Você está na página 1de 105

FACULDADE DE LETRAS DA

UNIVERSIDADE DO PORTO
CENTRO DE ESTUDOS AFRICANOS
I MESTRADO EM ESTUDOS AFRICANOS
1998-2000
Confluncias das lnguas caboverdiana e portuguesa.
Perspectiva interdisciplinar.
Dissertao de Mestrado em Estudos Africanos (Lingustica)
Por
Maria de Lourdes Santos Lima
Orientador: Professor Doutor Mrio Vilela
NOTA PREVIA
Tenho a noo de que tenho uma viso abrangente, tanto quanto possvel
completa, da vida, da cultura e da histria do povo de Cabo Verde atravs da
lngua. Esta, lembremo-lo, constitui, a um tempo, molde e moldura duma sociedade,
e na teoria peirciana dos signos tanto o smbolo como o cone da sociedade de
falantes.
Tenho conscincia de que qualquer um dos pontos que eu trato, de per si,
merecia um estudo mais aprofundado. Mas tendo em conta a minha actividade de
docente do ensino superior - tenho de ensinar literatura, histria, cultura e lngua
sou obrigada a manipular todos estes parmetros.
O necessrio aprofundamento de uma das reas, a Sintaxe, enquanto
componente da Lingustica, impe-se como um imperativo. E penso ser nesse
sentido que dever ser desenvolvido um trabalho subsequente, continuao do
presente, que sem dvida limitado, pois que tratei um corpus que, se bem que
extenso, no foi definido to-s em funo da vertente sintctica ainda no foi
focalizado em torno desta rea disciplinar.
ABREVIATURAS
So as seguintes as abreviaturas utilizadas ao longo do trabalho:
B: Brava, a variante da Brava.
BLV: Barlavento, a variante de Barlavento.
Br. : Portugus do Brasil.
B V: Boavista, a variante de Boavista.
EUA: Estados Unidos da Amrica
F/LF: francs (lngua).
Fg: Fogo, a variante do Fogo.
Gbis: Guin-Bissau, crioulo (enquanto LM /LV) da Guin-Bissau
I/Ling.: ingls (lngua).
I/LIt: italiano (lngua).
LCV: a lngua caboverdiana
1
LE: lngua estrangeira
LII: lngua Segunda
LM: lngua materna
LP: a lngua portuguesa
LV: lngua veicular
M: Maio, a variante do Maio.
M: Moambique
S.A .: Santo Anto, a variante de Santo Anto.
SN: So Nicolau, a variante de So Nicolau.
Sp/Esp: Espanhol (lngua)
ST: Santiago, a variante de Santiago.
STP: So Tom e Prncipe
STV: Sotavento, a variante de Sotavento.
SV: So Vicente, a variante de So Vicente.
1
Note-se que a grafia padronizada para o substantivo e adjectivo relativos a Cabo Verde - cabo-verdiano, -a,
etc. - constitui uma inobservncia daquilo que est padronizado, ou seja, a norma em vigor prescreve a
obrigatoriedade de aglutinar as formas compostas, quando no so entendidas como variantes livres, em vez
de as justapor, e ainda quando disso no resulte a necessidade de criar novos grafemas para representar o som
( o que acontece, por exemplo, com "porto-riquenho", que s justaposto devido ao valor de "r", que
varivel de acordo com a contextual idade fonolgica. Assim, justapondo as duas componentes da unidade
evita-se tanto a no-correspondncia entre som e grafia, como se mantm a proximidade com o radical
(toponmico).
Portanto, ao longo do trabalho utilizo a grafia caboverdiano,-a, etc.
2
ABREVIATURAS GRAMATICAIS:
Adj.: adjectivo
Adv.: Advrbio
Deriv.: Derivado, -ao
F: feminino
M: masculino
p.: pessoa
pi: plural
P.P.: particpio Passado.
s.: singular
Subst.: substantivo
V: verbo
/
A Comisso Nacional para a Comemorao dos Descobrimentos Portugueses
apoiou a realizao deste trabalho com a Bolsa Bartolomeu Dias
NDICE
0. Introduo
Pg.3
1. O Crioulo na Formao da Caboverdianidade
Pg. 11 a 25
1. 0. reas Diversas em Dilogo e Interdisciplinaridade
1.1. Os Marcos (Dados da Histria)
1.2. A Redefinio Identitria (Dados da Antropologia)
II. Uma Nova Perspectiva de Anlise: Crioulstica, uma Cincia que Faz
Sentido?
Pg. 26 a 63
2.1. O Escopo Cientfico: as Primeiras Abordagens do Crioulo
2.2. Descrio dos Factos Lingusticos mais Importantes:
2.2.1. Descrio dos Vrios Crioulos - fontica, morfologia,
sintaxe, fraseologias, discurso:
. Sotavento: Santiago, Fogo.
. Barlavento: Santo Anto, So Vicente, So Nicolau.
2.2.2. Um Crioulo ou Vrios Crioulos?
III. A Sociedade e a Lngua
Pg. 64 a 78
3.1. A Lngua e a Afirmao da Caboverdianidade
3.2. Crioulo ou Caboverdiano e Questes de Ensino
3.3. O estatuto sociolingustico
3.3.1. Importncia dos vrios crioulos nas manifestaes culturais
3.3.2. Usos e funes
3.3.3. Auto e Hetero-Imagens
IV. CONCLUSO
Pg. 79 a 81
V. BIBLIOGRAFIA
Pg. 82 a 97
5
VI. ANEXOS
Pg. 98 a 381
6.1. Introduo
Pg. 99 a 104
ANEXO A: Um dicionrio da LCV
Pg. 105 a 299
ANEXO B: Eufemismos e disfemismos
Pg. 300 a 320
ANEXO C: Antroponmia
Pg. 321 a 324
ANEXO D: Toponmia
Pg. 325 a 341
ANEXO E: Lngua em Uso
Pg. 342 a 346
ANEXO F: Morfologia e sintaxe
Pg. 347 a 348
ANEXO G: Morfofonologia
Pg. 349
ANEXO H: Semntica
Pg. 350 a 352
ANEXO I: Dados culturais
Pg. 353 a 361
ANEXO J: Dados histricos
Pg. 362
ANEXO K: Africanismos na Lngua Portuguesa
Pg. 363 a 365
ANEXO L: Alguns Inditos
Pg. 366 a 368
ANEXO M: Sistema Verbal
Pg. 369 a 371
ANEXO N: Inquritos
Pg. 372 a 377
ANEXO O: Guies para recolhas
Pg. 378 a 381
VI. AGRADECIMENTOS
Pg.382
6
0. Introduo
7
L
0.1. Um ponto de partida: Confluncias /Coexistncia
Uma comunidade nacional unida por uma lngua comum? Esta tem sido
a bandeira arvorada em momentos diferentes. O que tem diferido, a
classificao tipolgica atribuda lngua materna caboverdiana. Ora dialecto,
ora lngua
2
. Para muitos dos que vem na lngua caboverdiana uma lngua de
futuro e defendem a sua oficializao como etapa necessria para a aquisio
de um estatuto digno a nvel nacional, nem sempre, contudo, tem estado
presente uma questo central em lingustica: a da igualdade, em dignidade,
primeiramente cientfica, de todas as lnguas. que, preocupados com a luta
pelo reconhecimento da LCV enquanto lngua primeira a nvel oficial, primeiro
ter sido preocupao central o da sua padronizao. E padronizar tem
significado ignorar as especificidades das lnguas em presena na comunidade
lingustica nacional. Da que especificidades que no passado foram entendidas
como motivadoras de ininteligibilidade mtua entre falantes das duas reas
lingusticas tradicionalmente demarcadas, Barlavento e Sotavento, hoje se
apresentem como uma realidade de certo modo atenuada, procurando-se, desta
forma, centralizar a questo mais na necessidade de se eleger a lngua
empiricamente entendida como a da maioria da populao caboverdiana, como
aquela que deve constituir a lngua-padro .
Por outro lado, emerge, nos ltimos anos, uma poltica lingustica mais
decidida por parte de Portugal e do Brasil
4
, o que tem conduzido a uma aco
2
Os estudos mais importantes sobre a lngua, empreendidos na dcada de cinquenta do sculo XX, trazem
ttulos como "O Dialecto Crioulo de Cabo Verde", "Contribuio para o Estudo do Dialecto Falado no Seu
Arquiplago". Cf. Bibliografia Os estudos mais recentes, sobretudo no ps-independncia, tm enfatizado
que se trata de uma lngua - atitude lingustica a que no estranha a realidade tanto politico-social quanto
cultural-identitrio inerentes nova situao, e ainda marcada pela ausncia do dterminons em muitas das
denominaes constantes, por exemplo, de ttulos de livros e de documentos oficiais.
3
Lembrem-se as experincias, empreendidas a nvel mundial, que procuravam dar resposta s
reivindicaes de "minorias" lingusticas - entendendo-se esta como os falantes de uma variedade
outra que no a da regio onde se centrava o poder poltico ou a "academia". Por exemplo a Noruega,
onde por quase um sculo, a partir dos meados do sculo XIX, duas variedades do noruegus, o
Bokmal e o Nynorsk, foram tomadas como padro obrigando existncia de duas grafias, duas
gramticas, dois dicionrios. (Fontes: Storig, op.cit. Alm disso, informaes de emigrantes
caboverdianos nesse pas escandinavo, bem como o filme "A Cano da Noruega", cuja histria,
acerca de um conhecido compositor nacional, se situa no sculo XIX, e em que essas tenses so
implicitamente apresentadas). De notar que os correctores ortogrficos dos programas informticos
"Windows" ps-1995 trazem as duas variedades - ninorsk e bokmal, respectivamente o coloquial
(alm disso, quanto sua origem mais rural e dialectal) e o padro (que, nessa realidade lingustica
concreta, se traduzem por diferenas, designadamente fonticas, mnimas, constituindo diacrticos
como na oposio que se estabelece, a nvel diastrtico, entre o par "snon-snn".
4
E de que "as guerras dos acordos" so apenas um dos aspectos. Eis uma smula dessas batalhas, cujo
historial inclui datas que vo de 1911 actualidade, com datas, como as de 1945 e 1986, aquela no
Brasil e esta em Portugal, emblemticas pelo acirrado fervor que despertaram num e noutro lado do
Atlntico. No ano a seguir queda da monarquia, d-se em Portugal a primeira reforma ortogrfica,
que entra em vigor em 1916 e sofre algumas alteraes em 1927. S em 1931 o Brasil chamado
concertada de vrias instituies no sentido da afirmao da lngua portuguesa
perante o domnio "globalizante" do ingls. Brandindo nmeros, 200 milhes
de falantes, que o colocam em stima posio a nvel mundial, argumentos so
esgrimidos, que confluem com os que vm sendo tambm apresentados pela
potncia dominante. Uma guerra de nmeros que, se fosse levada letra,
colocaria, sim, o chins no topo da pirmide, seguido do hindi-urdu. De
qualquer modo, esta uma disputa com contornos outros que no os que
decorrem da cincia lingustica.
Confluncias entre variantes e subvariantes, no desprezveis na
cincia lingustica, a par da Coexistncia entre lngua portuguesa e lngua
caboverdiana: eis um ponto de partida para o estudo sobre qual a relao
lingustica que est em construo em Cabo Verde.
0.2. Algumas encruzilhadas no caminho
Que escrita utilizar? (Ou: Da fixao escrita da lngua
5
)
"mesa negocial" e, assim, aprovado o primeiro acordo ortogrfico conjunto que, todavia, no surte
grandes efeitos, insucesso que se repete depois na conveno ortogrfica de 1943. Em 1945, os dois
Estados aprovam, em Decreto-Lei, a Conveno Ortogrfica Luso-Brasileira, que adoptada em
Portugal, mas no no Brasil, onde a Imprensa e a maioria do povo reage contra(De Cabo Verde, a
reaco de Joo Lopes, "Contra a Reforma Ortogrfica", documenta-se no Cabo Verde - Boletim de
Propaganda e Informao, de 1949. Ver nota a este bimensrio no captulo V). Nova lei reduzindo as
divergncias ortogrficas publicada, em 1971 no Brasil, e em 1973 em Portugal. O prometedor
Acordo produzido pelas Academias dos dois pases, em 1975, no aprovado oficialmente devido ao
contexto poltico portugus. Em 1986, pela primeira vez, os cinco pases africanos lusfonos sentam-se
"mesa negocial" e tambm assinam o anteprojecto do novo Acordo, em que se privilegia o critrio
fontico em detrimento do etimolgico, e afectando particularmente as consoantes no articuladas, o
sistema de acentuao grfica e a hifenao. Acesa polmica e vozes clamando, em Portugal, contra a
unificao ortogrfica absoluta A Academia das Cincias de Lisboa reage contemporizadamente, ao
retirar os aspectos mais polmicos do novo acordo, e ao admitir "um certo nmero de grafias duplas",
tal como reza o texto do anteprojecto de 1989. Tudo em nome da unificao ortogrfica - que atinge
"cerca de 98%" do vocabulrio geral da lngua, e a fim de prevenir "contra a desagregao da lngua
portuguesa". Ano 2000: tudo continua na mesma, como antes de 1986, pelo menos no que concerne o
Acordo oficial, porque as polmicas e os seus ecos, a nica manifestao que sobra da "divulgao"
meditica, tm conduzido a um certo laxismo na correco ortogrfica tanto de escreventes iniciantes
como nos seniores que se desculpam: " Mas, no isto que dita o Acordo?"
5
Que critrios na ESCRITA DA LNGUA CABOVERDIANA? Eis as posies acerca desta
necessria padronizao da escrita, a partir do sc. XIX:
1881 Francisco Adolfo Coelho Os dialectos romnicos ou neo-latinos da Africa, Asia e Amrica.
ETIMOLGICO.
1886 Joaquim Vieira Botelho da Costa/Custdio Jos Duarte O crioulo de Cabo Verde: breves
estudos sobre o crioulo das ilhas de Cabo Verde. ETIMOLGICO.
1887. Antnio de Paula Brito Dialectos crioulos portugueses. Apontamentos para a Gramtica do
crioulo que se fala na Ilha de Santiago de Cabo Verde. ETIMOLGICO. Funcionalmente
FONTICO-FONOLGICO. (Reunidos em "Crioulos" no Boletim da Sociedade de Geografia de
Lisboa. 1967)
1894-9 Cnego Manuel Costa Teixeira. Fundador, e com colaborao vria in Almanach Luso-africano (Cf.
Texto deste Autor, no Anexo I, I
a
parte), tambm fundador da Escola Particular de instruco primaria
complementar e superior, em SV (B.O. n 38, de 21/9/1912, p.l ). 77A/OLGICO.
Perante algumas opes que tiveram de ser feitas no mbito deste trabalho -
e dado que a padronizao se revela crucial para o futuro da escrita da lngua
caboverdiana -, apresentam-se, incisivamente, duas posies e sua discusso
com vista a uma Soluo.
I - POR UM ALFABETO FONTICO-FONOLGICO
1. Relao entre o som e a letra que o representa facilita a aprendizagem:
consequncias positivas no combate ao analfabetismo do adulto.
2. Ortografia actual - porque fundamentada nas lnguas europeias, de escrita
etimolgica (P/I/F/), representa um estdio fontico muito antigo.
3. Porque preferir formas homfonas
7
, em detrimento da homonmia
proposta pelos autores e linguistas mais influentes? Porque no foi ainda
apresentado nenhum critrio que demonstre a maior funcionalidade e /ou
sistematicidade da homonmia em relao homofonia.
II - CONTRA UM ALFABETO FONTICO-FONOLGICO
1. Combate ao analfabetismo do adulto, apenas uma parte do problema da
educao: a grande maioria dos escolarizveis no so adultos e devero
aprender aquilo que lhes permita: a) Aceder ao bilinguismo, b) Enfrentar
a concorrncia a nvel global e no ficarem em risco de guetizao.
2. Tornado desnecessrio, pois que na lngua caboverdiana no existe um
som que seja desconhecido ao alfabeto latino - e lembremo-nos que at o
chins est a tentar adoptar o alfabeto latino - : as nasais so as do
portugus (e em parte do F/Sp)- as africadas tch/tx e dj - inexistentes no
portugus- podem ser grafadas com o alfabeto latino.
3. Tal como o alfabeto latino, representa tambm uma tradio (sobretudo da
Europa Central), com a desvantagem de esta ser estranha cultura de que
os crioulos fazem parte. Com efeito, os sinais diacrticos do Alfabeto
Colquio do Mindelo FONTICO-FONOLGICO
1994 Proposta de Padronizao (PP) FONTICO-FONOLGICO
1998 PP publicada no BO: FONTICO-FONOLGICO
6
Sintetizando as posies que actualmente vm sendo defendidas, em Cabo Verde, a nvel de
cientistas da lngua e da instituio responsvel pela poltica lingustica nacional. A primeira proposta
de escrita padronizada da lngua nacional surge na decorrncia do Colquio do Mindelo, em 1979. Os
linguistas recomendavam a utilizao de um alfabeto fontico-fonolgico que tinha algumas virtudes,
estas' mantendo-se na proposta mais recente de escrita padronizada, mas tambm apresentava algumas
desvantagens, como sinais diacrticos de procedncia eslava, cuja reproduo manual obrigaria toda
uma populao, j alfabetizada, a aprender a escrever de novo e que tambm no seria a mais funcional
para os novos alfabetizveis, alm do facto incontornvel da incapacidade da sua reproduo na
maioria dos teclados.
7
Por exemplo, /kzd(e)/ que corresponde a "coside " e "cozide ".
Fontico Internacional so inspirados nos sons (e alfabeto) das lnguas
eslavas
9
.
4. No claro que a vantagem constituda pela facilitao da aprendizagem
inicial se mantenha em fases posteriores de aprendizagem.
5. No caso concreto da lngua caboverdiana, o bilinguismo pode ser
dificultado por esta aprendizagem precoce dum alfabeto desligado de toda
a tradio intelectual: a ortografia pouco etimolgica no desejvel .
6. Este alfabeto fiel imediaticidade (vide I
a
vantagem, supra), sendo
portanto a escrita cada vez mais a representao sincrnica da lngua ,
8
Surgido por proposta de um membro da chamada Escola de Praga, N.S.Trubetzkoy, em 1939.
9
Estas objeces devem ser atenuadas, porquanto se dirigem sobretudo ao Alfabeto proposto no
Colquio do Mindelo de 1979 e que foi revisto, com a publicao do decreto-lei que cria o ALUPEC
- alfabeto unificado para a escrita do crioulo - e publicado no Boletim Oficial de 31-12-1998. Eis, em
sntese, a proposta:
As bases do ALUPEC so lanadas em 1994 com a "Proposta de Bases do Alfabeto Unificado para a
Escrita do Caboverdiano", documento preparado pelo denominado "Grupo para a Padronizao do
Alfabeto" e em que pontificam os linguistas Manuel Veiga e Dulce Almada-Duarte e professores de
Portugus como Alice Matos e Ins Brito. Esta proposta constitui a harmonizao de dois modelos, o
etimolgico e o fontico-fonolgico. Os fundamentos lingusticos e pedaggico-didcticos
apresentados, em 1994, para este alfabeto unificado para a escrita do crioulo continuam a ser os
mesmos de 1998. O decreto-lei aponta a fraqueza da escrita etimolgica, a descrioulizao progressiva
a que a LCV se expe dado "o confronto permanente com o portugus" e, tendo em vista o objectivo
da oficializao da lngua caboverdiana: 1. reala a) a funcionalidade, sistematicidade e economia do
alfabeto fontico-fonolgico, b) a necessidade de preservao, por um lado, da tradio da escrita e,
por outro, da natureza intrnseca da LCV; e 2. recomenda: a) a necessidade de disciplinar e unificar a
escrita da LCV atravs de uma escrita funcional e adequada ao teclado das mquinas de escrever e
computadores, b) a autonomia do sistema da LCV. O alfabeto proposto - visando corresponder as
consideraes e recomendaes produzidas - apresenta 26 caracteres: a, b, s, d, dj, e, f, g, i, j , k, 1, Ih,
m, n, n com trema, nh, o, p, r, t, fx, u, v, x e z). Trs dos quais correspondero a novos sons - "dj" ,
oclusivo palatal sonoro; "tx" , oclusivo palatal surdo (em substituio do "tch" utilizado na escrita
etimolgica); e "n" encimado por trema (a assinalar o "n" velar palatal (ver Anexo G). Ora,
relativamente ao segundo, cumpre dizer que a sua virtual existncia vem contradizer a recomendao
quanto adequao e funcionalidade operativas (cf. supra, 2a) e alm disso, tem sido sempre
representado por "nh" (surgindo sempre em contexto inicial, talvez que uma medio fontico-
fonolgic dessse conta da sua diferena em relao ao "nh" de outras posies...). Novos valores so
atribudos aos seguintes grafemas: 1. "s" - que passa a limitar-se representao do fonema /s/,
constritivo, alveolar surdo (mas os exemplos apresentados so exclusivamente representativos de
algumas realizaes na variante STV, subvariante ST) . 2. "g" - que passa a representar apenas o som
oclusivo velar sonoro, e qualquer que seja o contexto. 3. "h"- que passa a limitar-se a marcar os
dgrafos "Ih" e "nh" e a representar os smbolos internacionais como H (hora), Hm (hectmetro), He
(hectare?!), Hg (hectograma), Hl (hectolitro), mas de cuja escrita excludo ("ora", em homonmia;
"ectmetru", "ectare", "ectograma" e "ectolitru"). 4. " j " - cujo novo valor recobre tambm uma parte
da funo do antigo "g", portanto a representar o som constritivo palatal sonoro, em qualquer contexto.
5. "k" a representar a oclusiva velar surda em qualquer contexto e a retirar totalmente de circulao o
"c", o que em termos no s lingusticos como sociolingusticos constitui uma das fraquezas deste
alfabeto (Vamos escrever Kabo Verde, Klaridade, Karlos, Maskarenhas, Kabral). 6. "x" - constritivo
palatal surdo, em qualquer contexto. 7. "z" - constritivo palatal sonoro, em qualquer contexto..
10 Nenhuma lngua, nem das dominantes (o que compreensvel, dada a imensa literatura produzida)
quer duma realidade como a de Cabo Verde (com uma reduzida produo literria na lngua materna),
o tem utilizado, porquanto constitui uma singularidade susceptvel de conduzir a vrios caminhos
espinhosos, um dos quais, a "guetizao", uma ameaa para os pequenos pases.
sofre da impossibilidade de acompanhar as mudanas lingusticas (que
cada vez se tornam mais prementes no novo contexto mundial).
SOLUO
1. Um compromisso entre uma escolha ortogrfica que, alm de sistemtica
e funcional, seja ainda uma ponte entre a tradio e a dinmica do
presente e do futuro, atravs da observncia criteriosa da ortografia
integrada com a representao, fiel, tanto quanto possvel, da pronncia .
2. Dicionrios
13
que incluam a pronncia da palavra, podendo at incluir a
representao dos sons segundo o alfabeto fontico internacional .
03. Uma suspeita a meio do percurso
Ao fazer o levantamento no s do lxico mas tambm da srie de
categorias gramaticais da LCV, muitas vezes me detive a perguntar: Isto ser o
qu: um arcasmo - sendo que o carcter arcaizante do fundo lexical, j tinha
sido apontado
15
-? Emprstimo do portugus dialectal? Para esta segunda
pergunta, avultavam, sobretudo, as palavras que tinham uma acentuada
caracterstica minhota ou beir. Seria isso, emprstimos que ficaram sobretudo
mas no exclusivamente nas ilhas de BLV, e entre estas avultava a de S.A.?
Mas se a histria de h muito estabeleceu a provenincia do primeiro
contingente humano europeu, que era constitudo sobretudo por gente vinda do
Algarve e do Alentejo?
04. O avolumar da suspeita
Depois, o exame sob uma perspectiva da fonologia do corpus seleccionado
indiciava pistas que pareciam confirmar aquelas que o exame to-s lexical
indiciara. Algumas caractersticas fonolgicas da LCV que alguns estudiosos
tm apontado como fortes argumentos da sua africanizao, so encontrveis
tambm nas duas variantes da LCV j referidas. Por exemplo, as sibilantes, que
aparecem em grande nmero, maior do que no portugus (padro) moderno.
" De facto, a grafia fontica a mais fiel lngua falada. Mas adopt-la teria de admitir vrias grafias
para uma mesma palavra, tantas quantas as realizaes produzidas pelos falantes. A escrita fontico-
fonolgica, porque representativa duma certa "mdia" das realizaes produzidas pelos falantes,
constitui j uma soluo de compromisso.
12
Designadamente, atravs de transcrio fontica convencionada, a qual permitiria a edio de manuais de
representao da pronncia.
13
Vd. Anexo A: Um dicionrio da LCV.
14
Representao que no presente trabalho apenas no foi realizada devido a uma questo tcnico-
operativa: a ausncia de um teclado contendo o Alfabeto Fontico Internacional.
15
BL 1957.
05. Tantas histrias quantas perguntas
O Crioulo, a LCV, uma lngua subsidiria do portugus? Entenda-se,
do portugus tout-court, o que s tem uma leitura, o portugus
contemporneo? Ou trata-se, tal como o portugus contemporneo de uma
lngua que evoluiu pelo seu prprio caminhar, partindo de uma lngua-me, o
portugus medieval? Este no estaria representado nas variantes dialectais do
portugus de hoje (que no do portugus contemporneo, porquanto este ,
digamo-lo, mais uma entidade normativizada do que outra coisa)?
A situao lingustica actual que decorre da coexistncia da LCV e da
LP, sendo que se assiste a uma modificao - o avano da LP em detrimento da
LCV devido ao avano da escolarizao - no poderia responder a muitas das
dvidas vindas de formular?
I . O Crioulo na Formao da Caboverdianidade
13
1.0. reas Diversas em Dilogo e Interdisciplinaridade
O dilogo, contra o exclusivista enclausuramento em reas disciplinares.
Porque no existe facto lingustico que no seja simultaneamente um facto
social.
A noo de multidisciplinaridade remete para a existncia de vrias
reas cientficas, sem que se torne imediatamente presente ao esprito a
necessidade de dilogo entre elas.
Uma noo confluente vem conferir essa exactido metodolgica: a
noo de interdisciplinaridade.
A interdisciplinaridade remete para a inevitvel necessidade de
reexaminar os estudos lingusticos sobre as ditas lnguas mistas - as
condicionantes extra-lingusticas, incluindo-se nestas no s as estruturas
formais como estruturas de contedos procedentes de reas diversas, e de cujo
estudo as ditas lnguas crioulas no podem prescindir .
Reexame que dever conduzir reavaliao dos conceitos:
lngua/dialectos/crioulos.
Mas sem perder de vista que a lingustica oferece algo nico: a conferir-
lhe credibilidade, um mtodo rigoroso que, a partir de Saussure, se consolida
no horizonte das cincias sociais.
l 6
Mfwene 1986.
14
1.1. Os Marcos (Dados da Histria)
Em qu os dados da Histria podem contribuir para explicar a identidade?
Para situar a necessidade de reexaminar as interpretaes correntes perante
novos dados trazidos pela evoluo da investigao e consequente tomada de posio
epistemolgica perante a realidade, tenha-se presente a seguinte afirmao:
"As cincias sociais, as cincias humanas, que no so a histria, tm mais do que
esta a vocao de se ocuparem do presente. Assim como a histria tem, mais do que
elas, a vocao de se ocupar do passado e a vocao para a histria estar em todas as
cincias sociais, em todas as cincias humanas, a vocao de as penetrar a todas. "'
E nessa linha de pensamento que a Histria est presente no estudo, ora
empreendido, cujo objecto a situao lingustica caboverdiana. Como se pode
compreender a situao de coexistncia das duas lnguas, a caboverdiana e a
portuguesa, a delimitao, tradicional, de duas grandes reas culturais (que, certo,
comeam por ser delimitadas pela geografia fsica, mas em que a evoluo histrica
intervm) sem que se procure compreender a sua evoluo no tempo? Assim,
primeiramente, se determinaro os factores estruturantes da sntese que a realidade
caboverdiana, nas suas vrias facetas, e, por inerncia, da sua lngua.
8
Desse sentido,
decorre a estruturao em trs partes daquilo que propriamente a matria histrica:
. Do povoamento ao mundo que o mulato criou.
. Os marcos da identidade nacional.
. Que identidade na aldeia global?
Do povoamento ao mundo que o mulato criou
O povoamento do arquiplago caboverdiano s comea a tornar-se possvel
com a outorga, pela Coroa portuguesa, de privilgios de comrcio com a costa
africana, concedidos aos moradores da recm-descoberta Ilha de Santiago - ou de So
Jacob, outra denominao, talvez a primeira que teve. A descoberta da ilha parece ter
sido inicialmente pouco valorizada. essa a leitura do historiador Antnio Correia e
Silva que refere o ineditismo dos termos da Carta de Privilgios de 1462. Permitindo
comerciar a partir do arquiplago com os reinos da vizinha costa africana, esses
privilgios ultrapassaram tudo o que fora at ento concedido a agentes outros que
no a Coroa.
19
17
Carvalho, J.B., op.cit., p.65
18
Ver, frente, o captulo sobre a ""Redefinio Identitria".
19
Silva, A.L.C., op. cit., cap.2.
Iniciou-se o povoamento com gente vinda da metrpole portuguesa e,
maioritariamente, escravos vindos, a partir de 1466, da vizinha costa africana. Em
finais do sculo XV, tero nascido os primeiros mulatos que constituiriam, na
expresso de Gabriel Mariano, os verdadeiros artfices da identidade caboverdiana.
Feij faz referncia a "famlias do Algarve e Alentejo" que a par de "negros, na sua
maioria da raa dos Jalofos", teriam povoado Santiago e Fogo.
2
Esta referncia
provenincia dos primeiros colonos portugueses actualmente confirmada,
incidentalmente, num estudo em que se considera a forte emigrao algarvia para as
terras recm-descobertas, Cabo Verde includo.
21
O povoamento das ilhas mais prximas - Maio, Boavista e Sal -, segundo
Feij, teria decorrido da libertao de escravos. Que para incentivar o seu
povoamento, escravos tenham sido alforriado numa poca precoce, no parece ser o
entendimento de, nomeadamente, Carreira, Daniel Pereira, investigadores que, luz
de novos documentos demonstram que o povoamento efectivo dessas ilhas se faz
muito posteriormente. No entanto, a interpretao de Feij quanto alforria visando o
povoamento das outras ilhas, constitui uma chamada de ateno para o papel
desempenhado no povoamento das ilhas por homens libertos da escravatura,
possivelmente tambm por iniciativa prpria e visando escapar tanto recaptura como
ao estigma da condio. O povoamento de So Vicente na recta final do sculo XVIII
99
prova que muitas alforrias foram concedidas nessa altura.
Sem dvida que - numa interpretao da psicossociologia dos grupos que
constituem a unidade nacional - tais factos acerca da constituio dos grupos humanos
"primitivos", nas diferentes ilhas, no podero ser descurados, enquanto sedimentos
profundos da identidade especfica.
. Os marcos da identidade nacional
Duas sub-unidades sero aqui consideradas: a afirmao do crioulo; as
revoltas.
1. A afirmao do crioulo:
a) Fomento
Tem sido afirmado que o crioulo a maior criao do homem caboverdiano.
Fortes tm sido tambm as vozes a vituperar a sua existncia.
