Você está na página 1de 116

Black plate (1,1)

Português (B)
Manual de operação

CD/WMA/MP3/AAC player de alta potência com con-


trole DSP de Multi-CD e tecnologia sem fio Bluetooth
e sintonizador de FM/AM

DEH-P9880BT

<CRB2181-A/F>1
Black plate (2,1)

Conteúdo

Agradecemos por você ter adquirido este produto


Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.

Antes de utilizar este produto Armazenamento e chamada das freqüências


Sobre esta unidade 7 de transmissão da memória 18
– Ambiente de operação 7 Armazenamento das freqüências mais fortes
Sobre este manual 7 de transmissão 19
Recursos 7 Seleção de emissoras da lista de canais
Sobre o WMA 8 programados 19
Sobre o AAC 8 Sintonia em sinais fortes 19
Sobre o Bluetooth 9
Reajuste do microprocessador 9 CD player incorporado
Apagando toda a memória 9 Reprodução de um CD 21
Proteção da sua unidade contra roubo 10 Seleção direta de uma faixa 21
– Extração do painel frontal 10 Introdução à utilização avançada do CD
– Colocação do painel frontal 10 player incorporado 22
Sobre o modo de demonstração 11 Repetição da reprodução 22
– Modo de demonstração de Reprodução de faixas em ordem
retrocesso 11 aleatória 22
– Modo de demonstração de Procura de faixas de um CD 23
recursos 11 Pausa na reprodução do CD 23
Utilização e cuidados com o controle Seleção do método de busca 23
remoto 11 Busca a cada 10 faixas no disco atual 23
– Instalação da bateria 11 Utilização das funções Título de disco 24
– Utilização do controle remoto 12 – Introdução de títulos de disco 24
– Botões FUNCTION e AUDIO 12 – Visualização de títulos de disco 25
Utilização das funções CD TEXT 25
Introdução aos botões – Visualização de informações de texto
Unidade principal 13 em discos com CD TEXT 25
Controle remoto 13 – Rolagem de informações de texto no
visor 25
Operações básicas – Seleção de faixas da lista de títulos de
Como ligar a unidade 15 faixa 25
Seleção de uma fonte 15
Inserir um disco 15 MP3/WMA/AAC/WAV player
Ajuste do volume 16 Reprodução de arquivos MP3/WMA/AAC/
Como desligar a unidade 16 WAV 26
Seleção de uma faixa diretamente na pasta
Sintonizador atual 27
Como escutar o rádio 17 Introdução à utilização avançada do CD
Introdução à utilização avançada do player incorporado (MP3/WMA/AAC/
sintonizador 18 WAV) 28

2 Ptbr

<CRB2181-A/F>2
Black plate (3,1)

Conteúdo

Português (B)
Repetição da reprodução 28 – Utilizando um telefone celular para
Reprodução de faixas em ordem iniciar a conexão 39
aleatória 29 Desconectando um telefone celular 39
Procura de pastas e faixas 29 Registrando um telefone celular
Pausa na reprodução de MP3/WMA/AAC/ conectado 39
WAV 29 Excluindo um telefone registrado 40
Seleção do método de busca 30 Conectando-se a um telefone celular
Busca a cada 10 faixas na pasta atual 30 registrado 40
Visualização de informações de texto em – Conectando-se manualmente a um
disco MP3/WMA/AAC/WAV 30 telefone celular registrado 40
– Quando reproduzir um disco MP3/ – Conectando-se automaticamente a um
WMA/AAC 30 telefone celular registrado 41
– Quando reproduzir um disco WAV 31 Utilizando a Agenda de telefones 41
Rolagem de informações de texto no – Transferindo registros para a Agenda
visor 31 de telefones 42
Seleção de faixas da lista de nomes de – Alterando a ordem de exibição da
arquivo 31 agenda de telefones 42
Visualizando ilustrações de capa em discos – Chamando um número na Agenda de
CD-ROM 32 telefones 42
– Leitura das ilustrações de capa 32 – Atribuir categorias aos números de
– Selecionar pastas com ilustrações de telefone 43
capa 32 – Editando o nome de um registro na
Agenda de telefones 44
Telefone Bluetooth – Editando números de telefone 44
Chamadas viva-voz utilizando telefones – Selecionando o ícone de um registro
celulares com tecnologia sem fio na Agenda de telefones 45
Bluetooth 33 – Apagando um registro na Agenda de
Sobre a fonte telefone 34 telefones 46
– Modo de espera 34 – Utilizando números programados 46
Configurando chamadas viva-voz 34 Apagando a memória 47
Utilização básica das chamadas viva-voz 35 Utilizando o histórico de chamadas 47
– Fazendo uma chamada 35 – Exibindo o Histórico de chamadas 47
– Recebendo uma chamada 36 – Chamando um número a partir do
Introdução à utilização avançada das Histórico de chamadas 48
chamadas viva-voz 37 – Atribuindo números programados 48
Conectando um telefone celular 38 Fazendo uma chamada através da
– Buscando por telefones celulares introdução de um número de telefone 49
disponíveis 38 Cancelamento de eco e redução de
ruído 49

Ptbr 3

<CRB2181-A/F>3
Black plate (4,1)

Conteúdo

Alterando o toque 50 Reprodução de faixas em ordem


Ajustando a recusa automática 50 aleatória 59
Ajustando o atendimento automático 50 Procura de CDs e faixas 59
Selecionando o ícone para o telefone de Pausa na reprodução do CD 60
usuário 51 Utilização de listas de reprodução ITS 60
Exibindo endereços BD (Dispositivo – Criação de uma lista de reprodução
Bluetooth) 51 com a programação ITS 60
– Visualização do endereço BD do seu – Reprodução da sua lista ITS 61
telefone celular 51 – Exclusão de uma faixa da sua lista de
– Visualização do endereço BD desta reprodução ITS 61
unidade 52 – Exclusão de um CD da sua lista de
Exibindo a versão do sistema para reprodução ITS 61
reparos 52 Utilização das funções Título de disco 62
– Introdução de títulos de disco 62
Áudio Bluetooth – Visualização de títulos de disco 63
Ouvindo músicas no áudio BT (Áudio player – Seleção de discos da lista de títulos de
Bluetooth) 53 disco 63
Ajuste do áudio player Bluetooth 53 Utilização das funções CD TEXT 63
Conectando um áudio player Bluetooth 54 – Visualização de informações de texto
Utilização da função 55 em discos com CD TEXT 63
Reproduzindo músicas no seu áudio player – Rolagem de informações de texto no
Bluetooth 55 visor 63
Pausa de uma música 55 – Seleção de faixas da lista de títulos de
Como parar a reprodução 56 faixa 64
Desconectando um áudio player
Bluetooth 56 Reprodução de músicas no iPod
Visualização do endereço BD desta Como ouvir músicas no seu iPod 65
unidade 56 Procura de uma música 65
Exibindo a versão do sistema para – Pesquisa de uma música 66
reparos 56 – Seleção de uma lista de
reprodução 66
Multi-CD player Visualização de informações de texto no
Reprodução de um CD 57 iPod 66
Seleção direta de uma faixa 58 Introdução à utilização avançada do
Multi-CD player para 50 discos 58 adaptador iPod 67
Introdução à utilização avançada do Multi- Repetição da reprodução 67
CD player 58 Reprodução de músicas em uma ordem
Repetição da reprodução 59 aleatória (shuffle) 67
Pausa de uma música 68

4 Ptbr

<CRB2181-A/F>4
Black plate (5,1)

Conteúdo

Português (B)
Sintonizador de TV – Ajuste do alto-falante de graves
Como assistir à televisão 69 secundário 80
Introdução à utilização avançada do – Ajuste da inclinação de atenuação do
sintonizador de TV 70 filtro de baixa freqüência 81
Armazenamento e chamada das emissoras Utilização do filtro de alta freqüência 81
da memória 70 – Emudecimento das unidades de alto-
Armazenamento seqüencial das emissoras falante (filtros) 81
mais fortes 70 – Ajuste do filtro de alta freqüência para
Seleção de emissoras da lista de canais os alto-falantes dianteiros 82
programados 71 – Ajuste do filtro de alta freqüência para
os alto-falantes traseiros 82
DVD player Utilização do equalizador automático 83
Reprodução de um disco 72 Utilização do equalizador 83
Seleção de um disco 72 – Chamada das curvas do equalizador da
Selecionando uma pasta 72 memória 83
Introdução à utilização avançada do DVD – Ajuste das curvas do equalizador 83
player 73 – Ajuste do equalizador gráfico de 16
Repetição da reprodução 73 bandas 84
Pausa na reprodução de disco 74 Utilização do som BBE 85
Reprodução de faixas em ordem Utilização de compressão e BMX 85
aleatória 74 Ajuste da sonoridade 85
Procurando faixas de um CD/MP3/WMA 74 Ajuste de níveis de fonte 86
Utilização das funções Lista de reprodução Usar a interface auditiva do usuário 86
ITS e Título de disco 74 Função TA e EQ automáticos (Alinhamento
Utilização das funções Título de disco 75 de tempo automático e Equalização
– Introdução de títulos de disco 75 automática) 87
– Antes de ativar a função TA e EQ
Ajustes de áudio automáticos 87
Fácil ajuste do áudio 76 – Execução da função TA e EQ
Ajuste preciso do áudio 76 automáticos 88
Funções extras 76
Introdução aos ajustes de áudio 77 Ajustes iniciais
Utilização do seletor de posição 78 Definição dos ajustes iniciais 90
Utilização do ajuste do balanço 78 Seleção do idioma do visor 90
Utilização do alinhamento de tempo 78 Definição da data 90
– Ajuste do alinhamento de tempo 79 Ajustando a hora 91
Utilização da saída do alto-falante de graves Ajuste do passo de sintonia FM 91
secundário 80 Ajuste do passo de sintonia AM 92
Ativação do som de advertência 92

Ptbr 5

<CRB2181-A/F>5
Black plate (6,1)

Conteúdo

Ativação da abertura automática da face 92 Compreensão das mensagens de erro da


Ativação do ajuste auxiliar 92 função TA e EQ automáticos 102
Ativação do ajuste do redutor de luz 93 Compreensão da mensagem de erro ao
Ajuste do brilho 93 regravar visualizações de
Correção de som distorcido 93 entretenimento 103
Ativação de emudecimento/atenuação do Cuidados com o CD player 103
som 93 Discos CD-R/CD-RW 104
Ativação do modo de demonstração de Discos duais 104
recursos 94 Arquivos MP3, WMA, AAC e WAV 104
Ativação do modo de reversão 94 – Informações adicionais sobre
Ativação da rolagem contínua 94 MP3 105
Calibrando as RPMs 95 – Informações adicionais sobre
Ativando a fonte BT Audio 95 WMA 105
Introduzindo o código PIN para conexão sem – Informações adicionais sobre
fio Bluetooth 95 AAC 106
Reajustando o módulo de tecnologia sem fio – Informações adicionais sobre
Bluetooth 96 WAV 106
Sobre as pastas e os arquivos MP3/WMA/
Outras funções AAC/WAV 106
Ativação ou desativação da visualização de Termos 108
hora 97 Especificações 111
Utilização da fonte AUX 97
– Sobre AUX1 e AUX2 97
– Seleção de AUX como a fonte 97
– Ajuste do título AUX 97
Utilização de diferentes visualizações de
entretenimento 98
– Ajustar a visualização de
entretenimento 98
– Ajustar as visualizações de plano de
fundo 99
Regravação das visualizações de
entretenimento e os ícones para as
funções do telefone 100

Informações adicionais
Compreensão das mensagens de erro do CD
player incorporado 102

6 Ptbr

<CRB2181-A/F>6
Black plate (7,1)

Seção

Antes de utilizar este 01


produto

Português (B)
Sobre esta unidade É recomendável familiarizar-se com as fun-
ções e respectivas operações, lendo o manual
antes de começar a utilizar esta unidade. É
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con- especialmente importante que você leia e ob-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri- serve as ADVERTÊNCIAS e os CUIDADOS
co. Além disso, o contato com líquidos pode neste manual.
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
! Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e Recursos
precauções. Reprodução de CD
! Deixe sempre o volume baixo para que possa É possível reproduzir músicas de CD/CD-R/
ouvir os sons do tráfego. /CD-RW.
! Proteja esta unidade contra umidade.
! Se a bateria do carro estiver desconectada ou Reprodução de arquivo MP3
descarregada, a memória programada será É possível reproduzir arquivos MP3 gravados
apagada e deverá ser reprogramada. em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão
! Se esta unidade não funcionar corretamente, ISO9660 Nível 1/Nível 2).
entre em contato com o revendedor ou a cen- ! O fornecimento deste produto dá o direito
tral de serviços autorizados da Pioneer mais a apenas uma licença para uso particular e
próxima. não comercial, e não dá o direito a uma li-
cença nem implica qualquer direito de uso
deste produto em qualquer transmissão
Ambiente de operação em tempo real (terrestre, via satélite, cabo
Esta unidade deve ser utilizada dentro das fai- e/ou qualquer outro meio) comercial (ou
xas de temperatura mostradas abaixo. seja, que gere receita), transmissão/repro-
Faixa de temperatura para operação: –10 °C a dução via Internet, intranets e/ou outras
+60 °C (14 °F a 140 °F) redes ou em outros sistemas de distribui-
Temperatura de teste ETC EN300328: –20 °C e ção de conteúdo eletrônico, como aplicati-
+55 °C (–4 °F e 131 °F) vos de áudio pago ou áudio por demanda.
É necessária uma licença independente
para tal uso. Para obter detalhes, visite
http://www.mp3licensing.com.
Sobre este manual
Reprodução de arquivo WMA
Esta unidade vem com diversas funções sofis- É possível reproduzir arquivos WMA gravados
ticadas que garantem recepção e operação em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão
superiores. Todas as funções foram projetadas ISO9660 Nível 1/Nível 2).
para serem utilizadas da forma mais fácil pos-
sível, mas muitas delas não são auto-explicati- Reprodução de arquivo AAC
vas. Este manual de instruções tem como É possível reproduzir arquivos AAC gravados
objetivo ajudá-lo a obter total benefício do po- em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão
tencial desta unidade e fazer com que você ISO9660 Nível 1/Nível 2).
aproveite ao máximo o seu áudio.

Ptbr 7

<CRB2181-A/F>7
Black plate (8,1)

Seção

01 Antes de utilizar este


produto

Reprodução de arquivo WAV soft Corporation nos Estados Unidos e/ou em


É possível reproduzir arquivos WAV gravados outros países.
em CD-ROM/CD-R/CD-RW [gravações em
PCM linear (LPCM)/MS ADPCM]. Notas

Chamadas viva-voz ! Esta unidade pode não funcionar correta-


Esta unidade realiza facilmente chamadas mente dependendo do aplicativo utilizado
viva-voz através da tecnologia sem fio Blue- para codificar arquivos WMA.
tooth. ! Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos WMA,
Compatibilidade com o áudio player os nomes dos álbuns e outras informações de
Bluetooth texto podem não ser visualizados correta-
Quando você usa esta unidade com um áudio mente.
player Bluetooth com a tecnologia sem fio ! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a
Bluetooth, você pode controlar o áudio player. reprodução de arquivos WMA codificados
com dados de imagem.
Compatibilidade com iPod®
Ao utilizar esta unidade com um adaptador
iPod da Pioneer (CD-IB100), é possível contro-
lar um iPod com conector Dock. Sobre o AAC
! iPod é uma marca comercial da Apple AAC é a forma abreviada de Codificação de
Computer, Inc., registrada nos Estados Uni- áudio avançado e refere-se a um padrão de
dos e em outros países. tecnologia de compressão de áudio utilizado
com MPEG 2 e MPEG 4.
Vários aplicativos podem ser utilizados para
codificar arquivos AAC, mas os formatos e as
Sobre o WMA extensões dos arquivos serão diferentes, de-
pendendo do aplicativo que é utilizado para
codificação.
Esta unidade reproduz arquivos AAC codifica-
dos pelo iTunes® versão 4.8 e anterior.
iTunes é uma marca comercial da Apple Com-
puter, Inc., registrada nos Estados Unidos e
O logotipo Windows Media™ impresso na em outros países.
caixa indica que esta unidade pode reproduzir
dados WMA.
WMA é a forma abreviada de Áudio do Win-
dows Media e refere-se a uma tecnologia de
compressão de áudio desenvolvida pela Mi-
crosoft Corporation. Os dados de WMA
podem ser codificados utilizando o Windows
Media Player versão 7 ou posterior.
Windows Media e o logotipo do Windows são
marcas comerciais ou registradas da Micro-

8 Ptbr

<CRB2181-A/F>8
Black plate (9,1)

Seção

Antes de utilizar este 01


produto

Português (B)
Sobre o Bluetooth % Pressione RESET com a ponta de uma
caneta ou outro instrumento pontiagudo.

Bluetooth é uma tecnologia de conectividade


sem fio de rádio de curto-alcance desenvolvi-
da para substituir cabos em celulares, PDAs Botão RESET
portáteis e outros dispositivos. O Bluetooth
opera em uma faixa de freqüência de 2,4 GHz
e transmite voz e dados em uma velocidade
de até 1 megabit por segundo. O Bluetooth foi
lançado por um grupo de interesse especial
Apagando toda a memória
(SIG) reunindo a Ericsson Inc., a Intel Corp., a Para proteger informações pessoais e particu-
Nokia Corp., a Toshiba e a IBM em 1998, e lares, os dados sobre o telefone armazenados
atualmente está sendo desenvolvido por nesta unidade podem ser excluídos.
quase duas mil empresas em todo o mundo.
! A palavra e os logotipos Bluetooth são de 1 Pressione e segure SOURCE até desligar
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qual- a unidade.
quer uso dessas marcas pela Pioneer Cor-
poration é feito sob licença. Outras marcas 2 Pressione e segure MULTI-CONTROL até
comerciais e marcas registradas perten- visualizar Language select no visor.
cem a seus respectivos proprietários.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar
Phone reset.
Phone reset é visualizado no display.
Reajuste do microprocessador
4 Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
O microprocessador deve ser reajustado sob ta para exibir uma confirmação no display.
as seguintes condições: Clear memory YES é visualizado. Apagar a
! Antes de utilizar esta unidade pela primeira memória está agora em modo de espera.
vez após a instalação # Se você não quer reajustar a memória do tele-
! Se a unidade parar de funcionar correta- fone, pressione BAND.
mente
! Quando mensagens estranhas ou incorre- 5 Pressione MULTI-CONTROL para apagar
tas forem visualizadas no display a memória.
Todos os dados na memória do telefone, in-
cluindo os registros na Agenda de telefones,
números programados e o histórico de cha-
madas são apagados.

Ptbr 9

<CRB2181-A/F>9
Black plate (10,1)

Seção

01 Antes de utilizar este


produto

Proteção da sua unidade Extração do painel frontal


contra roubo 1 Pressione e segure EJECT para abrir o
O painel frontal pode ser extraído da unidade painel frontal.
principal e colocado em uma caixa protetora,
que acompanha a unidade, como uma medi-
da anti-roubo.
! Se, após desligar a ignição, o painel frontal
não for extraído da unidade principal den-
tro de cinco segundos, um som de adver-
tência será emitido e o painel frontal será
aberto. 2 Deslize e extraia o painel frontal em
! Você pode desativar o som de advertência. sua direção.
Consulte Ativação do som de advertência na Cuidado para não segurá-lo com muita força
página 92. ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com
! Você pode desativar a abertura automática água ou outros líquidos para evitar danos per-
da face. Consulte Ativação da abertura auto- manentes.
mática da face na página 92.

Importante
! Nunca force nem segure com muita firmeza o
visor e os botões ao extrair ou colocar o painel
frontal.
! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
3 Coloque o painel frontal na caixa prote-
cessivos.
tora fornecida para mantê-lo em seguran-
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ça.
ta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
! Alguns segundos após a ignição ser ligada ou
desligada, o painel frontal se moverá automa- Colocação do painel frontal
ticamente. Quando isso ocorre, seus dedos 1 Verifique se a tampa interna está fecha-
podem ficar presos no painel, sendo assim, da.
mantenha suas mãos distantes.
2 Recoloque o painel frontal acoplando-o
em sua base.

10 Ptbr

<CRB2181-A/F>10
Black plate (11,1)

Seção

Antes de utilizar este 01


produto

Português (B)
Sobre o modo de funcionando com o motor do carro desligado,
a bateria poderá descarregar.
demonstração
Esta unidade possui dois modos de demons-
tração. Um é o modo de demonstração de re-
trocesso e o outro é o modo de demonstração Utilização e cuidados com o
de recursos.
controle remoto
Importante Instalação da bateria
O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade Deslize para fora a bandeja localizada na
deve ser conectado a um terminal acoplado às parte posterior do controle remoto e insira a
funções de ativação/desativação da chave de ig- bateria com os pólos positivo (+) e negativo
nição. Do contrário, a bateria do veículo pode (–) apontando para a direção apropriada.
descarregar. ! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
que se projeta da bandeja.

Modo de demonstração de
retrocesso
Se você não ativar a função em aproximada-
mente 30 segundos, as indicações na tela co-
meçarão a retroceder, e continuarão
retrocedendo a cada 10 segundos. Quando
ADVERTÊNCIA
esta unidade estiver desligada enquanto a
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
chave de ignição estiver posicionada em ACC Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente
ou ON, pressionar BAND cancelará o modo um médico.
de demonstração de retrocesso. Pressione
BAND novamente para iniciar o modo de de-
monstração de retrocesso. CUIDADO
! Utilize apenas uma bateria de lítio CR2025 (3
V).
Modo de demonstração de ! Remova a bateria se não for utilizar o controle
recursos remoto por um mês ou mais.
! Não recarregue, desmonte, aqueça ou descar-
Quando esta unidade estiver desligada e en-
te a bateria queimando-a.
quanto a chave de ignição estiver na posição
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
ACC ou ON, o modo de demonstração de re-
tálicas.
cursos será automaticamente iniciado. Pres-
! Não armazene a bateria com materiais metáli-
sionar DISPLAY durante a demonstração de
cos.
recursos cancelará o modo de demonstração
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
de recursos. Pressione DISPLAY novamente
pletamente o controle remoto e instale uma
para iniciar o modo de demonstração de re-
nova bateria.
cursos. Lembre-se de que se o modo de de-
monstração de recursos continuar

Ptbr 11

<CRB2181-A/F>11
Black plate (12,1)

Seção

01 Antes de utilizar este


produto

! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de Pause (Pausa)—Search mode (Método de


estar em conformidade com as regulamenta- busca)—Title Input (Introdução do título do
ções governamentais ou com as normas das disco)—Jacket art (Leitura da ilustração da
instituições públicas do meio ambiente que capa)
se aplicam ao seu país/região.
Nota

Utilização do controle remoto Consulte Introdução à utilização avançada do CD


player incorporado na página 22.
Aponte o controle remoto na direção do painel
frontal para ativá-lo.
! O controle remoto poderá não funcionar Utilização do botão AUDIO
corretamente se ficar exposto à luz direta % Pressione AUDIO para selecionar o
do sol. modo desejado.
Pressione AUDIO várias vezes para alternar
Importante entre os seguintes modos:
Fader (Ajuste do equilíbrio)—Position (Sele-
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
tor de posição)—TA Mode (Ajuste do alinha-
raturas altas ou à luz direta do sol.
mento de tempo)—Time Alignment
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
(Adaptação do alinhamento de tempo)—
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
Loudness (Sonoridade)—Powerful (Ajuste do
freio ou acelerador.
equalizador gráfico)—FREQ. (Equalizador grá-
fico de 16 bandas)—Subwoofer1 (Ativação/
/desativação do alto-falante de graves
Botões FUNCTION e AUDIO secundário)—Subwoofer2 (Freqüência de
Você também pode selecionar o modo deseja- corte do alto-falante de graves secundário)—
do pelos botões FUNCTION e AUDIO no con- Subwoofer3 (Inclinação do alto-falante de
trole remoto. Mas, o funcionamento dos graves secundário)—Front HPF (Inclinação do
botões FUNCTION e AUDIO no controle remo- filtro de alta freqüência dianteiro)—
to difere do funcionamento do Front HPF FREQ. (Freqüência de corte do filtro
MULTI-CONTROL na unidade principal. Ao de alta freqüência dianteiro)—Rear HPF (Incli-
utilizar o controle remoto, alterne entre os nação do filtro de alta freqüência traseiro)—
modos, conforme descrito a seguir, para sele- Rear HPF FREQ. (Freqüência de corte do filtro
cionar um deles. de alta freqüência traseiro)—BBE (BBE)—
COMP/BMX (Compressão e BMX)—Auto EQ
Utilização do botão FUNCTION (Equalizador automático ativado/desativado)
—SLA (Ajuste de nível de fonte)—
% Pressione FUNCTION para selecionar o AUI sound level (Interface auditivo do usu-
modo desejado (por exemplo, CD player in- ário)
corporado).
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-
Nota
nar entre os seguintes modos:
Play mode (Reprodução com repetição)— Consulte Introdução aos ajustes de áudio na pági-
Random mode (Reprodução aleatória)— na 77.
Scan mode (Reprodução com exploração)—

12 Ptbr

<CRB2181-A/F>12
Black plate (13,1)

Seção

Introdução aos botões 02

Português (B)
1 23 4 5 6 7

b a 9 8

Unidade principal 7 Botão LIST


Pressione para visualizar a lista de títulos de
1 Botão EQ disco, lista de títulos de faixa, lista de pas-
Pressione para selecionar várias curvas do tas, lista de arquivos ou lista de canais pro-
equalizador. gramados dependendo da fonte.

2 Indicador de status de conexão 8 Botão RESET


Acende quando o celular é conectado atra- Pressione para reajustar o microprocessa-
vés da tecnologia sem fio Bluetooth. dor.

3 Botão DISPLAY 9 Botão BAND


Pressione para selecionar diferentes viso- Pressione para selecionar entre três bandas
res. FM e uma banda AM e para cancelar o
modo de controle das funções.
4 Botão CLOCK
Pressione para alterar para a visualização a Botão SOURCE
de hora. Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-
5 Botão PHONE tes disponíveis.
Pressione para selecionar o telefone como a
fonte. Quando a fonte telefone está em fun- b Botão EJECT
cionamento, pressione para finalizar uma Pressione para ejetar um CD do CD player
chamada, recusar uma chamada ou cance- incorporado.
lar a realização de uma chamada. Pressione e segure para abrir ou fechar o
painel frontal.
6 MULTI-CONTROL
Mova para enviar comandos de sintonia por
busca manual, avanço rápido, retrocesso e
busca por faixa. Também utilizado para con-
trolar funções.
Controle remoto
Gire para aumentar ou diminuir o volume. Sua utilização é idêntica ao uso dos botões na
unidade principal.

Ptbr 13

<CRB2181-A/F>13
Black plate (14,1)

Seção

02 Introdução aos botões

c 9 d h Botões 0–9
Pressione para selecionar diretamente a
faixa desejada, a sintonia de emissora pro-
gramada ou o disco. Os botões 1–6 podem
ativar a sintonia de emissora programada
m do sintonizador ou a busca pelo número do
a disco do Multi-CD player.
l e
k
j i Botão OFF HOOK
i
Pressione para começar a falar ao telefone
f quando a fonte telefone estiver em funcio-
h g namento.

j Botão ON HOOK
Quando a fonte telefone está em funciona-
mento, pressione para finalizar ou recusar
uma chamada.

k Botão ATT
c Botões VOLUME Pressione para diminuir rapidamente o
Pressione para aumentar ou diminuir o vo- nível de volume, em aproximadamente 90%.
lume. Pressione novamente para retornar ao nível
de volume original.
d Botão FUNCTION
Pressione para selecionar as funções. l Botão ENTERTAINMENT
Pressione para alterar para a visualização
e Joystick de entretenimento.
Mova para enviar comandos de sintonia por
busca manual, avanço rápido, retrocesso e m Botão AUDIO
busca por faixa. Também utilizado para con- Pressione para selecionar vários controles
trolar funções. de qualidade sonora.
As funções são as mesmas de
MULTI-CONTROL, exceto o controle de vo-
lume.

f Botão DIRECT
Pressione para selecionar diretamente a
faixa desejada.

g Botão CLEAR
Pressione para cancelar o número inserido,
quando 0–9 estiver sendo utilizado.

14 Ptbr

<CRB2181-A/F>14
Black plate (15,1)

Seção

Operações básicas 03

Português (B)
Como ligar a unidade ponibilizado futuramente) que, embora seja
incompatível como uma fonte, possibilita o
% Pressione SOURCE para ligar a unidade. controle das funções básicas por esta unida-
Ao selecionar uma fonte, a unidade é de. Duas unidades externas podem ser con-
ligada. troladas por esta unidade. Quando duas
unidades externas são conectadas, a aloca-
ção das mesmas à unidade externa 1 ou à uni-
dade externa 2 é automaticamente ajustada
Seleção de uma fonte por esta unidade.
Você pode selecionar a fonte que deseja ouvir. ! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
Para alternar para o CD player incorporado, in- dade é conectado ao terminal de controle do
sira um disco na unidade (consulte a página relé da antena automática do veículo, a ante-
21). na se estende quando a fonte da unidade é li-
gada. Para retrair a antena, desligue a
% Pressione SOURCE para selecionar uma fonte.
fonte.
Pressione SOURCE várias vezes para alternar
entre as seguintes fontes:
Sintonizador—Televisão—DVD player/ Inserir um disco
/Multi-DVD player—CD player incorporado
1 Pressione EJECT para abrir o painel
—Multi-CD player—iPod—Unidade exter-
frontal.
na 1—Unidade externa 2—AUX1—AUX2—
O slot de inserção de CD aparece.
Telefone—Áudio BT
# Após um CD ter sido inserido, pressione
SOURCE para selecionar o CD player incorpora-
Notas do.
! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará: 2 Insira um CD no slot de inserção de CD.
— Quando não houver uma unidade corres- O painel frontal é fechado automaticamente e
pondente à fonte selecionada conectada a a reprodução se inicia.
esta unidade. ! Com a função ilustração da capa ativada,
— Quando não houver um disco na unidade. as ilustrações da capa do CD-ROM são
— Quando não houver um disco no DVD lidas automaticamente por esta unidade
player. quando o disco é inserido. Para cancelar a
— Quando não houver uma disqueteira no leitura da ilustração da capa, pressione
Multi-CD player. BAND. Para obter detalhes, consulte Leitura
— Quando não houver uma disqueteira no das ilustrações de capa na página 32.
Multi-DVD player.
— Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 92).
— Quando a fonte BT Audio estiver desativa-
da (consulte Ativando a fonte BT Audio na
página 95).
! Unidade externa refere-se a um produto Pio-
neer (por exemplo, um produto que será dis-

Ptbr 15

<CRB2181-A/F>15
Black plate (16,1)

Seção

03 Operações básicas

Slot de inserção de CD Como desligar a unidade


% Pressione e segure SOURCE até desligar
a unidade.

# Você pode ejetar um CD ao pressionar EJECT.

Notas
! O CD player incorporado reproduz um CD pa-
drão de 12 cm ou 8 cm por vez. Não utilize um
adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm.
! Não insira nada além de CDs no slot de inser-
ção de CD.
! Às vezes, ocorre um atraso entre o início da
reprodução do CD e o som emitido. Durante a
leitura, Format read é visualizado.
! Se você não conseguir inserir completamente
um disco ou se, após inserir um disco, ele
não for reproduzido, verifique se o lado da eti-
queta está voltado para cima. Pressione
EJECT para ejetar o disco e verifique-o quanto
a danos antes de inseri-lo novamente.
! Ao abrir o painel frontal, você poderá ejetar o
CD ao pressionar e segurar EJECT quando a
inserção ou a ejeção do CD não funcionar cor-
retamente.
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
for exibida, consulte Compreensão das mensa-
gens de erro do CD player incorporado na pági-
na 102.

