Você está na página 1de 692

SAMSUNG MEDISON

EQUIPAMENTO DE DIAGNÓSTICO POR ULTRASSOM

H60
Manual do usuário
Volume 1
GARANTIA

A Samsung Medison fornece a seguinte garantia para o comprador deste equipamento. Esta garantia é válida pelo
prazo de um ano a partir da data de instalação e cobre todos os problemas causados por falhas de fabricação ou de
materiais. A Samsung Medison irá, como única e exclusiva solução e sem nenhum custo, substituir qualquer unidade
com defeito que retornar para a Samsung Medison dentro do prazo de garantia designado.
A garantia não cobre danos e perdas causados por fatores externos, incluindo, mas sem limitar-se a incêndios,
inundações, tempestades, maremotos, raios, terremotos, furtos, condições anormais de operação e destruição
intencional do equipamento. Não estão cobertos danos causados pelo deslocamento do equipamento.
A garantia é anulada em casos onde o equipamento foi danificado como resultado de um acidente, uso impróprio,
excesso de força, queda ou tentativa de modificar ou alterar qualquer parte ou o conjunto do equipamento.
Não serão substituídas partes com defeitos cosméticos ou deterioração.
Esta garantia não cobre a reposição de baterias, materiais de treinamento e suprimentos.
A Samsung Medison não será responsável por danos incidentais ou consequentes de qualquer tipo resultantes ou
vinculados ao uso do equipamento.
A Samsung Medison não será responsável por qualquer perda, dano ou lesão resultante do atraso devido a serviços
efetuados sob a garantia.
Esta garantia limitada substitui todas as outras garantias expressas ou implícitas, inclusive as garantias de
comercialização, capacidade ou aptidão para qualquer uso em particular.
Nenhum representante ou qualquer outra pessoa está autorizada a representar ou assumir pela Samsung Medison
qualquer obrigação de garantia além do que se encontra aqui estabelecido.
O equipamento com defeito transportado até a Samsung Medison deve ser empacotado nas caixas de papelão de
reposição. Os custos de seguro e transporte são de responsabilidade do cliente. Para devolver materiais com defeitos
para a Samsung Medison, contate o Departamento de Atendimento ao Consumidor da Samsung Medison.
A Samsung Medison ou um distribuidor local disponibilizarão, sob solicitação, diagramas de circuitos, listas
de componentes, descrições, instruções de calibração e outras informações que ajudarão seu pessoal técnico
apropriadamente qualificado a consertar essas partes do equipamento que serão designadas pela Samsung Medison
como reparáveis.
CUIDADO: a legislação federal dos Estados Unidos restringe a venda deste dispositivo para ou por solicitação de um
médico.

FABRICADO POR SAMSUNG MEDISON CO., LTD.


3366, Hanseo-ro, Nam-myeon, Hongcheon-gun, Gangwon-do, Korea

Serviço de Atendimento ao Cliente SAMSUNG MEDISON CO., LTD.


TEL: 82-2-2194-1234 FAX: 82-2-2194-1071
Site: www.samsungmedison.com

Representante EC
SAMSUNG ELECTRONICS (UK) LTD.
Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK

SAMSUNG ELETRÔNICA DA AMAZÔNIA LTDA


Avenida Guido Caloi, 1935 - Bloco A - 01° Andar - Jd São Luiz - São Paulo - SP - CEP 05804-900
Tel: 55-11-3003-0000
SAMSUNG MEDISON
EQUIPAMENTO DE DIAGNÓSTICO POR ULTRASSOM

Versão 2.00

H60
Manual do usuário
Português
INFORMAÇÕES DE PROPRIEDADE E LICENÇA DE SOFTWARE
O Cliente deverá manter confidenciais todas as informações de propriedade fornecidas ou reveladas pela
Samsung Medison ao Cliente, a menos que essas informações se tornem parte do domínio público por
algum motivo não relacionado ao Cliente. O Cliente não deverá usar essas informações de propriedade
sem o consentimento prévio por escrito da Samsung Medison para qualquer finalidade, exceto em casos
de manutenção, conserto ou operação dos bens.

