Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Informações de Serviço
As informações de serviço e reparos contidas neste manual IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE
destinam-se a técnicos qualificados e profissionais. A tentativa
de efetuar os serviços ou reparos sem treinamento, ferramentas
SEGURANÇA
e equipamentos adequados pode causar ferimentos ao técni- • Certificar-se de ter clara compreensão de todas as práticas
co ou a outras pessoas. Pode também danificar o veículo ou de segurança básicas de uma oficina, vestir roupas adequa-
provocar uma condição insegura. das e utilizar os equipamentos de segurança. Ao efetuar
qualquer serviço, deve-se tomar cuidado especial com o
Este manual descreve os métodos e procedimentos apropriados
seguinte:
para efetuar serviços, manutenção e reparos. Alguns proce-
dimentos exigem a utilização de ferramentas especificamente - Ler todas as instruções antes de começar qualquer ser-
projetadas e equipamentos específicos. Qualquer pessoa que viço e certificar-se de possuir as ferramentas, peças de
pretenda utilizar uma peça de reposição, procedimento de serviço reposição ou de substituição, e as habilidades necessárias
ou uma ferramenta que não seja recomendada pela Honda, deve para efetuar as tarefas segura e completamente.
determinar os riscos à sua segurança pessoal e ao funcionamento - Proteger os olhos, utilizando óculos de segurança ou
seguro do veículo. máscara protetora adequados, sempre que estiver efe-
tuando serviços com martelo, furadeira ou lixadeira, ou
Se for necessário substituir uma peça, utilize peças genuínas
trabalhando com ar ou líquidos pressurizados, molas ou
Honda com o número de peça correto ou peça equivalente.
outros componentes que armazenam energia. Em caso
Recomendamos não utilizar peças de reposição de qualidade
de dúvida, colocar a proteção para os olhos.
inferior.
- Utilizar outras roupas protetoras quando necessário, por
PARA A SEGURANÇA DO CLIENTE exemplo, óculos ou calçados de segurança. Manusear
peças quentes ou pontiagudas pode causar queimadu-
Serviço e manutenção adequados são essenciais para garantir a ras ou cortes graves. Antes de manusear qualquer peça
segurança do cliente e a confiabilidade do veículo. Qualquer erro ou objeto que aparentemente possa machucar, parar e
ou descuido durante a execução de um serviço pode resultar colocar as luvas.
em funcionamento incorreto, danos ao veículo ou ferimentos - Proteger-se e os outros sempre que o veículo estiver
pessoais aos demais. levantado. Toda vez que levantar o veículo com guincho
ou macaco, certificar-se de que esteja bem apoiado.
ADVERTÊNCIA Utilizar cavaletes de segurança.
Serviços e reparos inadequados podem gerar uma condição - Proteger-se utilizando capacete de soldagem, luvas e
insegura, que pode causar ferimentos pessoais graves ou calçados de segurança aprovados sempre que for soldar.
fatais ao cliente e demais pessoas. Proteger-se de queimaduras de peças quentes; esperar
as peças esfriarem antes de trabalhar nessa área.
Siga cuidadosamente os procedimentos e precauções apre-
- Proteger-se de tintas e produtos químicos utilizando uma
sentados neste manual e em outros materiais de serviço.
máscara respiratória aprovada, óculos de segurança
e luvas sempre que estiver pintando. Aplicar a tinta
PARA SUA SEGURANÇA somente na cabine de pintura aprovada, que seja bem
Como este manual é destinado a técnicos de serviço profis- ventilada.
sionais, não são apresentados os cuidados referentes a muitas • Certificar-se de que o motor do veículo esteja desligado
práticas de segurança básicas de uma oficina (por exemplo, o antes de iniciar qualquer procedimento de serviço, a menos
uso de luvas para manusear peças quentes). Se o técnico não as instruções digam o contrário. Isso o ajudará a eliminar
possuir o treinamento de segurança da oficina ou não tiver vários riscos potenciais:
confiança em seus conhecimentos sobre práticas seguras de
trabalho, recomenda-se não efetuar os procedimentos descritos - Envenenamento por monóxido de carbono proveniente
neste manual. do escapamento. Certificar-se de que existe ventilação
adequada sempre que o veículo estiver funcionando.
ADVERTÊNCIA - Queimaduras causadas por peças quentes ou líquido
de arrefecimento. Deixar o motor e o sistema de esca-
Não seguir corretamente as instruções e precauções pode pamento esfriarem antes de trabalhar nessas áreas.
causar ferimentos pessoais graves ou fatais ao técnico. - Ferimentos causados por peças móveis. Caso seja ne-
Siga cuidadosamente os procedimentos e precauções cessário efetuar algum procedimento com o motor em
descritos neste manual. funcionamento, certificar-se de manter as mãos, dedos
e roupas afastados.
Algumas das precauções de segurança mais importantes para • Os vapores da gasolina e os gases de hidrogênio provenien-
efetuar serviços gerais são apresentadas a seguir. Entretanto, tes da bateria são explosivos. Para reduzir a probabilidade
não podemos advertir sobre todos os riscos que podem ocorrer de incêndio ou explosão, tomar cuidado quando estiver
ao efetuar os procedimentos de serviço e reparo. Somente o trabalhando próximo a gasolina ou baterias.
técnico pode decidir se deve ou não efetuar uma determinada - Utilizar somente solvente não inflamável. Não utilizar
tarefa. gasolina para limpar as peças.
- Nunca drenar nem armazenar gasolina num recipiente
aberto.
- Manter cigarros, faíscas e chamas afastados da bateria
e peças relacionadas com o combustível.
Introdução
Informações Gerais
Como Usar Este Manual
Este suplemento contém informações referentes ao New Civic 2007 (Versões
bicombustível e gasolina). Consultar os manuais de serviços seguintes para os
procedimentos de serviços e dados não incluídos neste suplemento.
Especificações
Descrição Código nº
Manual de Serviços New Civic 6BSNJ00A/B/C
Manutenção
A primeira página de cada capítulo está marcada com uma tarja preta,
disposta de acordo com a tarja do índice correspondente a esta página.
Dessa forma, pode-se encontrar rapidamente a primeira página de
cada capítulo sem que seja necessário procurar por todo o índice. Os
símbolos impressos no canto superior de cada página também podem Sistema Elétrico do Motor*
ser utilizados como um sistema de referência rápida.
Mensagens de Segurança
Motor
A segurança do técnico e de outras pessoas é muito importante. Para ajudar
a tomar decisões bem informadas, há mensagens de segurança e outras in-
formações de segurança em todo este manual. Não é prático e nem possível
advertir sobre todos os perigos associados aos serviços neste veículo. Deve-se
utilizar o bom senso. Arrefecimento
Existe importante informação sobre segurança, de forma variada, incluindo:
• Etiquetas de segurança – no veículo
• Mensagens de segurança - precedidas por um símbolo de alerta de segu-
rança e uma destas três palavras sinalizadoras: PERIGO, ADVERTÊNCIA Combustível e Emissões
ou CUIDADO.
Estas três palavras sinalizadoras significam:
Este símbolo indica grande probabilidade de FE-
PERIGO
Transmissão*
RIMENTOS PESSOAIS GRAVES ou FATAIS, caso
as instruções não sejam seguidas.
Cuidado
Este símbolo indica a probabilidade de FERIMEN- Direção*
TOS, caso as instruções não sejam seguidas.
• Instruções – como trabalhar neste veículo corretamente e com segu-
rança.
SRS*
SISTEMA SUPLEMENTAR DE SEGURANÇA (SRS)
Este modelo tem um SRS, que inclui airbag do motorista, localizado no volante de direção, airbag do passageiro, localizado no painel
de instrumentos acima do porta-luvas, os tensionadores dos cintos de segurança, localizados junto aos retratores dos cintos de
segurança dianteiros, tensionador da fivela do cinto de segurança, localizado na ancoragem inferior do cinto de segurança dianteiro,
airbags laterais de cortina nas laterais do teto e airbags laterais, instalados nos encostos dos bancos dianteiros. As informações
necessárias para efetuar serviços no SRS de forma segura são apresentadas neste Manual de Serviços. Os itens marcados com um
asterisco (*) no índice geral deste manual incluem os componentes do SRS ou localizados próximos a eles. Os procedimentos de
serviço, desmontagem ou substituição desses itens requerem precauções e ferramentas especiais e, portanto, somente devem ser
efetuados por uma Concessionária Autorizada Honda.
• Para evitar que o SRS fique inoperante, o que poderia causar ferimentos pessoais graves ou fatais no caso de uma colisão frontal
ou lateral severa, todos os serviços efetuados no SRS devem ser feitos por uma Concessionária Autorizada Honda.
• Procedimentos de serviço inadequados, incluindo a remoção e instalação incorreta dos componentes do SRS, podem causar
ferimentos pessoais graves, devido ao acionamento acidental dos airbags.
• Não golpear a unidade do SRS, os sensores de impacto dianteiros ou os sensores de impacto se a ignição estiver na posição
ON (II) ou por no mínimo 3 minutos após desligar o interruptor da ignição. Caso contrário, o sistema pode falhar numa colisão
ou os airbags podem ser acionados.
• Os conectores do chicote do SRS são identificados pela cor amarela. Os componentes relacionados com esse sistema estão
localizados na coluna de direção, console dianteiro, painel de instrumentos, painel inferior do painel de instrumentos, acima do
porta-luvas no painel, nos bancos dianteiros, nas laterais do teto e ao redor do assoalho. Utilizar somente os multímetros digitais
nesses circuitos.
Informações Gerais
Números do Motor e do Chassi..................................................................... 1-2
Abreviações..................................................................................................... 1-6
Informações Gerais
a b c d e f g h a b c
a. Tipo de Motor
a. Fabricante, Marca e Tipo de Veículo R18A1/A5: 1.8 l SOHC VTEC Motor com Injeção de
93H: Honda Automóveis do Brasil Ltda. Combustível Multiponto Seqüencial
Veículo de passageiros R18A6/A7: 1.8 l SOHC VTEC Motor com Injeção
de Combustível Multiponto Seqüencial
b. Tipo de Linha, Carroçaria e Motor (Bicombustível)
FA1 CIVIC/R18A1/A5 b. Tipo de Transmissão
FA6 CIVIC/R18A6/A7 7Z – Ano Modelo
c. Tipo de Carroçaria e Transmissão c. Número de Série
5: Sedan 4 portas/Manual com 5 marchas
6: Sedan 4 portas/Automático com 5 marchas
e. Código Fixo a b
f. Ano-Modelo
a. Tipo de Transmissão
7: 2007
SPFM: manual de 5 marchas
g. Código do Fabricante SPCA: automática de 5 marchas
Z: Fábrica de São Paulo, Brasil
b. Número de Série
h. Número de Série
1-
Localização dos Números de Identificação
Número de Identificação
do Veículo (VIN)
Lado do passageiro,
atrás do extintor
mpcbr0249
Código da cor
do veículo
mscbr0003
Etiqueta de
informações
dos pneus
mscbr0002
1-
Informações Gerais
ETIQUETA DE
ADVERTÊNCIA DO SRS
ETIQUETA DE
ADVERTÊNCIA
DO MÓDULO DO
PASSAGEIRO
DIANTEIRO
ETIQUETA DE AVISO DA
COLUNA DE DIREÇÃO
ETIQUETA DE PRECAUÇÃO
DO MONITOR
Volante da Direção:
ETIQUETA DE PRECAUÇÃO
DO MÓDULO DO MOTORISTA
ETIQUETA DE PRECAUÇÃO
DO CABLE REEL
(ENROLADOR DOS CABOS)
mscbr0004
(continua)
1-
Localização das Etiquetas de Cuidado/ Advertência/Atenção (continuação)
ETIQUETA DE ETIQUETA DE
ADVERTÊNCIA INFORMAÇÕES ETIQUETA DE
DO SRS SOBRE AR- INFORMAÇÕES
CONDICIONADO sobre controle
de emissões
Indicador
de teste
da bateria
ETIQUETA DE ETIQUETA DE
Advertência Advertência
DA TAMPA DO DA BATERIA
RADIADOR
mscbr0005
1-
Informações Gerais
Abreviações
Lista de abreviações automotivas que podem ser usadas no DPSF Fluido do Sistema de Bomba Dupla
Manual de Serviços. DTC Código de Diagnóstico de Falhas
1-
IMA Regulador da Mistura da Marcha Lenta PAIR Pulsos da Injeção Secundária de Ar
Motor de Assistência Integrada PCM Módulo de Controle da Transmissão e do
IMMOBI Imobilizador Motor
IMRC Controle do Runner do Coletor de Admissão PCV Ventilação Positiva do Cárter
IMT Ajuste do Coletor de Admissão Válvula de Controle Proporcionadora
IN (ADM) Admissão PDU Unidade de Acionamento de Força
INJ Injeção PGM-FI Injeção de Combustível Programada
INT Intermitente PGM-IG Ignição Programada
IQA Ajuste da Quantidade do Injetor (Modelo PH Pressão Alta
Diesel) PL Lâmpada Piloto ou Pressão Baixa
ISV Válvula do Obturador da Injeção PMR Relé do Motor da Bomba
P/N Número da Peça
KS Sensor de Detonação PRI Primária
P/S (D/H) Direção Hidráulica
L (E) Esquerda PSF Fluido para Direção Hidráulica
L/C Embreagem do Lock-up PSP Pressão da Direção Hidráulica
LCD Mostrador de Cristal Líquido PSW Interruptor de Pressão
LED Diodo Emissor de Luz
LEV Veículo com Baixo Nível de Emissões Qty (Qtde.) Quantidade
LF Dianteira Esquerda
LH Lado Esquerdo R (D) Direita
LHD Veículo com Direção do Lado Esquerdo REF Referência
LR Traseira Esquerda RH Lado Direito
LSD Diferencial Autoblocante RHD Veículo com Direção do Lado Direito
L-4 Quatro Cilindros em Linha (Motor) RL Traseira Esquerda
RON Número de Octanas Determinado pelo Mé-
MAF Fluxo da Massa de Ar todo de Pesquisa
MAP Pressão Absoluta do Coletor RR Traseira Direita
MAX. Máximo
MBS Sistema de Freio da Árvore Primária SAE Sociedade dos Engenheiros Automotivos
MCK Verificação do Motor SCS Sinal de Diagnóstico de Serviço
MCU Unidade de Controle Momentânea SEC Segundo, Secundária
MICS Sistema de Controle Integrado Multiple- SOHC Comando de Válvulas Simples no Cabeço-
xado te
MICU Unidade de Controle Integrado Multiplexa- SOL Solenóide
do SPEC Especificação
MIL Luz de Advertência de Falha S/R (T/S) Teto solar
MIN Mínimo SRS Sistema Suplementar de Segurança
MPI Injeção de Combustível Multiponto STD Padrão
MTF Fluido para Transmissão Manual SW Interruptor
M/S (D/M) Direção Manual
M/T (T/M) Transmissão Manual T Torque
TB Corpo do Acelerador
NOx Óxidos de Nitrogênio T/B Correia de Sincronização
TC Conversor de Torque
OBD Diagnóstico de Bordo TCM Módulo de Controle da Transmissão
O2S Sensor de Oxigênio TCS Sistema de Controle da Tração
OD (D.E.) Diâmetro Externo TDC (PMS) Ponto Morto Superior
OPDS Sistema de Detecção da Posição do Ocu- TFT Transistor de Filme Fino
pante
1-
Informações Gerais
Abreviações (continuação)
VC Acoplamento Viscoso
VIN Número de Identificação do Veículo
VSS Sensor de Velocidade do Veículo
VTEC Sistema de Controle Eletrônico de Sincroni-
zação e Abertura Variável das Válvulas
VVIS Sistema de Admissão de Volume Variável
W Com
W/O Sem
WOT Borboleta de Aceleração Totalmente Aber-
ta
1-
Especificações
Padrões e Limites de Serviço
Sistema Elétrico do Motor........................................................................2-2
Conjunto do Motor...................................................................................2-2
Cabeçote..................................................................................................2-3
Bloco do Motor.........................................................................................2-4
Lubrificação do Motor..............................................................................2-5
Sistema de Arrefecimento........................................................................2-5
Combustível e Emissões..........................................................................2-6
Embreagem..............................................................................................2-6
Transmissão Manual e Diferencial............................................................2-7
Transmissão Automática e Diferencial......................................................2-9
Direção......................................................................................................2-14
Suspensão................................................................................................2-14
Freios........................................................................................................2-15
Ar-Condicionado.......................................................................................2-16
Especificações do Projeto
Dimensões................................................................................................2-17
Peso..........................................................................................................2-17
Motor........................................................................................................2-17
Motor de Partida.......................................................................................2-17
Embreagem..............................................................................................2-17
Transmissão Manual.................................................................................2-17
Transmissão Automática..........................................................................2-18
Direção......................................................................................................2-18
Suspensão................................................................................................2-18
Pneus........................................................................................................2-18
Freios........................................................................................................2-18
Ar-condicionado.......................................................................................2-18
Consumos Elétricos..................................................................................2-19
Especificações da Carroçaria
Ilustração..................................................................................................2-20
Padrões e Limites de Serviço
Conjunto do Motor
2-
Cabeçote
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Cabeçote Empenamento – 0,08 mm
Altura 114,95-115,05 mm –
Árvore de Folga longitudinal 0,05-0,25 mm 0,4 mm
comando
Folga de óleo entre a árvore de 0,045-0,084 mm 0,15 mm
comando e a capa do mancal
Excentricidade total 0,03 mm máx. 0,04 mm
Altura do ressalto da árvore de Admissão, primária 35,754 mm –
comando
Admissão, secundária A 35,358 mm –
Admissão, secundária B 36,027 mm –
Escape 35,813 mm –
Válvulas Folga (a frio) Admissão 0,18-0,22 mm –
Escape 0,23-0,27 mm –
D.E. da haste Admissão 5,48-5,49 mm 5,45 mm
Escape 5,45-5,46 mm 5,42 mm
Folga entre a guia e a haste Admissão 0,02 - 0,05 mm 0,08 mm
Escape 0,05-0,08 mm 0,11 mm
Sedes das Largura Admissão 0,85-1,15 mm 1,6 mm
válvulas
Escape 1,25-1,55 mm 2,0 mm
Altura da sede instalada Admissão 67,2-67,4 mm –
Escape 58,4-58,6 mm –
Molas das Comprimento livre Admissão 55,31 mm –
válvulas
Escape 56,97 mm –
Guias das D.I. Admissão 5,51-5,53 mm 5,55 mm
válvulas
Escape 5,51-5,53 mm 5,55 mm
Altura instalada Admissão 18,25-18,75 mm –
Escape 18,25-18,75 mm –
Balancins Folga entre o balancim e o eixo Admissão 0,019-0,050 mm 0,08 mm
Escape 0,19-0,050 mm 0,08 mm
2-
Padrões e Limites de Serviço
Bloco do Motor
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Bloco Empenamento da parte superior 0,07 mm máx. 0,10 mm
Diâmetro do cilindro 81,00-81,02 mm 81,07 mm
Conicidade do cilindro – 0,05 mm
Limite para retífica – 0,25 mm
Pistão D.E. da saia a 14 mm da borda inferior 80,98-80,99 mm 80,98 mm
Folga no cilindro 0,010-0,040 mm 0,05 mm
Largura das canaletas dos anéis Superior 1,23-1,24 mm 1,26 mm
2º anel 1,22-1,23 mm 1,25 mm
Anel do óleo 2,005-2,020 mm 2,05 mm
Anéis dos Folga entre o anel e a canaleta Superior 0,045-0,070 mm 0,13 mm
pistões
2º anel 0,035-0,060 mm 0,13 mm
Folga entre as extremidades do anel Superior 0,20-0,35 mm 0,60 mm
2º anel 0,40-0,55 mm 0,70 mm
Anel do óleo 0,20-0,70 mm 0,80 mm
Pino do D.E. 19,960-19,964 mm 19,964 mm
pistão
Folga entre o pistão e o pino do pistão -0,004 a +0,03 mm 0,006 mm
Biela Folga do pino ao pistão 0,005-0,015 mm 0,02 mm
Diâmetro interno da cabeça da biela 19,969-19,975 mm –
Diâmetro interno do colo da biela 48,0 mm –
Folga longitudinal instalada na árvore de 0,15-0,35 mm 0,45 mm
manivelas
Árvore de Diâmetro do moente principal 54,976-55,000 mm –
manivelas
Diâmetro do moente da biela 44,976-45,000 mm –
Conicidade do moente principal/da 0,005 mm 0,010 mm
biela
Ovalização do mancal principal/da biela 0,005 mm 0,010 mm
Folga longitudinal 0,10-0,35 mm 0,45 mm
Excentricidade 0,03 mm máx. 0,04 mm
Bronzinas Folga de óleo entre a bronzina principal 0,018-0,034 mm 0,045 mm
da árvore de e o moente
manivelas
Folga da bronzina da biela 0,024-0,042 mm 0,055 mm
2-
Lubrificação do Motor
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Óleo do Capacidade Desmontagem e 4,5 L
motor inspeção do motor
Troca de óleo, 3,7 L
incluindo filtro de óleo
Troca de óleo, sem 3,5 L
filtro de óleo
Bomba de Folga entre os rotores interno e externo 0,02-0,16 mm 0,20 mm
óleo
Folga do alojamento da bomba ao rotor 0,100-0,175 mm 0,20 mm
externo
Folga axial entre a carcaça da bomba 0,02-0,07 mm 0,12 mm
e o rotor
Pressão do óleo com a temperatura do Em marcha lenta 70 kPa (0,7 kgf/cm2)
óleo a 80°C
A 3.000 rpm (min-1) 340 kPa (3,5 kgf/cm2)
Sistema de Arrefecimento
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova
Radiador Capacidade de líquido de arrefecimento T/M: Desmontagem e 6,5 L
(inclui motor, aquecedor, mangueiras e inspeção
reservatório)
T/M: Troca do líquido 5,3 L
Usar Honda Long Life Antifreeze/
de arrefecimento
Coolant Type 2
T/A: Desmontagem e 7,1 L
inspeção
T/A: Troca do líquido 5,5 L
de arrefecimento
Reservatório Capacidade do líquido de arrefecimento 0,4 L
Tampa do Pressão de abertura 93-123 kPa
radiador (0,95-1,25 kfg/cm2)
Válvula Temperatura de abertura Início da abertura 80-84°C
termostática
Totalmente aberta 95°C
Abertura da válvula totalmente aberta 8,0 mm
2-
Padrões e Limites de Serviço
Combustível e Emissões
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova
Regulador da Pressão com o manômetro de 390-440 kPa (3,9-4,4 kgf/cm2)
pressão do combustível conectado
combustível
Regulador da 200-250 kPa (2-2,5 kgf/cm2)
pressão de
combustível
(reservatório
de gasolina)
Tanque de Capacidade 50 L
combustível
Reservatório Capacidade 0,7 L
de gasolina
(sistema de
partida a frio)
Motor em Rotação da marcha lenta sem carga T/A (na posição N ou P) 700±50 rpm (min-1)
marcha lenta T/M em (ponto morto)
Marcha lenta acelerada com carga T/A (na posição N ou P) 710±200 rpm (min-1)
elétrica (A/C ligado, temperatura em T/M (em ponto morto)
refrigeração máxima, ventilação em
Alta, desembaçador traseiro ligado e
faróis altos ligados)
CO em marcha lenta 0,1% máx.
