Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
O Monta Cargas de Harold Pinter PDF
O Monta Cargas de Harold Pinter PDF
(Harold Pinter)
(Traduo: Mrcio Westphalen)
Personagens
Gus
Ben
(Ao levantar o pano, Ben est deitado na cama da esquerda, lendo o dirio. Gus est
sentado, no lado direito da cama da direita, amarando com dificuldade os cadaros dos
sapatos. Os homens vestem camisas de manga, com calas compridas e suspensrios. Gus
ata os cadaros, se levanta, boceja, e comea a caminhar devagar at a porta da esquerda.
Detm-se, abaixa o olhar e sacode um p. Ben abaixa o dirio e observa Gus. Gus se
ajoelha e desata o sapato; e o tira lentamente. Olha para dentro dele e tira uma caixa de
fsforos achatada, que sacode e examina. O olhar de ambos se encontra. Ben agita o
dirio e l. Gus guarda a caixa de fsforos em seu bolso e se agacha para colocar o
sapato. Com dificuldade amarra os cadaros. Ben baixa o dirio e o observa. Gus se
ajoelha, desata os cadaros, e de novo tira lentamente os sapatos. Olha dentro e tira um
mao de cigarros amassados. O sacode e o examina; novamente os olhares de ambos se
encontram. Ben move o dirio fazendo um rudo e segue lendo. Gus guarda o mao no
bolso, se agacha pe o sapato e o ata. Logo se afasta para a esquerda. Ben atira com
violncia o dirio sobre a cama e segue a Gus com o olhar bravo. Pega o dirio e se deita
na cama de barriga para cima, lendo. Segue um silncio. Logo se ouve um rudo da
corrente do banheiro. Puxada duas vezes, mas sem que a gua corra. Este rudo vem da
esquerda. Silncio de novo. Gus volta a entrar pela esquerda e detm-se na porta,
coando-se a cabea. Ben atira o dirio com fora)
GUS No!
GUS Bah!
GUS Incrvel! (Silncio. Gus balana a cabea e sai pela esquerda. Novamente, desde
fora esquerda, um puxo da corrente do banheiro, mas a gua no corre. Ben vaia diante
a um artigo do dirio. Volta Gus) Quero te perguntar uma coisa.
GUS Sim, j vou. (Se senta na cadeira da esquerda. Jogando com seus pensamentos) O
que poo dizer que desta vez pus uma loua muito bonita. Com uma espcie de barras.
Barras brancas. (Ben l) muito bonita. No tenho dvida. (Ben volta folha) Na xcara.
Na borda, ao redor. O resto todo preto, sabe? O pires preto, menos no meio, onde se
BEN (sem deixar de ler) Para que queres pratos? No vais comer.
GUS Sempre trago alguns biscoitos. Ou uma torta. que... Claro, no posso tomar ch se
no como algo.
BEN Bom, nesse caso, quer preparar o ch? Estamos perdendo tempo.
GUS Tem cigarros? Acho que os meus terminaram. (Atira o mao para cima e logo se
inclina para pegar-lo) Espero que este trabalho no seja muito cumprido. (Fazendo
pontaria com cuidado, atira o mao debaixo da cama) Oh! Queria te perguntar uma coisa.
BEN verdade! O que tu acha? Uma criatura de oito anos que mata um gato.
BEN Espera um momento. Diz somente... O irmo, que tem onze anos, considerou o
incidente desde o galpo das ferramentas.
GUS Oh!
BEN Quem?
GUS O irmo.
BEN Acho que tens razo. (Pausa. Arremessa o dirio ao solo) O que tu achas? Um
menino de onze anos que mata um gato e coloca a culpa na irm, de oito anos. como
para...
GUS (Dirigindo-se aos ps da cama de Ben) Bom, eu queria te perguntar uma coisa.
BEN O que?
GUS O do banheiro.
GUS terrvel.
BEN Nada.
GUS Nada?
BEN O ralo.
GUS Caramba! A mim no me ocorreu. (Caminha como ao acaso at sua cama e aperta
o colcho) Hoje eu no dormi bem. E tu? Esta no uma grande cama. (lembra de uma foto
na parede do fundo, direita) Oh! O que isso? (olhando-a fixamente) Os primeiros
onze. Diabos! Viste isso?
GUS Todos me parecem um pouco velhos. (Se move para frente com os passos
oscilantes, olha frente e logo todo o quarto) No gostaria de viver neste lugar. Poderia
deixar passar se tivesse ao menos uma janela, porque ento poderamos olhar para fora.
