Você está na página 1de 55

16 CAWRIS

William Bascon

-2-

PREFCIO

A divinao com dezesseis cawris relaciona-se em mitologia, talvez


historicamente e, com certeza, morfologicamente, com a divinao de If. Para
integral compreenso do que aqui relatado, os leitores deveriam consultar
DIVINAO IF: COMUNICAO ENTRE DEUSES E HOMENS NA FRICA OCIDENTAL
(Bascom 1969), e as referncias a este trabalho so feitas a fim de habilit-los a
encontrar as passagens relevantes mais prontamente.
Mantenho ainda meu reconhecimento a funcionrios coloniais e cidados
nigerianos neste e nos outros trabalhos precedentes, e sou grato ao Conselho de
Pesquisa de Cincia Social de Nova Iorque por haver apoiado meu primeiro trabalho
de campo entre os Yorb, em 1937-38. Mas o principal suporte da pesquisa para
este livro foi assegurado por uma doao Fullbright em 1950-51, ocasio em que os
versos de divinao foram gravados em fita. Estipndios proporcionados pelo
Instituto de Estudos Internacionais da Universidade da Califrnia, em 1960, e pelo
Conselho de Pesquisa de Cincia Social, em 1965, possibilitaram visitas mais breves
Nigria para pesquisa ulterior.
So expressados no Captulo I os meus reconhecimentos a M. O.
Oyawoye, que fez a traduo inicial e a maior parte da transcrio, aos dois outros
iorubanos que nela colaboraram, e minha esposa Berta, que realizou a gravao.
Tambm no mesmo captulo, bem como na dedicatria do presente livro, expresso a
minha gratido a Salak, o divinador que ditou os versos divinatrios dos dezesseis
cawris aqui apresentados.

PRIMEIRA PARTE:

INTRODUO

Dezesseis cawris (rndnlgn, ow mrndnlgn) uma forma de


divinao empregada pelos Yorb da Nigria e por seus descendentes no Novo
Mundo. mais simples que a divinao If e menos apreciada na Nigria mas, nas
Amricas, mais importante que If porque mais conhecida e mais freqentemente
empregada. Tal fato pode decorrer de sua relativa simplicidade; da popularidade de
ng, Iemonj, Oun e outros deuses Yorb com os quais os dezesseis cawris so
associados; e do fato de que podem ser praticadas tanto por homens quanto

-3-

mulheres, as quais em nmero, excedem os homens nesses cultos, enquanto apenas


homens podem praticar If.
A importncia diferenciada desses dois sistemas de divinao na frica e
nas Amricas provavelmente explica o descaso face os dezesseis cawris dos
estudiosos da cultura Yorb comparados aos da cultura Afrocubana. Existem
numerosos estudos de divinao If entre os Yorb (ver as bibliografias em Bascom,
1961 e 1969, alm de importantes publicaes subseqentes), mas eu sei de apenas
dois que tratam de dezesseis cawris na frica. Um dedica apenas dezessete pginas
a esse tpico (Ogunbiyi 1952:65-81) e o outro, menos que trs pginas (Maupoil
1943:265-268). Ao invs disso, apareceram muitas publicaes a respeito em Cuba,
onde os dezesseis cawris so conhecidos por dillogun ou los caracoles
(Lachataere 1942, Hing 1971, Rogers 1973, Cabrera 1974, Elizondo s. d., Suarez s.
d., Annimo s. d.). Conquanto a divinao If tambm seja praticada e altamente
considerada em Cuba, dezesseis cawris , provavelmente, o mais importante
sistema divinatrio nos cultos afro-cubanos. No Brasil, conhecido por Dologum,
Edilogun, Endilogum (Alvarenga 1950:157-158), Merindilogum ou Eu
(Bastide e Verger, 1953:378).
Enquanto a divinao If empregada pelo Ewe e Fon para o oeste dos
Yorb e pelos Edo, do Benin, para o leste, e talvez por outros vizinhos, conheo
apenas um relato sobre divinao dos dezesseis cawris na frica, que pode no se
relacionar aos Yorb. a breve nota de Maupoil, do Daom. Diz ele que de origem
Nag (Yorb) e que conhecida como Legba-kika. Um devoto de Oshun, em If,
Nigria, tambm denominou a divinao de Elegba, outra designao para Eu, ou
Exu, conforme conhecido no Brasil. Os nomes das divindades associadas com as
figuras, conforme dados por Maupoil, so predominantemente, embora no
exclusivamente, Yorb, sugerindo que seus informantes eram Nags ao invs de
Fon. Temporariamente pelo menos, dezesseis cawris podem ser considerados
especificamente uma forma de divinao Yorb. Os Yorb, que somam cerca de
treze milhes de pessoas, habitam nos estados oeste e Lagos, na poro meridional
do estado de Kwarra, a sudoeste da Nigria, e no Daom oriental, com encraves
mais longe a oeste no Daom central e ao longo da fronteira Daom-Togo.
A divinao com dezesseis cawris empregada nos cultos de ril e
outras divindades brancas, nos cultos de Eu, y, ng, un, b, Yemj,
Yew, Nan Buruku e, em algumas cidades, osi e opon. Yew a deusa do rio
Yew, b, a deusa do rio b, e Nan Buruku uma deusa associada com uma
espcie de cobra que se afirma viver dentro d'gua; a natureza dessas outras
divindades ser abordada no Captulo III.
O presente estudo baseado em informaes fornecidas por Salak
(Slk), um divinador no culto de ril, em y, Nigria, que nasceu, foi iniciado
e treinado em Igana, uma cidade a umas cinqenta milhas a oeste e que foi
subordinada a Alafin, rei de y. Que eu saiba, o primeiro estudo srio dos
dezesseis cawris entre os Yorb e a primeira coletnea de seus versos de divinao
a ser publicada. Ademais, supe-se represente o corpo inteiro de versos divinatrios
sabidos por um nico e instrudo divinador.

-4-

Comparada divinao If, com sua manipulao de dezesseis dends


ou mesmo o lanamento de seu opel, a dos dezesseis cawris simples. Os cawris
so lanados sobre um tabuleiro de cestaria e o nmero de conchas abertas de boca
pra cima contado. H, apenas, dezessete posies ou figuras n +1 ou zero a
dezesseis. Entretanto, a memorizao dos versos to difcil e demorada quanto o
aprendizado dos de If. As conchas de cawri que so usadas em divinao no so
as que outrora (ow y) eram usadas como dinheiro, mas uma menor (ow r). A
bandeja de vime tranado (t) plana e do tipo usado para arrumar contas, sal e
outros materiais midos para serem vendidos no mercado (veja-se verso A40).
As dezessete figuras da divinao com dezesseis cawris tem nomes dos
quais diversos so cognatos dos nomes das figuras de If. No quadro I, o numeral
inicial indica o nmero de cawris abertos para cima, seguido do nome da figura
respectiva. Uma vez que a ordem das figuras no quadro I difere daquela pela qual
seus versos foram recitados por Salak, esta ltima foi identificada em seqncia
alfabtica para o caso de referncia a versos isolados. Assim, por exemplo, A40
indica o quadragsimo verso de Eji Ogb, a figura que tem oito conchas abertas para
cima. Seguindo as letras, vm os nomes das divindades ou de outras entidades
super-humanas associadas s figuras, conforme fornecido por Salak. A ltima
coluna, de numerais indica o nmero de versos registrados para cada figura.
ABERTOS-ORDEM

ORDEM SALAK ORIX

VRS.

1 krn

D rnyan

2 j k

E Ibej (gmeos)

3 gnd

H Yemoj

12

4 rsun

F Oblfn (i. e., ril)

22

5 -

G - Oun

15

6 br

I Ornml (i. e., If)

19

7 di

J - gb gb (i. e., abik1)

18

8 ji Ogb

A - ri Rowu (uma divindade 49


branca)

9 - s

C - y

10 fn

B Obnl (i. e., risal) e Odu 14


(i. e., Odudu)

11 - wnrn

K gn (i. E., Egngn)

12

bor

jil L - ng

19

13
8

13 ka

M - pn

14 Otrpn

N Okirikishi

Crianas nascidas para morrer

-5-

15

Knrn

fn O gn

16 rt

P Oluofin
branca)

0 Opr

Q gbni

1
(uma

divindade 1
1

Todos esses nomes aplicam-se tambm as figuras na divinao If


(Bascom 1966), excetuados Eji Oko (2), Ejila bra (12) e Opira (0). Como em If,
existem nomes alternativos para certas figuras, algumas das quais so dadas no
Apndice. Tambm no apndice, quadro 2 apresenta os nomes das figuras fornecidas
por outras fontes Yorub e para o Daom, Brasil e Cuba; o Quadro 3 mostra as
divindades e outras entidades super-humanas associadas com as figuras por
algumas dentre as mesmas fontes.
Quando a figura (od) foi determinada pela primeira jogada dos cawris, o
divinador principia a recitar os versos (ee) a ela associados. Esses versos contm as
predicaes e os sacrifcios a serem realizados, baseados no caso de um consulente
mitolgico que serve de precedente. A no ser que ele seja sustado pelo consulente,
o divinador, recita todos os versos que aprendeu para aquela figura. Do mesmo
modo que na divinao If, maiores informaes especficas podem ser obtidas
mediante jogadas adicionais dos cawris a fim de escolher entre alternativas
especficas ( ), com base na ordem de precedncia das dezessete figuras.
Por alguma razo que no foi esclarecida, quer a ordem pela qual as
figuras esto listadas no Quadro 1 quer a ordem segundo a qual seus versos foram
ditados por Salak, 8-10-9-1-2-4-5-3-6-7-11-12-13-14-15-16-0, diferem desta ordem
de precedncia, que ele deu como sendo 8-10-4-3-2-1-12-11-9-7-6-5-13-14-15-16-0.
Ao escolher entre a mo direita e a esquerda, indicada a direita com um nico
lanamento caso 8,10,4,3,2,1 ou 12 aparea. Se surgir 11,9,7,6 ou 5, faz-se
necessrio um segundo arremesso; se ento aparece uma dessas figuras menos
poderosas, escolhida a mo direita, mas se uma das mais poderosas aparece no
segundo lanamento, a mo esquerda escolhida. Se 13,14,15,16 ou 0 aparece ou
no primeiro ou no segundo arremesso, no indicada mo alguma no h
resposta.
Ogunbiyi no aborda ibo ou esta ordem de precedncia, mas certa
confirmao procede de fontes cubanas. As figuras maiores em Cuba so dadas
como sendo 1-2-3-4-8-10-12-13-14-15-16, e as figuras menores como 5-6-7-9-11
(Hing 1971: 60; Rogers 1973: 23; Suarez s.d.: 37,38; Annimo s.d.: 6). Tanto Hing

-6-

quanto Rogers, entretanto, dizem que a mo esquerda a indicada quando uma


figura maior aparece no primeiro jogo. Cabrera (1974: 188) d 1-2-3-4-8-10 como
figuras maiores e 5-6-7-9-11-12 como menores.
Ao contrrio da divinao If (Bascom 1969: 54-58), no existem
escolhas simultneas entre cinco alternativas especficas, segundo Salak. A escolha
se restringe a duas alternativas, mo direita e mo esquerda. A escolha entre mais
de duas alternativas feita apenas mediante perguntas sobre elas, feitas
sucessivamente, e recebendo como respostas sim e no. O consulente segura,
em cada mo, um pequeno objeto, como, por exemplo, o osso peitoral de um cgado
pequeno, simbolizando o desconhecido (m) e um pequeno seixo representando
vida longa (k), e pede a ril que indique qual a mo escolhida.
Por isso, quando um verso pressagiou um benefcio, o consulente pode
ficar sabendo sua natureza ao perguntar sim ou no, na seguinte ordem: se
uma graa de vida longa (ire k), de dinheiro (ire aj), a de esposas (ire obnrin),
a de filhos (ire m), ou uma beno de um novo lugar para viver (ire bjk). Estes
benefcios so anlogos s cinco espcies de boa sorte selecionadas
simultaneamente na divinao If: vida longa, dinheiro, casamento, filhos e derrota
de seu inimigo. Se nenhum desses cinco benefcios indicado pelos cawris significa
que a resposta todas as graas (ire gbogb) ou paz e contentamento (lfi).
Se o verso pressagiou infortnio (ibi), o consulente pode inquirir
sucessivamente se trata de morte (ik), de molstia ou enfermidade (rn), de perda
(f), de uma briga (j) ou de disputa em tribunal (rn). Essas categorias so
tambm semelhantes aos cinco tipos de malefcios selecionados simultaneamente
na divinao If: morte, enfermidade, luta, penria de dinheiro e perda. Se nenhum
desses cinco tipos escolhido, quer dizer que a resposta todos os gneros de
infortnio (ibi gbogb). O consulente pode ento perguntar, por exemplo, se o mal
indicado predito para ele prprio, sua esposa, seu filho, seu irmo mais velho, seu
irmo mais moo ou um amigo.
O consulente pode depois perguntar o que se faz necessrio para
consolidar o benefcio prometido ou obstar o malefcio augurado. Isto feito
perguntando-se, na ordem indicada a seguir, se tem-se de fazer um sacrifcio (b)
para Eu ou se para Egungun (gn), ril (r), a cabea do consulente (or),
crianas nascidas para morrer (gb gb), runmil (If), ri Oko, Yemoj, a
Terra (Il), uma iroko, uma oe, o cho dentro da casa (al il), pna, ou
feiticeiras (wn gblgba). Salak sustentou que nunca necessrio mencionar
mais do que essas catorze alternativas; uma delas seguramente escolhida.
Entretanto, se a primeira (b) indicada, significando que um sacrifcio
deve ser feito para Eu, necessrio inquirir se deve ser oferecido no assentamento
de laterita (yang) que serve como seu altar, em frente casa, em encruzilhada ou
bifurcao de caminho (rta meta) onde se diz que ele vive, no quintal dos fundos
(hnknl) ou em um monte de refugos (tn). Como na divinao If o objetivo da
divinao determinar o sacrifcio correto e nada obtido se ele no for oferecido
.Conforme declarado em vrios versos (C18, D3, F15, F16), Oferecer sacrifcios o
que ajuda a algum; no oferecer, no ajuda a ningum.

-7-

O nome completo de Salak Maranoro Salak, m Gbonka Igana.


Seu primeiro nome quer dizer No envia rancor (M rn oro). O segundo o seu
nome de orix, significando Abra pano branco e pendure-o (So l k) no sacrrio
de ril. um nome dado a meninos que nascem dentro de uma caul (l2, k) e
que, por isso, so identificados como sagrados para ril e destinados a se
tornarem seus devotos. As ltimas trs palavras identificam Salak como um filho do
chefe Ggnka, da cidade de Igana.
Salak identificou sua divindade (r), Olufn ou ri Olufn, como um
gnero ou tipo de btl . Em outras ocasies, entretanto, ele dizia que o mesmo
que btl (Rei do tecido branco), ril(Grande divindade), balufn (Rei Olufn)
ou banla (Grande Rei). Em outras oportunidades, ele identificava banla como
outro nome para lrun ou Olodumare, o Deus do cu.
seguro dizer-se que ril, Orianla e btl so nomes alternativos
para a mesma deidade. , no entanto, realmente difcil determinar se esses outros
nomes so diferentes nomes para a mesma divindade, nomes para diferentes
manifestaes da mesma divindade ou nomes para diferentes divindades. Todas so
divindades brancas (r funfun), para as quais registrei cerca de noventa e cinco
nomes; muitos derivados de nomes de lugares e alguns diz-se referirem-se a filhos
de ril.
Salak afirmou que cada divindade branca tem seu prprio
grupo de devotos e sua prpria casa separada de culto (il ri), mas as
casas so semelhantes entre si e apenas os devotos conhecem as
diferenas entre elas; todas so de ril e todas o reverenciam. Eles
usam apenas coisas brancas: contas brancas ( fun) e tecidos brancos,
e braceletes, bastes e leques de chumbo esbranquiado (j) anlogo ao
estanho. Cozinham com shea butter (ri) ou leo de sementes de
melo(gns) em lugar de leo de palmeira cor laranja-avermelhado (epo)
que outros empregam, comem nozes brancas de kola (ob ifin) em vez das
usuais nozes de cola avermelhadas (ob yipa), e bebem cerveja de milho
branco (tn kt) ou gim (tn yinb) ao invs de vinho de palmeira
(emu). Caracis e galinhas brancas so sacrifcios favoritos para ril e
as outras divindades brancas.
riOgyian, cujos devotos praticam flagelao, parece ser uma
divindade branca distinta ou, pelo menos uma manifestao bastante diferente de
ril. O mesmo ocorre com ri Rowu ou ri Lowu, descrito como sendo o
primeiro filho de ril. As divindades da colina (ri k), para as quais registrei
outros sessenta e cinco nomes, so tambm consideradas divindades brancas
ri Olufn pode ser mais exato, mas ao abordar Salak e sua divinao com
dezesseis cawris, usarei o nome mais comum, ril.
Salak nasceu em Il Gbnka, a casa do chefe Gbnka, em Igana, por
volta de 1880. Ele disse que tinha cerca de quinze anos de idade e sabia como fazer
uma lavoura antes que o capito R. L. Bower bombardeasse y e destrusse o
Caul (ing.) redenho ou mnio. Alm de rede de pescar camares, tambm membrana envolvente de rgos. l
designa tecido branco e k, bolsa grande. Pode-se concluir meninos nascidos dentro da bolsa com o lquido amnitico ou
nascidos envoltos com o tecido amnitico? (Ndot)
2

-8-

palcio de Alafin em 1895, nas palavras de Salak, Quando Bower veio para y e
disparou armas Pepe (Nigbt Baww l pp). Logo aps seu nascimento, foi
levado a um divinador If e seu p foi colocado sobre o tabuleiro divinatrio; o
divinador consultou If e confirmou que ele pertencia a ril. No foi iniciado at
os quinze anos porque sua av materna no possua dinheiro bastante. A despesas
de sua iniciao foram pagas por seu pai e pela me de sua me, que era devota de
ril. Quando ela tinha dezenove anos de idade, Adeyyin, sua irm menor da
mesma me, foi igualmente iniciada em Igana, e foi seu pai quem pagou.
Segundo explicao de Salak, para iniciao, os patrocinadores tm de
fornecer peixe (j), rato (eku), rato de Tullberg (m) (Abraham I1.78B), pangolim
(aka), cgado (ahun), carne de elefante (ran jnku), galinha dangola (tu),
galinha (ade), pombo (iyl), caracol (gbn) e sabo (). Depois que a cabea do
iniciando tenha sido raspada e um pequeno talho (gbr) feito em sei couro
cabeludo, pedacinhos desses ingredientes e um pouco de cabelo oriundo de perto do
corte so socados juntos e moldados em forma de pequeno tablete,
aproximadamente do tamanho de um cawri grande e posto em cima do corte. Esta
medicina no pode cair, mas quando ele vai dormir, sua mulher mais velha ou sua
patrocinadora remove a medicina e a guarda para ele rep-la no mesmo lugar, no
dia seguinte, aps o banho. Isto feito durante sete dias, aps o que o
iniciando nunca mais pode raspar a cabea de novo. Ele poder tranar seus
cabelos como uma mulher, como Salak fez. Pode transportar coisas na cabea mas
tem de cobri-la toda vez que sair de casa, at mesmo noite. Quando de sua morte,
sua cabea raspada a fim de retirar o ria (lati mu r kr lr r`r, ti ba ti k).
Conforme escolhido por ril atravs do jogo dos dezesseis cawris, um
galo, um carneiro no castrado ou caracol abatido para a divindade e o sangue ou
a gua da concha do caracol posto na boca do iniciando. Neste nterim
rilmonta o iniciando, dele se apossa em um transe e atravs dele fala. Salak
disse ri monta uma pessoa (rigun en) ou ri entra em seu corpo
(riwara r). Da em diante, qualquer pessoa iniciada pode ser possuda enquanto
dana e ril pode falar atravs dela. Ambos, Salak e sua irm menor, desse
modo foram possudos aps suas iniciaes, mas no podem falar como o
montaria (lgun) oficial. Esta pessoa escolhida por meio de alternativas
especficas, jogando os dezesseis cawris enquanto recita os membros do culto em
ordem de Antigidade no em termos de idade relativa mas pelas datas de suas
iniciaes respectivas. A pessoa assim escolhida precisa fazer sacrifcio (tt) e
fazer uma celebrao (wj) tal qual um chefe para marcar sua posse. Nem Salak
nem sua irm se tornaria uma montaria oficial, mas quando a me de sua me
faleceu, a sua irm foi escolhida do mesmo modo para tomar conta de seu sacrrio.
Ao novo iniciado dado um smbolo de ril para levar para casa, um
pedao branco de osso ou marfim (rn), que tratado com sangue proveniente do
corte em sua cabea. Ele pode agregar outros caso deseje mas no pode
absolutamente perder esse primeiro. Ele pode tambm adquirir dezesseis cawris
para seu sacrrio particular mas no precisa aprender a divinar com eles. A irm de
Salak, por exemplo ignora o uso deles.
Salak aprendeu como divinar em Igana, com seu babaloria, que o
iniciou. Disse que levou trs anos para aprender a empregar os cawris e

