Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual do operador
Manual do operador Ventilador Vela Série Diamond
Este documento é protegido por leis de direitos autorais dos Estados Unidos e internacionais.
Este documento não pode ser copiado, reproduzido, traduzido, armazenado em um sistema de recuperação,
transmitido de qualquer forma ou reduzido para nenhum meio eletrônico ou formato legível por máquina,
integral ou parcialmente, sem a permissão por escrito da CareFusion. As informações contidas neste
documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Este documento tem fins informativos apenas e não deve ser considerado como substituto ou complementar
aos termos e condições do Contrato de Licença.
© 2009 – 2013 CareFusion Corporation ou uma de suas subsidiárias. Todos os direitos reservados.
Vela é uma marca registrada da CareFusion Corporation ou de uma de suas subsidiárias. Todas as outras
marcas comerciais pertencem a seus respectivos proprietários.
carefusion.com
ii L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador
Histórico de Revisões
Data Revisão Alterações
Junho de 2011 A Publicação
Maio de 2012 B Corrigido o problema que deixava incorreta a tabela 203 e tabela 205 após a
conversão para o formato PDF.
Março de 2013 C Atualizações nas seções Alarme Sonoro de Status da Bateria e Categorias de
Alarme para serem mais específicas em relação à operação.
Atualizada seção de Alarmes de Circuitos do Paciente para incluir alterações
relacionadas ao lançamento do software VELA 03.02.00.
Atualizada seção de Fusíveis da Rede Elétrica de CA para incluir informações sobre
o número de peça do fusível 56000-20078.
Realizadas pequenas edições, alterações de formatação, atualizações e correções.
Garantia
Os sistemas de ventilação Vela™ estão cobertos por uma garantia contra defeitos de equipamento e mão-
de-obra e de que satisfazem as especificações publicadas por DOIS (2) anos ou 8.000 horas, o que ocorrer
primeiro. O motor está garantido contra defeitos materiais e de mão-de-obra por CINCO (5) anos ou
40.000 horas, o que ocorrer primeiro.
A responsabilidade da CareFusion (doravante denominada Empresa), nos termos desta garantia, limita-se à
substituição, conserto ou reembolso, a seu critério, das peças que apresentem defeito ou não atendam às
especificações publicadas, durante o período de garantia; a Empresa não é responsável, nos termos desta
garantia, a não ser que (A) a Empresa seja imediatamente avisada por escrito, pelo Comprador, no
momento da detecção de defeitos ou não atendimento das especificações publicadas; (B) a unidade ou
peça com defeito seja devolvida à Empresa, com as despesas de transporte pagas antecipadamente pelo
Comprador; (C) a unidade ou peça com defeito seja recebida pela Empresa para correção antes que se
completem quatro semanas após o último dia do período de garantia; e (D) o exame dessa unidade ou
peça, pela Empresa, revele, a critério desta, que os defeitos ou falhas não foram causados pelo uso
incorreto, negligência, instalação inadequada, reparo não autorizado, alteração ou acidente.
Qualquer comunicação da Empresa autorizando reparos ou alterações por parte do Comprador deverá ser
feita por escrito, de forma a evitar a violação da garantia. Em nenhuma circunstância a responsabilidade da
Empresa perante o Comprador em questões de perda de lucros cessantes, impossibilidade de uso, danos,
consequências ou de qualquer espécie baseados em reivindicações de quebra de garantia deverá exceder
o preço de compra de qualquer produto defeituoso coberto neste ato.
As garantias oferecidas pela Empresa, conforme descritas neste ato, não poderão ser estendidas,
restringidas ou alteradas e nenhuma obrigação ou responsabilidade vai se originar a partir do
fornecimento de conselhos ou serviços técnicos pela Empresa ou sua agência em conexão com o pedido
dos produtos protegidos pelo presente ato, por parte do Consumidor.
Limitação de responsabilidade
Esta garantia não cobre procedimentos regulares de manutenção como limpeza, ajuste ou lubrificação,
bem como atualização de peças do equipamento. Esta garantia será considerada nula caso o equipamento
seja utilizado com acessórios ou peças que não sejam fabricados pela Empresa, sem autorização de uso
feita por escrito pela Empresa ou ainda se o equipamento não for mantido de acordo com o programa
recomendado de manutenção.
A garantia relatada acima se estenderá por um período de DOIS (2) anos a partir da data de envio do
equipamento ou 8.000 horas de uso, o que acontecer primeiro. No caso do motor, por um período de
CINCO (5) anos a partir da data de envio ou 40.000 horas de uso, o que ocorrer primeiro, com as seguintes
exceções:
• Componentes para monitorização de variáveis físicas como temperatura, pressão ou fluxo possuem
garantia por noventa (90) dias, a contar da data de recebimento.
• Componentes elastoméricos e outras peças ou componentes sujeitos à deterioração, sobre os quais a
Empresa não possua forma de controle, possuem garantia de sessenta (60) dias, a contar da data de
recebimento.
• As baterias internas possuem garantia de noventa (90) dias, a contar da data de recebimento.
Estas condições substituem qualquer garantia, expressa ou implícita, incluindo, sem limitações, garantias
de comercialização, exceto o previamente disposto por meio deste instrumento, e quaisquer alterações
somente poderão ser feitas por escrito por um representante devidamente autorizado da Empresa.
iv L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador
Conteúdo
Histórico de Revisões .................................................................................................................... iii
Garantia ............................................................................................................................................. iv
Limitação de responsabilidade.................................................................................................. iv
Avisos ...................................................................................................................................................x
Informações de segurança ......................................................................................................... xii
Símbolos do equipamento ...................................................................................................... xvii
Capítulo 1 Introdução ........................................................................................................................ 1
Recursos ............................................................................................................................................. 1
Matriz de modelos Vela ................................................................................................................. 2
Especificações e tolerâncias de desempenho ....................................................................... 3
Limpeza, esterilização ou desinfecção do circuito de respiração do paciente........... 7
Capítulo 2 Desembalagem e configuração .............................................................................. 11
Montagem e configuração física do ventilador .................................................................. 11
Instalação da parte frontal do ventilador .............................................................................. 12
Instalação do circuito do paciente .......................................................................................... 14
Instalação de um nebulizador................................................................................................... 15
Nebulizador sincronizado .......................................................................................................... 15
Conexões e disposição da parte traseira do ventilador ................................................... 16
Como ligar ....................................................................................................................................... 19
Mais funções ................................................................................................................................... 20
Teste de verificação operacional.............................................................................................. 23
Testes de verificação manuais .................................................................................................. 28
Configuração de serviço ............................................................................................................. 30
Capítulo 3 Operação ......................................................................................................................... 33
Botões de película e LEDs ........................................................................................................... 33
Configuração de paciente .......................................................................................................... 38
Definição de tipo de respiração e modo de ventilação.................................................... 41
Configurações Avançadas .......................................................................................................... 59
Capítulo 4 Monitores e exibições ................................................................................................. 65
Exibição de gráficos ...................................................................................................................... 65
Monitores digitais ......................................................................................................................... 69
Capítulo 5 Alarmes e indicadores ................................................................................................ 75
Indicadores de status ................................................................................................................... 75
Controles de alarme ..................................................................................................................... 77
Tipos de alarmes ............................................................................................................................ 79
Capítulo 6 Capnografia.................................................................................................................... 85
Advertências ................................................................................................................................... 85
Precauções....................................................................................................................................... 85
Teoria de operação ....................................................................................................................... 86
L2854-106 Rev. C v
Manual do operador Ventilador Vela Série Diamond
vi L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador
Figuras
Figura 1.1 Conjunto do circuito do paciente ........................................................................................... 6
Figura 1.2 Diagrama do sistema de fornecimento de fluxo ................................................................ 9
Figura 2.1 Base do ventilador, mostrando o parafuso ........................................................................ 12
Figura 2.2 Diafragma de expiração em posição .................................................................................... 12
Figura 2. 3 Alinhamento do corpo da válvula ......................................................................................... 12
Figura 2.4 Como acoplar o corpo da válvula .......................................................................................... 13
Figura 2.5 Como conectar o sensor de fluxo .......................................................................................... 13
Figura 2.6 Conexão do sensor de fluxo por orifício variável ............................................................. 14
Figura 2.7 Conexões do circuito do paciente......................................................................................... 14
Figura 2.8 Instalação da tubulação do nebulizador ............................................................................. 15
Figura 2.9 Componentes do painel traseiro ........................................................................................... 16
Figura 2.10 Conexão da mangueira de O2 de alta pressão ................................................................. 18
Figura 2.11 Conexão da tubulação do oxigênio de baixa pressão.................................................... 18
Figura 2.12 Posições do interruptor de alimentação elétrica ............................................................. 19
Figura 2.13 Toque nos indicadores da tela principal ............................................................................. 20
Figura 2.14 Tela Seleção de tela .................................................................................................................... 21
Figura 2.15 Menu Mais funções..................................................................................................................... 21
Figura 2.16 Tela Inicialização do UVT ......................................................................................................... 23
Figura 2.17 Tela UVT com a tela principal em modo de serviço ........................................................ 24
Figura 2.18 Mensagens do controle de interruptores ........................................................................... 25
Figura 2.19 Tela de calibração de FiO2 ....................................................................................................... 27
Figura 2.20 Ajuste da válvula de alívio da pressão ................................................................................. 29
Figura 3.1 Painel de película do Vela (internacional) .......................................................................... 33
Figura 3.2 Painel de película do Vela (USA) ............................................................................................ 33
Figura 3.3 Circuito de fluxo/volume no modo Freeze (congelar) ................................................... 34
Figura 3.4 Tela Seleção de paciente .......................................................................................................... 38
Figura 3.5 Configuração ................................................................................................................................ 39
Figura 3.6 Botão de dados ............................................................................................................................ 40
Figura 3.7 Tela Seleção de modo ............................................................................................................... 41
Figura 3.8 Opções para apneia no modo CPAP/PSV ........................................................................... 43
Figura 3.9 Forma de onda da ventilação assistida-controlada ........................................................ 47
Figura 3.10 Forma de onda de SIMV ............................................................................................................ 48
Figura 3.11 Forma de onda de CPAP ........................................................................................................... 49
Figura 3.12 Modo APRV/Bifásico ................................................................................................................... 50
Figura 3.13 Sincronização de tempo no APRV/BIFÁSICO ..................................................................... 52
Figura 3.14 PRVC A/C ........................................................................................................................................ 54
Figura 3.15 PRVC SIMV com respirações Mandatórias (1) e espontâneas (2-4) ............................ 55
Figura 3.16 Botão de controle ....................................................................................................................... 56
Figura 3.17 Acesso à tela de configurações avançadas ........................................................................ 59
Figura 3.18 Indicador de configurações avançadas, exibirão um triângulo amarelo à
direita do nome do controle. .................................................................................................. 59
Figura 4.1 Gráficos de forma de onda exibidos na tela principal .................................................... 65
Tabelas
Tabela 1.1 Matriz de modelos Vela............................................................................................................... 2
Tabela 1.2 Parâmetros e faixas de alarmes/tolerâncias do ventilador ............................................. 3
Tabela 1.3 Características do circuito de respiração .............................................................................. 7
Tabela 2.1 Itens fornecidos com o Ventilador Vela modelo padrão ............................................... 11
Tabela 2.2 Mais funções ................................................................................................................................. 22
Tabela 2.3 Valores dos parâmetros ............................................................................................................ 28
Tabela 3.1 Modos exibidos ........................................................................................................................... 42
Tabela 3.2 Controles de respiração primários ........................................................................................ 56
Tabela 3.3 Controles e configurações avançadas associados ao tipo de respiração
e modo............................................................................................................................................ 60
Tabela 4.1 Opções de formas de onda ...................................................................................................... 66
Tabela 4.2 Opções de valores monitorados no menu ......................................................................... 70
Tabela 5.1 Condições de alarme ................................................................................................................. 83
Tabela 7.1 Fusíveis de alimentação ......................................................................................................... 102
Tabela 7.2 Tabelas EMC ............................................................................................................................... 109
L2854-106 Rev. C ix
Manual do operador Ventilador Vela Série Diamond
Avisos
Aviso sobre interferências eletromagnéticas (EMC)
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência (RF). Se este
equipamento não for instalado e utilizado de acordo com as instruções existentes neste
manual, poderá ocorrer a emissão de interferência eletromagnética.
Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites aceitáveis estabelecidos pela
norma EN60601-1-2 para produtos médicos. Estes limites oferecem proteção razoável contra
interferência eletromagnética (EMC, na sigla em inglês) quando o equipamento for operado
nos ambientes de utilização previstos neste manual.
Este ventilador também foi projetado e fabricado para satisfazer os requisitos de segurança
das seguintes normas: EN 60601-1, IEC 60601-2-12, CAN/CSA-C22.2 No. 601.1-M90 e
UL 60601-1.
Este ventilador pode ser afetado por equipamentos portáteis ou móveis de comunicação que
gerem radiofrequência (RF).
Este ventilador não deve ser empilhado com outros equipamentos.
Os seguintes cabos foram usados na avaliação deste ventilador:
• 15619 – Cabo de chamada do paciente normalmente aberto (comprimento – 1,7 metros)
• 15620 – Cabo de chamada do paciente normalmente fechado (comprimento – 1,7 metros)
• 70600 – Cabo de comunicações (comprimento – 1 metro)
• 70693 – Cabo de comunicações (comprimento – 3 metros)
• Cabo de impressora padrão Centronix™ (comprimento – 2 metros)
• Cabo de monitor SVGA padrão (comprimento – 2 metros)
O uso de outros cabos pode resultar no aumento de emissões ou diminuição de imunidade.
Consulte as tabelas 201, 202, 203 e 205 que começam na página 109 para obter informações
adicionais sobre o Ventilador VELA e sobre emissões eletromagnéticas.
Aviso sobre exames de ressonância magnética
Esse equipamento possui componentes eletromagnéticos cujas operações podem ser
afetadas por campos eletromagnéticos fortes.
Não opere o ventilador em ambiente de ressonância magnética ou próximo a equipamentos
cirúrgicos de diatermia por alta frequência, desfibriladores ou unidades de terapia por ondas
curtas. A operação do ventilador poderá ser interrompida por interferência eletromagnética.
x L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador
L2854-106 Rev. C xi
Manual do operador Ventilador Vela Série Diamond
Informações de segurança
Por favor consulte as seguintes informações de segurança antes de operar o ventilador.
Tentar operar o ventilador sem entender completamente as suas características e funções
pode resultar em condições de operação inseguras.
Os avisos de advertência e de precauções são avisos gerais relacionados ao uso do ventilador
em todas as condições e foram incluídos nesta seção. Alguns avisos de advertência e de
precaução foram inseridos, também, no manual onde são mais importantes.
As “Observações” foram inseridas no manual para oferecer informações adicionais
relacionadas a características específicas.
Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente indicado no Apêndice A,
Informações para Contato e Pedido se tiver alguma pergunta sobre a instalação,
configuração, operação e manutenção do ventilador.
Termos
ADVERTÊNCIAS identificam condições ou práticas que podem resultar em reações adversas
graves ou possíveis perigos à segurança.
PRECAUÇÕES identificam condições ou práticas que podem resultar em danos ao
ventilador ou a um outro equipamento.
OBSERVAÇÕES identificam informações suplementares que ajudam a entender melhor o
funcionamento do ventilador.
Advertências
As “Advertência” e “Precauções” aparecem no manual, sempre que necessário. Estes
parágrafos de “Advertência” e “Precauções” aqui descritos podem ser aplicados, de modo
geral, em qualquer tipo de operação com o ventilador.
• Para evitar explosões, não opere o ventilador na presença de anestésicos inflamáveis ou em
uma atmosfera de gases explosivos. A operação do ventilador em atmosferas inflamáveis ou
explosivas pode causar incêndios ou explosões. Mantenha o ventilador longe de todas as
fontes de ignição ao usar oxigênio.
• Em cilindros de oxigênio de alta pressão, use apenas válvulas redutoras ou reguladoras
aprovadas e identificadas para utilização com oxigênio. Esses equipamentos devem ser
operados estritamente de acordo com as instruções do fabricante. Pode ocorrer uma ignição
espontânea e violenta caso óleo, graxa ou substâncias oleosas entrem em contato com
oxigênio sob pressão.
• Para evitar ferimentos e o risco de choque elétrico, além de danos ao ventilador, não opere o
ventilador se as tampas ou os painéis tiverem sido removidos. Consulte sempre um técnico
de manutenção certificado pela CareFusion.
• Todos os sistemas eletromecânicos estão sujeitos a mau funcionamento ou falhas devido a
causas internas e externas. Embora o ventilador tenha sido projetado para detectar e notificar
várias condições por meio de alarmes, e para desligar-se em caso de possíveis condições de
operação não seguras, todas as pessoas que operam o ventilador devem ser treinadas para
responder com um procedimento bem praticado para fornecer ventilação de emergência
caso o ventilador pare de funcionar.
• O ventilador Vela foi aprovado apenas para uso hospitalar/clínico, e não deve ser usado para
transporte de pacientes fora destes ambientes.