Os equipamentos da Samsung Medison contêm o software de propriedade da Samsung Medison original


por máquina. A Samsung Medison retém todos os seus direitos, títulos e interesses no software, exceto
se a compra deste equipamento incluir uma licença para uso do software original por máquina nele
contido. O Cliente não deverá copiar, localizar, desmontar ou modificar o software. A transferência deste
equipamento pelo Cliente deverá constituir uma transferência desta licença que não é transferível de
nenhum outro modo. Em caso de cancelamento ou encerramento deste contrato ou devolução dos bens
por razões diferentes das do reparo ou da modificação, o Cliente deverá devolver à Samsung Medison
todas as informações de propriedade correspondentes.
Requisitos de segurança
Classificações:
„„

Tipo de proteção contra choque elétrico: Classe I


XX

Grau de proteção contra choque elétrico (conexão do paciente): peça aplicada do tipo BF ou CF
XX

Grau de proteção contra entrada prejudicial de água: equipamento comum


XX

Grau de segurança de aplicação na presença de um material anestésico inflamável com ar,


XX
oxigênio ou óxido nitroso: equipamento não adequado para uso na presença de uma mistura
anestésica inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso

Modo de operação: operação contínua


XX

Os padrões de segurança eletromecânica atendem a:


„„

Dispositivos eletromédicos, Parte 1: requisitos gerais para segurança básica e desempenho


XX
essencial [IEC 60601-1:2005/A1:2012]

Dispositivos eletromédicos, Partes 1-2: requisitos gerais para segurança básica e desempenho
XX
essencial - padrão colateral: compatibilidade eletromagnética - requisitos e testes
[IEC 60601-1-2:2007]

Dispositivos eletromédicos, Partes 1-6: requisitos gerais para segurança básica e desempenho
XX
essencial - padrão colateral: usabilidade [IEC 60601-1-6:2010]

Dispositivos eletromédicos, Partes 2-37: requisitos específicos para segurança básica


XX
e desempenho essencial dos dispositivos de diagnóstico médico ultrassônico e de
monitoramento [IEC 60601-2-37:2007]

Dispositivos eletromédicos, Parte 1: requisitos gerais para segurança [IEC 60601-1:1988 com
XX
A1:1991 e A2:1995]

Dispositivos eletromédicos, Partes 1-1: requisitos gerais de segurança - padrão colateral:


XX
requisitos de segurança para sistemas elétricos médicos [IEC 60601-1-1:2000]

Dispositivos eletromédicos, Partes 1-2: requisitos gerais de segurança - padrão colateral:


XX
compatibilidade eletromagnética – requisitos e teste [IEC 60601-1-2:2001, A1:2004]

Dispositivos eletromédicos, Partes 1-4: requisitos gerais de segurança - padrão colateral:


XX
sistemas eletromédicos programáveis [IEC 60601-1-4:1996, A1:1999]
Dispositivos eletromédicos, Partes 2-37: requisitos particulares para segurança - dispositivos de
XX
diagnóstico médico ultrassônico e de monitoramento [IEC 60601-2-37:2001 com A1:2004,
A2:2005]

Equipamentos médicos - Aplicação de gerenciamento de riscos a equipamentos médicos [ISO


XX
14971:2007]

Dispositivos eletromédicos, Parte 1: requisitos gerais para segurança [UL 60601-1:2003]


XX

Dispositivos eletromédicos – Parte 1: requisitos gerais para segurança [CAN/CSA C22.2 Nº 601.1-
XX
M90:1990, com R2003, com R2005]

Avaliação biológica de equipamentos médicos, Parte 1: avaliação e teste dentro de um processo


XX
de gestão de risco [ISO 10993-1:2009]

Meios padrão para relato da saída acústica dos dispositivos ultrassônicos de diagnóstico médico
XX
[IEC 61157:2007]

Declarações
„„

A marca CSA com os indicadores “C” e “US” significa que o equipamento é certificado
para os mercados dos EUA e do Canadá, de acordo com os padrões aplicáveis dos
EUA e do Canadá.

Esta é a declaração do fabricante da conformidade do equipamento com a(s)


diretiva(s) da CEE aplicável(eis) e o órgão europeu de notificação.

Esta é a declaração do fabricante da conformidade do equipamento com a(s)


diretiva(s) da CEE aplicável(eis).

Este é o símbolo de GMP (Good Manufacturing Practice) do regulamento de sistema


de qualidade de Boas Práticas de Produção da Coreia.
Precauções para o uso
Você deve estar familiarizado com todas essas áreas antes de usar este manual ou seu equipamento de
ultrassom.

