Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de operação
CD Player
DEH-P8980BT
Conteúdo
2 Ptbr
Conteúdo
Português (B)
– Conexão do áudio player Bluetooth – Alteração do toque 42
mais recentemente conectado 26 – Cancelamento de eco e redução de
– Reprodução de músicas no seu áudio ruído 42
player Bluetooth 26 – Visualização de endereços BD
– Como parar a reprodução 27 (Dispositivo Bluetooth) 42
– Pausa de uma música 27 – Selecionando a tela de chamadas 42
– Conexão automática a um áudio player Ajustes de áudio 43
Bluetooth 27 – Introdução aos ajustes de áudio 43
– Visualização de endereços BD – Utilização do ajuste do balanço 43
(Dispositivo Bluetooth) 27 – Utilização do equalizador 44
Telefone Bluetooth 28 – Ajuste da sonoridade 45
– Operações básicas 28 – Utilização da saída do alto-falante de
– Sobre a fonte Telefone 29 graves secundário 45
– Configuração de chamadas viva- – Intensificação de graves 46
voz 29 – Utilização do filtro de alta
– Como fazer uma chamada 30 freqüência 46
– Como receber uma chamada 30 – Ajuste de níveis de fonte 47
– Introdução às operações Ajustes iniciais 47
avançadas 31 – Definição dos ajustes iniciais 47
– Conexão de um telefone celular 32 – Seleção do idioma do display 48
– Desconexão de um telefone – Definição da data 48
celular 33 – Ajuste da hora 48
– Registro de um telefone celular – Ajuste do passo de sintonia FM 49
conectado 33 – Ajuste do passo de sintonia AM 49
– Exclusão de um telefone – Ativação do som de advertência 49
registrado 34 – Ativação da abertura automática da
– Conexão a um telefone celular face 49
registrado 34 – Ativação do ajuste auxiliar 49
– Utilização da Agenda de telefones 35 – Ativação do ajuste do redutor de
– Utilização do histórico de luz 50
chamadas 39 – Ajuste do brilho 50
– Atribuição de números – Ajuste da saída traseira e do
programados 40 controlador do alto-falante de graves
– Como fazer uma chamada através da secundário 50
introdução de um número de – Ativação de emudecimento/atenuação
telefone 40 do som 50
– Como apagar a memória 40 – Ativação do modo de demonstração de
– Ajuste da recusa automática 41 recursos 51
– Ajuste do atendimento automático 41
Ptbr 3
Conteúdo
TABELA:
Nível de Decibéis Exemplos
30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves
40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito
50 Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso
60 Ar condicionado a uma distância de 6m, máquina de costura
70 Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso
80 Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a uma
distância de 60cm
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO
CONSTANTE
90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama
100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática
120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato
180 Lançamento de foguete
Ptbr 5
Seção
6 Ptbr
Seção
Português (B)
Bluetooth é uma tecnologia de conectividade Proteção da sua unidade
sem fio de rádio de curto-alcance desenvolvi-
da para substituir cabos em celulares, PDAs
contra roubo
portáteis e outros dispositivos. O Bluetooth O painel frontal pode ser extraído para deter o
opera em uma faixa de freqüência de 2,4 GHz roubo.
e transmite voz e dados em uma velocidade ! Se, após desligar a ignição, o painel frontal
de até 1 megabit por segundo. O Bluetooth foi não for extraído da unidade principal den-
lançado por um grupo de interesse especial tro de cinco segundos, um som de adver-
(SIG) reunindo a Ericsson Inc., a Intel Corp., a tência será emitido e o painel frontal será
Nokia Corp., a Toshiba e a IBM em 1998, e aberto.
atualmente está sendo desenvolvido por ! Você pode desativar o som de advertência.
quase duas mil empresas em todo o mundo. Consulte Ativação do som de advertência na
! A palavra e os logotipos Bluetooth são de página 49.
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qual- ! Você pode desativar a abertura automática
quer uso dessas marcas pela Pioneer da face. Consulte Ativação da abertura auto-
Corporation é feito sob licença. Outras mática da face na página 49.
marcas comerciais e marcas registradas
pertencem a seus respectivos proprietá- Importante
rios.
! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
Compatibilidade com iPod® seie-o com cuidado.
Esta unidade pode controlar e reproduzir mú- ! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
sicas em um iPod. cessivos.
! iPod é uma marca comercial da Apple ! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
Computer, Inc., registrada nos Estados Uni- ta do sol e não o exponha a temperaturas
dos e em outros países. altas.
! Esta unidade oferece suporte apenas a um ! Alguns segundos após a ignição ser ligada ou
iPod com conector Dock. desligada, o painel frontal se moverá automa-
! Não oferece suporte a versões de software ticamente. Quando isso ocorre, seus dedos
anteriores à atualização do iPod de 2004- podem ficar presos no painel, sendo assim,
-10-20. Para saber quais são as versões su- mantenha suas mãos distantes.
portadas, consulte o revendedor mais
próximo da Pioneer.
Extração do painel frontal
! As operações podem variar dependendo da
versão de software do iPod. 1 Pressione e segure OPEN para abrir o
painel frontal.
Ptbr 7
Seção
Botão RESET
8 Ptbr
Seção
Português (B)
Modo de demonstração de recursos ! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
Quando esta unidade estiver desligada e en- tálicas.
quanto a chave de ignição estiver na posição ! Não armazene a bateria com materiais metáli-
ACC ou ON, o modo de demonstração de re- cos.
cursos será automaticamente iniciado. Pres- ! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
sionar DISPLAY durante a operação de pletamente o controle remoto e instale uma
demonstração de recursos cancelará o modo nova bateria.
de demonstração de recursos. Pressione ! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
DISPLAY novamente para iniciar o modo de estar em conformidade com as regulamenta-
demonstração de recursos. Lembre-se de que ções governamentais ou com as normas das
se o modo de demonstração de recursos con- instituições públicas do meio ambiente que
tinuar funcionando com o motor do carro des- se aplicam ao seu país/região.
ligado, a bateria poderá descarregar.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente
um médico.
CUIDADO
! Utilize apenas uma bateria de lítio CR2025
(3 V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
por uma do mesmo tipo ou equivalente.
Ptbr 9
Seção
10 Ptbr
Seção
Português (B)
Controle remoto j Botão ON HOOK
A operação é a mesma que ao utilizar os bo- Quando a fonte Telefone estiver em funcio-
tões na unidade principal. namento, pressione para finalizar ou recu-
sar uma chamada.
c Botões VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o vo- k Botão PGM
lume. Pressione para operar as funções pré-pro-
gramadas de cada fonte. (Consulte Utiliza-
d Botão FUNCTION ção do botão PGM na página 54.)
Pressione para selecionar as funções.
l Botão AUDIO
e Joystick Pressione para selecionar vários controles
Mova para enviar comandos de sintonia por de qualidade sonora.
busca manual, avanço rápido, retrocesso e
busca por faixa. Também utilizado para con-
trolar funções.
As funções são as mesmas de
MULTI-CONTROL, exceto o controle de vo-
lume.
Pressione para visualizar a lista de títulos de
disco, lista de títulos de faixa, lista de pas-
tas, lista de arquivos ou lista de canais pro-
gramados dependendo da fonte.
f Botão DIRECT
Pressione para selecionar diretamente a
faixa desejada.
Quando a fonte Telefone está em funciona-
mento, pressione para inserir diretamente
um número de telefone.
g Botão CLEAR
Pressione para cancelar o número inserido,
quando de 0 a 9 estiverem sendo utilizados.
h Botões 0 a 9
Pressione para selecionar diretamente a
faixa desejada, a sintonia de emissora pro-
gramada ou o disco. Os botões de 1 a 6
podem operar a sintonia de emissora pro-
gramada do sintonizador ou a busca pelo
número do disco do Multi-CD player.