Fomentado como factor de valorizao do escravo, institucionalizado o seu
ensino a partir do sculo XVI. O escravo ladino aquele que conhece esta lngua,
considerada ento como "rudimentos da lngua portuguesa". E a partir destes que a
difuso do crioulo caboverdiano se faz em muitos outros pontos do trfego negreiro,
destinos da escravido: Antilhas (Curaao, S. Domingos, Haiti). Ao facto de tambm
surgirem crioulos nas reas asiticas em que os portugueses estabeleceram entrepostos
comerciais (Sri Lanka, Malaca), poder no ser estranha a circunstncia de para a
terem sido levados escravos da costa ocidental africana.
b) As proibies
* Feij, A., op. cit.
21
Pimentel, op.cit., p. 50-51.
" Cf . p. 84, nota 105.
A partir do sculo XIX, vrios autores escrevem sobre o crioulo, para vituperar
o seu uso.
O menosprezo tomou diversas formas: umas que to-s a referiam claramente
como "lngua de pretos", outras que eufemizavam essa rejeio, concedendo-lhe um
lugar enquanto lngua com expresso, mas "s na cultura".
A este clima intelectual de menosprezo da lngua falada pela maioria, seguem-
se as proibies que, a partir do referido sculo, se comeam a fazer sentir sobre o
crioulo. Estas podero decorrer da circunstncia analisada em 2, a seguir. Isto , da
crescente conscincia nacional que leva o povo a ousar afirmar-se perante as
autoridades.
2. As revoltas
Ao longo da sua histria, tm sido referidas revoltas da populao contra as
autoridades.
Assim, no sculo XVII, registam-se situaes que assumem contornos
susceptveis de ser classificados como revoltas organizadas. Em 1651, 1661 e 1664,
faixas da populao da Cidade da Ribeira Grande revoltam-se contra as autoridades.
Estas so acusadas de atitudes tirnicas e de desvios de dinheiro da Fazenda Real. Os
habitantes patrocinam inclusive, num dos casos, a ida Corte de um seu
representante. As reaces dos visados no tardam: o Governador acusa os
santiaguenses de serem "gente voluntria, e pouco obediente, e costumados j a
desobedecerem."
23
As revoltas do sculo XIX
24
. Em 1811, o levantamento popular, contra um
novo imposto, na Ribeira Grande, Santo Anto
25
, e em Santiago
26
. As revoltas
camponesas da Ribeira dos Engenhos em 1822-3, da Achada Falco em 1841, contra
os "maus-tratos" dos feitores e a cobrana das rendas, a rebelio dos escravos em
1835, todas em Santiago, parecem ser sintomticas de uma vincada conscincia
nacional. A especificidade, a identidade caboverdiana est aqui mais claramente
expressa do que nas do sculo XVII, no obstante terem em comum o serem reaces
contra os poderes atrabilrios dos "agentes da autoridade"
27
.
No sculo XX, em 1910, as revoltas de Santa Catarina - Ribeiro Manuel
28
e
Engenhos, entre outras- e em So Vicente a greve dos estivadores. Em 1934, a
celebrada marcha liderada pelo "Capito Ambrsio"
29
.
A possvel interpretao de que as revoltas estejam em conexo com a situao
metropolitana - no sculo XVI, a preocupao maior do poder rgio seria com a
23
PereiraJD., op.cit.
24
Esta distncia de sculo e meio, que poderia ser entendida como de quietao na sociedade civil
deve ser relativizada. De facto, desde o ltimo quartel do sculo XVII e at quase ao final do sculo
XVIII assiste-se ao abandono do poder rgio em relao a Cabo Verde, apenas interrompido pela
inaugurao da Catedral da Cidade da Ribeira Grande em 1693.
25
Pereira,D., op.cit.
26
Barcelos, C. J. op.cit
27
Pereira,D., op.cit.
28
Rubom Manei, apoiada por um proco que teria incitado os camponeses ao proferir o slogan:
"Agora, pretos e brancos, ricos e pobres, so iguais".
29
De facto, um carpinteiro de um bairro popular so-vicentino que encabeou a manifestao do grupo
trazendo a "bandeira negra, da fome".
restaurao da metrpole, no sculo XIX o pas ainda estava a tratar os rescaldos da
Guerra Civil, no presente sculo as perturbaes decorrentes da proclamao da
Repblica, as que antecederam a instaurao do Estado Novo - no pode ser
totalmente posta de lado. Mas sem dvida que no poderiam surgir sem que houvesse
uma capacidade afirmativa da populao. E que decorre do sentir a prpria
especificidade perante a proclamada "unidade nacional". Especificidade que seria
diferente da de um transmontano ou algarvio ou aoriano, como o frisou Gabriel
Mariano.
30
Que identidade na aldeia global?
Os desafios da civilizao da comunicao, agora situados escala planetria,
no podem ser ignorados quando se trata de considerar lnguas que num contexto
global se caracterizam pela fraca representao.
Com efeito, a diversidade lingustica tende cada vez mais a ser considerada como
"mais uma complicao!" Podendo at comprometer a eficcia econmica e a
coerncia poltica.
Mariano, G., op. cit.
18
1.2. A Redefinio Identitria (Dados da Antropologia)
19
1.2. A Redefinio Identitria. Dados da Antropologia
O tema ser desenvolvido em duas seces:
1.2.1. Identidade : um enquadramento terico
1.2.2. Construo identitria e construo nacional
1.2.1. Identidade : um enquadramento terico
A construo da realidade social um processo operado por diversas vias,
nomeadamente a da construo do simblico que passa pela linguagem. Como em
qualquer construo, destaca-se o papel crucial da conscincia, a qual decorre de uma
determinada percepo da realidade. Com efeito, tal como o fizeram notar os
existencialistas, a nossa consciencializao enquanto indivduos s se d a partir da
altura em que percepcionamos alguma coisa, porque a conscincia sempre
conscincia de alguma coisa. Uma viso do eu e do outro que depende tanto de ns
como do ambiente que nos rodeia. Da o papel activo que o indivduo exerce sobre o
objecto da sua percepo, nomeadamente na escolha, e seleco, do que importante
para si, em detrimento de tudo o mais.
Num contexto de dominao, o indivduo tomado como objecto privado da sua
responsabilidade. Mas a perverso operada fz-se sentir por duas vias: o dominador ao
oprimir, oprime-se e reprime-se. Da que a correlao de foras operada nestas
circunstncias acabe por deixar lugar emergncia da responsabilidade. Dominado e
dominador podero vir a encontrar-se em igualdade de foras - significando que h a
possibilidade de "virar o jogo" - se dadas as circunstncias ocorrer "um choque
exterior (que ajude) a tomada de conscincia" .
Como que a noo de conscincia implcita na construo da realidade social,
pode conviver com a constatao da natureza inconsciente dos fenmenos culturais -
e, por inerncia, da linguagem - tal como o demonstrou Franz Boas: "A estrutura da
lngua permanece desconhecida ao seu falante at surgir uma gramtica cientfica, e
mesmo ento ela continua a modelar o discurso no exterior da conscincia do sujeito,
impondo ao seu pensamento quadros conceptuais que so apreendidos como
categorias objectivas"
32
? A resposta a esta questo, encontramo-la no citado
antroplogo americano: a estrutura inconsciente pode ser atingida a partir da anlise
das estruturas sincrnicas e/ou diacrnicas. Dada a sua natureza de instituio
colectiva e coerciva, a linguagem impe-se aos indivduos num quadro pre-
estabelecido. Da a importncia do momento em que se opera a sua transio para o
domnio cientfico. Pelas suas caractersticas: a) conduta inconsciente
33
; e b) ausncia
de apreenso intuitiva mesmo aquando da formulao das regras gramaticais ou
31
L Goff, Jacques (1977). "Calendrio" in Enciclopdia Einaudi. I, 390.
32
Boas, Franz (1908) "Handboook of American Indian Languages" , citado in Strauss, Claude Lvi-
(1958). AnthropologieStrucutrale. Pion, Paris.p. 206.
33
Estudos empreendidos a partir dos Formalistas Russos, nomeadamente Troubetzkoy, demonstram
que a conscincia desconhece todos os fonemas utilizados para diferenciar o sentido das palavras,
como as oposies fonolgicas que permitem analisar cada fonema em elementos diferenciais.
fonolgicas numa dada lngua, opera (e controlada) em dois planos distintos: o
plano do pensamento cientfico e o plano do uso
34
. No primeiro, temos a formulao
das regras da lngua; no ltimo, a sua elaborao colectiva. Pelas suas caractersticas,
que o ligam prtica quotidiana imediata, o plano do uso sobrepe-se ao plano do
pensamento cientfico: to-s o tomar conscincia das regras no conduz
modificao individual pois a linguagem, enquanto fenmeno social, caracteriza-se
por ser um objecto independente do observador.
O que fica dito no pargrafo precedente, essencial para a compreenso do papel
da conscincia na construo identitria. Comecemos por equacionar o binmio
grupos de referncia - grupos de pertena: no contexto das relaes entre o eu e o
mundo, existe sempre um posicionamento relativo em que a inter-relao entre a
natureza e a sua representao se faz por trs vias - diferenciao, identificao,
oposio
35
- em que o mundo apreendido em duas vertentes - o mundo espcio-
temporal das palavras e coisas, o da histria cultural e seus componentes . Da
decorre que a construo da identidade - enquanto processo individual que se
desenvolve num contexto colectivo (alis, este constitui-se em condio, sine qua
non, para que tal construo se faa) - dependa de duas ordens de factores. Por um
lado, da contextura de relaes entre o eu e o mundo, na qual intervm a
diferenciao, a identificao e a oposio - processos sucessivos, mas que tm em
comum a intersubjectividade. Por outro lado, da interveno pessoal a qual decorre
tanto da conscincia da separao corporal - entre sujeito e objecto - como da
imagem ou da representao da conscincia. Tal significa que num primeiro momento
ocorre a viso especular do prprio corpo, seguido-se-Ihe a perspectivao do lugar do
eu agora em relao ao outro, o que implica que natureza se sobreponha a cultura.
Este processo, evolutivo, patenteia-se nas diferentes idades do indivduo. Por
exemplo, a adolescncia define-se como a morte da infncia, e assim sucessivamente.
De igual modo, as idades culturais, chamemos-lhe assim, que foram definidas num
contexto educacional, sucedem-se num processo semelhante
37
.
Destaquemos, ento, nas premissas acima examinadas aspectos que permitiro
avanar para o ponto seguinte:
. a linguagem na construo da identidade;
. os processos intervenientes na construo da identidade;
1.2.2. Construo identitria e construo nacional
1.2.2.1. Caboverdianidade, africanidade, universalidade.
34
Strauss, op. cit., p. 64-5.
35
Piaget, Jean, op.cit., p. 5.
36
Gonalves, Antnio Custdio ( 1991 ), Cap. IV.
37
Kieran Egan, op.cit.
(1978). O Desenvolvimento Educacional. Colibri, Lisboa, 1992.
Povoamento, migrao, e independncia surgem como factores estruturantes na
identidade nacional do povo caboverdiano.
Examinemo-los:
O povoamento inicia-se com a imigrao, o elemento gensico da primeira
sntese cultural ocorrida em Cabo Verde. Da que na distino operada entre o eu e o
outro surja a constituio de um imaginrio colectivo em que as diferenciaes entre
ns e os outros (passamos do processo individual ao colectivo) se consubstanciam em
figuras de incluso - excluso. A ttulo exemplificativo, lembremos a "gente gentiu"
das histrias de formao
38
, figura que parece ser comum ao imaginrio nacional
caboverdiano, estando presente em Barlavento e Sotavento, as duas reas culturais
convencionadas
39
.
O povoamento , alis um factor em constante evoluo. A primeira fase de
povoamento, quatrocentista, seguiram-se vrias outras, motivadas por circunstncias
diversas, entre as quais no sero de somenos importncia as de ordem econmica,
nomeadamente as que ora relegavam ao abandono, ora atraam ao interesse pelo
territrio (no seu todo, ou parcelar).
O processo de povoamento desenvolvido, propiciando desde muito cedo a
existncia de homens negros livres, numa sociedade escravocrata, moldou desde o
sculo XVII as identidades diferenciadas que constituem a unidade nacional .
A migrao implica, sob determinadas condies, a reconstruo identitria. Que
condies so essas, a questo a tratar para se saber em que momentos da sua
existncia, a sociedade caboverdiana, no seu todo ou em parte, teve de se
redefinir/reconstruir enquanto identidade nacional. Aqui, de novo, h que referir a
premncia do "choque exterior" a ajudar a "tomada de conscincia", num processo
que j foi definido como de revitalizao e recriao tanto no sentido biolgico como
no cultural
41
, e de que objecto o "civilizador civilizado" (isto , submetido a objecto
receptor da cultura do Outro
42
). Refira-se a circunstncia histrica de o no-branco, o
mestio, "ter desde cedo assumido uma posio de supremacia na sociedade e na
formao social caboverdiana" .
Vimos, pois, que a reconstruo identitria se processa condicionada por
determinados factores. Como gerado tal processo, e quem o impulsiona? Tal como
sucede em todas as revolues
44
, so as elites a empreender os movimentos de
38
Retomando aqui uma noo que vem do pensamento literrio goethiano, a do "bildungsroman"
(romance de formao), aqui entendida como obra de produo colectiva.
39
Ver o Dicionrio nos Anexos.
40
Cf. Pereira, Daniel A. op. cit.
41
Cf. Le Goff, Jacques (1977). "Calendrio" in Enciclopdia Einaudi. I, 390.
42
Cf algumas leituras de Franz Fanon, nomeadamente Masques Blanches. Alm da prpria recenso
de obras-chave do dito movimento da Negritude, feita no mbito do estruturalismo francs,
nomeadamente por Sartre.
43
Pereira, D.A., op. cit. P. 202. Cf., ainda, Gabriel Mariano em O Mundo que o Mulato Criou.
44
Tanto restritamente como no seu sentido mais lato, que tambm o etimolgico - a aco de
arrastar, levar consigo.
renovao . Quando se fala, e no pouco frequentemente de revolues populares,
estas sero sempre conduzidas por indivduos de elite, isto , que se caracterizam pela
capacidade impulsionadora conduzindo sua "aco de escolher"
45
. No caso de Cabo
Verde, poder-se- falar de uma verdadeira revoluo, isto , de uma posio clara de
rejeio das estruturas vigentes? Ou, no se tratar to-s de uma atitude de emulao,
da parte dos actores, protagonistas da mudana, relativamente a modelos antigos e/ou
trazidos de fora?
Para responder ao desafio, contido na interrogao supra, examine-se a frequncia
com que os movimentos migratrios se tm produzido desde a formao da sociedade
do pas-arquiplago (e no falemos da sua situao estratgica enquanto campo de
experincias de miscigenap-aculturao de espcies botnicas - alm das
humanas
46
) marcado pela sua dupla situao de colnia - entreposto de escravos. De
facto, o povoamento de Cabo Verde implicou que, a partir do plo colonial que a
Cidade da Ribeira Grande do sculo XVI tenham sido transferidos colonos para outras
ilhas - brancos, senhores ou no, e negros, escravos ou no, recm-chegados ou de h
muito a radicados.
47
s migraes - e excessiva carga emotiva ligada ao tema da despedida - se
liga o mar como leitmotiv sempre presente. O mar que separa - as partidas so
frequentes, seja inter-ilhas, seja para destinos mais longnquos - tem sido cantado
desde um tempo que no se pode datar com a preciso que a Histria exige;
felizmente, porm, a memria colectiva tem-no sabido guardar e preservar em formas
sempre novas. A prpria forma ritual para terminar uma histria: "sapatin mar abxej
sapatin mar arriba^ms piqnin ta ba panh/ms grande ta ba marra" - e que, pelas
averiguaes feitas, parece ser de apontar como criao autctone - ilustrativa da
presena constante do mar, no imaginrio colectivo caboverdiano.
Com o pargrafo supra, pretendeu-se, mais uma vez, destacar a interaco
dinmica presente nas relaes entre o lxico, enquanto componente da cincia
lingustica, e a realidade - as realidades sociais, econmicas, simblicas, entre outras -
a um tempo instituda e veiculada pela entidade lngua.
Independncia
45
este, alis, o sentido da palavra originria - "ex-ligere", do mesmo timo de "eleger" o acto de
extrair, escolher.
46
E que tem sido interpretado de diferentes modos. Para uns: "Essa manobra monstruosa [dado o
abolicionismo, senhores a estimularem a procriao entre os cativos existentes, a fim de
comercializarem as crias.] - alis nada original, pois reeditava prtica j denunciada por Nicolau
Clenardo no sculo XVI entre as famlias portuguesas, e que mais tarde seria posta em prtica de
forma institucionalizada nas ilhas de CV" - cf. Ramos Tinhoro, op.cit., p. 373.
47
Tema presente em outras culturas, nomeadamente a portuguesa, mas sem o valor que tem na
caboverdiana - o que se pode verificar na literatura caboverdiana que se distingue da portuguesa, desde
a romntica (para no falar nas cantigas do perodo trovadoresco, a partir do sculo XII) mais recente
(e aqui parece-me poder incluir o tema nas obras de Lobo-Antunes, Manuel Alegre, Joo de Melo, no
que elas contm de experincias de emigraes - diferentes pelas motivaes: num, a guerra colonial,
noutro a desero a essa mesma guerra, noutro, ainda, a emigrao por motivos econmicos derivados
da descolonizao (nomeadamente, em Gente Feliz com Lgrimas).
48
"sapatinho mar abaixo/ sapatinho mar arriba/o mais pequenino que v apanhar/ e o mais velho
amarrar". Cf. Dicionrio nos Anexos.
identidade nacional, bem vincada, - constituda pela fisionomia prpria de
cada uma das ilhas (qui mais reivindicada por algumas) - aliada conjuntura
internacional, que se deve a movimentao que conduziu independncia em 1975 .
A independncia, que comea por ser poltica, tem de abarcar as outras reas
constitutivas duma comunidade nacional. Da a luta pela independncia econmica e
pela afirmao cultural em todos os componentes desta. neste sentido - o da
afirmao a manifestar-se de forma viva, para exorcizar os fantasmas do passado
recente - que deve ser entendida a rejeio pela lngua portuguesa e que envolveu a
atmosfera caboverdiana volta da independncia. Uma das facetas dessa rejeio
envolve a demanda - empreendida em alguns sectores vivos da sociedade
caboverdiana - das razes africanas da cultura nacional.
Cicatrizados os estigmas da dependncia anterior- no obstante o surgimento
de novas dependncias, decorrentes tanto da estruturao globalizante da economia,
como da situao perifrica - a independncia, enquanto processo em evoluo,
conduz, na vertente que no presente trabalho se examina, coexistncia da lngua
portuguesa, como "lngua de comunicao com o exterior", e do crioulo, ou melhor,
do caboverdiano, como vem propondo, fundamentadamente, Manuel Veiga.
Ao contrrio do que acontece em muitos dos pases do continente africano, em
que as transformaes sociais - e societais - tm de ser analisadas no quadro das
identidades e etnicidades, no contexto caboverdiano as coisas passam-se de maneira
diferente. Uma diferena que desde logo originria: desde a sua formao, a
sociedade caboverdiana formada por elementos dspares que tiveram de se ajustar
entre si para formar uma unidade que diramos "funcional", na medida em que lhes
permitia resolver os problemas bsicos que a vida individual em interaco com a
vida em sociedade, por mais numericamente restrita que esta seja, exige.
Sem dvida que o espao geomorfolgico caboverdiano, s por si, constitui um
desafio, pois que propicia- se no exige - a formao de novos padres culturais. As
diferentes relaes que se estabelecem a nvel da sociabilidade e da resoluo de
problemas prticos da vida quotidiana, so factores de produo de novas formas
culturais.
No , por isso, surpreendente que a insero nesse novo espao fsico produza
uma cultura nova, manifesta nomeadamente atravs de uma lngua que se renova.
Esta, lembremo-lo, constitui - pelas suas caractersticas, intrnsecas sua gnese a um
tempo individual e colectivo - molde e moldura da comunidade respectiva.
Temos, pois, que a frequncia de movimentos migratrios se constitui como
um factor de renovao cultural: a ilha comea por ser um espao de transio.
Transio de um meio social originrio para um meio social de adopo (mesmo que
seja forada), o qual deve permitir novos reajustamentos. Tanto assim que - e
49
Cf o caso dos territrios franceses que no Atlntico e no Pacfico continuam a ser tutelados pela (ex)
colnia francesa; alm dos casos sob a ntida influncia anglo-saxnica, seja esta exercida pela Gr-
Bretanha, seja pelos EUA.
50
Cf. Laban, Michel, op.cit.; Lopes, J.V., op.cit. Alm de algum material musical e tambm
iconogrfico da poca e que no tendo sido ainda objecto de estudo aturado , contudo, indiciador do
comportamento aqui referido.
apenas para exemplificar- elementos do imaginrio colectivo devem ser examinados
na sua morfologia, de modo a tornar possvel a compreenso do modo como a
construo da realidade social se d nos diferentes espaos - renovados espaos - que
so as diferentes Ilhas. Falta ainda fazer o levantamento cultural da produo oral e
seu posterior tratamento na perspectiva de uma anlise comparativa, nomeadamente
da produo oral do fantstico. As diferentes verses a que um mesmo conto
submetido nas diferentes Ilhas,
52
a ausncia de certos motivos em determinadas Ilhas,
ou a presena de elementos diferentes na estrutura dum mesmo conto - so traos
que podero contribuir para compreender a questo identitria na sociedade
caboverdiana. Enquanto no se fizer tal estudo, exaustivamente e utilizando os
instrumentos adequados, continuaro a faltar os elementos que permitam reconstituir,
de forma integrada, o modo de construo da realidade social em Cabo Verde.
51
certo haver vrias iniciativas, nomeadamente as empreendidas em pocas distintas por Rui
Romano, Tom Varela, Oswaldo Osrio, entre outros.
52
Cf. Anexo XII.
53
No sentido Greimasiano.
25
II. Uma Nova Perspectiva de Anlise: Crioulstica, uma Cincia que Faz
Sentido?
2. 1. 0 Escopo Cientfico: as Primeiras Abordagens do Crioulo
2.1.0. No contexto do imprio colonial portugus
Como denominao de uma lngua, o termo "crioulo" foi pela primeira
vez utilizado no sculo XVII. Primeiro, em 1627, por Alonso de Sandoval,
padre espanhol que escreve acerca de Cabo Verde, do processo de
cristianizao dos escravos
54
. Em lngua portuguesa, o primeiro uso
documentado da expresso surge pela pena do Padre Ferno Queirs na sua
obra "Conquista de Ceilo"
55
. Precisamente para indicar a lngua falada nesse
ento domnio do imprio colonial portugus, a cuja expanso martima, com
objectivos puramente comerciais, dos quase dois sculos anteriores, se seguiu
na transio do 16 para o 17 sculo, o domnio territorial atravs da conquista
e colonizao, travada pelos sucessos de 1638-58 que escorraaram os
portugueses e instalaram os holandeses na ilha-territrio
36
. A referncia a
Ceilo surge aqui enquanto paradigma da situao da lngua portuguesa nos
domnios do imprio colonial portugus. Mais sinteticamente, compare-se a
situao em relao ao Brasil e a Cabo Verde. O que motivado pelo facto,
sabido, de que desde cedo se prestou uma ateno cientfica aos domnios
orientais do imprio portugus (os primeiros documentos escritos da lngua
falada naquele que a maior fatia do imprio portugus - o Brasil - s
comeam a surgir no sculo XVHI). E se nesse sculo, eram classificados como
dialectos tanto o portugus do Brasil como o da ndia
57
, no menos verdade
que no Brasil a situao lingustica era sui generis: durante cerca de dois
sculos verifica-se a coexistncia de duas lnguas - a portuguesa e a lngua
geral, esta a lngua tupi falada por colonos e indgenas e cujo ensino e fomento
foi promovido pelos Jesutas. A lngua geral tem, at segunda metade do
sculo de Setecentos, uma vida relativamente longa, permitida pelo quase
abandono em que a Coroa deixara a possesso americana. Mas sob Pombal,
ocorre o novo povoamento luso do Brasil e a par disso uma actuao firme do
poder central, atravs do Directrio que dita, em 1757, a proibio do uso da
Lngua Geral e a obrigatoriedade de falar a lngua portuguesa. Uma medida de
poltica lingustica que s teria paralelo com a imposio, nos anos de 1930,
por Getlio Vargas, da obrigatoriedade da lngua portuguesa comunidade
alem imigrada . Ambas tiveram xito, e num curto espao de tempo: em
menos de meio sculo, a lngua geral desaparecera e no segundo caso, quase
54
Sandoval, Alonso de, op. cit.
55
Escrita em 1687, 30 anos depois do abandono portugus da ilha da canela, a mtica Taprobana
camoniana.
56
Albuquerque, Lus de Dicionrio dos Descobrimentos Portugueses. I
o
vol.
57
D. Jernimo, Contador de Argote. Regras da Lngua Portuguesa...citado por
Paul Teyssier, op. cit., p.77.
58
Relacionar, ainda, infra, com 2.2.1. a nota acerca do luso-tropicalismo de Gilberto Freyre.
que da noite para o dia, os descendentes de alemes abandonaram a lngua dos
antepassados e passaram a falar portugus.
Temos, pois, que o uso da lngua da potncia imperial se torna objecto
de regulamentao, com vista sua imposio a partir do momento em que as
atenes se voltam para o territrio colonial. E nesse sentido que devemos
compreender, de um lado, a tolerncia manifestada pelos agentes da
missionao - os Jesutas em geral, e, em particular, o Padre Antnio Vieira
que escreve quase que incidentalmente sobre a lngua no Brasil e em Cabo
Verde. Para o Brasil, o portugus lngua da escola, e o tupi a lngua comum de
europeus e ndios. Sobre Cabo Verde, dir, diplomaticamente, sobretudo tendo
em conta a natureza do escrito - uma carta a um prncipe herdeiro
59
sugerindo-
lhe investir na missionao em Cabo Verde, outra carta ao seu Prior - dir que
se fala a lngua portuguesa com um acento prprio.
Uma atitude bem dimenso do humanismo do "imperador da lngua
portuguesa". No entanto, a relatividade deste juzo deve ser tida em conta. Com
efeito, a necessidade de uma estratgia de insero e incluso de novos
territrios vem ditar algumas das consideraes expendidas pelo autor do
Sermo aos Peixes acerca da lngua falada em Cabo Verde. Atitude bem
diferente da dum seu contemporneo que, em vez de descrever, qualifica o
crioulo como uma corruptela do portugus .
O bosquejo histrico vindo de fazer, conduz ainda compreenso do
quanto as nomenclaturas mesmo quando delimitadas pelo escopo cientfico,
podem ser manipuladas ideologicamente .
Nova ateno s colnias no final do sculo XIX: em Cabo Verde,
algum avano no ensino e na imprensa. Evoluo a que no so estranhos os
circunstanciados relatrios produzidos acerca da "lingua criolla" e relacionados
com as propostas de proibio do crioulo .
Ensino:
Ao apregoado maior desenvolvimento cultural da ento provncia de
Cabo Verde, liga-se, inequivocamente a aco das misses catlicas que, desde
o povoamento inicial e do "centro operacional" constitudo pela ento Vila da
Ribeira Grande, vinham tendo um papel fundamental na aco educativa:
depois da ladinizao, e que tinha um objectivo claramente mercantil -
valorizar monetariamente o escravo que ia ser transaccionado -, a par da
59
D. Teodsio, que morreu na juventude, sem ter ascendido ao trono.
60
"Un portugais corrompu". La Courbe, op.cit.
61
Questo retomada no Captulo III.
62
Cf. 1.1. Os Marcos e 1.2. Redefinio Identitria.
formao de padres, que visava criar agentes de divulgao da f e civilizao
europeia, - aces que seguem o seu percurso at ao fim da poca urea da
sociedade escravocrata, surge um novo mercado, o da educao laica. Depois
dos constantes apelos dos missionrios jesutas ento instalados na Cidade da
Ribeira Grande e de que as cartas do Padre Antnio Vieira do conta, instala-se
o ensino tambm destinado aos leigos (pois que os testemunhos materiais na
actual Cidade Velha do disso conta). Mas que teve vida efmera,
acompanhando a decadncia da velha capital.
O ressurgimento do ensino institucionalizado apenas se efectivar no
sculo XIX, com a criao do Seminrio em So Nicolau, depois de se ter
discutido, durante decnios, da sua instalao ou na Brava, de modo a valorizar
a ilha perifrica, ou em Santo Anto, ento a segunda ilha, pela populao e
poder econmico. E ter sido o critrio de desenvolvimento econmico da ilha
a determinar a instalao, em 1864, do novel estabelecimento na
(em)pobre(cida) So Nicolau. Entretanto, ensaiara-se, em 1860, por iniciativa
de particulares, a criao do ensino secundrio na Praia, mas que s se d
efectivamente em 1960 (decorridos quatro anos sobre a instalao, em 1956, de
uma dependncia do liceu de So Vicente), ano de inaugurao do primeiro
edifcio liceal, de arquitectura especialmente concebida para esse fim, mas cujo
risco e trao vinham de Lisboa, de onde irradiavam para o "Portugal do Minho
a Timor". Arquitectura denotada e conotada, literal e figurada, numa estratgia
de globalizao limitada, circunscrita ao imprio portugus, antecessora da
actual globalizao mundial.
O seminrio, em cuja lista de discentes figuram alunos idos no s das
outras ilhas, mas ainda rapazes das outras colnias e ainda portugueses,
daqueles a quem a sua pequena terra natal no oferecendo qualquer horizonte
se viam obrigados a emigrar para as colnias
63
, viria a ter um papel importante
tanto no desenvolvimento educacional como, ainda, na cultura literria
caboverdiana.
por iniciativa do cnego Antnio Manuel Costa, director do Seminrio
so-nicolauense que surge a primeira publicao peridica caboverdiana
dedicada literatura, e onde, pela primeira vez, surgem traduzidas algumas
estrofes d'Os Lusadas em crioulo. O Almanack Luso-Africano fundado em
1894. No entanto, a actividade de impresso vinha a ser exercida desde 1842,
ano de instalao, na capital, da primeira tipografia que comea por publicar o
Boletim do Governo. O Almamach Luso-Africano no ter ficado indiferente
63
Documentada, a emigrao, em narrativas to diferentes como o romance queirosiano A Ilustre Casa
de Ramires e o relato biogrfico que segue, onde, ainda, se deduz do papel desempenhado pelo
Seminrio no ensino, tambm a emigrados "metropolitanos": "Antnio Bernardino Roque, Senador.
Major-mdico, reformado por doena em Abril de 1904, com 54 anos. Nascido em Lagoaa, Freixo-
de-Espada--Cinta, muito novo ainda foi para Cabo Verde, em cujo seminrio fez os seus primeiros
estudos. Aos 22 anos, veio para Lisboa, onde cursou o Lyceu, Escola Polytechnica e Escola Mdica,
terminando o curso mdico aos 31 anos de idade em 1889. Seguiu para Cabo Verde, e em 1890, partiu
para Angola onde esteve at 1903". (Publicado em O Luso-Africano, n 199, de 21/4/1913).
ao ambiente cultural caboverdiano que impulsionou a produo escrita a nvel
do arquiplago, provada pelo facto de, presumivelmente (dada a limitada
recolha feita nesse sentido), ter sido a partir de 1820
64
que surgem os primeiros
artigos de imprensa assinados por caboverdianos, em 1894 documentando-se
poemas publicados no Almanack de Lembranas, em Lisboa. Poemas da
autoria de caboverdianos, e, depois do pioneirismo, em prosa, de Antnia
Pusich, de mulheres poetas caboverdianas .
2.2. Descrio dos Factos Lingusticos mais Importantes
Entre os factos lingusticos que sero tratados, avulta sem dvida a
necessidade do seu exame sob uma perspectiva sociolingustica. E apenas por
uma questo de arrumao que surgem, a seguir, listados de A a H .