Mantenha este manual do usuário próximo do equipamento como referência ao usar o equipamento.
„„

Para o uso seguro deste equipamento, leia o ‘Capítulo 1. Segurança’ e o ‘Capítulo 4. Manutenção’ deste
„„
manual antes de começar a usar este equipamento.

Este manual não inclui resultados de diagnóstico ou opiniões. Além disso, confira a referência de medida
„„
utilizada para os resultados obtidos em cada aplicação antes do diagnóstico final.

Este equipamento é um scanner de ultrassom e não pode ser usado a partir do PC de um usuário. Não
„„
nos responsabilizamos por erros que ocorram devido à execução do software do equipamento no PC de
um usuário.

Só médicos ou pessoas supervisionadas por médicos devem usar este equipamento. Pessoas não
„„
qualificadas não devem operar este equipamento.

O fabricante não se responsabiliza por nenhum dano causado neste equipamento devido a descuido e/
„„
ou negligência por parte do usuário.

Observe que os pedidos se baseiam nas especificações acordadas individualmente e podem não conter
„„
todos os recursos listados no manual do usuário.

Pode acontecer de alguns recursos, funções opcionais ou transdutores NÃO estarem disponíveis em
„„
alguns países.

Todas as referências a normas / regulamentações e suas revisões são válidas no momento da publicação
„„
do manual do usuário.

As imagens no manual do usuário são somente para fins ilustrativos e poderão ser diferentes do
„„
apresentado na tela ou dispositivo.

As informações contidas neste manual do usuário estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
„„

Os produtos não fabricados pela Samsung Medison são comercializados com a marca comercial de seus
„„
respectivos detentores de direitos autorais.

As seções abaixo descrevem precauções essenciais necessárias para evitar perigos.


„„
PERIGO: não seguir estas instruções pode resultar em morte, lesões graves ou outras situações
perigosas.

AVISO: siga estas instruções para evitar um acidente grave ou danos à propriedade.

CUIDADO: riscos ou práticas inseguras que possam resultar em lesões corporais de pequeno porte
ou danos à propriedade.

NOTA: informações sobre como instalar, operar, fazer manutenção ou armazenar o equipamento
às quais o usuário deve prestar atenção.Estas informações não estão diretamente relacionadas a
situações perigosas.
Histórico de revisão
Segue abaixo o histórico de revisão deste manual.

VERSÃO DATA NOTA

v2.00.00-01 2014.08.27 Versão inicial

Atualização de equipamento e Configuração manual


As atualizações deste equipamento podem incluir atualizações de componentes do hardware ou do
software. As versões revisadas deste manual serão publicadas para mostrar todas as atualizações do
equipamento.

Certifique-se de que o seu manual do usuário é apropriado à versão do equipamento. Caso não seja,
entre em contato com o Departamento de serviço ao consumidor da Samsung Medison.

Se você precisar de auxílio


Se você precisar de qualquer tipo de assistência com o equipamento, ou do manual de manutenção,
entre em contato com o Departamento de atendimento ao cliente da Samsung Medison ou com um
dos representantes regionais imediatamente.
Sumário

Sumário – Volume 1
Capítulo 1 Segurança
Indicação de uso......................................................................................................................... 1-3
Contraindicações................................................................................................................................................................ 1-3

Informações de segurança........................................................................................................ 1-4


Símbolos de segurança.................................................................................................................................................... 1-4
Símbolos................................................................................................................................................................................. 1-5
Etiquetas................................................................................................................................................................................. 1-6

Segurança elétrica...................................................................................................................... 1-7


Prevenção de choque elétrico....................................................................................................................................... 1-7
Informações relacionadas ao ECG................................................................................................................................ 1-8
ESD (Descarga Eletrostática)........................................................................................................................................... 1-9
EMI (INTERFERÊNCIA ELETROMAGNÉTICA)............................................................................................................... 1-9
EMC (COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA).....................................................................................................1-10

Segurança mecânica................................................................................................................ 1-18


Transporte do equipamento........................................................................................................................................1-18
Precauções para o uso....................................................................................................................................................1-19

Segurança biológica................................................................................................................. 1-21


O princípio ALARA............................................................................................................................................................1-21

Proteção ao meio ambiente................................................................................................... 1-37


Descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos ............................................................................................1-37