Ptbr 11
Seção
Notas
! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará:
— Quando não houver uma unidade corres-
pondente à fonte selecionada conectada a
esta unidade.
— Quando não houver um disco ou disque-
teira no player.
— Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 49).
— Quando a fonte BT Audio estiver desativa-
da (consulte Ativação da fonte BT Audio na
página 51).
! AUX1 é definido como ON (ativado) por pa-
drão. Desative o AUX1 quando não estiver em
uso (consulte Ativação do ajuste auxiliar na pá-
gina 49).
12 Ptbr
Seção
Português (B)
Sintonizador # Você pode cancelar a sintonia por busca ao
pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda ou
Operações básicas para a direita.
# Se você pressionar e segurar
Importante
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a di-
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri- reita, poderá pular as emissoras. A sintonia por
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo busca começará assim que MULTI-CONTROL for
de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin- liberado.
tonia AM na página 49).
Nota
Ouvir o rádio AM com o iPod conectado a esta
unidade poderá gerar ruído. Nesse caso, desco-
necte o iPod da unidade e o ruído desaparecerá.
Armazenamento e chamada
das freqüências de transmissão
da memória
1 Indicador de banda Você pode facilmente armazenar até seis fre-
2 Indicador de estéreo (5) qüências de transmissão a serem chamadas
Mostra quando a freqüência selecionada está posteriormente da memória.
sendo transmitida em estéreo. ! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma
3 Indicador LOC das três bandas FM, e seis emissoras AM
Mostra quando a sintonia por busca local podem ser armazenadas na memória.
está ativada.
4 Indicador de número programado 1 Ao encontrar uma freqüência que dese-
5 Indicador de freqüência ja armazenar na memória, pressione LIST.
Ptbr 13
Seção
14 Ptbr
Seção
Português (B)
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar CD player incorporado
a sintonia por busca local.
# Para desativar a sintonia por busca local, Operações básicas
pressione MULTI-CONTROL novamente. O CD player incorporado pode reproduzir um
CD de áudio (CD-DA) e áudio compactado
3 Pressione MULTI-CONTROL para a es- (WMA/MP3/AAC/WAV) gravado em CD-ROM.
querda ou para a direita para ajustar a sen- (Consulte a página 68 quanto aos arquivos
sibilidade. que podem ser reproduzidos.)
Existem quatro níveis de sensibilidade para Leia as precauções sobre os discos e o player
FM e dois níveis para AM: na página 68.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
AM: Level 1—Level 2
O ajuste Level 4 permite a recepção apenas
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-
tes inferiores permitem que você receba pro-
gressivamente as emissoras mais fracas.
1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV
Mostra o tipo de arquivo de áudio atualmente
sendo reproduzido, quando o áudio compac-
tado estiver sendo reproduzido.
2 Indicador de número da pasta
Mostra o número da pasta atualmente sendo
reproduzida, quando o áudio compactado es-
tiver sendo reproduzido.
3 Indicador de número da faixa
4 Indicador de tempo de reprodução
5 Indicador de taxa de bit/freqüência de amos-
tragem
Mostra a taxa de bit ou a freqüência de amos-
tragem da faixa atual (arquivo), quando o
áudio compactado estiver sendo reproduzido.
! Ao reproduzir arquivos WMA gravados
como VBR (Taxa de bit variável), o valor
da taxa de bit médio é exibido.
! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados
por VBR (Taxa de bit variável), VBR será
visualizado e não o valor da taxa de bit.
Ptbr 15
Seção
16 Ptbr
Seção
Português (B)
Seleção direta de uma faixa —Search mode (Método de busca)—
Ao utilizar o controle remoto, você pode sele- TitleInput "A" (Introdução de títulos de disco)
cionar diretamente uma faixa inserindo o nú- # Você também pode selecionar a função ao
mero da faixa desejado. pressionar FUNCTION no controle remoto.
! Quando arquivos de áudio estiverem sendo # Ao reproduzir um disco com CD TEXT, você
reproduzidos, você poderá selecionar uma não pode alternar para a exibição da introdução
de títulos de disco. O título do disco já terá sido
faixa na pasta atual.
gravado em um disco com CD TEXT.
1 Pressione DIRECT. # Ao reproduzir um disco de áudio compactado,
O número da faixa inserido é visualizado no você não pode alternar para a exibição da intro-
display. dução de títulos de disco.
# Para retornar ao display normal, pressione
2 Pressione os botões 0 a 9 para inserir o BAND.
número da faixa desejado. # Se você não operar as funções, exceto
# Você pode cancelar o número inserido ao TitleInput "A", em aproximadamente 30 segun-
pressionar CLEAR. dos, o display retornará automaticamente ao nor-
mal.
3 Pressione DIRECT.
A faixa do número inserido será reproduzida.
# Após entrar no modo de introdução de núme- Seleção de uma série de
ro, se você não executar uma operação em apro- reprodução com repetição
ximadamente oito segundos, o modo será
A reprodução com repetição reproduz a
automaticamente cancelado.
mesma faixa/pasta na série de reprodução
com repetição selecionada.
Introdução às operações Além disso, a série de repetição determina a
avançadas série de reprodução aleatória e reprodução re-
sumida.
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal. 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são Play mode no menu de função.
visualizados no display.
2 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar nar a série de repetição.
FUNCTION. ! Disc repeat – Repete todas as faixas
Gire para alterar a opção de menu; pressione ! Track repeat – Repete apenas a faixa atual
para selecionar. ! Folder repeat – Repete a pasta atual
O nome da função é visualizado no display. # Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de reprodução
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a com repetição mudará para repetição do disco.
função. # Ao reproduzir um CD, executar a busca por
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as faixas ou o avanço/retrocesso rápido cancelará a
funções na seguinte ordem: reprodução com repetição automaticamente.
Play mode (Reprodução com repetição)— # Ao reproduzir um áudio compactado, execu-
Random mode (Reprodução aleatória)— tar a busca por faixa ou o avanço/retrocesso rápi-
Scan mode (Reprodução resumida)—Pause do durante Track repeat (repetição de faixa), a
(Pausa)—Compression (Compressão e BMX) série de reprodução com repetição mudará para
a repetição de pasta.
Ptbr 17
Seção
18 Ptbr
Seção
Português (B)
4 Pressione e segure MULTI-CONTROL 6 Mova o cursor para a última posição ao
para a esquerda ou para a direita para pressionar MULTI-CONTROL para a direita
fazer a busca a cada 10 faixas em um disco depois de introduzir o título.
(pasta). Ao pressionar MULTI-CONTROL para a direita
# Se o restante do número de faixas for menor novamente, o título introduzido é armazenado
que 10, pressionar e segurar MULTI-CONTROL na memória.
chamará da memória o primeiro (último).
7 Pressione BAND para retornar ao dis-
play de reprodução.
Utilização das funções Título de
disco Notas
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los. ! Os títulos permanecerão na memória, mesmo
Na próxima vez que você inserir um CD ao após o disco ter sido removido da unidade, e
qual introduziu um título, o título será visuali- serão chamados da memória quando o disco
zado. for novamente inserido.
! Depois que dados para 48 discos forem arma-
Introdução de títulos de disco zenados na memória, dados para um novo
disco sobregravarão os antigos.
Utilize o recurso de introdução de títulos de
! Se você conectar um Multi-CD player, poderá
disco para armazenar até 48 títulos de CD na
introduzir títulos para até 100 discos.
unidade. Cada título pode ter até 10 caracte-
! Quando um Multi-CD player que não oferece
res.
suporte às funções Título de disco estiver co-
1 Reproduza o CD ao qual deseja introdu- nectado, você não poderá introduzir títulos de
zir um título. disco nesta unidade.