Ajuste do volume
% Utilize MULTI-CONTROL para ajustar o
nível do som.
Na unidade principal, gire MULTI-CONTROL
para aumentar ou diminuir o volume.
Com o controle remoto, pressione VOLUME
para aumentar ou diminuir o volume.

16 Ptbr

<CRB2181-A/F>16
Black plate (17,1)

Seção

Sintonizador 04

Português (B)
Como escutar o rádio 1 Pressione SOURCE para selecionar o sin-
tonizador.
Pressione SOURCE até visualizar Tuner.
12 3 4 5
2 Pressione BAND para selecionar uma
banda.
Pressione BAND até visualizar a banda deseja-
da (FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou AM).

6 3 Para sintonia manual, pressione


MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
Estas são as etapas básicas necessárias para direita.
utilizar o rádio. A utilização mais avançada do As freqüências mudam, passo a passo, para
sintonizador será explicada a partir da próxi- cima ou para baixo.
ma página.
4 Para sintonia por busca, pressione e se-
gure MULTI-CONTROL para a esquerda ou
Importante
para a direita por aproximadamente um se-
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri- gundo e solte.
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo O sintonizador buscará as freqüências até en-
de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin- contrar uma transmissão forte o suficiente
tonia AM na página 92). para boa recepção.
# Você pode cancelar a sintonia por busca pres-
1 Indicador de estéreo (5) sionando MULTI-CONTROL para a esquerda ou
Mostra quando a freqüência selecionada para a direita.
está sendo transmitida em estéreo. # Se você pressionar e segurar
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a di-
2 Indicador LOC reita, poderá pular as emissoras. A sintonia por
Mostra quando a sintonia por busca local busca começará assim que MULTI-CONTROL for
está ativada. liberado.

3 Indicador de banda
Mostra em qual banda o rádio está sintoni-
zado, AM ou FM.

4 Indicador de número programado


Mostra qual programação foi selecionada.

5 Indicador de freqüência
Mostra em qual freqüência o sintonizador
está sintonizado.

6 Indicador de nível de sinal


Mostra a intensidade da onda de rádio.

Ptbr 17

<CRB2181-A/F>17
Black plate (18,1)

Seção

04 Sintonizador

Introdução à utilização Armazenamento e


avançada do sintonizador chamada das freqüências
de transmissão da memória
Você pode facilmente armazenar até seis fre-
qüências de transmissão a serem chamadas
posteriormente da memória.

1 1 Ao encontrar uma freqüência que dese-


ja armazenar na memória, pressione LIST
para alternar para o modo de lista de ca-
1 Display de função
nais programados.
Mostra o status da função.
2 Utilize MULTI-CONTROL para armaze-
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
nar a freqüência selecionada na memória.
zar o menu principal.
Gire para alterar o número programado; pres-
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT serão
sione e segure para armazenar.
exibidos no visor.
O número programado que você selecionou
piscará e permanecerá aceso. A freqüência da
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
emissora de rádio selecionada foi armazenada
FUNCTION.
na memória.
Gire para alterar a opção de menu; pressione
# Se você não operar a lista em aproximada-
para selecionar.
mente 30 segundos, a lista de canais programa-
O nome da função aparece no visor.
dos será automaticamente cancelada.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função. Notas
Gire MULTI-CONTROL no sentido horário ou ! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das
anti-horário para alternar entre as funções na três bandas FM, e seis emissoras AM podem
seguinte ordem: ser armazenadas na memória.
BSM (Memória das melhores emissoras)— ! Você também pode armazenar as freqüências
Local (Sintonia por busca local) das emissoras de rádio atribuídas a números
# Para retornar à visualização de freqüência, de sintonia de emissora programada ao pres-
pressione BAND. sionar e segurar um dos botões de sintonia de
emissora programada 1–6 no controle
Nota remoto.
Se você não ativar a função em aproximada-
mente 30 segundos, o visor retornará automatica-
mente à visualização de freqüência.

18 Ptbr

<CRB2181-A/F>18
Black plate (19,1)

Seção

Sintonizador 04

Português (B)
Armazenamento das Seleção de emissoras da lista
freqüências mais fortes de de canais programados
transmissão A lista de canais programados permite que
A BSM (Memória das melhores emissoras) você veja a lista de emissoras programadas e
permite armazenar automaticamente as seis selecione uma delas para recepção.
emissoras de transmissão mais fortes nos bo-
tões de sintonia programados 1–6. Uma vez 1 Pressione LIST para alternar para o
armazenadas, você poderá sintonizar essas modo de lista de canais programados du-
freqüências com o toque de um botão. rante a visualização de freqüência.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


BSM no menu de função. a emissora desejada.
BSM será visualizado no visor. Gire para alterar a emissora; pressione para
selecionar.
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar # Você também pode alterar a emissora pressio-
BSM. nando MULTI-CONTROL para cima ou para
Searching é visualizado. Enquanto Searching baixo.
é visualizado, as seis freqüências mais fortes # Se você não operar a lista em aproximada-
de transmissão são armazenadas nos núme- mente 30 segundos, a lista de canais programa-
ros de sintonia de emissora programada 1–6 dos será automaticamente cancelada.
na ordem de intensidade do sinal. Ao termi-
nar, a lista de canais programados é visualiza- Notas
da.
! Você também pode chamar da memória as
# Para cancelar o processo de armazenamento,
freqüências das emissoras de rádio atribuídas
pressione MULTI-CONTROL.
aos números de sintonia de emissora progra-
mada ao pressionar MULTI-CONTROL para
3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
cima ou para baixo durante a visualização de
a emissora desejada.
freqüência.
Gire para alterar a emissora; pressione para
! Você também pode chamar da memória as
selecionar.
freqüências das emissoras de rádio atribuídas
# Você também pode alterar a emissora pressio-
a números de sintonia programada ao pres-
nando MULTI-CONTROL para cima ou para
sionar um dos botões de sintonia programada
baixo.
1–6 no controle remoto.

Nota
O armazenamento das freqüências de transmis-
são com BSM pode substituir as freqüências de Sintonia em sinais fortes
transmissão gravadas utilizando os botões A sintonia por busca local permite que você
1–6. sintonize apenas as emissoras de rádio com
sinais suficientemente fortes para boa recep-
ção.

Ptbr 19

<CRB2181-A/F>19
Black plate (20,1)

Seção

04 Sintonizador

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


Local no menu de função.
Local será visualizado no visor.

2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar


a sintonia por busca local.
A sensibilidade de busca local (por exemplo,
Level 2) é visualizada no visor.
# Para desativar a sintonia por busca local,
pressione MULTI-CONTROL novamente.

3 Pressione MULTI-CONTROL para a es-


querda ou para a direita para ajustar a sen-
sibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para
FM e dois níveis para AM:
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
AM: Level 1—Level 2
O ajuste Level 4 permite a recepção apenas
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-
tes inferiores permitem que você receba pro-
gressivamente as emissoras mais fracas.

20 Ptbr

<CRB2181-A/F>20
Black plate (21,1)

Seção

CD player incorporado 05

Português (B)
Reprodução de um CD 3 Para retroceder ou avançar para uma
outra faixa, pressione MULTI-CONTROL
para a esquerda ou para a direita.
1 2 Pressionar MULTI-CONTROL para a direita
pulará para o início da próxima faixa. Pressio-
nar MULTI-CONTROL uma vez para a esquer-
da pulará para o início da faixa atual.
Pressionar novamente pulará para a faixa an-
terior.
3 Nota
Estas são as etapas básicas necessárias para Quando um disco com CD TEXT é inserido, o títu-
reproduzir um CD com o CD player incorpora- lo do disco começa a rolar automaticamente no
do. A utilização mais avançada do CD será ex- visor. Quando Rolagem contínua estiver ativada
plicada a partir da próxima página. (ON) no ajuste inicial, o título do disco rolará con-
tinuamente. Consulte Ativação da rolagem contí-
1 Indicador do número da faixa
nua na página 94.
Mostra o número da faixa que está sendo
reproduzida.
2 Indicador de tempo de reprodução Seleção direta de uma faixa
Mostra o tempo de reprodução decorrido da
Ao utilizar o controle remoto, você pode sele-
faixa atual.
cionar diretamente uma faixa inserindo o nú-
3 Indicador de título do disco mero da faixa desejado.
Mostra o título do disco atualmente sendo
1 Pressione DIRECT.
reproduzido.
O número da faixa inserido é exibido no visor.
! Se nenhum título tiver sido introduzido
ao disco sendo reproduzido, nada será 2 Pressione os botões 0–9 para inserir o
visualizado. número da faixa desejado.
# Você pode cancelar o número inserido ao
1 Pressione SOURCE para selecionar o CD
pressionar CLEAR.
player incorporado.
Pressione SOURCE até visualizar 3 Pressione DIRECT.
Compact Disc. A faixa do número inserido será reproduzida.
# Se nenhum disco estiver inserido na unidade,
você não poderá selecionar Compact Disc (CD Nota
player incorporado). Insira um disco na unidade.
Após entrar no modo de introdução de número,
(Consulte a página 15.)
se você não ativá-lo em aproximadamente 8 se-
2 Para executar um avanço ou retrocesso gundos, o modo será automaticamente
rápido, pressione e segure cancelado.
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
direita.
# Se você selecionar Rough search, pressionar
e segurar MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita permitirá uma busca a cada 10 fai-
xas no disco atual. (Consulte Seleção do método
de busca na página 23.)

Ptbr 21

<CRB2181-A/F>21
Black plate (22,1)

Seção

05 CD player incorporado

Introdução à utilização ! Quando reproduzir dados de áudio (CD-DA),


não será possível efetivar se você ativar
avançada do CD player Jacket art. (Consulte a página 32.)
incorporado ! Se você não ativar a função em aproximada-
mente 30 segundos, o visor retornará automa-
ticamente à visualização de reprodução.

Repetição da reprodução
Existem duas séries de reprodução com repe-
1 tição para o CD player incorporado:
Disc repeat (Repetição do disco) e
1 Display de função Track repeat (Repetição de uma faixa).
Mostra o status da função.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- Play mode no menu de função.
zar o menu principal. Play mode será visualizado no visor.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT serão
exibidos no visor. 2 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
nar a série de repetição.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Pressione MULTI-CONTROL várias vezes até
FUNCTION. visualizar a série de repetição desejada no
Gire para alterar a opção de menu; pressione visor.
para selecionar. ! Disc repeat – Repete o disco atual
O nome da função aparece no visor. ! Track repeat – Repete apenas a faixa atual
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função. Nota
Gire MULTI-CONTROL no sentido horário ou Se você executar a busca por faixa ou o avanço/
anti-horário para alternar entre as funções na /retrocesso rápido durante Track repeat, a série
seguinte ordem: de reprodução com repetição mudará para
Play mode (Reprodução com repetição)— Disc repeat.
Random mode (Reprodução aleatória)—
Scan mode (Reprodução com exploração)—
Pause (Pausa)—Search mode (Método de Reprodução de faixas em
busca)—Title Input (Introdução do título do
disco)—Jacket art (Leitura da ilustração da
ordem aleatória
capa) A reprodução aleatória permite que você re-
# Para retornar à visualização de reprodução, produza as faixas do CD em uma ordem alea-
pressione BAND. tória.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Notas
Random mode no menu de função.
! Ao reproduzir um disco com CD TEXT, você Random mode será visualizado no visor.
não pode alternar para Title Input. O título do
disco já terá sido gravado em um disco com 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
CD TEXT. a reprodução aleatória.
As faixas serão reproduzidas em uma ordem
aleatória.

22 Ptbr

<CRB2181-A/F>22
Black plate (23,1)

Seção

CD player incorporado 05

Português (B)
# Para desativar a reprodução aleatória, pressio- Seleção do método de busca
ne MULTI-CONTROL novamente.
Você pode alternar o método de busca entre
avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10
Procura de faixas de um CD faixas.

A reprodução resumida permite que você 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


ouça os primeiros 10 segundos de cada faixa Search mode no menu de função.
no CD. Search mode será exibido no visor.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar 2 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-


Scan mode no menu de função. nar o método de busca.
Scan mode será visualizado no visor. Pressione MULTI-CONTROL até exibir o méto-
do de busca desejado no visor.
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar ! FF/REV – Avanço rápido e retrocesso
a reprodução resumida. ! Rough search – Busca a cada 10 faixas
Os primeiros 10 segundos de cada faixa são
reproduzidos.
3 Ao encontrar a faixa desejada, pressio- Busca a cada 10 faixas no
ne MULTI-CONTROL para desativar a repro- disco atual
dução resumida.
Se um disco tiver mais de 10 faixas, você po-
A faixa continuará sendo reproduzida.
derá fazer a busca a cada 10 faixas. Quando
# Se o visor retornou automaticamente para a
um disco tem várias faixas, é possível fazer a
visualização de reprodução, selecione
busca de forma preliminar da faixa que você
Scan mode novamente ao utilizar
deseja reproduzir.
MULTI-CONTROL.
1 Selecione o método de busca
Nota Rough search.
Depois que a procura em um CD for concluída, a Consulte Seleção do método de busca nesta
reprodução normal das faixas começará página.
novamente. 2 Pressione e segure MULTI-CONTROL
para a esquerda ou para a direita para
fazer a busca a cada 10 faixas em um disco.
Pausa na reprodução do CD # Se um disco tiver menos de 10 faixas, pressio-
A pausa permite que você pare temporaria- nar e segurar MULTI-CONTROL para a direita irá
mente a reprodução do CD. chamar da memória a última faixa do disco. Se o
número restante de faixas após a busca a cada
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar 10 faixas for menor que 10, pressionar e segurar
Pause no menu de função. MULTI-CONTROL para a direita também irá cha-
Pause será visualizado no visor. mar da memória a última faixa do disco.
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a pausa.
Ocorre uma pausa na reprodução da faixa
atual.
# Para desativar a pausa, pressione
MULTI-CONTROL novamente.

Ptbr 23

<CRB2181-A/F>23
Black plate (24,1)

Seção

05 CD player incorporado

# Se um disco tiver menos de 10 faixas, pressio- 4 Pressione MULTI-CONTROL para cima


nar e segurar MULTI-CONTROL para a esquerda ou para baixo para selecionar uma letra do
irá chamar da memória a primeira faixa do disco. alfabeto.
Se o número restante de faixas após a busca a Todas as vezes que MULTI-CONTROL é pres-
cada 10 faixas for menor que 10, pressionar e se- sionado para cima, as letras do alfabeto, nú-
gurar MULTI-CONTROL para a esquerda também meros ou símbolos são exibidos em ordem
irá chamar da memória a primeira faixa do dis- ascendente (A B C ...). Todas as vezes que
co. MULTI-CONTROL é pressionado para baixo,
as letras são exibidas em ordem descendente.

Utilização das funções


Título de disco
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.
Na próxima vez que você inserir um CD ao
qual introduziu um título, o seu título será vi- 5 Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
ta para mover o cursor para a próxima po-
sualizado.
sição de caractere.
Utilize o recurso de introdução de títulos de
disco para armazenar até 48 títulos de CD na Quando a letra desejada for visualizada, pres-
sione MULTI-CONTROL para a direita para
unidade. Cada título pode ter até 10 caracte-
res. mover o cursor para a próxima posição e, em
seguida, selecione a próxima letra. Pressione
! Ao reproduzir um disco com CD TEXT, você
MULTI-CONTROL para a esquerda para voltar
não pode alternar para a exibição da intro-
no visor.
dução de títulos de disco. O título do disco
já terá sido gravado em um disco com CD 6 Mova o cursor para a última posição ao
TEXT. pressionar MULTI-CONTROL para a direita
depois de introduzir o título.
Ao pressionar MULTI-CONTROL para a direita
Introdução de títulos de disco novamente, o título introduzido é armazenado
Você pode visualizar o título de qualquer disco na memória.
ao qual foi introduzido um título.
7 Pressione BAND para retornar à visuali-
1 Reproduza o CD ao qual deseja introdu- zação de reprodução.
zir um título.
Notas
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Title Input no menu de função. ! Os títulos permanecerão na memória, mesmo
Title Input será exibido no visor. após o disco ter sido removido da unidade, e
serão chamados da memória quando o disco
3 Pressione DISPLAY para selecionar o for novamente inserido.
tipo de caractere desejado. ! Depois que dados para 48 discos forem arma-
Pressione várias vezes DISPLAY para alternar zenados na memória, dados para um novo
entre os seguintes tipos de caracteres: disco sobregravarão o mais antigo.
Alfabeto (letra maiúscula), números e símbo- ! Se você conectar um Multi-CD player, poderá
los—Alfabeto (letra minúscula)—Letras euro- introduzir títulos para até 100 discos.
péias, como as que levam acento (por
exemplo, á, à, ä, ç)—Números e símbolos

24 Ptbr

<CRB2181-A/F>24
Black plate (25,1)

Seção

CD player incorporado 05

Português (B)
! Quando estiver conectado um multi-CD player Rolagem de informações de
que não é compatível com as funções de títu-
texto no visor
lo do disco, não será possível inserir títulos de
disco nesta unidade. Esta unidade pode exibir as 24 primeiras letras
do título do disco, nome do artista do disco, tí-
tulo da faixa e nome do artista da faixa. Quan-
Visualização de títulos de disco do as informações de texto tiverem mais do
Você pode visualizar o título de qualquer disco que 24 letras, será possível rolar as mesmas
ao qual foi introduzido um título. da seguinte maneira.
! Quando o ícone de fonte está desativado,
% Pressione DISPLAY. esta unidade pode exibir as primeiras 30 le-
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar tras da informação de texto.
entre os seguintes ajustes:
: título do disco—Exibição simples % Pressione e segure DISPLAY até as infor-
mações de texto começarem a rolar no
visor.
Utilização das funções CD TEXT Os títulos começam a rolar.

Durante a fabricação, determinadas informa- Nota


ções sobre alguns discos são codificadas.
Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON)
Esses discos podem conter informações
no ajuste inicial, as informações de texto rolarão
como o título do CD, o título da faixa, o nome
continuamente no display. Consulte Ativação da
do artista e o tempo de reprodução e são de-
rolagem contínua na página 94.
nominados discos com CD TEXT. Apenas
esses discos com CD TEXT especialmente co-
dificados são compatíveis com as funções re- Seleção de faixas da lista de
lacionadas a seguir.
títulos de faixa
A lista de títulos de faixa permite que você
Visualização de informações de veja a lista de títulos de faixa em um disco
texto em discos com CD TEXT com CD TEXT e selecione um deles para repro-
Você pode visualizar o título de qualquer disco dução.
ao qual foi introduzido um título. 1 Pressione LIST para alternar para o
% Pressione DISPLAY. modo de lista de títulos de faixa.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
entre os seguintes ajustes: o título da faixa desejado.
: Título do disco— : Nome do artista do Gire para alterar o título da faixa; pressione
disco— : Título da faixa— : Nome do artis- para reproduzir.
ta da faixa— : Título do disco e : Nome do # Você também pode alterar o título da faixa
artista do disco— : Título da faixa e : pressionando MULTI-CONTROL para cima ou
Nome do artista da faixa—Exibição simples para baixo.
# Se não tiverem sido gravadas informações # Se você não operar a lista em aproximada-
específicas em um disco com CD TEXT, o título mente 30 segundos, o modo de lista de títulos de
ou nome não será visualizado. faixa será automaticamente cancelado.

Ptbr 25

<CRB2181-A/F>25
Black plate (26,1)

Seção

06 MP3/WMA/AAC/WAV player

Reprodução de arquivos 1 Pressione SOURCE para selecionar o CD


player incorporado.
MP3/WMA/AAC/WAV Pressione SOURCE até visualizar
Compact Disc.
1 2 3 4 # Se nenhum disco estiver inserido na unidade,
você não poderá selecionar Compact Disc (CD
player incorporado). Insira um disco na unidade.
(Consulte a página 15.)

2 Pressione MULTI-CONTROL para cima


ou para baixo para selecionar uma pasta.
6 5
# Não é possível selecionar uma pasta que não
contenha um arquivo MP3/WMA/AAC/WAV.
Estas são as etapas básicas necessárias para
# Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e
reproduzir um MP3/WMA/AAC/WAV com o
segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)
CD player incorporado. A utilização mais avan-
não tiver arquivos, a reprodução começará com a
çada do MP3/WMA/AAC/WAV será explicada
pasta 02.
a partir da página 28.
3 Para executar um avanço ou retrocesso
1 Indicador MP3/WMA/AAC/WAV
rápido, pressione e segure
Mostra o tipo de arquivo atualmente sendo
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
reproduzido.
direita.
# Se você selecionar Rough search, pressionar
2 Indicador do número da pasta
e segurar MULTI-CONTROL para a esquerda ou
Mostra o número da pasta atualmente
para a direita permitirá uma busca a cada 10 fai-
sendo reproduzida.
xas na pasta atual. (Consulte Seleção do método
de busca na página 30.)
3 Indicador do número da faixa
Mostra o número da faixa (arquivo) atual-
4 Para retroceder ou avançar para uma
mente sendo reproduzida.
outra faixa, pressione MULTI-CONTROL
para a esquerda ou para a direita.
4 Indicador de tempo de reprodução
Pressionar MULTI-CONTROL para a direita
Mostra o tempo de reprodução decorrido da
pulará para o início da próxima faixa. Pressio-
faixa atual (arquivo).
nar MULTI-CONTROL uma vez para a esquer-
da pulará para o início da faixa atual.
5 Indicador de taxa de bit/freqüência de
Pressionar novamente pulará para a faixa an-
amostragem
terior.
Mostra a taxa de bit ou a freqüência de
amostragem da faixa atual (arquivo).

6 Indicador de nome da pasta


Mostra o nome da pasta atualmente sendo
reproduzida.

26 Ptbr

<CRB2181-A/F>26
Black plate (27,1)

Seção

MP3/WMA/AAC/WAV player 06

Português (B)
Notas Seleção de uma faixa
! Ao reproduzir discos com arquivos MP3/ diretamente na pasta atual
/WMA/AAC/WAV e dados de áudio (CD-DA), Ao utilizar o controle remoto, você pode sele-
como CD-EXTRA e CDs com modo misto, os cionar diretamente uma faixa inserindo o nú-
dois tipos podem ser reproduzidos apenas al- mero da faixa desejado.
ternando o modo entre MP3/WMA/AAC/WAV
e CD-DA com BAND. 1 Pressione DIRECT.
! Se você tiver alternado entre a reprodução de O número da faixa inserido é exibido no visor.
arquivos MP3/WMA/AAC/WAV e dados de
áudio (CD-DA), a reprodução começará na 2 Pressione os botões 0–9 para inserir o
primeira faixa do disco. número da faixa desejado.
! O CD player incorporado pode reproduzir um # Você pode cancelar o número inserido ao
arquivo MP3/WMA/AAC/WAV gravado em pressionar CLEAR.
CD-ROM. (Consulte a página 104 quanto aos
arquivos que podem ser reproduzidos.) 3 Pressione DIRECT.
! A reprodução é realizada seguindo a ordem A faixa do número inserido será reproduzida.
do número dos arquivos. As pastas que não
têm arquivos são puladas. [Se a pasta 01
Nota
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co-
meçará com a pasta 02]. Após entrar no modo de introdução de número,
! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR se você não ativá-lo em aproximadamente 8 se-
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução gundos, o modo será automaticamente
não será exibido corretamente se as funções cancelado.
de avanço rápido e retrocesso forem utiliza-
das.
! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados como
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de
bit não será exibido mesmo depois de alternar
para a taxa de bit. (VBR será visualizado.)
! Ao reproduzir arquivos WMA gravados como
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de
bit médio é exibido.
! Não há som nas operações de avanço rápido
ou retrocesso.
! Quando um disco MP3/WMA/AAC/WAV é in-
serido, o nome da pasta começa a rolar auto-
maticamente no display. Quando Rolagem
contínua estiver ativada (ON) no ajuste inicial,
o nome da pasta rolará continuamente. Para
obter informações sobre a Rolagem contínua,
consulte Ativação da rolagem contínua na pá-
gina 94.

Ptbr 27

<CRB2181-A/F>27
Black plate (28,1)

Seção

06 MP3/WMA/AAC/WAV player

Introdução à utilização Nota


avançada do CD player Se você não ativar a função em aproximada-
incorporado (MP3/WMA/ mente 30 segundos, o visor retornará automatica-
mente à visualização de reprodução.
/AAC/WAV)

Repetição da reprodução
Existem três séries de reprodução com repeti-
ção para MP3/WMA/AAC/WAV: Folder repeat
1 (Repetição da pasta), Track repeat (Repetição
de uma faixa) e Disc repeat (Repetição de
1 Display de função todas as faixas).
Mostra o status da função.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- Play mode no menu de função.
zar o menu principal. Play mode será exibido no visor.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT serão
exibidos no visor. 2 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
nar a série de repetição.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Pressione MULTI-CONTROL várias vezes até
FUNCTION. visualizar a série de repetição desejada no
Gire para alterar a opção de menu; pressione visor.
para selecionar. ! Folder repeat – Repete a pasta atual
O nome da função aparece no visor. ! Track repeat – Repete apenas a faixa atual
! Disc repeat – Repete todas as faixas
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função. Notas
Gire MULTI-CONTROL no sentido horário ou
anti-horário para alternar entre as funções na ! Se você selecionar outra pasta durante a re-
seguinte ordem: produção com repetição, a série de reprodu-
Play mode (Reprodução com repetição)— ção com repetição mudará para Disc repeat.
Random mode (Reprodução aleatória)— ! Se você executar a busca por faixa ou o avan-
Scan mode (Reprodução com exploração)— ço/retrocesso rápido durante Track repeat, a
Pause (Pausa)—Search mode (Método de série de reprodução com repetição mudará
busca)—Jacket art (Leitura da ilustração da para Folder repeat.
capa) ! Quando Folder repeat for selecionado, não
# Para retornar à visualização de reprodução, será possível reproduzir uma subpasta dessa
pressione BAND. pasta.

28 Ptbr

<CRB2181-A/F>28
Black plate (29,1)

Seção

MP3/WMA/AAC/WAV player 06

Português (B)
Reprodução de faixas em 3 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a reprodução resumida.
ordem aleatória Os primeiros 10 segundos de cada faixa da
A reprodução aleatória permite que você re- pasta atual (ou da primeira faixa de cada
produza as faixas em uma ordem aleatória pasta) são reproduzidos.
dentro da série de repetição, Folder repeat e
Disc repeat. 4 Ao encontrar a faixa desejada (ou
pasta), pressione MULTI-CONTROL para de-
1 Selecione a série de repetição. sativar a reprodução resumida.
Consulte Repetição da reprodução na página A faixa (ou pasta) continuará sendo reproduzi-
anterior. da.
# Se o visor retornou automaticamente para a
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar visualização de reprodução, selecione
Random mode no menu de função. Scan mode novamente ao utilizar
Random mode será visualizado no visor. MULTI-CONTROL.

3 Pressione MULTI-CONTROL para ativar Nota


a reprodução aleatória.
As faixas serão reproduzidas em uma ordem Depois que a exploração de uma faixa ou pasta
aleatória dentro das séries Folder repeat ou for concluída, a reprodução normal das faixas co-
Disc repeat anteriormente selecionadas. meçará novamente.
# Para desativar a reprodução aleatória, pressio-
ne MULTI-CONTROL novamente.

Pausa na reprodução de
MP3/WMA/AAC/WAV
Procura de pastas e faixas A pausa permite que você pare temporaria-
Enquanto estiver utilizando Folder repeat, o mente a reprodução do MP3/WMA/AAC/WAV.
início de cada faixa na pasta selecionada será
reproduzido por aproximadamente 10 segun- 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
dos. Enquanto estiver utilizando Disc repeat, Pause no menu de função.
o início da primeira faixa de cada pasta será Pause será visualizado no visor.
reproduzido por aproximadamente 10 segun-
dos. 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a pausa.
1 Selecione a série de repetição. Ocorre uma pausa na reprodução da faixa
Consulte Repetição da reprodução na página atual.
anterior. # Para desativar a pausa, pressione
MULTI-CONTROL novamente.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Scan mode no menu de função.
Scan mode será visualizado no visor.

Ptbr 29

<CRB2181-A/F>29
Black plate (30,1)

Seção

06 MP3/WMA/AAC/WAV player

Seleção do método de busca # Se a pasta atual tiver menos de 10 faixas,


pressionar e segurar MULTI-CONTROL para a es-
Você pode alternar o método de busca entre querda irá chamar da memória a primeira faixa
avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10 da pasta. Se o número restante de faixas após a
faixas. busca a cada 10 faixas for menor que 10, pressio-
nar e segurar MULTI-CONTROL para a esquerda
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar também irá chamar da memória a primeira faixa
Search mode no menu de função. da pasta.
Search mode será exibido no visor.

2 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-


nar o método de busca.
Pressione MULTI-CONTROL até exibir o méto-
Visualização de
do de busca desejado no visor. informações de texto em
! FF/REV – Avanço rápido e retrocesso disco MP3/WMA/AAC/WAV
! Rough search – Busca a cada 10 faixas
As informações de texto gravadas em um
disco MP3/WMA/AAC/WAV podem ser visuali-
zadas.

Busca a cada 10 faixas na


pasta atual Quando reproduzir um disco
Se a pasta atual tiver mais de 10 faixas, você MP3/WMA/AAC
poderá fazer a busca a cada 10 faixas. Quando
% Pressione DISPLAY.
uma pasta tem várias faixas, é possível fazer a
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
busca de forma preliminar da faixa que você
entre os seguintes ajustes:
deseja reproduzir.
: Nome da pasta— : Nome do arquivo
— : Nome da pasta e : Nome do arquivo
1 Selecione o método de busca
— : Nome do artista e : Título do álbum
Rough search.
— : Nome do artista e : Título da faixa—
Consulte Seleção do método de busca nesta
: Comentário e : Nome do arquivo—Exibi-
página.
ção simples
# Se não tiverem sido gravadas informações
2 Pressione e segure MULTI-CONTROL
específicas em um disco MP3/WMA/AAC, o título
para a esquerda ou para a direita para
ou nome não será visualizado.
fazer uma busca a cada 10 faixas na pasta
# Dependendo da versão do iTunes® utilizada
atual.
para gravar arquivos MP3 em um disco, informa-
# Se a pasta atual tiver menos de 10 faixas,
ções de comentários podem não ser visualizadas
pressionar e segurar MULTI-CONTROL para a di-
corretamente.
reita irá chamar da memória a última faixa da
# Dependendo da versão do Windows Media
pasta. Se o número restante de faixas após a
Player utilizada para codificar arquivos WMA, os
busca a cada 10 faixas for menor que 10, pressio-
nomes dos álbuns e outras informações de texto
nar e segurar MULTI-CONTROL para a direita
podem não ser visualizados corretamente.
também irá chamar da memória a última faixa da
pasta.