-9-

outros trs mais para aprender os versos. Aos quinze anos de idade,
pareceu-lhe poca que o primeiro perodo provavelmente lhe havia
tomado menos tempo e o segundo, muito mais. Mais tarde aprendeu os
usos de folhas e ervas, e depois que iniciou sua carreira de divinador,
continuou a aprender versos novos ao escutar outros divinadores. O
aprendizado prossegue atravs da vida inteira de um divinador.
Tal como os divinadores If, todos os sacerdotes de ril so
herbanrios. Aprendem a fazer infuses base de folhas (omi r) a fim de
purificarem seus sacrrios e parafernlia ritual e algumas medicinas, como
sabo com medicina de amor ( wre), mas usam folhas diferentes e
fazem medicinas diversas. Salak sabia que alguns de seus versos eram os
mesmos que os na divinao If. Ele definiu seu trabalho como semelhante ao de um
divinador If, porm diferente. Um divinador If denominado pai tem segredo
(babalwo), enquanto Salak chamado segredo (i. e., divinador) de devotos de
oria (awolrs, awo olrs).
Por volta de 1926, Salak veio para y e o Alafin (rei) o manteve na
cidade para divinar para ele. Ingressou no principal sacrrio de ril, com mais de
um cento de devotos em 1951, na casa do chefe Aipa, em Isale y, um bairro da
cidade. Quando sua me morreu, ele trouxe seu sacrrio de Igana e arrumou-lhe um
lugar para ele em sua casa de y. isto exige um sacrifcio (tt) antes da remoo
e um segundo antes da instalao. Os dezesseis cawris so jogados para determinar
se ril exige um bode, galinha, caracol ou alguma outra cosa a ser sacrificada em
cada local. Alm de ril, Salak teve de cultuar Yemj. Ele disse que ambas
divindades eram importantes para ele, mas ril era o principal j que o havia
reivindicado no nascimento.
Quando encontramos em fevereiro de 195S, Salak tinha cerca de
setenta anos. Frgil e de constituio delicada, com seus cabelos tranados como
uma mulher, ele tinha um aparncia um tanto efeminada. Conquanto
freqentemente tmido em conversas comuns, era auto-confiante quando se
chagava a falar sobre ril e divinao com dezesseis cawris. Havia viajado pouco,
tendo ar de quem houvesse passado a vida em um claustro. De qualquer modo,
estava consciente das vrias mudanas que ocorriam na Nigria, particularmente as
que afetavam sua profisso. No muitos anos antes, o Alafin se havia
convertido ao islamismo e parte da populao de y acompanhou sua
liderana. O nico aprendiz tinha falecido trs anos antes e poucas pessoas vinham
ainda a Salak para divinao, s vezes dez, s vezes somente dois por semana, a
maioria constituda pelas esposas mais velhas do Alafin. Sentia que ningum
estava interessado no conhecimento acumulado por meio do estudo de
uma vida inteira, que estava destinado a se perder quando ele morresse.
Mais para o final de nossa estada de trs meses em y, Salak
aquiesceu em recitar todos os versos que conhecia para um gravador de fita, de
molde q eu pudessem ser preservados no futuro. Estvamos de partida para Ilea
para nossos trs meses finais na Nigria, mas ele disse que viria visitar-nos. Porque
parecia estar to fora de contato com o novo universo da Nigria, achamos
altamente improvvel que ele assim agiria. Mas assim o fez. Completamente
sozinho, tomou uma jardineira para a apinhada cidade de Ibadan, transferiu-se para

- 10 -

outra jardineira e nos encontrou em Ilea, nunca havendo feito o percurso


anteriormente.
Sentou-se, ento,frente ao gravador com a Sra. Berta M. Bascom e
registrou cinco e meia horas compactas de versos. Rapidamente aprendendo a
operar o equipamento e apreciando a experincia de escutar suas gravaes em
play back, logo iniciava cada carretel com as palavras Testi, testi (Testando,
testando), tal qual Berta havia feito. Inicialmente, nossos empregados olhavam
Salak com superioridade, tomando-o por um campnio (ar k) e uma pessoa
sada de um passado oral e pago. Mas quanto tiveram a chance de escutar os
versos que ele estava recitando, a atitude deles transformou-se em respeito,
reunindo-se por ocasio das sesses de gravao to logo estivessem de folga para
ouvi-lo com deleite. Mas, mesmo assim, sentiam que ele no era capaz de enfrentar
e competir com o mundo moderno, e quando ele necessitava de um novo par de
sandlias, l ia um deles acompanhando-o at o mercado, para ver que no fosse
enrolado.
Nosso equipamento de gravao, adquirido com oramento limitado em
1950, estava imensamente abaixo dos mais comuns hoje disponveis. Nossa fonte de
energia era um transformador, acoplado bateia de nosso automvel, cujo motor
tinha de ficar em funcionamento de modo que no se descarregasse a bateria. O
resultado foi que as gravaes, imperfeitas, tem passagens de difcil entendimento,
mesmo para nativos da fala Yorb. Algumas gravaes foram transcritas pelo Sr.
Adedeji, na Nigria. Ele pode fazer perguntas a Salak sobre algumas passagens
duvidosas, mas a maior parte foi transcrita em Evanston, Illinois, depois de nosso
retorno para casa, pelo Sr. Nathaniel Adibi e pelo Sr. M. O. ywoye, que se tornou o
primeiro Ph.D. da Nigria em Geologia e atualmente professor dessa matria e
chefe do departamento respectivo na Universidade de Ibadan. A esses trs homens,
minha mulher e, especialmente a Salak, tenho profunda dvida de gratido.
ywoye tambm fez as tradues iniciais, que eu editei, e quando
retornou Nigria, levou consigo uma cpia dos textos. Visitou especialmente Salak
e revisou versos com ele, fazendo as correes que ele indicava. Salak, j ento
mais idoso, nem sempre se recordava exatamente do que havia dito, mas essa
verificao de campo eliminou alguns erros decorrentes da gravao defeituosa.
Outros podem ainda existir, mas isto foi o melhor que poderia ser feito.
Pouco antes da independncia da Nigria, em 1960, revisitei Salak em
y rapidamente e obtive informaes adicionais. Novamente em 1965, Berta e eu
fomos v-lo mas o encontramos enfermo, de cama, incapaz de levar adiante debates
mais avanados. Presumo que, atualmente, j tenha falecido. Com ele, morre um
cavalheiro, surpreendentemente corajoso. Mas, pelo menos, seu grande
conhecimento encontra-se, neste livro, preservado para o futuro.

OS VERSOS DIVINATRIOS

- 11 -

Salak afirmou que ditaria todos os versos que conhecia, e um total de


210 versos aqui apresentado. possvel, no entanto, que alguns versos que ele
sabia no foram registrados. Um rolo de fita, com os versos de Eji Ogb(A, tambm
conhecido por Agbe Meji), comea assim:
Eles pegaram dend e o derrama dentro do aposento
E Formiga saiu;
Eles pegaram fogo e aqueceram as paredes
E Barata saiu.
ri disse: Foi isso que aconteceu.
Orunmila, voc pegou todos os meus escravos e os escondeu
Parece que, em decorrncia de um erro de gravao, um verso anlogo a
A12 foi omitido. Em outra oportunidade, Salak inseriu as seguintes linhas, que
esto, obviamente, fora do lugar (A35, nota 2), sugerindo que elas pertencem a
outro verso que no foi gravado:
por isso que ng no mais come nozes de cola
porque est comendo at hoje nozes de cola amarga.
ng disse: As nozes de cola que comi e que assim me decepcionaram,
No as comerei novamente.
E nunca mais comeu nozes de cola;
Ele est comendo nozes de cola amarga.
Depois que terminou os versos divinatrios, Salak gravou 71 textos
complementares, principalmente sobre divindades. Deles, 26 so repeties,
tornando possvel o estudo das variaes no modo em que so contados. Seis so
miscelneas, 25 so lendas e 14 so indiscutivelmente versos divinatrios adicionais.
Um deles, que provavelmente pertence a Ofun (B) conta como o Rei de Ketu teve de
manter a casa quando esteve com sua mulher em cativeiro. Um, que pode pertencer
a Irosun (F), conta como Chuva Conquistou Fogo e porque fogo no deve ficar perto
de ril. Um outro, que possvel pertena a Ogund (H), narra o modo como
Yemj fez seu lar perto do rio. Outro ainda, de wnrin (K), conta como mulher de
ril, Aladun, o caracol, rompeu os tabus dele ao comer sal e bebendo vinho de
palmeira, e a maneira de como si abateu sua me com uma flecha. Um quinto,
de Oturukpn (N), narra conhecido conto popular Retornado ao Cativeiro (Aarne
Thompson 155), envolvendo Eu. todavia, uma vez que as figuras com as quais os
outros esto associados no podem ser identificadas, e no se pode determinar se,
at mesmo, esses cinco pertencem aos dezesseis cawris ou divinao If, eles no
se acham includos aqui.
Gravar os versos revelou-me algo que me havia escapado em minha
anlise dos versos de If. Estes haviam sido penosamente transcritos mo e por
causa do necessariamente ritmo lento em que podiam ser ditados, eles surgiram
como parecendo prosa e, como tal, eu os apresentei. As gravaes mostram, no
entanto, que eles so recitados efetivamente com frases curtas, sob a forma de
verso livre. Tanto Adibi quanto ywoye reconheceram essa estrutura interna e o
fraseado deles obedecido aqui. Ele tinha sido igualmente reconhecido por

- 12 -

scholars iorubanos, inclusive Wande Abimbola, que os chama de poemas,


conquanto versos parece igualmente apropriado.
Yorb uma linguagem tonal, com um alto (), mdio ( ) e baixo (`),
assim como tons ascendentes e descendentes (~). Em anos recentes, a prtica
tornou-se indicar tons ascendentes e descendentes atravs de vogais dobradas,
cujos tons so marcados individualmente, mas eu tive de confiar nas transcries a
mim fornecidas. No estou seguro que o sinais tonais estejam todos corretos, mesmo
onde esto indicados, mas a novamente tive de confiar nos iorubanos que fizeram
as transcries. Para facilitar a leitura, os sinais diacrticos, que podem ser
encontrados, em Yorb, nas pginas opostas, so omitidos na traduo e o
substitudo pelo sh, seu equivalente em Ingls. Em Yorb, a vogal o como
no alemo Gott, em Portugus p, e como no ingls bet, em Portugus
p, e as outras vogais tem valores continentais. A consoante p, pronunciada
kp, e n representa nasalizao, exceto em incio de palavra ou entre duas vogais,
quando ento pronunciado como em Ingls.
O padro comum de pontuao em Ingls no apropriado para os
versos por causa do nmero de vezes em que uma citao interrompida, a maioria
das vezes por Ele disse. Para facilitar a identificao do comeo e do fim de uma
citao, e, por conseguinte, de quem est falando, as aspas no so usadas ao fim
de cada linha mas somente ao trmino de declarao ou fala, como no seguinte
exemplo, do verso 110.
Ele disse: Voc, Vbora,
Deite para que possam mat-la;
Ele disse: Com uma vara de ferro eles vo imobilizar sua cabea.
Ele disse: Voc, Pton,
Ele disse: Deite para que possam mat-la.
Ele disse: Voc Escorpio,
Ele disse: Eles vo imobilizar voc sobre as costas com uma vara
E virar seu peito para o cu.
Assim ele os amaldioou.
A traduo tambm apresentou problemas. Os textos Yorb incluem
palavras arcaicas e expresses em desuso cujos significados no eram sequer
sabidos por Salak, e outras foram descartadas como refres de cantigas, nomes de
louvor e expresses divinatrias, por no terem significado. Esses pedaos no
traduzidos so dados em itlico na verso inglesa, mas os nomes prprios de figuras
de divinao, divindades, cidades, e de pessoas esto em tipo romano.
Outro problema diz respeito expresso freqentemente repetida k
prr ou k pnr r, para a qual sacrifcios so oferecidos. ywoye no sabia
o que significava e, com base em trabalho anterior, interpretei-a como sua alma
guardi ancestral (Bascom 1960: 405-409).
Entretanto, quando os versos foram verificados em campo, Salak
explicou (A8, A26, A28, I19, J18) que queria dizer o depsito de seus materiais de
divinao, que eu encurtei para seu conjunto divinatrio. Acompanhei sua

- 13 -

interpretao conquanto em alguns exemplos (p.e. A28, E4, G8) sua alma guardi
ancestral parece fazer mais sentido. Em outros versos (A12, B6, G3, I12, J9) seu
conjunto divinatrio claramente correto.
A frase kw lr, t ml foi traduzida como Ele ps suas mos
sobre a cabea, ele foi para os divinadores. A primeira metade parece ser uma
traduo literal, que Abraham (1858: 361) d francamente como ele mostrou
pesar; a ltima metade uma traduo livre. Outra frase duvidosa O j lj
m, t lyn (f2, J6); isso foi traduzido livremente por Suas vidas estavam
perturbadas e eles estavam infelizes. Embora Salak tenha interpretado seu sentido
como Eles estavam vindo da primeira y para a atual y (C8, F22, G7), a frase
Won nti kl run b w ikl aiy foi traduzida por Eles estavam vindo do cu
para a terra.
Nos versos divinatrios e nas lendas mitolgicas Yorb existem
referncias a um mercado e uma cidade cujo nome dado aqui como Ejigbomkun
(A3) ou jgbmkn (C3 nota 1, G3, G9, J1). Um informante em Mk deu nome
como Agbomkun e traduzi como Carneiro toma Leopardo (gb mu kn), mas
isso parece muito improvvel. Em If, informantes interpretaram Ejigbomkun tanto
como o nome de antiga cidade, no mais existente, quanto se referindo aos
habitantes de seus territrios (Bascom 1969: 257, 267 nota 5, 475). Salak disse que
foi em Ojogbomkun que terra foi criada nas guas primevas, ao invs de na cidade
de If, conforme se acredita em geral, e que os deuses ali viviam antes de se
mudarem para If; mas no decorrer da verificao de campo, identificou-a como a
primeira y.
H tambm referncias cidade de Gbndgbndu (A13, B5, G5), que
identificada em um verso (G5) como sendo Ibadan, com Oluyle tendo sido seu
primeiro governante. Dois versos (G4, G5) referem-se fundao e expanso dessa
grande cidade Yorb e outro verso (K5) relata como gba Yorb refugio-se debaixo
de uma rocha na colina Olum, dando cidade que fundaram o nome Abokut que
quer dizer sob uma rocha.
Segundo lendas Yorb, a divinao de dezesseis cawris foi
introduzida pela deusa fluvial un. Aprendeu-a com runmila (If)
enquanto vivia com ele, embora alguns devotos de un neguem tal coisa.
Numa verso, enquanto ela ainda estava aprendendo If, un comeou a
divinar para consulentes de runmila quando este no estava em casa, e
to logo soube disse, ele a mandou embora; esta a razo pela qual um
no aprendeu inteiramente a divinao If (Bascom 1968 :90). Este incidente
no ocorreu na seguinte lenda acerca de como runmila e n aprenderam
divinao, como registrado por Salak. Sua verso difere tambm da crena
largamente difundida de que foi Olodumare, o Deus do Cu, que conferiu aos deuses
os seus poderes; aqui, essa funo atribuda prpria divindade de Salak,
identificada como ril rgbo, com Apodihr como outro de seus nomes
sagrados ou de culto.
Quando Pai Apodihr, ril rgbo,
Pai originou 401 filhos,
Apodihr, Pai criou 401 profisses.

- 14 -

Apodihr, ril rgbo,


Pai criou 401 talentos.
Ele disse que cada filho teria de escolher o seu.
E havia Orunmila;
Ele no forte.
Exatamente como um cupinzeiro,
Segurar uma enxada o pe em apuros;
Carreg-la lhe difcil,
E at mesmo caminhar.
No h trabalho que seja fcil para Orunmila.
Pai disse: O que voc vai fazer?
Ele disse que seria divinador.
Que espcie de divinador?
Ele disse: Para tudo que as pessoas buscam com voc.
Eram nozes de cola que traziam para o Pai naqueles tempos
(para divinao).
Se algum falasse para a noz de cola
E a deitasse,
Pai era quem dava conselho.
Quero saber resposta minha pergunta.
E ril ento diria.
Desse modo, chamou Orunmila
E Orunmila recebeu uma bolsa de divinao.
Pai pegou a bolsa de If,
Disse que Orunmila tinha de aprende-la
De modo se algum quisesse alguma coisa
Tinha de ir a Orunmila.
Qualquer um que desejasse perguntar
Tinha de ir a Orunmila,
E quando Orunmila olhou o seu If,
Tudo que eles queriam saber, Orunmila lhes contaria;
O que quer que desejassem saber,
Orunmila lhes diria.
Nunca mais ningum foi ao Pai (para divinao);
Ao invs, iro a Orunmila.
Mulher com gravidez de um s dia,
Orunmila j o saberia,
E assim por diante.
Desse modo Orunmila se tornou divinador.
Todos os demais tambm queriam ser.
Egungun queria ser um deles;

- 15 -

O Pai disse: Voc que forte?


Ogun queria ser um deles;
O Pai disse: Voc que forte?
Voc deveria ser comerciante.
Hoje todos os devotos de alguns deuses podem divinar.
Devotos de ng, devotos de y,
E os devotos de ril.
Isso graas a un.
Foi n que no deixava runmila descansar,
No o deixava sair;
Tanto insistiu, at que runmila lhe ensinou divinao.
Foi com n que todos os demais
Aprenderam a divinar.
Mas s Erinle no aprendeu;
ri Oko no aprendeu;
Ogun no aprendeu;
Egungun no aprendeu.
No receberam os dezesseis cawris.
Os dezesseis cawris de pna
Estavam sempre em sua mo,
Mas as lutas no o deixavam divinar.
Por ser frgil
runmila se tornou divinador.
Ele cantava. Apodihr, ril, rgbo.
O Pai teve 401 filhos;
Apodihr, ril, rgbo,
O Pai criou 401 profisses,
Apodihr, ril, rgbo,
O Pai criou 401 talentos,
Apodihr.
Deu aqueles que aprendessem um meio de vida,
Apodihr.
Com aquele que aprendi, agora estou comendo,
Apodihr.
Com aquele que eu aprendi, estou comendo nozes de cola e
pimenta,
Apodihr.
Com quem aprendi, estou comendo sal e dend,
Apodihr.
Com quem aprendi, tomo dinheiro de outros,
Apodihr.

- 16 -

Foi como runmila se tornou divinador.