Ptbr 19
Seção
20 Ptbr
Seção
Português (B)
# Se você não operar a lista em aproximada- Reprodução de músicas no
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal. iPod
Operações básicas
Você pode utilizar esta unidade para controlar
um iPod utilizando um cabo (por exemplo, CD-
-I200), que é vendido separadamente.
1 Indicador de número da música
2 Indicador de tempo de reprodução
3 Tempo da música (barra de progresso)
Ptbr 21
Seção
22 Ptbr
Seção
Português (B)
Introdução às operações ! Repeat All – Repete todas as músicas na
avançadas lista selecionada
Ptbr 23
Seção
24 Ptbr
Seção
Português (B)
Mesmo se o seu áudio player não contiver um # BT Audio é definido como ON (ativado) por
módulo Bluetooth, ainda será possível contro- padrão.
lá-lo nesta unidade através da tecnologia sem
fio Bluetooth, utilizando o adaptador Blue- 2 Conexão
tooth (vendido separadamente). Para conectar o áudio player Bluetooth a esta
unidade, consulte Conexão do áudio player
1 Bluetooth mais recentemente conectado na
próxima página e Conexão de um áudio player
Bluetooth na próxima página.
# Uma vez conectado através da tecnologia
sem fio Bluetooth, “Reproduzir”, “Parar” e
“Pausa” no áudio player Bluetooth podem ser
operados na fonte BT Audio.
1 Nome do dispositivo # Antes de utilizar áudio players, você pode pre-
Mostra o nome do dispositivo do áudio player cisar introduzir o código PIN nesta unidade. Se
Bluetooth conectado (ou adaptador Blue- seu player exigir um código PIN para estabelecer
tooth). uma conexão, procure o código no player ou na
documentação inclusa. Introduza o código PIN
1 Pressione SOURCE para selecionar o consultando Introdução do código PIN para cone-
áudio player Bluetooth. xão sem fio Bluetooth na página 52.
# Se não puder visualizar BT Audio, ative pri-
meiro a fonte de áudio Bluetooth no ajuste ini-
cial. Para obter detalhes, consulte Ativação da Introdução às operações
fonte BT Audio na página 51. avançadas
# Para que esta unidade controle seu áudio
player Bluetooth, ela precisa estabelecer uma co- 1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
nexão sem fio Bluetooth. (Consulte Conexão de zar o menu principal.
um áudio player Bluetooth na próxima página.) FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são
visualizados no display.
2 Para executar um avanço ou retrocesso
rápido, pressione e segure 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a FUNCTION.
direita. Gire para alterar a opção de menu; pressione
para selecionar.
3 Para retroceder ou avançar para uma O nome da função é visualizado no display.
outra faixa, pressione MULTI-CONTROL
para a esquerda ou para a direita. 3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função.
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as
Ajuste do áudio player Bluetooth funções na seguinte ordem:
A configuração desta unidade é necessária Connection open (Conexão aberta)—
antes de utilizar o áudio player Bluetooth. Disconnect audio (Desconectar áudio)—
Connect audio (Conectar áudio)—Play (Re-
1 Ativação produzir)—Stop (Parar)—Pause (Pausa)—
Consulte Ativação da fonte BT Audio na pági- Auto connect (Conexão automática)—
na 51 para obter instruções sobre como ativar Device info. (Informações sobre o dispositivo)
BT Audio.
Ptbr 25
Seção
26 Ptbr
Seção
Português (B)
2 Pressione MULTI-CONTROL para iniciar Visualização de endereços BD
a reprodução. (Dispositivo Bluetooth)
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Como parar a reprodução Device info. no menu de função.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar O nome do dispositivo (por exemplo, Pioneer
Stop no menu de função. BT unit) desta unidade é visualizado no dis-
play.
2 Pressione MULTI-CONTROL para parar a # Você pode editar o nome do dispositivo. Con-
reprodução. sulte Edição do nome de dispositivo na página 52.
A reprodução da música atual é interrompida.
2 Pressione MULTI-CONTROL para a es-
querda para alternar para o endereço BD.
Pausa de uma música Uma string hexadecimal de 12 dígitos é visua-
lizada.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
# Pressione MULTI-CONTROL para a direita
Pause no menu de função.
para visualizar o nome do dispositivo.
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a pausa.
Ocorre uma pausa na reprodução da música
atual.
# Para desativar a pausa, pressione
MULTI-CONTROL novamente.
Conexão automática a um
áudio player Bluetooth
Esta unidade é automaticamente conectada
ao áudio player Bluetooth mais recentemente
conectado a esta unidade. Observe que se
você quiser utilizar outros dispositivos, a cone-
xão automática não poderá ser realizada.
! Este recurso não estará disponível se a co-
nexão automática tiver sido estabelecida
desta unidade ao seu telefone celular.
! Enquanto você estiver operando o menu de
funções da fonte TEL ou BT Audio, a cone-
xão automática ao áudio player Bluetooth
não será iniciada.
Ptbr 27
Seção
Notas
! Mesmo se você selecionar outras fontes, os
indicadores de 2 a 6 serão visualizados.
1 Nome do dispositivo ! A recepção de chamadas desta unidade esta-
Mostra o nome do dispositivo do telefone ce- rá em modo de espera quando a chave de ig-
lular. nição estiver na posição ACC ou ON.
2 Indicador de nível de sinal
28 Ptbr
Seção
Português (B)
! A distância, desobstruída, entre esta unidade Configuração de chamadas
e o seu telefone celular deve ser de 10 metros, viva-voz
ou menos, para enviar e receber mensagens
de voz e dados através da tecnologia sem fio
Antes de poder utilizar a função de chamadas
Bluetooth. Todavia, a distância para transmis-
viva-voz, você precisa configurar a unidade
são pode ser menor do que a distância esti-
para ser utilizada com o telefone celular. Isso
mada, dependendo do ambiente onde se está.
inclui estabelecer uma conexão sem fio Blue-
! Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth,
tooth entre esta unidade e o seu telefone, atra-
os dispositivos devem ser capazes de interpre-
vés do registro do telefone na unidade e do
tar determinados perfis. Esta unidade não é
ajuste do nível do volume.
compatível com os seguintes perfis. 1 Conexão
— GAP (Generic Access Profile) Para obter instruções detalhadas sobre como
— SDP (Service Discovery Protocol) conectar seu telefone a esta unidade utilizan-
— OPP (Object Push Profile) do a tecnologia sem fio Bluetooth, consulte
— HFP (Hands Free Profile) Conexão de um telefone celular na página 32.
— A2DP (Advanced Audio Distribution Profi- # Seu telefone deve estar devidamente conecta-
le) do durante a operação. Todavia, para aproveitar
— AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi- ao máximo os recursos dessa tecnologia, reco-
le) mendamos que você registre o telefone na unida-
! O indicador de potência da bateria e o indica- de.
dor de nível de sinal são visualizados no dis-
play sempre que seu telefone celular é 2 Registro
conectado a esta unidade por meio da tecno- Para registrar seu telefone temporariamente
logia sem fio Bluetooth. conectado, consulte Registro de um telefone
celular conectado na página 33.
Ptbr 29
Seção
Como fazer uma chamada telefone celular para obter instruções deta-
lhadas.
Disque um número ! Essa função pode ser acionada somente
A maneira mais básica de fazer uma chamada quando a conexão é estabelecida com HFP
é, simplesmente, discar o número desejado. (Hands Free Profile).
Para obter instruções detalhadas, consulte
Como fazer uma chamada através da introdu- 1 Pressione e segure BAND até visualizar
ção de um número de telefone na página 40. Voice dial no display.
Quando Voice dial ON for visualizado, a fun-
ção de reconhecimento de voz estará ativada.
