigma;
estilo como ateno prestada fala, e controlado por orientao
relativa ao prestgio/estigma.

Neste estudo, os dados coletados na Paraba (VALPB) reetem esse


momento que Eckert denomina de primeira onda.
Outro momento que norteia os estudos sociolingusticos diz respeito
ao que foi denominado de segunda onda (Eckert, 2005), caracterizado
pelos estudos etnogrcos. Estes tm como foco comunidades
menores e objetivam identicar categorias sociais que so salientes na
comunidade. Os estudos etnogrcos mostraram como as formas de
falar esto carregadas com o signicado local.
A segunda onda, para Eckert, estabeleceu uma conexo com a
primeira onda e a dinmica local, e assim se caracteriza:

162

Dermeval da Hora e Leo Wetzels

estudos
etnogrcos
de
comunidades
denidas
geogracamente;
categorias locais como links para as demogrcas;
variveis como categorias de indexao localmente denidas;
estilo como atos de aliao.

A terceira onda focaliza o signicado social das variveis. Ela


v o estilo, mais do que as variveis, como associado diretamente s
categorias identitrias, e explora as contribuies das variveis para
os estilos. Assim, ela parte da abordagem baseada no falar das duas
primeiras ondas, e v as variveis como localizadas em comunidades de
prticas. Uma comunidade de prtica, segundo Eckert (2005, p. 16)
um agregado de pessoas que, reunidas de forma regular, se engajam em
alguma iniciativa (uma famlia, uma classe lingustica, um time esportivo,
mesmo uma pequena vila). Ao longo do engajamento, a comunidade
de prtica desenvolve prticas. E essas prticas envolvem a construo
de uma orientao compartilhada para o mundo ao seu redor uma
denio tcita delas mesmas em relao ao outro, e em relao a outras
comunidades de prtica.
Para a autora, o indivduo no existe isolado da matriz social, mas
a ela est ligado atravs de formas estruturadas de engajamento. O
indivduo constri uma identidade um sentido de lugar no mundo
social equilibrando a participao em diferentes comunidades de
prtica, e em formas de participao em cada uma dessas comunidades.
E a chave para este processo inteiro de construo a prtica estilstica.
At agora, nos estudos de variao, o estilo tem sido tratado como
ajustamentos situacionais do falante no uso de variveis individuais. O
outro lado do estilo como os falantes combinam variveis para criar
formas distintivas de falar. Estas formas de falar so uma chave para
a produo das personae, e as personae, por sua vez, so tipos sociais
particulares que se localizam de forma explcita na ordem social. Ao
estudar indivduos, geralmente, os linguistas se impacientam. No entanto,

163

A Variao Lingustica e as Restries Estilsticas/Linguistic Variation and the Styistic Constraints

os indivduos constituem algo muito importante sobre os quais temos


que aprender, e s na comunidade de prtica que se pode entender
sua prtica individual. Por sua vez, o estudo etnogrco que busca
fornecer explicaes para padres de variao maiores deve selecionar
comunidades de prtica que so de grande valor para esses padres.
Uma vez que a terceira onda toma o signicado social como
primrio, ela examina no s as variveis que so de interesse primrio
para os linguistas, mas qualquer material lingustico que sirva como
um propsito social/estilstico. E, na mudana, ela desloca o foco das
categorias do falante para a construo da persona.
Quando pensamos sobre a relao entre variao e grupos sociais,
geralmente no so identicadas variveis individuais. O signicado da
variao est em seu papel na construo dos estilos, e estudar o papel
da variao na prtica estilstica envolve no simplesmente localizar
variveis nos estilos, mas em entender esta localizao como uma parte
integral da construo do signicado social.
A terceira onda, ento, leva o estudo da variao para uma nova
direo. Mais do que denir a variao em termos dos falantes que
usam as variveis, ela busca os signicados que motivam desempenhos
particulares.
A terceira onde pode ser assim caracterizada:
-

estudos etnogrcos das prticas das comunidades;


categorias locais resultantes da construo de estncias
comuns;
indexao de variveis a estncias, atividades, caractersticas;
estilo como construo da persona.

A proposta de Eckert estudar o papel da variao na prtica


estilstica. Isto envolve no simplesmente localizar as variveis nos
estilos, mas em entender esta localizao como uma parte integral da
construo do signicado social. Isto tem vrias implicaes para sua

164

Dermeval da Hora e Leo Wetzels

viso de variao. Primeiro, as variveis no se associam a um estilo com


um signicado xo, especco, mas assume o signicado no processo
de construo do estilo. Isso leva a um segundo ponto: o estilo (como
a lngua) no uma coisa, mas uma prtica. Ele a atividade em que as
pessoas criam o signicado social, o estilo a manifestao visvel do
signicado social.

3. Anlise e discusso dos dados


No Brasil, os vrios projetos de base sociolingustica nunca deram
ateno s restries estilsticas, sempre favoreceram as restries
estruturais e sociais.
Apesar de no ter como objetivo estudos de cunho puramente
variacionista, o Projeto NURC foi um dos poucos que, na sua concepo
e implementao, contemplou possveis estilos. Suas gravaes foram
divididas em quatro tipos:

1 - Dilogo espontneo (GS): 40 horas (10%);

2 - Dilogo entre dois informantes (D2): 160 horas (40%);

3 - Dilogo entre o informante e o documentador (DID):


160 horas (40%);

4 - Elocues Formais (EF): 40 horas (10%).

Fonte: http://www.fch.usp.br/dlcv/nurc/

Como podemos perceber, ca clara a diferena entre os estilos


casual e cuidado. Desconhecemos, entretanto, estudos decorrentes dessa
classicao que tenham avaliado como o estilo pode ter inuenciado
esta ou aquela variao.

165

A Variao Lingustica e as Restries Estilsticas/Linguistic Variation and the Styistic Constraints

Outros Projetos, como PEUL, VARSUL, VALPB, ALIP, no


consideram, em sua coleta de dados, diferenas estilsticas, mas elas
podem ser detectadas a partir das entrevistas, que contemplam aspectos
formais e casuais, seguindo a proposta de Labov (1966).
No caso especco do VALPB, podemos encontrar questes que
contemplam o que Labov (2001) prope em seu modelo arbreo. Temos
as modalidades de uso formal e tambm casual. Resta saber se, para o
falante, ao longo da entrevista, so percebidas as variaes estilsticas.

3.1. Sobre a palatalizao das oclusivas dentais


Para este trabalho, utilizamos os dados do VALPB, elegendo quatro
informantes, sendo dois do sexo masculino e dois do sexo feminino,
estraticados quanto escolaridade. Dessa forma, temos dois com mais
de onze anos de escolarizao e dois com nenhum ano de escolarizao.
Da entrevista, selecionamos duas passagens: uma que contempla o
estilo formal, falando acerca da lngua, e outra, o casual, tratando
de questes de carter bem pessoal. Com isso, pretendemos, em um
primeiro momento, ver se a palatalizao das oclusivas dentais ocorre
variavelmente de acordo com o estilo suposto. de se esperar que, ao ir
do estilo casual para o formal, o falante alterne as variantes dentais [t,d]
para [t,d]. Em um segundo momento, interessa avaliar se o falante tem
conscincia da variao que envolve essa varivel.
Labov entende que a variao lingustica pode ser detectada quando
as pessoas falam menos cuidadosamente em alguns pontos da entrevista
mais do que em outros pontos. Quando elas esto mais relaxadas, elas
utilizaro traos do vernacular com maior frequncia.
O primeiro informante do sexo feminino, tem mais de onze anos
de escolarizao e est na faixa etria de 15 a 25 anos. Ela no apresenta
nenhuma oscilao quanto ao uso das oclusivas dentais.
Espervamos que ao falar sobre o uso da lngua, o que na perspectiva
de Labov representa o estilo formal, ela se policiasse para usar a forma
palatalizada, uma vez que essa est relacionada ao padro nacional.
166

Dermeval da Hora e Leo Wetzels

Assim, no Excerto 1, transcrito a seguir, todos os ambientes favorveis


palatalizao, a exemplo de diferente, norte, tipo, diariamente,
corretamente, depende etc., no foram considerados, e a realizao
dental foi categrica.
Excerto 1: Estilo Formal
E*2 Voc fala diferente?
I* Como assim diferente?
E* Diferente do pessoal do sul do pas do norte do pas?
I* Eu Eu acho que eu falo [dif-] eu acho que eu falo a a lngua que
do do do meu da do meu estado, n? Que o se paraibana, se eu falo
diferente eu algumas coisa que eu falo diferente, mas eu no sei o que
alguma algum algumas rimas que eu falo diferente algum algum tipo
assim de palavra que eu sempre falo diariamente.
E* O que voc acha da sua forma de falar?
I* O que que eu acho da minha forma de fala? Eu acho que eu
falo corretamente apesa que eu s veze erro erro um pouco sabe? Mas
no incio erra humano, n? Ns no somos perfeitos em nadas.
E* Voc acha que fala diferente das outras pessoas?
I* Se eu falo diferente das outras pessoas? Depende se fo se fo as
pessoas que com quem eu convivo eu acho que eu falo igual as pessoas
com quem eu convivo, se fo pessoas de alta sociedade. Se fo pessoas
de alta sociedade ento , so pessoas bem se fo, (hes) pelo menos
na no na minha na no meu estado eu falo, as pessoas a a com quem eu
convivo eu falo de acordo com elas, agora de outros de outros de outros
estados eu acho que eu falo diferente, porque eu j eu j fui em um
estado que eu falei diferente a o sotaque diferente, as palavras, puxa
muito o T com com o H, eu falo diferente, ela fala de outro eles eles
acham interessante, eu acho tambm interessante, tem uns que mangam,
outros que no, aceita. Infelizmente, o pessoal num aceita o sotaque de
outro, n? At aqui tambm na Paraba existe isso, mays eu no ligo pra
essas coisa no.
2

E* refere-se ao Entrevistador e I* ao Informante.

167

A Variao Lingustica e as Restries Estilsticas/Linguistic Variation and the Styistic Constraints

E* Voc acha que todos os Brasileiros falam diferente?


I* Fala. Cada um tem uma maneira de se fala, n? Eu acho que voc
tem que aceita a maneira de cada um tem que se fala. Se o carioca
fala dum dum jeito, o paulista fala de outro, o Gacho j fala de outro,
o paraibano j fala de outro, o pessoal, o Brasil em si, n? Os Paulistas,
os os cariocas acha que o Paraibano ... so as pessoas que falam mais
erradas, diferentes mays, mais erradas eu no acredito nisso, se eles
viessem pra c, eles se acostumavam com as com o sotaque daqui e
iam gosta e iam deixa de fala carioca, mays eu respeito todos os os
sotaques, as palavras das pessoas.
Interessante observar que a informante tem conscincia de que a
oclusiva dental existente em outras comunidades sofre mudana, o que
a diferente da sua. Para ela, a palatalizao representada quando se usa
um t seguido de um h.
A informante tambm tem conscincia de que, no Brasil, temos uma
variedade de falares que marca as diferenas regionais. O sotaque para
ela no algo que deva ser considerado errado, pois ele caracteriza as
diferentes comunidades.
A mesma informante no altera o uso das oclusivas dentais quando
utiliza o estilo considerado casual.
Excerto 2: Estilo casual
E* Numa situao dessa (hes) voc j esteve alguma vez em uma
uma situao em que tivesse dito, estivesse correndo srio perigo de
vida, srio perigo de vida e tenha dito chegou a minha hora?
I* J ocorreu. Foi no dia que eu fui assaltada um cara botou (risos)
uma faca em cima de mim e eu disse pronto chegou minha hora, quando
ele botou aquela faca em cima de mim eu j vi meu caixo ali pronto,
mays Graas a Deus. Eu eu deveria te conado em Jesus, mays no
conei, mays ele ele achou que eu no [devi-] no era minha hora de
morreainda e me salvou desse desse lamentvel acidente.

168

Dermeval da Hora e Leo Wetzels

E* Numa situao dessa algumas pessoas dizem: Seja o que Deus


quiser. O que voc acha disso?
I* O que que eu acho do que dessa palavra, dessa frase Seja o que
Deus quise. Se ela disse seja o que Deus quise, pelo que ela vai agi,
se ela acha que [cor-] que corre ento isso que ela acha que
corre, eu acho que Deus apesa de tudo t ali ajudando ela n? Mays s
vezes as pessoas acham seja o que Deus quise em vo, no acredita em
Deus, ento acho quando ela diz Seja o que Deus se fo uma pessoa
que cona em Deus. Reza reza todos os dias ... Fala com ele ... pede a
nas horas mais difceis, [rez-] fayz as suas oraes, seus pedidos, eu acho
que essa pessoa quando diz Seja o que Deus quise ela t seguro que
t dizeno e sempre Deus ajuda, agora se fo uma pessoa que joga o
nome de Deus em vo ento essa pessoa no vai se sai bem de uma
situao dessa, n?
Neste Excerto, que corresponde ao que Labov denominou de
Perigo de morte, a informante fala de suas experincias pessoais em
frente a uma situao de perigo. Com isso, a tenso em relao ao uso
da lngua bastante minimizada devido ao envolvimento com a prpria
narrativa.
Palavras como dia, disse, acidente, acredita, difceis,
pedidos etc. so todas realizadas sem o uso da palatalizao das
oclusivas dentais [t,d].
O segundo informante do sexo feminino, est na faixa etria entre
15 a 25 anos e nunca foi escolarizada. Apesar disso, ela tem conscincia
de que pessoas de diferentes regies falam diferentemente.
Excerto 1: Estilo formal
E* Voc acha que fala diferente das pessoas de Joo Pessoa?
I* Se eu acho se eu falo diferente?
E* Hum, hum?
I* Sabe que eu nem reparei (risos). Eu num reparo pa isso no. Eu
acho bonito o povo que fala pa aqueles lado l de baixo, n? Que o
povo chama , o Ri de Janeiro; que tem aquele povo mesmo, gacho,
n? Que nasceu em em Porto Alegre, n? Aqueles. Acho muito bonito
169

A Variao Lingustica e as Restries Estilsticas/Linguistic Variation and the Styistic Constraints

may + eu num ligo, no. Num tenho nada contra [minha] meu jeito de
falar, no.
E* Hum, hum. E voc acha que todos os brasileiros falam do mesmo
jeito?
I* Ah, fala nada! como eu t lhe dizeno, n? O povo do Ri de
Janeiro fala carioca, o povo l de Poto Alegre, o povo que di que
gacho, n? E eles fala assim meio atrapalhado. O povo de interio,
Ave-Maria! a maio vergonha, todo mundo sabe. aqueles negcio
assim bem puxado, n? O povo de Recife, o povo di que meio
choroso. No, mas quem fala mais feio baiano, povinho que fala
feio, viu? Aquele triste! E fala um negcio assim meio, parece que t
assim meio, tudo cheio [de] dessas coisa que o povo fuma agora, n?
Maconha, esses negcio. O povo ca assim, meio assim, doido. Eu
acho engraado. At os canto mesmo, n? E olhe que eu escuto muito
rydo, a, as msica quando toca, a as voz dele tudo diferente da do
povo. Acho engraado.
E* Voc conhece algum que fala diferente de voc?
I* A minha patroa, que ela num daqui, no minha patroa. Ela de
Minas. Ela fala muito UAI, tudo dela UAI, tem hora que enche,
sabe? Mas a gente num pode dize nada, n? E tem umas mul l da
rua tambm fala diferente, s porque foi po Rio de Janeiro, passou dois
ms, a chegou falano carioca. Chegou assoprano, quem j se viu isso?
Se pelo menos tivesse passado cinco ano, oito ano, may no. Vai,
passou dois ms l na favela e veio assoprano po lado da gente , um
povo besta!
A informante tem conscincia de que h traos que diferenciam
os falares, tais traos vo de marcadores discursivos, como o uai
dos mineiros, a traos prosdicos, como quando se refere ao falar
das pessoas de Recife e da Bahia. Quando se refere ao falar do Rio
de Janeiro, menciona algo bastante interessante. Embora no utilize a
terminologia adequada, ela tem conscincia de que a palatalizao das
fricativas uma marca dessa comunidade. Esse processo identicado
como assoprano.
170

Dermeval da Hora e Leo Wetzels

Em relao ao uso das oclusivas dentais, mesmo em ambientes que


favoreceriam a aplicao da reagra de palatalizao, como diferente,
dizeno, di, triste, gente, tivesse etc., a variao no se d. A
preferncia sempre pela forma dental.
O mesmo vai ocorrer quando passa para o estilo casual, como no
Excerto 2.
Excerto 1: Estilo casual
E* Voc j esteve em uma situao difcil que precisou da ajuda de
algum?
I* J.
E* Como foi?
I* Foi l na casa da minha patroa. O: bujo de gs, n? Eu fui troca
a eu sei l o que foi que eu mexi l errado que. , logo quando eu +
comecei a trabalha. A o bujo l, n? Faltou o gys, tava a panela no
fogo, a panela de presso, n? Tava nesse dia eu tava fazeno uma fava.
Ela ia chama uns amigo dela pa l, n, tudinho pa come, quando
ve faltou o gys, a eu fui ve se eu trocava, n? Tirei o bujo acabado
e peguei o cheio, may eu num sei num sei se foi a rosca [do] + da
mangura do bujo, n? Eu num sei como que chama aquilo, sei l o
que foi que deu na na rosca! Eu sei que comeou a sai aquele catingo
por dento de casa e comeou a faze aquele bari, n? aquele xiii! Eu
sai danada gritano, chamei a mul assim da casa vizinha, a a mul
correu, a Abra a janela! Abra a janela! po gys sai, n? Vai que
qualque coisa ali dava o maior incndio. A eu peguei corri pro meio
da rua, quei gritando, chamando os home, n? Pa ve se parava
algum pra ajudar a gente; e a mul l dento sozinha! Eu, com um
medo danado, deixei a mul l. Quando ve, num sei se voc j passou
ali num tem o quartel? A ca os guarda, n? Passano.
Palavras como dia, tudinho, tirei, catingo, gente no
sofrem aplicao da regra de palatalizao.

171

A Variao Lingustica e as Restries Estilsticas/Linguistic Variation and the Styistic Constraints

Comparando a fala dos informantes do sexo femininos, observamos


que, no que concerne ao uso das oclusivas dentais e as diferenas de
estilo, no h o que assinalarmos, uma vez que, na passagem do estilo
formal para o casual, no h implementao da regra considerada padro
nacional, mesmo que dela tenha conscincia a falante com mais de onze
anos de escolarizao.
A partir dos excertos selecionados aleatoriamente, retomamos uma
de nossas questes: sera que os falantes tm conscincia de que estariam
diante de estilos diferenciados, o primeiro como formal e o segundo
como casual? Nossa resposta pergunta no. A avaliao da mudana
de estilo, nesse caso, percebida apenas pelo pesquisador.
Vejamos, a seguir, como se comportam os informantes do sexo
masculino.
O primeiro deles tem mais de onze anos de escolarizao e est na
faixa etria correspondente a mais de 50 anos.
Excertos selecionados tm as mesmas caractersticas daqueles
selecionados para os informantes do sexo feminino.
No que concerne aplicao da regra de palatalizao, o informante
no a aplica em nenhum momento, mesmo quando o ambiente
favorvel, como em casos do tipo exigente, de, diz, dizer,
tipo, ambiente etc. O fato de estar usando um estilo considerado
formal no interfere no uso.
Excerto 1: Estilo Formal
E* O que voc acha da sua forma de falar?
I* A minha forma de falar to simples, moa. Eu no gosto de
complicar as coisas no. Eu gosto de falar as coisas que vm de dentro.
Agora, pra escrever eu sou mais exigente comigo mesmo, eu sou mais
mais caprichoso. Mas pra falar eu eu eu falo assim simples, s vezes eu
falo at at como se chama, gria. Eu falo gria, vicio de linguagem eu
uso. Porque quando eu t, s vezes num determinado setor que eu vejo,
que a pessoa diz uma palavra, que a palavra, que eu [conhe] que eu vejo
mais que diz assim: Ai, essa coisa t to rim!. Rim, eu acho que rim
172

Dermeval da Hora e Leo Wetzels

(gaguejo) esse rgo que a gente tem n? Mas ningum sabe aprender
dizer ruim. Mas se eu quiser dizer na hora, eu digo [rui] eu a eu paro.
A eu tenho que dizer rim tambm. Quer dizer esse tipo de coisas. Que
eu conheo muitas palavras e que eu no uso, a no ser que eu esteja
dentro dum dum setor seleto, que pea, que exija, a eu falo do jeito que
o ambiente me permitir. Mas se no for isso eu no falo comumente.
Acho que voc vai ver na entrevista como eu falo, n?
Se deixarmos de considerar a proposta laboviana para a variao
estilstica, observamos nesse excerto que a fala do informante se encaixa
tanto na proposta de Bell (1984) quanto na proposta de Eckert (2000).
Ele tem conscincia de que pode alterar sua forma de falar de acordo
com o ambiente. Ou seja, de acordo com a audincia, o que tambm
pode ser entendida como uma possvel comunidade de prtica.
Essa exibilidade consciente, ao contrrio do que vimos
anteriormente com as falantes do sexo feminino, denota que o falante
tem domnio sobre a variao estilstica.
Ao mudarmos do estilo formal para o casual, no houve alterao
quanto ao uso das oclusivas dentais, uma vez que a regra de palatalizao
no foi aplicada.
Excerto 2: Estilo casual
E* Voc j perdeu algum muito querido?
I* J.
E* Como foi?
I* Dentro de dentro de um ms eu perdi duas pessoas queridas.
Primeiramente, perdi meu pai em Setembro, vinte e um de setembro de
oitenta e quatro. Meu pai foi fazer uma operao, ela j com oitenta e
trs anos e faleceu. Quando foi em outubro, vinte e um, a minha esposa
j tava hospitalizada no Prontocor. Perdi tambm esposa. E com seis
meses eu perdi um irmo, que era fotgrafo l do IPEP; trabalhava no
IPEP, naquele setor de raio X. Mas meu irmo morreu de graa, porque
ele no se protegia. Ele batia na radiograa, mas no se protegia com
aquele com aquele colete de de chumbo. Foi as trs pessoas que que [ain]
173

A Variao Lingustica e as Restries Estilsticas/Linguistic Variation and the Styistic Constraints

hoje ainda tenho memrias deles. Ainda e a gente ainda chora, s vezes
[ain] nas horas vagas ns chora por eles. Dez anos, n?\
Palavras como perdi, primeiramente, vinte, batia etc. tm
sempre as oclusivas dentais realizadas como tais, sem aplicao da regra
de palatalizao. Isto nos leva a crer que, para o informante, a mudana
de estilo no percebida ou que o fenmeno lingustico controlado lhe
indiferente, podendo, assim, estar abaixo do nvel de conscincia.
O segundo informante no escolarizado e est na faixa etria de
15 a 25 anos.
Pelo excerto selecionado, classicado como estilo formal,
constatamos que, em palavras como diferente e educadamente, no
foi aplicada a regra de palatalizao.
Fica evidente pelo excerto, que o falante no tem conscincia de
qualquer aspecto segmental que identique os falares brasileiros, como
aconteceu com os falantes anteriores. A sua concepo de falar bem
est atrelado forma educada de falar. Sua avaliao, pois, est ligada a
questes mais estticas do que de qualquer outra ordem.
Excerto 1: estilo formal
E* Voc acha que fala diferente das 0tras pessoas daque de Joo
Pessoa?
I* Que eu falo diferente? Eu me0mo no. Num acho no.
E* E do resto dos brasileiros, voc fala diferente?
I* No. mai0 me00 ca0 falan0o do que ca0 sen0o mudo, ca0
calado.
E* O que voc mudaria no seu jeito de falar?
I* Eu? Eu num + num mudaria nada. Minha voyz bonita, eu acho minha
voy0 bonita + s.

E* Todos os brasileiros falam do mesmo jeito?


I* Fala0. Fala0, eu acho que fala0. Fala, brasile0ro brasile0ro.
E* Voc conhece algum que fala diferente de voc?
I* No, h. h.

174

Dermeval da Hora e Leo Wetzels

E* O que falar bem para voc?


I* Fala0 bem? Fala0 bem a pessoa fala0 direito cum as pessoa0, fala0
bonito. Fala0 educadamente.

O mesmo comportamento podemos constatar no Excerto 2 em


palavras como tinha, sete, gente etc.
Excerto 2: estilo casual
E* Como foi a sua infncia?
I* Infncia? Eu comecei logo quan0o eu,parece que eu tinha uns +
sete ano0. Eu comecei logo lavan0 carro, : v0 dize0 logo p0 voc aqui,
que isso vai ca0 s pr gente me0mo + r0bei um p0quinho, ali no
Centro Administrativo, ali sabe? E agora t nisso. Comecei a trabalh0.
E* Que brincadeiras voc mais gostava na infncia?
I* Futebol.
E* E que estria voc mais gostava de 0vir? Contar estria de: que
pessoal mais velho contava?
I* Ah! Era de umas vaca0, umas vaca0 que tinha0 l, umas vaca0 +
umas vaca0 que tinha uns bezerro0. Fay0 tanto tempo, may0 era uma
coisa de uma vaca a que tinha uns bezerro0 a de repente + o bode
queria tambm mama0 na vaca a aconteceu um bocado de coisa a,
may0 fay0 tanto tempo.
E* Conte alguma aventura da sua infncia.
I* Ah! Foi quan0o eu r0bei a prime0ra veyz. Le:vei uma carre0ra +
Foru0 me de0xa0 quase em casa, a polcia ainda deu umas pancada0 em
mim, sabe, porque eu me0mo, eu me0mo cheguei cheguei, a a senhora
+ v0 dize0 mai0 como foi. Eu cheguei, a senhora tava passan0o, eu fui
e peguei a bolsa dela, sa corren0o. A o policial + sairu0 corren0o atray0
de mim, meteu o cacetete na minha boca que quebro0 meu dente. A: foi
a pi0 aventura. Pi0 aventura que eu [tamb] passei foi essa.
Considerando o processo de palatalizao das oclusivas dentais entre
os informantes selecionados, constatamos que ele no aplicado por
nenhum deles, o que signica que o uso da variante detal categrico.

175

A Variao Lingustica e as Restries Estilsticas/Linguistic Variation and the Styistic Constraints

Assim, a mudana de estilo, no moldes labovianos, no condiciona a


aplicao da regra.
Dos quatro falantes avaliados, apenas um, o informante do sexo
feminino e com mais anos de escolarizao, demonstra ter conscincia
de que a palatalizao das oclusivas dentais um trao diferenciador de
falares. Os demais no demonstram ter conscincia dois possveis usos
presentes na comunidade.
Retomando as hipteses formuladas na Introduo, um dos falantes,
aquele do sexo masculino e com mais anos de escolarizao ratica,
em parte, a hiptese de que a mudana de estilo do falante no est
condicionada aos elementos da situao de fala, mas ao uso de seus
prprios recursos estilsticos. Ele tem conscincia de que a formalidade
e a audincia podem moldar a sua maneira de falar, e, alm disso, usa
seus recursos variveis dependendo do ambiente em que esteja. Dessa
forma, ele tambm ratica a segunda hiptese, quando usa sua fala para
marcar sua identidade.
Quanto a essa segunda hipstese, alm deste ltimo informante,
tambm os informantes do sexo feminino a raticam. As duas falantes
marcam suas identidades usando suas maneiras de falar caractersticas de
uma determinada comunidade.
Em relao terceira hiptese, aquela que diz respeito conscincia
correlacionada aos anos de escolarizao, em parte ela raticada, uma
vez que dos quatro informantes, trs demonstram ter essa consicncia.
O que conclumos em relao anlise do processo de palatalizao
das oclusivas dentais que, embora estejamos diante de uma regra que
se aplica em boa parte do territrio brasileiro, ela pode ainda estar abaixo
do nvel de conscincia dos informantes na comunidade paraibana.
Tambm abaixo do nvel de conscincia pode estar a variao estilstica,
se a considerarmos apenas na perspectiva laboviana.
No podemos deixar de frisar que os aspectos contextuais e
situacionais podem ter uma forte inuncia na seleo do uso, como
bem demonstra o segundo informante, que utiliza a lngua para construir
a sua identidade.
176

Dermeval da Hora e Leo Wetzels

3.2 Sobre o uso do rtico


Para anlise do rtico, utilizamos dados de quatro paraibanos
residentes em So Paulo h mais de cinco anos. Desses, dois so do sexo
masculino e dois do sexo feminino. A idade varia entre 36 e 52 anos. Dos
quatro, dois tm Curso Fundamental Incompleto (um do sexo feminino)
e outro do sexo masculino). Dos outros dois, o do sexo masculino tem
o segundo grau completo e o do sexo feminino tem Curso Superior
completo. A ideia opor os que tm mais anos de escolarizao aos que
tm menos anos.
Como em relao ao uso das oclusivas dentais, selecionamos
excertos caracterizados de acordo com a abordagem laboviana sobre
estilo, classicando-os como casual e formal. Os referentes ao estilo
casual tratam de situaes cotidianas, e os referentes ao estilo formal
dizem respeito ao uso da lngua.
A esses dados aplicamos os mesmo pressupostos utilizados em
relao s oclusivas dentais, buscando responder s perguntas formuladas
na Introduo e testar as hipteses que ali se encontram.
O primeiro informante do sexo masculino, tem 36 anos e concluiu
os segundo grau. Vive em So Paulo h 23 anos.
Uma avaliao geral dos excertos selecionados nos permitem
concluir que ele no altera o uso do rtico, substituindo a forma
aspirada, marca do falar paraibano, pelo tepe, marca do falar paulistano.
Independentemente de o estilo ser casual ou formal, seu uso categrico.
Isto nos leva a concluir que, pelo menos em relao ao rtico, no se deu
ainda um processo de acomodao.
Excerto 1: estilo casual
Doc3 O que te fez vir pra c?
Inf Olha, eu, eu tinha um sonho bobo de criana, assim, era criado
pelo meus avs, e... no stio aonde no tinha luz, a luz era lampio, fogo
3

Nas entrevistas dos paraibanos residentes em So Paulo, Doc corresponde a documentador


e Inf corresponde a informante.

177

A Variao Lingustica e as Restries Estilsticas/Linguistic Variation and the Styistic Constraints

de conzinhar era fogo a lenha, essas coisas assim n, e o meu maior


sonho era possuir uma televiso, o qual eu lembro at uma uma coisa
que... tinha uns vizinho... uns vizinho mais ou menos uns quinze vinte
quilmetro dali, de distncia, que a gente ia l pra gente assistir, s que
o dono no gostava muito que era muita criana (es)tava indo querendo
assistir, ento ele colocava a gente pra fora e a gente cava disputando
a fresta da da porta, nem sei eu tinha o que, uns sete ano por a, ento
era aquela brigaiada da molecada, imagina s aqueles moleque tudo
brigando pelo um buraquinho, pa cada um assistir um pouquinho, e isso
o cara abria a porta, corria atrs da gente, era uma loucura, ento eu fui
crescendo e a minha imaginao era de um dia possuir uma televiso
pra mim sozinho. Ento, quando o os meus pais morando aqui h...
h... fez um convite pra mim passar umas frias aqui, eu vim no intuito
de... trabalhar, de comprar essa televiso e de ir embora de volta n, que
meus meus avs (es)tava l, eu era acostumado a morar com eles, ento
eu vim e realmente eu comprei a televiso, mas nesse meio-termo foi
aonde faleceu o meus avs e ento eu no tive mais... h gosto de voltar
a morar l.
Palavras como porta, que aparece duas vezes, e termo so
realizadas com o rtico aspirado. O mesmo acontece com a realizao
de palavras como forma, vergonha, conversando, participar
que esto presentes no Excerto 2 relativo ao estilo formal.
Excerto 2: estilo formal
Doc Quando voc conversa com algum (vo)c presta ateno no
jeito que a pessoa fala?
Inf Sim, sim. Eu aprendi muito aqui na na Letras, porque assim,
voc, como eu te falei, tem uma variao lingustica que voc trabalha
na, sa/ trabalhei em obras, trabalhei de auxiliar no no Mappin, ento,
tudo tem uma forma de de expresso, e quando eu trabalhei na Letra,
na, aqui na USP, a variao ela ela totalmente mais consistente, mais
correta, ento nesse ponto a, eu, toda vez eu fui atencioso, mas aqui...
eu sou mais.
178

Dermeval da Hora e Leo Wetzels

Doc E conversar com professores tambm, n.


Inf Exatamente, mas a aquela coisa, h voc... que tem aquela, a a
minha variao em casa uma e aqui outra, mas voc chega uma hora
que voc tem que falar... a tua, do do teu jeito, desde que seja correto, n.
Que claro, tem, conhece palavras que signica vrias palavras, ento
o seguinte, eu falo do meu jeito desde que seja correto, claro dou uma
pensadinha e falo o o correto, e no tenho vergonha, o eu antigamente
eu tinha, sentar assim (es)ta(r) conversando com voc, com algum
professor, e o que me ajudou foi participar dessas comisso, dessas
coisa, ter chefe de de, da todas as reas (tosse). Ento, h, outro sotaque,
ento voc vai, (vo)c vai prestando ateno e isso eu tenho melhorado
muito a forma de de, sabe, de lingisticamente (es)ta(r) conversando
entre professores, s vezes, assim em casa eu (es)to(u) conversando, olha
mas que isso que (vo)c (es)t falando? (...), assim, a eu volto (tosse),
mas muito bom isso.
Se observarmos o excerto 2, o falante assume que, em ambientes
diferenciados, utiliza a lngua tambm de forma diferente. Isso respalda
tanto a proposta de Bell (1984) quanto a de Exckert (2000). Seu ambiente
de trabalho e sua casa constituem duas comunidades de prticas
diferentes, e, por sua vez, seus destinatrios tambm o so.
A sua alternncia no est, podemos inferir, vinculada a aspectos
segmentais, mas, principalmente, a aspectos lexicais, considerando
que seus familiares no devem ter o domnio do mesmo lxico que ele
emprega quando est no ambiente de trabalho.
Algo tambm interessante a acrescentar o fato de o informante
ter conscincia de que aqueles que o rodeiam no ambiente de trabalho
tm sotaque diferente do seu, e ele o avalia poistivamente, o que pode
conduzir a uma possvel mudana futuramente.
O segundo informante, tambm do sexo masculino, tem 30 anos,
possui o Curso Fundamental Incompleto e reside em So Paulo h
quinze anos.

179

A Variao Lingustica e as Restries Estilsticas/Linguistic Variation and the Styistic Constraints

Diferente do informante anterior, ele alterna o uso do rtico, tanto


no estilo casual, em palavras como verdade, porque, irmo,
divergncia, como no estilo formal, a exemplo de palavras como
porque, rma, argentino, nordestina. Para esse mereceria uma
avaliao quantitativa, o que no zemos.
Excerto 1: estilo casual
Inf: , na verdade a minha vida na Paraba ela foi um pouco meio
complexa n, porque a minha me teve um... eu fora do casamento dela
e foi o ltimo lho dela, ento isso criou tipo uma... como se dize(0)
assim uma rejeio pelos outros irmo por no ser do mesmo pai e da
mesma me
Doc: Ah
Inf: E nesse meio tempo a gente... o meu pai tambm no quis
saber de mim, minha me tambm no desamparou, a eu quei com a
minha me at os quinze e desde os nove sa pra trabalhar pra tambm
ajudar minha me que o outro pai tambm deixou pelo fato dela ter...
acontecido essa divergncia n...
Doc: Hum hum
Inf: Enm, da a gente... eu comecei a trabalhar desde os nove e
aos quinze vim pra So Paulo pra casa da minha cunhada, vim passear,
conhecer... a quei por aqui
Uma avaliao mais cuidadosa desse informante leva-nos a concluir
que ele tem sofrido forte inuncia dos diferentes ambientes em que
vive, principalmente referente ao trabalho. O seu relacionamento com
pessoas de origens diversas pode ser um fator que o est conduzindo
mais rpido a um processo de mudana, como pode ser observado no
Excerto 2.
Excerto 2: estilo formal
E: Entendi, e aqui no Brasil, qual o sotaque que voc mais gosta,
quando voc ouve algum falando assim do sul, do norte, do nordeste...

180

Dermeval da Hora e Leo Wetzels

I: Eu acho assim... aqui em So Paulo eu acho muito difcil voc


ter um sotaque especco. Porque voc trabalha com gente de todos os
pas, de todos os lugares... tem, tem... na rma tem japons, coreano,
argentino... que a gente no gosta, que devia ta l na Argentina e no
aqui no Brasil, mas tem em todo lugar, ento no tem assim uma cultura
especca, uma cultura especca que eu prezo muito a minha cultura
de ... das minhas comida nordestina que so tradio, que eu no deixo
de comer no tem como
E: Mas quando voc ouve algum falando voc assim, voc gosta
mais do sotaque da Paraba do que de so Paulo?
I: Eu acho que assim... eu no.... o que eu gosto mais do sotaque
do paulista, porque eu acho que o paulista fala malh/ melhor, ca at
mais fcil de voc at falar com uma pessoa que fale melhor, que voc
entende mais.
Interessante salientarmos que ele preza a cultura nordestina, mas
avalia negativamente a maneira como seus conterrneos falam. Sotaque
e lngua para ele se confundem. O fato de ele gostar do sotaque paulista
contribui para o processo de acomodao. Considerando que o uso
do rtico pelo paulistano bem diferente daquele empregado por
paraibanos, isso pode ser mais um fator para justicar o processo de
variao desse informante.
Mais uma vez, a comunidade de prtica a que o falante pertence
pode ser um fator decisivo no processo de variao, muito mais do que
o nvel de formalidade ou informalidade da lngua empregada.
O terceiro informante do sexo femino, tem 45 anos, possui Curso
Superior Completo e reside em So Paulo h mais de cinco anos.
Independentemente de o estilo ser casual ou formal, ela no usa,
em momento algum, o rtico paulistano. Categoricamente, seu uso
sempre o rtico aspirado, como falado na Paraba. Palavras como
acordo, porque, mercado, acordou, com contextos favorveis
ao emprego do tepe, e encontradas no Excerto 1, classicado como
estilo casual, so realizadas com o rtico aspirado.

181

A Variao Lingustica e as Restries Estilsticas/Linguistic Variation and the Styistic Constraints

O mesmo acontece com palavras como percebo, percebe,


porta, presentes no Excerto 2, classicado como estilo formal.
Excerto 1: estilo casual
Inf. Eu vim pra So Paulo por pelo pelo corao n? que eu casei
e... tinha essa indenio de de ou eu vinha morar aqui ou P. ia morar l e
cou a gente a gente entrou em acordo que caria melhor que eu viesse
porque era mais fcil de eu arrumar emprego aqui do que ele arranjar l
porque a rea dele l muito restrita qualquer rea a minha tambm era
mas eu j tinha um emprego l mas o meu emprego assim em qualquer
lugar eu podia arranjar o dele muito especico e l no tem muito
mercado ento a gente acordou que ao invs de ele ir pra l eu vinha
morar aqui em So Paulo
Essa informante tem plena conscincia de que o rtico a
caracteristica mais marcante da fala de So Paulo, como podemos ver no
Excerto 2, mas ela se mantm el quele empregado na sua comunidade
de origem.
Excerto 2: estilo formal
Doc: Como o da Paraba? Voc saberia descrever pra mim como
o sotaque da Paraba?
Inf: Acho que arrastado assim bem cantado n? diferente
do baiano n? No sei se voc j viu. O baiano ele fala como que
o baiano fala diferente o da gente o meu bem arrastado quando
eu ouo eu falando eu no percebo muito mas quando eu ouo um
paraibano falando na televiso a gente percebe n? Olha s a gente fala
assim mesmo arrastadinho assim meio cantado
Doc: E do pessoal de So Paulo o que voc acha do que eles falam?
Inf: Acho bonito acho bonito. Eu acho bonito e como eu te falei
eu no acho que o paulista tenha muito sotaque
Doc: Que que vocs acha que a caracterstica mais marcante da
pessoa aqui de So Paulo na fala?

182

Dermeval da Hora e Leo Wetzels

Inf: Na fala? o r que tem o som de /re/ n? por exemplo


poRta n que eu digo poRta ai aqui diz porta n?
Avaliando o Excerto 2, podemos constatar que a informante tem
conscincia da diferenciao prosdica que caracteriza os diferentes
falares. Seu uso lingustico consciente, e o fato de no discriminar
falares, avaliando-os sempre positivamente pode estar contribuindo
para que ela no assimile a marca local. Diferente, por exemplo, do que
acontece com o segundo informante.
O quarto e ltimo informante do sexo feminino, tem 52 anos,
possui Curso Fundamental Incompleto e reside em So Paulo h 16
anos.
Essa informante, como o segundo, alterna o uso do rtico, entre o
tepe e o aspirado, independentemente de o estilo ser casual ou formal.
Palavras como parque, parquinho, jardim, carpe,
guardinha etc., presentes no Excerto 1, ilustram o processo de variao.
Assim, como porque, norte, certa, certo, porta, presentes
no Excerto 2, caracterstico do estilo formal. Essa informante tambm
merecia ter seus dados tratados quantitativamente.
Excerto 1: estilo casual
Inf:Fica aqui no Parque do Pedroso, no tem o Parquinho do
Pedroso, ele trabalha do lado.
Doc: E o que que ele faz como jardineiro?
Inf:Ele faz jardim, carpe, p(r)anta...
Doc.:E faz tempo que ele trabalha a
Inf.: Faz vinte e sete anos
Doc:Vinte e sete anos? Como jardineiro?
Doc: E as suas lhas, trabalham?
Inf: Ah, essa agora casou no t trabalhando e essa outra tambm ela
fez a guardinha, trabalhou dois anos, agora ela, ela saiu, n, completou
os dois ano, no tinha vaga pra ela car trabalhando, a ela cou
aguardando, agora t esperando eles chamarem de novo pra trabalhar.

183

A Variao Lingustica e as Restries Estilsticas/Linguistic Variation and the Styistic Constraints

A ela fez entrevista a semana passada t esperando pra ver se vai chamar
pra traba(i)ar...
A informante avalia negativamente o falar do norte, que
corresponde ao falar nordestino, mas tem diculdade de dizer o que
o torna diferente do falar paulistano. Quando o faz, refere-se ao lxico,
ilustrando com a forma butar, muito comum entre paraibanos.
Excerto 2: estilo formal
Doc.: Voc presta ateno no qu? No jeito que elas pronunciam as
letras?
Ent.: , no jeito que elas... eu presto ateno assim no jeito que elas
fala, n, pra gente no falar errado, n, porque o povo assim
do norte fala muito errado, n, muita coisa errada, n
Doc.: O que que errado?
Ent.: Palavra errada, no fala a, no pronuncia a palavra certa, n...
eles sempre pronuncia a palavra errada
Doc.: Vamos pensar numa palavra que pode... que o pessoal fala
errado...
Ent.: tem, que mais fcil assim que a gente lembra esse negcio
assim que aqui a gente fala ah, vou por, vou botar essa coisa
aqui, n, l no, l eles fala ...ai, como que ... but,
but, voc acha que buta t certo but? , no sei, eu...
Ent.: , mais o que eu lembro assim, n
Doc.: Por exemplo por...
Entr.: , por pra eles l galinha, n, no tem .... l no existe, n.
Doc.: No se usa l?
Ent.: No, no usa
Doc.: but
Ent.: , tem que but
Doc.: E...deixa eu ver...como que voc chama isso daqui? Como que
voc fala isso daqui?
Ent.: Ah... armrio.

184

Dermeval da Hora e Leo Wetzels

Doc.: , todo ele o armrio, e essa parte?


Ent.: Ah...
Doc.: S essa parte aqui...
Ent.: Ah...
Doc.: Isso que eu fecho...
Ent.: Ah... a porta
Doc.: Ento...aquele o armrio, esse aqui a...
Ent.: A porta ... l a gente chama porta, n, no sei como porta, n
Doc.: , porta, n. E aqui em So Paulo,como falam?
Ent.: No porta tambm?
Doc.: , o mesmo nome, n
Ent.: Abridor, n
Doc.: No, o mesmo nome, mas voc acha que pronuncia igual?
Ent.: Ah...eu acho que igual, n?
Doc.: igual? Fala de novo?
Ent.: porta, n
Podemos constatar a partir do Excerto 2, que a informante no
demonstra ter conscincia da variao dialetal entre as comunidades
paraibana e paulistana, quando questionada sobre o uso do rtico na
palavra porta. Isso pode ser um indcio de que a sua variao no uso
est abaixo do nvel da conscincia.
Em relao ao uso dos rticos pelos paraibanos residentes em So
Paulo h mais de cinco anos, constatamos que aqueles com mais anos
de escolarizao so os que no o empregam variavelmente, ao contrrio
daqueles com menos anos de escolarizao.
So tambm os que tm mais anos de escolarizao que demonstram
ter conscincia de que o rtico tepe uma marca do falar paulistano.
Outro aspecto que constatamos que a variao estilstica entre os
falantes menos escolarizados no inuencia a alternncia de uso, ela
ocorre independentemente de o estilo ser casual ou formal.

185

A Variao Lingustica e as Restries Estilsticas/Linguistic Variation and the Styistic Constraints

A postura dos informantes sobre o uso da lngua, principalmente os


do sexo masculino, um forte indcio de que o contexto social um dos
principais favorecedores na escolha da variao estilstica.

Consideraes finais
Os dados avaliados nos levam a concluir que o fato de o estilo ser
formal ou casual no condiciona a escolha de uma ou outra varivel,
isto tanto em relao s oclusivas dentais entre paraibanos residentes em
Joo Pessoa, como em relao aos rticos entre paraibanos residentes
em So Paulo (capital).
Dos dados observados, ca clara a diferena de postura avaliativa
entre falantes com mais e com menos anos de escolarizao. Aspectos
segmentais que envolvem, por exemplo, os rticos e as oclusivas
dentais so percebidos mais facilmente pelos falantes com mais anos
de escolarizao. de escolarizados. Os menos escolarizados, por sua
vez, percebem com mais facilidade aspectos prosdicos que marcam as
diferenas dialetais.
A alternncia de uso, como alguns informantes demonstraram, est
muito mais correlacionada ao ambiente, situao, ao contexto social.
Isto ratica a proposta de Eckert e, em parte, a proposta de Alan Bell.
O que podemos concluir do que avaliamos que a compreenso da
variao estilstica passa pela necessidade de buscar outras explicaes
alternativas, associadas, por sua vez, ao que norteia a teoria da acomodao
e os estudos atitudinais. Isso associado a uma postura metodolgica
especca.

186

Dermeval da Hora e Leo Wetzels

Referncias
BELL, Alan. Language style as audience design. Language in Society.
13 (2), 1984. p. 145-201,
COUPLAND, Nikolas. Language, situation and the relational
self: theorisingdialect-style in sociolinguistic. In: RICKFORD, John;
ECKERT, Penelope (eds.). Style and sociolinguistic variation.
Cambridge/New York: Cambridge University Press, 2001. p. 185 210.
COUPLAND, Nikolas. Style: language variation and identity. Cambridge:
Cambridge University Press, 2007.
ECKERT, Penelope. Linguistic variation as social practice. Oxford:
Blackwell, 2000.
______. Variao, conveno e significado social. Paper Presented
at the Annual Meeting of the Linguistic Society of America. Oakland
CA. Jan. 7, 2005.
ERVIN-TRIPP, Susan M. An analysis of the interaction of language,
topic and listener. In: GUMEPRZ, John; HYMES, Dell (eds.). The
ethnography of communication, 1964. p. 86-102.
FINEGAN, Edward; BIBER, Douglas. Register and social dialext
variation: na integrated approach. In: Douglas Biber and Edward
Finegan (Eds.). Sociolinguistic perspectives on register. Oxford:
Oxford University Press, 1994. p. 315 347.
HALLIDAY, M. A. K. Language as a social semiotic: the social
interpretation of language and meaning. London: Edward Arnold, 1978.
HYMES, Dell. Models of the interaction of language and social
life. In: GUMPERZ, John; HYMES, Dell (eds.). Directions in
Sociolinguistics. New York: Holt, Reinhart and Winston, 1972. p. 35-71.

187

A Variao Lingustica e as Restries Estilsticas/Linguistic Variation and the Styistic Constraints

HORA, Dermeval da. Projeto Variao Lingustica no Estado da


Paraba VALPB. 1993. CD-ROM.
KIESLING, Scott Fabius. Language, gender, and power in
fraternity mens ciscourse. Ph.D. dissertation, Georgetown University,
Washington, 1996.
LABOV, William. The social stratification of English in New York
City. Washington, DC: Center for Applied Linguistics, 1966.
MENDOZA-DENTON, Norma. Chicana/Mexicana identity and
linguistic variation: an ethnographic and sociolinguistic study of gang
afliation in an urban high scholl. Ph.D. dissertation, Stanford University,
1997.
RICKFORD, John R.; ECKERT, Penelope. Style and sociolinguistic
variation. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
SCHILLING-ESTES, Natalie. Situated ethnicities: constructing
and reconstructing identity in the sociolinguistic interview. University
of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 6.2 (Proceedings from
NWAVE 27), 1999. p. 137-151.
______. Investigating stylistic variation. In: CHAMBERS, J. K.;
TRDGILL, Peter; SCHILLING-ESTES, Natalie (eds.). The handbook
of language variation and change. Oxford: Blackwell Publishing,
2004. p. 375-401.
WEINREICH, U.; LABOV, W.; HERZOG, M. I. Empirical
foundations for a theory of language change. In: LEHMANN, W.;
MALKIEL, Y. (eds.). Directions for historical linguistics. Austin:
University of Texas Press, 1968. p. 97-195.

188

DESENVOLVIMENTO
LINGUSTICO
NA
AQUISIO DE PORTUGUS L2 (ESCRITO) POR
SURDOS: A ESTRUTURA DO SINTAGMA NOMINAL
Heloisa Maria Moreira Lima-SALLES
Universidade de Braslia (UnB)
Lilian Coelho PIRES
Universidade de Braslia (UnB)

RESUMO
O estudo examina a interlngua de sinalizantes da Lngua de Sinais Brasileira aprendizes
de portugus como segunda lngua, considerando, em particular manifestao de denidos
(no singular e no plural) e de nominais nus (no singular e no plural). A alta frequncia de
nominal nu no singular analisada como transferncia de L1, j que a LSB no possui
artigos (denidos). Partindo-se da hiptese de que a categoria de nmero interpretvel no
DP denido, prope-se que o desenvolvimento lingustico ocorre mediante o mapeamento de
propriedades morfo(fono)lgicas do artigo denido (plural) na projeo do ncleo funcional
Nmero.

ABSTRACT
The study examines the so-called interlanguage of learners of Portuguese as a second
language (L2) who have the Brazilian Sign Language (LSB) as their native language
(L1), considering the occurrence of denite (singular and plural) and bare nouns (singular
e plural). The high frequence of singular bare nouns is analysed as a transfer of L1
properties, given that LSB does not have denite articles. We assume the hypothesis that only
interpretable (formal) features are accessible in (second) language acquisition, the mapping of
the morphophonological properties of the DP being obtained through the Number category,
which is as interpretable.

Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 189-208. 1 parte 2011

Desenvolvimento Lingustico na Aquisio de Portugus L2 (Escrito) por Surdos: A Estrutura


do Sintagma Nominal

PALAVRAS-CHAVE
Aquisio de Segunda Lngua (AL2). Denitude. Lngua de Sinais Brasileira.. Nominal
Nu. Nmero.

KEY-WORDS
Bare Noun. Brazilian Sign Language. Deniteness. Number. Second Language Acquisition
(AL2).

Introduo
Neste trabalho, examinamos a estrutura do sintagma nominal/
determinante (DP) na interlngua de sinalizantes da Lngua de Sinais
Brasileira (L1), na aquisio de portugus (escrito) como segunda lngua
(L2). Os dados foram obtidos por meio de atividade didtico-pedaggica
com 30 alunos do Ensino Mdio, sinalizantes da LSB, em trs escolas
da Secretaria de Estado de Educao do Distrito Federal. A atividade
consistiu em uma produo escrita em portugus, em que se abordava
tema extrado do componente curricular Biologia. Todos participantes
surdos so uentes na LSB. O conhecimento de portugus (L2) (escrito),
por sua vez, obtido no contexto da educao formal, no processo
de escolarizao. O problema lgico da aquisio de L2 formula-se
com base na hiptese de que o conhecimento lingustico dos falantes
no-nativos, denido como as gramticas subjacentes da interlngua,
exibe propriedades das lnguas naturais (cf. WHITE, 1989, 2003), o
que permite supor que seja determinado pela Gramtica Universal (cf.
CHOMSKY, 1986).
Em particular, examinada a interlngua do surdo (aprendiz de
portugus L2) em relao estruturao do DP, em que se identicam o
nominal nu no singular e no plural), e o nominal denido, no singular e
no plural, conforme ilustrado em (1) a (4):

190

Heloisa Maria Moreira Lima-Salles e Lilian Coelho Pires

(1)
(2)
(3)

(4)

[(...) peixe morreu tudo acabou peixe no tem nada peixe]


(SE27p)
[L no Lagoa Parano tem muitos peixes morrendo, porque
tem cheio de esgotos (...)] (SEp17)
[O peixe prescisa de gua saldavel para sobrevive e no
momento no tinho foi por isso que aconteceu o mal cheiro, a
poluio e a mortalidade do peixes.] (SCp16)
[As algas gostam muito das esgotos, se as algos alimentar os
esgotos e poder aumentar a taxa de crescimento e aumentar
a substncia txica, e os peixes podem morrer (...)] (SE11p)

Constata-se, nos dados, alta frequncia do nominal nu (singular e


plural), a qual analisada como efeito da transferncia da L1, j que a
LSB no possui artigos. Na sequncia decrescente da taxa de frequncia,
consta o nominal denido plural e por ltimo o denido singular.
Os dados do grupo controle foram colhidos em evento semelhante,
envolvendo ouvintes, falantes nativos de portugus, matriculados no
1. Ano do Ensino Mdio, em contexto de ensino-aprendizagem do
componente curricular Biologia, identicando-se igualmente uso varivel
da estrutura do DP, a saber o nominal nu, no singular e no plural, e o
nominal denido, no singular e plural, conforme ilustrado nos exemplos
(5) a (8):
(5)
(6)

(7)
(8)

[petroleo caro, aumenta a produo de fumaa por pessoas


pobres] (EO7p)
[(...) os preos do petrleo inuencia porque eles querem
conpar e pagan caro e eles usam para abastecer carros]
(CO22p)
[Quando o preo do petrleo diminui as fbricas tendem a
usar mais o petrleo (...)] (EO3p)
[O aumento do preo nos postos de gasolina faz com que a
populao utilize os nibus e menos os carros. (CO17p)

191

Desenvolvimento Lingustico na Aquisio de Portugus L2 (Escrito) por Surdos: A Estrutura


do Sintagma Nominal

Na anlise dos dados de AL2, adota-se a hiptese de Tsimpli (2003),


segundo a qual os padres de opcionalidade da interlngua na aquisio
da L2 podem ser explicados em termos da oposio entre traos formais
interpretveis e no-interpretveis uma verso fraca da hiptese que
postula no ser possvel rexao de valores paramtricos, estando o
aprendiz deterministicamente limitado a operar com os parmetros da
L1 (acesso parcial), em associao com mecanismos de aprendizagem
(cf. TSIMPLI; ROUSSOU, 1991; SMITH; TSIMPLI, 1995). Nessa
abordagem, o mapeamento de traos formais abstratos na estrutura
morfo(fono)lgica na AL2 restrito a um subconjunto de traos, a saber
aqueles em que se identica aporte de interpretatibilidade. Inversamente,
traos formais no-interpretveis resistem rexao paramtrica.
Nesse sentido, em relao a traos gramaticalizados na lngua alvo
e no na L1 (ou marcados para valores paramtricos diferentes na L1
e na L2), a previso a de que sero encontrados padres diferenciais
de desenvolvimento na aquisio de traos formais no-interpretveis,
quando comparados com traos interpretveis. Os dados da interlngua
dos sinalizantes examinados no presente estudo vm conrmar essa
hiptese: assumindo-se que o trao formal de nmero interpretvel
no DP, prope-se que o desenvolvimento lingustico ocorre mediante
o mapeamento de propriedades morfo(fono)lgicas do artigo denido
(plural) na projeo do ncleo funcional Nmero1.
A discusso ser estruturada como a seguir: na seo 1, apresentase o quadro terico, particularmente no que se refere s condies de
estruturao do DP; na seo 2, examinam-se as propriedades do DP
em libras e em portugus, consideradas, respectivamente, a L1 e L2 do
1

Nesse enfoque, o estudo retoma estudo de Salles e Chan-Vianna (2010), no que se refere
metodologia de coleta de dados e recorte temtico, por um lado, e ao enquadramento terico,
por outro, sendo os resultados comparveis (parcialmente). Alm de ampliar a base de dados,
a presente anlise conrma a hiptese adotada no estudo anterior. Ressalta-se, porm, que o
presente estudo amplia a discusso, detalhando aspectos como o tipo semntico do nominal, no
que se refere cardinalidade, considerando a oposio contvel vs. no-contvel, tendo em vista
o papel atribudo categoria formal de Nmero na anlise dos dados.

192

Heloisa Maria Moreira Lima-Salles e Lilian Coelho Pires

aprendiz; na seo 3, so discutidos os dados da interlngua, e na seo


4, so apresentadas as consideraes nais.

1. Quadro terico
Conforme mencionado, a anlise fundamenta-se na hiptese de que
a interpretabilidade dos traos formais que constituem o lxico funcional
afeta a aquisio das propriedades morfossintticas da lngua-alvo, de que
resulta a transferncia das escolhas paramtricas da L1 para a gramtica
da L2. Em particular, assume-se, seguindo Tsimpli (1999, 2003), Tsimpli
e Stavrakaki (1999), Lopes e Quadros (2005), que a interpretabilidade dos
traos formais das categorias sintticas envolvidas produz uma assimetria
na AL2: traos no-interpretveis na L1 resistem rexao de seus
valores, enquanto traos interpretveis gramaticalizados na L2, mas no
na L1, e traos interpretveis que apresentam gramaticalizao diferente
na L1 e na L2 so adquiridos, mediante etapas de desenvolvimento, a
serem determinadas no mbito da pesquisa.
Assume-se que o nominal nu envolve licenciamento gramatical, o
que implica a presena de categorias funcionais na projeo estendida
do NP, conforme proposto em vrios estudos (cf. SCHMITT; MUNN,
1999, 2003). Nesse sentido, a presena de categorias funcionais
na projeo do nominal nu pressupe, por hiptese, as condies
necessrias para o licenciamento das diferentes conguraes do DP.
Tal abordagem desenvolve-se no mbito da chamada hiptese DP,
em que se postula a projeo da categoria D (determinante), cujas
propriedades esto associadas denitude e codicao da referncia
do nominal realizado pelo NP na posio de complemento (cf. ABNEY
1987; LONGOBARDI 1994, entre outros). Assume-se ainda a projeo
sinttica de traos phi (de pessoa, gnero e nmero), em categorias
funcionais Agr e Num , conforme indicado em (9):
(9)

[DP D [AgrP Agr [NumP Num [NP N ]]]]

193

Desenvolvimento Lingustico na Aquisio de Portugus L2 (Escrito) por Surdos: A Estrutura


do Sintagma Nominal

Nessa congurao, projetada a estrutura do denido genrico,


sendo o artigo denido uma categoria expletiva realizada no ncleo D
(cf. LONGOBARDI, 1994). Seguindo Alexiadou et al. (2007), assume-se
ainda que a categoria Nmero capaz de contribuir para a determinao
da referencialidade do nome, ao indicar que um conjunto de entidades
tem uma cardinalidade. Em particular, na interpretao de kind, o nome
comum uma propriedade, e como tal no dene a cardinalidade do
nominal. Inversamente, quando a atomizado, o nominal deixa de
denotar kind. Nesse sentido, a categoria Nmero manifesta aporte de
interpretabilidade.
Prope-se que a ocorrncia do artigo denido na interlngua do
surdo aprendiz de portugus (L2) um estgio do desenvolvimento
lingustico, que pressupe a manifestao da categoria funcional Nmero
na estrutura do DP. Tal abordagem encontra sustentao na hiptese
de que AL2 desenvolve-se com base em categorias que manifestam
aporte de interpretabilidade, o que se verica em relao ao Nmero,
conforme mencionado anteriormente. Evidncia para essa proposta
obtida na anlise dos dados discutidos no presente estudo, conforme
ser demonstrado.

