Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MÒGÁJÍ IFÁ
Herdeiros de Ifá
Página 1
Instituto de Pesquisas e Estudos Afros
MÒGÁJÍ IFÁ
Herdeiros de Ifá
Venha rapidamente testemunhar, e tornar consciência, Orixá venha escutar meu louvor a ti.
Venha rapidamente testemunhar, e tornar consciência, Orixá venha escutar meu louvor a ti.
Deito-me sobre a terra para louvar-lhe
Escute meu louvor
Saudações aos ancestrais que estão no céu
Escute meu louvor
Meus respeitos a Égún da vida e aos que estão no céu
Escute meu louvor
Venha rapidamente testemunhar, e tornar consciência, Orixá venha escutar meu louvor a ti.
Venha rapidamente testemunhar, e tornar consciência, Orixá venha escutar meu louvor a ti.
Saudações a saída do dia e ao sol poente,
Escute meu louvor
Saudações as encruzilhadas que levam ao céu
Escute meu louvor
Saudações à tarde Obamakin
Venha rapidamente testemunhar, e tornar consciência, Orixá venha escutar meu louvor a ti.
Escute meu louvor
Venha rapidamente testemunhar, e tornar consciência, Orixá venha escutar meu louvor a ti.
Venha rapidamente testemunhar, e tornar consciência, Orixá venha escutar meu louvor a ti.
Saudações pela manhã Obayigbó
Escute meu louvor
Saudações Okukudoru Òrisanlá Osere Magbo
Escute meu louvor
Saudações aos 400 Orixás da direita
Escute meu louvor
E aos 200 Orixás da esquerda
Escute meu louvor
Venha rapidamente testemunhar, e tornar consciência, Orixá venha escutar meu louvor a ti.
Venha rapidamente testemunhar, e tornar consciência, Orixá venha escutar meu louvor a ti.
Escute meu louvor
Saudações aos 401 Orixás
Escute meu louvor
Que vem do céu
Escute meu louvor
Saudações aos Orixás da floresta
Escute meu louvor
Saudações aos Orixás da voz
Escute meu louvor
Venha rapidamente testemunhar, e tornar consciência, Orixá venha escutar meu louvor a ti.
Venha rapidamente testemunhar, e tornar consciência, Orixá venha escutar meu louvor a ti.
Saudações aos Orixás da terra
Escute meu louvor
Saudações Àtetèré-K’àiyé Alópò-Ìka
Escute meu louvor
Saudações a minha mãe Òsòròngá Apani Máà Hágùn
Escute meu louvor
Venha rapidamente testemunhar, e tornar consciência, Orixá venha escutar meu louvor a ti.
Venha rapidamente testemunhar, e tornar consciência, Orixá venha escutar meu louvor a ti.
Venha rapidamente testemunhar, e tornar consciência, Orixá venha escutar meu louvor a ti.
Venha rapidamente testemunhar, e tornar consciência, Orixá venha escutar meu louvor a ti.
Página 2
Instituto de Pesquisas e Estudos Afros
MÒGÁJÍ IFÁ
Herdeiros de Ifá
ÀDÚRÀ TI EGÚNGÚN
ILÈ MO PÈ O
GBOGBO MÒNRÍWO
ILÈ MO PÈ O
EGÚNGÚN O
ILÈ MO PÈ O
GBOGBO MÒNRÍWO
ILÈ MO PÈ O
EGÚNGÚN O
EGÚNGÚN A YÈ, KÍÌ SÉ BO ÒRUN
MO JÚBÀ RÈ EGÚNGÚN MÒNRÍWO
ILÈ MO PÈ O
GBOGBO MÒNRÍWO
ILÈ MO PÈ O
EGÚNGÚN O
A KÍÌ DÉ WA Ó, A KÍÌ É EGÚNGÚN
WON GBOGBO ARÁ ASÍWÁJÚ AWO
WON GBOGBO ARÁALÉ ASÍWÁJÚ MI
ILÈ MO PÈ O
GBOGBO MÒNRÍWO
ILÈ MO PÈ O
EGÚNGÚN O
MO PÈ GBOGBO ÈNYIN
SI FÚN MI ÀÀBÒ ÀTI ÌRÒNLÓWÓ
AGÓ, KÌÌ NGBÓ EKÚN OMO RÈ
ILÈ MO PÈ O
GBOGBO MÒNRÍWO
ILÈ MO PÈ O
EGÚNGÚN O
KI O MA TA ETÍ WÉRÉ
BÀBÁ AWA OMO RE NI A NPÈ O
ILÈ MO PÈ O
GBOGBO MÒNRÍWO
ILÈ MO PÈ O
EGÚNGÚN O
KI O SARE WÁ JÉ WA O
KI O GBÓ ÌWÙRE WÁ
ILÈ MO PÈ O
GBOGBO MÒNRÍWO
ILÈ MO PÈ O
EGÚNGÚN O
MÁ JÈ A RÍKÚ ÈWE
MÁ JÈ A RÍJÀ ÈSÚ
MÁ JÈ A RÍJÀ ÒGÚN
MÁ JÈ A RIJA OMI
MÁ JÈ A RIJA SOPONNÁ
ILÈ MO PÈ O
GBOGBO MÒNRÍWO
ILÈ MO PÈ O
Página 3
Instituto de Pesquisas e Estudos Afros
MÒGÁJÍ IFÁ
Herdeiros de Ifá
EGÚNGÚN O
MO TUMBA, BÀBÁ EGÚNGÚN
ILÈ MO PÈ O, EGÚNGÚN O
Página 4
Instituto de Pesquisas e Estudos Afros
MÒGÁJÍ IFÁ
Herdeiros de Ifá
Terra eu vos chamo!