30 Ptbr

<CRB2181-A/F>30
Black plate (31,1)

Seção

MP3/WMA/AAC/WAV player 06

Português (B)
Quando reproduzir um disco WAV rolarão continuamente no display. Consulte
Ativação da rolagem contínua na página 94.
% Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
: Nome da pasta— : Nome do arquivo
— : Nome da pasta e : Nome do arquivo— Seleção de faixas da lista
Exibição simples de nomes de arquivo
# Se não tiverem sido gravadas informações A lista de nomes de arquivo permite que você
específicas em um disco WAV, o nome não será veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de
visualizado. pasta) e selecione um deles para reprodução.
# Somente é possível reproduzir arquivos WAV
nas freqüências 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz 1 Pressione LIST para selecionar o modo
(LPCM) ou 22,05 e 44,1 kHz (MS ADPCM). A fre- de lista de nomes de arquivo.
qüência de amostragem visualizada no visor Pressione LIST várias vezes para alternar entre
pode ser arredondada. as seguintes listas:
Lista de nomes de pasta/arquivo—lista de ilus-
tração de capa—visualização de reprodução

Rolagem de informações 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


de texto no visor o nome do arquivo desejado (ou nome da
pasta).
Esta unidade pode exibir as 24 primeiras letras Gire para alterar o nome do arquivo ou da
do Nome da pasta, Nome do arquivo, Título da pasta; pressione para reproduzir; pressione
faixa, Nome do artista, Título do álbum e Co- para a direita para ver uma lista de arquivos
mentário. Quando as informações gravadas (ou pastas) na pasta selecionada.
têm mais de 24 letras, você pode rolar o texto # Você também pode alterar o nome do arquivo
à esquerda para que o restante das informa- ou da pasta pressionando MULTI-CONTROL para
ções de texto possa ser visto. cima ou para baixo.
! Quando a ilustração da capa está desativa- # Para retornar à lista anterior (a pasta que está
da, esta unidade pode exibir as primeiras a um nível acima), pressione MULTI-CONTROL
30 letras da informação de texto. para a esquerda.
# Se o número da pasta/arquivo for maior que
% Pressione e segure DISPLAY até as infor- 100, os últimos 2 dígitos do número da pasta/ar-
mações de texto começarem a rolar no quivo serão visualizados.
visor. # O número das pastas/arquivos na pasta atual-
As informações de texto começam a rolar. mente selecionada será indicado à direita do
visor.
Notas # Se você não operar a lista em aproximada-
! Diferente dos formatos de arquivo MP3, WMA mente 30 segundos, o modo de lista de nomes de
e AAC, os arquivos WAV exibem apenas o arquivo será automaticamente cancelado.
Nome da pasta e o Nome do arquivo.
! Quando Rolagem contínua estiver ativada
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto

Ptbr 31

<CRB2181-A/F>31
Black plate (32,1)

Seção

06 MP3/WMA/AAC/WAV player

Visualizando ilustrações de 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


Jacket art no menu de função.
capa em discos CD-ROM Jacket art será exibido no visor.
Se as ilustrações de capa estiverem gravadas
no disco CD-ROM, você pode visualizá-las 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
nesta unidade e localizar rapidamente uma a leitura da ilustração de capa.
pasta específica olhando para a ilustração. # Para desativar a função ilustração de capa,
! Grave as ilustrações de capa para pastas pressione MULTI-CONTROL novamente.
no CD-ROM com antecedência, usando
seu computador. Para obter detalhes, con-
sulte o seguinte site: Selecionar pastas com
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink4/index- ilustrações de capa
-e.html
! Podem ser lidas ilustrações de capa (máx. Você pode visualizar a lista de pastas que já
15 imagens) diretamente abaixo da pasta possuem ilustrações de capa e selecionar
ROOT. Se as imagens tiverem sido grava- uma para iniciar a reprodução.
das na camada abaixo da pasta ROOT, elas ! Na lista de ilustração de capa, esta unida-
não serão exibidas. Neste caso, somente de exibe até 15 pastas com ilustrações de
serão exibidas imagens predefinidas. Con- capa.
sulte Sobre as pastas e os arquivos MP3/ ! Esta unidade atribui automaticamente ima-
/WMA/AAC/WAV na página 106. gens predefinidas para as pastas sem ilus-
trações de capa gravadas.

1 Pressione LIST para selecionar o modo


Leitura das ilustrações de capa de lista de ilustração de capa.
Com a função ilustração da capa ativada, as Pressione LIST várias vezes para alternar entre
ilustrações de capa do CD-ROM são lidas au- as seguintes listas:
tomaticamente por esta unidade quando o Lista de nomes de pasta/arquivo—lista de ilus-
disco é inserido. tração de capa—visualização de reprodução
! Esta unidade pode ler até 15 ilustrações de
capa. 2 Pressione MULTI-CONTROL para cima
! A leitura das ilustrações de capa pode levar ou para baixo para alterar o grupo de ilus-
aproximadamente 40 segundos. Se o disco trações de capa.
for recarregado, esta unidade começa a
reler as ilustrações de capa desde o come- 3 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
ço. nar a ilustração de capa da pasta desejada.
! As ilustrações de capa não são exibidas se Gire para alterar a ilustração de capa; pressio-
forem inseridos na unidade CDs com ne para reproduzir.
modo misto ou parcial. # Você também pode alterar a ilustração de
! Esta unidade atribui automaticamente ima- capa ou a pasta pressionando MULTI-CONTROL
gens predefinidas para as pastas sem ilus- para a esquerda ou a direita.
trações de capa gravadas. # Se você não operar a lista em aproximada-
mente 30 segundos, o modo de lista de ilustra-
ções de capa será automaticamente
cancelado.

32 Ptbr

<CRB2181-A/F>32
Black plate (33,1)

Seção

Telefone Bluetooth 07

Português (B)
Chamadas viva-voz utilizando ! Dependendo do telefone celular com tec-
nologia sem fio Bluetooth, a intensidade
telefones celulares com do campo de ondas de rádio não está
tecnologia sem fio Bluetooth disponível. Neste caso, o indicador de
nível de sinal não será visualizado.
12 3 4 5
3 Indicador de atendimento automático/
/recusa automática
Mostra AUTO quando a função de atendi-
mento automático está ativada (para obter
mais detalhes, consulte Ajustando o atendi-
mento automático na página 50).
7 6 Mostra REF quando a função de recusa au-
tomática está ativada (para obter mais deta-
Se o seu telefone celular possui a tecnologia lhes, consulte Ajustando a recusa
sem fio Bluetooth, você poderá conectar-se a automática na página 50).
esta unidade para realizar chamadas viva-voz,
sem fio, mesmo enquanto dirige. 4 Indicação de recepção de chamada
Mostra quando uma chamada foi recebida
Importante e ainda não verificada.

! Uma vez que esta unidade está em modo de 5 Nome do dispositivo


espera para conectar-se aos telefones celula- Mostra o nome do dispositivo do telefone
res através da tecnologia sem fio Bluetooth, celular.
utilizar esta unidade sem ligar o motor pode
resultar no descarregamento da bateria. 6 Display de calendário
! Quando telefone estiver selecionado como a Mostra a data e a hora.
fonte, nenhum tipo de ajuste de áudio, exceto
o ajuste do balanço, é possível. 7 Indicador do número do usuário
Mostra o número de registro do telefone ce-
1 Indicador de potência da bateria lular.
Mostra a potência da bateria do telefone ce-
lular.
! O indicador de potência da bateria pode Notas
ser diferente do nível real de potência da ! A recepção de chamadas desta unidade esta-
bateria. rá em modo de espera quando a chave de ig-
! Se a potência da bateria não está dispo- nição estiver na posição ACC ou ON.
nível, nada será visualizado na área do ! A distância, desobstruída, entre esta unidade
indicador de potência da bateria. e o seu telefone celular deve ser de 10 metros,
ou menos, para enviar e receber mensagens
2 Indicador de nível de sinal de voz e dados através da tecnologia sem fio
Mostra a intensidade de sinal do telefone Bluetooth. Todavia, a distância para transmis-
celular. são pode ser menor do que a distância esti-
! O indicador de nível de sinal pode ser di- mada, dependendo do ambiente onde se está.
ferente do nível de sinal real.

Ptbr 33

<CRB2181-A/F>33
Black plate (34,1)

Seção

07 Telefone Bluetooth

! Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth, tooth entre esta unidade e o seu telefone, atra-
os dispositivos devem ser capazes de interpre- vés do registro do telefone na unidade e do
tar determinados perfis. Esta unidade não é ajuste do nível do volume.
compatível com os seguintes perfis.
— GAP (Generic Access Profile) 1 Conexão
— SDP (Service Discovery Protocol) Para obter instruções detalhadas sobre como
— OPP (Object Push Profile) conectar seu telefone a esta unidade utilizan-
— HSP (Head Set Profile) do a tecnologia sem fio Bluetooth, consulte
— HFP (Hands Free Profile) Conectando um telefone celular na página 38.
! Quando o telefone é selecionado como fonte, # Seu telefone deve estar conectado temporaria-
as curvas do volume e do equalizador alte- mente no momento. Todavia, para aproveitar ao
ram-se automaticamente para os ajustes ade- máximo os recursos dessa tecnologia, recomen-
quados para a fonte telefone. Quando se damos que você registre o telefone na unidade.
passa para outra fonte, os ajustes do volume
e do equalizador retornam automaticamente 2 Registro
ao ajuste original. Consulte Registrando um telefone celular co-
nectado na página 39 para obter instruções
sobre como registrar um telefone conectado
temporariamente.
Sobre a fonte telefone
3 Ajuste do volume
Modo de espera Ajuste o volume do fone do telefone celular
Uma vez conectada à tecnologia sem fio Blue- para um nível que seja confortável. Depois de
tooth, esta unidade permanecerá com a fonte configurado, o nível de volume é memorizado
telefone em modo de espera durante todo o na unidade como sendo o ajuste padrão.
tempo em que a conexão estiver ativa. Isto sig- # O volume de voz do chamador e o volume do
nifica que você está livre para usar as outras toque podem variar dependendo do tipo de telefo-
funções da unidade mas está pronto para re- ne celular.
ceber uma chamada. # Se a diferença entre o volume do toque e o vo-
lume da voz do chamador for muito grande, o
% Pressione SOURCE para selecionar o te- nível geral do volume poderá ficar instável.
lefone. # Antes de desconectar o telefone celular da
Pressione SOURCE até visualizar Telephone. unidade, verifique se ajustou o volume para o
# Você também pode selecionar Telephone ao nível adequado. Se o volume do telefone celular
pressionar PHONE. foi desativado (nível zero), o nível do volume do
aparelho continuará sem som mesmo depois do
telefone celular ter sido desconectado desta
unidade.
Configurando chamadas
viva-voz
Antes de poder utilizar a função de chamadas
viva-voz, você precisa configurar a unidade
para ser utilizada com o telefone celular. Isso
inclui estabelecer uma conexão sem fio Blue-

34 Ptbr

<CRB2181-A/F>34
Black plate (35,1)

Seção

Telefone Bluetooth 07

Português (B)
Utilização básica das 1 Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar um número
chamadas viva-voz programado.
Estas são as funções básicas para realizar Os números programados Dial preset 1–10
chamadas viva-voz através da tecnologia sem surgem no display.
fio Bluetooth. As funções mais avançadas das # Você também pode rechamar os números
chamadas viva-voz serão explicadas em Intro- programados Dial preset 1–10 ao pressionar 0–9
dução à utilização avançada das chamadas no controle remoto.
viva-voz na página 37. # Se o número já está na Agenda de telefones,
o nome também será visualizado.
# No data é visualizado para os números pro-
Fazendo uma chamada gramados que não foram atribuídos.
Digite um número 2 Pressione MULTI-CONTROL para fazer
A maneira mais básica de fazer uma chamada uma chamada.
é, simplesmente, discar o número desejado. # Você também pode fazer uma chamada pres-
sionando OFF HOOK no controle remoto.
1 Pressione DIRECT no controle remoto e
digite um número telefônico pressionando
0–9. Reconhecimento de voz
Se o seu telefone celular possuir tecnologia de
2 Pressione JOYSTICK no controle remo-
reconhecimento de voz, você poderá fazer
to, para confirmar o número.
uma chamada utilizando comandos de voz.
3 Pressione OFF HOOK no controle remo- ! O recurso varia dependendo do tipo de tele-
to, para chamar o número. fone celular que você possui. Consulte o
# Você também pode digitar o número de telefo- manual de instruções que acompanha seu
ne através do menu de função. telefone celular para obter instruções deta-
Para obter instruções detalhadas, consulte Fazen- lhadas.
do uma chamada através da introdução de um nú- ! Essa função pode ser acionada somente
mero de telefone na página 49. quando a conexão é estabelecida com HFP
(Hands Free Profile).
Chamando um número na Agenda de 1 Pressione e segure BAND até visualizar
telefones ou no histórico de chamadas Voice dial no display.
Consulte Chamando um número na Agenda de Voice dial é visualizado no display. Quando
telefones na página 42 e Chamando um núme- Voice dial ON for visualizado, a função de re-
ro a partir do Histórico de chamadas na página conhecimento de voz estará ativada.
48 para obter instruções detalhadas. # Se o seu telefone celular não possui a função
de reconhecimento de voz, No voice dial surge
no display e o recurso não estará disponível.
Número programado
Os números que você disca com freqüência 2 Diga o nome do seu contato em voz
podem ser programados para serem chama- alta.
dos rapidamente da memória. Para obter detalhes relacionados à função de
Consulte Utilizando números programados na reconhecimento de voz, consulte o manual de
página 46 para saber como programar um nú- instruções do seu telefone celular.
mero.

Ptbr 35

<CRB2181-A/F>35
Black plate (36,1)

Seção

07 Telefone Bluetooth

Recebendo uma chamada Atendendo uma chamada em espera


Atendendo uma chamada Se você receber outra chamada enquanto esti-
ver falando ao telefone, o número (ou o nome,
Você ainda poderá atender as chamadas, caso esteja registrado em sua Agenda de tele-
mesmo quando uma fonte diferente de fones) do novo chamador aparece no display
Telephone estiver selecionada ou quando informando que você tem uma chamada em
esta unidade estiver desligada. Se você confi- espera. Você pode atender à chamada colo-
gurar esta unidade para atender automatica- cando o primeiro chamador em espera, ou
mente as chamadas, consulte Ajustando o pode recusar a chamada. Neste caso o núme-
atendimento automático na página 50. ro será registrado como uma chamada não-
1 Quando receber uma ligação, pressione -atendida.
MULTI-CONTROL. 1 Pressione MULTI-CONTROL para res-
# Você também pode fazer uma chamada pres- ponder a uma chamada em espera.
sionando OFF HOOK no controle remoto. # Você também pode fazer uma chamada pres-
# Se o modo de privacidade estiver selecionado sionando OFF HOOK no controle remoto.
no telefone celular, a chamada viva-voz não pode- # Pressionar MULTI-CONTROL alterna os cha-
rá ser realizada. madores em espera.
2 Para desligar, pressione PHONE. 2 Pressione PHONE para desligar todas as
A hora estimada da chamada aparece no dis- chamadas.
play (pode haver uma pequena diferença entre Pressione PHONE para desligar todas as cha-
a hora real da chamada). madas incluindo uma chamada em espera.
# Você também pode desligar pressionando # Você também pode desligar pressionando
ON HOOK no controle remoto. ON HOOK no controle remoto.
# Você pode ouvir um ruído ao desligar o telefo- # Além disso, ao alternar entre as chamadas
ne. em linha, você não poderá desligar cada chama-
da em espera individualmente. Pressionar
Recusando uma chamada PHONE desligará todas as chamadas.
Você pode recusar uma chamada recebida. Se
deseja configurar esta unidade para recusar Recusando uma chamada em espera
automaticamente as chamadas, consulte Se você preferir não interromper a chamada
Ajustando a recusa automática na página 50. atual para atender uma chamada em espera,
% Quando receber uma ligação, pressione poderá recusá-la e acrescentar o número ao
PHONE. histórico de chamadas não atendidas.
A chamada foi recusada. ! Talvez não seja possível utilizar esse recur-
# Você também pode desligar pressionando so com alguns telefones celulares.
ON HOOK no controle remoto. % Pressione PHONE para recusar uma cha-
# A chamada recusada será registrada no histó- mada em espera.
rico de chamadas não atendidas. Para obter in- # Você também pode desligar pressionando
formações sobre o histórico de chamadas não ON HOOK no controle remoto.
atendidas, consulte Utilizando o histórico de cha-
madas na página 47.

36 Ptbr

<CRB2181-A/F>36
Black plate (37,1)

Seção

Telefone Bluetooth 07

Português (B)
Introdução à utilização Se estiver conectado mas ainda não esti-
ver registrado
avançada das chamadas Disconnect phone (Desconectar telefone)—
viva-voz Set phone (Registrar telefone)—
Delete phone (Excluir telefone)—
Phone book transfer (Transferir a agenda de
telefones)—Number dial (Chamar inserindo
número)—Refuse calls (Ajuste de recusa au-
tomática)—Auto answer (Ajuste de resposta
automática)—Ring tone (Seleção do toque)—
1 Auto connect (Ajuste de conexão automáti-
ca)—Echo cancel (Cancelar eco)—
1 Display de função Device INFO. (Informações sobre o dispositi-
Mostra o status da função. vo)
Se já estiver conectado e registrado
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- Disconnect phone (Desconectar telefone)—
zar o menu principal. Delete phone (Excluir telefone)—
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT serão Phone book transfer (Transferir a agenda de
exibidos no visor. endereços)—Phone book name view (Visua-
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar lizar nomes na agenda de telefones)—
FUNCTION. Clear memory (Apagar a memória)—
Gire para alterar a opção de menu; pressione Number dial (Chamar inserindo número)—
para selecionar. Refuse calls (Ajuste de recusa automática)—
Surgem no display os nomes de funções para Auto answer (Ajuste de resposta automática)
chamadas viva-voz. —Ring tone (Seleção do toque)—
Auto connect (Ajuste de conexão automáti-
3 Gire MULTI-CONTROL para alterar as ca)—Echo cancel (Cancelar eco)—
funções. Telephone icon (Ícone do telefone)—
Gire MULTI-CONTROL no sentido horário e Device INFO. (Informações sobre o dispositi-
anti-horário para alternar entre as funções. vo)
Os nomes de funções que aparecem no display # Phone book name view e Telephone icon
variam, dependendo da conexão e status de re- não podem ser selecionados para um telefone ce-
gistro do seu telefone celular. lular registrado como telefone autorizado.
Se ainda não estiver conectado # Se o telefone celular estiver conectado a esta
Search & connect (Busca e conexão)— unidade através da tecnologia sem fio Bluetooth
Connection open (Conexão aberta)— com HSP (Head Set Profile),
Connect phone (Conectar telefone)— Phone book name view, Clear memory,
Delete phone (Excluir telefone)— Number dial e Refuse calls não poderão ser se-
Phone book transfer (Transferir agenda de lecionados.
telefones)—Refuse calls (Ajuste de recusa au- # Para retornar à visualização de reprodução,
tomática)—Auto answer (Ajuste de atendi- pressione BAND.
mento automático)—Ring tone (Seleção do
toque)—Auto connect (Ajuste de conexão au-
tomática)—Echo cancel (Cancelar eco)—
Device INFO. (Informações sobre o dispositi-
vo)

Ptbr 37

<CRB2181-A/F>37
Black plate (38,1)

Seção

07 Telefone Bluetooth

Conectando um telefone Buscando por telefones


celular celulares disponíveis
Para utilizar um telefone no modo sem fio Você pode fazer com que esta unidade faça
com esta unidade, é necessário primeiro esta- uma busca pelos telefones na área com tecno-
belecer uma conexão utilizando a tecnologia logia sem fio Bluetooth e depois selecionar,
sem fio Bluetooth. Há várias maneiras de em uma lista exibida na tela, com o qual dese-
fazer isso. ja conectar-se.
! A conexão é estabelecida normalmente
pelo HFP, que lhe permite obter o total con- 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
trole das funções disponíveis na fonte tele- Search & connect no menu de função.
fone. Contudo, em alguns casos, quando Search & connect será visualizado no display.
você faz a conexão a partir de seu telefone
celular, a conexão poderá ser feita pelo 2 Pressione MULTI-CONTROL para fazer
HSP e várias funções podem não estar dis- uma busca por telefones celulares disponí-
poníveis. veis
! Um telefone pode ser conectado através da Durante a busca, Searching é visualizado.
tecnologia sem fio Bluetooth sem estar re- Quando forem encontrados telefones celula-
gistrado nesta unidade. Nesse caso, dize- res disponíveis com a tecnologia sem fio Blue-
mos que está conectado temporariamente tooth, os nomes dos dispositivos ou
e os recursos disponíveis são limitados. Name not found (se os nomes não puderem
Para usufruir de todos os recursos disponí- ser obtidos) serão visualizados.
veis, recomendamos que você registre o # Se esta unidade não conseguir encontrar tele-
seu telefone nesta unidade. Para obter ins- fones celulares disponíveis, Not found será vi-
truções detalhadas, consulte Registrando sualizado.
um telefone celular conectado na próxima
página. 3 Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar o nome do
dispositivo ao qual deseja conectar-se.

4 Pressione MULTI-CONTROL para conec-


tar-se ao telefone celular selecionado.
Durante a conexão, Connecting é visualizado.
Para completar a conexão, verifique o nome
do dispositivo (Pioneer BT unit) e introduza o
código do link no seu telefone celular. Se a co-
nexão for estabelecida, Connected será visua-
lizado.
# O código do link está ajustado a 0000, como
padrão. Você pode alterá-lo no ajuste inicial. Con-
sulte Introduzindo o código PIN para conexão sem
fio Bluetooth na página 95.

38 Ptbr

<CRB2181-A/F>38
Black plate (39,1)

Seção

Telefone Bluetooth 07

Português (B)
Utilizando um telefone celular 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
para iniciar a conexão Disconnect phone no menu de função.
Disconnect phone e o nome do dispositivo do
Colocar a unidade no modo
telefone conectado aparecem no display.
Connection open permitirá que você estabe-
leça uma conexão sem fio Bluetooth a partir
2 Pressione MULTI-CONTROL para desco-
de seu telefone. Se não souber como iniciar
nectar um telefone celular nesta unidade.
uma conexão através do seu telefone, consul-
Quando o processo de encerramento da cone-
te o manual de instruções que acompanha o
xão for concluído, Disconnected será
aparelho.
visualizado.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Connection open no menu de função.
Connection open é visualizado no display.
Registrando um telefone
2 Pressione MULTI-CONTROL para iniciar celular conectado
a conexão. Você pode registrar um telefone que está co-
Always waiting é visualizado e a unidade nectado temporariamente a esta unidade para
agora está em modo de espera para conexão usufruir de todos os recursos disponíveis atra-
através de telefone celular. vés da tecnologia sem fio Bluetooth. Podem
ser registrados até cinco telefones: três telefo-
3 Utilize o telefone celular para conectar- nes celulares do usuário e dois telefones auto-
-se a esta unidade. rizados. Quando o registro for de telefone de
# O recurso varia dependendo do tipo de telefo-
usuário, todas as funções existentes estarão
ne celular que você possui. Consulte o manual disponíveis para uso. Quando o registro for de
de instruções que acompanha seu telefone celu- telefone autorizado, algumas funções estarão
lar para obter instruções detalhadas.
limitadas.
# Para completar a conexão, será necessário in-
troduzir o código do link no seu telefone celular.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
# O código do link está ajustado a 0000, como Set phone no menu de função.
padrão. Você pode alterá-lo no ajuste inicial. Con- Set phone será visualizado no display.
sulte Introduzindo o código PIN para conexão sem
fio Bluetooth na página 95. 2 Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar uma catego-
ria de registro.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
Desconectando um para cima ou para baixo, a categoria de regis-
telefone celular tro será alternada na seguinte ordem:
Phone1 (Telefone de usuário 1)—Phone2 (Te-
Quando tiver terminado de utilizar o telefone
lefone de usuário 2)—Phone3 (Telefone de
com esta unidade, você poderá desativar a co-
usuário 3)—Guest1 (Telefone autorizado 1)—
nexão sem fio Bluetooth.
Guest2 (Telefone autorizado 2)

Ptbr 39

<CRB2181-A/F>39
Black plate (40,1)

Seção

07 Telefone Bluetooth

# A medida que você seleciona cada categoria, usuário 3)—Guest1 (Telefone autorizado 1)—
poderá ver se o telefone já está registrado, ou Guest2 (Telefone autorizado 2)
não. Se a categoria estiver vazia, No data será vi- # Se a categoria estiver vazia, No data será vi-
sualizado. Se a categoria já está ocupada, será sualizado e não será possível completar a ação.
exibido o nome do dispositivo. Se desejar substi- # Se precisar saber qual o endereço BD (Dispo-
tuir uma categoria com um novo número de tele- sitivo Bluetooth) do telefone, pressione
fone deve primeiro excluir a categoria atual. Para MULTI-CONTROL para a esquerda.
obter mais detalhes, consulte Excluindo um tele-
fone registrado nesta página. 3 Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
# Se precisar saber qual o endereço BD (Dispo- ta para selecionar Delete YES.
sitivo Bluetooth) do telefone, pressione Delete YES é visualizado. A exclusão do tele-
MULTI-CONTROL para a esquerda. fone está em modo de espera.

3 Pressione MULTI-CONTROL para regis- 4 Pressione MULTI-CONTROL para excluir


trar um telefone celular nesta unidade. o telefone.
Quando o registro for concluído, Assim que o telefone for excluído, Deleted
Reg. completed será visualizado. será visualizado.

Excluindo um telefone Conectando-se a um


registrado telefone celular registrado
Se você não precisar mais utilizar um telefone Uma vez que o telefone esteja registrado nesta
registrado nesta unidade, poderá excluí-lo unidade, é muito simples estabelecer uma co-
através da seleção de uma categoria de regis- nexão sem fio Bluetooth, seja manualmente,
tro para outro telefone. selecionando uma categoria de registro, ou
! Se um telefone registrado for excluído automaticamente, quando um telefone regis-
desta unidade, a exclusão na Agenda de te- trado está dentro da faixa de alcance.
lefones e em outras configurações será
feita simultaneamente.
Conectando-se manualmente a
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar um telefone celular registrado
Delete phone no menu de função.
Delete phone será visualizado no display. Selecione um telefone na lista de categorias
de registro para conectar-se manualmente.
2 Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar uma catego- 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ria de registro. Connect phone no menu de função.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL Connect phone será visualizado no display.
para cima ou para baixo, a categoria de regis-
tro será alternada na seguinte ordem:
Phone1 (Telefone de usuário 1)—Phone2 (Te-
lefone de usuário 2)—Phone3 (Telefone de

40 Ptbr

<CRB2181-A/F>40
Black plate (41,1)

Seção

Telefone Bluetooth 07

Português (B)
2 Pressione MULTI-CONTROL para cima ! Enquanto você estiver operando o menu de
ou para baixo para selecionar uma catego- funções da fonte Telephone ou BT Audio,
ria de registro. esta unidade não iniciará uma conexão au-
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL tomática com o seu telefone registrado.
para cima ou para baixo, a categoria de regis- ! Esse recurso não pode ser ajustado para
tro será alternada na seguinte ordem: telefones de usuário diferentes.
Phone1 (Telefone de usuário 1)—Phone2 (Te-
lefone de usuário 2)—Phone3 (Telefone de 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
usuário 3)—Guest1 (Telefone autorizado 1)— Auto connect no menu de função.
Guest2 (Telefone autorizado 2) Auto connect é visualizado no display.
# Se a categoria estiver vazia, No data será vi-
sualizado e não será possível completar a ação. 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
# Se precisar saber qual o endereço BD (Dispo- a conexão automática.
sitivo Bluetooth) do telefone, pressione ON será visualizado no display.
MULTI-CONTROL para a esquerda. Se seu telefone celular estiver pronto para co-
nexão sem fio Bluetooth, a conexão a esta uni-
3 Pressione MULTI-CONTROL para conec- dade será automaticamente estabelecida.
tar-se ao telefone celular selecionado. # Para desativar a conexão automática, pressio-
Durante a conexão, Connecting é visualizado. ne MULTI-CONTROL novamente.
Quando o processo de conexão for concluído,
Connected será visualizado. Nota
A conexão automática é feita na ordem do núme-
ro de registro.
Conectando-se automaticamente
a um telefone celular registrado
Quando a Conexão automática estiver ativada,
a unidade estabelecerá automaticamente
uma conexão com um telefone registrado
Utilizando a Agenda de
assim que entrar no campo de alcance. telefones
! Esse recurso pode não funcionar com A Agenda de telefones pode armazenar até
todos os telefones. Se o seu telefone não 500 nomes e números. Utilize a Agenda de te-
conseguir conectar-se através da Conexão lefones para procurar números no display da
automática, siga o método de conexão ma- unidade e selecione os números a serem cha-
nual descrito em Conectando-se manual- mados. Os nomes e telefones armazenados
mente a um telefone celular registrado na na agenda de telefones de um telefone celular
página anterior. de usuário registrado podem ser transferidos
! Esse recurso não poderá ser utilizado, se para a Agenda de telefones da unidade, permi-
você estiver tocando músicas no áudio tindo que você fale com seus contatos fácil e
player Bluetooth através da tecnologia sem rapidamente.
fio Bluetooth. Nesse caso, interrompa a re-
produção de música e alterne para outra
fonte para que seu celular estabeleça cone-
xão com esta unidade utilizando essa fun-
ção.

Ptbr 41

<CRB2181-A/F>41
Black plate (42,1)

Seção

07 Telefone Bluetooth

Transferindo registros para a nual de instruções que acompanha seu telefo-


Agenda de telefones ne celular para obter instruções detalhadas.
# Durante a transferência da agenda de telefo-
Esta função está disponível apenas para telefo-
nes, o ícone da ampulheta é visualizado.
nes celulares registrados nesta unidade como
# O display indica quantos registros já foram
usuário. Agendas de telefones autorizados não
transferidos e quantos faltam para completar a
podem ser transferidas para esta unidade.
transferência.
Para preencher a Agenda de telefones, você
pode transferir os números de uma agenda de
4 Data transferred será visualizado e a
endereços de um telefone celular registrado.
transferência da agenda de telefones esta-
A Agenda de telefones armazena até 500 re-
rá completa.
gistros; 300 do Usuário 1, 150 do Usuário 2 e
50 do Usuário 3.
! Dependendo do modelo do telefone celular,
pode não ser possível transferir a agenda
Alterando a ordem de exibição
de telefones de uma só vez. Nesse caso, da agenda de telefones
faça a transferência dos registros da agen- Você pode selecionar exibir os registros da
da de telefones, um a um, utilizando seu te- Agenda de telefones alfabeticamente, pelo
lefone celular. nome próprio ou pelo sobrenome.
! Dependendo do telefone celular conectado ! Talvez não seja possível utilizar esse recur-
através da tecnologia sem fio Bluetooth, so com alguns telefones celulares.
esta unidade pode exibir a Agenda de tele-
fones incorretamente. (Alguns caracteres 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
podem ficar distorcidos.) Phone book name view no menu de fun-
! Se a agenda de telefones do telefone celu- ção.
lar contiver imagens, a agenda de telefones Phone book name view é visualizado no dis-
poderá ser transferida incorretamente. play.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar 2 Pressione MULTI-CONTROL para alterar


Phone book transfer no menu de função. a ordem de visualização dos nomes.
Phone book transfer é visualizado no display. Inverted é visualizado e a ordem de visualiza-
ção dos nomes é alterada.
2 Pressione MULTI-CONTROL para entrar Pressionar MULTI-CONTROL repetidamente,
no modo de espera de transferência da altera a ordem de visualização de nomes entre
agenda de telefones. nome e sobrenome.
Transfer é visualizado no display.
# Com a fonte Telephone selecionada, você
também pode visualizar o modo de espera de Chamando um número na
transferência da agenda de telefones ao pressio- Agenda de telefones
nar e segurar PHONE.
Depois de encontrar na Agenda de telefones o
número para o qual deseja ligar, você pode se-
3 Utilize o telefone celular para realizar a
lecionar o registro e fazer a chamada.
transferência da agenda de telefones.
Faça a transferência da agenda de telefones
utilizando o telefone celular. Consulte o ma-

42 Ptbr

<CRB2181-A/F>42
Black plate (43,1)

Seção

Telefone Bluetooth 07

Português (B)
1 Pressione LIST para exibir a Agenda de 6 Pressione MULTI-CONTROL para fazer
telefones. uma chamada.

