Você está na página 1de 409

Basilio delTIagalhes

OCPP
nn HisTORiR,no FOLCLORE
EnRS BELRS-PRTES

Srie 5/ BRASILIANA Vol. 174


B i b l i o t e c a Pedaggica Brasileira
"BRASILIANA"
5. Serie da

BIBLIOTECA PEDAGGICA BRASILEIRA

A 5.* serie, que figura na B. P. B.


com o titulo de "Brasiliana" a
mais vasta e completa colego e sis-
tematizago, que se tentou, at hoje,
de estudos brasileiros. Esta serie
compe-se de ensaios sobre a for-
mago histrica e social do Brasil:
de estudos de figuras nacionais e
de problemas brasileiros (histricos,
geogrficos, etnolgicos, polticos,
econmicos, e t c ) ; de reedies de
obras raras e de notrio interesse
e de tradues de obras estrangei-
ras sobre assuntos brasileiros.
Todos os que se dedicavam a es-
tudos sobre o Brasil eram unanimes
em reconhecer as grandes dificul-
dades criadas, para as suas inves-
tigaes, pela raridade de obras de
informaes e de consultas, muitas
j esgotadas, outras por traduzir,
quasi todas dispersas. A C. E. N.
props-ee a coligir estas obras, re-
edita-las ou traduzi-las e a promo-
ver e eetimular a produo deste
gnero, reunindo, em uma serie, no
s os livros clssicos, e os novos
trabalhos sobre o Brasil e seus pro-
blemas, como todo o material de
valor documentrio. A aceitao pu-
blica que granjeou desde logo a
"Brasiliana" veio provar a utilida-
de e o alcance desta iniciativa de
coordenao e de sistematizao de
estudos e de pesquisas sobre assun-
tos e problemas nacionais, encara-
dos sob todos os seus aspectos.
170 volumes publicados; perto
1e 30 programados.


Edies da
COMPANHIA EDITORA NACIONAL
So Paulo
B R A S I k l AN A
5.' S R I E D A
BIBLIOTECA PEDAGGICA BRASILEIRA
Sob a direo de F e r n a n d o de Azevedo
1

VOLUMES PUBLICADOS:
ANTROPOLOGIA 20 Alberto de F a r i a : Mau
El D E M O C H A F I A l(com i l u s t r a e s fora do
texto).
4 Oliveira V i a n a : R a a e 514 Antnio Gontijo d e Car-
a s s i m i l a o 31 ed. ( a u - v a l h o : Calojeras.
mentada). 65 J o o D o r n a s F i l h o : Sil-
8 Oliveira V i a n a : P o p u l a - va Jardim.
es meridionais do Brasil 73 Lcia Miguel - Pereira:
4. e d i o . Machado de A s s i z ( E s t u -
9 Nina R o r i g u e s : Os Afri- do Critlco-Blogrfico)
c a n o s no Brasil ( R e v i s o Ed. ilustrada.
e prefcio de H o m e r o P i - 79 Craveiro C o s t a : O Vis-
res). Profusamente ilustra- conde d e Slnumb S u a
do 2. edio. v i d a e s u a a t u a o ma pol-
22 E. R o q u e t t e - P i n t o : E n - tica nacional 1840-1I&89.
s a i o s de A n t r o p o l o g i a B r a - 81 Lemos B r i t o : A Gloriosa
sileira. Sotalna do Primeiro I m p -
27 Alfredo ElHs Jnior: P o - rio F r e i Caneca Ed.
pulaes Paulistas. ilustrada.
5 Alfredo EUis Jnior: Os 85 W a n d e r l e y P i n h o : C o t e -
' Primeiro T r o n c o s P a u l i s t a s g i p e e s e u T e m p o Ed.
e o (Cruzamento E u r o - A m e - ilustrada.
rlcnno. 88 Hlio Lobo: Um Voro
da Repblicas Fernando
ARQUEOLOGIA Lobo.
E PREHISTRIA 114 Carlos Sssekind de
Mendona: Silvio R o m e r o
34 A n g i o n e Costa: I n t r o d u - ISua F o r m a o IfntelectuiJi
i 8 o ' A r q u e o l o g i a B r a s i l e i - 1851-18*0 Com uma i n -
ra Ed. i l u s t r a d a 2. ed. troduo bibliogrfica
137 Arnibal Matos: P r c h i s t o - Ed. ilustrada.
rla B r a s i l e i r a Virios E s - 119 Sud Menuoci: O Precursor
tudos Edio ilustrada. do A b o l i c i o n i s m o : L U E G a -
148 Anbal M a t o s : P e t e r W l - ma Ed. ilustrada.
l h e l m Lund n o B r a s i l 120 Pedro C a l m o n : o R e i F i -
P r o b l e m a s de P a l e o n t o l o g i a lsofo V i d a d e D. Pedro II
' B r a s i l e i r a . Edio ilustrada. 2. edio ilustrada.
13'3 Heitor L y r a : H i s t o r i a de
BIOGRAFIA D o m P e d r o II 1825-1891.
1. Vol.: "Asceino"
2 iPandt Calgeras: O 1825-H870 Ed. ilustrada.
Marqus d e B a r b a c e n a 13'3-A Heitor L y r a : Historia
'2." edio. d e D o m Pedro II 182-5-
11 L u i s da C m a r a C a s c u - 1891. 2. o V o l u m e : "Fastl-
do: O Conde d ' E u Vol. g i o " : il'870-il880 Eid. i l u s -
ilustrado. trada.
107 Luiz d a Cmara. C a s c u d o : 136 Alberto (Piaarro Jacobi-
O Marque d e Olinda e s e u na^_ D i a s Carneiro (O Con-
t e m p o (1793-1&70) Ed. s e r v a d o r ) Ed. ilustrada.
ilustrada. 136 Carlos P o n t e s : T a v a r e s
18 V i s c o n d e de Taunay: B a s t o s KAureliano Cndido)
P e d r o I I 2.* edio. H8I3-9-1875.
140. Hermes Lima: Tobias um e s t u d o d o Prof. A f r n i o
Barreto A poca e o H o - ' Peixoto.
mem Ed. i l u s t r a d a . 165 N i n a R o d r i g u e s : O A l i e -
143 Bruno de A l m e i d a Ma- n a d o n o D i r e i t o Civil B r a -
galhes: O Visconde de s i l e i r o 3. edie.o.
Abaet Ed. ilustrada.
144 V. Corra F i l h o : A l e x a n - ECONOMIA 1
dre R o d r i g u e s F e r r e i r a
Vida e Obra do Grande N a - 90 A l f r e d o Ellis Jnior:
turalista Brasileiro Ed. E v o l u o da E c o n o m i a P a u -
ilustrada. l i s t a e s u a s c a u s a s Ed.
153 Mrio Matos: Machado ilustrada.
d e Asslas. (O H o m e m e a 100 e 100-A R o b e r t o S i m o n -
Obra. " O s p e r s o n a g e n s e x - s e n : H i s t o r i a E c o n m i c a do
plicam o autor) ' Ed. 11. B r a s i l Ed. i l u s t r a d a
157 Otvio Tarquinio de Sou- em 2 t o m o s .
za: E v a r l s t o da V e i g a Ed. 152 J. F. N o r m a n o : E v o l u o
ilustrada. E c o n m i c a do B r a s i l T r a -
166 Jos Bonifcio de Andra- duo de T. Q u a r t i m B a r -
da e S i l v a : O Patriarca da bosa, R. P e a k e R o d r i g u e s e
Independncia D e z e m b r o L. B r a n d o T e i x e i r a .
1821 a Novembro 182&. 155 L e m o s B r i t o : P o n t o s de
partida para a Historia
BOTNICA E ZOOLOGIA Econmica do Brasil.
160 ' L u i z A m a r a l : Historia
71 F. C. Koehne: B o t n i c a Geral da A g r i c u l t u r a B r a s i -
e Agricultura no B r a s i l n o leira N o t r p l i c e asipecto
Sculo XVI ( P e s q u i s a s Poltico - S o c i a l - Econmico:
contribuies). 1. v o l u m e .
77 C. de Melo-Leito: Zoo- 162 B e r n a r d i n o J o s d S o u -
l o g i a d o B r a s i l Ed. 11. za: O P a u - B r a s i l n a H i s t o -
99 C. de Melo-Leito: A B i o - ria N a c i o n a l Com um Ca-
logia no Brasil. p t u l o de A r t u r N e i v a e P a -
recer de Oliveira V i a n a
CARTAS Ed. i l u s t r a d a .
12 Wanderley P i n h o : Cartas EDUCAO E INSTRUO
d o Imperador Pedro II ao 66 (Primitivo Moacir: A i n s -
Barfio de Coteglpe Ed. 11. t r u o e o I m p r i o .(Subs-
38 Rui Barbosa: Mocldade dios p a r a a H i s t r i a d a
e Exlio! (Cartos i n d i t a s . e d u c a o no B r a s i l ) 1.
P r e f a c i a d a s e anotadas por v o l u m e 182 3-WS'.
Amrico Jacobina L a c o m b e ) 87 P r i m i t i v o Moacir: A I n s -
Ed. ilustrada. t r u o e o impTio ( S u b -
61 Conde d'Eu: V i a g e m Mi- sdios p a r a a H i s t r i a d a
litar ao Rio Grande d o Sul E d u c a o no B r a s i l ) 2.
(prefcio e 19 c a r t a s do v o l u m e R e o r m a s do e n -
Prncipe d'Orlans, c o m e n - sino 18&4-1888.
tadas por Max F l e i u s s ) 1,21 P r i m i t i v o Moacir: A I n s -
Edio ilustrada. truo e o Imprio (Subs-
109 G e o r g e s Raeders: D. P e - dios p a r a a H i s t r i a da
dro II e o Conde de Gobi- E d u c a o no B r a s i l )
neau (Correspondncia in- 3. xplume 1854-1889.
dita). 147 P r i m i t i v o Moaoir: A I n s -
142 Francisco VenncicJ Fi- truo e as Provncias
lho: Euclides da Cunha e (Subsdios para a Histria
seus A m i g o s Edio 11. da Educao no Brasil)
1825-1*89 .o v o l u m e : D a s
DIREITO A m a z o n a s &s A l a g o a s .
147-A P r i m i t i v o Moacir:' A
110 Nina R o d r i g u e s : Ag r a a s Instruo e as Provncia*
humanas e a r e s p o n s a b i l i - (Subsdios para a Historia
dade penal n o Brasil Com da Educao no Brasil)
UJfflB-il89, 2. V o l u m e : Ser- >52 General Couto d e M a g a -1
g i p e , Bala, R i o de Janeiro, lhes': o S e l v a g e m 3 .
So P a u l o e Mato-Grosso. edio eomipleta, c o m parte
98 F e r n a n d o de Azevedo: original Tup-guaranl.
A E d u c a o P b l i c a e m So 60 E m i l i o R i v a s s e a u : A v i -
Paulo Problemas e dis- da dos n d i o s Guaicurfis
"^teusses1 ( I n q u r i t o para "O Ed. ilustrada.
E s t a d o de S. P a u l o " e m 75 A f o n s o A. de F r e i t a s :
1926). Vocabulrio Nheengatfi ( v e r
naculizado pelo p o r t u g u s
ENSAIOS Ifalado em S-o P a u l o )
L n g u a T u p - g u a r a n i(com
1 Batista Pereira: Figuras 3 i l u s t r a e s fora do t e x t o ) .
do Imprio e outros ensaios 92 A l m i r a n t e Antnio Al-
a. a edio. v e s Cmara: E n s a i o Sobre
6 i B a t i s t a P e r e i r a : V u l t o s as Construes N a v a i s Ind-
e plsodlosl Ido Birasll - g e n a s d o B r a s i l 2. e d i -
2." edio. o ilustrada.
26 A l b e r t o R a n g e l : R u m o s 101 Herbert B a l d u s : E n s a i o s
e Perspectivas. de E t n o l o g i a Brasileira
4il J o s - M a r i a B e l o : A i n t e - Prefcio de A f o n s o de E.
l i g n c i a d o Brasil 3." d. Tauna.y Ed. ilustrada.
4i3 A. Saboia L i m a : A l b e r t o 13i9 Awgione Closta! 'Mlgra-
T o r r e s e s u a obra. Ses e Cultura I n d g e n a
56 C h a r l e s E x p i l l y : Mulhe- E n s a i o s de a r q u e o l o g i a e
res e C o s t u m e s do Brasil e t n o l o g i a do Brasil Ed.
Traduo, prefcio e n o t a s ilustrada.
de Gasto P e n a l v a . 154 C a r l o s Fr. Phill von
70 Afoinso A r i n o s de Melo Martius: Natureza, D o e n a s ,
F r a n c o : Conceito de Civili- Medicinai e R e m d i o s dos
zao Brasileira. ndios Brasileiros (11844).
82 C. de M e l o - L e i t o : O Trad. Prefcio e notas de
Brasil visto pelos Ingleses. P i r a j da S i l v a Ed. 11.
105i A. C. T a v a r e s B a s t o s : A 163 Major Lima F i g u e i r e d o :
P r o v n c i a 2." e d i o . ndio do B r a s i l P r e f c i o
1511 A. C. T a v a r e s B a s t o s : Os do General Rondon. Ed.
Males d o P r e s e n t e e a s E s - Ilustrada.
p e r a n a s do F u t u r o ( E s - FILOLOGIA
tudos B r a s i l e i r o s ) P r e -
fcio e n o t a s de Oassiano 25 Mrio Marroquim: A
Tavares Bastos. 1'ingun do Nordeste.
116 A g e n o r A u g u s t o de Mi- 46 R e n a t o Mendona: A
randa: E s t u d o s P i a u i e n s e s Influencia Africana no P o r -
Ed. ilustrada. t u g u s d o Brasil Ed. .
150 R o y N a s h : A Conquista 164 Bernardino Jos de S o u -
d o B r a s i l T r a d u o de za: Dicionrio da Terra e da
Moacir N. V a s c o n c e l o s Gente d o B r a s i l 4. e d i o
E d i o Ilustrada. da "Onomstica Geral d a
Geografia Brasileira".
ETNOLOGIA
FOLCLORE
30 E. R o q u e t t e - P i n t o : R o n -
d n i a 8. edio ( a u m e n - 57 F l a u s i n o R o d r i g u e s Va-
tada e .Ilustrada). le: E l e m e n t o s do F o l c l o r e
44 E s t e v o P i n t o : Os Indl- Musical Brasileiro.
g e n n s do N o r d e s t e (com 16 1.013 Sousa Carneiro: Mitos
A f r i c a n o s n o B r a s i l Ed.
g r a v u r a s e m a p a s ) 1. ilustrada.
Tomo.
11'2 E s t e v o P i n t o : Os Ind- GEOGRAFIA
g e n a s d o N o r d e s t e 2.
T o m o ffjOrganlzao e e s t r u - 3>0f Cap. F r e d e r i c o A. R o n -
t u r a social d o s i n d g e n a s do d o n : P e l o Brasil Central
nordesfcfcJTrasIleiro). Ed. ilustrada, 2.* edio.
33 J. de S a m p a i o Ferraz: E s p i r i t o da Sociedade I m p e -
M e t e o r o l o g i a Brasileira. rial Ed. Ilustrada.
3'5 A. J. S a m p a i o : F i t o g e o - 173 Pedro C a l m o n : H i s t o r i a
g r a f l a do B r a s i l Ed. Soclul do Brasil 3 TmO
i l u s t r a d a 2. edio. A poca R e p u b l i c a n a .
53 i A. J. de S a m p a i o : B l o g e o - 15 p a n d i Calgeras: Da
g r a f l a dinmica. R e g n c i a queda de R o s a s
45 B a s l i o de Magalhes: 3. v o l u m e (da. srie " R e -
Expanso Geogrfica do laes E x t e r i o r e s do B r a -
Brasil Colonial. sil").
63 Raimundo Morais: Na 42 P a n d i C a l g e r a s : For-
P l a n c i e Amaznica - 5.* ed. maflo H i s t r i c a do B r a s i l
80 Osvaldo R. Cabral: S a n t a 31" edio (com 3 m a p a s fo-
Catarina Ed. ilustrada. ra do t e x t o ) .
#6 A u r l i o P i n h e i r o : A Mar- 23 E v a r i s t o de Morais: A e s -
g e m do. A m a z o n a s t Ed. c r a v i d o a f r i c a n a n o Brasil.
Ilustrada.
91 Orlando M. Carvalho: O 36 Alfredo E l l i s Jnior: o
Rio da Unidade Nacional: O Bnndeirlsmo Paulista e o Re-
So F r a n c i s c o Ed. 11. cuo d o Meridiano 2." ed.
97 L i m a F i g u e i r e d o : o e s t e 37 j . F . de A l m e i d a P r a d o :
P a r a n a e n s e Ed. ilustrada. Primeiros Povoadores do
Ii04 A r a j o Lima: Amaznia Brasil 2. ed. ilustrada.
A Terra e o H o m e m 47 Manoel B o m f i m : O Bra-
(Introduo A n t r o p o g e o - sil Com u m a n o t a expli-
grafia). c a t i v a de Carlos MJaul.
106 A. C. T a v a r e s B a s t o s : o 48 Urbino V i a n a : B a n d e i r a s
V a l e do A m a z o n a s 2.* ed. e sertanistas baianos.
1318 G u s t a v o Dodt: D e s c r i o 49 G u s t a v o B a r r o s o : H l s t o -
dos R i o s Parnulbn e GurupI rla Militar do Brasil Ed.
P r e f a c i o e n o t a s de G u s t a - i l u s t r a d a (com <50 g r a v u r a s
v o Barroso. Ed. ilustrada. e mapas).
76 G u s t a v o B a r r o s o : Historia
GEOLOGIA Secreta do Brasil 1." parte:
102 S. F r e s A b r e u : A r i q u e - "Do d e s c o b r i m e n t o abdi
za m i n e r a l do Brasil. cao de P e d r o 1" Edi-
134 P a n d i C a l g e r a s : G e o l o - o i l u s t r a d a *. edio.
g i a E c o n m i n a d o Brasil 64 Gilberto F r e i r e : Sobrados
(As animas d o Brasil e s u a e Mucambos D e c a d n c i a
Legislao T o m o |3., patriarcal e rural no B r a -
Distribuio geogrfica do sil Edio ilustrada.
d e p s i t o s auriiferos. Edio 69 P r a d o Maia: A t r a v s da
r e f u n d i d a e a t u a l i z a d a por Histria Naval Brasileira.
D j a l m a Guimares. 89 Coronel A. L o u r i v a l de
Moura: As Foras Arma-
d a s e o D e s t i n o H i s t r i c o do
HISTORIA Brasil.
10 Oliveira .Viana: E v o l u - 93 S e r a f i m tLeite: P g i n a s
o do P o v o B r a s i l e i r o da H i s t r i a do Brasil.
i3. edio ( i l u s t r a d a ) . 94 S a l o m o de V a s c o n c e l o s :
19 V i c e n t e Licnlo Cardoso: O F i c o Minas e os Minei-
A m a r g e m da H i s t o r i a do r o s da I n d e p e n d n c i a Edi-
Brasil 2. edio. o ilustrada.
14 P e d r o Calmon: H i s t o r i a 108 Padre A n t n i o Vieira:
da Civilizao B r a s i l e i r a P o r Brasil e P o r t u g a l
3.* edio. iSermes c o m e n t a d o s por P e -
40. P e d r o C a l m o n : H i s t r i a dro Calmon. ,.
Social do Brasil 1. T o m o 111 'Washington Luiz: Capi-
E s p i r i t o da Sociedade Co- t a n i a de iSo P a u l o G o -
lonial 2. edio, i l u s - verno de R o d r i g o C s a r de
t r a d a (com 13 g r a v u r a s ) . M e n e z e s 2. edio.
83 P e d r o C a l m o n : H i s t o r i a 117 Gabriel S o a r e s de S o u s a :
Social do B r a s i l 2. T o m o T r a t a d o d e s c r i t i v o do B r a -
s l l e m 1587 C o m e n t r i o s MEDICINA B H I G I E N E
de F r a n c i s c o V a r n h a g e n
a. e d i o . 29 J o s u de Castro: O proble-
Ii23i H e r m a n n W a t j e n : O D o - ma da a l i m e n t a o n o B r a -
m n i o Colonial H o l a n d s n o sil Prefcio do prof. P e -
B r a s i l U m Oaipltulo da dro Escudero. 2. edio.
'Histria Colonial do Sculo 91 Otvio de F r e i t a s : D o e n -
X V I I T r a d u o de P e d r o a s A f r i c a n a s n o Brasil.
C e l s o U c h a Cavalcanti. 129 Afrnio P e i x o t o : Clima
124 L u i z N o r t o n : A Crte d e e Saflde Introduo bio-
Portugal no Brasil Notas, geogrfica Civilizao
documentos diplomticos e Brasileira.
c a r t a s d a Imtperatriz L e o p o l -
d i n a E d i o ilustrada. POLTICA
125 J o o D o r n a s F i l h o :
O Padroado e a Igreja Bra- 3 Alcides Gentil: A s Idias
sileira. d e A l b e r t o Torres ( S n t e s e
1.27 Ermesto Ennes: As com ndice r e m i s s t v o ) 2.
Guerras nos Pnlmares edio.
.'(Subsdios p a r a suai h i s t - 7 Batista Pereira: Diretri-
ria) 1. Vol. D o m i n g o s Jor- zes de Rui B a r b o s a (Se-
g e V e l h o e a "Tria Ne- gundo textos escolhidos)
_, g r a " P r e f c i o de Afon- 2.' edio.
so de E. T a u n a y . Sll B a t i s t a Pereira: Pelo
1218 e H2'8-A A l m i r a n t e C u s - B r a s i l Maior.
tdio Josl de Melo: O Go- 16
Alberto Torres: o P r o b l e -
vCrno P r o v i s r i o e a R e v o - m a Nacional Brasileiro. 2 *
l u o d e 1893 1. V o l u - edio.
me, em 2 tomos. 17 Alberto T o r r e s : A Orga-
1312 S e b a s t i o P a g a n o : O n i z a o N a c i o n a l . 2.* edio.
Conde d o s A r c o s e a R e v o - 24 P a n d i C a l g e r a s : P r o -
l u o d e 1817 E d i o b l e m a s de A d m i n i s t r a o
ilustrada. i2. edio.
146 Aurlio! P i r e s : H o -
m e n s e f a t o s do m e u t e m p o . 67 Pandil C a l g e r a s : P r o b l e -
149 A l f r e d o Vallado: Da m a s d e G o v e r n o 2.* ed.
Aclamao Malorldade, 74 P a n d i C a l g e r a s : E s t u -
1822-1840 2. edio. dos H i s t r i c o s e P o l t i c o s
158 W a l t e r S p a l d i n g : A Re- ( R e s N o s t r a . . . ) 2. ed.
voluo Farroupilha (His- 31 A z e v e d o A m a r a l : o B r a -
t r i a p o p u l a r do g r a n d e de- s i l na c r i s e a t u a l .
cnio 1835-,184I5). Ed. 11. 50 Mrio T r a v a s s o s : P r o j e -
159 Carlos S e i d l e r : H i s t r i a o Continental do Brasil
d a s G u e r r a s e R e v o l u S e s do Prefcio de Pandi Calge-
B r a s i l d e 1825-1835 Trad. ras 3. e d i o ampliada.
d e Alfredo d e C a r v a l h o 5'5 Hildebrando Accioly: O
IPretfacio de S i l v i o Cravo. Reconhecimento do Brasil
168 Padre F e r n o Cardim: pelos Estados Unidos da
Amrica.
T r a t a d o s da Terra e da G e n - 13.1 Hildebrando Accioly: L i -
t e do B r a s i l I n t r o d u e s m i t e s d o Brasil A fron-
e N o t a d e B a t i s t a Caeta- teira com o P a r a g u a i
no, Capistrano de Abreu e Edio i l u s t r a d a com 8 m a -
R o d o l p h o Garcia 2. ed. pas ifora d o t e x t o .
17.0 , N e l s o n W e r n e c k Sodr: i4 Orlando M. Carvalho:
P a n o r a m a do S e g u n d o I m - P r o b l e m a s F u n d a m e n t a i s do
prio. Municpio Ed. ilustrada.
17-1 . B a s i l i o de M a g a l h e s : 96 Osrio da R o o h a Dinia:
E s t u d o s d e H i s t o r i a do B r a - A P o l t i c a que c o n v m a o
sil. Brasil.
174 B a s i l i o de Magalhes: 115 A. C. T a v a r e s B a s t o s :
O Caf Na H i s t o r i a , n o Cartas d o Solitrio 3.*
F o l c l o r e e nas B e l a s - A r t e s . edio.
122 i Fernando Saboia de Me- Traduo e notas de d a d o
deiros: A Liberdade de Na- Ribeiro de Lessa.
vegao do Amazonas Re- 167 Augusto de Saint-Hilai-
laes entre o Imprio e os re: Viagem a o Rio Grande
Estados Unidos d a Amrica, do Sul H8i2i0 -a 8i21 T r a -
141 Oliveira Viana: O Idealis- duo de Leonam de Aze-
mo da Constituio 2.* redo Pena J2.a ed. ilust.
edio aumentada. 19 Afonso de E. Taunay:
169 Hlio Lobo: O P a n a m e - Visitantes do Brasil Colo-
ricanlsmo e o Brasil. nial (iS-c. XVI-XVIII).
172 Nestor Duarte: A Ordem 2. edio.
Privada e a Organizao P o - 128 General Couto de Maga-
ltica Nacional (Contribui- lhes: Viagem ao Araguaia
o Sociologia Poltica 4. edio.
Brasileira). 82 C. de Melo-Leito: Visi-
t a n t e s do Primeiro Imprio
VIAGENS Ed. ilustrada (com 19 fi-
i guras).
5 Augusto de Saint-Hilaire: 62 Agenor Augusto de Mi-
Segunda Viagem do Rio de randa: o Rio So Francisco
Janeiro a Minas Gerais e a Edio ilustrada.
So Paulo (1822) Trad. e 95 Luiz Agassiz e Elizabeth
pref. de Afonso de E. Tau- Cary Agassiz: Viagem ao
nay 2. edio. Brasil 1865-1866 Trad.
&8 Augusto de Saint-Hilaire: de Edgard Sssekind de
Viagem Provncia de Santa Mendona Ed. ilustrada,
Catarina (1820) Traduo 1,131 Gasto Cruls: A Ama-
de Carlos da Costa Pereira. znia que eu vi bidos
68 Augusto de Saint-Hilaire: Tumuc-Humac) Pref-
Viagem s nascentes do Rio cio de Roquette Pinto
So Francisco e pela Provn- Ilustrado 2. edio.
cia de Goiaz .o tomo 118 Von Spix e Von Martius:
Traduo e notas de Ciado Atravs da Bala Excertos
Ribeiro de Lessa. de "Reise in Brasilien"
78 Augusto de Saint-Hilaire: Traduo e notas' d e Piraj
Viagem s nascentes do Rio da Silva e Paulo Wolf.
So Francisco e pela Provn- 130 Major Frederico Rondon:
cia de Golnz 2.o tomo Na Rondnia Ocidental
Traduo e notas de Ciado Ed. ilustrada.
Ribeiro de Lessa. 145 Silveira Neto: Do Gualr
72 Augusto de Saint-Hilaire: aos Saltos do Iguassfi Ed.
Segunda Viagem ao Interior ilustrada. i
do Brasil "Esprito San- 156 Alfred Russel 'Wallace:
t o " Trad. de Carlos Ma- Viagens pelo Amazonas e
deira. Rio Negro Traduo de
126 e 126-A Augusto de Saint- Orlando Torres e Prefcio
Hilaire: Viagem pelas P r o - de Basilio d e Magalhes.
vncias de Rio de Janeiro e 161 Rezende Rubim: Reservas
Minas Gerais Em dois to- de Brasilldade Ed. Ilus-
mos Edio Ilustrada trada.
NOTA: Os nmeros referem-se aos volume por ordem
cronolgica de publicao.

Edies da

COMPANHIA EDITORA NACIONAL


Rua dos Gusmes, 118/140 So P a u l o
O CAF
Srie S. BRASILIANA Vol. 174
BIBLIOTECA PEDAGGICA BRASILEIRA

BASLIO DE MAGALHES

O C A FE
NA HISTRIA. NO FOLCLORE E NAS BELAS-ARTES

SECUNDA EDIO
(aumentada e melhorada)

C O M P A N H I A EDITORA NACIONAL
So Paulo Rio Recife Prto-Alegre
19 3 9
DO MESMO AUTOR
Nesta Srie:
EXPANSO GEOGRFICA DO BRASIL COLONIAL
Vol. 45.
ESTUDOS DA HISTRIA DO B R A S I L A Evoluo
Poltica do Brasil. Vol. 171.

Na "Biblioteca de Estudos Comerciai e Econmicos:

HISTRIA DO COMRCIO, INDSTRIA E AGRICUL-


TURA Vol. 5. 2* edio.

Edies da
COMPANHIA EDITORA NACIONAL
So Paulo
NDICE

Pags.
Prefcio 1
I) Quem era Francisco de Melo Palheta, o introdutor
do cafeeiro no Brasil
A naturalidade de Palheta 9
A expedio de 1722-1723 17
O motivo da expedio . . 4 0
A necessidade de uma biografia do introdutor do caf
no Brasil . 43
Acontecimentos histricos . 44
As instrues da expedio de 1727 . 49
Regimento que ha de guardar o sargento-mr Francis-
co de Melo Palheta . . . . 50
As vistorias efetuadas nos marcos da montanha d'Ar-
gent 58
A moda 64
Como Palheta obteve as sementes e mudas de caf 65
As "Memrias" de fr. Joo de S. Jos Queiroz 67
Mme. Claude d'Orvilliers 68
Um simples motivo potico 70
Como se distriburam as sementes e mudas 72
Que posto ocupava Palheta? 73
A pobreza de Palheta . 75
Palheta conta a histria da introduo do caf no Bra-
sil . 76
Carta-rgia de 16 de fevereiro de 1734 77
Petio de Francisco de Melo Palheta 78
Alguns comentrios . 79
Depois do "placet" do rei 82
Pags.
O caf isento de impostos 83
A terra roxa . 85
A -onda verde e a negra ingratido 87
II) Os caminhos antigos, pelos quais foi o caf trans-
portado do interior para o Rio-de-Janeiro e para
outros pontos do litoral fluminense

Primeiras expedies e caminhos de ndios 93


Roteiro do "caminho velho" 96
"Caminho dos paulistas" 97
O "caminho novo" 97
Roteiro do "caminho novo" 99
Expanso da cultura do caf 103
Os caminhos para Angra-dos-Reis . 105
Variantes e ramais do "caminho novo" 107
0 "caminho de terra" 108
A E. F. Mau 111
A Estrada Unio e Industria 112
A S. Paulo Railway 113
Concluso 114
IH) As lendas em torno da lavoura do caf

1) O
caf no lendrio oriental 121
2) O
caf no lendrio ocidental 137
3) O
caf no len-dario americano 160
4) O
caf no lendrio brasileiro 165
a) Lendas de fundo histrico 165
b) Lendas polticas 170
c) O caf na medicina e nas supersties do
povo 176
d) O caf na poesia popular 183
e) O caf no anedotario brasileiro 204
5) Concluso 2'08'

IV) O caf nas belas-artes

1 O caf na pintura, na gravura e na caricatura 215


a) Na arte holandesa 215
b) Na arte inglesa 216
c) Na arte italiana 222
d) Na arte francesa 225
e) Na arte germnica 234
Pags.
f) Na arte yankee 238
g) Na arte brasileira 240
h) Gravuras e outras ilustraes', em cartazes,
folhetos e livros, sobre o caf 241
2 O caf na escultura 250
3 O caf na arquitetura 253
4 O caf na herldica, na numismtica e na med&-
lhstica 257
5 O caf nas artes industriais 262
6 O caf na msica 268
a) A primeira canoneta sobre o caf . 268
b) Uma pera-cmica francesa sobre o caf 270
c) O caf na pera italiana . 270
d) O caf na comdia com ou sem msica . 271
e) A mais bela composio musical sobre o caf 274
7 O caf na poesia 286
a) Na poesia estrangeira 286
b) Na poesia brasileira 298
V) Notas posfaciais 325
VI) Apndice

O capito Silvestre e fr. Veloso ou a plantao do caf


no Rio de Janeiro Romance brasileiro (fac-s-
mile) . . . . 337
Euiz da Silva Alves de Azanibuja Susano (traos bio-
bibliogrficos por Basilio de Magalhes) 339
345
Prlogo .
O capito Silvestre e frei Veloso 346
Elenco geogrfico e histrico deste romance 380
PREFACIO

Para a comemorao do segundo centenrio da


entrada do cafeeiro no Brasil, escrevi, alm de dois
longos trabalhos bibliogrficos, as seguintes quatro
memrias, destinadas ao nmero especial que lhe coma'
gr ou "O Jornal" e que saiu a 15 de outubro de 1927:
I) "Quem era Francisco de Melo Palheta, o in-
trodutor do cafeeiro no Brasil";
II) "Os caminhos antigos, pelos quais foi o caf
transportado do interior para o Rio-de-Janeiro e para
outros portos do litoral fluminense";
III) "As lendas em torno da lavoura do caf";
IV) "O caf nas belas-artes"
A segunda, por espontneo gesto do organizador
da coletnea, foi integralmente inserta, dois anos mais
tarde, no volume intitulado "Minas e o bicentenrio do
cafeeiro no Brasil Contribuio da Secretaria da
Agricultura do Estado de Minas-Gerais" (Belo-Hori-
zonte, Imprensa Oficial, 1929), pags. 228-241. , em
1934, tendo sido enfeixados em dois grossos volumes to-
dos os trabalhos da referida edio especial de "O Jor-
nal", publicao devida ao Departamento Nacional
do Caf, as minhas memrias foram assim includas
PREFACIO

nos mesmos: no vol. I, pags. 5-38, 233-249 e 368-386,


"Quem era Francisco de Melo Palheta", "As lendas em
torno da lavoura do caf" e "O caf nas belas-artes";
no vol. II, pqgs. 670-688, 692-732 e 7 77-7 83,"^ Biblio-
grafia brasileira" "Bibliografia estrangeira" e "Os ca-
minhos antigos, pelos quais foi o caf transportado do in-
terior para o Rio-de-Janeiro"
Para atender a um honroso convite do meu ilustre
confrade dr. Costa Miranda, de ver no excelente "Bo-
letim do Ministrio do Trabalho, Industria e Comercio"
por ele dirigido, a minha colaborao, reli as quatro
memrias primeiramente enumeradas acima, preenchen-
do-lhes algumas lacunas, expurgando-as de erros tipogr-
ficos e acrescendo-as de novas anotaes. Assim, bastan-
te melhoradas, foram elas por mim oferecidas ao sobre-
dito mensario, onde sairam de novo a lume, desde agosto
de 1935 at setembro de 1936 (ns. 12 a 25). Aprovei-
tando-se a composio tipogrfica, fez-se uma "separa-
ta" de 300 exemplares, autorizada pelo ministro Aga-
menon Magalhes e precedida de benvolas palavras do
dr. Miranda.
No entrou no mercado de livros (conforme eu pr-
prio lhe declarei no "Prefacio") essa reduzida tiragem,
a qual, todavia, bastou a grangear para o volume, gra-
as oferta deste a intelectuais do Brasil e do exterior,
uma considervel messe de aplausos. De apreciaes en-
comisticas, aparecidas na imprensa patrcia, muito me
envaideceram, entre outras, as de Agrippino Grieco, Mu-
do Leo, Djacir Menezes, Luis da Cmara Cascudo,
Celio Lima e Valdemar Cavalcanti.
Isso e o amistoso acolhimento com que me tem sem-
pre distinguido a Companhia Editora Nacional anima-
ram-me a preparar esta nova edio, a qual recebeu, alm
de correes imprescindveis, muitos acrscimos, particu-
PREFACIO

Jfirmente em relao arte e literatura do caf. En-


cerra tambm ela, em apndice e acompanhado de no-
tas minhas, o primeiro romance brasileiro sobre o caf,
lavra de Luiz Alves da Silva de Azambuja Susano e
publicado aqui em 1847. Creio que no me sero nega-
dos louvores por desentranhar eu do injusto olvido essa
pequena e curiosa novela, considerada pelo grande mes-
tre Capistrano de Abreu como uma das melhores obras
do sculo passado, surtas em nossa ptria.
Em 1934, veiu luz em Berlim um curioso livro
sobre a "coffea arbica": "Sage und Siegeszug des Kaf-
fees Die Biographie eines weltwirtschaftlichen Stof-
fes", da autoria de Heinrich Eduard Jacob. No ano se-
guinte foi trasladado a ingls e reeditado nos Estados-Uni-
dos (JNew-York, Viking Press) e em Londres (George
Allen & Unwin Ltd.), sob os respectivos ttulos de
"Coffee: the epic of a commodity" e "The saga of cof-
fee" S vim a conhec-lo recentemente, por ter tido a
fortuna de encontr-lo na biblioteca da Universidade do
Distrito-Federal, ento a cargo do brilhante e operoso
Gasto Cruls.
Tratando-se de uma publicao j existente em
nosso pas e fcil de ser examinada pelos conhecedores
da lngua inglesa, eu bem desejara que os leitores des-
te meu trabalho o cotejassem com o do judeu alemo. S
assim poderiam verificar que este meu livro, pelo seu co-
pioso e documentado material histrico, folclrico, arts-
tico e literrio, que a verdadeira "saga do caf".
Mas o meu escrito em portugus. E lucubrou-o
um brasileiro de cultura desinteressada, o qual, longe de
visar a lucros pecunirios com os frutos de seu esprito,
tem tido sempre por mira nica a grandeza e a gloria da
Ptria.
BASILIO DE MAGALHES
Rio, dezembro de 1938.
QUEM ERA FRANCISCO DE MELO PALHETA,
O INTRODUTOR DO CAFEEIRO NO BRASIL
Francisco de Melo Palheta, o Introdutor do cafeeiro no Braeil
("Crayou" do /professor Marques Jnior).
A NATURALIDADE DE PALHETA

Em artigo longo e interessante, com o titulo " A ori-


gem do caf no Brasil Como veiu ter ao Brasil a pri-
meira arvore do caf" dado estampa na revista "Ch-
caras e Quintais", o dr. Waldemar Peckolt atribuiu a
Francisco de Melo Palheta a naturalidade brasileira,
sem, todavia, cogitar de comprov-la. No se conformou
com tal asserto o major Henrique Silva, que, por outra
revista, " A Informao Goiana" (nmero de junho de
1927), da qual era fundador e diretor, alm de contes-
tar fosse Francisco de Melo Palheta o introdutor do caf
em nosso pas, ainda asseverou que "o homem era luso
e por sinal que sargento-mr, patente militar que nunca
existiu no exrcito brasileiro". Em nenhum documento se
estribou o autor das "Caas e caadas no Brasil", para
ter Francisco de Melo Palheta na conta de portugus,
e o seu argumento relativo patente militar de todo
improcedente, pelas duas simples razes seguintes: primei-
ra, que em 1727, data na qual Palheta j havia sido pro-
movido a tal posto, no existia no Brasil seno um exr-
cito, o portugus; e segunda, que tanto no exrcito
brasileiro, oriundo da elevao do Brasil, em 1815, a
reino unido monarchia autocraticamente federada, que
compreendia a mais Portugal e Algarves, quanto no exr-
cito brasileiro, proveniente da conquista da soberania po-
10 BASILIO DE MAGALHJ.ES

ltica de 7 de setembro de 1822, ainda subsistiu o posto


de sargento-mr (v. "Anais da Bibl. e Arq. Pbl. do
P a r " t. VIII, 1913, pag. 159; e "Uniformes do exr-
cito brasileiro" Rio-Pars, 1922, pag. 33).
Antes de asseverar o dr. Waldemar Peckolt que
Francisco de Melo Palheta era brasileiro, j o fizera o
dr. Rodolfo Garcia ("Rev. do Inst. Hist. e Geogr.
Brs." t. 81, 1918, pag. 387), um dos mais compe-
tentes, probidosos e incansveis pesquisadores das nos-
sas tradies (*).
A o citado historiador patrcio que se devem as
primeiras informaes, postas em letras de imprensa, so-
bre o bero e a paternidade do introdutor do caf no
Brasil. Com efeito, afirma ele, e dentro em pouco direi
com que elementos probantes, que Francisco de Me-
lo Palheta "era natural do P a r " e que teve por pai
ao "capito de infantaria Joo Rodrigues Palheta, nas-
cido na vila de Serpa, provncia do Alemtejo"
Encontram-se esses dados no trabalho " O Dirio
do padre Samuel Fritz, com introduo e notas de Ro-
dolfo Garcia" valiosa publicao que vem na dita " R e -
vista", da pag. 353 pag. 397. O sacerdote boemio-
alemo, vindo para a provncia jesutica hispano-ameri-
cana de Quito em 1685 ou 1686, fez-se apstolo dos
omguas do Amazonas, os quais, alm de doutrina, ca-

(*) Antee de Rodolfo Garcia, mas sem as informa-


es que este foi o primeiro a (publicar, j haivi&m acertada-
mente atribudo a Francisco de Melo Palheta a naturalidade
brasilelroa os seguintes escritores: o dr. Moreira de Azevedo,
"O Rio de Janeiro Sua historia, monumentos, hpmens no-
tveis, usos e curiosidades" (Rio, B. L. Garnier, 1877), vol. I,
pag. 129; e o padre Arajo Marcondes, "O Cafl" (So Paulo,
Carlos Zanchi, 1896), pag. 11. Etlenne Brasil, em La F r a n c o
au Brsil" (Rio, Besnard Frres, 1920), pag. 148, acompa-
nhou-os.
O CAF 11

reciam de quem os defendesse dos portugueses do Par,


que freqentemente lhes invadiam as cabildas, para re-
duzi-los escravido. Do principal aldeiamento em que
arrebanhava aqueles ndios, So-Joaquim, desceu ele, em
fins de janeiro de 1689, maloca central dos jurimguas;
e, ou para tratar-se de enfermidade perigosa, que o aco-
metera, ou para melhor patrocinar a liberdade dos sel-
vagens, aportou a Belm em 11 de setembro do mesmo
ano. Governava o Estado do Maranho, desde 1687,
Artur de S e Meneses (que dez anos depois veiu diri-
gir a Repartio-do-Sul). Permaneceu ali o inaciano
vinte e dois meses, dezoito dos quais detido no Colgio
dos Jesutas, porquanto, logo que chegou capital pa-
raense, reclamou do capito-general "o reconhecimento dos
direitos da coroa castelhana sobre os territrios onde es-
tavam situadas suas misses" Consultara o governador
ao soberano sobre esse alarmante caso do padre Fritz, e
a resposta do rei de Portugal j alcanou ao sucessor de
Artur de S e Meneses, Antnio de Albuquerque Coelho
de Carvalho, que regeu o Estado do Maranho de 1690
a 1701 (vindo mais tarde para a capitania de So-Pau-
lo-e-Minas-do-Ouro, que instalou em 1709 e superinten-
deu at 1713). Reprovou d. Pedro II a deteno do
loiolista e ordenou fosse o mesmo reposto, custa da
real fazenda, no ponto das misses de que sara, ou em
Quito, se fosse preciso. Afim de cumprir tal ordem, con-
sumiu o representante da metrpole trs meses. S a 8
de julho de 1691 pde regressar o padre, acompanhado
por um cabo ("capito"?), um alferes, sete soldados,
um cirurgio e trinta e cinco ndios, estes como remeiros da
flotilha de canoas.

E ' a que aparece a mais antiga referencia, que se


conhece em documentos de boa fonte, atividade militar
de Francisco de Melo Palheta. De fato, dando noticia
12 BASILIO D E MAGALHES

da escolta, que, por mandado do monarca ^ ^ da


conduzi-lo de retomo, pelo rio-mar, as terras Samuel
coroa espanhola, disse no seu Dirio o P a --,
Fritz que s dois dos homens que a compunham eram
portugueses brancos", o cirurgio, cujo nome nao ^
nou, e o soldado Francisco Paieta {sic). Ora, nao se
deve tomar letra, na referida expresso, o gentihco
"portugus" porque o mesmo se aplicava ento, sem ri-
gor etimolgico, aos brancos alistados no servio da me-
trpole. E foi precisamente anotando tal assero do je-
suta que Rodolfo Garcia reivindicou para o introdutor
do caf no Brasil a natividade paraense.
Como se vai ver dentro em pouco, pela relao da
viagem de descobrimento do rio Madeira, chegando o
ajudante da expedio, antes dos mais companheiros,
povoao de Santa-Cruz-de-Cajuvabas, perguntou-lhe o
padre, superior dessa reduo de ndios, se era cavalhei-
ro o cabo da tropa; e o dito ajudante, referindo-se ao
sargento-mr Francisco de Melo Palheta, respondeu
"com a verdade de que era dos principais da terra na
capitania do P a r " Ora, significa isso no s que Pa-
lheta era, pelo seu posto, pessoa de respeitabilidade ali,
como ainda que era paraense nato, porquanto, se o no
fosse, no se usaria para com ele da expresso "da
terra".
Onde foi, porm, que encontrou o eximio pesquisa-
dor das nossas tradies os elementos de convico para
semelhante asserto, cuja relevncia inegvel, porquan-
to apraz sobremaneira ao nosso orgulho patritico tenha
sido um brasrieiro nato o espontneo e abnegado inicia-
aor da nossa maior prosperidade agrcola?
vincia l ^ P e ? m ? ! r *> "Compndio das eras da pro-
a (Par
Monteiro R ' , 8 3 8 ) ' d e A n t o n i o Ladislau
Monteiro Baena e que pertenceu a Manuel Barata vin
do ennquecer a biblioteca do Instituto Histrico e (vm- S
O CAF 13

grfico Brasileiro, qual doou o ilustre paraense toda a


sua excelente coleo de livros. O sobredito volume de
Baena est repleto de observaes, manuscritas margem
e devidas a Manuel Barata, que ora corrigia enganos,
ora preenchia lacunas da obra daquele oficial do exr-
cito portugus, de quem se pde dizer que se naturalizou
"paraense"
No aproveitou Rodolfo Garcia integralmente a
nota de Manuel Barata, que tanto interessa biografia
de Francisco de Melo Palheta e que vem pag. 109 do
mencionado trabalho, quando Baena, historiando acon-
tecimentos imediatamente posteriores a 1663, trata de um
assalto dos ndios caboquenas e guanevenas aldeia de
Sarac, "onde estava o alferes Joo Rodrigues P a -
lheta"
Graas a Manuel Barata, que era em tudo a
personificao da probidade, principalmente nas investi-
gaes histricas sobre a terra natal, fica-se sabendo
que Francisco de Melo Palheta "era natural do P a r "
Teve por pais a Joo Rodrigues Palheta ("natural da
vila de Serpa, na provncia do Alemtejo" e que chegou,
no Brasil, ao posto de "capito de infantaria") e d. Ma-
ria da Ressurreio de Bittencourt. Francisco de Melo P a -
lheta casou com d. Bernarda de Mendona Furtado, a
qual, pelo cognome, devia pertencer a uma das mais dis-
tintas famlias lusitanas. Ficam, assim, esclarecidos pon-
tos que at agora jaziam na mais completa obscuridade,
quanto ao introdutor do caf no Brasil, faltando, ainda,
infelizmente, dados fidedignos quanto ao final da sua
existncia, de 1733 em deante.
Sendo militar o pai, bem moo, talvez, assentou praa
Francisco de Melo Palheta na tropa regular da guarnio
portuguesa do Estado do Maranho, o qual fora criado
a 13 de junho de 1621, abrangendo, alm da capitania do
Maranho, a do Par (a que depois se agregou a do
14 BASILIO DE MAGALHES

Rio-Negro) e a do Cear (pouco depois desmembrada


dele e incorporada no governo de Pernambuco), e, acres-
cido ulteriormente da do Piau, durou at 1775, com a
denominao final de "Estado do Maranho e do Gro-
Par"
E* lcito presumir que Francisco de Melo Palheta
tenha nascido por volta de 1670 e que em 1691, simples
soldado, contasse, pelo menos, 21 anos de idade.
Sada de Belm, a 8 de julho de 1691, a expedio,
de que Palheta fazia parte, s deixou ela o padre Samuel
Fritz a 20 de outubro, na aldeia de Nossa-Senhora-das-
Neves, dos jurimguas, depois de hav-lo conduzido at
de Maiavara, ultima reduo dos omguas. E o cabo
da tropa no largou o jesuita, sem que primeiro o intimas-
se, conforme ordem reservada que levava do governador
do Estado do Maranho, a retirar-se "daquelas pro-
vncias, por pertencerem coroa de Portugal", Conta o
inaciano que a dita fora, alm de outras coisas, fez des-
monte margem do sul, em frente aldeia de Guapapat,
onde ps por marco uma rvore grande, e, antevendo ou-
tras proesas dos portugueses naqueles remotos rinces, in-
sinuou que os mesmos excogitavam, por ali, de "achar a
porta para entrar no El-Dorado, que sonham no estar
muito distante". Este padre Samuel Fritz e mais outro
colega ainda deram muito que fazer aos portugueses do
Par", em 1710 (v. "Anais da Bibl. e Arq. Pb. do P a -
r" 1902, t. I, pags. 132-133 e 135-136).
Essa lenda do El-Dorado, criada ou derramada no
mundo por sir Walter Raleigh, em 1599, com a publicao
da sua obra "The discoverie of the large, rich and beau-
tiful Empire of Guiana, with a relation of the great and
golden citie of Manoa (wich the Spaniards call El Do-
rado), and the provinces Emeria, Aromaia, Amapaia,
and other countries, with their rivers adioyning Perfor-
O CAF 15

med in the yeere 1595" exerceu no Brasil grande influen-


cia, bem assinalada por Southey ("Historia do Brasil",
trad. de L. J. de Oliveira e Castro, 1862, vol. II, pags.
32-35). Imaginando o maravilhoso reino ora na regio de
Nova-Granada, ora na da Guiana, Amrico Vespucci,
quasi um sculo atrs, julgara ser por ali o paraso ter-
real (*). Tal fbula, segundo o historiador ingls, custou
Espanha "mais sangue e dinheiro do que todas as suas con-
quistas do Novo-Mundo", e a ela deveu o Brasil "um lon-
go perodo de tranqilidade"; porquanto os pirateadores in-
gleses, e, depois deles, os flibusteiros holandeses e os aven-
tureiros franceses, seduzidos pela quimera de que se servira
Raleigh (**) como chamariz, foram afinal assentar-se s
1
(*) "E se nel mondo alcun paradieo terrestre, senza du-
blo dee esser non molto lontamo da questi luoghi", foi a
frase com que Amrico Vesipucci resumiu as maravilhas* que s e
lhe depararam no Brasil e que consta 'de u m a sua c a r t a pu-
blicada na Europa em 1504 (iv. "Le Brasil" ipor E. Levasseur,
Paris, ,18 $9, no capitulo "L'histoire", escrito pelo baro do
Rlo-Branco, pagiS. 27-28).
(**) Sll Walter Raleigh, que, por muitos anos1, como ex-
plorador e como corsrio; tentou em vo transformar em reali-
dade o seu sonho ido "El-Dorado", no s .perdeu um filho nesse
desvairado af, como depois perdeu a ipropria calbega, a instn-
cias d a Esipanna 'perante Jaime da Inglaterra. Doie castelhanos,
Pedro da Silva e fuo Serpa, o primeiro com uma flotilha de
trs barcos, naufragaram na foz do Orinoco, quando em demanda
da fantstica "ManOa" E, em melados "do sculo 'XVlll, ainda
dois holandeses, Hortsman e Hunderipfundt (este por sinal que
padre), aventuraram-ee a procurar, pelo aranhol das florestas
e rios brasileiros, a mirlfica e encantada Ofir, aquele pelo rio
Branco e o outro pelo Xingu. Mais do que raia singela n a r r a -
o histrica dessas pertinazes e tresloucadas correrias em
busca de uma enganosa miragem, bem merecia o "El-Dorado"
ter servido de tema a romances, dramas e tragdias. A empol-
gante lenda, criada por sir Walter Raleiiglh e Que maravilhou
a fcil credulidade do Velho-Mundo, onde foi to prontamente
divulgada, fecz, esbanjarem-se em pura perda muitos esforos e
16 BASILIO DE MAGALHES

margens do Oiapoc e do Orinoco. em busca da encantada


e falaz Mana (*). , receu em Surinam
O "El-Dorado a u a f ^ a 1,*P ^ Q
IZ S ^ J S T Francisco de Melo Palheta.
em 1727, havia de transportar para o Brasil.
No se conhecem outros fatos concernentes a vida de
Palheta no restante do sculo X V I I e dentro da primeira
dcada do sculo XVIII, seno o de haver ele obtido
do governador do Estado do Maranho e Gro-Par,
a 7 de fevereiro de 1709, uma sesmaria no rio Ubituba,
a qual lhe foi confirmada por ato rgio de 10 de fevereiro
de 1712 (v. "Anais da Bibl. e Are. Pbl. do P a r " III,
1904, pag. 55). V-se, por a, que, no obstante prosse-
guir na carreira militar, na qual ia ascendendo aos melho-
res postos, entendeu ele de dedicar-se tambm agricul-
tura. J certamente em plena velhice, ainda mais se lhe
acentuou o pendor, ou, qui, a necessidade de desenvol-
ver a lavra de terras, pois conseguiu do governo local ou-
tra sesmaria no Par, "entre as bocas dos igaraps Ara-
pij e Guajar", por alvars de 14 de agosto de 1731,

inmeras vidas, tendo somente acarretado ao Brasil a vantagem


de afastar das nossas plagas os piratas e corsrios, que en-
cheram com as suas ilcitas audacias t a n t a s pginas de anais
daquelas centrias, o que ela atraiu para o vasto territrio
da Guiana, onde afinal se assentaram colonizadores oriundos
das trs naes europias, que a s s a l t a r a m e tentaram ocupar,
nos sculos XVI e XVII, vrios pontos do litoral da nossa ptria.
(*) Sobre a curiosa lenda, alm do trabalho de Adolphe
Bandelier, "The G-olden Man", merecem lidos os dois seguintes
volumes: Francisco Vsquez "Relacin de todo Io <j u e s u .
cedi en Ia jornada de Omagua y Dorado, hecha por ei gober-
nador Pe'dro de Orsa" (Madrid, 1880., ed. limitada a 300 exs )
k Emilano Js "La expedicin de Orsa ai Dorado y i
belin de Lopo de Aguirre" (IHuesca, 1927),
O CAF 17

doao que lhe foi confirmada por d. Joo V a 20 de mar-


o de 1733 (ob. cit., id., loc. cit.). Como se ver mais
adeante, ele prprio se entregou cultura do cafeeiro.
Os atos mais notveis da existncia de Francisco de
Melo Palheta ocorreram em 1722-1723 e 1727.

A E X P E D I O D E 1722-1723

Exatamente um centenio antes da independncia do


Brasil, j ocupava ele o posto de sargento-mr (equiva-
lente ao de major atual), quando foi incumbido pelo go-
vernador do Estado do Maranho, Joo da Maia da G a -
ma (19 de julho de 1722), de importante misso
no "far-west" brasileiro. Dessa viagem, que, vencendo
obstculos e arrostando perigos, chegou at reduo
jesutico-espanhola de Santa-Cruz-de-Cajuvabas, estabe-
lecida margem do Mamor e bem abaixo da confluncia
deste com o Guapor, deram vagas notcias muitos es-
critores; mas, at quasi fins do sculo passado, ningum
lhe conhecia o ntimo relato oficial. Tendo, porm, o
falecido livreiro Joo Ribeiro Martins oferecido Bi-
blioteca Nacional uma coleo de manuscritos, da mesma
fazia parte (em cpia recente, constante de um in-folio
de 35 pags., feita do original existente no t. I dos "Papeis
vrios" da Torre do Tombo) o dito importante documen-
to, que, sob o n. 19.621, figurou na Exposio de Historia
e Geografia do Brasil, realizada a 2 de dezembro de 1881
(v. "Suplemento ao Catlogo" 1883, pag. 1.657).
Eis o ttulo do mesmo: "Narrao da viagem e
descobrimento que fez o sargento-Mr Francisco de Mello
Palheta no Rio da Madeira e suas vertentes, por Ordem
do Senhor Joo da Maia da Gama do Conselho de Sua
Magestade, que Deus Goarde, seu Governador e Capitam
General do Estado do Maranho cuja viagem e expedi-
BASILIO DE MAGALHES
18
do seo governo: e se gastou
o se fez no anno primeiro a setecentos e vinte e
nella desde 11 de Novembro a setecentos e vinte e
dou*, the doze de Setembro
trs". , ^ D r e u o inolvidavel mestre, cujo
Capistrano e g a ( j 0 p e l a morte, perceben-
S 3 n X a n c i . . copiou., d . di.a coleSo . f-lo e ,
ar na "Gazeta Literria (excelente revista de ef-
mera durao, aqui dirigida por Teixeira de Melo e Vale
Cabral), ns. de 11 de outubro e 24 de novembro de 1884
(pags. 372-376 e 387-391 do t. I, nico publicado).
E* o seguinte:
"A BANDEIRA DE FRANCISCO DE MELO
P A L H E T A A O MADEIRA EM 1722-23, SEGUN-
DO UM DOS SEUS COMPANHEIROS (*).
Partiu a tropa da cidade de Belm, praa do Gro-
Par, a 11 de Novembro, em que veiu o mesmo general
despedir ao sargento-mr e cabo, acompanhado da no-
breza da terra: e j despedidos, demos uma salva geral,
emproando as proas ao Norte que seguamos Leste-oeste,
nos fomos despedir de Nossa Senhora do Monte do Car-
mo, a quem nos recommendamos e a tomamos por estrella
e nossa advogada, para com seu patrocnio vencermos
este impossvel e um descobrimento de todos to desejado.
A continuar nossa derrota se seguia a galera Santa
Eufrozina e So Ignacio, em que vae o Cabo, que esta
a nossa capitanea; seguia-se-lhe a galeota do padre ca-
pello com a invocao de Santa Rita e Almas, e a esta
a canoa So Joseph e Almas, que serve de armazm em
que vae o maior computo de soldados; a esta se seguia a
(*) Todas as notas, que adeante se encontrarem, so mi-
nhas. Lamento que Capistrano de Abreu no se houvesse lem-
brado de fazer o mesmo, pois sairia certamente melhor a to
ta
refa d dllucidaao. '
O CAF 19

galeota Menino Deus, em que vae o sargento com a mais


infantaria, e por ultimo a galeota Sancta Rosa, em que vae
o capito de infanteria da mesma tropa, servindo de al-
mirante.
Fomos buscando o rio Moj e seguindo por elle a
nossa jornada at o estreito de Igarap merim, que desem-
boca no rio dos Tocantins, onde est fundada a villa de
Camut, em dois gros do sul; nesta dita villa estivemos
trs dias, espera da infantaria volante que delia nos
accompanhou e levamos de guarnio; e d'aqui demos
ordem a partir buscando o rumo que havemos de seguir
pelo grande rio das Amazonas, o qual um dos maiores
que no mundo se tem descoberto, que corre de leste a
oeste; e o seguimos at embocarmqs pelo famoso rio da
Madeira (o rio Venes, que chamado pelos Hispanhoes
das ndias de Hispanha do Reino do Peru), que nelle
agora descobrimos, e corre este de norte a sul, pelo qual
fizemos entrada a 2 de Fevereiro de 1723, e gastamos
dias de boa marcha, 17, at aonde nos aposentamos a
fazer arraial em uma tapera de gentio Iumas, sitio admi-
rvel em tudo, assim para nossa segurana como em o
necessrio, no qual mandou o cabo se lhe puzesse por
invocao Santa Cruz de Iriumar, onde fizemos igreja,
armazm, corpo da guarda e casas necessrias; aqui man-
dou o cabo repartir a infantaria em duas esquadras, donde
actualmente havia uma sentinella que guardava munies
e fazenda real e de noite uma ronda para rondar a sen-
tinella, canoas e todo o arraial.
Depois de tudo assim disposto, ordenou o Cabo se
fizesse seis galeotas para se poder nellas passar as cachoei-
ras; o que fez pela informao que teve se no podia fa-
zer entrada com as grandes com que nos achvamos pela
terribilidade das pedras.
Feitas as ditas geleotas as preparamos de todo o ne-
cessrio e de quantidade de cabos para as puxarmos pelas
20 BASILIO DE MAGALHES

q u e o! miserveis soldados ndios e mda o Cabo depo,s


das fructas do matto acabadas, comiam unicamente carne
de lagartos, camelies e capivaras, por nao haver outro
mantimento, pois no tnhamos outra cousa a que nos tor-
nssemos. .
Com o dito soccorro tambm veiu o reverendo padre
mestre Joo de So Paio, em sua galeota, e tanto que o
Cabo se viu soccorrido de nosso excellentissimo general,
tratou logo de se pr a caminho, o que fez a 10 do dito
mez de Junho, com 10 canoas pequenas, que so as seis
que se fizeram e quatro que tnhamos.
Antes de embarcar carregou a Loureno de Mello o
governo do arraial encommendando-lhe muito a paz, unio
e conservao da gente que lhe deixava, assim soldados,
como ndios.
Prosseguimos nossa viagem por aquelle temerrio e
horrvel rio e o padre mestre Joo de So Paio nos acom-
panhou um dia de viagem, d'onde se despediu de ns
tornando para sua misso, e ns fomos seguindo a nossa
derrota at ilha nova da Praia de Santo Antnio, onde
tivemos missa no dia do dito Sancto, razo por que assim
o invocmos. Aqui mandou o Cabo tirar a somma da
gente com que se submettia ao seguimento d'aquelle rio
e de suas vertentes e achamos por conta 118 pessoas, 30
de armas de fogo e 88 ndios de frechar e com este nu-
mero de gente proseguimos viagem.
Chegamos ao rio Iamary com 10 dias de viagem,
e continuando para cima aos 22 do mez chegamos ca-
choeira chamada Maguary, e na passagem delia se ala-
gou Damaso Botelher em uma galeota, na qual perdeu
o Cabo a sua capa, o que deu por bem empregado por ser
em servio de Sua Magestade que Deus guarde.
O CAF 21

D'aqui fomos cachoeira chamada dos Iaguerites,


onde chegamos vsperas de S. Joo e nella vimos sem en-
carecimento uma figura do Inferno: porque tendo eu visto
grandes cachoeiras, como so as horrveis e celebradas
do rio dos Tapajs (*) todas e do rio dos Tocantins, a
Itaboca e as mais que se seguem pelo rio de Araguaya e
por elle at a cachoeira do Padre Raposo chamada Otim-
bora, pois nenhuma iguala nem tem paridade a esta do rio
da Madeira, na sua grandeza e despenhadeiros de pedras
e rochedos to altos que nos pareceu impossvel a passa-
gem, como na realidade, pois para a passarmos foi ne-
cessrio fazer-se caminho, cortando uma ponta de terra
onde fizemos fachinas, sendo o Cabo o primeiro no tra-
balho a dar-nos exemplo, e fizemos uma boa grade de
madeira por onde se puxaram as galeotas; no dito dia
ainda se puxaram quatro, supposto que com muita fadiga,
e j acabamos tarde; e no outro dia, que foi o do nasci-
mento de S. Joo, se puxaram as mais e se carregaram
outra vez com farinhas e munies, que as fomos comboiar
mais de meia lgua de caminho por terra.
Daqui continuamos nossa jornada passando cachoei-
ras umas traz das outras e chegamos quinta cachoeira,
a que chamam Mamiu, que gastamos 3 dias em passar
nella as galeotas corda, no havendo excepo de pes-
soa neste grande trabalho, e com tal perseguio de pragas
de Piuns, que cada mordedura uma sangria, ficamos em
uma ponta aonde foi julgada que humanamente se no
podia passar; e passamos as galeotas a outra banda do
rio para haver de melhor passar, e o Cabo mandou puxar
a sua galeota por cima das lages e as duas mais pequenas

(*) Note-se que quem escreve fe um companheiro annimo


de Palheta, e no este. Assim, no se pde inferir deste trecho
que o militar paraense houvesse estado antes em outras entra-
das oficiais pelo Tapajs e 'pelo Tocantins.
22 BASILIO DE MAGALHES

que servem de espia, e foi esperar pelas mais canoas a


ilha chamada das Capivaras, e pela tardana deram bem
cuidado ao Cabo at 9 horas da noite, que nos ajunctamos;
e logo que amanheceu fomos seguindo nossa viagem a
cachoeira chamada Apama, vspera de So Pedro: e fa-
zemos fachinas egualmente soldados e ndios, rompemos
as mattas pela terra a dentro dois quartos de lgua, em
que gastamos dois dias em fazer caminho e grade, rom-
pendo a golpe de machado e alavancas grandes pedras
e afastando outras aos nossos hombros com bem risco
de vida.
Esta cachoeira assinalada dos Apamas to terrvel
c to monstruosa e horrvel, que aos mesmos naturaes de
cachoeiras mette horror e faz desanimar, porque de conti-
nuo est no mais violento curso de sua desatada corrente,
o que no encareo por no ser suspeitoso, porm, deixo
considerao e representao dos experientes, pois por
muito que dissera no dizia nem ainda a tera parte do
que , o que se pde perguntar egualmente assim ao Cabo
e capito como a todos os mais da companhia.
Aqui demos ordem a puxar as galeotas, e se puxarem
trs a meio caminho, porque uma galeota botou o beque
fora cercio, desfazendo a amura e as conchas, que foi ne-
cessrio pr-lhe rodella, ao outro dia se puzeram as mais;
e a 2 de Julho, depois das galeotas concertadas e breadas
que se acabaram pelas 10 Ho _dia, partimos e fomos se-
guindo a nossa jornada todo aquelle dia, sem acharmos
porto capaz at s 8 horas da noite, porque este rio em si
est a cair toda a beirada continuamente e de tal sorte
caem pedaos de terra, que deixa uma enseada feita, e
fomos dormir a uma ilha de pedras de onde achamos boa
ressaca para as galeotas se amarrarem seguras; e logo que
amanheceu seguimos viagem ao porto dos Montes, onde
disse o guia vira um caminho que descia ao porto que era
do Gentio, que habitava naquelle logar, mas no se viu
O CA F 23

trilhas nem caminhos, por estar j deserto; neste dito porto


fomos visitados por uma praga de abelhas, assim a quan-
tidade das grandes, como a machina das pequenas, to
espessas como nuvens, buscando-nos olhos, e ouvidos e
bocca, e todos enguliram bastantes, porque se as enxots-
semos das raes ficaramos destitudos de toda a limitao
que temos de farinha, que to limitada a medida em
que se d, que apenas para dois bocados de bocca, e
fechada cabe em uma mo toda; logo tambm o que va-
mos comendo, so camelees e uns animaes a que chamam
capivaras, e alguns por se no atrever a estas poucas car-
nes comem s ovos dos ditos lagartos. Peixe de nenhuma
casta, nem sorte se acha, que das pobres espingardas
que vamos passando a remediar a vida.
O Cabo que nos rege no dorme nem socega aiJe-
vendo o futuro, e por isso to previsto e assim vamos com
muita regra com a farinha; e tornando nossa derrota
fomos caminhando at noite que aportamos na beirada
de uma cachoeira e determinamos a passal-a no seguinte
dia.
Neste logar deu parte o Principal Joseph Aranha ao
Cabo haver visto uma mui grande cobra abolada, que
affirmam todos os que a viram teria de comprimento pouco
menos de 40 passos e de grossura julgaram ter 15 a 17
ps; grandes monstruosidades de animaes similhantes tem
este rio, porque com esta so duas que se tem visto nesta via-
gem, e outras maiores immundicies se pde ver nelle, por-
que no ha duvida que essas vehemencias de pedras (nas
concavidades que tm) muito mais podem criar.
E assim que amanheceu fomos seguindo nossa jorna-
da at ser horas de parar e tomamos porto pelas 11 do dia.
Chegou logo o ajudante com um lote de gente onde
vinha o Principal, ndio moo e mui arrogante, e certo
que chegou com mui pouca vontade porque dizem se atra-
cara com um ndio nosso, mas que vendo o nosso poder
24 BASILIO DE MAGALHES

aplacara da fria, e assim solto o trouxeram presena


do nosso Cabo; acompanhavam a este dito Principal dois
mocetes, seus filhos, de pouco mais de 15 a 12 annos e
duas ndias, mes dos ditos e mulheres do Principal, com
mais um rapaz e uma rapariga e todos faziam computo
de treze cabeas.
Fez o Cabo o possvel por um lingua para os mandar
practicar, mas no se achou quem os entendesse, porque
falando a nossa lingua, batiam com as mos nos ouvidos,
mostrando ter sentimento de no ouvir a nossa practica,
mas com grandiosos mimos e ddivas ficaram mui contentes
e satisfeitos no que mostravam.
Aqui Nossa Senhora do Carmo, que no falta a seus
devotos, espiritou ao lingua em fallar-lhes em lingua de
outro gentio seus conhamenas, logo respondeu o Principal
gentio com um agrado ao que lhe propunha o nosso lingua
por cuja giria foi continuando a practica, e sobre e por
razo da paz firme e valiosa que com elles pretendamos
fazer, e na mudana de vida para virem ao grmio da
igreja, avassalando-se como os mais gentios fizeram, a que
respondeu estava contente e certo nas clusulas e firmeza
da paz, e dizendo ao Cabo que o esperasse que o queria
vir visitar da sua provncia e trazer-lhe algumas cousas em
reconhecimento do bom tracto e mimos que lhe havia dado
se queria recolher; ao que o Cabo respondeu mandando-
lhe dizer que tudo agradecia e que se fosse em paz, que
sua vontade era seguir para cima o rio, fazendo pazes e
descobrimento, que no vinha fazer escravos, seno ami-
gvel paz com todos; e aquelles que lhe quizerem impedir
sua jornada tomando armas para elle, que a estes sim lhes
declararia guerra.
Foi o Principal gentio em paz para a sua provincia,
o qual na estatura e presena era muito bem parecido e os
enfeites que trazia era uma colleira de midas contas de
fruta do matto, mui;o negras e o cabello atado atraz em
O CAF 25

molho e nelle um penacho, e por diante trazia o cabello


cortado, de orelha a orelha, os beios tintos de vermelho
de uma casca de po que mordia; as ndias cobriam o que
a natureza occultar ensina com umas franjas de fio tecido,
e cingiam no cinto com uma enfiada de contas das ditas
fmetas do matto; era para ver como festejavam os nossos
avellorios: este gentio muito pobre; as suas redes so
de casca de po aqui chamada embira.
Despedidos elles, ficamos de aposento at ao outro
dia ao amanhecer, que fomos seguindo a viagem, e sendo
por horas de vsperas chegamos paragem em que o rio
estava tapado com uma grande cachoeira e andamos bus-
cando canal com excessivo trabalho. Comeamos a pas-
sar a 9 de Julho e a 12 do dito que sahimos delia, e
logo avistamos o apartamento do rio que vae ao Sul,
para onde seguamos a nossa jornada, deixando o famosa
rio da Madeira a Oeste, entramos pelo dito a que os
Hispanhoes chamam Mamur, e neste mesmo dia passa-
mos nelle a primeira cachoeira.
Sendo pela manh no dia seguinte depois de missa
partimos a passar a dita temeridade da cachoeira, e posta
a galeota do Cabo para ser a primeira na passagem, no
foi possivel, porque assim que fomos puxando por ella,
para subir um degrau, que s teria seis palmos de altura,
por ser muito direita a queda que fazia a gua com a velo-
cidade que despenha a fria da correnteza, logo sem
mais tempo se foi a pique largando toda a pobreza que
levava dentro em si, sem dar tempo a que lhe pudssemos
acudir, porque inda que fossem as amarras do mais fino
linho no poderiam ter mo a estas grandiosas correntes.
Ficou o nosso Cabo nesta alagao destituido de
tudo, que uma viagem com dois naufrgios grande per-
dio, e sem poder neste certo remediar-se do preciso: aqui
ia morrendo um soldado afogado se lhe no acudissem;
vendo o Principal Jos Aranha que a primeira se afun-
26 BASILIO DE MAGALHES

dava nem por isso deixou de se submetter ao perigo, e


querendo passar a sua, lhe disse o Cabo repetidas vezes:
quantos hoje ho de ficar orphos; e indo-se j puxando
por duas grossas cordas, tornou a repetir o Cabo aos n-
dios que na galeota iam, que tirassem as camisas para as
no perderem; no tinha bem acabado de dizer, quando
logo se foi a galeota a pique arrebentando as duas cordas,
e por grande diligencia do Cabo, a tiramos do fundo do
mar, que j estava captiva das temerrias pedras e sober-
bas ondas que faz, levantando outra vez ao alto a corren-
teza que vae de riba.
Aqui obrou Nossa Senhora do Carmo um grande
milagre, porque um ndio nosso chamado Martinho, por
enfermo dos olhos estava em uma rede debaixo dos paioes
da canoa e escapou sem molstia quando a canoa se sub-
verteu, de sorte que o susto bastava para molestar. Esti-
vemos dois dias concertando as duas galeotas e no terceiro
dia fomos seguindo viagem, sempre levando por proa aquel-
la machina de pedras e com o trabalho de ir puxando as
nossas galeotas at o porto do gentio chamado Cavari-
puna, e como os espias deram com um caminho seguido de
gentio, mandou o Cabo uma escolta boa procurando ao
Principal daquella nao, e se recolheu a dita escolta com
seis pessoas, a saber, um ndio de. meia idade com dois
filhos maiores, duas crianas e a ndia me desta familia.
E vindo estes taes presena do Cabo lhes mandou per-
guntar se entre elles vinha algum Principal, ao que res-
pondeu o ndio pae da familia que no, e que temido dos
brancos pelos no captivar viviam separados, cada um
por seu norte distinguidos, e de sua nao, solitrio elle vi-
via n'aquellas brenhas, mas que sabia que o Principal
Capej que da outra banda do rio vivia desejava muito
de ter falia de brancos para se commerciar; ouvido pelo
Cabo e certificado de seu dizer lhe perguntou que dias se
gastaria a chamar o dito Principal Capej; disse que qua-
O CAF 27

tro dias e que elle mesmo o iria chamar e que esperssemos


depois de passada a ultima cachoeira, e que por firmeza
de sua palavra deixaria na nossa companhia sua mulher
e filhos; despediu o Cabo ao ndio (com dois ndios mais
hossos que lhe faliavam a giria), com bastantes mimos,
de ferramentas, facas e avellorio aos 18 de Julho.
Logo que amanheceu o seguinte dia nos fomos apo-
sentar na espera do gentio, onde estivemos dez dias, e
como no vieram proseguimos nossa derrota at as boccas
dos rios de gua branca e de gua preta, onde chegamos
no 1. de Agosto.
Este caudaloso rio d'agua preta se aparta do rio
Branco, correndo na bocca a Sueste quarta de Sul, a cujo
rio chamam os Hispanhoes Itennis (*) e o dito rio Branco
parte a Sueste quarta de Oeste, na entrada a que tambm
os Hispanhoes chamam Mamur.
Entre estes dois rios nos aposentamos em uma longa
praia de ara e d'aqui seguimos o rio Branco por nos pare-
cer mais pequeno (como ) e este declarar signaes de ha-
bitado, porque no ha estalagem de gente que nelle cursa
que no tenha cruz, doutrina seguida em aquella povoa-
o, j seguimos (com estes vestgios) a nossa fatal viagem
com a esperana de aproveitar com fructo tanto trabalho e
perigos de vida.
E sendo a 6 de Agosto o sentinella que fazia o
quarto da sua fallou a uma canoa que vinha rio abaixo
com 10 ndios Hispanhoes, foi o Cabo em pessoa na sua
galeota tomar-IKes o encontro a fallar com elles, e trazen-
do-os para a praia d'onde estvamos se informou o nosso
() "Itnez", como se pde ver do "Dicionrio geogrfi-
co, histrico e descritivo do Imprio do Brasil" (Paris, J. P.
Aillaud, 1845, 2 vols.), de Milliet de iSalnt-Adolphe, o "nome
que os Castelhanos do commummente ao rio Guapor, n a pro-
vncia de Matto-Grosso". Provm, como verifiquei, dos ndios
Itnes, habitantes do territrio sito entre o Mamor e o Guapor.
28 BASILIO DE MAGALHES

Cabo cabalmente e tomamos um guia para nos levar se-


guros ao porto da grande povoao de Sancta Cruz de
Cajuva, e no seguinte dia por horas de vsperas encon-
tramos cinco canoas, que iam deste rio Mamur para o
de Itennis, e assim que nos avistaram levantaram uma cruz
por bandeira, e perguntando-nos si ramos christos lhes
respondemos que sim e Portuguezes, a que sorrindo-se c
benzendo-se todos a um tempo: cHristos portuguezes? Ns
o somos de S. Pedro, e fallando com o Cabo tomamos
terra, onde jantamos.
Estiveram comnosco este gentio pouco mais de uma
hora, e neste limitado prazo tiveram elles e tivemos ns
um grande contentamento, de sorte que ficou apagando
todos os trabalhos de antes; despediram-se para baixo e
ns proseguimos; e j d'aqui se no v mattos sino tudo
campos geraes assim de uma como de outra parte do rio e
pela terra a dentro.
Pelas 4 horas da tarde ouvimos zurros de gado vac-
cum, e ordenou o Cabo fosse o Sargento Damaso Botelher
a dar a entrada e lhe recommendou a fora da diligencia
e manifes ao ao regedor. D'aqui dizia o guia no che-
garemos povoao sino amanh, e como logo ouvido
isto, mandou o Cabo se marchasse toda a noite, e se no
parasse sino juncto da dita povoao, aonde esperaria
pelo Ajudante, que enviou adeante com a embaixada de
sua vinda, o qual chegado pelas 7 horas da manh, o
levaram pela povoao dentro os ndios d'ella com tal
amor e cortezia que fazia admirar, e chegando praa
fallou aos Padres que estavam naquelle collegio, os quaes
o receberam com repiques de sinos e grande alvoroo d'a-
quelle povo, mostrando com instrumentos de rgo, cravo
e musicas e com clarins e charamellas o como nos festeja-
vam alegres.
A saudao que os ditos Padres fizeram ao Ajudan-
te, foi beijando-lhe a mo com o nome da Santssima Trin-
O CAF 29

dade, Padre, Filho e Espirito Santo, e o levaram para


dentro onde estavam mais dois religiosos, dos quaes foi
abraado e o levaram para dentro porque se no enten-
diam nem se podia ouvir a falia de uma pessoa a outra
pelo grande rumor de muita gente que a rodeava.
Chegando com os ditos Padres o Ajudante ao so-
brado, onde em uma capellinha estava uma imagem do
Senhor Crucificado em um grave nicho, que de uma e
outra parte tinha janellas rasgadas que cahiam sobre o
Jardim: aqui ajoelhou o Ajudante com uma devida re-
verencia, dando graas a Deus de haver chegado terra
de Christandade com to bom successo depois de tantos
trabalhos.
Acabada a orao lhe offereceram os Padres assento
e pondo-se em silencio interrompeu o nosso enviado di-
zendo:
"Reverendissimos Padres, ns somos vassallos do se-
nhor Rei Dom Joo Quinto de Portugal que Deus guarde
e por noticias e signaes que se viu neste rio de muitas cru-
zes se resolveu o senhor Joo de Maya da Gama, nosso
excellentissimo Governador e Capito General, a mandar
dez galeotas armadas em guerra com infanteria de cravi-
neiros a fazer descobrimento, e trazendo um Sargento
Mr por Cabo da tropa, o qual me envia a dizer a Vossas
Reverendissimas que se no alterem, nem a gente d'este
povo, pois que vem com todo o socego, paz e quietao
at chegar aqui, e por razo de estado me enviou a dar
parte a Vossas Reverendissimas e ao regedor d'este povo,
para que assim se no assustem com a sua entrada"
Respondeu o Padre Miguel Sanches de Arquino que
j havia muitos annos esperavam a vinda dos senhores
Portuguezes a aquellas ndias, e perguntando que gente
trazamos, lhe deu por conta o nosso Ajudante que 118
pessoas; perguntou si era o Cabo cavalleiro e lhe foi res-
pondido com a verdade de que era dos principaes da terra
30 BASILIO DE MAGALHES

na capitania do Par; perguntou mais se trazamos Mis-


sionrio e de que religio, foi-lhe dito que s um clrigo
levvamos por capello; perguntou mais pelos nomes,^ o
que tudo se lhe disse, principalmente do Cabo, Capito,
Capello e Ajudante.
Ento disse o Padre Miguel Sanches de Arquino
que mandava ao Padre Irmo Oliberio Nogua com Sua
Merc a receber o Cabo, e que estimava muito a sua boa
vinda a aquella povoao e que no s lhe mandava
beijar os ps, mas offerecer-se para lhe obedecer em tudo,
e que entrassem na hora de Deus, que tudo estava socega-
do e nem a cortezia dos honrados e valorosos Portuguezes
podia em nada alterar os coraes e que o seu estava aber-
to para nelle e nos braos o receber com grande gosto;
que s tinha o pezar de ser esta vinda em anno to estril
pela innundao do passado: tornaram a abraar todos
ao nosso Ajudante com demonstraes de muito contenta-
mento e debaixo de um chapu de sol a uso da terra, o
qual feito de pennas da avestruz, acompanhado do Pa-
dre Irmo se foram buscando o porto do desembarque em
busca do Cabo, que o estava esperando da outra parte
do rio.
Embarcou-se o Ajudante e junctamente o Padre Ir-
mo e Capites e Alcaides e si a galera pudera com mais
gente, muitos mais iriam nella a receber o Cabo, porm
nas que se achavam no porto tambm se embarcaram para
acompanhar ao Ajudante e dando este a senha com um
tiro respondeu a tropa juncta com uma descarga ao rece-
bimento do Padre Irmo, e ao salvarem-se com o Cabo
outra e ultimamente a trs vivas aos Reis trs cargas, aba-
lando-se as galeotas da tropa com o mesmo concerto e
desfilada (seguindo ao nosso Cabo), os mais fomos apor-
tar povoao, e j no porto estariam duas mil pessas
nossa espera para nos cortejarem, e assim com este accom-
O CAF 31

panhamento entramos pela povoao, e chegando o nosso


Cabo quella grande praa do Collegio, vieram os mais
Padres a recebel-o; estavam as trs portas da igreja to-
das abertas e os sinos se desfaziam com repiques, chara-
mellas, clarins, rgo e todos os mais instrumentos de mu-
sica, que fazia uma grande entoao.
O altar mr da Igreja estava ornado e com seis vel-
las de libra accesas, e fazendo orao o nosso Cabo e os
mais de sua guarda em aco de graas entoamos a salva
de Nossa Senhora com a sua ladainha e tivemos missa logo,
d'onde ao levantar a Deus entoamos o "Tantum Ergo"
e no fim d'ella o Bemdito, o que tudo acabado, vieram os
Padres e levaram ao nosso Cabo em brao para uma
grande casa, que parece quarto feito naquelle Collegio
para hospedar pessoas grandes, onde estava ornado um
grande famoso bofete cheio de flores e outras delicias d'a-
quellas ndias, e a um e outro lado da grande casa tambo-
retes, catre e rede, usana da terra, armrio com o ne-
cessrio, e se puzeram os Padres a practicar com o nosso
Cabo no que a cada um tocava, e sendo horas de jantar
se poz a mesa onde jantou o nosso Cabo e o Padre Ca-
pello, e os guisados que lhe puzeram passaram de trinta
iguarias e no vinha vianda alguma que no viesse co-
berta de flores, e assim que o nosso Cabo se poz mesa
comearam dois ndios a tocar harpa e rabeca que cer-
tamente enlevavam: os ndios que serviram a mesa sem
haver descuido algum nem falta do necessrio e com boa
compostura e limpeza: acabado o Cabo de jantar, se
juntou na prpria mesa, e acabado de comer a infanteria
vieram os Padres pedir mil perdes ao nosso Cabo do pou-
co com que se achavam para receber a sua pessoa e tive-
ram meio hora de conversa os Padres com o nosso Cabo,
e se foram recolher at s 2 horas que tornaram a vir. A
cortezia e o modo e affagos que nos fizeram, foi mais de
32 BASILIO DE MAGALHES

muito, e naquellas mesmas horas que ns chegamos se avi-


saram todas aquellas povoaes por terra e a cavallo. As-
sim, logo ao outro dia pelas 9 horas chegou o Padre Joo
Baptista de Bosson, sobrinho do Duque de Banhos, o qual
missionrio da povoao de Sancta Anna, veiu a avallo
e o acompanharam seis cavallos ndios: o modo e o cari-
nho d'esta grande pessoa foi a maior coisa que vi: logo
no outro dia chegou mais o Padre Gaspar dos Prados;
este Padre veiu em canoa da misso de So Miguel de
Moxoquinos; neste mesmo dia chegou mais o Padre Ni-
colau de Vargas da Povoao de S. Pedro dos Mo-
xos (*) e si mais dias estiveramos mais Padres creio che-
gariam, que a todos os grandes desejos de ver Portugue-
zes, os fazia vir to promptos e prestes, e finalmente disse
o Padre Nicolau de Vargas que si nos no topasse alli
havia ir rio abaixo s para nos ver e faliar; mas deste o
que devia ao sangue Portuguez que o fazia ter este gran-
de desejo. No dia de So Loureno, 10 de Agosto, can-
tou o nosso Capello a missa da tera neste sancto Colle-

(*) Estas indicar-oes deixam fora de toda e qualquer d-


vida que a reduo jesutico-espanhola, qual chegou a expe-
dio da Palheta, devia achar-se margem do Mamor, em lo-
gar no distante do em que neste desajga o Yacuma, seu afluen-
te da esquerda, isto , na atual "Exaltacin" dos mais recen-
tee mapas bolivianos. Com efeito, s a tal ponto que poderiam
atingir, com um ou dois dias de viagem fluvial ou a cavalo, os
missionrios castelhanos de "Santa Ana", junto ao Yacuma,
de "San Pedro de Moxos", mas cabeceiras de Machlpo e pr-
xima d a caudal do Mamor. Por se t r a t a r de territrio estran-
geiro, guiei-me, para esta observao, pelo ".Mapa general de Ia
Repblica de Bolivia" (7. ed., 1908), de Luis Garcia Meza, na
falta de mais antiga e precisa c a r t a geogrfica daquela regio.
Pondere-se, ainda, que o topnimo primitivo era "Exaltacin
de Santa Crua", comum nos influenciados pelo haglologio Ib-
rico, e depois reduzido ao vocbulo inicial, por efeito da lei
do menor esforo ou da preguia.
O CAF 33

gio de Sancta Cruz de Cajuvava (*) cuja povoao


est situada em 14 graus e meio ao Sul e a cidade de San-
ta Cruz de Lacerda (sic) em 17 graus. O Governador
desta grande cidade se chama Dom Luiz Alvares Gatto e
o Bispo se chama Dom Leandro de Valdina Arcaya;
este Bispo de trs em trs annos visita todos os povos que
esto situados nos rios que declara o mappa incluso deste
seu bispado.
Da cidade de Santa Cruz de Lacerda se seguem es-
tradas ao Reino do Peru, porto do mar, cuja cidade tem
vice-rei, a que chamam Dom Thomaz de Espego, tem
Arcebispo e Bispo est logo a grande cidade de Lima e
a cidade Joam cavelica episcopal, e outra que lhe chamam
Cusco, corte antiga das ndias, mais a cidade de La-Ps,
episcopal: cuja verdadeira noticia nos deu o Padre Mes-
tre Joo Baptista de Bosson, e alm do que tenho escr-
pto, me deu a saber o rio Sara, que fica Leste-Oeste com
a cidade de Lima, e que a gua d'aquelle rio to grossa
que coalha e faz formar tijolos e que em frmas as deixam
congelar da sorte que querem, e que tomava a cr parda,
mui forte para limpar ferro e muito leve no peso (**).