• É preciso ter cuidado para assegurar que o paciente não seja desconectado do circuito de
respiração. Essas desconexões podem ser prejudiciais ao paciente.
• Use um analisador interno de FiO2 para monitorar as concentrações de oxigênio. Isso é
necessário para assegurar que a fração desejada de oxigênio inspirado (FiO2) seja fornecida ao
paciente. Consulte um médico para determinar a concentração desejada de oxigênio
inspirado a ser fornecida.
• Não conecte uma válvula de retenção unidirecional na saída da válvula de expiração. Isso
poderia afetar negativamente a operação do ventilador, além de prejudicar o paciente.
• Não opere o ventilador sem configurar os alarmes. Todos os alarmes devem ser configurados
para assegurar uma operação segura do equipamento. Todos os alarmes críticos, como o
alarme de pressão baixa, devem ser configurados.
• A operação de um ventilador funcionando incorretamente pode ser perigosa para o paciente
ou para o operador. Se o ventilador não ligar corretamente, ou se não passar nos testes de
verificação do usuário, remova-o de serviço e entre em contato com um técnico autorizado
da CareFusion.
• Não opere o ventilador se não tiver recebido o treinamento adequado. O ventilador é um
equipamento restrito, que deve ser utilizado por pessoal qualificado e treinado e sob a
supervisão de um médico. A operação por pessoas não treinadas pode resultar em condições
não seguras de operação.
• Não opere o ventilador a menos que haja pessoal qualificado a postos para responder
prontamente a alarmes, condições de avaria ou mal funcionamento repentino. Os pacientes
em equipamentos de suporte à vida devem ser monitorados visualmente todo o tempo. O
pessoal qualificado deve estar preparado para oferecer uma forma alternativa de ventilação,
se for necessário.
• A menor densidade do ar em grandes altitudes afeta o volume corrente fornecido e as
medições de volume corrente expirado.
• O percentual de oxigênio fornecido pode ser maior que o ajustado em altitudes superiores a
1524 metros (5.000 pés).
• Não ignore os alarmes sonoros do ventilador. Os alarmes indicam condições que exigem
atenção imediata.
• Não tente consertar nem fazer a manutenção de um ventilador que não esteja funcionando
corretamente. Entre em contato com a assistência técnica autorizada pela CareFusion para
todos os reparos e manutenções.
• Não utilize peças, acessórios ou produtos opcionais que não tenham sido autorizados para
uso com o ventilador. O uso de peças, acessórios ou produtos opcionais não autorizados
pode ser prejudicial para o paciente ou danificar o ventilador.
• Não conecte o ventilador a um paciente sem antes testar a pressão do circuito de respiração
do paciente. O paciente poderá sofrer lesões ou receber uma terapia inadequada se o teste da
pressão do circuito de respiração não for realizado. Se estiver usando um umidificador
aquecido, inclua-o no circuito quando testar a pressão.
• Verifique o diafragma da válvula de expiração depois de limpá-lo, ou uma vez por mês para
assegurar que o mesmo não está desgastado nem danificado. Um diafragma da válvula de
expiração desgastado ou danificado pode produzir uma ventilação inadequada para o
paciente. Substitua o diafragma se for necessário.
• Verifique todos os alarmes sonoros e visuais diariamente, para garantir a operação adequada.
Se um alarme não ativar, entre em contato com a assistência técnica autorizada pela
CareFusion.
• Embora o sistema continue a ventilar com um alerta XDCR FAULT, a precisão das medições de
volume corrente, volume por minuto e pressão pode diminuir. Remova o ventilador de
serviço e entre em contato com um técnico autorizado pela CareFusion.
• Confirme sempre se o limite do alarme de alta pressão está ajustado para valor inferior ao de
alívio de sobrepressão. Caso contrário, o alarme HIGH PRES (pressão alta) pode não ser
acionado e o paciente pode ficar sujeito a pressões altas prolongadas.
• Embora o sistema continue a ventilar com um alerta NO CAL DATA (sem dados para
calibração), a precisão do volume corrente e das pressões pode diminuir. O sistema pode
gerar pressões e volumes incoerentes com os ajustes do painel frontal. Remova o ventilador
de serviço e entre em contato com um técnico autorizado pela CareFusion.
• Desconecte o paciente antes de acessar as verificações automáticas. O ventilador não fornece
gás durante estes procedimentos.
• O Vela foi desenvolvido para garantir que o usuário e o paciente não sejam expostos a
corrente de fuga excessiva de acordo com as normas aplicáveis (UL 60601-1 e IEC 60601-1).
Entretanto, não há garantias quando dispositivos externos são conectados ao ventilador. Para
reduzir o risco de correntes de fuga provenientes de equipamentos conectados às portas de
impressora e de vídeo, deve-se providenciar o isolamento de aterramento seguro para que
haja uma conexão correta. Este isolamento deve garantir o isolamento do revestimento das
extremidades dos cabos.
Precauções
As precauções descritas a seguir devem ser usadas sempre que o ventilador estiver sendo
utilizado.
• Uma conexão de aterramento, obtida através do aterramento do condutor no cabo de
alimentação, é essencial para o funcionamento seguro do sistema. Sem aterramento, todas as
peças condutoras, incluindo os botões e controles aparentemente isolados, podem causar
choques elétricos. Para evitar choques elétricos, ligue o fio de alimentação devidamente a
uma tomada energizada. Use somente o fio de alimentação fornecido com o ventilador, não
sem antes se certificar de que ele se encontra em boas condições.
• A confiabilidade do aterramento só pode ser obtida quando o equipamento é conectado a
uma saída equivalente identificada como "Apenas para uso hospitalar" ou "Classificação
hospitalar".
• Para evitar risco de incêndio, use apenas o fusível especificado na lista de peças do ventilador,
que tenha tipo, voltagem nominal e corrente nominal idênticos ao fusível existente.
Os fusíveis devem ser trocados apenas por técnicos autorizados pela CareFusion.
• Para minimizar o potencial de choque eletrostático, não use mangueiras ou tubos
antiestáticos ou eletricamente condutores com o ventilador.
• Execute os testes de verificação do usuário antes da utilização clínica, pelo menos uma vez
por mês (ou conforme especificado pelas diretrizes de seu departamento) e sempre que
suspeitar de mau funcionamento do ventilador.
• Não guarde o ventilador em áreas quentes por períodos prolongados. Temperaturas acima de
27°C (80°F) podem diminuir a vida útil da bateria. A vida útil da bateria pode diminuir se ela
não for carregada enquanto o ventilador estiver armazenado.
• Quando a integridade do condutor de aterramento de alimentação externo estiver em
dúvida, use as baterias internas para alimentar o ventilador.
• A tensão máxima que pode ser aplicada ao conector modular Patient Assist Call (Chamada
Assist. Paciente) é de 25 V RMS ou 31 V CC.
Use as seguintes precauções ao limpar o ventilador ou esterilizar os seus acessórios.
• Não limpe nem seque o ventilador com uma pistola de ar de alta pressão. A aplicação de ar
com alta pressão ao ventilador pode danificar os componentes internos do circuito
pneumático e tornar o ventilador inoperante.
• Não limpe o ventilador excessivamente. O uso repetido de agentes de limpeza pode causar
acúmulo de resíduos sobre os componentes críticos. O acúmulo excessivo de resíduos pode
afetar o desempenho do ventilador.
• Não esterilize o ventilador. As técnicas padrão de esterilização podem danificar o ventilador.
• Não use agentes de limpeza que contenham fenóis, cloreto de amônio, compostos clorados
ou mais de 2% de glutaraldeído. Esses agentes podem danificar os componentes plásticos do
ventilador e o revestimento do painel frontal.
L2854-106 Rev. C xv
Manual do operador Ventilador Vela Série Diamond
Símbolos do equipamento
Os símbolos podem ser mencionados no ventilador ou nos documentos que acompanham o
produto.
Símbolo Fonte/Conformidade Significado
Indica ATENÇÃO, consulte os DOCUMENTOS QUE
Símbolo nº 03-02 IEC 60878
ACOMPANHAM O PRODUTO.
Símbolo nº 5016 IEC 60417 Este símbolo indica um FUSÍVEL.
Símbolo nº 5034 IEC 60417
Este símbolo indica ENTRADA.
Símbolo nº 01-36 IEC 60878
Símbolo nº 5035 IEC 60417
Este símbolo indica SAÍDA.
Símbolo nº 01-37 IEC 60878
Símbolo nº 5019 IEC 60417
Esse símbolo indica TERRA com proteção (aterramento).
Símbolo nº 01-20 IEC 60878
Este símbolo indica uma conexão EQUIPOTENCIAL usada
Símbolo nº 5021 IEC 60417 para conectar várias peças do equipamento ou de um
Símbolo nº 01-24 IEC 60878 sistema, usando o mesmo potencial, não necessariamente
igual ao potencial de aterramento (ex.: para ligação local).
Símbolo nº 5032 IEC 60417 Este símbolo indica o equipamento é apropriado para
Símbolo nº 01-14 IEC 30878 corrente alternada.
Símbolo gráfico, em geral é Este símbolo indica CANCELAR. Não aceitar os valores
empregado com o sentido fornecidos. O ventilador continua a funcionar com os
CANCELAR de “PROIBIDO” ajustes anteriores.
Símbolo nº 5467 IEC 60417 Pressionar o botão com este símbolo CONGELA a tela atual.
Símbolo nº 5031 IEC 60417 Este símbolo indica CORRENTE CONTÍNUA (CC).
Símbolo nº 5546 IEC 60417 Este símbolo indica o STATUS DA BATERIA INTERNA.
Capítulo 1 Introdução
O sistema de ventilação Vela é fácil de usar, independente, servocontrolado e com
gerenciamento por software. Ele possui fornecimento dinâmico de gases respiratórios, que
atende desde pacientes pediátricos até adultos. A sua interface do usuário revolucionária
oferece flexibilidade máxima graças à sua simples interação com operador. O ventilador
possui um monitor de LCD de gráficos em cores com capacidade de fazer a monitorização
digital em tempo real; uma tela sensível ao toque que torna a interação com o usuário mais
fácil e os botões de película e um mostrador de fácil interação que permitem alteração da
configuração. Uma turbina de fornecimento de gás de precisão com inspiração e expiração
ativas servocontroladas melhoram o desempenho deste equipamento em relação às
gerações de ventiladores anteriores.
O Vela pode ser configurado como um ventilador convencional ou como um ventilador de
pressão positiva não invasivo (NPPV). Foi projetado para funcionar usando a maioria dos
acessórios comumente disponíveis; não existem circuitos exclusivos necessários para o Vela.
Ele é fácil de limpar e não permite que líquidos se acumulem nas suas superfícies, reduzindo a
possibilidade de vazamento de fluidos dentro do corpo do ventilador.
Os três modelos do Vela vêm com uma ampla variedade de recursos para o ambiente de
cuidados intensivos. Recursos opcionais podem ser adicionados no momento da compra ou
posteriormente.
Recursos
Embalado em uma unidade leve e compacta, o ventilador Vela oferece uma variedade de
recursos:
• Tecnologia sem compressor, permitindo ventilação ininterrupta.
• Ampla variedade de modos de operação, incluindo Assistida/Controlada, SIMV e CPAP.
• Controle de volume, PRVC, APRV Bifásico, controle de pressão e ventilação de suporte de
pressão.
• Ventilação de reserva de apneia em SIMV e CPAP/PSV.
• A interface do usuário revolucionária oferece facilidade de operação e ampla capacidade de
monitoramento.
• Todos os modelos têm gráficos integrados. O modelo Comprehensive inclui gráficos e
tendências.
• Pacote de comunicação, incluindo uma conexão de chamada de enfermeira remota, conexão
de fibra óptica, conexão para impressora e porta de saída de vídeo.
• O Vela tem entrada de oxigênio de alta pressão com misturador e entrada de oxigênio de
baixa pressão com acumulador.
• O Vela fornece e exibe volumes correntes como BTPS (Body Temperature Pressure Saturated
= Temperatura do Corpo em Pressão Saturada) corrigida.
• Autoteste na inicialização e testes em segundo plano durante a operação normal.
• Bateria interna com duração de até seis horas.
• Guia do usuário de fácil compreensão para referência rápida.
Consulte o Apêndice A ou entre em contato com o representante dos produtos CareFusion
para obter informações para pedido de pacotes opcionais.
L2854-106 Rev. C 1
Capítulo 1 Introdução Ventilador Vela Série Diamond
2 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 1 Introdução
L2854-106 Rev. C 3
Capítulo 1 Introdução Ventilador Vela Série Diamond
Pressão de O2 regulada alta 6.00 bar (65 psig) ± 2 psig (0,14 bar)
Silenciar alarme 60 s máx. ± 1 segundo
Volume do alarme 65 a 85 dBA a 1 metro ± 8 dBA
ETCO2 baixa DESLIGADA/ 1 a 150 mmHg / O alarme de EtCO2 alta deve ser,
0,1 a 20,0 kPa pelo menos, 5 mmHg (0,7 kPa)
abaixo da configuração do alarme
de EtCO2 baixa.
ETCO2 alta DESLIGADA/ 5 a 150 mmHg / O alarme de EtCO2 alta deve ser,
0,7 a 20,0 kPa pelo menos, 5 mmHg (0,7 kPa)
acima da configuração do alarme
de EtCO2 baixa.
4 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 1 Introdução
L2854-106 Rev. C 5
Capítulo 1 Introdução Ventilador Vela Série Diamond
Observação:
As especificações se aplicam aos modelos do Vela compatíveis com o modo ou
recurso descrito.
6 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 1 Introdução
Observação:
Todos os testes e cálculos foram baseados nas condições BTPD (temperatura corpórea,
pressão seca). O operador é aconselhado a, quando adicionar acessórios ou
componentes ao circuito do paciente, assegurar que a resistência inspiratória e
expiratória do sistema de respiração resultante não exceda 0,6 kPa (6 cmH2O) a
60 L/min para pacientes adultos, e 30 L/min para pacientes pediátricos.
Precaução!
Não mergulhe os filtros antibacterianos em líquidos de qualquer tipo. Em vez disso,
use uma autoclave a vapor para esterilizar os filtros. Para evitar possíveis danos aos
componentes elastoméricos, a temperatura de pico para os acessórios CareFusion não
deve exceder 275°F (135°C) para autoclave a vapor.
L2854-106 Rev. C 7
Capítulo 1 Introdução Ventilador Vela Série Diamond
Precaução!
O filtro antibacteriano do fluxo principal, P/N 09534, é compatível APENAS com
autoclave a vapor.
8 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 1 Introdução
L2854-106 Rev. C 9
Capítulo 1 Introdução Ventilador Vela Série Diamond
10 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond
L2854-106 Rev. C 11
Capítulo 2 Desembalagem e configuração Ventilador Vela Série Diamond
Montagem do ventilador
Caso tenha pedido um dos suportes para o Vela, use as instruções de montagem incluídas na
embalagem. Dois parafusos prendem o corpo do ventilador à base, conforme ilustrado na
figura a seguir.
Parafuso
12 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Este é um conector de travamento. Para conectá-lo, primeiro puxe a capa de plástico para trás
e, em seguida, empurre-o com firmeza para dentro do receptáculo do ventilador. Deslize a
proteção de travamento para seu lugar quando a conexão for feita.
L2854-106 Rev. C 13
Capítulo 2 Desembalagem e configuração Ventilador Vela Série Diamond
Para desconectá-lo, primeiro puxe a capa de plástico para trás e, em seguida, puxe o conector
para longe do ventilador. Não puxe para cima nem para baixo, pois isso pode danificar o
conector.
Precaução!
Retraia totalmente a capa de plástico do conector antes de encaixar estes conectores.
Se isso não for feito, o conector pode sofrer danos.
14 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Instalação de um nebulizador
Você pode usar um nebulizador em linha com o ventilador Vela (consulte o Capítulo 3,
Operação). Para usar um nebulizador é necessário usar uma fonte de oxigênio de alta pressão
conectada ao ventilador. Conecte a tubulação do nebulizador conforme ilustrado na figura a
seguir.
O encaixe está marcado com o ícone mostrado a seguir.
Precaução!
Não é recomendado o uso de um medidor de fluxo externo para ativar o nebulizador.
Precaução!
O uso de um nebulizador pode afetar os volumes fornecidos ao paciente.
Nebulizador sincronizado
O nebulizador em linha padrão é alimentado por oxigênio 100% para fornecimento de
medicações prescritas no circuito do ventilador. Quando a nebulização estiver ativa, o fluxo
do nebulizador é sincronizado com a fase inspiratória de cada respiração e pode ser ajustado
em incrementos de um minuto para um máximo de 60 minutos. O período de nebulização
pode ser interrompido antecipadamente pressionando-se novamente o botão Nebulizer
(Nebulizador).
Observação:
Consulte o “Capítulo 3, Operação” (seção G) para obter detalhes importantes com
relação à operação e segurança ao usar o nebulizador.
L2854-106 Rev. C 15
Capítulo 2 Desembalagem e configuração Ventilador Vela Série Diamond
16 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Advertência!
O Vela foi desenvolvido para garantir que o usuário e o paciente não sejam expostos a
corrente de fuga excessiva de acordo com as normas aplicáveis (UL 60601-1 e
IEC60601-1). Entretanto, não há garantias quando dispositivos externos são
conectados ao ventilador.
