Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
AVH-X5500BT
AVH-X3500DAB
AVH-X2500BT
AVH-X1500DVD
Português
Índice
2 Pt
Índice
Pt 3
Índice
4 Pt
Secção
Precauções 01
Precauções
Por favor, leia todas estas instruções sobre o condução segura
ecrã e guarde-as para consulta futura.
1 Não coloque o ecrã num sítio onde possa AVISO
(i) impedir a visibilidade do condutor, (ii) ! O FIO VERDE-CLARO DO CONECTOR
prejudicar a eficácia de qualquer sistema DE ALIMENTAÇÃO DESTINA-SE A DE-
ou dispositivo de segurança do veículo, TECTAR O ESTADO DO TRAVÃO DE
incluindo airbags e indicadores luminosos MÃO E TEM DE SER LIGADO AO LADO
de perigo ou (iii) prejudicar a capacidade DE ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE DO
do condutor para conduzir o veículo com INTERRUPTOR DO TRAVÃO DE MÃO. A
segurança. LIGAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCORREC-
2 Não utilize este ecrã se isso o fizer desviar TA DESTE FIO PODE VIOLAR A LEI
a atenção da condução segura do veículo. APLICÁVEL E PROVOCAR FERIMENTOS
Cumpra sempre as regras de uma condu- OU DANOS GRAVES.
ção segura e respeite todas as regras de ! Para evitar o risco de danos, ferimentos e a
trânsito em vigor. Se tiver dificuldades em possível violação das leis em vigor, este equi-
utilizar o sistema ou em ler o ecrã, estacio- pamento não deve ser utilizado com um ecrã
ne o veículo num local seguro antes de de vídeo que possa ser visto pelo condutor.
fazer os ajustes necessários. ! Para evitar o risco de acidente e a possível vio-
3 Não se esqueça de usar sempre o cinto de lação das leis em vigor, os passageiros dos
segurança quando utilizar o veículo. Se bancos da frente não devem nunca ver o
tiver um acidente, os ferimentos podem vídeo durante a condução do veículo.
ser muito mais graves se não tiver o cinto ! Em alguns países ou estados, a visualização
de segurança colocado. de imagens dentro de um veículo, mesmo por
4 Nunca utilize auscultadores durante a outras pessoas que não o condutor, pode ser
condução. ilegal. Deve cumprir tais leis, nos locais em
5 Para proporcionar segurança, algumas que elas sejam aplicáveis, e não deve utilizar
funções só são activadas quando o veícu- as funções de vídeo deste equipamento.
lo estiver travado com o travão de mão e
Se tentar ver uma imagem de vídeo enquanto
imobilizado.
conduz, aparece no ecrã da frente o aviso “Vi-
6 Nunca regule o volume de som do ecrã
sualização de imagens pelo motorista”.
para um nível tão alto que o impeça de
Para ver uma imagem de vídeo no ecrã da
ouvir o trânsito e os veículos de emergên-
frente, estacione o veículo num local seguro e
cia.
trave-o com o travão de mão.
AVISO
Não tente instalar ou reparar o ecrã sozinho. Quando utilizar um ecrã ligado
A instalação ou reparação do ecrã por pes- à saída do monitor traseiro
soas sem formação e experiência em equipa- A saída do monitor traseiro deste equipamen-
mento electrónico e acessórios para to (V OUT) é utilizada para ligar um ecrã tra-
automóveis pode ser perigosa e expô-lo ao seiro que permite que os passageiros
risco de choques eléctricos ou outros sentados nos bancos de trás vejam vídeos.
perigos.
Pt 5
Secção
01 Precauções
AVISO
! A IMAGEM NO ECRÃ PODE APARECER
INVERTIDA.
! UTILIZE A ENTRADA APENAS PARA A
CÂMARA RETROVISORA DE IMAGEM
INVERTIDA OU ESPELHADA. QUAL-
QUER OUTRA UTILIZAÇÃO PODE RE-
SULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS.
ATENÇÃO
! A função de câmara retrovisora destina-se a
ajudar a vigiar atrelados ou a auxiliar o movi-
mento de marcha-atrás. Não utilize esta fun-
ção para entretenimento.
! Tenha em conta que os limites das imagens
da câmara retrovisora podem diferir ligeira-
mente, dependendo de estar a ver imagens
em ecrã inteiro ao fazer marcha-atrás ou a uti-
lizá-las para ver o que se passa atrás do veícu-
lo quando está a deslocar-se para a frente.
6 Pt
Secção
Antes de começar 02
ATENÇÃO
Este produto é um produto laser de classe 1
Antes de começar
classificado de acordo com a norma de Segu-
rança de produtos laser, IEC 60825-1:2007, e
contém um módulo laser de classe 1M. Para
Quando se desfizer deste equipamento, não o garantir uma segurança contínua, não retire
deite fora juntamente com o lixo doméstico. nenhuma tampa nem tente aceder ao interior
De acordo com a legislação que obriga a um do produto. As reparações devem ser efectua-
tratamento, recuperação e reciclagem adequa- das por técnicos qualificados.
dos dos produtos electrónicos usados, existe
um sistema de recolha específico dos mes-
mos.
Pt 7
Secção
02 Antes de começar
Se tiver problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamen-
to, contacte o distribuidor ou o Centro de As-
sistência Técnica Pioneer autorizado mais
próximo.
Modo de demonstração
Se seleccionar a fonte Off, inicia-se automati-
camente a demonstração de funções que
prossegue enquanto a chave de ignição esti-
ver na posição ACC ou ON. Para cancelar a
demonstração de funções, mantenha premido
MUTE. Para reiniciar a demonstração de fun-
ções, volte a manter premido MUTE. Se utili-
zar a demonstração de funções com o motor
do automóvel desligado, pode descarregar a
bateria.
8 Pt
Secção
7 c/d (TRK)
8 h (ejetar)
12 3 45 6 7 8
9 Entrada de microfone com EQ automá-
9 a tico
Utilize esta entrada para ligar um microfone
com EQ automático.
ATENÇÃO
Não utilize produtos não autorizados.
AVH-X3500DAB, AVH-X2500BT e AVH-
Notas
X1500DVD
! Se o sistema de navegação estiver ligado,
8 a prima MODE para mudar para o ecrã de nave-
1 gação. Mantenha premido MODE para desac-
tivar o ecrã.
3
Volte a premir MODE para activar o ecrã.
4 ! Para mais informações sobre como utilizar o
5 sistema de navegação a partir deste equipa-
6 mento, consulte o manual de instruções res-
7 pectivo.
! Quando está ligado um iPhone que esteja a
1 RESET executar uma aplicação que suporta o
Para mais informações, consulte Reiniciar o AppRadio Mode, prima MODE para mudar
microprocessador na página 80. para o ecrã da aplicação. Pode utilizar a apli-
cação tocando no ecrã.
2 SRC/OFF
! Para saber como ligar o leitor de áudio portátil
3 +/– (VOLUME/VOL) USB/dispositivo de memória USB ao equipa-
mento, consulte o manual de instalação.
4 MUTE
Prima este botão para silenciar o som.
Prima novamente para voltar a ouvir o som.
5 Botão de início
Visualizar o ecrã inicial.
Pt 9
Secção
5 Tecla Bluetooth
OFF
Apps RearView
Ver o menu de ligação Bluetooth.
ON
OFF 12:12
1 JAN
AM Ver o menu da fonte.
9 Tecla Clock
Mudar para o ecrã de acerto do relógio.
DAB JAN
AM 12:22 Desligar a fonte utilizando os botões
1 Mantenha premido o botão SRC/OFF até a fonte
Radio se desligar.
Disc
iPod
Bluetooth Audio S.Rtrv Dolby PLII
DB
AUX App
App
pp
pp
1 Ícone da fonte
Seleccionar uma fonte preferida.
Se o ícone da fonte não estiver visível, pode
fazê-lo aparecer premindo a tecla Home ou
tocando em .
2 Tecla Apps
Mudar para o AppRadio Mode.
10 Pt
Secção
Nota
O ícone USB/iPod muda pela ordem seguinte:
! USB aparece quando está ligado um dispositi-
vo de armazenamento USB à entrada USB.
! iPod aparece quando está ligado um iPod à
entrada USB.
! USB/iPod aparece quando não está ligado ne-
nhum dispositivo.
! A opção iPod não é apresentada se
Entrada RGB estiver definida para iPhone
(VGA adapter).
Consulte Definir a entrada RGB na página
65.
Regular o volume
% Prima +/– (VOLUME/VOL) para regular
o volume.
Pt 11
Secção
04 Operações comuns
2
Ver o menu de lista.
Iniciar a função de procura.
1 Ícone de deslocamento
Aparece quando há itens seleccionáveis
Ver o EQ (Menu de funções de ocultos.
áudio).
2 Barra de leitura
Aparece quando não é possível apresentar
Ver o menu de favoritos. os itens numa só página.
1
Audio
Loudness Low
Subwoofer On
Bass Booster 0
21
12 Pt
Secção
Operações comuns 04
DVD-V
1 JAN
PM 12:43
01 01 ra activando a imagem da câmara
retrovisora.
Operações comuns
Quando a imagem da câmara re-
trovisora é visualizada, pode
mudar para o ecrã da fonte tocan-
Dolby D
Multi ch 48kHz
Dolby16bit
D do no ecrã. Pode controlar a unida-
TOP
FULL MENU MENU 1 1 de temporariamente a partir do
1/2
ecrã da fonte. Se não efectuar
00'20'' -119'51''
qualquer operação no espaço de
1 alguns segundos, o ecrã volta à
imagem da câmara retrovisora.
Return
Para desativar a imagem da câma-
L+R 1
2/2 ra retrovisora, prima o botão de iní-
07'24'' -112'47'' cio para voltar ao ecrã inicial e
depois prima novamente a mesma
1 tecla.
1 Tecla Tab
Alternar as teclas tácteis do ecrã.
Pt 13
Secção
04 Operações comuns
ZOOM (zoom)
A imagem 4:3 é ampliada na mesma proporção
tanto na vertical como na horizontal; ideal para
uma imagem cinematográfica (imagem panorâ-
mica).
NORMAL (normal)
A imagem 4:3 é visualizada tal como está, não
sendo notória qualquer diferença visto que as
proporções são iguais às da imagem normal.
Notas
! Não pode utilizar esta função durante a con-
dução.
! É possível memorizar definições diferentes
para cada fonte de vídeo.
14 Pt
Secção
Operações básicas 05
Operações básicas
e a data.
Ajustar o ângulo do painel LCD
(Função de AVH-X5500BT)
1 Prima h (ejectar) para ver o menu de
ejecção.
2 Ajuste o painel LCD para um ângulo em
que o possa ver facilmente.
Deitar o painel.
Ejectar um disco
(Função de AVH-X5500BT)
1 Prima h (ejectar) para ver o menu de
ejecção.
2 Ejecte um disco.
Ejectar um disco.
Ejectar um disco
(Função de AVH-X3500DAB/AVH-X2500BT/
AVH-X1500DVD)
% Prima h para ejetar um disco.
Pt 15
Secção
DAB
8 AUG
DAB 1 PM 12:05 A etiqueta dinâmica fornece informações
1 WWWWWWWW
de texto referentes ao componente de servi-
2
WWWWWWWW ço que está a ouvir. Pode percorrer as infor-
WWWWWWWW
3 WWWWWWWW mações apresentadas.
4
Dynamic
0 kbps
Pode visualizar até 128 caracteres de texto
5 9D de uma vez.
6 Service Follow
OFF
Time Shift Se existirem outras páginas antes ou depois
da atual, utilize as teclas de página para
8 7 65 4 3 cima/página para baixo para alternar entre
as páginas.
1 Tecla de Banda
Seleccionar uma banda (DAB1, DAB2 ou 7 Tecla de Lista
DAB3) tocando no ícone respectivo. Isto Ver a lista de canais pré-programados.
permite que o equipamento memorize mais
serviços e as frequências são memorizadas 8 Tecla de canais pré-programados
em três bandas, 1, 2 e 3. (As frequências Seleccionar um canal pré-programado.
(Conjunto) que é possível receber são as
mesmas para 1, 2 e 3.)
2 Tecla de procura
Ver o modo de lista de serviços.
16 Pt
Secção
Serviço Toque .
Pt 17
Secção
1 Toque em Search para mudar para o 1 Toque em Search para mudar para o
modo de lista de serviços. modo de lista de serviços.
