Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
VV:
\ tf+y.y
r>, t
Y*
^O tópfr
V
Vívi^'
•
ÁWMW D'E. TAÜNAY
LÉXICO DE LACUNAS
PORTUGUEZA
TOURS
IMPRIMERIE E. ARRAULT ET Ci0
6, RUE DE LA PRÉFECTURE, 6
1914
Publicação cm separai a do tomo XVI
da Revista do Instituto Histórico c Geographico
de São Paulo
LÉXICO
DE
H
Harpagão, s. m. (Ali. litt.). Individuo.avarento. F... é um
harpagão que dispondo de grande fortuna vive miseravel-
mente.
Hercules, s. m. Gênero de coleopteros.
Hervacandeia, s. f. Planta da família das compostas (Liche-
norphos radicefolii).
Herva d anta, s. f. Graminea forrageira (Boi. de Agric).
Herva de fogo, s. f. Planta solanacea (Solanum pruriens).
Hevra de esteira, s. f. Planta cyperacea (Scirpus riparius).
Herva de goiabeira, s. f. Planta orchidacea (Inopsis panicu-
lala).
Herva de lagarto, s. f. Planta composita (Calea pinnilifida).
Herva de pântano, s.f. Planta herbacea (Abisma Jloribundum).
Herva de sapo, s. f. Planta begoniacea (Beyonia elata).
Herva de saracura, s. f. Planta begoniacea(Begonia hirtella).
Herva de vintém, s. f. Planta herbacea.
Hervado, adj. Animal que ingeriu uma herva venenosa.
«Dos dois hervados de hontem já morreu um. »
Hervâ do 'cardeal, s. f. Planta herbacea (Symphitum asper-
rimum).
Herva do diabo, s. f. Planta plumbaginacea (Plumbago scan-
dens).
Herva Paina, s. f. Planta asclepiadacea (Asclepias cândida).
Herva soldado, s. f. Planta piperacea (Arthante cearensis).
Hespanholar, v. i. Jactar-se excessivamente, de proezas
pouco verosimeis. « Estás hespanholando tanto, que breve
creremos que conversamos.com o Barão de Munchausen. »
Hia, s. f. Papagaio da Amazônia (Deroptius accipitrinus).
Hippomovel, s. m. Neologismo pittoresco destinado a de-
signar os carros de tracção animada.
Hippopotamico, adj. Obeso.« Esta mulher está hippopotamica
e deve pesar seus cento e trinta kilos. »
— 111 —
M
Haçã, s. f. Varied. de canna de assucar (Boi. de Agricult.).
Macacão, adj. Indivíduo feio e grutesco. « O F... é um
macacão, quasi um quasimodo. »
Macaco, s. m. Vespideo(?) do Estado de São Paulo cuja
ferroada é muito dolorosa.
Macaco, s.m. Bloco de pedra não trabalhado (?). Ap. Aluizio
Azevedo,« O .Cortiço ».
Macaco, s. m. Galho secco de arvore. « E' preciso desbas-
tar esta laranjeira dos macacos.
Macaco dâ noute, s. m. Simio (Nyctipithecus azarse).
Macaco de cheiro, s. m. Simio (Chrysothrix sciurea).
Macacuguassu, s. m. Arvore de elevado porte.
Macaiabú, s. m. Arvore da família das leguminosas.
- Macaio, adj. Termo do oeste de São Paulo. Ruim, impres-
tável, gasto.
Macambusice, s. f. ou
Macambusismo, s. m. Tristeza. Hypocondria. « F... anda de
um macambusismo que me faz crer esteja doente.
Maçan do matto, s. f. Arvore rosacea (Sorbus brasiliensis).
Maçaneta, s. f. Punho do trinco das portas, por onde se pode
fazelos funccionar.
Macambira, s. f. Planta cactacea.
Macaqueana, s. f. Panta fibrosa do Maranhão. Cat. Exp. N a c
Macaqueiro, s. m. Canteiro que faz macacos. Ap. Al. Aze-
vedo, « O Cortiço ».
Macaqueiro, s. m. Arvore meliacea (Guenea speciosa).
Macaquito, s. m. Alcunha depreciativa que os hispano-
americanos e sobretudo os argentinos e orientaes dão aos
brazileiros.
Maçaroca, s. f. Nome que no Ceará dão a certo felino selva-
gem. Cf. Terra de Sol, p. 83.
Maçatahyba, s. f. Arvore leguminosa (Zollernia nigra).
Macau, s. m. e adj. Raça porcina domestica brazileira.
« Este meu cachaço é macau. »
Macavana, s. f. Grande psittacideo da Amazônia (Sittace
modesta. » •
Macetação, s. f. Operação em que o linho é batido para se
lhe obter o desfibramento.
Machachali, s. m. Nome que os males dão ás suas casas de
oração.
