Você está na página 1de 72

DVD PLAYER COM RDS

Português (B)
AVH-X5650BT
AVH-X4650DVD
AVH-X2650BT
Manual do Proprietário
AVH-X1650DVD
Conteúdo Conteúdo

Precauções Sintonizador Utilização da função iPod desta unidade no Reprodução aleatória (Shuffle) 26
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE Operações do sintonizador 11 seu iPod 19 Repetição da reprodução 26
SEGURANÇA 4 Armazenamento e chamada das emissoras Reprodução aleatória (Shuffle) 19
Para garantir uma condução segura 4 da memória 11 Repetição da reprodução 19 Utilização do MIXTRAX
Para evitar o descarregamento da Visualizar o texto de rádio 11 Reprodução de vídeos do iPod 19 Operação de MIXTRAX 27
bateria 4 Armazenamento e chamada do texto de Busca de um vídeo/música no iPod 19 Operação de MIXTRAX EZ 27
rádio da memória 11 Alteração da velocidade do Início da operação de MIXTRAX EZ 27
Antes de utilizar este produto Armazenamento das emissoras mais audiobook 20 Ajuste do modo MIXTRAX 27
Precauções 5 fortes 11 Visualização de listas relacionadas à música Definição do efeito 27
Sobre esta unidade 5 Sintonia em sinais fortes 11 atualmente sendo reproduzida (Busca por
Números das regiões de discos DVD Recepção de anúncios de trânsito 12 link) 20 Telefone Bluetooth
Vídeo 5 Recepção de transmissões de alarme Operações do telefone Bluetooth 28
Sobre este manual 5 interrompendo transmissões AppRadio Mode Como chamar um número na agenda de
Se houver problemas 5 regulares 12 Operação AppRadio Mode 21 telefones 29
Utilização e cuidados do controle Utilização das funções PTY 12 Procedimento de início 21 Seleção de um número pelo modo de busca
remoto 5 Ajuste do passo de sintonia FM 12 Configuração do teclado 21 por alfabeto 29
Modo de demonstração 6 Ajuste de RDS 12 Inversão de nomes na agenda de
Ativação da busca automática de PI 12 Operações do adaptador de link do telefones 29
Introdução aos botões Ajuste do passo de sintonia AM 13 smartphone Utilização das listas de chamadas não
Unidade principal 6 Procedimento de início 22 atendidas, recebidas e discadas 29
Display inicial 7 Disco (CD/DVD) Ajuste do atendimento automático 29
Como ligar/desligar a fonte 7 Introdução às operações de filme 13 USB Ajuste do volume de escuta do outro
Seleção de uma fonte 7 Operações de reprodução de som 15 Operações com imagens em assinante 30
Ajuste do volume 7 Alternando entre tipos de arquivos de movimento 23 Ativação do toque 30
Controle remoto 8 mídia 15 Operações de reprodução de som 23 Utilização das listas de chamadas
Operação do menu DVD 15 Modo de busca por músicas 24 programadas 30
Operações comuns Reprodução aleatória (Shuffle) 15 Operações de reprodução de imagem Como fazer uma chamada pela introdução
Operações comuns para ajustes do menu/ Repetição da reprodução 15 estática 24 de um número de telefone 30
listas 9 Buscando a parte que você deseja Alternando entre tipos de arquivos de Ajuste do modo de privacidade 30
Operação do ícone de rolagem e da barra de reproduzir 16 mídia 25 Controle de voz 30
rolagem 9 Seleção da saída de áudio 16 Reprodução aleatória (Shuffle) 25
Ativação dos botões do painel sensível ao PBC 16 Repetição da reprodução 25 Sintonizador de TV
toque 9 Seleção de faixas na lista de títulos de Seleção de arquivos na lista de nomes de Operações do sintonizador de TV 31
Utilização da visualização traseira 9 faixa 16 arquivo 25 Alteração do modo de tela
Utilização do monitor traseiro 9 Seleção de arquivos na lista de nomes de Visualização de listas relacionadas à música widescreen 31
Utilização da recuperação de som 10 arquivo 16 atualmente sendo reproduzida (Busca por Armazenamento de emissoras 31
Alteração do modo de tela Reprodução de conteúdo DivXâ VOD 17 link) 25 Função EPG 31
widescreen 10 Reprodução de conteúdo DivXâ VOD 25
iPod Captura de uma imagem em arquivos Ajustes
Operações básicas Controle do iPod 17 JPEG 25 Operações do menu 32
Ajuste do ângulo do painel de LCD e ejeção Operações de reprodução de som 17
da mídia 10 Operações com imagens em Áudio Bluetooth Ajustes de áudio
Ajuste da hora 10 movimento 18 Operações de reprodução de som 26 Utilização do ajuste de fader/
Ajuste do áudio Bluetooth 26 equilíbrio 32

2 Ptbr
Conteúdo Conteúdo

Utilização do ajuste de equilíbrio 32 Ativação de emudecimento/atenuação do Quando conectar o componente de vídeo


Utilização do equalizador 32 som 39 externo e o display 51

Português (B)
Utilização do equalizador automático 33 Ajuste da saída traseira e do controlador do Quando conectar junto a uma câmera com
Utilização do controle de centro subwoofer 39 visualização traseira 52
sônico 33 Utilização do teclado 40 iPod com conector lightning 52
Ajuste da sonoridade 33 Ajuste da rolagem contínua 40 iPod com conector de 30 pinos 53
Utilização da saída do subwoofer 33 Ajuste do áudio Bluetooth 40 Optional Smartphone link adaptor (CD-
Intensificação de graves 33 Como apagar a memória Bluetooth 40 ML100) connection 53
Utilização do filtro de alta frequência 34 Atualização do software Bluetooth 40
Ajuste de níveis de fonte 34 Visualização da versão do software Instalação
Bluetooth 40 Instalação utilizando os orifícios de parafuso
Ajuste do vídeo player Ajuste da câmera com visualização traseira no lado do aparelho 54
Definição do idioma da legenda 34 (câmera de apoio) 40 Instalando o microfone 54
Definição do idioma do áudio 34 EQ automático 41
Definição do idioma do menu 34 Selecionando o formato de vídeo 42 Informações adicionais
Ajuste do display do DVD em múltiplos Ajuste do sinal de vídeo 42 Solução de problemas 55
ângulos 35 Configuração do controle do volante 42 Mensagens de erro 57
Definição da relação do aspecto 35 Compreensão das mensagens de erro de EQ
Ajuste do intervalo da apresentação de Menu Favoritos automático 59
slides 35 Utilização do menu Favoritos 44 Compreensão das mensagens 59
Definição do bloqueio do responsável 35 Lista de indicadores 60
Definição do arquivo de legenda DivX 36 Menu de conexão Bluetooth Orientações de manuseio 61
Visualização do código de registro DivXâ Operações do menu de conexão Compatibilidade com áudio (USB) 62
VOD 36 Bluetooth 44 Compatibilidade com arquivo compactado
Reprodução automática de DVDs 36 (disco, USB) 62
Menu Tema Compatibilidade com iPod 63
Ajustes do sistema Seleção da cor de iluminação 46 Sequência de arquivos de áudio 64
Ativação do ajuste auxiliar 37 Seleção da cor de OSD (Exibição na Utilização correta do aparelho 64
Ajuste da entrada AV 37 tela) 46 Perfis Bluetooth 64
Configuração do sistema de Seleção do display de plano de fundo 46 Licença, isenção de responsabilidade e
navegação 37 limitação de responsabilidade da
Seleção do modo MirrorLink 37 Outras funções garantia 65
Atualização do firmware para o adaptador Ajuste das posições de resposta do painel Tabela de códigos de idiomas para o
de link do smartphone 37 sensível ao toque (Calibração do painel DVD 67
Displaying the smartphone link adaptor sensível ao toque) 47 Especificações 68
firmware version 37 Utilização de uma fonte AUX 47
Atualização de firmware 38 Reajuste do microprocessador 47
Visualização da versão do firmware 38 Operação do mixer de som 47
Ajuste do modo MIXTRAX 38
Alteração do ajuste da imagem (Brightness, Conexão
Contrast, Color, Hue, Dimmer e Conexão do cabo de alimentação 50
Temperature) 38 Quando conectar a um amplificador de
Seleção do idioma do sistema 39 potência vendido separadamente 51
Ajuste do modo de demonstração 39

Ptbr 3
Seção

01 Precauções Precauções

Agradecemos por você ter adquirido este 6 Nunca deixe o volume do seu aparelho ! Em alguns países ou estados, a visualização de
produto PIONEER. muito alto de forma que você não consi- imagens em um display dentro de um veículo, ADVERTÊNCIA
Leia este manual antes de utilizar o produto ga ouvir o trânsito e os veículos de emer- até mesmo por outras pessoas que não sejam o ! A IMAGEM DA TELA PODE APARECER
para garantir seu uso adequado. É especial- gência. motorista, pode ser ilegal. Em tais locais onde INVERTIDA.
mente importante que você leia e observe as essas regulamentações se aplicam, elas devem ! UTILIZE AS INFORMAÇÕES APENAS
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual. ser obedecidas e os recursos de vídeo desta uni- PARA CÂMERA COM VISUALIZAÇÃO
Guarde-o em local seguro e acessível para referên- ADVERTÊNCIA dade não devem ser utilizados. TRASEIRA COM IMAGEM INVERTIDA
cia futura. ! Não tente você mesmo instalar ou dar OU ESPELHO. OUTRO USO PODE RE-
manutenção a este produto. A instalação Ao tentar assistir a um vídeo durante a condu- SULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS.
ou manutenção deste produto por pes- ção, a advertência “Viewing of front seat
INFORMAÇÕES IMPORTANTES soas sem treinamento e experiência em video source while driving is strictly prohibi-
equipamentos eletrônicos e acessórios CUIDADO
DE SEGURANÇA ted.” será visualizada no display dianteiro.
! A função da câmera com visualização trasei-
automotivos pode ser perigosa e expor Para assistir a um vídeo no display dianteiro, es-
Leia todas as instruções relacionadas ao apare- você a riscos de choque elétrico, ferimen- ra é para auxiliar na supervisão de trailers ou
tacione o veículo em um local seguro e puxe o
lho e guarde-as para referência futura. tos, entre outros perigos. ao dar marcha a ré. Não utilize para propósi-
freio de mão.
1 Não instale o aparelho em um local onde ! Não tente operar a unidade enquanto estiver tos de entretenimento.
possa (i) obstruir a visão do motorista, dirigindo. Saia da estrada e estacione seu ! Observe que as margens das imagens na câ-
Quando utilizar um display mera com visualização traseira podem apa-
(ii) comprometer o desempenho de qual- veículo em um local seguro antes de tentar
quer sistema operacional ou recursos de usar os controles no dispositivo.
conectado à saída de vídeo traseira recer um pouco diferentes dependendo se
segurança do veículo, incluindo air bags, A saída de vídeo traseira nesta unidade (V OUT) elas estiverem sendo exibidas em tela inteira
botões com indicadores luminosos de é usada para conectar um display traseiro que ao dar marcha a ré e se as imagens estão
perigo, ou (iii) comprometer a habilidade Para garantir uma condução permita que os passageiros nos assentos trasei- sendo utilizadas para verificar a traseira
do motorista em conduzir o veículo com segura ros assistam vídeos. quando o veículo estiver se movendo para
segurança. frente.
2 Não opere este aparelho, pois isso des-
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
viará a sua atenção da condução segura
! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CONEC- NUNCA instale o display traseiro em um local Para evitar o
do veículo. Obedeça sempre as regras
TOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DESENVOLVI- que possibilite ao motorista ver vídeos enquanto
para uma condução segura e siga as leis
DO PARA DETECTAR O STATUS
descarregamento da bateria
de trânsito existentes. Se tiver dificulda- dirige.
ESTACIONADO E DEVE SER ACOPLADO À Deixe o motor do veículo ligado enquanto utiliza
de em operar o sistema ou ler o display,
FONTE DE ALIMENTAÇÃO AO LADO DO Quando utilizar a câmera com esta unidade para evitar que a bateria seja des-
estacione o veículo em um local seguro e
BOTÃO DO FREIO DE MÃO. A CONEXÃO carregada.
faça os ajustes necessários. visualização traseira
OU O USO INADEQUADO DESSE CONDU- ! Quando não há fornecimento de energia
3 Lembre-se de utilizar sempre o cinto de Com uma câmera com visualização traseira op-
TOR PODE VIOLAR A REGRA APLICÁVEL para esta unidade, como por exemplo quan-
segurança ao conduzir o veículo. Na hi- cional, esta unidade pode ser utilizada como
E CAUSAR SÉRIOS ACIDENTES OU do a bateria do veículo estiver sendo substi-
pótese de um acidente, se o cinto de se- um auxiliar para vigiar trailers ou ao dar marcha
DANOS. tuída, o microcomputador desta unidade
gurança não estiver corretamente a ré em uma pequena vaga de estacionamento.
! Para evitar o risco de danos e ferimentos e a vio- retorna à sua condição inicial. Recomenda-
encaixado, seus ferimentos poderão ser
lação em potencial das regras aplicáveis, esta mos que você transcreva os dados de ajuste
consideravelmente mais severos.
unidade não pode ser utilizada com a tela de de áudio.
4 Nunca utilize fones de ouvido enquanto
vídeo visível ao motorista.
dirige.
! Para evitar o risco de acidente e a violação em
5 Para proporcionar maior segurança, de- ADVERTÊNCIA
potencial das leis aplicáveis, nenhuma visualiza-
terminadas funções ficam desativadas a Não utilize em veículos que não tenham uma
ção de vídeo nos assentos dianteiros deve ocor-
menos que o freio de mão esteja puxado posição ACC.
rer enquanto o veículo estiver sendo conduzido.
e o veículo não esteja em movimento.

4 Ptbr
Seção

Antes de utilizar este produto Antes de utilizar este produto 02

Precauções Sobre esta unidade ! Mantenha este manual acessível para refe- Utilização e cuidados do
rência futura.
controle remoto

Português (B)
Evite o uso prolongado do aparelho com volume ! Sempre deixe o volume baixo para poder
superior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudi- CUIDADO
ouvir os sons do tráfego. Instalação da bateria
car a sua audição. (Lei Federal 11.291/06) Este é um produto laser classe 1, classificado ! Evite a exposição à umidade.
de acordo com a Segurança de produtos Deslize para fora a bandeja localizada na parte
! Se a bateria do carro estiver desconectada
TABELA: laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo posterior do controle remoto e insira a bateria
ou descarregada, a memória programada
Nível de De- Exemplos laser classe 1M. Para garantir segurança con- com os pólos positivo (+) e negativo (–) alinha-
será apagada.
cibéis tínua, não remova nenhuma tampa nem tente dos corretamente.
30 Biblioteca silenciosa, sussurros acessar o interior do produto. Todo tipo de ! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
leves manutenção deverá ser executado por pes- Números das regiões de que se projeta da bandeja.
40 Sala de estar, refrigerador, quarto soal qualificado.
longe do trânsito
discos DVD Vídeo
50 Trânsito leve, conversação nor- PRODUTO A LASER DA CLASSE 1 Apenas discos DVD Vídeo com números de regi-
mal, escritório silencioso ões compatíveis podem ser reproduzidos neste
60 Ar condicionado a uma distância player. O número da região do player pode ser
de 6 m, máquina de costura CUIDADO—RADIAÇÃO A LASER VISÍVEL E INVISÍVEL
encontrado na parte inferior desta unidade e
70 Aspirador de pó, secador de ca- DA CLASSE 1M QUANDO ABERTO, NÃO OLHE neste manual (consulte Especificações na pági-
DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS. na 68).
belo, restaurante ruidoso
80 Tráfego médio de cidade, coletor
de lixo, alarme de despertador a ADVERTÊNCIA
uma distância de 60 cm
Sobre este manual
! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
Resolução 506 – ANATEL: ! Esta unidade vem com diversas funções so- ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé-
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGO- “Este equipamento opera em caráter secun- fisticadas que garantem recepção e opera- dico imediatamente.
SOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTAN- dário, isto é, não tem direito a proteção contra ção superiores. Todas as funções foram ! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
TE interferência prejudicial, mesmo de estações projetadas para serem utilizadas da forma não devem ser expostas a calor excessivo,
90 Metrô, motocicleta, tráfego de ca- do mesmo tipo, e não pode causar interferên- mais fácil possível, mas muitas delas reque- como luz direta do sol, fogo ou situação se-
minhão, cortador de grama cia a sistemas operando em caráter primá- rem explicação. Este manual de instruções melhante.
100 Caminhão de lixo, serra elétrica, rio.” tem como objetivo ajudá-lo a obter total be-
furadeira pneumática Este equipamento está homologado pela nefício do potencial desta unidade e fazer
120 Show de banda de rock em frente ANATEL de acordo com os procedimentos re- com que você aproveite ao máximo o seu CUIDADO
às caixas acústicas, trovão gulamentados pela Resolução 242/2000 e áudio. ! Remova a bateria se não for utilizar o contro-
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato atende aos requisitos técnicos aplicados. ! Este manual usa os diagramas reais nas le remoto por um mês ou mais.
180 Lançamento de foguete Para consultas, visite: telas para descrever as operações. No entan- ! Se a bateria for substituída incorretamente,
www.anatel.gov.br to, as telas em algumas unidades podem haverá perigo de explosão. Substitua-a ape-
Informação cedida pela Deafness Re- não corresponder com as mostradas neste nas por uma do mesmo tipo ou equivalente.
search Foundation, por cortesia manual dependendo no modelo usado. ! Não manuseie a bateria com ferramentas
metálicas.
CUIDADO ! Não armazene a bateria com objetos metáli-
! Não permita que esta unidade entre em con- Se houver problemas cos.
tato com líquidos. Há risco de choque elétri- ! Em caso de vazamento da bateria, limpe
Se este produto não funcionar corretamente,
co. Além disso, o contato com líquidos pode completamente o controle remoto e instale
entre em contato com o revendedor ou a Central
causar danos, fumaça e superaquecimento uma nova bateria.
de Serviços autorizada da Pioneer mais próxi-
desta unidade.
ma.

Ptbr 5
Seção

02 Antes de utilizar este produto Introdução aos botões

03
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se Unidade principal 5 Botão Início
de estar em conformidade com as regula- Visualização do display inicial.
mentações governamentais ou com as nor- AVH-X5650BT e AVH-X4650DVD O display retorna à tela do Launcher quando
mas das instituições públicas do meio um aplicativo de terceiro estiver sendo utili-
ambiente que se aplicam ao seu país/região. zado no AppRadio Mode.
Clicar duas vezes no ícone na tela do Laun-
Utilização do controle remoto cher retornará ao display inicial.
Aponte o controle remoto para a direção do pai-
nel frontal para operá-lo. 6 MODE
! O controle remoto poderá não funcionar cor- !!CAUTION: There is no text.
retamente se ficar exposto à luz direta do sol. ! Press MODE to turn the display off. Press
12 3 45 6 7 8 MODE again to turn the display on.
Importante !!CAUTION: There is no text.
9 a ! Pressione e segure MODE para desligar
! Não deixe o controle remoto exposto a tem-
o display. Pressione MODE novamente
peraturas altas ou à luz direta do sol.
para ligar o display.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
! Quando o sistema de navegação for co-
onde possa ficar preso embaixo do pedal do
nectado, pressione MODE para alternar
freio ou acelerador.
para o display de navegação.
! Quando um iPhone, executando um apli-
Modo de demonstração cativo que oferece suporte ao AppRadio
Mode, for conectado, pressione MODE
O modo de demonstração de recursos é auto- AVH-X2650BTe AVH-X1650DVD para alternar para o display de aplicati-
maticamente iniciado quando você seleciona vos. Você pode utilizar o aplicativo tocan-
Off como a fonte e continua sua operação en- 8 a
do no display.
quanto a chave da ignição estiver posicionada 1 ! Quando um smartphone com a função
em ACC ou ON. Para cancelar o modo de de- 3 MirrorLink for conectado, pressione
monstração de recursos, pressione e segure
4 MODE para alternar para o display do
MUTE. Pressione e segure MUTE novamente
5 aplicativo. Você pode utilizar o aplicativo
para reiniciar. A operação do modo de demons-
6 tocando no display.
tração de recursos com o motor do carro desli-
gado pode descarregar a bateria. 7
7 c/d (TRK)

Importante 1 RESET 8 h (Ejetar)


O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade Para obter detalhes, consulte Reajuste do mi-
deve ser conectado à função de ativação/desati- croprocessador na página 47. 9 Conector de entrada do microfone de EQ
vação da ignição. Do contrário, a bateria poderá automática
descarregar. 2 SRC/OFF Utilize para conectar um microfone de EQ
automática.
3 +/– (VOLUME/VOL)
a Slot de carregamento de disco
4 MUTE
Pressione para emudecer. Pressione nova-
mente para cancelar.

6 Ptbr
Seção

Introdução aos botões Introdução aos botões 03

Notas Display de fonte ligada Como ligar/desligar a fonte — USB será visualizado quando um dispositivo
! Para obter detalhes sobre como utilizar um 1 de armazenamento USB estiver conectado à

Português (B)
(Funções de AVH-X5650BT/AVH-X4650DVD) entrada USB.
sistema de navegação a partir desta unidade,
consulte o manual de instruções. Radio JAN
AM 12:22 — iPod será visualizado quando o iPod estiver
! Para obter detalhes sobre como conectar um Ligar a fonte utilizando os botões conectado à entrada USB.
iPod ou dispositivo de armazenamento USB
Disc 1 Pressione SRC/OFF para ligar a fonte. — USB MTP será visualizado quando um dispo-
a esta unidade, consulte Quando conectar iPod Desligar a fonte utilizando os botões sitivo Android compatível com MTP (execu-
com o cabo CD-IU201V opcional na página 53. Bluetooth Audio 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a
tando o SO Android 4.0 ou posterior) for
! Para obter detalhes sobre como conectar um AUX S.Rtrv
DB
fonte.
conectado pela conexão MTP utilizando um
cabo USB.
smartphone com a função MirrorLink a esta
unidade, consulte Optional Smartphone link
AV App

! TV será visualizado quando um sintonizador


adaptor (CD-ML100) connection na página 53. de TV for conectado via conexão RGB.
1 Ícone de fonte Seleção de uma fonte
Selecione uma fonte favorita.
Display inicial Se o ícone de fonte não estiver sendo exibi- Modos de fonte disponíveis Ajuste do volume
do, ele poderá ser exibido pressionado o ! Radio – Sintonizador de rádio
Display inicial % Pressione +/– (VOLUME/VOL) para ajustar
botão Início ou tocando em . ! Disc – DVD e CD player incorporado
1 2 3 4 o volume.
! USB, iPod ou USB MTP – USB/iPod/MTP
2 Botão Apps/MirrorLink ! Bluetooth Audio – Áudio Bluetooth incorpo-
Alternar para AppRadio Mode/MirrorLink rado
Radio Disc USB/iPod Bluetooth Audio AUX Mode. (Funções de AVH-X5650BT/AVH-X2650BT)
! AUX – AUX
OFF 3 Botão de visualização traseira ! AV – Entrada AV
AV TV Apps RearView
ON Exibir a imagem de visualização traseira. ! TV – Televisão
Para obter detalhes, consulte Utilização da vi-
Settings Seleção de uma fonte
sualização traseira na página 9.
! Utilizar SRC/OFF
Video Audio System Theme Favorites Bluetooth

(Funções de AVH-X5650BT/AVH-X4650DVD)
7 6 5 4 Botão Source off
1 Pressione SRC/OFF.
Desligar a fonte.
Display de fonte desligada ! Utilizar os botões do painel de toque no dis-
8 9 play inicial
5 Botão Bluetooth
1 Toque no ícone de fonte e, em seguida, no
Visualizar o menu de conexão Bluetooth.

OFF 12:12 nome da fonte desejada.


1 JAN
AM

! Quando o ícone de fonte não for visualiza-


6 Botão Theme
do, ele poderá ser exibido ao tocar na tela.
Visualizar o menu Theme.
! Ao operar o menu, você não pode selecio-
nar uma fonte ao tocar no ícone de fonte.
7 Ícone de menu
Visualizar o menu. Notas
! O ícone USB/iPod mudará como a seguir:
8 Botão Source
— USB/iPod será visualizado quando nenhum
Visualizar o menu de fontes.
dispositivo estiver conectado.

9 Botão Clock
Alternar para o display de ajuste das horas.

Ptbr 7
Seção

03 Introdução aos botões Introdução aos botões

Controle remoto m Pressione para ativar a saída de áudio para


Pressione para executar um retrocesso rápi- DivX/MPEG-4.
do. SUBTITLE
Pressione para alterar a velocidade de retro- Pressione para alterar o idioma da legenda
cesso rápido. durante a reprodução do DVD/DivX/MPEG-4.
n ANGLE
Pressione para executar um avanço rápido. Pressione para alterar o ângulo de visão du-
Pressione para alterar a velocidade de avan- rante a reprodução do DVD.
ço rápido.
o b BAND/ESC
Pressione para retornar à faixa anterior (capí- Pressione para selecionar a banda do sinto-
tulo). nizador quando o sintonizador estiver sele-
p cionado como uma fonte. Também utilizado
Pressione para ir para a próxima faixa (capí- para cancelar o modo de controle das fun-
tulo). ções.
g Pressione para alternar entre os modos ao
Pressione para parar a reprodução. reproduzir os seguintes tipos de dados:
Se você retomar a reprodução, ela iniciará a ! Disco
partir do ponto em que você parou. Toque no Áudio compactado e dados de áudio (CD-
botão novamente para interromper comple- DA), como CD-EXTRA e CDs com modo
tamente a reprodução. misto
! Dispositivo de armazenamento USB
7 FOLDER/P.CH Dados de áudio, dados de vídeo e dados
1 +/– (VOLUME/VOL) Pressione para selecionar o disco ou pasta de foto
seguinte ou anterior.
2 MODE Pressione para chamar da memória as fre-
Desativação do display de informações. quências das emissoras de rádio atribuídas
aos botões de sintonia de emissora progra-
3 SRC/OFF mada.
Pressione para percorrer todas as fontes dis-
poníveis. Pressione e segure para desligar a 8 MUTE
fonte. Pressione para emudecer. Pressione nova-
mente para cancelar.
4 Botão (Almofada) de seleção
Utilize para selecionar uma opção no menu 9 MENU
do DVD. Pressione para visualizar o menu DVD duran-
te a reprodução do DVD.
5 RETURN TOP MENU
Pressione para visualizar o menu PBC (Con- Pressione para retornar ao menu inicial du-
trole de reprodução) durante o PBC. rante a reprodução do DVD.

6 f a AUDIO
Pressione para pausar ou retomar a reprodu- Pressione para alterar o idioma do áudio du-
ção. rante a reprodução do DVD.

8 Ptbr
Seção

Operações comuns Operações comuns 04

Operações comuns para Ativação dos botões do A câmera com visualização traseira precisa

DVD-V
1 JAN
PM 12:43 ser definida para uma configuração diferente
ajustes do menu/listas painel sensível ao toque

Português (B)
01 01
de Off (Desligada) a fim de ativar o modo de
visualização traseira.
(Funções de AVH-X5650BT/AVH-
Botões do painel sensível ao toque
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
X2650BT) Ajuste da câmera com visualização traseira (câ-

DVD-V
1 JAN
Iniciar o menu do telefone Dolby D
Multi ch 48kHz
Dolby16bit
D
PM 12:43 mera de apoio) na página 40.
01 01
Bluetooth. FULL MENU TOP
MENU 1 1
Para obter detalhes, consulte Te- 1/2
Utilização do botão de
lefone Bluetooth na página 28. 00'20'' -119'51''
visualização traseira para exibir
Visualizar o menu de lista. 3 a visualização traseira
Dolby D
Multi ch 48kHz
Dolby16bit
D

Iniciar a função de busca. MENU TOP


FULL MENU 1 1
1 Ícone de rolagem 1/2 Exibir a imagem traseira ativando a
Visualizar EQ (menu de função É visualizado quando os itens selecionáveis 00'20'' -119'51'' imagem de visualização traseira.
de áudio). estão ocultos. Quando a imagem de visualização
Toque no ícone de rolagem para visualizar os 1 traseira for exibida, você poderá al-
itens ocultos. ternar para o display de fonte to-
Visualizar o menu Favoritos. L+R 1 Return
cando no display. Neste momento,
2/2
2 Barra de rolagem 07'24'' -112'47''
e temporariamente, você poderá
Aparecerá quando os itens não puderem ser operar pelo display de fonte. Se
visualizados em uma única página apenas. 1 você não executar qualquer opera-
Operação do ícone de rolagem Arraste a barra de limpeza para visualizar os ção dentro de alguns segundos, o
itens ocultos. 1 Botão Tab display retornará para a imagem
e da barra de rolagem Além disso, você pode arrastar a lista para vi- Alternar os botões do painel de toque no dis- de visualização traseira.
sualizar os itens ocultos. play. Para desativar a imagem de visuali-
1 zação traseira, pressione o botão
3 Ponto de reprodução Início para retornar ao display ini-
Audio
Especificar o ponto de reprodução Utilização da visualização cial e, em seguida, pressione o
Sonic Center Control L/R 0 Arraste o ponto de reprodução na tela. traseira botão novamente.
Loudness Low Uma câmera com visualização traseira vendida
Subwoofer On
separadamente é necessária para uso no modo
de visualização traseira. As funções abaixo Utilização do monitor traseiro
Bass Booster 0
estão disponíveis. Conectar um monitor traseiro, vendido separa-
High Pass Filter 125Hz ! Câmera com visualização traseira damente, a esta unidade permite que imagens e
Source Level Adjuster 0 Esta unidade pode ser ajustada para exibir a vídeos sejam visualizados nos assentos trasei-
imagem de visualização traseira automatica- ros.
mente quando você move a marcha para a
21 posição REVERSE (R). Notas
! Câmera para o modo de visualização traseira ! Você não pode utilizar botões do painel de
A câmera com visualização traseira pode ser toque e telas de operação no monitor trasei-
ligada para manter a visualização constante. ro.