A: Dicionrio de Uso
A compilao dicionarstica, examinada luz das etimologias permite
avanar com algumas concluses, to provisrias quanto pode ser tudo o que
humano, e em especial num levantamento que no pde ser to exaustivo
quanto se desejaria.
Assim, das cerca de cinco mil palavras, considere-se:
1. A origem portuguesa, de vrias pocas, de boa parte do acervo
vocabular (com as reservas apresentadas, a seguir, em 4.).
2. c. 200 podem provir de lnguas africanas
67
, de entre as quais:
a) Mandinga:
a 1) de certeza
bambalu, bmbi, batanca, funcu, funguin, fongu, ;
denominaes de espcies botnicas
a2) possvel:
ca (adv. de negao), cimbro, jig, finingui, mandrio, tambaque
b)Fula
nhara, binde, bli/ buli (provenientes de denominaes de espcies
botnicas)
64
Cf.Joo O. Nobre, op. cit.
65
Cnta-se a colaborao feminina, com a "Humilde Camponesa" e a "A Africana" . Alm de
notcias referentes a personalidades que tinham passado por Cabo Verde - nesse caso, em 1895, a
notcia do falecimento, em 1893, de D. M
a
Luiza Sena Barcelos, que publicou poemas sob o
pseudnimo da referida "A Africana " .
66
Veja-se Anexo B.
67
No foram considerados os africanismos arrolados no Anexo K (Vd.).
30
c) Quimbundo
culumbadu, carumbadu, crumbde, gongon, manconha
d) Bantu (indeterminado)
batucu, batuque, carcuti, curcuti, curti, congu, conguluta, cunculuta,
cunqu, conc (acento na penltima slaba), pf (<cuf)
d) formas que se pode suspeitar serem africanas
munegui, mopi, funan
3. Um reduzido nmero, c. 100, de provenincia vria, fora da Africa
negra:
\r > - 6 9
a) Lnguas europeias
boize, cde, dngri, ngri, sundlete,
b) Possvel origem berbere
7
catxupa, clabedtche, cuscuz, tabi, zugra.
4. Um grande nmero, mais de 50%, de criao e de recriao
semnticas na LCV, e que ser objecto de tratamento na seco H.
B: Tabus lingusticos, entre o dito e o no-dito
Os eufemismos so empregues para atenuar realidades difceis,
dolorosas. So maioritariamente designadas com eufmicos, formalizados em
unidades compsitas perifrsticas, as realidades solenes - a morte, a mais sria
e grave, vem cabea. E tanto mais sria ela ser considerada quanto mais ela
representar o absurdo, o inexplicvel, quer porque ainda no houve tempo para
criar o distanciamento emocional quer em situaes que configuram a
crueldade da natureza condenando prematuramente ao corte com a vida mal
esboada, ou seja, quando se trata de crianas, mesmo num contexto histrico
que tem revelado ser a mortalidade a companheira constante, e desde a primeira
infncia
71
.
Os disfemismos permitem - num contexto emocional e psico-social
exigindo uma posio reactiva que poder-se-ia descrever como de "destruir
para reconstruir" - dar ainda maior relevo a realidades duras, o que se faz
cruamente, destacando-se o exacerbamento da expresso, constituindo-se a
violncia do sarcasmo como o nico meio disposio para enfrentar a
violncia materializada na vida real.
Porqu um estudo, por mais breve que seja, acerca dos eufemismos e
disfemismos, num cenrio como este, de estudo cientfico da linguagem?
68
Considerados, porquanto podem no ter entrado pela mediao portuguesa.
69
Considerados, porquanto podem no ter entrado pela mediao portuguesa podendo-se considerar para o
caso do ingls vrias mediaes, entre as quais, migrantes, de longo e curto prazo.
70
Considerados, porquanto podem no ter entrado pela edio portuguesa
71
Vd as estatsticas da populao ao longo da Histria, com as mortes que dizimam muitas vezes
metade da populao.
Antes de tudo, pelo que estas formas configurando uma modalidade
expressiva da linguagem, revelam, da alma colectiva. Do modo como perante
a necessidade de lidar com, nomear, ou representar realidades do mundo
concreto e fsico, abstracto e emocional, mental e conceptual, nas vertentes em
que tocam esferas privadas, os falantes tm procurado corresponder a essa
demanda a um tempo comunicativa e expressiva.
Com efeito, os eufemismos e disfemismos, nos seus aspectos respectivos
de atenuao e exagerao da realidade, podem constituir uma pista
interessante para o conhecimento duma comunidade. Por duas razes: atravs
dos eufemismos e disfemismos que os interditos de uma sociedade
simultaneamente se ocultam e se revelam. E tambm por esse meio que se
exprimem os temores e as certezas que a humana presena no mundo comporta.
Compreender isso, importante para ter acesso dimenso psicolgica
da colectividade que forjou esse meio de expresso. E se bem que em muitos
dos eufemismos e disfemismos recolhidos
72
, seja evidente a presena da
herana portuguesa, no tambm menos evidente que uma boa parte, seno a
maioria, revelar a obra de criao colectiva, cuja compreenso pode ser uma
das muitas chaves para a alma "crioula" .
Os campos semnticos a seguir delimitados, foram obtidos a partir de
levantamentos lexicais posteriormente objecto de uma arrumao de acordo
com a sua qualidade semntica.
SUPERSTIO
Fenmeno cuja compreenso deve ser enquadrada no mbito histrico a
fim de lhe conferir a adequada relativizao, tal como propem certos
estudiosos, nomeadamente os que dedicaram a sua ateno superstio nas
sociedades clssicas
74
e que salientam o facto de a superstio dever ser
compreendida no mbito dos conhecimentos correntes na poca - assim, o
imperador do sculo I a.C.
75
, que a Histria apresenta como um adepto da
Astrologia no supersticioso enquanto que um Presidente da Repblica que
nos nossos dias, e luz dos conhecimentos cientficos institucionalizados,
compartilhasse dessa crena s-lo-ia .
Hoje bastante limitadas, as supersties mantm uma sobrevida nos
tabus lingusticos, sobretudo nas sociedades em que a tradio rural ainda
Vejam-se Anexos, de A a H.
73
Objectivo ambicioso e inatingvel?
74
The Oxford Classical Dictionary
75
Tibrio, imperador romano.
76
Hiptese que no est longe da realidade: nos anos 80 e 90, isso aconteceu, primeiro com a
divulgao de que o presidente dos EUA, Reagan, consultava profissionais das cincias ocultas e
posteriormente a notcia de que o falecido presidente francs, Mitterrand, se aconselhava com uma
astrloga.
muito forte
77
. So evitadas as palavras que so consideradas veculo de
desgraa, e em seu lugar utilizam-se os eufemismos.
Das "supersties", talvez a que tem mais fundas razes na cultura
africana, o que atestado pelos lexemas delimitando este campo semntico. A
crena no poder do feitio extremamente vigorosa nos meios mais populares,
embora se note alguma tendncia para a sua atenuao. Iguamente com razes
africana, mas j a atestar a sntese cultural
78
, o lexema "bruxa /fetcera ti ta
cm na F.", designando a crena em como so as feiticeiras as responsveis por
uma doena atingindo algum. Trata-se geralmente de uma criana para cuja
doena no se encontra uma cura, uma explicao mdica (alis, nos meios
populares raro haver uma explicao da medicina moderna para as doenas).
Pode ser dito que consiste a acima referida sntese numa activao sincrtica
entre dois modos de explicar e lidar com o desconhecido, que decorrem de dois
sistemas de representao, o africano
79
e o europeu, este, talvez com sobrevida
apenas nos meios no-urbanos .
A crena no poder das pragas e das maldies, umas e outras algo
indistintas alis, est bem enraizado no fundo popular da alma caboverdiana.
Ainda se acredita que, quando algum merece, a praga surte efeito,
especialmente quando parte de algum com quem o amaldioado tem uma
relao mediada pela religio: o padrinho, a madrinha, os pais.
O quebranto, superstio muito espalhada - no s no mundo rural -, at
uma poca recente, dava lugar a traumas profundos nas relaes pessoais. E
no se pode dizer que esteja totalmente erradicada. Um dos seus veculos mais
famosos a oiada, que se cr to espalhada que at pessoas bem intencionadas
podero inadvertidamente bt oiada, e assim, bt quebrente, quebrent.
Ao contrrio da interdio que pesa em relao mo esquerda e que na
tradio de muitas culturas europeias ' vigorosa, na lngua caboverdiana tal
no ocorre, seno modernamente e em meios de cultura mais escolarizada.
77
Estudos realizados demonstram-no. Para o caso portugus, veja-se o citado estudo de Gabriel Frada.
78
Vd. p.21.
79
Mas as crenas no poder malfico das feiticeiras, representado por algumas das suas atribuies, tm
tanto de africano como de outras origens. Em algumas culturas africanas da costa ocidental, a crena
no poder dos jabacouces, adivinhadores, tal como so descritos contemporaneamente (Vd. ainda
Anexo A. - Djabacos) e ainda capazes de "comer pessoas" como reporta Almada, 1504-6, p. 16.
80
Veja-se o citado estudo de Gabriel Frada, e ainda o ensaio de M ichelet, La Sorcire .
81
Nas lnguas europeias ocidentais - espanhol, francs, ingls, italiano e portugus - , o conceito de
esquerda est bem demarcado como conceito "pejorativo", de amaldioado. Ser herana da tradio
judaico-crist.
DOENAS
Objecto de designaes eufemsticas so especialmente as doenas
incurveis, perigosas, repugnantes. Visam os eufemismos tanto proteger a
sensibilidade quanto evitar patentear as fealdades da vida.
Entre elas, avulta a lepra, cuja evocao apenas se exprime em
eufemismo. Um facto sociolingustico cuja anlise ganha em ser apoiada com o
conhecimento das circunstncias histricas do seu aparecimento. Estas
mostram que est ainda bem fresco nas memrias das pessoas com quem se
falou - duma gerao que, em S.A, ainda tem presente a imagem terrfica da
leprosaria da Sinagoga, onde esteve internado algum que se conhecia, at
familiar ou parente (ter havido um ou outro caso de falso diagnstico e que,
contaram os informantes, pde ser resolvido aquando da presena na ilha, na
segunda metade dos anos 50, do degredado poltico, o mdico Agostinho
Neto).
Neste caso, um dado interessante que, na sua evocao, os
informantes, alm de reterem a imagem de casas sendo queimadas com os
moradores dentro - tudo isto h apenas cinquenta anos -ainda conseguem
reviver toda a compaixo, a piedade e a resignao perante o que acreditam ser
a manifestao de uma vontade "mais alta", esta exprimindo-se com um
"doena de Deus" .
No entanto, continua presente ainda um certo sentimento de vergonha, que
acaba por, de certo modo, ser dissimulado com os sentimentos descritos no
pargrafo anterior. Assim, pode sere entendido o uso dos eufemismos
"gafaria ", "doena de Lazare " .
A tuberculose, que tem sido recentemente designado como o cancro do s.
XIX, tanto lingustica como em termos mdicos
82
ao longo do sculo do seu
surgimento e at meados do seguinte, foi considerado uma doena de que no se
fala
83
e os mdicos chamavam-lhe TB - o que evocava todo o mistrio da sua
origem e cura. Isto, nas vrias lnguas - francs, portugus, ingls... Quanto aos
nomes correntes, as formas encontradas na LCV "doena de peite, doena fraca,
tizga
,,M
no andam longe (embora, note-se, no se trate de traduo, nem se calhar
sequer de "intercomunicao") da franccesa "poitrinaire, phtysie".
MISRIAS SOCIAIS
Sigo, no que referncia mdica diz respeito, a leitura de...
"Unmentionable", Mesma referncia (p. 185).
Para mais completa enumerao, consulte-se o Anexo B.
34
A dependncia alcolica e a prostituio.
A prpria marginalizao de que esses grupos so submetidos, revela nos
diferentes usos dos termos que referem ou remetem para o seu universo. Assim,
as variaes diastrticas esto entre as que maior nmero de palavras suscitam.
O interdito pesando em relao ao primeiro grupo referido disso exemplo - e
a consulta ao Anexo B confirmar que os termos podem ser classificados sob a
designao de baixo calo, acentuando ainda mais essa marginalizao.
A fome, que um levantamento histrico revelar estar presente desde os
primrdios da ocupao das ilhas
85
, linguisticamente representada atravs dos
eufemismos, os quais remetem, metaforicamente, para campos semnticos
como a "a inevitabilidade histna"(Tempe de caristi), "debilidade
fs\ca"(fraquin, un alma, t co perna cangi), a"magreza
r
'{fraquinha,
stretu,stretinhu(-nha) delgadin(-nha). Nesta enumerao, note-se que a alguns
dos semantemas se conota at, um valor apreciativo, como nos dois ltimos
exemplos referidos. A pouca frequncia de disfemismos ligados alimentao
- tanto considerando-o enquanto campo semntico como campo lexical -
poder estar relacionado com a realidade, em que impera a escassez, e que
origina uma cultura da conteno e parcimnia (a que a presena de disfmicos
ligados gula (pela proporo numrica, considervel) parece acentuar, por
contraste pelo qual se sanciona lingustica e sociolinguisticamente esse defeito
moral (e social).
86
"DEFEITOS" FSICOS
Os esteretipos de beleza esto, regra geral, ligados a modelos ocidentais -
tanto assim que na apreciao que se faz da beleza, sobretudo dos cabelos, se
classifica positivamente o "cabel bom" em detrimento do "cabel bedju", a STV, ou
"cabel cuscuz" a BLV, aqui menos acentuada a agressividade implcita na avaliao
quando se trata de auto-avaliao, visto que em tratando-se de hetero-avaliao, feita
sobre esfera exterior ao grupo de pertena, dir-se- "cabel de badiu" .
Nesta identificao, em que se valoriza o modelo ocidental, no de
menosprezar a avaliao rgra geral positiva que se faz em relao a grupos tnicos
com os quais supostamente os caboverdianos se identificaro. Da as referncias a
"indianu, indianinha", que nem sempre tem um valor referencial, mas antes
sugestivo de beleza especificamente crioula, isto , com alguns elementos
antropossomticos prximos de frica que se aceitam - a cor escura - para melhor
85
Carreira, A, 1972, 1977.
86
Anexo B.
87
E no obstante a defesa que empreendeu, por exemplo, Gabriel Mariano ao argumentar que no h qualquer
juzo de valor e que se trataria to-s de um valor descritivo (cf. Laban, op.cit.). Em apoio da ideia que
defendo, veja-se, ainda, a descrio do antagonismo entre duas irms na narrativa ficcional de Orlanda
Amarlis, "Ilhu dos Pssaros" (Cf.V. Bibliografia). Ou, ainda, durante a ltima campanha presidencial, a
eleitora que defendia o candidato de "cabel finu", porque j bastava "no governo um de cabel bedju" - esta
uma notcia de jornal.
35
rejeitar outros, tambm prximos do continente - - da que sejam avaliados
depreciativamente as feies "mais africanas": "bece grosse", "bic sopr-cander",
"nariz pfe".
DEFEITOS MORAIS
O apego srdido ao dinheiro, a avareza e o seu agente a serem
causticamente mencionados nas diversas variantes, tanto em formas
transformadas do portugus - mesquinhin, smticu, , como em formas
autenticamente caboverdianas, entenda-se, crioulas - dju, de unha sc -,
quanto em formas que sero de extraco africana - curundi --. Mas tambm
surge a sano contra o desperdcio -m lrge, prdig, gastador,-era.
O AMOR
A vinculao a cdigos de cortesia a marcar as relaes entre os sexos
coexiste com a existncia de cdigos explcitos de dominao de um sexo pelo
outro. E, da, a menor carga negativa atribuda a determinadas falhas de
carcter quando se trata do homem - a mulher adltera mas no o homem
adltero, a me solteira, a rapariga (do homem casado), etc... E a existncia de
formas disfmicas apenas atribudas ao sexo feminino -. Por outro lado, infere-
se o manifesto menosprezo pelo homem considerado, fundamentada ou
infundadamente, como pouco viril -banana, home de saia - a par de uma certa
misoginia, muitas vezes de extraco precisamente no universo feminino - boi
mnse. Ainda a passividade a ser causticada especialmente no sexo masculino,
enquanto a preguia e a prodigalidade o so mais no sexo feminino, como os
exemplos supra manifestam.
Conclui-se pois :
1. As supersties, que atestam tanto a presena europeia como a africana,
devem ser compreendidas na dimenso interaccional que o homem, movido
pelo temor do desconhecido, estabelece com o domnio do intemporal (de que a
religio uma das manifestaes).
2. As relaes de poder estabelecem cdigos de conduta baseados
designadamente em factores como o gnero, os atributos valorizados
socialmente em funo de um arqutipo europeu.
' 3. As relaes sociais manifestam a coexistncia entre marcas de
solidariedade decorrente das dificuldades comuns a vencer no quotidiano e a
necessidade de delimitao territorial que implica criar barreiras subtis e cheias
de nuances no trato quotidiano.
4. As auto-imagens so construdas a partir da interaco com as imagens
vindas de fora.
5. A sntese cultural constituda na sociedade crioula, operada a partir de
elementos como as formas culturais africanas e as forma culturais europeias,
no consegue impedir que s formas culturais africanas esteja associada uma
viso disfrica, de que a quase exclusiva presena de disfemismos so a
expresso.
C: ANTROPONMIA
Sob esta designao sero considerados tanto a antroponmia oficial -
aquela que constitui o nome civil de cada indivduo
89
- como outras formas, que
no obstante a sua inexistncia no papel tm uma vida muito intensa na vida
social, sobretudo da camada mais popular, mas geralmente sem reflexo na vida
civil
90
. o caso do hipocorstico enquanto nome individual (II. 1) e enquanto
elemento de formao do nome de famlia (II.2).
I - Os nomes prprios: uma realidade em mudana
Na sociedade caboverdiana, os apelidos hoje existentes so na sua maior
parte de extraco portuguesa
91
. Seja por herana legitimada, legitimaria,
adopo de nome de senhor de escravo ou outra
92
. No obstante a relativa
fixidez do nome de famlia, e que se verifica nas civilizaes mais actuais ,
mudanas tm ocorrido e que uma pesquisa pelos arquivos relativos aos nomes
mais utilizados ao longo do sc. XIX revelou
94
. Assim, e nomeadamente para
os encontrados nos arquivos desde o incio at ao final do sculo XIX,
frequente a tendncia para a substituio por apelidos de ressonncia
hagiolgica. Tal se verifica quase que em exclusivo com os apelidos que ou
enrazam numa tradio africana - Dongo, Fula (Fulla), Djal (ou Jal) ,
Bongolom, talvez Colitro, Maocha, Cota (Corta), Talate (Tabate?) - ou so
atribudos com base numa relao contgua entre apelido e caractersticas
Veja-se Anexo C.
89
Consideram-se aqui sobretudo os nomes prprios, no sem que haja uma apreciao adequada
relativamente aos apelidos - que limitada dado o seu nmero restrito.
90
No entanto, em muitos documentos oficiais, muitas vezes - parece-me que mais na actualidade, no
Ps-independncia - se faz referncia ao rtominha. O que decorre de uma necessidade de identificao.
91
Excludos desta anlise esto os c. 8 a 10% de populao constituda pelos imigrantes no-lusfonos
(procedentes desde a Amrica Latina Europa ex-sovitica, frica ocidental, Prximo Oriente e
sia) e seus descendentes.
92
Na tradio oral, subsistem vestgios desta forma de criar uma identificao civil, nomeadamente a
que diz respeito adopo de um nome por alguma razo considerado mais prestigiante: o povo diz
que F. A. apanhado pelos ares (sic, com traduo imediata em Pt.)
93
Visto que a histria antroponmica se no desliga da histria geral: os grandes nomes so os que
perduram em todas as civilizaes e mesmo na sociedade francesa - aqui considerada pelo que a
Revoluo de 1789 representou em termos de mudana na estrutura social - muita gente nasceu,
cresceu e morreu sem ter conhecido um nome de famlia. Por fora das mudanas no s histrico-
sociais, mas por aquelas que implicaram a reorganizao dos espaos e implementaram a existncia de
espaos populacionalmente mais concentrados - as cidades - houve a necessidade de novas formas de
identificao, j no servindo as que evoluindo a partir de formas de nomeao arcaicas e mais
remdtamente as de natureza biolgica.
94
Nomeadamente, nos assentos de baptismo de Santiago e Santo Anto por mim consultados. A
amostra parece suficientemente representativa dadas as caractersticas de cada uma das duas ilhas no
que concerne o povoamento, a localizao centro/periferia, as relaes de produo verificadas em
momentos diferentes da sua histria
95
Alis, por estes exemplos se verifica uma identificao - real ou no - com um grupo etnonmico.
fsicas do indivduo - Pequeno, Pequena, Castanho, Moreno, os quais
evidentemente remetem para a antropofsiologia africana .
Quanto aos nomes prprios, vulgo, nome de baptismo
97
, procurar-se-
encontrar algumas explicaes mais abrangentes, nomeadamente para o
fenmeno da importao de nomes, o que vem a constituir uma confrontao
assaz significativa relativamente tradio cultural. Fenmeno verificado
sobretudo na gerao nascida no Ps-Independncia.
Emerge no decorrer das duas dcadas do Ps-75 uma nova
antroponmia, de cariz anglo-americana sobretudo, mas tambm de espaos
culturais recm-descobertos
98
, com que se compartilham seja determinados
valores - tnicos, ideolgicos, muitas vezes forjados no mbito da luta de
libertao -, seja certos interesses - nomeadamente os que decorrem de novas
formas de relao internacional, surgidos na sequncia da luta de libertao ou
no Ps-Independncia. Espaos da Africa - da Negra, sobretudo da francfona,
at pela proximidade geogrfica
99
, da Islamizada - e at espaos asiticos,
nomeadamente a ndia . Espaos com que se mantm desde h sculos
relaes que passam por diversas fases - o caso do Brasil, um fenmeno com
vrias componentes (televiso
101
, afinidade cultural de cariz luso-
tropicalista , cooperao via imigrao e formao de quadros). Uma
antroponmia nova apenas no nome prprio, e resultante sobretudo das
modificaes trazidas pela Independncia, nomeadamente a que decorre de
96
Trata-se de uma anlise que, penso, deve ser apenas entendida no contexto caboverdiano, no se
devendo estender a Portugal. De facto, as condies, apesar da existncia de linhas confluentes na
maior parte dos casos de antroponmia relativa aos nomes de famlia, nem sempre so totalmente
coincidentes - o que o caso aqui.
97
Realidade que ainda hoje faz sentido: o ltimo recenseamento publicado, o de 1990, mostra que mais
de 90% da populao se diz catlica, o que significa: baptizada (Dados que parecem no vir a sofrer
alterao significativa quando forem publicados os dados relativos ao Censo de 2000).
98
O que no exclui que alguns destes novos nomes prprios tenham entrado por via do regresso de
emigrantes caboverdianos, e ainda de imigrantes de espaos como a ex-URSS, a Arglia, a Tunsia,
99
E tambm pelas relaes histricas entretecidas ao longo de sculos e de que a emigrao para o
Senegal paradigma. Exemplos na antroponmia: Nadine, Annete, Nicole, Ivan, Stphane e Stphanie,
Hilaire, Michel...
100
Djamila, Indira, Jandira so nomes encontrados nos nascidos no Ps-independncia, e sem que haja
relao com a emigrao (e consequente retorno) como acontece em relao aos nomes considerados
na nota anterior.
101
Os nomes inspirados nas telenovelas parecem ter maior fortuna nos meios populares.
102
Luso-tropicalismo, que tem a sua face ambgua e que os escritos de Gilberto Freyre podem deixar
inferir. No opsulo, referenciado na Bibliografia, infra, em tom oratrio, o luso-tropicalismo parece ser
mais uma reaco contra o avano da investida teutnica no Brasil, para mais apoiada por uma
Alemanha forte que se arrogava de superioridade rcica e proclamava a exclusividade da cultura, e
cujo ponto mximo, despoletador do referido artigo, tinha ocorrido durante o Congresso Teuto-
Brasileiro de Benneckenstein, de 19 a 22 de Maro, de 1937, com a interveno de Reinhardt Mazack
que Freyre qualificou de mentor de uma "biblioteca de propaganda anti-luso-brasileira". Op.cit., p.86.
uma rejeio dos valores da cultura portuguesa - ento, nesse perodo quente,
considerado como a cultura do colonizador.
II - O Hipocorstico
O hipocorstico, que em LCV toma a designao de nominha
nominhu'
05
, tem uma vida intensa na sociedade caboverdiana. No entanto,
interessante notar que muitas vezes a sua utilizao se circunscreve ao crculo
habitual de amigos, conhecidos e familiares. Contudo, para certas pessoas e em
certas situaes impensvel usar um hipocorstico, um nominha,
nomeadamente quando se torna necessrio manter as relaes pessoais num
nvel de neutralidade. Assim, nas relaes chefe-subordinado, sobretudo
quando as pessoas pertencem ao mesmo meio, mas tm de se relacionar num
ambiente diferente, o nominha fica mesmo "l em casa".
O nominha pode ainda constituir-se, em segundo nome, paralelo ao
nome civil, em especial, em ST). Segundo informantes naturais desta ilha,
sobretudo entre a "gente preta" (denominao reveladora da estratificao
social baseada na cor da pele, e que que funciona este nominha ou nome de
casa, diferente do nome de baptismo. Constitui uma verdadeira instituio,
quase que s limitada, nesta vertente, ao meio popular, no s entre os mais
velhos mas tambm nos nascidos com a independncia. Razes: tem que ver
com o preferir-se outro nome? Vontade de manter no segredo o verdadeiro
norae
l0
?
O exame do corpus (Anexo C) permite verificar alguns fenmenos, que
se sintetizam em II. 1 e H.2., a seguir.
103
Como foram obtidos os dados: Seguindo um mtodo misto - segundo uma regra de
proporcionalidade (na seleco de espaos urbanos, procurei conseguir uma amostra representativa do
universo, embora restringido pelo critrio " posse de aparelho telefnico" ) , procurei obter uma lista
de frequncia dos nomes de baptismo utilizados no antes e no ps independncia. Assim, o
levantamento mostra que a escolha dos nomes prprios se alterou:
Assim: Entre os nomes tradicionais (de origem lusa), constata-se uma escala de frequncia: 1. Dos
mais frequentes - Antnio, Joo (s, ou acompanhado), Jos (s, ou acompanhado), Manuel, Pedro,
Joaquim- ; 2. menos frequentes - - e 3. raros - Geremias (sic), Mateus, Simo, Vicente, Amncio,
Anastcio, Pancrcio, Euclides; Noel, Oceano- e 3. Das mais frequentes - Maria (s, ou
acompanhado), Antnia, Joana, - ; 5, s menos frequentes Isabel, Teresa - ; e 6. s raras - Marcela,
Snia, Virgnia. Esta amostra representativa da gerao que nasceu no perodo anterior
independncia.
Um levantamento por mim realizado nos anos lectivos de 1995 a 1997 no desmente estes dados:
Assim, ao considerar um universo constitudo por duas variveis: alunos nascidos antes de 1975 - de
cursos ps-laborais(Ano Zero, Bacharelatos)- e no ps-75 (Alunos de diversas reas de estudo do Ano
Zero) constata-se que: entre os nascidos antes de 75 os nomes tradicionais esto mais vezes presentes.
104
BLV. Em SV, parece coexistir com a designao de "nomin" /numin/.
105
S T V
_
106
Uma resposta s poder ser dada com um estudo cientfico, mais especfico
sobre esta matria.
II. 1. Hipocorstico resultante de modificao a partir do nome
Morfemas diminutivos muito frequentes. So afixados a certos nomes a)
quer por estes no se prestarem facilmente a sofrerem os processos fonticos
especficos da hipocoristia - reduo, reduplicao - b) quer para manter a
relao com o nome original, sem descurar a afectividade, c) quer ainda para
reforar os hipocorsticos Exemplos: a) Dominguinhu b) Alicinha, Antoninha/u,
Joozinhu, Juninha, Julinha/u, Mariazinha, Mariozinhu, Fortinhu, Liminha,
Pintinhu, c) Lilinha, Zezinha/u, Bininha, Maluzinha, Toinhu.
Formas que s aparecem em prclise, demonstrando a importncia do
acento tnico.
Formas que so encontrveis em variantes do portugus como no
madeirense
107
-documentveis apenas em algumas ilhas.
Os apelidos susceptveis de hipocarizarem ( corpus 1 no Anexo C) so
aqueles que se comportam morfossintacticamente como substantivos comuns,
podendo o morfema de gnero comportar o morfema diminutivo.
mais frequente que a afixao do morfema diminutivo se faa a partir
da slaba tnica. A palatalizao verificada nestas condies, ser apenas
resultado da contextualidade fonolgica ou haver uma vertente psico-social a
considerar?
A frequente ocorrncia de formas hipocorsticas resultantes de
denominao de relao de parentesco .
Temos, pois, que a frequncia do hipocorstico tenha de ser considerado
enquanto realidade susceptvel tanto de ter um tratamento circunscrito ao
fenmeno lingustico quanto como realidade sociolgica. E o fenmeno
lingustico a par do fenmeno social, temos vindo a constat-lo, encontram-se
enquanto realidade social total.
II.2 - A Formao do Nome de Famlia
O nome de famlia - entenda-se: no necessariamente o do registo civil,
mas aquele que conhecido na comunidade - reflecte evidentemente a herana
das estruturas scio-econmicas que tm predominado na sociedade
caboverdiana desde a sua formao at presente data. assim que vemos,
sobretudo nos meios populares, o predomnio do nome da me aposto ao do
filho
109
. Esta uma clara evidncia da estrutura esclavagista subjacente na
sociedade caboverdiana - no obstante todos os fenmenos de sublimao
Veja-se anotaes a alguns hipocorsticos, no Anexo respectivo.
ANEXO B, Corpus 2.
Fenmeno com uma vertente cultural indiscutvel.
existentes: perda de memria de um passado de escravatura, apoio numa
genealogia europeia, hipervalorizao dos elementos culturais crioulsticos (em
detrimento dos europeus e dos africanos )... -
II. 2. 1. Relacionado com o nome (nominh) do progenitor, mais
frequentemente da me :
Antnio Teresa
Bibi d'Ernesto
Code di Dona
Frank de Mimita
Joo de Maria Antnia
Lilim de Maninha
Manei de Puldina
Concluso: ser de fazer uma aproximao com a situao vigente nas
sociedades antigas, em que este "nominha", o nome privado - em contraposio
ao nome pblico, o conhecido - constitua um verdadeiro nome secreto,
recebido durante as cerimnias dos ritos de passagem e cujo conhecimento
- 1 1 2
dava ao seu detentor, sacerdote ou feiticeiro, um poder nico .
D: TOPONMIA
Interesse: 1. Modificaes ocorridas. 2. Vestgios da lngua falada noutros
tempos e da inferir do povoamento, ciclos econmicos...dados antropolgicos,
culturais, sociais.
Apresentao: primeiro, a forma "oficial", em seguida a pronncia local.
Convenes:
. i precedendo ou seguindo uma vogal acentuada sempre uma semivogal.
. : o nasal. Quando se torna pertinente assinalar a abertura () ou o fechamento
(), a nasalidade da vogal ser graficamente representada por n.
. e, i, u nasais: dada a impossibilidade de representar a nasalidade da vogal por
meio do til, ser a consoante "n" .