Para evitar risco de correntes de fuga provenientes de equipamentos conectados às
portas da impressora e de vídeo, deve-se providenciar o isolamento de aterramento
seguro para que haja uma conexão correta.
Este isolamento deve garantir o isolamento do revestimento das extremidades dos
cabos.
Sensor de oxigênio
O sensor de oxigênio é uma célula galvânica descartável localizada na parte inferior traseira
do ventilador, atrás do filtro da entrada de ar. O sensor não requer manutenção, exceto para
substituição de rotina a cada dois anos.
Observação:
Se o sensor de oxigênio se esgotar antes da manutenção preventiva, é possível
desligar o monitor de FiO2. Com isso, os alarmes de FiO2 de oxigênio são silenciados.
O misturador de oxigênio não é afetado e continua a trabalhar; a configuração do
parâmetro de FiO2 ainda pode ser ajustada para fornecer a FiO2 desejada. O monitor de
FIO2 pode ser desligado na tela Mais funções, conforme descrito no Capítulo 2. Se o
monitor de FIO2 estiver desligado, é altamente recomendável que seja usado um
analisador de oxigênio externo para confirmar a precisão do misturador e da FIO2.
Precaução!
Reparos e manutenção devem ser executados apenas por técnicos treinados e
certificados pela CareFusion.
L2854-106 Rev. C 17
Capítulo 2 Desembalagem e configuração Ventilador Vela Série Diamond
Observação:
Não utilize conectores O2 de baixa pressão e alta pressão ao mesmo tempo.
Observação:
Quando é fornecido oxigênio de baixa pressão, o controle de FIO2 deve ser ajustado
para 21% para prevenir os alarmes associados à pressão de alimentação de oxigênio e
concentração do oxigênio fornecido. A conexão de pressão baixa do oxigênio adiciona
mais oxigênio ao gás que o paciente respira (consulte o Apêndice C).
18 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Advertência!
O Vela foi desenvolvido para garantir que o usuário e o paciente não sejam expostos a
corrente de fuga excessiva de acordo com as normas aplicáveis (UL2601 e IEC60601-1).
Entretanto, não há garantias quando dispositivos externos são conectados ao
ventilador.
Para evitar risco de correntes de fuga provenientes de equipamentos conectados às
portas da impressora e de vídeo, deve-se providenciar o isolamento de aterramento
seguro para que haja uma conexão correta.
Este isolamento deve garantir o isolamento do revestimento das extremidades dos
cabos.
Como ligar
Para ligar o ventilador, conecte o fio de alimentação a uma fonte de alimentação de CA
adequada e ligue o interruptor de alimentação, localizado no painel traseiro do ventilador,
conforme indicado nesta seção. Uma tampa protetora móvel fornece proteção ao interruptor
de alimentação. A interrupção acidental da alimentação é imediatamente notificada através
de um alarme sonoro. Se o ventilador for desligado por qualquer motivo, ou se a alimentação
elétrica for interrompida, o alarme sonoro é acionado.
Ligado
Desligado
L2854-106 Rev. C 19
Capítulo 2 Desembalagem e configuração Ventilador Vela Série Diamond
Advertência!
Uma conexão de aterramento de proteção, obtida através do aterramento do
condutor no cabo de alimentação, é essencial para o funcionamento seguro do
sistema. Sem aterramento, todas as peças condutoras, incluindo botões e controles
que possam estar aparentemente isolados, poderão causar choques elétricos. Para
evitar choques elétricos, ligue o fio de alimentação devidamente a uma tomada
energizada. Use somente o fio de alimentação fornecido com o ventilador, não sem
antes se certificar de que ele se encontra em boas condições.
Advertência!
Em caso de dúvidas em relação à integridade do fio-terra, desligue o ventilador da
tomada (rede elétrica de CA) e opere-o alimentado pela bateria interna.
Mais funções
A tela Mais funções da caixa de diálogo Seleção da tela do paciente permite acesso aos dados
armazenados e personalização do painel frontal.
Para acessar Mais funções, toque no indicador da tela na parte superior central da tela
sensível ao toque (consulte a figura 2.13).
20 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 2 Desembalagem e configuração
L2854-106 Rev. C 21
Capítulo 2 Desembalagem e configuração Ventilador Vela Série Diamond
* Em caso de falha no fornecimento de energia elétrica ou de perda de potência que resulte no desligamento do
dispositivo, todos os dados do evento, inclusive as condições de alarme, serão mantidos no registro do evento.
** Indica função para uso por técnico treinado.
22 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Advertência!
Desconecte o paciente do ventilador antes de executar o teste de verificação.
Observação:
Todos que realizarem a manutenção preventiva e consertos devem ser treinados e
certificados pela CareFusion.
Observação:
Se houver falha em qualquer parte da verificação de desempenho e não for possível
corrigir o problema, entre em contato com a assistência técnica autorizada pela
CareFusion.
L2854-106 Rev. C 23
Capítulo 2 Desembalagem e configuração Ventilador Vela Série Diamond
5. Pressione o ícone Patient Removed (Paciente removido) da tela sensível ao toque. A tela de
seleção do teste UVT é exibida (consulte a figura 2.18).
24 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 2 Desembalagem e configuração
10. Pressione um controle de interruptor de película de cada vez. Observe o nome do controle
aparecer na barra de mensagens no canto inferior esquerdo da tela sensível ao toque:
L2854-106 Rev. C 25
Capítulo 2 Desembalagem e configuração Ventilador Vela Série Diamond
Teste de vazamento
Observação:
Este teste deve ser executado com todos os acessórios do circuito instalados
(umidificador, coletores de água, etc.) Todas as conexões devem estar bem presas e
todas as aberturas bem fechadas antes de iniciar o teste.
Execute este teste para assegurar que o circuito de respiração do paciente não está vazando.
1. Conecte um pulmão de teste de um litro ao conector em forma de Y do circuito de respiração
do paciente.
2. Pressione o ícone Leak Test (teste de vazamento) da tela sensível ao toque para executar o
teste. O teste começa aumentando a pressão do circuito de respiração do paciente para
60 cmH2O. O ventilador exibe, então, as seguintes mensagens, na sequência:
Teste de vazamento solicitado
Teste de vazamento em andamento
O ventilador mantém e mede novamente a pressão do circuito. Se a perda de pressão estiver
dentro de limites aceitáveis, o ventilador é aprovado no teste e exibe a mensagem:
xx.x Passed (Aprovado)
onde xx.x é a medição final.
Caso contrário, se o ventilador for reprovado, ele exibe a mensagem:
xx.x Failed (reprovado)
Se o ventilador não passar no teste, verifique todas as conexões para assegurar que não há
vazamentos e repita o teste.
Se o teste falhar novamente, telefone para o suporte técnico da CareFusion conforme
indicado no Apêndice A.
26 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 2 Desembalagem e configuração
Observação:
Se o monitor de FIO2 for DESLIGADO, como descrito na Tabela 2.2, Mais funções, não é
possível calibrar o Monitor de FIO2. O Monitor de FIO2 deve estar LIGADO para ser
calibrado.
Sair
Para sair dos UVTs, toque no ícone EXIT (Sair) da tela sensível ao toque. A tela sensível ao
toque fica congelada enquanto o Vela executa o teste POST e inicia a operação normal.
L2854-106 Rev. C 27
Capítulo 2 Desembalagem e configuração Ventilador Vela Série Diamond
28 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 2 Desembalagem e configuração
12. Reduza a configuração High Pressure Alarm (Alarme de pressão alta) para 5 cmH2O abaixo da
pressão inspiratória de pico (PIP). Quando o ventilador completar o ciclo para inspiração e o
limite de pressão alta for excedido, o alarme de pressão alta deve ser acionado. Quando isso
acontece, o ventilador:
a. Imediatamente completa o ciclo para a fase expiratória.
b. Soar o alarme.
c. Exibe a mensagem HIGH PRES (Pressão alta) na janela do alarme.
13. Volte a configuração do alarme de pressão alta para 5 cmH2O acima do PIP e pressione o
botão Alarm Reset (Reconfigurar o alarme) para limpar o alarme.
14. Válvula de alívio da pressão
15. A válvula de alívio da pressão (salta para fora) define a pressão máxima permitida pelo
sistema. Isso funciona como um dispositivo de segurança auxiliar para o alarme de pressão
alta. Ela é uma válvula de alívio mecânica variável localizada no painel frontal do ventilador,
no canto inferior direito quando o usuário está de frente para o ventilador. A válvula não
termina a inspiração, mas alivia a pressão excessiva do circuito. A pressão máxima deve ser
ajustada para um valor acima do valor de configuração do alarme de pressão alta.
16. A válvula é ajustada girando-a para um valor entre 0 e 130 cmH2O. Para ajustar a válvula de
alívio de pressão:
17. Conecte um pulmão de teste ao circuito de respiração do paciente.
18. Ajuste a válvula de alívio de pressão para o valor máximo (130 cmH2O).
19. Ajuste o modo para Pressure A/C (Pressão A/C).
20. Ajuste o alarme de pressão alta para 80 cmH2O.
21. Ajuste a pressão inspiratória para atingir, pelo menos, 80 cmH2O, conforme exibido no
monitor.
22. Monitore a Ppico.
23. Ajuste a válvula de alívio de pressão até que a pressão exibida no monitor atinja a pressão
desejada, normalmente 5 a 15 cmH2O acima da pressão inspiratória desejada.
24. Reduza o alarme de pressão alta para um valor entre a configuração da pressão inspiratória e
a de alívio de pressão, ou de acordo com o protocolo.
Ajuste do alívio de sobrepressão
5-15
cmH2O Ajuste do alarme de pressão alta
Pvr
PEEP
Hora
L2854-106 Rev. C 29
Capítulo 2 Desembalagem e configuração Ventilador Vela Série Diamond
Configuração de serviço
Quando o botão service set up (configuração de serviço) é pressionado, as informações do
ventilador são exibidas. Esta tela dá ao técnico a oportunidade de confirmar o número de
série e o modelo do ventilador. Nos modelos protegidos por senha, digite a senha e pressione
a tecla Accept (Aceitar).
Lista de verificação de desempenho do ventilador Vela
Esta lista de verificação deve ser usada durante o Procedimento de verificação operacional do
Vela.
Número de série _______________ Horas ______________ Data _____________
Aceite New Patient (Novo paciente) para habilitar as configurações padrão e feche a tela
Patient Setup (Configuração de paciente).
30 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 2 Desembalagem e configuração
5. Depois de pelo menos dois minutos de operação, compare as leituras com os valores a
________
seguir:
Parâmetro Valor
Volume por minuto 6 L ±1,2 L
Volume corrente 500 ml ±100 ml
(±10% Vt fornecido e ±10% Vt monitorado)
Razão I:E 1:6,1 ± 10%
Frequência respiratória 12 bpm ± 2 bpm
Procedimento concluído
L2854-106 Rev. C 31
Capítulo 2 Desembalagem e configuração Ventilador Vela Série Diamond
32 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 3 Operação
Botões de película e LEDs
O painel de película do Vela do modelo internacional é diferente do modelo distribuído nos
EUA. Consulte as figuras 3.1 ou 3.2 para confirmar o painel fornecido com o seu aparelho.
L2854-106 Rev. C 33
Capítulo 3 Operação Ventilador Vela Série Diamond
Reconfiguração do alarme
Cancela o indicador visual para os alarmes que não estão mais ativos.
Congelar
O botão FREEZE (congelar) congela a tela atual e suspende a atualização de dados em tempo
real até que ele seja pressionado novamente. Quando a tela está congelada é possível
percorrer as formas de onda, tendências ou circuitos exibidos, usando o botão de controle
para mover o cursor na tela.
A figura 3.3 mostra um gráfico de fluxo/volume no modo “congelar”. Quando o cursor de
linha pontilhada traça a curva “congelada” do circuito, bandeiras exibem os valores ao longo
da curva do circuito.
A indicação dos
valores X e Y em
vários pontos ao
Linha longo do traçado
tracejada do do circuito
cursor
Rastreamento
de Loops de
Fluxo/Volume
Cursor, atualmente
sobrepõe o eixo “X”
no Zero
Figura 3.3 Circuito de fluxo/volume no modo Freeze (congelar)
Retenção inspiratória
Quando o botão INSP HOLD (ret insp) é mantido pressionado, depois que o volume de uma
respiração de volume configurada tiver sido fornecido, o paciente não poderá expirar por um
período máximo de 6 segundos.
Retenção expiratória
Quando o botão EXP HOLD (ret exp) for mantido pressionado, no início do próximo intervalo
de respiração o ventilador não permitirá que o paciente inspire nem expire por um período
máximo de 6 segundos.
34 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 3 Operação
Respiração manual
Pressionar esse botão durante a fase de expiração fará com que seja fornecida uma respiração
obrigatória, de acordo com a atual configuração do ventilador. Se o botão for pressionado
durante a inspiração, a respiração não será fornecida.
Observação:
Para retomar a ventilação depois de sucção ou outros procedimentos, pressione o
botão de respiração manual.
Nebulizador sincronizado
Quando um nebulizador em linha está instalado e o botão Nebulizer (Nebulizador) é
pressionado, o ventilador fornece gás nebulizado ao paciente a 6 L/min (consulte a seção
Nebulizador do Capítulo 2, Desembalagem e configuração, para obter instruções de
instalação).
Quando a nebulização estiver ativa, o fluxo do nebulizador é sincronizado com a fase
inspiratória de cada respiração e pode ser ajustado em incrementos de 1 minuto por um
máximo de 60 minutos. O período de nebulização pode ser interrompido antecipadamente
pressionando-se novamente o botão Nebulizer (Nebulizador).
Precaução!
O uso do nebulizador pode interferir nos volumes fornecidos ao paciente. Durante a
respiração com controle de volume, aproximadamente 50 ml são adicionados ao
volume corrente para cada 0,5 segundo de tempo inspiratório. Se o volume
adicionado não for desejável para seu paciente, ajuste o volume corrente
adequadamente.
Esse volume adicionado também aumenta ligeiramente a pressão de pico. Configure
corretamente os alarmes de pressão alta para proteger o paciente de lesões.
A contrapressão de um nebulizador pode reduzir o fluxo do nebulizador. Essa
contrapressão varia, dependendo do fabricante e/ou marca de nebulizador utilizado.
O usuário deve estar ciente do fato e tomar providências para considerar o efeito da
contrapressão. Nem o volume nem a pressão de pico são afetados pelas respirações
com controle de pressão ou suporte de pressão.
Precaução!
Não recomendamos o uso de um medidor de fluxo externo para alimentar o
nebulizador.
Advertência!
O uso do nebulizador pode interferir nos volumes fornecidos ao paciente.
L2854-106 Rev. C 35
Capítulo 3 Operação Ventilador Vela Série Diamond
100% O2
Quando esse botão é pressionado, o ventilador aumenta a concentração de oxigênio
fornecida ao paciente para 100% durante 3 minutos. Se o botão 100% O2 for pressionado
outra vez dentro do período de três minutos, a manobra será cancelada e o ventilador voltará
para as configurações anteriores.
Travamento do painel
O botão PANEL LOCK (travar painel) desativa todos os controles do painel frontal, com
exceção da MANUAL BREATH (respiração manual), 100% O2, ALARM RESET (reconfiguração de
alarme), ALARM SILENCE (silenciar alarme) e do botão PANEL LOCK (travar painel).
Accept (Aceitar)
Aceita os dados que foram digitados em um campo na tela sensível ao toque.
Cancel (Cancelar)
Cancela os dados inseridos em um campo na tela sensível ao toque. O ventilador continua a
ventilar usando as configurações atuais.
36 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 3 Operação
Barra de mensagens
Mensagem Definição
3 Second I Time Tempo máximo atingido por I
Alarm test – in progress Status do teste
Circ pressure XDCR test – in progress / requested Status do teste
Confirm Apnea Settings Alerta o usuário para confirmar a configuração de apneia
Exhl Diff pressure XDCR test – in progress / Status do teste
requested
Failed Status do teste
Filter test – in progress / requested Status do teste
FLOW TERMINATION Terminado por ajuste do ciclo de fluxo
INSPIRATORY TIME TERMINATION Respiração terminada por ajuste do tempo inspiratório
100% O2 100%
ACCEPT Accept
CANCEL Cancelar
EXP HOLD Manobra de retenção expiratória
FREEZE Congela a tela
INSP HOLD Manobra de retenção inspiratória
LOCK Trava a tela
MAN BREATH Respiração manual
NEBULIZER Nebulizador ativo
RESET Alarme – reconfiguração visual
SILENCE Silenciar alarme
Lamp test – in progress / OFF / ON Status do teste
Leak test – in progress / requested Status do teste
Newest Ocorre em eventos da tela de registros; indica o evento
mais recente
NEW SENSOR Mensagem para avisar ao médico que um novo sensor
foi detectado pela verificação do ventilador
Passed Status do teste
Printer Busy / Error / Offline / Out of Paper / Ready Informações da função de impressão
/ Printing
Settings Limited – Recheck Settings Avisa ao usuário para que verifique as configurações
Turb Diff pressure XDCR test – in progress / Status do teste
requested
Volume Limit Termination Respiração terminada por limite de volume corrente
L2854-106 Rev. C 37
Capítulo 3 Operação Ventilador Vela Série Diamond
Observação:
A tela de configuração da ventilação também pode ser acessada a qualquer momento
pressionando-se o botão Setup (Configuração) no canto inferior direito da tela sensível
ao toque.