Pesquisa adicional faz-se necessria para determinar as ocasies
em que os dois sistemas so empregados. Entretanto, eu creio que quando
assuntos de Estado tem de ser resolvidos, utilizada a divinao If
(Bascom 1969: 77,95); mas quando esto envolvidos assuntos religiosos
pessoais de reis ou chefes, eles podem confiar nos dezesseis cawris se
forem devotos de ril, ng e de outras divindades em cujos cultos
esta forma de divinao empregada.
Caso contrrio, provavelmente se voltariam para a divinao If
para questes pessoais, preferindo-a a confiar em outras formas de
divinao que no dispem de versos explanatrios, tais como o arremesso
de quatro cawris ou dos quatro segmentos da noz de cola. Mesmo que um
governante tenha sido convertido ao Isl, suspeito que ele confiaria na
divinao If para assuntos de Estado, embora para assuntos pessoais
provavelmente se voltasse para a forma divinatria islmica do corte na
areia. Segundo o relato de Salak a respeito de sua prpria carreira,
parece que todos aqueles que no fossem muulmanos ou cristos, pelo
menos levam seus filhos para um divinador If a fim de precisar os seus
destinos desde o nascimento, mas que na iniciao e outros importantes
rituais, os dezesseis cawris so jogados naqueles cultos em que se usa este
sistema de divinao.
As divinaes If e de dezesseis cawris so distintos entre si pelos seus
nomes e pelos divinadores, diferindo inclusive pelos seus sexos, pela parafernlia
empregada, pelo nmero de figuras envolvidas, pela escolha entre alternativas
especficas e pelas divindades que presidem os cultos. No If, os divinadores so
conhecidos por babalwo, que tem de ser homens; os dezesseis dends so
manipulados nas mos ou um opol lanado ao solo, h 256 figuras; uma escolha
pode ser feita simultaneamente entre duas ou cinco alternativas; e a entidade que
preside rnmla, tambm conhecido como If. Nos rndnlgun (como praticado
por Salak), os divinadores so conhecidos por awo olr, que podem ser homens
ou mulheres; dezesseis cawris so arremessados ao solo; h 17 figuras; uma escolha
pode ser feita simultaneamente entre apenas duas alternativas especficas; e a
divindade que preside Or Olfn, tambm conhecido por rl.
H, entretanto, muitas semelhanas. Tanto os babalwo quanto
os awo olr so definidos como awo, ambos so herbanrios assim como
divinadores. Em ambos os sistemas, as figuras so conhecidas por od e os
versos por s. Os nomes das figuras so anlogos. Os versos memorizados
constituem o ncleo de ambos sistemas, os quais se distinguem de outros
meios de divinao conhecidos dos Yorb, tais como o jogo de quatro cawris,
jogo de quatro segmentos da noz de cola (Cola acuminata) ou noz de cola amarga
(Garcinia kola), hidromancia, transes medinicos, corte de areia islmico e jogo dos
quatro rosrios divinatrios (agbigba), embora este ltimo tenha versos curtos
associados com suas figuras. Em ambas na divinao If e na dos dezesseis
cawris, os versos contem as predies e os sacrifcios a serem realizados, o
consulente escolhe o verso apropriado a seu caso, o propsito da divinao
de determinar o sacrifcio necessrio para afastar o malefcio ou

- 17 -

assegurar a graa do benefcio que tiver sido augurado, e alguns dos


versos so semelhantes.
Trs versos podem ser suficientes para mostrar as semelhanas nos
versos. O seguinte verso de If (Bascom 1969: 446-451), fornecido em prosa, parece
ser apenas uma verso mais completa do A27, em dezesseis cawris:
O co sorve a gua do lado de sua boca; a mosca no arrumas contas
para vender e Se a exprobao se recusa a ir adiante, ento ns a trazemos para
trs eram os que jogaram If para Osu, que era filha do rei de y, Ajri, que no
tinha experimentado as dores do parto, e que estava corando porque no tinha dado
a luz a uma criana.
O co sorve a gua do lado de sua boca; a mosca no dispe contas
para vender e Se a exprobao se recusa a avanar ento ns a trazemos para
trs foram os que jogaram If para Arera, que era o filho do rei de If e que estava
em lgrimas porque no havia gerado um filho.
O sacrifcio de Arera foi um carneiro inteiro. O sacrifcio de Osu foi uma
ovelha. Arera tinha de criar seu pequeno carneiro. Osu teria de criar sua pequena
ovelha.
Ambos estavam tentando ter filhos; eles se encontraram e tiveram
relaes, ficando Osu grvida. Arera disse a ela que a criana deveria chamar-se
Ojodu. No muito tempo depois disso, surgiu uma conspirao contra Ojodu. O povo
de If, queria compra-lo para que ni pudesse sacrific-lo. Quando manietaram
Ojodu, ele comeou a chorar dizendo que havia sido levado para sua prpria cidade
como um cativo. Disse que ni deveria dar-lhe oito cola para jogar e que se viessem
quatro com a face para baixo e quatro para cima, todos deveriam comear a cantar:
Ojodu
Ojodu
Vocs
Ojodu
Vocs
Vocs
Vocs
Vocs
Ojodu

chega, o filho de Arera;


chega, o filho de Arera;
deviam dar graas comigo porque as colas se revelaram boas.
chega, o filho de Arera;
deveriam pegar um animal como sacrifcio;
no deveriam tomar a cabea de um parente.
deveriam tomar um animal como sacrifcio;
no deveriam tomar a cabea de um parente;
chega, o filho de Arera.

A partir de ento, sacrificamos ovelhas para If.


Um outro verso If (Abimbla 1968: 24-25;1976: 160-162), em verso
potica, pode ser comparado com o verso A6. Algumas variaes so simplesmente
diferenas arbitrrias em traduo.
Voc e conhecido como Ollkun;
Cujo outro nome mnnkun;

- 18 -

Elefante no pode ser virado cabea para baixo para ser trinchado
Que tambm chamado ttb-kun.
O pequeno e terrvel homem noite.
Um cachorro macho significa honra.
Um gl macho conhecido como lua.
O prprio filho de algum para ele uma fonte de contas okn.
O prprio filho de algum uma fonte de toda riqueza.
Enquanto as ndegas do filho so sem contas.
Ningum vai decorar com contas o peito do filho de outra pessoa.
A divinao If foi realizada para Onds o homem de pele clara da
colina p
Cuja casa foi assombrada pela Morte e pela Doena,
Cuja casa foi persistentemente assombrada por todos Ajogun.
Seu sacerdote If portanto pediu-lhe para oferecer bastante bj em
sacrifcio.
Eles pegaram parte do bj e esfregaram em seu corpo
E ele se tornou uma pessoa muito preta.
O resultado foi que os Ajogun no podiam reconhece-lo.
Ele comeou a danar,
Ele comeou a comemorar.
Ele comeou a louvar seus sacerdotes If
Enquanto seus sacerdotes If louvavam If.
Gongos foram soados em pr,
O tambor rn foi percutido em kij,
Varas foram usadas para produzir msica melodiosa em rimOgb.
Ele abriu um pouco a boca,
E a cano de If foi o que ele exprimiu.
Quando ele distendeu as pernas,
A dana o agarrou.
Ele disse: Morte, no mate o homem do bj por equvoco.
Voc que agora est fadada a enganar o homem para outra coisa.
Voc que doravante tem de enganar o homem por outro ser.
Doena no aflija o homem de bj por engano
Voc que est destinada a enganar o homem por outra coisa.
Voc que doravante precisa enganar o homem por outro ser.
Guerreiros do cu,
Volteiem-se e corram embora,
Vocs que agora esto fadados a enganar o homem por um outro ser.
A narrativa que se segue, contada por um divinador de If e registrada
numa mquina de escrever como prosa, pode ser comparada com A12.

- 19 -

runmila despertou cedo certa manh e foi para Oria. ri


disse que ele deveria divinar para ele porque seus escravos estavam
perdidos. A cabra (ewur), o escravo de Oria, o sapo (pl), o escravo de
ri e o camaleo (alagm), o escravo de Oria, estavam perdidos. Eles
procuraram e procuraram por eles mas no puderam encontr-los.
runmila lhes disse para trazerem gua quente, cascas de
inhame e uma pena vermelha do rabo de um papagaio, e eles trouxeram
essas trs coisas. Eles verteram a gua quente para dentro do ralo do
banheiro e o Sapo veio para fora. Puseram a pena contra uma rvore
akoko3 e Camaleo tornou-se vermelho e eles o pegaram. Colocaram ento
as cascas de inhame no celeiro e a Cabra saiu. ri ficou surpreso com a
rapidez com que runmila havia encontrado os trs escravos e disse:
Voc, runmila, foi quem roubou meus escravos.4.
runmila chorou e voltou para sua casa. No caminho, encontrou
Eu. Eu perguntou-lhe qual era o problema e runmila lhe contou que
ri o tinha chamado de ladro. Eu disse: Tudo bem. Seja apenas
paciente. Vou indo para l para me pendurar. Quando l chegou, Eu
amarrou uma corda ao redor dos quadris e a mandou para o ar; ramf 5
segurou a corda e Eu pendurou-se no ar, de cabea para baixo.a gente o
viu e diziaEu se dependurou. Ento Alara e Ajero e Orangun 6 se trajaram
em finas roupas e se assentaram com ria. Disseram que chamariam
runmila enviou os mensageiros de volta para dizer-lhes que os trs reis
deveriam largar todos os seus finos trajes e fugir porque ningum deveria
enxergar Eu dependurado ali. No deveriam levar nada com eles, mas
irem despidos.
runmila foi para l e achou todas as roupas. Disse que chamaria
gente para cuidar de Eu que se havia dependurado. Quando estava de
volta, encontrou seu amigo, o sacerdote de bameri, em meio do caminho.
O sacerdote pegou todas as roupas os trs reis haviam deixado para trs e
olhou para Eu ali pendurado quando ningum mais ali se encontrava.
Quando Eu o viu, disse a ramf que soltasse a corda. Saltou para o cho
e se postou diante do sacerdote. Este pegou os trajes, duas ovelhas e duas
cabras do ri e levou tudo para runmila. runmila pegou tudo e
perguntou: Com que nome deveramos chamar o homem que trouxe essas
coisas para mim? Ele disse que seu nome deveria ser: Aquele que anda
o que encontra seu amigo no caminho aquele que ns chamamos Lokor,
o sacerdote que corta quem se pendura (niti o rin, li o ko r lna la npe
ni Lokor, ioro ti on j io)7.

em itlico, no original.

Por isso diz runmila que se jogamos If nossa predio no pode ocorrer no mesmo dia porque as pessoas ficaro
desconfiadas. Cf. A 12, nota 2.
5
O deus do Trovo de If. Cf. Bascom 1969B: 87.
6
Trs reis.
7
Isto explica o ttulo do sacerdote de Obameri, Lokore (li o ko r), O que encontra seu amigo que quem abate aqueles que
cometem suicdio se dependurando e faz expiao para eles. A figura associada com este verso no foi registrada.
4

- 20 -

Outros paralelos entre versos para dezesseis cawris, de Salak, e aqueles


em divinao If incluem os seguintes:
B8. A origem do jejum muulmano. Abimbla S. D., IV: 87; 1971: 449450; 1977: 128-131 (Otu a Meji)
B9. Aranha tece sua teia como feitio. Abimbla S.D., IV: 14; 1976: 218;
1977: 54-55 (Iwor Meji)
C11. Lmure foge de carneiro. Epega S.D., I/II: 121 124 (Ogb s)
C18. Feijo Sarnento. Abimbla S.D., IV: 101-102; 1976: 230-231 (s
Meji)
E6. Filhotes de Esquilo. Abimbla S.D., IV: 85; 1976: 199-200; 1977: 126129 (Otura Meji)
F1. Forasteiro resoluto vai para peri. Bascom 1969: 314-317 (Edi Meji)
H8. Ira, Exaltao e Frieza. Epega S. D., I/II: 116-117 (Ogb Ogund)
I1. Abboras de br. Abimbla 1696: 63-66; 1977:82-87 (br Meji)
I10. Vbora, Pton e Escorpio. Abimbla 1968: 78-79 (br Meji)
I12. Filho de Poye. Gleason 1973: 164-168 (Irt Meji); Bascom 1969: 66
I16. Eu deixa caa escapa. Gleason 1973: 223-225 (Ogb Otura)
I18. Caixo de Calau. Abimbla S. D., IV: 46-48; 1976: 212-215; 1977: 8893 (br Meji)
J5. Medida. Abimbla 1968: 57; 1976: 106-107 (Odi Meji)
J6. Milhafre mergulha na fumaa. Gleason 1973: 247-250 (Otura s)
J12. Forasteiro resoluto vai para o Benin. Abimbla 1969: 137-139; 1977:
62-65 (Odi Meji)
Menos parecidas so as histrias do Pombo e da Pomba (A15. Bascom
1969: 268-275, Iwor Ogb), lkn se torna rei de todas as guas (A47. Abimbla
1968: 154-155: 1976: 59-60, Ofun Meji), Lrio apanha gua para lkn (13. Epega S.
D., III: 38-39, Ogund yku), e Pombo tem gmeos (18: Abimbla, S. D., III: 5-7;
1976: 206-208, Ogb Meji). Apenas sete (A6, G14, I1, I18, J5 e J12) desses vinte e
trs versos esto associados com figuras de nomes semelhantes em ambos sistemas
de divinao, como por exemplo Odi em dezesseis cawris e Odi Meji em If (J12).
Explanaes parecidas do nome de Olodumare so dadas em diferentes versos (B12.
Bascom 1969: 322-323, Edi kanran), e dois versos bastante diferentes explicam
porque o ferro enferruja mas lato e chumbo, no (C5. Bascom 1969: 300-303, Iwor
Meji).

- 21 -

Trs dos cinco versos de dezesseis cawris publicados por Ogunbiyi so


tambm semelhantes aqueles dados por Salak: Tela Oko acha dinheiro na lavoura
(E2. Ogunbiyi 1952: 68-69), Asno Insensato retira Leopardo de dentro de um poo
(F13. Ogunbiyi 1952: 73). Destes, o segundo (F13) atribudo a Irosun por Salak,
mas s (C) por Ogunbiyi. H concordncia, no entanto, sobre as figuras s quais os
outros dois versos pertencem.
A narrativa acerca dos tabus de Yemj e Okr (H12) foi registrada
como uma lenda-mito em Isyin, y e Koso e aquela sobre runmila e o filho de
Poye (112) em Igana (Bascom 1969: 66). Outras narrativas nos versos de Salak
foram registradas como contos populares (C9, I11, J8, K9,); e os versos contm
provrbios (K8, L7) e um enigma (M). Lendas, contos populares, provrbios e
enigmas ocasionais tambm ocorrem em versos de If.
Conquanto os trs versos If citados no sejam idnticos aos seus
correlativos em divinao com dezesseis cawris, eles tambm diferem de um
divinador para outro e at mesmo em diferentes ocasies quando recitados pelo
mesmo divinador. Isso tambm foi verdadeiro no caso de Salak, que gravou alguns
versos mais de uma vez. A verso seguinte pode ser comparada com L4. A
expresso Jogado para o Dia e partilhado com o Sol significa que a divinao para
o Dia tambm inclui o Sol, mesmo assim ele no consultando o divinador, e que
ambos teriam de oferecer um sacrifcio. Doze maiores refere-se aos doze cawris
abertos para cima.
ri d uma beno de via longa, o que ele vaticina
Onde vemos os Doze Maiores.
Colina redonda com um cume pontudo no cai
Jogado para o Dia e partilhado com o Sol.
Dia, o que deveria ele fazer de modo que os braos dos outros no o
segurassem?
Sol, o que deveria ele fazer para que os braos dos outros no o
segurassem?
Ele disse que os braos dos outros no o segurariam;
Um sacrifcio era o que ele tinha de oferecer.
O que deveria ele oferecer?
Eles disseram que ele deveria oferecer 24.000 cawris.
E disseram que o Sol deveria oferecer a taa importada que ele tinha.
O Dia reuniu o sacrifcio, ofereceu o sacrifcio;
O Sol apaziguou os deuses.
Ambos vieram para a terra;
Estiveram deleitando-se na terra,
E suas vidas corriam agradveis.
O Dia ficava danando,
O Sol se rejubilava;
Louvavam os divinadores,
E estes o ri

- 22 -

Que seus divinadores tinham falado a verdade.


Redonda, redonda colina
Com cume pontudo no cai
Jogou para o Dia
E dividiu com o Sol.
Ele cantou: Dia, ofereci um sacrifcio por causa das bocas;
Sol, fiz um sacrifcio por causa das bocas;
Nenhum brao pode segurar o Sol;
Boca nenhuma pode comandar o Dia.
ri diz que as bocas de outros no sero capazes de nos comandar.
A despeito de as diferenas no serem grandes, fica claro que os versos
no so decorados palavra por palavra; o divinador dispe de alguma latitude ao
recit-los. Por exemplo, L4 acrescenta Quando o Sol apareceu, as pessoas disseram
O sol est quente hoje. Ambos versos foram gravados como versos divinatrios.
Como seria de esperar, as divergncias so ainda maiores quando os versos foram
registrados como lendas.
Algumas diferenas possivelmente se devem a gravaes imperfeitas e
outras devidas talvez a lapsos de memria em decorrncia da idade de Salak e a
declinante freqncia das vezes em que era solicitado a divinar. Por exemplo, em L4,
a pergunta Dia e Sol, o que poderiam eles fazer de modo a que as bocas dos
outros no pudessem lhes dar ordens? mas aqui Dia, que deveria ele fazer para
que os braos dos outros no o segurassem? Sol, o que teria ele de fazer para que os
braos dos outros no segurassem? Por causa da cano, que idntica em ambas
gravaes, suspeito que a verso correta Dia, o que deveria ele fazer para que as
bocas de outros no pudessem comand-lo? Sol, que deveria ele fazer a fim de que
os braos dos outros no pudessem segur-lo?
Atentei nos erros (A10, A12, A30, A35, F6, G12,) e erros possveis (C6,
C17, D6, J9, J16, K7, K12, L4). Pode haver outros mas erros em apenas 14 destes 210
versos de modo algum seria uma marca ruim mesmo para um homem mais jovem
que tivesse de confiar exclusivamente na memria. Houve outras ocasies em que
Salak se repetiu ou inseriu o que se poderia denominar tapa-buraco, toda vez que
obviamente hesitava e procurava ganhar tempo para se recordar do que vinha
adiante. Entretanto, conforme ressalta Abimbla, algumas repeties so expletivas.
Considerando-se que se trata de transcries literais duma tradio puramente oral,
at que suas recitaes so notavelmente acuradas e de fluncia retilnea.
Evidentemente, Salak tinha aprendido os versos bem.
Em minhas anlises dos versos If, encontrei como padro geral para a
maior parte dos versos (1) a declarao do caso mitolgico que serve como um
precedente, (2) a soluo ou desfecho desse caso e (3) sua aplicao ao consulente
(Bascom 1969: 122). Isto vlido igualmente para os versos destinados aos
dezesseis cawris, conquanto o sacrifcio requerido ao consulente no expressado
to especificadamente como nos versos If; habitualmente entendido como sendo
o mesmo que o feito no caso mitolgico. A primeira seo normalmente inclui
diversas linhas obscuras, embora freqentemente muito belas, que so interpretadas

- 23 -

como sendo os nomes dos divinadores no caso que serve como precedente; elas so
anexadas entre aspas na traduo em Ingls, sendo amide repetidas perto do fim
do verso.
Wande Abimbla (1971: 40; 1976: 43) props uma estrutura composta de
oito partes: (1) nomes de sacerdote(s) If em divinao no passado, (2) nomes de
consulente (s) para que a divinao foi realizada, (3) razo pela qual foi feita, (4)
instrues ao (s) consulente(s), (5) se o consulente (s) agiu ou no de acordo com as
instrues, (6) o que aconteceu com o consulente (s), (7) reao do consulente (s) e
(8) uma moral baseada na histria. As partes 1-3 e 7-8 so memorizadas e recitadas
o mais acuradamente possvel, sendo salmodiadas rapidamente. As partes
remanescentes (4-6) no so decoradas, mas so recitadas lentamente na prpria
linguagem do divinador e numa forma mais livre que se assemelha prosa
(Abimbla 1976: 63). Por isso existe considervel latitude na minha segunda parte, a
resoluo do caso ou o que os consulentes fizeram e o que aconteceu a eles como
um desfecho.
Embora Abimbla indique que as instrues ao consulente (4) so opcionais
e no memorizadas, acho surpreendente que o sacrifcio que o consulente instrudo
a oferecer varie em diferentes registros do mesmo verso. Nas duas gravaes
consideradas, o galo e o pombo mencionados em L4 so omitidos do sacrifcio na
segunda verso. A ordem do segundo a qual os itens a serem sacrificados so
mencionados aparece ser irrelevante, mas em diversas oportunidades Salak fez um
esforo especial para nomear um item que houvera sido omitido, por exemplo, o f12,
onde o assento mencionado depois de dizer que o sacrifcio tinha sido realizado, e
N2, quando dois caranguejos so acrescentados de modo semelhante. De toda
maneira, h exemplos onde fica claro que um item no mencionado havia sido
sacrificado (B11, G12, H8, P1) e outros onde itens so agregados ou omitidos em
uma segunda gravao (C11, F15, G3, J6, L1, L2, L3, L4, L5). O sacrifcio,
freqentemente, no especificado (A10, A23, A41, C7, C13, C15, E5, F2, F5, F7, G8,
H12, K8, K11) e muitas vezes sequer mencionados (A1, A9, A17, A20, A22, B3, B12,
C2, C8, D7, E1, E6, F10, K9).
Da mesma forma que em If, os versos instruem o consulente a sacrificar
uma ampla variedade de aves domsticas e animais, tambm selvagens, carne de
caa, alm de outros alimentos e produtos. Vrios deles so sacrifcios apropriados a
divindades determinadas. Quando pssaros ou animais devem ser sacrificados, a
cabea e o sangue so dados de comer divindade indicada no verso ou
identificada por intermdio de alternativas especficas, como o lquido da casca de
um caracol; a carne cozida e comida pelos divinadores. Tecidos, ferramentas e
outros objetos includos no sacrifcio so tambm conservados pelos divinadores, a
no ser que outra determinao esteja especificada no verso.
Quando dinheiro se acha includo nos sacrifcios, deve ser conservado pelo
divinador como pagamento (eru), ao invs de oferecido divindade. O montante
expressado em cawris, que outrora serviam como dinheiro. O valor do cawri tem
declinado ao longo do tempo como resultado da inflao (Bascom 1969:64-65), mas
quando moeda corrente foi introduzida, o valor de dois mil cawris foi estabilizado,
para fins de divinao, a seis pence, agora cinco kobo, ou 80.000 cawris para libra
esterlina, agora 2 naira. Nestes versos, como nos If 2.000 cawris (gbw, gb)

- 24 -

so a unidade bsica de dinheiro contbil, e, neste caso, o montante especificado


usualmente relacionado com o nmero de cawris jogados com a face aberta para
cima, conforme mostrado abaixo.