Ptbr 9
Seção

04 Operações comuns Operações básicas

05
! Imagens e vídeos continuarão sendo visuali- FULL (Tela inteira) Ajuste do ângulo do painel % Pressione h para ejetar o disco.
zados se o veículo estiver em movimento ou A imagem 4:3 é ampliada somente na direção
parado. horizontal, proporcionando aos telespectadores
de LCD e ejeção da mídia
uma imagem de TV 4:3 (imagem normal) sem Ajuste da hora
omissões. CUIDADO
Utilização da recuperação de Mantenha as mãos e os dedos longe da unidade 1 Toque no botão Clock.
ZOOM (Zoom) A tela Clock Adjustment é visualizada.
som quando estiver abrindo, fechando ou ajustando
Consulte Botão Clock na página 7.
A imagem 4:3 é ampliada na mesma proporção o painel de LCD. Tome muito cuidado com as
tanto vertical quanto horizontalmente; ideal mãos e os dedos de crianças.
Aprimora automaticamente o 2 Selecione o item a ser ajustado.
para uma imagem no tamanho de cinema (ima-
áudio compactado e restaura um
gem de tela widescreen). Ajuste do ângulo do painel de LCD
som rico. 3 Toque em a ou em b para corrigir a data
NORMAL (Normal) (Funções de AVH-X5650BT/AVH-X4650DVD) e a hora.
Desativado — — A imagem 4:3 é visualizada como ela realmente
! é mais eficiente do que . é, proporcionando aos telespectadores nenhum 1 Pressione h (Ejetar) para visualizar o Notas
senso de disparidade, uma vez que as propor- menu de ejeção. ! Você pode selecionar o formato de data.
Notas
ções são as mesmas que as da imagem normal. Toque em Day/Month/Year,
! Esta função será habilitada para reprodução 2 Ajuste o painel de LCD a um ângulo facil-
Notas Year/Month/Day ou Month/Day/Year.
nas fontes listadas abaixo.
mente visível. ! Você pode selecionar o formato de hora.
— CD-DA ! Você não pode utilizar esta função ao condu-
Toque em 12hr (12 horas) ou 24hr (24
— Arquivos MP3/WMA/AAC nos dispositivos de zir.
horas).
armazenamento USB MTP ! Ajustes diferentes podem ser armazenados Abaixar o painel.
— Arquivos MP3/WMA/AAC/WAV nos dispositi- para cada fonte de vídeo.
vos de armazenamento USB ! Quando um vídeo for visualizado em um Indica que o display está fe-
Retornar o painel à posição verti-
— Arquivos MP3/WMA/AAC em mídia CD modo de tela widescreen, que não corres- chado.
cal.
— iPod ponde à sua relação do aspecto original, ele
! A recuperação de som é desativada quando poderá aparecer diferente.
a função MIXTRAX é usada no modo de ! Lembre-se de que utilizar o recurso de modo # Quando o ângulo definido for salvo, o painel de
fonte USB. amplo deste sistema para propósitos de vi- LCD será automaticamente ajustado para a mesma
sualização comercial ou pública pode consti- posição da próxima vez que ele for aberto.
tuir uma violação aos direitos do autor
Alteração do modo de tela protegidos pela Lei de Direitos Autorais. Ejeção de um disco
widescreen ! A imagem do vídeo aparecerá com imperfei- (Funções de AVH-X5650BT/AVH-X4650DVD)
ções quando visualizada no modo ZOOM.
Selecionar a proporção de tela ! FULL/NORMAL é utilizado para o sintoniza-
1 Pressione h (Ejetar) para visualizar o
apropriada para o vídeo a ser repro- dor de TV da conexão RGB.
menu de ejeção.
duzido. ! Esta função será habilitada para reprodução
nas fontes listadas abaixo.
2 Ejete um disco.
— Disc: DVD-V, Vídeo CD, DivX, MPEG-1,
1 Visualize o modo de tela.
MPEG-2, MPEG-4
— USB: DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, JPEG Ejetar um disco.
2 Toque no ajuste de modo amplo deseja-
— iPod: Vídeo
do.
— AV: Dados A/V
— AUX: Dados A/V
— TV: conexão RGB Ejeção de um disco
(Funções de AVH-X2650BT/AVH-X1650DVD)

10 Ptbr
Seção

Sintonizador Sintonizador 06

Operações do sintonizador 7 Botão Texto 2 Toque e segure um dos botões de sinto- Armazenamento das
Visualizar texto do rádio. nia de emissora programada para armazenar
emissoras mais fortes

Português (B)
Botões do painel sensível ao toque Armazenar e chamar o texto de rádio da me- a frequência selecionada na memória.
mória. A frequência da emissora de rádio selecionada A BSM (Memória das melhores emissoras) ar-
1 2 terá sido armazenada na memória. mazena automaticamente as seis emissoras
8 Botão Lista mais fortes na ordem de intensidade do sinal.
Radio 12:05
FM 1 AM 8 AUG
PM
Visualizar a lista de canais programados. 3 Toque no botão de sintonia de emissora O armazenamento das frequências de transmis-
1 WWWWWWWW programada apropriado para selecionar a são com BSM pode substituir as frequências de
2
WWWWWWWW
9 Botão Canal programado emissora desejada. transmissão salvas utilizando os botões de sin-
3 Selecionar um canal programado. tonia de emissora programada.
Text
4

5 87.5 MHz Operações básicas Visualizar o texto de rádio 1 Visualize a tela programada.
6 Local TA
OFF
News
OFF (Somente disponível em emissoras FM) Consulte Operações do sintonizador na página
Alternar entre os canais programados utilizando Os dados de texto do rádio transmitidos pelas 11.
9 8 7 65 4 3 os botões estações RDS, como informações sobre a esta- A tela programada é visualizada no display.
1 Pressione c ou d (TRK). ção, podem ser visualizados neste sintonizador.
1 Botão Banda ! Quando nenhum texto de rádio for recebido, 2 Toque em BSM para ativar BSM.
Selecionar uma banda (FM1, FM2 ou FM3) Sintonia por busca utilizando os botões As seis frequências mais fortes de transmissão
No Text será visualizado no display.
ao tocar no ícone à esquerda. Alternar para a 1 Pressione e segure c ou d (TRK). são armazenadas nos botões de sintonia de
banda AM ao tocar no ícone à direita. emissora programada na ordem da intensidade
Notas
O ícone da banda selecionada é realçado. Armazenamento e chamada do sinal.
! Ouvir o rádio AM enquanto um iPod estiver
do texto de rádio da memória # Para cancelar o processo de armazenamento,
2 Botão Pesquisar carregando nesta unidade poderá gerar
toque em Cancel.
Visualizar as informações de PTY. ruído. Nesse caso, desconecte o iPod da uni- Você pode armazenar dados de até seis trans-
dade. missões de texto de rádio nos botões de
3 Botão Notícias ! Os botões do painel sensível ao toque não Memo1 a Memo6. Sintonia em sinais fortes
Ativar ou desativar a interrupção do progra- listados em Operações do sintonizador
podem aparecer no display. A sintonia por busca local permite que você sin-
ma de notícias. 1 Exiba o texto de rádio que deseja arma-
Consulte Lista de indicadores na página 60. tonize apenas as emissoras de rádio com sinais
zenar na memória.
suficientemente fortes para uma boa recepção.
4 Botão TA Consulte Operações do sintonizador na página
Ativar ou desativar TA (anúncio de trânsito 11.
Armazenamento e chamada FM: desativado — — — —
em espera).
das emissoras da memória 2 Toque e segure um dos botões para ar-
AM: desativado — —
5 Botão Local Você pode facilmente armazenar até seis emis- mazenar o texto de rádio selecionado.
Quanto mais existirem na tela, menos esta-
Definir o nível de busca local. soras programadas para cada banda. O número da memória é visualizado e o texto de
ções poderão ser selecionadas. Somente emis-
rádio selecionado será armazenado na memó-
soras com sinais fortes em sua área local
6 Botão Sintonia ria.
1 Visualize a tela programada. podem ser selecionadas.
Sintonizar para cima ou para baixo manual- Consulte Operações do sintonizador na página Na próxima vez que você pressionar o mesmo
Se existirem menos , esta unidade será capaz
mente. botão no display de texto de rádio, o texto arma-
11. de receber transmissões de emissoras com si-
Toque e segure por mais de dois segundos zenado será chamado da memória.
A tela programada é visualizada no display. nais mais fracos.
para pular as emissoras. A sintonia por
busca começará assim que você soltar.
Toque novamente para cancelar a sintonia
por busca.

Ptbr 11
Seção

06 Sintonizador Sintonizador

Recepção de anúncios de Você pode optar por receber a transmissão de Utilização da interrupção de 3 Toque em RDS Setup no menu do siste-
alarme automaticamente independentemente programa de notícias ma.
trânsito da fonte que está ouvindo.
Quando um programa de notícias estiver sendo
(Somente disponível em emissoras FM) A recepção do programa anterior é retomada 4 Toque em Regional no menu para ativar
transmitido de uma emissora de notícias com
Independentemente da fonte que você está ou- uma vez que a transmissão do alarme é finaliza- a função regional.
código PTY, a unidade poderá alternar de qual-
vindo, é possível receber anúncios de trânsito da. # Para desativar a função regional, toque nova-
quer emissora para a emissora de transmissão
automaticamente com TA (anúncio de trânsito mente em Regional.
de notícias. Quando o programa de notícias ter-
em espera).
Utilização das funções PTY minar, a recepção do programa anterior será re-
Seleção de frequências alternativas
tomada.
1 Sintonize em um TP ou emissora de TP de (Somente disponível em emissoras FM) Quando o sintonizador não puder obter uma
outra rede avançada. Você pode sintonizar uma estação usando as in- boa recepção, a unidade buscará automatica-
O indicador acende. formações de PTY (tipo de programa). Ajuste do passo de sintonia FM mente por uma emissora diferente na mesma
rede.
2 Ative o anúncio de trânsito. O passo de sintonia permanece a 50 kHz duran-
Busca por uma emissora RDS te a sintonia manual.
Consulte Operações do sintonizador na página 1 Pressione o botão Início para alternar
pelas informações de PTY
11. para o display inicial.
# Se a função TA estiver ativada e você não estiver Você pode pesquisar pelos tipos gerais de pro- 1 Desligue a fonte.
sintonizado em um TP ou emissora de TP de outra gramas de transmissão. Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 7.
2 Toque no botão do sistema para abrir o
rede avançada, o indicador acenderá leve- menu do sistema.
mente. 1 Toque no botão Buscar. 2 Visualize o menu do sistema.
Consulte Operações do menu na página 32.
3 Toque em RDS Setup no menu do siste-
3 Pressione +/– (VOLUME/VOL) para ajustar 2 Toque em ou para selecionar um
ma.
o volume de TA quando um anúncio de trân- tipo de programa. 3 Toque em FM Step no menu do sistema
sito começar. Existem quatro tipos de programa: para selecionar o passo de sintonia FM.
4 Toque em Alternative FREQ para ativar
O volume recentemente definido é armazenado News&Info—Popular—Classics—Others Tocar em FM Step alternará o passo de sintonia
AF.
na memória e será chamado para anúncios de FM entre 50 kHz e 100 kHz. O passo de sintonia
# Para desativar AF, toque novamente em
trânsito subsequentes. 3 Toque em Start para iniciar a busca. FM selecionado é visualizado no display.
Alternative FREQ.
A unidade busca uma estação que esteja trans-
4 Desative o anúncio enquanto um anúncio mitindo aquele tipo de programa. Quando uma Notas
de trânsito estiver sendo recebido. estação é encontrada, seu nome de serviço de Ajuste de RDS ! O som pode ser temporariamente interrompi-
Consulte Operações do sintonizador na página programa é exibido. (Somente disponível em emissoras FM) do por outro programa durante uma busca
11. # Para cancelar a busca, toque em Cancel. de frequências AF.
# O programa de algumas estações pode diferir da- ! O recurso AF pode ser definido para FM1,
O sintonizador retornará à fonte original, mas Limitando as estações para
permanecerá no modo de espera da função TA quele indicado pelo PTY transmitido. FM2 e FM3.
# Se nenhuma estação estiver transmitindo o tipo
programação regional
até o ícone ser novamente tocado.
de programa que você procurou, Not Found será Quando a função AF é usada, a função regional
exibido por cerca de dois segundos e, em seguida, o limita a seleção das estações para aquelas que Ativação da busca
Recepção de transmissões sintonizador retornará para a estação original. transmitem programas regionais.
automática de PI
de alarme interrompendo 1 Pressione o botão Início para alternar A unidade pode buscar automaticamente uma
transmissões regulares para o display inicial. estação diferente com a mesma programação,
(Somente disponível em emissoras FM) mesmo durante a rechamada de números pro-
2 Toque no botão do sistema para abrir o gramados.
menu do sistema.

12 Ptbr
Seção

Sintonizador Disco (CD/DVD) 06

07
1 Pressione o botão Início para alternar Introdução às operações de 1 Botão de Avanço rápido/Retrocesso
para o display inicial. Avanço ou retrocesso rápido
filme

Português (B)
Toque para alterar a velocidade de avanço e
2 Toque no botão do sistema para abrir o Você pode utilizar esta unidade para exibir arqui- retrocesso rápido.
menu do sistema. vos de filme em DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/
CD-RW. 2 Botão Pesquisar
3 Toque em Auto PI no menu do sistema Iniciar a função de busca.
para ativar a busca automática de PI. Botões do painel sensível ao toque
# Para desativar a busca automática de PI, toque 3 Botão Alternar idioma de legenda
DVD Vídeo
em Auto PI novamente. Nos DVDs/arquivos DivX com gravações em
1 2 múltiplas legendas, você pode alternar entre
idiomas de legenda durante a reprodução.
Ajuste do passo de sintonia AM
DVD-V
1 JAN
PM 12:43
% Toque em AM Step no menu inicial para
01 01 4 Botão Alternar idioma de áudio
selecionar o passo de sintonia AM. Nos DVDs/arquivos DivX que oferecem re-
Tocar em AM Step alternará o passo de sintonia produção de áudio em diferentes idiomas e
AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de sintonia diferentes sistemas de áudio (Dolbyâ Digital,
AM selecionado será visualizado no display. DTS etc.), você pode alternar entre idiomas/
Dolby D
Multi ch 48kHz
Dolby16bit
D

MENU TOP
sistemas de áudio durante a reprodução.
FULL MENU 1 1
1/2 Dependendo do ajuste, talvez o vídeo não
00'20'' -119'51'' seja reproduzido com o sistema de áudio uti-
lizado para gravar o DVD.
a 987654 3
L+R 1 Return
5 Botão MENU INICIAL
2/2 Retornar ao menu inicial durante a reprodu-
07'24'' -112'47'' ção do DVD.

g f e d cb 6 Botão MENU
Visualizar o menu do DVD durante a reprodu-
Vídeo CD ção do DVD.
FULL L+R Return

7 Botão Reproduzir em slow motion


00'20'' -119'51''
Mover a seleção para frente um quadro por
vez durante a reprodução.
98h7 eg b Toque e segure o botão por mais de dois se-
Quando reproduzir um disco contendo uma com-
gundos para reduzir a velocidade da reprodu-
binação de vários tipos de arquivos de mídia ção.
y y
Tocar no botão aumentará a velocidade da
FULL 1 OFF
reprodução em quatro ajustes incrementais
Media
00'15'' -00'59'' durante a reprodução em slow motion no
DVD Vídeo/Vídeo CD.
9 87 e 4 i3
8 Botão Parar
Parar a reprodução.

Ptbr 13
Seção

07 Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD)

Se você retomar a reprodução, ela iniciará a f Botão Ângulo de visão Operações básicas Notas
partir do ponto em que você parou. Toque no Nos DVDs com gravações em múltiplos ân- ! Este DVD player pode reproduzir um arquivo
botão novamente para interromper comple- gulos (tomadas de cenas em vários ângulos), Reproduzir vídeos DivX gravado em CD-R/RW, DVD-R/RW ou
tamente a reprodução. você pode alternar entre os ângulos de visão 1 Insira o disco no slot de carregamento com a MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Consulte a se-
durante a reprodução. etiqueta voltada para cima. guinte seção quanto aos arquivos que
9 Botão Modo de tela A reprodução iniciará automaticamente. podem ser reproduzidos. Consulte Arquivos
Alterar o modo de tela. g Botão Saída de áudio ! Um menu pode ser visualizado se você estiver de vídeo DivX na página 62.)
Consulte Alteração do modo de tela wides- Ativar a saída de áudio ao reproduzir discos reproduzindo um DVD ou Vídeo CD. Consulte ! Não insira nada a não ser um DVD-R/RW ou
creen na página 10. de vídeo gravados com áudio LPCM. Operação do menu DVD na página 15 e PBC na CD-R/RW no slot de carregamento de disco.
página 16. ! Algumas operações talvez não estejam dis-
a Botão Pausa e Reproduzir h Botão Lento ! Quando a função de reprodução automática poníveis ao assistir uma mídia devido à pro-
Pausar a reprodução. Reduzir a velocidade da reprodução em qua- estiver ativada, a unidade pulará o menu do gramação do disco. Nesse caso, o ícone
Retornar à reprodução normal enquanto em tro passos, durante a reprodução em slow DVD e iniciará automaticamente a reprodução aparecerá na tela.
pausa, parado, em slow motion ou reprodu- motion no Vídeo CD. a partir do primeiro capítulo do primeiro título. ! Talvez existam botões do painel de toque não
ção quadro a quadro. ! Não há som durante a reprodução em Consulte Reprodução automática de DVDs na listados em Introdução às operações de filme
slow motion. página 36. na página 13 que estejam sendo visualizados
b Botão Retornar ! Pode ser que em alguns discos as ima- ! Quando o ícone de fonte não for visualizado, na tela.
Retornar à cena especificada para a qual o gens não sejam nítidas durante a repro- ele poderá ser exibido ao tocar na tela. Consulte Lista de indicadores na página 60.
DVD atualmente sendo reproduzido foi pre- dução em slow motion. ! Se uma mensagem é exibida depois de carre- ! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas/sis-
viamente programado para retornar. ! A reprodução em slow motion inversa gar um disco contendo conteúdo DivX VOD, temas de áudio somente poderá ser possível
Essa função não poderá ser usada se uma não está disponível. toque em Play. utilizando um display de menu.
cena especificada não tiver sido pré-progra- â ! Você também pode alternar entre idiomas/
Consulte Reprodução de conteúdo DivX VOD
mada no DVD. i Botão Mídia na página 17. sistemas de áudio utilizando o menu
Alternar entre tipos de arquivos de mídia Video Setup. Para obter detalhes, consulte
c Botão Marcação para reproduzir em DVD/CD. Ejeção de um disco Definição do idioma do áudio na página 34.
Durante a reprodução, toque no ponto em ! Consulte Ejeção de um disco na página 10. ! Esta unidade retornará à reprodução normal
que deseja retomar a reprodução na próxima Selecionar um capítulo utilizando os botões se você alterar o idioma de áudio durante o
vez que o disco for carregado. 1 Pressione c ou d (TRK). avanço rápido/retrocesso rápido, pausa ou
! Você pode definir uma marcação por reprodução em slow motion.
DVD Vídeo, até cinco marcações no total. Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões ! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas de
! Para remover a marcação de um disco, 1 Pressione e segure c ou d (TRK). legenda somente poderá ser possível utili-
toque e segure o botão durante a repro- ! O avanço rápido/retrocesso rápido talvez não zando um display de menu.
dução. seja sempre possível em alguns discos. Se ! Você também pode alternar entre os idiomas
! A marcação mais antiga é substituída isso acontecer, a reprodução normal será au- de legendas utilizando o menu Video Setup.
pela nova marcação. tomaticamente retomada. Para obter detalhes, consulte Definição do
! A velocidade de avanço rápido/retrocesso rápi- idioma da legenda na página 34.
d Botão de seta do depende da duração que você pressiona e ! Esta unidade retornará à reprodução normal
Visualizar os botões de seta para operar o segura c ou d (TRK). Esta função não está se você alterar o idioma de legenda durante
menu do DVD. disponível para Vídeo CD. o avanço rápido/retrocesso rápido, pausa ou
reprodução em slow motion.
e Botão Repetir
Selecionar a série de repetição.

14 Ptbr
Seção

Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD) 07

! Durante a reprodução de uma tomada de Visualizar a lista de nomes de arquivo para Operação do menu DVD # Maneiras de visualizar o menu diferem depen-
cena em múltiplos ângulos, o ícone de ângu- selecionar os arquivos. dendo do disco.

Português (B)
lo é visualizado. Utilize o menu Video Setup (Funções do DVD Vídeo) # Dependendo do conteúdo no disco DVD, essa
para ativar ou desativar o display do ícone de 3 Botão Mídia Alguns DVDs permitem que você selecione o função pode não funcionar adequadamente. Nesse
ângulo. Para obter detalhes, consulte Ajuste Alternar entre tipos de arquivos de mídia em conteúdo do disco utilizando um menu. caso, use os botões do painel sensível ao toque para
do display do DVD em múltiplos ângulos na um DVD ou CD. operar o menu do DVD.
página 35. Utilização dos botões de seta
! Você retornará à reprodução normal se alte- 4 Botão Recuperação de som 1 Visualize os botões de seta para operar o
rar o ângulo de visão durante o avanço rápi- Consulte Utilização da recuperação de som Reprodução aleatória (Shuffle)
menu do DVD.
do/retrocesso rápido, pausa ou reprodução na página 10. % Toque no botão aleatório.
em slow motion. 2 Selecione o item de menu desejado. ! On – Reproduz arquivos em ordem aleatória
5 Botão Aleatório dentro da série de repetição, Folder e Disc.
Reproduzir músicas em ordem aleatória. ! Off – Cancela a reprodução aleatória.
Operações de reprodução de
som 6 Botão Repetir
Você pode utilizar esta unidade para ouvir arqui-
Selecionar a série de repetição. Repetição da reprodução
vos de som DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW.
7 Botão Pasta anterior/Pasta seguinte Selecionar o item de menu dese- % Toque no botão Repetir.
Selecionar uma pasta. jado. ! Disc – Reproduz o disco atual
Botões do painel sensível ao toque ! Chapter – Repete o capítulo atual
8 Botão Pausa e Reproduzir ! Title – Repete o título atual
1 2 Pausar e iniciar a reprodução. ! Track – Repete a faixa atual
! File – Repete o arquivo atual
! Folder – Repete a pasta atual
ROM
1 JAN
PM 12:43
1 1
Alternando entre tipos de Iniciar a reprodução a partir do
! Disc/All – Repete todos os arquivos no disco
atual
Abcdefghi arquivos de mídia item de menu selecionado.
Abcdefghi ! All – Repete todos os arquivos
Abcdefghi
Abcdefghi Ao reproduzir uma mídia digital contendo uma
variedade de tipos de arquivo de mídia, como Operar o menu do DVD ao tocar Notas
S.Rtrv Dolby PLll
DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 e MP3, você diretamente no item de menu. ! Essa função não pode ser operada durante a
Media
poderá alternar entre os tipos de arquivo de reprodução de Vídeo CD com o recurso PBC
00'37'' -08'43'' mídia a serem reproduzidos. (Controle de reprodução).
Voltar ao display anterior. ! Se você executar a busca por capítulo, avan-
8 7 654 3 % Toque em Mídia para alternar entre os ço rápido/retrocesso, reprodução quadro a
tipos de arquivos de mídia. quadro ou reprodução em slow motion, a re-
1 Botão Informações CD-DA (Dados de áudio)—Música/ROM (Áudio # Ao operar o menu do DVD tocando diretamente produção com repetição será interrompida.
Ativar as informações de texto a serem visua- compactado)—Vídeo (Arquivos de vídeo DivX, no item de menu, toque no ícone para operar. ! Ao reproduzir discos com áudio compactado
lizadas nesta unidade ao reproduzir arquivos MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4) e dados de áudio (CD-DA), a reprodução
MP3/WMA/AAC. Retornar ao display normal de será repetida no tipo de dados atualmente
Nota sendo reproduzido, mesmo se Disc estiver
vídeo em DVD.
2 Botão Pesquisar Arquivos de dados de áudio (CD-DA) em DVD-R/ selecionado.
Visualizar uma lista de títulos de faixa/nomes RW/ROM não podem ser reproduzidos nesta ! Se você selecionar outra pasta durante a re-
de arquivo para selecionar as músicas em unidade. Visualizar botões de seta. produção com repetição, a série de reprodu-
um CD. ção com repetição mudará para Disc/All.

Ptbr 15
Seção

07 Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD)

! Se você executar a busca por faixa ou o 3 Toque em 0 a 9 para inserir o número de- PBC 1 Visualize a lista de títulos de faixa.
avanço rápido/retrocesso durante File, a sejado. Consulte Operações de reprodução de som na pá-
série de reprodução com repetição mudará # Para cancelar os números inseridos, toque em C. (Funções dos Vídeo CDs) gina 15.
para Folder. Durante a reprodução de Vídeo CDs com PBC
! Se você executar a busca por título/capítulo 4 Inicie a reprodução a partir da parte sele- (controle de reprodução), PBC On é visualizado. 2 Toque no título da faixa favorita.
ou o avanço/retrocesso rápido durante cionada. A reprodução é iniciada.
Chapter, a reprodução com repetição será 1 Inicie a função de busca.
desativada automaticamente. Consulte Introdução às operações de filme na pá-
! Se você executar a busca por faixa ou o
Registrar os números e iniciar a gina 13. Seleção de arquivos na lista
reprodução.
avanço rápido/retrocesso durante Track, a de nomes de arquivo
série de reprodução com repetição mudará 2 Toque em 10key para visualizar o teclado
numérico. (Funções do áudio compactado/DivX/MPEG-1/
para Disc. Nota
MPEG-2/MPEG-4)
! Quando Folder for selecionado, não será Em discos com um menu, você também pode
3 Toque em 0 a 9 correspondente a um nú- A lista de nomes de arquivo contém os nomes
possível reproduzir uma subpasta dessa utilizar o menu do DVD para fazer suas sele-
mero de menu. dos arquivos (ou nomes das pastas) dos quais
pasta. ções.
você pode selecionar um arquivo (ou pasta)
Consulte Introdução às operações de filme na pá-
4 Inicie a reprodução a partir da parte sele- para reprodução.
gina 13.
Buscando a parte que você cionada.
1 Toque no botão Buscar para visualizar a
deseja reproduzir lista de nomes de arquivo (ou pasta).
Seleção da saída de áudio Registrar os números e iniciar a
Você pode usar a função de busca para encon-
Você pode alternar a saída de áudio durante a reprodução.
trar a parte que você deseja reproduzir. 2 Toque no nome do arquivo favorito (ou
Em Vídeo DVDs, você pode selecionar Title (Tí- reprodução de discos DVD Vídeo gravados com pasta).
tulo), Chapter (Capítulo) ou 10key (Teclado nu- áudio LPCM. Notas # Quando tiver selecionado uma pasta, uma lista
mérico). Ao reproduzir CDs de vídeo, você pode alternar de nomes de arquivos (ou de pastas) será visualiza-
! Você pode visualizar o menu ao tocar em
Em Vídeo CDs, você pode selecionar Track entre as saídas de áudio estéreo e monoauricu- da nela. Repita essa operação para selecionar o
Return durante o PBC. Para obter detalhes,
(Faixa) ou 10key (Teclado numérico). lar. nome do arquivo desejado.
consulte as instruções fornecidas com o
! A busca por capítulo não estará disponível ! Essa função não estará disponível quando a # Se a pasta 1 (ROOT) não tiver arquivos, a repro-
disco.
quando a reprodução de um disco for inter- reprodução de um disco for interrompida. dução começará com a pasta 2.
! O controle de reprodução (PBC) de um Vídeo
rompida. CD não pode ser cancelado.
! Essa função não pode ser operada durante a % Toque no botão de saída de áudio para Nota
! Durante a reprodução de Vídeo CDs com
reprodução de alguns DVD Vídeos ou Vídeos alternar entre os tipos de saída de áudio. Se parte das informações gravadas não for exibi-
PBC (controle de reprodução), não é possível
CD com o recurso PBC (Controle de reprodu- ! L+R – Esquerda e direita da, um botão de rolagem aparecerá à direita da
selecionar a série de reprodução com repeti-
ção). ! Left – Esquerda lista. Toque no botão para rolagem.
ção nem utilizar a função de busca.
! Right – Direita
1 Inicie a função de busca. ! Mix – Combinação de esquerda e direita
Consulte Introdução às operações de filme na pá-
Nota Seleção de faixas na lista de
gina 13.
Talvez você não consiga selecionar ou utilizar títulos de faixa
essa função dependendo do disco e do local de Você pode selecionar faixas para reprodução uti-
2 Toque na opção de busca desejada (por
reprodução. lizando a lista de títulos de faixa que é uma lista
ex., Chapter).
de faixas gravadas em um disco.

16 Ptbr
Seção

Disco (CD/DVD) iPod 07

08
Reprodução de conteúdo Controle do iPod Botões do painel sensível ao toque
DivXâ VOD

Português (B)
Este manual se aplica aos modelos de iPod a se- Áudio do iPod (Controle do áudio)

Alguns conteúdos DivX VOD (vídeo sob deman- guir. 1 2 3 4 5


da) só podem ser reproduzidos por um determi- iPod com conector de 30 pinos
nado número de vezes. Quando você carrega — iPod touch da quarta geração 1 JAN
12:43
um disco contendo esse tipo de conteúdo, o nú-
mero que foi reproduzido será mostrado na tela.
Você pode então decidir se irá ou não reproduzir
— iPod touch da terceira geração
— iPod touch da segunda geração
— iPod touch da primeira geração
iPod Abcdefghi
Abcdefghi
1/9
PM

o disco. — iPod classic de 160 GB Abcdefghi

! Para conteúdo DivX VOD sem esta restrição, — iPod classic de 120 GB Abcdefghi

você poderá carregar o disco no player e re- — iPod classic


produzir o seu conteúdo quantas vezes qui- — iPod com vídeo x 12 All
S.Rtrv

ser e nenhuma mensagem será exibida. — iPod nano da sexta geração 01'17'' -05'29''
Appr
App
ppr
pp

! Você pode confirmar o número de vezes que — iPod nano da quinta geração
— iPod nano da quarta geração
o conteúdo pode ser reproduzido verificando
— iPod nano da terceira geração
d cb a 98 7 6
a mensagem Esta locação DivX foi vista
de visualizações.. — iPod nano da segunda geração Áudio do iPod (App Mode)
— iPod nano da primeira geração
Importante — iPhone 4S FULL

— iPhone 4
! Para reproduzir conteúdo DivX VOD nesta
— iPhone 3GS
unidade, você primeiro precisa registrar a
unidade junto ao seu provedor de conteúdo
— iPhone 3G f e
— iPhone
DivX VOD. Para obter detalhes sobre o seu 1 Título da música
iPod com conector lightning
código de registro, consulte Visualização do Visualizar a lista de Songs no iPod.
â — iPod touch da quinta geração
código de registro DivX VOD na página 36.
— iPod nano da sétima geração O nome do aplicativo será visualizado quan-
! O conteúdo DivX VOD é protegido pelo siste-
— iPhone 5 do você ouvir música que não seja de iPod.
ma DRM (Digital Rights Management). O
sistema limita a reprodução de conteúdo de 2 Nome do artista
equipamentos específicos e registrados. Operações de reprodução de Visualizar a lista de Artists no iPod.
som O título da música será visualizado quando
% Se uma mensagem é exibida depois de você ouvir música que não seja de iPod.
carregar um disco contendo conteúdo DivX Você pode utilizar a unidade para ouvir arquivos
VOD, toque em Play. de som do iPod. 3 Botão MIXTRAX EZ
A reprodução de conteúdo DivX VOD será inicia- Iniciar o MIXTRAX EZ.
da. Notas
Consulte Operação de MIXTRAX EZ na página
# Para pular para o arquivo seguinte toque em ! O tempo de reprodução talvez não seja exibi-
27.
Next Play. do corretamente.
# Se não quiser executar o conteúdo DivX VOD, ! O display será alterado quando você ouvir
4 Trabalho artístico
toque em Stop. música que não seja de iPod.
Iniciar a busca por link no seu iPod ao tocar
no display de trabalho artístico.

Ptbr 17
Seção

08 iPod iPod

5 Botão Pesquisar Operações de reprodução de som ! Dependendo do seu iPod, talvez não exista 3 Botão Modo de controle do iPod
Visualizar os menus do iPod. para Bluetooth uma saída a menos que você utilize CD- Conduzir a operação de seu iPod e ouvi-lo
(Funções de AVH-X5650BT/AVH-X2650BT) IU201S/CD-IU201V (vendidos separada- utilizando os alto-falantes do veículo.
6 Botão Recuperação de som Quando todas as configurações a seguir forem mente). Certifique-se de utilizar CD-IU201S/
Consulte Utilização da recuperação de som feitas, o áudio poderá ser ouvido nesta unidade CD-IU201V para conectar o seu iPod. 4 Botão Shuffle
na página 10. utilizando uma conexão Bluetooth. Para usuários do iPod com conector light- Reproduzir o vídeo no iPod em ordem aleató-
ning ria.
7 Botão Modo de controle do iPod 1 Defina Device connection. ! Para reproduzir arquivos de filme no iPod
Conduzir a operação de seu iPod e ouvi-lo Device connection pode ser definido quando com esta unidade, conecte um CD-IV203 5 Botão Repetir
utilizando os alto-falantes do veículo. todas as condições a seguir são atendidas. (vendido separadamente) e o Adaptador de Selecionar a série de repetição.
— O iPhone não está conectado. AV digital de iluminação (produto Apple Inc.)
8 Botão Shuffle — Não há conexão Bluetooth. (vendido separadamente) e instale o aplicati- 6 Botão Modo de tela
Reproduzir as músicas no iPod em ordem — A fonte está desligada. vo CarMediaPlayer em seu iPod. Consulte o Alterar o modo de tela.
aleatória. 1 Desligue a fonte. manual do CarMediaPlayer para obter mais Consulte Alteração do modo de tela wides-
Consulte Botão Source off na página 7. informações. creen na página 10.
9 Botão Repetir 2 Pressione o botão Início para alternar para o Consulte Operação AppRadio Mode na página
Selecionar a série de repetição. display inicial. 21. 7 Botão Pausa e Reproduzir
3 Toque no botão do sistema para abrir o menu Pausar a reprodução.
a Botão Alterar velocidade do sistema. Botões do painel sensível ao toque Retornar à reprodução normal enquanto em
Alterar a velocidade de reprodução do audio- 4 Toque em Device connection no menu do pausa, em slow motion ou reprodução qua-
book no iPod. sistema. 1 2 dro a quadro.
5 Toque em iPhone with Lightning to VGA
b Estilo

iPod
1 JAN
Adapter or BT wireless para selecionar. PM 12:43
Visualizar a lista de Genres no iPod. 2/3
2
O título do álbum será visualizado quando 2 Conecte o iPhone e esta unidade via co-
você ouvir música que não seja de iPod. nexão Bluetooth.
Consulte Menu de conexão Bluetooth na página
c Título do álbum 44.
Visualizar a lista de Albums no iPod.
O nome do artista será visualizado quando Nota FULL 1

Appr
App
ppr
pp

você ouvir música que não seja de iPod. O trabalho artístico não será visualizado quando 02'35'' -21'54''

as operações de reprodução de som forem exe-


d Botão Pausa e Reproduzir cutadas utilizando uma conexão Bluetooth. 7 654 3
Pausar e iniciar a reprodução.
1 Botão de Avanço rápido/Retrocesso
e Botão Operação da unidade Operações com imagens em Avanço ou retrocesso rápido
Executar operações nesta unidade e ouvir movimento Toque para alterar a velocidade de avanço e
música em seu iPod utilizando os alto-falan- retrocesso rápido.
Para usuários do iPod com conector de 30
tes do carro.
pinos
2 Botão Pesquisar
Você pode utilizar a unidade para visualizar ar-
f Botão Modo de tela Visualizar os menus do iPod.
quivos de filme do iPod.
Alterar o modo de tela.

