Você está na página 1de 38

INTRODUÇÃO

P.1. Usuário, objetivo e uso do manual...................................... 2


P.2. Informação s/ etiqueta de identificação do equipamento ... 2

PARTE A – INFORMAÇÕES GERAIS


A.1. Avisos ................................................................................. 2
A.2. Descrição geral do equipamento ........................................ 2
MANUAL DE INSTRUÇÕES A.2.1. Ambiente de trabalho ....................................................... 2
E MANUTENÇÃO A.2.2. Desmontagem ................................................................. 2
A.2.3. Declaração de ruído emitido ............................................ 2
A.3. Condições de uso inaceitáveis ........................................... 2
A.4. Limpeza .............................................................................. 2
A.5. Operadores ......................................................................... 3

AMASSADEIRAS PARTE B – INFORMAÇÕES QUANTO AO USO DO EQUIPAMENTO


ESPIRAIS B.1. Informações técnicas .......................................................... 3
B.2. Transporte, recebimento e manuseio ................................. 3
COM BACIA FIXA B.3. Instruções de segurança .................................................... 5
B.4. Etiquetas de segurança ..................................................... 6
B.5. Instalação – preparação p/ execução ................................. 7
B.6. Ligação elétrica................................................................... 7
MODELOS B.7. Desligamento normal e de segurança ................................ 8
B.8. Temperatura das massas ................................................... 8
B.9. Porque evitar o uso de gelo na massa ............................... 9
A-80 B.10. Painel de controle ............................................................. 10
A-160
A-200 PARTE C – INFORMAÇÕES QUANTO À MANUTENÇÃO
C.1. Manutenção ........................................................................ 11
C.2. Ajuste da tensão da correia p/ rotação espiral ................... 12
C.3. Ajuste da tensão da correia p/ rotação da bacia................. 13
C.4. Diagrama elétrico-alimentação e inter. de segurança ....... 14
C.5. Diagrama elétrico- proteções e acionamentos ................... 15
C.6. Diagrama elétrico-estrutura lógica de segurança ............... 16
C.7. Diagrama elétrico-estrutura lógica de comando ................. 17
C.8. Diagrama elétrico-estrutura lógica de seg. trava ................ 18
C.9. Diagrama elétrico-estrutura lógica painel de comando ....... 19
C.10. Diagrama elétrico- borneira .............................................. 20
C.11. Diagrama elétrico- borneira .............................................. 21
C.12. Lista de peças de reposição sistema elétrico A-80........... 22
C.13. Lista de peças de reposição sistema elétrico A-160/200 .. 23
C.14. Lista de peças para o painel de comando ........................ 24

PARTE D – PEÇAS MECÂNICAS


Ilustração 1 – Cabeçote do garfo espiral – Persp. Explodida..... 25
Lista 1 - Lista de peças do cabeçote espiral mod A-80 ............. 26
Lista 2 - Lista de peças do cabeçote espiral mod A-160/200 .... 27
Lista 3 - Lista de peças do grupo da bacia................................. 28
Ilustração 2 – Peças da bacia - Perspectiva Explodida ............ 29
Lista 4– Lista de peças da bacia A-160/200 .............................. 30
Ilustração 3 - Estrutura da máquina - Perspectiva explodida ..... 31
Lista 5 – Lista da estrutura da máquina ..................................... 32
Lista 6 – Problemas e soluções ................................................. 33

PARTE F – TERMOS DE GARANTIA


UM EQUIPAMENTO PROJETADO E CONSTRUÍDO Termos de garantia .................................................................... 34
PARA MISTURAR MASSAS PARA PANIFICAÇÃO Comprovante de recebimento ................................................... 35
Procedimento de inspeção ......................................................... 37

INDÚSTRIA DE MÁQUINAS PARA PANIFICAÇÃO


PROGRESSO LTDA.
Travessa Vila Real, 118 - Guaraituba
83408-620 - Colombo - Paraná AO SOLICITAR PEÇAS DE REPOSIÇÃO MENCIONE:
e-mail : progresso@indprogresso.com.br ⇒ Posição na lista da peça solicitada.
www.indprogresso.com.br ⇒ Descrição da peça.
⇒ Quantidade necessária, Código.
CNPJ: 80.046.162/0001-08
N°. do registro do fabricante/importador no
CREA/PR: 58987

Tel/fax: (41) 3666-2814


1
INTRODUÇÃO • O equipamento não deverá ser usado em
condições ou para uso daquilo que não estiver
especificado neste manual. O fabricante não
P.1. USUÁRIO, OBJETIVO E USO DO MANUAL se responsabiliza por avarias, defeitos ou
acidentes causados pela não observância
Este manual de instruções é dirigido a: deste regulamento.
• Funcionários da manutenção A etiqueta de identificação está localizada na parte
• Funcionários encarregados da instalação traseira inferior do equipamento.
• Usuários
A.2. DESCRIÇÃO GERAL DO EQUIPAMENTO
• Funcionários encarregados da desmontagem
Este equipamento foi concebido e construído para
O usuário deve cuidar do manual, assegurando-se
uso profissional com alimentos. O objetivo desta
que ele não será danificado e providenciar um
amassadeira é obter uma mistura bem homogênea
lugar que seja seguro e de fácil acesso onde ele
tanto para massas de pão como para massas de
possa ser guardado. Este manual é dividido e 4
pastelaria.
partes:
A.2.1. AMBIENTE DE TRABALHO.
• INTRODUÇÃO: Os detalhes do fabricante e Valores aceitáveis para um bom funcionamento:
informações sobre o equipamento, que devem • Temperatura: de +5° até 40ºC, com uma média
ser observados em todas as situações, estão que não deve passar dos 35°C num período de
registrados nesta seção. 24 horas.
• PARTE A: Regulamentação e informações sobre • Umidade relativa: entre 30% e 95% (sem
segurança. condensação)
• PARTE B: Características do equipamento: -
operação – transporte – montagem do A.2.2. DESMONTAGEM.
equipamento. Caso este equipamento deva ser totalmente
• PARTE C: Inclui informações referentes à desmontado, suas peças devem ser removidas
manutenção, lubrificação e desenhos de peças. separadamente. Nenhum dos componentes é
classificado como produto tóxico.
P.2. INFORMAÇÃO SOBRE ETIQUETA DE
IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO A.2.3. DECLARAÇÃO DE RUÍDO EMITIDO:
A emissão máxima de ruídos está de acordo com
as referências do anexo C da norma EM 454:2000
Modelo e nas piores condições é inferior a 70 dB.
Tensão
Freqüência A.3. CONDIÇÕES DE USO INACEITÁVEIS
Potência As condições óbvias nas quais se deve evitar o
Corrente uso do equipamento são, quando houver:
Número de série Data de fab.
• Carga maior que a quantidade permitida;
Na capa deste manual e na máquina consta uma • Baixa umidade da massa;
etiqueta de identificação, contendo informações • Carga excessiva de trabalho;
como número de série e data de fabricação. • Adulteração dos sistemas de segurança;
• Uso de gelo em cubos, tubulares e em
PARTE A: INFORMAÇÕES GERAIS escamas;
• Uso de equipamento que não é fornecido
juntamente com este, que não é apropriado
A. 1. AVISOS para o manuseio de alimentos ou que pode
arranhar a superfície da bacia;
A fim de garantir o máximo rendimento, a • Uso do equipamento em ambientes não
PROGRESSO toma o maior cuidado na escolha apropriados.
de materiais e componentes a serem usados na
construção de seus equipamentos, os quais são A.4. LIMPEZA
completamente testados e inspecionados antes da Uma vez que o equipamento é destinado ao uso
venda. A eficiência de longo prazo do equipamento de alimentos, a limpeza deverá ser completa e
também depende de seu correto uso e de uma executada diariamente.
manutenção preventiva apropriada conforme Use somente esponja não abrasiva levemente
especificadas nas instruções descritas neste úmida e uma espátula de plástico para remover
manual. quaisquer resíduos incrustados.
A PROGRESSO gostaria de ressaltar que: A área que circunda o equipamento deve ser
• Cada parte deste manual deve ser limpa, e este, deve ser removido regularmente
cuidadosamente lida e totalmente para que a área sob o equipamento possa também
compreendida antes de usar ou mexer no ser limpa. Ao removê-lo, desligue-o da tomada e
equipamento. levante os pés de apoio.
• O equipamento não deverá ser adulterado,
alterado ou modificado, mesmo parcialmente, Não é permitida a limpeza com água corrente
e, em particular, as grades de proteção não ou jato de água.
deverão ser retiradas.
2
A. 5. OPERADORES Este equipamento foi concebido e construído para uso profissional, portanto:

• O operador deverá estar familiarizado com as funções do painel de controle, com os sistemas de
segurança instalados no equipamento e deverá regularmente verificar sua eficiência. Ele também
deverá estar familiarizado com todos os possíveis ciclos de funcionamento e a quantidade de produto a
ser usada. Ele deverá limpar o equipamento diariamente.

• Técnico responsável pela manutenção normal (veja C.1.) Poderá ser um dos técnicos do usuário que
inspecione os aparelhos de comando e segurança e regularmente verifique as condições das correias.

• Técnico responsável por reparos e manutenção extra (veja C.1.) Deverá ser um autorizado pelo
fabricante, enquanto o equipamento estiver dentro da garantia. Voltaremos a este capítulo na
manutenção (parte C).

PARTE B: INFORMAÇÕES QUANTO AO USO DO EQUIPAMENTO

B. 1. INFORMAÇÕES TÉCNICAS.

Características Características do
Bacia Capacidade do motor
da massa equipamento
Trigo máximo

Velocidade I/II
Profundidade
Capacidade

Farinha de
Máxima

Largura
Volume

Espiral
Água *

Altura

Bacia
Peso
MODELO

kg kg L L cm cm cm kg kW CV RPM kW CV RPM

3.1 4.3 96 /
A-80 80 50 30 154 122 71 151 520 0.55 1 18
5.2 7 192
5.5 7.5 110 /
A-160 160 100 60 270 143 89 161 820 1.1 1.5 18
9 12.5 220
5.5 7.5 110 /
A-200 200 125 75 310 150 95 161 840 1.1 1.5 18
9 12.5 220

Nesta massa referida, a quantidade de água usada é 60% em relação à quantidade de farinha de trigo.

Dimensões das Embalagens [cm]


B.2. TRANSPORTE, RECEBIMENTO E
A-80 A-160 A-200
MANUSEIO
Para erguer esta máquina use meios e
Profundidade 140 165 165 equipamentos apropriados, e evite oscilações.
Este equipamento está com seu centro de
Largura 90 105 105 gravidade descentralizado, portanto fique atento
aos cuidados indicados na folha de
Altura 165 175 175 especificações fixada do lado de fora da caixa de
embalagem. Observe o exemplo na próxima
Peso com 580 930 930 página:
Embalagem Kg Kg Kg

3
1. RECEBIMENTO

Qualquer avaria ocorrida durante o transporte


deve ser comunicada ao transportador e a
fábrica imediatamente para que se tomem as
providências cabíveis.

2. COMO ERGUER A MÁQUINA EMBALADA

A máquina é transportada sobre um pálete de


madeira, A, seguro por uma travessa C e
apertado ao pálete através de dois varões de
rosca B.

Para erguer com uma empilhadeira, insira os


garfos nas posições conforme mostra a
ilustração.

Antes de erguer, verifique a adaptabilidade do


equipamento. Cuidado para não danificar os
rodízios.

ATENÇÃO:
O material usado na embalagem, exceto os
varões de rosca e a travessa, podem ser
recicladas ou descartadas como lixo urbano.

3. COMO ERGUER A MÁQUINA NÃO


EMBALADA

Através de uma cinta

Posicionada entre a coluna e o eixo do garfo,


conforme mostra a ilustração.
É aconselhável usar uma travessa de tamanho
adequado (ex.: uma tábua de madeira com no
mínimo 25x130 mm) para manter a cinta
distante da tampa de fibra de vidro para que
não a danifique.
Como a máquina é descentralizada em
relação ao ponto de equilíbrio, ela pende numa
posição sem equilíbrio. Entretanto, de maneira
nenhuma, isto afetará a segurança de seus
operadores.

ATENÇÃO:
Evite oscilações durante esta operação.

Através de uma empilhadeira

Insira os garfos nas posições indicadas.


Levante cuidadosamente mantendo os garfos
na posição horizontal.

4
3. MOVENDO A MÁQUINA MANUALMENTE

A máquina pode ser removida para limpeza embaixo dela.

Para removê-la:

Solte as duas sapatas de apoio C as quais, quando


elevadas, permitem que a roda dianteira B encoste no
piso.
Os outros dois pontos de apoio são as duas rodas fixas
traseiras A.

CUIDADO

• Desligue o cabo de alimentação D antes de iniciar o


procedimento descrito acima.
• Verificar se os rodízios não irão passar por buracos,
desníveis, degraus e principalmente sobre ralos de
plástico, que não suportam o peso da máquina
podendo quebrar e tombar a mesma.
• Após colocar a máquina de volta na sua posição original,
certifique-se da sua estabilidade rosqueando as duas
sapatas C que elevam a roda dianteira B do piso.
• Para ligar o painel de controle, ative a chave geral E.

B. 3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:

ATENÇÃO

ESTE EQUIPAMENTO FOI PROJETADO E FABRICADO DE ACORDO COM NORMAS


NACIONAIS QUE ESTABELECEM CRITÉRIOS DE OPERAÇÃO E DE SEGURANÇA;
CONSEQUENTEMENTE, AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NO PRESENTE MANUAL E EM
PARTICULAR AQUELAS RELATIVAS À INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO, MANUTENÇÃO
DEVEM SER RIGOROSAMENTE SEGUIDAS DE FORMA A NÃO PREJUDICAR O SEU
DESEMPENHO E NÃO COMPROMETER A GARANTIA.

É ESSENCIAL QUE OS OPERADORES DESTA MÁQUINA E O PESSOAL DA


MANUTENÇÃO OBSERVEM COM ATENÇÃO AS MEDIDAS DE SEGURANÇA. LEMBRE
QUE A INADEQUADA INSTALAÇÃO OU OPERAÇÃO DESTE EQUIPAMENTO PODERÁ
ACARRETAR FERIMENTOS ÀS PESSOAS OU DANOS AO EQUIPAMENTO.