A Eji Ogb

8 cawris

B Ofun
C s
D kanran
E Eji Oko
F Irosun

10 cawris
9 cawris
1 cawri
2 cawris
4 cawris

G
H Ogund

5 cawris
3 cawris

I br
J Odi
K wnrin
L Ejila bra
M Ika
N Oturukpn
O Ofun Karan
P Irt
Q Opir

6 cawris
7 cawris
11 cawris
12 cawris
13 cawris
14 cawris
15 cawris
16 cawris
0 cawri

8 x 2.000 ou dobro deste


montante
10 x 2.000
9 x 2.000
11 x 2.000
12 x 2.000
4 x 2.000 ou mais
freqentemente 14 x
2.000
5 x 2.000
3 x 2.000 ou mais
freqentemente 13 x
2.000
6 x 2.000
7 x 2.000
11 x 2.000
12 x 2.000
33 x 2.000
14 x 2.000
15 x 2.000
16 x 2.000
Nenhum
dinheiro
especificado

Apenas Ik (M) acompanha o padro regular. Para 5 cawris e acima, o


nmero de abertos para cima simplesmente multiplicado por 2.000. Porque,
presumivelmente, so demasiado reduzidos, os montantes para um e dois cawris (D,
E) so aumentados mediante acrscimo de 20.000 cawris, e isso pode ou no ser
feito para trs e quatro cawris (H, F). Para Eji Ogb(A), o montante freqentemente
dobrado. Pode ser duplicado para qualquer figura ao se pedir o mesmo montante nos
lados direito e esquerdo ou triplicado (I7) ao se pedir 12.000 cawris do lado direito.
12.000 cawris no meio. Em certos casos, os montantes foram decuplicados,
especificando 120.000 cawris (I14), 140.000 cawris (J6, j13, j15), 220.000 cawris
(K3), 240.000 (E3) e 320.000 cawris (A30, A48). Caso um verso especifique
20.000cawris ou menos, em mltiplos de 2.000 deveria ser possvel identificar a
figura a que pertence, mesmo que o nome no seja expressado.
A conta em cawris pode tambm influenciar o nmero de itens no sacrifcio,
por exemplo, onze pores de massa de milho branco, onze bolinhos fritos, onze
ise e onze tigelas de cerveja (K13). Pode influenciar tambm os nmeros no texto
da narrativa, como quando runmila demanda oito fardos de inhames, oito cargas
de milho, oito de feijes e oito de homens (A10).

- 25 -

Muitos elementos etiolgicos aparecem nos versos e, a despeito de serem


fantasiosos, provavelmente foram aceitos em tempos passados a ttulo de
explanaes acerca das caractersticas de pssaros, animais, insetos, plantas e
objetos, e das origens de costumes e instituies (Bascom 1969: 127-128). Do
mesmo modo que nos versos If, essas caractersticas so, em geral, o resultados de
haver oferecido o sacrifcio prescrito ou de no hav-lo feito e, uma vez que as
caractersticas so conhecimento comum ou rapidamente constatveis, do
substncia veracidade do verso, com seus vaticnios e sacrifcios prescritos, alm
de ao sistema de divinao como um todo. As explicaes podem ser implcitas ou
declaradas explicitamente na narrativa.
Destarte, os versos contam como os papagaios tiveram penas vermelhas
na cauda (G11), porque pombos vivem com os homens e pombas nas florestas
(A15), porque pssaros Teceles da Aldeia esbrugam palmeiras nas suas copas
para fazerem seus ninhos (F21) e como o calau tem um tufo em sua cabea (I18).
Contam porque ratos so pegos pelos rabos (B3), porque galos so sacrificados (B3),
porque galos cocoricam do modo que se conhece (B3 nota 1), porque leopardos so
temidos pelos outros animais (B7), porque macacos so presos com correntes ao
redor e seus peitos e alimentados com bananas e papaias (F17), como o esquilo
terrestre obteve sua cauda (14), porque gatos almiscarados dormem mais que todos
os outros animais (11) e como as lebres conseguiram as linhas brancas em suas
testas (J4). Explicam a razo pela qual as cobras tem se rastejar sobre seus ventres e
porque se livram de suas peles (A38, B12). Porque crocodilos ganharam seus dentes
e escamas, tornando-se os reis nos rios (H10), porque troveja antes dos crocodilos
terem filhotes (L6), e como o sapo Konko se fez rei de todos os sapos (C13). Explicam
porque filarias podem abater seres humanos (A49) e a razo pela qual aranhas
tecem seus fios como magia, sem um fuso (B9).
Esclarecem a respeito da origem da papaia (D7), porque nozes de cola so
utilizadas em rituais e em divinao (C17, J10), porque gente come feijo-manteiga e
pe feijes sarnentos de lado (C18), porque inhames-cco crescem na lama (F6),
porque as rvores fcus crescem na praa do mercado (I2) e como duas ervas
Amaranthus e Kalanchoe crenata se tornaram notrias por sua frescura (J3).
Explicam porque colinas nunca morrem (A21), porque o ferro oxida e o lato e o
chumbo, no (C5), e porque os arco-ris desaparecem no dia em que surgem (F22).
Explicam como a cascavel kr obteve sua rede de cawris e porque ela e o gongo
de ferro soam como soam (B4, B5), porque o tambor bata no deixa ago (L8),
porque tempo frio provoca desconforto (B11), como a noite obteve o fruto do labor
matinal (F3).
De especial interesse so as explanaes e relatos lendrios das origens de
costumes e instituies. Desse modo, os versos informam sobre a grande dimenso
da cidade de Ibadan (G4, G5) e a importncia da cidade de y (A30, G9, I14).
Explicam a origem do servio de Arm, o Prncipe Herdeiro e presumido herdeiro
do rei de y (I16) e do Estribeiro-mr do rei (G3); e contam como Atiba, o Alafn
que estabeleceu a capital na nova y, tomou terras de Aipa, um de seus chefes
(A31). Relatam a origem dos julgamentos em tribunal (H11), e como comeou a
competio por ttulos (A3).

- 26 -

Os versos explicam porque os homens no tomam emprestadas as esposas


de outros homens para lev-las junto em viagens (A36), porque recm-nascidos so
mimados e objeto de indulgncias (A45), porque um marido no deve estar presente
para receber sua noiva quando ela chega em sua casa com seu cortejo matrimonial
(K3), e porque um irmo mais novo toma as vivas de seu irmo mais velho (K3).
Contam como a lavoura sobrepujou todas as outras ocupaes (J7), e porque
comerciantes usam medidas ao venderem milho e feijo (J5) e cestas para fazer a
exposio de suas mercadorias (A40). Contam a propsito a origem de um nome
(C8), de um ditado (C12) e de um provrbio (K8). Explicam porque albinos no
penetram na cidade de Ejibo. (J17)., porque um carneiro inteiro morto sobre o
tmulo em funerais (C11), porque as pessoas oram pelas bnos da noite (F3), e
como comeou o jejum dos muulmanos (B8). Existem tambm muitos elementos
explicativos que do conta de crena religiosa, ritual, e parafernlia ritualstica.
A SISTEMTICA DA CRENA

Como uma introduo aos versos divinatrios que se seguem, informaes


acerca das divindades Yorb e outros elementos do credo Yorb, aqui
apresentada, juntamente com aquilo que os versos nos relatam a respeito da religio
Yorb e seu modo de visualizar o mundo (Weltanschauung).
Os versos confirmam, suplementam e, por vezes, contradizem aquilo que
conhecido sobre religio iorubana, revelando como variam crenas, com membros do
culto freqentemente atribuindo maior importncia s suas prprias divindades do
que geralmente reconhecido. Por isso, enquanto pna especialmente
proeminente no estudo de Ogunbiyi (1952: 67) sobre os dezesseis cawris, ril
quem controla os dezesseis cawris de Salak, e quem mencionado repetidamente
em seus versos e exerce algumas das funes usualmente atribudas a outras
divindades, incluindo at mesmo lrun, o Deus do cu e divindade suprema. Se os
versos divinatrios recitados por devotos de Eu, un, Yemj e outras deidades
associadas com os dezesseis cawris fossem analisados, revelariam provavelmente
uma glorificao semelhante de suas prprias divindades, do mesmo modo que
ocorre com os versos da divinao If. Existe um grande nmero de divindades
(bora, bura, iml, r) segundo a crena Yorb, cujo total jamais foi registrado.
Informantes falam, com freqncia, de 401 deidades, assim como o fazem os versos
(A10, G9, K8), mais um deles (A18) menciona 3.200 divindades. Cada uma delas
possui atributos especiais ou poderes especficos, mas todos podem dar filhos,
proteo e outros benefcios a seus fiis devotos. Acredita-se que todas as
divindades, exceo de lrun, o deus do cu, j viveram alguma vez na terra e
que entraram pelo cho adentro, subiram ao cu, se transformaram em rios colinas e
tornaram-se divindades. Um verso (A32) fala de Egungun, Oro, pna e Ogun que
entraram na terra e ficaram imortais, alm de outro (H12) que relata como Yemj e
Ofiki se transformaram em rios. Muitas deidades esto associadas com cidades onde
se acredita tais coisas tenham tido lugar ou local onde tenham vivido. Um verso
(A34) enumera as cidades de ng, Ori Oko, If (runmil, y, Egungun,
pna, lgba (Eu) e balufn, e ainda outro (J17) identifica a cidade de ri
Ogiyan.

- 27 -

Acima de todas as divindades acha-se o deus do cu, Olodumare, aquele


que dono do cu (lrun) ou rei do cu (b run), que foi sincretizado com o
Deus cristo e o Allah muulmano. Os versos identificam Marvel (r)8 como seu filho
(B13) e duas das mulheres de runmila, Aina e r, como filhas (A9). lrun no
tem devotos especficos, nenhum culto e sacrrio algum. Sacrifcio nenhum lhe
oferecido diretamente mas qualquer um pode orar para ele (F3). Habita nas alturas,
acima do arco-ris (A2), mas como mostram os versos de If (Bascom 1969: 104), ele
pode intervir nos assuntos humanos. Nos versos de Salak, tambm, ele envia a
Morte para trazer Onderoro para o cu (A6), um agricultor diz que lrun lhe deu
um escravo (B6) e quando n cura crianas, todos dizem que foi lrun que o fez
(M2). Um verso (F20) prediz que lrun ajudar o consulente a pegar algum que
quer rouba-lo, e outro (K9) recomenda que devemos ser pacientes em pedir a
devoluo de um emprstimo porque no sabemos o que dir lrun no futuro.
Uma das personagens designada de Se lrun no me mata, gente no poder
faz-lo (J8).
O mais importante que lrun quem determina e controla os destinos
humanos (Bascom 1969:115-118). Os Yorb crem na reencarnao e em algumas
almas mltiplas. A mais importante dentre elas a alma guardi ancestral (ld,
pnri, ipr), associada com a cabea da pessoa, seu destino reencarnao. A
segunda a respirao (m), que reside nos pulmes e no trax e tem as narinas
para servi-la como as duas aberturas no fole de um ferreiro Yorb. A respirao a
fora vital que faz o homem trabalhar e lhe d a vida.
Alguns dizem que existe uma terceira alma, a sombra (jji), que no tem funo no
decorrer da vida mas simplesmente segue o corpo vivente por todos os lugares.
Pode-se ver a sombra e ouvir e sentir a respirao; mas ningum ouve,
sente ou enxerga a alma guardi ancestral enquanto o indivduo for vivo. A sombra
no dispe de substncia e no quer alimento; a respirao sustentada pela
comida que o prprio indivduo ingere; mas a alma guardi ancestral precisa
ocasionalmente nutrida por intermdio de sacrifcios conhecidos por alimentando a
cabea (br, b ori).
Antes de uma criana nascer ou renascer , a alma guardi ancestral
comparece perante lrun a fim de receber um novo corpo, uma nova respirao, e
seu destino (w, pn) para sua nova vida na terra. Ajoelhando-se diante de lrun, a
essa alma dada a oportunidade de escolher seu prprio destino, e se acredita
poder ela fazer qualquer escolha que desejar, embora lrun possa recusar caso os
pedidos no sejam feitos humildemente ou sejam desarrazoados. O destino envolve
a personalidade do indivduo, sua ocupao e sua sorte; e inclui um dia fixo no qual
as almas tem de retornar para o cu. Por vezes, a alma guardi ancestral
denominada de cabea (or) ou de dona da cabea (olr), e nos versos de Salak
personificada como Cabea (A28, A34, A35, A13, J19). Um verso (A35) conta como a
cabea escolheu todos os destinos. Em outro (A5), uma mulher chamada a que
tem filhos pequenos disse que suas bnos se atrasaram; ela disse que suas
bnos celestiais se atrasaram. Ela disse que no sabe se sua cabea escolheu um
destino de contas, sua cabea escolheu um destino de lato, sua cabea escolheu
uma grande abundncia de dinheiro. Uma pessoa de sorte chamada a que tem
8

Curiosamente, Marvel (em ing.) significa prodgio, maravilha.

- 28 -

boa cabea, significando um bom destino, e uma pessoa sem sorte a que tem
uma m cabea.
Informantes enfatizam a importncia da alma guardi ancestral, alguns at
denominando de deidade. A cabea a principal divindade do indivduo. A cabea
mais importante para qualquer um do que sua prpria divindade. A cabea a mais
velha e mais poderosa de todas as deidades (Bascom 1960: 408). Um verso (A34)
narra como a Cabea lanou nove divindades para suas cidades, onde elas
prosperam, e Assim foi como a cabea ultrapassou todas as divindades. runmila
sacrifica sua cabea e casa com Dinheiro; ele louva-se a si prprio por este fato at
que sua esposa faz objeo, ele louva Dinheiro at que seus divinadores lhe dizem
que louve aquela que o fez ser bem sucedido, e finalmente ele louva a Cabea (A28).
As personagens nos versos freqentemente so instrudos no sentido de que
sacrifiquem para suas cabeas (A28, E4, F12, H2, H9, I11, J1, J8, J9 nota 1) mas nos
dizem Se nossa cabea vai dar ateno s nossas splicas, isso no sabemos (C8).
Nos versos, h muitas louvaes cabea. No existe pas onde a cabea no seja
conhecida (A28). Cabea o melhor defensor, aquele que tem boa cabea no tem
equivalente (A34). A cabea de uma pessoa o que a faz rica (I16). Cabea o
que faz do menino um homem (A28). No h nada que uma cabea no possa
fazer de um homem; a cabea de uma pessoa faz dela um rei (G5).
O dia da morte de uma pessoa nunca pode ser postergado, mas outros
aspectos de seu destino podem ser modificados por meio de atos humanos e por
seres ou fora supra-humanas. Se algum dispe do integral apoio e proteo de sua
alma guardi ancestral, de lrun, e das outras divindades, ento desfrutar do
destino que lhe foi prometido e esgotar o lapso de vida que lhe foi atribudo; caso
contrrio pode ver-se privado das bnos a ele destinadas ou morrer antes da hora.
Atravs de sua vida, o indivduo faz sacrifcios para sua alma guardi ancestral e
para suas divindades; dispe de magias ou medicinas, preparadas para proteg-lo
e assisti-lo; e quando em dificuldades, ele consulta um divinador a fim de determinar
o que deveria ser feito para melhorar sua sorte. O divinador tambm consultado
antes de qualquer empreendimento de maior envergadura, para saber que sacrifcio
necessrio para assegurar um desfecho bem sucedido.
Por ocasio da morte, as mltiplas almas abandonam o corpo e
normalmente atingem o cu, l permanecendo at sua alma guardi ancestral seja
reencarnada. Pessoas que morrem antes de seu tempo, continuam na terra como
fantasmas, permanecendo em cidades distantes aonde no possam ser
reconhecidas, at que chegue o dia indicado por lrun, momento que morrem
uma segunda morte e seguem para o cu. Quando as trs almas l chegam, lrun
lhes prescreve um um bom cu ou um mau cu, dependendo de seu
comportamento na terra. Aqueles que foram enviados para o mau cu jamais
podero ser restitudos vida atravs da reencarnao; tampouco podem os
suicidas, as quais nunca alcanam o cu mas se tornam espritos malignos, que se
dependuram s copas das rvores, tais como morcegos ou borboletas.
Se uma mulher tem diversos filhos em sucesso, que morrem no parto, na
infncia ou at quando um tanto mais velhos, possvel que no seja uma sucesso
de diferentes almas guardis ancestrais porm uma s alma que repetidamente
renasce, apenas para retornar por curto espao de tempo ao cu, onde conserva sua

- 29 -

forma infantil. Ela no quer permanecer por longo tempo na terra, preferindo a vida
no cu ou simplesmente desejando ir e vir entre o cu e a terra, havendo-lhe sido
concedidos curtos tempos de vida por lrun. Tais crianas so conhecidas por
abiku (bk) ou o nascido para morrer, e suas mes podem unir-se a gb gb,
um culto que torna propcios os abiku e cujos membros tem feitos grandes guizos
de ferro para suas crianas e que estas usam atados aos quadris. O cadver da
criana pode ser marcado mediante a raspagem de um local da cabea ou um corte
na orelha para atestar que se trata de um abiku quando venha a renascer com a
mesma marca; e o corpo morto de um abikupode ser ameaado de ser queimado
ou ter um artelho ou dedo decepado a fim de aterroriz-lo para que permanea na
terra quando de novo renasa. Nos versos, consulentes so mandados sacrificar por
causa de um abiku (F22) e de modo que a criana que venham ter no seja abiku
(12). runmila ofereceu um sacrifcio antes que se casasse com uma abiku, e ela no
morreu (A26). Arco-ris Frvolo continua morrendo como um abiku porque seus pais
no sabem seu nome verdadeiro (F22).
Um sacrifcio tambm prescrito para gmeos (J8). Estes (ibj) no so to
ruins como abiku mas so temidos porque so poderosos e podem fazer mal ou at
mesmo provocar a morte de seus pais. Quando nascem gmeos, dois pintinhos so
parcialmente enterrados a um canto de um cmodo e sacrifcios so oferecidos
prximos a eles, anualmente. Quando um dos gmeos morre, os pais mandam um
entalhador de madeira esculpir uma figurinha de gmeos (re ibj) do mesmo sexo
e com as marcas faciais de sua linhagem. Caso o segundo venha a morrer enquanto
jovem, uma segunda figura lavradas. Como os abiku, os gmeos guardam a forma
de crianas no cu e passam seu tempo brincando. Gmeos e abiku no so
deidades; os sacrifcios a eles oferecidos so para suas almas. Um verso (A5) conta
como pessoas comearam a cozinhar inhames amassados e temperados, milho
(cozido), fritar banana-da-terra e inhames para gmeos.
Um verso (G1) conta de que modo lrun deu a uma dentre as dezessete
figuras () todos os destinos que este havia perdido. Entretanto, em outro verso
(A35), ril (rnanl) quem distribui destinos e, conforme j vimos, segundo
alak, no Olorun mas ril (ranl rgb) quem determinou as
divindades os respectivos poderes. Este tema repetido em outros versos (A18,
A35).
Os versos, da maneira como foram ensinados a Salak, obviamente, enriquecem a
importncia de sua prpria divindade.
lrun tambm chamado de Oldmar (A6, B13, G1). Vrias
interpretaes desse nome tem sido oferecidas (Bascom: 1969: 104), inclusive
aquela contida no verso B12, no entanto, identifica Olodumare como ri Oluofin,
uma das divindades brancas e filho de Pton e ril. Isso diverge claramente da
crena amplamente em vigor que Olodumare se encontra acima de todas as outras
divindades (Idowu 1962: 56) assim como no se coaduna com o mito da criao
conforme relatado pelos sacerdotes de ril em If.
No relato deles, Olodumare deu a ril um pouco de terra dentro duma
concha de caracol e uma galinha de cinco dedos e o enviou com Camaleo a fim de
criar a terra sobre as primevas. Entretanto, ril embriagou-se com vinho de