18 Ptbr
Seção

iPod iPod 08

Operações básicas Esta função não é compatível com os seguintes — iPhone 4S 2 Alterne para o modo de vídeo do iPod.
modelos de iPod. — iPhone 4

Português (B)
Reproduzir vídeos ! iPod nano da primeira geração — iPhone 3GS ROOT

1 Toque no botão Buscar para visualizar os ! iPod com vídeo — iPhone 3G Playlists

menus do iPod. — iPhone Artists

2 Selecione um filme a ser reproduzido. Notas Albums

Consulte Reprodução de vídeos do iPod na pá- ! As funções relacionadas a vídeos não estão Songs

disponíveis para usuários de iPod com co-


Reprodução aleatória (Shuffle) Podcasts
gina 19.
! Quando o ícone de fonte não for visualiza- nector lightning. % Toque no botão Shuffle. Genres

do, ele poderá ser exibido ao tocar na tela. ! Enquanto essa função estiver em uso, o iPod ! Songs – Reproduz vídeos/músicas na lista se-
! Desconecte os fones de ouvido do iPod não será desligado, mesmo se a chave de ig- lecionada em ordem aleatória. # Se você quiser alternar para o modo de vídeo do
antes de conectá-lo a esta unidade. nição estiver desligada. Para desligar, colo- ! Albums – Reproduz vídeos/músicas em iPod, toque no ícone.
! Dependendo do modelo do iPod e da que o iPod em funcionamento. ordem de um álbum selecionado aleatoria-
quantidade de dados armazenados no mente.
1 Toque no botão de modo de controle do Alternar para o modo de vídeo do
iPod, pode demorar um pouco para o iní- ! Off – Desativa a reprodução aleatória.
iPod para alternar para App Mode. iPod.
cio da reprodução.
! Utilize os botões do painel sensível ao
toque para selecionar o iPod depois de co- 2 Opere o iPod conectado para selecionar Repetição da reprodução
um vídeo/música e reproduzir. 3 Reproduza o vídeo no iPod.
nectá-lo a esta unidade.
% Toque no botão Repetir.
! No Device é visualizado ao desconectar o
Notas ! One – Repete apenas o vídeo/música atual ROOT
iPod.
! As funções a seguir continuarão acessíveis ! All – Repete todos os vídeos/músicas na lista Video Playlists

Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões na unidade mesmo que o modo de controle selecionada no iPod Movies

1 Pressione e segure c ou d (TRK). seja definido como App Mode. Music Videos

No entanto, a operação dependerá de suas TV Show s


Notas aplicações. Reprodução de vídeos do iPod Video Podcasts
! Para garantir uma operação correta, acople — Reprodução/pausa Vídeos poderão ser reproduzidos nesta unidade Rented Movies
o cabo do conector dock do iPod direta- — Avanço/retrocesso rápido se um iPod com recursos de vídeo estiver conec-
mente a esta unidade. — Ajuste de sintonia para cima/para baixo tado. # Se você quiser alternar para o modo de música
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta — Mudança para um capítulo posterior/anterior ! Esta unidade pode reproduzir “Filmes”, “Ví- do iPod, toque no ícone.
unidade, ele não poderá ser ligado ou desli- ! App Mode é compatível com os seguintes deos de música”, “Shows de TV”, “Podcasts
gado. modelos de iPod. de vídeo” e “Filmes alugados” baixados do
! Os botões do painel sensível ao toque não — iPod touch da quarta geração iTunes Store. Alternar para o modo de música
listados em Operações com imagens em mo- — iPod touch da terceira geração do iPod.
vimento podem aparecer no display. — iPod touch da segunda geração Nota
Consulte Lista de indicadores na página 60. — iPod touch da primeira geração Esta função não está disponível para usuários
— iPod classic de 160 GB de iPod com conector lightning.
— iPod classic de 120 GB
Busca de um vídeo/música
Utilização da função iPod — iPod classic no iPod
1 Toque em Search para visualizar os
desta unidade no seu iPod — iPod nano da sexta geração menus do iPod. Para facilitar a operação e busca, as operações
Você poderá ouvir o som em aplicativos iPod — iPod nano da quinta geração Consulte Botão Pesquisar na página 18. para controlar um iPod com esta unidade têm
usando os alto-falantes do carro, quando — iPod nano da quarta geração como propósito serem as mais próximas possí-
App Mode for selecionado. — iPod nano da terceira geração veis das operações do iPod.
— iPod nano da segunda geração

Ptbr 19
Seção

08 iPod iPod

Nota ! É possível reproduzir listas de reprodução Alteração da velocidade do


As funções relacionadas a vídeos não estão dis- criadas com o aplicativo do computador
poníveis para usuários de iPod com conector (MusicSphere). O aplicativo estará disponível
audiobook
lightning. em nosso site. % Toque no botão Alterar velocidade para
! As listas de reprodução que você criou com alterá-la.
Busca de um vídeo/música por o aplicativo do computador (MusicSphere)
são visualizadas no formato abreviado.
categoria
1 Toque no botão Buscar para visualizar os Busca na lista por ordem alfabética
2 Reprodução a uma velocidade
mais rápida do que a normal
menus do iPod.
1 Selecione uma categoria.
Consulte Botão Pesquisar na página 18.
Consulte Busca de um vídeo/música por catego- 1 Reprodução na velocidade nor-
mal
2 Toque em uma das categorias na qual de- ria na página 20.
seja buscar um vídeo/música. Reprodução a uma velocidade
Listas de categoria (para vídeo) 2 Alterne para o modo de busca por alfabe- 1/2 mais lenta do que a normal
! Video Playlists (Listas de reprodução de to.
vídeo)
! Movies (Filmes) Alternar para o modo de busca
! Music Videos (Vídeos de música) por alfabeto. Visualização de listas
! TV Shows (Shows de TV) relacionadas à música
! Video Podcasts (Podcasts de vídeo)
! Rented Movies (Filmes alugados) O modo de busca por alfabeto é visualizado. atualmente sendo
! Video ITunesU (ITunesU de vídeos) reproduzida (Busca por link)
Listas de categoria (para música) 3 Toque na primeira letra do título do
vídeo/música que você está buscando. Toque no trabalho artístico para abrir uma lista
! Playlists (Listas de reprodução) de nomes de músicas no álbum atualmente
! Artists (Artistas) Durante a busca, a operação por botões do pai-
nel sensível ao toque não estará disponível. sendo reproduzido. Toque no nome da música
! Albums (Álbuns) que deseja reproduzir para iniciar a reprodução
! Songs (Músicas) # Para apurar a busca com uma letra diferente,
toque em Cancel. da música correspondente.
! Podcasts (Podcasts)
! Genres (Estilos) Nota
! Composers (Compositores) 4 Toque no título da lista que deseja repro-
Se parte das informações gravadas não for exibi-
! Audiobooks (Audiobooks) duzir.
da, um botão de rolagem aparecerá à direita da
Repita essa operação até localizar a música/
lista. Toque no botão para rolagem.
3 Toque no título da lista que deseja repro- vídeo desejado.
duzir.
Repita essa operação até localizar o vídeo/músi-
ca desejado.

Notas
! Dependendo da geração ou da versão do
iPod, pode ser que algumas funções não es-
tejam disponíveis.

20 Ptbr
Seção

AppRadio Mode AppRadio Mode 09

Operação AppRadio Mode ! iPhone 5 (apenas com AVH-X5650BT/AVH- — Consulte Quando conectar com o cabo CD-
! A Pioneer não se responsabiliza por quais- IV203 opcional na página 52.
X2650BT)

Português (B)
Este sistema pode ser alternado AppRadio quer problemas que possam surgir do
! iPhone 4S # Para usuários do iPod com conector de 30
Mode, em que você pode visualizar e operar o conteúdo baseado em aplicativo defeituo-
! iPhone 4 pinos
aplicativo para iPhone na tela. so ou incorreto. — Utilize o CD-IU201S (vendido separadamente)
No AppRadio Mode, você pode operar os apli- ! O conteúdo e a funcionalidade dos aplica- com esta função.
cativos com gestos dos dedos, como tocar, ar- tivos suportados são de responsabilidade Procedimento de início — Consulte Quando conectar com o cabo CD-
rastar, rolar ou mover rapidamente na tela do dos fornecedores de aplicativos. IU201S opcional na página 53.
sistema. ! No AppRadio Mode, a funcionalidade 1 Instale o aplicativo AppRadio no iPhone.
nos produtos é limitada durante a condu- 4 Inicie um aplicativo disponível para o
Instale o aplicativo AppRadio no iPhone. ção, com as funções disponíveis determi- 2 Defina Device connection.
AppRadio Mode no iPhone.
nadas pelos fornecedores de aplicativos. Device connection pode ser definido quando
Uma imagem do aplicativo é visualizada na tela
! A disponibilidade do AppRadio Mode é todas as condições a seguir são atendidas.
deste sistema.
ADVERTÊNCIA determinada pelo fornecedor de aplicati- — O iPhone não está conectado.
! Você pode iniciar um aplicativo disponível no
Certos usos de um iPhone ou smartphone vos e não pela Pioneer. — Não há conexão Bluetooth.
AppRadio Mode também de um aplicativo
podem não ser legais ao dirigir em sua juris- ! O AppRadio Mode permite acessar apli- — A fonte está desligada.
iniciador.
dição, portanto é preciso ficar atento e ob- cativos, que não sejam os listados (sujeito 1 Desligue a fonte.
edecer tais restrições. às limitações durante a condução), mas Consulte Botão Source off na página 7.
5 Pressione MODE.
Se tiver dúvidas quanto a uma função em até que ponto o conteúdo pode ser usado 2 Pressione o botão Início para alternar para o
# Pressione o botão Início para alternar para o dis-
particular, execute-a com o carro estaciona- é determinado pelos fornecedores de apli- display inicial.
play inicial e toque no botão Apps para iniciar o apli-
do. cativos. 3 Toque no botão do sistema para abrir o menu
cativo iniciador.
Nenhum recurso deve ser utilizado a menos do sistema.
que seja seguro sob as condições de condu- 4 Toque em Device connection no menu do
6 Opere o aplicativo.
ção que você está experimentando. Importante sistema.
! Ao ouvir músicas e sons do aplicativo simulta- 5 Toque no ajuste desejado.
neamente, consulte a seção a seguir. Consulte — iPhone with Lightning to VGA Adapter Configuração do teclado
CUIDADO Operação do mixer de som na página 47. or BT wireless (para usuários do iPod
Durante a condução, você não pode inserir texto com conector de iluminação)
no seu iPod. Notas CUIDADO
— iPhone with 30 pin or lightning connec-
! Os aplicativos que podem ser operados ao al- Para sua segurança, a funcionalidade do tecla-
tor (para usuários do iPod com conector
ternar este sistema para o AppRadio Mode do só estará disponível quando o veículo parar e
de 30 pinos)
são apenas aqueles disponíveis no o freio de mão for puxado.
AppRadio Mode. 3 After configuring Device connection, con-
! Verifique os aplicativos suportados no Dependendo do aplicativo, você pode inserir
nect the iPhone to this unit.
AppRadio Mode em texto no display. Para inserir texto corretamente
# Para usuários do iPod com conector light-
http://www.pioneerelectronics.com/ utilizando o teclado que aparece nesta unidade,
ning
AppRadioMode é preciso definir o idioma nesta função.
(Funções de AVH-X5650BT/AVH-X2650BT)
Quando AppRadio Mode for utilizado, o idioma
— Uma conexão Bluetooth é necessária para
do teclado definido para a função e o idioma do
Compatibilidade com iPhone iPod com conector lightning. Consulte Menu
teclado do iPhone precisam ser iguais.
AppRadio Mode é compatível com os seguin- de conexão Bluetooth na página 44.
! O teclado só estará disponível no AppRadio
tes modelos de iPod. — Utilize CD-IV203 (vendido separadamente) e o
Mode.
! iPod touch da quinta geração (apenas com Adaptador Lightning para VGA (produto
AVH-X5650BT/AVH-X2650BT) Apple Inc.) (vendido separadamente) ao utili-
! iPod touch da quarta geração zar essa função.

Ptbr 21
Seção

09 AppRadio Mode Operações do adaptador de link do smartphone

10
Ao tocar na área de entrada de texto de um apli- Você pode operar seu smartphone no display
cativo para iPhone, um teclado será visualizado desta unidade utilizando essa função. CUIDADO
na tela. Você pode inserir o texto desejado dire- Apenas smartphones compatíveis funcionam ! Não opere seu smartphone enquanto dirige.
tamente neste sistema. com a função MirrorLink. Obedeça todas as leis pertinentes em sua
! A preferência de idioma para o teclado deste — Para obter detalhes sobre como conectar área.
sistema deve ser a mesma que a definida no com o adaptador de link do smartphone (CD- ! Você deve concordar com a regra acima na
seu iPhone. ML100) (vendido separadamente), consulte tela Cuidado. Siga as instruções na tela.
Se as definições deste produto e do iPhone Optional Smartphone link adaptor (CD-ML100)
forem diferentes, talvez você não consiga in- connection na página 53.
serir caracteres corretamente. — Para obter detalhes sobre a definição de Mir-
rorLink, consulte Seleção do modo MirrorLink
1 Pressione o botão Início duas vezes para na página 37.
alternar do display do AppRadio Mode para — Para obter detalhes sobre o mixer de som,
o display inicial. consulte Operação do mixer de som na pági-
na 47.
2 Toque no botão do sistema para abrir o
menu do sistema.
Procedimento de início
3 Toque em Keyboard no menu do sistema 1 Conecte seu smartphone ao adaptador
para selecionar o idioma desejado. de link do smartphone (CD-ML100) (vendido
separadamente) utilizando a entrada RGB.
4 Toque no idioma desejado.
French (Francês)—German (Alemão)—Greek 2 Pressione MODE.
(Grego)—Russian (Russo)—English (Inglês # Pressione o botão Início para alternar para o dis-
americano)—English (UK) (Inglês britânico)— play inicial e toque no botão MirrorLink para iniciar
Dutch (Holandês)—Italian (Italiano)— o aplicativo iniciador.
Norwegian (Norueguês)—Swedish (Sueco)— # A tela do smartphone é exibida no display da uni-
Finnish (Finlandês)—Spanish (Espanhol)— dade quando você seleciona MirrorLink e será possí-
Portuguese (Português)—Chinese(Simplified) vel então operar seu smartphone no display.
(Chinês simplificado)—Chinese(Traditional)
(Chinês tradicional)—Arabic (Árabe)—Hebrew 3 Opere o aplicativo.
(Hebraico)—Thai (Tailandês) — Pressionar o botão Início: exibe a tela inicial
do MirrorLink.
5 Toque na área de entrada de texto na — Pressionar o botão Início duas vezes: exibe a
tela do aplicativo do iPhone. tela inicial da unidade.
Toque em para ocultar o teclado. — Pressione d (TRK): exibe a tela de menu do
MirrorLink.
— Pressione c (TRK): exibe a tela anterior do
MirrorLink.
Para obter detalhes, consulte Unidade principal
na página 6.
# Você pode operar os aplicativos na tela de toque,
bem como na tela do smartphone.

22 Ptbr
Seção

USB USB 11

Esta unidade é compatível com USB MSC Botões do painel sensível ao toque Consulte Repetição da reprodução na página Notas
(Mass Storage Class) e USB MTP (Media Trans- 25. ! Os botões do painel sensível ao toque não

Português (B)
fer Protocol). 1 2 listados em Operações com imagens em mo-
Você também pode utilizar USB MTP (conectan- 7 Botão Reproduzir em slow motion vimento podem aparecer no display.
do a dispositivos Android compatíveis com MTP (Funções do arquivo DivX/MPEG-1/MPEG-2/

USB
1 JAN
PM 12:43 Consulte Lista de indicadores na página 60.
com um cabo USB); no entanto, algumas fun- 01 01 MPEG-4) ! Você também pode alternar entre idiomas/
ções não são suportadas para conexão MTP. Mover a seleção para frente um quadro por sistemas de áudio utilizando o menu
vez durante a reprodução. Video Setup. Para obter detalhes, consulte
USB USB Toque e segure o botão por mais de dois se- Definição do idioma do áudio na página 34.
MSC MTP gundos para reduzir a velocidade da reprodu- ! Esta unidade retornará à reprodução normal
Multi ch Dolby D
ção. se você alterar o idioma de áudio durante o
MP3 1 1 FULL 1 1
avanço rápido/retrocesso rápido, pausa ou
WMA 1 1 00'20'' -119'51''
Media
8 Botão Parar reprodução em slow motion.
Parar a reprodução. ! Você também pode alternar entre os idiomas
WAV 1 —
a 987 6 5 4 3 Se você retomar a reprodução, ela iniciará a de legendas utilizando o menu Video Setup.
AAC 1 1 partir do ponto em que você parou. Toque no Para obter detalhes, consulte Definição do
1 Botão de Avanço rápido/Retrocesso botão novamente para interromper comple- idioma da legenda na página 34.
DivX 1 —
Avanço ou retrocesso rápido tamente a reprodução. ! Esta unidade retornará à reprodução normal
MPEG-1 1 — Toque para alterar a velocidade de avanço e se você alterar o idioma de legenda durante
retrocesso rápido. 9 Botão Modo de tela o avanço rápido/retrocesso rápido, pausa ou
MPEG-2 1 —
Alterar o modo de tela. reprodução em slow motion.
MPEG-4 1 — 2 Botão Pesquisar Consulte Alteração do modo de tela wides-
Visualizar a lista de nomes de arquivo para creen na página 10.
JPEG 1 — Operações de reprodução de
selecionar os arquivos.
Modo de busca por músicas 1 — a Botão Pausa e Reproduzir som
3 Botão Alternar idioma de legenda Pausar a reprodução.
MIXTRAX EZ 1 — Você pode utilizar esta unidade para ouvir arqui-
Nos arquivos DivX com gravações em múlti- Retornar à reprodução normal enquanto em
pausa, em slow motion ou reprodução qua- vos de áudio USB.
plas legendas, você pode alternar entre idio-
mas de legenda durante a reprodução. dro a quadro.
Operações com imagens em Conexão MTP
movimento 4 Botão Mídia Operações básicas USB MTP (conectando a dispositivos Android
Alternar entre tipos de arquivos de mídia compatíveis com MTP com um cabo USB) é su-
(Função de USB MSC) portado apenas para arquivos MP3/WMA/AAC
para reproduzir Música/Vídeo/Foto. Reproduzir vídeos
Você pode utilizar esta unidade para visualizar nessa função.
1 Conecte o dispositivo USB.
arquivos do dispositivo de armazenamento USB.
5 Botão Alternar idioma de áudio A reprodução iniciará automaticamente.
Notas
Nos arquivos DivX que oferecem reprodução Quando o ícone de fonte não for visualizado,
! O tempo de reprodução talvez não seja exibi-
de áudio em diferentes idiomas e diferentes ele poderá ser exibido ao tocar na tela.
do corretamente.
sistemas de áudio (Dolby Digital, DTS etc.),
Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões ! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
você pode alternar entre idiomas/sistemas
1 Pressione e segure c ou d (TRK). (Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
de áudio durante a reprodução.
não será exibido corretamente se as opera-
ções de avanço rápido e retrocesso forem
6 Botão Repetir
utilizadas.
Selecionar a série de repetição.

Ptbr 23
Seção

11 USB USB

! Para garantir uma operação correta, acople 2 Botão Informações Operações básicas 2 Quando “Save the Database to memo-
o cabo do conector dock do iPod direta- Ativar as informações de texto a serem visua- ry?” for visualizado, toque em “Yes”.
mente a esta unidade. lizadas nesta unidade ao reproduzir arquivos Reprodução de faixas A gravação do banco de dados foi concluída. Se
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta MP3/WMA/AAC/WAV. 1 Conecte o dispositivo USB. você não for salvá-lo, toque em “No”.
unidade, ele não poderá ser ligado ou desli- A reprodução iniciará automaticamente. Quando a gravação for concluída, “Database
gado. 3 Botão Pesquisar Quando o ícone de fonte não for visualizado, save to memory was completed.” será visuali-
! Se os caracteres gravados no dispositivo de Visualizar a lista de nomes de arquivo para ele poderá ser exibido ao tocar na tela. zado.
armazenamento USB não forem compatíveis selecionar os arquivos. O modo de busca por músicas iniciará.
com esta unidade, eles não serão visualiza- Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões
dos. 4 Botão Mídia 1 Pressione e segure c ou d (TRK). 3 Exiba uma lista e toque no botão de iden-
! As informações de texto podem não ser cor- Alternar entre tipos de arquivos de mídia tificação.
retamente visualizadas dependendo do am- para reproduzir em USB.
biente de gravação. Modo de busca por músicas 4 Selecione um arquivo.
! Desconecte o áudio player portátil USB/me- 5 Botão Recuperação de som
mória USB quando tiver terminado de utilizá- Consulte Utilização da recuperação de som (Função de USB MSC)
los. na página 10. Esta unidade cria um índice para facilitar a Operações de reprodução de
! Quando você seleciona Speana em Seleção busca por uma música. Você pode pesquisar
por categorias como álbuns e artistas.
imagem estática
do display de plano de fundo na página 46, o 6 Botão Aleatório
(Função de USB MSC)
trabalho artístico não é visualizado. Reproduzir músicas em ordem aleatória.
Você pode utilizar esta unidade para visualizar
CUIDADO imagens estáticas em um dispositivo de armaze-
Botões do painel sensível ao toque 7 Botão Repetir ! Esta função não estará disponível quando o namento USB.
Selecionar a série de repetição. dispositivo de armazenamento USB estiver
1 2 3 bloqueado. Botões do painel sensível ao toque
8 Botão DB ! Esta função não está disponível quando o
JAN
12:43 Criar um banco de dados que permita bus-

USB 6 1
PM

cas por nome de artista, estilo e outras op-


ções.
espaço livre do dispositivo de armazenamen-
to USB é inferior a 5 MB.
! Enquanto esta unidade cria um índice, não
1 2

USB
Abcdefghi 1 JAN
Abcdefghi Consulte Modo de busca por músicas na pá- desligue a unidade. Isso pode causar a
PM 12:43
4 4
Abcdefghi gina 24. perda dos dados no dispositivo de armazena-
Abcdefghi
mento USB.
9 Botão Pasta anterior/Pasta seguinte ! Se você alternar para o display de imagem
S.Rtrv
All
Selecionar uma pasta. JPEG ou vídeo enquanto um banco de dados
Media
00'01'' -00'03'' estiver sendo criado ou quando um banco de
a Botão Pausa e Reproduzir dados não pode ser criado, uma mensagem NORMAL All

a 9 8 7 65 4 Pausar e iniciar a reprodução. será visualizada e a criação do banco de Media

dados será interrompida.


1 Botão MIXTRAX EZ
Iniciar o MIXTRAX EZ. 1 Toque em DB para criar um banco de
a 9 8 76 5 4 3
(Exceto para USB MTP) dados no modo de busca por músicas. 1 Botão de Avanço rápido/Retrocesso
Consulte Operações de reprodução de som na pá- Selecionar uma imagem.
gina 23.

24 Ptbr
Seção

USB USB 11

â
2 Botão Pesquisar Operações básicas Repetição da reprodução Consulte Reprodução de conteúdo DivX VOD na
Visualizar a lista de nomes de arquivo para página 17.

Português (B)
selecionar os arquivos. % Toque no botão Repetir.
Reproduzir imagens estáticas
! Folder – Repete a pasta atual
1 Conecte o dispositivo USB.
3 Botão Capturar A reprodução iniciará automaticamente.
! All – Repete todos os arquivos Captura de uma imagem em
Capturar uma imagem em arquivos JPEG. ! Quando Folder for selecionado, não será arquivos JPEG
! Quando o ícone de fonte não for visualizado,
possível reproduzir uma subpasta dessa
ele poderá ser exibido ao tocar na tela. Você pode capturar dados de imagem e utilizá-
4 Botão Mídia pasta.
Selecionar um arquivo utilizando os botões ! Se você selecionar a fonte USB, a série de re- los como papel de parede. Imagens podem ser
Alternar entre tipos de arquivo de mídia
1 Pressione c ou d (TRK). produção com repetição mudará para All. armazenadas nesta unidade e chamadas da me-
quando há mais de um tipo salvo no disposi-
mória facilmente.
tivo USB. Este botão não aparecerá se hou- Busca rápida de arquivos ! Apenas uma imagem pode ser armazenada
ver apenas um tipo de arquivo de mídia salvo 1 Pressione e segure c ou d (TRK).
no dispositivo USB. Seleção de arquivos na lista nesta unidade. Imagens antigas são substi-
! Você pode buscar 10 arquivos JPEG por vez. tuídas pelas novas.
Se houver menos do que 10 arquivos, a busca de nomes de arquivo
5 Botão Aleatório abrangerá o primeiro ou último arquivo. (Funções do áudio compactado/DivX/MPEG-1/ 1 Toque em f para pausar a apresenta-
Reproduzir arquivos em ordem aleatória.
MPEG-2/MPEG-4) ção de slides quando a imagem desejada for
Notas A operação é a mesma que a de um disco. visualizada.
6 Botão Repetir ! Os arquivos são reproduzidos na ordem do Consulte Seleção de arquivos na lista de nomes
Selecionar a série de repetição. número dos arquivos e as pastas que não de arquivo na página 16. 2 Toque em Capture para capturar a ima-
contêm arquivos são puladas. [Se a pasta 1 gem desejada.
7 Botão Girar (ROOT) não contiver arquivos, a reprodução
Girar a imagem exibida a 90° no sentido ho- começará com a pasta 2.] Visualização de listas 3 Quando “Do you save this image?” for vi-
rário. ! Os botões do painel sensível ao toque não relacionadas à música sualizado, toque em Yes.
listados em Operações de reprodução de ima- Enquanto estiver armazenando a imagem nesta
8 Botão Pasta anterior/Pasta seguinte gem estática podem aparecer no display. atualmente sendo
unidade, “Saving the image. Don’t switch off
Selecionar uma pasta. Consulte Lista de indicadores na página 60. reproduzida (Busca por link) the battery.” será visualizado. Quando o pro-
Toque no trabalho artístico para abrir uma lista cesso for concluído, “Image saved.” será visua-
9 Botão Modo de tela
Alternando entre tipos de de nomes de músicas no álbum atualmente lizado.
Alterar o modo de tela.
sendo reproduzido. Toque no nome da música # Para cancelar o processo de armazenamento,
Consulte Alteração do modo de tela wides- arquivos de mídia que deseja reproduzir para iniciar a reprodução toque em No.
creen na página 10.
% Toque em Media para alternar entre os da música correspondente.
a Botão Pausa e Reproduzir tipos de arquivo de mídia. Notas
Iniciar ou pausar a apresentação de slides. ! Se parte das informações gravadas não for
Reprodução aleatória (Shuffle) exibida, um botão de rolagem aparecerá à di-
reita da lista. Toque no botão para rolagem.
% Toque no botão aleatório. ! Esta função está disponível para dispositivos
! On – Reproduz arquivos em ordem aleatória USB no modo de busca por músicas.
dentro da série de repetição, Folder e Media.
! Off – Cancela a reprodução aleatória.
Reprodução de conteúdo
DivXâ VOD
A operação é a mesma que a de um disco.

Ptbr 25
Seção

12 Áudio Bluetooth Áudio Bluetooth

Operações de reprodução de Botões do painel sensível ao toque Notas


! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
som (Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
(Funções de AVH-X5650BT/AVH-X2650BT) não será exibido corretamente se as opera-
Você pode utilizar esta unidade para ouvir arqui- 22 JAN
12:22 ções de avanço rápido e retrocesso forem
vos de áudio Bluetooth.

Notas
BluetoothAbcdefghi
8888
AM

utilizadas.
! Para garantir uma operação correta, acople
o cabo do conector dock do iPod direta-
Abcdefgh
! Dependendo do áudio player Bluetooth co- Abcdefgh mente a esta unidade.
nectado a esta unidade, as operações dispo- Abcdefgh
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta
níveis serão limitadas aos dois níveis a unidade, ele não poderá ser ligado ou desli-
seguir: DB
gado.
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution ! Se os caracteres gravados no audio player
88'88'' -88'88''
Profile): é possível reproduzir apenas músicas Bluetooth não forem compatíveis com esta
em seu áudio player.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
3 21 unidade, eles não serão visualizados.
! As informações de texto podem não ser cor-
Profile): é possível reproduzir, pausar a repro- 1 Botão Aleatório retamente visualizadas dependendo do am-
dução, selecionar músicas, etc. Reproduzir músicas em ordem aleatória. biente de gravação.
! Como há uma grande variedade de áudio
players Bluetooth disponíveis no mercado, 2 Botão Repetir
as operações disponíveis em modelos espe- Selecionar a série de repetição. Reprodução aleatória (Shuffle)
cíficos também apresentam uma grande va-
riedade. Ao tentar executar um áudio player % Toque no botão aleatório.
3 Botão Pausa e Reproduzir ! On – Reproduz arquivos em ordem aleatória.
Bluetooth com esta unidade, consulte o ma- Pausar e iniciar a reprodução.
nual de instruções que acompanha o player, ! Off – Cancela a reprodução aleatória.
bem como este manual para obter assistên-
cia. Ajuste do áudio Bluetooth Repetição da reprodução
! Como o sinal do seu telefone celular pode
Antes de utilizar a função de áudio Bluetooth , é
causar ruído, evite utilizá-lo enquanto estiver % Toque no botão Repetir.
preciso estabelecer uma conexão sem fio
ouvindo música no áudio player Bluetooth. ! One – Repete a música atual apenas
Bluetooth entre a unidade e seu áudio player
! O som do áudio player Bluetooth conectado ! All – Repete todas as músicas
Bluetooth.
a esta unidade será emudecido enquanto
uma chamada estiver em andamento em um
celular conectado a esta unidade via tecnolo- 1 Conexão
gia sem fio Bluetooth. Em primeiro lugar, é preciso conectar um
! O tempo de reprodução talvez não seja exibi- áudio Bluetooth a esta unidade.
do corretamente. Para obter instruções detalhadas sobre como
! Dependendo do tipo de áudio player conectar seu áudio Bluetooth a esta unidade
Bluetooth conectado a esta unidade, a ope- utilizando a tecnologia sem fio Bluetooth, con-
ração e o display de informações talvez não sulte Menu de conexão Bluetooth na página
estejam disponíveis em algumas funções. 44.