(*) Atrs, ja escreveu o expedicionrio "Sancta Cruz de


Cajuva" Mas a frma "Cajuvava" a que mais se aproxima
da denominao castelhana "CayuvaJbas" (v. o citado "Mapa"
de Luis Garcia Me<za), ainda hoje dada pelos Ibolivianos aos n-
dios ocupantes das terras entre o Yacuma e o Yruyani, afluentes
da margem esquerda do Mamori. So estes selvicolas os mesmos
"Cayoibs" (evidente erro grfico de tnica, pois pag. 235
est a frma exata "cayoba"), de um dos quaes colheu o dr.
Joo Severiano da Fonseca o pequeno vocabulrio, inserto s
pags. i239-i240 do vol. II da sua preciosa "Viagem ao redor do
Brasil 1875-1878" (Rio, 1880-1881).
(**) O leitor inteligente corrigir, com facilidade, os dispa-
rates grficos de "Sancta Cruz de Lacerda", em logar de "San-
ta Cruz de Ia Sierra, e de "Joam cavelica", em vez de "Huan-
csuvollca", assim como o que vem no pargrafo seguinte, j com
34 BASILIO DE MAGALHES

E perguntando-lhe si seria esta a que c lhe chama-


mos pedra pomes, me disse que a pedra pomes era uma
serraria ou montes que todos os annos arde e arrebenta
com a fora do incndio, o qual se achava em um lago
d'onde acaba o rio Nag, donde com a cheia vinham pelo
rio abaixo, mas que esta pedra que da dita gua se con-
gela servia para edifcios e portaes; tambm me disse que
pelo grande rio de Xiriguannas ha vboras, que engolem
uma besta inteira e que o gentio d'elle lhe fazem guerra
com tropas de cavallos; tambm me affirmou que o anno
de 1722 com uma innundao se fora a pique uma ilha
chamada Chamayca ("sic") com 200 navios que estavam
ao redor d'ella ancorados, e que esta tal ilha era povoada
da nao ingleza.
Os cannaviaes em Santa Cruz de Lacerda e nestas
povoaes duram 60 annos e at aqui onde chegamos du-
ram 20 e 30 annos, cujas cannas so todas umas no cum-
primento e grossura, e a calda mui forte que tudo assu-
car, como o experimentamos por ver: estas terras do aa-
um nlc de Capistrano: "Chamayca", por "Jamaica". No deixa de
ser curioso o boato, que em 1723 correu pelos sertes castelha-
nos da Amrica-do-Sul, do desaparecimento da ilha Inglesa da
America-CentraJ, de mais a mais tida como t r a g a d a pelo mar
"com 200 navios, que estavam ao redor dela ancorados". Exa-
geros da sempre clida imaginao espanhola, ainda mesmo ,
quando saturada da doutrina de Santo Ignacio de Loiola. . .
Quanto a "Guamanga", no passa de corruptela fnica da
"Huamanga", primitivo nome da atual "Ayacucho" O vice-rl - -
do Peru, ao tempo em que Palheta expedicionou pelo Madeira
e pelo Mamor, era d. frei Diego Morcillo Ruibio de Aufin, arce-
bispo de Charcas, que ocupou aquele cargo desde 26 de Janeiro
de 1720 at 14 de maro de 1724, como se v na obra "Gober-
nadores y virreyes dei Peru 11532-1824" (Barcelona, 1909),
publicada por Dominos de Vivero e D. J. A. de Lavalle (/vol. I,
pags. 129-131). Quanto ao minrio, atribudo g u a coalhada
e congelaaa, deve ser a obsidlana (eldspato potsslco de ori-
gem vulcnica), tambm chamada "espelho dos lncas".
O CAF 35

fro, que o contracto d'estes ndios, cera branca, pannos


acolchoados e bordados que fazem, e ha ndios que tm
100 bestas suas e mui bem ensinadas para vaquejar e 3
a 4 mil cabeas de gado que cada um tem e ha outros
ndios que tm muito mais.
Estes ndios de natureza so mui curiosos, tocam
muito harpa, rgo, rabecas e cantam missa, so msicos
de coro, e vrios sabem lr, e so pintores e com boas
aces e melhor sombra, o leo com que pintam leite
de vaccas, so bordadores imminentissimos, que nos sus-
penderam admirados ver trs casullas, uma capa de as-
perge, dalmaticas, estollas e manipulas, bolsas, palas, veu,
frontaes, pannos de plpitos, tudo bordado com as mais
galhardas flores e ramos, tudo em sua ordem e to bem
matizado que no possivel encarecer.
Tambm vimos um tapete muito grande, que esten-
dido do altar mr chegava aos degraus abaixo confrontei-
ro as portas da sacristia, com to admirveis lavores que
enlevavam os olhos.
Do altar mr para cima d'elles, uma estante doura-
da, um missal com chapadura de prata todo aberto ao bu-
ril por matiz e capa de velludo carmezim, um calix dou-
rado, uma patena fatal e as galhetas que teriam um coito
de altura, uma salva que serve de prato d'elles e todas
jsstas trs peas de prata dourada, a sacra e o Evangelho
de S. Joo com molduras douradas, seis castiaes de pra-
ta de boa altura, logo o throno ou camarim dourado por
Hentro com uma inveno para encerrar, casa boa ( ? ) , o
retbulo obra mida, mas inda estava dourado.
O governo d'este povo na frma seguinte: tem dois
regedores e estes dois capites e os capites tm dois alcai-
des, e quando quer um d'aquelles ndios^ colher as suas
sementeiras ou plantar as suas roas vai casa do rege-
dor dizer-lhe que tm este ou aquelle trabalho que fazer,
este manda ao capito lhe d gente e o alcaide os vai
36 BASILIO DE MAGALHES

avisar aquella que necessrio para fazer aquelle traba-


lho e lhe assignam dia certo, no qual no faltam porta
do lavrador, e acabado o trabalho se paga a todos os
que ajudaram e assim observam geralmente, por isso to-
dos tm e so ricos; os padres que ali assistem so como
vigrios d'este povo, e lhes pagam os moradores, fora as
premicias das novidades, e elles no fazem mais que admi-
nistrar-lhes os sacramentos.
Em tudo que necessrio para a igreja concorre o
povo, uns com dinheiro, outros com tapetes, gados, cera
branca, arroz, milho, fio, pannos e tudo remettem por cor-
reco cidade de Santa Cruz de Lacerda, aonde tudo
se lhes vende e lhes vem o necessrio. Esta povoao tem
quatro sinos grandes e dois pequenos, fora garridas e ro-
das de campainhas, e so estes ndios tributrios a seu
rei.
Depois das trs badalladas da madrugada se ajun-
ctam todos porta da Igreja para ouvirem missa onde
resam o rosrio de Nossa Senhora com tal devoo que,
nomeando o nome de Jesus, do junctos um ai, batendo
no peito: ao levantar da hstia tocam rgo e cantam o
"Te Deum laudamus" e no fim da missa tocam chara-
mellas e com baixes entoam o bemdicto; e acabado cada
um vai para o seu trabalho. A o meio dia nas badalladas
rezam de joelhos; de manh, dizem: "Sanctos dias d
Deus a Vossa Merc"; tarde dizem: "Sanctas tardes
lhe d Deus" Pelas 4 da tarde se ajunctam todos assim
homens como mulheres, rapazes, raparigas e meninos, ao
redor da cruz que est na praa a resar o rosrio de Nos-
se Senhora em voz alta, e tanto que o Padre v terem
acabado os mysterios dolorosos, antes dos gloriosos, se che-
ga e ajoelha com o povo junctamente e offerece; no fim
resam o Acto de contrio e ali mesmo resam as trinda-
des; vi neste povo todo o gnero de Officios,
O CAF 37

Sendo aos 11 do mez de Agosto nos despedimos, por-


que o nosso Cabo disse aos Padres que lhe no permittia
mais o seu regimento que trs dias de hospede, bem con-
tra vontade dos religiosos, que seus desejos mostravam que
estivssemos mais alguns dias com elles: antes d'esta des-
pedida havia ordenado o nosso Cabo que todos geralmen-
te se confessassem, pois tornvamos a vir passar as terri-
bilidades e riscos de vida nas cachoeiras: o que todos as-
sim fizeram.
Pelas 3 horas da tarde nos ajunctamos todos na igre-
ja por ordem do Cabo, para depois de orarmos, beijar-
mos o sancto lenho e alcanarmos a beno papal, que
aquelles Padres, com grandes indulgncias, concedem por
privilegio particular: o que feito nos despedimos d'aquel-
la boa companhia, que at ao embarcar do Cabo nos esti-
veram abraando e pedindo muitos perdes e mostrando-
se mais agradecidos cortezia, urbanidade e tracto do
Cabo, pois to cabalmente se soube haver com elles.
Propoz de novo o nosso Cabo a estes Padres publica-
mente, recommendando e requerendo da parte do nosso
excellentissimo General, em virtude do tractado feito en-
tre os nossos reis e pela conservao dos povos, que lhe
assignalava de hoje por diante no passassem para baixo
da bocca dos rios Mamur e Itennis, nem interessassem
d'ahi para baixo gentilidade alguma, por estes pertence-
rem ao serenssimo senhor Rei de Portugal, pois desde 1639
que senhoriava o rio das Amazonas at a laguna onde
se achavam os marcos pertencentes coroa de Portugal
e 400 lguas da bocca do rio Madeira at o dito marco
como diz o padre Acuna no seu livro Maranho, e quan-
do excedam, fazendo o contrario do requerimento, que
inda Sua Magestade que Deus guarde tinha poderes nes-
te Estado para fazer entregar e repor tudo o que tocasse
a seus domnios e senhorios; e com estas mesmas clusulas
38 BASILIO DE MAGALHES

faramos de nossa parte, o que ouvido pelos ditos Padres


prometteram cumprir e guardar tudo acima requerido.
D'esta povoao partimos buscando o rumo do norte
e gastamos rio abaixo dois dias e duas noites s boccas
dos ditos rios consignados, e no dia seguinte emboccamos
o rio Itennis. Este corre de leste a oeste, aonde faz o seu
apartamento, e vai caminhando para as grandes povoa-
es dos Baures e Moxos. Seguimos este rio 6 dias acima
e demos nos curraes da criao de infinito gado e bestas;
e falamos com ndios da nao Itennis, pertencente
povoao de So Miguel; disse o Cabo lhe no permit-
tia o seu regimento a que se estendesse mais, d'onde fi-
zemos a volta para baixo; e vspera de S. Bartholomeu
levantamos ferro j de rota batida, deixando aquelles deli-
ciosos ares e climas mui differentes e terra to abundante
de toda a criao e plantas frteis e campos apraziveis.
Chegamos a paragem dos nossos enviados ndios da
chamada do Principal Capej a 25 de Agosto, e avista-
mos que no meio do rio nos vinham a encontrar 3 Tapu-
yos em uma limitada casca de pau; chegaram galeota
do Cabo, a quem disseram que ali estavam promptos co-
mo se lhe tinha mandado, e que suas vontades era serem
compadres e amigos dos brancos com a lealdade de vas-
sallos coroa de Portugal; estimou muito o Cabo esta re-
soluo para a mudana de vida e sujeio ao grmio da
igreja, fazendo servio a Deus e a Sua Magestade que
Deus guarde.
Decidiram todos se queriam baptizar, ao que o nosso
Cabo lhes disse, aprendessem primeiro a doutrina christ,
para o que lhes deixava um indio catechista; isso sim,
6e baptizaram os filhos menores por serem crianas, e o
mesmo Sargento Mr que o dito nosso Cabo e o Capi-
to foram padrinhos daquelles innocentes.
O CAF 39

Este gentio fica descido e domstico e so da nao


Cavaripunnas, e dois dias que estivemos na sua aposenta-
doria, sitio que o Cabo lhes consignou para aldea, s a
dormir se apartavam de ns, satisfaziam-se olhando para
ns e vendo o nosso tracto; s tardes, quando rezvamos
as ladainhas de Nossa Senhora (que temos por devoo),
se ajunctava toda aquella familia e nos rodeavam de
joelhos at acabarmos de rezar, porque o que vm fazer,
fazem. O indio a quem o Cabo encarregou lhes ensinasse
a doutrina se chama Manuel Camacho, o qual de boas
practicas e muito fiel aos brancos, a quem deixamos com
este gentio e com ferramentas bastantes para ensinar tam-
bm a fazer roas e plantar, na frma dos ndios de baixo
e em toda a America se practica.
Tambm fica practicado para se descerem os da na-
o Apams e Amatirs, cujas povoaes so cunhame-
nas desta nao Cavaripunnas, e agora j estaro jun-
ctos e descidos, para roarem sobre o rio, que so confi-
nantes umas s outras, a quem tambm o nosso Cabo man-
dou dar ferramentas e outros mimos.
Chegamos ao nosso arraial em 8 de setembro com
feliz successo, sem nos adoecer ningum da companhia,
nem nos morrer nenhum, graas ao bemdicto Deus e
sua Santssima Me N . S. do Carmo, certo que com
grandes perdas pelas alagaes que tivemos como fica
dito.
Vinte e trs cachoeiras se contam no rio da Madeira,
das quaes dez se no podem passar, por nenhum meio,
porque so impossveis, e as passamos cortando pontas de
terra em secco, cujos caminhos ficam feitos para quem
vier atraz.
Neste nosso arraial achamos a falta de trs soldados
volantes ou aventureiros, que trouxemos na companhia, os
40 BASILIO DE MAGALHES

quaes desertaram atraz de ns, e finalmente chegamos a


esta cidade em setembro de 1723" (*).
O MOTIVO DA EXPEDIO
O motivo que levou Joo da Maia da Gama a ar-
mar essa expedio, que, sob pretexto de descobrimento
() Dessa expedio de Palheta apenas se ocuparam, em
minguadas linhas, A. L. Monteiro Baena, no seu "Ensaio co-
rogrflco sobre a provncia do P a r " (Belm, 1839), pag. 517,
e J. S. da Fonseca, em sua J citada "Viagem ao redor do
Brasil 1875-1878", vol. II, pag. 274. Menciona o primeiro
uma Incurso anterior, simples .batida aos indios turhu, rea-
lizada pelo caplto-mr do Par, Joo de Barroa da Guerra,
que em 1716 galgou o Madeira at "ribanceira vermelha
acima do lago Manicori" e distante "70 lguas da enVbocadura
do Madeira", e assim relata a entrada de Palheta pelo mes-
mo rio:
"A primeira expedio, que consta ee fizesse a explorar
este rio, foi a de Francisco de Mello Palheta, mandado em
1723 pelo General Governador do P a r Joo da Mala da
Gama, por haver tido noticia de alguns Contratadores de Gen-
tlos do Madeira que acima das suas cachoeiras havio habi-
taoens de gente Europea, sem se saber ao certo ee de Por-
tuguezes ou Hespanhes. O dito explorador, acompanhado ie
uma tropa, navegando a parte superior das cachoeiras, encon-
trou perto da foz do Mamor uma canoa de ndios Castelha-
nos governada por um Mstico: este o guiou . Aldea d a Exal-
tao de Santa Cruz das Cajubabas, sita n a margem Occiden-
tal do Mamor, entre os rios Iruiname e Manique: n a qual
fallou com os Missionrios, e regressou ao Par, onde, dando
noticia do que achou, nada disse do Beny, que havia de en-
contrar entre as cachoeiras, nem do Guapor, que, tanto na
entrada como na sahida do Mamor, no podia deixar de vr".
O segundo, certamente inluenciado pelos enganos de Bae-
na (que no seu catico trabalho nem sempre ee preocupou
com o exame potamogrfico da regio a que aludia, como 6 o
caso da sobredita reduo, a qual, desde que foi fundada, fica
entre os rios Exaltacin e Yacuma, conforme os mapas bo-
livianos), chega a duvidar da realidade da expedio de 1722-
1723, ante a estranheza de que o comandante dela, "de volta
O CAPE 41

do rio Madeira e das suas nascentes, ia realmente em


busca de novos caminhos fluviais que facilitassem as co-
municaes entre o Par e as possesses espanholas do
Peru (ainda no existia a Bolvia, formada depois por
Simn Bolvar em terras do alto Peru), cujas inexgota-
veis minas de prata eram, a esse tempo, causa de no
pequena inveja da metrpole portuguesa, no o ex-
planou Capistrano de Abreu, nem serei eu quem o revele
com irretorquivel certeza. Parece-me, contudo, que a via-

ao Par, nada dissesse sobre o Bni e o Guapor, que, tanto


na Ida, como na descida, no podiam passar-lhe despercebidos"
Ora, se a alegao ie procedente em relao aquela caudal, no
o no tocante & ltima. Quanto ao Guapor, acha-se citado
multas vezies no relato da expedio, com o nome castelhano
de Itnes, que ainda hoje lhe dado pelos bolivianos; e pelo
Mamor subiram Palheta e os seus companheiros, durante seis
dias de navegao, at perto da aldeia de So Miguel, o que
Importa dizer que lhe cortaram as guas por mais de 100 kll-
metros; e, quanto ao Bni, multo provvel que Palheta nem
sequer o tenha visto, porque, para evitar a cachoeira "Ma-
deira", que lhe fica junto foz, consumiu quatro dias (de 9 a
12 de julho) na passagem, at entrar no Mamor, e, avistando
logo adeante a embocadura do Yata, talvez presumisse fosse
tudo aquilo um "paran", comum naqueles rinces.
Do que escreveram Baena e J. S. da Fonseca, deduz-se que
nenhum deles leu o relatrio da entrada de 1722-1722, o qual.
no obstante certos dispauterios que encerra, particularmente
no que concerne s Informaes colhidas o* ad o dos mis-
sionrios espanhis, , em tudo mais, verosimil e verdico.
Palheta contribuiu, em parte, com o seu depoimento pessoal,
para confirmar a noticia escrita por um dos seus companheiros
daquela expedio, como se pde ver da petio que dirigiu
a d. Joo V em 1733 (documento que adeante vae integral-
mente reproduzido no texto). Acredito, porm, que em tal pea
houve um erro do copista, que ps "Cidade de Santa Crus*
onde devera estar "Aldeia de Santa Cruz", equivoco de patente
gravidade, porque, no primeiro caso, permitiria supor-se, pela
prpria assero do comandante da entrada, tivesse chegado
esta a t Santa-Cruz-de-la-Sierra.
42 BASILIO DE MAGALHES

gem de Palheta deve ter sido determinada por duas or-


dens regias, datadas ambas de 25 de maro de 1722
("Anais da Bibl. e Arq. Pbl. do Par", 1902, t. I,
pags. 196-197) e expedidas por d. Joo V ao referido
governador, que as trouxe consigo de Lisboa, visto como
s se empossou do cargo a 19 de julho do dito ano, e
envidou logo os melhores esforos para cumpri-las. A pri-
meira referia-se probabilidade de haver prata em algu-
mas serras do serto dos domnios portugueses no Brasil;
e a segunda s vantagens de abrir-se comercio com os
castelhanos de Quito, pois por esse meio se poderia tirar
"alguma prata", o que redundaria em beneficio do Esta-
do do Maranho e do prprio reino metropolitano. Pelo
contexto delas, verifica-se que resultaram de representa-
es de Joo da Maia da Gama. E' provvel tam-
bm que, resolvendo fazer seguir Francisco de Melo Pa-
lheta pela via do Madeira, que no pela bem conhecida
do Amazonas, que o referido militar j cursara com a
reconduo do padre Samuel Fritz, cogitasse o governa-
dor do Estado do Maranho de verificar se por ali po-
deriam ser estabelecidas comunicaes com as regies
aurferas de Goiz e Mato-Grosso, cuja fama, por certo,
j deveria ter chegado a Belm-do-Par. Um aventurei-
ro, portugus nato, Manuel Felix de Lima, foi quem, em
1742-1743, saindo, com o seu pequeno bando, do far-wesi
brasileiro, atingiu, por varias correntes fluviais, entre as
quais a do Madeira, capital paraense. Celebrou Sou-
they (ob. cit., t. V- pags. 398-448) essa faanha do lusi-
tano (merc do manuscrito deste, que o historiador in-
gls leu e aproveitou) e ao mesmo atribuiu a primaciali-
dade no descobrimento do grande rio, isso porque no
viu o documento acima transcrito, pelo qual semelhante
gloria cabe a Francisco de Melo Palheta. Mais tarde,
sobretudo logo depois da aventurosa viagem de Manuel
Felix de Lima, foi que se preocupou o governo da me-
O CAF 43

trpole, a instncias dos seus representantes no Estado do


Maranho, com o trfego comercial entre este e as terras,
opulentas de ouro, de Gois e Mato-Grosso, j erigidas
em capitanias desde 1744 e 1748, permitindo-lhes as co-
municaes "somente pelo rio da Madeira e Guapor,
e no por algum outro" conforme a ordem regia de 14
de novembro de 1752 (v. "Rev. do Inst. Hist. e Geog.
Brs." t. 90, 1925, pag. 172).

A NECESSIDADE DE U M A BIOGRAFIA DO
I N T R O D U T O R D O CAF N O BRASIL

Como bem ponderou Capistrano de Abreu, nas pou-


cas linhas com que lhe explicou a origem e a importn-
cia, no se sabe quem escreveu esse relatrio, "e no
fcil concluir do contexto" E acrescentou: " E \ po-
rm, evidente, que era pessoa de poucas habilitaes li-
terrias, pois so muitos os erros e a ortografia extraor-
dinariamente caprichosa"
Antes de concluir as suas observaes com o voto de
que "fora muito para desejar que se achassem outros
documentos sobre esta e outras bandeiras de Palheta, que
tornem afinal possvel escrever a biografia do introdutor
do caf no Brasil", fizera o doutssimo investigador e lu-
minar das nossas tradies uma afirmao digna de re-
paro e a seguinte: " N o era esta a primeira expe-
dio em que tomara parte: estivera no rio Tapajs e pro-
vavelmente no Cuiab, cujas minas j descobrira Pas-
coal Moreira Cabral, com seus companheiros"
Capistrano no se arrojava a asseres sem funda-
mento. A primeira parte da sua proposio verdadeira,
porquanto Palheta fizera parte da escolta que, com en-
cargo poltico clandestino, reconduzira o padre Samuel
Fritz s terras missioneiras espanholas da provncia de
44 BASILIO DE MAGALHES

Quito. Mas do documento acima reproduzido no se pde


deduzir que estivera ele no rio Tapajs. Insinua ainda o
insigne historiador, embora dubitativamente, que o sol-
dado paraense chegara ao arraial aurfero fundado pelos
paulistas em Mato-Grosso. Que impreenchivel falta a do
egrgio pesquisador, o qual, se fora vivo, com certeza
diria onde colhera os motivos de tal suposio.
Rodolfo Garcia tambm faz referencia a essa via-
gem de Palheta, numa das suas substanciosas monografias
insertas no "Dicionrio histrico, geogrfico e etnogrfi-
co do Brasil" (vol. I, pag. 369).

ACONTECIMENTOS HISTRICOS
Para que se compreenda claramente a misso de
Francisco de Melo Palheta Guiana em 1727, da
qual resultou a introduo do cafeeiro no Brasil,
mister uma rpida sinopse dos acontecimentos histricos
que a determinaram.
Ocuparam os franceses, pela primeira vez, terras de
Caiena, tomando-as aos castelhanos, em 1635; mas fo-
ram dali expulsos, anos depois, pelos holandeses, que se
apoderaram da regio do Surinam em 1667. Colbert,
que parecia nutrir aspiraes gigantescas para a sua p-
tria com relao Amrica-do-Sul, fez explorar clandes-
tinamente o hinterland da Guiana, em 1674, por dois je-
sutas (Gillet e Bechamel), e, vista das fascinantes in-
formaes desses seus emissrios tonsurados, resolveu con-
quistar definitivamente Caiena, o que foi realizado a
31 de dezembro de 1676 pela forte armada do vice-almi-
rante Jean d'Estres (v. Lon Gurin, "Histoire mari-
time de France", 1851, t. III, pags. 300-304).
Apesar de haver a metrpole procurado assegurar o
seu domnio sobre a Guiana brasileira, transformada a
14 de junho de 1636 em capitania do Cabo-do-Norte,
O CAF 45

que foi doada por Filipe I V a Bento Maciel Parente,


cogitaram sempre os franceses, aps a vitoria da expe-
dio d'Estres, de estender a sua posse at margem do
Amazonas. Missionrios e aventureiros, vindos de Caie-
na, fizeram por ali muitas incurses, at que o governa-
dor daquela colnia francesa, o marqus de Ferroles, ten-
tando pr em execuo os planos de Colbert, se apoderou,
em maio de 1687, dos fortes portugueses de Araguari,
Toer, Desterro e Macap, arrasando os trs primeiros e
conservando o ltimo. Apressou-se o governador do Esta-
do do Maranho, Antnio de Albuquerque Coelho de
Carvalho, a expedir contra os invasores uma fora mi-
litar, a qual retomou Macap a 28 de junho daquele
mesmo ano.
Pedro II, rei de Portugal, talvez deslumbrado pelo
"roi-soleil" ainda fazia do bero de Afonso Henriques
um satlite da poltica da Frana. Por isso, no hesitou
em celebrar com Luiz X I V o tratado provisinal de 4 de
maro de 1700, pelo qual se obrigava a evacuar e demo-
lir os fortes construdos pelos portugueses margem aqui-
lonar do Amazonas, desde o cabo do Norte ao rio Oiapoc
ou de Vicente-Pinzn. E esse pacto foi ainda renovado
pelo art. X V do tratado de aliana, que os mesmos sobe-
ranos realizaram a 18 de julho de 1701 (v. Carlos Cal-
vo, "Coleccin completa de los tratados. 1862, t. II,
pag. 4 3 ) .
Mas a guerra de sucesso de Espanha, que havia
de encher no mundo ocidental todo o comeo do sculo
X V I I I , trouxe no bojo grandes surpresas. No foi a
menor delas a conquista de Portugal, feita pela habili-
dade da poltica inglesa. E o mesmo Pedro II, para
quem j as convenes diplomticas no passavam de
farrapos de papel, celebrou com a Inglaterra o trata-
do de 1703, denominado tratado de "Methuen" (do
nome do embaixador britnico John Methuen), pelo qual
46 BASILIO DE MAGALHES

repudiou a aliana francesa, entregando Portugal de ps


e mos amarrados poderosa Albion. E* verdade, con-
tudo, que a paz de Utrecht foi duplamente favorvel
nossa metrpole ibrica, quanto s pretenes da Frana
e da Espanha sobre terras do Brasil. Pelo tratado de 11
de abril de 1713, assinado pelo marqus d'Huxelles e
Nicolas Mesnager, representantes de Luiz X I V , e pelo
conde Tarouca e d. Luiz da Cunha ( * ) , plenipoten-
ciarios de d. Joo V, desistiu a Frana (art. 8.) "de
tous droits et prtentions qu'elle peut et pourra pr-
tendre sur Ia p roprit des terres appeles du "Cap
du Nord" et situes entre Ia rivire des Amazones
et celle du "Yapoc" ou de "Vincent Pinzon" sans se
rserver ou retenir aucune portion des dites terres, afin
qu'elles soient dsormais possdes par Sa Majest Por-
tugaise, ses hoirs, successeurs et hritiers, avec tous les droits
de souverainet, d'absolue puissance et d'entier domaine,
comme faisant parties de ses tats, et qu'elles luy demeu-
rent perptuit; sans que sa dite Majest Portugaise,
ses hoirs, successeurs et hritiers, puissent jamais estre trou-
bls dans Ia dite possession par Sa Majest T . C , ny par
ses hoirs, successeurs et hrditiers" Esse solene pacto foi
ratificado pela Frana a 18 de abril e por Portugal a
9 de maio do mesmo ano de 1713. E pelo tratado de paz
e amizade, firmado tambm em Utrecht a 6 de feve-
reiro de 1715, entre Portugal e a Espanha (os embai-
xadores de d. Joo V foram os mesmos do ajuste com
a Frana e o de Filipe V foi o duque de Osuna), pu-

'(*) O nosso historiador Antnio Ladislau Monteiro Bae-


na, em seu "Discurso ou memria sobre a intruso dos fran-
ceses de Caiena nas terras do Cabo-do-Norte, em 1836" (Ma-
ranho, 184.6), pag. 5, certo por inadvertencia, introduziu
entre os lusos mais um plenipotenciario, "Joo Gomes da Silva",
quando este o mesmo "Conde de Tarouca"
O CAF 47

zeram os dois Estados ibricos termo questo da Colo-


nia-do-Sacramento, entregue com o seu territrio (arts.
6. e 7.) plena soberania lusitana.
A o sul e ao norte, no obstante o rigor desses con-
vnios, no tardaram a surgir novos motivos de atrito
entre as naes que os haviam celebrado, No sul, no
pde Portugal impedir a ocupao, fortificao e po-
voamento do porto de Montevido, em fins do ano de
1723, o que deu causa, afinal, a no termos hoje como
fronteira a natural do rio da Prata; e continuavam no
setentrio os franceses de Caiena a entranhar-se, subrepti-
ciamente, pelas terras da capitania do Cabo-do-Norte.
A o tempo do governo de Bernardo Pereira de Berredo
(1718-1722), tentaram comerciar e resgatar ndios no
territrio amaznico, o que consta de resoluo regia de
3 de janeiro de 1721 ("Consultas do Conselho Ultrama-
rino"). Em 1723, j sendo governador Joo da Maia da
Gama, incitaram contra os portugueses do Par aos sel-
vagens arus, que atacaram a aldeia de Moribira. E em
1724 arribou a Belm um navio vindo de Caiena, com
o velado intuito de mercanca.
Joo da Maia da Gama exerceu a maior vigilncia,
no sentido de serem cumpridas as clusulas do tratado
de Utrecht. Alm das guarnies dos presdios do Cabo-
do-Norte, que defendiam a fronteira contra as invases
dos franceses de Caiena, todos os anos fez correr o li-
toral, desde a foz do Amazonas at ao rio Oiapoc, poi
uma esquadrilha de canoas armadas.
Tendo comandado, em 1723, uma dessas expedi-
es da flotilha guarda-costa o capito Joo Pais do
Amaral, este, ao regressar da mesma, deu parte ao
governador que vira no cume da montanha d'Argent, si-
tuada a oeste do cabo de Orange, um padro com armas
portuguesas. Existem, sobre isso, dois preciosos documen-
tos. O primeiro, datado de 12 de maio de 1723, uma
48 BASILIO DE MAGALHES

copia contempornea do que foi remetido do Par para


Lisboa (onde no mais se encontra) e pertence nossa Bi-
blioteca Nacional (v. "Catlogo da Exposio de Histo-
ria do Brasil", 1881, vol. I, pag. 72, n. 750) : "Roteiro
da Costa de Araguary the o Rio de Vicente Pinson pio.
nome da terra Guaiapoco que mandou fazer o Cappam.
Gl. do Estado Joo da Maya da Gama indo o do. Cap-
pam. Commandante a reconhecer a parage honde esta-
vo os Marcos das terras de Portugal etc." O outro
uma justificao judicial sobre o mesmo assunto, feita por
ordem do governador Joo da Maia da Gama e proces-
sada a 19 de julho do mesmo ano (ms. da Biblioteca Na-
cional do Rio de Janeiro, cod. C C L X V I I I , 17-56), e
tem por ttulo: "Auttos Civeis de justificao sobre
as terras do Cabo do Norte, e marcos que no Rio de Vi-
vente Pinson chamado Yapoco se acharo que dividem
os dominios de Sua Magestade que Deus goarde, dos da
Coroa da Frana, e o mais que na dita Justificao se
declara".
Esse padro da montanha d'Argent era de pedra,
na qual se lavrou "um grande quadro de largura", Nele,
conforme os referidos documentos, viam-se, de um lado,
"as cinco Chagas ou Reaes quinas", e, do outro lado,
"huns castellos com hum Leo". Foi posto ali, como
de acreditar-se, por Bento Maciel Parente, em 1639. En-
tretanto, atribuiram-no os franceses ( D r . Arthur, "His-
toire des colonies franaises de Ia Guyane" ms., pag.
414; De Milhau, "Histoire de 1'Isle de Cayenne et Pro-
vince de Guyane", ms. de 1823, t. I, pags. 71-73; Pierre
Barrre, "Nouvelle relation de Ia France Equinoxiale"
Paris, 1743, pag. 28-29: e Bellin, "Description gogra-
phique de Ia Guyane Franaise" Paris, 1763, pag. 22),
no quela data, nem ao donatrio da capitania do Ca-
bo-do-Norte, mas expedio de Joo Pais do Amaral.
E, pelo que referem os dois primeiros dos citados autores.
O CAF 49

foi em 1726 derribado o dito padro e lanado ao mar


por ordem do governador da Guiana Francesa, conde
d'Orvilliers, o qual, em carta de 12 de agosto do mesmo
ano, dirigida a Joo da Maia da Gama, tambm atri-
buiu a ereo do marco a Joo Pais do Amaral.
Quem desejar esclarecimentos mais minuciosos sobre
essa questo, encontr-los- nos documentos, acompanha-
dos de valiosas notas, que o baro do Rio-Branco inse-
riu no seu inestimvel trabalho "Frontires entre le Brsil
et Ia Guyanne Franaise Second mmoire" (Berne,
1889), t. III, pags. 41-86, e t. IV. pags. 189-254.
A balisa de pedra com as armas portuguesas, j
ento no fundo do Atlntico, que ia levar Guia-
na Francesa o homem destinado por fados propcios a
trazer de l o caf para o Brasil. No tardou, com efeito,
a chegar ao conhecimento de Joo da Maia da Gama o
boato de que fora consumido o padro, ao qual no
podia deixar o governador lusitano de ligar a devida
importncia, porquanto o mesmo fora tanchado no pico
de um monte sito prximo foz do Oiapoc ou rio de Vi-
cente-Pinzn, dado ali como linde entre as coroas de Fran-
a e Portugal, ex-vi do art. 8. do tratado de Utrecht.

AS INSTRUES DA EXPEDIO DE 1727

Fez ele, portanto, aprestar uma expedio, cujo co-


mando confiou ao sargento-mr e cabo da tropa da ban-
deira de 1722-1723, a qual, como se viu do respetivo
relato annimo, fora tambm motivada pelo tratado de
Utrecht, na parte em que dispunha este sobre as fron-
teiras entre Portugal e Espanha, no Novo-Mundo, e j
tendia a assegurar as vantagens, que depois iam resultar
para a coroa lusitana, do tratado de Madrid (1750), cujo
50 BASILIO DE MAGALHES

verdadeiro autor foi Alexandre de Gusmo. Complexo e


rduo era o encargo de que ia desempenhar-se Francisco
de Melo Palheta, na vizinha possesso francesa. Como
tinha que comandar uma flotilha, com equipagem e guar-
nio, ao posto de sargento-mr aliou o de capito da
guarda-costa, por expressa nomeao, emanada do go-
vernador, que lhe deu por escrito instrues (ms. n. 1.052
da Biblioteca Nacional de Lisboa, Arquivo do Conselho
Ultramarino), que, apesar de incompletas em pontos se-
cundrios, transcrevo da citada obra do baro do Rio-
Branco (t. IV- pags. 229-235), suprimindo as notas
deste, algumas das quais, entretanto, aproveitarei para
esclarecimentos imprescindveis.
Tm elas a data de 20 de fevereiro de 1727 e so
as seguintes:

"REGIMENTO QUE HA DE GUARDAR O


SARGENTO-MR FRANCISCO DE MELLO
PALHETA

"Joo da Maya da Gama, do Conselho de Sua Ma-


gestade, que Deus guarde, Governador e Capitam Ge-
neral do Estado do Maranho, etc.
Porquanto Sua Magestade, que Deus guarde, he
servido que todos os annos sigam algumas canoas arma-
das em guerra a correr a costa do Norte para saber e
evitar que os Francezes passem as terras dos dominios
de Sua Magestade, que Deus guarde, a commerciar ou
resgatar ndios, e ultimamente manda expressamente
guardar e defender os seus dominios que so na boca do
rio Vicente Pinon, chamado Japoco para esta parte,
no qual rio, da parte de l, se acho os marcos que di-
videm os dominios d'El Rey Nosso Senhor dos da Co-
O CAF 51

ra de Frana, a qual se deu todo o direyto que podia


ter a elles, como consta do Tratado da Paz, concludo
em Utreque a 11 de abril de 1713; e s obrigaes de
execuo das Reaes Ordens acresceu a necessidade de
castigar os ndios Aroans que cometero os delitos de
assaltarem as Aldeyas dos ndios Vassallos de Sua Ma-
gestade, donde levaro muitos prizioneiros, matando ou-
tros; e justamente pelas noticias que aqui correro de que
os Francezes tiraro ou pretendio tirar os ditos Marcos
e fazer fortalezas ou fortificaes na boca do dito rio ou
nos dominios de Sua Magestade, e outros dizem que nas
terras que lhe pertencem do rio de Vicente Pinon para
l, o que necessita de averiguao para se lhes impedir que
no passem do dito rio para c, nem excedam o que est
determinado no referido Tratado; e tambm pela noticia
de entrarem pelo rio das Amazonas, em seguimento de
huns seus escravos que fugiro para esta parte; para ave-
riguao e execuo das Reaes Ordens se necessita de
Cabo de resoluo, valor, experincia e capacidade, e
que seja pratico em toda aquella costa.
Hey por bem de nomear por cabo commandante da
dita expedio o Sargento-Mr Francisco de Mello Pa-
lheta, Capitam de guarda-costa, por concorrerem nelle
todas as razes, circumstancias e prerogativas referidas e
necessrias para a dita empresa, com que tem mostrado em
todas que se lhe tem encarregado, e por esperar delle
cumprir tudo com as suas obrigaes, guardando em
tudo este regimento e captulos seguintes.
CAPITULO 1.

Antes de sahir da cidade, ou na primeira Aldeya que


tomar, far por ter propicia e favorvel a Magestade Di-
vina, para que o encaminhe na direco, governo e dispo-
sao da dita tropa, o que conseguir confessando-se e fa-
52 BASILIO DE MAGALHES

zendo confessar a todos os seus subditos verdadeiramente


contritos e arrependidos de todas as offensas cometidas
contra a mesma Divina Magestade, e assim mais toda a
gente da sua conserva e aos mesmos ndios remeiros e ca-
valleiros; e com esta disposio feita, como deve ser,
lhe prometto todo bom successo; e tambm, para o conse-
guir, no consentir que os seus officiaes e soldados tenho
inimizades huns com os outros, nem digo blasfmias, ju-
rem, ou roguem pragas; e evite todo o gnero de pecado,
fazendo muito pelos conservar em boa paz e quietao e
temor de Deus.

CAPITULO 2.
Sahindo desta cidade com as quatro canoas que esto
preparadas, ir buscar o Tajapur para sahir a outra
parte da ilha de Juannes, a buscar o sitio em que est
fazendo Aldeya ou ajuntando gente para ella o reverendo
Padre Missionrio Frei Bernardino, da Provincia de San-
to Antnio, para o tomar e levar comsigo, por ser o Mis-
sionrio que est nomeado para ir nesta tropa, e se infor-
mar do dito Padre, pedindo-lhe as noticias que tiver do
rebelde Guiam e dos seus vassallos, companheiros e as-
sociados que assaltaro os Tupinambases, e tambm sa-
ber da nao dos Maxiannas, que assaltaro a Aldeya
de Arapij, e com o dito Padre comsultar se ha de en-
trar logo a castigalos ou se ha de fazer a viagem primeiro
ao rio de Vicente Pinon, a que precisamente deve ir.

CAPITULO 3.

Consultar tambm com o dito Padre se convm ir


buscar o Padre Frei Joo, commissario da Conceio que
est na ilha defronte do Macap, situando os Aroans,
para se tomar noticia dos ditos rebeldes e seus cunhamenas
O CAF 63

e associados, ou se ser melhor ir fazer primeiro a viagem


e na volta tirar ento as referidas noticias e, consultando e
ponderando todo o referido, escolher o que entender mais
conveniente para a segurana da empresa conforme as
noticias que acharem, que, pelas que tenho, me parece
deve primeiro fazer a viagem ao rio de Vicente Pinon.

CAPITULO 4.

Porm antes de o fazer, procurar saber se ando


Francezes para dentro do rio das Amazonas, e, achando
que sim, os buscar logo e os trar a esta cidade minha
ordem, averiguando com todo cuidado se andavo fazendo
negocio ou praticando os ndios da nossa jurisdico, por
lhes ser prohibido pelo Tratado de Utreque em que se
declarou que do rio de Vicente Pinon para o rio das
Amazonas, e todas as suas margens, pertencio Coroa
de Portugal, cedendo El Rey Christianissimo Luiz X I V
todo o direito que podia ter s terras do Cabo do Norte
desde o rio de Vicente Pinon, chamado Japoco, para
esta parte, ficando livre a El Rey Nosso Senhor, o muito
alto e poderoso Rey o Senhor D O M J O O V . e aos
seus vassallos, a posse e domnio de todas as ditas terras
desde o dito rio de Vicente Pinon, ou Japoco, que he
o mesmo, para esta parte, como est declarado no Artigo
8. do Tratado de Paz concludo em Utreque entre Sua
Magestade, que Deus guarde, e El Rey Christianissimo;
e em virtude do dito Artigo se declarou no Artigo 9. que
Sua Magestade, que Deus guarde, poderia reedificar os
fortes de Araguary e Cama ou Macap e os mais que
foro demolidos em execuo do Tratado Provisional feito
em Lisboa a 4 de Maro de 1700, o qual Tratado ficou
de nenhum vigor pelo ultimo Tratado de Utreque, de 11
de Mayo de 1713, como se declara no dito Artigo 9.
delle, em virtude do qual fica livre a Sua Magestade le-
54 BASILIO DE MAGALHES

vantar de novo nas ditas terras os mais fortes que lhe pa-
recer, e provel-os de todo o necessrio para defensa das
ditas terras desde o rio de Vicente Pinon athe o das
Amazonas.

CAPITULO 5.

Tratado com a largueza e individuao referida tudo


o que toca posse e domnio que Sua Magestade, que
Deus guarde, tem nas terras do dito rio de Vicente Pinon
para esta parte. . .

CAPITULO 6.

N o achando noticia de que os Francezes estejo no


rio das Amazonas ou para esta parte, ir buscar o sitio
da fortaleza de Macap e dahy proseguir viagem para
Araguary e mais igaraps do Cabo do Norte, e, passado
elle, buscar o rio de Vicente Pinon, entrando, se lhe
parecer, ida ou volta, no rio Guanani e no Caxipur,
que fica antes do rio de Vicente Pinon, tendo muito
cuidado de se livrar da pororoca e dos baixos e correntezas
de todas as pontas e terras do Cabo do Norte, e antes e
depois delle, por haver muitos baixos.

CAPITULO 7.

Para que mais seguramente possa saber a derrota que


ha de seguir e os igaraps e canaes aonde ha gua doce e
gentio, principalmente no igarap chamado Vayroco, e
aonde ha muito gentio de nao Aricurazes para os prati-
car, lhe darey, com este Regimento, hum Roteiro da Cos
ta, de Araguari ath o rio de Vicente Pinon q u e p 0 i
O CAF 55

minha ordem tirou o capito Joo Paes (*), e em todas as


partes averiguar se os Francezes, contra o que se estipulou
no capitulo 12 do Tratado de Utreque, entro e negocio
em todas estas terras do rio de Vicente Pinon para c,
a qual diligencia e averiguao far ida e volta, co-
mo fica declarado nos capitulos antecedentes.

CAPITULO 8.

Entrando no rio de Vicente Pinon, chamado Japoco,


aonde esto os Marcos, os examinar novamente, averi-
guando se os picaro para que se no vejo, por estarem
abertos na mesma rocha no alto do monte que fica mo
direita entrando no dito rio: e aqui, no mesmo rio, se
deixar estar, com toda a sua esquadra, e emquanto man-
da a Cayane, averiguar se ha gentio perto do dito rio
e tirar todas as noticias que poder, sabendo se os fran-
cezes tem nelle povoao.

CAPITULO 9.
Deste rio de Vicente Pinon despedir hum cabo ou
soldado de experincia, na canoinha mais pequena que
levar, com ndios seguros. s quero que desembar-
que o cabo que leva a c a r t a . . . .
CAPITULO 10.

O dito cabo que ha de levar a carta poder ser o Ca-


pito Joo da Matta, se embarcar nesta occasio, ou o
Capito reformado Joseph Mendes. . . (**).
(*) E' o capito Joo Pais do Amaral, 'comandante da
expedio de 1723, e a quem J fiz referencia por linhas a t r s
(**) Graas ao excelente trabalho do ilustre sr. Teodoro
Braga, "Comemorao do 2. centenrio da plantao do pri-
meiro cafeeiro no Brasil" (So Paulo, Tip. Jlio Costa & C ,
56 BASILIO DE MAGALHES

CAPITULO 11.

Recolhido o official que for a Cayane, sahir o cabo


do rio de Vicente Pinon fazendo as diligencias declaradas
nos Capitulos acima, quando as no tenha feito quando
for para cima
CAPITULO 30.

Os Reverendos Padres de Santo Antnio nas cabe-


ceiras do Rio Araguari, pelo matto dentro, tm praticado
12 de outubro de 1927), publicao da Cmara Portuguesa
de Comercio de So Paulo, podemos preencher as lacunas
dos a r t s . 9. e 10., por ele reproduzidos integralmente do ori-
ginal que copiou no Arquivo Pnlico do Par. Eis os dito*
captulos, "ipsis verbls et literis":

"CAPITULO 9.
Deste Rio de Vicente Pinon despedir um cabo ou sol-
dado de experincia na canoinha mais piquena que levar com
indios seguros que no fiquem l, nem fujo nem se deixem
praticar, e ao despedir da canoa a examinar, "para que no
leve cousa alguma pequena ou grande para trato ou comercio
ou negocio com os franceses" e o recommendar ao tal cabo
com pena de ser castigado severamente, e o d. cabo no levar
comsigo mais que um ou dois soldados um p". ficar na canoa
tendo cuidado dos indios sem desembarcar, "porque s6 quero
que desembarque o cabo que levar a carta" e pedir logo a res-
posta e com ella ee recolher, o que tudo recomendar de pa-
lavra ao d. Cabo, que por escripto s lhe dar ordem que v
levar mfnha carta ao Governador de Cayena p*. que lhe sirva
de passaporte.

CAPITULO 10"
O ditto Cabo que hade levar a Carta poder ser o Cappm.
Joo da Matta se embarcar nesta occasio ou o Cappm re-
formado Joseph Mendes e a qualquer delles que for reco-
mendara que por toda a costa, de Vicente Pinon p ia
mine toda fortiflcao ou Povoao que os francezes fiz " ^
O CAF 57

vrios gentios que tm parentes no Igarap, os quaes so


de nao Caithevaras, Arimoguaras e Ariquinhas, e se
lhes dar toda a ajuda, e no consentir que outra algu-
ma pessoa lhes perturbe o dito descimento.

de novo de Caiena the o rio de Vicente Pinon vendo e obser-


vando com cautela com pretexto de no saber a costa e
querer tirar noticias para seguir viagem a Caiena e levar as
das. cartas e em tudo proceder com todo cuidado e vigi-
lncia, "se acauzo entrar em quintal ou jardim ou Bossa
ahonde houver Caffe com pretexto de provar alguma fructa,
\er se pode esconder algum par de graons com todo o dis-
farce e com toda a cautella" e recomendar ao d. cabo que
volte com toda a brevide. e "que no thome couiza nenhuma
fiada, aos franceses nam t r a t e com elles negocio"
Havendo j uma proviso regia, de 8 de janeiro de 1721,
que vedava aos colonos do Brasil o comercio com os fran-
ceses da Guiana (a que se juntou, depois, o bando de Claude
d'Orvilliers, prohibindo aos caienenses vendessem aos luso-
americanos caf capaz de nascer), nada mais curial fosse.n
to precisas as instrues e severas as ordens, expedidas por
Joo da Maia da Gama a Francisco de Melo Palheta, quanto
quele ponto. Mas, prevendo as vantagens da introduo
da rubiacea no Brasil, aquele prprio governador do Estado
do Maranho aconselhou ao cabo da expedio pura e sim-
plesmente o furto de "algum par de graons" de caf. No se
pde censur-lo por esse proceder, que de outro modo seria
grave mcula na f-de-oficio do dito capito-general, desde
que se tenha em vista que, j naquele tempo, era corrente
na tradio oral portuguesa o adagio popular: "Quem furta
a ladro, tem cem anos de p e r d o " . . . Joo da Maia da Gama
at bem merece, em vez de cem, duzentos anos de completo
indulto, tanto mais quanto Francisco de Melo Palheta no
subtraiu criminosamente, mas comprou legitimamente (apenas
violando a citada proviso regia de 1721) as cinco mudas e
mil e t a n t a s sementes da preciosa planta, que havia de tor-
nar-se o "Braslllse fulcrum", na bela expresso de Afonso
Taunay.
58 BASILIO DE MAGALHES

CAPITULO 32.

E porque no se podem prever todos os successos,


obrar em qualquer que se lhe offerecer com prudncia,
madureza e conselho, e tomar a resoluo que achar
mais conveniente ao servio de Deus e de Sua Mages-
tade e praticar aos officiaes e soldados que na occa-
sio da guerra procedam de sorte que acreditem a nao e
reputao das Armas, e que aquelle que se assignalar se
ha de attender muito ao que obrar; e fio que em todas
estas couzas e em todo o contheudo neste Regimento obre
com aquella grande prudncia, madureza, valor e zello
com que ha tantos annos serve a Sua Magestade, em
cuja real presena porey tudo o que obrar nesta occasio
para que o dito Senhor premeye o servio e merecimento
com que ha tantos annos se emprega no dito Real Servio.
Bellem do Par, 20 de Fevereiro de 1727.
Joo da Maya da Gama"

AS VISTORIAS E F E T U A D A S NOS MARCOS


DA MONTANHA D'ARGENT

Como se infere desse documento e de outro que ser


transcrito mais adeante, seguiram, sob as ordens de Pa-
lheta, o capito reformado Jos Mendes Simplicio, o aju-
dante Francisco Xavier Botero e o sargento Joo Freire
de Carvalho, tendo ido como capelo o missionrio capu-
chinho fr. Bernardino de Santa-Teresa, referido no cap.
2.. Alm das quatro canoas, a que se refere o cap. 2.
do "Regimento", e que, na realidade, eram chalupas, cada
uma das quaes podia transportar de 30 a 50 homens, jun-
taram-se flotilha mais cinco pirogas. Conforme relata
o baro do Rio-Branco (ob. cit., vol. III, pag. 103), sabe-
O CAF 59

se, por uma carta de Lefebvre d'Albon, de 15 de junho


de 1727, dirigida ao conde Maurepas, que a expedio de
Palheta se compunha de "neuf pirogues, montes de 200
hommes, tant indiens, pour quipage, que soldats. "
Militar que, havia tantos anos, se empregara "no
real servio" tratou Palheta de cumprir, ponto por ponto,
as ordens que recebera. Logo que aportou foz do
Oiapoc, entre o cabo de Orange e a montanha d'Argent
(em dia que se no pde precisar, porm antes de 4 de
maio), destacou da esquadrilha uma piroga, na qual
enviou dois oficiaes (Jos Mendes Simplicio e outro cujo
nome se ignora, talvez o ajudante Francisco Xavier Bo-
lero) acompanhados do capelo franciscano (fr. Ber-
nardino de Santa-Teresa), incumbidos de entregar ao go-
vernador da Guiana Francesa, em Caiena, a carta, datada
de 20 de fevereiro de 1727, que ao mesmo dirigira Joo
da Maia da Gama. Tanto esse documento, quanto a
resposta de Claude d'Orvilliers, datada de 4 de maio de
1727, foram integralmente reproduzidos pelo baro do
Rio-Branco (ob. cit., vol. IV. pags. 223-227; e t. III,
pags. 111-120).
Em presena de um alferes de infantaria e dois sol-
dados da praa de Caiena, realizou Palheta, que levou
consigo toda a fora da expedio, a 13 de maio, o exa-
me do logar em que vira Joo Pais do Amaral, em 1723,
o padro portugus, posto, em 1639, no alto da montanha
d'Argent, e dali arrancado pelos franceses, em 1726. Era
esse o objetivo principal da sua misso. Do auto que fez
lavrar e foi assinado por treze pessoas, afim de entreg-lo
ao governador do Estado do Maranho, creio que a pri-
meira publicao a que se deve a Antnio Ladislau
Monteiro Baena, a pags. 27-28 de seu pequeno, mas pre-
cioso opsculo, j atrs citado, "Discurso ou memria so-
bre a intruso dos franceses de Caiena nas terras do Cabo-
60 BASILIO DE MAGALHES

do-Norte, em 1736". Saiu, porm, com incorreesjs,


por isso, prefiro reproduzi-lo da grande e mais recen e
do baro do Rio-Branco (t. IV. pags. 245-246), que o
fez copiar do original existente na Biblioteca Nacional
de Lisboa (ms. do Arquivo do Conselho Ultramarino,
cod. 479-A).
Ei-lo (o titulo o que d Baena) :
"Termo de vistoria, que o sargento-Mr Francisco
de Mello Palheta mandou fazer aos Marcos da diviso
na montanha Arjam aos 13 de Maio de 1727.
Aos treze dias do mez de Mayo de mil setecentos
vinte e sete foy o Sargento-Mr e Commandante da Tro-
pa de guerra da Guarda-Costa Francisco de Mello Pa-
lheta, com toda a Tropa da Guarda-Costa e hum Alferes
de Infantaria da Praa de Caena, e dous Soldados seus,
que tinha vindo com hum Destacamento para hum Pre-
zidio que de presente se acha dos Francezes de Caena
nas terras d'El-Rey de Frana, situado no rio Vayapoco:
Hahi o dito Cabo e Commandante, e o Ajudante da Tro-
pa, Francisco Xavier, o Sargento Joo Freire, e alguns
Soldados, e o Revdo. Pe. Missionrio, e Capelo Fr.
Bernardino de Santa Thereza, juntamente o dito Alferes,
subiro todos s alturas da Montanha de Arjam, que fica
na boca do rio Vayapoco, entrando por elle dentro mo
direita, onde tinha estado o Capito Joo Paes do Amaral,
e dito por elle se achava em humas pedras esculpidas as
Armas d'El-Rey de Portugal, as quaes Armas serviro
de demarcao ou divizo das terras de huma e outra
Coroa; e chegando todos os sobreditos, que aqui vo as-
signados, ao mesmo lugar, vio o dito Cabo e Comman-
dante as pedras com outras mais, preguntou aos Soldados
Antnio Coelho da Silva, Antnio Baptista, e alguns
ndios Cavalheiros, que com o dito Capito Joo Paes
do Amaral tinho hido e estado no mesmo lugar se ero
O CAF 61

aquellas as mesmas pedras, que tinho achado com as


Armas Reaes, lhe respondero todos que ero as prprias,
que tinho visto com aquellas mesmas pinturas, e que no
havio outras mais que aquellas; logo pelo dito Cabo e
Commandante foi dito em presena de todos a Constantino
Leal tirasse em hum papel as mesmas pinturas de cada
uma daquellas pedras; o que logo o dito fez tirando a pin-
tura que em cada huma das ditas pedras se achava escul-
pida, e ao depois de se ter tirado no papel as Pinturas das
ditas Pedras como verdadeiramente estavo postas em
cada huma dellas, chamou o Cabo e Commandante a to-
dos os sobreditos dizendo-lhes que vissem bem a pintura
das Pedras e o Papel se era tudo o mesmo para com ella
informar ao seu governador, ao que todos respondero
que ero as mesmas que nas pedras estavo riscadas, e
lhe no faltava nada do que estava esculpido nas pedras,
como tambm as pedras pequenas toscas nativas que no
mesmo lugar estavo. O que tudo vae aqui posto; e aa
Pessoas que aqui se achavo presentes todas assignadas.
Vayapoco treze de Mayo de mil setecentos vinte e sete
annos &. FREI BERNARDINO DE SANTA
THEREZA. FRANCISCO XAVIER BOTERO.
BALTHAZAR PINTO. JOO FREIRE DE
CARVALHO. JORGE VARA MANRIQUE.
CONSTANTINO DOS SANTOS LEAL. AN-
TNIO COELHO DA SILVA. JOS GON-
ALVES. JOS LUIZ DE ARAJO. ANA-
CLETO DA COSTA. JOS MENDES SIMPLI-
CIO. ANTNIO BAPTISTA SANTOS. MA-
NUEL MACHADO"
A o original desse documento est anexo o desenho
a que o mesmo se reputa, "feito por Constantino Leal, na-
tural de Cait e residente em Vigia" No o reproduziu
o baro do Rio-Branco, que se limitou a ponderar (ob.
62 BASILIO DE MAGALHES

cit., t. III, pag. 122) que os soldados e ^ J ^ f ^


dico de Joo Pais do Amaral, realizada em 172i, e
que f o r a J ouvidos por Palheta em 1727. se enganaram
e deram informao inverdica ao militar paraense por-
quanto o padro portugus desde 1726 estava no fundo
do mar, por ordem de Claude d'Orvilhers. Disso se con-
venceu Joo da Maia da Gama, o qual, conforme Baena
(ob. cit., pag. 7 ) , nutriu logo a "suspeita de que mo
francesa teria operado aqueles riscos". Achava-se dis-
posto a tirar o caso a limpo, quando lhe chegou o suces-
sor no governo do Estado do Maranho, Alexandre de
Sousa Freire (14 de abril de 1728), que, inteirado por ele
da gravidade do fato, no tardou a despachar nova expe-
dio, embora sem o aparato de fora da anterior, sob
o comando do capito Diogo Pinto da Gaia, para proce-
der a mais um exame nas pedras da montanha d'Argent.
Dela fizeram parte dois homens da flotilha de Palheta,
Jorge Vara Manrique e Antnio Coelho da Silva. Dessa
incumbncia d conta o seguinte documento (apud Bae-
na, ob. cit., pag. 2 8 ) :
" T E R M O D E V I S T O R I A Q U E N O D I A 10
D E J U N H O D E 1728 M A N D O U F A Z E R O CA-
P I T O C O M M A N D A N T E DIOGO P I N T O DA
GAIA AS PEDRAS DO MONTE CHAMADO
D ' A R J A N , Q U E SE A C H A N A B O C A D O R I O
DE VICENTE PINON.
Aos dez dias do mez de Junho do anno do Nasci-
mento de Nosso Senhor Jesus Christo de mil e setecentos
e vinte e oito estando o Commandante em cima do monte
chamado d'Arjan, onde se acho as pedras riscadas, e
por elle foi dito aos Soldados, que havio acompanhado
ao Capito Joo Paes do Amaral e Francisco de Mello
Palheta, cabos de Guarda-costa, que os annos atrs ha-
vio chegado a aquelle monte, onde se achavo as pe-
O CAF 63

dras, em que se foi fazer Vistoria, se ero aquellas as pr-


prias pedras dos Marcos, que elles havio visto, ao que
elles respondero que sim; o que ouvido pelo Comman-
dante ordenou que se fizesse exame tirando os riscos de
cada uma por si distinctamente para o que nomeou o Sol-
dado Damazo Botiller fizesse esta diligencia em sua pre-
sena, e se acharo ser umas pedras que foro riscadas e
com bem de riscos como mostra a pintura delia vera effi-
gie: e vio-se mais que nenhuma das ditas pedras mostrava
ser lavrada nem ter feio por serem de sua natureza cria-
das no corao d'aquelle monte toscas na criao da ter-
ra; e no se continha mais, e de tudo mandou o Com-
mandante fazer este termo. Eu Damaso Botiller Ramos
que escrevi. J O R G E V A R A M A N R I Q U E .
DIOGO P I N T O DA GAIA. JOO DA COSTA
CINTRA. JOS M E N D E S DE A T A I D E .
JOO DE BRAGA. FRANCISCO ANTNIO
COUTINHO. LUIZ D A C U N H A DINIZ.
DIOGO COELHO DE ALMEIDA. ANTNIO
COELHO DA SILVA"
A confrontao dos dois desenhos, o feito por
Constantino dos Santos Leal e o devido a Damaso Bo-
tiller Ramos, com a descrio do marco lavrado, visto
por Joo Pais do Amaral em 1723, deixou fora de d-
vida a feia e intil ao dos franceses de Caiena. Tanto
estes, quanto os portugueses do Par, ligaram demasiada
importncia ao velho padro, que no a merecia, porquan-
to, como bem ponderou o baro do Rio-Branco (ob. cit.,
t. III, pag. 122), "designou o tratado de Utrecht o nome
do rio que devia servir de fronteira, e no disse que esta
seria estabelecida no ponto em que se encontrassem antigos
marcos".
Quem poderia prever que, indo fazer averiguaes so-
bre a existncia de uma balisa, ali posta quasi um sculo
64 BASILIO DE MAGALHES

atrs, na montanha d'Argent, haveria Francisco de


Melo Palheta, ao invs de ach-la, desentranhar dali o
verdadeiro produtor de "argent" o cafeeiro, que seria,
pouco mais de um centenio depois, a maior riqueza do
Brasil?
Tendo dado desempenho ao objetivo principal da sua
incumbncia militar, julgou Palheta de bom alvitre diri-
gir-se capital da Guiana Francesa, ou para receber
das mos de Claude d'Orvilliers a resposta carta de
Joo da Maia da Gama, ou para agradecer quele go-
ver a gentileza da presena de um oficial e dois soldados,
que o mesmo enviara, para assistirem vistoria, dias antes
efetuada.

A MODA

Foi, provavelmente, para aparecer bem entrajado


perante aquela alta autoridade, que adquiriu ele de um
mr. Du-Four, morador e por certo negociante em Caiena,
roupas finas e da moda, do que d noticia uma carta de
10 de agosto de 1729 (v. baro do Rio-Branco, ob. cit.,
t. III, pags. 155-162), dirigida a Alexandre de Sousa
Freire por De Charanville, ento governador interino da
Guiana Francesa. Por esse documento, o militar pa-
raense acusado de caloteiro em relao a tais peas de
vesturio: "Votre capne. Francisque de Mello Pailette
doit un autre Du Four habitant un manteau, justeau-
corps et culotte d'carlate et un chapeau borde qu'il em-
porta avec luy il y a deux ans; on n'entend point parler
du paiement convenu: si des personnes d'un certain rang
ont de tels procedes, que pensera-t-on des autres? Je
donnerais le temps de se repentir quiconque d'icy qui
tomberoit en semblable cas". Da resposta do governador
do Estado do Maranho, datada de 17 de novembro do
O CAF 65

mesmo ano (da qual no se conhece o texto portugus, e


sim a traduo francesa, existente nos "Archives du Minis-
tre des Colonies, Guyane", t. L X I I I , foi. 19) verifica-se
que chamou ele Francisco de Melo Palheta a explicaes
sobre aquela acusao de mu pagador da roupa "chie"
que comprara em Caiena. Negou o arguido, a ps jun-
tos, o fato que se lhe imputava. Eis o trecho a isso perti-
nente (baro do Rio-Branco, ob. cit., vol. III, pag. 166) :
"Pour ce qui regarde Ia dette particulire de Francis-
que Mello Pailette, que vous me donnez avis qu'il a con-
tract Cayenne, je n'y puis defferer en rien, d'autant
qu'il est dfendu non seulement lui, mais m'informant de
luy, il a ni absolument. En semblable matire, les gn-
raux ne peuvent ter Ia juridiction aux tribunaux ou se
doivent justifier les dettes et en ordonner le paiement par
leurs sentences"

COMO P A L H E T A OBTEVE AS SEMENTES


E MUDAS D E CAF

Que Palheta no andava, ento, nadando em ouro,


confessa-o ele prprio, em um documento que se ver
dentro em pouco. Mas no de crer houvesse tido o de-
sairoso procedimento de que o acoimou De Charanville.
A o tempo de sua expedio Guiana Francesa,
tinha-se proibido ali fosse feita aos portugueses, por parte
dos moradores da colnia, a venda de caf "capaz de
nascer" conforme bando do governador, que o mandou
publicar por toda parte, ao som de caixa.
A o contrario de Manuel Barata, que, em seu ex-
celente opsculo " A antiga produco e exportao do
P a r " (Belm, 1915, pag. 14), contestou a verso pro-
palada pelo bispo frei Joo de So Jos Queiroz e repe-
tida por outros escritores, quanto ao modo pelo qual ob-
66 BASILIO DE MAGALHES

teve Palheta as sementes e mudas de cafeeiro, e apesar


da petio, provavelmente de 1733, em que o militar pa-
raense contou essa aquisio, julgo verosimil, pelo me-
nos em parte, que nisso tenha intervindo a esposa do go-
vernador.
Tudo induz a crer que o comandante da expedio
de 1727 tenha ido ao palcio da suprema autoridade de
Caiena.
E ' de presumir-se que lhe hajam servido ali uma ch-
cara de caf, que ele, tomando pela primeira vez na vida,
enchesse de gabos entusisticos, lamentando no existisse
ainda, nas terras da sua ptria, a planta de que se extraa
to saborosa bebida. E, se mme. Claude d'Orvilliers,
com a galanteria peculiar das francesas de bom-tom, lhe
meteu num dos bolsos do casaco ou do colete, vista do
marido sorridente, ali ou alhures, um punhado de gros
de caf, dizendo-lhe, talvez, que com os mesmos poderia
ele renovar, em casa, quando regressasse Belm, o pra-
zer que ento experimentara com a deliciosa beberagem,
qual a inverosimilhana que haveria nisso?
E* certo que no foram apenas sementes que lhe
coubessem num bolso de vestia as que dali trouxe ele para
o Par, e sim "mil e tantas frutas e cinco plantas de caf",
conforme exps no requerimento dirigido a d. Joo V.
N o ser, porm, licito supor-se que, apelando para a
ddiva da amvel governadora, tenha ele conseguido de
algum francs interesseiro quantidade maior de gros e
os ps vivos da coffea arbica? Pouco importa que, na
referida petio ao monarca portugus, no haja ele fala-
do na doao com que o distinguira a consorte do gover-
nador da Guiana Francesa. Se algum outro motivo a
isso no o compelisse, basta que se considere que, no
mencionado requerimento, envidou pr em destaque as' di-
ficuldades que se lhe antolharam para obter as semente
O CAF 67

e plantas de cafeeiro, e citar o gesto gracioso de mme.


Claude d'OrviIliers seria contraproducente aos intuitos a
que visava.

AS "MEMRIAS" DE FREI JOO DE


SO JOS QUEIROZ

Frei Joo de So Jos Queiroz foi nomeado antiste


do Gro-Par a 10 de outubro de 1759, e fez a sua en-
trada solene no pao episcopal de Belm a 31 de agosto
de 1760, regendo aquela prelazia at 24 de novembro
de 1763. Beneditino ardoroso e culto, realizou duas vi-
stas pastorais pelo imenso interior da sua diocese, que
abrangia toda a hilia amaznica. Escreveu-lhes, e
com que casticidade e erudio! o longo relato. A
Camilo Castelo-Branco, que publicou, em 1868 (Porto,
Livraria Nacional), as "Memrias de Fr. Joo de S.
Joseph Queiroz, bispo do Gro-Par, com uma extensa
introduco e notas illustrativas" (*), deve-se o conheci-
mento da "Visita primeira 1761" (pags. 170-214); e,
graas a um manuscrito oferecido por Joaquim Heliodoro
da Cunha Rivara, pde a "Rev. do Inst. Hist. e Geogr.
Brs." estampar no seu volume I X (1847, 2. a ed. em
1869), pags. 43-107, 179-227, 328-375 e 476-527.
a "Viagem e visita do serto em o bispado do Gram-Par
em 1762 e 1763 Escripta pelo bispo d. fr. Joo de
S. Jos, monge benedictino" Que cogulado intrpido, no
dizer a verdade e zurzir os homens e costumes daqueles

(*) Tais e to escandalosas coisas apareceram nas "Me-


mrias" do bispo beneditino, que o conde de Satiugosa, refe-
rindo-se s mesmas em suas "Neves de antanho" (Lisboa-Rio,
1919), assim declarou pag. 215: . . . m a n u s c r i t o publi-
cado por Camilo, de cuja autenticidade alguns duvidam"
68 BASILIO DE MAGALHES

tempos! No poupou a ningum, muito menos aos jesu-


tas, pelos quais manifestou sempre acentuada ogensa, e
verberou com ironia, em que fez entrar at o demnio, a
indolncia dos paraenses. Eis um lano que merece
reproduzido ("Rev. do Inst. Hist. e Geogr. Brs. vol.
I X , pag. 2 2 3 ) :
"Assuntando que a raiz dos vicios no Brasil a pre-
guia, para que concorre muito o clima, o demnio que
perdeu a graa, e no a natureza de substancia intellecti-
va, mede com conhecimento especulativo e pratico as incli-
naes, os climas, as circumstancias todas, para influir; no
dorme, sem embargo de que at elle na America se nos
representa como o outro de Alexandria, descansado, uni-
camente observando, como demnio da preguia; assim
foi visto por um padre do ermo, affectando estar ao sol,
sem mais cuidados. Nenhuns parece ter commummente no
Estado: havendo rede, farinha e cachimbo, est em ter-
mos. A frugalidade da mesa pde passar, se fosse cohe-
rente o beber; e, quanto ao mais, expresso vulgar a da
seguinte endexa ou trova:

Vida do Par,
Vida de descanso:
Comer de arremesso,
Dormir de balano"

MADAME CLAUDE D'ORVILLIERS

N a "Visita primeira 1761" (v. Camilo Castelo-


Branco, ob. cit., pag. 174), o dito mitrado ainda no co-
nhecia a verso exata do como entrara no Par a til ru-
biacea. Assim, narrando o que observara numa proprie-
dade agrcola sita entre os rios Guam e Capim, na qual
O CAF 69

passara o dia de Natal e onde vira plantaes de cacau


e de caf, afirmou que foi "Agostinho Domingos o pri-
meiro que teve esta ltima planta, mandada vir de Caiena
pelo governador Joo da Maia. Caiena pertence Fran-
a. Se pertencesse Inglaterra, seria crime de morte co-
municar-se a Portugal a planta do caf". N a "Viagem e
visita do serto em o bispado do Gram-Par em 1762 e
1763" (Rev. do Inst. Hist. e Geogr. Brs., vol. IX, pags.
61-62), retifica ele a assero, juntando-lhe mais curiosos
pormenores, entre os quais o que mais nos interessa
pela frma seguinte (refere-se a um sitio do igarap do
Pocurul):
"Aqui vimos pela primeira vez a arvore do cacau,
plantada pela natureza, de que estas ilhas do rio abun-
dam nas vizinhanas de Gurup, no assim das arvores
do caf, pois todas desta espcie tm sido plantadas, e
primeiro vindas de Cayena em tempo do governador do
Estado Joo da Maia, o que se deveu generosidade de
uma franceza, mulher do governador da praa, que, sa-
bendo a prohibio e estudo com que andavam os seus
nacionaes para que se no communicasse a um portuguez,
de que ignoramos o nome, e s sabemos ser M. Palheta,
que ali se achava, indo este visitar seu marido, e saindo
todos a passeio, ella generosamente lhe offereceu, em pre-
sena do esposo (que se sorriu), uma mo cheia de pevi-
des de caf, praticando a galanteria de ser a mesma que
lh'as introduziu no bolso da casaca, obrigando-o de tal
sorte, que lhe no sobejaram as expresses com que mos-
trou agradecer muito madame esta franqueza e bizar-
ria; e logo em Belm se repartiram pelo governador a
homens de negocio, entre os quaes no foi dos segundos
Agostinho Domingos, natural do arcebispado de Bragav
fjnto s Caldas do Gerez, e casado em Belm, homem de
muita honra, verdade e cabedaes, cujo procedimento au--
70 BASILIO DE MAGALHES

A edade de oitenta an-


toriza bem as suas cs na . a v a n ^ d * n t e esta espcie,
nos, de quem recebemos f * " , *<> ^ ^
auando nos mostrou os seus cafezaes n g %
Note-se que em 1763 eram dec<> mon ge-bispo,
anos da entrada do cafeeiro no P a e qu
bisbilhoteiro a ma1S nao poder colheu ali v v
corrente entre os velhos agricultores. O chamar ele a r a
he a de "portugus" deve ser entendido conforme exph-
quei atrs, em caso anlogo como apelao geralmente
dada aos mazomfeos, isto , brancos, filhos de portugueses
e j nascidos no Brasil.
E ainda me cumpre aceitar a plausvel verso, por
ele exposta, de que a gentileza de mme. Claude d'Orvilliers
foi feita a Palheta em um passeio, durante o qual, sem
dvida, chegaram a algum cafezal, onde ela, para acudu
ao desejo que viu luzir nos olhos do militar paraense, apa-
nhou bom punhado de maduras cerejas da rubiacea e
lhas meteu num bolso da vestia, ante o sorriso condescen-
dente do marido.

UM SIMPLES MOTIVO POTICO


Alis, a interveno, lendria ou real, dessa mulher,
no caso da introduo do caf em nossas plagas, a
exemplo da amante de De Chirac, que propiciou a De
Clieu o trazer a coffea arbica para a Martinica, sena
to somente um motivo potico. Palheta adquiriu em
Caiena cinco ps de cafeeiro e muito maior poro de se-
mentes do que as que a tradio attribi fidalga mo de
mme. Claude d'Orvilliers. Como, porm, no se exalana
a tradio, se a aformosentasse um gesto feminil! "Tantl
dux femina fact", a divisa dada por Maria de M-
dicis expedio de La-Ravardire contra o Maranho,
passaria a ser a do nosso caf.
O CAF 71

Aos franceses faltava autoridade moral para que in-


culpassem a Palheta de violador do bando ento publi-
cado e em que se lhes vedava a alienao de caf, "capaz
de nascer" aos portugueses, porquanto aqueles s o obti-
veram clandestinamente, se no por audacioso furto, na
colnia holandesa de Surinam. Entre 1718 e 1720, ali
iniciaram os batvos a plantao do cafeeiro, graas a al-
gumas plantas vindas do Jardim Botnico de Amsterdam
e trazidas por Hansbach. Para monopolizarem tal pro-
duto, prohibiram-Ihe terminantemente a venda em condi-
es de sementes cruas ou mudas vivas. A um criminoso
francs, ali refugiado, Rosier le Breton (v. Loureno
Granato, " O segundo centenrio da introduo do ca-
feeiro no Brasil" So Paulo, 1926, pag. 15), atribi-se
o haver-se comprometido, em troca do perdo do delito, a
trazer para Caiena sementes de caf capazes de germinar,
o que realizou em 1719, afrontando graves perigos, tendo
sido entregues os preciosos gros a D'Albon ('TOrdona-
teur Paul Lefebre d'AIbon" segundo o baro do Rio-
Branco, ob. cit., vol. III, pag. 120). Admitem outros
que isso occorreu em 1722 (v. F. L. C. Burlamaque, "Mo-
nographia do cafeeiro e do caf", Rio, 1860, pag. 8 ) ,
ou em 1725 (v. dr. Waldemar Peckolt, art. cit.) e que
o autor do furto foi um certo Morgues, garimpeiro francs,
que, saindo de Caiena, arriscou a prpria vida na subtra-
o dos frutos maduros, que tirou de um cafezal de Suri-
nam, vindo vend-los por alto preo aos agricultores da
capital da Guiana Francesa.
A observao do bispo fr. Joo de So Jos Queiroz,
mais favorvel aos franceses do que aos ingleses, quanto
ao monoplio dos produtos coloniais, confirmada pelo tre-
cho de uma carta dirigida ao governador do Estado do
Maranho, Alexandre de Sousa Freire, em 10 de agosto
de 1729, por De Charanville, governador interino da Guia-
72 BASILIO DE MAGALHES

na Francesa, e respondida a 1. de novembro do mesmo


ano. Por elas (v. baro do Rio-Branco ob. ct. t. 111,
pags. 162 e 165). verifica-se ter este enviado aquele, de
presente, alm de uma garrafeira de bom vinho de Frana,
um "barril de caf". Se se tratava de gros nao torrefeitos,
como de presumir-se, mais uma vez se pos.de mani-
festo, ao lado da galantaria francesa, o espirito liberal dos
procnsules de Luiz X I V e de Luiz X V .

C O M O SE D I S T R I B U R A M A S S E M E N T E S
E MUDAS

Acha-se na Biblioteca Nacional de Lisboa (ms. do


Arquivo do Conselho Ultramarino, cod. n. 1.052) o re-
latrio datado de 25 de setembro de 1727, com que Joo
da Maia da Gama comunicou a d. Joo V a expedio
de Francisco de Melo Palheta. Da longa pea oficial pu-
blicou o baro do Rio-Branco (ob. cit., vol. III, pags.
129-138, e vol. I V . pags. 247-254) apenas pequeno ex-
trato, precisamente o que se vinculava com a nossa antiga
questo de fronteiras. E ' provvel que no mencionado
documento haja referencias s sementes e mudas de ca-
feeiro, trazidas, ento, de Caiena, pelo militar paraense.
Pela petio que dirigiu, em 1733, a d. Joo V, e que
adeante se vai reproduzir, verificar-se- que ele entregou
as sementes e mudas, no ao governador do Estado, mas
aos vereadores da Cmara Municipal de Belm, para se-
rem distribuidas pelos agricultores da capital do Par.
E ' tradio que, dentre estes, um dos primeiros contempla-
dos foi o portugus Agostinho Domingos de Siqueira. E
ainda confessa Palheta que tambm se entregou cultura
da preciosa planta, em terras prprias, embora delas no
rizesse lavoura intensiva, pois que, em 1733, possua ape-
nas mil e tantos ps. Dos gros e mudas que ele trouxe
O CAF 73

resultou, como declara enfim, o muito caf que j


havia, ento, naquele Estado.

QUE POSTO OCUPAVA PALHETA?

Antes do mais, convm que se esclarea qual o ver-


dadeiro posto militar de Francisco de Melo Palheta, uma
vez que figura ele, em certos documentos, ora como "sar-
gento-mr" ora como "capito-tenente da guarda-costa"
o que quer dizer que pertenceu tanto ao exrcito quanto
marinha.
Disse Camilo Castelo-Branco ("Corao, cabea e
estmago" Lisboa, 1907, 3. a ed., pag. 2 0 2 ) : " O sar-
gento-mr das antigas milicias era um potentado, imme-
diato na gerarchia ao capito-mr, com quem por igual
se repartia os lombos e os respeitos sociaes" E, nas suas
"Mil quadras populares brasileiras" (Rio, 1916, pag.
194), registrou Carlos Ges uma quadrinha mineira, que
vem muito ao nosso caso:

"Por detrs daquella serra,


Tem uma serra maior;
Si o teu amor sargento,
O meu sargento-mr"

Por ordem de 10 de outubro de 1722 ("Anais da


Bibl. e A r q . Pbl. do P a r " 1905, t. IV. pag. 115),
determinara d. Joo V : " . o s soldados pagos no
devem passar aos postos das ordenanas, salvo se forem
para os de ajudantes ou sargentos-mres do regimento del-
les, e que, quando no tiram as patentes de confirmao
por my, os podereis obrigar outra vez a serem soldados,
e que de nenhuma maneyra se lhes posso acceitar deixa-
es dos ditos postos"
74 BASILIO DE MAGALHES

Francisco de Melo P^heta chegou efetivamente ao


posto de sargento-mr, no qual foi provido por um dos
governadores do Estado do Maranho, pois que Joo da
Mala da Gama lhe d tal tratamento. Nao.peda, po-
rm, ao soberano confirmao da patente Tendo de ser
investido, em 1727, no comando da expedio a Guiana
Francesa, cargo que competia a um capitao-tenente da
guarda-csta, preferiu a patente da marinha, na qual,
provavelmente, fizera a bandeira de 1722 a 1723, que-
loutra de milcia territorial. Deu-lha Joo da Maia da
Gama e para ela solicitou a necessria confirmao re-
gia, que foi negada, por no disporem os representantes
metropolitanos de tal faculdade, que acarretava aumento
de despesas ao errio lusitano. No se conformou com
esse despacho o esprito de justia do sobredito governador,
que respeitosamente insistiu pela confirmao j impe-
trada. Rendeu-se-lhe s razes o monarca, qual se v
do seguinte documento ("Anais da Bibl. e Arq. Pbl.
do P a r " 1902, t. II, pag. 2 0 0 ) :
"Dom Joo etc. Fao saber avs Governador e
Capito-General do Estado do Maranho, que sevio o
que respondestes em carta de 10 de Septembro do anno
passado a ordem que vos foi em que sevos declarava, no
fora servido deferir a Patente de confirmao do posto de
Capitam-Thenente de guarda-costa em que provestes a
Francisco de Mello Palheta, por vos no competir o dito
provimento por respeito de ter soldo, representando-me as
razoens que vos obrigavo a fazer o dito provimento,
fora o fundamento principal de o haverem provido em
tempos dos seus governos, Antnio de Albuquerque Coe-
lho de Carvalho e Christovo da Costa Freyre, senhor de
Panas, e vosso antecessor Bernardo Pereira de Berredo,
os quaes provimentos se lhe no reprovaro. Me pareceu
dizervos tenhaes emtendido que sem embargo das vossas
razoens os postos que tem soldos, no cabe nas jurisdies
O CAF 75

dos Governadores desse Estado o poderem provellos, mas


que visto que Francisco de Mello Palheta est servindo
este posto ha muitos annos, lhe declareis mande tirar a
Patente delle pelo meo Conselho Ultramarino. El Rey
nosso senhor o mandou por Antnio Roiz e o Dr. Joseph
de Carvalho e Abreu conselheiros do seu Conselho Ultra-
marino e se passou por duas vias. Dionisio Cardoso Pe-
reira a fez em Lisboa occidental a 4 de Novembro de
1727" (*).
Alcanou, portanto, Palheta, pelo ato regio de 4 de
novembro de 1727, o posto efetivo de capito-tenente da
guarda-costa, que lhe dava 48$000 de soldo mensal, isto
, mais do que lhe proporcionaria a patente de sargento-
mr, a qual, ainda em 1757, rendia apenas 16$000 aos
da praa do Par e 36$000 aos dos regimentos do Estado
(v. "Anais da Bibl. e A r q . Pb. do Par", 1906, t. V .
pags. 325-326).

A POBREZA DE PALHETA
Nada consta da em deante a respeito dele, at 1733,
das coletneas de documentos sobre o Par, vindas a lu-
me. No se sabe se ainda lhe vivia a esposa, d. Bernarda
de Mendona Furtado, parecendo, contudo, que j era
viuvo, pois s se refere a "cinco filhos" sem declarar que,
alm dos mesmos, tinha ainda a mulher a sustentar. No
dispunha nem de pecunia, nem de escravos suficientes, com
que custear e adeantar as suas lavouras. Como, por certo,
lhe sobejassem lazeres funo militar, entregou-se cul-
tura do caf e do cacau, provavelmente numa das duas
(*) A essa 'proviso ainda se reportou d. Joo V, ci-
tando o caso de Francisco de Melo Palheta, na carta que
dirigiu a Alexandre de Sousa Freire, em 9 de junho de 1729
(v. "Anais" cits., 1905, t. IV, pags. 14-45).
76 BASILIO DE MAGALHES

sesmarias a que j me referi: ou na obtida em 1709 e


confirmada em 1712, s margens do rio Ubituba, ou na
conseguida em 1731 e confirmada em 1733, entre as bo-
cas dos igaraps Arapij e Guajara.
Cuidando, por certo, de formar peclio para a fa-
milia, porquanto em 1733 devia andar beirando os
sessenta annos, se que j no havia transposto essa casa
da velhice, e vista da concesso, que lhe fora ento
assegurada, de novas terras a explorar, apressou-se a pe-
dir ao rei, a cujo servio estava desde a florente quadra
da mocidade, a permisso de descer cem casais de selva-
gens do serto amaznico, para o que precisava do ime-
diato auxilio, no s de cincoenta indios dos j aldeia-
dos no Par, como tambm do mais que demandava a
bandeira, tudo por conta da fazenda real, que seria de-
pois reembolsada, por ele, da importncia assim adeanta-
da, uma vez ultimada a diligencia. Alegava achar-se en-
dividado e no ter recursos para adquirir os aprestos in-
dispensveis planejada empresa.

P A L H E T A C O N T A A H I S T O R I A D A INTRO-
DUO D O CAF' N O BRASIL

Nesse requerimento que faz ele a historia pregressa


dos seus servios, entre os quais pi em relevo o da intro-
duo do caf no Par. No assinou, nem datou a peti-
o, "segundo era costume do tempo, em que ainda no
se tinha inventado o imposto do selo", conforme observa
Manuel Barata (ob. cit., pag. 16). Remetida, porm, a
d. Joo V . pelos trmites legais, expediu o soberano, afim
de oportunamente despach-la, ordem ao governador do
Estado do Maranho para sobre ela prestar-lhe a neces-
sria informao. Assim, ,volveu ela a Belm, em cpia
autntica, que acompanhou a carta regia de 16 de feve-
O CAF 77

reiro de 1734. Por esta data que se pde calcular que


o dito pedido de Palheta de meiados de 1733, talvez
logo que teve conhecimento do ato regio de 20 de maro
desse ano, que o confirmara na posse da sesmaria entre
os igaraps Arapij e Guajar.
Encontram-se no Arquivo Pblico do Par ("Cod.
de alvars, cartas-rgias e decises Reinado de d. Joo
V. 1734") tanto a citada carta-rgia de 16 de fevereiro
de 1734, quanto a cpia autntica da petio indatada
de Palheta. Em vez de reproduzir esses dois documentos
dos "Anais da Biblioteca e Arquivo Pblico do Par",
em cujo tomo V I , de 1907, figuram s pags. 228-229, s
extrairei da o primeiro, servindo-me para o segundo da
publicao feita por Manuel Barata (ob. cit., pags.
15-16), porque este, alm de guardar mais fideildade na
grafia da curiosa pea, que pessoalmente leu e copiou,
ainda a ilustrou com explicaes em itlico, que conser-
varei de igual modo, apenas suprimindo duas notas, por
inteis, visto que os assuntos das mesmas (bandeira de
1722-1723 ao rio Madeira e data da expedio Guia-
na Francesa) j se acham bem elucidados neste meu tra-
balho.
Eis, nas condies que acabo de expor, os dois do-
cumentos:

Carta-rgia de 16 de fevereiro de 1734


"Dom Joo etc. Fao saber a vs Governador e
Capito General do Maranho que por parte de Fran-
cisco de Mello Palheta se me faz a petio (cuja copia
com esta se vos invia assignada pelo secretario do meu
Conselho Ultramarino) em que pede lhe conceda Alvar
para descer cem cazaes de escravos do certo do Ryo
Negro, ou outro qualquer que se lhe offerecer, como tam-
bm mandar se dem ao supplicante sincoenta indios das
78 BASILIO DE MAGALHES

Aldeas de Cahabe mortigure simoum bocus bancuru,


mongabeiros, Camet jorjones para fazer os dittos resga-
tes, e como est alcanado, e no tem com que cwriprai
o necessrio para fazer os taes resgates, mandese-lne de
tudo o necessrio da fazenda dos dittos resgates, que de-
pois pagar da mesma viagem o custo que fizer. Me pa-
receo ordenarvos informeis com vosso parecer. El Rey nos-
so senhor o mandou pelo Dr. Manoel Fernandes Vargas,
e Gonallo Manoel Galvo de Lacerda conselheiros do
seu Conselho Ultramarino, e se passou por duas vias. Joo
Tavares a fez em Lisboa occidental a dezeseis de Feve-
reiro de mil setecentos e trinta e quatro. O secretario Ma-
noel Caetano de Lavre a fez escrever"

Petio de Francisco de Melo Palheta

"Snr. Diz Francisco de Mello Palheta Cappm.


Thenente a Guarda Costa, q' elle Supplicante est actual-
mente occupado no servio de V. Magestade e somente
com quarenta e outo mil rs. de soldo; fazendo gastos ex-
cessivos, e experimentando grandes perdas, como na via-
gem do descobrimento do rio Madeira, fez de gasto hum
conto, e dozentos mil rs.; porq' o mandou o Governador
Joo da Maya da Gama ao d. descobrimento athe as
ndias de Espanha, como fez athe chegar Cidade de
S. Cruz, e nas grandes cachoeyras teve trs alagaoens
em que perdeo tudo quanto levava, e depois foi manda-
do pelo nosso ("mesmo"?) Governador a correr a Costa,
e V a de Cayana, fazendo tambm grandes gastos, sem
que das ditas viagens fizesse negociaoens algumas; e ven-
do o Supplicante que o Governador de Cayana deitava
um bando sua chegada que ningum desse caff aos
Portuguezes, capaz de nascer, se informou o Supplicante
do valor daquella droga, e vendo o q' hera fez delligen-
cias por trazer algumas sementes com algum despendio da
O CAF 79

sua Fazenda, zeloso dos augmentos das Reaes rendas de


V. Magestade, e no s troche mil, e tantas frutas que
entregou aos Officiaes do Senado ("vereadores da cma-
ra municipal") para que o repartissem com o s morado-
res, como tambm sinco plantas, de que j hoje ha muito
no Estado; e como o Supplicante se acha muito falto de
servos e tem mil, e tantos ps de Caff, e trs mil ps de
Cacao, e no tem quem lhos cultive, e se acha com sinco
filhos, P . a V . Magestade lhe faa merc conceder por
seo Alvar cem cazaes cte escravos do Certo do Rio Ne-
gro, ou outro qualquer, que se lhe offerecer, como tam-
bm mandar se dem ao Supplicante sincoenta ndios das
Aldeias de Cahabe ("pr Caet, hoje Bragana"), Mor-
tigure ( " p r Murtigura, hoje Villa do Conde"), simou-
ma ( " p r Sumauma, hoje Beja") bocus ("por Bocas,
hoje Oeiras"), Caricur ( " p r Maricur, hoje Melga-
o"), mongabeiras ( " p r Mangabeiras, hoje Ponta de
Pedra"), Camut, gorjons ("pr Guaianas, depois Logai
de Villar, hoje extincto") p. a fazer os dittos resgates; e
como o Supplicante est alcanado, e no tem com que
comprar o necessrio para fazer os dittos resgates, man-
dar se lhe d tudo o necessrio da Fazenda dos resgates,
p. a que depois o Supplicante inteyre, e pague da mesma
viagem o custo que fizer.