Capítulo 2 Introdução
Especificações do equipamento.............................................................................................. 2-3
Configuração do equipamento................................................................................................ 2-6
O monitor............................................................................................................................................................................... 2-7
O painel de controle.......................................................................................................................................................... 2-9
A unidade básica ..............................................................................................................................................................2-16
Dispositivos periféricos...................................................................................................................................................2-18
Transdutores.......................................................................................................................................................................2-21
Acessórios............................................................................................................................................................................2-22
Funções opcionais............................................................................................................................................................2-23

15
Manual do usuário

Capítulo 3 Utilitários
ECG................................................................................................................................................. 3-3
Configurações do equipamento.............................................................................................. 3-5
Configurações gerais do equipamento...................................................................................................................... 3-5
Geral......................................................................................................................................................................................... 3-6
Pacte......................................................................................................................................................................................... 3-9
Configurações de exibição na tela (imagem).........................................................................................................3-11
Comum.................................................................................................................................................................................3-11
Aplicação/Ajuste...............................................................................................................................................................3-13
Configurações de medida.............................................................................................................................................3-15
Report (Relatório)..............................................................................................................................................................3-32
Anatom.................................................................................................................................................................................3-33
Comentários........................................................................................................................................................................3-34
Anotação..............................................................................................................................................................................3-35
Marc corpo...........................................................................................................................................................................3-39
Aplicação..............................................................................................................................................................................3-43
Personalizar.........................................................................................................................................................................3-45
Menu de toque..................................................................................................................................................................3-49
Configurações de equipamentos periféricos.........................................................................................................3-50
Dispositivo...........................................................................................................................................................................3-51
Configurações de conectividade ...............................................................................................................................3-52
Configurações DICOM ....................................................................................................................................................3-52
Configurações de rede....................................................................................................................................................3-64
Serviço...................................................................................................................................................................................3-65
Ajuda......................................................................................................................................................................................3-65

Capítulo 4 Manutenção e armazenamento


Ambiente operacional............................................................................................................... 4-3
Manutenção do equipamento................................................................................................. 4-4
Limpeza e desinfecção...................................................................................................................................................... 4-4
Troca de fusível.................................................................................................................................................................... 4-7
Limpeza dos filtros de ar.................................................................................................................................................. 4-8
Verificações da precisão................................................................................................................................................... 4-8

Manutenção da informação..................................................................................................... 4-9


Backup das configurações do usuário........................................................................................................................ 4-9
Backup das informações do paciente......................................................................................................................... 4-9
Software................................................................................................................................................................................. 4-9

16
Sumário

Capítulo 5 Transdutores
Transdutores................................................................................................................................ 5-3
Gel de transmissão do ultrassom................................................................................................................................5-15
Utilizacao de protetores.................................................................................................................................................5-16
Precauções de segurança do transdutor.................................................................................................................5-17
Limpeza e desinfecção do transdutor.......................................................................................................................5-19

Biópsia......................................................................................................................................... 5-31
Componentes do kit de biópsia..................................................................................................................................5-31
Uso do kit de biópsia.......................................................................................................................................................5-32
Montagem do kit de biópsia........................................................................................................................................5-34
Limpeza e desinfecção do kit de biópsia.................................................................................................................5-38

**Manual de Referência

Um Manual de Referência (em inglês) acompanha este equipamento.

17
Capítulo 1
Segurança

‹‹Indicação de uso...............................................1-3
Contraindicações......................................................................1-3

‹‹Informações de segurança..............................1-4
Símbolos de segurança..........................................................1-4
Símbolos......................................................................................1-5
Etiquetas......................................................................................1-6

‹‹Segurança elétrica............................................1-7
Prevenção de choque elétrico.............................................1-7
Informações relacionadas ao ECG......................................1-8
ESD (Descarga Eletrostática)................................................1-9
EMI (INTERFERÊNCIA ELETROMAGNÉTICA)....................1-9
EMC (COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA)...........1-10

‹‹Segurança mecânica..................................... 1-18


Transporte do equipamento..............................................1-18
Precauções para o uso..........................................................1-19

‹‹Segurança biológica...................................... 1-21


O princípio ALARA.................................................................1-21

‹‹Proteção ao meio ambiente......................... 1-37


Descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos ..1-37
Capítulo 1 Segurança

Uso previsto
O equipamento de diagnóstico por ultrassom H60 e os transdutores foram projetados para o
diagnóstico por imagem em ultrassom e para análise de fluidos do corpo humano.