26 Ptbr
Seção

Utilização do MIXTRAX Utilização do MIXTRAX 13

Operação de MIXTRAX Ajuste do modo MIXTRAX Os efeitos sonoros são usados para sinalizar o % Toque em Standard ou Simple para verifi-
final de uma música sendo reproduzida e o iní- car as configurações.

Português (B)
MIXTRAX é a tecnologia original para a criação Ative esta função para reproduzir arquivos de cio da próxima música na série. O efeito sonoro programado registrado para o
de mixagens sem interrupção das seleções de áudio utilizando MIXTRAX. Os sons fixos e os efeitos sonoros são definidos botão que foi tocado é definido como uma pro-
sua biblioteca de áudio, acrescentando efeitos como combinações como os sons MIXTRAX. gramação.
de DJ, que fazem com que elas sejam tocadas 1 Pressione o botão Início para alternar
como se um DJ estivesse lá com você quando a para o display inicial. Sons fixos Registro de sons e efeitos
música é reproduzida.
2 Toque no botão do sistema para abrir o ! Phaser – Um som fixo emitido como movi- sonoros como programações
menu do sistema. mento das ondas. Registra uma combinação desejada de sons e
Operação de MIXTRAX EZ ! Roll – Um som fixo que repete a reprodução efeitos sonoros em Custom.
3 Toque em MIXTRAX Setup no menu do de um certo som. Toque em Custom para facilmente definir o som
Você pode utilizar esta unidade para reproduzir ! Turntable – Um som fixo que imita os arra-
sistema. ou efeito sonoro desejado.
arquivos de áudio do iPod/USB. nhões de DJ.
MIXTRAX EZ é utilizada para adicionar uma va- Os itens de ajuste de MIXTRAX são visualizados.
! Short Playback Mode – Quando ativado, se-
! Flanger2 – Um som precipitado que imita os 1 Toque em Custom.
riedade de efeitos sonoros entre as músicas a sons de subida e queda de um motor a jato.
fim de organizar as pausas. Permite que você lecione uma duração de reprodução de faixa
de áudio.
! Reverb – Um efeito sonoro fixo que cria um 2 Adicione uma marca de seleção ao efeito
ouça as músicas de maneira contínua. efeito de reverberação.
60s (60 s)—90s (90 s)—120s (120 s)—150s sonoro desejado tocando na opção.
! Esta função estará apenas disponível quan-
(150 s)—180s (180 s)—Random (Aleatório)—
! Echo2 – Um efeito sonoro fixo que cria um O efeito sonoro marcado é registrado como
do um arquivo em um dispositivo de armaze- efeito de eco.
Off (Desativado) uma predefinição em Custom.
namento USB ou uma música em um iPod
estiverem sendo reproduzidos. Quando Random for selecionado, o tempo
Efeitos sonoros Notas
! Esta função não estará disponível quando o de reprodução variará entre 60 s, 90 s, 120 s,
! Se um efeito sonoro for tocado na tela de se-
modo de controle estiver definido como 150 s e 180 s, selecionados aleatoriamente ! Cross Fade – Um efeito sonoro que cria um
leção em Standard ou Simple, a tela
App Mode. quando a música sendo reproduzida mudar. aparecimento e desaparecimento gradual
Custom será automaticamente exibida e o
! Dependendo do arquivo/música, os efeitos ! Display Effect – Quando Display Effect esti- entre as músicas.
efeito sonoro registrado para Custom.
sonoros podem não estar disponíveis. ver ativado, o display do trabalho artístico po- ! Flanger1 – Um som precipitado que imita os
! Você pode ouvir sons fixos para ouvir exem-
! Dependendo do arquivo/música, a reprodu- derá ser movido de acordo com o tipo de sons de subida e queda de um motor a jato.
plos tocando no ícone do alto-falante.
ção sem interrupção pode não estar disponí- música. ! Echo1 – Um efeito sonoro que cria um efeito
vel. ! Cut-In Effect – Quando Cut-In Effect estiver de eco.
ativado, os efeitos sonoros serão reproduzi- ! Loop – Um efeito sonoro que repete a repro-
Nota dos entre as faixas. dução de uma seção da trilha sonora.
Você não pode utilizar essa função com USB ! Effect Setting – Utilize Effect Setting para
MTP. Nota
definir o efeito sonoro desejado a ser inserido
entre as faixas. Cross Fade não pode ser selecionado para ar-
quivos de áudio do iPod.
Início da operação de
MIXTRAX EZ Definição do efeito Definição de sons e efeitos
Você pode alterar os ajustes para sons fixos e sonoros como programações
% Toque em MIXTRAX EZ.
Consulte Botão MIXTRAX EZ na página 17 e
efeitos sonoros. usando o botão de programação
Existem seis sons fixos diferentes disponíveis Os efeitos sonoros Standard e Simple já estão
24.
que podem ser inseridos para reprodução entre definidos como programações padrão.
as faixas.

Ptbr 27
Seção

14 Telefone Bluetooth Telefone Bluetooth

Operações do telefone Botões do painel sensível ao toque 6 Botão Atendimento automático Informações de texto
Ativar ou desativar o atendimento automáti-
Bluetooth Display em modo de espera do telefone co. e Aviso de chamada recebida
(Funções de AVH-X5650BT/AVH-X2650BT) d e 1 Indica que uma chamada foi recebida e
Você pode utilizar o telefone Bluetooth. 7 Botão Histórico ainda não foi verificada.
13 ARP
PM 12:25 Alternar entre as listas de chamadas não ! Não exibido para chamadas feitas quan-
Importante
1
atendidas, recebidas e discadas. do seu telefone celular estiver desconec-
Abcdefghi
tado desta unidade.
! Deixar esta unidade em modo de espera 1234567890123456

para conectar ao telefone via Bluetooth sem 8 Botão do teclado


que o motor esteja ligado pode resultar no Ativar o modo para inserir o número do tele- Ajuste de chamadas viva-voz
descarregamento da bateria. Auto Tone
fone diretamente.
ON OFF

! Operações avançadas que exigem atenção, 1 Conexão


como discar números, utilizar a agenda de 9 Botão No gancho Em primeiro lugar, é preciso conectar um tele-
telefones, etc., são proibidas enquanto você 8 7 6 5 4 32 Encerrar uma chamada. fone Bluetooth a esta unidade.
estiver dirigindo. Estacione o veículo em um Como recusar uma chamada. Para obter instruções detalhadas sobre como
Quando alternar para o modo de inser-
local seguro e puxe o freio de mão antes de Como cancelar uma chamada em espera. conectar seu telefone a esta unidade utilizan-
ção de número de telefone
continuar. 13 APR do a tecnologia sem fio Bluetooth, consulte
12:25 a Botão Volume
! O menu de conexão Bluetooth não pode ser
PM

Emparelhamento a partir desta unidade na pá-


selecionado durante a condução.
1
Ajustar o volume de escuta do outro assinan- gina 44.
1 2 3 Abcdefghi
! As operações disponíveis podem ser limita- XXXXXXXXXXXXXXXX te. 2 Ajuste do volume
4 5 6
das dependendo do celular conectado a esta Ajuste o volume do fone do telefone celular de
7 8 9
unidade. b Botão Modo de privacidade acordo com a sua preferência. A unidade gra-
* 0 #
! Se você não conseguir realizar a conexão uti- Ativar ou desativar o modo de privacidade. vará esse nível de volume como o ajuste pa-
C + Private
ON
Vol

lizando esta unidade, use o dispositivo para drão.


conectar à unidade. c Botão Fora do gancho
! Se você conectar mais de um dispositivo por c b a 9 Aceitar uma chamada. Notas
vez, os dispositivos conectados talvez não Fazer uma chamada, ao selecionar um nú- ! O volume da voz do chamador e do toque
funcionem corretamente. É recomendado 1 Botão Fechar mero de telefone. pode variar dependendo do tipo de aparelho
conectar um dispositivo por vez. O display é fechado. Alternar entre os chamadores em espera. celular.
! Se houver uma grande diferença entre o vo-
2 Botão Discagem programada d Botão de controle de voz lume do toque e o volume da voz do chama-
Visualizar a tela de discagem programada. dor, o nível geral do volume poderá ficar
Notas
instável.
3 Botão Agenda de telefones ! O modo de privacidade só poderá ser opera-
! Ajuste o volume para um nível adequado
Alternar para o modo de agenda de telefo- do enquanto você estiver falando no telefo-
antes de desconectar o telefone celular da
nes. ne.
unidade. Se o volume do telefone celular es-
! Para encerrar a chamada, você e o chama-
tiver desativado (nível zero), o nível do volu-
4 Botão Ajuste dor precisam desligar o telefone.
me do aparelho continuará sem som mesmo
Visualizar o menu de conexão Bluetooth. ! Os botões do painel sensível ao toque não
depois de o telefone celular ser desconecta-
listados em Operações do telefone Bluetooth
do desta unidade.
5 Botão Tom podem aparecer no display.
Ativar ou desativar o toque para chamadas Consulte Lista de indicadores na página 60.
recebidas.

28 Ptbr
Seção

Telefone Bluetooth Telefone Bluetooth 14

Como chamar um número Seleção de um número pelo Inversão de nomes na 1 Toque no botão Histórico para exibir a
lista de histórico de chamadas.
na agenda de telefones modo de busca por alfabeto agenda de telefones

Português (B)
Os contatos em seu telefone serão transferidos Se vários números estiverem registrados na Quando o seu celular estiver conectado a esta 2 Selecione Missed Calls, Dialed Calls ou
automaticamente quando o telefone for conec- agenda de telefones, você poderá buscar o nú- unidade, o primeiro e último nomes de seus Received Calls.
tado. Se não forem, use o menu do telefone mero do telefone pelo modo de busca por alfa- contatos podem ser registrados na agenda de
para transferir os contatos. A visibilidade desta beto. telefones em ordem inversa. Você pode usar
Visualizar a lista de cha-
unidade deve estar ativa ao utilizar o menu do essa função para alterar a ordem de volta.
madas recebidas.
telefone. Consulte Ativação da visibilidade da uni- 1 Toque no botão da agenda de telefones e (Inversão de nomes na agenda de telefones)
dade na página 45. alterne para o respectivo modo.
Depois de encontrar o número para o qual dese- 1 Toque no botão da agenda de telefones e Visualizar a lista de cha-
ja ligar na agenda de telefones, você pode sele- 2 Toque em ABC para alternar para o modo alterne para o respectivo modo. madas discadas.
cionar o registro e fazer a chamada. de busca por alfabeto.
2 Inverta os nomes nas agendas de telefo- Visualizar a lista de cha-
1 Toque no botão da agenda de telefones e 3 Toque na primeira letra do registro pelo nes. madas não atendidas.
alterne para o respectivo modo. qual procura.
O registros na Agenda de telefones começando
Inverter os nomes nas
2 Selecione a lista de números de telefone. com aquela letra (por exemplo: “Bárbara”, “Bea- 3 Toque no número da lista para selecionar
agendas de telefones.
A lista detalhada de números de telefone do re- triz” e “Bruno”, quando a letra “B” estiver sele- um número de telefone.
gistro selecionado é visualizada. cionada) serão visualizados. O nome e o número do telefone são visualizados
# A ordem do primeiro nome e do sobrenome pode na lista detalhada.
3 “Would you like to invert all names?” é
3 Selecione o número do telefone. estar diferente da ordem no telefone celular. # Se você quiser armazenar o número do telefone,
visualizado. Toque em Yes para continuar.
# Se você quiser armazenar o número do telefone, toque na lista e segure.
Enquanto os nomes são invertidos, é visuali-
toque na lista e segure. 4 Toque na lista para visualizar os números
zado.
de telefone do registro selecionado. 4 Toque no botão Fora do gancho para
# Se a inversão falhar, “Invert Name Error” será vi-
4 Toque no botão Fora do gancho para # Se vários números de telefone tiverem sido in- fazer a chamada.
sualizado. Nesse caso, tente novamente desde o iní-
fazer a chamada. cluídos em um registro, selecione um ao tocar na
cio.
lista. 5 Toque no botão No gancho para terminar
5 Toque no botão No gancho para terminar # Se você quiser alternar para a lista de histórico Nota a chamada.
a chamada. de chamadas, toque no ícone. A inversão dos nomes de seus contatos nesta
unidade não afeta os dados em seu dispositivo
Nota
Bluetooth.
Ajuste do atendimento
Alternar para a lista de
Os contatos em seu telefone serão transferidos
histórico de chamadas.
automático
automaticamente quando o telefone for conec-
Se essa função estiver ativada, esta unidade
tado. Se não forem, use o menu do telefone Utilização das listas de atenderá automaticamente todas as chamadas.
para transferir os contatos. A visibilidade desta
unidade deve estar ativa ao utilizar o menu do 5 Toque no botão Fora do gancho para chamadas não atendidas,
telefone. Consulte Ativação da visibilidade da uni- fazer a chamada. recebidas e discadas % Toque no botão Atendimento automático
dade na página 45. para ativar ou desativar o atendimento auto-
6 Toque no botão No gancho para terminar As 80 últimas chamadas discadas, recebidas e mático.
a chamada. não atendidas são armazenadas na memória.
Você pode buscá-las e fazer ligações para os nú-
meros dessas listas.

Ptbr 29
Seção

14 Telefone Bluetooth Telefone Bluetooth

Ajuste do volume de escuta 4 Toque no botão No gancho para terminar Controle de voz Notas
a chamada. ! Para que os comandos de voz sejam reco-
do outro assinante Se seu telefone celular estiver equipado com o
nhecidos e interpretados corretamente, certi-
Para manter a boa qualidade do som, esta uni- recurso de controle de voz, você poderá usar co-
fique-se de que as condições estejam
dade pode ajustar o volume de escuta do outro Como fazer uma chamada mandos de voz para fazer chamadas, por exem-
adequadas para o reconhecimento.
pela introdução de um plo.
assinante. Se o volume não for alto o suficiente ! Observe que o vento soprando pelas janelas
para o outro assinante, utilize essa função. ! O recurso varia dependendo do tipo de tele-
número de telefone do veículo e o ruído proveniente de fora do
fone celular. Consulte o manual de instru-
veículo podem interferir na operação do co-
% Toque no botão de volume para selecio- ções que acompanha seu telefone celular
13 APR
12:25 mando de voz.
PM
para obter instruções detalhadas.
nar Far-End VOL. ! Para uma ótima captura, o microfone deve
! Quando um iPhone executando o iOS 6.1 ou
1

1—2—3 1 2 3 Abcdefghi ser posicionado diretamente na frente do


# Essa função poderá ser realizada mesmo en-
XXXXXXXXXXXXXXXX posterior for utilizado.
4 5 6 motorista a uma distância adequada.
O modo Siri Eyes Free está disponível com
quanto você estiver falando no telefone. 7 8 9 ! Falar muito rápido após o início do comando
# Os ajustes podem ser armazenados para cada este produto.
* 0 # pode fazer com que o reconhecimento de
dispositivo. C + Private Vol voz falhe.
ON
1 Toque no botão Controle de voz.
! Fale lenta, pausada e claramente.
O display muda para a tela de controle de voz.
Ativação do toque 1 Toque nas teclas do teclado para iniciar a Você também pode alternar para a tela de con-
digitação do número do telefone. trole de voz pressionando e segurando o botão
Você pode optar por utilizar o toque desta unida-
Início enquanto a fonte está ativada.
de ou não. Se essa função estiver ativada, o
toque desta unidade será emitido. 2 Toque nos ícones de números para inseri- 13 ARP
los. PM 12:25
# Podem ser introduzidos até 32 dígitos.
1

1 Conecte seu celular a esta unidade.


I'm Listening...

2 Toque no botão Tom para ativar ou desa- 3 Toque no botão Fora do gancho para
tivar o toque. fazer a chamada.

4 Toque no botão No gancho para terminar


Utilização das listas de a chamada.
chamadas programadas Nota 2 Inicie o controle de voz.
Você pode facilmente armazenar até seis núme- O modo de inserção de número de telefone não
ros de telefone programados. pode ser operado a menos que um telefone Indica que chamadas contínuas
Bluetooth seja conectado a esta unidade. podem ser feitas ininterrupta-
1 Toque no botão Discagem programada mente.
para exibir a tela de programação.
Ajuste do modo de privacidade Indica que o display está fecha-
2 Toque em um dos números de telefone do.
Durante uma conversa, você pode alternar para
para selecionar. o modo de privacidade (fale diretamente no ce-
# Se você quiser excluir o número de telefone pro- lular).
gramado, toque e segure.
% Toque no botão Modo de privacidade
3 Toque no botão Fora do gancho para para ativá-lo ou desativá-lo.
fazer a chamada.

30 Ptbr
Seção

Sintonizador de TV Sintonizador de TV 15

Operações do sintonizador 5 Botão Canal programado Função EPG


Usado para selecionar um canal programa-
de TV

Português (B)
do. Você pode usar esta função para visualizar a
Esta unidade pode ser utilizada para controlar agenda de transmissão de programação de
um sintonizador de TV, como o GEX-1550DTV canal.
(vendido separadamente). Alteração do modo de tela
widescreen 1 Toque no botão EPG para exibir a lista
Nota EPG.
O texto talvez não seja exibido corretamente de- Você pode selecionar um modo desejado para
pendendo do idioma selecionado nas configura- ampliar uma imagem 4:3 a uma imagem 16:9. 2 Toque em um dos itens da lista para exi-
ções de idioma. Se isso ocorrer, o texto será bir a agenda de programação de canal do
exibido no idioma padrão do sintonizador da TV . % Pressione c ou d (TRK) para alterar o item selecionado.
Para obter detalhes, consulte Seleção do idioma modo de tela widescreen.
! FULL (Tela inteira) Nota
do sistema na página 39.
A imagem 4:3 é ampliada somente na dire- Esta função não está disponível para emissoras
ção horizontal, proporcionando aos telespec- que não transmitem agendas de programação.
Botões do painel sensível ao toque
tadores uma imagem de TV 4:3 (imagem
normal) sem omissões.
1 2 3
! NORMAL (Normal)
A imagem 4:3 é visualizada como ela real-
mente é, proporcionando aos telespectadores
1 111 wwwww nenhum senso de disparidade, uma vez que
2 222 wwwww
as proporções são as mesmas que as da ima-
ProgramTitle gem normal.
3 333 wwwww
4 444 wwwww EPG Menu
5 555 wwwww Armazenamento de emissoras
CH 222
6 666 wwwww
Esta função armazena as emissoras que você
escuta automaticamente.
5 4 As frequências de transmissão armazenadas
durante esta etapa podem substituir as frequên-
1 Botão EPG cias de transmissão salvas anteriormente com
Abre a agenda de transmissão de programa- os botões de canal programado.
ção de canal.
1 Toque no botão do menu para abrir o dis-
2 Botão Fechar play do menu.
Fecha a exibição da agenda de transmissão.
2 Toque em Channel Search para iniciar a
3 Botão Menu busca do canal.
Canais programados são listados em ordem de
4 Botão Selecionar canal frequência de canal.
Usado para alternar entre os canais progra- ! Para cancelar o armazenamento das frequên-
mados. cias de transmissão, toque em Cancel.

Ptbr 31
Seção

16 Ajustes Ajustes de áudio

17
Operações do menu 1 Pressione o botão Início para alternar Utilização do ajuste de 1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial. para o display inicial.
Botões do painel sensível ao toque fader/equilíbrio
2 Toque em qualquer um dos seguintes bo- Fader/Balance será visualizado quando o Alto- 2 Toque no botão de função de áudio para
12 3 tões do painel sensível ao toque para selecio- falante traseiro estiver ajustado em Full no abrir o menu de áudio.
nar o menu a ser ajustado. menu do sistema.
Audio
Você pode alterar o fader/equilíbrio para forne- 3 Toque em Balance no menu de funções
Sonic Center Control L/R 0
cer um ambiente sonoro ideal para todas as de áudio.
Settings
Loudness Low
Video Audio System Theme Favorite Bluetooth pessoas que estiverem no veículo.
Subwoofer On 4 Toque em ou para ajustar o equilíbrio
Bass Booster 0 1 Pressione o botão Início para alternar dos alto-falantes da esquerda/da direita.
High Pass Filter 125Hz para o display inicial. Faixa: Left 15 a Right 15
Source Level Adjuster 0
Nota
2 Toque no botão de função de áudio para
54 abrir o menu de áudio. Você também pode definir o equilíbrio arrastan-
do o ponto na tabela exibida.
1 Botão Ajuste de vídeo 3 Toque em Fader/Balance no menu de fun-
Consulte Ajuste do vídeo player na página 34. ções de áudio.
Utilização do equalizador
2 Botão Função de áudio 4 Toque em ou para ajustar o equilí- Você pode ajustar a equalização para coincidir
Consulte Ajustes de áudio na página 32. brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. com as características acústicas no interior do
Faixa: Front 15 a Rear 15 veículo, conforme desejado.
3 Botão Fechar # Selecione F/R 0 L/R 0 ao utilizar apenas dois
Retornar ao display de fonte atual. alto-falantes. Chamada das curvas do
equalizador da memória
4 Botão Sistema 5 Toque em ou para ajustar o equilíbrio
Consulte Ajustes do sistema na página 37. Existem sete curvas do equalizador armazena-
dos alto-falantes da esquerda/da direita.
das que podem ser facilmente chamadas da
Faixa: Left 15 a Right 15
5 Botão Favoritos memória a qualquer momento. A seguir está
Você pode escolher os menus dentro de Nota uma lista das curvas do equalizador.
cada menu (Menu de função de áudio, etc.) Você também pode ajustar o potenciômetro/
e registrá-los no menu favorito. equilíbrio arrastando o ponto na tabela exibida. Display Curva do equalizador
Consulte Menu Favoritos na página 44. S.Bass Ultrabaixo

Notas Utilização do ajuste de Powerful Potente


! Você poderá visualizar o menu Video Setup equilíbrio Natural Natural
quando uma fonte Disc ou USB estiver sele- Balance será visualizado quando o Alto-falante Vocal Vocal
cionada. traseiro estiver ajustado em Subwoofer no
! Se você iniciar o menu Video Setup, a repro- menu do sistema. Esse ajuste permitirá que Flat Plana
dução será interrompida. você ajuste o equilíbrio entre as saídas de som Custom1 Personalizada 1
! Não é possível visualizar o menu de função direita/esquerda.
Áudio quando a função Emudecer está ativa- Custom2 Personalizada 2
da ou um arquivo JPEG está sendo reprodu-
zido.

32 Ptbr
Seção

Ajustes de áudio Ajustes de áudio 17

! As curvas do equalizador para Custom1 e 2 Toque no botão de função de áudio para 1 Pressione o botão Início para alternar 2 Toque no botão de função de áudio para
Custom2 podem ser ajustadas. abrir o menu de áudio. para o display inicial. abrir o menu de áudio.

Português (B)
! Você não poderá selecionar Custom1 e
Custom2 ao utilizar o equalizador automáti- 3 Toque em Graphic EQ no menu de fun- 2 Toque no botão de função de áudio para 3 Toque em Subwoofer no menu de fun-
co. ções de áudio. abrir o menu de áudio. ções de áudio.
! Quando Flat, nenhuma alteração é feita no
som. Você pode verificar os efeitos das cur- 4 Toque no ajuste desejado. 3 Toque em Sonic Center Control no menu 4 Toque em On ou Off próximo de
vas do equalizador alternando entre Flat e S.Bass—Powerful—Natural—Vocal—Flat— de funções de áudio. Subwoofer para ativar ou desativar a saída
outra curva do equalizador. Custom1—Custom2 do subwoofer.
4 Toque em ou para selecionar uma po-
1 Pressione o botão Início para alternar 5 Toque na tabela para ajustar o nível da sição de audição. 5 Toque em Normal ou Reverse próximo de
para o display inicial. banda do equalizador. Faixa: Left 7 a Right 7 Phase para selecionar a fase de saída do sub-
Faixa: +12dB a –12dB woofer.
2 Toque no botão de função de áudio para
abrir o menu de áudio. Ajuste da sonoridade 6 Toque em c ou d próximo de Level para
Utilização do equalizador A sonoridade compensa as deficiências das fai- ajustar o nível de saída do subwoofer.
3 Toque em Graphic EQ no menu de fun- automático xas de frequência baixas e altas com volume Faixa: +6 a –24
ções de áudio. baixo.
O equalizador automático consiste em uma
# Você não pode selecionar ou ajustar as curvas 7 Toque em c ou d próximo de Frequency
curva do equalizador criada pela função EQ au-
do equalizador Custom1 e Custom2 ao utilizar o 1 Pressione o botão Início para alternar para selecionar a frequência de corte.
tomático (consulte EQ automático na página
equalizador automático. para o display inicial. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
41).
Apenas as frequências inferiores às que esta-
Você pode ativar ou desativar o equalizador au-
4 Toque no ajuste desejado. 2 Toque no botão de função de áudio para vam na faixa selecionada serão emitidas no sub-
tomático.
S.Bass—Powerful—Natural—Vocal—Flat— abrir o menu de áudio. woofer.
Se você conecta um microfone opcional a esta
Custom1—Custom2
unidade, pode utilizar essa função.
3 Toque em c ou d para selecionar um
Ajuste do equalizador gráfico de nível desejado para sonoridade.
Intensificação de graves
1 Pressione o botão Início para alternar
8 bandas para o display inicial. Off (Desativada)—Low (Baixa)—Mid (Média)— Você pode intensificar o nível de graves.
Você pode ajustar o nível de cada banda das High (Alta)
curvas do equalizador. 2 Toque no botão de função de áudio para 1 Pressione o botão Início para alternar
! Uma curva Custom1 separada pode ser cria- abrir o menu de áudio. para o display inicial.
da para cada fonte. Se você fizer ajustes
Utilização da saída do
quando uma curva diferente de Custom2 for 3 Toque em Auto EQ para ativar ou desati- subwoofer 2 Toque no botão de função de áudio para
selecionada, os ajustes da curva do equaliza- var o equalizador automático. abrir o menu de áudio.
Esta unidade está equipada com uma saída do
dor serão armazenados em Custom1. # Você não poderá utilizar essa função se EQ auto- subwoofer que pode ser ativada ou desativada.
! Uma curva Custom2 que é comum para mático não tiver sido executado. 3 Toque em c ou d para selecionar um
! A frequência de corte e o nível de saída pode-
todas as fontes pode ser criada. Se você fizer nível desejado.
rão ser ajustados quando a saída do subwoo-
ajustes quando a curva Custom2 estiver se- Faixa: 0 a +6
fer estiver ativada.
lecionada, a curva Custom2 será atualizada. Utilização do controle de
centro sônico 1 Pressione o botão Início para alternar
1 Pressione o botão Início para alternar para o display inicial.
O som adequado para a posição de audição
para o display inicial.
pode ser facilmente criado com essa função.

Ptbr 33
Seção

17 Ajustes de áudio Ajuste do vídeo player

18
Utilização do filtro de alta 5 Toque em ou para ajustar o volume Definição do idioma da legenda # Para registrar o código, toque no seguinte botão
da fonte. do painel sensível ao toque.
frequência Faixa: +4 a –4 Você pode definir um idioma de legenda deseja-
Utilize esta função quando quiser ouvir apenas do. Quando disponível, as legendas serão visua-
Notas lizadas no idioma selecionado. Registrar o código.
sons de alta frequência. Apenas frequências su-
periores às de corte de alta frequência (HPF) ! Source Level Adjuster não está disponível
são emitidas dos alto-falantes. quando FM é a fonte selecionada. 1 Pressione o botão Início para alternar
! O nível de volume de AM também pode ser para o display inicial.
1 Pressione o botão Início para alternar ajustado com essa função. Definição do idioma do áudio
para o display inicial. ! O Vídeo CD, CD, áudio compactado, DivX, 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
MPEG-1, MPEG-2 e MPEG-4 são automatica- abrir o menu correspondente. Você pode definir um idioma de áudio preferido.
2 Toque no botão de função de áudio para mente ajustados ao mesmo volume de ajuste
de nível de fonte. 3 Toque em Subtitle Language no menu 1 Pressione o botão Início para alternar
abrir o menu de áudio.
Video Setup. para o display inicial.
3 Toque em c ou d próximo de Um menu de idiomas de legenda será visualiza-
do. 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
High Pass Filter para selecionar a frequência
abrir o menu correspondente.
de corte.
Off (Desativado)—50Hz—63Hz—80Hz— 4 Toque no idioma desejado.
O idioma da legenda é definido. 3 Toque em Audio Language no menu de
100Hz—125Hz
# Se você tiver selecionado Others, consulte Quan- configuração de vídeo.
Apenas as frequências superiores às que esta-
do selecionar Others na página 34. Um menu de idiomas de áudio será visualizado.
vam na faixa selecionada serão emitidas nos
alto-falantes dianteiros e traseiros. Notas 4 Toque no idioma desejado.
! Se o idioma selecionado não estiver disponí- Um idioma de áudio é definido.
Ajuste de níveis de fonte vel, o idioma especificado no disco será vi- # Se você tiver selecionado Others, consulte Quan-
sualizado. do selecionar Others na página 34.
Com SLA (Ajuste de nível de fonte), os níveis de ! Você também pode alternar entre os idiomas
volume de cada fonte podem ser ajustados para de legenda tocando no botão corresponden- Notas
impedir diferenças significativas entre as fontes. te durante a reprodução. ! Se o idioma selecionado não estiver disponí-
! Os ajustes são baseados no nível de volume ! O ajuste definido aqui não será afetado vel, o idioma especificado no disco será utili-
de FM, que permanece inalterado. mesmo que o idioma de legenda seja alter- zado.
nado durante a reprodução usando o botão ! Você também pode alternar entre os idiomas
1 Pressione o botão Início para alternar correspondente. de áudio tocando no botão correspondente
para o display inicial. durante a reprodução.
Quando selecionar Others ! O ajuste definido aqui não será afetado
2 Toque no botão de função de áudio para mesmo que o idioma de áudio seja alternado
Um display para a entrada do código de idioma
abrir o menu de áudio. durante a reprodução usando o botão corres-
é visualizado ao selecionar Others. Consulte Ta-
pondente.
bela de códigos de idiomas para o DVD na página
3 Compare o nível de volume de FM com o
67.
nível da fonte que deseja ajustar.
Definição do idioma do menu
% Toque em 0 a 9 para inserir o código do
4 Toque em Source Level Adjuster no menu Você pode definir o idioma preferido para as vi-
idioma.
de funções de áudio. sualizações de menus gravados em um disco.
# Para cancelar os números inseridos, toque em C.