2. Valores paramtricos da L1 (LSB) e da L2 (portugus)


na projeo de sintagmas Determinantes
Nesta seo, fazemos uma comparao entre o portugus e a LSB, no
que diz respeito sintaxe do DP. A discusso tem por objetivo investigar
as implicaes do contraste paramtrico entre essas lnguas para os
padres de realizao do artigo denido na interlngua de sinalizantes
da LSB na aquisio de portugus (escrito) como segunda lngua (L2).

2.1. O sistema DP no portugus brasileiro


No portugus do Brasil (PB), o sistema DP compreende artigos
denidos e indenidos alm de demonstrativos e numerais.
194

Heloisa Maria Moreira Lima-Salles e Lilian Coelho Pires

Conforme observado anteriormente, artigos denidos ocorrem em


DPs interpretados como referenciais e no-referenciais (estes ltimos
designados denidos genricos). Para o presente estudo, relevante a
ocorrncia do DP com artigo (denido), que contrasta com o nominal
nu (no singular e no plural). Por hiptese, a ausncia do artigo no
implica a ausncia do sistema DP, assumindo-se que um expletivo nulo
pode ocorrer na posio D, com propriedades semelhantes s do artigo
(denido) na congurao do denido genrico (cf. (10)).2
(10) [DP (a)/(as) .... [NP criana(s)]] /so inquieta/(s)]]
Nominais introduzidas por artigos indenidos so sintagmas que se
caracterizam ora por estabelecer referncia, apresentando especicao
(inerente) para referencialidade, ora por ocorrer em sentenas
interpretadas como genricas, o que pressupe operao de quanticao
genrica, em que o sintagma indenido introduz a varivel sobre a qual
se efetua a generalizao, sendo essa varivel interpretada no escopo de
um quanticador genrico (a respeito do PB, veja-se MLLER, 2002). A
esses aspectos acrescenta-se que o determinante em portugus concorda
em gnero e nmero com o nome a que se vincula.
onsiderando-se as propriedades citadas, e assumindo-se que so
gramaticalizadas estruturalmente, pode-se ento armar que o DP
em portugus compreende projees que codicam referencialidade/
denitude e propriedades de concordncia, admitindo-se, ainda, a
presena de formas expletivas.
2

Em Munn & Schmitt (1999), o nominal nu singular no PB em funo argumental denota


espcie (kind); em Mller (2002), nominais nus sem nmero em posio argumental no so
expresso de referncia a espcie pelo fato de serem excludos de contextos com predicados de
espcie, como em *Ona est ameaada de extino (p. 343); a leitura genrica da sentena com nominais nus no singular em posio argumental obtida pela ao de um quanticador genrico que
prende as variveis sobre as quais se efetua a generalizao (conforme proposto em KRIFKA
ET AL. (1995); HEIM (1982), citados por MLLER (2002)). Interessa ao presente estudo essencialmente o estatuto genrico da interpretao, diante das implicaes para o uso varivel dos
padres de estruturao do DP.

195

Desenvolvimento Lingustico na Aquisio de Portugus L2 (Escrito) por Surdos: A Estrutura


do Sintagma Nominal

2.2. O sistema DP em LSB


Conforme referido na literatura, uma caracterstica tipolgica/
paramtrica da LSB a ausncia da categoria artigo (denido e indenido)
(cf. FERREIRA-BRITO (1995); QUADROS E KARNOPP (2004)).
Uma decorrncia dessa propriedade que sintagmas nominais sem
determinante (aberto) codicam tanto a interpretao referencial como
a genrica. Considerando-se que a informao relativa referncia no
inerente ao nome, assume-se que D est relacionado codicao
da referncia, mesmo em contextos em que o argumento realizado
sem determinante expresso (fonologicamente). Nesse aspecto, LSB
distingue-se de lnguas que tm D realizado morfofonologicamente, em
que, conforme proposto em Longobardi (1994), D nulo licenciado sob
condies restritas.
Acrescente-se que a leitura genrica, em oposio referencial,
pode ser obtida por processos de quanticao e pelo uso de dicticos e
determinantes (demonstrativos e pronomes pessoais/ possessivos), bem
como pelo estabelecimento de relaes anafricas, conforme ressaltam
Quadros e Karnopp (2004) (cf. tambm FERREIRA BRITO, 1995).
Em particular, a referncia aos participantes no discurso feita por meio
da apontao ostensiva no espao de sinalizao (dixis) e do uso de
formas ditas exionadas (como os chamados verbos de concordncia, com
a incorporao de marcas de pessoa na realizao do sinal). Conforme
Quadros e Karnopp (2004), os pontos no espao relacionam-se ao
referente, e introduzem o NP. Em relao ao sistema de pronomes
pessoais, alm de codicar a categoria pessoa (pela apontao ostensiva),
distingue ainda nmero e caso (pela oposio com as formas do
possessivo (cf. FERREIRA BRITO, 1995; QUADROS; KARNOPP,
2004). Relaes anafricas so estabelecidas por meio de processos
gramaticalizados de orientao do olhar, do corpo, da cabea na direo
de referentes previamente introduzidos no espao de sinalizao, entre
outros.

196

Heloisa Maria Moreira Lima-Salles e Lilian Coelho Pires

A categoria D ainda lexicalizada em conguraes com os


chamados ndices pr- e ps-nominais. Tais posies distinguem
operaes de referenciao/ determinao, por um lado, e processos
diticos, por outro, com implicaes para o estatuto da categoria
relevante, respectivamente determinante e locativo adverbial. Seguindo
a anlise de Neidle et al. (2000:31) para a ASL, segundo a qual locais no
espao denidos por ndices pr-e ps-nominais so traos phi (abertos),
de pessoa e nmero, em categorias D do tipo pronome e determinante,
assume-se que, em LSB, a projeo dos traos phi inseparvel da
projeo de determinantes (denidos e indenidos) no ncleo D (cf.
Chan-Vianna 2008). A congurao relevante est indicada em (11).
(11)

DP
D[+/-def]/Agr[phi]

NP

(IX)

COBRA

Na seo a seguir, passamos a discutir os dados coletados no que


diz respeito realizao do sistema DP na interlngua do surdo aprendiz
de portugus (escrito). Para tanto, assume-se a hiptese de Tsimpli
(2003), segundo a qual aprendizes cuja L1 no possui artigo (denido)
em seu sistema vo encontrar diculdade em adquirir as propriedades
morfofonolgicas dessa categoria. Nesse sentido, na ausncia de
artigos em LSB, a previso a de que haver resistncia na aquisio
da categoria artigo no portugus (L2) por surdos, independentemente
da interpretao genrica ou referencial do sintagma introduzido pelo
artigo (denido).

197

Desenvolvimento Lingustico na Aquisio de Portugus L2 (Escrito) por Surdos: A Estrutura


do Sintagma Nominal

3. Os dados e a anlise
3.1. Experimento e participantes
Os dados foram coletados em trs escolas vinculadas Secretaria de
Estado de Educao do Distrito Federal (SEE/DF), que atendem alunos
do 1, 2 e 3 anos do Ensino Mdio e possuem salas de Atendimento
Educacional Especializado (AEE) para surdos e outros estudantes
com necessidades especiais. Os surdos estudam em classes inclusivas
e so acompanhados, no horrio regular de aulas, por intrpretes de
lngua de sinais (LSB)-portugus, em todas as disciplinas. A coleta
dos dados ocorreu em evento didtico-pedaggico, realizado em duas
etapas distintas, com cada um dos dois grupos, que totalizaram 118
participantes: 30 sinalizantes da LSB (grupo experimental) e 60 falantes
do portugus (grupo controle).3
A atividade didtico-pedaggica abordava tema extrado do
componente curricular Biologia, do Ensino Mdio, adotando-se
metodologia baseada na utilizao de modelos e simulaes. Denemse modelos como representaes das propriedades do mundo, em que se
manifestam relaes de causa e efeito, os quais do suporte ao raciocnio,
contribuindo para aumentar a compreenso de fenmenos (cf. Bossel
(1986), apud Bredeweg et al. (2006b)). Seguindo essa ferramenta didticopedaggica, os professores e colaboradores apresentaram aos alunos
(surdos e ouvintes) modelos que demonstravam relaes causais relativas
s seguintes assertivas: (i) Os preos do petrleo tm grande inuncia
na poluio atmosfrica e trazem consequncias para a sade humana;
(ii) As aes humanas provocam o aquecimento global e isso afeta a
vida dos ursos do Plo Norte; (iii) A poluio provoca o bloom de
3
Agradecemos a colaborao dos educadores e a participao dos estudantes das escolas Centro
Educacional 06 de Taguatinga (CED06), Centro de Ensino Mdio Elefante Branco de Braslia
(CEMEB) e Centro de Ensino Mdio 02 de Ceilndia (CEM02). Agradecemos ainda aos parceiros do projeto DynaLearn, a saber Paulo Salles e Mnica Rezende, vinculados ao Programa de
Ps-Graduao em Ensino de Cincias da UnB, pelos dados coletados e cedidos.

198

Heloisa Maria Moreira Lima-Salles e Lilian Coelho Pires

algas e consequentemente afeta os peixes do Lago Parano. Aps


abordagem desses contedos e aplicao do modelo, foram aplicados os
testes escritos para cada grupo.
Os dados para o presente estudo so fruto de uma produo
textual solicitada entre os testes realizados, cujos enunciados descrevem
implicaes de causa e efeito relacionados a fenmenos descritos nos
modelos causais. Contabilizados os dados, obtivemos o total de 174
produes textuais e um total de 594 ocorrncias de sintagmas nominais
prprios para a anlise do DP, sendo 288 dessas ocorrncias produzidas
pelos sinalizantes da LSB e 306 pelos falantes da lngua portuguesa.
Foram desconsiderados da anlise os sintagmas nominais complexos
(ex.: bloom de algas, mortalidade dos peixes), pois o segundo termo ocorre
como restritor do primeiro.
Passemos agora anlise dos resultados, com o objetivo de vericar
a realizao do DP na interlngua dos sinalizantes da LSB (L1) em
aquisio do portugus escrito (L2).

3.2. O DP na interlngua dos sinalizantes


So consideradas as seguintes possibilidades de estruturao do
DP: (i) nominal nu singular (peixe; veneno); (ii) nominal nu plural (peixes;
venenos); (iii) nominal denido singular (o peixe; o veneno); (iv) nominal
denido plural (os peixes; os venenos). A anlise dos dados parte da hiptese
de que h diferena na escolha do tipo de DP na produo escrita de
sinalizantes da LSB (portugus L2) e falantes nativos do portugus (L1),
tendo em vista as diferenas paramtricas entre as duas lnguas. Assim,
supe-se que sinalizantes da LSB, ao produzirem sintagmas nominais no
portugus escrito, tendero ao uso do nominal nu, dadas as circunstncias
de interferncia de sua primeira lngua (LSB), considerando-se a
existncia de quatro tipos de DPs na lngua portuguesa e a inexistncia
da categoria artigo na LSB (cf. seo 3). Por outro lado, o uso do DP
introduzido pelo artigo na produo escrita deve corresponder a um
estgio do desenvolvimento lingustico na aquisio da lngua alvo.
199

Desenvolvimento Lingustico na Aquisio de Portugus L2 (Escrito) por Surdos: A Estrutura


do Sintagma Nominal

Conforme mencionado anteriormente, a investigao do


desenvolvimento lingustico orientada pela hiptese de Tsimpli
(2003), segundo a qual, na AL2, o mapeamento de traos formais
abstratos na estrutura morfo(fono)lgica determinado por um
subconjunto de traos, a saber aqueles em que se identica aporte de
interpretatibilidade. Em relao ao DP, prope-se que a aquisio das
propriedades morfofonolgicas do artigo (denido) determinada
pelo mapeamento da exo de nmero na categoria funcional Nmero
(Num), considerando-se a existncia de aporte de interpretabilidade
nesse projeo. A previso a de que haver preferncia pelo DP
marcado pela exo de plural, nos dados da interlngua.
o que se observa na frequncia relativa dos diferentes tipos de
DPs (nominal nu singular e plural e denido singular e plural). Constatase, na interlngua, a preferncia pelo nominal nu, singular (44,1%), o
que pode ser atribudo transferncia dos valores paramtricos da L1
(LSB) na aquisio de portugus (L2) (escrito), correspondendo etapa
inicial da aquisio. Conrma-se tambm a segunda previso, pois,
somados, os nominais nus no plural (19,1%) e os denidos no plural
(32%) ultrapassam os nominais denidos no singular ((18,8%). Tais
resultados mostram-se signicativos, na comparao com os dados dos
falantes do portugus, uma vez que se constata um padro diferente, em
que predomina o denido singular (55%), seguido do denido plural
(32%), enquanto os nominais nus no plural e no singular ocorrem com
frequncias bem reduzidas (6,2% e 6,8%, respectivamente).4

Tais resultados esto conrmados em estudo prvio (Salles e Chan-Vianna 2010).

200

Heloisa Maria Moreira Lima-Salles e Lilian Coelho Pires

TABELA 1:

Realizao do DP em produes escritas em portugus


(L2) por sinalizantes da LSB (L1)
Produo dos
Sinalizantes da LSB

Produo dos
Falantes do
Portugus

Total de Dados

127 (44,1%)

21 (6,8%)

148

Nu Plural

55 (19,1%)

19 (6,2%)

74

Denido Singular
Denido Plural

54 (18,8%)
52 (18,0%)

168 (55%)
98 (32%)

222
150

Total

288

306

594

Tipos DPs
Nu Singular

Cabe ressaltar que a ocorrncia de nominal nu, singular, analisada


como transferncia dos valores paramtricos da L1, no estgio inicial da
AL2, supe que a congurao do DP apresenta as categorias funcionais
da LSB, distinguindo-se, portanto, da situao em que o nominal nu
corresponde a uma projeo da gramtica alvo (no caso o portugus), o
que implica a manifestao de categorias funcionais na projeo estendida
do NP conforme previsto na lngua alvo. Em particular, assume-se com
Schmitt e Munn (1999) que a estrutura de nominais nus em portugus
compreende a projeo separada dos ncleos de concordncia (Agr) e
Nmero (Num).5 Acrescente-se que a opo pelo nominal nu, singular
tambm reduzida nos dados dos falantes do portugus (6,8%),
5

Adotando a hiptese DP, Schmitt e Munn (1999, 2003) assumem que NPs devem ter alguma
estrutura funcional para serem sintaticamente licenciados. Em relao ao PB, postulam a realizao separada de Agr e Num (Split Agr/Num Hypothesis), diferentemente de lnguas como
o ingls, em que tais ncleos sofrem fuso. Assim, em contexto predicativo, com interpretao
existencial, a previso a de que, em lnguas romnicas, o nominal nu singular possa predicar
de um nome no plural, sendo Agr projetado, mas no Num (interpretvel); diferentemente, no
ingls, em que Num selecionado com Agr, o plural no nome, sendo interpretvel, requer que
o predicado seja exionado no plural, admitindo-se o singular somente com o artigo indenido,
conforme (i) e (ii), respectivamente:
(i)
Encontrei cachorros de rabo curto
(ii) I found dogs, with long tails/ *(a) long tail
(adaptados de Schmitt; Munn (2003:X)

201

Desenvolvimento Lingustico na Aquisio de Portugus L2 (Escrito) por Surdos: A Estrutura


do Sintagma Nominal

contrastando com a maior frequncia do denido, singular (55%). Cabe


ento indagar por que o uso do determinante fonologicamente expresso
(no caso, o artigo denido) favorecido nos dados do grupo controle
uma questo que deixamos em aberto, para pesquisa futura.
Assumindo-se que nominais que denotam kind/ espcie so
inespecicados para nmero, conforme proposto em Chierchia
(1998), buscou-se ento identicar em que medida a ocorrncia da
exo de plural evidncia para a projeo de Num, com aporte de
interpretabilidade. Em particular, partiu-se da observao de que existe
restrio para a manifestao da exo de nmero com nominais nocontveis (ou massivos), em oposio a nominais contveis.6
Diante disso, realizou-se a subdiviso dos dados em nomes
contveis e no-contveis (massivos). O objetivo era o de vericar se
tal distino teria implicao para a manifestao dos tipos variveis
de DP, com implicaes para a ocorrncia do DP marcado pelo trao
morfofonolgico de nmero: a previso a de que nominais contveis
ocorrem como maior frequncia como DPs (denidos) no plural.
Em (1)/(3) e (5)/(6), extrados dos dados do grupo de sinalizantes de
LSB (aprendizes de portugus L2) e do grupo dos falantes nativos de
portugus, respectivamente, e repetidos como (11)/(12) e (13)/(14),
ilustramos a ocorrncia de sintagmas nominais contveis (peixe; carros) e
sintagmas nominais no-contveis (o mal cheiro; a poluio; petrleo).
(11) [(...) peixe morreu tudo acabou peixe no tem nada peixe]
(SE27p)
A oposio contvel e no-contvel descreve dois tipos de entidades no mundo, as
que denotam entidades discretas e entidades contnuas, respectivamente. De acordo
com Camacho et al. (2008: 58), a suscetibilidade pluralizao um dos comportamentos gramaticais que identicam substantivos contveis (....) os no contveis so,
por denio, tambm no-singulares, j que, quando usados no singular, no constituem a contraparte de um substantivo no plural.
6

202

Heloisa Maria Moreira Lima-Salles e Lilian Coelho Pires

(12) [O peixe prescisa de gua saldavel para sobrevive e no


momento no tinho foi por isso que aconteceu o mal cheiro, a
poluio e a mortalidade do peixes.] (SCp16)
(13) [petroleo caro, aumenta a produo de fumaa por pessoas
pobres] (EO7p)
(14) [(...) os preos do petrleo inuencia porque eles querem
conpar e pagan caro e eles usam para abastecer carros]
(CO22p)
A tabela 2 demonstra a realizao do DP de acordo com a subdiviso
dos dados em nominais contveis e no-contveis.
TABELA 2:

Tipos
de DPs
Nu S
Nu P
Def S
Def Pl
Total

Realizao do DP em produes escritas em portugus


(L2) por sinalizantes da LSB (L1)

Produo dos Sinalizantes


da LSB
Total
127
(44,1%)
55
(19,1%)
54
(18,8%)
52
(18%)
288

Cont.
50
(17,3%)
46
(15,9%)
24
(8,3%)
40
(13,8%)
160

No-C.
77
(26,7%)
9
(3,1%)
30
(10,4%)
12
(4,1%)
128

Produo dos Falantes do


Portugus
Total
21
(6,8%)
19
(6,2%)
168
(55%)
98
(32%)
306

Cont.
4
(1,3%)
15
(4,9%)
33
(10,8%
66
(21,5%)
118

No-C.
17
(5,5%)
4
(1,3%)
135
(44,2%)
32
(10,4%)
188

Total
S/F
148
74
222
150
594

Constata-se que a frequncia mais alta corresponde a nominais


nus no-contveis no singular, encontrada na produo do grupo dos
sinalizantes da LSB (26,7%). Comparada com a produo do grupo de
falantes do portugus, verica-se que o mesmo tipo de nominal (nocontvel) tem frequncia muito baixa como nominal nu no singular
(5,5%), sendo a frequncia maior associada congurao de nominal
203

Desenvolvimento Lingustico na Aquisio de Portugus L2 (Escrito) por Surdos: A Estrutura


do Sintagma Nominal

no-contvel denido, singular (44,2%). H de se observar que o nominal


nu no-contvel, singular possui uma denotao neutra para singular e
plural (cf. MLLER (2002)), o que est de acordo com Chierchia (1998),
para quem nomes massivos possuem denotao neutra para singular e
plural.
Em relao aos demais resultados a previso conrmada nos dados
da interlngua: nominais contveis ocorrem com maior frequncia como
DPs no plural (seja o denido plural (13, 8%), seja o nominal nu plural
(15,9%)) do que como DPs denidos no singular (8,3%). Nos dados
do grupo controle, a despeito da alta incidncia de nominais denidos,
em oposio a nominais nus, observada anteriormente, a distribuio
segue o padro observado nos dados da interlngua, visto que nominais
contveis tendem a ocorrer com mais frequncia como DPs (denidos)
no plural (21, 5%), do que como DPs (denidos) no singular (10,8%).
A presena de um padro coincidente entre os dois grupos no
que se refere manifestao da exo de plural, associada a nominais
contveis, considerada neste ponto evidncia adicional para o estatuto
interpretvel da categoria de nmero associada ao trao de cardinalidade,
no contraste entre nomes contveis e no-contveis, com as implicaes
para o desenvolvimento lingustico, conforme previsto pela mtrica da
AL2.7
Partindo-se da observao de que o trao de nmero mapeado na
matriz morfo(fono)lgica do artigo juntamente com o trao de gnero,
este ltimo um trao no-interpretvel, prope-se que o mapeamento
das propriedades morfo(fono)lgicas do artigo na categoria Num
associado operao de concordncia (Agree). Nessa congurao
manifesta-se o fenmeno de opcionalidade, no que se refere manifestao
da exo de gnero, a qual, por hiptese, deve manter-se residual, tendo
7

De acordo com Chierchia, (1998), o aparato cognitivo humano v o mundo como contendo
tanto entidades singulares quanto entidades plurais. Assim, a extenso de nomes contveis singulares representada por um conjunto de singularidades, e que a extenso de tais nomes no plural
representada por um conjunto de pluralidades

204

Heloisa Maria Moreira Lima-Salles e Lilian Coelho Pires

em vista que no existe aporte de interpretabilidade em sua ocorrncia


na projeo do determinante/artigo.

Consideraes finais
O estudo examinou a interlngua de sinalizantes da LSB aprendizes
de portugus (escrito) como segunda lngua, considerando, em particular,
a manifestao de denidos (no singular e no plural) e de nominais nus
(no singular e no plural). Constatou-se alta frequncia de nominal nu no
singular e no plural, nos dados da interlngua, o que foi analisado como
uma situao de transferncia dos valores paramtricos L1, j que a LSB
no possui artigos. Props-se que a ocorrncia do nominal denido (no
plural e no singular) indica a existncia de desenvolvimento lingustico.
Assumindo-se que o mapeamento de traos formais nas matrizes
morfo(fono)lgicas restringe-se aos traos interpretveis, argumentouse que a ocorrncia de tal congurao est crucialmente associada
presena do ncleo funcional Num na estrutura do DP. Nesse sentido, o
artigo denido no plural pode ser considerado uma categoria morfolgica
default na AL2, pela qual o trao formal (interpretvel) de nmero
mapeado na categoria Num, com implicaes para a manifestao da
operao Agree na projeo do DP. Essa anlise sustenta-se pela taxa de
frequncia alta de nominais contveis (denidos) no plural nos dados
da interlngua e do grupo constitudo por falantes nativos, considerado
de controle na relao com o grupo experimental.

205

Desenvolvimento Lingustico na Aquisio de Portugus L2 (Escrito) por Surdos: A Estrutura


do Sintagma Nominal

Referncias
ABNEY, S. The English noun phrase in its sentential aspect.
Doctoral Dissertation, MIT, 1987.
ALEXIADOU, A.; HAEGEMAN, L.; STAVROU, M. Noum Phrase in
the Generative Perspective. Berlin: Mouton de Gruyter, 2007. p. 664
BREDEWEG, B. et al. Curriculum for learning about QR modelling,
Naturnet-Redime, STREP project co-funded by the European
Commission within the Sixth Framework Programme (2002-2006),
Project no. 004074, Project Deliverable Report D6.9.1. Amsterdam, the
Netherlands: Naturnet- Redime Project, 2006.
CAMACHO, R. G.; DALLAGLIO-HATTNHER, M. M.;
GONALVES, S. C. O substantivo. In ILARI, R.; MOURA-NEVES,
M. H. Gramtica do Portugus Culto Falado no Brasil. Campinas:
Editora da UNICAMP, 2008, p. 21-80.
CHERCHIA, G. Plurality of mass nouns and the notion of semantic
parameter. In: Susan Rothstein (ed.). Events and Grammar: p.53-103.
Dordrecht: Kluwer, 1998.
CHAN-VIANA, A. Aquisio de portugus por surdos: estruturas
de posse. Dissertao (Mestrado). Universidade de Braslia, 2003.
_____. Portugus (L2) e Libras (L1): Desenvolvimento de
Estruturas de Posse na Interlngua. In QUADROS, R. M. (ed.). Sign
Languages: spinning and unraveling the past, present and future. TISLR9
Theoretical Issues in Sign Language Research Conference,
Florianopolis, Brazil, December 2006. (2008) Editora Arara Azul.
Petrpolis/RJ. Brazil. Disponvel em: <http://www.editora-arara-azul.
com.br/EstudosSurdos.php>

206

Heloisa Maria Moreira Lima-Salles e Lilian Coelho Pires

CHOMSKY, N. Knowledge of language. Its origin, nature and use.


New York, Praeger, 1986.
FERREIRA BRITO, L. Por uma gramtica de lnguas de sinais. Rio
de Janeiro: Tempo Brasileiro/UFRJ, 1995.
LONGOBARDI, G. Reference and proper names. Linguistic Inquiry,
25. p.609-65, 1994.
LOPES, R. V.; QUADROS, R. Traos semnticos na aquisio da
linguagem: h efeitos de modalidade de lnguas? Revista da ABRALIN,
v. 4, n. 1 e 2, p.75-108, dez. 2005.
MLLER, A. L. Nomes nus e o Parmetro Nominal no Portugus
Brasileiro. Revista Letras, 58, p.325-333, 2002.
NEIDLE, C. et al. The Syntax of American Sign Language:
Functional Categories and Hierarchical Structure. Cambridge, MA: MIT
Press. 2000.
QUADROS, R.; KARNOPP, L. Lngua de Sinais Brasileira: estudos
lingusticos. Porto Alegre: Artmed, 2004.
LIMA-SALLES, H. M. M; CHAN-VIANNA, A. C. Estudo da
interlngua de surdos usurios de Lngua de Sinais Brasileira na
aquisio de portugus (L2): nominais nus e denidos genricos.
Estudos da Lngua(gem), v. 8, n.1, 2010.
SCHMITT, C & A. MUNN. Against the Nominal Mapping
Hypothesis: Bare Nouns in Brazilian Portuguese. Proceedings of
NELS, 29, 1999.
______. The syntax and semantics of bare arguments in Brazilian
Portuguese. Linguistic Variation Yearbook: p.1-32, 2002.

207

Desenvolvimento Lingustico na Aquisio de Portugus L2 (Escrito) por Surdos: A Estrutura


do Sintagma Nominal

SMITH, N. & TSIMPLI, I. M. The Mind of a Savant: Language


Learning and Modularity. Blackwell, 1995.
IMPLI, I-M. Clitics and determiners in L2 Greeks. In: Juana Liceras
et al. (eds.) Proceedings of the 6th Generative Approaches to
Second Language Acquisition Conference (GASLA), Sommerville,
Massachussets: Cascadilla Proceedings Project, 2002.
______. Features in L1 and L2 acquisition: evidence from Greek
clitics and determiners. In H. Hendricks (ed.). Special Issue of AILE.
2003.
______ & A. ROUSSOU. Parameter-Resetting in L2? UCL Working
Papers in Linguistics 3: 149-69, 1991.
______, M.; STAVRAKAKI, S. The effects of a morphosyntatic
deficit in the determiner system: the case of a Greek SLI child.
Lingua 108, 31-85, 1999.
WHITE, L. Second language acquisition and universal grammar.
Studies in Second Language Acquisition 12: 121-33, 1989.
______. Second Language Acquisition and Universal Grammar.
Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

208

A DESCRIO DAS LGUAS EXTICAS E A TAREFA


DE ESCREVER A HISTRIA DA LINGUSTICA
Cristina ALTMAN
Universidade de So Paulo (USP)

Introduo
Do ponto de vista da histria do conhecimento sobre a natureza da
linguagem, ningum negaria que o contato do homem europeu com a
diversidade lingustica ao longo dos sculos XVI, XVII, XVIII e XIX
trouxe uma contribuio considervel ao alargamento quantitativo
e qualitativo do conhecimento emprico sobre as lnguas (cf.
Swiggers 1997, Law 2003). Ao longo de quatro sculos, franciscanos,
dominicanos, agostinianos e, principalmente, jesutas participaram da
empresa colonial americana com o objetivo de exercer a dupla funo
do trabalho missionrio: catequese e ensino da leitura e escrita. No por
acaso, j que a condio, ocial ao menos, para que tanto Portugal quanto
Espanha pudessem expandir seus domnios territoriais era ampliar a f
catlica, o que signicava granjear is em cada canto do mundo e, por
suposto, em cada lngua. A misso de converso religiosa passava, pois,
pela tarefa prvia de fazer a mensagem religiosa ser compreendida pela
populao inel, fosse atravs da traduo da bblia e do auxlio de
intrpretes estratgia preferida pelos protestantes fosse atravs
da aprendizagem e utilizao da lngua nativa estratgia preferida do
missionrio catlico.
Em consequncia, e diferentemente do Budismo e do Islamismo,
que tambm enfrentaram em outros sculos o desao de propagarem
sua f (v. Ostler 2003), as misses crists, principalmente as catlicas,
se tornaram bastante sosticadas na tarefa de elaborar instrumentos
pedaggicos para o estudo das lnguas dos territrios a serem colonizados,
Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 209-230. 1 parte 2011

A Descrio das Lnguas Exticas e a Historiografia Lingustica

sobretudo gramticas, vocabulrios, dicionrios, catecismos. Em muitos


casos, essa documentao o nico testemunho que temos da existncia
de centenas de lnguas, muitas delas hoje extintas, tanto da Amrica,
quanto da frica, da sia e das ilhas do Pacco.
Podemos vislumbrar o volume do trabalho desses missionrios
atravs dos nmeros apresentados por Wonderly & Nida (1963: 117)
sobre a produo hispano-americana. S para o sculo XVI armam ter
registrado 212 trabalhos de missionrios. Desses, 30 sobre lnguas sulamericanas; 27 sobre lnguas da Amrica Central e 155 sobre o Mxico,
sendo que o Nhuatl clssico, lngua dos astecas do Mxico central, foi a
mais representada, com 92 trabalhos. No sculo XVII, registraram mais
de 250 trabalhos sobre as mesmas lnguas; no XVIII, 210. Se incluirmos
nessa conta as gramticas missionrias escritas no perodo colonial sobre
as lnguas asiticas (por ex.: japons, chins, vietnamita; lnguas lipinas:
tagala, bisaya, pampango, iloko, pangasinn, ibanag; indianas: tamil),
alm das africanas e australianas, esse nmero cresce sensacionalmente
(cf. Ridruejo 2000; Zwartjies & Hovdhaugen 2003. Zwartjes & Altman
2005, Zwartjes, James e Ridruejo 2007). Trata-se de uma produo
respeitvel.
Entretanto, quando se buscam informaes em nossa historiograa
ocial sobre a eventual contribuio para a lingustica geral dos trs ou
quatro sculos de copiosa coleta de dados de lnguas exticas, levada
a cabo pelos missionrios sul-americanos, nos surpreendemos pela
parcimnia das referncias. Raras so, nos manuais tradicionais de histria
da lingustica, isto , naqueles elaborados por linguistas no especialistas
em americanstica1 referncias mais detalhadas sobre as contribuies,
por exemplo, do Saggio di Storia Americana (Roma, 1780-1784, 4 vols.),
de Filippo Salvadore Gilij (1721-1789), ou sobre o monumental Catlogo
(1a. ed Cesena, 1785), de Lorenzo Hervs y Panduro (17351809) que,
1

H, sem dvida, uma respeitvel literatura bibliogrca sobre a produo americanista por
ex. Backer & Backer 1869-1876, Mendiburu 1874-1890, Muoz y Manzano 1892, Pastells 19121915, Leite 1938, Tovar 1961, Meli et al. 1987 que no supre , entretanto, o interesse em se
preservar um corpus de textos e no oferece (e nem seu objetivo oferecer) uma discusso sobre
sua congurao terica.

210

Cristina Altman

ao compilar exaustivamente a produo gramatical jesutica, constituiu


um precioso banco de dados de lnguas do mundo todo.
Neste sentido, um dos desaos do historigrafo interessado nas
tradies lingusticas latino-americanas tentar reconstruir e, se possvel,
explicar, como e por que, no processo de seleo das idias e prticas
lingusticas que efetua, certas tradies de estudo, como, por exemplo,
o da chamada lingustica missionria, teriam sido subestimadas (para
no dizer excludas, em uma interpretao mais forte) da historiograa
lingustica cannica, pelo menos at a segunda metade do sculo XX.
Na presente interveno, a partir de um conjunto de reexes que
tenho acumulado ao longo de todos esses anos dedicados ao estudo da
lingustica feita no Brasil (especialmente Altman 1993, 1996a e b, 1997a
e b, 1998a e b, 2001, 2003, 2007 e 2009) chamo a ateno para certos
aspectos pertinentes, a meu ver, tarefa de escrever sua historiograa.
Meus parmetros de observao sero, principalmente, aqueles relativos
s inevitveis presses das vises do momento sobre o linguista
interessado em historiografar o passado da sua disciplina.
Algumas notcias sobre a produo lingustica colonial-missionria sulamericana.
No que diz respeito especicamente Amrica Portuguesa, ainda
que seus interesses e os da Amrica Espanhola fossem em grande parte
coincidentes ao menos ocialmente formaram uma s coroa sob o
domnio espanhol entre 1580 e 1640 a produo lingustica de ambas
as colnias foi bastante desigual. As gramticas da Amrica Espanhola
foram bem mais numerosas, certamente devido a uma poltica de
ensino de lnguas indgenas bem mais agressiva (cf. os trs Conclios
Limenses em 1551, 1567 e 15821583) do que a da Amrica Portuguesa,
cujos interesses estavam, neste momento, mais a Oriente. Observe-se,
ainda, que a cidade do Mxico possua imprensa prpria desde 1539
(Sedola 1994: 86) e Lima (=Ciudad de los Reyes) j contava com uma
Universidade desde 1551, com uma ctedra de lngua indgena desde
1580 e, desde 1582, tambm com imprensa prpria (Cerrn-Palomino
1997: 198).
211

A Descrio das Lnguas Exticas e a Historiografia Lingustica

O Brasil, ao contrrio, s teria sua prpria casa impressora no incio


do sculo XIX, e uma ctedra para o estudo do Tupi antigo s no sculo
XX. No de se estranhar, pois, que, das eventuais centenas de lnguas
originalmente existentes em territrio portugus nos sculos XVI e XVII
(Rodrigues 1993, 1994), s tenhamos tido a descrio gramatical de duas
delas, como sabido: do Tupi (=Tupinamb), elaboradas pelos jesutas
Jos de Anchieta (15341597), e Lus Figueira (15751643) e do Kiriri,
elaborada pelo tambm jesuta Luis Vincencio Mamiani (16521730)
(cf. Anchieta 1990[1595]; Figueira 1621 e Mamiani 1877 [1699]), todas
escritas em portugus e publicadas, pela primeira vez, em Portugal.2
Guardadas as devidas propores, entretanto, razovel imaginar
que, para ambas as Amricas, tanto a Espanhola quanto a Portuguesa,
as lnguas locais das vrias naes americanas tambm fossem alvo
de curiosidade por parte dos europeus e, em consequncia, objeto de
colees, ao lado de plantas, animais, costumes e instituies exticas
(cf. a extensa literatura dos viajantes em Gimenes 1999). O domnio de
todas essas lnguas era indispensvel ao sucesso da empresa colonial,
o que favoreceu a implantao de uma srie de medidas que visassem
ao conhecimento (e, por extenso, ao controle) da heterogeneidade
lingustica das Colnias. Na medida em que os missionrios foram
sentindo a necessidade de tambm documentar a dialetao das lnguas
2

H referncias a um trabalho conjunto dos P. Jos de Anchieta e P. Manuel Viegas (15331608)


sobre a lngua dos ndios maromomi (= maromemim, marumimi, guarumimim, guarulho) de que no
restou cpia (Rodrigues 1998: 61). Quanto aos vocabulrios, seria preciso acrescentar a este
elenco: Annimo. 1938[1621]. Vocabulrio na lngua braslica. Manuscrito Portugus-Tupi do sc.
XVII coord. e pref. por Plnio Ayrosa. So Paulo: Departamento de Cultura. (2a ed., Boletins 137
e 164 da Faculdade de Filosoa Cincias e Letras da Universidade de So Paulo, 1952 e 1953.);
Annimo. 1771 (ms. indito). Dicionario da lingua geral do Brasil que se falla em todas as villas, lugares
e aldeas deste vastissimo Estado. [Escrito na cidade do Par, anno 1771]. Coimbra: Universidade de
Coimbra, ms. 81; Annimo. 1751 (ms. indito). Dicionrio portugus-brasiliano e brasiliano-portugus.
Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional, ms. I-1, 1, 14; Annimo. 1795 (1. edio). Dicionrio portugus-brasiliano e brasiliano-portugus. Lisboa: Ofcina Patriarcal; Ayrosa, Plnio. 1934. Dicionrio
portugus-brasiliano e brasiliano-portugus. [Reimpresso da 1. parte da edio de 1795 (Lisboa: Ofcina Patriarcal, ano MDCCXCV. Com licena, sem designao do autor), seguida da 2. parte, at
ento indita, ordenada e prefaciada por Plinio M. da Silva Ayrosa]. Revista do Museu Paulista. So
Paulo: Imprensa Ocial do Estado, tomo XVIII.

212

Cristina Altman

gerais, ao longo do sculo XVII e incio do sculo XVIII, bem como


a diversidade das lnguas regionais e locais, vrias outras gramticas de
outras lnguas sul-americanas surgiram nos mesmos moldes. O Catlogo
de Hervs, na sua verso espanhola de 1800, menciona 218 designaes
diferentes, relativas a lnguas e a dialetos que hoje situaramos no
territrio sul-americano. (Parada 2002). Em quatro sculos, a empresa
missionria colonial acumulara informao sobre a diversidade lingustica
americana o suciente para notar o quanto poderia haver de anidade
e de divergncia entre as lnguas: na pronncia, no vocabulrio e, nos
termos de Hervs, tambm no seu artifcio gramatical.
Com efeito, a produo gramatical do perodo dito renascentista
se caracterizou, de maneira geral, pela procura de princpios ou regras,
i.e., pela busca de regularidades nas variedades a serem descritas; pela
transferncia do modelo gramatical latino j parcialmente adaptado,
por sua vez, da gramtica grega descrio dos vernculos, e
readaptados, ainda uma vez, descrio das chamadas lnguas exticas;
pela mesma estruturao atribuda fonologia e morfologia, que
se completa pela descrio de uma rotina de uso da lngua (usage) (v.
Swiggers 1997, Auroux 1992a e b):
As gramticas das lnguas exticas, sejam americanas ou asiticas,
no constituram exceo a esse cnone. s regras de pronncia das
lnguas, seguiam-se, com poucas variaes, regras de declinao dos
nomes, adjetivos e pronomes; regras de formao e conjugao de
verbos e uma lista das outras partes da orao, via de regra constituda
de preposies, advrbios, interjeies e conjunes. O estudo da palavra
no contexto dessas gramticas assumiu a feio de uma morfossintaxe e
a sintaxe propriamente dita consistiu, frequentemente, em uma prtica
cujas regras se reduziam a hbitos de repetio, de maneiras de dizer
que era preciso memorizar.
Esse mesmo procedimento aplicado descrio das variedades
nacionais europias, das lnguas africanas, asiticas e americanas
viabilizava, por hiptese, pela primeira vez, o cotejo de dados equivalentes
213

A Descrio das Lnguas Exticas e a Historiografia Lingustica

de lnguas, mesmo que geogrca ou historicamente dispersas. Adequada


ou no, a prtica missionria de registrar as lnguas nativas americanas em
forma de vocabulrios e gramticas, nos mesmos moldes, possibilitou a
Hervs, trezentos anos depois das primeiras descries dessas lnguas,
compar-las, classic-las, e coloc-las em perspectiva histrica. Para
este autor, e para o tipo de estudo comparativo que efetuou, seria preciso
vericar, alm da histria dos povos que falaram essas lnguas, tambm
seu vocabulrio fundamental e as regras de estrutura gramatical (Parada
2002 e Parada e Altman 2000). Tarefa perfeitamente vivel, j que a
concentrao de jesutas expulsos de todos os territrios espanhis e
portugueses em Roma a partir de 1759, onde j se encontrava Hervs,
signicou tambm a concentrao privilegiada, em um nico lugar, de
trezentos anos de know how de descrio gramatical.

1. O registro dessa produo em nossa historiografia


lingustica
Na sua Introduo s Lnguas Indgenas Brasileiras (Mattoso Cmara
1977), que rene o conjunto de dez palestras que proferiu em 1960 no
Museu Nacional, Mattoso Cmara descartou essa herana descritiva
do nosso horizonte de retrospeco, na medida em que qualicou
no sem certa dose de razo essa lingustica missionria de utilitria,
centrada na comunicao com os nativos para m de propaganda
religiosa, diferente daquela que seria feita por um linguista moderno,
objetiva e desinteressada em seus propsitos (p. 101). Na sua avaliao,
o contexto colonial era favorvel ao surgimento de uma lngua franca,
variedade simplicada da lngua originalmente falada no Brasil, que fora
o objeto das primeiras descries dos jesutas, cujo intento ltimo era
o disciplinamento da lngua da terra que ascenderia, dessa maneira,
desejvel estrutura da lngua latina. O resultado foi, na interpretao de
Mattoso, uma lngua quase articial: o Tupi Jesutico, ou Missionrio,

214

Cristina Altman

distanciado do Tupi natural que lhe serviu de base. Nos seus termos: o
missionrio linguista foi catequtico tanto quanto o missionrio religioso. Da mesma
sorte que se queria melhorar os costumes, o esprito, a moral, a religio do ndio,
tambm se pretendia melhorar-lhe a lngua, moldando-a ao latim (Mattoso
Cmara 1977: 102). O campo de estudo das lnguas indgenas dividia-se,
assim, para Mattoso, entre uma lingustica Tupi, ou estudo objetivo da lngua
em todas as suas manifestaes e especialmente as orais, ainda por ser feito, e
uma lologia Tupi, interessada na literatura de inteno religiosa criada em Tupi
pelos missionrios. (id. ib. 106)
Por um lado, inegvel que as gramticas coloniais, a inclusas as
gramticas missionrias, se organizaram como reza certa tradio latina.
No poderia ser diferente, alis, dado o momento histrico em que foram
produzidas. Embora os missionrios-linguistas da tradio gramatical
em lngua portuguesa no tenham explicitado o modelo que lhes serviu
de referncia ao contrrio dos seus colegas espanhis que sempre
renderam tributo explcito Elio Antonio de Nebrija (1441/441522)
o que especialistas geralmente admitem (cf. Rosa 1995, Zwartjes 2002,
Tashiro 2003) que a principal referncia dos missionrios-linguistas
da tradio portuguesa3 tenha sido o De Institutione grammatica, 1. ed de
1572, de Manuel lvares, S. J. (15261582), escrita sob encomenda para
a Ordem, embora no se possam descartar outras possibilidades, como a
gramtica de Johannes Despauterius (c.14601520), que logo substituiria
a de lvares na preferncia dos jesutas (Zwartjes 2002: 29). Seja como
for, o modelo de gramtica que regeu a tradio descritiva do Tupinamb
e que designaremos aqui, de forma genrica, como modelo latino
de referncia aquele que se erige em oito partes da orao: nome,
pronome, verbo, particpio, preposio, advrbio, interjeio, conjuno,
basicamente o mesmo proposto por Donatus (metade sc. IV), Priscianus
3

A despeito do fato de Anchieta ser, a rigor, espanhol, uma vez que nasceu, em 1534, em Tenerife. Mas estudou em Coimbra entre 1548 e 1551 (Rodrigues 1997: 373) e, uma vez no Brasil, aos
19 anos, reportou-se sempre ao ramo portugus da Cia. de Jesus, at sua morte em Lisboa, em
1597.

215

A Descrio das Lnguas Exticas e a Historiografia Lingustica

(nal sc. V, incio sc. VI), Nebrija (1981[1481]) e Despauterius (1528),


embora no obrigatoriamente nesta mesma ordem de apresentao,
nem com exatamente o mesmo nmero de acidentes (Robins 1986;
Colombat 1988).4
Acrescente-se, ainda, que reconhecer o modelo latino como forma a
partir da qual todas essas gramticas se constituram no deve implicar,
entretanto, que havia um modelo latino nico. interessante notar neste
sentido que, diferentemente de Portugal e Espanha, a linha de reexo
sobre a linguagem em boa parte da Europa, neste momento, ia na
direo de uma gramtica losca, escolstica, baseada na lgica cf.
inter alia os gramticos-lsofos de Port Royal e, por exemplo, Francisco
Snchez de las Brozas (15231601), El Brocense, de leitura proibida,
alis, na Ibria do nal do sculo XVI (Zimmermann 1997: 14). Neste
quadro de trabalho, como se sabe, a questo da diversidade lingustica se
colocou de outra maneira. Aqui emergiram programas de investigao
que propunham a construo de sistemas universais de comunicao, ou
de sistemas de organicidade perfeita (v. Eco 1995), ou a construo de
teorias dos elementos comuns, universais a todas as lnguas, para alm
do seu uso individual e histrico. No houve interesse, nesta tradio
universalista, na comparao lingustica emprica, a no ser j ao nal
do sculo XX, quando a diversidade estrutural, intra-sistmica, tambm
foi considerada uma propriedade universal a todas as lnguas.

Do ponto de vista do nmero e hierarquia das partes de que se compe a gramtica, Anchieta
(1990 [1595]) , relativamente, o mais livre em relao ao modelo de referncia. Desenvolvida
em dezesseis captulos, sua gramtica se inicia com um apanhado geral das letras, ortograa, pronunciao e acento (1-9), seguido da exposio das propriedades da morfologia dos nomes (910v), dos pronomes (10v-17) e dos verbos, de longe a parte mais extensa da gramtica (17v-40;
46-58v), intercalada com uma enumerao das preposies (40-46). No h captulos especialmente dedicados aos advrbios (embora a eles se faa meno em alguns pontos da gramtica),
s interjeies e s conjunes. J a gramtica de Figueira (1621), que teria, entre outros, o mrito
de ter ajustado a gramtica de Anchieta ao cnone latino adotado pela Cia. de Jesus (Rosa 1995:
280) a que segue, de fato, bem de perto, o modelo prisciano das 8 partes do discurso.

216

Cristina Altman

Nada em comum entre essa orientao losco-universalista e


os processos envolvidos na codicao de uma lngua geral, ao menos
tal como se deram em contexto sul-americano (v. Rosa 1995, Altman
1997a e b). A descrio de lnguas tipologicamente to diferentes sob
um mesmo molde abriria margem, a um tempo, para a relativizao
da universalidade deste molde (Altman 2002) e para uma apreciao,
tambm relativa, das diferenas lingustico-culturais (v. Zimmermann
2005). No para a criao de uma lngua articial como um Tupijesutico (Mattoso Cmara 1977: 102-103; mas v. tambm Edelweiss
1969: 40), ou para uma gramtica geral das lnguas gerais.
Mas no foi esse o iderio reproduzido no Brasil por Mattoso
Cmara, em meados do sculo XX, a quem cabe novamente a autoria
do nico manual brasileiro de histria da lingustica, sucientemente
abrangente, publicado at a dcada de oitenta.5 Mesmo assim, tratase de um conjunto de palestras destinadas a um curso de histria da
lingustica, originalmente escritas em ingls, para um pblico no
brasileiro que, somente alguns anos depois, seriam vertidas para o
Portugus e publicadas em forma de livro, postumamente, em 1975.6.
Mesmo constituindo, como arma o autor na sua Advertncia
prvia, apenas ... um resumo vol doiseau das grandes idias lingusticas at
nossos dias... o livro cresce em signicado ao ser qualicado pelo prprio
Mattoso como um complemento aos seus Princpios de lingustica Geral (1a.
5

Outros manuais de Histria da Lingustica entraram no pas at os anos oitenta, em verso


brasileira portuguesa, espanhola ou argentina e tiveram alguma recepo nos cursos de graduao da dcada de setenta: principalmente, Thomsen 1945 (verso espanhola; at onde pude
vericar, nunca traduzido para o portugus); Machado 1942 (orig. portugus); Leroy 1963; Guevara & Llorente 1967 (orig. espanhol); Vilanova & Lujan 1950 (orig. espanhol); Coseriu 1980;
Malmberg 1964 [1959]; Mounin 1970[1967], 1972; Robins 1967; Lepschy 1971.
6
Nas palavras do autor: Este despretensioso livrinho teve sua origem num curso sobre Histria
da Lingustica, que dei no vero de 1962 na Universidade de Washington, em Seattle, Wash.,
como professor visitante para o Instituto Lingustico organizado por aquela Universidade em
cooperao com a Sociedade Lingustica da Amrica. Elaborei, para isso, minuciosas smulas
em ingls, que, a pedido dos alunos, foram datilografadas e mimeografadas e despertaram certo
interesse dentro e fora da Universidade. (Mattoso Cmara s/d, Advertncia prvia ao seu Histria Sumria da Lingustica, manuscrito indito). Agradeo a Angela Maria Ribeiro Frana que me
cedeu cpia de parte do manuscrito indito de Mattoso Cmara.

217

A Descrio das Lnguas Exticas e a Historiografia Lingustica

ed. 1941, reimpressa em 1942), princpios esses que nortearam em grande


parte as primeiras geraes de scholars envolvidos na institucionalizao
da disciplina lingustica no Brasil. Neste sentido, a releitura da sua Histria
Sumria da lingustica (ttulo que originalmente lhe deu) de fundamental
importncia para a elucidao da percepo que teve Mattoso, tanto das
tradies lingusticas que o antecederam na cronologia da disciplina,
quanto do que denominou correntes contemporneas.
E, na sua percepo, A lingustica uma cincia muito nova [que]
comeou a existir na Europa em princpios do sculo XIX sob o aspecto de um estudo
histrico,..(Mattoso Cmara, 1975:13), no apenas distinta da Filologia,
que deniu como o estudo dos textos antigos que visa compreenso
dos traos lingusticos obsoletos a m de captar a mensagem artstica
que encerram (cf. id.:11), mas tambm distinta da investigao dos
aspectos biolgicos relacionados faculdade de linguagem, abordagem
que denominou biolgica, e da tradio losca grega, que denominou
de estudo lgico da linguagem.
A Filologia, ao lado da tradio normativa (Do and Dont study) e do
estudo motivado pelas situaes de contato lingustico (Foreign Language
study) constituam, para Mattoso, o campo dos estudos pr-lingusticos, ...
isto , algo que ainda no lingustica. (id.:13). O estudo lgico (losco) e o
estudo biolgico, por sua vez, por no fazerem parte do que considerou
o domnio da linguagem propriamente dito, constituam um domnio
a ele limtrofe, na sua denominao, paralingustico. Na retrospeco do
pensamento lingustico a que se props Mattoso, antes do sculo XIX,
s era possvel encontrar na tradio ocidental, estudos do tipo que
denominou pr-lingusticos e paralingusticos, e, na tradio oriental, mesmo
entre os que considerou os ... pases mais adiantados de ento, ou seja, a
China e a ndia antigas. (id.ib.), no houve qualquer tipo de lingustica (sic).
A viso parcial e fortemente restrita de Mattoso da histria do
pensamento lingustico que, para ele, a rigor, no comeou seno na
Europa do sculo XIX, no to importante quanto o fato de ter
sido esta a viso divulgada dentre aqueles que considero a primeira

218

Cristina Altman

gerao de pesquisadores brasileiros que ento buscavam armar sua


autonomia enquanto linguistas. Como a pr- lingustica e a paralingustica
no se interromperam, segundo Mattoso, com o advento da lingustica (cf.
Mattoso Cmara, 1975:14), excluir essas tradies do ento novo campo
de estudos que apenas se inaugurava no Brasil era uma consequncia
inevitvel. Ser linguista brasileiro signicava naquele momento, liar-se
a uma tradio ocidental, iniciada na Europa do sculo XIX, e excluir-se
da tradio normativa, da investigao da linguagem enquanto fenmeno
biolgico, da tradio do pensamento losco grego e, principalmente,
da tradio lolgica, ento dominante. Como consequncia, qualquer
reexo sobre a histria do pensamento lingustico no contexto brasileiro
encontrava (e encontrou), pois, no limiar do sculo XIX europeu, seno
depois, o limite do seu horizonte de retrospeco.

A ttulo de consideraes finais


O contexto estruturalista no qual estava inserido Mattoso Cmara
nos anos sessenta, que enfatizava a especicidade estrutural das lnguas
naturais, em consequncia, irredutveis umas s outras, o levou a
interpretar a tradio descritiva missionria como uma tentativa bem
sucedida de criao de uma lngua articial, em que as especicidades
estruturais e dialetais das lnguas indgenas foram propositadamente
desprezadas. Nada mais distante, a meu ver, do que nos revelam essas
gramticas, quando revistas no seu contexto especco de produo,
isto , a lingustica colonial renascentista. (Para uma crtica recente v.
Rodrigues 1996, Leite 2003 e 2005 e Altman 2007).
No se pode armar, entretanto, que descrever centenas de lnguas
sob o mesmo modelo latino de referncia, o que tornou possvel a
Hervs cotej-las e compar-las trezentos anos depois, tenha sido
a inteno inicial dos missionrios, e que todos os passos que deram
foram, inequivocamente, nesta direo. Ao contrrio, o conhecimento
lingustico parece ser um processo complexo, pluridirecional, cujas
continuidades (e descontinuidades) s podem ser restabelecidas pelo
219

A Descrio das Lnguas Exticas e a Historiografia Lingustica

historigrafo da lingustica, a posteriori, e muitas vezes, tentativamente,


como no presente texto, a partir da perspectiva privilegiada do presente
histrico.
Seja como for, feitas por missionrios e para missionrios, o impacto
dessa produo lingustica na esfera civil e do estado foi, de um lado
preciso reconhecer pequeno para alterar conceitos (arraigados) da
inferioridade lingustica do ndio, a que corresponderia sua inferioridade
social e poltica. De outro, foi insuciente para se fazer visvel a uma
lingustica europia voltada, principalmente a partir do sculo XVIII,
para a elaborao de uma gramtica universal, desinteressada, como
consequncia, das questes sobre diversidade lingustica. Se essas
gramticas contriburam para a formao de uma cultura lingustica nova,
como acredito, de base experimental, no mais estritamente ocidental e
clssica, nossa historiograa cannica no registrou.
Some-se a isso a retrica de ruptura da lingustica (alem e
dinamarquesa) do sculo XIX que dividiu o conhecimento lingustico
entre um perodo pr-cientco, aquele que a antecedeu, e um perodo
verdadeiramente cientco, aquele que inaugurou com o mtodo
histrico-comparativo. Independentemente, pois, do seu valor descritivo,
a produo lingustica missionria permaneceu circunscrita ao mundo
do extico, da f religiosa, da no-cincia, excluda dos projetos
europeus que almejavam conferir ao estudo histrico e comparativo das
lnguas indoeuropias o estatuto de uma cincia natural, e excluda, por
extenso, da historiograa ocial que legitimou a Neue Philologie alem
como a verdadeira cincia da linguagem.
Se verdade que o linguista individual pode prescindir da dimenso
histrica da sua disciplina para exercer seu ofcio, tambm verdade
que o passado que informa continuamente o presente. Os conceitos
e os procedimentos de pesquisa que o linguista utiliza so produtos
histricos. Se uma das tarefas da historiograa lingustica (re)estabelecer
os pressupostos, nem sempre explicitados, com que os linguistas do

220

Cristina Altman

passado sustentaram suas prticas, bem como as consequncias das suas


proposies para o desenvolvimento do conhecimento que produzimos
sobre a linguagem e as lnguas, a investigao das condies passadas de
produo e recepo do conhecimento lingustico, a inclusas aquelas
da chamada lingustica missionria, um passo importante para nosso
entendimento das cincias contemporneas da linguagem e das suas
metodologias como um todo.