1) Leia este manual antes de operar a máquina. Nunca permita que uma pessoa não
treinada a opere ou faça o serviço de manutenção.
2) Ligue esta máquina numa tomada elétrica apropriada que esteja de acordo com as
normas.
3) Posicione o equipamento de forma que não atrapalhe a sua desconexão da
alimentação.
4) Durante a conexão com a alimentação, o cabo de aterramento deverá ser o primeiro a
ser conectado.
5) Qualquer manutenção ou troca do cabo de alimentação deve ser efetuada com a chave
geral totalmente desligada e por assistente técnico autorizado.
6) Desligue a máquina e tire o fio da tomada antes de limpá-la ou revisá-la.
7) Verifique e certifique-se de todas as proteções antes de ligar a máquina.
8) Obedecer às instruções de segurança contidas nas etiquetas fixadas na máquina.
9) Use somente peças de reposição originais.
5
10) Não use roupas soltas ou largas e não deixe o cabelo solto. Abas de camisas deverão
estar para dentro das calças.
11) Use equipamento de segurança pessoal apropriado.
12) Mantenha as mãos longe das peças em movimento da máquina enquanto ela estiver
em operação.

● Para total segurança do operador, a Amassadeira só funciona com a grade de proteção abaixada.
Todavia esse dispositivo não deve ser usado para desligar o equipamento.

ATENÇÃO - - - SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR !!!

NUNCA OPERE A MÁQUINA SEM TODAS AS PROTEÇÕES NO LUGAR.


NUNCA EMPURRE COM SEUS DEDOS A MASSA PARA DENTRO DA MÁQUINA.

B.4. ETIQUETAS DE SEGURANÇA:

6
B. 5. INSTALAÇÃO – PREPARAÇÃO PARA EXECUÇÃO
• A máquina deverá estar posicionada em um local que seja conveniente para trabalhar
com alimentos e que possa ser limpo completamente. Certifique-se antes que o local
escolhido é o correto e permite a operação adequada do equipamento, recomenda-se
trabalhar sobre uma superfície perfeitamente nivelada.
• Deve-se deixar uma área útil em volta de toda a máquina, para realizar uma adequada
operação e limpeza.
• Não é necessário fixar a máquina ao piso; no entanto ela deverá estar sobre uma
superfície plana e ser nivelada ajustando-se as sapatas dianteiras, as quais, ao mesmo
tempo, levantarão a roda dianteira do chão, imobilizando a amassadeira.
• Antes de conectar a sua máquina a rede elétrica, certifique-se de que a tensão indicada
na máquina coincide com a da rede elétrica de seu estabelecimento. Caso contrário,
entrar em contato com a PROGRESSO.
• Não deposite nada sobre a máquina e antes de ligá-la, certifique-se de que não há
nenhum objeto sólido (faca, espátula, etc...) dentro da bacia.
• Antes de executar, verifique as quantidades máximas do produto a ser colocado na
bacia, consultando os quadros do capítulo B.1. referentes ao modelo comprado.
• Para evitar problemas sobre o risco de poeira em suspensão no ar ao alimentar a
máquina com a farinha o usuário deve sempre que possível abrir os sacos na parte mais
inferior da bacia para permitir a descarga livre, minimização ao máximo a altura de queda
do pó da farinha; um manejo cuidadoso dos produtos embalados; uso de uma cobertura
de proteção temporárias sobre a bacia a fim de minimizar as aberturas por meios das
quais a farinha pode escapar.
• Sempre consultar as fichas técnicas de dados do fornecedor para verificar os ingredientes
que apresentam riscos declarados para a saúde (por exemplo, farinha). Deve-se usar
equipamento respiratório de proteção durante carregamento.

B.6. LIGAÇÃO ELÉTRICA:

1) Verificar se a tensão de alimentação é compatível com a tensão indicada na etiqueta fixada a


máquina (220 V ou 380 V). Caso contrário, entrar em contato com a PROGRESSO;
2) Os fios que alimentam a tomada devem respeitar rigorosamente as seções mínimas e as
respectivas compensações conforme estabelece a norma NBR 5410 – ABNT (Associação
Brasileira de Normas Técnicas). Em caso de dúvida consulte um eletricista especializado;
3) Recomenda-se a instalação de um disjuntor exclusivo para a proteção da máquina e seu
respectivo ramal, devendo ser instalado o mais próximo possível da mesma;
4) Realizar a ligação à rede elétrica através de um plug aprovado;
5) Para garantir a proteção contra choques elétricos acidentais é obrigatório o ATERRAMENTO
ou a ligação de FIO TERRA a máquina; O fio terra de seu equipamento deve ser conectado a um
cabo terra eficiente, não devendo ser ligado ao fio neutro da rede, torneiras, tubulações
hidráulicas, elétricas, de gás, etc. Para um aterramento correto, observe as instruções da norma
NBR 5410 – ABNT, “Seção Aterramento”. È de responsabilidade do consumidor a
impossibilidade de sua ligação.
6) Evitar que o cabo de alimentação fique exposto em locais de circulação de pessoas ou
equipamentos.
7) Ao ligar a Amassadeira, observe o sentido em que a bacia gira deve ser conforme indicado na
seta. Caso esteja se movendo em sentido contrário, deve-se inverter entre si dois dos três fios
conectados a rede elétrica, o que mudará o sentido da mesma. Após a inversão, verifique se o
sentido de deslocamento está correto.

- BITOLA DOS CABOS ELÉTRICOS PARA ALIMENTAÇÃO DA AMASSADEIRA

Modelo Bitola mm² Disjuntor trifásico Consumo kWh


A-80 10 35 A 5,75
A-160 / A-200 16 50 A 10,1

7
B.7 DESLIGAMENTO NORMAL E DE SEGURANÇA
1. DESLIGAMENTO NORMAL:
• Modo Manual: pare a máquina pressionando o botão de desligar.
• Modo Automático: a máquina é desligada automaticamente através de seus
temporizadores.

2. DESLIGAMENTO DE SEGURANÇA:
• A máquina desliga-se sempre que se levanta a grade de proteção da bacia.

ATENÇÃO:

Em todos os casos a rotação é interrompida, mesmo se gradualmente, em menos de 4 segundos.

B.8 TEMPERATURA DAS MASSAS


A temperatura elevada das massas provoca descontrole na manipulação, sendo sinônimo de
baixo rendimento.

O Brasil é um país de clima tropical, quente, além disso, muitos estabelecimentos possuem
temperaturas elevadas na área de produção, sem contar que alguns depósitos de farinha são
super quentes ou até localizados ao lado dos fornos. Tais fatores colaboram para obtenção
de massas "quentes" ou acima dos padrões ideais ao sair das Amassadeiras ou após o
processo de cilindragem (Recomenda-se que as massas estejam abaixo de 26ºC).

Massas "quentes" tem o processo de fermentação antecipado durante o processo de


amassamento, ou seja, consumindo parte da força de fermentação antes da hora, além disso,
como as massas continuam a fermentar durante todo o processo de manipulação, Mesa,
Divisão, Modelagem, Fermentação Pré-Forno , sendo que, nesta última etapa é que devemos
obter o maior resultado da ação do fermento, denominado “salto de forno”, muitas vezes, a
Massa perde força, justamente quando mais se precisa. Prejudicando o volume e
conseqüentemente o rendimento é sacrificado.