GUS Eu gosto de ter um pouco de vista, Ben. Ajuda a passar o tempo. (Caminha pelo
quarto) Quero dizer que entra em um lugar quando ainda est escuro, entra em um quarto
que nunca havia visto, dorme todo o dia, faz o que tem de fazer, e logo se aventura pela
noite. (Pausa) Eu gosto de ver um pouco o panorama. Neste trabalho nunca tem
oportunidade.
BEN (abaixando o dirio) o cmulo! Qualquer um pensaria que trabalha todos os dias.
Quantas vezes nos do um trabalho? Uma por semana? E de que te queixas?
GUS Sim, mas temos que estar prontos, certo? No possvel sair de casa desde que
liguem.
GUS Que?
BEN Eu tenho meus trabalhos em madeira. Meus modelos de navios. Viu-me alguma vez
sem fazer nada? Nunca estou intil. Sei ocupar meu tempo na forma mais vantajosa. E
ento, quando ligam, estou pronto.
(Silncio. Ben l. Gus remexe os bolsos da bolsa, que est pendurada na cama)
GUS Tem cigarros? Acabei ficando sem nenhum. (Rudo do tanque do banheiro afora
esquerda) Outra vez! (Se senta na sua cama) No, eu quero descer... Eu digo que a loua
boa. Sim. Muito bonita. Mas tudo o que eu posso dizer desse lugar. Pior que da vez
anterior. Lembras-te do ltimo lugar em que trabalhamos? A ltima vez... Onde era? L
pelo menos tinha rdio. No, srio. No parece te preocupar muito nosso conforto esses
dias.
GUS Vais a ganhar um reumatismo se ficares muito tempo num lugar como esse.
(Gus pega uma pasta que est junto a cama e saca um pacote de ch. O examina e levanta
o olhar)
GUS Por que nesta manh parasse o carro na metade dessa rua?
GUS Estava dormindo, mas me acordei quando parou. Porque paraste, certo? (Pausa) Na
metade da rua. Ainda estava escuro. Lembra-te? Eu olhei para fora. Estava nublado. Pensei
que ao melhor que querias dormir um pouco. Mas estavas muito empertigado e quieto no
carro, como se estivesse esperando algo.
GUS Sem dvida eu voltei a dormir. O que aconteceu? Porque parou ali?
GUS Sedo? (Se levanta) O que queres dizer? Nos ligaram, te lembra? E tnhamos que ir
em seguida. E o fizemos. Andamos imediatamente. Como era possvel que fosse muito
sedo?
GUS Tu.
GUS Muito sedo para que? (Pausa) Queres dizer que algum tinha que sair antes que
entrssemos? (Examina a roupa de cama) Me pareceu que estes lenis no estavam como
deviam. Estavam muito sujos. Essa manh, quando entrei, me senti muito cansado e no me
dei conta. Isto tomar-se de liberdade, certo? Eu no quero que meus lenis sejam usados
em outras camas. J te disse que as coisas vo de mal a pior. Antes, os lenis sempre
estavam limpos. Agora me dei conta.
BEN Como tu sabes que no estavam limpos? Passou o dia inteiro metido entre eles, no
assim?
GUS Como? Queres dizer que a sujeira minha? (cheira os lenis) Sim. (Se senta
devagar na cama) Talvez seja isso, sim. difcil comprovar. Na realidade no sei que odor
exalo... Isso ruim.
GUS Ben!
BEN Uuff!
GUS Ben!
BEN Que?!
BEN E ...
GUS Vi o Villa cair derrotado em um campeonato uma vez. Com quem era? Ah! Sim,
uns de camisas brancas. Ao terminar o primeiro tempo, estavam um a um. Os outros
ganharam por um pnalti. E logo falam de drama! Sim, um pnalti discutido. Discutido.
Perderam por dois a um, por causa do pnalti. Tu estavas l tambm.
BEN Eu no.
BEN No.
GUS O jogador caiu no cho justamente na rea. Eu no acreditava que aquele indivduo
o tivesse atingido. Mas ele protestou em seguida.
(pausa)
GUS Diz por que sabe qual era a outra equipe? Eram os Spurs. Os Hotspurs de
Tottenham.
GUS (falando no meio do bocejo) Que horas ligaram? (Pausa) Sim, eu gostaria de ver
outra partida de futebol. Sempre fui f de futebol. Olha, o que tu acha de irmos ver os
Spurns amanh?
GUS Quem?