Embreagem
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Pedal da Altura do assoalho 157 mm –
embreagem
Curso total 130-140 mm –
Curso livre 10-18 mm –
Altura do desacoplamento do assoalho 77 mm mín. –
Volante do Empenamento da superfície de contato 0,05 mm máx. 0,15 mm
motor com a embreagem
Disco da Profundidade da cabeça do rebite 1,35-1,95 mm 0,2 mm
embreagem
Espessura 7,3-8,4 mm 6,0 mm
Platô Empenamento 0,03 mm máx. 0,15 mm
Altura dos ressaltos das molas do Medição com o 0,6 mm máx. 0,8 mm
diafragma cálibre de lâminas e a
ferramenta especial
2-
Transmissão Manual e Diferencial
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Fluido da Capacidade Usar Fluido para T/M Honda Para troca de fluido: 1,4 L
transmissão
Para desmontagem e 1,6 L
inspeção:
Árvore primária Folga longitudinal 0,11-0,18 mm Ajustar
Diâmetro da área de contato da superfície da 18,80-18,85 mm 18,75 mm
bucha
Diâmetro da área de contato do espaçador 28,992-29,005 mm 28,93 mm
Diâmetro da área de contato do rolamento de 25,977-25,990 mm 25,92 mm
esferas (lado do alojamento da embreagem)
Diâmetro da área de contato do rolamento de 34,984-35,000 mm 34,93 mm
agulhas
Diâmetro da área de contato do rolamento de 24,987-25,000 mm 24,93 mm
esferas (lado da carcaça da transmissão)
Excentricidade 0,02 mm máx. 0,05 mm
Engrenagens D.I. 39,009-39,025 mm 38,95 mm
da 3ª, 4ª e 5ª
marchas da Folga longitudinal 3ª marcha 0,06-0,21 mm 0,30 mm
árvore primária 4ª marcha 0,06-0,19 mm 0,28 mm
5ª marcha 0,06-0,14 mm 0,23 mm
Espessura 3ª marcha 27,02-27,07 mm 26,85 mm
4ª marcha 25,52-25,57 mm 25,45 mm
5ª marcha 22,42-22,47 mm 22,35 mm
Árvore Diâmetro da área de contato do rolamento de 34,000-34,015 mm 33,95 mm
secundária agulhas (lado do alojamento da embreagem)
Diâmetro da área de contato do espaçador 38,987-39,000 mm 38,94 mm
Diâmetro da área de contato do rolamento de 26,020-26,033 mm 25,97 mm
esferas (lado da carcaça da transmissão)
Excentricidade 0,02 mm máx. 0,05 mm
Folga entre o calço de 35 mm e a pista 0,04-0,10 mm Ajustar
interna do rolamento
Engrenagem D.I. 48,509-48,525 mm 48,58 mm
da 1ª da árvore
secundária Folga longitudinal 0,06-0,21 mm 0,25 mm
Espessura 27,42-27,47 mm –
Engrenagem D.I. 48,509-48,525 mm 48,52 mm
da 2ª da árvore
secundária Folga longitudinal 0,06-0,14 mm 0,23 mm
Espessura 26,42-26,47 mm –
Espaçador da D.I. 39,00-39,01 mm 39,02 mm
engrenagem
da 1ª da árvore D.E. 44,489-44,500 mm 44,44 mm
secundária Comprimento 21,53-21,58 mm –
Espaçador da D.I. 39,00-39,01 mm 39,02 mm
engrenagem
da 2ª da árvore D.E. 44,489-44,500 mm 44,44 mm
secundária Comprimento 26,53-26,56 mm –
(continua)
2-
Padrões e Limites de Serviço
2-
Transmissão Automática e Diferencial
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
ATF (Fluido da Capacidade Na troca do fluido 2,4 L
Transmissão Utilizar fluido genuíno Honda 01 ATF
Automática) Na desmontagem e 5,9 L
inspeção
Pressão do ATF Pressão da linha A 2.000 rpm (min-1) 900-960 kPa 850 kPa
em P ou N (9,2-9,8 kgf/cm2) (8,7 kgf/cm2)
Pressão da embreagem da 1ª A 2.000 rpm (min-1) 890-970 kPa 840 kPa
em 1ª (9,1-9,9 kgf/cm2) (8,6 kgf/cm2)
Pressão da embreagem da 2ª A 2.000 rpm (min-1) 890-970 kPa 840 kPa
em 2ª (9,1-9,9 kgf/cm2) (8,6 kgf/cm2)
Pressão da embreagem da 3ª A 2.000 rpm (min-1) 890-970 kPa 840 kPa
em 3ª na posição D3 (9,1-9,9 kgf/cm2) (8,6 kgf/cm2)
Pressão da embreagem da 4ª A 2.000 rpm (min-1) 890-970 kPa 840 kPa
em 4ª na posição D (9,1-9,9 kgf/cm2) (8,6 kgf/cm2)
Pressão da embreagem da 5ª A 2.000 rpm (min-1) 890-970 kPa 840 kPa
em 5ª na posição D (9,1-9,9 kgf/cm2) (8,6 kgf/cm2)
Conversor de Rotação de stall Verificar com o veículo em local 2.670 rpm (min-1) 2.520-2.820 rpm
torque nivelado (min-1)
Embreagem Folga entre o separador da extremidade e o disco 1ª – 1,62-1,82 mm
superior
2ª e 4ª – 0,7-0,9 mm
3ª e 5ª – 0,93-1,13 mm
Comprimento livre da mola de retorno da 1ª 36,0 mm 34,5 mm
embreagem
2ª e 4ª 39,4 mm 37,4 mm
3ª e 5ª 45,15 mm 43,0 mm
Espessura do disco da embreagem 1ª, 3ª e 5ª 1,94 mm –
2ª e 4ª 1,96 mm –
Espessura do platô da embreagem 1ª, 3ª, 4ª e 5ª 1,6 mm Quando descolorida
2ª 2,0 mm Quando descolorida
Altura do platô ondulado das embreagens da 1ª, 0,07-0,20 mm 0,05 mm
3ª e 5ª
Espessura do separador da extremidade da Marca 1 2,1 mm Quando descolorido
embreagem da 1ª, 3ª e 5ª
Marca 2 2,2 mm Quando descolorido
Marca 3 2,3 mm Quando descolorido
Marca 4 2,4 mm Quando descolorido
Marca 5 2,5 mm Quando descolorido
Marca 6 2,6 mm Quando descolorido
Marca 7 2,7 mm Quando descolorido
Marca 8 2,8 mm Quando descolorido
Marca 9 2,9 mm Quando descolorido
(continua)
2-
Padrões e Limites de Serviço
2-10
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Árvore secundária Diâmetro da área de contato com o rolamento de agulha Na carcaça do 33,504-33,517 mm Quando gasto ou danificado
conversor de torque
Na engrenagem da 5ª 32,986-32,999 mm Quando gasto ou danificado
No cubo seletor da ré 35,983-35,999 mm Quando gasto ou danificado
D.I. das engrenagens Engrenagem da 5ª 39,000-39,015 mm Quando gasto ou danificado
Engrenagem da ré 42,000-42,016 mm Quando gasto ou danificado
Folga longitudinal Engrenagem da 5ª 0,64-0,87 mm –
Engrenagem da ré Engrenagem da ré 0,10-0,25 mm –
Largura do cubo seletor da ré 29,25-29,45 mm –
Comprimento do espaçador,33,2 x 40 x 26 mm 25,25-26,00 mm –
D.E. do cubo seletor da ré 55,87-55,90 mm Quando gasto ou danificado
Eixo da árvore Diâmetro na área de contato do rolamento de agulha Engrenagem da 1ª 30,986-30,999 mm Quando gasto ou danificado
secundária
Engrenagem da 2ª 42,986-42,999 mm Quando gasto ou danificado
Espaçador da 34,975-34,991 mm Quando gasto ou danificado
engrenagem da 4ª
D.I. das engrenagens Engrenagem da 1ª 38,000-38,016 mm Quando gasto ou danificado
Engrenagem da 2ª 49,000-49,016 mm Quando gasto ou danificado
Engrenagem da 4ª 41,000-41,016 mm Quando gasto ou danificado
Folga longitudinal Engrenagem da 1ª 0,04-0,12 mm –
Engrenagem da 2ª 0,04-0,12 mm –
Engrenagem da 4ª 0,10-0,22 mm –
Arruela de encosto, espessura 31 x 54 mm Nº 1 3,925 mm Quando gasto ou danificado
Nº 2 3,950 mm Quando gasto ou danificado
Nº 3 3,975 mm Quando gasto ou danificado
Nº 4 4,000 mm Quando gasto ou danificado
Nº 5 4,025 mm Quando gasto ou danificado
Nº 6 4,050 mm Quando gasto ou danificado
Nº 7 4,075 mm Quando gasto ou danificado
Nº 8 4,100 mm Quando gasto ou danificado
Nº 9 4,125 mm Quando gasto ou danificado
Nº 10 4,150 mm Quando gasto ou danificado
Nº 11 4,175 mm Quando gasto ou danificado
Nº 12 4,200 mm Quando gasto ou danificado
Nº 13 4,225 mm Quando gasto ou danificado
Nº 14 4,250 mm Quando gasto ou danificado
Nº 15 4,275 mm Quando gasto ou danificado
Nº 16 4,300 mm Quando gasto ou danificado
Nº 17 4,325 mm Quando gasto ou danificado
Arruela de encosto, espessura 43 x 54,5 mm Nº 1 2,900 mm Quando gasto ou danificado
Nº 2 2,925 mm Quando gasto ou danificado
Nº 3 2,950 mm Quando gasto ou danificado
Nº 4 2,975 mm Quando gasto ou danificado
Nº 5 3.000 mm Quando gasto ou danificado
Nº 6 3.025 mm Quando gasto ou danificado
Nº 7 3.050 mm Quando gasto ou danificado
Nº 8 3.075 mm Quando gasto ou danificado
Nº 9 3,100 mm Quando gasto ou danificado
Nº 10 3,125 mm Quando gasto ou danificado
Nº 11 3,150 mm Quando gasto ou danificado
Nº 12 3,175 mm Quando gasto ou danificado
Nº 13 3,200 mm Quando gasto ou danificado
(continua)
2-11
Padrões e Limites de Serviço
2-12
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova
Diâmetro D.E. Compri- Número
do Fio mento de Espiras
Livre
Molas do corpo Mola da válvula de corte A 0,9 mm 9,9 mm 22,3 mm 6,9
da válvula
secundário Mola da válvula de mudança B 0,8 mm 7,1 mm 23,7 mm 9,7
Mola A acumuladora da 5ª 2,5 mm 16,6 mm 46,9 mm 7,8
Mola B acumuladora da 5ª 1,9 mm 10,0 mm 38,5 mm 10,6
Mola A acumuladora da 2ª 1,8 mm 14,6 mm 43,8 mm 7,9
Mola B acumuladora da 2ª 1,85 mm 9,4 mm 32,5 mm 8,7
Mola A acumuladora da 3ª 1,8 mm 14,6 mm 43,8 mm 7,9
Mola B acumuladora da 3ª 1,85 mm 9,4 mm 32,5 mm 8,7
2-13
Padrões e Limites de Serviço
Direção
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova
Volante da Folga rotacional medida na borda 0 - 10 mm
direção externa com o motor funcionando
Carga inicial medida na borda externa 34 N (3,5kgf)
com o motor funcionando
Caixa da Ângulo de desaperto do parafuso da 15°±5°
direção guia da cremalheira a partir da posição
travado
Bomba Pressão de saída com a válvula de 7.850-8.550 kPa (80-87 kgf/cm2)
corte fechada
Fluido da Capacidade Use Fluido da Direção Troca do fluido 0,26 L
direção Hidráulica Honda
Desmontagem e 0,8 L
hidráulica
revisão do sistema
Suspensão
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Alinhamento Câmber Dianteiro 0°10’ ± 30’
da direção
Traseiro -1°04’ +1°05’ -0°45’
Cáster Dianteiro 6°43’ ± 1°
Convergência total Dianteira 0±2 mm
Traseira 2+2 -1 mm
Ângulo de esterçamento da roda dianteira Roda interna 39°05’ ± 2°
equipada com pneus 205/55 R16 91H
Roda externa 31°26’ (referência)
Roda Excentricidade da roda de aço Axial 0-1,0 mm 2,0 mm
Radial 0-1,0 mm 1,5 mm
Excentricidade da roda de alumínio Axial 0-0,7 mm 2,0 mm
Radial 0-0,7 mm 1,5 mm
Rolamentos Folga longitudinal Dianteira 0-0,05 mm
das rodas
Traseira 0-0,05 mm
2-14
Freios
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Alavanca Distância percorrida quando puxada com 8 a 10 entalhes
do freio de 196 N (20 kgf) de força
estacionamento
Pedal do freio Altura do pedal (com o carpete removido) T/M 153 mm
T/A 158 mm
Curso livre 1 – 5 mm
Cilindro-mestre Folga entre a haste de acionamento e o Sem ajuste
pistão
Discos do freio Espessura do disco Dianteiro 20,9-21,1 mm 19,0 mm
Espessura do disco Traseiro 8,5-9,5 mm 8,0 mm
Empenamento do disco – 0,10
Paralelismo do disco – 0,015 mm
Pastilhas do Espessura da pastilha Dianteira 9,5-10,5 mm 1,6 mm
freio
Traseira 8,5-9,5 mm 1,6 mm
Servofreio Características a 196 N (20 kgf) de força Vácuo N (kgf) kPa ( kgf/cm2)
no pedal kPa (mmHg)
0 (0, 0) 98 (10/22) 0 (0, 0)
294 (30/66) 1,21 (12,3/175)
66,7 98 (10/22) 4710 (48/682
(500/19,7)
294 (30/66) 9370 (95,5/1359)
2-15
Padrões e Limites de Serviço
Ar-Condicionado
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova
Refrigerante Tipo HFC-134a (R-134a)
Capacidade do sistema 400-450 g
Óleo Tipo DENSO ND-OIL8
refrigerante
Capacidade dos componentes Condensador 50 mL
Evaporador 40 mL
Cada linha e 10 mL
mangueira
Compressor 130 – 145
Compressor Resistência da bobina de campo A 20°C 3,9 – 4,3 W
Folga entre a polia e o platô 0,35-0,65 mm 0,35 – 0,60 mm
2-16
Especificações do Projeto
(* Veículo bicombustível)
2-17
Especificações do Projeto
2-18
Item Medição Qualificação Especificação
Ar-condi- Ventilador Tipo Fluxo de turbilhão estabilizado
cionado
Tipo do motor 220 W/12 V
Controle de velocidade Variação infinita
Capacidade máxima 485 m3/h
Controle da temperatura Tipo mistura de ar
Embreagem do Tipo A seco, placa única, acionamento
compressor por correia poli-V
Consumo de energia elétrica a 20oC 42 W máximo a 12 V
Refrigerante Tipo HFC-134a (R-134a)
Capacidade 400 - 450 g
CONSUMOS Bateria 12 V - 47 Ah/5 horas
ELÉTRICOS
Fusíveis Caixa de fusíveis/relés no compartimento 100 A, 70 A, 50 A, 40 A, 30 A,
do motor 20 A, 15 A, 10 A, 7,5 A
Caixa de fusíveis/relés do painel de 30 A, 20 A, 15 A, 10 A, 7,5 A
instrumentos
Lâmpadas Farol alto 12 V - 60 W
Farol baixo 12 V - 51 W
Sinalizadores de direção dianteiros 12 V - 21 W
Sinalizadores de direção nos espelhos Led
retrovisores
Lanternas dianteiras 12 V - 8 W
Sinalizadores de direção traseiros 12 V - 21 W
Luzes do freio/Lanternas traseiras 12 V - 21/5 W
Lanternas traseiras internas 12 V - 5 W
Luzes do brake-light 12 V - 21 W
Luzes de ré 12 V - 18 W
Luz da placa de licença 12 V - 5 W
Luzes do teto 12 V - 8 W
Luz do porta-malas 12 V - 5 W
Luzes de leitura 12 V - 8 W
Luzes do conjunto dos instrumentos LED
Luzes indicadoras LED
2-19
Especificações da Carroçaria
1.40 mm
1.42 mm
1.2 mm
2.00 mm 1.21 mm
4.4 mm
mscbr0037
2-20
Manutenção
Lubrificantes e Fluidos..................................... 3-2
Tabela de Manutenção
Tabela de Serviço para Óleo do Motor.....................................................3-4
Relacionada por Item de Manutenção para
Condições Normais e Severas.................................................................3-5
Lubrificantes e Fluidos
CUIDADO
O óleo para motor usado poderá causar câncer de pele se permanecer em contato com a pele por períodos prolongados.
Embora isso só possa acontecer se o óleo for manuseado diariamente, recomenda-se que as mãos sejam muito bem lavadas
com sabão e água, imediatamente após manuseá-lo.
Para obter detalhes sobre os pontos de lubrificação e tipo de lubrificantes a ser utilizados, consultar o índice ilustrado e os
diversos procedimentos (tais como Montagem/Remontagem, Substituição, Inspeção, Instalação etc.) apresentados em cada
capítulo.
*: Se o MTF genuíno Honda não estiver disponível, use temporariamente óleo para motor API SL ou superior, com viscosidade
de SAE 10W-30 ou 10W40.
3-
E A L I j I M
L M
Q
F
B N, P C D h I I N, O, P K
mscbr0039
3-
Tabela de Manutenção
Seguir a Tabela para Condições Normais para substituir o filtro de óleo do motor, se as condições severas de condução listadas
a seguir não forem aplicáveis e se só OCASIONALMENTE o veículo for dirigido em condições severas de condução.
Seguir a tabela para Condições Severas se o veículo for dirigido PRINCIPALMENTE em uma ou mais das seguintes con-
dições.
• Dirigindo menos de 8 km por viagem ou, em temperaturas congelantes, dirigindo menos de 16 km por viagem.
• Dirigindo em condições de extremo calor, acima de 35°C.
• Marcha lenta prolongada ou longos períodos de pára-e-anda.
• Dirigindo em rodovias com lama, poeira ou com gelo derretido.
Os serviços devem
ser efetuados km x 1.000 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
nos intervalos
especificados em
quilômetros ou meses, meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
o que ocorrer primeiro.
Condições
• • • • • • • • • •
Substituir o óleo do normais
motor Condições
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
severas
Condições
• • • • • • • • • •
Substituir o filtro de normais
óleo do motor Condições
• • • • • • • • • •
severas
3-
Relacionada por Item de Manutenção para Condições Normais e Severas
Esta tabela de manutenção detalha a manutenção mínima exigida, que o técnico deve fazer para garantir um funcionamento do
veículo sem problema. Em virtude das diferenças regionais e climáticas, algum serviço adicional pode ser necessário. Consultar
o Manual de Garantia para uma descrição mais detalhada.
Sobre a troca do fluido para transmissão manual (MTF) e fluido para transmissão Automática (01 ATF)
Seguir a tabela para Condições Severas para substituir o MTF e o 01 ATF, se o veículo é dirigido OCASIONALMENTE em
condições severas.
Se o veículo for dirigido PRINCIPALMENTE em uma ou mais das seguintes condições severas, usar a tabela para Condições
Severas.
Os veículos que classificam-se nas condições de uso relacionadas a seguir, devem efetuar a substituição do fluido da trans-
missão a cada 40.000km, caso contrário prevalecerá o intervalo de 80.000km.
• Utilização prolongada do veículo em marcha lenta ou operação contínua em baixas rotações, condição típica de tráfego
intenso (“anda” e “pára”);
• Utilização do veículo predominantemente em trajetos curtos, ou seja, com o motor funcionando freqüentemente abaixo da
temperatura normal;
• Circulação freqüente em vias poeirentas e regiões salinas (maresia);
• Utilização do veículo predominantemente com carga elevada;
• Veículos utilizados para fins comerciais; táxi e similares (transporte de pessoas ou objetos com fins comerciais), de frota e
locação.
Os serviços devem ser efetuados nos intervalos es- km x 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
pecificados em quilômetros ou meses, o que ocorrer
primeiro. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Limpeza do elemento do filtro de ar A cada 10.000 km
Substituição do elemento do filtro de ar A cada 20.000 km
Substituir o filtro do ar-condicionado A cada 20.000 km ou 12 meses
Ajustar a folga das válvulas A cada 40.000 km
Substituir o filtro de combustível • • • • •
Substituir o filtro de combustível* 3
A cada 10.000 km
Substituir as velas de ignição A cada 60.000 km
Inspecionar a correia de acionamento dos acessórios A cada 10.000 km
Substituir a correia de acionamento* dos acessórios
1
• •
Inspecionar o tensionador da correia de acionamento dos acessórios A cada 40.000 km
Inspecionar e ajustar a marcha lenta A cada 10.000 km
200.000 km ou 120 meses. Após esse intervalo,
Substituir o líquido de arrefecimento do motor
a cada 100.000 km ou 60 meses
10.000 km e 20.000 km,
Inspecionar o alinhamento das rodas*2
depois a cada 20.000 km
*1: Veículos utilizados constantemente em estradas de terra ou com muita incidência de mineração, substituir a correia a cada
60.000 km;
*2: Efetuar o alinhamento de rodas somente se identificado, através de uma inspeção visual do sistema de suspensão, indícios
de impacto, ocasionados por buracos, pedras soltas, guias e colisões ou caso o veículo apresente tendência direcional.
Sendo necessário o alinhamento de rodas, as despesas correrão por conta do proprietário, ou seja, não serão cobertas pela
garantia ou pelas revisões gratuitas, pois não foram ocasionadas por defeito de fabricação e sim por utilização imprópria
ou desgaste normal do veículo;
*3: Veículo bicombustível.
3-
Tabela de Manutenção
Os serviços devem ser efetuados nos intervalos especificados em km x 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
quilômetros ou meses, o que ocorrer primeiro. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Transmissão Normal • •
manual Severo • • • • •
Substituir o fluido da transmissão
Transmissão Normal • •
automática Severo • • • • •
Inspecionar os freios dianteiros e traseiros A cada 10.000 km ou 6 meses
Substituir o fluido de freio A cada 36 meses, independente da quilometragem
Inspecionar o ajuste do freio de estacionamento • • • • • •
Efetuar o rodízio dos pneus A cada 10.000 km
Inspecionar visualmente os seguintes itens:
Terminais de direção, caixa de direção e coifas
Componentes da suspensão A cada 10.000 km ou 6 meses
Coifas dos semi-eixos
Mangueiras e linhas de freio (incluindo ABS)
Mangueiras e conexões do sistema de arrefecimento
Nível e condições de todos os fluidos • • • • • • • • • •
Sistema de escapamento
Linhas e conexões de combustível
Inspecionar o sistema de proteção suplementar SRS (Airbag) A cada 10 anos após a data de venda do veículo
3-
SISTEMA SUPLEMENTAR DE SEGURANÇA (SRS)
(Se for necessário efetuar a manutenção na parte elétrica do motor)
Este modelo tem um SRS, que inclui airbag do motorista, localizado no volante de direção, airbag do passageiro, localizado
no painel de instrumentos acima do porta-luvas, tensionadores dos cintos de segurança, localizados junto aos retratores dos
cintos de segurança dianteiros, tensionadores da fivela do cinto de segurança localizados na ancoragem inferior do cinto de
segurança dianteiro. As informações necessárias para efetuar serviços no SRS de forma segura são apresentadas neste Ma-
nual de Serviços. Os itens marcados com um asterisco (*) no índice geral deste manual incluem os componentes do SRS ou
localizados próximos a eles. Os procedimentos de serviço, desmontagem ou substituição desses itens requerem precauções
e ferramentas especiais e somente devem ser efetuados por uma Concessionária Autorizada Honda.
• Para evitar que o SRS fique inoperante, o que pode causar ferimentos pessoais graves ou fatais no caso de uma colisão
frontal ou lateral severa, todos os serviços efetuados no SRS devem ser feitos por uma Concessionária Autorizada Hon-
da.
• Procedimentos inadequados, incluindo a remoção ou instalação incorreta dos componentes do SRS, podem causar feri-
mentos pessoais graves, caso ocorra um acionamento acidental dos airbags e/ou airbags laterais.
• Não golpear a unidade do SRS, sensores de impacto dianteiros ou laterais quando a ignição estiver na posição (II) ou por no
mínimo 3 minutos após desligar o interruptor da ignição. Caso contrário, o sistema pode falhar numa colisão ou os airbags
podem ser acionados.
• Os conectores do chicote do SRS são identificados pela cor amarela. Os componentes relacionados com esse sistema estão
localizados na coluna de direção, console dianteiro, painel de instrumentos, painel inferior do painel de instrumentos e acima
do porta-luvas, nos bancos dianteiros e ao redor do assoalho. Utilizar somente os multímetros digitais nesses circuitos.
Sistema Elétrico do Motor
Sistema de Carga
Inspeção da Correia do Alternador.......................................................... 4-2
Remoção/Instalação da Correia do Alternador........................................ 4-2
Inspeção do Autotensionador da Correia
do Alternador............................................................................................ 4-3
Remoção e Instalação do Autotensionador
da Correia do Alternador.......................................................................... 4-4
Sangria de ar do autotensionador............................................................ 4-5
Sistema de Carga
Faixa padrão
Indicador
smscff0400
smscff0399
4-
Inspeção do autotensionador da correia do alternador
1. Colocar o interruptor de ignição na posição ON (II) e 5. Instalar uma chave fixa no autotensionador da correia
certificar-se que o interruptor do A/C está desligado. do alternador a partir da parte superior do motor e girar
Desligar então o interruptor de ignição. lentamente a chave fixa na direção mostrada. Verificar
se o tensionador se move suavemente e sem ruídos
2. Verificar a posição do apontador do indicador do auto- anormais. Se o tensionador não se mover suavemente e
tensionador. Dar partida no motor e então verificar no- forem ouvidos ruídos anormais, substituir o autotensio-
vamente a posição, com o motor em marcha lenta. Se a nador (consultar a página 4-4).
posição do indicador se mover ou variar muito, efetuar a
sangria de ar do autotensionador (consultar a página 4-5) Observação: Este é um autotensionador hidráulico e
e verificar novamente. Se a posição continuar a variar, a chave fixa deve ser girada lentamente.
substituir o autotensionador (consultar a página 4-4).
Apontador
do indicador
smscff0402
smscff0401
4-
Sistema de Carga
Borracha
amorte-
cedora
smscff0403
smscff0404
4-
Sangria de ar do autotensionador
smscff0405
4-
Motor
Conjunto do Motor
Ferramentas Especiais ............................................................................ 5-2
Remoção do Motor................................................................................... 5-3
Instalação do Motor.................................................................................. 5-11
Observação: Consulte o Manual de Serviços Civic 2006, P/N 6BSNJ00A para itens
não mostrados neste capítulo.
Mudança no modelo
Ferramentas Especiais
Nº de Ref. Número da Ferramenta Descrição Qtde.
1 07KAK-SJ40101 Conjunto de Ganchos de Elevação do Motor 1
2 07KAK-SJ40200 Apoio do Gancho de Elevação do Motor 1
3 07MAK-PY30100 Apoio Inferior do Gancho 1
smscff0001
5-
Remoção do Motor
2. Prender o capô na posição totalmente aberta (haste de 9. Remover as capas das conexões de engate rápido
sustentação no orifício inferior). e então desconectar a mangueira de alimentação de
combustível e a mangueira auxiliar de alimentação de
combustível (consultar a página 11-271).
capa da capa da
conexão de conexão de
engate rápido engate rápido
mangueira de
alimentação
mangueira
auxiliar
smscff0002
smscff0004
5. Remover a bateria.
(continua)
5-
Conjunto do Motor
10. Remover a mangueira do cânister de controle de emis- 13. Remover a tampa do módulo de controle do motor
sões evaporativas (EVAP), a mangueira de vácuo do ser- (ECM)/módulo de controle da transmissão e do motor
vofreio e a presilha da mangueira da direção hidráulica. (PCM) e então remover os três parafusos de fixação do
ECM/PCM.
presilha da
mangueira da
direção hidráulica Tampa
mangueira
de vácuo do
servofreio
mangueira smscff0007
do cânister
do EVAP parafusos de
fixação
smscff0005
presilhas
do chicote
presilhas
do chicote
conectores
do ECM/PCM
smscff0006
smscff0008
5-
16. Remover os parafusos de fixação do suporte do chicote 23. Remover o defletor do motor.
e então remover a presilha do chicote (T/M).
parafusos
de fixação presilha do
chicote
smscff0010
smscff0009
18. Remover o parafuso de fixação do cilindro dedicado da 25. Drenar o óleo do motor (consultar a página 8-9 do Manual
embreagem e do suporte da tubulação da embreagem de Serviços, P/N 6BSNJ00A).
(T/M) (consultar a etapa 5 na página 13-7 do Manual de
26. Drenar o fluido da transmissão:
Serviços, P/N 6BSNJ00A).
• Transmissão manual (consultar a etapa 3 da página
19. Remover a correia do alternador (consultar a página 4-32 13-6 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).
do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). • Transmissão automática (consultar a etapa 3 da pági-
na 14-212 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00B).
20. Remover a tampa do radiador.
27. Remover o tubo de escape A.
21. Levantar o veículo totalmente com o guincho.
smscff0011
5-
Conjunto do Motor
29. Desconectar as articulações da barra estabilizadora 34. Remover os parafusos de fixação da caixa da direção e
(consultar a página 18-39 do Manual de Serviços, P/N então remover o reforço da caixa da direção.