Referncias
ALTMAN, Cristina. 1993. Unificao e Diversificao da Lingustica:
Pesquisa documental de produo lingustica brasileira contempornea
(1968-1988). Tese (Doutorado). Universidade de So Paulo: Faculdade
de Filosoa, Letras e Cincias Humanas. Publicada em forma de livro
em Munique: Lincom Europa, p.198, 2a ed. com o ttulo de A Pesquisa
Lingustica no Brasil (1968-1988). So Paulo, Humanitas, p. 380, 1998.
______. Das Lies aos Princpios de Lingustica Geral. Um
momento de converso estruturalista em Mattoso Cmara.
Estruturalismo: Memria e Repercusses, org. por Hugo Mari, Ivan
Domingues e Julio PintoRio de Janeiro: Diadorim, 1996a. p.27-38.
______. Memrias da Lingustica na Lingustica Brasileira.
Anpoll 1996b, 2. p.173-189.
______. As Gramticas das Lnguas Gerais Sul-Americanas
como um Captulo da Historiografia Lingustica Ocidental. Actas
del I Congreso Internacional de la Sociedad Espaola de Historiografa
Lingustica. A Corua, p.18-21 feb. de 1997, ed. por Mauro Fernandes,
Francisco Garca Gondar e Nancy Vzquez Veiga. Madrid: Arco Libros,
1997a. p.151-160.
______. South American Missionaries and the Description
of the General Languages. Texto proferido na Reunio Anual da
Henry Sweet Society for the History of Linguistic Ideas, realizado na
Universidade de Luton, Inglaterra, 10 e 13 set. 1997. 1997b.
221

A Descrio das Lnguas Exticas e a Historiografia Lingustica

______. South American Missionaries and the Components


of a Descriptive Grammar. Texto proferido na Reunio Anual da
North American Association for the History of the Language Sciences
(NAAHoLS), conjuntamente com a Reunio Anual da Linguistic Society
of America (LSA), realizado em Nova Iorque, Estados Unidos, 8 e 11
jan. 1998. 1998a.
______. Rules and Use in 16th and 17th Grammars of South
American Languages. Texto proferido na XV Annual Meeting of
Henry Sweet Society for the History of Linguistic Ideas, realizada na
Vrije Universiteit Amsterdam, Holanda, 6 e19 set. 1998. 1998b.
______, coord. Nossa lngua e Essoutras. Diversidade e
universalidade na lingustica latino-americana. Projeto integrado
CEDOCH-DL/USP. Boletim VII do Centro de Documentao em
Historiograa Lingustica. So Paulo: Humanitas. 2001.
______. As Lnguas Gerais e a Empresa Missionria Colonial.
Linguagem e Representao Metalingustica. In Bessa Freire &
Rosa, orgs. 2003. p.77-83.
______. Artigos e Pronomes na Tradio Lingustica Missionria
da Lngua mais Falada na Costa do Brasil. Romani en interaccin:
entre historia, contacto y poltica. Ensayos en homenaje a Klaus
Zimmermann, ed. por Martina Schrader-Kniffki y Laura Morgenthaler
Garca, Frankfurt am Main: Iberoamericana/ Vervuert. 2007. p.837-854.
______. Retrospectivas e Perspectivas da Historiografia Lingustica
no Brasil. Revista Argentina de Historiograa Lingustica 1: 2. p.115136, 2009.
ANCHIETA, Jos de. Arte de Gramtica da Lngua mais Usada na
Costa do Brasil. 1595. Ed. facsimilar, So Paulo, Loyola. (1a ed. Arte de
Grammatica da Lingoa mais Vada na Cota do Brail. Feyta pelo padre
Ioseph de Anchieta da Cpanhia de I E S V. Em Coimbra per Antonio de
Mariz, 1595; 2a ed. por Julio Platzmann, Leipzig, B. G. Teubner, 1874; 3a
ed., 1876; 4a ed., Rio de Janeiro, Biblioteca Nacional, 1933; 5a ed., So Paulo,
Anchieta, 1946; 6a ed., Salvador, Universidade Federal da Bahia, 1980.) 1990.
222

Cristina Altman

AUROUX, Sylvain. Histoire des Ides Linguistiques. Tomos I, II e


III. Blgica: Mardaga. dir. 19892000
______. Introduction. Le processus de grammatisation et ses
enjeux, Histoire des Ides Linguistiques. Le dveloppement de la
grammaire occidentale. 1992a. In Auroux, dir. 19892000: v. II, p.11-64.
______. A Revoluo Tecnolgica da Gramatizao [Trad. de Eni
Orlandi]. Campinas: Edunicamp. 1992b.
BACKER, Augustin & Aloys de Backer. Bibliothque de la
Compagnie de Jsus. Premire Partie: Bibliographie. Nova ed. por
Carlos Sommervogel, S.J. Tome II. Bruxelles: Oscar Schpens; Paris:
Auguste Picard. 1a ed. 1853-1861, 7 vols.; 2a ed. 18691876. 1891.
BESSA FREIRE, Jos Ribamar & ROSA, Maria Carlota. (orgs.) Lnguas
Gerais: Poltica Lingustica e Catequese na Amrica do Sul no Perodo
Colonial. Rio de Janeiro: EDUERJ. 2003.
CERRN-PALOMINO, Rodolfo. La Primera Codificacin del
Aimara. In Zimmermann, ed. 1997. p.195-257. 1997.
COLOMBAT, Bernard. Ls Parties du Discours (Partes
Orationis) et la Rconstruction dune Syntaxe Latine au XVIe.
Sicle. Langages 92. p.51-64, 1988.
COSERIU, Eugenio. Tradio e Novidade na Cincia da Linguagem.
Estudos de Histria da Lingustica. [Trad. do esp. Tradicin y novedad
en la ciencia del lenguaje de Carlos Alberto da Fonseca e Mrio Ferreira].
Rio de Janeiro: Presena; So Paulo: Edusp. 1980.
DESPAUTERIUS, Johannes. Rvdimenta. Paris, 1528.
ECO, Umberto. The Search for the Perfect Language. Oxford:
Blackwell. 1995.

223

A Descrio das Lnguas Exticas e a Historiografia Lingustica

EDELWEISS, Frederico G. Estudos Tupis e Tupi-Guaranis.


Confrontos e revises. Rio de Janeiro: Brasiliana. 1969.
ESCAVY, Ricardo et al., (ogs.) Actas del Congreso Internacional
de Historiografa Lingustica Nebrija V Centenario, 1492-1992,
Murcia, Espaa 1992. Murcia: Universidad de Murcia. v. I, II, III, 1994.
FIGUEIRA, Lus. 1621. Arte de Grammatica da Lingua Braslica.
Lisboa: Manoel da Silva. (2a ed. Lisboa, Miguel Deslandes, 1687; 3a ed.
Arte de Grammatica da Lingua do Brasil, 1754; 4a ed. Arte da grammatica
da lingua do Brasil. LISBOA, OFFICINA PATRIARCAL, Grammatica
da lingua geral dos indios do Brasil, Salvador, 1851; 6a ed. facsimilar,
Grammatica da Lingua do Brasil, por Julius Platzmann, Leipzig,
Teubner, 1878[1687]; 7a ed. Arte de gramatica da lingua braslica, Rio de
Janeiro, S.N., 1880; ed. alem por Julius Platzmann, 1899.) 5a ed. 1795.
GILIJ, Filippo Salvadore. Saggio di Storia Americana o sia Storia
Naturale, Civile, e Sacra De regni, e delle Provincie Spagnuole
di Terra-Ferma nell America Meridionale Descritta dall Abbate
Filippo Salvadore Gilij. T. 1-4. Roma, 17801784.
GIMENES, Luciana. As Formas de Saber sobre as Lnguas do Brasil
no Sculo XVI. Uma contribuio para Historiograa Lingustica
do Brasil Colonial. Dissertao de Mestrado. So Paulo: Faculdade de
Filosoa, Cincias e Letras da Universidade de So Paulo, 1999. p.192,
com ndice de nomes.
GUEVARA, Maldonado de & ANTONIO LLorente. Teoria de la
Lengua e Historia de la Linguistica. Madrid: Alcala. 1967.

224

Cristina Altman

HERVS Y PANDURO, Lorenzo. Catlogo de las Lenguas de las


Naciones Conocidas, y Numeracin, Divisin, y Clases de stas
segn la Diversidad de sus Idiomas y Dialectos. 6 vols. [1800
1805].Madrid: Ediciones Atlas. 2a ed. esp., Madrid: Imp. Admin. del
Real Arbitrio de Benecencia, 1802; 1a ed. it., Catalogo delle Lingue
Conosciute e Noticia dell loro Afnit, e Diversit. Cesena, 1785. 1979.
______. I. Catalogo delle Lingue. [1785] Estudio y seleccin de
obras bsicas de Antonio Tovar. Madrid: Sociedad General Espaola de
Librera. 1986.
LAW, Vivien. The History of Linguistics in Europe. From Plato to
1600. Cambridge: University Press. 2003.
LEITE, Seram. Histria da Companhia de Jesus no Brasil. Tomo II
(Sculo XVI A Obra). Lisboa: Portuglia; Rio de Janeiro: Civilizao
Brasileira. 1938.
LEITE, Yonne. A Arte de Gramtica da Lngua mais Usada na
Costa do Brasil e as Lnguas Indgenas Brasileiras. In Bessa Freire
& Rosa, orgs. 2003. p.11-24.
______. Arte de Gramatica da Lingua mais Usada na Costa do
Brasil. A criterion for evaluation. In Zwartjes & Altman, eds. 2005:
191-204.
LEPSCHY, Giulio. A Lingustica Estrutural. [Trad. de Nites
Therezinha Feres do orig. La Linguistica Strutturale, 1966]. So Paulo:
Perspectiva. 1971.
LEROY, Maurice. Les Grands Courants de la Linguistique Moderne.
Bruxelles: Universit Libre de Bruxelles. (Trad. brasileira de Isidoro
Blikstein e Jos Paulo Paes. So Paulo: Cultrix, 1971.) 1963.
MACHADO, Jos Pedro. Breve Histria da Lingustica. Lisboa:
Inqurito. 1942.
225

A Descrio das Lnguas Exticas e a Historiografia Lingustica

MALMBERG, Bertil. New Trends in Linguistics: An orientation.


[1959]. Stockholm & Lund: Naturmetodens Sprkinstitut. (Trad. brasileira
de Francisco da S. Borba, As Novas Tendncias da Lingustica. Uma
orientao Lingustica Moderna, So Paulo, Nacional, 1971.) 1964.
MAMIANI [della Rovere], Luis Vincencio. Arte de Grammatica da
Lingua Brasilica da Naam Kiriri. [1699] 2a ed. Rio de Janeiro:
Biblioteca Nacional. (1a ed., Lisboa, Miguel Deslandes; trad. alem por
Hans Conon von der Gabelentz, Leipzig, F.A. Brockhaus, 1852.) 1877.
______. Princpios de Lingustica Geral como Fundamento para os
Estudos Superiores da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Briguiet.
(Reimpr. em 1942.) 1941.
______. Histria da Lingustica. Petrpolis: Vozes. [1962]. (Traduo
de Maria do Amparo Barbosa de Azevedo dos originais manuscritos em
ingls de 1962.) 1975.
______. Introduo s Lnguas Indgenas Brasileiras. Rio de
Janeiro: Ao Livro Tcnico. 1977. 3a ed.
MELI, Bartomeu, Marcos Vinicius de Almeida Saul e Valmir Francisco
Murraro. O Guarani. Uma Bibliografia etnolgica. FUNDAMES.
Centro de Cultura Missionera. Santo Angelo: Fundao Nacional PrMemria. 1987.
MENDIBURU, Manuel. Diccionario Historico Biografico del Peru.
Lima, 8 vols. 18741890.
MOUNIN, Georges. Histria da Lingustica: Das origens ao sculo
XX. [Trad. portuguesa de de F. J. Hopffer Rgo, do orig. francs,
Histoire de la linguistique: des origines au XXe sicle. Paris, PUF,
1967]. Porto: Despertar, 1970 [1967].

226

Cristina Altman

______. A Lingustica do Sculo XX. (Trad. brasileira de Conceio


Jardim e Eduardo Lcio Nogueira do orig. francs La Linguistique du
XX.e sicle. Paris, PUF, 1972.) Lisboa: Presena; So Paulo: Martins
Fontes. 1972.
MUOZ Y MANZANO, C. (Conde de la Viaza). Bibliografa
Espaola de Lenguas Indgenas de Amrica. Madrid: Est Tipogrco
Sucesores de Rivadeneyra. (Reimpr. Madrid, Editorial Atlas, 1977.)
1892.
NEBRIJA, Antonio de. Introductiones Latinae. [1481] Salamanca.
1981.
OSTLER, Nicholas. The Social Roots of Missionary Linguistics.
Missionary Linguistics/ Lingustica Misionera. Zwartjes e Hovdhaugen,
eds., 2003. p. 33-46.
PARADA, Vnia & Cristina Altman. O Catlogo de Lorenzo
Hervs, ou a Babel Americana. Texto apresentado como painel do
Grupo de Estudos em Historiograa Lingustica (CEDOCH-DL/USP)
O Tratamento da Diversidade Lingustica durante o XV Encontro
Nacional da ANPOLL, realizado na Universidade Federal Fluminense,
4 a 7 jun. 2000, reproduzido no folder que acompanha a exposio, 2000.
p. 6.
PARADA, Vnia. As lnguas da Amrica do Sul no sculo XVIII.
Catlogo, Vocabulrio e Saggio de Lorenzo Hervs. Dissertao de
Mestrado/ CNPq-CEDOCH-DL/USP. So Paulo: Faculdade de
Filosoa, Cincias e Letras da Universidade de So Paulo. 2002.
PASTELLS, R. P. 19121915. Historia de la Compania de Jesus, en
la Provincia del Paraguai (Argentina, Paraguay, Uruguay, Peru,
Bolivia y Brasil) segun los documentos originales del arquivo
general de Indias. Madrid: Victoriano Suarez. (Reimpr. Madrid:
Consejo Superior de Investimento Cientco, 1946.)
227

A Descrio das Lnguas Exticas e a Historiografia Lingustica

RIDRUEJO, Emilio. Las Primeras Gramticas Del Nhuatl y el


Proceso de Gramatizacin de las Lenguas Filipinas. In I Simposio
Antonio Tovar sobre Lenguas Amerndias, coord. por Emilio Ridruejo
& Mara Fuertes, p.117-139. Valladolid: Instituto Interuniversitario de
Estudios de Iberoamrica y Portugal. 2000.
ROBINS, Robert Henry. A Short History of Linguistics. London:
Longman; Bloomington: Indiana Univ. Press. (3a ed., 1990; trad. brasileira
de Luiz M. Monteiro de Barros, Rio de Janeiro, Ao Livro Tcnico, 1983.)
1967.
RODRIGUES, Aryon DallIgna. Lnguas Indgenas: 500 anos
de descobertas e perdas. DELTA. Revista de Documentao em
Lingustica Terica e Aplicada 9.1. p.83-103. So Paulo: Associao
Brasileira de Lingustica, 1993.
______. Lnguas Brasileiras. Para o conhecimento das lnguas
indgenas. So Paulo: Loyola. 1994.
______. As Lnguas Gerais Sul-Americanas. Papia 4. 2. p.6-18.
1996.
______. Descripcin del Tupinamb en el Perodo Colonial: el
Arte de Jos de Anchieta. In Zimmermann, org. 1997. p.371-400.
(Verso publicada de texto proferido durante o Colquio Internacional
sobre descrio das Lnguas Amerndias no Perodo Colonial. Berlin,
Ibero-Amerikanisches Institut, 1995.) 1997.
ROSA, Maria Carlota. Acerca das Duas Primeiras Descries
Missionrias de Lngua Geral. Amerindia. Revue dEthnolinguistique
Amerindienne 19/20. p.273-184. 1995.
SEDOLA, Sabina Collet. La Castellanizacin de los Indios (S.
XVI-XVII). Conquista del Nuevo Mundo y conquista lingustica.
In Escavy et al., eds. 1994. p.81-99.

228

Cristina Altman

SWIGGERS, Pierre. Histoire de la Pense Linguistique. Paris: PUF,


1997.
TASHIRO, Eliza. Documentao Missionria e Tradio
Autctone sobre a Lngua Japonesa: Padres em Lngua e Padres
em Historiograa Lingustica. Tese de Doutorado. So Paulo: Faculdade
de Filosoa, Cincias e Letras da Universidade de So Paulo. 2003.
THOMSEN, Vilhelm (Ludvig Peter). Histria de la Lingustica. [Trad.
de Javier de Echave-Sustaeta da verso alem de H. Pollack, Geschichte
der Sprachwissenschaft bis zum Ausgang des 19. Jahrhunderts,
Kursgefasste Darstellung der Hauptpunkte, 1927.) Barcelona: Labor,
1945. (1a ed dinamarquesa, 1902).
TOVAR, Antonio. Catlogo de las Lenguas de Amrica del Sur.
Enumeracin, con indicaciones tipolgicas, bibliografa y mapas.
Buenos Aires: Editorial Sudamericana, 1961. (Nova ed. revista Madrid,
Gredos, 1984.)
VILANOVA, Antonio e Nestor Lujan. Nociones de Historia
Linguistica y Estetica Literaria. Barcelona: Teide. 1950.
WONDERLY, William L. & Eugene A. Nida. Linguistics and
Christian Missions. Anthropological Linguistics 5.1. p.104-144. 1963.
ZIMMERMANN, Klaus. La Descripcin de las Lenguas Amerindias
en la poca Colonial. Frankfurt am Main: Vervuert; Madrid:
Iberoamericana. ed. 1997.
______. Traduccin, Prstamos y Teora del Lenguaje: La prctica
transcultural de los linguistas misioneros en el Mxico del siglo XVI. In
Zwartjes & Altman, ed. 2005. 2005. p.107-136.

229

A Descrio das Lnguas Exticas e a Historiografia Lingustica

ZWARTJES, Otto & Cristina Altman. Missionary Linguistics II/


Lingustica Misionera II. Orthography and Phonology. Amsterdam
& Philadelphia: John Benjamins. eds. 2005.
______ & Even Hovdhaugen, Missionary Linguistics I/ Lingustica
Misionera I. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. eds. 2003.
______, Gregory James & Emilio Ridruejo. Missionary Linguistics
III/ Lingustica Misionera III. Morphology and Syntax. Amsterdam
& Philadelphia: John Benjamins. eds. 2007.
______. The Description of the Indigenous Languages of
Portuguese America by the Jesuits during the Colonial Period. The
impact of the Latin grammar of Manuel lvares. Historiographia
Lingustica 29.1/2. p.19-70. 2002.

230

TWO SORTS OF BARE NOUNS IN BRAZILIAN


PORTUGUESE

Roberta Pires de OLIVEIRA


Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) /CNPq
Susan ROTHSTEIN
Bar-Ilan University

It is a consensus in the literature that the so called Bare Singular (BS,


from now on) in Brazilian Portuguese (BrP) is not semantically singular
(Munn & Schmitt 1999, a.o.), but a number neutral count noun. In this
paper, we explore the hypothesis that it is not a count noun. We reach
such a conclusion by comparing the bare singular with both the bare
mass noun and the bare plural count noun. We show that the behavior
of the bare singular in BrP does not parallel that of the bare plural, but
strongly parallels that of the bare mass noun. Based on such facts we
propose that there are just two sorts of bare nouns in BrP: Bare Mass and
Bare Plural. The Bare Mass denotes either the kind or a mass predicate,
whereas the Bare Plural always denotes a plural predicate. These different
semantics explain their different behavior. As conclusion, we show some
unexpected results from our approach.
The outline of the paper is as follows. We begin by showing that
the prima facie arguments against treating bare singulars as mass nouns
are not valid. Our claims are based on the fact that the literature has
compared bare singular nouns with non-atomic mass nouns, and has
shown that they behave differently with respect to the relevant tests.
However, comparing bare singulars with naturally atomic mass nouns
such as moblia furniture gives different results. We then show, in section
Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 231-266. 1 parte 2011

Two Sorts of Bare Nouns in Brazilian Portuguese

2, that the bare singular displays the same distributional restrictions as


the bare mass noun both in episodic and generic contexts, a fact that,
as far as we know, has gone unnoticed in the literature. This strengthens
the case for treating them alike. In section 3 we give a semantics for
mass nouns and count nouns in the framework of Rothstein 2010a, b
which allows for a unied analysis of bare singulars and mass terms, that
differs from that attributed to the bare plural. In section 4, we explain
the data from earlier sections in the light of the analysis, and propose a
semantics for bare plurals which explains their behavior in BrP. Finally,
we also show that our account predicts that so called bare singulars can
occur with mass determiners, and we give arguments to show that this
prediction is correct. Moreover its behavior in comparative contexts also
supports our hypothesis that it is a mass.

1. Reciprocals, reflexives and and distributivity


In general the literature on the bare singular in BrP (Munn &
Schmitt 2005, Schmitt & Munn 1999, Mller 2002 and Paraguassu &
Mller 2008, Dobrovie-Sorin & Pires de Oliveira 2008), despite their
different theoretical perspectives, takes for granted that the bare singular
cannot be treated as mass, because the two forms do not show the same
behavior with respect to individuating predicates: reciprocals, reexives,
and distributive predication. The accepted view in the literature is that
the bare singular in BrP is a number neutral count term, so it does
not behave like a mass noun. This is taken to support the rejection
of Chierchias 1998 proposal that mass nouns denote atomic Boolean
algebras, and the basis for the commitment to Links 1983 hypothesis
that the mass domain is ontologically distinct from the count domain
because it is atom-less.
These authors argue that the bare singular does not behave like bare
mass nouns in contexts which ask for some sort of individuation or
distributivity, as with reciprocals and reexives. This result is expected
232

Roberta Pires de Oliveira and Susan Rothstein

under the view the predicate must distribute over a set of atoms, and
since mass nouns are not generated by sets of atoms, they are not
compatible with these operations. On the other hand, it is argued that
the bare singular, because it is associated with a count predicate (though
number neutral) is generated by a set of atoms. This is illustrated by
the examples in (1) and (2), from Munn & Schmitt 2005. Sentence (1)
is ne, because criana child is count. On the other hand, sentence (2)
is ungrammatical. This is because the distributive predicate pesa duas
gramas weighs two grams cannot distribute over the bare mass noun
ouro gold, since this substance has no atoms in its denotation. (Munn &
Schmitt 2005, Schmitt & Munn 1999, also in Paraguassu & Mller 2008):
(1)

Criana (nessa idade) pesa 20 kg.


Child (at-this age) weighs 20 kilos.
Children weigh 20 kilos at this age.

(2)

* Ouro pesa duas gramas


Gold weighs 2 grams.

Further supporting their claim, these authors argue that the same
contrast shows up when we combine the bare singular and bare mass
nouns with predicates like one after the other that also distribute over
individual atoms as exemplied below (all the examples are from Schmitt
& Munn 1999):
(3)

Elefante cai um atrs do outro.


Elephant falls one behind of-the other.
Elephants fall down one after the other

(4)

* Ouro cai um atrs do outro.


Gold falls one behind of-the other.
Intended meaning: Pieces of gold fall down one after the
other.
233

Two Sorts of Bare Nouns in Brazilian Portuguese

The contrast exemplied in (3) and (4) is repeated when the reciprocal
is in argument position. In (5) and (6), the reciprocal is ne with the
countable bare singular, but not with bare mass nouns. Similarly, the
cliticized reciprocal is acceptable with a bare singular subject argument.
Schmitt & Munn 1999 argue that this is because the reciprocal must
distribute over atomic individuals, and take it as evidence that the bare
singular has atomic individuals in its denotation, whereas the mass noun
does not.
(5)

Criana briga uma com a outra.


Child ghts one with the other.
Children ght with one another.

(6)

* Ouro reala um ao outro.


Gold enhances one to the other.
Intended meaning: Pieces of gold enhance each other.

(7)

Criana se lava sozinha.


Child self alone
Children wash themselves alone.1

The examples discussed in the literature are all prototypical mass


and count nouns, that is mass nouns which denote substances and count
nouns which denote inherently individuable entities, that is objects where
what counts as one N is part of the meaning of N. Thus gold does not
come in natural units, but children do, since if you know the meaning
of child, you should in the normal case know what counts as one child.

We did not nd a plausible minimal contrast with (7) with a bare mass subject (and neither,
apparently did Schmitt & Munn). We hypothesize that this is because typical mass nouns are
non-animate, while se verbs typically ascribe some kind of animacy to their subjects. Thus the
concatenation of a mass noun with a se reexive is not felicitous independent of issues of
atomicity.

234

Roberta Pires de Oliveira and Susan Rothstein

However, as Rothstein 2010a argues, this prototypicality provides


neither necessary nor sufcient conditions for characterising either
mass or count terms semantically. There are mass nouns which denote
sets of inherently individuable entities, such as furniture and silverware (as
argued by Gillon 1992 and Chierchia 1998) and there are count nouns
which denote sets of entities where the choice of atoms is contextually
determined, such as fence or line. For example, suppose Figure 1 represents
the situation in which 4 farmers have land adjoining a common eld, and
they each build a fence between their land and the eld on the relevant
side. We call the four farmers A, B, C, and D:
FIGURE 1:
A
B

The eld

When we count the number of fences in Figure 1, we come to


different numbers, depending on what we choose to count as one
fence. Suppose we choose as one fence, the outcome of a minimal
building-a-fence event. Since each farmer built a fence, there will be
four fences, one on each side of the eld. If, however, we assume that
a continuous stretch of fencing counts as one fence, then there is only
one fence which encloses the eld. And if A and B jointly nanced
their fence-building from one source while C and D jointly nanced
their fence-building from a different source, then there are plausibly two
fences. This variety of answers to the question How many fences are
there is possible because fence is not a naturally atomic predicate, and
the choice of what counts as one is contextually determined. 2
2

Rothstein 2010a shows that there may be different possible answers to the question how
many children are there in the room?, but that this is because of borderline vagueness, or
under-determinedness as to who is a child (whether or not a sixteen year-old counts as a child
depends on context-dependent age-restrictions), and not because of under-determinedness as
to what counts as one.

235

Two Sorts of Bare Nouns in Brazilian Portuguese

Rothstein 2010a argues that it is essential to distinguish natural atomicity


from semantic atomicity (a claim we return to in section 5). Natural atomicity
is a characteristic of predicates such as furniture and child which denote
sets of inherently individuable entities and thus, naturally atomicity can
in principle be a property of both mass and count predicates. Semantic
atomicity, on the other hand, is a property of count nouns, which
denote sets of atoms indexed for the context in which they count as
atomic. Thus the contextual parameter is encoded grammatically. The
set of atoms denoted by a naturally atomic count noun such as child (in
English) may not vary from context to context in the same way that the
denotation of fence varies, but since both are grammatically count nouns,
the contextual parameter must be grammatically encoded in both cases.
(We explain this in detail in section 3.) This theory allows for both nonprototypical mass and count nouns, i.e. naturally atomic mass nouns like
furniture and silverware, and non-naturally atomic count nouns like fence
and line. Rothstein 2010a shows that different grammatical operations
may be sensitive to either natural atomicity or semantic atomicity or
both.
On closer examination, we see that the effect of combining nonprototypical nouns, (naturally atomic mass nouns and non-naturally
atomic count nouns) with reciprocals, reexives and individuating
predicates leads us to the conclusion that these predicates are sensitive
not to the mass and count distinction, but to the distinction between
naturally atomic and non-naturally atomic predicates. Ouro gold is not
naturally atomic, but moblia furniture is naturally atomic, although a
mass noun. Criana child is naturally atomic, but cerca fence or reta
line are not naturally atomic, although they are count in the sense that
the stem may combine directly with plural morphology and numerals.
The following examples show that bare mass nouns which are naturally
atomic behave like bare count nouns with respect to distributivity,
reexivity and reciprocity, and while non-naturally atomic bare singulars
pattern with non-naturally atomic mass nouns:3
3

See de Braga et al 2010 for empirical evidences concerning the evaluation of native speakers of

236

Roberta Pires de Oliveira and Susan Rothstein

(8)
a.

b.

Moblia (nesta loja) pesa 20 kilos.


Furniture (in+this store) weights 20 kilos.
Furniture (in this store) weighs 20 kilos.
Bijuteria (nesta loja) custa 3 reais.
Jewellery (in+this store) costs 3 reais.
Jewelry (in this store) costs 3 reais.

Contrary to Schmitt & Munn 1999 and Paraguassu & Mllers


2008 expectations, which we shall call the canonical view, sentence
(8) is not ungrammatical, although moblia furniture is mass. It is not
ungrammatical because furniture has natural atoms; over which the
predicate pesa 20 kilos distributes. The same reasoning explains its
acceptability with reciprocals as indicated in (9):
(9)

Moblia (dessa marca) encaixa uma na outra.


Furniture (of+this brand) ts one in+the other
Pieces of furniture (of this brand) t into each other.

On the other hand, linha thread and reta line are countable, but
not naturally atomic, since what counts as one fence or one (piece of)
line varies from context to context. As (10)-(11) show, they do not easily
combine with distributive predicates and reciprocals, contrary to the
predictions of the canonical view, although they are count nouns as (12)
and (13) show:
(10) ?? Cerca (nesse terreno) tem 2 metros.
Fence (in+this property) has 2 meters.
Fences in this property has 2 meters
BrP with respect to these sentences. The authors shows that speakers do not behave as predicted
by Schmitt & Munn 1999, since they accept bare mass nouns with distributive predicates given
that the noun has natural atoms, and do not accept bare singular nouns with distributive predicates if the noun has no natural atoms.

237

Two Sorts of Bare Nouns in Brazilian Portuguese

(11) ?? Reta cruza uma com a outra.


Line cross one with the other.
Intended meaning: Stretches of line cross with each other.
(12) Tinha muitas cercas quebradas.
Has-imperfective many fences broken.
There were many broken fences.
(13) Ele desenhou quarto retas numa pgina.
He drew four lines on a page.
These data show that there is good reason to reject the arguments
of the canonical view that bare singulars are prima facie not mass nouns
and allows us to reopen the question of whether bare singular are really
mass nouns. In the following section we investigate this further and
show that there are many parallels between them.

2. Distributional Parallelisms between bare mass nouns


and bare singulars
In this section we examine various contexts in which the bare singular,
the bare mass noun and the bare plural can be used, and we see that bare
singulars behave more like bare mass nouns than like bare plurals both
in terms of distribution and interpretation. First, we show that the bare
plural is always ambiguous between a generic and an existential reading,
whereas the bare singular and the bare mass noun are never ambiguous;
both can only be interpreted generically. Then we show that both the
bare singular and the bare mass noun show restrictions in where they
can be used, in particular in combination with perfective aspect, whereas
the bare plural show no such constraints.
Although it is controversial whether the bare singular can be in
subject position of kind predicates (Schmitt & Munn 1999, a.o. argue
238

Roberta Pires de Oliveira and Susan Rothstein

that it can, whereas Mller 2002 claims that it cannot), Pires de Oliveira
et. al 2010 found empirical evidence in corpora analysis that at least for
some dialects of BrP the bare singular combines with kind predicate.
Thus, the rst observation is that both the bare singular and the bare
plural noun phrases can be the subject of generic sentences, in particular
they may be in subject position of kind predicates like estar em extino
to be in the verge of extinction. However, they do not mean the same.
(14) is ambiguous between the kind reading, where it asserts that all
sub-kinds of whales, thus the genus, are on the verge of extinction, and
the taxonomic reading, discussed in Krifka et al. 1995, in which the bare
plural denotes a set of sub-kinds of whales and the sentence asserts that
some sub-kinds of whales are in the verge of extinction (not the genus);
a reading that is not available for the bare singular. The sentence in (15)
does not have the interpretation of sub-kinds, it has only the kind/genus
reading.
(14) Baleias esto em extino. (taxonomic / kind readings) Whales
are in extinction.
Whales (in general) are on the verge of extinction OR
Some kinds of whales are on the verge of extinction
(15) Baleia est em extino. (only kind reading)
Whale is in extinction.
Whales/the whale is on the verge of extinction.
It is difcult to nd unambiguously genus-level predicates which
apply to mass nouns. Exteberria 2010 treats to be abundant as a genus
predicate for mass. Suppose this is so. Sentence (16) shows exactly the
same behavior as a kind predicate applied to a bare singular: in (16) we
see that it can be applied only to the substance as a whole, and cannot be
used to make an assertion about sub-kinds of the substance like low
quality oil, for instance:

239

Two Sorts of Bare Nouns in Brazilian Portuguese

(16) Petrleo abundante nessa regio. (only kind reading)


Oil is abundant in+this area.
Oil is abundant in this area.
In subject position of a kind predicate, the bare mass noun, like the
bare singular, only shows a kind reading.
The same contrast in interpretation appears when the bare noun
phrases are in subject position of invent-passive sentences, as exemplied
in (17):
(17)
a.

b.

c.

Computadores foram inventados por Babbage.


(taxonomic / kind readings)
Computers (in general) were invented by Babbage.
Some kinds of computers were invented by Babbage.
Computador foi inventado por Babbage. (only kind
reading)
Computers (in general) were invented by Babbage.
Bronze foi inventado pelos sumrios. (only kind reading)
Bronze (the kind of substance) was invented by the
Sumerians.

However, a different type of contrast appears when we observe the


object position of invent predicates. (18a), with a bare plural direct object,
is acceptable and the bare plural is interpreted as denoting sub-kinds,
types of computers.4 However, sentences (18b), with the bare singular,
and (18c), with a bare mass noun, are just ungrammatical:
(18)
a.

Babbage inventou computadores.


(only taxonomic reading)
Babbage invented computers

Krifka et al. 1995 argues that this is the only reading available for the comparable sentence in
English.

240

Roberta Pires de Oliveira and Susan Rothstein

b.

* Babbage inventou computador.


Babbage invented computer
* Os sumrios inventaram bronze.
The Sumerian invented bronze

Thus the bare singular and the bare mass nouns pattern alike in that
they cannot be the object of invent predicates.
In object position of dispositional predicates a parallel distinction
occurs: the bare plural can have either an kind or an existential reading,
while the bare singular and the mass noun have only a kind reading.
(19)
a.

b.

c.

Joo gosta de cachorros.


(kind / existential readings)
Joo likes of dogs.
Joo likes dogs in general OR
Joo likes some individual dogs.
Joo gosta de cachorro (only kind)
Joo like of dog.
Joo likes dogs.
Joo gosta de leite (only kind)
Joo likes of milk
Joo likes milk.

Following the same pattern, the famous English sentences about the
remen, brought about by Diesing 1992, also show the same contrast:
the bare plural is ambiguous between an existential and a kind reading,
whereas both the bare singular and the bare mass noun phrases only
display a genus interpretation:

241

Two Sorts of Bare Nouns in Brazilian Portuguese

(20)
a.

b.

c.

Bombeiros so prestativos.
(kind / existential readings)
Firemen are helpful.
Firemen in general are helpful
OR Some plumbers are helpful
Bombeiro prestativo. (only kind reading)
Firemen is helpful.
Firemen in general are helpful.
Petrleo til. (only kind reading)
Oil is useful.

Schmitt & Munn 1999 observe that the bare plural when in object
position of a sentence in which the subject is plural may give rise to
specic readings, as exemplied below:
(21)
Os alunos esto procurando artigos de lingustica para
apresentar (ambiguous)
The students are looking-for articles of linguistics to present
The students are looking for linguistics articles to present.
(Schmitt & Munn: 8, example (15a))
Sentence (21) is three ways ambiguous: (a) there are articles which all
the students are looking for; (b) each student may have specic articles
that she or he is looking for; and, (c) the students are all looking for
unspecied linguistics articles. As the authors also observe, the bare
singular only has the non-specic reading:
(22)
Os alunos esto procurando artigo de lingustica para
apresentar.

242

Roberta Pires de Oliveira and Susan Rothstein

The students are looking-for article of linguistics to present


The students are looking for linguistics articles to present.
(Schmitt & Munn: 8, example (15b)
Although not noticed in the literature, the bare mass noun shows no
ambiguity: leite milk below only has non-specic reading:
(23) Os alunos esto procurando leite para beber.
The students are looking+for milk to drink.
The students are looking for milk to drink.
In fact, it seems that both the bare singular and the bare mass cannot
but have the non-specic reading, whereas the bare plural is ambiguous.
The last piece of evidence that the bare plural is ambiguous between
kind and existential readings come from the contexts exemplied below.
We should note beforehand that both the bare singular and the bare
mass nouns only occur as subject of perfective predicates if the noun
phrase is focalized. However, the contrast seems to be independent
of the focus issue, because the bare plural subject alunos students in
(24), even if focused, is ambiguous between a quasi-universal and an
existential reading; i.e. it may be understood as asserting either that
students in general were on strike last year or that some students were on
strike. Sentences (26) and (27), with the bare singular and the mass noun
subjects respectively, only have a kind reading, i.e. the class of students
was on strike, and the genus milk:
(24) No ano passado, alunosF entraram em greve.
(existential / universal readings)
In+the year last, students entered in strike.
Last year, students (as a group)were on strike.
Last year, some students were on strike.

243

Two Sorts of Bare Nouns in Brazilian Portuguese

(25) No ano passado, alunoF entrou em greve.


(only kind reading)
In+the year last, student entered in strike.
Only: Last year, students were on strike.

(26) No ano passado, leiteF desapareceu do mercado.


(only kind reading)
In+the year last, milk disappeared of+the market.
Only: Last year, milk (in general) disappeared from the
market.
We now move to the constraints. As we have already said, another
parallel between bare singular and mass nouns shows up in subject
of positions of episodic sentences that are not about the kind. As
Schmitt & Munn 1999 pointed out, (see also Doron 2003 for Modern
Hebrew), the bare singular can freely occur in the subject position of
generic sentences, but it cannot be the subject of episodic sentences,
unless it gets a list interpretation or is focalized, as shown by (27a). This
constraint does not apply to the bare plural; sentence (27b) is naturally
grammatical:
(27)
a. ?? Mulher usou saia ontem.
Woman usedPerfective skirt yesterday.
Women wore skirts yesterday.
b. Mulheres usaram saia ontem.
Women usedPerfective skirt yesterday.
Women wore skirts yesterday.

244

Roberta Pires de Oliveira and Susan Rothstein

There are two issues left unnoticed in the literature: (i) the constraint
disappears as soon as a kind reading is available, as showed below in (28),
where the modication of the adverb denotes a time span that allows
for a kind reading. The same modication with the BP gives rise to a
ambiguous reading: the bare plural may be interpreted either generically
or existentially, i.e. as an assertion about some women who used to wear
skirts:
(28)
a.

b.

Mulher usou saia na dcada de 30. (only kind)


Woman usedPerfective skirt in+the decade of 30.
Women wore skirts in the 30s.
Mulheres usaram saia na dcada de 30.
(kind / existential interpretations)
Women usedPerfective skirt in+the decade of 30.
Women wore skirts in the 30s.
Women in general wore skirts in the 30s or Some
women wore skirts in the 30s.

(ii) the bare mass noun shows the same restriction as the bare
singular: it cannot be in the subject position of episodic sentences,
unless it is focalized or receives a list interpretation, (29a), though it is
plainly ne in the subject position of generic sentences, as shown by
(29b) and (29c) respectively:
(29)
a.

b.

?? Cerveja custou caro.


Bier costPerfective expensive
Bier was expensive.
Cerveja custa caro. (kind reading)
Bier costs expensive.
Bier is expensive.

245

Two Sorts of Bare Nouns in Brazilian Portuguese

c.

Cerveja custava caro na dcada de 30.


(only kind reading)
Bier costImperfective expensive in+the decade of 30.
Bier used to be expensive in the 30s.

Thus, it seems that neither the bare singular nor the bare plural may
combine with episodic events, unless they are about the genus, as shown
below; once again the bare plural is ambiguous between sub-kinds and
kind readings, as shown in (30c):
(30)
a.

b.

c.

Cavalo entrou no Brasil com os portugueses.


(only kind)
Horse enteredPerfective in+the Brazil with the+plural
portugueses
Horses arrived in Brazil with the Portuguese.
Arroz entrou no Brasil com a imigrao japonesa.
(only kind)
Rice enteredPerfective in+the Brazil with the immigration
Japanese.
Rice arrived in Brazil with the Japanese immigration.
Cavalos entraram no Brasil com os portugueses.
(taxonomic / kind)
HorsesenteredPerfective in+the Brazil with the+plural
portugueses
Horses arrived in Brazil with the Portuguese.

Let us summarize what the above data shows us: (i) the BP is always
ambiguous between kind and existential readings; (ii) the bare singular
and the bare mass always denote the kind; (iii) only the BP may be the
subject of episodic sentences that are not about the kind; (iv) only the
BP is ambiguous between specic and non-specic readings, the bare
singular and the bare mass are always non-specic.
246

Roberta Pires de Oliveira and Susan Rothstein

3. Rothsteins approach to mass and count nouns


The claim that bare singulars in many languages are best treated
as mass nouns denoting kind terms was made in Rothstein 2010b. In
this section we present a summary of the theory of the mass/count
distinction elaborated there, which is itself based on Rothstein 2010a.
In section 4 we will use this theory to explain the data presented in the
previous two sections.
Rothstein 2010a, b assumes, following Chierchia 1998, that nominals
are interpreted with respect to a complete atomic Boolean algebra M.
Intuitively, M is the mass domain. UM, the sum operation on M, is the
complete Boolean join operation i.e. for every X M: UMX M. (M is
the part of relation on M). The set of atoms A of M is not fully specied,
but may remain vague5. All nominals are associated with an abstract root
noun, which denotes Nroot a subset of M. More precisely, Nroot is the
Boolean algebra generated under UM from a set of atoms AN M (so
root noun denotation Nroot has the same 0 as M, its atoms are AN, and
its 1 is UM(AN)). Root nouns are thus lexically plural in Chierchias sense.
However, root nouns, never appear as lexical items.6 Mass noun
and count noun denotations are derived from root noun meanings.
Mass nouns denote Nroot, i.e. the kind associated with Nroot. Following
Chierchia 1998, kinds are dened via the maximal entity in the denotation
of Nroot. They are functions from worlds/situations onto the maximal
entity instantiating Nroot in that world/situation. Thus for any Nroot and
world/situation w the following holds:

(31)

Nroot = w. UM(Nroot ,w)

Rothstein (2010a) points out nothing hangs on this choice and that the theory can be adapted
to t different accounts of mass semantics.
6
Note that in this respect Rothstein (2010b) differs from Rothstein (2010a). In the latter paper,
mass noun denotations are identical to root noun denotations i.e. they are predicates. Rothstein
(2010b) argues that mass nouns denote kinds. In this paper, we follow Rothstein (2010b).

247

Two Sorts of Bare Nouns in Brazilian Portuguese

Since we can restrict ourselves to extensional contexts in this paper,


we can assume that the denotation of a kind term is (Nroot )(w0) (with
w0 the world of evaluation). Kind terms are thus expressions denoting
individual entities of type k.
(32) Mass nouns:
a. the denotation of a mass noun is
Nmass = MASS(Nroot) = (Nroot)(w0)
b.

is the function from kind(-extensions) to sets of


individuals such that for every kind(-extension)
d(w0): (d(w0)) = x. x M d(w0)
Fact: for every root noun Nroot: (Nroot(w0)) = Nroot

So mass nouns denote the kind associated with the root noun, while
the predicative use of a mass noun can be recovered by the function.
The function, when applied to the kind term, will give back the original
meaning of the root noun, i.e. the set of instantiations of the kind term
in w.
Count nouns differ from mass nouns because they allow direct
grammatical counting. Rothstein (2010a) argues that counting entities is
dependent on a contextually determined choice as to what counts as one
entity. As we saw in section 2, this is shown by nouns such as fence, wall
and bouquet, which are count nouns and therefore must denote sets of
countable atoms, but which nonetheless denote different sets of atoms
depending on context.
The choice of what counts as one entity is encoded the notion of
(counting) context k:
(33) A context k is a set of objects from M, k M, K is the set of
all contexts.

248

Roberta Pires de Oliveira and Susan Rothstein

The set of count atoms determined by context k


is the set Ak = {<d, k>: d k}
Singular count nouns are derived from root nouns by a count
operation COUNTk which applies to the root noun meaning Nroot
and picks out the set of ordered pairs
{<d, k>: d N k}, i.e. the set of entities in Nroot which count as
one in context k.
(34) For any X M: COUNTk(X) = {<d, k>: d X k}
The interpretation of a count noun Ncount in context k is:
COUNTk(Nroot).
Nk is the count noun denotation derived by COUNTk(Nroot). Plural
count nouns are derived by applying the standard plural operation to the
rst projection of Nk. The n-th projection of Nk is dened using the
function as in (41). PL applied to Nk is dened in (42):
(35) 1(Nk) = {d: <d ,k> Nk}
2(Nk) = k
(36) In default context k: PL(Ncount) = *Nk = {<d,k>: d *1(Nk)}
Examples:

STONEmass= MASS(STONEroot) = STONEroot


= stone
STONEcount = COUNTk (STONEroot)
= {<d, k>: d STONEroot k}

So STONEmass and STONEcount are different kinds of entities in wo


and are of different types. STONEmass denotes the kind in wo, type d i.e.
the maximal quantity of stone in wo. STONEcount denotes a set {<d, k>:
d STONEroot k} of type < dxk, t> i.e. the set of indexed entities
249

Two Sorts of Bare Nouns in Brazilian Portuguese

which count as one in context k. We see that crucially root, mass and
count terms are of different types. Root terms denote subsets of M
and are of type <d,t>. Mass terms denote kinds and are of type d.
Predicates derived from mass terms via are of type <d,t>, and have
denotations equivalent to root nouns. Count terms, which denote sets
of pairs in M x K, are of type <dxk, t>.
One of the advantages of this theory, as argued by Rothstein (2010a,
b), is that it allows us to distinguish between natural atomicity and semantic
atomicity. Semantically atomic predicates are the denotations of singular count
predicates. i.e. sets of pairs <d,k>. These are sets of indexed entities
bearing the identical index indicating the context in which they count as
one. Naturally atomic predicates are predicates which denote sets of inherently
individuable entities. These sets may be either singular or plural (where
the plurality maybe either lexical or grammatical). A set denoted by a
naturally atomic predicate is a naturally atomic set. A singular naturally
atomic predicate denotes a set of inherently individuable singularites,
while a plural naturally atomic predicate denotes a set generated under
sum from a naturally atomic set of singularities. Naturally atomic mass
nouns and naturally atomic count nouns are dened as follows: A mass
noun denoting the kind Nroot is naturally atomic if the Nroot it is derived
from is naturally atomic. A count noun denoting Nk (or *Nk) is naturally
atomic if 1(Nk) or 1(*Nk) is naturally atomic.
In a mass/count language such as English canonical mass nouns
such as water and mud are not naturally atomic, but some mass nouns
such as furniture, cutlery, jewellery, company are naturally atomic. Conversely,
many count nouns are naturally atomic, but some count nouns are not
naturally atomic. Examples of these were noted in Mittwoch 1988,
Krifka 1992, Rothstein 1999, 2004, 2010a, and include fence, wall, lawn,
sequence, line, plane, twig. As Rothstein 2010a argues, both natural and
semantic atomicity are grammatically relevant for quantity judgment, for
certain distributive predicate and for some instances of anaphora. To
give just one example here, Rothstein 2010a shows that big distributes
over natural atoms of furniture when predicated of mass nouns.
250

Roberta Pires de Oliveira and Susan Rothstein

(37)
a.
b.
c.
d.
e.

The furniture in our house is big.


In a department store: The big furniture is on the third
oor.
To movers who are emptying the house: Take the big
furniture down rst, please
Dont buy big furniture; the stairs are too narrow to
carry it up.
Baggage in excess of 70 pounds (32 kilograms) or 115
linear inches (292cm) (total length + width + height) will
not be accepted as checked baggage. (www.continental.
com: excess baggage).

Rothstein (2010b) argues that in the default case in English either


the rule deriving mass nouns applies to Nroot or the rule deriving count
nouns applies to Nroot, but not both. This is formulated in (39):
(38)
Default principle of exclusive choice for lexical noun derivation (for
English):
Either COUNTk or MASS applies to a root noun, but not
both.
In a limited set of cases, namely with foodstuffs such as apple and
substances such as stone both rules may apply, and in these cases the
language has both mass and count forms of the same root lexeme.
Rothstein (2010b) suggests that languages vary as to whether the default
principle set out in (38) applies. She suggests that if a language generally
allows bare singulars alongside count predicates, this is because the
principle in (38) does not apply. Bare singulars are thus mass nouns,
which are derived alongside the count form of the lexeme. Brazilian

251

Two Sorts of Bare Nouns in Brazilian Portuguese

Portuguese is a good example of such language. On this account, bare


singulars in Brazilian Portuguese denote kind terms (just as other mass
nouns do). Thus the mass form of menino is hypothesized to have the
denotation BOY, while the count nominal denotes the set of ordered
pairs {<x, k>: x BOY k}.
In the following section, we show how this semantic analysis
explains the properties of bare singulars in Brazilian Portuguese that we
discussed in sections 1 and 2.

4. First steps into understanding the Brazilian data


It is not our aim to present an exhaustive explanation for the
behavior of Brazilian Bare Noun Phrases; in particular, we shall not
deal extensively with the object position. But rather to explore a new
explanation which relies on the hypothesis there are just two sorts of
bare nouns in BrP: Bare Mass nouns and bare plurals. We will see in the
next section that this hypothesis leads to surprising correct predictions.
In this section, we show how an explanation for the facts raised in
sections 1 and 2 may be explained taking Rothsteins as starting point.
Let us begin by explaining the data discussed on section 1, where
we showed that the predictions of the canonical view, according to
which distributive predicates reciprocals, reexives and distributive
predicates like pesar 20 kg to weight 20 kg - were to combine only with
bare singulars, because only they have atoms, were not conrmed if we
consider non-prototypical count and mass nouns. Distributive predicates
do not combine naturally with count nouns that have no natural atoms
such as cerca fence, and bare mass nouns that have atoms - moblia
furniture for instance - are acceptable when they are combined with
individuating predicates, contrary to the predictions of the canonical
view. These ndings give support to Rothsteins hypothesis that natural
atomicity should be kept apart from semantic (grammatical) atomicity,
and that it plays a role in grammar. As it was already said, naturally
252

Roberta Pires de Oliveira and Susan Rothstein

atomic predicates denote sets of inherently individuable entities, whereas


semantic atomicity is the characterizing property of a count expression,
i.e. an expression of type <dxk, t>.
Now, since what was called bare singulars were build from count
nouns, which are prototically naturally atomic, they naturally t as
arguments of these distributive predicates. But since canonical mass
nouns such as moblia furniture are equally felicitous as arguments of
these predicates, this cannot be evidence that the bare singulars are
not mass. And, as we saw in (10) and (11), non-naturally atomic bare
singular correlates of count nouns do not take distributive predicates.
This further supports the claim that co-occurrence with distributive
predicates distinguishes between naturally atomic and non-naturally
atomic nouns and not between mass and non-mass expressions. Note,
by the way, that there is cross linguistic variation as to whether these
distributive predicates are sensitive to natural or semantic atomicity.
In Brazilian Portuguese reciprocals are sensitive to natural atomicity
as well as semantic atomicity, and (9), repeated here, is acceptable. In
English, reciprocals allow only semantically atomic expressions as their
antecedents. The correlate of (9), given in (39a) is ungrammatical, while
(39b) is perfectly acceptable.
(9)
Moblia (dessa marca) encaixa uma na outra.
Furniture (of+this brand) ts one in+the other
Pieces of furniture (of this brand) t into each other.
(39)
a.
b.

*Furniture is stacked on top of each other.


Pieces of furniture/chairs were stacked on top of each
other.
These data show that there is no foundation for the generalization
that bare singulars are atomic while bare mass nouns are not, and this
means that while distributivity is sensitive to (natural) atomicity, it does
253

Two Sorts of Bare Nouns in Brazilian Portuguese

not distinguish between bare mass and bare singular expressions, and
thus there is no prima facie reason for treating them as separate classes
of expressions.
We turn now to the data presented in section 2 that may be summarized
as: (i) the BP is always ambiguous between kind and existential readings
including taxonomic readings are some sort of existential; (ii) the BP
is ambiguous between specic and non-specic readings; (iii) the bare
mass and the singular always denote the kind; and nally (iv) they are
never specic. Before presenting our hypothesis we should make clear
that many issues will be raised here that will not be discussed, since our
aim is just to sketch a possible solution.
In order to explain our facts we have to assume a assymmetry between
the external argument position and the internal argument position. This
is a hypothesis widely assumed by several authors: for instance, Kratzers
neodavidsonian approach to the agency or Carlsons (2003) claim that
weak determiners cannot be in the external argument position. Our
hypothesis is that the bare mass noun phrases, when in external position,
i.e. a position that is adjoined, always denote the kind via the application
of the down operator. Thus, the only individual a bare mass noun can
denote as a kind. As formally stated in (31), the down operator applies
to the root noun, and results in the maximal sum in each world. Baleiaroot
whale denotes the set of whales that is not atomically specied, i.e.
it does not have semantic atoms, though it does have natural atoms.
The down operator applies Baleiaroot and denotes for every world the
maximal entity instantiating the whale property in that world. The same
derivation applies to a root noun as Petrleoroot oil: it denotes the set
of non-atomic individuals; the down operator applies to it resulting in
the intensional individual, the kind Oil. Thus, the bare singular and the
bare mass noun phrases denote intensional individuals, type <s, d>, a
function from worlds to the maximal sum in each world, when they are
agents. They are in Carlsons 1977a, b terms proper names; they rigidly
designate the kind.

254

Roberta Pires de Oliveira and Susan Rothstein

If this is so, we immediately explain that they may combine with


kind predicates such as estar extinto to be extinct, as in example (15),
and ser abundant to be abundant, in example (16). The same reasoning
applies to the examples (17b) and (17c) where the bare mass nouns are
names of kinds, because they are in subject position of invent passive
sentences. The examples in (20) the remen cases - show that the
bare mass nouns cannot have existential readings. When in the position
of agency, bare mass nouns can only denote the kind. Thus, we explain
why in contexts as exemplied by the sentences in (20) only the kind
reading is available. If the predicate is not about the kind, the bare
mass is blocked, because there is a crash between the predicate which is
about the specimens, and the subject which denotes the kind. This is the
explanation for the behavior of the bare mass nouns when in episodic
sentences that are not about the kind, as exemplied in sentences (27a)
and (29a). The bare nouns in these examples are in external argument
position, so they can only denote kind entities, but the predicates ask
for stage level individuals, i.e. specimens, and the acceptability of the
sentence is blocked. As soon as the predicate is raised to the kind level,
the sentence is ne. Focus seems then to be a way of raising the predicate
to the kind level, an issue we will leave aside.
In internal argument position the bare mass noun denotes a mass
predicate, i.e. a predicate that denotes a lattice without semantic atoms.
We propose that this is the reason why the bare mass noun cannot be
in object position of invent predicates: when in object position they are
mass predicates, and as such they cannot denote a particular entity;
though they may denote a set of instantiations of the kind. We are
thus proposing that the Bare Mass either denotes the individual kind
or it denotes a mass predicate, by which we mean a predicate that has
no semantic atoms. The main issue with this approach is the examples
in (19) with dispositional predicates, which could be understood as
counter-examples to our explanation. However, if Kratzers suggestion
that dispositional predicates allow the scrambling of their object in

255

Two Sorts of Bare Nouns in Brazilian Portuguese

the logical form is correct, then the bare mass nouns are not in object
position, but rather in an external position, where they must denote an
individual, and the only individual they can denote is the kind. Thus, the
only option is that the bare mass denotes the kind. And this is precisely
the interpretation that we have for (19b) and (19c).
Thus, our proposal is that when in internal argument positions, the
bare mass nouns are property denoting expressions, as such they undergo
some type of incorporation; thus, they cannot denote a particular
individual. In (22) and (23) the students are in an activity of linguisticpapers-searching, and of milk-searching. They undergo incorporation
because they denote a predicate where no operation of semantically
individuation has taken place.
Let us explain the distinct behavior of the bare plural. The
generalization is that the bare plural is always ambiguous between kind
and existential readings, understanding taxonomic readings as some sort
of existential reading. We propose that the bare plural always denotes a
plural predicate. The derivational process that gives raise to the bare plural
in Brazilian Portuguese relies on a contextual operation of constituting a
semantic individual, that is, an individual that counts as a unit. The count
operation applies to the root noun if there is a contextually given unit, as
stated from (33) to (35). We saw on section 3 that the singular predicate
is engendered by pairing a contextual unit and an individual. Thus,
its type is <dxk, t>, where k is the contextually given unit. Semantic
atoms are then indexed individuals. A pluralized predicate, like meninos
boys, denotes the set of indexed plural individual. Now an operation
of type shifting must apply so that the bare plural may be in argument
position. Since the plural predicate is constituted of indexed individuals,
all the operators may apply. Applying the down operator will give us
the kind interpretation. Existential closure explains their existential
interpretations. The BP may have stage level interpretations when in
subject positions because it denotes a set of semantic individuals that
may occupy the external position. Thus, there are two alternative: either

256

Roberta Pires de Oliveira and Susan Rothstein

the down operator applies resulting in the maximal sum of individuals,


the kind, or the up operator applies to the indexed individuals, and the
result is the existential reading. This is indeed a good result, because it
explains the data presented in section 2. As we have seen throughout
the examples, the bare plural in Brazilian Portuguese may denote the
kind or it may have existential interpretations. Moreover it explains why
the bare plural shows no restriction with respect to being in the subject
position of episodic predicates. In such contexts, it will denote indexed
individuals, an alternative that is blocked for the bare singular and the
bare mass because they do not have semantic atoms in their denotations.

5. Some Surprising Predictions


In this section we will further explore our proposal, showing
that it correctly predicts some facts that were not even noticed in the
literature. We shall explore two data: (i) the combination of the bare
singular with mass quantier, a surprising fact given that the literature
has always claimed that the bare singular is bare; (ii), the bare singular in
comparative sentences.
The literature on bare singular has always stressed that it is bare,
that it always show up without any quantier. This is the reason why it
is said to be bare. Nonetheless, if our hypothesis is sound, and the bare
singular is mass, then we expect that it may be under the scope of mass
quantiers. In Brazilian Portuguese, mass nouns combine with muito/
muita much, whereas plural count nouns only combine with muitos/
muitas many:
(40)
a.

Tinha muito leo na maionese.


Hadimperfective much oil in+the mayonnaise
There was too much oil in the mayonnaise.

257

Two Sorts of Bare Nouns in Brazilian Portuguese

b.

Tinha muitos/*muito alunos na sala.


Hadimperfective many/much students in+the room.
There were too many students in the room.

Muito always agrees with its complement in gender and number.


When it takes a bare plural form it agrees in gender and is marked plural.
With the bare singular it agrees with the complement in gender and
there is no surface mark of plurality. However, the predicate cannot be
singular, because muito cannot apply to a semantic atom. Thus, the only
possibility is that the predicate is a root noun.
In order to ask for quantities, BrP uses the wh-expressions quanto or
quantos: quanto how much is used with mass predicates, whereas quantos
how many appears with plural count nouns:
(41)
a.

b.

Quanto leo vai na massa?


How oil goes in+the dough
How much oil goes in the dough?
Quantos livros ele comprou?
Hows books he bought
How many books did he buy?

But we also have quanto with the bare singular, which again cannot be
the singular predicate, thus it must be the root noun.
Consider now the following context: Joo is travelling and has a
huge amount of books on his hands. His mother can make the following
remarks:
(42)
a.

Quanto livro voc acha que pode levar!?


Much book you think that can to carry
Intended meaning: What quantity of book can you
carry?
258

Roberta Pires de Oliveira and Susan Rothstein

b.

muito livro pra voc levar.


Is much book for you to carry?
Intended meaning: The volume of books is too much
for you
to carry.

In (42a) the mother is commenting on the volume of book that he


is carrying, not on the cardinality of books. The sentence may be true
even if he has few books, provided that the books are thick or heavy.
Her comment in (42b) is also about the volume, the weight of the books
is too much for him to carry. Here again, (42b) may be true in a situation
where he has only few books but they are all very heavy.
In contrast with (42a), the sentence in (41b) cannot but be about the
number of books that he bought; it cannot be about the volume. The
same restriction appears with muitos many. The sentence below is only
about the units of books; it is then false in a situation in which he has
bought few books, even if they are thick ones:
(43) Joo comprou muitos livros.
Joo boughtperfective many books.
Joo has bought many books.
On the other hand, sentence (44) may be used to ask the volume or
the weight of the books, as when we buy books by kilo:
(44)
?? Quanto livro voc comprou?
How book you boughtperfective.
Intended meaning: What quantity of books did you buy?
Thus, contrary to the traditional view, the bare singular does not
always have to be bare, but it can occur with mass quantiers, a prediction
of our theory.
259

Two Sorts of Bare Nouns in Brazilian Portuguese

Another unnoticed fact in the literature about the bare singular


which also supports our approach is that the bare singular may appear
with a partitive preposition, which cannot occur with the bare plural, but
may with the bare mass:
(45)
a.

b.

c.