18 Pt
Secção
Sintonizador 07
2
WWWWWWWW a Tecla de canais pré-programados
WWWWWWWW
3 WWWWWWWW Selecionar um canal pré-programado.
Text Tag
5 87.5 MHz
Operações básicas
6 Local TA News
OFF OFF
Sintonizador
Alternar entre os canais pré-programados utilizando
a 9 8 76 5 4 os botões
1 Prima c ou d (TRK).
1 Tecla de Banda
Sintonização por busca utilizando os botões
Seleccionar uma banda (FM1, FM2 ou 1 Mantenha premido c ou d (TRK).
FM3) tocando no ícone da esquerda. Mudar
para a banda MW/LW tocando no ícone da Notas
direita. ! Ouvir rádio MW/LW enquanto está a carregar
O ícone da banda seleccionada fica realça- um iPod neste equipamento pode provocar
do. ruído. Se isso acontecer, desligue o iPod do
equipamento.
2 Tecla Tag (Etiqueta) ! As teclas do ecrã táctil não indicadas em Ope-
Guardar informação da música (etiqueta) rações do sintonizador podem aparecer no
da estação emissora para o iPod. ecrã.
Consulte Lista de indicadores na página 88.
3 Tecla de procura
Visualizar a informação PTY.
Pt 19
Secção
07 Sintonizador
3 Toque na tecla de sintonização pré-pro- tações com sinais mais fortes pela ordem da
gramada adequada para selecionar a esta- força do sinal.
ção pretendida. A memorização de frequências de emissoras
com a função BSM pode substituir frequênci-
as de emissoras que tenha memorizado ante-
Visualizar texto de rádio riormente utilizando as teclas de sintonização
pré-programadas.
(Disponível apenas em estações FM)
Este sintonizador permite ver dados de texto 1 Aceda ao ecrã de pré-programações.
de rádio transmitidos por estações RDS, como Consulte Operações do sintonizador na página
informações sobre a estação, o nome da músi- anterior.
ca que está a ser transmitida e o nome do in- Aparece o ecrã das pré-programações.
térprete.
! Se não for recebido qualquer texto de 2 Toque em BSM para activar a função
rádio, aparece a indicação No Text no BSM.
ecrã. As seis frequências de emissoras com os si-
nais mais fortes são memorizadas nas teclas
de sintonização pré-programadas pela ordem
da força do sinal.
Memorizar e voltar a # Para cancelar o processo de memorização,
seleccionar texto de rádio toque em Cancel.
Pode memorizar dados de um máximo de seis
transmissões de texto de rádio nas teclas
Memo1 a Memo6. Sintonizar os sinais mais
1 Visualize o texto de rádio que pretende fortes
memorizar. A sintonização por busca local permite sinto-
Consulte Operações do sintonizador na página nizar apenas as estações de rádio cujo sinal
anterior. seja suficientemente forte para garantir uma
boa receção.
2 Toque continuamente numa das teclas
para memorizar o texto de rádio seleccio- FM: desactivada — — — —
nado.
Aparece o número da memória e o texto de MW/LW: desactivada — —
rádio seleccionado fica memorizado. Quanto mais houver no ecrã, menor é o nú-
Quando voltar a premir a mesma tecla no ecrã mero de estações que é possível seleccionar.
de texto de rádio, volta a seleccionar o texto Só pode seleccionar as estações com sinais
memorizado. mais fortes na área local.
Se houver menos , o equipamento poderá
receber emissões de estações com sinais
Memorizar as estações mais fracos.
emissoras com sinais mais
fortes
A função BSM (memória das melhores esta-
ções) memoriza automaticamente as seis es-
20 Pt
Secção
Sintonizador 07
Sintonizador
2 Memorize a informação da etiqueta no 19.
equipamento. # Se activar a função TA sem estar sintonizado
Consulte Operações do sintonizador na página numa estação TP ou numa estação TP realçada
19. de outra rede, o indicador aparece esbati-
Pode memorizar a informação se o indicador do.
Tag for apresentado enquanto a música pre-
tendida está a ser emitida. 3 Prima +/– (VOLUME/VOL) para regular
# Quando os dados da etiqueta estão a ser me- o volume de TA quando começar um bole-
morizados no equipamento, Tag fica intermiten- tim de trânsito.
te. O volume que acabou de definir fica memori-
# É possível memorizar a informação de etique- zado e será utilizado nos boletins de trânsito
ta para o máximo de 50 músicas neste equipa- posteriores.
mento.
# Dependendo da altura em que a informação 4 Desligue o boletim de trânsito durante
de etiqueta é memorizada, é também possível a sua recepção.
memorizar a informação de etiqueta da música Consulte Operações do sintonizador na página
reproduzida antes ou depois da música que está 19.
em reprodução. O sintonizador volta à fonte original mas per-
manece no modo de espera da função TA até
3 Quando terminar, o indicador tocar novamente no ícone.
desliga e aparece o indicador .
Pt 21
Secção
07 Sintonizador
Others (outros)
2 Toque em ou para selecionar um
tipo de programa. Educate (Educativos), Drama (Teatro), Culture (Cul-
Existem quatro tipos de programas: tura), Science (Ciência), Varied (Vários), Children (In-
fantil), Social (Assuntos sociais), Religion
News&Info—Popular—Classics—Others (Religiosos), Phone In (Participação de ouvintes),
Touring (Viagem), Leisure (Lazer), Document (Docu-
3 Toque em Início para iniciar a procura. mentários)
O equipamento procura uma estação que
transmita o tipo de programa selecionado.
Quando encontra uma estação, aparece o res-
petivo nome do serviço de programa.
Na secção que se segue, encontra uma lista Definir o passo de
com a informação PTY (tipo de programa). sintonização FM
Consulte Lista PTY nesta página.
# Para cancelar a procura, toque em Cancelar. Normalmente, o passo de sintonização FM uti-
# O programa de algumas estações pode ser di- lizado na sintonização por busca é de 50 kHz.
ferente do indicado pelo PTY transmitido. Se as funções AF ou TA estiverem ativadas, o
# Se nenhuma estação estiver a transmitir o passo de sintonização muda automatica-
tipo de programa que estava a procurar, a indica- mente para 100 kHz. Pode ser preferível definir
ção Não Encontrado aparece durante cerca de o passo de sintonização para 50 kHz quando a
dois segundos e, em seguida, o sintonizador função AF estiver ativada.
volta à estação inicial. ! O passo de sintonização permanece em
50 kHz durante a sintonização manual.
22 Pt
Secção
Sintonizador 07
Notas
! O som pode ser temporariamente interrompi-
Definição RDS do por outro programa durante a procura de
(Disponível apenas em estações FM) uma frequência AF.
! A função AF pode ser definida para FM1, FM2
e FM3.
Sintonizador
Limitar estações à
programação regional
Se utilizar a função AF, a função regional limi- Activar a busca PI automática
ta a seleção de estações às que transmitem
O equipamento pode procurar automatica-
programas regionais.
mente uma estação diferente com a mesma
1 Prima o botão de início para mudar programação, mesmo durante a chamada de
para o ecrã inicial. estações pré-programadas.
2 Toque na tecla de sistema para abrir o 1 Prima o botão de início para mudar
menu do sistema. para o ecrã inicial.
3 Toque em Config. RDS no menu do sis- 2 Toque na tecla de sistema para abrir o
tema. menu do sistema.
Seleccionar frequências
alternativas
Se o sintonizador não conseguir obter uma
boa recepção, o equipamento procura auto-
maticamente uma estação diferente na
mesma rede.
Pt 23
Secção
08 Disco (CD/DVD)
DVD-V
1 JAN
PM 12:43
01 01
5 Tecla TOP MENU (menu principal)
Voltar ao menu principal durante a reprodu-
ção de um DVD.
Dolby D
Multi ch 48kHz
Dolby16bit
D
FULL 1 OFF
8 Tecla de paragem
Parar a reprodução.
Media
00'15'' -00'59''
24 Pt
Secção
Disco (CD/DVD) 08
Disco (CD/DVD)
na página 29.
mantenha premida a tecla durante a re- ! Se a função de reprodução automática estiver ac-
produção. tivada, o equipamento salta o menu de DVD e ini-
! O marcador mais antigo é substituído cia automaticamente a reprodução a partir do
pelo novo. primeiro capítulo do primeiro título. Consulte Re-
produção automática de DVDs na página 64.
d Tecla de seta ! Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-
Ver as teclas de seta para utilizar o menu do lo aparecer tocando no ecrã.
! Se aparecer uma mensagem depois de introduzir
DVD.
um disco com um conteúdo DivX VOD, toque em
Play.
e Tecla de repetição
Consulte Reproduzir conteúdos DivXâ VOD na pá-
Seleccionar o intervalo de repetição. gina 30.
Pt 25
Secção
08 Disco (CD/DVD)
ROM
1 JAN
12:43
Consulte Lista de indicadores na página 88. 1 1
PM
26 Pt
Secção
Disco (CD/DVD) 08
Disco (CD/DVD)
e MP3, pode alternar entre os vários tipos de
ficheiros de media a reproduzir.
Seleccionar o item de menu pre-
% Toque em Media para alternar entre os tendido.
tipos de ficheiros de media.
CD (dados de áudio (CD-DA))—Música/ROM
(áudio comprimido)—Vídeo (ficheiros de vídeo
DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)
Nota
Não é possível reproduzir ficheiros de imagem Iniciar a reprodução a partir do
item de menu seleccionado.
JPEG e dados de áudio (CD-DA) em DVD-R/RW/
ROM neste equipamento.
Utilizar o menu do DVD tocando
directamente no item de menu.
Pt 27
Secção
08 Disco (CD/DVD)
Reprodução aleatória ser lidos, mesmo que a opção Disc esteja se-
leccionada.
(reprodução aleatória) ! Se seleccionar outra pasta durante a reprodu-
% Toque na tecla de reprodução aleatória. ção repetida, o tipo de reprodução repetida
! Músicas – Reproduz vídeos/músicas da muda para Disc.
lista seleccionada por ordem aleatória. ! Se efectuar a procura de faixas ou o avanço/
! Álbuns – Reproduz por ordem vídeos/músi- retrocesso rápido durante File, o tipo de repro-
cas de um álbum seleccionado aleatoria- dução repetida muda para Folder.
mente. ! Se efectuar a procura de títulos/capítulos ou o
! Folder – Reproduz músicas/faixas da pasta avanço/retrocesso rápido durante Chapter, a
seleccionada por ordem aleatória. reprodução repetida é desactivada automati-
! Disc – Reproduz músicas/faixas do disco camente.
seleccionado por ordem aleatória. ! Se efectuar a procura de faixas ou o avanço/
! On – Reproduz ficheiros incluídos no inter- retrocesso rápido durante Track, o tipo de re-
valo de repetição por ordem aleatória, produção repetida muda para Disc.
Folder e Disc. ! Se a opção Folder estiver seleccionada, não é
! Off – Cancelar a reprodução aleatória possível reproduzir uma pasta secundária
dessa pasta.
Repetir a reprodução
% Toque na tecla de repetição.
Procurar a parte que
! Disc – Reproduz o disco do princípio ao fim pretende reproduzir
! Chapter – Repete o capítulo que está a ser Pode utilizar a função de procura para encon-
reproduzido trar a parte que pretende reproduzir.
! Title – Repete o título que está a ser repro- Em DVDs de vídeo, pode seleccionar Title (tí-
duzido tulo), Chapter (capítulo) ou 10key (teclado
! Track – Repete a faixa que está a ser repro- numérico).
duzida Em CDs de vídeo, pode seleccionar Track
! File – Repetir o ficheiro que está a ser re- (faixa) ou 10key (teclado numérico).
produzido ! A função de procura de capítulo não está
! Folder – Repetir a pasta que está a ser re- disponível se a reprodução do disco estiver
produzida parada.
! One – Repete apenas o vídeo/música que ! Durante a reprodução de alguns DVDs ou
está a ser reproduzido(a) CDs de vídeo com PBC (controlo de repro-
dução), não é possível utilizar esta função.
Notas
! Durante a reprodução de um CD de vídeo 1 Inicie a função de reprodução.
com PBC (controlo de reprodução), não é pos- Consulte Introdução às operações de filme na
sível utilizar esta função. página 24.
! Se efectuar a procura de capítulos, o avanço/
retrocesso rápido, a reprodução imagem-a- 2 Toque na opção de procura pretendida
imagem ou a reprodução lenta, a reprodução (p. ex., Chapter).
repetida é interrompida.