34 Ptbr
Seção

Ajuste do vídeo player Ajuste do vídeo player 18

1 Pressione o botão Início para alternar Definição da relação do aspecto Ajuste do intervalo da Definição do número de código
para o display inicial. e do nível
apresentação de slides

Português (B)
Existem dois tipos de display: um display wides-
creen com uma relação de largura/altura (rela- É necessário registrar um número de código
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para É possível visualizar arquivos JPEG como uma
ção de aspecto da TV) de 16:9 e um display para reproduzir discos com bloqueio do respon-
abrir o menu correspondente. apresentação de slides nesta unidade. Nesse
normal com aspecto de TV de 4:3. Certifique-se sável.
ajuste, é possível definir o intervalo entre cada
3 Toque em Menu Language no menu de selecionar o aspecto de TV correto para o dis- imagem.
play conectado à V OUT. 1 Pressione o botão Início para alternar
Video Setup.
Um menu de idiomas de menu será visualizado. ! Ao utilizar um display normal, selecione 1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial.
Letter Box ou Pan Scan. A seleção de 16:9 para o display inicial.
pode resultar em uma imagem não natural. 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
4 Toque no idioma desejado.
Um idioma de menu é definido. ! Se você selecionar a relação de aspecto da 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
abrir o menu correspondente.
# Se você tiver selecionado Others, consulte Quan- TV, o display da unidade mudará para o abrir o menu correspondente.
mesmo ajuste. 3 Toque em Parental no menu Video Setup.
do selecionar Others na página 34.
3 Toque em Time Per Photo Slide no menu
Nota 1 Pressione o botão Início para alternar 4 Toque em 0 a 9 para inserir um número
Video Setup para selecionar o intervalo da
Se o idioma selecionado não estiver disponível, para o display inicial. de código de quatro dígitos.
apresentação de slides.
o idioma especificado no disco será visualizado. # Para cancelar os números inseridos, toque em C.
Toque várias vezes em Time Per Photo Slide até
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para # Para registrar o código, toque no seguinte botão
visualizar o ajuste desejado.
abrir o menu correspondente. do painel sensível ao toque.
! 5sec – As imagens JPEG são alternadas em
Ajuste do display do DVD intervalos de 5 segundos
em múltiplos ângulos 3 Toque em TV Aspect no menu ! 10sec – As imagens JPEG são alternadas em
Video Setup para selecionar a relação de as- Registrar o código.
O ícone de ângulo pode ser definido para que intervalos de 10 segundos
pecto da TV. ! 15sec – As imagens JPEG são alternadas em
seja visualizado nas cenas em que o ângulo
Toque várias vezes em TV Aspect até visualizar a intervalos de 15 segundos
pode ser alternado. O número do código está definido e agora você pode
relação de aspecto desejada. ! Manual – As imagens JPEG são alternadas
! 16:9 – A imagem de tela ampla (16:9) é visua- manualmente
definir o nível.
1 Pressione o botão Início para alternar
lizada como definida (ajuste inicial)
para o display inicial. 5 Toque em 1 a 8 para selecionar o nível de-
! Letter Box – A imagem tem o formato de

2 Toque no botão de ajuste de vídeo para


uma caixa de letras com faixas pretas nas Definição do bloqueio do sejado.
partes superior e inferior da tela
abrir o menu correspondente.
! Pan Scan – A imagem é reduzida nos lados
responsável 6 Toque em Enter.
direito e esquerdo da tela Alguns discos DVD Vídeo permitem utilizar o re- O nível de bloqueio do responsável é definido.
3 Toque em Multi Angle no menu curso de bloqueio do responsável para impedir ! 8 – A reprodução do disco inteiro é possível
Video Setup para ativar ou desativar o dis- Notas que crianças visualizem cenas violentas e desti- (ajuste inicial)
play do ícone de ângulo. ! Ao reproduzir discos que não especificam nadas a adultos. Você pode definir o nível de ! 7 a 2 – A reprodução de discos para crianças
Pan Scan, o disco será reproduzido com bloqueio do responsável, conforme desejado. e de discos não destinados a adultos é possí-
Letter Box mesmo se você selecionar o ajus- ! Quando você tem um nível de bloqueio do vel
te Pan Scan. Confirme se a embalagem do responsável definido e reproduz um disco ! 1 – A reprodução somente de discos para cri-
disco tem a marca 16 : 9 LB . com esse recurso, pode ser que indicações anças é possível
! Em alguns discos, não é possível alterar a re- de entrada do número de código sejam vi-
lação de aspecto da TV. Para obter detalhes, Notas
sualizadas. Nesse caso, a reprodução come-
consulte as instruções do disco. çará quando o número de código correto for ! Recomendamos manter um registro do seu
introduzido. número de código, caso você o esqueça.

Ptbr 35
Seção

18 Ajuste do vídeo player Ajuste do vídeo player

! O nível de bloqueio do responsável está ar- 6 Toque em 1 a 8 para selecionar o nível de- Visualização do código de 4 Toque em Deregistration Code.
mazenado no disco. Procure a indicação de sejado. # Para cancelar o registro, toque em Cancel.
nível escrita na embalagem do disco, no in-
registro DivXâ VOD
formativo incluído ou no próprio disco. O blo- 7 Toque em Enter. Para reproduzir conteúdo DivX VOD (vídeo sob 5 Toque em OK.
queio do responsável desta unidade não será O novo nível de bloqueio do responsável é defini- demanda) nesta unidade, primeiro a unidade O cancelamento do registro está concluído.
possível se o seu nível não estiver armazena- do. precisa ser registrada junto a um provedor de
do no disco. conteúdo DivX VOD. Para fazer o registro, gere
! Em alguns discos, o bloqueio do responsável Se você esquecer o número de um código de registro DivX VOD e envie ao pro- Reprodução automática de
pode estar ativo apenas para determinados código vedor. DVDs
níveis de cenas. A reprodução dessas cenas ! Anote o código, pois você precisará dele ao
% Pressione RESET. Quando um DVD com um menu de DVD for in-
será omitida. Para obter detalhes, consulte o registrar sua unidade com o provedor de
serido, esta unidade cancelará automatica-
manual de instruções que acompanha o DivX VOD.
mente o menu e iniciará a reprodução a partir
disco.
Definição do arquivo de 1 Pressione o botão Início para alternar
do primeiro capítulo do primeiro título.
! Alguns DVDs podem não funcionar correta-
Alteração do nível legenda DivX para o display inicial.
mente. Se essa função não for completa-
Você pode alterar o nível de bloqueio do respon- Você pode optar por visualizar ou não legendas mente operada, desative-a e inicie a
sável definido. 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
externas DivX. reprodução.
abrir o menu correspondente.
! Legendas DivX serão visualizadas, mesmo
1 Pressione o botão Início para alternar quando Custom estiver selecionado, se não 1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial. 3 Toque em DivX® VOD no menu
existir um arquivo de legenda externa DivX. para o display inicial.
Video Setup.
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para Registration Code e Deregistration Code são
1 Pressione o botão Início para alternar 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
abrir o menu correspondente. visualizados.
para o display inicial. abrir o menu correspondente.

3 Toque em Parental no menu Video Setup. 4 Toque em Registration Code.


2 Toque no botão de ajuste de vídeo para 3 Toque em DVD Auto Play para ativar a re-
Seu código de registro é visualizado.
abrir o menu correspondente. produção automática.
4 Toque em 0 a 9 para inserir o número de # Para desativar a reprodução automática, toque
código registrado. 3 Toque em DivX® Subtitle no menu Visualização do código de novamente em DVD Auto Play.
Video Setup para selecionar o ajuste de le- cancelamento de registro
5 Registre o código. genda desejado. (desativação)
! Original – Exibe as legendas DivX Se seu dispositivo já estiver registrado, cancele
! Custom – Exibe as legendas externas DivX seu registro (desative-o) inserindo o código de
Registrar o código.
Notas cancelamento de registro (desativação).
! Até 42 caracteres podem ser visualizados em
1 Pressione o botão Início para alternar
Assim o número do código está definido e agora uma linha. Se mais de 42 caracteres estive-
para o display inicial.
é possível alterar o nível. rem definidos, a linha será quebrada e os ca-
# Se você introduzir um número de código incorre- racteres serão visualizados na próxima linha.
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
to, o ícone será visualizado. Toque em C e insira o ! Até 126 caracteres podem ser visualizados
abrir o menu correspondente.
número de código correto. em uma tela. Se mais de 126 caracteres esti-
# Se você esquecer o número de código, consulte verem definidos, os caracteres excedentes
não serão visualizados. 3 Toque em DivX® VOD no menu
Se você esquecer o número de código na página 36.
Video Setup.

36 Ptbr
Seção

Ajustes do sistema Ajustes do sistema 19

Ativação do ajuste auxiliar 2 Pressione o botão Início para alternar Para obter informações sobre o firmware e a 7 Conecte o dispositivo de armazenamento
para o display inicial. atualização do adaptador de link do smartpho- USB ao adaptador de link do smartphone.

Português (B)
Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxi- ne, consulte o nosso site da Web. Consulte !!CAUTION: There is no text. na página
liar conectado a esta unidade. 3 Toque no botão do sistema para abrir o Você pode atualizar apenas quando o adaptador 53.
menu do sistema. de link do smartphone estiver disponível.
1 Pressione o botão Início para alternar 8 Toque em Continue para visualizar o
para o display inicial. 4 Toque em Device connection no menu do Importante modo de atualização.
sistema. ! O dispositivo de armazenamento USB para Siga as instruções na tela para concluir a atuali-
2 Toque no botão do sistema para abrir o zação do adaptador de link do smartphone.
atualização deve conter o arquivo de atuali-
menu do sistema. 5 Toque em NAVI para selecionar. zação correto apenas. Se o dispositivo de ar-
NAVI – Sistema de navegação mazenamento USB contiver vários arquivos, 9 Remova o dispositivo de armazenamento
3 Toque em AUX Input no menu do sistema USB do adaptador de link do smartphone.
a atualização falhará.
para ativar ou desativar AUX Input.
! Nunca desligue a unidade e nunca desco-
Seleção do modo MirrorLink necte o dispositivo de armazenamento USB 10 Turn the ignition switch OFF and then to
enquanto o firmware estiver sendo atualiza- ACC or ON.
Ajuste da entrada AV É possível selecionar o modo MirrorLink quer
você utilize aplicativos de terceiros em seu do.
Ative esse ajuste ao utilizar um componente de Notas
smartphone ou não. ! Você só poderá iniciar a atualização do firm-
vídeo externo conectado a esta unidade. ! Se a atualização falhar, entre em contato
ware quando o veículo parar e o freio de mão
com o revendedor ou com a Central de Servi-
1 Pressione o botão Início para alternar for puxado.
1 Pressione o botão Início para alternar ços autorizada da PIONEER mais próxima.
para o display inicial.
para o display inicial. ! Você não pode atualizar enquanto conectado
1 Download dos arquivos de atualização
ao Bluetooth.
2 Toque no botão do sistema para abrir o de firmware.
2 Toque no botão do sistema para abrir o menu do sistema.
menu do sistema. 2 Conecte um dispositivo de armazena- Displaying the smartphone
3 Toque na configuração desejada ao lado mento USB vazio (formatado) ao seu compu-
3 Toque em AV Input no menu do sistema de CD-ML100 Setting. tador, localize e copie o arquivo de link adaptor firmware version
para ativar ou desativar AV Input. ! Car Mode – Você pode utilizar os aplicativos atualização correto para o dispositivo de ar- If smartphone link adaptor fails to operate prop-
iniciadores em seu smartphone na tela desta mazenamento USB. erly, you may need to consult your dealer for re-
unidade. pair. In such cases, you may be asked to specify
Configuração do sistema de ! App List Mode – Você pode utilizar os aplica- 3 Desligue a fonte. the firmware version. Perform the following pro-
navegação tivos de terceiros em seu smartphone na tela Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 7. cedure to check the version on smartphone link
Ative-o ao conectar um sistema de navegação desta unidade. adaptor.
complementar Pioneer (vendido separada- 4 Pressione o botão Início para alternar
mente). para o display inicial. 1 Desligue a fonte.
Device connection pode ser definido quando
Atualização do firmware Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 7.
todas as condições a seguir são atendidas. para o adaptador de link do 5 Toque no botão do sistema para abrir o
— O iPhone não está conectado. menu do sistema. 2 Pressione o botão Início para alternar
smartphone
— Não há conexão Bluetooth. para o display inicial.
— A fonte está desligada. Essa função é utilizada para atualizar o firmware 6 Toque em CD-ML100 Update no menu do
do adaptador de link do smartphone para a últi- sistema. 3 Toque no botão do sistema para abrir o
1 Desligue a fonte. ma versão. menu do sistema.
Consulte Botão Source off na página 7.

Ptbr 37
Seção

19 Ajustes do sistema Ajustes do sistema

4 Touch CD-ML100 Firmware Information 5 Toque no botão do sistema para abrir o 1 Desligue a fonte. 3 Se você estiver ajustando
to display to the version of the firmware of menu do sistema. Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 7. Picture Adjustment, selecione a unidade.
smartphone link adaptor. Você pode verificar a versão atual do firmware
de sua unidade. Toque em 2 Pressione o botão Início para alternar Concluir Picture Adjustment
Firmware Information no menu do sistema para o display inicial. para o sistema de navegação
Atualização de firmware para abrir a tela Firmware Information.
NAVI
quando Device connection es-
Essa função é utilizada para atualizar esta uni- 3 Toque no botão do sistema para abrir o tiver em NAVI.
dade para o último firmware. 6 Toque em Firmware Update no menu do menu do sistema.
Concluir Picture Adjustment
Para obter informações sobre o firmware e a sistema.
para AppRadio Mode quando
atualização, consulte o nosso site da Web. A tela de confirmação é visualizada no display. 4 Toque em Firmware Information para vi-
Device connection estiver em
sualizar a versão do firmware desta unidade.
7 Conecte o dispositivo de armazenamento
Apps iPhone with 30 pin or light-
Importante ning connector ou iPhone
USB de acordo com as mensagens na tela.
! O dispositivo de armazenamento USB para Ajuste do modo MIXTRAX with Lightning to VGA Adap-
atualização deve conter o arquivo de atuali- ter or BT wireless.
8 Toque em Continue para visualizar o Consulte Ajuste do modo MIXTRAX na página 27.
zação correto apenas. Se o dispositivo de ar-
modo de arquivo de leitura.
mazenamento USB contiver vários arquivos, Concluir Picture Adjustment
Verifique as mensagens se as telas de aviso apa- MirrorLink
a atualização falhará. para MirrorLink Mode.
! Nunca desligue a unidade e nunca desco-
recerem no display. Alteração do ajuste da imagem
necte o dispositivo de armazenamento USB (Brightness, Contrast, Color, Ajustar Picture Adjustment
9 Toque em Start para visualizar o modo de para a câmera com visualiza-
enquanto o firmware estiver sendo atualiza-
transferência de dados. Hue, Dimmer e Temperature)
do. ção traseira.
# Para concluir a atualização do firmware, siga as Você pode ajustar Brightness (Brilho), Contrast
! Você só poderá iniciar a atualização do firm-
instruções na tela. (Contraste), Color (Cor), Hue (Matiz), Dimmer Ajustar Picture Adjustment
ware quando o veículo parar e o freio de mão
# Esta unidade será automaticamente redefinida (Redutor de luz) e Temperature (Temperatura)
Source
for puxado. para a fonte.
após a conclusão da atualização do firmware, se a para cada fonte e câmera com visualização tra-
atualização for bem sucedida. seira.
1 Download dos arquivos de atualização
de firmware. ! Você não pode ajustar Color e Hue para a 4 Toque em qualquer um dos seguintes bo-
Nota
fonte de áudio. tões do painel sensível ao toque para selecio-
Se “Update Failed!” aparecer na tela, gire a ! Você não pode ajustar Color e Hue para
2 Conecte um dispositivo de armazena- nar a função a ser ajustada.
chave de ignição para OFF, em seguida, gire-a NAVI, Apps e MirrorLink.
mento USB vazio (formatado) ao seu compu- Os itens de Picture Adjustment são visualiza-
para a posição ACC para continuar e iniciar a
tador, localize e copie o arquivo de dos.
sequência de recuperação.
atualização correto para o dispositivo de ar- 1 Pressione o botão Início para alternar ! Brightness – Ajusta a intensidade de preto
mazenamento USB. para o display inicial. ! Contrast – Ajusta o contraste
Visualização da versão do ! Color – Ajusta a saturação da cor
3 Desligue a fonte. 2 Toque no botão do sistema para abrir o ! Hue – Ajusta o tom da cor (o vermelho ou o
firmware menu do sistema. verde é enfatizado)
Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 7.
Se esta unidade não funcionar corretamente, ! Dimmer – Ajusta o brilho do display
4 Pressione o botão Início para alternar talvez você precise entrar em contato com o re- ! Temperature – Ajusta a temperatura da cor,
para o display inicial. vendedor para reparos. Nesse caso, você deverá resultando em um equilíbrio de branco me-
especificar a versão do firmware. Execute o pro- lhor
cedimento a seguir para verificar a versão desta # Você poderá ajustar Hue somente quando o sis-
unidade. tema de cores estiver definido como NTSC.

38 Ptbr
Seção

Ajustes do sistema Ajustes do sistema 19

# Talvez não seja possível utilizar o ajuste da ima- ! Se o idioma incorporado e o ajuste de idioma Ativação de emudecimento/ Ajuste da saída traseira e do
gem com algumas câmeras com visualização trasei- selecionado não forem os mesmos, as infor-
atenuação do som controlador do subwoofer

Português (B)
ra. mações de texto poderão não ser exibidas
corretamente. !!CAUTION: There is no text. A saída traseira desta unidade (saída dos con-
5 Toque em c ou d para ajustar o item se- ! Alguns caracteres podem não ser visualiza- Consulte Conexão do cabo de alimentação na pá- dutores dos alto-falantes traseiros e de RCA)
lecionado. dos corretamente. gina 50. pode ser utilizada para conexão de alto-falantes
Cada vez que você tocar em c ou d, o nível do O som deste sistema é automaticamente emu- de faixa total (Full) ou subwoofers (Subwoofer).
item selecionado aumentará ou diminuirá. 1 Pressione o botão Início para alternar decido ou atenuado quando o sinal do equipa- Se você alternar o ajuste da saída traseira para
# Brightness, Contrast, Color e Hue podem ser para o display inicial. mento com a função Emudecer é recebido. Subwoofer, poderá conectar um condutor do
ajustados de +24 para -24. ! O som deste sistema retorna ao normal alto-falante traseiro diretamente a um subwoo-
# Dimmer pode ser ajustado de +1 a +48. 2 Toque no botão do sistema para abrir o quando o emudecimento ou a atenuação é fer sem utilizar um amplificador auxiliar.
# Temperature pode ser ajustado de +3 a –3. menu do sistema. cancelada. Inicialmente, a unidade é ajustada para conexão
de alto-falantes de faixa total traseiros (Full).
Notas
3 Toque em System Language no menu do 1 Pressione o botão Início para alternar
! Você não pode utilizar esta função ao condu- sistema para selecionar o idioma desejado. para o display inicial. 1 Desligue a fonte.
zir. Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 7.
! Diferentes ajustes de Brightness/Contrast/ 4 Toque no idioma desejado. 2 Toque no botão do sistema para abrir o
Dimmer podem ser definidos quando a English (Inglês)—Français (Francês)—Español menu do sistema. 2 Pressione o botão Início para alternar
chave de iluminação está nas posições ON e (Espanhol)—Português (Português)—繁體中文 para o display inicial.
OFF. (Chinês tradicional) 3 Toque em Mute/ATT até visualizar o ajus-
te desejado. 3 Toque no botão do sistema para abrir o
Toque em Mute/ATT até visualizar o ajuste de- menu do sistema.
Seleção do idioma do sistema Ajuste do modo de sejado no display.
O idioma do sistema pode ser selecionado. demonstração ! Mute – Emudecimento 4 Toque em Rear Speaker no menu do sis-
Se as informações de texto, como nome do títu- ! ATT –20dB – Atenuação (ATT –20dB tem um tema para alternar entre a saída do subwoo-
lo, nome do artista ou um comentário estiverem Uma vez que o modo de demonstração é ativa-
efeito mais forte que ATT –10dB) fer ou o alto-falante de faixa total.
incorporadas em um idioma europeu, elas tam- do, a tela de demonstração é visualizada.
! ATT –10dB – Atenuação # Quando nenhum subwoofer estiver conectado à
bém poderão ser visualizadas nesta unidade. Consulte Modo de demonstração na página 6.
! Off – Desativa emudecimento/atenuação do saída traseira, selecione Full (Alto-falante de faixa
! O idioma pode ser alterado para: som total).
— Menu de áudio 1 Pressione o botão Início para alternar
# Quando um subwoofer estiver conectado à saída
— Menu do sistema para o display inicial. Notas traseira, selecione Subwoofer (Subwoofer).
— Menu de configuração de vídeo ! Quando Mute for visualizado, o som é desli-
— Menu Bluetooth 2 Toque no botão do sistema para abrir o gado e nenhum outro ajuste de áudio pode Notas
— Idioma para os avisos menu do sistema. ser feito. ! Mesmo se você alterar esse ajuste, não have-
Algumas operações nesta unidade são ! Quando ATT for visualizado, o som será ate- rá saída a menos que você ative a saída sub-
proibidas ao conduzir o veículo ou preci- 3 Toque em Demo Mode no menu do siste- nuado e apenas o volume poderá ser ajusta- woofer (consulte Utilização da saída do
sam de atenção durante o uso. Nesses ma para ativar ou desativar Demo Mode. do. (Nenhum outro ajuste de áudio pode ser subwoofer na página 33).
casos, um aviso de cuidado será visuali- ! On – A tela de demonstração é visualizada. feito.) ! As saídas traseiras de fio condutor dos alto-
zado no display. Você pode alterar o idio- ! Off – A tela de demonstração não é visualiza- ! A operação volta ao normal quando a cone- falantes e de RCA são alternadas simulta-
ma das mensagens de cuidado com este da. xão do telefone é finalizada. neamente neste ajuste.
ajuste.

Ptbr 39
Seção

19 Ajustes do sistema Ajustes do sistema

Utilização do teclado Como apagar a memória 2 Pressione o botão Início para alternar Ajuste da câmera com
para o display inicial.
Keyboard só estará disponível no AppRadio Bluetooth visualização traseira
Mode. Importante 3 Toque no botão do sistema para abrir o (câmera de apoio)
Consulte Configuração do teclado na página 21. menu do sistema.
Nunca desligue a unidade enquanto a memória
Bluetooth estiver sendo apagada. CUIDADO
4 Toque em BT Software Update. A Pioneer recomenda o uso de uma câmera
Ajuste da rolagem contínua
1 Desligue a fonte. que reflita as imagens invertidas do espe-
Quando a Rolagem contínua estiver ativada Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 7. 5 Toque em Start para visualizar o modo de lho. Do contrário, a imagem da tela aparece-
(On), as informações de texto gravadas rolarão transferência de dados. rá invertida.
continuamente no display. Defina como Off se 2 Pressione o botão Início para alternar # Para concluir a atualização do software
preferir que as informações rolem apenas uma para o display inicial. Bluetooth, siga as instruções na tela. Esta unidade apresenta uma função que é auto-
vez. maticamente alternada para o vídeo da câmera
3 Toque no botão do sistema para abrir o com visualização traseira (R.C IN) quando uma
1 Pressione o botão Início para alternar menu do sistema.
Visualização da versão do câmera com visualização traseira estiver instala-
para o display inicial. software Bluetooth da em seu veículo e a marcha for para a posição
4 Toque em Bluetooth Memory Clear no REVERSE (R). (Para obter mais detalhes, con-
2 Toque no botão do sistema para abrir o Se esta unidade não funcionar corretamente,
menu do sistema. sulte o revendedor.)
menu do sistema. talvez você precise entrar em contato com o re-
vendedor para reparos. Nesse caso, você deverá
5 Toque em Clear. Você também pode alternar a imagem de visua-
3 Toque em Ever Scroll no menu do sistema especificar a versão do software. Execute o pro-
Após a seleção de um item desejado, uma con- lização traseira pressionando o botão do painel
para ativar ou desativar a rolagem contínua. cedimento a seguir para verificar a versão desta
firmação é visualizada no display. Toque em OK de toque.
unidade.
para excluir a memória. Para obter detalhes, consulte Utilização da visua-
# Se não quiser apagar a memória, toque em lização traseira na página 9.
Ajuste do áudio Bluetooth Cancel.
1 Desligue a fonte.
! Após definir o ajuste da câmera com visuali-
Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 7.
(Funções de AVH-X5650BT/AVH-X2650BT) zação traseira, mova a marcha para REVER-
Você precisa ativar a fonte Bluetooth Audio SE (R) e confirme se um vídeo da câmera
2 Pressione o botão Início para alternar
para utilizar um áudio player Bluetooth. Atualização do software com visualização traseira é exibido no dis-
para o display inicial.
Bluetooth play.
1 Pressione o botão Início para alternar ! Altere esse ajuste se o display for alterado
Essa função é utilizada para atualizar esta uni- 3 Toque no botão do sistema para abrir o
para o display inicial. por erro para o vídeo da câmera com visuali-
dade para o último software Bluetooth. Para menu do sistema.
zação traseira, enquanto você estiver dirigin-
2 Toque no botão do sistema para abrir o obter informações sobre o software Bluetooth e do.
a atualização, consulte o nosso site da Web. 4 Toque em Bluetooth Version Information
menu do sistema. ! Para parar de assistir ao vídeo da câmera
para visualizar a versão do módulo
com visualização traseira e retornar ao dis-
Importante Bluetooth desta unidade.
3 Toque em Bluetooth Audio no menu do play de fonte, pressione e segure MUTE.
sistema para ativar ou desativar o áudio Nunca desligue a unidade e nunca desconecte ! Toque no ícone de fonte RearView para vi-
Bluetooth. o telefone enquanto o software estiver sendo sualizar a imagem da câmera com visualiza-
atualizado. ção traseira enquanto estiver dirigindo.
Toque no ícone de fonte novamente para de-
1 Desligue a fonte. sativar a câmera com visualização traseira.
Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 7. Para obter detalhes, consulte Seleção de uma
fonte na página 7.

40 Ptbr
Seção

Ajustes do sistema Ajustes do sistema 19

1 Pressione o botão Início para alternar — Quando os alto-falantes estiverem conecta- ! Quando esta unidade estiver conectada a 2 Fixe o microfone opcional no centro do
para o display inicial. dos de forma incorreta. (Por exemplo, quando um amplificador de potência com um LPF, apoio para a cabeça do assento do motorista,

Português (B)
um alto-falante traseiro estiver conectado a desative o LPF antes de executar a função de forma que fique voltado para frente.
2 Toque no botão do sistema para abrir o uma saída de subwoofer.) EQ automático. Além disso, ajuste a frequên- EQ automático pode diferir dependendo da posi-
menu do sistema. — Quando um alto-falante estiver conectado a cia de corte do LPF incorporado de um sub- ção do microfone. Se desejado, coloque o mi-
um amplificador de potência com saída supe- woofer ativo ao máximo. crofone no assento dianteiro do passageiro para
3 Toque em Camera Polarity no menu do rior à capacidade de potência de entrada má- ! A distância foi calculada por computador executar o EQ automático.
sistema para selecionar o ajuste apropriado. xima do alto-falante. para que tivesse o atraso adequado a fim de
! Battery – Quando a polaridade do condutor ! Se o microfone estiver em uma posição ina- proporcionar resultados precisos para essas
conectado for positiva enquanto a marcha es- dequada, o som de medição poderá ficar alto circunstâncias, por esse motivo, continue
tiver na posição REVERSE (R) e a medição poderá demorar muito tempo, utilizando esse valor.
! Ground – Quando a polaridade do condutor resultando no descarregamento da bateria. — O som refletido dentro de um veículo for
conectado for negativa enquanto a marcha Certifique-se de colocar o microfone no local forte e ocorrerem atrasos.
estiver na posição REVERSE (R) especificado. — O LPF nos subwoofers ativos ou amplifi-
! Off – Quando uma câmera com visualização cadores externos atrasarem os sons mais
traseira não está conectada a esta unidade Antes de operar a função EQ baixos.
! A definição do botão de visualização traseira automático ! EQ automático altera os ajustes de áudio,
também desativa a tela inicial. como a seguir:
! Execute o EQ automático em um local o
— Os ajustes de fader/equilíbrio retornam à 3 Coloque a chave de ignição na posição
mais silencioso possível, com o motor do
posição central. (Consulte Utilização do ON ou ACC.
EQ automático carro e o ar condicionado desligados. Além
ajuste de fader/equilíbrio na página 32.) Se o ar condicionado ou aquecedor do veículo
disso, corte a energia dos telefones ou celu-
O equalizador automático mede automatica- — A curva do equalizador é alternada para estiver ligado, desligue-o. O ruído proveniente
lares no carro ou remova-os antes de execu-
mente as características acústicas no interior Flat. (Consulte Chamada das curvas do do ventilador no ar condicionado ou aquecedor
tar o EQ automático. Sons diferentes do som
do veículo e cria uma curva com base nessas in- equalizador da memória na página 32.) poderá impedir a execução do EQ automático
de medição (do ambiente, do motor, de tele-
formações. — Os alto-falantes dianteiros, centrais e tra- correta.
fones tocando, etc.) podem impedir a medi-
! Para executar essa função, é necessário um seiros serão automaticamente ajustados
ção correta das características acústicas no
microfone dedicado (por exemplo, CD- para o filtro de alta frequência. 4 Pressione o botão Início para alternar
interior do veículo.
MC20). ! Ajustes anteriores de EQ automático serão para o display inicial.
! Certifique-se de executar o EQ automático
substituídos.
utilizando o microfone opcional. A utilização
! Se for usar um AVH-X2650BT ou AVH- 5 Toque no botão do sistema para abrir o
de outro microfone pode impedir a medição
ADVERTÊNCIA X1650DVD, conecte um cabo de extensão de menu do sistema.
ou resultar na medição incorreta das carac-
Já que um som alto (ruído) pode ser emitido dos microfone (vendido separadamente) à entra-
terísticas acústicas no interior do veículo.
alto-falantes ao medir as características acústi- da AUX antecipadamente. 6 Toque em Auto EQ Measurement para
! Para executar EQ automático, o alto-falante
cas do veículo, nunca execute TA ou EQ auto- entrar no modo de medição de EQ automáti-
dianteiro deve estar conectado.
máticos enquanto estiver dirigindo.
! Quando esta unidade estiver conectada a Execução de EQ automático co.
um amplificador de potência com controle 1 Pare o carro em um local silencioso, feche
CUIDADO de nível de entrada, a função EQ automático todas as portas, as janelas e o teto-solar e,
! Verifique completamente as condições antes poderá não ser possível se o nível de entrada em seguida, desligue o motor.
de executar EQ automático já que os alto-fa- do amplificador de potência estiver abaixo Se o motor permanecer ligado, seu ruído poderá
lantes poderão ser danificados se essas fun- do nível padrão. impedir a execução correta do EQ automático.
ções forem executadas:

Ptbr 41
Seção

19 Ajustes do sistema Ajustes do sistema

7 Acople o microfone ao conector de entra- Quando as características acústicas no interior Ajuste do sinal de vídeo Importante
da de microfone nesta unidade. do veículo não puderem ser medidas correta- ! After connecting with the supplied Wired Re-
mente, uma mensagem de erro será visualizada. Ao conectar esta unidade a um equipamento de
AVH-X5650BT e AVH-X4650DVD mote Cable and mistake is made then please
(Consulte Compreensão das mensagens de erro AV, selecione o ajuste de sinal de vídeo adequa-
reset.
do.
de EQ automático na página 59.) ! In some cases this function may not work
# Cerca de nove minutos são necessários para a ! Como esta função é inicialmente definida
correctly.
conclusão da medição de EQ automático quando como Auto, a unidade ajusta automatica-
For details please contact your dealer or an
todos os alto-falantes estão conectados. mente o sinal de vídeo.
authorized Pioneer Service Station.
# Para interromper o EQ automático, toque em ! Você pode operar esta função apenas para a
! Estacione o carro em um local seguro e utili-
Stop. entrada de sinal de vídeo na entrada AV.
ze esta função. Não a opere enquanto estiver
dirigindo.
10 Guarde o microfone cuidadosamente no 1 Pressione o botão Início para alternar
porta-luvas ou em outro local seguro. para o display inicial.
1 Pressione o botão Início para alternar
AVH-X2650BT e AVH-X1650DVD
Se o microfone ficar exposto à luz direta do sol para o display inicial.
Microfone 2 Toque no botão do sistema para abrir o
por um longo período de tempo, a temperatura
Cabo de Extensão menu do sistema.
(Vendido alta poderá causar distorção, mudança de cor 2 Toque no botão do sistema para abrir o
separadamente) ou mau funcionamento. menu do sistema.
3 Toque em Video Signal Setting no menu
do sistema.
3 Toque em Steering Wheel Control no
Selecionando o formato de Os itens de Video Signal Setting são visualiza-
menu do sistema.
vídeo dos.
A tela Steering Wheel Control é visualizada.
! AV – Ajusta o sinal de vídeo AV
Você pode alternar o formato de saída do vídeo ! AUX – Ajusta o sinal de vídeo AUX 㻿㼠㼑㼑㼞㼕㼚㼓 㼃㼔㼑㼑㼘 㻯㼛㼚㼠㼞㼛㼘
de V OUT entre NTSC e PAL. ! Camera – Ajusta o sinal de vídeo da câmera
Entrada AUX com visualização traseira DUMMY 1
(AUX) 1 Pressione o botão Início para alternar 㼀㼔㼕㼟㻌㼒㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㻌㼍㼘㼘㼛㼣㼟㻌㼥㼛㼡㻌㼠㼛㻌㼏㼛㼚㼠㼞㼛㼘㻌㼠㼔㼕㼟㻌㻵㼚㻙㻰㼍㼟㼔㻌
! TV – Ajusta o sinal do sintonizador da TV 㻾㼑㼏㼑㼕㼢㼑㼞㻌㼒㼞㼛㼙㻌㼥㼛㼡㼞㻌㼟㼠㼑㼑㼞㼕㼚㼓㻌㼣㼔㼑㼑㼘㻌㼏㼛㼚㼠㼞㼛㼘㻚㻌
para o display inicial. 㻵㼒㻌㼥㼛㼡㻌㼔㼍㼢㼑㻌㼍㻌㼏㼛㼚㼚㼑㼏㼠㼑㼐㻌㼟㼠㼑㼑㼞㼕㼚㼓㻌㼣㼔㼑㼑㼘㻌㼏㼛㼚㼠㼞㼛㼘㻌㼍㼐㼍㼜㼠㼑㼞
㼒㼛㼞㻌㻼㼕㼛㼚㼑㼑㼞㻘㻌㼜㼘㼑㼍㼟㼑㻌㼏㼔㼛㼛㼟㼑㻌㻎㼃㼕㼠㼔㻌㻭㼐㼍㼜㼠㼑㼞㻎㻚㻌㻵㼒㻌㼥㼛㼡㻌㼍㼞㼑
8 Toque em Start para iniciar o EQ automá- 4 Toque em c ou d para selecionar o sinal 㼏㼛㼚㼚㼑㼏㼠㼑㼐㻌㼠㼛㻌㼥㼛㼡㼞㻌㼟㼠㼑㼑㼞㼕㼚㼓㻌㼣㼔㼑㼑㼘㻌㼏㼛㼚㼠㼞㼛㼘㻌㼐㼕㼞㼑㼏㼠㼘㼥㻘㻌
㼜㼘㼑㼍㼟㼑㻌㼏㼔㼛㼛㼟㼑㻌㻎㼃㼕㼠㼔㼛㼡㼠㻌㻭㼐㼍㼜㼠㼑㼞㻎㻚
tico. 2 Toque no botão do sistema para abrir o de vídeo desejado.
menu do sistema. Auto—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N—SECAM 㼣㼕㼠㼔㻌㼍㼐㼍㼜㼠㼑㼞 㼣㼕㼠㼔㼛㼡㼠㻌㼍㼐㼍㼜㼠㼑㼞
9 Quando iniciar a contagem regressiva de
10 segundos, saia do carro e feche a porta 3 Toque em Video Output Format no menu
em 10 segundos. do sistema para selecionar o formato de Configuração do controle do 1 2
Um som de medição (ruído) é emitido dos alto- saída do vídeo. volante 1 Botão With Pioneer adapter
falantes e a medição de EQ automático é inicia- NTSC—PAL
Você pode configurar o controle do volante no !!CAUTION: There is no text.
da.
Nota display da unidade via um cabo remoto fixo. 2 Without Adapter key
Quando a função EQ automático for concluída,
Você pode alternar o formato de saída do vídeo Consulte Conexão do cabo de alimentação na pá- !!CAUTION: There is no text.
Please connect the microphone for measure-
ment. When finished, please push HOME apenas para uma fonte desta unidade. gina 50.
!!CAUTION: There is no text. 4 Selecione as configurações de acordo
key. será visualizado.
com o método de conexão sendo utilizado.
# For steering wheel control adapter for
Pioneer users
1 Toque em With Pioneer adapter.