E. R. Mc."

ALGUNS COMENTRIOS

Exige ainda alguns comentrios esse depoimento pes-


soal do introdutor do caf no Brasil.
Infere-se dele que o bando do governador da Guia-
na Francesa, pelo qual se vedava aos franceses vendes-
sem caf, "capaz de nascer", aos portugueses, precisa-
80 BASILIO DE MAGALHES

mente quando estes l aportavam, numa diligencia vin-


culada aos dispositivos do tratado de Utrecht, lanou no
esprito de Palheta a justa presuno de que aquela dro-
ga era de muito valor. Tratou ele, por isso, de colher
informaes sobre tudo que se relacionava com aquele
fruto, proibido de sair de l para as vizinhas terras da co-
roa lusitana. No conta que houvesse provado ali a deli-
ciosa bebida, extrada dos gros da rubiacea; nem que ti-
vesse ido, em companhia de Claude d'Orvilliers e da es-
posa deste, visitar um cafezal nos arredores de Caiena;
nem que as mos delicadas de uma dama de tal hierar-
quia tenham apanhado ali, durante esse passeio cordial,
certa poro das rubras cerejas e lhas hajam gentilmente
e desembaraadamente metido num dos bolsos da vestia
ou casaca de fardamento. Alm de que estas mincias,
sobretudo a da galantaria feminil, de que talvez fora al-
vo, no eram de boa praxe num requerimento de favores,
dirigido ao rei, bem andou Palheta em no as revelar,
embora tivessem todas elas cunho de realidade, porquan*
to seriam contraproducentes ao fim que ele colimava. Afi-
gura-se-me verosimil a tradio, que desde logo comeou
a correr entre os plantadores de caf em terras paraen-
ses, e que, ouvida em 1763, foi, pela primeira vez posta
em letra redonda pelo bispo frei Joo de So Jos Quei-
roz, porquanto, havendo Palheta trazido consigo cinco
plantas vivas e mil e tantas sementes de uma espcie to
cara ento e cuja venda aos portugueses importaria em
incorrerem os alienadores nas mais severas penas, no se
jactanciou ele das graves dificuldades que superou para
tal aquisio, nem, a exemplo da avultada quantia de-
clarada com os gastos da expedio descobrido do rio
Madeira, precisou a soma desembolsada com as mudas e
gros da coffea arbica. Limitou-se a dizer isto: "fez
diligencias por trazer algumas sementes, com algum dis-
pendio da sua fazenda" Ou quem sabe se, para poder
O CAF 81

menos dificilmente comprar as mudas e gros da valiosa


droga, no inventou ele a cena de amvel dadivosidade
de mme. Claude d'Orvilliers, que depois se tradicionou
como realmente acontecida?
N a d a disso empana ou diminui o imperecivel servi-
o que em 1727 prestou ele ao Brasil, para este trazendo
o embrio da nossa maior riqueza atual.
E que era essa a sua mira, confessa-o ele prprio na
petio a d. Joo V , e atesta-o a maneira como procedeu,
apenas regressou a Belm. Assim que, ao alegar os es-
foros feitos em Caiena para trazer dali as sementes de
caf, disse ter sido impulsionado pelo zelo de ver aumen-
tadas as rendas da coroa portuguesa no Brasil. E paten-
teou esse intuito, porque, mal saltou, de regresso, na ca-
pital paraense, entregou quasi todas as sementes e ps
vivos aos dirigentes do municipio, para que estes os repar-
tissem pelos moradores em condies de encetar e desen-
volver a lucrativa cultura. E ' de crer que da regular
quantidade s houvesse reservado pequena parcela para
si prprio, porquanto nas suas terras, seis anos depois
(1733), havia apenas mil e tantos cafeeiros.
No lcito afirmar-se que ele ento fosse pobre.
Em geral, os que eram totalmente baldos de recursos pe-
cunirios e aspiravam a grange-los mediante graas do
soberano, quando a este as pediam em recompensa de
quaisquer servios, no deixavam nunca de esclarecer a
miseranda conjuntura em que se encontravam. No podia
ser pobre quem tirara do bolso, aonde no mais voltara,
e para aquele tempo avultada quantia de 1:200$000,
acrescida de outras "grandes perdas" s na viagem de
1722 a 1723, de Belm ao territrio da atual Bolvia.
Na expedio de 1727, tambm fez "grandes gastos"
Em nenhuma delas realizou negcios, de que lhe provies-
se o menor lucro. Vencia o soldo de 48$000, que era
o da sua patente efetiva de capito-tenente da guar-
82 BASILIO DE MAGALHES

da-costa, e fazia "gastos excessivos", isto , superiores


a esse ganho. E ' que ele no se sustentava, nem a sua
familia (tinha cinco filhos), com o exguo, quanium com
que se lhe inscrevia o nome como filho-da-rolha (ex-
presso do tempo) de pagamento do errio regio. Que ex-
plorou terras, presumivelmente as da sesmaria do rio
Ubituba, deduz-se da petio acima transcrita. Nelas
possua em 1733, alm do cafezal novo, j referido, trs
mil ps de cacau. O que principalmente lhe faltava, para
manter e desenvolver essa lavoura, era suficiente nmero
de braos escravos. Achava-se "muito falto de servos",
era a sua queixa ao monarca, e isso no significava se-
no que ele contava com pequena quantidade de indios
cativos, incompossivel com o regular meneio da sua pro-
priedade agrcola. Da o pedido para poder realizar a
bandeira de resgate de cem casais de selvagens do serto
amaznico. Em suma: Francisco de Melo Palheta, em
1733, no era pobre, nem opulento: tinha medianas pos-
ses, ao que lcito inferir-se dos documentos coetaneos;
estava, porm, endividado; e desejava endireitar a sua
situao financeira, pois que j havia dobrado, desde
alguns anos atrs, o cabo de meio sculo de existncia.

DEPOIS DO " P L A C E T " DO REI

Deu o governador do Estado do Maranho parecer


favorvel preteno de Francisco de Melo Palheta e,
mediante o placet regio, realizou o capito-tenente da
guarda-costa, j mais cuidoso da agricultura do que da
atividade militar, a projetada bandeira para descimento
e resgate dos indios de que precisava?
Nada disso consta de documentos. E ' at possvel
que, com a dilao caraterstica da burocracia daquele
tempo, acrescida da demora das comunicaes entre a
O CAF 83

colnia e a metrpole, j o despacho, favorvel ou no,


nem sequer o alcanasse vivo.
Como quer que seja, no se limitou ele a intro-
duzir no Brasil mudas e sementes de cafeeiro. Fez-se
tambm plantador da rubiacea. E, entre os que mais se
dedicaram a essa cultura, com prosperidade, figurou o
abastado portugus Agostinho Domingos de Siqueira, pro-
prietrio de uma fazenda banhada pelo rio Guam.
Alexandre de Sousa Freire, governador do Estado
do Maranho, em carta que dirigiu a Paulo da Silva
Nunes (residente em Lisboa) e datada de Belm em
11 de dezembro de 1731 ("Rev. do Inst. Hist. e Geogr.
Brs." t. L X V I I , pags. 118), quatro anos, portanto,
depois de terem sido introduzidas ali as mudas e semen-
tes da coffea arbica, devidas ao zelo de Palheta, j as-
sim se exprimia: "Nos sitios circumvizinhos a esta
cidade, e ainda nos quintaes delia, vae j havendo
muito caf, e excellente, o qual tambm he gnero novo
na terra, de que dentro de hum ou dois annos se remet-
tero arrobas para Portugal, porque as arvores delle de
dois, trs annos do logo fructo em quantidade"

O CAF ISENTO DE IMPOSTOS

De certo pelas informaes do mesmo seu represen-


tante naquela circunscrio setentrional do Brasil, foi que
o soberano portugus, por ato de 20 'de julho de 1731,
isentou de todos e quaisquer impostos, por doze anos, a
canela e o caf, que se cultivassem ali (v. "Anais da
Bibl. e Arq. Pbl. do P a r " 1905, t. IV. pags.
117-118). ,
Em princpios de 1732, fez o Para a pnmeira re-
messa de caf para Lisboa: apenas sete libras, de
que foi portadora a barca "Santa-Maria".
84 BASILIO DE MAGALHES

A 18 de outubro de 1739, requereu a municipalidade


de Belm a d. Joo V que proibisse a entrada de cafs
de reinos estrangeiros em Portugal, afim de ser favoreci-
do o que se produzia ento no Par. Despachou o so-
berano essa petio a 4 de maio de 1741, dizendo c-
mara suplicante que providenciasse quanto ao ^ aumento
da cultura daquele gnero no Par e quanto remessa
do mesmo em quantidade suficiente, para ser atendida,
quando isso se verificasse. E a solicitao foi, por fim,
objeto da ordem regia de 12 de julho de 1743, que re-
solveu o caso como o desejavam os vereadores paraenses.
Por proviso regia de 1. de maio de 1747, foi pror-
rogada por dez anos a iseno de direitos concedida ao
caf por doze anos em 1731, e isso a requerimento dos
principais plantadores do Par, o qual custou a obter
despacho, como soa ento acontecer. Houve mais tar-
de nova prorrogao, ainda por um decnio, mediante o
alvar de 29 de janeiro de 1768.
Conforme investigaes a que procedeu Manuel Ba-
rata (ob. cit., pag. 20), em 1749 j havia no Par mais
de 17.000 ps de caf, e em dezembro do ano seguinte
foram dali exportadas para Lisboa 4.835 arrobas daque-
le produto.
Dali saram mudas e gros para as capitanias de
todo o Estado do Maranho (*).
(*) Um dos trabalhos mais interessantes sobre a evo-
lugo da nossa principal riqueza agrcola o que se deve a
pena veneranda do erudito baro de Studart, "Noticia hist-
rica sobre o caf no Cear" Infelizmente, essa resumida mo-
nografia foi apenas estampada no "Almanaque do Cear",
dirigido por Joo Cmara, e, por Isso, no teve a ampla di-
vulgao que merecia. Mas o er. Gustavo Barroso, em um
dos seus melhores trabalhos, "As colunas do templo" (Rio,
1932), aproveitou o j esquecido estudo do baro de Studart,
resumindo-o no capitulo "O caf e o nordeste" (pags. 258-260).
Eis o que diz aquele, baseado nas investigaes deste:
O CAF 85

A TERRA ROXA

Entre 1760 e 1762, por iniciativa do desembargador


Joo Alberto Castelo-Branco, vieram do Maranho para
o Rio-de-Janeiro as sementes da rubiacea, que, plantadas
na capital do vice-reino, forneceram os germes dos ca-
fezais da provincia fluminense e, em seguida, dos de Mi-
nas-Gerais, de So-Paulo e outras regies, como Espirito-
Santo e Baa. E, enquanto passavam eles a constituir a

"Sabe-ise que na zona do rio Branc ; o, na Amaznia, no P a r


e no Maranho, houve certo entusiasmo pela cultura do
caf, no sculo XVIII. Ati 1748, chegaram capital do reino
portugus navios com carregamento do precioso gro. E' o
que atestam as noticias dos jornais lisboetas contempor-
neos. Mas parece que ali no se aclimou de vez a rubiacea,
tanto que esse entusiasmo arrefeceu, a colheita foi dimi-
nuindo, a exportao cessando, e, depois, tudo ee acabou.
Antes do caf vir paia o sul, fizeram-se outras experincias
na parte setentrional do Brasil. O caplto-mr de Acarac, hoje
Acara, e 'de Sobral, Jos de Xerea F u r n a Ucha, plantou, em
17-47, no sitio Santa-rsula, na serra da Meruca, Cear, um p
de cal, que durou at 1861... Jos de Xerez F u r n a Ucha era
rico e era fidalgo. Tinha parentes no reino e viajava para
l, de vez em quando. Indo a Parte, no ano de 1743, viu no
Jardim das Plantas alguns cafeeiros que navegadores holan-
deses tinham dado ao rei Luiz XV, e pensou em plantar esse
arlbusto na serra cearense, onde residia. Governava a Frana
o duque de Choiseul, e Furna Ucha conseguiu do poderoso
ministro um empenho, que lhe valeu obter duas mudas de
cajf. Embarcou-as consigo p a r a o Brasil, e, apesar de eeus
cuidados dirios, uma morreu na travessia. A outra esca-
pou e foi a primeira da espcie que cresceu e frutificou no
aapero nordeste. Mios essa tentativa no logrou imitado-
res durante 97 anos,, quasi um sculo, pois somente em 1824,
dois anos aps a independncia, o caf foi plantado de novo
no Cear. Cultivaram-no Antnio Pereira de Queiroz, no sitio
Munguafpe, n a s e r r a de Baturlt, e Filipe Castelo-Branco, no
sitio Bagao. As mudas ou sementes da primeira dessas plan-
86 BASILIO DE MAGALHES

maior riqueza da vasta zona do Brasil centro-meridional,


no Par, onde primeiro vicejaram e frutearam, foram
caindo em abandono. A terra roxa que estava destina-
da a ser a Cana do Brasil, graas principalmente
maravilhosa planta levantina.
Na derradeira dcada do sculo X V I I I , ainda era
relembrado em atos oficiais o nome de Francisco de Me-
lo Palheta (oficio do governador d. Francisco de Sousa
Coutinho, capito-general da capitania de So-Jos-do-
Rio-Negro, de 4 de fevereiro de 1795, "Rev. do Inst.
Hist. e Geogr. Brs." 1925, t. 90, pag. 28), no a pro-
taes provinham do Carir, no sul do Estado, para onde os
cafeeiros haviam vindo de Pernambuco, em cujo interior se
experimentara a sua cultura, na intercorrencia desse quasi
centenrio. As da segunda vieram do Par. Mais ou menos em
1826, o caf se alastrou por outras serras cearenses: Aratanha
e Pacatuba. Posteriormente, alcanou a do Maranguape e outras
menos importantes. Deve datar d 0 perodo compreendido entre
1731 e 1826, sem dvida o plantio de cafeizais na esplndida
regio de Mamanguape, na Paraba. Cabe, portanto, ao norte
e ao nordeste do Brasil o papel de pioneiros da cultura do ca-
feeiro, que, encontrando na terra roxa paulista seu meio mais
apropriado, se tornou a fonte da grande prosperidade de So
Paulo e uma das maiores, sino a maior riqueza nacional".
A propsito desses fatos, conta Lute da Cmara Casculo
o seguinte: "Em 19 de setembro de 1931, o sr. Gustavo
Barroso descobriu um Ao Caf du Cear, na rua de La-Ga
em Paris. Ningum eabia o que era Cear, nem a historia do
remoto instalador. O sr. Gustavo Barroso poude deduzir que
"O Caf do Cear" datava de uns cincoenta anos. J passara
a onda de Baturit, mas o cearense emigrado levara a re-
cordao".
Tenho em dvida a veracidade do que se atribui a Jos
de Xeres F u r n a Ucha, quando se quer torn-lo um segundo
De Clieu, vinte anos depois da viagem deste para a Am-
rica, onde introduziu o cafeeiro. Em 1743, a rubiacea j me-
drava nos arredores do Cear, no sendo necessrio, por-
tanto, que F u r n a Ucha a fosse ento pedir ao duque ie
Choiseul. . .
O CAF 87

psito da introduo do caf na Amaznia, porm sim


quanto vistoria efetuada no padro da montanha d'Ar-
gent. O litgio de fronteiras, primeiro entre Portugal e a
Frana e depois entre o Brasil soberano e a nao me-
tropolitana da Guiana Francesa, havia de gerar atritos
e graves preocupaes diplomticas, at sua final e feliz
soluo por arbitramento, no ltimo ano do sculo X I X .

A ONDA VERDE E A NEGRA INGRATIDO


Enquanto ocorria isso, um imenso oceano verde,
ora recoberto de alvssimas flores, ora entremeiado de ce-
rejas rubicundas, se extendera pelo ingente corao do
Brasil centro-meridional. Era e o melhor tesouro dessa
zona opulenta. E quasi ningum sabia, quasi ningum
abenoava o nome do patrcio, a quem devia a nossa
terra a origem dessa divicia. .
Quando foi que faleceu Francisco de Melo Palheta?
Onde que lhe repousam as cinzas? Quais so os seus
descendentes, sobrevivos hoje?
A esto perguntas que ficam sem respostas,
porque at agora no apareceu quem, com o alto inte-
resse de uma justa homenagem ao indeslembravel paraen-
se, procedesse a tais investigaes, onde fossem elas mais
fceis e frutuosas.
Em Fort-de-France, na Martinica, j existe, desde
1918, levantado pela gratido daqueles ilhus, um mo-
numento a Gabriel de Clieu, que, arrostando privaes,
levou para ali, em 1723, a primeira muda de cafeeiro.
Teceu-se em torno do feito do militar francs uma dupla
aurola de poesia e de romance. Imortalizaram-no sisu-
dos historiadores, inspirados picos e novelistas imagino-
sos.
88 BASILIO DE MAGALHES

Pois a ao patritica de 1727, do nosso capito-


tenente da guarda-costa, em nada inferior do capito
de infantaria da marinha francesa. Cronistas, romancis-
tas e poetas nela encontrariam tambm farto pbulo a
srias pesquisas, fices prosaicas e rimas sonoras. En-
quanto, porm, no vierem estas tona da publicidade,
o que no muito de esperar-se, tome ao menos
o governo do Par, bero e de certo sepultura de Fran-
cisco de Melo Palheta, a j tardia iniciativa de erguer
ali, com o auxilio da Unio e dos Estados enriquecidos
pelo caf, uma escultura que perpetue, na alma da ge-
rao atual e das gentes porvindouras, o reconhecimento
do Brasil ao abnegado filho que, ha duzentos anos, trans-
portou da fantstica regio do "El-Dorado" para as
terras da ptria o ouro vegetal com que no sonharam
sir Walter Raleigh e os seus crdulos sucessores.
E ' dvida cujo pagamento no pde e no deve ser
adiado, sem que incorra o Brasil na pecha de ingrato. E
se, para solv-la, concorrer de algum modo esta minha
sugesto, por integralmente satisfeito me darei destas in-
vestigaes, pacientes, sinceras e desinteressadas (mas in-
felizmente lacunosas ainda, pela carncia de documen-
tos), com que visei a ajudar melhores mourejadores da
mesma seara, quanto personalidade indeslembravel de
Francisco de Melo Palheta.
II
OS CAMINHOS ANTIGOS, PELOS QUAIS FOI
O CAF TRANSPORTADO DO INTERIOR
PARA O RIO-DE-JANEIRO E PARA OU-
TROS PONTOS DO LITORAL FLUMI-
NENSE
PRIMEIRAS EXPEDIES E CAMINHOS
DE INDIOS

Subindo a Serra-do-Mar, penetraram em So-Paulo


e em Minas-Gerais duas expedies, simples entradas,
partidas do Rio-de-Janeiro, no sculo X V I .
No se sabe at onde chegou a gente com que,
em nmero de trinta homens, varou Amrico Vespucci o
serto do Cabo-Frio por cerca de quarenta lguas. Deu-se
isto em 1504, conforme o prprio clebre navegante re-
feriu em carta a Soderini ("Rev. do Inst. Hist. e Geogr.
Brs.", t. X L I , p. 1.a, pag. 17). E provvel, consoan-
te com o que disse Capistrano de Abreu ("Descobrimento
do Brasil", pags. 10-71), houvesse tentado Gonalo Coe-
lho empresa semelhante, quando descobriu a baa de Gua-
nabara.
Tendo entrado aqui a 30 de abril de 1531, mandou
Martim Afonso de Sousa explorar o interior por quatro
portugueses da sua esquadra, como se v pelo "Dirio
da navegao" (pags. 25-26 da ed. de 1839) de Pero
Lopes de Sousa: " E foram e vieram em dois mezes;
e andaram pela terra cento e quinze lguas; e as sessen-
ta e cinco dellas foram por montanhas mui grandes,
as cincoenta foram por um campo mui grande; e foram
at darem com um grande rei, senhor de todos aquelles
campos, e lhes fez muita honra, e veiu com elles at
94 BASILIO DE MAGALHES

os entregar ao capito J.; e lhe trouxe muito crystal, e


deu novas como no rio Paraguay havia muito ouro e
prata". Derby ("Rev. do Inst. Hist. e Geogr. de So
Paulo" vol. V- pag. 241) e Calgeras ("As minas do
Brasil e sua legislao" vol. I, pags. 17-19) acharam
possvel que os quatro expedicionrios houvessem chega-
do s primitivas tabas dos catagus; Capistrano, porm,
julgou, mais acertadamente, que eles rumaram para as
terras paulistas, onde os indios tinham noticias do Para-
guai.
A outra incurso, de que ha documento fidedigno,
foi a comandada por Martim Corra de S, filho do go-
vernador do Rio-de-Janeiro (Salvador Correia de S,
1577-1598). Partiu daqui a 14 de outubro de 1597, com-
posta de 700 portugueses e 2.000 indios. Era um exr-
cito, que se destinava a auxiliar os guaians contra os
tamoios. Dele faziam parte dois ingleses, Henrique Barra-
way e Antnio Knivet (este desgarrado da frota cor-
sria de Cavendish), devendo-se ao ltimo o relato da
expedio ("Rev. do Inst. Hist. e Geogr. Brs.", t. X L I
p. I. a , pags. 163-172). Infere-se do roteiro (reconstitu-
do por Jos Higino Duarte Pereira e que Derby aceitou
e dilucidou) que a tropa foi daqui a Parati, galgou a
Serra-do-Mar, atravessou os campos de Cunha, transps
o Paraibuna, alcanando as margens do Paraba entre
So-Jos-dos-Campos e Pindamonhangaba, e da, do-
brando a Mantiqueira, chegou at ao rio Sapuca ou ao
rio Verde. Desse ponto, o grosso da leva retornou ao Rio-
de-Janeiro, tendo gasto cerca de um ano na viagem total.
Knivet, porm, e mais 12 portugueses, fabricando uma
canoa, desceram o ltimo rio atingido, e, embrenhan-
do-se para sudoeste, foram dar numa aldeia de indios,
os quais mataram a todos os lusitanos, poupando, toda-
via, ao ingls, a quem acompanharam rumo da costa,
O CAF 95

presumindo-se que, pelo rio dos Patos, tenham vindo


parar no litoral catarinense.
Conhecida primeiramente pela denominao de "ca-
minho dos guaians" por ter sido aberta por esses selv-
colas para as suas comunicaes entre os campos de Pira-
tininga e a costa fluminense, a nica vereda facilmente
praticavel do Rio-de-Janeiro ao hinterland paulista e ao
dos catagus era, no sculo X V I e por quasi todo o X V I I ,
a que desembocava em Parati. Galgando a Serra-do-Mar
e passando pelos campos da vila do Faco (hoje cidade
de Cunha), bifurcava-se para Taubat e Guaratingue-
t, tendo apenas de permeio as cabeceiras dos rios Pa-
raibuna e Paraitinga. Atingindo a Taubat ou Guara-
tinguet, encontrava o caminho que os bandeirantes pau-
listas j haviam franqueado para a caa de indios, esme-
raldas, prata e outro no serto dos catagus, pois que,
beirando o Paraba, ia dali s roas de Bento Rodri-
gues em Guaipacar (atual Lorena) e, vadeando aquele
rio pouco adeante, perto de Bocaina, entrava logo na
garganta do Emba, bem no alto da Mantiqueira, por
onde caa no sul de Minas-Gerais. De Parati, costeando
o mar, havia ainda outra veria, tambm aberta pelos
guaians, a qual, por Ubatuba, Natividade, Paraibuna e
Mog-das-Cruzes, era o meio mais curto de comunicaes
terrestres entre o Rio-de-Janeiro e a cidade de So-Paulo.
A estrada de Parati a Guaratinguet tomou o nome de
"caminho velho" nos ltimos anos do sculo X V I I ou
nos primeiros do sculo X V I I I , quando entrou em tr-
fego o "caminho novo", aberto por Garcia Rodrigues
Pais, filho de Ferno Dias Pais, o caador das esme-
raldas.
Pelo "caminho velho" por ainda no permitir o "no-
vo" em abertura o trfego de animais, foi que viajou
Artur de S e Meneses, governador e capito-general
96 BASILIO DE MAGALHES

da Repartio-do-Sul (1697-1701). o primeiro dos ad-


ministradores regios que nesse carter esteve no hinterland
mineiro. Partiu daqui a 23 de agosto de 1700 e^ s entrou
de novo no logar da sede do seu governo a 1. de julho
do ano seguinte.

ROTEIRO DO "CAMINHO VELHO"

Eis o "Roteiro do caminho velho da cidade do Rio-


de-Janeiro para as Minas-Gerais dos Catagus e do rio
das Velhas" (pag. 177 da "Cultura e opulencia do Bra-
sil" ed. de 1837, de Andr Joo Antonil, anagrama
do padre jesuita Joo Antnio Andreoni, que a publicou
em 1711):
"Em menos de trinta dias, marchando de sol a sol,
podem chegar os que partem da cidade do Rio de Ja-
neiro as Minas Geraes; porm raras vezes succede po-
derem seguir esta marcha, por ser o caminho mais spe-
ro que o dos paulistas. E por relao de quem andou por
elle em companhia do governador Arthur de S he o se-
guinte. Partindo aos 23 de agosto da cidade do Rio de
Janeiro foro a Paraty, de Paraty a Taubat, de Tau-
bat a Pindamonhangaba, de Pindamonhangaba a Gua-
ratinguet, de Guaratinguet s roas de Garcia Rodri-
gues, destas roas ao ribeiro. E do ribeiro com oito dias
mais de sol a sol chegaro ao Rio das Velhas aos 29 de
novembro: havendo parado no caminho oito dias em Pa-
raty, dezoito em Taubat, dois em Guaratinguet, dois
nas roas de Garcia Rodrigues, e vinte e seis no ribeiro.
Que por todos so cincoenta e seis dias. E tirando estes
de noventa e nove, que se conto desde 23 de agosto at
29 de novembro, viero a gastar neste caminho no mais
que quarenta e trs dias".
O CAF 97

C A M I N H O DOS PAULISTAS

O caminho "dos paulistas", a que se refere Anto-


nil, o "da vila de So Paulo para as Minas Gerais e
para o rio das Velhas", por ele anteriormente descrito, a
pags. 173-176. Vinha por Mog-das-Cruzes, Jacare,
Taubat, Pindamonhangaba e Guaratinguet ao porto de
Guaipacar, cujo primeiro povoador foi Bento Rodrigues
(nome exato, ali dado pelo prprio jesuita italiano, que
o transformou depois, equivocadamente, em Garcia Ro-
drigues, nas pginas seguintes). Assim, da atual Lorena
que rumavam os bandeirantes para o alto da Mantiquei-
ra, em demanda da terra do ouro.
Releva ponderar que, de todas as expedies que pe-
netraram os recessos de Minas-Gerais no sculo X V I I ,
s a de Ferno Dias Pais (1674-1681) foi que fixou
pousos ou roas que se transformaram em arraiais, alm
de propiciar, por meio de trs dos seus principais auxi-
liares, o descobrimento das riquezas do rio das Velhas
(Manuel da Borba Gato), as comunicaes com a Baa
e o estabelecimento de currais de gado na vasta zona con-
vizinhante (Matias Cardoso de Almeida) e a abertura
do "caminho novo" (Garcia Rodrigues Pais).

O "CAMINHO NOVO'

Conforme os documentos por mim coligidos e estam-


pados na "Rev. do Inst. Hist. e Geogr. de So Paulo"
(vol. X V I I I , 1914, pags. 338, 360, 388 e 430) e na
"Rev. do Inst. Hist. e Geogr. Brs." (t. 84, 1920, pags.
98 BASILIO DE MAGALHES

28-40) (*), Garcia Rodrigues Pais, mediante a licena


que em 1698 obteve de Artur de S e Meneses, placitada
pelo soberano portugus, tendo-se estabelecido margem
do rio Paraba, no ponto onde surgiu a hoje cidade de
Paraba-do-Sul, atacou imediatamente o servio, tanto
para o hinterland aurfero, quanto em demanda do Rio-
de-Janeiro, de sorte que, em fins de 1699, j era praticavel
por pedestres a "picada" entre a baa de Guanabara e a
Borda-do-Campo (atual Barbacena). Para transform-
la em estrada larga, por onde pudessem passar tropas,
trabalhou seis anos, consumindo nisso todos os recursos
de que dispunha, pois a obra foi feita sua prpria custa.
No estando ainda acabada, veiu-lhe em auxilio o cunha-
do, Domingos Rodrigues da Fonseca, que nela gastou cin-
co meses e meio, em 1704 ou 1705. Mas a conservao
dela e as variantes para a faciliao da descida da
Serra-do-Mar at ao porto exigiram novos esforos. Pro-
ps-se Amador Bueno da Veiga (paulista famoso na
guerra dos "emboabas") a completar a tarefa; mas pe-
diu em troca tan:as mercs, que a rainha regente (d. Ca-
tarina, viuva de Carlos II da Inglaterra e irm de Pedro
II de Portugal) lhe indeferiu o requerimento. Coube ao
sargento-mr Bernardo Soares de Proena, conforme uma
proviso regia de 1 725, a ultimao da dita via pblica,
devendo-se-lhe presumivelmente a variante que terminava
no Porto-da-Estrela, pois, conforme o referido documen-
to, tornou a distancia quatro dias mais breve que a do
trajeto anterior e livre do rigor da Serra-do-Mar. No

(*) Os elementos histricos, que coligi e anotei, em co-


misso do governo paulista, nesta capital, acham-se hoje publi-
cados nos vols. XLVII a LIV dos "Documentos interessantes
para a historia e costumes de So-Paulo" e foram tambm
aproveitados no meu trabalho "Expanso geogrfica do Brasil
colonial" (So Paulo, 1935).
O CAF 99

se sabe a data precisa em que se deu essa interveno de


Bernardo Soares de Proena; mas, pela dita proviso re-
gia, deve ter sido posterior a 1711. Ora, nesse ano, quan-
do esta cidade foi tomada pela esquadra corsria de Du-
guay-Trouin, veiu da regio mineira (Mariana e Vila-
Rica) ao Rio-de-Janeiro, pela estrada aberta por Garcia
Rodrigues Pais e Domingos da Fonseca Leme, gastando
apenas 17 dias, em marcha forada, um exrcito de mais
de 6.000 homens, com que o governador e capito-ge-
neral de So-Paulo-e-Minas-do-Ouro, Antnio de Al-
buquerque Coelho de Carvalho, tentou em vo acudir
praa, j capitulada e saqueada.

ROTEIRO DO "CAMINHO NOVO"

Eis o "Roteiro do caminho novo da cidade do Rio-


de-Janeiro para Minas", tal qual vem na citada obra de
Antonil (pags. 178-180):
"Partindo da cidade do Rio de Janeiro por terra
com gente carregada, e marchando Paulista, a primeira
jornada se vai a Ira j: a segunda ao engenho do Alcai-
de Mr Thom Corra, a terceira ao porto do Nobrega
no Rio Iguass, aonde ha passagem de canoas, e savei-
ros: a quarta ao sitio, que chamo de Manoel do Couto.
E quem vae por mar e embarcao ligeira, em um
dia se pe no porto da Freguezia de Nossa Senhora do
Pilar: e em outro, em canoa, subindo pelo Rio de Mo-
robay acima, ou indo por terra, chega pelo meio dia ao
referido sitio do Couto.
Deste se vae a Cachoeira ao p da serra, e se pousa
em ranchos. E daqui se sobe serra, que so duas boas
lguas: e descendo o cume, se arrancha nos Pousos, que
chamam Frios. N o dito cume faz um taboleiro direito em
que se pde formar um grande batalho; e em dia claro,
100 BASILIO DE MAGALHES

sitio bem formoso, e se descobre delle o Rio de Janeiro,


e inteiramente todo o seu recncavo.
Dos Pousos Frios se vae primeira roa do capito
Marcos da Costa; e delia duas jornadas segunda roa
que chamam do Alferes.
Da roa do Alferes, em uma jornada se vae ao
P o Grande, roa que agora principia, e dali se vae pou-
sar no matto ao p de um morro, que chamam Cabar.
Deste morro se vae ao famoso Rio Parahyba, cuja
passagem em canoas. Da parte daquem est uma venda
de Garcia Rodrigues, e ha bastantes ranchos para os pas-
sageiros: e da parte d'alm est a casa do dito Garcia
Rodrigues, com larguissimas roarias.
Daqui se passa ao Rio Parahybuna em duas jorna-
das: a primeira no matto, e a segunda no porto, onde ha
roaria, e venda importante, e ranchos para os passagei-
ros de uma e outra parte. E ' este rio pouco menos cauda-
loso que o Parahyba: passa-se em canoa.
Do Rio Parahybuna fazem duas jornadas Roa
do contraste ("sic") Simo Pereira, e o pouso da primeira
no matto.
Da roa do dito Simo Pereira se vae de Mathias
Barbosa: e dali roa de Antnio de Arajo: e desta
roa do capito Jos de Souza: onde se passa roa do
Alcaide Mr Thom Corra: e desta de Manoel de
Arajo. E em todas estas jornadas se vae sempre pela vi-
zinhana do Parahybuna.
Da roa do dito Manoel de Arajo, se vae a outra
rocinha do mesmo.
Desta rocinha se passa primeira roa do Sr. Bispo:
e dahi segunda do dito.
Da segunda roa do Sr. Bispo fazem uma jornada
pequena, a borda do campo, roa do coronel Domingo
Rodrigues da Fonseca.
O CAF 101

Quem vae para o Rio das Mortes, passa desta roa


de Alberto Dias: dahi de Manoel de Arajo, que
chamam Resaca, e desta ponta do morro, que arraial
bastante, com muitas lavras, donde se tem tirado grande
copia de ouro: e ahi est um fortim, com trincheiras, e fos-
so, que fizeram os Emboabas, no primeiro levantamento.
Deste logar se vae jantar ao arraial do Rio das Mortes.
E quem segue a estrada das Minas Geraes, da roa
sobredita de Manoel de Arajo da Resaca do campo vae
roa, que chamam de Joo Baptista: dahi de Joo da
Silva Costa, e desta roa das Congonhas, junto ao Ro-
deio da Itatiaya: da qual se passa ao campo do Ouro
Preto, onde ha varias roas, e de qualquer dellas uma
jornada pequena ao arraial do Ouro Preto, que fica matto
dentro, onde esto as lavras do ouro.
Todas as referidas marchas faro distancia de oitenta
lguas a respeito dos rodeios, que se fazem em razo dos
muitos e grandes morros, e pelo rumo de Norte a Sul,
no so mais que dois gros de distancia ao Rio de Ja-
neiro: porque o Ouro Preto est em vinte e um gros e o
Rio das Velhas estar em vinte, pouco mais ou menos. E
todo o dito caminho se pode andar em dez at doze dias,
indo escoteiro quem for por elle,
Do campo do Ouro Preto ao Rio das Velhas, so
cinco jornadas, pousando sempre em roas"
Deste roteiro, cuja descripo de 1711, in-
fere-se que ainda no estava franqueada a variante, devi-
da a Bernardo Soares de Proena.
J havia, porm, o encurtamento de dois dias e meio
entre o Rio-de-Janeiro e o Sitio-do-Couto, desde que se
embarcasse no Porto-do-Pilar, galgando-se o Moroba
(hoje rio do Pilar).
A identificao de alguns pontos do roteiro com as
denominaes atuais acha-se na citada obra de Calgeras
(vol. I, pags. 72-74). O engenho do alcaide-mr Tome
102 BASILIO DE MAGALHES

Correia "devia ficar nas proximidades de Mirit". O sitio


de Manuel do Couto "havia de achar-se ao sope da cor-
dilheira do Mar, antes do trecho encachoeirado da cor-
rente do Moroba" tanto mais quanto nas suas cabeceiras,
entre a serra da Estrela e a do Tingu, esto o pico e a
serra do Couto, alusivos provavelmente ao antigo morador,
a que se refere Antonil" Os Pousos-Frios devem ser a
oeste da fazenda da Quitandinha, perto de Petrpohs, tal-
vez a serra de Boa-Vista, de que fala Saint-Hilaire". A
roa do Alferes, assim chamada do seu primeiro dono, o
alferes de ordenanas Leonardo Cardoso da Silva (Pizar-
ro, "Memrias histricas do Rio-de-Janeiro", vol. IX,
pag. 110), foi talvez onde hoje Pat-do-Alferes. O
Pu-Grande era incipiente roa, nas vizinhanas da atual
estao de Avelar, da E. F- Melhoramentos. E "do Pa-
raba em deante, este traado o da E. F. Central do
Brasil e o do ramal de Ouro-Preto, com discrepancias m-
nimas; mais um exemplo da coincidncia das zonas per-
corridas pelas vias frreas e os antigos caminhos coloniais,
calcados a seu turno sobre as estradas dos indios".
Sobre as duas roas "do Sr. Bispo" nada dizem os
autores, que consultei, quanto ao ponto exato em que
eram. Sabe-se, todavia, que, alm de propriedades rurais
da mitra fluminense, adquiriu para si mesmo d. Jos Joa-
quim Justiniano de Mascarenhas Castelo-Branco, que
regeu a diocese desde 1774 at 1808, a fazenda do "Ca-
po" (em Inhama), que uniu a outra sua, denominada
"Sant'Anna" e ao engenho que fora de Brs de Pina,
no Iraj. Mas a nenhuma destas ltimas pde referir-se
a expresso de Antonil.
A grande copia de ouro, encontrada nas regies do
Tripu, do rio das Mortes e do rio das Velhas, na primeira
dcada do sculo X V I I I , deu ensejo ao aumento do tr-
fego entre o hinterland mineiro e a cidade do Rio-de-Ja-
neiro. Da a necessidade de uma variante que facilitasse
O CAF 103

a subida e a descida da Serra-do-Mar, tanto a pedestres,


quanto a cavaleiros, s tropas e aos comboios.
A isto satisfez a traa do sargento-mr Bernardo
Soares de Proena, que conseguiu um encurtamento de
quatro dias, buscando provavelmente o Porto-da-Estrela.
E, para ainda mais facilitar as comunicaes com a cidade
do Rio-de-Janeiro, entre os pontos de beira-baa, ligou-se
o rio Inhumirim ou rio da Estrela ao rio Moroba ou da
Pilar, por um canal, de que falaram Cazal ("Corografia
Brasilica", 1817, vol. II, pag 14) e Eschwege ("Journal
von Brasilien" 1818, vol. II, pag. 66), explicando mon-
senhor Pizarro ("Memrias histricas do Rio-de-Janeiro",
1820, vol. III, pags. 264-265) toda a rede potamogrfica
entre o Inhumirim e o Estrela, com as respetivas ligaes.

EXPANSO DA CULTURA DO CAF


No se conhecem, at ao presente, as datas precisas
em que comeou a ser cultivado o cafeeiro nas terras flu-
minenses. Mandadas vir do Maranho algumas sementes
ou mudas, entre 1760 e 1762, para a cidade do Rio-de-
Janeiro, pelo chanceler da Relao, desembargador Joo
Alberto Castelo-Branco, vingaram apenas as que foram
plantadas: uma, no quintal da casa em que residia ele,
ladeira do morro de Santo-Antonio, em ponto prximo
hoje Imprensa Nacional; outra, nos terrenos do mosteiro
de Santa-Teresa; e duas na horta do convento dos capu-
chinhos italianos, rua dos Barbonos (primitivamente cha-
mada "Caminho dos Arcos da Carioca" e que tomou o
nome ento vulgar dos frades, depois conhecidos por "bar-
badinhos" mais cariciativamente), atualmente Evaristo-
da-Veiga. Destes ltimos ps, que parece haverem produ-
zido mais cedo e melhor que os outros, recebeu o holan-
ds Joo Hoppman sementes, que plantou em sua chcara
104 BASILIO DE MAGALHES

de Mata-Porcos, a qual foi mais tarde conhecida poi


"Chcara do Siqueira" (por ter pertencido ao negociante
J. Siqueira da Costa), sita atual rua de So-Cristvo,
em frente Miguel-de-Frias, e limitada pelo lado esquerdo
do rio. Ao bispo d. Jos Joaquim Justiniano de Mascare-
nhas Castelo-Branco, que regeu a diocese fluminense des-
de 1774 at 1805, foi que deveu o cafeeiro a propagao
em parte do interior do atual Estado do Rio-de-Janeiro.
Tendo-o cultivado em sua fazenda do Capo (Inhama),
forneceu logo mudas, tiradas dali, ao padre Antnio Couto
da Fonseca, proprietrio de um sitio em Mendanha, e ao
padre Joo Lopes, dono de terras cultivadas do distrito de
So-Gonalo. Parece que da lavoura do padre Antonic
Couto da Fonseca foi que saram as sementes ou mudas
que primeiro se plantaram em Resende, donde irradiou a
rubiacea pelo vale do Paraba em fora. Ao marqus de
Lavrado, que vice-reinou aqui de 1769 a 1779, tambm
coube estimular a disseminao da preciosa planta pela
Baixada-Fluminense, chegando at a conceder iseno
do servio militar aos moradores de So-Joo-Marcos que
cultivassem certo nmero de cafeeiros. Affirma Honorio
Lima ("Noticia histrica e geogrfica de Angra-dos-Reis"
Niteri, 1889) que o municpio angrense foi o terceiro da
regio fluminense onde se agricultou a coffea arbica.
Para que se faa idia do impulso que tomou essa
cultura no territrio fluminense, basta que se saiba que em
1828 se entregavam a ela, na zona confinante com a fa-
zenda nacional de Santa-Cruz, 172 lavradores, os quaes,
com o auxilio de 6.309 escravos, colheram no referido
ano 173.820 arrobas (*).

(*) Veja-se "O tombo ou copia fiel d a medio, e demar-


cao da fazenda nacional de Santa Cruz, segundo foi havida,
e poesuida pelos padres da Companhia de Jesus, por cuja extin-
o passou nao (Rio, Lessa & Pereira, 1829), pags. 169-175.
O CAF 105

Ora, esse desenvolvimento da lavoura cafeeira, ope-


rado em fins do sculo X V I I I , foi justa compensao da
baixa do rendimento das lavras aurferas, fenmeno a que
se vincula capitalmente a inconfidncia mineira de v 1789.
Os comboios que traziam o ouro para a baa de Guana-
bara (para nenhum outro porto podia ele ser conduzido,
em razo da carta regia de 18 de maro de 1711, que
sujeitou a praa de Santos ao governo do Rio-de-Janeiro,
proibiu que das Minas houvesse comunicao com aquela
e s a permitiu com esta pelo "caminho novo", como se v
na coleo "Governadores do Rio-de-Janeiro" liv. X X ,
fls. 25, do Arquivo Nacional), foram sendo substitudos
por tropas, que transportavam caf e outros produtos
da regio sertaneja, at que, em meiados do sculo X I X ,
se iniciasse a primeira via frrea de penetrao do interior
fluminense-paulista-mineiro.
Antes de serem fincados os trilhos da E. F. Mau e
da E. F- D. Pedro II, s existiam, com variantes e
ramais que a necessidade do trfego obrigou a abrir, o
"caminho velho" dos guaians e o "caminho novo", este
ultimo franqueado por Garcia Rodrigues Pais, Domingos
Rodrigues da Fonseca e Bernardo Soares de Proena.

OS C A M I N H O S P A R A ANGRA-DOS-REIS

No "caminho velho" em vez do primitivo ponto ter-


minal no Atlntico, que era Parati, surgiram os de Juru-
mirim, Arir, Itamema, Frade, Mambucaba e Sitio-Forte,
todos no grande golfo angrense. Neste que se despejava
a produo de quasi todo o sul e sudoeste da terra flumi-
nense, do chamado norte paulista, da zona meridional de
E s t a preciosa obra, hoje rara, foi erroneamente atribuda por
Blake ao conselheiro Jos Paulo de Figueiredo Nabuco de
Arajo.
106 BASILIO DE MAGALHES

Minas e ainda de Gois. At 1864, a antiga povoao


dos Santos-Reis-Magos foi, depois do Rio-de-Janeiro, o
porto mais movimentado do sul do Brasil. Para atender
a to ativo comercio, imps-se o franqueamento de novas
estradas dali para BananalSo-Jos-dosBarreirosRe-
sende, para BananalCruzeiro, para Rio-Claro Barra-
Mansa, para So-Joo-Marcos e outros pontos. Algumas,
como o terreno o propiciasse, no precisaram de calamento
e ficaram conhecidas por "estradas de barro", qual a de
Angra a Rio-Claro; outras foram macadamizadas, par-
cialmente pelo menos. Taes so: a de Mambucaba, ex-
tendendo-se em parte do "caminho velho", trifurcando-se,
depois, entre a Serra-Geral e a Serra-do-Frade, para
Cunha, para Areias e para Bananal; Bananal, ponto de
onde partiam caminhos para Resende e para Barra-Man-
sa (o ltimo depois transformado na E. F. Bananalense),
liga-se por boas estradas aos portos angrenses de Jurumi-
rim, Arir, Frade e Bracu, s quais se deveu, principal-
mente, a intensificao da lavoura cafeeira nas zonas do
sudoeste fluminense e do nordeste paulista; Rio-Claro,
alm da "estrada de barro" para Angra, ainda a esta
se liga pela "estrada de Caramujo", bem como a Juru-
mirim, pela "estrada de Joo de Oliveira"
Todos esses caminhos devem ter sido abertos ou me-
lhorados de fins do sculo X V I I I at primeira metade
da centria seguinte. A maior atividade do trfego, por
elas realizado, foi entre 1840 e 1864. Em 1845, por exem-
plo, havia em Jurumirim uma das mais pujantes casas
comerciais do sul do Brasil: era a de Jos Francisco
da iJva, que, como comissrio de caf e outros gneros,
possua em movimento um capital de cerca de 4.000:000$
(equivalente talvez a 40.000:000$00 de hoje), e, para o
transporte mantimo dos produtos em que negociava, dispu-
nha de trs navios a vela e de mais 16 barcos p e q U e T
O CAF 107

Contratada pelo governo imperial, em 10 de maio de


1855, a E. F. D. Pedro II, cuja construo foi ime-
diatamente encetada e cujos trilhos foram locados, com
pequenos variantes, no "caminho novo" aberto por Gar-
cia Rodrigues Pais, de 1698 a 1704, chegou a Quei-
mados em 29 de maro de 1858 e a Belm em 8 de no-
vembro do mesmo ano, e a 1. de setembro de 1864 ficou
concludo o trecho at Barra-do-Pira; em 1871, atingiu
a ponta dos trilhos, na linha do centro, a Porto-Novo-do-
Cunha; e, finalmente, graas Companhia E. F. So-
Paulo e Rio-de-Janeiro, era inaugurado, a 8 de junho
de 1877, o trecho entre a capital dos bandeirantes e Ca-
choeira, ligando-se aquela capital do Brasil. Canalizan-
do pela nova ferrovia as mercadorias e os passageiros da
extensa zona a que serve, comearam a despovoar-se
os caminhos destinados ao golfo angrense. A velha po-
voao dos Santos-Reis-Magos e os seus outros emprios
entraram em decadncia, de que ainda no resurgiram to-
talmente.

VARIANTES E RAMAIS DO
"CAMINHO NOVO"

A variante do "caminho novo", devida a Bernardo


Soares de Proena, e que ficou ultimada antes de 1725,
vinha de pouco abaixo de Pat-do-Alferes at Serra-
dos-Orgos e da ao porto-da-Estrela, no rio Inhumirim,
Outra estrada, ainda mais curta do que essa, foi franquea-
da depois, em data que se no pde precisar: do logar
chamado Encruzilhada, pois por a passava o "caminho
novo" e com este se cruzou o ainda mais novo, abaixo da
cidade de Paraba-do-Sul, vinha, por Cebolas, Pampulha
e Padre-Correia at Fazenda-da-Mandioca (que per-
tenceu a Langsdorff e foi depois adquirida pelo governo
108 BASILIO DE MAGALHES

imperial, que ali estabeleceu uma fbrica de plvora),


onde entrava na variante anteriormente aberta. Por esse
ltimo caminho foi que viajou o Tiradentes de Vila-Rica
para a cidade do Rio-deJaneiro, em maro de 1789, pre-
gando, em todos os pontos, onde pousou, a independncia
do Brasil sob a frma republicana.
Em 1819 e 1820, a Junta do Comercio do Rio-de-
Janeiro, afim de facilitar o trfego com a regio do nor-
deste fluminense e do sul e oeste mineiros, fez uma estrada
que partia do "caminho novo" em Iguass, e, em vez de
atravessar a Serra-da-Viuva, passava por outra parte dela,
que se ficou, por isso, chamando Serra-da-Estrada-Nova;
da seguia para Vassouras, onde, subindo esqueida para
o logar chamado Desengano e direita para o ponto de-
nominado Comercio, ambos s margens do Paraba, ia
encontrar as vias comuns, j existentes, para Valena e
Rio-Preto e para o vale do Paraibuna. Esse novo meie
de comunicao, preferido pelas boiadas e varas de por-
cos, com que a zona pecuria mineira do rio das Mortes
abastecia o Rio-de-Janeiro, ficou sendo conhecido (como
se v em Saint-Hilaire, "Voyage aux sources du Rio de
S. Francisco et dans Ia Province de Goyaz", Paris, 1847,
t. I, pag. 23) pelas denominaes de "caminho do com-
mercio", "caminho novo" e "estrada nova"

O "CAMINHO DE TERRA"
Finalmente, o "caminho de terra", como vulgarmente
se chamou na primeira metade do sculo X I X , e que ficou
sendo o preferido para as comunicaes com Minas-Gerais,
era o da ltima variante do "caminho novo" j mencio-
nada acima, at ao Porto-da-Estrela. No seu percurso
at cidade da Paraba-do-Sul, era o seguinte (consoan-
te com as informaes de Raimundo Jos da Cunha Matos
O CAF 109

"Itinerrio do Rio-de-Janeiro ao Par e Maranho, pelas


provncias de Minas-Gerais e Gois" 1846, 2 volumes):
ro Rio-de-Janeiro a Porto-da-Estrela, 5 lguas; de
Porto-da-Estrela a Mandioca, 2 lguas (3 lguas, segun-
do Saint-Hilaire); de Mandioca a Padre-Corria, 5 l-
guas; de Padre-Corria a Rancho-do-Almeida, 3 Vi l-
guas; de Rancho-do-Almeida Boa-Vista-da-Pampulha,
2 Vi lguas; de Boa-Vista-da-Pampulha Fazenda-do-
Governo, 2 Vi lguas; da Fazenda-do-Governo cidade
de Paraba-do-Sul, 2 lguas. Eram, ao todo, 22 Vi lguas,
notando-se que a maior distancia era a do trajeto da cida-
de do Rio-de-Janeiro ao Porto-da-Estrela, passando pela
Penha, assim como entre Pavuna e Merit, at atingir ao
Pilar e logo adeante ao Porto-da-Estrela. Quem queria
fazer essa viagem mais rapidamente e comodamente por
mar, embarcava no antigo Cis-dos-Mineiros (assim cha-
mado, porque por isso o preferiam os filhos da terra dos
inconfidentes), e, dentro em seis horas, chegava ao Porto-
da-EstrelIa, distante apenas duas lguas da foz do Inhu-
mirim, ao fundo da baa de Guanabara.
Do intenso comercio de trnsito que se realizava pelo
Porto-da-Estrela, entre o interior de Minas-Gerais e da
provncia fluminense com a praa do Rio-de-Janeiro, pou-
co dizem os autores patrcios. Assim que Pizarro se
limita a meia dzia de palavras (ob. cit., vol. III, pags.
265-266; e vol. IV. pags. 108-109). Referencias mais
precisas, umas ligeiras e outras minudenciosas, encontram-
se nos seguintes escritores, que por ali passaram para o in-
terior do Brasil, em vrios anos da primeira metade do s-
culo X I X : John Mawe, "Traveis in the interior of
Brazil" (Londres, 1812, obra de que saram edies em
francs, alemo, italiano, holands e portugus), pag. 10
da verso publicada em Belo-Horizonte (1922); Spix e
Martius, "Reise in Brasilien in den Jahren 1817 bis 1820"
(Munich, 1823-1831, 3 vols. e 1 atlas), vol. I, pag. 156;
110 BASILIO DE MAGALHES

J. Friederich von Weech, "Reise ber England und Por-


tugal nach Brasilien und den Vereinigten Staeten d e s L a
Plata Stromes vhrend den Jahren 1823 bis 1827 (Mu-
nich, 1831, 3 vols.), vol. II, pag. 138; J. Emmanuel Pohl,
"Reise in Inner von Brasilien in den Jahren 1817-1821
(Viena, 1837-1838, 2 vols.), vol. I, pag. 176; R.
Walsh, "Notices of Brazil in 1828 and 1829" (Londres,
1830, 2 vols.); comte de Suzannet, "Souvenirs de voyage
Les provinces du Caucase L'Empire du Brsil"
(Paris, 1846), pag. 259; e dr. Hermann Burmeister, "Die
Provinzen von Rio de Janeiro und Minas Geraes" (Ber-
lim, 1853), pag. 546 (*).
D a sua passagem, duas vezes, pelo Porto-da-Estre-
la, em 1819, deixou Saint-Hilaire ampla noticia em sua
obra "Voyage aux sources du Rio de S. Francisco et dans
Ia province de Goyaz" (Paris, 1847, 2 volumes), t. I,
pags. 4-7. A, atribuiu ele a importncia, ento adquirida
por aquela localidade, no s ao algodo, que vinha de
Minas-Novas, como tambm ao caf, que j se comeava
a exportar do sul da provncia de Minas-Gerais, o que no
datava seno de pequeno nmero de anos atrs, conforme
acentuou.

(*) O dr. Hermann Burmeister, na descrio da sua "Ke ! -


se nach Brasilien" (Berlim, 1855), alm de dar noticia fidedigna
dos caminhos de t e r r a e do mar (page. 526-527), refere-se s
estradas que a lavoura mineira foi abrindo ou melhorando em
meiados do sculo XIX e fala (pag. 534) no ramal do Sumidou-
ro, que se bifurcava para Paraba-do-Sul, esquerda e di-
reita, para Mar-de-Bspanha, So-Joo-Nepomuceno e Pomba.
O ilustre naturalista germnico um dos mais minuciosos e
Sirioe, que conheo, no tocante s observaes que registrou
sobre a nossa terra, e at raros so os enganos na grafia de
topnimos, to abundantes na sua excelente obra, que bem
merece ser trasladada ao nosso Idioma (a exemplo de outras)
para maie ampla divulgao. '
O CAF 111

A E. F. MAUA V

O declnio do Porto-da-Estrela, como emprio de


trnsito comercial, deu-se ainda mais cedo do que o dos
portos do golfo angrense, e foi motivado pela construo
da E. F. Mau, por um lado, auxiliada pela rodovia
Unio e Industria, e pela E. F. D. Pedro II, por outro
lado.
Irineu Evangelista de Sousa, o grande realizador
patrcio do sculo X I X , brasileiro com a atividade pe-
culiar dos yankees e cuja portentosa influencia em nossa
evoluo econmico-financeira foi recentemente posta em
foco pelo brilhante e oportuno estudo, verdadeiro monu-
mento literrio de civismo, devido ao sr. Alberto de Fa-
ria, obteve concesso do governo imperial para construir
uma via-ferrea desde o mar at Raiz-da-Serra, assim
como para a navegao entre o ponto inicial dessa estrada
e a cidade do Rio-de-Janeiro. Foi essa a primeira estrada
de ferro que teve o Brasil (*). Inaugurada a 30 de abril

(*) O primeiro ato oficial, em que se cogitou de uma


ferrovia no Brasil, foi a lei de 31 de outubro de 1835, a que
se seguiu o decreto de 4 de novembro de 1840, no tendo pas-
sado ambos do papel p a r a a realidade. Das provncias, a pri-
meira que se lembrou de obter uma estrada de ferro foi So-
Paulo, como se v 3a resoluo, datada de 2.2 de maro de
1838, do seu poder legislativo, a qual tambm ficou letra morta;
a segunda foi a do Rio-de-Janeiro, cuja assemblia aprovou
sucessivamente as leis de 9 de maio de 1840, 28 de maio de 1843
e 27 de abril de 1852, tendo sido esta ltima que deu origem
E. P. Mau. Pelas datas, pde-se assegurar que para todas
as aspiraes de progresso influiu poderosamente a cultura do
cafeeiro em nosso paiz.
Graas a Irineu Evangelista de Sousa, veiu o Brasil a
figurar em terceiro logar entre as naes sul-americanas que
realizaram o assinalado melhoramento de vias-ferreas, pois o
Peru o introduziu no seu territrio em maio de 1851 e o Chilj
no mesmo ms do ano seguinte.
112 BASILIO DE MAGALHES

de 1854, de Mau a Fragoso, chegava em dezembro de


1856 Raiz-da-Serra. Assim, partindo de um ponto mais
ao fundo da baa de Guanabara, alm da foz do Inhumi-
rim, galgavam os trilhos uma extenso de 18 kilmetros,
atingindo ao "caminho novo" Prevendo o enorme encur-
tamento de distancias entre a estrada de Minas-Gerais e
o porto de Mau, quasi uma reta, qual o demonstra
qualquer boa carta geogrfica, tambm pediu e obteve
concesso, a 13 de dezembro de 1852, para outra ferrovia,
de Petrpolis at ao rio Paraba, nas imediaes do ponto
chamado Tres-Barras, e da at Porto-Novo-do-Cunha.
Este traado, porm, que, partindo da linda cida-
de banhada pelo Piabanha, era, em quasi metade da sua
largura, o mesmo da ltima variante do "caminho novo"
estava destinado a no receber trilhos, mais atrados
pela zona fluminense, de onde se aproximavam as prspe-
ras terras de So-Paulo. A grande curva para a Barra-
do-Pira foi imposta pelo caf paulista.

A ESTRADA UNIO E INDUSTRIA

Mas outro compatriota nosso, de larga viso prtica


e tambm de benemerencia por servios inestimveis,
Mariano Procopio Barbosa Lage, muito concorreu pa-
ra transformar em realidade, embora de outra frma, o
projeto de Irineu Evangelista de Sousa. Foi a estrada de
rodagem Unio e Industria, cuja concesso igualmente
de 1852. Construiu-se apenas o trecho de Petrpolis a
Juiz-de-Fra. O plano de Mariano Procopio era, entre-
tanto, complementar do de Irineu Evangelista de Sousa,
porquanto a concesso obtida pela Companhia Unio e
Industria era, e isso quando ainda no se cogitava da
E. F. D. Pedro II, para uma estrada carroavel, que,
partindo da ento vila de Paraba-do-Sul, fosse ter a
O CAF 113

Porto-Novo-do-Cunha; deste ltimo ponto sairiam dois


ramais, um para Mar-de-Espanha, com destino a Ouro-
Preto, e o outro para o rio das Velhas, passando por Bar-
bacena, donde se faria um esgalho para So-Joo-del-
Rei. Esse plano gigantesco, que a Companhia Unio e
Industria s executou em pequena parte, e que parecia
uma previso do movimento rodovirio contemporneo,
provocado pelo invento do automvel, est sendo aprovei-
tado pelo governo de Minas, auxiliado pelas municipali-
dades, que, patrioticamente, cuidam ali mais de adminis-
trao honesta e sbia do que de politicagem retrgrada e
funesta.

A S. P A U L O R A I L W A Y

H a ainda outra via-ferrea, que no teria surgido to


cedo no Brasil, se no Brasil no houvesse ento a ri-
queza do caf e a atividade gigantesca de Irineu Evan-
gelista de Sousa: a " S . Paulo Railway"
Conforme se verifica pelas prprias palavras do ba-
ro de Mau (constantes da sua "Exposio", Rio 1878),
ele e os seus dois preclaros amigos, o marqus de Monte-
Alegre e o conselheiro Jos Antnio Pimenta Bueno (de-
pois visconde e marqus de So-Vicente), foram os que
cogitaram de uma estrada de ferro, que, "partindo de
Santos, galgasse a serra do Cubato e, pela linha mais
reta, se dirigisse aos distritos mais produtivos da provncia
de So-Paulo, aonde a cultura do caf comeava a de-
senvolver-se em condies to favorveis, que prometia
provncia um futuro dos mais esperanosos"
Obtiveram os trs eminentes brasileiros a respetiva
concesso a 26 de abril de 1856, estabelecendo-se nela
Santos e Jundia como pontos extremos, alm da garantia
de juros de 5 % sobre o capital de 2.000.000.
114 BASILIO DE MAGALHES

Tratando-se de uma construo difcil, por causa da


serra de Paranapiacaba, gastaram-se mais de trs anos nos
trabalhos de explorao e estudos, que foram feitos pelos
engenheiros Roberto Milligan, d'Ordan, Fox e Brunlees.
Os nossos agentes financeiros na Inglaterra, os srs. N.
M. Rothschild & Sons, exigiram, para figurar a sua
firma no prospeto da empresa, nada menos de 25,000,
despendidas pelo baro de Mau (os seus dois companhei-
ros, ao invs de "cumquibus" concorreram apenas com os
seus nomes ilustres. . ) com os estudos acima referidos,
a maior parte do capital foi subscrita pela casa Mau
& C , pois a firma do Rio-de-Janeiro tomou 5.000 aes
e a filial de Manchester 4.300.
Denominada " S . Paulo Railway Company", com se-
de em Londres, foi autorizada a funcionar no Brasil por
decreto imperial de 6 de junho de 1860. A 24 de novem-
bro desse mesmo ano, iniciou-se a construo da linha,
que, com a exenso de 139 kilmetros, foi entregue ao
trfego em 16 de fevereiro de 1867.
Essa estrada de ferro, devida principalmente
rubiacea e que cooperou eficazmente para o progresso
de So-Paulo, foi, entretanto, o golpe mais profundo
que sofreu a slida situao financeira do inolvidavel
Mau, o brasileiro mais realizador, custa dos prprios
recursos, que j houve em nossa terra.

CONCLUSO

Seja como fr, os antigos caminhos, quer fran-


queados pelos indios nas suas incurses do interior para o
litoral, quer o aberto por Garcia Rodrigues Pais, Domin-
gos Rodrigues da Fonseca e Bernardo Soares de Proen-
a, por causa das riquezas metlicas descobertas pelos
O CAF 115

intrpidos bandeirantes paulistas no hinlerland mineiro,


representaram papel relevante em nossa evoluo eco-
nmica e chegaram ao apogeu da sua importncia comer-
cial em meiados do sculo X I X , graas principalmente
lavoura cafeeira nas terras fluminenses, mineiras e paulistas.
Foi a intensificao dessa nova cultura que imps outros
caminhos ou variantes dos velhos. E, finalmente, foi ain-
da ela que concorreu poderosamente para que sobre dila-
tada poro dessas primitivas vias de comunicao se lan-
assem trilhos, sem os quais o progresso do interior no
teria nunca a marcha acelerada, que patenteia o vigor da
nossa operosa gente e a uberdade da nossa privilegiada
terra.
III

AS LENDAS EM TORNO DA LAVOURA


DO CAF
Embarque de caf no porto de Santoe (desenho que reproduz
um aspeto habitual nos fins do sculo passado, quando ainda
n&o estavam em atividade os guindastes modernos).
1) O CAF N O L E N D R I O O R I E N T A L

Dotados de clido e fecundo poder imaginativo, cria-


ram os filhos da Arbia, em torno do caf, quer no seu
prprio tradicionalismo popular, quer no da bacia levan-
tina do Mediterrneo, conquistada e melhorada pela sua
pujante civilizao, muitos enredos quimricos, tecidos em
prosa e verso, sobre o descobrimento fortuto da preciosa
planta, sobre o uso, virtudes e malefcios da bebida que
lhe extraam dos frutos e, finalmente, sobre as persegui-
es religiosas a que deu ela ensejo no bero de Mafoma,
no Egito e na Turquia.
O primeiro escritor europeu (*) que recenseou essas
lendas, conforme presumo, porque em outros anterio-
res no se me depararam elas, foi G. E. Coubard
d'Aulnay, em sua "Monogaphie du caf", publicada em
1832 (Paris). Correntes no extremo levante mediterrneo

(*) O segundo, um sculo depois, foi, como j vimos, o


judeu alemo Heinrich Eduard Jacob, com o seu curioso livro
"Sage und Siegeszug des Kafees Die Biographie eines
weltwirtschaftlichen Stoffes" (Berlim, Rowohlt, 1934). So-
bre a edio yankee (New-York, Viiking Press, 1935), traou
Lewis Oannettt, pela "Tribune" de 13 de outubro de 1935, uma
desenvolvida e erudita critica, cujo conhecimento devo a gen-
tileza do nosso distinto compatriota, sr. Artur Coelho, residente
em New-Tonk.
122 BASILIO DE MAGALHES

e nas costas povoadas do oceano Indico, desde o sculo


X V I , era natural que as colhessem, e divulgassem em
retorno, os viajantes que do mundo ocidental se dirigiam
para ali, como cultores da cincia ou a servio de interes-
ses comerciais.
Se se conhecem contos e fbulas, no sentido fol-
clrico de tais termos, em que figure o caf, como pre-
cipuo motivo do populario rabe, restam as narartivas
fantasiosas sobre os temas que mencionmos acima e os
poemas que surgiram ao tempo das lutas do fanatismo
islmico contra a rubiacea.
So curiosas as tradies respeitantes ao descobri-
mento das qualidades benficas do hoje famoso vegetal e,
como se vai ver, repousam no mesmo fato que se conta com
relao s propriedades febrfugas da quina (chinchona).
Relata uma das lendas que a sorte de ser o primeiro
a quem se revelou a capacidade estimulante da coffea
coube a humilde pastor annimo (provavelmente abissi-
nio), o qual teve ocasio de observar que as cabras, con-
fiadas sua guarda, quando comiam as folhas ou frutos
de certo arbusto, eram tomadas de sbita alegria e saam
aos pinotes e aos berros, campo em f o r a . . . Da o experi-
mentar o zagal, em si prprio, os efeitos tnicos da planta
e transmitir tal conhecimento aos parentes e amigos.
A outra no passa de desenvolvimento dessa:
Obscuro pegureiro do Yemen tinha a seu cargo apascentar
dois rebanhos de cabras, em determinado sitio, e notou
que um deles se nutria melhor e ostentava maior lepidez.
Pondo-se a investigar a causa disso, apurou que a grei
mais sadia e mais ativa era a que comia farta frutos e
folhas de certa planta ali existente. N o hesitou ele mesmo
em imitar os sagazes animais do seu armento. Mas, achan-
do muito rijas as sementes, lembrou-se de torr-las e de
juntar-lhes manteiga. Sentindo que lhe beneficiava o or-
O CAF 123

ganismo o uso de tal droga, altruisticamente o divulgou na


regio.
Registra a "Enciclopdia ilustrada europeo-america-
n a " (Barcelona, Hijos de J. Espasa, s. d.), t. X , pags.
366, uma terceira lenda, "menos conhecida" relativa ao
invento do uso do caf e s virtudes de tal bebida, e que
a seguinte: "Dois peregrinos, Abuhassan Schazali e
Omar, estavam de jornada para Meca, quando o primei-
ro disse, de repente, ao segundo: Sinto que vou morrei
dentro em poucos instantes. Jura que has de obedecer-me
e que fars tudo quanto te ordenar o primeiro homem, a
quem encontrares aps a minha morte! Assim disse e ex-
pirou. Nisto, viu Omar aparecer um homem, que abriu
na terra um buraco, donde jorrou gua, com a qual lavou
o cadver de Abuhassan, enerrando-o ali mesmo. Dis-
pondo-se o desconhecido a prosseguir imediatamente a sua
viagem, deteve-o Omar, e, com imensa admirao sua,
nele reconheceu o prprio companheiro, que acabava de
ser inhumado. Indigitou-Ihe ento Abuhassan uma gran-
de bola de madeira, que girava ali, e recomendou a
Omar que a seguisse, at que ela por si mesma parasse.
Correu Omar atrs da bola at Sarvacum, onde ela se
deteve. Durante o tempo em que marchava ele no encalo
da misteriosa esfera, teve ensejo de curar muitos enfermos
e at de salvar a vida periclitante de uma princesa. Esta,
com razo agradecida, enamorou-se do seu salvador, de
tal modo, que se ps a acompanh-lo por toda parte, cau-
sando assim o mais vivo desgosto ao rei, seu pai, e a todo
o seu povo. O monarca, genitor da princesa, para afast-
la de Omar e livrar-se deste, desterrou-o, de envolta com
um bando de facnoras, para um rinco deserto, onde, por
lhes no fornecer alimento, acreditava que os exterminasse
lentamente a fome. Todos os exilados, entretanto, escapa-
ram horrivel morte por inanio, graas aos frutos da
arvore do caf, que ali encontraram, e dos quais, alm do
124 BASILIO DE MAGALHES

alimento que deles hauriram, ainda se lembraram de ex


trair uma beberagem, com que ^ ^ ^ ^ ' J ^
prosos. Sabedor de taes fatos, to maravilhosos perdoou
o rei a Omar, a quem cumulou de honranas e favores,
entre os quaes se conta o de um palcio, que lhe ofertou
para residncia". . ,
Com essas tradies entrelaa-se a seguinte, na qual
j penetra o sentimento religioso, to intenso na alma dos
agarenos: Ambicionava fervoroso crente, por seu des-
medido devotamento aos preceitos do Alcoro, poder rezai
tambm noite, o que muito lhe custava fazer, em ra-
zo do invencivel cansao que lhe sobrevinha dura lida
quotidiana. Vendo assim obstado pelo sono o cumprimen-
to de um dever que lhe demandavam os rgidos manda-
mentos da f, aconteceu, todavia, que dele se apiedasse a
alma egrgia de Maom, o qual, aparecendo-lhe em sonho,
o aconselhou a procurar certo pegureiro, possuidor de re-
mdio seguro para o grave caso. Executando prontamen-
te a sugesto sobrenatural, recebida dos santos lbios do
Profeta, isto , tomando a bebida, que lhe fora recei-
tada pelo pastor, e que outra no era seno o caf,
pde dali por deante o muulmano, em paz e pelo tempo
que lhe aprouvesse, erguer a Al os seus gratos hinos e
excelsas oraes..
Acham-se essas lendas em livros de viajantes euro-
peus e s mesmas j fizeram referencias alguns escritores
brasileiros, entre os quais ligeiramente F. L. C. Burlamaque
("Monografia do cafeeiro e do caf", Rio, 1860, pag. 3)
e mais desenvolvidamente Paulo Porto-alegre ("Mono-
grafia do caf Historia, cultura e produo" Lisboa,
1879, pags. 2-22).
A ltima das historietas, que citei, mereceu assento,
com o nome do crente, na volumosa "Histoire philosophique
et politique des tablissements et du commerce des euro-
pens dans les deux Indes" (nouv. d., Paris, 1820-1821
O CAF 125

12 vols.), do padre Guillaum Thomas Franois Raynal.


Eis como a registrou ele (vol. III, pags. 83-84): "Le
cafier vient originairement de Ia haute Ethiopie, o il est
cultive de temps immmorial. On croit communment qu'un
mollah nomm Chadely fut le premier rabe qui fit usage
de son fruit, dans Ia vue de se dlivrer d'un assoupissement
continuei qui ne lui permettait pas de vaquer d'une manire
convenable ses prires nocturnes. Ses derviches rimitrent;
leur exemple entraina les gens de loi. On ne tarda pas
s'apercevoir que cette boisson purifiait le sang, dissipait les
pesanteurs de 1'estomac, gayait 1'esprit; et ceux mmes qui
n'avaient pas besoin de se tenir veills 1'adoptrent. De
Mdine, de Ia Mecque, elle passa par les plerins dans
tous les pays mahomtans"
O primeiro documento autntico, relativo ao caf,
saiu da pena de um sheik rabe, Abd-el-Kader Ansari
Sjezeri Hambali, em 1597. Incorporou-se entre os cdices
manuscritos da Biblioteca Nacional de Paris, onde tomou
o n. 4.590 da respetiva coleo. Aproveitou-o o orientalista
Sylvestre de Sacy, em sua "Chrestomathie rabe" vinda
luz em 1806 (Paris). Traduzido algo fora da letra,
figura ele a sob o ttulo "Des preuves les plus fortes en
faveur de Ia legitimit de 1'usage du caf" Pela narrao
do escritor ismaelita, a ltima das lendas por ns expostas
assume aspeto ainda mais elevado. Ei-la, no resumo que
dela faz Paulo Porto-alegre (ob. cit., pag. 2 2 ) : "Diz
Abd-el-Kader que existia no meiado do sculo X V , no
Yemen (Arabia-Feliz), um sheik chamado Shab-eddin
Dhabani, muito respeitado por sua cincia e piedade, e,
ao mesmo tempo, jurisconsulto de grande nomeada e mu/i
de Aden. Fazendo ele uma viagem s costas ocidentais do
mar Vermelho, conheceu a infuso do caf, pela primeira
vez, nas fraldas dos montes abissinios. Tendo feito algum
uso dessa bebida, ficou maravilhado das propriedades que
julgou ter descoberto nela, e persuadiu-se de que no ha-
126 BASILIO DE MAGALHES

via nada melhor para favorecer a digesto, alegrar o es-


pirito e afastar o sono. De todas as qualidades, porem,
a que lhe pareceu mais vantajosa foi esta ultima, e, voltan-
do ao seu pas, tratou logo de espalhar o uso do cate nas
comunidades religiosas, com o fim de verificar se os dervi-
ches, que passavam a noite fazendo oraes, sentiam me-
nos a influencia do sono. O exemplo dado por to alta per-
sonagem foi logo imitado por quasi todas as classes da po-
pulao de Aden, que nessa poca era cidade muito flo-
rescente. Os doutores do Alcoro, os advogados e os
juizes puzeram-se logo a tomar caf, durante suas viglias
estudiosas, e os artfices faziam outro tanto, quando tinham
de trabalhar durante a noite, assim como todos os que
deviam empreender alguma jornada e preferiam faz-lo de
noite, para fugir ao grande calor do dia" (*).
Como se pde ver na magnfica obra de William
H . Ukers, "Ali about coffee" (New-York, 1922, pag.

(*) Derviche a frma francesa do vocbulo persa dn-


rush, de que tirou a lingua turca o seu derulsh; os nossos
antigos escritores diziam e escreviam darus; etimolgica-
mente, a palavra eqivale a "pobre" ou "mendigo", mas de-
signa certos religiosos muulmanos que vivem em comunidade
ou mesmo certos fanticos que se renem em bandos agressi-
vos, niollah ou monlah um titulo conferido, em paises mao-
metanos, ao sacerdote-guerreiro, pregador e propagador do
islamismo. Muftl (isto , "interpretador") o clrigo muul-
mano que usa um turbante branco, tem direito a sentar-se no
tribunal dos cdis (cdi quer- dizer "juiz" em rabe), podendo,
portanto, julgar e resolver as questes que se suscitarem a
propsito d a doutrina maometana. Chelk ou sheik eo frmas
francesas da voz rabe xelk ou shaik, "velho"; representou-se
em noeso antigo vernculo por xeque, como se pde ver em
Cames ("Lusadas", canto I, est. 77); termo que se aplica
tanto a um governador de trbu, quanto a chefes religiosos,
pois o guardio do tmulo de Mafoma, em Meca, chamado
x i k - e l - a a r a m , 6 o gro-muft tambm denominado xeik-el-
falam.
O CAF 127

541), a lenda do caf comeou, no oriente, com o fsico-


filsofo Rhazes (850-922), seguido por outros natura-
listas, como Bengiaslah, seu contemporneo, e Avicena
(980-1037). O historiador Ahmet-Effendi, chamado
autoria por C. Husson ("Le caf, Ia bire et le tabac"
Paris, 1879), atribui o descobrimento do uso do caf a
um derviche de Meca, no anno 656 da Hgira (sculo
XIII da nossa ra). H a , com efeito, uma tradio rabe
que considera Omar, sheik de Meca, o descobridor casual
do caf, como beberagem, em 1258 da ra crist, e a
isso se refere Edward William Lane, em seu trabalho
"Manners and customs of modern Egyptians" (Londres,
1835). E ainda ha nova tradio, pela qual se atribui,
no mais a Shab-eddin Dhabani, porm, sim a um seu
discpulo e sucessor, o sheik Gemaleddin, mufti de Aden,
o haver descoberto as virtudes do caf em 1454 da nossa
ra, por ocasio de uma viagem que fez Abissinia, e o
ter-lhe propagado o uso, como bebida habitual, no Ye-
men. Viajantes, que ouviram por l essa narrao, acres-
centaram que os rabes no chuchurreiam o caf, sem que
primeiro relembrem o nome de Gemaleddin, fazendo votos
porque tenha tido este o paraso, como recompensa do
precioso presente que lhes deixou c na terra.
E* fora de dvida que em Meca, pelos fins do sculo
X V ou na aurora do X V I , comeou a popularizar-se a
infuso da coffea. Contra ela irrompeu a primeira luta
religiosa em 1511, devida a Khair-Bey, chefe grosseiro e
ignorante. Em defesa do generoso lquido, sairam a campo
inspirados poetas, cujos nomes infelizmente no nos foram
transmitidos pela tradio. Sabe-se apenas que um deles
exaltava o caf como afugentador dos pesares da vida e
estimulante da inteligncia e, depois de denomin-lo
"ouro" o equiparava ao leite mais puro, do qual somente
se diferenava pela cr. E outro bardo comparava-o com
128 BASILIO DE MAGALHES

o vinho ("kahweh" significa "vinho", no velho rabe li-


terrio), pois nenhuma tristeza lhe resistia ingesto, pro-
clamava-o a "fonte da sade" e aconselhava-o confiante
a todos os homens inteligentes, os quais no deviam, por
frma alguma, dar ouvidos queles insensatos, que sem
razo o condenavam e proscreviam. Triunfou o caf, co-
mo era de esperar-se, graas no s ao denodo desses seus
ardentes e romnticos patronos, como tambm ao novo go-
vernador da cidade da Caaba, o qual se apressou a reunir
uma junta de sacerdotes, juristas e mdicos, dos mais s-
bios que ali existiam ento, e os consultou sobre o impor-
tante litgio. Discutido este com toda a amplitude que per-
mitiam a teologia, o direito e a biologia daquela quadra
e daquele povo, deu a junta parecer unnime de que beber
caf no implicava a menor violao dos mandamentos
contidos na bblia do profeta de Al. Para essa deciso,
bem de ver que bastavam os telogos. Mas o soberano,
que segundo o tradio era um dos maiores amigos que
tinha o caf no mundo oriental, quiz ouvir tambm, a
mais dos doutores do Alcoro, os das leis profanas e os
terapeutas, afim de aquietar a sua prpria conscincia e
apagar quaisquer escrpulos que j aculeassem a dos seus
sditos. Tanto que ordenou se publicasse por bando, em
todo o seu dominio, a esclarecida e justa sentena, que
acabava de ser proferida, em prol do uso do caf. Sorve-
ram-n-o os rabes, em beatfica tranqilidade, por mais de
dois sculos, at que os wahabitas, que representam
no seio do islamismo o mesmo papel dos protestantes no
grmio de cristianismo, entenderam de vedar-lhe o uso,
por contrario aos cnones do Alcoro. Se este no fala
em caf, nem em tabaco, como que ho de os waha-
bitas, adstritos letra da sua sagrada escritura, tomar a
deliciosa bebida ou fumar cigarro e cachimbo?
Na terra das esfinges e das pirmides, j estava o
caf em grande voga, quando irrompeu contra ele a guer-
O CAF 129

ra de 1534. Iniciou-a um charlato, que escreveu e di-


vulgou longa memria, na qual acusava o caf, entre ou-
tras muitas coisas, de causar enfermidades graves s pes-
soas fracas e escandecer o sangue s robustas, "a ponto
de as levar a cometer excessos, muitas vezes ofensivos
moral pblica" (v. P . Porto-alegre, obr. cit., pag. 2 5 ) .
Houve tambm ali alguns clrigos islamitas, que, nas suas
prdicas, propalavam dever todo muulmano, a bem da
salvao da sua alma, abster-se daquela "bebida ilcita".
Foi um desses pregadores, Abdallah Ibrahim (segundo " O
Panorama" vol. II, pag. 166), "cabea do islamismo"
ali, quem promoveu o motim de 1534, o qual consistiu em
invadirem os fanticos os cafs pblicos, quebrando tudo
quanto neles encontraram e expulsando violentamente os
seus pacatos freguezes. Convocou o governador do Cairo,
El-Belet, um tribunal de telogos e juristas, o qual decla-
rou nada ter a acrescentar ao que sabiamente resolvera a
junta de Meca, seno que ao chefe temporal cumpria pr
gua fria, fora, naquela fervura dos profanos hostis ao
caf e conter a audcia dos pregadores, que os arrojavam
a to deplorveis desvarios. O cdi, juiz supremo da ca-
pital egicia e extremado cafefilo, celebrou essa deciso,
que foi rigorosamente executada, com grande festa, na
qual s se bebeu caf. Relata o nosso compatricio acima
citado (pags. 27-28) as conseqncias dessa vitoria da
rubiacea na terra dosj faras: "Dissuadida, assim, toda
oposio que lhe fizeram uns e outros, de boa e m f,
principiou-se a fazer uso muito regular e quotidiano do
caf, tornando-se mesmo algumas pessoas verdadeiras
cafeomanacas, a ponto de obrigar as autoridades a in-
tervir e proibir-lhes o gozo, pelo menos em certa poca
do ano, como, por exemplo, durante o mez de Ramadan,
no qual, pelas leis religiosas, era proibido o uso de be-
bidas de luxo. A paixo de certos indivduos por esta in-
130 BASILIO DE MAGALHES

fuso era tal, que iam esconder-se no fundo de alguma sala


particular dos cafs pblicos, e ali passavam as noites de
Quaresma a tom-la. A autoridade prendia ento essa
gente por trs dias, e, soltando-a, aoitava-lhe as plantas
dos ps, para lhe fazer compreender que tinha cometido
uma grande falta em entregar-se desenfreadamente a uma
paixo que j era vicio. N o obstante, correram as coisas
to bem, que, em vinte e cinco anos, pouco mais ou me-
nos, havia na cidade do Cairo mais de 2.000 logares p-
blicos onde se vendia caf". Cnmore-me esclarecer, desde
j, que, se o caf era ento "bebida de luxo", e, como
tal, vedado aos muulmanos durante o Ramadan, entrou
mais tarde na categoria das "bebidas populares" e, gra-
as a isso, pde ser tomado cada noite daauele rigoroso
ms da religio arbica. E isso duplamente atestado
por E. H . Lane (ob. cit.) e por Nicolau Jos Dehan
("Economia nacional e nacionalismo econmico", So-
Pauo, 1917, pags. 74-75).
Reza a tradio ter sido Selim I (1512-1520), aps
a conquista do Egito, quem introduziu o caf em Constan-
tinopla (*), onde seu filho Solimo II (1520-1560), a
(*) Medeiros e Albuquerque, em seu Interessante livro
"Por alheias t e r r a s . . . " (Rio, 1931), conta o seguinte (pag. 165):
"No foi pequeno o meu espanto, quando vi, no centro
de Constantinopla, um pequeno cemitrio, junto ao qual havl
um caf. Caf com as mesas perto das lapides fnebres! E,
como as lpides fnebres na Turquia so verticais, elas fica-
vam a l t u r a das mesas de caf dos turcos, que, calmos, silen-
ciosos, taciturnos, gozavam a sua bebida predileta multo forte,
muito negra, sem acar, gozavam, como si estivessem em
companhia daqueles mortos, ali representados pelas lpides de
p. E Isto com uma impaeslbilidade inaltervel!"
Em seu j citado livro "Sage und Siegeszug des Kaffee"
'veja-se a ed. Inglesa, estampa entre pags. 32-33), H. E.
Jacob aproveitou um curioso desenho de melados do scilO
prximo-findo, representando um "Caf em Constantinopla*.
O CAF 131

conselho de uma favorita, lhe proibiu o uso em 1542


(*) Sabe-se, contudo, por uma crnica escrita em meia-
dos do sculo X V I I e devida ao historiador turco Piche-
vili, "defterdar" (tesoureiro-geral ou minislro da Fazenda
do sulto), que tratou dos reinados de Solimo II e suces-
sores at Murad IV. que s em 1554 foi que se abriram
em Stambul as primeiras casas pblicas, destinadas ven-
da do caf em chicaras. Hekem e Schems, sirios, instala-
ram com luxo asitico esses "Kahwa-Kahnen", que atra-
ram logo a fina flor da antiga Bizancio. Multiplicaram-se
tais estabelecimentos tanto no centro, quanto nos quartei-
res suburbanos da ento capital da Sublime-Porta, prin-
cipalmente quando Murad III, que sucedeu no throno, em
1574, a Selim II, imps aos seus sditos a completa absten-
o do vinho e de outras bebidas fermentadas. Instaurou-
se, ento, nova lva-de-broquis contra o caf, capitanea-
da pelos imans, muftis e ulemas (**) . Queixaram-se es-
tes de que as suas mesquitas andavam abandonadas, por
(*) E* tradio que Krupoli, gro-vizlr do sulto So-
limo II, e por ordem deste, estabeleceu a brbara "poena
cllei" para os consumidores de caf, quando reincidentes.
O "clleus" era "um grande saco de couro, em que antiga-
mente se metiam parricdas (e at ao sculo XVIII tambm
lnfantlcldas), para serem afogados", como informa, em sua
ltima nota do "Carmen sseculare coffese" ("Boletim do Mu-
seu Nacional", vol. III, n. 4), o dr. J. A. Padberg-Drenkpo'.
(**) Alm forma francesa (geralmente adotada pelas
lnguas culturais) do rabe almet, "instruda", e nome com
que conhecida a dansarina muulmana, a qual, tendo apren-
dido tambm a poesia e o canto, sabe clunagitar-se lasciva-
mente e atl improvisar rimas adequadas s suas habilidades
coreogrficas. Iman frma francesa do rabe Imam (innno
ou emano em Bluteau e outros clssicos da nossa lngua, que
com tais vozes designavam "o principal zelador da lei de
Mafoma"); Iman (Antenor Nascentes, em seu "Dicionrio eti-
molgico", adota, com razo, a frma imame) quer dizer ' o
que dirige, o que preside", sendo, por isso, o titulo dos que
132 BASILIO DE MAGALHES

lhes preferirem os crentes os "Kahwa-Kahnen" j ento


chamados "escolas de sbios" porque, ouvindo msica e
admirando as voluptuosas contores coreogrficas das
alms, neles que discutiam os homens cincias, religio e
poltica; e propalavam aqueles que tais casas estavam con-
vertidas em focos de conspirao contra o poder pblico.
Ora, como o vozeio dos ulemas casse em ouvidos moucos,
recorreram eles a um expediente, que deu o resultado a
que visavam. Como um artigo do seu cdigo de f no
admitisse o emprego do carvo, e o caf, para ser bebido,
tivesse que ser torrefeito, declararam a infuso contraria
lei das leis e apelaram para a sabedoria interpretativa
dos hermeneutas constantinopolitanos de mais renome. An-
te a sentena que logo deram taes jurisconsultos em prol
dos ulemas, ordenou o gro-muft o fechamento das casas
pblicas de caf, assim como o uso de tal bebida nas ca-
sas particulares. Mas as autoridades civis relaxaram
quanto lhes foi possivel o cumprimento desse mandado re-
ligioso, e no tardou que outro gro-muft, sucessor do ca-
fefobo, revogasse a inqua sentena, declarando, com ra-
zo, que os doutores do direito haviam julgado tortuosa-
mente, porquanto o caf lquido no era equiparavel ao
carvo, nem quanto origem nem quanto ao destino. As-
sim ainda sob o cetro de Murad III, que, segundo conta
um dos historiadores turcos, fez cortar muita cabea por
causa do caf, triunfou este, afinal, em toda a linha, na
velha e magnfica urbe de Constantino-Magno. Refere
C. Ritter, no seu livro "Der Caffeebaum Erdknd von
Arabien" (Berlim, 1847), que, por motivo poltico, fo-
superintendem as ceremonias do culto muulmnico, assim
uma espcie de bispos. TJlma (plural de allm, "sbio", sub-
stantivo derivado do verbo aUma, "saber") o tratamento que
ee d ao jurisconsulto rabe, verdadeiro doutor em teologia,
que pode, .por isso, desempenhar as (funes de mui ti, Imame
ou cdl.
O CAF 133

ram os cafs pblicos de Constantinopla fechados no s-


culo X V I I , ao tempo da menoridade de Mohamed IV.
Isso, entretanto, no passou de medida efmera, que, com
a cessao da guerra, em 1665, foi revogada.
A propsito da penetrao do caf na Turquia, con-
vm se leia o que de Coubard d'AuInay extraram Paulo
Porto-alegre e F. L. C. Burlamaque. Diz o primeiro
(ob. cit., pag. 30) : "Em toda parte o recebiam apaixo-
nadamente. A presena do caf era um indicio feliz, as-
sim nas relaes pblicas, como nas particulares, e tanto
que sua ausncia era considerada como um pressagio se-
guro de rompimento. As mulheres particularmente, chora-
vam por ele, como crianas, de tal modo, que se chegou
a considerar como uma das exigncias, a que no podiam
negar-se os seus amorosos requestadores. Bebiam-n-o em
extremo quente, sem acar, nem leite, e se, por acaso, o
sabor no era o melhor possvel, juntavam-lhe sementes
aromticas, como o cardamomo, o cravo, etc." (*). Acres-
centa o segundo (ob. cit., pag. 4 ) : " O marido, por
exemplo, obrigado a fornecer caf sua mulher; a nega-
o, ou mesmo a falta de caf, por falta de meios, uma
causa legtima de divorcio"
Ou atendendo a essa paixo infantil das lindas orien-
tais pelo caf, ou com o intuito de defend-lo, durante as
perseguies de que foi vtima, ressoou a lira de poetas,
cujos nomes chegaram afortunadamente at ns. Belighi
(**) foi um dos primeiros a enaltec-lo em rimas; Sherif-

(*) Conforme assegura Adonai de Medeiros, a cujo


livro nos referimos anais adeante, tambm nos nossos
rinces amaznicos se aromatiza com cravo o cafi liquido.
(**) Belighi, poeta rabe que floresceu nos fins do s-
culo XVI, escreveu um poema em louvor da planta abisal-
nia, transplantada para o bero de Maom, o qual tem o
fecho seguinte (livremente vernaculizado por mim):
134 BASILIO DE MAGALHES

eddin Omar-ben-Fared sobre ele traou entusistico poe-


ma, dedicado sua bem amada; e Fakr-eddin Aboubekr-
ben-Abid-Iesi entoou-lhe um hino, denominado " A vitoria
do caf".
Consignando esses fatos, alis em plido resumo,
fi-lo com o escopo de confessar agora, como muito de plano
o fao, que eles esto longe de pertencer ao extremo dom-
nio da historia. So evidentemente lendrios, ou, quando
no, como todas as tradies, so acontecimentos reais,
deturpados e nimbados pela fantasia dos rapsodos e prosa-
dores. Tanto isso assim, que o mais minudencioso cro-
nista do imprio turco, cuja obra rarssima tenho a for-
tuna de possuir, nada menciona dos eventos acima apon-
tados. Pertencem, entretanto, ao sculo X V I I as "Me-
mrias histricas de los monarcas ottomanos, Que es-
crevio en lengoa toscana Juan Sagredo Veneciano, Ca-
vallero y Procurador de San Marcos. Traduzidas en
castellano por Don Francisco de Olivares Murillo, Te-
niente de Conductor de Embaxadores, Cavallerizo de Ia
Reyna Madre Nuestra Senora Mariana de ustria.
Dedicadas a Su Magestad. Ano 1684. Con privile-
gio. En Madrid: por Juan Garcia Infanzon". Tratan-
do, em 572 pags. de um in-folio, de 22 sultes, entre os
quais aprofundou melhor tudo quanto fizeram os do s-
culo X V I , nem uma palavra disse ele sobre as persegui-
es ao caf.
Foram, contudo, essas tradies e lendas que influ-
ram nos povos levantinos, para que adotassem eles cere-
"Em Damasco, em Alepo e em Cairo, ei-la querida
De todos, onde quer que a encontrem, a bebida
Que mais g r a t a nos torna a passageira vida,
Porque tem um sabor aromai e jocundo.
Deve, pois, ser cantado ao som de um alade
O fruto que nos d, com prazer, a sade,
E que j suplantou, com pujante virtude,
Toda marca de vinho, existente no mundo!"
O CAF 135

monias, nas quais se patenteiam crendices comuns e alto


fundo religioso. Conforme assevera Nicolau Jos Deban
(ob. cit., pag. 77), o caf servido s pessoas que fazem
visitas de psames, mas sem acar, "para lembrar assim
a dr e a amargura da vida" E, como os muulmanos
tambm acreditam piamente no arcanjo revel, rei dos in-
fernos, "nunca o caf deve ser apresentado, sem ter ainda
a prpria espuma amarelada: o caf negro, no recoberto
pela sua prpria espuma, traz reminiscencias, dizem os
orientais, da cara do diabo"
Ns, os ocidentais, que tanto nos blasonamos de cris-
tos ou de catlicos, j perdemos o antigo e respeitvel
costume, to arraigado entre os nossos venerandos maiores,
de, terminada qualquer refeio, pormo-nos em p junto
mesa, e, de mos juntas sobre o peito, agradecermos a
Deus o favor da comida e rogarmos-lhe boa digesto, alm
de que nos conceda a continuao da vida, para outros
que tais ensejos de gratido. Ora, se no mais procedemos
assim aps o almoo e o jantar, como que havamos
de faz-lo no tocante a uma simples chcara de caf?
Como os sectrios do "torpe Mafamede" (a expres-
so do imortal cantor dos "Lusadas") so mais religio-
sos e mais delicados do que ns! O kimo autor acima ci-
tado, que foi cnsul no Cairo e conhecia todo o oriente,
narra a solenidade e a elegncia com que tomam o caf
os islamitas. Antes que nasa o sol, apenas o "muezzin"
acaba de cantar o belo hino da manh, "Allha Akbar!",
salta do leito o maometano, e, enquanto procede abluo
higinico-religiosa, a esposa ou a criada prepara-lhe o caf
e o cachimbo. E ' no "divan" (assento baixo da sala)
que os recebe. Empunha a chcara e exclama: "Bis-
millah Irrahman Arrahim" (trs vezes), "Ia Fatta, Ia
Alim" (trs vezes), o que significa: "Em nome de Deus
clemente e misericordioso, o Deus de que depende todo
136 BASILIO DE MAGALHES

bom sucesso, o Deus que tudo sabe", e engole de-


moradamente o agradvel e tonificante lquido. A o resti-
tuir a chcara a quem lha deu, exclama: "El Hamdu
Lillah! Uachcurak na Uakmidak!", isto , "Graas a
Deus! A vs, Deus, louvamos e a vs glorificamos!" Ao
ser-lhe tomada das mos a taa, brada ainda a pessoa
que lha trouxe: "Hamian!" o que quer dizer:
"Oxal sejas feliz!" ao que finalmente responde ele:
"Allah Yehannik!" ou seja: "Queira Deus dar-te a ti
felicidade!". Esse ritual da intimidade do lar domsti-
co. Se se trata de visitante, a quem acaba de ser servido
o caf, nunca depi ele a chcara vazia na bandeja ou a
entrega ao fmulo, sem que primeiro se dirija ao dono da
casa e lhe diga: "Kawadaimann!" ("Oxal possais
sempre oferecer caf!"), ao que redarge o visitado:
"Damat Hayatak!" ("Oxal Deus te conceda sempre a
vida!"). E o voto de "Hanian!" ainda se antepi ou
pospi a essas expresses pragmticas. No Monte-Lbano,
como so sempre as donas da casa que oferecem pessoal-
mente o caf, assumem as frmulas sentimento mais ga-
lante, sendo empregadas as seguintes: "Teriam Aydi-
ki!" ("Salve Deus estas vossas mos!") e "Min Aydi Ia
naademha!" ("Oxal nunca percamos estas vossas
mos!"), obtendo como graciosa resposta: "Teslan
Hayatak!" ("Salve Deus a vossa vida!").
A o reproduzir essas frases do ceremonial, religioso ou
cavalheiresco, com que circunvolvem os proslitos do mo-
noteismo islmico a ingesto do caf, acode-me mente
o confronto, feito pelo autor de "Atala" e de "Voyage
Jerusalm" entre as mulheres indgenas da Amrica e
as da Arbia. Aquelas, segundo o grande prosador fran-
cs do sculo passado, tm a doura na voz e a feroci-
dade no olhar, ao passo que as orientais, pelo contrario,
tm a ferocidade na voz e a doura no olhar. Como deve
saber melhor o caf, quando quem o sorve pde tambm
O CAF 137

receber os raios de suavssima luz, que lhe vm de uns


olhos negros, mais negros, mais brilhantes e ainda mais
lquidos e quentes do que o caf, olhos que nadam em
cismas e sonhos, olhos onde se avistam miragens de infin-
dos desertos e halos de parasos, qual o que to sensual-
mente prometeu aos seus fiis o poeta-profeta de A l . . .