Como chamar um número na Agenda de
# Se o seu telefone celular não possui a função
telefones ou no Histórico de chamadas
de reconhecimento de voz, No voice dial surge
Para obter instruções detalhadas, consulte no display e o recurso não estará disponível.
Como chamar um número na Agenda de telefo-
nes na página 36 e Como chamar um número 2 Diga o nome do seu contato em voz
do Histórico de chamadas na página 39. alta.
30 Ptbr
Seção
Português (B)
Como recusar uma chamada 2 Pressione PHONE para desligar todas as
Você pode recusar uma chamada recebida. chamadas.
Para recusar todas as chamadas recebidas Pressionar PHONE desligará todas as chama-
automaticamente, consulte Ajuste da recusa das incluindo uma chamada em espera.
automática na página 41. # Você também pode terminar todas as chama-
das ao pressionar ON HOOK no controle remoto.
% Quando receber uma chamada, pressio- # Além disso, ao alternar entre as chamadas
ne PHONE. em linha, você não poderá desligar cada chama-
A chamada é recusada. da em espera individualmente. Pressionar
# Você também pode recusar uma chamada ao PHONE desligará todas as chamadas.
pressionar ON HOOK no controle remoto.
# A chamada recusada será registrada no histó- Como recusar uma chamada em espera
rico de chamadas não atendidas. Para obter in-
Se você preferir não interromper a chamada
formações sobre o histórico de chamadas não
atual para atender uma chamada em espera,
atendidas, consulte Utilização do histórico de cha-
poderá recusá-la e acrescentar o número ao
madas na página 39.
histórico de chamadas não atendidas.
Como atender uma chamada em espera % Pressione PHONE para recusar uma cha-
Se você receber outra chamada enquanto esti- mada em espera.
ver falando ao telefone, o número (ou o nome, # Você também pode recusar uma chamada em
caso esteja registrado em sua Agenda de tele- espera ao pressionar ON HOOK no controle re-
fones) do novo chamador aparece no display moto.
informando que você tem uma chamada em
espera. Você pode atender a chamada colo-
Introdução às operações
cando o primeiro chamador em espera ou
pode recusar a chamada. Neste caso o núme- avançadas
ro será registrado como uma chamada não 1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
atendida. zar o menu principal.
! Dependendo do telefone celular, essa fun- FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT e
ção não poderá ser utilizada. RECEIVING MOVIE são visualizados no dis-
! Esta unidade pode atender três chamadas play.
simultaneamente. Portanto, dependendo
do telefone celular utilizado com esta uni- 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
dade, essa função pode não ser executada FUNCTION.
corretamente. Gire para alterar a opção de menu; pressione
para selecionar.
1 Pressione MULTI-CONTROL para aten- O nome da função é visualizado no display.
der uma chamada em espera.
# Você também pode recusar uma chamada em 3 Gire MULTI-CONTROL para alterar as
espera ao pressionar OFF HOOK no controle re- funções.
moto. Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as
# Pressionar MULTI-CONTROL alternará entre funções.
os chamadores em espera. Os nomes de funções que aparecem no display
variam, dependendo da conexão e status de re-
gistro do seu telefone celular.
Se ainda não estiver conectado
Ptbr 31
Seção
32 Ptbr
Seção
Português (B)
4 Pressione MULTI-CONTROL para conec- Desconexão de um telefone celular
tar-se ao telefone celular selecionado. Quando tiver terminado de utilizar o telefone
Durante a conexão, Connecting é visualizado. com esta unidade, você poderá desativar a co-
Para completar a conexão, verifique o nome nexão sem fio Bluetooth.
do dispositivo (por exemplo, Pioneer BT unit)
e introduza o código do link no seu telefone 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
celular. Se a conexão for estabelecida, Disconnect phone no menu de função.
Connected será visualizado. O nome do dispositivo do telefone conectado
# Se a conexão falhar, ERROR será visualizado. é visualizado no display.
Verifique o telefone celular e tente novamente.
# O código do link está ajustado a 0000, como 2 Pressione MULTI-CONTROL para desco-
padrão. Você pode alterá-lo no ajuste inicial. Con- nectar um telefone celular nesta unidade.
sulte Introdução do código PIN para conexão sem Quando a desconexão for concluída,
fio Bluetooth na página 52. Disconnected será visualizado.
Ptbr 33
Seção
34 Ptbr
Seção
Português (B)
Conexão automática a um telefone na agenda de telefones de um telefone celular
celular registrado de usuário registrado podem ser transferidos
Quando a conexão automática estiver ativada, para a Agenda de telefones da unidade, permi-
esta unidade estabelecerá automaticamente tindo que você fale com seus contatos fácil e
uma conexão com um telefone celular regis- rapidamente.
trado. Quando o telefone celular registrado
mais recentemente conectado entrar no Transferência de registros para a
campo de alcance, a conexão automática será Agenda de telefones
estabelecida. Para preencher a Agenda de telefones, você
! Esse recurso pode não funcionar com pode transferir os números de uma agenda de
todos os telefones. Se o seu telefone não endereços de um telefone celular registrado.
conseguir conectar-se através da Conexão A Agenda de telefones armazena até 650 re-
automática, siga o método de conexão ma- gistros; 400 do Usuário 1, 200 do Usuário 2 e
nual descrito em Conexão manual a um te- 50 do Usuário 3.
lefone celular registrado na página anterior. ! Dependendo do modelo do telefone celular,
! Esse recurso não poderá ser utilizado, se pode não ser possível transferir a agenda
você estiver tocando músicas no áudio de telefones de uma só vez. Nesse caso,
player Bluetooth através da tecnologia sem faça a transferência dos registros da agen-
fio Bluetooth. Nesse caso, interrompa a re- da de telefones, um a um, utilizando seu te-
produção de música e alterne para outra lefone celular.
fonte para que seu celular estabeleça cone- ! Dependendo do telefone celular conectado
xão com esta unidade utilizando essa fun- através da tecnologia sem fio Bluetooth,
ção. esta unidade pode exibir a Agenda de tele-
! Enquanto você estiver operando o menu de fones incorretamente. (Alguns caracteres
funções da fonte TEL ou BT Audio, esta podem ficar distorcidos.)
unidade não iniciará uma conexão automá- ! Se a agenda de telefones do telefone celu-
tica com o seu telefone registrado. lar contiver imagens, a agenda de telefones
! Esse recurso não pode ser ajustado para poderá ser transferida incorretamente.
telefones de usuário diferentes.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar PH.B.Transfer no menu de função.
Auto connect no menu de função.
2 Pressione MULTI-CONTROL para entrar
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar no modo de espera de transferência da
a conexão automática. agenda de telefones.
Se seu telefone celular estiver pronto para co- Transfer é visualizado no display.
nexão sem fio Bluetooth, a conexão a esta uni- # Com a fonte TEL selecionada, você também
dade será automaticamente estabelecida. pode visualizar o modo de espera de transferên-
# Para desativar a conexão automática, pressio- cia da agenda de telefones ao pressionar e segu-
ne MULTI-CONTROL novamente. rar PHONE.
Ptbr 35
Seção
36 Ptbr
Seção
Português (B)
Se a Agenda de telefones possuir muitos re- 1 Exiba a lista de categorias e números
gistros, pode ser útil atribuir categorias espe- de telefone de seu registro desejado da
cíficas a eles para facilitar a busca. Existem Agenda de telefones.
quatro categorias pré-estabelecidas que Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar
podem ser atribuídas aos registros: Home, um número na Agenda de telefones na página
Mobile, Office e Other. anterior para saber como fazer isso.
1 Exiba a lista de categorias e números 2 Pressione e segure MULTI-CONTROL
de telefone de seu registro desejado da para exibir a tela de introdução de catego-
Agenda de telefones. ria.
Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar Edit genre é visualizado.
um número na Agenda de telefones na página
anterior para saber como fazer isso. 3 Gire MULTI-CONTROL para alternar
para a tela de introdução de nome.