38 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 3 Operação
L2854-106 Rev. C 39
Capítulo 3 Operação Ventilador Vela Série Diamond
Identificação de paciente
ID do paciente. Nesta tela é possível informar um código alfanumérico para identificação do
paciente. Para criar uma ID de paciente, toque na tela sensível ao toque diretamente acima do
campo Patient IDENTIFICATION (IDENTIFICAÇÃO de paciente).
Aparecerá uma segunda tela mostrando os caracteres disponíveis para a identificação do
paciente. Gire o botão de controle para percorrer os caracteres. Pressione o botão de película
ACCEPT (ACEITAR) para aceitar cada caractere e criar o código de ID de paciente. Quando o
código de ID do paciente estiver completo, toque na tela sensível ao toque diretamente no
campo IDENTIFICATION (IDENTIFICAÇÃO) de paciente.
40 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 3 Operação
L2854-106 Rev. C 41
Capítulo 3 Operação Ventilador Vela Série Diamond
Observação:
Os modos acima listados são todos encontrados no modelo Vela Comprehensive.
Outros modelos do Vela podem trazer um subconjunto dos modos acima.
42 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 3 Operação
Observação:
Quando APRV/Bifásico, CPAP/PSV ou NPPV/CPAP PSV estiver selecionado, você DEVE
fazer o seguinte:
1. Selecione o tipo de respiração para o modo de reserva para APNEIA.
2. Defina os controles primários visíveis na parte inferior da tela sensível ao toque, para
o tipo de respiração de apneia selecionado, antes de pressionar o botão MODE
ACCEPT (aceitar modo). Os controles para o tipo de respiração em apneia não ficarão
visíveis depois que o botão MODE ACCEPT for pressionado. Somente os controles
ativos e necessários para CPAP/PSV permanecerão visíveis. É possível acessar os
controles de reserva para apneia a qualquer momento, tocando no indicador de Modo
no canto superior esquerdo da tela para abrir o menu Mode (Modo).
A seção a seguir contém uma breve descrição das combinações de tipo de respiração e
modos de ventilação disponíveis para pacientes adultos e pediátricos.
L2854-106 Rev. C 43
Capítulo 3 Operação Ventilador Vela Série Diamond
Tipos de respiração
Existem dois tipos básicos de respiração:
• Respirações mandatórias (realizadas de acordo com os parâmetros definidos do ventilador)
• Respirações por demanda (acionadas pelo paciente)
Todas as respirações são definidas por quatro variáveis1:
• Disparo (inicia a respiração),
• Controle (controla o fornecimento),
• Limite (termina a respiração), e
• Ciclagem (frequência de fornecimento da respiração).
Respirações mandatórias
As respirações mandatórias podem ser acionadas pela máquina, pelo paciente ou pelo
operador. Existem 2 tipos de respiração mandatórias fornecidos pelo Vela.
Respirações de volume, que são:
• Controladas por fluxo (inspiratório);
• Limitadas pelo volume predefinido ou pela pressão inspiratória máxima;
• Em ciclos por volume, fluxo e tempo.
Observação:
A respiração controlada por volume é o padrão.
Respirações por pressão, que são:
• Controladas por pressão (inspiratória + PEEP);
• Limitadas por pressão (inspiratória + PEEP + margem);
• Em ciclos por tempo ou fluxo.
Respirações por demanda
Todas as respirações por demanda são acionadas pelo paciente, controladas pela pressão e
são realizadas em ciclos por paciente ou por tempo. As respirações por demanda podem ser
de suporte de pressão (PSV) ou espontâneo.
1
Processo da Conferência de Consenso sobre os Fundamentos dos Ventiladores Mecânicos, de Branson e Chatburn, 1992
44 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 3 Operação
Uma respiração PSV (ventilação suportada por pressão) é uma respiração por demanda
na qual o nível da pressão, durante a inspiração, é um nível de PSV predefinido mais PEEP. As
respirações PSV são:
• Controladas por pressão (nível de PSV predefinido + PEEP);
• Limitadas por pressão (nível de PSV predefinido + PEEP + margem);
• Submetida a ciclos de tempo (Tmáx PSV) ou fluxo (Ciclo PSV).
O suporte de pressão está ativo quando o modo CPAP/PSV estiver selecionado.
Uma respiração espontânea é uma respiração por demanda, onde o nível da pressão
durante a inspiração é predefinido ao nível da PEEP.
Modos de ventilação e tipos de respiração
Ventilação não-invasiva
O Vela é capaz de executar uma ventilação de pressão positiva não-invasiva (NPPV) com um
circuito padrão de canal duplo ou duplo lúmen em “F” . Ajuste a sensibilidade para acomodar
o esforço do paciente sem ciclos automáticos. Ativar a compensação de vazamento ou
aumentar o nível do fluxo de polarização podem ajudar a superar vazamentos e otimizar a
configuração da sensibilidade. Ajuste os alarmes para evitar alertas desnecessários, mantendo
um monitoramento adequado. Nos casos indicados, é possível desativar o alarme de volume
por minuto baixo na tela Extended Functions (Mais funções). Consulte o Capítulo 4, Monitores
e exibições. Os modos NPPV incluem NPPV/AC, NPPV/SIMV e NPPV/CPAP/PS.
Quando qualquer dos modos NPPV for selecionado a função de compensação de vazamento
é ativada automaticamente; quando qualquer modo NPPV é desativado a função de
compensação de vazamento volta à configuração anterior ou ao padrão.
Emprega-se uma máscara facial ou nasal para fornecer ventilação de pressão positiva não-
invasiva (NPPV) e conectar o paciente ao Vela. O Vela produzirá respirações de pressão
positiva para fornecer uma respiração obrigatória ou assistir a inspiração do paciente em um
dos vários modos de NPPV (ver abaixo).
Em razão da conexão com o paciente através da máscara poder introduzir vazamentos, é
empregado um mecanismo de compensação de vazamento para manter as pressões pré-
configuradas mesmo com a introdução de um vazamento de até 40 litros por minuto em
acréscimo ao fluxo de polarização.
L2854-106 Rev. C 45
Capítulo 3 Operação Ventilador Vela Série Diamond
Observação:
A própria máscara pode introduzir um volume reinspirado adicional quando
comparada com um tubo traqueal ou traqueostomia O usuário deve levar em
consideração que o volume reinspirado pode ser introduzido.
O volume das vias respiratórias orofaríngeas e/ou nasofaríngeas do paciente deve ser
considerado. Mesmo quando esse volume é o mesmo de um paciente com respiração
espontânea, é um volume adicional de reinspirado quando comparado à conexão
com tubo traqueal.
Normalmente ocorrerá um pequeno vazamento ao redor da máscara, causado pelo
movimento do paciente ou reposicionamento da máscara. Esse pequeno vazamento
da máscara, em muitos casos, pode transportar parte do dióxido de carbono expirado
da máscara, reduzindo assim o espaço morto adicionado.
Apenas máscaras especificamente identificadas e desenvolvidas para ventilação não-
invasiva devem ser usadas no Vela. As máscaras não devem ter válvulas nem aberturas
de ventilação.
A compensação de vazamento da máscara é efetiva a até 40 litros por minuto mais o
fluxo de polarização.
É importante obter uma vedação razoavelmente boa da máscara com o rosto do
paciente. O vazamento excessivo afetará negativamente a precisão da medição do
volume expirado.
NPPV A/C
NPPV Assistido/Controlado (A/C) é fornecido como respiração com controle de pressão.
Qualquer início de respiração pelo paciente receberá uma respiração com controle de
pressão; o padrão de respiração normalmente é com ciclo de tempo (consulte o modo de
pressão A/C para mais informações).
NPPV SIMV
NPPV SIMV é um modo de SIMV com controle de pressão. As respirações obrigatórias
sincronizadas por tempo SIMV são respirações com controle de pressão; as respirações
espontâneas são respirações tipo CPAP ou, a critério do usuário, podem ser respirações com
suporte de pressão (consulte o modo de suporte de pressão para mais informações).
46 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 3 Operação
Intervalo de Intervalo de
respiração respiração
decorrido decorrido
L2854-106 Rev. C 47
Capítulo 3 Operação Ventilador Vela Série Diamond
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Pressão
48 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 3 Operação
Pressão positiva contínua nas vias aéreas (CPAP)/ ventilação com suporte de
pressão (PSV)
PRESSÃO
PRESSURE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
TEMPO
TIME
L2854-106 Rev. C 49
Capítulo 3 Operação Ventilador Vela Série Diamond
Pvr [cmH20]
Fluxo [I/min]
Vt [ml]
(1) = tempo alto, pressão alta (2) = tempo baixo, pressão baixa
Figura 3.12 Modo APRV/Bifásico
50 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 3 Operação
Os principais controles ativos no modo APRV/Bifásico são Tempo Alto, Pressão Alta, Tempo
Baixo, Pressão Baixa, suporte de pressão, Sensibilidade (Flow Trigger) e %O2. As configurações
avançadas disponíveis no modo APRV/Bifásico são PSV T máximo, Sinc T máximo, Sinc T
mínimo, Pressão, Ciclo de suporte de pressão, Tmáx do suporte de pressão e Fluxo de
Polarização (Bias Flow).
Observação:
O tempo máximo e o tempo mínimo são as definições de tempo máximo para uma
transição com ciclos de tempo. Os tempos reais podem variar conforme o padrão de
respiração espontânea do paciente e da configuração da janela Sinc.
A configuração 0% para Sinc alterna a transição entre os níveis de pressão baseada em
tempo apenas e não fornecerá uma sincronização com os esforços do paciente.
O botão MANUAL BREATH (RESPIRAÇÃO MANUAL) não é ativado em APRV/Bifásico.
PSV Ajustável em APRV/Bifásico
O modo APRV/Bifásico possui PSV ajustável. A PSV é fornecida acima da pressão de linha de
base da fase atual. As respirações PSV estão disponíveis também durante o Tempo Máximo,
ao acionar PSV T Máximo (uma configuração avançada de Tempo Máximo). SE PSV T Máximo
for ativada, durante o Tempo Máximo, o ventilador fornecerá o mesmo nível de PSV para
Pressão Alta e Pressão Baixa.
Ventilação de Apneia em APRV/Bifásico
A ventilação de apneia está disponível em modo APRV/Bifásico. Se o paciente não iniciar um
esforço espontâneo, ou o ventilador não realizar os ciclos de tempo entre os níveis de
pressão, antes de terminar o intervalo de apneia, um alarme será acionado para apneia e
iniciará a ventilação de apneia conforme as suas respectivas configurações. Um esforço
espontâneo do paciente ou uma transição na pressão de linha de base reiniciará o alarme de
apneia e o cronômetro, retornando o ventilador ao modo APRV/Bifásico.
L2854-106 Rev. C 51
Capítulo 3 Operação Ventilador Vela Série Diamond
Tempo Alto
Pressão Alta
Pressão
Tempo Baixo
Pressão Baixa
Hora
52 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 3 Operação
Precaução!
O alarme de pressão baixa deve ser ajustado para a PEEP ou mais, para assegurar o
pronto fornecimento da respiração de teste.
Observação:
Os limites de alarme e limite de volume devem ser ajustados no PRVC para impedir
alterações acidentais de pressão e volume.
L2854-106 Rev. C 53
Capítulo 3 Operação Ventilador Vela Série Diamond
Pvr [cmH20]
32.7 35.6
29.2
Fluxo [I/min]
Vt [ml]
54 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 3 Operação
Pvr [cmH20]
Fluxo [I/min]
Vt [ml]
Figura 3.15 PRVC SIMV com respirações Mandatórias (1) e espontâneas (2-4)
Os controles primários ativos no modo PRVC SIMV são Frequência, Volume, tempo
inspiratório, suporte de pressão, PEEP, Sensibilidade e %O2.
As configurações avançadas disponíveis no modo PRVC SIMV Limite de Volume, Ciclo de
suporte de pressão, Tmáx do suporte de pressão e Fluxo de polarização (Bias Flow).
Controles de respiração primários
Os controles de respiração primários são aqueles definidos pelo operador e que afetam
diretamente a maneira como uma respiração é fornecida ao paciente. Eles são exibidos na
parte inferior da tela sensível ao toque. Apenas os controles ativos no modo de ventilação
selecionado no momento são exibidos.
L2854-106 Rev. C 55
Capítulo 3 Operação Ventilador Vela Série Diamond
Observação:
Nem todos os controles estão ativos em todos os modos. O efeito de alguns pode ser
diferente, dependendo do modo de ventilação selecionado.
56 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 3 Operação
L2854-106 Rev. C 57
Capítulo 3 Operação Ventilador Vela Série Diamond
58 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 3 Operação
Pressão baixa
Em modo APRV/BIFÁSICO, este controle define a pressão de linha de base alcançada durante
o Tempo Mínimo
Faixa: 0 a 45 cmH2O
Padrão: 6 cmH2O
Configurações Avançadas
Quando os controles de respiração primários e os modos forem definidos, pode-se melhorar
ainda mais o fornecimento de respiração com Configurações Avançadas a partir do modo de
configuração atual. As configurações avançadas permitem fazer refinamentos específicos em
cada configuração de controle primário de respiração.
Acesso às configurações avançadas
Para acessar as configurações avançadas, toque no botão ADV SETTINGS (CONFIG AVANÇ)
localizado na área inferior direita da tela sensível ao toque com os botões Limits (Limites),
Setup (Configuração) e Print (Imprimir) (consulte Figura 3.17). A janela de configurações
avançadas aparece. Quando você seleciona um controle primário tocando e realçando o
controle, as configurações avançadas disponíveis para esse controle selecionado são exibidas
na janela de configurações avançadas.
OBSERVAÇÃO:
Os controles primários, que contêm uma configuração avançada, exibirão um
triângulo amarelo à direita do nome do controle.
OBSERVAÇÃO:
Nem todos os controles primários possuem configuração avançada associada.
L2854-106 Rev. C 59
60
s
s
s
s
ml
PSV
%O2
bpm
PEEP
INSP.
L/min.
L/min.
cmH2O
cmH2O
cmH2O
cmH2O
cmH2O
cmH2O
cmH2O
APNEIA
VOLUME
VOLUME)
NPPV PSV
PRIMÁRIOS
(PRESSÃO E
CONTROLES
AVANÇADAS
RESPIRAÇÃO
% OXIGÊNIO
CADA MODO
PAUSA INSP.
FREQUÊNCIA
PRESSÃO INSP.
PRESSÃO ALTA
SENSIBILIDADE
FLUXO DE PICO
NPPV PRESSÃO
DISPONÍVEIS EM
TEMPO MÍNIMO
PRESSÃO BAIXA
TIPO E MODO DE
TEMPO DE INSP.
TEMPO MÁXIMO
CONFIGURAÇÕES
CONFIGURAÇÕES
Vsinc (Limite de volume,
Capítulo 3 Operação
√
√
√
√
√
√
√
A/C
VSINC)
(NÃO EM
VOLUME
polarização
Vsinc, Suspiro, forma de
onda, ciclo PSV, Tmáx de
√
√
√
√
√
√
√
√
VSINC)
Limite de volume*, Ciclo
(NÃO EM
VOLUME
de fluxos*
Vol assegurado, Ciclo de
√
√
√
√
√
√
polarização
Vol assegurado, Ciclo de
fluxos PC, Ciclo de PSV,
√
√
√
√
√
√
√
polarização
Fluxo de polarização,
Limite de volume, Ciclo de
√
√
√
√
√
√
A/C
PRVC
fluxos PC
√
√
√
√
√
√
polarização
Ciclo de PSV, Tmáx de PSV,
√
√
√
√
√
Fluxo de polarização
PSV
CPAP /
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Sinc T mínimo
BIFÁSICO
de polarização
NPPV /
√
√
PS
Tabela 3.3 Controles e configurações avançadas associados ao tipo de respiração e modo
CPAP /
NPPV /
Ventilador Vela Série Diamond
L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 3 Operação
L2854-106 Rev. C 61
Capítulo 3 Operação Ventilador Vela Série Diamond
Observação:
Frequências de fluxo inspiratórias excessivas ou circuitos do ventilador altamente
complacentes poder fornecer um volume corrente que ultrapasse a configuração de
limite de volume. Isto é porque o ventilador reinicializa o circuito e fornece volume
corrente adicional ao paciente. Os volumes correntes fornecidos devem ser
monitorados com cuidado para garantir a precisão do Limite de Volume.
Vsinc
Vsinc pode ser selecionado nos modos de Volume Assistido/Controlado e Volume SIMV.