110
Patente nomeadamente no facto de haver uma recusa em se identificar como elemento de uma
unidade maior: comum a afirmao "nem africano nem europeu, mas caboverdiano").
" ' O que no est distante das designaes encontradas por Carreira, Formaes Sociais, para o
perodo final do sculo XIX. De facto, tanto se pode procurar uma explicao recorrendo ao passado
como recorrendo s invariveis do comportamento humano tratadas no domnio da psicologia social: a
fora da relao me-filhos(ambos os sexos).
112
Frada, Gabriel, op. cit., p. 113.
42
. (e): o dito "e mudo"
A recolha, que atinge um total de 650 entradas - que representar,
estimativamente, cerca de 50% do total de entradas toponmicas relativas ao
territrio
113
- permite observar para as oito classes da toponomstica:
I
a
nomes de proprietrios: 10%
2
a
, 3
a
e 4
a
- configurao geomorfolgica e geolgica: c. 75%
5
a
: - Histria colonial: 5%
6
a
-Hagiologia
I15
:5%
7
a
: - Histria nacional (inclui vrias reas da cultura nacional): inferior a
5%
8
a
- Ciclos econmicos: inferior a 5%
9
a
- Outros, dos quais terras de emigrao: inferior a 5%
Temos pois que a toponmia representa, mais que o acervo das culturas
dos povos que entraram na composio da sociedade caboverdiana, a especial
relao que os homens das ilhas tm estabelecido com a natureza, e que do
portugus emprestaram a base lexical, na sua vertente formal, sendo a
actualizao conteudstica produto autctone da nova sociedade humana . O
que no de surpreender dada a especial forma de reproduo social que se
operou nas ilhas, desde a forma de diviso da terra em pequenas parcelas
destinadas to-s subsistncia. Quanto aos escassos topnimos importados,
alguns so de extraco portuguesa e outros (esta observao no podendo
concluir diferentemente do que foi aduzido por Carreira) tm a sua origem na
costa ocidental africana, tudo o resto portugus. No entanto, tal escassez pode
surpreendentemente conduzir a concluses interessantes: no ser pois que se
tornam extremamente importantes como vestgios das razes africanas?
A toponmia baseada na histria nacional, designadamente no Ps-
Independncia, apenas consta de nomes de rua .
Prossigamos, nesta descrio e anlise dos factos lingusticos com:
113
Recolha atingindo um total em mais de metade de entradas inditas. Resultam de informaes
coligidas ao longo de alguns anos, e a outra parte extrada de literatura, inclusive a ficcional, naquilo
que pde ser depois confirmado com documentos, de noticirios dos vrios meios de comunicao,
de obras histricas e geogrficas, de mapas.
114
Estabelecida segundo uma taxonomia criada especialmente para este estudo, tendo como critrio o
da sua pertinncia no contexto dos casos estudados, em conjunto e em cada unidade insular e /ou de
meio populacional (urbano/rural). A inspirao e a formulao muito devem aos trabalhos de Leite de
Vasconcelos e s propostas pedaggico-didcticas de Lus Prista (deste, ttulos publicados em 1991 e
1992 na Colibri), e que ao longo dos anos pus em experimentao com alguns dos meus alunos.
"
5
Em que no foram considerados os nomes das cinco ilhas do "nome do seu santo", patrono do dia
da descoberta.
' '
6
Noes de Contedo e Forma como definidos pela escola de inspirao hjelsmleviana
117
Tratado ainda no captulo III.
43
F: Morfologia e sintaxe
1. O gnero: como marcado?
I
a
hiptese
Inferida a partir da anlise dum corpus constitudo por um texto
referencial"
8
. Ausncia de distino do gnero
- nos pronomes pessoais)
- nos substantivos, que so todos uniformes
119
, e se referentes a pessoas - a
actualizao dada pelo antropnimo
2
a
hiptese
Inferida, a partir da anlise dum corpus - constitudo por textos que
constituem uma amostragem dos usos da lngua :
. - Feminino e Masculino indistintos: Regra geral.
- A distino de sexo apenas nos seres humanos: Excepo.
. nos substantivos, que so todos uniformes
121
, excepto os referentes a pessoas e
122
algumas espcies de seres vivos ,.
Em face desta nova verificao, a taxonomia proposta por J. H. G. Carvalho
- que permite considerar um terceiro elemento, o do neutro - torna-se
especialmente pertinente quando se trata de determinar o gnero na LCV. Da o
ter de se considerar, a partir da proposta do um terceiro elemento, referido,
uma
3
a
hiptese (que a elaborao da 2
a
hiptese, fundamentada na teoria
aplicvel):
' '
8
Na acepo funcional que lhe foi dada por Jakobson.
119
Ou: neutros? Acabei por optar pela definio axonmica de "indeterminado". Veja-se
fundamentao no ponto 1.
120
Veja-se os corpora do Anexo F.
121
Ou: neutros? Ou: neutros? Acabei por optar pela definio taxonmica de "indeterminado". Veja-se
fundamentao no ponto 1.
122
Parece-me, a partir da recolha feita, que a atribuio de gnero determinado apenas se estende aos
animais domsticos, ou queles que pelas circunstncias que manifestam a sua funo biolgica
especfica, se tomam por esse facto, "(seres) +sexuais+femininos" - "um gata parida", "um baleia "
mas "um cobra venenose".
123
Jos HG Carvalho, op.cit.
44
- Feminino e Masculino indistintos = gnero indeterminado: Regra geral.
- A distino de sexo apenas nos seres humanos: Excepo.
. Distino de gnero: note-se a presena do morfema feminino denotando o
sentido disfmico.
Uma concluso:
O gnero: na LCV, o gnero gramatical no , em geral, uma categoria
pertinente, enquanto o gnero natural o , embora exclusivamente para a
designao de pessoas.
Nos pronomes pessoais, a indistino na 3
a
pessoa - facto indito em
todas as lnguas europeias e africanas, com a interessante excepo na indo-
europeia lngua persa (ou farsi, uma sua verso moderna) que abdicou
totalmente da categoria gnero gramatical. A clareza mantida devido ao
contexto e ainda pela imediaticidade e pela funo dectica, que se apresentam
muito fortemente no discurso oral. No entanto, a descrioulizao parece estar a
pr em causa esta realidade .
Relativamente morfologia do gnero, ser-se-ia tentado a dizer que a
simplificao da gramtica se deve seguinte circunstncia: lngua
predominantemente oral, o contexto (oral) permitiria a existncia de outras
formas de processar a actualizao de todos os elementos da comunicao,
conduzindo criao de uma gramtica simplificada quanto morfologia do
gnero. Mas a anlise contrastiva, com corpora de outras lnguas, vem
modificar esta viso panormica: constata-se que uma lngua de escrita to
antiga como o persa, ou farsi, abdicou totalmente da distino de gnero .
Que leitura mais imediata se pode extrair desta anlise contrastiva? A de que
cada lngua realiza os meios adequados para se exprimir, e que cada elemento
de cada uma das componentes lingusticas entram no sistema e a ele se adaptam
para a tarefa comum, em que todos, participam, seja em oposio e
complementaridade, em sinonmia e na adaptao a cada registo de lngua, que
uma das variaes do Uso da lngua e que se realiza numa dada lngua,
primeiro de tudo, lngua do seu falante e, atravs dele, da sua comunidade.
124
Nos levantamentos lexicais efectuados, verifica-se muitas vezes a utilizao ora da forma no-marcada,
ora da forma marcada Cf. Anexo A: Dicionrio.
125
Storig, op.cit.
2. O nmero: como marcado?
2. 1. 0 determinante demonstrativo presente - sempre (cf., infra, 2.2)
2.2. O artigo definido: ausente
2.3. O artigo indefinido: presente
2.4. O numeral: presente
Funo dectica
(1) Quel mudjer bunita di nh.
(2) Ta fladu que tude mi ta pi fidju di sei baxu asa.
(3) Ningum qr caf quentde!
(4) Cerveja tem que ser gelde.
(5) Trs irm ta mora naquel casa marl.
(6) - Mnina luxenta ta pinta bce tude hora.
(7) Dex-m dz-be um cosa.
Constata-se, e no que respeita funo de determinao - -do
gnero e do nmero - , a ausncia do determinante definido. Este
substitudo por um determinante demonstrativo - visto que a
funo dectica est sempre presente na determinao, tal como
defende na teoria chomskyana (Chomsky 1957, 1986/1994).
3. Sintaxe
3.1. Iremos examinar como a sintaxe da LCV segue por um caminho que a
distingue, autonomizando-a, em relao designadamente LP (e, ao contrrio
do que se apresenta em BL 1957). Assim, a funo da palavra na Frase, e dada
a maior obrigatoriedade na aplicao das regras de colocao dos elementos na
frase, mais clara na LCV do que na LP:
a) Ordem de colocao dos elementos na frase:
(1) Mim non!
(2) Eu no!
(3) Ne mihi!
(4)Not me!
(5)Pas moi!
46
Nas frases acima, a funo Sujeito desempenhada pelo Pronome, na LP e - nas
outras lnguas consideradas - formalizada atravs de um substituto, com a
forma de funo Acusativo (ou, na terminologia mais vulgarizada, de
complemento).
b) A ausncia de preposies:
(6) Pensa ds bez antis b dicidi.
(7) Ba casa.
(8) Djabraba
Explica-se pela ordem de colocao dos elementos na frase, que faz recurso a
uma sequncia predominantemente SVO, em que a regra de entrada dos
elementos pode substituir a marca flexionai. Esta, lembremo-nos, na LP
manifesta atravs das preposies (de uso frequente a colmatar a perda da
declinao, nas formas sobretudo nominais).
Vemos, assim, com os exemplos em a) e b) que, ao contrrio do que o
comum dos utentes pensa, e se tem ouvido afirmar (at a pessoas que trabalham
com a palavra), a ordem das palavras na frase mais rgida na LCVdo que na
LP. Causa: a ausncia/raridade de elementos de ligao indicadores de caso.
Prossigamos, e analisando um corpus mais extenso como o que se segue
(e em que entram alguns das frases acima):
(l)Mim non!
(2) Eu no!
(3) Ne mihi!
(4)Not me!
(5)Pas moi!
(9) *Non mim!
(10)? No eu!
(11) Mihi ne!
(12)*Menot!
(13) *Moipas!
(14) favor manter a porta fechada.
(115) favor manter fechada a porta.
(16) Mantm porta ftchadu di favor.
(17). *Mantm ftchadu porta di favor.
Em a), acerca da Ordem SVO, conclumos provisoriamente, pois, que parece
predominar nas construes frsicas em LCV a ordem SVO , e que, alm
disso, e ao contrrio da Lp, mas semelhana da LIng
127
, o 01 precede o OD:
(Prossigamos com um "corpus" mais alargado, em que voltam a entrar alguns
dos exemplos j analisados acima:)
(18)J M d mininu banhu/J M d mnine bnhe.
(19)* J M d banhu mininu /*J M d bnhe mnine.
(20)Maria j tm s caf?
(6) ?Vend marujo OD.
(7) Vende OD na marujo.
(8) * Vende na marujo OD.
(9) * Vende OD marujo.
19X
Confirma-se, mais uma vez, que a designada construo destro-recursiva
mais rgida na LCV do que na LP.
d) Ordem de colocao do Adjectivo:
No corpus seguinte note-se como na LCV so rigidamente marcadas tanto a
Posio do adjectivo como a do advrbio:
(21) a- S fatu novu ta senta-1 bem. S fte nove ta sent-1 bem.
b) O seu fato novo fica-lhe bem. /Fica-lhe bem o seu novo fatto. /Bem lhe
assenta o seu novo fato.
(22) a- Um lugar medjor.
b) Um melhor lugar ./Um lugar melhor.
e) Topicalizao
1. O assertivo faz do SN sujeito o tpico da frase, nas vrias modalidades -
afirmar () e O, concordar (), acrescentar O, admitir (), pergntar (), e responder
()
mbar, Manuela, op. cit.
127
O que se explica pela reduo de flexo, que caracteriza o Ingls.
128
Processo de construir as frases da direita para a esquerda, caracterstica nas lnguas romnicas que
se distinguem assim das germnicas - ingls e alemo (para esta, cf. Storig, op.cit. p.229) - que so
sinistro-recursivas. Note-se todavia que nos processos de adjectivao abstractizante, subjectivizante,
construo sinistro-recursiva que as lnguas romnicas recorrem (Que bella ragazza! Une belle
femme. Um bonito rapaz.)
129
Sigo mbar, Manuela, op.cit. Tb. Searle,J. Actos de Fala.
48
(23a) Prufsora ka bem.
(23b) Prpi.
(23c) E j el tinha faltado onti.
(24 a) - Foi bo que parti vidre.
(24b) - Sim, foi mim.
(24c) - Bo faz o qu?
(24d) - M parti vidre.
2. O enftico topicaliza o SN - objecto ou outro constituinte.
As frases focalizadas na modalidade interrogativa, requerem uma resposta
sinttica "sim" ou "no".
(25) - ess programa li que bo ta uv rude palmanh?
(26) - tude dia que bo ta ba?
A orientao da resposta fica pois, marcada pela topicalizao do SN Suj, ou
pelo SP (Sintagma preposicional adverbial).
f) Estruturas do Infinitivo
(27). portugus : Chegou a hora de tu teres que pagar.
(28). Brasil : Chegou a hora de voc vai ter que pagar.
(29). Cr: Tchiga hora de b tem qui paga (Tcheg hora de b tem que paga).
Portugus : Vimp+OD+Suj+Vinf.
Br :. Vimp+OD+Suj+Vaux+Vinf.
Cr: Tchiga hora de b tem qui paga (Tcheg hora de b tem que paga).
Constata-se uma ordem em geral obrigatria de colocao dos
elementos na frase, a qual se expressa em SVO, sendo que
quando est presente, alm do Objecto, o Dativo (na
Terminologia gramatical tradicional, e reactivada pelas anlises
mais recentes, no mbito da teoria generativista*, aquele que
beneficia da aco expressa pelo Sujeito) este deve ser anteposto
ao objecto, actualizando uma regra que passo a enunciar:
Suj+ V+(Dat)+Obj
= SV(D)0
*mbar; Chomsky 1986/1994.
49
3.2. Implicaes Didctico-Pedaggicas dos factos analisados em 3.1.:
Podemos, desde j, avanar com algumas:
- Construes sintcticas em LP produzidas por falantes da LCV so afectadas
quanto correco por causa de:
a) o fenmeno da interferncia da LM sobre a LOficial, em que em vez de
utilizar o esquema sintctico da LCV, utiliza o da LP o que afecta a correco
das suas produes, at na prpria LCV.
1. Es incontr co Antonin de C.
(portugus )*Eles encontraram com o Antoninho de C.
(Em que a ausncia de regncia pronominal (pronome refexo) na LCV, causa
de incorreco na LP em que a regncia pronominal obrigatria(.
2. Frank sbi Lumbin.
(portugus)*Frank subiu Lombinho.
(Em que a ausncia de Determinante no N(de SV) na LCV, causa de
incorreco na LP em que obrigatria a presena do Determinante antes do N
(deSV).
Ocorre, ainda, frequentemente o fenmeno de hipercorreco: nomeadamente
nas construes pronominalizadas
G: Morfofonologia
a) Do sistema verbal
. a flexo verbal reduzida a uma nica forma, que deriva da forma imperativa
(indistinta, alis, na LP, lngua lexificadora, da 3
a
p.s. do Pr. do Indicativo)
. a eliminao pela forma acima da dicotomia: verbos regulares-v.irregulares .
b) Dos processos fontico-fonolgicos e do acento
. a tendncia assimilatria, presente sobretudo em BLV, e nesta variante na
subvariante de S.A., EXERCE-SE NO S A NVEL DE PALAVRA MAS A
NVEL DA FRASE: O LTIMO ELEMENTO, DA PALAVRA OU DA
130
E/no do Infinitivo, como os verbos de tema em a, e, i, o tm apontado. As formas irregulares
comprovam-no: (com algumas recorrncias ao infinitivo da LP), tem, bai, bem, qr(com mettese,
devido regra de que os verbos no terminam em/r/), dz.
131
dz, faz, qr, cabe, sabe, constru,
50
FRASE - SEJA OU NO ACENTUADO/TNICO - EXERCE FORA
ASSIMILATRIA SOBRE OS ANTERIORES,
c) Da prosdia
Limitada ausncia de distino do nmero
- Nmero sempre presente nos pronomes pessoais, em que a marca do
nmero importante em termos de estrutura comunicacional.
- Nmero raramente presente nos substantivos, em que a actualizao de
nmero dada pela presena de elementos de actualizao - nomeadamente a
antroponmia, o numeral, os determinantes.
- Nmero raramente presente nos adjectivos, em que a marca de nmero
dada pela presena de elementos de actualizao - o numeral, os determinantes
(quando no sintagma frsico considerado no existe um substantivo).
- Nmero nunca presente nos verbos, em que a marca de nmero dada pelo
pronome tornado obrigatrio, excepto quando em sua substituio, e apenas na
3
a
pessoa, est presente o antropnimo.
A tendncia para a simplificao :
A simplificao na morfologia, na ortografia, constitui uma tendncia da
lngua em determinado momento da sua histria :
- o ingls deste final de sculo mais simples na sua estrutura gramatical
do que o de outras pocas (perdeu os morfemas que se tinham revelado uma
excrescncia). E, na sua linha programtica de eliminar todos os obstculos
para a sua instituio como lngua universal, nos ltimos cem anos tem-se
procurado manter uma estatstica actualizada do vocabulrio bsico, tudo isto
com vista tambm simplificao do vocabulrio .
- o portugus apresenta uma tendncia para a simplificao do seu
sistema verbal, nomeadamente com a utilizao rarificante do Conjuntivo , as
reformas ortogrficas ocorridas ao longo do ltimo sculo.
132
A'visada simplificao neste domnio, no obstante se verificar, implica todavia a "complicao " noutros:
as parfrases so tornadas frequentes, o que muitas vezes se constitui em inconveniente para a estratgia
optimal da comunicao.
133
Por fora da universalizao do ensino, verifica-se neste uma tendncia flexibilizao, nomeadamente em
aspectos que se considera como estando mais ligados Forma que Substncia da lngua (Tal como estes
termos so definidos pela escola hjelmsleviana).
51
Fonologia
A presena em algumas variantes, subvariantes, nomeadamente a de SN
de um fundo lexical antigo explicar a presena nestas lnguas de realizaes
excepcionais?
So os casos das realizaes em que duas formas permutam entre si:
A consoante velar mltipla /rr/ ocorre a par da consoante vibrante
simples Ixl. Ocorrem como Variantes em distribuio complementar: em cada
contexto fontico s pode ocorrer uma delas (no entanto, no criam novas
palavras na lngua). Ex.: r, rr, que alternam como fonemas em posio medial e
intervoclica.
Explicao de sinais, ut. nos diagramas infra:
0: no se realiza
=: alofone [variante de um fonema] (ocorrem em
complementaridade) - "caru": /caru/=/carru/ e "carru":
/carru/=/caru/
x: variante (ocorrem em alternativa mtua): "core" /cr(e)/x
/crr(e)/"corre".
Var/
SubV
Inicial Media
1
P.Final Nom
P.FinalVerb
ST r=rr r=rr r = rr
t
Fg
r=rr r=rr r = rr
t
M r=rr r=rr r = rr
$
SN r=rr r=rr r = rr
$
BV r=rr r=rr r = rr
t
SA rr r x rr r = rr
t
Brav rr r x rr r
t
Sal rr r x rr r
t
SV rr r x rr r
t
Em ST, mas no em todo o STV, a vibrante posterior (uvular ou, nalguns casos,
gutural) realizada como vibrante anterior (apical). Quando ocorre o fenmeno
sociolingustico designado de "contacto de lnguas", com o pt. ou outra variante da
LCV - que no produza essa realizao articulatria - e, portanto, mantm a
distino entre os interfones do arquifonema - r e p -, e no caso de no vir a ser-lhe
ensinada a ortofonia apropriada a este caso, o falante santiaguense tpico,
chamemos-lhe assim, tender a proceder, pois, como se descreve a seguir: Operar
por hipteses e ora usar uma forma ora outra, errando algumas vezes e acertando
outras, num comportamento de insegurana lingustica, que os exemplos seguintes
representam
134.
Ex.: "coreia" /correia/ ou /coreia/
"Correia" /correia/ ou /coreia/
"Coreia"
136
/correia/ ou /coreia/
"carinhu" /carrinhu/ ou /carinhu/
"garrafa" /garrafa/ ou /garafa/
"porto" /prrtu/ ou /prtu/
"port" /prrta/ ou /porta/
A realizao da consoante pr-palatal sonora / j / como africada pico-
alveolar /dj/:
Var/
SubV
Inicial Media
1
ST
Mi
j xdj
Fg
.HJ
j * dj
M j=dj j x dj
SN j=dj j xdj
BV j=dj j x dj
SA
j j
Brav
j j
Sal
J j
SV
j j
(Em posio final no se aplica.)
Ex.: Djetu. Dj. Dj. Djunta. Djuntu. Djtu.
Esta uma caracterstica encontrada em ST, Fg, mas raramente em
BLV, com a excepo nos hipocorsticos Dj, Dju, Djula, e numa ou noutra
palavra comum, quando utilizada numa das modalidades expressivas da
linguagem, como o caso de "dju ".
Esta uma caracterstica encontrada em falantes da ilha de ST. Tanto
nos menos escolarizados como nos medianamente escolarizados, habitando o
meio urbano como o meio rural. Nalguns casos, at, o meio rural mantm
estreitos laos com a capital
138
. Portanto, temos que esta uma caracterstica
134
Ao longo de diassistemas. Tanto o pedreiro como o jornalista televisivo podem revel-lo.
135
No antropnimo, alis muito frequente.
136
Topnimo, alis no infrequente, com a aproximao histrica a ser realizada contemporaneamente, com a
aproximao estratgica zona econmica do Extremo Oriente.
137
Cf. Anexos A e C.
138
S. Domingos, que est muito dependente da capital, at pela proximidade, sendo que muitos dos seus
muncipes se deslocam diariamente aos seus empregos na capital, a estudam no ensino secundrio e ps-
secundrio.
53
muito frequente na lngua ST e que ocorre em simultneo com a da "norma".
Tambm ocorre em SN: Pridjia .
O que significa que a oposio entre r e rr no ocorre sempre em
algumas das ditas subvariantes consi deradas.
Isto conduz-nos, por exemplo, questo de saber se se deve
continuar a insistir na existncia de duas "vari ant es" da LCV.
- A importncia da transcrio fontica revela-se, na LCV (seno para a maior
parte das lnguas) de maior importncia para as vogais do que para as
consoant es.
Smbolo Pronncia Exempl o Transcr.Fontica
/a/ a longo, aberto casa, p, /casa, caza/ /pa/,
pal mada /palmada/
/7 a nasal canta, cancan / canta/, /cc/
/ / e breve, fechado pedrada, pele /pedrada/, /p 1(e)/
/ / e breve, aberto pedra, pai /pedra/, /p/
/(e)/ e breve, mdio, fech reloj, pele /rr(e)lj/, /p 1(e)/
leni e breve, fech nasal bem, panderu /bn/, /pndr(e)/
lnl e breve, aberto,nasal me, bambai /mn/, /bnbi/
IM i longo idosu, picadu, /idzu/, /pikadu/
/in/ i nasal cincu, ingde /sinku/,/ingsd/
ll o breve, fechado i, fome, monoj /i/,
/fm(e)/, /mnj/
ll o breve, aberto bia, forni, lejde /bia/, /fmi/, /ljd/
ll o fechado, nasal onda, pont udu /da/, /ptud/
lnl o aberto, nasal quandu, rnjde /knd/, /rrnjd/
/un/ u longo, nasal undina, punt udu, um /undina/, /kuntud/, /un/
H: SEMNTICA
O ttulo em epgrafe remete para uma das component es da lingustica que
trata do significado das palavras. Se para os fenmenos lingusticos analisados
no pont o 2., no parece haver dvi da em coloc-los sob este "texto
t axonmi co", j para o primeiro pont o, no h um nico ponto de vista. Assim,
Cf. Anexo A: pares pridjia-priguia; djra-guerra; guenti-jenti.
54
e como se ver, da recenso da literatura sobre os processos de formao, e de
que dou conta em 1.0, no unnime que os fenmenos assim arrumados
pertenam ao campo especificamente semntico.
Com esta ressalva, passemos sua anlise:
1 .PROCESSOS DE FORMAO NA LCV
1.0. FUNDAMENTOS TERICOS
A formao de palavras, que conheceu uma tradio profcua desde os
clssicos, no s os greco-latinos, como tambm na civilizao snscrita, como
nos d conta Storig (op. cit.), volta a merecer a ateno na escola estruturalista
e na escola transformacional generativa (Vilela 1994). Seguem-se critrios ora
morfolgico-semnticos (PHMatthews 1974), ora semnticos (J. Ludtke 1976),
ora ambos (L.Lipka 1971,1972 e G. Stein 1971
140
).
O problema genrico, colocado do seguinte modo por Jean Dubois
(1968)
141
: da comparao entre o funcionamento do morfema derivado e o do
termo base resulta que a I
a
noo fundamental a de afixo modificador de
classe gramatical; da anlise da relao sintctica entre os dois elementos: "a
relao entre os dois morfemas constituintes define-se como de determinante e
determinado". Nesta descrio, o termo base tanto pode vir no incio como
no. Assim: pode constituir primeiro elemento da unidade ora o determinante
(por ex, em rochegador, o sufixo -or o determinado, rocheg o
determinante); ora o determindo como em anti-socialista {anti- o
determinado - hostil a - e o termo que entra em composio com este prefixo
o determinante).
Mas a insistncia no aspecto do contedo da formao de palavras tem
j de certo modo uma longa histria: os seus precursores - J.O Jespersen
(1924), Wporzig (1930, 1950, 1971), J. Kurylowicz (1936,1966), Ch. Bally
(1965) e K. Baldinger (1950)
142
.
Mais recentemente H. Marchand e E. Coseriu
14j
, na sequncia,
reformularam teorias completas da formao de palavras, atendendo tanto
funo gramatical como ao contedo. Alis, Coseriu integrou a formao de
palavras na lexemtica. Marchand apresenta no s uma teoria da formao de
palavras como a aplica anlise. Define: "A formao de novas palavras
procede da combinao de elementos lingusticos na base de uma relao
140
Citados em Vilela 1994.
141
Cf. Vilela 1994.
142
As referncias deste pargrafo remetem para entradas nos Dicionrios de termos consultados (cf. V.
Bibliografia).
143
As referncias deste pargrafo remetem tanto para Vilela 1994 , como para entradas nos Dicionrios de
termos consultados (cf. V. Bibliografia).
determinante/determinado chamada sintagma"
144
. Tem sido dito que s h
duas categorias bsicas de formao de palavra - as quais podem ser
designadas Expanso e Derivao. Uma combinao sintagmtica pertencer a
uma ou outra categoria depende de o determinado ser ou no um morfema
independente
145
. Assim, e relativamente Expanso, da anlise da
combinao AB, decorre que B determinado por A e em que AB pertencem
mesma classe gramatical e lexical a que pertence o elemento B (= o elemento
B pode substituir quer no contedo, quer gramaticalmente o sintagma total
AB). Assim, em caminh-cisterna funciona como substantivo quer o primeiro
quer o segundo elemento da composio .
1.2. Os processos de composio e de derivao, consistem, em suma,
em que a primeira se constitui na base de dois (ou mais) morfemas
independentes, e a derivao caracterizada pela dependncia de um dos
morfemas em relao a outro, este, sim, lexicalizado.
Assim, na LCV, os processos de composio esto bem presentes, alis
semelhana do que acontece na LP, embora tipologicamente nem uma nem
outra pertenam, tipicamente, tipologia das lnguas aglutinantes em que esse
processo muito frequente - como o turco, o caso mais paradigmtico, embora
no alemo tambm se encontrem, com elevada frequncia, processos deste
tipo. No turc, contudo, o processo vai mais longe e envolve j no s a
formao lxica, mas toda a frase .
No corpus analisado, o nmero de formas assim geradas, atinge um
nmero considervel - c. 10% para a composio e c.5% para a derivao.
2. - PROCESSOS DE RECRIAO VOCABULAR :
Neste ponto, tratarei dos processos que se situam sob o "tecto taxonmico"
dos tropos - entidades que tm sido tratadas sobretudo no campo dos estudos
literrios, mas que a anlise lingustica demonstra terem a sua origem (tambm)
na lngua usada e moldada pelo falante (e que o molda, a ele,
simultaneamente). Assim, organizam-se, aqui, as sindoques e metonmias,
imagens, onomatopeias (operando uma seleco, em que um rrisco assumido,
por se afigurar ser o mais profcuo na LCV, aqui representada sob a
amostragem que constituem os levantamentos considerados - e documentados
nos Anexos A a O-.)
Tambm
a) Sindoques:
144
As referncias deste pargrafo remetem para entradas nos Dicionrios de termos consultados (cf. V.
Bibliografia). A citao encotra-se no volume 11 da Enciclopdia Einaudi.
145
Cf. Chomsky 1986, pp. 127-131.
146
A composio, constituindo uma diviso da Expanso em que o determinatum e o dterminons so ambos
formas livres. A contagem (a partir do Anexo A) dos monemas em que este processos de formao esto
presentes - mostra um nmero bastante significativo, de 10% do corpus levantado.
147
Nesta anlise comparativa, sigo Storig, op.cit.
Mondongo: com alterao semntica: por um processo sinedquico, o farrapo
que envolvia a inflamao passou a designar a prpria inflamao. Da tambm
a 2
a
acepo de "forma arredondada".
b) Recriao metonmica: em que o efeito d nome causa (clps).
c) Derivao imprpria, em que h mudana de categoria gramatical (Talisca,
Tentem)
d) reactivao ou permanncia de ARCASMOS
Com as ressalvas, que um estudo destes exige, resolvemos a discusso,
alis iniciada na parte introdutria, acerca de saber se determinada forma
pertence ao pt. medieval ou ao pt. dialectal de pocas posteriores, incluindo a
actualidade. Assim, e apartir das compilaes anunciadas na apresentao que
antecede imediatamente o Anexo A, eis a arrumao, de aordo com a presena
desses factos lingusticos:
- na LCV
. Para exprimir uma realidade sempre presente na actualidade agrcola, a do
predador que ameaa o sucesso da colheita, o lavrador criou, ou recriou, a
figura do Sabandidja, forma que tem origem no medieval "Sevndija".
. Ligado aos comportamentos psico-sociais, temos a figura do "Roscon ", que
traduz a realidade de que se esboou a anlise na parte consagrada ao estudo
dos "Eufemismos e Disfemismos".
. Relacionado ainda com a interaco social, temos a figura de "Alvissa" e sua
forma verbal, que traduzem o campo semntico da novidade, da notcia. Seu
timo: " Alvssara ", bastamente documentado no teatro vicentino, da fronteira
entre a idade medieval e a moderna.
. Uma das formas mais vivazes, sobretudo em SA, a da forma adverbial
"Cra ", que se actualiza em unidades lexemticas como "best cr, na cr"(isto
, sem roupa interior), e cujo timo se encontra no substantivo do portugus
medieval "caro".
. Outra forma adverbial, esta vivaz em todo o BLV, e parece que no em STV,
"Z)ewer<ie/demtde/"(Significa: de propsito, expressamente) e que se
actualiza em enunciados como Mba besc-l demetde, ma el ne qris bem. " O
seu timo provvel: "De+ mente" (Hiptese que, apesar de no ter ainda
ocorrido aos estudiosos, nomeadamente BL 1957, que apresenta o vocbulo,
tem slidos fundamentos tanto fontico-fonolgicos como semnticos - assim,
a desnasalizao um fenmeno recorrente neste sistema diatpico, tanto mais
facilitado pelo facto de se tratar de uma palavra polissilbica.