- 30 -

palmeira e adormeceu, tomando Odu, seu irmo mais moo, os materiais em mos
e descendo por uma corrente dos cus, foi acompanhado por Camaleo e Calau.
Camaleo lanou a terra gua e colocou o galinceo de cinco dedos sobre ela,
ordenando-lhe Odu que a espalhasse. Quando Odu despertou e percebeu o que
ocorrera, interditou o vinho de palmeira (e todas as coisas derivadas do leo de
palma) a seus devotos e seguiu Odu at a terra, onde lutaram pela posse dela.
Quando Olodumare ouviu acerca da briga, enviou runmila para apaziguamento.
Outras verses acrescentam que ao Criador da Terra, Odu, foi dado o direito de
govern-la. Tornou-se o primeiro rei, de quem os monarcas Yorb alegam descender
diretamente. A ril foi dado o poder de moldar os corpos humanos, tornando-se
ele o criador da Humanidade.
A despeito de sua importncia na mitologia Yorb, Odu (Odu, Oduw,
Odduw) no aparece nos versos de Salak, conquanto fosse mencionado como
vinculado figura Ofun (B) e constando em uma das lendas de Salak, como
acompanhante de ril terra. Em discusso, Salak descreveu-o como uma das
divindades brancas e mensageiro de ril em If, que o usava para auxili-lo em
seu trabalho de modelar crianas no nascidas. Mesmo em sua verso da criao,
contada sob a forma de lenda, ril (banl) e no Odu ou Camaleo quem ps
o bocado de terra sobre a gua, pousou a galinha dos cinco dedos para espalh-la, e
criou os pssaros, animais, rvores, arbustos e gramneas. Ambas verses so
mencionadas por Idowu (1962: 1922), o qual favorece o depoimento de Salak.
ranmiyan (rnmyn, rnyn) outra importante divindade que no
aparece nesses versos, mas mesmo assim Salak o mencionou como divindade
associada figura kanran (D). Diz-se haver tido ele dois pais e ser meio pele
branca como Odu e meio pele negra como gn, o Deus do Ferro. Tornou-se grande
guerreiro como seu pai, gn, e curioso que no tenha sido citado pelo fato de
haver sido o fundador e primeiro rei de y.
ril, o Deus da Brancura e o criador da Humanidade, j foi abordado
porm exige considerao adicional em decorrncia de sua importncia na verso de
Salak da divinao com dezesseis cawris. Havendo-lhe sido dado o poder de moldar
os corpos humanos, ele criou o primeiro homem e a primeira mulher; de acordo com
Salak, eram eles Gbgbade e Mtawede, outros nomes para ri Rowu e risa
Yemo. ril tambm modela a forma humana dos seres no tero, antes que
nasam. Salak declarou que ignorava como isso era feito, mas outros informantes
disseram que, trabalhava na escurido com uma faca, ele molda seus corpos e
depois, como um entalhador de madeira, separa os braos, as pernas, os dedos e
artelhos, e abre os olhos, os ouvidos, o nariz e a boca. Ele , por vezes, denominado
escultor de Olorun e dois de seus nomes quando louvado so Aquele que exculpe
na escurido (Agbknkn son) e A pessoa que faz os olhos e que faz o nariz (ni
to sj sem; cf. Idowu 1962: 72). Em um dos versos (A18), Eu achou ril
esculpindo e dele aprendeu como fazia ps, bocas e olhos.
Outro dos nomes de louvao de ril Aquele que cria uma pessoa
como bem entende (Adni b ti ri). Crianas que ele modela como albinos (fn),
corcundas (abuk), aleijados (ar), anes (Arr) e surdos-mudos (odi), so, para ele,
sagrados. Um quarto nome de louvor Marido de corcunda, marido de aleijado,
marido de ano que tem cabea achatada (k abuk, k, arr aborpt), e

- 31 -

versos mencionam tanto aleijados (A41, A43, G12,) quanto albinos (A43, J17). Os
nascidos envoltos na mnio (k, l) tambm so sagrados ante ril, e os
nomes dados aos nascidos nessas condies tambm so mencionadas (B10, K10).
Ele aparece nos versos com os nomes rl e rsnl, freqentemente
encurtado para l e nl, ou com seus nomes de louvao rl rgb e
Erijialo (A25). bafnw que significa Rei d destino parece constituir outra
designao de louvor (K10). Os nomes blfn, cuja cidade identificada como rn
(A34), Olfon (C16) e r Wuji (A7, G8) ou rsa tambm so usados. Mais amide
referem-se a ele como, simplesmente, Pai (Bb) ou Divindade (r, ou em sua
forma reduzida, ). Enquanto a palavra ri traduz-se como divindade,
comumente se refere, especificamente, s divindades brancas, distinguindo-se de
outras deidades (bra, bura, iml).
Claramente ril quem controla a divinao de dezesseis cawris, de
Salak, do mesmo modo que runmila que o faz na divinao If. Repetidamente
rezam os versos ri diz quando anunciam a predio, e o consulente estava
louvando os divinadores e os divinadores estavam louvando ri por seus
divinadores terem falado a verdade ou, literalmente, que os divinadores tinham
falado com boas bocas. Isto significa que os divinadores estavam louvando ril
porque ele fez com que a divinao tenha sido acurada, de modo que a predio
revelou-se verdadeira.
Os versos identificam Aratumi (A1), n (A25), Ere ou Pton (B12), Oro
(C16) e Yemo ou Yemuo (J16), tambm conhecida por Mtawde, como sendo as
esposas de ril, havendo Salak acrescentando Adun, ou Caracol, e Yemj. Dizse que sejam seus filhos Eu (K2) e mniyinr (G8). Os versos narram como ril
conseguiu o poder () de ter suas predies no se realizam em um dia (A12, F8) e
como lhe foi dito para que usasse roupa branca (J16). Quando n se rene a
ril em seu sacrrio, dito a ela para trajar-se com tecido branco, com chapu
branco, e calas compridas brancas e que Elas tem de estar limpas! (A29). Quando
a roupa de ril enodoada com leo de palmeira e leo de caroo de palmeira,
ambos tabu para ele, e sujada por madeira preta, Yemo lhe d roupas brancas limpas
para vestir (J16). Outros versos contam como ele comeou a comer o guisado no
temperado que lhe oferecido em sacrifcio (D1), e como ele fez do sal um tabu para
albinos (A43).
Referncias so feitas s suas contas brancas (B13), seu metal especial, o
chumbo (C5, C19, J16), e a seu tambor agba (J11), e os sacrifcios que ele instrudo
a fazer incluem tecidos brancos, galinhas brancas, pombos brancos e caracis (B13,
J16). Em um verso (A20), ril encontra Caracol cobrando pedgio no porto da
cidade e runmila e gn, de maneira semelhante, encontram seus animais
sacrificiais favoritos, a Cabra e o Co. A maioria destes pontos confirmam crenas
aceitas acerca de ril, mas eu no consigo explicar a razo pela qual um
sacrifcio a ele deveria incluir uma galinha preta, um pombo e uma cabra preta. (P1).
Diversas outras divindades brancas so citadas nos versos. ri Olufin,
j mencionado como identificado com Olodumare, transporta o traje branco do ri
Rowu, que toma o ttulo do ri Olojo (A3). Segundo Salak, estas so trs
divindades brancas distintas e ri Rowu o filho mais velho de ril, mas Idowu

- 32 -

(1962: 75) identifica ri Rowu como Oril na cidade de Owu. Um verso (J18)
prescreve um sacrifcio para uma divindade branca no identificada. ri Ogiyan,
que denominado Aquele que desfruta da honra, golpeado com bastes por sete
albinos em ejigbo, sua cidade, uma aparente aluso e flagelao, que praticada por
seus devotos (J17). este mesmo prescreve um sacrifcio colina Ogiyan e outros
prescrevem sacrifcios para uma colina (L3 nota I, L4). Colinas figuras notavelmente
em vrios versos (e. g., A21), incluindo Osinnido, em Ibadan (G4, G5) e Olumo, em
Abeokut (K5).
Eu () o divino mensageiro que entrega os sacrifcios oferecidos em
seu sacrrio, de acordo com o que prescrevem os divinadores, a lrun. Ele
tambm o divino trapaceiro que no s delicia em fazer arruaa mas tambm serve
a outras divindades ao perturbar os seres humanos que as ofenderam ou
negligenciaram. Ele chamado de Eu no bom ( dra; A44, C15), e
tambm conhecido por lgb (A34) e Joriw (K2). Sua cidade Iworo (A34).
Independentemente de qual divindade cultuada por cada indivduo, todo mundo
era para ele de modo a que ele no lhes cause problema, e uma parte de qualquer
sacrifcio posta de lado, para ele. Seu assentamento sagrado um bloco de laterita
montado fora da casa e ao qual sacrifcios so oferecidos ou uma tosca figura de
barro posta em encruzilhadas, qual os passantes do cawris ou pedacinhos de
alimento.
Eu a mais jovem e a mais esperta dentre todas as divindades criadas por
lrun, conquanto Salak novamente parta da crena comum ao atribuir este ato a
ril. Em um dos versos de Salak (K2), antes que ril gerasse Eu ele foi
advertido de que Eu vai querer super-lo e tomar seu mundo de voc se no
prestar ateno; depois Eu talhava porretes e os usava para superar qualquer um
sobre a terra, e tudo que o Pai fazia, Eu fazia. E de novo foi ril quem enviou
Eu para viver nas encruzilhadas e fazer coleta de alguma coisa de qualquer um que
passasse; e por isso Eu se tornou rico e maior que todos os seus maiores (A18).
Ele preguioso (K2) e no tem trabalho para fazer (A18). A afirmao que homens
indolentes vivem de sua sabedoria; somente os tolos no sabem como administrar
seus negcios (A18) se refere a Eu.
Do mesmo modo que nos versos de If, Eu aparece aqui, primariamente,
em seu papel de divino executor, o que impe, quem pune aqueles que deixam
de fazer os sacrifcios prescritos pelos divinadores e recompensa os que os fazem.
Sua notvel imparcialidade neste papel (Bascom 1969: 105-106, 118) e no de
mensageiro das divindades so dificilmente compatveis com sua identificao a
Satans como o fazem tanto cristos como muulmanos. Abimbla (1976: 86)
define-o como um policial, mas Eu no prende simplesmente as pessoas ou as traz
perante um julgamento; ele, em pessoa, quem ministra justia divina, quer
recompensas, quer punies. Tampouco este papel coerente com sua identificao
com o que se chamaria de o princpio da ambigidade (Fagg 1960)ou um esprito
de acaso e incerteza (Elisofon e Fagg 1958: 114). No existe nada mais infalvel do
que quando Eu assiste algum, porque essa pessoa ofereceu o sacrifcio prescrito
ou fez alguma outra coisa que lhe agradou, ou ento quando algum deixou de
realizar o sacrifcio, se recusa a obedecer a outras instrues, ou ainda comete uma
outra ofensa qualquer, Eu a punir ou se alegrar com seu infortnio.

- 33 -

Por isso, um verso afirma que Eu estraga o trabalho de um menino que se


recusa a ficar em casa aprendendo If, os ritos sacrificais e como apaziguar os
deuses (C15). gn rompe com um tabu e depois mata o encarregado do pedgio da
porta da cidade, e Eu o faz foragir-se na floresta (A20). Uma mulher realizou
sacrifcio e tem filhos; mas escarnece dos divinadores e Eu faz com que as crianas
joguem frutas nela (A5). Um combatente chama Eu de ladro e se recusa a fazer
sacrifcio, sendo ento morto em batalha (J13). Quando Akisa mr desafia os
deuses e se recusa a sacrificar carne seca, Eu exclama: Ele no deveria comportarse assim! e Akinsa mr se engasga sufocado com a carne enquanto Eu se
rejubila (I17). Egungun e Agunfn se recusam a sacrificar suas espadas e Eu diz:
Eles no ofereceram sacrifcio. Egungun decapita Agunfn com sua espada e Eu
se regozija (N1).
O tambor agba leva um sova com a baqueta que ele deixou de sacrificar e
Eu se deleita (J11). A rvore cola no completa seu sacrifcio e Eu diz s pessoas
para usarem seus filhos (nozes de cola) em seus rituais (C17, J10). Uma erva daninha
no completa seu sacrifcio e Eu diz aos lavradores para capinarem com a enxada o
que ela no ofereceu (A37). Embora no sejamos informados se ele sacrificou ou
no, aparentemente o Esquilo no obedece s instrues para no falar;
camponeses matam ento seus filhotes e de novo Eu se alegra (E6).
Quando a Pomba se recusa a sacrificar, Eu leva os campnios a comer
seus filhotes e y a quebrar seus ovos; mas porque o pombo realizou o sacrifcio,
Eu faz os homens a lev-lo para casa e o guardar como bichinho de estimao
(A15). Quando Feijo Manteiga rejeita sacrificar Eu faz os lavradores comerem seus
feijes; mas porque Feijo Sarnento oferece sacrifcio, eles o abandonam (C18).
Quando uma planta rasteira se nega a sacrificar, faz lavradores a cortarem. Ochra,
que sacrifica, deixada crescer (K6). Quando Zanga e a Cabea Quente no querem
sacrificar suas facas, Eu as faz se matarem com suas prprias armas; mas ele d a
Serenidade os trs cestos de contas que a me deles tinha enviado a seus trs filhos
(H8). Quando Jegbe no sacrifica, Eu devolve a vida aos animais que ele matou, e
eles fogem; ento Jegbe realiza sacrifcios e Eu o ajuda a conseguir um cavalo, seis
tnicas, seis servidores e seis esposas e tornar-se o herdeiro do rei (I16). Quando o
chefe de Wata faz o sacrifcio mas sua mulher no o faz, Eu o salva mas deixa sua
mulher ser morta (C12).
Na realidade, nesses versos, Eu assiste aqueles que oferecem o sacrifcio
prescrito em muito mais exemplos do que pune os que no o fazem ou se rejubila
quando estes topam com infortnios. O rei de Igede sacrifica uma faca e Eu a
emprega para salva-lo quando ele tenta enforcar-se (H6). O chefe de Ifn e o chefe
de Ejigbo sacrificam e Eu os ajuda a encerrar a disputa que mantm entre si (J18). O
chefe de ju sacrifica e Eu o ajuda, bem como os seus parentes, a viverem vidas
longas (J15). Lagbonpala e uma mulher velha sacrificam e Eu os auxilia a se
casarem um com o outro (J1). O Homem Cego sacrifica e Eu o ajuda a abater
pssaros e um antlope com espingarda quando outros fracassaram (E7). Rjuforiti
toma dinheiro emprestado para fazer o sacrifcio e Eu o auxilia para que se torne
rico (A33). Eu multiplica o sacrifcio de Mloun e a salva dos Egungun (K13). Ele
multiplica o sacrifcio da me de Ondere e salva seu filho da morte ao habilita-lo
para se tornar chefe de Idere (F9).

- 34 -

Macaco Tolo sacrifica e Eu o ajuda a escapar do Leopardo (F13). Crocodilo


sacrifica cravos de ferro e cascas de cocos e Eu os transforma em seus dentes e
escamas (H10). A me de Potto oferece um sacrifcio e Eu o salva da morte (C11,
nota 4). Maarico sacrifica e Eu lhe consegue roupas, dinheiro e uma esposa (C7).
Palmeira Eluju sacrifica e Eu a ajuda a dar a luz aos seus rebentos (A16). Colina
oferece um sacrifcio e Eu a auxilia a resistir aos ataques dos pssaros, dos ratos e
dos homens (A21).
A cabea sacrifica e Eu a defende quando ele toma os destinos (A35). O
Destino faz sacrifcio e Eu convence ril a perdoa-lo por haver sido insolente
(C19). Por trs vezes runmila sacrifica e Eu o salva da morte (I18), ajuda-o a ficar
rico (G14) e convence n a lhe dar dinheiro e filhos (G15). runmila inicia Eu em
If e Eu lhe retribui ajudando-a a tornar-se rico (A19). As lies dos versos so
bvias: agrade a Eu e no o ofenda; e oferecendo sacrifcios o que ajuda a
algum; no oferecendo, no ajuda a ningum.
runmila (rnml), de quem se diz derivaria a divinao com dezesseis
cawris, freqentemente mencionado nos versos. Embora seja evidente que If (If)
tambm um nome de runmila, (A12, G13, G14, G15, I12), ns nos referimos a ele
como runmila, e a seu sistema de divinao como If. Fala-se amide de runmila
como um amanuense ou um escriba porque ele escrevia s outras divindades e
ensinou aos seus divinadores a escrever, ou seja, a marcar as figuras If em p de
madeira em seus tabuleiros divinatrios.
tambm definido como um homem instrudo ou erudito em virtude da
sabedoria contida nos versos If. Aqui ele denominado Sabedoria (C2), O
pequeno que vive de sua sabedoria (A34, B14), e Aquele que mas possante que
medicina (N2). Nos dito que:
Grande sabedoria
a chave para se conseguir grande saber.
Se no tivermos grande sabedoria
No poderemos aprender medicina potente,
No conhecendo medicina bastante forte
No curaremos doena grave
No ganharemos grande fortuna,
E se no ganharmos muito dinheiro
No poderemos fazer grandes coisas. (B6)
Ficamos sabendo tambm que na pobreza que o menino aprende If; s
mais tarde que ele prospera (C14). Ns j vimos que runmila fisicamente
dbil, e que s se tornou divinador e herbanrio porque nenhum outro
trabalho lhe era fcil. Mesmo assim, um verso (G14) diz que a luta corporal
foi sua profisso e que abateu diversos reis at que Eu lhe ensinasse a
perder. Sua pele preta (N2) e sua cidade Ado (A34). tambm chamado
Aquele que tem uma coroa (A9) e Oluwara Okun (A34).
Os versos porque uma cabra o principal animal sacrificial de runmila
(I12). Referem-se ao seu rebenque de rabo de vaca, de divinador (I4) e mencionam o
seu gongo(I12, N2) e dois de seus tambores, aran I12) e ogidan (J11). Do conta da