BEN Os Spurns.
GUS Se jogam fora de casa, podem jogar aqui. Podia ser que jogassem com o Villa.
(Pausa. Por debaixo da porta direita aparece um envelope. Gus o percebe. Levanta-se e o
olha)
GUS Ben!
GUS Olha.
GUS No sei.
GUS No sei.
BEN Levanta-o.
BEN Que o levantes. (Ben vai devagar para onde se encontra o envelope, se agacha e
pega-o) O que ?
GUS Um envelope.
GUS No.
GUS Sim.
BEN Abre-o.
GUS O que?
BEN Que o abra! (Gus o abre e olha adentro) Que tem dentro?
GUS Fsforos.
GUS Sim.
BEN Mostra-me. (Gus estica o envelope. Ben o examina) Nada escrito. Nenhuma
palavra.
GUS Seguramente.
BEN Vamos.
(Gus o olha, e guarda os fsforos em um bolso, vai at a cama e tira um revlver de baixo
do travesseiro. Dirige-se aporta direita, a abre, olha para fora e fecha)
GUS Nada.
BEN Sim.
GUS No certo?
GUS Sempre.
GUS Sim.
BEN No certo?
BEN No certo?
GUS Sim.
BEN Sim. Sempre anda pedindo fsforos a outros. Quantos tens agora?
BEN No vai perd-los. Ainda mais so coloridos. Nem sequer precisas de uma caixa.
(Gus remexe a orelha com um fsforo. Ben o d uma palmada na mo) No os desperdice!
Vamos, acende.
GUS Eh?
BEN A chaleira.
BEN Quem?
GUS Tu.
BEN (entrefechando os olhos) Que queres dizer com isso de que quis dizer o gs?
BEN (com energia) se te digo que vais a acender a chaleira, quero dizer que acendas a
chaleira.
BEN (muito seco) Quem te disse? (Se olham respirando com fora. Com deliberao) em
toda a minha vida, jamais ouvi que ningum dissesse colocar a chaleira no fogo.
BEN Ento, porque fala da tua me? (Se olham) Gus, no no queira ser razovel. Mas
trato de te fazer compreender uma coisa.
GUS Tu.
BEN O que fao zelar pelo teu bem, Gus. Tem que aprender, amigo.
(Pausa)
GUS Os fsforos. (Tira do seu bolso a caixa amassada e trata de acender um fsforo)
No. (Atira a caixa debaixo da cama. Ben o contempla fixamente. Gus levanta um p) Fao
uma prova aqui? (Ben o olha fixamente. Gus esfrega o fsforo na sola e o fsforo se
acende) Pronto.
BEN (cansado) Vamos ver se coloca a maldita chaleira no fogo, pelo amor de Deus!
(Vai at a sua cama, se detm, se dando conta do que havia dito, e volta ao meio. Gus se
retira devagar pela esquerda. Ben atira o dirio com fora na cama e se senta nela,
apoiando a cabea nas mos. Volta a entrar Gus)
BEN O que?
GUS A fornalha. (Vai a sua cama e se senta no lado direito) O que vai acontecer esta
noite? (Silncio) Eh! Queria te perguntar uma coisa.
BEN Para que te sentas na minha cama? O que que est acontecendo? Sempre ests
fazendo perguntas. O que est acontecendo com voc?
GUS Nada.
BEN Antes no era acostumado a fazer todas essas malditas perguntas. Esta te atacando?
BEN Pois ento no penses. Tens que fazer um trabalho. Por que no te dedicas a isso e
deixa de falar?
BEN De que?
GUS Do trabalho.
(Se olham)
(Silncio)
GUS Evidente.
GUS Sim, evidente. (Gus sai pela esquerda. Ben o segue com o olhar. Logo tira seu
revlver de baixo do travesseiro e olha se est carregado. Volta a entrar Gus) No sai gs.
BEN E que?
GUS A quem?
BEN A Wilson.
GUS O melhor no vem. Podia ser que enviasse uma mensagem. Nunca vem.
GUS Caramba!
GUS No ?
GUS Eu sei que . Apostaria que dono da casa inteira. Nem sequer se preocupa de que
haja gs. (Se senta no lado direito da sua cama) A casa sua, claro que sim! Lembra os
outros lugares. V nesse endereo e encontra uma chave, encontras uma terra, nunca se v
nada... (Pausa) Ah! Ningum ouve nada. Nunca se queixam de ns, certo? Porque fazemos
muito barulho, nem coisa parecida. Jamais se v uma viva alma, certo? Tirando o indivduo
que vem. J te deu conta? Ser que estas paredes no deixam que passem os sons? (Toca a
parede em cima da sua cama) No possvel averiguar. Tudo o que podemos fazer
esperar, certo? A metade das vezes, esse Wilson nem se quer se incomoda de vir
pessoalmente.