Resultado:

Os profissionais tratam de acelerar ao máximo as atividades de manipulação, no sentido de


"correr" contra o tempo, a fim de minimizar os efeitos da fermentação antes da hora, tal
atitude, normalmente, provoca diferenças no acabamento dos pães devido imprecisão na
divisão e modelagem inadequada.

Geralmente temos: Pães de volumes diferentes; muitas vezes com problemas de crocância,
pestana, miolo, ressecamento, coloração, etc., e, principalmente, falta de padronização,
rendimento e lucratividade.

Solução: Utilizar água gelada no processo de amassamento (Amassadeiras):

a) Resfriadores de Água devidamente projetados para este fim, neste caso, avaliar a
capacidade de refrigeração de água por hora, e não apenas o volume do depósito, pois tal
relação definirá a melhor alternativa, a que, de fato, atenderá as reais necessidades para os
horários de pico de produção..

8
B.9 PORQUE EVITAR O USO DE GELO NA MASSA:

ATENÇÃO: Possíveis problemas ao se utilizar pedras de gelo no preparo das massas:

A fim de evitar problemas como:

1-) Trinca ou quebra dos batedores espirais


2-) Quebra dos parafusos de fixação do garfo espiral.
3-) Desgaste prematuro dos componentes mecânicos das Amassadeiras.
4-) Risco de acidentes, pois lasca de gelo poderá atingir e ferir gravemente o funcionário.
5-) Imprecisão na medida de líquido, portanto, devido a impossibilidade de aferição da
quantidade de água, a lógica é que se coloque menos do que o ideal, desta forma, as
receitas saem mais firmes, ou seja, menos água e menor rendimento, portanto, menos lucro.
6-) Não havendo padronização nas receitas, os produtos, tendem a sair sem padrão de
qualidade.
7-) Abaulamento da superfície da bacia (pequenos calombos como se fossem batidas com
um martelo de bola).
8-) Ruído acentuado do cabeçote espiral devido a problema de quebra dos rolamentos com
pouco tempo de uso, informamos o seguinte:

Os problemas indicados acima são devidos ao uso contínuo de gelo em cubos ou tubulares
para o preparo da massa, estes geram demasiados esforços ao equipamento que são
extremamente prejudiciais ao seu funcionamento, reduzindo drasticamente a vida útil dos
principais componentes mecânicos, como o batedor, à bacia e os rolamentos do cabeçote.

O gelo em cubo ou tubular apresenta as seguintes características que os tornam


inadequados para o preparo da massa.

1-) Alta dureza superficial ( comporta-se como se fosse uma pedra )


2-) Demora para derreter deixando a massa mais seca ou seja muito mais dura acarretando
esforços adicionais durante o preparo da massa.

Os problemas serão gerados não por uma utilização esporádica, mas sim por uma utilização
contínua deste tipo de gelo que acarretará esforços demasiados ao equipamento provocando
primeiramente a trinca do batedor e posteriormente seu rompimento. (fadiga por esforço)

Na Amassadeira consta uma etiqueta de INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA, que alerta para o


fato de não utilizar gelo, pois danifica o equipamento perdendo a cobertura de garantia.

Recomendamos que não utilize o gelo tubular ou em cubos e sim água super gelada ou
em última hipótese caso necessário pequenas quantidades de gelo em escamas, que
deve ser misturado antes com água para que se dissolva e só então colocado dentro
da bacia.

Alertamos que os problemas que podem ocorrer às amassadeiras não são em função de
problemas construtivos, mas sim por utilização inadequada, baixa umidade da massa e carga
excessiva de trabalho. (mais que um turno de trabalho).

OBS: Cuidado o gelo em escamas pode apresentar pedras de gelo. Caso seja necessário
gelo o ideal é dissolver o gelo em escamas previamente em baldes de água antes de colocar
na amassadeira

9
B.10 PAINEL DE CONTROLE

1. Temporizador para a primeira velocidade da espiral.

Para selecionar o tempo desejado pressionar PGM o display começara a piscar, pressione a seta + ou –
para selecionar o tempo desejado, aperte novamente PGM e o tempo programado será memorizado.
O botão relógio cada vez que e apertado acrescenta um minuto a mais ao tempo programado ou ao tempo
restante do ciclo, somente acrescer minutos quando o display indicar menos de 60 segundos. Estes minutos
a mais não são memorizados ao tempo previamente programado.

8. Temporizador para a segunda velocidade da espiral.

2. Botão de emergência. Somente deve ser acionado em caso de emergência. Para habilitá-lo
novamente girar no sentido horário.

3. Botão de início da primeira velocidade da espiral


Não funciona com a grade de proteção da bacia aberta.

Esta seqüência é executada automaticamente:


1ª Fase temporizada na primeira velocidade.
2ª Fase temporizada na segunda velocidade.
Desligamento automático da máquina.

4. Botão de parar a máquina. Interrompe todos os modos de rotação. Temporizadores retornam ao tempo
programado.

5. Botão de rearme. Quando algum dispositivo de segurança é acionado a máquina não liga enquanto não
habilitar o rearme.

6. Botão de início da segunda velocidade da espiral


Não funciona com a grade de proteção da bacia aberta.

- Modo de trabalho manual em segunda velocidade (temporizador 1 e 8 desativados)


Para desligar pressione o botão de parar 4.
- Ciclo de trabalho automático em segunda velocidade (temporizador 1 e 8 ativado)
O desligamento é automaticamente controlado pelo temporizador 8.

7. Botão de emergência. Somente deve ser acionado em caso de emergência. Para habilitá-lo
novamente girar no sentido horário.

ATENÇÃO:
Se a grade de proteção for levantada enquanto a máquina estiver funcionando, ela desliga-se, mas os
temporizadores memorizam o tempo alcançado. Uma vez que a grade de proteção for fechada novamente,
pressione os botões de início 3 ou 6 e 5, a máquina reinicia e os temporizadores permitem que o restante
do ciclo de trabalho seja completado.Esta memória não será armazenada se a máquina for desligada
através do botão 4.

10
PARTE C: INFORMAÇÕES MANUTENÇÃO

AUMENTE A VIDA ÚTIL DO SEU EQUIPAMENTO, REDUZINDO DESPESAS, TOMANDO


OS SEGUINTES CUIDADOS.

SEMPRE DESLIGUE E DESCONECTE DA TOMADA A


MÁQUINA ANTES DE LIMPAR OU FAZER MANUTENÇÃO!!!