Ó Egúngún
ORÍKÌ TI ÈSÚ
Página 5
Instituto de Pesquisas e Estudos Afros
MÒGÁJÍ IFÁ
Herdeiros de Ifá
Página 6
Instituto de Pesquisas e Estudos Afros
MÒGÁJÍ IFÁ
Herdeiros de Ifá
Èsú escute o meu louvor à ti
Èsú não me faça mal, manipule o filho do outro
Èsú não faça mal, Èsú não faça mal, Èsú não faça mal
Èsú escute o meu louvor à ti
ÀDÚRÀ TI ÒGÚN
ÒGÚN DÀ LÉ KO
ENI ADÉ RAN
ÒGÚN DÀ LÉ KO
ENI ADÉ RAN
ÒGÚN TO WA DO
ENI ADÉ RAN
ÒGÚN TO WA DO
ENI ADÉ RAN
Ògún constrói casa sozinho
A mando do Rei
Ògún constrói casa sozinho
A mando do Rei
Basta Ògún, nas instalação de nosso vilarejo
A mando do Rei
Basta Ògún, na instalação de nosso vilarejo
A mando do Rei
ÀDÚRÀ TI ODE
ÀDÚRÀ TI OMOLÚ
Página 7
Instituto de Pesquisas e Estudos Afros
MÒGÁJÍ IFÁ
Herdeiros de Ifá
ÀDÚRÀ TI YÈWÁ
Página 8
Instituto de Pesquisas e Estudos Afros
MÒGÁJÍ IFÁ
Herdeiros de Ifá
Delicadamente cultuamos Yèwá por estarmos felizes
Delicadamente cultuamos Yèwá por estarmos felizes
Orixá estamos cultuando-vos Yèwá
Yèwá estamos felizes.
ÀDÚRÀ TI NÀNÁ
E KÒ ODÒ, E KÒ ODÒ FÓ
E KÒ ODÒ, E KÒ ODÒ FÓ
E KÒ ODÒ, E KÒ ODÒ FÓ
E KÒ ODÒ, E KÒ ODÒ FÓ
KÒ ODÒ, KÒ ODÒ, KÒ ODÒ E
DURA DURA NÍ KÒ GBÈNGBÈ
MAWUN AWUN A TÌ JÔ N
SALUBA NANA, SALUBA NÀNÁ, SALUBA.
Encontro-lhe no rio, encontro-lhe no leito do rio
Encontro-lhe no rio, encontro-lhe no leito do rio
Encontro-lhe no rio, encontro-lhe no leito do rio
Encontro-lhe no rio, encontro-lhe no leito do rio
Encontro no rio, encontro no rio, encontro-lhe no rio
Esforçando-me para não afundar na travessia do grande rio
Lentamente como uma tartaruga trancada suplicando perdão
Saluba Nàná, saluba Nàná, saluba.