2) O C A F N O L E N D R I O O C I D E N T A L

Entrou o caf na Inglaterra bem antes do que na


Alemanha. Embora o houvesse introduzido em Londres,
como bebida, o estudante cretense Nathaniel Conopios,
em 1637, a abertura do primeiro caf pblico s se efetuou
em 1650, que foi quando o instalou em Oxford um judeu,
por nome Jacob. A este se seguiu o de Londres, montado
em 1652 por um grego (nascido em Ragusa), Pasqua
Rose, que na mesma data publicou "The virtue of the
coffee-drink"
Sabe-se, graas ao inapreciavel volume de Isaac
d'Israeli, "Curiosities of literature" (Londres, 1824), que,
desde fins do sculo X V I e por todo o X V I I , apareceram
stiras na Inglaterra contra o uso do caf, principalmente
depois que se abriram as primeiras casas, onde o mesmo
era servido, como bebida, ao pblico. Encontram-se na-
quela coletnea: 1) "An Arabic and English pam-
phlet on the nature of the drink kouhi or coffee, published
at Oxford, 1589"; 2) " A cup of coffee, or coffee in its
colours, a satirical pem, 1663"; 3) " A broadside
against coffee, or the marriage of the Turk, 1672"; 4)
"The women's petition against coffee, 1674".
Porque essa representao das mulheres inglesas con-
tra o caf? Simplesmente porque, oferecendo as mesmas
atraes que as do oriente, as casas que o vendiam em chi-
caras comeavam a contribuir intensamente para que os
138 BASILIO DE MAGALHES

maridos passassem longas horas da noite, to propicia


aos amores conjugais, quanto aos extra-conjugais, fora dos
braos a que os havia ligado o sacramento da Igreja. . .
Para justificarem, de modo que impressionasse ao gover-
no, o requerimento, ou, melhor, a feroz diatribe assim as-
sacada ao caf, no hesitaram as pudicas damas londrinas
em lanar contra a nova bebida a seguinte tremenda acu-
sao (a traduo de P . Porto-alegre, ob. cit., pag. 74):
"Ela gasta a fora viril dos homens e torna-os to ri-
dos como as areias da Arbia, de onde dizem que veiu
esse gro maldito; e, se se perseverar nesse gosto funesto,
os descendentes dos nossos robustos antepassados no se-
ro, em breve, mais do que uma verdadeira raa de mise-
rveis macacos e pigmeus". Ver-se-, mais adeante, que
na Alemanha assumiu ainda mais grave aspeto essa hr-
rida cima, de que se fizeram propaladoras, por la-
mentvel equvoco, as nobres "ladies" britnicas.
Nas outras alicantinas, "Uma banda de artilharia
contra o caf, ou um casamento turca" e "Uma chcara
de caf, ou o caf tal qual ", parece gritar a revolta
dos louros bebedores de cerveja e de vinho, seno dos in-
teresses feridos dos fabricantes de tais lquidos etlicos, con-
tra a negra infuso oriental, que diminua o consumo do
alcol e esvaziava os bars em proveito das coffee-houses.
Bradava a primeira que beber caf era afastar-se da natu-
reza, como se o gro da rubiacea no fosse um produto
natural, tanto quanto o da vide, tanto quanto o lpulo
e a cevada. A segunda, depois de fazer a apologia
do vinho, que denominava "suco sagrado" (talvez porque
o seu descobridor foi No, o segundo pai da humanidade
e patrono dos "paus-de-gua"), mimoseava o caf com
os eptetos de "bebida repugnante e inominvel", "xarope
de fuligem" e "quintessncia de sapatos velhos". . .
O CAF 139

O panfleto bilinge, atribudo a 1589, seguramente


apcrifo.
Mas as virtuosas senhoras, que ansiavam por se tor-
narem mais caseiros os esposos e pelo aumento e vigor da
prole, e os letrados, que defendiam a antiga borracheira,
em que andavam atascados, perderam opus et oleum.. .
Por todos os ngulos de Londres, tal qual acontecera
no Cairo, aps a cessao da luta religiosa, surgiram
bem montadas "coffee-houses" Depois do "Lloyd's"
instalado em 1710, fundaram-se, no mesmo sculo X V I I I .
o "Jonathan's" o "Rainbow" o "Nando's", o "Dick's"
o "Smyrne", o "St. James", o "Will's" o "Buttons" o
"Lion's", o "Tom's" e o "Bedford" (do qual foram pu-
blicadas as "Memoirs of the Bedford Coffee-House" em
1751, com 2. a ed. em 1763), o "Tom King's, o "Piazza",
o Chapter o Child s o l urk s o urecian , o
"Percy" e o "Peele's" para citar apenas os que lograram
maior fama. Tiveram essas casas os seus melhores defen-
sores e chamarizes nos grandes intelectuais do tempo, que
as freqentavam e as transformaram, em academias p-
blicas de filosofia, cincias, letras, artes e at de poltica.
E, por esta ltima feio, deram aso a que com eles se
preocupasse seriamente, algumas vezes, a policia. Focos
de tanta irradiao espiritual, deles repontaram incont-
veis anedotas e lendas, das quais, todavia, poucas se po-
pularizaram e transpuzeram o Tmisa ou o canal da
Manga (*). Podem umas e outras ser vistas em dois

(*) Erro inveterado da maior parte dos nossos compn-


dios de geografia a expresso "canal da Mancha". E s t a r i a
certo, si no topnimo o segundo substantivo fosse tache, e no
manche. Assim, ou deixar aquela expresso prpria em sua
lingua original, "canal de Ia Manche", ou traduzr correci-
mente "canal da Manga". Sabe-se que o nome "manche" foi
posto ali por causa da frma daquele brao de g u a salgada
entre o mar do Norte e o oceano Atlntico.
140 BASILIO DE MAGALHES

rgos londrinos de publicidade do sculo X V I I I , o Ta-


tler" editado por sir Richard Steel (1672-1729), e que
durou de 1709 a 1711, e o "Spectator", que teve por prin-
cipal colaborador o insigne Joseph Addison (1672-1719).
Alm do "Don Saltero's Coffee-House" do primeiro, me-
recem lidas as descries humorsticas que deixou o se-
gundo, nos ns. 402, 481 e 568 do "Spectator" Sumariou
tudo isso, mais recentemente, John Timbs, em seu volume
"Clubs and clubs-life in London, with anecdots of its fa-
mous coffee-houses, hostelries and taverns" (Londres, 1866,
2 vols.; 2. a ed., 1872), de quem W . H . Ukers reproduziu
as mais interessantes pginas no seu livro "Ali about cof-
fee" (570-585). E do mesmo assunto ainda trataram
em livros Macaulay, H . P . Bewster, E. F. Robinson e
C. H . Shelley. At no teatro ingls penetraram as faras
que se geraram nas casas pblicas de caf, como se v
das peas escritas por Thomas St.-Serf, Susannah Centlivre
e James Miller, entre 1667 e 1737.
N a Alemanha s se conheceu a coffea arbica em
1670, e data de 1679 a primeira casa pblica de caf,
surta em Berlim. A primeira da ustria de 1683 e de-
vida a Kulczycki, o orago dos cafs de Vienna, onde se
lhe ergueu uma estatua.
N a terra dos Niebelungen e das Walkyrias, entre-
tanto, que o caf tinha de sofrer ainda mais escandalosas
contrariedades do que" na Inglaterra. Acusaram-no primei-
ramente as mulheres de que ele tornava impotentes os ho-
mens. . Arguiram-no depois os homens de que ele esterili-
zava as mulheres...
Como foi que se radicaram em crebros to reflexi-
vos, quaes os tudescos, fices to injustificveis e to es-
tpidas ?
Quanto a exercer o caf ao anafrodisaca^ no sexo
forte, o que apavorou, e com sobeja razo, as angli-
cas donzelas e donas da nevoenta Albion e da belicosa
O CAF 141

Germania, muito provvel hajam elas dado crdito


a um certo Adam Olearius. Tendo secretariado a embai-
xada que o duque de Holstein enviou Moscovia e
Prsia, misso diplomtica que se realizou de 1633 a 1639,
escreveu ele no em latim, porm em alemo, o relato da
prolongada viagem, narrando tudo quando observou nas
regies visitadas. Divulgou-se-lhe a obra ao tempo em
que a bebida oriunda da coffea arbica iniciava a con-
quista dos paladares ingleses e pouco antes de instalar-se
tambm na Alemanha. Ora, sem maior exame da esca-
brosa assero, ousou ele dizer que o caf "destrua a
fora prolfica do homem e que, por esse motivo, era mui*
to usado pelos persas, que no so dos que mais gostam
de se verem carregados de filhos". Comentando to ab-
surdo aleive, ponderou P . Porto-alegre (ob. cit., pag. 47)
que "nessa mesma poca, ou mesmo um pouco depois, di-
versos viajantes visitaram a Prsia, entretanto que a ne-
nhum deles ocorreu a ida de dizer do caf coisa que a
isso se assemelhasse".
At no Velho-Testamento escarafuncharam, ento,
os exegetas e hermeneutas da Teutonia circunstancias agra-
vantes para a condenao do caf. Quando Davi, o
femeeiro pai do mais femeeiro autor do "Cntico dos
cnticos" tentou, sem motivo plausvel, exterminar a Na-
bal, seu vizinho, teve a esposa deste, a formosa e astuta
Abigail, o bom senso de apaziguar o rei judaico a podei
de presentes, em que figuravam uvas e figos secos. Acal-
mou-se, de fato, o adltero sedutor de Betsab, e, mor-
rendo inopinadamente Nabal, incorporou Abigail no seu
serralho. Pois venerando escritor tudesco, publicando em
1700 um trabalho intitulado "De novis inventis" (Lei-
pzig), esforou-se por demonstrar, torcendo a seu talante
o vers. 18 do cap. X X V do livr. I dos "Reis" que o caf
estava compreendido entre os dons de Abigail a Davi,
e isso talvez para escapar-se ela da lubricidade do rei
142 BASILIO DE MAGALHES

harpista, pelo efeito, j ento atribudo a tal bebida. Na-


vegando-lhe at certo ponto nas mesmas guas, o seu com-
patriota E. E. Geyer fez sair dos prelos, em 1740, a me-
mria "An potus caf dicti vestigia in hebreo scripturae
cdice reperiantur" (Wittemberg), na qual cogitou igual-
mente de provar que a coffea arbica j se achava escon-
dida nos textos bblicos.
O bero de Zaratustra causou, por certo que involun-
tariamente, um grande mal ao caf, porquanto l que
buscavam os prfidos antagonistas deste as peiores lendas
e abuses que o prejudicassem. Parece-me que tambm
influiu consideravelmente no esprito crdulo das "frulein"
e das "frauen" do sculo X V I I e comeos do X V I I I a
divulgao de uma anedota, qui de origem francesa,
que, como todas as pilhrias picarescas, se difundiu rapi-
damente pela Europa culta. Ei-la, tal qual a conservou
F. L. C. Burlamaque (ob. cit., pag. 13): "Conta-se
que uma rainha da Prsia, observando um dia os esforos
que faziam alguns pagens para subjugar um cavalo, quiz
saber a razo de tantos movimentos. Explicou-se-lhe, do
modo mais decente, que eram para o capar. Dessem-
lhe caf, respondeu ela. Ha mais de quatro anos que meu
esposo toma caf, e no precisa ser capado"
Foi pena que o mulhero da Deutschland, em vez de
dar crdito a bufonarias desse picante quilate, no acatasse
antes a assero do annimo escritor egicio (v. P . Porto-
alegre, ob. cit., pag. 25), que, conhecendo em si prprio
e observando nos outros mortais as virtudes do caf, pro-
clamara que este escandecia o sangue s pessoas robustas,
a ponto de as levar a cometer excessos, muitas vezes ofen-
sivos moral pblica".
O CAF 143

At o caf com leite (*), mistura agradabilssima


e nutritiva, devida ao holands Nieuhof, que foi o pri-
meiro a us-la em 1660, e recomendada expressamen-
te por Morin, mdico de Grenoble, em 1685, foi incri-
minado de fatal s mulheres, por dar nelas origem leu-
corra e a outros muitos incmodos (v. Coubard d'Aulnay,
op. cit.). Da a ser acusado de tornar improlficas as mu-
lheres, era apenas um passo a mais, que foi dado im-
pensadamente.
Durou essa luta contra o caf, na Alemanha, desde
fins do sculo X V I I at depois de meiados do X V I I I
(**), e, como fcil imaginar-se, nela tomaram parte os

(*) Alphonse Karr, em "Les points sur les i" (Paris,


1882, pag. 273), descreve como se faia o caf com leite e a t r i -
bi-lhe a inveno (por pilhria) a mr. de Girardin. O autn-
tico inventor do uso do caf com leite foi Johan Nieuhof,
embaixador da Holanda no extremo-oriente e autor da cle-
bre obra, que tanto interessa nossa ptria: "Gedenkweer-
dige Brasiliaense Zee en Dant-Reize" (Amsterdam, 1682). Desse
relato e do publicado anexo na mesma data. "Zee en Lant-
Reize, door verscheide Gewesten van Oostindien", possuo a
edltio-princeps, em excelente estado de conservao e tra-
zendo coloridas as curiosas estampas.
(**) Datam provavelmente de meiados do sculo XVIII
os cafs mais antigos e afamados da Alemanha e da ustria
(excetuado, quanto a este ltimo pais, o fundado por Kulc-
zycki, que dos fins do sculo XVII). Em seu j citado livro
"Sage und iegeszug des Kaffees", H. E. Jacob inseriu curio-
sas reprodues de velhas estamipas, aos mesmos referentes.
Assim que figuram ali (vejam-se, na edio inglesa, as
ilustraes entre pags. 132-133, 160-161, 208-209 e 256-257):
uma gravura annima (de cerca de 1750), representando o
"Caf Richter", de Leipzig; uma litografia (de 1845), devida
a C. Schmid, de "Um Caf em Berlim, nos dias que precede-
ram revoluo de maro de 1848"; vista do Caf de Augus-
burg (cerca de 1785); e um desenho (d'aprs uma aquarela
de R. VBlkel) do "Caf Griensteidl" de Viena, em que se v o
poeta Peter Altenberg no primeiro plano, direita.
14 4 BASILIO DE MAGALHES

cientistas de l, que j ento eram muitos e mui afama-


dos, bem como alguns da Frana e da Inglaterra. Pelas
datas das obras que vieram a lume por ocasio de tais
justas do pensamento, pde-se determinar-lhes o perodo
accessivel: Mappus, "De potu caf" (Argentorati,
1693); L. Gayant, "An a frequentiori potu caf vita
brevior" (Paris, 1715); / . M. Braeuninger, "De potus
caff usu et abuso" (Erfordiae, 1725); S. P. Hilscherus,
"De abusu potus caffee in sexu sequiori" (Jena, 1727);
Francis Ernest Bruchmann, " A treatise on coffee and a
condemnation of its use" (Brunswich, 1727); / . N. Grim-
mann, " D e caffee potus usu noxio" (1730); / . G. Gle-
ditsch, " D e potus cofe abusu catalogum morborum. au-
gente" (Lipsiae, 1744); H. Samuel, "De usu et abusu
potus caffeae" (Dinsburg-ad-Rhenum, 1737); / . C. S.
Georgius, " D e caffee" (Tubingen, 1752); / . G. Gmelin,
"Assertatio de caffee" (Tubingen, 1752); H. Spars"
chuch, "Potus coffeae leviter adumbratur" (Upsaliae,
1761) ; e N. Weidenbusch, " D e noxis ex abuso potus caff
in corpore humano" (Moguntiae, 1769).
A um grande msico, Johann Sebastian Bach (1685-
1750), estava reservado o mais eficaz patrocinio da causa
do caf, periclitante na* Alemanha. Quando chegara ao
apogeu a maior e mais grave acusao contra a sabo-
rosa bebida, isto , a de produzir esterilidade nas mu-
lheres, comps ele a "Coffee Cantata" (n. 211 das
suas "Cantatas seculares"), a qual foi publicada em
Leipzig, por 1732. Tornou-se conhecida pelo verso ini-
cial: "Schweigt stille, plaudert nicht!" Vulgarizou-se
com assombrosa rapidez e veiu a ser o hino tudesco da ru-
biacea, porquanto no leit-motiv dizia ele que o caf au-
carado era melhor que mil beijos e mais doce do que o
vinho moscarei:
O CAF 145

"Ei! Wie schmeckt der Coffee ssse!


Lieblicher ais tausend Ksse,
Milder ais Muscaten-Wein!"

Jorrou ainda da sapincia alem mais alguma coisa


contra o caf, como anafrodisaco e abelparentesco?
Sim. Mas a vitoria do caf, na ptria de Goethe e das
"Gretchen" de cabeleiras flavas e suaves olhos glaucos,
estava assegurada pela maravilhosa cantata de Bach (*),
qual ainda faremos nova referencia, mais adeante.
Conta-se que o sisudo Bismarck, em cartas ntimas
da mocidade, vindas a pblico aps o seu falecimento,
ocorrido em 1898, chamava a uma das suas namoradas:
"Mein Herz! Meines Kafeekernchen!" isto , "Meu
corao! Meu carocinho de caf!"
Tendo entrado em Itlia (Veneza) em 1615, e na
Holanda (onde o introduziu Pieter van den Broeck) em
1616, no padeceu o caf hostilidades nesses paises, nem
me consta que nos mesmos concorresse para enriquecer o
lendrio popular.
Na Frana, penetrou ele primeiramente em Marse-
lha, por volta de 1644, graas a P . l Roque, cujo filho,
Jean Ia Roque, o autor da "Voyage de 1'Arabie Heu-
reuse... Uri| mmoire concernant 1'arbre et le fruit du

(*) Com este cognome, houve na Alemanha uma verda-


deira familia de grandes msicos. Os trs, que mais se no-
tabilizaram, foram o acima citado e seus dois filhos seguin-
tes: Johann Christoph Friedrich Bach (1732-1795) e Johann
Christian Bach (1735-17&2). Deste ltimo foi que ee comemo-
rou aqui, em 1935, o segundo centenrio do nascimento. A
"Pro-Arte" celebrou tambm, em agosto de 1935, o 250 a n i -
versrio do nascimento de Johann Sebastian Bach, autor da
"Coffee Cantata".
146 BASILIO DE MAGALHES

f " impressa em 1716 (Paris). S em 1657 teve ele


ca
ingresso em Paris, por meio de Jean de Thvenot ( ) .
Em 1669-1670, introduziu-o tambm na capital da
Frana Solimo Aga, embaixador do sulto da Turquia,
Maom IV. perante Luiz X I V .
A primeira casa, destinada a vender caf lquido ao
pblico, surgiu na capital francesa em 1672, fundada pelo
armnio Pascal. E' de 1687 (**) o depois clebre "Caf
Procope", instalado em Paris pelo siciliano Francesco Pro-
copio Coltelli. E em 1688 foi aberto pelo confeiteiro Le-
fvre o "Caf du Palais-Royal" mais tarde "Caf de Ia
Rgence" (denominao que perdeu durante o Terror).
No sculo X V I I I , como por toda a boa terra de Joana
d'Arc fosse sempre favoravelmente acolhida a excelente
beberagem, multiplicaram-se os estabelecimentos para ser-
vi-la ao pblico, e, conforme o primoroso historiador Mi-
chelet, at os conventos vendiam caf lquido. Sobre a par-
te pinturesca ou anedtica de taes casas, existem trs in-
teressantes livros, todos sados de prelos parisienses:
"Cafs de Paris par un flaneur patente" (1849); "Histoi-
re des htelleries, cabarets et cafs" (1854), de Francisque
Michel et Edouard Fournier; e "Histoire anecdotique des
cabarets et cafs de Paris" (1861), por Delvan.

(*) Aliem dos dois diplomatas j citados, Olearlus e Nleu-


hoff, e dos dois franceses acima referidos, tambm influram
muito, quanto ao conhecimento do caf e propagao do mesmo
no mundo culto, os seguintes viajantes: Bernier, Galland, Ta-
vernier, franceses; sir Antony Sherloy, Biddulph, sir George
Sandys, captain John Smith, sir Henry Blount, P a r r y e >.r
Thomas Herbert, ingleses; Niebuhr e Rauwolf, alemes; Alpl-
ni e Della-Valle, italianos.
(**) C-u 1684? E-am habitues do "Caf Procope": Voltaire,
Fontenelle, Rousseau, Marmontel e outros homens notveis. 0
"Caf Procope" cerrou definitivamente as portas em janeiro
de 1831.
O CAF 147

O primeiro francs, que lhe deu as honras do palco,
foi J. B. Rousseau, com a sua comedia "Le caf" (1694),
imitada por "The Coffee-House" (1737) do ingls James
Miller. Alm da predileo, falsa quanto rubiacea, de
mme. de Sevign, referida por Voltaire no prefacio de
"Irene" "Racine passera, comme Ie caf", deu-se
como proferida por Talleyrand a seguinte definio da
nova bebida: "Noir comme le diable, chaud comme
1'enfer, pur comme un ange, et doux comme 1'amour" (*).

(*) Achavam-se certa vez alguns dos nossos poltico o


"Cafl Cascata", sito rua do Ouvidor, e que, com a transforma-
o da 'cidade 'pela abertura da Avenida Central, quiz tambm
modernizar-se, contratando moa s para servir aos fraguez.es.
Como foram elas ae primeiras que se empregaram no comercio
carioca, deu isso ensejo, d u r a n t e algum tempo, a crticas seve-
ras contra o audacioso estabelecimento. Mas o "Caf Cascata"
sustentou a nota, e a exma. sra. d. Opinio Pfolica mo tardou
a baixar a exigente grimpa. Enquanto discreteavam eobr
vrios assuntos, espera da deliciosa bebida, um dos polticos
props ao sr. baro Homem de Melo o mote:

"Quente como o inferno,


P r e t o como o carvo,
Forte como o diabo,
Doce como o amor",

em que transformou a frase, atribuda ao famoso diplomata


tonsurado, cuja longa atividade se extendeu do ltimo quartel
do sculo XVIIIao primeiro do XIX. B o ilustre filho de Pinda-
monhangaba, que, alm de ter sido ministro da coroa e presi-
dente de quatro provncias, tambm se notabilizou pelo culto
das nossas tradies e era, em modesta intimidade, amigo dal
musas, assim Imediatamente glosou aqueles quatro versos
brancos:
"Neste Rio-de-Janeiro,
Em dias frios, de inverno,
Como sabe este caf,
Quente como o inferno!
148 BASILIO DE MAGALHES

Os primeiros conversados das musas, que o cantaram


em Frana, fizeram-no em latim: Vaniere, no oitavo li-
vro do seu "Praedium rusticum"; o jesuita Fellon, num
poema didtico, intitulado " F a b a arbica Carmen"
que se acha includo nos "Poemata didascalica" de d'01i-
vet; e o padre Guillaume Massieu, em 1718, no "Carmen
Caffaeum". O botnico e citarista Castel tambm se re-
feriu ao caf em seu poema "Les plantes" (1811). Eis,
enfim, deixando margem diversas canes annimas,
uma pequena lista de produes poticas, provocadas na
Frana pela coffea arbica: "L'loge du caf", poi
Jacques Estienne (1711); "Le caf", extrato do quarto
canto gastronmico, por Berchoux; " A mon caf", poi
Ducis; ''Le caf", por C. D. Mry (1837); e "Lloge
du caf" por 5. Melaye (1852).
Vem aqui a ponto uma nota interessante. E' do
meiado do sculo X I I o poema didtico denominado
"Schola Salernitana", tambm conhecido por "Fios Medi-
cinae" "Regimen Salernitanum" "Regimen Sanitatis"

Dae cavernas tenebrosas


Do terrvel deus Pluto,
Vem jorrando este caf,
Preto como o carvo.
Reclinado em seu coxim,
Diz o opulento nababo:
"Como sabe este caf,
Forte como o diabo!

Mas, oh! que linda menina,


Formoso boto em flor,
Vem trazer-nos o caf,
Doce como o amor!"
Conservou-se at agora indita esta poesia improvisada,
uma das r a r a s de inspirao brasileira quanto excelente be-
beragem extrada dos frutos da coffea arbica.
O CAF 149

e "Regimen Virile" Constitui uma rapsdia, devida a v-


rios terapeutas daquela poca, notando-se que entre eles fi-
gurou uma nobre dama de grande saber, Trtula, autora
de muitas receitas para a preservao e conservao da
beleza feminil. A edio mais conhecida a de Arnaud
de Villeneuve, na qual j ocorrem interpolaes do texto
da princeps. Comprova-se isto com o caso do caf. Com
efeito, havendo sido introduzida a rubiacea na Itlia em
fins do sculo X V I ou comeos do X V I I , s mediante
superfetao, realizada nas centrias seguintes, que
co//ea arbica se poderia referir o poema salernitano. Des-
te, possuo a traduo francesa, em verso, por Ch. Meaux
Saint-Marc (Paris, 1880), com o texto latino e algumas
ilustraes, precedida de uma introduo por Ch. Darem-
berg, e seguida de comentrios muito curiosos. Por motivo
das rimas, o tradutor ainda ps algo de seu nas interpola-
es, adjetivando elogiativamente o licor oriental.
A primeira referencia ao caf vem pag. 79, quan-
do se cogita da ordem a que deve obedecer o jantar
("ordo coenae") Ei-la, reproduzidos o texto latino e o
francs:
"Praeludunt offae, praecludant omnia coffae.
Dulciter invadet, sed duriter ilia radet
Spiritus ex vino quem fundit dextra popino"

"Commence avec Ia viande un dner que termine


La tasse de caf, liqueur chaude et divine;
Crains 1'esprit enivrant, distill du raisin,
Qui caresse d'abord, puis brle 1'intestin"

A segunda referencia, sob a epgrafe "Coffaeum",


encontra-se s pags. 88-89, no captulo em que se trata
da bebida ("De potu") Transcrevo-a nas mesmas con-
dies da precedente:
150 BASILIO DE MAGALHES

"Impedit atque facit somnos, capitisque dolores


Tollere coffaeum novit, stomachique vapores:
Urinare facit; crebro muliebna moyit.
Hoc cape selectum, calidum, mediocnter ustum .

"II invite au sommeil ou bien le met en fuite,


Gurit maux d'estomac et migraine maudite,
D'une urine abondante il provoque le cours,
Et du flux menstruel il rapproche les jours:
Choisis donc avec soin une graine odorante,
Peu brle, et 1'crase en liqueur enivrante".

O comentrio destes dois trechos longo, pois se ex-


tende da pag. 352 pag. 361. Alm de algumas notas
histricas sobre a introduo e o uso do caf na Europa,
especialmente na Frana, a se acham enumeradas as vir-
tudes da beberagem e as suas aplicaes pelos mdicos
antigos e coetaneos. Deixou o comentador em silencio
apenas a qualidade de emenagogo, atribuda ao caf pelo
autor da segunda interpolao. No se olvidou, porm,
de consider-lo como antdoto do pio, como eficaz no
tratamento da coqueluche e do clera-mrbus, como pode-
roso diurtico e dissipador da embriaguez.
O maior encomio do caf, entretanto, foi o que lhe
fez H . Raison, no seu "Code gourmand Manuel com-
plet de gastronomie" (Paris, 1829). A ' pag. 273, depois
de assinalar que foi sob o governo do "roi-soleil" que se
generalizou na alta sociedade francesa o uso da negra e
saborosa bebida do oriente, assim lhe patenteou o culmi-
nante papel, exercido no sculo que tomou o nome do afor-
tunado soberano: "Ds lors s'opra en France une
grande rvolution morale. La cour de Louis X I V se fit
distinguer par une politique exquise de moeurs, une finesse
parfaite de tact, une lgance soutenue de manires- elle
O CAF 151

donna le ton 1'Europe, et ces progrs sensibles de Ia


civilisation, c'est au seul caf qu'il faut en faire l'honneur"
Evidenciou Guglielmo Ferrero a influencia do vinho
na civilizao da Itlia. Mas se, em Iogar da inveno
de No, se houvesse adotado ali somente a do annimo
pastor abissinio da regio de Kaffa, maior sem dvida
teria sido o progresso da gloriosa terra do Dante.
No maisi lenda, e, sim, rtila verdade, que ao
caf cabe a luminosa aurola de propulsor da cultura in-
telectual da humanidade.
Seno lendas, pelo menos fices exageradas quanto
ao poder salutfero da coffea arbica, deveram ter corrido
em Frana, como se v da mais antiga cano, popular
e annima, ali surgida em 1711, porque nessa data foi
licenciado o seu uso impresso e vocal pela policia. Intitula-
se "Le caf" e foi posta em msica por H . Colet, professor
de harmonia do Conservatrio de Paris (reproduziu-a fac-
similarmente W . H. Ukers, em sua j citada obra). Ei-la:

"Si vous voulez sans peine


Vivre en bonne sant,
Sept jours de Ia semaine
Prenez du bon caf.
II vous prservera
De toute maladie.
Sa vertu chassera, Ia, Ia,
Migraine et fluxion, don, don,
Rhume et mlancholie" (*).

(*) Luiz da Cmara Cascudo, recordando a lenda de que


Voltaire tomava oitenta chcaras de caf por dia, cita Char-
les Brlssot, o qual, em seu livro "Souvenirs d'un acadmi-
cien", conta que o poeta Delille tinha "l'haibitude d premdre
vingt tasses de caf par jour, pour viter Ia migraine". B
152 BASILIO DE MAGALHES

Foi provavelmente na Frana que se deu ao caf


o nome de "bebida catlica" (pois se at os mosteiros a
vendiam. . . ) e ao ch de "bebida acatlica" Resul-
tou isso, sem dvida, da predileo dos paises protestantes
e da Rssia cismtica pela "thea sinensis" (convindo no-
tar-se que quem introduziu na Inglaterra o uso do ch, tra-
zido do imprio do Sol-Nascente, foi uma princesa lusita-
na e ultramontana, d. Catarina, irm do desditoso Afonso
V I e de Pedro II, a qual, em conseqncia do tratado de
1661, desposou Carlos II, soberano da Gr-Bretanha),
ao passo que a coffea arbica avassalou sem custo as na-
es obedientes ao bispo de Roma.
Positivou-se que mme. de Svign, a principio con-
traria ento nova moda do caf, veiu depois a confor-
mar-se com ela e at a elogi-la, como o demonstrou A.
Duponchel ("Encyclopdie Moderne", Paris, 1897, art.
"Caf" t. V I I , pag. 202 e segs.).
J muito antes da famosa escritora, atribi-se a Eli-
sabeth d'Orlans o haver afirmado, em 1712, que era
acrescenta o noeso ilustre compatrcio: "Essa nota, que
encontrei em Brissot, endossa a receita da primeira cano
sohre o caf em Frana, que Basilio de Magalhes apurou
ter sido em 1711. Numa das suas quintilhas, afirma-se que
o caf
"II vous prservera
De toute maladie;
Sa vertu chaesera, Ia, Ia,
Migraine et fluxion, don, don,
Rhume et mlancholie".

E seria de tal frma absorvente, que Lebrun, cantando


a terra de Frana, s encontrou para Svres o elogio de
fazer as taas para o cafi:

" E t Svres d'une pur argille


Compose l'albtre fraglle,
O Moka nous verse ses f e u x . . .
O CAF 153

"horrvel" a infuso dos gros torrados e pulverizados da


rubiacea oriental, na qual apenas sentiu "um sabor de feno
queimado"
No se macularam, todavia, as damas gaulesas com
um ataque idntico ao que padeceu o caf por parte das
inglesas e alems.
Mas nem por isso a deliciosa bebida deixou de ser
objeto de srias controvrsias, mais tarde, entre notveis
cientistas, que lhe estudaram os efeitos no,complexo orga-
nismo humano. Embora as damas no o inculpassem de
auxiliar de Malthus, houve, contudo, um homem que, co-
mo o douto Trousseau, visse nele o mais enrgico dos ana-
frodisacos, capaz de reduzir os homens " impotncia
mais absoluta" Felizmente, porm, teve ele crescido n-
mero de sbios defensores, quais Rostan, Michel, Lvy,
Deitei e Penilleau. Este ltimo, na sua tese "tude sur
le caf" (Paris, 1851), para rebater a opinio daquele
grande terapeuta, invocou o eloqente testemunho do cres-
cimento vegetativo de todos os paises do oriente, onde des-
de sculos se vinha usando e abusando da coffea arbica.
Alm de preconizado pelas maiores sumidades da
medicina francesa contra um sem-nmero de mazelas que
ligeiramente ou gravemente atormentam a miservel natu-
reza humana, ainda apareceu ali um certo Sauvageon,
que entendeu de transformar o caf lquido em barmetro
(v. P. Porto-alegre, ob. cit., pags. 417-419).
Ridiculizada essa improvvel serventia, outra, en-
tretanto, se no pde negar ao granado da rubiacea: a
de ser o barmetro da riqueza das naes que o produzem
para uso prprio e consumo no mundo.
Si se der crdito ao que afirma H . E. Jacob, em seu
livro "Sage un Siegeszug des Kaffees" Napoleo Bona-
parte foi quem introduziu no mundo o uso do "caf extra-
do da chicria" O terrvel corso era grande bebedor do
154 BASILIO DE MAGALHES

licor negro e resolveu torn-lo barato. Confirmando essa


assero, Conan Doyle, em "Uncle Bernac", conta que
Napoleo tomava dez chcaras de caf por dia (veja-se
a traduo francesa do H . Joyau, pag. 3 9 ) , achando,
todavia, elevado o preo em que lhe ficava a bebida tira-
da da coffea arbica, porquanto, naquele tempo (veja-se
o que vem pag. 174 da obra acima citada), custando
cinco francos a libra de caf e quatro francos a libra de
acar, saa cada chcara por "vingt sous"
Alemes e ingleses no tardaram a fazer uso da chi-
cria, para a falsificao do caf.
Pde-se dizer que a bblia do cooperativismo o cu-
rioso opsculo intitulado "Os 28 teceles de Rochdale
(Histria dos Probos Pioneiros de Rochdale)" da lavra
de G. J. Holyoake, e que j foi trasladado a portugus
por Arquimedes Taborda (Rio, 1933). A que se en-
contra, pag. 61, a seguinte narrao do como em Lon-
dres, em meiados do sculo passado, j se preferia o caf
falsificado ao caf puro. Ei-la: "Um cavalheiro,
aborrecido por ter de tomar o caf suspeito, que tomava
em Londres, props-se a oferecer ao pblico a satisfao
de tomar uma chcara de caf verdadeiro. Recorreu, pois,
s disposies necessrias e abriu um negcio em Lem-
beth, no qual somente se vendia caf legtimo. Infelizmen-
te, porm, ningum quiz tomar o seu caf, e ele foi obri-
gado a fechar as portas. O pblico estava to acostumado
a tomar caf falsificado, e seu paladar estava to habi-
tuado s beberagens preparadas com caf impuro, que
no queria saber do do outro e recusava a infuso feita
com bom caf",
Da influencia da coffea arbica na literatura fran-
cesa do final do sculo X V I I I , exemplo digno de nota
especial a interessante novela "Le Caf de Surate"
(1791), de Bernardin de Saint-Pierre.
O CAF 155

George Sand, como sabido, apreciava devidamente


o delicioso licor da planta abissnia. Segundo Garcia Re-
dondo ("Conferncias" pag. 93), a fecunda escritora "s
trabalhava noite, fumando e tomando caf constante-
mente"
Dois romancistas de alto renome (um deles tambm
poeta de alcandorada inspirao) fizeram, em rpidas pa-
lavras, a apologia do caf. O primeiro foi Claude Tillier,
em sua obra-prima "Mon oncle Benjamin" (Lausanne,
1854), da qual j existe em nossa lngua, desde 1913, uma
regular traduo, feita pelo dr. Melo Meneses (Rio, A .
Moura). Eis o que, na interessante novela, o referido es-
critor pi nos lbios de um mdico: " O caf, creio que
no o ignorais, benfico e tnico, excita agradavelmente
o crebro, d movimento s idas" O segundo foi Henri
de Rgnier, que honrou a Academia Francesa e faleceu
no ano ha pouco findo. Em "Les vacances d'un jeune
homme sage" (Paris, 1903), um dos seus melhores tra-
balhos em prosa de fico, vem o seguinte, pag. 49:
"Ernestine, versez-moi une seconde tasse de caf: j'ai
besoin d'avoir des ides claires"
Georges Vidal, em " L a valle de Ia mort qui rode"
(1836), pag. 27, descreve os cafezais de Costa-Rica:
"Des cafetals bien soigns montraient leurs cafiers vi-
goureux et bas, dont les ranges parallles grimpaient sur
les coteaux, en entrainant leurs larges interlignes plantes
de bananiers, de platanes ou de mais. Puis, mesure qu'on
avanait, les cafiers se faisaient plus rares et cdaient Ia
place des pturages ou des bananeraies immenses, plus
ou moins envahies par les herbes acharnes". E mais
adeante, pag. 105, d assento ao seguinte: "Le guide
dnicha bientt une source, fit bouillir 1'eau. Le caf, pres-
s dans une chausselte, passait lentement. s Rien que l'o-
deur me regaillardit! sourit Monique"
156 BASILIO DE MAGALHES

Mas, j antes dos escritores acima citados, Max Nor-


dau, em seu livro "Paradoxos", que foi vertido para a
nossa lngua por M. C. da Rocha (Rio, Laemmert & C ,
1888), traara uma curiosa pgina, intitulada "Pensa-
mentos do moinho de caf". Veja-se como ele se serviu
habilmente do modesto aparelho destinado a moer os gros
torrados da coffea arbica: "Suponhamos que um
moinho de caf dotado de inteligncia; no deveria
ele considerar que a mo de uma mulher seja a condio
indispensvel de todo movimento, visto ser-lhe impossvel
imaginar o movimento sem a interveno da mo femini-
na, aplicada manivela? Si este pobre moinho visse uma
mquina eletro-dinmica, movendo-se sem o auxlio de
mo alguma, evidentemente este fenmeno lhe pareceria
incrvel, inexplicvel, e procuraria envo a causa do mo-
vimento, a qual para ele consiste exclusivamente na mo
de uma mulher. E o moinho de caf, no seu ponto de vis-
ta, deve conservar na idia a mo feminina como causa
nica possvel de qualquer movimento; a sua experincia
no lhe permite pensar diversamente, e, para toda a fam-
lia dos moinhos de caf, este ponto de vista ser o nico
verdadeiro. No entanto, sabemos que o moinho pensa
mal, que est em erro, que a lei, por cie formulada, no
aplicvel como regra geral, que ha movimentos que
no so produzidos pela mo feminina, apesar de algu-
mas cabeas fracas do mundo elegante estarem muito
dispostas a ser, neste caso, da opinio do moinho de
caf. "

As primeiras metralhadoras apareceram na segunda


metade do sculo X I X : o modelo "Gattling", durante a
guerra de secesso, na Amrica-do-Norte; e o modelo
"Raffye" durante a guerra franco-prussiana. Embora
aperfeioada mais tarde por Isaac Lewis, parece que a
primeira metralhadora foi inventada pelo yankee Hotch-
O CAF 15

kiss (1826-1885), a quem se deve tambm o canho-re-


vlver. Jonathas Latimer, em seu interessante romance
"Headed for a hoarse", conta qual a denominao dada
por Abraham Lincoln primeira das referidas armas de
guerra, e cujo emprego no permitiu. N a traduo fran-
cesa da dita novela, por Perrine Vernay, que a intitulou
"La dernire semaine" (Paris, " L a Nouvelle Revue Cri-
tique", 1937), acha-se o seguinte (pag. 2 1 9 ) : "Elle
a t invente pendant Ia guerre de seccession, mais le
vieil Abraham, qui se mlait toujours des affaires militaires,
a dfendu 1'arme de s'en servir. II 1'appelait: le moulin
caf".. Como se ver mais adeante, foi feita em 1870
uma caricatura (acha-se-lhe a reproduo na j citada
obra de H. E. Jacob), annima, com o ttulo "Metralha-
dora servindo para moer caf"
Que o lquido negro, extrado da planta abissnia,
tem tambm servido para belas imagens literrias, o
que se infere da leitura de alguns prosadores franceses.
Assim, o primoroso Ren Bazin, em seus "Contes de Ia
bonne Perrette" (pag. 115 da ed. de 1901), fala de uns
"yeux couleur de caf" (*) E Georges Auriol, pag.

(*) Conan-Doyle, em "El drame du Korosko Traduit


de 1'anglais par Henry Evie" OPars, 1930), pag. 9, serve-se
tambm da mesma expresso, para descrever o rio Nilo, quan-
do banha este as terras onde teve bero a depois chamada
coffea arbica. O maior rio do mundo pelo comprimento,
do qual o Egito no mais que "uma ddiva", na frase de
Herdoto, consta de dois braos, a um doe quais deram os
rabes o nome de Bahr-el-azrak, "mar azul". No "azul", mas
"cr de caf", como o considera o romancista ingls acima
citado, qual se v das linhas seguintes: "La Nuhie, pays
d'un caractre tout particulier, comprend seulement Ia parti
cultive, laquelle forme comme une bande troite, verte, fran-
ge de palmlers et traverse par 1'immense fleuve couleur da
caf"
158 BASILIO DE MAGALHES

104 de seus contos humorsticos "Les pieds dans les po-


ches", diz o seguinte: "Bref, il tait trois heures, et
dj 1'aube diligente rpandait son lait matinal dans le
caf noir de Ia nuit"
A comparao do crneo humano com a cafeteira,
bastante encontradia nos escritores franceses, proveiu
certamente da frma arredondada que o mencionado vaso
ento possua. Citemos dois exemplos. Jules Lvy, em
"Les gaites de Ia Correctionnelle" (pag. 24 da coleo
Ollendorff), faz um garoto de Paris comparar a cabea
de um burgus de l com a mquina de preparar a bebida
da coffea arbica: "Je lui ai tapi sur Ia caftire..."
Esta palavra, com o mesmo sentido translato, acha-se
pag. 99 do livro de Andr Birabeau, "Toutes les mmes,
monsieur!" (Paris, 1926). A, registra ele a seguinte
quadrinha de cano popular:

"Oh, oh, Durandard,


Tu t*es mouille Ia caftire,
En rev'nant de Ia Glacire
Avec ton ami Ttard.

N o faltam tambm anedotas em que entre a rubia-


cea africana. Consignemos aqui duas das mais interessan-
tes. A primeira encontra-se nas "Histoires gasconnes" (Pa-
ris, 1926) de douard Dulac. Conta ele que, achando-se
dois recrutas parisienses em exerccio militar num campo
de criao de gado, um deles perguntou ao outro como
que se explicava que as vacas pretas pudessem dar leite

No romance, acima citado, de J. Latimer, a inveno de


Nieuhof foi aproveitada para a comparao seguinte (pag.
88): "Elle s'cart de Ia porte, et son pelgnolr Japonais aui
fleure multicolores laissa entrevoir une jambe mlnce, conlenr
caf au lait".
O CAF 159

branco. O outro respondeu-lhe: " T u ne sais donc


que les vaches blanches, par ici, donnent seules du lait, ei
que les vaches noires, elles, fournissent Ie caf?" A ou-
tra, sem dvida picaresca, vem pag. 283 das "Joyeuse-
ts et facties" (Paris, 1926) de J.-W. Bienstock et Cur-
nonsky:
" Un peu de caf, baron?
Merci, madame, cela empcherait Ia baronne de
dormir"
Em "Histoires enfantines" (n. 1 da "Collection d'a-
nas sous Ia direction de Lon Treich", Paris, 1925), en-
contra-se a seguinte (pag. 159 da 16. a ed.), na qual a
bebida tirada da planta abissnia serve para uma compa-
rao irreverente:
"Maman, est-ce vrai que le bon Dieu est par-
tout? je ne l'ai jamais v u . . .
Petit beta!. Figure-toi um morceau de sucre
qui a fondu dans une tasse caf"
E, para terminar este captulo, demos guarida a uma
contribuio portuguesa, devida a Alberto Costa. Este,
em " O livro do dr. Assis" (Lisboa, 1910), stira monu-
mental contra um professor da universidade de Coimbra,
conta do mesmo a seguinte mirfica tolice (pags. 287-288) :
"Certa noite, na sala de uma das primeiras famlias
de Coimbra, entretinham-se os convidados num jogo de
adivinhaes, enquanto se servia o ch. Obedecendo re-
gra, props o dr. Bernardino Machado dama, que lhe
ficava mais prxima, este enigma:
Em que se parece v. ex. com esta chvena de
ch?
Embarao da interrogada, que nao atinava com a
decifrao. E o interrogante esclareceu:
-~ En ce que vous tes pleine de bont (bon th).
160 BASILIO DE MAGALHES

O dr. Assis assistia, e tomou nota. Passado tempo,


no final de um jantar, em casa do conde de Monsaraz,
o mestre aventou, indicando um dos convidados:
Ora vamos l a ver quem me diz em que se parece
esta senhora com a chvena que eu aqui tenho.
E, como ningum respondesse, o doutor, dirigindo-se
gentilmente dama visada:
E* simples! En ce que vous tes pleine de bon
caf.

3) O C A F N O L E N D R I O A M E R I C A N O

Sabe-se que o caf entrou na Amrica-do-Norte em


1668, mas as primeiras casas de negocio, especialmente
instaladas para vend-lo em estado lquido ao pblico,
s apareceram cerca de vinte anos mais tarde. A de Bos-
ton de 1689; e a de New-York, "The King's Arms",
de 1696.
Em 1715 foi introduzido no Haiti e em So-Domin-
gos. Tendo os holandeses comeado a cultiv-lo em Suri-
nam, para onde o levaram da Batavia em 1718, fica
sendo essa a data precisa e incontestvel da sua penetra-
o na Amrica-do-Sul
J desde muito era conhecido o fato de o haverem
os franceses colhido ali, clandestinamente (v. " O Panora-
ma" vol. II, pag. 166), afim de plantarem-no em Caiena.
Sobre isso correm duas verses, que ainda exigem averi-
guao. Conforme Loureno Granato ( " O segundo cen-
tenrio da introduo do cafeeiro no Brasil", So-Paulo,
1926, pag. 15), "em 1719 o fugitivo Rosier le Breton,
residindo em Surinam, escreve para Caiena, pedindo para
que se lhe perdoasse certo delito cometido, comprome-
tendo-se a levar consigo, em troca do perdo, sementes de
O CAF 161

caf, capazes de germinar, e cuja exportao era ali


proibida, sob ameaas de rigorosas penas. Combinado o
trato, foi assim introduzido o caf em Caiena, sendo os
gros entregues ao comissrio da Marinha, que se chamava
D'Albon" Segundo W . H . Ukers (ob. cit.), a rubiacea
somente comeou a ser cultivada na Guiana Francesa
em 1722. Entretanto, j vimos que, em artigo da revista
"Chcaras e Quintais" (1927), da lavra do dr. Walde-
mar Peckolt, varia a data, assim como o nome do furtivo
introdutor da coffea arbica em Caiena: "Em suas
viagens de comercio, o ousado e temerrio Morgues, garim-
peiro da Guiana, introduziu-o em Caiena, em 1725, indo,
com risco da prpria vida, tirar frutos maduros de rvores
cultivadas na Guiana Holandesa, para vend-los por bom
preo ou em troca de ouro. Desta rvore de Caiena origi-
nou-se o cultivo do caf no Brasil".
Ha, forosamente, um nimbo de lenda a aureolar to-
das essas narraes, ainda desajudadas de documentos de
incontestabilidade histrica.
Cronologicamente, cabe-nos agora tratar do roman-
ce que, a propsito da introduo do caf na ilha de Mar-
tinica, se teceu em torno de De Clieu.
Havia no Jardim do Rei, em Montpellier, pelos fins
do primeiro quartel do sculo X V I I I , mudas de cafeeiro,
resultantes da planta que em 1714 fora oferecida pelo
burgo-mestre de Amsterdam, Brancaz, a Luiz X I V . e que
sara do Jardim Botnico da dita cidade holandesa, onde
penetrara a coffea arbica em 1706. Gabriel d'Erchigny
de Clieu, nascido em Anglqueville-sur-Sane (Seine-
Inferieure, Normandie) em 1686, promovido a capito de
infantaria de marinha em 1720, foi, pouco depois, man-
dado servir na colnia francesa de Martinica. Tendo de
embarcar em Nantes, em 1723, trouxe uma nica muda de
cafeeiro, obtida por intermdio do fsico do rei, De Chirac.
Tendo sido longa a travessia e escasseando a bordo a
162 BASILIO DE MAGALHES

gua potvel, reduziu o dedicado oficial a sua prpria ra-


o, afim de regar e salvar a muda (conforme narrao
que ele prprio fez a Aubat e por este inserta em sua
obra "Plantes de Ia Guyanne"), a qual, chegando viva,
foi imediatamente plantada no jardim da casa em que
se instalou. Graas vigilncia de que a cercou e aos
cuidados que continuou a prestar-lhe, desenvolveu-se ela
a tal ponto, que, um ano depois, pde ele colher dois li-
tros de sementes, as quais, distribudas pelos agricultores da
ilha, no tardaram a constituir ali uma das maiores fontes
de riqueza. Com efeito, assolada a Martinica pelo terre-
moto de 7 de novembro de 1727, as suas plantaes, nota-
damente as de cacau, ficaram destrudas, excetuados ape-
nas os cafezais, que resistiram fria do abalo ssmico.
Serviu isso como que de lio aos martiniquenses, que se
entregaram, da em deante, com carinho, cultura da
rubiacea, cuja produo atingiu, dentro em pouco tempo,
a um ndice bastante elevado.
Esses fatos so todos rigorosamente histricos (v.
Sidney Daney, "Histoire de Ia Martinique" Fort-Royal,
1846; Alfred Franklin, " L a vie prive d'autrefois", Pa-
ris, 1893; Edlestand Jardin, "Le cafier et le caf" Pa-
ris, 1895, pag. 102, e W H. Ukers, ob. cit.).
A lenda foi tecida por escritores franceses (Tussac,
em sua "Flore des Antilles" e Esmnard, no "Pome
de Ia navigation"), ajudados por um ingls {Charles
Lamb, "Works" 1891). Segundo ela, De Clieu, ante-
vendo a gloria que lhe avassalaria o nome pelo servio
que ia prestar colnia franco-americana, s logrou a mu-
da da cafeeiro, to rara e to preciosa, mediante a inter-
veno de certa dama, cujo corao cativara, embora
fosse ela a prestigiosa amante do mdico De Chirac. E,
alm dos exageros com que lhe narraram a viagem e a
indigencia da ancianidade, ainda lhe alteraram o nome e
O CAF 163

at a idade com que morreu. Documentos oficiais, recen-


temente descobertos (*), patenteiam que ele faleceu aos
88 anos, a 30 de novembro de 1774. Em 1804, o governa-
dor da Martinica, De Lussat, projetou levantar-lhe um
monumento, no mesmo logar em que ali plantara ele o pri-
meiro p de caf. E, em 1918, executou-se esse intento,
com a inagurao do Jardim Botnico de Fort-de-France,
em honra de De Clieu.
No resto da Amrica setentrional e central so as
seguintes as datas do comeo da cultura do cafeeiro:
1728, na Jamaica; 1748, em Cuba, onde agora os yan-
kees lhe esto desenvolvendo intensamente a plantao;
1755, em Porto-Rico; 1779, em Costa-Rica; 1784, na
Venezuela; 1790, no Mxico; 1810, na Colmbia; 1850,
em Guatemala; e 1852, na Repblica de El-Salvador.
Da importncia que conquistou a til rubiacea na
grande repblica norte-americana so atestados eloqentes
os trabalhos histricos e literrios, em que se lhe fizeram
referencias ou em que foi ela tomada por exclusivo assun-
to. Eis os dignos de meno, postos em ordem cronolgica:
"Campaining with Grant", do general Horace Porter;

(*) Desses documentos, o mais notvel uma sua pr-


pria carta, publicada em fine de 1T74 na revista parisiense
"Anne LIttraire" (vol. VI, pag. 217). Segundo a mesma
obteve ele do mdico da corte, De Chirac (e por interveno
de uma dama de alta hierarquia, a quem o facultativo nada
podia recusar), algumas mudas de cafeeiro, destinadas ilha
de Martinica. As ditas plantas foram confiadas a um sr.
Bgon, residente -em Rochefort, de quem as recebeu De Clteu,
que embarcou para a Amrica em Nantes, no ano de 1723.
S uma das mudas chegou viva com ele Ilha, onde foi plan-
tada no canto chamado Prcheur. Da colheita doe frutos da
mesma, em 1726, ano da sua primeira produo, foi que re-
sultaram muitas das mudas que propagaram o cafeeiro nas
Antilhas.
164 BASILIO DE MAGALHES

"Memoirs" (1875), do general Sherman; "Home" de


George Aghes Chamberlain; "Rosary" de Florence L.
Barclay; "The comer in coffee", de Cyrus Totsend Bra-
dy; "Coffee and Repartee" (1893; 2. a ed., 1921), de
John Hendrick Bangs; "Romance of lhe Bourbon Cha-
teau" (1903), de Elisabeth W. Champney; "Beverages
past and present" (1908), de Edward R. Emerson; "The
pot and kettle" (1920), de Albert V Lally. Dos livros es-
pecializados, o primeiro que se estampou ali sobre a coffea
arbica foi o de Roberi Hewitt (Jnior), "Coffee: its
history, cultivation and uses" (New-York, 1872). O pri-
meiro rgo de publicidade consagrado ali ao caf e s
especiarias, de 1878, "The Spice Mill", que se edita
em New-York, sob a direo de Jabez Burnes. S em
1901 apareceu a grande revista "The Tea and Coffee
Trade Journal" tambm com sede em New-York.
Apesar de haver assim penetrado o caf no romance
e na novela yankees, ainda no houve quem l coligisse
tradies populares, que lhe dissessem respeito, seno as
relativas influencia do "Merchant's Coffee-House" o
qual, fundado em New-York em 1737, foi, segundo os
seus cronistas (v. W . H . Ukers, ob. cit.), "o foco da li-
berdade americana e o bero da Unio" porque nele
que se reuniam os patriotas que prepararam o movimento
poltico emancipacionista, asselado a 4 de julho de 1776.
Sinal de hospitalidade, em toda parte onde se adotou
o seu uso, viu-se a coffea arbica enaltecida, em terras
da Amrica insular, a simbolizar a pureza das virgens que
convolam, para justas nupeias, divina funo da mater-
nidade. Com efeito, refere Edlestand Jardin (ob. cit.)
que, nas Antilhas, as noivas comparecem perante os alta-
res, para a ceremonia do sagrado "conjugo", levando nas
grinaldas flores de cafeeiro, em logar das j clssicas de
laranjeira..,
O CAF 165

Esse hbito, que bem pudera generalizar-se nos


prolficos paises em que se cultiva o ouro rubro, demons-
tra a sem-razo com que ignaros persas e insensatos tu-
descos consideram o caf como agente do malthusianismo.

4) O C A F N O L E N D R I O B R A S I L E I R O

a) Lendas de fundo histrico

As lendas sobre o caf, no Brasil, comearam com os


historiadores mais reputados de seriedade. Robert Southey,
cuja "History of Brazil" de 1810-1819, colheu de um
manuscrito annimo sobre noticias desta ento colnia
luso-espanhola (v. vol. I, pag. 453, da trad. de L. J. de
Oliveira e Castro) que, na Baa, em 1581, "crescia o ca-
f" Monsenhor Jos de Sousa Azevedo Pizarro e Ara-
jo, em suas "Memrias histricas do Rio-de-Janeiro e das
provncias anexas jurisdio do vice-rei do Estado do
Brasil" (1822), referindo-se ao caf, afirmou o seguinte:
"Apesar de ter sido transplantado da ndia para o Bra 1
sil, onde principiou a prosperar, foi, contudo, mandado
arrancar por el-rei d. Manuel, para conservar o comercio
com a sia, impondo a pena de morte aos que tratassem
da sua cultura e progresso".
No se estearam, at hoje, em provas insofismveis,
essas inverosimeis asseres.
A de ter sido iniciada a cultura do cafeeiro em nossa
terra ao tempo do Venturoso, no resiste aos argumentos
contra ela formulados pelo erudito dr. Francisco Freire
Alemo. Disse este ("Rev. do Inst. Hist. e Geogr. Brs."
vol. X I X , pags. 564-566) que no encontrou referencia
alguma ao caf na "Etipia oriental" (1609), de frei
Joo dos Santos; nem na "Historia da alta Etipia", do
padre Baltasar Teles e composta em Ga (1655); nem
166 BASILIO DE MAGALHES

nas "Dcadas" de Joo de Barros e Diogo do Couto;


nem em Duarte Barbosa, "que em 1516 to extensa e
miudamente escrevia sobre coisas da Baa, frica e mar
Vermelho"; nem no padre Francisco Alvares, autor da
"Viagem ao preste Joo" (1520); nem, enfim, na "Fa-
talidade histrica da ilha de Ceilo", do capito Joo
Ribeiro, que foi para a ndia em 1640 e por l se demo-
rou "obra de quarenta anos". Presume o nosso abalisado
sbio que a errnea afirmativa de monsenhor Pizarro
proveiu da m interpretao que deu este ao seguinte lan-
o de um carta datada de 1675 e dirigida pelo padre
Antnio Vieira a Duarte Ribeiro de Macedo: "Ha
muitos anos que sei se d no Brasil a pimenta, e quasi
todas as outras drogas da ndia, como se experimentou no
primeiro descobrimento; e el-rei d. Manuel, por conservar
a conquista do Oriente, mandou arrancar todas as plantas
asiticas, com lei capital que ningum as cultivasse; e
assim se executou, ficando somente o gengibre, que, como
raiz, dizem no Brasil, se mete pela terra a dentro; mas
ainda assim se conserva a proibio e se toma por perdi-
do". H a a apenas um engano de palavra, que se corrige
mediante a leitura das "Cartas seletas do padre Antnio
Vieira" (ed de J. I. Roquette, Paris, 1856), onde,
pag. 94, se v que o grande jesuita no escreveu "plantas
asiticas" e sim "plantas inditicas". O certo que,
quando expirou d. Manuel, em 1521, ainda no se conhe-
cia o caf em Portugal, nem na Europa. Como, pois, po-
deria ter ele entrado no Brasil entre 1500-1521, e como se
tornaria objeto de uma cogitao comercial que ainda
no existia?

Liquidada essa, resta a asseverao de Southey, da


qual fez praa o ilustre sr. Henrique Silva, em dois artigos
sobre " A introduo do cafeeiro no Brasil" ( " A Informa-
o Goiana" ns. 10 e 11, de maio e junho de 1927).
O CAF 167

Como se infere do trecho do poeta-historiador, bem como


da epgrafe marginal, admitiu ele, baseado no documen-
to que julgou fidedigno, a existncia do "caf indgena"
na Baa, em 1581. Ora, nem na Amrica em geral, nem
no Brasil em particular, nunca se encontrou planta nativa
da familia das rubiaceas, que se enquadrasse no tipo da
coffea. Alm disso, nenhum dos jesutas, que estiveram
de passagem ou estanciaram na cidade do Salvador, des-
de o governo de Duarte da Costa at ao perodo da
unio ibrica sob o cetro dos Filipes, menciona o plantar-
se caf ali. E, em contraposio ao annimo informante
de Southey, ha o "Tratado descritivo do Brasil em 1587,
obra de Gabriel Soares de Sousa, senhor de engenho da
Baa, nela residente dezesete anos, seu vereador da C-
mara, etc." (2. a ed., devida a Francisco Adolfo de
Varnhagen, Rio, 1879). Nesse grosso volume, escrito
por quem morou longo tempo na cidade fundada por
Tome de Sousa, e contemporneo do informante de Sou-
they, acha-se minuciosa noticia de todas as plantas, ainda
as mais humildes, ento cultivadas ali ou simplesmente uti-
lizadas para fins comerciais, voluptuarios e medicinais, e
entre elas no figura o caf. Nada adeanta ao caso a
alegao de Henrique Silva, de haverem procedido da
Baa as primeiras sementes de caf, plantadas em 1774
no sitio do Riacho, do municpio goiano de Santa-Luzia.
Tanto podiam ter ido para l, naquela data, do Par, do
Maranho (onde se sabe que j existia em 1774) ou do
Rio-de-Janeiro, onde j havia entrado e era objeto de cul-
tura o cafeeiro, como tambm talvez da Baa, onde, pro-
vavelmente, j era ento conhecido, embora ao sul dela
penetrasse em 1786, por mos de uns missionrios italianos,
fr. Marcelo e fr. Pedro, que o declararam "produto do
Brasil", como se l na "Breve noticia da primeira planta
de caf que houve na comarca de Caravelas, ao sul da
provncia da Baa, escrita segundo dados autnticos por
168 BASILIO DE MAGALHES

Joo de Sampaio Viana, juiz de direito da mesma comar-


ca, em junho de 1842" ("Rev. do Inst. Hist. e Geog.
Brs." vol. V , pags. 77-79). Que Portugal, preocupado
com as riquesas metlicas do Oriente e Novo-Mundo, a
elas e s especiarias ligou sempre mais importncia do que
ao caf, comprova-se ainda com a introduo da utils-
sima rubiacea nas suas ilhas coloniais mais prximas.
Assim que, no arquiplago de Cabo-Verde (v. " O Pa-
norama" vol. II, pag. 166), as cinco primeiras mudas de
cafeeiro, que vicejaram na ilha de So-Nicolau, foram
obtidas de uma possesso inglesa por Antnio Leite. Por-
tugal tratou com o mais solene pouco caso a coffea, nos
seus dominios ultramarinos, esquecido da nova divicia que
teria na magnfica planta. E tanto isso verdade, que,
ainda em comeos do sculo X I X , era o caf gnero es-
casso na metrpole de alm-mar. Assim que, ainda nos
comeos do sculo prximo-passado (*), d. Joo VI o

(*) Em suas "Viagens no Brasil" ("Reiee in Brasilien"


Mnchen, 1823), agora mandadas traduzir e publicar peli
Instituto Histrico (ajudei a rever e anotei a dita verso),
Splx e Martius fazem muitas referencias cultura do ca
em nossa terra. Alm de haverem encontrado chlns, desti-
nados cultura do ch, a plantar a rubiacea nae proximi-
dades da Fazenda de Santa-Cruz; alm de se lhes haver de-
parado um cafezal na propriedade agrcola do holands D J -
fles, adeante de Itagual; alm de afirmarem que a maior
esperana de Langsdorff, na Fazenda da Mandioca, sita em
Petrpolis, "estava posta n a plantao do cafeeiro, que ele
j havia iniciado ali", pem em particular evidencia, como
plantadores da coffea arbica, noe arredores da baa de Gua-
nabara, o dominiquense Lesesne e o ingls Chamberlain.
A pags. 146-147 do vol. I (ed. alem), descrevem porme-
norizadamente a lavoura de caf, realizada aqui pelo dr. Le-
sesne, assim como os processos pelo mesmo empregados para
o beneficiamento dos frutos, tendo explicado antes, pag.
127, o seguinte: "O caf comeou a ser cultivado ativa-
mente na capitania do Rio-de-Janeiro ha poucos anos, tendo-
O CAF 169

pedia do Brasil, para o seu uso pessoal, e at indicava os


maiores desvelos no acondicionamento das arrobas que se
lhe remetessem, conforme consta de documentos que li e
copiei no Arquivo Nacional.
Talvez muita gente ignore que o caf introduzido nas
ilhas Hawaii, em 1825, saiu aqui'do Rio-de-Janeiro (v.
W . H . Ukers, ob. cit.). No seu variado e timo trabalho
"Seixos rolados (Estudos brasileiros)" (Rio, 1927),
onde vem o interessante capitulo "Um manto real de H a -
waii" (pags. 19-30), trata o erudito Roquete-Pinto da

se verificado que a produo daqui chega a igualar em exce-


lncia a de Martinica ou So-Domingos, desde que se obser-
vem na colheita as mesmas necessrias cautelas. O caf pro-
cedente do Rio no gozava de estima n a Europa, ha alguns
anos atrs, porque, em geral, os gros eram apanhados ainda
verdes, e, para tir-los da casca, expunha-se esta ao tempo
at apodrecer, o que estragava o bom sabor do fruto, dando-
lhe um colorido claro e amolecendo-o. S ha pouco tempo
foi que melhorou aqui o cultivo do cafeeiro, em conseqn-
cia do modo de colhr-lhe os frutos, principalmente depois
que o dr. Lesesne, ilustrado fazendeiro de So-Domingos, fu-
gido de l por motivo de perturbaes polticas, fez uma
grande plantao nas vizinhanas do Rio e chamou a aten-
o dos poderes pblicos para o modo mais proveitoso da
beneficiar este produto. O seu exemplo e a grande procura
do gnero fizeram aumentar consideravelmente a produo,
de modo que atualmente o Rio-de-Janeiro , dentre todos oa
portos do Brasil, o que despacha mais caf, e da melhor qua-
lidade, para o exterior. Nos ltimos anos, tem sido a seguinte
a sua exportao: 1817, 9.567.960 libras; 1818, 11.140.350;
1819, 8.087.220 (por causa da s e c a ) ; 1820, 14.733.540".
A pag. 142, finalmente, vem o seguinte: "Empenhan-
do-nos principalmente em prosseguir para deante da fonte da
Carioca (pois que, na zona quente, tudo quanto vive procura
a gua), fomos dar numa plantao de caf, solitria, e ento
propriedade, como depois nos informaram, do cnsul ingls,
o sr. Chamberlain, que tambm se ocupava de entomologia,
e tinha uma rica coleo de insetos, colhidos naquelas cir-
cunvizinhanas".
170 BASILIO DE MAGALHES

visita que o soberano Riho-Riho (Tamehameha II) fez,


em 1824, a esta capital, onde chegou a 16 de fevereiro e
foi recebido, a 27 do mesmo ms, por d. Pedro I. Houve
troca de mimos entre os dois monarcas: o polinesio recebeu
"uma rica espada" e sua esposa "um anel de brilhantes de
grande preo", das mos do imperador do Brasil, a quem
Tamehameha II ofereceu "o manto de Owyeen", e a
rainha Tameha-Mal "um colar de plumas" que foram
mandadas por d. Pedro I para o Museu Nacional, cujas
colees opulentaram. O que no rezam os documentos
da poca (e, por isso, entra no domnio da lenda, justi-
ficada pelos fatos), nem foi objeto de investigaes de
Roquete-Pinto, que os coroados hawaiienses tanto apre-
ciaram o nosso saboroso caf, que daqui o levaram, sor-
relfa, em sementes e mudas, com que se iniciou a cultura
da rubiacea no longinquo arquiplago do Grande-Oceano,

b) Lendas polticas

Para que se compreendam as lendas de fundo po-


ltico, em que entrou o caf, cumpre que se saiba, pri-
meiramente, como e quando teve ele a honra de figurar na
bandeira e no escudo de armas do Brasil.
Eis, na sua grafia original e inteiro teor, o decreto
que, onze dias aps o grito do Ypiranga, estabeleceu os
smbolos sagrados da nossa nacionalidade e que a regeram
at 15 de novembro de 1889:

"DECRETO

Havendo o Reino do Brasil, de quem


sou Regente, e Perpetuo Defensor, declarado
a sua Emancipao Poltica, entrando a oc-
cupar, na Grande Familia das Naes, o lu-
O CAF 171

gar, que justamente lhe compete, como Nao


Grande, Livre e Independente; sendo por isso
indispensvel que elle tenha hum Escudo Real
d'Armas, que no s se distingo das de Portu-
gal, e Algarves, at agora reunidas, mas que
sejo caractersticas deste rico e vasto Continen-
te: E Desejando Eu que se conservem as Ar-
mas, que a este Reino foro dadas pelo Se-
nhor Rei Dom Joo Sexto, meu Augusto Pay,
na Carta de Lei de treze de Maio de mil oito-
centos e dezeseis, e ao mesmo tempo Rememo-
rar o primeiro Nome, que lhe fora imposto no
seu feliz Descobrimento, e Honrar as dezenove
Provincias comprehendidas entre os grandes
Rios^que so seus limites naturaes, e que for-
mo a sua Integridade, que eu jurei sustentar:
Hei por bem, e com o parecer do Meu
Conselho de Estado, Determinar o seguinte:
Ser d'ora em diante o Escudo d'Armas deste
Reino do Brasil, em campo verde huma Es-
phera Armilar de ouro, atravessada por huma
Cruz da Ordem de Christo, sendo circulada a
mesma Esphera de dezenove Estrellas de prata
em huma orla azul: e firmada a Coroa Real
diamantina sobre o Escudo, cujos lados sero
abraados por dois ramos das plantas de Caf
e Tabaco, como emblemas da sua riqueza
commercial, representados na sua prpria cr,
e ligados na parte inferior pelo lao da Na-
o.
A Bandeira Nacional ser composta de
hum paralellogramo verde, e nelle inscripto
hum quadriltero rhomboidal cr de ouro, fi-
cando no centro deste o Escudo das Armas
do Brasil.
172 BASILIO DE MAGALHES

Jos Bonifcio de Andrada e Silva, do


Meu Conselho de Estado e do Conselho de
Sua Magestade Fidelissima o Senhor Dom
Joo Sexto, e Meu Ministro e Secretario de
Estado dos Negcios do Reino e Estrangeiros,
o tenha assim entendido, e taa executar com
os Despachos necessrios.
Pao, em dezoito de Setembro de mil
oitocentos e vinte e dois.
COM A R U B R I C A D E S. &< R. O PRNCIPE! REGENTE.
Jos B o n i f c i o de Andrada e Silva".

Quem ideou os smbolos polticos do Brasil indepen-


dente foi o imortal Patriarca, de cuja iavra o decreto
acima transcrito. Quis ele, nos emblemas do imprio
luso-americano, respeitar a continuidade histrica, o que
conseguiu com admirvel felicidade. Se o decreto no
explica a escolha das cores fundamentais, fa-lo A. M.
V de Drummond, que refere haver Jos Bonifcio pre-
ferido o verde, para designar a nossa eterna primavera,
e o amarelo, para representar os nossos tesouros aurferos,
ou, melhor, como caratersticos do conjunto das produ-
es de natureza-viva e do conjunto de produes de na-
tureza-morta.
Em 1822, talvez ainda no era o caf, dentre os
gneros de exportao do pas, o que mais renda propor-
cionava s alfndegas do imprio. O acar ainda ocu-
pava, nas pautas aduaneiras, o primeiro logar (*). Mas
(*) Como s e pde v e r em R. W a l s h , "Notices of Brazil
in 1828 and 1829" (Londres, 1830, 2 v o l s . ) , em 1822, o n o s s o
caf exportado no dava m a i s que 3.000:000$000. Mae j em
1836 d e s b a n c a v a ele do primeiro l o g a r ao acar, conforme
os dados que se e n c o n t r a m na obra de J. J. Sturz, "A review
financial, s t a t i s t i c a l & commercial, of the E m p l r e of Brazil
O CAF 173

andou bem o incomparavel estadista em ladear o escudo


de armas por um ramo de caf, esquerda, e por um
ramo de tabaco, direita. Por certo, previu que a ru-
biacea ia ser a nossa riqueza, principalmente nas trs re-
gies que mais concorreram para a conquista da sobera-
nia poltica: So-Paulo, Minas-Gerais e Rio-de-
Janeiro. Alm disso, verificando que, no uso comum, o
caf e o tabaco andavam quasi sempre juntos, no os
quis ele separar na suprema herldica da ptria.
O que no lhe pareceu conveniente foi conservar nas
armas do Brasil os sete castelos e as cinco quinas (vul-
garmente "cinco chagas") do escudo portugus. Desa-
gradou isso aos lusitanos que habitavam aqui e a cujos
ouvidos tambm desprazia o "Hino da Independncia",
composto por Evaristo da Veiga (e musicado por Mar-
cos Portugal e d. Pedro I ) , no qual havia o estribilho:

"Brava gente brasileira,


Longe v temor servil !
Ou ficar a Ptria livre,
Ou morrer pelo Brasil !"

A chalaa de alm-mar, transportada para as nos-


sas plagas, repontou logo numa parodia annima (regis-
trou-a, entre outros, o sr. Assis Brasil, na sua "Historia
da Repblica Rio-grandense", 1882, vol. I, pag. 70),
que provocou muita briga, nesta capital e alhures, entre
brasileiros e portugueses:

and its resources: together -with a suggestion of the expe-


diency and mode of admitting Brazilian and other foreign
sugars into Great Britain, for refinlng and exportation"
(Londres, 1837).
174 BASILIO DE MAGALHES

"Cabra gente brasileira,


Descendente de Guin!
Trocaram as cinco chagas
Pelo fumo e o caf!"

Premeditada por Pedro I a dissoluo da Assem-


blia Constituinte, recebeu a tropa da guarnio do Rio-
de-Janeiro ordem oral de marchar para o campo de So-
Cristvo, o que foi executado na tarde de 10 de no-
vembro de 1823.
Reunida em sesso, que foi declarada permanen-
te, vista dos graves acontecimentos que se vinham pre-
cipitadamente desdobrando, passou a Assemblia, que
funcionava no edifcio da Cadeia-Velha, a sua "noite de
agonia" de 11 para 12.
Pela manh de 12, tendo, provavelmente, com-
binado, antes, com a Domitila, certas medidas, que jul-
gava imprescindveis ao bom xito do seu golpe desp-
tico, saiu Pedro I do pao de So-Cristvo a cavalo,
e apresentou-se tropa, cujos comandantes no hesita-
ram em assegurar-lhe que estavam prontos a cumprir-lhe
todos os mandados.
Entra em cena, e em que deplorvel cena! o
mesmo caf que o egrgio Patriarca da Independncia
havia escolhido para, como um dos smbolos da riqueza
da ptria nova, figurar nas armas do auri-verde pendo
do Brasil. Como a luta que se travara nos latbulos da po-
liticagem era principalmente uma resultante do dio que
ao austero Andrada votava, sem disfarces, a favorita im-
perial, foi, certamente, desta que partiu a idia de pre-
parar de antemo grande nmero de ramilhetes de fo-
lhas de cafeeiro, que iam ser, naquele dia trgico, o ndice
do escarneo, lanado, ostentosamente e insolentemente,
por uma prestigiosa aventureira, s cs do excelso funda-
dor da nossa nacionalidade. E parece ter ainda sido ela
O CAF 175

quem lembrou ao filho de Carlota Joaquina que juntasse


tropa o regimento de So-Paulo, pois isso demonstraria,
simultaneamente, o apoio da grande e prspera provncia
quele ato violento e o papel conspicuo que no mesmo re-
presentava a ento todo-poderosa marquesa de Santos.
Eis o que narra, nas "Anotaes. . sua biogra-
fia" (Rio, 1890, pag. 77), o conselheiro A. M. Vascon-
celos de Drummond, testemunha presencial e sisuda de tu-
do quanto ocorreu de mais importante naquela sinistra jor-
nada: " O imperador, certo de que, pela resposta dos
oficiais, podia contar com a tropa e fazer dela o que qui-
sesse, deu ordem de marcha, ornou o seu chapu de um
frondoso ramo de folhas de caf, e o mesmo fizeram os
generais e oficiais. Aos soldados se distribuiu, a cada um,
um ramo das mesmas folhas, para ornar a barretina. Era
o emblema da vitoria que iam alcanar. Vilela Barbosa,
posto no fosse militar combatente, tambm ornou o seu
chapu com um ramo de caf. O mesmo fez Clemente
Ferreira Frana, apesar de ser o chapu, que trazia na-
quela ocasio, de pasta, e ele paisano, em todo o rigor
da palavra. At os criados do Pao se ornaram com fo-
lhas de caf, e a Domitila com um ramo exorbitante no
peito. O triunfo era geral"
Fez alto a coluna no campo de Santa-Ana, donde
d. Pedro I destacou uma brigada, da qual fazia par-
te o regimento de So-Paulo, commandado por um ofi-
cial portugus, de nome Lzaro, para cercar a Ca-
dia-Velha, contra a qual foram logo assestadas as bo-
cas dos canhes que levava a tropa. Eram duas horas da
tarde, pouco mais ou menos. Entregue, ento, pelo gene-
ral Moraes, ao presidente da Assemblia, o decreto de dis-
soluo, comearam a sair os deputados, dos quais fo-
ram imediatamente presos, ordem do imperador, os An-
dradas (exceto o Patriarca, que o foi em casa) e os seus
mais dedicados amigos. E ' tradio (no conveniente-
176 BASILIO DE MAGALHES

mente aproveitada pelo dr. Ramiro Berbert de Castro, co-


mo se v do seu alis bem feito "Histrico e descrio
dos edifcios da Cadia-Velha, Palcio Monroe e Bi-
blioteca Nacional" separata do "Livro do Centenrio da
Cmara dos Deputados", Rio, 1926, pag. 22) que An-
tnio Carlos, j com voz de priso, ao defrontar a pri-
meira pea de artilharia abocada para a porta que aca-
bava de transpor, tirou o chapu e cumprimentou-a nestes
termos: "Respeito muito o seu poder!"
Conforme noticia constante da obra de Paulo Porto-
alegre (pag. 28), os peregrinos muulmanos, que vo
prostrar-se ante a Caaba, conservam, desde tempos, o cos-
tume de, no regresso aos lares, trazerem enfeitados os tur-
bantes com raminhos de caf, para lembrana da visita
pragmtica cidade santa do profeta de Al. E cada
qual, recolhido aos penates, ali guarda com venerao o
seu ramilhete, at que este, como tem que acontecer tam-
bm ao dono, "se desfaa em p".
Teriam, acaso, os beleguins de d. Pedro I, assim co-
mo a sua combora, os seus ministros e outros criados de
menos pomposa libre, conservado os emblemas de 1823?
Provavelmente no, porque se contentaram com ver
reduzida a p, naquele calamitoso dia, a liberdade por
que tanto ansiava a joven soberania do Brasil.

c) O caf na medicina e nas supersties do povo

Os nossos sertanejos usam e abusam do caf; porm,


em geral, no o tomam to forte quanto os habitantes das
cidades. Alm disso, no interior e durante as longas via-
gens, o caf , muitas vezes, preparado com rapadura ou
acar escuro (mascavo). Quando aplicado como me-
zinha, exige cuidados especiais e a adio de outros l-
quidos ou drogas.
O CAF 177

Assim, o caf forte remdio caseiro contra intoxi-


caes de toda casta, quer puro, quer misturado com l-
cool. Puro e sem acar, como se emprega para curar
as camocas. Com cognc queimado, serve para sudor-
fico benfico s defluxeiras. Com aguardente boa, o pri-
meiro antdoto, no caso de envenenamento de origem des-
conhecida (v. "Vida roceira" de Leoncio de Oliveira,
ed. de 1919, pag. 212). Tem ainda o povo a crendice,
talvez no destituda de fundamento, de que a borra do
caf, posta na gua destinada s aves de criao doms-
tica, lhes evita o ggo.
Entra ainda o caf na composio de mandingas,
entre as quais a de um filtro amoroso. Acredita piamente
o sertanejo do norte que, para dementar algum, basta
que se lhe consiga propinar caf com algumas gotas do
suor do cavalo. Afranio Peixoto, que, nas "Supersties
populares, relativas sade, doena e morte" ("Revista
da Academia Brasileira de Letras", 1912, n. 10, pags.
231-248), recenseou tudo quanto coligiu de interessante a
esse propsito, registrou a crendice pela seguinte frma:
"Queimar os cabelos produz loucura. O mesmo efeito pro-
duz caf com suor de cavalo",
Sherif-Eddin-Omar-ben-Faredh, poeta-sheik do s-
culo X I V (v. "Ali about coffee" de W . H . Ukers, pag.
543), quando defendeu a rubiacea j famosa, ao ser-
lhe movida, na Arbia, a segunda perseguio de or-
dem religiosa, fe-lo em versos harmoniosos, dedicados
querida do seu corao, de quem disse (a traduo, in-
completa, minha):

"Ela fez-me beber, a longos haustos,


Um caf, que me foi febre de amor!"