42 Ptbr
Seção

Ajustes do sistema Ajustes do sistema 19

Siga as instruções na tela para as etapas sub-


Right On Hook
sequentes.

Português (B)
Pressione para ir para a próxima faixa (capítulo). (Funções de AVH-X5650BT/AVH-X2650BT)
# !!CAUTION: There is no text.
Aceitar uma chamada.
1 Touch Without Adapter. Up
Fazer uma chamada, ao selecionar um número de
Vá para a próxima etapa para continuar. Down
telefone.
Pressione para selecionar o disco ou pasta seguinte
Alternar entre os chamadores em espera.
5 Toque em Clear. ou anterior.
A tela de confirmação é visualizada. Pressione para chamar da memória as frequências VR
!!CAUTION: There is no text. das emissoras de rádio atribuídas aos botões de sin- (Funções de AVH-X5650BT/AVH-X2650BT)
tonia de emissora programada. Press and hold to switch to the voice control mode.
6 Touch OK. Press again to cancel the voice control mode.
PLAY/PAUSE
Você deve limpar todas as configurações padrão
Pressione para pausar ou retomar a reprodução.
antes de utilizar essa função.
8 Toque e segure o botão para o volante
STOP
7 Toque no botão de função desejado na do veículo.
Pressione para parar a reprodução.
tela. O botão na tela torna-se ativo.
FF Toque em N/A se deseja cancelar.
㻿㼠㼑㼑㼞㼕㼚㼓 㼃㼔㼑㼑㼘 㻯㼛㼚㼠㼞㼛㼘
Pressione para executar um avanço rápido.
Pressione para alterar a velocidade de avanço rápi- Notas
'800< do. ! Você pode definir um botão de função para
mais de um botão de controle do volante.
REV ! Se definir vários botões de função para o
Pressione para executar um retrocesso rápido. mesmo botão de volante, apenas o último
Pressione para alterar a velocidade de retrocesso rá- definido será habilitado.
pido.

MUTE
Pressione para emudecer. Pressione novamente
para cancelar.
SOURCE
Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis. ATT
Pressione e segure para desligar a fonte. Press to sound attenuation. Press again to cancel.

BAND/ESC MODE
Pressione para selecionar a banda do sintonizador Desativação do display de informações.
quando o sintonizador estiver selecionado como !!CAUTION: There is no text.
uma fonte. Também utilizado para cancelar o modo
Off Hook
de controle das funções.
(Funções de AVH-X5650BT/AVH-X2650BT)
Press to switch between modes.
Encerrar uma chamada.
VOLUME+ Como recusar uma chamada.
VOLUME- Como cancelar uma chamada em espera.
Pressione para aumentar ou diminuir o volume.

Left
Pressione para retornar à faixa anterior (capítulo).

Ptbr 43
Seção

20 Menu Favoritos Menu de conexão Bluetooth

21
Utilização do menu Favoritos Operações do menu de # Se você quiser alternar entre os nomes de dispo-
sitivo e endereços de dispositivo Bluetooth, toque no
1 Visualize as colunas de menus a serem re- conexão Bluetooth ícone.
gistradas. (Funções de AVH-X5650BT/AVH-X2650BT)
Consulte Operações do menu na página 32. Alternar entre os nomes
# Você pode personalizar os menus, exceto o Nota
de dispositivo e endereços
menu Video Setup. Se você estiver utilizando um celular que possa de dispositivo Bluetooth.
ser conectado por meio da tecnologia sem fio
2 Toque no ícone de estrela na coluna do Bluetooth, recomendamos que o utilize para
# Para cancelar a busca, toque em Stop.
menu desejado para registrá-lo. pesquisar esta unidade e estabelecer uma cone-
# Se três dispositivos já tiverem sido emparelha-
O ícone de estrela do menu selecionado é pre- xão entre ela e o telefone. O código PIN é 0000,
dos, Memory Full será visualizado e o emparelha-
enchido. como padrão. O nome do produto para esta uni-
mento não será possível. Nesse caso, exclua um
# Para cancelar o registro, toque no ícone de estre- dade será exibido no seu telefone como o nome
dispositivo emparelhado primeiro. Consulte a página
la na coluna de menu novamente. do dispositivo. Para obter detalhes, consulte In-
45.
troduzindo o código PIN para conexão sem fio
# Se nenhum dispositivo puder ser encontrado,
3 Exiba o menu favorito e escolha um Bluetooth na página 45. Para obter mais deta-
Not Found será visualizado. Nesse caso, verifique o
menu registrado. lhes com relação aos procedimentos para esta-
status do dispositivo Bluetooth e faça a busca nova-
Consulte Operações do menu na página 32. belecer conexões sem fio Bluetooth, consulte o
mente.
manual de instruções do telefone.
Nota
5 Toque em um nome de dispositivo para
Você pode registrar até 12 colunas. Emparelhamento a partir desta selecionar o dispositivo ao qual deseja conec-
unidade tar-se.
Durante a conexão, Pairing é visualizado. Se a
1 Pressione o botão Início para alternar
conexão for estabelecida, Paired será visualiza-
para o display inicial.
do.
# Se seu dispositivo suportar SSP (Emparelhamen-
2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
to seguro e simples), um número de seis dígitos apa-
menu de conexão Bluetooth.
rece no display desta unidade. Uma vez que a
conexão é estabelecida, esse número desaparece.
3 Toque em Connection para selecionar um
# Se a conexão falhar, Error será visualizado.
dispositivo.
Nesse caso, tente novamente desde o início.
# O código PIN está definido como 0000, como pa-
4 Inicie a busca.
drão. No entanto, ele pode ser alterado. Consulte In-
troduzindo o código PIN para conexão sem fio
Bluetooth na página 45.
Iniciar a busca.
# Quando a conexão é estabelecida, o nome do
dispositivo é visualizado.
Toque no nome do dispositivo para desconectar.
Durante a busca, é visualizado e quando os
# Se você quiser excluir um telefone Bluetooth em-
dispositivos disponíveis forem encontrados, os
parelhado, visualize Delete OK?. Toque em Yes para
nomes dos dispositivos ou endereços de dispo-
excluir o dispositivo.
sitivo Bluetooth (se nomes não puderem ser ob-
tidos) serão visualizados.

44 Ptbr
Seção

Menu de conexão Bluetooth Menu de conexão Bluetooth 21

1 Pressione o botão Início para alternar Visualização do endereço de


Excluir um dispositivo em- para o display inicial. dispositivo Bluetooth

Português (B)
parelhado.
Esta unidade exibe seu endereço de dispositivo
2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
Bluetooth.
menu de conexão Bluetooth.
# Nunca desligue a unidade enquanto o telefone
Bluetooth emparelhado estiver sendo excluído. 1 Pressione o botão Início para alternar
3 Toque em Visibility para desativar a visi-
para o display inicial.
bilidade.
Conexão automática a um # Para ativar a visibilidade, toque novamente em
dispositivo Bluetooth Visibility.
2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
Se essa função estiver ativada, uma conexão menu de conexão Bluetooth.
entre o seu dispositivo Bluetooth e esta unidade Introduzindo o código PIN para 3 Toque em Device Information para visua-
ocorrerá automaticamente assim que os dois conexão sem fio Bluetooth
dispositivos ficarem a alguns metros de distân- lizar as informações do dispositivo.
Para conectar o seu dispositivo Bluetooth a esta O endereço de dispositivo Bluetooth é visualiza-
cia.
unidade através da tecnologia sem fio do.
Inicialmente, essa função estará ativada.
Bluetooth, é necessário introduzir um código
PIN no dispositivo para verificar a conexão. O
1 Pressione o botão Início para alternar
código padrão é 0000, mas você pode alterá-lo
para o display inicial.
com essa função.
2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
1 Pressione o botão Início para alternar
menu de conexão Bluetooth.
para o display inicial.
3 Toque em Auto Connect para ativar a co-
2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
nexão automática.
menu de conexão Bluetooth.
Se o seu dispositivo Bluetooth estiver pronto
para conexão sem fio Bluetooth, a conexão a
3 Toque em PIN Code Input para selecionar
esta unidade será automaticamente estabeleci-
PIN Code Input.
da.
# Para desativar a conexão automática, toque no-
4 Toque em 0 a 9 para introduzir o código
vamente em Auto Connect.
PIN.
Se a conexão falhar, “Auto connection failed.
Retry?” será visualizado. Toque em Yes para reco-
5 Depois de introduzir o código PIN (até 8
nectar.
dígitos), armazene-o nesta unidade.
4 Uma vez que você liga a chave ACC do
veículo novamente, uma conexão é estabele- Armazenar o código PIN
cida automaticamente. nesta unidade.

Ativação da visibilidade da unidade


Essa função define se esta unidade deve ficar vi-
sível ou não para outros dispositivos.
Inicialmente, essa função estará ativada.

Ptbr 45
Seção

22 Menu Tema Menu Tema

Seleção da cor de iluminação 6 Toque em c ou d para ajustar a cor. 3 Toque em Background.

Esta unidade está equipada com iluminação 7 Toque no ícone e segure para armazenar 4 Toque no ajuste desejado.
multicolor. a cor personalizada na memória. # Você pode visualizar as configurações ocultas
movendo rapidamente o display.
Seleção direta das cores de # Se nenhuma imagem JPEG estiver armazenada
Armazenar a cor persona-
iluminação programadas Memo nesta unidade, você não poderá selecionar a foto.
lizada na memória.
Você pode selecionar uma cor de iluminação da Para armazenar uma imagem JPEG nesta unidade,
lista de cores. consulte Captura de uma imagem em arquivos JPEG
A cor personalizada terá sido armazenada na na página 25.
1 Pressione o botão Início para alternar memória. # Se você quiser excluir a imagem JPEG captura-
para o display inicial. A cor definida será chamada da memória da da, toque e segure o botão da imagem JPEG.
próxima vez que você tocar no mesmo ícone.
2 Toque no botão do tema para abrir as
configurações de tema.
Seleção da cor de OSD
3 Toque em Illumination e, em seguida, (Exibição na tela)
toque em uma cor na lista. A cor de OSD pode ser alterada.
Red—Amber—Green—Blue—White—
Custom—Rainbow 1 Pressione o botão Início para alternar
# Quando Rainbow for selecionado, a cor de ilu- para o display inicial.
minação mudará automaticamente.
2 Toque no botão do tema para abrir as
Personalização da cor de iluminação configurações de tema.
1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial. 3 Toque em Screen.

2 Toque no botão do tema para abrir as 4 Toque em uma das cores na lista.
configurações de tema.
Seleção do display de plano
3 Toque em Illumination e, em seguida,
toque em Custom. de fundo
Você pode alternar entre as visualizações de
4 Visualize o menu de personalização. plano de fundo enquanto ouve cada fonte de
áudio.
Visualizar o menu de per-
sonalização. 1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial.

5 Toque na barra de cores para personali- 2 Toque no botão do tema para abrir as
zar a cor. configurações de tema.

46 Ptbr
Seção

Outras funções Outras funções 23

Ajuste das posições de # Não desligue o motor enquanto os dados estão ! É possível conectar um áudio/vídeo player ! Quando retornar a unidade aos ajustes iniciais
sendo salvos. portátil utilizando um plugue de 3,5 mm (fábrica)
resposta do painel sensível

Português (B)
(quatro pólos) com um cabo RCA (vendido
ao toque (Calibração do 5 Pressione o botão Início para concluir o separadamente). No entanto, dependendo
painel sensível ao toque) ajuste de 16 pontos. do cabo, a conexão inversa entre o cabo ver- Operação do mixer de som
A tela sensível ao toque do ajuste de 16 pontos é melho (áudio do lado direito) e o cabo ama- Você pode ouvir áudio da unidade e seu iPhone
Se você perceber que, na tela, os botões do pai- exibida. relo (vídeo) pode ser requerida para que o ou smartphone simultaneamente. O som princi-
nel sensível ao toque desviam-se das posições # Para cancelar o ajuste, pressione e segure o som e a imagem de vídeo sejam reproduzi- pal é da unidade. O som secundário é do
atuais que respondem ao seu toque, ajuste as botão Início. dos corretamente. iPhone ou smartphone. Você pode controlar o
posições de resposta no painel sensível ao
volume do som secundário na tela.
toque. Existem dois métodos de ajuste: ajuste 6 Toque suavemente no centro do sinal + % Insira o miniplugue estéreo no conector
de quatro pontos, em que você toca nos quatro exibido na tela. AUX de entrada desta unidade. 1 Conecte seu iPhone ou smartphone à uni-
cantos da tela, e o ajuste de dezesseis pontos, Depois de ter tocado em todos os sinais, os Consulte Conexão do cabo de alimentação na pá- dade com a entrada RGB.
em que você faz ajustes precisos na tela toda. dados da posição ajustada serão salvos. gina 50. Consulte Quando conectar com o cabo CD-IV203
! Estacione o carro em um local seguro e utili- # Não desligue o motor enquanto os dados estão opcional na página 52.
ze esta função. Não a opere enquanto estiver sendo salvos. Consulte Quando conectar com o cabo CD-
dirigindo. Reajuste do microprocessador IU201S opcional na página 53.
! Toque na tela com suavidade para ajuste. Se 7 Pressione e segure o botão Início para Pressionar RESET permitirá reajustar o micro- Refer to Optional Smartphone link adaptor (CD-
você pressionar o painel sensível ao toque concluir o ajuste. processador para os ajustes iniciais sem alterar ML100) connection na página 53.
com muita força, poderá danificá-lo. Não uti-
as informações de marcação.
lize um objeto pontiagudo, como uma caneta
O microprocessador deve ser reajustado nas se- 2 Pressione +/– (VOLUME/VOL) para visua-
esferográfica ou mecânica. Isso irá danificar Utilização de uma fonte AUX guintes situações: lizar a barra de controle do mixer de som.
a tela.
Um dispositivo auxiliar ou dispositivo portátil ! Antes de utilizar esta unidade pela primeira A tela do mixer de som é visualizada.
! Se o painel sensível ao toque não puder ser
vendido separadamente pode ser conectado a vez após a instalação
ajustado adequadamente, consulte o reven-
esta unidade. ! Se a unidade parar de funcionar correta-
dedor Pioneer.
mente
Sobre os métodos de conexão AUX ! Quando mensagens estranhas ou incorretas 1 JAN
12:43
1 Desligue a fonte.
Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 7. Você pode conectar dispositivos auxiliares a
esta unidade.
forem visualizadas no display
iPod Abcdefghi
Abcdefghi
1/9
PM

1 Desligue a ignição.
2 Pressione e segure o botão Início para ini- Abcdefghi
ciar a Calibração do painel sensível ao toque. Cabo com miniplugue (AUX)
2 Pressione RESET com a ponta de uma ca- Abcdefghi
A tela de ajuste do painel de toque de quatro Quando conectar um dispositivo auxiliar utili- neta ou outro instrumento pontiagudo.
pontos é exibida. Quando dois pontos aparece zando um cabo com miniplugue iPod
x 12
Mix
All
App Sound
S.Rtrv
Consulte Introdução aos botões na página 6.
de uma vez, toque em ambos. Os iPods e o áudio/vídeo players portáteis Vol.12 ON OFF Vol.12
Appr
App
ppr
pp

01'17'' -05'29''
podem ser conectados a esta unidade por meio Nota
3 Toque em cada uma das setas nos quatro de um cabo com miniplugue. Depois de concluir as conexões ou quando qui-
cantos da tela. ! Se um iPod com recursos de vídeo for conec-
1 2 3
ser apagar todos os ajustes memorizados e re-
# Para cancelar o ajuste, pressione e segure o tado a esta unidade por meio de um cabo tornar a unidade aos ajustes iniciais (de 1 Som de origem – Pressione +/–
botão Início. com plugue de 3,5 mm (quatro pólos) (por fábrica), ligue o motor ou coloque a chave da ig- (VOLUME/VOL) para ajustar o volume do
exemplo, CD-V150M), você poderá apreciar o nição na posição ACC ON antes de pressionar som principal. O nível de volume do som prin-
4 Pressione o botão Início para concluir o conteúdo do vídeo do iPod conectado. RESET. cipal é visualizado na tela Som de origem.
ajuste de quatro pontos. ! Depois de concluir as conexões
Os dados da posição ajustada são salvos. ! Quando apagar todos os ajustes armazenados

Ptbr 47
Seção

23 Outras funções Conexão

24
2 Mix – Toque em ON ou OFF para ativar ou de- ! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unida-
sativar o mixer de som. O som secundário ADVERTÊNCIA de ou amplificador de potência (vendido se-
será emudecido quando Mix for OFF. Em alguns países ou estados, a visualização de paradamente), certifique-se de conectar
Defina para ON quando desejar emitir o som imagens em um display dentro de um veículo, primeiro o fio terra. Certifique-se de que o fio
para AppRadio Mode, como som de navega- até mesmo por outras pessoas que não seja o terra esteja corretamente conectado às
ção, da unidade. motorista, pode ser ilegal. Em tais locais onde peças metálicas do corpo do carro utilizando
Defina para OFF quando desejar emitir o som essas regulamentações se aplicam, elas devem um terminal espada vendido no mercado. O
para AppRadio Mode, como música, como ser obedecidas e os recursos de DVD desta uni- fio terra do amplificador de potência e o
o som principal. dade não devem ser utilizados. desta unidade ou de qualquer outro disposi-
3 App Sound – Toque em + ou – na tela para tivo devem ser conectados ao carro separa-
ajustar o volume do som secundário. O nível damente com parafusos diferentes. Se o
CUIDADO
de volume do som secundário é visualizado parafuso do fio terra ficar solto ou cair, isso
! Não perfure o compartimento do motor para
na tela App Sound. poderá causar incêndio, geração de fumaça
conectar o cabo amarelo do aparelho à bate-
ou problemas de funcionamento.
Notas ria do veículo. A vibração do motor pode
! Essa função não é suportada para o sintoni- eventualmente fazer com que o isolamento
zador de TV. acabe no ponto em que o fio passa do com-
! Você não pode ajustar o volume do som prin- partimento do passageiro para o comparti-
cipal na tela. mento do motor. Muito cuidado ao proteger
! A barra de controle do mixer de som é visua- o fio nesse ponto.
*1
lizada por quatro segundos. Se a tela desapa- ! Certifique-se de que os cabos não entrem
recer, pressione +/– (VOLUME/VOL) em contato com peças do veículo que se mo-
novamente. A tela reaparece. vimentam, como câmbio, freio de mão ou
mecanismo de deslizamento do assento.
*1 Não fornecido para esta unidade

ADVERTÊNCIA
! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor Importante
de saída) e entre 4 W a 8 W (valor de impe- ! Esta unidade não pode ser instalada em um
dância). Não utilize alto-falantes de 1 W a 3 W veículo sem uma posição ACC (Acessório)
nesta unidade. na chave de ignição.

F O

OF

N
STAR
T

Posição ACC Sem posição ACC

! Utilize esta unidade com bateria de 12 volts e


aterramento negativo apenas. Do contrário,
poderá ocasionar incêndio ou problemas de
funcionamento.
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento
ou problemas de funcionamento, siga as ins-
truções abaixo.

48 Ptbr
Seção

Conexão Conexão 24

— Desconecte o terminal negativo da bateria


antes da instalação.

Português (B)
— Proteja a fiação com presilhas para cabos ou
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita
adesiva ao redor da fiação que fica em conta-
to com as peças metálicas.
— Coloque todos os cabos afastados de peças
que se movimentam, como o câmbio e os tri-
lhos do assento.
— Coloque todos os cabos afastados de lugares
que possam aquecer, como perto da saída do
aquecedor.
— Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-
sando-o pelo orifício em direção ao comparti-
mento do motor.
— Cubra quaisquer conectores de cabo desco-
nectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos.
— Nunca corte o isolamento do cabo de alimen-
tação desta unidade para compartilhar a
energia com outros dispositivos. A capacida-
de de corrente do cabo é limitada.
— Utilize um fusível com a classificação prescri-
ta.
— Nunca faça a conexão do cabo negativo do
alto-falante diretamente ao terra.
— Nunca conecte juntos os cabos negativos de
vários alto-falantes.
! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais
de controle serão emitidos pelo cabo azul/
branco. Conecte esse cabo ao controle remo-
to do sistema de um amplificador de potên-
cia externo ou terminal de controle do relé
da antena automática do veículo (máx.
300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipa-
do com uma antena acoplada ao vidro, co-
necte-a ao terminal da fonte de alimentação
do intensificador da antena.
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
nal de potência de um amplificador externo.
Além disso, nunca o conecte ao terminal de
potência da antena automática. Se fizer isso,
a bateria poderá descarregar ou apresentar
defeitos.

Ptbr 49
Seção

24 Conexão Conexão

Conexão do cabo de alimentação

4m
Hideaway 1 seg RGB cable (Supplied with Microphone (Function of AVH-X5650BT/AVH-X2650BT)
digital TV tuner Hideaway 1 seg digital TV tuner)
(GEX-1550DTV Microphone input
This product
(sold separately)) (Function of AVH-X5650BT/AVH-X2650BT)
Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can be connected
Antenna input (sold separately).

RGB input
Fuse (10 A) Violet/white
Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes
AUX jack (3.5 ø) when the gear shift is in the REVERSE (R) position. This connection enables the unit to
Use a mini plug cable to connect with auxiliary sense whether the car is moving forwards or backwards.
device.
Yellow/black
Yellow If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on that
Connect to the constant 12 V supply terminal. equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.

Orange/white
Connect to lighting switch terminal.

Red
Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).

Black (chassis ground)


Connect to a clean, paint-free metal location.

Light green
Used to detect the ON/OFF status of the parking
White Gray brake. This lead must be connected to the power
Front speaker Front speaker supply side of the parking brake switch.

Parking brake
Left White/black Gray/black Right
Power supply side switch
Green Violet
Rear speaker or Rear speaker or Ground side
Subwoofer (4 Ω) Subwoofer (4 Ω)
Green/black Violet/black Blue/white
Connect to system control terminal of the power amp or
auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this
unit. Do not connect anything to Green and Green/black leads. With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads
that are not connected to speakers.

Green Violet
Note:
Not used. Subwoofer (4 Ω) · Change the initial setting of this unit.
×2 The subwoofer output of this unit is
Green/black Violet/black monaural.

50 Ptbr
Seção

Conexão Conexão 24

Quando conectar a um amplificador de potência vendido Quando conectar o componente de vídeo externo e o display
separadamente

Português (B)
Componente de vídeo externo
Saída dianteira (vendido separadamente)
Saída traseira Este produto
Amplificador de potência
(vendido separadamente)
À saída dianteira

Amplificador de potência
(vendido separadamente)
À saída traseira

Amplificador de potência À saída


(vendido separadamente) Às saídas de vídeo
Saída de À saída de de áudio
subwoofer subwoofer
Conecte com cabos RCA Entrada de
áudio
(vendidos separadamente) Este produto (R IN, L IN)

Cabo RCA (vendido


separadamente)
Entrada de vídeo (V IN)

Controle remoto de sistema À entrada


de vídeo
Saída para monitor posterior (V OUT)
Azul/branco
Conecte ao terminal de controle de sistema
do amplificador de potência ou ao terminal
de controle de relé de antena automática
(máx. 300 mA, CC 12 V).

Esquerda Direita Monitor com entrada RCA


(vendido separadamente)

! É necessário alterar AV Input no menu do


  sistema ao conectar o componente de vídeo
Subwoofer
Subwoofer externo.
 
Consulte Ajuste da entrada AV na página 37.

  A saída de vídeo traseira deste produto serve


Alto-falante traseiro Alto-falante traseiro
  para a conexão de um display a fim de permitir
que os passageiros nos assentos traseiros assis-
  tam o DVD, etc.
Alto-falante frontal Alto-falante frontal
Realize estas conexões quando  
utilizar o amplificador opcional.
ADVERTÊNCIA
Nunca instale um display traseiro em um local
que fique visível para o motorista enquanto o
veículo estiver em movimento.

Ptbr 51
Seção

24 Conexão Conexão

Quando conectar junto a Este produto


iPod com conector lightning Quando conectar com o cabo
uma câmera com CD-IV203 opcional
Quando conectar com o cabo
visualização traseira CD-IU52 opcional This product USB/iPod input
RGB input
Se você trocar a marcha para a posição REVER-
This product USB/iPod input
SE (R), o display nesta unidade alternará auto-
maticamente para a imagem de visualização
Entrada para câmera
traseira. Você precisa configurar de marcha-ré (R.C IN)
Camera Polarity corretamente na unidade do Cabo RCA
sistema a ser utilizada. Para obter detalhes (vendido
sobre os ajustes, consulte Ajuste da câmera com separadamente)
visualização traseira (câmera de apoio) na página
À saída de vídeo
40.
Você também pode alternar para a imagem de USB cable
(Supplied with this unit)
visualização traseira ao pressionar o botão do
Connect to separately sold
painel de toque. Para obter detalhes, consulte Câmera de marcha-ré
Violeta/branco USB device. RGB to VGA Cable
Utilização da visualização traseira na página 9. (vendido separadamente) (CD-IV203) (sold separately)
Dos dois fios conectados à
lâmpada pos terior, conecte o
fio em que a voltagem muda
quando a alavanca de
ADVERTÊNCIA
mudanças está na posição
UTILIZE AS INFORMAÇÕES APENAS RESERVE (R). Esta conexão Lightning to USB Cable
PARA CÂMERA COM VISUALIZAÇÃO permite que o aparelho (CD-IU52) (sold separately)
TRASEIRA COM IMAGEM INVERTIDA OU detecte se o automóvel está
em marcha para diante ou em
ESPELHO. OUTRO USO PODE RESULTAR marcha à ré. USB cable
EM FERIMENTOS OU DANOS. (Supplied with this unit)
Connect to separately sold
USB device.

CUIDADO Lightning to USB Cable


! Você deve utilizar uma câmera que reflita (CD-IV203) (sold separately)

as imagens invertidas do espelho.


! A imagem da tela pode aparecer invertida.
iPod with lightning
! A função da câmera com visualização trasei- connector
ra é para auxiliar na supervisão de trailers ou (sold separately) Lightning to VGA Adapter
ao dar marcha a ré. Não utilize para propósi- (Apple Inc. products)
tos de entretenimento. (sold separately)
! Objetos na visualização traseira podem ficar
mais próximos ou mais distantes de onde re- iPod with lightning connector
almente estão. (sold separately)

52 Ptbr
Seção

Conexão Conexão 24

iPod com conector de 30 pinos Quando conectar com o cabo Optional Smartphone link adaptor (CD-ML100) connection
CD-IU201S opcional

Português (B)
Quando conectar com o cabo RGB input This product
CD-IU201V opcional Entrada USB/iPod
USB - micro USB cable (Type USB A
Este produto
- micro USB B) (Supplied with
USB/iPod input
USB cable (Supplied Smartphone link adaptor)
This product
with Smartphone
This is wired link adaptor)
remote
Smartphone with micro
input.
Please note USB connector (sold
that this is separately)
not AUX Entrada RGB
input.
Interface cable Black (ground)
iPod com
AUX input (Supplied with To vehicle (metal) body
capacidades de vídeo
(AUX) (vendido separadamente)
Smartphone
iPod with video link adaptor) Yellow
capabilities To electric terminal controlled by
(sold separately)
Smartphone link Fuse (2 A) ignition switch (12 V DC) ON/OFF
Conector Dock adaptor
(CD-ML100) (sold Power cord (Supplied with Smartphone link
Dock connector separately) adaptor)
1,5 m

1.5 m Cabo USB !!CAUTION: There is no text.


(Fornecido com este aparelho)
USB cable Conecte ao dispositivo USB !!CAUTION: There is no text.
(Supplied with this unit) vendido separadamente. RGB input This product
Connect to separately sold
USB device.