Quanto de livro eu posso carregar?7


How of book I can carry
Intended meaning: What quantity of book can I carry?
Quanto de leite eu ponho no bolo?
How of milk I put in+the cake
How much milk should I put in the cake?
* Quanto de livros eu posso carregar?
How of books I can carry

Finally, we shall comment on the behavior of the bare singular in


comparison sentences. Bale & Barner 2009 argue that the best test to
distinguish mass from count nouns is their behavior in comparison
sentences: comparing count nouns amounts to comparing the cardinality,
whereas mass nouns may access different scales. Comparing moblia
furniture, for instance, may be comparing the volume or the number of
pieces , because furniture has natural atoms; whereas comparing meninos
boys can only be a comparison of cardinalities. The comparative
judgments shift according to the syntactic status of the noun as mass
or count. Given our hypothesis we expect that the bare singular behaves
like mass: it may be interpreted as comparing units or as comparing
according to some other dimension.

These uses are attested in corpora: O quanto de livro se escreveu e vendeu, ou, quantas
pregaes se realizaram nos meios de comunicao ou fora deles.
<http://www.guiame.com.br/v4/11832-1526-Coluna-Pr-Heliel-Carvalho-Arrependei-vos.html>
7

260

Roberta Pires de Oliveira and Susan Rothstein

(46)
a.

b.

Esse jardim tem mais pedra do que aquele.


This garden has more stone of+the that other.
This garden has more stone than the other one.
Joo tem mais corda que Pedro.
Joo has more rope than Pedro.
Joo has more rope than Pedro.

(46a) may be interpreted as stating that the volume of stones in


one garden is greater than in the other or that there are more units of
stones in one garden than in the other. The ambiguity disappears with
the bare plural which can only be interpreted as comparing number of
units example (47a). (46b) may be true in two different situations: if
Joo has more units of ropes than Pedro has or if the length of the rope
that Joo has is wider that the length of Pedros rope. Here again there is
no ambiguity with the bare plural: (46b) compares the number of units
that they have:
(47)
a.

b.

Esse jardim tem mais pedras do que aquele.


This garden has more stones of+the that other.
This garden has more stones than the other one.
Joo tem mais cordas que Pedro.
Joo has more rope that Pedro.
Joo has more rope than Pedro.

As our theory predicts, the bare singular behaves like mass: it may
access different scales. Another argument to show the same conclusion
is that people may disagree about the interpretation of a comparative
sentence when it has a bare singular. Suppose two shermen go to a
store to buy living earthworms for shing, and they are comparing cans
with living worms:

261

Two Sorts of Bare Nouns in Brazilian Portuguese

(48)
a.

b.

c.

Essa lata tem mais minhoca do que aquela.


This can has more earthworm of+the that that.
This can has more quantity of earthworm than tha one.
No. Essa tem 10 e aquela tem 12 minhocas.
No, this has 10 and that has 12 earthworms.
No, this can has 10, and the other one has 12
earthworms.
Mas essa pesa mais.
But this weights more
But this one is heavier.

If Bale & Barnes are correct, the bare singular behaves like mass,
as expected by our approach.

Conclusion
The aim of this paper was to explain the distributional parallelisms
between the bare singular and the bare mass noun in contrast with the
bare plural, which were so far unnoticed in the literature. We rejected the
canonical view according to which the bare singular is not mass because
they do not behave alike in distributive contexts. We have shown that the
canonical generalization according to which the bare singular is acceptable
in such contexts whereas the bare mass is not does not hold when non
prototypical mass and count nouns are taken into consideration. Mass
nouns which denote sets of natural individuals behave like count nouns:
they are acceptable with distributive predicates. On the other side, atomless count nouns behave as mass: they are rejected in such contexts. The
contrast between prototypical bare singulars and bare mass nouns in
distributive contexts is explained by the speakers sensitivity to natural
atomicity.
262

Roberta Pires de Oliveira and Susan Rothstein

In section 2, we presented several distributional parallelisms between


the bare singular and the bare mass noun and showed that the bare
plural does not have the same behavior. The empirical generalization is
that the bare singular and the bare mass noun always denote the kind,
whereas the bare plural is ambiguous between a kind or an existential
interpretation. Based on Rotsthein 2010a, b our proposal is that the bare
singular and the bare mass always denote the kind: the root noun is
lowered to an intensional individual via the down operator. Since the root
nouns do not denote indexed individuals, they cannot be in the external
argument position. The bare singular and the bare mass only denote
kind. This explains why the bare singular and the bare mass noun cannot
occur in episodic contexts, unless the predicate is about the kind. The
derivation of the bare plural explains the fact that it may have existential
interpretations: it is derived from the singular predicate, which denotes
indexed atomic individuals. Since it denotes indexed individuals, it may
be in the external argument position. We have briey argued that the
bare singular and the bare mass in object position are predicates, which
are interpreted as denotating instantiations of the kind.
Finally, in the last section we showed that our theory predicts correctly
two facts: (i) contrary to what is taken for granted in the literature, the
bare singular is not always bare, it may be bound by mass quantiers, and
(ii) in comparative sentences, the bare singular behaves as mass, since it
does not necessarily access the cardinal scale.
Our analysis has raised at least as many questions as we have
answered, and central among them is the question of the relation between
perfective aspect, episodic event predicates and the interpretation of
bare nouns. We leave these questions for further research.

263

Two Sorts of Bare Nouns in Brazilian Portuguese

References
BALE, Alan C. & David Barner. The Interpretation of Functional
Heads: Using Comparatives to Explore the Mass/Count. Journal of
Semantics 26: p.217-252. doi:10.1093/jos/ffp003. 2009.
BRAGA, Joo V.de A, Laiza de Sena, Ruan Mariano & Roberta Pires
de Oliveira. Bare Singular and Bare Mass Nouns in Brazilian
Portuguese: First Results of an empirical survey. Journal of Portuguese
Linguistics 9(1): p.75-94. 2010.
CARLSON, Gregory Reference to kinds in English, Diss., University
of Massachusetts. 1977a
______. A unified analysis of the English bare plural. Linguistics
and Philosophy 1, p.413-457. b
______. Weak Indefinites. In Martine Coene & Yves DHulst (eds.),
From NP to DP: on the syntax and Pragma-Semantics of Noun Phrases.
John Benjamins, v. 1, p.195-210. 2003.
CHIERCHIA, Gennaro. Reference to Kinds across Languages.
Natural Language Semantics 6-4, p.339-405. 1998.
DIESING, Molly. Indefinites. MIT Press, Cambridge, Mass. 1992.
DORON, Edit. Bare singular reference to kinds. SALT 13: p.73-90.
2003.
DOBROVIE-SORIN, Carmen & Roberta Pires de Oliveira. Generic
Bare Singulars in Brazilian Portuguese. Romance Linguistics 2008.
Interaction in Romance, Karlos Arregi, Zusuzsanna Fagyal, Silvina
Montrul, Annie Tremblay (eds.), John Benjamin. 2008.
EXTEBERRIA, Urtzi. Making a definite be interpreted as an
indefinite. Journal of Portuguese Linguistics. 9(1): p.29-52. 2010.

264

Roberta Pires de Oliveira and Susan Rothstein

GILLON, Brendan. Towards a common semantics for English


count and mass nouns. Linguistics and Philosophy, 15, p.597-640.
1992.
KRIFKA, Manfred. Thematic relations as links between nominal
reference and temporal constitution. In: Sag, I. and A. Szabolsci
(eds.), Lexical Matters. CSLI. 1992.
______. Pelletier, G.N.; Carlson, A. ter Meulen, G. Chierchia, G. Link
Genericity: an introduction. In G.N. Carlson and F. Pelletier (eds), The
generic book. Chicago: The University of Chicago Press. p.1-124. 1995.
LINK, Godehard. The logical analysis of plurals and mass terms:
a lattice-theoretical approach. In R. Buerle, C Schwarze, and A. Von
Stechow (eds), Meaning, Use and Interpretation of Language Berlin: de
Gruyter. 1983. p.303-323.
MITTWOCH, Anita. Cognate objects as reflections of Davidsonian
Event Arguments. In Susan Rothstein (ed.) Events and Grammar.
Dordrecht (Kluwer), p.309-332. 1998.
MLLER, Ana Lcia. The semantics of generic quantification in
Brazilian Portuguese. PROBUS (14) 2. 2002.
MUNN, Alan & Cristina Schmitt. Number and Indefinites. Lingua
115: p.821-855. 2005.
PARAGUASSU, Nize. & Ana Lcia Mller. The default denotation
of nouns in Brazilian Portuguese. Paper presented at 8 Workshop on
Formal Linguistics in Curitiba.Pires de Oliveira, Roberta, Josa Coelho da
Silva & Mariana Silveira. Bare singulars are kind denoting expressions:
an empirical investigation. DELTA v. 26, n. 1, 2008.

265

Two Sorts of Bare Nouns in Brazilian Portuguese

ROTHSTEIN, Susan. Fine-grained structure in the eventuality


domain: the semantics of predicate adjective phrases and be. Natural
Language Semantics 7: p.347-420. 1999.
______. Rothstein, Susan. Structuring Events, Blackwell, Oxford. 2004.
______. Counting and the mass-count distinction. Journal of
Semantics 27(3): p.343-397. 2010a
______. Bare nouns semantics, kind interpretations and the
Universal Grinder. Manuscript. 2010b.
SCHMITT, Cristina & Alan Munn. Against the nominal mapping
parameter: bare nouns in Brazilian Portuguese. Proceedings of NELS
29. 1999.

266

AU NOM DE NON, PERSPECTIVES DISCURSIVES


SUR LA NEGATIVIT
Denis BERTRAND
Universit Paris 8-Vincennes-Saint-Denis

Introduction
Au nom de non . En franais nom de nom! , avec un m la
nale du deuxime nom, est un juron, comme nom de Dieu! , mais en
plus faible Linterjection Nom de nom! semploie, entre autres, pour
signier la difcult dune tche. Parler du ngatif en effet nest pas une
tche simple, do ce jeu de mots pour introduire une ou deux annes de
rexions actuelles et venir sur cette problmatique. Mais aussi, cest au
nom de non et plus largement dun travail collectif sur le ngatif que
sont prsentes ici quelques rexions smiotiques. Le point de dpart
de cet expos est en effet le sujet du Sminaire Intersmiotique de Paris
pour lanne 2010-2011: La ngation, le ngatif, la ngativit.
Ce thme pose, comme dautres, la question de la position de la
smiotique dans le champ des sciences du langage et plus largement
des sciences humaines. Une discipline jeune doit toujours justier
son territoire! Cette question, chaque anne, se pose lors du choix dun
sujet pour ce sminaire jug, tort ou raison en raison de sa liation
greimassienne , comme moteur pour les recherches smiotiques. La
smiotique se situe la croise de la linguistique, de lanthropologie et
de la philosophie plus prcisment de la phnomnologie. Quel est
donc son lieu propre? On a vu rcemment le problme se poser lorsque
le sminaire stait donn pour thme thique et smiotique . Que
pouvait apporter la smiotique la question thique sans se confondre
avec le mme domaine dans le champ philosophique? Et que pouvait
Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 267-289. 1 parte 2011

Au Nom de Non, Perspectives Discursives Sur La Negativit

apporter, en retour, la question thique aux avances thoriques de la


smiotique? Le rsultat na pas t absolument convaincant. Loriginalit
des rponses smiotiques, et donc de sa position disciplinaire, tait
plus forte quand nous avons abord les thmatiques du temps ou de
lespace. Lenjeu dun tel problme se trouve peut-tre plus redoutable
encore avec le thme abord cette anne. Cest pourquoi nous avons
tenu au triptyque: la ngation, le ngatif, la ngativit . La ngation
fait rfrence la langue, le ngatif slargit toute forme de langage,
la ngativit stend comme une isotopie sous-jacente lunivers des
discours.
Lorsque nous avons, avec Jean-Franois Bordron, cherch poser
les premiers linaments de cette question, nous avons fait un inventaire
des horizons thoriques qui prsentaient une image du ngatif, et qui
en proposaient un traitement selon les objets et les dmarches qui leur
taient spciques. Il y a de quoi donner le vertige! Nous avons ainsi
inventori une quinzaine de perspectives diffrentes. Je les rappelle
en allant du plus fondamental ou du plus existentiel vers le plus
superciel ou le plus occurrentiel: le sens ontologique du ngatif dabord
(qui sexprime dans le rien, dans le non-tre), le sens thologique ensuite
(celui de la thologie ngative selon laquelle Dieu ne se peut dnir que
ngativement), le sens logique (avec son principe de non-contradiction qui
fait que quelque chose ne peut tre afrm et ni en mme temps dun
mme objet), le sens mathmatique (qui sexprime dans la logique formelle
du calcul), le sens dialectique (triomphant avec Hegel, o le ngatif
mdiatise le passage dun argument un autre), le sens phnomnologique
(dans la perception, avec la suspension du savoir et du croire, lpokh, la
mise entre parenthses comme ngation), le sens psychanalytique (le travail
du ngatif, la dngation, le lapsus), le sens axiologique (prgnant dans le
champ thique, comme latteste le ngationnisme par exemple, mais
aussi dans le champ esthtique, avec la laideur ou la gure du pote
maudit ), le sens linguistique (o les termes de la ngation dnissent

268

Denis Bertrand

un type de proposition, un ne pas diffrent du sens logique), le sens


narratif (la ngation narrativise dans le manque et dans le conit, ou
encore envisage dun point de vue pragmatique et adversatif), le sens
passionnel (celui du rejet, de la rpulsion, du dgot ou de laversion),
le sens cognitif (qui sexprime dans lignorance, le nul nest cens ignorer
la loi , ), le sens mrologique (le trou, la lacune, le vide, labsence), le sens
sociologique (dans le refus, la rsistance, la rvolte), le sens physique lui-mme
(en lectricit, en photographie: les ngatifs). Vertige dune liste , que
lon sait ni close, ni exhaustive Et le ngatif, cest encore la moiti
du langage, peut-tre la premire moiti. Il se dissmine partout, bien
au del des seules formes de la ngation elles-mmes si modulables.
Bref, immense domaine, immense chantier, dont la complexit est sans
nul doute la donne premire. Et pourtant, comment nier lvidence du
ngatif en smiotique? Le ngatif est vident parce quil est au fondement
mme du concept de structure ; et il est si vident dans la conception du
sens articul et dans son dveloppement au sein de la thorie quon ne
lapercevait plus comme titre de problme. Le ngatif comme titre de
problme: cest bien l la justication premire de cette thmatique qui
fait du non une question. Ou une suite de questions, dune part pour
faire passer la smiotique au ltre du ngatif: quen est-il de la ngation
dans le parcours gnratif ? Comment la tensivit la module-t-elle?
Quelle part y ont les instances de discours? Et dautre part, inversement,
pour faire passer la ngativit au ltre de la smiotique: quelle est la part
du catgorique et du graduel dans la ngation? Comment les diffrents
champs du discours sapproprient-ils la ngativit?
Il me semble possible, pour esquisser quelques rponses ces
questions, denvisager en quatre points successifs le parcours smiotique
du ngatif:
1.
Lassomption radicale et oprationnelle du ngatif au
fondement du structuralisme smiotique.
2.
La plurivalence du ngatif, qui nous met la croise des
langages.
269

Au Nom de Non, Perspectives Discursives Sur La Negativit

3.
4.

La question des relations entre la ngativit et le mal, qui pose


le problme de la narrativit.
La question de la ngation dans lnonciation, enn, au niveau
des instances de discours.

1. Tout commence par lassomption radicale et


oprationnelle de la ngativit au fondement de la
thorie smiotique du langage
Greimas sest exprim ce sujet lors de la sance de clture de la
dcade consacre son uvre, quavaient organise Cerisy-la-Salle
Jean-Claude Coquet et Michel Arriv en aot 1983. Ses propos ont t
publis dans Smiotique en jeu, sous le titre Algirdas Julien Greimas
mis la question . Il disait ceci:
Quel serait lacte de jugement premier qui serait un geste fondateur
de lapparition du sens? () La perception, cest tre plac devant un
monde bariol. Quand lenfant ouvre les yeux devant le monde pendant
les deux premires semaines de sa vie, il peroit un mlange de couleurs
et de formes indtermines: cest sous cette forme que le monde se
prsente devant lui. Cest l quapparat ce que jappelle le sens ngatif,
cest--dire les ombres de ressemblances et de diffrences, les plaques ou
les taches qui afrment une sorte de diffrence (). 1 Le sens ngatif
est donc envisag ici au foyer mme de la signication perceptive. Mais
cest ensuite la logique du ngatif qui est dveloppe propos de la
structure lmentaire, au sein du carr smiotique fondant lexistence
smantique comme une pure idalit selon lexpression de lauteur.
Pour moi, dit Greimas, le geste fondateur cest la ngation de ces
termes diffrentiels, ngateurs eux-mmes. () Lacte du jugement, cest la
1
Jean-Claude Coquet et Michel Arriv, Smiotique en jeu. A partir et autour de luvre dA. J.
Greimas, Paris-Amsterdam, Hads-Benjamins, 1984, p. 313-314.

270

Denis Bertrand

ngation du ngatif qui fait apparatre la positivit. Dans cette perspective,


le concept de relation peut tre compris comme un phnomne positif
et non pas ngatif. Cest ainsi que Greimas pose alors la contradiction
comme relation fondatrice dans le carr smiotique. La contradiction ne
doit pas tre comprise comme une structure privative de type prsence/
absence, car, dit-il, cest la sommation du terme S1 qui fait apparatre
le terme contradictoire non S1. () Cest labsence faisant surgir la
prsence: non S1 est dj le premier terme positif. Le foyer du ngatif,
ce quest la contradiction, comprend donc le principe de la positivit. De
plus, en surgissant, le terme contradictoire fait disparatre S1 et impose
du mme coup la discontinuit. On comprend alors que la relation de
contradiction dtermine un double phnomne fondateur du sens, celui
de la positivit et celui du discontinu. Mais du mme coup, Greimas
introduit la complexit du ngatif et son ambigut essentielle, au sein
mme de la relation lmentaire qui lincarne. Cest cette complexit qui
constitue, me semble-t-il, une des donnes essentielles de linterrogation
sur la ngation, le ngatif et la ngativit.
Parce que si le smioticien reprend, en apparence, le principe
fondamental, le clbre principe ngatif qui est au fond de la langue
et qui dnit la diffrence, comme lafrme Saussure, il le prolonge, le
dveloppe et suggre une nouvelle articulation dans son opration mme:
le positif est inhrent au ngatif. On sloigne ainsi de la radicalit du
ngatif chez Saussure. Franois Rastier a runi, dans un article intitul
Signe et ngativit. Une rvolution saussurienne publi en espagnol
en 2007, un orilge de citations qui montrent avec quelle dtermination
Saussure afrme ce primat de la ngativit. La langue, crit-il, savance
et se meut laide de la formidable marche de ses catgories ngatives,
vritablement dgages de tout fait concret (Ecrits de Linguistique
Gnrale, I, 26, p. 76). Ou encore: La langue consiste () en la
corrlation de deux sries de faits: 1 ne consistant chacun que dans des
oppositions ngatives ou dans des diffrences, et en des termes diffrents

271

Au Nom de Non, Perspectives Discursives Sur La Negativit

offrant une ngativit en eux-mmes, 2 nexistant chacun, dans leur


ngativit mme, quautant qu chaque instant une DIFFRENCE
du premier ordre vient sincorporer dans une diffrence du second et
rciproquement (Ecrits de Linguistique Gnrale, I, 24, p. 73). Ou
encore: Tout () est NGATIF dans la langue (tout) repose sur
une opposition complique, mais uniquement sur une opposition, sans
intervention daucune espce de donne positive. (22b. [XVIII])
Cette radicalit du ngatif est au cur de la linguistique structurale. Le
postulat du ngatif est la condition premire du principe dimmanence: il
dtermine lobservable et dlimite le champ de lanalyse. Or, modul ou
sur-articul comme le montre lanalyse de la positivit de la relation de
contradiction chez Greimas, le ngatif rvle, presque paradoxalement
pourrait-on dire, sa plurivalence. Alors mme que la ngation apparat
comme loprateur tranchant de toute catgorisation, la plus nette des
dcoupes au sein du langage, on constate quelle merge plutt dune
vritable nbuleuse smantique. Cest le foisonnement ngatif qui
se manifeste dj entre le ngatif contradictoire , qui repose sur
lexclusion logique de deux noncs rivaux, et le ngatif contraire
qui implique une interaction et une transformation permettant, selon
les contextes discursifs o il apparat, le renouvellement sans n des
phnomnes et de leurs liaisons. (cf. F. Jullien, Du mal / du ngatif,
p. 128). Quittons donc la question du ngatif comme fondement du
langage pour en venir, deuxime point, la plurivalence du ngatif qui
nous met la croise des langages.

2. La plurivalence du ngatif: la croise des langages


Cette plurivalence est la base du court trait de Kant Essai pour
introduire en philosophie le concept de grandeur ngative (1763). Herman Parret
est venu rcemment prsenter au sminaire un expos remarquable sur

272

Denis Bertrand

ce texte2. Kant opre une srie de distinctions. Tout dabord, il distingue


le ngatif de lopposition logique et celui de lopposition relle. Le premier
concerne le principe logique de contradiction (limpossible afrmation
et ngation simultanes sur un mme objet, qui nest dailleurs pas la
mme chose que la relation de contradiction du carr smiotique). Mais
il ne sarrte pas sur cette opposition logique, dont lintrt est surtout
de faire ressortir, par diffrence, la seconde opposition, lopposition
dite relle , la seule qui intresse les grandeurs ngatives . Celleci concerne lopposition entre deux prdicats qui ne sont pas
incompatibles lun avec lautre, mais qui indiquent des tendances
inverses, galement afrmatives , crit Hermann Parret. La navigation
avec vent contraire est ngative par rapport la navigation avec vent
portant, la chute est ngative par rapport llvation, le coucher est
ngatif lgard du lever, etc. Or, Kant distingue, lintrieur de cette
opposition relle, deux formes: lopposition par privation, dans le cas
o le ngatif surgit dune force qui lui est gale et oppose (comme
dans la navigation), et lopposition par manque dans le cas o le ngatif
ne relve que de labsence dun principe positif adverse qui lui serait
opposable (comme le repos dune pierre, par opposition au repos contre
la fatigue). Levons lambigut sur le mot manque : ltat de manque
de la narrativit en smiotique, celui qui dclenche le processus narratif
en vue de sa liquidation, relve bien de lopposition privative. Le manque
dont parle Kant, celui de lopposition dite dfective caractrise par
labsence dune force opposable, relve plutt, comme le souligne Parret
dun fantasme logico-mathmatique (p. 3). Car seul le ngatif des
oppositions privatives marque la solidarit de deux tendances afrmatives
qui saffrontent: lattraction et la rpulsion, le dsir et laversion, le plaisir
et le dplaisir. Dans tous ces couples simbriquent deux principes positifs
polaires, comme dans lamour et la haine, lloge et le blme ou la beaut
2

H. Parret, Les grandeurs ngatives: de Kant Saussure, expos prsent le 26 janvier 2011.
Le texte est disponible sur le site Internet des Nouveaux Actes Smiotiques.

273

Au Nom de Non, Perspectives Discursives Sur La Negativit

et la laideur. Le ngatif ne nat que de leur implication rciproque: la


beaut est une laideur ngative comme la laideur est une beaut ngative.
Ainsi, la force privative est aussi positive. Et le processus de ngativit
ne seffectue quen vertu dune exprience intrieure , du sentiment
de soi-mme . Cest ce qui provoque lasymtrie du ngatif par rapport
au positif: le ngatif est plus marqu, il est comme accentu par rapport
au positif. Dans largumentation, dans le dbat politique ou militant,
le non a besoin dtre expliqu, comme la observ Juan Alonso3.
Lassentiment du oui peut se passer dexplication qui ne dit mot
consent , mais lexpression du non exige une rhtorique rfutative
et du courage!
On voit ainsi se former la plurivalence du ngatif, donne liminaire
de son apprhension. Elle se manifeste tous les tages de la ngativit,
depuis les formes les plus varies de lexprience jusquaux expressions
en langue qui en attestent la prsence ou mme jusquaux formes
visuelles. Indiquons quelques variations ce sujet.
Le psychanalyste Andr Green, dans son livre Le travail du ngatif,4
cherche dlimiter cette catgorie en analysant ses diffrents aspects:
smantique, linguistique, psychique. Et il en circonscrit la polysmie en
isolant quatre acceptions, issues de la praxis, quon peut rsumer de la
manire suivante:
1.
Le ngatif polmique qui attribue au ngatif une dimension
premire de refus. Cest lopposition active un positif qui
le caractrise alors, et qui se traduit par les congurations de
la rsistance, du conit, de la destruction, dans une relation
territoriale duelle de lutte pour une prminence virtuelle .
Cest le ngatif vcu .

Juan Alonso, Dire non. De la rsistance, expos au Sminaire Intersmiotique de Paris, le 8


dcembre 2010.
4
Andr Green, Le travail du ngatif, Paris, Minuit, Critique, 1993, p. 29-31.

274

Denis Bertrand

2.

3.

4.

Le ngatif de symtrie , hors de tout contexte de conictualit,


qui met en regard deux grandeurs opposables et quivalentes,
dont le rapport dinversion ou de permutation est soumis une
simple convention. Le ngatif prsuppose alors un point de
vue externe, celui dune position neutre partir de laquelle
les positions, positive ou ngative, peuvent tre qualies.
Cest le ngatif observ .
Le ngatif d absence , rapport la perception et aux
phnomnes de virtualisation lis ce qui est slectionn dans
la perception, et qui occulte du mme coup ce qui ne lest
pas. Ce type de ngatif renvoie aux modes dexistence et au
mouvement qui assure le passage dun des modes lautre. On
peut rapprocher ce ngatif dune smiotique de la prsence et
des modes de co-prsence. On comprend que cette acception
intresse bien entendu au premier plan la psychanalyse: les
reprsentations inconscientes faire advenir relvent du
ngatif dabsence. Cest le ngatif des modes dexistence .
Le ngatif enn du rien , dont la catgorie ne se construit
pas par opposition une adversit contraire, ou une
inversion symtrique observe ou une prsence potentielle
dissimule, mais par rapport un ntre pas , par relation
avec laporie dun nant , une sorte de ngatif absolu
en somme. Ngatif absolu? Rappelons-nous ce quobserve
Schopenhauer, propos du nant , dans Le monde comme
volont et comme reprsentation. Il crit: le concept du nant
est essentiellement relatif ; il se rapporte toujours un objet
dtermin dont il prononce la ngation. 5 Et plus loin: Tout
nant nest quali de nant que par rapport une autre chose ;
tout nant suppose ce rapport, et par suite un objet positif. La
contradiction logique elle-mme nest quun nant relatif. Ce
qui conrme ltrange plurivalence du ngatif, mme dans sa
forme suppose la plus absolue.

Schopenhauer, Le monde comme volont et comme reprsentation, Paris, PUF, 1978 (trad.), p. 512-513.

275

Au Nom de Non, Perspectives Discursives Sur La Negativit

Cette mosaque des ngatifs en forme de typologie rend


nanmoins sensible la polysmie du ngatif, et sa gradualit. Et si on
se situe un autre point de vue, non plus macroscopique comme le
fait le psychanalyste, mais microscopique comme le fait le grammairien,
on retrouve, sous dautres formes, le mme phnomne de plurivalence
ottante de la ngation.
Quest-ce que le non , dun point de vue grammatical? Lidentit
labile de ce terme est bien connue. Le non est gnralement identi,
faute de mieux, comme un adverbe mais certains grammairiens
prfrent parler plus prudemment, et de manire tautologique, de
marqueur de la ngation . En tout cas, le non peut tre modalis,
ou intensi ou affaibli, laide de locutions adverbiales ( pas du tout ,
certainement pas , pas tout--fait , pas vraiment ). Il peut avoir
galement le statut dun nom ( pour un oui, pour un non , tous
ces non me fatiguent! ), et il peut jouer le rle dun prxe ngatif ( la
non-violence , la non-personne , le non-lieu , le non-sujet ).
Plus largement, lnonc ngatif sollicite des termes qui appartiennent
diffrentes catgories grammaticales, comme si la ngativit semparait
de tout larsenal des formes disponibles pour se dire: des pronoms
( personne , rien ), des dterminants ( aucun ), des adverbes ( ne
pas ), etc. Plus encore, une prxation ngative peut tre sollicite
pour signier une valeur positive, comme ex- dans ex-istence , ou
in- dans infans ( enfant ), sans parler des moyens lexicaux et des
formes diverses de la relation dantonymie nominale ou adjectivale. Et la
rsistance du non la ngativit pure se constate encore travers le
ressort positif de la gurativit qui est lorigine, en franais, des pas ,
des point , des mie ( je ny vois mie , qui vient de miette), des
goutte ( on ny voit goutte , qui vient de goutte deau), autant de
termes qui entrent dans la composition des expressions ngatives et qui
renvoient une exprience sensible positive. Cette exprience nest donc

276

Denis Bertrand

pas celle de la non-valeur, mais celle de la minimisation dune valeur


positive: ce sont ces petits rien les petits pas, les petits points, les petites
miettes, les petites gouttes qui, en franais, ont donn consistance la
ngation en sajoutant son lment moteur ne . Ils attestent que
dans le ngatif, il y a quelque chose, et quelque chose de concrtement
positif!6 Enn, plus largement encore, le ngatif sexprime par tous les
moyens lexicaux, phrasologiques ou textuels qui peuvent installer une
isotopie de la ngativit. Dans Djinn (1981), roman policier pdagogique
pour lenseignement du franais, Alain Robbe-Grillet a introduit, dans
un chapitre consacr lapprentissage de la ngation et par del sa seule
morpho-syntaxe, des scnes plus profondment frappes du sceau de
la ngativit: il ny est question que dombre, de dclin, de faiblesse, de
tristesse, de mchancet
Un dernier exemple, tir du langage visuel, peut encore montrer
cette variabilit uctuante du ngatif. Je veux parler du ngatif en
photographie, ou l encore on ne peut le saisir quen couplant les deux
termes et en parlant de positif-ngatif . Si on en croit du moins ce
quobserve le philosophe smiologue anthropologue belge Henri Van
Lier dans sa Philosophie de la photographie7. Dans le paragraphe intitul:
Lempreinte positive-ngative: le battement , Il crit: En n de
compte, une preuve positive (au sens photographique bien entendu)
est un ngatif de ngatif. Tout tirage conserve de cette double conversion
une hsitation de lobscur et du clair, de lopaque et du transparent, du
convexe et du concave, qui lui confre une sorte de battement. Battement
qui ajoute une nouvelle forme dabstraction, le positif invitant se lire
comme ngatif, et inversement. Cest ce qui () explique la fascination
particulire des contre-jours, qui sont des ngatifs de ngatifs de
ngatifs. Fin de citation. Ce que Van Lier appelle battement peut aussi
tre compris comme procs rcursif. Et cest une premire conclusion
6
Cf. Martin Riegel, Jean-Christophe Pellat et Ren Rioul, Grammaire mthodique du franais, Paris,
PUF, 1994, pp. 410-425.
7
Henri Van Lier, Philosophie de la photographie, Bruxelles, Les impressions nouvelles, 1983, p. 20

277

Au Nom de Non, Perspectives Discursives Sur La Negativit

laquelle on peut parvenir au terme dune interrogation sur la plurivalence


du ngatif: la ngativit a quelque chose voir avec la rcursivit. Comme
si ce phnomne syntaxique, dont le discours acceptable se protge si
efcacement en limitant trois tages les possibilits rcursives ( le ls
de loncle du frre de mon beau-pre ), tait dnitoire de la ngation
elle-mme et expliquait que toute ngation, dans sa ngociation continue
avec le positif, souvre sur un abme.
Mais avanons dun pas dans cette expansion de la ngativit pour
aborder, en se rapprochant du discours en acte, les perspectives
discursives sur le ngatif annonces dans le titre de cet expos. Jen
retiendrai deux, particulires, mais dont lclairage a, me semble-t-il,
une porte densemble sur la problmatique de la ngativit: la relation
oppositive entre le ngatif et le mal, tout dabord, dans la perspective de
la narrativit ; la relation entre la ngation et les instances de discours,
ensuite et pour conclure, dans la perspective de lnonciation.

3. Entre la ngativit et le mal: le problme de la narrativit


Pour aborder cette question centrale pour la smiotique narrativit
oblige , je prendrai appui sur louvrage de Franois Jullien, Du mal / du
ngatif8. Dans ce livre, lauteur pose demble la catgorisation du ngatif
sur un horizon axiologique en opposant le ngatif et le mal .
La thse de Franois Jullien consiste interroger la proximit, la
parent, lattraction qui semble inluctable entre ces deux notions, au
point quon les confond souvent: le ngatif et le mal. Il va semployer
les disjoindre en parcourant lhistoire conceptuelle de ces deux grands
motifs de la pense dans les philosophies occidentale et orientale, et en
mettant en vidence les consquences considrables de leur diffrence.
Le titre original de son livre Lombre au tableau indique bien lquivoque:
lombre au tableau , cest, en tant que mtaphore ordinaire en franais,
8

Franois Jullien, Du mal / du ngatif, Paris, Seuil, 2004.

278

Denis Bertrand

la tache dun mal exclure, proscrire, radiquer ; mais, littralement et


visuellement, cette ombre au tableau, ombre au revers du lumineux ,
est aussi, crit-il, le ngatif cooprant lconomie dun tout et servant
le promouvoir 9.
Pour lever cette quivoque entre le ngatif et le mal, Franois Jullien
propose un ensemble de distinctions que jinterprte librement, et que
je reformule en les intgrant au mta-langage smiotique non par
coquetterie, mais pour bien montrer le lien que cette quivoque entretient
avec la narrativit. Il y reconnat ainsi:
Une distinction modale, tout dabord, articule selon les deux
versions de la ncessit, le devoir tre et le ne pas pouvoir
ne pas tre : le mal renvoie un devoir tre suppos,
qui est ni (dans la souffrance, dans limperfection ou dans
le pch) au nom de valeurs positives, dontologiques,
atteindre: le bonheur, la perfection ou la vertu ; le mal a ainsi
partie lie avec lintentionnalit qui sexprime dans la norme
et la morale. Le ngatif, lui, renvoie lautre version modale
du dontique, le ne pas pouvoir ne pas tre : il est li
la simple fonctionnalit du monde tel quil va, il relve de
leffectuation des choses en dehors de toute intentionnalit.

Une distinction actantielle, ensuite: le mal implique le point de


vue dun sujet, agent ou patient, ou plus exactement dun
Destinateur de la sanction, exerant une fonction punitive et
rpressive certes, mais plus encore une fonction initiatrice
lorsquil est intrioris (lpreuve du mal est au service du
dpassement) ; le mal sinscrit donc dans une logique de
laction et de la passion. Le ngatif, lui, renvoie la logique
dun procs, comme llmentaire procs de la parole, avec
la simple effectuation des oprations dafrmation et de
ngation, ou encore des oprations mathmatiques o la

Ibid., p. 10.

279

Au Nom de Non, Perspectives Discursives Sur La Negativit

qualit du positif et du ngatif nest quaffaire de convention


formelle, en dehors de toute actantialit hirarchise.

Une distinction quantitative, en troisime lieu: le mal isole une


singularit. Il met en question la gure individuelle dune
personne, dun acte, dune histoire toujours particulire.
Alors que le ngatif a affaire une globalit, il exprime un
rapport lintrieur dun ensemble au sein duquel il apparat,
il slectionne des parties dans un tout.

Une distinction relationnelle ensuite: le mal instaure la dualit de


termes extrieurs lun lautre. Des termes qui se rejettent sur
la base dun jugement dexclusion: le bien vs le mal, le bien
ou le mal, le Bien abolissant le Mal par exemple. Le ngatif
suppose une diffrence interne un systme o deux termes
polaires, positif et ngatif, sont opposs parce quils vont de
pair: lun ne peut aller sans lautre. Les termes se caractrisent
alors, comme dans le concept structural de relation o le
est solidaire du +, par une com-prhension en vue dune
intgration.

Une distinction axiologique enn: le mal est non seulement


inscrit dans un systme dni de valeurs, mais il constitue
une vise ngative au sein de ce systme. Il est idologique.
Do son caractre dramatique sur le fond de cet idal
vis et renversable: il est lobjet dune plainte, il est lenjeu
dun combat, il se dploie dans les parcours passionnels de
lacharnement. Mais il est aussi confront lnigme dune
origine suppose (do vient le mal?). Nous dirions quil
est demble narratif. Le ngatif quant lui repose sur des
valeurs dordre logique: il se soumet des rgles qui assurent
la fois la sparation et la coordination. Nous dirions quil est
demble descriptif. Comme lcrit Franois Jullien: Jexclus
en tant que mal, jinclus en tant que ngatif.
280

Denis Bertrand

Sur la base de ces distinctions formelles, on en arrive un paradigme


doppositions: laffrontement et le salut sont du ct du mal, la rsorption
du conit et la sagesse sont du ct du ngatif. Mais, et cest l ce qui
nous intresse, la logique ngative du mal tourn vers sa libration, le
Salut, implique, comme on la dit, un rcit, comme celui de la chute et
de la rdemption. Son objet est le muthos. Alors que la sagesse issue du
ngatif est sans rcit: elle se contente de dcouvrir un rle au ngatif
dans lconomie des choses dont elle cherche, travers lui, reconnatre
la co-hrence. Son objet est le logos. Franois Jullien, qui aime bien les
formules frappes, crit encore: Si je raconte, je mets du drame ; si je
dcris, je mets de lordre. 10
Je ne dvelopperai pas, naturellement, les positions des coles
philosophiques qui incarnent respectivement lun et lautre ple, avec
leurs arguments: le Manichen qui radicalise le Mal, moteur dHistoire,
et le Stocien qui lapprhende en simple ngatif, do il cherche faire
merger la positivit qui sy cache. Si le Stocien traite le mal en ngatif,
crit Jullien, cest quil le considre comme accompagnant ncessairement
le positif, donc sintgrant avec lui dans un fonctionnement commun. 11
Je nvoquerai pas non plus la transculturalit qui fait se rejoindre la
pense stocienne et la pense confucenne, ni la thodice qui, en
justiant le monde tel quil est, justie aussi Dieu qui la fait ainsi. Je
conclurai seulement en indiquant qu travers ces vastes distinctions, on
peut rapprocher le mal dune logique syntagmatique, et le ngatif dune
logique paradigmatique: Le Manichen raconte une histoire, le Stocien
donne regarder lunivers. crit encore Franois Jullien.
Or, cette rexion prsente, mes yeux, un intrt majeur pour
la smiotique. Elle permet en effet dinterroger le statut du ngatif
dans la conception gnrative de la signication. Le ngatif, en effet,
se manifeste ses diffrents tages, donnant leur lan aux structures
signiantes. Mais il est facile de constater quil reoit, selon la strate
10
11

Ibid., p. 35.
Ibid, p. 32.

281

Au Nom de Non, Perspectives Discursives Sur La Negativit

o on lapprhende, une signication singulire. Comment passe-t-on


dun ngatif lautre? Quel supplment de sens lui est attribu dans ce
passage aux diffrents niveaux darticulation? Je pense videmment en
premier lieu la conversion des structures fondamentales aux structures
smio-narratives: deux formes du ngatif semblent sy manifester. Si la
ngativit est bien au principe des structures lmentaires comme celui
de la narrativit, la liaison entre leurs statuts respectifs reste passablement
opaque: le ngatif logique de la relation fondatrice de contradiction
de mme que celle, diffrente, de contrarit , dans le carr smiotique
par exemple, est-il de mme nature que la ngation qui sexprime dans
les structures polmico-contractuelles des schmatisations narratives?
Le ngatif comme opration fondatrice postule une co-prsence
dnie par un impratif de rciprocit, une coopration des formes,
une mutualit des grandeurs que la tensivit va dilater. Son passage
au ngatif comme opration dlimination dans le conit sexprime
travers les concepts de disjonction et de conjonction. A ce niveau va
sintroduire la transformation. Paralllement la dynamisation du sens
et en raison de son orientation nalise (tlologique), un paramtre
axiologique intervient alors, qui transforme la dnition mme de la
ngation. Quel est donc le lien de ncessit entre le ngatif logique et le
ngatif axiologique? Le premier, selon Franois Jullien est un ngatif
qui coopre , le second est un ngatif qui nuit . La narrativit comme
socle de la signication discursive viendrait ainsi dune bifurcation de
la ngation logique. On peut concevoir quune autre bifurcation aurait
pu conduire, en cohrence avec le statut logique du ngatif dans les
structures lmentaires, une autre dnition de la strate suprieure
darticulation du sens, celle qui aurait pu, par exemple, accorder un
primat au descriptif sur le narratif. Une telle bifurcation aurait pu alors
donner lieu une smiotique fondamentale de la contemplation contre
celle de la transformation, celle-ci devenant alors un avatar particulier
de la ngation. Je me demande si les propositions dEric Landowski12,
12

Eric Landowski, Passions sans nom, Paris, PUF, Formes smiotiques, 2006.

282

Denis Bertrand

demandant de substituer le concept d union au couple discrtisant


et dramatisant de conjonction/disjonction ne constitue pas une
contribution dans ce sens. Mais la contemplation, fonde sur ltat des
choses et des sujets qui montent la rencontre des autres sujets, et sur
lalliance consentie du positif avec le ngatif, nest-elle pas de nature
gnrer lennui?
On aperoit en tout cas un des enjeux du ngatif. La distorsion entre
les deux versions de la ngation, entre les structures fondamentales et
les structures narratives de surface, conduit une remise en question, ou
au moins une interrogation, sur une des assomptions centrales de la
smiotique: la narrativit comme donne permanente du sens articul,
comme condition immanente, sous-jacente la saisie discursive du sens.
Un petit texte de Charles Cros, que jai tudi il y a longtemps
pour faire apparatre les conditions minimales de la narrativit13, vient
point nomm pour illustrer cette problmatique: ce texte a pour titre
Autrefois . Il traite du ngatif, sur un registre la fois humoristique et
tragique, travers le leitmotiv du pas de . En voici le dbut.
Autrefois
Il y a longtemps mais longtemps, ce nest pas assez pour vous donner lide
Pourtant, comment dire mieux? Il y a longtemps, longtemps, longtemps ; mais
longtemps, longtemps.
Alors, un jour non, il ny avait pas de jour, ni de nuit, alors une fois, mais
il ny avait Si, une fois, comment voulez-vous parler? Alors il se mit dans la tte
(non, il ny avait pas de tte), dans lide Oui, cest bien cela, dans lide de faire
quelque chose.
Il voulait boire. Mais boire quoi? Il ny avait pas de vermouth, pas de madre,
pas de vin blanc, pas de vin rouge, pas de bire Drher, pas de cidre, pas deau! Cest
que vous ne pensez pas quil a fallu inventer tout a, que ce ntait pas encore fait, que
le progrs a march. Oh! le progrs!
Ne pouvant pas boire, il voulait manger. Mais manger quoi? ()
13

Cf. Denis Bertrand, Prcis de smiotique littraire, Paris, Nathan, 2000.

283

Au Nom de Non, Perspectives Discursives Sur La Negativit

Etc., etc. la dclinaison du ngatif se poursuit jusquau dernier


vouloir , aprs le Alors mourir! Oui, il se dit (rsign): Je veux mourir.
Mourir comment? Pas de (), pas de (), pas de ()
Alors il ne voulut rien! (Plaintif) Quelle plus malheureuse situation!... (Se
ravisant) Mais non, ne pleurez pas! Il ny avait pas de situation, pas de malheur.
Bonheur, malheur, tout a cest moderne!
La n de lhistoire? Mais il ny avait pas de n. On navait pas invent de n.
Finir, cest une invention, un progrs. Oh! Le progrs! Le progrs! (Il sort, stupide.)
Plaidoyer pour la narrativit? Ce texte en effet manifeste la rsistance
du narratif ce qui tend le nier. Dabord parce que ce qui est ni est
assert, et donc promu ngativement une existence positive. Mais ensuite
parce que lanalyse des inventaires lexicaux montre quils obissent un
ordre du sens sous la forme de micro-programmes daction, induits par la
lexicalisation, dune part, et dans les suites lexicales elles-mmes, dautre
part. Par exemple, la premire liste, celle des boissons, est structure par
des objets-valeur qui sordonnent selon un degr de dcomplexication,
ou de simplication progressive des oprations de leur laboration
(du vermouth et du madre au vin, du vin la bire et au cidre, du
cidre leau enn). On assiste une tentative de dnarrativisation. Une
positivit oriente rsulte ainsi de la suite des ngations, comme si, au
sein mme de la ngativit, cette positivit devait comment voulezvous parler? , ou plutt ne pouvait pas ne pas se faire jour. Comme
si cette positivit parvenait, en dpit dun absolu ngatif, se manifester
comme une rgle plus profonde que la ngativit elle-mme. En somme,
le ngatif narrive pas se nier, il narrive pas leffacement total, il ne
parvient pas au bout de la ngation!
Le ngatif se prsente alors comme la condition de la processualit,
ce qui est une justication du narratif. Il est ce partir de quoi sordonne
du pensable, et il sert de borne au devenir. Plus profondment, Franois
Jullien observe que si le positif nexiste quen relation avec le ngatif,
cest quil doit tre apprhend, non pas comme la manifestation dune
284

Denis Bertrand

dualit extrieure, mais comme diffrence de soi-mme , au sein


de soi-mme (p. 120). Il crit: Finalement, cest le phnomne luimme qui est ngativit, diffrence de soi-mme avec soi-mme (id.).
Cest ce phnomne que nous pouvons lever au niveau de linstance
de discours, ou plutt, en dautres termes, nous pouvons inclure dans
ce phnomne les instances discursives. Et voici mon dernier point:
ngation et instances de discours.

4. La ngation dans lnonciation: les instances de


discours
Un mot sur la trame de la ngativit, travers le cas du franais: la
ngation sy distribue en deux formants: ne pas ( il ne veut pas ).
Et la cheville ouvrire du ngatif est bien dans le ne plus que dans
le pas : cest lui qui autorise les modulations du ngatif, sur le mode
de la restriction: ne que ( il ne veut que ), sur le mode
du rvolu: ne plus ( il ne veut plus ), ou sur le mode de la
temporalit: ne jamais ( il ne veut jamais ). Envisageons donc
la gouvernance du ne (qui serait, parat-il, en voie de disparition)
Jai lu les analyses de Lacan sur le ngatif. Je pense notamment au
clbre passage sur les traces de pas de Vendredi qui permettent
Lacan de dnir le signiant. Comment arrive-t-il au renversement des
traces de pas en pas de trace ? Voici comment on peut, en simpliant
bien sr, le comprendre: Robinson dcouvre des traces de pas dans le
sable, signe dune prsence humaine sur lle dserte. Ce ne sont pas ces
traces qui, en elles-mmes, constituent le signiant. Robinson, en effet,
efface les traces, effaant du mme coup la signication de la trace: il y
a un autre homme sur lle. Mais il marque lendroit de leur effacement,
dun trait, dune croix. Cest cette marque de leffacement liminant le
rel de la trace, cest cette localisation qui va constituer le signiant. La
ngation est ainsi porteuse du signiant: elle est dans le pas de trace ,
qui est la marque du sujet.
285

Au Nom de Non, Perspectives Discursives Sur La Negativit

Or, ce serait cette marque indirecte du sujet qui se manifeste dans


le ne . Lacan, pour analyser ce ne fait rfrence la distinction
tablie par le grammairien et psychanalyste Edouard Pichon (Damourette
et Pichon) entre ce quil appelle la ngation forclusive et la ngation
discordante . La ngation forclusive, celle du rejet absolu, rejoint
celle que les grammairiens appellent traditionnellement la ngation
totale ( elle ne vient pas ). Mais la ngation discordante , celle qui
serait trace du sujet, rside dans le ne , lorsque celui-ci se manifeste
isolment. Cest le fameux je crains quelle ne vienne , qui signie
je crains quelle vienne et non quelle ne vienne pas . Pourquoi ce
ne ? Les grammaires parlent alors de ne expltif , explication qui
nen est pas une. Le mot expltif signie remplissage , et on pense
alors que le ne ne fait que remplir un vide, il fait du remplissage ; il
est, comme dit le dictionnaire, ce qui est usit sans ncessit pour le
sens ou la syntaxe dune phrase (Petit Robert). En ralit, il remplit bien
quelque chose, il donne une consistance quelque chose, il remplit un
rle. Puisquil ne fait pas porter sa ngation sur le prdicat ( venir ),
cest quil la fait remonter vers le sujet. Il articule le rapport entre le sujet
de lnonciation et son nonc. Il dnonce une attitude de rserve, ou de
crainte, ou de refus: il donne corps linstance sujet, ou une instance
du sujet. Ce ne de conjuration, qui ne porte donc pas sur le prdicat
mais sur ltat du sujet, invite rapporter la ngation la problmatique
des instances nonantes. Je fais ici rfrence aux travaux de Jean-Claude
Coquet, sur la smiotique des instances. Et mon interrogation porte
alors sur la part possible de la smiotique des instances nonantes dans
lapproche du ngatif. Mon hypothse est que le ngatif implique, dans
ses potentialits de modulation mmes et cest ce qui se rvle au plus
prs de la langue dans le ne discordant , la prsence des instances de
rgulation et de prise en charge du discours.

286

Denis Bertrand

Jai cherch, de mon ct, prciser cette problmatique des


instances qui me parat essentielle en smiotique. Et je lai fait dans
le prolongement des travaux de Jean-Claude Coquet, mais nalement
de manire assez diffrente. Ce qui mintresse, cest la pluralisation
fondamentale des instances dans lnonciation et si je dis instances
dans lnonciation , cest quelles ne sauraient tre rduites au seul je ,
trace de la personne. Au contraire, comme le dit Merleau-Ponty, cest
tout le langage qui bourgeonne de subjectivit: Nous vivons dans le
langage. Nous ne sommes pas seulement Je, nous hantons toutes les
personnes grammaticales, nous sommes comme leur entrecroisement,
leur carrefour, leur touffe. 14 Je est un autre disait Rimbaud, Je
est nimporte quel autre, je est foule insistait Henri Michaux.
Cette touffe de subjectivit peut tre approche, et mme
dcrite, laide du concept dinstance. Elle permet mme denvisager
une approche tensive de lnonciation. Observons ltymologie:
In-stans , ce qui se tient l et qui est en attente. Le terme signie,
originellement, la demande pressante . Il est travers par la question
des modes dexistence qui se spcient en aspectualisations. Ainsi,
linstance, virtuelle et en attente dactualisation, se dnit travers les
traits aspectuels de proximit spatiale et dimminence temporelle.
Instance , au sens de sollicitation pressante se spcialise dans une
acception juridique avec la valeur de mise en attente . Le mot dnit
en psychanalyse les composantes de la personnalit : le a, le moi,
le sur-moi o se lisent aisment les non-sujet, sujet, et tiers-actant de
Jean-Claude Coquet. Si linstance peut tre adopte pour dsigner un
constituant de lnonciation, cela prsuppose sa pluralisation. Cest l le
statut des instances nonantes , qui rejoignent le fonds smantique
premier du terme: ce qui se tient l, la fois virtualis et pressant ; ce qui
rclame ses droits advenir. Il y a la fois de labsence du ngatif et
de linsistance du positif dans le concept dinstance.
14

Maurice Merleau-Ponty, Notes de cours sur Claude Simon , Genesis, 6, 1994, cit par JeanClaude Coquet, Phusis et logos, Saint-Denis, Presses Universitaires de Vincennes, 2009, p. 135.

287

Au Nom de Non, Perspectives Discursives Sur La Negativit

Le sujet et le non-sujet, par exemple, ne cohabitent-ils pas dans


lexercice du discours, entre assomption personnelle et rcitation
strotype? Leurs relations sont-elles seulement dopposition
catgorielle voire dexclusion comme semble le suggrer le trait de
ngation? Je ne le crois pas. Il me semble au contraire possible denvisager
la pluralisation des instances dans une perspective tensive. Leurs modes
de co-prsence et de cohabitation, sur le clavier des modes dexistence
smiotiques, dterminent un jeu ngatif-positif de slection-relgation,
tel quil se manifeste dans les ralits discursives du conit intrieur, dans
la dlibration, dans lhsitation, dans le choix, et nalement dans ce que
les politiques appellent la dcision difcile . Je pense par exemple
Titus dans Brnice de Racine: dchirement dinstances avant daboutir
la rpudiation de la belle Brnice.
La ngation ne se prsente donc plus comme une coupure radicale,
comme la dcoupe dune catgorisation, comme le tranchant dun acte.
Elle fait appel une gradualit, elle exprime de la co-appartenance en
mouvement, en tant quelle est rapporte au discours, lnonciation en
acte, et par l aux modulations de son sujet partag entre ses diverses
instances. Toute instance, en se manifestant et en sappropriant la
conduite du discours, nie donc celle ou celles qui pourraient se manifester
au mme instant la mme place et qui restent latentes resurgissant
inopinment, par exemple, dans le lapsus. Les modes dexistence de la
signication en acte deviennent ainsi le foyer de la ngativit. Le sujet
se dnit par la somme de ses ngations: celles des instances quil a
momentanment refoules.

288

Denis Bertrand

Pour conclure
En concluant ces tentatives douvertures du ngatif, jen rappellerai
le parcours: une remonte aux fondations de la structure, une extension
qualitative au sein des langages, une ambivalence du positif et du
ngatif, une cohabitation problmatique avec le narratif et, nalement,
une implantation au sein des instances de discours. Le ngatif traverse
de part en part la saisie smiotique des signications. Franois Rastier,
dans Signe et ngativit. Une rvolution saussurienne dj voqu,
revendique galement cette remonte vers les instances travers la
problmatique quil promeut. Il crit: La problmatique rhtorique /
hermneutique considre que les structures ne sont plus des formations
ontologiques stables, mais des lieux et moments de parcours nonciatifs
et interprtatifs. Cest--dire, selon moi, que le ngatif qui prsidait
lavnement des structures commande, in ne, travers la diversit de
ses formes, les modes dactualisation du sens dans lactivit nonciative.

289

O DISCURSO DA GRAMTICA DO PORTUGUS


Diana Luz PESSOA DE BARROS
Universidade Presbiteriana Mackenzie (UPM)/Universidade de So Paulo
(USP)/CNPq

Introduo
Neste texto, que foi apresentado como conferncia no Congresso
da ABRALIN, tratamos de gramticas do portugus, examinadas como
discursos, na perspectiva da semitica discursiva de linha francesa. Tratase de projeto de pesquisa que vem sendo desenvolvido nos ltimos anos,
com bolsa do CNPq.
Pretendemos apresentar aqui, em primeiro lugar, alguns dos
resultados obtidos com esse tipo de anlise, salientando a importncia
dos estudos discursivos para a construo da histria dos estudos
lingusticos e das idias lingusticas, em geral, e no Brasil em particular,
e em segundo lugar, abordar, nessa perspectiva, mais especicamente as
gramticas brasileiras do sculo XX.

1. O discurso da gramtica
Nessa pesquisa sobre o discurso da gramtica, estudam-se gramticas
do portugus (portuguesas e brasileiras), do sculo XVI atualidade, na
perspectiva da semitica discursiva de linha francesa, tal como j foi
mencionado. Examinam-se os procedimentos de construo do discurso
da gramtica e as relaes desse discurso com outros discursos sciohistricos, para mostrar como, em momentos diversos, os diferentes
discursos gramaticais constroem laos entre lngua e nao, criando
imprios coloniais e identidades nacionais, ou relaes entre lngua e
Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 291-332. 1 parte 2011

O Discurso da Gramtica do Portugus

sociedade, estabelecendo, por meio do ensino gramatical da lngua, a


ordem social. Mudam os discursos da gramtica, alteram-se os modos de
ver e de explicar o funcionamento da lngua, mas as gramticas asseguram
sempre seu papel na produo das relaes polticas, histricas e sociais.
Construir imprios, criar identidades nacionais, garantir a ordem social,
ensinar a lngua, h sempre um papel poltico e social para a gramtica,
que, dessa forma, tem seu discurso justicado e renovado.
Os fundamentos tericos gerais do projeto so as proposies de
Sylvain Auroux (1988) sobre o papel da gramatizao das lnguas na
constituio das lnguas nacionais. O projeto caracteriza-se, alm
disso, pelo fato terico-metodolgico de conceber as gramticas em
exame como discursos e de pretender, portanto, construir a histria das
idias lingusticas no Brasil a partir de discursos. O projeto tem dois
objetivos mais gerais:
estabelecer a organizao discursiva das gramticas e os diferentes
conceitos e imagens de norma e de lngua construdos;
vericar se os discursos da norma so diferentes nas gramticas
portuguesas e brasileiras e indicar, assim, alguns dos caminhos
percorridos, do sculo XVI at hoje, para a constituio da lngua
nacional no Brasil.
O discurso da gramtica emprega um conjunto de procedimentos
para levar o destinatrio a acreditar na verdade e na necessidade de
certos usos lingusticos. Examinamos trs desses procedimentos: a
modalizao dos usos; o emprego das categorias de pessoa e de tempo
do discurso; os dilogos com outros discursos sociais, que estabelecem
as relaes scio-histricas das gramticas.
A partir, sobretudo, do exame da modalizao, foram propostos trs
tipos de norma e de lngua: a norma nica ou natural, determinada pela
modalizao do ser ou modalizao de existncia dos usos e que produz
o efeito de sentido de uso natural ou normal da lngua e a imagem de
uma lngua homognea, sem variao (esse discurso da norma e essa
concepo de lngua ocorrem, por exemplo, nas gramticas de Ferno

292

Diana Luz Pessoa de Barros

de Oliveira e de Joo de Barros, no sculo XVI, nas de Reis Lobato e de


Contador de Argote, no XVIII, e nas gramticas brasileiras do sculo
XIX, entre outras); a norma prescritiva, caracterizada pela modalizao
pelo dever, mas tambm pelo querer e pelo poder, e que determina que
um uso deve ser e que outros no devem ser, porque so desqualicados,
no tm prestgio, so errados, e que cria, ento, a imagem de uma lngua
heterognea, mas em que os usos so hierarquizados (o segundo tipo
de modalizao o das gramticas de Jernimo Soares Barbosa, no m
do sculo XVIII, ou de Celso Cunha, no sculo XX, entre outras); uma
espcie de ausncia de norma, quando todos os usos so modalizados
pela existncia, todos existem, e de que decorre a imagem de uma lngua
heterognea, mas em que os usos no so hierarquizados, salvo pela
frequncia dos usos ( o caso da gramtica de usos de Maria Helena de
Moura Neves, no sculo XX, no Brasil, entre outras).
O quadro 1 abaixo apresenta um resumo do que acabamos de dizer
sobre os trs tipos de norma, segundo as modalizaes discursivas:
QUADRO 1:
norma nica,
natural
modalizao pela
existncia, pelo ser
(de um nico uso)
lngua homognea,
sem variao

norma prescritiva

norma usual, de
frequncia de uso

modalizao pelo querer,


dever e poder-ser e fazer

modalizao pelo ser (de


diferentes usos)

lngua heterognea, com


variantes hierarquizadas
(obrigatrias, possveis,
proibidas)

lngua heterognea,
com variantes no
hierarquizadas, a no ser
pela frequncia dos usos

preciso, ainda, observar que so, sobretudo, os elementos


metalingusticos das gramticas que explicitam as modalizaes e os
usos das pessoas e do tempo do discurso, que, por sua vez, constroem o
293

O Discurso da Gramtica do Portugus

discurso da norma. Foram examinados assim os prefcios, as introdues,


as dedicatrias, os comentrios, as observaes, as notas de rodap, os
primeiros e ltimos captulos. Os exemplos e as relaes intertextuais
mostradas, nalmente, permitiram que se estabelecessem as relaes
scio-histricas dos discursos das gramticas.