Machado, s. m. Tartaruga do Tocantins. Moura, ob. cit.
Machina, s. f. Grande quantidade (Matto Grosso). Ap.
Taunay, « Innocencia ».
Macho de João Gomes, s. m. Passarinho (Tachyphonos niger-
rimus).
Machorra, s. f. Também se dá essa denominação geralmente
— 128 —
empregada para designar uma fêmea estéril, á vacca cujo
feto morreu.
Machucheiro, s. m. Planta convolvulacea lambem muito
conhecida sob a denominação de xuxuseiro.
Machucho, s. m. Xuxú.
Maciota, s. f. Macieza. Descanço. Na maciola: sorrateira-
mente. Muito na maciota o F... arranjou um casamentão.
Maço, s. m. gir.). Baralho preparado para dar ganho a
algum dos parceiros. < Creio que estes sujeitos prepararam
maços. Certo é que perdi sempre no baccarat. »
Macota, s. f. A este termo emprestam se diversas significa-
ções ; alem das que os diccionarios já registraram, tenho
visto empregado com synonimo de má sorte, azar e infor-
mam-me do que no norte de Minas significa lepra, morphéa.
Macruarú. Planta (região do Tocantins). Moura, o b . cit.
Macucagua, s. f. ou
Macucava, s. f. Ave gallinacea. Macuco (Tinamus solitárias).
Macuchy, s. m. Planta melastomacea.
Macucú do Rio Negro, s. m. Arvore rosacea (Licania hetero-
morpha Benth.)
Macumá, s. f. Palmeira (Coccos leiospatha).
Macurú, s. m. Passarinho (Bucco hyperrhynehus).
Macutena, s. f. Lepra, morphéa. Ao mal de S. Lázaro dão
no Norte de Minas esta denominação entre oulias.
Madama,s.f.(chul.). Marafona.it Esta rua só tem madamas. »
Madama (fam.). s. f. Em Minas chama-se maclama ás costu-
reiras. « Vou á casa da madama experimentar o meu vestido
novo. Também chamam madama ás párteiras.
Madamismo, s. m. (chul.). Demi-monde. t< Aosespetaculos do
Casino concorre todo o madamismo do Rio de Janeiro. »
Mãe dágua, s. f. Nome vulgar da libelula.
Mãe da lua, s. f. Ave caprimulgidea (Xyclibius grandis).
Mãe da saúva, s. f. Nome vulgar dos reptis lacertilios am-
phisbenideos.
Mãe da taoca, s. f. Pássaro formicaroide (Phlogopsis).
Mão de porco, s. f. Passarinho (Xcomorphus imric.es).
Mãe do tronco, s.f. Nome vulgar dada á larva que prolifera.
Mafabé, adj. Indivíduo sem prestimo algum (Oeste de
São Paulo;.
Magrem, s. f. Nome que os sertanejos bahianos dão á
estação da secca. Cf. Sertões, p. 48. »
Magruço, adj. Magrizela. « Precisas engordar rapaz! estás
magruço. »
Mahdismo, s. m. Seita musulmana fanatisada por um pro-
pheta :oMahdi, que dominou no Sudão egypcio no ultimo
quartel do século XIX.
Mahdista, s.m. Sectário do mahdismo. « Lord Kitcheneres
mairou osmahdistas em Ondurmann. »
Maipuré, p. m. Passarinho (Pionites melanocephalus).
Mair, s. m. Nome que os indígenas brazileiros davam aos
francezes.
— 129 —
10
— 110
O
Oacaná, s. f. Ave de rapina falconidea (Herpetitheres eachi-
mans).
Oajurú, s. m. Planta a que também se dá o nome de gra-
jurú.
Obrigação, s. f. (Sertões do Centro). Mulher, esposa. < A
minha obrigação era viuva quando nos casámos.
Obrigação, s. f. Família (Sertões do norte da Bahia). Ap.
Euclydes, « Os Sertões ...
Obstrucção, s. f. Manobra parlamentar em que um partido
procura impedir a votação de projectos aos quaes é infenso.
« A minoria está fazendo obstrucção para guerrear o proje-
cto do orçamento.
Obstruccionismo, s. m. Obstrucção systematica. « O obstruc-
cionismo da minoria é irreduclivel. »
Oci'o. Adjectivo referente ao estado do cio nos animaes do-
mésticos.
Ocuba, s. f. Planta herbacea.
Oeirana, s. f. Arvore salicacea (Salix martiana, Seyb.).
Oeral repoty, s. m. Planta epiphyta (Struthanthus citricola).
Officialisação, s. f. Acção de offiriulisnr. « O projecto é con-
trario á officialisação do ensino. »
Officialisador, adj. Que officialisa. « O decreto desofficiaü-
sador do ensino no Brazil é de 1911. »
Officialisar, v. i. Imprimir o cunho official.