- 35 -

origem da tigela divinatria (opn igede) dentro da qual so conservados seus


dezesseis dends, e do basto de ferro (os, osn) que se encontra junto ao seu
sacrrio e no pode tombar (J9). Eles esclarecem a origem do arremesso do opel
(G14, nota 4) e, provavelmente, se refere ao modo como manipulado (G15, nota
1). Descrevem a maneira como as figuras If so marcadas no tabuleiro de divinao
e contam como runmila juntou dends com quatro olhos cada um e as ervas com
as quais so lavados a fim de prepara-los para o uso na divinao (B6). Em verso
(A10), runmila planta ervas exclusivamente destinadas medicina, mas enche seus
depsitos com milho, milho da guin, feijes e inhames cultivados por outras
divindades. Seu conhecimento acerca das propriedades das ervas superado pelo
de snyin, o deus da medicina (19), mas vence este num torneio de magia,
tomando-lhe o gongo para si (N2).
runmila se casa com a filha do chefe de Iwo (H7), Poye (I12), Odu (B14),
r (K12), Ajesuna (A28) ou Dinheiro, Emere (A26) uma abiku, n (C2) e Aina e
r (A9), filhas de Olorun. Ele tambm deflora tanto n (F10) quanto Poye (I12) e
acusado de adultrio (I12, K12); e rompe um tabu de n ao derramar cerveja de
milho-da-guin sobre ela (G15). Comparece como principal personagem em muitos
outros versos (A8, A12, A19, A20, C6, G11, G13, I10, I13, I18, I19).
n (un) a deusa do rio un, que nasce em Ekiti, no leste, e corre
passando pela cidade de Oogbo, onde se encontra localizada seu principal sacrrio.
Narram os versos que ela casou com runmila (C2) e ril (A25), e informantes
acrescentam que, em outros tempos, foi casada com gn, ng, opna e
snyin, alm de tomar outros deuses como amantes. Em uma de suas lendas,
Salak observa que n mais apreciadora de relaes sexuais que todas as
outras mulheres. Em conseqncia de sua promiscuidade, os seus devotos a
descrevem como uma rameira mas sentem orgulho das aventuras amorosas dela
porque contribuem para sua reputao de beleza e por seu meticuloso cuidado com
a aparncia; e to famosa por dar luz crianas quanto por ser bela. Seus devotos
em y dizem que o trabalho de n provocar a concepo, criando os bebs
dentro do tero aps relao sexual antes que ril comece a model-los na forma
humana. Ela tambm usa gua fria para curar febres (M2).
n denominada Possuidora de gua Fria (A25, A29, M2), n deu a
mim (G2), Conhecimento (C2), Nossa Me (F4), Minha Me, Otolo fn (A24,
C4, G2, G6, G9, G10) e ainda Oladekoju (G15). Um devoto de n em Ilea
interpretou Ladekoju como significado Tem muitas coroas, se referindo a suas
coroas de cawris, e Otoro fn em Ekiti. Seus devotos em Oogbo dizem que ela
natural de Igede (F10), cidade situada a sete milhas a oeste de Ado Ekiti.
Em um verso (G10), n d filhos gente de ogbo, mas eles a ignoram;
assim, ela faz com que seus filhos tenham febre e depois os cura quando o povo
recomea a sacrificar para ela. Os sacrifcios a ela incluem alface selvagem, acar,
k, nozes de cola e galinhas (G10, G15). Ela toma cerveja de milho branco, mas
cerveja de milho-de-guin tabu. runmila diz Ela no tem maiores tabus que
milho-de-guin e quando ele verte cerveja desse milho sobre ela, n est
sentada em seu trono em todo esplendor (G15). Neste verso (G15), o consulente
instrudo a dar a n seu tabu e, em seguida, oferecer-lhe seus pratos favoritos.
Outro verso (C4) conta como ela deixou de beber cerveja de milho-de-guin e tomou

- 36 -

cerveja de milho branco a fim de ter filhos. n captura a Cidade de Mulheres e traz
as mulheres para jogbomkun, onde todas a veneram (G9). Seu metal lato (G2),
o primeiro nascido de un (C5), e seus devotos usam braceletes desse metal
como suas insgnias.
ng (ng) um Deus do raio. Habitando o cu, arroja meteoritos para
a terra, matando os que o ofendem ou ateando fogo a suas casas. So machados
pr-histricos de pedra que lavradores por vezes encontram ao passarem as enxadas
nos campos que cultivam; so levados aos sacerdotes de ng que os conservam
em seu sacrrio numa bandeja apoiada num gral invertido, o qual tambm serve de
assento quando as cabeas dos iniciados so raspadas (cf. Bascom 1972: 6). As
pedras nos sacrifcios a ng (A46, E2, L1, L3) podem ser uma aluso aos seus
meteoritos e, em um verso (F5), ng mata um leopardo ao colocar sobre o animal
um almofariz invertido. Ele tem um tipo especial de tambor conhecido por bata (cf.
Bascom 1972:18), e um verso (L8) explica que Bata, que havia sido amigo de ng
desde a infncia, tornou-se seu substituto ou representante; ng sacrificou um
tambor bata e Esta a razo porque Bata no pode largar ng hoje e porque as
pessoas do divindade dinheiro, tnicas e frangos. Os alimentos favoritos de ng
incluem nozes de cola amarga e massa de inhames (A46, L1), mas nem carneiros
inteiros nem cozido de ochra so mencionados.
Afirma-se que ng sucedeu a seu pai, ranmiyan, como um dos
primitivos reis de y e vrios versos dizem que ele se tornou rei (A48, L7, L8). Ele
foi notado por seus poderes mgicos e foi temido porque, quando falava, fogo saa
de sua boca. Um verso tem ng acendendo um fogo em sua boca com itufu (L3),
fibras empapadas de leo provenientes do pericarpo da palmeira oleaginosa, e que
so empregadas na confeco de archotes e para atear fogo. Em estado de
possesso, diz-se que um devoto de ng pode engolir fogo, possivelmente usando
itufu, transportar um pote com brasas vivas sobre a cabea ou colocar sua mo em
brasas vivas sem dano parente. Outro verso (C17) aconselha: Deveremos usar itufu
para receber a ajuda de ng. Segundo uma lenda, foi uma derrota em um torneio
de magia que levou ng a deixar y e a dependurar-se (ou enforcar-se?),
conquanto quando relmpagos fascam e troves ribombam seus devotos bradam O
rei no se enforcou, uma saudao que aparece em um verso (A46). Ficamos
sabendo que sua cidade Koso(A34), onde se diz que se enforcou, e que ng,
Dada e Egungun so meio-irmos, filhos da mesma me, Yemj (H2, nota 2).
Muitos nomes so dados a ng nos presentes versos, mas no o mais
usual, aquele que Luta com pedras (Jakuta), referindo-se aos meteoritos que
arremessa terra. Ele chamado de O que inverteu um gral e matou um leopardo
em Enpe (F5), Homem louco de Ijebu (F5), filho Daquele que v 200 inimigos e
os conquista(L1), Folhas me ajudam (L3, L8) e Awalawulu (F1), que relembra o
som do trovo. Muitos nomes de ng no puderam ser traduzidos, inclusive Laki
(A34), Jagba (A46), Jmiade (A48), Tla Oko (E2), Olubambi (F5, L3, L8), Jnrla (L1),
filho de Ojogbo (L), Oromajogbo (L3) e Afnja (A48, L7), que tambm o nome de
Afnja de Ilrun, o qual se revoltou contra o rei de y.
Nos versos, somos informados de que, quando Crocodilo no conseguiu
parir seus filhotes, ng soltou gritos e todos os seus filhos nasceram, e por isto
que o trovo estala antes de os filhos de Crocodilo sarem (L6). ng abriu a porta

- 37 -

de gua um pouco e chuva caiu durante sete dias, provocando a brotao de


rvores desfolhadas, fazendo com que rios corressem de novo e que o povo de Ire
prosperasse (J4). Ele sacrificou e ningum mais pode levantar-se contra ele; tomou
de um porrete na mo e derrotou os seus inimigos (L1). Afastou os antlopes
africanos (Hartebeeste) que estavam matando os filhos do povo de Ijagba e se
tornou a divindade que toda a gente de Ijagba reverenciava (A46).
y (y) a esposa favorita de ng, a nica mulher que lhe
permaneceu fiel at o fim, deixando y com ele e virando divindade com ele. Ela
a deusa do rio Nger, que chamado Rio y (Od y), mas ela se manifesta como
sendo o forte vendaval que precede uma tempestade. Quando ng quer lutar com
relmpago ele envia sua mulher frente para lutar com vento. Ela destelha casas,
derruba rvores e insufla os fogos ateados pelos meteoros de ng, fazendo deles
um grande incndio de altas chamas. Quando y chega, as pessoas sabem que
ng no est muito atrs, e diz-se que, sem ela, ele no consegue lutar. Os versos
informam que y a mulher de ng, a esposa que mais feroz que o
marido(H5). Sua cidade Ira (A34), que se diz ser prxima a fa.
Nos versos, Kite apela para y que prova um tal vento que lhe permite
mergulhar na fumaa e retirar do fogo uma pedra (J6), e Eu diz a y para sacudir
uma rvore (com o vento) e fazer tombar os ovos da Pomba ao cho e assim quebralos (A15). A me de Potto sacrifica para y e un, e ele salvo por um vento (C11,
nota 4). -nos relatado que chifre de Bfalo bom para ser lixado com camwood;
ns o esfregamos at ficar vermelho e o damos a y(C10), uma referncia aos
chifres avermelhados que so colocados no sacrrio de y. Ficamos sabendo que
y faz da carne de ovelha tabu porque ela a comeu para ter filhos, e que ela
tambm chamada de aquela que trem filhos (lm) e Me de Nove (Iyansan,
Yansan) porque ela teve nove filhos (C3). Outra das esposas de ng, b,
tambm deusa de rio com n e y, no mencionada nos versos, embora
aparea em uma das lendas de Salak.
Yemj (Yemj) a Deusa do rio gun(od gun), s vezes definido como
o rio Yemj (od Yemja), que corre na direo sul, atravs do territrio Yorb, e
passa pelas cidades de y e Abokut. Embora Salak a identificasse como a
mulher de ril, diz-se em geral que ela procede da cidade de Bida, no territrio
Nupe, tomando a direo da antiga y, onde se casou com o rei, ramiyan, e com
ele teve ng. Mais tarde largou do marido e casou-se com kr, chefe de aki,
cidade situada a cerca de setenta e cinco milhas a noroeste de y. Um verso (H12)
narra a mais importante lenda a respeito de Yemj como ela e kr se
prometeram respeitar os tabus respectivos, mas quando ela penetrou no proibido
aposento de flechas para tira-las da chuva, kr violou o tabu dela escarnecendo
de seus seios longos e cados, que chegavam ao cho; ento foi a vez dela romper o
tabu dele ao zombar de seus dentes protrados e fugiu, caiu ao solo e se transformou
no rio gun enquanto sua mais jovem companheira de concubinato virou rio Ofiki,
um afluente do gun.
Em uma variante desta lenda, contada por devotos de Yemj, em Isyin, a
deusa entrou num quarto proibido do palcio de kr em busca de alimento para
seu hspede e ele violou o tabu dela ao ridicularizar seus compridos seios
baloiantes; ela replicou ao mofar de seus imensos testculos, e tomou seus potes e

- 38 -

se escafedeu. kr a perseguiu e a derrubou, transformando-a em um rio que


escorria de seus potes. kr se tornou a colina kre, a fim de bloquear o curso
dela, mas ng veio em seu socorro e fendeu a colina com um raio de modo que o
rio flusse atravs.
Uma terceira variante, contada por um divinador If, em Igana, diz que ela
e kr no respeitavam mutuamente seus tabus conforme haviam combinado.
kr dizia que os seios de Yemj eram longos demais e ela replicava que os
testculos eram to grandes quanto cabaas. kr agarrou uma faca e Yemj
escapuliu com seu pote, cado no cho e se transformou no rio gun.
Uma quarta verso, apresentada por devotos de Yemj, em y, no
indica porque eles se separaram mas diz que Yemj foi embora levando s costas
seus bebs e seu pote dgua sobre a cabea. kr a seguiu, mas ela pousou seu
pote e o transformou em um rio que ele escorre. kr se fez uma colina no trajeto
do curso dgua, mas ng fulminou-a, rompendo um caminho para que o rio
flusse atravs.
Uma verso final, relata por sacerdote de ng, em Koso, conta apenas
que Yemj querelava com kr e foi viver no rio, mas faz de kr, ao invs de
ranmiyan, o pai de ng.
O nome Yemj habitualmente interpretado como significando Me de
Peixes ou, mais literalmente, Me de fi8lhos de peixe. (Yy ou y m ja).
tambm conhecida por gua toma uma coroa, pela qual consentimos para casar
(H2), filha daquela que comeu brocas de palmeira e teve seiscentos filhos (H2),
Atalamagba (h1), Magbgbgbayo (H1) e mjlwu ou Mjlwu (H12), nome
tambm dado por informantes de Isyin e Igana. Ela identificada como a me de
ng, Egungun e Dada (H2, nota 2).
Ogun (gn) o deus do Ferro e patrono de todos aqueles que usam
ferramentas desse metal. o patrono de caadores e guerreiros e, por isso, um Deus
da Guerra, um padroeiro de ferreiros, de entalhadores de madeira e coureiros, de
barbeiros, daqueles que realizam circunciso e cicatrizao e, em tempos recentes,
dos que dirigem automveis e locomotivas. Sem ele, as pessoas no poderiam ter
cortados os seus cabelos, no poderiam ser circuncidados e teriam marcas faciais,
animais no poderiam ser caados ou abatidos, fazendas no poderiam ser limpas
ou suas terras revolvidas, caminhos para fazendas bem como poos dgua seriam
tomados pelo mato, e ningum poderia ter acendido fogo sem pederneiras, as quais
eram empregadas at que fsforos foram importados. As outras divindades tambm
dependem de Ogun, pois ele lhes abre o caminho com sua marchete; mas ele mais
afamado como ferreiro e um grande combatente.
Ogun o dono do ferro e de novas copas de palmeiras, que so
empregadas para marcar seus sacrrios; frondes de palmeiras podem ser usadas em
outros sacrrios de outras divindades, mas pertencentes a Ogun. Ficamos sabedores
por estes versos que Ferro o primognito de Ogun, e porque enferruja ou oxida
enquanto Lato ou Chumbo, no (C5), e que copas novas de palmeira fazem o
corpo de Ogun (B5). Ele tambm o dono dos ces; os machos constituem um dos
seus alimentos sacrificiais favoritos, sendo comidos por seus devotos. Contrariando

- 39 -

os conselhos de runmila e ril, Ogun foi para o mercado Suporta sofrimento,


tomando um bordo e uma espada. Encontrou o Co recolhendo pedgio na porta da
cidade e cortou fora a cabea dele. Assustado por Eu, Ogun refugiou-se na floresta,
onde suas roupas foram laceradas por urzes e espinhos. Assim, ele cortou frondes
novas de palma e as vestiu; isto o que elas armam para Ogun, e porque no do
sossego a Ogun (A20).
A cidade de Ogun Ire. Quando o chefe de Ire desprezou Ogun, divindade
de seu pai, sua vida ficou perturbada, ele foi informado pelos divinadores de que
deveria sacrificar para Ogun e deus dois amigos, ng e riOko, e deveria cantar,
pedindo a Ogun que retornasse para casa (J4). Ficamos sabendo que Ogun mata o
credor (I11). Ele descrito como muito forte e muito preto, sendo definido como
Ofun Negro (B5). Seus outros nomes so tambm Onijaole (A20) e Til (B5).
si (i) um deus da Caa e, como Ogun, um padroeiro dos
caadores. Ele foi um destes e deu todos os animais que abateu a ril (F7).
chamado Refinamento e filho daquele que sem trabalhar usa tnica de contas;
quando os membros de sua sociedade decidiram fazer novas tnicas longas para o
festival anual, ril deu-lhe uma tnica feita de contas e todos os outros
prostraram-se diante dele (F7). hbito esses grmios Yorb fazerem costumes
idnticos de modo que seus membros possam ser rapidamente identificados quando
saem juntos; mas , segundo esse verso, fizeram tipos diversos de tnicas. Uma outra
verso deste verso acrescenta que ril tambm lhe deu um gorro e calas,
ambos de contas (F7, nota 4). Uma terceira verso registrada adiciona si era um
arqueiro e caava com flechas de lato e cobre presenteadas por ril(F7, nota 2).
Enquanto uma espingarda um smbolo de Ogun, o arco e a flecha so smbolos de
si. Um dos objetos guardados em seu sacrrio um arco em miniatura,
freqentemente com uma flecha de ferro, forjado ao arco e corda do mesmo metal.
Quando runmila e n vo visitar ril, eles so recebidos por si,
que tenta evitar que entrem para v-lo; o verso acrescenta: Tal como Ikudfu
atende porta da casa do rei de y, assim si guarda a casa de ril (C2).
Ikudfu um atendente (Ilari) do rei de y, que fica sentado junto estrada do
palcio para observar todos que chegam e se vo. Uma terceira verso de outro
verso (F7) repete essa assertiva, acrescentando que si o porta voz ou
lingstica (gbd gbyo) de ril e que ningum poderia encontrar ril se
no fosse por intermdio de si (C2, nota 3). Esse interessante papel jamais foi
mencionado em minhas entrevistas com sacerdotes de si, tampouco o foi seu
costume de contas ou a designao de refinado.
riOko (rs Oko) chamado de Deus da Fazenda, mas outro Deus da
caa. A despeito de seu nome, no uma Divindade Branca; tampouco o Deus
da lavoura ou agricultura, como se diz comumente. Toma seu nome em decorrncia
do fato de viver na fazenda; pratica um pouco a agricultura mas basicamente um
caador. Caador de elefantes que mantm sua casa limpa (d erin a mul m)
um de seus podos de louvao; a palavra caador (d) incorporada em nomes
dados por seus devotos; e a ele se referem, em canes, como caador. Nos dois
versos aonde figura com proeminncia, ele definido como um caador (A14, C10).
Em um deles, foi-lhe dito para no ser avarento e dar um festim com o primeiro

- 40 -

animal que abatesse; assim procedeu ele e, desde ento, quem quer que esteja
ansiando por filhos ou enfermo a ele se dirige, dele recebendo gua fria (C10).
Sua cidade rw (A34, C10), a cerca de dez milhas ao sul de aki. ali
que ele entrou terra adentro e onde est localizado seu principal sacrrio. O mais
importante objeto deste o seu basto. A poro inferior ferro e moldado como
uma lmina, mas interpretado como a perna; a parte intermediria de madeira; e
a extremidade, de ferro, tem uma forma flica, sendo interpretada como a cabea. O
formato flico mencionado em outro verso (A14). Pelo fato de haver sido
impotente, dirigiu-se fazenda para caar e esculpiu um basto com um pnis,
encostou-o contra a parede e o cultuou. Quando chegou sua vez para suceder em
cargo oficial, ele se recusou a voltar para casa. Disse que quem quer que quisesse
filhos, que viesse e sacrificasse ao seu basto, para o qual sacrificam at hoje. Desde
ento foi denominado de Deus um pnis (ris lOk), aquele que hoje
chamamos de Deus da Fazenda (A14). Os versos no mencionam seu importante
papel ao punir feiticeiras ou administrar infortnios em seu sacrrio em Iraw
quando h uma acusao de bruxaria.
snyin (snyn) o Deus da Medicina. Herdou as ervas e se tornou um
herbalista ou doutor (I9, nota 1), rival de runmila. Seu trabalho o de curar
pessoas com medicinas base de folhas, pednculos, cascas e razes; diz-se que no
consegue fazer uma medicina sem uma parte de alguma planta. Quando se tornou
peo ou servial contratado de runmila, foi posto para limpar de ervas daninhas a
fazenda de runmila, mas encontrou uma folha par dinheiro, uma para esposas, uma
para filhas, outra para dor de estmago, outra ainda par dor de cabea todas as
folhas eram teis; no achou uma nica daninha para capinar e runmila cancelou a
sua obrigao (I9). Ele seguiu para y e curou uma pessoa de dor de cabea, uma
com dor de estmago, outra cujos ps doam, uma mulher que no engravidava e
outra que no conseguia parir; e o rei de y o fez rico (I16). Sua cidade, Ab, no
citada nos versos, nem tampouco o fato de possuir apenas uma perna. chamado
de Folhas (N2), isto , ervas, Aquele que sobrenatural (N2), e de Angberi (I6), e
a sua mulher denominada Folhas me deram (I9, nota 1). Os sacrifcios de
snyin incluem uma galinha preta, um pombo preto, um bode preto e uma tnica
preta (I6, I9). leo de caroo de palmeira o seu principal tabu, assim como o para
Eu. numa disputa com seu rival runmila, snyin ficou inteiramente composto
aps haver ficado enterrado durante 320 dias, restando apenas as varetas, grampos,
potes e cacos de ferro que usava; runmila sobreviveu, pegou o gongo de snyin e
deu aos devotos deste um chocalho, parecido com o de ng (cf. Bascom 1972: 6),
para que o usassem em seu culto (N2). pna (pn) o deus da varola.
Conquanto o seu culto tenha sido proibido pelo governo nigeriano em vista das
acusaes segundo as quais seus sacerdotes disseminavam a varola para obter a
propriedade de suas vtimas, os sacerdotes sustentam que seu papel o de curar a
enfermidade e, caso fracassem, fazem um expiao para evitar uma recorrncia da
molstia na famlia. Ele um aleijado que usa muleta ou bengala (opa til); isso no
se acha indicado nos versos mas uma das lendas de Salak explica como ele
quebrou sua perna como Akere, o sapo (Bascom 1969: 404-407), com que snyin
identificado por Salak.
As pessoas habitualmente evitam mencionar o nome pna, chamando-o
de Rei do Mundo (balay) ou outro de seus muitos nomes de louvao, mas nos