Quando é selecionado gera um fluxo de desaceleração, respiração de teste de volume para o
volume corrente configurado. Uma pausa pós-inspiratória de 40 milissegundos é gerada
durante a respiração de teste. O ventilador ajusta a pressão desejada para a próxima
respiração, usando essa pressão de pausa pós inspiratória, para a respiração com controle de
pressão. As próximas respirações e todas as respirações subsequentes são fornecidas como
respirações de controle por pressão. A pressão inspiratória é ajustada automaticamente pelo
ventilador para manter o volume alvo, com base na complacência dinâmica da respiração
anterior. A alteração máxima na etapa entre duas respirações consecutivas é de 3 centímetros
de pressão de água. O volume corrente máximo fornecido em uma única respiração é
determinado pela configuração de Limite de Volume.
As respirações Vsinc são:
• Controladas por pressão (inspiratória + PEEP) e volume
• Limitadas por pressão (inspiratória + PEEP + margem)
• Em ciclos por tempo ou fluxo. Tempo inspiratório em Vsinc é determinado indiretamente pela
definição do fluxo inspiratório máximo. O tempo inspiratório definido é exibido na barra de
mensagens.
A operação de respiração Vsinc é realizada da seguinte maneira:
Esta sequência de respiração de teste é iniciada quando:
• Iniciar o modo (Vsinc)
• Alterar o volume corrente definido durante o modo Vsinc
• Alcançar a definição de Volume Limite
• Fornecer um volume corrente 1,5 vezes maior que o volume definido
• Ativar qualquer um dos seguintes alarmes
– Pressão de pico alta
– Pico baixo
– Desconexão do circuito do paciente
62 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 3 Operação
Forma de onda
No modelo Comprehensive, durante o fornecimento da respiração de volume, o fluxo pode
ser fornecido em uma das duas formas de onda que podem ser selecionadas pelo usuário:
Desaceleradas ou Quadradas. A forma de onda predefinida para todos os modelos é Onda
Desacelerada.
Onda desacelerada (Decel.)
O ventilador fornece gás começando com fluxo máximo e, em seguida, diminuindo até que o
fluxo atinja 50% do fluxo máximo definido.
Onda quadrada (square) (apenas Comprehensive)
O ventilador fornece gás durante o fluxo máximo configurado para a duração da inspiração.
Suspiro
O ventilador fornece respirações de volume com suspiro quando esta configuração está
ATIVADA. Uma respiração de volume por suspiro é fornecida a cada 100 respirações ou a cada
7 minutos, o que ocorrer primeiro em vez da próxima respiração de volume normal.
Faixa: Desl., Lig. (a cada 100 respirações ou 7 minutos)
Volume do suspiro: 1,5 vezes o volume corrente definido
Intervalo da respiração por suspiro (s): Intervalo de respiração normal definido x 2 (modo
assistido) ou intervalo de respiração normal
definido (modo SIMV)
Padrão: Desligado
As respirações por suspiro estão disponíveis somente nas respirações de volume dos modos
assistido e SIMV.
Fluxo de polarização (Bias Flow)
Faixa: 10 a 20 L/min
Padrões: 10,0 L/min
Ciclo de fluxos PC
Define a porcentagem do fluxo máximo inspiratório na qual a fase inspiratória de uma
respiração PC é encerrada.
Faixa: 5 a 70%
Padrão: Desligado
Ciclo de fluxos PC é ativado apenas para respiração com controle de pressão.
Ciclo PSV
Define a porcentagem do fluxo máximo inspiratório na qual a fase inspiratória de uma
respiração PSV é encerrada.
Faixa: 5 a 70%
Padrão: 25%
Ciclo de PSV é ativa apenas para respirações PSV.
L2854-106 Rev. C 63
Capítulo 3 Operação Ventilador Vela Série Diamond
Tmáx PSV
Controla o tempo inspiratório máximo de uma respiração com suporte de pressão.
Faixa: 0,3 a 3,0 segundos
Padrão: 3,0 segundos
% Sinc T Máximo
Sinc % T máximo ajusta a janela de acionamento (sinc) para transição de pressão alta para
pressão baixa. Essa transição ocorre com o primeiro término da inspiração detectado após a
abertura da janela Sinc.
Faixa: 0 – 50%
Padrão: 0%
PSV T Máximo
PSV T máximo permite que o suporte de pressão esteja ativo no Tempo máximo. suporte de
pressão no Tempo máximo é fornecido no mesmo nível de PSV que Pressão baixa.
Faixa: 0 = DESATIVADO; 1 = ATIVADO
Padrão: 0 = desativado
% Sinc T Mínimo
% Sinc T mínimo ajusta a janela de acionamento (sinc) para transição de pressão baixa para
pressão alta. Essa transição ocorre com a detecção do fluxo inspiratório ou com o primeiro
esforço inspiratório detectado após a abertura da janela Sinc.
Faixa: 0 – 50%
Padrão: 0%
64 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond
Exibição da
parte superior
da forma de
onda
L2854-106 Rev. C 65
Capítulo 4 Monitores e exibições Ventilador Vela Série Diamond
Faixas do eixo
A escala (eixo vertical) e a velocidade de varredura (eixo horizontal) dos gráficos exibidos
também podem ser modificadas usando a tela sensível ao toque. Para alterar o intervalo
exibido, toque em um dos eixos do gráfico exibido para destacá-lo. O eixo destacado pode
ser, então, modificado usando-se o botão de controle abaixo da tela sensível ao toque para
aceitar a alteração, toque novamente no eixo destacado ou pressione Accept (Aceitar).
Tela Loops (Gráficos de alça) (apenas no modelo Comprehensive)
Para acessar a tela de Loops:
toque no indicador da tela na janela central superior, que indica a configuração atual da tela.
A caixa Seleção de tela é exibida.
Selecione LOOP no menu exibido.
66 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 4 Monitores e exibições
Loops de fluxo/volume
Quando selecionado, o ventilador exibe um Loops de fluxo / volume dentro das seguintes
faixas:
Faixas de fluxo:
Mínima: −6 a +6 L/min
Máxima: −300 a +300 L/min
Faixas de volume:
Mínima: 0 a 60 ml
Máxima: 0 a 2.000 ml
Loops de pressão/volume
Faixas de pressão:
Mínima: −5 a +10 cmH2O
Máxima: −60 a +120 cmH2O
Faixas de volume:
Mínima: 0 a 60 ml
Máxima: 0 a 2.000 ml
Como usar o botão Freeze para comparar Loops
No modelo Comprehensive é possível congelar a tela Loops (Circuitos) e selecionar um
Loops de referência para comparação. Depois que os dados de tempo real são retomados
(pressionando novamente o botão Freeze), o Loops selecionado continua em segundo plano,
atrás do gráfico em tempo real. Para criar um Loops de referência consulte as figuras 4.3, 4.4
e 4.5 e faça o seguinte.
L2854-106 Rev. C 67
Capítulo 4 Monitores e exibições Ventilador Vela Série Diamond
Toque no botão Save Loop (Salvar Loops) exibido na barra à direita, abaixo do gráfico
congelado. Consulte figura 4.4 abaixo.
68 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 4 Monitores e exibições
Monitores digitais
Tela Monitor
Para acessar a tela do monitor:
1. Toque no indicador da tela, na parte superior central da tela principal.
2. A caixa Selecionar Tela será exibida, consulte a 4.6.
3. Selecione MONITOR na caixa de seleção exibida.
L2854-106 Rev. C 69
Capítulo 4 Monitores e exibições Ventilador Vela Série Diamond
70 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 4 Monitores e exibições
L2854-106 Rev. C 71
Capítulo 4 Monitores e exibições Ventilador Vela Série Diamond
Tela de manobras
As seguintes manobras estão disponíveis com o Vela:
• MIP/NIF (Tela Manobras) (apenas modelo Comprehensive)
• AUTOPEEP (retenção expiratória)
• Complacência estática (retenção inspiratória)
• Resistência do circuito (retenção inspiratória)
MIP/NIF
MIP/NIF (pressão inspiratória máxima ou força inspiratória negativa) é acessada através da
caixa seleção de tela.
1. Toque no indicador da tela, na parte superior central da tela principal.
2. A caixa Selecionar Tela será exibida, consulte a 4.7.
3. Selecione MANEUVER (Manobra) na caixa de seleção exibida.
O botão MIP/NIF pode ser usado para medir o esforço inspiratório do paciente. Mantenha
esse botão da tela sensível ao toque pressionado e depois peça que o paciente inspire o mais
profundamente possível. Com isso, as válvulas expiratória e inspiratória são fechadas até que
o botão seja liberado ou se passem 30 segundos, o que ocorrer primeiro. A barra de
mensagens no canto inferior esquerdo da tela sensível ao toque exibe a pressão inicial
(Pinício), a pressão nas vias respiratórias (Pvr) e a pressão inspiratória máxima (MIP), também
conhecida como força inspiratória negativa (NIF).
Pinício --------- Pvr --------- MIP --------- cmH2O.
Quando o botão é liberado, ou se passarem 30 segundos, o ventilador retoma a ventilação e o
valor mais alto de MIP é exibido. Essa mensagem permanecerá até que outra mensagem seja
exibida. Ela pode ser apagada pressionando-se o botão Accept (Aceitar).
AUTOPEEP
AUTOPEEP é executado com o botão Expiratory Hold (Retenção expiratória) Mantenha este
botão pressionado para iniciar a manobra. Ao final do próximo período expiratório, a válvula
inspiratória é fechada por um máximo de 6 segundos. A conclusão da manobra de AutoPEEP
com sucesso requer um comportamento passivo do paciente. A barra de mensagens exibe os
seguintes dados:
Pvr nn Pex mm AUTOPEEP xx cmH2O
Onde nn é a pressão de referência nas vias respiratórias no início da manobra, mm é a pressão
final de expiração e xx é o AutoPEEP medido.
72 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 4 Monitores e exibições
Complacência estática
A complacência estática é executada com o botão Inspiratory Hold (Retenção inspiratória).
Mantenha este botão pressionado para iniciar a manobra. Ao final do próximo período
inspiratório, a válvula expiratória é fechada por um máximo de 6 segundos. A conclusão da
manobra de complacência estática requer um comportamento passivo do paciente. A barra
de mensagens primeiro exibe a pressão atual das vias respiratórias como Pvr xxx cmH2O.
Ao final da inspiração, a mensagem muda, exibindo a pressão de platô como Pplat xxx
cmH2O. Quando o botão é liberado, ou se passarem seis segundos, a pressão de distensão
alveolar e a complacência estática são exibidas como:
Palvd xxx cmH2O Cst xxx ml/cmH2O
Resistência do Circuito
A medição da resistência do circuito é executada com o botão Inspiratory Hold (Retenção
inspiratória). Mantenha este botão pressionado para iniciar a manobra. Ao final do próximo
período inspiratório, a válvula expiratória é fechada por um máximo de seis segundos.
A conclusão desta medição requer um comportamento passivo do paciente. A barra de
mensagens primeiro exibe a resistência atual do circuito como Pvr xxx cmH2O. Ao final da
inspiração, a mensagem muda, exibindo a pressão de platô como Pplat xxx cmH2O. Quando
o botão é liberado, ou se passarem seis segundos, a pressão de distensão alveolar e a
conformidade estática são exibidas, seguidas pela resistência do circuito exibida como
Resistência do circuito xxx cmH2O/l/s.
L2854-106 Rev. C 73
Capítulo 4 Monitores e exibições Ventilador Vela Série Diamond
74 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond
Observação:
Para a melhor atenção a um estado de alarme, a posição ideal do operador é de um
metro em frente à tela Vela a um ângulo oposto em 30 graus do ponto médio
horizontal da tela e normal em relação ao plano da tela.
Indicadores de status
O ventilador exibe os seguintes indicadores de status.
Indicadores de alimentação/bateria
São indicadores de status visuais na parte inferior do painel frontal do ventilador, para a
alimentação elétrica principal e para a bateria interna. A figura 5.1 ilustra a exibição do status
da bateria.
A sequência em que as fontes de alimentação são usadas pelo ventilador:
• Rede elétrica de CA
• Bateria interna
Indicador de ligação
O indicador de Ligação verde se acende sempre que o interruptor de energia é ligado ( I ) e a
energia está sendo fornecida de qualquer uma das fontes de alimentação disponíveis (CA ou
bateria interna).
Indicador da corrente alternada (CA)
O indicador verde AC se acende sempre que o ventilador receber energia CA. É exibido se o
interruptor estiver ligado ( I ) ou desligado (O).
Indicador de alimentação de CC
O indicador verde de CC se acende sempre que a bateria interna estiver fornecendo a fonte
principal de alimentação para o ventilador.
L2854-106 Rev. C 75
Capítulo 5 Alarmes e indicadores Ventilador Vela Série Diamond
Observação:
O indicador do status de CC (Bateria) se acende apenas quando o ventilador está
conectado à fonte de alimentação de CA. Se o ventilador estiver conectado à
alimentação de CA e nenhuma luz de status de bateria se acender, a bateria deverá ser
verificada e/ou substituída. A substituição da bateria interna deve ser feita por um
técnico treinado da CareFusion.
• Verde (carga total),
• Amarelo (menos de 50%)
• Vermelho (menos de 20%)
76 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 5 Alarmes e indicadores
Observação:
As configurações de alarme são retidas independentemente da perda de potência.
Categorias de alarme
Os alarmes do ventilador Vela são agrupados em três categorias:
• Alta prioridade (alerta), requer ação imediata.
• Prioridade média (atenção).
• Baixa Prioridade (informativo).
A prioridade determina a indicação sonora associada ao alarme, o símbolo de prioridade
exibido no visor do alarme e a cor de fundo da barra da mensagem de alarme.
Exibições de alarme
Existe uma exibição visual para todas as categorias de alarme, sempre que a condição de
alarme esteja ativa. A mensagem aparece na barra no canto superior direito da tela sensível
ao toque.
Para um alarme de alta prioridade, a barra de status é VERMELHA e pisca com uma frequência
de 2 Hz (rápido). Um alarme de prioridade média aparece em amarelo na barra de status e
pisca a ½ Hz (lento). Um alarme de baixa prioridade (ou informativo) é exibido em amarelo na
barra de status e não pisca. O indicador de alarme é verde constantemente aceso, sem
mensagem, quando não há alarmes ativos.
Para alarmes que estejam piscando, a mensagem pisca até que a causa do alarme não esteja
mais presente. Alarmes de prioridade média e alta resolvidos aparecem na barra como
amarelo constantemente aceso, sem piscar, até que o botão Alarm Reset (Reconfigurar
alarme) seja pressionado. Consulte as mensagens de alarme na tabela 5.1.
Vários alarmes podem ser exibidos juntos. Se houver apenas um alarme ativo, ele aparece
sozinho no indicador de alarme. Se houver 2 ou mais alarmes presentes, uma seta aparece à
direita do indicador de alarme e uma caixa suspensa é ativada. É possível ativar a caixa
suspensa tocando na seta, e desativá-la tocando novamente na seta. A caixa pode exibir, no
total, até nove mensagens de alarme.
Se houver vários alarmes ativos, as mensagens de alarme são priorizadas; as de maior
prioridade no alto e as de menor prioridade abaixo. Se houver mais de nove alarmes ativos,
apenas os alarmes de maior prioridade serão exibidos.
Alarmes sonoros
Um toque contínuo ou intermitente soa durante os alarmes de alta e média prioridade. Não
há componente sonoro para os alarmes de baixa prioridade.
Controles de alarme
Observação:
As alterações feitas pelo operador nos Limites de alarme não alteram as configurações
padrão de fábrica. Os limites estabelecidos pelo operador permanecem efetivos
apenas até que um novo paciente seja selecionado, momento no qual as
configurações padrão de fábrica são restauradas.
L2854-106 Rev. C 77
Capítulo 5 Alarmes e indicadores Ventilador Vela Série Diamond
Atenção!
Ao configurar Alarm LIMITS (Limites de alarme), deve-se procurar evitar selecionar
limites que sejam excessivamente extremos e possam potencialmente resultar em
danos ao paciente.
Silenciar alarme
É possível desativar o alarme sonoro por 60 segundos, pressionando-se o alarme Alarm
Silence (Silenciar alarme). Ao pressionar novamente o botão de silenciamento de alarme
antes do período de 60 segundos, o alarme é completamente reiniciado. Este recurso
funciona com todos os alarmes, com exceção do alarme “Vent Inop”, que não pode ser
silenciado.
Reconfiguração do Alarme
O botão Alarm reset (Reconfigurar alarme) apaga os indicadores visuais para os alarmes que
não estão mais ativos.
78 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 5 Alarmes e indicadores
Tipos de alarmes
Alarmes da máquina
Bateria baixa
Este é um alarme sonoro/visual de prioridade média a 50% de carga da bateria. Ele muda para
um alarme sonoro/visual de prioridade alta quando a carga da bateria cai abaixo de 20%.
LOW BATTERY (Bateria baixa) é exibido na janela de mensagens de alarme.
Ventilador Inoperante
Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. VENT INOP é exibido em caso de falha do
ventilador devido a uma condição não recuperável, como perda de energia. A válvula de
segurança abre e o paciente consegue respirar o ar do ambiente.
Observação:
PEEP não é mantida durante uma condição de alarme VENT INOP.
Falha na ventoinha
Este é um alarme sonoro e visual de baixa prioridade. FAN FAILURE (Falha na ventoinha) é
exibido sempre que a ventoinha parar de girar.