As aplicações clínicas incluem: fetal, abdominal, pediatria, pequenas partes, cefálico neonatal, cefálico
adulto, transrretal, transvaginal, músculo-esquelético (convencional, superficial), cardíaco adulto,
cardíaco pediátrico e vaso periférico.

NOTA: Para obter informações detalhadas sobre aplicações e predefinições, consulte o 'Capítulo 2.
Introdução' e o 'Capítulo 5. Transdutores' neste manual do usuário.

Contraindicações
Esse produto não deve ser usado para aplicações oftalmológicas ou qualquer outro uso que envolve a
passagem do feixe de ultrassom pelo globo ocular.

CUIDADO:
XX
A legislação federal restringe a venda deste dispositivo para ou por solicitação de um médico.
Favor manter este manual do usuário próximo ao equipamento como uma referência ao usar o
equipamento.
XX
A classificação de aplicação ou uso do dispositivo é descrita no manual, nos Capítulo 6, Início do
diagnóstico e no Capítulo 7, Modos de diagnóstico.

1-3
Manual do usuário

Informações de segurança
Leia as informações de segurança a seguir antes de usar este equipamento. Ele é relevante ao
equipamento de ultrassom, aos transdutores, aos dispositivos de gravação e a qualquer um dos
dispositivos opcionais.

O equipamento deve ser usado por, ou com a ordem de, e sob supervisão de um médico qualificado
para o uso direto do dispositivo médico.

Símbolos de segurança
A International Electro Technical Commission (IEC) estabeleceu um conjunto de símbolos para os
equipamentos médicos eletrônicos, os quais classificam uma conexão ou avisam sobre perigos
potenciais. As classificações e os símbolos são mostrados abaixo.

Símbolos Description (Descrição) Símbolos Description (Descrição)

AVISO: é necessário seguir as


informações que acompanham o
Porta de entrada/saída de dados
equipamento para evitar acidentes
graves e/ou danos.
CUIDADO: as informações que
acompanham o equipamento ajudam a
Porta de entrada
evitar pequenos acidentes e/ou danos à
propriedade.

Consulte o manual do usuário. Porta de saída

Siga o manual do usuário. Saída remota da impressão

CUIDADO: risco de choque elétrico Porta do pedal

Peça aplicada Tipo BF (Classificação


baseada no grau de proteção contra Porta ECG
choque elétrico)
Peça aplicada Tipo CF à prova de
desfibrilação (Classificação baseada no Porta USB
grau de proteção contra choque elétrico)

Ligado/Desligado Porta de rede

1-4
Capítulo 1 Segurança

Símbolos Description (Descrição) Símbolos Description (Descrição)

Ligado Porta de microfone

Desligado Porta do transdutor

Protegido contra gotas de água que


Ligado para parte do equipamento
caem na vertical

Protegido contra os efeitos da imersão


Desligado para parte do equipamento
temporária em água

Fonte de alimentação de corrente Protegido contra os efeitos da imersão


alternada contínua em água

Fonte de alimentação de corrente CUIDADO: dispositivos sensíveis à


contínua eletrostática (ESD)

Tensão perigosa (Indica tensões


perigosas acima de 1000 VCA ou de Não sente sobre o equipamento.
1500 VCC)

Aterramento de proteção Não empurre o equipamento.

Equipotencialidade Não se apoie sobre o equipamento.

Cuidado com o espaço. Não coloque os


Porta de saída de dados dedos e/ou qualquer parte do corpo no
espaço.

Porta de entrada de dados

Símbolos
Símbolos Descrição Símbolos Descrição

Representante autorizado na
Fabricante
Comunidade Europeia

1-5
Manual do usuário

Etiquetas
As etiquetas de aviso e cuidado com informações e instruções sobre a proteção do equipamento estão
localizadas na parte externa do equipamento.

1-6
Capítulo 1 Segurança

Segurança elétrica
Este equipamento foi classificado como sendo um dispositivo de Classe I com peças aplicadas do Tipo
BF ou Tipo CF (ECG).

CUIDADO:
XX
Com relação aos requisitos nos EUA, a CORRENTE DE FUGA pode ser medida a partir de um circuito
com tomada central quando o equipamento for conectado a um equipamento de alimentação de
240 V nos Estados Unidos.
XX
Para ajudar a garantir a confiabilidade do aterramento, conecte a uma tomada com aterramento “de
classificação hospitalar” ou “somente hospital”.