Pois esse caf, que gera a febre de amor, tambm


existe no Brasil, se no erra, nas suas abuses, a mente
178 BASILIO DE MAGALHES ,'

crdula dos nossos patrcios do interior. Suponho que


feitiaria generalizada em nosso pas. Em Minas, pelo
menos, corrente por toda parte, pois l, quando se per-
cebe algum homem de beio cado por certa mulher, lo-
go a esta se ^atribui o ter-lhe propinado o celebre "caf
mandingueiro". L, bem como no resto do hinterland p-
trio, ningum do povo entende a francesia bguin. O ter-
mo vulgar^ e expressivo, apesar de chulo, o velho lu-
sitanismo "rabicho" acrescido do seu derivado verbal
"enrabichar" que se pronomina ou no, ambos apenas
abrasileirados quanto significao. Embora no me so-
corra do latim, "qui brave l'honntet" posso afirmar
que o tal filtro de amor ("horresco referens"!)
consiste em alguns cogulos do fluxo catamenial da pr-
pria enfeitiante, diludos em caf bem forte e bastante
aucarado...
H a ainda outro processo, menos repugnante,
principalmente se se tratar de jovem hgida e asseada,
de preparao e aplicao do filtro amoroso, com-
posto exclusivamente com o lquido da coffea arbica:
o caf coado na fralda de uma camisa com que
tenha dormido a mulher, pelo menos duas noites con-
secutivas, e deve ser bebido pelo homem no mesmo dia,
por duas vezes, ao almoo e ao jantar.
A frma anteriormente descrita a que goza de
mais voga no esprito crendeiro da gente sertaneja.
Reuniram-se em boa hora, num volume pstumo,
sob o titulo de "Historias e paisagens" (Rio, 1921), os di-
versos escritos que a pena cintilante de Afonso Arinos havia
deixado esparsos em revistas e jomais^de diferentes pocas
e muitos dos quais firmados com o pseudnimo de "Gil
Cassio", pelo qual trocou o de "Olivio Barros", com que
em 1898 ^dera a lume "Os jagunos" Em "Historias e
paisagens" (sub-ttulo do formoso "Pelo serto", e bem
aproveitado, porque denota o ntimo Iiame que ha en-
O CAF 179

tre os dois livros) existem trs contos de grande utilidade


aos que estudam o folclore brasileiro. No epigrafado
"Tropas e tropeiros" (pags. 101-129), consignou Afon-
so Arinos um costume, peculiar da pragmtica do serto,
e que se relaciona com a ocupao do mesmo rancho
por mais de um bando. Referindo-se s tropas, conta
ele: " A primeira, que chega, ocupa o extremo do
rancho e arruma o acampamento sempre de modo a fi-
car espao para acomodar outras. Os tocadores da tro-
pa acampada, ao verem chegar a outra, levantam-se em
silencio, e, antes de qualquer saudao, ajudam a des-
carregar o primeiro lote. Nesse nterim, o cozinheiro, es-
pontaneamente, /prepara o caf, para oferecer aos re-
cenchegados. E* de estilo entre tropeiros, conheam-se ou
no se conheam: quem chegar, tem direito ao auxi-
lio e ao caf de quem est no pouso". N a outra peque-
na novela, " O mo-pelada" (pags. 63-68), registrou a
crena, sobreviva em Minas-Gerais, num duende singu-
lar, espcie de capelobo hibridado com a mula-sem-ca-
bea, talvez produto da fantasia do elemento afro-bra-
sileiro. Na "Feiticeira" (pags. 37-55), finalmente, tra-
tou da mais arrepiante das mandingas de fonte negra
com relao ao caf, pois exige o sacrifcio de uma ten-
ra vida humana. Eis o trecho eni que, fazendo falar o
sinistro pag preto, explica o hrrido arranjo e o obje-
tivo amoroso do feitio: "Menino! menino! o bra-
cinho, tirado do corpo ainda quente, ha de mexer tacha-
da de caf ao fogo. Quem o beber, mexido assim, na
hora de torrar, perde logo o pouco-caso e apanha rabi-
cho. E eu tenho encomenda. . Deixe ver: uma, duas,
trs pessoas, que querem remdio para desprezo... A
Rosa ainda ontem me falou nisso. Ora! num instante o
Quim larga da outra: s o tempo de beber o caf, das
mos da Rosa. Eu apronto a coisa: tiro o bracinho do
menino..."
180 BASILIO DE MAGALHES

Existe, porm, meio fcil de no engolir o filho de


A d o qualquer dessas engulhentas mandingas, com
que o quizer dominar a perigosa descendente de Eva.
Bem que em nenhum escritor, nosso ou aliengena (ex-
cetuada, bem de ver, a que foi aproveitada por Afon-
so Arinos), se me hajam deparado as feitiarias acima
expostas, encontra-se um, pelo menos, que, sem apontar
claramente o mal, inculca o remdio. Corri efeito, Cor-
nelio Pires, nas "Conversas ao p do fogo" (So-Pau-
lo, 1921, pag. 161), refere ter ouvido de uma preta ve-
lha esta "simpatia" contra a "coisa-feita" que tiver por
veculo o caf: "Pega a chicra de caf com a mo
esquerda, bo: se tive cum feitio, ava da mo".
Assim para no tragar o nojento filtro, basta que o al-
vejado pela mulher se finja de canhoto, se realmente o
no for.
Fornece o mesmo talentoso escritor paulista uma in-
formao curiosa, colhida da dita negra anci, e pela
qual se verifica que ha terra dos bandeirantes o coa-
dor de caf que serve para as judiaes a que as rapa-
rigas, com pressa de apanhar "il pesce raro, che chia-
mano marito" (a expresso de Stecchetti), condenam
alhures a imagem de Santo Antnio, especialista em ca-
samento de moas, porque, para o maridamento de ve-
lhas, cabe to despicienda funo a So Gonalo-de-
Amarante.
Narra ele (ob. cit., pags. 161-162):
E para casar, tia Policena?
Isso faci, nhonh. E ' s garra Santo An-
tonho e dipindur elle p'ru pescoo e infi drento do
c u a d . . . T ali, t siguro!".
Em Minas, no o coador de caf, e sim o fundo
emborcado de um pilo (onde, verdade, tambm se
soca o caf torrado), a priso do taumaturgo lisboeta,
O CAF 181

que, s vezes, amarrado a um dos ps da cama, cuja


ocupadora a deseja transformar depressa em t l a m o . . .
Resta-me ainda mencionar outra aplicao do l-
quido da rubiacea a uma ingnua "simpatia" de bons
intuitos sociais. Creio ter sido disseminada no inte-
rior do Brasil pelo "Livro do feiticeiro" j ha muitos
anos editado aqui por Quaresma & Comp., e firma-
do por "Joo Simes de Sampaio, secretario parti-
cular de Juc Rosa" (v. ed. de 1898, pag. 39). Para
coibir ou extinguir algum o dio de inimigo figadal,
deve dar-lhe numa chcara de caf cinco gotas do caldo
de dois ou trs punhados de folhas de trevo, colhidas
beira da sepultura de pessoa conhecida, e, ao servir a
infuso, cumpre que invoque o nome do defunto, de cujos
restos se supi ter sido alimentado o trifolio mgico. E
acrescenta a superstio ser imprescindvel que o indi-
vduo que recorrer a tal feitio "nunca se revolte, nem
brigue com aquele a quem deseja domar". Ora, se o
mandingueiro consegue que o seu rancoroso contrario lhe
aceite das mos uma chcara de bom caf, e, alm disso,
est disposto a no se revoltar contra o mesmo sujeito
e a no brigar jamais com ele, parece-me que o tre-
vo (mascotte que a nossa gente de prol e escol tomou
das crendices chies da Europa), colhido ou no junto a
tmulos, de mais na beberagem. . .
Em " A retirada da Laguna" (Rio-Pars, 1915,
pag. 218) conta o visconde de Taunay que a reduzida
tropa brasileira, continuamente perseguida pelas for-
as paraguaias e perdendo constantemente oficiais e sol-
dados, vitimas da epidemia de clera-mrbus, que desde
muito vinha ajudando o inimigo no quasi total exterm-
nio da coluna herica, "chegara, enfim, guiada pelo
bravo mineiro Jos Francisco Lopes, margem do rio
Miranda, ento avolumado por uma enchente, e do outro
lado do qual se avistava extenso laranjal", semelhante ao
182 BASILIO DE MAGALHES

mtico "Jardim das Hesprides" pela abundncia dos


frutos de ouro. Baixando ao rio e facilitadas as comu-
nicaes por um cabo atado s rvores das duas mar-
gens, atiraram-se todos s laranjas, que foram dadas em
abundncia aos colricos. "Eram, s vezes, devora-
das, casca e tudo, tal o ardor da fome e da sede que
nos acabrunhavam. Por estarem maduras e doces, abu-
sava-se, alis; mas o principio medicinal, que reside na
essncia da casca, obrou mais eficazmente: a epidemia
diminuiu e quasi cessou. Haveria nisso nova coincidncia?
Isso fra-nos, entretanto, anunciado por Lopes: e posi-
tivo que vimos colricos, a mr parte dos quais sararam,
levar largas horas a devorar pores de laranjas, de que
mal deixavam alguns restos",
No relatrio de 25 de maio de 1867, dirigido As-
semblia Geral Legislativa pelo ministro da Guerra, Joo
Lustosa da Cunha Paranagu, referiu ele o seguinte,
que se passou em outro ponto da campanha contra o Pa-
raguai: "Nos primeiros dias de abril, apareceu o mal
nos hospitais do Cerrito, Comentes e Itapir. Redobra-
ram-se os esforos; novas medidas foram tomadas, por-
que dali ao exrcito pequena a distancia para o fla-
gelo, que a ningum poupa, no conhece obstculos,
prostra e abate, de repente, ainda os mais fortes. De to-
das as medidas zombou o clera... Foram postas em
prtica as medidas aconselhadas pela cincia. Dobrou-
se a rao do caf e aguardente tropa, afim de ser
distribuda de manh, antes do alarme, e noite, antes
do recolher... Deve-se, seguramente, a esta medida a
salvao de muitos atacados"
Post hoc, er)go propter hoc? No. A no ha
fico, nem engano, mas inferencias. Um cientista yan-
kee j denominou o caldo de laranja de "sabo do san-
gue", e grandes sbios da medicina francesa, como Trous-
O CAF 183

seau, Gueneau de Mussy e Pidona, j haviam preconi-


zado a eficcia da infuso do caf no perodo lgido do
clera-mrbus.
Embora o fato relativo rubiacea no constitua
lenda, julguei conveniente mencion-lo, porque fcil
calcular como entre os nossos soldados no deu ele en-
sejo a considerar-se o caf como a mais salutar das pa-
nacias.

d) O caf na poesia popular

J se alastrou intensamente por lodo o Brasil, so-


bretudo na zona central, o tema do caf, como parte im-
portante de simples trova ou cantigas de desafio.
No so muitas, nem primam sempre pelo mtodo,
as nossas coletneas gerais ou regionais, quer de prosa,
quer de versos annimos, irrompidos da imaginao do
povo.
E \ talvez, incompleta a respiga que fiz. Servir, po-
rm, para demonstrar que a coffea arbica est bem na-
turalizada no Brasil e permitir a futuros colecionadores
que a matriculem em logar de destaque de antologias es-
pecializadas, com os acrscimos, variantes e correes,
que se lhes tornarem possiveis.
Jos Bonifcio, o moo, na longa poesia " O tro-
peiro" ("Primeiras trovas burlescas" de Getulino, pseu-
dnimo de Luiz Gama, ed. de 1861, pags. 245-252), pi
na bocca do cozinheiro da tropa esta quadrinha:

"Vamos depressa
Tomar caf;
Depois veremos
Quem bate o p".
184 BASILIO DE MAGALHES

Parece que os tropeiros, que mais bebiam a estimu-


lante infuso, resistiam melhor s fadigas das marchas es-
tiradas.
Nos "Cantos populares do Brasil" de Silvio Rom-
ro (2. a edio, 1897), s se me deparou uma referencia,
que vem no " A B C do lavrador" colhido no Cear (pags.
103-104), em quadra fraca e mal rimada:

"Quasi sempre os lavradores


De cana, caf, cacau,
Tm feitores de campo,
Para no passar to mal"

N o "Cancioneiro do Norte" (1903), do poeta e fol-


clorista paraibano Rodrigues de Carvalho, achei trs can-
tigas compridas, das quaes destaco as estncias em que
figura o caf.
D a "Infelicidade de um agricultor" (pags. 18-19):
"Usei de plantar caf,
Quando nasceu foi and;
Botou fruta de jac
E semente de inhor.
Sei que a sorte no me quer,
Por essa maneira assim;
Eu plantei um gergelim,
Deu um puro carrapicho.
Isto por um capricho
Que a sorte vem contra mim".
Das "Cantigas de Cabeceira" (pag. 149):
"Esse Manuel Cabeceira,
De Cabeceira Manuel;
Eu fao piro de homem,
Com farofa de mulher.
O CAF 185

Com u'a mo quebro bolacha,


Com a outra tomo caf.
Tenho um ditado no mundo,
Que diz que s e s "
Da poesia "Rio-Preto", nome de um temvel ban-
dido do serto da Paraba (pags. 177-178), notando-se
que os dois primeiros versos esto errados, excusando-se
apenas o inicial pela pronuncia popular "subidelegado":

"Senhor subdelegado,
Venha tomar caf comigo,
Pois, enquanto eu me vir solto,
Serei um seu bom amigo;
S depois de me ver preso,
Serei um seu inimigo"

F. A. Pereira da Costa, no seu "Folclore pernambu-


cano" (1908), inseriu duas genunas poesias populares,
no estribilho das quais entra o caf, como acontece quan-
do tomado aps os pratos de resistncia. Reproduzo-as
integralmente, pois so curtas e no merecem mutiladas.
A primeira uma "chula", de que ha variantes, entre
outras de Sergipe (v. Sylvio Romro, ob. cit., pags. 62-
63). Ei-la, tal qual a consignou o escritor pernambucano
(pag. 452):
" O padre foi dizer missa,
Na capela de Belm.
Em vez de dizer: "Oremus",
Disse: "Marics, meu bem!"

Caf, chocolate,
Farinha de pu,
Bolachinha doce,
Que vem de Macau.
186 BASILIO DE MAGALHES

O padre, quando namora,


Passa logo a mo na c'ra.
Namora, padre, namora,
Que Roma tudo perdoa!

Caf, chocolate,
Farinha de pu,
Bolachinha doce,
Que vem de Macau"

A segunda um "lundu" mais caratersticamente


brasileiro que a "chula" anterior. Ei-lo (pags. 156-157):

"Branco diz que negro bebe,


Bravo, sinhzinha,
Negro bebe agoniado.
Quando negro vai na venda,
Bravo, sinhzinha,
Acha copo j moiado.
Caf cum chiculate,
Farinha ri pu,
Mulata bonita,
Toca birimbu!
Quem no toca ri fero,
Toca ri pu!

Menina de Afogados,
Bravo, sinhzinha,
Tem a perna de soco;
Pru riba tanta farofa,
Bravo, sinhzinha,
Pru baxo mulambo s.
Caf cum chiculate,
Farinha ri pu,
O CAF 187

Mulata bonita,
Toca birimbu!
Quem no toca ri fero,
loca na pau!

Cumpre-me explicar que, na linguagem prosaica po-


pular, fonte em que se dessedentam os menestris anni-
mos do serto e at os bardos das cidades cultas, as ex-
presses "caf com leite" e "caf com chocolate" tm ac-
cepes translatas, que demandam dilucidao. Assim,
chama-se vulgarmente "caf com leite" tanto a mulata,
quanto o casal de preto e branca, aplicando-se a deno-
minao de "caf com chocolate" ao par formado por
preto e mulata.
Entre nossas inmeras produes brdicas, que
surgem com paternidade conhecida, mas, se caem no goto
do povo, como que se anonimizam, tornando-se tradicio-
nais, somente descobri duas em que o saboroso lquido
da rubiacea aparece secundariamente.
A primeira da "Lira de Apoio" (1905) e vem num
"lundu", intitulado "Tem pacincia" com que Joo de
Sousa Cunegundes visou a satirizar algum empavonado se-
nador da poca. Eis a estncia (pags. 33-34), em frma
de dilogo entre a mulata, antiga amante do empavo-
nado poltico, e este:

" Nhonh cantava modinhas,


Eu fazia o cafezinho,
Ele dava cafuns,
Eu pagava num beijinho.
Mas, nhonh, vanc que tem,
Que j no fala ao seu bem?
Tem pacincia, meu amor,
Agora sou senador!"
188 BASILIO DE MAGALHES

A outra pertence "Lira Brasileira" (1908), e ou


da lavra de Catulo Cearense ou foi por ele colecionada.
N a extensa poesia "Carta original" (pags. 39-40) entrou
o caf, como creio, apenas por exigncia da rima:

"Sem crenas, perdida a f,


Descreio do mundo at!
Quantas saudades, ol!
D a casinha de sap!
A ' sombra do grande ip,
Deitado, a tomar caf,
N a esteira de catol,
De tua morada ao p,
A vida mais feliz .
Deu-me agora na mar
De me entupir de rape,
S de saudades, bof,
J pareo um jacar,
Andando sempre p'ra r,
Neste andar de pangar!"

Nos "autos" setentrionais, aparece tambm a rubia-


cea, como se v da quadra seguinte:

"Mestre Domingos,
Cad sua mui?
" T na beira do fogo.
Torrando caf. . "
So de 1916 as "Mil quadras populares brasileiras
(Contribuio ao folclore) Recolhidas e prefacia-
das por Carlos Ges". Nessa publicao, que abrange ri-
mas tradicionais de todos os rinces do pas e qual ape-
nas faltou qualquer coordenao, ou pela procedncia re-
gional, ou pelos motivos" (como a que fez, em 1919,
O CAF 189

Afranio Peixoto, nas "Trovas populares brasileiras"), en-


contram-se algumas referentes negra e estimulante be-
bida, to predileta da nossa gente sertaneja, quanto da
que mora nas cidades.
A primeira (pag. 38) fluminense, convindo notar-
se que o nosso povo inculto, por sistemtica averso s
vozes proparoxtonas, no diz "chcara" e sim "chiara",
que como se deve ler no terceiro verso, afim de no des-
toar da mtrica dos restantes:

" A bandeira aqui chegou,


Um favor quer merecer:
Uma chicara de caf,
Para os folies beber"

A segunda (pag. 46) e a terceira (pag. 188) so


mineiras:

"As flores do cafeeiro


Sto branquinhas, a cair.
No fiques triste, menina,
Quando me vires partir"

Paulista, de onde que vem?


Eu venho do Sincor.
Paulista, vanc se apie,
Que o caf mandei co"

No traz indicao de origem a ltima, que, entre-


tanto, embora sem a delicada nota emocional da segunda
acima citada, expressiva da galantaria espontnea dos
nossos patrcios do hinterland:
190 BASILIO DE MAGALHES

"Menina dos olhos pretos,


Sobrancelhas de retrs,
D um pulo na cozinha,
Vae quentar caf p'ra ns" ( ) .

A o talentoso mdico, dr. A . Americano do Brasil,


ilustre goiano, que j representou na Cmara Federal,
com assinalado brilho, a terra do bero, deve-se um
"Cancioneiro de trovas do Brasil central" (So-Paulo,
1925). Apesar de poucas pginas de crtica ou interpre-
tao, uma das nossas melhores coletneas de rimas po-
pulares e constitui inestimvel contribuio para o quasi
abandonado folclore ptrio, porquanto a primeira e ni-
ca antologia, que conheo, das produes poticas tradi-
cionais do corao territorial do nosso pas. Em obra as-
sim concernente grande zona cafeeira, no podia eu dei-
xar de colher grande nmero delas, inspiradas pelo ouro
vegetal. Vou concaten-las.
D o "Desafio I" (pag. 7 4 ) :

" balia!
Quem no tem chocolateira,
No bebe caf, nem ch!
(*) Em interessante crnica, intitulada "O nosso caf",
firmada por Mariza e vinda a lume no "Jornal do Brasil" de
28 de outubro de 1937, deparou-se-me a seguinte boa variante
da quadra acima:

"Menina dos olhos pretos,


Sobrancelha de retrs,
Pi a chaleira no fogo,
P ' r a fa/a caf p ' r a ns".

Encontra-se tambm, com 0 averiguei, na coletnea de A.


Americano do Brasil, "Cancioneiro de Brasil central"
O CAF 191

balia!
Eu tenho chocolateira,
O caf eu vou torra".

Note-se que os nossos sertanejos (nisso acompanha-


dos pela prpria gente das cidades adeantadas) no se
importam com a diferenciao que existe entre "chaleira"
"chocolateira" e "cafeteira". Este ltimo vocbulo no
empregado por eles. N a "chaleira" que se aquece tudo,
menos o ch; e na "chocolateira" quasi nunca se prepara
o chocolate e sim o caf. Dessa perda do valor etimol-
gico das palavras ha exemplos em barda, que justificam
aquelas aparentes aberraes. Um deles o verbo "em-
barcar" aplicado hoje a veculos que rodam sobre trilhos
na terra firme. E quantas vezes no tenho ouvido de ro-
ceiros a frase "andar a cavalo num burro"!
Do "Desafio III" (pag. 87) :

" Que o arroz j t nas vasa


Para engordar as mui,
E ' coisa mais do que clara,
Porm no vejo o caf.

Porm no vejo o caf,


Porque o doce est vasqueiro,
a fruta custando caro,
Pramde imposto em vendeiro"
Na quadra da resposta, observa-se o emprego de "do-
ce" em logar de "acar" Aquele termo preferido a
este, no linguajar dos nossos caipiras.
A poesia tradicional "As duas irms" (pag. 137),
da qual ha variantes, merece reproduzida integralmente:
192 BASILIO DE MAGALHES

" L vem vindo um cavaleiro,


O ' filha, vai ver quem ".
" E ' o vosso bom Joozinho,
Quem j vem tomar caf"
Saiu a filha mais velha
Com sua fala maciosa:
"Joosinho, casa comigo,
Que sou a mais carinhosa".
Saiu a filha mais nova
Com sua fala maciazinha:
"Joosinho, casa comigo,
Que sou a mais bonitinha".
"Minha mi, nos casa logo,
Quando somos raparigas:
O milho plantado tarde
Nunca d boas espigas".
H a tanta coisa nesse poemeto: o caf, pretexto
para o namoro; as duas irms disputando o mesmo noi-
vo, e aqui, em vez de Joozinho requestar a sua Joaninha,
como dizia Schopenhauer, o contrario que ocorre; e, fi-
nalmente, a sabedoria emprica, confirmada pela erudi-
o moderna, de que saem engoiados e degeneres os re-
bentos de velhos. .
Oua-se este "Recorte" (pag. 192), de um sertane-
jo que se julgava na Turquia, seno influenciado por lei-
tura da Bblia, em que abundam patriarcas polgamos e
um rei Salomo que a todos levou as lampas em matria
de femealidade:
"Eu tambm vou casar j,
Com uma dzia de muis:
3 Chiquinhas, 3 Aninhas,
3 Teresas, 3 Zabs:
O CAF 193

3 para coser a roupa,


3 para lavar meus p,
3 p*ra anelar meu cabelo,
3 para me dar caf".

Na silva de quadras, vejam-se mais estas duas (pags.


231 e 2 3 4 ) :
" M e deram jantar, caf,
E cigarro. Cigarrei.
Enfiei a mo na algibeira,
Tirei dinheiro e paguei"

"Ouvi tropel de biscoito,


Ouvi chcaras tinir:
Pacincia, companheiros,
Que o caf no tarda a vir".

De todas as poesias da coletnea do dr. A . Ameri-


cano do Brasil, a mais interessante, com relao ao caf,
a que se canta num "recortado" (v. pags. 279-280),
variante do "batuque":
"Caf requentado
E ' coisa atoa.
Torra, soca,
Morena, e ca.
Caf requentado
E' coisa atoa.
Caf' requentado
Eu no o quero;
Esperar fazer outro,
Eu no o espero.
Torra, soca,
Morena, e ca.
194 BASILIO DE MAGALHES

Caf requentado
E* coisa atoa.
Vamos tomar
O caf com bra".

Cornelio Pires, em sua "Seleta caipira" (1926), in-


seriu, pag. 46, o seguinte expressivo soneto, epigrafado
"Ideal de caboclo" ( * ) :

"Ai, seu moo, eu s quiria,


P'ra minha filicidade,
Um bo fandango por dia
E um pala de qualidade;

Prva, espingarda e cutia,


Um faco fala-verdade,
E u'a viola de harmonia
P'ra chora minha sdade;

Um rancho na bra d'agua,


Vara de anz, pca gua,
Pinga ba e bo caf;

Fumo forte, de sobejo. ,


P'ra compret meu desejo,
Cavalo bo e m u i . . . "

N o seu "Folclore brasileiro" (1926), Daniel Gou-


veia teve a feliz ida de dar assento aos apdos que so-
frem certos nomes prprios batismaes por parte da cho-
carrice sertaneja, e muitos j enquadrados na corrente tra-
(*) Verifiquei depois que o soneto em questo J havia
sado na "Musa caipira" (So-Paulo, 1910, pags. 9-10), do
mesmo autor.
O CAF 195

dicional popular. Assim, em relao ao nome "Jos" re-


gistrou ele o seguinte (pag. V I I ) :

"Jos Perequet,
Tira bicho do p"

Conheo este apdo, com um verso a mais, corri-


queiro entre a garotada das cidades mineiras:

"Jos Perequet,
Tira bicho do p,
P'ra toma com caf!"

Nas suas tradies e reminiscencias paulistanas"


(So-Paulo, 1921), Afonso A . de Freitas conta a his-
toria de Z Prequet e registra ( pag. 36) esta qua-
drinha popular:

" Z Prequet,
Tira bicho do p,
P'ra come com caf,
N a porta da S!

Nos "Contos inditos" (Uberaba, s. d.), interes-


sante coletnea em que Crispiniano Tavares aproveitou
muito do que viu e ouviu nos sertes de Minas-Gerais e
de Gois, por onde andou longos anos como engenheiro,
encarregado de varias comisses tcnicas, deparou-se-
me o seguinte "recortado" em que um violeiro-cantador
de Torres-do-Rio-Bonito, aldeiola goiana, fez referencia
ao caf, por ocasio de uma festa pblica do Divino-Es-
prito-Santo (a pontuao e a disposio das quadrinhas
foram melhoradas por mim):
196 BASILIO DE MAGALHES

" N o te dou ch,


Porque no tem.
Queres um beijo?
Vem c, meu bem!

At no alto,
Eu vou contigo,
D o alto p'ra l,
N o tem perigo!

A h ! Quanto a isso,
Muito obrigado...
N o te dou caf,
Que no tem torrado.

Servio bonito
E ' o da mulh:
Sentada na porta,
A faz croch.
Choquei galinha,
Nasceu peru:
Vendi mestio,
Comprei zeb.
A porta abre,
A janela ci;
A cabra morre,
A morena si",
E terminou:
"Este mundo nasceu ta,
Deste co ningum si.
Minha me morreu sem dentes,
De tanto morde meu pi".
O CAF 197

Parece-me que a colheita do caf, ao norte do Bra-


sil, bastante se assemelhava vindima portuguesa. Dava
ensejo a muito namoro e a ouvir-se, antes de decorrido
um ano, muito choro de criana nova no mundo. Da a
seguinte quadra, repontada, segundo me informou ilustre
senador norte-riograndense, na zona cafeeira da Paraba,
donde migrou para outros pontos do Brasil, e que nunca
vi estampada em coletneas:

"Quem tive fia bonita,


No mande apanha caf;
Si f minina, vem moa;
Si f moa, vem mui"

Quer ao norte, quer ao centro, quer ao sul do Bra-


sil, tm-se empregado mulheres na apanha do caf, ou
por serem mais geis e geitosas do que os homens, ou por
exigirem menor salrio. Houve at quem (o dr. Domin-
gos Jaguaribe) se lembrasse de educar macacos para se-
melhante servio... Em certos logares, onde as cerejas
da rubiacea so primeiro arrancadas dos galhos para o
cho, munem-se as colhedoras de um tamiz leve e gros-
seiro, que conduzem s costas, e destinado a limpar os
frutos, antes de encherem com eles os grandes balaios ou
cabazes, nos quaes transportado para a seca nos ter-
reiros o caf em polpa. Deu isso origem a uma quadra
popular, que registra aquele costume e revela o erotismo
lrico do nosso mestio. Tambm no consta ainda de co-
letneas impressas:

"Eu quisera s penra,


N a coita do caf,
Para anda dipindurado
Nas cadra das mui".
198 BASILIO DE MAGALHES

Um prezado amigo meu, cultor das nossas tradies,


forneceu-me a seguinte quadra popular, que ele ouviu na
Baa, e em cujo verso derradeiro ha, evidentemente, um
jogo de palavras com o verso antecedente:

"Parece historia, parece,


Mas fantasia no :
A vaca branca d leite,
E a preta que d caf".

Melo Morais Filho, em sua excelente obra "Festas


e tradies populares do Brasil", refere (pag. 120) como
que se comemorava, na cidade do Salvador, a vitoria
de 2 de julho de 1823. A coffea arbica no era refu-
gada do interessante festejo popular, conforme se v da
narrao do escritor acima citado: "Como vivo simu-
lacro da entrada do exrcito, o carro da bagagem pri-
mava pela originalidade. Era uma monstruosidade am-
bulante, coberta de folhas de caf, trazendo mantimentos
e frutas para as foras desprovidas. Aos tirantes deste
ajustava-se gente de toda casta, cantando e tirando ver-
sos em estilo fcil e gracioso:

"Vai o carro da bagagem


Carregado de anans.
A mulher que no tem homem
Vive sempre dando a i s . . . "

Cornelio Pires, em "Mixrdia" (So-Paulo, 1927),


insere algumas poesias sertanejas ou rimas de estilo serta-
nejo, nas quais figura o lquido da rubiacea abissnia.
" O canto de sada" dos folies da festa do Divino-
Esprito-Santo o seguinte (pags. 56-57):
O CAF 199

"Deus lhe pague suas esmola,


Todas elas in gera:
O Divino Esprito Santo
E* quem ha de lhe paga.

Destas prata, destes ro,


Destes papel em milho,
Nunca vos ha de faltar
Dinheiro nas vossas mo!

Deus lhe pague sua pinga,


Que nos refresco por drento.
O Divino Esprito Santo
Hi de d o pagamento.

Deus lhe pague sua comida


E tambm o bo caf;
No cu haveis de comer
Com Jesus de N a z a r . . "

No "Batizado do sapinho", que longo, acha-se a


seguinte oitava (pags. 207-208):

"Nesses treis divertimento,


Divirta no qu quiz:
No terrero, tem o samba;
No salo, o bate-p;
No terrero da cozinha,
Tem a dansa do soar.
E o sapo no esquecia
De corre pinga e caf".

Na "Moda da viuva" que tambm comprida, ha


as duas seguintes oitavas, em cada uma das quais entrou a
bebida tirada da coffea arbica (pags. 227-228):
200 BASILIO DE MAGALHES

"Num levo muita demora,


Apareceu a criada
C a bandejinha branca
E duas chicra pintada,
Pra beb caf cum leite,
Cum doce de bo-bucado
E as bulachinha doce,
Cuberta de aucarado.

Eu oiei na cara dela,


Fiquei muito invergonhado;
Meu brao pego treme,
Que fico disguvernado;
Minha chicra de caf
Derramo mais de metade;
E meu corao batia,
Cumo o baque do machado.

Num estudo notvel, tanto pela pesquisa, quanto


pela erudio, intitulado " A voz dos campanrios
baianos" e inserto nos "Anais do Arquivo Pblico da
Baa" (vol. X X I V , pag. 260), o dr. J. da Silva Cam-
pos consigna a seguinte observao: "Os sinos de So
Francisco, segundo uma outra graola popular, diziam
assim, quando repicavam:

Caf com po,


Caf com po,
Bolacha no!"

Paulo Gustavo (peseudnimo do j consagrado poe-


ta Euclides Mendes Vianna) pi na boca de um gavro-
che carioca a seguinte cantiga (veja-se o "Jornal do Bra-
sil" de 7 de fevereiro de 1937), depreciativa de um fi-
lho da China, aqui proprietrio de uma casa-de-pasto:
O CAF 201

" L vem o China,


N a ponta do p.
Lig, lig, lig, lig, lig, l!
Dez toes, vinte pratos,
Banana e caf!
Lig, lig, lig, lig, lig, l!"

Hermeto Lima (veja-se o "Jornal do Brasil" de 14


de maro' de 1937), em interessante crnica sobre " A
praa Tiradentes", conta o seguinte:

"No caf do Braguinha, muitos anos depois Caf


Criterium, reuniam-se diariamente mdicos, advogados,
homens de letras e de teatro. O Braga, um portu-
gus gordo, baixo e atarracado, era de uma bondade
extrema e de uma atraente simpatia. Dotado de alguma
inteligncia, era amigo dos escritores e ntimo de Joo
Caetano. Por sua influencia junto ao grande trgico, fo-
ram representadas peas de autores ainda ento desco-
nhecidos. Os anncios do caf do Braguinha, que come-
avam sempre por A fama do caf com leite, eram
feitos pelos homens de letras que freqentavam a casa.
Dizem que Machado de Assis e Laurindo Rabelo foram
autores de muitos desses anncios, que enchiam as co-
lunas dos jornais do tempo. Estvamos ento no tempo
dos lundus, e um desses anncios foi posto em msica e
cantado. Comeava assim:

" O Braga, dono de fama,


Participa freguezia
Que descobriu um caf
Que cura a paralisia".

E terminava sempre com o estribilho:


202 BASILIO DE MAGALHES

" E o Braguinha,
Sempre corts,
Com todo o gosto
Serve o freguez".

Entrou, finalmente, o licor da planta abissnia na


composio de trs sonetos, cujos versos terminam quasi
todos pelas mesmas palavras, e que, por isso mesmo, cons-
tituem o curiosssimo "soneto elstico" de autoria incerta,
mas desde muito vindo a lume em pginas de almana-
ques populares, e cujo enredo o que passamos a expor.
Certo estudante enviou sua pretendida a seguinte

"Declarao

Assim como o ingls adora o ch;


Como o homem da roa ama o caf;
Como o moleque quer o buscap,
E o baiano aprecia o vatap;

Assim como o melado ama o car;


Como o vigrio gosta de rape;
Como o soldado preza o seu bon,
E o poeta estima e louva o sabi;

Assim como a criana ama o cri-cri;


Assim como o careca ama o chino,
E o marinheiro adora o parati;

Como o guloso anseia o po-de-l:


Assim tambm te adoro muito! xi!
Casa comigo, bela, e vers s!"

A menina leu atentamente os singulares versos do es-


tudante apaixonado e deu-lhe a seguinte
O CAF 203

"Resposta

Sem ser inglesa, tomo tambm ch;


Sem ser roceira, gosto do caf;
Sem ser moleque, adoro o buscap;
Sem ser baiana, como vatap;

Sem ser melado, gosto do car;


Sem ser vigrio, tomarei rape;
Sem ser soldado, j usei bon;
Sem ser poetisa, adoro o sabi;

Sem ser criana, brinco com cri-cri;


Sem ser careca, tenho o meu chino;
Sem ser marujo, estive em Parati;

Sem ser gulosa, como po-de-l:


Mas casar com voc, que asneira! xi!
Procure alguma tola, ou viva s!"

O estudante achou graa no revide, e j se prepa-


rava para dirigir mais algumas rimas sua bemquerida,
quando recebeu do pai da mesma o seguinte

"Recado

Tu sabes que o ingls adora o ch,


Assim como o roceiro ama o caf,
E que o moleque estima o buscap,
Tanto quanto o baiano o vatap;

Tu sabes que o melado ama o car


E que os vigrios gostam de rape,
Assim como o soldado ama o bon
E o inspirado poeta o sabi;
204 BASLIO DE MAGALHES

T u sabes que a criana ama o cri-cri,


Que o careca faz uso do chino
E que o marujo bebe parati;

Sabes que ama o guloso o po-de-l:


Mas no sabes, talvez, que resolvi
Dar-te uma boa sova de cip..

e) O caf no anedotario brasileiro


O anedotario brasileiro sobre o caf cada dia mais
se opulenta. Um dos maiores contribuintes desse ramo es-
pecial do nosso folclore Cornlio Pires. S em seu li-
vro "Patacoadas" (So-Paulo, 1927), ha mais de meia
dzia de pilhrias. Vejam-se, por exemplo, as que vm
ali a pags. 24, 35-36, 47, 101, 103, 147 e 177 (2.*
ed.). Em "Mixrdia" (So Paulo, 1929) tambm in-
seriu ele algumas, como a seguinte, que ali encimada
pela epgrafe "Piando" (pags. 171-172) (*):
" H a poucos dias, num dos cafs-expressos, um fre-
guez, com todo o aspto de fazendeiro, impacientado pela
demora no escorrer o precioso lquido, piou, com seu vo-
zeiro:
Arre! que demora! Esse expresso t que nem
mixto da Sorocabana. .
Joo Brgido, em seu inestimvel opsculo " O Cea-
r (Lado cmico) Ad ridendum Algumas cr-
nicas e episdios" (Fortaleza, 1899), afirma (pag. 104)
que, por aquela poca, no ha ria no interior do Cear
nem caf nem ch, e que, tratando-se do lquido da plan-
ta oriental, "matutos havia que, no se sabe porqu, lhe
embirravam at com o nome" E, pag. 105, conta a se-
guinte anedota:
(*) Em "Mixrdia" ha ainda o u t r a pilhria (veja-ae pag.
168), em que entra o caf, contra as sogras.
O CAF 205

"No ha sessenta anos, F., na vila de Paje, pre-


cisando sair pela manh, mandou que, na sua ausncia,
servissem o almoo a alguns jurados, que se lhe tinham
ido meter em casa. Posta a mesa, os matutos consultaram
entre si como comeariam a servir-se do caf, do acar,
do po e da manteiga, que estavam vista. Resolveram
comer primeiramente o po e em seguida o acar, para
finalmente beberem o caf. Mas que fazer da manteiga?
Um deles disse que aquilo era uma papa; outro, que uma
coisa de se comer com farinha, e um terceiro se props
a pedi-la. Um derradeiro, porm, mais avisado em eti-
quetas e ceremnias de vila, ops-se, dizendo: Voc
est doido} J viu pedir-se farinha em casa alheia} En-
to, assentaram todos de comer aquilo como estava. Me-
teram-lhe as colhres, e foi um dia. . a manteiga"
Na boca do povo, o licor da rubiacea j vai servin-
do para comparaes dignas de registo. Assim que, em
seu volume "Cantadores" (pag. 346), conta Leonardo
Mota ter ouvido de um sertanejo, a propsito de um can-
gaceiro que a este afirmava que "o padre Cisso era mais
milagroso que Jess-Cristo": "Conscincia de jaguno
limpa que nem pano de coar caf.
No podemos deixar desaproveitadas certas curiosi-
dades, concernentes ao caf, colhidas por ns em alguns
escritores patrcios. Jaime de Altavila, no seu bem elabo-
rado estudo sobre " O quilombo dos Palmares" (So-Pau-
lo, Comp. Melhoramentos), d muriambembe (pag. 98)
como denominao africana do cafeeiro. Seria este a esp-
cie que medrava na ourela ocidental do continente negro,
a rubiacea liberiana? E* bem provvel, porquanto muriam-
bembe tem visos de voz do quimbundo. Adonai de Me-
deiros, em "Yamachi Coisas da Amaznia" (1934),
pag. 10, fala em "caf, batido ao pilo" e bebido depois
de "aromatizado com cravo" E* o caso nico, do nosso
conhecimento, de ser no Brasil adicionado ao caf um aro-
20 6 BASILIO DE MAGALHES

ma estranho. C. Nri Camelo, finalmente, em seu livro


"Viagens na nossa terra" (Rio, 1938), depois de contar
haver tomado, no serto cearense, um caf oriundo de se-
mentes de mangerioba, acrescenta: "Achamos a bebida
excelente. E ' usado pelos sertanejos que no dispem de
recursos para adquirir a preciosa malvcea que, no Esta-
dos do sul, queimada em grande quantidade" Foi, tal-
vez, por mau influxo da mangerioba ingerida, que o es-
critor cearense transformou a coffea arbica de rubiacea
em malvcea. . Note-se que a cssia occidentalis, da fa-
mlia das leguminosas, qual se d no Brasil setentrional
o nome de mangerioba, o mesmo fedegoso, com que tam-
bm se prepara um caf medicinal (carminativo), na Baa,
em Minas e no Rio-de-Janeiro.
Vou encerrar este captulo com um caso de que fui
testemunha presencial e no qual figura uma chcara de ca-
f. Contei-o numa conferncia literria sobre " O leno",
por mim realizada em Campinas, em maro de 1912, a
convite do Centro de Cincias, Letras e Artes daquela ci-
dade. A referida palestra foi dada publicidade no "Esta-
do de So Paulo" graas a uma espontnea gentileza do
meu inesquecvel amigo Amadeu Amaral, e dela consta o
episdio seguinte:
" H a aqui um ancio, j passante dos 80 anos, a quem
as glhas do inverno da vida, alvejando-lhe embora a
barba e o cabelo, no amigaram ainda a face rubicunda,
nem acurvaram o dorso, nem tiraram a fleugma com que
diariamente codilha, quando no codilhado por ele,
aos parceiros de voltarete. Entraja-se habitualmente de
fraque preto e calas brancas. A estas, preserva-as ele
do menor vinco, e, si v aproximar-se alguma criana,
algum desses travessos diabretes, a quem tanto importa la-
var as mos, como traz-las enlambuzadas do doce sa-
boreado, o velho campineiro, que um modelo de
delicadeza, no as enxota de junto de si, mas, sacando do
O CAF 207

bolso do fraque um enorme leno, de que est sempre


munido, extende-o como intransponvel barreira entre as
suas calas e o pirralho traquinas. Entretanto, no
poude ele empregar a mesma defesa, ha dias, no Club
Campineiro, porque o caso se passou com outro respeit-
vel macrobio, e no com um endemoninhado beb. Sen-
tado em frente a um seu conterrneo, fazendeiro e capi-
talista de grandes haveres, que j se lhe convizinha em
idade, este, que ainda se entrega a freqentes faanhas
cinegticas, contava-lhe uma delas, em p, com a mais
expressiva linguagem, ajudada por largos gestos. O an-
cio das calas brancas, que o ouvia atento, empunhava
uma chcara de caf, disposto a s tomar o delicioso l-
quido, quando se acabasse o relato do entusiasma-
do Nemrod. Mas este, pondo em mmica o como dispara-
ra a espingarda contra um ligeiro veado, acertou a pon-
taria na chcara que o ouvinte tinha em mo, de sorte
que o caf se lhe entornou todo sobre as to zeladas cal-
as brancas. Tem-se notado que, de certo tempo a esta
parte, o venerando ancio das calas brancas, alm de
no abandonar o leno de defesa contra os enfants terri-
bles, toma caf, muito prudentemente, sempre a certa dis-
tncia do seu velho amigo, contador de proesas cineg-
ticas. .
Ao reproduzir agora aqui estas palavras, escritas
ha mais de um quarto de sculo, recordo-me, com a
mais viva saudade, do tempo agitado, mas feliz, que pas-
sei em meio da fidalga gente da terra de Carlos Gomes.
Os dois velhos, to camaradas, to fortes ainda em 1912,
so j, desde alguns anos, companheiros da eterna via-
gem do Alm. Eram os srs. Almeidinha e Joaquim Tei-
xeira de Almeida Nogueira (o primeiro, assim conheci-
do e chamado ali por todos, era a personificao da cal-
ma, da delicadeza, do apuro no trajar e de uma regula-
ridade de britnico em todos os atos da vida). Aquele
208 BASILIO DE MAGALHES

culto meio social sempre os honrou com a mais elevada


estima e o mais merecido respeito.
5) _ CONCLUSO

Deixei de abrir capitulo para lendas nossas em pro-


sa, nas quais figura o caf, por no existirem, ou, caso
existam, no chegaram ainda a meu conhecimento.
Sei apenas de trs romances, bordados por brasilei-
ros sobre a plantao da rubiacea ou sobre costumes de
fazendas em que a mesma se cultiva. O mais antigo de-
ve-se a Luiz da Silva Alves de Azambuja Susano e tem
por titulo " O capito Silvestre e frei Veloso, ou a plan-
tao de caf no Rio-de-Janeiro ' Romance brasi-
leiro" (Rio, 1847, in-32. de 58 pags., que no ano se-
guinte foi republicado na "Folhinha Laemmert"). Re-
produzimo-la no fim deste nosso trabalho, pois merece
sair do injusto olvido em que caiu. O outro trabalho
uma novela, que ficou sepulta nas colunas de um dos
jornais de Campinas, onde a inseriu Benedito Otvio de
Oliveira, mestio de grande talento e to correto prosa-
dor, quanto inspirado poeta. No me recordo sequer do
ttulo que deu ele mesma, lembrando-me apenas de
que todo o entrecho dela girava sobre os costumes de
uma fazenda de caf, na qual j se fazia sentir a in-
fluencia dos colonos italianos. O ltimo escrito denomi-
na-se "Colhendo Romance de costumes paulistas"
(Rio, 1914) e firma-o o pseudnimo "Nios" (que o meu
preclaro amigo conde de Afonso Celso devia saber quem
, por ter sido o prefaciador do livro). Trata-se, ao que
me parece, de pena feminina, pela mincia de certas ob-
servaes (a capacidade analtica ingenitamente mais
desenvolvida na mulher do que no homem). H a nesse
opsculo, "simples historia de uma melanclica vida
de mulher, que o acaso malfazejo improvisou fazendeira
O CAF 209

no interior de So-Paulo" cenas traadas com since-


ridade e cr local, embora poucas que interessem quanto
a hbitos novos que porventura tenha creado e possa per-
petuar ou generalizar a lavoura cafeeira (*).
O trabalho mais recente, que podemos citar aqui,
sobre a civilizao exercida pela industria cafeeira em
So-Paulo, "Terra roxa" de Rubens do Amaral.
A um nosso compatriota, Grimaldo Carvalho, cou-
be a iniciativa de traar, numa pgina literria, " A len-
da do caf". Encontrmo-la em um nmero domingueiro
do "Jornal do Brasil" e a seguinte:
"Jesus caminhava, em passo lento e cansado, le-
vando o madeiro pesado que lhe maguava o ombro, su-
bindo o Glgota. A o ver a inconsciencia e a maldade
da turba que o apupava, chorou. Sua garganta dolo-
rida reclamava gua, e ningum o servia. Fazendo alas
ao caminho, havia uns arbustos humildes, que para na-
da serviam e fruto algum davam. Suas folhas, verde-es-
curas e abauladas, tinham armazenado o orvalho que
descera dos cus durante a ltima noite, e reverberavam
ao sol. Quando o nazareno passou por eles, leve aragem,
enviada por Deus, f-los tombar amenamente e gotejar-
lhe na face, ruborizada pelo sangue das feridas, que os
rudes espinhos abriam, e abrandar o tormento da sede.
Um galho, que lhe pousara suavemente no rosto, voltou
com trs gotas de sangue, redondas e brilhantes, entre as
suas folhas. Jesus sorriu, apesar de todo o sofrimento por
que passava; e sentenciou de vagar, com a sua voz doce:
Tu no tens frutos, rvore amiga; s por todos
desprezada, por nada teres para oferecer, sino o frescor
da tua sombra; os homens amam somente as plantas que
(*) Pude descobrir, sem nisso ter intervindo o ilustre
prefaclador do romance, que este foi escrito pela exma. srci.
d. Nina Felicio dos Santos, a cuja pena j ee deve outro tra-
balho de ficgo sobre "O Acre".
210 BASILIO DE MAGALHES

lhes so teis; e, contigo, tal no se d. De hoje, porm,


para deante, a tua sorte mudar. As trs gotas de meu
sangue, que tens em ti, transformar-se-o em frutos, que
te embelezaro e te daro amigos. Este fruto amainar
as frias do corao e saber bem a todos os paladares.
Apenas em teu rastro, estaro obras teis; todo o mundo
te procurar e servirs a todo o mundo.
O aoite de um soldado estalou com fria, e o Mes-
sias seguiu, rumo ao suplcio. Quando o sol seguinte cla-
reou a terra, viam-se, por toda parte, os arbustos, alegres
e ertos, a sustentar lindos e vermelhos frutos, que todos
comearam a provar e a admirar. Era o caf que nascia"
Houve um brasileiro, Miguel Augusto de Oliveira
(pernambucano e filho do baro de Beberibe), que ps,
tant bien que mal, em versos portugueses, o poema de
Barthlemy, "Arte de fumar, ou o cachimbo e o charuto"
(Paris, 1845). A (pag. 8) vm estes versos brancos:

"Felizes os senhores da Prsia e ndia!


Enquanto, ao lado seu, o escravo deita
O xtase dos eleitos, moka fluente,
Outro, a seus ps curvado, d-lhe o houka..."

Melhor teria empregado esse brasileiro o seu tempo, se


fizesse obra prpria, e l, na Cidade-Luz, em meiados do
sculo pretrito, bradasse ao universo que foram os nosso9
indios mestres dos portugueses no uso do tabaco, que este
e o caf se acham indissoluvelmente unidos, tanto entre os
povos orientais, quanto entre os ocidentais, e, finalmente,
devia orgulhar-se de que a sua ptria, tornada soberana
por um estadista incomparavel em razo do cultssimo es-
prito clarividente, entrelaasse no seu smbolo nacional a
"nicotina" e a "rubiacea", as quais parecem destinadas
a integrar-se entre todas as gentes (se j so usadas por
tantas!), enquanto o mundo for mundo. ,
IV

O CAF N A S BELAS-ARTES
Vista da cidade do Rio-de-Janeiro, ao inicio do sculo pas-
eado, quando era o maior entreiposto de caf. (Desenho de
Rugendas, cpia de Porciuncula de Moraes).
1) _ O CAF NA PINTURA, NA G R A V U R A
E NA CARICATURA

a ) Na arte holandesa A Adrien van Ostade


(1610-1685), pintor alemo (nascido em Lbeck), mas
geralmente includo na "escola holandesa",' por ter sido
discpulo, em Harlem, de Frans Hals, um dos grandes
mestres da "Itlia do Norte", no sculo X V I I , que
se deve a primeira tela, at hoje conhecida, relativa
coffea arbica. O seu quadro intittulado "Caf holands",
atribudo a 1650, data muito provvel, porque a ru-
biacea foi introduzida na terra de Guilherme-o-Tacitur-
no em 1615, por Pieter van den Broecke. Assinala a
origem das casas pblicas de caf na Europa setentrional,
onde surgiram algumas com todos os caratersticos das
cavernas. Tornou-se mais conhecido esse seu trabalho nu-
ma gravura em ao, feita por Jacques Beauvarlet (1731-
1797) e existente na coleo grfica do Museu de Mu-
nich. Representa o momento em que, enquanto palestram
frente do rstico salo trs homens, um camponio,
que ps ao lado da cadeira tosca a sua cesta bem sortida,
e dois aldees, que suspendem para a prosa a cachimba-
da, em torno de um bojudo pichei de vinho ou cerveja,
servido o caf, no interior, a outros freguezes ame-
sendados. Ainda se avista em p, ao fundo, um rapazi-
nho, acurvado junto porta, como que preparando uma
corrida para pegar um cabrito, descuidado no meio da
sala. Van Ostade, em suas melhores obras, como " A
dansa" e " O lar campezino" sempre manifestou predile-
216 BASILIO DE MAGALHES

o pelas crianas e pelos animais domsticos, e no ad-


mira que sasse do seu pincel essa cena de caf, porquanto
perpetuou tambm outras congneres, no menos interes-
santes, quais as do "Cabaret holands" e da "Tabacaria
holandesa"
Alm desse trabalho de Van Ostade, ainda se co-
nhece uma estampa, de cujo autor no ficou averigua-
do o nome, a qual representa a sesso do Congresso
de Corretores de Caf da Holanda, e que se realizou em
Amsterdam, a 19 de setembro de 1820 (reproduzida por
W . H . Ukers, "Ali about coffee" pag. 291).

b) Na arte inglesa Tendo aparecido na In-


glaterra, em meiados do sculo X V I I ( de 1650 o de
Oxford e de 1652 o de Londres), os primeiros cafs
pblicos, estava reservado a um caricaturista, mais do que
pintor e gravador que tambm foi, o tom-los para obje-
tivo do seu lpis, que nos legou, satirizando-a por esse
modo com elevado intuito moral, toda a comedia brit-
nica daquela centria. Foi William Hogarth (1697-
1764).
Das casas de caf londrinas, do comeo do sculo
X V I I I , duas haviam adquirido grande fama. Uma sur-
giu com o nome de "Red Cow", passou a chamar-se "Ro-
se" e por fim "WTs Coffee House" (ou ainda "Wit's
Coffee House"). Tendo falecido em 1701 o gnio que
nele brilhava, Dryden, decaiu o estabelecimento, e, gra-
as a Addison, foi aberto em frente, na Russell-Street
(Covent-Garden), por volta de 1712, o "Button's Coffee
House".
A outra, contempornea, chamava-se "Tom King's
Coffee House" e celebrizou-se como uma das bodegas
noturnas peior reputadas de Covent-Garden Maricet.
Era uma espcie de "kiosque", sito junto ao prtico da
igreja de So-Paulo. Dizia-se dela, logo que se franqueou
O CAF 217

ao pblico, que "era bem conhecida de todos os fidalgos


que no conheciam camas" E Fielding, em um dos seus
escritos ("Prologues"), chegou a formular esta pergunta:
"Qual o devasso que ignora a existncia do King's
Coffee House?" Coevo desses, ganhara tambm notorie-
dade, aumentada pelo incndio que o devorou em 1733,
o "White's Chocolate House" que no vendia somente
pura a bebida tirada dos frutos do cacaoeiro, mas a esta
alianava, para a mercanca, a extrada da rubiacea
oriental.
O primeiro trabalho de Hogarth, com atinencia in-
fuso negra, data de 1713 e foi reproduzido em aquarela
por P . H . Shepherd ( W . H . Ukers, ob. cit., pag. 80). E '
uma cabea de leo, que consta lhe foi encomendada por
Addison e adaptada por este frontaria de uma caixa
postal do "Buttons Coffee House" Tracejou-o o grande
artista pelo clebre "Leo de Veneza" embora se no
destinasse a receber delaes annimas, e sim cartas e
outros papeis concernentes ao "Guardian", peridico que
tinha ali a sua direo e redao. A ' semelhana dessa
folha volante, tambm nasceram em cafs londrinos o
"Tatler" (editado por sir Richard Steele e que durou de
1709 a 1711) e o "Spectator" (cujo principal colabora-
dor foi Joseph Addison, at morte desse notvel ensas-
ta, em 1719).
Do "Button's Coffee House" faziam o seu gabinete
de trabalho e quasi que a sua residncia noturna Steele e
Addison, principalmente este ltimo, bem como outros inte-
lectuais da poca, entre os quais Pope, cuja inata irascibi-
lidade no lhe permitiu freqentar por mais de um ano
aquela cintilante roda. Afim de anunciar o aparecimento e
a colocao do trabalho de Hogarth, publicou Addison
este aviso humorstico: "Mister Ironside, no curto espao
das cinco derradeiras semanas, aaimou trs lees, comeu
cinco e matou um. Na prxima segunda-feira ser pendura-
218 BASILIO DE MAGALHES

da a pele da fera morta, para terror do povo, na fachada


do Button's Coffee House". Outras jocosidades desse
jaez de estilo ainda sairam a lume, a propsito daquela
obra artstica. Era ela apenas a larga cabea do rei dos
felinos, emoldurada pela hirsuta juba e com a boca es-
cancarada, a exibir os colmilhos vigorosos. Alm disso,
somente se lhe viam as pujantes garras das patas dean-
teiras nas extremidades superiores de uma taboleta, com a
seguinte inscripo (tal qual se l na reproduo do de-
senho, pag. 80 da citada obra de W H . Ukers, e no
como este transcreveu, pag. 576, do livro de John
Timbs, "Clubs and club-life in London"):
"Servantur magnus isti cervicibus ungues;
Non nisi delect parcitur ille fera" (*).

(*) O primeiro verso (no qual vem erradamente o no-


minativo magnus, em logar do ablativo magnis) tirado do
epigrama XXII, livro I, de Marcial (veja-se a edio de "Lea
Bellee Lettres", Paris, 1930):
"Quld nunc saeva fugis placidi, lepus, ora leonls?
F r a n g e r e tam parvas non dldlcere feras.
Servantur magnis isti cervicibus ungues,
Nec gaudet tenui sanguine tanta sltis.
Praeda canum lepus est, vastos non imiplet hlatus:
Non timeat Dacus Caesaris arma puer".
Quanto ao segundo verso, no me foi possvel encontr-lo
nos outros epigramas do famoso poeta espanhol, que flores-
ceu no primeiro eculo da nossa ra.
Na aquarela de T. H. Shepherd, reproduzida por W. d.
Ukers em seu "Ali about coffee" (pag. 80). lem-se os versos
conforme deixmos no texto. Elogiando a famosa cabea 3e
leo, desenhada por Hogarth, John Timbs atribui os dois
versos a Marcial e grafa-os rradamente pela frma eeguinte
(Ukevts, pag. 576):
"Carvantur magni isti cervicibus ungues;
non nisi delecta pascitur llle fera"
O CAF 219

Depois de varia fortuna (esteve mais tarde na "Sha-


kespeare's Head Tavern" e no "Bedford Coffee Hou-
se"), foi esse curioso lavor de Hogarth adquirido pelo
duque de Bedford e acha-se atualmente depositado em
"Woburn Abbey".
As seguintes produes de Hogarth, tambm liga-
das historia das casas de caf, surtas em Londres, e
das quaes constituem preciosos documentos, so dois de-
senhos de 1730 (gravados por Samuel Ireland). Con-
soante com a explicao dada por John Timbs, em seu
livro "Clubs and club-life in London", em ambas as
"charges" (reproduzidas por W H . Ukers, ob. cit.,
pags. 81 e 587), que pouco diferem uma da outra, co-
locou aquele artista, em torno mesa do "Button's Coffee
House" as figuras de Addison, Pope, Arbuthnot e um
certo conde Viviani (este ltimo identificado, anos de-
pois, por Horace Walpole).
As posteriores so mais importantes ainda e deman-
dam minuciosa apreciao. Uma atribuda a 1733 e
pertence serie, em oito desenhos, da "Carreira do de-
vasso" ("The rake's progress"). E* a scena VI, que se
passa na "White's House" prestes a ser purificada pelas
chamas, como as bblicas urbes de Sdoma e Gomorra,
nas quais, conforme o Velho-Testamento, nem os anjos,
enviados de Deus, mereciam o respeito dos homens de-
generados. A* luz de archotes, lobrigam-se doze pessoas,
em diferentes posturas e com vrios gestos, na mo de
uma das quais reluz o ao de uma espada erguida. s
labaredas do incndio que comea, geral a despreocu-
pao dos freguezes. Um deles, bandido armado, que
traz mscara negra pendente do bolso esquerdo do ca-
saco, est to mergulhado em cismas, que nem atende
voz do caixeiro com o clice de licor pedido. S uma
das personagens, o devasso, que acaba de derribar a
220 BASILIO DE MAGALHES

cadeira e, semi-ajoelhado no cho, ao qual arremessou


o chapu, parece presa de um paroxismo de furor.
A outra, tida como de 1738, a scena I (que mere-
ceu descrita no poema de William Cooper) da srie
"As quatro partes do dia" ("Four times of the day"),
que Hogarth elaborou para o Vaux Hall de Spring-
Garden. Refere-se ao "Tom King's Coffee House", le-
treiro bem visvel na taboleta, e a hora matinal (7,55)
marcada pelo relgio da alta fachada da igreja de So
Paulo. O dono do caf, Tom King, era indivduo de-
pravado, e sua mulher e sucessora, Moll King, teve
reputao escandalosa. Assim, no admira que Hogarth
fixasse no seu desenho o espanto da dama (que, alis,
consta haver sido uma das suas mais ntimas relaes),
acompanhada de pequeno fmulo com um livro de rezas
sob o brao, qual, ali, em frente ao sagrado templo, se
deparou quasi uma bacanal de abraos e de beijos. Ao
lado desses arrebatamentos lbricos, coram populo, sob
o nevoento cu de fria manh londrina, vem-se duas
mulheres, uma semi-agachada a aquecer-se s chamas
de uma fogueira de gravetos e a outra a extender aos
transeuntes a mo engelhada, que os lbios entreabertos
ajudam na splica de esmolas.
Thomaz Rowlandson (1756-1827), que se distin-
guiu tanto como autor de ilustraes, quanto como cari-
caturista (*), tambm se ocupou dos cafs londrinos e
sobre eles deixou, entre outros, dois trabalhos de rara
valia. Um aquarela e representa o "French Coffee Hou-
se" da capital britnica, tal qual era na segunda meta-
de do sculo X V I I I ( W . H. Ukers, ob. cit., pag. 89).
O outro tambm caricatura (ib., pag. 594), intitulado
" M a d dog in a Coffee House" e fantasia uma cena mais
(*) Veja-se T. Wright, "Histoire de Ia caricature et du
grotesque dans Ia l i t t r a t u r e et dans l'art T r a d u i t e . . . par
Octave Sachot." (.Paris, 1867), pag. 433-143.
O CAF 221

vivamente movimentada, que merece descrita. O co


hidrfobo (ou suposto assim perigoso) embarafustou pelo
salo principal do caf, quando toda a gente, que l
estava tranqila, bebericando e ouvindo canonetas bre-
jeiras, menos o esperava. Galgando uma das mesas,
direita, derribou ali bules e chcaras e espantou os fre-
guezes, que ou fugiam e se acotovelavam medrosos em
outros pontos, ou, quando mais corajosos, o ameaavam
com bengales e chapus, a que logo vieram juntar-se es-
petos e tenazes, de longe empunhados pelos serviais da
cozinha. Um dos freguezes, apesar do rijo bordo de
que andava apercebido, treme de pavor e deixa cair da
dextra a arma. A o fundo, v-se, de um lado, a cantora
que se precipita do pequeno palco, enquanto, do outro
lado, um marido, que cuida de salvar do animal raivoso
a esposa assustada, no pde prescindir do auxilio de um
dos presentes, que com visvel prazer a segura pelas gros-
sas pernas desnudadas, pois a mulher anafada, e o seu
Ado no agenta sozinho o peso de uma Eva de tantas
banhas e tanto nervosismo. H a , alm dessas, duas
figuras sugestivas, insertas no primeiro plano: uma esp-
cie de filsofo, que apenas interrompeu a leitura de um
alfarrbio, marcando-lhe as pginas abertas com a mo,
para olhar serenamente o cachorro danado: e um bur-
gus barrigudo, que trepou na mesa fronteira em que
se encarrapitou o animal, e de l, munido de uma vas-
soura, o estuga para fora, com gritos vos. .
A T . H . Shepherd (j citado) que, enfim, se de-
vem cpias de desenhos e pinturas por artistas ingleses que
se aplicaram a assuntos relacionados com o caf. Assim,
afora a "Cabea de leo", de Hogarth, a que j me
referi, so tambm de Shepherd as seguintes aquarelas:
o "Slaughter*s Coffee House" (1841); o "Tom's
Coffee House" (1857); e o "Button's Coffee House"
222 BASILIO DE MAGALHES

(1857). Podem ver-se todas elas em ilustraes da obra


de W . H . Ukers (pags. 84 e 85).
Pelo exposto, fadil concluir-se que a arte britnica,
muito cooperou em prol da propaganda da bebida
oriental (*).
c) Na arte italiana Conforme W . H. Ukers
(ob. cit., pag. 588), a rubiacea tambm foi objeto do
pincel ou buril de lessandro Longhi (1735-1813) (*).
Este colorista e desenhista foi denominado o "Hogarth
veneziano" Filho de Pietro Longhi, pintor de costumes
da terra natal, no s publicou um resumo biogrfico dos
seus colegas contemporneos (apareceu em 1762, in-fo-
lio), como ainda, alm de alguns assuntos srios, cari-
caturou com demasiada liberdade e irreverncia a vida
da rainha do Adritico, ento decadente da riqueza e
fulgor de outrora.
Porto italiano mais prximo do Levante e de gran-
de atividade comercial no sculo X V I I , foi Veneza o
primeiro logar da Europa que recebeu, em 1615, o caf,
cujo uso rapidamente se generalizou na Itlia at 1645.
O mais antigo e desenvolvido trabalho, que se conhece,
sobre a origem e cultivo da planta e sobre a preparao
da bebida, saiu da pena de um italiano, ngelo Ram-
baldi, com o sugestivo ttulo de "Ambrosia arbica", e
foi editado em 1691 (Bolonha). Das casas fundadas
(*) H. E. Jacob (veja-ee a edio inglesa de sua j ci-
tada obra) fornece-nos mais trs produes da arte britni-
ca (entre pags. 112-113): uma caricatura (talvez de Rowland-
son), "Coffee-House in e>ighteenth century, London"; outra
caricatura (de cerca de 1798), annima, "Stock-lExchanse
scene in Lloyd's Coffee-House, London"; e um desenho anni-
mo (de cerca de 1800), intitulado "Coffee and the soldiers".
(*) O autor de "Ali about coffee" d lessandro Longhi
como nascido em 1733; mas, conforme a assero de Jean Ma-
riette, gravador e livreiro, seu coevo, aquele artista Italiano
veiu ao mundo em 1735.
O CAF 223

naquela pennsula mediterrnea para a venda do caf


lquido, assinalaram-se algumas pela beleza arquitetni-
ca e pelo luxo interior. Tal a importncia a que atingiu
ali a bebida oriental, que o filsofo e jurisconsulto Cesare
Beccara (1735-1793), na mesma quadra em que lan-
ava ao mundo o seu famoso tratado "Dei delitti e delle
pene" (1764), dirigiu uma publicao peridica, "II
Caff" editada em Brescia e que durou de junho de
1764 a maio de 1766, a primeira do gnero que por certo
viu o orbe cultural. Note-se que em Milo viu a luz, em
1819, o primeiro almanaque conhecido sobre a rubiacea,
"II Caff" e que em outras cidades italianas ainda su*-
giram, por todo o sculo X I X , outras revistas especial-
mente consagradas coffea arbica.
O veneziano Carlos Goldoni (1707-1793), que
mereceu chamado "o prncipe dos comedigrafos ita-
lianos", entre outras peas que escreveu em 1750, fez
representar com grande xito uma denominada " L a bot-
tega di caff" na qual explorou a vida galante e bur-
lesca que se passava ento em tais estabelecimentos da
sua gloriosa cidade natal.
Foi por isso que contra elle traou o buril do seu con-
terrneo lessandro Longhi uma "charge", onde o confi-
gura, bem ao vivo, entrando num dos cafs de Veneza
em companhia de arqueada velha, que pede esmolas,
arrimada a um bordo (v. a reproduo na citada obra
de W . H . Ukers, pag. 28).
De antigo caf veneziano, freqentado pela nobre-
za da cidade dos doges, existe ainda, porm sem nome de
autor, um quadro, que se encontra no seu "Museu Cvi-
co" (coleo Grevembroch). E Zatta, inspirado em Gol-
doni, tambm traou uma cena de caf italiano do sculo
XVIII. Podem ser vistas as reprodues dessas obras de
arte no livro de W . H . Ukers (pags. 26 e 27). No
224 BASILIO DE MAGALHES

oferecem singularidade, nem apuro esttico, que exijam


consideraes especiais e meticulosas.
Em nossa poca e com relao nossa ptria; o
maior pintor do caf Antnio Ferrigno (nascido em
Majoni, provncia de Salerno), discpulo de Di Chinio.
Vindo para o Brasil em 1893, fixou-se em So-Paulo,
onde observou e perpetuou em excelentes quadros vrios
aspetos da rubiacea opima. E' todo um ciclo. Comea
com " L a fioritura dei caff" no qual a planicie, cercada
de morros, ostenta os arbustos em linha e todos recober-
tos das pequenas e alvas flores; esquerda e ao fundo,
vm-se o casaro da fazenda e a colnia. O segundo
representa " L a racolta dei caff", e nele englobou o ar-
tista tudo quanto mesma se refere: a apanha dos gros
ao alto e na parte baixa do vegetal, o ensacamento e o
transporte em carroa, sendo italianas todas as figuras
postas na tela. O terceiro denomina-se "Seccaggio dei
caff" e, alm das muitas pessoas que apresenta na faina,
ainda encerra, ao fundo, a vistosa casa da fazenda, a das
mquinas e as da colnia. O quarto chama-se "Lavatoio
dei caff" e mostra a instalao para esse fim, assim co-
mo o trabalho humano a empregado, observando-se ao
fundo vivendas e rvores. O quinto, "Macchina per pu-
lire e scegliere il caff" mostra desde a chegada das se-
mentes at ao ensacamento depois do beneficio, em meio
da labuta dos operrios ao lado do motor mecnico, avis-
tando-se ainda o fazendeiro, que, na sua atitude de rico
e feliz, assiste apenas quela ltima demo no seu ouro
vermelho. O derradeiro "Esportazione" patenteando
a sada do caf em sacos, amontoados regularmente em
carros de bois, para a estao ferroviria prxima, exten-
dendo-se o caminho plano por entre rvores gigantescas.
Todos esses seis grandes quadros foram adquiridos pelo
conde de Prates, depois de haverem obtido verdadeiro
triunfo artstico durante a Exposio da Luiziania.
O CAF 225

d) Na arte francesa N a Frana, desde cerca


de meiados do sculo X V I I I , aparece o caf em varias
telas, algumas firmadas pelos mais notveis artistas do
tempo. '"'f
Corre como certo que os gros secos da planta do
oriente foram introduzidos na Frana, em 1644, por P . de
Ia Roque, embora se diga que os parisienses s vieram a
conhecer a deliciosa bebida em 1657, pela primeira vez,
graas a Jean de Thvenot, correndo como certo que So-
limo Aga, embaixador de Maom IV perante Luiz X I V -
tambem trouxe de Constantinopla grande quantidade de
caf, tanto que fez servir a bebida negra em Paris enquan-
to esteve ali, isto , de 1669 a 1679. A primeira casa
destinada venda do caf em chcaras surgiu em Marse-
lha, por 1671, abrindo-se no ano seguinte a primeira de
Paris, fundada pelo armnio Pascal. Em 1685, Morin,
mdico de Grenoble, preconizou o uso do caf com leite,
mistura que se diz ter sido inventada em 1660 por Nieu-
hof, ento embaixador holands no Celeste-Imperio, e que
publicou a sua "Zee en Lant-Reize" em 1682. E preci-
samente em 1689, um centenio antes da data que mar-
ca a grande crise do ocidente, estabeleceu em Paris
o siciliano Francesco Procopio a casa que, com a deno-
minao de "Caf de Procope", havia de ser um dos
concilibulos de propagandistas das idias do sculo ex-
cecional e um dos cenrios em que se desenrolou a mais
formidvel e mais fecunda das1 revolues polticas do
universo. E* natural, portanto, que a nova bebida no
fosse desprezada pela paleta dos que tanta estesia re-
velaram numa das artes plsticas em que sobremaneira
se distinguiu ento a Frana.
Em "Aventures galantes de quelques jolies femmes
du XVIIIe. sicle JD'aprs Restif de Ia Bretonne
Annotes por John Grand Carteret (Avec les gravu-
res de Binet)" (Paris, Albin Michel, s. d.), acha-se, en-
226 BASILIO DE MAGALHES

tre as pags. 372 e 373, " L a belle cafetire", reprodu-


o da estampa gravada por L. S. Berthet para as
"Contemporaines du commun". N o se trata de nenhu-
ma primorosa "cafeteira", vaso para preparar a bebida
tirada do fruto torrado e pulverizado da rubiacea, porm
sim de uma linda mulher, que vende e serve caf a outras
damas no menos lindas.
Franois Boucher (1703-1770), pintor da escola ar-
cdica e da corte de Luiz X V . e que mereceu a parti-
cular estima de mme. de Pompadour (*), fez um qua-
dro "Petit djeuner" atribuido a 1744, que, alm de
mostrar os hbitos daquelle tempo, tambm documenta os
aparelhos em que se servia ento o caf, na vida caseira.
Um relgio de parede, esquerda, est nas 8 horas; duas
senhoras acham-se em torno de pequena mesa, sobre a
qual se v uma bandeja com chcaras, acar, po e man-
teigueira; uma delas tem ao colo criana de tenra idade,
enquanto ao lado da outra, em assento baixo, um petiz
mais crescido, com brinquedos no regao, espera a refei-
o; e, ao fundo, traz a criada uma cafeteira fumegante.
A o lado de algumas "Pastorais" de Boucher obras-pri-
mas do ciclo do arcadismo, ento preponderante nas le-
tras e nas artes do mundo adeantado, existe no Louvre
essa tela, a primeira de inspirao francesa em que figu-
ra o caf.
Carie van Loo, apesar desse patronmico neerlands,
nasceu em Nice, em 1705 e faleceu em Paris em 1765 (*).
(*) Mme. de Pompadour no se limitou a proteger o
intelectuais que lhe agradavam. Foi tambm artista. Deixou,
pelo menos, 66 peas gravadas por sua prpria mo, e trei
delas de obras de Boucher (v. Charles Blanc, "Histoire de
peintres de toutes les coles cole franaise", vol. I).
(*) Como se sabe, Carie van Loo teve um irmo mal
velho, Jean-Baptiste (1684-1745), de quem foi filho o famoio
retratista Louis-Michel van Loo (1707-1771). Ao ilufitre con-
frade e prezado amigo dr. Luiz da Cmara Cascudo, que non-
O CAF 227

No obstante a estima de que gozou, foi tido, em seu


tempo, como o "primeiro pintor da Europa" (Roger Pey-
re, "Histoire gnrale des beaux-arts" pag. 677), veiu
a ser mais tarde severamente criticado pelos partidrios
da revoluo greco-romana de Louis David. Criou-se at
o verbo "vanlooter", para indicar o maneiramento com
sacrifcio da tradio. A exemplo dos seus colegas con-
temporneos, Franois Boucher e Maurice Quentin de
Latour, tambm ele retratou a blandiciosa e influente fa-
vorita de Luiz X V . E* a que se acredita ter entrado o
caf. Com efeito, W . H. Ukers (ob. cit., pag. 590) as-
sim denomina esse trabalho: "Coffee service in the
home of madame de Pompadour Painting by van
Loo" Mas Charles Blanc (ob. cit., vol. I ) , referindo-se
a essa lona, pertencente coleo do marqus de Mari-
rou o meu trabalho com erudita e benvola apreciao, pu-
blicada no "Dirio de Pernambuco" de meiados de 1937, devo
o poder ampliar agora a' iconografia do caf na arte fran-
cesa. Lembrando a tela que ainda existe no Museu de Ver-
sallles, "Le duc de Penthivre et sa famlille", devida a Raucii
e Boucher, "d'aprs Louis-Michel van Loo", descreve-a da
forma seguinte: "O duque olha para a frente (no es-
tando com a duquesa), com uma chcara de cafl na mo,
mexendo-o com a colher. O lquido visvel na chvena. TJma
filha tem mo outra chcara, assim como outra moa. O
filho do duque, colocado no segundo plano, prepara-se para
beber o caf pelo pires, modo que faria desmaiar os nossos
Andr de Fouquier. Esse duque de Penthivre Luiz-Joo-
Maria de Bourbon (1725-1793), neto de Luiz XV e de mme. Be
Montespan. Casou com Maria-Teresa Felicidade, filha do duque
de Mdena e teve apenas um casal de filhos. O herdeiro, Luiz-
Alexandre-Jos-Estanislau (1747-1768), casou com a iprincesa
Maria-Teresa-Luiza de Saboia, a princesa de Lamballe, truci-
dada nas "matanas de setembro de 1792"; a filha, Luiza-
Marla-Adelaide (1753-1821), casou com Filipe galit e foi
mi do rei Lute-Filipe. Esse quadro, precioso como documen-
tao histrica, o tambm para a prova do caf preetigio-
so nae residncias aristocrticas de Frana".
228 BASILIO DE MAGALHES

gny, intitula-a: "Madame de Pompadour prenant du


th", Parece que se trata, realmente, do lquido negro da
coffea arbica, que no do produto da "thea sinensis",
Recostada a um sof, com o cotovelo sobre o espaldar
da cadeira baixa e tendo na mo direita uma pena ou
buril, recebe a clebre cortez, com a mo esquerda, a
chcara fumegante que acaba de trazer-lhe a sua serva
nubia, que ainda segura a cafeteira, talvez para o caso
de repetir a dose, se a bebida agradar regia cortez.
A cena iluminada pela claridade da manh, que entra
por uma janela, por detrs de cujos batentes escancarados
se avistam galhos folhudos de rvores, denunciativas de
uma paisagem primaveral. A vasilha empunhada pela
africana que torna aceitvel a afirmao do escritor yan-
kee, de preferencia do tratadista francs. Pondera aque-
le que era a cafeteira oriental, de tampa, ento muito em
voga, e que havia sucedido, para o preparo do lqui-
do da rubiacea, antiga de origem turco-rabe.
Quanto ao lindo quadrinho, "Madame du Barry
Versailles" que no catlogo do Museu de Versailles
atribudo a Decreuse, "d'aprs Drouais" no ha d-
vida alguma de que constituiu o mais sugestivo aproveita-
mento do motivo do caf numa obra de arte. Malcolm C.
Salaman, em sua historia das "French color prints of
the X V I I I century" contesta a Franois Hubert Drouais
(1727-1775) a autoria do original, apesar da formal
assero de Charles Blanc (ob. cit., III, pag. 27 do "apn-
dice"), e o d como de Gauthier Dagoty, cuja gravura
de 1771 (*). Sentada em uma cadeira de espaldar re-

(*) No "Catalogue des objects d'art composant Ia colle-


ction de M R. Boulland" (Paris, 1925), figura, sob o n. 19, um
quadro de 43 centmetros de a l t u r a por 34 de largura, com o
titulo " P o r t r a i t de Ia Comtesse du Barry, recevant une colla-
tion de son serviteur ngre Zamore". E' o mesmo de que e
O CAF 229

curvo e floreado, junto ao leito de que saiu pouco antes,


a formosa e desafortunada sucessora de mme. de Pompa-
dour no corao do "Bien-aim" acaba de tirar da ban-
dejinha redonda a chcara de caf que lhe trouxe Zamore,
o seu negrinho favorito. Segura-a com a mo esquerda,
enquanto com a dextra, em gesto delicado e gracioso, dis-
solve com a colherzinha o acar no escuro lquido. Mas
tri-lhe o rosto uma preocupao, que se lhe reflete nos
olhos pensativos... Oua-se a interpretao que desse
estado de alma faz imaginosamente o autor acima citado:
Sem dvida, espera ela a visita matinal do rei, no
mais joven formoso e galanteador, porm um velho, de
plpebras inchadas e bochechas flcidas, e talvez co-
gite, naquele momento, em persuadir a Luiz X V que deve
nomear Zamore para o cargo de governador do caste-
lo de Louveciennes, com avultado salrio, do mesmo mo-
do por que j havia tentado arrancar s graas do coroa-
do amante o cordon bleu para sua cozinheira, de cuja
habilidade em acepipes ele duvidara, at render-se rea-
lidade. . . Contemplando-se, entretanto, aquelas duas per-
sonagens do quadro de Versailles, deixa-se em olvido a
Luiz X V , com os seus amores extra-conjugais e as suas
babosas condescendencias com a"ybarreg, para idear-se,
em meio quelas sombras, outra cena diversa e trgica,
que se representaria cerca de vinte anos depois, quando
mme. du Barry, no mais reine de Ia main gache, seria
julgada pelo Tribunal do Terror, e o trdo Zamore, per-
fidamente transmudado em um dos seus mais implacveis
acusadores, ingratamente concorreria para que sobre aque-
le niveo pescoo, em que se saciou a sede de tantos beijos

trata acima, e a "collation" reduz-se a uma chcara de caf.


A autoria 4 dada a Gauthier Dagoty (J. B . A . ) , "d'aprs H.
Drouais",
230 BASILIO DE MAGALHES

dos lbios do rei de Frana, caisse a glida e afiada l-


mina da guilhotina... (*)
No sculo X I X , ainda se encontra o caf em algu-
mas telas de bons artistas franceses, principalmente depois
que a expedio napolenica de 1798 terra das esfin-
ges e das pirmides, convizinha do bero da rubiacea,
atraiu a ateno dos sbios da Europa (alguns deles acom-
panharam frica o exrcito de Bonaparte) para aque-
les paises clidos e lendrios. Surgiu ento em Frana
o grupo dos pintores orientalistas, frente dos quais se
colocou Decamps, que foi o seu verdadeiro chefe. E
tanto ele, quanto dois outros dos seus mais jovens compa-
nheiros, no se esqueceram de perpetuar motivos da cof-
fea arbica em quadros que lograram justa reputao.
Decamps (1803-1860) fixou em nada menos de
trs quadros os "Kawha-Kahnen" do oriente. O primeiro,
"Un Caf Asie Mineure", figurou no Salon de 1839;
e dos dois restantes, ambos com o mesmo nome de "Caf
Turc", e exibidos na Exposio Universal de 1855, um
foi adquirido pelo conde de Lariboisire e o outro por
Henry Didier-Godon (v. Charles Blanc, ob. cit., t. III).
Prosper Marillat (1811-1847), que parecia ter nas
veias sangue extico e muitas vezes firmou cartas e traba-
lhos com o nome "Egyptien Marillat" tendo perlustrado
as terras levantinas, quasi que somente delas cogitou nos
seus lavores. Alm de "Caf sur une route de Syrie", que
(*) Na "Gallery of Fashion" (v. "La moda", cit. vol. I,
pag. 83) ha, datada de 1794, uma g r a v u r a que se refere ao caf,
acusando claramente os costumes do final do sculo XVIII.
Representa duas damas, vetstidas moda do tempo, uma sen-
tada e a outra em p, junto pequena mesa, sobre a qual e3:
tudo quanto necessrio degustao da saborosa bebida,
notando-se que a cafeteira (mquina com torneira), o Ibule
e at o aucareiro so todos arredondados, e a chcara, uma
s, pequena e elegante. No traz nome de autor esse curioO
desenho.
O CAF 231

foi exibido no Salon de Paris em 1844 (e foi adquirido


por Moreau, filho do cambista homnimo, segundo Char-
les Blanc, ob. cit., t. I I I ) , e do qual d noticia W . H.
Ukers (ob. cit., pag. 591), j antes havia pintado o
"Caf Boulack, prs du Caire" exposto no Salon de
1834.
Tournemine (1814-1873), tambm filiado pliade
orientalista de Decamps, e que se distinguiu pelo colorido
claro e brilhante, autor de um "Caf en Asie-Mineure",
premiado no Salon de 1859 e que, exibido na Expo-
sio Universal de 1867, lhe grangeou novos louvores. A
Carie Vernet (1758-1835), consagrado pintor de ani-
mais, atribue-se a clebre andorinha que ornamenta o
plafond do salo do Caf Foy, um dos de mais antiga
nomeada da Cidade-Luz.
Existe no buffet da pera de Paris um painel deco-
rativo, em que figura o caf, desenhado por S. Maze-
rolles, e que fez parte da Exposio de 1878.
A Claudius Jacquard (1805-1878), artista romn-
tico, tambm aprouve traar duas interessantes composi-
es de gnero, representando uma o movimento interior
e a outra a sala de leitura de um caf pblico de Paris.
Jean Lon Germe (1824-1903), que foi esboar ou
colorir na Asia-Menor ou s margens do Nilo muitas das
suas mais aplaudidas telas, de l trouxe a denominada
"Caf au Caire", que hoje enriquece a pinacoteca do
"Metropolitan Museum of. Art" de New-York. Mostra
ela ( W . H . Ukers, ob. cit., pag. 582) a vasta sala de
uma tpica bodega de caf nas terras do oriente. A ' es-
querda, no primeiro plano, enquanto o dono da casa est
dando a ltima demo no preparo da bebida, inclinado
sobre o fogo, em que se lana pela porta prxima, toda
aberta, a luz radiante do dia, um freguez apressado, em
p, a seu flanco, lhe acompanha, atento e silencioso, o tra-
balho; e, direita, outro, menos impaciente, sentado sobre
232 BASILIO DE MAGALHES

a comprida gaiola de vime, pica um rolo de tabaco, des-


tinado ao bouka (cachimbo sui generis), colocado junto
improvisada cadeira. A o fundo, dansa risonho e esco-
teiro um derviche, ao som das vozes e dos instrumentos
tangidos por dois homens sentados num banco de pedra
contra a parede; e, ao lado destes, conversa um casal (al-
gum idilio de amor?), tambm sentado em outro duro
assento do mesmo feitio.
Charlet (1792-1845), alm da pintura militar, na
qual patenteou notria penetrao psicolgica, tambm li-
tografou alguns desenhos prprios, e nessa arte, ento no-
va no mundo, e favorecida pelo pblico, conquistou no
pequenos triunfos. Aproveitou ele, numa dessas obras,
certo episdio a que se vincula curiosamente a bebida
oriental, to querida das monjas e da clerezia regular e
secular da Frana. Conta-se que, em 1814, pouco antes
da sua fragorosa queda, entrou Napoleo no pateo de
um presbiterio de pobre aldeia francesa, onde encontrou
o bom do cura a torrar caf. "Que que est fazen-
do ahi, padre?" perguntou-lhe o corso. "Senhor,
respondeu-lhe o tonsurado, estou fazendo o mesmo
que vossa majestade: queimo os produtos coloniais..."
"Se non vero, bene trovato. . " O certo que a lito-
grafia de Charlet nada deixa a desejar quanto evoluo
desse incidente. A o porto, divisam-se dois cavalos, guar-
dados pelo ajudante de Bonaparte, enquanto este, em
meio do pateo, com o brao direito inflexo sobre o dorso,
aponta com a mo esquerda, ndice em riste, para o fo-
gareiro. E o gordo vigrio, cuja idade provecta se vis-
lumbra das cs intonsas esvoaando-lhe sob o gorro ca-
seiro e cujo bom humor lhe transparece do semblante
risonho, tendo-se levantado da cadeira, em que apoia-
va o corpo para aquele servio interrompido, semi-inclina-
do em frente a Napoleo, aponta-lhe o torrador de caf...
Charlet (assim como Horace Vernet e outros intelectuais
O CAF 233

contemporneos) tomara parte na defesa de Paris contra


a invaso estrangeira de 1814, segundo P M. Laurent
("Histoire de Napolen I", pag. 474), que refere (pag.
464) haver o imperador dos franceses pernoitado, a 27
de fevereiro, na cama nica do presbiterio de Herbisse.
Deste, provavelmente, que trata a sua litografia.
Recebeu o Salo de Paris, em 1881, um quadro
de P . A . Ruffio, "Le caf vient au scours de Ia Muse",
que evidencia o concurso da arte para, ao lado da cin-
cia, corroborar a afirmao desta de ser a bebida le-
vantina um tnico da inteligncia. Em frente ao atrio
de um templo de Apoio, uma das filhas deste deus e
de Mnemsine, entre smbolos que so de algumas das
suas oito irms (um papirus, desenrolado sobre a mesa,
a cujos ps jazem livros, e um globo) e sob um palio,
cujas dobras recobrem parte de uma harpa, estira-
se cansada e enlanguecida pelo esforo mental, tendo
quasi a tombar-lhe da dextra a pena com que enchera
boa poro de papel. Nisto, acode-lhe uma espcie de
Hebe escura, de asas pandas do vo que a trouxera do
cu e com longa faixa fluctuante a velar-lhe o quantum
satis da desnudez.
Qual o remdio com que aode Zeus neta fati-
gada? No a ambrosia do Olimpo, cantada por
mitlogos e cantada por ados. E', sim, a ambrosia do
oriente terrqueo, o caf, que a alada mensageira ofe-
rece risonhamente Musa derreada. Mas, se Homero
pudesse contemplar tal pintura, ficaria, por certo, toma-
do de indignao, ante uma escana de cr e a prumo,
incompossivel com a hiperestesia das concepes helni-
cas, e ante uma bandeja, uma chcara e uma cafeteira,
que no teriam sido jamais estilizadas pelos inspirados
e fecundos fabricantes de deuses e deusas de toda a evo-
luo da humanidade, a menos que lhes houvesse prs-
234 BASILIO DE MAGALHES

perado a fortuna o conhecimento da bebida da rubiacea,


no sculo de Percles. .
A Debucourt, finalmente, deve-se uma estampa,
existente no Museu Carnavalet, de Paris, intitulada "Le
salon du Caf Frascati" e na qual, representando-a!|
cheio de freguezes, teve o artista o cuidado^ de fixar os^
vrios trajos caratersticos daquela poca ( ) .
e) Na arte germnica. A arte germnica, quer
na Alemanha, quer na ustria, tambm no recusou
ao caf a honra de um quadro histrico, assim como de
produes relativas aos costumes locais e a impresses
colhidas alhures.
Desses trabalhos, parece que o melhor o grande
painel ejvocativo da inaugurao da primeira casa de
caf aberta ao pblico em Vienna, em 1683, por Kulc-
zycki, humilde polons, que, por esse e outros servios,
mereceu canonizado pela tradio popular e perpe-
tuado, em homenagem ao lquido da rubiacea, numa es-
tatua de que tratarei mais adeante.
Deve-se ao colorista austraco Franz Schams e in-
titula-se " D a s erste (Kulczyckische) Kaffee Haus" (v.
a reproduo de uma litografia annima, na obra de
W . H . Ukers, pag. 48). Tendo sido a abertura do caf
vienense no mesmo ano da memorvel vitoria que salvou
(*) Graas a H. E. Jacob (veja-se a edio inglesa de
eua obra), podemos citar mais as seguintes produes da arte
francesa: g r a v u r a s de Larmessin, "Habit de cafetier" (169S).
e de Bouchardon, "Le marchand de caf" (de cerca de 1750), e
uma alegoria humorstica (de cerca de 1720), tambm sobre o
caf (ilustraes da obra de Jacob. entre pags. 64-65); carica-
t u r a s de Gallerand, "A r a p a r i g a com um moinho de caf", 6
de Larmessin ("d'aprs une peinture de Lancret"), "O chaml-
do matinal do sr. padre" (de cerca de 1740), entre pags. 112-113;
uma litografia de C. J. Travies, "Le caf en pleln vent" (ie
cerca de 1850); uma agua-forte de Debucourt ("d'aprs un
dessin de Croquis", 1805), representando um Caf parisiense
nos dias do primeiro imprio, entre pags. 208-209.
O CAF 235

a ustria e o mundo cristo do formidvel poder do cres-


cente otomano, provvel que o artista haja fixado na
sua tela algumas personagens do homrico acontecimen-
to. As figuras so todas expressivas, destacando-se den-
tre elas a do obscuro heri polaco, vestido turca, e ser-
vindo em p, ele prprio, o caf, que est no ato de
despejar de um bule oriental na chcara que se equilibra
sobre pequena bandeja redonda, em sua mo esquerda,
a um fidalgo que o felicita amvel, pondo-lhe o brao
direito sobre a espadua. Outro nobre, por certo autori-
dade civil, pois traz basto em vez de espada ou fam,
empunha uma chcara de caf, enquanto conversa com
outro, que tem a chcara entre as mos, sobre a mesa
a que esto ambos sentados. Mais ao fundo, lobriga-se
um dos presentes a saborear a negra infuso em gesto
sugestivo, enquanto certo cavalheiro moo, guardando
s pressas o cachimbo sob o lao da gravata, leva os
dedos da mo esquerda (no se vendo, por causa da
mesa, o que faz com os da dextra) ao lindo palminho
de cara da risonha mdchen, que segura com as mos am-
bas a bandeja em que lhe traz a nova beberagem. A '
direita, ao fundo, ainda se avista uma rapariga, de tou-
ca, pilando os gros torrados da rubiacea num almofa-
riz, sobre o rebordo do fogo, no a impedindo tal ser-
vio de mirar o que se passa no salo. Tudo, enfim, in-
teressa nessa obra de arte, em que Schams respeitou
igualmente o mobilirio do tempo, mesas de ps tor-
neados, guarda-louas de colunas torcidas e cadeiras de
espaldar de curvas barrocas, assim como o candelabro e
os utenss que se encontram ali mostra, tendo ainda
posto sobre o armrio um narghileh. Bem ao alto da pa-
rede do fundo, l-se, sob a botelha pendente do teto, a
denominao, que deu Kulczycki sua casa de caf:
"Zieder Blauen Flaschen" (isto , " A garrafa azul
fervente").
23 BASILIO DE MAGALHES

N a Alemanha, deixou Milde duas telas, que tm


por motivo dominante o caf. Representa a primeira, da-
tada de 1833, " O pastor Rautemberg e sua famlia"
Sobre a mesa, alm da cesta de pes, est a bandeja,
com aucareiro, manteigueira, bule e chcaras; e, ao la-
do, no cho, um fogareiro, com a cafeteira fumegante.
Em torno dela, acham-se sentados: o luterano cura de
almas, em frente esposa, e, entre ambos, os trs filhos,
duas meninas e um menino; e, em p, aguarda a criada
que se ultime a decoco. A's paredes da modesta, mas
asseiada sala, pendem quadros religiosos, em meio de
retratos da familia; e, no rebordo da janela lateral, ha
vasos com plantas floridas. Enquanto espera que se lhe
sirva o delicioso lquido, l o ministro evanglico uma
carta, seno algum prprio escrito seu, com a maior aten-
o. O outro painel, " O director Classen e sua familia",
de 1840; e o cenrio pouco diverge do antecedente-
mente descrito, at quanto ao nmero das figuras, ao
qual apenas falta a fmula do outro. Encontram-se am-
bas no Museu de Hamburgo e podem tambm ser vistas
pelas reprodues insertas na excelente obra "La moda
Uomini e costumi dei secolo X I X , da dipinti e inci-
sioni dei tempo Scelti dal Dr. Oscar Fischel, con tes-
to di Max von Boehn, tradotto da A . Bongionani" (Ber-
gamo, 1909), vol. II, pags. 61 e 129.
De C. Schmidt ha uma tela relativa a certo caf
berlinense e datada de 1845. Adolph Menzel (nascido
em Breslau em 1815 e falecido em 1905) pintou o "Caf
num boulevard parisiense" (1870); e Friedrich Walle
traou uma cena de caf em Munich. Paul Meyerheim
(nascido em 1842), no inferior ao pai, Frie-
drich Eduard Meyerheim (1808-1879), como colorista,
preocupou-se com o gnero humorstico e com a vida le-
vantina, da qual elaborou a tela "Orientalisches Kaffee-
haus". Johan Philipp pintou "Die Greisinn und die Kaf-
O CAF 237

feetasse", e Peter Philipp a "Kaffeebesuch" Este lti-


mo quadro patenteia bem os hbitos sociais germnicos.
No se lhe pde traduzir o titulo tudesco para "Visita
de caf", porm sim para " A visita qual servido o
caf" E ' uma velhinha que vai casa de certa amiga,
talvez da mesma idade, e ali, numa sala em que ha
quadros parede e jarra com flores sobre movei antigo,
oferece a visitada visitante a saborosa bebida. Est a
despej-la do bule na chcara, e sobre a mesa redonda
avista-se a bandeja com o aucareiro e a manteigueira,
alm da cesta cheia de pequenos pes.
Oeilenkaintz e T . Hosemann tambm deixaram pin-
turas sobre o caf (*).