. Quanto s formas verbais, com as ressalvas devidas, apresentamos aqui as
seguintes consideraes: A apassivao de formas, encontradio no Pt.
Medieval est muito presente na LCV. J M ta lavde. J M ta bestide. J el ta
dzide (Eleja sabe): Fladu (Foi dito) Fladu ra/w(Disseram-me). (De igual modo,
est documentado em Moambique, segundo artigo de F.Couto, j referido, e
57
estudos referidos por Perptua Gonalves e Bento Sitoe durante o colquio
"Humanismo Latino e Humanismo Africano", Praia, 2000, organizado pelo
CEAUP/Fondazzione Casamarca.)
(Passamos a analisar outro grupo:)
-na LP
. Duas formas frequentes, nas zonas rurais de S. A. e do Fogo so,
respectivamente, "manhan" e "herman".
A sua arrumao neste grupo indicia, j, a seguinte interrogao: Arcasmo,
ou tratar-se- de forma portuguesa dialectal? Qualquer uma destas hipteses
colhe, visto todos os fenmenos ligados s sucessivas fases migratrias para as
diferentes ilhas, assim como a impossibilidade de linguisticamente se poder
formular uma hiptese e trat-la adequadamente com um corpus restrito.
. Ligado estrutura scioo-econmica da realidade agrcola, est o lexema
"merada", cuja etimologia foi tentada, parece-me que infrutiferamente por BL
1957, que, ao estabelecer um nexo etimolgico com "morada", no teve em
conta a estabilidade da vogal anterior neste sistema. Assim, apresento uma
nova hiptese, em que "merad" provm da unidade monemtica "Casa duma
merada" /caza dun-mr'ada/. A qual toma, pois, como ponto de partida a
sequncia discursiva que no a palavra isolada, e fundamentada ainda no facto
de que a morfofonologia, ou a fontica articulatria desta (sub)variante assim o
permite.
148
e) Recriaes imagsticas, hipocorsticas....
Tratar-se- de significados que por impressionarem fortemente a
imaginao levam criao e recriao vocabulares, pelo que esto
representados por um nmero muito elevado de significantes.
. recriao imagstico-metonmica: o acto pelo paciente: Tchta.
. a partir de onomatopeias: Br-br.Critch. Pega-saia.Txuft. Tchuputi.
3. A partir de formas em Lnguas africanas
Relembro, aqui, alguns dos fenmenos de sobrevivncia e de importao de
proveninia vria (mas de que s alguma consegui determinar) e que analiso no
148
Assim como os dados da sociolingustica apoiada pelos dados da histria - com os
sucessivos povoamentos inclusive de colonos europeus (estes, participando daquele
grande movimento que os levou tambm para outras paragens, daqueles que deixaram a
sua aldeia por "uma cdea e um tosto"-como refere o artigo "Os brasileiros" - sobre a
imigrao, em Portugal, da nova classe mdia profissional liberal competente e
concorrente - por Vasco Pulido Valente in O Independente, de 12/2/93).
subcaptulo 2.2, supra: as importaes nas vrias lnguas africanas, como o
mandinga, o quimbundo, outras lnguas dos grupos bantu e o fula.
4. A partir de estrangeirismos.
Recordo, aqui, alguns dos fenmenos de importao que analiso no
subcaptulo 2.2, supra: anglicismos, francesismos, italianismos, entrados na
lngua em decorrncia de fenmenos vrios, como as dinmicas da sociedade
mundializada que os descobrimentos inauguraram, e ainda na sua
transversalidade com as migraes intra, inter e extra arquiplago - nos
sucessivos fluxos conduzindo a novas adaptaes, a novas redefinies
identitrias, e que de certo foram moldando e moldando-se na lngua .
Conclui-se, pois, que a LCV opera e realiza-se ao longo do tempo e da sua
evoluo - de certo modo os Trabalhos e os Dias (de Hesodo a Baltasar
Lopes) no seu sentido mais profundo de elaborao quotidiana, continuada,
adaptada s circunstncias mas tambm com a margem de liberdade necessria
ao seu florescimento - e mediante procedimentos, aqui, restringindo-nos
componente semntica, que revelam a arte e o labor da lngua.
149
Segundo um estudioso da Lingustica Africana, o angolano Dr. NTondo, do INDE, o etnnimo quer
substantivo quer adjectivo, deve ser usado na sua forma indeterminada quanto ao gnero e ao nmero
(Seminrio IILP, Lisboa, 5 a 8/6/2001.)
150
Mais extensamente tratados nos Captulos iniciais: "Dados da Antropologia" e "Dados da Histria"
59
2.2.1. Descrio dos Vrios Crioulos
Ser apresentada uma descrio das caractersticas da fontica, morfologia, sintaxe, da
LCV - remetendo sempre que pertinente para as realizaes que, se afastam de uma ou de outra
das variantes, e em especial das que foram seleccionadas por se afigurarem como tendo
caractersticas mais especficas de entre o conjunto da LCV, considerada nas suas diatopias.
So elas, as variantes de Santiago (ST) e Fogo (Fg) - STVe de Santo Anto (S.A) So
Vicente (SV), So Nicolau (SN) e Boavista (BV) -- BLV . Mais adiante, no Captulo 3.2.
'"Crioulo ou Caboverdiano e Questes de Ensino", ser discutido o problema a um tempo
terminolgico e metodolgico que o ttulo suscita.
Em primeiro lugar, destaca-se o sistema verbal que apresenta uma combinao de
tempo, modo e aspecto, a qual, e numa perspectiva de anlise contrastiva em relao LP,
revela caractersticas muito prprias:
Assim, a LCV, nas suas diferentes variantes, caracteriza-se pela seleco, que fez ao
longo do tempo (e ultrapassando o perodo inicial da sua formao), de elementos verbais, de
base portuguesa, para criar um novo sistema verbal. Novo, talvez que tanto pelo trabalho
elaborado sobre formas verbais das lnguas africanas de substrato (algumas lnguas africanas
sabemo-lo da leitura de Storig, op.cit. bem como pela consulta a falantes dessas lnguas, dos
grupos oeste-africano e do bantu - realizam-se com a justaposio de formas afixais, o que as
aproxima das lnguas aglutinantes e as afasta das de tipologia flexiva ) quanto sob o impulso de
foras novas - algumas, de ordem psicossocial, como as novas necessidades de reajustamento a
um novo meio, e j discutidas no Captulo "A Redefinio Identitria" e "Os Marcos (Dados da
Histria'".- e que nem as mais recentes descobertas na pesquisa do portugus oral, nos seus
vrios registos (e nas suas inerentes funcionalidades) parece desmentir.
(Abro, aqui. um longo parntesis para salientar que se trata de uma referncia feita de
uma forma genrica, decorrente do facto de que a minha formao nesta rea deve tanto
prtica reflectida que me leva a sistematizar no Anexo M, as informaes sobre as realizaes
da conjugao perifrstica, no portugus europeu, e que ainda, tanto quanto sei, no foram
objecto de estudo sistemtico - quanto ao facto de, ao longo de anos de ensino de lnguas, ter
tido de processar informao vria e em vrios contextos. Contudo, tenho bem presente a ideia
de que o portugus falado tem realizado potencialidades lingusticas ainda no tratadas a nvel
da gramtica e dicionrios. Cenrio de escassez, no obstante os estudos iniciados desde as
primeiras recolhas do Portugus Fundamental, sob orientao do Prof. Malaca Casteleiro, e
antes, pelos trabalhos de investigao lexicolgica, com orientao dialectolgica, do Prof.
Lindley Cintra cf. V. Bibliografia , assim como os estudos realizados no Brasil, desde finais
dos anos 70, e o seu reconhecimento por Portugal, e de que a elaborao a duas mos - a
primeira verso, de 1979 e com refundies sucessivas do Dicionrio do Portugus
Contemporneo, por Cintra e Cunha, paradigma.)
De facto, as formas verbais pelas quais se exprimem as vrias noes relacionadas com
o tempo (no seu devir e fluxo, ou nas vrias possibilidades de exprimir tanto a mudana, como a
permanncia, a esttica ou a dinmica), tm na LCV uma estrutura comum, e que orientada
em torno do eixo constitudo pelos marcadores - noo utilizada, se no erro, pela primeira
vez, e aplicada especificamente LCV por Lang (1993), e ainda diferente da de "marcadores
sociais" (conceito tambm presente neste meu trabalho, e tornado pertinente pelo dilogo
tambm com a sociolingustica). Estes so elementos ou partculas que dependem da sua
articulao ao sistema de que participam. Assim, a partcula "ta" - distinta, como se ver, da
forma verbal plena "ta", que tambm se realiza sta /xt/, em BLV e sa /sa/, sa /sa/ em STV
surge em posio encltica, podendo coexistir com a forma verbal plena No ta ta ba, bai/ No
s/aba ta ha, bui. (Note-se a homonmia, que em BLV pode ainda ter algumas variaes, as quais
60
dependem do contexto fonolgico, por exemplo, as assimilaes face forma tnica mais
prxima e ou de que depende).
Portanto, as formas podem actualizar-se diferentemente em cada um dos grupos
"tradicionais"BLV e STV embora seja possvel, como prope Veiga 1995 e 1999, que
sejam to-s a manifestao superfcie de uma mesma estrutura subjacente.
Assim, para realizar a expresso de tempo - nas suas vrias significaes possveis (cf.
Anexo M) que incluem, entre outras: 1. a informao a) sobre o momento decorrido entre o
facto e a sua enunciao, b) sobre a sua realizao passada, presente e futura c) sobre a sua
natureza referencial; 2. a sua funo no processo comunicativo a) informar b) persuadir c)
manter contacto d) exprimir emoo (vrias possibilidades) o falante STV e o falante BLV
seleccionam (na terminologia usada por Barbosa 1994), os elementos - participando do sistema
verbal, definido como um sistema TMA, de tempo, modo e, sobretudo, aspecto uma mesma
estrutura sintctica e fonolgica de base (profunda), cujas formas se realizam na sua diatopia
(no obstando, alm disso, que outros pontos da escala dos diassistemas possam ser
considerados).
Prossigamos a anlise, com um longo (trs pginas e sete pargrafos) e necessrio
estudo acerca do acento:
No sistema morfossintctico, encontramos algumas caractersticas que decorrem da
articulao de componentes diferentes da gramtica. assim, designadamente, com as
categorias gramaticais. Com efeito, estas destacam-se por em ST (e, pelas razes que enuncio a
seguir e que se encontram ilustradas no Quadro abaixo, no comprovadamente em STV) terem a
possibilidade de intercmbio (casa: subst. e verbo -em homonmia, que frequente nesta
variante, como comprovam, no Anexo A, as 150 entradas, em que a homonmia se actualiza na
LCV, sem que ela exista na LP, contempornea, nem aparentemente em outras fases da sua
evoluo, concluso que fundamento na pesquisa bibliogrfica empreendida (e de que se d
conta nas pginas finais do presente volume, em que apresento uma introduo ao dicionrio
"Anexo A: Um dicionrio da LCV"). e em contextos, (estes, entendendo-se no sentido de
"lugar ocupado na estrutura gramatical") em que essa propriedade recursiva da lngua no
ocorre na variante de BLV.
Vou tentar explicar a razo para essa diferena, baseando-me em dois parmetros - um,
prosdico, o do acento; o outro sintctico, e, de certo modo, articulando-se com o primeiro.
Assim, comeo por referir a caracterstica acentuai que distingue BLV de ST (e talvez
no de STV, pois algumas pesquisas em curso podero vir a demonstrar que a acentuao
predominante em ST no se estende s outras variantes STV). Com efeito, na variante ST (e
tanto quanto permite afirm-lo a actual realidade sociolingustica, de instabilidade e mudana,
provocada por factores de que voltamos a tratar no captulo III) parece predominar um mesmo
acento para as classes nominais e para as classes verbais, distinguindo-se, assim e de forma
radical, do sistema acentuai de BLV, em que existe um sistema de oposio entre classes
nominais e verbais baseado no acento.
A importncia do acento, deve ser aqui referida - - antes de prosseguirmos com a anlise
contrastiva, decorrente da comparao entre diferentes sistemas acentuais, como se observar no
quadro a seguir. Autores, nomeadamente Jakobson (apiid MHMM, 1992), e Sapir (op.cit.)
referem a importncia do acento tnico na formao dos grupos de elementos ou de palavras.
Sapir explicita que se trata do "meio mais natural para destacar um contraste lingustico" e que
"coloca" os elementos numa relao mtua. , pois, destacada a importncia da anlise do
acento na anlise da componente sintctica (Sapir, op.cit., p. 132).
61
Eis o quadro:
Lngua LCV-ST LCV- BLV Maio Fogo LP Fr Ingl Cr.GBis
Classe Gram
LCV-ST LCV- BLV Maio Fogo LP Fr Ingl Cr.GBis
Nominal 2 2 2 4 2 1 5 2
Verbal 2 1 4 4 1* 2 5 1
Quadro I. Acento predominante, em algumas lnguas.
Legenda: I. Oxtono (ltima slaba); 2. Paroxtono (penltima slaba). 3. No Selecciona; 4.
Instvel (entre 1, 2 e 3); 5. Selecciona a primeira do radical. * Excepto nas formas infinitivas. '
. Note-se que este quadro, naquilo que contm de novidade, em relao a estudos anteriores - e
no que respeita aos crioulos Fg e M - decorre mais de uma apreciao de dados recolhidos
recentemente (e que, ao contrrio dos outros, no constam dos Anexos) e que apontam para a
coexistncia de formas acentuais prprias de STV, de BLV, e de casos encontrados noutras
lnguas - algumas prximas (do ponto de vista geogrfico e, ainda, porque devido ao
cruzamento com informao da rea da Histria, estar situada nessa rea geogrfica e
lingustica a procedncia de alguma parte da populao de Cabo Verde, como o mostra o
quadro, no Anexo J).
Decorre, pois, do que fica dito no pargrafo acima, e ilustrado pelo quadro e sua
explicao, que existe uma articulao entre a componente sintctica da gramtica e um outro
elemento que se bem que participando desta, deve ser ainda articulado a factores no s
conceptuais mas ainda aos decorrentes da sua condio intrinsecamente ligada dimenso
articulatria e respiratria, ou seja, fisiologia do discurso, do texto falado, o que nos remete
para a esfera histrica da evoluo da lngua oral. Com efeito, a maior parte das lnguas da
civilizao, ou seja, as (chamemos-lhe assim) "lnguas dos livros", tiveram, antes de serem
escritas, uma longa tradio oral. Quando se passa do oral ao escrito, historicamente, d-se uma
ruptura que muitas vezes tem conduzido a modificaes nos sistemas de morfologia e de sintaxe
das lnguas, do ingls do sculo XV (antes de Shakespeare) ao alemo do sculo XIX, das
lnguas germnicas s lnguas romnicas e ainda desde o grego clssico ao latim. Chegada s
lnguas actuais e s clssicas, algumas j s antepassadas, feita a partir de estudos aturados da
prosdia e de outros parmetros utilizados na anlise filolgica clssica e cujas recolhas foram
levadas a srio por alguns autores, investigando em reas que vo da literatura antropologia e
lingustica, como Jakobson (tal como referido em Burguess, op.cit.) e Hjelmslev (como
referido em Sapir, op.cit.). E as quais demonstram que a evoluo das lnguas (neste caso,
inferindo e generalizando o que aconteceu, s lnguas germnicas -como o ingls e,
contrastivamente, s romnicascomo o francs), no sentido da menor complexificao dos
sistemas de morfologia casual e verbal (condio simultnea, na impossibilidade de distinguir se
antecedente se consequente, s redefinies da estrutura sintctica de um dado sistema de
lngua) est relacionada com a mudana do acento (Storig e Sapir, op.cit.). Em concreto: no
caso do francs e do ingls, este, a lngua que perdeu mais em flexionao, mudou o acento
para a primeira slaba; e a que ainda mantm uma morfologia de caso e verbo flexionados, o
Francs, perdeu a slaba final.
Destacada a importncia da articulao entre as componentes sintcticas, prossigamos
com a anlise, referindo o facto de em ST no existir a obrigatoriedade de aplicao da regra de
colocao da preposio (e exemplificados nomeadamente com os contextos de uso, no Anexo
E, bem como os Exemplos nas entradas do Dicionrio, no Anexo A). Esta referncia torna-se
pertinente para continuar a frisar que o sistema sintctico afecta e afectado tambm pelo
sistema acentuai, o que se for tomado como hiptese de trabalho futuro poder ajudar na
resposta feita infra em 2.2.2. "Um crioulo ou vrios crioulos".
62
Ainda, destaca-se que a anlise do sistema lingustico, na sua componente sintctica - e
cia necessria articulao com o sistema do acento e, tanto quanto confluem uma e outro com a
morfologia - pode abalar as convices mais tradicionalmente radicadas na dicotomia BLV e
STV, pelo menos nas suas fronteiras habituais, que estabelecem um mapa baseado numa
geografia fsica que no tambm lingustica.
No mapa da LCV, a BLV, esto SV, e SN/BV, aqui considerados em conjunto pelas
muitas semelhanas entre ambas (e as quais se vo reflectir na (sub)variante salense),
nomeadamente na seleco da estrutura morfossintctica da negao. O Advrbio de Negao,
cuja colocao obrigatoriamente esquerda do Verbo (incluindo todos os elementos que
fazem parte do sistema TMA, considerado no incio deste subcaptulo) ou complemento
nominal que modifica - M ca qr. Ca ta temfumu sin lumi. ou ainda por estratgias diafsicas
possivelmente baseadas na prosdia e na intencionalidade expressiva (no sentido funcional que
lhe deu Jakobson) : "Ca bo bai". Ressaltado o facto lingustico da presena do Adv. "ca" em
toda a LCV, excepto em S.A (alis, o sistema lingustico menos estudado do grupo dos aqui
referidos), em que seleccionada a forma negativa "ene"Recacdor ene mext pancada. M
ene qr. Ene tem fumii sin lumi e em SV, em que funciona numa situao de
complementaridade tambm possivelmente motivada, nas vindas de referir, estratgias
diafsicas, de possvel base prosdica e expressiva, como em "El ene nove", "El ene ra nove
", em que a primeira forma obrigatoriamente construda com esta forma diatpica e a segunda
apenas opcionalmente. Uma regra, esta de ordem fonolgica, e que se manifesta foneticamente,
a realizada quando o segmento seguinte tem simultaneamente as seguintes caractersticas:
dental e seguido de vogal, em que este adquire o trao sonoro por assimilao, regressiva:.
/n(e) den fumu sin lumi/, lei nfe) dopa ke ningun/ lumi/, /bo n(e) dinha dnher?/ /no n(e) di
la fina. / n(e) den fumu sin lumi/ . Quando se trata de dental, mas seguido de consoante, a
assimilao no obrigatria: /n(e) tr/. a par de /nfe) drl; /n(e) traz/, a par de /n(e)
drezl, em que a forma surda surge mais frequentemente.
A tendncia assimilatria, presente em toda a LCV, manifesta-se, contudo, com
graus diferentes nas diversas variantes. Assim, no crioulo de S.A, existe uma forte tendncia
assimilatria das vogais (Ex.: mam realiza-se /mm/), papa realiza-se /pp/, Cndido realiza-
se /knd(e)/. Bem mais raros so os fenmenos combinatrios, em que as consoantes sofram
influncias contextuais, ou seja, do segmento mais prximo. Contudo, verificamos a
possibilidade de isso ocorrer, tanto mais forte quanto mais intensa for a presena da vogal, como
no exemplo dois pargrafos acima, em que a consoante surda se sonorizou devido sua posio
junto da vogal.
Um fenmeno consequente ao anterior, e que est inerente aos sistemas lingusticos em
que se verificam fenmenos de supresses de sons a tendncia compensao, ditada por uma
estratgia de remediao que repe o equilbrio na lngua anteriormente submetida a um
processo de eroso. Segundo Barbosa (1994, p. 1 11), a assimilao, ao reduzir o mais possvel
as diferenas entre os fonemas, constitui "uma fora negativa na vida das lnguas" . Assim, na
LCV, e em S.A, as compensaes s frequentes perdas voclicas (Ex.: /mnin(e)/, siior/,
/tr(e)njfrensa/, /xkderd/, realizadas tambm em outras variantes BLV) , as quais provocam os
encontros consonnticos tpicos de Barlavento, mas realizados de modo mais intenso nesta
diatopia - manifestam-se sobretudo sobre as formas monossilbicas resultantes da apocope no
disslabo. Ao falar em "monossilbicas", tenho a noo de que foneticamente s-lo-o, mas no
Ibnologicamente - em /murm/, "murme", a presena da vogal final justifica-se na codificao
grfica, mas a transcrio fontica deve dar conta de que se trata de uma nica slaba.
Ainda, referindo aos processos de modificao fontica e que acabam por se repercutir
na fonologia, verifique-se o que se passa com a dissimilao na LCV. Comparemos,
contrastivamente, o que se passa nas lnguas mais estudadas nas quais os linguistas tm notado
que a mudana fontica produzida pela assimilao desencadeia historicamente um fenmeno
de dissimilao (que foneticamente estar sempre presente, embora possa verificar-se que a
ortografia no tenha mudado, como nas lnguas de escrita fortemente etimolgica). Enquanto a
assimilao gera as entradas homnimas (em portugus, as convergentes a partir de timos
diferentes, ("canto" e "canto"; cujos timos so diferentes), o fenmeno da dissimilao vem a
63
acentuar a diferena entre dois fonemas, gerando um grupo bastante extenso e que o das
palavras divergentes ("redonda" e "rotunda"; "mancha" e "mcula", com um mesmo timo).
A dissimilao pode, pois ser entendida como uma reaco da lngua. Uma estratgia
reactiva que pode exercer-se em um de dois sentidos: ou no restabelecer das diferenas
indispensveis ou, ento, no acentuar da individualidade dos fonemas. Ambas com uma
finalidade comunicativa comum: responder necessidade de se fazer compreender.
Dado o que fica dito acerca do processo fontico de compensao (trs pargrafos
acima), compreender-se- a seleco preferencial operada na LCV: seleco de uma estratgia
de compensao e no de uma estratgia reactiva, como a que fica descrita no pargrafo acima,
e para o caso de S.A. Prossigamos, nesta demonstrao do tipo de seleco operada na LCV,
atravs da descrio das variante SN e BV, e ainda as de STV. Nas variantes SN e BV, as
frequentes perdas voclicas quando se manifestam sobretudo sobre as formas monossilbicas
resultantes da apcope no disslabo, tendem a ser compensadas atravs de uma regra de insero
de vogal. Assim, para as formas monossilbicas /mtV "mt", /mtd/ "mtid, /bss/ "bess", o
falante tender a produzir , respectivamente, /mit/ "mt(?)", /mitd/ "mtid(?), "/busj/ "buss".
Contudo, note-se, nem sempre isso ocorre: apenas em certas circunstncias, que so sobretudo
sociolingusticas, mas podero ser diafsicas - por exemplo, na situao de uso mais formal, ou
ainda no canto. (Note-se que, ao contrrio do procedimento metodolgico adoptado por
Cardoso, E. (op. Cit, ppl7-18) que ao fazer o estudo sobre SN seleccionou o "falante modelo",
aqui procurou-se ouvir pessoas que representam um universo dos falantes dos diferentes
diassistemas. O resultado que as caractersticas por ele apontadas -emprego da oclusiva
bilabial, em vez da fricativa labiodental (/baka/ "vaca"; "emprego indiferente de fricativa (pr-
)palatal surda ou sonora (/xeg, jeg/"jeg", /xanela, janla/"janela", /ixtant(e), ij-tante,
"estante"; conservao das fricativas apicodentais em contexto implosivo (/kasta/"casta", /festa/
""festa"): emprego -- tm de ser atenuadas, visto que se verificou que h uma tendncia para a
atenuao dos fenmenos descritos (bilabializao a par de labiodentalizao "bai" ,
"benvinde", "valoriza"; oposio entre fricativa pr-palatal surda e sonora (/ixtante/"estante",
/ijd/"jud"); realizao da apicodental como (pr-)palatal em contexto implosivo (/kax-ta, kaj-
ta/"casta", /fxta/ festa") e que pelo levantamento realizado (contidos nos Anexos A e E)
parece poder fazer distinguir entre formas mais estveis na lngua e aquelas que ou so instveis
ou de entrada recente, via fenmenos sociolingusticos), cuja anlise parece ganhar com a
utilizao a par dos mtodos propriamente lingusticos (e que requerem que a descrio siga
conceitos e procedimentos metodolgicos adequados) de uma necessria perspectiva
sociolingustica de tratamento dos fenmenos da lngua em Uso.
64
2.2.2. Um Crioulo ou Vrios Crioulos?
2.2.2.1. Crenas acerca da LCV:
Dois sistemas esto em presena no territrio nacional: o sistema lingustico
STV e o sistema lingustico BLV. Distinguem-se um do outro tanto quanto
se distinguem da lngua de que se originaram.
Duas variantes se perfilam no panorama lingustico caboverdiano, um crioulo
de Sotavento, um crioulo de Barlavento. So apenas variantes de um mesmo
sistema.
Existem tantos crioulos quantas as unidades insulares existentes, evidente
excepo da desabitada Santa Luzia. Nove crioulos, portanto.
Que bases sustentam estas crenas?
- Base geogrfica:
- Base histrica:
- Base antropolgica:
- Base econmica:
- Base lingustica: as diferenas exclusivamente lingusticas - fonolgicas,
sintcticas, e em menor grau as semnticas, lxicas e morfolgicas.
Detenhamo-nos um pouco nesta ltima base:
certo que se notam muitas diferenas entre o crioulo STV e o crioulo
BLV, diferenas que em contextos diferentes tm sido tratadas diferentemente:
na era colonial, a nfase no era dada realidade lingustica caboverdiana, da
que se tivesse optado por arrumar essa questo na prateleira dos particularismos
de um dialecto do portugus: ficava implcito que STV e BLV correspondiam a
variaes de um subsistema.
Podemos dar-nos ao luxo de estar a discutir variantes e subvariantes, sistemas e
subsistemas, quando sabemos que cada vez mais a mundializao nos
conduz a um planeta de lngua universal?
2.2.2.2. Monognese ou polignese ou...?
Os estudos na rea lingustica conhecida por ""crioulstica, cujo
desenvolvimento comea na Alemanha do sculo XIX, quando se procuram as
razes das lnguas. Depois das indo-europeias, cujo alcance foi sobretudo a
afinao de um mtodo comparativo que iria permitir depois avanar para
outras famlias lingusticas, avana-se para as lnguas ditas mistas.
151
Embora, no tenhamos dvidas: a mundializao constitui-se numa nova e inovadora forma de ditadura
universal, imposta com patas de cordeiro, pois que proclama o nosso direito autonomia ao mesmo tempo
que pe em prtica uma centralizao nica no planeta EUA utilizando meios pioneiros de que nenhum outro
grande imprio jamais disps.
65
Bloomfeld (1933) procurou no desenvolvimento do behaviourismo uma
base para a sua teoria lingustica, que partia de estudos de lnguas em contacto,
e desenvolveu a gramtica em constituintes imediatos.
Bickerton (1996), que procura as ligaes evolucionistas a partir das
lnguas de contacto - a pidginizao - e a chamada ape-talk, 2-word language
of child, a lngua bsica da criana, viu um avano com as recentes descobertas
da paleontografia. Uma lngua primitiva que um dia h centenas de milhares de
anos foi oferecida ao homo erectus, e que constituiu ento um novo nicho
ecolgico, a partir do qual se construram todas as lnguas actuais.
Chomsky (1991) faz notar que apenas a ideologia, e no critrios
cientfico-lingusticos, a ditar as diferentes denominaes dadas s lnguas. O
que um dialecto, pode na verdade ser uma lngua e a classificao vigente tem
motivaes puramente ideolgicas e polticas. O seu objectivo: dominar
espaos numa estratgia de homogeneizao de mercados.
Trs momentos: no percurso da cincia lingustica deste Sculo.
Mas nenhum, por si s, consegue explcar tudo na imensidade da
lingustica. Chomsky ao delinear os universais da gramtica, abriu
caminho discusso entre as teses monogentica, poligentica.
Isso esquecer as condies que Saussure descobriu: a lngua nasce
num reduto social que o protege e permite o seu desenvolvimento. Um
reduto sui generis na medida em que est aberto a influncias exteriores,
pois quanto mais contactos h mais possibilidades tem essa lngua de
encontrar novos referenciais e assim desenvolver-se. Falar-se pois, hoje,
em crioulo no sentido absoluto que teve durante sculos, de subproduto, de
uma lngua que preenche algumas situaes de comunicao mas no
todas, e nem sequer as de mais prestgio social - constitui uma atitude
cega. Pelo menos no que diz respeito lngua caboverdiana. Que tem
vrias faces, como toda a realidade complexa. E que procura a sua
unidade, feita da soma de todas as suas partes, independentemente da
lgica fria dos nmeros - o absurdo que , para o linguista, saber quantos
falantes tem a variante A, B ou C , e que numa perspectiva interdisciplinar
tambm o porque desligada da dimenso profunda do falante enquanto
ser individual e social total.
Uma terceira via, constituindo um compromisso, na medida em que
tem em conta as condies actuais que enquadram o surgimento e evoluo
de uma lngua.
III. A SOCIEDADE E A LNGUA
67
3.1. A Lngua e a Afirmao da Caboverdianidade
A negao da "periferia lingustica" tem sido uma constante nas sociedades
altamente organizadas, em que o estado tem um papel centralizador, nomeadamente
na imposio da homogeneidade lingustica
152
.
Uma comunidade em que o factor lngua uma varivel, ou seja, tem a funo de
adaptar o discurso aos dados da situao imediata (p.ex. a mudana de referente
implicando a mudana de cdigo
153
.), eis a situao que se vive linguisticamente em
Cabo Verde. Estamos numa situao de bilinguismo que
. Bilinguismo Pessoal
Social
Negao da periferia lingustica, imposio centralizadora do Estado. Comunidade
em que a lngua uma varivel. Vemos, ainda, que a prpria questo do interesse
cientfico pode estar eivado de orientao ideolgica. A questo candente na
sociedade americana - aqui considerada no que ela tem produzido de interessante no
domnio das novas formaes sociais e do modo como estas surgem enquadradas
numa linha que vai da incluso excluso e do modo como estas duas noes
extremas so multiplicadas at constiturem uma variedade que , pretensamente, a
metonmia da democraticidade da civilizao americana. Nenhum emigrante nesse
pas, sobretudo se se tratar de um "no anglo-saxnico", ficar indiferente
existncia de categorias especficas deste pas, e nas quais ter de procurar encaixar.
Por exemplo, o caboverdiano de tez mais clara muitas vezes ter optado ou por
preencher a quadrcula destinada ao "latino" ou a de "outro". Muitas vezes perante a
perplexidade do funcionrio americano bem "conscientizado" das diferentes
taxonomias, cuja organizada criao causa e efeito do "discurso da etnicidade"
154
,
o qual comea por surgir enquadrado na histria recente da categoria "negro"
155
.
Perante a progressiva diversidade deste que j foi designado "o mais interessante
caso de coexistncia de raas
5
", o "Ingls", mayfioweriano e sucessor
contemporneo, enquanto "etnia" dominante no passado viu-se "hegemonicamente,
Ocorreu com o grande poeta ingls Hardy que, na biografia escrita por outro..., negou a verdade: que em
casa de sua me se falava o "dialecto de Dorset" (Gittings, Robert, 1978. The Older Henry, p. 250. Penguin,
Londres 1980.)