2 Pressione MULTI-CONTROL para a es- 7 Para desligar, pressione PHONE.


querda ou para a direita para selecionar a A hora estimada da chamada aparece no dis-
primeira letra do nome pelo qual procura. play (pode haver uma pequena diferença entre
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL a hora real da chamada).
para a esquerda ou para a direita, as letras do
alfabeto serão alteradas.
# Girar MULTI-CONTROL no sentido horário ou Atribuir categorias aos
anti-horário pode executar a mesma função. números de telefone
Se a Agenda de telefones possuir muitos re-
3 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
gistros, pode ser útil atribuir categorias espe-
zar os registros.
cíficas a eles para facilitar a busca. Existem
O visor mostra os três primeiros registros na
quatro categorias pré-estabelecidas que
Agenda de telefones começando com aquela
podem ser atribuídas aos registros: Home,
letra (por exemplo: “Bruno”, “Bárbara” e “Bea-
Mobile, Office e Others.
triz”, quando a letra “B” estiver selecionada).
# Se você deseja retornar e selecionar outra
1 Pressione LIST para exibir a Agenda de
letra do alfabeto, pressione MULTI-CONTROL
telefones.
para a esquerda.

2 Utilize MULTI-CONTROL para exibir a


4 Pressione MULTI-CONTROL para cima
lista detalhada do registro desejado da
ou para baixo para selecionar um registro
Agenda de telefones.
na Agenda de telefones para o qual deseja
Consulte os passos 2 a 5 em Chamando um
telefonar.
número na Agenda de telefones na página an-
Pressionar MULTI-CONTROL para cima ou
terior para saber como fazer isto.
para baixo altera os registros da Agenda de te-
lefones.
3 Pressione e segure MULTI-CONTROL
para exibir a tela de introdução de catego-
5 Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
rias.
ta para exibir a lista detalhada do registro
Edit genre é visualizado.
selecionado.
O número telefônico, nome e categoria (se
4 Pressione MULTI-CONTROL para cima
atribuída) dos registros são exibidos na lista
ou para baixo para selecionar uma catego-
detalhada.
ria.
# Você pode rolar nomes e números de telefone
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
pressionando e segurando DISPLAY.
para cima ou para baixo, os estilos serão alter-
# Se vários números de telefone tiverem sido in-
nados na seguinte ordem:
seridos em um registro, selecione um ao girar
Home (Casa)—Mobile (Celular)—Office (Es-
MULTI-CONTROL.
critório)—Others (Outros)
# Se você deseja retornar e selecionar outro re-
gistro, aperte o botão MULTI-CONTROL para a
esquerda.

Ptbr 43

<CRB2181-A/F>43
Black plate (44,1)

Seção

07 Telefone Bluetooth

5 Pressione MULTI-CONTROL para atribuir 5 Pressione DISPLAY para selecionar o


uma categoria ao telefone celular. tipo de caractere desejado.
A categoria selecionada é atribuída ao núme- Cada vez que pressionar DISPLAY, os tipos de
ro de telefone e o visor volta a exibir a lista de- caractere serão alternados na seguinte
talhada. ordem:
Alfabeto (letra maiúscula), números e símbo-
los—Alfabeto (letra minúscula)—números e
Editando o nome de um registro símbolos—Caracteres europeus, como os que
na Agenda de telefones levam acento (por exemplo, á, à, ä, ç) ou Ca-
racteres russos
Você pode editar o nome de um registro na
# Pressionar e segurar DISPLAY permite que
Agenda de telefones. Cada nome pode ter até
você alterne entre caracteres ISO8859-1 (caracte-
40 caracteres.
res europeus) e ISO8859-5 (caracteres russos).
# Os caracteres europeus e russos não podem
1 Pressione LIST para exibir a Agenda de
ser misturados.
telefones.
6 Pressione MULTI-CONTROL para cima
2 Utilize MULTI-CONTROL para exibir a
ou para baixo para selecionar uma letra.
lista detalhada do registro desejado da
# Para excluir um caractere e deixar um espaço,
Agenda de telefones.
selecione “_” (sublinhado).
Consulte os passos 2 a 5 em Chamando um
número na Agenda de telefones na página 42
7 Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
para saber como fazer isto.
ta para mover o cursor para a próxima po-
sição de caractere.
3 Pressione e segure MULTI-CONTROL
Quando a letra desejada for visualizada, pres-
para exibir a tela de introdução de catego-
sione MULTI-CONTROL para a direita para
rias.
mover o cursor para a próxima posição e, em
Edit genre é visualizado.
seguida, selecione a próxima letra. Pressione
MULTI-CONTROL para a esquerda para voltar
4 Gire MULTI-CONTROL no sentido horá-
no visor.
rio ou anti-horário para alternar para a tela
de introdução de nome.
8 Pressione MULTI-CONTROL para arma-
Girar o botão MULTI-CONTROL alternará
zenar o novo nome.
entre as telas de introdução na seguinte
Depois que o nome for armazenado, o display
ordem:
retornará à lista de registros da Agenda de te-
Edit genre (Tela inserção de categoria)—
lefones.
Edit name (Tela introdução de nomes)—
Edit number (Tela introdução de números)—
Edit icon (Tela seleção de ícone)—
Clear memory (Tela apagar a memória)
Editando números de telefone
Você pode editar os números de telefone nos
registros da Agenda de telefones.

1 Pressione LIST para exibir a Agenda de


telefones.

44 Ptbr

<CRB2181-A/F>44
Black plate (45,1)

Seção

Telefone Bluetooth 07

Português (B)
2 Utilize MULTI-CONTROL para exibir a Selecionando o ícone de um
lista detalhada do registro desejado da registro na Agenda de telefones
Agenda de telefones.
Você pode selecionar o ícone de registros na
Consulte os passos 2 a 5 em Chamando um
Agenda de telefones. O ícone é exibido quan-
número na Agenda de telefones na página 42
do você faz uma chamada ou atende a uma li-
para saber como fazer isto.
gação.
3 Pressione e segure MULTI-CONTROL
1 Pressione LIST para exibir a Agenda de
para exibir a tela de introdução de catego-
telefones.
rias.
Edit genre é visualizado.
2 Utilize MULTI-CONTROL para exibir a
lista detalhada do registro desejado da
4 Gire MULTI-CONTROL no sentido horá-
Agenda de telefones.
rio ou anti-horário para alternar para a tela
Consulte os passos 2 a 5 em Chamando um
de introdução de número.
número na Agenda de telefones na página 42
Girar o botão MULTI-CONTROL alternará
para saber como fazer isto.
entre as telas de introdução na seguinte
ordem:
3 Pressione e segure MULTI-CONTROL
Edit genre (Tela inserção de categoria)—
para exibir a tela de introdução de catego-
Edit name (Tela introdução de nomes)—
rias.
Edit number (Tela introdução de números)—
Edit genre é visualizado.
Edit icon (Tela seleção de ícone)—
Clear memory (Tela apagar a memória)
4 Gire MULTI-CONTROL no sentido horá-
rio ou anti-horário para alternar para a Tela
5 Pressione MULTI-CONTROL para a es-
seleção de ícone.
querda ou para a direita para mover o cur-
Girar o botão MULTI-CONTROL alternará
sor para o número que deseja alterar.
entre as telas de introdução na seguinte
ordem:
6 Pressione MULTI-CONTROL para cima
Edit genre (Tela inserção de categoria)—
ou para baixo para alterar os números.
Edit name (Tela introdução de nomes)—
Repita esses passos até ter terminado a altera-
Edit number (Tela introdução de números)—
ção.
Edit icon (Tela seleção de ícone)—
Clear memory (Tela apagar a memória)
7 Pressione MULTI-CONTROL para arma-
zenar o novo número.
5 Pressione MULTI-CONTROL para a es-
Depois que o número foi selecionado, o visor
querda ou para a direita para selecionar
retorna à lista detalhada.
um ícone.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
para a esquerda ou para a direita, os ícones
serão selecionados na seguinte ordem:
icon 1 (Ícone 1)—icon 2 (Ícone 2)—icon 3
(Ícone 3)—icon 4 (Ícone 4)—icon 5 (Ícone 5)

Ptbr 45

<CRB2181-A/F>45
Black plate (46,1)

Seção

07 Telefone Bluetooth

6 Pressione MULTI-CONTROL para atribuir Edit genre (Tela inserção de categoria)—


um ícone ao registro da Agenda de telefo- Edit name (Tela introdução de nomes)—
nes. Edit number (Tela introdução de números)—
O ícone selecionado é atribuído ao registro da Edit icon (Tela seleção de ícone)—
Agenda de telefones e o display volta a exibir a Clear memory (Tela apagar a memória)
lista detalhada.
5 Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
Nota ta para exibir uma confirmação no display.
Clear memory YES é visualizado.
Você pode regravar os ícones de registros na # Se você não quer apagar a memória do que
Agenda de telefones. (Consulte Regravação das vi- selecionou, pressione MULTI-CONTROL para a
sualizações de entretenimento e os ícones para as esquerda. O visor retorna ao modo anterior.
funções do telefone na página 100.)
6 Pressione MULTI-CONTROL para excluir
o registro da Agenda de telefones.
Apagando um registro na Cleared é visualizado.
Agenda de telefones O registro da Agenda de telefones é excluído.
Você pode apagar, um a um, os registros na O display retorna à lista de registro da Agenda
Agenda de telefones. de telefones.
Para apagar todos os registros na Agenda de
telefones, consulte Apagando a memória na
próxima página. Utilizando números programados
Atribuindo números programados
1 Pressione LIST para exibir a Agenda de
Você pode atribuir até dez números programa-
telefones.
dos com os números telefônicos utilizados
com maior freqüência (Dial preset 1–10).
2 Utilize MULTI-CONTROL para exibir a
! Para fazer uma chamada para um número
lista detalhada do registro desejado da
programado, consulte Número programado
Agenda de telefones.
na página 35.
Consulte os passos 2 a 5 em Chamando um
número na Agenda de telefones na página 42
1 Pressione LIST para exibir a Agenda de
para saber como fazer isto.
telefones.
3 Pressione e segure MULTI-CONTROL
2 Utilize MULTI-CONTROL para exibir a
para exibir a tela de introdução de catego-
lista detalhada do registro desejado da
rias.
Agenda de telefones.
Edit genre é visualizado.
Consulte os passos 2 a 5 em Chamando um
número na Agenda de telefones na página 42
4 Gire MULTI-CONTROL no sentido horá-
para saber como fazer isto.
rio ou anti-horário para alternar para a tela
Apagar memória.
Girar o botão MULTI-CONTROL alternará
entre as telas de introdução na seguinte
ordem:

46 Ptbr

<CRB2181-A/F>46
Black plate (47,1)

Seção

Telefone Bluetooth 07

Português (B)
3 Pressione e segure um dos botões 0–9 3 Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
no controle remoto para armazenar o nú- ta para determinar o item que você deseja
mero de telefone selecionado naquela pro- excluir desta unidade.
gramação. Clear memory YES é visualizado. Apagar a
Pressione 1 para armazená-lo em memória está agora em modo de espera.
Dial preset 1; 4 para armazená-lo em # Se você não quer apagar a memória do que
Dial preset 4, etc. Pressione 0 para armazená- selecionou, pressione MULTI-CONTROL para a
-lo na programação Dial preset 10. Mantenha esquerda. O visor retorna ao modo anterior.
o botão pressionado até ouvir o som de bip.
# Até 50 números de telefone (10 números de 4 Pressione MULTI-CONTROL para apagar
telefone para cada um dos três telefones registra- a memória.
dos e dois telefones autorizados) podem ser ar- Cleared é visualizado e os dados referentes ao
mazenados na memória. item selecionado são excluídos da memória
desta unidade.

Apagando a memória
Você pode apagar a memória de cada item, a Utilizando o histórico de
lista do histórico de chamadas discadas/rece- chamadas
bidas/não atendidas e os números programa- As dez últimas chamadas realizadas (disca-
dos. das), recebidas e não-atendidas, junto com a
hora e a data, são armazenadas no histórico
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar de chamadas. Você pode pesquisar o histórico
Clear memory no menu de função. de chamadas e fazer ligações através dele.
Clear memory é visualizado no display.

2 Pressione MULTI-CONTROL para cima


Exibindo o Histórico de chamadas
ou para baixo para selecionar um ítem.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL O Histórico de chamadas divide-se em três
para cima ou para baixo, os itens serão alter- grupos: Chamadas não atendidas, Chamadas
nados na seguinte ordem: discadas e Chamadas recebidas. Você pode
Phone book (Agenda de telefones)— ver a data e a hora da chamada, bem como
Missed calls (Histórico de chamadas não seu número (e nome do chamador, se o núme-
atendidas)—Dialled calls (Histórico de cha- ro estiver na Agenda de telefones).
madas discadas)—Received calls (Histórico
de chamadas recebidas)—Preset memory 1 Pressione LIST para visualizar a lista.
(Números de telefone programados)— Pressione LIST várias vezes para alternar entre
All clear (Apagar toda a memória) as seguintes listas:
# Se você selecionar All clear, toda a memória PHONE BOOK (Agenda de telefones)—
será apagada, independentemente dos itens. MISSED (Chamadas não-atendidas)—
# Se o telefone autorizado estiver conectado a DIALLED (Chamadas discadas)—RECEIVED
esta unidade através da tecnologia sem fio Blue- (Chamadas recebidas)
tooth , Phone book não pode ser selecionado.

Ptbr 47

<CRB2181-A/F>47
Black plate (48,1)

Seção

07 Telefone Bluetooth

# Para obter informações sobre a Agenda de te- # Se o número já está na Agenda de telefones,
lefones, consulte Utilizando a Agenda de telefones o nome também será visualizado.
na página 41.
# Se nenhum número de telefone tiver sido ar- 3 Pressione MULTI-CONTROL para fazer
mazenado na lista selecionada, No Data será vi- uma chamada.
sualizado.
4 Para desligar, pressione PHONE.
2 Gire MULTI-CONTROL para selecionar A hora estimada da chamada aparece no dis-
um número de telefone. play (pode haver uma pequena diferença entre
Gire MULTI-CONTROL no sentido horário e a hora real da chamada).
anti-horário para alterar os números de telefo-
ne armazenados na lista.
Chamar um número internacional a
# Se o número já estiver na Agenda de telefo-
nes, o nome será visualizado.
partir do histórico de chamadas
# Você também pode alterar o número de telefo- Quando for fazer uma chamada para um nú-
ne ao pressionar MULTI-CONTROL para cima ou mero internacional armazenado no histórico
para baixo. de chamadas, insira o código do país com um
+.
3 Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
ta para visualizar a lista detalhada. 1 Com a lista detalhada no display, pres-
A data e hora da chamada e o número de tele- sione MULTI-CONTROL e segure para adi-
fone são visualizados na lista detalhada. cionar o +.
# Se o número já está na Agenda de telefones, Pressionar e segurar MULTI-CONTROL adicio-
o nome também será visualizado. na o + ao número de telefone.
# Gire MULTI-CONTROL no sentido horário e # O + só pode ser adicionado quando a lista de-
anti-horário para alterar para o número anterior talhada de Chamadas não-atendidas, Chamadas
ou posterior exibidos na lista detalhada. discadas ou Chamadas recebidas, estiver selecio-
# Se você não ativar a função em aproximada- nada.
mente 30 segundos, a visualização da lista é can- # Pressionar e segurar MULTI-CONTROL nova-
celada automaticamente. mente, exclui o +.

2 Pressione MULTI-CONTROL para fazer


Chamando um número a partir uma chamada.
do Histórico de chamadas 3 Para desligar, pressione PHONE.
1 Visualize a lista e selecione um número
de telefone.
Exiba o número de telefone para o qual deseja Atribuindo números programados
ligar.
Você pode atribuir até dez números programa-
dos com os números telefônicos utilizados
2 Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
com maior freqüência (Dial preset 1–10).
ta para visualizar a lista detalhada.
A data e hora da chamada e o número de tele-
fone são visualizados na lista detalhada.

48 Ptbr

<CRB2181-A/F>48
Black plate (49,1)

Seção

Telefone Bluetooth 07

Português (B)
1 Visualize a lista e selecione um número ... 9 + # * _. Pressionar para baixo alterará na
de telefone. ordem _ * # + 9 ... 2 1 0.
Exiba o número de telefone que deseja arma- # Você também pode inserir números ao pres-
zenar na memória. sionar 0–9 no controle remoto.

2 Pressione MULTI-CONTROL para a direi- 3 Pressione MULTI-CONTROL para a direi-


ta para visualizar a lista detalhada. ta para mover o cursor para a próxima po-
A data e hora da chamada e o número de tele- sição.
fone são visualizados na lista detalhada. Quando o número desejado for visualizado,
pressione MULTI-CONTROL para a direita
3 Pressione e segure um dos botões 0–9 para mover o cursor para a próxima posição e,
no controle remoto para armazenar o nú- em seguida, selecione o número seguinte.
mero de telefone selecionado naquela pro- Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
gramação. para voltar no display.
O número de telefone selecionado foi armaze- # Podem ser introduzidos até 24 dígitos.
nado na memória. Na próxima vez que você
pressionar o mesmo botão de número progra- 4 Quando a introdução do número esti-
mado, o número de telefone será chamado da ver completa, pressione MULTI-CONTROL.
memória. A confirmação da chamada é visualizada.
# Até 50 números de telefone (10 números de
telefone para cada um dos três telefones registra- 5 Pressione novamente MULTI-CONTROL
dos e dois telefones autorizados) podem ser ar- para fazer uma chamada.
mazenados na memória. Quando estiver discando, Dialing é visualiza-
do no display.

6 Para desligar, pressione PHONE.


Fazendo uma chamada A hora estimada da chamada aparece no dis-
play (pode haver uma pequena diferença entre
através da introdução de a hora real da chamada).
um número de telefone
Você pode fazer uma chamada através da in-
trodução direta de números nesta unidade.
Cancelamento de eco e
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar redução de ruído
Number dial no menu de função.
Number dial é visualizado no display. Quando você estiver fazendo uma chamada
# Você também pode entrar neste menu à partir viva-voz no carro, poderá ouvir um eco desa-
da visualização em modo de espera ao pressionar gradável. Essa função reduz o eco e o ruído e
DIRECT no controle remoto. mantém uma certa qualidade sonora.
! Esse recurso não pode ser ajustado para
2 Pressione MULTI-CONTROL para cima telefones de usuário diferentes.
ou para baixo para selecionar um número.
Pressionar MULTI-CONTROL para cima repe- 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
tidamente alterará os números na ordem 0 1 2 Echo cancel no menu de função.
Echo cancel é visualizado no display.

Ptbr 49

<CRB2181-A/F>49
Black plate (50,1)

Seção

07 Telefone Bluetooth

2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar Ajustando a recusa


o cancelamento de eco.
ON será visualizado no display.
automática
# Para desativar o cancelamento de eco, pres- Se essa função estiver ativada, esta unidade
sione MULTI-CONTROL novamente. recusará automaticamente todas as chama-
das.
! Esse recurso não pode ser ajustado para
telefones de usuário diferentes.
Alterando o toque
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
A unidade oferece a possibilidade de ativar ou Refuse calls no menu de função.
desativar o toque da recepção de chamadas. Refuse calls é visualizado no display.
! O toque selecionado para esta unidade não
afeta o toque utilizado em seu telefone ce- 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
lular. Se não deseja que seu telefone celu- a recusa automática.
lar e esta unidade toquem ao mesmo ON é visualizado no display.
tempo, recomendamos desativar o toque # Para desativar a recusa automática, pressione
de um dos aparelhos. MULTI-CONTROL novamente.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


Ring tone no menu de função.
Ring tone é visualizado no display.
Ajustando o atendimento
2 Pressione MULTI-CONTROL para a es- automático
querda ou para a direita para selecionar Se essa função estiver ativada, esta unidade
um toque. atenderá automaticamente todas as chama-
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL das.
para a esquerda ou para a direita, o toque será ! Esse recurso não pode ser ajustado para
selecionado na seguinte ordem: telefones de usuário diferentes.
OFF (Toque desativado)—Ring tone1 (Toque
1)—Ring tone2 (Toque 2)—Ring tone3 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
(Toque 3) Auto answer no menu de função.
Auto answer é visualizado no display.
Nota
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
Ring tone3 difere, dependendo da situação da
a resposta automática.
fonte (ativada ou desativada).
ON é visualizado no display.
# Para desativar a resposta automática, pressio-
ne MULTI-CONTROL novamente.

50 Ptbr

<CRB2181-A/F>50
Black plate (51,1)

Seção

Telefone Bluetooth 07

Português (B)
Nota Exibindo endereços BD
Se as duas funções, recusa automática e atendi- (Dispositivo Bluetooth)
mento automático, estiverem ativadas (ON), a re- Cada dispositivo que possui a tecnologia sem
cusa automática ganhará prioridade e todas as fio Bluetooth recebe um endereço exclusivo
chamadas serão recusadas automaticamente. de 48 bits. O endereço de cada dispositivo é
formado por uma string hexadecimal de 12 dí-
gitos.
Você pode visualizar o endereço BD do seu te-
Selecionando o ícone para lefone celular e desta unidade.

o telefone de usuário
Você pode selecionar um dos ícones a serem Visualização do endereço BD do
exibidos para a fonte telefone. seu telefone celular
Pode-se definir um ícone diferente para cada 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
telefone de usuário. Delete phone no menu de função.
Delete phone é visualizado no display.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
2 Pressione MULTI-CONTROL para cima
Telephone icon no menu de função.
ou para baixo para selecionar uma catego-
Telephone icon é visualizado no display.
ria de registro.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
2 Pressione MULTI-CONTROL para a es- para cima ou para baixo, a categoria de regis-
querda ou para a direita para selecionar tro será alternada na seguinte ordem:
um ícone. Phone1 (Telefone de usuário 1)—Phone2 (Te-
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL lefone de usuário 2)—Phone3 (Telefone de
para a esquerda ou para a direita, os ícones usuário 3)—Guest1 (Telefone autorizado 1)—
serão selecionados na seguinte ordem: Guest2 (Telefone autorizado 2)
icon 1 (Ícone 1)—icon 2 (Ícone 2)—icon 3 # Se a categoria estiver vazia, No data será vi-
(Ícone 3)—icon 4 (Ícone 4)—icon 5 (Ícone 5) sualizado e não será possível completar a ação.
3 Pressione MULTI-CONTROL para a es-
3 Pressione MULTI-CONTROL para atribuir
querda para voltar ao endereço BD.
um ícone ao telefone de usuário.
Uma string hexadecimal de 12 dígitos é visua-
O ícone selecionado será atribuido ao telefone lizada.
de usuário. # Pressione MULTI-CONTROL para a direita
para visualizar o nome do dispositivo.
Nota
4 Pressione BAND para retornar à visuali-
Você pode regravar os ícones dos telefones de zação em modo de espera.
usuários. (Consulte Regravação das visualizações
de entretenimento e os ícones para as funções do
telefone na página 100.)

Ptbr 51

<CRB2181-A/F>51
Black plate (52,1)

Seção

07 Telefone Bluetooth

Visualização do endereço BD retornará para a versão do sistema desta


unidade.
desta unidade
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Device INFO. no menu de função.
O nome do dispositivo (Pioneer BT unit) desta
unidade aparece no display.
2 Pressione MULTI-CONTROL para a es-
querda para voltar ao endereço BD.
Uma string hexadecimal de 12 dígitos é visua-
lizada.
# Pressione MULTI-CONTROL para a direita
para visualizar o nome do dispositivo.

Nota
Ao pressionar MULTI-CONTROL para baixo, en-
quanto o endereço do dispositivo Bluetooth (ou
nome do dispositivo) desta unidade é visualizado,
a versão do sistema desta unidade será exibida.
Para obter informações sobre a versão do siste-
ma, consulte Exibindo a versão do sistema para re-
paros nesta página.

Exibindo a versão do
sistema para reparos
Caso esta unidade pare de funcionar correta-
mente e seja necessário entrar em contato
com o revendedor para reparos, talvez você
tenha que indicar as versões do sistema desta
unidade e do módulo Bluetooth. Visualize as
versões e confirme-as.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Device INFO. no menu de função.
O nome do dispositivo (Pioneer BT unit) desta
unidade aparece no display.
2 Pressione MULTI-CONTROL para baixo
para alternar para a versão do sistema
desta unidade.
A versão do sistema (microprocessador) desta
unidade é visualizada.
# Pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda
exibirá a versão do módulo Bluetooth desta uni-
dade. Pressionar MULTI-CONTROL para a direita

52 Ptbr

<CRB2181-A/F>52
Black plate (53,1)

Seção

Áudio Bluetooth 08

Português (B)
Ouvindo músicas no áudio BT música, índice de músicas, etc.) não podem
ser exibidas nesta unidade.
(Áudio player Bluetooth) ! Enquanto você estiver ouvindo as músicas em
seu áudio player Bluetooth, evite utilizar o seu
1 2 telefone celular o tanto quanto possível. Se
tentar ativar alguma função no telefone celu-
lar, o sinal poderá causar ruídos na música
sendo reproduzida.
! Enquanto estiver falando no telefone celular
conectado a esta unidade através da tecnolo-
gia sem fio Bluetooth, a reprodução de músi-
Você pode utilizar esta unidade para controlar ca no áudio player Bluetooth conectado a
um áudio player portátil, que é vendido separa- esta unidade é emudecida.
damente, com a tecnologia sem fio Bluetooth ! Se você estiver ouvindo música no seu áudio
(áudio player Bluetooth). player Bluetooth e alternar para outra fonte, a
Mesmo se o seu áudio player não contiver um música continuará a ser reproduzida.
módulo Bluetooth, ainda será possível contro-
lá-lo nesta unidade através da tecnologia sem 1 Indicador de conexão
fio Bluetooth, utilizando o adaptador Blue- Mostra o status da conexão sem fio Blue-
tooth (vendido separadamente). tooth.

Importante 2 Nome do dispositivo


Mostra o nome do dispositivo do áudio
! Esta unidade pode controlar um áudio player player Bluetooth conectado (ou adaptador
Bluetooth por meio do perfil A2DP ou AVRCP. Bluetooth).
Áudio players Bluetooth (ou adaptadores
Bluetooth) compatíveis com esses perfis % Pressione SOURCE para selecionar o
podem ser conectados a esta unidade. áudio player Bluetooth.
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Pressione SOURCE até visualizar BT Audio.
Profile): Só é possível reproduzir músicas # Se não puder visualizar BT Audio, ative pri-
em seu áudio player. meiro a fonte de áudio Bluetooth no ajuste ini-
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control cial. Para obter detalhes, consulte Ativando a
Profile): A reprodução, pausa, seleção de fonte BT Audio na página 95.
músicas, etc., são possíveis.
! Uma vez que há uma grande quantidade de
áudio players Bluetooth disponíveis no merca-
do, as operações com o seu áudio player Blue-
tooth utilizando esta unidade variam
Ajuste do áudio player
amplamente. Consulte o manual de instru- Bluetooth
ções que acompanha o seu áudio player Blue- Antes de poder utilizar o áudio player Blue-
tooth, bem como este manual enquanto tooth, são necessários alguns ajustes na uni-
utiliza o seu player nesta unidade. dade.
! Informações sobre as músicas (por exemplo,
o tempo de reprodução decorrido, título da

Ptbr 53

<CRB2181-A/F>53
Black plate (54,1)

Seção

08 Áudio Bluetooth

1 Ativação 3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar


Consulte Ativando a fonte BT Audio na página Connection open.
95 para obter instruções sobre como ativar
BT Audio. 4 Pressione MULTI-CONTROL para iniciar
a conexão.
2 Conexão Always waiting é visualizado. Esta unidade
Consulte Conectando um áudio player Blue- agora está em modo de espera para conexão
tooth nesta página para saber como conectar com o áudio player Bluetooth.
seu áudio player Bluetooth a esta unidade.
# Uma vez conectado através da tecnologia 5 Utilize o áudio player Bluetooth para
sem fio Bluetooth, “Reproduzir”, “Parar” e conectar-se a esta unidade.
“Pausa” no áudio player Bluetooth podem ser Quando a conexão é estabelecida com suces-
operados na fonte BT Audio. so, Connected é visualizado.
# Antes de utilizar alguns áudio players, você # O recurso varia dependendo do tipo de áudio
pode precisar introduzir o código PIN nesta uni- player Bluetooth que você possui. Consulte o ma-
dade. Se seu player exigir um código PIN para es- nual de instruções que acompanha seu áudio
tabelecer uma conexão, procure o código no player Bluetooth para obter instruções
player ou na documentação inclusa. Introduza o detalhadas.
código PIN consultando Introduzindo o código
PIN para conexão sem fio Bluetooth na página
95.

Conectando um áudio
player Bluetooth
Para que esta unidade controle seu áudio
player Bluetooth, ela precisa estabelecer uma
conexão sem fio Bluetooth.
Esta função inicia a conexão através da tec-
nologia sem fio Bluetooth.

1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-


zar o menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT serão
exibidos no visor.

2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu; pressione
para selecionar.
O nome da função aparece no visor.

54 Ptbr

<CRB2181-A/F>54
Black plate (55,1)

Seção

Áudio Bluetooth 08

Português (B)
Utilização da função e Device INFO. serão exibidos no menu de fun-
ção e outras funções não estarão disponíveis.
# Para retornar à visualização de reprodução,
pressione BAND.

Notas
! Se você não ativar a função em aproximada-
1 mente 30 segundos, o visor retornará automa-
ticamente à visualização de reprodução.
1 Display de função ! Dependendo dos áudio players Bluetooth co-
Mostra o status da função. nectados a esta unidade, as operações das
funções podem não ser corretamente
Uma vez conectado através da tecnologia sem utilizadas.
fio Bluetooth, “Reproduzir”, “Parar” e outras
funções no áudio player Bluetooth podem ser
controladas através do menu de função desta
unidade. Reproduzindo músicas no
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
seu áudio player Bluetooth
zar o menu principal. 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT serão Play no menu de função.
exibidos no visor. Play é visualizado no display.