(*) Como era de esperar, a obra de H. E. Jacob trouxe-


nos ao conhecimento um bom nmero de produes da arte
germnica sobre o cafl. Assim, de gravuras, mais as seguin-
tes (vejam-se as ilustraes da edio inglesa, entre pag3.
64-65, 112-113 e 132-133): de Martin Engelbrecht, "A vendedora
de caf" e uma vinheta em louvor da rubiacea, ambas de
cerca de 1730; de Johann Kuperaky, "Um bebedor de caf em
Nuremberg" (de cerca de 1730); de Gottfried Schadow, "O .m-
posto de Frederico-o-Grande sobre o caf" (1784); de uma pin-
tura de Oeilenkaintz (Viena, 1780), "O caf tomado pela mu-
lher da cidade"; e de uma pintura annima interessantssima
(de cerca de 1790), " P r a u Kaffee-Schwester und Herr Bier-
wanat" (teto , "Senhora Irm-de-Caf e Senhor Barriga-de-
Cerveja"). Acham-se tambm ali (entfe pags. 112-113, pags.
243, 244 e 246, e entre pags. 256-257) as caricaturas seguintes:
de Johann Kupezky, "Bebedor de caf. em Nuremberg" (da
cerca de 1730); sobre a alta do preo do cafl em 1850 e 1855
(trs caricaturas, uma anunciando caf feito de chicria e
outra com o titulo "O peior e o melhor"); annima, "Dese-
jando feliz ano novo, num Caf vienense" (1840); annima,
"metralhadora servindo para moer caf (feita durante a guer-
ra de 1870); de uma pintura de T. Hosemann (de meiados do
sculo XIX), "As famlias podem fazer caf aqui"; de uma
agua-forte de A. Geiger (d'aprs desenho de Schtter, em meia-
dos do sculo XIX), "O senhor conselheiro como boateiro";
238 BASILIO DE MAGALHES

f) Na arte yankee Dois artistas yankees tam-


bm aplicaram as tintas da paleta a assuntos que se li-
gam historia do caf. O primeiro foi Francis Guy, que
em Filadlfia perpetuou numa tela o "Tontine Coffee
House" fundado em New-York em 1791 e que foi ba-
tizado com aquele nome, por haver o grupo mercantil,
que lhe deu origem, adotado em sua organizao, com
ligeiras modificaes, o plano associativo-financial, que
Lorenzo Tonti conseguira introduzir na Frana em 1653.
( * ) . Alm de representar parte da Wall-Street, qual
era em 1790-1880, apanhou bem o quadro a outra rua,
Water-Street, no ngulo de noroeste das quais avultava
o vasto e alto estabelecimento, que toda gente do inte-
rior, vinda grande cidade, nunca deixava de visitar,
pela fama, que logo correu por todo a pas, do tamanho
da casa, do conforto que a mesma proporcionava e do
bom caf que se bebia ali. O trabalho de Francis Guy
acha-se, desde 1907, num dos sales da "New-York
Historical Society", que o adquiriu de miss Margaret A.
1
annima e relativa guerra da Crimia, "O ique os soldadoB
precisam, mais do que tudo" (de 1855), e que representa um
soldado a vender cajf em chcaras. No livro de H. E. Jacob,
ainda se encontra um curioso fac-simile (pag. 259): um con-
vite de Beethoven a Grillparzer, afim de ir ter com ele no
Caf fronteiro "Pera-de-Ouro", mas "sem levar consigo ne-
nhum apndice incmodo".
(*) Em meiados do sculo XVII, achaindo-se em m
condiee financeiras o reino de Npoles, o banqueiro Lorenzo
Tonti, estabelecido na capital do mesmo, inventou uma so-
ciedade mtua, destinada a assegurar o futuro dos que nela
tomassem parte. Do nome do dito planejador tomou ela a ex-
presso de tontina. Penetrou na F r a n a em 1653, e, sob a de-
nominao de tontine, dali passou para o resto do mundo culto,
onde esteve por muito tempo em grande voga. Na prpria
lngua francesa, no tardaram a aparecer o verbo tontlner *
o apelativo tontlnier. O Intuito da mencionada associao era
assegurar aos seus contribuintes uma renda vitalcia
O CAF 239.

Ingram. O segundo foi Charles P . Gruppe (nascido em


1860), que o autor do painel "Washington*s official
welcome to New-York by City and State Officials, at
the Merchant's Coffee House, april 23, 1789". A pri-
meira casa em que se abriu o celebre "Merchant's Coffee
House", por volta de 1737, era sita no encontro, a no-
roeste, das ruas Wall e Water; mas em 1772 mudou-se
para a esquina de sudeste. Nelle foi que se trocaram
idias e se fizeram juras, conjuras e planos em prol da
independncia nacional, pois era o ponto predileto de
reunio dos "Sons of Liberty" ou "Liberty Boys", quer
antes, quer depois da declarao de direitos de 4 de ju-
lho de 1776. Foi para encerrar com chave de ouro o
seu glorioso papel na luta formidvel pela conquista da
soberania ptria, que a sua diretoria conseguiu fosse ali
realizada a recepo oficial de George Washington, que
acabava de ser eleito primeiro presidente constitucional
da grande repblica e que uma semana depois ia tomar
posse do seu alto cargo. A pintura de Charles Gruppe
ressurrecionista e parece ter respeitado as personagens, os
costumes e a cr local. A o fundo, avistam-se mastros
de navios, surtos no porto; a rua central est cheia de
tropas, cavalaria e infantaria, em posio de apresentar
armas; a massa popular acumula-se ao lado das foras
do exrcito, em frente ao "Merchant's Coffee House".
Destaca-se este, com os seus quatro andares, no canto
da rua lateral, e l-se-Ihe bem na taboleta, sobre a por-
ta de entrada, a antiga e tradicional denominao. Num
dos ngulos da fachada, desdobra-se aos ares "the star-
splanged banner" isto , o pavilho constelado da nova
nacionalidade; e das sacadas do segundo andar, exor-
nadas de colchas multicores de seda damasquina, muitas
damas do escol social newyorkense contemplam, entre re-
jubilosas e comovidas, as cenas que se desenrolam em bai-
xo. O heri da liberdade norte-americana, j escolhido
240 BASILIO DE MAGALHES

para supremo condutor dos seus destinos, est sendo re-


cebido, porta do "Merchant*s Coffee House", pelo
governador do Estado, pelo prefeito ("mayor") da ci-
dade e pelas outras autoridades mais graduadas do mu-
nicpio. O presidente eleito da repblica e os represen-
tantes de New-York esto todos de cabea descoberta e
em suas figuras lobriga-se a sobriedade de gestos, bem
como a serenidade de expresso fisionmica, peculiares
de legtimos herdeiros da fleugma e da perpendicular^
dade dos bretes. Pertence atualmente esse quadro,
por oferta do artista, ao sr. W . H. Ukers ("AH about
coffee", pags. 114 e 593).
g) Na arte brasileira Li algures que, entre <w
painis decorativos de um dos antigos pavilhes do Passeio
Pblico desta capital, havia um, executado pelo pintor
Leandro Joaquim e consagrado a "uma plantao de
caf". E ' bem possivel, porque, quando se completou a
decorao do Passeio Pblico, j a coffea arbica flo-
rescia e frutificava nestes arredores da baa de Guana-
bara. No se me deparou, entretanto, prova alguma de
que nos ditos quadros murais, pois foram muitos os
que se lhe deveram ao pincel, houvesse cogitado da
rubiacea o artista que aqui nasceu em fins do sculo
X V I I I e viveu operosamente at quasi 1820, tendo sido
tambm vtima, como o seu contemporneo " O Aleija-
dinho", da terrvel "zamparina".
De 1927 (data em que foram redigidas as minhas
monografias) at aos dias que correm, no me consta
hajam aparecido, aqui e alhures, novas produes pict-
ricas, inspiradas pelo lquido extrado da coffea arabr
ca. Tenho apenas noticia de uma, devida a um jovem
artista talo-brasileiro, ex-aluno (e ltimo premiado com
viagem Europa) da nossa Escola Nacional de Belas-
Artes. Refiro-me ao trabalho do sr. Cndido Portinari,
intitulado "Caf" e enviado "Carnegie Institute Inter
O CAF 241

national Exhibition of Modern Paintings", realizada em


Pittsburgh (Estados-Unidos) no ano prximo-passado.
A curiosa tela uma sntese, em estilo moderno, da in-
dustria agrcola da rubiacea aurfera, pois traz um am-
plo trecho de fazenda, com renques de cafeeiros, mos-
trando, ao mesmo tempo, a apanha dos frutos, a seca
em taboleiros, o ensacamento, o transporte e empilhamen-
to das sacas. Essa mesma inverosimilhana torna mais
interessante o painel, em que se movimenta considervel
nmero de figuras, em variadssimas posies. Entre elas,
ha at duas personagens intrometidas ali, certamente pa-
ra simbolizarem a vetusta instituio da familia: uma po-
bre mulher descala, sentada no cho e com as pernas
estiradas para ambos os lados, e um garoto encarrapita-
do no olho de uma palmeira, da qual est apanhando
alguns cocos. Os que no tiveram ocasio de ver, nesta
capital, a tela do nosso corhpatricio, podero fazer n-
tida ida dela pela reproduo que se encontra em "The
Studio" nmero de fevereiro do ano de 1937. N a dita
revista yankee, vem um artigo de Gilbert Ryder, no qual,
tratando da exposio acima referida, informa o seguin-
te: "The jury of award, once more made up solely of
artists, was sufficiently attracted by the young Brazilian
Cndido Portinari, to ward his "Coffee" the Second
Honourable Mention. This fact may serve as encoura-
gement to those countries hitherto without representation"

h) Gravuras e outras ilustraes, em cartazes, fo-


lhetos e livros, sobre o caf Corre-me ainda a obrigao
de inserir aqui algumas notas sobre as mais importantes
gravuras e ilustraes de toda casta, surtas em jornais,
opsculos e livros antigos e modernos, especialmente ou
acessoriamente consagrados ao caf.
Publicou Philippe Sylvestre Dufour (1622-1687),
francs que unia ao comrcio de especiarias levantinas o
242 BASILIO DE MAGALHES

manejo da pena, um volume em latim (Lyon, 1671), do


qual saram, anos depois, duas edies vernculas: a de
Lyon, em 1684, e a de Haya, em 1693, ambas com o
ttulo "Traitez nouveaux et curieux du caf, du th et
du chocolat Ouvrage galement necessaire aux me-
decins, et tous ceux qui aiment leur sant" Ornou
ele a sua obra com desenhos, que fez burilar em xilogra-
vura. A da portada representa, sob uma tenda, em re-
dor de mesa baixa e redonda, um rabe tomando caf,
um chim bebendo ch, ambos sentados sobre o tapete
que recobre o cho, e, em p, um amerndio, de arco em
punho e a soerguer na dextra a tigela de chocolate. Ain-
da em outra gravura reproduziu o rabe a saborear a
infuso negra, tendo ao lado uma cafeteira de barro;
e, alm de fornecer mais adeante desenhos das folhas e
sementes da rubiacea, deixou a documentao grfica
de um torrador de caf, usado em Frana no sculo
XVII.
Jean de Ia Roque (1661-1745), cujo pai, P.
de Ia Roque, acompanhara o embaixador da Frana,
mr. de Ia Haye, sede da Sublime-Porta e, de regresso
a Marselha, ali introduziu frutos da rubiacea, assim co-
mo utenslios turcos para o preparo da bebida, esteve
tambm nas terras agarenas e fez sair dos prelos a se-
guinte obra: "Voyage de 1'Arabie Heureuse, par TO-
can Oriental, et le Dtroit de Ia Mer Rouge Fait
par les Franois pour Ia premire fois, dans les annei
1708, 1709 et 1710 Avec Ia relation particulire
d'un voyage fait du Port de Moka Ia Cour du Roy
d'Yemen, dans Ia seconde Expedition des annes 1711.
,^ e t 17 3 Un memoire concernant TArabie
et le Fruit du Caf, dress sur les observations de ceux
qui ont fait ce demier voyage Et un Trait historique
de I origine et du progrs du Caf, tant dans 1'Asie que
dans 1 Europe; de son introdution em France, et de T-
O CAF 243

tablissement de son usage Paris" (Paris, 1716, 403


pags.). Esse trabalho apareceu ou foi aproveitado, no
ano seguinte (1717), em Leipzig, sob o ttulo "Gruen-
diche und sichere Nachricht von Caffee und Caffee-
Baum"; e, em traduo inglesa, veiu novamente a lume
em Londres, em 1726. Foi ilustrada a editio-princeps
pelo gravador S. Thomassin, qual se l nas estampas s
pags. 275 e 284, as quais representam um exemplar da
rubiacea j aclimada no bero de Maom, como se v
da legenda "Arbre du caf, dessin en Arabie sur na-
turel" e um galho da mesma, "Rameau d'un arbre de
Caf, charg de fleurs et de fruits, d'aprs le naturel"
A Antoine Galland (1646-1715), orientalista fran-
cs, devem-se diversos trabalhos, todos relacionados com
a planta levantina: o "Journal d'Antcine Galland"
(1673); "De 1'origine et_ du progrs du caf Sur un
manuscript rabe de Ia Bibliothque du Roy" (1699),
reeditado em ingls (Londres, 1695), volume no qual
se encontra a primeira traduo comentada, feita em
Frana, do manuscrito rabe de Abd-el-Kader, atribu-
do a 1587, e que o mais antigo documento conhecido
sobre a origem do caf; e, por fim, "Les nuits d'Arabie"
(1699), trasladao do rabe para o francs. Todas es-
sas publicaes saram da arte tipogrfica parisiense. A
ltima foi ilustrada, e nela se encontra curiosa gravura
(v. reproduo em "Ali about coffee", pag. 23), repre-
sentando a cerimonia do oferecimento de caf a um hs-
pede. Traz o servo negro a bandeja, com o bule e duas
taas fumegantes, e o magnata otomano diz ao seu vi-
sitante, de grande cimitarra cinta e curvado a agra-
decer-lhe o gesto, que se sirva de uma delas.
O caf lquido comeou a ser vendido ao pblico,
em Paris, por um armnio, de nome Pascal, em 1672; e,
desse anno em deante, at que Francesco Procopio Col-
244 BASILIO DE MAGALHES

telli montasse, em 1689, a sua casa, depois famosa, um


candiota e um levantino (este chamado Joseph) anda-
ram a mercadeja-lo ali pelas ruas, por deis soldos a ch-
cara (que era maior que as atuais), compreendido no
preo o acar. Alguns antigos cabarets, como o de
Magny e o de Jean Ramponaux, comearam a explo-
rar o negocio do novo licor negro. Conhecem-se algumas
raras estampas concernentes a esses episdios, infelizmen-
te annimas, e que se encontram reproduzidas na obra
de W . H . Ukers (pags. 90-93). Inestimveis todas elas
pelo prstimo de documentarem os costumes do sculo
X V I I , convm se diga algo sobre a que, em frma
de cartaz ilustrado (impresso com autorizao da poli-
cia), servia ento para atrair freguezia taverna de
Jean Ramponaux, que chegou com crescente fama at
ao reinado de Luiz X V . A o alto, est representado o
vasto salo, em cujas paredes do fundo se avistam figu-
ras mitolgicas e reais, bem como um galo e um cisne,
exibindo-se direita a cozinha aberta. E' hora de gran-
de movimento: muita gente (em maioria do sexo afeti-
vo) sentada s mesas, e ainda esto chegando dois ca-
sais. Em baixo, o medalho, com o retrato do dono da
casa, ladeado pelos seguintes versos:
" A u sein de Ia paix, gouter Ie plaisir,
Chez soi s'amuser dans un doux loisir,
Ou bien chez Magny s'aller divertir:
Ctoit Ia vieille mthode.
L'on voit aujourd'hui courir nos Badaux,
Sans les achever quitter leur travaux;
Pourquoy? c'est qu'ils vont chez mons. Ram-
[ponaux:
Voil Ia Taverne Ia mode"
A o romancista Nicolas-Edm Restif (1734-1806),
mais conhecido pelo nome de "Restif de Ia Bretonne" e
O CAF 245

que foi um predecessor de Balzac, atrbi-se o desenho


de uma cena de amor, em que foi protagonista um cai-
xeiro parisiense, em 1782 ( W . H . Ukers, ob, cit., pag.
96). Mas as gravuras de Boisredon (ib., pags. 97, 99 e
101) que nos conservaram, com a cr local e os ca-
ratersticos das pocas, o "Caf Foy" em 1789, o "Ca-
f des Mille Colonnes" em 1811 e o "Caf de Paris"
em 1843. O livro de delestan Jardin, "Le cafier et le
caf" (Paris, 1895), saiu com ilustraes, tiradas de de-
senhos de Charles Emonts.
\ Talvez, porm, um dos melhores trabalhos artsti-
cos desse genro, sobre assunto em que entra a coffea
arbica, seja uma estampa de Debucourt (1755-1832) e
que se encontra no Museu Carnavalet: representa o
"Caf Frascati" de Paris, quando repleto de freguezes;
e figurados estes com os trajes da poca.
Quanto aos antigos cafs londrinos, reproduziu o
obredito tratadista (ob. cit., pags. 60 e 61) duas xi-
ogravuras annimas, representando cenas de costumes de
tais casas no sculo X V I I , e precisando-se a primeira co-
mo de 1674. Assinala este ano (1674), que foi o da
mais aguda crise de hostilidade por que passou o lquido
da rubiacea na capital inglesa, o aparecimento, ali,
de trs inolvidaveis panfletos. O primeiro intitulou-se
"The Women's Petition against Coffee, representing to
public consideration the grand inconveniences accruing to
their sex from the excessive use of the drying and enfeebling
liquor", e nele as damas injustas (s quais at ento
se recusava, ali, o livre ingresso em tais estabelecimentos)
acusavam o caf como causador da inrcia genital dos
seus maridos, tidos por elas, que assim ousavam apre-
go-lo sem vexame prprio, na conta de "unfruitful as
the deserts where that unhappy berry is said to be
bought", isto , "estreis como os desertos, onde se diz eram
adquiridos aqueles infelicitantes gros",
246 BASILIO DE MAGALHES

O segundo, pronto revide dos consortes ferina-


mente alvejados, foi "The Men's Answer to the Wo-
men's Petition against Coffee, vindicating... their li-
quor, from the undesserved aspersion lately cast upon
them, in their scandalous pamphlet"
O terceiro, que mais importa s relaes entre o
caf e as belas-artes, saiu em rimas subordinadas se-
guinte denominao: " A brief description of the ex-
cellent virtues of that sober and wholesome drink called
coffee and its incomparable effects in frequenting of eu-
ring most diseases incident to human bodies", Ocupa
uma nica pgina impressa, em cuja parte inferior se
acham os versos, dispostos em duas colunas, separadas
por um fio de cruzetas, tendo o cabealho, tambm di-
vidido em duas pores, uma estampa com dois cafeei-
ros ao alto, um florido e outro em frutificao, e a sala
de um "Coffee House" em baixo. Foi esse, portanto, o
primeiro panfleto (dos at hoje conhecidos, relativos ao
caf) que apareceu ilustrado.
Eis (livremente feita por mim) a traduo da me-
lhor parte da poesia desse memorvel broadside do s-
culo X V I I :

"Quando a ebriante e sutil inveno do pai No _


Por todo o mundo atuou, devastadoramente,
Mergulhando a gente alta e a mais baixa ral
Num trdo mar de vicio e convulso da mente;

E quando, surta alm, nos teutonios confins,


De ns se apoderou a nevoa da cerveja,
A enfraquecer-nos a alma e a alquebrar-nos os rins,
Invadindo os sales e at as celas da igreja;
O CAF 247

Temendo Deus que aqui morrssemos de tdio


Nas garras de Sat, pela falta de f,
Apiedou-se, afinal, e enviou-nos um remdio,
O doce, salutar, bemfazejo caf.

E' um santo cura-tudo esse divino gro,


Favorvel bolsa e ao corpo da pessoa,
Que torna sbria e a quem alegra o corao:
Bebida outra no ha, no universo to boa.

Para tornar tambm feliz a nossa terra,


Mandou-nos seu man essa Arabia-Feliz,
Hoje amiga da paz, hoje contraria guerra,
Porque transfigur-la o caf assim quis.

Do paraso terreal, den do fulvo sol,


Bero da arte e da cincia e das flores mais raras,
Foi que nos veiu, enfim, esse nctar de escol,
Em que o cu adunou maravilhas preclaras.

Gerou-o, porventura, a Fniz imortal,


Que naquelas regies escondeu o seu ninho,
Trazendo-o para aqui, a livrar-nos do mal,
t Que era o lcool da cerveja e que era o lcool do vinho.

Estmago adoentado e rosto sempre triste,


Memria incerta e m, fraqueza em cada p,
Tremor em cada mo, nada disso resiste
A' milagrosa ao do licor do caf.

No deis ouvido nunca s prosas do doutor,


E atirai-lhe bem longe as drogas, prontamente,
Pois que vos curareis de tudo quanto dor,
Graas a essa aromai beberagem do oriente!
248 BASILIO DE MAGALHES

S deste mago filtro, em frma de ambrosia,


Deveis constantemente usar, com plena f.
Deveis beb-lo noite e beb-lo de dia.
N o deixeis nunca mais de tomar bom caf!"

Em 1683, divulgou-se em Londres outro panfleto


ilustrado, sob a epgrafe "Wonders on the Deep" E'
uma gravura complicada ( W . H . Ukers, ob. cit., pg.
79) a que trouxe o novo broadside, pois o artista con-
glomerou nela um trecho da capital inglesa, em que fun-
cionava ento uma feira, e onde existia o "Inke of
York*s Coffee House". Em curto espao conseguiu o de-
senhista meter o Tmisa, cortado de barcos, uma gran-
de ponte, os pavilhes da feira, circos, carruagens, tran-
seuntes dos dois sexos_e de todas as idades, ces em
quantidade e outros bichos. Quasi uma arca de No...
Uma pea teatral de James Miller, "The Coffee
House" impressa em 1737, tem na portada uma gra-
vura, que representa parte de um Caf, no qual se vem
dois casais, um alegre, em idilio, ao fundo, e o outro em
briga frente, mostrando um fidalgo, que chega ali, em
tal momento, ao par satisfeito, a mulher que chora nos
braos do amante ingrato ou volvel.
Ainda conseguiu W . H . Ukers (ob. cit., pags. 87-
88) descobrir e reproduzir trs gravuras annimas: uma
em ao, sem data (do "British Museum"), "Don Sal-
tero*s Coffee House"; a segunda, de 1770, representando
somente o frontispicio do "British Coffee House"; e a
terceira, simples desenho de 1809, a fachada do "Gre>
cian Coffee House" Valem apenas como documento
da historia do caf no mundo culto.
A primeira casa em que se vendeu caf lquido na
ustria, estabelecida por Kulczycki em 1683 em Viena,
consta de uma gravura que se encontra no livro de M.
Bermann, "Alt und neu Wien" (Viena, 1880).
O CAF 249

Quanto aos primitivos cafs pblicos da repblica


yankee, pde anda W . H . Ukers (ob. cit., pags. 123
e 129) achar duas raras obras de arte, que os rememo-
ram: uma estampa de 1773, tirada de uma gravura
de Birch, que representa a "City Tavern", depois "Mer-
chant's Coffee House" de Filadlfia; e a outra, feita
sobre bela pintura, de 1803, que perpetuou o "New-
York^ Vauxhall Garden", daquela data.
Nos anncios de venda do caf tambm se empre-
gou o buril de hbeis artistas modernos, como se pde
ver do grande nmero de cartazes ilustrados, a que W .
H. Ukers consagrou o cap. X X V I I I do seu magnfico
livro "Ali about coffee" onde " A short history of coffee
advertising" vai da pag. 431 pag. 465. H a entre eles
muitas estampas srias e algumas gaiatas. So todas de
casas norte-americanas. Do Brasil, a nova e grande
opulenta terra do caf, que no se encontra ali
nenhuma.
Para pr fecho a esta parte, cabe-me o dever
de preitear a minha sincera admirao ao editor de "The
Tea and Coffee Trade Journal", pelo seu esplndido vo-
lume "Ali about coffee" que condiz com esse enftico
ttulo. E' o mais completo tratado que at hoje apare-
ceu no mundo sobre a rubiacea de origem oriental. Ex-
aure todos os asptos do assunto, cientficos, artsticos e
literrios, com desenvolvimento maior, como curial, no
tocante s feies econmicas que circunvolvem a cul-
tura, preparao e comercio da coffea arbica. Serviu-
me esse livro, cujo autor revelou, alm da competn-
cia de especialista na matria, uma pacincia de benedi-
tino (no bom sentido desse qualificativo fradesco) para
as pesquisas de to complexos elementos dilucidativos,
de fonte lmpida e fidedigna, para as pginas que ahi
ficam e para as que vo seguir. E, ao fazer esta con-
fisso sincera e oportuna, no devo deixar de exprimir
250 BASILIO DE MAGALHES

tambm os meus louvores oficina newyorkense, de que


saiu tal obra, editada em 1922. Pela nitidez da impres-
so e pelas profusas ilustraes, algumas coloridas, cons-
tite ela um primor de arte tipogrfica.

2) _ O CAF* N A E S C U L T U R A

Obra escultural, a que se haja associado de qual-


quer frma a coffea arbica, s conhecida at hoje uma:
a estatua de Kulczycki, na capital da ustria (*).
N o pude descobrir o nome do artista que a mol-
dou. Sabe-se apenas que se deveu ao reconhecimento da
"Innung der Wiener Kafeesieder" (Grmio dos vende-
dores vienenses de caf lquido) para com o introdutor
da til bebida ali.
Orna ela a esquina do segundo andar de um pr-
dio sito Favoriten-Strasse, em cuja parte baixa fun-
ciona o Cate Zivirina
Ergue-se sobre um plinto embutido na aresta e cuja
base superior corresponde inferior das janelas do dito
pavimento, e pde-se calcular-lhe a altura de uma das
janelas, pois que a extremidade da cabea lhes atinge
linha dos dintis.

(*) A H. B. Jacob (veja-se a edio inglesa de eua obra,


ilustrao entre pags. 160-161) devemos o conhecimento 4e
mais um trabalho de escultura, concernente rubiacea de ori-
gem abiesinia: o relevo at agora existente no alto de uma
porta, em Leipzig, representando "A rvore do caf", e feito
por um desenho de Augusto-o-Forte. Este soberano da Saxo-
nia, que foi escolhido para sucessor de Sobieski no trono da
Polnia, onde reinou sob o nome de Augusto II (1697-1733;,
to bemquisto se tornou dos seus novos sditos, que o granle
Frederico II chegou a dizer dele, num verso famoso e s veaes
mal interpretado:
"Lorsque Auguste buvait, Ia Pologne tait lvre"
O CAF 251

Respeitou-lhe o escultor o trajo coetaneo caraters-


tico e representou-o, de acordo com os desejos da as-
sociao promotora de tal homenagem, na atitude de
despejar caf tirado de um bule oriental (cuja asa lhe
seguram os dedos recurvos da dextra) dentro de chca-
ras dispostas em pequena bandeja, que lhe repousa sobre
a mo e brao esquerdos. Vem-se-lhe atrs das pernas
as armas ofensivas e defensivas de que usou como sol-
dado, escudo, arco, lana, acha e cimitarra, dispostas
sobre a base superior do plinto.
Como em toda parte, sobredourou a lenda a histo-
ria da introduo do caf na ustria.
Segundo tradio, ao polaco Kulczycki (nome ale-
manizado para Kolshitsky e Kolschitzki), engajado co-
mo intrprete nas fileiras do exrcito turco, foi que de-
veu Viena, em 1683, tanto a sua salvao e a da cris-
tandade contra o formidvel poder dos otomanos, quan-
to o ensinar o preparo do caf e ser o primeiro a vend-lo
na capital austraca.
Tendo aparelhado um exrcito de 300.000 homens,
destinado conquista da Europa ocidental, confiou-o
Mohamed IV (1648-1687) ao comando do seu gro-
vizir Kara Mustafa, que atacou Viena a I. de julho
de 1693. O imperador Leopoldo I (1658-1705) fu-
giu com a sua corte para algumas lguas de distancia.
No longe, estava o prncipe de Lorena, com 33.000 ho-
mens, aguardando o prometido socorro do rei da Pol-
nia Joo Sobieski (1674-1697), enquanto na cidade,
ameaada de total aniquilamento, dirigia a resistncia o
conde Rudiger von Starhemberg. Para dispor as coisas
com a mira em xito seguro, era imprescindvel um men-
sageiro fiel, capaz de atravessar a nado o Danbio e de
passar por entre as tropas inimigas assediantes. A co-
meou o papel de Kulczycki, que, tendo vivido muito
tempo entre os turcomanos e conhecendo-lhes a lingua
252 BASILIO DE MAGALHES

e os costumes, envergou um uniforme de soldado do cres-


cente e por muitas vezes vadeou o largo rio e transps
as linhas de cerco, at que, vindo com o ansiado reforo
o soberano polaco, consolidadas as posies no alto do
Kahlemberg, tudo sei aprestou para o combate decisi-
vo (*). Este, que evidentemente impediu a queda da
cristandade sob o jugo muulmano, realizou-se a 12 de
setembro, e, graas ao valor e capacidade estratgica *
de Sobieski, foi derrotado o exrcito otomano, que deixou
no campo da peleja grande quantidade de cadveres,
de armas, de tendas, de animais, de dinheiro, de gne-
ros alimentcios e muitos sacos repletos de caf. Distri-
budos esses despojos, ningum sabia o que fazer dos
gros da rubiacea que lhe tocavam. Ningum conheria
ali tal fruto, seno Kulczycki. Por isso, pde este arre-
cad-lo todos para si, sem despesa alguma; e, com
esse sortimento, iniciou sem tardana o preparo da bebi-
da, vendendo-a primeiramente de casa em casa, em pe-
quenas escudelas de madeira, e depois no estabelecimen-,
to que montou em Bischof-Hoff (**).
(*) Na .edio inglesa da j por vezes citada obra de H.
E. Jacob, ha duas ilustraes relativas ao que fica expono
acima. A primeira (entre pags. 64-65) representa KulczycM re-
cebendo a baixa do servio militar e vestido turca, para ser-
vir de espio; e a segunda (. pag. 68) o fac-simile de um
panfleto, com interessante caricatura, satirizando a retirala,
dos muros de Viena, de Kara Muetapha.
i(**) Em autores alemes, depararam-se-nos duas varlantei
do nome famoso do primeiro vendedor de caf em Viena: Koli-
chitzki e Kolshitsky. Diferente dessas a grafia adotada pv
Alfred Michiels, em eua "Histoire secrte du gouvernemMt
autrichien" (Paris, 1859). Ai, depois de n a r r a r a derrota doi
turcos na grande jornada de 12 de setembro de 1683, insere
seguinte informao (pag. 201): "Ce qui abondait le plW
dans le camp islamite, c'tait le carfl. L'ueage depuis lors e
devint general parmi les viennois. Un polonaie, appell KoH-
ehuztky, ayant brav plusieurs fos Ia mort, pendant le el*
O CAF 253

Merc das investigaes de Bermann ("Alt und


neu Wien", pag. 964), averiguou-se que a municipalida-
de da capital austraca, como prova de gratido aos ser-
vios do intrpido polons, lhe doou ali uma casa. Sa-
be-se que se esforou ele porque a vivenda no fosse
de custo inferior a 1.000 "gulden", e, nesse propsito,
endereou vrios pedidos vereana. Mas esta ps-lhe
termo aos requerimentos, em 1685, dando-lhe e sua
mulher, Maria rsula, um prdio sito em Heidegasse e
que tinha ento o numero 30 (hoje 8 ) .
Morreu Kulczycki, tuberculoso, a 20 de fevereiro de
1694; mas os seus herdeiros e sucessores continuaram a
explorar a venda do caf lquido, mudando o estabele-
cimento primitivo de Leopoldstadt para Donaustrand,
junto de Schlagbrucke (depois Ferdinandsbrucke).
Conta-se que Kulczycki dava a todo freguez o cari-
nhoso titulo de "Bruderherz" ("corao fraternal") e
que assim ficou sendo ele prprio, depois, geralmente cha-
mado. Conhecido como o "santo padroeiro dos cafs de
Viena" era justo que a "Innung der Wiener Kaffee-
sieder", que lhe guarda um retrato coetaneo da sua po-
pularidade, encomendasse pelo mesmo a feitura da esta-
tua, que o expi perpetuamente s bnos da gerao de
agora e das porvindouras.

3) O C A F ' N A A R Q U I T E T U R A
Em geral, os vendedores de caf lquido sempre se
estabeleceram em casas construdas para outros fins, as
quais, quando muito, eram adaptadas interiormente pa-
ra o novo mister mercantil. Das de Londres, Paris e
pour porter des messages au duc de Lorraine, fut autoris
ouvrir une boutique, ofl les amateurs vlendraient boire Ia d-
coction toute prpare"
254 BASILIO DE MAGALHES

New-York, que, desde o sculo X V I I at ao XIX,


tanto se celebrizaram, pelo papel conspicuo que tiveram
na evoluo intelectual e na transformao poltica da
Inglaterra, da Frana e das colnias britnicas da Am-
rica-do-Norte, nenhuma consta haja sido construda
especialmente para a venda da bebida oriental.
Parece, por isso, que somente na Itlia se ergueu
um dos mais belos edifcios daquele pas para a funo
de caf pblico.
Antnio Pedrocchi, nascido em Padua em 1776 e
ali falecido em 1852, era, a principio, pobre vendedor
ambulante de refrescos. Amealhando pouco a pouco al-
gumas economias, adquiriu uma casa velha, onde insta-
lou o negocio de sorvetes e caf. Tinha quarenta anos.
quando, procedendo a reparos no assoalho do prdio,
descobriu boa poro de ouro, que se supi ter pertencido
a uma igreja derruida. Salteou-o, ento, o desejo de,
ali mesmo, na terra do bero, perpetuar o nome num
edifcio imponente em que instalasse o seu caf e, com
pasmosa tenacidade, contratou-lhe a construo, que du-
rou um quarto de sculo, invertendo nela todo o seu ca-
pital e sacando ainda ousadamente sobre o futuro.
Averiguei ter sido um arquiteto de cognome Japelle
quem traou a planta e provavelmente quem levantou at
cumieira o famoso "Caf Pedrocchi" at hoje existen-
te em Padua. Sabe-se, contudo, que os seus alicerces
datam de 1816 e que, apesar de franqueado ao pbli-
co a 9 de junho de 1831, s se lhe rematou a constru-
o em 1842.
Tem o aspto de teatro. Consta a mole de dois
pavilhes laterais, fronteiros com o alinhamento da rua
e cuja cobertura plana coincide com o alto do primeiro
pavimento do corpo principal, que tem trs andares. 0
estilo Renascena. Os pavilhes, sustentados por pilas-
tras angulares e colunas centrais, tm os frisos lindamente
O CAF 255

enguirlandados e so totalmente abertos, podendo-se,


contudo, falta de portas, vedar-se das vistas alheias
por meio de cortinas. A o alto de ambos, gira em cada
terrao um circo de cavalinhos de madeira, destinado a
divertimento de crianas, e uma cerca metlica toma toda
a extenso extrema do teto. A mole principal, cuja base
um pouco mais elevada que a dos pavilhes, o
que deu causa rampa suave, ornamentada lateralmen-
te de candelabros e jarres, que lhe d acesso, consta
de duas partes: a central, ao fundo, da largura da ram-
pa; e os sobrados laterais, da mesma largura dos pa-
vilhes. Aquela tem em toda a sua extenso um pequeno
terrao, na base do segundo pavimento, e o seu entabla-
mento sustentado por altas colunas corintias, do compri-
mento dos dois andares superiores. Em cada um dos
sobrados laterais, na parte da fachada, ha apenas uma
porta, que se abre sobre o terrao dos pavilhes. Acima
delas, inscritos em retngulos, vem-se dois medalhes.
A est a plida descrio do mais belo edifcio do
mundo, como caf pblico. Internamente, mobiliou-o e
decorou-o o proprietrio com o refinado gosto que lhe
inspirou a inata disposio que tem todo italiano para
as coisas de arte. Alm da bebida oriental, ali vendia
ele refrescos e sorvetes, e, em quartos reservados, servia
merendas e ceias. Compreende-se bem que, nessas condi-
es, pde atrair sua casa a fina flor da juventude
paduana.
Expirou Pedrocchi em 1852, mas o palcio, que
ele ergueu e que lhe conserva o nome, no deixa apagar-
se da alma dos psteros a admirao que merece a sua fe-
liz iniciativa, at ao presente no imitada por ningum,
no orbe cultural (*),
(*) Depois de traada por mim a imperfeita descrio
acima, foi que li a de B. Belli, a qual vem em sua excelente
tfbra "II catff II suo ipaese e Ia sua importanza (So
256 BASILIO DE MAGALHES

O "Caf Pedrocchi" de Padua, o mais belo, po-


rm no o maior, nem o que custou mais dinheiro, den-
tre os seus congneres. Precedeu-o em data o "Exchange
Coffee House" de Boston, que foi comeado a construir
em 1805 e aberto ao pblico em 1808. A sua planta foi
levantada pelo arquiteto americano mais abalisado da-
quela poca, Charles Bulfinch. Deram-lhe os seus sete
andares direito a ser chamado de "skyscraper" Ficou
em meio milho de dlares. Mas, apesar do mrmore
que nele se empregou, alm de muita outra pedra e
muito tijolo, apenas enorme, e, como todos os monu-
mentos megalticos, quer antigos, quer modernos, no se
distingue pelo aprimorado do lavor arquitetnico. E' sin-
gelo por demais. E causam desagrado vista as janelas em
bizarra combinao, no frontispicio, de fechos curvos so-
Paulo dei B r a s l e ) " (Milo, 1910), pags. 34-36. El-la, traduzida
por mim, assim como as notas que a precedem e que corrigem
ou esclarecem o que escrevi, baseado em outras informae*:
"Singular entre todos os "cafs" de Itlia, o "Pedroc-
chi", fundado ha longos anos em Padua por um tal Pedrocch..
Mais que uma casa destinada a caf, pde-se dizer dele que
ali uma instituio. Contguo Bolsa e muito perto da Uni-
versidade, d livre entrada aos transeuntes, permanece aberto
dia e noite, desde que se instalou, e freqentado pela nu-
merosa estudantada. Recorda os sofrimentos polticos de uni
povo oprimido e as gloriosas manifestaes do ardente pa-
triotismo redentor. Com o ttulo "II Caff Pedrocchi", publi-
cou-se ali uma folha hebdomadria de 1846 a 1848.
O clebre "Caff Pedrocchi", centro, ali, da vida social, *
um dos mais belos edifcios que se ergueram na Itlia, du-
rante o sculo findo. Diz-lhe logo a aparncia o fim a qm
serve. Foi comeado em 1816, inaugurado a 9 de junho de
1831 e acabado em 1842. Antnio Pedrocchi (1776-1852), obcu.*o
caffetlere paduano, atormentado pelo desejo de gloria, tendo
concebido a idia empolgante de construir o mais belo "Caf"
que houvesee no mundo, deu inicio realizao da mesm*i
transformando, mediante o fruto de exgua e constante ecor.c-
mia, o botequim paterno, que dantes existia ali. Estava ja a
O CAF 257

bre outras de fechos retos, sistema que ss lhe no guardou


nas partes laterais, em que so elas em maior nmero e
mais simtricas. Ali foi banqueteado o clebre presidente
Monroe, em julho de 1817. E, um ano depois, era aque-
le "arranha-cu" destrudo por um incndio, erguendo-
se ali imediatamente outro edificio com o mesmo nome,
embora pouco semelhante ao que o fogo destruir. Do
primitivo, pde-se ver a estampa no "AH about coffee"
(pag. 113), de W . H . Ukers.
4) O C A F N A H E R L D I C A , N A N U M I S -
MTICA E NA MEDALHISTICA

O caf nas armas brasileiras Por decreto de 18


de setembro de 1822, passou a figurar o caf no escudo
de armas e na bandeira do Brasil. Assim, em frma de
um ramo, representado com folhas e frutos, entrelaava-
se, na parte inferior do escudo, com outro de tabaco, este
contruo na cumielra, quando, no achando bem interpretado
o seu desgnio, a confiou a Giuseppe Japelle (1785-1852). Hauriu
este dos proprioe obstculos, que se lhe antolharam, vigor e
inspirao, de eorte que conseguiu levantar uma tal obra,
qual pareceram quasi necessrias as irregularidades do espao
e as paredes antigas, afim de que a exornasse a mais desejvel
beleza arquitetnica, qual a da "conveniencia".
{. Devem-se ao engenheiro Bartolomeo Franceschini a dire-
o dos trabalhos e a execuo acurada. Nas escavaes, feitas
para a colocao dos alicerces, encontraram-se fragmentos do
grandiosas colunas (que foram depositadas no Museu) e mr-
mores preciosos (empregados na construo), pertencentes ao
"Frum" da Padua romana, o qual se ostentava outrra na
rea hoje ocupada pelo famoso "Caff Pedrocchi".
i Tem este edificio a frma de um >iano. E' majestosa n a
sua simplicidade a fachada principal, que d para a "Piazzetta
Pedrocchi". No plano superior, tem ela uma elegante "loggla"
de colunas corintias e flanqueada por dois corpos avanados,
os quaes abrem sobre dois terraos, sobrepostos s duas "log-
gette" dricas do rs-do-cho. Os dois medalhes de bronze,
258 BASILIO DE MAGALHES

direita e aquele esquerda. Da proveiu o aparecer a


coffea arbica, tanto bordada no pavilho nacional, quan-
to gravada nas medalhas, moedas e sinetes oficiais do ex-
tinto imprio. Eliminada da bandeira republicana, que
foi ideada por Teixeira Mendes, continuou, todavia, nas
armas ora em vigor, para timbre dos papeis pblicos.
O caf na numismtica e na medalhstica Em
moedas de emisso particular, representou-se simbolicamen-
te a rubiacea durante muito tempo, e sob varias modalida-
des, na Inglaterra, por todo o sculo XVII, come se v
das peas originais existentes no "British Museum" e na
coleo Beaufoy do "Guild-hall Museum" ( W H .
Ukers, ob. cit., pags. 63 e 65).
Num perodo em que havia em Londres muitos ca-
fs pblicos, escasseando a moeda metlica divisionaria,
embutidos no frontispicio, representam o primeiro proprietrio
do "Caf" e o seu sucessor, que, rpor testamento de 10 de junho
de 1891, legou o prodio municipalidade de Padua. Entrando
ali pela "loggetta" fronteira Administrao dos Correio,
(a outra conduz ao plano superior e somente se abre pari
bailes e recepes), admira-se uma belssima serie de saU
(7,86 por 63 metros). A' sala "verde" sucede a ampla sala
"vermelha", tripartida de colunas jnicas sobre base egpcia,
e em cujo grande nicho, incrustado de mrmore frigio, surgo
o "banco", elegante concha, soerguida por ps de bronze. Segue,
se a sala "branca", em uma de cujas paredes ainda so v o
furo que nela escancarou uma bala austraca, a 8 de fevereiro
de 1848.
Ha tambm ali uma "loggetta" especial, de construo 1e-
licada e em estilo arquiagudo, destinada pastelaria. .
Acham-se no segundo andar as salas do "Casino Pedrocchi",
onde se admiram esplndidas p i n t u r a s "a-fresco" So aquelas
ao todo eeis, e entre as mesmas figura a sala de concerto* 6
bailes, quasi quadrada (16 por 17,70 metros), de estilo romano
moderno"-
Confessa B. Belli que, para esta descrio, se serviu 35
"Guida-Ricordo (IV Congresso Magistrale Reglonale, 1907)"
publicado pela municipalidade de Padua.
O CAF 259

fizeram os donos de tais casas cunhar, em frma de "je-


tons", farthings, half-pennies e pennies, em lato, cobre,
estanho e at em couro dourado. Refere K. H . Burn,
em seu "Catalogue of trader's tokens" que o governo
ingls processou e puniu em 1672 esses concorrentes do
monetificio britnico, dos quais ainda se ocupou a pro-
clamao regia de 1674.
Dessas moedas ilegais, apenas trs so completamen-
te lisas no reverso: a do "Robin's Coffee House in Old
Jewry"; a do "Union Coffee House in Cornhill"; e a
do "Chapter Coffee House" So das maiores de todas
as ento fabricadas e as que mais se assemelham a "je-
tons". As duas primeiras no tm smbolo algum; apenas
a terceira ostenta no centro uma tiara. E todas elas
tm o algarismo " 3 " , indicativo do valor corrente.
Seis delas trazem as datas da respetiva entrada em
curso legtimo e so, talvez, as mais antigas de todas.
O formidando incndio de 1666, em Londres, destruiu-
lhe quasi todas as casas de caf. Salvou-se apenas das
vorazes chamas o "Rainbow Coffee House" Era seu
proprietrio um certo James Farr, que, ou para come-
morar essa boa sorte, ou pela urgente necessidade de
troco mido, que o assoberbava nas relaes com o ento
mais crescido nmero de freguezes, fez cunhar, naquele
ano, uma espcie de medalha-moda, em cujo anverso,
alm do seu nome e da referida data, figura em crculo
central um arco-ris ("rainbow), rutilando sobre laba-
redas profusas, e no reverso a declarao do valor ("his
half-penny") e a indicao da rua em que funcionava o
estabelecimento ("in Fleat Street"). A segunda traz no
anverso "Mary Stringar 1669", e no crculo central
um brao, como emergindo de rendas, que, empunhando
um bule, despeja caf em chcara posta sobre mesa onde
ha tambm dois cachimbos apagados; e no reverso o
valor "her half penny" e a rua "Little Trinity Lane". O
260 BASILIO DE MAGALHES

anverso da terceira apresenta uma cabea de sulto, cir-


cundada pelo nome do emissor "Achier Brocas"; e o
reverso exibe no centro uma cafeteira, rodeada pela
indicao da via pblica, "in Exon" e pela data da
cunhagem, "1670" A quarta a mais artstica de todas,
pelos duplos crculos centrais e extremos, em frma de ro-
srios; no anverso, ha um brao humano, como na se-
gunda acima descrita, segurando uma cafeteira sobre uma
chcara mal apoiada na curva interna, e no circuito ime-
diato "Andrew Vincent Y e . Coffee"; e, no reverso, o
valor "1 D " a rua, "House in Friday-Street" e a da-
ta, " 7 1 " . A quinta tem no rosto um homem que despeja
do bule caf numa chcara, apoiada em sua mo es-
querda, circundada essa figura pela indicao "In ts.
Bartholomev/s Close", e no reverso "His Coffee House"
e "William Rossell, 1671" A sexta traz na face um bus-
to de sulto e o nome partido, "Soly-man" (*) e no re-
verso "Words Coffee House in Bread Street 1671"
Com figuras tendentes a recordar a procedncia le-
vantina do caf, sem data alguma, encontram-se quatro,
existentes nas ditas colees numismticas. Duas so do
"Morat Coffee House in Exchange Alley" e trazem a
efigie, por certo idealizada, do sulto (Murad ou Arnir
rath), padroeiro da casa. N a provavelmente mais antiga,
diz o anverso "Morat I. great, men did Call mee"; e o
reverso "I conquerd ali where eare I came" circuitando a
seguinte inscrio central: "Coffee. Tabaco. Shorbet. l e a .
Chocolat. Retail. in Exchange Alee" Na outra, mais
simples, traz o anverso o busto do monarca otomano en-
tre as duas slabas do nome "Morat"; e o reverso ape-
nas a indicao "The Coffee House in Exchange AHey".

(*) Este "Solyman" de um "Jeton" ingls de 1671, no


ser uma homenagem a Solimo Aga, que fizera servir caf ao
parisienses, em 1669 e 1670, quando embaixador de Maom* IV
perante Luiz XIV?
O CAF 261

A terceira, cujo anverso exibe no centro uma cabea de


odalisca, com a divisa circundante, "The Sultanes A
Coffee House" tem no reverso, em derredor de um escudo
herldico, apenas o letreiro: "In Sweetings Rents Com-
hill" A ltima deste grupo octogonal, vendo-se-lhe
no rosto, ao centro, um brao humano, semelhante aos
anteriores j descritos, que vai pr uma chcara de caf
sobre a mesa em que se encontram um almofariz e dois
cachimbos, e em derredor "Tho. Dotridge, at. Carter" e
na face oposta, ao centro, um busto de sulto, tendo ao
lado esquerdo o valor monetrio, "I D " , e, no circuito
extremo, "Lane. End. near. Creed. Lane"
Duas delas, tambm sem indigitao de data, so
dignas de meno especial. A primeira traz no anverso
"Richard Tart in Grey" e no reverso "Friers His half
penny"; no centro do rosto, um homem n, de rabicho
tranado e cachimbo fumegante boca, despeja de um
bule certo lquido sobre a taa que segura a sua mo
esquerda espalmada; e no interior da face oposta ha duas
maisculas " R - T " evidentemente as iniciais do emissor,
Richard Tart. Mas o rabicho no significar que se tra"
ta do lquido da thea sinensis, que no do da coffea ar-
bica} Ou que vendia ele simultaneamente as duas be"
bidas? A segunda nada encerra que respeite ao caf;
o emblema central do anverso uma rosa aberta, lendo-
se-lhe junto ao cercilho "Mary. Long. in. Rossell", indi-
cao que se liga do reverso "Street in Covent Garden"
com a inscrio interior "Her half penny M. L.". Co"
mo se trata de mulher, explica-se que haja preferido a
rosa flor, folhas e frutos da rubiacea.
Das cinco restantes, quatro se distinguem pelo brao
humano, que ora empunha uma chcara, ora despeja caf
de um bule, estilizado pelo modelo turco. No anverso da
primeira, ha quatro chcaras em mu equilbrio, sobre a
mais inclinada das quais quasi entre o bico da cafeteira,
262 BASILIO DE MAGALHES

vendo-se em derredor "John Marston. in. Tromp.", Ie"


treiro que se completa no reverso, "Inton. Street. Cambr.";
e no crculo interior, "His half penny" A segunda trai
mais apurado lavor: no centro do rosto, um brao mascu-
lino segurando bem modelado bule de caf; e no da face
oposta, sobre um pedao visvel da mesa, duas chcaras,
uma taa comprida e dois cachimbos entre-cruzados,
rezando os letreiros junto s serrilhas: "Mansfields. Cof-
fee House" e "In. Shoe. Lane. by. Providence". Mais
singela a terceira, cuja inscrio anversal "House in
Lothebury", envolvendo uma simples mo, que empunha
bule sem tampa, do qual no se compreende, pela posio,
como possa estar jorrando caf na chcara inclinada, que
se apoia, contra as leis do equilbrio, na curva central: e
a outra traz apenas o anuncio do logar, "Coffe. at. the.
West. Cuntry" e as iniciais do emissor, "I. S.", que, to-
davia, poderiam igualmente representar o valor aqui-
sitivo, "I shilling" se este no parecesse demasiado para
tais moedas de curso ilegal. A quarta reza apenas no an-
verso "Richard Lion in y Strand" e traz no reverso, sob
a indicao "His half peny" um leo rompente, des-
pejando o caf de pequeno bule, que se lhe prende nas
garras da mo esquerda. A ltima (erradamente repro-
duzida por W . H . Ukers, pela inverso das faces) tem a
frma de corao: no rosto, alm da mo que segura in'
esteticamente uma chcara, ha a inscrio "Henry Moscot
At. Ye. Coffe. Hoose. against", que se conclue no
reverso "Brook House, In Holbom His half penny
v. H . F-".

5) O C A F ' N A S A R T E S I N D U S T R I A I S

Foi Philippe S. Dufour, em sua referida obra "Trai-


tez nouveaux et curieux du caf, du th, et du chocolat"
(Lyon, 1671), o primeiro que revelou Europa, por es"
O CAF 263

tampas do seu prprio desenho, a frma dos aparelhos


destinados ao preparo do caf, conforme os vira no orien-
te (W. H. Ukers, ob. cit., pag. 620).
Introduzida a coffea arbica no mundo culto, no
tardaram os artistas a aperfeioar tudo quanto interessava
til bebida, e pouco a pouco foram surgindo torradores,
moinhos, piles, cafeteiras, bules, pires, chcaras e bande-
jas, com o sinete da civilizao ocidental.
Nos museus da Europa, e sobretudo nos da grande
repblica yankee, que podem ser vistos e admirados os
antigos e raros espcimes em uso no oriente, donde foram
trazidos para o ocidente, bem como confrontados com os
que neste surgiram, desde o sculo X V I I at hora pre~
sente.
No "United-States National Museum" existe bela
cafeteira, procedente de Bagdad e feita de cobre, assim
como linda bandeja turca. No "Metropolitan Museum"
de New-York, ha aparelhos persas e egpcios, de faiana,
que se presumem destinados ao preparo e servio do caf;
e possui o mesmo moinho, de origem oriental, de bronze e
madeira tauxiada, que, alm de ornamentado com flores,
ornado de pedras vermelhas e verdes, facetadas, alri'
buindo-se tal lavor a um desenho ind-persa do sculo
passado.
Onde mais se exerceu a arte industrial europia, com
relao a aparelhos de caf, foi no tocante s cafeteiras
e bules.
Affirma Charles James Jackson ("Illustrated histo"
ry of English plate") que no se diferenavam umas das
outras, na Inglaterra, as primeiras chaleiras, chocolatei-
ras e cafeteiras, e as estampas, que ele fornece, de trs pe-
as de 1670, 1681 e 1689, bem lhe confirmam o asserto.
As duas primeiras so gravadas e pertenceram "Easf
ndia Company", sendo a ltima de propriedade do rei
264 BASILIO DE MAGALHES

Jorge V . Conhece-se ainda uma cafeteira inglesa do s-


culo X V I I (1691), em frma de lanterna e pertencente
a H . D. Ellis, tambm ornamentada. Pelas marcas, sa"
be-se que foram fabricadas por Francis Gorthorne e Geor-
ge Gorthorne. O referido Ellis, que estudou a numism'
tica dos "Coffee Houses" londrinos e os antigos aparelhos
de caf ("Proceeding of the Society of Antiquaries" sc-
cond series, 1899, vol. X V I I , n. 2, pag. 390), atribui
tambm mesma centria um lindo bule de porcelana,
todo ornado de flores, que se supi ter sido fabricado na
China, por modelo ingls, assim como um azulejo de
Delft, denominado "Dish of coffee boy" que representa
um criado, de avental, servindo o caf, vendo-se na mesma
uma tigela e comprido cachimbo emborcado, e atrs dela
uma botija e um bule. As cafeteiras do sculo XVIII
revelam cada vez mais primor e variedade, medida do
progresso da centria excecional. Conhecem-se cafeteiras
feitas de p de pedra, uma devida a Elers (1700), outra
a Astbury, e a terceira datada de 1725, existentes no
"British Museum". N o "Victoria and Albert Museum",
ha duas cafeteiras, ambas de prata, uma feita por Fol-
kingham (1715 ou 1716), e a outra por Wastell (1720
ou 1721), esta ltima de corpo octogonal. As de lord
Swaythling (1731) e de Vincent (1738), tambm de
prata, ostentam acentuado gosto artstico, principalmente
a primeira, pelas linhas torcicoladas. Conhecem-se ainda
uma irlandesa (da coleo Moore-Brabazon), de 1760,
deselegante, embora cheia de ornamentos, duas decoradas
com folhas e guirlandas, de asas e bicos finamente la-
lavrados (uma de 1773 ou 1774 e a outra de 1776 ou
1777), de fabricao inglesa, e a da viscondessa Wolseley,
ainda do sculo X V I I I . Os cinco bules de porcelana, de
varias frmas e desenhos, reproduzidos por W . H. Uk
(ob. cit.) pag. 606, parecem ser de ch, que no de
caf. N o assim os com que o mesmo autor ilustra a
O CAF 265

pag. 610, quatro peas de prata, fabricadas em Shef-


field, das quais um artstico bule com guirlandas, no bojo
e abaixo da tampa, e uma nfora, com torneira, para
depsito de caf lquido, cuja tampa representa uma pi-
nha sobre folhas.
Da lavra italiana, curioso o torrador, de ferro ba-
tido (W- H . Ukers, pag. 600), atribudo ao sculo X V I I .
E' verdadeira obra de arte, com motivos decorativos que
traem o estilo florentino. Sobre a tampa exibe-se uma
papoula, do mesmo metal. E no "Metropolitan Mu-
seum", new-yorkense, existe um lindo aparelho de porce-
lana, fabricado em Capodimonte (Itlia), que se tem
como do sculo X V I I I , com seis peas, todas de delicado
lavor nas figuras, paisagens, flores e linhas geomtricas.
Na Frana, chegou o luxo ao ponto de se fabricarem
bules de ouro, destinados ao caf, naturalmente para a
copa dos reis e dos potentados. Lazare Duvaux vendeu
trs a Luiz X V (em 1754 e 1755), por 1.950, 1.536 e
2.400 francos, respetivamente. No Museu de Cluny ( P a -
ris), ha um moinho de caf, sobre cuja tampa esto re-
presentadas as quatro estaes do ano. Parece que per-
tenceu a mme. de Pompadour, em cujo inventario ha a
descrio de outro, feito de ouro, ornamentado com um
ramo de coffea arbica. Possue o "Metropolitan Mu-
seum" dois bules de porcelana, para caf, um de La-
Seine (1774), e outro de Svres (1792), dos quais
mais bonito o primeiro, pelo contraste das cores e pelo
bico de forma animal. Obra de raro mrito artstico o
bule de caf, feito de prata e premiado em 1886, que se
v estampado no livro de W H . Ukers (pag. 612),
pois que, alm da ornamentao de folhagens e das cur-
vas da asa, apresenta duas figuras, uma de mulher e ou-
tra de anjo, admiravelmente modeladas e de graciosas
atitudes.
266 BASILIO DE MAGALHES

O citado autor ainda reproduz em ilustraes (pa-


ginas 622 e 623) alguns bules flamengos, holandeses,
alemes e russos, dos sculos X V I I e X V I I I , espcimes
existentes no "Metropolitan Museum". Bojudos e de tam-
pas em geral feias, assim como os bicos, no merecem
grande apreo. De todos eles, distinguem-se apenas um
russo, pela guirlanda que lhe circula o bojo, e um belga,
pela originalidade da asa, que representa uma cobra.
Encontram-se ainda no "Metropolitan Museum" dois
exemplares tpicos da arte germnica e da cermica ib-
rica. O primeiro uma cafeteira fabricada em Viena
(1830), de bojo amplo, asa singela e pequeno bico, mas
profusamente ornamentada de folhagens, sobre que pou"
sam aves. A segunda um bule espanhol, atribudo ao
sculo X V I I I ( W . H . Ukers, pag. 609), que, pela ma-
tria prima e pelo formato singular, bojo largo, semi-
quadrado, de que emerge uma quadrela, asa em reta e
comprido bico, apenas recurvado na ponta, todas essas
partes cobertas por arabescos, patenteia a influencia
da arte mourisca (*).
Os primeiros aparelhos para o servio de caf, fa'
bricados de prata e em uso nas colnias inglesas da Am-
rica-do-Norte, logo depois que se introduziu ali o fruto
da rubiacea, foram devidos a artistas britnicos, vindos
pela corrente migratria. No se distinguiam, a princpio,
dos que eram empregados para o ch. Alguns desses
exemplares podem ser vistos no "Metropolitan Museum"

(*) H. E. Jacob (veja-se edio inglesa de sua obra, IIUB-


traes entre ,pags. 160-161) menciona mais os seguintes pro-
dutos de arte industrial, relativos ao uso do caf: linda cafe-
teira de ouro e esmalte, feita em 1701 para Augusto-o-Porte
rei da Saxonia e da Polnia, por Melchior Danglinger; cafe- 'e-
teira inglesa, fabricada em 1681; moinho, cafeteira e au?a-
reiro, do tempo de Luiz. XV.
O CAF 267

(colees Halsey e Clearwater). Muitos figuram em es-


tampas da obra de Francis Hill Bigelow, "Historie silver
of the Colonies". As mais antigas, como as de Pygan
Adams (1712-1776), de Jacob Hardy (1702-1758), de
Paul Revere (1735-1818), e de William Shaw e Wil-
liam Priest (feita para Peter Faneuil em 1751 ou 1752),
assemelhanrse s cafeteiras singelas, usadas no Brasil,
das quais se distinguem apenas pelas variedades de curvas
e ornatos das asas, como ainda pelos bicos, em geral imi-
tando os de aves de rapina. Das trs cafeteiras de Paul
Revere (1735-1818), existentes nas colees yankees ( W .
H. Ukers, pags. 610 e 613), uma acusa originalidade
artstica, que no teve imitadores, pois a vasilha assenta
sobre trs ps, terminados em garras. Em tais utenss tra-
balharam ainda outros ourives norte-americanos, Samuel
Minott, Myer Myers, Charles Faris, John Mac-Mullin
e James Musgrave, em plena atividade no final do sculo
XVIII, assim como G. Aken e Anthony Rasch, do pri-
meiro quartel do sculo X I X , e Garrett Eoff (1785-
1850). Parece que a transio de uma para outra dessas
centrias, quanto ao progresso artstico, foi devida a
Ephraim Brasher, cujo nome se l no "New York City
Directory" de 1786 e 1805. A elegante cafeteira de sua
manufatura (coleo Clearwater), estampada na obra de
W. H. Ukers (pag. 611), serviu provavelmente de mode-
lo aos fabricantes de tal especialidade, que vieram depoib.
Ha ainda nos Estados-Unidos da Amrica-do-Norte trs
inestimveis relquias, ligadas ao caf e histria yankee
(W. H. Ukers, pags. 512-614, 617 e 6 9 0 ) : a urna des-
tinada a depsito de caf lquido e que se presume feita
em Sheffield, a qual pertenceu "Green Dragon T a -
vern" onde se faziam ouvir patriotas da liberdade yankee
(hoje na coleo da "Bostonian Society"); o moinho de
caf (muito simples), que pertenceu a George Washington
e sua esposa; e a singela cafeteira, de que habitualmen-
268 BASILIO DE MAGALHES

te se servia Abraham Lincoln em NewSalem (atualmen-


te em poder da "Old Salem Lincoln League" de Peters-
burg, por doao de mrs. Saunders).

6) O C A F ' N A M U S I C A

a) A primeira canoneta sobre o caf A mais


antiga composio musical, respeitante ao lquido da cof-
fea arbica, apareceu em Frana e remonta a 1711, por-
quanto nesse ano foi que obteve o placet da competente
autoridade policial de Paris, Voyer d'Argenson, e tanto
pde circular impressa, quanto ser cantada em pblico.
Reproduziu-a fac-similarmente W . H . Ukers (pag. 596).
E ' uma canoneta intitulada "Le caf" a qual mereceu
musicada para piano por H. Colet, professor de harmonia
do Conservatrio da capital francesa. No se conhece o
autor da letra, talvez algum dos muitos inspirados da 3
musas (quando no as maculavam de surpresa), que lu-
cilaram ali no primeiro quartel do sculo X V I I I , som-
bra do fulgor do "Roi-Soleil" Eis a poesia, que deve
ter sido a melhor propaganda ento feita em prol do uso
do caf, pela feio de receita mdica, que a carateriza:

"Si vous voulez sans peine


Vivre en bonne sant,
Sept jours de Ia semaine
Prenez du bon caf.

II vous prservera
De toute maladie.
Sa vertu chassera, l, l,
Migraine et fluxion, don, don,
Rhume et mlancolie"
O CAF 269

Louis Fuzelier (1672'1752), dramaturgo do sculo


XVIII, traou em rimas o panegrico do caf, e a sua can-
o foi posta em msica por Nicolas Bernier (1664-1734).
D-la-ei em traduo minha, no muito ao p da letra,
mas sem que me arvore em traditore do seu pensamento:

"Caf, licor vindo talvez do cu,


Quem te no bebe, ignora o que sidereo,
Pois extendeste o teu pujante imprio
Por toda parte onde reinou Linu.

Nctar celeste,
Doce bebida,
S tu me deste
O encanto mais feliz da minha vida.

s o eficaz remdio
Que nos aumenta a efmera existncia,
Pois nos ds resistncia
Contra o sono e a preguia e contra o tdio.

Nctar celeste,
Doce bebida,
S tu me deste
O encanto mais feliz da minha vida.
Licor que adoro,
Castlia da poesia,
Mesmo aos deuses em coro
Apraz tua ambrosia.

Faze, sem trguas, guerra


Aos txicos mortais!
Derrama em toda a terra
Aromas celestiais!
270 BASILIO DE MAGALHES

Licor que adoro,


Castlia da poesia,
Mesmo aos deuses em coro
Apraz tua ambrosia"

b) Uma opera-cmica francesa sobre o caf


A ltima produo francesa, dentre as que tomaram o
nome da inspirativa rubiacea, foi a opera-cmica em um
ato, libreto de Henri Meilhac (nascido em 1831) e m-
sica de Deffs, cuja bem sucedida audio primeiro se
realizou em Ems, em 17 de agosto de 1861, seguindo-se-
Ihe a do Teatro Lrico de Paris, a 16 de novembro do
mesmo ano, com xito no menor (v. "Dictionnaire lyri-
que" por Flix Clment et Pierre Larousse, Paris, s. d.,
pag. 129). Idealizou Meilhac certo episdio romanesco,
que deu como ocorrido durante a juventude de Luiz XV.
A ria deste, assim comeada:
" C e s t un enfant,
Qui s'est endorm sous ma g a r d e . . . " ,

foi a que mereceu mais aplausos. E o partiturista aprovei-


tou para esse trabalho, acomodando-os s copias do librc-
tista, alguns trechos de Lulli e de Rameau.

c) O caf na pera italiana. A msica italia-


na no podia deixar em completo olvido a bebida orien-
tal, que serviu de motivo, no em si mesma, porm nas
casas e pessoas que a vendiam, a alguns dos muitos
compositores que floresceram durante o final do sculo
X V I I I , na ptria de Pergolese e de Rossini.
Conhecem-se nada menos de cinco peras italianas
de tal origem, que so as seguintes, em ordem cronolgi-
ca (convindo se note que o "Dictionnaire lyrique" acima
citado, s lhes d os nomes dos partituristas):
O CAF 271

1.a " L a caffetiera di spirito" msica de Caruso,


representada em Brescia em 1777;

2. a "La caffetiera di spirito" msica de Dussek,


representada em Milo em 1780;

3. a "II caff di Barcelona" msica de Fabrizi,


representada em Barcelona em 1788;

4. a "La caffetiera" msica de Weigl, represen-


tada em Viena por volta de 1788;

5. a "II caffetiere" msica de Raimondi, repre-


sentada em Npoles por cerca de 1839.
Dou como "italianas" as peras musicadas por Dus-
sek e Weigl, por fiar-me na afirmao assim feita pelos
autores do referido "Dictionnaire lyrique",

d) O caf na comdia com ou sem msica N a


comdia "The Coffee House", parcialmente imitada da
de Rousseau ("Le Caf", escrita por este para satirizar o
"Caf Laurent" de Paris, que era freqentado por ele,
Fontenelle e outros, e publicada em 1694) e representada
no "Royal Theater" de Londres, em 1737, incluiu Ja-
mes Miller algumas canonetas, uma das quais, a final,
interessante, pela audcia crtica. Vou transcrev-la, ver-
naculizada livremente por mim, mas sem desacato ao pen-
samento do autor, podendo ser lida no original, acompa-
nhada da respectiva msica, devida a Caret, na citada
obra de W . H . Ukers (pag. 5 5 5 ) :

"S num caf que se encontram os prazeres!


Aqui se sabe como gira todo o mundo:
O riso, o canto, a pabulagem de mulheres,
Ouvem-se aqui, onde at o beijo mais jocundo.
272 BASILIO DE MAGALHES

Aqui, o devasso, que anda a trancos e barrancos,


Pde gozar, beber, dormir e ficar velho;
E o efbo, que no Jraz ceitil nos dedos brancos,
Pde ganhar o com que compre um lindo espelho.

O esculapio, da hrrida morte fiel amigo,


Acha aqui, farta, muito ps para o escalpelo:
E o militar, que treme todo ante o perigo,
Aqui ter refugio certo para o plo.

Todo legista, que procura presa boa,


H a de aqui, logo, descobri-la, sem ser Argos;
E o poltico aqui dir contra a coroa
Horrores, desde que no perca os prprios cargos.

Qual o nobre, que a vir aqui, para o deleite


De tudo que imagine, acaso no se afoite?
Quem ha que a taa de ambrosia assim enjeite?
Para o nosso caf, vinde, pois, toda noite!"

Vamos aproveitar o ensejo para arrolar aqui todas


as peas teatrais influenciadas pela coffea arbica, as
quais chegaram at agora ao nosso conhecimento. So
as seguintes, em ordem cronolgica:
1) Thomas St. Serf. "Tarugo's wiles, or the
Coffee-House" (1667);
2) Jean-Baptiste Rousseau "Le Caf Com-
die" (Paris, 1684);
3) Dancourt " L a foire Saint-Germain Co-
mdie". Foi representada em Paris no ano de 1696;
4) Susannah Centlivre " A bold stroke for a
wife". Foi escrita por volta de 1719;
s O CAF 273

5) Henry Fielding "The Coffee-House politi-


tician, or justice caught in his own trap". Foi lucubrada
em 1730;
6) James Miller "The Coffee-House". Esta
comdia, como vimos acima, foi cena em Londres no
ano de 1737;
7) Cario Goldoni " L a bottega de caff" Foi
elaborada em 1750. Goldoni fez referncias ao licor da
rubiacea abissnia, em outras comdias da sua lavra;
8) Voltaire "Le Caf, ou 1'cossaise" Esta
comdia foi escrita com o pseudnimo do Mister Hume
e dada como traduzida do ingls. O certo, entretanto,
que, logo depois de aparecer, foi vertida para a lingua
inglesa, sob o ttulo "The Coffee-House, or fair fugitive";
9) Galuppi "II caff di campagna" pea musi-
cada, vinda a lume na Itlia em 1762;
10) Moratn " L a comedia nueva ei caf"
Leandro Moratn (1760-1828), agnominado "o Moli-
re espanhol", e cuja obra-prima a linda pea "El si
de Ias ninas" escreveu o seu trabalho, em cujo ttulo apa-
rece a coffea arbica, afim de satirizar o seu inimigo Co-
mella, autor de "EI negro sensible";
11) Tristan Bernard "Le Petit Caf Co-
mdie en trois actes" (Paris, 1912);
12) Mary P Hamlin & George Arliss " H a -
milton" pea representada nos Estados-Unidos em 1918.
E' um trabalho histrico, em que entram tambm as fi-
guras de Monroe e Jefferson, e cujo principal cenrio
o "Exchange Coffee-House" de Filadlfia;
13) Harold Chapin "The autocrat of the Cof-
fee-Stal", pea em um ato, publicada em New-York no
ano de 1921.
274 BASILIO DE MAGALHES

e) A mais bela composio musical sobre o caf. <


Mas a composio mais clebre, das poucas devidas
divina arte dos sons e concernentes coffea arbica no
mundo culto, de fonte germnica e traz o timbre de
um dos maiores msicos dos tempos modernos.
Na primeira metade do sculo X V I I I , sofreu o caf
na Alemanha (onde entrou em 1670, tendo sido aberta
em 1679 a primeira casa pblica para a sua venda em
chcaras), a mais crua e injusta hostilizao. Acusavam-
n-o os homens de esterilizador das mulheres e estas ar-
guiam-n-o de anafrodisaco do sexo soi-disant forte. Aba-
lou-se com tais aleives o escol da gravibunda e fecunda
cincia tudesca, e gemeram ali os prelos na parturio de
memrias qumicas e biolgicas, umas contrarias e ou-
tras favorveis aos desarrazoados e escandalosos apdos,
de que era vtima a deliciosa bebida, inocente no caso
em questo, ou pagando, como o holands, um pecaJo
que no cometera e que os continuadores de Ado e F.va
deviam menos insensatamente atribuir a causas outras,
de mais cunho de probabilidade e de mais fcil demons-
trao por parte dos estudiosos e provectos sbios bar-
bados.
Quando essa minacssima leva de saias e broquis,
que j durava bastante tempo, chegou ao ponto
de maior bulha e parecia no mais acabar, apiedoii-se
Euterpe (ainda estava em muita voga, por aquelas ban-
das, a mitologia greco-romana) da sorte do caf e sc-
prou a um dos seus mais queridos adoradores, dela
e do caf, o melhor meio de fazer triunfar a bebida
oriental contra os arranques de to tenazes, impudicos e
vesnicos inimigos.
Pde-se afirmar que a msica moderna teve por fun-
dadores dois alemes (Bach e Haendel) e um francis
(Rameau), vindos quasi simultaneamente ao mundo. Os
O CAF 275

tudescos nasceram ambos em terra saxonia e no mesmo


ano (1685), o primeiro em Halle e o segundo em Ei-
senach.
Johann Sebastian Bach (nascido em 1685 e fale-
cido em 1750) foi o mais ilustre de uma familia de ar-
tistas que se reunia em data certa em torno da mesma
mesa e na qual se contavam s vezes mais de cem msicos.
J o aureolava a fama universal, pois beirava os cin-
coenta anos e no pequena era a bagagem das suas com-
posies, consagradas pelos aplausos da |Europa,
quando, para pr termo jocosamente deplorvel cam-
panha movida em sua ptria saborosa e tonificante in-
fuso da coffea arbica, lucubrou a sua "Coffee Cantata",
p-iblicada em Leipzig em 1732. Integrou-se, sob o nu-
mero 211, nas "Cntaras seculares" da sua autoria. Vem
reproduzido fac-similarmente um trecho dela no "Ali
about coffee" (pag. 598) de W- H . Ukers. E \ corro
assevera este escritor, a mais notvel contribuio conhe-
cida para a "msica do caf"
Vulgarizou-se de pronto na Alemanha, onde se.
tornou conhecida pela expresso imperativa e inicial
"Schweigt stille, plaudert nicht!" (isto , "Guardae com-
pleto silencio, no tagareleis!"), do libreto de Picander.
Elaborada para tenor, soprano, baixo e orquestra, essa
opereta-bufa de Bach, uma das suas raras composies
de tal gnero, revela quanto poderia ele ter tambm bri-
lhado na explorao do veio artstico joco-serio. A ' gra-
fia alem "Caffee" (ou "Kaffee") preferiu ele, a, a
inglesa "coffee", que alis se encontrava tambm em al-
gumas obras tudescas daquela poca, escritas em vern-
culo, e mais prxima do timo latino, coffea, predileto
do? cientistas covos.
E* curto o libreto e simples a sua ordidura. Schlen-
drian, genitor de Liessgen e adversrio da bebida orien-
tal, a que a filha se arraigou, emprega todos os recursos
276 BASILIO DE MAGALHES

imaginveis do seu ptrio poder no sentido de tirar-lhe o


que tinha ele em conta de perigoso vicio. Baldando-se-lhe
todas as ameaas ante a resistncia da moa, j em idade
de maridar-se, lembra-se, por fim, o pai de coag-Ia a per-
petuo celibato, caso persista ela no uso dirio da infuso
negra. A, a jovem, que est ansiosa por um noivo, cede
ao tremendo rigor paterno. Mas Schlendrian, rejubilcso
da vitoria dificilmente alcanada, averigua, no mesmo
instante, que a sua respeitvel consorte e a sua veneranda
me tomam diariamente tanto caf, quanto a galante
Liessgen. E, impotente para castigar a cara-metade e
para desrespeitar as cs da matriarca, no sendo homem
de dois pesos e duas medidas diferentes, deixa que todo
o mulhero do seu lar continue a libar a aromtica behe-
ragem, sem que a graciosa Liessgen fique, por isso, pri-
vada do valente marido, por quem lhe suspira o corao
apressado.
Tudo se passa com trs personagens: um mensagei-
ro ("tenor"), Schlendrian ("baixo") e Liessgen ("so-
prano").
Eis a traduo librrima do libreto (feita por mim,
toda em rimas, sobre a verso inglesa, toda em prosa,
que vem na obra de W . H . Ukers, pags. 597-598), na
qual fica integralmente respeitado o pensamento original,
tendo eu, contudo, trocado o nome da protagonista para
"Beatriz" (a exemplo do tradutor ingls, que preferia
"Betty" a "Liessgen"), assim como o do pai desta para
"Gonalo" (por causa de conhecido proloquio lusitano,
quanto ao mando da casa):
Johann Sebastian Bach "Coffee-Cantata" (N.
211 das "Cantatas seculares")

f O mensageiro ("tenor")
Personagens <! Gonalo ("baixo")
L Beatriz, filha de Gonalo ("soprano")
O C AF 277

ATO NICO
Cena I

O MENSAGEIRO

Guardai completo silencio,


Cessai de borborinhar!
A Gonalo, nada vence-o.
Quem sabe o que se vai dar?
A vem, com sua filha
Beatriz. Em que fria est!
E' urso numa armadilha.
Ouvi como grunhe l!

GONALO
(Que entra berrando)

Quantos vexames, quantos desgostos,


No causam filhos, quando dispostos
Contra os prudentes, zelosos pais!
No fosse a ptria, que quer soldados,
Eu. . ah! de filhos, assim malvados,
Nenhum quizera, nunca, jamais!
Tenho uma filha s, Beatriz, to linda,
Mas, neste instante, faz to pouco ainda,
Como com o velho pai se mostrou crua!
Os filhos eram bons nos tempos idos. . .
Falo a Beatriz e no me presta ouvidos;
At pareo um co ladrando lua!
Para bem dela,
Dei-lhe uma ordem formal. Bateu-me o p,
E esbravejou com feminil loqula,
Tudo por causa do c a f . . .
278 BASILIO DE MAGALHES

(Dirigindo-se a Beatriz, que entra em cena, tomando


caf, numa chcara j pela metade):

A h ! filha malvada,
Endemoninhada,
E mal educada!

Quando que has de, afinal, obedecer-me,


Pedacinho de gente, to inerme,
E semelhante a venenoso verme?
Quando ? Quando ?
J , sem demora,
J, joga fora
Esse caf!

BEATRIZ

O* papaizinho de meu corao!


No fiques comigo zangado, oh! no!
Se eu no tomar caf,
De manh cedo, do meu leito ao p,

Depois de almoar,
Depois de jantar,
Sinto-me entanguida
E ressequida,

Qual uma pele de leita


Assada t a . .
E, se eu no o beber nunca mais, fico louca,
Ou morro sem tardar, com gua na bocca.

(ria, depois de ter tomado mais uns golinhos de caf):


O CAF 279

A h ! que dulcssimo este mel,


Que dessedenta os meus desejos!
E* prefervel a mil beijos
E ainda melhor que o moscatel!

Somente nele tenho f.


quantos me quizerem bem
Peo me dm, me dm, me dm
Caf, caf, caf!

GONALO

Se no deitares, j, fora, pela janela,


Esse negro licor, nocivo humanidade,
Has de viver, aqui, presa, qual numa cela.
E nunca mais irs s festas da cidade..

BEATRIZ

Nenhuma falta me faro festas...


De nenhum crime no sou eu r,
Veja eu o dia to s por frestas,
Porm que tome sempre caf.
GONALO

Tu no passas, bem sei, de macaquinha


Da gente ignara desta urbana roda.
Desobediente assim, tu, filha minha,
No ganhars mais um vestido em moda.

BEATRIZ

No fao caso de farrapos...


Ainda que eu ande na, at,
Ou recoberta s de trapos,
No! no prescindo do caf!
280 BASILIO DE MAGALHES

GONALO

Nem sequer mais um dia a esta janela


Has de chegar. E aceitas andar na?
Tens de menos, por certo, uma adula.
Sem juizo assim, no vers mais a rua.

BEATRIZ

Estou ligando muito a isso.


Resta me ponhas na pol,
Sem me privares do feitio,
Que para mim . o caf!

GONALO

Eu quizera at dar-te o setestrelo. . .


Mas de mim no ters nem uma fita.
Ou prateada ou dourada, a mais bonita
Para enfeitar-te o louro do cabelo.

BEATRIZ

Creio que fico bem mais linda,


E mais airosa, ol, ol,
Tomando sempre, sempre, ainda
Mais o balsmico caf!

GONALO

Teimosa filha, que a perder me deitas,


Que me erias as cs e mas ofendes!
Ento de todo tu no me respeitas?
Ento tu no me acatas, nem me atendes?
O CAF 281

(ria, em aparte)

Ah! De toda a obstinao,


Que esparsa no mundo houver,
E \ sem dvida, a mulher
A personificao.
E a uma rosa em boto
Quanto me custa vencer!
M a s . . . achei! Ela mulher:
Vou visar-lhe o corao.
(Continuando, com feio de quem est seguro do triunfo)

J se me foi toda a pacincia.


Para punir, eu sou bem rijo.
Bastante o sabes, Beatriz!
Ento me negas obedincia?
Eu no a peo. Agora a exijo,
Seno sers muito infeliz!
BEATRIZ

Meu lbio quasi me fica mudo,


Pois j difcil me responder-te..
Mais que eu humilde, meiga, quem ?
Ouvi-te sempre, por tudo e em tudo,
E estou bem firme no obedecer-te,
Exceto apenas quanto ao c a f . . .
GONALO

Ah! Queres continuar nessa teima comigo?


Pois a ltima palavra, agora, que te digo,
E nela pi, Beatriz, enfim, o teu sentido:
Solteira ficars, sim, por noites e dias
Sem termo, qual a grei das tuas velhas tias,
E nunca apertars nos braos um marido!
282 BASILIO DE MAGALHES

BEATRIZ

(Visivelmente consternada)

Oh! triste sorte!


Prefiro a morte
A esse castigo que me irtpis, meu pai!
Ficar solteira, o desespero, o inferno...
Sempre foste to bom, sempre to t e r n o . . .
Jura que ests brincando. .
(Observando o semblante severo de Gonalo)
Meu Deus! A i ! . .