O NÃO CUMPRIMENTO DOS CUIDADOS OBSERVADOS ACARRETARÁ A PERDA DE


GARANTIA DO EQUIPAMENTO

 O equipamento deve ser totalmente limpo e higienizado, antes de ser usado pela primeira vez,
antes de colocá-lo em operação após um tempo de inatividade prolongado e ao final de cada
ciclo de trabalho.
 Utilizar utensílios para auxiliar a limpeza como pincéis, espátulas de plástico, escovas de
cerdas naturais e aspirador.
 Nunca utilize objetos pontiagudos e acessórios de metais (espátula, faca, colher, esponja de
aço) para não danificar a pintura do equipamento e as partes em aço inoxidável.
 Nunca utilize água em abundância para limpar o tacho pois a umidade poderá danificar os
rolamentos.
 Não é permitida a limpeza do equipamento através de água corrente e jato da água pois
poderá danificar a pintura e poderá provocar curto-circuito e danificar os componentes
elétricos como motor e itens de segurança, aconselha-se utilizar pano úmido com detergente
neutro e álcool isopropílico.
 O equipamento não poderá ser submergido para limpeza.
 Não é permitido utilizar produtos que possam prejudicar a pintura do equipamento tais como
produtos químicos e solventes, somente detergente neutro e álcool isopropílico.

LIMPEZA DA MÁQUINA: (Diária)

1. Passar pano úmido na parte externa do equipamento removendo todo o resíduo de farinha.
2. Passar pano úmido na parte interna do equipamento removendo todo o resíduo de farinha.
3. Passar pano úmido na parte interna do equipamento removendo todo o resíduo de farinha.
4. Despejar com cuidado um balde com 3L de água no tacho.
5. Com auxílio de uma espátula, retirar os resíduos de massa restante.
6. Na mesa próxima, posicionar o balde para descarte da água com resíduos.
7. Com auxílio de pano descartável úmido e detergente sanitizante limpar toda a superfície
interna do equipamento.
8. Descartar o balde com resíduos em local próprio. (O procedimento deve ser repetido caso
haja necessidade).
9. Passar pano úmido e detergente sanitizante na parte externa do equipamento removendo
todo o resíduo de farinha.
10. Limpar o painel de operação do equipamento com auxílio de pano úmido.

11
LIMPEZA INTERNA DA MÁQUINA: - (Anual)

1. Certificar que o equipamento está desligado da energia.


2. Com auxílio de um técnico especializado e com treinamento de segurança sobre o
equipamento, remover a tampa superior e proteções fixas.
3. Com auxílio de um aspirador retirar os resíduos internos de pó de farinha, massa seca e
migalhas de borracha da correia dentada.

AJUSTE DA TENSÃO DA CORREIA: - ( Semestralmente )

● Quando for percebida uma ação mais lenta da amassadeira deve-se providenciar um novo
tensionamento da correia “V”; Pode ser aplicado um spray de correias antideslizante a fim de
melhorar a desempenho da transmissão.

EXTRAORDINÁRIA:

Esta pode ser considerada uma operação preventiva como também uma intervenção no caso
de mau funcionamento e/ou falhas. Estas operações deverão ser executadas por pessoas
autorizadas pelo fabricante ou por um de seus revendedores diretos, no caso do usuário ter
pessoal especialmente treinado à sua disposição, o mesmo será responsável por qualquer
dano causado a pessoas e/ou à máquina.

Após 2000 horas de funcionamento: é aconselhável que um técnico inspecione os rolamentos e


as outras partes da transmissão.

AJUSTE DO NÍVEL DE ÓLEO DA UNIDADE HIDRAULICA


( somente Amassadeira Basculante - Anualmente )

● Caso o nível de óleo esteja baixo, completar com óleo 13W40. Total do reservatório 2,5 litros.

12
C.2 AJUSTE DA TENSÃO DAS CORREIAS DO GARFO ESPIRAL

Deve ser ajustada a tensão das correias, se o operador notar uma


diminuição na rotação da espiral durante um ciclo de trabalho.

1. Retire os três parafusos laterais V que seguram 7. Se necessário ajustar a tensão das correias G:
a tampa de fibra de vidro. • Para diminuir a tensão, solte a porca F e
2. Levante a tampa de fibra de vidro T e aperte a C.
desconecte o conector E. • Para aumentar a tensão, aperte a porca F e
3. Solte a porca C e as duas porcas C1, para solte a C
permitir o movimento do suporte da polia de 8. Prenda a chapa de transmissão com os 4
transmissão e do suporte do motor. parafusos A.
4. Solte os 4 parafusos D, que seguram o motor do 9. Aperte a porca C.
garfo espiral (sem removê-los completamente). 10. Se necessário ajustar a tensão das correias H:
5. Solte os 4 parafusos A de suporte da polia de • Para diminuir a tensão, solte a porca B e
transmissão (sem removê-los completamente) aperte a C1
6. Se as correias precisarem ser substituídas, • Para aumentar a tensão, aperte a porca B e
proceda da seguinte maneira. solte a C1.
• Solte as duas porcas B. 11. Prenda a chapa suporte do motor com os 4
• Solte as duas porcas F. parafusos D.
• Retire a chapa superior da transmissão L 12. Aperte as duas porcas C1.
afrouxando os 4 parafusos I. 13. Reconecte o conector E.
Agora as correias estão soltas e podem ser 14. Coloque a tampa de fibra de vidro T de volta
substituídas. Antes de substituí-las, na sua posição original.
certifique-se que as novas correias têm as 15. Aperte os três parafusos laterais V.
mesmas características das originais.
Primeiramente remova as correias G e então
as correias H. Substitua as correias H e
então as correias G.
• Recoloque a chapa superior de transmissão
L e prenda-o com os 4 parafusos I.

12
C.3. AJUSTE DA TENSÃO DAS CORREIAS DA BACIA

Se durante um ciclo de trabalho o operador notar uma diminuição


na rotação da bacia, a tensão da correia deve ser ajustada.

1. Para aumentar a tensão das correias de transmissão C:


Use uma chave de boca para girar a porca A no sentido horário do relógio.

2. Para aumentar a tensão das correias do motor D:


Use uma chave de boca para girar a porca B no sentido horário do relógio.

3. Para substituir as correias:


O compartimento das correias poderá ser acessado removendo-se a porta lateral
• Gire a porca B no sentido anti-horário.
• Gire a porca A no sentido anti-horário.

ATENÇÃO:
Certifique-se se as novas correias têm as mesmas características das anteriores.

13
C.4. DIAGRAMA ELÉTRICO – ALIMENTAÇÃO E INTERTRAVAMENTO DE SEGURANÇA

14
C.5. DIAGRAMA ELÉTRICO – PROTEÇÕES E ACIONAMENTO DOS MOTORES

15
C.6. DIAGRAMA ELÉTRICO – ESTRUTURA LÓGICA DE SEGURANÇA

16
C.7. DIAGRAMA ELÉTRICO – ESTRUTURA LÓGICA DO COMANDO

17
C.8. DIAGRAMA ELÉTRICO – ESTRURA LÓGICA DE SEGURANÇA CHAVE ELETROMECÂNICA

18
C.9. DIAGRAMA ELÉTRICO – ESTRUTURA LÓGICA PAINEL DE COMANDO

19
C.10. DIAGRAMA ELÉTRICO – BORNEIRA

20
C.11. DIAGRAMA ELÉTRICO – BORNEIRA

21
C.12. LISTA DE PEÇAS PARA O SISTEMA ELÉTRICO A-80 MASTER.

A-80 MASTER 380 – 400 V 50- 60Hz

DESCRIÇÃO FABRICANTE CÓDIGO QUANT.