153
55% dos inquiridos: cf. Anexo O.
154
Madan Sarup, op.cit.
155
Id;, ibidem: "No final dos anos 60 a 70, o termo "negro" comeou a ser usado como categoria
classificadora duma poltica de resistncia. Utilizava-se entre grupos e comunidades que, na verdade, tinham
histrias, tradies e identidades tnicas muito diferentes. O termo "negro" era usado para unir povos vindos
de frica, da ndia e das Carabas. Isto chamou a ateno para a marginalizao da experincia negra, mas
esta categoria tinha um efeito negativo - os negros eram estereotipados e a sua experincia era simplificada".
156
A lembrar o "dme" iluminista, a um tempo palcio e bazar, tal como evocado por Carlos Jacques, op.cit.
68
marginalizando todas as outras etnias"
157
. Marginalizao que decorre da presena,
necessria, certo, do Outro. Presena, ainda, sentida enquanto ameaa
integridade. E que implica a criao de uma nova realidade. Da incluso que implica
a excluso. Vemos ento que o Bilinguismo e a Mestiagem so duas realidades que
tm andado a par uma da outra. Institucionalizando o terceiro excludo e o terceiro
includo
158
.
Sociedade, bilingue?
Bilinguismo e dependncia: causas histricas, causas conjunturais
Se vimos a capacidade de resistncia da comunidade perante formas claras de
dominao (ver cap. 1.1), no tem sido menos verdade que, aqui como em outras
paragens, tem sido difcil a resistncia perante formas organizadas de penetrao
visando a dominao de determinadas estruturas econmicas. E assim que pode ser
entendida a ocorrncia verificada na segunda metade do sculo XIX, quando o
Banco Nacional Ultramarino se estabelece no territrio
159
: os proprietrios
latifundirios de Santiago paulatinamente se deixam enredar nas teias dos
emprstimos usurrios e, em poucos anos, as propriedades vo mudando de mos.
Mas a usura tambm se estabeleceu sob formas adaptadas s estruturas
minifundirias, designadamente em Santo Anto, onde a tradio oral e a memria
de pessoas que testemunharam os factos, falam de emprstimos concedidos por
recm-chegados que a pouco e pouco se foram apoderando das terras, pedao a
pedao
160
.
" indubitvel que CV um pas bilingue". Quantas vezes esta
afirmao declinada em vrias formas no tem sido produzida pelas mais
diversas pessoas?
O que ser bilingue? Consiste em, como propunha Bloomfield, "falar
duas lnguas como aqueles que a tm por lngua materna"? Ou, segundo
Haugen, "a aptido para produzir, na outra lngua, enunciados bem formados
portadores de significao"
161
?
Ser bilingue constitui uma virtude ou uma excrescncia? Durante muito
tempo considerou-se uma vantagem ser unilingue, porque a comunidade
Madan Sarup, op. cit.
158
Uma noo que vem da rea das cincias pedaggicas,frmulada por Michel Searle, na sequncia dos
trabalhos de Charles Searle de reelaborao dos mtodos de ensino no sentido de se encontrar a confluncia
entre duas vias para que a cincia seja simultaneamente mtodo pedaggico e de investigao.
159
Decreto Rgio n 169, de 4/X/l 865.
160
Nq Ribeira Grande, terrenos agrcolas de regadio, os mais valiosos, vendidos por um dcimo do valor real,
porque os pequenos proprietrios no estavam preparados para as novas relaes que se aproximavam, no
quadro de uma economia baseada em valores tangveis, e foram apanhados pelo dinheiro fcil oferecido por
agiotas recm-chegados. No Monte Trigo, a viva com filhos pequenos que vendeu aos maiores empresrios
- impulsionadores das carreiras martimas entre a ilha e a sua vizinha S. Vicente - toda a extenso agrcola,
que se tornaria lendria, pelo preo de uma passagem para os EUA.
161
Citados em Garmadi, op.cit. cap.III.
69
unilingue implicava de maneira evidente a pertena a uma identidade nacional,
e a esta noo vinha necessariamente colada a noo de norma. Decorria da
que a comunidade no-unilingue surgisse como um desvio norma, uma
anomalia, e justamente colocada s margens da boa sociedade, aquela que era a
sociedade vigente. Mais adiante, ao considerar-se a situao lingustica a nvel
mundial verifcou-se que era muito frequente a existncia de comunidades com
uma, duas e mais lnguas. Um linguista chegou a afirmar que a norma era
precisamente o bilinguismo e o plurilinguismo! . Da que tenha surgido a
necessidade de uma terminologia dando conta das variedades susceptveis de
serem faladas numa nica comunidade nacional.
Em Cabo Verde, a coexistncia implica funcionalidades diferentes para
as lnguas em presena - e s quais os utentes aderem sem muitas objeces.
Nas esferas oficiais- escola, administrao, imprensa e outros mass-media -
fala-se portugus; na esfera oficiosa, fala-se Crioulo, alis a vida quotidiana
decorre em crioulo. Convm todavia notar que uma estratificao social de que
o bilinguismo a face mais visvel est tambm presente no interior do prprio
Crioulo: duas pessoas em contextos diferentes no falam o crioulo da mesma
maneira. A distino j notada por BL., D.A., entre "crioulo fundo" e "crioulo
leve" corresponde hoje uma verdadeira estratificao em registos de lngua
163
-
Crioulo de escolarizados versus Crioulo de no-escolarizados. Estratificao
manifesta em vrios nveis - no lxico, na fonologia, na sintaxe. E assim que
um indivduo escolarizado revelar na LCV influncias da LP enquanto o no
escolarizado estar obviamente mais distante destas influncias. Naquele, a
fonologia revelar fenmenos de aproximao LP, que se podem manifestar
em: descrioulizao
164
parcial, nomeadamente na atribuio de gnero, nmero,
a categorias lexicais que a tinham "perdido", e que no limite resultaro em
fenmenos de hipercorreco. Uma contribuio positiva poder ser a que
permite a coexistncia de duas formas com realizaes diferentes na estrutura
superficial mas iguais na estrutura profunda.
Gumperz, John J., op.cit.
163
Cf. Adrago, JV, e Reis, Carlos, op. cit. : 'Todos sabemos que h uma "lngua da escola", uma variedade
que serve de padro. A determinao dessa variedade torna-se mais evidente quando se ensinam nguas
estrangeiras, em que se tem em menor considerao as variantes regionais, sociais ou outras e se leva os
alunos a falar e escrever de acordo com um modelo mais ou menos neutro a que se chama "o ingls", "o
francs", etc. em relao lngua materna, algumas oscilaes so permitidas e possvel ouvirem-se
"portugueses" diferentes numa aula dada no Funchal, em Beja ou em Viana, por professores recm-formados
ou beira da reforma, num colgio caro ou num bairro degradado. Ainda assim, h uma norma que
funciona.... como ponto de referncia(...)Que norma? A definio lingustica de norma a de "mdia de
falas"... lngua, que provavelmente ningum fala como lngua materna, que se ensina na escola." "(Trata-se de
uma) variante... detentora de mais prestgio a nvel nacional...que para muitos alunos .. quase uma lngua
estrangeira" p. 60.
164
Fenmeno que tem sido apontado como inevitvel quando a lngua B convive com a lngua A, alm disso
sua lexificadora. A lngua lexificadora continua a exercer uma influncia, at presso, cujo desfecho a
descrioulizao.
3.2. Lngua Caboverdiana, Caboverdiano, ou Crioulo ?
Lngua, Variedade intralingustica e Variedade interlingustica, Variante
(geogrfica), Dialecto (diatpico e /ou geogrfico) so noes que figuram em
qualquer dicionrio de termos lingusticos. Como qualquer taxonomia, visam
facilitar a descrio de um delimitado campo cientfico. Afirmao produzida,
temos de nos deter para fazer uma pergunta de encruzilhada:
Constitui a lingustica uma cincia exacta?
certo que em muitos momentos da sua histria a lingustica se viu
tentada a seguir pela via das cincias exactas, tentao que muitas vezes
frutificou permitindo atingir domnios que, de outro modo, a limitao da
abordagem no teria permitido.
De igual modo que os avanos metodolgicos na lingustica foram
imediatamente utilizados por outras cincias sociais, a lingustica tem-se
sabido aproveitar de instrumentos de outras reas das cincias sociais.
Paradigmtico, o caso da utilizao dos mtodos quantitativos no estudo da
co-variao
165
.
LCV: contextos de Uso:
Em termos numricos, a lngua caboverdiana, com a designao
genrica de crioulo, foi sempre a lngua dominante em Cabo verde. Empregue
em todos os nveis da comunicao entre os membros da comunidade, desde a
mais formal mais informal. Brancos e pretos comunicavam-se numa lngua
que j era uma lngua nova, e que constitui a origem da actual "lngua
caboverdiana". Uma lngua nova, foi a opo que se foi obrigado a seguir.
Com efeito, desde os primrdios um princpio de economia lingustica vinha
obrigando a que se seleccionasse os elementos, que integrados num sistema,
constituiriam o cdigo comum da comunidade que emergia e que era
constituda por povos de lnguas maternas diferentes. Um cdigo lingustico
urgia. E ditou a criao de um novo instrumento, primeiro, de comunicao, a
partir do que j existia - um lxico, que o do portugus das vrias
165
A anlise quantitativa baseia-se no princpio de que o exame de padres de vrios casos abre
caminho compreenso dos padres e relacionamentos bsicos. Dado que a focalizao num nico
caso pu num pequeno nmero de casos pode dar uma imagem muito distorcida da realidade em estudo,
deve-se partir da observao de um grande nmero de casos. S assim se pode extrair a mdia das
peculiaridades dos casos individuais e construir um retrato da vida social. Deste modo depurado,
criteriosamente, dos fenmenos especficos de um caso ou de um pequeno grupo de casos, na
amostragem considerada permanece apenas o padro geral.
Os investigadores quantitativos constroem, assim, imagens da vida social demonstrando a co-variao entre
duas ou mais caractersticas ou atributos (variveis) atravs de vrios casos.
contemporaneidades- - e, sobretudo, da reestruturao da gramtica e do
"texto".
Uma obrigatoriedade de comunicao, a que se seguiria, em cada uma
das fases de redefinio identitria, que os novos dinamismos de migrao
traziam consigo, uma necessidade de exprimir os vrios usos - e que so quase
ilimitados - da lngua.
Uma obrigatoriedade de comunicao, uma funo primeira, que a par
de todos os outros usos da lngua que se foram elaborando e puderam ser
integrados naquela funo primeira - - iriam formar uma lngua nova, critiva,
pujante e de que o levantamnento constitui to-s uma amostra que remete
para as outras dimense, que so parte da totallidade expressa, entre utras
funes, pela lngua, nos limites da sua liberdade.
A liberdade, tambm gerada pela ausncia de factores institucionais
surgidos de fora da comunidade de falantes.
De facto, s a instituio oficial colonial viria a modificar a situao.
Designadamente, om a ofiicializao e expanso do ensino, verificada a partir
do sculo XIX (nomeadamente com a fundao do seminrio-liceu e as
instituies que se lhe seguiram, vide supra). A par, surgem primeiro, os
estudos como os de Chelmicki e de Sena Barcelos, que acentuando a descrio
sociolingustica, viriam, talvez que sem que os seus autorees o pretendessem,
alicerar os fundamentos da proscrio do crioulo que se seguiu. Ainda,
surgem os decretos-leis, primeiro, actuando sobre as estruturas econmicas e
que retirando o poder aos latifundirios (como o decreto rgio infra referido
(p. 77-8), criam as bases para a reformulao societria. Depois, seguem-se os
decretos proibindo o uso do crioulo - de que constitui paradigma o decreto que
probe o uso do crioulo, com sanes, que no seriam nada leves, e imagem
das medidas brasileiras supra referidas. Com efeito, esse Decreto-Lei (n 29,
de 22/7/1939 , sobre a obrigatoriedade do uso da lngua portuguesa
1
) surge,
quase um sculo depois de se terem encetado as primeiras tentativas de
reactivao da presena portuguesa no territrioe agora estendendo o seu
domnio a um sector social que antes tinha sido deixado na sua "liberdade
lingustica".
A institucionalizao oficial, depois de um largo perodo de
esquecimento da potncia colonial em relao sua colnia, vem impor um
estigma de subalternidade lngua materna da maior parte dos
caboverdianos
167
.
publicadas nos Boletins Oficiais da Coleco de Cabo Verde no ano de 1939. BNL
167
Testemunhos acerca do convvio das duas lnguas na dcada de 50 demonstram que a
institucionalizao levava a uma espcie de mtua incompreenso entre lnguas prximas e que foi
documentado por Jakobson quando estudou os grupos lingusticos da Europa Central, coabitando no
espao multicultural (e multilingustico) da Europa Central, designadamente Hungria e Jugoslvia.
Funcionalmente, contudo, a lngua materna continuar a desempenhar o
papel que sempre foi o seu, embora, reitere-se, em posio de minorizao
quanto ao prestgio, entendido como um 'iocalismo fechado"
168
, que satisfaz
necessidades culturais, que se limitam a um grupo lingustico homogneo (e
no obstante toda a boa aceitao de que parecia disfrutar, at j fora do espao
insular, na metrple portuguesa, um produto como a msica cantada em
crioulo.).
A lngua portuguesa , em geral, apenas actualizada em ocasies
formais, oficiais. No ps-independncia, e at presente data, as excepes
passaram a ser a predicao religiosa - parece que exclusivamente a catlica -
abrindo um largo espao de bilinguismo nos encontros rituais com os seus
fiis.
Alm do uso quotidiano, rios assuntos domsticos, pois a vida decorre
em crioulo - nas actividades profissionais tradicionais e naquelas que a
modernizao vai trazendo, a lngua caboverdiana continua a ter o seu grande
rinco que a msica. Para muitos, a maioria, no h possibilidade de se
exprimir em msica que no com letras em lngua materna. Outros registos de
uso semi-predizvel incluem as adivinhas, as histrias, os cont-partida, os
provrbios, e outros campos no-especficos do discurso.
Vemos, pois, que os Usos da Lngua esto condicionados a situaes
criteriosamente ponderadas pelos falantes em situao de bilinguismo
institucionalizado
169
:
Assim, as situaes em que utiliza a lngua portuguesa constituem, na
maior parte das vezes - mais de 90%, situaes de formalidade - escola,
1 70
trabalho, relaes institucionais . Apenas uma minoria, alis, est em
condies de utilizar uma grande extenso de variedades em ambas as lnguas
em presena.
Fica, assim, bem determinada a apreciao que o utente tem da lngua
1 TI
segunda, que s e usada em situaes formais - 94% referem esse uso .
Temos, assim, configurada a lngua B das situaes diglssicas: cada uma
168
Na designao que Paul Wald (op.cit., p. 241) d (neste seu estudo sobre o contacto de lnguas na frica
francfona, com alguma penetrao ainda na anglfona) sobre a posio relativa das lnguas nacionais
(nativas).
169
Sublinhado meu. A expresso pretende dar conta da realidade sociolingustica: a poltica de lngua
tem apontado para a oficializao das duas lnguas, portanto numa paridade assumida (Cf. o DL,
publicado no B. O., de 31 /l 2/98). Contudo, medidas concretas ainda no se manifestaram.
170
90% dos inquiridos, que referiram usar o portugus frequentemente: cf. Anexo E.
171
Cf. Anexo E, em que 33 dos 35 inquiridos (94%) referem que usam a lngua oficial no trabalho ou escola,
quando vo as administraes e reparties oficiais. A prtica tem demonstrado contudo, que muitas vezes
esse uso pode ser ainda permutado como o uso da lngua materna - o que, confrontado com os resultados
obtidos com o inqurito, demonstra que anem sempre se ter conscincia dessa permuta (que assume a
configurao de um "switch-code").
adequada a um determinado uso
172
. Como se, de facto, se tratasse de uma
configurao de variao diastrtica, tal como a descrita por Labov, em que a
audincia modela a utilizao que o falante faz de entre as diversas
possiblidades de Uso.
Para os escolarizados, se bem que de posse de duas lnguas, verifica-se
muitas vezes a permuta entre a lngua caboverdiana e a lngua portuguesa. Se
precisar de mudar de cdigo, f-lo-. Note-se, por exemplo, a progressiva, e
nos meios urbanos quase que total, perda de formas de tratamento formais, em
lngua caboverdiana, entre a camada mais jovem da populao, alis
maioritria. Neste caso, a preferncia vai para as formas em lngua portuguesa.
Fenmeno que constitui um indicador, pois se verifica entre as vrias geraes
e com graus diferentes de escolarizao. Ou seja, a utilizao das formas de
tratamento tradicionais passa a constituir um marcador social, remetendo para
o ruralismo. Em consequncia, uma boa reserva de expressividade se vai
perdendo, porque se altera esta forma de contacto social. Um citadino da
gerao mais jovem, mais potencialmente do que qualquer outro um falante
bilingue, quando se confronta com a necessidade de utilizar um registo
desconhecido recorre ao emprstimo - vai fonte da lngua portuguesa e
introduz-lhe o tratamento fonolgico, morfolgico e sintctico adequados para
o transformar numa expresso em lngua caboverdiana.
A utilizao progressiva que vem sendo feita da lngua caboverdiana no
discurso oficial, pode ter mais que uma leitura. Para j, e se colocada a par da
implantao a ttulo experimental do alfabeto para a escrita da lngua materna,
confgura-se como uma posio ambgua a requerer um estudo mais
aprofundado para se compreender melhor a extenso deste " uso da
linguagem".
A expresso da LCV na emisso radiofnica s aparentemente ganhou
um novo rosto lingustico. Se verdade que surge uma emissora em que se fala
unicamente "crioulo", no deixa de ser verdade que o contedo continua a ser
aquele que tradicional: em crioulo, a expresso "mais" da cultura - o que em
Cabo Vede significa.... msica. Os locutores BLV tiveram de adaptar-se
variante STV. E em Barlavento, apenas em casos raros os locutores recorrem
LCV, e muitas vezes se assiste a uma troca entre as duas lnguas: o locutor fala
em portugus - porque a lngua oficial, e o ouvinte radiofnico counca com
ele em crioulo.
Na televiso, o mesmo. A par dos programas dedicados aos pescadores,
s mes e aos agricultores, os qais so, como na rdio, em lngua caboverdiana.
172
O pasilecto em contraposio ao acrolecto, no contnuo crioulo. Ou a H(igh)-variety face
173
Cf. os trabalhos publicados em 2000 (cf. V. Bibliografia), e em particular 200c, em que este linguista, de
orientao sociolingustica e desenvolvendo estudos dialectais, descreve o "langage style as sudience design",
portanto com uma caracterizao mais diafasica que aquela que me parece ser demonstrvel nos Usos aqui
considerados para a LCV. No obstante esta ressalva, parece-me que o modelo adaptvel, e da a presente
citao/recenso .
174
Cf. Testemunhos no Anexo E.
E muitas vezes, no debate animado de um tema, comea-se em lngua
portuguesa e acaba-se em lngua caboverdiana, tanto no estdio como por
participao da audincia instalada no seu lar.
75
3. 3.1. Importncia dos vrios crioulos nas manifestaes
culturais
3.3.1. Na "literatura" popular
Um grande acervo. Que continua por recolher segundo mtodos
lingustico-literrios com a necessria adequao da instrumentalizao
especificidade do oral, antes que seja tarde.
Os contos da tradio popular, e que at h pouco tempo, e ainda mas
cada vez menos, na ambincia rural, reuniam um grupo para escutar o mais
dotado de entre eles, a contar "estria-estria" que falava de uma particular
mundividncia, traada pelas palavras e por toda a comunicao no-
lingustica, uma e outra dando forma a mundos to prximos e to longnquos.
O mito recriado, adaptado especial geomorfologia de cada ilha. E uma
recolha sistemtica dar conta do quanto cada mito formador foi amoldado de
acordo com a natureza que rodeava os participantes na grande festa de
encontro.
3.3.2. Na msica
3.3.2.1. Expresso da alma colectiva?
Cada povo tem a sua vocao cultural, expressando-a numa forma de arte.
Isto acreditou-o Andr Gide, secundado por Baltasar Lopes que, em artigo
jornalstico
175
, assinala a especial inclinao que sente todo o caboverdiano pela
msica. Assim parece ser. Antes da massificao musical que surge sob o labelo da
indstria discogrfica de carcter multinacional, e independentemente da
estratificao social, no existir nenhum caboverdiano que seja insensvel
expresso musical, actualizada sob qualquer das formas musicais.
A prov-lo:
a) os elementos que decorrem da observao directa, exercitada atravs de um
longo espao de tempo, e a que se aplica (tendo em vista a sua
confirmao/infirmao) a metodologia da investigao com tratamento estatstico.
Assim, num universo seleccionado, verifca-se que seis em cada dez dos inquiridos
preferem de entre amplo leque de figuras marcantes da contemporaneidade, um
artista musical nacional
176
. Poder vir a ser apontada a limitada representatividade
175
Revista Ponto-e-vrgula.
176
Dum universo constitudo por 78 alunos preparando-se para o ingresso no Ensino Superior, - 12 dos quais
pertencendo faixa etria dos menos jovens, ou seja, 15% (III+IV +V) contra 85% nos mais jovens (at 24
anos) - a quem foi pedida uma composio sobre "uma personalidade sua escolha, que, na sua opinio se
tenha.destacado/se destaque numa qualquer rea ou domnio da actividade humana", obtiveram-se os
seguintes resultados: 47,4% (37) seleccionam uma figura ligada msica nacional (total de 38 (48,7%) para a
msica), contra 30,8% (24) preferindo um poltico nacional (o total para a poltica: 30= 38,4%) - 58,3% no
poder (ou seja, 18% do total) e 41,7% figura histrica no activo/visvel, ou no (ou seja, 12,8% do total); 3
(3,9%) elegem uma figura nacional ligada pintura e 1 lingustica (1,3%). Das 78 votaes, 65 (83,3%)
dizem respeito a figuras nacionais, contra 13 (16,6%) que so figuras internacionais- sendo 4 (5,2%)
lusfonos, 4(5,2%) outros africanos, e 4(5,2%) europeus e 1(1,3%) afro-americano. Ainda, das 78 votaes,
76
desta amostra. Mas a sua conjugao com os elementos em b) permite optar pela
pertinncia da sua incluso neste espao.
b) os elementos lexicais recolhidos - estes, tambm, a provocarem uma
abordagem atravs de mtodos quantitativos, mas que neste estudo no foi levada a
cabo (dada a dimenso de tempo e recursos requeridos, e por isso incomportveis e
adiveis). Por isso, de apontar, para j, a dimenso intra-subjectiva e inter-
subjectiva que esto presentes na sua interpretao - a qual tanto mais
comprovvel quanto resulta de uma actividade de pensamento racionalizado, que
procurou domar=compreender a primeira reaco, emotiva portanto. E o que isto
seno o percurso da cincia - quando esta se liberta de taxonomias que, ao delimitar
a exactido (porque "objectiva") da cincia A, contra a inexactido (porque
"subjectiva") da cincia B, conduzem pela estreita vereda do mundo espartilhado
pela especializao na folha e que no v a ecologia da floresta?
Da recolha lexical, destaquemos aqueles lexemas susceptveis de aceitarem
uma abordagem centrada na dimenso psicossocial dos indivduos integrados numa
determinada sociedade. Lexemas profundamente sedimentados e prontos a serem
actualizados, numa actividade em que se convoca a memria afectiva.
"Tr cantiga" um desses lexemas, activado em qualquer situao que
convoque seja a necessidade expressiva seja a necessidade apelativo-interactiva de
cada indivduo. O uso, no seu sentido lingustico, definido a partir de modalidades e
funcionalidades variadas, estas recobrindo reas ldicas, persuasivas, satricas, ou
moralizantes. Aquelas, actualizando-se atravs de "tr um coladera", "canta um
coladera", "canta um morna", a primeira denotando uma criao original, as outras
I 77
a seleco de entre um repertrio existente .
3.3.2.1.2. Eugnio Tavares
Num pas em processo de construo da sua identidade a utilizao da lngua
materna, e nacional, tem-se revelado de uma importncia que no pode ser ignorada.
Em Cabo Verde, Eugnio Tavares, no final do sculo XIX, incios do 20, no est
fora das preocupaes que tm agitado o panorama das naes e a sua relao com a
lngua nacional. Vrios desses momentos cruciais na histria cultural e total da
Europa Ocidental aconteceram ao longo do sculo XIX. Tero sido influenciados
pelo movimento que revolucionava a Europa? Ter, aqui, o movimento romntico,
exercido alguma influncia em Eugnio Tavares
178
? Um dos traos caractersticos
deste movimento nascido na Alemanha (se bem que o rousseaunianismo, anterior a
Goethe, seja um dos seus antecessores. E no por acaso que a consolidao do
movimento se tenha dado numa Alemanha em processo de construo da sua
apenas 2 (2,6%) recaem sobre o desporto de massas - escolha de um futebolista internacional. Mais dados: Cf.
Anexo O.
177
Veja-se algumas das coladeras, no Anexo I.
178
Ver Anexo H.
77
identidade nacional.) - esto ou no presentes em Eugnio Tavares, nomeadamente
no culto s foras culturais autctones, e que se expressa atravs da lngua nacional?
A qual est intrinsecamente ligada expresso e contedo de um humanismo,
produto do contacto de culturas, que em Cabo Verde se constitui em "modo singular
de afirmao"
179
que passa pelo recurso lngua crioula, "autntico reduto colectivo
de um povo"
180
Isto independentemente de uma ou outra, qui necessria,
concesso doutrina vigente de um Portugal unido atravs da lngua: de facto, a
prpria opo por escrever poesia em crioulo e no em portugus, pode ser
interpretada como ideolgica, e no, digamos, meramente funcional, e ou esttica -
ou seja, acharia o escritor que a lngua caboverdiana servia mais do que a portuguesa
para determinados usos. Assim, ao escrever em crioulo o escritor estava a procurar
estabelecer a necessria relao entre lngua e cultura, esta entendida no seu sentido
integral, e no como vinha sendo perspectivada, nomeadamente por gente que revela
noutras vertentes uma grande sensibilidade e apreo por CV, como uma
manifestao particularstica num contexto nacional portugus.
Manuel Ferreira, A Aventura Crioula.
78
3.3.2. Usos e Funes
A nvel mundial, assiste-se ao fenmeno do despovoamento rural e
consequente urbanizao
181
. Urbanizao com algumas reservas, certo, visto
que em muitos casos trata-se to-s do arrastar de vidas para as periferias
suburbanas onde as existncias individuais se degradam no anonimato que as
grandes concentraes humanas propiciam, sobretudo quando se caracterizam
por uma desorganizao total, decorrente da procura da sobrevivncia acima de
tudo e da incapacidade do poder de responder s transformaes advenientes
das novas correlaes de foras
182
. O ideal a alcanar de cidades vivas ao lado
de campos com vida - ainda est muitas vezes a lguas de ser
ensinado/partilhado, quanto mais praticado...
Em Cabo Verde, por seu turno, observa-se a desproporcionalidade no
equilbrio entre uma grande cidade que num curto espao de duas dcadas viu a
sua populao mais que duplicada... e o consequente despovoamento das zonas
rurais.
A toponmia urbana pode ser considerada disso reveladora, qual
marcador no sentido sociolingustico: Praia, uma cidade a crescer, onde nas
horas de ponta pela primeira vez no dia no se consegue fazer ouvir a nossa voz
acima da do marulhar de gente, como se a praia de Quebra-Canela, a pouco
mais de meia dzia de quilmetros se tivesse transplantado para aqui, para a
rua principal. Esta a Avenida que leva o nome do maior heri da
independncia, mas nenhuma placa a assinal-lo. E para qu, e como? O Plat
uma pequena urbe onde a meia dzia de ruas "bilingue" - a citada avenida
tambm conhecida pelo nome que levava antes, o do heri da abolio da
escravatura. Numa rua paralela, declina-se entre o dia nacional e a de um
administrador da era colonial; a seguinte entre Serpa Pinto e outro nome da
"hagiografia" da era colonial; a seguinte entre Guerra Mendes e a Horta, que
por comum a nica que toda a gente sabe qual ; a Cndido dos Reis
conhecida por um nome comercial; a Andrade Corvo pelo nome da organizao
transnacional a sediada. Portanto existe desde sempre, desde a independncia
porque s a partir da seria de esperar um conjunto de medidas consentneas
com uma poltica de implantao de mecanismos de construo, consistente, da
identidade nacional. A qual exigiria, nomeadamente, a promoo de
determinados valores identificativos e de construo do indivduo e que teriam
de passar pelo Estado. Uma objeco se pode erguer ao que acaba de ser dito:
que no pas recm-independente importava em primeiro lugar criar o Estado. O
que passava por vrias medidas: combater todas as foras obstrutivas criao
da independncia, promover a aceitao do novo status quo pela massa at a
181
Fenmeno documentado ao longo da histria. Mais recentes: os dados do PNUD acerca da demografia
mundial-em 1975: 37,8%; em 97: 56,1%; em 2015 sero 54,4.
182
O bater de asas da borboleta no Japo que derruba o vaso em nossas casas, noutras latitudes.
alheada de todo o processo em marcha, envolver a populao e criar novas
imagens nomeadamente pela destruio ou ocultao das vigentes, s quais se
fez o que se faz s ms recordaes. Foram enterradas em depsitos, armazns
de onde acabariam por sair dcada e meia depois. Esttuas de "colonialistas"
restitudas aos seus espaos na urbe. Sem que tivesse tido lugar a criao de
imagens suficientemente fortes que pudessem ombrear com as antigas. A
primeira esttua de Cabral, sem contar a da "ilha do aeroporto" e que ilustra a
sua dimenso universal, implantada na urbe santacatarinense, terra de origem
dos pais e que veio a conhecer na adolescncia
183
, emparelha com a de um
1 84
benemrito da ento vila, um sacerdote.
Essa dificuldade em dar um nico, unvoco nome s coisas e seres, est
presente na antroponmia, na identificao do indivduo, que recorde-se foi
consagrado como direito inalienvel apenas em 1911, no alvor da era
1 RS
republicana . No entanto, em Cabo Verde continuam a nascer crianas sem
que sejam registadas. Ou seja, as instituies ainda no conseguiram estender
o seu domnio a toda a sociedade. Teria sido diferente no passado?
Uma sociedade escravocrata e ps-escravocrata, como gere a questo da
identificao dos indivduos? Da sociedade colonial, chegam at ns os registos
paroquiais, aqueles que ainda sobrevivem apesar da devastao pelas traas e,
pior, da incria dos homens, e que foram at repblica, os nicos registos
que davam conta acurada das transies de vida dos indivduos na sociedade
caboverdiana - nascimentos, casamentos, bitos eram registados
escrupulosamente nos livros mantidos pelos padres. Um trabalho meritrio,
que faz mesmo esquecer ou desculpar a pouca instruo de muitos dos
oficiantes religiosos, manifestada nomeadamente na dificuldade em redigir em
linguagem escorreita certos actos a que presidiam .
Quanto quilo que constitui um direito tambm inalienvel, o de os pais
poderem escolher o nome para o seu filho, tambm aqui se nota o
"bilinguismo", fenmeno geral mas que assume configuraes diferentes nos
I 87
diversos estratos sociais .
Cf. os vrios artigos de imprensa consagrados a A. Cabral nas datas emblemticas.
184
Numa primeira visita a em 1995, algum ao lado perguntava: "O Me, porque que o Cabral tem uma
esttua mais pequena?' A resposta no pde ser ouvida.