6BSNJ00B).
parafuso de
30. Desconectar os pivôs dos braços inferiores da suspensão fixação da caixa
(consultar a página 18-16 do Manual de Serviços, P/N da direção
reforço da caixa
6BSNJ00B). da direção
suporte da
31. Remover os semi-eixos (consultar a etapa 9 da página caixa da direção
16-5 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00B). Cobrir to-
das as superfícies de acabamento das peças de precisão
com óleo para motor limpo. Amarrar sacos plásticos nas
extremidades dos semi-eixos.
smscff0014
smscff0012 parafuso
de fixação
da caixa da
33. Soltar a presilha da linha do fluido da direção hidráulica direção
reforço
no subchassi dianteiro e remover os parafusos de fixação da caixa da
da linha da direção hidráulica. direção
parafuso parafuso
de fixação de fixação
smscff0015
presilha smscff0013
da linha do
fluido
5-
37. Abaixar o veículo do guincho. 42. Remover o cabo terra e então instalar a placa do suporte
do motor.
38. Remover o radiador (consultar a página 10-18 do Manual
de Serviços, P/N 6BSNJ00A). placa do
suporte do
39. Desconectar o conector da embreagem do compressor 07MAK-PY30100 motor
do A/C e então remover as presilhas do chicote.
conector da
embreagem do
compressor
compressor
do A/C
smscff0018
presilhas
do chicote
43. Prender o conjunto de ganchos de elevação do motor,
conforme mostrado.
smscff0016 T/A
07KAK-SJ40101
smscff0017 07MAK-PY30100
07KAK-SJ40200
smscff0019
(continua)
5-
Conjunto do Motor
44. Certificar-se de que os suportes para elevação estejam 46. Observar as marcas de referência em ambas as extremi-
corretamente posicionados. Levantar o guincho até a dades do subchassi que alinham com a carroçaria.
altura máxima.
T/M
carroçaria
marca de marca de
referência referência
smscff0022
Substituir
Substituir 47. Afrouxar os parafusos de fixação do reforço em ambos
smscff0020 os lados.
T/A
smscff0023
parafuso de fixação
Substituir
Substituir
Substituir
smscff0021
5-
48. Apoiar o subchassi dianteiro com uma travessa de ma- 50. Certificar-se de que os suportes para elevação este-
deira e um macaco. jam corretamente posicionados. Abaixar o veículo no
guincho.
subchassi dianteiro
51. Remover o parafuso de fixação/porcas do suporte do
coxim lateral do motor.
Substituir
smscff0024
travessa de madeira
smscff0026
Substituir Substituir
smscff0025
(continua)
5-
Conjunto do Motor
52. Remover o parafuso de fixação/porcas da transmissão. 54. Verificar se o motor/transmissão estão totalmente livres
de mangueiras de vácuo, mangueiras de combustível e
T/M de líquido de arrefecimento, bem como do chicote.
parafuso de
56. Retirar o conjunto de ganchos de elevação do conjunto
fixação/porcas motor/transmissão.
Substituir
57. Levantar o veículo totalmente com o guincho e remover
o conjunto motor/transmissão por baixo do veículo.
cabo terra
smscff0027
T/A parafuso de
fixação/porcas
Substituir
cabo terra
smscff0028
5-10
Instalação do Motor
Ferramentas Especiais Necessárias
• Apoio Inferior do Gancho 07MAK-PY30100
• Conjunto de Ganchos de Elevação do Motor 07KAK-SJ40101
• Apoio do Gancho de Elevação do Motor 07KAK-SJ40200
SUPORTE DO COXIM DA
TRANSMISSÃO (T/M) 12 x 1,25 mm
59 N.m (6,0 kgf.m)
Substituir
SUPORTE INFERIOR DA
BARRA DE TORÇÃO (T/M)
12 x 1,25 mm
12 x 1,25 mm
59 N.m (6,0 kgf.m)
74 N.m (7,5 kgf.m)
Substituir
Substituir
10 x 1,25 mm
38 N.m (3,9 kgf.m)
SUPORTE DO COXIM DA
TRANSMISSÃO (T/A)
SUPORTE DO ALTERNADOR
SUPORTE INFERIOR DA
BARRA DE TORÇÃO (T/M)
12 x 1,25 mm
74 N.m (7,5 kgf.m)
8 x 1,25 mm
24 N.m (2,4 kgf.m)
8 x 1,25 mm
24 N.m (2,4 kgf.m) smscff0029
SUPORTE DO
COMPRESSOR DO A/C
(continua)
5-11
Conjunto do Motor
07KAK-SJ40101 T/A
smscff0031
14 x 1,5 mm
74 N.m
(7,5 kgf.m)
Substituir
07MAK-PY30100
07KAK-SJ40200
smscff0030
5-12
5. Apertar os novos parafusos de fixação e as porcas da 7. Certificar-se de que os suportes para elevação estejam
transmissão. corretamente posicionados. Levantar o guincho até a
altura máxima.
T/M
8. Apoiar o subchassi dianteiro com uma travessa de ma-
deira e um macaco e levantá-lo até a carroçaria.
parafusos de
fixação e porcas
12 x 1,25 mm
74 N.m
(7,5 kgf.m)
Substituir
cabo terra
smscff0033
T/A
parafusos de
fixação e porcas
12 x 1,25 mm
74 N.m
(7,5 kgf.m) smscff0035
Substituir
14 x 1,5 mm
6 x 1,0 mm 103 N.m
9,8 N.m (10,5 kgf.m)
(1,0 kgf.m) Substituir
cabo terra
smscff0034
(continua)
5-13
Conjunto do Motor
10. Alinhar as marcas de referência do subchassi com a car- 13. Instalar a barra de torção inferior e então apertar os novos
roçaria, conforme observado durante a remoção e então parafusos de fixação inferiores da barra de torção na
apertar os parafusos no subchassi dianteiro, no torque seqüência numerada a seguir.
especificado.
T/M
carroçaria
14 x 1,5 mm
93 N.m
12 x 1,25 mm (9,5 kgf.m)
64 N.m Substituir
marca de marca de (6,5 kgf.m)
referência referência Substituir smscff0038
smscff0036
T/A
14 x 1,5 mm
93 N.m
smscff0037
(9,5 kgf.m)
12 x 1,25 mm Substituir
12 x 1,25 mm 64 N.m
64 N.m (6,5 kgf.m) smscff0039
(6,5 kgf.m) Substituir
Substituir
5-14
14. Certificar-se de que os suportes para elevação estejam 18. Levantar totalmente o veículo com o guincho.
corretamente posicionados. Abaixar o veículo no guin-
cho. 19. Instalar o reforço da caixa da direção e então apertar o
parafuso de fixação da caixa da direção e o parafuso do
15. Desconectar os suportes para elevação do conjunto reforço.
motor/transmissão.
10 x 1,25 mm
10 x 1,25 mm
16. Apertar o parafuso de fixação superior do da barra de 54 N.m
38 N.m
torção. 10 x 1,25 mm (5,5 kgf.m)
(3,9 kgf.m)
59 N.m
12 x 1.25 mm (6,0 kgf.m)
64 N·m reforço
(6.5 kgf·m) da caixa da
direção
suporte
da caixa
da direção
smscff0042
smscff0040
20. Posicionar a marca “FR” na frente do veículo e então
instalar o suporte da caixa da direção.
17. Remover a placa do suporte do motor e então instalar o 21. Instalar o reforço da caixa da direção e então apertar o
cabo terra. parafuso de fixação da caixa da direção e o parafuso do
reforço.
placa do
suporte do 6 x 1,0 mm
motor 9,8 N.m 10 x 1,25 mm
cabo terra 54 N.m
(1,0 kgf.m)
10 x 1,25 mm (5,5 kgf.m)
59 N.m
(6,0 kgf.m)
reforço
da caixa da
direção
smscff0041
smscff0043
(continua)
5-15
Conjunto do Motor
22. Instalar a linha do fluido da direção hidráulica na presilha 24. Instalar o cabo de mudança (T/A) (consultar a página
e então instalar os suportes da linha da direção hidráulica 14-225 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00B).
no subchassi.
25. Instalar um novo anel de fixação na extremidade de cada
semi-eixo e, em seguida, instalar os semi-eixos. Certifi-
car-se de que cada anel de fixação se assente em sua
posição no diferencial e na árvore intermediária, emitindo
6 x 1,0 mm
o ruído característico.
9,8 N.m
(1,0 kgf.m)
26. Conectar as juntas esféricas do braço inferior da suspen-
são (consultar a página 18-21 do Manual de Serviços,
suporte
P/N 6BSNJ00B).
smscff0044
suporte presilha
smscff0046
smscff0045
5-16
29. Instalar o defletor do motor. 32. Instalar o compressor do A/C.
conector da
embreagem do
compressor
compressor
do A/C
presilha
do chicote
smscff0047
(continua)
5-17
Conjunto do Motor
38. Instalar o suporte do chicote e a presilha do chicote 41. Instalar o ECM/PCM e então instalar a tampa do ECM/
(T/M). PCM.
6 x 1,0 mm
9,8 Nm tampa do
(1,0 kgf.m) presilha ECM/PCM
do chicote
ECM/PCM
suporte do smscff0052
chicote 6 x 1,0 mm
9,8 N.m
smscff0050 (1,0 kgf.m)
conectores cabo da
do chicote bateria
presilhas
do motor
do chicote
presilhas
do chicote presilha
do chicote
conectores
do ECM/PCM
smscff0053
smscff0051
5-18
44. Instalar a mangueira do cânister de controle de emissões 46. Instalar as tampas dos injetores e então instalar a man-
evaporativas (EVAP), a mangueira de vácuo do servofreio gueira de ventilação positiva da árvore de manivelas (PCV)
e a presilha da mangueira da direção hidráulica. na braçadeira.
tampas dos
injetores mangueira de
ventilação
presilha da mangueira 6 x 1,0 mm positiva da
da direção hidráulica 9,8 N.m árvore de
(1,0 kgf.m) manivelas (PCV)
mangueira
de vácuo do
servofreio
smscff0056
(continua)
5-19
Conjunto do Motor
5-20
Motor
Cabeçote
Índice de Localização dos Componentes................................................ 6-2
Remoção da Tampa do Cabeçote............................................................ 6-5
Instalação da Tampa do Cabeçote........................................................... 6-6
Inspeção da Árvore de Comando............................................................. 6-8
Observação: Consulte o Manual de Serviços Civic 2006, P/N 6BSNJ00A para itens
não mostrados neste capítulo.
Mudança no modelo
TAMPA DO CABEÇOTE
Remoção, página 6-5
Instalação, página 6-6
CORRENTE DE
JUNTA DA TAMPA SINCRONIZAÇÃO
DO CABEÇOTE Remoção, página 6-12 do Manual
de Serviços, P/N 6BSNJ00A
Instalação, página 6-15 do Manual
de Serviços, P/N 6BSNJ00A
BRAÇO TENSIONADOR
DA CORRENTE DE
SINCRONIZAÇÃO
TENSIONADOR DA CORRENTE DE
SINCRONIZAÇÃO
Remoção/Instalação, página 6-22 do
Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A
O-RING
POLIA DA
ÁRVORE DE
MANIVELAS
GUIA DA CORRENTE
DE SINCRONIZAÇÃO
BUJÃO DO CABEÇOTE
O-RINGS
TAMPA DO ALOJAMENTO
DA CORRENTE
RETENTOR DE ÓLEO
Instalação, página 8-21 do Manual
de Serviços, P/N 6BSNJ00A
BOMBA DE ÓLEO
Remoção, página 8-14 do Manual de
PARAFUSO DA POLIA DA POLIA DA ÁRVORE DE Serviços, P/N 6BSNJ00A
ÁRVORE DE MANIVELAS manivelas Inspeção, página 8-15 do Manual de
Remoção/Instalação, página Remoção/Instalação, página Serviços, P/N 6BSNJ00A
6-10 do Manual de Serviços, 6-10 do Manual de Serviços, Instalação, página 8-16 do Manual de
P/N 6BSNJ00A P/N 6BSNJ00A Serviços, P/N 6BSNJ00A
smscff0057
6-
PARAFUSOS DO CABEÇOTE
Inspeção, etapa 7 da página 6-50 do
Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A
SAÍDA DO AQUECEDOR
SENSOR DE POSIÇÃO Remoção/Instalação,
DA ÁRVORE DE página 10-15 do Manual de
COMANDO (CMP) Serviços, P/N 6BSNJ00A
SOLENÓIDE DE
CONTROLE DE ÓLEO O-RING SAÍDA DE ÁGUA
DO BALANCIM
Remoção/Instalação,
página 10-13 do
Manual de Serviços,
P/N 6BSNJ00A
FILTRO DA SOLENÓIDE
DE CONTROLE DE ÓLEO
DO BALANCIM
ALOJAMENTO
JUNTA DO CABEÇOTE DA VÁLVULA
TERMOSTÁTICA
Remoção/Instalação,
página 10-9
PINOS-GUIA
O-RING
smscff0058
SEPARADOR DO
ARREFECIMENTO
(continua)
6-
Cabeçote
RETENTOR DE
MOVIMENTO CONJUNTO DE
PERDIDO MOVIMENTO
PERDIDO
CHAVETAS
DA VÁLVULA CONJUNTO DOS BALANCINS
Desmontagem e Inspeção, página
6-35 do Manual de Serviços, P/N
RETENTOR 6BSNJ00A
DA MOLA Inspeção, página 6-36 do Manual
de Serviços, P/N 6BSNJ00A
TAMPA DE ENCOSTO DO
MOLA DA O-RING COMANDO DE VÁLVULAS
VÁLVULA DE
ADMISSÃO
RETENTOR DA VÁLVULA
DE ADMISSÃO
Substituição, página 6-41 PLACA DE PULSO DE
do Manual de Serviços, POSIÇÃO DA ÁRVORE DE
P/N 6BSNJ00A COMANDO (CMP)
Substituição, página 6-30
ASSENTO DA do Manual de Serviços, P/N
MOLA DA VÁLVULA 6BSNJ00A
ÁRVORE DE
GUIA DA VÁLVULA DE COMANDO
CHAVETAS DA
ADMISSÃO Inspeção, página 6-38
VÁLVULA
Substituição, página 6-43
do Manual de Serviços,
P/N 6BSNJ00A
RETENTOR
POLIA DENTADA DA DA MOLA
ÁRVORE DE COMANDO
Remoção, página 6-32 do MOLA DA VÁLVULA
Manual de Serviços, P/N DE ESCAPE
6BSNJ00A RETENTOR DE ÓLEO
Instalação, página 6-32 do DA HASTE DA VÁLVULA
Manual de Serviços, P/N DE ESCAPE
6BSNJ00A
ASSENTO DA MOLA DA
ORIFÍCIO DE VÁLVULA
CONTROLE DO ÓLEO GUIA DA VÁLVULA
DE ESCAPE
CABEÇOTE
Remoção, página 6-28 do Manual de
Serviços, P/N 6BSNJ00A
Inspeção, página 6-33 do Manual de
Serviços, P/N 6BSNJ00A
Instalação, página 6-49 do Manual de
Serviços, P/N 6BSNJ00A
VÁLVULA DE ESCAPE
Remoção, página 6-41 do VÁLVULA DE ADMISSÃO
Manual de Serviços, P/N
6BSNJ00A
Instalação, página 6-47 do
Manual de Serviços, P/N
6BSNJ00A
smscff0059
6-
Remoção da Tampa do Cabeçote
PARAFUSOS
smscff0060
Braça-
deira 4. Desconectar o conector do alternador e o fio preto do
alternador.
presilha do chicote
conector da
embreagem do fio preto do
compressor alternador
do A/C
smscff0061
conector do
alternador
smscff0063
(continua)
6-
Cabeçote
junta da tampa
do cabeçote
mangueira do
respirador
tampa do
vareta de cabeçote
medição
de óleo smscff0064
smscff0065
6-
5. Instalar a tampa do cabeçote e apertar os parafusos em 7. Conectar o conector do alternador e o fio BLK (preto) ao
duas ou três etapas. Na etapa final, apertar todos os alternador.
parafusos, em seqüência, a 9,8 N.m (1,0 kgf.m).
presilha do chicote 6 x 1,0 mm
Observação: 8 N.m
(0,8 kgf.m)
• Esperar no mínimo 30 minutos antes de abastecer o
motor com óleo.
conector da
• Não acionar o motor no mínimo 3 horas após instalar embreagem do fio preto do
a bomba de óleo. compressor alternador
do A/C
conector do
alternador
smscff0070
6. Instalar a vareta de medição de óleo e a mangueira do 9. Instalar o suporte dianteiro do chicote ao suporte e então
respirador. apertar os quatro parafusos de fixação dos suportes do
chicote.
parafusos de fixação
6 x 1,0 mm
9,8 N.m
(1,0 kgf.m)
mangueira do
respirador
vareta de
medição
de óleo smscff0064
suporte
dianteiro do
chicote
smscff0071
6-
Cabeçote
smscff0072
smscff0074
smscff0075
6-
6. Remover a árvore de comando (consultar a página 6-38 10. Limpar as superfícies dos mancais da árvore de comando
do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). no cabeçote. Medir o diâmetro interno de cada superfície
dos mancais da árvore de comando e verificar se existe
7. Limpar a árvore de comando e então inspecionar as trilhas conicidade.
de elevação. Substituir a árvore de comando se algum
ressalto estiver corroído, escoriado ou excessivamente • Se a folga entre a árvore de comando e o suporte
desgastado. estiver dentro dos limites, ir para a etapa 12.
• Se a folga entre a árvore de comando e o suporte
8. Medir o diâmetro de cada mancal da árvore de co- estiver acima do limite de uso e a árvore de comando
mando. tiver sido substituída, substituir o cabeçote.
• Se a folga entre a árvore de comando e o suporte
estiver acima do limite de uso, e a árvore de comando
não tiver sido substituída, ir para a etapa 11.
smscff0076
smscff0078
smscff0077
(continua)
6-
Cabeçote
11. Inspecionar a excentricidade total com a árvore de co- 12. Medir a altura do ressalto.
mando apoiada sobre blocos em V.
• Se a excentricidade total da árvore de comando es- Altura do Ressalto Padrão (Novo):
tiver dentro do limite de uso, substituir o cabeçote.
• Se a excentricidade total estiver acima do limite de ADMISSÃO ESCAPE
uso, substituir a árvore de comando e inspecionar PRI 34,450 mm 35,358 mm
novamente a folga de óleo. Se a folga de óleo
ainda estiver acima do limite de uso, substituir o SEC A 30,497 mm
cabeçote. SEC B 35,463 mm
Excentricidade Total da Árvore de Comando: PRI: Primário SEC: Secundário IN: Admissão
Padrão (Nova): 0,03 mm máx. EX: Escape C/C: Corrente de sincronização
Limite de Uso: 0,04 mm
EX IN EX
’ C/C smscff0080
smscff0079
6-10
Motores R18A1, R18A5, R18A6,
R18A6, R16A1
Bloco do Motor
Índice de Localização dos Componentes................................................ 7-2
Brunimento do Cilindro............................................................................. 7-4
Observação: Consulte o Manual de Serviços Civic 2006, P/N 6BSNJ00A para itens
não mostrados neste capítulo.
Mudança no modelo
CHAPA DEFLETORA
O-RING O-RING
SENSOR DE POSIÇÃO DA
ÁRVORE DE MANIVELAS (CKP)
PINOS-GUIA
RETENTOR DE ÓLEO DA
ÁRVORE DE MANIVELAS,
LADO DA TRANSMISSÃO
Instalação, etapa 22 da
página 7-29 do Manual de ÁRVORE DE MANIVELAS
Serviços, P/N 6BSNJ00A Folga Longitudinal, página 7-5 do
Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A
Excentricidade, página 7-15 do
Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A
Ovalização, página 7-15 do Manual
de Serviços, P/N 6BSNJ00A
Remoção, página 7-13 do Manual de
Serviços, P/N 6BSNJ00A
Instalação, página 7-26 do Manual
de Serviços, P/N 6BSNJ00A
PLACA DE
ACIONAMENTO (T/A)
SENSOR DE DETONAÇÃO
BRONZINAS PRINCIPAIS
Folga de Óleo, página 7-6 do
Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A
Seleção, página 7-7 do Manual de
Serviços, P/N 6BSNJ00A
smscff0081
7-
ANÉIS DO PISTÃO
Substituição, página 7-22
do Manual de Serviços,
P/N 6BSNJ00A
PISTÃO
Remoção, página 7-13 do
Manual de Serviços, P/N
6BSNJ00A
Medição, página 7-16 do Manual
de Serviços, P/N 6BSNJ00A
ANEL-TRAVA
PINO DO PISTÃO
Remoção, página 7-19 do Manual
de Serviços, P/N 6BSNJ00A
Inspeção, página 7-20 do Manual
de Serviços, P/N 6BSNJ00A
Instalação, página 7-21 do
Manual de Serviços, P/N
6BSNJ00A
BIELA
Folga longitudinal, página 7-5
do Manual de Serviços, P/N
6BSNJ00A
Medição do pé da biela, página
7-20 do Manual de Serviços, P/N
6BSNJ00A
BLOCO DO MOTOR
Inspeção do diâmetro do cilindro, página 7-16
do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A
Inspeção quanto a empenamento, página 7-17
do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A
Brunimento do cilindro, página 7-18 BRONZINAS DAS BIELAS
Remoção de rebarbas, etapa 18 da página 7-14 Folga de óleo, página 7-8 do Manual
do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A de Serviços, P/N 6BSNJ00A
Seleção, página 7-9 do Manual de
Serviços, P/N 6BSNJ00A
CAPA DA BIELA
PARAFUSOS DE LIGAÇÃO
Inspeção, página 7-25 do
Manual de Serviços, P/N
6BSNJ00A
7-
Bloco do Motor
Brunimento do Cilindro
padrão cruzado
30–60°
smscff0083
7-
Motores R18A1, R18A5, R18A6, R18A6,
R16A1
Lubrificação do Motor
Índice de Localização dos Componentes................................................ 8-2
Substituição do Injetor de Óleo................................................................ 8-3
Inspeção do Injetor de Óleo..................................................................... 8-3
Observação: Consulte o Manual de Serviços Civic 2006, P/N 6BSNJ00A para itens
não mostrados neste capítulo.
Mudança no modelo
FILTRO DE ÓLEO
Substituição, página 8-10 do
Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A
TUBO DE ALIMENTAÇÃO DO
FILTRO DE ÓLEO
Substituição, página 8-11 do Manual
de Serviços, P/N 6BSNJ00A
FILTRO DE TELA
CÁRTER
Remoção, 7-11 do
Manual de Serviços, P/N
PLACA DEFLETORA 6BSNJ00A
Instalação, página 7-30 do
Manual de Serviços, P/N
6BSNJ00A
BLOCO INFERIOR
SEPARADOR ÓLEO/AR
Instalação, página 8-22
do Manual de Serviços,
P/N 6BSNJ00A
PARAFUSOS DOS
INJETORES DE ÓLEO BOMBA DE ÓLEO
Substituição, página 8-3 Desmontagem e
Instalação, página 8-3 Inspeção, página 8-13 do
Manual de Serviços, P/N
6BSNJ00A
INJETORES DE ÓLEO
Substituição, página 8-3
Instalação, página 8-3
8-
Substituição do Injetor de Óleo Inspeção do Injetor de Óleo
1. Remover a árvore de manivelas do bloco do motor 1. Remover o injetor de óleo e inspecionar, como segue.
(consultar a página 7-13 do Manual de Serviços, P/N
6BSNJ00A). • Certificar-se que uma broca com diâmetro de 1,1
mm passa através do orifício do injetor (diâmetro de
2. Remover o parafuso do injetor de óleo e então remover 1,2 mm).
e descartar o injetor de óleo. • Inserir a outra extremidade de uma broca com di-
âmetro de 0,9 mm na admissão de óleo (diâmetro
parafuso do de 1,0 mm). Certificar-se que a esfera de retenção
injetor de óleo se move suavemente e tem um curso de cerca de
8 x 1,25 mm 4,0 mm.
16 N.m (1,6 kgf.m)
• Verificar o funcionamento do injetor de óleo com
um bico de ar. Ele deve suportar no mínimo 310 kPa
injetor (3,2 kgf/cm2) para a esfera de retenção não assentar.
de óleo
Observação: Substituir o conjunto dos injetores de
óleo, se o bico estiver danificado ou amassado.
1,2 mm
orifício do injetor
1,0 mm
esfera de retenção
smscff0085
8-
Motores R18A6, R18A7
Coletor de Admissão e Sistema de Escapamento
Remoção e Instalação do Coletor de Admissão...................................... 9-2
Observação: Consulte o Manual de Serviços Civic 2006, P/N 62SNA00A para itens
não mostrados neste capítulo.
Mudança no modelo
Vista Explodida
JUNTAS
PLACA DO COLETOR 6 x 1,0 mm
DE ADMISSÃO 9,8 N.m
(1,0 kgf.m)
COLETOR DE ADMISSÃO
Substituir se estiver trincado
ou com superfícies de contato
danificadas.
6 x 1,0 mm
9,8 N.m
(1,0 kgf.m)
JUNTA 8 x 1,25 mm
Substituir. 24 N.m
(2,4 kgf.m)
5 x 0,8 mm
3,4 N.m
(0,35 kgf.m)
SENSOR DE
PRESSÃO
ABSOLUTA DO
COLETOR (MAP)
8 x 1,25 mm
24 N.m O-RING
(2,4 kgf.m) Substituir.
SUPORTE DO COLETOR
DE ADMISSÃO
CORPO DO ACELERADOR JUNTA 8 x 1,25 mm 6 x 1,0 mm
Substituir. 24 N.m 9,8 N.m
(2,4 kgf.m) (1,0 kgf.m)
smscff0087
9-
Remoção 5. Remover as capas das conexões de engate rápido e
então desconectar a mangueira de alimentação de com-
1. Remover o conjunto do alojamento do filtro de ar (con- bustível e a mangueira de alimentação de combustível
sultar a página 11-300 do Manual de Serviços, P/N auxiliar.