USB cable (Supplied with


Cabo de interface
(CD-IU201S) (vendido separadamente)
Smartphone link adaptor)
Interface cable
(CD-IU201V) (sold separately) USB storage device
(sold separately)

Interface cable Black (ground)


(Supplied with To vehicle (metal) body
Smartphone
link adaptor) Yellow
To electric terminal controlled by
Smartphone link Fuse (2 A) ignition switch (12 V DC) ON/OFF
adaptor
(CD-ML100) (sold Power cord (Supplied with Smartphone link
separately) adaptor)

Ptbr 53
Seção

25 Instalação Instalação

Notas ! Em alguns tipos de veículos, esta unidade 2 Suporte de montagem de rádio da fábrica 1 Condutor do microfone
! Verifique todas as conexões e os sistemas pode não ser instalada corretamente. Nesse 3 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × 2 Ranhura
antes da instalação final. caso, utilize o kit de instalação opcional 8 mm)
! Não utilize peças não autorizadas, pois isso (ADT-VA133). 4 Quadro 2 Instale o prendedor do microfone no que-
pode causar problemas de funcionamento. Em alguns tipos de veículos, podem ocorrer bra-sol.
! Consulte o revendedor se a instalação exigir discrepâncias entre a unidade e o painel. Se Com o quebra-sol para cima, instale o prende-
a perfuração de orifícios ou outras modifica- Instalação utilizando os isso acontecer, utilize o quadro fornecido dor do microfone. (Abaixar o quebra-sol reduzirá
ções no veículo. orifícios de parafuso no lado para preencher o espaço. a taxa de reconhecimento de voz.)
! Não instale esta unidade onde: 5 Painel ou console
do aparelho
— possa existir interferência com a operação do
veículo. % Prender a unidade no suporte de monta-
— possa causar danos a um passageiro, como gem de rádio da fábrica. Instalando o microfone
resultado de uma parada brusca. Posicione a unidade de forma que seus orifícios (Funções de AVH-X5650BT/AVH-X2650BT) 1
! O laser semicondutor será danificado se su- de parafusos fiquem alinhados aos orifícios de
peraquecer. Instale esta unidade afastada de parafusos do suporte. Em seguida, aperte os pa-
lugares que possam aquecer, como perto da rafusos nos três locais em cada lateral. CUIDADO
saída do aquecedor. É extremamente perigoso permitir que o condu-
! O melhor desempenho é obtido quando a tor do microfone seja enrolado em torno da co-
unidade é instalada a um ângulo inferior a luna de direção ou do câmbio. Certifique-se de
30°. instalar a unidade de maneira que ela não ob-
strua a condução. 1 Prendedor do microfone
Notas
! Instale o microfone em uma posição e orien- Ao instalar o microfone na
tação que permitam capturar a voz da pes- coluna de direção
soa que estiver utilizando o sistema.
1 Desencaixe a base do microfone do pren-
! Use presilhas vendidas separadamente para
dedor correspondente.
prender o condutor quando necessário no in-
1 Para desencaixar a base do microfone do pren-
terior do veículo.
dedor correspondente, deslize-a.
! Na instalação, para assegurar a dispersão de 2
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer- Ao instalar o microfone no 1
tifique-se de deixar um espaço amplo atrás quebra-sol
do painel traseiro e amarre os cabos soltos
de forma que não bloqueiem as saídas de ar. 1 Encaixe o condutor do microfone na ra-
nhura.

2
Deixe um 1 3
espaço amplo 3
5 cm
4
1 Microfone
5 cm
2 Prendedor do microfone
5
5cm
cm

3 Base do microfone
2
1 Se a lingueta entrar corretamente, dobre-a.

54 Ptbr
Seção

Instalação Informações adicionais 25

2 Instale o microfone na coluna de direção. Solução de problemas O disco carregado não é compatível com este siste-
ma de vídeo.

Português (B)
Os sintomas são escritos em negrito e o texto Altere para um disco compatível com o seu
1 não recuado e regular as possíveis causas. Texto sistema de vídeo.
recuado e regular é utilizado para indicar as
ações a serem realizadas. Não há som.
2 O nível de volume não aumentará.
Comum Os cabos não estão conectados corretamente.
Conecte os cabos corretamente.
Não haverá alimentação.
A unidade não funcionará. A unidade está executando uma reprodução estáti-
ca, em slow motion ou quadro a quadro.
Os fios e conectores estão conectados de forma in-
1 Fita dupla face Não há som durante a reprodução estática, em
correta.
2 Instale o microfone na parte traseira da colu- slow motion ou quadro a quadro.
Confirme mais uma vez se todas as conexões
na de direção. estão corretas.
Não há imagem exibida.
O fusível está queimado.
Ajustando o ângulo do microfone Verifique o motivo que fez com que o fusível
O cabo do freio de mão não está conectado.
Conecte um cabo do freio de mão e puxe-o.
queimasse e substitua-o. Certifique-se de instalar
um fusível com a mesma classificação. O freio de mão não está puxado.
Conecte um cabo do freio de mão e puxe-o.
Ruído e/ou outros fatores estão fazendo com que o
microprocessador incorporado funcione incorreta-
O ícone é visualizado e a operação não é possí-
mente.
vel.
Pressione RESET. (Página 47)
A operação é proibida para o disco.
A operação com o controle remoto não é possí- Essa operação não é possível.
vel. A operação não é compatível com a configuração do
A unidade não funciona corretamente, mesmo disco.
ao pressionar os botões apropriados do controle Essa operação não é possível.
remoto.
A bateria está baixa. A imagem visualizada para (pausa) e a unidade
Recarregue uma nova bateria. não pode ser operada.
Algumas operações são proibidas em determinados Os dados não podem mais ser lidos durante a repro-
discos. dução.
Tente utilizar outro disco. Pare a reprodução uma vez e inicie-a novamente.

A reprodução não é possível. Não há som.


O nível do volume está baixo.
O disco está sujo.
Limpe o disco. O nível do volume está baixo.
Ajuste o nível do volume.
O tipo de disco carregado não pode ser reproduzido
nesta unidade. O atenuador está ativado.
Verifique o tipo do disco. Desative o atenuador.

Ptbr 55
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

O som e o vídeo estão pulando. Subpastas não podem ser reproduzidas. O idioma de diálogo (e o idioma de legenda) não A imagem fica extremamente distorcida e escura
A unidade não está firme. A reprodução com repetição de pasta foi seleciona- pode ser trocado. durante a reprodução.
Acople a unidade com firmeza. da. O DVD que está sendo reproduzido não apresenta Alguns discos apresentam um sinal indicando a
O tamanho do arquivo e a taxa de transmissão estão Selecione novamente a série de repetição. gravações em vários idiomas. proibição de cópia.
acima dos valores recomendados. Não é possível alternar entre idiomas se eles não Como esta unidade é compatível com o sistema
Crie um arquivo DivX que tenha o tamanho e a A série de repetição muda automaticamente. estão gravados no disco. de gerenciamento de geração de cópias
taxa de transmissão recomendados. Outra pasta foi selecionada durante a reprodução Somente é possível alternar entre itens indicados no analógicas, ao reproduzir um disco que tenha
com repetição. menu do disco. um sinal indicando a proibição de cópia, faixas
A relação de aspecto está incorreta e a imagem Selecione novamente a série de repetição. Alterne o idioma utilizando o menu do disco. horizontais ou outras imperfeições podem
está alongada. aparecer em alguns displays. Isso não é um
A busca por faixa ou avanço/retrocesso rápido foi re-
Nenhuma legenda é visualizada. problema de funcionamento.
O ajuste da relação de aspecto está incorreto para o alizada durante a reprodução com repetição de ar-
display. quivo. O DVD que está sendo reproduzido não apresenta le-
Selecione o ajuste apropriado para o seu display. Selecione novamente a série de repetição. gendas.
(Página 35) As legendas não serão visualizadas, se elas não Vídeo CD
estiverem gravadas no disco. O menu PBC (Controle de reprodução) não pode
O motor entra em funcionamento quando a DVD Somente é possível alternar entre itens indicados no ser chamado.
chave da ignição é ligada (ou posicionada em menu do disco.
A reprodução não é possível. O Vídeo CD que está sendo reproduzido não apre-
ACC). Alterne o idioma utilizando o menu do disco. senta o PBC.
A unidade está confirmando se um disco está carre- O disco carregado tem um número de região dife-
Essa operação não está disponível para Vídeo
gado ou não. rente desta unidade. A reprodução não é realizada com os ajustes de CDs que não apresentam o PBC.
Esta é uma operação normal. Substitua o disco por um que apresente o idioma de áudio e idioma de legenda seleciona-
mesmo número de região que esta unidade. dos no menu Video Setup. A reprodução com repetição e a busca por faixa/
Nada é visualizado. O DVD que está sendo reproduzido não apresenta hora não são possíveis.
Os botões do painel sensível ao toque não Uma mensagem de bloqueio do responsável é vi- diálogos ou legendas no idioma selecionado.
sualizada e a reprodução não é possível. O Vídeo CD que está sendo reproduzido apresenta o
podem ser utilizados. Não é possível alternar entre idiomas se o idioma PBC.
A câmara com visualização traseira não está conec- O bloqueio do responsável está ativado. selecionado não está gravado no disco. Essa operação não está disponível para Vídeo
tada. Desative o bloqueio do responsável ou altere o
CDs que apresentam o PBC.
Conecte a câmera com visualização traseira. nível. (Página 35) Não é possível alternar o ângulo de visão.
Camera Polarity é o ajuste incorreto. O DVD que está sendo reproduzido não apresenta
Pressione o botão Início para retornar ao display O bloqueio do responsável não pode ser cancela- tomadas de cenas em vários ângulos.
do. iPod
de fonte e, em seguida, selecione o ajuste Não é possível alternar o ângulo de visão se o
correto para Camera Polarity. (Página 41) O número de código está incorreto. DVD não apresenta cenas gravadas em vários O iPod não está funcionando corretamente.
Introduza o número de código correto. (Página ângulos. Os cabos estão conectados de forma incorreta.
No xxxx é visualizado quando um display é alte- 35) Você está tentando alternar para a visualização de Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o
rado (por exemplo, No Title). Você esqueceu o número de código. múltiplos ângulos para uma cena que não foi grava- menu principal do iPod é visualizado, reconecte
Não há informações de texto incorporadas. Pressione RESET. (Página 47) da em vários ângulos. e reinicie o iPod.
Alterne o display ou reproduza outra faixa/ Alterne entre vários ângulos ao assistir a cenas A versão do iPod é antiga.
arquivo. gravadas em vários ângulos. Atualize a versão do iPod.

56 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

O som do iPod não pode ser ouvido. Comum O disco está carregado ao contrário. It is not possible to write it in the flash.
A direção da saída de áudio poderá ser alternada au- Verifique se o disco está carregado A memória flash desta unidade utilizada como área

Português (B)
AMP Error
tomaticamente quando as conexões Bluetooth and corretamente. de armazenamento temporário está cheia.
A unidade não está funcionando corretamente ou a
USB forem usadas ao mesmo tempo. Há um erro elétrico ou mecânico. Selecione um arquivo que possa ser reproduzido.
conexão do alto-falante está incorreta; o circuito de
Use o iPod para alterar a direção da saída de Pressione RESET. (Página 47)
proteção está ativado.
áudio. Your device is not authorized to play this DivX
Verifique a conexão do alto-falante. Se a
Unplayable Disc protected video.
mensagem não desaparecer mesmo depois de o
motor ser desligado e ligado novamente, entre Este tipo de disco não pode ser reproduzido nesta O código de registro DivX desta unidade não foi au-
Áudio/telefone Bluetooth em contato com seu revendedor ou com uma unidade. torizado pelo provedor de conteúdo DivX VOD.
Central de Serviços da Pioneer para obter Substitua o disco por outro que possa ser Registre esta unidade junto ao provedor de
O som da fonte de áudio Bluetooth não é repro- reproduzido nesta unidade. conteúdo DivX VOD.
assistência.
duzido.
O disco inserido não contém arquivos que possam
Há uma chamada em andamento em um celular co- Unplayable File
ser reproduzidos.
nectado ao Bluetooth. Substitua o disco.
Sintonizador Este tipo de arquivo não pode ser reproduzido nesta
O som será reproduzido quando a chamada for
unidade.
finalizada. No Data Provided Protect Selecione um arquivo que possa ser reproduzido.
Um celular em conexão Bluetooth está atualmente Esta unidade não pode receber informações de Todos os arquivos no disco inserido estão incorpora-
em operação. nome do artista/título da música. Format Read
dos com DRM.
Não utilize o celular neste momento. Mova para o local desejável com boa recepção. Substitua o disco. Às vezes, há um atraso entre o início da reprodução
Foi feita uma ligação com um celular em conexão e o início da recepção do som.
Bluetooth, que terminou imediatamente. Em conse- No Data Skipped Aguarde até que a mensagem desapareça e você
quência, a comunicação entre este aparelho e o ce- ouvirá o som.
Esta unidade não pode receber informações sobre o O disco inserido contém arquivos protegidos por
lular não foi terminada adequadamente.
nome do serviço do programa. DRM.
Volte a fazer a conexão Bluetooth entre este Video frame rate not supported
Mova para o local desejável com boa recepção. Reproduza um arquivo de áudio não incorporado
aparelho e o celular.
com Windows Mediaä DRM 9/10. A taxa de quadros do arquivo DivX é de mais de
30 fps.
DVD TEMP Selecione um arquivo que possa ser reproduzido.
Mensagens de erro A temperatura da unidade está fora da faixa de ope-
Different Region Disc Audio Format not supported
Ao entrar em contato com o revendedor ou a ração normal.
Central de Serviços da Pioneer mais próxima, O disco não contém o mesmo número de região que Aguarde até que a temperatura da unidade Esse tipo de arquivo não é suportado nesta unidade.
anote a mensagem de erro. esta unidade. retorne ao limite de operação normal. Selecione um arquivo que possa ser reproduzido.
As mensagens de erro são escritas em negrito e Substitua o DVD por um que contenha o número
o texto não recuado e regular as possíveis cau- de região correto. This DivX rental has expired.
sas. Texto recuado e regular é utilizado para indi- O disco inserido contém conteúdo DivX VOD expira- Dispositivo de armazenamento externo
car as ações a serem realizadas. Error-02-XX/FF-FF
do. (USB)
O disco está sujo. Selecione um arquivo que possa ser reproduzido.
Limpe o disco. Unplayable File
O disco está riscado. Video resolution not supported Este tipo de arquivo não pode ser reproduzido nesta
Substitua o disco. unidade.
O disco inserido contém um arquivo DivX/MPEG-1/
Selecione um arquivo que possa ser reproduzido.
MPEG-2/MPEG-4 de alta definição.
Selecione um arquivo que possa ser reproduzido.

Ptbr 57
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Não há músicas. Check USB Your device is not authorized to play this DivX Falha no iPod.
Transfira os arquivos de áudio para o áudio O conector USB ou cabo USB está em curto. protected video. Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o
player portátil USB/memória USB e conecte-o. Verifique se o conector USB ou o cabo USB não O código de registro DivX desta unidade não foi au- menu principal do iPod é visualizado, reconecte
A segurança da memória USB conectada está ativa- está preso em alguma coisa ou se está torizado pelo provedor de conteúdo DivX VOD. e reinicie o iPod.
da. danificado. Registre esta unidade junto ao provedor de
Siga as instruções da memória USB para conteúdo DivX VOD. Error-02-67
O dispositivo de armazenamento USB conectado
desativar a segurança. consome mais do que a corrente máxima permitida. A versão do firmware do iPod é antiga.
Desconecte o áudio player portátil USB/memória Format Read Atualize a versão do iPod.
Format Read USB e não o utilize. Coloque a chave de ignição Às vezes, há um atraso entre o início da reprodução
Às vezes, há um atraso entre o início da reprodução na posição OFF, depois em ACC ou ON, e e o início da recepção do som. Stop
e o início da recepção do som. conecte um áudio player portátil USB/memória Aguarde até que a mensagem desapareça e você Não há músicas.
Aguarde até que a mensagem desapareça e você USB compatível. ouvirá o som. Transfira as músicas para o iPod.
ouvirá o som. Não há músicas na lista atual.
Error-02-9X/-DX Video frame rate not supported Selecione uma lista que contenha músicas.
Skipped Falha de comunicação. A taxa de quadros do arquivo DivX é de mais de
O áudio player portátil USB/memória USB conecta- Execute uma das seguintes operações. 30 fps. Not Found
do contém arquivos WMA protegidos pelo Windows –Desligue a chave de ignição (OFF) e volte a ligá- Selecione um arquivo que possa ser reproduzido. Nenhuma música relacionada.
Mediaä DRM 9/10. la (ON).
Transfira as músicas para o iPod.
Reproduza um arquivo de áudio não incorporado –Desconecte o áudio player portátil USB/ Audio Format not supported
com Windows Mediaä DRM 9/10. memória USB.
Esse tipo de arquivo não é suportado nesta unidade.
–Alterne para uma fonte diferente.
Selecione um arquivo que possa ser reproduzido. Bluetooth
Protect Em seguida, retorne para o áudio player portátil
USB/memória USB. Error-10
Todos os arquivos no áudio player portátil USB/me- Creating the Database has failed.
mória USB conectado estão protegidos pelo O modo foi alternado para display de imagem JPEG Falha de alimentação no módulo Bluetooth desta
Windows Media DRM 9/10. This DivX rental has expired.
ou vídeo enquanto o banco de dados estava sendo unidade.
Transfira os arquivos de áudio não protegidos O dispositivo de armazenamento externo inserido Coloque a chave de ignição na posição OFF,
criado.
pelo Windows Media DRM 9/10 para o áudio apresenta conteúdo DivX VOD expirado. depois em ACC ou ON.
Crie o banco de dados novamente. (Página 24)
player portátil USB/memória USB e conecte-o. Selecione um arquivo que possa ser reproduzido. Se uma mensagem de erro ainda for visualizada
após a execução da ação acima, entre em
Incompatible USB Video resolution not supported contato com o revendedor ou a Central de
iPod
O dispositivo USB conectado não é suportado por O dispositivo de armazenamento externo inserido Serviços autorizada da Pioneer.
esta unidade. contém um arquivo DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 Format Read
Conecte um áudio player portátil USB ou de alta definição. Às vezes, há um atraso entre o início da reprodução
memória USB compatível com USB Mass Selecione um arquivo que possa ser reproduzido. e o início da recepção do som. MirrorLink
Storage Class. Aguarde até que a mensagem desapareça e você
It is not possible to write it in the flash. The application list could not be read out.
O dispositivo USB não está formatado com FAT12, ouvirá o som.
FAT16 ou FAT32. A memória flash desta unidade utilizada como área !!CAUTION: There is no text.
O dispositivo USB conectado deve ser formatado de armazenamento temporário está cheia. Error-02-6X/-9X/-DX ! Disconnect the cable from the smartphone,
com FAT12, FAT16 ou FAT32. Selecione um arquivo que possa ser reproduzido. and then connect the smartphone again after
Falha de comunicação.
few seconds.
Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o
menu principal do iPod é visualizado, reconecte
e reinicie o iPod.

58 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

! Turn the ignition switch OFF and then to ACC ! Turn the ignition switch OFF and then to ACC Please connect the microphone for Compreensão das mensagens
or ON. or ON. measurement. When finished, please push

Português (B)
If the error message is still displayed after If the error message is still displayed after HOME key.
Mensagens Tradução
performing the above action, reset the performing the above action, reset the O microfone não está conectado.
smartphone. smartphone. Acople o microfone opcional com firmeza ao A Pioneer re-
If the error message is still displayed after If the error message is still displayed after conector. comenda o
performing the above action, please contact your performing the above action, please contact your uso de uma
dealer or an authorized Pioneer Service Station. dealer or an authorized Pioneer Service Station. Error. Please check xxxx speaker. câmera que
reflita as
O microfone não pode capturar o som de medição
There is no supported application on your Mirror- USB connection was temporarily disabled for de- Screen image may appear re- imagens in-
de um alto-falante.
Link device. vice protection. Do not connect this USB device versed. vertidas do
! Confirme se os alto-falantes estão conectados
!!CAUTION: There is no text. to the unit. To restart USB, restart the unit. espelho. Do
corretamente.
! Disconnect the cable from the smartphone, !!CAUTION: There is no text. contrário, a
! Corrija o ajuste de nível de entrada do
and then connect the smartphone again after Coloque a chave de ignição na posição OFF, imagem da
amplificador de potência conectado aos alto-
few seconds. depois em ACC ou ON. tela aparece-
falantes.
! Turn the ignition switch OFF and then to ACC Se uma mensagem de erro ainda for visualizada rá invertida.
! Acople o microfone com firmeza ao conector.
or ON. após a execução da ação acima, entre em
If the error message is still displayed after contato com o revendedor ou a Central de Error. Please check noise.
performing the above action, reset the Serviços autorizada da Pioneer.
O nível de ruído no ambiente é muito alto.
smartphone.
! Pare o carro em um local silencioso e desligue
If the error message is still displayed after
o motor, ar condicionado e aquecedor.
performing the above action, please contact your Compreensão das ! Ajuste o microfone corretamente.
dealer or an authorized Pioneer Service Station.
mensagens de erro de EQ
automático Error. Please check battery.
Communication error occurred.
A alimentação não está sendo fornecida da bateria
!!CAUTION: There is no text. Quando a medição correta das características
para esta unidade.
! Disconnect the cable from the smartphone, acústicas no interior do veículo não for possível
! Conecte a bateria corretamente.
and then connect the smartphone again after utilizando a função EQ automático, uma mensa-
! Verifique a tensão da bateria.
few seconds. gem de erro poderá ser visualizada no display.
! Turn the ignition switch OFF and then to ACC Nesse caso, consulte a tabela abaixo para iden-
or ON. tificar o problema e ver como ele pode ser corri-
If the error message is still displayed after gido. Após a verificação, tente novamente.
performing the above action, reset the As mensagens de erro são escritas em negrito e
smartphone. o texto não recuado e regular as possíveis cau-
If the error message is still displayed after sas. Texto recuado e regular é utilizado para indi-
performing the above action, please contact your car as ações a serem realizadas.
dealer or an authorized Pioneer Service Station.

Launching the application failed.


!!CAUTION: There is no text.
! Disconnect the cable from the smartphone,
and then connect the smartphone again after
few seconds.

Ptbr 59
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Lista de indicadores Indica que a unidade está


Indica que o formato digital é Mostra as informações de
DTS. atualmente processando uma outro telefone.
operação, como uma busca.
Área 1 Área 2 Mostra o nome da pasta que
Mostra o título do álbum ao re-
ceber as informações de identi- contém o arquivo MP3/WMA/
ficação. AAC atualmente sendo repro-
Mostra o título do álbum atual- duzido.
mente sendo reproduzido para Mostra o nome do arquivo
Indica o canal de áudio. arquivos MP3/WMA/AAC/WAV. MP3/WMA/AAC atualmente
Mostra o título da música ao sendo reproduzido.
receber as informações de Mostra o número programado
identificação. da emissora atualmente sendo
Mostra o título da música sintonizada.
atualmente sendo reproduzida
Área 3 Indica que um disco com PBC para arquivos MP3/WMA/AAC/ Mostra o número do título
ativado está sendo reproduzi- WAV. atualmente sendo reproduzido.
Área 1 do.
Mostra o comentário atual-
! Indica que um celular está Mostra o número do capítulo
mente sendo reproduzido.
Indica que a função Emudecer conectado. atualmente sendo reproduzido.
está ativada. ! Indica que uma chamada
Mostra o nome da emissora
foi recebida e ainda não foi Mostra o estilo da faixa/música
atualmente sendo sintonizada.
verificada. atualmente sendo reproduzida.
Indica que o som foi atenuado.
Indica a potência da bateria do Mostra o nome do artista ao re-
celular. ceber as informações de identi-
! O nível mostrado no indica- ficação. Área 3
Área 2 dor pode ser diferente da Mostra o nome do artista atual-
potência da bateria real. mente sendo reproduzido para Indica que o volume foi ajusta-
Indica que o formato digital é ! Se a potência da bateria arquivos MP3/WMA/AAC/WAV. do.
Dolby Digital. não está disponível, nada
será visualizado na área do Mostra as informações do ce-
É visualizado quando o sinal
indicador de potência da lular.
Indica que o formato digital é de rádio é recebido.
bateria.
Áudio MPEG.
Mostra as informações gerais Indica que a frequência sele-
Indica que o dispositivo
do telefone. STEREO cionada está sendo transmiti-
Indica que o formato digital é Bluetooth conectado é compa-
tível apenas com telefone da em estéreo.
um PCM linear.
Bluetooth. Mostra as informações do tele-
fone residencial. Toque para ativar BSM.
Indica a frequência de amos- Indica que o dispositivo
tragem. Bluetooth conectado é compa-
Mostra as informações do tele-
tível apenas com o áudio Indica que a função EQ auto-
fone do trabalho.
Bluetooth. mático está ativada.

60 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

É visualizado ao criar o banco Orientações de manuseio A condensação pode temporariamente prejudicar Dispositivo de armazenamento
DB o desempenho do player. Deixe-o sem uso por USB

Português (B)
de dados no modo de busca
Discos e player aproximadamente uma hora para que se ajuste a
por músicas.
uma temperatura mais quente. Além disso, seque Dependendo do dispositivo de armazenamento ex-
É visualizado ao salvar o banco Utilize os discos com qualquer um dos logotipos a terno (USB), podem ocorrer os problemas a se-
os discos com um pano macio.
DB de dados no modo de busca seguir. guir.
por músicas. A reprodução de discos pode não ser possível de-
! As operações podem variar.
vido às suas características, aos seus formatos,
! Pode ser que o dispositivo de armazenamento
Indica a intensidade de sinal ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução,
não seja reconhecido.
do celular. às condições de armazenamento e assim por
! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi-
diante.
dos corretamente.
Indica que um telefone Impactos nas estradas ao dirigir podem interrom-
Bluetooth está conectado. Conexões via hub USB não são suportadas.
per a reprodução do disco.
Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar-
Indica que a função TA (Anún- Pode ser que determinadas funções não estejam
mazenamento USB.
cio do trânsito em espera) está disponíveis para alguns discos DVD Vídeo.
ativada. Fixe de forma segura o dispositivo de armazena-
Pode não ser possível reproduzir determinados
mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não
Indica que a interrupção do Utilize discos de 12 cm. discos DVD Vídeo.
deixe o dispositivo de armazenamento USB cair
programa de notícias está ati- no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal
Os tipos de discos a seguir não podem ser utiliza- Esta unidade não é compatível com discos grava-
vada. do freio ou acelerador.
dos nesta unidade. dos no formato AVCHD (Codec de vídeo avançado
! Discos duais de alta definição). Não insira discos AVCHD, pois
Dependendo do dispositivo de armazenamento
! Discos de 8 cm: tentativas de utilizar esses dis- há o risco de que eles não sejam ejetados.
USB, talvez ele possa causar ruído no rádio.
cos com um adaptador pode fazer com que a
Ao usar discos que podem ser impressos nas su-
unidade funcione incorretamente. Arquivos protegidos por direitos autorais armaze-
perfícies da etiqueta, verifique as instruções e as
! Discos com formatos estranhos nados nos dispositivos USB não podem ser repro-
advertências dos discos. Dependendo dos discos,
duzidos.
talvez não seja possível inserir nem ejetar. O uso
desses discos pode resultar em danos ao equipa- Você não pode conectar um áudio player portátil
mento. USB/memória USB a esta unidade via hub USB.
! Discos danificados, incluindo discos racha-
dos, lascados ou tortos Não afixe etiquetas disponíveis comercialmente Uma memória USB particionada não é compatível
! Discos CD-R/RW e DVD-R/RW que não foram nem outros materiais nos discos. com esta unidade.
finalizados ! Os discos podem ser danificados, perdendo a
Dependendo do tipo de áudio player portátil USB/
! DVD-RAM capacidade de serem reproduzidos.
memória USB utilizado, o dispositivo pode não ser
Não toque na superfície gravada dos discos. ! As etiquetas podem desprender-se durante a
reconhecido ou os arquivos de áudio podem não
reprodução e impedir a ejeção dos discos, o
ser reproduzidos corretamente.
Quando não for utilizá-los, guarde os discos em que pode resultar em danos ao equipamento.
suas caixas. Não deixe o áudio player portátil USB/memória
USB exposto à luz direta do sol por um longo pe-
Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos
ríodo de tempo. Se fizer isso, o dispositivo poderá
químicos à superfície dos discos.
apresentar problemas de funcionamento em de-
Para remover sujeiras de um disco, limpe-o com corrência do aumento da temperatura.
um tecido macio do centro para fora.