Motor espiral 132 B14 4/8 pólos
M1 WEG 4,25 / 7 CV 1
5,2 KW IP55
Motor da bacia 80 B3D 6 pólos
M2 WEG 3/4 CV 1
0,55 KW IP55
CS1 Chave geral Schneider Electric VCCF0 1
TR1 Transformador Blutrafos 150VA 220/380/ 24 V 1
FU1 Fusível Blutrafos 5A retardo 1
FU2 Fusível Blutrafos 2A retardo 2
C1..C4 Contator Schneider Electric LC1D32B7 4
C2..C4 Bloco Auxiliar Schneider Electric LADN11 3
C5 Contator Schneider Electric LC1K0910B7 1
TM1 Temporizador 0,3-30 seg / 24V Schneider Electric RE8RA31B 1
R1 Relé de segurança 24V Schneider Electric XPSAF5130 1
Q1 Disjuntor termomagnético 9 – 14 A Schneider Electric GV2M16 1
Q2 Disjuntor termomagnético 2,5 – 4 A Schneider Electric GV2ME08 1
FC1..FC2 Chave fim de curso 1NA+1NF Schneider Electric XCKN2102G11 1
TRAVA Chave de segurança plástica 24Vcc Schneider Electric XCSLE2727512 1

A-80 MASTER 200 - 220 V 50- 60Hz

DESCRIÇÃO FABRICANTE CÓDIGO QUANT.


Motor espiral 132 B14 4/8 pólos
M1 WEG 4,25 / 7 CV 1
5,2 KW IP55
Motor da bacia 80 B3D 6 pólos
M2 WEG 3/4 CV 1
0,55 KW IP55
CS1 Chave geral Schneider Electric VCCF0 1
TR1 Transformador Blutrafos 150VA 220/380/ 24 V 1
FU1 Fusível Blutrafos 5A retardo 1
FU2 Fusível Blutrafos 2A retardo 2
C1..C4 Contator Schneider Electric LC1D32B7 4
C2..C4 Bloco de contato auxiliar Schneider Electric LADN11 3
C5 Contator Schneider Electric LC1K0910B7 1
TM1 Temporizador 0,3-30 seg / 24V Schneider Electric RE8RA31B 1
R1 Relé de segurança 24V Schneider Electric XPSAF5130 1
Q1 Disjuntor termomagnético 17 – 23 A Schneider Electric GV2ME21 1
Q2 Disjuntor termomagnético 2,5 – 4 A Schneider Electric GV2ME08 1
FC1..FC2 Chave fim de curso 1NA+1NF Schneider Electric XCKN2102G11 1
TRAVA Chave de segurança plástica 24Vcc Schneider Electric XCSLE2727512 1
C5 Bloco de contato auxiliar Schneider Electric LA1KN22 1

22
C.13. LISTA DE PEÇAS PARA O SISTEMA ELÉTRICO A-160 MASTER

A-160 / A-200 MASTER 380 - 400 V 50- 60Hz

DESCRIÇÃO FABRICANTE CÓDIGO QUANT.


Motor espiral 160 B14 4/8 pólos
M1 WEG 7,5 / 12,5 CV 1
9 KW IP55
Motor da bacia 90 B3E 6 pólos
M2 WEG 1,5 CV 1
1,1 KW IP55
CS1 Chave geral Schneider Electric VCCF3 1
TR1 Transformador Blutrafos 150VA 220/380/ 24 V 1
FU1 Fusível Blutrafos 5A retardo 1
FU2 Fusível Blutrafos 2A retardo 2
C1..C4 Contator Schneider Electric LC1D32B7 4
C2..C4 Bloco de contato auxiliar Schneider Electric LADN11 3
C5 Bloco de contato auxiliar Schneider Electric LA1KN22 1
C5 Contator Schneider Electric LC1D09B7 1
TM1 Temporizador 0,3-30 seg / 24V Schneider Electric RE8RA31B 1
R1 Relé de segurança 24V Schneider Electric XPSAF5130 1
Q1 Disjuntor termomagnético 17 – 23 A Schneider Electric GV2M21 1
Q2 Disjuntor termomagnético 2,5 - 4 A Schneider Electric GV2M08 1
FC1..FC2 Chave fim de curso Schneider Electric XCKN2102G11 1
TRAVA Chave de segurança plástica 24Vcc Schneider Electric XCSLE2727512 1

A-160 / A-200 MASTER 200 - 220 V 50- 60Hz

DESCRIÇÃO FABRICANTE CÓDIGO QUANT.


Motor espiral 160 B14 4/8 pólos
M1 WEG 7,5 / 12,5 CV 1
9 KW IP55
Motor da bacia 90 B3E 6 pólos
M2 WEG 1,5 CV 1
1,1 KW IP55
CS1 Chave geral Schneider Electric VCCF3 1
TR1 Transformador Blutrafos 150VA 220/380/ 24 V 1
FU1 Fusível Blutrafos 5A retardo 1
FU2 Fusível Blutrafos 2A retardo 2
C2;C4 Contator Schneider Electric LC1D32B7 2
C2..C4 Bloco de contato auxiliar Schneider Electric LADN11 3
C5 Bloco de contato auxiliar Schneider Electric LA1KN22 1
C5 Contator Schneider Electric LC1D09B7 1
TM1 Temporizador 0,3-30 seg / 24V Schneider Electric RE8RA31B 1
R1 Relé de segurança 24V Schneider Electric XPSAF5130 1
Q1 Disjuntor termomagnético 30 – 40 A Schneider Electric GV3P40 1
Q2 Disjuntor termomagnético 2,5 - 4 A Schneider Electric GV2M08 1
FC1..FC2 Chave fim de curso Schneider Electric XCKN2102G11 1
TRAVA Chave de segurança plástica 24Vcc Schneider Electric XCSLE2727512 1
C1;C3 Contator tripolar 40A Schneider Electric LC1D40AB7 2

23
C.14. LISTA DE PEÇAS PARA O PAINEL DE CONTROLE.

DESCRIÇÃO FABRICANTE CÓDIGO QUANT.

TO F Conector multipolar femea SIBAS 1


TO M Conector multipolar macho SIBAS 1
BOT3 Botão da primeira velocidade Schneider Electric XB5AA1311 1
Schneider Electric ZB5 AZ103 2
Tampa silicone de proteção do botão Schneider Electric ZBPOA 1
BOT6 Botão de parar Schneider Electric XB5AA4324 1
Schneider Electric ZB5 AZ102 2
Tampa silicone de proteção do botão Schneider Electric ZBPOA 1
BOT4 Botão de segunda velocidade Schneider Electric ZB5AA136 1
Schneider Electric ZB5 AZ103 1
Schneider Electric ZB5 AZ102 1
Tampa silicone de proteção do botão Schneider Electric ZBPOA 1
BOT5 Botão de rearme Schneider Electric XB5AA65 1
Schneider Electric ZB5 AZ103 1
Tampa silicone de proteção do botão Schneider Electric ZBPOA 1
BOT1;BOT2 Botão soco de emergência Schneider Electric XB5AS8444 2
Schneider Electric ZB5 AZ102 6
RTA Temporizador da primeira velocidade INOVA 1
RTB Temporizador da segunda velocidade INOVA 1