6BSNJ00A).
capa da
capa da conexão de
2. Remover o componente superior do painel corta-fogo
conexão de engate rápido
(consultar a página 22-195 do Manual de Serviços, P/N engate rápido
6BSNJ00C).
mangueira de
alimentação
3. Remover o duto de admissão de ar. mangueira
auxiliar
smscff0090
tampa dos
injetores
Braça-
deira
smscff0091
smscff0089
(continua)
9-
Coletor de Admissão e Sistema de Escapamento
7. Remover os conectores e as presilhas do chicote do 10. Remover o suporte da presilha da mangueira do aque-
coletor de admissão. cedor.
smscff0094
smscff0092
11. Levantar o veículo totalmente no elevador.
smscff0093
smscff0095
9-
13. Abaixar o veículo no elevador. Instalação
14. Remover todos os parafusos e porcas do coletor de 1. Instalar o coletor de admissão com novas juntas e apertar
admissão, removendo então o coletor de admissão do os parafusos e porcas no padrão cruzado, em duas ou
cabeçote. três etapas, iniciando com o parafuso interno.
8 x 1,25 mm
24 N.m (2,4 kgf.m)
coletor de admissão
novas juntas
smscff0096
smscff0097
6 x 1,00 mm
9,8 N.m
(1,0 kgf.m)
8 x 1,25 mm
24 N.m
(2,4 kgf.m)
smscff0098
(continua)
9-
Coletor de Admissão e Sistema de Escapamento
smscff0101
corpo do acelerador
novas juntas
smscff0100
9-
9. Instalar a mangueira do cânister de controle de emissões 11. Instalar a tampa dos injetores e então a mangueira de
evaporativas (EVAP), a mangueira de vácuo do servofreio, ventilação positiva do cárter (PCV) na presilha.
a mangueira de ventilação positiva do cárter (PCV) e a
presilha da mangueira da direção hidráulica. tampa dos
injetores
Braça-
6 x 1,0 mm
deira
9,8 N.m
mangueira (1,0 kgf.m)
PCV mangueira
presilha de vácuo do
servofreio
mangueira do
cânister de
controle EVAP
smscff0089
smscff0102
capa da
capa da conexão de
conexão de engate rápido
engate rápido
mangueira de
alimentação
mangueira
auxiliar
smscff0088
9-
Motores R18A6, R18A7
Arrefecimento do Motor
Sistema de Arrefecimento
Índice de Localização dos Componentes................................................ 10-2
Substituição do Líquido de Arrefecimento............................................... 10-3
Remoção e Instalação do Alojamento do Termostato............................. 10-5
Observação: Consulte o Manual de Serviços Civic 2006, P/N 6BSNJ00A para itens
não mostrados neste capítulo.
Mudança no modelo
SEPARADOR
do Líquido de
Arrefecimento
Saída do
Aquecedor
Substituição, página
BOMBA D’ÁGUA 10-15 do Manual
Inspeção, página 10-5 do de Serviços, P/N
Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A
6BSNJ00A
Substituição, página 10-6
do Manual de Serviços,
P/N 6BSNJ00A
Saída D’Água
Substituição,
página 10-13
do Manual de
Serviços, P/N
RADIADOR
6BSNJ00A
Substituição, página
10-18 do Manual
de Serviços, P/N Alojamento do
6BSNJ00A Termostato
Remoção e Instalação,
página 10-10 do Manual de
CONJUNTO DA VENTOINHA DO Serviços, P/N 6BSNJ00A
condensADOR DO A/C
Substituição, página 10-18 do VÁLVULA TERMOSTÁTICA
Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A Teste, página 10-4 do Manual de
Teste do Motor da Ventoinha, página Serviços, P/N 6BSNJ00A
10-4 do Manual de Serviços, P/N Substituição, página 10-9 do
6BSNJ00A Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A
CONJUNTO DA
VENTOINHA DO RADIADOR SENSOR 2 DA
Substituição, página 10-18 TEMPERATURA
do Manual de Serviços, P/N DO LÍQUIDO DE
6BSNJ00A ARREFECIMENTO
Teste do Motor da Ventoinha, DO MOTOR (ECT)
página 10-4 do Manual de
Serviços, P/N 6BSNJ00A
smscff0106
10-
Substituição do Líquido de Arrefecimento
1. Dar partida no motor. Ajustar o botão de controle de 7. Remover, drenar e instalar novamente o reservatório de
temperatura do aquecedor para aquecimento máximo expansão.
e, então, desligar o interruptor de ignição. Certificar-se
que o motor e o radiador estejam frios ao tato. 8. Abastecer o reservatório de expansão com o líquido ge-
nuíno Honda All Season Antifreeze/Coolant Type 2 (P/N
2. Remover a tampa do radiador. OL999-9001).
BUJÃO DE DRENAGEM
DO RADIADOR
Marca
MAX
smscff0109
smscff0107
parafuso DE
DRENAGEM
28 x 1,5 mm
83 N.m (8,5 kgf.m) smscff0108
9. Abastecer o radiador com o líquido genuíno Honda All 10. Instalar a tampa do radiador sem apertar.
Season Antifreeze/Coolant Type 2 até a base do gargalo
de abastecimento. 11. Dar partida no motor e deixar funcionando até aquecer
(a ventoinha do radiador é acionada pelo menos duas
OBSERVAÇÃO: vezes).
• Usar sempre o líquido genuíno Honda All Season
Antifreeze/Coolant Type 2 (P/N OL999-9001). A utili- 12. Desligar o motor. Verificar o nível de líquido no radiador
zação de outro líquido de arrefecimento que não seja e, se for necessário, adicionar o líquido genuíno Honda
Honda pode resultar em corrosão, levando o sistema All Season Antifreeze/Coolant Type 2.
de arrefecimento a mau funcionamento ou falha. 13. Apertar com firmeza a tampa do radiador e, então, dar
• O líquido genuíno Honda All Season Antifreeze/Coo- partida novamente no motor. Inspecionar quanto a va-
lant Type 2 é uma mistura de 50% de anticongelante zamento de líquido de arrefecimento.
e 50% de água. Não adicionar água.
14. Limpar todo o líquido de arrefecimento derramado.
Capacidade de Abastecimento de Líquido de Arrefe-
cimento do Motor (incluindo a capacidade do reser-
vatório de 0,4 L)
T/M:
Na Troca do Líquido de Arrefecimento:
5,3 L
Após a Desmontagem e Inspeção do Motor:
6,5 L
T/A:
Na Troca do Líquido de Arrefecimento:
5,5 L
Após a Desmontagem e Inspeção do Motor:
7,1 L
smscff0110
10-
Remoção e Instalação ao Alojamento do Termostato
T/M
mangueira de
derivação de água
mangueira de
derivação de
água
smscff0112
placa da
Mangueira do recirculação
aquecedor dos gases do
mangueira de escapamento (EGR)
mangueira derivação de
inferior do água
radiador
smscff0111
termostato
T/A tampa do
mangueira de
termostato
derivação de água
smscff0113
suporte do
chicote
Mangueira do
aquecedor
mangueira de
derivação de
água
mangueira inferior
do radiador
smscff0111a (continua)
10-
Sistema de Arrefecimento
8 x 1,25 mm
22 N.m (2,2 kgf.m)
placa
do EGR
junta
PINO
Retentor de
borracha
mangueira do
aquecedor
mangueira de
válvula derivação de
mangueira
termostática água
inferior do
radiador
smscff0116
6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
smscff0114 T/A
mangueira de
derivação de
água
2. Instalar a placa do EGR com uma nova junta.
alojamento
da válvula
termostática
Junta
suporte
do chicote
O-ring
mangueira do
aquecedor
8 x 1,25 mm
mangueira de
24 N.m derivação de
(2,4 kgf.m) mangueira água
inferior do
radiador
smscff0116a
10-
Combustível e Emissões
Motores R18A6, R18A7..................................... 11-1
Mudança no modelo
Ferramentas Especiais
Nº de Ref. Número da Ferramenta Descrição Qtde.
1 07AAA-SNA0100 Chave-trava do Módulo da Bomba de Combustível 1
2 07YAJ-0010610 Kit Combinado de Medição 1
3 07ZAJ-S5A0101 Conjunto do Manômetro de Combustível 1
4 07406-0040004 Manômetro de Combustível 1
5 07410-5790503 Adaptador da Junta do Tubo 1
smscff0117
11-
Informações Gerais sobre Diagnósticos de Falhas
OBSERVAÇÃO:
• Os dados congelados na tela indicam as condições
do motor quando foi detectado o primeiro mau fun-
cionamento, falha na ignição ou problema de com-
bustível.
• O HDS pode ler o DTC, dados congelados na tela,
dados embarcados de captura instantânea, dados
atuais e outros dados do Módulo de Controle do
Motor (ECM)/Módulo de Controle do Motor e da
Transmissão (PCM).
• Para operações específicas, consultar o manual do
MIL (Luz Indicadora
de Falha) usuário que vem junto com o HDS.
(continua)
11-
Combustível e Emissões
O HDS tem três tipos de comando para limpar que atendem 4. Desligar o interruptor da ignição e desconectar o HDS
este objetivo. Eles são “limpar DTC”, “reinicializar ECM/PCM” do DLC.
e “limpar o padrão da árvore de manivelas”. O comando lim-
par DTC apaga todos os códigos DTC armazenados, dados 5. Executar o procedimento de aprendizado da marcha lenta
congelados e dados embarcados de captura instantânea. do ECM/PCM (consultar a página 11-264 do Manual de
Isto deve ser feito com o HDS após reproduzir o diagnóstico Serviços, P/N 6BSNJ00A).
durante o DTC. O comando reinicializar ECM/PCM apaga
todos os códigos DTC armazenados, dados congelados,
dados embarcados de captura instantânea e todos os dados
específicos para corrigir o sistema.
Limpar DTC
1. Limpar DTC com o HDS enquanto o motor está desli-
gado.
11-
Como Finalizar uma Sessão de Diagnóstico
(necessária após qualquer diagnóstico)
1. Reinicializar o ECM/PCM com o HDS.
(continua)
11-
Combustível e Emissões
Como Diagnosticar Circuitos no ECM/PCM 6. Conectar um lado dos terminais do fio de teste a um
multímetro digital comercialmente disponível e conectar
OBSERVAÇÃO: O ECM/PCM permanece ligado até 15 o outro lado dos terminais a uma caixa de tomadas co-
minutos após desligar a ignição. Conectar a linha SCS mercialmente disponível (Ferramenta Pomona Electronics
após desligar a ignição cancela esta função. Desconectar nº 3563 ou equivalente).
o ECM/PCM durante esta função, sem conectar primeiro a
linha SCS, pode danificar o ECM/PCM.
Tampa
multímetro caixa de
digital tomadas
smscff0122
smscff0120
caixa de fusível/relé
no compartimento
do motor orifício de
medição
smscff0123
reserva-
tório de 8. Deslizar cuidadosamente a ponta de prova (macho) nos
expansão terminais do conector do lado dos terminais. Não forçar
a ponta nos terminais.
ATENÇÃO
• Para obter resultados precisos, usar sempre a ponta
de prova (macho).
• Para evitar danos aos terminais do conector, não in-
smscff0121
C B A serir pontas afiladas do equipamento de teste, clipes
para papel ou outros substitutos, pois eles podem
danificar os terminais. Terminais danificados causam
4. Remover o reservatório de expansão. conexão deficiente e medição incorreta.
• Não perfurar o isolamento dos fios, pois isso pode
5. Desconectar os conectores A, B e C do ECM/PCM.
causar mau contato ou contato intermitente.
Observação: Os conectores A, B e C do ECM/PCM
têm os símbolos (A = , B = , C = ) gravados sobre
eles, para identificação.
11-
Atualização e Substituição para Teste do ECM/ 2. Conectar o HDS ao conector de transmissão de dados
PCM (DLC) localizado na parte inferior do painel, no lado do
motorista.
Ferramentas Especiais Necessárias
• Sistema de Diagnóstico Honda (HDS) TDSGDS2200*
• Módulo de interface Honda (HIM) EQS05A35570*
• Testador portátil HDS TDSS35570111401*
* Disponível através do Programa de Ferramentas e
Equipamentos Honda
OBSERVAÇÃO:
• Certificar-se de ter o último software instalado no HDS. 3. Se o HDS não tiver o funcionamento atualizado, desco-
nectar o HDS e conectar o módulo de interface Honda
• Para garantir que o último programa está instalado,
(HIM ).
atualizar o ECM/PCM sempre que ele for substituído ou
trocado. 4. Se o software no ECM/PCM for o atual, desconectar o
• Não é possível atualizar o ECM/PCM com o programa se HDS ou o HIM do DLC e voltar ao procedimento que
ele já estiver instalado. O ECM/PCM só aceita um novo estava sendo executado. Se o software no ECM/PCM
programa. não for o atual, executar o procedimento de atualização
• Antes de atualizar o ECM/PCM, certificar-se que a bateria do ECM/PCM conforme descrito na etiqueta do HIM ou
do veículo está totalmente carregada. no sistema de atualização do ECM/PCM.
• Para evitar danos ao ECM/PCM, não acionar qualquer OBSERVAÇÃO: Se o sistema de atualização do ECM/
dispositivo elétrico (sistema de áudio, freios, A/C, vidros PCM exigir que o ECM/PCM esteja frio, seguir as instru-
elétricos, teto solar, travas das portas etc.) durante a ções da tela.
atualização.
• Se for necessário diagnosticar o módulo de interface Hon- 5. Executar o procedimento de aprendizado da marcha
da (HIM) devido à luz vermelha (nº 3) do HIM estar acesa lenta do ECM/PCM (consultar pág. 11-264 do Manual
ou piscando durante a atualização, deixar o interruptor de Serviços, P/N 6BSNJ00A).
da ignição na posição ON (II) quando desconectar o HIM
do conector de transmissão de dados (DLC). Isto evitará
que o ECM/PCM seja danificado.
• A alta temperatura no compartimento do motor pode
aquecer demais o ECM/PCM e impossibilitar a atua-
lização. Se o motor estava funcionando antes deste
procedimento, abrir o capô e deixar o compartimento do
motor esfriar.
(continua)
11-
Combustível e Emissões
smscff0120
11-
13. Atualizar o ECM/PCM se ele não tiver o último software. 24. Drenar o reservatório de combustível (consultar pág. 11-
274 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).
14. Digitar novamente o código do imobilizador com o pro-
cedimento de substituição no ECM/PCM no HDS, pois 25. Aliviar a pressão do combustível, (consultar pág. 11-
isto permite dar a partida no motor. 271).
15. Reinicializar o ECM/PCM com o HDS. 26. Abastecer o reservatório de combustível (principal) com
gasolina.
16. Dar a partida no motor.
27. Selecionar LOW ALCOHOL CONTENT (baixo conteúdo
• Se o motor der a partida, ir para a etapa 28. de álcool) e tentar dar a partida no motor.
• Se o motor não der a partida, ir para a etapa 17.
28. Executar o procedimento de aprendizado da marcha lenta
17. Selecionar MAIN FUEL TANK ALCOHOL CONTENT (con- do ECM/PCM (consultar a página 11-264 do Manual de
teúdo de álcool no reservatório principal de combustível) Serviços, P/N 6BSNJ00A).
com o HDS.
29. Digitar o código antifurto do sistema de áudio e ajustar
18. Selecionar ALCOHOL CONTENT (conteúdo de álcool) o relógio.
apropriado na tela do HDS através da informação do
cliente na etapa 5.
(continua)
11-
Combustível e Emissões
Condição do OBD
A condição do OBD mostra o estado atual do sistema de
cada DTC e todos os parâmetros. Esta função é usada para
ver se o reparo do técnico foi finalizado com sucesso. Os
resultados dos testes de diagnóstico para o DTC são mos-
trados como:
11-10
Índice dos Códigos de Diagnósticos de Falhas (DTC)
OBSERVAÇÃO: Os DTCs acima são indicados quando é selecionado o sistema PGM-FI no HDS.
Alguns DTCs da transmissão automática fazem a MIL acender. Se a MIL estiver acesa e nenhum DTC estiver indicado no sis-
tema PGM-FI, selecionar o sistema da T/A e verificar os DTCs da transmissão automática.
* 1: Alguns DTCs são indicados pela MIL piscando quando a linha SCS está conectada com o HDS.
(continua)
11-11
Combustível e Emissões
OBSERVAÇÃO: Os DTCs acima são indicados quando é selecionado o sistema PGM-FI no HDS.
Alguns DTCs da transmissão automática fazem a MIL acender. Se a MIL estiver acesa e nenhum DTC estiver indicado no sis-
tema PGM-FI, selecionar o sistema da T/A e verificar os DTCs da transmissão automática.
* 1: Alguns DTCs são indicados pela MIL piscando quando a linha SCS está conectada com o HDS.
11-12
DTC Detecção do Item detectado MIL Consultar a
(Indicação Ciclo em Duas página do Manual
MIL*1) Conduções de Serviços, P/N
6BSNJ00A
P060A – Mau Funcionamento do Módulo de Controle Interno do Módulo de Lig. 11-123
(131)*2 Controle da Transmissão (PCM) (Sistema da T/A)
P0685 O Mau Funcionamento do Circuito de Controle do Módulo de Contro- Lig. 11-124
(135) le do Motor (ECM)/Módulo de Controle da Transmissão (PCM)
P0720 – Mau Funcionamento do Circuito do Sensor de Rotação do Eixo de Lig. 11-125
(122) Saída (Árvore Secundária)
P102A – Mau Funcionamento do Circuito da Solenóide do Combustível Lig. 11-61 deste
(210) Auxiliar manual
P1157 – Alta Voltagem na Linha do Sensor da Taxa Ar Combustível (A/F) Lig. 11-129
(48) (IMT) (Sensor 1)
P1549 – Alta Voltagem no Sistema de Carga Desl. 11-132
(34)
P1658 – Mau Funcionamento ao Ligar o Relé de Controle do Sistema de Lig. 11-200
(40) Controle Eletrônico da Aceleração (ETCS)
P1659 – Mau Funcionamento ao Desligar o Relé de Controle do Sistema de Lig. 11-202
(40) Controle Eletrônico da Aceleração (ETCS)
P1683 – Problema no Desempenho da Mola da Posição Padrão da Válvula Lig. 11-206
(40) do Acelerador
P1684 – Problema no Desempenho da Mola de Retorno da Válvula do Lig. 11-207
(40) Acelerador
P16BB – Baixa Voltagem no Circuito do Terminal B do Alternador Desl. 11-133
(116)
P16BC – Baixa Voltagem no Circuito do Terminal FR do Alternador/Circuito Desl. 11-134
(116) IGP
P2101 – Mau Funcionamento no Sistema de Controle Eletrônico da Acelera- Lig. 11-208
(40) ção (ETCS)
P2118 – Problema na Faixa/Desempenho Atual do Atuador do Acelerador Lig. 11-210
(40)
P2122 – Baixa Voltagem no Circuito do Sensor A [Sensor D de Posição do Lig. 11-212
(37) Acelerador (TP)] do Pedal do Acelerador (APP)
P2123 – Alta Voltagem no Circuito do Sensor A [Sensor D de Posição do Lig. 11-214
(37) Acelerador (TP)] do Pedal do Acelerador (APP)
P2127 – Baixa Voltagem no Circuito do Sensor B [Sensor E de Posição do Lig. 11-217
(37) Acelerador (TP)] do Pedal do Acelerador (APP)
P2128 – Alta Voltagem no Circuito do Sensor B [Sensor E de Posição do Lig. 11-220
(37) Acelerador (TP)] do Pedal do Acelerador (APP)
OBSERVAÇÃO: Os DTCs acima são indicados quando é selecionado o sistema PGM-FI no HDS.
Alguns DTCs da transmissão automática fazem a MIL acender. Se a MIL estiver acesa e nenhum DTC estiver indicado no sis-
tema PGM-FI, selecionar o sistema da T/A e verificar os DTCs da transmissão automática.
* 1: Estes DTCs são indicados pela MIL piscando quando a linha SCS está conectada com o HDS.
* 2: T/A
(continua)
11-13
Combustível e Emissões
OBSERVAÇÃO: Os DTCs acima são indicados quando é selecionado o sistema PGM-FI no HDS.
Alguns DTCs da transmissão automática fazem a MIL acender. Se a MIL estiver acesa e nenhum DTC estiver indicado no sis-
tema PGM-FI, selecionar o sistema da T/A e verificar os DTCs da transmissão automática.
* 1: Estes DTCs são indicados pela MIL piscando quando a linha SCS está conectada com o HDS.
* 2: T/A
11-14
Índice de Diagnóstico de Sintomas
Quando o veículo apresentar um destes sintomas, verificar o Código de Diagnóstico de Falhas (DTC) com o HDS. Caso nenhum
DTC seja indicado, efetuar o procedimento de diagnóstico para o sintoma, na seqüência listada, até localizar a causa.
(continua)
11-15
Combustível e Emissões
11-16
Sintoma Procedimento de Diagnóstico Verificar também
O motor morre (A MIL fun- 1. Executar o procedimento de aprendizado da marcha lenta • Vazamentos de ar na ad-
ciona, nenhuma indicação do ECM/PCM (consultar a página 11-264 do Manual de missão
de DTCs). Serviços, P/N 6BSNJ00A). • Conexões do chicote e
2. Testar a pressão do combustível (consultar a página 11- sensor falhos
91).
3. Verificar a rotação da marcha lenta (consultar a página 11-
72).
4. Efetuar o diagnóstico de falhas do circuito do sinal do in-
terruptor do pedal do freio (consultar a página 11-261 do
Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).
5. Verificar as velas da ignição (consultar a página 4-23 do
Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).
HDS não se comunica com Efetuar o diagnóstico de falhas do circuito DLC (consultar a
o ECM/PCM ou com o veí- página 11-163 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).
culo
Indicador de combustível Efetuar o diagnóstico de falhas do circuito do indicador de
auxiliar baixo não acende combustível auxiliar baixo (consultar a página 11-80).
Indicador de combustível Efetuar o diagnóstico de falhas do circuito do indicador de
auxiliar baixo permanece combustível auxiliar baixo (consultar a página 11-82).
aceso
11-17
Combustível e Emissões
Autodiagnóstico
O ECM/PCM detecta uma falha de um sinal de um sensor ou de outra unidade de controle e armazena um DTC Temporário ou
um DTC na memória de acesso aleatório (RAM). Dependendo da falha, o DTC é armazenado no primeiro ou no segundo ciclo
de condução. Quando um DTC é armazenado, o ECM/PCM liga a luz de advertência de falha (MIL) através de sinal enviado
ao medidor através do F-CAN.
Função de Segurança
Quando ocorre uma anormalidade no sinal de um sensor ou de outra unidade de controle, o ECM/PCM ignora esse sinal e
assume o valor programado previamente, o que permite que o motor continue a funcionar. Isto faz com que o DTC seja arma-
zenado e a MIL acenda.
11-18
Passagem da Mangueira de Vácuo
VÁLVULA DE PURGA DO
CÂNISTER DE EMISSÕES
EVAPORATIVAS (EVAP) Para o CÂNISTER
DE EMISSÕES
EVAPORATIVAS
(EVAP)
smscff0128
FRENTE DO
VEÍCULO
(continua)
11-19
Combustível e Emissões
Distribuição do Vácuo
23
23
16
12 22
13 14
Atmosfera
15
25 24 11
8 26
27
3 21
4
20 5 9 10
7
2
19
LÍQUIDO DE
6 ARREFECIMENTO 18
17
DO MOTOR
smscff0129
11-20
Entradas e Saídas do ECM/PCM no Conector A ( ) (44P)
smscff0130
Lado dos terminais dos terminais fêmeas
(continua)
11-21
Combustível e Emissões
smscff0131
*1: T/A
11-22
Entradas e Saídas do ECM/PCM no Conector A ( ) (44P)
smscff0132
(continua)
11-23
Combustível e Emissões
smscff0133
*1: T/A
*3: T/A (7 posições)
11-24
Entradas e Saídas do ECM/PCM no Conector B ( ) (44P)
smscff0134
*1: T/A
*3: T/A (7 posições)
*4: T/A (5 posições) (continua)
11-25
Combustível e Emissões
smscff0135
*1: T/A
*4: T/A (5 posições)
11-26
Entradas e Saídas do ECM/PCM no Conector C ( ) (44P)
smscff0136
(continua)
11-27
Combustível e Emissões
smscff0137
11-28
Sistema PGM-FI Sensor de Posição da Árvore de Comando (CMP)
O sensor CMP detecta a posição do cilindro nº 1 como
O sistema de injeção programada de combustível (PGM- referência para a injeção de combustível seqüencial para
FI) é um sistema de injeção de combustível multiponto cada cilindro.
seqüencial.
TERMINAIS DO
ÍMÃ
AQUECEDOR
smscff0138
(continua)
11-29
Combustível e Emissões
TERMINAL
TERMINAL
smscff0144
ELEMENTO
PIEZOELÉTRICO
DIAFRAGMA
smscff0142
11-30
Sensor de Rotação do Eixo de Saída (Árvore Secun- Sistema de Controle Eletrônico da Aceleração
dária) O acelerador é controlado eletronicamente pelo sistema de
Este sensor detecta a rotação da árvore secundária. controle eletrônico da aceleração. Consultar o diagrama do
sistema para conhecer o funcionamento.
Controle da marcha lenta: Quando o motor está em marcha
TERMINAL lenta, o ECM/PCM controla o atuador do acelerador para
manter a marcha lenta ideal, de acordo com a carga do
motor.
Controle da aceleração: Quando o pedal do acelerador é
pressionado, o ECM/PCM abre a válvula do acelerador para
de acordo com o sinal do sensor de posição do pedal do
acelerador (APP).
Controle de Cruzeiro: O ECM/PCM controla o atuador do
acelerador para manter a velocidade estabelecida quando
o controle de cruzeiro está funcionando. O atuador do ace-
lerador substitui o atuador do controle de cruzeiro.
smscff0145
Sensor de Posição do Pedal do Acelerador (APP)
ÍMÃ O-RING O-RING Como a posição do pedal do acelerador muda, o sensor
varia a voltagem do sinal para o ECM/PCM.
TERMINAIS
ELEMENTO DO SENSOR
smscff0147
AQUECEDOR TERMINAIS DO
AQUECEDOR
smscff0146
(continua)
11-31
Combustível e Emissões
11-32
Reservatório de Combustível Auxiliar Solenóide do Combustível Auxiliar
O reservatório de combustível auxiliar está localizado no Quando o motor está frio, a solenóide do combustível auxiliar
pára-lama dianteiro direito. fornece combustível ao coletor de admissão.