2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar 2 Pressione MULTI-CONTROL para iniciar


FUNCTION. a reprodução.
Gire para alterar a opção de menu; pressione
para selecionar.
O nome da função será visualizado no display.
Pausa de uma música
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a A pausa permite que você pare temporaria-
função. mente a reprodução de uma música.
Gire MULTI-CONTROL no sentido horário ou
anti-horário para alternar entre as funções na 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
seguinte ordem: Pause no menu de função.
Disconnect audio (Desconectar áudio)—Play Pause será visualizado no visor.
(Reproduzir)—Stop (Parar)—Pause (Pausa)—
Device INFO. (Informações sobre o dispositi- 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
vo) a pausa.
# Se um áudio player Bluetooth for conectado Ocorre uma pausa na reprodução da música
através do perfil A2DP, somente atual.
Disconnect audio e Device INFO. serão exibidos # Para desativar a pausa, pressione
no menu de função. MULTI-CONTROL novamente.
# Se um áudio player Bluetooth ainda não esti-
ver conectado a esta unidade, Connection open

Ptbr 55

<CRB2181-A/F>55
Black plate (56,1)

Seção

08 Áudio Bluetooth

Como parar a reprodução 2 Pressione MULTI-CONTROL para a es-


querda para voltar ao endereço BD.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Uma string hexadecimal de 12 dígitos é visua-
Stop no menu de função. lizada.
Stop é visualizado no display. # Pressione MULTI-CONTROL para a direita
para visualizar o nome do dispositivo.
2 Pressione MULTI-CONTROL para parar a
reprodução.
Nota
A reprodução da música atual é
interrompida. Ao pressionar MULTI-CONTROL para baixo, en-
quanto o endereço do dispositivo Bluetooth (ou
nome do dispositivo) desta unidade é visualizado,
a versão do sistema desta unidade será exibida.
Desconectando um áudio Para obter informações sobre a versão do siste-
player Bluetooth ma, consulte Exibindo a versão do sistema para re-
Quando tiver terminado de utilizar o áudio paros na página 52.
player Bluetooth com esta unidade, você po-
derá desativar a conexão sem fio Bluetooth.
Exibindo a versão do
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Disconnect audio no menu de função. sistema para reparos
Disconnect audio é visualizado no display. Caso esta unidade pare de funcionar correta-
mente e seja necessário entrar em contato
2 Pressione MULTI-CONTROL para desco- com o revendedor para reparos, talvez você
nectar o áudio player Bluetooth. tenha que indicar as versões do sistema desta
Disconnected é visualizado. O áudio player unidade e do módulo Bluetooth. Visualize as
Bluetooth está agora desconectado desta versões e confirme-as.
unidade.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Device INFO. no menu de função.
O nome do dispositivo (Pioneer BT unit) desta
Visualização do endereço unidade aparece no display.
BD desta unidade
Cada dispositivo que possui a tecnologia sem 2 Pressione MULTI-CONTROL para baixo
fio Bluetooth recebe um endereço exclusivo para alternar para a versão do sistema
de 48 bits. O endereço de cada dispositivo é desta unidade.
formado por uma string hexadecimal de 12 dí- A versão do sistema (microprocessador) desta
gitos. unidade é visualizada.
Você pode visualizar o endereço BD desta uni- # Pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda
dade. exibirá a versão do módulo Bluetooth desta uni-
dade. Pressionar MULTI-CONTROL para a direita
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar retornará para a versão do sistema desta
Device INFO. no menu de função. unidade.
O nome do dispositivo (Pioneer BT unit) desta
unidade aparece no display.

56 Ptbr

<CRB2181-A/F>56
Black plate (57,1)

Seção

Multi-CD player 09

Português (B)
Reprodução de um CD 2 Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar um disco que
deseja ouvir.
1 2 3 # Você também pode selecionar um disco com
os botões 1–6 no controle remoto.
! Para os discos de 1 a 6, pressione o número
do botão correspondente.
! Para os discos de 7 a 12, pressione e segure
os números correspondentes, como 1 para
4 o disco 7, até visualizar o número do disco
no visor.
Você pode utilizar esta unidade para controlar
um Multi-CD player, que é vendido separada- 3 Para executar um avanço ou retrocesso
mente. rápido, pressione e segure
Estas são as etapas básicas necessárias para MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
reproduzir um CD com o Multi-CD player. A direita.
utilização mais avançada do CD será explica-
da a partir da próxima página. 4 Para retroceder ou avançar para uma
outra faixa, pressione MULTI-CONTROL
1 Indicador de número de discos para a esquerda ou para a direita.
Mostra o número do disco atualmente Pressionar MULTI-CONTROL para a direita
sendo reproduzido. pulará para o início da próxima faixa. Pressio-
nar MULTI-CONTROL uma vez para a esquer-
2 Indicador do número da faixa da pulará para o início da faixa atual.
Mostra o número da faixa que está sendo Pressionar novamente pulará para a faixa an-
reproduzida. terior.

3 Indicador de tempo de reprodução Notas


Mostra o tempo de reprodução decorrido da
! Enquanto o Multi-CD player executa as fun-
faixa atual.
ções preparatórias, Ready é visualizado.
! Se uma mensagem de erro como ERROR-11
4 Indicador de título do disco
for visualizada, consulte o manual do proprie-
Mostra o título do disco atualmente sendo
tário do Multi-CD player.
reproduzido.
! Se não existirem discos na disqueteira do
! Se nenhum título tiver sido introduzido
Multi-CD player, No Disc será visualizado.
ao disco sendo reproduzido, nada será
! Quando você seleciona um disco com CD
visualizado.
TEXT em um Multi-CD player compatível com
CD TEXT, o título do disco começa a rolar au-
1 Pressione SOURCE para selecionar o
tomaticamente no display. Sempre que a Ro-
Multi-CD player.
lagem contínua estiver ativada (ON) no ajuste
Pressione SOURCE até visualizar Multi-CD.
inicial, o título do disco rolará continuamente.
Para obter informações sobre a Rolagem con-
tínua, consulte Ativação da rolagem contínua
na página 94.

Ptbr 57

<CRB2181-A/F>57
Black plate (58,1)

Seção

09 Multi-CD player

Seleção direta de uma faixa Introdução à utilização


Ao utilizar o controle remoto, você pode sele- avançada do Multi-CD player
cionar diretamente uma faixa inserindo o nú-
mero da faixa desejado.

1 Pressione DIRECT.
O número da faixa inserido é exibido no visor.

2 Pressione os botões 0–9 para inserir o 1


número da faixa desejado.
# Você pode cancelar o número inserido ao 1 Display de função
pressionar CLEAR. Mostra o status da função.

3 Pressione DIRECT. 1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-


A faixa do número inserido será reproduzida. zar o menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT serão
Nota exibidos no visor.
Após entrar no modo de introdução de número,
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
se você não ativá-lo em aproximadamente 8 se-
FUNCTION.
gundos, o modo será automaticamente
Gire para alterar a opção de menu; pressione
cancelado.
para selecionar.
O nome da função aparece no visor.

3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a


Multi-CD player para 50 discos função.
Apenas as funções descritas neste manual Gire MULTI-CONTROL no sentido horário ou
são compatíveis com os Multi-CD players para anti-horário para alternar entre as funções na
50 discos. seguinte ordem:
Esta unidade não foi projetada para utilizar as Play mode (Reprodução com repetição)—
funções de listagem de títulos de disco com Random mode (Reprodução aleatória)—
um Multi-CD player para 50 discos. Para obter Scan mode (Reprodução resumida)—Pause
informações sobre as funções de listagem de (Pausa)—ITS play mode (Reprodução ITS)—
títulos de disco, consulte Seleção de discos da ITS memory (Programação ITS)—Title Input
lista de títulos de disco na página 63. (Introdução de títulos do disco)
# Para retornar à visualização de reprodução,
pressione BAND.

58 Ptbr

<CRB2181-A/F>58
Black plate (59,1)

Seção

Multi-CD player 09

Português (B)
Notas Reprodução de faixas em
! Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um ordem aleatória
Multi-CD player compatível com CD TEXT, A reprodução aleatória permite que você re-
você não pode alternar para Introdução de tí- produza as faixas em ordem aleatória dentro
tulos de disco. O título do disco já terá sido da série de repetição, Multi-CD repeat e
gravado em um disco com CD TEXT. Disc repeat.
! Se você não ativar a função em aproximada-
mente 30 segundos, o visor retornará automa- 1 Selecione a série de repetição.
ticamente à visualização de reprodução. Consulte Repetição da reprodução nesta pági-
na.

2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


Repetição da reprodução Random mode no menu de função.
Existem três séries de reprodução com repeti- Random mode será visualizado no visor.
ção para o Multi-CD player: Multi-CD repeat
(Repetição de Multi-CD player), Track repeat 3 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
(Repetição de uma faixa) e Disc repeat (Repe- a reprodução aleatória.
tição do disco). As faixas serão reproduzidas em uma ordem
aleatória dentro das séries Multi-CD repeat
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar ou Disc repeat anteriormente selecionadas.
Play mode no menu de função. # Para desativar a reprodução aleatória, pressio-
Play mode será visualizado no visor. ne MULTI-CONTROL novamente.

2 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-


nar a série de repetição.
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes até Procura de CDs e faixas
visualizar a série de repetição desejada no Enquanto estiver utilizando Disc repeat, o iní-
visor. cio de cada faixa no disco selecionado será re-
! Multi-CD repeat – Repete todos os discos produzido por aproximadamente 10 segundos.
no Multi-CD player Enquanto estiver utilizando Multi-CD repeat,
! Track repeat – Repete apenas a faixa atual o início da primeira faixa de cada disco será
! Disc repeat – Repete o disco atual reproduzido por aproximadamente 10 segun-
dos.
Notas
1 Selecione a série de repetição.
! Se você selecionar outros discos durante a re-
Consulte Repetição da reprodução nesta pági-
produção com repetição, a série de reprodu-
na.
ção com repetição mudará para
Multi-CD repeat.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
! Se você executar a busca por faixa ou o avan-
Scan mode no menu de função.
ço/retrocesso rápido durante Track repeat, a
Scan mode será exibido no visor.
série de reprodução com repetição mudará
para Disc repeat.

Ptbr 59

<CRB2181-A/F>59
Black plate (60,1)

Seção

09 Multi-CD player

3 Pressione MULTI-CONTROL para ativar Utilização de listas de


a reprodução resumida.
Os primeiros 10 segundos de cada faixa do
reprodução ITS
disco atual (ou da primeira faixa de cada ITS (Seleção instantânea de faixas) permite
disco) são reproduzidos. que você crie uma lista de reprodução das fai-
xas favoritas que estão na disqueteira do
4 Ao encontrar a faixa desejada (ou Multi-CD player. Depois de adicionar as suas
disco), pressione MULTI-CONTROL para de- faixas favoritas à lista de reprodução, você po-
sativar a reprodução resumida. derá ativar a reprodução ITS e tocar apenas as
A faixa (ou disco) continuará sendo reproduzi- seleções.
da.
# Se o visor retornou automaticamente para a
visualização de reprodução, selecione Criação de uma lista de reprodução
Scan mode novamente ao utilizar com a programação ITS
MULTI-CONTROL.
Você pode utilizar ITS para programar e repro-
duzir até 99 faixas por disco até 100 discos
Nota (com títulos de disco). (Em Multi-CD players
Depois que a procura de uma faixa ou disco for vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até
concluída, a reprodução normal das faixas come- 24 faixas podem ser armazenadas na lista de
çará novamente. reprodução.)

1 Reproduza um CD que deseja progra-


mar.
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou
Pausa na reprodução do CD para baixo para selecionar o CD.
A pausa permite que você pare temporaria-
mente a reprodução do CD. 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ITS memory no menu de função.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar ITS memory será exibido no visor.
Pause no menu de função.
Pause será visualizado no visor. 3 Selecione a faixa desejada ao pressio-
nar MULTI-CONTROL para a esquerda ou
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar para a direita.
a pausa.
Ocorre uma pausa na reprodução da faixa 4 Pressione MULTI-CONTROL para cima
atual. para armazenar a faixa atualmente sendo
# Para desativar a pausa, pressione reproduzida na lista de reprodução.
MULTI-CONTROL novamente. Memory complete é visualizado e a seleção
sendo reproduzida é adicionada à sua lista de
reprodução.

5 Pressione BAND para retornar à visuali-


zação de reprodução.

60 Ptbr

<CRB2181-A/F>60
Black plate (61,1)

Seção

Multi-CD player 09

Português (B)
Nota 1 Reproduza o CD com a faixa que deseja
excluir da sua lista de reprodução ITS e
Depois que dados para 100 discos forem armaze- ative a reprodução ITS.
nados na memória, dados para um novo disco Consulte Reprodução da sua lista ITS nesta pá-
sobregravarão o mais antigo. gina.

2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


Reprodução da sua lista ITS ITS memory no menu de função.
A reprodução ITS permite que você ouça as ITS memory será exibido no visor.
faixas programadas na lista de reprodução
ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da 3 Selecione a faixa desejada ao pressio-
sua lista de reprodução ITS no Multi-CD player nar MULTI-CONTROL para a esquerda ou
começam a tocar. para a direita.

1 Selecione a série de repetição. 4 Pressione MULTI-CONTROL para baixo


Consulte Repetição da reprodução na página para excluir a faixa da sua lista de reprodu-
59. ção ITS.
A seleção atualmente sendo reproduzida é ex-
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar cluída da sua lista de reprodução ITS e a re-
ITS play mode no menu de função. produção da próxima faixa é iniciada.
ITS play mode será exibido no visor. # Se não existirem faixas da sua lista de repro-
dução na série atual, ITS empty será visualizado
3 Pressione MULTI-CONTROL para ativar e a reprodução normal será retomada.
a reprodução ITS.
A reprodução começa com as faixas da sua 5 Pressione BAND para retornar à visuali-
lista de reprodução dentro das séries zação de reprodução.
Multi-CD repeat ou Disc repeat anterior-
mente selecionadas.
# Se nenhuma faixa na série atual estiver pro- Exclusão de um CD da sua lista
gramada para reprodução ITS, ITS empty será vi- de reprodução ITS
sualizado.
Se a reprodução ITS estiver desativada, você
# Para desativar a reprodução ITS, pressione
poderá excluir todas as faixas de um CD da
MULTI-CONTROL novamente.
sua lista de reprodução ITS.

1 Reproduza o CD que deseja excluir.


Exclusão de uma faixa da sua Pressione MULTI-CONTROL para cima ou
lista de reprodução ITS para baixo para selecionar o CD.
Se a reprodução ITS estiver ativada, você pode-
rá excluir uma faixa da sua lista de reprodução 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ITS. ITS memory no menu de função.
Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá para ITS memory será exibido no visor.
a Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não esti-
ver ativada, utilize MULTI-CONTROL.

Ptbr 61

<CRB2181-A/F>61
Black plate (62,1)

Seção

09 Multi-CD player

3 Pressione MULTI-CONTROL para baixo 4 Pressione MULTI-CONTROL para cima


para excluir todas as faixas no CD atual- ou para baixo para selecionar uma letra do
mente sendo reproduzido da sua lista de alfabeto.
reprodução ITS. Todas as vezes que MULTI-CONTROL é pres-
Todas as faixas no CD atualmente sendo re- sionado para cima, as letras do alfabeto, nú-
produzido são excluídas da sua lista de repro- meros ou símbolos são exibidos em ordem
dução e Memory deleted é visualizado. ascendente (A B C ...). Todas as vezes que
MULTI-CONTROL é pressionado para baixo,
4 Pressione BAND para retornar à visuali- as letras são exibidas em ordem descendente.
zação de reprodução.

Utilização das funções


Título de disco 5 Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los. ta para mover o cursor para a próxima po-
Em seguida, pode procurar e reproduzir facil- sição de caractere.
mente um disco desejado. Quando a letra desejada for visualizada, pres-
sione MULTI-CONTROL para a direita para
mover o cursor para a próxima posição e, em
seguida, selecione a próxima letra. Pressione
Introdução de títulos de disco
MULTI-CONTROL para a esquerda para voltar
Utilize o recurso de introdução de títulos de no visor.
disco para armazenar até 100 títulos de CD
(com lista de reprodução ITS) no Multi-CD 6 Mova o cursor para a última posição ao
player. Cada título pode ter até 10 caracteres. pressionar MULTI-CONTROL para a direita
depois de introduzir o título.
1 Reproduza o CD ao qual deseja introdu- Ao pressionar MULTI-CONTROL para a direita
zir um título. novamente, o título introduzido é armazenado
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou na memória.
para baixo para selecionar o CD.
7 Pressione BAND para retornar à visuali-
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar zação de reprodução.
Title Input no menu de função.
Title Input será exibido no visor.
Notas
3 Pressione DISPLAY para selecionar o ! Os títulos permanecerão na memória, mesmo
tipo de caractere desejado. após o disco ter sido removido da disqueteira,
Pressione várias vezes DISPLAY para alternar e serão chamados da memória quando o
entre os seguintes tipos de caracteres: disco for novamente inserido.
Alfabeto (letra maiúscula), números e símbo- ! Depois que dados para 100 discos forem ar-
los—Alfabeto (letra minúscula)—Letras euro- mazenados na memória, dados para um novo
péias, como as que levam acento (por disco sobregravarão o mais antigo.
exemplo, á, à, ä, ç)—Números e símbolos

62 Ptbr

<CRB2181-A/F>62
Black plate (63,1)

Seção

Multi-CD player 09

Português (B)
Visualização de títulos de disco Esses discos podem conter informações
Você pode visualizar o título de qualquer disco como o título do CD, o título da faixa, o nome
ao qual foi introduzido um título. do artista e o tempo de reprodução e são de-
nominados discos com CD TEXT. Apenas
% Pressione DISPLAY. esses discos com CD TEXT especialmente co-
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar dificados são compatíveis com as funções re-
entre os seguintes ajustes: lacionadas a seguir.
: título do disco—Exibição simples

Visualização de informações de
Seleção de discos da lista de texto em discos com CD TEXT
títulos de disco % Pressione DISPLAY.
A lista de títulos de disco permite que você Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
veja a lista dos títulos de disco que foram in- entre os seguintes ajustes:
troduzidos no Multi-CD player e selecione um : Título do disco— : Nome do artista do
deles para reprodução. disco— : Título da faixa— : Nome do artis-
ta da faixa— : Título do disco e : Nome do
1 Pressione LIST para alternar para o artista do disco— : Título da faixa e :
modo de lista de títulos de disco durante a Nome do artista da faixa—Exibição simples
visualização de reprodução. # Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um disco com CD TEXT, o título
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar ou nome não será visualizado.
o título do disco desejado.
Gire para alterar o título do disco; pressione
para reproduzir. Rolagem de informações de
# Você também pode alterar o título do disco texto no visor
pressionando MULTI-CONTROL para cima ou Esta unidade pode exibir as 24 primeiras letras
para baixo. do título do disco, nome do artista do disco, tí-
# Se nenhum título tiver sido introduzido a um tulo da faixa e nome do artista da faixa. Quan-
disco, No D.Title será visualizado. do as informações de texto tiverem mais do
# No Disc é visualizado ao lado do número do que 24 letras, será possível rolar as mesmas
disco quando não há discos na disqueteira. da seguinte maneira.
# Se você não operar a lista em aproximada- ! Quando o ícone de fonte está desativado,
mente 30 segundos, o modo de lista de títulos do esta unidade pode exibir as primeiras 30 le-
disco será automaticamente cancelado. tras da informação de texto.

% Pressione e segure DISPLAY até as infor-


mações de texto começarem a rolar no
Utilização das funções CD TEXT visor.
Você pode utilizar estas funções apenas com Os títulos começam a rolar.
Multi-CD player compatível com CD TEXT.
Durante a fabricação, determinadas informa-
ções sobre alguns discos são codificadas.

Ptbr 63

<CRB2181-A/F>63
Black plate (64,1)

Seção

09 Multi-CD player

Nota # Você também pode alterar o título da faixa


pressionando MULTI-CONTROL para cima ou
Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON) para baixo.
no ajuste inicial, as informações de texto rolarão # Se você não operar a lista em aproximada-
continuamente no display. Consulte Ativação da mente 30 segundos, o modo de lista de títulos de
rolagem contínua na página 94. faixa será automaticamente cancelado.

Seleção de faixas da lista de


títulos de faixa
A lista de títulos de faixa permite que você
veja a lista de títulos de faixa em um disco
com CD TEXT e selecione um deles para repro-
dução.

1 Pressione LIST para alternar para o


modo de lista de títulos de disco durante a
visualização de reprodução.
# Se quiser visualizar a lista de títulos de faixa
do disco atualmente sendo reproduzido, pressio-
ne MULTI-CONTROL para a direita.

2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


o título do disco desejado de CD TEXT.
Gire para alterar o título do disco; pressione
para reproduzir.
# Você também pode alterar o título do disco
pressionando MULTI-CONTROL para cima ou
para baixo.
# Se nenhum título tiver sido introduzido a um
disco, No D.Title será visualizado.
# No Disc é visualizado ao lado do número do
disco quando não há discos na disqueteira.

3 Pressione MULTI-CONTROL para a direi-


ta para alternar para a lista de títulos de
faixa.
# Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
para voltar para a lista de títulos do disco.

4 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


o título da faixa desejado.
Gire para alterar o título da faixa; pressione
para reproduzir.

64 Ptbr

<CRB2181-A/F>64
Black plate (65,1)

Seção

Reprodução de músicas 10
no iPod

Português (B)
Como ouvir músicas no seu 3 Para retroceder ou avançar para uma
outra música, pressione MULTI-CONTROL
iPod para a esquerda ou para a direita.
Pressionar MULTI-CONTROL para a direita
1 2 pulará para o início da próxima música. Pres-
sionar MULTI-CONTROL uma vez para a es-
querda pulará para o início da música atual.
Pressionar novamente pulará para a música
anterior.

3
Procura de uma música
Você pode utilizar esta unidade para controlar
A utilização desta unidade para controlar um
um adaptador iPod, que é vendido separada-
iPod, foi projetada para ser o mais parecida
mente.
possível com a utilização de um iPod, para fa-
Estas são as etapas básicas necessárias para
cilitar seu manuseio e a busca por músicas.
utilizar o adaptador iPod. A utilização mais
avançada do adaptador iPod será explicada a 1 Pressione LIST para ir para o menu ini-
partir da Introdução à utilização avançada do cial da pesquisa da lista.
adaptador iPod na página 67.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
1 Indicador de número de música uma categoria.
Mostra o número da música reproduzida na Gire para alterar a categoria; pressione para
lista selecionada. selecionar.
Playlists (Listas de reprodução)—Artists (Ar-
2 Indicador de tempo de reprodução
tistas)—Albums (Álbuns)—Songs (Músicas)
Mostra o tempo de reprodução decorrido da
—Genres (Estilos)
música atual.
A lista da categoria selecionada é visualizada.
# Você pode iniciar a reprodução por toda a ca-
3 Indicador de título de álbum
tegoria selecionada ao pressionar e segurar
Mostra o título do álbum atualmente sendo
MULTI-CONTROL.
reproduzido.
# Você também pode alterar a categoria ao
1 Pressione SOURCE para selecionar o pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para
iPod. baixo.
Pressione SOURCE até visualizar iPod. # Você também pode selecionar a categoria ao
pressionar MULTI-CONTROL para a direita.
2 Para executar um avanço ou retrocesso # Para retornar à lista anterior, pressione
rápido, pressione e segure MULTI-CONTROL para a esquerda.
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a # Para ir para o menu inicial da pesquisa da
direita. lista, pressione e segure MULTI-CONTROL para a
esquerda.
# Se você não operar a lista em aproximada-
mente 30 segundos, a pesquisa da lista será au-
tomaticamente cancelada.

Ptbr 65

<CRB2181-A/F>65
Black plate (66,1)

Seção

10 Reprodução de músicas
no iPod

Pesquisa de uma música # Você pode iniciar a reprodução por toda a


lista de reprodução selecionada ao pressionar e
1 Pressione LIST para ir para o menu ini- segurar MULTI-CONTROL.
cial da pesquisa da lista.
4 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar uma música da lista de reprodução selecio-
Genres, Artists, Albums ou Songs entre as nada.
categorias. Gire para alterar a música; pressione para re-
Gire para alterar a categoria; pressione para produzir.
selecionar. # Se nenhuma música tiver sido armazenada
A lista da categoria selecionada é visualizada. na lista de reprodução, STOP será visualizado e a
reprodução será interrompida.
3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
uma música, álbum, artista ou estilo.
Gire para alterar o item; pressione para sele-
cionar. Visualização de informações
A lista do item selecionado é visualizada.
# Se você selecionar Songs (músicas), a repro-
de texto no iPod
dução iniciará imediatamente a partir da música As informações de texto gravadas no iPod
selecionada. podem ser visualizadas.

4 Repita a etapa 3 para localizar uma mú- % Pressione DISPLAY.


sica que deseja ouvir. Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
: Título do álbum— : Título da música—
Seleção de uma lista de reprodução : Nome do artista— : Nome do artista e :
Você pode selecionar uma lista de reprodução Título do álbum— : Título da música e :
do seu iPod. Nome do artista— : Título da música e : Tí-
tulo de álbum—Exibição simples
1 Pressione LIST para ir para o menu ini- # Se os caracteres gravados no iPod não forem
cial da pesquisa da lista. compatíveis com esta unidade, eles não serão vi-
sualizados.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Playlists entre as categorias. Notas
Gire para alterar a categoria; pressione para
! Você pode rolar para a esquerda das informa-
selecionar.
ções de texto ao pressionar e segurar
A lista de Playlists (listas de reprodução) é vi-
DISPLAY.
sualizada.
! Quando Rolagem contínua estiver ativada
3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar (ON) no ajuste inicial, as informações de texto
uma lista de reprodução. rolarão continuamente no display. Consulte
Gire para alterar a lista de reprodução; pres- Ativação da rolagem contínua na página 94.
sione para selecionar.
A lista de músicas da lista de reprodução sele-
cionada é visualizada.

66 Ptbr

<CRB2181-A/F>66
Black plate (67,1)

Seção

Reprodução de músicas 10
no iPod

Português (B)
Introdução à utilização Repetição da reprodução
avançada do adaptador iPod Para reprodução de músicas no iPod, existem
duas séries de reprodução com repetição:
Repeat one (Repetição de uma música) e
Repeat all (Repetição de todas as músicas na
lista).
! Enquanto Play mode estiver ajustado a
Repeat one, não será possível selecionar
1 outras músicas.

1 Display de função 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


Mostra o status da função. Play mode no menu de função.
Play mode será exibido no visor.
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal. 2 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT serão nar a série de repetição.
exibidos no visor. Pressione MULTI-CONTROL várias vezes até
visualizar a série de repetição desejada no
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar visor.
FUNCTION. ! Repeat one – Repete apenas a música
Gire para alterar a opção de menu; pressione atual
para selecionar. ! Repeat all – Repete todas as músicas na
O nome da função aparece no visor. lista selecionada

3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a


função.
Gire MULTI-CONTROL no sentido horário ou
anti-horário para alternar entre as funções na
Reprodução de músicas em
seguinte ordem: uma ordem aleatória (shuffle)
Play mode (Reprodução com repetição)— Para reprodução de músicas no iPod, existem
Shuffle mode (Reprodução aleatória)—Pause dois métodos de reprodução aleatória:
(Pausa) Shuffle Songs (Reprodução de músicas em
# Para retornar à visualização de reprodução, uma ordem aleatória) e Shuffle Albums (Re-
pressione BAND. produção de álbuns em uma ordem aleatória).

Nota 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


Shuffle mode no menu de função.
Se você não ativar a função em aproximada-
Shuffle mode será exibido no visor.
mente 30 segundos, o visor retornará automatica-
mente à visualização de reprodução.
2 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
nar o seu ajuste favorito.
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes até
visualizar o ajuste desejado no visor.

Ptbr 67

<CRB2181-A/F>67
Black plate (68,1)

Seção

10 Reprodução de músicas
no iPod

! Shuffle Songs – Reproduz músicas em


uma ordem aleatória dentro da lista selecio-
nada
! Shuffle Albums – Seleciona um álbum
aleatoriamente e reproduz todas as músi-
cas nele em ordem
! Shuffle OFF – Cancela a reprodução
aleatória

Pausa de uma música


A pausa permite que você pare temporaria-
mente a reprodução de uma música.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


Pause no menu de função.
Pause será visualizado no visor.

2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar


a pausa.
Ocorre uma pausa na reprodução da música
atual.
# Para desativar a pausa, pressione
MULTI-CONTROL novamente.

68 Ptbr

<CRB2181-A/F>68
Black plate (69,1)

Seção

Sintonizador de TV 11

Português (B)
Como assistir à televisão 4 Para sintonia por busca, pressione e se-
gure MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita por aproximadamente um se-
1 2 3 gundo e solte.
O sintonizador buscará os canais até encon-
trar uma transmissão forte o suficiente para
boa recepção.
# Você pode cancelar a sintonia por busca pres-
sionando MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita.
Você pode utilizar esta unidade para controlar
# Se você pressionar e segurar
um sintonizador de TV, que é vendido separada-
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a di-
mente.
reita, poderá pular os canais de transmissão. A
Para obter detalhes relacionados à utilização,
sintonia por busca começará assim que
consulte o manual de instruções do sintoniza-
MULTI-CONTROL for liberado.
dor de TV. Esta seção fornece informações
sobre as funções da TV com esta unidade, que
diferem das descritas no manual de instru-
ções do sintonizador de TV.

1 Indicador de banda
Mostra em qual banda o sintonizador de TV
está sintonizado.

2 Indicador de número programado


Mostra qual programação foi selecionada.

3 Indicador de canal
Mostra em qual canal o sintonizador de TV
está sintonizado.

1 Pressione SOURCE para selecionar a TV.


Pressione SOURCE até visualizar Television.

2 Pressione BAND para selecionar uma


banda.
Pressione BAND até visualizar a banda deseja-
da, TV-1 ou TV-2.

3 Para sintonia manual, pressione


MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
direita.
Os canais mudam, passo a passo, para cima
ou para baixo.

Ptbr 69

<CRB2181-A/F>69
Black plate (70,1)

Seção

11 Sintonizador de TV

Introdução à utilização 2 Utilize MULTI-CONTROL para armaze-


nar a emissora selecionada na memória.
avançada do sintonizador Gire para alterar o número programado; pres-
de TV sione e segure para armazenar.
O número programado que você selecionou
piscará e permanecerá aceso. A emissora se-
lecionada terá sido armazenada na memória.
# Se você não operar a lista em aproximada-
mente 30 segundos, a lista de canais programa-
dos será automaticamente cancelada.
1
Notas
1 Display de função
Mostra o status da função. ! Até 24 emissoras, 12 para cada uma de duas
bandas de TV, podem ser armazenadas na me-
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- mória.
zar o menu principal. ! Você também pode armazenar as emissoras
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT serão atribuídas a números de sintonia de emissora
exibidos no visor. programada 1–6 ao pressionar e segurar um
dos botões de sintonia de emissora programa-
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar da 1–6 no controle remoto.
FUNCTION.
BSSM é visualizado no visor.
# Para retornar à visualização de canal, pressio-
ne BAND. Armazenamento seqüencial
das emissoras mais fortes
Nota 1 Utilize MULTI-CONTROL e selecione
Se você não ativar a função em aproximada- FUNCTION para visualizar BSSM.
mente 30 segundos, o visor retornará automatica-
mente à visualização de canal. 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a BSSM.
Searching é visualizado. Enquanto Searching
é visualizado, as 12 emissoras mais fortes são
Armazenamento e chamada armazenadas na ordem do menor canal para
o maior. Ao terminar, a lista de canais progra-
das emissoras da memória mados é visualizada.
Você pode facilmente armazenar até 12 emis- # Para cancelar o processo de armazenamento,
soras a serem chamadas posteriormente da pressione MULTI-CONTROL.
memória.
3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
1 Ao encontrar uma emissora que deseja a emissora desejada.
armazenar na memória, pressione LIST Gire para alterar a emissora; pressione para
para alternar para o modo de lista de ca- selecionar.
nais programados.

70 Ptbr

<CRB2181-A/F>70
Black plate (71,1)

Seção

Sintonizador de TV 11

Português (B)
# Você também pode alterar a emissora pressio- ! Você também pode chamar da memória as
nando MULTI-CONTROL para cima ou para emissoras atribuídas a números de sintonia
baixo. de emissora programada 1–6 ao pressionar
# Se você não operar a lista em aproximada- um dos botões de sintonia de emissora pro-
mente 30 segundos, a lista de canais programa- gramada 1–6 no controle remoto.
dos será automaticamente cancelada.