24
ILUSTRAÇÃO 1: CABEÇOTE ESPIRAL DO MODELO A-80 / A-160 / A-200

25
LISTA 1: PEÇAS DO CABEÇOTE ESPIRAL DO MODELO A-80

POS DESCRIÇÃO QUANTIDADE CÓDIGO


1 Correia SZP 1600 7
2 Polia do motor 1
3 Rolamento 62206 2RS 3
4 Chapa de reforço 1
5 Correia SPZ 837 4
6 Polia de transmissão 1
7 Rolamento 6313 2RS 1
8 Varão de rosca ½ pol 1
9 Suporte de transmissão 1
10 Varão de rosca ½ pol 2
11 Chapa suporte motor espiral 1
12 Motor espiral 1
13 Tampa de proteção sujeira 1
14 Espiral / garfo 1
15 Parafuso alen 3
17 Eixo do garfo espiral 1
18 Retentor 65x100x12 1
19 Espada 1
20 Rolamento 3211 1
21 Mancal do eixo do espiral
22 Rolamento 6310 2RS 1
23 Polia 1
24 Bucha expansiva 1

26
LISTA 2 : PEÇAS DO CABEÇOTE ESPIRAL DO MODELO A-160 / A-200

POS DESCRIÇÃO QUANTIDADE CÓDIGO


1 Correia SZP 1987 9
2 Polia do motor 1
3 Rolamento 6209 2RS 2
4 Chapa de reforço 1
5 Correia SPZ 1037 6
6 Polia de transmissão 1
7 Rolamento 6315 2RS 1
8 Varão de rosca ½ pol 1
9 Suporte de transmissão 1
10 Varão de rosca ½ pol 2
11 Chapa suporte motor espiral 1
12 Motor espiral 1
13 Tampa de proteção sujeira 1
14 Espiral / garfo 1
15 Parafuso alen 3
17 Eixo do espiral 1
18 Retentor 90x130x12 1
19 Espada 1
20 Rolamento 3215 1
21 Mancal do eixo do espiral
22 Rolamento 6313 2RS 1
23 Polia 1
24 Bucha expansiva 1

27
LISTA 3: PEÇAS DA BACIA A-40 / A-80
POS DESCRIÇÃO QTD. CÓDIGO
1 Bacia A-40 – Ø 680 1
Bacia A-80 – Ø 750 1
2 Eixo da Bacia 1
3 Retentor 65x100x12 1
4 Rolamento 3211 1
5 Mancal do eixo da bacia 1
6 Rolamento 6310 2RS 1
7 Eixo do suporte de transmissão da bacia 1
8 Chapa U 2
9 Correias SPZ 1537 2
10 Polia 1
11 Varão de rosca 5/16 pol x 560 mm 1
12 Rolamento 6208 2RS 1
13 Suporte de transmissão da bacia 1
14 Bucha expansiva 1
15 Polia da Bacia 1
16 Correia SPZ 1537 5
17 Rolamento 6208 2RS 1
18 Anel elástico 1
19 Polia de transmissão da bacia 1
20 Arruela 1
21 Varão de rosca 5/16 pol x 125 mm 1
22 Suporte do Motor bacia 1
23 Porca calota 2
24 Eixo do suporte do motor bacia 1
25 Motor bacia 1
26 Polia do motor da bacia
27 Eixo da transmissão da bacia 1
28 Bucha expansiva 1
29 Parafuso da roda de apoio 1
30 Mancal da roda de apoio 2
31 Pino da roda de apoio 2
32 Rolamento 6204 2RS 4
33 Roda de apoio 2
34 Parafuso 2
35 Bucha inferior do braço 2
36 Bucha superior do braço 2
37 Grade de proteção mod. A-40 1
Grade de proteção mod. A-80 1

28
ILUSTRAÇÃO 2: PEÇAS DA BACIA A-40 / A-80 / A-160 / A-200

29
LISTA 4: PEÇAS DA BACIA A-160 / A-200

POS DESCRIÇÃO QTD. CÓDIGO


1 Bacia A-160 – Ø 850 / A-200 - Ø 910 1
2 Eixo da Bacia 1
3 Retentor 95x130x12 1
4 Rolamento 3215 1
5 Mancal do eixo da bacia 1
6 Rolamento 6313 2RS 1
7 Eixo do suporte de transmissão da bacia 1
8 Chapa U 2
9 Correias SPZ 1700 3
10 Polia 1
11 Varão de rosca 5/16 pol x mm 1
12 Rolamento 6208 2RS 1
13 Suporte de transmissão da bacia 1
14 Bucha expansiva 1
15 Polia da Bacia 1
16 Correia SPZ 1750 7
17 Rolamento 6208 2RS 1
18 Anel elástico 1
19 Polia de transmissão da bacia 1
20 Arruela 1
21 Varão de rosca ½ pol x mm 1
22 Suporte do Motor bacia 1
23 Porca calota 2
24 Eixo do suporte do motor bacia 1
25 Motor bacia 1
26 Polia do motor da bacia 1
27 Eixo da transmissão da bacia 1
28 Bucha expansiva 1
29 Parafuso da roda de apoio 1
30 Mancal da roda de apoio 2
31 Pino da roda de apoio 2
32 Rolamento 6204 2RS 4
33 Roda de apoio 2
34 Parafuso 2
35 Bucha inferior do braço 2
36 Bucha superior do braço 2
37 Grade de proteção mod. A-160 1

30
ILUSTRAÇÃO 3 : ESTRUTURA DA MÁQUINA – PERSPECTIVA EXPLODIDA

31
LISTA 5: ESTRUTURA DO EQUIPAMENTO A-40 / A-80 / A-160 / A-200

POS DESCRIÇÃO QUANTIDADE CÓDIGO


1 Base 1
2 Sapata de apoio 2
4 Rodízio giratório 1
6 Tampa da base 1
7 Roda traseira 2
8 Tampa do sistema elétrico 1
9 Chave geral 1
10 Bucha 2
11 Braço direito 1
12 Bucha de acasalamento braço/cabeça 2
13 Proteção fixa 1
14 Varão apoio da proteção fixa 4
15 Batentes da proteção fixa 2
16 Ressalto do micro interruptor 1
17 Braço esquerdo 1
18 Porca do anel 2
20 Fim de curso de segurança 1
21 Tampa de fibra de vidro 1
22 Tampa de ventilação mod. A-160 / A-200 1

32
LISTA 6: PROBLEMAS E SOLUÇÕES:

A seguir são descritas as causas mais comuns de problemas e soluções:


PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
Falta energia elétrica Verificar / Providenciar ligação
Chave geral desligada Ligar chave
Grade de proteção aberta Fechar grade de proteção
Fusível comando queimado Substituir
Máquina não Disjuntor motor desarmado Verificar disjuntor / rearmar
Liga e interrupção
Mau contato Averiguar ligações / reapertar
durante o
amassamento Defeito nos botões ou elementos de Substituir / Limpar
contato
Defeito no contator Substituir
Defeito na chave fim de curso Substituir chave
Correia solta / quebrada Esticar / Trocar
Motor queimado Substituir
Excesso de massa Diminuir a quantidade de massa
Objeto estranho sobre as correias Retirar
Objeto estranho dentro da bacia Retirar
Ruído mecânico Rolamento danificado ou gasto Substituir
acentuado Polias desalinhadas Alinhar
Tensão da correia incorreta Regular
Motor solto Apertar motor
Polias desalinhadas Alinhar
Desgaste Tensão da correia muito baixa Regular
excessivo das Excesso de massa acima da Verificar / obedecer limites
correias capacidade da máquina
Falta energia elétrica Verificar / Providenciar ligação
Temporizadores Chave geral desligada Ligar chave
desligados Botão manual / automático Ligar
Fusível comando transformador Substituir
queimado
Uso de gelo na massa Usar somente água gelada
Quebra garfo Massa muito dura Fazer massas mais macias
espiral Utilizando acima da capacidade máxima Trabalhar dentro dos limites
dos ingredientes especificados

33
PARTE E: TERMOS DE GARANTIA

Se você realmente seguir as instruções mencionadas neste manual, a AMASSADEIRA


ESPIRAL MÁSTER 80/160/200, nunca irá decepcionar-lhe e você estará satisfeito pela
escolha acertada.