Falha no transdutor (XDCR FAULT)
Este é um alarme sonoro e visual de média prioridade. XDCR FAULT ocorre sempre que um
ponto de zero de um transdutor se desvie do intervalo. Se o alarme não apagar pressionando-
se duas vezes o botão Reset, substitua o corpo da válvula da expiração e recoloque o
diafragma. Se a condição permanecer, remova o ventilador de serviço e entre em contato
com a assistência técnica autorizada pela CareFusion.
Configurações padrão (DEFAULTS)
Este é um alarme sonoro e visual de média prioridade. O ventilador sai da fábrica com as
configurações padrão para todos os parâmetros de operação. Quando o usuário define um
controle no painel frontal, o valor padrão correspondente àquele controle é substituído pela
nova configuração. A nova configuração é então armazenada no ventilador, de modo que
possa ser mantida mesmo quando o ventilador é desligado. Quando o ventilador é ligado, as
configurações armazenadas são automaticamente restauradas. Se acontecer algo que impeça
o ventilador de restaurar essas configurações armazenadas, o ventilador restaura as
configurações padrão de fábrica, permitindo que o ventilador continue operando com
segurança. Este alarme avisa que o ventilador está operando com as configurações padrão.
O alarme é apagado pressionando-se o botão Reset (Reconfigurar) duas vezes e ajustando os
controles para as configurações desejadas. Se este alarme ocorrer com frequência, entre em
contato com a assistência técnica autorizada pela CareFusion.
L2854-106 Rev. C 79
Capítulo 5 Alarmes e indicadores Ventilador Vela Série Diamond
Alarmes de pressão
Pressão de pico baixa
Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. LOW PIP (PIP baixa) é exibido sempre que
a pressão inspiratória de pico para uma dada respiração for inferior ao limite predefinido para
Ppico baixa.
Faixa: Desl., 2 a 60 cmH2O
Padrão: 3 cmH2O
Limitações: Não ativo para respirações espontâneas.
Pressão de pico alta
Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. HIGH PIP (PIP alta) é exibido sempre que
o limite predefinido para Ppico alto for excedido. A inspiração é terminada e o sistema deixa
que a pressão do circuito volte à pressão de linha de base atual + 5 cmH2O. A pressão do
circuito deve voltar para a linha de base de +5 cmH2O antes que a próxima respiração possa
ser fornecida.
• Alarme PPICO alto normal
É acionado se a pressão inspiratória do circuito do paciente superar o limite do alarme Ppico
alto durante a fase inspiratória de uma respiração, exceto durante ciclos de respiração por
suspiro.
Faixa: 5 a 120 cmH2O
Padrões: 40 cmH2O
Não ativo para respirações por suspiro
• Alarme de PPICO alta de suspiro
É acionado se a pressão inspiratória do circuito do paciente superar o limite do alarme Ppico
alto por suspiro durante um ciclo de respiração por suspiro.
Faixa: 1,5 x (Ppico alto), até o máximo de 120 cmH2O Normal
Ativo apenas para respirações por suspiro.
80 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 5 Alarmes e indicadores
PEEP alta
Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. HIGH PEEP (PEEP Alta) é exibido se a
pressão da linha de base (PEEP) não retornar para o PEEP definido + 15 cmH2O durante a
expiração. O alarme é desativado automaticamente quando a pressão retorna para 15 cmH2O.
Observação:
Limite de pressão máxima do circuito:
O ventilador tem uma válvula de alívio de pressão mecânica ajustável independente,
que limita a pressão máxima no Y de 20 a 130 cmH2O.
Alarmes de volume
Volume por minuto expirado baixo (Ve baixo)
Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. LOW MINUTE VOLUME (Volume por
minuto baixo) é exibido sempre que o volume por minuto expirado monitorado for inferior
ao limite definido para Volume por minuto expirado baixo.
Faixa: Desligado, 0,1 a 99,9 L
Padrão: 0,1
Alarmes de frequência/tempo
Intervalo de apneia (apneia)
Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. APNEA (Apneia) é exibido se o ventilador
não detectar um início de respiração (por qualquer meio) dentro do período predefinido.
Faixa: 10 a 60 segundos
Padrão: 20 segundos
Frequência Alta
Este é um alarme sonoro e visual de média prioridade. HIGH RATE (Frequência alta) é exibido
se a frequência respiratória monitorada exceder a configuração do alarme.
Faixa: 3 a 150 bpm, Desligado
Padrão: 75
L2854-106 Rev. C 81
Capítulo 5 Alarmes e indicadores Ventilador Vela Série Diamond
Alarmes de O2
CHK O2 CAL
Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. CHK O2 CAL é exibido se a %O2 fornecida
monitorada estiver fora do intervalo do FiO2 definido. Se a configuração de O2 for 21-60, o
alarme ativa com 6% de desvio; 61-80% do O2 definido, o alarme ativa com 7% de desvio; com
valores definidos de 81-100%, o alarme ativa com um desvio de 8%.
Ajuste de FiO2 Desvio percentual para ativar o alarme CHK O2 CAL
,21 a ,60 6%
,61 a ,80 7%
,81 a 1,0 8%
ERRO DE INTERVALO de O2
Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade, ativado quando:
• CHK O2 CAL é ativado
• O alarme CHK O2 CAL não foi corrigido
• O2 fornecido monitorado está fora do intervalo do FiO2 definido em mais 4%
ENTRADA DE O2 BAIXA
Este é um alarme sonoro/visível de alta prioridade que é ativado quando o suprimento de
oxigênio de alta pressão para o ventilador é reduzido para menos de 2,41 bar (35 psig) e
controle de %O2 é ajustado para acima de 21%. O paciente continua a ser ventilado apenas
com ar ambiente (21% O2).
82 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 5 Alarmes e indicadores
Observação:
Um alarme CIRCUIT DISCONNECT (Desconexão de circuito) ou CIRCUIT FAULT (Falha
de circuito) pode aparecer quando a máscara não está bem ajustada ao rosto do
paciente durante a ventilação não invasiva. A melhoria do ajuste da máscara eliminará
este alarme.
Tabela 5.1 Condições de alarme
Mensagem Condição do alarme Intervalo Prioridade
LOW BATTERY Carga da bateria abaixo de 50% (alarme de NA Média/alta
prioridade média) ou 20% (alarme de
prioridade alta).
ON BATTERY Durante transporte de paciente / Perda de NA Média/baixa
POWER energia CA
SAFETY VALVE A válvula de segurança está aberta. NA Alta
VENT INOP Falha no ventilador devido a condição não NA Alta
recuperável. A válvula de segurança abre e o
paciente consegue respirar o ar do
ambiente. PEEP não é mantida.
O2 Inlet Low Suprimento de oxigênio para o ventilador NA Alta
inferior a 2,41 bar (35,0 psig) e a %O2 é
ajustada para > 21%. O paciente continua a
ser ventilado apenas com ar ambiente.
LOW PIP A pressão inspiratória de pico para uma Desligada, 2 a 60 cmH2O Alta
respiração é inferior à Ppico baixa definida. Predefinida de 3 cmH2O
Não ativo para respirações espontâneas.
HIGH PIP A Pressão inspiratória de pico é maior que a Faixa de respiração normal: Alta
Ppico alta definida. A inspiração é terminada 5 a 120 cmH2O
e o sistema deixa que a pressão do circuito predefinida de 40 cmH2O
volte à pressão de linha de base ± 5 cmH2O Faixa de respiração por suspiro:
antes que a próxima respiração seja 1,5 x PPICO
fornecida. alta definida somente. Ativo
para respirações por suspiro
HIGH PEEP A pressão da linha de base (Pressão Automático Alta
expiratória final positiva) não retorna para
PEEP + 15 cmH2O durante a expiração. É
desativado automaticamente quando a
pressão retorna para 15 cmH2O da PEEP.
L2854-106 Rev. C 83
Capítulo 5 Alarmes e indicadores Ventilador Vela Série Diamond
O2 RANGE ERROR Percentual de oxigênio fornecido difere do O alarme é desativado por Alta
FiO2 definido em 10 - 12% por mais de 180 segundos quando o botão
20 segundos. 100 %O2 é pressionado
CIRCUIT Isso ocorre quando o circuito do paciente NA Alta
OCCLUSION* fica obstruído
CIRCUIT Isso ocorre quando o circuito do paciente NA Alta
DISCONNECT* está aberto em razão de uma desconexão da
tubulação do paciente, do umidificador ou
do ventilador.
CIRCUIT FAULT* Isto ocorre quando o circuito do paciente NA Alta
está obstruído ou aberto devido a uma
desconexão considerável dos tubos do
paciente do paciente, umidificador ou
ventilador.
CO2 O sensor não está conectado corretamente NA Médio
Communication ou está sendo usado um sensor de outra
Error* marca.
CO2 Out of O CO2 medido pelo sensor excede EtCO2 < 150 mmHg (20,0 kPa) Médio
Range* 150 mmHg (20,0 kPa).
Invalid EtCO2* O CAPNOSTAT® 5 não está detectando NA Médio
nenhuma respiração.
Low EtCO2* O EtCO2 medido está mais baixo do que o DESLIGADA, 1 a 150 mmHg / 0,1 Baixa
limite de alarme inferior de EtCO2 – 20,0 kPa
configurado.
High EtCO2* O EtCO2 medido está mais alto do que o DESLIGADA, 5 a 150 mmHg / 0,7 Baixa
limite de alarme superior de EtCO2 a 20 kPa
configurado.
84 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond
Capítulo 6 Capnografia
Advertências
• Durante a rotina de verificação da calibração, a Configuração de altitude (disponível na tela
de utilitários) deve ser configurada corretamente para assegurar que a calibração seja
executada usando a pressão barométrica ambiente.
• Somente os cabos de capnografia fornecidos pela CareFusion são compatíveis com o VELA.
• Inspecione o sensor de CO2 periodicamente quanto a umidade excessiva ou acúmulo de
secreção.
• Um vazamento do sistema, tal como o causado por tubos endotraqueais sem manguito
podem afetar as leituras relacionadas ao fluxo. Estes incluem fluxo, pressão, produção de CO2
e outros parâmetros de mecanismo respiratório.
• Óxido nitroso, níveis excessivos de oxigênio e hidrocarbonos halogenados podem influenciar
as medições de CO2.
• Não use as medições de CO2 como o único indicador para muda os parâmetros de ventilação
sem consultar a condição clínica e os monitores independentes tais como de gases
sanguíneos. As medições de CO2 podem ser imprecisas na presença de um vazamento no
circuito de respiração ou se ocorrer um mal funcionamento do sensor.
• Não posicione o sensor de CO2 ou o cabo de forma que estes possam causar emaranhamento,
estrangulamento, ou a autoremoção acidental do tubo. Use grampos, conforme for
necessário, para prender o cabo do sensor e o circuito de respiração.
Precauções
• O CAPNOSTAT® 5 não contém peças que possam ser concertadas ou substituídas pelo
usuário.
• Não use sensores nem cabos que estejam danificados.
• Não esterilize nem imersa os sensores em líquidos, exceto quando for orientado para fazê-lo
pelo Manual do operador do VELA.
• Não aplique tensão excessiva em nenhum cabo do sensor.
• Recomendamos que o sensor de CO2 seja removido do circuito antes que uma medicação em
aerossol seja aplicada. Essa recomendação se deve ao aumento da viscosidade dos
medicamentos que podem contaminar as janelas do sensor fazendo com que o sensor
apresente defeitos prematuramente ou produza leituras incorretas de dados.
L2854-106 Rev. C 85
Capítulo 6 Capnografia Ventilador Vela Série Diamond
Teoria de operação
O CAPNOSTAT 5 mede o CO2 usando a técnica de absorção de infravermelhos que tem
perdurado e evoluído no meio clínico durante as últimas duas décadas e continua uma
técnica popular e versátil ainda hoje. O princípio se baseia no fato de que as moléculas de CO2
absorvem luz infravermelha (IV) de comprimentos de onda específicos e a quantidade de
energia absorvida está diretamente relacionada à concentração de CO2. Quando um feixe de
luz IV passa através de uma amostra de gás que contém CO2, o sinal eletrônico do
fotodetector (que mede a energia restante da luz) pode ser obtido. Este sinal é, então,
comparado à energia da fonte geradora dos raios IV e é calibrado para refletir com precisão a
concentração de CO2 na amostra.
Desembalagem e configuração
Desembalagem
O sistema de capnografia da CareFusion é enviado com os seguintes itens. Em caso de falta
ou dano de algum item, entre em contato com o atendimento ao cliente da CareFusion
Respiratory Systems para substituição.
Descrição Quantidade
Caixa de energia de capnografia do VELA 1
CAPNOSTAT® 5 / conjunto do cabo 1
Adaptador para as vias respiratórias de uso adulto/pediátrico não descartável 1
Adaptadores para as vias respiratórias de um único paciente adulto / pediátrico Caixa com 10
5% de gás de calibração de CO2 (±0.03%, bal N2) Caixa com 1
Regulador da pressão do gás de calibração Caixa com 1
Configuração
1. Conecte a caixa de energia de CO2 ao trilho lateral do ventilador, e o conector de CO2 da caixa
de energia à traseira do Vela.
86 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 6 Capnografia
2. Conecte o cabo do sensor de CO2 à conexão na parte frontal da caixa de energia de CO2 .
3. Acesse a tela de configuração de CO2 tocando no indicador da tela, na parte superior central
da tela sensível ao toque. Toque em Extended Functions (Mais funções), depois na
configuração de CO2.
4. Ative a monitoração do CO2 tocando no ícone Ativar tela. Gire o botão de controle para
Ligado. Pressione o botão ACCEPT (aceitar).
5. Remova o adaptador das vias respiratórias adequado da embalagem e certifique-se de que
ele não está danificado e de que está pronto para ser usado.
6. Insira o adaptador das vias respiratórias dentro do sensor de CO2. O adaptador produz um
clique para indicar que encaixou corretamente no lugar.
7. Quando o adaptador para vias respiratórias estiver instalado no sensor, deve ser executado
um procedimento para “zerar o sensor”. Siga as instruções da seção intitulada “Zeragem do
CAPNOSTAT® 5”. O procedimento de zeragem também deve ser executando nas trocas de
adaptadores das vias respiratórias descartáveis e reutilizáveis.
8. Depois de o sensor ter sido zerado com sucesso, coloque o adaptador das vias respiratórias e
o sensor dentro do circuito do ventilador entre o ípsilon e o tubo endotraqueal (e quaisquer
adaptadores).
L2854-106 Rev. C 87
Capítulo 6 Capnografia Ventilador Vela Série Diamond
Configurações e monitores
Configuração e utilitários
Esses controles são acessados ao tocar no indicador da tela, na parte superior central da tela
sensível ao toque. Toque em Extended Functions (Mais funções), depois na configuração de
CO2.
88 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 6 Capnografia
5. Verificação da calibração
Este controle permite o acesso a um procedimento de calibração-verificação. Este
procedimento só precisa ser realizado durante a manutenção preventiva anual. Consulte a
seção “Como Verificar a Precisão do CAPNOSTAT® 5.”
Observação:
Os controles de zeragem e verificação do sensor de CO2 só estão disponíveis quando o
CO2 e um sensor foram conectados e a inicialização do equipamento foi concluída.
Essa inicialização pode demorar até cinco segundos.
Valores Monitorados
Concentração de CO2 ao final da expiração (EtCO2)
A EtCO2 é o CO2 de pico expirado pelo paciente conforme medido e informado pelo sensor de
CO2 nas vias respiratórias. A EtCO2 é medida para cada respiração. O valor exibido é a medição
calculada de respiração para respiração ou uma medição média.
Faixa: 0 a 150 mmHg (0 a 20,0 kPa)
Resolução: 1 mmHg (0,1 kPa) ou dois dígitos significativos (o que for maior)
Precisão:
± 2 mmHg para 0 a 40 mmHg
± 5% de leitura para 41 a 70 mmHg
± 8% de leitura para 71 a 100 mmHg
± 10% de leitura para 101 a 150 mmHg
Observação:
O diferencial mínimo entre o CO2 inspirado e expirado deve ser 5 mmHg (0,7 kPa) ou
maior.
L2854-106 Rev. C 89
Capítulo 6 Capnografia Ventilador Vela Série Diamond
Forma de onda
Onda da PCO2 (capnograma)
Isso exibe o valor de CO2 durante do ciclo respiratório como medido e informado pelo sensor
de CO2 no ípsilon.
Faixa máxima: 0 a 150 mmHg (0 a 20 kPa)
Alarmes
1. EtCO2 alta
Cria um alarme de baixa prioridade se a EtCO2 monitorada exceder este parâmetro.
Faixa: 5 a 150 mmHg (0,7 a 20 kPa) ou Desligado
Resolução: 1 mmHg (0,1 kPa)
Padrão: 60 mmHg (8 kPa)
Observação:
O alarme de EtCO2 alta deve ser, pelo menos, 5 mmHg (0,7 kPa) acima da configuração
do alarme de EtCO2 baixa.
2. EtCO2 baixa
Cria um alarme de baixa prioridade se a EtCO2 monitorada exceder este parâmetro.