Nota
O armazenamento das emissoras com BSSM
pode substituir as emissoras gravadas utilizando
P01–P12.

Seleção de emissoras da lista


de canais programados
A lista de canais programados permite que
você veja a lista de emissoras programadas e
selecione uma delas para recepção.

1 Pressione LIST para alternar para o


modo de lista de canais programados du-
rante a visualização de canais.

2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


a emissora desejada.
Gire para alterar a emissora; pressione para
selecionar.
# Você também pode alterar a emissora pressio-
nando MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
# Se você não operar a lista em aproximada-
mente 30 segundos, a lista de canais programa-
dos será automaticamente cancelada.

Notas
! Você também pode chamar da memória as
emissoras atribuídas a números de sintonia
de emissora programada ao pressionar
MULTI-CONTROL para cima ou para baixo
durante a visualização de canal.

Ptbr 71

<CRB2181-A/F>71
Black plate (72,1)

Seção

12 DVD player

Reprodução de um disco 4 Indicador de número do capítulo/faixa


Mostra o capítulo (ao reproduzir DVD Vídeo)
ou a faixa (ao reproduzir Vídeo CD, CD, MP3
1 2 3 4 ou WMA) atualmente sendo reproduzido.

5 Indicador de tempo de reprodução


Mostra o tempo de reprodução decorrido da
faixa atual.

5 1 Pressione SOURCE para selecionar o


DVD player/Multi-DVD player.
Pressione SOURCE até visualizar DVD.
Você pode utilizar esta unidade para controlar
um DVD player ou Multi-DVD player, que é ven-
2 Para executar um avanço ou retrocesso
dido separadamente.
rápido, pressione e segure
Para obter detalhes relacionados à utilização,
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
consulte o manual de instruções do DVD
direita.
player ou Multi-DVD player. Esta seção fornece
informações sobre as funções do DVD com 3 Para retroceder ou avançar para um
esta unidade, que diferem das descritas no outro capítulo/faixa, pressione
manual de instruções do DVD player ou Multi- MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
-DVD player. direita.
Estas são as etapas básicas necessárias para
reproduzir um DVD Vídeo com o DVD player. A
utilização mais avançada do DVD Vídeo será
explicada a partir da próxima página. Seleção de um disco
! Você poderá ativar esta função somente
1 Indicador DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA
quando um Multi-DVD player estiver conec-
Mostra o tipo de disco atualmente sendo re-
tado a esta unidade.
produzido.
% Pressione MULTI-CONTROL para cima
2 Indicador de número de discos
ou para baixo para selecionar o disco
Mostra o número do disco atualmente
desejado.
sendo reproduzido ao utilizar um Multi-DVD
player.

3 Indicador de número do título/pasta/ Selecionando uma pasta


/disco
Mostra o título (ao reproduzir DVD Vídeo), a ! Você poderá ativar esta função somente
pasta (ao reproduzir MP3 ou WMA), ou quando um DVD player correspondente à
disco (ao reproduzir Vídeo CD ou CD) da se- reprodução de MP3/WMA estiver conecta-
leção atualmente sendo reproduzida. do a esta unidade.

% Pressione MULTI-CONTROL para cima


ou para baixo para selecionar uma
pasta.

72 Ptbr

<CRB2181-A/F>72
Black plate (73,1)

Seção

DVD player 12

Português (B)
Introdução à utilização Scan mode (Reprodução resumida)—Pause
(Pausa)
avançada do DVD player # Para retornar à visualização de reprodução,
pressione BAND.

Nota
Ao utilizar esta unidade com um Multi-DVD
player, você pode alternar para ITS play mode,
1 ITS memory e Title Input.

1 Display de função
Mostra o status da função.
Repetição da reprodução
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- ! Durante o PBC de Vídeo CDs, essa função
zar o menu principal. não pode ser ativada.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT serão
exibidos no visor. 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Play mode no menu de função.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Play mode será exibido no visor.
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu; pressione 2 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
para selecionar. nar a série de repetição.
O nome da função aparece no visor. Durante a reprodução de DVD Vídeo
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes até
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a visualizar a série de repetição desejada no
função. visor.
Gire MULTI-CONTROL no sentido horário ou ! Disc repeat – Repete o disco atual
anti-horário para alternar entre as funções na ! Chapter repeat – Repete apenas o capítulo
seguinte ordem: atual
Durante a reprodução de DVD Vídeo ou ! Title repeat – Repete apenas o título atual
Vídeo CD Durante a reprodução de Video CD ou CD
Play mode (Reprodução com repetição)— Pressione MULTI-CONTROL várias vezes até
Pause (Pausa) visualizar a série de repetição desejada no
Durante a reprodução de CD visor.
Play mode (Reprodução com repetição)— ! Disc repeat – Repete o disco atual
Random mode (Reprodução aleatória)— ! Track repeat – Repete apenas a faixa atual
Scan mode (Reprodução resumida)—Pause Durante a reprodução de MP3/WMA
(Pausa)—ITS play mode (Reprodução ITS)— Pressione MULTI-CONTROL várias vezes até
ITS memory (Introdução ITS)—Title Input (In- visualizar a série de repetição desejada no
trodução de títulos do disco) visor.
Durante a reprodução de MP3/WMA ! Disc repeat – Repete o disco atual
Play mode (Reprodução com repetição)— ! Folder repeat – Repete a pasta atual
Random mode (Reprodução aleatória)— ! Track repeat – Repete apenas a faixa atual

Ptbr 73

<CRB2181-A/F>73
Black plate (74,1)

Seção

12 DVD player

Notas 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar


a reprodução aleatória.
! Se você selecionar outros discos durante a re- As faixas serão reproduzidas em uma ordem
produção com repetição, a série de reprodu- aleatória.
ção com repetição mudará para Disc repeat. # Para desativar a reprodução aleatória, pressio-
! Durante a reprodução de Vídeo CD ou CD, se ne MULTI-CONTROL novamente.
você executar a busca por faixa ou o avanço/
/retrocesso rápido durante Track repeat, a
série de reprodução com repetição mudará
para Disc repeat. Procurando faixas de um
! Durante a reprodução de MP3/WMA, se você CD/MP3/WMA
selecionar outra pasta durante a reprodução
com repetição, a série de reprodução com re- ! Você pode ativar esta função durante a re-
petição mudará para Disc repeat. produção de CD/MP3/WMA.
! Durante a reprodução de MP3/WMA, se você
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
executar a busca por faixa ou o avanço/retro-
Scan mode no menu de função.
cesso rápido durante Track repeat, a série de
Scan mode será exibido no visor.
reprodução com repetição mudará para
Folder repeat.
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a reprodução resumida.
Os primeiros 10 segundos de cada faixa são
Pausa na reprodução de disco reproduzidos.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar 3 Ao encontrar a faixa desejada, pressio-


Pause no menu de função. ne MULTI-CONTROL para desativar a repro-
Pause será exibido no visor. dução resumida.
A faixa continuará sendo reproduzida.
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar # Se o visor retornou automaticamente para a
a pausa. visualização de reprodução, selecione
Ocorre uma pausa na reprodução da faixa Scan mode novamente ao utilizar
atual. MULTI-CONTROL.
# Para desativar a pausa, pressione
MULTI-CONTROL novamente.

Utilização das funções Lista


Reprodução de faixas em de reprodução ITS e Título
ordem aleatória de disco
! Você pode ativar esta função durante a re- ! Você poderá ativar estas funções somente
produção de CD/MP3/WMA. quando um Multi-DVD player estiver conec-
tado a esta unidade.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Random mode no menu de função.
Random mode será exibido no visor.

74 Ptbr

<CRB2181-A/F>74
Black plate (75,1)

Seção

DVD player 12

Português (B)
! Ela difere um pouco da reprodução ITS
com um Multi-CD player. Com o Multi-DVD
player, a reprodução ITS é aplicada apenas
à reprodução de CDs. Para obter detalhes,
consulte Utilização de listas de reprodução
ITS na página 60.

Utilização das funções


Título de disco
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.
Em seguida, pode procurar e reproduzir facil-
mente um disco desejado.
! Você pode ativar esta função durante a re-
produção de CDs.

Introdução de títulos de disco


A função Introdução de títulos de disco permi-
te que você introduza títulos de CD com até 10
letras no DVD player. Para obter detalhes rela-
cionados à utilização, consulte Introdução de
títulos de disco na página 62.
! Você poderá ativar esta função somente
quando o DVD player estiver conectado a
esta unidade.
! Ao reproduzir um disco com CD TEXT em
um DVD player compatível com CD TEXT,
você não pode alternar para Introdução de
títulos de disco. O título do disco já terá
sido gravado em um disco com CD TEXT.

Ptbr 75

<CRB2181-A/F>75
Black plate (76,1)

Seção

13 Ajustes de áudio

Fácil ajuste do áudio Funções extras


As seguintes funções permitem ajustar facil- Estas funções são úteis ao ajustar o som a fim
mente o sistema de áudio para atender às ca- de atender às suas preferências pessoais ou
racterísticas acústicas no interior do veículo, do sistema.
que variam dependendo do tipo de carro. ! Utilização do som BBE (BBE)
! Chamada das curvas do equalizador da me- ! Utilização de compressão e BMX
mória (COMP/BMX)
! Utilização do seletor de posição (Position) ! Ajuste da sonoridade (Loudness)
! Ajuste das curvas do equalizador ! Ajuste de níveis de fonte (SLA)
! Usar a interface auditiva do usuário
(AUI sound level)

Ajuste preciso do áudio


Ao executar os seguintes ajustes na ordem
mostrada, você pode criar um campo sonoro
sintonizado sem qualquer esforço.
! Utilização do seletor de posição (Position)
! Utilização do ajuste do balanço (Fader)
! Utilização da saída do alto-falante de graves
secundário (Subwoofer1)
! Ajuste do alto-falante de graves secundário
(Subwoofer2)
! Ajuste da inclinação de atenuação do filtro
de baixa freqüência (Subwoofer3)
! Ajuste do filtro de alta freqüência para os
alto-falantes dianteiros (Front HPF,
Front HPF FREQ.)
! Ajuste do filtro de alta freqüência para os
alto-falantes traseiros (Rear HPF,
Rear HPF FREQ.)
! Função TA e EQ automáticos (Alinhamento
de tempo automático e Equalização automá-
tica)
! Chamada das curvas do equalizador da me-
mória
! Ajuste das curvas do equalizador
! Ajuste do equalizador gráfico de 16 bandas
(FREQ.)

76 Ptbr

<CRB2181-A/F>76
Black plate (77,1)

Seção

Ajustes de áudio 13

Português (B)
Introdução aos ajustes de secundário)—Subwoofer2 (Freqüência de
corte do alto-falante de graves secundário)—
áudio Subwoofer3 (Inclinação do alto-falante de
graves secundário)—Front HPF (Inclinação do
filtro de alta freqüência dianteiro)—
Front HPF FREQ. (Freqüência de corte do filtro
de alta freqüência dianteiro)—Rear HPF (Incli-
nação do filtro de alta freqüência traseiro)—
Rear HPF FREQ. (Freqüência de corte do filtro
1 de alta freqüência traseiro)—BBE (BBE)—
COMP/BMX (Compressão e BMX)—Auto EQ
Importante (Equalizador automático ativado/desativado)
—SLA (Ajuste de nível de fonte)—
Quando telefone estiver selecionado como a
AUI sound level (Interface auditivo do usu-
fonte, nenhum tipo de ajuste de áudio, exceto o
ário)
ajuste do balanço, é possível.
# Ao selecionar OFF em TA Mode, não é possí-
vel alternar para Time Alignment.
1 Visualização de áudio
# Você poderá selecionar Subwoofer2 e
Mostra o status do ajuste de áudio.
Subwoofer3 apenas quando a saída do alto-fa-
lante de graves secundário estiver ativada em
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
Subwoofer1.
zar o menu principal.
# Quando sintonizador, televisão ou AUX estiver
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT serão
selecionado como a fonte, você não poderá sele-
exibidos no visor.
cionar COMP/BMX.
# Ao selecionar o sintonizador de FM como a
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
fonte, você não pode alternar para SLA.
AUDIO.
# Para retornar à visualização de cada fonte,
Gire para alterar a opção de menu; pressione
pressione BAND.
para selecionar.
O nome da função de áudio será visualizado
no visor. Nota
Se você não ativar a função de áudio em aproxi-
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a madamente 30 segundos, o visor retornará auto-
função de áudio. maticamente à visualização de fonte.
Gire MULTI-CONTROL no sentido horário ou
anti-horário para alternar entre as funções de
áudio na seguinte ordem:
Fader (Ajuste do equilíbrio)—Position (Sele-
tor de posição)—TA Mode (Ajuste do alinha-
mento de tempo)—Time Alignment
(Adaptação do alinhamento de tempo)—
Loudness (Sonoridade)—Powerful (Ajuste do
equalizador gráfico)—FREQ. (Equalizador grá-
fico de 16 bandas)—Subwoofer1 (Ativação/
/desativação do alto-falante de graves

Ptbr 77

<CRB2181-A/F>77
Black plate (78,1)

Seção

13 Ajustes de áudio

Utilização do seletor de 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


Fader.
posição Fader será exibido no visor.
Uma maneira de garantir um som mais natu- # Se o ajuste do balanço foi anteriormente defi-
ral é posicionando claramente a imagem esté- nido, Balance será visualizado.
reo e posicionando-se no centro do campo
sonoro. A função do seletor de posição permi- 2 Pressione MULTI-CONTROL para cima
te ajustar automaticamente os níveis de saída ou para baixo para ajustar o balanço dos
dos alto-falantes e introduzir um tempo de re- alto-falantes dianteiros/traseiros.
tardo para corresponder ao número e à posi- Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
ção dos assentos ocupados. para cima ou para baixo, o balanço dos alto-fa-
lantes dianteiros/traseiros será movido para a
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar parte da frente ou para a parte de trás.
Position. Front 25 para Rear 25 é visualizado conforme
Position será exibido no visor. o balanço dos alto-falantes dianteiros/trasei-
ros se move da parte da frente para a parte de
2 Pressione MULTI-CONTROL para a es- trás.
querda, para a direita, para cima ou para # Front/Rear 0 será o ajuste apropriado, quan-
baixo para selecionar uma posição de audi- do apenas dois alto-falantes forem utilizados.
ção.
3 Pressione MULTI-CONTROL para a es-
Direção Display Posição querda ou para a direita para ajustar o ba-
Assento dianteiro es- lanço dos alto-falantes esquerdos/direitos.
Da esquerda Front Left
querdo Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
Assento dianteiro direi- para a esquerda ou para a direita, o balanço
Da direita Front Right
to dos alto-falantes esquerdos/direitos será movi-
Para cima Front Assentos dianteiros do para a esquerda ou para a direita.
Left 25 para Right 25 é visualizado conforme
Para baixo All Todos os assentos
o balanço dos alto-falantes da esquerda/da di-
reita se move da esquerda para a direita.
# Para cancelar a posição de audição seleciona-
da, pressione MULTI-CONTROL novamente na
mesma direção.

Utilização do alinhamento
de tempo
Utilização do ajuste do O alinhamento de tempo permite que você
balanço ajuste a distância entre cada alto-falante e a
posição de audição.
Você pode modificar o ajuste do potenciôme-
tro/balanço de modo a fornecer um ambiente
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
sonoro ideal para todas as pessoas que estive-
TA Mode.
rem no veículo.
TA Mode será exibido no visor.

78 Ptbr

<CRB2181-A/F>78
Black plate (79,1)

Seção

Ajustes de áudio 13

Português (B)
2 Pressione MULTI-CONTROL para a es- 3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
querda ou para a direita para selecionar o Time Alignment.
alinhamento de tempo. Time Alignment será exibido no visor.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL # Can't adjust TA. Set position FL/FR será vi-
para a esquerda ou para a direita, o alinha- sualizado quando as opções Front Left ou
mento de tempo será selecionado na seguinte Front Right não estiverem selecionadas no
ordem: modo do seletor de posição (Position).
Initial (Inicial)—Custom (Personalizado)— # Ao selecionar OFF em TA Mode, não é possí-
Auto TA (Alinhamento de tempo automático) vel alternar para Time Alignment.
—OFF (Desativado)
! Initial é o alinhamento de tempo padrão de 4 Pressione MULTI-CONTROL para a es-
fábrica. querda ou para a direita para selecionar o
! Custom é um alinhamento de tempo ajus- alto-falante a ser ajustado.
tado que você mesmo pode criar. Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
! Auto TA é o alinhamento de tempo criado para a esquerda ou para a direita, o alto-falan-
pela função TA e EQ automáticos. (Consulte te será selecionado na seguinte ordem:
Função TA e EQ automáticos (Alinhamento
de tempo automático e Equalização automá- 1 2
tica) na página 87.)
# Please set Auto TA será visualizado. Isso indi-
ca que você não poderá selecionar Auto TA se a
função TA e EQ automáticos não tiver sido execu-
tada.
6 54 3
1 Alto-falante dianteiro da esquerda
Ajuste do alinhamento de tempo 2 Alto-falante dianteiro da direita
Você pode ajustar a distância entre cada alto- 3 Alto-falante traseiro da direita
-falante e a posição selecionada. 4 Alto-falante de graves secundário da direita
! Um alinhamento de tempo ajustado é me- 5 Alto-falante de graves secundário da es-
morizado em Custom. querda
6 Alto-falante traseiro da esquerda
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Alto-falante dianteiro da esquerda—Alto-falan-
TA Mode. te dianteiro da direita—Alto-falante traseiro da
TA Mode será exibido no visor. direita—Alto-falante traseiro da esquerda—
Alto-falante de graves secundário da esquerda
2 Pressione MULTI-CONTROL para selecio- —Alto-falante de graves secundário da direita
nar uma unidade de distância. # Você não poderá selecionar o alto-falante de
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL, a graves secundário da esquerda e o alto-falante de
unidade de distância será selecionada na se- graves secundário da direita quando sua saída
guinte ordem: estiver desativada.
cm (Centímetro)—inch (Polegada)

Ptbr 79

<CRB2181-A/F>79
Black plate (80,1)

Seção

13 Ajustes de áudio

5 Pressione MULTI-CONTROL para cima # Para desativar a saída do alto-falante de gra-


ou para baixo para ajustar a distância entre ves secundário, pressione MULTI-CONTROL no-
o alto-falante selecionado e a posição de vamente.
audição.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL 3 Pressione MULTI-CONTROL para a es-
para cima ou para baixo, a distância aumenta- querda ou para a direita para selecionar es-
rá ou diminuirá. téreo ou monoauricular.
400.00cm para 0.00cm é visualizado à medida Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
que a distância é aumentada ou diminuída, se para selecionar monoauricular e exibir MONO
você tiver selecionado centímetros (cm). no visor. Pressione MULTI-CONTROL para a
160.0inch para 0.0inch é visualizado à medi- direita para selecionar estéreo e exibir
da que a distância é aumentada ou diminuída, STEREO no visor.
se você tiver selecionado polegadas (inch).
# Você pode ajustar da mesma maneira a dis-
tância dos outros alto-falantes. Ajuste do alto-falante de
graves secundário
6 Pressione BAND para cancelar o modo
Quando a saída do alto-falante de graves se-
de alinhamento de tempo.
cundário estiver ativada, você poderá ajustar a
freqüência de corte e o nível de saída do alto-
-falante de graves secundário.

Utilização da saída do alto- 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


-falante de graves secundário Subwoofer2.
Subwoofer2 será exibido no visor.
Esta unidade está equipada com uma saída
# Quando a saída do alto-falante de graves se-
do alto-falante de graves secundário que pode
cundário estiver ativada, você poderá selecionar
ser ativada ou desativada. Quando um alto-fa-
Subwoofer2.
lante de graves secundário estiver conectado
a esta unidade, ative a saída do alto-falante de
2 Pressione MULTI-CONTROL para a es-
graves secundário.
querda ou para a direita para selecionar a
A fase de saída do alto-falante de graves se-
freqüência de corte.
cundário pode ser alternada entre normal e in-
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
versa.
para a esquerda ou para a direita, as freqüên-
cias de corte serão selecionadas na seguinte
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ordem:
Subwoofer1.
50—63—80—100—125—160—200 (Hz)
Subwoofer1 será exibido no visor.
Apenas as freqüências inferiores às que esta-
vam na faixa selecionada serão emitidas no
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
alto-falante de graves secundário.
a saída do alto-falante de graves secundá-
rio.
ON será exibido no visor. A saída do alto-falan-
te de graves secundário agora está ativada.

80 Ptbr

<CRB2181-A/F>80
Black plate (81,1)

Seção

Ajustes de áudio 13

Português (B)
3 Pressione MULTI-CONTROL para cima –12dB, e tiverem a mesma freqüência de corte, a
ou para baixo para ajustar o nível de saída fase será invertida 180 graus na freqüência de
do alto-falante de graves secundário. corte. Nesse caso, a inversão da fase garantirá a
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL continuidade de som aprimorado.
para cima ou para baixo, o nível do alto-falante
de graves secundário aumentará ou diminui-
rá. +6 para –24 é visualizado à medida que o
nível aumenta ou diminui. Utilização do filtro de alta
freqüência
Ajuste da inclinação de atenuação Quando você não quiser que sons baixos da
faixa de freqüência de saída do alto-falante de
do filtro de baixa freqüência
graves secundário sejam reproduzidos nos
Quando a saída do alto-falante de graves se- alto-falantes dianteiros e traseiros, ative o HPF
cundário estiver ativada, você poderá ajustar a (Filtro de alta freqüência). Apenas as freqüên-
continuidade do som entre as unidades de cias superiores às que estavam na faixa sele-
alto-falante. cionada serão emitidas nos alto-falantes
dianteiros e traseiros.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Subwoofer3.
Subwoofer3 será exibido no visor.
Emudecimento das unidades de
# Quando a saída do alto-falante de graves se-
cundário estiver ativada, você poderá selecionar alto-falante (filtros)
Subwoofer3. Você pode emudecer as unidades dos alto-fa-
lantes dianteiro e traseiro (filtros) separada-
2 Pressione MULTI-CONTROL para cima mente. Quando as unidades de alto-falante
ou para baixo para selecionar a fase de (filtros) forem emudecidas, nenhum som será
saída do alto-falante de graves secundário. emitido dos alto-falantes em questão.
Pressione MULTI-CONTROL para cima para ! Se você emudecer a unidade de alto-falan-
selecionar a fase normal e exibir no visor. te (filtro) selecionada, MUTE ON será vi-
Pressione MULTI-CONTROL para baixo para sualizado e nenhum ajuste será possível.
selecionar a fase inversa e exibir no visor. ! Mesmo se uma unidade de alto-falante (fil-
tro) for emudecida, você poderá ajustar os
3 Pressione MULTI-CONTROL para a es- parâmetros das outras unidades de alto-fa-
querda ou para a direita para selecionar a lante (filtros).
inclinação.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
para a esquerda ou para a direita, as inclina- Front HPF (ou Rear HPF).
ções serão selecionadas na seguinte ordem: Front HPF (ou Rear HPF) será exibido no visor.
–18— –12— –6 (dB/oct.)
2 Pressione e segure MULTI-CONTROL
Nota
para baixo para emudecer a unidade de
alto-falante (filtro) selecionada.
Quando a inclinação do alto-falante de graves se- MUTE ON é visualizado.
cundário e o filtro de alta freqüência forem

Ptbr 81

<CRB2181-A/F>81
Black plate (82,1)

Seção

13 Ajustes de áudio

# Para cancelar o emudecimento, pressione Ajuste do filtro de alta freqüência


MULTI-CONTROL para cima. para os alto-falantes traseiros
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Ajuste do filtro de alta freqüência Rear HPF.
Rear HPF será exibido no visor.
para os alto-falantes dianteiros
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar 2 Pressione MULTI-CONTROL para a es-
Front HPF. querda ou para a direita para selecionar a
Front HPF será exibido no visor. inclinação.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
2 Pressione MULTI-CONTROL para a es- para a esquerda ou para a direita, as inclina-
querda ou para a direita para selecionar a ções serão selecionadas na seguinte ordem:
inclinação. –12— –6—Passagem (0) (dB/oct.)
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL # Com 0 dB/oct. de inclinação (Pass), o sinal de
para a esquerda ou para a direita, as inclina- áudio passará o filtro e este não terá efeito.
ções serão selecionadas na seguinte ordem:
–12— –6—Passagem (0) (dB/oct.) 3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar
# Com 0 dB/oct. de inclinação (Pass), o sinal de Rear HPF FREQ.
áudio passará o filtro e este não terá efeito. Rear HPF FREQ. será exibido no visor.

3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar 4 Pressione MULTI-CONTROL para a es-


Front HPF FREQ. querda ou para a direita para selecionar a
Front HPF FREQ. será exibido no visor. freqüência de corte.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
4 Pressione MULTI-CONTROL para a es- para a esquerda ou para a direita, as freqüên-
querda ou para a direita para selecionar a cias de corte serão selecionadas na seguinte
freqüência de corte. ordem:
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL 50—63—80—100—125—160—200 (Hz)
para a esquerda ou para a direita, as freqüên- Apenas as freqüências superiores às que esta-
cias de corte serão selecionadas na seguinte vam na faixa selecionada serão emitidas nos
ordem: alto-falantes traseiros.
50—63—80—100—125—160—200 (Hz)
Apenas as freqüências superiores às que esta- 5 Pressione MULTI-CONTROL para cima
vam na faixa selecionada serão emitidas nos ou para baixo para ajustar o nível de saída
alto-falantes dianteiros. dos alto-falantes traseiros.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
5 Pressione MULTI-CONTROL para cima para cima ou para baixo, o nível dos alto-falan-
ou para baixo para ajustar o nível de saída tes traseiros aumentará ou diminuirá. 0 para
dos alto-falantes dianteiros. –24 é visualizado à medida que o nível aumen-
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL ta ou diminui.
para cima ou para baixo, o nível dos alto-falan-
tes dianteiros aumentará ou diminuirá. 0 para
–24 é visualizado à medida que o nível aumen-
ta ou diminui.

82 Ptbr

<CRB2181-A/F>82
Black plate (83,1)

Seção

Ajustes de áudio 13

Português (B)
Utilização do equalizador Display Curva do equalizador
automático Powerful Potente
O equalizador automático consiste na curva Natural Natural
do equalizador criada pela função TA e EQ au- Vocal Vocal
tomáticos (consulte Função TA e EQ automáti-
cos (Alinhamento de tempo automático e Flat Plana
Equalização automática) na página 87). Custom1 Personalizada 1
Você pode ativar ou desativar o equalizador Custom2 Personalizada 2
automático.
Super Bass Ultrabaixo
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
! Custom1 e Custom2 correspondem às
Auto EQ.
curvas do equalizador ajustadas que você
Auto EQ será exibido no visor.
cria. Os ajustes podem ser feitos com um
# Please set Auto EQ será visualizado. Isso in-
equalizador gráfico de 16 bandas.
dica que você não poderá ativar o equalizador au-
! Quando Flat for selecionado, não será feito
tomático se a função TA e EQ automáticos não
nenhum acréscimo ou correção no som.
tiver sido executada.
Isso é útil para verificar o efeito das curvas
do equalizador ao alternar entre Flat e uma
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
curva do equalizador ajustada.
o equalizador automático.
ON será exibido no visor.
% Pressione EQ para selecionar o equali-
# Para desativar o equalizador automático, pres-
zador.
sione MULTI-CONTROL novamente.
Pressione EQ várias vezes para alternar entre
os seguintes equalizadores:
Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1
—Custom2—Super Bass
Utilização do equalizador
O equalizador permite que você ajuste a equa-
lização, de forma que atenda às característi- Ajuste das curvas do equalizador
cas acústicas no interior do veículo, conforme As curvas do equalizador padrão de fábrica,
desejado. com exceção de Flat, podem ser ajustadas a
um nível apurado (controle de nuance).

Chamada das curvas do 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


equalizador da memória o ajuste do equalizador gráfico.
Existem sete curvas do equalizador armazena- Powerful será exibido no visor.
das que podem ser facilmente chamadas da # Se a curva do equalizador foi anteriormente
memória a qualquer momento. A seguir está ajustada, ela será visualizada em vez de
uma lista das curvas do equalizador: Powerful.

Ptbr 83

<CRB2181-A/F>83
Black plate (84,1)

Seção

13 Ajustes de áudio

2 Pressione MULTI-CONTROL para a es- 1 Chame a curva do equalizador que de-


querda ou para a direita para selecionar seja ajustar da memória.
uma curva do equalizador. Consulte Chamada das curvas do equalizador
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL da memória na página anterior.
para a esquerda ou para a direita, as curvas
do equalizador serão selecionadas na seguin- 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
te ordem: o ajuste do equalizador gráfico de 16 ban-
Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1 das.
—Custom2—Super Bass FREQ. será exibido no visor.

3 Pressione MULTI-CONTROL para cima 3 Pressione MULTI-CONTROL para a es-


ou para baixo para ajustar a curva do equa- querda ou para a direita para selecionar a
lizador. banda do equalizador a ser ajustada.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
para cima ou para baixo, a curva do equaliza- para a esquerda ou para a direita, as bandas
dor aumentará ou diminuirá, respectivamente. do equalizador serão selecionadas na seguin-
+6 a –6 é visualizado à medida que a curva do te ordem:
equalizador é aumentada ou diminuída. 20—31.5—50—80—125—200—315—500—
# A faixa real dos ajustes será diferente depen- 800—1.25k—2k—3.15k—5k—8k—12.5k—
dendo de qual curva do equalizador foi seleciona- 20k (Hz)
da.
# A curva do equalizador com todas as freqüên- 4 Pressione MULTI-CONTROL para cima
cias a 0 não poderá ser ajustada. ou para baixo para ajustar o nível da
banda do equalizador.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
Ajuste do equalizador gráfico para cima ou para baixo, o nível da banda de
de 16 bandas equalização aumentará ou diminuirá.
+6 para –6 é visualizado à medida que o nível
Para as curvas do equalizador Custom1 e
aumenta ou diminui.
Custom2, você pode ajustar o nível de cada
# Você pode então selecionar outra banda e
banda.
ajustar o nível.
! Uma curva Custom1 separada pode ser
criada para cada fonte. (O CD player incor-
5 Pressione BAND para cancelar o ajuste
porado e o Multi-CD player são automatica-
do equalizador gráfico de 16 bandas.
mente definidos ao mesmo ajuste do
equalizador.) Se você fizer ajustes quando
uma curva diferente de Custom2 for sele-
cionada, os ajustes da curva do equaliza-
dor serão memorizados em Custom1.
! Uma curva Custom2 pode ser criada para
todas as fontes. Se você fizer ajustes quan-
do a curva Custom2 estiver selecionada, a
curva Custom2 será atualizada.