185
Tem sido referida, no s ao nvel da ento metrpole, mas ainda das colnias, a obra da Maonaria que,
ao longo dos dois primeiros decnios do sculo XX, fez campanha a favor do registo civil obrigatrio. Vd. A.
H. O. Marques, op.cit, p.46.
186
E que uma visita ao Arquivo Histrico Nacional, na capital, revela. O contrrio tambm est presente.
187
Cf. o Captulo II, 2.2.
3.3.3. Auto e Hetero- Imagens
Um conceito cientfico
O esteretipo termo da linguagem cientfica. Tratado na psicologia
(Frana, 1923) como uma afeco comportamental: "percepo rgida,
enviesada de um objecto, animal, indivduo ou grupo. O conceito do capitalista
como um indivduo enorme, inchado, avarento, com olhos de porco, um
esteretipo. 2. Forma de comportamento uniforme e inflexvel." No entanto,
tinha j sido percepcionado, antes, em 1845, por Balzac, o escritor analista de
estados e emoes. O seu tratamento no campo da cincia lingustica apenas se
dar a partir de 1974, quando a sociolingustica assim o define: "Variveis que
por terem sido fortemente estigmatizadas so reconhecidas pelos membros de
uma comunidade como "erros" ou maneiras afectadas de falar". Hoje, que
ganhou o estatuto de factor permitindo compreender o vasto campo das atitudes
lingusticas, os mtodos confluentes afinam-se e perflam-se como termos
relacionados os Indicadores (Variveis, tais como os traos dialectais,
distribudas de maneira regular segundo os grupos scio-econmicos, etrio, de
sexo, etc., utilizadas por cada indivduo com a mesma frequncia,
independentemente do contexto. Os indicadores escapam correco e
constituem indcios de pertena de um falante a um dado grupo) e os
Marcadores
189
(Variveis que apresentam uma distribuio especfica segundo
os grupos sociais, mas cujos valores podem variar em funo do grau de
ateno que o locutor dispensa ao discurso que produz. As marcas apresentam
uma estratificao social e estilstica
190
.
3.3.3.1. As marginalizaes: facto social e facto sociolingustico
Primeiramente, examinemos a marginalizao de que susceptvel o
estado do analfabeto: so em nmero de 67.038, constituindo 29, 1% da
populao-alvo (populao com idade igual ou superior a 10 anos); residem
maioritariamente em meios rurais (67,3% contra 32,7% urbanos)
191
Observamos, atravs da transparncia e opacidade que o lxico nos
proporciona, que determinadas prticas so aceites em certos contextos,
188
JPChaplin, Die. De Psicologia.
189
"Marcas", segundo alguma terminologia, nomeadamente Mateus, Die. Termos.
190
Rfiro-me aos estudos: 1. Cressot, Marcel. O Estilo e as suas Tcnicas. Edies 70, Lisboa, 1980. 2.
Marcellesi, J.B./Gradin, B. Introduction la Sociolinguistique. Linguistique sociale. Larousse, Paris, 1974. 3.
Garmadi, Juliette. Introduo Sociolingustica. Publicaes D. Quixote, Lisboa, 1983. 4.
191
Dados do Censos de 1990. Duma populao de 400 mil, o n de escolarizados de 230 371 - Urbana:
103.416, rural 126 995. ( Na definio de analfabetos, dada pelos relafs PNUD 1990-2000 (p. 248, 1999) de
populao com mais de 10 anos.
nomeadamente geogrficos enquanto noutros no o so : o caso, por exemplo,
de uma prtica comum na actividade piscatria de certos meios e reprovada
noutros. Trata-se da pesca utilizando explosivos.
Porqu? Advm tal disparidade da necessria acomodao que certos
meios fizeram dessa prtica como meio de sobrevivncia. Afastadas dos
centros de poder, sofrendo uma marginalizao adveniente da sua posio
perifrica, essas comunidades tiveram de se auto-organizar. Um facto que no
do passado colonial, mas que persiste ainda no dealbar do novo milnio.
IV. CONCLUSO
Perguntas...e Respostas
A Introduo abria com uma srie de interrogaes:
O Crioulo, a LCV, uma lngua subsidiria do portugus?
Entenda-se, do portugus tout-court, o que s tem uma leitura, o
portugus contemporneo? Ou trata-se, tal como o portugus
contemporneo de uma lngua que evoluiu pelo seu prprio
caminhar, partindo de uma lngua-me, o portugus medieval?
Este no estaria representado nas variantes dialectais do
portugus de hoje (que no do portugus contemporneo,
porquanto este , digamo-lo, mais uma entidade normativizada
do que outra coisa)?
Para responder a esta pergunta, era impossvel ignorar
todos os dados que se organizavam em factos, primeiro
lingusticos, para uma melhor abordagem metodolgica - mas
cuja observao obrigou a um dilogo com (outras) reas das
cincias sociais. Ou seja, o deparar com alguns factos, que
examinados lupa da metodologia lingustica, mostraram ainda a
sua especial vocao para o dilogo com outras reas do
conhecimento. A prov-lo a esto os elementos apresentados no
Captulo III.
Uma questo emergente foi a de saber se se deve continuar
a considerar um Crioulo ou a Lngua Caboverdiana, e a esta
pergunta procurei responder, em especial no Captulo III, 3.2,
depois de ponderados todos os factores tratados anteriormente.
Em especial, decorre do tratamento de 3.3.2. Usos e funes,
concluses acerca de:
Usos e funes das lnguas em coexistncia na sociedade caboverdiana
nas instituies e grupos sociais;
Formas de tratamento, entre as quais inclu a questo antroponmica
decorrente da forte presena dos hipocorsticos. Consideradas foram, em
especial, nas suas variaes nas diversas situaes: formais - na
Administrao, instituies -, informais - situaes do quotidiano, que
configuram vrias graduaes, desde estar ao servio da relao social
vertente de afirmao ou de interveno social.
83
Utilizao da lngua oficial nas relaes institucionais, que confirmada.
Confirmao de que os falantes que tm como lngua materna o
"Crioulo", utilizam a lngua portuguesa nas suas relaes mais formais.
Confirmao de que os falantes que tm como lngua materna o Crioulo,
na terminologia interna a designao para a lngua caboverdiana, perspectivam
um grande futuro para a lngua portuguesa no pas pois ela "que nos permite "
manter relaes com "o exterior"
192
. O que deve encontrar uma explicao na
histria, na permanente e na mais recente, do pas. Pas de emigrantes, cujo
nmero - consideradas as ditas 2
a
, 3
a
...etc geraes, que reivindicam uma
identidade caboverdiana - ultrapassa a populao residente. Pequeno pas, com
as especificidades da sua insularidade, a que se acrescentam a pobreza e
consequente dependncia - nomeadamente na ajuda externa .
Demonstrou-se a maturidade duma lngua capaz de realizar todas as
necessidades de comunicao. Capaz de exprimir aquilo que constitui o
domnio primacial da realidade humana que a faculdade ldica, essa
capacidade de brincar com as palavras, recrearmo-nos com elas, e de com elas
transmitir esse lado perenemente pueril das nossas vidas. E capaz de exprimir
todas as atitudes lingusticas, comportamento que implica uma abordagem
interdisciplinar (cf. o captulo I ). De facto, como compreender todas as
potencialidades da lngua realizada nos diferentes domnios cientficos seno
atravs, por um lado, de uma perspectiva prpria de cada uma delas e, por
outro, como consegui-lo seno com o elemento unificador que a cincia
lingustica acaba por oferecer?
A antropologia social e cultural: forneceu-me os instrumentos de anlise
que permitiram a compreenso de elementos que partilham caractersticas que
tanto as poderiam colocar do lado das cincias da natureza como do das
cincias do cultural. Como teria sido possvel compreender os "actos
constitutivos" (na acepo de Searle, 1995) implicados nos ritos de
enamoramento e amor ...? Como compreender os cdigos lingusticos que
desvendam as relaes interaccionais mantidas entre os diferentes pares sociais,
e a que uma leitura dos eufemismos permite aceder? a contrapartida, a "face
oculta" da linguagem. Ambas complementando a face neutra
194
.
Os Fundamentos de Economia, ministrados num seminrio de
Desenvolvimento Social e Econmico deu-me a chave de acesso literacia
nesta rea que permite fazer falar os nmeros e assim mant-los no dilogo que
192
Vd. Anexo O
193
Em 2000, est classificado em 106 lugar no relatrio pnud de desenvolvimento humano, depois de em
1998 se ter quedado pela 127
a
posio, em 196 pases. Apesar das remessas dos emigrantes constiturem
quase 1/3 do PNB, os relatrios do BM edo pnud, para 2000, indicam que a ajuda externa (per capita)
continua a ser a segunda mais alta do mundo, o IDH
194
Se permitido parafrasear Drummond de Andrade.
percorre toda a dimenso do saber partilhado entre as vrias reas que aqui
confluram.
85
V. BIBLIOGRAFIA
Organizada por reas cientficas: Antropologia, Histria, Lingustica.
V. 1. Antropologia
Andrade, Mrio Pinto de. "Conscincia histrica, identidade e ideologia na formao da
nao ", In A construo da Nao em Africa. Os exemplos de Angola, Cabo Verde, Guin-
Bissau, Moambique e So Tom e Prncipe. Ed. INEP, Bissau, 1989.
Frada, Gabriel. Namoro Moda Antiga. O Amor na Gndara. Edies Colibri/Voz de Mira,
Lisboa, 1992.
Boas, Franz (1908) "Handboook of American Indian Languages " , citado in Strauss, Claude
Lvi-(1958). Anthropologie Strucutrale. Pion, Paris.p. 206.
Freyre, Gilberto. "O Brasil em face das Africas negras e mestias", In Conferncia no
Gabinete portugus de leitura do Rio de Janeiro, em 10/6/1962. Edio particular, Lisboa,
1963.
Freyre, Gilberto. "Uma cultura ameaada: a luso-brasileira", In Conferncia no Gabinete
portugus de leitura do Recife, em 1924. Edio do autor(?), Rio de Janeiro, 1942.
Gonalves, Antnio Custdio (1991). Questes de Antropologia Social e Cultural.
Afrontamento, Porto, 1992.
Hankamer, J. (1977) " Memria" In Enciclopdia Einaudi, vol. II INCM, Lisboa, 1984.
Mariano, Gabriel, 1959. "Do funco ao sobrado ou o "Mundo" que o mulato criou", In
Colquios Caboverdianos. J.I.U., Lisboa.
Piaget, Jean. O Estruturalismo. Moraes, Lisboa, 1981.
Sarup, Madan (1984). Identidade, Cultura e o Mundo Ps-Moderno. Seminrio de
Antropologia Scia e Cultural, CEAUP, Porto, 1998. (Cap. ^"Identidade e Diferena ")
St. Maurice, Ana de. "De Africa a Portugal" In Identidades Reconstrudas. Caboverdianos
em Portugal. Celta Editora, Oeiras, 1997.
Strauss, Claude Lvi. Anthropologie Structurale. Pion, Paris, 1958. Pp. 64-5.
V. 2. Histria
2. 1. Bibliografia Geral
Carvalho, Joaquim Barradas de (1972). Da Histria - Crnica Histria Cincia. Horizonte,
Lisboa, 1983.
Jacques, T. Carlos, 1969. De selvagens e brbaros a primitivos: Africa. Tipologias Sociais e
Histria na Filosofia Francesa do Sculo XVII. (Exemplar traduzido no mbito do Seminrio
de Histria do I CEAUP)
LeGoff, Jacques (1977). "Histria" In Einaudi. Vol. I. INCM, Lisboa, 1984.
LeGoff, Jacques (1977). "Antigo/Moderno" In Einaudi. Vol. I. INCM, Lisboa, 1984.
Marques, A. H. de Oliveira. A Maonaria Portuguesa e o Estado Novo. D. Quixote, Lisboa,
1975.
Pereira, Duarte Pacheco (1505-7 ou 8). Esmeraldo de Situ Orbis. Edio da Sociedade de
Geografia de Lisboa, 1905.
Pimentel, Maria do Rosrio. Viagem ao Fundo das Conscincias. A escravatura na poca
moderna. Colibri, Lisboa, 1994.
86
Strauss, Claude Lvi. "Histoire et Anthropologie",in Anthropologie Structurale. Pion, Paris,
1958.
VI. 2. 2. Bibliografia especfica
FONTES MANUSCRITAS:
- Arquivo Histrico Nacional, Praia
. SGG\F2.2\Lv0872
. SGG\F2.2\Lv0874
.Assentos dos Registos Civis- Caixas 1, 25-37, 31- 38
- Arquivo Histrico Ultramarino , Lisboa
. Cabo Verde (Pequena Monografia). Arquivos da Agncia Geral das Colnias, Lisboa, 1961.
Chelmicki, Jos e Varnhagen, Francisco A. Chorographia Caboverdeana.
Figueiredo, Amadeu (Capito). "Cabo Verde ". In Conferncia dos Governadores Coloniais.
Arquivos da Agncia Geral das Colnias, Lisboa, 1934. Vol. 1, pp. 153-180.
Lessa, Almerindo e Terry, Lus. A Emigrao Caboverdiana ". In Colquios Caboverdianos.
Junta Investigaes do Ultramar, Lisboa, 1959.
Macedo, Jorge Borges de. Um Caso de Luta pelo Poder e a sua Interpretao n ' "Os
Lusadas". Associao Portuguesa de Histria, Lisboa, 1976.
Miranda, Nuno. O Caboverdiano, um Portador de Cultura. Sugestes e Correces de
Ensino em Cabo Verde". In Colquios Caboverdianos. Junta Investigaes do Ultramar,
Lisboa, 1959.
Mrias, Manuel. Cabo Verde na Exposio-Feira de Angola. Arquivos do Governo Geral,
Praia, 1938.
Mrias, Manuel. Cabo Verde. Memria Breve. Arquivos da Agncia Geral das Colnias,
Lisboa, 1939.
196
Pinheiro, J. F., Oliveira, Hermes A. e Leandro, O. Subverso e Contraverso. Junta
Investigaes do Ultramar, N 62, Lisboa, 1963.'
195
Incluem-se alguns ttulos que, apesar de publicados, no se encontram disponveis em outras localizaes
(circuito comercial, bibliotecas, arquivos).
196
Referncia mais antiga descrio, a de Valentim Fernandes, do incio do sculo XVI, que no entanto
parece ter lido a narrao ditada por Diogo Gomes c. 1482, De Prima Inventione Guynee, onde este
reivindicava a descoberta de Cabo Verde. Referncia, ainda, ao novo plano da colonizao iniciada no sculo
XVIII, durante o reino de D. Maria I, "com o envio de casais que deveriam ser do Ribatejo, dando-lhes terras,
sementes, instrumentos de lavoura, vveres para o primeiro ano e juntamente, para serviais, 800 a 1000
casais de pretos da Guin." Isto ter ocorrido a partir de 1778, ano em que a populao santiaguense dirige
uma petio rainha. Pouco depois, " em 1794, enviaram-se para Cabo Verde 19 presos para trabalharem
nas ilhas e remeteram-se sementes de plantas alimentares para a colonizao das ilhas desertas e ferramentas
agrcolas para os novos colonos ". Em 1795, ter ocorrido o primeiro povoamento de So Vicente a mando de
D. Rodrigo Sousa Coutinho que nomeou o primeiro capito-mor, e " (repartiu) terras por 232 colonos, entre
os quais 20 casais da Madeira". Ainda de acordo com Mrias, "a proviso que nomeou o primeiro capito-
mor de So Vicente era um verdadeiro regimento de colonizao, maneira antiga, com instrues sobre a
vida da nova povoao, bastecimento de guas, distribuio das terras, etc." De 1798 em diante, comea em
Santiago, Santo Anto e So Nicolau a cultura do caf. Referncia ainda a Varnhagen, historiador brasileiro,
que em carta a S da Bandeira descreve a povoao nascente em So Vicente e inclui algum vocabulrio do
crioulo.
197
Trata-se de um regulamento destinado aos militares, e que, ainda, contm, mas sem o explicitar, muitas das
tcnicas dos trabalhos de campo dos cientistas sociais. Prevenindo uma eventual recepo destas directivas
87
Queirs, Ferno (Padre). Conquista de Ceilo. (?), s/d.
Renaudeau, Michel e outros. Cabo Verde (P/F/I).E. Delroisse, Paris, 1981 (?)
Vaz, Jos M. (Padre). Os Caboverdianos em Lisboa e os seus Graves Problemas. In Revista
Portugal em Africa, Lisboa, 1972.
- Arquivo da Torre do Tombo, Lisboa
. RMI - N 1623
- Biblioteca Nacional de Lisboa
. Bowdich, T. H. , 1823. BNHG 18631 V.
. Cabo Verde. 4 Meses e Meio de uma administrao a pontaps. Lisboa, 1911. S C 11762-17
P
. Cabo Verde. Curadoria dos Serviais e Colonos - Relatrio. HG376 V(?). Cabo Verde,
1917.
. Cabo Verde. Ensino Profissional. Lisboa, 1909. SC 5874 V
. Cabo Verde. Praia. Um Grupo de republicanos . 11050-11 P
. Cabo Verde. Praia. Legislao. 12057 V
. Cabo Verde. Regulamento das Alfandegas. Cap. XVII. Lisboa 1874. SC 11440-18.
. Martins, Manuel Alfredo de Morais, 1957-8.
u
As Migraes de Indgenas nas Provncias
ultramarinas ", In Estudos Ultramarinos, Vol. VII. Pp. 115-146. Lisboa.
. Martins, Manuel Antnio, 1822. Memria.. Lisboa. 1052977P e 10529-7 P.
. Martins, Manuel Antnio, 1822. Palindia. Lisboa. 9126-3 V e 1052-4 P.
. Martins, Manuel Antnio, 1836. Apologia do Cidado MAM. Lisboa. SC 0610-2 P e 10553-
11 P.
. Pusich, Antnio, 1822. As Ilhas de Cabo Verde no princpio do sculo XIX.
. Santos, Maria Emlia Madeira, 1994. As Estratgicas Ilhas de Cabo Verde ou a "fresca
Serra Leoa ": Uma escolha para a poltica de expanso portuguesa no Atlntico.
. Santos, Maria Emlia Madeira, e Torro, Maria Manuel, 1994. Subsdios para a Histria
Geral de Cabo Verde: a legitimidade da utilizao de fontes escritas portuguesas atravs da
anlise de um documento do incio do sculo XVI.
. Torro, Maria Manuel, 1994?. Dietas alimentares: transformaes e adaptaes nas ilhas
de Cabo Verde. 1460-1540.
- Biblioteca Pblica Municipal do Porto
. manuscrito com a cota ms. 603.
FONTES IMPRESSAS
a) Cabo Verde
como uma substituio dos vrios servios pblicos - ensino, obras pblicas, etc. - o autor vai avisando que
"no se trata de sonegao de atribuies".
88
Almada, Andr lvares de, 1594. Tratado Breve dos Rios da Guin do cabo Verde. AGU,
Lisboa, 1964
198
.
Andrade, Elisa Silva, 1995. "Do povoamento do arquiplago de Cabo Verde " In Histrias de
um Sahel Insular. Spleen - Edies, Praia.
Baleno, Ildio. Subsdios para a Histria Geral de Cabo Verde: a necessidade das fontes
locais atravs dos vestgios naturais. Spleen, Praia, 1995.
Barcelos, Cristiano J. de Senna. Subsdios para a Histria da Guin e de Cabo Verde. Parte
II: Tipografia da Academia das Cincias, Lisboa, 1899.
Barcelos, Cristiano J. de Senna. Subsdios para a Histria da Guin e de Cabo Verde. Parte
IV: Tipografia da Academia das Cincias, Lisboa, 1899.
Brsio, Pe. Antnio (editor). Tratado Breve dos rios de Guin do Cabo Verde. Agncia Geral
do Ultramar, Lisboa, 1964.
Carreira, Antnio. "A Guin-Bissau e as Ilhas de Cabo Verde. A sua unidade Histrica e
populacional", In Ultramar, N 32, 2
o
trimestre, 1968.
Carreira, Antnio. Formao e Extino de uma Sociedade Escravocrata. Imprensa
Portuguesa, Porto, 1972.
Carreira, Antnio. Cabo Verde. Aspectos sociais, secas e fomes do sculo XX. Ulmeiro
Lisboa, 1977.
Carreira, Antnio. Estudos de Economia Caboverdiana. INCM, Lisboa, 1982.
Carreira, Antnio. Documentos para a Histria das Ilhas de Cabo Verde e Rios da Guin
(scs. XVIIeXVIII). Edio do autor/PEA, Lisboa, 1983.
Carreira, Antnio. Dissertaes sobre as Ilhas de Cabo Verde por Manuel Roiz Lucas de
Senna (1813). INCM(?), Lisboa, 1987.
Chelmicki, Jos C.C. de. Corographia Caboverdiana ou descripo geographico-historica da
Provinda das Ilhas de Cabo Verde e Guin. Tomos I e II. Typographia de L.C. da Cunha,
Lisboa, 1844.
Costa, A Fontoura da. "Sobre uma nova verso do descobrimento da ilha de Santiago de
Cabo Verde ", In Memria da Academia das Cincias de Lisboa - Classe de Letras. Tomo III,
pp. 157-69. Academia das Cincias, Lisboa, 1938.
Feij, A. Ver Carreira 1983.
Fernandes, Valentim. Ver Carreira 1983.
Lima, A Germano. Boavista: Ilha de Capites (Histria e Sociedade). Spleen - Edies,
Praia, 1997.
Lopes, Jos Vicente. Os Bastidores da Independncia. Instituto Cames/ICP, Lisboa, Praia,
1997.
Martins, Manuel Antnio. Memria Demonstrativa, sobre a necessidade de novas
Providncias para as ilhas de Cabo Verde... em benefcio ... daqueles povos, e dos interesses
da Nao. Typografia Patritica, Lisboa, 1822.
Martins, Manuel Antnio. Apologia do cidado Manuel Antnio Martins ao Pblico Imperial.
Typografia Patritica, de Carlos Jorge da Silva, Lisboa, 1836.
Pereira, Carlos Lopes. "Cabo Verde: Resistncia e Formao da Conscincia Nacional ", In
II Reunio Internacional de Histria de Africa: Relao Europa-Africa no 3
o
quartel do sc.
XIX. Instituto de Investigao Cientfica e Tropical, Lisboa, 1989.
Pereira, Daniel A . Estudos da Histria de Cabo Verde. ICLD, Praia, 1986.
Pusich, Antnia Gertrudes. Biografia de Antnio Pusich. Lallemant Frres Typ., Lisboa,
1872,.
198
Tb em microfilme o manuscrito (3 mos), de muito difcil leitura. COD 297. BN F. 2437 e id 5329 (de
1501). A edio de 1946 considera vrios textos: 1) a edio de 1841, a partir de manuscrito do Mosteiro de
Tibes; 2) o manuscrito BPMP (ver supra), 3) o manuscrito BN 297, 4) o manuscrito BN 525. Nenhum, ser
o original de Alamada.
89
Senna, Manuel Roiz Lucas de. Ver Carreira, 1987.
Silva, Ant
0
Leo Correia e. "O contexto histrico do achamento do arquiplago de Cabo
Verde " In Histrias de um Sahel Insular. Spleen - Edies, Praia, 1995.
Vieira, Antnio Vieira. Cartas 1624-52. INCM, Lisboa, 1996.
b) Descobrimentos - com ref as a CV
Albuquerque, Lus de, 1994. Dicionrio de Histria dos Descobrimentos Portugueses. 2
vols., Caminho, Lisboa.
199
Corteso, Jaime, 1967. A Carta de Pro Vaz de Caminha. Obra pstuma .
Corteso, Jaime, 1960-1978. Os Descobrimentos Portugueses. 6 volumes. Obra pstuma .
c) frica
Boachen, Adu (1966). Topics in West African History. Longman, Londres, 1972.
Davidson, Basil (1968?). The African Past: Chronicles from Antiquity to Modern Times. Ed.
Little Brown, Boston, 1981.
Davidson, Basil (1975?). Os Camponeses Africanos e a Revoluo. Ed. S da Costa, Lisboa,
1975.
Davidson, Basil (1981 ?). The African: An Entry to Cultural History. Ed. Little Brown, Boston
1981.
Fonseca, Quirino da. "O conhecimento das lnguas africanas e orientais, auxiliando a
expanso do Imprio portugus ", In Memria da Academia das Cincias de Lisboa - Classe
de Letras. Tomo II, pp. 175-7. Academia das Cincias, Lisboa, 1938.
Iria, Alberto. "Judeus em Moambique, Angola e Cabo Verde: epigrafia e Histria ", In
Memria da Academia das Cincias de Lisboa - Classe de Letras. Tomo XX, pp. 143-88,
Academia das Cincias, Lisboa, 1979.
Ki-Zerbo, Joseph (1972). Histria de Africa. Vols. I e II.. Publicaes Europa-Amrica,
Lisboa, 1992. (Indicada, apesar de no trazer qualquer informao acerca de Cabo Verde. Por
exemplo, a figura de Amlcar Cabral apenas tratada no contexto da Guin-Bissau)
Tinhoro, Jos Ramos. 1988. Os Negros em Portugal. Uma presena silenciosa. Caminho,
Lisboa.
Publicaes Peridicas
Arti letra, 1996-1997
frica, N 7-8, 1985, Univ. So Paulo.
frica, Lisboa, Ago 1988
Ponto e Vrgula
Razes, N 2, Abr-Jun 1977.
Razes, N 4, Out-Dez 1977.
A VozdeCabo VerdeN244 a294 (22/5/1916 a 9/5/1917).
- No AHN, Praia
Boletins Oficiais
O A. faleceu em 1960.
O A. faleceu em 1960. Escrita nos anos de 1940.
90
Almanach Luso-Africano
20
' - Apenas pde ser consultada uma cpia. Ver BN, infra.
(No AHU,Lisboa)
Boletins Oficiais
(Na BN, Lisboa)
Boletins Oficiais
Cabo Verde - Boletim de Propaganda e Informao, nomeadamente os Ns de 1907.
- Cabo Verde - Boletim de Propaganda e Informao. Considerem-se duas fases: uma
iniciada em 1907 (como indicam os ficheiros da BN, mas os exemplares no puderam ser
encontrados, figurando sob a cota respectiva uma outra publicao). A segunda, em 1949.
- Cabo Verde - Boletim de Propaganda e Informao, nomeadamente os Ns de 1949 a
1964
202
. (Previsto para sair duas vezes por ms, a publicao tem uma periodicidade muito
irregular: em 1949, saem trs nmeros, no ano seguinte onze, em 1951 trs nmeros, no ano
seguinte sete (o n 25 o ltimo desse ano), em 1953 dois, de 1954 a 1956 so editados
apenas nove. No entanto, em determinados anos publicam-se suplementos (com numerao
autnoma, pois que no coincide, como se ver com a do Boletim): n 2 em 1962, n 4 em
1960, etc. (a no ser que se trate de erro na catalogao bibliotecria, e que no pde ser
convenientemente averiguado no decorrer das pesquisas para esta dissertao).
- O Luso-Africano
203
- nomeadamente os Ns: 5, de 28/7/1892, n 11 de 18/1/1893, n 12 de
31/1/1893, n 14 de 22/3/1893, n 15
204
de 24/4/1893, n 16 de 31/5/1893, nl 7 de 7/6/1893,
201
Fundado em 1892 pelo reitor do Seminrio de So Nicolau (Ver captulo II). Classifica-se como "Folha
quinzenal". No entanto, a confrontao entre datas de sada demonstra que teve uma existncia bastante
irregular, circunstanciada a dificuldades financeiras, mas possivelmente tambm ditada pela pertinncia e
necessidades de divulgao.
202
Bi-mensrio. Durante anos, o professor Joo Lopes a assinou uma rubrica "Assuntos da linguagem " , na
qual tece alguns comentrios sobre a etimologia de certas palavras do lxico caboverdiano. Assim, no n 1,
considera as palavras chicra (que em SN indicava tanto a armadilha de apanhar pardais e passarinhos quanto
os residentes ingleses dessa ilha e da de B V. Possivelmente da designao inglesa do tabuleiro de xadrez)
urim (que faz derivar do hebraico, com o sentido de "luz" e que referia a "placa metlica com quatro pedras
preciosas, que o sacerdote trazia) que considera ser mais praticado em Santo Anto, So Nicolau e Santiago.
A par de consideraes judiciosas, surgem outras que parecem muito extravagantes: manca efaj
relacionados com um muito improvvel timo francs (Vd. Anexos A . e D)
203
Fundado em 1892 pelo reitor do Seminrio de So Nicolau (Ver captulo II). Classifica-se como
"Folha quinzenal". No entanto, a confrontao entre datas de sada demonstra que teve uma existncia
bastante irregular, circunstanciada a dificuldades financeiras, mas possivelmente tambm ditada pela
pertinncia e necessidades de divulgao. Os temas so africanos. A colaborao conta com nomes
ilustres das letras portuguesas, como Camilo Castelo Branco, que publicou nas suas pginas a novela A
Bruxa de Monte Crdova, com um entrecho ilustrativo da picara epopeia tambm africana:
"Lembraram-lhe histrias dos seus avoengos... desonras chatinadas com alguns punhados de ouro
pirateados na Asia e Africa..."
Regista-se a colaborao de um "Dr Arundo Roxo", identificado como "dentista americano" (N 193). A
actuao parlamentar de "Augusto Vera Cruz, deputado por Cabo Verde. Proprietrio, 48 annos de idade,
natural da Ilha do Sal, CV, duas vezes Presidente da Camar Municipal de So Vicente. Cnsul do Brasil e do
Uruguay, (que discorre sobre assuntos como ) a crise allimenticia, a plantao da purgueira nos baldios de
Santo. Anto, a convenincia de se enviar para o Porto de So Vicente ma canhoneira para servir de escola aos
innurtieros vadios alli existentes, licena ao funcionrios coloniaes, tlgraphia sem fios, concelho nos
Carvoeiros, direitos de tonelagem, direitos sobre a cerveja, a fabrica de assucar.."[Mantida a grafia].
204
Neste nmero, num artigo, assinado por um indecifrvel "SGL", sobre as Misses no Ultramar, exprobra-
se "a concorrncia dos estrangeiros, causa de rebelies'" que aumentam "o nosso desprestgio" . Ainda, se
noticia a sada de navios para o Ultramar: em "2 de Maio, meio-dia" o paquete portugus "Bissau" , em
viagem para So Thiago, So Vicente e Santo Anto e mais ilhas de Cabo Verde, "a 27/4, o "Africano", da
91
n 18 de 18/6/1893, n19 de 19/6/1893, n20 de 25/7/1893, n21 de 22/8/1893, n 22 de
31/8/1893, n23 de 21/10/1893, n24 de 28/10/1893, n25 de 19/11/1893, n27 de 21/1/1894,
n28 de 28/1/1894, n29 de 20/3/1894, n30 de 29/3/1894, n 31 de 14/4/1894, n 32 de
26/4/1894, n 33 de 16/5/1894; 192 a 203. Ano XV a XVII, de 6/1/1911 a 30/9/1913.
- O Caboverdeano, nomeadamente os Ns de 1918 a 1919.
5.3. LINGUSTICA
1984.
5.3.1. Geral
Adrago, JV/MHMMateus/I.HubFaria. Actas I
o
Encontro APL-Lisboa 1985. APL/FLUL,
Lisboa, 1987.
mbar, Manuela. A Inverso do Sujeito em portugus. Ed.Coiibri, Lisboa, 1991.
Andrade, Ernesto d'. Temas de Fonologia. Edies Colibri, Lisboa, 1991.