- 41 -

versos ele citado como pna e em um verso como dono da gua quente (M2).
Aprendemos que sua cidade gn (A34), uma referncia ao Daom, rebatizado
Benin; e somos informados de que pna mata o inimigo (I11). Aparece
incidentalmente em alguns outros versos (A9, A10, A32, B14, G9), mas em maior
papel apenas dois versos, associados a Ika, 13 cawris. Aqui ficamos sabendo que ele
sacrificou gua quente e que quando ela imerge o filho de algum em gua quente,
a criana tem febre (M2). Em outro verso (M1), no deram a pna a sua parte e
assim ele sacrificou folhas, moscas e fogo e os divinadores fizeram uma medicina
para ele. Ento ele sacudiu seu chocalho e a varola apareceu nos corpos das
pessoas envolvidas, que disseram que to logo voc vir a varola, voc ter de dar
alguma coisa a pna e lhe pedir para ajuda-lo. Este verso afirma que pna
cortava marcas faciais sem navalha, referindo-se semelhana entre cicatrizao e
as marcas deixadas pela varola.
Egungun (Egungun, gun) uma divindade venerada por homens
freqentemente definidos como mascarados, que esto ocultados em
costumes/fantasia. H quatro categorias de Egungun, e nem todas incluem mscaras
entalhadas como parte de seus trajes (Bascom 1969B: 89, 93-95). O mais poderoso,
protegido por muitos sortilgios, outrora executava feiticeiras e fazedores de magias
malficas. A categoria mais numerosa dana em pblico no festival Egungun. Uma
terceira, que usa costumes em forma de saco e que se arrastam atrs, personifica
um parente masculino recentemente falecido. A quarta classe, tambm muito
numerosa, mas apenas para diverso, entretm os espectadores com rpidas trocas
de costumes e arremedando diversas pessoas e profisses enquanto usam mscaras
de madeira talhada.
Somente indivduos do sexo masculino podem usar as fantasias. Mulheres
podem cultuar Egungun e observar os danarinos mascarados, mas lhes proibido
ver as fantasias quando no em uso e no se lhes pode contar quem as est usando.
Se uma mulher conhece o segredo, est proibida de contar. Um verso (K13) conta
como uma mulher pegou um traje de Alapini, o mais elevado na hierarquia dos
membros do culto dos Egungun, para tira-lo da chuva e guarda-lo no aposento onde
os costumes eram guardados; Alapinni ameaou mata-la mas Eu a salvou. Tanto o
quarto-depsito quanto o lugar onde ela deveria ser executada so chamados de
Igbal (K13, nota 3), nome do pequeno bosque sagrado de Egungun onde sacrifcios
so oferecidos e bruxas eram executadas. citado em dois versos (K11, K12).
Quando a desobedincia ignorou uma advertncia e se apossou de terra de lavoura
no arvoredo sagrado, surgiu Egungun e cantou: Conhecias o tabu; porque fizeste
isso? Ento Desobedincia desistiu da lavoura e se tornou seguidor de Egungun,
transportando suas vestes (K11). runmila ofereceu um sacrifcio no pequeno
bosque sagrado e depois casou com a mulher de gon (K12). Isto pode ser uma
referncia a gn, o Egungun executor (cf. Abraham 1958: 150), mas do modo
transcrito, os tons no so os mesmos.
Os devotos de Egungun em If disseram que Amaiyegun o nome do deus
que ensinou o povo a fazer e a usar os costumes. No verso de Salak (F1),
Forasteiro Resoluto, identificado como Egungun, que foi para Peri, curou pessoas e
lhes deu filhos e depois lhes disse para fazerem um tecido e uma rede para ele. O
tecido de roupa ou tnica que serve como traje e a rede atravs da qual os
danarinos podem enxergar so mencionadas em vrios versos (J14, K4, K8, K11,

- 42 -

K13), e nos relatado que O Egungun que nos ajuda aquele para quem
adquirimos roupas (F16).
Egungun tem sido denominado de culto dos ancestrais, embora
informantes divirjam em suas interpretaes dos danarinos mascarados. Alguns
deles dizem que eles so ancestrais mortos que retornam do cu, mas devotos de
Egungun em If, y e Igana sustentaram que isso somente se aplica terceira
categoria com seus costumes com aspecto de mortalhas, conquanto a segunda
classe poder danar durante funerais. Em y, disseram que essa terceira
categoria somente aparece em funerais de devotos de Egungun e patriarcas de
linhagens ou estirpes, e enquanto Egungun so chamados de gente do cu (ar
run) isso nada mais significa que os devotos foram dedicados a Egungun antes de
seu nascimento e no que sejam ancestrais de retorno. Somente trs versos (I4, J3,
J4) sugerem alguma relao com culto ancestral: Eles (Ele) sacrificou para os
Egungun da casa; eles sacrificaram s divindades fora (da casa). Mas isso pode
simplesmente significar que existiam devotos dos Egungun na casa.
Somos informados de que quando Egungun veio para a terra, ele ofereceu
um sacrifcio e Egungun tornou-se mais poderoso que seres humanos (J14). Duas
espcies de Egungun recusam-se a sacrificar suas espadas e Egungun lru degola
Agunfn (N1). A cidade de Egungun j (A34). Ele tambm conhecido por
Alukulaka; ele vai para o Egba Yorb para divinar, eles o cultuam e ele gera Abuja
Aka (K4). Egungun, ng e Dada so filhos de Yemj (H2, nota 2). Egungun
mencionado incidentalmente em outros versos (A9, A10, B9, B14, F17, G9, I2) e
aparece tambm com seu rival, Oro. Ele e Oro estavam trabalhando e vivendo
juntos, mas Egungun gastava todo o dinheiro que ganhavam para comprar tecidos
(para seus costumes); por isso que no vo para lugar algum juntos, nunca mais,
assim dando explicao para o provrbio No vemos Egungun num festival Oro
(K8). O chefe de Ejigbo, que identificado como Egungun (K3, nota 5), morto por
ordem de Oro. Embora seja, s vezes, negado por informantes, os versos deixam
claro que tanto Egungun quanto Oro so divindades: eles vieram ambos para a terra
com pna e gn e, como eles, tornaram-se imortais (A32). Ambos recebem
sacrifcios (K7, K11) e eles mesmos oferecem-nos (A32).
Oro (Or) a divindade que cultuada com zunidores ou berra-bois. Como
Egungun, os sacerdotes eram outrora chamados para apanhar e executar feiticeiras
e todos aqueles que faziam medicinas malignas. Mulheres esto excludas de seu
culto e em algumas cidades, quando os zunidores soavam nessas ocasies ou no
decurso dos festivais anuais de Oro, as mulheres eram obrigadas a permanecer
dentro de casa , atrs de portas e janelas vedadas. Numa grande cidade Isyin, onde
o culto a Oro particularmente forte, a viso dos mercados e das ruas vazias de
mulheres inesquecvel.
Ficamos sabendo que a cidade de Oro Olufn (A34), e que o chefe urbano
de Isyin um descendente de Oro e est sepultado em Kit, o arvoredo sagrado
de Oro (K7). Entretanto, em 1960, foram-se mostrados os tmulos do Asyin in Ile
Aba Itn, a casa de Aba, a cabea de Oro em Isyin. Somos informados tambm que
a me do primeiro Asyin ou chefe de Isyin era chamado Erelu, e que seu pai foi um
chimpanz ou babuno (K7). Acredita-se, em geral, que Oro um homem, mas
Salak disse tratar-se de uma mulher, aparecendo como tal em dois de seus versos.

- 43 -

Em um, Oro uma mulher escrava que manifesta seu desdm ao marido, Olufon,
Bah! e essa expresso identificada como o grito de Oro, significando o som de
zunidores (C16). Noutro, o chefe de Ejigbo, que identificado como Egungun,
surrado at a morte por ordem de sua noiva pretendida, Algo Escasso, identifica
como Oro (K3). Este verso acrescenta que O mercado que ela freqentava
rapidamente quando ia para a casa de seu marido o mercado que ela est
freqentando hoje, uma referncia precipitao com que as mulheres abandonam
o mercado quando escutam o som dos zunidores.
Numerosas outras divindades Yorb aparecem nos versos. lkn, deus do
Mar, dependendo da localidade, tem gua puxada para ela por Lrio(I3) e ela se torna
rei de todas as guas (A47). A parceira de lkn, lsa, deusa da Laguna, no
mencionada, embora Ogunbiyi a cite e lkn como as divindades associadas com a
figura Ofun (B. aje ou Ajeuma, a deusa do dinheiro, cujo smbolo a concha do
grande cawri tigre, consulta a Cabea (A34), e se torna a esposa de runmila (A28).
Dada, que Salak identificou como sendo a irm mais velha de ng, mencionada
apenas uma vez; Yemj d a luz a Dada, ng e Egungun (H2, nota 2). Lapetiji,
que surpreendido furtando amendoins (F20), foi identificado por Salak como uma
divindade cultuada na cidade de Ijaye.
Um consulente recomendado a oferecer sacrifcio para rij, deus do
Mercado (J2), que, pelo contexto, parece ser ril. Novamente julgando pelo
contexto, Pai Olopirigidi, que cobriu o mal com um pote (I7), pode ser ril; mas o
sacrifcio de uma galinha preta, de um bode preto e um pombo tambm preto,
sugere que possa ser snyin.
Oumare, o arco-ris, e Iroko, uma rvore, no so divindades em y, e
sim em Mk e outras cidades iorubanas do oeste embora apaream nos versos de
Salak. Porque sua me no realizou um sacrifcio, o Arco-ris retorna ao cu no
mesmo dia em que veio terra, tal qual um abiku que morre logo depois que nasce
(F22). So prescritos sacrifcios a Iroko (F16, J9) assim como rvore de shea butter
(K7), terminalia (K7) e Dracena (D6); e somos informados de que se uma rvore
me auxilia, posso ter nozes de kola e sacrifcio rvore .

- 44 -

APNDICE
A tabela seguinte lista os nomes das figuras da divinao com dezesseis
cawris conforme dados por informantes Yorb nos cultos de Oril em y
(Salak), Yemj em Ilara, a oeste de Abekuta, prximo fronteira do Daom,
ng em Mk, exatamente a leste de Ilara, e em y, un, em y e If, e Eu,
em Mk. Uma oitava lista Yorb para o culto de pna de Ogunbiyi (1952: 6566). A tabela inclui tambm os nomes registrados no Daom por Maupoil (1943: 266267), no Brasil por Bastide e Verger (1953: 377, repetido em Bastide 1958: 103), de
trs informantes em Cuba por mim mesmo, de seis manuscritos no editados
venda em lojas de Santeria em Cuba e como registrado em Cuba por Lachatanere
(1942: 85-88), Fabelo (1956: 30), Hing (1971: 58, 62-94, 96), Rogers (1973: 16, 61114), Canet (1973: 33-34), Cabrera (1974: 184-185), Elizondo (s. d.: 9, 16-61),
Suarez (s. d.: 36-37) e Annimo (s. d. 4-5, 28-35).
Um trao, de certa forma curioso, o uso dos nomes, para as figuras
casadas, na divinao If. No constitui surpresa que o nome mais elevado dentre
as 256 figuras de If, Eji Ogbou Ogb Meji, ambos significando dois Ogb, seja o
padro para a figura A. No entanto, tambm encontramos Eji ou variantes em muitos
dos nomes cubanos para Irosun (F11-27), em um nome Yorb par Ogund (H7), em
um nome Yorb para Odi (J6) e possivelmente em um nome cubano para wnrin
(K16). Eji, dois, tambm aparece em todos os nomes para Oko (E), mas aqui referese ao nmero de cawris com as aberturas voltadas para cima, tal como ocorre em
dez Ofun (B6), trs Ogund (H10) e doze (L2). Nomes de figuras de If,
derivadas ou mistas, tambm aparecem (C6, D16, F6, G2, H6, I6, K6, O1).
Por outro lado, os nomes so uniformes para as primeiras doze figuras, mas
nota-se considervel confuso a partir da. Olhando-se primeiro para as listas Yorb
(1-8) da Nigria, Otura (C8)ou Otuwa, Otua, foi identificado por Salak como um
nome alternativo para s. O maior nmero de nomes diferentes foi dado pela
devota de n em If, que empregava vrios nomes para as figuras derivadas de
If, incluindo s wori (C6) de s-Iwor, Ogund woms (H6) de Ogund-s,
br bOgb (I6) de br-Ogb, e o wnrin Ogb (K6) de wnrin-Ogb. Ela
especificamente identificava Ogbrosun (F6), derivado de Ogb-Irosun, como um
nome alternativo para Irosun. O karan-Sode (D6) aparece como sendo uma
alternativa para kanran segundo ela, baseado no padro de wnrin Sode, que
Salak identificava como uma alternativa para wnrin (K).
Eji Onko (E2, E3, E7) uma pronncia variante de Eji Oko fornecida por
informantes de ou prximo a Mk. Ogb (G2, G5, G7, G8) foi identificado como
uma alternativas para por devotos de n em y, uma derivado da figura
If Ogb- ou possivelmente uma abreviatura de Ogb sgun (G6), que quer dizer
Ogb conquista.
Ogb ynu (H2), nome alternativo para a figura If Ogb-Ogund, e Ogb
Egun foram identificados por Salak como nomes alternativos para Ogund. Ogud
(H8) uma variante de Odi; em divinao If, Edi, Odi e Idi so sinnimos. wrin
(K7) pronncia variante de wnrin (K1). Ejila (L2), que quer dizer doze com
referncia ao nmero de cawris abertos para cima, uma abreviatura de Ejila bra

- 45 -

(L1); Ejilwa I bura (L6), talvez sua forma por extenso, foi interpretada pelo
informante de If como sendo Doze, trabalho ou Obra das Divindades.
A maior parte das diferenas apresentadas pelos nomes dahomeanos,
brasileiros e cubanos para as primeiras doze figuras devida a erros de ortografia,
de pronncia ou tipogrficos, no sendo de maior significao. Por isso, o sh do
Ingls apresentado como Yorb, ch em Cuba , xno Brasil e c por Maupoil
par o Daom. Em Cuba, o j Yorb (e tambm ingls) escrito ll ou y,
conquanto pronunciado j pelos informantes cubanos, k grafado ou como k ou
como c; b tanto escrito b como v; e o s escrito ou s ou z. nos
nomes cubanos, existe um curioso desvio do i para o o (F11, F13,-27) e do e
para o o (A13, A19, E15, F13, F14, F23, F25, F27, L14). Do mesmo modo como
pode suceder em Yorb, as vogais so elididas com freqncia.
Os nomes dahomeanos seguem tambm os padres comuns da inverso lr (F9, I9, L9) e a supresso de vogais iniciais (A9, B9, C9, E9, F9, H9, J9, L9).
Destarte Eji Oko se torna (E) j (i) onko (E9), com Oko sendo pronunciado Onko,
como nos nomes das cidades Yorb situadas na proximidade da fronteira (E2, E3,
E7). Maupoil tambm d Loso (F9) por Irosun e Abla (I9) por br como os nomes
dahomeanos para divinao If. Wele (K9) difere apenas ligeiramente do nome
dahomeano para a figura If wnrin, que Maupoil apresenta como Wenl, Wele e
Wonlin.
No Brasil, Eji Ogb(A) vira Eji Onile. Em Cuba, Eji apresentado como Eji,
Eyi, Elli , Eye, Elle, Olle ou Ojo; Ogb se torna Onle, Ombe, Onde, Unle. Ofun (B)
Ofun no Brasil e em Cuba, ou ocasionalmente Efun em Cuba; Ojun Maju e Ofui so
talvez erros tipogrficos. Ofun Mafun usado alternativamente como Ofun por
Rogers (B23) e Annimo (B28). s (C) expresso simplesmente como Osa no Brasil
e em Cuba, tendo Ossa, Asa, Osan e Osain como variantes cubanas.
kanran (D) Okaran no Brasil e Okana ou Ocana em Cuba. Muitas fontes
cubanas empregam o nome alternativo (D6), dando Sode como Sode, Sde, Sodde,
Sote, Zite, Sorde ou Sordo. Ocanrandi (D16) parece ser derivado da figura If
kanran-Odi e Okan Chocho de Cabrera significa um s (kan ss), assim se
referindo ao nico cawri com abertura voltada para cima. Ocanani (D18) talvez
queira significar kanran (kanran ni). Eji Oko (E) usado corretamente exceto
para Ebioko (E21), que parece ser um erro de impresso.
Irosun (F) transcrito como Orosun no Brasil e freqentemente, em Cuba,
onde tambm grafado Orozun, Oruzun e Oroso. Orosun foi tambm dado como
sendo o nome da figura If Irosun por um informante Yorb de Ilara, e listado por
Beyioku (1940: 34) como sendo o nome Yorb para esta figura na divinao
Agbigba. A inverso l-r explica o Olosun cubano bem como as suas variantes,
Olozun e Olosu; a figura If foi chamada de Ilosu por um informante Yorb de y e
Olosun por outro, em Mk. em Cuba, o nome tambm apresentado como Irosun,
Iroso e Irozo; e Eji, Eyi, e Elli, significando dois, comumente prefixado ao nome.
Ellonoso (F17) pode ser um erro tipogrfico de Elloroso. Conforme apontado
anteriormente, as diferenas entre (G1), C, (G9), Oxe (G10) e Oche (G11-28)
so simplesmente ortogrficas, exceto no caso da supresso da vogal inicial em C
(G9).