GONALO

Juro-te, pelo que ha de mais sagrado,


Desde que a isto me vejo constrangido,
Que tu nunca ters um noivo amado,
Nem vers nunca a sombra de um marido!

BEATRIZ

Papaizinho do meu corao,


Eu no te contrariarei mais, no!
N a tua filha podes ter f.
Deixarei meu querido licor,
Pois nasci para o amor, para o amor.
Que me importa tomar mais caf?
Eis-me vencida, papaizinho!
D-me, depressa, um maridinho,
De quem eu viva sempre ao p!
Por ele s, tudo eu olvido. .
A h ! s por causa de um marido
E ' que abandono o bom caf!
0 CAF 283

GONALO

At que enfim! Reduzi-te r a z o . .


Conheces quanto bom meu corao,
O' dileta Beatriz,
nica filha minha e meu anjinho!
Bem depressa vais ter um maridinho,
Vaes ser muito feliz!

BEATRIZ

(ria)

Hoje mesmo, hoje, meu papai querido,


Que hoje cumprida essa promessa seja!
Estou aflita para ter marido:
Quero, em vez de caf, banho de igreja!

(Acabando de ouvir isto, retira-se Gonalo para o inte-


rior da casa, e Beatriz continua):

Foi-se embora.. Ser que ele se afoite


A sair j, para os precisos passos?
Oh! que bom, se eu dormir, ainda esta noite,
De um maridinho nos robustos braos!

(Si Beatriz, tambm para o fundo)


Cena II

O MENSAGEIRO

Gonalo vai buscar noivo,


Seja um cravo, seja um goivo,
Para a formosa Beatriz.
284 BASILIO DE MAGALHES

E ele no sabe, o coitado!,


Em que logro preparado
Anda a cair, por um triz.

Ela contou-me, em segredo,


Que do pai no tem mais medo
E que ha de ver-lhe o caro,
Pois ao esposo, para o ato
Nupcial, impor contrato,
Com a seguinte obrigao:

Fornecer-lhe (quanto sabia!)


O famoso gro da Arbia,
E encher-lhe com o mesmo o lar;
E deix-la na ambrosia,
Quer de noite, quer de dia,
A infinda sede saciar.
(Tornam sala Gonalo, abatido, e Beatriz, radiante de
contentamento. Cantam em coro com o mensageiro)

TRIO
N o pde o gato abocanhar o r a t o . . .
Tudo quanto mulher, aqui, toma caf!
Parece que entrou nisso a prpria f
E de "Irms-do-caf" j celebraram pacto.
Toma caf a av,
Tomam caf as tias,
E a mi, ha poucos dias,
Quasi lhe engole o p. .
Como que da armadilha
Ora o ranzinza si?
Caf no negue filha,
Nem noivo, o velho pai!"
CAF 285

Refere W . H. Ukers (ob. cit., pag. 597) que essa


"cantata" de Bach foi ouvida num concerto, realizado em
Nova-York a 18 de dezembro de 1921, promovido ali pe-
la "Society of the Friends of Music" e regido pela batuta
de Arthur Bodansky. E' de crer que tenha sido muito
aplaudida pelos amigos da msica e do bom caf a sin-
gular e sugestiva composio do sculo X V I I I , alguns
trechos da qual so lindos at nos versos da rebarbativa
e guturalizada lingua original, como, por exemplo, o co-
meo da primeira ria de Liessgen:

"Ei! wie schmeckt der Coffee ssse,


Lieblicher ais tausend Ksse,
Milder ais Muscatenwein!" (*).
(*) Na exaustiva biografia ida lavra de Albert Sohweit-
zer, "J. S. Bach" (Paris-Leiipzig, 1905), que acabo de ler, depa-
raram-se-me imformes interessantes sobre a composio do
grande msico. Vou traduzi-los, afim de que se completem e
esclaream os que deixei acima. Diz ele o seguinte (pags. 231-
232):
"A cantata relativa ao caf (Bach, como verdadeiro sa-
xonlo, escreve "Coffee") deveu-se a uma idiia de Picander. J
em 1727 havia este publicado uma stira, em que conta que o
rol da Frana proibira o uso do caif e que, por efeito dessa
ordem, o povo de Paris morria em massa, como dizimado peia
mais terrvel das epidemias. Diga-se, de passagem, que foi em
Paris, em 1703, que apareceu a primeira cantata inspirada pelo
caf. Spitta menciona uma cantata alem, datada de 1716, sobre
o mesmo assunto. Intitula-se a cantata de Bach: "Schlendrian
ml-t aainer Tochter Liessgen". O pai Schlendrian quer -desabi-
tuar do cafl a filha Liessgen, uma adora-dora da negra bebida,
uma "Caffeescfcwester" ("Irm-de-Caf"), como se diz em ale-
mo. Baldaram-se-lhe promessas e ameaas. Enfim, promete
ele a Liessgen um marido, o que parece faz-la ceder; maj,
apenas sl Schlendrian a buscar-lhe o prometido esposo, faz
ela o voto de no casar seno com quem, no contrato nupcial,
se obrigar a deixar-lh"e a plena liberdade de tomar caf, tanto
e to freqentemente, quanto lhe aprouver. E' o melhor de
286 BASILIO DE MAGALHES

Como nesta privilegiada terra brasileira, que fados


propcios transformaram em Cana da coffea arbica, ain-
da no apareceu, infelizmente, at agora, um musicista que
tomasse o caf, no somente, em chcaras, porque isso
toda gente boa o faz neste pas, mas para o motivo
de uma composio semelhante do grande artista ger-
mnico, conviria que, a exemplo da repblica yankee,
se puzesse em cena a opereta de Bach (trasladada nos-
sa lingua por quem melhor do que eu o consiga), em So-
Paulo, para servir de incentivo aos artistas nacionais.
A fica a lembrana de quem, convencido de que
uma boa parte da civilizao desta grande ptria de-
vida, do sculo passado para c, rubiacea oriental,
deseja se preiteie a mais alta homenagem ao caf, com
letra e msica genuinamente brasileiras.

7) O CAF* N A POESIA

a) Na poesia estrangeira J no crepsculo do s-


culo X V I I I , para a alvorada do X I X , trs poetas fran-
ceses como que porfiaram em exaltar as virtudes da be-
bida oriental.

todos os libretos de Picander. Quanto partitura, ningum po-


deria imaginar que, saindo da rbita das grandes cantatas,
pudesse Bach escrever to facilmente uma verdadeira msica
Ofifenbach. Sem mudana alguma, poder-se-la fazer desta
cantata uma opereta em um ato. Alm disso, foi esta uma lae
raras cantatas que, em vida do mestre, se representaram fora
de Leipzig. A "Gazeta de Francorft", de 7 de abril de 1739,
Spitta quem assinala esse fato, anunciou um espetculo,
que teria sido dado ali por um msico estrangeiro, no Kaufhaaa
("Palcio do Comercio"). Ter-se-ia representado, entre outros,
o drama "Schlendrian mit selner Tochter Liessgen". No pde
ser outra seno a obra de Bach, apesar de no vir ali o nome
do autor da pea"
O CAF 287

Rosset (Pierre-Fulcran de Rosset, magistrado, fale-


cido em 1788), no seu longo poema, em seis cantos, in-
titulado "L'Agriculture" depois de atribuir erradamente
ptria de Maom a naturalidade da maravilhosa ru-
biacea, pois lhe chama "a singular bebida dos gros
do Ymen" "o perfumado caf, que nasce na Arbia,
onde consola a vida dos anacoretas" foi talvez o pri-
meiro a acentuar o papel do negro e odoroso lquido como
tnico da inteligncia. Eis o que disse ele (a verso de
M. M. Barbosa du Bocage, em "Poesias" ed. de Lis-
boa, 1853, t. V pag. 257):
"Nctar cheiroso, de calor suave,
Que acende o gnio, o corao reanima..

Com ele consoou em tal justo encomio Castel (Ren-


Richard-Louis Castel, 1758-1832, e que, alm de cita-
redo, foi botnico), autor do poema "Les Plantes" 1811
(em quatro cantos e que se sabe ter sido composto entre
1792 e 1797), como se v dos dois seguintes versos (a
traduo ainda de Bocage, ob. cit., t. cit., pag. 136):

"Deleitoso caf, o engenho espertas!


Valem teus sucos a Permssia linfa!"

Em toda a literatura francesa o mais clebre cantor


do caf, pela sinceridade, entusiasmo e casticidade das ri-
mas, foi indubitavelmente Jacques Delille (*). Esse culto,
operoso e benemrito padre, nascido em 1738 e falecido
em 1815, notabilizou-se por trs poemas descritivos:
(*) Conforme se 13 em W. H. Ukers (ob. cit., pag. 548),
houve ainda outro poeta do classicismo francs. Marseilles, o
qual entoou tambm um hino ao caf. Acha-ee este num trecho
do canto IV do seu poema "La grandeur de Dieu dans les
merveles de Ia nature".
288 BASILIO DE MAGALHES

"Les jardins" (1784), "L'homme des champs" (1802) e


"Les trois rgnes de Ia nature" (1809). So novas e su-
gestivas "Gergicas" das quais o mais belo floro , cer-
tamente, o poemeto consagrado bebida tirada da rubia-
cea oriental. Ei-lo na sua ntegra:

" L E CAF

II est une liqueur, au poete plus chre,


Qui manquait Virgile et qu'adorait Voltaire:
Cest toi, divin caf, dont 1'aimable liqueur,
Sans altrer Ia tte, jpanouit le coeur.
Aussi, quand mon palais est mouss par 1'ge,
Avec plaisir encor, je gote ton beuvrage.
Que j'aime prparer ton nctar prcieux!
Nul usurpe, che moi, ce soin dlicieux.
Sur le rchaud brlant, moi seul, tournant Ia graine,
l'or de ta couleur fais succder 1'bne;
Moi seul, contre Ia noix qu'arment ses dents de fer,
Je fais, en le broyant, crier ton fruit amer;
Charme de ton parfum, c'est moi seul qui dans 1'onde
Infuse mon foyer ta poussire fconde,
Qui, tour tour calmant, excitant tes bouillons,
Suis d'un oeil attentif tes lgers tourbillons.
Enfin, de ta liqueur lentement rpose,
Dans le vase fumant Ia lie est depose;
M a coupe, ton nctar, le miei amricain,
Que du sue des roseaux exprima 1'africain,
Tout est prt; du Japon 1'mail reoit tes ondes,
Et seul tu runis les tributs des deux mondes.
Viens donc, divin nctar, viens donc, inspire-moi!
Je ne veux qu'un dsert, mon Antigone est toi!
peine j'ai gout ta vapeur odorante,
Soudain de ton climat Ia chaleur penetrante
Agite tous mes sens; sans troubles, sans cahots,
O CAF 289
i

Mes penses plus nombreux accourent grands flots;


Mon ide tait triste, aride, dpouille;
Et je crois, du gnie prouvant le rveil,
Boire dans chaque goutte un rayon de soleil!"

Analisando-se esse curioso poemeto, v-se que o pre-


paro da bebida ainda obedecia ao costume oriental: era,
realmente, uma infuso, e no uma decoada, como a
que usamos geralmente. E, alm de se preferir, at que-
le tempo, a chcara de porcelana do Japo (quem sabe
se tambm de Macau, trazida pelos portugueses?) de
Limoges ou de Svres (as desta ltima cidade aperfeioa-
das desde 1764), o lquido ainda era adoado pelo a-
car importado da Amrica, onde o espremia da cana o
suor do escravo africano. E' que o acar de beterraba
somente comeou a ser usado a partir de 1806, pois foi o
famoso "bloqueio continental" da orgia de sangue do
corso retrgrado que lhe forou a fabricao na Frana.
Mareei Prvost, como se pde ver por umas suas
luminosas pginas, publicadas em " O Jornal" desta ca-
pital, n. de 5 de janeiro de 1930, ps de manifesto o
papel importante que o caf desempenhou na literatura
francesa, referindo-se s casas pblicas que o vendiam
em Paris e s sumidades intelectuais da Frana que, nas
mesmas, colhiam inspirao, tanto do sumo da uva, quanto
do delicioso licor negro. Pois foi no clebre "Chat-Noir"
de Paris que o poeta Ben Tayoux perpetrou uma das
suas melhores canes, a denominada "Le caf" a qual,
muito popularizada ento, encerrava o seguinte verso:

"Balzac n'a pas cesse d'en boire!" (*)

(*) Sabe-se que Balzac no conseguia trabalhar sem fazer


uso do caf, que, no inicio da sua atividade literria, era ele
prprio quem preparava. A bebida, que to agradavelmente o
290 BASILIO DE MAGALHES

E terminava pelo seguinte estribilho:

"Caf, liqueur universelle,


Neclar aim des dieux,
Ton suave arome receie
Un pouvoir mystrieux!"

So de mme. de Boufflers os seguintes versos, atri-


budos por ela ao padre Porquet (em "Les abbs ga-
lants" Bruxelas, s. d., pag. 162):

"Helas! quel est mon sort!


L'eau me fait mal, le vin m'enivre,
Le caf fort
Me met mort:
L'amour seul me fait vivre!"

Thodore de Banville, um dos mais notveis cita-


ristas do romantismo francs, era hostil ao uso do tabaco
(do qual, ento, muito se abusava, sob a frma de rape,
alm das de masc-lo e fum-lo), chegando a prognosti-
car o abandono de to feio e incmodo vcio por parte
da humanidade culta, o que, infelizmente, at hoje,
no se realizou, de todo. Em compensao, preconizava
o uso do caf, ao qual deu a denominao de "bon eli-
xir", Iouvando-lhe, como se v da quadra seguinte, a sa-
lutar incentivao das nossas mais delicadas faculdades
do pensamento:

excitava, estimulandr-lhe sem -dvida as funes cerebral*,


lcito atribuir decisiva influencia no considervel nmero de
obras de fico que deixou o grande escritor, falecido em 1850,
aos 51 anos -de idade. Assim, graas ao bemifaiz^jo licor, ex-
trado da planta de Kaffa, poude Honor de Balzac tornar-*
"o criador do romance contemporneo".
O CAF 291

"Ce bon lixir, le caf,


Met dans nos ceurs sa flamme noire:
Grace lui, fier de sa victoire,
L'esprit subtil a triomph"

Em seu interessantssimo volume "Les joyeusits de


Ia medicine" (Paris, s. d.), o dr. G. J. Witkowski deu
assento seguinte anedota: "Un mdecin disait Fon-
tenelle que le caf tait un poison. Docteur, dit 1'aca-
dmicien, je le crois comme vous; mais c'est un poison
bien lent, car il y a quatre-vingts ans que j'en prends".
E foi certamente por motivo dessa resposta, atribuda ao
grande escritor, falecido aos cem anos em 1757, que o
dr. Witkowski assim disse da bebida da coffea arbica
(pg. 6 ) :

"Je crois mme que 1'ambroisie


Perdit Ia comparaison:
Cest elle qui, par jalousie,
Traita le caf de poison"

No foi pequeno, na Inglaterra, como vamos eviden-


ciar, o nmero dos amigos das musas que ergueram loas
ao caf.

Milton (1608-1674), em seu "Comus" assim se


referiu negra e deliciosa bebida (a traduo nossa):

"Um gole, que se aceite,


De chcara ofertada entre ditos risonhos,
Ao esprito dar um banho de deleite,
Alm de doces sonhos. "

Refere Carruther, em sua "Life of Pope", que o


msigne poeta inhalava a fumaa do caf (que ele bebia
292 BASILIO DE MAGALHES

com freqncia), afim de dar alvio s dores de cabea,


de que constantemente andava achacado. Alexandre Po-
pe (1688-1744) ainda no contava vinte anos de idade,
quando assim enalteceu o caf (a vernaculizao da
nossa lavra):

"Enquanto florescer o bendito cafeeiro;


Enquanto frutos der e moerem-n-os os moinhos;
E de uma cafeteira argentea o prazenteiro
Aroma seu vencer o dos melhores vinhos;

Enquanto houver aqui um s mortal que o tome;


Enquanto ele agradar s ninfas da Inglaterra:
H a de ser repetido e abenoado o seu nome,
E o seu louvor ressoar por toda a nossa terra!"

Ainda voltou ele a encomiar o licor da coffea ar-


bica no canto III do seu clebre poema satrico "Rape of
the lock". Das "Tradues poticas de Francisco Jos
Pinheiro Guimares" (Rio, Laemmert, 1863) tiramos
(pag. 448) o trecho em que Pope, no "Roubo da ma-
deixa", descreve o baro e os outros apaixonados de Be-
linda (a das lindas trancas), durante o preparo e a to-
mada do caf:

"Cobrem a mesa chicras e. colhres


Sobre bandejas de charo lustroso.
N o inquieto moinho o caf moi-se;
Combustveis espritos se incendeiam
Numa lmpada argentea, e j entornam
Este grato licor, que, fumegando,
Ci em torrentes nas chinesas taas,
E, a um tempo, encanta paladar e olfato.
Este belo regalo prolongado
Pelas freqentes chicras repetidas,
O CAF 293

De Bela em torno, adeja o bando areo;


O seu quente caf alguns lhe sopram;
Outros, sobre o seu colo abrindo as asas,
Tremendo cuidam na bordada saia;
Mas o caf, que faz que o estadista
Mais perspicaz se torne e que, inda mesmo
De olhos semi-fechados, tudo veja,
A mente do baro manda, em vapores,
De alcanar a madeixa meios novos"

Em "The Task", William Cowper (1731-1800)


rende encmios "bebida, que deleita, sem embriagar"
e, em sua filantrpica e sentimental poesia "Pity for poor
Africans" aconselha os mseros escravos negros a que
substituam o uso do lcool (rhum) pelo uso do caf ou
do ch.
Leigh Hunt (1784-1859), John Keats (1795-1834)
na sua interessante fantasia "Cap and bells" e Charles
Lamb (1775-1854), este exaltando o gesto de De Clieu,
ergueram tambm belas loas em rimas ao caf.
Mais prximos dos nossos dias, dois outros citardos
ingleses no se dedignaram de descantar a bebida extra-
da da co//ea arabica.\ Um deles foi Geoffroy Sophton,
cujos dois sonetos subordinados epgrafe "To the might
monarch, King Kauhee" ("Ao poderoso monarca, El-Rei
Caf), qualificam o "soberano oriental" de "amigo do
povo, inimigo da guerra" e proclamam que, para beb-
lo, cumpre "erguer bem ao alto a taa fragrante e dobrar
os joelhos!". O outro foi Francis Saltus (falecido em
1889), em cuja coletnea potica, intitulada "Flasks and
Flagons", se encontra este lindo soneto (trasladado por
ns a portugus) ao
294 BASILIO DE MAGALHES

"CAF

O' licor voluptuoso! Onde o homem encontrara


Beberagem melhor, outro nctar divino,
Quando, aps a comida, a tua essncia rara
Mais nimo lhe d e esprito mais fino?

O cnico Voltaire alou-te, amigo, um hino:


E de Balzac, sem ti, a mente no chegara
A to glorioso esforo. O teu nobre destino
E* nossa inteligncia, enfim, tornar mais clara.

Sentindo o teu aroma, em espirais ariscas,


Como que vo, alm dos levantinos ares,
At Damasco, imersa em doces lendas priscas:

Vejo-te a fumegar em imensos bazares,


Ou no fundo de harns, aos ps das odaliscas,
Cujo palor revela amorosos cismares.
Em terras germnicas, a deliciosa bebida negra ins-
pirou tambm os amigos das musas. Uma das mais em-
polgantes canes, referentes s casas em que se vende
ao pblico a decoco dos gros torrados do vegetal abis-
snio, a seguinte (livremente traduzida por ns), devida
a Peter Altenberg, poeta vienense ( o mesmo que figu-
ra na aquarela de R. Vlkel, "Kaffee Griensteidl in
Wien" j citada algumas pginas atrs):

" I D E AO CAF

Si estais aborrecido ou enervado, ol!


Ide ao caf!
Estais sem receber vencimentos? Bof!
Ide ao caf!
O CAF

O sapato, que usais, j vos desnuda o p?


Ide ao caf!

Si o suicdio tentar necessrio vos ,


Ide ao caf!

Sem carvo ou sem gaz no procureis a S:


Ide ao caf!

Vossos versos ningum os quer ouvir em p?


Ide ao caf!
Sem cigarros estais, estais sem lume at?
Ide ao caf!

Falta-vos leito ou quem vos faa cafun?


Ide ao caf!

Quereis todos viver l com l, cr com cr?


Ide ao caf!
Seja o que for, enfim, que ansiardes, tende f!
Ide ao caf!"
Na Itlia, no faltaram tambm poetas que entoas-
sem louvores bemfazeja planta de Kaffa. Entre 1781,
que foi quando apareceu em Parma o poema "II caf-
f' em dois cantos, graas ao plectro de Lorenzo Barot-
ti, e 1921, data em que se imprimiram em Bolonha uns
versos sobre o caf, compostos por Giovanni-Battista Zec-
chini e musicados por Cesare Cantino, figuram dois
outros nomes, dignos do mximo respeito e da mais since-
ra admirao.

Um o de Giuseppe Parni (1729-1799), consagra-


do autor do poema descritivo "II giorno", dividido em
296 BASILIO DE MAGALHES

quatro partes: "II mattino", " "II mezzogiorno" "II ve-


spro" e " L a notte" Si em "II mezzogiorno" traa ele o
sugestivo painel de uma fidalga merenda, em que ocupa
logar precpuo "o grato aroma de caf" que, no seu
sentir, "o nctar do festim dos deuses" canta, em "II
mattino" a deliciosa bebida, na seguinte admirvel sn-
tese (a verso nossa) :

"Si te oprimir da hipocondria, acaso, a seta ervada,


Si o nimo te faltar, ao te ergueres do leito,
De drogas, sempre ms, no engorgites nada,
Pois te prescrevo aqui um remdio perfeito:
E ' o caf, vindo, em gros, de Aleppo ou l de Moka,
Trazendo o suave olor do vergel oriental.
Bebe-o sempre, e vers, dando estalos com a boca,
Que ele no tem, no mundo, outro nctar rival!"
O outro foi o luminar da Santa-s, o papa Leo
XIII (Gioachino Pecci, 1810-1903). Contava ele 88
anos de idade, quando comps um poemeto em latim de
sabor clssico, que Ovdio ou Virglio, Lucrcio ou Ho-
rcio, no lucubrariam melhor, consagrado "Fruga-
lidade". A que ele assim enaltece as virtudes da bebi-
da negra (a verso tambm nossa):

"Toma o licor que vem das plagas do Levante,


De Moka, onde, fragrante, a cereja lhe nasce,
E a digesto fars, certo, no mesmo instante,
E o prazer brilhar-te- no corado da face!"

Vejamos agora como que a beberagem tirada da cof-


fea arbica tem sido cantada em rimas de filhos da ter
ra americana.
W . H . Ukers, em seu magnfico "Ali about coffee"
(pags. 552-554) menciona nada menos de cinco poetas
O CAF 297

yankees (entre os quais uma poetisa) que elogiaram o li-


cor da bemdita planta abissnia. A James Whitcomb Ri-
ley deve-se, sobre o caf, o poemeto "Like his mother used
to make", dado a lume em 1913. Mas j antes dele apa-
recera a bela cano "Over the black coffee" (1902),
Je Arthur Gray, e iniciada pelo verso onomatopaico: " O
boiling, bubbling, berry bean!" No ano de 1909, em
"The Tea and Coffee Trade Journal", estampou Wil-
liam A. Price "An ode to coffee" a qual terminava pelos
seguintes versos (a traduo nossa):
"Ds-nos conforto e alvio, eu o afirmo com f,
O' rico e rgio gro da rvore do caf!"
Em 1915, L. Untermeyer publicou na "New-York
Tribune" incluindo-a depois em seu volume " .and
other poets" (1916), a cano intitulada "Gilbert K .
Chesterton rises to the toast of coffee".
Finalmente, Helen Rowland, em "New-York Eve-
ning World", tratando, em versos modernistas, do que to-
da boa esposa deve saber, afim de conquistar perptua-
mente o amor de seu consorte, fez (a sua curiosa poesia
intitula-se "What every wife knows") a apologia do n-
ctar tirado da coffea arbica, qual se v dos seguintes
versos (a traduo ainda nossa) que fecham o dito pu-
nhado de rimas:

"Que que, com toda a razo,


Pde mudar um marmanjo,
Melhor que a gua do Jordo,
Do peior diabo num anjo?

No o sabes vs? Pois


( E no fao assero v)
Uma taa de caf,
Tomada pela manh!"
298 BASILIO DE MAGALHES

Quanto a outros cantores, nascidos no continente de


Colombo, de cujos plectros hajam saido rimas com re-
ferncia diviciosa e bela planta levantina, podemos
ainda citar dois, um da Amrica Central e o segundo fi-
lho da terra de Simn Bolvar.
Aquileo J. Echeverra, citado em "Todo ei vuelo"
(Madrid, 1912) de Rubn Daro (pag. 85), assim se
referiu aos gros da coffea arbica e aos cafezaes de Cos-
ta-Rica, sua ptria, em "Concherias" (1911):

" M i musa es joven y ardiente,


Morena, de erguido seno,
Boca sensual y ms roja
Que Ias bayas dei cafeto.

Canta mi ptria adorada,


Canta mi ubrrimo suelo,
A ' mis floridos rosales,
A ' mis frondosos c a f e t o s . . . "

E o padre Carlos Borges, venezuelano, elogiado por


Diego Carbonell ("Venezuela", Rio, 1932, pag. 16), as-
sim se serviu da cereja do caf, como elemento de compa-
rao potica, numa das melhores produes da sua co-
letnea de rimas "En ei Peru":

" Y entretanto que Ia orquesta lenta y lnguida se queja,


Preludiando Ia cadncia voluptuosa dei minu,
L a limena fortunada va feliz con su pareja,
Entre mimos tentadores, por ei parque ya se aleja,
Y se yerguen sus pezones como ei fruto dei caf. "

6) Na poesia brasileira. Creio que foi o meu


conterrneo Joaquim Domingues de Lameda o primeiro
que exaltou em versos o caf. Nasceu ele em So-Joo-
O CAF 299

del-Rei, formou-se em direito na faculdade paulista em


1844 e faleceu em Paraitinga (Sao-Paulo) em 1850 N a
"Revista do Arquivo Pblico Mineiro (vol. IV, 189V,
pag. 947) que se encontra o seguinte improviso do poeta
e professor da terra dos inconfidentes:

"MOTE

Existe sempre na glria


O inventor do caf.

GLOSA (improviso)

Merece eterna memria


O que altas virtudes tem,
E quem nos faz algum bem
Existe sempre na glria.

Nesta vida transitria,


S nos vale humana f:
Se me perguntam quem
O heri que mais respeito,
Lhes direi ser, sem defeito,
O inventor do caf"

Antes dele, porm, j um sacerdote catlico, filho


da gloriosa terra pernambucana, havia tratado, em ri-
mas humorsticas, da bebida negra. Foi o padre Jos Go-
mes da Costa Gadelha (nascido em Tijucopapo, a 30 de
julho de 1743, e falecido em alto mar, nas proximida-
des de Cabo-Frio, no final do sculo X V I I I ) , que dei-
xou dois escurrs poemetos: "Os suspiros da aletria pelo
seu amado acar" e " A marujada" Tirou-os de injus-
to olvido Antnio Joaquim de Melo, em sua excelente
obra "Biografias" A (vol. I, pag. 93) que se encon-
30 BASILIO DE MAGALHES

tram, como parte do segundo dos referidos poeinetos,


as seguintes quintilhas, descritivas de um caf matinal, a
bordo:

"Sobe a negra caldeirada,


De manh, num pote grosso,
J por caf batizada.
Grita a srdida manada:
Ol! Venham para o almosso!

Um chega ao xarope honrado,


Dizendo: Bravo! excelente!
Fica o outro recostado,
Porque j tem almossado
Bolacha com aguardente.

Enquanto vi refecendo
O caf, ferve a patrulha,
Mil mentiras revolvendo,
De quando em quando metendo.
Por entrepasto, uma p u l h a . . . "

O notvel prosador de "Reminiscncias e fantasias",


visconde de Arax (Domiciano Leite Ribeiro, nascido em
So-Joo-del-Rei a 23 de abril de 1812 e falecido em
Vassouras a 8 de junho de 1881), que tambm versejou
com os pseudnimos de "Poeta Vassourense" e "Mace-
dnio", deixou, em seu original o rarissimo opsculo "Tro-
vas de um qudam", a seguinte curiosa stira, em que ha
referncia coffea arbica (veja-se "Rev. da Academia
Mineira de Letras", vol. III, pag. 4 7 ) :
O CAF 301

" O BOM TEMPO ANTIGO

Meia dzia de grizetas,


Melanclica alvorada,
Uma missa mal cantada
Por um velho e dois trombtas,
Um sermo de quatro petas,
Te Deum comprido demais,

Quatro bombas desiguais,


Muito caf, muito fumo.
Aqui temos, em resumo,
Nossas festas nacionais",

Pernambuco, alm da riqueza do acar, quiz tam-


bm s do fumo e do caf. As suas culturas da rubiacea,
iniciadas por fins de 1871, quando a lei do "ventre-livre"
constituiu sria ameaa economia da regio cafeeira me-
ridional, s se tornaram promissoras cinoo anos mais tar-
de. E foi ento todo um vibrante entusiasmo na capital
da gloriosa provncia, como se pde ver do folheto (que,
por muito raro, no me foi fcil adquirir em 1927) inti-
tulado "Descripo dos festejos promovidos pela Associa-
o Commercial Beneficente para receber o comboio do
caf, vindo da villa do Bonito" (Recife, 1876). Houve
muitos discursos, entre os quais um do brilhante e fogoso
tribuno Jos Mariano, e foram recitadas muitas poesias,
umas das quais pelo "menino Bianor, filho do sr. Manuel
Fonseca de Medeiros", menino que eu conheci j velho e
a quem muito admirei, bem como ao seu talentoso e malo-
grado filho, Amaury de Medeiros, ambos meus compa-
nheiros de torneios parlamentares na Cmara Federal, nos
trienios de 1923 a 1928. Dos cinco poemetos, que se me
depararam no mencionado opsculo, o mais belo , incon-
testavelmente, o de Vitoriano Palhares; mas este alou-se
302 BASILIO DE MAGALHES

aos mais arrojados vos do seu ultra-condoreirismo e nem


uma s vez se referiu coffea arbica. Limitar-me-ei, por-
tanto, a citar os que desta fizeram meno.
Os alexandrinos do dr. Jos Antnio de Almeida
Cunha tm o seguinte fecho, de estilo junqueiriano:

"Bem hajais todos vs, egrgios cidados,


Que amais este pas e lhe extendeis as mos!
Mas vinha a tempestade estourando em rugidos...
E encontrou-vos de p, audazes, precavidos!
Contra o esmorecimento apresentais a f,
E a cultura empreendeis do fumo e do caf!
Avante! faina! Os hinos da vitoria
Soam por toda parte.. E ' vossa inteira a gloria!
Formosa Agricultura, ergue-te senhoril!
Esmagaste a rotina e salvaste o Brasil!"

Do poemto recitado pelo sr. Joo Alves Mendes da


Silva extraio as duas dcimas seguintes:
"Quer no vale, quer na serra,
Quer na ladeira ou na ch,
Lanada a semente terra,
Seremos pagos do af.
Plantemos, pois, que o futuro,
Que hoje vemos to escuro,
Belo e risonho vir!
Cubram-se todos os cimos
D o fruto donde extramos
O nctar melhor que ha!
Se o do nosso estandarte,
Nos seja emblema o caf!
Que se veja em toda parte
Sempre este arbusto de p!
Que suas ntidas flores
O CAF 303

Encham de puros odores


O ar do nosso pas!
Que avulte o fruto rubente,
E o comercio florecente
Nos tornar mais feliz!"

Eis agora o hino, entoado pela menina (contava en-


to 11 anos de idade) Corintia Efigenia Gama, filha do
sr. Francisco Jos Alves Gama ( * ) :

"Avante, avante, gigantes!


Invencveis lidadores
Do frtil solo brasileo,
Ativos agricultores,
J surge novo futuro
nossa terra natal,
Quando a mata logar cede
Ao fumo e ao cafezal!
(*) Sob a .epgrafe "O caf do Bonito", o ilustre 'pernam-
bucano, prof. dr. Clio Meira, pelo "Jornal do Comrcio" do
Recife (de 30 de Janeiro de 1938), fez-me a mim e a este meu
trabalho ae mais lisonjelras referencias. Graas a essa crnica
e copia -de uma carta do sr. Marcionilo de Meneses (a qual
devo tambm gentileza do dr. Olio Meira), posso consignar
aqui que ainda vive na capital pernambucana, contando hoje
73 anos, d. Corintia Efigenia da Gama, viuva do dr. Alfredo
Moreira de Barros Oliveira Lima (que foi lente da Faculdade
de Direito de So-Paulo), mi do desembargador Abelardo de
Oliveira Lima (com quem reside em Recife) e sogra do sr.
Marcionilo de Meneses. O dr. Jos Antnio de Almeida Cunha
(nascido em Rio-Formoso a 9 de agosto de 1841 e falecido nos
ltimos anos do sculo passado) cultivava as musas desde os
tempos de estudante, pois que data de 1866 (ele se diplomou
em direito trs anos depois) a publicao do seu lindo poema
"Leonor", "que se tornou popular"; e, alm de haver colaborado
assfduamente no "Jornal de Recife" e no "Dirio de Pernartv
buco", ainda deixou duas tradues: as dos romances "D.
Branca de Lanuza" e "O cozinheiro de Sua Magestade".
304 BASILIO DE MAGALHES

Canavial sacarino
Noutra espcie tem rival,
Que lhe enfraquece a importncia,
nossa terra fatal.
A o nosso caf nem Moka
Pde fornecer igual,
E o nosso solo mais frtil,
Nossa colheita mais vai!

Os algodes, que produzem


Outros climas, deste a par,
Baixam os preos de todos
Nos mercados de alm-mar.
Seu lucro no satisfaz

Os labores da cultura.
S o planta quem no tem
Terra de outra agricultura.

Desta terra abenoada


D o Brasil, qual Veneza,
Plantando fumo e caf,
Tem-se obtido a grandeza.
Este fora o pensamento
Dos heris antepassados:

N o smbolo da independncia
Fumo e caf so pintados.

D o nosso progresso
Avante, obreiros!
O fumo plantai,
Plantai cafeeiros!
Q CAF 305

Fundai a riqueza
De nossos herdeiros!
O fumo plantai,
Plantai cafeeirosI"

Penso que, cronologicamente, deve agora entrar aqui


o formoso elogio potico do caf, oriundo do brilhante ta-
lento de Jos Cndido da Costa Senna, irmo do sbio
professor da Escola de Minas, dr. Joaquim Cndido da
Costa Senna, que honrou o Brasil em mais de uma comis-
so cientfica no exterior. A sua inspirada poesia (em cuja
quadra final ha uma confessada recordao da " A um
p" de Jos Bonifacio-o-Moo), inserta no "Dirio do
Congresso Nacional" (n. de 7 de novembro de 1925) e
comentada por Aurlio Pires em carta dirigida ao "Mi-
nas-Geraes" (n. de 28 de maio de 1927), acha-se tam-
bm integralmente na "Historia do caf" (pags. 7-8) de
Hildebrando de Magalhes, e a seguinte:

"O CAF

Canto a bebida, que, a correr, cheirosa,


Toda santa manh, junto ao fogo,
Rene da familia os membros todos
Em gostosa, inocente comunho.

Eu te amo, caf, na porcelana


Do fidalgo, na chic'ra do roceiro;
Mas na ptria Minas que te adoro,
Na cuia enegrecida do tropeiro.

Sim! De junho nas noites friorentas,


Junto ao fogo, no rancho, sobre o couro,
Ao som de uma viola requebrada,
Com um cigarro do Pomba, s um tesouro'
306 BASILIO DE MAGALHES

E aqui, sem um amor, entre estes livros,


Em que a alma, sedenta, em vo se cansa,
s tu, meu velho amigo, que me inspiras,
Que me fazes sonhar uma esperana.
caf! Foi um gnio quem te uniu
Do auriverde pendo aos vivos brilhos!
Do Brasil representas a riqueza
E o talento fecundo dos seus filhos.
Quando eu for moribundo, meus amigos,
Lanai fora os xaropes do galeno,
E instilai, em meus lbios resequidos,
O ntar que ele chama de veneno!
E, como Andrada sobre a sua lousa
A frma de um pzinho feiticeiro,
Eu peo, sobre a minha sepultura,
Em logar do cipreste, um cafeeiro!"
Apesar dos' defeitos de mtrica, que encerra, no pos-
so deixar de abrir espao, aqui, para a seguinte cano,
consagrada ao caf pela minha indeslembravel conterrnea
Alexina de Magalhes Pinto, em seu bem inspirado livro
"O? nossos brinquedos" (1909), o qual merece reeditado
por quem seja capaz de melhor-lo, aproveitando-lhe o
excelente material:

"Nas encostas das montanhas,


O caf vamos plantar;
Mas primeiro bem devemos
O terreno preparar.

Se j est bem lavrado,


E ' s buracos abrir,
Neles meter os grozinhos
E com a terra os cobrir.
O CAF 307

Cinco anos se passaram,


O cafeeiro cresceu;
Vieram as lindas flores
E belas cerejas deu.

As cestinhas esto prontas:


Vamos o caf colher;
Tenhamos muito cuidado,
Para nem um s perder.

As cestinhas para casa


J podemos carregar;
No terreiro, bem limpinho,
O caf fique a secar.

O fruto bem seco est;


E' preciso descascar;
A mquina, j e j,
Comecemos a tocar.

Nossos ventiladores
Suas ps j vo mover,
Para o belo caf
Toda a casquinha perder.

Depois de tanto trabalho,


E' mui justo repousar:
Juntos, pelas roas,
Vamos um passeio dar!"
Escrito embora por um estrangeiro (mas estrangeiro
ao servio do Brasil), o dr. Jorge Augusto Padberg-Dren-
kpol, egresso da Companhia de Jesus e possuidor de vas-
tssima cultura clssica, no posso deixar de incluir
aqui a rpida noticia de um dos mais interessantes poeme-
tos consagrados ao caf. Foi lucubrado em homenagem ao
308 BASILIO DE MAGALHES

bicentenrio da introduo do cafeeiro no Brasil e apare-


ceu no vol. III, n. 4, do "Boletim do Museu Nacional ,
tendo sido feita do mesmo uma pequena separata. E uma
ode "na sonora estrofe alcica, predileta de Horacio" e
traz o seguinte ttulo: "Carmen saeculare coffeae
Abhinc annos ducentos in Brasiliam invectee sacrum, quo
sincerissime dicato Carae Ptria; Fausto hoc anno
M C M X X V I I pie gratulatur Collegium MUSEI NA-
T I O N I S B R A S I L I A N / E ad Flumen Januarii" Feliz-
mente, o erudito poeta em boa hora se lembrou de inserir,
no fim do folheto, uma traduo, em prosa, do seu hino
ao caf, pois que o latim, apesar de fonte opima da nossa
bela lingua portuguesa, anda cada vez mais em olvido,
por estas grandiosas terras do Cruzeiro. Nas lapidares es-
trofes do dr. Padberg-Drenkpol que se encontra a pri-
meira homenagem rimada, ao que me conste, tribu-
tada at hoje, em nossa ptria, a Francisco de Melo Pa-
lheta. O introdutor, em nossas plagas, da maior riqueza
que elas at hoje possuem, ainda no mereceu as honras
de uma estatua, nem de modesta herma. Em discurso por
mim pronunciado na Cmara Federal, a 28 de outubro
de 1927, sugeri que se erguesse nesta capital um monu-
mento ao benemrito paraense, figurando-se-lhe ao lado
o desembargador Joo Alberto Castello-Branco. Fui vox
clamantis in deserto... E ' verdade que, mais tarde, houve
quem lembrasse uma estatua a Delille. . Dos versos do
dr. Padberg-Drenkpol, eis os mais notveis, sobre Pa-
lheta:

"Paleta, nostris nomen amabile,


Paleta, semper vir memorabilis,
O tu salutares amatae
Divitias patriae dedisti!
O CAF 309

Pago ex Parano ante haec duo saecula


Septentriones Brasilicos adis,
Nostram ultimam Thulen ab hoste
Finibus ut tueare certis".
No tenho a preteno de fazer um recenseio com-
pleto da poesia do caf, oriunda de livros brasileiros. Seria,
porm, imperdovel a lacuna em que eu deixasse dois
grandes nomes das letras ptrias, como buriladores de ale-
xandrinos formosssimos, em que foi enaltecida a coffea
arbica, e j falecidos.
O primeiro foi Emilio de Meneses, cujos versos se
encontram s pags. 36-38 de suas "Ultimas rimas" (vin-
do tambm, sem o sub-ttulo, na capa da brochura). E'
o seguinte soneto:

"NON DUCOR, DUCO

E's a divisa audaz, que, transpondo as divisas,


Da metrpole ao vale, escarpa, ao bosque, ao monte,
De nada tens mister, de nada mais precisas,
Para, alargando a terra, afastar o horizonte.

Nas buscas do filo, do veio nas pesquisas,


Quatridente pendo, sem o que te amedronte,
Brao de bandeirante, a sacudir-se s brisas,
L vai, a prpria morte encarar fronte a fronte.

E, alma vegetal, planta rica e sadia,


Que, do rubi do fruto esmeralda do galho,
Te transformas em ouro, ouro que em ti irradia,

A ests agasalhando o paulista agasalho,


Que o bero da beleza e a fonte da energia,
Fonte da intrepidez e bero do trabalho!"
310 BASILIO DE MAGALHES'

O outro foi Ciro Costa, que, em comeo da sua fio-


rente juventude, eu conheci na Paulicia (eram quatro
amigos e quatro formosos talentos, ele, Plinio Barreto, Eu-
rico de Ges e Antero Bloem, o delicioso sonetista do
"Cristo de marfim", to prematuramente mergulhado no
alm), durante a primeira dcada do presente sculo. So
dele os dois sonetos seguintes:

I) " O CAFEEIRO

Eis pautando o horizonte, em cerradas fileiras,


As ondas de caf perdendo-se de vista.
Derramam-se em caudais. . So as velhas "bandeira"
Invadindo o serto e pregando a conquista!

O oceano do ouro-verde assalta cordilheiras,


Colinas e espiges, na arrancada imprevista.
E a Terra Roxa esculpe, em rampas, ribanceiras,
No escrinio de esmeralda, o braso do Paulista!

Sob a ecloso da Flor, trasmuda-se o Eldorado:


H a virgens comungando e bnos de noivado...
' E a estrada de Damasco evoco mentalmente...

Mas, quando se abre em fruto, Santa Eucaristia!,


So-Paulo, em penitencia, assiste, luz do dia,
converso do suor escravo em sangue ardente!"

II) P A I JOO

Do taquaral sombra, em solitria furna,


Para onde, com tristeza, o olhar curioso alongo,
Sonha o negro, talvez, na solido noturna,
Com os lmpidos areais das solides do Congo.
O CAF 311

Ouve-lhe a noite a voz plangente e taciturna,


Num profundo suspiro, entrecortado e longo...
E o rouco, surdo som, zumbindo na cafurna,
E* o urucungo, a gemer, na cadejicia do jongo.

Bemdito sejas tu, a quem, certo, devemos


A grandeza real de tudo quanto temos!
Sonha em paz! S feliz! E que eu fique de joelhos.

Sob o flgido cu, a relembrar, maguado,


Que os frutos do caf so glbulos vermelhos
Do sangue que escorreu do negro escravizado!"

Dentre os vivos, que, burilando rimas, tm cantado


por meio delas a nossa grande riqueza oriunda da coffea
arbica, ocupam logar de destaque os paulistas Manuel
de Abreu e Cassiano Ricardo, o mineiro Osrio Dutra e
a poetisa gacha Norah de Figueira.
O primeiro, em "Substncia" (So-Paulo, 1928),
coletnea de interessantes poemetos modernistas, inseriu
(pags. 111-112) este:

"PAULISTAMENTE

Caf
bom caf
denso ofuscante
aromas de seio moreno
perspectivas longas riscadas de roxo
e de verde
Bronze
inquietao
adtica para arremessar na ditancia
o peso
da minha vida
312 BASILIO DE MAGALHES

Caf que eu adoro


eu
que tenho a pressa e a violncia dos que
no sabem
o que desejam!"

E, s pags. 143-146, assim versejou sobre

" A BANDEJA DE CAF

A noite
esquecia
enquanto as estrelas recordavam

Depois de uma longa


hesitao
na metafsica da madrugada
os ponteiros decidiram
marcar 9 horas

Ouro do sol
material ou espiritual no sei
dizer
vida subitamente imersa
nas partculas do ar
to cedo

Si as resistncias
gelam na doce evaporao
do sono!

O motivo obscuro
e servial
o que no falta jamais
si da chamin da grande
O CAF 313

chamin de onde saem as estrelas


e se reflete no espelho
dos meus olhos

D licena
Pde entrar

Onda curta de 1 sorriso

O bom motivo
exibe a sua elegante crosta
em forma de casaca
e numa alavanca
de construo milenaria terminada
em 5 estaes de radio-
telegrafia
equilibra a bandeja
do caf"

A Osrio Dutra deve-se o seguinte soneto, que ver-


dadeira e bem escandida Iitana a uma plantao do pre-
cioso vegetal abissnio:

"CAFEZAL

Bemdito sejas, cafezal formoso,


Agora que me sinto envelhecer,
Pelo encantado e inconfundvel gozo,
Que me ds, de esperar para colher!

Bemdito sejas, cafezal glorioso,


Pela fora brutal do teu poder,
Por esse sincronismo misterioso,
De que te orgulhas para meu prazer!
314 BASILIO DE MAGALHES

Bemdito sejas pelas alegrias


Que me ofereces, cafezal gigante,
N a augusta e larga procisso dos dias!

Pela fortuna que me vem de ti,


N a colheita magnfica e excitante
Dos teus gros de topazio e de rubi!"

Da professora sul-riograndense Norah de Figuera


o audacioso e vibrante poemeto intitulado "Nas labaredas
do ouro A tragdia do caf" (Aracaju, setembro de
1932), o qual assim comea (pags. 9-12):

"Sobre as fogueiras do caf,


Desse caf queimado em sacrifcio
A o deus Moloch do momento hodierno..
O momento fencio!
A conquista do ouro o ideal insano!
E Moloch eviterno
Exige carne e exige sangue humano!
Sobre as fogueiras do caf,
Minha alma, que perscruta um pouco alm
Do que a vista divisa e atingem meus sentidos,
E ouve um pouco tambm
D o que no vem ressoar nos humanos ouvidos,
Minha alma, estarrecida,
Contempla um quadro indito na vida:
Sobre a fumaa que se evola,
N a trgica emoo de quem esmola,
Milhes de almas palpitam num bailado,
Nas volutas de gaze evanescente,
Num rodopio ardente e alucinado..
Num turbilho que r o l a . . .
Numa avalanche incandescente...
O CAF 315

So as almas dos vivos que tm fome!


Almas que, abandonando os corpos lassos,
Vo sorver os efluvios confortantes,
Que sobem, nesses rpidos instantes,
Nos espaos sem d o n o . . . nos espaos,
Onde no ha quem dome
Os ciclones revis desencadeados!"

E termina pela frma seguinte (pags. 18-21):

"Lavrador-proletario, ao vigor dos teus braos,


A terra estremeceu, numa verde pletra...
E o teu esforo fumo a galgar os espaos!
E a misria fatal os teus filhos devora!

Que importa, lavrador, que haja fome no mundo,


Si a super-produo uma acerba ironia?
E' todo um cafezal o teu rinco fecundo!
Midas ressuscitou para a velha alquimia!

Midas sonha! E' o delrio apopltico do ouro!


Midas, o teu senhor, no quer perder migalha!
Tudo que a terra d, recolhe ao seu tesouro,
Morra embora de fome o escravo que trabalha!

Midas ressuscitou! De uma nova maneira,


Ele revive agora o mito milenar!
Midas, senhor feudal da Terra Brasileira,
Esse ouro-iluso o que te vai matar!"

Mas o poeta brasileiro, que mais tem cantado o caf,


i Cassiano Ricardo. Filho da terra dos bandeirantes e
tendo sempre ante os olhos da alma e do corpo a opulen-
ta onda verde" e a civilizao desenvolvida em sua terra
natal pela magnfica planta levantina, a esta consagrou
316 BASILIO DE MAGALHES

um bom punhado de lindas rimas, em dois dos seus mais


recentes e melhores livros.
Nos "Borres de verde e amarelo" (So-Paulo,
1925), eis o que diz ele (pag. 58-59) sobre o

"LAVRADOR

A terra hmida e fofa um mundo de coisas lindas;


A chuva, que ci do cu, uma bno de orvalho.
O arco-iris, que ora fulgura ali perto da serra,
E* uma coroa de sete cores sobre a gloria do trabalho.

O lavrador de cabelo grisalho,


Que vae rasgando ao solo hmido o seio obscuro,
E' o novo bandeirante do sculo vinte,
Que vai, atravs do futuro,
Buscando nos veios de terra
As suas esmeraldas de caf verde
E os seus rubis de caf maduro.

A pag. 136, na poesia "Sangue africano", tambm


se refere a um " P a i Joo", vindo do continente negro para
lavrar no Brasil as terras destinadas ao ouro rubro:

"Depois. os cafezaes, os eitos, contraste!


Por entre moitas, espraiados e barrancas,
Baixou a noite dos cativos, e ficaste
Crucificado numa cruz de estrelas brancas!"

Logo adeante (pags. 140-141), a rubiacea abissinia


volta a figurar nas rimas de

"TAPERA
Aquela casa de sap,
Com a tinta nova do luar,
O CAF 317

Tem qualquer coisa, que parece recordar


O tempo em que possuia o seu terreiro de caf
E o seu pomar.

Agora, junto s janelas,


Viam flores de abbora,
Muito amarelas.
E, em moitas verde-cras,
Nascem protuberantes gravatas,
E trepam pela cerca as flores roxas
De misteriosos maracujs..

E quando a noite vem, com o seu vestido de noivado,


Derramar pelo vo do teto esburacado
Um punhado de fitas brancas l por dentro,
O vento canta pelas frinchas do telhado
O ltimo choro de caboclo apaixonado..

Em "Martim-Cerer" (cuja 5. a edio saiu em


1936, So-Paulo, Companhia Editora Nacional), maior
ainda se evidencia a influencia da coffea arbica nos
versos de Cassiano Ricardo. Eis (pgs. 135-137) os

"SOLDADOS VERDES

O cafezal a soldadesca verde,


Que salta morros na distancia iluminada,
Um! dois! um! dois! de batalho em batalho,
Na sua arremetida acelerada
Contra o serto.

Manh de terra roxa.


Manh de estampa ou cromo, onde a fumaa
De um trem, que passa, risca o cu de fogaru.
318 BASILIO DE MAGALHES

Parece que ha, nos clarins da alvorada.


Alguma coisa de marcial. Longas palmeiras
Lembram lanas fincadas na paisagem,
Como si andasse galopando, em plena serrania,
Uma legio alvorotada de bandeiras.
Como um zum-zum de mamangava, ouve-se o estrondo
da cachoeira,
A vida inteira a bater bumbo, a bater bumbo, a bater
bumbo.
Avanhandava.

Um grande exrcito colorido de imigrantes.


De enxadas a brilhar ao sol, revolve o cho,
Dando a iluso de que a lavoura sangue vivo
E a terra nova revolvida um corao...

Um dia de vero, em luminosa pincelada,


Inaugurou agora mesmo a nova estrada.
Acompanhando a estrada, em doida disparada,
Os postos de carvo, como espantalhos,
Levam seus fios telegrficos sobre os ombros.
As casas dos colonos so cartazes muito brancos,
Encarreirados no silencio dos barrancos.

Bate o sol no tambor de anil do cu redondo.


O dia, general que amanheceu com o punho azul cheio
de estrelas,
Com dragonas de sol nos girasis,
Comanda os cafeeiros paralelos,
De farda verde e botes rubros e amarelos.
Sa nos morros o clarim vermelho da manh.

Soldados verdes, rataplan!"

s pags. 160-163, encontra-se esta belssima


O CAF 319

'CANTILENA

O cafezal, branco de flor,


Amanheceu que uma grinalda
De princesa.

O povaru madrugador
Subiu bem no alto do barranco.

Olha a florada! tudo branco!


E' o lavrador, que ficou noivo
Da riqueza!

Que ficou noivo da riqueza


E si passear com a sua noiva,
Ele falando s de amor,
Ela arrastando o seu vestido,
Quasi sem fim de to comprido,
Quasi impossvel de to branco,
Que, de to branco e to comprido,
Por onde passa vai deixando
O cho assim. de tanta flor!

Dias depois, pendem os ramos


Dos cafeeiros, que esto todos
Empipocados de esmeraldas...
Primeiros frutos que vm vindo.
Lgrimas verdes... Foi algum
Que chorou verde de esperana.
Dentro de um grande sonho lindo.
Choro da terra, ainda criana. . .
O lavrador chorou tambm,
Em pingos verdes de esperana!
320 BASILIO DE MAGALHES

Mas passa o tempo, e os frutos verdes


Mudam de cr, devagarzinho. . .
E o lavrador, pelo caminho,
J vai fazendo o seu castelo,
Por ver, nos ramos, tanto fruto,
Nacionalmente pintadinho
De amarelo.
Mas o amarelo, to sem graa,
No dura muito. . e tambm passa.
E j o vermelho bem parelho,
Como si fosse sangue escuro,
De rubra tinta os frutos pinta.
Caf maduro. . . sangue vivo,
Que, ora sofrendo, ora cantando,
O lavrador deixou na terra,
Nas horas rudes de trabalho,
E o cafeeiro agora pinga
Em derredor de cada galho. . .
Logo depois. terreiro enxuto.
E o caf enxuto, cr da noite,
Fica to preto e tanto fruto
Esparramado no terreiro,
Que at parece, mal falando,
Que esse terreiro vestiu luto.

E ' o fazendeiro, com certeza,


Que ficou viuvo da riqueza!

Ei-lo que bebe, pensativo,


A sua chcara de caf. . .
At que um dia, heri obscuro,
Abre a janela: a manh branca
Do futuro!
O CAF 321

E' a sua noiva que vem vindo!


E' o cafezal, que, ainda no escuro,
Dentro de um grande sonho lindo,
Alvoreceu sobre o barranco...
E, sob o cu ainda estrelado,
Lembra um vestido de noivado,
De tanta flor e de to branco!

Ah! Com certeza, o lavrador


Que contratou, mais uma vez,
Seu casamento com a r i q u e z a . . . "

Novas mquinas, destinadas ao preparo do caf l-


quido, foram introduzidas em So-Paulo e nesta capital,
ha alguns annos atrs. Montaram-se, graas a elas, novas
casas para a venda do caf em chcaras. So do mesmo
sistema da venda de caldo de laranja em copos. Tais ins-
talaes no puderam desbancar as antigas, porque, l,
como aqui, os cafs pblicos so tambm logares de des-
canso e de palestra. E* a isso que se refere (pags. 182-
184) o

"CAF-EXPRESSO

Caf-expresso est escrito na porta.


Entro com muita pressa. Meio tonto,
Por haver acordado to cedo. .
E, pronto! parece um brinquedo:
Ci o caf na chcara pra gente,
Maquinalmente,
E eu sinto o gosto, o aroma, o sangue quente de So-Paulo
Nesta pequena noite lquida e cheirosa,
Que a minha chcara de caf.
322 BASILIO DE MAGALHES

A minha chcara de caf


E ' o resumo de todas as coisas que vi na fazenda e me
vm memria apagada. .
N a minha memria, anda um carro de bois a bater ai
porteiras da estrada.
N a minha memria pousou um pinh, a gritar: Crapinhil
E passam uns homens,
Que levam s costas
Jacas multicores
Com gros de caf.

E piscam l dentro, no fundo do meu corao,


Uns olhos negros de cabocla a olhar pra mim,
Com seu vestido de alecrim e ps no cho.
E uma casinha cr de luar na tarde roxo-rosa...
Um cuitlinho verde a sussurrar, enfiando o bico na ca-
deia cr de sol, que floriu no porto..

E o fazendeiro a calcular a safra do espigo...

Mas, acima de tudo,


Aqueles olhos de veludo de cabocla maliciosa, a olhar
pra mim,
Como dois grandes pingos de caf,
Que me caram dentro da alma
E me deixaram pensativo assim.

Mas eu no tenho tempo pra pensar nessas coisas!


Estou com pressa. Muita pressa!
A manh j desceu do trigsimo andar
Daquele arranha-cu colorido, onde mora.
Ouo a vida gritando l fora!
Duzentos ris, e saio. A rua um vozero.
0 CAF 323

Sbe-e-desce de gente que vai pras fbricas..


Pralprac de automveis. Buzinas. Leiteiros.
Compro um jornal. O Estado! O Dirio Nacional!
Levanto a gola ao sobretudo, por causa do frio.
E l me vou pro trabalho, pensando...
Oh meu So-Paulo!
Oh minha uira de cabelo vermelho!
Oh cidade dos homens que acordam mais cedo no mundo!"
Finalmente, preocupado sempre com o grande pro-
duto paulista, Cassiano Ricardo transporta-se em imagi-
nao para a capital da Frana e descreve-nos (pag. 202-
204), em rimas no menos inspiradas, a

"MOA TOMANDO CAF


Num salo de Paris,
A linda moa de olhar gris
Toma caf.
Moa feliz!

Mas a moa no sabe, por quem ,


Que ha um mar azul, antes da sua chcara de caf;
E que ha um navio longo antes do mar azul...
E que, antes do navio longo, ha uma terra do sul;
E, antes da terra, um porto, em continuo vaivm,
^Com guindastes roncando na boca do trem
E botando letreiros nas costas do mar...
E, antes do porto, ha um trem madrugador;
Sobe-desce da serra, a gritar, sem parar,
Nas carretilhas que zunem de dor.
E, antes da serra, est o relgio da estao.
Tudo ofegante, como um corao,
Que est sempre chegando, e palpitando assim..
324 BASILIO DE MAGALHES'

E, antes dessa estao, se extende o cafezal.


E, antes do cafezal, est o homem, por fim,
Que derrubou sozinho a floresta brutal,
O homem sujo de terra, o lavrador,
Que dorme rico, a plantao branca de flor,
E acorda pobre, no outro dia (no faz m a l . . . ) ,
Com a geada negra, que queimou o cafezal.
A riqueza uma noiva (que fazer?),
Que promete, e que falta, sem querer. . .
Chega a vestir-se assim, enfeitada de flor,
N a noite branca, que o seu vu nupcial;
Mas vem o sol, queima-lhe o vu,
E a conduz loucamente para o cu,
Arrancando-a das mos do lavrador.

Quede o serto daqui?


Lavrador derrubou.

Quede o lavrador?
Est plantando caf.
Quede o caf?
Moa bebeu.

Mas a moa onde est?


Est em Paris.

Moa feliz!"
NOTAS POSFACIAIS

1) Que a deliciosa bebida negra, tirada dos gros


da planta abissinia, facilita e aligeira, aqui e alhures,
as longas confabulaes, exprime-o bem Georges Le
Fvre, em sua interessante narrativa "Monsieur Paque-
bot (Autour du monde)" (Paris, 1928), pela frma
seguinte (pg. 181): "II dsire qu'on lui tend les
bras, qu'on le fasse asseoir, qu'on 1'invite djeuner,
qu'on lui explique Hong-Kong devant une tasse de caf'.
2) Por outro escritor francs contemporneo, vem-
se a saber que na regio da Guiana, na extensa e bere
zona do continente colombiano, onde outrra se dizia
existir o El-Dorado, ainda se emprega o lquido da cof-
fea arbica como veculo de peonha homicida. Com
efeito, Stphane Faugier, em seu impressionante volume
"Sur Ia piste de l'or (Reportage)" (Paris, 1931),
pe na boca de um negro dominiquense, encarregado de
despachar algum para o outro-mundo, a seguinte ex-
presso (pg. 79): "Ce n'est pas un vieux cou-
reur de bois qu'on apprend servir aux gens du mau-
vais caf"
3) Ha um joven escritor, nosso compatriota, creio
que natural do Maranho, de quem s ha pouco vim a
conhecer o belo trabalho intitulado "Caiaras" j em
2.a edio (Rio, 1934). A, no s se me deparou uma
curiosa expresso, a de "caf agua-legua" (pag. 79),
como ainda o seguinte desafio, em que palpita o esprito
escurril e espontneo dos nossos sertanejos do nordeste
(pg. 185):
326 BASILIO DE MAGALHES

"Faiz quatro ano


que justei um casamento;
os preo dos mantimento
no me deixaro casa.
Do que prantei
s tive um pco de arroiz,
e isso mermo pra dois,
eu penso, num vai chega.
Mermo a mocinha,
que esco pra companhra,
n' munto trabaiadra,
nem mermo sabe lava.
Apena sabe,
de servio de mui,
apanha munto caf:
por dia, deiz sambur!"
4) Comelio Pires, em sua interessante coletnea
em prosa, "Quem conta um c o n t o . . . " (So Paula,
1919, 3. a edio), faz duas curiosas referencias ao fru-
to e bebida da coffea arbica. pg. 13, pi na boca
de um tabaru a seguinte frase (to exagerada, quanto
pde ser, num crebro inculto e crdulo, a idia da for-
a do diabo), relativa ao "bode preto": " 0 bicho
deu um espirro! E-v que pinch cincuenta arqure dt
caf in coco in riba de mim!" E, a pgs. 183-184, men-
ciona a expressiva denominao, que os caipiras da terra
dos bandeirantes aplicam ao caf com algo que se coma:
"caf-com-duas-mos"
5) Ser possvel "colher caf em Paris"? Eis co-
mo de tal expresso se serviu, em seu ltimo livro de con-
tos, " A louca do Juquer" (So-Paulo, 1938), o belo
esprito de Ren Thiollier: "Aqui tem voc um fa-
O CAF 327

rendeiro, como s havia nos tempos da Repblica Ve-


lha, que colhiam caf em Paris. Era l que era a fa-
zenda deles.
6) Em boa hora resolveram os conterrneos de
Pedro Taques, Azevedo Marques e Machado de Oli-
veira dar estampa uma srie de monografias, sob o
ttulo geral de "Estudos Paulistas" A primeira, j en-
tregue publicidade, o "Roteiro do caf Anlise his-
trico-demogrfica da expanso cafeeira no Estado de
So-Paulo" (So-Paulo, 1938). Excusado dizer que
esse trabalho merece lido por quanto investigam os
aspetos da heurstica e da economia da coffea arbica,
em nossa ptria.
7) Em seu excelente trabalho, publicado ha um
ano, "A vida singular de Angelim ( A cabanagem)",
a pgs. 190-194 (nota), consignou a senhorinha Dilke
de Barbosa Rodrigues algumas informaes muito in-
teressantes sobre Joo Francisco de Madureira Par, um
malogrado inventor brasileiro, nascido na vila paraense
de Acar, a 12 de outubro de 1797, e falecido (segundo
a tradio, envenenado criminosamente) por volta de
J 834. Assegura a sobredita escritora que ele "foi o in-
ventor da primeira mquina de escrever". E, logo adean-
te, explica: "concebeu uma espcie de tipografia com ti-
pos de madeira, um arranjo todo especial dos teclados
e maquinismos das atuais mquinas de escrever". Se
assim foi, precedeu ele, sem dvida, ao padre Francisco
Joo de Azevedo, paraibano, cujo invento, a "mquina
taquigrfica", foi trazido Exposio Nacional de 1861
(veja-se o livro de J. C. Ataliba__Nogueira, "Um inven-
tor brasileiro", 1934). De Joo Francisco de Madurei-
ra Par tenho a felicidade de possuir o raro folheto " R e -
prezentao que Soberania Nacional derige Joo
Francisco de Madureira Par, inventor da nova machi-
328 BASILIO DE MAGALHES

na da navegao, ou breve quadro em que se demonstra


toda a luz, a desconnexada connivencia, nas inexhaus-
tas tortuosidades com que tem arrostado; sem outras Ar-
mas, que as de seu acrisolado P A T R I O T I S M O " (Rio
de Janeiro, typographia de Lessa c Pereira, 1832).
pag. 12, faz referencia a "huma Typographia que, de
pura inveno sua, e sem auxilio de modello precedente,
apresentou na Cidade de Belm, Capital da Provncia
do Par, sua Ptria" Mas o opsculo trata exclusiva-
mente de outro invento seu: uma "nova Machina pa-
ra o melhoramento da Navegao" Tendo ido capi-
tal da provncia portuguesa de Angola, afim de receber
ali uma herana que coubera sua esposa, d. Maria do
Carmo dos Reis Montaury, ofereceu aos loandenses um
banquete, que lhe foi retribudo. Alves da Cunha, em
seu livro "Paraenses ilustres", citado por d. Dilke de
Barbosa Rodrigues, assim narra o fato de que resultou
a morte do inventor brasileiro: "Sabendo-o aprecia-
dor do caf, como mostra de amabilidade, obsequeiam-
n-o, sobremesa, com uma taa da famosa rubiacea. Ao
ingeri-la, Madureira sentiu-se mal e recolheu-se a seus
aposentos. Em pouco, entregava a alma a Deus. O se-
gredo de todas as suas belas invenes perdia-se para
outros, enquanto no contedo, que restava no fundo da
chcara, grande quantidade de arsnico mostrava o po-
der cobarde da inveja e da cobia.
8) Joo Alphonsus, filho do grande simbolista
mstico da "Pastoral aos crentes do amor e da morte",
j um nome vitorioso em nossa literatura de fico. Aca-
ba ele de publicar mais um brilhante romance, "Rla-
Moa" (Rio, Jos Olmpio, 1936). A foi que se nos
deparou a ltima e no menos interessante das imagens,
em que foi aproveitada a coffea arbica. A' pg. 12,
narra ele: "Os bondes demandavam o centro urbano,
com gente do comercio, da industria, do ensino. Os pas-
O CAF 329

sageiros levando restos de sono dentro dos olhos, cabelos


molhados de quem despertou na horinha, conversas com
cheiro de caf, raro de caf com leite".
9) Na poesia "Trem de ferro" uma das mais in-
teressantes do modernismo brasileiro, Manuel Bandeira,
referindo-se, por certo, a uma viagem matinal, assim ini-
cia a partida:

"Caf com po
Caf com po
Caf com po!

Virgem Maria!
Que foi isto,
Maqunista?

Agora sim
Caf com po
Agora sim!
Va, fumaa,
Corre, cerca,
Ai seu foguista
Bota fogo
N a fornalha
Que eu preciso
Muita fora
Muita fora
Muita f o r a . . . "

10) Em "Coups d'oeil sur les forces conomiques


du Brsil" (Bruxelas, 1930), pg. 68, conta Aluizio
de Magalhes que em Roma, no ano da graa de 1595,
alguns padres superexcitados reclamaram do papa Cle-
mente VIII a excomunho do caf, alegando que tal
bebida diablica era inveno dos infiis, isto , dos mu-
330 BASILIO DE MAGALHES^

ulmanos, para os quais substitua o vinho sagrado do


Cristo. No refere o sobredito escritor qual a deciso do
pontfice. Mas acreditamos que a estpida petio foi in-
deferida pelo egrgio Aldobrandini, o qual, nos treze
anos do seu pontificado (1592-1605), chamou ao cato-
licismo Henrique IV (de quem declarou nulo o casamen-
to com Margarida de Valois, permitindo-lhe, assim, des-
posar Maria de Mdicis, mi de Luiz X I I I ) , reuniu o
ducado de Ferrara aos Estados da Igreja e ainda con-
correu para a paz de Vervins (1598) entre a Frana e

^ 1 1 ) Thodore de Banville (1823-1891), em um


dos seus mais interessantes trabalhos, "La lanterne ma-
gique", fez o elogio do caf. E' o pequeno captulo
X X X I X , que foi assim traduzido por Fernandes Costa
( " A lanterna mgica" Lisboa, 1889, pgs. 45-46):
"Toda a noite, o poeta Paulo Sirvent foi domado pela
musa vitoriosa, pensando em versos cheios, firmes e sono-
ros, e aprisionando, com gil dextreza no ritmo, as ima-
gens soberbas, cmicas e graciosas, que se atropelavam no
seu crebro. A o p dele, sobre a sua mesa, amontoam-
se as folhas, cheias de versos escritos sem rasuras, com
letra desembaraada e ntida, e continua a escrever ainda.
Mas est cansado, plido, e os olhos ardem-lhe como
brasas, quando a alvorada lhe vem empalidecer o can-
dieiro, atirando a sua luz branca atravs das cortinas mal
cerradas. Nesse momento, o poeta suspira, quebrado pe-
la luta que no acaba nunca e sempre recomea, e, ainda
que cheio de coragem, desesperando quasi de traduzir, tal
como ele a imagina, a pura e serena Beleza. Mas sen-
te-se curado, retemperado, tranqilizado como por uma
onda refrigerante, apenas por ver entrar a sua querida
e fiel mulher, Emilia. Formosa e toda iluminada pelo
amor, vestida com um penteador branco, os espessos e
abundantes cabelos pretos erguidos sobre a fronte estrei-
O CAF 331

ta e com os olhos cheios de doura, de altivez e de ter-


nura materna, traz nas mos a chvena branca e
delgada, qual uma casca de ovo, na qual deitou um aro-
ma precioso e divino. Esse caf, escolheu ela a um e um
os seus bagos verdes, que misturou em proporo acerta-
da; ela mesma os torrou com minucioso cuidado, de mo-
do que no enegrecessem e ficassem deliciosamente loi-
ros. Depois, ela mesma os moeu; com as suas formosas
mos elegantes, deitou, lentamente e com intervalos fiel-
mente observados, a gua muito pura e lmpida, fervida
sobre uma chama brilhante; deps no fundo da chvena,
antes de lhe deitar o negro licor, um pedao de acar
verdadeiro, obtido custa das mais pacientes buscas. E
agora traz ao seu amigo essa bebida, que envo todos os
reis desejariam, mas que digna de recompensar a vig-
lia extasiada do poeta, cujos pensamentos ho de voar
pelo mundo inteiro, como aves de alegria e de luz"

12) O fecundo escritor lusitano, padre Jos Agos-


tinho de Macedo, tambm escreveu sobre " O caff" (sic),
em "Semanrio de Instruco e Recreio" (Lisboa), tomo
I, pg. 290.

13) No interessante "roman de 1'amour" de Ray-


monde Machard, "La possession" (Paris, 1927), vem um
trecho curioso, com referncia falsificao do caf por
meio da chicria. E* o seguinte, que transcrevemos das
pgs. 122-123:
"Aprs djeuner, mme. Amboise et sa vieille maman
se sont retires, comme d'habitude, dans le petit salon, pour
y dguster, tranquillement, leur caf. Les voici en train d'of-
ficier devant un guridon qui ressemble, avec son nappe-
ron de dentelles et ses porcelaines dores, un autel. Mme.
Amboise, d'un trait, vide sa tasse. Elle reprime une gri-
mace. Mme. Desrosiers boit, par petites gorges, le con-
332 BASILIO DE MAGALHES

tenu de Ia sienne. Elle fait claquer sa langue avec dele-


ctation:
Ce caf est fameux!
Sa filie sourit, et aveue:
J'ai dit Berthe d'y mettre de Ia chicore.
De Ia chicore! Tout s'explique. Crois-tu, ma filie,
de mon temps on ne faisait jamais le caf sans chicore.
Cela lui donnait un petit got part. Est-ce que tu aimes
ce got?
Beaucoup.
Tu vois! II n'y a pas dire, les vieilles gens ont
pour eux 1'exprience..
Alors, vous tes contente, maman?
Trs contente.
Cest tout ce que je voulais.
Tu es gentille! Chaque jour tu inventes, pour
moi, une nouvelle g t e r i e . . . "

14) Alfred Russel Wallace, em vrios logares das


suas interessantes "Traveis on the Amazon and rio Negro"
(ed. de 1889), faz ao caf as mais lisongeiras referncias.
's pgs. 107, 137, 148 e 161, afirma que a bebida ne-
gra era a sua delcia de cada dia, refrescante e infalivel-
mente benfica. O mais curioso, porm, o que ele con-
ta, pg. 221, a respeito de um papagaio amaznico, o
Deroptyus accipitrinus, uma das mais belas aves do Bra-
sil e do mundo, o qual se tornou grande amigo do caf.
Denominada maca ou amac pelos ndios daquela regio,
deu-lhe o grande naturalista o nome de "Mariana", e re-
fere, pela frma seguinte, o que devemos consignar aqui:
"Era uma ave que comia tudo quanto se lhe deparai''
se: arroz, peixe, carne, vegetais, e gostava de caf tanto
como eu prprio. Quando ela me via com uma caneca de
caf mo, procurava logo, sfregamente, trepar beira
O CAF 333

do vaso, e no ficava quieta, enquanto no recebesse o


seu quinho de bebida, que tomava aos srvos, com gran-
de prazer, parando de quando em quando, a correr em
roda os olhos, com ares de muito entendida e como que
para dizer: Este caf est muito bom!; e tomava-o
gulosamente. Ela apreciava, evidentemente, o sabor do
caf, e no o do acar. Subia, s vezes, borda da ca-
feteira, e, inclinando-se-lhe borda, mergulhava o bico l
bem no fundo, sem a menor ceremnia.^deixando somente
aparecer a pequena cauda; e, desse geito, no s bebia to-
do o caf, mas tambm lhe comia a borra, durante uns
cinco minutos".

15) No romance policial de Jean Sorgues, " L a


femme en gris" (Paris, 1932), h um bandido mexicano,
El-Duc, que se serve do caf drogado para conquistar a
mulher que deseja. E, depois, murmura ao ouvido desta
(pg. 155):
"Mais, voil, il fallait t'amadouer, te faire boire
ce bon caf, qui tu dois d'tre ainsi ma merci"

16) No romance "Germana" (Rio, Ariel, 1937),


de Victor Axel, ha duas referncias coffea arbica, me-
recedoras de registro. A primeira vem pg. 141 e a se-
guinte: "Vou fazer-te um bom caf, papai, caf do
Brasil, de que tanto falas e do qual tanto bebeste nas tuas
viagens pela Amrica. Daquele famoso, que aquece o es-
tmago e vigoriza as idas!"
E, logo adeante, pg. 144: " O aroma original
e penetrante do caf, que j por si basta para infundir jo-
vialidade, espalhou-se por toda a sala. Faz sorrir condes-
cendentes as duas criaturas, que desentendimentos tinham
por vezes separado, mas que atraes do sangue e afini-
dades de sentimento aproximavam e identificavam.
334 BASILIO DE MAGALHES

17) Armand Silvestre, em uma das suas "Histoires


folatres" a intitulada "Cuisine bourgeoise" (pag. 86),
menciona as trs bebidas alcolicas, que compunham a co-
mitiva da extrada da coffea arbica: "le pousse-caf",
"Ia rincette" e "Ia sur-rincette"
18) "Le mauvais caf" como se denomina um dos
captulos (pags. 170-177) do romance de Maurice Deko-
bra, "Le geste de Phryn Amours exotiques" (Paris,
1930).
19) Em "Lubies" (Paris, 1927), s pags. 171-172
da 9. a edio, o primoroso escritor Paul Cazin cria uma
nova lenda da "Borralheira" pondo Cendrillon a moer
caf e fazendo do moinho sair um magnfico automvel...
20) Em interessante artigo, sob a epgrafe " A guer-
a do ch e do caf" (v. "Dirio de S. Paulo" de 3 de
maio de 1939), o consagrado mestre de literatura portu-
guesa, que o dr. Fidelino de Figueiredo, no s refere que
h anos, em Madrid, provocou uma curiosa polmica so-
bre "El arte de tomar caf", como ainda nos d a grata
notcia de que vai aparecer agora um novo trabalho sobre
a coffea arbica na Amrica-do-Sul, devido ao competen-
te paulista dr. Rogrio de Camargo.
21) Finalmente, Aristides Rojas, em seus "Leyn-
das histricas de Venezuela" (1890), incluiu um captu-
lo intitulado " L a primera taza de caf en ei valle de Ca-
racas" (pgs. 9-24); Andrs Bello, o nunca asss lou-
vado polgrafo venezuelano, em seu poemeto " A Ia agri-
cultura de Ia zona trrida" (veja-se Lagomaggiore, "Am-
rica Ltieraria" pgs. 532-536), fez o elogio da coffea
arbica; e Luc Durtain, em "Quatro continents Po-
mes" (Paris, 1935), pgs. 41-58, descanta, modernist-
camente, os cafezais de So-Paulo.
APNDICE

LUIZ DA SILVA ALVES DE AZAMBUJA


SUSANO

O PRIMEIRO ROMANCE BRASILEIRO SOBRE


O CAF'
o
CAPITO SIIVESTRE
E FR. VELLOSO
O A

PLANTAlO DO CAF NO RIO OB JANEIRO


aOMAJCCE BRASILEIRO

Poi Luli d S;l<a Alm d'AKml>uj* Suraoo

Ul Julel.
HMT., orf. / u t

Rio br lanciro
nuttcio i 4' tiso em M
EDUARDO HENRIQUE LAEMMERT
Bo dl Qultindi, Ti
LUIZ DA SILVA A L V E S D E A Z A M B U J A
SUSANO

Nasceu a 20 de agosto de 1791, na capital do Bra-


sil; e faleceu a 16 de agosto de 1873, na capital do hoje
Estado do Espirito-Santo.
Destinando-se, segundo se presume, carreira sacer-
dotal, cursou aqui as aulas do seminrio de So-Joaquim,
onde adquiriu slidos conhecimentos literrios e cientficos.
Longe, porm, de vestir batina, empregou-se no Ministrio
da Fazenda, subindo de simples escriturario a inspetor da
Tesouraria, cargo no qual se aposentou em 1856. Exerceu
a advocacia, mediante proviso, devendo-se-lhe a elabo-
rao de diversos compndios jurdicos, e foi tambm pro-
fessor de humanidades, tendo-se notabilizado como bom
latinista.
Aos 31 anos de idade, consagrou-se, com acendrado
fervor, causa da nossa independncia, o que lhe valeu
ser escolhido para membro e secretario da junta provisria
que governou, em 1821, a provncia do Espirito-Santo.
Por mais de meio sculo residiu em Vitoria, e os seu ser-
vios prestados quela unidade administrativa do Brasil,
foram devidamente apreciados por dois espirito-santenses
notveis: Jos Marcelino Pereira de Vasconcellos, em seus
"Ensaios sobre a historia e a estatstica da provncia do
Espirito-Santo", pags. 63 e 88; e Afonso Cludio, em
340 BASILIO DE M A G A L H E S

sua "Historia da literatura espirito-santense" pags. 139-


141. Este ultimo diz dele o seguinte: "Susano era um
escritor cosmopolita; no logar onde elegeu domicilio, fi-
xou-se definitivamente; a constituiu familia, a dispendeu
os melhores anos da existncia, colaborando para o bem
da comunho, e a finou-se" E, prestando justia a Su-
sano e a Antnio Cludio Sodo, contemporneo do escri-
tor carioca em Vitoria, acrescenta o mesmo tratadista:
"Foram estes dois brasileiros incansveis na adaptao
das frmas ricas da literatura europia incipiente forma-
o da cultura na provncia, e esse af de transplantar
trabalhos fecundos revela o louvvel propsito de desviar
os espritos das imitaes servis, que nenhum prstimo tm",
No escapou munificencia de d. Pedro II o es-
foro de Azambuja Susano em prol das letras ptrias, tan-
to que o fez oficial da Ordem da Rosa e cavaleiro da Or-
dem de Cristo.
A . V. A . Sacramento Blake, em seu "Dicionrio
bibliogrfico brasileiro" afirma que Susano "escreveu va-
rias obras, tanto originais, como traduzidas do latim, do
francs, do espanhol e do italiano, umas j publicadas e
outras inditas, mas conservadas por sua familia". E ar-
rola as mesmas, em nmero de quasi duas dzias, na or-
dem seguinte:

1) "Memria sobre o restabelecimento da provincia


do Espirito-Santo, oferecida ao dr. Joo Fortunato Ra-
mos, deputado s cortes de Portugal" (Baa, 1821).

2) "Regulamento e cdigo do processo c/iminal e


policial" (Rio, 1843).

3) "Exemplario de libelos, extrado do de Cami-


nha" (Rio, 1843). Foi publicado junto "Dcnitrina
das aes" de Correia Teles, em apndice.
O CAF 341

4) "Digesto brasileiro ou extrato e comentrio das


ordenaes e leis extravagantes etc." (Rio, 1845), 3 to-
mos de 196, 197 e 174 pags. in-4.. Houve segunda
edio, correta e acrescentada, em 1854; terceira, com as
ordenaes e leis posteriores at 1866, todas em 3 tomos
e do Rio-de-Janeiro. Na primeira, o autor ocultou seu no-
me, declarando ser obra pstuma de um antigo desembar-
gador do Porto, emigrado no Brasil, e, por isso, julgou-se
o livro da lavra do desembargador Venancio Bernardo
de Ucha, que, depois de ter sido deputado s cortes,
emigrou para o Brasil e aqui morreu. Nas edies que se
seguiram foi que se declarou o autor.
5) "Cdigo das leis e regulamentos orfanolgicos
ou extrato e comentrios das ordenaes, leis, decretos, al-
vars, avisos, regulamentos, que dirigem o juizo dos r-
fos e ausentes, sobre sucesses, heranas, doaes, inven-
trios, tutorias etc, tudo em conformidade das reformas
que se acabam de legislar. Obra necessria a todas as
famlias e a todos aqueles que tm de pedir a juizo os
seus direitos hereditrios" (Rio, 1847), 168 pags. in-4..
Houve outras edies: a terceira de 1870, 274 pags.
in 8.; a quarta, melhorada e aumentada, de acordo com
a legislao vigente, pelo dr. Manuel Godofredo de Alen-
castro Autran, de 1884.

6) "Repertrio das leis, regulamentos e ordens da


Fazenda, para servir de guia a todos os administradores,
tesoureiros, coletores, juizes, empregados e oficiaes de Fa-
zenda, e a todas as pessoas que tm de receber ou contri-
buir ou agenciar negcios pelas reparties da Fazenda
Nacional" (Rio, 1853), 353 pags. in-4..

7) "Complemento do repertrio das leis de Fazen-


da, seus regulamentos e ordens, relativos aos Ministrios
da Fazenda, Guerra e Marinha, pelos anos de 1852 a
342 BASILIO DE MAGALHES

1860 Obra necessria a todos os empregados em re-


parties pblicas etc." (Rio, 1861), 188 pgs. in-4..
8) "Guia do processo policial e criminal, novamen-
te organizado pelo cdigo, regulamento e reformas, com
todos os decretos, instrues e avisos, que se tm publicado
at ao presente etc." (Rio, 1859), 376 pags. in-8.
9) "Compndio de ortografia, extrado de vrios
autores, para facilitar mocidade o estudo desta parte da
gramtica" (Rio, 1826), 57 pags. in-8..
10) "Compndio ou arte de agricultura" (Rio,
1834), in-8.. Foi em parte publicado no "Auxiliador
da Industria Nacional"
11) "Selecta latini sermonis exemplaria et scripio-
ribus probatissimis ad christianae juventutis usum olim col-
lecta Traduo portuguesa" (Rio, 1843), 328 pgs.
in-8..
12) "Silabario para ensinar a ler a lingua portu-
guesa" (Rio, 1848), 24 pags. in-8.
13) "Compndio de gramtica portuguesa para uso
das escolas primarias, escrito em 1848, por ordem do illm.
e exm. sr. dr. Luiz Pedreira do Couto Ferraz, presidente
da provncia do Espirito-Santo" (Rio, 1851), 54 pags.
in-8..
14) "Princpios de aritmtica mercantil, para se en-
sinarem nas escolas primarias" (Rio, 1860), 93 pags.
in-8..
15) "Regulamento interno das escolas primarias
Foi publicado no "Correio da Vitoria" em 1849.
16) "Orlando Furioso, poema herico de Arioto,
em que se continua o Orlando Amoroso e a Historia do
O CAF 343

Prncipe Rogrio Traduzido do italiano" (Rio, 1833),


4 vols. in-8. A traduo em prosa.
17) "Um roubo na Pavuna Romance histrico"
(Rio, 1843), in-8. 0
18) " O capito Silvestre e fr. Veloso ou a plan-
tao do caf no Rio-de-Janeiro Romarnce brasileiro"
(Rio, 1847), 58 pags. in-16. Saiu tambm na "Fo-
lhinha de Laemmert" de 1848.
19) " A baixa do Matias, ordenana do conde dos
Arcos, vice-rei do Rio-de-Janeiro Romance histrico-
jurdico" (Rio, 1858), 63 pgs. in-16. Saiu tambm
na folhinha acima referida.
20) "Compndio da historia de Portugal Tra-
duzido de Stella e Santeuil" Indito. Estava pronto
para o prelo, quando faleceu o tradutor.
21) "Odes de Anacreqnte, vertidas em portugus,
e seguidas da traduo francesa de Lafosse" Ficou in-
dito esse trabalho.
22) "Apologtica de Tertuliano Traduo"
ldem.

Quanto ao trabalho que adeante se vai ler, e so-


bre o qual tivemos ensejo de ouvir do preclaro mestre Ca-
pistrano de Abreu o mais favorvel juizo, eis o que
diz Afonso Cludio, s pags. 139-140 do seu volume aci-
ma citado:
"Sua atividade literria comeou em 1847, quan-
do publicou o romance O Capito Silvestre e fr. Veloso ou
a plantao do caf no Rio-de-Janeiro, edio de Eduar-
do e Henrique Laemmert. E ' uma stira ao atraso dos
fazendeiros da poca. O entrecho da novela a propa-
344 BASILIO DE MAGALHES

ganda do plantio do caf, feita pelo conhecido botnico


franciscano, com o auxilio do marqus de Lavrado, e a
repulsa que lhe opuzeram os agricultores boais, que no
podiam conceber como de um gro era possvel brotar uma
rvore. A leitura interessante; no ha no livro descri-
es fastidiosas; nota-se que foi escrito todo ele com cer-
ta habilidade e muita graa, principalmetne no ponto re-
lativo aos costumes da poca".
Afonso Cludio foi, sem dvida, exagerado, quanto
incapacidade mental dos agricultores de meiados do s-
culo X I X , em nossa ptria. No era possivel ignorassem
eles que de um simples gro se originasse uma rvore, por-
quanto isso era para eles, ento, como hoje, um espetculo
familiar.
Por outro lado, deixou aquele crtico de acentuar que
o trabalho de Susano mais uma historia do que um ro-
mance do caf, tendo o autor aproveitado a oportunidade
para patentear a erudio pouco vulgar que possuia, qual
se v ainda do "Elenco geogrfico e histrico" que apen-
sou ao seu interessante escrito.
A atual republicao do trabalho de Susano visa
principalmente a render-se-lhe um preito de alta justia.
Deve-se-Ihe, fora de dvida, o primeiro romance do caf,
em lingua portuguesa.
Respeitmos-lhe o texto, modernizando-lhe apenas a
grafia e corrigindo-lhe os erros tipogrficos, que escapa-
ram ao revisor de 1847. No texto da novela preferimos a
frma hurs, de acordo com a nossa nota no logar perti-
nente do "Elenco geogrfico e histrico" de ourizes-, ou
hourizes, sempre encontrada nas pginas do opsculo. No
referido "Elenco" dispusemos melhor a ordem alfabtica.
Todas as notas, destinadas a esclarecer certos pontoi
do interessante trabalho de Azambuja Susano, so da
nossa lavra.
Basilio de Magalhes.
O CAF 345

PRLOGO

Para entreter uns dias de plena ociosidade, escrevi


este romance,.fundado em fatos verdadeiros da historia da
descoberta e uso do caf, que to interessante se tornou
para a nossa ptria. Pareceu-me o assunto til e agrad-
vel, ainda que desviado da estrada ordinria dos romancis-
tas e cmicos, para quem so as intrigas de amor o eterno
ponto de suas Iucubraes: respeitando, contudo, este gos-
to e opinio comum, desenvolvida sempre nesta espcie
de composies, fingi em Desclieux este incentivo, nobre,
porm, e generoso, que lhe valeu os trabalhos e sacrifcios,
com que transportou de Frana Martinica a planta do
cafezeiro (*). No dar, pois, o leitor por mal empregado
um quatro de hora, que despender com a leitura deste ro-
mance.