Faixa: 1 a 150 mmHg (0,1 a 20 kPa) ou Desligado
Resolução: 1 mmHg (0,1 kPa)
Padrão: 30 mmHg (4 kPa)
Observação:
O alarme de EtCO2 alta deve ser, pelo menos, 5 mmHg (0,7 kPa) abaixo da
configuração do alarme de EtCO2 baixa.
Observação:
O tempo limite para EtCO2 inválido é o tempo máximo permitido desde a detecção
de uma respiração até a próxima. Na inicialização ou após uma zeragem, é preciso
que três respirações sejam detectadas antes que esse temporizador seja ativado.
É importante observar que o Capnostat não é um monitor de apneia. O software não
faz distinção entre a apneia do paciente e um sensor desconectado.
90 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 6 Capnografia
Operação
Zeragem do CAPNOSTAT® 5
O CAPNOSTAT® 5 deve ser zerado quando ele não está conectado ao VELA e a monitoração
foi iniciada. Também deve-se fazer zeragem para ajustar o sensor às características ópticas
quando os tipos de adaptador das vias respiratórias foram trocados (para uso em um único
paciente apenas ou reutilizável).
Advertência!
Os dados exibidos poderão estar incorretos se o CAPNOSTAT® 5 não for corretamente
zerado.
Advertência!
O adaptador das vias respiratórias e o sensor de CO2 não deve ser conectado ao
circuito do paciente durante o procedimento de zeragem.
Observação:
O Capnostat® deve estar à temperatura operacional para que possa ser zerado.
Se necessário, o VELA esperará até 120 segundos para que o sensor esquente.
Observação:
Enquanto a rotina de zeragem estiver em andamento, todos os alarmes de CO2 estarão
desligados. Os alarmes voltarão a funcionar quando o procedimento for concluído.
1. Conecte a extremidade do cabo do sensor de CO2 à parte de trás do Vela conforme descrito
anteriormente.
2. Conecte o sensor de CO2 ao adaptador das vias respiratórias correto.
3. Acesse a tela de configuração de CO2tocando no indicador da tela, na parte superior central
da tela sensível ao toque. Toque em Extended Functions (Mais funções), depois na
configuração de CO2.
4. Verifique se a Monitoração de CO2 foi ativada.
5. Zero CO2 (Zeragem do CO2).
6. Se o sensor estiver pronto para ser zerado, a mensagem “Zeroing CO2 Sensor...” (Zerando o
sensor de CO2) será exibida.
Observação:
Se a mensagem “CO2 Sensor not ready...” (O sensor de CO2 não está pronto) for
exibida, o sensor não está pronto para ser zerado. O sensor não estará pronto para ser
zerado se ele não estiver à temperatura operacional, se ele detectar que o paciente
está respirando ou se o sensor apresentar um defeito. Quando o sensor estiver pronto
para ser zerado, a mensagem “Zeroing CO2 Sensor...” (Zerando o sensor de CO2) será
exibida.
7. Quando o sensor é zerado, a mensagem “CO2 Sensor Zero Pass” será exibida. O sensor de CO2
está pronto para uso.
L2854-106 Rev. C 91
Capítulo 6 Capnografia Ventilador Vela Série Diamond
Observação:
Se o sensor de CO2 não retornar uma mensagem de falha ou sucesso na zeragem, a
mensagem ‘Zero CO2 TIMEOUT’ (Tempo de zeragem de CO2 esgotado) será exibida.
Observe que, neste caso, a operação de zeragem do sensor pode continuar depois até
ser concluída: Se isso ocorrer antes da ativação do controle de saída, a mensagem será
substituída por Zero CO2 PASS (zeragem do CO2 concluída) ou Zero CO2 FAIL (a
zeragem do CO2 falhou), conforme for o caso.
7. Conecte uma mistura de gás de fluxo regulado com 5% de CO2 (± 0,03%) e o restante de
nitrogênio (N2) ao adaptador das vias respiratórias. Ajuste a taxa de fluxo do gás de calibração
a 2 a 5 litros por minuto.
8. Espere 10 segundos para que a leitura estabilize. A leitura esperada é 5% ± 0,26%.
Observação:
Enquanto a rotina de verificação da calibração estiver em andamento, todos os
alarmes de CO2 estarão suspensos. Os alarmes voltarão a funcionar quando o
procedimento for concluído.
92 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 6 Capnografia
Limpeza
Sensor
Para limpar os lados externos do sensor e cabo:
• Use um pano umedecido com um produto de limpeza desinfectante com 70% de álcool
isopropílico, uma solução com 10% de cloro, tal como Steris Coverage® SprayHB, amônia ou
detergente suave.
• Limpe as superfícies com um pano limpo umedecido em água antes de usar. Certifique-se de
que o sensor está limpo e seco antes de usar.
Adaptadores das vias respiratórias
Limpeza de adaptadores reutilizáveis:
• Limpe os adaptadores lavando-os em água morna com sabão, em seguida, coloque-os em
uma solução desinfectante com 70% de álcool isopropílico, ou uma solução com 10% de
cloro, ou uma solução com 2,4% de glutaraldeído tal como Cidex®, Steris System1® ou
amônia. Enxágue com água esterilizada e seque antes de usar.
• O adaptador também pode ser desinfectado usando-se um dos seguintes métodos:
– Autoclave a vapor – somente adaptadores para pacientes adultos
– Coloque o adaptador de molho em uma solução com 2,4% de glutaraldeído, tal como
Cidex® por 10 horas.
– Mergulhe ou coloque o adaptador de molho em uma solução com 0,26% de ácido
paracético tal como Perasafe® por 10 minutos.
– Cidex® OPA - siga as instruções de utilização do fabricante.
Antes de reutilizar o adaptador, certifique-se de que as janelas estejam secas e livres de
resíduos, e de que os adaptadores não sofreram danos durante o processo de
limpeza/desinfeção.
Adaptadores descartáveis:
Trate todos os adaptadores para uso em um único paciente de acordo com o protocolo da
sua instituição para itens para uso em um único paciente.
L2854-106 Rev. C 93
Capítulo 6 Capnografia Ventilador Vela Série Diamond
Solução de problemas
Erro de comunicação de CO2 Alarme de média prioridade. Certifique-se de que o sensor está conectado
corretamente. Insira o sensor novamente se for necessário. Se o erro
persistir, telefone para o suporte técnico.
Falha do sensor de CO2 Alarme de média prioridade. Certifique-se de que o sensor está conectado
corretamente. Insira o sensor novamente se for necessário. Se o erro
persistir, telefone para o suporte técnico.
Temperatura do sensor de CO2 alta Alarme de prioridade média. Certifique-se de que o sensor não esteja
demais exposto a temperaturas extremas (lâmpadas aquecidas, etc.). Se o erro
persistir, telefone para a assistência técnica.
É necessário zerar oCO2 Alarme de média prioridade. Verifique o adaptador das vias respiratórias e
limpe-o se necessário. Se o erro persistir, execute o procedimento de
zeragem do adaptador.
CO2 fora da faixa Cria um alarme de média prioridade quando o CO2 medido pelo sensor
exceder 150 mmHg (20.0 kPa). Se o erro persistir, execute o procedimento
de zeragem.
Verifique o CO2 Adaptador das Vias Alarme de média prioridade. Verifique o adaptador das vias respiratórias e
Respiratórias limpe-o se necessário. Se o erro persistir, execute o procedimento de
zeragem do adaptador.
CO2 inválida Alarme de média prioridade. O CAPNOSTAT® 5 não está detectando
nenhuma respiração. Verifique se o paciente respirando de forma
espontânea ou mecânica. Verifique se o adaptador das vias respiratórias foi
colocado nas vias respiratórias entre o(s) conector(es) e o ípsilon do circuito
e se o sensor está bem conectado ao adaptador.
94 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 6 Capnografia
Especificações
Sensores
Comprimentos de onda óptica de um feixe infravermelho mainstream não
Tipo de sensor
dispersivo. Sem peças móveis
Peso: 25 g (78 g com cabo e conectores padrão)
Características físicas do sensor
Tamanho: 33 mm x 43 mm x 23 mm. Comprimento do cabo: 3 m
O Capnostat® 5 da CareFusion só pode ser utilizado com outros equipamentos da
Compatibilidade do Sensor
CareFusion.
Medição de CO2
Faixa de medição de CO2 0 – 150 mmHg (0 a 20 kPa)
± 2 mmHg para 0 a 40 mmHg
± 5% de leitura para 41 a 70 mmHg
Precisão de medição de CO2
± 8% de leitura para 71 a 100 mmHg
± 10% de leitura para 101 a 150 mmHg
Resolução do CO2 1 mmHg
Estabilidade do CO2 < 0,8 mmHg durante quatro horas
Adaptadores das vias respiratórias
Para uso com tubo endotraqueal com D.I. maior que 4 mm
Uso para um
Espaço morto: 5 ml
único paciente
Peso: 7,7 g
adulto/pediátrico
Cor: Transparente
Para uso com tubo endotraqueal com D.I. maior que 4 mm
Pode ser
Espaço morto: 5 ml
reutilizado em pacientes
Peso: 12 g
adultos/pediátricos
Cor: Preto
L2854-106 Rev. C 95
Capítulo 6 Capnografia Ventilador Vela Série Diamond
96 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond
Precaução!
NÃO deixe o ventilador submerso, nem derrame produtos de limpeza sobre ou dentro
do ventilador.
Limpeza
Limpeza de superfícies externas
Todas as superfícies externas do ventilador podem ser limpas com um pano macio e álcool
isopropílico.
Limpeza de acessórios e peças do ventilador
Acessórios
Os seguintes acessórios podem ser limpos com Klenzyme®:
• Corpo da válvula de expiração
• Sensor de fluxo de expiração
• O diafragma de expiração
Método de limpeza para o conjunto da válvula de expiração
Remova o conjunto da válvula de expiração para limpeza
1. Mantenha pressionada a lingueta de liberação na parte inferior esquerda da caixa da válvula
de expiração.
2. Segure o corpo da válvula de expiração, gire-o no sentido anti-horário até que as ranhuras de
alinhamento estejam alinhadas, depois puxe levemente para soltá-lo da caixa.
3. Segure o diafragma da válvula de expiração pelo centro e remova-o do corpo da válvula de
expiração.
4. Usando um pano limpo e macio e álcool isopropílico, limpe todas as superfícies expostas ao
redor da caixa da válvula de expiração. Não deixe o fluido de limpeza entrar na abertura da
caixa da válvula de expiração.
L2854-106 Rev. C 97
Capítulo 7 Manutenção e limpeza Ventilador Vela Série Diamond
98 L2854-106 Rev. C
Ventilador Vela Série Diamond Capítulo 7 Manutenção e limpeza
11. Puxe levemente o corpo da válvula de expiração para assegurar que está bem presa ao
ventilador.
Outros acessórios
Para todos os outros acessórios comprados para serem usados com o Ventilador Vela, mas
não fornecidos pela CareFusion, siga as recomendações do fabricante para limpeza e
esterilização.
Manutenção periódica recomendada
A CareFusion se preocupa com o suporte aos produtos. Caso tenha dúvidas sobre a operação
ou manutenção do ventilador, entre em contato com um representante de suporte do
produto conforme indicado no Apêndice A, Informações de contato.
O filtro da entrada de ar deve ser verificado a cada 500 horas e limpo, se for necessário. Um
lembrete será exibido no painel frontal em incrementos de 500 horas. Para apagar essa
mensagem, pressione a tecla Accept (Aceitar). Para limpar o filtro, remova-o da reentrância e
mergulhe-o em água morna com sabão. Enxágue e seque cuidadosamente antes de recolocá-
lo no ventilador.
A manutenção do ventilador Vela deve ser feita anualmente. Ligue para o número de telefone
indicado no Apêndice A para obter a assistência de um técnico de manutenção.
Advertência!
Risco de choque elétrico – não retire as tampas ou painéis do ventilador. Envie toda a
manutenção a um técnico de serviço autorizado pela CareFusion.
Observação:
As verificações de desempenho da bateria devem ser executadas conforme descrito
no Manual de serviço do Vela. Além dos procedimentos de teste da bateria, a
CareFusion recomenda que as baterias internas sejam substituídas a cada
10.000 horas, ou a cada dois anos.
L2854-106 Rev. C 99
Capítulo 7 Manutenção e limpeza Ventilador Vela Série Diamond
Observação:
A manutenção do Vela deve ser executada apenas por técnicos treinados e
autorizados. A CareFusion disponibilizará para os técnicos qualificados manuais de
serviço que incluem itens como diagramas de circuito, listas de peças de
componentes, instruções de calibração e outras informações para auxiliar no reparo
das peças do ventilador indicadas pelo fabricante como itens reparáveis.
Precedência de uso
A sequência em que as fontes de alimentação são usadas pelo ventilador:
1. CA
2. Bateria interna
Precaução!
Não guarde o ventilador em áreas quentes por períodos prolongados. Temperaturas
acima de 27°C (80°F) podem diminuir a vida útil da bateria.
A vida útil da bateria pode diminuir se ela não for carregada enquanto o ventilador
estiver armazenado. Fluxo pressurizado com taxa alta também pode reduzir o tempo
de reserva total da bateria.
Precaução!
Quando a integridade do condutor de aterramento de alimentação externo estiver em
dúvida, acione o ventilador com sua bateria interna.
Observação:
Se o ventilador estiver conectado à rede elétrica e nenhuma das luzes de status das
baterias estiver acesa, a bateria deve ser verificada e/ou substituída. A substituição da
bateria interna deve ser feita por um técnico treinado pela CareFusion.
• Verde (carga total),
• Amarelo (menos de 50%)
• Vermelho (menos de 20%)
Precaução!
Baterias sem carga podem causar danos ao ventilador, por isso devem ser substituídas.
Quando a carga da bateria estiver abaixo dos 20%, soará um toque intermitente. Este alarme
sonoro pode ser silenciado por 60 segundos pressionando-se o botão Silence (Silêncio).
Depois de 60 segundos, o alarme sonoro se reiniciará se não for encontrada uma fonte de
alimentação alternativa.
Falha na carga
Se as baterias internas não apresentarem sinais significativos de recarga depois de o
equipamento ter sido ligado a uma fonte de alimentação de CA por 8 horas, entre em contato
com a CareFusion conforme indicado no Apêndice A para tratar da substituição das mesmas.
O tempo total de recarga dependerá da extensão do esgotamento da bateria e do uso do
ventilador durante a carga.
Fusíveis
O Vela tem os seguintes fusíveis substituíveis associados a fontes internas de energia.
Advertência!
Não remova nem substitua os fusíveis ou execute nenhuma tarefa de manutenção no
ventilador enquanto o paciente estiver conectado. Sempre execute essas tarefas
“sem o paciente” estar conectado ao equipamento.
Fusíveis da bateria
Os fusíveis da bateria interna são de tipo lento, 5 A, 250 V 5 x 20 mm. O fusível da bateria
interna só deve ser substituído por um técnico treinado e autorizado pela CareFusion.
Precaução!
Para evitar risco de incêndio, use apenas o fusível especificado na lista de peças do
ventilador, ou que tenha tipo, voltagem nominal e corrente nominal idênticos ao
fusível existente. Os fusíveis internos devem ser trocados apenas por técnicos
autorizados e treinados.
Advertência!
Confirme se o cabo de alimentação elétrica está desconectado da rede elétrica de CA
antes de tentar remover ou substituir fusíveis.
Para substituir os fusíveis elétricos de alimentação (CA), consulte as figuras 7.1 a 7.3 e faça o
seguinte:
Remova a capa de proteção do cabo de alimentação.
Desconecte o cabo de alimentação de CA da impressora.
Advertência!
É importante que os fusíveis sejam substituídos por outros do mesmo tipo e valor.
Caso contrário, pode ocorrer um mau funcionamento do ventilador.
Para uso com 100 a 120 volts, as 4 abas metálicas devem estar voltadas para cima, conforme
indicado na figura 6.3. Empurre cuidadosamente o porta-fusíveis no módulo de alimentação
de CA até que assente. Feche a tampa e verifique se “115V” está visível na janela vermelha.
Para uso com 220 a 240 volts, certifique-se de que as 4 linguetas de metal fiquem viradas para
baixo e empurre o suporte de fusíveis cuidadosamente para dentro da unidade do módulo de
alimentação de CA até que ele fique firme. Feche a tampa e verifique se "230V" está visível na
janela vermelha.