2 Pressione e segure MULTI-CONTROL Girar MULTI-CONTROL alternará entre as
para exibir a tela de introdução de catego- telas de introdução na seguinte ordem:
ria. Edit genre (Tela de introdução de categoria)
Edit genre é visualizado. —Edit name (Tela de introdução de nome)—
Edit number (Tela de introdução de número)
3 Pressione MULTI-CONTROL para cima —Clear memory (Tela Apagar memória)
ou para baixo para selecionar uma catego-
ria. 4 Pressione DISPLAY para selecionar o
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL tipo de caractere desejado.
para cima ou para baixo, as categorias serão Cada vez que pressionar DISPLAY, os tipos de
alternadas na seguinte ordem: caractere serão alternados na seguinte
Home (Casa)—Mobile (Celular)—Office (Tra- ordem:
balho)—Other (Outros) Alfabeto (letra maiúscula)—Alfabeto (letra mi-
núscula)—números e símbolos—Caracteres
4 Pressione MULTI-CONTROL para atribuir europeus, caracteres russos ou caracteres
uma categoria ao número de telefone. gregos
A categoria selecionada é atribuída ao núme- # Pressionar e segurar DISPLAY permite que
ro de telefone e o display retorna à lista de ca- você alterne entre ISO8859-1 (caracteres euro-
tegorias e números de telefone. peus), ISO8859-5 (caracteres russos) e ISO8859-7
(caracteres gregos).
Edição do nome de um registro na # Os caracteres europeus, russos e gregos não
Agenda de telefones podem ser misturados.
Ptbr 37
Seção
38 Ptbr
Seção
Português (B)
5 Pressione MULTI-CONTROL para excluir 2 Gire MULTI-CONTROL para selecionar
o registro da Agenda de telefones. um número de telefone.
Cleared é visualizado. Gire MULTI-CONTROL para alterar os núme-
O registro da Agenda de telefones é excluído. ros de telefone armazenados na lista.
O display retorna à lista de registro da Agenda # Se o número já estiver na Agenda de telefo-
de telefones. nes, o nome será visualizado.
# Você também pode alterar o número de telefo-
ne ao pressionar MULTI-CONTROL para cima ou
Utilização do histórico de para baixo.
chamadas
3 Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
Importante ta para visualizar a lista detalhada.
Para realizar esta operação, certifique-se de esta-
O nome e o número do telefone são visualiza-
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.
dos na lista detalhada.
# Se o número já está na Agenda de telefones,
As 12 últimas chamadas realizadas (disca- o nome também será visualizado.
das), recebidas e não atendidas são armaze- # Girar MULTI-CONTROL alternará para o nú-
nadas no Histórico de chamadas. Você pode mero de telefone anterior ou seguinte visualizado
pesquisar o histórico de chamadas e fazer li- na lista detalhada.
gações através dele. # Você pode rolar nomes e números de telefone
ao pressionar e segurar DISPLAY.
# Se você não ativar uma função em aproxima-
Exibição do Histórico de chamadas
damente 30 segundos, o display da lista será can-
O histórico de chamadas divide-se em três celado automaticamente.
grupos: Chamadas não atendidas, Chamadas
discadas e Chamadas recebidas. Você pode
ver a data e a hora da chamada, bem como Como chamar um número do
seu número (e nome do chamador, se o núme- Histórico de chamadas
ro estiver na Agenda de telefones). 1 Visualize a lista e selecione um número
1 Pressione LIST para visualizar a lista. de telefone.
Pressione LIST várias vezes para alternar entre Exiba o número de telefone para o qual deseja
as seguintes listas: ligar.
Agenda de telefones—Chamadas não atendi- Consulte Exibição do Histórico de chamadas
das—Chamadas discadas—Chamadas rece- nesta página.
bidas 2 Pressione MULTI-CONTROL para fazer
# Para obter informações sobre a Agenda de te- uma chamada.
lefones, consulte Utilização da Agenda de telefo- Durante a chamada, o número do telefone é
nes na página 35. visualizado.
# Se nenhum número de telefone tiver sido ar- # Se o número já está na Agenda de telefones,
mazenado na lista selecionada, No data será vi- o nome também será visualizado.
sualizado.
# Se nenhum nome estiver na Agenda de telefo- 3 Para desligar, pressione PHONE.
nes, o número do telefone será visualizado em A hora estimada é visualizada no display
vez do nome. (pode haver uma pequena diferença entre a
hora real e a hora da chamada).
Ptbr 39
Seção
40 Ptbr
Seção
Português (B)
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
Clear memory no menu de função. a recusa automática de chamadas.
# Para desativar a recusa automática de chama-
2 Pressione MULTI-CONTROL para cima das, pressione MULTI-CONTROL novamente.
ou para baixo para selecionar um item.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL Nota
para cima ou para baixo, os itens serão alter-
nados na seguinte ordem: Se as duas funções, recusa automática e atendi-
Phone book (Agenda de telefones)— mento automático, estiverem ativadas (ON), a re-
Missed calls (Histórico de chamadas não cusa automática ganhará prioridade e todas as
atendidas)—Dialled calls (Histórico de cha- chamadas serão recusadas automaticamente.
madas discadas)—Received calls (Histórico
de chamadas recebidas)—Dial preset (Núme-
ros de telefone programados)—All clear (Apa-
Ajuste do atendimento automático
gar toda a memória) Se essa função estiver ativada, esta unidade
# Se quiser apagar toda a Agenda de telefones, atenderá automaticamente todas as chama-
a lista do histórico de chamadas discadas/recebi- das.
das/não atendidas e os números de telefones ! Esse recurso não pode ser ajustado para
programados, selecione All clear. telefones de usuário diferentes.
Ptbr 41
Seção
42 Ptbr
Seção
Português (B)
Ajustes de áudio # Se você não operar as funções, exceto 50Hz,
em aproximadamente 30 segundos, o display re-
Introdução aos ajustes de áudio tornará automaticamente ao normal.
Ptbr 43
Seção
44 Ptbr
Seção
Português (B)
! Uma curva Custom 2 pode ser criada para 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
todas as fontes. Se você fizer ajustes quan- a sonoridade.
do a curva Custom 2 estiver selecionada, a O nível de sonoridade (por exemplo, Mid) é vi-
curva Custom 2 será atualizada. sualizado no display.
# Para desativar a sonoridade, pressione
1 Chame a curva do equalizador que de- MULTI-CONTROL novamente.
seja ajustar da memória.
Consulte Chamada das curvas do equalizador 3 Pressione MULTI-CONTROL para a es-
da memória na página anterior. querda ou para a direita para selecionar
um nível desejado.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
o ajuste do equalizador gráfico de 7 ban- para a esquerda ou para a direita, o nível será
das. selecionado na seguinte ordem:
A freqüência e o nível (por exemplo, 50Hz +4) Low (Baixa)—Mid (Média)—High (Alta)
são visualizados no display.
Ptbr 45
Seção
46 Ptbr
Seção
Português (B)
Ajuste de níveis de fonte Ajustes iniciais
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar
Definição dos ajustes iniciais
o nível de volume de cada fonte para evitar
mudanças radicais de volume ao alternar Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso-
entre as fontes. nalizar vários ajustes do sistema a fim de
! Os ajustes são baseados no nível de volu- obter um ótimo desempenho desta unidade.
me do sintonizador de FM, que permanece
inalterado.
Ptbr 47
Seção
48 Ptbr
Seção
Português (B)
! Se os minutos estiverem entre 00 e 29, eles Ativação do som de advertência
serão arredondados para baixo. (Por exemplo,
Se após desligar a ignição, o painel frontal
10:18 ficará 10:00.)
não for extraído da unidade principal dentro
! Se os minutos estiverem entre 30 e 59, eles
de quatro segundos, um som de advertência
serão arredondados para cima. (Por exemplo,
será emitido. Você pode desativar o som de
10:36 ficará 11:00.)
advertência.