ÀDÚRÀ TI ÒSÙMÀRÈ
ÒSÙMÀRÈ E SÉ WA DÉ ÒJÒ
ÀWA GBÈ LÓ SÌNGBÀ OPÉ WA
E KUN ÒJÒ WA
DÁJÚ E ÒJÒ ODÒ
DÁJÚ E ÒJÒ ODÒ S’ÀWA
Òsùmàrè é quem nos traz a chuva
Nós a recebemos e retribuímos agradecidos
É o bastante a chuva para nós
Certamente vossa chuva é o rio
Certamente vossa chuva é o rio, para nós.
ÀDÚRÀ TI SÒNGÓ
OBA ÌRÓ L’ÒKÓ
OBA ÌRÓ L’ÒKÓ
YÁ MA SÉ KUN AYINRA ÒJE
Página 9
Instituto de Pesquisas e Estudos Afros
MÒGÁJÍ IFÁ
Herdeiros de Ifá
ÀDÚRÀ TI OYÁ
E MA ODÒ, E MA ODÒ
LAGBÓ LAGBÓ MÉJE
O DUNDUN A SORO
BALÈ HEY.
Eu vou ao rio, eu vou ao rio
Do seu modo encontrado nos arbustos reparte em sete
Vós que fala através do Dundun
Tocando o solo te saúdo.
ÀDÚRÀ TI ÒSÚN
E NJÌ TENÚ MA MI O
TENÚ MÀMÀ YA
ÌYÁ ÌBEJÍ DI LÓGUN ÀYABA OMI RO
ÌBEJÌ KÓRÌ KO JO
ÀYABA MA PÁKÚTÁ MÀLÀ GE SÁ
IYA MI YÈYÉ (ÒSOGBO/IPONDÁ/OPARA/KARE).
Página 10
Instituto de Pesquisas e Estudos Afros
MÒGÁJÍ IFÁ
Herdeiros de Ifá
ÀDÚRÀ TI YEMONJA
YEMONJA GBÉ RERE KU E SÌNGBÀ
GBÀ NÍ A GBÈ WÍ
TO BO SÍNÚ ODÒ YIN
ÒRÌSÀ ÒGÌNYÓN GBÀ NÍ ODÒ YIN.
Yemonja, traz boa sorte repentinamente retribuindo
Receba-nos e proteja-nos em vosso rio
Cultuamos-vos suficientemente em vosso rio
Orixá comedor de inhames novos, receba-nos em vosso rio.
ÀDÚRÀ TI ÒÒSÀÀLÁ
BÀBÁ ESÁ RÈ WA
EWA AGBA AWO A SARE WA
A JE ÁGUTAN
A SARE WA EWA AGBA AWO
IBÀ ÒRÌSÀ YIN AGBA ÒGÌNYÒN.
Pai dos ancestrais, venha nos trazer boa sorte.
. Belo ancião do mistério, venha depressa.
Comedor de ovelha
Venha depressa belo ancião do mistério
Saudações Orixá escute-me ancião comedor de inhame pilado.
ÀDÚRÀ TI ÒRÚNMÌLÀ
Página 11
Instituto de Pesquisas e Estudos Afros
MÒGÁJÍ IFÁ
Herdeiros de Ifá
ÒRÚNMÌLÀ AJÀNÀ
IFÁ OLÓKUN
A SÒRÒ DAYÒ
ELÉRI ÌPÍN
OKÌTÌBÍRI TI NPA OJÓ IKÚ DÀ
ÒRÚNMÌLÀ JÍRE LÓNI.
Òrúnmìlà Ajànà
Ifá Okókun
Que faz o sofrimento tornar-se alegria
O testemunho do destino
O poderoso que protela o dia da morte
Òrúnmìlà você acordou bem hoje?
ÀDÚRÀ TI ORÍ
ORÍ ENÍ KINI SÀKA ENÍ
ORÍ ENÍ KINI SÀKA YAN
ORÍ OLÓORE ORI JÈ O
A SAKA YÌN KI YA N’TO LO KO
A SAKA YÌN KI ÈGBÓN MI GBÈ
ÌTA NÙ MO BO ORÍ O.
Cabeça que está purificada na esteira
Cabeça que está purificada na esteira caminha soberbamente
A cabeça do vencedor vencerá
A cabeça limpa que louvamos mãe permita que façam uso dela
A cabeça limpa que louvamos meu mais velho conduzirá
Ar livre e limpo oferendo a cabeça.
ÀDÚRÀ TI ELÉDA
Página 12
Instituto de Pesquisas e Estudos Afros
MÒGÁJÍ IFÁ
Herdeiros de Ifá
OFÒ TI ÀSE
Página 13