(*) Susano (como os prprios escritores franceses do


sculo passado) ainda no sabia que era "De Clieu" o cognome
verdadeiro do introdutor da coffea arbica na Amrica; , como
alguns outros compatricios nossos, seus contemporneos, es-
crevia "cafez.eiro", ao invs de "cafeeiro", que veiu a tornar-se
a frma corrente. Respeitamos aqui e em todo o resto da no-
vela essas duas grafias do autor.
346 BASILIO DE MAGALHES'

O C A P I T O S I L V E S T R E E F R E I VELOSO

Vice-reinando no Rio-de-Janeiro, pelos anos de 1774,


o marqus de Lavrado, a quem tanto deve esta capital
do imprio do Brasil, apresentou-lhe fr. Jos Mariano da
Conceio Veloso, religioso franciscano do convento de
Santo-Antonio, os primeiros frutos que colhera de um p
de cafezeiro, que plantara no horto do seu convento. Mi-
mo precioso que lhe fizera um seu amigo holands, por
nome Hoppman (*), queria Veloso fazer dele um dom

(*) Segundo a "Historia do caf/" (Piracicaba, 1934) de meu


falecido filho Hildebrando de Magalhes (veja-se o que vem
a pags. 99-107), ae primeiras mudas de cafeeiro, plantadas aqui,
foram mandados vir do Maranho ou do Par pelo desembar-
gauor Joo Alberto de Castelo-Branco, por volta de 1760, Istu
, 'depois que ele se havia empossado no cargo de chanceler da
Relao do Rio-de-Janeiro. Monsenhor Pizarro, Freire Alemfto
e Janurio da Cunha Barbosa do como certo que tais planta*
vieram do norte para aqui durante o governo do conde At
Bobadela. Ha quem afirme que os primeiros ps de caf, aqui
chegados da regio setentrional do |pafs, foram plantado: um
nos fundos do terreno da casa do prprio desembargador Ca*
telo-Branco, sita ladeira de Santo-Atonio; outro, no convento
de Santa-Teresa; o terceiro, na horta dos frades barbemos
(hoje rua Evaristo-da-Veiga); e o ltimo, finalmente, na ch-
cara do holands Joo Hoppman, em Mata-Porcos. O marqu'!
de Lavrado, que vice-reinou mo Brasil de 176$ a 1779, multo
concorreu para que se incentivasse nestas redondeza* a plan-
tao da rubiacea. Foi por influencia dele que o bispo da dio-
cese fluminense, d. Jos Joaquim Justiniano Mascarenhas Cas-
telo-Branco, que era tambm fazendeiro, se entregou cultura
do caf, fornecendo sementes aos padres Couto e Lopes, aquele
estabelecido no caminho de Reeende e o outro no distrito A
So-Gongalo, e de cujos stios se propagou o precioso vegetal
pelas regies de serra-acima e margens do Paraba em ra.
A acreditar-se no que assegura o marqus de Lavradio, em
sua c a r t a de 12 de janeiro de 1778 (oh. acima citada, pag. 13<>-
Joo Hoppman "foi o primeiro que plantou caf e que ensinou
o modo de o cultivar e de ee lhe fazer todo o outro benefi-
O CAF 347

sua ptria: homem de grande saber, perscrutador da na-


tureza, conhecedor dos bens, dos mimos dadivosos, que
esta mi modesta nos oferece, quasi sempre, com um sor-
riso acanhado, que os encobre debaixo de algum vu. ele
previa que era esta planta mais preciosa do que as minas
de ouro de Vila-Rica e de Gois, que ento exploravam
com toda a nsia.
No era o marqus de Lavrado menos um homem
de Estado do que um homem de gosto: pai das letras,
das artes, da agricultura no Brasil, congregava, como
Augusto nos tempos ureos de Roma, um crculo de s-
bios em seu palcio, onde ouvia e era ouvido em pales-
tras geniais, j sobre os atrativos das belas-letras, j so-
bre a civilizao e a poltica do Estado, que lhe fora
confiado. Nem era s o luxo e polidez, de que Luiz X I V
na Frana fora o mestre, e d. Joo V em Portugal o
discpulo; era tudo a um tempo: nobres edificios, cons-
trues navais, comercio com a metrpole, com as ndias,
com a China; tudo se punha em obra, nada esquecia,
nada se desprezava do que logo ou algum dia pudesse
dar proveito, pudesse erguer ao auge do seu destino a
bela Braslia.
J o doce acar, o azulado anil, a rubra cochoni-
lha vegetavam, prosperando por toda parte, e levavam
do Janeiro ao Tejo, em carradas enormes, boiantes ar-
mazns, os tributos magnficos da sua agricultura e seu
comercio. Recebia-se da ndia algum caf, ainda de
muito poucos conhecido e pouco usado.
Apresenta Veloso ao vice-rei as suas primicias: discu-
te-se o seu mrito, suas vantagens, sua cultura. Que fonte
de riquezas! J toda a Europa a procura; j desde as
Antilhas at Caiena correm pela Amrica as cerejas da
cio, que ele precisa" Azambuja Susano no foi, portanto, in-
fiel & verdade histrica, nas referencias que fez a Lavradio e
a Hoppman.
348 BASILIO DE MAGALHES

Arbia. Deve ser divulgada no Brasil; deve ser recomen-


dada a sua cultura, mesmo custa de castigos: venam-
se fora os desleixos da ignorncia, as zombaria! da
indolncia. No eram mais teis as minas da Sibria, e,
contudo, cultivadas com muito mais rigor; nem mais pre-
ciosas na Espanha as amoreiras, que no principio foram
plantadas com mais ardil e menos lucro.
Toda arte no principio dificultosa,
No meio fcil, no fim deleitosa.
Assim, todo bem, desconhecido no principio, c tar-
dio de aceitar-se e rebelde de agradecer-se. No recue,
porm, o homem bemfazejo, que, quanto mais for sua
constncia, mais acrisolado, mais nobre, mais brilhante
ser seu galardo, sua satisfao ntima de ter feito bem
sua ptria.
Manda Lavradio convidar sala do palcio al-
guns dos mais enriquecidos lavradores de diversos distri-
tos (bem certo de que, pelo seu exemplo, viariam os seus
vizinhos), e, em poucas e simples frases, que eles melhor
compreendessem, observa-lhes que a cultura do caf era
um ramo de lavoura, de que deviam tirar grandes lucros
para si e para o Estado; que a Europa tinha aberto os
seus armazns, espera deste gro delicioso; que, quan-
to mais eles o cultivassem, mais divulgado se tornaria pa-
ra os povos, e mais lucrativo aos plantadores e negocian-
tes, que nele traficassem. E, dando a cada um deles al-
gumas frutinhas, os abraa afavelmeinte e os despede,
recomendando-lhes que plantassem aquelas sementes, pa-
ra depois tirarem delas outras, com que aumentassem a
plantao.
Vagaroso era isto, e, ainda depois de extendida a
plantao, precisava do trabalho de preparo, um pouco
cuidadoso, da semente, antes de a darem ao uso e ao co-
mercio. A demora desanima, a preguia desalenta, a
O CAPE 349

ignorncia despreza: plantar hoje e colher amanh a


egostica aspirao do rstico imperito. Foram, portanto,
as sementes desprezadas.
Um destes miserveis rsticos, senhor de engenho, ca-
pito das ordenanas, amigo do padre Veloso (*), apre-
sentou-se-lhe na sua cela, no convento de Santo-Antonio.
Sua estatura ordinria, caro avermelhado, nariz grosso,
cabeleira eriada e fardo escarlate, com calo azul-
claro, abotoado com espiguilha de ouro, era, por deante
e por detrs, o capito Silvestre Ferreira de Barros.

( + ) Veloeo era "frade" e no "padre", embora assim tam-


bm se chamem alguns regulares. Como se pde ler no exce-
lente trabalho do cnego Raimundo Trindade, "Arquidiocese
de Mariana Subsdios para a sua historia" (vol. II, pags.
1085-1086), frei Jos Mariano da Conceio Veloso nasceu oa
freguezia de So-Jos-del-Rei (hoje cidade de Tiradentes),
Minas-Gerais, tendo sido batizado a 14 de outubro de 1741.
Chamou-se Jos Veloso Xavier e era filho de Jos Veloso do
Carmo e de Rita de Jesus Xavier. Do casal Domingos Xavier
Fernandes-Maria de Oliveira Colao, portugus aquele e paulis-
tana esta, geraram-se trs filhas, de cada uma das quais pro-
velu um brasileiro clebre. Assim: Antonia da Encarnao Xa-
vier foi mi do Tiradentes; Rita de Jesus Xavier foi mi de
frei JosP Mariano da Conceio Veloso; e Catarina da Assuno
Xavier foi mi do padre Antnio Rodrigues Dantas, erudito
ftllogo, autor da "Arte latina" da "Explicao da sintaxe
latina", publicadas em Losba (1773) e que tiveram muitas edi-
Ses. Que o grande naturalista brasileiro, frei Jos Mariano da
Cowcelao Veloso, merece a posio preeminente que em sua
novela lhe deu Azambuja Susano, prova-se c o m o avultado
numero de escritos que consagrou ao progresso econmico de
sua ptria. De um deles, "O fazendeiro do Brasil" (LisbOa,
179S-1S06, 11 vols. em 5 tomos), duas partes do tomo III (a 1."
e a 2.) foram especialmente dedicadas cultura do cafeeiro.
O Indeslemhravel cientista, que dirigiu na capital portuguesa
a Tipografia Calcogrfica. Tipoiplstica e Literria do Arco-do-
Ogo, anexada depois a Regia Oficina Tipogrfica, faleceu nes:a
cidade do Rio-de-Janeiro, a 13 de julho de 1811.
350 BASILIO DE M A G A L H E S .

Ueus graa!
"Pde entrar. Oh! Gosto que esteja bom e bi-
zarro!
"Vamos vivendo, graas a Deus"
" J sei que brilhou muito com a sua festa do Es-
pirito-Santo, que deu muita esmola e um grande ban-
quete"
"Fiz o que pude, e no tirei esmolas; nem um
real. Mas comecei com muito gosto e acabei. que nem
quis ir festa, para no aturar os desaforos do meu pa-
dre-vigario, que muito malcriado".
"Oh homem! Porqu? Pois ele me pareceu
sempre um bom padre e um bom vigrio",
"Engana-se vossa caridade: um catana (*),
e dizem que j tem dois filhos. Eu no gosto dele, desde
que fui fazer um batizado, e, na mesma ocasio, foi um
molequinho, que, por mais que lhe pedi, ele no quiz
deixar de batizar juntamente com o meu afilhado, que
era um menino branco, filho da comadre Teresa Rosa,
do sitio do Sung. Ficmos, desde ento, entre dentes,
como l dizem. Agora, eu no pedi esmolas para a festa,
nem adjutorio de pessoa nenhuma; a minha dona Joana
cansou-se, buscando ovos, fazendo doces, refinando a-
car, ajuntando galinhas, leites, perus, aprontando rou-
pas, camas, toalhas. enfim, uma lida, que ningum
pensa. E ainda os desavergonhados diziam que fiz uma
festinha".
"Oh no! Antes dizem que vossa merc bri-
lhou".

(*) Catana diz-se depreciativamente de qualquer espad


velha; dal, por translao n a t u r a l de sentido, "meter a catana
em algum" passou a significar "falar mal de outrero"; "<
assim, o "catana" do texto eqivale a "maledicente", ao qa*
supomos.
O CAF 351

" O vigrio conluiou-se com os msicos, que le-


vei c da cidade, e ajuntou povo na igreja, dizendo que
ia cantar vsperas. A minha dona, ainda que estava mui-
to ocupada, sempre quis ir ver. Que antes l no fosse!
Quando o vigrio apanhou a igreja cheia, e ela assen-
tada l encima, na capela-mr, e eu do lado da porta
da sacrista, com mais alguns amigos, comea, como quem
cantava, dizendo: Dei adjutorio para a festa, bem se
entende! E os msicos responderam, tambm em canti-
ga: Dona Joana fez uma festinha! Ficou a minha dona
pelos ares, impando de vergonha, e eu, que no botava
sentido na coisa, quando a vi to aflita e um msico de
voz grossa, gritando bem, e dando com a cabea: Fes-
tinha! festinha!, ento ca na maroteira do vigrio, tirei
a dona da igreja, e levei-a para casa, com mocambas (*)
e tudo, e muita gente, que tambm saiu e deixou a igreja
vazia. No outro dia, no fui, nem quis que ningum de
minha casa fosse festa".
Quasi estalando de riso, diz o padre Veloso:
"No disseram isso, sr. capito: antes foi muito
pelo contrario o que cantavam o vigrio e os msicos.
Bem sabe, na igreja, tudo que os padres rezam em la-
tim. Isso, que cantaram, uma orao, que se reza a
Nosso Senhor, quando se comeam as vsperas. Olhe:
aqui est no breviario (e apresenta-lhe um rico brevia-
rio, com letras pretas e vermelhas). Pde ler: Deus in
adjutorium meum intende! Isto foi o que disse o vigrio
e quer dizer: Deus, vem em meu adjutorio! Os msicos
responderam: Domine, adjuvandum me festina! (Se-
nhor, apressa-te em meu socorro!). Vossas mercs enten-

(*) Mueamba ou, melhor morama (frmas dadas ambas


pelo "Dicionrio de vocbulos brasileiros", do visconde de Beau-
reipalre-Rohan) era a "escrava predileta e moa, que servia
ao lado de sua senhora e a acompanhava aos passeios"
352 BASILIO DE MAGALHES

deram mal, e supuseram no vigrio uma coisa, que certa-


mente ele no capaz de fazer"
"Pois, padre, todos perceberam mui claramente
que, como ele que tinha inventado aquela vspera, e
acendido a sua cera (porque ainda no se tinha botado
a que eu levei daqui da cidade), por isso dizia que ti-
nha dado ajutorio para a festa. E os msicos? Esses,
ento, rasgadamente gritavam por caoada: Dona Joa-
na fez uma festinha, festinha, festinha! Agora, si
outra coisa, si a do breviario e do latim, no sei. No
fui eu s: meu irmo Pedro, meu compadre Domingos,
que entendido, todos tomaram a coisa bem em grosso".
No, sr.! Diga-ilhes que esto enganados. E'
como eu lhe digo e que lhe mostro a no breviario, ou
no missal mesmo, ou em qualquer livro de Horas Maria-
nas. Mas veiu vossa merc agora cidade fora do tem-
po: veiu ver como bonito o nosso Passeio Pblico, a
bela cascata dos jacars, o menino botando gua com
o cagado, a linda rua de flores e arvoredos. . "
"Ainda l no fui. Vim, porque o vice-rei nos
mandou chamar uns poucos, de Iraj, de Saquarema,
de Suru, do Campo-Grande, de toda parte. Fomos
sala, cuidando que era alguma coisa; e si-se de l o
homem com um aafatinho de frutas vermelhas peque-
nas, e entra a dar uma meia dzia a cada um, para que
fssemos plantar, que era coisa muito boa, muita rique-
za, para mandarmos para o reino. Ora! vamos agora
plantar frutinhas e doidices da cabea do vice-rei! Eu,
logo embaixo do palcio mesmo, botei as minhas fora:
tomara eu plantar cana; que me importa c do caf!
"Fez mal, sr.- capito, de botar fora essas fru-
tas. . . "
" E todos fizeram o mesmo. Si algum no botou
logo a, foi botar l mais longe. Todos se agoniaram de
ser chamados l de suas casas, incomodarem-se, para vi-
O CAF 353

rem buscar uma asneira, para plantarem: uma coisa


que no presta para nada! Si o vice-rei gosta de caf,
ele que o plante! No diz que plantou tanta coisa no
Passeio Pblico? Pois plante l o caf, e, quando for
para Lisboa, carregue! No se precisa c dele: o que
nos faz conta acar. No meu engenho, ento, que
d canas, que eu nem tenho tempo de moer! No que-
ro outra coisa, nem mandiocas. Com acar se com-
pra farinha".
" O caf ha de dar mais lucro do que a cana.
Dep"is de plantado, dura muito mais tempo do que o
p de cana: dispensa moendas, carros, bois e caldeiras;
dispensa muitas despesas, que fazem com o cozimento do
acar; e d mais dinheiro uma arroba de caf do que
uma arroba de acar. O vice-rei manda plantar, por-
que se conhece bem que o caf ha de ser mais a riqueza
dos fazendeiros do Brasil do que as outras coisas que
se cultivam; alm de que bom ter de tudo: quando
uma coisa no d, d outra. Todos no tm posses para
terem engenho: mas tm para caf, para anil, para man-
diocas, para muitas outras coisas, que, bem trabalhadas
e governadas, do em proporo um, lucro, que, bem cal-
culado, igual, sino maior, de umas coisas do que de
outras. S o plantar a mamona e fazer azeite, cuida vos-
sa merc que far pouca convenincia? Veja o Mixela,
ssinho com sua mulher e to pobre, como j tem hoje
sua meia dzia de escravos, s com a mamona. Fez mal,
permita-me que lho diga, em botar fora as se-
mentes, que o vice-rei lhe deu. N o lhe custa plantar,
no lhe toma tempo, nem terra, que tem muita: logo ve-
ria o proveito que lhe dava, e, pelo menos, o regalo de
tomar uma chcara de caf, de manh ou depois do
-jantar..."
" E donde veiu agora esse caf? Quem inventou
isso no mundo?"
354 BASILIO DE MAGALHES

"Olhe, aqui tem este livro. V lendo daqui para


deante, enquanto eu venho, que vou para o coro, que
est tocando. Ver que merecimento que tem o caf por
todo o mundo e por toda a gente fina e delicada".
Entrega Veloso um livro ao capito, deixa-o lendo,
e retira-se, dizendo consigo, pelo corredor:
"E" bem silvestre este capito Silvestre! Por mais
que me amoldei sua capacidade, no sei si pude per-
suadi-lo. E ' difcil, e mui dificil, tirar do seu ramerro
estes homens, e faz-los compreender o seu mesmo in-
teresse e melhoramento!"

"Reinando no trono da Frana o grande Luiz XIV,


cujo nome retumbava em redomoinhos de gloria desde
Cdiz at aos confins da Polnia, desde a Holanda at
Constantinopla, mandou o imperador da Turquia, Mao-
m IV, a cumpriment-lo, um seu gro-vizir, Solimo
Aga(*).
"Paris, que, por sua mesma situao, o corao,
da Europa, de quem a Frana o peito, era ento, mais
que nunca, a mais brilhante corte de todo o mundo: jar-
dins, teatros, praas, templos, obeliscos, tudo ostentava
o brilho, a polidez da civilizao, que lindas moas,

(*) Solimo Aga esteve em Paris desde Julho de 1869 at


maio de 1670, na qualidade de embaixador de Maom IV (1S4'
1683) perante a corte de Luiz XIV (1643-1715). Tendo traallo
consigo .grande quantidade de gros de caf, introduziu entfe
n a capital da Frana o uso da befoida, que ele mandava pre-
parar e servir moda turca. Sobre esee enviado do monarca
otomano ao Roi-Soleil, traou H. E. Jacob, em sua citada ofcM
"Sage und Siegeszug des Kaffees", todo um longo e lntere^
sante capitulo, o qual, na edio inglesa (Londres, 1935), vn>
a pags. 111-127, sob a epgrafe "Soliman Aga and the Pari'
sians"
O CAF 355

essas flores sempre amveis da rvore maravilhosa do


gnero humano, adornavam, entrelaadas por entre
grupos de sbios e de guerreiros, entre pendes e rama-
lhetes de artistas, lavradores, fabricantes, negociantes!
"Trazia Solimo consigo algumas das suas sulta-
nas. Mas no como disse Ovidio: Speclalum veniunt
spectentur ut ipsae. Pelo contrario: ao mesmo tempo que
as parisienses se mostravam alegres e risonhas, estrelan-
do as janelas e fulgurando nos sales e nos teatros com
sua agradvel presena, aqui lanando garbosas um
passear elegante, ali movendo prazenteiras o riso e jocun-
didades, acol com voz suave acompanhando os concer-
tos do cravo, do salterio, da guitarra, caminhavam as
pobres muulmanas como tristes pssaros encerrados em
gaiolas, cobertas e encobertas de todos os lados, sem uma
vista, uma voz, um movimento, que no fosse pelo ace-
no de seu brbaro senhor. Manequins sensitivos, sem von-
tade, sem alma!
"Pasmava Solimo, vendo os costumes humanos, a
delicadeza, suavidade e vida de Paris. Muito de prop-
sito, e para fazer ostentar a sua grandeza, a civilizao,
a generosidade, a nobreza, enfim, de um povo cristo,
em contraste com a rudeza, acanhamento e caprichos
brbaros dos maometanos, mandou Luiz X I V que o hos-
pedassem com bizarria, em um palcio magnfico da rua
de Notre-Dame, perto desta catedral.
"A, era o turco freqentemente visitado por dis-
tintas personagens, que, j pela curiosidade de o ve-
rem, j pela de verem as belas muulmanas, si corres-
pondiam ao que se diz da formosura das moas da Ger-
gia, j para o enlearem com o fausto e opulencia da
Frana e amveis costumes da sua corte, to diferentes
desses grosseiros caprichos e cimes dos maometanos,
levavam consigo as mais lindas e joviais parisienses, pa-
ra convidarem as turcas para os bailes, jogos e passa-
356 BASILIO DE MAGALHES ,

tempos, que cada dia se celebravam em umas ou outras


famlias e sociedades. Mas envo, que as infelizes mu-
ulmanas no apareciam, no recebiam visitas: encer-
radas em suas alcvas, eram estas estranhas a toda so-
ciabilidade; no respiram, no vivem estas tristes, sino
com o ar que lhes concede a presena de enormssimoi
eunucos, guardas infernais, que nada a fazem e em-
baraam a quem podia fazer!
"Aceitava, contudo, Solimo, pela sua parte, os
convites lisongeiros das amveis francesinhas, a quem
correspondia com lhaneza e no indiscreto galanteio.
Que gente! que costumes! (dizia ele, muitas vezes, at-
nito, consigo) Como possvel que mulheres to agra-
dveis, belezas to carinhosas, passeiem ilesas brao
cm brao com estes mancebos, no menos meigos do que
elas? Dansam, cantam, brincam juntos, e separam-se
com uma espcie de desdm, como si no se avistaram!
Si assim as muulmanas se portassem, era impossvel a sua
virtude, impossvel fazerem a felicidade de seus maridosl
"Tantas e to freqentes vezes honrado o embaixa-
dor otomano, to generosamente recebido no seio das
principais casas de Paris, no podiam deixar de o esti-
mularem a fazer iguais convites para a sua casa, mos-
trar-se igualmente nobre, generoso e polido. E, em abo-
no da verdade, no encobriremos que nem foi preciso
que os seus atilados intrpretes o advertissem: seu amor-
prprio mesmo, o gosto, a satisfao de ter em seus sa-
les um escolhido crculo de hurs (assim apelidava ele
as francesas) o faziam corresponder aos convites com
outros convites, aos saraus com outros saraus em sua
casa.
"Eram, nestes festins, servidas as francesas com ca-
f, moda de Constantinopla e de Alexandria; e tanta*
vezes servidas, e com tanto asseio e elegncia de aparato,
que por fim lhe tomaram o gosto, e j no se falava,
O CAF 357

nos crculos e adjuntos, sino nas delicadezas do turco,


na suavidade aromtica e gostosa do seu caf.
"Na primeira vez que se apresentou esta estranha
bebida, em substituio do ch da China e do chocolate
do Mxico, no puderam as delicadas hurs deixar de
estranh-la. Vinha em chcaras da mais rica porcelana
da ndia, matizada de ouro e azul; criados egpcios, ves-
tidos em grande gala e ornados de brincos e colares de
prolas e coralinas, as apresentavam de joelhos s se-
nhoras, em lindos guardanapos de seda cr de enxofre,
franjados de ouro; rescendiam nos sales aromas da Pr-
sia; e titilava em todos os semblantes uma doce jocun-
didade.
"Repugnavam, porm, os mimosos beicinhos o toca-
rem a bebida negra e amarga, e cada qual se encolhia,
olhando, um tanto acanhadas, umas s outras, com en-
joado fastio. Percebe madama Dacier a estranheza das
suas patricias, e, para as desculpar, desvia logo delas
para si a ateno do embaixador, dirigindo-lhe em lin-
gua arbica este discurso:
"O caf uma excelente bebida: foi um pre-
sente com que Ali brindou a seus filhos. Trs dias orou
ele em xtases, elevado ao terceiro cu, para obter de
Al um sinal perduravel de recompensa, que se exten-
desse por toda a terra, como os verdadeiros crentes. J
tinha o grande profeta obtido o anfio, com que vos re-
galais nos vossos tchibuks; concedeu ento Al o caf,
que, de repente, comeou a pulular nas colinas de Moka
e nos montes do Ymen, em Bander-Abawy. Contudo,
somente as suas flores, cndidas e radiantes, como a*s
estrelas, que brilharam com Ali no terceiro crculo do cu,
que foram recolhidas pelos maometanos, que faziam de
seu aroma um blsamo suave, com que os santos pere-
grinos da Siria, do Egito e da Etipia ungiam suas mos,
para oferecerem em Meca suas oblaes ao sublime t-
358 BASILIO DE MAGALHES

mulo do profeta. Mas certo dervik (*), tendo um sonho


em que viu, no banquete do profeta, os anjos prepara-
rem a semente do caf para lhe darem a beber, revelou
a um prncipe da Abissinia este mistrio, como um dom
que o profeta lhe outorgava em sinal da sua estima e
bom-grado, com que lhe tinha aceitado e depositado pe-
rante Al as suas oblaes e oferendas. Da Abissinia,
foi o mistrio divulgado por toda a Arbia e toda a Per
sia, onde Usbek o fez servir no seu harm de Ispahan,
para que exaltasse a beleza e renovasse os encantos da
sua bela Roxana e suas companheiras. E' mui freqente
o uso do caf em Constantinopla, a quem o imanato de
Sana paga anualmente um tributo de dois mil quintais.
Porm, ns, os ocidentais, muito pouco o conhecemos, ex-
ceto em Londres, para onde os ingleses j comeam a
lev-lo do comercio da Siria. Tem um aroma excelente",
" E , durante este breve improviso da erudita mada-
ma Dacier, para distrair e lisongear o turco, estava este
atento, sem desviar dela os olhos, admirado de a ouvir
falar com tanta sabedoria e na lingua do Alcoro. Ah!
Parecia-lhe ouvir um anjo, revelando-lhe a misteriosa
origem do uso do caf, que ele mesmo ignorava, acon-
tecida entre os seus compatriotas, possuidores dos paises
que o produzem. Ele, que, at hoje, por no saber o
francs, no pudera dar todo o desenvolvimento s efu-
ses do seu corao, somente enunciadas por meio de in-
trpretes, que as explicavam, sente agora um duplicado
prazer pelo discurso que ouviu e por poder falar em sua
lingua com uma senhora francesa.
"Madama, nascestes em um bero de Alexan-
dria ou entre as flores de Alepo? Al vos revelou sua
(*) Anfio tirado do rabe nfiun, nome com que deif
nam o suco tirado da papoula preta, teto , o oplo; tchllrak
voz turca, equivalente a "canudo" e "caximbo"; dervik esta
no texto em logar da frma afrancesada derviche, religioso ou
fantico maometano.
O CAF 359

sabedoria e seus mistrios e, sem dvida, vos predestina


sua primazia entre as hurs. Como, cndida princesa
do paraso, vieram cativar-vos em Frana?
"No nasci em Alepo, nem sobre o elevado pi-
nculo das pirmides do Egito. Em Frana tive o meu
bero: meus pais cuidaram da minha educao, e as le-
tras me franquearam o conhecimento dos paises, das na-
es, de seus usos e seus costumes. Aqui, no ha escra-
vas: to livres, to senhoras, como os homens, as mulhe-
res sabem as artes e as cincias; contemplando os cus,
elas conhecem as estrelas e os planetas, que iluminam a
residncia de um Deus onipotente, criador do universo;
olhando a terra, contemplam as naes, e como se sus-
tentam na mutua dependncia umas das outras, mutua-
mente ligadas pelo interesse dos gozos, que um pas mi-
nistra a outro pas, no que verdadeiramente consiste a
vida humana; e, vendo os mares, se convencem da liber-
dade e imortalidade da nossa alma: as artes, que esta
inventa, as medidas, os clculos, com que atrai, aproxi-
ma ao seu microscpio a vastido imensa do orbe, nos
convencem do seu imprio sobre as obras da natureza e
de que, superior matria desta, no pde acabar como
esta; assim como o vaso que se quebra, a semente que se
destri, no acaba com o oleiro que o formou, com o esp-
rito que o desenvolveu.
"E* a primeira vez, madama, que ouo tanta
sabedoria, to sublime capacidade em uma mulher. Nun-
ca pensei que a gente do vosso sexo fosse capaz de com-
preender as sublimes lies, que s o nosso grande pro-
feta entrevia no seio de Al.
"As mulheres, sr., tm tanta alma, tanta ca-
pacidade e comprenso, como os homens. O que verdade
parece que eles, mais materiais do que elas, as aca-
nham e subjugam pelo peso da sua fora; e da nasce que
as infelizes, aberradas de toda a cincia, de toda a co-
360 BASILIO DE MAGALHES

gitao, que no seja s e nica dedicao a seus ma-


ridos, so pelos homens barbaramente consideradas co-
mo incapazes de idias sublimes. Mas, em todos os tem-
pos e por toda parte do mundo civilizado, as mulheres
se tm sempre mostrado to engenhosas, to nobres, co-
mo os homens. N a vossa sia, viu-se antigamente Pen-
tesilia, com uma espada na mo, levando de rojo e de
tropel, adeante de si, os terrveis guerreiros de Mirmido-
nia; assim tambm Zenobia, Semramis e outras. Arte-
msia regeu sabiamente o cetro da Prsia; o esprito de
Safo ainda arrebata, com os cantos da sua poesia, os
gregos modernos, como os antigos, entre os quais foi ce-
lebrada a destreza de Atalanta, a habilidade de Aracn,
como a constncia de Penlope. Nos tempos modernos,
a civilizao e as letras, adoando os costumes, tm cha-
mado o homem a melhor uso do seu predomnio, usur-
pado sobre a mulher, que metade dele mesmo. Na
Frana, o por toda a Europa ocidental, tm as mulhe-
res igual direito como os homens, igual educao como
eles. A civilizao estabeleceu entre os dois sexos rela-
es, que a gravidade limita de uma maneira nica, ver-
dadeiramente digna de um entejracional, como o ber
mem: em bandos, misturados homens e mulheres, recrea-
se o nosso esprito, comunicam-se os dotes da nossa al-
ma; sentimos vida, e mutuamente nos respeitamos, com
sincero decoro. Si fordes por essa cidade, por esses cam-
pos, vereis a mulher e a filha do artista, com agradvel
diligencia, cuidando dos negcios internos da sua casa,
e, to hbeis como o pai da familia, ajudando-o nos tra-
balhos da sua arte; a mulher, a filha, a criada do la-
vrador, vigorosas e coradas de honestidade, aliviando,
sem temer o ardor do estio, com varonil desembarao,
as fadigas do laborioso consorte, no se esquecendo de
arejar os cereais guardados no celeiro e de educar seus
filhos no amor do trabalho e nas mximas da virtude;
O CAF 361

vereis com o negociante a mulher, uma vez sulcando in-


trpida mares empolados, a demandar novos pases, on-
de encontre novos bens, novos recreios, novos gozos e
vida, outra vez tenteando, com zelosa prudncia, as eco-
nomias da casa, ao mesmo tempo que a filha registra
adextrada, no escritrio, os negcios de seu pai. A m-
sica, o desenho, as danas, o passeio, entretm suas ho-
ras vagas; os livros nos instruem do passado e do pre-
sente, e nos advertem do futuro. Enfim, vereis em nossas
escolas os lentes, rodeados da mocidade de ambos os
sexos, explicar a todos, igualmente, os princpios da re-
ligio, das artes, das cincias, das verdadeiras virtudes.
De tudo a mulher capaz, como o homem: tudo lhe
devido, como a ele; e assim que podem palpitar no
corao, com sinceridade, amor e virtude: sem gozo,
no ha vida; sem liberdade, no ha amor; a magua dos
grilhes no inspira sino nsias de respiro".
"Neste nterim, tinham as francesas, com disfarce,
largado o caf, havendo umas somente provado, outras
sorvido at metade da sua pequena chcara; mui pou-
cas desfrutaram todo o lquido. Percebendo a animada
conversao de madama Dacier, rodearam-n-a em semi-
crculo, para ouvirem da sua boca a pronuncia harmo-
niosa da linguagem arbica. O embaixador, vendo-as
aproximar-se, regalava o olho, extasiado: a elegncia e
a beleza daquelas moas o encantavam. Dacier explica
em poucas palavras s suas patrcias o seu discurso:
elas o aplaudem; a senhora de Nemours pede que di-
gam ao embaixador que ela, se a casassem at com um
rei, que seu corao no escolhesse, amaria o trono, mas
no o entronizado. Gostosa hilaridade excitou em suas
camaradas este seu dito, que o acaso no tardou a con-
firmar: casou o duque de Nemours esta sua filha com
d. Afonso V I , rei de Portugal, homem pouco generoso
e polido, para apertar mo to mimosa; anulou ela o
362 BASILIO DE MAGALHES

casamento, e casou com d. Pedro, irmo do rei, a quem


se afeioou logo, mesmo deante das tochas do himeneu
do primeiro marido. No gostou o turco do seu pensa-
mento; mas a bela indiscreta primava em graas e bel-
dades, e o seu dito o fez abaixar, murchos, os olhos.
"Reinava ao mesmo tempo, nos sales, a mais jo-
vial alegria. O mesmo Luiz X I V a estava: curioso,
como os seus cortezos, queria tambm ver se lobrigava
as belas georgianas, mas to disfarado, que muito pou-
cos o conheciam. Aqui, contradanavam elegantes pares
o engraado je-sais; ali, perpassavam, em garbosas ati-
tudes, o minuete espanhol e o agitado fandango; mon-
sieur e madama cantavam anglico dueto italiano, que
sonoros instrumentos acordemente acompanhavam. Por
toda parte, serviam diligentes os criados o caf, os do-
ces, os sorvetes; e, tudo iluminado de cera branca e ro-
sada, parecia que o prprio sol estava assistindo, com
seu dia, aquellas horas de recreio e de festana. Uma
s cmara na casa estava fechada, e guardavam a por-
ta, com alfanges desembainhados, dois negros eunucos
de sangneos olhos arregalados e quasi sem plpebras,
mais feios e mais terrveis do que uma noite tenebrosa,
entrecortada de coriscos. Era a triste manso das pobres
muulmanas, a quem o maometismo, fanatizado pelo
egosmo, nem lhes permitia ver a jovialidade das outras
do mesmo sexo. Infelizes moas! Todo o seu bem, seu
viver neste mundo, consiste em consumir algumas gali-
nhas e gastar algumas sedas! Permita Deus que lhes
aproveite a lio, que Dacier acaba de dar ao enviado
do seu gro-senhor, escravo do seu caviloso Alcoro e
da ignorncia do seu muft (*).

(*) Mufti titulo que se d ao sacerdote-juiz da religio


maometana.
O CAF 363

"Retirada, enfim, a companhia, era nos crculos das


famlias, que assistiam queles festins em casa do turco,
objeto freqente das conversaes o sabor, o aroma do
caf, o ar de elegncia e de asseio, que acompanhava o
servio, que se tornava mais picante pelo aspecto estranho
dos moveis, do vesturio dos criados, e a singularidade de
se estar assentado em almofadas e falar-se por intrpre-
tes. Causava isto ao esprito das francesas um novo gos-
to, uma nova emoo de regozijo: por toda parte, apre-
goavam o caf, que tinham tomado. Queriam j todos
prov-lo; era j fasto e delicadeza saborear em Paris
o cahu dos orientais; era, porm difcil alcanar a fava
preciosa, com que se fazia este licor, por ser artigo des-
conhecido no comercio; s se achava em Marselha, e em
mui pequena quantidade, da qual custava cada libra
quarenta escudos.
"Lanaram-se diligentes especuladores, em sua de-
manda, aos paises da Arbia, e no tardou que Estvo
de Alepo abrisse em Paris um botequim, alegremente
decorado, em que se servia esta bebida a nacionais e es-
trangeiros, que o freqentavam, atrados do belo e da no-
vidade.
"Extendeu-se logo a Londres e a toda a Europa o
uso do caf: do norte, igualmente que do sul, acostuma-
ram-se a ele os povos, mas sempre na necessidade de o
irem buscar l na Arbia.
"As longitudes do oriente, o custo da compra, direi-
tos, fretes e despesas, ministraram aos calculistas holan-
deses o imenso proveito, que tirariam, se pudessem no
ocidente produzir to procurada fava, e buscaram in-
troduzir nas suas colnias a sua cultura. Lanam-se ter-
ra as mais belas, mais pesadas e escolhidas sementes; re-
pete-se, em varias estaes, esta experincia; regam-se, es-
trumam-se; mas debalde; desgraadamente, no brotou
nenhuma das semenes, que se plantaram, porque a do
364 BASILIO DE MAGALHES

cafezeiro daquelas que, para germinarem, querem ser


lanadas na terra no instante em que so colhidas, o que
eles ignoravam, e ento crm que, antes de a venderem,
os rabes a torram em fornos, para lhe extinguirem o ger-
men. Com esta idia, contudo, no desanimam. Imposs-
veis facilitam a industria. Do seu viveiro natural, da pr-
pria terra de Moka, tenrinhos cafezeiros tm que trans-
portar-se para a terra da Amrica. Dali o trazem eles
cautelosamente para Batavia, e daqui para Surinam e
para Berbice, na costa da Guiana.
"Solimo Aga, tendo, no fim de alguns meses, con-
cludo em Paris a sua misso, voltando para Constan-
tinopla, fez com que se remetessem de Sana, pelo Egi-
to, para a Frana, madame Dacier, duas plantazinhas
do caheu. Embarcadas em Alexandria em um navio ho-
lands, por no haver ento outro diretamente para a
Frana, foram levadas a Amsterdam, onde, por falta
de consignatarios, foram depositadas na praa. Era o
famoso caheu, com tantas fadigas procurado por todo o
mundo ocidental! Era o jasmim delicioso, a fava bal-
smica, regalo dos orientais! Querem todos v-lo, co-
nhec-lo, cultiv-lo. A h ! no ter ele ainda flores e se-
mentes !
" O burgo-mestre, regente da cidade, encantado da
estima e raridade destas plantas, interpretando adulado-
ramente que a remessa do bach do Egito era um pre-
sente que se fazia s princesas de Frana, delas faz ofi-
ciosa direo a Luiz X I V .
"Eis o caheu (*), o famoso caheu dos rabes! No
foi menos afagada em Paris do que em Amsterdam a
(*) De Kaffa (cidade de Shoa, ao sudoeste da Ablealnla)
proveiu o vocbulo rabe qahwah, de que se derivou a frma
turca kahv. Os tratadistas ocidentais atriburam voz rabe
diversas representaes: kaffa ou kahwa, kahun, kahoneh. Da-
four, por exemplo, d como palavra original caonhts e o dl-
O CAF 365

planta estimavel. Mr. Tournesol a recebe, por ordem do


rei, que a recomenda aos seus cuidados, no Jardim Real
das Plantas. Mas os cafezeiros tremem do rigor do frio,
no clima da Frana. A h ! eles definham, eles vo pere-
cer; no pde dar-lhes o natural movimento do seu vio
nenhum dos clculos do termmetro; a mais bem gradua-
da estufa de pouco lhes presta; s um sol animador, do
clima dos trpicos, os pde medrar.
"Estava a partir para a Martinica, em qualidade
de governador, mr. Desclieux (**). Amava este oficial
a bela filha de um seu amigo, estabelecido nesta ilha, e
que era um dos seus maiores fazendeiros. Amor solci-
to, e Desclieux, querendo levar familia do seu amigo
algumas sementes de flores de Paris, vai escolh-las no
Jardim, e l encontra o cafezeiro que definha e que
Tournesol desespera de poder aclimatar.
"Eis um raro, um riqussimo presente (diz ele
Consigo), que eu quizera bem levar bela Gelin. Dai-
me, mr. Tournesol, daiime, por vossa vida, um destes ca-
fezeiros, para eu levar Martinica: l, o clima favo-
rvel a toda a vegetao, e no difere do da Arbia.
Talvez de l eu possa resarcir-vos com milhares de ps,
ou, pelo menos, faremos a experincia, que aqui tendes
quasi baldada.
"Prudente pareceu a Tournesol esta ardente propo-
sio; comunicada ao ministro Turgot, obtiveram a per-

olonarlo de Trevoux, cahoueh ou quaweh (veja-se W. H. Ukers,


"Ali about cofee", pags. 1-31).
(*) Gabriel Mathteu d Clieu (1688-1774) no foi gover-
nador da Martinica. Em 1737, foi governador da Guadelupe.
Promovido em 1720 a capito de infantaria e mandado servir
na Martinica, conseguiu, por intermdio de uma prestigiosa
dama, amante de de Chirac, mdico de Luiz XIV, as duas mu-
das de cafeeiro, as quaes ficaram sua disposio em Roche-
fort, guardadas por Bgon, comissrio do departamento. E*
certo, contudo, que de Clieu embarcou em Nantes.
3 66 BASILIO DE MAGALHES

misso real, e foi o cafezeiro entregue aos cuidados de


Desclieux.
" L si arfando, por entre as vagas de Nantei,
uma fragata, onde o levam meigos ventos ao seu rumo.
Nem saudades sintas, mimoso cafezeiro! Vais ter uma
terra, onde vigores, um clima, onde vivas! L te espe-
ram prazenteiras as niades e as napias americanas, pa-
ra enfeitares com tuas flores os seus cabelos; embalsa-
ma-lhes as trancas e pende-lhes de um lado sobre a ore-
lha um teu galhinho, com seus bagos de prpura!
" N o muito ainda a fragata se afastara do porto,
quando escasseia a virao, e empata o seu seguimento.
Preguia fosse, ou saudades, o navio no andava; antes
pudera dizer-se, como Ovidio, saindo para o Euxino:
Ter Umen tetigi, ter sum revocaius.
,\
"Trs vezes vo vante e trs r,
Concordes na tardana, a nau e o vento"
"Dias e dias se escoaram inutilmente, pairando
ta, por mais votos que se fizessem, prometendo a So
Loureno umas ricas barbas de ouro. Desci do rumo o
navio, ao som das correntes: calma e calma. Em cal-
ma, os navios no se seguram: entornam, revirando de
um bordo a outro bordo. De repente, arrebenta um des-
tes tombos as pias do vaso do cafezeiro, e o despeja
quebrado, rolando pelo convs.
"Oh Santa Marta! (clama Desclieux, apertan-
do a cabea com as mos). Oh meu cafezeiro! Que
contas darei de ti? Que mimo agora ofertarei ao meu
amigo, que digno seja de Gelin? Maldito podre mialhar,
que no pudeste suster o leve tombo de um vaso!"
" E , dizendo isto, corria e apanhava o vaso, quando,
outro tombo o arroja e leva de encontro amurada, com
grande perigo de o esmagar ou baldear no oceano, por-
que, batendo as costas na borda, recebe ao mesmo tem-
O CAF 367

po nos peitos outra pancada, com o resto do vaso do


cafezeiro, que tinha nas mos.
"Por fortuna, o cafezeiro dotado de grande fora
vegetativa: com a terra esmigalhada dos abalos e as ra-
zes descobertas, repousado, com o resto do vaso, em
uma barrica, e, cuidadosamente regado, conserva ainda
alguns sinais de vida. Comea ento, manhoso e disfara-
do, o vento traidor a bafejar de novo as gveas; enfu-
na os panos e restabelece nos navegantes esperanosa
alegria. Mas que? O traioeiro vinha do oriente, e, sem
dvida, algum farfarelo (*) da Arbia o empenhara a
no deixar passar para a Amrica o precioso caf.
"Uma tarde, ao pr-se o sol, avistava-se quasi a
Martinica, e, logo atrs do sol, suma-se, ainda mal per-
cebida, a lua nova. Outra vez acalma-se o lesnordeste,
e arrebenta pela proa, como um trovo, o negro noroeste,
feio e negro mesmo, como a noite que lhe emprestava as
mantilhas. Assoberba-se o mar, rola contra o navio mon-
tes sobre montes, e lhe empacha, de todo, o caminho. For-
oso foi retroceder, virando-lhe. a popa, e correr milhas
e milhas em rumo avesso: vento e mar o empurram para
longe, e uma onda atrevida, apupando-o, pula por cima
da popa e alaga, de vante r, todo o convs, os boli-
ches, o castelo, a meia-laranja, e ficou o cafezeiro afo-
gado em gua salgada, que lhe encheu a barrica.
"Ah prfido! (exclama de novo Desclieux). E '
mais poderosa a divindade, que me inspira, do que as
frias que te movem! Jurei por amor e hei de levar
bela Gelin as flores, que produzir este rico arbusto!"
"Decanta-se toda a gua da barrica, e, para su-
prir-se o hmus que ela dissolveu, cobrem-se as razes
da planta com carvo e bolacha triturada, que se mis-
tura com a terra que restava no vaso.
(*) Farfarelo, aqui, o mesmo que o farfadet francs, isto
, "trasgo", "duende".
368 BASILIO DE MAGALHES

"Tantas delongas, taintas dificuldades, puzeram


ainda o cafezeiro no maior dos perigos; a gua em apu-
ros de rao, quanto mais vedada, mais securas e sede
dela tinham os navegantes. Padece, angustia-se Des-
clieux, tanto mais abrasado, quanto mais forte o ca-
lor nos climas prximos da Amrica; e, contudo, aman-
te dedicado e generoso, priva-se a si prprio de parte
desta necessidade, para repartir sua to exigua rao
com o seu cafezeiro. E* verdade, amor, que, ante os teus
altares, sacrifcio algum no ha que no se oferea!
"Disputada assim com a mesma natureza a cons-
tncia de um homem dedicado ao objeto do seu amor,
deram-se, enfim, as frias por vencidas. L se erguem
pela proa do navio, a receb-lo com seus barretes de
musgo, as penedias da Martinica: abrem-se em alas no
porto, e entra nele a fragata, desenrolando alegremente,
no mastro de proa, o pavilho dos lizes. Os castelos sal-
vam. Que alegria! Com mais prazer no palpita o co-
rao do preso, que, depois de anos de tormentos, sente
enfim, abrirem-se os ferrolhos de seu ergstulo e os ca-
deados das suas correntes.
"Saltando em terra, leva Desclieux consigo o pre-
cioso caqueiro da sua planta: oferenda lisonjeira, que
jamais algum turibulo ofertou em Cnido sua deusa,
desde que Soln estabeleceu na Grcia o culto do Amor.
" E ' o jasmim da Arbia (diz ele, apresentan-
do-o mademoiselle Gelin), o saboroso cahu dos orien-
tais, que faz hoje as delicias da corte"
"Ah meu amigo! E* este o caf, com que dizem
que um embaixador da Turquia mimoseava as senhoras
de Paris? E como se faz uso dele? Custa muito a cres-
cer? D muita flor? Meu pai, mande plantar algum
numa leira do jardim!"
" A vivacidade destas interrogaes, multiplicada!
sem esperarem resposta, mostra bem o alvoroo do coir
O CAF 369

tentamento da jovem Gelin e suas irms, cada uma das


quais fez ao mesmo tempo uma e outra destas perguntas.
"No sei que tempo tem j de nascido (responde
Desclieux). Alcancei-o, com muito empenho, de um ami-
go, no Jardim Real, e muito me custou o traz-lo a salvo
dos perigos e tombos, que sofreu na viagem. Disse-me
o diretor do Jardim que, em trs anos, pouco mais ou
menos, comea a deitar flor, que um jasmim, como o
de Espanha, porm um pouco mais pequeno, mui cheiro-
so e suave; depois, vem um baguinho verde, que se vai
tornando em vermelho cr-de-prpura reluzente, quando
fica maduro; dentro, tem uma mucilagem doce e duas
sementes, cobertas de um pergaminho branco, chatas de
um lado e ovadas de outro: dentro do pergaminho
que est a. fava saborosa, chamada propriamente caf.
Para se usar dele, colhe-se o bago bem maduro, tira-
le-lhe a pele vermelha, e pi-se a secar com o pergami-
nho; estando bem seco, pila-se para se tirar o pergami-
nho, e torna-se a secar bem, para que no mofe, pois
qualquer mofo ou humidade, que ele apanhe, j faz des-
merecer o seu sabor. Ento, quando se quer tomar, tor-
ra-se em um vaso de barro ou de ferro, mexendo-o com
cuidado, para que no queime, nem fique muito negro;
deixa-se esfriar em outra vasilha, coberta com uma toa-
lha; depois de frio, mi-se em um monhozinho de ferro.
Tem-se uma chocolateira de folha, deita-se dentro uma
poro de caf modo e logo encima uma dada quanti-
dade de gua fervendo (como se faz com o ch), e
tampajsejogo a chocolateira, para no evaporar-se o
aroma do 'caf, que mui voltil; abala-se a chocola-
teira tampada, para misturar dentro o caf com a gua,
e deixa-se repousar um pouquinho ao p do fogo; torna-se
a abalar segunda vez e torna-se a deixar em repouso
cinco ou seis minutos. Depois, passa-se a tintura, por
370 BASILIO DE MAGALHES

um coador, dentro de um cafeteira, e desta vai s ch-


caras, em que se bebe com acar
"Ento a torrefao ha de ser somente at que
ele fique com uma cr de canela um pouco escura, e,
depois de filtrado, no deve mais ir ao fogo requentar-se?"
"Sim, minha senhora, compreendestes-mc muito
bem"
"Tem tantos primores, que certamente no pde
deixar de ser coisa muito boa. Tomara eu j ve-lo na
chcara!"
" N o clima de Martinica, e cultivado pelo zelo da
cuidadosa Gelin, vigorou-se e pululou de tal modo o ca-
fezeiro, que, ao cabo de um ano, deitou flores e frutos,
que recrearam, com seu aroma e seu brilhante verniz de
prpura, a sua bela cultora. Aproveitadas todas as pri-
meiras sementes, que foram logo plantadas, reproduzia
ram, em menos de trs anos, grande nmero de ps..."

Neste ponto, entra na cela o padre Veloso, voltan-


do do coro. O capito fecha o livro e entrega-lho, di-
zendo: H
"Isto um livro de turcos e herejes, padre!^ Gen-
te crist no anda lendo isto. Eu gosto de ler a Mfl-'
galona, o Imperador Clarbnundo.
"Sim, e tambm o Carlos-Magno bom. Mas
no viu aqui (mostrando-lhe o livro que recebera) como
o caf estimado por todas as naes do mundo e a dili-
gencia que todos fazem de o plantarem, o trabalho de
o irem buscar l na Arbia e na ndia? No bom que
o tenhamos aqui no Rio-de-Janeiro? E, em vez de u
para os turcos e para os herejes o dinheiro, com que ele
se compra, ficarmos por aqui ns com ele? Horaeifc;
tome o meu conselho; plante o caf, beneficie, seque bem
a colheita, e ver que dinheiro no lhe ha de dar!
O CAF 371

i "Eu j deitei fora a semente. Seja bom, seja


ruim, no me importa! A cana, correndo bom o tempo,
d bem dinheiro, e sempre um homem goza da nobreza e
'privilegio de senhor-de-engenho, que no ouo falar que
o caf tenha, nem o algodo, nem o anil, que so la-
vouras de gente somenos. Adeus! Vim s visit-lo, e,
de noite, o luar bom. Retiro-me para o meu engenho".
"Pois adeus! Muito obrigado pela sua visita.
Deus o acompanhe!"
Retirando-se o capito Silvestre, meteu o padre o
livro na estante, dizendo a nutar com a cabea:
"Nisi Dominus aedificaverit domum, in vanum
laboraverunt, qui aedificant eam. Si o vice-rei no obri-
gar estes homens, tarde teremos caf no Rio-de-Janeiro.
Tm comumente os lavradores insuficiente instruo, e,
a ferrados ao instinto dos seus maiores, no se arredam do
seu rude usual: cuidam que no ha no mundo nada me-
lhor do que o que eles fazem; e, quando se lhes quer en-
sinar outra coisa, amuam-se, e nem com a mesma expe-
rincia s vezes se convencem. Deus nos d pacincia
com estes araras, que ainda que se lhes ensine a falar,
no lhes entra na cabea nenhum raciocnio: no fazem
njnjpp, sino da matria e feito, que seus trisavs fi-
ztram .
\ : No seguinte ano, tendo Veloso muitas mais sementes
do seu cafezeiro para nova plantao, mandou o vice-
rei indagar, pelos comandantes dos distritos, si as pes-
soas, a quem no ano antecedente havia dado os bagos
de caf, os tinham plantado, e em que estado se acha-
vam as plantas. Foram as respostas que nenhum as
possua e todos se desculpavam com o no terem nascido.
"Venham todos sala (ordena)! Quero saber
porque no nasceram"
Vieram, e, com os mais, o capito Silvestre, de quem
o vice-rei j estava informado que, logo no saguo mesmo
do palcio, botara fora as sementes.
372 BASILIO DE MAGALHES

"Porque no plantastes o caf, que vos dei?"


"Plantmos, porm no nasceu"
"Duplicadamente sois criminosos: primeiro, por-
que dizeis que plantastes e no nasceu, quando um de
vs lanou fora os bagos, que lhe dei, e, apanhados por
um soldado, que os veiu tornar a trazer-me, mandei-os
plantar no Passeio Pblico, e l esto vegetando; se-
gundo, porque quebrantastes a ordenao do reino e as
leis do nosso soberano, que, mandando que as cmaras
e autoridades faam plantar rvores e sementes teis aos
povos, no plantastes estas que vos dei para beneficio
mesmo vosso, tanto como do Estado. Recolhei-vos ca-
deia!"
Cabisbaixos, sairam os pobres lavradores para a
cadeia, maldizendo-se do desensofrido Silvestre, que no
esperou sair do palcio, para atirar fora os bagos de caf.
"Maldito seja o padre Veloso (dizia um) e
mais quem lhe trouxe l do inferno semelhante grumixa-
ma! (*)*'.
"Eu tenho que comer na minha casa (dizia ou-
tro), tenho minha fazenda, e no careo que me ensi-
nem o que hei de plantar".
"Eu, quando venho cidade, trago meus pagent
a cavalo com arreios de prata: no agora o caf, que
ainda daqui a trs ou quatro anos que se ha de colher
de gro em gro.
"E' uma coisa ruim, que no presta para muda:
deram-me aqui na rua Direita um papelio cheio, que
veiu da ndia; mandei cozinhar com toicinho e lingias,
e amargava, que nem os meus cachorros quiseram co-
mer. . .

(*) Grumlxama ou srnmniama a eugenia braallleBal* da


familia dos mirtaceae, e cujo fruto, escuro e maior do qu*
do cafeeiro, tem como este duas sementes.
O CAF 373

"Isto. . . cada vice-rei vem com sua doidice, e


sua majestade l em Lisboa no sabe o que c se pas-
sa
Com estas e outras queixas zangadas, passaram trs
dias na cadeia. Causou a sua priso sussurro na cidade,
e deste e daquele soube-se, geralmente, que a causa
era no terem plantado o caf, como lhes fora insinuado
pelo vice-rei. Isto fez com que alguns industriosos se in-
formassem a respeito desta cultura, e houve quem, dis-
correndo, declarasse que o caf era uma droga de tanta
estima, que, em 1709, durante a guerra da sucesso, os
franceses malouerios (*) armaram dois navios e foram
busc-lo diretamente a Moka, donde voltaram carrega-
dos, e, de 1732 at 1734, vendeu a Companhia das n-
dias 750.000 libras; que, em Frana, os mdicos tinham
escrito e sustentado muitas teses contra esta nova bebi-
da; e que, j no oriente, fora objeto de discusses rid-
culas, e severamente proibido pelo muft, supremo in-
trprete do Alcoro, declarando ser este um dos lico-
res, que ele no consente; mas que de tudo se zombou,
prevalecendo em geral o uso e gosto de o beberem.
O caf puro, de infuso em gua fervendo, ajuda a
digesto, desperta e fortifica o estmago; o seu uso ordi-
nrio pde prevenir a apoplexa e todas as doenas so-
porosas; no convm s pessoas de temperamento seco,
ardente e sangneo, e de nervos muito irritaveis; os fleug-
mticos, porm, os de boa disposio, ou de vida seden-
tria, podem, sem receio, tom-lo todos os dias. Os orien-
tais o bebem muito, s vezes at trs e quatro onas, em
vinte e quatro horas: tiram primeiro uma decoco dele
(*) A guerra, a que se refere o autor, foi a da sucesso
de Espanha, a qual se prolongou de 1700 a 1713 (tratado e
Utrecht); a malouerios eu preferiria maloenses, pois o voc-
bulo designa os naturais do porto francs de Saint-MalO, donde
saram navios armados contra o Brasil, principalmente durante
a guerra acima referida.
374 BASILIO DE MAGALHES

cr, depois o secam e torram levemente, e o trituram em


p, que lanam nesta decoco fervendo. Com a polpa
seca do bago, fazem os turcos uma bebida agradvel,
que o "caf sultana"; o mesmo nome d-se decoc-
o leve do gro que no torrado, e tomam-n-a com
acar; fica assim uma bebida mui forte, para restabe-
lecer o apetite. H a tambm muitos que usam do gro tor-
rado inteiro, ou somente pisado.
Assim se entretinha, mas quasi sem persuaso algu-
ma o vulgo curioso, no Rio-de-Janeiro. Passados trs
dias, foram de novo os presos chamados sala, onde o
vice-rei tornou a dar a cada um uma dezena de sementes,
e, com muitas exortaes, os despediu, ordenando-lhes que
fossem plantar, que ele mandaria visitar as plantas, si
estavam nascidas e cultivadas.
Com efeito, no fim do ano, estava cada um com seus
quinze a vinte ps de caf, nascidos e vegetantes, mas
de to m vontade plantados, que um os tinha em uma
moita, no oito da casa; outro, beira do terreiro, dis-
tantes s de palmo; outro, do mesmo modo, no aceiro
do canavial, entre os moires da cerca etc; nenhum em
terreno e espao conveniente a lhes dar o seu natural
desenvolvimento.
"No importa! (diz Lavradio). Como eles o
tm mo, quando lhe conhecerem a utilidade, faro
por aproveit-lo e cultiv-lo"
Volveram-se, entretanto, os fados do Brasil. Um
choque de eletricidade poltica abala todos os tronos da
Europa; resvala d. Joo V I do seu, e, de repente, apare-
ce, com toda a sua real familia, no Rio-de-Janeiro, em
1808. Eis comeam a girar, em vasto mostrador, sob o
dedo do Destino, as horas desta capital, escolhida para
novo assento da monarquia.
Saudoso dos belos palcios de Lisboa, da sua gran-
de roda de cortezos e estrangeiros, e imbudo absoluta-
O CAF 375

mente das idias prestigiosas da Europa, j velha e for-


mada, quer o rei, mal ponderado, aplic-las ao Brasil,
e de repente form-lo: com erro fatal, abre seus portos
ao comercio e luxo sem limites de todas as naes,
no estando a sua preparada para isso. Sustentam os
economistas que o luxo estraga a famlia, mas no a
nao, porque a famlia como isolada em seus recursos,
e a nao, quando perde de uma famlia, lucra para
outra, rolando sempre o giro no seu seio; no assim, po-
rm, a nao, que se serve e gasta tudo do estrangeiro:
famlia isolada e de fora do giro, tendo tudo que com-
prar e nada que vender, perde sem resarcimento.
O ouro, esse pai da inrcia e da indolncia dos que
o possuem, que eleva e abate imprios, que abateu Espa-
nha e Portugal, que outrora brilharam nas artes, no
comrcio, na industria, nas conquistas, em homens, em
Albuquerques, em Castros, enquanto no lhes foi da Am-
rica, em pesados galees, dourar as carruagens, em que
estpida inrcia ostentava, nas ruas de Madrid e de Lis-
boa, um balofo avoengo; este metal arisoo e lbrico
ilude e perde agora os brasileiros, que, contentes, como
vimos acima, de trazerem seus pagens em cavalos arrea-
dos de prata, desprezando as artes, a industria, os me-
lhoramentos agrcolas, deixam ir ao estrangeiro at esses
mesmos sinais da sua ufania.
Coalham de repente a vasta baa de Niteri as
naes estrangeiras e demandam desta Ofir americana
ouro e diamantes. O Brasil, que pudera no Rio-de-Ja-
neiro (como outrora em Lima os espanhis, na entrada
do duque de La-Plata) calar de prata e ouro as suas
ruas ao seu soberano, supre com este metal a todas as
mercadorias necessrias. Mas um comrcio todo estran-
geiro, e em troca s quasi de ouro, esgota-lhe os cofres
e as minas: desci logo a opulencia, as necessidades ur-
gem, o descontentamento revolta-se, clama a antiga me-
376 BASILIO DE MAGALHES

trpole, e o rei, sem recursos, quer ao menos acudir-lhe


com a sua presena, tornando sua sede. Mas como ie
deixa o Brasil! C e l se manifestam as mesmas neces-
sidades.
"Eu fico!" diz o prncipe magnnimo, d. Pe-
dro, herdeiro do trono.
Como, porm, salvar esta grande parte da sua he-
rana, fazer surgir suas riquezas, dar-lhe o brilho e ma-
jestade?
"Um emprstimo (aconselham cortezos, egos-
tas ambiciosos)! A Inglaterra tem ouro: abrir seus co-
fres usura"
" E no se ir outra vez, como dantes, esse ou-
ro? Efmero recurso!"
"Nas crises e necessidades de um Estado, ha s
quatro recursos: o primeiro fiscalizar as rendas, apu-
rando e simplificando a arrecadao dos impostos, que
as produzem; o segundo diminuir e mesmo cercear to-
das as despesas suprfluas, de mera ostentao, desper-
dicios, favoritos; o terceiro o emprstimo; e o quarto,
novos tributos. Mas a primeira destas diligencias no
deve ultrapassar as raias do justo e honesto; a segunda
no deve desconhecer o mrito e o necessrio; a terceira
s deve ter logar em caso imprevisto de urgncia, e para
empregar de modo que tornem do mesmo emprego a
provir o capital e os juros despendidos, despesa meramen-
te adeantada, comer o trigo em herva, ou, como disse
o orador romano, certare cum usuris fructibus praedio-
rum; a quarta, enfim, sempre ruinosa, quando as neces-
sidades no so cabais e proporcionadas aos haveres da
industria: mais justo e prudente aproveitar pingos de
cera do que novas contribuies, que tambm se arreca-
dam pingo a pingo, beliscando e afligindo. Na mingua,
em que estamos, no nos pde dar flego um s destes
recursos: no aproveita um sem outro; de todos carece-
O CAF 377

mos; exigem, porm, mo hbil, amestrada nos negcios,


para os dirigir"
Assim se aconselhava o prncipe, nos apuros de uma
revoluo nacional, na carncia magnnima de fundar
um imprio, salvar um povo nobre, brioso, quando os
estrangeiros, pressurosos de seus saldos, pedem na praa:
"Caf! caf! Queremos ouro ou caf! Trocamos
por caf as nossas mercadorias!"
Ha males que vm para bem, e da necessidade ge-
ra-se a industria.
"Eis um verdadeiro recurso (atingem agora, afa-
digados, negociantes e lavradores, depois que se viram
sem ouro). Abaixo as nossas florestas! Revistam-se
de cafezeiros as nossas montanhas!"
"Eia! Caf sinnimo de ouro! (sussurram os
filhos e netos de Silvestre). Plantemos! Oh abenoa-
do Veloso! Oh abenoado Lavradio! que nos metestes
porta de casa esta rica semente! Deus vos tenha com os
anjos, na bemaventurana!"
J coroadas de cafezeiros, ostentavam aqui e l o
rubro entre o verde algumas colinas, plantadas de outro
tempo; ci o grosso jequitib, ci o ip, a peroba, e re-
benta em seu logar o jasmim da Arbia, a preciosa fava
de Moka; tudo, desde a margem do Tiet s beiras do
Tocantins, floresce com este arbusto da Abissinia e do
Ymen; por toda parte se reproduz e multiplica o cafe-
zeiro. E que de cabazes os cercam, recolhendo o brilhan-
te fruto purpurino! Que bulicio! Rodam, rangendo pelas
ruas, carros e carroas; grulham, carregados, os loqua-
zes cangueiros '(*) e atopta-se de imensa sacaria a

(*) Este vocbulo, que no se me deparou em nossos l-


xicos de brasllelrlsmos, perdeu a sua significao verncula de
alm-mar, passando aqui, em noeso pais, como o autor explica
adeante, no "Elenco", a designar os negros estivadores.
378 BASILIO DE MAGALHES

praa, que debalde se afanam por desbastar as bojudas


urcas e os grossos galees do comrcio.
A barra defendida por um forte castelo sobre ro-
cha, guarnecido de troves; e, em frente dele, repimpa-
se, em pedregosa atalaia, vigiando de sentinela, um si-
sudo granadeiro, o Po-de-Acar; mas, uma atrs de
outra, vo saindo as frotas, carregadas de caf; e ele,
ufano e generoso, se arreda e deixa-as passar, levando
a pontos longnquos esta riqueza inexgotavel do seu vasto
e fertilssimo pas.
"Ba viagem!" o seu grito de alerta.
Nem mais de ouro se cura; diamantes se desprezam.
Caf, tabaco, acar, algodo, eis a potncia que
move, alenta, vivifica o gnio industrial, que repete, des-
de o Prata ao Amazonas, a voz celeste:
"Independncia do Brasil!"
Confiados, com razo, nesta utilssima cultura, ro-
deiam os brasileiros o seu prncipe, ostentam-lhe os re-
cursos do seu pas, que librrima a natureza lhe oferece,
com as mos erguidas at ao cume da Canastra e do
Samora ( * ) ; e querem que lhe cinja a gloriosa cabea
uma coroa independente, com seu braso prprio da ter-
ra de Santa-Cruz, separado dos bezantes de Ourique e
dos Algarvos.
Em memria dos cinco reis mouros, vencidos no cam-
po de Ourique, e da aquisio do Algarve, pelo casa-
mento de d. Afonso III com Beatriz de Castela, to-
maram os reis de Portugal por braso, no centro do seu
escudo, os cinco escudos deles, terceados em cruz com cin-
co bezantes de prata em campo azul, e, em roda da orla,
os sete castelos das sete fortalezas do Algarve. O vulgo
(*) Explica o autor no "Elenco", que esse o tropftnlmo
do monte mais alto da nossa cordilheira martima setentrio-
nal; entretanto, no nos foi possvel Identificar ae-melhant
denominao com a de serra alguma da referida parte do noeao
sistema orografico.
O CAF 379

interpretou os cinco escudos por emblema das cinco cha-


gas de Cristo, e os bezantes pelo dinheiro que pagou a
traio de Judas.
O imperador do Brasil tomou por timbre do seu es-
cudo uma esfera armilar, atravessada da gran-cruz da
Ordem de Cristo, rodeada de estrelas, e guarnecida das
folhas de caf, direita, e de tabaco, esquerda,
emblema da serra dos Aimors, que, do alto de seu cume
alpino, acenou, como uma estrela na esfera, a Pedro
lvares Cabral, para que aportasse e reconhecesse o novo
mundo, a que ele, ento, deu o nome de "Terra da Santa-
Cruz"; o caf e o tabaco simbolizam a riqueza nativa da
puberdade deste grandioso pas.
Um s viva, uma s hosanajle alegria, no deixa-
ram os brasileiros guardados em seus peitos, quando vi-
ram arvorado no pavilho de seu primeiro imperador este
emblema simblico da sua grandeza; abraam-se, em
tripudios, os dois gigantes de gua, Prata e Amazonas,
e retumba de uma e outra de suas bocas o grito inau-
gural :
"Viva o imprio e independncia do Brasil!"
E que diro agora, no outro mundo, o Silvestre e o
Veloso?
E L E N C O G E O G R F I C O E HISTRICO
DESTE ROMANCE

Abissinia Regio da frica, ao sul do Egito:


segue a religio crist do rito grego, mas tem feudatario
o reino de ngot, que segue o maometismo. Aqui nasce
tambm o caf, como no Ymen.
Aimors Tribus indgenas do Brasil, que habi-
tam as montanhas do seu nome, entre o rio Pardo e o
rio Doce.
Al Significa "deus" em lingua arbica.
Alepo Magnfica cidade da Siria.
Alexandria Cidade martima do Egito, onde co-
merceiam as naes da Europa.
Ali Primo de Maom e casado com sua sobri-
nha, filha deste. Depois da morte de Maom, dividiram-
se os maometanos em duas seitas, seguindo uns a Ali e
outros a Abubek; tendo ambos sido companheiros de
Maom, interpretavam ambos o Alcoro a seu modo, e
ambos deram aos seus partidistas o nome de verdadeiros
crentes.
Amazonas Rio do norte do Brasil e o maior de
todo o mundo.
Amsterdam Cidade capital de Holanda.
Antilhas Grandes e pequenas ilhas do arquip-
lago colombiano, que pertencem a varias naes da Eu-
ropa.
O CAF 381

Arbia Grande pas da sia, desde o istmo de


Suez e mar Vermelho at Prsia. O caf o seu prin-
cipal ramo de comrcio; nasce espontaneamente nos mon-
tes Djebel, no reino ou imamato do Ymen.
racn Moa grega, costureira to habilidosa,
que disputou os primores da agulha com a mesma Miner-
va, deusa da sabedoria.
Artemsia Clebre rainha da Caria, mulher de
Mausolo: sepultou em seu peito as cinzas de seu marido,
tomando-as em ch ou caldo.
sia Segunda parte do mundo, a qual corre do
mar Vermelho, que a divide da frica, para o oriente,
"BJt China. Os povos, que a habitam, chamam-se
orientais.
Atlanta Duas heroinas gregas houve deste no-
me: uma, filha de Esquimen, mui gil, que disputava
com os moos quem seria capaz de alcan-la na carrei-
ra, para ser seu esposo; outra, filha de Jasio, rei da
Arcadia, insigne caadora, que no temia, antes matava
javals (*).
Bach Governador turco de provncia.
Bander-abawy Comarca do Ymen.
Batavia Colnia holandesa na ilha de Java, ca-
pital de todas as suas colnias na Oceania ou mar das
ndias.
Berbice Colnia holandesa na Guiana.
Braslia Rio-de-Janeiro, capital do Brasil.

(*) O nome das heroinas gregas era Atalanta, e no


Atlanta. Xo era "Esquimen", e sim, "Esquenu" (Skenu), o
pai da que foi vencida por Hipmenes, merc dos pomoe d
ouro e do auxilio de Afrodite. Os mitgrafos helnicos refe-
rem-se ainda a uma terceira Atalanta, devorada por uma leOa,
enquanto o seu amante Mllanion era comido por um leo. Isto
os aproxima da lenda de Atalanta e Htpmenes, os quais, se-
gundo a f&bula, foram transformados num casal do rei doa
animais.
382 BASILIO DE MAGALHES

Cdiz Cidade da Espanha, no estreito de Gi-


braltar, por onde entra o mar Oceano para o Mediter-
rneo.
Caheu "Caf" em lingua turca.
Campo-Grande Distrito a oeste do Rio-de-Ja-
neiro.
Canastra Montanha a mais alta da cordilheira
martima do Brasil, da parte do sul.
Cangueiros Negros que, no Rio-de-Janeiro, car-
regam os fardos do comrcio para os depsitos e arma-
zns.
Caiena ou Guiana Capital das colnias france*
sas na Amrica, ao norte do Par.
China Grande imprio chamado "Celeste" nos
confins da sia, onde nasce o ch.
Constantinopla Capital do imprio turco, ao
oriente da Europa.
Dacier Douta francesa, filha de mr. Dacier: to-
mou na universidade o grau de doutora e foi mestra das
princesas de Frana (*).
Dervick Frade ou ermito da lei de Mafoma.
Egito Grande regio da frica: tem pelo norte
o mar Mediterrneo e pelo oriente o mar Vermelho.
Espanha Reino da Europa, entre Portugal e a
Frana. Os seus lavradores, foram, antigamente, obri-
gados a plantar certo nmero de amoreiras, ou a pagar
a multa de cem ris por cada uma.
Etipia Regio ao norte da frica.

(*) Mme. Dacier no era "filha de mr. Dacier", maa


esposa do fillogo Andr Dacier (1651-1722). Chamava-ae Anne
Lefvre, nasceu em 1651 e faleceu em 1720, tendo aldo, come
latinlsta e helenista (traduziu para o francs a "Illada" e a
"Odissa"), uma das mulheres mais cultas do sculo 4*
Luiz XIV.
O CAF 383

Eunucos Negros castrados e terrivelmente feios,


que servem de guardas e de pagens s damas muul-
manas.
Frana Grande reino no centro da Europa.
Gergia Provncia do reino da Circssia, a sues-
te da Rssia, onde as mulheres so mui formosas: se-
guem a religio crist do rito grego, e, por isso, conside-
radas como escravas pelos turcos, que* as compram a
quem as furta e vende em Constantinopla.
Gro-senhor O imperador da Turquia.
Gro-vizir Ministro de Estado em Constantino-
pla.
Guiana Colnia holandesa na Amrica, ao nor-
te do Par.
Harm Repartimento na casa do turco, onde mo-
ram as mulheres debaixo de chave e da guarda dos eu-
nucos.
Holanda Reino da Europa, no mar do Norte:
confina com a Prssia, o Hanver e a Blgica.
Hourizes Moas de admirvel beleza, com quem
os turcos crm que ho de viver no outro mundo.
Imamato Quer dizer "governo provinciano",
em rabe (*).
ndia Regio da sia, a oriente da Prsia.
Iraj Distrito a oes-noroeste do Rio-de-Janeiro.
Ispah Antiga capital da Prsia, na sia.
Jequitib, ip, peroba Grandes rvores e madei-
raos do Brasil.
Joo V (dom) Rivalizando com Luiz X I V . des-
pendeu em Portugal grande magnificncia e luxo: dele

(*) O autor escreve "hourtees" e "imamato". Modifica-


mos a grafia, no texto da novela, para a mais corrente de
"hurls", conservando a segunda, porque, de acordo com o
timo arbico, "imamato" prefervel a "imanato".
384 BASILIO DE MAGALHES

disse Voltaire que as suas festas eram procisses, seus


edifcios mosteiros e suas amantes as freiras.
Lima Capital do Peru, na Amrica, onde os
espanhis calaram de barras de prata a rua, por onde
ia passar o duque de La Plata, que foi de Espanha a
govern-los em 1682 (**).
Londres Capital da Inglaterra.
Luiz XIV Grande rei da Frana, em cujo tem-
po brilharam as armas, as letras, a civilizao e a ma-
gnificncia na Frana.
Madrid Capital da Espanha.
Marselha Cidade martima da Frana, da parte
do Mediterrneo.
Martinica Ilha da Amrica, no arquiplago co-
lombiano: pertence Frana.
Meca Cidade da Arbia, onde se acha o tmulo
de Mafoma, que todo maometano tem obrigao de vi-
sitar ao menos uma vez em sua vida (se quizer ir para
o cu), e, quando l vai, leva grandes esmolas aos der-
viks do templo.
Mxico Ex-colonia espanhola, no continente da
Amrica-do-Norte, onde nasce o cacau, de que se faz
o chocolate.
Mirmidonia Antigo reino da Grcia, donde veiu
Aquiles, com seus soldados, combater os troianos, e ali
se abarbou com ele a valente Pentesilia.

(**) No era duque de La Plata e, sim, de La Palata.


Chamava-se don Melchor de Navarra y Rocafull, e, como 22.
vice-rei do Peru, ali exerceu o governo desde 20 de novembro
de 1681 (no 1682, como diz Susano) at janeiro de 1691. Do-
mingo de Vivero e J. A. de Lavalle, autores da "Galeria de
retratos de loe gobernadores y vlrreyes dei Peru" (Barcelona,
1909), ao tratarem do duque de La Palata (vol. I, pags. 109-112),
no confirmam o que diz Susano, quanto ao calamento da*
ruas de Lima por meio de barras de prata, para a recepo
feetiva do sobredito -procnsul castelhano.
O CAF 385

Moka Cidade martima da Arbia, na costa do


mar Vermelho, para onde vem do interior o caf, que
da se exporta.
Muft Pontfice da lei de Mafoma.
Muulmanas Mulheres da Turquia.
Nantes Porto da Frana, no mar Oceano.
Napias Ninfas que presidem s florestas ( * ) .
Niades Ninfas que presidem s fontes e rios.
Nemours (mademoiselle de) D. Maria Francis-
ca de Sabia.
Niteri "Mar escondido", baa do Rio-de-Ja-
neiro.
Notre-Dame "Nossa-Senhora", magnfica igre-
ja-catedral de Paris.
0/r'r Antiga cidade da ndia, donde Salomo
arrecadou o imenso ouro e riquezas, que ostentou em Je-
rusalm.
Oriente e orientais Paises e povos da sia.
Po-de-Acar Alto rochedo piramidal, que est
na barra do Rio-de-Janeiro, defronte da fortaleza de
Santa-Cruz: os navios passam entre ele e a fortaleza.
Paris Capital da Frana.
Pedro Alvares Cabral General portugus, que,
indo para a ndia, veiu, corrido da tempestade, avistar
os montes Aimors de Porto-Seguro, e descobriu o Brasil.
Penlope Mulher de Ulisses, rei de Itaca: ven-
do-se perseguida de muitos prncipes, que a pretendiam
durante a ausncia de seu marido, prometeu aceit-los,
quando acabasse de bordar um vu; e, para nunca aca-
bar, desmanchava de noite o que fazia de dia.

(*) Nai><-ia p r o p r i a m e n t e a nimfa dos prados; s n i n f a s


dos t o s q u e s davam os g r e g o s a d e n o m i n a o de drfades; e,
quando se t r a t a v a da n i n f a & qual era confiada uma certa
arvore, era ela e n t o chamada h a m a d r l a d e .
386 BASILIO DE MAGALHES

Penlesilia Rainha de sia, que combateu con-


tra Aquiles, na guerra de Tria.
Prsia Grande regio da sia, abundante de ri-
quezas, aromas, essncias de rosas etc.
Pirmides So trs grandes palcios, que parecem
montanhas, de figura piramidal, sem portas nem janelas,
construdos pelos antigos reis do Egito.
Polnia Pas da Europa, entre a Alemanha, Rs-
sia e ustria.
Prata Grande rio da Amrica-do-Sul: corre entre
as repblicas do Uruguai e de Buenos-Aires.
Profeta Maom ou Mafoma, impostor que, fin-
gindo-se enviado de Deus, fundou a religio do seu nome,
a qual uma monstruosa mistura de cristianismo e judas-
mo; permitte aos homens terem muitas mulheres, conser-
vando-as na mais idiota ignorncia e servilismo.
Roxana Moa predileta ou favorita do harm de
Usbek, fidalgo da Prsia. Veja-se Montesquieu, "Cartas
prsicas".
Safo Moa grega de muito saber, eloqncia,
poesia.
Samora Montanha a mais alta da cordilheira ma-
rtima do Brasil, da parte do norte.
Sana Comarca do reino do Ymen, na Arbia,
onde o caf nasce naturalmente.
Saquarema Distrito ao norte do Rio-de-Janeiro.
Semramis Rainha da Assria e clebre conquis-
tadora.
Sibria Vasta regio da Rssia, cujas minas, as-
saz ricas, so escavadas por presos, que o governo nelas
emprega.
Sria Grande pas da sia, da parte do mar de
Constantinopla.
O CAF 387

Soln Legislador da Grcia: instituiu o culto de


Venus, que, em conseqncia, teve um templo esplndido
em Cnido, outro em Pafos, Citra etc.
Surinam Porto da Guiana Holandesa, na Am-
rica, ao norte do Par.
Suru Distrito a noroeste do Rio-de-Janeiro.
Tchebuk Significa, em lingua turca, "o cachimbo"
Tejo Rio e barra de Lisboa, em Portugal.
Tiet Grande rio do Brasil, na provncia de So-
Paulo.
Tocantins Grande rio do Par.
Tournesol Celebre botnico francs.
Trpicos Climas que esto abaixo do giro do sol.
Tur\got Ministro da Fazenda da Frana, no
remado de Luiz X V I .
Usbek Prncipe da Prsia. Veja-se Montesquieu,
"Cartas prsicas".
Ymen Reino da Arbia, da parte da Siria e
mar Vermelho, onde nasce e se cultiva o caf, que se
exporta pelo porto de Moka.
Zenbia Famosa rainha de Palmira, cidade fun-
dada por Salomo.

FIM
Este livro foi composto e im-
presso na Typ. "Rossolillo",
de A. Rossolillo, rua Asdrubal
do Nascimento, 395 - S. Paulo.
"BRASILIANA"
5. Serie da
BIBLIOTECA PEDAGGICA BRASILEIRA

P r x i m a * publicaes
P E D R O CALMON: H i s t o r i a d o Brasil
1. Vol.: A s o r i g e n s 150>(>-1600.
GUSTAVO BARROSO: O Brasil ua
lenda e n a cartografia a n t i g a .
AFONSO D E TAUNAY: R i o d e J a n e i -
ro d e A n t a n h o Impresses de
V i a j a n t e s estrangeiros.
A L F R E D O ELLIS JNIOR :FelJ e a
primeira m e t a d e do s e c a l o XIX.
"WALTER SPALDING: A Invaso P a -
r a g u a i a n o Brasil ( D o c u m e n t a o
indita).
P B L I X CAVALCANTI D E ALBUQUER-
QUE MELO: Memrias de um Cavnl-
eantl Introduo de Gilberto
Freire.
HE/ITOR LYRA: Historia de D o m P e -
dro II 3. volume: Declnio (1880-
1891).
PRIMITIVO MOACIR: A Instruo c
a s P r o v n c i a s 3. v o l u m e : E s -
pirito-Santo, Minas-Geral, Paran,
S a n t a Catarina, Rio Grande do Sul
e Goiaz. (Subsdios para a Historia
d a E d u c a o no Brasil 1*834-
1889).
H E N R Y W A L T E R BATES: Um N a t u -
r a l i s t a no R i o Amazonas Edi-
o Ilustrada.
C. MBLLO-LEITO: Historia dns E x -
ploraes Cientificas no Brasil.
VARNHAGEM RODOLFO GARCIA:
P e q u e n a Historia do Brasil.
"W. VON D E N STDrNEN: P e l o Brasil
central Traduo de C a t a r i n a
B. Canabrava.
DR. MAX SCHIMrDT: E s t u d o s de
e t n o l o g i a brasileira Traduo de
Catarina B. Canabrava.
CRAVEIRO COSTA: A Conquista do
Deserto ocidental.
H E N R Y KOSTER: V i a g e n s n o Nor-
d e s t e Brasileiro Traduo de
Luiz da Cmara Cascudo.
GEORGE G A R D N E R : V i a g e n s n o I n -
terior do Brasil ('1836-1841) Tra-
duo da Origenes Lessa.
P. M. NETISCHBR: Os H o l a n d e s e s n o
B r a s i l Traduo d e Mario Sete.
H E N R I CODREAU: V i a g e m a o R i o
T a p a j s Traduo de A. de Mi-
randa B a s t o s . A n o t a e s d e R a i -
mundo P e r e i r a Brasil.
A N D R THEVET Singularidades
da F r a n a A n t r t i c a Traduo
e n o t a s de E s t e v o P i n t o .

Edies da
COMPANHIA EDITORA NACIONAL
So Paulo
"BRASILIANA"
5/ Serie da Biblioteca Pedaggica Brasileira
SOB A DIREO DE FERNANDO DE AZEVEDO
ltimos volumes publicadas: (*)
157 O T V I O T A R Q U 1 I N I O D E S O U -
S A : E v a r i s t o <l:i Y e i i r a . EVK i l u s t r a d a . [l.\ E S I L V A : O li
158 W A L T E R S P A L I N G : A R e v o - delicia
luo Farroupilha (Historia popular
d o g r a n d e d e c n i o 1 8 3 5 - 1 8 4 5 )
Edio ilustrada. RIO: \ Ingem no l(l t.i ul
159 C A R L O S S E I D L E R : Historio
das Guerras e Revolues do Brasil,
( d * 1825 a 1 8 3 5 ) . T r a d u o e n o t a s d e 168 PA Kl:
A l f r e d o de Carvalho. P r e f a c i o de Sil- T r a t a d o s da T e r r a < G e n t e il ura
vio Cravo. I I
160 L U I Z A M A R A L : H i s t o r i a G e r a l C ';,,,

da Agricultura Brasileira: No Trpli-


ce aspecto Politico-iSocial-Economico 1 6 9 H . O Panai
1. V o l u m e . r U - a n l s i u o < o llrnsll.
161 R E Z E N D E R U B I M : R e s e r v a s 170 NM:I.S(I\ \
de Brnsilldade E d i o Ilustrada. P a n o r a m a d o S e g u n d o Imp
162 B E R N A R D I N O J O S D E S O U - 171 BASILIn
SA: o Pau-Brasll na Historia Nacio- I M u l I o s d e H i s t o r i a d o llrni.ll
nal Edio ilustrada. urde
163 M A J O R L I M A FIGUEIREDO: Privada e a Organlcao Poltica
n d i o s do Brasil Edio ilusti clonnl (Contrll
164 B E R N A R D I N o J O S D E Srf
SA: Dicionrio da Torra e da Gente Historia
d o B r a s i l 4. E d i o * d a "O c l n l do Itriisll :: " T o m i
tica Geral da Geografia Brasileira". Republica
165 N I N A R O D R I G U E S : O A l i e n a - 174 < B A S I L I O DE MAR
d o n o D i r e i t o C i v i l B r a s i l e i r o .!. o c a f Na I
Edio.
(*) Para lista completa dos voluu
texto deste livro.

P r o \ i m n * publicaOes i
P A D R E ANTNIO COLBAOCHINI: Os i:i Lngua B M U O I
Itorros Orientais (OrariniuicmlnKc). I: Btosaloa Br
Contribuio da Misso 'Salesiana de s l l l a n o I.
M a t o - G r o s s o para o E s t u d o de E t - l i a m o s de
nografia Brasileira. p e l r o s - - E m do
CARLOS RUBENS: Pequena Historia
das Artes Plsticas no Brasil. v lagena pela Hrasl
R I C H A R D F . B U R T O N : \ 'i.-iKens a o s - 1817 -
P l a n a l t o s d o Brasil (1868). T r a d u -
o de A m r i c o J a c o b i n a L a c o m b e . P o p e di an
J. F . D E A L M E I D A . P R A D O : P e r n a m -
buco e as Capitanias do Norte do -rnfls
Brasil. Lingstica e Cultura Braallrlra
ARTUR NEIVA: Estudos da Lngua
Nacional. nrtas
Inditas de Jesutas
ROBERTO SIMONSEN: Historia E c o -
n m i c a d o B r a s i l V o l . 4. A
f a s * do C a f . Milionrio da H l . l .
A N B A L MATOS: A B a a de L a g o a Brasil.
Santa Edio ilustrada.
OSRIO DA ROCHA DINIZ: O B r a s i l zafio H o l a n d e s a n o B n u
em face dos imperlalismos moder- lliindrlrn
nos. ll:inil<-lrantes d e MSo P a u l a .

Edies da COMPANHIA EDITORA NACIO


SEDE: R u a dos Gusm&es, 118-140
F I L I A I S : Rio de Janeiro

BRASILIANA DIGITAL

ORIENTAES PARA O USO

Esta uma cpia digital de um documento (ou parte dele) que


pertence a um dos acervos que participam do projeto BRASILIANA
USP. Tratase de uma referncia, a mais fiel possvel, a um
documento original. Neste sentido, procuramos manter a
integridade e a autenticidade da fonte, no realizando alteraes no
ambiente digital com exceo de ajustes de cor, contraste e
definio.

1. Voc apenas deve utilizar esta obra para fins no comerciais.


Os livros, textos e imagens que publicamos na Brasiliana Digital so
todos de domnio pblico, no entanto, proibido o uso comercial
das nossas imagens.

2. Atribuio. Quando utilizar este documento em outro contexto,


voc deve dar crdito ao autor (ou autores), Brasiliana Digital e ao
acervo original, da forma como aparece na ficha catalogrfica
(metadados) do repositrio digital. Pedimos que voc no
republique este contedo na rede mundial de computadores
(internet) sem a nossa expressa autorizao.

3. Direitos do autor. No Brasil, os direitos do autor so regulados


pela Lei n. 9.610, de 19 de Fevereiro de 1998. Os direitos do autor
esto tambm respaldados na Conveno de Berna, de 1971.
Sabemos das dificuldades existentes para a verificao se um obra
realmente encontrase em domnio pblico. Neste sentido, se voc
acreditar que algum documento publicado na Brasiliana Digital
esteja violando direitos autorais de traduo, verso, exibio,
reproduo ou quaisquer outros, solicitamos que nos informe
imediatamente (brasiliana@usp.br).

Você também pode gostar