2. As gramticas brasileiras do sculo XX


Escolhemos duas das gramticas brasileiras do sculo XX, que
consideramos bem diferentes uma da outra: a Gramtica da Lngua
Portuguesa, de Celso Cunha, publicada no Rio de Janeiro, em 1972,
e a Gramtica de Usos do Portugus, de Maria Helena de Moura Neves,
publicada em So Paulo, em 2000.
O discurso da norma nica ou natural e a imagem de uma lngua
homognea sem variao so, em geral, como foi visto, os das gramticas
de Ferno de Oliveira e de Joo de Barros, no sculo XV, e das gramticas
brasileiras do XIX.
J as gramticas brasileiras do sculo XX constroem, sobretudo, o
discurso da norma prescritiva e a imagem de uma lngua heterognea, mas
em que os usos so hierarquizados. Esse discurso da norma prescritiva
deve-se, a nosso ver, principalmente ao carter didtico e pedaggico
dessas gramticas. As gramticas do sculo XVI e as gramticas brasileiras
do sculo XIX constroem o discurso da norma nica, natural, e
da lngua homognea, que dialoga em conformidade com o discurso
nacionalista e colonialista portugus do sculo XVI e com o discurso
nacionalista brasileiro do XIX. As gramticas portuguesas do sculo XVI
respondem s necessidades do imprio de ensinar a lngua aos brbaros,
aos estrangeiros ( uma espcie de carter pedaggico externo), as
gramticas brasileiras do sculo XIX tm papel importante na construo
do Estado-nao brasileiro, sobretudo devido funo signicativa da
lngua na formao das naes. O discurso da norma nessas gramticas

294

Diana Luz Pessoa de Barros

, assim, o discurso da norma nica, natural e da lngua homognea,


que convm aos discursos de formao dos imprios e das naes, aos
discursos de identidade da lngua e do estado, quer isso ocorra com as
gramticas do renascimento europeu, quer com as gramticas brasileiras
do XIX.
Ao contrrio, o que predomina nas gramticas brasileiras do sculo
XX, o discurso da norma prescritiva e da lngua heterognea cujos
usos so hierarquizados, apropriado e necessrio s funes pedaggicas
que as gramticas assumem nesse perodo.
A sociedade de classes, fortemente hierarquizada, exige uma
concepo de lngua em que os usos so, tambm eles, hierarquizados.
Trata-se de ensinar a lngua, concebida como seu uso mais prestigioso
e qualicado, s camadas sociais que tm usos menos prestigiosos ou
mesmo considerados como usos desqualicados e incorretos. Buscase, com isso, conservar a boa norma e salvar a lngua, ameaada
pelos maus usos. Essas gramticas so chamadas de gramticas
tradicionais ou de gramticas normativas no Brasil. Elas no
constroem mais os laos entre a lngua e o imprio ou entre a lngua e a
nao, e sim entre a lngua e a sociedade hierarquizada, em que o ensino
tem seu lugar. Elas seguem a tradio das gramticas do portugus desde
Joo de Barros, no sculo XVI (a tradio greco-latina).
Deve-se, entretanto, assinalar outra caracterstica das gramticas
brasileiras do sculo XX, que toma direo contrria: devido aos
dilogos que se estabelecem fortemente entre a gramtica e o discurso da
lingustica, em particular os da sociolingustica, as gramticas brasileiras
do sculo XX propem um nmero maior de graus intermedirios
entre os usos proibidos e os usos prescritos, isto , o nmero de usos
possveis aumenta consideravelmente. Essas variantes lingusticas, ento
aceitas ou permitidas, indicam que houve um alargamento dos limites
do uso, sempre permanecendo nos domnios da norma culta ou da boa
norma. Graas inuncia da lingustica, essas gramticas anunciam as
gramticas de uso que s aparecero no m do sculo.
295

O Discurso da Gramtica do Portugus

Se o sculo XIX o sculo da constituio do Estado brasileiro


(a independncia de Portugal, em 1822, e a formao da Repblica
em 1889) e se as gramticas brasileiras do XIX se colocam, ento, no
cruzamento dos discursos de construo da lngua nacional e do Estadonao brasileiro e, consequentemente, de afastamento de Portugal,
a antiga metrpole, e do sua contribuio e apoio construo do
Estado-nao brasileiro, as coisas se passam de outra forma no sculo
XX e, principalmente, na segunda metade do XX.
No sculo XX, nossas diferenas lingusticas em relao a Portugal,
to reforadas nas gramticas anteriores, esto j claramente estabelecidas
graas fundao da Academia Brasileira de Letras (1897), aos acordos
ortogrcos da lngua portuguesa (1931, 1938, 1943, 1971, 1990),
criao das Faculdades de Letras e introduo obrigatria, a partir dos
anos 60, da disciplina de Lingustica nos cursos de Letras, elaborao e
implantao da Nomenclatura Gramatical Brasileira NGB, em janeiro
de 1959. A NGB cria certa homogeneidade terminolgica nas gramticas
que antes dela eram mais numerosas e empregavam terminologias e
perspectivas tericas diversas.
As gramticas que estamos aqui examinando so posteriores a esses
acontecimentos que mudaram o papel das gramticas. Os dilogos
estabelecidos com a Lingustica so, ento, acentuados no perodo e
produzem, entre outras consequncias, a que j observamos: um nmero
maior de usos considerados possveis e aceitveis.
As gramticas brasileiras do sculo XX tm, assim, certa ambiguidade
ou dualidade, j que so prescritivas e, ao mesmo tempo, aceitam um
leque maior de usos. Esses usos so aceitos ou aceitveis, mas no
prescritos.
Dessa forma, as gramticas brasileiras do sculo XX se inserem, de
modo tmido, no quadro de valores do que Chau (1993) chamou de
discurso racista da diferena, que se construiu a partir dos discursos
anti-racistas do sculo XX. As diferenas devem ser mantidas como
diferenas, mas separadas, segregadas, sem misturas.
296

Diana Luz Pessoa de Barros

Desses desenvolvimentos dos estudos lingusticos e dos cursos de


Letras decorrem, alm disso, gramticas mais descritivas, mais explicativas
e gramticas de uso, de que trataremos na ltima parte deste texto.

3. Gramtica da Lngua Portuguesa, de Celso Cunha


(1972)
A Gramtica da Lngua Portuguesa de Celso Cunha foi escolhida para
este estudo porque foi muito empregada na escola em sua poca, e
ainda hoje utilizada. Foi publicada pela Fundao Nacional de Material
Escolar do Ministrio da Educao e da Cultura do Brasil, o que lhe deu
um carter de gramtica quase ocial.
Conforme foi j observado, so os elementos metalingusticos das
gramticas que explicitam as modalizaes e o emprego das pessoas e
do tempo do discurso. Na gramtica de Celso Cunha foram examinadas
sobretudo as observaes, que cobrem uma grande parte do texto,
e que oferecem citaes de gramticos, llogos ou linguistas (p.278),
informaes histricas (p.281), indicaes bibliogrcas, explicaes
e aprofundamentos das noes tericas, das discusses tericas e da
metalinguagem empregada, e, nalmente, variaes do uso.
Comecemos por observar como a Gramtica apresenta seus ns
pedaggicos e como constri o discurso da norma prescritiva; ns e
discurso que indicamos como sendo os das gramticas do sculo XX. A
gramtica de Celso Cunha no apresenta seus objetivos de modo claro.
A partir de seu exame, pode-se, porm, extrair os ns pedaggicos. H,
por exemplo, um comentrio sobre o carter elementar da gramtica
(p. 547) e outros sobre como facilitar a aprendizagem (Para facilidade
de aprendizado, convm, no entanto, saber... p. 199) e sobre artifcios
didticos (Como artifcio didtico para aprender-se o mecanismo das
conjugaes... p. 374), descrio e classicao dos fatos de lngua (p.
141, 148, 256, 257).

297

O Discurso da Gramtica do Portugus

Se a nalidade da gramtica a de ensinar o bom e belo uso da


lngua, preciso vericar quais so as estratgias persuasivas que o autor
emprega.
Segundo a denio de norma explcita de Along (s/d), que se
confunde com a da norma culta, as trs caractersticas dessa norma
podem ser encontradas na gramtica em exame:
1 ela tem o referendo dos usurios de autoridade e de prestgio
(sobretudo escritores e gramticos) (p. 409, por exemplo);
2 ela constri um discurso da norma, fundamentado,
sobretudo, nos valores ticos e estticos (Nesse caso de
boa norma repetirmos o pronome p. 302, ou tambm p. 244,
397, etc.);
3 h um aparelho de divulgao da norma (no caso,
principalmente, escolas e administrao pblica).
Deve-se observar que para construir o discurso da norma prescritiva,
os gramticos empregam o referendo dos usurios de autoridade e
prestgio, e para engendrar o discurso da norma nica e natural, eles no
utilizam exemplos de escritores ou de outros usurios, mas, ao contrrio,
se servem de seus prprios exemplos, de exemplos que criam. Em outras
palavras, para impor um uso, para dizer que ele deve ser, entre outros,
para garantir a hierarquia dos usos (da norma prescritiva), as gramticas
precisam da conrmao da autoridade e do usurio de prestgio, mas
para dizer que os usos propostos so os nicos que existem, que eles so
naturais (na norma natural, nica), basta exemplic-los com palavras
ou frases do prprio gramtico. Na gramtica de Celso Cunha, os usos
tm o referendo dos escritores, havendo mesmo uma classicao dos
escritores em grandes, modernos, etc.
Como foi j observado, a modalizao essencial da norma culta
a do dever-ser ou fazer (com os verbos dever ou no poder, o
adjetivo obrigatrio, o advrbio obrigatoriamente ou as expresses
de regra, de norma, entre outras) (p. 243, 603, 274, 289, 189, 296,
335, 263, 230, 266, 169, 207, 275, 168, 445, 226, 228, 290):
298

Diana Luz Pessoa de Barros

... e o escritor ou o locutor dever usar da por diante o


artigo denido (p. 243);
Por outro lado, no devemos empregar o pronome ele
(ela) para... (p. 289);
O subjuntivo de regra nas oraes adjetivas que
exprimem... (p. 445).
As outras trs modalidades so o querer, o poder e o saber.
A norma culta modalizada tambm pelo querer-ser ou fazer, isto
, o discurso instala um sujeito que quer bem falar e escrever a lngua ou
ser dela um bom usurio (p. 176, 460, 261, 263, 244, 461 querer e
preferir so, em geral, empregados):
Quando se quer dar mais nfase frase, costuma-se...
(p. 167);
Advirta-se, ainda, que em Portugal a forma preferida
mobilar, conjugada regularmente... (p. 405).
O saber, por sua vez, qualica a existncia e a competncia dos
usurios cultos (p. 295, 377, 618), modalizando, sobretudo, o Prefcio da
gramtica de Celso Cunha:
Sabemos que as formas oblquas tnicas dos
pronomes pessoais vm acompanhadas de preposio...
(p. 295);
... que deve ser conhecida para evitar-se a frequente
confuso que se estabelece nos poucos verbos em que as
formas so distintas. (p. 377).

299

O Discurso da Gramtica do Portugus

O poder, nalmente, cria o regime da facultatividade, da exceo, de


tudo que admitido, permitido, possvel (p. 80, 167, 225, 305, 444, 228,
230, 305, 241, 247, 248, 298, etc.). J mencionamos que o cruzamento do
discurso da gramtica com os discursos da lingustica, e, em particular,
com os da sociolingustica, levou a mudanas dos graus intermedirios
entre os usos prescritos e proibidos, aumentando consideravelmente o
nmero de usos possveis, isto , que podem ser nessa gramtica:
Nestes casos pode-se dispensar o artigo... (p. 225);
Hoje a concordncia facultativa... (p. 444);
Em princpio, as frmulas comparativas podem
admitir a excluso do artigo indenido. (p. 247).
As variantes modalizadas pelo poder indicam os limites possveis do
uso, para que se permanea no domnio da norma culta. Elas asseguram
o conceito de falante culto como aquele que capaz de empregar a
lngua em diferentes situaes e em todas as variaes permitidas. So
sobretudo:
a)
variantes diacrnicas (portugus vs. latim, portugus moderno
vs. portugus antigo e/ou mdio; lngua atual vs. lngua de
outrora);
b)
variantes de registro: linguagem culta, linguagem corrente,
coloquial ou familiar, linguagem popular, linguagem vulgar,
linguagem literria e erudita;
c)
variantes regionais, sobretudo dos usos do portugus do Brasil
e de Portugal;
d)
variantes de modalidade: lngua escrita e falada.

300

Diana Luz Pessoa de Barros

Em relao s variantes diacrnicas, pode-se observar que Celso


Cunha no mais se ocupa das relaes com o latim ou o faz apenas
no Captulo 1, histrico. Distingue, porm, o portugus moderno e o
antigo ou mdio (p. 354, 496, 304, 158, 317, 353, 361, 491, 521, 336) e d
primazia lngua moderna, qualicando de articiais, raros ou arcaicos
os empregos que alguns escritores fazem de fatos lingusticos em que h
desacordo diacrnico (p. 496, 531, 306):
Na lngua culta de hoje, constri-se, preferentemente
com...(p.491);
Na lngua moderna, tem ele [pronome possessivo]
assumido valores variados...(p.317);
Esta construo, que no era rara no portugus mdio,
s aparece modernamente em autores de expresso
articial (p.354);
raro nos escritores modernos, mas muito frequente
nos do portugus antigo e mdio o uso do verbo haver,
como verbo principal (p.496)
A gramtica examina ento as diferenas entre a lngua de hoje
e a de outrora, considerando-as como variantes em geral aceitveis. A
variante atual prefervel, pois o uso ou a generalizao de um certo
uso (p. 266, 246, 296) e o referendo dos escritores ditos modernos
autorizam a escolha (Em alguns escritores modernos vai encontrando
guarida o emprego do fututro para indicar uma ao posterior a outra
no passado. (p. 439). O referendo dos escritores necessrio no
discurso da gramtica de Celso Cunha, pois, como vimos, apenas o
uso no basta para a aceitao de um fato lingustico em uma gramtica
prescritiva (p. 296).

301

O Discurso da Gramtica do Portugus

Quanto aos registros, na Gramtica da Lngua Portuguesa, distinguemse, pela aspectualizao quantitativa ou de intensidade de seus usurios, trs tipos:
h usos na justa medida, os da boa norma, a includos seus
registros distensos, isto , a linguagem corrente familiar e
a coloquial (p. 338, 233, 467, 249, 437, 143, 295, 298, 301,
328, 355); os usos formais ou informais da boa norma so
prescritos ou bem aceitos na gramtica:
Na linguagem coloquial, emprega-se a gente por ns e,
tambm, por eu. (p. 295);
Na linguagem corrente do Brasil evitam-se as formas
de sujeito composto que levam o verbo 2 pessoa do
plural... (p. 467);
Na linguagem coloquial do Brasil corrente o
emprego do verbo ter como impessoal, semelhana de
haver. (p. 143).
-

h usos excessivos, os eruditos e os literrios (p. 437, 365);


na linguagem erudita e na literria, a correo da norma
levada s ltimas consequncias, e por isso seus usos podem
ser criticados como articiais ou elogiados como o ponto
mais alto da norma, ou seja, no apenas a correo, mas a
perfeio:
Na linguagem literria emprega-se, vez por outra, o
mais-que-perfeito simples em lugar de... (p. 437);
Os demais [multiplicativos] pertencem linguagem
erudita. (p. 365).

302

Diana Luz Pessoa de Barros

h usos insucientes, como os da linguagem popular e da


vulgar.

O carter insuciente da linguagem corrente popular coloca esses


usos em duas outras posies: como empregos no limite da aceitao
ou como usos fora da norma, ou seja, proibidos; os usos limtrofes so
os duvidosos, pois h usurios de prestgio que os aceitam e empregam,
devido realidade do uso corrente e popular, e outros que os recusam,
seguindo a tradio gramatical; h gramticas e dicionrios que os
admitem e outros que os probem, por serem viciosos, condenveis e
se insinuarem na boa norma (p. 298, 603, 483, 487, 491, 494, 302, 266),
quase como uma falta moral; as linguagens vulgares, que a gramtica
condena, so aquelas que alguns usurios cultos empregam, mas que
no recebem o referendo institucional, e se apresentam, portanto, como
erros, incorrees, confuses ou usos proibidos. Ocorrem apenas seis
casos na gramtica examinada (p. 66, 110, 296, 377, 483, 497) e neles
esto em jogo valores ticos do certo e do errado (utilidade social,
desleixo, repercusses nefastas na vida prtica, boa norma da
civilidade) e estticos da elegncia e deselegncia da linguagem, e h, em
decorrncia, ameaas de punio. s vezes, porm, o autor toma partido
do lado contrrio e critica os gramticos que lutam contra a realidade
dos usos (p. 402, 344). Seguem alguns exemplos do tratamento dado s
linguagens popular e vulgar na Gramtica:
A tradio gramatical aconselha o emprego das
formas oblquas tnicas depois da preposio entre (...).
Na linguagem coloquial predomina, porm, a construo
com as formas retas, sintaxe que se vai insinuando na
linguagem literria (p. 298);

303

O Discurso da Gramtica do Portugus

Tal construo, considerada viciosa pelos gramticos,


mas muito frequente no colquio dirio, j se vem
insinuando na linguagem literria, principalmente quando
o complemento de esquecer um innitivo (p. 487);
Na lngua corrente tambm esta a conjugao dos
verbos entupir e desentupir. Alguns gramticos, porm, em
luta contra a realidade, pretendem que neles (...) s se
devem legitimar as antigas formas com u... (p. 402);
Construes do tipo (...) embora se documentem em
alguns dos melhores escritores da lngua, especialmente
do sculo passado, no devem ser hoje imitadas (p. 497);
Alm de sua funo lingustica, a pontuao tem uma
utilidade social. Um texto mal pontuado de acesso
difcil e, em geral, deixa no leitor uma penosa impresso
de ignorncia ou de desleixo daquele que escreveu. E dar
de si uma tal impresso pode ter repercusses nefastas
na vida prtica (p. 618).
As variantes regionais so, por sua vez, aceitas como usos possveis,
permitidos, no mbito da boa norma. H, porm, poucos casos de
variao entre as regies do Brasil ou entre as regies de Portugal. Bem
mais frequentes so as encontradas entre o portugus do Brasil e de
Portugal.
As variaes regionais no Brasil aparecem sobretudo no captulo
sobre fonologia (p. 174, 292). No entanto, mesmo nesse captulo, o mais
comum falar-se do portugus normal do Brasil ou simplesmente do
portugus do Brasil, mesmo que o uso em questo no se aplique a
todo o Pas (p. 55).

304

Diana Luz Pessoa de Barros

Quanto s diferenas entre o portugus do Brasil e de Portugal,


embora mais frequentes na gramtica de Celso Cunha, poucas ainda so
apresentadas:
Pela simples entoao distinguimos, por exemplo,
a fala de um portugus da de um brasileiro e, entre
brasileiros, a de um carioca da de um nortista, de um
gacho, de um mineiro, etc (p. 174);
...com o pronome outro, possibilitando as aglutinaes
estrouto, essoutro, aqueloutro, desusados no portugus
coloquial do Brasil (p. 328);
A colocao dos pronomes tonos no Brasil difere
apreciavelmente da atual colocao portuguesa e
encontra, em alguns casos, similar na lngua medieval e
clssica (p. 312);
A construo de estar (ou andar) +gerndio, preferida
no Brasil, a mais antiga no idioma. Na lngua moderna
de Portugal predomina a construo, de sentido idntico,
formada de estar (ou andar) + preposio a + innitivo (p.
382);
Em lugar de menor usa-se tambm mais pequeno, que
a forma preferida em Portugal (p. 263).
H, na maior parte das vezes, identicao entre o portugus de
Portugal (para o qual no h quase meno de variao) e o portugus
culto formal do Brasil. As diferenas so apresentadas como prprias
do portugus informal, popular ou vulgar do Brasil. H muito poucos
usos comuns ao portugus de Portugal e ao portugus popular do Brasil
(quando o uso popular se ope ao culto):
305

O Discurso da Gramtica do Portugus

Tomemos como exemplo o verbo incendiar (...). Os


demais verbos em iar so regulares na lngua culta do
Brasil (...). H verbos, como agenciar, comerciar, que no
portugus de Portugal e na lngua popular no Brasil se
conjugam pelo modelo de incendiar (p. 405).
Finalmente, em relao s modalidades escrita e falada na gramtica
de Celso Cunha, parece-nos necessrio dizer algumas palavras prvias,
especicamente sobre a existncia de um discurso da norma da lngua
falada.
Em estudos anteriores (Barros, 1997) pudemos concluir sobre a
questo da norma na lngua falada que: existe um discurso da norma
para a fala, ou seja, os falantes tm conscincia de que tanto a fala quanto
a escrita so regulamentadas por regras do bem falar e escrever,
como ocorre com os falantes do material do NURC, que procuram
construir seu papel social de falante culto, e que essas regras no so
as mesmas para a fala e a escrita; que o discurso da norma na fala, alm
de prescrever certos empregos, permite um leque maior de usos, o que
leva caracterizao do falante culto pela maleabilidade de adaptao
a diferentes momentos e situaes e pelo uso adequado da lngua nas
variadas interaes verbais. Restava vericar se a norma da fala era
tambm codicada institucionalmente por gramticas, dicionrios e
academias. Os resultados de pesquisa sobre as gramticas (Barros, 2008
e 2009) mostraram que, nas gramticas portuguesas do sculo XVI, do
XVII e do XVIII, no so consideradas as diferenas entre a modalidade
escrita e a falada, e que essa distino comea a aparecer nas gramticas
do sculo XIX e se torna realmente relevante no XX.
Nas gramticas do sculo XIX, o trao de coloquialismo comea a
fazer parte da caracterizao da linguagem popular. Coloquial denese nos dicionrios Aurlio e Houaiss como relativo a, ou prprio de
colquio, que, por sua vez, conversao ou palestra entre duas
pessoas. As denies continuam: diz-se do estilo em que se usam
306

Diana Luz Pessoa de Barros

vocabulrio e sintaxe bem prximos da linguagem cotidiana (Aurlio);


diz-se de variante da lngua falada usada em situaes informais ou de
pouca formalidade; diz-se de variante lingustica ou registro cuja fontica,
morfologia, vocabulrio e sintaxe so prprios da linguagem informal de
pessoas cultas (Houaiss). Em outras palavras, no sculo XIX, a oralidade
j mencionada explicitamente, ainda que seja apenas a fala cotidiana e
informal dos usurios cultos.
J nas gramticas do sculo XX, distinguem-se usos e normas para
as modalidades falada e escrita. Chama a ateno, na gramtica de Said
Ali, no incio do sculo, a presena da distino entre as modalidades
falada e escrita, que no havia aparecido nas gramticas anteriores.
A gramtica de Celso Cunha ocupa-se das lnguas falada e escrita, de
incio, quando examina a entonao ou as regras de escritura (pontuao,
etc.). Nesses casos, porm, trata-se, simplesmente, de questes de
conveno ortogrca em que a escrita marca, indica ou representa um
elemento prosdico (p. 163).
H, alm disso, nessa gramtica, um discurso da norma da lngua
falada, claramente construdo sobre dois pontos principais:

as regras que organizam os usos so diferentes na fala e na


escrita e disso resulta que o leque de possibilidades da lngua
falada maior que o da lngua escrita, mais normatizada, tendo
a lngua falada j aceitado certas mudanas lingusticas ainda
no incorporadas pela escrita;

nesse leque maior de possibilidades da lngua falada, h:


a - usos modalizados como possveis e colocados nos
limites da norma, que so permitidos na fala e que se vo
incorporando e sendo tambm aceitos na escrita (so os
usos correntes, informais, coloquiais):

307

O Discurso da Gramtica do Portugus

Na linguagem coloquial do Brasil corrente o


emprego do verbo ter como impessoal, semelhana de
haver. Escritores modernos - e alguns dos maiores - no
tm duvidado em alar a construo lngua literria (p.
143);
Esse pronome de interesse, tambm conhecido
por dativo tico ou de proveito de uso frequente na
linguagem coloquial, mas por vezes aparece na pena de
escritores e, no raro, produzindo belos efeitos (p.301);
A construo com objeto direto de pessoa (...)
a predominante na linguagem coloquial brasileira, razo
por que nossos escritores atuais no tm duvidado em
acolh-la (p. 492);
Na linguagem coloquial, emprega-se a gente por ns e,
tambm, por eu: Disse: - a gente tem cada cisma de dvida
boba, dessas desconanas... (G. Rosa, PE, 13) (p. 295).
b - usos tambm aceitos na fala, pois so empregados
por alguns falantes cultos, mas recusados por certos
gramticos e escritores, e, por conseguinte, proibidos
na escrita:
Substantivado, algum se usa, popularmente, na acepo
de dinheiro: Ter algum. Estar com algum (p. 337);
c - usos que s ocorrem em situaes de fala e so
considerados fora da norma, tanto para a fala, quanto
para a escrita (so os usos vulgares e incorretos):

308

Diana Luz Pessoa de Barros

Na fala vulgar e familiar do Brasil muito frequente


o uso do pronome ele (s), ela (s) como objeto direto em
frases do tipo: Vi ele; Cumprimentei ela. Embora esta
construo tenha razes antigas no idioma (...), deve ser
hoje evitada (p. 290);
d - usos excessivos, mais raros, que so aceitos na lngua
escrita e rejeitados na fala (certos usos eruditos ou
literrios):
Vossa Excelncia s se emprega... E assim mesmo
quase que exclusivamente na lngua escrita e protocolar
(p. 293);
Quando a preposio antecede o artigo denido que
faz parte do ttulo de obras (...), no h prtica uniforme.
Na lngua escrita, porm, deve-se evitar a contrao...( p.
217);
Podem [ditongos crescentes], no entanto, ser emitidos
com separao dos dois elementos, formando assim um
hiato: gl-ri-a, c-ri-e, v-ri-o, etc. Ressalte-se, porm,
que na escrita, em hiptese alguma, os elementos desses
encontros voclicos se separam no m da linha...( p. 59).
O quadro 2 que segue mostra que as fronteiras da norma esto mais
afastadas na gramtica de Celso Cunha, quando se trata da lngua falada,
e que os graus intermedirios entre os usos prescritos e os proibidos so
bem mais numerosos se as modalidades falada e escrita so consideradas:

309

O Discurso da Gramtica do Portugus

QUADRO 2:
Lngua escrita e lngua
falada
a) Lngua escrita e lngua
falada
b) Lngua falada

Lngua falada

usos naturais ou prescritos (que so e


que devem ser)
variantes aceitas (que podem ser): variantes
diacrnicas, correntes e regionais
variantes aceitas na fala informal (coloquial)
e que comeam a ser incorporadas na lngua
escrita
casos duvidosos (que podem ser e que
podem no ser), aceitos na fala e recusados
na escrita: linguagem popular
sos proibidos (mas empregados na fala de
usurios cultos
usos que no esto includos na gramtica
(que no so, que no existem)

Em sntese, podemos dizer que a Gramtica da Lngua Portuguesa de


Celso Cunha um bom exemplo das gramticas brasileiras do sculo
XX:
segue a tradio das gramticas portuguesas, segundo o
modelo de Joo de Barros no sculo XVI, e as direes dadas e
consolidadas pela NGB que, tambm ela, toma a mesma direo
da gramtica tradicional;
uma gramtica de sua poca que estabelece dilogos proveitosos
com a Lingustica e, mesmo buscando construir um discurso da
norma prescritiva, tenta descrever e explicar os fatos de lngua;
constri o discurso da norma da lngua falada, distinguindo as
regras dos usos falados e escritos; apresenta um nmero maior
de usos possveis entre os prescritos e os proibidos;
uma gramtica com ns pedaggicos.

310

Diana Luz Pessoa de Barros

Por todas essas razes, podemos dizer que a gramtica de Celso


Cunha faz escola ou mesmo que ela faz a escola no Brasil.

4. Gramtica de usos do portugus de Maria Helena de


Moura Neves (2000)
Apresentaremos sucintamente as caractersticas da Gramtica de usos
do portugus, de Maria Helena de Moura Neves, e, em seguida, falaremos
um pouco das gramticas de usos e dos papis que tm no Brasil no
sculo XX.
Examinamos sobretudo a apresentao da gramtica, a introduo de
cada parte, as observaes (Obs.) e os comentrios (#).
A apresentao e as introdues apresentam a Gramtica de usos do portugus
como uma gramtica cujo objetivo mostrar como est sendo usada
a lngua portuguesa atualmente no Brasil (p. 43), isto , a gramtica
pretende prover uma descrio do uso efetivo dos itens da lngua
(p. 14) ou da lngua viva, em funcionamento. Trata-se, ento, de uma
gramtica diferente das precedentes, mesmo das do sculo XX, mas
que resulta tambm dos dilogos j mencionados entre o discurso da
gramtica e o da lingustica. A gramtica de Neves , nesse sentido,
tambm ela uma continuidade, mas marcada por rupturas, entre quais
deve ser colocada a denio de norma.
Trs outras novas caractersticas da gramtica so assinaladas na
apresentao e nas introdues de cada parte:

a gramtica considera que a unidade maior do funcionamento


da lngua o texto (p. 15) e, dessa forma, que as categorias
lingusticas devem ser examinadas a partir de seu
comportamento no texto;

311

O Discurso da Gramtica do Portugus

a gramtica explicita sua perspectiva terica, a da lingustica


funcional, e, nessa direo, considera que os elementos
lingusticos so multifuncionais, ou seja, que eles realizam
funes diversas e que essas funes dependem dos diferentes
nveis e limites das unidades.

a gramtica examina usos atestados na base de dados do


Centro de Estudos Lexicogrcos da UNESP-Araraquara.

Os comentrios (#) acrescentam informaes a propsito do fato


gramatical descrito, como por exemplo:
# com verbo IR no passado, a indicao de futuridade dentro
do passado (p. 65);
# observe-se que essas construes s ocorrem com adjetivos
participais (p. 282);
As observaes, por sua vez, ocupam-se da organizao da gramtica:
Obs: Essas construes so examinadas na Parte II, O pronome
pessoal (p. 65)
Obs: Esta questo retomada nas partes II e III sobre artigos,
(definido e indefinido). Aqui se faz uma exposio
genrica (p. 69);
Obs: Essa questo desenvolvida em O adjetivo (1.3) (p. 73).

312

Diana Luz Pessoa de Barros

A gramtica se dirige, de modo explcito, a dois grupos de


destinatrios: de um lado, aos falantes comuns da lngua e aos
estudantes (para maior utilidade ao consulente comum (p. 14); para
facilidade de acompanhamento pelo pblico comum e estudantes
(p. 14)), de outro, aos estudiosos da lngua, que podem assentar suas
exploraes no conhecimento das investigaes j efetuadas(p. 14).
A modalizao pelo poder, que nas gramticas prescritivas cria os
usos possveis ou no, na fronteira da norma, em uma gramtica de usos
constri a variao de cada uso que , que existe (no apenas a que
prescrita ou proibida). Ela ope assim os usos comuns ou nicos (...
com os nomes de processo, s a preposio de introduz argumento
A1 (p. 97)) aos usos que variam em certos casos (Em alguns casos,
esses argumentos podem vir introduzidos pela preposio entre (p.
49); possvel tanto o A1 (subjetivo) como o A2 (objetivo) terem a
forma de + substantivo (p. 97)), empregando para tanto expresses de
modalizao do poder, tais como s ou sempre, no primeiro caso,
e podem e possvel, no segundo. Para assinalar a variao de uso,
isto , as variantes diferentes de um mesmo fato lingustico, a gramtica
emprega tambm a expresso h outros tipos e sobretudo o verbo
ocorrer e o substantivo ocorrncia(p. 40, 43, 106).
Uma das caractersticas de uma gramtica de usos a de mostrar,
ento, que h variaes de usos, mas, alm disso, que essas variantes tm
papis diversos nos textos, produzindo neles sentidos diferentes. Elas
no so nem melhores nem piores do que outras, elas so simplesmente
diferentes (p. 249, 250, 253, 320).
preciso ainda dizer, sobre a norma, que as gramticas de usos s
podem construir uma norma pela frequncia dos usos. Trata-se da norma
mais usual, comum, frequente. A gramtica de Neves no estabelece essa
norma usual pela frequncia dos usos. O que mais se aproxima disso
so os usos determinados por expresses como mais usual, mais
comum, comum (p. 30, 31, 94, 97), mais facilmente encontrado
(p. 31), mais provvel (p. 57), frequentemente, comumente,
313

O Discurso da Gramtica do Portugus

com muito maior frequncia (p. 164, 96, 94) ou, ao contrrio, pela
expresso muito raro (p. 96). Seguem alguns exemplos:
H trs possibilidades de pluralizao: nos dois
elementos ou em cada um deles. Entretanto, o mais
comum que a palavra no varie (p. 229);
Posposto Essa a posio mais frequente na
linguagem comum, a menos marcada (...). Antesposto
Essa a posio mais marcada, e, por isso mesmo,
ela bastante ocorrente nas obras literrias, j que d
grande efeito de sentido, especialmente o efeito de maior
subjetividade (p. 201);
A frequncia mencionada no resulta de um trabalho estatstico,
mas, tudo indica, da experincia da autora.
Em relao classicao dos usos como variantes diacrnicas,
regionais ou de registros sociais, preciso dizer que essa classicao
feita sobretudo nas gramticas prescritivas, que tm necessidade de
hierarquizar os usos. As gramticas de usos descrevem e explicam
os usos, sem precisar classic-los ou hierarquiz-los. Elas podem,
entretanto, faz-lo, dizendo que se trata de um uso mais frequente em
uma dada regio ou poca. possvel que essas informaes retomem,
de modo indireto, a hierarquizao dos usos, j que ao dizer que uma
variante mais usual no Nordeste do pas ou na zona rural, pode-se, por
razes que no so lingusticas, desqualicar esse uso. A gramtica de
Neves muito raramente indica essas relaes. Ela faz referncia apenas
a alguns usos regionais e a certas variaes de registro, de formalidade e
de gnero textual, encontradas no corpus:

314

Diana Luz Pessoa de Barros

# Por outro lado, mesmo que o sintagma que


contm NENHUM venha antes do verbo da orao, a
marca negativa pode ocorrer, em linguagem coloquial ou
regional: (...) (p.544);
Pode-se escolher uma construo com verbo-suporte
num texto cientfico ou tcnico por essa construo
pertencer ao jargo da rea (p. 57);
Esses usos, que se referem a quantificadores,
pertencem a um registro mais distenso e so
considerados erros pela gramtica normativa (p. 233);
Essa negao dupla ocorre especialmente em
linguagem mais popular e regional (p. 299);
Nessas ocorrncias percebe-se que os sintagmas
objetos dos verbos-suporte caracterizam situaes
informais (p. 58);
# Num registro bem popular, h casos de verbo no
indicativo (p. 297);
# Num registro mais informal ocorre orao
completiva de substantivo sem preposio: No h
dvida QUE irei embora daqui. (CCA) (p.361);
Num registro mais informal ocorre orao
completiva de adjetivo sem preposio: Alves cumpriu
instrues da direo do seu partido, desejosa QUE ele conversasse
a ss com o ex-governador de So Paulo. (CRU) (p.362);

315

O Discurso da Gramtica do Portugus

a) Nomes de pessoas conhecidas ou famosas


(especialmente no registro coloquial): A Neusa Sueli sabe
como eu sou. (NC) (...)
# Esse uso do artigo , entretanto, ligado a
costume regional, familiar ou pessoal. Desse modo,
tambm comum que o artigo definido no seja usado:
Achei Elvira meio esquisita. (VN) (p.404);
# Especialmente no se usa artigo se o registro
elevado, e se se trata de nome de pessoa famosa, mas
no popular: Antero de Quental foi budista, asseverando
Penha que Junqueiro tambm o teria sido, (...)
Darwin e Tolsti (...) tambm o foram, inconscientemente.
(FI) (p.405);
O pronome oblquo tono no-reexivo de terceira
pessoa LHE e os pronomes oblquos tonos de primeira
e de segunda pessoa do singular (ME e TE) podem
contrair-se com o pronome oblquo tono no-reexivo
de terceira pessoa O, numa forma que represente
ambas as funes sintticas (MO, TO, LHO), embora
esse emprego se restrinja ao uso literrio ou a um
registro mais formal (p.466);
# Menos comuns e restritas linguagem coloquial
so as oraes consecutivas que tm como antecedente
um sintagma nominal com o elemento cada, fazendo
intensificao, em posio adnominal ... (p.923);
# Por outro lado, mesmo que o sintagma que
contm NENHUM venha antes do verbo da orao, a
316

Diana Luz Pessoa de Barros

marca negativa pode ocorrer, em linguagem coloquial ou


regional: NENHUMAS ruindades deste mundo no tm poder de
segurar a gente pra sempre. (SA) (p.544).
Quanto distino entre a modalidade falada e a escrita, conforme
foi dito ela uma das caractersticas das gramticas do sculo XX. A
gramtica de Neves trata, portanto, da questo, mas no mbito de uma
gramtica de usos e segundo os estudos sobre lngua falada e escrita
desenvolvidos, nas ltimas dcadas, sobretudo pelos estudiosos do
discurso e do texto (Marcuschi, 1997; Barros, 2000). Em outras palavras,
descreve os usos atestados no corpus, sejam eles encontrados na fala
ou na escrita, aponta, sempre que possvel, o fato de o uso ocorrer,
com mais frequncia, em uma das modalidades, trabalhando com uma
distino gradual entre fala e escrita. As citaes que seguem mostram
essa forma de tratar as modalidades falada e escrita, em uma gramtica
de usos:
Pode-se optar pelo verbo-suporte para se obter
maior adequao de registro, isto , a construo com
verbo-suporte pode ser adequada, por exemplo, fala
coloquial (p. 57);
Especialmente na linguagem falada, mas tambm na
lngua escrita, em registro mais distenso, ocorre pronome
pessoal tnico como objeto direto, sem preposio,
construo que condenada pela gramtica tradicional
normativa (...) (p.614);
(...) ocorre frequentemente (embora mais especialmente
na lngua falada), que se usem formas de segunda pessoa
em enunciados em que se emprega o tratamento VOC, de
tal modo que se misturam formas de referncia pessoal
de segunda e de terceira pessoa: (...) (p.458);
317

O Discurso da Gramtica do Portugus

# A gramtica normativa s admite que essas


formas ocorram como complemento se preposicionadas.
Entretanto, especialmente na linguagem falada, mas
tambm na escrita, ocorrem enunciados como: No sei
respondia a recepcionista, que trabalhava com ele h quinze anos.
Nunca vi ELE assim. (ANB) (...)
Na conversao essas formas so sempre usadas
quando sua posio na o enunciado tem de ser tnica.
(p.457);
# Esse uso ocorre especialmente na conversao
espontnea, e so abundantes os exemplos nos dilogos
de peas teatrais: Pode ditar o que VOC quiser, eu escrevo.
Sei fazer contas, tambm. Eu j TE falei que meu nome rica?
(OMT) (p.458);
# A grande difuso, no Brasil, do emprego de
voc, em vez de tu, para referncia ao interlocutor, faz
que, muitas vezes (embora mais especialmente na lngua
falada), se misturem formas de referncia pessoal de 2a e
3a pessoa (p.472).
Observe-se, sobretudo, o emprego de especialmente, mais,
menos, que indicam bem como a Gramtica considera de modo gradual
a distino entre fala e escrita, entre os usos nas duas modalidades.
Finalmente, deve-se dizer que h na Gramtica alguns poucos usos
que so desqualicados, de acordo com a perspectiva terica escolhida:
# No tem justicativa o emprego de CUJO
iniciando constituinte de valor locativo, como ocorre nesta
passagem da literatura jornalstica: A regio vem passando por
uma transformao urbanstica com a desocupao dos galpes
318

Diana Luz Pessoa de Barros

e antigas casas, em cujos locais h grandes possibilidades de


surgirem empreendimentos (FSP). A indicao locativa dentro do
constituinte relativo teria de ser expressa por ONDE ou EM
QUE/NO QUAL (p. 369);
# Ocorrem casos de introduo indevida de preposio
antes de pronome relativo que funciona como objeto direto, que no
encontra nenhuma explicao na estrutura argumental do
verbo. Para car no bairro onde mora desde criana, excetuandose os perodos em que passou fora do pas, Clo gastou R$ 120
mil que levantou com a indenizao na compra de sua nova casa
(FSP).
Nesses casos, para apresentar usos impossveis, segundo a perspectiva
terica escolhida, mas tambm para mostrar, a partir de um mesmo
exemplo, as variaes possveis e atestadas por outras ocorrncias,
podem aparecer exemplos da prpria autora:
Chico faz uma saudao mulher, que vem
entrando, com dois pacotinhos de dinheiro e sai (AC).
Comparando-se, por exemplo, o ltimo enunciado com
um correspondente de verbo pleno: Chico sada a
mulher, que vem entrando, com dois pacotinhos de
dinheiro e sai (p. 59);
Observe-se, por exemplo, que, nas oraes com
verbos implicativos negativos, no podem ocorrer
indefinidos negativos. *H interesse em EVITAR
nenhum incidente pblico. *Voc DEIXOU DE ser
nenhum grande escritor verdadeiramente.

319

O Discurso da Gramtica do Portugus

Em sntese, a gramtica de Neves descreve a explica os diferentes


usos. Esses usos, como foi j observado, no so hierarquizados pela
frequncia, no havendo assim uma norma usual. Alm disso, a
gramtica em geral quase no estabelece relaes entre os usos e os
lugares, o tempo e as camadas sociais em que so empregados. Em lugar
dessas informaes, ela indica os sentidos produzidos pela diversidade de
usos nos discursos, os papis discursivos desses empregos na interao.
Trata-se, assim, de um tipo de gramtica de usos, possvel e mais prximo
dos estudos terico-lingusticos do sculo XX.
Se as gramticas que constroem o discurso da norma natural, nica,
empregam exemplos do prprio gramtico para apontar as regras
da lngua, se as gramticas prescritivas necessitam do referendo de
escritores e de outros usurios de autoridade e prestgio, as gramticas de
usos empregam exemplos de usos atestados, encontrados, empregados
por diferentes tipos de locutores. So usos atestados, mas no apenas
por usurios de autoridade e prestgio. Os exemplos da gramtica de
Neves so extrados da base de dados de 200 milhes de ocorrncias do
Centro de Estudos Lexicogrcos da UNESP Araraquara/So Paulo
(excetuados os raros casos acima mencionados), que foi organizado
segundo critrios de variao de gneros textuais, de registros sociais,
de regies, etc. um corpus de lngua escrita, mas que conta tambm
com usos muito prximos da fala (textos de teatro, textos jornalsticos,
entre outros), sobretudo se se adota, como foi j apontado, a perspectiva
terica de uma diferena gradual entre fala e escrita (Marcuschi, 1997;
Barros, 2000). A autora, como foi dito acima, no trata explicitamente
das diferenas entre fala e escrita, mas aponta os usos atestados no
corpus, sejam eles mais usuais na fala ou na escrita (com base no textos
escritos prximos da lngua falada):

320

Diana Luz Pessoa de Barros

Esse corpus abriga textos escritos de literatura


romanesca, tcnica, oratria, jornalstica e dramtica,
o que garante diversidade de gneros e permite a
abrangncia de diferentes situaes de enunciao,
incluindo a interao, sendo notvel a representatividade
da lngua falada, encontrada na simulao que dela fazem
as peas teatrais (p. 14).
# Esse uso ocorre especialmente na conversao
espontnea, e so abundantes os exemplos nos dilogos
de peas teatrais ...(p.458).
Para terminar esta apresentao resumida das caractersticas da
gramtica de usos de Neves e das gramticas de usos em geral, no
sculo XX, no Brasil, parece-nos necessrio falar dos dilogos muito
frequentes estabelecidos entre a gramtica de Neves e outras gramticas
do sculo XX. Neves as chama, no incio de sua obra, de gramtica
tradicional, em seguida, de gramtica tradicional normativa, e, no
nal, de gramtica normativa.
Desde a apresentao da gramtica de Neves, esses dilogos so
explicitamente mencionados: para maior utilidade do consulente comum
a norma de uso invocada comparativamente, de modo a informar
sobre as restries que tradicionalmente se fazem a determinados usos
atestados e vivos (p. 14).
Os dilogos ocorrem sobretudo nos comentrios e tm duas funes,
alm da funo informativa explicitada na apresentao: a de conrmar,
pela gramtica tradicional, o uso descrito; a de se opor a essa gramtica.
Seguem alguns exemplos:
# Quanto regncia particular do verbo esquecer (-se), cabe
observar que, de acordo com as lies da gramtica tradicional, esse
verbo... (p. 41);

321

O Discurso da Gramtica do Portugus

com base nessa caracterstica que a gramtica tradicional


assenta a sua denio de substantivo como a palavra que
designa ou nomeia os seres. De fato, considerados... (p. 68);
Quando se referem a nmero plural, esses nomes devem
pluralizar-se, segundo as normas da gramtica tradicional.
Entretanto frequente que o plural venha indicado apenas
pelos elementos que acompanham esses nomes (os adjuntos
adnominais) (p. 107);
# Embora a recomendao da gramtica tradicional
normativa, nesses casos, seja que o substantivo empregado
para referncia plural receba a marca de plural, comum que a
pluralizao seja feita apenas pelo determinado (p. 110);
# Quando se referem a nmero plural, nem sempre esses
substantivos se pluralizam, sendo o plural indicado apenas pelos
elementos que os acompanham (determinantes, por exemplo), o
que contrria as recomendaes da gramtica tradicional normativa
(p. 113).
Os dois primeiros exemplos mostram relaes de concordncia da
gramtica de usos com a gramtica tradicionnal, enquanto os trs
ltimos, graas sobretudo ao emprego de entretanto, de embora, de
o que contraria, assinalam o desacordo com a gramtica tradicional
normativa. A oposio instala-se entre a norma prescritiva (a prescrio, a
recomendao) e o uso. Os exemplos que seguem mostram a extenso
e a predominncia da polmica nesses dilogos:
Encontram-se, entretanto, casos restritos de advrbio
exionado em gnero e nmero. Esses usos, que se referem a
quantificadores, pertencem a um registro mais distenso e so
considerados erros pela gramtica normativa: (p. 233);
322

Diana Luz Pessoa de Barros

Recomenda a gramtica tradicional normativa que se use no


singular o substantivo determinado pela expresso um e outro.
Entretanto, o plural bastante usado (p. 117);
# Entretanto, contrariamente ao que recomenda a gramtica
normativa tradicional, a construo tambm ocorre sem artigo (p.
404);
# A recomendao da gramtica normativa que os
sobrenomes assim usados se pluralizem, mas isso nem sempre
acontece, usando-se, muitas vezes, no plural, apenas o artigo
definido (p. 406).
Algumas vezes, a autora no se manifesta claramente a favor ou contra
a gramtica tradicional normativa, mas o faz de forma subentendida,
pois, nesses casos, a gramtica ope as recomendaes normativas aos
usos atestados, vivos, ainda que eles apaream como registros coloquiais
e informais:
Se o sujeito da orao completiva infinitiva um
pronome pessoal, ele toma a forma oblqua, segundo as normas
da gramtica tradicional, mas bastante ocorrente, na linguagem
coloquial, a forma reta: (p. 353);
O comparativo de superioridade de bem ou mal pode ser sinttico
(...) ou analtico (...), embora a gramtica normativa recomende o
emprego do comparativo analtico (p. 281);
Essa construo no bem-aceita pela gramtica normativa (p.
359). (o caso de gostar que);
Por outro lado, com o verbo fazer, que rege objeto direto,
pode ocorrer que o complementador seja precedido da preposio
COM, o que no recomendado pela gramtica normativa. (p.
359).
323

O Discurso da Gramtica do Portugus

A gramtica de Neves dialoga, da mesma forma, com os dicionrios


e com o Formulrio ortogrco:
# O substantivo jngal apontado como masculino
nos dicionrios, mas s ocorre no feminino (p. 154);
# Embora o Formulrio ortogrco prescreva o uso
de hfen nesses casos, verica-se que a graa varia: (p.
175, 179).
Finalmente, preciso dizer que, se os exemplos apresentados
mostram, principalmente, a discordncia em relao aceitao dos
usos, h tambm diferenas polmicas entre os dois tipos de gramtica
quanto a questes tericas:
# A gramtica tradicional coloca esses advrbios como
conjunes coordenativas (adversativas e conclusivas,
respectivamente), admitindo, assim, oraes coordenadas
sindticas conclusivas. Na verdade, so elementos em processo
de gramaticalizao. (p. 241);
# A gramtica tradicional no se mostra sensvel
diferena entre as subcategorias contvel e no-contvel dos
substantivos [com o verbo pedir]. Entretanto, so vrias as
propriedades que distinguem essas duas subcategorias (p. 82).
Reforamos sobretudo quatro caractersticas da gramtica de Neves:

o tipo de gramtica de usos: no uma gramtica da norma


usual, da frequncia de uso, mas uma gramtica sobretudo
lingustica, de descrio e explicao dos usos;

uma gramtica funcionalista, que apresenta claramente sua


fundamentao terica;
324

Diana Luz Pessoa de Barros

uma gramtica que examina a lngua viva, em funcionamento


nos discursos e na interao entre os sujeitos;
uma gramtica que mostra que os diferentes usos no so
certos ou errados, mas que eles existem e produzem efeitos de
sentido diferentes no discurso.

Consideraes finais
As duas gramticas examinadas compem o quadro dos estudos
gramaticais no Brasil, no sculo XX: de um lado, uma gramtica
tradicional ou segundo a tradio das gramticas greco-latinas e das
gramticas portuguesas desde o sculo XVI (desde Joo de Barros),
prescritiva e, antes de tudo, pedaggica, mas que dialoga com os estudos
lingusticos do sculo XX; do outro, uma gramtica sobretudo descritiva
e explicativa, que escolhe e explicita uma teoria lingustica determinada
para examinar os usos.
As gramticas de Celso Cunha e de Neves constroem imagens
diferentes do enunciador e do enunciatrio, ou, em outras palavras, cada
uma delas apresenta um thos do enunciador e um pthos do enunciatrio.
Na gramtica de Celso Cunha, as estratgias discursivas empregadas
mostram o thos do enunciador erudito, sbio, competente, com a
autoridade de algum que conhece a lngua e suas regras, mas tambm
benevolente, que quer e deve ensinar a lngua aos que no sabem escrever
bem, ou mesmo falar bem, e tambm aos usurios cultos que cometem
erros. o thos de um gramtico, segundo a imagem construda
de um gramtico no Brasil, no sculo XX. O pthos do enunciatrio
o daquele que quer aprender a bem empregar a lngua, que acredita na
gramtica e que sabe que preciso falar e escrever bem se se quer ocupar
um bom lugar na sociedade.
A escolha dos tempos e a das pessoas do discurso na gramtica de
Celso Cunha so procedimentos relevantes da construo do thos e do
pthos: h o emprego da 3 pessoa e, sobretudo, a presena acentuada da
325

O Discurso da Gramtica do Portugus

1 pessoa do plural, com suas vrias possibilidades de uso 1 pessoa


do plural como ns exclusivo (eles + eu: ns, os gramticos); 1 pessoa
do plural no lugar da 1 pessoa do singular (plural de autor); 1 pessoa
do plural em lugar da 3 pessoa. So essas, geralmente, as escolhas do
discurso cientco, so esses seus procedimentos caractersticos: o
emprego da 3 pessoa produz efeitos de sentido de objetividade, prprios
da cincia (Materialmente, a frase constitui uma cadeia sonora com seus
acentos principais e secundrios (p. 67-68)); o emprego da 1 pessoa
do plural em lugar da 1 pessoa do singular, denominado plural de autor,
produz o efeito de sentido de se falar em nome da cincia (Apresentar
as consoantes fricativas como subdiviso das constritivas no nos
parece a melhor soluo (...) (p. 55), (...) alm do emprego a que nos
referimos (...) (p. 434)); o emprego do ns exclusivo (eles + eu: ns, os
gramticos) mostra a participao da gramtica na tradio gramatical
de que j falamos. Os efeitos de sentido de objetividade da cincia, de
se falar em seu nome e de participao na tradio gramatical resultam
desses procedimentos. Por outro lado, o emprego acentuado da 1 pessoa,
ainda que enfraquecido pelo plural e, em particular, por seu emprego em
lugar da 3 pessoa, produzem efeitos de sentido de subjetividade e de
aproximao, sempre muito atenuada, entre o destinador e o destinatrio
da gramtica (... se, no entanto, observarmos com ateno a pronncia
...(p. 56); Dizemos, por exemplo, que as palavras gostosamente e
indubitavelmente so paroxtonas, porque sentimos que em ambas o
acento bsico recai na penltima slaba (p. 67)). Esse jogo de vozes
que se afastam e se aproximam uma das caractersticas do discurso
pedaggico, que mistura os efeitos de cienticidade e os de cumplicidade
didtica de uma interao sempre assimtrica entre professor e aluno. O
autor se apaga um pouco nesse ir-e-vir, mas a 1 pessoa, ainda que do
plural, garante-lhe certa propriedade e individualidade de ponto de
vista.
O tempo , em geral, o presente atemporal, gnmico, do discurso
cientco.

326

Diana Luz Pessoa de Barros

A gramtica de Maria Helena de Moura Neves constri, tambm


ela, o thos de autoridade e competncia, mas se trata, principalmente,
da autoridade do linguista que, em nome da cincia da linguagem, deve
descrever e explicar a lngua.
Na gramtica de Neves, o emprego das pessoas e do tempo do
discurso prprio do discurso objetivo da cincia: 3 pessoa e presente
atemporal, gnmico. Quando a autora precisa da 1 pessoa, para falar,
por exemplo, das contribuies que recebeu de outros linguistas, ela
emprega a estratgia de substituir a 1 pessoa pela 3, dizendo a autora,
ou a da indeterminao do sujeito:
A autora obteve colaborao...(p. 19);
Obviamente, as imprecises e impropriedades
remanescentes so de inteira responsabilidade da autora
(p. 20);
A partir dos pressupostos sobre os quais se assenta
a investigao pretendida, pode-se ilustrar com algumas
classes de palavras a discusso que se efetivou (p. 16);
A partcula negativa NO, como j se explicou
antes... (p. 289);
Os advrbios NUNCA e JAMAIS, como tambm j
se explicou em 2.1... (p 289).
Esses procedimentos escondem os efeitos de aproximao e as
marcas sensoriais e passionais da enunciao, prprias da 1 pessoa,
sob a aparncia do afastamento e da objetividade inteligvel e racional
da indeterminao das pessoas do discurso e do emprego de um papel
temtico, o da autora, no lugar do eu ou do ns.

327

O Discurso da Gramtica do Portugus

O destinatrio est tambm sempre na 3 pessoa, o que refora o


efeito de sentido de afastamento entre enunciador e enunciatrio. A
cumplicidade entre a autora da gramtica e seu leitor constri-se ento
por meio de outros procedimentos, sobretudo os de facilitao da
gramtica e de sua leitura. As numerosas comparaes, os muitos
exemplos e as relaes com a gramtica tradicional so algumas dessas
estratgias de cumplicidade e facilitao.
As duas gramticas examinadas contribuem assim para a formao
da parte gramatical do rosto brasileiro do sculo XX. Rosto que os
estudos dos diferentes discursos, entre os quais o gramatical, deixam ver
e sentir. Se as gramticas do sculo XX no tm mais o papel primordial
de construir laos entre lngua e nao, criando imprios coloniais e
identidades nacionais, elas criam relaes entre lngua e sociedade e
estabelecem, sobretudo as tradicionais, a ordem social.

Referncias
ALONG, Stanley. Normes linguistiques, normes sociales, une
perspective anthropologique. In: E. Bdar et J. Maurais (d.). La
norme linguistique. Paris: Le Robert. s/d.
ARGOTE, J. C. de. Regras da lingua portugueza, espelho da lngua
latina ou disposiam para facilitar o ensino da lngua latina pelas
regras da portugueza. Lisboa: Ofcina de Mathias Pereira da Silva.
1721.
AUROUX, Sylvain. A revoluo tecnolgica da gramatizao.
Campinas: Editora da UNICAMP. 1988.
BARBOZA, J. S. Grammatica philosophica da lngua portuguez.
Lisboa: Typographia da Academia Real das Sciencias 1 ed. 1822. 3 ed.,
1830.

328

Diana Luz Pessoa de Barros

BARROS, Diana Luz Pessoa de. Variao e norma na lngua falada:


estudo de duas gramticas. In: K. Barros. Produo textual. Interao,
processamento, variao. Natal: EDUFRN, 1999. p. 21-33.
______. Entre a fala e a escrita: algumas reflexes sobre as posies
intermedirias. In: D. Preti. (Org.). Fala e escrita em questo. 1 ed.
So Paulo: Humanitas, 2000. p. 57-77.
______. O discurso da norma na gramtica de Joo de Barros.
ALFA, v. 45, p. 11-32, 2001.
______. O discurso da norma na gramtica de Ferno de Oliveira.
Lnguas e instrumentos lingusticos, n.7, p. 7-21, 2002.
______. O discurso da gramtica: imagens da norma e da lngua.
Lingustica, v. 17, p. 95-113, 2005.
______. Linguagem popular na gramtica e no dicionrio.
Investigaes, v. 21, n. 2, 2008.
______. Linguagem popular e oralidade: efeitos de sentido nos
discursos. In: D. Preti. (Org.). Oralidade em textos escritos. So Paulo:
Humanitas, 10: p. 41-72, 2009.
BARROS, Joo de. Gramtica da lngua portuguesa. organizada por
Jos Pedro Machado, Lisboa 1 ed. 1540. 3 ed., 1957.
______. Gramtica da lngua portuguesa. Cartinha, gramtica,
dialogo em louvor da nossa linguagem e dialogo da viciosa vergonha.
Reproduo fac-similada, leitura, introduo e anotaes por Maria
Leonor Carvalho Buescu. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade
de Lisboa 1 ed. 1540.
BLIKSTEIN, Izidoro. Indo-europeu, Lingustica e ... racismo.
Revista da USP, n 14: p. 104-110. 1992
______. Linguistique, Indo-Europen et Racisme. Cahier
International Du Centre Dtudes et de Documentation de la Fondation
Auschiwitz. Bruxelas, Blgica, 2002. p. 85-98.