Ptbr 49
Seção
50 Ptbr
Seção
Português (B)
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Mute. Reverse mode.
Ptbr 51
Seção
52 Ptbr
Seção
Português (B)
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Outras funções
BT Version Info.
A versão do sistema (microprocessador) desta Utilização da fonte AUX
unidade é visualizada. Esta unidade pode controlar até dois equipa-
mentos auxiliares, como VCR ou dispositivos
2 Pressione MULTI-CONTROL para a es- portáteis (vendidos separadamente). Quando
querda para mostrar a versão do módulo conectados, os equipamentos auxiliares são
Bluetooth desta unidade. automaticamente lidos como fontes AUX e
# Pressionar MULTI-CONTROL para a direita re- atribuídos a AUX1 ou AUX2. O relacionamen-
tornará para a versão do sistema desta unidade. to entre as fontes AUX1 e AUX2 será explica-
do abaixo.
Reajuste do módulo de
tecnologia sem fio Bluetooth Sobre AUX1 e AUX2
Dados de telefone Bluetooth e áudio Blue- Estão disponíveis dois métodos de conexão
tooth podem ser excluídos. Para proteger as dos equipamentos auxiliares a esta unidade.
informações pessoais, recomendamos excluir
esses dados antes de transferir a unidade Fonte AUX1:
para outras pessoas. Os seguintes ajustes Quando conectar o equipamento auxiliar utili-
serão excluídos. zando um cabo com miniplugue estéreo
! registros da agenda de telefones no telefo-
ne Bluetooth % Insira o plugue Mini estéreo no conec-
! números programados no telefone Blue- tor de entrada desta unidade.
tooth Para obter mais detalhes, consulte o manual
! categoria de registro do telefone Bluetooth de instalação.
! histórico de chamadas do telefone Blue- A alocação deste equipamento auxiliar estará
tooth automaticamente ajustada a AUX1.
! histórico do áudio Bluetooth mais recente-
mente conectado Fonte AUX2:
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Quando conectar o equipamento auxiliar utili-
BT reset. zando um interconector IP-BUS-RCA (vendido
separadamente)
2 Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
ta para visualizar o display de confirmação. % Utilize um interconector IP-BUS-RCA,
Clear memory YES é visualizado. Apagar a como o CD-RB20/CD-RB10 (vendido separa-
memória está agora em espera. damente), para conectar esta unidade ao
# Se você não quiser reajustar a memória do te- equipamento auxiliar com uma saída RCA.
lefone, pressione MULTI-CONTROL para a es- Para obter mais detalhes, consulte o manual
querda. O display retorna ao modo anterior. do proprietário do Interconector IP-BUS-RCA.
A alocação deste equipamento auxiliar estará
3 Pressione MULTI-CONTROL para apagar automaticamente ajustada a AUX2.
a memória. # Você só poderá fazer esse tipo de conexão, se
Cleared é visualizado e os ajustes são o equipamento auxiliar tiver saídas RCA.
excluídos.
Ptbr 53
Seção
54 Ptbr
Seção
Português (B)
# Para desativar a pausa, pressione PGM nova-
mente.
Ptbr 55
Seção
03 Acessórios disponíveis
Introdução às operações
avançadas
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são
1 Indicador WMA/MP3/AAC
visualizados no display.
Mostra o tipo de arquivo atualmente sendo re- 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
produzido. FUNCTION.
2 Indicador de número da pasta Gire para alterar a opção de menu; pressione
3 Indicador de número da faixa para selecionar.
4 Indicador de tempo de reprodução O nome da função é visualizado no display.
5 Indicador de taxa de bits
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
1 Pressione SOURCE para selecionar USB. função.
2 Pressione MULTI-CONTROL para cima Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as
ou para baixo para selecionar uma pasta. funções na seguinte ordem:
# Não é possível selecionar uma pasta que não
Play mode (Reprodução com repetição)—
contenha um arquivo de áudio compactado gra-
Random mode (Reprodução aleatória)—
vado.
Scan mode (Reprodução resumida)—Pause
# Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e
(Pausa)
# Você também pode selecionar a função ao
segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)
pressionar FUNCTION no controle remoto.
não tiver arquivos, a reprodução começará com a
# Para retornar ao display de reprodução, pres-
pasta 02.
sione BAND.
56 Ptbr
Seção
Acessórios disponíveis 03
Português (B)
# Se você não operar as funções em aproxima- Enquanto estiver utilizando Track repeat ou
damente 30 segundos, o display retornará auto- Folder repeat, o início de cada arquivo na
maticamente ao normal. pasta será reproduzido por aproximadamente
10 segundos. Enquanto estiver utilizando
Função e operação All repeat, o início de cada arquivo no áudio
player portátil USB/memória USB será repro-
As operações Play mode, Random mode,
duzido por aproximadamente 10 segundos.
Scan mode e Pause são basicamente as mes-
! Depois que a exploração for concluída, a re-
mas que as do CD player incorporado.
produção normal dos arquivos começará no-
Nome da função Operação vamente.
Notas
! Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de reprodu-
ção com repetição mudará para All repeat.
! Se você executar a busca por faixa ou o avan-
ço/retrocesso rápido durante Track repeat, a
série de reprodução com repetição mudará
para Folder repeat.
! Quando Folder repeat for selecionado, não
será possível reproduzir uma subpasta dessa
pasta.
! A reprodução resumida procura o arquivo
dentro da série de repetição selecionada.
Ptbr 57
Seção
03 Acessórios disponíveis
58 Ptbr
Seção
Acessórios disponíveis 03
Português (B)
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a Consulte Utilização de compres-
função. são e BMX na página 18.
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as O Multi-CD player possui a fun-
funções na seguinte ordem: ção DBE (Ênfase dinâmica de
Compression graves) em vez de BMX.
Play mode (Reprodução com repetição)— Os ajustes podem ser alternados
Random mode (Reprodução aleatória)— como a seguir:
Scan mode (Reprodução resumida)—Pause COMP OFF—COMP 1—COMP 2
(Pausa)—Compression (Compressão e DBE) —COMP OFF—DBE 1—DBE 2
—ITS play mode (Reprodução ITS)— Consulte Utilização de listas de
ITS play mode
ITS memo (Programação ITS)— reprodução ITS nesta página.
TitleInput "A" (Introdução de títulos de disco) Consulte Utilização de listas de
# Você também pode selecionar a função ao ITS memo
reprodução ITS nesta página.
pressionar FUNCTION no controle remoto.
Consulte Introdução de títulos de
# Para retornar ao display de reprodução, pres- TitleInput "A"
disco na página 61.
sione BAND.
# Se você não operar as funções, exceto
ITS memo e TitleInput "A", em aproximada- Notas
mente 30 segundos, o display retornará automati- ! Se você selecionar outros discos durante a re-
camente ao normal. produção com repetição, a série de reprodu-
ção com repetição mudará para
Função e operação M-CD repeat.
As operações Play mode, Random mode, ! Se você executar a busca por faixa ou o avan-
Scan mode, Pause, Compression e ço/retrocesso rápido durante Track repeat, a
TitleInput "A" são basicamente as mesmas série de reprodução com repetição mudará
que as do CD player incorporado. para Disc repeat.
! Depois que a procura de uma faixa ou disco
Nome da função Operação for concluída, a reprodução normal das faixas
começará novamente.
Consulte Seleção de uma série de
reprodução com repetição na pá- ! Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um
gina 17. Multi-CD player compatível com CD TEXT,
Mas, as séries de reprodução você não pode alternar para TitleInput "A". O
com repetição que podem ser se- título do disco já foi gravado em um disco
lecionadas são diferentes daque-
las do CD player incorporado. As com CD TEXT.
