Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Pronuncia Do Latim PDF
Pronuncia Do Latim PDF
bem conhecido no meio catlico tradicional o esforo feito pelos papas do incio do sculo XX para
que em toda a parte o latim usado em celebraes litrgicas fosse pronunciado ao modo de Roma. J
no seu Motu Proprio Tra Le Sollecitudine, no qual procurava restaurar o uso do canto gregoriano, que
fazia algum tempo vinha sendo largamente substitudo por composies polifnicas renascentistas, o
Papa So Pio X escrevia:
"O texto litrgico tem de ser cantado como se encontra nos livros aprovados, sem
posposio ou alterao das palavras, sem repeties indevidas, sem deslocar as slabas,
sempre de modo inteligvel"
O recado parecia dirigir-se especialmente aos franceses, que por causa das peculiaridades da
pronncia do seu idioma nativo, quando estas eram aplicadas ao latim acabavam prejudicando o
ritmo e a melodia dos cantos gregorianos e eram necessrias certas adaptaes para corrigir esses
desvios. claro que a Frana, sempre orgulhosa das suas coisas, no se rendeu fcil, e vrios
movimentos em defesa da pronncia francesa do latim se ergueram no pas. Entre os personagens
fiis ao desejo do papa, se destacou a figura do ento Arcebispo de Bourges, Louis Dubois, depois
promovido a Cardeal-Arcebispo de Paris, a quem So Pio X escreveu uma carta em 1912,
reconhecendo o seu esforo e justificando mais uma vez a sua vontade de que a pronncia romana
fosse usada em todo lugar. Diz o papa na carta:
"Sua carta de 21 de junho passado, como tambm aquelas que Ns recebemos de um
grande nmero de piedosos e distintos catlicos franceses, Nos tem mostrado, para Nossa
grande satisfao, que desde a promulgao do Nosso Motu Proprio de 22 de novembro de
1903, sobre a msica sacra, um grande zelo tem sido demonstrado nas diversas dioceses
francesas para fazer com que a pronncia da lngua latina se aproxime cada vez mais
daquela usada em Roma e que, em conseqncia, seja mais perfeita, de acordo com as
melhores regras da arte, a execuo das melodias gregorianas, trazidas outra vez por Ns
sua antiga forma tradicional. Vossa Excelncia mesma, quando ocupava a S de Verdun,
se engajou nesta reforma e fez algumas proveitosas e importantes regulaes para assegurar
o seu sucesso. Ns soubemos igualmente, com real satisfao, que esta reforma j est se
propagando para muitos lugares e foi introduzida com sucesso em muitas catedrais,
Fonte: Lumen et Dulcedo - http://lumendulcedo.blogspot.com/2010/01/sobre-pronuncia-do-latim.html
2. AS CONSOANTES
- As consoantes /b/, /f/, /m/, /n/, /p/, /q/ e /v/ pronunciam-se como no portugus.
- A letra /q/ merece apenas uma pequena observao pois ela sempre vem seguida da vogal /u/, e
este /u/ pronuncia-se sempre, mesmo nas slabas /que/ e /qui/, que se dizem /ku/ e /kui/.
- J vimos que no latim no existem vogais nasalizadas, portanto o /m/ e o /n/ devem ser bem
pronunciados. Expresses como, por exemplo, ad Dominum Deum Nostrum devem ter o /m/ final
de cada palavra bem claro, sem que a vogal que o antecede seja nasalizada.
- O /p/ seguido de /h/ tem som de /f/, como em philosophia.
- /ca/, /co/, /cu/, /ga/, /go/ e /gu/ se falam como no portugus. J /ce/, /ci/, /ge/ e /gi/ se
dizem /tch/, /tchi/, /dj/ e /dji/.
- O /ch/ tem sempre som de /k/.
- /gn/ tem som de /nh/. Agnus = /a-nhus/.
- Sobre o /d/ e o /t/, primeiramente devemos notar que a maioria dos brasileiros pronuncia as
slabas /ti/ e /di/ como /tchi/ e /dji/. Isso naturalmente precisa ser eliminado da pronncia latina.
Em latim /ti/ e /di/ /ti/ e /di/, sem nenhum som de espirro. At porque, como ns vimos, os
sons /tchi/ e /dji/, no latim, se escrevem /ci/ e /gi/, e portanto o /t/ e o /d/ no podem ser
pronunciados da mesma maneira, sob o risco de causar alguma confuso.
- A slaba /ti/ tambm tem uma outra peculiaridade. Quando ela vier seguida de uma vogal e no for
antecedida por um /s/, ela se pronuncia /tsi/. Como exemplo, gratia se diz /gra-tsia/, enquanto
hostia, se fala /hos-tia/ mesmo. A palavra laetitia seria portanto pronunciada como /l-ti-tsia/
lembre-se que /l-ti-tsia/ no a mesma coisa que /l-tchi-tsia/.
- O /h/ mudo, exceto quando vier entre dois /i/, quando ele adquire o som de /k/. Mihi se l /
mi-ki/.
- O /j/ tem som de /i/.
- O /l/ sempre pronunciado, mesmo que ele no tenha nenhuma vogal depois de si. No portugus,
quando isso acontece, o /l/ vira um /u/. Mas no pode acontecer o mesmo no latim.
- O /r/ no pode ser nunca aquele /r/ aspirado carioca, como na maior parte do Brasil. A
pronncia do /r/ deve se fazer sempre vibrando a ponta da lngua atrs dos dentes. O /rr/ tambm se
fala vibrando a lngua, s que de forma mais forte e prolongada. Acredito que o /r/ deve ser a maior
dificuldade na pronncia do latim para os brasileiros, pelo menos para aqueles que esto
acostumados com o /r/ aspirado.
- A letra /s/ se pronuncia como no portugus. Isso vale inclusive para o fato de que quando esta letra
estiver entre vogais, ela tambm tem som de /z/, como acontece na nossa lngua. Dessa forma, por
exemplo, a palavra miserere se diz /mi-z-r-r/ recorde-se que o /e/ aberto, no fique dizendo /
mi-z-r-r/. Mas o /s/ no pode ser chiado, como na maior parte do Brasil, deve ser sempre o /s/
sibilado, /s/ de cobra, /s/ paulista, ou seja l como voc conhece este /s/.
Fonte: Lumen et Dulcedo - http://lumendulcedo.blogspot.com/2010/01/sobre-pronuncia-do-latim.html