329

O Discurso da Gramtica do Portugus

BUESCU, M. L. C. Gramticos portugueses do sculo XVI. Biblioteca


Breve, Lisboa: Instituto de Cultura Portuguesa. v. 18, 1978.
CHAU, Marilena de Souza. Racismo e cultura. Aula inaugural da
Faculdade de Filosoa, Cincias e Letras. FFLCH-USP, So Paulo, 1993.
p. 16
COLLINOT, A. de MAZIRE, F. Un prt parler: le dictionnaire.
Paris, PUF. 1997.
CORUJA, Antonio A. P. Compendio da grammatica da lngua
nacional. Rio de Janeiro: T. Esperana 1 ed. 1835. 1873.
CUNHA, Celso. Gramtica do portugus contemporneo. Belo
Horizonte: Editora Bernardo lvares. 1970.
______. Gramtica da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Fundao
Nacional do Material Escolar MEC. 1972.
CUNHA, Celso e CINTRA, Lus F. Lindley. Nova gramtica do
portugus contemporneo. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. 1985.
FIORIN, Jos Luiz. Linguagem e ideologia. So Paulo: tica. 1988.
______. As astcias da enunciao. So Paulo: tica. 1996.
______. O thos do enunciador. In: A. Cortina e R. C. Marchezan (orgs.)
2004. Razes e sensibilidade: a semitica em foco. Araraquara:
Laboratrio Editorial/FCL/UNESP, So Paulo: Cultura Acadmica
Editora. 2004.
GOMES, Augusto Alfredo. Grammatica Portugueza. Rio de Janeiro:
Livraria Francisco Alves 1 ed. 1887. 16 ed. 1915
GREIMAS, Algirdas Julien. Dicionrio de semitica. So Paulo,
Cultrix ed. Francesa, 1979. s/d
______. Du sens II. Paris: ditions du Seuil. 1983.
330

Diana Luz Pessoa de Barros

GUIMARES, Eduardo. Sinopse dos estudos do portugus do


Brasil. Relatos. Publicao do Projeto Histria das idias lingusticas,
n. 1, 1994.
______. Histria da gramtica no Brasil e ensino. Relatos. Publicao
do Projeto Histria das idias lingusticas, n. 5, 1997.
LEITE, Marli Quadro. O nascimento da gramtica portuguesa: uso
e norma. So Paulo: Humanitas/Paulistana. 2007.
MACIEL, Maximino de Arajo. Grammatica analytica. Rio de Janeiro:
Typ. Central. 1887.
______. Breve retrospecto sobre o ensino da lngua portugueza.
Prlogos Grammatica Descriptiva. Relatos. Publicao do Projeto
Histria das idias lingusticas, n. 3, 1996.
MARCUSCHI, Luiz Antnio. Oralidade e escrita. Signtica 8. Goinia.
1997.
NEVES, Maria Helena de Moura. Gramtica de usos do portugus.
So Paulo: Editora Unesp. 2000.
OLIVEIRA, Ferno de. Grammatica da linguagem portuguesa. por
Rodrigo de S Nogueira, Lisboa 1 ed. 1536. 3 ed., 1936
______. Gramtica da linguagem portuguesa. Introduo, leitura
actualizada e notas por Maria Leonor Carvalho Buescu. Lisboa:
Imprensa nacional, Casa da Moeda 1 ed. 1536. 1975.
ORLANDI, Eni. O estado, a gramtica, a autoria. Relatos. Publicao
do Projeto Histria das idias lingusticas, n. 4. 1997.
PACHECO DA SILVA, Manuel. Grammatica histrica da lngua
portugueza. Rio de Janeiro: Hazlett. 1878.

331

O Discurso da Gramtica do Portugus

PACHECO DA SILVA e LAMEIRA DE ANDRADE. Grammatica


da lngua portugueza. Rio de Janeiro: Livraria Francisco Alves 1 ed.
1887. 2 ed., 1894
PEREIRA, Eduardo Carlos. Gramtica expositiva. So Paulo:
Weiszog Irmos. 1907.
REIS LOBATO, Antonio Jos dos. Arte da grammatica da lngua
portugueza., Paris: Livraria Portugueza de S. P. AILLAUD 1 ed. 1770.
1 ed. Paris 1837.
RIBEIRO, Joo. Grammatica portugueza. Rio de Janeiro: Livraria
Francisco Alves 1 ed. 1887. 11 ed., 1904.
______. Grammatica portugueza. Rio de Janeiro: Livraria Francisco
Alves 1 ed. 1887. 21 ed., 1930.
RIBEIRO, Jlio. Grammatica portugueza. So Paulo: Typ. De Jorge
Seckler. 1881.
ROBOREDO, A. de. Methodo grammatical para todas as lnguas.
Lisboa: Pedro Craesbeeck. 1619.
ROCHA LIMA. Gramtica normativa da lngua portuguesa. Rio de
Janeiro: F. Briguiet & Cia. Editores 1 ed., 1957. 7 ed., 1962.
SAID ALI, M. Grammatica histrica da lngua portugueza. So
Paulo: Comp. Melhoramentos 1 ed. 1908. 2 ed., 1931.

332

MELODIC ANALYSIS OF SPEECH (MAS):


APLICACIONES EN LA COMPARACIN DE
LENGUAS
Dolors FONT-ROTCHS
Laboratori de Fontica Aplicada. Universitat de Barcelona.

RESUMEN
En este artculo, presentamos un anlisis comparativo de la entonacin de las preguntas
absolutas del espaol, del cataln y del portugus de Brasil a partir de las investigaciones que
se han llevado a cabo en los ltimos aos por el grupo Entonacin y Habla de la Universitat
de Barcelona. Se trata de una comparacin formal entre los diversos patrones que utiliza
cada lengua para producir este tipo de preguntas. Para realizar esta investigacin, nos hemos
basado en el mtodo Melodic Analysis of Speech (MAS), descrito por Cantero (2002),
revisado y ampliado por Font-Rotchs (2007) y, posteriormente, establecido por Cantero
y Font-Rotchs (2009), despus de haber sido aplicado en distintas investigaciones sobre
descripcin de la entonacin de distintas lenguas e interlenguas.

ABSTRACT
In this paper, we present a comparative analysis of the intonation of absolute questions in
Spanish, Catalan and Brazilian Portuguese based on research carried out during the last
few years by the group Intonation and Speech from the University of Barcelona. This is a
formal comparison between the different patterns that each language uses to produce this
type of question. For this research we have used the Melodic Analysis of Speech method
(MAS) described by Cantero (2002), revised and extended by Font-Rotchs (2007) and
subsequently established by Cantero and Font-Rotchs (2009), after having been applied to
different research projects regarding the description of intonation in different languages and
interlanguages.

Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 333-366. 1 parte 2011

Melodic Analysis of Speech (Mas): Aplicacion es en la comparacin de Lenguas (Conferncia)

PALABRAS-CLAVE
Cataln. Entonacin. Espaol. Preguntas absolutas. Mtodo Anlisis Meldico del Habla.
Portugus de Brasil.

KEY-WORDS
Absolute questions. Analysis of Speech method. Brazilian Portuguese. Catalan. Intonation,
Spanish. Melodic

Introduccin
El estudio de la entonacin de las lenguas es de gran inters porque
tiene aplicaciones en el campo del anlisis, sntesis y reconocimiento de
la voz, en los sistemas de dilogo, en fontica forense, en fontica clnica
(reeducacin de la voz, trastornos del habla) y tambin en la descripcin
lingstica y en la enseanza de lenguas. Es en este ltimo campo en
el que el grupo Entonacin y Habla de la Universitat de Barcelona se ha
especializado.
Para realizar el anlisis de la entonacin de las lenguas, utilizamos el
mtodo Melodic Analysis of Speech (MAS), tambin llamado Anlisis Meldico
del Habla, propuesto por Cantero (2002), revisado y ampliado en Font
Rotchs (2007) y establecido en Cantero y Font-Rotchs (2009) y FontRotchs y Cantero (2009). Se trata de un mtodo muy adecuado para
este tipo de investigaciones, cuyos resultados son tiles para desarrollar
aplicaciones didcticas en la enseanza de primeras y segundas lenguas.
Frente a otros mtodos de anlisis de la entonacin, ofrece un criterio
de segmentacin de las melodas del habla exclusivamente fnico y
presenta un sistema de procesamiento de los datos acsticos que nos
permite obtener los valores relativos que constituyen las melodas, para
compararlas, clasicarlas, reproducirlas con toda delidad, experimentar
con ellas mediante la sntesis de voz, someterlas al anlisis perceptivo y
hacer generalizaciones lingsticas.

334

Dolors Font-Rotchs

As pues, podemos contar con mltiples informantes y un gran


nmero de contornos, que nos han servido para establecer con precisin
los patrones entonativos de una lengua: espaol (Cantero y FontRotchs, 2007), cataln (Font-Rotchs, 2007), as como el estudio de la
interlengua: espaol hablado por taiwaneses (Liu, 2005), por brasileos
(Fonseca y Cantero, 2011), por italianos (Devs, en prensa), por suecos
(Martorell, en prensa) o cataln hablado por hngaros (Plvlgyi, 2010),
por citar algunos de los estudios que se estn llevando a cabo.
En este artculo, presentamos las caractersticas esenciales del
mtodo acompaadas de un ejemplo de las aplicaciones que se pueden
desarrollar: la descripcin de los patrones interrogativos de tres lenguas,
espaol, cataln, y portugus de Brasil, y la comparacin formal entre
ellos. Por consiguiente, hemos podido establecer las semejanzas y
diferencias que tienen los patrones interrogativos de estas tres lenguas
romnicas, gracias a las caractersticas del mtodo: se obtienen patrones
meldicos con unos mrgenes de dispersin expresados en valores
exactos, en porcentajes, con lo cual tenemos la informacin necesaria
para desarrollar aplicaciones didcticas en el mbito de la enseanzaaprendizaje de primeras y segundas lenguas y de lenguas extranjeras.

1. El mtodo Melodic Analysis of Speech (MAS)1.


En nuestros trabajos de entonacin, hemos desarrollado un modelo
terico que nos permite identicar con toda precisin las unidades fnicas
del habla, independientemente de cualquier otro nivel de anlisis. Ello
nos permite describir la entonacin de un corpus de habla no preparado
ni inducido, totalmente ajeno a la intervencin de los investigadores, con
informantes annimos y con habla espontnea genuina.
Este planteamiento es diferente al que mantienen los estudios
de la entonacin que se elaboran a partir de un corpus de habla de
laboratorio (frases preparadas y ledas o, como mucho, inducidas por
1

Este apartado sigue de cerca el protocolo expuesto en Cantero y Font-Rotchs, 2009.

335

Melodic Analysis of Speech (Mas): Aplicacion es en la comparacin de Lenguas (Conferncia)

el investigador) y conlleva un tipo de anlisis que no puede describir la


realidad lingstica tal cual es, sino nicamente una realidad lingstica
creada en el laboratorio, que, obviamente no es muy real.
El modelo terico, expuesto en Cantero (2002), se basa en el concepto
de jerarqua fnica, segn el cual el habla est formada por unidades
fnicas trabadas, bien jerarquizadas: la slaba, el grupo rtmico (o palabra
fnica) y el grupo fnico. La unidad de anlisis de la entonacin es el
grupo fnico (con una meloda determinada); la unidad de anlisis del
ritmo es el grupo rtmico (cuya meloda tambin es relevante dentro del
contorno); y la unidad de anlisis de la meloda es el segmento tonal (es
decir, el valor tonal, relativo, del ncleo silbico: la vocal). Cada vocal,
entonces, constituye un segmento tonal, excepto las vocales tnicas, que
pueden constituir una inexin tonal, es decir, dos (o ms) segmentos
tonales: como ocurre en el acento de frase, que es el ncleo del grupo
fnico y, por tanto, tambin el ncleo de la meloda. La presencia de una
inexin tonal ser el criterio formal que utilizaremos para delimitar el
grupo fnico.
Ante un corpus de habla espontnea, y en un primer momento,
conviene seleccionar los enunciados que coinciden con un turno de
palabra del dilogo (normalmente breves y fciles de identicar) hasta
que el investigador no haya adquirido la suciente conanza en la
identicacin de los grupos fnicos y en la delimitacin de las melodas
del habla.
Una vez identicadas las unidades meldicas (los grupos fnicos),
hay que tratarlas como enunciados autnomos. Cada una contendr, en
unas ocasiones, sintagmas ms o menos denidos y, en otras, oraciones
ms o menos completas gramaticalmente (ya que trabajamos con lengua
oral espontnea): pero en ningn caso dependemos de estas unidades
gramaticales para el anlisis, porque las unidades que analizamos son
unidades fnicas (contengan o no unidades gramaticales, enteras o
no). Nosotros creemos que son ms bien las unidades gramaticales las
que ubican y se adaptan a su contenedor meldico, que es el autntico
estructurador del discurso oral: lo que llamamos entonacin prelingstica.
336

Dolors Font-Rotchs

1.1. Fase acstica: determinacin de los valores fre-cuenciales


relevantes y estandarizacin
Utilizando Praat (Boersma & Weenink, 1992-2010), la aplicacin de
anlisis acstico y sntesis con gran aceptacin dentro de la comunidad
investigadora, determinamos la media de los valores de F0 de la vocal de
cada enunciado (en Hz), o el valor central cuando es lo sucientemente
estable. Cuando se trata de una vocal tnica que contiene una inexin
tonal, hemos de determinar el valor de los dos segmentos tonales
que constituyen la inexin (o de los tres segmentos, si la inexin
es circuneja). Estos valores se calculan de los valores extremos de la
inexin. Otras veces, la inexin tonal nal comienza en una vocal
tnica y acaba en la vocal tona, como ocurre en las inexiones nales
que coinciden con una palabra llana o esdrjula. En el caso de que la
inexin nal acabe en una vocal seguida de una consonante nasal o
lateral, esta consonante sonante podra constituir, por s misma, el ltimo
segmento tonal de la inexin.
Los valores absolutos obtenidos en esta primera fase del anlisis (v.
la herzios en tabla 1) no constituyen an, sin embargo, la meloda del
contorno, son datos en bruto que han de procesarse adecuadamente. El
segundo paso en el anlisis meldico es, pues, la estandarizacin de los
datos frecuenciales, es decir establecer la distancia tonal en porcentajes
entre un segmento tonal y el siguiente: el ascenso tendr un porcentaje
positivo y el descenso, negativo (v. la porcentaje en tabla 1).
TABLA 1: Valores absolutos y estndares de Te cabe todo ah?.
Enunciado
Herzios
Porcentaje
Curva
estndar

Te
277
100%

ca
277
0,0%

be
340
22,7%

100

100

123

337

to(do)
a
320
296
-5,9% -7,5%
116

107

h
311
5,1%

h*
532
71,1%

112

192

Melodic Analysis of Speech (Mas): Aplicacion es en la comparacin de Lenguas (Conferncia)

Para hacer la representacin grca de una meloda, convertimos los


porcentajes obtenidos a valores estndares (v. la Curva estndar en
tabla 1): comenzando, por ejemplo, por el valor 100 (un valor arbitrario),
le aplicamos el porcentaje de ascenso que ha sufrido el segundo segmento,
0%, y obtenemos el segundo valor, 100; a este, se le aplica el porcentaje
de ascenso del tercero, +22,7%, y obtenemos el tercer valor, 123; y as,
sucesivamente, hasta el ltimo segmento.
Con la aplicacin de esta primera fase del mtodo, o fase acstica,
se obtiene la estandarizacin de los contornos, que ahora ya son
comparables y clasicables, independientemente de la edad, el sexo o
cualquier otra caracterstica del informante, ya que se han extrado todas
las variaciones micromeldicas y se han normalizado los valores (a partir
de un valor arbitrario 100). Tampoco hay que preocuparse por el nmero
de informantes del corpus, ya que con la aplicacin del mtodo todos los
contornos obtenidos son directamente comparables.

1.2. Fase perceptiva: validacin del anlisis e interpre-tacin


de los datos
Despus de la fase acstica, podemos comprobar la validez de
nuestros resultados mediante una serie de pruebas perceptivas en las
que sometemos a juicio de los oyentes una copia exacta (por sntesis de
voz) de la frase analizada.
Utilizamos el programa Praat para obtener esta copia sintetizada (con
el mtodo PSOLA), de la cual borramos todos los datos originales y los
sustituimos por nuestros datos estandarizados. As comprobamos que,
efectivamente, el anlisis meldico ha sido correcto y reeja la meloda
original, sin variaciones micromeldicas y con los valores normalizados,
es decir, se trata de una meloda idntica a la original, pero con una
tesitura de voz diferente.
El siguiente paso es, evidentemente, interpretar adecuadamente la
meloda obtenida: extraer los datos meldicos relevantes que permiten
una interpretacin del contorno, por ejemplo una interpretacin
fonolgica.
338

Dolors Font-Rotchs

En nuestro modelo terico, distinguimos entre los rasgos meldicos


de los contornos (que constituyen el nivel fontico de la entonacin) y
los rasgos fonolgicos (que permiten establecer los tonemas o unidades
fonolgicas de la entonacin).
Los rasgos fonolgicos que contemplamos son: / Interrogativo/
Enftico/ y / Suspendido/, cuya combinacin nos ha permitido caracterizar
los tonemas de cada lengua (Cantero, 2002). Estos rasgos fonolgicos han sido

sucientes para clasicar todos los contornos de los diversos corpus


que se han elaborado para distintas investigaciones dentro del marco de
Laboratorio de Fontica Aplicada.
Los rasgos meldicos, por su parte, son las caractersticas de los
elementos funcionales del contorno: el anacrusis, el primer pico, el cuerpo
(o declinacin), el ncleo y la inexin nal. Entendemos por anacrusis las
slabas tonas previas a la primera vocal tnica del contorno, llamada
primer pico, por cuerpo las slabas que van desde el primer pico a la ltima
vocal tnica del contorno o ncleo, y por inexin nal las slabas que van
del ncleo hasta el nal del contorno. Es la direccin de esta inexin
nal, ascendente, descendente, plana, ascendente-descendente, etc., la
que nos permite establecer los patrones meldicos tpicos.
Segn nuestro mtodo, el patrn meldico no es una mera
representacin de una lnea con ascensos y descensos, sino que es
una abstraccin de la realidad hablada, representativa de mltiples
melodas con los rasgos meldicos comprendidos entre sus mrgenes
de dispersin (denidos con claridad y cuanticados objetivamente). En
estos mrgenes se dan las variaciones de que nos servimos los hablantes
para transmitir intenciones, emociones y otros contenidos expresivos o
bien para evidenciar diferencias socioculturales o dialectales.

2. Patrones interrogativos del espaol


En espaol, hemos encontrado cuatro patrones /+interrogativos/
resultado del anlisis acstico y de las pruebas de percepcin que se
339

Melodic Analysis of Speech (Mas): Aplicacion es en la comparacin de Lenguas (Conferncia)

han llevado a cabo en investigaciones basadas en un corpus de espaol


(Cantero y Font-Rotchs, 2007; Font-Rotchs y Mateo, 2011).
Los patrones se describieron en dos etapas a partir de un total de 55
preguntas absolutas producidas por 47 informantes, hombres y mujeres,
con edades comprendidas entre los 16 y los 83 aos en el momento
de la emisin de los enunciados. Son todos ellos hablantes nativos de
las diversas variedades dialectales del espaol peninsular y de Canarias
y de composicin totalmente aleatoria por lo que respecta tanto a la
ubicacin dialectal concreta como al origen social y nivel cultural.

2.1. El patrn Inflexin final ascendente (+70%)


El patrn Inexin nal ascendente (+70%) se caracteriza por ser
/+interrogativo enftico suspenso/ y se distingue de los otros porque
presenta una inexin nal con un ascenso igual o superior al 70%, tal
como se puede apreciar en el grco.
GRFICO 1: Patrn del espaol IF ascendente (+70%).
Ncleo

Primer Pico

Cuerpo

IF ascenso
(+70%)

Anacrusi s

PATRN DEL ESPAOL IF ASCENDENTE (+70%)

Este patrn presenta un ascenso hasta la primera slaba tnica o


primer pico de un mximo de un 40%, un cuerpo en declinacin hasta el
ncleo o ltima slaba tnica y un ascenso nal igual o superior al 70%.
Tenemos un total de 12 interrogativas absolutas que responden a los
rasgos meldicos de este patrn, de las cuales aportamos unos ejemplos:

340

Dolors Font-Rotchs

a.
b.
c.
d.
e.

Y bambas tal vez no?


Ustedes estaran por la hospitalizacin?
Me lo puedes repetir?
Te cabe todo ah?
Entonces, me puedo quitar la corbata tambin?
Este patrn se utiliza en preguntas de carcter neutro, para obtener
informacin, aunque tambin encontramos otros usos, como
preguntas-ruego o un caso preguntas-ruego o un uso casi retrico.

GRFICO 2: Contorno meldico de Te cabe todo ah? del patrn IF


ascendente (+70%) del espaol.

El contorno del grco 2, Te cabe todo ah?, presenta un anacrusis


con un ascenso total del 23%, que culmina en una slaba tona posterior
a la tnica, -be, que es donde se encuentra el primer pico. Se trata de un
pequeo desplazamiento sin gran relevancia. El cuerpo es descendente y
la inexin nal presenta un 71,1% de ascenso en la slaba tnica nal,
h.

341

Melodic Analysis of Speech (Mas): Aplicacion es en la comparacin de Lenguas (Conferncia)

2.2. El patrn Inflexin final ascendente (40%~60%)


El patrn Inexin nal ascendente (40%~60%), que se caracteriza
por ser /+interrogativo -enftico suspenso/ se diferencia del anterior
no solo por una inexin nal con un ascenso inferior, sino tambin
por presentar de manera sistemtica un desplazamiento del primer pico
a una vocal tona posterior a la primera vocal tnica. As, pues, como se
puede ver en el grco 3, el patrn presenta un ascenso hasta una slaba
tona posterior al primer pico de un mximo de un 40%, un cuerpo en
declinacin hasta el ncleo o ltima slaba tnica y un ascenso nal entre
un 40% y un 60%.
GRFICO 3: Patrn del espaol IF ascendente (40%~60%).
Primer Pico

Ncleo

desplazado
Cuerpo

IF ascenso
(40%~60%)

Anacrusis

PATRN DEL ESPAOL IF ASCENDENTE (40%~60%)

Tenemos un total de 19 interrogativas absolutas que responden a los


rasgos meldicos de este patrn, de las cuales aportamos unos ejemplos:
a.
Y van a llegar a un acuerdo?
b.
Tienes permiso de conducir?
c.
Es una indirecta para que me vaya?
d.
Hubo miedo?
e.
Y por aqu tenis una caada real, verdad?
Tambin en este caso este tipo de contornos fueron utilizados por
los hablantes en preguntas en las que bsicamente los interlocutores
queran obtener una informacin de carcter neutro, como el ejemplo
del grco 4, Hubo miedo?, que presentamos a continuacin.
342

Dolors Font-Rotchs

GRFICO 4: Contorno meldico de Hubo miedo? del patrn IF ascendente


(40%~60%) del espaol.

El contorno del grco 4 es tpico de este patrn. Presenta un


anacrusis con un ascenso total del 16,1%, que culmina en el primer
pico, una slaba tona posterior a la tnica, -bo, seguido de un cuerpo
descendente y una inexin nal que empieza en el ncleo, mie- y
asciende un 57,8% hasta la slaba do.

2.3. El patrn Inflexin final ascendente-descendente


El patrn meldico IF ascendente-descendente (v. grco 5) se
caracteriza por un anacrusis con un ascenso suave de hasta un 25%, que
llega a un primer pico desplazado a una vocal tona posterior, un cuerpo
plano hasta llegar a la ltima slaba tnica o ncleo, y una inexin
nal circuneja, ascendente-descendente. El ascenso de la inexin se
percibe a partir del 25% y tenemos ejemplos que llegan hasta un 55%. El
descenso se prolonga hasta llegar a un punto ms bajo de donde haba
empezado la inexin. Puede presentar variantes que no contengan
anacrusis o que el cuerpo sea descendente.
343

Melodic Analysis of Speech (Mas): Aplicacion es en la comparacin de Lenguas (Conferncia)

GRFICO 5: Patrn del espaol IF ascendente-descendente.

Este tipo de contornos que responden a este patrn, tenemos 7 en


total, se utilizan menos que los anteriores ya que requieren de contextos
ms especcos.
a.
b.
c.
d.

Te gusta el tomate?
Eso se est haciendo?
Es bonito?
Corto yo tambin?

Vemos en el grco 6 un caso tpico de este patrn con la pregunta


Te gusta el tomate? Empieza el contorno con un ascenso suave hasta
una slaba tona posterior a la primera tnica, te gusta el to-, con un
ascenso total de un 15%, sigue en descenso hasta la ltima slaba tnica,
-ma-, punto donde empieza la inexin nal circuneja, con un ascenso
de un 42,6% y un descenso de un 34,3%.

344

Dolors Font-Rotchs

GRFICO 6: Contorno meldico de Te gusta el tomate? del patrn IF


ascendente-descendente del espaol.

2.4. El patrn Cuerpo Ascendente


Este patrn, a diferencia de los otros, lo denominamos Cuerpo
ascendente, porque aunque presenta una inexin nal ascendente,
la caracterstica que lo distingue del resto de patrones es el cuerpo
ascendente que tiene lugar desde el primer segmento tonal del enunciado
hasta el ltimo segmento del contorno. Adems no presenta anacrusis ni
primer pico. Vemoslo en el grco 7. Se trata de un patrn nuevo que
se revel en unas pruebas perceptivas (Font-Rotchs y Mateo, 2011) y
que parece ser muy productivo.

345

Melodic Analysis of Speech (Mas): Aplicacion es en la comparacin de Lenguas (Conferncia)

GRFICO 7:

Patrn del espaol Cuerpo ascendente

Tenemos un total de 17 enunciados con distintos ascensos que


han sido reconocidos como /+interrogativos/. El ascenso total de
las melodas puede ser de entre un 20% a un 140%, y el ascenso de
las inexiones nales, de un 10% hasta un 66%. Cuanto ms ascenso
global y ms ascenso en la inexin nal tienen las melodas de estos
contornos, los informantes de las pruebas de percepcin ms los
reconocen como /+interrogativos/, incluso, en algunos casos, se llega al
100%. Presentamos a continuacin algunos de los enunciados-pregunta
que siguen este patrn.
a.
b.
c.
d.
e.

Me puedo levantar y cantar ya?

Pero, sabes bailar?


Y usted me fa?
Te parece bien?
Compraste algo?

En el grco 8, se representa el contorno meldico de la pregunta


Pero sabes bailar? que sigue las caractersticas meldicas del patrn. La
lnea meldica se inicia en el primer segmento tonal y va ascendiendo de
forma constante hasta la ltima slaba tnica, -lar, donde tiene lugar un
ascenso nal de un 12,9%. El ascenso total del contorno es de un 104%.

346

Dolors Font-Rotchs

GRFICO 8: Contorno meldico de Pero sabes bailar? del patrn Cuerpo


ascendente del espaol.

3. Patrones interrogativos del cataln


En cataln hemos encontrado tres patrones /+interrogativos/, los
cuales se han descrito a partir del anlisis de un corpus y de los resultados
de unas pruebas de percepcin (Font-Rotchs, 2007, 2008).
Las preguntas fueron extradas de un corpus que contiene 580
enunciados (Font-Rotchs, 2006) procedentes de 47 horas de grabaciones
de TV entre 1996 y 2000 en programas en los que haba dilogo (debates,
reportajes, tertulias, concursos, magazines). Tenemos un total de 37
interrogativas absolutas producidas por 30 informantes, hombres y
mujeres, que tienen entre 20 y 70 aos con profesiones diversas.

3.1. El patrn IF ascendente (+80%)


El patrn 3 es el patrn interrogativo por excelencia /+interrogativo
enftico suspenso/ y se distingue de los otros porque presenta una
inexin nal con un ascenso igual o superior al 80%, tal como se puede
apreciar en el grco 9.

347

Melodic Analysis of Speech (Mas): Aplicacion es en la comparacin de Lenguas (Conferncia)

GRFICO 9: Patrn del cataln IF ascendente (+80%).


Ncleo

Primer Pico

Cuerpo

IF ascenso
(+80%)

Anacrusis

PATRN DEL CATALN IF ASCENDENTE (+80%)

Este patrn se caracteriza por presentar un ascenso hasta la primera


slaba tnica o primer pico de un mximo de un 40%, un cuerpo en
declinacin hasta el ncleo o ltima slaba tnica y un ascenso nal igual
o superior al 80%. Tenemos un total de 26 interrogativas absolutas que
responden a los rasgos meldicos de este patrn, de las cuales aportamos
unos ejemplos:
a.
b.
c.
d.
e.

I la pronncia, ha anat b? Y la pronunciacin fue bien?


Vols dir? Ests seguro?
Portes bambes? Llevas bambas?
Fa molts anys? Hace muchos aos?
Ests a dieta, tu? Ests a dieta, t?

GRFICO 10: Contorno meldico de Portes bambes? Llevas bambas? del


patrn IF ascendente (+80%) del cataln.

348

Dolors Font-Rotchs

En el grco 10 podemos ver el contorno de uno de los enunciadospregunta, que cumple con las caractersticas del patrn. El contorno
empieza en la primera slaba tnica o primer pico, Por-, continua en el
cuerpo hasta la ltima slaba tnica, bam-, y acaba con un ascenso de un
89,1% en bes.

3.2. El patrn Inflexin final con ncleo elevado (+50%)


El patrn IF con ncleo elevado (+50%) es /+interrogativo +enftic
suspenso/ porque los informantes interpretaron que las melodas se
caracterizaban con estos rasgos. Como se puede ver en el grco 11, se
distingue de otro patrn por su inexin nal: el ncleo se encuentra
en la cspide de un ascenso igual o superior a un 50%. Presenta una
anacrusis (opcional) ascendente hasta un mximo de un 30% hasta el
primer pico, un cuerpo en declinacin levemente descendente hasta
la slaba anterior a la ltima tnica, donde empieza un ascenso igual o
superior a un 50%, que culmina en el ncleo. Le sigue un descenso hasta
situarse por debajo de la slaba pretnica.
GRFICO 11: Patrn del cataln IF con ncleo elevado (+50%).
Ncleo

1r pico

Cuerpo
IF ncleo
elevado
(+50%)

Anacrusis

PATRN DEL CATALN IF CON NCLEO ELEVADO (+50%)

Este tipo de patrn no aparece con tanta frecuencia como el anterior


(tenemos 8 enunciados-pregunta) porque requiere de un contexto en
qu se emita una pregunta enftica. Estas preguntas suelen expresar
duda, incredulidad, o, simplemente, son conrmatorias. Veamos unos
ejemplos:
349

Melodic Analysis of Speech (Mas): Aplicacion es en la comparacin de Lenguas (Conferncia)

a.
b.
c.
d.

El pintor? El pintor?
DAndalusia? De Andaluca?
Que s lcit? Es lcito?
Vost creu que s car aix? Usted cree que es caro eso?

El siguiente contorno (grco 12) es tpico del patrn con una


variacin poco signicativa en el primer pico ya que est desplazado
hacia una slaba tnica posterior, creu. La lnea meldica sigue con un
descenso en el cuerpo hasta la slaba, car. En este caso, por el hecho de
ser la ltima palabra del contorno aguda, el punto ms alto recae en la
slaba tona anterior. As, pues, desde este punto, car, se inicia un ascenso
del 56% hasta ai- y le sigue un descenso de un 58% hasta x.
GRFICO 12: Contorno meldico de Vost creu que s car aix? Usted
cree que es caro esto? del patrn IF con ncleo elevado
(+50%) del cataln.

350

Dolors Font-Rotchs

3.3. El patrn
(+120%)

Inflexin

final

descendente-ascendente

El patrn IF descendente-ascendente (+120%) es un patrn


/+interrogativo +enftico suspenso/con una inexin nal circuneja
con tres valores y dos direcciones, una descendente, que puede ser ms o
menos pronunciada, y otra ascendente, que tiene que ser igual o superior
a un 120% para que el contorno sea interpretado como pregunta (vase
en el grco 13). Si el ascenso es inferior, el contorno se percibe como
enftico. Adems de esta caracterstica en la inexin nal, el patrn se
caracteriza por presentar un primer pico desplazado hacia una slaba
posterior a la primera tnica con un ascenso de hasta un 50% y un
cuerpo en declinacin suave y constante hasta la ltima slaba tnica.
Una variante de este contorno es la que presenta un ascenso en la slaba
pretnica, antes de iniciar el descenso de la primera parte de la inexin
nal.
GRFICO 13: Patrn del cataln IF descendente-ascendente (+120%).

Los contornos que responden a este patrn se utilizan poco (tenemos


3 enunciados pregunta) ya que requieren de contextos ms especcos y
por ello necesitamos de un corpus muy amplio para encontrar muestras.
Presentamos a continuacin dos ejemplos que tienen en comn que son
preguntas conrmatorias.
351

Melodic Analysis of Speech (Mas): Aplicacion es en la comparacin de Lenguas (Conferncia)

a.
b.

Un pet? Un beso?
I no li sap greu treure-sel? Y no le sabe mal dejarlo?

El contorno del grco 14 se caracteriza por una anacrusis con un


ascenso de un 27% hasta la slaba, sap, que es posterior a la primera tnica
y contina con un descenso seguido de un ascenso muy marcado, de un
100% en u; a partir de aqu, un descenso hasta el ncleo treu- donde
empieza la inexin nal constituida por un descenso, de un 26%, en
re, y de un ascenso de un 157,8% en sel, ltimo valor del contorno.
GRFICO 14: Contorno meldico de I no li sap greu treure-sel? Y no
le sabe mal dejarlo? del patrn IF descendente-ascendente
(+120%) del cataln.

4. Patrones interrogativos del portugus de Brasil


En portugus de Brasil hemos encontrado tres patrones
/+interrogativos/ que se obtuvieron del anlisis acstico y del resultado
de las pruebas perceptivas de unos enunciados de un corpus de portugus
de Brasil (Cantero y Font-Rotchs, en prensa).
Basamos la investigacin en 40 preguntas extradas de un corpus de
8 horas de duracin. Se trataba de entrevistas y conversaciones en las
que participaban 15 informantes, 12 hombres y 3 mujeres, con edades
352

Dolors Font-Rotchs

comprendidas entre 25 y 65 aos, hablantes nativos del estado de Gois


(Brasil) y que trabajaban en el mbito rural (agrnomos, ingenieros
rurales, agricultores y sus esposas e hijas).

4.1. El patrn Inflexin final ascendente (30%~52%)


El patrn meldico IF ascendente (30~52%) representado en
el grco 15 que se caracteriza por ser /+interrogativo enftico
suspenso/ presenta una anacrusis opcional, que comprende las primeras
slabas tonas del enunciado hasta la primera slaba tnica o primer pico.
En esta parte del contorno puede tener lugar un ascenso de hasta un
30% o un 40%. A veces, el enunciado empieza en el primer pico y no
presenta esta parte y otras el ascenso puede ser de un 50% o superior,
con lo cual estamos ante un nfasis en el primer pico.
El cuerpo, que va del primer pico al ncleo, tiene tendencia a
presentar un descenso casi imperceptible o a ser plano, aunque es
frecuente encontrar en el cuerpo palabras que presentan un ascenso
tonal. Despus del ncleo, empieza la inexin nal, que se caracteriza
por un ascenso leve de entre un 30% y un 52%.
GRFICO 15: Patrn del portugus IF ascendente (30%~52%).
1r pico

Ncleo

Cuerpo

IF ascenso

Anacrusis
30%~52%

PATRN DEL PORTUGUS IF ASCENDENTE (30%~52%)

Tenemos un total de 17 interrogativas absolutas que responden a los


rasgos meldicos de este patrn, de las cuales aportamos los siguientes
ejemplos:

353

Melodic Analysis of Speech (Mas): Aplicacion es en la comparacin de Lenguas (Conferncia)

a.
b.
c.
d.
e.

Est lembrado? Te acuerdas?


Dos anteriores? De los anteriores?
Mas esses que voc d eles valem cinquenta? Pero esos que tu
das, valen cincuenta?
Voc quer levar o negcio das vacas? Quieres llevar el negocio de
las vacas?
Duzentos e cinquenta esse bezerro? Doscientos cincuenta ese
becerro?

GRFICO 16: Contorno meldico de Voc quer levar o negocio das vacas?
Quieres llevar el negocio de las vacas? del patrn IF
ascendente (30~52%).

En el grco 16, la pregunta Voc quer levar o negocio das vacas? Usted
quiere llevar el negocio de las vacas? es un ejemplo que sigue las
caractersticas de este tipo de preguntas. Presenta un anacrusis con un
ascenso total de un 20% hasta el primer pico, le-, que en este caso se ha
desplazado a una vocal tona posterior a la primera tnica, un cuerpo
levemente descendente con un ascenso de un 8,1% en -go-, y un ascenso
nal a partir de la ltima slaba tnica, va-, de un 48,4%.

354

Dolors Font-Rotchs

4.2. El patrn Inflexin final ascendente-descendente


El patrn meldico IF ascendente-descendente (v. grco 17) normalmente
se caracteriza por un cuerpo plano y no tiene ni anacrusis ni primer
pico. En algunos casos, puede presentar una anacrusis opcional con un
ascenso leve, que comprende las primeras slabas tonas del enunciado
hasta la primera slaba tnica o primer pico. A partir del ncleo, empieza
la inexin nal, que en este caso tiene tres valores y es circuneja,
ascendente-descendente: el ascenso que tiene lugar puede ser de un 15%
a un 75% y el descenso suele llegar hasta un punto cercano de donde
haba empezado la inexin nal.
GRFICO 17: Patrn del portugus IF ascendente-descendente.

Hemos denido este patrn a partir de 11 enunciados-pregunta,


algunos de los cuales ejemplicamos a continuacin:
a.
b.
c.
d.
e.

Voc tem alguma dvida com relao as suas, seus dados?


Usted tiene alguna duda con relacin a sus, sus datos?
vinte mesmo? Veinte mismo?
Est vendo os morrinhos? Est viendo las colinas?
Voc tem o anterior? Tienes el anterior?
Do p de acerola? Del rbol de acerola?

355

Melodic Analysis of Speech (Mas): Aplicacion es en la comparacin de Lenguas (Conferncia)

En el grco18 se encuentra un ejemplo tpico con un cuerpo


plano, sin anacrusis ni primer pico, y una inexin nal ascendentedescendente, que se inicia en -ro-, asciende un 48,4% en un alargamiento
de la misma slaba y desciende hasta la, un 29%.
GRFICO 18: Contorno meldico de Do p de acerola? Del rbol de
acerola? del patrn IF ascendente-descendente del portugus.

4.3. El patrn Inflexin final con ncleo elevado (10%~50%)


El patrn meldico IF con ncleo elevado (10%~50%) se caracteriza
por una anacrusis opcional, que comprende las primeras slabas tonas del
enunciado hasta la primera slaba tnica o primer pico (v. en el grco 19). En
esta parte del contorno puede tener lugar un ascenso de hasta un 30% o 40%.
El cuerpo presenta un descenso suave hasta la slaba anterior al ncleo, donde
empieza un ascenso,
que puede ser de un 10% hasta un 50% aproximadamente, ya que no hemos
encontrado hasta el momento ejemplos con un ascenso superior. La lnea
meldica contina con un descenso que acaba en el punto ms bajo del
contorno.

356

Dolors Font-Rotchs

GRFICO 19: Patrn del portugus IF con ncleo elevado (10%~50%).

Tenemos un total de 12 enunciados pregunta que nos han permitido


denir el patrn. Presentamos a continuacin unos ejemplos.

a.
b.
c.
d.
e.

Desse voc trouxe da ltima vez? Esto has trado la ltima vez?
Voc est vendo isso? Ests viendo esto?
J pensou se aquilo l estourar? Ya pensaste si aquello explota?
Tem viso aqui? Se puede ver desde aqu?
Mas ele no trabalha nada com o gado? Pero l no trabaja con el
ganado?

En el grco 20, la meloda empieza en el primer pico o primera


slaba tnica, Tem, contina en descenso hasta la slaba pretnica, visao;
a partir de este punto empieza el ascenso de un 16,5% hasta la ltima
slaba tnica, qu, y acaba en un descenso del 20%. Se trata de un caso
tpico.

357

Melodic Analysis of Speech (Mas): Aplicacion es en la comparacin de Lenguas (Conferncia)

GRFICO 20: Contorno meldico de Tem viso aqui? Se puede ver


desde aqu? del patrn IF con ncleo elevado (10%~50%) del
portugus.

5. Anlisis comparativo de la entonacin de las


interrogativas absolutas del espaol, del cataln, y del
portugus
Despus de haber presentado la descripcin de los patrones
meldicos de las interrogativas absolutas en tres lenguas romnicas,
espaol, cataln y portugus, vamos a comentar a continuacin las
semejanzas y diferencias formales que mantienen entre ellos.

5.1. El patrn IF ascendente


Las tres lenguas presentan un patrn con una inexin nal
ascendente, pero con distintos porcentajes de ascenso, tal como se
puede constatar en el grco 21. Estos datos vienen determinados por
los resultados obtenidos en las pruebas de percepcin. As, en cataln,
los nativos para reconocer un enunciado como pregunta sitan la
inexin nal en un ascenso de un 80% como mnimo (en el grco
358

Dolors Font-Rotchs

lnea negra). En espaol, hay dos patrones con nal ascendente, uno
con una inexin nal superior a un 70% (en el grco lnea gris oscuro)
y otro que se sita entre un 40% y un 60%, pero que debe tener un
primer pico desplazado. Finalmente, en portugus, el patrn ascendente
lo hemos descrito con un ascenso de un 30% a un 52% (en el grco
lneas gris claro). Como ya hemos comentado, esta parte del contorno es
la ms signicativa y es la que permite a los hablantes reconocer el tipo
de meloda que perciben.
GRFICO 21: Esquema del patrn IF ascendente de las tres lenguas.

Referente al cuerpo de estos contornos, en portugus de Brasil


presenta una tendencia a ser casi plano (lnea gris), mientras que en
cataln o en espaol el cuerpo es descendente (lnea negra). El primer
pico se encuentra en la primera slaba tnica en todos, excepto en el
patrn ascendente del espaol con terminacin ascendente 40-60%, que
est en una tona posterior.
Estas diferencias formales en la inexin nal, tan importantes para
captar el signicado de lo que se dice, tienen unas consecuencias directas
en la enseanza y aprendizaje de una segunda lengua o de una lengua
extranjera. A los brasileos (preguntas con ascenso entre un 30%-52%)
les va a costar mucho producir preguntas en espaol (a partir de un
359

Melodic Analysis of Speech (Mas): Aplicacion es en la comparacin de Lenguas (Conferncia)

70%) y, an ms, en cataln (+80%) que sean interpretadas como tales


(un 100% de ascenso equivale a una octava de la escala musical). En
realidad, el patrn interrogativo del portugus de Brasil est dentro de
los mrgenes del patrn suspenso del espaol (ascenso del 15% al 70%)
y del cataln (ascenso del 10% al 80%). Se trata de un caso de falso
amigo. Por consiguiente, si el ascenso que los brasileos hacen para
producir una pregunta no es suciente, se puede entender que se trata de
un enunciado no acabado y, en el caso de ascensos leves inferiores a un
10%~15%, se puede interpretar como un enunciado declarativo. Estos
ascensos insucientes de la inexin nal de las preguntas producidas por
los brasileos al hablar en espaol, los cuales pueden causar dicultades
en el comunicacin, los han constatado en sus investigaciones Fonseca
et alii (2011).
Contrariamente, un espaol o un cataln hablando en portugus van
a producir unas preguntas con unos ascensos tan marcados que pueden
ser interpretados como enfticos y, probablemente, /- interrogativos/.

5.2. El patrn IF ascendente-descendente


El patrn IF ascendente-descendente /+interrogativo/ solo lo
hemos encontrado en espaol y en portugus. Son muy parecidos,
no solo por la inexin nal sino tambin porque ambos presentan
un cuerpo plano. Sin embargo, en espaol existe una variante de este
patrn que puede presentar una anacrusis y primer pico y un cuerpo
descendente.
El ascenso que tiene lugar en la inexin nal puede ser, con los
datos que tenemos hasta hoy, desde un 25% hasta un 55% en espaol
(en el grco 22 lneas negras), y desde un 15% a un 75% en portugus
(en el grco 22 lneas grises). Estas cifras mximas de ascenso proceden
de los contornos que tenemos, lo cual signica que podran existir
porcentajes de ascenso ms elevados. El descenso supera el punto donde
empez la inexin nal.

360

Dolors Font-Rotchs

En el caso del cataln, este patrn existe y es enftico, aporta un


signicado de cortesa. Se trata nuevamente de un caso de falso amigo
Por lo tanto, para un nativo cataln no conocedor de estas lenguas le
sera difcil interpretar este tipo de pregunta en espaol y en portugus,
ya que entendera un enunciado /+enftico/ con dosis de cortesa y,
evidentemente, tambin le sera difcil producirlo para un contexto de
pregunta.
GRFICO 22: Esquema del patrn IF ascendente-descendente en espaol y en
portugus.

5.3. El patrn IF con ncleo elevado


El patrn con ncleo elevado /+interrogativo/ no debe confundirse
con el que hemos tratado anteriormente, IF ascendente-descendente,
aunque aparentemente puede parecer que sean iguales. La diferencia est
en el punto donde se encuentra la ltima slaba acentuada. En el anterior,
la inexin nal se caracteriza por ser circuneja y presentar desde la
slaba acentuada hasta el nal dos direcciones, ascenso y descenso, y tres
valores, en cambio en este caso son dos valores y una sola direccin, un
descenso (v. grco 23).

361

Melodic Analysis of Speech (Mas): Aplicacion es en la comparacin de Lenguas (Conferncia)

De este patrn se encuentran variantes en cataln y en portugus.


Existen, pero, diferencias en el punto alto donde se sita el ncleo: en
cataln, para que el enunciado sea interpretado como pregunta el ncleo
debe situarse en un ascenso del 50% como mnimo. Si el ncleo se
encuentra en un punto inferior, entre un 10% y un 50%, se trata de un
enunciado enftico. Este ltimo patrn /+enftico/ del cataln es el que
coincide con el patrn /+interrogativo/ del portugus. Estamos ante
un caso de falso amigo que puede afectar la intercomprensin entre
hablantes de las dos lenguas. As pues, un portugus que quiera hacer
una pregunta en cataln deber llegar a este 50% como mnimo para no
provocar malentendidos y, al contrario, un cataln deber no situar el
ncleo en un punto tan alto.
Finalmente, un espaol no sabemos hasta qu punto reconocera
este tipo de preguntas, ya que existe un patrn parecido, pero es enftico.
En todo caso, debera aprender a producir preguntas del portugus o del
cataln con este patrn y con el ascenso adecuado para cada lengua y
adquirir, as, una buena competencia.
GRFICO 23: Esquema del patrn IF con ncleo elevado en cataln y portugus.

362

Dolors Font-Rotchs

5.4. Otros patrones


Existen dos patrones, el patrn IF descendente-ascendente (120%)
del cataln y el patrn de Cuerpo ascendente del espaol, los cuales
parece que no tienen correlatos en las otras dos lenguas comparadas.
En el caso del patrn espaol, cuerpo ascendente, es un tipo de meloda
muy utilizada en preguntas absolutas, por lo que se debe tener en cuenta
en los procesos de enseanza-aprendizaje de esta lengua y se debe
aprender en los primeros momentos para ir desarrollando la competencia
comunicativa. En cambio, el patrn IF descendente-ascendente (120%)
del cataln no es muy frecuente, ya que necesita de contextos en que se
produzca una pregunta con un nfasis muy marcado.

Conclusiones
El mtodo Melodic Analysis of Speech (MAS) se ha utilizado para
el anlisis de la entonacin de distintas lenguas y de la interlengua,
investigaciones que han demostrado su vala y adecuacin para este tipo
de trabajos. El hecho que se base en el habla real de hablantes nativos y
de corpus amplios junto con un anlisis acstico y perceptivo exhaustivo
que nos ofrece datos exactos en porcentajes de movimiento tonal es
lo que favorece su aplicacin no solo en la descripcin lingstica sino
tambin en el desarrollo de aplicaciones didcticas en el mbito de la
enseanza de lenguas.
Hemos aportado la descripcin de los patrones meldicos de las
interrogativas absolutas de tres lenguas romnicas, espaol, cataln y
portugus, procedentes de resultados de estudios llevados a cabo en el
s del grupo Entonacin y Habla. Y hemos caracterizado cada patrn
con unos mrgenes de dispersin amplios en cada una de sus partes:
anacrusis, primer pico, cuerpo, ncleo e inexin nal, con datos exactos
expresados en porcentajes.

363

Melodic Analysis of Speech (Mas): Aplicacion es en la comparacin de Lenguas (Conferncia)

Los datos exactos obtenidos nos han permitido llevar a cabo


una comparacin formal exhaustiva y constatar qu patrones
/+interrogativos/ son idnticos o muy parecidos (IF ascendentedescendente del espaol y del portugus), cuales son semejantes (el
patrn IF ascendente (+70%) del espaol con el patrn IF ascendente
(+80%) del cataln), cuales constituyen falsos amigos (el patrn con
ncleo elevado (10%~50%) del portugus coincide con un patrn
enftico del cataln; en cambio, el patrn interrogativo del cataln exige
un ascenso del ncleo del 50%, que no tiene correlato en portugus), y
cuales solo existen en una de las tres lenguas (patrn Cuerpo ascendente
del espaol, patrn IF descendente-ascendente (+120%) del cataln).
Finalmente, hemos constatado que aunque la direccin de la inexin
nal puede ser en algunos patrones compartida por las tres lenguas,
no es una caracterstica meldica suciente para compararlos, ya que
hemos visto como el rasgo meldico ms signicativo es el porcentaje
de movimiento tonal: una meloda es interpretada de manera distinta
segn el porcentaje de ascenso. En este sentido, si solo tuviramos en
cuenta la direccin de la inexin nal, podramos pensar que hay un
patrn ascendente coincidente en las tres lenguas, pero, si tenemos
en consideracin el porcentaje de ascenso tonal de la inexin nal,
constatamos que no hay ningn patrn coincidente.
Estos resultados creemos que son esenciales para los profesores que
ensean una de estas lenguas romnicas para un hablante que es nativo
de otra. As, por ejemplo, es til para ensear espaol o cataln a un
portugus o ensear portugus a un nativo de espaol o de cataln.
Somos conscientes que esta es una primera parte del estudio, de tipo
formal, y que el trabajo tiene que continuar con la descripcin del uso
pragmtico de estos enunciados, para as tener una visin completa de
los distintos patrones interrogativos de cada lengua y de su signicado
pragmtico.

364

Dolors Font-Rotchs

Referencias
BOERSMA, P. & WEENINK. PRAAT. Doing phonetics by
computer. Institute of Phonetic Sciences, University of Amsterdam.
<http://www.praat.org.> 1992-2010.
CANTERO, F. J. Teora y anlisis de la entonacin. Barcelona,
Edicions de la Universitat de Barcelona. 2002.
______. y FONT-ROTCHS, D. Entonacin del espaol en habla
espontnea: patrones meldicos y mrgenes de dispersin, Moenia,
n. 13, p.69-92, 2007.
______. y FONT-ROTCHS, D. Protocolo para el anlisis meldico
del habla. Estudios de Fontica Experimental, nm. XVIII, p.17-32,
2009.
DEVS, E. La entonacin del espaol hablado por italianos, Actes
del XXVI Congrs Internacional de Lingstica i Filologia Romniques.
Valncia. Universitat de Valncia. en prensa.
FONSECA, A. y CANTERO, F.J. Caractersticas da da entonao
do espanhol falado por brasileiros. Actas do VII congresso
internacional da ABRALIN, Curitiba Brasil. 2011. p. 84-98.
FONT-ROTCHS, D. Lentonaci del catal. Barcelona, Publicacions
de lAbadia de Montserrat. 2007.
______. Els patrons entonatius de les interrogatives absolutes del
catal central. Llengua i Literatura, n. 19, p. 299-329, 2008.
______. y CANTERO, F.J. Melodic Analysis of Speech Method
applied to Spanish and Catalan. Phonica, 5, p. 33-47, 2009.
Disponvel em: <http:/www.ub.es/lfa>. Acesso em: 15-3-2011.
______. y MATEO, M. Absolute interrogatives in Spanish, a new
melodic pattern. Actas do VII Congresso Internacional da ABRALIN,
Curitiba - Brasil, p. 1111-1125. 2011

365

A Expresso Varivel do Futuro Verbal na Escrita: Brasil e Portugal em Confronto

LIU, Y.H. La entonacin del espaol hablado por taiwaneses.


Biblioteca Phonica, 2. 2005. Disponvel em: <http:/www.ub.es/lfa>,
acesso em: 15-3-2011.
MARTORELL, L. Les interrogatives absolutes de lespanyol parlat
per suecs. Phonica, 7. en prensa.
PLVLGYI, K. Fenmens tonals conflictius en la llengua
catalana i lhongaresa investigats en la interllengua hongaresacatalana. Actes del Catorz Colloqui Internacional de Llengua i
Literatura Catalanes, Publicacions de lAbadia de Montserrat, v. III,
p. 233-247, 2010.

366

A EXPRESSO VARIVEL DO FUTURO VERBAL NA


ESCRITA: BRASIL E PORTUGAL EM CONFRONTO
Josane Moreira de OLIVEIRA
Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)

RESUMO
Em portugus, a expresso do futuro verbal varivel e apresenta as variantes: a) futuro
simples (viajarei amanh); b) futuro perifrstico com ir + innitivo (vou/irei viajar amanh);
c) presente do indicativo (viajo amanh). Vrios estudos tm atestado esse fenmeno ao longo
da histria da lngua portuguesa e apontam para a implementao da forma perifrstica como
possvel substituta da forma de futuro simples. Este artigo, seguindo a linha da sociolingustica
laboviana, compara dados do portugus brasileiro e do portugus lusitano coletados em jornais
do sculo XXI, para vericar se o fator geogrco interfere nesse fenmeno.

ABSTRACT
In Portuguese, the future tense is variable and presents these variants: a) simple future
(viajarei amanh); b) periphrastic future with ir + innitive (vou/irei viajar amanh); c)
present (viajo amanh). There are many studies of this phenomenon along the history of the
Portuguese that show the implementation of the periphrastic form like a possible substitute
of the simple future form. This paper, following the labvian sociolinguistics, compares tokens
of Brazilian portuguese and Portugal portuguese from newspapers of the 21th century, to
verify if the geographic factor is important in this phenomenon.

PALAVRAS-CHAVE
Futuro Verbal; Sociolingustica; Variao e Mudana.

KEY-WORDS
Future Tense; Sociolinguistics; Variation and Change.
Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 367-383. 1 parte 2011

A Expresso Varivel do Futuro Verbal na Escrita: Brasil e Portugal em Confronto

Introduo
Em lngua portuguesa, a expresso do futuro verbal varivel e pode
ser realizada das seguintes formas: a) futuro simples (viajarei amanh); b)
futuro perifrstico com ir + innitivo (vou viajar amanh ou irei viajar
amanh); c) futuro perifrstico com haver + innitivo (hei de viajar
amanh ou haverei de viajar amanh); d) presente (viajo amanh).
Vrios estudos tm atestado esse fenmeno varivel ao longo da
histria da lngua portuguesa e apontam para a implementao da forma
perifrstica com ir + innitivo como possvel substituta da forma de
futuro simples (LIMA, 2001; MALVAR, 2003; OLIVEIRA, 2006).
A forma perifrstica com ir + innitivo, embora documentada j
no sculo XIV, parece ganhar espao no sculo XIX e s no sculo
XX passa a ser mais utilizada, pelo menos na lngua falada, ocupando
o espao antes preenchido pela perfrase com haver de + innitivo,
principal concorrente do futuro simples at o sculo XIX (OLIVEIRA,
2006).
Este artigo, comparando dados do portugus brasileiro e do
portugus lusitano coletados em jornais do sculo XXI de Portugal e
do Brasil, mostra uma anlise contrastiva dessas duas variedades para
vericar se o fator geogrco interfere nesse fenmeno.
Para tanto, seguindo a linha da sociolingustica laboviana, so
consideradas as ocorrncias de expresso do futuro verbal em dois
jornais de Lisboa (O Pblico e Correio da Manh) e em dois jornais de
Salvador Bahia (A Tarde e Tribuna da Bahia), peridicos direcionados,
em ambas as cidades, respectivamente, a um pblico mais elitizado e a
um pblico mais popular.
Nesta pesquisa, so controlados fatores lingusticos e extralingusticos
e considera-se a hiptese da gramaticalizao, nos moldes propostos por
Hopper & Traugott (2003), da forma perifrstica com ir + innitivo.
Objetiva-se, assim, vericar em que estgio se encontra o processo
de mudana futuro simples > futuro perifrstico na escrita considerada
padro e que fatores atuam em cada uma das variedades consideradas
(Brasil e Portugal).
368

Josane Moreira de Oliveira

1. Quadro terico
A sociolingustica variacionista pressupe que a variao inerente
a toda e qualquer lngua e no aleatria ou fortuita. Ao contrrio,
condicionada por fatores lingusticos e sociais. Ou seja, tanto a variao
como a mudana lingusticas tm ligaes estreitas com fenmenos
extralingusticos que as condicionam.
O funcionalismo lingustico analisa a lngua enquanto fenmeno
comunicativo e discursivo. Sendo a noo de tempo uma categoria
lingustica e suas relaes com o tempo cronolgico uma funo da
comunicao e do discurso, uma abordagem funcionalista pode embasar
teoricamente a anlise da expresso de futuro no portugus, que pode
ser realizada atravs de formas simples (futuro simples ou desinencial e
presente) ou de formas analticas/perifrsticas (haver de + innitivo e ir
+ innitivo).
O tempo futuro expressa a expectativa de alguma ao (processo ou
evento) a ser vericada mais tarde, aps o ato de fala. Ele tem um valor
temporal que no permite expressar uma modalidade factual, pois s
aceita asseres segundo a avaliao feita pelo falante da (im)possibilidade
de ocorrncia de um estado de coisas. Assim, h um valor modal aliado
ao fator temporal no futuro que compromete a determinao do valor
de verdade da proposio enunciada. Segundo Cmara Jr. (1957:223), a
categoria de futuro no ocorre pela necessidade da expresso temporal;
concretizam-no certas necessidades modais, de sorte que o futuro
comea como modo muito mais do que como tempo.
O ciclo de alternncia entre formas simples e formas perifrsticas
de futuro uma constante na histria das lnguas romnicas. J na
passagem do latim ao portugus, o futuro desinencial adveio de formas
modais analticas (cantare habeo > cantar hei > cantarei). Para Cmara Jr., a
nova forma de futuro criada ainda no latim desempenha trs funes na
lngua: a) marca o modo; b) marca tempo com matiz modal; e c) marca
tempo. O autor fala em gramaticalizao do futuro modal em futuro
temporal.
369

A Expresso Varivel do Futuro Verbal na Escrita: Brasil e Portugal em Confronto

Neste trabalho, admite-se a hiptese de que o processo que


aconteceu no latim (forma analtica > forma sinttica) est sendo
invertido no portugus atual (forma sinttica > forma analtica) a partir
da gramaticalizao do verbo ir, que passa, j em estgios anteriores da
lngua, de forma plena a marca morfossinttica de futuro.
A perfrase a forma verbal inovadora, que convive com a forma
simples (conservadora). Trata-se, pois, de um fenmeno varivel no
portugus em que a variante perifrstica, concorrente da forma sinttica
para codicar a funo que situa a ao ou o processo direita do ponto
da fala, muito pouco discriminada. E a entrada do verbo ir como
auxiliar para expressar o futuro vem encontrando resposta positiva entre
os falantes.
Os verbos de movimento, em geral, so polissmicos e superpem,
dentre outras, as noes de espao e de tempo. O verbo ir um dos
verbos mais polissmicos e, pois, um dos mais gramaticalizveis. Na
construo perifrstica com o innitivo, ele tende a se transformar em
auxiliar (HEINE, 1993; BYBEE et alii, 1994; HEINE & KUTEVA,
2002), quer dizer, num instrumento gramatical para a expresso do
tempo futuro. Essa tendncia, bem conhecida no ingls, no francs e
no espanhol, pode ser constatada tambm em portugus, em que, na
fala, o processo de substituio da forma de futuro simples pela forma
perifrstica ir + innitivo est quase concludo (OLIVEIRA, 2006).