Play mode séries de reprodução com repeti-
ção do Multi-CD player são:
! M-CD repeat – Repete todos Utilização de listas de
os discos no Multi-CD player reprodução ITS
! Track repeat – Repete ape-
nas a faixa atual ITS (Seleção instantânea de faixas) permite
! Disc repeat – Repete o disco que você crie uma lista de reprodução das fai-
atual xas favoritas que estão na disqueteira do
Consulte Reprodução de faixas Multi-CD player. Depois de adicionar as suas
Random mode faixas favoritas à lista de reprodução, você po-
em ordem aleatória na página 18.
derá ativar a reprodução ITS e tocar apenas as
Consulte Procura de pastas e fai-
Scan mode seleções.
xas na página 18.
Consulte Pausa na reprodução de
Pause
disco na página 18.
Ptbr 59
Seção
03 Acessórios disponíveis
60 Ptbr
Seção
Acessórios disponíveis 03
Português (B)
Exclusão de um CD da sua lista de Visualização de títulos de disco
reprodução ITS Você pode visualizar o título de qualquer disco
Se a reprodução ITS estiver desativada, você ao qual foi introduzido um título.
poderá excluir todas as faixas de um CD da A operação é a mesma que a do CD player in-
sua lista de reprodução ITS. corporado.
Consulte Visualização de informações de texto
1 Reproduza o CD que deseja excluir. no disco na página 19.
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou
para baixo para selecionar o CD.
Seleção de discos da lista de títulos
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar de disco
ITS memo no menu de função. A lista de títulos de disco permite que você
3 Pressione MULTI-CONTROL para baixo veja a lista dos títulos de disco que foram in-
para excluir todas as faixas no CD atual- troduzidos no Multi-CD player e selecione um
mente sendo reproduzido da sua lista de deles para reprodução.
reprodução ITS. 1 Pressione LIST para alternar para o
Todas as faixas no CD atualmente sendo re- modo de lista de títulos de disco durante o
produzido são excluídas da sua lista de repro- display de reprodução.
dução e Memory deleted é visualizado.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
4 Pressione BAND para retornar ao dis- o título do disco desejado.
play de reprodução. Gire para alterar o título do disco; pressione
para reproduzir.
# Você também pode alterar o título do disco ao
Utilização das funções Título de
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para
disco baixo.
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los. # Ao reproduzir um disco com CD TEXT, pressio-
Em seguida, pode procurar e reproduzir facil- ne MULTI-CONTROL para a direita para ver uma
mente um disco desejado. lista de faixas no disco selecionado. Pressione
MULTI-CONTROL para a esquerda para retornar
Introdução de títulos de disco à lista de discos.
# Se nenhum título tiver sido introduzido a um
Utilize o recurso de introdução de títulos de
disco, No D.Title será visualizado.
disco para armazenar até 100 títulos de CD
# No Disc é visualizado ao lado do número do
(com lista de reprodução ITS) no Multi-CD
disco quando não há discos na disqueteira.
player. Cada título pode ter até 10 caracteres.
Para obter detalhes relacionados à operação,
consulte Introdução de títulos de disco na pági- Utilização das funções CD TEXT
na 19.
Você pode utilizar estas funções apenas com
! Os títulos permanecerão na memória,
Multi-CD player compatível com CD TEXT.
mesmo após o disco ter sido removido da
A operação é a mesma que a do CD player in-
disqueteira, e serão chamados da memória
corporado.
quando o disco for novamente inserido.
Consulte Visualização de informações de texto
! Depois que dados para 100 discos forem
no disco na página 19.
armazenados na memória, dados para um
novo disco sobregravarão os antigos.
Ptbr 61
Seção
03 Acessórios disponíveis
62 Ptbr
Seção
Acessórios disponíveis 03
Português (B)
Play mode (Reprodução com repetição)— Nome da função Operação
Random mode (Reprodução aleatória)—
Scan mode (Reprodução resumida)—Pause Consulte Seleção de uma série de
reprodução com repetição na pá-
(Pausa)—ITS play mode (Reprodução ITS)— gina 17.
ITS memo (Introdução de ITS)— Mas, a série de reprodução com
TitleInput "A" (Introdução de títulos de disco) repetição que pode ser selecio-
Durante a reprodução de áudio compacta- nada varia dependendo do tipo
do de disco ou sistema. As séries de
reprodução com repetição do
Play mode (Reprodução com repetição)— DVD player/Multi-DVD player
Random mode (Reprodução aleatória)— são:
Scan mode (Reprodução resumida)—Pause Durante o PBC de Video CDs,
(Pausa) Play mode essa função não pode ser opera-
# Você também pode selecionar a função ao da.
! Disc repeat – Repete o disco
pressionar FUNCTION no controle remoto. atual
# Para retornar ao display de reprodução, pres- ! Folder repeat – Repete a
sione BAND. pasta atual
! Title repeat – Repete apenas
o título atual
Função e operação ! Chapter repeat – Repete
As operações Play mode, Random mode, apenas o capítulo atual
Scan mode, Pause e TitleInput "A" são basi- ! Track repeat – Repete ape-
nas a faixa atual
camente as mesmas que as do CD player in-
corporado. Random mode
Consulte Reprodução de faixas
Além disso, as operações ITS play mode e em ordem aleatória na página 18.
ITS memo são basicamente as mesmas que Consulte Procura de pastas e fai-
Scan mode
as do Multi-CD player. xas na página 18.
Consulte Pausa na reprodução de
Pause
disco na página 18.
Consulte Utilização de listas de
ITS play mode
reprodução ITS na página 59.
Consulte Utilização de listas de
ITS memo
reprodução ITS na página 59.
Consulte Introdução de títulos de
TitleInput "A"
disco na página 19.
Notas
! Se você selecionar outros discos durante a re-
produção com repetição, a série de reprodu-
ção com repetição mudará para Disc repeat.
! Durante a reprodução de Video CD ou CD, se
você executar a busca por faixa ou o avanço/
/retrocesso rápido durante Track repeat, a
série de reprodução com repetição mudará
para Disc repeat.
Ptbr 63
Seção
03 Acessórios disponíveis
64 Ptbr
Seção
Acessórios disponíveis 03
Português (B)
# Se você pressionar e segurar % Ao encontrar uma emissora que deseja
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a di- armazenar na memória, pressione e segure
reita, poderá pular os canais de transmissão. A um dos botões de sintonia de emissora pro-
sintonia por busca começará assim que gramada 1 a 6, até o número programado
MULTI-CONTROL for liberado. parar de piscar.
O número que você pressionou piscará no in-
dicador de número programado e permanece-
Armazenamento e chamada rá aceso. A emissora selecionada terá sido
das emissoras da memória armazenada na memória.
Você pode facilmente armazenar até 12 emis- Na próxima vez que você pressionar o mesmo
soras a serem chamadas posteriormente da botão de sintonia de emissora programada, a
memória. emissora será chamada da memória.
! Até 24 emissoras, 12 para cada uma de # Você também pode chamar da memória as
duas bandas de TV, podem ser armazena- emissoras atribuídas a números de sintonia de
das na memória. emissora programada ao pressionar
MULTI-CONTROL para cima ou para baixo du-
1 Ao encontrar uma emissora que deseja rante o display de canal.
armazenar na memória, pressione LIST.
Ptbr 65
Seção
03 Acessórios disponíveis
Nota
O armazenamento das emissoras com BSSM
pode substituir as emissoras gravadas utilizando
P.CH 1 a P.CH12.
66 Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Português (B)
Solução de problemas O disco inserido Substitua o disco.