GUS (pensativo) A mim me custa um trabalho falar com ele... Com Wilson. Sabias Ben?
(Pausa)
GUS H vrias coisas que queria perguntar-lhe. Mas as vezes em que o vejo, no consigo
fazer. (Pausa) Eu tenho pensado sobre o mais atrasado.
GUS A menina. (Bem pega o dirio e o l. Gus se levanta e olha Bem, se dirigindo para
abaixo a vista) Quantas vezes vais ler este dirio?
BEN Segue por esse caminho, amigo. Segue, sim; segue nada mais.
(Volta a cama)
GUS Eu estava simplesmente, pensando nessa menina. (Se senta em sua cama) No era
uma grande beleza, j sei; mas, de todo modo... Um pouco... Frouxa. Certo? Que coisa rara!
Srio, no lembro de um caso igual. Parece que no se mantiveram firmes como os homens.
Uma composio mais solta... Como quem diz. Que maneira de se elevar, n? Estava
grossa, sim! Ahhh! Mas eu queria perguntar-lhe... (Bem incorpora na cama e se aperta os
olhos com as mos) Quem limpa depois que ns vamos? Tenho curiosidade de saber. Quem
faz a limpeza? No mnimo, no limpam nada. Talvez deixem as coisas como esto, no? O
que tu acha? Quantos trabalhos temos feito? Oh! No posso contar-los. E se nunca limpam
depois que samos?
BEN Idiota!
(Se ouve um rudo metlico no inchamento da parede, como de algo que desce. Ben e Gus
assustados pegam seus revlveres e observam a parede. O rudo para. Silncio. Olham-se.
Ben faz um gesto nervoso em direo a parede. Gus se aproxima devagar. A bate com o
revlver. oca. Ben vai at a cabeceira da sua cama, apontando com o revlver. Gus
deixa seu revlver na cama e golpeia a parte inferior da placa do centro. Encontra uma
juno. Levanta a placa. Aparece uma porta de servio, a de um monta-carga. Mantido
pelas polias, h uma caixa vazia. Gus olha fixamente dentro da caixa. Tira uma parte de
papel)
BEN O que ?
GUS Olha.
BEN L.
GUS (lendo) Dois bifes dourados com batatas fritas. Dois potinhos de sagu. Dois chs
sem acar.
BEN Huummm!
BEN Bom...
GUS Por que no nos deixam para pensar? Tem pressa pelo visto. (Ben volta a ler a nota.
Gus olha por cima do ombro de Ben) Isso pouco... Um pouco estranho. No parece?
GUS Um caf?
BEN Sim.
BEN Sim, estas casas trocam de dono da noite pro dia. Entram em liquidao. Os donos
do negcio, sabe? Chegam a concluso de que no produzem o bastante e mudam.
GUS Logo os que estavam aqui, descobriram que no ganhavam o suficiente e se foram?
BEN Exatamente!
(Silncio)
(Com um rudo e um sopro seco, desce a caixa. Ben prepara seu revlver. Gus vai para a
caixa e tira um papel)
GUS Eh?
BEN Bom.
GUS Sim.
GUS Est bem. (Vai para a porta da esquerda e se detm) Queres dizer que posso ficar
com o pastel de coco?
(Gus sai pela esquerda. Ben olha dentro da mala e tira um pacote de batatas fritas. Gus
entra trazendo um prato)
BEN (com tom acusador, segurando alto as batatas fritas) De onde saiu isso?
GUS Que?
BEN (o bate no ombro) Ah, cara, esta me fazendo jogadas muito feias!
BEN Isso eu no vou esquecer. Pe tudo no prato. (Empilham tudo no prato. A caixa
sobe sem o prato) Um momento!
GUS Se foi!
BEN Todo por tua estpida culpa, pelas merdas que faz!
BEN Temos que esperar que baixe. (Pe o prato sobre a cama e carrega a pistoleira no
ombro; comea a colocar a gravata) Seria melhor que te preparasse.
BEN Que?
(Pausa)
BEN E que?
GUS que no se pode fazer muitas coisas com trs bocas, ainda mais em um lugar com
muito movimento como este.