2. Amostra e metodologia
Por meio da anlise controlada de dados coletados em jornais
contemporneos brasileiros e lusitanos, com base na sociolingustica
laboviana, verica-se a implementao da perfrase com ir + innitivo,
identicando-se os contextos lingusticos do seu espraiamento. Foram
examinados: a) um exemplar do jornal Correio da Manh (Lisboa), de
09/05/07; b) um exemplar do jornal O Pblico (Lisboa), de 11/05/07;
c) um exemplar do jornal A Tarde (Salvador-BA), de 03/08/07; e d) um
exemplar do jornal Tribuna da Bahia (Salvador-BA), de 23/08/07.
370

Josane Moreira de Oliveira

Nesta pesquisa, observa-se o papel de alguns grupos de fatores


(medido em termos de percentuais e de pesos relativos a partir da
ferramenta GoldVarb): a) a extenso fonolgica do verbo (verbos
de uma, duas, trs ou mais slabas); b) a conjugao verbal (primeira,
segunda ou terceira); c) o paradigma verbal (verbo regular ou irregular);
d) a pessoa verbal (primeira, segunda ou terceira, singular ou plural);
e) o tipo de sujeito (lexical, pronominal, desinencial, indeterminado,
oracional); f) a animacidade do sujeito (animado ou inanimado); g) o
papel temtico do sujeito (agente, experienciador ou paciente); h) o tipo
de verbo (principal, auxiliar, modal ou aspectual); i) a transitividade verbal
(verbo intransitivo, transitivo direto, transitivo indireto, bitransitivo ou
copulativo); j) a inuncia dos clticos (presena ou ausncia de clticos);
k) a natureza semntica do verbo (processo, ao, estado, evento
ou cognio); l) a indicao de futuridade fora do verbo (advrbio,
orao adverbial, contexto discursivo ou ausncia); m) a projeo de
futuridade (futuro prximo, distante ou indenido); n) o paralelismo
sinttico-discursivo (ocorrncia nica, primeira ocorrncia de uma srie,
ocorrncia aps forma idntica ou ocorrncia aps forma diferente);
o) o tipo de peridico (mais popular ou mais elitizado); e p) o gnero
textual (manchete, notcia, anncio, editorial, horscopo, aviso, matria,
coluna, carta de leitor etc.).
Foram coletados, inicialmente, 867 dados para o Brasil e 930 dados
para Portugal. Em nenhum dos jornais do Brasil foram encontradas
perfrases com haver de + innitivo. Em Portugal, houve apenas 6
ocorrncias de haver de (no presente) + innitivo, que foram excludas da
amostra pela sua baixa incidncia. Quanto perfrase com ir (no futuro)
+ innitivo, houve apenas 9 ocorrncias no Brasil e 15 em Portugal.
Como tambm teve uma baixa frequncia, essa variante foi computada
juntamente com as formas de ir (no presente) + innitivo. Assim, os
resultados encontrados esto apresentados na Tabela 1:

371

A Expresso Varivel do Futuro Verbal na Escrita: Brasil e Portugal em Confronto

TABELA 1:

Distribuio das variantes na lngua escrita por pas

Variantes

Pas
Brasil

Portugal

445 - 51%

496 - 54%

Ir + innitivo

186 - 22%

271 - 29%

Presente
Total

236 - 27%
867

157 - 17%
924

Futuro simples

Para este artigo, em particular, foram excludas as formas de presente


com valor de futuro por duas razes: a) com base em resultados de
trabalhos anteriores (OLIVEIRA, 2006), essa variante possui contextos
bem especcos e est margem da concorrncia futuro simples X
futuro perifrstico; e b) objetiva-se vericar, aqui, a implementao da
forma perifrstica em substituio forma de futuro simples na lngua
escrita, j que na lngua falada esse processo j se encontra em fase de
compleio (OLIVEIRA, 2006).
Assim, considerando apenas os dados das variantes em concorrncia,
a distribuio a seguinte:
TABELA 2: Redistribuio das variantes na lngua escrita por pas
Variantes

Pas
Brasil

Portugal

445 - 71%

496 - 65%

Ir + innitivo

186 - 29%

271 - 35%

Total

631

767

Futuro simples

Inicialmente, embora predomine o futuro simples na escrita


jornalstica, pode-se vericar que a concorrncia entre as duas variantes
documentada em ambas as variedades regionais, havendo um maior
acirramento em Portugal, como ilustra o grco a seguir:
372

Josane Moreira de Oliveira

GRFICO 1: Variantes por pas (percentuais)

3. Papel dos grupos de fatores


Considerando as rodadas do GoldVarb para os dados do Brasil e
de Portugal, separadamente, vejam-se os grupos selecionados para cada
pas, tendo como regra de aplicao a variante futuro perifrstico com
ir+ innitivo, em oposio ao futuro simples.
Para o Brasil, foram selecionados, nesta ordem, os grupos: Natureza
semntica do verbo, Papel temtico do sujeito, Paradigma verbal,
Pessoa verbal, Gnero textual, Indicao de futuridade fora do verbo,
Paralelismo sinttico-discursivo e Conjugao verbal. O input geral foi
0,295 e o log likelihood foi -249,057. O nvel de signicncia da rodada
selecionada foi 0,046.
Para Portugal, foram selecionados, nesta ordem, os grupos:
Natureza semntica do verbo, Tipo de verbo, Papel temtico do
sujeito, Projeo de futuridade, Pessoa verbal, Tipo de peridico e
Paradigma verbal. O input geral foi 0,353 e o log likelihood foi -381,809.
O nvel de signicncia da rodada selecionada foi 0,029.
Ambos os pases selecionaram, em comum, os grupos Natureza
semntica do verbo, Papel temtico do sujeito, Paradigma verbal
e Pessoa verbal, embora em ordens diferentes. Assim, apenas esses
quatro grupos de fatores sero analisados a seguir.
373

A Expresso Varivel do Futuro Verbal na Escrita: Brasil e Portugal em Confronto

3.1. Natureza semntica do verbo


Como o verbo ir, na sua origem (forma fonte), indica processo,
pois um verbo de movimento no espao, esperava-se que atingisse,
na gramaticalizao da forma perifrstica ir + innitivo para expressar
o futuro (movimento no tempo), inicialmente, verbos que tambm
expressam um processo, para em seguida atingir os verbos que denotam
um evento, verbos cognitivos e, por m, verbos estativos.
Seguem exemplos desses tipos de verbos:
Processo:
(1) Agresso teria ocorrido na unidade de segurana mxima
no 1 dia da revolta. Secretaria da Justia disse que VAI
APURAR. (AT, man, c1, p9)
Evento:
(2) Existem demasiadas pessoas a achar que a economia
um jogo de soma nula, e que o sucesso da China VAI
SURGIR custa do resto do mundo. (OP, mat, c3, p15)
Cognio:
(3) Conclui que com a reduo dos mesmos o povo VAI
SABER a qual partido o parlamentar pertence, a
qualidade do seu trabalho e identicar o partido que no
tem projeto vivel... (TB, mat, p15)
Estado:
(4) E se as buscas dos ces pisteiros da GNR, visivelmente
cansados, VO SER mais raras, o mesmo dever suceder
com o grupo de voluntrios. (OP, mat, c1, p4)
Os resultados encontrados aproximam-se da hiptese aventada, mas
h divergncias entre os dois pases considerados. Observe-se a Tabela
3, a seguir:

374

Josane Moreira de Oliveira

TABELA 3: Uso da perfrase e natureza semntica do verbo


Fator

Brasil

Portugal

Oc./%

PR

Oc./%

PR

Processo
133/241 - 55%

.65

165/263 - 62%

.57

5/7 - 71%

.84

1/4 - 25%

.31

Evento

23/65 - 35%

.61

35/92 - 38%

.53

Estado

25/318 - 7%

.36

70/408 - 17%

.45

Cognio

Oc. = ocorrncias
PR = Peso relativo

A hiptese de que os verbos de processo favorecem o uso da


perfrase se conrmou nos dados de Portugal. J no Brasil, o maior
peso relativo ocorreu para os verbos cognitivos, cando os verbos que
indicam processo em segundo lugar, o que indica que o contexto de
implementao da forma perifrstica j se espraiou por um contexto alm
do que condiciona a variante inovadora em Portugal. Mas a quantidade
de dados com verbos que expressam cognio ainda muito pequena
para que generalizaes possam ser feitas.

3.2. Papel temtico do sujeito


Essa varivel foi considerada neste estudo por se pressupor que o
sujeito [+ agente] favoreceria o uso da perfrase, j que haveria um maior
comprometimento do mesmo em relao ao futuro e um maior grau de
certeza da realizao da ao num tempo posterior ao momento da fala,
pois ele quem realizaria essa ao. J o sujeito paciente selecionaria o
futuro simples, cando o sujeito experienciador em posio intermediria,
o que se conrmou nos dados. Os resultados esto apresentados mais
adiante, na Tabela 4. Seguem exemplos dos trs tipos de sujeito segundo
o papel temtico:
375

A Expresso Varivel do Futuro Verbal na Escrita: Brasil e Portugal em Confronto

Agente:
(5) Durante o julgamento, os ministros do STF VO
DECIDIR se aceitam ou no a denncia apresentada
pela Procuradoria-Geral da Repblica contra os acusados
de envolvimento no mensalo. (TB, not, p3)
Experienciador:
(6) O TIC VAI OUVIR, atravs de carta precatria, as
testemunhas de defesa indicadas pelo argido, o advogado
Vespasiano Macedo e o gestor daquela rma, Hernani
Portovedo. (CM, mat, p22)
Paciente:
(7) O diploma que VAI SER sujeito a consulta das
instituies, prev que o ministro possa converter uma
instituio em fundao. (CM, mat, p14)
TABELA 4: Uso da perfrase e papel temtico do sujeito
Fator

Brasil

Portugal

Oc./%

PR

Oc./%

PR

129/223 - 57%

.67

167/255 - 65%

.68

52/260 - 20%

.54

73/351 - 20%

.40

2/124 - 1%

.17

25/130 - 19%

.42

Agente

Experienciador
Paciente
Oc. = ocorrncias
PR = Peso relativo

Os resultados conrmam a hiptese inicial, pois o sujeito agente


tem .67 no Brasil e .68 em Portugal, favorecendo a perfrase com
percentuais de 57% e 65%, respectivamente, nos dois pases. O sujeito
paciente tem um peso relativo bastante baixo no Brasil (.17). J o sujeito

376

Josane Moreira de Oliveira

experienciador tem peso baixo em Portugal (.40) e favorece a perfrase


no Brasil (.54). Pode-se ver que em terras brasileiras a forma inovadora
atinge mais contextos que em terras lusitanas.
O trao de agentividade desempenha um papel fundamental na
trajetria do verbo ir de pleno a auxiliar. No processo de gramaticalizao
do futuro perifrstico, a sua ocorrncia com sujeitos [+ agente] pode
indicar uma persistncia de traos da forma fonte (BYBEE et alii, 1994).
O verbo ir, em seu sentido pleno, seleciona um sujeito [+ agente].

3.3. Paradigma verbal


Este grupo de fatores distribui os dados em dois grupos: os que
contm um verbo que segue o paradigma geral (verbos regulares, tais
como amar, beber e partir) e os que apresentam um verbo de padro
especial (verbos irregulares, tais como dar, ver e vir), considerando, pois,
o critrio morfolgico.
Supondo que h uma mudana em curso no sentido de o futuro
perifrstico substituir o futuro simples, aventou-se a hiptese de que esse
processo avanaria primeiro nas formas regulares e depois nas irregulares,
que, por serem mais marcadas, seriam estocadas individualmente na
mente do falante. Essa hiptese se conrma nos dados, pois os pesos
relativos para a perfrase foram de .59 e .57 no Brasil e em Portugal,
respectivamente, em verbos regulares, conforme mostra a Tabela 5.
TABELA 5: Uso da perfrase e paradigma verbal
Fator

Brasil

Portugal

Oc./%

PR

Oc./%

PR

147/280 - 52%

.59

180/362 - 49%

.57

39/351 - 11%

.43

91/405 - 22%

.44

Verbo regular

Verbo irregular
Oc. = ocorrncias
PR = Peso relativo

377

A Expresso Varivel do Futuro Verbal na Escrita: Brasil e Portugal em Confronto

Tanto nos dados do Brasil como nos dados de Portugal, a perfrase


teve seu maior ndice percentual nas formas verbais regulares (52% e
49%, respectivamente).
Embora o uso do futuro simples em verbos irregulares requeira um
conhecimento mais controlado de desinncias especcas, o fato de eles
admitirem mais futuro simples do que os verbos regulares pode estar
relacionado tanto extenso vocabular, j que a maioria dos verbos
irregulares em portugus possui uma ou duas slabas, como prope
Cmara Jr. (1985), como frequncia/estocagem, como prope Bybee
(2003). Embora irregulares, so verbos de altssima frequncia na lngua,
por exemplo, ser, ter, ver, que preservam, por isso, o futuro simples, no
acompanhando a tendncia mudana.
Saliente-se que, dentre os verbos irregulares, h o prprio verbo ir,
em seu sentido pleno, que, alm de muito frequente na lngua, ainda
resistente perfrase (vou ir), to comum em outras lnguas (ingls,
francs, espanhol...), em muitos dialetos brasileiros e lusitanos.
Os verbos irregulares conguram um contexto de resistncia da
forma simples, sobretudo quando so tambm monossilbicos e de alta
frequncia na lngua. A forma de futuro perifrstico entra na escrita,
pois, pelo contexto mais favorvel (verbos de padro geral). E a ao
inibidora de um fator (verbos de padro especial) se torna muito mais
evidente na modalidade escrita formal da lngua, que implica um maior
planejamento lingustico.

3.4. Pessoa verbal


A hiptese associada ao grupo de fatores Pessoa verbal prev que
o futuro perifrstico, indicando uma maior assertividade em relao ao
tempo futuro, seria mais utilizado com a primeira pessoa, j que expressa
um maior comprometimento do sujeito com a ao verbal a ser realizada.
O tipo de texto utilizado como corpus (escrita jornalstica) no favorece
o uso de eu (P1) nem de ns (P4), que s aparecem em citaes, da a
378

Josane Moreira de Oliveira

pouca quantidade de dados. No houve nenhum caso de 2 pessoa, nem


do singular (P2) nem do plural (P5) na amostra dos jornais, nem mesmo
em Portugal.
Ainda que com poucos dados, a hiptese aventada se conrma, pois
os pesos relativos para a perfrase foram de .84 e .87 no Brasil e em
Portugal, respectivamente, com a 1 pessoa do singular, e de .82 e .59,
tambm respectivamente no Brasil e em Portugal, para a 1 pessoa do
plural, conforme mostra a Tabela 6, aps exemplos de P1 e P4:
P1:
(8) O leitor me desculpe, mas no VOU FAZER o histrico
porque precisaria de pesquisar mais a fundo. [TB, mat,
p.2]
P4:
(9) J estamos a par da reintegrao desde segunda-feira,
VAMOS VER quais as propostas do governo do Estado
e da Suzano na reunio de amanh... [AT, mat, p.12]
TABELA 6: Uso da perfrase e pessoa verbal
Fator

Brasil
PR

Oc./%

PR

6/9 - 66%

.84

18/21 - 85%

.87

3 pessoa

132/408 - 32%

.50

186/560 - 33%

.46

4 pessoa

21/33 - 63%

.82

13/27 - 48%

.59

6 pessoa

27/181 -14%

.40

54/159 -33%

.58

1 pessoa

Oc./%

Portugal

Oc. = ocorrncias
PR = Peso relativo

Em relao 3 pessoa, a que predomina em textos de jornais,


percebe-se que, em Lisboa, a 3 pessoa do plural (P6) j favorece o uso
da forma perifrstica.

379

A Expresso Varivel do Futuro Verbal na Escrita: Brasil e Portugal em Confronto

Concluses
A variao na expresso do futuro verbal em portugus um
fenmeno varivel ao longo da histria da lngua. Atualmente, a
concorrncia entre a forma de futuro simples e a forma perifrstica com
ir + innitivo parece bastante acirrada. Observa-se uma inverso parcial
entre as duas variantes, pois a primeira predomina na modalidade escrita
e a segunda predomina na modalidade oral da lngua, inclusive no seu
nvel culto (OLIVEIRA, 2006).
A forma perifrstica com ir + innitivo passa por um processo de
gramaticalizao em que o verbo de movimento ir torna-se verbo auxiliar
de futuro verbal, avanando na escala cognitiva de espao para tempo
(BYBEE & PAGLIUCA, 1987; HOPPER & TRAUGOTT, 1993/2003).
Esse processo atestado tanto no Brasil como em Portugal e
o exame de dados da escrita jornalstica do sculo XXI de ambos os
pases aponta que ambas as variedades seguem direes coincidentes em
relao mudana futuro simples > futuro perifrstico.
Variveis importantes que atuam nesse processo, entre outras,
so a Natureza semntica do verbo, o Papel temtico do sujeito, o
Paradigma verbal e a Pessoa verbal.
Quanto Natureza semntica do verbo, a perfrase parece
implementar-se inicialmente por contextos de verbos que denotam
processo/ao, atingindo em seguida os verbos que denotam evento,
cando por ltimo contextos com verbos cognitivos e estativos.
Quanto ao Papel temtico do sujeito, o sujeito [+ agente] o que
mais seleciona a forma perifrstica, seguido do sujeito experienciador,
cando o sujeito paciente mais favorecedor ao uso do futuro simples.
Quanto ao Paradigma verbal, a perfrase mais usada com verbos
regulares, que seguem o padro geral, cando o futuro simples mais
restrito aos verbos irregulares, ou seja, os que tm um padro morfolgico
especial. Esses verbos, segundo Bybee (2003), por terem uma frequncia
alta de uso na lngua, resistem a mudanas e, sendo estocados na memria
do falante como nicos (especiais), mantm o futuro simples, pois no
seguem padres gerais.
380

Josane Moreira de Oliveira

Quanto Pessoa verbal, em ambos os pases, embora com poucas


ocorrncias, a primeira pessoa (muito mais a do singular que a do
plural) que condiciona o uso da forma inovadora. A terceira pessoa
ainda seleciona mais a forma sinttica do futuro.
Como se pode perceber, ao analisar um fenmeno varivel sob
a perspectiva da mudana lingustica, muitos fatores devem ser
considerados e tm cada qual um papel signicativo. Merecem, portanto,
ser aprofundados em estudos posteriores.
Por ora, pode-se dizer que Brasil e Portugal falam a mesma
lngua. H semelhanas e h diferenas, como todos sabem. Todavia,
em relao ao futuro, o Atlntico no nos separa. Pelo contrrio, nele
NAVEGAREMOS (ou VAMOS NAVEGAR?) pra l e pra c para
melhor compreendermos a nossa lngua.

Referncias
BYBEE, J. Mechanisms of change in grammaticization: the role of
frequency. In: JOSEPH, B. D. & JANDA, R. D. (Eds.) The handbook
of historical linguistics. Oxford: Blackwell, 2003. p.602-623.
_____ et alii. The evolution of grammar: tense, aspect and modality
in the languages of the world. Chicago: University of Chicago Press,
1994.
______. & PAGLIUCA, W. The evolution of future meaning. In:
RAMAT, A. G., CARRUBA, O. & BERNINI, G. (Eds.). Papers from
the Seventy International Conference on Historical Linguistics.
Amsterdam: Benjamins, 1987, p.109-122.
CMARA JR., J. M. Uma forma verbal portuguesa estudo
estilstico e gramatical. Tese apresentada no concurso para a cadeira de
Lngua Portuguesa da Faculdade de Filosoa. Rio de Janeiro: Jornal do
Comrcio/Rodrigues & Cia., 1957.

381

A Expresso Varivel do Futuro Verbal na Escrita: Brasil e Portugal em Confronto

_____. Histria e estrutura da lngua portuguesa. Rio de Janeiro:


Padro, 1985.
GIBBON, A. A expresso do tempo futuro na lngua falada de
Florianpolis: gramaticalizao e variao. Florianpolis: UFSC, 2000.
Dissertao (Mestrado).
HEINE, B. Auxiliaries: cognitive forces and grammaticalization. New
York: Oxford University Press, 1993.
_____ & KUTEVA, T. World lexicon of grammaticalization.
Cambridge: Cambridge University Press, 2002.
HOPPER, P. & TRAUGOTT, E. Grammaticalization. Cambridge:
Cambridge University Press, 1993 (republicado em 2003).
LABOV, W. Sociolinguistics patterns. Philadelphia: University of
Pennsylvania Press, 1972b.
______. The intersection of sex and social factors in the course
of language change. Paper presented at NWAVE, Philadelphia, 1984.
______. Principles of linguistic change (internal factors), v.1.
Oxford: Blackwell, 1994.
______. Principles of linguistic change (social factors), v.2. Oxford:
Blackwell, 2001.
______. Principles of linguistic change (cognitive and cultural
factors), v.3. Oxford: Wiley-Blackwell, 2010.
LEHMANN, C. Thoughts on grammaticalization: a programatic
sketch, v.1. Kln: Arbeiten des Klner Universalien, 1982.
LIMA, J. P. de. Sobre a gnese e a evoluo do futuro com ir
em portugus. In: SILVA, Augusto Soares da (Org.). Linguagem e
cognio. Braga: Associao Portuguesa de Lingustica / Universidade
Catlica Portuguesa, 2001.

382

Josane Moreira de Oliveira

MALVAR, E. O presente do futuro no portugus oral do Brasil.


Ottawa: University of Ottawa, 2003. (Tese de Doutorado).
OLIVEIRA, J. M. O futuro da lngua portuguesa ontem e hoje:
variao e mudana. Rio de Janeiro: UFRJ, 2006 (Tese de Doutorado).
SANTOS, A. O futuro verbal no portugus do Brasil em variao.
Braslia: UNB, 1997. (Dissertao de Mestrado).
SILVA, A. A expresso de futuridade no portugus falado.
Araraquara: UNESP; So Paulo: Cultura Acadmica, 2002.
TRAUGOTT, E. Constructions in grammaticalization. In: JOSEPH,
B. D. & JANDA, R. D. (Eds.) The handbook of historical linguistics.
Oxford: Blackwell, 2003. p. 625-647.

383

O FUTURO NAS LNGUAS ROMNICAS


Jos Luiz da Veiga MERCER
Universidade Tuiuti do Paran (UTP)

Introduo
A expresso verbal do futuro nas lnguas romnicas se d por formas
que, em larga medida, remontam aos moldes latinos. O latim clssico
tinha duas formas indicativas de futuro, uma imperfeita e outra perfeita,
que se traduzem em portugus pelo futuro do presente e pelo futuro
composto, respectivamente. Eram construes sintticas, apoiadas em
suxos, que j no latim vulgar seriam substitudas paulatinamente por
formas analticas, constitudas por um verbo principal e um auxiliar.
O futuro imperfeito tinha contra si alguns fatos, a comear pela falta
de unidade nas desinncias. Enquanto a primeira e a segunda conjugaes
faziam o futuro com -bi (amabo, amabis; delebo, delebis), a terceira e a quarta
utilizavam o suxo -e (legam, leges; capiam, capies). Ademais, esta segunda
desinncia produzia coincidncia de forma da primeira pessoa com o
presente do subjuntivo (legam). A evoluo fontica ampliaria os casos
de confuso: amabit com amavit, dices, dicet com dicis, dicit. A coincidncia
de formas alcanava tambm o futuro perfeito, que era igual ao perfeito
do subjuntivo, salvo na primeira pessoa.
O futuro imperfeito enfrentava ainda a concorrncia do presente
do indicativo e de perfrases verbais, fato que se explica pelo prprio
contedo semntico do futuro, que pode comportar a idia de inteno,
plano ou compromisso manifestos no presente. O uso do presente pelo
futuro se registra em textos de cunho popular e se amplia nos escritos
cristos. As perfrases eram de dois tipos: o primeiro consistia em
associar sum como auxiliar ao principal no particpio futuro (amaturus
sum) ou no gerundivo (baptizandi sunt); o segundo era dado pelo principal
Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 385-394. 1 parte 2011

O Futuro nas Lnguas Romnicas

no innitivo, acompanhado por habeo, volo/voleo, debeo ou venio. Esta


segunda modalidade tinha na origem claro cunho modal: por exemplo,
scribere habeo em Ccero se traduz por tenho que escrever. Mas j em
Santo Agostinho se encontra ocorrncia da perfrase em que habeo est
esvaziado do sentido de obrigao: tempestas illa tollere habet totam paleam
de area.
No processo de formao do futuro romnico, uma das perfrases se
se imps s demais. Prevaleceu habeo, salvo no romeno e, parcialmente,
no dalmtico, que optaram por volo, do sardo, em que concorrem
habeo e debeo, e da maioria das variedades reto-romnicas. No curso da
gramaticalizao da locuo com habeo, o auxiliar perde sua autonomia,
soldando-se ao verbo principal. O registro mais antigo da forma
aglutinada datado de 613: et ille respondebat: non dabo. Iustinianus
dicebat: daras.
Vidos entende que a ampla disseminao do novo futuro sinttico
pelo mundo romnico no se deveu apenas origem latina comum das
lnguas em que se implantou, mas tambm inuncia cultural que sobre
elas exerceram o francs e o provenal durante a Idade Mdia.
O futuro perfeito se perdeu muito cedo, tendo sobrevivido apenas
nas margens da Romnia: em portugus e espanhol, na funo de futuro
do subjuntivo, e no dalmtico, em que substituiu o futuro imperfeito, o
que no era raro no baixo latim.
O latim no dispunha de forma prpria para o condicional (futuro
do pretrito). Essa funo era preenchida pelo mais-que-perfeito do
subjuntivo, que em latim vulgar passou a ter a concorrncia de uma
construo perifrstica paralela do futuro, constituda do innitivo do
verbo principal mais habebam. Essa locuo tambm entrou em processo
de gramaticalizao, produzindo o condicional dos romanos da Ibria
e das Glias.

386

Jos Luiz da Veiga Mercer

1. Panorama romnico
Os romanos da Pennsula Ibrica desenvolveram duas perfrases
com habeo mais innitivo, segundo as duas ordens j utilizadas na fase
pr-romnica: innitivo + habeo (cantarei) e habeo + de + innitivo (hei de
cantar). A primeira imps-se como variante cannica, tendo para isso
contado provavelmente com a preferncia dos meios mais cultivados. A
segunda, que jamais foi rival de peso, de maneira geral declina desde o
Renascimento em portugus e espanhol, para praticamente extinguir-se,
como expresso de futuridade, no sculo XIX.
A transformao da construo innitivo + habeo no futuro sinttico
no se operou de maneira uniforme em todos os contextos e em todas
as variedades. Prova disso a tmese (mesclise), que permaneceu
em portugus mas no em castelhano, em que desaparece no sculo
XVII. Mesmo no portugus medieval, a tmese conviveu com variantes
sintticas consumadas, de que so exemplos formas como darei-te.
A partir dos sculos XV e XVI, veio juntar-se nova perfrase de
innitivo, tendo como auxiliar ir. Em galego, portugus e leons, na
forma de ir + innitivo (vou cantar), em espanhol de ir + a + innitivo (voy
a cantar). A nova variante - provavelmente uma derivao semntica da
construo em que o verbo ir de fato exprime deslocamento no espao
- indica fato que se d como de ocorrncia certa e imediata, porque
est na dependncia apenas da inteno do falante, eu ou ns. Logo a
forma se difunde pelas demais pessoas, ao mesmo tempo em que se
reduz o contedo modal de certeza, comeando a sua gramaticalizao.
A implementao dessa perfrase avana mais rapidamente na Amrica
do que na Europa, em situaes antes coloquiais do que formais.
A nova perfrase de futuro no se desenvolveu em catalo, e por um
bom motivo. que a a construo anar + innitivo surge no m da
Idade Mdia com valor de pretrito, vindo a constituir o chamado passat
perifrstic. Por inuncia do castelhano, usa-se uma que outra vez uma
perfrase de futuro com a preposio a de permeio: anar a cantar. Quando
se considera a terceira pessoa va a cantar , logo se percebe o risco de
387

O Futuro nas Lnguas Romnicas

confuso com o passat perifrstic va cantar, o que acaba rechaando o


castelhanismo em favor do futuro sinttico.
Praticamente extinto em espanhol, o futuro do subjuntivo comportase em portugus como simples variante do presente do subjuntivo, sem
apontar exatamente para um futuro, mas para um irrealis.
No francs contemporneo, o futuro pode ser expresso pelo futuro
sinttico (je chanterai), pela perfrase aller + innitivo (je vais chanter) e, como
nas demais lnguas neolatinas, pelo presente (je chante). O futuro sinttico
estava estabelecido em francs j no sculo IX (Serments de Strasbourg)
e se supe que, na altura dos sculos XIII e XIV, j circulassem em alguns
meios duas perfrases para o futuro: com o verbo avoir (jai crire une
lettre) e com o verbo aller (je vais crire une lettre); das duas, apenas a segunda
permaneceu como variante efetiva de futuro, tendo se disseminado na
fala coloquial no sculo XV ou XVI. Os primeiros registros escritos
datam dos sculos XVI e XVII.
Como acontece em portugus e espanhol, a perfrase avana sobre
o domnio do futuro sinttico, que perde terreno e vai se restringindo
s situaes de formalidade. O que marcante no caso do francs
o estgio avanado em que est o processo de gramaticalizao dessa
perfrase, que, segundo Vetters e Lire, j satisfaz cinco critrios de
gramaticalizao propostos pela literatura: unidade auxiliar-auxiliado;
dessemantizao; transparncia do auxiliado; conjugao restrita do
auxiliar; mudana semntica. Esses pesquisadores concordam com Co
Vet, que deu a perfrase por integrada no sistema verbal do francs.
Perfrase anloga desenvolveu-se no occitano: vau cantar.
Quanto ao futuro, as lnguas neolatinas da Pennsula Itlica formam
dois blocos, separados por uma linha que passa por Viterbo, Pergia e
Ancona. Ao norte, ocorrem formas sintticas que provm da perfrase
innitivo mais habeo; ao sul praticamente inexistente, sendo substitudo
em largas reas pelo presente, como no calabrs (lu fazzu crai eu o fao
amanh). Sobrevivem na poro meridional construes analticas do
tipo cantare habeo ou habeo ad cantare; a primeira condicionada a situaes

388

Jos Luiz da Veiga Mercer

em que o presente geraria ambiguidade, ao passo que a segunda ainda


guarda o sentido de necessidade.
Em italiano, o futuro sinttico no sofre concorrncia direta. As
perfrases que mais se aproximam da esfera da futuridade so stare +
per + innitivo (sto per scrivere la lettera), que exprime fato a dar-se de
imediato, e andare + a + innitivo, que, segundo Luisa Amenta e Erling
Strudsholm, compem trs construes distintas: a) andare lexical
(verbo pleno: vado a dormire); b) andare em perfrase resolutiva (andare
a capire chegar a compreender); c) sintagma polirremtico, isto ,
verbo complexo (andare a nire acabar). Esses autores, no entanto,
registram no italiano regional ocorrncias em que a perfrase com andare
admite sujeito inanimado ou ausncia de deslocamento, estando assim
dessemantizado (lamico va a morire).
Em corso o futuro sinttico tem a concorrncia de uma perfrase
formada por av + da + innitivo (aghju da f, vou fazer).
Como j mencionado, o sardo tem dois futuros, ambos analticos:
um com aere (haver) + a + inntivo, e outro com devere + innitivo:
apo a kantare, depo kantare. O primeiro a forma cannica, ao passo que
o segundo empregado para indicar dvida ou incerteza. A estrutura
com aere corresponde ao molde habeo ad cantare, que, como j visto, foi
igualmente produtivo no sul da Itlia e na Frana, e conserva o sentido
dentico em leons: han a facer ho de fazer.
Para exprimir o futuro, o romeno no dispe de forma sinttica, mas
sim de quatro formas analticas, todas igualmente frequentes: duas com
auxiliar seguido de innitivo e duas com o subjuntivo. O primeiro tipo
dado pelo auxiliar a vrea (querer) seguido do innitivo sem a partcula
introdutiva a: por exemplo, voi veni (virei). Nesta construo, prpria
norma culta, o auxiliar sofre reduo de forma em todas as pessoas, com
a exceo da sexta. Embora menos corrente, a posposio do auxiliar
possvel: veni-voi. Em qualquer caso, o cltico precede o auxiliar: le vom
vizita; vizita-le-vom (ns os visitaremos).

389

O Futuro nas Lnguas Romnicas

O segundo tipo com auxiliar uma variante do anterior, em que a


reduo fnica do auxiliar se acentua com a perda da consoante inicial
em todas as pessoas: oi veni (virei).
A construo com o subjuntivo tem como primeira modalidade a
forma o + s + subjuntivo, em que o uma partcula verbal invarivel,
s o marcador do subjuntivo e nalmente o verbo no subjuntivo, que
carrega a desinncia de pessoa. Exemplo: o s vin (virei).
A segunda modalidade consiste na sequncia formada pelo presente
do auxiliar a avea (haver) + s + subjuntivo. Neste caso, a pessoa marcada
duplamente, pelo auxiliar e pelo verbo principal. Nas construes com
subjuntivo, o cltico precede imediatamente o subjuntivo: o s le vizitm
(ns os visitaremos).
Assim como em latim, no h condicional em romeno. Os contextos
prprios ao condicional so preenchidos pelas formas do futuro.

2. Instabilidade do futuro
antiga a constatao de que as formas verbais que exprimem o
presente e o pretrito so mais estveis que as que denotam futuro.
Essa diferena provavelmente se prenda ao fato de que o semantismo
do presente e do pretrito repousa sobre uma factualidade, mas no o
do futuro, que remete ao provvel ou ao que se toma como certo, mas
jamais a fato. Por conseguinte, seu signicado tende a espraiar-se, da
certeza ao simples desejo, inteno ou compromisso.
No contexto romnico, a instabilidade do futuro tem suscitado
tentativas de explicao, como a de alguns estudiosos que, centrandose no plano da forma, formulam a hiptese de uma alternncia cclica
entre construes sintticas e construes analticas. De fato, j o
futuro latino em bo, da primeira e da segunda conjugao, teria sido
o estgio ltimo do processo de gramaticalizao de uma perfrase,
em que o verbo auxiliar se reduziu ao morfema bi. evidente que
uma argumentao com base apenas na forma no pode prosperar. A
390

Jos Luiz da Veiga Mercer

substituio de uma forma analtica por forma sinttica por efeito de


acomodaes morfofonolgicas pode ser explicada passavelmente com
base em consideraes meramente formais. No entanto, o mesmo no
se d quando se passa da sinttica analtica. Uma construo sinttica,
por si, no induz a criao de construes analticas alternativas. Fosse
assim, um paradigma sinttico como o pretrito imperfeito deveria
estaria na origem de variantes analticas, o que no se verica nas lnguas
romnicas.
A explicao deve buscar-se na esfera semntica. Aqui se vislumbram
ao menos duas alternativas: ou bem so as formas futuras originais que
se modalizam e abrem espao para uma construo alternativa, ou bem
uma construo que perde seu contedo originalmente modal e passa
a fazer concorrncia construo vigente.
Para Bybee, Pagliuca e Perkins, os tempos verbais futuros seguem
todos a mesma evoluo. De incio exprimem obrigao, vontade ou
movimento em direo a um ponto; na sequncia todos se tornam
intencionais e depois preditivos, antes de evolurem para a expresso do
futuro propriamente dito. Neste ponto, passam a comportar igualmente
dois empregos modais: o imperativo (no matars) e o conjetural (quem
ser?).
Suzanne Fleischman prope que a evoluo das formas futuras
regulada pelo equilbrio entre a temporalidade, a modalidade e, de forma
secundria, a aspectualidade. Se uma forma verbal futura se tornar mais
modal que temporal, ser necessrio providenciar nova forma prpria
a exprimir a temporalidade. Como no se exclui que a nova forma por
sua vez tambm venha a ganhar empregos modais, estaramos diante da
hiptese de outra alternncia cclica, entre temporalidade e modalidade.
Gerard Barcel entende que essa tese tem dois argumentos a seu
favor: primeiro, fornece um princpio explicativo coerente; segundo, h
casos concretos que poderiam sustent-la, como o caso de espanhol, em
que o futuro simples bastante modalizado. No entanto, acaba afastando
a proposta de ciclo em vista de contra-exemplos, como a passagem do

391

O Futuro nas Lnguas Romnicas

futuro sinttico latino ao futuro perifrstico romnico ou a divergncia


das lnguas neolatinas quanto expresso e os valores do futuro. Sugere
que se coloque em primeiro plano o que Fleischamann tomou como
secundrio: a aspectualidade, na forma de pertinncia ao presente. Ou
seja, so as formas retrospectivas com relao ao presente que podem
tornar-se novos tempos pretritos; so as formas prospectivas que
acabam convertendo-se em novos tempos futuros.

Referncias
LVAREZ CASTRO, Camino. Expression du futur e t temps verbal
en franais et en espagnol. Faits de Langue 33: p. 59-68.
AMENTA, Luisa; STRUDSHOLM, Erling. Andare a + infinito in
italiano. Parametri di variazione sincronici e diacronici. Cuadernos de
Filologa Italiana Vol. 9 (2002): 11-29. Disponvel em: <http://revistas.
ucm.es/l/11339527/articulos/CFIT0202110011A.PDF>. Acesso em:
9 fev. 2011.
BARCEL, Gerard Joan. Le(s) futur(s) dans les langues romanes:
volution linaire ou cyclique? Cahiers Chronos 16: 47-62.
CAMARA JR., J. Mattoso. Histria e estrutura da lngua portuguesa.
Rio de Janeiro: Padro, 1976.
CAMUSSI-NI. De la prsence du prsent dans le futur simple. Faits
de Langue 33: 19-26.
HUBER, Joseph. Gramtica do portugus antigo. Lisboa: Fundao
Calouste Gulbenkian, 1986.
ILARI, Rodolfo. Lingustica romnica. So Paulo: tica, 1992.

392

Jos Luiz da Veiga Mercer

IORDAN, Iorgu; MANOLIU, Maria. Manual de lingustica romnica.


Madrid: Gredos, 1972.
MAURER JR. Theodoro Henrique. Gramtica do latim vulgar. Rio de
Janeiro: Livraria Acadmica, 1976.
MOLINU, LUCIA. Morfologia logudorese. Atti del convegno
Lidentit socioculturale della Sardegna nel prossimo millenio. Quartu
SantElena, 9-10mai 1997. 127-136. Disponvel em: <http://www.
sardegnadigitallibrary.it/documenti/17_81_20100115162127.pdf>.
Acesso em: 9 fev. 2011.
NUNES, Rosane. Evoluo cclica do Futuro do Presente do latim
ao portugus. Dissertao (Mestrado em Letra) Universidade Catlica
de Pelotas, Pelotas, 2003. Disponvel em: <http://www.ucpel.tche.br/
poslet/dissertacoes/Mestrado/2003/Evolucao_ciclica_do_futuroRosane_Nunes.pdf>. Acesso em: 9 fev. 2011.
OLIVEIRA, Josane M. de. O futuro da lngua portuguesa ontem
e hoje: variao e mudana, 2006. Tese (Doutorado em Lngua
Portuguesa) Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro,
2006. Disponvel em: <http://www.letras.ufrj.br/posverna/doutorado/
OliveiraJM.pdf>. Acesso em: 7 fev. 2011.
PIEL, Joseph-Maria. Estudos de lingustica histrica galegoportuguesa. Lisboa: Imprensa Nacional, 1989.
ROHLFS, Gerhard. Grammatica storica della lngua italiana e dei
suoi dialetti. Turim: Einaudi, 1966.
SILVA, Rita do Carmo Polli da. A representao do tempo futuro
em textos escritos: anlise em tempo real e em tempo real de
curta durao, 2010. Tese (Doutorado em Estudos Lingusticos)
Universidade Federal do Paran, Curitiba, 2010.
393

O Futuro nas Lnguas Romnicas

TIMOC-BARDY, Romana. Le futur roumain: Temps? Modalit? Faits


de Langue 33: 139-148
VNNEN, VEIKKO. Introduccin al latn vulgar. Madrid:
Gredos, 1967.
VETTERS, Carl; LIRE, Audrey. Quand une priphrase devient
temps verbal: le cas daller + innitif. Faits de Langue 33: p. 27-36.
VIDOS, B. E. Manual de lingustica romnica. Madrid: Gredos, 1967.
WILLIAMS, Edwin B. Do latim ao portugus. Rio de Janeiro: Tempo
Brasileiro, 1973.
ZAMORA VICENTE, Alonso. Dialectologa espaola. Madrid:
Gredos, 1967.

394

A REPRESENTAO DO TEMPO FUTURO EM


TEXTOS ESCRITOS: UMA ANLISE DIACRNICA
Rita do Carmo Polli da SILVA
Faculdade Internacional de Curitiba (FACINTER)

RESUMO
Neste estudo apresento um estudo da variao do tempo futuro em texto escritos em portugus,
do ponto de vista diacrnico. Foram feitas duas anlises: uma em tempo real, abrangendo um
perodo de dois sculos, e a outra em tempo real de curta durao, que abrange um perodo
menor, 50 anos de texto escrito. Foram analisadas quatro variantes da representao do tempo
futuro: futuro sinttico (apresentarei amanh); o presente do indicativo (apresento amanh);
a perfrase ir + innitivo (vou apresentar amanh) e a perfrase haver + de + innitivo (hei
de apresentar amanh). Tomando como base terica a sociolingustica quantitativa laboviana
e princpios do paradigma da gramaticalizao.

ABSTRACT
The object of study of this thesis is the change in the future tense in text written in English,
of diachronic perspective. Were made two analyses: a real-time, covering a period of two
centuries, and other real-time short-lived, that covers a period less than 50 years of written
text. Were analyzed four variants of the representation of the future tense: future synthetic
(apresentarei amanh); the present tense (apresento amanh); the periphrasis with to go in
the present (vou apresentar amanh) and the periphrasis with haver to have in the future
(hei de apresentar amanh). On the basis of the quantitative Sociolinguistics laboviana
theoretical and principles of Grammaticalization paradigm.

PALAVRAS-CHAVE
Representao do tempo futuro, Futuro perifrstico, Futuro sinttico. Representao do tempo
futuro em romances brasileiros. Representao do tempo futuro nas revistas em quadrinhos,
Variao lingustica.
Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 395-429. 1 parte 2011

Mesa-Redonda O Futuro Atravs dos Tempos

KEY-WORDS
Linguistic variation. Representation of the future tense, Future (synthetic), Future
(periphrastics), Representation of the future tense in comics. Representation of the future
tense in Brazilian novels.

Introduo
O trabalho aqui apresentado traz alguns resultados de minha tese de
doutorado apresentada Universidade Federal do Paran, em agosto de
2010 e tem como base os postulados da Sociolingustica Variacionista.
Buscarei a descrio de algumas representaes de contextos de
futuridade bem como sua produtividade em dois corpus, ambos de lngua
escrita: a revista em quadrinhos Pato Donald, editada no Brasil a partir
de 1950, e romances brasileiros escritos a partir do sculo XVIII.
O escopo central desta pesquisa descrever diacronicamente o
fenmeno de variao que envolve a representao do tempo vindouro,
ou seja, descrever como e com que frequncia haver + de + innitivo, futuro
sinttico, presente do indicativo e ir + innitivo representam o tempo futuro
em um recorte de lngua escrita. A hiptese que norteia este objetivo
central que a representao do tempo futuro, de um modo geral, est
sendo feita, em textos mais recentes, pela perfrase verbal ir + innitivo,
independente de a referncia temporal estar localizada em um tempo
prximo ou distante, ou seja, h uma mudana em curso.

1. Teoria da mudana lingustica


Weinrech, Labov e Herzog (2006)1 apontam alguns princpios de
grande importncia para a teoria da mudana lingustica. Segundo eles
1

Em 2006, Marcos Bagno traduziu e publicou este texto em portugus, com reviso tcnica de
Carlos Alberto Faraco e posfcio de Maria C. A. de Paiva e Maria E. L. Duarte, intitulado Fundamentos empricos para uma teoria da mudana lingustica.

396

Rita do Carmo Polli da Silva

uma teoria que se preste a esclarecer os fenmenos das mudanas


ocorridas nas lnguas deve, a princpio, oferecer respostas para a questo
dos fatores condicionantes, da transio, do encaixamento, da avaliao
e da implementao.
Os fatores condicionantes, lingusticos e extralingusticos, informam
quais as condies favorveis, aquelas que propiciam as mudanas. So
apontados atravs de pesquisas, a partir de hipteses levantadas pelos
pesquisadores interessados no estudo de cada fenmeno.
O problema da transio, ou de transferncia, pode ser observado
entre grupos de faixas etrias diferentes. Segundo Weinrech, Labov e
Herzog (2006: 122) entre quaisquer dois estgios observados de uma mudana em
progresso, normalmente se tentaria descobrir o estgio interveniente que dene a trilha
pela qual a estrutura A evolui para a estrutura B. Um exemplo deste caso
o fato de as pesquisas variacionistas desenvolvidas at agora indicarem
que as crianas no falam o dialeto dos seus pais e sim o dos grupos
de indivduos um pouco mais velhos. O que pde ser observado neste
trabalho, nos dois corpus, quando as tendncias de uso de ir + innitivo,
na representao do tempo futuro, se d com maiores pesos relativos
nas crianas.
A questo do encaixamento orienta no sentido de que as mudanas
devem se entrelaar com outras que ocorrem, tanto na estrutura
lingustica, quanto na sociedade. Um dos objetos deste estudo, ir +
innitivo, apresenta etapas deste encaixamento, o que ser exposto
adiante. Existe tambm a questo do encaixamento na estrutura social,
dependente de como os fatores sociais pesaro sobre o sistema de modo
geral, o que far com que a variao seja ou no estigmatizada parcial ou
totalmente.
No caso de ir + innitivo h certa resistncia social, pois o encaixamento
na estrutura lingustica pode levar a um problema de avaliao, que
depende do conhecimento de lngua e, segundo Weinrech, Labov e
Herzog, o nvel de conscincia social uma prioridade importante da
mudana lingustica. A avaliao leiga pode estigmatizar uma variante.

397

Mesa-Redonda O Futuro Atravs dos Tempos

O que pde ser observado nas representaes do tempo futuro, mais


especicamente no uso do ir + innitivo, quando o verbo auxiliar o
mesmo que o principal. Muitos professores de portugus corrigem seus
alunos, geralmente as crianas e os da faixa etria da pr-adolescncia,
quando os ouvem dizer Eu vou ir ... A alegao que seria errado
utilizar duas vezes o mesmo verbo. S que estes mesmos professores no
percebem que em outras situaes eles, e muitas outras pessoas, utilizam
duas vezes o mesmo verbo, inclusive o verbo ir, como, por exemplo,
quando constroem estruturas com tenho tido ou vou indo. A questo da
avaliao trata dos efeitos da mudana sobre o uso da lngua e alguns
resultados desse processo podem encontrar certa resistncia por um
determinado perodo de tempo.
A ltima questo que uma teoria da mudana lingustica deve
responder o problema da implementao, responsvel por investigar
o que, da sociedade, interferiu na mudana. Razes para a mudana
ocorrem em certas lnguas e em certas pocas e, a partir do momento que
a mudana est encaixada na estrutura lingustica, ela vai, inevitavelmente,
passar pelo processo da avaliao que, muitas vezes, detecta variaes
negativas, ou seja, estigmatizadas. Estes estigmas acabam por atrapalhar
o processo de mudana, adiando a implementao e o faro at que
esta variante estigmatizada perca toda signicao social negativa que
possua. Somente assim a mudana se implementa na lngua.
No caso especco de ir + innitivo o estigma, como j explicitado, se
encontra quando o verbo ir o verbo auxiliar e tambm o principal (vou
ir). Algumas variaes se estendem por longos perodos, por geraes,
at que se implementem de fato. Porm, muitas sequer chegam a este
ponto, j que toda mudana lingustica origina-se de uma variao, mas
nem toda variao chega mudana. A variao existente s passa a
mudana quando uma variante suplanta totalmente a outra (ou outras)
em todos, absolutamente todos os usos.
A partir das pesquisas Sociolingusticas j feitas pode-se observar,
entre outras, que uma possvel mudana lingustica:

398

Rita do Carmo Polli da Silva

1.

2.
3.
4.

comea quando um fenmeno passa a se apresentar com pelo


menos uma variante e essa variante apresentar caractersticas
de diferenciao ordenada, ou seja, apresenta uma determinada
ordenao, no livre;
ocorre na gramtica da comunidade de fala;
transmitida de modo geral na comunidade;
tem sua explicao intimamente ligada a fatores lingusticos e
sociais, ou extralingusticos.

2. Gramaticalizao
Hopper & Traugott (1993) denem o processo de gramaticalizao
como as alteraes ocorridas sobre um item lexical (itens autnomos
uma palavra da lngua, por exemplo, um substantivo, um adjetivo,
um verbo...) transformando-o em um item gramatical (itens presos
elementos que ligam palavras: conjunes, preposies, artigos, alguns
pronomes, axos) no decorrer do processo, ou seja, quando uma palavra
muda de categoria, na lngua, este mudar recebe o nome de gramaticalizao,
e ocorrncia comum a todas as lnguas.
Esse processo pode chegar a ponto de transformar uma palavra da
lngua em axo, como o caso, por exemplo, do futuro sinttico em
portugus. Sua trajetria, desde o latim, nos mostra a passagem de item
lexical para gramatical, depois de item lexical para cltico e de cltico
para axo. No latim a expresso de futuro era representada por uma
expresso analtica, ou seja, possua mais de uma forma, amare habeo,
que passou para amare hei, o que nos possibilita ver o estgio de uma
gramaticalizao que chega a axo, pois, de amare hei, temos, hoje, amarei.
O processo de gramaticalizao fez com que a palavra (habeo) perdesse
sua identidade a tal ponto que o verbo auxiliar virou axo (-ei), perdendo
a classicao de palavra.

399

Mesa-Redonda O Futuro Atravs dos Tempos

Essa mudana, segundo Hopper (1991) e Hopper e Traugott


(1993/2003), acontece seguindo cinco estgios que eles dividem em:

2.1. Estratificao
Nessa fase a forma nova, ou as formas novas, convivem com a
forma antiga, com funo similar, o que signica dizer que, no domnio
funcional, neste caso a representao do tempo futuro, novas camadas
surgem continuamente. Na anlise aqui proposta as formas distintas de
representao do tempo futuro ocorrem desde a primeira obra analisada.
No corpus 1, constitudo das revistas em quadrinhos Pato Donald temos
o caso especco de haver + de + innitivo que apresenta somente quatro
ocorrncias em um universo de 4.086 dados. Isso que mostra que essa
forma de representao do tempo futuro est caindo em desuso em
favorecimento de outras na mesma funo. Quanto ao corpus 2 , os
romances brasileiros, destaco que ir + innitivo aparece pela primeira
vez no romance de 1844: A Moreninha, de Joaquim Manoel de Macedo,
ou seja, no incide nos textos de As Aventuras de Difones imitando o
Sapientssimo Fenelon na sua Viagem de Telmaco, de Dorothea Engrassia e
O Filho do Pescador, de Teixeira e Sousa, de 1752 e 1843, respectivamente.

2.2. Divergncia
A forma que se gramaticaliza no deixa de existir tambm na
signicao original. Isso acontece com a representao do tempo
futuro ir + innitivo, por exemplo, pois ir est se gramaticalizando de
verbo pleno para auxiliar em contextos de futuridade sem deixar de
se apresentar como pleno posio em que ainda prevalece a noo de
deslocamento espacial enquanto tambm se apresenta como auxiliar.

400

Rita do Carmo Polli da Silva

2.3. Especializao
No domnio funcional as formas coexistem com diferenas tnues
entre si. A partir do processo de gramaticalizao as variantes vo se
especializando, cada uma de uma forma, e assumem pequenas diferenas,
distinguindo-se das demais. Dessa forma, medida que uma forma vai
se especializando passa a tornar-se obrigatria naquela funo.

2.4. Persistncia
A forma gramaticalizada mantm vestgios da forma original, de
modo que esses acabam por estabelecer, muitas vezes, contextos de
resistncia no sentido de que o processo de gramaticalizao se nalize.
A forma em que o verbo ir auxiliar dele mesmo um exemplo desse
contexto de resistncia, pois, nos corpus da anlise, no houve nenhuma
ocorrncia dessa construo.

2.5. Descategorizao
A forma que sofre a gramaticalizao acaba por perder as
caractersticas da classe a que pertencia e adquire as novas, como
o caso do verbo ir, que, na representao do tempo futuro, perde as
caractersticas de verbo pleno e assume as de auxiliar.
Ligado ao processo de gramaticalizao est o princpio da
unidirecionalidade. Esse princpio pressupe que o processo se d,
sempre, do item menos gramatical para o mais gramatical, ou seja, esse
princpio prev que a mudana envolve sempre uma passagem de um
estado anterior (A) para um posterior (B).
Reanlise e analogia so os dois mecanismos do processo de
gramaticalizao que possibilitam entender a unidirecionalidade.
A primeira altera as relaes entre os constituintes sem que isso seja
percebvel, enquanto a segunda proporciona a existncia de novas
formas atravs de similaridades com outras j existentes. Para Hopper e
401

Mesa-Redonda O Futuro Atravs dos Tempos

Traugott (1993, 2003) e Bybee et al. (1994) esses dois mecanismos atuam
igualmente no processo de gramaticalizao dos verbos de movimento.
Partindo desses princpios, pode-se assumir que a perfrase ir + innitivo,
uma das formas de representao do tempo futuro, est passando pelo
processo de reanlise, pois o verbo ir, para representar futuridade passa
da condio de pleno para a de auxiliar.

3. Aspecto e modalidade
Como as categorias de aspecto e modalidade so importantes quando se
trata de estudo da representao do tempo futuro, destaco Fleischman
(1982) e Coroa (1985), que discutem questes de aspecto, modo e modalidade.
Segundo as autoras, modo uma categoria morfolgica do verbo e tem
paradigmas verbais: indicativo (que indica certeza), subjuntivo (indicativo
de possibilidades, dvidas) e imperativo (para indicar ordens), no entanto,
a noo de modalidade lingustica vai alm, podendo ser abordada de
vrios pontos de vista (sinttico, semntico e pragmtico). A modalidade
aponta para a atitude do falante em relao ao contedo de seu enunciado,
revelando a sua disposio mental.
Coroa (1985) apresenta o futuro como um pensamento que
vai do possvel para a certeza. O falante avalia o evento, durante a
enunciao, pautando-se na necessidade, probabilidade, possibilidade ou
impossibilidade da ocorrncia da ao. Mesmo que haja uma certeza
(subjetiva) da ocorrncia do evento, sua realizao se d somente depois
de cumprido o tempo de referncia. Como este vir a ser escapa
certeza, cando ligado ao possvel, a autora associa tempo futuro com
a modalidade.
Outros pesquisadores tambm veem uma relao estreita entre
modalidade e tempo futuro. Na concepo de Cmara Jr. (1985: 55), a
representao do tempo futuro est mais associada ao desejo, dvida,
imposio da vontade, o que a levaria a funcionar na categoria de modo,
no de tempo. Da mesma forma Mateus et al. (1989) dedicam uma seo
402

Rita do Carmo Polli da Silva

inteira para provar que os enunciados de futuro apresentam valores


modais.
Por sua vez, Koch (1986) observa que a modalizao do discurso
pode ser realizada por meio de diversos tipos de lexicalizao: auxiliares
modais (poder, dever, querer), advrbios de modalidade (provavelmente, talvez,
possivelmente), predicados cristalizados formados por adjetivos em posio
predicativa ( certo, possvel...), oraes ou proposies modalizadoras (eu
acredito que, eu sei que, tenho a impresso que...) e ainda certos modos e tempos
verbais, entre eles o futuro (presente e pretrito).
A partir disso tem-se que modalidade uma propriedade lingustica
que indica a inteno ou as atitudes do locutor em relao ao que est
dizendo. Desta maneira, a modalidade passa tambm a ter inclinao
para propiciar contextos de futuridade, da Koch inserir o futuro sinttico
como um modalizador do discurso, j que ele apenas uma inteno, um
vir a ser, uma incerteza e tudo que possa ser colocado no futuro no
passa disso: uma inteno. Essa inteno pode ter muitas ou pequenas
chances de ser concretizada, mas uma inteno.
Algumas ocorrncias desta pesquisa possibilitam perceber que
contextos de futuridade mais agentes modalizadores funcionam como uma
probabilidade dentro da outra, como em:
(1)

E provavelmente eu terei um aumento, no? (Pato Donald, n 592,


1960, pg. 30, Donald para Tio Patinhas.)