! Se estiver a reproduzir discos com áudio com-
primido e dados de áudio (CD-DA), a reprodu-
ção é repetida no tipo de dados que estão a
28 Pt
Secção
Disco (CD/DVD) 08
Disco (CD/DVD)
gina 24. Notas
! Pode visualizar o menu tocando em Return
durante a reprodução PBC. Para mais infor-
Seleccionar a saída de áudio mações, consulte as instruções fornecidas
Quando estiver a reproduzir discos de vídeo com o disco.
DVD gravados com áudio LPCM, pode mudar ! Não é possível cancelar a reprodução PBC de
a saída de áudio. um CD de vídeo.
Quando reproduzir CDs de vídeo, pode alter- ! Durante a reprodução de um CD de vídeo
nar entre saída de áudio estéreo e mono. com PBC (controlo de reprodução), não pode
! Esta função não está disponível se a repro- seleccionar o tipo de reprodução repetida
dução do disco estiver parada. nem utilizar a função de procura.
Pt 29
Secção
08 Disco (CD/DVD)
Reproduzir conteúdos
DivXâ VOD
Alguns conteúdos DivX Video On Demand
(VOD) só podem ser reproduzidos um determi-
nado número de vezes. Se introduzir um disco
com esse tipo de conteúdo, aparece no ecrã o
número de vezes que o disco já foi reproduzi-
do. Pode então decidir se deseja ou não repro-
duzir o disco.
! No caso do conteúdo DivX VOD não ter
esta restrição, pode colocar o disco no lei-
tor e ouvir o conteúdo respectivo o número
de vezes que quiser sem aparecer nenhu-
ma mensagem.
! Pode confirmar o número de vezes que o
conteúdo pode ser reproduzido verificando
30 Pt
Secção
iPod 09
iPod
— iPod nano de 1ª geração Teclas do ecrã táctil
— iPhone 4S
— iPhone 4 1 2
— iPhone 3GS
iPod
1 JAN
PM 12:43
— iPhone 3G 2/3
2
— iPhone
iPod com conector Lightning
— iPod touch de 5ª geração
— iPod nano de 7ª geração FULL 1
— iPhone 5
Appr
App
ppr
pp
02'35'' -21'54''
7 654 3
Para utilizadores de iPod com 1 Tecla de avanço/retrocesso rápido
conector Lightning Avanço ou retrocesso rápido
— Utilize o cabo Lightning to USB (fornecido Toque para mudar a velocidade do avanço/
com o iPod/iPhone) quando usar esta fun- retrocesso rápido.
ção.
2 Tecla de procura
— Para mais informações, consulte o manual
Ver os menus do iPod.
de instalação.
— As funções relacionadas com ficheiros de 3 Tecla do modo de controlo do iPod
filme de iPod não estão disponíveis. Comandar o funcionamento a partir do iPod
— Se o AppRadio Mode for utilizado, não é e ouvi-lo utilizando as colunas do automó-
possível usar as funções desta secção. vel.
Consulte Funcionamento do AppRadio
Mode na página 37. 4 Tecla de reprodução aleatória
Reproduzir os vídeos do iPod por ordem
aleatória.
5 Tecla de repetição
Seleccionar o intervalo de repetição.
Pt 31
Secção
09 iPod
Abcdefghi
32 Pt
Secção
iPod 09
iPod
— Avanço/retrocesso rápido
e Tecla de funcionamento do equipamen-
— Faixa acima/abaixo
to
— Capítulo para cima/para baixo
Executar operações a partir do equipamento
! O Modo App é compatível com os seguintes
e ouvir música guardada no iPod utilizando
modelos de iPod.
as colunas do carro.
— iPod touch de 4ª geração
f Tecla do modo de ecrã — iPod touch de 3ª geração
Mudar o modo de ecrã. — iPod touch de 2ª geração
— iPod touch de 1ª geração
— iPod classic 160GB
Utilizar a função de iPod do — iPod classic 120GB
— iPod classic
equipamento a partir do iPod — iPod nano de 6ª geração
Pode ouvir o som das aplicações do seu iPod — iPod nano de 5ª geração
utilizando as colunas do carro, quando — iPod nano de 4ª geração
Modo App está seleccionado. — iPod nano de 3ª geração
Esta função não é compatível com os seguin- — iPod nano de 2ª geração
tes modelos de iPod. — iPhone 4S
! iPod nano de 1ª geração — iPhone 4
! iPod com vídeo — iPhone 3GS
— iPhone 3G
Notas — iPhone
! As funções relacionadas com vídeo não estão
disponíveis para utilizadores de iPod com co-
nector Lightning.
! Durante a utilização desta função, o iPod não
Reprodução aleatória
se desliga, mesmo que desligue a chave de ig- % Toque na tecla de reprodução aleatória.
nição. Desligue a alimentação no iPod. ! Músicas – Reproduz vídeos/músicas da
lista seleccionada por ordem aleatória.
Pt 33
Secção
09 iPod
! Álbuns – Reproduz por ordem vídeos/músi- # Se pretender mudar para o modo de vídeo do
cas de um álbum seleccionado aleatoria- iPod, toque no ícone.
mente.
! Folder – Reproduz músicas/faixas da pasta Mudar para o modo de vídeo do
seleccionada por ordem aleatória. iPod.
! On – Reproduz os ficheiros incluídos no in-
tervalo de repetição por ordem aleatória.
! Off – Desactiva a reprodução aleatória. 3 Reproduza o vídeo a partir do iPod.
ROOT
VideoPlaylists
Repetir a reprodução
Movies
% Toque na tecla de repetição. MusicVideos
! One – Repete apenas o vídeo/música que VideoPodcasts
está a ser reproduzido(a) TVShows
! All – Repete todos os vídeos/músicas da
Rentals
lista seleccionada do iPod
# Se pretender mudar para o modo de música
do iPod, toque no ícone.
Reproduzir vídeos a partir
do iPod Mudar para o modo de música do
Pode utilizar este equipamento para reprodu- iPod.
zir vídeos se estiver ligado um iPod com fun-
ções de vídeo.
! Este equipamento reproduz “Filmes”, “Ví-
deos de música”, “Podcasts de vídeo” e
“Programas de televisão” descarregados da Procurar um vídeo/música
loja iTunes. no iPod
Nota Para facilitar a utilização e a procura, as ope-
Esta função não está disponível para utilizadores rações de controlo de um iPod através deste
de iPod com conector Lightning. equipamento foram concebidas para serem o
mais parecidas possível com as do iPod.
1 Toque em Search para visualizar os
menus do iPod. Nota
Consulte Operações de imagens em movimen- As funções relacionadas com vídeo não estão
to na página 31. disponíveis para utilizadores de iPod com conec-
tor Lightning.
2 Mude para o modo de vídeo do iPod.
ROOT
Procurar um vídeo/música por
Playlists
Artists
categoria
Albums 1 Toque na tecla de procura para aceder
Songs aos menus do iPod.
Podcasts
Consulte Operações de reprodução do som na
Genres
página 32.
34 Pt
Secção
iPod 09
2 Toque numa das categorias em que pre- 3 Toque na primeira letra do título do
tende procurar um vídeo/música. vídeo/música que procura.
! Video Playlists (listas de reprodução de ví- Durante a procura, não é possível utilizar as
deos) teclas do ecrã táctil.
! Movies (filmes) # Para melhorar a procura com uma letra dife-
! Music Videos (vídeos de música) rente, toque em Cancelar.
! Video Podcasts (podcasts de vídeo)
! TV Shows (programas de televisão) 4 Toque no título da lista que pretende
! Rentals (vídeos alugados) reproduzir.
! Listas de reprod. (listas de reprodução) Repita esta operação até encontrar a música/
! Artistas (intérpretes) vídeo pretendida(o).
! Álbuns (álbuns)
! Músicas (músicas)
! Podcasts (podcasts) Alterar a velocidade do
! Gêneros (géneros) livro áudio
! Compositores (compositores)
! Audiobooks (livros áudio) % Toque na tecla de mudança de velocida-
de para alterar a velocidade.
iPod
3 Toque no título da lista que pretende
reproduzir.
Repita esta operação até encontrar o vídeo/
música pretendido(a).
2 Reproduzir a uma velocidade mais
rápida do que a normal
Notas
! Dependendo da geração ou versão do iPod, al- 1 Reproduzir a uma velocidade nor-
mal
gumas funções podem não estar disponíveis.
! Pode reproduzir listas de reprodução criadas
com a aplicação MusicSphere. A aplicação 1/2 Reproduzir a uma velocidade mais
lenta do que a normal
estará disponível no nosso website.
! As listas de reprodução criadas com a aplica-
ção MusicSphere são apresentadas de forma
abreviada.
Pt 35
Secção
09 iPod
Nota
Se uma parte da informação gravada não for
apresentada, aparece uma tecla de deslocamen-
to no lado direito da lista. Toque na tecla de deslo-
camento para percorrer o ecrã.
36 Pt
Secção
AppRadio Mode 10
AppRadio Mode
fornecedores da aplicação.
Nenhuma função deve ser utilizada se não
for seguro fazê-lo nas condições de condução
existentes. Importante
! O AppRadio Mode só é suportado pela entra-
da USB.
ATENÇÃO
! Quando pretender ouvir música e os sons da
Durante a condução, não pode introduzir texto
aplicação em simultâneo, consulte a secção
no iPod.
que se segue. Consulte Definir a mistura de
som da aplicação na página 39.
Notas
! As aplicações que podem ser utilizadas quan-
do muda este sistema para o AppRadio
Mode são apenas as disponíveis para o
AppRadio Mode.
! Para saber quais as aplicações suportadas
pelo AppRadio Mode, aceda a
http://www.pioneer.eu/AppRadioMode
Pt 37
Secção
10 AppRadio Mode
38 Pt
Secção
AppRadio Mode 10
AppRadio Mode
Entrada RGB está definida para iPhone (VGA
adapter).
Consulte Definir a entrada RGB na página 65.
1 Prima duas vezes o botão de início para
mudar do ecrã do AppRadio Mode para o
ecrã inicial.
2 Toque na tecla de sistema para abrir o
menu do sistema.
3 Toque em App sound mixing no menu
Sistema para seleccionar a definição pre-
tendida.
Off (desligada)—Baixa (baixa)—Média
(média)—Alta (alta)
Pt 39
Secção
11 USB
00'20'' -119'51''
Media 9 Tecla do modo de ecrã
Mudar o modo de ecrã.
a 987 6 5 4 3 Consulte Mudar o modo de ecrã panorâmico
na página 14.
1 Tecla de avanço/retrocesso rápido
Avanço ou retrocesso rápido a Tecla de pausa e reprodução
Toque para mudar a velocidade do avanço/ Interromper a reprodução.
retrocesso rápido. Voltar à reprodução normal durante uma
pausa, reprodução lenta ou reprodução
2 Tecla de procura
imagem-a-imagem.
Ver os menus USB.
3 Tecla de mudança do idioma das legen-
das Operações básicas
No caso de ficheiros DivX com gravações
Reproduzir vídeos
multi-legendas, pode alternar entre os idio- 1 Ligue o dispositivo USB.
mas das legendas durante a reprodução. A reprodução começa automaticamente.
Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-
4 Tecla Media (media) lo aparecer tocando no ecrã.
Alternar entre tipos de ficheiros de media
Avanço ou retrocesso rápido utilizando os botões
para reproduzir Música/Vídeo/Fotografias.
1 Mantenha premido c ou d (TRK).
5 Tecla de mudança do idioma de áudio Notas
Em ficheiros DivX que permitam a reprodu-
! As teclas do ecrã táctil não indicadas em Ope-
ção de áudio em diferentes idiomas e dife-
rações de imagens em movimento podem apa-
rentes sistemas de áudio (Dolby Digital,
recer no ecrã.
DTS etc.), pode alternar entre idiomas/siste-
Consulte Lista de indicadores na página 88.
mas de áudio durante a reprodução.
! Também pode alternar entre idiomas/sistemas
6 Tecla de repetição de áudio utilizando o menu Config. Vídeo.
Seleccionar o intervalo de repetição. Para mais informações, consulte Definir o idio-
Consulte Repetir a reprodução na página 43. ma de áudio na página 60.
40 Pt
Secção
USB 11
Abcdefghi
Para mais informações, consulte Definir o idio- Abcdefghi
Abcdefghi
ma das legendas na página 60.