Officialismo, s. m. As rodas officiaes, governamentaes.
A cerimonia concorreu todo o officialismo ».
Ogerisar, v. tr. Aborrecer, antipathisar. « Ogeriso muito
aquelle antipathico do Jucá. »
Oi-apoti'ra, s. m. Peixe da Amazônia (Hemiodus longiceps).
Oi-araná, s. m. Peixe da Amazônia (Bryconops Incidus).
Oitenta e oito, s. f. Borboleta (Calagramma astarle).
Oitixi, s. m. Arvore myricinacea (Myrcia oitchi).
Oiti dourado, s. m. Borboleta diurna (Coleas hyale).
Oitucuró, s. m. Arvore chrysobalacea.
Ola, s. f. Nome que na índia portugueza dão a um tecido
feito com as fibras do coqueiro.
Oleiro ou João de Barros, s. m. Passarinho (Fumarius ba-
dius).
Óleo de moco, s. m. Arvore de Amazônia. Con. Bernard,
ob. cit.
Olheiro, s. m. Nome vulgar da galeria de entrada da toca
da paca. « O cachorro de espera no olheiro apanhou a paca
apenas sahiu. »
Olho, s. m. Nome vulgar dado ao meristema da palmeira ou
palmito. « Esta palmeira está com um olho enorme.
Olho de boi, s . m . Coleoptero (Euchromia gigante).
— 147 —
Portacruz, s. m. Arachnideo.
Portão, s. m. Paredão a prumo, na barranca do rio. Termo
da zona do S. Francisco. Ap. Theodoro Sampaio, A Cha-
pada diamantina ».
Posar, v. i. (gallic). Fazer-se notado, assumir altitudes de
quem está sendo muito observado. « F... mesmo na intimi-
dade está sempre posando, como se se achasse em pleno par-
lamento. »
Positivar, Tornar positivo; affirmar, esclarecer, precisar.
Positivo, s. m. Mensageiro, próprio. Cf. Sertões.
Posse, s. f. Área correspondente a uma légua quadrada
(Matto Grosso).
Possear, v. t. Occupar terras devolutas. Desbravar. O
avô deste fazendeiro foi quem posseou a antiga fazenda da
Independência. »
Posseiro, adj. e s. m. Indivíduo que pretende ter a posse
legitima de uma certa extensão de terras que desbravou, tt 0
banco obteve a concessão de alguns milhares de alqueires
habitados por posseiros. »
Possuido, adj. tgir.). Enfatuado. Desde que F... se casou
rico está possuido, soberbo mesmo. »
Posta, adj. Indivíduo moleirão. « Esta creada é umaposío;
não trabalha quasi. »
Poteriassú, s. m. Palmipede selvagem da Maranhão. Ap.
Frei Prazeres, ob. cit.
Poteripeba, s. f. Palmipede selvagem do Maranhão. Ap.
Frei Prazeres, ob. cit.
Potroso, adj. Doentio. « Este homem desde a sua opera-
ção no estômago anda sempre potroso. » T. do Rio Grande do
Sul.
Potrudo, adj. Feliz; favorecido da sorte, cheio de potra.
tt Neste pocker ando muito potrudo; tenho ganho a valer. »
Termo do Rio Grande do Sul.
Poule, s. f. Aposta sobre o resultado de um pareô de cor-
rida de cavallos.« Tenho fé nesta eguinha.Comprei duas poules
nella. »
Pova, s. f. (gir.;. Mulher. Usa-se na phrase burlesca, tt Po-
vos e povas. )
Povão, s. m. Povileo. tt Ha um povão na festa ! Algum
milhares de pessoas. »
Pracachy, s. m. Arvore leguminosa. (Pentachletra filamen-
losa, Benth.).
Praguejado, adj. Doentio. Enfezado, atacado por uma praga,
it Este feijoal está muito feio: praguejado. »
Praguejar, v. i. Ser assaltado por uma praga. « As minhas
roças iam muito bem mas de repente praguejaram.
Praiano, adj. Habitante do littoral.
Praieiro, adj. e s. m. Habitante do littoral. i< Os praieiros
aqui vivem só do que lhes dá mar. »
Praieiro, s. m. Partidário da revolução separatista de Per-
nambuco em 1848.
— 169—
w
Warrantagem, s. f. Acto de warrantar.
Warrantar, v. f. Levantar warrants sobre deposito de mer-
cadorias. < Warrantei o meu café e vou caucionar os tí-
tulos. »
Warrantista, s. m. Portador de warrants. « Este warran-
tista tem vinte mil saccas de café que quer negociar. »
Wyandotte, s. f. Raça gallinacea norte americana.
**»"-* -
-ZJ * V
'-•* íA '
y '<-y
.&*?