Nesse dado tem-se o advrbio de modalidade apontado por Koch,


provavelmente, mais o tempo futuro do presente, apontado pela mesma autora
como modalizador e ainda o advrbio no, que a no est negando, mas
agindo como um conrmador da probabilidade que a questo de ele
ter o aumento.
Mesmo quando o falante introduz certa carga de certeza, dentro
de um contexto de futuridade, sempre possibilidade, um desejo, uma
modalidade:

403

Mesa-Redonda O Futuro Atravs dos Tempos

(2)

Eu sei que as encontrarei em alguma parte! (Pato Donald, n


2013, 1990, pg. 07, Donald para sobrinhos.)

Apesar de a proposio modalizadora indicar uma atitude de certeza


sobre um fato, ela no passa de uma possibilidade, um desejo, pois est
inserida em um contexto de futuro.
Modo e modalidade so, portanto, diferentes, apesar de muitos
confundirem as duas nomenclaturas, utilizando uma pela outra.
Enquanto modo faz parte de um paradigma comum e est associado ao
sistema exional do verbo, a modalidade, entre outras funes, liga-se
ao prprio modo verbal. Segundo Lyons (1977) modo uma categoria
gramatical, encontrada em algumas lnguas e no pode ser incorporada
modalidade. J para Palmer (1986) modalidade semntico e modo,
gramatical, enquanto para Bybee et al.(1994) modalidade um domnio
conceptual e modo, uma expresso exional.
As gramticas tradicionais apresentam dois modos para o tempo
verbal futuro: indicativo (indicador de certeza) e subjuntivo (indicador de
possibilidade). Mas, sendo o futuro por si s uma possibilidade, como
ele pode ter modo indicativo? Partindo desse princpio muitos autores no
consideram o futuro um tempo verbal e sim um modo. Entre eles, como
citado acima, Mattoso Cmara (1985), Fleischman (1982) que associa a
categoria temporal do futuro ao irrealis, ou seja, a algo relacionado s
possibilidades de realizao, o mesmo que defende Givn (1984 e 1993),
da mesma maneira Mateus et al.(1983) e Comrie (1985) relacionam
futuro a modo, no a tempo. Bybee et al.(1994) e Poplack & Turpin
(1999) tambm fazem parte desse grupo quando evidenciam que o
futuro est associado a modo por expressar, no atitudes, mas intenes
dos falantes.
Essa inteno pode ser observada em dados dos corpus aqui
analisados. Parte-se do pressuposto de ser o futuro sinttico a representao
do tempo futuro a denotar maior comprometimento com o fato
vindouro, inserindo, muitas vezes, nuances de promessa de concluso, j
404

Rita do Carmo Polli da Silva

que o modo indicativo aquele que indica certeza. Os exemplos abaixo,


retirados dos dois corpora, os nicos com essas condies, apresentam a
expresso tenho certeza + futuro sinttico no indicativo, que o que expressa
certeza, segundo a gramtica tradicional.
(3)

Tenho certeza de que esse fazendeiro ser gentil e me ajudar


quando souber que estou em diculdades! (Pato Donald,
n 622, 1960, pg. 15, Donald para Huguinho, Zezinho e
Luizinho.)

(4)

Se eu pegar no p dele tenho certeza de que se tornar um novo


pato! (Pato Donald, n 2205, 2000, pg. 16, Margarida para
Huguinho, Zezinho e Luizinho.)

(5)

Que pena, tenho certeza que nada poder ser mais divertido essa
noite. (Carta par algum bem perto, Fernanda Yung, 1990, pg. 97,
amigo para amiga.)

(6)

E vocs mudaro de idia, tenho certeza. (O serto vai virar mar,


Moacir Scliar, 1960, pg. 81, uma senhora para pessoas
estranhas.)

O fato futuro de cada uma das situaes acima foi diferente do grau
de certeza do emissor do discurso no momento da fala. No exemplo
(03) o fazendeiro nem os deixou falar. Em (04) o personagem no
mudou de comportamento, no (05) a personagem no saiu de casa e no
(06) eles no mudaram de ideia. Apesar de a gramtica tradicional trazer
o futuro como tempo e apresentar o futuro sinttico no indicativo como
a representao de que o fato ser realizado, isso no verdade, o que
refora a tese de que o futuro mais modo do que tempo verbal, pois
no consegue representar um tempo e sim uma inteno, como se pode
observar a partir das ocorrncias acima.

405

Mesa-Redonda O Futuro Atravs dos Tempos

Segundo Coroa (2205) o aspecto se confunde com vrios outros


conceitos e, muitas vezes, utilizado para todo morfema verbal que no se
enquadre em uma descrio temporal (op. cit. p. 61). A autora menciona ainda
haver confuso entre noes de aspecto e tempo, por outro lado Travaglia
(1994: 157) parte do princpio de que o tempo futuro no indica aspecto
por marcar uma situao virtual, o que enfraquece as noes aspectuais
ou as anula e ainda por este tempo ter um valor modal, restringindo
a expresso do aspecto. Na pesquisa em questo os nmeros de
verbos aspectuais e modais na representao do tempo futuro foram
insignicantes. Em outras palavras, exceto a perfrase ir + innitivo, as
demais tiveram pouca representatividade e, por hora, foram retiradas
da anlise, mesmo tendo como grupo de fatores o uso dos advrbios e
locues adverbiais, o que, segundo o autor, so recursos de expresso
que oferecem noo aspectual.

4. A constituio dos corpus


Os resultados deste trabalho foram obtidos a partir de dois corpus.
O primeiro, constitudo por revistas em quadrinhos Pato Donald, em
nmero de 127, editadas de 1950 a 2004, conforme Quadro 1, abaixo:
QUADRO 1: Nmero de revistas Pato Donald, por ano de
publicao.
Ano de publicao

Dcada de 50
1963
1973
1983
1993
2003/04

Total consultado

Periodicidade

N. de exemplares

Mensal
Semanal
Quinzenal
Quinzenal
Quinzenal
Quinzenal
--------------

21
23
21
20
22

406

20

127

Rita do Carmo Polli da Silva

O segundo, corpus 2, construdo a partir de 46 romances brasileiros, de 1752 a


2000, apresentados no Quadro 2:

QUADRO 2: Relao das 46 obras da literatura nacional que


constituem o corpus 2.
Autor

Nascimento /Dcada
representada

Ttulo das Obras

Ano da 1
publicao

As aventuras de
1.

Dorothea Engrassia

Difones imitando a

1711 / 1730

Sapientssimo Fenelon na

Tavareda Dalmira

1752

sua Viagem de Telmaco


2.

Teixeira e Sousa

3.

Joaquim Manuel de

1812 / 1830
1820 / 1840

Macedo
4.

5.

6.

Jos de Alencar

Machado de Assis

Ingls de Sousa

7.

Alusio de Azevedo

8.

Adolfo Ferreira

1829 / 1850

1839 / 1860

1851 / 1870

1857 / 1880

1867 / 1890

Caminha

O Filho do Pescador

1843

A Moreninha

1844

A Baronesa do Amor

1879

O Guarani

1857

6. Senhora

1875

Ressurreio

1872

Memorial de Aires

1908

O Cacaulista

1876

O Missionrio

1891

Uma Lgrima de Mulher

1880

O Livro de uma Sogra

1895

A Normalista

1893

Tentao

1896

Recordaes do Escrivo Isaias


9.

Lima Barreto

1881 / 1900

Caminha
Clara dos Anjos
Memrias Sentimentais de

10. Oswald de Andrade

1890 / 1910

Joo Miramar
A Revoluo Melanclica

11. Orgenes Lessa

1897 / 1920

407

1909
1948

1924
1943

O Feijo e o Sonho

1938

O Edifcio Fantasma

1984

Mesa-Redonda O Futuro Atravs dos Tempos

Continuao do quadro 2
12. rico Verssimo

1905 / 1930

13. Raquel de Queiroz

1910 / 1930

14. Fernando Sabino

1923 / 1940

15. Ligia Fagundes

1923 / 1940

Telles
16. Carlos Heitor Cony

17. Hilda Hilst

1926 / 1950

1930 / 1950

18. Moacir Scliar

1937 / 1960

19. Ana Maria Machado

1941 / 1960

20. Domingos Pellegrini

1949 / 1970

21. Ana Miranda

1952 / 1970

22. Marcos Bagno

1961 / 1980

Clarissa

1933

Incidente em Antares

1971

O Quinze

1930

Memorial de Maria Moura

1992

O Encontro Marcado

1956

Os Movimentos Simulados

2004

Ciranda de Pedra

1955

As Horas Nuas

1989

O Ventre

1953

A Tarde da sua Ausncia

2003

Fluxo-oema

1970

Estar sendo Ter sido

1997

O Exrcito de um homem s

1973

O serto vai virar mar

2002

Alice e Ulisses

1983

Palavra de honra

2005

Terra Vermelha

1998

Meninos no Poder

2005

Boca do Inferno

1989

Dias e Dias

2002

A vingana do cobra

1997

O espelho dos nomes

2002

Crescer perigoso
23. Mrcia Kupstas

1957 / 1980

Gurka, retrato de um
jovem assassino

24. Michel Laub

1973 / 1990

25. Fernanda Young

1970 / 1990

Msica anterior
Carta para algum bem
perto

408

1986
2002

2001

1998

Rita do Carmo Polli da Silva

Iniciou-se a lista com As Aventuras de Difones imitando a Sapientssimo


Fenelon na sua Viagem a Telmaco, publicado em 1752 e O Filho do Pescador,
de Teixeira e Sousa, publicado em 1843. A partir da pegou-se um autor
e duas de suas obras, por dcada. Esses foram relacionados partindo
do pressuposto de Labov (1964), que arma o indivduo forma seu
idioleto at os 25 anos, ou seja, com esta idade que ele j se assenhorou
completamente de sua lngua materna. Desta forma, um indivduo
nascido em 1900, por exemplo, ser linguisticamente adulto em torno de
1925, portanto, na dcada de 1920. A partir da buscaram-se escritores
no pelo reconhecimento que obtiveram no cenrio nacional e / ou
mundial, mas pelo ano de nascimento, o que dicultou sobremaneira a
busca, pois ora no dava certo o gnero, ora a data de nascimento. Alguns
escritores consagrados de nossa literatura no se encontram na relao
por conta disto. Ceclia Meireles ou Carlos Drummond de Andrade so
exemplos. Muitos autores e obras foram pesquisados e deixados de lado
por no apresentarem nenhum dado de futuro. Consequentemente,
os que compem esta lista no correspondem ao gosto pessoal da
pesquisadora; eles representam um grupo heterogneo a partir do qual
se far uma pesquisa variacionista diacrnica.
Exceto a primeira obra da lista, que foi escrita por uma mulher, a
literatura brasileira vai levar quase um sculo, a partir de A Moreninha,
para ter seu primeiro romance escrito por uma pessoa do sexo feminino.
Foi Raquel de Queiroz, em 1930, com a publicao de O Quinze, que
inaugurou a prosso de escritora no Brasil. Sendo assim, o corpus 2
apresenta romancistas (sexo masculino) representantes de cada dcada,
at 1930; a partir da, o corpus passa a apresentar dois autores por perodo,
um de cada sexo, objetivando fazer um estudo parte para ver se h
diferenas em suas produes a partir da varivel extralingustica sexo.
Excetuando os dois primeiros, que no escreveram outros romances
alm dos que aqui se apresentam e os dois ltimos listados no corpus 2,
cuja totalidade de obras bastante recente, os demais sero analisados
em um estudo de variao no indivduo, ou seja, ser feito tambm
409

Mesa-Redonda O Futuro Atravs dos Tempos

um estudo destes autores para vericar se houve mudana individual


no que se refere representao do tempo futuro, analisando uma de
suas primeiras obras, quando no a primeira, e uma das ltimas, ou a
derradeira, o que totaliza as 46 do quadro 2, acima.

5. O objeto da anlise
A varivel dependente desta tese divide-se em:
01. futuro sinttico;
(7)

Morrer um dia, entupido nela. (O Ventre, Carlos Heitor Cony,


1953, pg. 92, feminino adulto para masculino adulto.)

02.

presente do indicativo;

(8)

Trago por estes dias, tenho me esquecido. (Clara dos Anjos, Lima
Barreto,1948, pg. 29, masculino adulto para feminino adulto.)

03.

ir + infinitivo:

(9)

J sei o que vamos fazer! (O Edifcio Fantasma, 1984, Orgenes


Lessa, pg. 67, marido para esposa.)

04.

haver (presente) + de + infinitivo

(10) Decerto; como hei de combat-lo? (O Guarani, Jos de Alencar,


1857, pg. 58, adultos masculinos entre si.

410

Rita do Carmo Polli da Silva

6. Os resultados das anlises das histrias em quadrinhos


Nesta anlise em tempo real de curta durao foram considerados
3.754 e o que se percebeu que haver + de + innitivo no mais produtiva
como variante de representao do tempo futuro, pois apresentou
apenas quatro ocorrncias em todo o corpus. Possivelmente no mesmo
caminho esteja o presente do indicativo, forma que apresentou baixo
nmero de ocorrncias, 92, motivo que o levou a ser retirado da anlise.
As rodadas que o incluram possibilitaram v-lo como uma variante da
representao do tempo futuro que depende totalmente do contexto
para expressar futuridade, tanto em futuro prximo como em distante,
j que a marca de projeo dada pelo contexto, responsvel por essa
informao, liberando o verbo de express-la.
Nesse sentido os dados conrmam Oliveira (2006) quando arma
que o presente do indicativo um tempo verbal com marca morfolgica
zero: sozinho ele no tem a propriedade de expressar o tempo verbal
futuro, mas o faz levado pelo contexto, ou seja, ele o responsvel pela
representao da ao verbal, o tempo dela, propriamente dito, ca
entendido, ou subentendido pelo contexto.
No cmputo geral foi possvel observar que esse tempo verbal tende
a representar um futuro prximo, podendo, como j dito, representar
qualquer projeo, como se pode vericar nos exemplos hipotticos
abaixo:
(11) Amanh leio esse livro, depois que terminar esse trabalho que
fao agora.
(12) No ano que vem leio esse livro, depois que me formar na
faculdade.
(13) Depois que me aposentar leio esse livro, s assim posso aproveitar
a leitura.
411

Mesa-Redonda O Futuro Atravs dos Tempos

Dentro dos contextos que possibilitam ao presente do indicativo


representar o futuro, os advrbios de tempo apresentam elevada
tendncia de ocorrncia: .840. Esse tempo tambm apresenta alto peso
relativo com sujeitos pronominais de primeira pessoa, quer do singular
ou do plural: .609 e .451, respectivamente. No corpus 1 ele ocorreu
majoritariamente com verbo monossilbico que, no caso, foi o verbo ir,
com as mulheres e com as crianas.
As frases interrogativas favorecem largamente o presente do indicativo,
o que corrobora Malvar (2003) que encontrou a mesma situao
relacionada e esse tempo verbal. Devido ao nmero reduzido de dados
esse tempo verbal foi retirado da anlise probabilstica.
Traando uma espcie de lcus de ocorrncia do presente do indicativo o que
foi possvel observar possibilita apresent-lo da seguinte maneira:
Futuro prximo; advrbio de tempo; sujeito pronominal de primeira pessoa;
verbos monosslabos; frases interrogativas; mulheres; crianas.
Tambm foi necessrio no considerar, por hora, o total de perfrases
da anlise, pois a disparidade de nmeros de ocorrncias entre elas foi
muito grande, o que acaba por mascarar os resultados. Houve 2.338
dados de perfrases, destas, 2.112 de ir + innitivo. Sendo assim, decidiuse por continuar com a anlise apenas com duas das quatro variantes
iniciais: o futuro sinttico e ir + innitivo.

6.1. O futuro sinttico nas revistas Pato Donald


Nos textos mais antigos a representao do tempo futuro feita
preferencialmente pelo futuro sinttico. medida que o tempo vai
passando esta forma d espao a ir + innitivo, como constatou tambm
Oliveira (2006). Nas revistas Pato Donald o futuro sinttico apresentou
peso relativo .78 em 1950 e fechou o perodo com .18, uma queda de
412

Rita do Carmo Polli da Silva

.60 pouco mais de meio sculo, o que demonstra que o grupo de fatores
que analisou o ano de publicao bastante relevante, como pode ser
observado no grco 01, abaixo:
GRFICO 01: rea das variantes da representao do tempo futuro
a partir do grupo de fatores ano de publicao, em pesos
relativos.

Segundo Cmara Jnior (1985) os verbos monosslabos tendem a


representar o futuro na forma sinttica, sendo assim, nesta pesquisa,
hipotetizou-se que os verbos de extenses fonolgicas menos pesadas
tenderiam a ocorrer com o futuro sinttico, o que foi conrmado pelos
dados. Em outras palavras podemos dizer que i tende a ocorrer com
os verbos mais pesados fonologicamente. O exemplo abaixo evidencia
bem essa situao. Nele temos um verbo monosslabo representando o
tempo futuro pelo futuro sinttico e um verbo trisslabo na mesma funo
a partir de ir + innitivo:

413

Mesa-Redonda O Futuro Atravs dos Tempos

(14) E vou controlar esse poder sozinho! Terei o monoplio!

O tipo de frase com maior tendncia a fazer a representao do


tempo futuro com o futuro sinttico so as negativas, o que poderia parecer
estranho ao tom de promessa que ele parece inserir aos contextos, como
em:
(15) E essa no me escapar, ou no me chamarei nunca mais o lobo
feroz! (Pato Donald, n 1, 1950, pg. 26, Adulto para lho,
criana.)
Essa situao corrobora Malvar (2003) e Sankoff & Wagner (2005
apud Oliveira, 2006: 71).
Quanto aos sujeitos pronominais que acompanham os contextos de
futuridade imaginou-se que essa forma verbal tenderia a ocorrer com
sujeitos pronominais de primeiras pessoas, especialmente com pronome
ns elptico, o que foi conrmado pelos dados. Das 373 ocorrncias dessa
combinao, 350 esto com o pronome no preenchido. Esse fato
corrobora a tese do paralelismo das formas: formas cannicas tendem a
ocorrer com formas cannicas; inovadoras, com inovadoras.

414

Rita do Carmo Polli da Silva

O futuro sinttico tende a ocorrer no ambiente de trabalho de superior


para subordinado e no ambiente familiar, do mais velho (pessoa adulta
de maior idade) para o mais novo e nas interaes dialgicas envolvendo
estranhos, o que legitima Alkmim (2001).
Um contexto que se revelou de resistncia a essa forma verbal foi o
das frases interrogativas. O que no compatvel com seu tom proftico,
pois no se faz promessa em questionamentos.
Segundo o corpus 1 o ambiente mais propcio para que o futuro sinttico
represente o contexto de futuridade pode ser representado a partir da
seguinte linha:
Textos mais antigos; tom de promessa; futuro distante; advrbios de dvida e
negao; verbos monosslabos; frases negativas; sujeito pronominal de primeira
pessoa do plural cannica, elptico; de mais velho para mais novo; de superior
para subalterno.

6.2. Ir + infinitivo nas revistas Pato Donald


A variante ir + innitivo mostrou- se em ascendncia no corpus,
conforme foi possvel observar no grco acima, e com tendncias altas
de ocorrer com os pronomes pessoais inovadores voc e vocs, com frases
interrogativas, que , justamente, o contexto inibidor da forma futuro
sinttico. Essa tendncia de ir + innitivo ocorrer mais com as segundas
pessoas verbais consideradas inovadoras revela um paralelismo de
formas inovadoras, como se elas se atrassem mutuamente.
Segundo a gramtica tradicional a perfrase ir + innitivo, quando
indicadora de tempo futuro, empregada apenas para referir-se a um
futuro prximo, o que foi conrmado no corpus 1, mas a tendncia
existente ainda bastante pequena. Essa forma verbal, nessa anlise, se
apresenta como a variante que est assumindo a funo de representao
do tempo futuro. Traando uma linha de ambiente propcio ao uso de ir
+ innitivo teramos:

415

Mesa-Redonda O Futuro Atravs dos Tempos

futuro prximo; verbos tri e polisslabos; frases interrogativas; advrbios


de intensidade e negao; sujeito pronominal de segunda pessoa do plural
inovadora, preenchido; entre iguais, ambiente domstico ou prossional.
As dcadas menos produtivas para essa forma verbal so exatamente
as mais antigas: 1950, 1960 e 1970. O que demonstra que ir + innitivo
foi se fortalecendo a partir da dcada de 1980, o que tambm pode ser
visualizado no grco 01, acima.

7. Resultados da anlise dos romances brasileiros


A partir dos romances brasileiros, se observa que os advrbios de
modo, lugar, dvida e armao no se mostraram relevantes, bem como os
pronome vs, a gente e vocs, que no ocorreram em todas as obras, com
apenas 24, 22 e 28 ocorrncias, respectivamente, em todo o corpus.
No cmputo geral, em porcentagem, o futuro sinttico e as perfrases
esto em igualdade de produtividade neste corpus, enquanto o presente do
indicativo e haver + de + innitivo perfazem apenas 10 e 6%, respectivamente,
do total dos dados, conforme tabela abaixo:
TABELA 1:

Formas de futuro do corpus 2 romances brasileiros

Formas de futuro

Ocorrncias

Futuro sinttico
Presente do indicativo
Perfrases
Haver + de
Totais

1045
255
1068
162
2.530

416

%
42
10
42
6
100

Rita do Carmo Polli da Silva

A variante haver + de + innitivo apresentou 66% de suas ocorrncias


no sculo XIX e 34% no sculo XX, representando uma grande queda
no uso dessa forma de representao do tempo futuro, que cou restrita
a contextos onde se pretende inserir, ao contedo da fala, um tom
prximo ao de uma profecia, mais comprometedor do que simplesmente
uma promessa. O presente do indicativo, por sua vez, apresenta 23% de
suas 255 ocorrncias no sculo XIX e 77% no XX, o que demonstra
o oposto. Mas, mesmo assim, neste corpus, ainda em nmero reduzido,
o que impossibilitou sua anlise com as demais formas. Devido a esse
reduzido nmero de ocorrncias essas duas variantes acabaram por
gerar desvios nos resultados, alm de serem as responsveis diretas por
muitos dos nocautes apresentados nas rodadas iniciais, o que fez com
que ambas tambm fossem retiradas da anlise probabilstica.
Alm da retirada dessas duas formas acima a variante perfrases, a
exemplo do corpus anterior, sofreu um renamento resultando na
variante ir + innitivo, que apresentou 950 ocorrncias em um universo de
1045 dados. O corpus 2, constitudo dos romances brasileiros, portanto,
tambm se faz representar por uma combinao binria: futuro sinttico
e ir + innitivo. Ambas, inclusive, apresentaram o mesmo percentual de
ocorrncias no corpus, mas pesos relativos distintos.

7.1.O futuro sinttico nos romances analisados


O futuro sinttico tambm aqui mantm a conotao de maior
compromisso com relao ao contexto de futuridade. Quando se quer
encerrar qualquer possibilidade de dvida, dentro das possibilidades do
fato futuro, a tendncia de represent-lo a partir do futuro sinttico. Seu
peso relativo na obra representativa da dcada de 1840, A Moreninha, de
Joaquim Manuel de Macedo, de .74 e .16 na de 1990, Carta para Algum
bem perto, de Fernanda Yung, o que representa uma queda bastante
signicativa de uso.

417

Mesa-Redonda O Futuro Atravs dos Tempos

O comportamento do futuro sinttico nos grupos de fatores da anlise


permite vericar que ele tende a incidir quando o tempo futuro se localiza
em projeo distante e acontece mais onde a inteno a de atribuir um
tom de promessa ao fato futuro, como possvel observar abaixo:
(16) H tempo para tudo, disse Flix, e o senhor ainda est moo.
Iremos juntos daqui a um ano. (Ressurreio, Machado de Assis,
1860, pg. 25, mais velho para mais novo.)
(17) Se ainda no fez, um dia far ou vai fazer ou fazer. (O Espelho
dos Nomes, Marcos Bagno, 1980)
Esse tempo verbal ocorre ainda, preferencialmente, com o pronome de segunda
pessoa do singular: tu. Ou seja, a forma cannica de representar o futuro ocorre
mais com o pronome cannico, pois a segunda pessoa tu a forma que a gramtica
tradicional apresenta na segunda pessoa do singular:

(18) E tu, Augusto, querers porventura requestar minha irm?... (A


Moreninha, 1840, Joaquim Manuel de Macedo, pg. 4, conversa
entre amigos.)
(19) Querendo servir-me, acabars desservindo-me, porque se
acontecer que eu me v desta vida, sem tempo de te reduzir
a cinzas, os que me lerem depois da missa de stimo dia, ou
antes, ou ainda antes do enterro, podem cuidar que te cono
cuidados de amor. (Memorial de Aires, 1860, Machado de Assis,
pg. 19, adulto masculino para igual.)
Os dados apontam ainda que homens adultos fazem mais uso dessa
forma verbal do que as crianas:
(20) sexta-feira, na segunda voc chegar escola e ser a mesma
coisa de novo: Jaime que ter novidades para contar. Ele
que far o relato da festa. (Msica Anterior, 1990, Michel Laub,
pg. 51, adulto para mais novo.)

418

Rita do Carmo Polli da Silva

Outro terreno frtil para a representao do tempo futuro pela


forma sinttica o advrbio o de armao, seguido pelo de tempo, bem
como a presena de verbos monossilbicos, que so verbos menos
pesados fonologicamente e, por isso, no se sobrecarregam com a exo
do futuro sinttico:
(21) Eu o darei com o maior prazer. (Senhora, Jos de Alencar, 1850)
A utilizao do futuro sinttico, que acontece prioritariamente com
verbos menos pesados fonologicamente, ocorre com verbos polissilbicos
para acrescentar ao contexto um tom proftico, de promessa velada,
como na sequncia abaixo, onde a personagem repete a estrutura
mudando a forma de representao do tempo futuro. Na primeira vez
faz uso da perfrase e, para atribuir fala um tom mais promissor, lana
mo do futuro sinttico:
(22) Alguma coisa estranha vai acontecer. (Fluxo Floema, Hilda Hilst,
1950, pg.99, conversa entre adultos.)
(23) Alguma coisa acontecer aos humanos. (Fluxo Floema, Hilda
Hilst, pg. 107, 1950, conversa entre adultos.)
A inteno do personagem nessa segunda ocorrncia de proferir
uma frase mais forte do que a proferida anteriormente. Para que a
inteno fosse externada e entendida a mesma frase foi proferida
fazendo uso do futuro sinttico onde antes havia sido usada ir + innitivo.
Nas interaes consideradas menos informais, mesmo em ambiente
domstico, como em interaes dialgicas envolvendo pessoas mais
velhas ou estranhas, o futuro sinttico tende a ser mais utilizado. O corpus 2
tambm demonstrou que essa a variante mais utilizada, nesse ambiente,
em situaes de monlogos.

419

Mesa-Redonda O Futuro Atravs dos Tempos

Muito utilizado nos romances da fase inicial da anlise, ele apresenta


queda vertiginosa at o nal, deixando espao livre para ir + innitivo.
Separadamente os pesos relativos do futuro sinttico e de ir + innitivo nas
primeiras e nas ltimas obras de cada autor que compe a anlise nos
proporcionam grcos como os dois abaixo:
GRFICO 02: Pesos relativos das obras masculinas do corpus 2, por
dcadas.

GRFICO 03: Pesos relativos das obras femininas do corpus 2, por


dcadas.

420

Rita do Carmo Polli da Silva

Traando uma linha de utilizao, a partir das ocorrncias desses


corpus obtm-se, para o futuro sinttico:
textos mais antigos; relacionado a promessas; projeo distante; pronomes
pessoais cannicos: tu e ns; advrbio de armao; verbos monossilbicos;
adultos; em interaes envolvendo pessoas mais velhas, com estranhos e em
monlogos.

7.2. Ir + infinitivo nos romances analisados


A forma verbal de maior produtividade em pesos relativos no
corpus 2, ir + innitivo, atrada pelos advrbios interrogativos. Bem como
apresenta tendncias de uso com quase todas as extenses fonolgicas
do verbo principal, excetuando apenas os monossilbicos. Salientando
que o monosslabo de maior produtividade da amostra justamente o
verbo ir. Esse, portanto, se apresenta como o contexto que mais inibe ir
+ innitivo, pois a construo onde o mesmo verbo ocupa a posio de
auxiliar e de principal, resultando em vou ir, ainda muito estigmatizada
socialmente. Banida por muitos prossionais da rea da lngua portuguesa
com a explicao de que no correto fazer o uso do mesmo verbo duas
vezes, um ao lado da outro, como se no utilizassem, entre outras, as
perfrases tenho tido ou ainda a mesma construo perifrstica com o verbo
ir sendo auxiliar dele mesmo como em vou indo, mais antigo na lngua e,
consequentemente, possivelmente menos agressivo auditivamente.
Essa forma verbal utilizada pelos indivduos mais jovens para
interagir com mais velhos, no ambiente domstico. No cmputo geral,
nesse corpus, essa forma verbal est presente desde o primeiro perodo
de anlise, apresentando crescimento em todo o corpus, em especial no
sculo XX. Apesar de apresentar leve queda na produtividade no nal da
amostra, no perde a alta tendncia de passar a marcar esse tempo verbal
com prioridade, principalmente a partir da seguinte linha:

421

Mesa-Redonda O Futuro Atravs dos Tempos

textos mais recentes; projeo prxima; advrbios interrogativos; pronomes


pessoais eu, voc e vocs; interaes entre iguais no ambiente domstico; crianas.

7.3. Concluses das anlises nas variaes dos indivduos, a


partir de 1930
O corpus 2 possibilitou fazer uma comparao entre autores e autoras
de romances brasileiros, do Modernismo para c. Para este estudo foram
utilizadas as quatro variantes iniciais e a tabulao dos pesos relativos
dos autores foi feita a partir do grupo de fatores sexo. Colocados os
resultados em grco o que se v so dois traados muito semelhantes,
um quase sobreposto ao outro, diferenciando-se no uso do futuro sinttico,
nos autores. Este traado praticamente paralelo mostra que a variante
sexo do autor do texto, tal como a variante sexo do informante, no apresenta
grande relevncia, haja vista que as evolues de uso das variveis se
do praticamente da mesma forma nos dois grupos. Fato que revela no
serem, esses grupos de fatores, determinantes para a mudana:O estudo
de variao a partir do sexo revelou que as mulheres tendem levemente
a fazer mais uso de contextos de futuridade do que os homens. Para
trs das quatro formas verbais (haver + de + innitivo, presente do indicativo
e ir + innitivo) os pesos relativos foram mais altos com elas do que
com eles. Ao traar uma linha de tendncia sobre os pesos relativos
observam-se duas linhas levemente afastadas, que se aproximam a partir
do uso do futuro sinttico em direo ao presente do indicativo e voltam a se
distanciar na direo de ir + innitivo. Forma que se revela inovadora, a
que mais tendncia apresenta de continuar marcando a representao de
tempo futuro nesse corpus. As linhas de tendncia, inclusive, possibilitam
visualizar que o futuro sinttico, em ambos os casos, tem suas tendncias
diminudas enquanto o presente do indicativo as apresenta em ascenso, em
direo a variante com maiores tendncias de representao do tempo
futuro: ir + innitivo. As linhas permitem ver que a mudana de aplicao
da regra de representao do tempo futuro que era majoritariamente
422

Rita do Carmo Polli da Silva

representada pelo futuro sinttico passa pelo presente do indicativo e hoje se


apresenta majoritariamente por ir + innitivo.
GRFICO 04: Evoluo das formas verbais, em pesos relativos, nos
escritores e escritoras da amostra (mdia dos pesos
relativos).

Consideraes finais
Era objetivo desta anlise vericar a frequncia do emprego dos
verbos modalizadores e aspectuais nas construes perifrsticas com
contextos de futuridade; porm, o que o estudo mostrou, a partir dos
corpus aqui denidos e explorados, foi uma baixa frequncia de dados.
Na Revista Pato Donald, s 202 ocorrncias, em um universo de 4.082 e,
nos romances brasileiros, apenas 95 em 2.530 ocorrncias, o que perfaz,
em ambos os corpus 5% do total, nmero pouco representativo e pouco
oportunizador de anlises sobre o comportamento dessas perfrases,
neste estudo.

423

Mesa-Redonda O Futuro Atravs dos Tempos

Nesta anlise, foi possvel visualizar uma grande concorrncia entre


as formas de representar o futuro, mas o que se tem, realmente, um
quadro quase denido de produtividade na marcao desse tempo verbal
pela perfrase ir + innitivo.
A partir dos objetivos traados para esta anlise concluiu-se que
as quatro formas verbais aqui analisadas apresentam comportamentos
bastante distintos entre si: cada uma agindo em uma determinada situao,
em um determinado contexto. Mas, na comparao entre os 6.616 dados
encontrados, pode-se perceber uma similaridade nos resultados, apesar
da heterogeneidade da origem das ocorrncias, j que os dois corpus tm
origens, criaes e pblicos bastante distintos, bem como aceitabilidades
diferenciadas da parte do leitor.
Os dois corpus apresentaram poucos dados da variante haver + de +
innitivo e tambm do presente do indicativo; o que, em ambas as situaes,
obrigou que se continuasse a anlise com apenas duas das quatro
variantes da varivel dependente com que se iniciou esse estudo. O que
se percebe, ento, que, no obstante o corpus, h marcas de um processo
de mudana em curso, em corpus constitudos de lngua escrita, ou seja, a
variao que, nesse caso, caminha para uma mudana, no depende do
corpus, ela da lngua.
Pontes (1973), quando naliza a anlise da estrutura do verbo do
portugus coloquial, decide nominar de forma marginal ao futuro do presente
(aqui tratado sempre como futuro sinttico), o que ela justica porque, em
seu corpus de anlise, essa forma teve apario rara. A partir da a autora
arma que o futuro sinttico uma das formas da lngua literria que ocorrem
esporadicamente na lngua coloquial. O que esta tese mostra que o futuro
sinttico , realmente, apenas isso: uma das formas de representao do
tempo futuro na lngua literria, mas no aquela com maior tendncia
de uso.
Percebe-se, ento, que o futuro sinttico vem sendo destronado da
posio de representar o tempo ainda no acontecido de representar
o inexistente, o desejado, o possvel posio essa que est sendo
tomada pelas formas presente do indicativo e ir + innitivo, o que varia
dependendo do corpus de anlise.
424

Rita do Carmo Polli da Silva

Quanto s perfrases os corpus mostraram que ir + innitivo est em


processo nal de gramaticalizao, se levarmos em conta somente os
textos escritos, uma vez que a construo vou i(r), ocorre de maneira
profusa na fala, notadamente na fala de crianas e adolescentes, e j
frequente na de adultos, conforme se constata no dia a dia (no oral,
a gramaticalizao j se consolidou completamente, regularizando o
paradigma).
Se a forma ainda encontra resistncia nos textos escritos, mesmo
nos considerados infantis, o caso das histrias em quadrinhos aqui
analisadas, porque essa linguagem, que se quer representante da
lngua oral, no o realmente, obedecendo aos cnones da gramtica
tradicional, que ainda no concebe a realizao do futuro por perfrases.
Pode-se, portanto, armar que aqui h uma mudana em curso, pois
a partir dos pressupostos da teoria da Mudana Lingustica, vistos acima,
temos a representao do tempo futuro sendo representada por quatro
variantes, que apresenta caractersticas de uma diferenciao ordenada,
est ocorrendo e sendo transmitida de modo geral na comunidade de
fala e sua explicao est intimamente ligada a fatores lingusticos e
extralingusticos.
Nos dois corpus o futuro sinttico se mostrou como uma variante
condicionada, principalmente, pelo mesmo elemento: textos antigos, ou
seja, quanto mais antigo o texto maior a chance de a representao do
tempo futuro se fazer pelo futuro sinttico. O oposto verdadeiro para ir +
innitivo: quanto mais recente o texto, maior a chance de o tempo futuro
ser representado s por essa variante.
O futuro sinttico tambm est relacionado s situaes de promessas
e a uma projeo do fato mais distanciado temporalmente. Vale destacar
ainda que os verbos monossilbicos so os que favorecem grandemente
a representao do tempo futuro a partir dessa variante, bem como a
primeira pessoa do plural cannica: ns. Algo que tambm se pode notar
que nas interaes que registram o futuro sinttico h, via de regra, um
adulto envolvido, o que evidencia ser a idade um fator relevante.

425

Mesa-Redonda O Futuro Atravs dos Tempos

Por sua vez ir + innitivo , como j apontado, tende a ocorrer em


textos mais recentes, onde a situao de futuridade se d em projeo
mais prxima, com verbos, di-, tri- e polissilbicos. Os pronomes que
favorecem sua ocorrncia so voc e vocs, nas interaes entre iguais, em
ambos os corpus.
Ao observar as ocorrncias de representao do tempo futuro nos
autores, principalmente os do sexo masculino e do sculo XIX, vemos
que as gramticas tradicionais no mentem quando citam exemplos
retirados dessas obras para elucidar situaes de uso do futuro sinttico
para representar o tempo vindouro. O fato que elas omitem o de que
esses autores usam igualmente ir + innitivo para representar esse mesmo
tempo. Os gramticos simplesmente ignoram (em todos os sentidos) a
existncia dessa variante, mesmo constando nos seus textos e nas obras
de autores usualmente utilizados nos exemplos das teorias por eles
apresentadas.
O corpus 2 mostra que ainda antes do Modernismo, Lima Barreto j
utilizava mais ir + innitivo do que o futuro sinttico. Depois, em Oswald
de Andrade, essa variante foi ganhando espao. O que a anlise dos
resultados dos autores mostra que a trajetria da representao do
tempo futuro no se d diretamente do futuro sinttico para ir + innitivo.
Ela passa pelo presente do indicativo, que esteve e est funcionando como
uma ponte no processo de mudana entre as variantes de representao
do tempo futuro. Se antes a forma majoritria era o futuro sinttico e hoje
ir + innitivo ela j foi mediada pelo presente do indicativo.
Por outro lado, o estudo da mudana no indivduo proporcionou
observar que a tendncia diacrnica natural dessas quatro formas a
mesma nos dois corpus: haver + de + innitivo como um resqucio de uso,
concorrendo com o futuro sinttico e quase se extinguindo por conta da
ascenso desse que, por sua vez, vai dividindo o campo com o presente do
indicativo que, por sua vez, abre caminho para a perfrase ir + innitivo, que
o supera em muitos contextos. Tal trajetria visvel tanto nas obras dos
autores como nas autoras e, nessas, tendendo mais ao uso da perfrase

426

Rita do Carmo Polli da Silva

do que da forma cannica, o que as coloca na posio de inovadoras,


deixando o perl mais conservador, nesse caso, para os homens.
Fechando esta pesquisa, mas no as possibilidades de estudos da
varivel dependente aqui analisada, imprescindvel observar que,
independente da obra, a mudana na representao do tempo futuro est
encaixada na estrutura lingustica, mas que apresenta, ainda, um contexto
de resistncia, validado pelo processo que Weinreich, Labov e Herzog
(2006) chamam de avaliao, ou seja, a sociedade detecta variaes que so
avaliadas como negativas e essas passam a ser estigmatizadas. No caso da
varivel em questo, em se tratando de lngua escrita, o estigma est na
forma vou ir, sem nenhuma ocorrncia entre os 6.616 dados analisados
nos dois corpus desse estudo. interessante salientar que no houve
nenhum caso de vou ir mesmo nas histrias em quadrinhos, que parte da
sociedade ainda tende a classicar como leitura no recomendvel.

Referncias
ALKMIM, Tnia Maria. Sociolingustica, in MUSSALIN, F. & BYBEE,
Joan, PERKINS, Revere & PAGLIUCA, William. The evolution of
grammar Tense, aspect and modality in the languages of the world.
Chicago and London The University of Chicago Press, 1994.
CMARA Jr. Joaquim. Histria e estrutura da lngua portuguesa.
Rio de Janeiro. Padro, 1985.
COMRIE, Bernard. Tense. Cambridge: Cambridge University Press,
1985.
COROA, Maria Luza M. S. O tempo nos verbos do portugus: uma
introduo sua interpretao semntica. Braslia: Thesaurus, 1985.

427

Mesa-Redonda O Futuro Atravs dos Tempos

FLEISCHMAN, Suzane. The future in thought and language


Diachronic evidence from Romance. Cambridge. Cambridge University
Press, 1982.
GIVN, T. Syntax A functional Typological Introduction. Vol II.
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1995.
HOPPER, Paul J. & TRAUGOTT, Elizabeth. Grammaticalization.
Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
KOCH, Ingedore V. A. A questo das modalidades numa nova
gramtica da lngua portuguesa. Estudos Lingusticos. v. 13. p. 227236, 1986.
LABOV, William. Principles of linguistic change internal factors.
Cambridge: Blackwell, 1994.
MALVAR, Elisabete. O presente do futuro no portugus oral do
Brasil. Tese de Doutorado. Ottawa: University of Ottawa, 2003.
______ & POPLACK. Shana. O presente e o passado oral do Brasil.
In. VOTRE, Sebastio e RONCARATI, Cludia (org.), Naro e a
lingustica no Brasil: uma homenagem acadmica. Rio de Janeiro. 7
Letras, 2006.
MATEUS, Maria H. M. et al. Gramtica da lngua portuguesa. Lisboa.
Caminho, 1989.
MENON, Odete P.S., LAMBACH, Jane B., LANDARIN, Noeli R.S.N.
Alternncias ns e a gente nos quadrinhos, anlise em tempo real
in RONCARATI, Cludia, & ABRAADO, Jussara (orgs.) Portugus
Brasileiro, contatos lingusticos, heterogeneidade e histria. Rio de
Janeiro, 7 Letras 2003b.

428

Rita do Carmo Polli da Silva

OLIVEIRA, Josane M. O futuro na lngua portuguesa ontem e hoje:


variao e mudana. Tese (Doutorado). Universidade Federal do Rio de
Janeiro, 2006.
PONTES, Eunice. Estrutura do verbo no portugus coloquial.
Petrpolis. Vozes, 1972.
_______. Verbos auxiliares em portugus. Petrpolis. Vozes, 1973.
POPLACK, Shana . & TURPIN, D. Does the future have a future in
(Canadian) french? Probus 11, 1999.
SILVA. Rita do Carmo Polli da. A representao do tempo futuro em
textos escritos: Uma anlise diacrnica. Tese de Doutorado. Setor de
Cincias Humanas Letras e Artes. UFPR, 2010.
WEINREICH, U.;LABOV, W.; HERZOG, M. I. Fundamentos
empricos para uma teoria da mudana lingustica. Traduo de
Marcos Bagno. So Paulo: Parbola, 2006.

429

ANLISE AUTOMTICA DA MORFOLOGIA


VERBAL DO PB: PLATAFORMA CHILDES
Leonor SCLIAR-CABRAL
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)/CNPq
Vera VASILVSKI
(PNPD CAPES)

RESUMO
Os procedimentos de montagem das regras que compem o aparato para a anlise automtica
da morfologia verbal do PB, dentro da plataforma CLAN, sero apresentados e debatidos.
Comparando-se a formalizao das classes sintticas e respectivas regras do espanhol e
do italiano com as do PB, chegou-se concluso de que elas deveriam ser reformuladas,
particularmente no que diz respeito anlise automtica dos morfemas verbais. Tendo em
vista o nvel de previsibilidade dos morfemas do sistema de verbos do PB, apresenta-se a
formalizao das regras morfolgicas que compem esse sistema para os verbos regulares das
trs conjugaes e a formalizao em algoritmo, bem como o trabalho que a antecedeu na
programao informatizada que identica automaticamente as formas verbais do portugus,
classicando-as segundo modo/tempo, pessoa/nmero, em compatibilidade com o sistema
CLAN, da plataforma CHILDES (MacWHINNEY, 2000, 2008). Discutem-se as
diculdades encontradas na converso e as decises que foram tomadas para super-las e
mostra-se a criao automtica de uma linha fonolgica. Este trabalho realizado com apoio
do CNPq e da CAPES, entidade do governo brasileiro voltada para a formao de recursos
humanos.

Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 431-444. 1 parte 2011

Anlisse Automticva da Morfologia Verbal do PB: Plataforma Childes

1. Histrico
O Grupo Integrado Produtividade Lingustica Emergente do CNPq
h anos vem alimentando o maior banco mundial de dados de linguagem
verbal, a plataforma CHILDES, conforme pode ser visualizado e ouvido
no site: http:/childes.psy.cmu.edu/data/Romance/Portuguese/
orianopolis.zip, uma vez que todos os enunciados, tanto dos adultos
quanto os da criana so seguidos de bullets que, quando clicados
permitem sua audio. H trs corpora, correspondentes fase 1 (20m
e 21d), fase 2 (22m e 20d) e fase 3 (26m e 08d) do sujeito P, cujos
enunciados tambm foram transcritos foneticamente (broad transcription).
O principal achado da pesquisa foi considerar o acento de intensidade
como morfema verbal (supraxo), com a funo de assinalar na 1 fase
diferenas aspectuais (posteriormente, redundante e cumulativamente
tambm assinalar tempo/modo). Propusemos, ento a implementao1
da frmula de Mattoso Camara Jr. (2004:134) que passa a: T(R+VT) +
SF (SMTA+SNP +SPF).
O mundo contemporneo dos computadores e da lingustica
computacional tornou possvel a catalogao e anlise de uma quantidade
antes nunca conhecida de dados da comunicao verbal, em tempo muito
menor. Isto possibilita comparaes e generalizaes a partir de uma
massa de dados muitssimo mais robusta. A base de dados da plataforma
CHILDES, com a qual o presente projeto opera, contm 44 milhes de
palavras faladas em 28 lnguas diferentes. Trata-se do maior corpus de fala
atualmente existente. Em segundo lugar, vem o British National Corpus,
com 5 milhes de palavras.
Todos os dados do sistema CHILDES esto codicados de forma
consistente num formato de transcrio denominado CHAT, inclusive
os dados da 3 fase do sujeito P, dos quais ser depreendida a gramtica
automtica. Atualmente j foram construdas gramticas MOR de 10
lnguas: cantons, holands, ingls, francs, alemo, hebraico, japons,
italiano e espanhol, das quais serviro de modelo para a depreenso
da gramtica do PB as gramticas do italiano e do espanhol e as de
432

Leonor Scliar-Cabral e Vera Vasilvski

linguistas brasileiros (Bechara (1999); Borba et al. (2002); Castilho (1989,


2002a e b); Cunha & Lindley-Cintra (1987); Ilari (2002); Ilari & Basso
___(2006); Kato (2002); Koch (2002); Mattos e Silva (2001); Moura
Neves (2000, 1999); Naro; Scherre (1993); Preti (1993); Roncarati &
Abraado (2003)).1
O projeto ora apresentado tem como principal meta colocar
disposio dos pesquisadores uma ferramenta que lhes possibilite a
anlise morfolgica automtica dos enunciados que constituem os
corpora coletados do PB.
O Grupo Integrado do CNPq, Produtividade Lingustica Emergente,
j realizou a anlise morfolgica manual dos enunciados da criana, nas
fases 1 e 2, exemplicados a seguir:
Fase 1 (20m e 21d):
47
48
49

*CHI:
%pho:
%mor:

<no > [>]!


nw
neg|no=not v:cop1|s-TV2&IPFVM1=is!

A linha 47 a linha principal (main line), contendo um enunciado


com dois itens da criana (CHI); a linha 48 %pho a transcrio fontica
e a linha 49 %mor a anlise morfolgica manual, em que cop1 a
cpula 1, cujo radical do verbo ser s-, com a vogal temtica da 2
conjugao, no imperfectivo (as pessoas do discurso ainda no esto
gramaticalmente assinaladas).
Fase 2 (22m e 20d):
52
53
54

*CHI: cad ota [= outra] cadeira?


%pho: kade ota kade
%mor: wh:proloc|cad=where
n|cadeira=chair?

Para um detalhamento, consulte-se Scliar-Cabral (2007).

433

det|ota=another

Anlisse Automticva da Morfologia Verbal do PB: Plataforma Childes

Uma formalizao semelhante, porm, expressando a gramtica do


PB, ser o output na linha %mor, quando for disponibilizada a gramtica
automtica para anlise de corpora formatados de acordo com o formato
CHAT.

2. Codificao dos paradigmas das classes sintticas


Para a preparao da gramtica automtica, cujas regras e respectivos
algoritmos dos tempos simples dos verbos regulares sero explicados
nesse artigo, j foram codicados os paradigmas das classes sintticas, a
seguir exemplicados:
Advrbios interrogativos
onde {[scat adv:int]} =where=
Artigos
a
{[scat art]} o&FEM&SG =the=
Pronomes adjetivos demonstrativos
aquela {[scat det:dem] aquele&FEM&SG =that=
Pronomes adjetivos indefinidos
algum {[scat det:indef]} algum&MASC&SG=some=
Pronomes adjetivos interrogativos
que {[scat det:int]} =what=
Pronomes adjetivos possessivos
meu {[scat det:poss]} meu-1S&MASC&SG =my=
Pronomes substantivos demonstrativos
a
{[scat pro:dem] o&FEM&SG =in English it is included in
wh form=
434

Leonor Scliar-Cabral e Vera Vasilvski

Pronomes substantivos indefinidos


algo {[scat pro:indef]} =something=
Pronomes substantivos interrogativos
o_que {[scat pro:int]} =what=
Pronomes pessoais
% subject case
eu
{[scat pro:pers]} eu&1S&SUBJ =I=
% forms that are the same as subject and object (in the last case, always
preceded by preposition)
voc {[scat pro:pers]}voc&2S&SG&OBJ =you=
% clitics
me
{[scat pro:pers]} eu&1S&OBJ =me=
Pronomes substantivos possessivos
minha {[scat pro:pos]} meu-1S&FEM&SG =mine=
Pronome relativo
quem {[scat pro:rel]} =who=
Preposies
a
{[scat prep]} =to=
Preposies + determinativos

{[scat prep]} a~det:art|o&FEM&SG =to the=


Preposies + pronomes substantivos demonstrativos

{[scat prep]} a~pro:dem|o&FEM&SG =to the one=

435

Anlisse Automticva da Morfologia Verbal do PB: Plataforma Childes

Conjunes coordenativas
contudo {[scat conj:coor ]} =nevertheless=
Conjunes subordinativas
antes_que {[scat conj:sub ]} =before=
Substantivos comuns
adultos {[scat n][gen masc]} adulto-PL =adults=
Substantivos prprios
Ana
{[scat n][gen fem]}
Uma soluo para equacionar o difcil problema da delimitao
das locues, cujos termos vm ligados por _, aplicar o teste da
impossibilidade de separ-los pela interpolao de outra palavra. O
critrio no foi aplicado para os tempos compostos e locues verbais,
uma vez que seus respectivos auxiliares so arrolados em paradigma
especco. Veja-se, a seguir, um exemplo de codicao de locuo
adverbial listada no corpus PAU003:
Locues adverbiais
ao_mesmo_tempo {[scatadv:loc]} =at_the_same_time=
A seguir sero apresentadas as ferramentas produzidas por
Vera Vasilvski, utilizadas pelos pesquisadores do Grupo Integrado
Produtividade Lingustica Emergente, como auxiliares na depreenso da
gramtica automtica do PB.

436

Leonor Scliar-Cabral e Vera Vasilvski

3. Trajetria
Em 2008, como resultado da tese de doutorado Criao do Sistema de
Converso Grafema-fonema Nhenhm, foi criado o programa de converso
grafmico-fonolgica automtica Nhenhm e, em 2009, a primeira
atualizao. Em 2010 ocorreu a converso do Nhenhm para outra
linguagem de programao, a criao do Nhenhm silabador, a verso
atualizada do Nhenhm silabador (entrada da morfologia, na separao
silbica de palavras compostas por justaposio) e a Interface entre o
Nhenhm e os arquivos Clan.
A interface entre o programa Clan foi feita com um programa
especco criado para auxiliar o trabalho dos bolsistas do projeto.
Chama-se LAA-PALAVRAS e abriga os demais programas e funes,
alm de ler os arquivos do Clan.
A interface ocorre em dois nveis: manipulao de contedo (l
os dados e os dispe em estatstica, sem alterar o arquivo original) ou
interferncia nos arquivos (modica/edita-os) e, cria, simultaneamente a
linha %pho, conforme o quadro abaixo:
QUADRO 1: Converso grafo-fonolgica simultnea da linha 94.

437

Anlisse Automticva da Morfologia Verbal do PB: Plataforma Childes

4. Regras de alomorfia das VTs, dos SMT e SNP dos


verbos regulares
Como primeiro passo, foram formalizadas as regras de alomora
das vogais temticas (VT) das trs conjugaes dos verbos regulares,
cujas ocorrncias so marcadas na linha principal com @v, como, por
exemplo, na linha 48 *CHI: acende@v a luz. Tais regras servem de base
para o algoritmo para sua insero no programa.
QUADRO 2: Exemplo de formalizao das regras para a vogal
temtica |-a-| da 1 conjugao.

A seguir, passou-se formalizao das regras de alomora do suxo


modo-temporal (SMT), conforme exemplo no quadro 3.

438

Leonor Scliar-Cabral e Vera Vasilvski

QUADRO 3: Formalizao da regra para o suxo modo


(-temporal) (SM(T)) do gerndio

O presente do indicativo, como tempo primitivo, apresenta para


SMT.
QUADRO 4: Formalizao da regra para o suxo modo-temporal
(SMT) do Pretrito imperfeito do Indicativo.

O pretrito perfeito do indicativo, como tempo primitivo, apresenta


para SMT, com exceo da 3 pessoa do plural, -ra-, que uma forma
marcada.

439

Anlisse Automticva da Morfologia Verbal do PB: Plataforma Childes

QUADRO 5: Formalizao da regra para o suxo modo-temporal


(SMT) do Futuro do presente do Indicativo.

Finalmente, foram formalizadas as regras de alomora para o suxo


nmero-pessoal (SNP), das quais damos dois exemplos:
QUADRO 6: Formalizao da regra para o suxo nmero-pessoal
(SNP) de 1 pessoa do plural (s apresenta alomorfe em
juntura fechada com os pronomes pessoais clticos).

440

Leonor Scliar-Cabral e Vera Vasilvski

QUADRO 7: Formalizao da regra para o suxo nmero-pessoal


(SNP) de 3 pessoa do plural.

QUADRO 8: Exemplo de anlise morfolgica automtica da


ocorrncia falam para insero na linha %MOR)

441

Anlisse Automticva da Morfologia Verbal do PB: Plataforma Childes

Resultados
Conforme se pode depreender, encontra-se bastante adiantado
o projeto de criao do programa que analisar automaticamente a
morfologia do PB. Nesse nterim, codicaram-se os paradigmas de
quase todas as classes sintticas, elaboraram-se as regras alomrcas das
vogais temticas e dos suxos modo-temporais e nmero-pessoais do
sistema escrito dos verbos regulares do PB, bem como foram construdas
poderosas ferramentas de investigao como o programa Nhenhm (em
vrias verses), o silabador e o Laa-palavras, alm dos algoritmos de
converso para linguagem de mquina, mas ainda teremos de resolver
conitos decorrentes das ambiguidades por meio de regras especcas.

Referncias
BECHARA, E. Moderna gramtica portuguesa. 37 ed. ver. e amp.
Rio de Janeiro: Lucerna, 1999.
BORBA, F. S. et al. Dicionrio de usos do portugus do Brasil. So
Paulo: tica, 2002.
CASTILHO, A. T. (Org.). Portugus culto falado no Brasil. Campinas:
UNICAMP, 1989.
_____. (Org.). Gramtica do portugus falado, 4 ed. revista. A ordem.
Campinas: UNICAMP/FAPESP. v. I, 2002a.
_____. (org.). Gramtica do portugus falado, 3 ed. revista. As
abordagens. Campinas: UNICAMP/FAPESP. v. III, 2002a.
CUNHA, C.; LINDLEY-CINTRA, L.F. Nova gramtica do portugus
contemporneo. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1987.
ILARI, R. (Org.). Gramtica do portugus falado. 4 ed. revista.
Nveis de anlise lingustica. Campinas: UNICAMP, v. II, 2002.

442

Leonor Scliar-Cabral e Vera Vasilvski

______; BASSO, R. O portugus da gente a lngua que estudamos,


a lngua que falamos. So Paulo: Contexto, 2006.
KATO, M. (Org.). Gramtica do portugus falado. 2 ed. revista.
Convergncias. Campinas: UNICAMP, v. V, 2002.
KOCH, I. G. (Org.). Gramtica do portugus falado. 2 ed. revista.
Campinas: UNICAMP, v. VI, 2002.
MacWHINNEY, B. The CHILDES Project: Transcription on Format
and Programs. 3 ed. New Jersey: Lawrence Erlbaum, 3 ed, v. I e II,
2000.
______. Enriching CHILDES for Morphosyntactic Analysis.
Plataforma CHILDES, 2008. Disponvel em: <http://childes.psy.cmu.
edu/morgrams/morphosyntax.doc> Acesso em: 22 set. 2008.
MATTOS E SILVA, R. V. (Org.) Para a histria do portugus
brasileiro. Primeiros estudos. So Paulo: Humanitas/FAPESP, v. II,
2001.
MATTOSO CAMARA JR., J. Para o estudo descritivo dos verbos
irregulares. In: FALCO UCHOA, C. E. (org.). Dispersos de J. Mattoso
Cmara Jr. Rio de Janeiro: Lucerna, 2004, p.131-146.
MOURA NEVES, M. H. de. (Org.). Gramtica do portugus falado.
2 ed. revista. Novos estudos. Campinas: UNICAMP/Humanitas, v. VII,
1999.
______. Gramtica de usos do portugus. So Paulo: UNESP, 2000.
NARO, A. SCHERRE, M. M. P. Sobre as origens do portugus
popular do Brasil. DELTA, v. 9, p. 437-54, 1993.
PRETI, D. (Org.). Anlise de textos orais. So Paulo: FFLCH/USP,
1993.
443

Anlisse Automticva da Morfologia Verbal do PB: Plataforma Childes

RONCARATI, C.; ABRAADO, J. (Orgs.). Portugus brasileiro:


contato lingustico, heterogeneidade e histria. Rio de Janeiro: Letras/
FAPERJ, 2003.
SCLIAR-CABRAL, L. Emergncia gradual das categorias verbais no
portugus brasileiro. ALFA Revista de Lingustica, 51(1), os. p. 222234, 2007. Disponvel em: <http://www.alfa.ibilce.unesp.br/index.php>
VASILVSKI, V. Construo de um sistema computacional para
suporte pesquisa em fonologia do portugus do Brasil, Tese
(Doutorado) Ps-Graduao em Lingustica, Universidade Federal de
Santa Catarina, 2008.

Crditos:
Traduo das glosas para o ingls: Cloves Cardozo (bolsista IC/PIBIC)
Programao: Mrcio Arajo (Engenharia Eletrnica) e Vera Vasilvski

444

Você também pode gostar