84 Ptbr

<CRB2181-A/F>84
Black plate (85,1)

Seção

Ajustes de áudio 13

Português (B)
Utilização do som BBE equilibra a saída dos sons mais altos e mais
baixos em volumes mais altos. BMX controla
Com BBE, a reprodução bem próxima ao som as reflexões sonoras para produzir um som
original pode ser corrigida com uma combina- mais forte. Ouça cada um dos efeitos ao sele-
ção da compensação de fase e da intensifica- cioná-los e utilize aquele que torna melhor a
ção de faixa alta para o atraso dos reprodução da faixa ou do CD que está ouvin-
componentes de alta freqüência e desvio de do.
amplitude que ocorre durante a reprodução. ! Quando sintonizador, televisão ou AUX esti-
Essa função possibilita a reprodução do ver selecionado como a fonte, você não po-
campo sonoro dinâmico como se você estives- derá selecionar COMP/BMX.
se ouvindo uma performance ao vivo.
Com a tecnologia de processamento de som 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
BBE, você pode ajustar o nível de BBE. COMP/BMX.
COMP/BMX será exibido no visor.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
BBE. 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
BBE será exibido no visor. COMP/BMX.
# Para desligar COMP/BMX, pressione
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar MULTI-CONTROL novamente.
BBE.
# Para desativar BBE, pressione 3 Pressione MULTI-CONTROL para a es-
MULTI-CONTROL novamente.
querda ou para a direita para selecionar o
ajuste desejado.
3 Pressione MULTI-CONTROL para cima Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
ou para baixo para ajustar o nível de BBE. para a esquerda ou para a direita, os ajustes
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL serão selecionados na seguinte ordem:
para cima ou para baixo, o nível BBE aumen- COMP 1—COMP 2—BMX 1—BMX 2
tará ou diminuirá.
+4 para –4 é visualizado à medida que o nível
aumenta ou diminui.

Ajuste da sonoridade
Nota
A sonoridade compensa as deficiências das
Fabricado sob licença da BBE Sound, Inc. BBE é faixas de áudio baixas e altas com volume
uma marca comercial da BBE Sound, Inc. baixo.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


Loudness.
Utilização de compressão e Loudness será exibido no visor.
BMX
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
A utilização das funções COMP (Compressão) a sonoridade.
e BMX permite ajustar a qualidade sonora ON será exibido no visor.
desta unidade. Cada uma das funções tem # Para desativar a sonoridade, pressione
um ajuste de dois níveis. A função COMP MULTI-CONTROL novamente.

Ptbr 85

<CRB2181-A/F>85
Black plate (86,1)

Seção

13 Ajustes de áudio

Ajuste de níveis de fonte Usar a interface auditiva do


SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar usuário
o nível de volume de cada fonte para evitar O AUI (interface auditiva do usuário) permite
mudanças radicais de volume ao alternar que você ajuste o nível de volume da saída
entre as fontes. dos sons AUI quando estiver usando esta uni-
! Os ajustes são baseados no nível de volu- dade. Dependendo da utilização, varia a saída
me do sintonizador de FM, que permanece dos sons AUI.
inalterado. ! Não há saída de sons AUI quando as fon-
tes estão desativadas.
1 Compare o nível de volume do sintoni- ! Não há saída de sons AUI quando o nível
zador de FM com o nível da fonte que de- estiver ajustado em 0.
seja ajustar.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar AUI sound level.
SLA. AUI sound level será exibido no visor.
SLA será exibido no visor.
# Ao selecionar o sintonizador de FM como a 2 Pressione MULTI-CONTROL para cima
fonte, você não pode alternar para SLA. ou para baixo para ajustar o nível de som
AUI.
3 Pressione MULTI-CONTROL para cima Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
ou para baixo para ajustar o volume da para cima ou para baixo, o nível do som AUI
fonte. aumentará ou diminuirá.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL Level 0 para Level 12 é visualizado à medida
para cima ou para baixo, o volume da fonte que o nível do som AUI é aumentado ou
aumentará ou diminuirá. diminuído.
+4 para –4 é visualizado à medida que o volu-
me da fonte é aumentado ou diminuído.

Notas
! O nível de volume do sintonizador de AM tam-
bém pode ser ajustado com os ajustes de
nível de fonte.
! O CD player incorporado e o Multi-CD player
são automaticamente definidos ao mesmo vo-
lume de ajuste de nível de fonte.
! A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são
automaticamente ajustadas ao mesmo volu-
me de ajuste de nível de fonte.

86 Ptbr

<CRB2181-A/F>86
Black plate (87,1)

Seção

Ajustes de áudio 13

Português (B)
Função TA e EQ Antes de ativar a função TA e
automáticos (Alinhamento EQ automáticos
de tempo automático e ! Execute a função TA e EQ automáticos em
um local o mais silencioso possível, com o
Equalização automática) motor do carro e o ar condicionado desliga-
O alinhamento de tempo automático é ajusta- dos. Além disso, corte a energia dos telefo-
do automaticamente em relação à distância nes ou celulares no carro ou remova-os
entre cada alto-falante e a posição de audição. antes de executar a função TA e EQ auto-
O equalizador automático mede automatica- máticos. Sons diferentes do som de medi-
mente as características acústicas no interior ção (do ambiente, do motor, de telefones
do veículo e cria a sua curva com base nessas tocando, etc.) podem impedir a medição
informações. correta das características acústicas no in-
terior do veículo.
! Certifique-se de executar a função TA e EQ
ADVERTÊNCIA automáticos utilizando o microfone forneci-
Para impedir acidentes, nunca execute a função do. A utilização de outro microfone pode
TA e EQ automáticos enquanto dirige. Quando impedir a medição ou resultar na medição
essa função medir as características acústicas incorreta das características acústicas no
no interior do veículo para criar uma curva do interior do veículo.
equalizador automaticamente, um som de medi- ! Quando o alto-falante dianteiro não estiver
ção alto (ruído) poderá ser ouvido dos alto-falan- conectado, a função TA e EQ automáticos
tes. não poderá ser executada.
! Ao emudecer as unidades de alto-falante
dianteiras, a função TA e EQ automáticos
CUIDADO
não poderá ser executada. (Consulte a pá-
! A execução da função TA e EQ automáticos
gina 81.)
sob as condições a seguir pode danificar os
! Quando esta unidade estiver conectada a
alto-falantes. Certifique-se de verificar comple-
um amplificador de potência com controle
tamente as condições antes de executar a
de nível de entrada, a função TA e EQ auto-
função TA e EQ automáticos.
máticos poderá não ser possível se você di-
— Quando os alto-falantes estiverem conec-
minuir o nível de entrada do amplificador
tados de forma incorreta. Por exemplo,
de potência. Coloque o nível de entrada do
quando um alto-falante traseiro estiver co-
amplificador de potência em uma posição
nectado a uma saída de alto-falante de
padrão.
graves secundário.
! Quando esta unidade estiver conectada a
— Quando um alto-falante estiver conectado
um amplificador de potência com LPF, de-
a um amplificador de potência com saída
sative o LPF no amplificador de potência
superior à capacidade de potência de en-
antes de executar a função TA e EQ auto-
trada máxima do alto-falante.
máticos. Além disso, a freqüência de corte
! Se o microfone estiver em uma posição inade-
do LPF incorporado de um alto-falante de
quada, o som de medição poderá ficar alto e a
graves secundário ativo deve ser ajustada
medição poderá demorar muito tempo, resul-
ao nível máximo.
tando no descarregamento da energia da ba-
teria. Certifique-se de colocar o microfone no
local especificado.

Ptbr 87

<CRB2181-A/F>87
Black plate (88,1)

Seção

13 Ajustes de áudio

! O valor de alinhamento de tempo calcula- 1 Pare o carro em um local o mais silen-


do pela função TA e EQ automáticos pode cioso possível, feche todas as portas, as ja-
diferir da distância real nas seguintes cir- nelas e o teto-solar e, em seguida, desligue
cunstâncias. No entanto, a distância foi o motor.
calculada por computador para que tivesse Se o motor permanecer ligado, seu ruído po-
o atraso adequado a fim de proporcionar derá impedir a execução da função TA e EQ
resultados precisos para essas circunstân- automáticos correta.
cias, por esse motivo, continue utilizando
esse valor. 2 Fixe o microfone fornecido no centro
— Quando o som refletido dentro de um do apoio para a cabeça do assento do mo-
veículo for forte e ocorrerem atrasos. torista, de forma que fique voltado para
— Quando ocorrerem atrasos para sons frente, utilizando a correia (vendida sepa-
baixos devido à influência do LPF nos radamente).
alto-falantes de graves secundários ati- TA e EQ automáticos podem diferir dependen-
vos ou em amplificadores externos. do da posição do microfone. Se desejado, co-
! A função TA e EQ automáticos altera os loque o microfone no assento do passageiro
ajustes de áudio, como mostrado abaixo: da frente para executar a função TA e EQ auto-
— Os ajustes de potenciômetro/equilíbrio máticos.
retornam à posição central. (Consulte a
página 78.)
— A curva do equalizador gráfico é alterna-
da para Flat. (Consulte a página 83.)
— Quando um alto-falante de graves se-
cundário estiver conectado a esta uni-
dade, ele será ajustado
automaticamente para a saída de alto-
-falante de graves secundário e filtro de
alta freqüência do alto-falante traseiro.
! Se você executar a função TA e EQ automá-
ticos quando um ajuste anterior já existir, 3 Coloque a chave de ignição na posição
ele será substituído. ON ou ACC.
Se o ar condicionado ou aquecedor do carro
estiver ligado, desligue-o. O ruído proveniente
Execução da função TA e EQ do ventilador no ar condicionado ou aquece-
automáticos dor poderá impedir a execução da função TA e
EQ automáticos correta.
# Se esta unidade estiver desligada, pressione
CUIDADO
Nunca use o microfone para as chamadas viva- SOURCE para ligar a fonte.
-voz para acionar a função TA e EQ automáticos.
Usar um microfone inadequado para a função TA 4 Selecione a posição do assento no qual
e EQ automáticos pode danificar o alto-falante. o microfone está colocado.
Certifique-se que o microfone AUTO TA&EQ está Consulte Utilização do seletor de posição na
conectado ao conector de entrada do microfone. página 78.

88 Ptbr

<CRB2181-A/F>88
Black plate (89,1)

Seção

Ajustes de áudio 13

Português (B)
# Se nenhuma posição for selecionada antes de 10 Quando a execução da função TA e EQ
iniciar a execução da função TA e EQ automáti- automáticos for concluída, Setup complete
cos, Front Left será selecionado automatica- será visualizado.
mente. Quando a medição correta das características
acústicas no interior do veículo não for possí-
5 Pressione e segure SOURCE até desligar vel, uma mensagem de erro será visualizada.
a unidade. (Consulte Compreensão das mensagens de
Se algo estiver conectado ao conector de en- erro da função TA e EQ automáticos na página
trada do microfone, desconecte-o. 102.)

6 Pressione e segure EQ para entrar no 11 Pressione BAND para cancelar o modo


modo de medição de TA e EQ automáticos. TA e EQ automáticos.

7 Acople o microfone ao conector de en- 12 Guarde o microfone cuidadosamente


trada de microfone nesta unidade. no porta-luvas.
Guarde o microfone cuidadosamente no
porta-luvas ou em qualquer outro local seguro.
Se o microfone ficar exposto à luz direta do sol
por um longo período de tempo, a temperatu-
ra alta poderá causar distorção, mudança de
cor ou mau funcionamento.

Microfone TA&EQ automáticos

8 Pressione MULTI-CONTROL para iniciar


a execução da função TA e EQ automáticos.

9 Saia do carro e feche a porta por 10 se-


gundos, quando iniciar a contagem regres-
siva de 10 segundos.
O som de medição (ruído) é ouvido dos alto-fa-
lantes e a execução da função TA e EQ auto-
máticos é iniciada.
# Quando todos os alto-falantes estiverem co-
nectados, a função TA e EQ automáticos será
concluída em aproximadamente seis minutos.
# Para parar a execução da função TA e EQ au-
tomáticos, pressione MULTI-CONTROL nova-
mente.
# Para cancelar a execução da função TA e EQ
automáticos na metade, pressione BAND.

Ptbr 89

<CRB2181-A/F>89
Black plate (90,1)

Seção

14 Ajustes iniciais

Definição dos ajustes iniciais Utilize as instruções a seguir para ativar cada
ajuste em particular.
# Para cancelar os ajustes iniciais, pressione
BAND.

1 Seleção do idioma do visor


Para sua conveniência, esta unidade vem com
Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso- o recurso de visualização de vários idiomas.
nalizar vários ajustes do sistema a fim de Você pode selecionar o idioma mais apropria-
obter um ótimo desempenho desta unidade. do.

1 Display de função 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


Mostra o status da função. Language select.
Language select será exibido no visor.
1 Pressione e segure SOURCE até desligar
a unidade. 2 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
nar o idioma.
2 Pressione e segure MULTI-CONTROL até Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL, os
visualizar Language select no visor. idiomas serão selecionados na seguinte
ordem:
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar English—Español—Português
um dos ajustes iniciais.
Gire MULTI-CONTROL no sentido horário ou
anti-horário para alternar entre as funções na
seguinte ordem: Definição da data
Language select (Seleção de idioma)— O visor do calendário ajustado neste modo
Calendar (Calendário)—Clock (Relógio)— aparece quando a fonte telefone está selecio-
FM tuning step (Passo de sintonia FM)— nada ou as fontes e o modo de demonstração
AM tuning step (Passo de sintonia AM)— de recursos estão desativados.
Warning tone (Som de advertência)—
Face auto open (Abertura automática da 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
face)—AUX1 (Entrada auxiliar 1)—AUX2 (En- Calendar.
trada auxiliar 2)—Dimmer (Redutor de luz)— Calendar será exibido no visor.
Brightness (Brilho)—Digital ATT (Atenuador
digital)—Mute (Emudecimento/atenuação do 2 Pressione MULTI-CONTROL para a es-
som)—Demonstration (Demonstração de re- querda ou para a direita para selecionar a
cursos)—Reverse mode (Modo de retroces- visualização do calendário que deseja ajus-
so)—Ever-scroll (Rolagem contínua)— tar.
Calibration (Calibração de RPM)—BT AUDIO Pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda
(Áudio Bluetooth)—Pin code input (Introdu- ou para a direita selecionará um segmento da
ção do código PIN)—Phone reset (Reajuste visualização do calendário:
do telefone) Dia—Mês—Ano

90 Ptbr

<CRB2181-A/F>90
Black plate (91,1)

Seção

Ajustes iniciais 14

Português (B)
Ao selecionar uma das visualizações do calen- Pressionar MULTI-CONTROL para baixo dimi-
dário, ela piscará. nuirá a hora ou o minuto selecionado.

Notas
! Você pode correlacionar o relógio a um sinal
de hora pressionando MULTI-CONTROL.
— Se os minutos estiverem entre 00 a 29,
3 Pressione MULTI-CONTROL para cima eles serão arredondados para baixo. (por
ou para baixo para ajustar a data. exemplo, 10:18 ficará 10:00.)
Pressione MULTI-CONTROL para cima au- — Se os minutos estiverem entre 30 a 59,
mentará o dia, mês ou ano selecionado. Pres- eles serão arredondados para cima. (por
sione MULTI-CONTROL para baixo diminuirá exemplo, 10:36 ficará 11:00.)
o dia, mês ou ano selecionado. ! Mesmo quando as fontes estiverem desliga-
das, a hora será visualizada no visor. Pressio-
nar CLOCK quando as fontes e o modo de
demonstração de recursos estiverem desativa-
Ajustando a hora dos, ativará ou desativará a visualização de
Utilize estas instruções para ajustar a hora. hora.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


Clock.
Clock será exibido no visor. Ajuste do passo de sintonia
FM
2 Pressione MULTI-CONTROL para a es-
O passo de sintonia FM empregado pela sinto-
querda ou para a direita para selecionar o
nia por busca pode ser alternado entre 100
segmento da hora visualizada que deseja
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.
ajustar.
Pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ou para a direita selecionará um segmento da
FM tuning step.
hora visualizada:
FM tuning step será exibido no visor.
Hora—Minuto
Ao selecionar um dos segmentos da hora vi-
2 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
sualizada, ele piscará.
nar o passo de sintonia FM.
Pressionar MULTI-CONTROL várias vezes al-
ternará o passo de sintonia FM entre 50 kHz e
100 kHz. O passo de sintonia FM selecionado
será visualizado no visor.

3 Pressione MULTI-CONTROL para cima


ou para baixo para ajustar a hora.
Pressionar MULTI-CONTROL para cima au-
mentará a hora ou o minuto selecionado.

Ptbr 91

<CRB2181-A/F>91
Black plate (92,1)

Seção

14 Ajustes iniciais

Nota 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar


o som de advertência.
Se a sintonia por busca for executada em passos ON será exibido no visor.
de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas # Para desativar o som de advertência, pressio-
de forma imprecisa. Sintonize as estações utili- ne MULTI-CONTROL novamente.
zando a sintonia manual ou utilize novamente a
sintonia por busca.

Ativação da abertura
Ajuste do passo de sintonia automática da face
AM Como uma medida anti-roubo, o painel frontal
é automaticamente aberto e extraído de ma-
O passo de sintonia AM pode ser alternado neira fácil. A abertura automática da face es-
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao tará ativada como padrão.
utilizar o sintonizador na América do Norte,
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permissível) Face auto open.
para 10 kHz (530 kHz a 1 640 kHz permissível). Face auto open será exibido no visor.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar


AM tuning step. a abertura automática da face.
AM tuning step será exibido no visor. ON será exibido no visor.
# Para desativar a abertura automática da face,
2 Pressione MULTI-CONTROL para selecio- pressione MULTI-CONTROL novamente.
nar o passo de sintonia AM.
Pressionar MULTI-CONTROL várias vezes al-
ternará o passo de sintonia AM entre 9 kHz e
10 kHz. O passo de sintonia AM selecionado Ativação do ajuste auxiliar
será visualizado no visor.
Equipamentos auxiliares conectados a esta
unidade podem ser ativados individualmente.
Defina cada fonte AUX a ON ao utilizá-la. Para
Ativação do som de obter informações sobre a conexão ou utiliza-
ção de equipamentos auxiliares, consulte Utili-
advertência zação da fonte AUX na página 97.
Se após desligar a ignição, o painel frontal
não for extraído da unidade principal dentro 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
de quatro segundos, um som de advertência AUX1/AUX2.
será emitido. Você pode desativar o som de AUX1/AUX2 será visualizado no visor.
advertência.
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar AUX1/AUX2.
Warning tone. ON será exibido no visor.
Warning tone será exibido no visor. # Para desativar AUX, pressione
MULTI-CONTROL novamente.

92 Ptbr

<CRB2181-A/F>92
Black plate (93,1)

Seção

Ajustes iniciais 14

Português (B)
Ativação do ajuste do equalizador a alto poderá resultar em distor-
ção. Você pode alternar o atenuador digital
redutor de luz para baixo para reduzir a distorção.
Para evitar que o visor fique com muito brilho ! A qualidade sonora fica melhor com um
à noite, a luz é automaticamente reduzida ajuste alto, por esse motivo, ele é geral-
quando os faróis do carro são acesos. Você mente utilizado.
pode ativar ou desativar o redutor de luz.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Digital ATT.
Dimmer. Digital ATT será exibido no visor.
Dimmer será exibido no visor.
2 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar nar o nível do atenuador digital.
o redutor de luz. Pressionar MULTI-CONTROL várias vezes al-
ON será exibido no visor. ternará entre High (alto) e Low (baixo), e esse
# Para desativar o redutor de luz, pressione status será visualizado.
MULTI-CONTROL novamente.

Ativação de emudecimento/
Ajuste do brilho /atenuação do som
Você pode ajustar o brilho do display. Inicia- O som deste sistema é automaticamente emu-
lmente, esse modo é ajustado em 24. decido ou atenuado quando o sinal do equipa-
mento com a função Emudecer é recebido.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar ! O som é emudecido ou atenuado, MUTE
Brightness. ou ATT é visualizado e nenhum ajuste do
Brightness será exibido no visor. áudio é possível.
! O som deste sistema retorna ao normal
2 Pressione MULTI-CONTROL para a es- quando o emudecimento ou a atenuação é
querda ou para a direita para ajustar o cancelada.
nível de brilho.
Cada vez que MULTI-CONTROL é empurrado 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
para a esquerda ou para a direita, o nível do Mute.
brilho aumenta ou diminui. 0 para 31 é visuali- Mute será exibido no visor.
zado à medida que o nível aumenta ou dimi-
nui. 2 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
# Quando o redutor de luz estiver ativado, o
nar o ajuste desejado.
nível de brilho poderá ser ajustado de 0 a 21. Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para
alternar entre os seguintes ajustes:
! TEL mute – Emudecimento
! 10dB ATT – Atenuação
Correção de som distorcido ! 20dB ATT – Atenuação (20dB ATT tem um
Ao ouvir um CD ou outra fonte, cujo nível de efeito mais forte que 10dB ATT)
gravação é alto, o ajuste de nível de curva do

Ptbr 93

<CRB2181-A/F>93
Black plate (94,1)

Seção

14 Ajustes iniciais

Ativação do modo de 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar


o modo de demonstração de retrocesso.
demonstração de recursos ON será exibido no visor.
Quando esta unidade estiver desligada e en- # Para desativar o modo de demonstração de re-
quanto a chave de ignição estiver na posição trocesso, pressione MULTI-CONTROL nova-
ACC ou ON, o modo de demonstração de re- mente.
cursos será automaticamente iniciado.
Nota
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Demonstration. Você também pode ativar ou desativar o modo de
Demonstration será exibido no visor. demonstração de retrocesso ao pressionar BAND
enquanto esta unidade estiver desligada. Para
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar obter mais detalhes, consulte Modo de demons-
o modo de demonstração de recursos. tração de retrocesso na página 11.
ON será exibido no visor.
# Para desativar o modo de demonstração de re-
cursos, pressione MULTI-CONTROL novamente.
Ativação da rolagem contínua
Notas Quando Rolagem contínua estiver ativada
(ON), as informações de texto do CD rolarão
! Lembre-se de que se o modo de demonstra- continuamente no visor. Desative-a (OFF) se
ção de recursos continuar funcionando com preferir que as informações rolem apenas
o motor do carro desligado, a bateria poderá uma vez.
descarregar.
! Você também pode ativar ou desativar o modo 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
de demonstração de recursos ao pressionar Ever-scroll.
DISPLAY enquanto esta unidade estiver desli- Ever-scroll será exibido no visor.
gada. Para obter mais detalhes, consulte
Modo de demonstração de recursos na página 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
11. a Rolagem contínua.
ON será exibido no visor.
# Para desativar Rolagem contínua, pressione
MULTI-CONTROL novamente.
Ativação do modo de reversão
Se você não ativar a função em aproximada-
mente 30 segundos, as indicações na tela co-
meçarão a retroceder, e continuarão
retrocedendo a cada 10 segundos.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


Reverse mode.
Reverse mode será exibido no visor.

94 Ptbr

<CRB2181-A/F>94
Black plate (95,1)

Seção

Ajustes iniciais 14

Português (B)
Calibrando as RPMs 2 Pressione MULTI-CONTROL para ligar a
fonte BT Audio.
Siga as instruções abaixo para medir a RPM ON será visualizado no display.
do seu veículo e grave-a. Ao fazer isso, o tacô- # Para desligar a fonte BT Audio, pressione
metro desta unidade pode funcionar correta- MULTI-CONTROL novamente.
mente.
! O tacômetro desta unidade não poderão
funcionar se você não realizar a calibração
de RPM.
! Em alguns veículos, o tacômetro poderá Introduzindo o código PIN
não funcionar corretamente mesmo se para conexão sem fio
você realizar a calibração de RPM. Bluetooth
1 Estacione seu veículo em um local segu- Para conectar o seu telefone celular a esta
ro e certifique-se de puxar o freio de mão. unidade através da tecnologia sem fio Blue-
tooth, é necessário introduzir o código PIN no
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar telefone para verificar a conexão. O código pa-
Calibration. drão é 0000, mas você pode alterá-lo nesta
Calibration será exibido no visor. função.
! Com alguns áudio players Bluetooth, você
3 Mantenha as RPMs do motor a 4 000 pode precisar introduzir o código PIN nesta
rpm e pressione MULTI-CONTROL. unidade primeiro para que ela fique pronta
Para medir a RPM de seu veículo correta- para uma conexão com o seu áudio player
mente, mantenha as RPMs do motor a 4 000 Bluetooth.
rpm por alguns segundos.
Quando a calibração de RPM for concluída, 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Completed será visualizado. Pin code input.
# Alguns veículos possuem um limitador de Pin code input é visualizado no display.
giro que se arma a princípio (por exemplo, 3 000
rpm) ao estacionar. Nesse caso, execute a medi- 2 Pressione MULTI-CONTROL para cima
da de RPM a 2 000 rpm. ou para baixo para selecionar um número.
# Para alternar entre 4000 rpm e 2000 rpm, Pressione MULTI-CONTROL para cima ou
pressione MULTI-CONTROL para a esquerda ou para baixo para alterar os números.
a direita.
3 Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
ta para mover o cursor para a próxima po-
sição.
Quando o número desejado for visualizado,
Ativando a fonte BT Audio pressione MULTI-CONTROL para a direita
Você precisa ativar a fonte BT Audio para para mover o cursor para a próxima posição e,
poder usar um áudio player Bluetooth. em seguida, selecione o número seguinte.
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar para voltar no display.
BT AUDIO.
BT AUDIO será visualizado no display.

Ptbr 95

<CRB2181-A/F>95
Black plate (96,1)

Seção

14 Ajustes iniciais

4 Após introduzir o código PIN (até 16 dí-


gitos), pressione MULTI-CONTROL.
O código PIN que você digitou está em aguar-
dando para ser armazenado na memória.
Quando você pressiona MULTI-CONTROL no-
vamente, no mesmo display, o código PIN in-
troduzido é armazenado nesta unidade.
# Pressione MULTI-CONTROL para a direita no
display de confirmação exibe o código PIN e você
poderá alterá-lo.

Reajustando o módulo de
tecnologia sem fio Bluetooth
Caso precise, você poderá reajustar o módulo
incorporado de tecnologia sem fio Bluetooth.
Isto irá apagar todos os dados na memória da
fonte telefone, incluindo os registros na Agen-
da de telefones, números programados, cate-
gorias de registros e o histórico de chamadas.
Para obter detalhes sobre esta função, consul-
te Apagando toda a memória na página 9.

96 Ptbr

<CRB2181-A/F>96
Black plate (97,1)

Seção

Outras funções 15

Português (B)
Ativação ou desativação da % Insira o plugue Mini estéreo no conec-
tor AUX de entrada desta unidade.
visualização de hora Para obter mais detalhes, consulte o manual
Você pode ativar ou desativar a visualização de instalação.
de hora. A alocação deste equipamento auxiliar estará
automaticamente ajustada a AUX1.
% Pressione CLOCK para ativar ou desati-
var a visualização de hora.
Cada vez que pressionar CLOCK, a visualiza- AUX2 fonte:
ção de hora será ativada ou desativada. Quando conectar o equipamento auxiliar utili-
zando um interconector IP-BUS-RCA (vendido
separadamente)
Nota
Mesmo quando as fontes estiverem desligadas, a % Utilize um interconector IP-BUS-RCA,
hora será visualizada no visor. Pressionar CLOCK como o CD-RB20/CD-RB10 (vendido separa-
quando as fontes e o modo de demonstração de damente), para conectar esta unidade ao
recursos estiverem desativados, ativará ou desati- equipamento auxiliar com uma saída RCA.
vará a visualização de hora. Para obter mais detalhes, consulte o manual
do proprietário do Interconector IP-BUS-RCA.
A alocação deste equipamento auxiliar estará
automaticamente ajustada a AUX2.
Utilização da fonte AUX # Você só poderá fazer esse tipo de conexão, se
o equipamento auxiliar tiver saídas RCA.
Esta unidade pode controlar até dois equipa-
mentos auxiliares, como VCR ou dispositivos
portáteis (vendidos separadamente). Quando
conectados, os equipamentos auxiliares são
Seleção de AUX como a fonte
automaticamente lidos como fontes AUX e % Pressione SOURCE para selecionar AUX
atribuídos a AUX1 ou AUX2. O relacionamen- (AUX1 ou AUX2) como a fonte.
to entre as fontes AUX1 e AUX2 será explica- Pressione SOURCE até visualizar AUX no
do abaixo. visor.
# Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não
poderá ser selecionado. Para obter mais detalhes,
Sobre AUX1 e AUX2 consulte Ativação do ajuste auxiliar na página 92.
Estão disponíveis dois métodos de conexão
dos equipamentos auxiliares a esta unidade.
Ajuste do título AUX
O título visualizado de cada fonte AUX1 ou
AUX1 fonte:
AUX2 pode ser alterado.
Quando conectar o equipamento auxiliar utili-
zando um cabo com miniplugue estéreo 1 Depois de selecionar AUX como a
fonte, utilize MULTI-CONTROL e selecione
FUNCTION para visualizar Title Input.

Ptbr 97

<CRB2181-A/F>97
Black plate (98,1)

Seção

15 Outras funções

2 Pressione DISPLAY para selecionar o Utilização de diferentes


tipo de caractere desejado.
Pressione várias vezes DISPLAY para alternar
visualizações de
entre os seguintes tipos de caracteres: entretenimento
Alfabeto (letra maiúscula), números e símbo-
los—Alfabeto (letra minúscula)—Letras euro-
1 2
péias, como as que levam acento (por
exemplo, á, à, ä, ç)—Números e símbolos

3 Pressione MULTI-CONTROL para cima


ou para baixo para selecionar uma letra do
alfabeto.
Todas as vezes que MULTI-CONTROL é pres- 3
sionado para cima, as letras do alfabeto, nú-
meros ou símbolos são exibidos em ordem Você pode alterar a visualização de entreteni-
ascendente (A B C ...). Todas as vezes que mento para exibição em todas as fontes.
MULTI-CONTROL é pressionado para baixo,
as letras são exibidas em ordem descendente. 1 Nome da visualização de entretenimen-
to
Mostra o nome da visualização de entreteni-
mento atualmente sendo selecionada.

2 Nome da visualização de plano de


fundo
4 Pressione MULTI-CONTROL para a direi- Mostra o nome da visualização de plano de
ta para mover o cursor para a próxima po- fundo atualmente sendo selecionada.
sição de caractere.
Quando a letra desejada for visualizada, pres- 3 Ícone de fonte
sione MULTI-CONTROL para a direita para Mostra qual fonte foi selecionada.
mover o cursor para a próxima posição e, em ! A ilustração de capa da pasta atual é exi-
seguida, selecione a próxima letra. Pressione bida quando se reproduz um disco MP3/
MULTI-CONTROL para a esquerda para voltar /WMA/AAC/WAV.
no visor.

5 Mova o cursor para a última posição ao


Ajustar a visualização de
pressionar MULTI-CONTROL para a direita
depois de introduzir o título. entretenimento
Ao pressionar MULTI-CONTROL para a direita Você pode alterar a visualização de entreteni-
novamente, o título introduzido é armazenado mento e a cor do texto.
na memória. ! Ao selecionar Vehicle Dynamics 1,
Vehicle Dynamics 2 ou
6 Pressione BAND para retornar à visuali- Vehicle Dynamics 3 realize a calibração
zação de reprodução. RPM. Consulte Calibrando as RPMs na pá-
gina 95.

