Apresentação
Prefácio Hífen
Abreviaturas
Acentuação
Gráfica
As regras de emprego do hífen são numerosíssimas e das mais complicadas da Língua
Portuguesa. E com várias exceções, incoerências e omissões. Indispensável, por isso, o
Acordo recurso constante a um dicionário, a um manual de redação ou a um guia ortográfico. Observe:
Ortográfico de
1990
Formas de
Tratamento
Formas Gráficas
Variantes
Hifens e Prefixos
Hífen Particularmente útil é a sistematização que os manuais de cultura idiomática fazem a
respeito do emprego do hífen com prefixos, apresentando três situações distintas:
Homônimas e
Parônimas
Maiúsculas 1. Prefixos e elementos prefixados sempre seguidos de hífen.
Pronomes
Demonstrativos Prefixos Exemplos
Regência Verbal Além- além-túmulo; além-fronteiras; além-mundo
Observações:
a. O prefixo "bem" exige hífen quando o vocábulo que segue é morfologicamente
individualizado, isto é, quando tem vida autônoma na língua.
Formas com hífen: Formas sem hífen:
Bem-estar Benfazejo
Bem-me-quer Benquisto
Bem-vindo Benquerença
b. Os prefixos "pós", "pré" e "pró" escrevem-se com hífen em palavras tônicas (acentuadas
graficamente). Quando estas são átonas (não acentuadas graficamente - "pos", "pre" e
"pro"), ligam-se diretamente aos elementos seguinte:
Tônicos (com hífen): Átonos (sem hífen):
Pós-natal Poscéfalo
Pós-escrito Posfácio
Pós-datar Pospor
Pré-nupcial Predeterminar
Pré-colonial Predizer
Pré-vestibular Prefixo
Pró-aliado Procônsul
Pró-governo Procriar
Pró-britânico Promagistrado
A grafia correta de várias formas que empregam esses prefixos oferece dúvidas, uma vez
que se desconhece freqüentemente sua tonicidade. Por isso, muitas vezes é melhor consultar
um dicionário.
c . Segundo alguns autores, o prefixo "co" exige hífen quando significa "a par", "juntamente".
A regra, no entanto, não se aplica facilmente e de forma coerente, razão por que, em
caso de dúvida, é sempre melhor consultar um dicionário.
Com hífen: Sem hífen:
C o-administrador Coabitar
C o-avalista Coirmão
C o-fiador Coocupante
C o-redator Coadjutor
C o-estrelado Colateral
2. Prefixos seguidos de hífen antes de...
Observações
Veja a tabela:
3. Prefixos nunca seguidos de hífen:
Prefixos Exemplos
Aero- Aerotransporte
Agro- Agroindústria
Ambi- Ambidestro
Anfi- Anfiteatro
Arterio- Artérioesclerose
Astro- Astrofísica
Audio- Audiovisual
Auri- Auricular
Bi(s)- Bicentenário
Bio- Biossocial
Bronco- Broncodilatador
Cardio- Cardiovascular
Cata- Catabiótico
Centro- Centroavante
Cis- Cisandino
De(s)- Desfazer
Di(s)- Distrofia
Ego- Egolatria
Eletro- Eletrocardiograma
Endo- Endovenoso
Estereo- Estereótipo
Filo- Filogenético
Fisio- Fisioterapia
Foto- Fotogravura
Gastro- Gastropulmonar
Geo- Geopolítico
Hemi- Hemiciclo
Hepta- Heptacampeão
Hetero- Heterossexual
Hexa- Hexacampeão
Hidro- Hidroginástica
Hipo- Hipoderme
Homo- Homossexual
Idio- Idioadaptação
Ido- Idolatria
In- Infeliz
Intro- Introjeção
Iso- Isométrico
Justa- Justapor
Labio- Labiodental
Linguo- Linguodental
Macro- Macroeconomia
Mega- Megassismo
Micro- Microcomputador
Mono- Monocultura
Morfo- Morfossintático
Moto- Motocasa
Multi- Multiangular
Neuro- Neurocirurgião
Octo- Octocampeão
Oni- Onipresente
Orto- Ortocentro
Para- Parapsicologia
Penta- Pentacampeão
Per- Perpassar
Peri- Pericentral
Pluri- Plurianual
Pneu- Pneumococo
Poli- Poliácido
Pos- (átono) Posfácio
Pre- (átono) Predeterminar
Pro (átono)- Proclítico
Psico- Psicomotor
Quadri- Quadrigêmeos
Quilo- Quilograma
Rádio- Radioterapia
Re- Refazer
Retro- Retrovisor
Rino- Rinoceronte
Sacro- Sacrossanto
Sesqui- Sesquicentenário
Socio- Sociolingüístico
Tele- Telecomando
Termo- Termodinâmico
Tetra- Tetracampeão
Trans- Transcontinental
Traqueo- Traqueotomia
Trans- Transamazônico
Tres- Tresavô
Tri- Tridimensional
Turbo- Turbomotor
Uni- Unicelular
Vaso- Vasodilatador
Xanto- Xantocéfalo
Xilo- Xilogravura
Zoo- Zootecnia
Saiba Mais
1. Travessão e hífen
Não confundir travessão com hífen: o travessão é um sinal de pontuação mais longo do
que o hífen.