- 46 -

Para Ogund (H), o brasileiro EtaOgund quer dizer trs Ogund,


referindo-se aos trs cawris abertos para cima. Em Cuba, o nome comumente dado
como Ogund, conquanto seja grafado tambm Oggunda, Olgunda e Orgunda. br
(I) mais freqentemente dado como Obara no Brasil e Cuba, porm Obbara, Olbara,
Orbara, Ovara e Osvara so variantes cubanas. Odi (J) habitualmente Odi no Brasil
e em Cuba, com Oddi, Oldi, Ordi e Ordy como variantes cubanas.
wnrin (K) o nome mais difcil em termos fonticos e h considervel
variao em matria de pronncia aqui, do mesmo modo que existe para a figura If
deste nome (Bascom 1966:414). Bastide registra Owanrin para o Brasil e a maioria
das fontes cubanas do Oguani ou Ojuani. Outras variantes cubanas so Onjuani,
Oguane, Oguoni, Ogbani, Owani, Owhani e Onhwani. Algumas fontes cubanas
seguem a devota de n de If (K6), acrescentando Ohober (K28), que ,
presumivelmente, erro de impresso, Chober, Chobe ou Sogue em lugar de Ogb.
Oguorin Neyi (K16) um nome desviado, mas possivelmente falha tipogrfica para
Oguorin Meyi ou dois wnrin.
Ejila bra (L) dado como Ejila Sebora no Brasil e foi pronunciado Ejila
bora por um informante cubano. Em Cuba, Ejila freqentemente se torna Eyila,
Ellila ou Ollilla; e bra vira Chebora, Che Bora, Chebara ou Chevoa. Como o devoto
de Yemj de Ilara (L2), fontes cubanas simplificam amide o nome para Ejila, doze
ou suas variantes.
Por conseguinte, nas primeiras doze figuras, o nico desvio significativo a
adio de dois a Irosun (F), Ogund (H7), Edi ou Odi (J6), e talvez tambm a wrin
(K16). Ojun Majun (B16), Ofui (B19), Ebioko (E21), Ellonoso (F17), Oguorin Neyi (K16)
e Ojuani Ohober (K28) parecem ser erros tipogrficos. Loso (F9), Abla (19) e Wel
(K9) correspondem aos nomes dahomeanos na divinao If.
Para as cinco figuras remanescentes, os nomes no revelam suficiente
correspondncia para comparaes significativas. O nico exemplo que emerge
como padro aquele que simplesmente designar as figuras M a P pelo nmero de
cawris com as aberturas voltadas para cima: Mtala Treze, Merinla Quatorze, Marunla
(o qual, em Yorb, teria de ser Mdogun) Quinze e Mrindinlogun Dezesseis. Mais
uma vez j mnimas variaes de ortografia, mas Metanla (023) para quinze cawris
, obviamente, um erro. Salak identificava Agba Mtala (M3) Treze Ancios como
uma alternativa de nomenclatura para Ika, e Agba Mrinla (N3), Catorze Ancios
como um nome alternativo para Oturupn. Para Ofun Kanran (01), ele deu kanran
Funfun, kanran Branco, e Iru kun, Cauda do Leopardo como nomes
alternativos; e para Opira (Q1), s Kan la, P Toca Riqueza, e yku, nome de
uma figura If que Ogunbiyi d para Oturupn (N8). Ele igualmente identificou Iwor,
que o devoto de Eu, em Mk, disse ser o nome para Ika (M7), como uma
designao alternativa para Ejila bra (L).
Os nomes para as ltimas cinco figuras so tambm notavelmente
incompletos. Muitas fontes acabam com Ejila bra, doze cawris. A devota de
Yemj, em Ilara, continuou para Catorze (N2), mas afirmou que quando 15, 16 ou
0 cawris aparecem, ela no os pode ler e ento joga de novo os cawris. O devoto de
ng, em Mk, parava no mesmo ponto, alegando que as trs outras figuras eram
ms e que, conquanto lhes conhecesse os nomes, no os diria. O devoto de ng,

- 47 -

em y, parava no 12 porque, dizia ela, 13 para pna, o Deus da Varola. Os


devotos de un, em y, deram um nome para 14 cawris mas disseram que
desconheciam os relativos a 13, 15, 16 ou 0. a devota de un, em If, afirmou que
no diria os nomes das quatro ltimas figuras e o devoto de Eu, em Mk, estancou
em 14, dizendo que as ltimas trs eram ms. Das 28 fontes aqui listadas, apenas
Salak forneceu os nomes de todas as 17.
As divindades e outras entidades supra-humanas associadas s figuras da
divinao de dezesseis cawris foram citadas por trs informantes Yorb, Salak para
o culto de ril, e outros informantes de y para os cultos de ng e un. So
fornecidas por Ogunbiyi (1952: 67-79) para o culto de pona na Nigria, por
Maupoil (1943: 266-267) para o Daom, por Bastide (1958: 103) para o Brasil e por
Cabrera (1974: 184-185) para Cuba. As outras fontes cubanas ou no fornecem
quaisquer associaes ou citam tantas divindades para cada uma das figuras que
comparaes no fazem sentido. Porque essas associaes presumivelmente se
baseiam na freqncia com que as divindades so mencionadas nos versos para
uma dada figura e porque versos diferentes foram, sem dvida, aprendidos em
cultos diferentes, de se esperar que as associaes iro variar de um culto para
outro; mas eles oferecem algumas surpresas, particularmente para as figuras D, E e
J.
O quadro 3 indica primeiro as divindades mais freqentemente
mencionadas nos versos de Salak e o nmero de versos para cada figura em que
aparecem, quer como aquela a quem o sacrifcio deve ser oferecido, como uma
personagem principal na narrativa, quer nos nomes dos divinadores, dados entre
aspas na traduo, habitualmente prximo ao comeo ou ao fim do verso.
Ele omite referncias divinao If e a ril em seu papel na divinao,
por exemplo, ril diz e Os divinadores louvavam Oria. Olorun omitido por
no ser mencionado em qualquer das sete listas: ele surge com maior freqncia (3
versos) na figura B. a fim de simplificar o quadro, Eu tambm no includo mas a
sua contagem 11 versos em A, 7 em C, 2 em D, e em E, 4 em F, 3 em G, 3 em H, 3
em I, 5 em J, 4 em K e 1 em N. Eu aparece num total de 45 versos, quase como
ril, com 46; Orunmila, com 36, o terceiro. Seguindo a tabulao para os
versos, a vem os nomes fornecidos pelas fontes mencionadas no pargrafo acima.
Embora apresentados no quadro como ril, informantes mencionaram
efetivamente banla para B2, rifunfun (Divindades Brancas) para B3, e balufn
para F2. Duas outras divindades brancas, ri Rowu e ri Olufin no so
equiparadas a ril pelo fato de Salak os haver considerado distintos.
Algumas dessas associaes podem estar baseadas nos nomes das figuras.
Por isso Ofun (B) sugere ( branco, a cor de ril. as (C) rima com y, e
kanran (D) rima com ranyan de Salak (ranmyian). Eji Oko (E),com dois cawris
de abertura para cima, sugere gmeos. Ogund (H) sugere Ogun e Ika (M) sugere
crueldade (ika) e,em conseqncia, talvez, pna. Entretanto,o aparecimento nos
versos das divindades designadas para os versos deveriam ser mais significativas.
Para a figura A, com seus quarenta e nove versos, Cabea (Ori) ligada por
ng e um (3 versos cada) e ultrapassada por Ogun (5 versos) e por Eu (11
versos),assim como por ril e runmila;ri Rowu aparece em apenas um verso

- 48 -

e Colina (Oke) no mencionada. runmila (9 versos) talvez merea segundo lugar


para a figura A, conforme dado pelos devotos de n e por Cabrera.
Para a figura B,Ogun (3 versos) classifica-se logo atrs de ril(versos)
mas no foi citado como associado a ele; n aparece em nico verso e Odu,
lkn, lsa, Ogodo, e y no so mencionados nos versos. Para a figura C, y
mais freqentemente citada pelas fontes mas ela se situa abaixo de n (3 versos),
bem como de ril e Orunmila (4 versos cada). Feiticeiras,snyin, Ajaguna e
Aganju no so citados
Para a figura D, Eu aparece em dois versos, no muito atrs de ril (4
versos); mas ele mencionado mais freqentemente nos versos para oito outras
figuras (A, C, F, G, H, I, J, K); Egngn no aparece nos versos para esta figura e
ranyan no citado em nenhum verso de Salak. Para figura E, gmeos so
mencionados em trs das quatro listas Yorb, mas no o so nos versos, tampouco
o gn; apenas ng (1 verso) e Eu (2 versos) aparecem. Para a figura F, ng
surge em um verso, do mesmo modo de runmila, si, Lapetiji e Abiju, mas todos
se classificam abaixo de n (2 versos) e ril e Egngn (3 versos cada); y,
lkn e Yew no so citados.
Existe completa concordncia com as fontes Yorb e cubanas para a
figura G, conquanto Orunmila (4 versos) e ril (5 versos) no estejam muito
abaixo de n (6 versos); Yemj aparece em apenas um verso. Para a figura H,
gn, acompanhado de ng e y (1 verso cada), classifica-se abaixo de Yemj
(3 versos). Para a figura I, Elegba (Eu), gn e ng (3 versos cada) situam-se
bem abaixo de runmila (7 versos); Abiku s aparece em um verso e Yalode, y e
n no so citados. Para a figura J, Abiku (1 verso), runmila (4 versos) e Eu (5
versos) no alcanam ril (8 versos); Yemj no mencionada. H unanimidade
completa entre as fontes Yorb quanto figura K e a fonte cubana tambm
menciona Egun ou Egngn (5 versos); Elegua (i. e. Eu) citado (4 versos) mas
nem pna nem si(Oosi) aparecem.
Existe acordo completo entre todas as fontes para as prximas duas
figuras, exceto Maupoil que no menciona figura alguma para a figura L; as
divindades classificadas em segundo lugar so ril (2 versos) para a figura L, e
sun (1 verso) para a figura M. para a figura N, somente Egngn, runmila e
snyin (1 verso cada) aparecem; nem riOko nem Oumare so citados e
Okirikii (Okirikii, Okikii), que Salak descreveu como uma divindade branca que
saudou sua me no prprio dia em que ele nasceu, no aparece em qualquer verso
de Salak. No h qualquer meno de gn, feiticeiras ou ril no nico verso
para a figura O, que prescreve um sacrifcio para a prpria divindade do consulente.
Olufin no citado para a figura P. H concordncia quanto figura Q, embora
apenas Salak, uma vez que o culto Ogboni realiza seus sacrifcios Terra.
As associaes prprias de Salak so confirmadas por seus versos para as
figuras B, F, G, H, I, K, L, M e Q. Precisa ser ressaltado mais uma vez que as
associaes so suscetveis de variaes de culto para culto isto porque versos
diferentes so aprendidos e de se esperar que a divindade de cada culto figurar
predominantemente em seus versos, tal qual ril nos versos de Salak e
runmil na divinao If. No obstante, excluindo-se as fontes daomeanas e

- 49 -

brasileiras, h geral concordncia que n controla e (G) com cinco cawris e que
Egngn controla wnrin (K) com onze cawris abertos para cima. Existe inteira
concordncia entre todas as fontes quanto as duas figuras: ng controla Ejila
bra (L) com 12 cawris e sob seus variados nomes, pna controla Ika (M) com
13 cawris de aberturas voltadas para cima.

QUADRO II
NOME DAS DEZESSETE FIGURAS (ODU)
FONTES

A
8 cawris

1. ril, yo

Eji Ogb (20


gbe)
Eji Ogb
Eji Ogb
Eji Ogb
Eji Ogb
Ogb Meji

2.
3.
4.
5.
6.

Yemj, Ilara
ng, Mk
ng, y
un, y
un, If

7. Eu, Mk
8. pna, Ogunbiyi
9. Daom: Maupoil
10. Brasil: Bastide
11. Cuba: Informante
A
12. Cuba: Informante
B
13. Cuba: Informante
C
14. Cuba: Manuscrito
A
15. Cuba: Manuscrito
B

B
10 cawris

C
9 cawris

Ofun

s
s
Osa
s
s
swon

Eji Ogb
EjiOgb
JyOgb
Ejionile
Eji Onle

Ofun na
Ofun
Ofun
Ofun
Ofun Mewa (10
O.)
Ofun
Ofun
Fu
Ofu
Ofun

Eji Onle

Efun

Ojo Onle

Ofun

s
Otura
Sa
s
s

Ellionle, Lleunbe Ofunmofun, Efun

s, Ora

Elliombe,
Enllionle

Asa, s

Ofun

- 50 -

16. Cuba: Manuscrito


C
17. Cuba: Manuscrito
D
18. Cuba: Manuscrito
E
19. Cuba: Manuscrito
F
20.Cuba: Lachtaere
21. Cuba: Fabelo
22. Cuba: Hing
23. Cuba: Rogers
24. Cuba: Canet
25. Cuba: Cabrera
26. Cuba: Elizondo
27. Cuba: Suarez
28. Cuba: Annimo

D
(1 cawri)
1. kanran
2. kanran
3. kanran
4. kanran
5. kanran
6. kanran
Sode
7. knrn
8. kanran
9. -----10. kanran
11. Okana Sode
12. Okana
Sordo
13. Okana Sde
14. Ocana
Sorde
15. Ocana
Sorde
16. Ocarandi
17. Ocanasote
18. Ocanazode,
Ocanani
19. Ocanasode
20. Okanasorde
21. OcanaSodde
22. OcanaSorde, Ocana
23.
Okanasodde,
Ocana Sorde,
Okana
24. Okana
25. Okana

Ellionle

Ofun Majun, Ofun

Ellionle

Ofun

Ellionle,
Ollionde
Olleonle

Ofun

s, Ora

Ofui

Osain

Eyi Onde
Eyeunle
Elleunle,
Eyeunle
Elleunde,
Elleunle
Ellionle
Eyionle,
Eyeunle
Eyionle, Ellionle
Elleunle
Eyionle,
Elleunle

Ofun
Ofunfun
Ofun Mafun

s
s
s

Ofun Mafun, Ofun

Ofun
Ofun

s
s

Ofun
Ofun Mafun
Ofun, Ofun Mafun

Ossa, s
s
s

E
(2 cawris)

F
(4 cawris)

Eji
Eji
Eji
Eji
Eji
Eji

Oko(2 Oko) Irosun


Onko
Irosun
Onko
Irosun
Oko
Irosun
Oko
Irosun
Oko
Ogbrosun,
Irosun
Eji Onko
Irosun
Eji Oko
Irosun
Jonko
Loso
Ejioko
Orosun
Eji Oko
Eji Orosun (2
Orosun)
Eji Oko
Ejirosun
Eji Oko
Ellioco
Ellioco,
Ollioco
Ellioco
Ellioco
Ellioco
Ellioco
Eyi Oko
Ebioko

Ojo Orosun
Elliolosun,
Olloroso
Elliorosun
Elliolosun
Ellonoso
Elliolosun,
Elliolozun
Elliolosun
Eji Olosun
Eyorosun

Ellioco, Eyioco Ellioroso, Elliroso


Ellioco

Iroso, Olloruzun,
Irozo

Ellioco
Eyioko

Elliorosun
Eyiolosun,

- 51 -

Sode, Okan
Chocho
26. Okana,
Okanasorde
27. Ocana
Sorde, Ocana
28. Ocana,
Ocanasorde

Oyoroso, Irosun
Eyioko

Irosun, Elliolosu,
Iroso
Ollorozun

Ellioco

Eyioko, Ellioco Irozo

G
(5 cawris)

H
(3 cawris)

I
(6 cawris)

J
(7 cawris)

1.
2. Ogbe
3.
4.
5. ,
Ogbe
6. Ogb gun

Ogund
Ogb yonu
Ogund
Ogund
Ogund

br
br
br
br
br

Odi
Odi
Odi
Odi
Odi

Ogund wons

Eji Meji

7. Ogbe
8. Ogbe
9. C
10. Oxe
11. Oche
12. Oche
13. Oche
14. Oche
15. Oche
16. Oche

Eji Ogund, Ogb ynu


Ogund, Ogund
Guda
EtaOgund (3 Ogund)
Ogund
Ogund
Ogund
Ogund, Olgunda
Ogund
Orgunda, Ogund

br d
Ogb
br
br, br

17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.

Orgunda
Orgunda
Orgunda
Orgunda
Ogund
Oggunda
Orgunga, Ogund

Oche
Oche
----Oche
Oche
Oche
Oche

24. Oche
25. Oche
26. Oche
27. Oche
28. Oche

Ogund
Ogund
Oggunda, Orgunda,
Ogund
Ogund
Ogund

K
(11 cawris)
1. wnrin
2. wnrin
3. wnrin
4. wnrin
5. wnrin
6. wnrin sOgb
7. wnrin
8. wnrin
9. Wel
10. Owanrin
11. Ogbani

L
(12 cawris)
Ejila bora
Ejila (12)
Ejila bora
Ejila bora
Ejila bora
Ejilwa I bura
Ejila bora
Ejila bora
Jila-Cebola
Ejila bora
Ejila Chebora

Odi
Odi
Di
br
Odi
br
Odi
br
Odi
br
Odi
br, Olbara Odi, Oldi
br, Ovara Odi
Osvara,
Ordi, Odi
br
Ovara
Ordi
br, Orbara Ordi
br
Odi
br
Odi
bbara
Odi
br
Odi
bbara,
Oddi, Odi
br
br
Odi
br
Odi
bbara,
Oddi, Odi,
br
Ordy
br
Odi
br
Odi

M
(13 cawris)
Ika
Metala (13)
Agba Mtala
------------Mtala
Iwor
Odu Pariwo
Loso-lolo
Eji ologbon
------

- 52 -

12. Onhwani
13. Owhani

Ejila
Ejila bora

14. Oguani Sogue,


Oguani
15. Oguoni, Oguani
chobe
16. Oguorin Neyi,
Oguani
17. Ojuani
18. Ojuani, Oguani

Ellila Chevora, Olli la


Sebora
Ellila Chebara, Ellila
Chebora
Ellila Chebora, Elliba

19. Oguani
20. Oguani
21. Oguani
22. Ojuani-Chober,
Ojuani
23. Ojuani chober,
Ojuani
24. Ojuani
25. Ojuani Chobe
26. Owani, Oguane
27. Ojuani chober
28. Onjuani, Ojuani
Chober

N
(14 cawris)
1. Oturupn
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Mrinla (14)
Agba Mrinla
----Idegbe
----kan Sode
Oyku

9. OsanluOgbnjo
10. Ika
11. ----12. ----13. ----14. ----15. ----16. ----17. ----18. ----19. ----20. ----21. ----22. Mrinla
23.
24.
25.
26.
27.

Mrinla
Mrinla
----Mrinla
Mrinla

Ellilachebora
Ellila Chevora, Ellila
Chebora
------Eyila Che Bora
Eyila
Eyila-Chebora, Eyila
Ellilla Chevora
Ellila Chebora
Eyila Chebora
Eyila, Ellilachebora
Ellila chevora
Eyila Chebora, Ellila
Chebora

O
(15 cawris)
Ofun
Kanran
------------------------Igara
Olo-oba
Egbo
------------------------------------------------Manula,
Marunla
Metanla
Manula
----Marunla
Manula,
Manola

P
(16 cawris)

Metanla
Baba gudu
ede
-----------------------------------Metanla
----Metanla,
Metala
Metanla
Metanla
Metanla
Metanla
Metalas,
Metanla
Metala

Q
0cawri

Irt

Opira

------------------------Adakete,
Adakete
-----

-----------------------------

------------------------------------------------Medilogun,
Meridiloggun
Meidilogun
Medilogun
----Mediloggun
Meridilogun

-----------------------------------------------------

-----

---------------------

- 53 -

28. Mrinla

Manunla

Meridilogun

-----

- 54 QUADRO III
DIVINDADES ASSOCIADAS COM AS FIGURAS

FONTES
1. Versos

A(8) 49 Versos

B (10) 14 Versos

ril 14, runmila


9
ri Rowu
runmila
ril, runmila
Ori (Cabea)

ril 4, Ogun3

2. ril: y
3. ng: y
4. un: y
5. pna:
Ogunbiyi
6. Daom: Maupoil Oke (Colina)
7. Brasil: Bastide
Oke (Colina)
8. Cuba: Cabrera
Obatala (ril),
Orunla

C(9) 19 Versos
1. ril 4,
runmila 4
2. y
3. y, Feiticeiras
4. y
5. snyin
6. Ajaguna
7. Aganju
8. y

F (4) 22 Versos
1.
3
2.
3.
4.
5.
6.
7.

D (1) 7
Versos

ril, Odu
ril
ril
lkn, lsa
b Egbo (ril)
Ogodo
Obatala, Oya, Ochun
(un)

E (2) 7 Versos

ril 4

ng 1

ranyan
Egngn
Eu
--------Exu (Eu)
Ellegua
(Eu)

Ibeji (Gmeos)
Ibeji (Gmeos)
Ibeji (Gmeos)
Ogu (Ogun)
Ogun
Ogun
Muitas (mas no
gmeos)

G (5) Versos

H (3) Versos

ril3, Egngn un

Yemj 3

ril
ng
ng
y
Cago (ng)
Xango (ng)

Yemj
Ogun
Ogun
Yemj
Ogu (Ogun)
Ogun

8. lkn, Yew

I (6) Versos
1. runmila 7
2. runmila
3. runmila
4. Abiku
5. Ogun
6. Yalode
7. Yansan (y)
8. Chango, Ochun,
Elegua

un
un
un
un
Ymaja
YemanjaOxun
Ochun (un)

J (7) 18
Versos
ril8
Abiku
Abiku
runmila
Abiku
Lgba (Eu)
Exu (Eu)
Yemaja

Ogun

K (11) 13 Versos
Egungun 5
Egungun
Egungun
Egungun
Egungun
Sakpata (pna)
Omolu (pna)
Elegua, Egun (Egungun),
Ochosi

- 55 -

L (12) 8 Versos

M (13) 2 Versos

N (14) 2 Versos

1. ng 6

pna 2

2. ng
3. ng
4. ng
5. ng
6. Cngo
(ng)
7. ----8. Chango
(ng)

pna
pna
pna
pna
Sakpata
(pna)
Omolu (pna) Oxunmare (Arco-ris)
Babalu Aye
----(pna)

O (15) 1 Verso
1. No identificado
Ogun
3. ----4. Feiticeiras
5. ----6. Obatala
(ril)
7. Obatala
(ril)
8. -----

P (16) 1 Verso

Egungun 1, runmila 1,
snyin 1
Okirikii
----riOko
----umare (Arco-ris)

Q (0) 1 Verso

ril1
Olufin
----Nenhuma
---------

Terra 1
Ogboni
-----------------

-----

-----

-----

-----