(Coloca o colete)
GUS Sim, mas o que acontece quando no estamos aqui? O que fazem ento? Todos
esses pedidos de cardpio que descem e no sobe nada. possvel que isso ocorra desde
muitos anos. (Ben limpa a bolsa) Que acontece quando no estamos? (Ben coloca a bolsa)
No podiam fazer grande negcio. (Baixa a caixa. Olham-se. Gus vai at ela e tira a nota)
Prato de macarro. Armitha macarronada.
GUS No.
GUS (gritando pela cavidade para cima) Trs conservas de Mc Vitie e Price! Uma
cerveja Lyons rtulo preto! Um pacote de batatas frita Smith! Uma torta de coco! Uma
fruta e nozes!
BEN Queijo!
GUS (gritando para cima na cavidade) Uma garrafa de leite! De meio litro! (olha o
rtulo) Express Dairy! (a caixa sobe) Cheguei a tempo.
BEN No se acostuma (vai at a sua cama) Bom, agora isso deveria bastar.
GUS Achas?
BEN Por que no te vestes? Em qualquer momento, vai estar aqui de volta.
BEN De tanto comer ficas preguioso, amigo. Sabias que esta ficando preguioso? Para o
trabalho tem que estar pronto.
(Gus esfrega o revlver no lenol. Ben tira um espelho do bolso e arruma a gravata)
GUS Onde estar o cozinheiro? Sem dvida tiveram uns quantos pra fazer frente ao
movimento. No mnimo tinham outros foges. Eh! Quem te disse que no tinha uma no
corredor?
BEN Claro que sim! Sabes quanto tempo demora para se fazer uma ormitha
macarronada?
GUS Fazem falta uns quantos cozinheiros, no? (coloca o revlver na pistoleira) O
quanto antes samos desta casa, melhor. (coloca a bolsa) Por que no se comunica com ns,
esse homem? Parece que estou aqui h anos. (Tira o revlver da pistoleira e olha se est
carregado) Mas, no entanto, no o vimos falar nunca, verdade? Nunca o vimos falar.
Sabes, Ben? Estava pensando nele justamente outro dia. Somos, cumpridores, verdade?
(Volta a guardar o revlver na pistoleira) No entanto, me alegrarei quando tudo isso tenha
terminado. (Alisa a bolsa) Ojal que o indivduo no fique nervoso essa noite nem coisa do
tipo! Me sinto um pouco esquisito. Tenho uma dor que me parte a cabea. (Silncio. Baixa
o monta-carga. Ben se coloca em p em um pulo. Gus toma a nota. Lendo) Uma cesta de
bambu com castanhas e frango.
BEN Ah!
BEN (atirando o ch sobra a cama com ansiedade) Eu acredito que melhor dizer-lhes.
BEN Que?
GUS Isso.
BEN o que corresponde. Devamos usar-lo antes, em vez de gritar pela cavidade.
GUS E agora?
BEN Sopra.
GUS Sopro?
BEN Me d isso. (Toma o tubo e leva a boca; fala com grande diferena) Boa noite.
Lamento... Incomod-los, mas nos parece melhor lhes fazer saber que no temos nada.
BEN (escutando) Os biscoitos tinham fungos. (Olha fuzilando Gus) Bom, lamentamos
muito tudo isso. (Leva o tubo ao ouvido) O que? (A boca) O que? (Ao ouvido) Sim, sim. (A
boca) Sim, evidente. Claro, claro. Em seguida. (Ao ouvido. A voz parou. Levanta o tubo.
Nervoso) Ouviu?
GUS O que?
BEN Ouviu o que ele me disse? Acenda a chaleira! No ponha a chaleira no fogo! No
acenda o gs! Mas acenda a chaleira!
BEN (esfregando a cabea com uma mo) O que vamos fazer agora?
BEN Para fazer ch. Ele quer tomar uma xcara de ch.
GUS Ele quer tomar uma xcara de ch! E eu? Toda noite desejando.
GUS O que ns vamos beber? (Ben se senta na cama, com o olhar fixo) Eu tenho sede
tambm. Morro de sede e de fome. E ele quer uma xcara de ch! Isso o cmulo, no te
parece? (Ben deixa cair a cabea sobre o peito) No me viria mal algo pra comer. E tu?
Parece que te cairia bem um pouco de comida. (Se senta no lado direito da cama)
Mandamos tudo o que tnhamos e no esta satisfeito. No, srio, como se bater com a
cabea na parede. Por que o mandaste todas essas coisas? (Pensativo) Por que eu mandei?