! Se alterar o idioma das legendas durante o All S.Rtrv
USB
tado correctamente. cionar os ficheiros.
! Ao reproduzir ficheiros gravados como fichei-
4 Tecla Media (media)
ros VBR (velocidade de transferência variável),
Alternar entre tipos de ficheiros de media
o tempo de reprodução não será apresentado
para reproduzir em USB.
correctamente se forem efectuadas operações
de retrocesso ou avanço rápido. 5 Tecla de recuperador do som
! Para garantir um funcionamento seguro, Consulte Utilizar a função de recuperador de
ligue o cabo da estação de ancoragem do som na página 13.
iPod diretamente ao equipamento.
! Não é possível ligar nem desligar o iPod en- 6 Tecla de reprodução aleatória
quanto este estiver ligado ao equipamento. Reproduzir músicas por ordem aleatória.
! Os caracteres gravados no disco que não 7 Tecla de repetição
forem compatíveis com o equipamento não Seleccionar o intervalo de repetição.
são visualizados.
! Dependendo da gravação, a informação de 8 Tecla DB
texto pode não ser mostrada correctamente. Criar uma base de dados que permita pro-
! Desligue o leitor de áudio portátil USB/dispo- curas pelo nome do intérprete, género e ou-
sitivo de memória USB quando terminar de o tras opções.
utilizar. Consulte Modo de procura de música na pró-
! Quando seleccionar Speana em Seleccionar o xima página.
ecrã de visualização do fundo na página 78, as
ilustrações não são apresentadas.
9 Tecla Pasta anterior/seguinte
Seleccionar uma pasta.
a Tecla de pausa e reprodução
Fazer uma pausa e iniciar a reprodução.
Pt 41
Secção
11 USB
Operações de reprodução
Modo de procura de música de imagens fixas
Pode utilizar este equipamento para ver ima-
(Função para USB)
gens fixas (fotografias) guardadas num dispo-
Esta unidade cria um índice por ordem para
sitivo de armazenamento USB.
tornar mais fácil a procura de uma música.
Pode efectuar a procura por categorias como,
por exemplo, Álbuns e Intérpretes. Teclas do ecrã táctil
ATENÇÃO 1 2
! Esta função não está disponível se o dispositi-
USB
1 JAN
PM 12:43
4 4
vo de armazenamento USB estiver bloqueado.
! Esta função não está disponível se o espaço
livre no dispositivo de armazenamento USB
for inferior a 5MB.
! Enquanto o equipamento estiver a criar um ín- NORMAL All
Media
42 Pt
Secção
USB 11
USB
! All – Repetir todos os ficheiros
Reproduzir imagens fixas ! Se a opção Folder estiver seleccionada,
1 Ligue o dispositivo USB. não é possível reproduzir uma pasta secun-
A reprodução começa automaticamente.
dária dessa pasta.
! Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-
lo aparecer tocando no ecrã.
! Se seleccionar a fonte USB, o tipo de repro-
dução repetida muda para All.
Seleccionar um ficheiro utilizando os botões
1 Prima c ou d (TRK).
Pt 43
Secção
11 USB
Reproduzir conteúdos
DivXâ VOD
O funcionamento é o mesmo que o de um
disco.
Consulte Reproduzir conteúdos DivXâ VOD na
página 30.
44 Pt
Secção
Áudio Bluetooth 12
Abcdefgh
cheiros de áudio Bluetooth. Abcdefgh
Abcdefgh
Notas DB
Áudio Bluetooth
com o leitor bem como este manual, para
obter ajuda.
! Como o sinal do telemóvel pode gerar interfe-
Configurar o áudio Bluetooth
rências, evite utilizá-lo se estiver a ouvir músi- Antes de poder utilizar a função de áudio
cas no leitor de áudio Bluetooth. Bluetooth, tem de estabelecer uma ligação
! O som de um leitor de áudio Bluetooth ligado sem fios Bluetooth entre o equipamento e o
a este equipamento é silenciado quando faz/ leitor de áudio Bluetooth.
recebe uma chamada num telemóvel ligado
ao equipamento através da tecnologia sem 1 Ligação
fios Bluetooth. Primeiro, tem de ligar um dispositivo de áudio
! O tempo de reprodução pode não ser apresen- Bluetooth a este equipamento.
Para informações detalhadas sobre como ligar o
tado correctamente.
dispositivo de áudio Bluetooth ao equipamento
! Dependendo do tipo de leitor de áudio através da tecnologia sem fios Bluetooth, consul-
Bluetooth ligado ao equipamento, pode não te Menu de ligação Bluetooth na página 75.
ser possível utilizar e visualizar informações
de algumas funções. Notas
! Ao reproduzir ficheiros gravados como fichei-
ros VBR (velocidade de transferência variável),
o tempo de reprodução não será apresentado
correctamente se forem efectuadas operações
de retrocesso ou avanço rápido.
Pt 45
Secção
12 Áudio Bluetooth
Reprodução aleatória
(reprodução aleatória)
% Toque na tecla de reprodução aleatória.
! On – Reproduzir ficheiros por ordem aleató-
ria.
! Off – Cancelar a reprodução aleatória
Repetir a reprodução
% Toque na tecla de repetição.
! One – Repetir apenas a música que está a
ser reproduzida
! All – Repetir todas as músicas
46 Pt
Secção
Utilizar o MIXTRAX 13
Utilizar o MIXTRAX
menu do sistema.
O MIXTRAX é uma tecnologia original para a
criação de misturas non-stop (sem interrup- 3 Toque em Config. MIXTRAX no menu
ções), compostas por seleções da sua bibliote- do sistema.
ca áudio e efeitos de DJ, que as faz soar como Aparecem os itens de definição do MIXTRAX.
se as estivesse a reproduzir juntamente com ! Modo Reprod. Curta – Se estiver ligado,
um DJ. seleccione a duração da reprodução de
uma faixa de áudio. Se estiver desligado a
faixa de áudio é reproduzida até ao fim.
Funcionamento MIXTRAX EZ 60s (60 segundos)—90s (90 segundos)—
120s (120 segundos)—150s (150 segundos)
Pode utilizar este equipamento para reprodu-
—180s (180 segundos)—Aleatório (aleató-
zir ficheiros de áudio do iPod/USB.
rio)—Off (desativado )
O MIXTRAX EZ é utilizado para adicionar uma
Quando Aleatório estiver selecionado, o
variedade de efeitos sonoros entre as músicas
tempo de reprodução varia entre 60 s, 90 s,
e melhorar as pausas entre elas. Permite-lhe
120 s, 150 s e 180 s selecionados aleatoria-
desfrutar do prazer de ouvir música sem parar.
mente quando a música reproduzida muda.
! Esta função só está disponível se estiver a
! Efeito Display – Quando Efeito Display
reproduzir um ficheiro do dispositivo de ar-
está definido para ligado, o ecrã de ilustra-
mazenamento USB ou uma música do
ções pode ser movido de acordo com o tipo
iPod.
de música.
! Esta função não está disponível quando o
! Efeito Cut-in – Quando Efeito Cut-in está
modo de controlo está definido para
definido para ligado, os efeitos de som são
Modo App.
reproduzidos entre as faixas.
! Dependendo do ficheiro/música, alguns
! Config. Efeito – Utilize Config. Efeito para
efeitos sonoros podem não estar disponí-
configurar o efeito sonoro que pretende in-
veis.
serir entre as faixas.
! Dependendo do ficheiro/música, a reprodu-
ção contínua poderá não estar
disponível.
Definir o efeito
É possível alterar as definições relativas a
Iniciar o funcionamento sons fixos e efeitos sonoros.
Existem seis sons fixos diferentes disponíveis
MIXTRAX EZ que podem ser inseridos para serem reprodu-
% Toque em MIXTRAX EZ. zidos entre as faixas.
Os efeitos sonoros são utilizados como efeitos
para assinalar o fim de uma música que está
Modo de definição do a ser reproduzida e o início da música seguin-
te em série.
MIXTRAX Os sons fixos e os efeitos sonoros são defini-
Active esta função para reproduzir ficheiros dos como combinações de sons MIXTRAX.
de áudio utilizando o MIXTRAX.
Pt 47
Secção
13 Utilizar o MIXTRAX
48 Pt
Secção
Telefone Bluetooth 14
Telefone Bluetooth
(Função de AVH-X5500BT/AVH-X3500DAB/
AVH-X2500BT) 13 ARP
PM 12:25
Pode utilizar um telefone Bluetooth. 1
Abcdefghi
Importante 1234567890123456
4 Tecla de definição
Ver o menu de ligação Bluetooth.
Pt 49
Secção
14 Telefone Bluetooth
Informação de texto
e Aviso de chamada recebida
Indica que há uma chamada recebida que
ainda não foi verificada.
! Não é visualizado nas chamadas efec-
tuadas sem o telemóvel estar ligado ao
equipamento.
50 Pt
Secção
Telefone Bluetooth 14
Telefone Bluetooth
Os contactos existentes no telefone serão nor- procura alfabética
malmente transferidos de modo automático Se tiver muitos números registados na lista te-
quando o telefone é ligado. Se isso não acon- lefónica, pode procurar o número de telefone
tecer, utilize o menu do telefone para transferir através do modo de procura alfabética.
os contactos. A visibilidade deste equipamen-
to deve estar ativa quando utilizar o menu do 1 Toque na tecla de lista telefónica para
telefone. Consulte Ligar a unidade visível na mudar para o modo de lista telefónica.
página 76.
Depois de encontrar o número para o qual 2 Toque em ABC para mudar para o
pretende efectuar uma chamada na lista tele- modo de procura alfabética.
fónica, pode seleccionar essa entrada e efec-
3 Toque na primeira letra da entrada que
tuar a chamada.
procura.
1 Toque na tecla de lista telefónica para As entradas da lista telefónica que comecem
mudar para o modo de lista telefónica. por essa letra (p. ex., “Bárbara”, “Bernardo” e
“Berta” quando está seleccionada a letra “B”)
2 Seleccione a lista de números de telefo- são apresentadas.
ne. # Se pretender mudar os caracteres para
Aparece a lista detalhada de números de tele- Russo, toque no ícone. Para voltar ao Inglês,
fone da entrada seleccionada. toque novamente no ícone.
4 Toque na tecla de telefone fora do des- # A ordem do nome próprio e do apelido pode
canso para efetuar a chamada. ser diferente da do telemóvel.
5 Toque na tecla de telefone no descanso 4 Toque na lista para ver a lista de núme-
para terminar a chamada. ros de telefone da entrada seleccionada.
# Se existirem vários números de telefone numa
Nota
entrada, seleccione um deles tocando na lista.
Os contactos existentes no telefone serão nor- # Se pretender mudar para a lista do histórico
malmente transferidos de modo automático de chamadas, toque no ícone.
quando o telefone é ligado. Se isso não aconte-
cer, utilize o menu do telefone para transferir os
contactos. A visibilidade deste equipamento deve Mudar para a lista do histórico de
chamadas.
estar ativa quando utilizar o menu do telefone.
Consulte Ligar a unidade visível na página 76.
5 Toque na tecla de telefone fora do des-
canso para efetuar a chamada.
Pt 51
Secção
14 Telefone Bluetooth
1 Toque na tecla de lista telefónica para Ver a lista de chamadas não aten-
mudar para o modo de lista telefónica. didas.
52 Pt
Secção
Telefone Bluetooth 14
Telefone Bluetooth
# É possível utilizar esta função enquanto está a telefone
falar ao telefone.
13 APR
# É possível memorizar definições para cada PM 12:25
1
dispositivo.
1 2 3 Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX
4 5 6
7 8 9
Activar/desactivar o toque * 0 #
de chamada C + Private
ON
Vol
Pt 53
Secção
14 Telefone Bluetooth
Voice control
Notas
! Para que os seus comandos de voz sejam cor-
retamente reconhecidos e interpretados, certi-
fique-se de que as condições são adequadas
para o reconhecimento.
! Tenha em conta que a entrada de vento pelas
janelas do veículo e os ruídos provenientes do
exterior podem interferir com as operações de
comando de voz.
54 Pt
Secção
Definições 15
Definições
Video Audio System Theme Favorite Bluetooth
Audio
Loudness Low
Subwoofer On
Bass Booster 0
54
1 Tecla de configuração de vídeo
Consulte Configurar o leitor de vídeo na pági-
na 60.
3 Tecla Fechar
Voltar ao ecrã da fonte actual.
4 Tecla de sistema
Consulte Definições do sistema na página
65.