98 Ptbr

<CRB2181-A/F>98
Black plate (99,1)

Seção

Outras funções 15

Português (B)
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- # Quando Vehicle Dynamics 1,
zar o menu principal. Vehicle Dynamics 2 ou Vehicle Dynamics 3 está
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT serão selecionado, você pode selecionar entre cinco
exibidos no visor. cores do medidor.
# Os textos não são visualizados nos ajustes
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Movie e OFF.
ENTERTAINMENT.
Gire para alterar a opção de menu; pressione 5 Pressione MULTI-CONTROL para definir
para selecionar. a visualização de entretenimento e a cor
do texto.
3 Ative MULTI-CONTROL para selecionar As escolhas feitas para a cor do texto e visuali-
a exibição da visualização de entreteni- zação do entretenimento são armazenadas na
mento desejada. memória e o visor retorna à sua posição.
Gire MULTI-CONTROL no sentido horário ou
anti-horário para alternar entre as visualiza-
ções na seguinte ordem: Ajustar as visualizações de
Standard (Padrão)—Visualizer1 (Visualizador plano de fundo
1)—Visualizer2 (Visualizador 2)—Visualizer3
Algumas visualizações de entretenimento per-
(Visualizador 3)—Visualizer4 (Visualizador 4)
mitem alterações no plano de fundo. Teste vá-
—Visualizer5 (Visualizador 5)—
rios planos de fundo e cores (se disponíveis)
VisualizerRDM (Visualizador aleatório)—
até encontrar o ajuste de visualização de
LevelMeter (Medidor de nível)—
plano de fundo desejado para a visualização
Spectrum Analyzer (Analisador de espectro)
de entretenimento selecionada.
—Vehicle Dynamics 1 (Processador de dinâ-
mica de veículo 1)—Vehicle Dynamics 2 (Pro-
1 Selecione uma visualização de entrete-
cessador de dinâmica de veículo 2)—
nimento cujo plano de fundo possa ser mo-
Vehicle Dynamics 3 (Processador de dinâmi-
dificado.
ca de veículo 3)—Movie (Tela para filmes)—
Se a visualização de entretenimento selecio-
Clock (Hora de entretenimento)—OFF (Visuali-
nada estiver disponível para o ajuste de plano
zação de entretenimento desativada)
de fundo, e estiver visível no lado esquerdo
# Você também pode alternar a visualização de
e direito de de FRONT. Consulte Ajustar a vi-
entretenimento pressionando ENTERTAINMENT
sualização de entretenimento na página anteri-
no controle remoto.
or.
# Quando Standard está selecionado, o ícone
de fonte pode ser ativado ou desativado pressio-
2 Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
nando DISPLAY.
ta para alternar para a lista de modo de vi-
sualização de plano de fundo.
4 Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar uma cor de
3 Ative MULTI-CONTROL para selecionar
texto.
o plano de fundo desejado.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
Gire MULTI-CONTROL no sentido horário ou
para cima ou para baixo, a cor do texto será
anti-horário para alternar entre as visualiza-
modificada. Você pode escolher entre 11 cores
ções na seguinte ordem:
de texto.

Ptbr 99

<CRB2181-A/F>99
Black plate (100,1)

Seção

15 Outras funções

BGV1 (Visual do plano de fundo 1)—BGV2 (Vi- Regravação das


sual do plano de fundo 2)—BGV3 (Visual do
plano de fundo 3)—BGV4 (Visual do plano de
visualizações de
fundo 4)—BGV5 (Visual do plano de fundo 5) entretenimento e os ícones
—BGP1 (Imagem do plano de fundo 1)— para as funções do telefone
BGP2 (Imagem do plano de fundo 2)—BGP3
(Imagem do plano de fundo 3)—BGP4 (Ima- Você pode regravar as visualizações de entre-
gem do plano de fundo 4)—BGP5 (Imagem do tenimento e os ícones para as funções do tele-
plano de fundo 5)—BGP6 (Imagem do plano fone. Crie ou faça download dos dados
de fundo 6)—BGP7 (Imagem do plano de utilizando o computador e grave-os em CD-R.
fundo 7)—BGP8 (Imagem do plano de fundo Para obter detalhes, visite o seguinte site:
8)—Slideshow (Apresentação de slides)— http://www.pioneer.co.jp/car/pclink4/index-
Texture1 (Textura 1)—Texture2 (Textura 2)— -e.html
Texture3 (Textura 3)—Texture4 (Textura 4)—
OFF (Visualizações de plano de fundo - desati- Importante
vado)
Uma vez iniciado o processo de regravação e até
# Você não pode usar ENTERTAINMENT no
a sua conclusão, não remova o painel frontal ou
controle remoto para alternar entre as visualiza-
desligue a ignição.
ções de plano de fundo.
1 Pressione e segure SOURCE até desligar
4 Quando BGV1, BGV2 ou Texture3 esti-
a unidade.
ver selecionado, pressione
MULTI-CONTROL para cima ou para baixo
2 Pressione e segure EQ e LIST até a uni-
para selecionar uma cor para o plano de
dade ir para o modo de download.
fundo.
O painel frontal é automaticamente aberto,
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
em seguida, Download e Insert disc é visuali-
para cima ou para baixo, a cor do plano de
zado.
fundo será modificada. Você pode escolher
# Se um disco estiver carregado na unidade, ele
entre 11 cores de de plano de fundo (incluindo
será automaticamente ejetado.
o modo arco-íris).
# Quando o painel frontal for aberto, ele não irá
! Quando o modo arco-íris é selecionado, a
para o modo de download, mesmo se você pres-
cor do plano de fundo alterna entre as
sionar e segurar EQ e LIST.
cores de forma contínua.
3 Insira um disco contendo os dados re-
5 Pressione MULTI-CONTROL para definir
gravados no slot de carregamento de CD.
o ajuste de plano de fundo.
Download Ready será visualizado no visor e,
As escolhas feitas para a cor e visualização do
em seguida, começará automaticamente a re-
plano de fundo são armazenadas na memória
gravação dos dados. Now loading será visua-
e o visor retorna à sua posição.
lizado durante a regravação.

100 Ptbr

<CRB2181-A/F>100
Black plate (101,1)

Seção

Outras funções 15

Português (B)
Slot de inserção de CD

4 Depois de visualizar Finished, pressione


EJECT para ejetar o disco.
O modo de download é encerrado e a unidade
é desligada.

Notas
! Não insira nada além de CDs no slot de inser-
ção de CD.
! Essa função pode demorar alguns minutos
para ser concluída.
! Durante o modo de download, todos os bo-
tões, exceto EJECT, estarão inativos.
! Para cancelar o modo de download, pressione
EJECT.
! Se uma mensagem de erro, como CD ERROR
for exibida, consulte Compreensão da mensa-
gem de erro ao regravar visualizações de entre-
tenimento na página 103.

Ptbr 101

<CRB2181-A/F>101
Black plate (102,1)

Apêndice

Informações adicionais

Compreensão das Compreensão das


mensagens de erro do CD mensagens de erro da
player incorporado função TA e EQ automáticos
Ao entrar em contato com o revendedor ou a Quando a medição correta das características
Central de Serviços da Pioneer mais próxima, acústicas no interior do veículo não for possí-
certifique-se de gravar a mensagem de erro. vel utilizando a função TA e EQ automáticos,
uma mensagem de erro poderá ser visualiza-
Mensagem Causa Ação da no visor. Se uma mensagem de erro for vi-
sualizada, consulte a tabela a seguir para
ERROR-11, 12, Disco sujo Limpe o disco.
17, 30 identificar o problema e ver o método sugerido
de correção. Após a verificação, tente nova-
ERROR-11, 12, Disco riscado Substitua o disco.
17, 30 mente.
ERROR-10, 11, Problema elétri- Ligue e desligue a
12, 15, 17, 30, co ou mecânico ignição ou alterne Mensagem Causa Ação
A0 para uma fonte di-
Check MIC O microfone é Desconecte o mi-
ferente. Em segui-
da, volte ao CD type conectado à en- crofone.
player. trada de microfo-
ne.
ERROR-15 O disco inserido Substitua o disco.
não contém MIC ERROR O microfone não Acople o microfo-
dados está conectado. ne fornecido com
firmeza ao conec-
ERROR-23 CD com este for- Substitua o disco. tor.
mato não pode
ser reproduzido Front Speaker O microfone não ! Confirme se os
ERROR, Front pode capturar o alto-falantes estão
NO AUDIO O disco inserido Substitua o disco. left Speaker som de medição conectados corre-
não contém ar- ERROR, Front de um alto-falan- tamente.
quivos que pos- right Speaker te. ! Cancele o emu-
sam ser ERROR, Rear decimento das uni-
reproduzidos left Speaker dades de alto-
Track Skipped O disco inserido Substitua o disco. ERROR, Rear -falante dianteiras.
contém arquivos right Speaker ! Corrija o ajuste
WMA protegidos ERROR, Sub- de nível de entrada
por DRM woofer do amplificador de
ERROR, Sub- potência conecta-
PROTECT Todos os arqui- Substitua o disco. woofer Lch do aos alto-falan-
vos no disco in- ERROR, Sub- tes.
serido estão woofer Rch ! Ajuste o microfo-
protegidos por ERROR ne corretamente.
DRM
Noise ERROR O nível de ruído ! Pare o carro em
no ambiente é um local o mais si-
muito alto. lencioso possível e
desligue o motor,
ar condicionado ou
aquecedor.
! Ajuste o microfo-
ne corretamente.

102 Ptbr

<CRB2181-A/F>102
Black plate (103,1)

Apêndice

Informações adicionais

Português (B)
Compreensão da ! Utilize apenas CDs convencionais, ou seja,
totalmente circulares. Se você inserir CDs
mensagem de erro ao irregulares, não circulares ou com outros
regravar visualizações de formatos, eles poderão obstruir o CD player
ou não ser reproduzidos corretamente.
entretenimento
Ao entrar em contato com o revendedor ou a
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
certifique-se de gravar a mensagem de erro.

Mensagem Causa Ação


! Verifique todos os CDs quanto à existência
CD ERROR Erro com o CD Pressione EJECT e
de rachaduras, riscos ou deformações
player verifique o disco.
antes da reprodução. Os CDs que tiverem
CD ERROR A0 Erro elétrico Ligue e desligue a rachaduras, riscos ou deformações podem
ignição.
não ser reproduzidos corretamente. Não
Disc ERROR O disco não con- Pressione EJECT e utilize tais discos.
tém os dados ne- substitua o disco.
! Ao manipular o disco, evite tocar na super-
cessários
fície com a gravação (lado sem a impres-
Download Erro de gravação Pressione EJECT e
são).
ERROR, Trans- tente novamente a
mit ERROR regravação. ! Quando não for utilizá-los, guarde os dis-
cos em suas caixas.
FILE ERROR Erro de arquivo Regrave o arquivo.
! Mantenha os discos distantes da exposição
direta à luz do sol e de temperaturas altas.
! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-
dutos químicos à superfície dos discos.
Cuidados com o CD player ! Para remover sujeiras de um CD, limpe-o
! Utilize apenas CDs que tenham uma das com um tecido macio do centro para fora.
duas marcas Compact Disc Digital Audio,
como mostrado abaixo.

! Se o aquecedor for utilizado em climas


frios, umidade poderá se formar nos com-
ponentes internos do CD player. A conden-
sação pode fazer com que o CD player não
funcione corretamente. Se considerar a
condensação um problema, desligue o CD
player por aproximadamente uma hora
para permitir que ele seque e limpe os dis-
cos com um tecido macio para remover a
umidade.
! Impactos nas estradas ao dirigir podem in-
terromper a reprodução do CD.

Ptbr 103

<CRB2181-A/F>103
Black plate (104,1)

Apêndice

Informações adicionais

Discos CD-R/CD-RW ! Consulte as informações fornecidas pelo


fabricante do disco para saber mais a res-
! Ao utilizar CD-R/CD-RW, é possível repro- peito dos Discos duais.
duzir apenas os discos já finalizados.
! Pode não ser possível reproduzir discos
CD-R/CD-RW gravados em uma gravadora Arquivos MP3, WMA, AAC e
de CDs apropriada para músicas ou em
um computador pessoal devido a suas ca- WAV
racterísticas, riscos, sujeira, bem como su- ! MP3 é a forma abreviada de MPEG Cama-
jeira, condensação, etc., nas lentes desta da de áudio 3 e refere-se a um padrão de
unidade. tecnologia de compressão de áudio.
! A reprodução de discos gravados em um ! WMA é a forma abreviada de Áudio do
computador pessoal pode não ser possível Windows Media™ e refere-se a uma tecno-
dependendo das configurações do aplicati- logia de compressão de áudio desenvolvida
vo e do ambiente onde foi executado. Grave pela Microsoft Corporation. Os dados de
com o formato correto. (Para obter deta- WMA podem ser codificados utilizando o
lhes, entre em contato com o fabricante do Windows Media Player versão 7 ou posteri-
aplicativo.) or.
! A reprodução de discos CD-R/CD-RW pode ! AAC é a forma abreviada de Codificação de
tornar-se impossível no caso de exposição áudio avançado e refere-se a um padrão de
direta à luz do sol, altas temperaturas ou tecnologia de compressão de áudio.
condições de armazenamento no veículo. ! WAV é a abreviatura de forma de onda (wa-
! Títulos e outras informações de texto grava- veform). Corresponde a um formato de ar-
dos em um disco CD-R/CD-RW podem não quivo de áudio padrão para Windows®.
ser visualizados por esta unidade [no caso ! Esta unidade pode não funcionar correta-
de dados de áudio (CD-DA)]. mente dependendo do aplicativo utilizado
! Leia as precauções sobre discos CD-R/CD- para codificar arquivos WMA.
-RW antes de utilizá-los. ! Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos
WMA, os nomes dos álbuns e outras infor-
Discos duais mações de texto podem não ser visualiza-
! Discos duais são discos com dois lados dos corretamente.
que possuem em um lado um CD de áudio ! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
gravável e um DVD de vídeo gravável no a reprodução de arquivos WMA/AAC codifi-
outro lado. cados com dados de imagem.
! Uma vez que o lado do CD dos Discos ! Esta unidade permite a reprodução de ar-
duais não é compatível com o padrão dos quivos MP3/WMA/AAC/WAV em discos
CDs comuns, poderá ser impossível repro- CD-ROM, CD-R e CD-RW. É possível repro-
duzir o lado do CD nesta unidade. duzir gravações em discos compatíveis
! Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên- com o nível 1 e nível 2 da ISO9660 e com o
cia, pode causar arranhões no disco. Arra- sistema de arquivos Romeo e Joliet.
nhões profundos podem causar problemas ! É possível reproduzir discos gravados com-
na reprodução com esta unidade. Em al- patíveis com múltiplas sessões.
guns casos, o Disco dual pode ficar preso ! Os arquivos MP3/WMA/AAC/WAV não são
no slot de carregamento e não ser ejetado. compatíveis com a transferência de dados
Para evitar isso, recomendamos que você por gravação de pacotes.
não use Discos duais nesta unidade.

104 Ptbr

<CRB2181-A/F>104
Black plate (105,1)

Apêndice

Informações adicionais

Português (B)
! O número máximo de caracteres que utilize essas extensões para arquivos que não
podem ser exibidos para um nome de ar- sejam MP3/WMA/AAC/WAV.
quivo incluindo a extensão (.mp3, .wma,
.m4a ou .wav), é 64, contando a partir do
primeiro caractere. Informações adicionais sobre MP3
! O número máximo de caracteres que ! Os arquivos são compatíveis com os forma-
podem ser exibidos para um nome de tos das versões de identificação ID3 1.0,
pasta é 64. 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 para visualização do
! No caso de arquivos gravados de acordo álbum (Título do disco), da faixa (Título da
com o sistema de arquivos Romeo, apenas faixa), do artista (Artista da faixa) e de co-
os primeiros 64 caracteres podem ser exibi- mentários. A versão 2.x de identificação
dos. ID3 tem prioridade quando ambas as ver-
! Ao reproduzir discos com arquivos MP3/ sões 1.x e 2.x existem.
/WMA/AAC/WAV e dados de áudio (CD- ! A função Ênfase é válida apenas durante a
-DA), como CD-EXTRA e CDs com modo reprodução de arquivos MP3 de freqüênci-
misto, os dois tipos podem ser reproduzi- as 32, 44,1 e 48 kHz. (As freqüências de
dos apenas alternando o modo entre MP3/ amostragem 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
/WMA/AAC/WAV e CD-DA. podem ser reproduzidas.)
! A seqüência de seleção das pastas para re- ! Não há compatibilidade com a lista de re-
produção e para outras funções correspon- produção m3u.
de à seqüência de gravação utilizada pelo ! Não há compatibilidade com o formato
software de gravação. Por isso, a seqüência MP3i (MP3 interativo) ou mp3 PRO.
esperada na hora da reprodução pode não ! Em geral, a qualidade sonora dos arquivos
coincidir com a seqüência de reprodução MP3 melhora com uma taxa de bit elevada.
real. No entanto, existem alguns softwares Esta unidade pode reproduzir gravações
que permitem o ajuste da ordem de repro- com taxas de bit de 8 kbps a 320 kbps, mas
dução. para que se tenha uma melhor qualidade
! Alguns CDs de áudio contêm faixas que se sonora, recomenda-se que sejam utilizados
mesclam sem uma pausa. Quando esses apenas discos gravados com uma taxa de
discos são convertidos em arquivos MP3/ bit de no mínimo 128 kbps.
/WMA/AAC/WAV e copiados para um CD-R/
/CD-RW/CD-ROM, os arquivos são
reproduzidos neste player com uma breve Informações adicionais sobre WMA
pausa entre cada um, independentemente ! Esta unidade reproduz arquivos WMA codi-
da duração da pausa entre as faixas no CD ficados pelo Windows Media Player ver-
de áudio original. sões 7, 7.1, 8, 9 e 10.
! Somente é possível reproduzir arquivos
Importante WMA nas freqüências 32, 44,1 e 48 kHz.
! Ao nomear um arquivo MP3/WMA/AAC/WAV, ! Em geral, a qualidade sonora dos arquivos
adicione a extensão de nome de arquivo cor- WMA melhora com uma taxa de bit eleva-
respondente (.mp3, .wma, .m4a ou .wav). da. Esta unidade pode reproduzir grava-
! Esta unidade reproduz arquivos com a exten- ções com taxas de bit de 48 kbps a 320
são de nome de arquivo (.mp3, .wma, m4a ou kbps (CBR) ou de 48 kbps a 384 kbps
.wav) como um arquivo MP3/WMA/AAC/WAV. (VBR), mas para que se tenha uma melhor
Para evitar ruído e mau funcionamento, não qualidade sonora, recomenda-se que
sejam utilizados discos gravados com uma
taxa de bit superior.

Ptbr 105

<CRB2181-A/F>105
Black plate (106,1)

Apêndice

Informações adicionais

! Esta unidade não é compatível com os se- Sobre as pastas e os arquivos


guintes formatos.
— Windows Media Audio 9 Professional MP3/WMA/AAC/WAV
(5.1 canais) ! A seguir, é mostrado o perfil de um CD-
— Windows Media Audio 9 - Sem perdas -ROM com arquivos MP3/WMA/AAC/WAV.
— Windows Media Audio 9 - Voz As subpastas são mostradas como pastas
na pasta atualmente selecionada.

Informações adicionais sobre AAC


! Esta unidade reproduz arquivos AAC codifi-
cados pelo iTunes® versão 4.8 e anterior.
! Esta unidade reproduz arquivos AAC nas
freqüências de amostragem 11,025, 16,
22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz.
! Em geral, a qualidade sonora dos arquivos
AAC melhora com uma taxa de transmis-
são elevada. Esta unidade pode reproduzir
gravações com taxas de transmissão de 16
kbps a 320 kbps, mas para que se tenha
uma melhor qualidade sonora, recomenda-
-se que sejam utilizados discos gravados
com uma taxa de transmissão superior.
! Esta unidade não é compatível com os se-
guintes formatos.
— Apple sem perdas

Informações adicionais sobre WAV


! Esta unidade reproduz arquivos WAV codi-
ficados no formato PCM linear (LPCM) ou
MS ADPCM.
! Somente é possível reproduzir arquivos
WAV nas freqüências 16, 22,05, 24, 32, 44,1
e 48 kHz (LPCM) ou 22,05 e 44,1 kHz (MS 1 2 3
ADPCM). A freqüência de amostragem vi-
sualizada no visor pode ser arredondada. 1 Primeiro nível
! Em geral, a qualidade sonora dos arquivos 2 Segundo nível
WAV melhora com um número maior de
bits de quantização. Esta unidade pode re- 3 Terceiro nível
produzir gravações com 8 e 16 (LPCM) ou 4
(MS ADPCM) bits de quantização, mas Notas
para que se tenha uma melhor qualidade ! Esta unidade atribui os números de pastas. O
sonora, recomenda-se que sejam utilizados usuário não pode atribuir números de pastas.
discos gravados com um número maior de
bits de quantização.

106 Ptbr

<CRB2181-A/F>106
Black plate (107,1)

Apêndice

Informações adicionais

Português (B)
! Não é possível verificar pastas que não têm ar-
quivos MP3/WMA/AAC/WAV. (Essas pastas
serão puladas sem exibição do número de
pastas.)
! É possível reproduzir arquivos MP3/WMA/
/AAC/WAV em até 8 camadas de pastas. No
entanto, há um atraso no início da reprodução
em discos com muitas camadas. Por esse
motivo, nós recomendamos a criação de dis-
cos com no máximo 2 camadas.
! É possível reproduzir até 99 pastas em um dis-
co.

Ptbr 107

<CRB2181-A/F>107
Black plate (108,1)

Apêndice

Informações adicionais

Termos ros de meio-byte, letras maiúsculas em inglês


de meio-byte e o símbolo “_”, com uma exten-
A2DP são de arquivo de três caracteres).
A2DP é a forma abreviada de Advanced Audio Nível 2:
Distribution Profile. Esse perfil permite que O nome do arquivo pode ter até 31 caracteres
dados de áudio de alta qualidade de estéreo (incluindo a marca de separação “.” e uma ex-
ou monoauricular sejam transmitidos através tensão de arquivo). Cada pasta tem menos de
da tecnologia sem fio Bluetooth. 8 hierarquias.
Formatos estendidos
AAC Joliet:
AAC é a forma abreviada de Codificação de Os nomes de arquivo podem ter até 64 carac-
áudio avançado e refere-se a um padrão de teres.
tecnologia de compressão de áudio utilizado Romeo:
com MPEG 2 e MPEG 4. Os nomes de arquivo podem ter até 128 carac-
teres.
AVRCP
AVRCP é a forma abreviada de Audio/Video GAP
Remote Control Profile. Esse perfil permite a GAP é a forma abreviada de Generic Access
interoperabilidade entre os recursos de áudio Profile. Este é o perfil básico da tecnologia
e vídeo do dispositivo Bluetooth conectado sem fio Bluetooth.
através da tecnologia sem fio Bluetooth.
Gravação de pacotes
Bluetooth Esse é um termo geral para um método de
Bluetooth é uma tecnologia de conectividade gravação em CD-R, etc., durante o tempo ne-
sem fio de rádio de curto-alcance desenvolvi- cessário para um arquivo, feito exatamente da
da para substituir cabos em celulares, PDAs forma como está, com arquivos no disco rígi-
portáteis e outros dispositivos. O Bluetooth do ou em discos flexíveis.
opera em uma faixa de freqüência de 2,4 GHz
e transmite voz e dados em uma velocidade HFP
de até 1 megabit por segundo. O Bluetooth foi HFP é a forma abreviada de Hands Free Profile
lançado por um grupo de interesse especial Este perfil é usado para chamadas viva-voz
(SIG) reunindo a Ericsson Inc., a Intel Corp., a através de dispositivos que possuem a tecno-
Nokia Corp., a Toshiba e a IBM em 1998, e logia sem fio Bluetooth.
atualmente está sendo desenvolvido por
quase duas mil empresas em todo o mundo. HSP
HFPé a forma abreviada de Hands Free Profile
Formato ISO9660 Este perfil é usado para conectar o fone de ou-
Este é o padrão internacional para a lógica de vido e o terminal de comunicação através da
formato das pastas e dos arquivos de CD- tecnologia sem fio Bluetooth.
-ROM. Existem regulamentações referentes ao
formato ISO9660 para os dois níveis seguin-
tes.
Nível 1:
O nome do arquivo está no formato 8.3 (o
nome é composto por até 8 caracteres, núme-

108 Ptbr

<CRB2181-A/F>108
Black plate (109,1)

Apêndice

Informações adicionais

Português (B)
Identificação ID3 Número de bits de quantização
Esse é um método de incorporar informações O número de bits de quantização é um fator
relacionadas à faixa em um arquivo MP3. na qualidade sonora geral; quanto maior a “in-
Essas informações incorporadas podem in- tensidade de bit”, melhor a qualidade sonora.
cluir o título da faixa, o nome do artista, o títu- No entanto, o aumento da intensidade de bit
lo do álbum, o estilo da música, o ano da também aumenta a quantidade de dados e,
produção, comentários e outros dados. O con- portanto, o espaço de armazenamento neces-
teúdo pode ser livremente editado utilizando sário.
software com funções de edição de identifica-
ção ID3. Apesar das identificações serem res- OPP
tringidas ao número de caracteres, as OPP é a forma abreviada de Object Push Profi-
informações podem ser visualizadas quando a le. Este perfil é usado para a transferência de
faixa é reproduzida. dados de agenda de telefones, de agendas,
etc., entre dispositivos que possuem a tecno-
m3u logia sem fio Bluetooth.
As listas de reprodução criadas utilizando o
software “WINAMP” têm uma extensão de ar- PCM linear (LPCM)/Modulação por
quivo (.m3u). código de pulso
Isso significa Modulação por código de pulso
MP3 linear, que é o sistema de gravação de sinal
MP3 é a forma abreviada de MPEG Camada utilizado para CDs de música e DVDs.
de áudio 3. É um padrão de compressão de
áudio estabelecido por um grupo operacional SDP
(MPEG) da ISO (Organização Internacional de SDP é a forma abreviada de Service Discovery
Normas Técnicas). O MP3 é capaz de realizar Protocol. Esse protocolo serve para buscar os
a compressão de dados de áudio a aproxima- serviços disponíveis e as características de
damente 1/10 do nível de um disco convencio- serviço em outros dispositivos com a tecnolo-
nal. gia sem fio Bluetooth.

MS ADPCM Taxa de bit


Isso significa Modulação por código de pulso Representa o volume de dados por segundo
diferencial adaptável da Microsoft, que é o sis- ou unidades de bps (bits por segundo). Quan-
tema de gravação de sinal utilizado para soft- to maior for a taxa, mais informações estarão
ware multimídia da Microsoft Corporation. disponíveis para a reprodução do som. Ao uti-
lizar o mesmo método de codificação (como
Múltiplas sessões MP3), quanto maior for a taxa, melhor será o
Múltiplas sessões é um método de gravação som.
que permite que dados adicionais sejam gra-
vados posteriormente. Ao gravar dados em
um CD-ROM, CD-R ou CD-RW, etc., todos os
dados desde o começo até o fim são tratados
como uma única unidade ou sessão. Múlti-
plas sessões é um método de gravação de
mais de 2 sessões em um único disco.

Ptbr 109

<CRB2181-A/F>109
Black plate (110,1)

Apêndice

Informações adicionais

VBR
VBR é a forma abreviada de taxa de bit variá-
vel. Em termos gerais, a CBR (Taxa de bit
constante) é mais utilizada. Mas, para ajustar
de forma flexível a taxa de bit de acordo com
as necessidades de compressão de áudio, é
possível obter uma compressão que dê priori-
dade à qualidade sonora.

WAV
WAV é a abreviatura de forma de onda (wave-
form). Corresponde a um formato de arquivo
de áudio padrão para Windows®.

WMA
WMA é a forma abreviada de Áudio do Win-
dows Media™ e refere-se a uma tecnologia de
compressão de áudio desenvolvida pela Mi-
crosoft Corporation. Os dados de WMA
podem ser codificados utilizando o Windows
Media Player versão 7 ou posterior.
Windows Media e o logotipo do Windows são
marcas comerciais ou registradas da Micro-
soft Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.

110 Ptbr

<CRB2181-A/F>110
Black plate (111,1)

Apêndice

Informações adicionais

Português (B)
Especificações Alto-falante de graves secundário (estéreo/mono):
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125/160/200
Geral Hz
Fonte de alimentação nominal Inclinação ......................... –6/–12/–18 dB/oct
..................................................... 14,4 V DC Ganho ................................. +6 dB a –24 dB/Emudeci-
(faixa de tensão permissível: mento
12,0 V a 14,4 V DC) Fase ...................................... Normal/Inversa
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia CD player
..................................................... 10,0 A Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Dimensões (L × A × P): Discos utilizáveis ..................... CDs
DIN Formato do sinal:
Chassi ....................... 178 × 50 × 161 mm Freqüência de amostragem
Face ............................ 188 × 58 × 23 mm ........................................... 44,1 kHz
D Número de bits de quantização
Chassi ....................... 178 × 50 × 166 mm ........................................... 16; linear
Face ............................ 170 × 45 × 18 mm Características de freqüência
Peso ............................................... 1,7 kg ..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz (±1 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 100 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Áudio/DSP Faixa dinâmica .......................... 95 dB (1 kHz)
Potência de saída máxima Número de canais .................. 2 (estéreo)
..................................................... 50 W × 4 Formato de decodificação MP3
Potência de saída contínua ..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, áudio 3
5% de THD, carga de 4 W, Formato de decodificação WMA
ambos os canais aciona- ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (áudio de
dos) 2 canais)
Impedância de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permissível) (Windows Media Player)
Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída Formato de decodificação AAC
..................................................... 5 V/100W ..................................................... MPEG-4 AAC (codificado
Contorno de sonoridade ...... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB por iTunes® apenas)
(10 kHz) (volume: –30 dB) Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
Equalizador (Equalizador gráfico de 16 bandas):
Freqüência ........................ 20/31,5/50/80/125/200/315/ Sintonizador de FM
/500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/ Faixa de freqüências .............. 87.5 MHz a 108.0 MHz
/8k/12,5k/20k Hz Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Faixa de equalização .... ±12 dB Sinal/Ruído: 30 dB)
Equalizador automático: Sensibilidade de silêncio a 50 dB
(Gráfico de 16 bandas dianteiro & traseiro & alto-fa- ..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
lante de graves secundário) Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)
Freqüência ........................ 20/31,5/50/80/125/200/315/ Distorção ..................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
/500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/ reo)
/8k/12,5k/20k Hz 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
Faixa de equalização .... +6 dB a –12 dB mono)
HPF (dianteiro/traseiro): Resposta de freqüência ....... 30 Hz a 15 000 Hz (±3 dB)
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125/160/200 Separação de estéreo ............ 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Hz
Inclinação ......................... 0 (Passagem)/–6/–12 dB/oct
Sintonizador de AM
Ganho ................................. 0 dB a –24 dB/Emudeci-
Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
mento
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)

Ptbr 111

<CRB2181-A/F>111
Black plate (112,1)

Apêndice

Informações adicionais

Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)

Bluetooth
Versão ........................................... Bluetooth 1.2 certificado
Potência de saída .................... +4 dBm máx
(Classe de potência 2)
Perfis ............................................. GAP (Generic Access Profi-
le)
SDP (Service Discovery Pro-
tocol)
HSP (Head Set Profile)
HFP (Hands Free Profile)
A2DP (Advanced Audio Dis-
tribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remo-
te Control Profile)
OPP (Object Push Profile)

Nota
As especificações e o design estão sujeitos a pos-
síveis modificações sem aviso prévio devido a
aperfeiçoamentos.

112 Ptbr

<CRB2181-A/F>112
Black plate (113,1)

Português (B)

Ptbr 113

<CRB2181-A/F>113
Black plate (114,1)

114 Ptbr

<CRB2181-A/F>114
Black plate (115,1)

Português (B)

Ptbr 115

<CRB2181-A/F>115
Black plate (116,1)

PIONEER DO BRASIL LTDA.


Av. Cupiúba 361, Distrito Industrial, CEP 69075-060, Manaus, AM,
Brasil
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司 Publicado pela Pioneer Corporation.
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 Copyright © 2006 por Pioneer
9樓901-6室 Corporation. Todos os direitos
電話 : (0852) 2848-6488 reservados.

Impresso no Brasil
<KMMZX> <06B00000> <CRB2181-A/F> BR

<CRB2181-A/F>116

Você também pode gostar