Prevenção de choque elétrico


Os dispositivos adicionais conectados a dispositivos eletromédicos devem obedecer aos padrões IEC
correspondentes (por exemplo, IEC 60950/EN 60950 para dispositivos de processamento de dados
e IEC 60601-1/EN 60601-1 para equipamentos médicos). Além disso, todas as configurações devem
atender aos requisitos de equipamentos eletromédicos (consulte o IEC 60601-1-1/EN 60601-1-1).
Qualquer pessoa que conectar dispositivos adicionais para sinalizar as portas de entrada e de saída de
dispositivos eletromédicos deverá verificar se os dispositivos estão em conformidade com o IEC 60601-
1-1/EN 60601-1-1.

AVISO:
XX
Poderá haver choques elétricos se este equipamento, incluindo todos os seus dispositivos de
monitoramento e gravação montados externamente, não estiver adequadamente aterrado.
XX
Jamais abra a tampa do equipamento. Existem tensões perigosas no interior. Todos os ajustes e substituições
devem ser feitos por pessoal qualificado do Departamento de suporte ao cliente da Samsung Medison.
XX
Sempre verifique o gabinete, cabos, fios e tomadas do equipamento antes de usá-lo. Desconecte a fonte
de alimentação e não use o equipamento se o gabinete estiver danificado apresentando, por exemplo,
rachados ou descascados ou se um cabo estiver gasto.
XX
Desconecte sempre o equipamento da tomada da parede antes de limpá-lo.
XX
Todos os dispositivos de contato com o paciente, como transdutores e conectores ECG, devem ser
removidos antes da aplicação de pulso de desfibrilação de alta tensão.
XX
O uso de gás anestésico inflamável ou de gases oxidantes (N2O) deve ser evitado. Existe risco de explosão.
XX
Evite instalar o equipamento de forma que fique difícil para o operador desconectá-lo da fonte de alimentação.
XX
Não use junto com dispositivos cirúrgicos de HF (High Frequency - Alta Frequência). Dispositivos
cirúrgicos de HF podem ser danificados, o que poderá resultar em incêndio.
XX
O equipamento deve ser conectado somente a rede elétrica com aterramento de proteção para evitar o
risco de choque elétrico.
1-7
Manual do usuário

CUIDADO:
XX
O equipamento foi projetado para tensões entre 100 a 240 VCA. Você deve selecionar a tensão
de entrada das impressoras conectadas e do VCR. Antes de conectar um cabo de alimentação
de periférico, verifique se a tensão indicada no cabo corresponde à tensão nominal do
dispositivo periférico.
XX
Um transformador de isolamento protege o equipamento contra picos de energia. O
transformador de isolamento continua funcionando quando o equipamento está em espera.
XX
Não mergulhe o cabo em líquidos. Os cabos não são à prova d'água.
XX
Verifique se a parte interna do sistema não está exposta a líquidos ou inundada. Nesses casos,
podem ocorrer incêndio, choque elétrico, ferimentos ou danos ao produto.
XX
As tomadas instaladas neste equipamento têm potência de 100 a 240 VCA com uma carga
máxima de 150 VA. Use essas tomadas somente para fornecer energia a equipamentos
projetados para serem parte do equipamento de ultrassom. Não conecte tomadas com várias
saídas ou cabos de extensão adicionais ao equipamento.
XX
Não conecte nenhum dispositivo periférico que não esteja relacionado neste manual à tomada
auxiliar instalada neste equipamento. Isso pode causar um risco elétrico.
XX
Não toque no SIP/SOP e no paciente ao mesmo tempo. Há um risco de choque elétrico devido
à corrente de fuga.

Informações relacionadas ao ECG


AVISO:
XX
Este equipamento não foi projetado para fornecer uma função de monitoramento de ECG
primária e, sendo assim, não visa indicar um eletrocardiógrafo inoperante.
XX
Não use eletrodos ECG com dispositivos cirúrgicos de HF (High Frequency - Alta Frequência).
Dispositivos cirúrgicos de HF podem ser danificados, o que poderá resultar em incêndio.
XX
Não use eletrodos ECG durante procedimentos de marcapasso ou nenhum outro procedimento
que envolva outros tipos de estimuladores elétricos.
XX
Não use cabos e eletrodos ECG em uma sala de cirurgia.