BOMBA DE SOLENÓIDE DO
COMBUSTÍVEL AUXILIAR COMBUSTÍVEL AUXILIAR
smscff0151
Do FUSÍVEL
Nº 10 (7,5 A)
Bomba de Combustível Auxiliar DO MEDIDOR
A bomba de combustível auxiliar está localizada no reserva- MARROM
tório de combustível auxiliar. Para o
MÓDULO DE
CONTROLE DOS
MEDIDORES
UNIDADE ROSA
(TACÔMETRO)
INDICADORA
DE
COMBUSTÍVEL MARROM
AZUL
CLARO
REGULADOR DA PRETO BOMBA DE
PRESSÃO DO COMBUSTÍVEL
COMBUSTÍVEL AUXILIAR
smscff0152
BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
AUXILIAR
SENSOR
MEDIDOR
smscff0150
(continua)
11-33
Combustível e Emissões
Ao dar a partida no motor em baixas temperaturas, a solenóide de combustível auxiliar fornece combustível ao coletor de
admissão. Quando o motor está frio, a bomba de combustível auxiliar fica ligada, para evitar que o combustível fique sujo e
contaminado.
VÁLVULA DE DUAS
COMBUSTÍVEL PRINCIPAL VIAS EVAP
CÂNISTER Do RELÉ DA BOMBA
EVAP WHT DE COMBUSTÍVEL
AUXILIAR
GASOLINA
ECM/ DIVERSOS
WHT PCM SENSORES
SOLENÓIDE DE
COMBUSTÍVEL
AUXILIAR
BOMBA DE
COMBUSTÍVEL BLK
AUXILIAR
RESERVATÓRIO
DE COMBUSTÍVEL
AUXILIAR
INJETOR DE COMBUSTÍVEL
60 %
GRAU DO
COMBUSTÍVEL
(nível de álcool
contido)
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO smscff0153
20 ˚C 40 ˚C
DO MOTOR
11-34
Sistema VTEC
• Este mecanismo melhora a eficiência do combustível e reduz as emissões do escape em todos os níveis de rotação do
motor, velocidade do veículo e carga do motor.
• O mecanismo VTEC muda a elevação e o ponto da válvula utilizando mais de um perfil da árvore de comando.
• O sistema VTEC muda o perfil da árvore de comando (ângulo) em velocidades de cruzeiro.
(O ângulo da árvore de comando é mudado para obter o efeito EGR e reduzir a perda no bombeamento.)
Funcionamento
Na partida do motor e com carga alta
A válvula de controle de óleo do balancim muda a pressão do óleo para passagem do óleo no eixo do balancim da admissão.
A pressão do óleo entra então no balancim secundário A e ela move o pistão de mudança VTEC no balancim.
Isto força o pistão de mudança VTEC a deslizar no balancim secundário B, travando os balancins secundários A e B juntos.
ECM/PCM
BALANCIM
SECUNDÁRIO B
VÁLVULA DE
CONTROLE
DE ÓLEO DO
BALANCIM PRIMÁRIO BALANCIM
VÁLVULA
PRESSÃO
DO ÓLEO
ESCAPE ADMISSÃO
smscff0154
BALANCIM
SECUNDÁRIO A
PONTO DA VÁLVULA
(continua)
11-35
Combustível e Emissões
Em velocidade de cruzeiro
• A válvula de controle de óleo do balancim está desligada.
• A pressão do óleo entra então no balancim secundário B pela passagem de óleo no eixo do balancim da admissão.
Isto força a VTEC a trocar o pistão no balancim secundário A contra a mola de retorno e desacopla o balancim secundário
A do balancim secundário B, para interromper a atuação da válvula.
ESCAPE ADMISSÃO
ECM/PCM
BALANCIM VÁLVULA DE
SECUNDÁRIO B CONTROLE
DE ÓLEO DO
BALANCIM
PONTO DA VÁLVULA
ESCAPE VÁLVULA
PRESSÃO
DO ÓLEO
ESCAPE ADMISSÃO
BALANCIM
SECUNDÁRIO A
smscff0155
PONTO DA VÁLVULA
11-36
Sistema do Catalisador Sistema de Controle de Emissões Evaporativas
(EVAP)
Catalisador de 3 Vias (TWC)
O catalisador converte os hidrocarbonetos (HC), monóxido Consultar o diagrama do sistema para conhecer o funcio-
de carbono (CO) e óxidos de nitrogênio (NOx) existentes namento.
nos gases de escapamento em dióxido de carbono (CO2),
nitrogênio (N2) e vapor d’água. Cânister de EVAP
O cânister de EVAP armazena temporariamente o vapor de
combustível do reservatório, até que ele possa ser descar-
regado no motor para ser queimado.
CARCAÇA DO ENTRADA
CATALISADOR
TERMINAL
BOBINA
CATALISADOR
DE 3 VIAS
smscff0156
VÁLVULA
PCV
(continua)
11-37
Combustível e Emissões
SENSOR Do RELÉ DE
A APP BRN YEL CONTROLE
YEL DO ETCS
BLU
ECM/ DIVERSOS
SENSOR PCM
SENSORES
B APP GRY
PUR
CORPO DO
LT BLU
ACELERADOR
YEL/RED
BLK YEL/GRN
ATUADOR DO
ACELERADOR
GRN SENSOR
RED/BLK A TP
YEL
SENSOR
BLU
B TP
smscff0159
11-38
Diagrama do Controle de Emissões Evaporativas (EVAP)
Os controles do EVAP minimizam a quantidade de vapor de combustível liberado para a atmosfera. O vapor proveniente do
reservatório de combustível é armazenado temporariamente no cânister do EVAP, até que possa ser purgado do cânister para
o motor, para ser queimado.
• O cânister de EVAP é purgado pela admissão de ar fresco pelo seu interior até um orifício do coletor de admissão. O vácuo
da purga é controlado pela válvula de purga do cânister do EVAP, a qual se abre sempre que a temperatura do líquido de
arrefecimento estiver acima de 60°C.
• Quando a pressão do vapor no reservatório de combustível e no reservatório de combustível auxiliar é maior do que o valor
estabelecido das válvulas EVAP de duas vias, a válvula se abre e regula o fluxo de vapor de combustível para o cânister de
EVAP.
RESERVATÓRIO DE
COMBUSTÍVEL AUXILIAR VÁLVULA DE 2
VIAS EVAP
VÁLVULA DE SEPARAÇÃO VAPOR/
LÍQUIDO DO RESERVATÓRIO
DE COMBUSTÍVEL BLK/ Do fusível nº 3 (10 A)
YEL YEL do ALTERNADOR
RESERVATÓRIO
DE COMBUSTÍVEL
(PRINCIPAL)
ECM/ DIVERSOS
YEL/ PCM SENSORES
BLU
TAMPA DO ATMOSFERA
RESERVATÓRIO
DE COMBUSTÍVEL CÂNISTER DE EVAP
BLK
VÁLVULA DE PURGA
DO CÂNISTER DE EVAP
smscff0160
(continua)
11-39
Combustível e Emissões
CONECTOR 24P
ECM/PCM
DO FUSÍVEL
7 5 6 1 2 3 4
1
YEL/BLK YEL/BLK
C5 2
BRN
INJ1
1 INJETOR Nº 1
CONECTOR
23P
1
ORN YEL/BLK
C6 2
RED
INJ2
INJETOR Nº 2
A 1
YEL/BLK
C7 2
BLU
INJ3
INJETOR Nº 3
1
YEL/BLK
C8 2
YEL
INJ4
INJETOR Nº 4
1
BLK/YEL
C25 2
WHT
SINJ
SOLENÓIDE DO
COMBUSTÍVEL
10 CONECTOR AUXILIAR
23P
GRY
5V
3
YEL/BLK
C31 1
WHT/GRN
CMP
2 CONECTOR 2
BRN/YEL
14P
GRY SENSOR CMP
1
B YEL/BLK
C32 2
BLU/WHT
CKP
3
BRN/YEL
SENSOR CKP
G101
smscff0161
11-40
12 V
B34 1
BLK/WHT
VTS 2
BLK
CONECTOR 24P CONECTOR 24P
SOLENÓIDE
DO FUSÍVEL DO FUSÍVEL
DE CONTROLE
DE ÓLEO DO
G101 BALANCIM
21 23 22 16 14 15
C13 1
YEL/RED YEL/RED
VCC1 2
GRN/RED
C11 3
GRN/RED GRN/WHT
MAP
C14 SENSOR MAP
GRN/WHT
SG1 C D
*2
CONECTOR 1P
C42 1 1
RED/BLU RED/BLU
KS
SENSOR DE DETONAÇÃO
E
*1
SENSOR DE DETONAÇÃO
B
CONECTOR 14P 5
GRN
A32 3 3
WHT WHT
FPR2 2
GRY
1
GRN
RELÉ DA BOMBA DO
COMBUSTÍVEL AUXILIAR
1
2
BLU
FUSÍVEL AUXILIAR
(15 A) DA CAIXA DE
F FUSÍVEIS DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS
CONECTOR 4P
2
GRY
1 P
4
BLK
2
BLK
*1: T/A BOMBA DO
*2: T/M COMBUSTÍVEL
G101
AUXILIAR
smscff0162
(continua)
11-41
Combustível e Emissões
B30 3 SENSOR
RED/BLU MAF
VG 4
B32 5
BLK/RED BLK/YEL
VG
1
B33 GRN/YEL SENSOR
GRN/YEL 2 IAT
SG2 RED/YEL
B31
RED/YEL
IAT
G I 1
GRN/YEL
B23 2
RED/WHT RED/WHT
ECT1
SENSOR 1 ECT
*1
H
B36
BLK
PG1
B1
BLK
PG2
C2
BLK
PGMETCS
G101
C40
BRN/YEL
LG1 E
C44
BRN/YEL
LG2
BRN/
YEL
G101
J K
C12 2
GRN GRN
VCC3 1
RED/BLK
C20 3
RED/BLK YEL
TPSA 4
BLU
C21
YEL 6
TPSB
5
C39
BLU ATUADOR DO
SG3 ACELERADOR
C4 CORPO DO
YEL/RED
ETCSM ACELERADOR
C3
YEL/GRN
ETCSM
smscff0163
*1: T/A
11-42
CONECTOR 23P G
21
YEL
20
YEL BLK/YEL
18
19
YEL BLK/YEL
*6
L M N
1
BLK/YEL
B3 2
YEL/BLU YEL/BLU
PCS
VÁLVULA DE PURGA
DO CÂNISTER EVAP
O
1
BLK/YEL
B42 3
WHT/BLU WHT/BLU
ALTL
4
WHT/RED
2
B43 WHT/GRN
WHT/RED
ALTF
ALTERNADOR
B41
WHT/GRN
ALTC CONECTOR 24P
DO FUSÍVEL
12 8 9 10 11
3 Para a
BLK/WHT
C15 1 VELA DE
YEL/GRN YEL/GRN
IGPLS1 2 ICM IGNIÇÃO
BLK
BOBINA DE IGNIÇÃO Nº 1
3 Para a
BLK/WHT
C16 1 VELA DE
BLU/RED BLU/RED
IGPLS2 2 ICM IGNIÇÃO
BLK
BOBINA DE IGNIÇÃO Nº 2
3 Para a
BLK/WHT
C17 1 VELA DE
WHT/BLU WHT/BLU IGNIÇÃO
IGPLS3 2 ICM
BLK
BOBINA DE IGNIÇÃO Nº 3
3 Para a
BLK/WHT
C18 1 VELA DE
BRN BRN IGNIÇÃO
IGPLS4 2 ICM
BLK/ BLK
WHT
BOBINA DE IGNIÇÃO Nº 4
8
CONECTOR
23P
BLU
BLK
smscff0164
P
*6: Com controle de cruzeiro G101
(continua)
11-43
Combustível e Emissões
*1
H
CONECTOR 8P
B27 6
BRN/RED WHT
ATFT 7
GRN/YEL WHT
SENSOR DE
TEMPERATURA ATF
B10 5
BLU BLU
SHA
VÁLVULA SOLENÓIDE
A DA MUDANÇA
B26 2
GRN/WHT ORN
SHB
VÁLVULA SOLENÓIDE
B DA MUDANÇA
B20 1
GRN GRN
SHC
VÁLVULA SOLENÓIDE
C DA MUDANÇA
B11 8
GRN/RED YEL
SHD
VÁLVULA SOLENÓIDE
D DA MUDANÇA
B35 1
WHT
LSA
2
BLK
VÁLVULA SOLENÓIDE A DE CONTROLE DA
PRESSÃO DA EMBREAGEM DA T/A
B44 1
BRN/WHT
LSB
2
BLK
VÁLVULA SOLENÓIDE B DE CONTROLE DA
PRESSÃO DA EMBREAGEM DA T/A
B25 1
BLU/WHT
LSC
CONECTOR 24P 2
BLK
VÁLVULA SOLENÓIDE C DE CONTROLE DA
PRESSÃO DA EMBREAGEM DA T/A
B18 20 18
G101
YEL/BLU
VCC2 1
YEL/BLU
B17 2
WHT/RED
NM
3
GRN/YEL
SENSOR DE ROTAÇÃO
DO EIXO DE ADMISSÃO
(ÁRVORE PRIMÁRIA)
C D
1
YEL/RED
C43 2
BLU/BLK
NC
3
GRN/WHT
SENSOR DE ROTAÇÃO DO
EIXO DE SAÍDA (ÁRVORE
SECUNDÁRIA)
*1: T/A
smscff0165
11-44
*1
GRN YEL
CONECTOR
23P
17 16 22 23
BLU/ WHT/
BLK GRN
B13
BLU/BLK
ATPP
7 4
BLU/WHT BLU/WHT
B14 5
WHT/GRN 6 P
ATPR BLU/BLK BLK/BLU
4 7 R
WHT/GRN WHT
9 2 N
B12 RED/BLK RED/BLK
ATPN 3 8 D
YEL/GRN PNK
8 3 D3 (S)
RED BLU *3
B21
2
ATPD
1
2 9
BRN BRN
B15
6 5
ATPD3 *4 BLU/YEL YEL/RED
(ATPS) *3 10 1
YEL WHT/RED
1 10
B16 BLK BLK
ATP2-1 *4
INTERRUPTOR
DE POSIÇÃO DA
B28 TRANSMISSÃO
ATPFWD G101
B22
INTERRUPTOR DE
ATPRVS PRESSÃO DO FLUIDO
DE TRANSMISSÃO DA
EMBREAGEM DA 2ª
B8 1
BLU/YEL
OP2SW
INTERRUPTOR DE
PRESSÃO DO FLUIDO
DE TRANSMISSÃO DA
EMBREAGEM DA 3ª
B9 1
BLK/RED
OP3SW
4
CONECTOR
23P
ORN
*1: T/A
*3: T/A (5 posições) smscff0166
*4: T/A (7 posições)
(continua)
11-45
Combustível e Emissões
C29 2
RED RED
AFS 1
RED/YEL
C30 3
RED/YEL GRN
AFS 4
WHT/BLK
C9 15
GRN CONECTOR SENSOR A/F
AFSHTC
23P (SENSOR 1)
PUR
J O I
R
C27 1
WHT/RED
SHO2S 2
GRN/YEL
B4 4
BLK/WHT
SO2SHTC 3
BLK/YEL
SENSOR SECUNDÁRIO
HO2S (SENSOR 2)
B7 1
YEL/RED
OPSW
INTERRUPTOR
DE PRESSÃO
DO ÓLEO
A25 3
BRN A
VCC4
A17 1
YEL
APSA
A35 2
BLU
SG4
A24 6
GRY B
VCC5
A18 4
PUR
APSB
A34 5
LT BLU
SG5
SENSOR A/B APP
Pedal da embreagem
A41 2
LT BLU pressionado: aberto
*5 CRMTCLS 3 Pedal da embreagem
BLK liberado: fechado
INTERRUPTOR DE
POSIÇÃO DO PEDAL
G401 DA EMBREAGEM
A22 1
PNK
PSPSW 2
BLK
INTERRUPTOR
PSP
G401
CONECTOR 14P
A27 13 2
PNK PNK
*1 SLS
1
YEL
SOLENÓIDE DA TRAVA
DA MUDANÇA
S
*1: T/A
*5: T/M com controle de cruzeiro
smscff0167
11-46
A33 2
GRN
ECT2 1
BLK
A9
SENSOR 2 ETC
SG6
A19 1
RED
VCC6
A16 2
LT GRN
ACPD
3
BLK
SENSOR DE
PRESSÃO DO A/C
A28 2 CONECTOR DO
BLU TACÔMETRO DE TESTE
NEP
N INTERRUPTOR DE POSIÇÃO
DO PEDAL DO FREIO
2 Pedal do freio pressionado: fechado
LT GRN
1 Pedal do freio liberado: aberto
WHT
4
YEL Pedal do freio pressionado:
A39 3 aberto
BRN
BKSWNC Pedal do freio liberado: fechado
*6
T U
*3
CONECTOR CONECTOR
23P 20P
B16 6 2 16
BLU/YEL BLU BLU
SUPP 5 1 17
GRN GRN
6
BLK
B40
BRN ENROLADOR DE CABOS
SDNP
(CABLE REEL)
G504
smscff0168
(continua)
11-47
Combustível e Emissões
BRN/
YEL
7
CONECTOR 23P CONECTOR 14P
A42 11
RED
WEN
12
BRN
A36 14 3
WHT WHT
CANH
A37 13 9
RED RED
CANL
A29 7
BLU
VSSOUT
4
WHT
1 3 2 6 5 4 10
RED
CONECTOR 12P
CONECTOR 6P DO FUSÍVEL
DO FUSÍVEL
2
WHT
8
Para a UNIDADE RED
DE CONTROLE DO
MODULADOR DO ABS
2
ORN
9
LT BLU CONECTOR 12P
8 DO FUSÍVEL
LT BLU
3
ORN
V W X
5
BLK
7
LT BLU
9
ORN
14 CONECTOR DE
RED
6 TRANSMISSÃO
WHT DE DADOS (DLC)
12
RED
16
WHT
4
BLK
G503
19
1
MÓDULO DE CONTROLE
DOS MEDIDORES
(TACÔMETRO)
smscff0169
11-48
CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTIMENTO DO MOTOR
RELÉ DE
CONTROLE
ETCS
RELÉ DA
VENTOINHA
A20 DO RADIADOR
ETCSRLY
A8
IGP RELÉ DE
A4 CONTROLE DA
VENTOINHA
FANL F5
YEL DO ARREFECI-
A6 F6 MENTO
MRLY ORN
F7
BLU
A5 F9
GRN RELÉ DA
FANH F14
GRY VENTOINHA
A21 F16 DO CONDEN-
LT BLU
SUBRLY F20 SADOR
RED
A14
ACC
RELÉ DA
BOBINA DE
IGNIÇÃO
A P R
RELÉ 1
PRINCIPAL
CONECTOR
PGM-FI
23P
C1 3 E1
WHT/GRN LT BLU
IG1ETCS E5
ORN
E6
PUR
E7 RELÉ
BLU AUXILIAR
PGM-FI
H1 RELÉ DA EMBREAGEM DO
WHT
D1 COMPRESSOR DO A/C
BRN
D4
ORN
D8
WHT
A1
YEL
A23 A3
ORN ELD
ELD A2
BLK
ORN
(continua)
11-49
Combustível e Emissões
CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO
PAINEL DE INSTRUMENTOS
AA Y AB U T L
C36 RELÉ DE
BLK/YEL
IG1 CORTE DA
CONECTOR 2 PARTIDA (ST
23P CUT)
A44
S-NET5V
A15 F5
YEL
IMOFPR F8
PNK
A31 F10
BRN
SCS F11
BRN
A40
F24
BKSW GRY
F25
LT GRN
Q *1 F30
LT GRN
F31
WHT
ORN F29
*2
RELÉ 2 PRINCIPAL
BLK G2 PGM-FI (BOMBA DE
ORN COMBUSTÍVEL)
Z AC G4
ORN
G12
G101 BRN
W V X S G16
WHT
G20
WHT
M5
WHT
Q5
ORN
Q8
LT BLU
F
E9
GRN
E28
CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO COMPARTI- YEL
MENTO DO MOTOR
3 D1
1 Nº 21 DBW (CONTROLE DO ATUADOR DO WHT
ACELERADOR) (15 A)
IG1 6 D2
2 Nº 18 BOBINA DA IGNIÇÃO (15 A) BLU
3 Nº 19 FI PRINCIPAL (15 A) IG2 C3
4
4 Nº 11 FI SECUNDÁRIO (15 A) B ORN
11-50
Diagrama do Circuito do ECM/PCM
CHICOTE DO
ASSOALHO
BOMBA DE SOLENÓIDE
COMBUSTÍVEL DE TRAVA DA
(1) MUDANÇA (2) (T/A)
smscff0172
OBSERVAÇÃO:
• Conector com terminais machos (contorno duplo): vista do lado dos terminais
• Conector com terminais fêmeas (contorno simples): vista do lado da fiação
(continua)
11-51
Combustível e Emissões
CHICOTE DO
MOTOR
G101 2 3 4
1 5
6
10
32
11
12
13
14
31
30
CHICOTE DO
COMPARTIMENTO
DO MOTOR
15
29
28
16
27
26 17
25 24 21 20 19 18
23 22
smscff0173
11-52
CONECTOR 24P DO FUSÍVEL SENSOR VÁLVULA DE CORPO DO SENSOR DE ROTAÇÃO
(1) CMP (2) PURGA DO ACELERADOR (4) DO EIXO DE SAÍDA
CÂNISTER DO (ÁRVORE SECUNDÁRIA)
EVAP (3) (5) (T/M)
INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE
DE POSIÇÃO DA PRESSÃO DO FLUIDO
TRANSMISSÃO (19) DA TRANSMISSÃO DA
T/A EMBREAGEM DA 2ª
(20) T/A
smscff0174
Observação:
• Conector com terminais machos (contorno duplo): vista do lado dos terminais
• Conector com terminais fêmeas (contorno simples): vista do lado da fiação
*: Conector com terminais fêmeas (contorno simples): vista do lado dos terminais
(continua)
11-53
Combustível e Emissões
CHICOTE
DO MOTOR
8
7
9
6
5
4
3
10
17
11
CHICOTE DO
COMPARTIMENTO
DO MOTOR
12
16 CHICOTE AUXILIAR
13 DO SENSOR DE
DETONAÇÃO (T/M)
15 14
smscff0175
11-54
VÁLVULA DE INJETOR SOLENÓIDE DO INJETOR INJETOR INJETOR SENSOR
CONTROLE Nº 1 (2) COMBUSTÍVEL Nº 2 (4) Nº 3 (5) Nº 4 (6) MAP (7)
DE ÓLEO DO AUXILIAR (3)
BALANCIM (1)
smscff0176
Observação:
• Conector com terminais machos (contorno duplo): vista do lado dos terminais
• Conector com terminais fêmeas (contorno simples): vista do lado da fiação
(continua)
11-55
Combustível e Emissões
CHICOTE DO
PAINEL DE
5 INSTRUMENTOS 6 7 8
4
3 9
CHICOTE DO
COMPARTIMENTO
DO MOTOR
10
CHICOTE DO
ASSOALHO
11
21 12
13
14
20 15
19 16
18 17
smscff0177
11-56
INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE
POSIÇÃO DO PEDAL MÓDULO DE CONTROLE
CONECTOR 14P (1) POSIÇÃO DO PEDAL
DA EMBREAGEM (2) DOS MEDIDORES (TACH) (4)
DO FREIO (3)
(T/M com controle
de cruzeiro)
RELÉ DA BOMBA
CONECTOR DE TRANSMISSÃO DE COMBUSTÍVEL
CAIXA DE FUSÍVEIS/
DE DADOS (10)* AUXILIAR (11) CAIXA DE FUSÍVEIS RELÉS M DO PAINEL DE
AUXILIAR DO PAINEL INSTRUMENTOS (13)
DE INSTRUMENTOS
(12)
CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS E DO
CAIXA DE FUSÍVEIS/ PAINEL DE INSTRUMENTOS (15)
RELÉS D DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS (14)
Observação:
• Conector com terminais machos (contorno duplo): vista do lado dos terminais
• Conector com terminais fêmeas (contorno simples): vista do lado da fiação
*: Conector com terminais fêmeas (contorno simples): vista do lado dos terminais
(continua)
11-57
Combustível e Emissões
CHICOTE DO PAINEL
DE INSTRUMENTOS
CHICOTE AUXILIAR
DE COMBUSTÍVEL
BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
CONECTOR 4P (1) AUXILIAR (2)
smscff0179
Observação:
• Conector com terminais machos (contorno duplo): vista do lado dos terminais
• Conector com terminais fêmeas (contorno simples): vista do lado da fiação
11-58
Sistema PGM-FI
RELÉ AUXILIAR
DO PGM-FI
RELÉ DA
BOBINA DE
IGNIÇÃO
RELÉ PRINCIPAL 1
DO PGM-FI
MÓDULO DE CONTROLE DO
MOTOR (ECM) /MÓDULO DE
BOBINA DE
CONTROLE DO MOTOR E DA
IGNIÇÃO INTERRUPTOR DE TRANSMISSÃO (PCM)
PRESSÃO DO ÓLEO Informações Gerais sobre
SENSOR DE Diagnósticos de Falhas, página 11-3
SENSOR DE POSIÇÃO DA Diagnósticos de Falhas, página 11-70
DETONAÇÃO (KS) ÁRVORE DE MANIVELAS (CKP)
Substituição, página SENSOR 1 DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO
Substituição, página 11-182 do
11-183 do Manual DE ARREFECIMENTO DO MOTOR (ECT)
Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A
de Serviços, P/N Substituição, página 11-185 do Manual de
6BSNJ00A SENSOR 2 DE TEMPERATURA Serviços, P/N 6BSNJ00A
DO LÍQUIDO DE ARREFECI-
MENTO DO MOTOR (ECT)
smscff0180
Substituição, página 11-185
do Manual de Serviços, P/N
6BSNJ00A
(continua)
11-59
Sistema PGM-FI
SENSOR DA TAXA
AR/COMBUSTÍVEL (A/F)
(SENSOR 1)
Substituição, página 11-181
do Manual de Serviços, P/N SENSOR SECUNDÁRIO DE
6BSNJ00A OXIGÊNIO AQUECIDO (HO2S
SECUNDÁRIO)
Substituição, página 11-181 do
Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A
RELÉ PRINCIPAL 2 DO
PGM-FI (BOMBA DE
COMBUSTÍVEL)
CONECTOR DE TRANSMISSÃO DE
DADOS (DLC)
Informações Gerais sobre Diagnósticos
de Falhas, página 11-3
Diagnósticos de Falhas do Circuito,
página 11-163 do Manual de Serviços,
P/N 6BSNJ00A
smscff0181
11-60
Diagnóstico de Falhas DTC
DTC P102A: Mau Funcionamento do Circuito da 8. Teste o relé da bomba de combustível auxiliar (consulte
Solenóide de Combustível Auxiliar a página 22-22)
OBSERVAÇÃO: Antes de efetuar o diagnóstico de falhas, gra- O relé da bomba de combustível auxiliar está normal?
var todos os dados congelados e quaisquer dados embarca-
dos de captura instantânea, revisando as informações gerais SIM – Ir para a etapa 9.
sobre diagnósticos de falhas (consultar a página 11-3). NÃO – Substituir o relé da bomba de combustível auxiliar
1. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II). e ir para a etapa 34.