Barbosa, Jorge Morais-(l 965). Etudes de phonologie portugaise. Univ. vora, 1983, (I
a
ed.
JIU, Lisboa).
Barbosa, Jorge Morais, 1994. Fonologia e Morfologia do portugus. Almedina, Coimbra.
Baslio, Margarida. Estruturas Lxicas do portugus: Abordagem Gerativa. Vozes,
Petrpolis, 1980.
Benveniste, Emile. O Homem na Linguagem. Vega, Lisboa, 1977.
Buescu, M
a
Leonor Carvalho. A Lngua Portuguesa, espao de comunicao. Biblioteca
Breve, Lisboa.
Bloomfield, Leonard (1935). Language. New York Press, N. York, 1984.
Bloomfield, Leonard. Roots of Language. Karoma Publishers. Ann Arbor, MI, 1981.
Bloomfield, Leonard e Hockett, Charles ( 1959). A Leonard Bloomfield Anthology (Abridged).
New York Pressa. York, 1984.
Cmara Jr., Joaquim Mattoso. Problemas de Lingustica Descritiva. Vozes, Petrpolis, S.
Paulo, 1971.
Catch, Nina (Direco de). Pour une thorie de la langue crite. Editions du CNRS, Paris,
1990.
Chomsky, Noam (1957). Estruturas Sintcticas. Ed. 70, Lisboa, 1977.
Chomsky, Noam ( 1975). Reflexes sobre a Linguagem. Ed. 70, Lisboa, 1977.
Chomsky, Noam (1980). Rgles et Reprsentations. Flammarion, Paris, 1986.
Chomsky, Noam (1981). Thories du Gouvernement et Liage. Seuil, Paris, 1991.
Chomsky, Noam (1986). O Conhecimento da Lngua.Sua natureza, origem e .so.Caminho,
Lisboa, 1994.
Crystal, David. A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Amazon, N. York, 1997.
Cunha, Celso e Cintra, Lindley(1982). Nova Gramtica do portugus
Contemporneo.Edles S da Costa, Lisboa, 1998 (?).
David, Jean e Kleiber, Georges. Notion Semantico-Logique de Modalit. Klincksieck, Paris,
1986.
David, Jean e Martin, Robert. La Notion d'aspect. Klincksieck, Paris, 1986.
Dias
4
Augusto Epiphnio Silva. Syntaxe Histrica Portuguesa. Clssica Editora, Lisboa,
1970, 5
a
ed.
Hill, Archibald A. (Organiz). Aspectos da Lingustica Moderna. Cultrix, S. Paulo.
linha Benchimol e Sobrinho, [com destino a] So Thiago, Prncipe e So Thom, Loanda, Benguela e
Mossamedes". [Mantida grafia.]
92
Kleiber, Georges e outros. L 'anaphore et ses domaines. Klincksieck, Paris, 1990.
Laurian, Anne-Marie (coord). Etudes de Linguistique Applique. Klincksieck, Paris, Jul-Set.
1983.
Leroy, Maurice. As Grandes Correntes da Lingustica Moderna. Cultrix, S. Paulo.
Linard, J.S. Le processus de la communication parle. Masson, Paris, 1977.
Lima, M. P. Inqurito Sociolgico. Problemas de Metodologia. Presena, Lisboa.
Linguagem. Enunciao. In Enciclopdia Polis. INCM, Lisboa, 1984.
Lyons, John (Editor). New Horizons in Linguistics. 2 volumes. Pelican, Sussex, 1970.
Lyons, John. O que a Linguagem? Introduo ao Pensamento Chomskyano. Edit.Estampa,
Lisboa, 1972.
Lyons, John. Semntica I. Presena/MartinsFontes, Porto, 1980.
Macedo, Jorge Borges de. Luso-tropicalismo de Gilberto Freyre. Metodologia, Prticas e
Resultados. In ICALP, N" 5, Mar 1989.
Mahmoudian, Mortza (1982). A Lingustica Hoje. Ed. 70, Lisboa, 1983.
Marandon, Georges. La Communication Phatique. Presses Univ. Mirail, Toulouse, 1990.
Marcelo, M
a
Joo Broa. Introduo Lingustica Funcional. ICALP/ME, Lisboa, 1992.
Martins, M
a
Raquel Delgado-. Ouvir Falar. Introduo Fontica. Caminho, Lisboa, 1988.
Martins, M
a
Raquel Delgado-(1982). Sept tudes sur la Perception. FNIC, Lisboa, 1986, 3
a
ed.
Mateus, M
a
Helena e Xavier, M
a
Franc
a
. Dicionrio de Termos Lingusticos. Ed.
Cosmos/APL/ILTComputacional, Lisboa, 1992.
Mateus, M
a
Helena e Villalva, Alina. Novas Perspectivas em Fonologia. Labo. Fonologia da
FLL, Lisboa, 1987.
Mateus, M
a
Helena Mira (organiza.). Actas 2
o
Encontro APL/ Lisboa 1986. . Associao
Portuguesa de Lingustica/ FLL, Lisboa, 1987.
Mateus, M
a
Helena Mira (organiza.). Actas 3
o
Encontro APL/ Lisboa 1987. Associao
Portuguesa de Lingustica/FLL, Lisboa, 1988.
Mateus, M
a
Helena Mira. /I.Hub Faria/etc. Encontro de homenagem a scar Lopes. APL/FLL,
Lisboa, 1991.
Meillet, Antoine. Linguistique Historique et Linguistique Gnrale. Librairie Honor
Champion, Paris, 1975.
Meyer, Michel. Logique, langage, argumentation. Hachette, Paris, 1985.
Mounin, Georges (1973). Dictionnaire de la Linguistique. Puf, Paris, 1993.
Nique, Christian. Iniciao Metdica Gramtica Generativa. Publ. D. Quixote, Lisboa,
1978, 2
a
ed.
Ncleo de Estudos de Lingustica Contrastiva. Bibliografia de Lingustica Portuguesa.
Edies Litoral/UNL, Lisboa.
Palmer, F.R. (1976). A Semntica. Edies 70, Lisboa, 1979.
Pereira, Isabel /Ana I. Mata/M
a
J. Freitas. Estudos em Prosdia. Edies Colibri, Lisboa,
1992.
Santos, Rosine (1979). "Comparao entre a LCV e as lnguas africanas". In Veiga,
Manuel, et alii, Colquio do Mindelo 1979. Exemplar dactilografado.
Sapir, Edward (1955). Language. An Introduction to The Study of Speech. N. York Press,
1984.
Saussure, Ferdinand de (1914-16). Curso de Lingustica Geral. Publ. D.Quixote, Lisboa,
1986-
Searle, John R. (1966).Os Actos de Fala. Ensaio em Filosofia da Linguagem. Almedina,
Coimbra, 1984.
Searle, John R. The Construction of Social Reality. Cambridge UP, 1997.
Silva, AntCarlos Leal. (Pref MalacaC). Morfo-Sintaxe.Um Modelo Sintagmtico e
Transformacional do portugus. Didctica editora, Lisboa, 1981.
93
Silva, Vtor M. Aguiar e. Competncia Lingustica e Competncia Literria. Almedina,
Coimbra, 1977.
Storig, Hans-Joachim. A Aventura das Lnguas. Ensaio sobre a origem e histria das lnguas
do mundo. Melhoramentos, So Paulo, 1994.
Teyssier, Paul (1980). Histria da Lngua Portuguesa. S da Costa, Lisboa, 1994, 2
a
ed.
Todorov, Tzvetan e Ducrot, Oswald. Dicionrio das Cincias da Linguagem. Publ.D.Quixote,
Lisboa, 1991.
Viana, A.R. Gonalves. Estudos de Fontica Portuguesa. INCM, Lisboa, 1973.
Vasconcelos, Jos Leite de. Etnologia e Linguagem.
Vilela, Mrio (Traduo e Introduo). Problemas de Lexicologia e Lexicografia. Livraria
Civilizao, Porto, 1979.
Vilela, Mrio e Busse, Winfred. Gramtica de Valncias. Almedina, Coimbra, 1986.
Vilela, Mrio. Estruturas Lxicas do portugus. Almedina, Coimbra, 1979.
Vilela, Mrio. Estudos de Lexicologia do portugus. Almedina, Coimbra, 1994
Vilela, Mrio. O Lxico da Simpatia. INIC, Lisboa, 1980.
5.3.2. Crioulstica
Andrade, Ernesto d'/outros. Actas do Colquio sobre Crioulos de Base Lexical Portuguesa.
FLL, Lisboa, 1992.
Azevedo, Milton M. "Vernacular Features in Educated Speech in Brazilian Portuguese", In
Hispnia, N 72, pp 862-872.
Baker, Philippe. Changing Meaning, Changing Function. Univ. Westminster Press, 1991 (?).
Bickerton, Derek. Language and Species. University of Chicago Press, Chicago 1990.
Bickerton, Derek e outros. Development and Strucutres of Creole Language. Essays in Honor
of Derek Bickerton. Creole Language Library, University of Chicago Press, Chicago 1991.
Bickerton, Derek. Dynamics of a Creole System. University of Chicago Press, Chicago 1991.
Bickerton, Derek. Roots of Language. University of Chicago Press, Chicago 1991.
Bickerton, Derek e Calvin, William. Lingua Ex Machina: Reconciling Darwin and Chomsky
With The Human Brain. University of Chicago Press, Chicago 2000.
Corts, A. Alonso. Lecturas de Lingustica. Ed. ctedra, Madrid, 1989.
Hjelmslev. tudes sur la notion de parent linguistique. In Revue d'Etudes Indo-
Europeennes, 1930. Pp. 1271-1286.
Journal of Pidgin & Creole Languages.Editor. Glenn Gilbert.
Marbeck, Joan Margaret. Ungua Adanza: An Inheritance. (Crioulo de Malaca). FCG, Lisboa,
1995.
Mfwene, Salikoko S. Les langues croles peuvent-elles tre dfinies sans allusion leur
histoire? In tudes croles, n 9, 1986. Pp 35-150.
Mfwene, Salikoko S. Essay in Honor of Derek Bickerton. In Review of Pidgins &Croles. John
Ben, Amsterdam, 1991a.
Mfwene, Salikoko S. Pidgins, Creoles, Typology & Markedness. In Review of Pidgins
&Creoles. John Benjamin, Amsterdam, 1991 b.
Muhlhausler, P. Pidgins and Creoles Linguistics. Blackwell, Oxford, 1986.
Romaine, S. Pidgins and Creole Languages. Longman, N. York, 1988.
5.3.2.1. Cabo Verde
Almada, M
a
Dulce Oliveira. Cabo Verde.Contribuio p/Estudo Dialecto Falado no
Arquiplago. J.I.U., Lisboa, 1961.
Almada-Duarte, M
a
Dulce e Veiga, Manuel, /outros. O. ICongresso sobre o Crioulo de Cabo
Verde. Mindelo, 1979. (Exemplar dactilografado)
Almada, Dulce. "Uma Nova Pedagogia do Ensino do portugus em Cabo Verde " in Razes n
2, Ano I Abr-Jun 1977 (Apresentado no XV Congresso de Lingustica e Filologia Romnica,
RJ, 23-30 Jul 1976 (?)
Cardoso, Eduardo A. (Pref.M. Veiga). O Crioulo da Ilha de So Nicolau. ICLD, Praia/INCM,
Lisboa, 1989.
Carreira, Antnio. O Crioulo de Cabo Verde. Surto e Expanso. Ed. autor/PEA, Lisboa,
1982b. _
f
.
Coelho, Adolfo (1880). Os dialectos romnicos ou neo-latinos na Africa, Asia e Amrica.
Soe. Geogrfica de Lisboa, 1881.
Lang, Jurgen (1990). "A categoria nmero no crioulo caboverdiano". In Papia, N 1,
Braslia, 1991.
Lang, Jurgen. Das verbalsystem des kriolische Kabo Verde (Variante Santiago) ". In
Portugiesisch Basierten Kreolisch. TFM/Domus Editora Europaea, 1993.
Lang, Jurgen. O interesse da Lingustica pelo crioulo caboverdiano ". In Papia, N 3, Braslia,
1994a.
Lang, Jurgen. "Estruturas Eventualmente Africanas no crioulo de Santiago ". In Papia, N 3,
Braslia, 1994b.
Lopes, Baltasar ( 1957). O Dialecto Crioulo de Cabo Verde. INCM, Lisboa, 1984.
Lopes, Baltasar. "Varia quaedam ", In Ponto e Vrgula, n 3, Jun-Jul, 1983.
Meinhoff, Carl. Introduction to the Phonology to the Bantu Languages, 1932.
Neto, Serafim Silva. Lnguas Crioulas de Base Lexical Portuguesa. Rio, 1960.
Pereira, Zaida Maria C. Lexicografia Bilingue Guin-Bissau. FLL, Lisboa, 1995.
Perl, Mathias. Acerca de alguns aspectos histricos do portugus e do Crioulo em Africa. In
Biblos Homenagem a Paiva-Bolo, n LVIII, Univ. Coimbra, Coimbra, 1982.
Perl, Mathias. Some Sociolinguistics aspects of the Crioulo-variants in West Africa: ein
Zeitschrift fur Phonetik, Sprachvissenschaft und Kommunikationschung. Univ. Mainz, 1984.
Perl, Mathias (edit.). Le portugais en Afrique, Linguistische Arbeitsberiche. In Heft 53,
Leipzig, 1986.
Perl, Mathias, alii. Reanalyse und Grammatikalisienjng in den Romanischen
Sprachen. In Beitrge Zur Afrolusitanisk und Kreolistik. Bochum-Verlag, Dr N.
Brockmayer, 1989."
Perl, Mathias (Hrsg.). Beitrge Zur Afrolusitanisk und Kreolistik. Bochum-Verlag, Dr N.
Brockmayer, 1989.
Perl, Mathias e Massa, J..-M. (Hrsg.). La langue portugaise en Afrique. Univers, de Rennes,
Haute Bretagne, 1989.
Perl, Mathias e outros. Portugiesisch und Crioulo in Afrika. Geschichte, Grammatik, Lexik,
Sprachentwicklung. Bochum Universitats- Verlag, DrN. Brockmayer, 1994.
205
Situao que reala a sntese entre a cultura latina e a cultura africana, assim sintetizada: "Iberoromanisch
basierten kreolsprachen Derzeit ist das in Kap Verde gesprachune Kriolu mit besonderer Beriicksichtigung
auf die Sprachpolitische Situation Untersuchungsgegenst and des Projectes. In Zusammenhang mit der
Analyse von Kommunikation in kontext der Kapverdish sterreichischen Enrwicklungszusammenarbeit
weird die Situation von Kreolspracher/innen im alltaglichen Kommunikativen Haldeln untersucht
Sprachpolitische Situation ink v - Afrikanitat v. Latinita."
95
Perl, Mathias e Schonberg, Axel (Hrsg.). Studien Zur Portugiesisch in Afrika undAsie. TFM-
Verlag und DEE-Verlag, Frankfurt/Maine, 1991.
Perl, Mathias, Petre, Thiele e Schonberg, Axel. Portugiesisch Basierten Kreolsprach, Akten
des {Colloquiums der Deutchsprachigen Linguistik und Katalanistik(Berlim, 10-12 Set.
1992). TFM-Verlag und DEE-Verlag, Frankfurt/Maine, 1993.
Petre, Thiele. Portugiesisch und Crioulo in Africa - Geschichte, Grammatik, Lexik,
Sprachentwicklung. Leipzig, Sektion TAS der Karl Marx Universitaten, 1989.
Schmidt-Radefelt, Jiirgen. Semitica e Lingustica Portuguesa e Romnica. Tubingen, Narr,
1993.
Schuchardt, Hugo (1888?). Die lingua franca, In Zeitscrift fur Romanische Philologie, Vol.
33, p. 441-61.
Schuchardt, Hugo (1882-1890). Kreolische Studien I-IX.
Schuchardt, Hugo (1888-1891 ). Zur Kenntris des Kreolischen Romanisch. I-LV.
Stolz, Thomas. Der Aktionsart Repetitiv in Portugiesisch Basierten Kreolsprach. In
Portugiesisch und Crioulo in Afrika. Geschichte, Grammatik, Lexik, Sprachentwicklung.
Bochum Universitts- Verlag, DrN. Brockmayer, 1994.
Stolz, Thomas. In Dubio pro Substrato: ein Einblick in the Negation in Portugiesisch
Basierten Kreolsprach. In Portugiesisch und Crioulo in Afrika. Geschichte, Grammatik,
Lexik, Sprachentwicklung. Bochum Universitts- Verlag, DrN. Brockmayer, 1994.
Veiga, Manuel (Pref.Dulce Almada). Diskrison Strutural di Lingua Kaboverdianu. ICLD/
Pltano, Lisboa, 1982.
Veiga, Manuel, 1995. O Crioulo de Cabo Verde. Introduo Gramtica. ICL, Praia 1996.
Veiga, Manuel/Dulce Almada/outros, 1979. I Congresso sobre o Crioulo de Cabo Verde.
Mindelo. (Exemplar policopiado)
5.3.2.1.1. Obras de interesse para o estudo literrio, cultural e lingustico da LCV
Almeida, Jos Evaristo d'. 1856. O Escravo. Republic. In A Voz de Cabo Verde N 244-
294(22/5/1916 a 9(?)/5/1917).
Almeida, Pe. Manuel de. Catecismo Inicitico. (Sc. XVII))
Barbosa, Jorge Morais-/ outros. Cabo Verde, Guin e So Tom. Curso de Extenso
Universitria 1965-6. ISCSP Ultramar, Lisboa, 1967.
Chevalier, A., 1835. La flore de l'archipel. Paris (Brochura na BN Lisboa).
Courbe, M. J. de la. Premier Voyage du Sieur de la Courbe fait la cte d'Afrique en 1685.
Laban, Michel, 1992. Cabo Verde. Encontro com Escritores. Fundao EngAntnio de
Almeida, Porto.
Lopes Filho, Joo. Ilha de S. Nicolau, Cabo Verde. Formao da Sociedade e Mudana
Cultural. ME, Lisboa, 1986.
- Ministrio dos Negcios, Marinha e Ultramar. Regulamento do Ensino Profissional da
Provncia de Cabo Verde. Decreto -Lei de 31/12/1908.
Rocha, Agostinho. A Ilha de Santo Anto. ICLD, Praia, 1984.
Romano, Lus. "Cem anos de Literatura Caboverdiana-1880-1980 " in Africa, N 7-8, Univ.
So Paulo. 1985. Pp 25-49.
Santo, J. do Esprito, 1963. Nomes vernculos de algumas plantas da Guin. Junta de
Investigao do Ultramar, Lisboa.
Scarjtamburlo, Luigi. Dicionrio do Guineense. Vol I. Introduo e Notas Gramaticais.
Colibri, Lisboa e Faspebi, Bissau, 1999.
Silva, Francisco Ferreira da. (1897) [Deo e vice-reitor do Seminrio de S. Nicolau.]
Documentos de Cabo Verde. Apontamentos para a Histria do Seminrio de So Nicolau.
Minerva, Lisboa, 1899.
96
5.3.2.1.2. Literatura em Lngua Caboverdiana
Cardoso, Pedro Monteiro. Folclore Caboverdiano. Editora Maranus, Porto, 1933.
Silva, T. V. da. Escada de Luz. ICL, Praia, 1986.
Silva, T. V. da. Natal YKontus. ICLD, Praia, 1988.
Silva, T. V. da. Kumunon d'Afrika onti si mahan. ICLD, Praia, 1986.
Silva, T. V. da. Kardisantus. ICLD, Praia, 1987.
Silva, T. V. da. Finasons di na Nasia Gomi. Tradisons oral di CV. ICL, Praia, 1985.
Silva, T. V. da. Na Bibina Cabral. Bidayobra. ICLD, Praia, 1987.
Silva, T. V. da. Na Gida Mendi. Simenti di onti na'Xlom di mananACLD, Praia, 1990.
Tavares, Eugnio. Mornas. ICL, Praia, 1996.
Veiga, Manuel. Odju d'Agu. ICL, Praia, 1986.
5.3.3. Sociolingustica
Chambers, J. K. e Trudgill, Peter (1998). Dialectology (Cambridge Textbooks in Linguistics).
Cambridge UP.
Chomsky, Noam. O Conhecimento da Lngua. Sua Natureza, Origem e Uso. Edi. 70, Lisboa,
1996.
Fairclough, Norman. Discourse As Social Interaction. In Discourse Studies: A
Multidisciplinary Introduction. Amazon, NY, 1996.
Fairclough, Norman. Discourse As Structure and Process. In Language and Power
(Language in Social Life Series). Amazon, NY, 1996.
Faria, Isabel Hub. /M.C.Viana/outros. Acta Psiquitrica Portuguesa. Abr-Jun 1990,Vol
XXXVI, pp 69-75.
Faria, Isabel Hub. Mulheres Agentes do Discurso: Alguns aspectos...Separata da revista de
Anlise Social. Vol XXII, pp 547-555.
Faria, Isabel Hub. Para a Anlise da Variao Scio-Semntica. INIC, Lisboa, 1992.
Faria, Isabel Hub. Para a Histria da Lingustica na FLUL-Entrev LFLC. FLUL, 1993.
Fishman, Joshua A. (Editor). Handbook of Language & Ethnic Identity. Amazon, NY, 1999.
Gamardi, Juliette. Introduo Sociolingustica. D. Quixote, Lisboa, 1984.
Garrett, Nancy Alison (\997). The Effect Of Community Context on Intergenerational Spanish
Maintenance and English Proficiency among Latina and Latino Children. Cambridge UP.
Gumperz, J.J. Estratgias Discursivas. Lisboa, D. Quixote.
Kroll, Heinz. O Eufemismo e o Disfemismo no Portugus. Biblioteca Breve, Lisboa, 1984
Labov, William. Padres Sociolingusticos. D. Quixote, Lisboa, 1984.
Labov, William. Towards a Social Science of Language : Papers in Honor of William Labov
: Social Interaction and Discourse Structures (Amsterdam Studies in the theory of language)
John Benjamin, Amsterdam, 1999.
Labov, William. Out of the Mouths of Slaves : African American Language and Educational
Malpractice Principles of Linguistic Change : Internal Factors (Language in Society).
Amazon.com, 2000a.
Labov, William (Editor). Atlas of North American English. Amazon.com, 2000b.
Labov, William. Principles of Linguistic Change : Social Factors (Language in Society, No
18, Vol 2). Amazon.com, 2000c.
Labbv, William. The Social Stratification of English in New York City. Amazon.com, 2000d.
Mackey, William Francis (1986). Bilinguisme et contact des langues. Klincksieck, Paris.
Searle, John R. The Construction of Social Reality. Free Press, NY, 1995.
Van Dijk, Teun A. (Editor). Discourse and Social Change. Amazon, NY, 1996.
Wald, Paul, e outros. Purilinguisme. Normes, situations, stratgies. H'Harmattan, Paris.
5.4. Obras que desejaria ter consultado, mas cujo acesso no foi possvel:
Nunes, Maria Luisa (1982). Lopes, Belmira Nunes (n. 1899). A Portuguese Colonial in
America: The Autobiogaphy oj a Cape Verdian-American.
5.5. Outras (obras referidas):
a) Didctica (obras referidas):
Adrago, JV, e Reis, Carlos, Didctica do portugus. UA, Lisboa, 1992(?).
Egan, Kieran (1978). O Desenvolvimento Educacional. Colibri, Lisboa, 1992.
Sandoval, Padre Alonso de (1627). Naturaleza, Poltica, Sagrado e Profano, Costumbres e
Ritos. Disciplina e Catechismo Evanglico de todos los etopes.
b) Fico (Fontes para a LCV
206
)
Almeida, Germano, A Ilha Fantstica. ICLD, Praia, 1995.
Almeida, Germano. Estreas de Dentro de Casa. Spleen, Mindelo, 1996.
Amarlis, Orlanda
207
(1974). Cais-do-Sodr t Salamansa. Pltano, Lisboa, 1984?
Ferreira, Manuel. Terra Trazida. Pltano, Lisboa, 1983.
Ferreira, Manuel. Voz de Priso. Pltano, Lisboa, 1983.
Gonalves, Antnio Aurlio. Recada. In Claridade N"6. Julho de 1948.
Gonalves, Antnio Aurlio. Virgens Loucas. ICLD, Praia, 1995(?).
Lopes, Baltasar. Chiquinho. Crculo de Leitores, Lisboa, 1984.
Lopes, Baltasar. A Caderneta. ICL, Praia, 1994.
Lopes, Manuel. Chuva Braba. ICL, Praia, 1986.
Lopes, Manuel. Flagelados do Vento Leste. ICL, Praia, 1986.
Lopes, Manuel. Galo Cantou na Baa. Edies 70, Lisboa, 1984.
Romano, Lus (1973). Negrume. ICLD, Praia, 1992.
Sousa, Teixeira de. Ilhu de Contenda. PEA, Lisboa, 1987(7).
Sousa, Henrique Teixeira de, 198-. Capito-de-Mar-e-Terra. PEA, Lisboa, s.d.
Sousa, Henrique Teixeira de (1972). Contra Mar e Vento. PEA, Lisboa, s.d.
Virglio, Teobaldo. Distncia. Horizonte, Lisboa, 1973.
Por desnecessrio, no se indicam os autores/ttulos j listados, acima, em "Literatura em LCV"
Amarlis Lopes Rodrigues Ferreira.
98
VI. ANEXOS
99
ANEXO A: UM DICIONRIO DA LCV
Sobre a Transcrio fontica utilizada para representar a pronncia,
consultar a tabela da pg. 50 ss
208
208
Do sistema de transcrio fontica proposto pela Association Phontique Internationale com os seus c. 120
sons (que pretendem representar todos os sons do mundo), seleccionaram-se 26, que coincidem em grande
parte com os da escrita que se ensaiou aqui criar um padro. Vinte e seis: tantos quantos se considerou vivel
para transcrever a pronncia da LCV.
100
0. INTRODUO
Aprendiz de lexicografia
Bem antes de me decidir a fazer um mestrado, muitas vezes me
tinha confrontado com as limitaes que os dicionrios apresentam.
Limitaes que por razes vria pude evidentemente confrontar na
lngua portuguesa, aquela que melhor conhecia enquanto locutora e
estudiosa. As eventuais limitaes apresentadas pelos dicionrios da
lngua de comunicao internacional, o latim dos nossos dias, eram
camufladas pela ausncia de aprofundamento do contacto com a
lngua inglesa. Quanto lngua francesa, lngua de estudo e tambm
de trabalho tendo-a leccionado durante alguns anos, as limitaes
apresentadas pelos seus dicionrios j se me tinham apresentado
aquando duma primeira estadia em Frana, em 1984, quando fui
literalmente esmagada pela evidncia: em Paris, (depois de 8 anos
no ensino secundrio e 2 anos de faculdade durante os quais tive
uma imerso na lngua e cultura francesa orientada por falantes
nativos) tive aquilo que se pode chamar de um choque - na rua e
nos lugares pblicos habituais frequentados por turistas muitas
vezes tive de pedir que repetissem quando no eram os prprios
nativos a levarem-me a repetir o que acabara de ser dito, situao
que dentro em pouco foi sanada, diga-se de passagem, comigo a
perceber que tinha de fazer outras escolhas a nvel do vocabulrio
sobretudo o do quotidiano. Mais tarde, acolhida numa comunidade
de emigrantes caboverdianos no leste -numa espcie de reduto de
emigrantes caboverdianos, a maioria emigrada na dcada de 60, a
impresso parisiense manter-se-ia: os franceses opunham ao
francs "mal bti" de imigrantes conhecidos o francs da escola,
"bcbg", ou seja, mais prxima do que a norma.
Tudo isto levou-me a ter uma percepo ainda mais aguda dos
nveis de discurso e do modo como estes podem influenciar na
nossa relao com os outros.
As decises de dicionarizar:
-Baseadas em provas reais obtidas a partir de amostras
para mostrar realmente como uma palavra tem sido usada na LCV.
Dediquei o tempo a procurar exemplos interessantes de palavras em
contexto.
Depois, numa segunda fase, procurei obter junto de locutores
diferentes a confirmao quanto a se a palavra em questo
correspondia a um uso - condicionado por variveis como
.Idade
101
. rea geogrfica
Se se tratava de uma palavra de uso
. Mais comum
. Mais raro
Confirmada se pertencia ou no ao domnio escrito
OPES
Porqu definies dadas com a metalinguagem da lngua
portuguesa:
Porque difcil a uma lngua predominantemente oral e
pouco escrita apresentar uma metalinguagem autnoma
relativamente lngua portuguesa;
Porque, dada a motivao orientadora da sua concepo e
realizao (o dicionrio foi pensado primacialmente para um
pblico escolar
209
) o seu objectivo fundamental ser o de levar o
utente a compreender, numa abordagem contrastiva, as estruturas de
ambas as lnguas em presena. A metalinguagem, alm de
sistematizar conhecimentos da lngua materna, permitir adquirir
competncia na lngua segunda .
209
Limite que acabou por ser ultrapassado, e assim aproximando-o de um pblico mais alargado.
2,0
Ambio que no parece desmesurada. Antes, se pode alargar: o falante de outra lngua poder encontrar
neste dicionrio um instrumento de descodificao permitindo a comunicao com a comunidade dos
caboverdianos.
102
ORGANIZAO DO DICIONRIO
Entrada : a negro. Pode ser precedida de um nmero sempre que houver
homonmia.
Pronncia: entre barras, em minsculas
2
". Se pertinente, indica-se a
variante/subvariante em nota de rodap, eventualmente com
informao.
Classificao gramatical.
Definio: Metalinguisticamente, procura-se transmitir um contedo
inerente ao signo que a entrada.
Exemplo:
O exemplo enquanto fragmento de um enunciado tem a funo de
mostrar o uso concreto da palavra ao nvel do discurso.
Ao signo enquanto contedo concreto estvel se vm acrescentar outras
potencialidades: outros contedos virtuais podem ser produzidos, visando
a sua concretizao na imensidade de discursos contnuos e possveis dos
falantes.
Apresentado em itlico.
Campo Semntico:
Sempre que pertinente, procurou-se mostrar todas as relaes e
conexes que o signo mantm com outros.
Apresentado a negro.
timo:
Tem a funo de estabelecer a genealogia da palavra, contar a sua
histria. Tarefa rdua numa lngua oral. Mas que surtiu alguns
resultados, implicando muitas e muitas consultas a utentes, a
quem era preciso voltar para confirmar um determinado uso.
Consultas dicionarsticas - os de Morais, Texto Editora, Porto
Editora, o Dicionrio Etimolgico de Jos Pedro Machado, o
Webster, o Longman, a Encyclopaedia Britnica, o Robert, o
Larousse, Dicionrios de Espanhol, Italiano, Alemo. Glossrio
de rabe, Dicionrios de Quimbundo
212
, Banto. Consultas na
21
' Sobre a Transcrio fontica utilizada para representar a pronncia, consultar a tabela da pg 50 ss. Vd.
Notas na Introduo a este Anexo.
212
Die. Elementar Portugus - Omumbum-Mussele, Dialectos Kimbundo e Mbundu, por Antnio Silva Maia
[Missionrio Secular da Arquidiocese Luanda-Angola]. De 1955, em edio de autor. Die. Portugus -
Internet que se revelaram frustrantes, sobretudo pela pouca
credibilidade perante muita da informao.
Kimbundo, 1903, por J. Pereira Nascimento. Die. Kimbundo - Portugus, 1948, por A. Assis Jnior. Die.
Etimolgico Bundo- Portugus, 1951, pelo Padre Albino Alves. Encontrveis na BNL.

Você também pode gostar