1) A PROGRESSO assegura garantia e assistência técnica sobre os equipamentos por ela


fabricados, ao primeiro usuário. Esta garantia é intransferível.
2) O produto tem um prazo de garantia de 1 (um) ano, a partir da emissão da nota fiscal ou
da entrega técnica . O prazo de garantia ocorre independentemente da utilização do
equipamento. Para uma utilização média estimada de 9 horas de trabalho diárias.
3) A garantia referente a qualquer componente elétrico, eletrônico, fabricado pôr terceiros,
será a mesma fornecida pelos seus fabricantes.
4) Ressalvados, os casos indicados nos itens 2 e 5, toda e qualquer substituição de peças
e/ou componentes, incluindo a mão de obra necessária , durante o período definido como
garantia, será gratuita, desde que apresentem comprovadamente defeitos .
5) A garantia fornecida pela PROGRESSO não compreende a reparação de defeitos, danos
ou avarias quando originadas por :
a) Utilização inadequada do equipamento, imperícia do usuário;
b) Uso do gelo em cubos, tubulares e em escamas no preparo da massa;
c) Baixa umidade da massa, carga excessiva de trabalho;
d) Suprimento inadequado de energia elétrica quer pôr deficiência das instalações ou do
fornecimento pela concessionária;
e) Quedas, batidas ou colisões;
f) Inobservância das normas de manutenção e segurança e falta de limpeza;
g) Falta de utilização por tempo prolongado;
h) Negligência ou reparo executado por terceiros não autorizados;
i) Qualquer tentativa de modificar as especificações técnicas originais do equipamento.

6) A PROGRESSO estará isenta de suas obrigações de prestação de assistência técnica


em caso de comprovação de pagamentos em atraso ou não regular.
7) As peças e equipamentos eventualmente substituídas sem débito para o comprador,
serão de propriedade da PROGRESSO .
8) As assistências técnicas prestadas durante o período de garantia perderão sua
característica de gratuidade, no caso de alegação de defeito, feita pelo cliente, for
improcedente pôr qualquer razão.
9) A garantia fornecida pela PROGRESSO limita-se à reparação ou substituição de
componentes comprovadamente defeituosos , respeitadas as ressalvas dos itens
anteriores. Não caberá ao cliente pleitear em seu favor quaisquer tipos de indenizações
ou coberturas, como lucros cessantes, prejuízos pela eventual paralisação da máquina,
danos causados a bens materiais ou pessoais em decorrência de acidentes imprevistos.
10) A partir da entrega, instalação o proprietário/usuário assume toda e qualquer
responsabilidade pelo mau uso, violação dos itens e dispositivos de segurança,
adaptação, modificação ou alteração de qualquer item da máquina que provoque a
descaracterização da máquina originalmente entregue, troca por peça não original, e a
sua manutenção.
11) A PROGRESSO reserva-se o direito de, em qualquer época, modificar as especificações
ou introduzir melhoramentos nos equipamentos, sem incorrer na obrigação de efetuar em
equipamentos similares anteriormente vendidos.
12) Fora do período definido como garantia, correrão por conta do comprador todos os
encargos da Assistência Técnica, como taxa de visita, mão de obra, quilometragem
percorrida, pedágio, refeições, estadias, assim como passagens, inclusive aéreas
quando for o caso.

34
COMPROVANTE DE RECEBIMENTO
(Via fábrica)

- Cliente: _________________________________________________________
- Data de entrega: __________________________________________________
- NF. no. : ___________________ Pedido de Compra no. : _________________
- No. de série : _________________

Declaramos que recebemos da Indústria de Máquinas Para Panificação


Progresso Ltda. os equipamentos constantes neste pedido de compra ou NF. ,
estando os equipamentos em perfeitas condições de funcionamento, não nos
restando qualquer reclamação àquilo que foi adquirido. Estamos de pleno acordo,
com as condições de operação, manutenção e requisitos de segurança necessárias
para trabalhar com os equipamentos, não nos restando qualquer dúvida quanto a
sua operação correta. Estando também de pleno acordo com os termos de garantia
do fabricante.

OBS: ________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________

Nome do responsável pelo recebimento: _______________________________

35
COMPROVANTE DE RECEBIMENTO
(Via cliente)

- Cliente: _________________________________________________________
- Data de entrega: __________________________________________________
- NF. no. : ___________________ Pedido de Compra no. : _________________
- No. de série : _________________

Declaramos que recebemos da Indústria de Máquinas Para Panificação


Progresso Ltda. os equipamentos constantes neste pedido de compra ou NF. ,
estando os equipamentos em perfeitas condições de funcionamento, não nos
restando qualquer reclamação àquilo que foi adquirido. Estamos de pleno acordo,
com as condições de operação, manutenção e requisitos de segurança necessárias
para trabalhar com os equipamentos, não nos restando qualquer dúvida quanto a
sua operação correta. Estando também de pleno acordo com os termos de garantia
do fabricante.

OBS: ________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________

Nome do responsável pelo recebimento: _______________________________

36
PROCEDIMENTOS DE INSPEÇÃO
Todo o equipamento e respectivas peças deverão ser inspecionados assim que forem
recebidas.

1. Avarias poderão ser notadas facilmente verificando eventuais riscos ou arranhões


na pintura.
2. Inspecione todas as partes de aço para detectar danos, tais como, trincas, torções
ou quebras.
3. Quando aplicável, verifique a fiação elétrica para detectar abrasão, cortes, etc. Se
alguma avaria for encontrada, efetue o reparo ou a troca antes de conectar o
equipamento à fonte de energia elétrica.
4. Compare a lista de embarque com cada peça/equipamento recebido. Verifique a
quantidade e a descrição das peças recebidas.

IMEDIATAMENTE INFORME QUALQUER DANO, POR MENOR


QUE SEJA, PARA:

INDÚSTRIA DE MÁQUINAS PARA PANIFICAÇÃO PROGRESSO LTDA


Travessa Vila Real, 118 - Guaraituba
83408-620 - Colombo - Paraná
e-mail : progresso@indprogresso.com.br
www.indprogresso.com.br

CNPJ: 80.046.162/0001-08
N°. do registro do fabricante/importador no
CREA/PR: 58987

Tel/fax: (41) 3666-2814

37

Você também pode gostar