5 Tecla Favoritos
Pode escolher menus dentro de cada menu
(menu das funções de áudio, etc.) e registá-
los neste menu de favoritos.
Consulte Menu de favoritos na página 74.
Notas
! Pode ver o menu Config. Vídeo quando uma
fonte Disc ou USB estiver seleccionada.
! Se iniciar o menu Config. Vídeo, a reprodu-
ção é interrompida.
! Não é possível ver o menu da função Áudio
quando a função de silenciamento estiver ac-
tivada ou quando estiver a reproduzir um fi-
cheiro JPEG.
Pt 55
Secção
16 Regulações de áudio
Unif. Plana
Utilizar a regulação do balanço Person.1 Personalizada 1
Balanço aparece quando a coluna traseira Person.2 Personalizada 2
está definida para Subwoofer no Menu Siste-
ma. Esta definição permite-lhe regular o ba- ! As curvas do equalizador para Person.1 e
lanço entre a saída de som da direita e da Person.2 podem ser reguladas.
esquerda. ! Não pode seleccionar Person.1 e Person.2
quando estiver a utilizar o equalizador auto-
1 Prima o botão de início para mudar
mático.
para o ecrã inicial.
! Se seleccionar Unif., não são efectuados
2 Toque na tecla da função de áudio para ajustes ou correcções no som. Pode verifi-
abrir o menu de áudio. car os efeitos das curvas do equalizador al-
ternando entre Unif. e outra curva de
equalizador.
56 Pt
Secção
Regulações de áudio 16
Regulações de áudio
Pode activar ou desactivar o equalizador auto-
# Não pode selecionar ou regular as curvas do
mático.
equalizador de Person.1 e Person.2 quando esti-
Se ligar um microfone opcional a este equipa-
ver a utilizar o equalizador automático.
mento, poderá utilizar esta função.
4 Toque na definição pretendida.
1 Prima o botão de início para mudar
S. Grave—Potente—Natural—Vocal—Unif.
para o ecrã inicial.
—Person.1—Person.2
2 Toque na tecla da função de áudio para
abrir o menu de áudio.
Regular o equalizador gráfico
de 8 bandas 3 Toque em Auto EQ para activar/desacti-
Pode regular o nível de cada banda para as var o equalizador automático.
curvas do equalizador. # Não pode utilizar esta função se não tiver exe-
! Pode criar uma curva Person.1 separada cutado a função de equalizador (EQ)
para cada uma das fontes. Se fizer regula- automático.
ções com uma curva diferente da Person.2
seleccionada, as definições da curva do
equalizador serão memorizadas em Utilizar o controlo central
Person.1.
! É possível criar uma curva Person.2
de som
comum a todas as fontes. Se fizer regula- Com esta função, é possível criar facilmente o
ções com a curva Person.2 seleccionada, som adequado para a posição de audição.
a curva Person.2 é actualizada.
1 Prima o botão de início para mudar
1 Prima o botão de início para mudar para o ecrã inicial.
para o ecrã inicial.
2 Toque na tecla da função de áudio para
2 Toque na tecla da função de áudio para abrir o menu de áudio.
abrir o menu de áudio.
3 Toque em Sonic Center Control no
3 Toque em Equalizador Gráfico no menu menu de funções de áudio.
de funções de áudio.
4 Toque em ou para selecionar uma
4 Toque na definição pretendida. posição de audição.
S. Grave—Potente—Natural—Vocal—Unif. Intervalo de regulação: Left 7 a Right 7
—Person.1—Person.2
Pt 57
Secção
16 Regulações de áudio
58 Pt
Secção
Regulações de áudio 16
Regulações de áudio
do.
Notas
! A opção Ajuste Nível Fonte não está disponí-
vel quando FM está selecionado como a
fonte.
! Com esta função, também é possível regular
o nível de volume do modo MW/LW.
! O CD de vídeo, CD, áudio comprimido, DivX,
MPEG-1, MPEG-2 e MPEG-4 são definidos au-
tomaticamente para o mesmo nível de regula-
ção do volume da fonte.
Pt 59
Secção
60 Pt
Secção
Pt 61
Secção
62 Pt
Secção
7 Toque em Enter.
O novo nível de bloqueio parental fica defini- Ver o código de registo
do.
DivXâ VOD
Para poder reproduzir conteúdos DivX VOD
Se se esquecer do número de (video on demand) neste equipamento, tem
código primeiro de registá-lo junto do seu fornecedor
% Prima RESET. de conteúdos DivX VOD. Para isso, terá de
gerar um código de registo DivX VOD e enviá-
lo ao fornecedor.
! Anote o código, uma vez que irá precisar
dele para efectuar o registo junto do forne-
cedor de DivX VOD.
Pt 63
Secção
5 Toque em OK.
A anulação do registo está concluída.
Reprodução automática de
DVDs
Se introduzir um disco DVD com um menu,
este equipamento cancela automaticamente o
menu e inicia a reprodução a partir do primei-
ro capítulo do primeiro título.
! Alguns discos DVD podem não funcionar
corretamente. Se esta função não estiver
64 Pt
Secção
Definições do sistema 18
Definições do sistema
3 Toque em Entrada Auxiliar no menu do X2500BT)
sistema para activar ou desactivar ! NAVI – Sistema de navegação
Entrada Auxiliar.
Pt 65
Secção
18 Definições do sistema
66 Pt
Secção
Definições do sistema 18
2 Toque na tecla de sistema para abrir o 2 Toque na tecla de sistema para abrir o
menu do sistema. menu do sistema.
Definições do sistema
Türkçe (Turkish) do som
Notas
Definir o modo Demo ! Quando aparece a indicação Mudo, o som é
desligado e não é possível executar regula-
Depois de ligar o modo Demo, aparece o ecrã
ções de áudio.
Demo.
! Quando aparece a indicação ATT, o som é
Consulte Modo de demonstração na página 8.
atenuado e só é possível regular o volume.
1 Prima o botão de início para mudar (Nenhuma outra regulação de áudio pode ser
para o ecrã inicial. executada.)
! O funcionamento volta ao normal depois de
2 Toque na tecla de sistema para abrir o terminada a ligação telefónica.
menu do sistema.
Pt 67
Secção
18 Definições do sistema
68 Pt
Secção
Definições do sistema 18
Definições do sistema
telefone enquanto o software estiver a ser actuali- Consulte Definir o modo de segurança
zado. Bluetooth na página 77.
1 Desligue a fonte.
Consulte Ligar/desligar a fonte (ON/OFF) na pá-
gina 10.
Definir a câmara retrovisora
(câmara de retaguarda)
2 Prima o botão de início para mudar
para o ecrã inicial. ATENÇÃO
A Pioneer recomenda a utilização de uma câ-
3 Toque na tecla de sistema para abrir o mara que transmita imagens invertidas como
menu do sistema. num espelho. Caso contrário, a imagem do
ecrã pode aparecer ao contrário.
4 Toque em Atualizar Soft. BT.
Este equipamento possui uma função que
5 Toque em Início para ver o modo de
muda automaticamente para o vídeo da câma-
transferência de dados.
ra retrovisora (R.C IN) se o veículo tiver uma
# Para concluir a atualização do software
câmara retrovisora instalada e a alavanca de
Bluetooth, siga as instruções apresentadas no
mudanças estiver na posição REVERSE (R).
ecrã.
(Para mais informações, contacte o seu distri-
buidor.)
Pt 69
Secção
18 Definições do sistema
70 Pt
Secção
Definições do sistema 18
Definições do sistema
activo para a frequência mais alta. O equalizador (EQ) automático pode diferir em
! A distância foi calculada por computador função do local onde coloca o microfone. Se
de forma a obter o atraso ideal para propor- pretender, coloque o microfone no banco do
cionar resultados precisos em função das passageiro da frente para executar o equaliza-
circunstâncias e por isso deve continuar a dor (EQ) automático.
utilizar o valor obtido.
— O som reflectido dentro do veículo for
forte e ocorrerem atrasos.
— O LPF dos subwoofers ou amplificado-
res externos activos provocar um atraso
nos sons mais baixos.
! O EQ automático altera as definições de
áudio da seguinte forma:
— As definições de balanço frente-trás/ba-
lanço voltam à posição central. (Consul-
te Utilizar a regulação do balanço frente-
trás/balanço na página 56.) 3 Coloque a chave de ignição na posição
— A curva do equalizador muda para Unif. ON ou ACC.
(Consulte Voltar a seleccionar as curvas Se o ar condicionado ou o aquecimento do
do equalizador na página 56.) carro estiverem ligados, desligue-os. O ruído
— As colunas dianteira, central e traseira proveniente da ventoinha do ar condicionado
são automaticamente reguladas para a ou do aquecimento pode prejudicar a execu-
definição de filtro de passagem de fre- ção do equalizador (EQ) automático.
quências altas.
4 Prima o botão de início para mudar
! As definições anteriores do EQ automático
para o ecrã inicial.
serão substituídas.
! Se utilizar um AVH-X3500DAB, AVH- 5 Toque na tecla de sistema para abrir o
X2500BT ou AVH-X1500DVD, ligue, primei- menu do sistema.
ro, um cabo de extensão de microfone
(vendido separadamente) à entrada AUX. 6 Toque em Medição Auto EQ para ace-
der ao modo de medição do EQ automáti-
co.
Pt 71
Secção
18 Definições do sistema
Seleccionar o formato de
AVH-X3500DAB, AVH-X2500BTe AVH- vídeo
X1500DVD
Microfone Pode mudar o formato da saída de vídeo da V
Cabo de extensão OUT alternando entre NTSC e PAL.
(Vendido
separadamente) 1 Prima o botão de início para mudar
para o ecrã inicial.
72 Pt
Secção
Definições do sistema 18
Definições do sistema
sinal de vídeo pretendido.
Auto—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N—
SECAM
Pt 73
Secção
19 Menu de favoritos
Nota
Pode registar até 12 colunas.
74 Pt
Secção
Pt 75
Secção
# Nunca desligue o equipamento enquanto o te- 2 Toque na tecla Bluetooth para abrir o
lefone Bluetooth sincronizado estiver a ser apa- menu de ligação Bluetooth.
gado.
3 Toque em Visibilidade para desactivar a
visibilidade.
Estabelecer ligação com um # Para activar a visibilidade, toque novamente
dispositivo Bluetooth em Visibilidade.
automaticamente
Se esta função estiver activada, a ligação Introduzir o código PIN para
entre o dispositivo Bluetooth e o equipamento uma ligação sem fios Bluetooth
será estabelecida automaticamente assim
Para ligar o dispositivo Bluetooth a este equi-
que os dois dispositivos estiverem a poucos
pamento através da tecnologia sem fios
metros um do outro.
Bluetooth, tem de introduzir um código PIN
Esta função encontra-se inicialmente activa-
no dispositivo Bluetooth para verificar a liga-
da.
ção. O código predefinido é 0000, mas pode
1 Prima o botão de início para mudar alterá-lo com esta função.
para o ecrã inicial.
1 Prima o botão de início para mudar
2 Toque na tecla Bluetooth para abrir o para o ecrã inicial.
menu de ligação Bluetooth.
2 Toque na tecla Bluetooth para abrir o
3 Toque em Conexão Automática para ac- menu de ligação Bluetooth.
tivar a ligação automática.
3 Toque em Entrada Código PIN para se-
Se o dispositivo Bluetooth estiver preparado
leccionar Entrada Código PIN.
para ligação sem fios Bluetooth, a ligação ao
equipamento é estabelecida automatica- 4 Toque nas teclas 0 a 9 para introduzir o
mente. código PIN.
# Para desactivar a ligação automática, toque
novamente em Conexão Automática. 5 Depois de introduzir o código PIN (até 8
Se a ligação falhar, aparece a mensagem “Cone- dígitos), guarde-o no equipamento.
xão automática falhou. Tentar novamente?”.
Toque em Sim para voltar a ligar. Guardar o código PIN no equipa-
mento.
4 Quando ligar novamente a chave de ig-
nição do veículo para a posição AAC, é es-
tabelecida uma ligação automaticamente.
Visualizar o endereço de
Ligar a unidade visível dispositivos Bluetooth
Esta função define se o equipamento fica ou Este equipamento mostra o respectivo endere-
não visível para o outro dispositivo. ço de dispositivo Bluetooth.
Esta função encontra-se inicialmente activa- 1 Prima o botão de início para mudar
da. para o ecrã inicial.