As peças que podem ser pedidas para a CareFusion estão listadas na tabela a seguir.
nº da peça Descrição
00423 Adaptador para manguito DI 22 mm
04124 Plugue afunilado, 7,5 mm macho
04709 Adaptador para cotovelo 90°
20225 Conector em forma de “Y”
09413 Coletor de água, natural, autoclavável
09531 Tubulação de circuito, 76,2 cm (30 pol.) abertura lisa
16240 Diafragma da válvula de expiração
10472 Mangueira de oxigênio de alta pressão, 3 m (15' )
20005 Corpo da válvula de expiração
16496 Sensor de fluxo de orifício variável
16578 Sensor de CO2 reutilizável e cabo
16605 Adaptadores para as vias respiratórias para uso pediátrico/ou em adultos para serem
utilizados em um único paciente (caixa de 10 unidades)
16607 Adaptadores reutilizáveis para vias respiratórias adulto/pediátrico
79043 5% de gás de calibração de CO2 (±0,03%, bal N2) (4 por caixa)
79044 Regulador da pressão do gás de calibração
L1536 Guia do usuário em inglês
L2854-101 Manual do operador em inglês
L2854-102 Manual do operador em alemão
L2854-103 Manual do operador em francês
L2854-104 Manual do operador em italiano
L2854-105 Manual do operador em espanhol
L2854-106 Manual do operador em português
L2854-107 Manual do operador em japonês
L2854-118 Manual do operador em russo
L2854-119 Manual do operador em húngaro
L1536-102 Guia do usuário em alemão
L1536-103 Guia do usuário em francês
L1536-104 Guia do usuário em italiano
L1536-105 Guia do usuário em espanhol
L1536-107 Guia do usuário em japonês
L1536-118 Guia do usuário em russo
L1536-119 Guia do usuário em húngaro
L2864 Manual do operador em CD.
Apêndice B Especificações
Fornecimento de oxigênio
Conector de alta pressão
Faixa de pressão: 2,76 a 5,86 bar (0 a 85 psig) (Fornecimento de oxigênio)
Temperatura: 10 a 40°C (50 a 104°F)
Umidade: O ponto de orvalho do gás deve ser de 1,7ºC (3ºF) abaixo da
temperatura ambiente (no mínimo)
Fluxo mínimo: 80 L/min a 1,38 bar (20 psig)
Encaixe de entrada: Corpo tipo CGA DISS, nº 1240
Conector de pressão baixa
Faixa de pressão: 0,0345 bar (0 a 0,5 psig) (fornecimento de oxigênio)
Fluxo máximo: 80 L/min
Encaixe de entrada: Afunilado de 5,14 mm (1/4 pol.)
Alimentação Elétrica
Fonte de alimentação de Corrente Alternada (CA)
O ventilador opera dentro da especificação quando conectado às seguintes fontes de
alimentação de CA:
Faixa de tensão: (100 a 240 V CA)
Faixa de Frequência: 50 a 60 Hz
Fonte de Alimentação de CC
O ventilador também pode operar a partir de uma fonte de alimentação de 48 VCC (bateria
interna).
Bateria interna:
O ventilador opera dentro das especificações por aproximadamente 6 horas com uma bateria
totalmente carregada, sob carga moderada. O tempo máximo de carga, para uma carga
completa, é de 8 a 12 horas.
Saída de dados
Advertência!
O Vela foi desenvolvido para garantir que o usuário e o paciente não sejam expostos a
corrente de fuga excessiva de acordo com as normas aplicáveis (UL 60601-1 e
IEC 60601-1). Entretanto, não há garantias quando dispositivos externos são
conectados ao ventilador.
Para evitar risco de correntes de fuga provenientes de equipamentos conectados às
portas da impressora e de vídeo, deve-se providenciar o isolamento de aterramento
seguro para que haja uma conexão correta.
Este isolamento deve garantir o isolamento do revestimento das extremidades dos
cabos.
Dimensões físicas
Tamanho geral
33,0 cm x 36,8 cm x 30,5 cm (13" L x 14.5" P x 12" A)
Peso
17,3 kg (38 lb)
Tabela 7.2 Tabelas EMC
60601-1-2 IEC: 2001 (E) Tabela 201
Orientação sobre a declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas
O Ventilador VELA foi projetado para ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente
ou o usuário do Ventilador VELA deve se certificar que ele é usado em tal ambiente.
Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético - orientação
Emissões de RF Classe B
CISPR 11
Flutuação de Em conformidade
voltagem/
Emissões de flickers
IEC 61000-3-3
Tabela 202
Orientação sobre a declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
O Ventilador VELA foi projetado para ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente
ou o usuário do Ventilador VELA deve se certificar que ele é usado em tal ambiente.
Teste de IEC 60601 Nível de conformidade Ambiente eletromagnético -
imunidade Nível de teste orientação
Descarga
eletrostática ± 6 kV em contato ± 6 kV em contato Os pisos devem ser de madeira,
(ESD) concreto, ou azulejos de
Ar ± 8 kV Ar ± 8 kV cerâmica. Se o piso for revestido
IEC 61000-4-2 com material sintético, a
umidade relativa deve ser de, no
mínimo, 30%.
<5% UT <5% UT
(>95% de queda em UT) (>95% de queda em UT)
para 5 segundos para 5 segundos
Campo magnético Os campos magnéticos da
de frequência frequência da corrente devem
elétrica 3 A/m 3 A/m estar de acordo com os níveis
(50/60 Hz) característicos de um local típico
em um ambiente comercial ou
IEC 61000-4-8 hospitalar típico.
OBSERVAÇÃO: UT é a voltagem da rede de energia de corrente alternada (CA) antes da aplicação do nível
de teste.
Tabela 203
Orientação sobre a declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
O Ventilador VELA foi projetado para ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente
ou o usuário do Ventilador VELA deve se certificar que ele é usado em tal ambiente.
Teste de IEC 60601 Nível de Ambiente eletromagnético -
imunidade Nível de teste conformidade orientação
Os equipamentos de comunicação de RF portáteis e
móveis não devem ser usados mais perto de
nenhuma peça do Ventilador VELA, incluindo cabos,
que a distância de separação recomendada calculada
a partir da equação aplicável para a frequência do
transmissor.
Distância de separação recomendada
RF conduzida 3 Vrms 3V
150 kHz a
IEC 61000-4-6 80 MHz
fora das faixas
a
ISM 10 V
10 Vrms
150 kHz a
RF irradiada 80 MHz 10 V/m
Dentro das faixas 80 MHz a 800 MHz
a
IEC 61000-4-3 ISM
800 MHz a 2,5 GHz
10 V/m
80 MHz a Onde P é a saída máxima de potência do transmissor
2,5 GHz em watts (W) de acordo com o fabricante do
transmissor e d é a distância de separação
b
recomendada em metros (m).
A intensidade de campo de transmissores de RF
fixos, conforme determinado por um estudo
c
eletromagnético no local, deve ser inferior ao nível
d
de conformidade em cada faixa de frequência.
Pode haver interferência próximo a equipamentos
indicados com o seguinte símbolo:
OBSERVAÇÃO 2 Estas diretrizes poderão não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada
pela absorção e reflexão a partir de estruturas, objetos e pessoas.
a
As faixas ISM (sigla em inglês que significa: industriais, científicas e médicas) entre 150 kHz e 80 MHz são
6.765 MHz a 6.795 MHz; 13.553 MHz a 13.567 MHz; 26.957 MHz a 27.283 MHz; e 40.66 MHz a 40.70 MHz.
b
Os níveis de conformidade nas faixas de frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e na faixa de frequência de
80 MHz a 2,5 GHz têm como objetivo reduzir a probabilidade de que os equipamentos de comunicação
móveis/portáteis possam causar interferência se forem trazidos acidentalmente para perto das áreas dos
pacientes. Por esta razão, um fator adicional de 10/3 é usado para calcular a distância de separação
recomendada para os transmissores nestas faixas de frequência.
c
Não é possível prever teoricamente com precisão as forças de campo de transmissores, como estações de
base para telefones por rádio (celular/sem fio) e rádios móveis terrestres, radioamador, radiotransmissão AM e
Tabela 205
Distância de separação recomendada entre
equipamentos de comunicação portáteis e móveis de RF e o Ventilador VELA
O Ventilador VELA deve ser utilizado num ambiente eletromagnético em que as interferências causadas por
frequências de rádio (RF) sejam controladas. O cliente ou o usuário do Ventilador VELA pode ajudar a
prevenir a interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre o equipamento de
comunicação por RF portátil e móvel (transmissores) e o Ventilador VELA, tal como recomendado a seguir,
de acordo com a potência máxima de saída do equipamento de comunicação.
Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor
m
Potência de saída
máxima nominal do 150 kHz a 80 MHz 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 80 MHz a 800 MHz
transmissor fora das faixas ISM dentro das faixas ISM
Para transmissores com uma potência de saída nominal máxima não indicada na lista acima, a distância de separação
recomendada d em metros (m) poderá ser estimada utilizando-se a equação aplicável à frequência do transmissor, onde
P é a potência de saída nominal máxima do transmissor em Watts (W) de acordo com o fabricante do mesmo.
OBSERVAÇÃO 1 : A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação do intervalo de frequência mais elevado.
OBSERVAÇÃO 2 : As faixas ISM (sigla em inglês que significa: industriais, científicas e médicas) entre 150 kHz e 80 MHz
são 6.765 MHz a 6.795 MHz;13.553 MHz a 13.567 MHz; 26.957 MHz a 27.283 MHz; e 40,66 MHz a 40.70 MHz.
OBSERVAÇÃO 3 : Um fator adicional de 10/3 é usado para calcular a distância de separação recomendada para os
transmissores nas faixas de frequência entre 150 kHz e 80 MHz e na faixa de frequência de 80 MHz a 2,5 GHz para
reduzir a probabilidade de que os equipamentos de comunicação móveis/portáteis possam causar interferência se forem
trazidos acidentalmente para perto das áreas dos pacientes.
OBSERVAÇÃO 4 : Estas diretrizes poderão não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexão a partir de estruturas, objetos e pessoas.
VE = 20
Entrada de oxigênio baixa (Ipm)
Apêndice D Glossário
Acionador Valor no qual o ventilador inicia o fornecimento de uma respiração como resultado de
um esforço medido do paciente.
ATPD Temperatura ambiente, pressão ambiente, seco.
Botão Botão usado para ligar e desligar uma função.
bpm Respirações por minuto.
BTPD Temperatura corporal à temperatura ambiente, seca.
BTPS Temperatura corporal à temperatura ambiente, saturada.
CA Corrente alternada (rede elétrica).
Circuito de respiração do Tubulação que proporciona interface ventilatória entre o paciente e o ventilador.
paciente
cmH2O Pressão em centímetros de água.
Controles Qualquer botão, interruptor ou botão de controle que permite modificar o
comportamento do ventilador.
EtCO2 A concentração de CO2 corrente final é a concentração de CO2 de pico espirado
conforme medida e informada pelo sensor de CO2 nas vias respiratórias.
Evento Condição anômala que ocorre durante a operação do ventilador.
f/Vt Índice de respiração superficial rápida é a frequência respiratória espontânea por
volume corrente.
Fluxo Taxa na qual o gás é fornecido. Medido em litros por minuto (L/min).
Fluxo de polarização Fluxo contínuo pelo circuito de respiração do paciente.
Fluxo por demanda O fluxo gerado pelo ventilador para atender a demanda de fluxo do paciente para
manter a PEEP no nível predefinido.
Frequência respiratória Número de respirações fornecido em um minuto.
Indicadores Elemento visual que exibe o status operacional.
Intervalo da respiração Tempo decorrido do início de uma respiração até o início da próxima.
L Litros. Unidade de volume.
L/min. Litros por minuto. Unidade de fluxo.
LED Díodo emissor de luz.
Modo Estado de operação do ventilador que determina os tipos de respiração permitidos.
O2 Oxigênio
Parâmetro monitorado Valor medido exibido na janela do monitor.
PEEP Pressão expiratória final positiva.
Período da respiração Período entre respirações iniciadas pela máquina. Depende da configuração da
frequência respiratória.
Ppico Pressão inspiratória de pico. Exibe a maior pressão no circuito durante a inspiração,
medida na válvula de expiração. O visor é atualizado no final de cada inspiração. Ppico
não é atualizado para respirações espontâneas.
Pplat Pressão de platô. Medida durante uma manobra de retenção inspiratória. Usada para
calcular a conformidade estática. (Cst).
Predefinido Parâmetro do ventilador definido pelo operador.
psig Medidor em libras por polegada quadrada. 1 psig = 0,07 bar
Pvr Pressão das vias respiratórias. Medido em cmH2O na válvula de expiração.
Respiração por suspiro: Respiração com volume controlado por máquina com volume corrente igual a uma
vez e meia (150%) a configuração atual de volume corrente.
Teste de verificação do Grupo de testes para verificar o desempenho do ventilador antes de conectá-lo a um
usuário (UVT) paciente.
WOB Trabalho de respiração do paciente, isto é, medida do esforço do paciente.
Índice
circuito do paciente
A conexões, 14
circuitos do paciente, 6
aceitar dados, 36 como dimensionar histogramas, 71
acessórios, 99 compensação de vazamento, 40
advertências, xii concentração de oxigênio, 36, 113
advertências e precauções, xii conector de saída VGA, 19
agente de limpeza, xv conector do sensor de fluxo, 13
alarme de ventilador inoperante, 79 conexão de aterramento de proteção, 20
alarme sonoro, 25, 28, 29, 76, 78, 102 conexões de oxigênio, 16
alarmes configurações avançadas, 59
frequência e tempo, 81 volume assegurado, 61
volume, 81 Vsinc, 62
alarmes de maior prioridade, 77 configurações de paciente, 38
alarmes do ventilador, 77 configurações padrão, 38
categorias, 77 configurar os limites para cada alarme, 78
alarmes sonoros, 77 congelar, 34
Alimentação de CA, 28 conjunto de bateria interna, 100
alimentação pela bateria, 28 controle da frequência respiratória, 57
assistida/controlada, 1 controle de pressão, 1
ativar um controle de respiração primário, 56 controle de pressão alta, 58
autopeep, 72 controle de pressão baixa, 59
controle de volume, 1
B controle PSV, 58
controles associados a cada tipo e modo de respiração,
bateria, 1 60
externa, 1
controles de respiração primários, 55
interna, 1
pressão alta, 58
bateria externa, 28 tempo máximo, 58
bateria interna, 11, 20, 101 tempo mínimo, 58
baterias controles definidos pelo operador, 55
hora de regarregar, 102 controles primários de respiração
baterias internas, 102 pressão baixa, 59
botão de controle, 56 tempo inspiratório, 57
botão de dados, 69 CPAP, 1, 3
botão de reconfiguração do alarme, 78 curva fluxo-volume, 67
botão Silenciar alarme, 78
D
C
desativar controles do painel frontal, 36
calibração do monitor de FiO2, 27 desempenho do monitor, 28
cancelar dados, 36 diafragma, 12, 30, 97, 98
carga da bateria, 76, 102
carga disponível restante na bateria, 76 E
chamada de enfermeira remota, 16
Chamadas para serviços, 105 eixo horizontal, 66
choque eletrostático, xv eixo vertical, 66
Ciclo de fluxos PC, 63 esforço do paciente, 47, 48, 115
Ciclo PSV, 63 exibição de gráficos, 1, 68
circuito de referência, 67, 68 exibir, 113
circuito de respiração, xiii, 26
F limpeza
acessórios, 97
filtro de entrada da ventoinha, xvi conjunto da válvula de expiração, 97
FiO2, xiii, 113 limpeza de superfícies externas, 97
fluxo de oxigênio baixo, 113
fluxo de pico, 3 M
fluxo de polarização, 3, 63
fluxo inspiratório, 57, 58 mais funções, 20
fluxo no qual a respiração é fornecida, 57 manobras, 72
fonte de alimentação, 11 manutenção, 99
fontes de alimentação, 75, 101 MAP, 5
fontes de alimentação disponíveis, 75 mecanismo de ativação da inspiração, 58
fontes de O2, 17 método de esterilização, 98
forma de onda, 63 MIP/NIF, 72
forma de onda padrão, 63 Modo de CPAP/PSV, 49
formas de onda, 65 Modo SIMV, 48
fornecimento de fluxo com nebulizador sincronizado, Módulo de alimentação de CA, 103
35 monitores, 70
fornecimento de fluxo com nebulizador sincronizado,
15 N
frequência respiratória, 3, 4, 5, 28
frequência respiratória predefinida, 47, 48 nebulizador em linha, 15, 35
fusíveis, 102, 103 NPPV, 1
como substituir, 103 NPPV A/C, 46
NPPV CPAP / PSV, 47
NPPV SIMV, 46
G
gráficos exibidos, 66 O
opções de formas de onda, 65
H opções de seleção de modo, 41
HME, 14 oxigênio, 113
fluxo baixo, 11
pressurizado, 11
I oxigênio de alta pressão, 18
ID de paciente, 40 oxigênio de baixa pressão, 18
identificação de paciente, 40
indicadores de status, 75 P
instruções de montagem
suporte, 12 painel de película, 33
interface do usuário, 1 painel traseiro, 16
Interferências eletromagnéticas (EMC) parâmetros monitorados, 28
aviso, x pausa inspiratória, 57
intervalo de apneia, 4 PEEP, 3, 5, 28, 52, 58
intervalo de respiração, 34, 47, 48, 57 percentagem de oxigênio, 58
itens necessários para configuração, 11 período de nebulização, 15, 35
PIP, 5, 29
J porta paralela de impressora, 19, 38
precações, xv
janela do alarme, 28, 29 pressão alta, xiv, xv, xvi, 29, 58
pressão barométrica, 108
L pressão de referência nas vias respiratórias no início da
manobra, 72
LEDs do painel frontal, 24 pressão inspiratória, 57
limite de pressão alta, 28