5. Inspecionar DTCs Temporários ou DTCs com o HDS. NÃO – Ir para a etapa 10.
Está indicando DTC P102A? 10. Desconectar o fusível da bomba de combustível auxiliar
(15 A) na caixa auxiliar de fusíveis no painel de instru-
SIM – Ir para a etapa 6. mentos.
NÃO – Falha intermitente, o sistema está normal neste 11. Desconectar o conector 2P da solenóide de combustível
momento. Verifique conexões frouxas ou deficientes auxiliar.
na solenóide de combustível auxiliar, relé da bomba de
combustível auxiliar e ECM/PCM. n
(continua)
11-61
Sistema PGM-FI
12. Verificar se existe continuidade entre o terminal nº 1 do 13. Reconectar o relé da bomba de combustível auxiliar ao
conector 2P da solenóide de combustível auxiliar e o terra suporte do relé.
da carroçaria.
14. Desconectar o conector 2P da solenóide de combustível
auxiliar.
CONECTOR 2P DA SOLENÓIDE
DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR 15. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II)
e medir a voltagem o terminal nº 1 do conector 2P da
IG1 (Preto/ solenóide de combustível auxiliar e o terra da carroçaria
amarelo) dentro de 2 segundos.
CONECTOR 2P DA SOLENÓIDE
DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR
IG1 (Preto/
smscff0182 amarelo)
Existe continuidade?
SIM – smscff0182
11-62
16. Desligar o interruptor da ignição. 21. Verificar se existe continuidade entre o terminal A32 do
ECM/PCM e o terra da carroçaria.
17. Remover o relé da bomba de combustível auxiliar do
suporte do relé, localizado debaixo do painel de instru- CONECTOR A (44P) DO ECM/PCM
mentos, lado esquerdo.
RELÉ DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL AUXILIAR
FPR2 (Branco)
smscff0186
Existe continuidade?
SIM –
18. Conectar a linha SCS com o HDS. • Consertar o circuito aberto entre o relé da bomba de
combustível auxiliar e a solenóide de combustível
19. Desconectar o conector A (44P) do ECM/PCM. auxiliar e então ir para a etapa 34.
20. Conectar o terminal nº 3 do conector 5P do relé da bomba • Consertar o circuito aberto entre o fusível (15 A) da
de combustível auxiliar com um cabo jumper. bomba de combustível auxiliar e o relé de combustível
auxiliar e então ir para a etapa 34.
CONECTOR 5P DO RELÉ DA
BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR NÃO – Consertar o circuito aberto no fio ECM/PCM (A32)
e o relé da bomba de combustível auxiliar e então ir para
a etapa 34.
FPR2 (Branco)
CABO JUMPER
smscff0185
(continua)
11-63
Sistema PGM-FI
22. Desligar o interruptor da ignição. 25. Conectar a linha SCS com o HDS.
23. Do lado da solenóide de combustível auxiliar, medir a 26. Desconectar o conector A (44P) do ECM/PCM.
resistência entre os terminais nº 1 e nº 2 do conector 2P
da solenóide de combustível auxiliar. 27. Verificar se existe continuidade entre o terminal nº 2 do
conector 2P da solenóide de combustível auxiliar e o terra
da carroçaria.
CONECTOR 2P DA SOLENÓIDE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR
CONECTOR 2P DA SOLENÓIDE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR
SINJ (Branco)
smscff0187
smscff0189
smscff0188
Existe continuidade?
11-64
28. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II). 30. Desligar o interruptor da ignição.
29. Medir a voltagem entre o terminal nº 2 do conector 2P 31. Verificar se existe continuidade entre o terminal nº 2 do
da solenóide de combustível auxiliar e o terra da carro- conector 2P da solenóide de combustível auxiliar e o
çaria. terminal B31 do conector do ECM/PCM.
SINJ (Branco)
SINJ (Branco)
Existe continuidade?
(continua)
11-65
Sistema PGM-FI
32. Substituir a solenóide de combustível auxiliar (consultar 41. Atualizar o ECM/PCM se ele não tiver o último software
a página 11-68). instalado ou substituir por um ECM/PCM em bom estado
(consultar pág. 11-7).
33. Desligar o interruptor de ignição.
42. Dar a partida no motor.
34. Reconectar todos os conectores.
43. Selecionar a solenóide de combustível auxiliar no INS-
35. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II). PECTION MENU com o HDS.
36. Reiniciar o ECM/PCM com o HDS. 44. Inspecionar DTCs Temporários ou DTCs com o HDS.
37. Executar o procedimento de aprendizado da marcha Está indicando quaisquer DTCs Temporários ou DTCs?
lenta do ECM/PCM (consultar página 11-264 do Manual
de Serviços, P/N 6BSNJ00A). SIM – Se estiver indicando DTC P102A, verificar se
existem terminais soltos ou mau contato na solenóide
38. Dar a partida no motor. de combustível auxiliar, no relé da bomba de combustí-
vel auxiliar e no ECM/PCM e então ir para a etapa 1. Se
39. Selecionar a solenóide de combustível auxiliar no INS- estiver indicando quaisquer outros DTCs Temporários ou
PECTION MENU com o HDS. DTCs, ir para o diagnóstico de falhas DTC indicado.
40. Inspecionar DTCs Temporários ou DTCs com o HDS. NÃO – Se o ECM/PCM estiver atualizado, o diagnóstico
de falhas está completo. Se o ECM/PCM foi substituído,
Está indicando quaisquer DTCs Temporários ou DTCs? substituir o ECM/PCM original (consultar pág. 11-70).
SIM – Se estiver indicando DTC P102A, verificar se
existem terminais soltos ou mau contato na solenóide
de combustível auxiliar, no relé da bomba de combustí-
vel auxiliar e no ECM/PCM e então ir para a etapa 1. Se
estiver indicando quaisquer outros DTCs Temporários ou
DTCs, ir para o diagnóstico de falhas DTC indicado.
11-66
Teste da Válvula Solenóide de Combustível Auxiliar
1. Conectar o HDS ao conector de transmissão de dados 6. Medir a resistência entre os terminais nº 1 e nº 2 do conec-
(DLC) localizado sob o painel do veículo, do lado do tor 2P da solenóide de combustível auxiliar. A resistência
motorista. deve ser 10,3W.
• Se a resistência estiver normal, ir para a etapa 7.
• Se a resistência não estiver dentro da especificação,
substituir a solenóide de combustível auxiliar (consul-
tar pág. 11-68).
solenóide de
combustível
auxiliar
Conector de
transmissão
de dados (DLC)
smscff0192
11-67
Sistema PGM-FI
1. Liberar a pressão do combustível auxiliar (consultar pág. 8. Aplicar óleo novo de motor nos novos O-rings e inserir a
11-92). solenóide de combustível auxiliar no suporte da solenóide
de combustível auxiliar.
2. Remover a cobertura do painel protetor e o painel protetor
inferior, (consultar pág. 20-147 do Manual de Serviços
P/N 6BSNJ00C).
SUPORTE DA SOLENÓIDE
3. Desconectar a conexão de engate rápido. DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR
CONECTOR
O-RING
PORCA SOLENÓIDE DE
COMBUSTÍVEL
TUBO DE
COMBUSTÍVEL
AUXILIAR
AUXILIAR
CONEXÃO
DE
ENGATE
RÁPIDO
O-RING
PRESILHA DO
INJETOR
smscff0196
4. Desconectar os conectores da solenóide de combustível 10. Aplicar óleo novo de motor no O-ring do injetor e inserir a
auxiliar. solenóide de combustível auxiliar no tubo de combustível
auxiliar.
5. Remover as porcas de fixação do tubo de combustível
auxiliar.
suporte da
solenóide
SOLENÓIDE DE
COMBUSTÍVEL
AUXILIAR
chave fixa
PARAFUSO
5 N.m
(0,5 kgf.m)
smscff0195
11-68
11. Aplicar óleo novo de motor no O-ring do injetor de com-
bustível.
PORCA DE
FIXAÇÃO
O-RING
COLETOR
DE AD-
MISSÃO
smscff0197
11-69
Sistema PGM-FI
Substituição do ECM/PCM
smscff0199
smscff0192
6. Remover a bateria.
9. Desconectar os conectores A, B e C do ECM/PCM.
11-70
12. Selecionar WRITE DATA (escrever dados) em REPLACE 21. Selecionar 50% ALCOHOL CONTENT (conteúdo de
ECM/PCM MENU (Menu de substituição do ECM/PCM) álcool 50%) e tentar dar a partida no motor
com o HDS.
• Se o motor der a partida, ir para a etapa 28.
OBSERVAÇÃO: Se o comando WRITE DATA (escrever • Se o motor não der a partida, ir para a etapa 22.
dados) falhar, ir para a etapa 13.
22. Selecionar 100% ALCOHOL CONTENT (conteúdo de
13. Atualizar o ECM/PCM se ele não tiver o último soft álcool 100%) e tentar dar a partida no motor.
ware.
• Se o motor der a partida, ir para a etapa 28.
14. Digitar novamente o código do imobilizador com o pro-
cedimento de substituição no ECM/PCM no HDS, pois • Se o motor não der a partida, ir para a etapa 23.
isto permite dar a partida no motor. 23. Selecionar LOW ALCOHOL CONTENT (baixo conteúdo
15. Reinicializar o ECM/PCM com o HDS. de álcool) e tentar dar a partida no motor.
16. Dar a partida no motor. • Se o motor der a partida, ir para a etapa 28.
• Se o motor não der a partida, ir para a etapa 24.
• Se o motor der a partida, ir para a etapa 28.
• Se o motor não der a partida, ir para a etapa 17. 24. Drenar o reservatório de combustível (consultar pág. 11-
274 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).
17. Selecionar MAIN FUEL TANK ALCOHOL CONTENT (con-
teúdo de álcool no reservatório principal de combustível) 25. Aliviar a pressão do combustível, (consultar pág. 11-
em ADJUSTMENT MENU (Menu de ajuste) com o HDS. 89).
18. Selecionar ALCOHOL CONTENT (conteúdo de álcool) 26. Abastecer o reservatório de combustível (principal) com
apropriado na tela do HDS através da informação do gasolina.
cliente na etapa 5. 27. Selecionar LOW ALCOHOL CONTENT (baixo conteúdo
OBSERVAÇÃO: Se o cliente não lembrar da informação, de álcool) e tentar dar a partida no motor.
ir para a etapa 20. 28. Executar o procedimento de aprendizado da marcha lenta
19. Tentar dar a partida no motor do ECM/PCM (consultar a página 11-264 do Manual de
Serviços, P/N 6BSNJ00A).
• Se o motor der a partida, ir para a etapa 28.
29. Digitar o código antifurto do sistema de áudio e ajustar
• Se o motor não der a partida, ir para a etapa 20. o relógio.
20. Selecionar 90% ALCOHOL CONTENT (conteúdo de
álcool 90%) e tentar dar a partida no motor
11-71
Sistema de Controle da Marcha Lenta
Conector de
transmissão
de dados (DLC)
smscff0192
11-72
Sistema de Alimentação de Combustível
TAMPA DO RESERVATÓRIO
DE COMBUSTÍVEL
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
Substituição, página 11-107
TUBOS DE COMBUSTÍVEL/CONEXÕES
DE ENGATE RÁPIDO
Precauções, página 11-98
Remoção, página 11-99
Instalação, página 11-101
TUBO DE VAPOR DE COMBUSTÍVEL
TUBOS DE
COMBUSTÍVEL/ TUBO DE ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL
CONEXÕES DE ENGATE
RÁPIDO
Precauções, página 11-98
Remoção, página 11-99
Instalação, página 11-101
RESERVATÓRIO DE
COMBUSTÍVEL AUXILIAR
Drenagem, página 11-95
Substituição, página 11-109
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
AUXILIAR
Substituição, página 11-110
smscff0202
(continua)
11-73
Sistema de Alimentação de Combustível
INJETOR DE COMBUSTÍVEL
Substituição, página 11-108
RELÉ PRINCIPAL 1
DO PGM-FI
smscff0203
11-74
Diagnóstico de Falhas DTC
10. Verificar DTCs Temporários ou DTCs com o HDS. 16. Remover o reservatório de combustível (consultar a pá-
gina 11-104).
Está indicando DTC P0463?
17. Conectar o conector 4P do reservatório de combus-
SIM – Substituir a unidade do sensor do medidor de tível.
combustível (consultar a página 11-106) e então ir à etapa
22. 18. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II).
(continua)
11-75
Sistema de Alimentação de Combustível
20. Colocar a bóia na posição E. 28. Verificar DTCs Temporários ou DTCs com o HDS.
11-76
P0463: Alta Voltagem no Circuito do Sensor de Nível 9. Remover o módulo de controle dos medidores (TACH)
de Combustível (Unidade do Sensor do Indicador de (consultar a página 22-232 do Manual de Serviços, P/N
6BSNJ00C).
Combustível)
10. Desconectar o conector 36P do módulo de controle dos
OBSERVAÇÃO: Antes de efetuar o diagnóstico de falhas, gra-
medidores (TACH).
var todos os dados congelados e quaisquer dados embarca-
dos de captura instantânea, revisando as informações gerais 11. Verificar se existe continuidade entre o terminal nº 33
sobre diagnósticos de falhas (consultar a página 11-3). do conector 36P do módulo de controle dos medidores
(TACH) e o terra da carroçaria.
1. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II).
TERRA
(Verde claro)
CABO JUMPER
smscff0206
(continua)
11-77
Sistema de Alimentação de Combustível
12. Conectar o terminal nº 1 do conector 4P do reservatório 14. Remover o cabo jumper do conector 4P do reservatório
de combustível e o terra da carroçaria com um cabo de combustível.
jumper.
15. Remover o reservatório de combustível (consultar a pá-
CONECTOR 4P DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL
gina 11-104).
CONECTOR 36P DO MÓDULO DE 19. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II).
CONTROLE DOS MEDIDORES (TACH)
20. Limpar o DTC com o HDS.
SINAL (Amarelo/preto)
BÓIA
smscff0209
Existe continuidade?
smscff0210
11-78
23. Desligar o interruptor de ignição.
11-79
Sistema de Alimentação de Combustível
NÃO – Substituir o módulo de controle dos medidores 8. Desconectar o conector 5P da unidade do indicador de
(TACH) por outro em bom estado e inspecionar nova- combustível.
mente. Se o circuito do indicador de combustível baixo 9. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II).
no reservatório de combustível auxiliar estiver normal,
substituir o módulo de controle dos medidores (TACH) 10. Medir a voltagem entre o terminal nº 1 do conector 5P
original (consultar a página 22-232 do Manual de Servi- da unidade do indicador de combustível e o terra da
ços, P/N 6BSNJ00C). n carroçaria.
3. Desligar o interruptor de ignição.
CONECTOR 5P DA UNIDADE DO
4. Com o conector ligado, conecte o terminal nº 2 do co- INDICADOR DE COMBUSTÍVEL
nector 5P da unidade do indicador de combustível e o
terra da carroçaria com um cabo jumper.
CONECTOR 5P DA UNIDADE DO
INDICADOR DE COMBUSTÍVEL IG1 (Marrom)
smscff0212
MEDIDOR DA UNIDADE DE
COMBUSTÍVEL AUXILIAR (Rosa) Lado da fiação dos terminais fêmeas
CABO JUMPER
smscff0211 Existe voltagem da bateria?
11-80
11. Medir a voltagem entre os terminais nº 1 e nº 5 do co- 14. Com o conector ligado, conecte o terminal nº 8 do co-
nector 5P da unidade do indicador de combustível. nector 36P do módulo de controle dos medidores (TACH)
e o terra da carroçaria com um cabo jumper.
CONECTOR 5P DA UNIDADE DO
INDICADOR DE COMBUSTÍVEL CONECTOR 36P DO MÓDULO DE
CONTROLE DOS MEDIDORES (TACH)
MEDIDOR DA UNIDADE DE
COMBUSTÍVEL AUXILIAR (Rosa)
IG1 TERRA
(Marrom) (Preto)
smscff0214
Lado da fiação dos terminais fêmeas
SIM – Substituir a unidade do indicador de combustível. 15. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II).
n
16. Inspecionar o indicador de combustível baixo no reser-
NÃO – Consertar o circuito aberto no fio entre a unidade vatório de combustível auxiliar.
do indicador de combustível e G504) (consultar a página
22-5 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C). n O indicador de combustível baixo no reservatório de
combustível auxiliar está indicando?
12. Desligar o interruptor de ignição.
SIM – Consertar o circuito aberto no fio entre a unidade
13. Remover o módulo de controle dos medidores (TACH) do indicador de combustível e o módulo de controle dos
(consultar a página 22-232 do Manual de Serviços, P/N medidores (TACH). n
6BSNJ00C).
NÃO – Substituir o módulo de controle dos medidores
(TACH) (consultar a página 22-232 do Manual de Serviços,
P/N 6BSNJ00C). n
(continua)
11-81
Sistema de Alimentação de Combustível
smscff0215
11-82
9. Medir a voltagem entre os terminais nº 3 e nº 4 do co- 15. Medir a voltagem entre o terminal nº 3 do conector 4P da
nector 4P do chicote do painel de instrumentos. bomba de combustível auxiliar e o terra da carroçaria.
smscff0218 smscff0219
Lado do terminal dos terminais machos Lado da fiação dos terminais fêmeas
12. Remover o pára-lama dianteiro direito (consultar a página CONECTOR 4P DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR
20-8).
(continua)
11-83
Sistema de Alimentação de Combustível
CONECTOR 4P DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL AUXILIAR
SENSOR EXTERNO
conector 4P do (Marrom)
smscff0216
chicote auxiliar
smscff0223
Existe continuidade?
11-84
Diagnóstico de Falhas do Circuito da Bomba de Combustível Auxiliar
Se suspeitar de um problema com a bomba de combustível 5. Medir a voltagem entre entre os terminais nº 1 e nº 5 do
auxiliar, verifique se a bomba de combustível auxiliar realmen- conector 5P do relé da bomba de combustível auxiliar e
te funciona – quando ela estiver funcionando, ouve-se um o terra da carroçaria.
ruído se ao ouvir no orifício de abastecimento de combustível
auxiliar com a tampa de abastecimento de combustível auxi- CONECTOR 5P DO RELÉ DA BOMBA
liar removida. A bomba de combustível auxiliar deve funcionar DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR
por 2 segundos quando o interruptor da ignição for ligado
pela primeira vez. Se a bomba de combustível auxiliar não
fizer ruído, inspecionar o seguinte: IG1 (Verde)
1. Desligar o interruptor de ignição.
RELÉ DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL AUXILIAR Existe voltagem da bateria?
NÃO –
• Consertar o circuito aberto no fio entre o relé da bom-
ba de combustível auxiliar e o fusível (15 A) da caixa
de fusíveis auxiliares no painel de instrumentos ao
lado da caixa de fusíveis do painel de instrumentos.
Substituir também o fusível (15 A) da caixa de fusíveis
auxiliares. n
• Consertar o circuito aberto no fio entre o fusível (15
A) da caixa de fusíveis auxiliares e o interruptor da
ignição. n
smscff0224
4. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II). 7. Conectar o terminal nº 3 do conector 5P do relé da bomba
de combustível auxiliar ao terra da carroçaria com um
cabo jumper.
FPR2 (Branco)
CABO JUMPER
smscff0226
(continua)
11-85
Sistema de Alimentação de Combustível
8. Ligar a linha SCS com o HDS. 14. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II) e
medir a voltagem entre o terminal nº 2 do conector 5P
9. Desconectar o conector A (44P) do ECM/PCM. do relé da bomba de combustível auxiliar e o terra da
carroçaria dentro de 2 segundos.
10. Inspecionar quanto a continuidade entre o terra da car-
roçaria e o terminal A32 do conector do ECM/PCM.
CONECTOR 5P DO RELÉ DA BOMBA
DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR
CONECTOR A (44P) DO ECM/PCM
BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
AUXILIAR (Cinza)
FPR2 (Branco)
smscff0228
smscff0227
Lado do terminal dos terminais fêmeas
NÃO – Substituir o relé da bomba de combustível auxiliar. 17. Desconectar o conector 4P do chicote auxiliar do chicote
n do painel de instrumentos.
conector 4P do
smscff0216
chicote auxiliar
11-86
18. Colocar o interruptor da ignição na posição ligado (II) e 22. Conectar o terminal nº 2 do conector 4P da bomba de
medir a voltagem entre os terminais nº 1 e nº 2 do co- combustível auxiliar ao terra da carroçaria com um cabo
nector 4P do chicote auxiliar de combustível dentro de jumper.
2 segundos.
CONECTOR 4P DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR
CONECTOR 4P DO CHICOTE AUXILIAR DE COMBUSTÍVEL
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
AUXILIAR (Cinza)
BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
AUXILIAR (Cinza) TERRA (Preto)
CABO JUMPER
smscff0230 smscff0232
Lado do terminal dos terminais machos Lado da fiação dos terminais fêmeas
smscff0233
Existe continuidade?
Existe continuidade?
(continua)
11-87
Sistema de Alimentação de Combustível
TERRA (Preto)
CABO JUMPER
smscff0234
TERRA (Preto)
smscff0235
Existe continuidade?
11-88
Alívio da Pressão do Combustível
Antes de desconectar tubos ou mangueiras de combustível, 8. Verificar se existe sujeira nas conexões de engate rápido
aliviar a pressão do sistema desligando a bomba de combus- e limpar, se necessário.
tível e desconectando então os tubos/conexões de engate
rápido no compartimento do motor. 9. Colocar um pano ou toalha sobre a conexão de engate
rápido.
Com o HDS
1. Obter os códigos antifurto do sistema de áudio.
GARRAS DE
TRAVA
LINGÜETAS DE
RETENÇÃO
CONECTOR
smscff0238
(continua)
11-89
Sistema de Alimentação de Combustível
11. Após desconectar a conexão de engate rápido, verificar 5. Desligar o interruptor de ignição.
se existe sujeira ou dano (consultar a etapa 4 da página
11-100). 6. Remover a tampa de abastecimento do reservatório.
12. Reconectar o cabo negativo da bateria e então fazer 7. Desconectar o cabo negativo da bateria.
isto:
8. Remover a cobertura da conexão de engate rápido.
• Digitar o código antifurto do sistema de áudio.
• Acertar o relógio.
COBERTURA
DA CONEXÃO
Sem o HDS
1. Obter os códigos antifurto do sistema de áudio.
smscff0240
smscff0239
caixa de fusíveis/relés do
painel de instrumentos
11-90
Teste da Pressão de Combustível
CONJUNTO DO
MANÔMETRO DE
COMBUSTÍVEL
GARRAS DE
TRAVA
LINGÜETAS DE
RETENÇÃO
CONEXÃO DE TUBO DA
ENGATE RÁPIDO CONEXÃO
CONECTOR
smscff0238 smscff0243
12. Após desconectar a conexão de engate rápido, verificar 3. Dar partida no motor e deixar em marcha lenta.
se existe sujeira ou dano (consultar a etapa 4 da página
11-100). • Se a partida funcionar, ir para a etapa 5.
• Se a partida não funcionar, ir para a etapa 4.
13. Reconectar o cabo negativo da bateria e então fazer
isto: 4. Verificar se a bomba de combustível está funcionando:
ouvir o orifício de abastecimento de combustível com a
• Digitar o código antifurto do sistema de áudio. tampa removida. A bomba de combustível deve funcionar
• Acertar o relógio. por 2 segundos quando o interruptor da ignição é ligado
pela primeira vez.
11-91
Sistema de Alimentação de Combustível
Antes de desconectar tubos ou mangueiras de combustível, 6. Remover a cobertura da conexão de engate rápido.
aliviar a pressão do sistema desligando a bomba de combus-
tível e desconectando então os tubos/conexões de engate COBERTURA DA
rápido no compartimento do motor. CONEXÃO DE
ENGATE RÁPIDO
1. Obter os códigos antifurto do sistema de áudio.
CONEXÃO DE
ENGATE RÁPIDO smscff0246
smscff0244
11-92
9. Desconectar a conexão de engate rápido: Segurar o
conector com uma mão e pressionar as lingüetas de
retenção com a outra mão, para soltá-las das garras de
trava. Puxar o conector para soltar.
OBSERVAÇÃO:
• Tomar cuidado para não danificar o tubo da conexão
ou outras peças.
• Não usar qualquer tipo de ferramenta.
• Se o conector estiver preso, manter as lingüetas de
retenção pressionadas, e puxar e empurrar o conector
alternadamente até que ele se solte.
• Não remover o retentor do tubo da conexão. Após
ser removido, o retentor deve ser substituído por um
novo.
GARRAS DE
TRAVA
LINGÜETAS DE
RETENÇÃO
CONEXÃO DE TUBO DA
ENGATE RÁPIDO CONEXÃO
CONECTOR
smscff0238
11-93
Sistema de Alimentação de Combustível
MANÔMETRO DE
COMBUSTÍVEL
CONJUNTO DO
MANÔMETRO DE
COMBUSTÍVEL
smscff0248
11-94
Drenagem do reservatório de combustível auxiliar
smscff0249
11-95
Sistema de Alimentação de Combustível
Verificar as linhas e mangueiras do sistema de combustível quanto a danos, vazamentos e deterioração. Substituir quaisquer
peças danificadas.
smscff0250
Certificar-se de que as conexões estejam
seguras e a cobertura da conexão de engate
rápido esteja firmemente travada na posição.
11-96
Verificar todas as braçadeiras e reapertar, se necessário.
CONTRAPORCA DA UNIDADE DO
RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL
Substituir.
PLACA DA
CONTRAPORCA
Substituir.