1 Prima o botão de início para mudar 2 Toque na tecla Bluetooth para abrir o
para o ecrã inicial. menu de ligação Bluetooth.
76 Pt
Secção
ATENÇÃO
Para sua segurança, o modo de segurança tem
de estar sempre definido para “On” durante a
condução.
Pt 77
Secção
21 Menu de temas
78 Pt
Secção
Outras funções 22
Outras funções
ponta de esfera ou mecânica. Se o fizer, É possível ligar a este equipamento um dispo-
pode danificar o ecrã. sitivo auxiliar ou um dispositivo portátil, vendi-
! Se não conseguir efectuar correctamente a dos separadamente.
regulação do ecrã táctil, contacte o distri-
buidor local da Pioneer.
Informações sobre métodos de
1 Desligue a fonte. ligação de AUX
Consulte Ligar/desligar a fonte (ON/OFF) na pá- É possível ligar dispositivos auxiliares a este
gina 10. equipamento.
2 Mantenha premido o botão de início
para iniciar a calibração do ecrã táctil. Cabo com mini conector de
Aparece o ecrã de ajuste de 4 pontos do ecrã pinos (AUX)
táctil. Quando aparecerem 2 pontos de uma
Quando ligar um dispositivo auxiliar utilizando
só vez, toque em ambos.
um cabo com mini conector
3 Toque em cada uma das setas nos qua- É possível ligar um iPod e leitores de áudio/
tro cantos do ecrã. vídeo portáteis a este equipamento através de
# Para cancelar o ajuste, mantenha premido o um cabo com mini conector.
botão de início. ! Se ligar um iPod com funções de vídeo a
este equipamento através de um cabo com
4 Prima o botão de início para concluir a uma ficha de 3,5 mm (4 pólos) (p. ex., CD-
regulação de 4 pontos. V150M), pode ver os conteúdos de vídeo do
Os dados da posição regulada ficam guarda- iPod.
dos.
# Não desligue o motor durante a gravação dos
dados.
Pt 79
Secção
22 Outras funções
Reiniciar o
microprocessador
Se premir RESET, repõe as definições iniciais
do microprocessador sem alterar a informa-
ção do marcador.
Tem de reiniciar o microprocessador nas se-
guintes situações:
! Após a instalação, antes de utilizar o equi-
pamento pela primeira vez
! Se o equipamento não funcionar correcta-
mente
! Se aparecerem mensagens estranhas ou
incorrectas no ecrã
Nota
Ligue o motor ou coloque a chave de ignição na
posição ACC ou ON antes de premir RESET nas
situações seguintes:
! Depois de terminadas as ligações
! Se apagar todas as definições guardadas
! Quando repuser as definições iniciais (de fá-
brica) do equipamento
80 Pt
Apêndice
Informações adicionais
Informações adicionais
executar algu- zar outro disco. me está baixo.
não funciona activado. nuador.
mas operações
correctamente Há saltos no O equipamento Fixe bem o equipa-
em determinados
mesmo que som e no vídeo. não está bem mento.
discos.
prima os bo- fixo.
tões apropria-
dos no controlo O tamanho do fi- Crie um ficheiro
remoto. cheiro e a veloci- DivX que não exce-
dade de da o tamanho e a
Os discos não O disco está Limpe o disco. transmissão são velocidade de
são reproduzi- sujo. superiores aos transmissão reco-
dos. níveis recomen- mendados.
Não é possível re- Verifique o tipo do
produzir esse disco. dados.
tipo de disco O formato não A definição do Seleccione a defi-
neste equipa- está correcto e formato não é a nição adequada
mento. a imagem apa- correcta para o para o ecrã. (Pági-
O disco colocado Substitua o disco rece estreita. ecrã. na 61)
não é compatível por um que seja Se a chave de O equipamento Esta operação é
com este sistema compatível com o ignição estiver está a confirmar normal.
de vídeo. seu sistema de na posição ON se existe ou não
vídeo. (ou ACC), ouve- um disco intro-
Não é emitido Os cabos não Ligue os cabos cor- se o barulho do duzido.
som. estão bem liga- rectamente. motor.
O nível do volu- dos.
me não au- O equipamento Não é emitido som
menta.
está a apresentar durante a apresen-
imagens fixas ou tação de imagens
a executar repro- fixas ou a reprodu-
dução lenta ou ção lenta ou ima-
imagem-a-ima- gem-a-imagem.
gem.
Pt 81
Apêndice
Informações adicionais
Sintoma Causa Ação (Página de Não é possível O DVD que está Não é possível
referência) mudar o ângu- a ser reproduzido mudar o ângulo de
lo de visualiza- não tem cenas visualização se o
Os discos não O disco introduzi- Substitua o disco ção. filmadas a partir DVD não tiver
são reproduzi- do tem um nú- por um que tenha de vários ângu- cenas filmadas a
dos. mero de região o mesmo número los. partir de vários ân-
diferente do nú- de região do equi- gulos.
mero do equipa- pamento.
mento. Está a tentar Mude o ângulo de
mudar para a vi- visualização quan-
Aparece uma O bloqueio pa- Desactive o blo- sualização de vá- do estiver a ver
mensagem de rental está activa- queio parental ou rios ângulos cenas gravadas de
bloqueio paren- do. altere o nível do numa cena que vários ângulos.
tal e os discos bloqueio. (Página não foi filmada
não são repro- 62) de vários ângu-
duzidos. los.
82 Pt
Apêndice
Informações adicionais
Informações adicionais
foi concluída cor-
(controlo de re- tem a função que não tenham a
rectamente.
produção). PBC. função PBC.
Não consegue O CD de vídeo Esta operação não
utilizar a fun- que está a ser re- está disponível
ção de reprodu- produzido tem a para discos CD de
ção repetida e função PBC. vídeo que tenham
a procura de a função PBC. Mensagens de erro
faixas/tempo. Quando contactar o distribuidor ou o centro
de Assistência Técnica Pioneer mais próximo,
iPod certifique-se de que anotou a mensagem de
Sintoma Causa Ação erro.
O iPod não fun- Os cabos não Desligue o cabo do
ciona bem. estão bem liga- iPod. Quando apa- Comuns
dos. recer o menu prin- Mensagem Causa Ação
cipal do iPod, ligue
novamente o cabo Erro Amplifi- Este equipamen- Verifique a ligação
e reinicie o iPod. cador. to não está a fun- das colunas. Se a
cionar ou a mensagem não de-
A versão do iPod Atualize a versão ligação das colu- saparecer, mesmo
é antiga. do iPod. nas não está cor- depois de desligar/
Não se ouve o A direção de Utilize o iPod para reta; o circuito ligar o motor, con-
som do iPod. saída de áudio mudar a direção protetor é ativa- tacte o seu distri-
pode mudar au- de saída de áudio. do. buidor ou um
tomaticamente Centro de Assistên-
quando são utili- cia Técnica
zadas as ligações Pioneer autorizado.
Bluetooth e USB
ao mesmo
tempo.
Pt 83
Apêndice
Informações adicionais
Erro Antena A ligação da an- Verifique a ligação Disco irrepro- Não é possível re- Substitua o disco
tena não é a cor- da antena. Se a duzível produzir este tipo por outro que
reta. mensagem não de- de disco neste possa ser reprodu-
saparecer, mesmo equipamento. zido neste equipa-
depois de desligar/ mento.
ligar o motor, con- O disco introduzi- Substitua o disco.
tacte o seu distri- do não contém
buidor ou um nenhum ficheiro
Centro de Assistên- para reprodução.
cia Técnica
Pioneer autorizado. Protegido Todos os fichei- Substitua o disco.
ros do disco in-
troduzido têm
Sintonizador DRM incorpora-
do.
Mensagem Causa Ação
Pulado O disco introduzi- Reproduza um fi-
Nenhum dado Este equipamen- Mova para a posi-
do contém fichei- cheiro de áudio
fornecido to não pode rece- ção pretendida
ros protegidos que não tenha o
ber informações com boa recepção.
por DRM. DRM 9/10 do
sobre o nome do
Windows Mediaä
intérprete/título
incorporado.
da música.
TEMP A temperatura Aguarde até que a
Sem dados Este equipamen- Mova para a posi-
do equipamento temperatura do
to não pode rece- ção pretendida
excede os limites equipamento volte
ber informações com boa recepção.
normais para aos limites nor-
sobre o nome do
funcionamento. mais de funciona-
serviço de pro-
mento.
grama.
Esta locação O disco introduzi- Seleccione um fi-
DivX expirou. do inclui conteú- cheiro que possa
DVD dos DivX VOD ser reproduzido.
Mensagem Causa Ação (Página de expirados.
referência) Resolução de O disco introduzi- Seleccione um fi-
Disco de Re- O número de re- Substitua o DVD vídeo não su- do inclui um fi- cheiro que possa
gião Diferente gião do disco é por um que tenha portada. cheiro DivX/ ser reproduzido.
diferente do nú- o número de re- MPEG-1/
mero do equipa- gião correcto. MPEG-2/MPEG-4
mento. de alta definição.
Error-02-XX/ O disco está Limpe o disco. Impossível A memória flash Seleccione um fi-
FF-FF sujo. gravar. deste equipa- cheiro que possa
mento, utilizada ser reproduzido.
O disco está ris- Substitua o disco. para armazena-
cado. mento temporá-
O disco foi intro- Introduza correcta- rio, está cheia.
duzido ao contrá- mente o disco. Seu aparelho O código de re- Registe este equi-
rio. não está auto- gisto DivX deste pamento junto do
Há uma falha Prima RESET. (Pá- rizado a re- equipamento fornecedor de con-
elétrica ou mecâ- gina 80) produzir este não foi autoriza- teúdos DivX VOD.
nica. vídeo de DivX do pelo fornece-
protegido. dor de conteúdos
DivX VOD.
84 Pt
Apêndice
Informações adicionais
Informações adicionais
dispositivo USB ou dispositivo de
Mensagem Causa Ação (Página de ligado. memória USB
referência) compatível com
Arquivo irre- Não é possível re- Seleccione um fi- classe de armaze-
produzível produzir este tipo cheiro que possa namento de massa
de ficheiro neste ser reproduzido. USB.
equipamento. O dispositivo O dispositivo USB
Não há músicas. Transfira os fichei- USB não está for- ligado deve ser for-
ros de áudio para o matado para matado para
leitor de áudio por- FAT12, FAT16 ou FAT12, FAT16 ou
tátil USB/dispositi- FAT32. FAT32.
vo de memória
USB e estabeleça
a ligação.
Está activada a Siga as instruções
segurança do do dispositivo de
dispositivo de memória USB para
memória USB li- desactivar a segu-
gado. rança.
Leitura Forma- Às vezes, há um Espere até a men-
to atraso entre o iní- sagem desapare-
cio da reprodu- cer e ouvir o som.
ção e o momento
em que começa
a ouvir o som.
Pt 85
Apêndice
Informações adicionais
86 Pt
Apêndice
Informações adicionais
Informações adicionais
erro persistir de-
pois de executar a
Etiquetagem de iTunes ação anterior, con-
Mensagem Causa Ação tacte o seu distri-
buidor ou um
iPod cheio. A memória utili- Sincronize o iPod Centro de Assistên-
Tags não zada para a infor- com o iTunes e cia Técnica
transferidos. mação de limpe a lista de re- Pioneer autorizado.
etiquetas do iPod produção de fichei-
está cheia. ros etiquetados.
Memória A memória flash A informação de
cheia. Tags deste equipa- etiquetas deste
não armaze- mento, utilizada equipamento é
nadas. Conec- para armazena- transferida auto- Compreender as
te o iPod. mento temporá- maticamente para mensagens de erro
rio, está cheia. o iPod quando é li-
gado um iPod. relativas ao equalizador
Falha Transfer. A informação de Verifique o iPod e (EQ) automático
Tag. Reconec- etiquetas deste tente novamente.
te seu iPod. equipamento Se não for possível medir correctamente as
não pode ser características acústicas do interior do carro
transferida para utilizando o EQ automático, pode aparecer
o iPod.
uma mensagem de erro no ecrã. Nesse caso,
Falha Armaz. A informação de Tente novamente. consulte a tabela seguinte para identificar o
Tag etiquetas não
pode ser memori- problema e ver como pode corrigi-lo. Depois
zada neste equi- de verificar, tente novamente.
pamento.
Pt 87
Apêndice
Informações adicionais
88 Pt
Apêndice
Informações adicionais
Informações adicionais
está a ser reproduzido para fichei-
ros MP3/WMA/AAC/WAVC.