TRK SKIPPED contém arquivos
WMA protegidos
Sintoma Causa Ação por DRM
O iPod não Os cabos estão Desconecte o cabo
está funcionan- conectados de do iPod. Uma vez iPod
do correta- forma incorreta. que o menu princi-
mente. pal do iPod é visua- Mensagem Causa Ação
lizado, conecte
ERROR-11 Falha de comuni- Desconecte o cabo
novamente o cabo.
cação do iPod. Uma vez
Reinicie o iPod.
que o menu princi-
pal do iPod é visua-
lizado, conecte
novamente o cabo.
Reinicie o iPod.
Compreensão das ERROR-21 Versão antiga do Atualize a versão
mensagens de erro iPod do iPod.
ERROR-30 Falha no iPod Reinicie o iPod.
Ao entrar em contato com o revendedor ou a
ERROR-A0 O iPod não está Verifique se o cabo
Central de Serviços da Pioneer mais próxima, carregado mas de conexão do
certifique-se de gravar a mensagem de erro. funciona correta- iPod entrou em
mente curto (por exemplo,
CD player incorporado não está em conta-
to com objetos me-
Mensagem Causa Ação
tálicos). Após a
ERROR-11, 12, Disco sujo Limpe o disco. verificação, ative a
17, 30 chave de ignição
ou desconecte o
ERROR-11, 12, Disco riscado Substitua o disco.
iPod e conecte-o
17, 30
novamente.
ERROR-10, 11, Problema elétri- Ative a chave de ig-
No Songs Nenhuma músi- Transfira as músi-
12, 15, 17, 30, co ou mecânico nição ou alterne
ca cas ao iPod.
A0 para uma fonte di-
ferente. Em segui- STOP Nenhuma músi- Selecione uma
da, volte ao CD ca na lista atual lista que contenha
player. as músicas.
ERROR-15 O disco inserido Substitua o disco.
não contém Áudio/telefone Bluetooth
dados
Mensagem Causa Ação
ERROR-22, 23 CD com este for- Substitua o disco.
mato não pode ERROR-10 A unidade Blue- Ligue e desligue a
ser reproduzido tooth incorpora- ignição.
da encontrou um
No Audio O disco inserido Substitua o disco. erro
não contém ar-
quivos que pos- ERROR-80 O FLASH ROM Ligue e desligue a
sam ser incorporado en- ignição.
reproduzidos controu um erro
PROTECT Todos os arqui- Substitua o disco.
vos no disco in-
serido estão
protegidos por
DRM
Ptbr 67
Apêndice
Informações adicionais
68 Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Português (B)
! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar ! Esta unidade atribui os números de pastas.
a reprodução de arquivos WMA/AAC codifi- O usuário não pode atribuir números de
cados com dados de imagem. pastas.
! Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Os ! A hierarquia de pastas pode ter até oito ca-
sistemas de arquivo Romeo e Joliet são madas. No entanto, uma hierarquia de pas-
compatíveis com este player. tas prática tem menos do que duas
! A reprodução de múltiplas sessões é possí- camadas.
vel. ! Até 99 pastas em um disco podem ser re-
! Os arquivos de áudio compactados não produzidas.
são compatíveis com a transferência de
dados por gravação de pacotes.
! Apenas 64 caracteres do início podem ser Compatibilidade com
visualizados como um nome de arquivo (in- compressão de áudio
cluindo a extensão .wma, .mp3, .m4a ou WMA
.wav) ou um nome de pasta. ! Formato compatível: codificado por WMA
! A seqüência de seleção de pastas ou outra pelo Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9
operação pode ser alterada dependendo do ou 10
software de codificação ou gravação. ! Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
! Independentemente da duração de uma kbps a 384 kbps (VBR)
seção sem gravação entre as músicas da ! Freqüência de amostragem: 32 kHz a 48
gravação original, os discos de áudio com- kHz
pactado serão reproduzidos com uma ! Windows Media Audio 9 Professional, Sem
curta pausa entre as músicas. perdas, Voz: Não
! As extensões de arquivo como .wma, .mp3,
.m4a ou .wav devem ser utilizadas correta- MP3
mente. ! Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps
! Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48
kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase)
Exemplo de uma hierarquia ! Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,
: Pasta 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação
: Arquivo de áudio compactado ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver-
são 1.x.)
! Lista de reprodução M3u: Não
! MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não
1
2 AAC
! Formato compatível: codificado por AAC
3 pelo iTunes® versão 6.0.5 e anterior
4 ! Freqüência de amostragem: 11,025 kHz a
5 48 kHz
6 ! Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps
! Apple sem perdas: Não
Ptbr 69
Apêndice
Informações adicionais
70 Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Português (B)
Especificações CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Geral Discos utilizáveis ..................... CDs
Fonte de alimentação ............ 14,4 V DC (10,8 a 15,1 V per- Formato do sinal:
missível) Freqüência de amostragem
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo ........................................... 44,1 kHz
Consumo máx. de energia Número de bits de quantização
..................................................... 10,0 A ........................................... 16; linear
Dimensões (L × A × P): Características de freqüência
DIN ..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz (±1 dB)
Chassi ....................... 178 × 50 × 165 mm Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Face ............................ 188 × 58 × 16 mm Faixa dinâmica .......................... 92 dB (1 kHz)
D Número de canais .................. 2 (estéreo)
Chassi ....................... 178 × 50 × 165 mm Formato de decodificação MP3
Face ............................ 170 × 45 × 16 mm ..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
Peso ............................................... 1,68 kg áudio 3
Formato de decodificação WMA
Áudio ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (áudio de
Potência de saída máxima 2 canais)
..................................................... 50 W × 4 (Windows Media Player)
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 Formato de decodificação AAC
W (para alto-falante de gra- ..................................................... MPEG-4 AAC (codificado
ves secundário) por iTunes® apenas)
Potência de saída contínua Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000
Hz, 5% de THD, carga de 4 Sintonizador de FM
W, ambos os canais aciona- Faixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz
dos) Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Impedância de carga ............. 4 W a 8 W × 4 Sinal/Ruído: 30 dB)
4Wa8W×2+2W×1 Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)
Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída Distorção ..................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
..................................................... 4 V/100W reo)
Equalizador (Equalizador gráfico de 7 bandas): 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
Freqüência ........................ 50/125/315/800/2k/5k/12,5k mono)
Hz Resposta de freqüência ....... 30 Hz a 15 000 Hz (±3 dB)
Ganho ................................. ±12 dB Separação de estéreo ............ 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Contorno de sonoridade:
Baixo .................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 Sintonizador de AM
kHz) Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Médio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
(10 kHz) Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)
(10 kHz)
(volume: –30 dB) Bluetooth
HPF: Versão ........................................... Bluetooth 1.2 certificado
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz Potência de saída .................... +4 dBm máx
Inclinação ......................... –12 dB/oct (Classe de potência 2)
Alto-falante de graves secundário (mono):
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz Nota
Inclinação ......................... –18 dB/oct
Ganho ................................. +6 dB a –24 dB As especificações e o design estão sujeitos a pos-
Fase ...................................... Normal/Inversa síveis modificações sem aviso prévio devido a
Intensificador de graves: aperfeiçoamentos.
Ganho ................................. +12 dB a 0 dB
Ptbr 71
PIONEER DO BRASIL LTDA.
Escritório de Vendas:
Av. Paulista, 1294 - 11.º andar, Conj. 11-A, CEP 01310-915, São
Paulo, SP, Brasil
Fábrica:
Av. Cupiúba, 361, Distrito Industrial, CEP 69075-060, Manaus, AM,
Brasil
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司 Publicado pela Pioneer Corporation.
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 Copyright © 2006 por Pioneer
9樓901-6室 Corporation. Todos os direitos
電話 : (0852) 2848-6488 reservados.
Impresso no Brasil
<KMIZX> <06B00000> <CRB2353-A/N> BR