E
C
D
A
JUNTA DA BASE
Substituir.
Para a LINHA DE
COMBUSTÍVEL
A: D:
LADO SUPERIOR
20 ˚
E:
90 ˚ 90 ˚
C:
11-97
Sistema de Alimentação de Combustível
CONEXÃO DE
CONEXÃO DE
ENGATE RÁPIDO
ENGATE RÁPIDO
BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
CONEXÃO AUXILIAR
DE ENGATE
RÁPIDO
LINHA DE
COMBUS-
LINHA DE TÍVEL
TUBO DE
COMBUS- LINHA DE COMBUSTÍVEL COMBUSTÍVEL
TÍVEL DOS INJETORES AUXILIAR
CONEXÃO
DE ENGATE CONEXÃO DE
RÁPIDO
ENGATE RÁPIDO
smscff0253
CONEXÃO DE MANGUEIRA DE
ENGATE RÁPIDO ALIMENTAÇÃO DE
COMBUSTÍVEL
smscff0252
11-98
Remoção dos Tubos de Combustível/
Conexões de Engate Rápido
Uma conexão de engate rápido desconectada pode ser OBSERVAÇÃO: Antes de executar reparos nos tubo e fixa-
conectada novamente, mas o retentor existente no tubo ções de combustível, ler “Precauções Relativas aos Tubos
de engate não pode ser reutilizado, após ter sido removido de Combustível/Conexões de Engate Rápido” (consultar a
do tubo. página 11-98).
CONEXÃO DE
ENGATE RÁPIDO
CONEXÃO
DE ENGATE
RÁPIDO
smscff0254
(continua)
11-99
Sistema de Alimentação de Combustível
CONEXÃO
DE ENGATE
RÁPIDO GARRAS
DE TRAVA
LINGUETAS
DE RETENÇÃO
CONECTOR TUBO
CONEXÃO
DE ENGATE
RÁPIDO
smscff0256
smscff0255
4. Verificar a área de contato do tubo da conexão quanto a
sujeira e danos.
ÁREA DE
CONTATO
TUBO DE
ALIMENTAÇÃO
smscff0257
11-100
Instalação dos Tubos de Combustível/
Conexões de Engate Rápido
5. Para evitar danos e a penetração de materiais estranhos, OBSERVAÇÃO: Antes de executar reparos nos tubo e cone-
cobrir o conector desconectado e as extremidades do xões de combustível, ler “Precauções Relativas aos Tubos
tubo da conexão com sacos plásticos. de Combustível/Conexões de Engate Rápido” (consultar a
página 11-98).
OBSERVAÇÃO: O retentor não pode ser reutilizado após
ter sido removido do tubo da conexão. 1. Verificar a área de contato do tubo da conexão quanto a
Substituir o retentor quando sujeira e danos. Se necessário, limpar.
• substituir a linha de combustível dos injetores
• substituir o tubo de alimentação de combustível
• substituir a bomba de combustível
• substituir o filtro de combustível
• substituir o sensor do indicador de combustível
ÁREA DE
• substituir a bomba de combustível auxiliar
CONTATO
• substituir o tubo de combustível auxiliar
TUBO DA
• substituir o reservatório de combustível auxiliar CONEXÃO
• o retentor tiver sido removido do tubo da conexão
• o retentor estiver danificado.
smscff0259
smscff0258
CONECTOR
RETENTOR
NOVO
smscff0260
(continua)
11-101
Sistema de Alimentação de Combustível
NOVO
CONJUNTO
DO TUBO DE
RETENTOR NOVO
COMBUSTÍVEL/
USADO CONJUNTO
CONEXÃO
DO TUBO DE
DE ENGATE
COMBUSTÍVEL/
NOVO RÁPIDO
CONEXÃO
CONJUNTO DE ENGATE
DO TUBO DE RÁPIDO NOVO
COMBUSTÍVEL/
CONJUNTO
NOVO CONEXÃO
DO TUBO DE
CONJUNTO DE ENGATE
COMBUSTÍVEL/
DO TUBO DE RÁPIDO
CONEXÃO
COMBUSTÍVEL/ DE ENGATE
CONEXÃO RÁPIDO
DE ENGATE
RÁPIDO
RETENTOR
USADO smscff0262
RETENTOR
USADO
NOVO
CONJUNTO
DO TUBO DE
COMBUSTÍVEL/
CONEXÃO
DE ENGATE
RÁPIDO
smscff0261
11-102
4. Alinhar as conexões de engate rápido com o tubo da 5. Ao reconectar o conector ao retentor usado, certificar-se
conexão e alinhar as garras de trava do retentor com que a conexão esteja segura e as garras estejam firme-
as ranhuras do conector. Em seguida, pressionar as mente travadas na posição. Inspecionar visualmente e
conexões de engate rápido no tubo da conexão, até que também puxando o conector. Ao substituir a tubulação
ambas as garras emitam o ruído de travamento. de combustível por uma nova, certificar-se de empurrar
o anel para cima após confirmar que a conexão está
OBSERVAÇÃO: Se houver dificuldade para conectar, segura.
colocar uma pequena quantidade de óleo para motor
novo na extremidade do tubo da conexão. OBSERVAÇÃO: Antes de remover o anel, certificar-se que
a conexão da tubulação de combustível está segura. Se a
Conexão com um novo retentor conexão não estiver segura, o anel pode quebrar quando
tentar remover.
TUBO DA
CONEXÃO
CONECTOR
Reconexão com um retentor usado
LINGÜETA DE TRAVA
DO RETENTOR
RANHURAS DO CONECTOR
CONECTOR
smscff0264
TUBO DA
CONEXÃO 6. Reconectar o cabo negativo da bateria e colocar o
interruptor de ignição na posição ligado (II) (mas sem
acionar o motor de partida). A bomba de combustível
será acionada por cerca de 2 segundos e a pressão
do combustível aumentará. Repetir esse procedimento
LINGÜETA DE TRAVA duas ou três vezes e verificar se não existe vazamento
DO RETENTOR no sistema de alimentação de combustível.
Tokai
smscff0263
11-103
Sistema de Alimentação de Combustível
Remoção
1. Aliviar a pressão do combustível (consultar a página 11-
89).
CANTONEIRA DA
TRAVESSA INTERMEDIÁRIA CONTRAPORCA smscff0267
CONTRAPORCA
smscff0265 UNIDADE DO
RESERVATÓRIO
DE COMBUSTÍVEL
5. Remover o painel de acesso do assoalho.
PAINEL DE
ACESSO
CONECTOR 4P
DA UNIDADE DO
RESERVATÓRIO smscff0268
DE COMBUSTÍVEL
CONEXÕES
DE ENGATE
smscff0266
RÁPIDO
11-104
Instalação 4. Usando a ferramenta, apertar a contraporca da unidade
do reservatório de combustível.
1. Instalar uma nova junta da base e a placa da contraporca
no reservatório de combustível. OBSERVAÇÃO: Após a instalação, verificar visualmente
ou com a mão a circunferência da junta da base para se
certificar que não está presa.
CONTRAPORCA
MARCAS
UNIDADE DO
RESERVATÓRIO
DE COMBUSTÍVEL
JUNTA DA BASE
RESERVATÓRIO DE
COMBUSTÍVEL CONTRAPORCA
120 N.m
(12,2 kgf.m)
smscff0270
smscff0269
OBSERVAÇÃO:
• Após apertar, certificar-se que as marcas estão
alinhadas. Verificar visualmente ou com a mão a
circunferência da junta da base não está presa.
• Não revestir a junta da base e a placa da contraporca
com óleo.
11-105
Sistema de Alimentação de Combustível
O-RINGS
UNIDADE DO
CONECTOR RESERVATÓRIO
PRESILHA
DE COMBUSTÍVEL
SENSOR DE
COMBUSTÍVEL
smscff0271
smscff0272
3. Remover o regulador da pressão do combustível
11-106
Substituição do Filtro de Combustível
FILTRO DE
COMBUSTÍVEL
CONEXÃO
DE ENGATE
RÁPIDO
CONEXÃO
CINTA
DE ENGATE
RÁPIDO
PARAFUSO CONEXÃO
DE ENGATE
RÁPIDO
smscff0273
11-107
Sistema de Alimentação de Combustível
Substituição do Injetor
1. Aliviar a pressão do combustível auxiliar (consultar a 7. Revestir o novo O-ring (preto) com óleo de motor limpo
página 11-92). e inserir o injetor com a presilha na linha de combustível
auxiliar.
2. Remover a cobertura do painel protetor e painel protetor
inferior (consultar a página 20-147 do Manual de Serviços
6BSNJ00C). PRESILHA
O-RING (Preto)
CONECTOR
PORCA DE
FIXAÇÃO
INJETOR
TUBO DE
COMBUSTÍVEL O-RING
AUXILIAR (Marrom)
CONEXÃO
DE ENGATE
RÁPIDO
LINHA DE
COMBUSTÍVEL
smscff0276
INJETOR
PRESILHA
smscff0275
11-108
Substituição do reservatório de combustível auxiliar
TAMPA
smscff0278
CONECTOR 4P
DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
AUXILIAR
MANGUEIRAS
smscff0277 9,8 Nm
1,0 kgf.m
RESERVATÓRIO
DE COMBUSTÍVEL
AUXILIAR smscff0279
11-109
Sistema de Alimentação de Combustível
PLACA DA
CONTRAPORCA
BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
AUXILIAR
JUNTA
RESERVATÓRIO
DE COMBUSTÍVEL
AUXILIAR
MARCAS
smscff0280
Observação:
• Alinhar as marcas no reservatório de combustível e
na unidade do reservatório de combustível, apertando
então uma nova contraporca com a mão.
• Após instalar e apertar, verificar visualmente ou com
a mão a junta da base, para se certificar que a junta
não está presa.
• Não aplicar óleo de motor na junta da base.
11-110
Substituição do Reservatório de Combustível
1. Drenar o reservatório (consultar a página 11-274 do Manual de Serviços 6BSNJ00A) e então desconectar o conector 4P da
unidade do reservatório de combustível e as conexões de engate rápido.
CONECTOR 4P
DA UNIDADE DO
RESERVATÓRIO DE
COMBUSTÍVEL
CONEXÕES
DE ENGATE MANGUEIRAS
RÁPIDO
COBERTURA
DO CÂNISTER
DO EVAP
22 Nm RESERVATÓRIO
(2,2 kgf.m)
CINTA
TAMPA
38 Nm
(3,9 kgf.m)
smscff0281
4. Desconectar as mangueiras. Deslizar as presilhas para trás e então dobrar as mangueiras que estão sendo puxadas para
não danificar.
11-111
Sistema de Alimentação de Combustível
CANTONEIRA DA
TRAVESSA INTERMEDIÁRIA
VERDE CLARO
smscff0299
smscff0282
PAINEL DE ACESSO
UNIDADE DO
RESERVATÓRIO DE
COMBUSTÍVEL
smscff0283
11-112
11. Medir a resistência entre os terminais nº 1 e nº 3 do 12. Reconectar o conector 4P da unidade do reservatório de
conector 4P da unidade do reservatório de combustível combustível.
com a bóia nas posições E (VAZIO), LOW (INDICADOR DE
COMBUSTÍVEL BAIXO), _ (MEIO CHEIO) E F (CHEIO). 13. Remover o fusível nº 23 (10 A) RESERVA na caixa de
Se não conseguir as seguintes leituras, substituir o sensor fusíveis/relês do compartimento do motor e esperar no
do indicador de combustível. mínimo 10 segundos e então instalar novamente.
Resistência 18,5 a 205,8 a 537,5 a 772 a • Se o ponteiro do indicador de combustível não mostra
(W) 21,5 215,8 707,0 788 “F”, substituir o módulo de controle dos indicadores
(tach) (consultar a página 22-236 do Manual de Ser-
viços 6BSNJ00C).
• Se o ponteiro do indicador de combustível estiver
normal, o teste está completo.
Lado dos terminais
dos terminais machos OBSERVAÇÃO:
• O ponteiro do indicador de combustível volta ao fundo
do mostrador quando o interruptor da ignição está
desligado, independente do nível do combustível.
• Remover o fusível nº 23 (10 A) RESERVA na caixa de
fusíveis/relês do compartimento do motor e esperar
no mínimo 10 segundos após completar o diagnóstico
de falhas. Senão, pode demorar até 20 minutos para
o indicador de combustível indicar o nível correto de
combustível.
1/2
BAIXO E smscff0284
11-113
Sistema de Admissão de Ar
CORPO DO ACELERADOR
Teste, página 11-299 do Manual de Serviços 6BSNJ00A
Limpeza, página 11-299 do Manual de Serviços 6BSNJ00A
Remoção/Instalação, página 11-303 do Manual de
Serviços 6BSNJ00A
Desmontagem/Montagem, página 11-304 do Manual de
Serviços 6BSNJ00A
FILTRO DE AR
Remoção/Instalação, página 11-300 do
Manual de Serviços 6BSNJ00A
Inspeção/Substituição do Elemento Filtrante,
página 11-300 do Manual de Serviços
6BSNJ00A
11-114
Teste do Corpo do Acelerador
CONECTOR DE
TRANSMISSÃO
DE DADOS (DLC)
smscff0119
11-115
Sistema de Admissão de Ar
ATENÇÃO
Não colocar os dedos no corpo do acelerador instalado quando o interruptor da ignição estiver na posição ligado (II) ou
enquanto o interruptor da ignição estiver na posição ligado (II). Fazendo isto os dedos podem ser gravemente machucados
se a válvula do acelerador for acionada.
1. Remover a cobertura do painel protetor e a cobertura inferior (consultar a página 20-147 do Manual de Serviços
6BSNJ00C).
3. Remover o duto de admissão de ar. Desconectar o conector do corpo do acelerador e o conector da válvula solenóide de
controle de purga do EVAP.
CONECTOR DA VÁLVULA
SOLENÓIDE DE CONTROLE
DE PURGA DO EVAP
CORPO DO
ACELERADOR
CONECTOR
DO CORPO DO
ACELERADOR
24 Nm
JUNTA (2,4 kgf.m)
DUTO DE
MANGUEIRAS DE ADMISSÃO DE AR
DERIVAÇÃO DE ÁGUA
smscff0287
OBSERVAÇÃO:
• Executar o procedimento de aprendizado da marcha lenta do ECM/PCM após substituir o corpo do acelerador (consultar
a página 11-264 do Manual de Serviços 6BSNJ00A).
• Abastecer o radiador com líquido de arrefecimento do motor (consultar a página 10-3).
11-116
Desmontagem/Montagem do Corpo do Acelerador
O-RING
Substituir.
3,5 Nm
(0,35 kgf.m)
VÁLVULA DE PURGA
DO CÂNISTER DO EVAP
smscff0288
11-117
Sistema EVAP
TAMPA DE ABASTECIMENTO
DE COMBUSTÍVEL
11-118
Diagnósticos de Falhas do Sistema de Controle de Emissões Evaporativas (EVAP)
MANGUEIRA
DE VÁCUO CÂNISTER
DE EVAP
CÂNISTER KIT COMBINADO
DE EVAP DE MEDIÇÃO
VACUÔ-
METRO
smscff0290
NÃO – Ir para a etapa 4. 10. Dar partida no o motor e aumentar sua rotação para 3.000
rpm.
4. Manter o motor a 3.000 rpm, sem carga (em Park ou
ponto morto), até que a ventoinha do radiador funcione O vácuo aparece em 1 minuto?
e então aumentar rapidamente a rotação do motor para
SIM – Efetuar o teste da válvula de 2 vias de EVAP para
3.000 rpm.
finalizar. Os controles de emissões evaporativas estarão
Existe vácuo? normais. n
11-119
Sistema EVAP
KIT COMBINADO
DE MEDIÇÃO BOMBA DE
VÁCUO
ADAPTADOR DA
JUNTA DO TUBO
VÁLVULA
DE 2 VIAS
smscff0293
DE EVAP
smscff0292
• Se a pressão se estabilizar abaixo de 3,5 kPa (2,65
mmHg), a válvula está normal.
• Se a pressão não se estabilizar, substituir válvula de
4. Aplicar vácuo lenta e continuamente, enquanto observa duas vias de EVAP (consultar a página 11-121).
o indicador. A válvula deve abrir abaixo de 1,33 kPa (1,0
mmHg).
11-120
Substituição do Cânister do EVAP Substituição da Válvula de Duas Vias de
Emissões Evaporativas (EVAP)
1. Remover a tampa. 1. Remover o cânister do EVAP (consultar a etapa 1 da
página 11-121).
2. Desconectar as mangueiras.
VÁLVULA
DE DUAS
VIAS
TAMPA smscff0294
MANGUEIRAS MANGUEIRA
DE VÁCUO DE VÁCUO MANGUEIRAS
VÁLVULA
DE DUAS
VIAS
smscff0296
CÂNISTER
DO EVAP
PARAFUSO
smscff0295
3. Remover os parafusos.
11-121
Sistema EVAP
O-RING
MANGUEIRA
VÁLVULA DE
PURGA DO
CÂNISTER DE
EVAP
MANGUEIRA
FILTRO DO
CÂNISTER DE EVAP smscff0298
CONECTOR 2P DA
VÁLVULA DE PURGA
DO CÂNISTER DE
EVAP smscff0294
11-122
SISTEMA SUPLEMENTAR DE SEGURANÇA (SRS)
(Se for necessário efetuar a manutenção na carroçaria)
Este modelo tem um SRS, que inclui airbag do motorista, localizado no volante de direção, o airbag do
passageiro, localizado no painel de instrumentos acima do porta-luvas, os tensionadores dos cintos de
segurança, localizados junto aos retratores dos cintos de segurança dianteiros, tensionadores da fivela do
cinto de segurança nas fivelas do cinto de segurança dianteiro e airbags laterais nos encostos dos bancos
dianteiros. As informações necessárias para efetuar serviços no SRS de forma segura são apresentadas no
Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C. Os itens marcados com um asterisco (*) no índice geral deste manual
incluem os componentes do SRS ou localizados próximos a eles. Os procedimentos de serviço, desmontagem
ou substituição desses itens requerem precauções e ferramentas especiais e, portanto, somente devem ser
efetuados por uma Concessionária Autorizada Honda.
• Para evitar que o SRS fique inoperante, o que poderia causar ferimentos pessoais graves ou fatais no
caso de uma colisão frontal ou lateral severa, todos os serviços efetuados no SRS devem ser feitos por
uma Concessionária Autorizada Honda.
• Procedimentos efetuados inadequadamente, incluindo a remoção ou instalação incorreta dos compo-
nentes do SRS, podem causar ferimentos pessoais graves, caso ocorra um acionamento acidental dos
airbags.
• Não golpear a unidade do SRS, sensores de impacto dianteiros ou laterais quando a ignição estiver na
posição (II) ou por no mínimo 3 minutos após desligar o interruptor da ignição. Caso contrário, o sistema
pode falhar numa colisão ou os airbags podem ser acionados.
• Os conectores do chicote do SRS são identificados pela cor amarela. Os componentes relacionados com
esse sistema estão localizados na coluna de direção, console dianteiro, painel de instrumentos, painel
inferior do painel de instrumentos e acima do porta-luvas, nos bancos dianteiros e ao redor do assoalho.
Utilizar somente os multímetros digitais nesses circuitos.
Carroçaria
Portas
Ajuste do Vidro das Portas Dianteira e Traseira........ 20-2
Acabamento Externo
Substituição do emblema/adesivo............................ 20-6
Acabamento do Pára-lama
Remoção/Instalação do Pára-lama
Dianteiro Direito......................................................... 20-8
Substituição do Pára-lama Dianteiro Interno.......... 20-10
Substituição do Protetor Interno do
Pára-lama Dianteiro................................................. 20-11
Mecanismos de Abertura
Índice de Localização dos Componentes............... 20-13
Substituição do Cabo do Mecanismo de
Abertura do Capô.................................................... 20-14
Substituição do Cabo do Mecanismo da Portinhola
Dianteira de Abastecimento de Combustível.......... 20-15
Substituição do Mecanismo de Abertura da
Portinhola Dianteira de Abastecimento de
Combustível............................................................. 20-16
Mudanças no modelo
PANO
MACACO
HIDRÁULICO
smscff0300
20-
4. Certificar-se que as bordas da porta e da carroçaria este-
jam paralelas. Se necessário, ajustar os coxins da porta
para que a parte traseira da porta fique alinhada com a
carroçaria.
COXINS
COXINS
COXIM smscff0302
20-
Tampa de abastecimento de combustível
PÁRA-LAMA
DIANTEIRO
DIREITO
smscff0304
smscff0305
Localização do Fixador
ACABAMENTO
: Parafuso, 1 DA TAMPA
TUBO DE
DRENAGEM
smscff0308
ACABAMENTO
DA TAMPA 6. Instalar o acabamento na ordem inversa da remoção e
certificar-se que o tubo de drenagem está firmemente
conectado.
smscff0306
ACABAMENTO
DA TAMPA
PÁRA-LAMA DIANTEIRO
TUBO DE DRENAGEM
smscff0307
20-
Acabamento Externo
Substituição do Emblema/Adesivo
1. Para remover o emblema dianteiro “H”, remover a grade dianteira (consultar a página 20-145 do Manual de Serviços P/N
6BSNJ00C).
2. Limpar a superfície da carroçaria com uma esponja umedecida com álcool. Após limpar, evitar contaminação com óleo,
graxa e água.
4. Após instalar o emblema “H” dianteiro, reinstalar a grade dianteira (consultar a página 20-145 do Manual de Serviços P/N
6BSNJ00C).
EMBLEMA
TRASEIRO “H”
EMBLEMA
DIANTEIRO “H”
PORCA
DE EM-
PURRAR
BASE DO EMBLEMA tampa do
CENTRAL DIANTEIRO FITA ADESIVA porta-malas
smscff0309
20-
EMBLEMA TRASEIRO DO
MODELO (LX, LXS, EXS)
Unidade: mm
Fita adesiva: Espessura 0,8 mm EMBLEMA TRASEIRO LXS/
FITA ADESIVA EMBLEMA TRASEIRO EXS
EMBLEMA
56 85
FITA ADESIVA TRASEIRO CIVIC
84 99 99 99 97
EMBLEMA EMBLEMA
FITA ADESIVA TRASEIRO LXS FITA ADESIVA TRASEIRO EXS
99
65.5
99 99 67
63
smscff0310
20-
Acabamento do Pára-lama
TAMPA DE
ABASTECIMENTO
DE COMBUSTÍVEL
smscff0311
20-
6. Enquanto segurar o pára-lama dianteiro, pela parte tra-
seira do pára-lama dianteiro liberar dos ganchos o cabo
de liberação de abertura da tampa dianteira de abasteci-
mento de combustível do protetor do pára-lama dianteiro
e remover a trava da tampa dianteira de abastecimento
de combustível girando-a 90° a partir do acabamento
da tampa dianteira de abastecimento de combustível.
Tomar cuidado para não riscar o pára-lama dianteiro e a
carroçaria.
ACABAMENTO
TRAVA
MARCA
MARCA
CABO DE
LIBERAÇÃO
GANCHO
REVESTIMENTO
PÁRA-LAMA
DIANTEIRO
smscff0313
20-
Acabamento do Pára-lama
OBSERVAÇÃO: Para remover as presilhas C e E, pressionar para cimas a parte interna da presilha na borda próxima à
linha da cabeça vazada.
TUBO DE
DRENAGEM
PÁRA-LAMA DIANTEIRO
DIREITO INTERNO
F F
F F C
F
F F
G F
G
G
PÁRA- TRAVA
E
CHOQUE C
SUPORTE DIANTEIRO
DEFLETOR
DO MOTOR
TUBO DE
DRENAGEM
PÁRA-LAMA DIANTEIRO
CABEÇA DIREITO INTERNO
VAZADA
PÁRA-LAMA DIANTEIRO
DIREITO INTERNO
ALETAS smscff0314
20-10
Substituição do Protetor Interno do
Pára‑lama Dianteiro
2. Instalar o pára-lama dianteiro interno na ordem inversa OBSERVAÇÃO:
da remoção, observando estes itens: • Usar luvas protetoras.
• Puxar totalmente para baixo a borda inferior do tubo • Usar óculos de segurança quando remover os rebites
de drenagem, passando então o tubo através do ori- com uma broca.
fício do pára-lama interno e apertando o tubo com o • Tomar cuidado para não riscar a carroçaria.
suporte e aletas. Certificar-se que a água seja drenada
através do tubo. 1. Remover o pára-lama dianteiro direito (consultar a página
• Inspecionar presilhas danificadas ou esbranquiçadas 20-8).
por desgaste e substituir por novas. 2. Colocar o pára-lama dianteiro na bancada protetora para
• Instalar as presilhas com firmeza. evitar danos.
SUPORTE
ORIFÍCIO
ALETAS PÁRA-LAMA
INTERNO
smscff0315
REBITE
smscff0316
20-11
Acabamento do Pára-lama
protetor
pára-lama
dianteiro
smscff0317
20-12
Mecanismos de Abertura
Veículo bicombustível
TRAVA DA PORTINHOLA
DE ABASTECIMENTO DE
COMBUSTÍVEL
TRAVA DO CAPÔ
Substituição, página 20-159 do
Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C smscff0318
(continua)
20-13
Mecanismos de Abertura
Veículo bicombustível
OBSERVAÇÃO:
• Usar luvas protetoras.
• Tomar cuidado para não riscar a carroçaria e as partes relacionadas.
2. Desconectar da trava do capô o cabo de abertura do capô (consultar a página 20-163 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C),
remover os parafusos (C) e em seguida remover a manopla de liberação do capô. Tomar cuidado para não dobrar o cabo.
MANOPLA DE
LIBERAÇÃO
C
DO CAPÔ
C
BUCHA DE
E BORRACHA
E E E
E
MANOPLA DE
LIBERAÇÃO
DO CAPÔ
smscff0319
3. Usando um extrator de presilhas, soltar as presilhas (E) e remover a bucha de borracha da carroçaria, removendo então o
cabo de abertura do capô do veículo. Tomar cuidado para não dobrar o cabo.
• Verificar se as presilhas estão danificadas ou esbranquiçadas por desgaste e, se necessário, substituir por novas.
• Certificar-se que o capô abre adequadamente e trava com segurança.
20-14
Substituição do Cabo do Mecanismo da Portinhola Dianteira de Abastecimento de
Combustível
Veículo bicombustível
OBSERVAÇÃO:
• Usar luvas protetoras.