! Indica que está ligado um tele-
móvel.
! Indica que há uma chamada Mostra informação do telemóvel.
recebida que ainda não foi veri-
ficada.
Pt 89
Apêndice
Informações adicionais
Área 3
90 Pt
Apêndice
Informações adicionais
Informações adicionais
venda no mercado.
! Os discos podem ficar deformados tornando im-
possível a sua leitura.
! As etiquetas podem descolar-se durante a repro-
Não insira nada a não ser um DVD-R/RW ou um CD- dução e impedir a ejeção dos discos, o que pode
R/RW na ranhura de introdução do disco. danificar o equipamento.
Não utilize discos rachados, lascados, deformados ou
danificados de qualquer outra forma, pois podem da-
Dispositivo de armazenamento
nificar o leitor.
externo (USB)
Não é possível reproduzir discos CD-R/RW não finali-
zados. Dependendo do dispositivo de armazenamento exter-
no (USB), podem ocorrer os problemas indicados a
Não toque na superfície gravada dos discos. seguir.
Guarde os discos nas respetivas caixas quando não ! O funcionamento pode variar.
os utilizar. ! O dispositivo de armazenamento pode não ser re-
conhecido.
Não cole etiquetas nem escreva ou aplique químicos ! Os ficheiros podem não ser reproduzidos correta-
na superfície dos discos. mente.
Para limpar um disco, limpe-o com um pano macio
do centro para as extremidades.
Dispositivo de armazenamento USB
A condensação pode prejudicar temporariamente o
desempenho do leitor. Não o utilize durante cerca de As ligações via concentrador (hub) USB não são su-
uma hora para que se adapte a uma temperatura portadas.
mais quente. Além disso, limpe os discos que este-
Não ligue nada exceto um dispositivo de armazena-
jam húmidos com um pano macio.
mento USB.
Pt 91
Apêndice
Informações adicionais
Fixe bem o iPod durante a condução. Não deixe que o Discos duplos
iPod caia ao chão, pois pode ficar preso por baixo do
pedal do travão ou do acelerador. Os discos duplos são discos com dois lados que têm
um CD gravável para áudio num dos lados e um DVD
Informações sobre as definições do iPod gravável para vídeo no outro lado.
! Quando ligar um iPod, o equipamento muda a de- É possível reproduzir o lado do DVD neste equipa-
finição de EQ (equalizador) do iPod para desliga- mento. No entanto, visto que o lado do CD dos discos
do, para otimizar a acústica. Quando desligar o duplos não é fisicamente compatível com a norma
iPod, o EQ volta à definição original. geral de CD, pode não ser possível reproduzir o lado
! Não é possível desativar a função de repetição no do CD neste equipamento.
iPod quando utilizar este equipamento. A repeti- Introduzir e ejetar um disco duplo frequentemente
ção muda automaticamente para All (todas) pode riscar o disco. Os riscos mais fundos podem
quando liga o iPod ao equipamento. provocar problemas de reprodução no equipamento.
Em alguns casos, o disco duplo pode ficar preso na
O texto incompatível guardado no iPod não aparece ranhura de introdução e não ser possível ejetá-lo.
no equipamento. Para evitar que isso aconteça, recomendamos que
não utilize discos duplos neste equipamento.
Consulte as informações fornecidas pelo fabricante
do disco para obter mais informações sobre os discos
duplos.
92 Pt
Apêndice
Informações adicionais
Informações adicionais
DivX descarregados a partir de sítios de parceiros
DivX. Os ficheiros DivX não autorizados podem não
funcionar correctamente.
O tempo de reprodução decorrido pode não ser apre- Extensão de ficheiro: .mp3
sentado correctamente. Velocidade de transferência: 8 kbps a 320 kbps (CBR),
VBR
Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz (ênfase:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
Pt 93
Apêndice
Informações adicionais
Versão de etiqueta ID3 compatível: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, Velocidade de transferência: 8 kbps a 320 kbps (CBR),
2.4 (a etiqueta ID3 Versão 2.x tem prioridade sobre a VBR
Versão 1.x.)
Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
Lista de reprodução M3u: Não compatível
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível Informação adicional
Velocidade de transferência: 16 kbps a 320 kbps Pode existir um ligeiro atraso ao iniciar a reprodução
de ficheiros de áudio com dados de imagem incorpo-
Apple Lossless: Não compatível rados ou de ficheiros de áudio contidos num disposi-
tivo de armazenamento USB que tenha várias
Ficheiro AAC adquirido na loja iTunes (extensão de fi- hierarquias de pastas.
cheiro .m4p): Não compatível
Disco (CD/DVD)
Compatibilidade com DivX
Pastas que é possível reproduzir: até 99 para CD-R/
Formato compatível: Formato de vídeo DivX imple- RW
mentado conforme as normas DivX
Pastas que é possível reproduzir: até 700 para DVD-R/
Extensões de ficheiro: .avi ou .divx RW
Formato DivX Ultra: Não compatível Ficheiros que é possível reproduzir: até 999 para CD-
Formato DivX HD: Não compatível R/RW
Ficheiros DivX sem dados de vídeo: Não compatível Ficheiros que é possível reproduzir: até 3 500 para
DVD-R/RW
DivX Plus: Não compatível
Sistema de ficheiros: ISO 9660 Nível 1 e 2, Romeo, Jo-
Codec de áudio compatível: MP2, MP3, Dolby Digital liet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)
LPCM: Compatível Reprodução multi-sessão: Compatível
Velocidade de transferência: 8 kbps a 320 kbps (CBR), Transferência de dados de escrita de bloco: Não com-
VBR patível
Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz Independentemente da extensão das secções em
branco entre as músicas da gravação original, os dis-
Extensão de ficheiro de legendas externas compatí-
cos de áudio comprimido são reproduzidos com uma
vel: .srt
pequena pausa entre as músicas.
94 Pt
Apêndice
Informações adicionais
Dispositivo de armazenamento externo (USB) com ! iPod classic (versão de software 1.1.2)
partições: só pode ser reproduzida a primeira partição ! iPod com vídeo (versão de software 1.3)
legível. ! iPod nano de 7ª geração (versão de softwa-
Não há compatibilidade para Multi Media Cards re 1.0.1)
(MMC). ! iPod nano de 6ª geração (versão de softwa-
re 1.2)
! iPod nano de 5ª geração (versão de softwa-
ATENÇÃO re 1.0.2)
! A Pioneer não assume qualquer responsabili- ! iPod nano de 4ª geração (versão de softwa-
dade pela perda de dados do dispositivo de re 1.0.4)
memória USB/leitor de áudio USB portátil, ! iPod nano de 3ª geração (versão de softwa-
mesmo que a perda de dados ocorra durante re 1.1.3)
a utilização do equipamento. ! iPod nano de 2ª geração (versão de softwa-
! A Pioneer não pode garantir a compatibilida- re 1.1.3)
de com todos os dispositivos de armazena- ! iPod nano de 1ª geração (versão de softwa-
mento de massa USB e não assume qualquer re 1.3.1)
responsabilidade por qualquer perda de ! iPhone 5 (versão de software 6.0.1)
dados em leitores de multimédia, smart pho- ! iPhone 4S (versão de software 5.1.1)
nes ou quaisquer outros dispositivos durante ! iPhone 4 (versão de software 5.1.1)
a utilização deste produto. ! iPhone 3GS (versão de software 5.1.1)
! Não deixe os discos/dispositivo de armazena- ! iPhone 3G (versão de software 4.2.1)
! iPhone (versão de software 3.1.3)
Informações adicionais
mento externo (USB) nem o iPod em locais
com temperaturas altas.
Dependendo da geração ou versão do iPod, algumas
funções podem não estar disponíveis.
Pt 95
Apêndice
Informações adicionais
96 Pt
Apêndice
Informações adicionais
Informações adicionais
choque eléctrico. Contacte o distribuidor ou o
centro de Assistência Técnica PIONEER auto- qualidade de imagem melhora com o au-
rizado mais próximo para efectuar uma ins- mento da temperatura.
pecção interna, ajustes ou reparações. ! Para proteger o LED de luz posterior, o ecrã
escurece nos seguintes ambientes:
— Sob a luz solar directa
Manusear o ecrã — Perto da ventoinha do aquecedor
! Quando utilizar as funções do ecrã táctil, ! A vida útil do LED de luz posterior é superi-
nunca toque no ecrã a não ser com o dedo. or a 10 000 horas. No entanto, pode dimi-
O ecrã risca-se facilmente. nuir quando utilizado em altas
! Se o ecrã for exposto à luz solar directa du- temperaturas.
rante um período prolongado de tempo, ! Se o LED de luz posterior chegar ao fim da
pode aquecer demasiado o que pode resul- sua vida útil, o ecrã fica escuro e a imagem
tar em danos no LCD. Na medida do possí- deixa de ser projectada. Neste caso, con-
vel, deve evitar expor o ecrã à luz solar tacte o distribuidor ou o centro de Assistên-
directa. cia Técnica PIONEER autorizado mais
! Deve utilizar o ecrã a temperaturas entre próximo.
–10 °C e +60 °C.
O ecrã pode não funcionar correctamente
com temperaturas de funcionamento
Manter o ecrã em boas condições
acima ou abaixo dos limites indicados. ! Para limpar o pó do ecrã ou limpar o ecrã,
! O LCD está exposto de forma a melhorar a desligue primeiro a alimentação eléctrica
sua visibilidade no interior do veículo. Não do sistema e depois limpe o ecrã com um
faça demasiada pressão sobre o ecrã, pois pano seco e macio.
pode danificá-lo.
! Não faça pressão sobre o LCD com dema-
siada força, pois pode riscá-lo.
Pt 97
Apêndice
Informações adicionais
98 Pt
Apêndice
Informações adicionais
As qualificações "Made for iPod" e "Made for tenha em atenção que a licença traduzida
iPhone" significam que um acessório electró- NÃO está legalmente identificada com o texto
nico se destina a ser ligado especificamente a original em Inglês.
um iPod ou a um iPhone e que foi certificado Esta cópia dos avisos libpng é fornecida para
pelo seu fabricante como correspondendo às a sua conveniência. Caso haja qualquer dis-
normas de desempenho da Apple. A Apple crepância entre esta cópia e os avisos do fi-
não se responsabiliza pelo funcionamento cheiro png.h incluído na distribuição libpng,
deste dispositivo ou pela sua conformidade deverá prevalecer este último.
com os padrões de segurança e normativos. AVISO DE DIREITOS DE AUTOR, EXCLUSÃO
Tenha em atenção que a utilização deste aces- DE RESPONSABILIDADE e LICENÇA:
sório com o iPod ou iPhone pode afectar o de- Se modificar o libpng, poderá inserir avisos
sempenho da função sem fios. adicionais imediatamente após esta frase.
Este código é emitido sob a licença libpng.
Dolby Digital
As versões libpng desde 1.2.6, de 15 de agosto
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
de 2004, até 1.5.0, de 6 de janeiro de 2011, são
Dolby e o símbolo duplo D são marcas regista-
Copyright (c) 2004, 2006-2010 Glenn Randers-
das da Dolby Laboratories.
Pehrson, e são distribuídas de acordo com a
DivX mesma exclusão de responsabilidade e licen-
DivXâ, DivX Certifiedâ e logótipos associados ça que o libpng-1.2.5, com a seguinte pessoa
são marcas comerciais da Rovi Corporation adicionada à lista de Autores Colaboradores:
ou das suas filiais e são utilizadas sob licença. Cosmin Truta
INFORMAÇÕES SOBRE VÍDEO DIVX: As versões libpng desde 1.0.7, de 1 de julho de
Informações adicionais
DivXâ é um formato de vídeo digital criado 2000, até 1.2.5, de 3 de outubro de 2002, são
pela DivX, LLC, uma filial da Rovi Corporation. Copyright (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehr-
Este é um dispositivo DivX Certifiedâ oficial son, e são distribuídas de acordo com a
que reproduz vídeo DivX. Visite o sítio divx. mesma exclusão de responsabilidade e licen-
com para obter mais informações e ferramen- ça que o libpng-1.0.6, com as seguintes pes-
tas de software para converter os seus fichei- soas adicionadas à lista de Autores
ros em vídeos DivX. Colaboradores:
INFORMAÇÕES SOBRE DIVX VOD Simon-Pierre Cadieux
(video on demand): Este dispositivo DivX Eric S. Raymond
Certificadoâ tem de estar registado para ler fil- Gilles Vollant
mes DivX VOD (video on demand) adquiridos. e com as seguintes adições à exclusão de res-
Para obter o seu código de registo, localize a ponsabilidade:
secção DivX VOD em Ver o código de registo Não há garantia contra a interferência no usu-
DivXâ VOD. Aceda a vod.divx.com para obter fruto da biblioteca ou contra infração. Não há
mais informações sobre como concluir o pro- garantia de que as nossas iniciativas ou a bi-
cesso de registo. blioteca satisfaçam qualquer uma das suas fi-
nalidades ou necessidades específicas. Esta
MIXTRAX biblioteca é fornecida com todas as falhas.