Ptbr 61
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

iPod Discos CD-R/RW Arquivos de vídeo DivX ! Esta unidade reproduz arquivos com essas
extensões de nome de arquivo (.jpg, .jpeg ou
Para garantir uma operação correta, acople o Ao utilizar CD-R/RW, é possível reproduzir apenas Dependendo da composição das informações do .jpe) como um arquivo de imagem JPEG.
cabo do conector dock do iPod diretamente a esta os discos já finalizados. arquivo, como o número de reproduções de áudio Para evitar problemas de funcionamento,
unidade. Talvez não seja possível reproduzir discos CD-R/ ou tamanho do arquivo, poderá haver um peque- não utilize essas extensões para arquivos
RW gravados em uma gravadora de CDs ou em no atraso ao reproduzir discos. que não sejam arquivos de imagem JPEG.
Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver um computador devido a características do disco,
dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde riscos ou sujeira, condensação, etc., na lente Algumas operações especiais podem ser proibi-
possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou desta unidade. das por causa da composição dos arquivos DivX. Compatibilidade com áudio
acelerador. Dependendo das configurações do aplicativo e do Somente arquivos DivX baixados de um site par- (USB)
Sobre os ajustes do iPod ambiente, talvez não seja possível a reprodução ceiro DivX possuem garantia de operação adequa-
! Quando um iPod está conectado, esta unidade de discos gravados em um computador. (Para da. Arquivos DivX não autorizados podem não WAV
altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do obter detalhes, entre em contato com o fabricante funcionar corretamente.
iPod para Desativado a fim de otimizar a acús- do aplicativo.) Extensão de arquivo: .wav
A reprodução de discos CD-R/RW pode tornar-se Arquivos DRM alugados não podem ser operados
tica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna ao Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
impossível no caso de exposição direta à luz do até que a reprodução comece.
ajuste original. ADPCM)
! Não é possível desativar a função Repetir no sol, altas temperaturas ou condições de armaze- Tamanho de arquivo recomendado: 2 GB ou
iPod ao utilizar esta unidade. Essa função é al- namento no veículo. menos com uma taxa de transmissão de 2 Mbps Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz
terada automaticamente para Todos quando o Títulos e outras informações de texto gravados em ou menos. (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
iPod for conectado a esta unidade. um disco CD-R/RW podem não ser visualizados
O código de ID desta unidade deve ser registrado
por esta unidade [no caso de dados de áudio (CD-
Texto incompatível salvo no iPod não será visuali- com um provedor de DivX VOD para que a repro-
zado na unidade.
DA)].
dução de arquivos DivX VOD seja possível. Para Compatibilidade com arquivo
obter informações sobre códigos de ID, consulte compactado (disco, USB)
â
Arquivos de imagens JPEG Visualização do código de registro DivX VOD na pá-
Discos DVD-R/RW gina 36. WMA
JPEG é a forma abreviada de Joint Photographic
Discos DVD-R/RW não finalizados que foram gra- Para obter detalhes sobre DivX, visite o seguinte Extensão de arquivo: .wma
Experts Group e refere-se a um padrão de tecnolo-
vados com o formato Vídeo (modo Vídeo) não site:
gia de compressão de imagem. Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
podem ser reproduzidos. http://www.divx.com/
Pode não ser possível reproduzir discos DVD-R/ Os arquivos são compatíveis com imagens estáti- Frequência de amostragem: 32 kHz a 48 kHz
RW, devido a suas características, riscos, poeira, cas Baseline JPEG e EXIF 2.1 até a resolução de
bem como sujeira, condensação, etc. na lente 8 192 × 7 680. (O formato EXIF é o mais usado em Arquivos de vídeo MPEG-1/ Windows Mediaä Audio Professional, Sem per-
desta unidade. câmeras fotográficas digitais.) MPEG-2/MPEG-4 das, Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não
Dependendo das configurações do aplicativo e do compatível
Talvez não seja possível a reprodução de arquivos
ambiente, talvez não seja possível a reprodução O tempo de reprodução decorrido talvez não seja
no formato EXIF que tenham sido processados
de discos gravados em um computador. (Para exibido corretamente.
por um computador. MP3
obter detalhes, entre em contato com o fabricante
do aplicativo.) Não há compatibilidade com JPEG progressivo.
Importante Extensão de arquivo: .mp3
! Ao nomear um arquivo de imagem JPEG, Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
adicione a extensão de nome de arquivo cor-
respondente (.jpg, .jpeg ou .jpe). Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase)

62 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2,
! Não deixe os discos/dispositivo de armazena-
2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem Romeo, Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW) mento externo (USB) ou iPod em locais com

Português (B)
Extensão de arquivo de legenda externa compatí- alta temperatura.
prioridade sobre a versão 1.x.)
vel: .srt Reprodução de múltiplas sessões: Compatível
Lista de reprodução M3u: Não compatível
Transferência de dados por gravação de pacotes:
Compatibilidade com iPod
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível Vídeo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 Não compatível
Esta unidade suporta apenas os modelos de
Independentemente da duração de seções sem iPod a seguir.
Extensões de arquivo: .mpg ou .mpeg (MPEG-1/ gravação entre as músicas da gravação original,
AAC Feito para
MPEG-2), .avi (MPEG-4) os discos de áudio compactado serão reproduzi- ! iPod touch (quinta geração)
Formato compatível: codificado por AAC pelo Codec de áudio compatível: MP2 (MPEG-1/ dos com uma curta pausa entre as músicas. ! iPod touch (quarta geração)
iTunes MPEG-2), MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4) ! iPod touch (terceira geração)
! iPod touch (segunda geração)
Extensão de arquivo: .m4a H.264 (MPEG-4AVC): não compatível Dispositivo de armazenamento
! iPod touch (primeira geração)
Frequência de amostragem: 11 025 kHz a 48 kHz LPCM: não compatível
externo (USB) ! iPod classic
! iPod com vídeo
Taxa de bits: 16 kbps a 320 kbps Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Arquivos reproduzíveis: até 1 500 (até 700 para
! iPod nano (sétima geração)
DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)
Apple sem perdas: não compatível Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz ! iPod nano (sexta geração)
Arquivos reproduzíveis: até 15 000 ! iPod nano (quinta geração)
Arquivo AAC adquirido na iTunes Store (a exten-
! iPod nano (quarta geração)
são do arquivo é .m4p): não compatível Informações suplementares Reprodução de arquivos protegidos por direitos
! iPod nano (terceira geração)
autorais: não compatível
! iPod nano (segunda geração)
Pode ser que alguns caracteres em um nome de ! iPod nano (primeira geração)
Compatibilidade com DivX Dispositivo de armazenamento externo particiona-
arquivo (incluindo sua extensão) ou em um nome do (USB): somente a primeira partição reproduzí- ! iPhone 5
de pasta não sejam visualizados. vel pode ser reproduzida. ! iPhone 4S
Formato compatível: Formato de vídeo DivX imple-
mentado em relação aos padrões DivX Dependendo do aplicativo utilizado para codificar ! iPhone 4
Não há compatibilidade com cartões multimídia
arquivos WMA, pode ser que esta unidade não ! iPhone 3GS
Extensões de arquivo: .avi ou .divx (MMC).
funcione corretamente. ! iPhone 3G
Formato DivX Ultra: não compatível ! iPhone
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
Formato DivX HD: não compatível produção de arquivos de áudio incorporados com CUIDADO Dependendo da geração ou da versão do iPod,
arquivos de áudio ou dados de imagem armazena- ! A Pioneer não se responsabilizará pela perda pode ser que algumas funções não estejam dispo-
Arquivos DivX sem dados de vídeo: não compatí-
dos em um dispositivo de armazenamento USB dos dados no áudio player portátil USB/me- níveis.
vel
com várias hierarquias de pastas. mória USB, mesmo se esses dados tiverem
DivX plus: não compatível As operações podem variar dependendo da versão
sido perdidos durante a utilização desta uni-
de software do iPod.
Codec de áudio compatível: MP2, MP3, Dolby Di- dade.
Disco (CD/DVD) ! A Pioneer não pode garantir a compatibilida- Para obter informações sobre compatibilidade
gital
de com todos os dispositivos de armazena- com formatos de arquivo, consulte os manuais do
LPCM: compatível Pastas reproduzíveis: até 99 para CD-R/RW
mento em massa USB e não se iPod.
Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Pastas reproduzíveis: até 700 para DVD-R/RW responsabilizará pela perda dos dados nos
Audiobook, Podcast: Compatível
media players, smartphones ou outros dispo-
Arquivos reproduzíveis: até 999 para CD-R/RW
sitivos durante o uso do produto.
Arquivos reproduzíveis: até 3 500 para DVD-R/RW

Ptbr 63
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

No entanto, dependendo do ambiente de siste- ! Quando o display ficar exposto à luz direta — Quando há incidência direta da luz solar
CUIDADO ma, talvez você não consiga especificar a se- do sol por um longo período de tempo, ele fi- — Próximo da abertura de ar quente
A Pioneer não se responsabilizará pela perda quência de reprodução. cará muito quente o que resultará em possí- ! A vida útil do LED de luz de fundo é de mais
dos dados no iPod, mesmo se esses dados tive- Para áudio players portáteis USB, a sequência é veis danos à tela de LCD. Você deve evitar a de 10 000 horas. No entanto, pode diminuir
rem sido perdidos durante a utilização desta diferente e depende do player. exposição da unidade do display à luz direta se ele for utilizado em temperaturas altas.
unidade. do sol o tanto quanto possível. ! Quando o LED de luz de fundo alcançar o
! O display deve ser utilizado dentro da faixa final da vida útil, a tela ficará escura e a ima-
Utilização correta do aparelho de temperatura –10 °C a +60 °C. gem não será mais projetada. Se isso acon-
Sequência de arquivos de áudio Em temperaturas mais altas ou mais baixas tecer, entre em contato com o revendedor ou
O usuário não pode atribuir números de pasta e CUIDADO que esta faixa de temperatura para operação, com a Central de Serviços autorizada da
especificar as sequências de reprodução com ! Se líquido ou algo estranho estiver no interi- o display pode não funcionar normalmente. PIONEER mais próxima.
esta unidade. or da unidade, desligue-a imediatamente e ! A tela de LCD fica exposta para aumentar
Exemplo de uma hierarquia
entre em contato com o revendedor ou a sua visibilidade dentro do veículo. Não pres- Como manter o display em boas
Central de Serviços da PIONEER mais próxi- sione a tela com força, já que isso poderá da- condições
01 ma. Não utilize a unidade nessas condições, nificá-la.
! Ao remover sujeira da tela ou limpar o dis-
02 pois isso pode causar incêndio, choque elé- ! Não empurre a tela de LCD com força, já que
1 play, desligue o sistema e faça a limpeza uti-
2 trico ou outra falha. isso poderá riscá-la.
lizando um tecido macio e seco.
: Pasta ! Se fumaça for percebida, bem como um
03
: Arquivo de áudio ! Ao limpar a tela, tome os cuidados necessá-
3
ruído ou cheiro estranho, ou outros sinais Tela de cristal líquido (LCD) rios para não riscar a superfície. Não utilize
4 compactado anormais no aparelho, desligue imediata-
04
! O calor do aquecedor pode danificar a tela limpadores químicos abrasivos ou ásperos.
5 01 a 05: Número de mente a unidade e entre em contato com o
6
de LCD e o ar frio do sistema de refrigeração
pasta revendedor ou a Central de Serviços da pode causar umidade dentro do display re-
05 1 a 6: Sequência PIONEER mais próxima. A utilização desta
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução
sultando em possíveis danos. Perfis Bluetooth
unidade nessas condições pode resultar em ! Pequenos pontos pretos ou brancos (pontos
danos permanentes no sistema. Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth, os
claros) podem ser visualizados na tela de
! Não desmonte ou modifique esta unidade, já dispositivos devem ser capazes de interpretar
Disco LCD. Isso ocorre devido às características da
que nela existem componentes de alta ten- determinados perfis. Esta unidade não é compa-
A sequência de seleção de pastas ou outra ope- tela de LCD e não indicam um problema de
são que podem causar choque elétrico. Cer- tível com os seguintes perfis.
ração pode ser diferente, dependendo do soft- funcionamento.
tifique-se de entrar em contato com o ! GAP (Generic Access Profile)
ware de codificação ou gravação. ! Ao utilizar um telefone celular, mantenha a
revendedor ou com a Central de Serviços da ! SDP (Service Discovery Protocol)
antena distante do display para evitar a dis-
PIONEER mais próxima para inspeção inter- ! OPP (Object Push Profile)
Dispositivo de armazenamento torção do vídeo pela apresentação de pontos,
! HFP (Hands Free Profile)
na, ajustes ou reparos. faixas coloridas, etc.
externo (USB) ! HSP (Head Set Profile)
A sequência de reprodução é a mesma que a se- ! PBAP (Phone Book Access Profile)
quência gravada no dispositivo de armazena-
Manuseio do display LED (diodo emissor de luz) de ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
mento externo (USB). ! Nunca toque a tela com qualquer outro obje- luz de fundo ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Para especificar a sequência de reprodução, o to, a não ser com os dedos, quando for reali-
! Em temperaturas baixas, a utilização do LED 1.3
método a seguir é recomendado. zar as funções do painel sensível ao toque. A
de luz de fundo pode aumentar o atraso da
1 Crie um nome de arquivo incluindo números tela pode riscar facilmente.
imagem, bem como degradar sua qualidade,
que especifiquem a sequência de reprodu- devido às características da tela de LCD. A
ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). qualidade da imagem melhora com um au-
2 Coloque esses arquivos em uma pasta. mento na temperatura.
3 Salve a pasta contendo os arquivos no dispo- ! Para proteger o LED de luz de fundo, o dis-
sitivo de armazenamento externo (USB). play ficará escuro nos ambientes a seguir:

64 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Licença, isenção de DENTEMENTE SE QUALQUER AÇÃO OU As versões libpng de 1.0.7, 1 de julho de 2000, a Para os propósitos deste direito autoral e licen-
REIVINDICAÇÃO ESTEJA BASEADA EM CON- 1.2.5, 3 de outubro de 2002, têm direitos autorais ça, “autores contribuintes” é definido como o se-
responsabilidade e limitação de

Português (B)
TRATO, AÇÃO ILÍCITA, (INCLUINDO NEGLIGÊN- (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, e são dis- guinte grupo de indivíduos:
responsabilidade da garantia CIA), RESPONSABILIDADE ESTRITA DO tribuídas de acordo com o mesmo aviso de isen- Andreas Dilger
PRODUTO, OU QUALQUER TEORIA LEGAL, ção e licença que os de libpng-1.0.6, com os Dave Martindale
PROVISÕES DE SEGURANÇA NÃO EXCEDERÁ UM MIL DÓLARES (USD seguintes indivíduos adicionados à lista de auto- Guy Eric Schalnat
Isenção de responsabilidade $1 000). res contribuintes: Paul Schmidt
ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A Simon-Pierre Cadieux Tim Wegner
AS GARANTIAS DEFINIDAS NESTA GARANTIA
EXCLUSÃO DE DANOS OU LIMITAÇÃO DE RES- Eric S. Raymond A Biblioteca de referências PNG é fornecida
LIMITADA DA PIONEER SÃO AS ÚNICAS GA-
PONSABILIDADE, PORTANTO, AS EXCLUSÕES Gilles Vollant “COMO ESTÁ”. Os autores contribuintes e
RANTIAS ESTABELECIDAS PELA PIONEER OU
ACIMA OU LIMITAÇÕES, ATÉ A EXTENSÃO e com as seguintes adições ao aviso de isenção: Group 42, Inc. renunciam todas as garantias, ex-
POR QUALQUER UM DE SEUS LICENCIADO-
PROIBIDA POR LEI APLICÁVEL, PODERÃO Não há garantia contra interferência em sua pressas ou implícitas, incluindo, sem limitação,
RES, CONFORME APLICÁVEL. A PIONEER E
NÃO SE APLICAR A VOCÊ. SEUS DIREITOS apreciação à biblioteca ou contra violação. Não as garantias de comercialização e de adequação
SEUS LICENCIADORES RENUNCIAM EXPRES-
ESPECÍFICOS PODEM VARIAR DE JURISDIÇÃO há garantia de que nossos esforços ou a biblio- para qualquer propósito. Os autores contribuin-
SAMENTE A TODAS AS OUTRAS GARANTIAS,
PARA JURISDIÇÃO. teca atenderão a quaisquer propósitos particula- tes e Group 42, Inc. não assumem qualquer res-
EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM
res ou necessidades. Esta biblioteca é fornecida ponsabilidade quanto a danos diretos, indiretos,
LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS DE COMERCIALI-
ZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM libpng com todas as falhas, e todo o risco de qualida- incidentais, especiais, exemplares ou conse-
Esteja ciente de que a Pioneer não responderá de, desempenho, exatidão satisfatórios e o esfor- qüenciais, que possam resultar do uso da Bi-
PARTICULAR.
questões relacionadas ao conteúdo do código- ço está com o usuário. blioteca de referências PNG, mesmo se
fonte. As versões libpng de 0.97, janeiro de 1998, a avisados da possibilidade de tais danos.
Limitação de responsabilidade
Esta licença foi originalmente escrita em inglês 1.0.6, 20 de março de 2000, têm direitos autorais A permissão é concedida por meio deste docu-
ATÉ ONDE PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL,
e traduzida aqui apenas para ajudar o leitor a (c) 1998,1999 Glenn Randers-Pehrson, e são dis- mento para usar, copiar, modificar e distribuir
NEM A PIONEER NEM SEUS LICENCIADORES
compreender seu conteúdo. Portanto, observe tribuídas de acordo com o mesmo aviso de isen- este código-fonte, ou parte dele, para qualquer
SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER
que a licença traduzida NÃO é legalmente iden- ção e licença que os de libpng-0.96, com os propósito, sem taxas, e está sujeita às seguintes
DANOS INCIDENTAIS, PUNITIVOS OU ESPECI-
tificada com o texto original em inglês. seguintes indivíduos adicionados à lista de auto- restrições:
AIS, INDIRETOS OU CONSEQUÊNCIAS, CAU-
Esta cópia de avisos libpng é fornecida para sua res contribuintes: 1. A origem deste código-fonte não deve ser
SADOS POR VOCÊ OU POR OUTRA PARTE,
conveniência. Caso haja qualquer discrepância Tom Lane adulterada.
INDEPENDENTEMENTE DA FORMA DE AÇÃO,
entre esta cópia e os avisos no arquivo png.h in- Glenn Randers-Pehrson 2. As versões alteradas devem ser completa-
SEJA EM CONTRATO OU EM AÇÃO ILÍCITA, IN-
cluído na distribuição libpng, os últimos devem Willem van Schaik mente marcadas e não devem ser adulteradas
CLUINDO NEGLIGÊNCIA, MESMO QUE TAL
prevalecer. As versões libpng de 0.89, junho de 1996, a 0.96, como sendo a fonte original.
PARTE TENHA SIDO AVISADA QUANTO À POS-
NOTA SOBRE DIREITOS AUTORAIS, AVISO DE maio de 1997, têm direitos autorais (c) 1996, 3. Este aviso de direito autoral não pode ser re-
SIBILIDADE DE TAIS DANOS.
ISENÇÃO e LICENÇA: 1997 Andreas Dilger Distributed, de acordo com movido ou alterado de qualquer fonte ou distri-
ATÉ ONDE PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, A
Se você modificar libpng, deverá inserir avisos o mesmo aviso de isenção e licença que os de buição de fonte alterada.
TOTAL RESPONSABILIDADE DA PIONEER OU
adicionais imediatamente após esta sentença. libpng-0.88, com os seguintes indivíduos adicio- Os autores contribuintes e Group 42, Inc. especi-
DE SEUS LICENCIADORES, DE QUALQUER
Este código está liberado na licença libpng. nados à lista de autores contribuintes: ficamente permitem, sem taxa, e encorajam o
TIPO, SURGINDO OU RELACIONADA AO SEU
As versões libpng de 1.2.6, 15 de agosto de John Bowler uso deste código-fonte como um componente
USO DOS PRODUTOS, INCLUINDO, MAS NÃO
2004, a 1.5.0, 6 de janeiro de 2011, têm direitos Kevin Bracey para suportar o formato de arquivo PNG em pro-
LIMITANDO, QUAISQUER REIVINDICAÇÕES DE
autorais (c) 2004, 2006-2010 Glenn Randers- Sam Bushell dutos comerciais. Se você usar este código-
GARANTIA, OU REIVINDICAÇÕES DE DANOS
Pehrson, e são distribuídas de acordo com o Magnus Holmgren fonte em um produto, a confirmação não será
DE PROPRIEDADE, MORTE OU INVALIDEZ, IN-
mesmo aviso de isenção e licença que os de Greg Roelofs necessária, mas apreciada.
DEPENDENTEMENTE DO FÓRUM E INDEPEN-
libpng-1.2.5, com o seguinte indivíduo adiciona- Tom Tanner Uma função “png_get_copyright” está disponí-
do à lista de autores contribuintes: As versões libpng de 0.5, maio de 1995, a 0.88, vel, para uso conveniente em caixas “sobre“ e
Cosmin Truta janeiro de 1996, têm direitos autorais (c) 1995, semelhantes:
1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. printf("%s",png_get_copyright(NULL));

Ptbr 65
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Além disso, o logotipo PNG (em formato PNG, MP3 Androidä


do curso) é fornecido nos arquivos “pngbar. O fornecimento deste produto dá o direito a ape- Android é uma marca comercial da Google Inc.
png”, “pngbar.jpg” (88x31) e “pngnow.png” nas uma licença para uso particular e não co-
(98x31). mercial, e não dá o direito a uma licença nem Dolby Digital
Libpng é um software de fonte aberta certificada implica qualquer direito de uso deste produto Fabricados de acordo com licença da Dolby
por OSI. Fonte aberta certificada por OSI é uma em qualquer transmissão em tempo real (terres- Laboratories. Dolby e o símbolo D duplo são
marca de certificação da Open Source Initiative. tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) marcas registradas da Dolby Laboratories.
Glenn Randers-Pehrson comercial (ou seja, que gere receita), transmis-
glennrp at users.sourceforge.net são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou- DivX
6 de janeiro de 2011 tras redes ou em outros sistemas de â â
DivX , Certificado DivX e logotipos associados
distribuição de conteúdo eletrônico, como apli- são marcas comerciais da Rovi Corporation ou
Nota sobre direitos autorais e cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É de suas subsidiárias e são usados sob licença.
marcas comerciais necessária uma licença independente para tal â
SOBRE VÍDEO DIVX: DivX é um formato de
uso. Para obter detalhes, visite vídeo digital criado pela DivX, LLC, uma subsi-
Este produto inclui tecnologia de proteção con-
http://www.mp3licensing.com. diária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo
tra cópia protegida por patentes dos EUA e por
â
outros direitos de propriedade intelectual que oficial certificado pela DivX que reproduz vídeo
pertencem à Rovi Corporation. É proibida a en- WMA DivX. Visite divx.com para obter mais informa-
genharia reversa ou a desmontagem. Windows Media é uma marca comercial ou re- ções e ferramentas de software para converter
gistrada da Microsoft Corporation nos Estados seus arquivos em vídeos DivX.
Bluetooth Unidos e/ou em outros países. SOBRE VÍDEO SOB DEMANDA DIVX: este
â
A palavra e os logotipos Bluetoothâ são marcas
Este produto inclui a tecnologia proprietária da dispositivo certificado pela DivX deve ser regis-
Microsoft Corporation e não pode ser utilizado trado para reproduzir conteúdo de Vídeo sob de-
comerciais registradas de propriedade da
nem distribuído sem uma licença da Microsoft manda DivX (VOD) adquirido. Para gerar o
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas mar-
Licensing, Inc. código de registro, localize a seção DivX VOD
cas pela PIONEER CORPORATION é feito sob li- â
cença. Outras marcas comerciais e marcas em Visualização do código de registro DivX VOD.
registradas pertencem a seus respectivos pro- iPod & iPhone Vá para vod.divx.com para obter mais informa-
prietários. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod ções sobre como concluir o registro.
touch são marcas comerciais da Apple Inc., re-
DVD Vídeo gistradas nos EUA e em outros países. MIXTRAX
Lightning é uma marca comercial da Apple Inc. MIXTRAX é uma marca comercial da PIONEER
é uma marca comercial da Corporação de
“Made for iPod” e “Made for iPhone” siginificam CORPORATION.
Licenciamento de Formato/Logotipo de DVDs.
que um acessório eletrônico foi projetado para
se conectar especificamente a um iPod ou MirrorLink
iTunes
iPhone, respectivamente, e que foi certificado MirrorLink Certifiedä, o logotipo de certificação
Apple e iTunes são marcas comerciais da
pelo desenvolvedor para estar de acordo com os Design Onlyä, MirrorLinkä e o logotipo do Mir-
Apple Inc., registradas nos EUA e em outros pa-
padrões de desempenho Apple. A Apple não se rorLinkä são marcas de certificação e marcas
íses.
responsabiliza pela operação deste dispositivo comerciais da Car Connectivity Consortium LLC.
ou sua conformidade com os padrões regulató- Uso não autorizado é estritamente proibido.
rios e de segurança. Observe que o uso deste
acessório com iPod ou iPhone pode afetar o de-
sempenho do recurso sem fio (wireless).

66 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Tabela de códigos de Idioma (código), código de entrada


idiomas para o DVD Navajo, Navaho (nv),

Português (B)
Bengali (bn), 0214 Inupiaq (ik), 0911 Taitiano (ty), 2025
1422
Idioma (código), código de entrada Uighur, Uyghur (ug),
Tibetano (bo), 0215 Ido (io), 0915 Chichewa (ny), 1425
Japonês (ja), 1001 Dzongkha (dz), 0426 Curdo (ku), 1121 Kiniaruanda (rw), 1823 2107
Inglês (en), 0514 Ewe (ee), 0505 Komi (kv), 1122 Sânscrito (sa), 1901 Bretão (br), 0218 Islandês (is), 0919 Occitânico (oc), 1503 Ucraniano (uk), 2111
Francês (fr), 0618 Esperanto (eo), 0515 Cornish (kw), 1123 Sardo (sc), 1903 Bósnio (bs), 0219 Inuktitut (iu), 0921 Ojibwa (oj), 1510 Urdu (ur), 2118
Quirguiz, Quirguistanês Catalão (ca), 0301 Javanês (jv), 1022 Oromo (om), 1513 Uzbeque (uz), 2126
Espanhol (es), 0519 Estoniano (et), 0520 Sindi (sd), 1904 Chechen (ce), 0305 Georgiano (ka), 1101 Oriá (or), 1518 Venda (ve), 2205
(ky), 1125
Alemão (de), 0405 Basco (eu), 0521 Latim (la), 1201 Sami do Norte (se), 1905 Chamorro (ch), 0308 Kongo (kg), 1107 Ossetian (os), 1519 Vietnamita (vi), 2209
Luxemburguês (lb), Panjabi, Punjabi (pa),
Italiano (it), 0920 Persa (fa), 0601 Sango (sg), 1907 Corso (co), 0315 Kikuyu, Gikuyu (ki), 1109 Volapuque (vo), 2215
1202 1601
Chinês (zh), 2608 Fulah (ff), 0606 Ganda (lg), 1207 Sinhala (si), 1909 Cree (cr), 0318 Kuanyama (kj), 1110 Pali (pi), 1609 Walloon (wa), 2301
Holandês, Flamengo Checo (cs), 0319 Cazaque (kk), 1111 Polonês (pl), 1612 Wolof (wo), 2315
Finlandês (fi), 0609 Limburgan (li), 1209 Eslovaco (sk), 1911 Eslavo Litúrgico (cu),
(nl), 1412 Kalaallisut (kl), 1112 Pashtu (ps), 1619 Xhosa (xh), 2408
Português (pt), 1620 Fijiano (fj), 0610 Lingala (ln), 1214 Esloveno (sl), 1912 0321
Sueco (sv), 1922 Faroês (fo), 0615 Lao (lo), 1215 Samoano (sm), 1913 Central Khmer (km),
Chuvash (cv), 0322 Quíchua (qu), 1721 Iídiche (yi), 2509
Frisão Ocidental (fy), 1113
Russo (ru), 1821 Lituano (lt), 1220 Shona (sn), 1914 Galês (cy), 0325 Kannada (kn), 1114 Romanche (rm), 1813 Iorubá (yo), 2515
0625
Coreano (ko), 1115 Irlandês (ga), 0701 Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915 Zhuang, Chuang (za),
Dinamarquês (da), 0401 Kanuri (kr), 1118 Rundi (rn), 1814
Grego (el), 0512 Gaélico (gd), 0704 Latviano (lv), 1222 Albanês (sq), 1917 2601
Afar (aa), 0101 Galego (gl), 0712 Malagaxe (mg), 1307 Sérvio (sr), 1918 Divehi (dv), 0422 Kashmiri (ks), 1119 Romeno (ro), 1815 Zulu (zu), 2621
Abkhaziano (ab), 0102 Guarani (gn), 0714 Marshallese (mh), 1308 Swati (ss), 1919
Avéstico (ae), 0105 Gujarati (gu), 0721 Maori (mi), 1309 Sotho do Sul (st), 1920
Africâner (af), 0106 Manx (gv), 0722 Macedônio (mk), 1311 Sundanês (su), 1921
Akan (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Malaiala (ml), 1312 Swahili (sw), 1923
Aramaico (am), 0113 Hebraico (he), 0805 Mongol (mn), 1314 Tâmil (ta), 2001
Aragonês (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Marati (mr), 1318 Télugo (te), 2005
Árabe (ar), 0118 Hiri Motu (ho), 0815 Malaio (ms), 1319 Tajik (tg), 2007
Assamês (as), 0119 Croata (hr), 0818 Maltês (mt), 1320 Tailandês (th), 2008
Avaric (av), 0122 Haitiano (ht), 0820 Birmanês (my), 1325 Tigrínia (ti), 2009
Aymara (ay), 0125 Húngaro (hu), 0821 Nauruano (na), 1401 Turcomano (tk), 2011
Azerbaijano (az), 0126 Armênio (hy), 0825 Bokmal (nb), 1402 Tagalog (tl), 2012
Ndebele do Norte (nd),
Bashkir (ba), 0201 Herero (hz), 0826 Tswana (tn), 2014
1404
Belorusso (be), 0205 Interlíngua (ia), 0901 Nepalês (ne), 1405 Tonganês (to), 2015
Búlgaro (bg), 0207 Indonésio (id), 0904 Ndonga (ng), 1407 Turco (tr), 2018
Bihari (bh), 0208 Interlíngua (ie), 0905 Nynorsk (nn), 1414 Tsonga (ts), 2019
Bislama (bi), 0209 Igbo (ig), 0907 Norueguês (no), 1415 Tártaro (tt), 2020
Ndebele do Sul (nr),
Bambara (bm), 0213 Sichuan Yi (ii), 0909 Twi (tw), 2023
1418

Ptbr 67
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Especificações Potência de saída contínua


................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,
Formato de decodificação WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
JPEG (modo MSC apenas):
Formato de decodificação JPEG
Geral 5% de THD, carga de 4 W, (áudio de 2 canais) ................................... .jpeg, .jpg, .jpe
Fonte de alimentação ....... 14,4 V CC (12,0 a 14,4 V per- ambos os canais acionados) (Windows Media Player) Amostragem de pixels ...... 4:2:2, 4:2:0
missível) Impedância de carga ....... 4 W [4 W a 8 W (2 W para 1 Formato de decodificação AAC Tamanho de decodificação
Sistema de aterramento ... Tipo negativo canal) permissível] ................................... MPEG-4 AAC (codificado por ................................... MÁX: 8 192 (A) x 7 680 (L),
Consumo máx. de energia Nível de saída máx. pré-saída iTunes apenas) (.m4a) MÍN: 32 (A) x 32 (L)
................................... 10,0 A ................................... 4,0 V (Ver. 10.6 e anterior) DivX decoding format (MSC Mode only)
Dimensões (L × A × P): (AVH-X5650BT/AVH-X4650DVD) Formato de decodificação DivX ................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6
D Nível de saída máx. pré-saída ................................... Ver. do Home Theater 3, 4, 5.2, (Except ultra and HD) (.avi,
Chassi ............................. 178 mm × 100 mm × 165 mm ................................... 2,0 V 6 (Exceto Ultra e HD) (.avi, .divx)
Face ................................. 171 mm × 97 mm × 18 mm (AVH-X2650BT/AVH-X1650DVD) .divx) MPEG video decoding format (MSC Mode only)
(AVH-X5650BT/AVH-X4650DVD) Equalizador (Equalizador gráfico de 8 bandas): Formato de decodificação de vídeo MPEG ................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
Face ................................. 171 mm × 97 mm × 9 mm Frequência ....................... 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/ ................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4 (part2), MS-MPEG4 (ver. 3)
(AVH-X2650BT/AVH-X1650DVD) 1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHz (parte2), MS-MPEG4 (ver. 3)
Peso ................................ 2,0 kg Ganho ............................. ±12 dB
HPF: Sintonizador de FM
(AVH-X5650BT/AVH-X4650DVD)
Frequência ....................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ USB Faixa de frequência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Peso ................................ 1,7 kg
125 Hz Especificação padrão USB Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
(AVH-X2650BT/AVH-X1650DVD)
Inclinação ........................ –12 dB/oct ................................... USB 1.1, USB 2.0 de alta velo- Sinal/Ruído: 30 dB)
Subwoofer (mono): cidade (para arquivos de Relação do sinal ao ruído
Display Frequência ....................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ vídeo) ................................... 72 dB (rede IEC-A)
Tamanho da tela/relação do aspecto 125 Hz USB 2.0 de alta velocidade
................................... 6,95 polegadas de largura/ Inclinação ........................ –18 dB/oct (para arquivos de áudio)
Fornecimento máx. de corrente Sintonizador de AM
16:9 Ganho ............................. +6 dB a –24 dB
................................... 1,0 A Faixa de frequência .......... 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
(área de visualização efetiva: Fase ................................. Normal/Inversa
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class), 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
156,6 mm × 81,6 mm) Intensificador de graves:
MTP (Media Transfer Protocol) Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
(AVH-X5650BT/AVH-X4650DVD) Ganho ............................. +12 dB a 0 dB
Sistema de arquivos ......... FAT16, FAT32 Relação do sinal ao ruído
Tamanho da tela/relação do aspecto
Formato de decodificação MP3 ................................... 62 dB (rede IEC-A)
................................... 6,1 polegadas de largura/16:9
(área de visualização efetiva: DVD player ................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
136,2 mm × 72,0 mm) Sistema ........................... DVD Vídeo, Vídeo CD, CD, 3
Bluetooth
(AVH-X2650BT/AVH-X1650DVD) WMA, MP3, AAC, DivX, Formato de decodificação WMA
(AVH-X5650BT/AVH-X2650BT)
Pixels ............................... 1 152 000 (2 400 × 480) MPEG player ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Versão ............................. Bluetooth 3.0 certificado
Método de exibição .......... Matriz ativa TFT, tipo de con- Discos utilizáveis ............. DVD Vídeo, Vídeo CD, CD, (áudio de 2 canais)
Potência de saída ............. +4 dBm máximo
dução CD-R/RW, DVD-R/RW/R DL (Windows Media Player)
(Classe de potência 2)
Sistema de cores ............. NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/ Número de região ............ 4 Formato de decodificação AAC
SECAM compatíveis Resposta de frequência .... 5 Hz a 44 000 Hz (com DVD, ................................... MPEG-4 AAC (codificado por Nota
Faixa de temperatura durável (desligada) frequência de amostragem de iTunes apenas)
96 kHz) (Ver. 10.6 e anterior) As especificações e o design estão sujeitos a
................................... –20 °C a +80 °C
Relação do sinal ao ruído WAV (modo MSC apenas): modificações sem aviso prévio.
................................... 96 dB (1 kHz) (rede IEC-A) Formato de sinal WAV ...... PCM Linear, MS ADPCM
Áudio (nível de RCA) (.wav)
Potência de saída máxima Nível de saída: Freqüência de amostragem
................................... 50 W × 4 Vídeo ............................... 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V) ................................... PCM Linear:16 kHz, 22,05 kHz,
70 W × 1/2 W (para subwoo- Número de canais ............ 2 (estéreo) 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
fer) Formato de decodificação MP3 48 kHz
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio MS ADPCM: 22,05 kHz,
3 44,1 kHz

68 Ptbr
Português (B)
69
Ptbr
70 Ptbr
Português (B)
71
Ptbr
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488

ã 2013 PIONEER CORPORATION. Todos os direitos reservados.

<KOKZ13H> <CRD4760-A> RD

Você também pode gostar