• Tomar cuidado para não riscar a carroçaria e as partes relacionadas.
CABO DE ABERTURA DA
PORTINHOLA DIANTEIRA MECANISMO DE ABERTURA
DE ABASTECIMENTO DE DA PORTINHOLA DE
COMBUSTÍVEL ABASTECIMENTO DE
COMBUSTÍVEL
E C
D
E
C E
D E
C
C E
C
C
BUCHA DE
BORRACHA
CABO DE ABERTURA DA
PORTINHOLA DIANTEIRA
DE ABASTECIMENTO DE smscff0320
COMBUSTÍVEL
4. Usando um removedor de presilha, liberar as presilhas (C). Liberar o cabo do mecanismo de abertura do capô das presilhas
(D, E) e remover a bucha de borracha da carroçaria, removendo em seguida do veículo o cabo de abertura da portinhola
dianteira de abastecimento de combustível. Tomar cuidado para não dobrar o cabo.
• Verificar se as presilhas estão danificadas ou esbranquiçadas por desgaste e, se necessário, substituir por novas.
• Certificar-se que a portinhola de abastecimento de combustível abre adequadamente e trava com segurança.
(continua)
20-15
Mecanismos de Abertura
GANCHO
6 x 1.0 mm
9.8 N·m
CABO DE (1.0 kgf·m)
ABERTURA
MECANISMO
DE ABERTURA
COMBUSTÍVEL
smscff0321
20-16
Aquecedor, Ventilação e Ar-Condicionado
Aquecedor/Ar-condicionado
Índice de Localização dos Componentes................................................ 21-2
Remoção e Instalação do Painel de Controle do Aquecedor.................. 21-3
Substituição do Filtro do ar-condicionado............................................... 21-3
Remoção e Instalação da Unidade do Ventilador.................................... 21-4
Substituição dos Componentes da Unidade do Ventilador..................... 21-5
Aquecedor
FILTRO Do ar-condicionado
Substituição, página 21-3
smscff0322
21-
Remoção e Instalação do Painel de Substituição do Filtro do Ar-condicionado
Controle do Aquecedor
1. Remover o painel central (consultar a página 23-30 do 1. Abrir o porta-luvas e remover o limitador de cada lado
Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C). do porta-luvas, puxando então o porta-luvas para baixo
(consultar a página 20-92 do Manual de Serviços P/N
2. Remover os botões e, em seguida, remover os parafusos 6BSNJ00C).
auto-roscantes e o painel de controle do aquecedor.
2. Remover do evaporador o conjunto do filtro do ar-con-
PAINEL DE dicionado.
CONTROLE DO
AQUECEDOR
CONJUNTO DO
FILTRO Do ar-
condicionado
smscff0324
BOTÕES
FILTRO
smscff0323
CARCAÇA
smscff0325
21-
Aquecedor
1. Remover o porta-luvas (consultar a página 20-92 do 4. Remover a presilha do chicote, os parafusos autoatarra-
Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C). xantes e o duto do aquecedor do lado do passageiro.
REFORÇO
DUTO DO AQUECEDOR
smscff0328
Cortar aqui.
smscff0326
CONECTOR
PRESILHA
MOLDURA DO DO CHICOTE
PORTA-LUVAS
smscff0327 smscff0329
21-
Substituição dos Componentes da Unidade
do Ventilador de Circulação de Ar
6. Desconectar o conector do motor do ventilador de cir- Observar estes itens quando inspecionar a unidade do ven-
culação de ar. Remover os parafusos autoatarraxantes, tilador de circulação de ar:
o parafuso de fixação, as porcas de fixação e a unidade
do ventilador de circulação de ar. • O motor do controle de recirculação, motor do ventilador
de circulação de ar e o filtro do ar-condicionado podem
ser substituídos sem remover a unidade do ventilador de
circulação de ar.
• Antes da montagem, certificar-se que a articulação e
as portinholas de controle de recirculação apresentem
movimento suave.
• Após a montagem, certificar-se que o motor do controle
de recirculação funciona suavemente (consultar a página
21-26 do Manual de Serviços P/N 6BSNJ00C).
UNIDADE DO MOTOR DO
VENTILADOR DE FILTRO Do ar- CONTROLE
CIRCULAÇÃO condicionado DE RECIRCU-
DE AR LAÇÃO
CONECTOR
6 x 1,0 mm
9,8 N·m
(1,0 kgf·m)
smscff0330
smscff0331
21-
SISTEMA SUPLEMENTAR DE SEGURANÇA (SRS)
(Se a manutenção do sistema elétrico da carroçaria for necessária)
Este modelo tem um SRS, que inclui airbag do motorista, localizado no volante de direção, airbag do pas-
sageiro, localizado no painel de instrumentos acima do porta-luvas, tensionadores dos cintos de segurança,
localizados junto aos retratores dos cintos de segurança dianteiros, tensionadores da fivela do cinto de segu-
rança localizados na ancoragem inferior do cinto de segurança dianteiro, airbags laterais de cortina na laterais
do teto e airbags laterais, instalados nos encostos dos bancos dianteiros. As informações necessárias para
efetuar serviços no SRS de forma segura são apresentadas no Manual de Serviços P/N 6BSNJ00A. Os itens
marcados com um asterisco (*) no índice geral deste manual incluem os componentes do SRS ou localizados
próximos a eles. Os procedimentos de serviço, desmontagem ou substituição desses itens requerem precau-
ções e ferramentas especiais e somente devem ser efetuados por uma Concessionária Autorizada Honda.
• Para evitar que o SRS fique inoperante, o que pode causar ferimentos pessoais graves ou fatais no caso
de uma colisão frontal ou lateral severa, todos os serviços efetuados no SRS devem ser feitos por uma
Concessionária Autorizada Honda.
• Procedimentos inadequados, incluindo a remoção ou instalação incorreta dos componentes do SRS, po-
dem causar ferimentos pessoais graves, caso ocorra um acionamento acidental dos airbags e/ou airbags
laterais.
• Não golpear a unidade do SRS, sensores de impacto dianteiros ou laterais quando a ignição estiver na
posição (II) ou por no mínimo 3 minutos após desligar o interruptor da ignição. Caso contrário, o sistema
pode falhar numa colisão ou os airbags podem ser acionados.
• Os conectores do chicote do SRS são identificados pela cor amarela. Os componentes relacionados com
esse sistema estão localizados na coluna de direção, console dianteiro, painel de instrumentos, painel
inferior do painel de instrumentos e acima do porta-luvas, nos bancos dianteiros e ao redor do assoalho.
Utilizar somente os multímetros digitais nesses circuitos.
Sistema Elétrico da Carroçaria
Localização dos Relés e Unidades de Controle.......... 22-2
Relés
Teste dos Relés de Alimentação.............................................................. 22-22
Medidores
Localização dos Componentes................................................................ 22-23
Diagrama do Circuito – Módulo de Controle dos
Medidores (Tacômetro)............................................................................. 22-26
Diagrama do Circuito – Controle da Luminosidade das Luzes do
Painel de Instrumentos e Botão Select/reset do Hodômetro................... 22-31
Diagrama do Circuito – Módulo de Controle dos Medidores
(Velocímetro)............................................................................................. 22-32
Mudança no modelo
Painel de Instrumentos
MÓDULO DE CONTROLE
DOS MEDIDORES
(TACÔMETRO)
UNIDADE
INDICADORA DE
COMBUSTÍVEL
(veículo
bicombustível)
RELÉ DO VIDRO
ELÉTRICO
MICU
CAIXA DE FUSÍVEIS/
RELÉS DO PAINEL
DE INSTRUMENTOS
22-
Localização dos Chicotes e Conexão ao Terra
Compartimento do Motor
G201
CHICOTE DO
COMPARTIMENTO G202
DO MOTOR
CHICOTE AUXILIAR
DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
(veículo
bicombustível)
smscff0356
22-
Localização dos Chicotes e Conexão ao Terra
Painel de instrumentos
CAIXA DE FUSÍVEIS/
RELÉS DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS
CHICOTE DO
PAINEL DE
INSTRUMENTOS
G503
G501
CAIXA AUXILIAR DE
FUSÍVEIS/RELÉS
DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS
(veículo
bicombustível) smscff0357
22-
CAIXA DE FUSÍVEIS
G504
CHICOTE DO
PAINEL DE
INSTRUMENTOS
CABO
SECUNDÁRIO
DA ANTENA
CABO DA
ANTENA
G506
smscff0358
22-
Localização dos Chicotes e Conexão ao Terra
CHICOTE DO PAINEL
DE INSTRUMENTOS
G502
G505
smscff0359
22-
Distribuição da Alimentação
Identificação do Circuito
BATERIA
No.10 (10 A)
CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL
YEL 1
DE INSTRUMENTOS (ADVERTÊNCIA)
No.12 (15 A)
G1 CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL
WHT 2
DE INSTRUMENTOS (FREIO, BUZINA)
BLOCO C
MULTIFUSÍVEIS
RELÉ AUXILIAR
PGM-FI
No.11 (15 A)
PUR Sensor A/F (SENSOR 1)
No.15 (7.5 A)
RELÉ DA VENTOINHA DO
CONDENSADOR DO A/C
RELÉ DA BOBINA
DE IGNIÇÃO
No.18 (15 A)
BLU Bobina de ignição nº 1
Bobina de ignição nº 2
Bobina de ignição nº 3
Bobina de ignição nº 4
A D
ECM/PCM
(MRLY)
smscff0360
(continua)
22-
Distribuição da Alimentação
CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO
COMPARTIMENTO DO MOTOR
ALTERNADOR
A
BLOCO A MULTIFUSÍVEIS
(Com EPS)
BLOCO B MULTIFUSÍVEIS
BLOCO D MULTIFUSÍVEIS
No.21 (15 A)
LT BLU ECM/PCM (VBETCS)
smscff0361
22-
CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO *1 : T/M
COMPARTIMENTO DO MOTOR *2 : T/A
FUSÍVEL Nº 36 (10 A)
CAIXA DE FUSÍVEIS/
RELÉS DO PAINEL B
DE INSTRUMENTOS RELÉ DO DESEMBAÇADOR
DO VIDRO TRASEIRO
11
No.8 (30 A)
RED Desembaçador do vidro traseiro
Supressor de ruído
BRN
Interruptor do desembaçador
LT GRN BRN do vidro traseiro
RELÉ DO MOTOR
DO VENTILADOR
No.9 (40 A)
WHT Motor do ventilador
BLK
RELÉ DA EMBREAGEM DO
COMPRESSOR DO A/C
G301
RED ECM/PCM (ACC L)
No.20 (7.5 A)
PUR Embreagem do compressor do A/C
RELÉ DA
VENTOINHA DO
C CONDENSADOR
DO A/C
No.6 (20 A)
RELÉ DA
VENTOINHA DO
RADIADOR
Motor da ventoinha do
BLU
condensador do A/C
BLK
G301
smscff0362
(continua)
22-
Distribuição da Alimentação
OFF
ACC
RELÉ DO
VIDRO
ELÉTRICO
No.2 (15 A)
GRY ECM/PCM (IG1)
ORN
GRN
RELÁ DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL AUXILIAR Bomba de
combustível
GRY auxiliar
Injetor
auxiliar
C
WHT ECM/PCM
smscff0363
22-10
CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO
PAINEL DE INSTRUMENTOS
No.3 (10 A)
YEL HO2S Secundário (SENSOR 2)
YEL Alternador
ECM/PCM
ECM/PCM (através do interruptor de posição do pedal do freio)
(Com controle de cruzeiro)
Válvula de purga do cânister do EVAP
Sensor MAF
No.4 (7.5 A)
GRY Unidade de controle-modulador do VSA
Unidade de controle-modulador do ÁBS
Unidade de controle do EPS (com EPS)
ST No.11 (10 A)
(INTERRUPTOR RED Unidade do SRS
DE IGNIÇÃO) No.38 (30 A) (Soquete da caixa de fusíveis/relés)
10 MICU (IG1 WIPER)
RELÉ DE CORTE DO
YEL MOTOR DE PARTIDA
(Com interlock)
Interruptor de posição do pedal da
ORN embreagem (T/M)
Interruptor de posição da
transmissão (T/A)
ACC
(INTERRUPTOR (Sem interlock)
DE IGNIÇÃO)
12
BLK
G401
RED
No.35 (7.5 A)
PUR Unidade de áudio
Relé do acendedor de cigarro
Solenóide de trava da chave
smscff0364
(continua)
22-11
Distribuição da Alimentação
FUSÍVEL Nº 2
(OPCIONAL) (80
A) CAIXA DE CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO
FUSÍVEIS/RELÉS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
COMPARTIMENTO
DO MOTOR
4
WHT
No.5 (Não usado)
No.6 (20 A)
WHT Relé do farol de neblina dianteiro
Luz de neblina dianteira esquerda (Através do relé da luz de neblina dianteira)
Luz de neblina dianteira direita (Através do relé da luz de neblina dianteira)
No.7 (Não usado)
RED
ORN
smscff0365
22-12
FUSÍVEL Nº 4 (P/W)
(40 A) CAIXA DE *1: Veículo com direção à direita
FUSÍVEIS/RELÉS DO *2: Com funcionamento sem chave
CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO
COMPARTIMENTO *3: Sem funcionamento sem chave
PAINEL DE INSTRUMENTOS
DO MOTOR
6
BLU
No.24 (20 A)
GRN Motor/unidade de controle do teto solar
*1
(Soquete da caixa de fusíveis/relés)
MICU
*1
*2
BLK
G602
No.30 (20 A)
GRN Motor do vidro elétrico do passageiro dianteiro
smscff0366
(continua)
22-13
Distribuição da Alimentação
FUSÍVEL Nº 4
(H/L) (50 A) CAIXA DE
CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO
FUSÍVEIS/RELÉS DO
PAINEL DE INSTRUMENTOS
COMPARTIMENTO
DO MOTOR
5
WHT
No.18 (20 A) (Soquete da caixa de fusíveis/relés)
MICU (+B H/L HI)
(*)
No.13 (10 A)
PNK Farol esquerdo (alto)
MICU
(*)
No.16 (10 A)
GRN Farol direito (baixo)
No.17 (10 A)
MICU PUR Farol esquerdo (baixo)
(*)
No.14 (7.5 A)
GRY Luz da unidade de áudio
Luz ambiente
Luz do acendedor de cigarro
Luz da unidade de controle do climatizador
Luz da unidade de controle do HVAC
Luz do painel de controle do aquecedor
Luz do interruptor principal do controle de cruzeiro/interruptor
SET/RESUME/CANCEL
Luz de controle da luminosidade do painel de instrumentos
Luz do porta-luvas
Luz do interruptor do sinalizador de advertência
Luz do indicador de desligamento do airbag do passageiro
Luz do interruptor do teto solar
Luz do interruptor VSA OFF
Luz para os pés do motorista
No.15 (7.5 A)
RED Lanterna dianteira direita
smscff0367
22-14
FUSÍVEL Nº 10 CAIXA DE FUSÍVEIS/RELÉS DO
(10 A) CAIXA DE PAINEL DE INSTRUMENTOS
FUSÍVEIS/RELÉS DO
COMPARTIMENTO
DO MOTOR
1
YEL
MICU (Através do interruptor dos
WHT
FUSÍVEL Nº 12 sinalizadores de advertência)
(15 A) CAIXA DE
FUSÍVEIS/RELÉS DO
COMPARTIMENTO
DO MOTOR
2
WHT
WHT
MICU
INTERRUPTOR DE POSIÇÃO
DO PEDAL DO FREIO
(Fechado: Pedal pressionado)
LT GRN
ECM/PCM (BKSW)
MICU
Luz direita do freio
Luz esquerda do freio
Luz do brake light
Conector de iluminação para trailer
smscff0368
(continua)
22-15
Distribuição do Terra
Identificação do Circuito
BLK B Bateria
G1
BLK C Motor
G2
BLK D Carcaça da transmissão
G3
BLK E Válvula de controle de óleo do balancim
Válvula EGR
ECM/PCM (PG)
ECM/PCM (PG)
ECM/PCM (PG)
Interruptor de posição da transmissão (T/A)
Válvula solenóide A de controle de pressão da embreagem da T/A
Válvula solenóide B de controle de pressão da embreagem da T/A
Válvula solenóide C de controle de pressão da embreagem da T/A
Caixa de
fusíveis
HO2S Secundário
WHT/RED E WHT/RED E ECM/PCM
(Sensor 2)
(T/M)
Sensor
de deto- RED/BLU F RED/BLU E ECM/PCM
nação
G101 (T/A)
RED/BLU F smscff0369
22-16
BLK G Farol direito (alto)
Farol direito (baixo)
BLK G
G201
Unidade de controle-modulador do VSA ou
BLK G
Unidade de controle-modulador do ABS
Unidade de controle-modulador do VSA ou
BLK G Unidade de controle-modulador do ABS
G202
G301
smscff0370
G : Chicote do compartimento do motor
(continua)
Código de Cores dos Fios
wht Branco yel Amarelo blk Preto blu Azul grn Verde red Vermelho orn Laranja pnk Rosa
brn Marrom gry Cinza pur Roxo lt blu Azul claro lt grn Verde claro
22-17
Distribuição do Terra
CAIXA DE FUSÍVEIS/
RELÉS DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS
G401
BLK H MICU
G501
BLK H Acendedor de cigarro
G502
smscff0371
22-18
BLK H Relé do acendedor de cigarro
G503
BLK H Módulo de controle dos medidores (tacômetro)
Módulo de controle dos medidores (velocímetro)
G504
BLK H Unidade de áudio
G505
BLK H Unidade do SRS
G506
(continua)
22-19
Distribuição do Terra
BLK I
BLK I
BLK I G401
CAIXA DE FUSÍVEIS/
RELÉS DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS
(Soquete da caixa de fusíveis/relés)
BLK I MICU
MICU
MICU
(Soquete da caixa de fusíveis/relés)
Relé do vidro elétrico (Sem operação sem chave)
Unidade
YEL I Sensor de impacto lateral direito (PRIMEIRO)
do SRS
BLK I
Sensor de impacto
lateral direito PUR I Sensor de impacto lateral direito (PRIMEIRO)
(SEGUNDO)
BLK I
smscff0373
G602
22-20
Sensor de segurança ORN I Sensor de impacto lateral esquerdo
(PRIMEIRO)
BLK I
G603
G701
G801
: Blindagem
smscff0374
(continua)
22-21
Relés
Usar a tabela para identificar o tipo de relé. Em seguida, fazer Tipo B, cinco terminais
o teste designado para ele.
Verificar se existe continuidade entre os terminais.
Relé Teste
• Deve existir continuidade entre os terminais nº 1 e nº 2
Relé da embreagem do compressor do A/C Tipo quando a alimentação e o terra estiverem conectados
normalmente aos terminais nº 3 e nº 5.
Relé da ventoinha do condensador do A/C aberto
• Não deve existir continuidade entre os terminais nº 1 e
Relé do motor do ventilador
nº 4 quando a alimentação estiver desconectada.
Relé do acendedor de cigarro
Relé de controle do ETCS
Relé da luz de neblina dianteira 3 2 4
Relé da bobina de ignição
Relé principal 1 do PGM-FI (FI MAIN)
Relé principal 2 do PGM-FI (BOMBA DE
COMBUSTÍVEL)
Relé auxiliar do PGM-FI
5 1
Relé do vidro elétrico
Relé da ventoinha do radiador
Relé do desembaçador do vidro traseiro
Relé de corte do motor de partida
Relé da bomba de combustível auxiliar
Relé de controle da ventoinha Tipo 5 terminais
1 4
4
3
smscff0380
22-22
Medidores
VELOCÍMETRO
MEDIDOR DE TEMPERATURA DO MEDIDOR DE
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO COMBUSTÍVEL
smscff0382
22-23
Medidores
CONECTOR B (12P)
1 6
7 12
1 18
19 36
smscff0383
22-24
22-25
Medidores
No.10
(7.5 A) CAIXA DE FUSÍVEIS/
RELÉS DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS
1 2
AVISO SONORO
• LEMBRANÇA
DO FREIO DE
ESTACIONA-
MENTO
• LEMBRANÇA LUZ DE
DO CINTO DE ADVERTÊNCIA
SEGURANÇA DO FAROL
• LEMBRANÇA ALTO (LED)
TACÔMETRO DA CHAVE NA
IGNIÇÃO
• LEMBRANÇA CIRCUITO DE CIRCUITO DO CIRCUITO DE
DAS LUZES ACIONAMENTO LAMPEJADOR ESTABILIZAÇÃO 10 V
ACESAS
CIRCUITO PRINCIPAL
CIRCUITO PRINCIPAL
CANH CANL UART
TRANSCEPTOR TRANSCEPTOR
F-CAN B-CAN
124
1 19 21 20
• UNIDADE DE MÓDULO DE
• ECM/PCM
CONTROLE CONTROLE DOS
• UNIDADE DE
IMOBILIZADOR- MEDIDORES
CONTROLE-
ENTRADA SEM (VELOCÍMETRO)
MODULADOR ABS
CHAVE
ou VSA
• MICU
• UNIDADE DO SRS
• UNIDADE DE
• CONECTOR DE
CONTROLE DO
TRANSMISSÃO DE
CLIMATIZADOR
DADOS
• UNIDADE DE
CONTROLE DA EPS
smscff0384
22-26
: Linha de comunicação
B
MOSTRADOR LCD
5V
HODÔMETRO/HODÔME- CIRCUITO DE CONTROLE CIRCUITO DE CONTROLE DA CIRCUITO DE CONTROLE
TRO PARCIAL A/B, TEMPE- DA ILUMINAÇÃO & LAMPE- ILUMINAÇÃO & LAMPEJA- DA ILUMINAÇÃO &
JADOR PARA O PONTEIRO DOR PARA O MOSTRADOR LAMPEJADOR PARA O LCD
RATURA DO AR EXTERNO
ON/OFF
5V
LUZ DE AD- CIRCUITO ACIONA-
VERTÊNCIA DE CON- DOR DO
DO IMOBILI- TROLE 5 V
LCD
(LED) (LED) (LED)
ZADOR (LED)
CIRCUITO PRINCIPAL
ON/OFF 5 V
I/F
8 32 33
ORN LT GRN
1
UNIDA-
UNIDADE DO DE DO UNIDADE
INDICADOR DE SENSOR DO RESER-
COMBUSTÍVEL DO MEDI- VATÓRIO
(Veículo DOR DE
DE COM-
bicombustível) COMBUS-
TÍVEL BUSTÍVEL
3
smscff0385
(continua)
22-27
Medidores
A
CIRCUITO
DE LIGAÇÃO
B COMPULSÓRIA
CIRCUITO PRINCIPAL
9 10 11 13 14 15 16
smscff0386
22-28
*: Com EPS
E
*
LUZ DE
LUZ DE LUZ DE LUZ DE LUZ DE AD-
ADVER- LUZ DE
ADVER- ADVER- ADVER- VERTÊNCIA
TÊNCIA DE ADVERTÊN-
TÊNCIA TÊNCIA TÊNCIA DO AIRBAG
ATIVAÇÃO CIA DA EPS
DO VSA DO ABS DO SRS LATERAL
DO VSA (LED)
(LED) (LED) (LED) DESLIGADO
(LED)
(LED)
CIRCUITO DE ACIONAMENTO
DAS LUZES DE ADVERTÊNCIA
CIRCUITO PRINCIPAL
FUSÍVEL Nº 14 (7,5 A)
NA CAIXA DE FUSÍVEIS/
RELÉS DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS
29 4 5 6 7
MÓDULO DE CONTROLE
DOS MEDIDORES
(TACÔMETRO)
G501
smscff0387
(continua)
22-29
Medidores
LUZ DO
SISTEMA LUZ DE AD-
DE FREIO VERTÊNCIA
LUZ DE AD- LUZ DE AD- LUZ DO LUZ DE AD- LUZ DE AD- (LED) – LUZES
VERTÊNCIA VERTÊNCIA SISTEMA VERTÊNCIA VERTÊNCIA ACESAS
DA PORTA DO PORTA- DE CARGA DO CINTO DE DE PRESSÃO (LED)
(LED) MALAS (LED) (LED) SEGURANÇA BAIXA DO
(LED) ÓLEO (LED)
CIRCUITO PRINCIPAL
27 28
GRN LT GRN
LT BLU
ORN ORN
2
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DE NÍVEL DO DO FREIO DE
FLUIDO DE FREIO ESTACIONAMENTO
(Fechado: Bóia (Fechado: Alavanca
1 baixa) (Aberto: puxada)
Bóia alta)
BLK
G401
smscff0388
22-30
Diagrama do Circuito – Controle da Luminosidade das Luzes do Painel de Instrumentos
e Botão Select/reset do Hodômetro
CIRCUITO PRINCIPAL
FUSÍVEL Nº 14
(7,5A) (NA CAIXA DE
FUSÍVEIS/RELÉS
DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS)
4 5 6 7 16 15
5 2 1 7 6
ILUM.
ILLUMI ILUM.
ILLUMI SELECT/
SELECT/ Km/h–
LUZES km/h mph
(+)
( ) (–)
( ) RESET
RESET mph
(0,8 W x 2)
(0.8 Wx2)
MÓDULO DE
CONTROLE DOS G501 G504 G503
MEDIDORES
(TACÔMETRO)
smscff0389
22-31
Medidores
FUSÍVEL Nº FUSÍVEL Nº
23 (10 A) (NA 10 (7,5A) (NA
CAIXA DE FU- CAIXA DE FU-
SÍVEIS/RELÉS SÍVEIS/RELÉS
DO COMPAR- DO PAINEL
TIMENTO DO DE INSTRU-
MOTOR) MENTOS)
1 2
WHT BRN
LUZ DE
ADVERTÊNCIA DE
COMBUSTÍVEL
BAIXO (LED)
LUZ DE
LCD DO LCD DE LCD ADVERTÊNCIA DE
VELOCÍMETRO TEMP. COMB. COMBUSTÍVEL LUZ DE
AUXILIAR BAIXO ADVERTÊNCIA DE
(veículo SEGURANÇA (LED)
bicombustível)
CIRCUITO DE 10CIRCUITO
V DE CIRCUITO DE CIRCUITO DE
ACIONAMENTO ESTABILIZAÇÃO 10 V ACIONAMENTO PISCADAS
CIRCUITO PRINCIPAL
UART
7 2
LT GRN BRN
22-32
Linha de comunicação
MICU
BLU GRN
BLK
G504
smscff0391
22-33