MIXTRAX é uma marca comercial da Todos os riscos relativos a qualidade satisfató-
PIONEER CORPORATION. ria, desempenho, precisão e esforço são assu-
libpng midos pelo utilizador.
Antes de mais, esteja ciente de que a Pioneer
não responderá a questões relativas ao con-
teúdo do código da fonte.
Esta licença foi originalmente escrita em In-
glês e traduzida aqui apenas para ajudar o lei-
tor a compreender o seu conteúdo. Por isso,
Pt 99
Apêndice
Informações adicionais
As versões libpng desde 0.97, de janeiro de Este documento garante uma permissão de
1998, até 1.0.6, de 20 de março de 2000, são uso, cópia, modificação e distribuição do códi-
Copyright (c) 1998, 1999 Glenn Randers-Pehr- go fonte (ou partes dele) para qualquer finali-
son, e são distribuídas de acordo com a dade, sem custos, sujeito às seguintes
mesma exclusão de responsabilidade e licen- restrições:
ça que o libpng-0.96, com as seguintes pes- 1. A origem do código fonte tem de ser identifi-
soas adicionadas à lista de Autores cada de forma correta.
Colaboradores: 2. As versões alteradas têm de ser claramente
Tom Lane assinaladas como tal e não deverão ser identi-
Glenn Randers-Pehrson ficadas erroneamente como o original.
Willem van Schaik 3. Este aviso de direitos de autor não deverá
As versões libpng desde 0.89, de junho de ser alterado ou removido de nenhuma fonte
1996, até 0.96, de maio de 1997, são Copyright ou distribuição de fonte alterada.
(c) 1996, 1997 Andreas Dilger, e são distribuí- Os Autores Colaboradores e o Group 42, Inc.
das de acordo com a mesma exclusão de res- permitem e incentivam em concreto a utiliza-
ponsabilidade e licença que o libpng-0.88, ção sem qualquer custo deste código fonte
com as seguintes pessoas adicionadas à lista como componente de suporte ao formato de
de Autores Colaboradores: ficheiro PNG em produtos comerciais. Se utili-
John Bowler zar este código fonte num produto, seria ade-
Kevin Bracey quado emitir uma declaração de
Sam Bushell reconhecimento, mas tal não é obrigatório.
Magnus Holmgren Está disponível uma função “png_get_copy-
Greg Roelofs right” para uso adequado nas caixas “Acerca
Tom Tanner de” e semelhantes:
As versões libpng desde 0.5, de maio de 1995, printf("%s",png_get_copyright(NULL));
até 0.88, de janeiro de 1996, são Copyright (c) Além disso, o logótipo PNG (em formato PNG)
1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. é fornecido nos ficheiros “pngbar.png”,
Para as finalidades destes direitos de autor e “pngbar.jpg” (88x31) e “pngnow.png” (98x31).
licença, “Autores Colaboradores” significa o Libpng é um Software da OSI Certified Open
seguinte conjunto de indivíduos: Source. OSI Certified Open Source é uma
Andreas Dilger marca certificada da Open Source Initiative.
Dave Martindale Glenn Randers-Pehrson
Guy Eric Schalnat glennrp at users.sourceforge.net
Paul Schmidt 6 de janeiro de 2011
Tim Wegner
A Biblioteca de Referência PNG é fornecida
“TAL COMO SE ENCONTRA”. Os Autores Cola-
boradores e o Group 42, Inc. excluem todas as
garantias, expressas ou implícitas, incluindo,
sem limitação, as garantias de comerciabilida-
de e adequação a qualquer finalidade. Os Au-
tores Colaboradores e o Group 42, Inc. não
assumem qualquer responsabilidade por
danos diretos, indiretos, especiais, exemplares
ou consecutivos que possam resultar do uso
da Biblioteca de Referência PNG, mesmo que
sejam notificados da possibilidade de tais
danos.
100 Pt
Apêndice
Informações adicionais
Tabela de códigos de
idioma para DVD
Idioma (código), código para introdução
Japonês (ja), 1001 Dzongkha (dz), 0426 Curdo (ku), 1121 Kinyarwanda (rw), 1823
Inglês (en), 0514 Ewe (ee), 0505 Komi (kv), 1122 Sânscrito (sa), 1901
Francês (fr), 0618 Esperanto (eo), 0515 Córnico (kw), 1123 Sardo (sc), 1903
Espanhol (es), 0519 Estónio (et), 0520 Kirghiz, Kyrgyz (ky), 1125 Sindhi (sd), 1904
Sami Setentrional (se),
Alemão (de), 0405 Basco (eu), 0521 Latino (la), 1201
1905
Italiano (it), 0920 Persa (fa), 0601 Luxemburguês (lb), 1202 Sangho (sg), 1907
Chinês (zh), 2608 Fulah (ff), 0606 Ganda (lg), 1207 Cingalês (si), 1909
Neerlandês, Flamengo
Finlandês (fi), 0609 Limburguês (li), 1209 Eslovaco (sk), 1911
(nl), 1412
Português (pt), 1620 Fijiano (fj), 0610 Lingala (ln), 1214 Esloveno (sl), 1912
Sueco (sv), 1922 Faroé (fo), 0615 Lauciano (lo), 1215 Samoano (sm), 1913
Russo (ru), 1821 Frísio Ocidental (fy), 0625 Lituano (lt), 1220 Shona (sn), 1914
Coreano (ko), 1115 Irlandês (ga), 0701 Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915
Grego (el), 0512 Gaélico (gd), 0704 Letão (lv), 1222 Albanês (sq), 1917
Afar (aa), 0101 Galego (gl), 0712 Malagasy (mg), 1307 Sérvio (sr), 1918
Abecázia (ab), 0102 Guarani (gn), 0714 Marshalês (mh), 1308 Suázi (ss), 1919
Sotho Meridional (st),
Avéstico (ae), 0105 Gujarati (gu), 0721 Maori (mi), 1309
1920
Afrikaans (af), 0106 Manês (gv), 0722 Macedónio (mk), 1311 Sundanês (su), 1921
Informações adicionais
Akan (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Malayalam (ml), 1312 Swahili (sw), 1923
Amárico (am), 0113 Hebraico (he), 0805 Mongol (mn), 1314 Tamil (ta), 2001
Aragonês (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Marathi (mr), 1318 Telugu (te), 2005
Árabe (ar), 0118 Hiri Motu (ho), 0815 Malaio (ms), 1319 Tajik (tg), 2007
Assamese (as), 0119 Croata (hr), 0818 Maltês (mt), 1320 Tailandês (th), 2008
Avárico (av), 0122 Haitiano (ht), 0820 Birmanês (my), 1325 Tigrinya (ti), 2009
Aymara (ay), 0125 Húngaro (hu), 0821 Nauru (na), 1401 Turkmen (tk), 2011
Azeri (az), 0126 Arménio (hy), 0825 Bokmal (nb), 1402 Tagalog (tl), 2012
Ndebele do Norte (nd),
Bashkir (ba), 0201 Herero (hz), 0826 Tsuana (tn), 2014
1404
Bielorusso (be), 0205 Interlingua (ia), 0901 Nepalês (ne), 1405 Tonga (to), 2015
Búlgaro (bg), 0207 Indonésio (id), 0904 Ndonga (ng), 1407 Turco (tr), 2018
Bihari (bh), 0208 Interlingua (ie), 0905 Neonorueguês (nn), 1414 Tsonga (ts), 2019
Bislama (bi), 0209 Igbo (ig), 0907 Norueguês (no), 1415 Tatar (tt), 2020
Bambara (bm), 0213 Sichuan Yi (ii), 0909 Ndebele do Sul (nr), 1418 Twi (tw), 2023
Bengali (bn), 0214 Inupiaq (ik), 0911 Navajo, Navaho (nv), 1422 Taitiano (ty), 2025
Tibetano (bo), 0215 Ido (io), 0915 Chinvania (ny), 1425 Uighur, Uyghur (ug), 2107
Bretão (br), 0218 Islandês (is), 0919 Occitan (oc), 1503 Ucraniano (uk), 2111
Bósnio (bs), 0219 Inuktitut (iu), 0921 Ojibwa (oj), 1510 Urdu (ur), 2118
Catalão (ca), 0301 Javanês (jv), 1022 Oromo (om), 1513 Uzbek (uz), 2126
Checheno (ce), 0305 Georgiano (ka), 1101 Oriya (or), 1518 Venda (ve), 2205
Chamorro (ch), 0308 Kongo (kg), 1107 Osseto (os), 1519 Vietnamita (vi), 2209
Panjabi, Punjabi (pa),
Córsego (co), 0315 Kikuyu, Gikuyu (ki), 1109 Volapük (vo), 2215
1601
Cree (cr), 0318 Kuanyama (kj), 1110 Páli (pi), 1609 Valão (wa), 2301
Checo (cs), 0319 Cazaque (kk), 1111 Polaco (pl), 1612 Wolof (wo), 2315
Eslavo Eclesiástico (cu),
Gronelandês (kl), 1112 Pashto, Pushto (ps), 1619 Xosa (xh), 2408
0321
Chuvash (cv), 0322 Khmer Central (km), 1113 Quíchua (qu), 1721 Iídiche (yi), 2509
Galês (cy), 0325 Kannada (kn), 1114 Romanche (rm), 1813 Yoruba (yo), 2515
Pt 101
Apêndice
Informações adicionais
102 Pt
Apêndice
Informações adicionais
Especificações Áudio
Saída de potência máxima
Geral ..................................................... 50 W × 4
Fonte de alimentação nominal 70 W × 1/2 W (para o sub-
..................................................... 14,4 V CC woofer)
(faixa de tensão admitida: Saída de potência contínua
10,8 V a 15,1 V CC) ..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,
Sistema de ligação à terra 5 % THD, carga de 4 W,
..................................................... Tipo negativo ambos os canais aciona-
Consumo máximo de corrente dos)
..................................................... 10,0 A Impedância de carga ............. 4 W (4 W a 8 W (2 W para 1
Dimensões (L × A × P): canal) admitidos)
DIN Nível máximo da saída pré-out
Chassis ..................... 178 mm × 100 mm × ..................................................... 4,0 V
157 mm (AVH-X5500BT)
Painel frontal ......... 188 mm × 118 mm × Nível máximo da saída pré-out
26 mm ..................................................... 2,0 V
(AVH-X5500BT) (AVH-X3500DAB/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)
Painel frontal ......... 188 mm × 118 mm × 17 Equalizador (equalizador gráfico de 8 bandas):
mm Frequência ........................ 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/
(AVH-X3500DAB/AVH-X2500BT/AVH- 1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHz
X1500DVD) Ganho ................................. ±12 dB
D HPF:
Chassis ..................... 178 mm × 100 mm × Frequência ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
165 mm 125 Hz
Declive ................................ –12 dB/oct
Informações adicionais
Painel frontal ......... 171 mm × 97 mm × 18 mm
(AVH-X5500BT) Subwoofer (mono):
Painel frontal ......... 171 mm × 97 mm × 9 mm Frequência ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
(AVH-X3500DAB/AVH-X2500BT/AVH- 125 Hz
X1500DVD) Declive ................................ –18 dB/oct
Peso ............................................... 2,0 kg Ganho ................................. +6 dB a –24 dB
(AVH-X5500BT) Fase ...................................... Normal/Inversa
Peso ............................................... 1,7 kg Intensificador de graves:
(AVH-X3500DAB/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD) Ganho ................................. +12 dB a 0 dB
Pt 103
Apêndice
Informações adicionais
104 Pt
Pt 105
106 Pt
Pt 107
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓 ã 2012-2013 PIONEER CORPORATION.
電話: 852-2848-6488 Todos os direitos reservados.
<KOKZ13C> <CRB4092-B> EW