(Pausa) Quem pode saber o que tem ali em cima? No mnimo tem uma saladeira cheia.
Algo devem ter. De ns no tiraram, mas agora. Notou que no pediram salada?
Provavelmente tem ali em cima. Carne fria, radicche, calabresa... Repolho... Anchovas.
(Pausa) De tudo. No mnimo, tambm tem um caixote de cerveja. Talvez, esto comendo
minhas batatas fritas com um litro de cerveja neste momento. No disse nada das batatas
fritas? No vo passar fome, te asseguro. No pensas que vo ficar ali sentados, esperando
que suba comida daqui, no? A buscaro em outro lugar. (Pausa) No os faltar nada.
(Ben se incorpora)
BEN Necessito te dar instrues. (Gus lana um suspiro e se senta ao lado de Ben na
cama. As instrues se expressam e repetem automaticamente) Quando recebemos a
chamada, vai e te colocas de trs da porta.
BEN A ti no te ver.
GUS Eu estarei ali. (Ben com aspecto carrancudo, franze a testa e a coa) Te esqueceu
de uma coisa.
GUS Transtornado.
BEN O contemplaremos.
GUS E ns o olharemos.
(Pausa)
BEN Exatamente.
(Pausa)
GUS Oh! (Se levanta e se estica, se alongam, estremecendo-se) Perdoa-me. (Gus sai pela
porta esquerda. Ben permanece sentado na cama, quieto. O vaso sanitrio acionado uma
vez afora a esquerda, mas a gua no sai. Silncio. Gus volta a entrar e fica parado ao
lado da porta, profundamente abstrado em suas reflexes. Olha Ben e logo caminha
devagar at sua cama. Est inquieto. Fica de p, pensando. Se volta e olha Ben. Avana
uns paos at ele. Devagar, com tom baixo e tenso) Para que nos mandou fsforos se sabia
que no teramos gs? (Silncio. Ben olha para frente. Gus cruza ao lado esquerdo de Bem,
BEN Quem?
BEN Basta!
GUS (cada vez mais agitado) J te perguntei antes. Quem se mudo para aqui? Te
perguntei. Disseste que os que estavam aqui haviam ido. Bom, quem veio em seu lugar?
GUS (febril) Te disse quem havia sido o dono desta casa, certo? Te disse. (Ben o bate
com ir em um ombro. Violentamente) Bom, pra que est fazendo todos esses jogos? Isso
o que eu quero saber. Para que os faz?
BEN (com fria selvagem) Basta! Previne-te! (Silncio. Bem pendura o tubo. Vai a sua
cama e se cobre nela. Pega o dirio e l. Silncio. O monta-carga sobe. Eles se voltam
rapidamente e seus olhares se encontram. Lentamente, Gus volta ao lado direito de sua
cama e se senta. Silncio. A porta cai novamente em seu lugar. Eles se voltam e seus
olhares se cruzam. Ben volta a seu dirio. Silncio. Bem atira o dirio) Ahhh! (Levanta o
dirio e o olha) Escuta isso. (Pausa) O que parece? (Pausa) Bah! (Pausa) J ouviu coisa
igual alguma vez?
BEN verdade.
GUS Vamos!
GUS incrvel.
(Ben mexe a cabea. Deixa o dirio e se levanta. Acomoda o revlver na pistoleira. Gus se
pe de p. Vai at a porta esquerda)
(Gus sai pela esquerda. Ben sacode a poeira da roupa e dos sapatos. Percebe-se o apito
atravs do tubo acstico. Ben vai at o tubo, tira o apito e leva o tubo ao ouvido. Escuta. O
leva a boca)
BEN Sim. (Ao ouvido; escuta. A boca) Em seguida. Imediatamente. (Ao ouvido; escuta.
A boca) Claro que estamos prontos! (Ao ouvido; escuta. A boca) Entendido. Repito. Se
utilizar o mtodo corrente. (Ao ouvido; escuta. A boca) Claro que estamos prontos! (Ao
ouvido; escuta. A boca) Perfeito! (Pendura o tubo) Gus! (Tira o pente e se penteia o
(A porta da esquerda se abre por um golpe. Ben se volta. Entra Gus cambaleando. Esta
despojado da bolsa, do colete, da gravata e do revlver. Se detm com o corpo agachado,
os braos aos lados; levanta a cabea e olha Ben. Segue um largo silncio e ambos se
contemplam enquanto cai o pano)
www.desvendandoteatro.com