Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
O Livro Tibetano Dos Mortos PDF
O Livro Tibetano Dos Mortos PDF
10 13:36 Page IX
SUMÁRIO
Lista de ilustrações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X
Agradecimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI
Comentário introdutório de
Sua Santidade, o 14.º Dalai-Lama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV
Apêndice Um:
As Divindades Pacíficas e Furiosas
e O livro tibetano dos mortos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Apêndice Dois:
O simbolismo da man. dala
. das
divindades pacíficas e furiosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
LISTA DE ILUSTRAÇÕES
Karma Lingpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XL
O LIVRO TIBETANO
DOS MORTOS
Livros dos mortos-001 a 082:Layout 3 14.06.10 13:38 Page 3
SUMÁRIO
Libertação natural da
natureza da mente:
O yoga de quatro sessões da
prática preliminar
Livros dos mortos-001 a 082:Layout 3 14.06.10 13:38 Page 6
CONTEXTO
.....................
4. Essa descrição dos fenômenos está de acordo com a descrição feita por Nāgārjuna no começo de seu As
estrofes da raiz do Madhyamaka, chamadas consciência discriminativa (Prajñā-nāma-mūlamadhyamakakārikā).
Ver a tradução de D. Kalupahana, Mūlamadhyamakakārikās, Capítulo 1.
* Esses pedidos se dirigem aos mestres espirituais, às divindades de meditação e às dākinı̄s.
. (N. do T.)
5. Isto é, aqueles a quem faltam os meios hábeis. Sobre estes, ver Glossário (p. 365).
Livros dos mortos-001 a 082:Layout 3 14.06.10 13:38 Page 9
Refúgio
Refúgio exterior
Refúgio interior
Refúgio secreto
. ĀM. HŪM. 22
OM
A meus preciosos mestres espirituais e aos domínios do Corpo Búdico de
Emanação,
Ofereço todas as inestimáveis riquezas de deuses e homens,
No imensurável palácio do triquiliocosmo* animado e inanimado,
[Na forma de] uma densa nuvem de oferendas, tão numerosas quanto os
átomos,
Junto com o Monte Sumeru e seus continentes.
Peço-vos aceiteis [essas oferendas], com compaixão e amor.
Que todos os seres nasçam nos domínios do Corpo Búdico de Emanação!
. ĀH. HŪM.
OM
A meus preciosos mestres espirituais e aos domínios do Corpo Búdico de
Riqueza Perfeita,
Ofereço a perfeita pureza do espectro sensório e dos campos de atividade
sensorial,
.....................
21. Sobre a concepção do Abhidharma acerca do sol (sūrya; tib. nyi-ma) e da lua (candra; tib. zla-ba), ver
L. Pruden (trad.), Abhidharmakośabhā s. yam,
. pp. 460-2; e R. Kloetzli, Buddhist Cosmology, pp. 45-6. Rāhu
(sgra-gcan) e Ketu (dus-me) são identificados como as fases ascendente e descendente da lua.
22. As sílabas OM. ĀM. HŪM. simbolizam respectivamente o corpo, a fala e a mente búdicas; por essa razão, no
contexto da presente obra, essas sílabas aparecerão com bastante frequência no começo dos versos como
uma invocação. Ver Capítulo 5, pp. 53 ss. Os três versos seguintes se referem às oferendas de man. dala .
exterior, interior e secreta, as quais são oferecidas respectivamente ao Corpo Búdico de Emanação
(nirmān. akāya), ao Corpo Búdico de Riqueza Perfeita (sambhogakāya) e ao Corpo Búdico de Realidade
(dharmakāya). Sobre a construção dessa man. dala,. ver Paltrul Rinpoche, The Words of My Perfect Teacher,
pp. 288-95; e Sonam T. Kazi (trad.), Kun-zang La-may Zhal-lung, parte 2, pp. 403-4.
* Um universo formado por mil vezes mil vezes mil mundos, ou seja, um bilhão de mundos, cada um dos
quais constituído pelos elementos mencionados há pouco (a montanha central com suas muralhas e ocea-
nos, os continentes e subcontinentes e a muralha exterior). (N. do R. da T.)
Livros dos mortos-001 a 082:Layout 3 14.06.10 13:38 Page 17
. ĀH. HŪM.
OM
A meus preciosos mestres espirituais e aos domínios do Corpo Búdico de
Realidade,
Ofereço a prístina e inata cognição pura
Que reside no imensurável palácio do puro Corpo Búdico de Realidade,
que é a verdadeira natureza da mente23,
Livre de referentes objetivos, vazio, luminoso e livre de percepções subjetivas.
Peço-vos aceiteis [essas oferendas], com compaixão e amor.
Que todos os seres nasçam nos domínios do Corpo Búdico de Realidade!
. ĀH. HŪM.
OM
Que pela oferenda desta rica e aprazível man. dala,
.
Nenhum obstáculo surja no caminho para a iluminação!
Que se realize a intenção iluminada dos que Alcançaram a Beatitude, no
passado, presente e futuro,
E eu não me perca na existência cíclica,
Nem adormeça na paz solitária [do nirvāna]!
.
Antes, que eu possa libertar todos os seres em toda a vastidão do espaço!
(Nesse momento, para cultivar a união com o mestre espiritual, a oração à li-
nhagem deve ser recitada da seguinte maneira:)
.....................
23. A natureza suprema da mente (sems-nyid) é o mesmo que o Corpo Búdico de Realidade (dharmakāya).
Para uma introdução detalhada sobre a natureza da mente no contexto da presente obra, ver Capítulo 4,
pp. 33-52.
24. O mantra de conclusão da man. dala . de oferendas – OM. ĀH. HŪM. MAHĀ GURU DEVA DĀKIN
. . DALA
Ī RATNA MAN . PŪJĀ
MEGHA Ā HŪM . – indica que uma nuvem de oferendas é apresentada à preciosa man. dala. dos mestres espiri-
tuais, divindades de meditação e dākinı̄s.
.
Livros dos mortos-001 a 082:Layout 3 14.06.10 13:38 Page 18
Deixai que vossa voz de Brahmā ressoe como o estrépito de mil trovões!28
[Escancarai] os portais do tesouro de vossa mente búdica!
Derramai os raios de luz de vossa consciência discriminativa e compaixão!
A vós peço que orienteis todos os seres deste pântano da existência cíclica!
Libertai agora, sem nenhuma exceção, todos os seres desta era final!29
[A nós] ungi agora com o rio das quatro iniciações puras!
Libertai agora os quatro contínuos, embaraçados pelos estados mentais
dissonantes!
A vós peço que orienteis todos os seres deste pântano da existência cíclica!
Concedei agora a deliciosa realização dos quatro corpos búdicos dos que
Alcançaram a Beatitude!
Que eu me torne um mestre espiritual, [capaz de] guiar os inumeráveis se-
res sencientes,
Que foram antes meus pais, todos eles, em toda a vastidão do espaço, sem
nenhuma exceção!
A vós peço que orienteis todos os seres deste pântano da existência cíclica!
(Nesse momento, a meditação a ser adotada durante a recepção das quatro ini-
ciações deve ser a seguinte:)30
Que nós nos tornemos exatamente semelhantes a ti, glorioso mestre espiritual!
Em tudo semelhantes a ti em corpo, cortejo, duração da vida, domínios,
E em teus supremos e excelentes sinais maiores.