2. Hífen e translineação
Havendo coincidência de fim de linha com o hífen, este não se repete no início da linha
seguinte: exemplo guarda-/chuva. De todo modo, evite translinear, para evitar erros.
3. "Não" como prefixo
O uso de "não" como elemento de composição de vocábulos é recente e extremamente
útil e produtivo, já que podemos criar numerosíssimas oposições:
optante X não-optante
fumante X não-fumante
alfabetizado X não-alfabetizado
marxista X não-marxista
Usa-se o hífen nesse caso, pois "não" é, como dissemos, elemento de composição de
vocábulo e não advérbio.
4. Hífen e "extra"
"Extra" é uma redução da forma adjetiva "extraordinário". Por essa razão, não admite
hífen. Escreva-se, pois,
• horas extras
•edição extra
5. Hífen e "mirim"
"Mirim" é palavra de origem tupi, e significa "pequeno". É, pois, um adjetivo e, como tal,
não admite hífen.
Exemplos:
• eleitor mirim
• prefeito mirim
• governo mirim
6. Hífen e "geral"
Emprega-se hífen quando o adjetivo "geral" entra na formação de uma palavra composta
que designa cargo, função, lugar de trabalho ou órgão correspondente.
Exemplos:
• Diretoria-geral
• Secretário-geral
• Secretaria-geral
• Procurador-geral
• Procuradoria-geral
A propósito do assunto, leiam-se as considerações que seguem:
1. Com a seqüência substantivo + adjetivo ou adjetivo + substantivo, observe a
seguinte situação:
Se o adjetivo perder seu sentido original, passando os dois termos a transmitir um
novo conceito, configurar-se-á uma nova palavra, composta. Dois exemplos
esclarecem o caso: cachorro quente x cachorro-quente; mesa redonda x mesa-
redonda.
Quando o adjetivo não transmitir idéia diferente, não se usará hífen. Vejam-se os
exemplos: assessor especial, assessor lingüístico, assessor jurídico, diretor
administrativo, diretor adjunto, auxiliar técnico, etc.
Por isso, o adjetivo "geral" entraria neste caso, uma vez que, nas palavras
compostas, continuaria a significar "geral", "global", etc. A rigor, portanto, se4m
hífen: Procurador Geral, Diretor Geral, etc.
2. O dicionário eletrônico Hóuaiss (UOL) registra diretor-geral, cônsul-geral e
secretário-geral, todos com hífen.
O Manual da Redação da Presidência da República (1991) estabelece a regra que
adotamos aqui, regra que parece estar incorporada a nossos manuais de cultura
idiomática.
3. Não se deve usar o mesmo procedimento para consultor jurídico, assessor jurídico,
pois se passaria, do mesmo modo, a empregar hífen em professor adjunto,
professor catedrático, professor horista, secretário executivo, gerente financeiro,
gerente econômico, Gerência Financeira, etc.
4. A hifenização clama, há muito tempo, por uma revisão ou simplificação. Nossa
esperança é / era o Acordo firmado em Lisboa, em outubro de 1990, pelo 7 países
que têm o português como língua oficial. O novo Acordo introduziu alterações
significativas na questão do hífen. (Veja-s e A nova ortografia da língua
portuguesa, de Antônio Houaiss, Ática, 1991). Mas, infelizmente, o referido Acordo
não foi ainda votado (será um dia?) em todos os parlamentos dos países de fala
portuguesa, para se tornar lei.
7. Hífen e "abaixo-assinado"
"Abaixo-assinado" é substantivo composto; significa petição ou requerimento
coletivo.
"Abaixo assinado" (sem hífen) é adjetivo; indica cada pessoa que assina um
abaixo-assinado.
Exemplos:
O abaixo-assinado foi encaminhado à Pró-Reitoria de Ensino de Graduação.
8. À toa/ à-toa
• "À toa" (sem hífen) é advérbio, isto é, modifica um verbo; significa "a esmo", "ao
acaso", "sem fazer nada", "inútil", "sem rumo". Andar à toa: andar sem rumo.
• "À-toa" (com hífen) é adjetivo, isto é, modifica um substantivo; significa "inútil",
"desprezível", "insignificante". Sujeitinho à- toa: sujeitinho desprezível.
• "Dia a dia" (sem hífen) é advérbio, isto é, modifica um verbo; significa
"diariamente": Ele melhora dia a dia.
• "Dia-a-dia" (com hífen) é substantivo; significa "cotidiano": O meu dia-a-dia é
muito estressante.