1-8
Capítulo 1 Segurança

ESD (Descarga Eletrostática)


A descarga eletrostática (ESD), comumente conhecida como choque estático, é um fenômeno que
ocorre naturalmente. A ESD é mais predominante durante condições de baixa umidade, que pode
ser causada pelo uso de aquecedor ou ar-condicionado. O choque estático ou ESD é uma descarga
de energia elétrica acumulada de uma pessoa carregada em outra pessoa ou objeto com pouca ou
nenhuma carga. Uma ESD ocorre quando uma pessoa com energia elétrica acumulada entra em
contato com objetos condutores, como maçanetas metálicas, armários, computadores e até mesmo
outras pessoas.

CUIDADO:
XX
O nível de energia elétrica descarregada de um usuário do equipamento ou paciente para
um equipamento de ultrassom pode ser significativo o suficiente a ponto de causar danos ao
equipamento ou aos transdutores.
XX
Sempre realize os procedimentos preventivos de pré-ESD (DESCARGA ELETROSTÁTICA) antes de
usar conectores marcados com a etiqueta de aviso de ESD.
−− Aplique spray antiestático em carpetes ou linóleo.
−− Use tapetes antiestáticos.
−− Fixe o equipamento à mesa ou à cama do paciente.
XX
É altamente recomendável que o usuário tenha treinamento nos símbolos de aviso relacionados
à ESD e nos procedimentos preventivos.

EMI (INTERFERÊNCIA ELETROMAGNÉTICA)


Embora este equipamento tenha sido fabricado em conformidade com os requisitos de EMI
(interferência eletromagnética) existentes, o uso deste equipamento na presença de um campo
eletromagnético pode causar a degradação da imagem de ultrassom ou danos ao equipamento.

Se isso ocorrer com frequência, a Samsung Medison sugere uma revisão do ambiente onde o
equipamento está sendo usado para identificar possíveis fontes de emissões radiadas. Essas emissões
podem ser geradas por dispositivos elétricos usados dentro da mesma sala ou em uma sala próxima.
Dispositivos de comunicação, como telefones celulares e pagers, podem causar essas emissões. A
existência de rádios, TVs ou equipamentos de transmissão de micro-ondas nas proximidades também
pode causar interferência.

CUIDADO: Nos casos em que houver EMI causando interferências, talvez seja necessário relocalizar
este equipamento.

1-9
Manual do usuário

EMC (COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA)


O teste de EMC (COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA) deste equipamento foi realizado de acordo
com o padrão internacional para EMC em dispositivos médicos (IEC 60601-1-2). Esse padrão IEC foi
adotado na Europa como a norma europeia (EN 60601-1-2).

 Guia e declaração do fabricante – emissão eletromagnética


Este equipamento deve ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou
usuário deste equipamento deve assegurar seu uso nesse ambiente.

Teste de emissão Conformidade Ambiente eletromagnético - orientação

O equipamento de ultrassom usa a energia de RF apenas


Emissão de RF para suas funções internas. Portanto, suas emissões de RF são
Grupo 1
CISPR 11 muito baixas e não devem causar nenhuma interferência em
equipamentos eletrônicos próximos.

Emissão de RF O equipamento de ultrassom é apropriado para uso em todos


Classe A
CISPR 11 os estabelecimentos. Isso inclui estabelecimentos domésticos
e aqueles conectados diretamente à rede de energia elétrica
Emissão harmônica
Classe A pública de baixa tensão que abastece edifícios usados para
IEC 61000-3-2
fins residenciais, desde que seja levado em consideração o
aviso a seguir:

Aviso: este equipamento é para uso exclusivo de profissionais


Emissão oscilante de saúde. Este equipamento pode provocar interferência de
Em conformidade
IEC 61000-3-3 rádio ou interromper a operação de dispositivos próximos.
Pode ser necessário tomar medidas de atenuação, como
reorientar ou reposicionar o equipamento de ultrassom ou
blindar o local.

1-10
Capítulo 1 Segurança

 Cabos, transdutores e periféricos aprovados para EMC

Cabos
„„
Os cabos conectados a este equipamento podem afetar suas emissões. Use apenas os tipos de
cabo e os comprimentos relacionados na tabela abaixo.
Cabo Tipo Comprimento

VGA Blindado Normal

USB Blindado Normal

LAN(RJ45) Par trançado Qualquer um

S-Vídeo Blindado Normal

Pedal Blindado 2,99m

e-Motion Marker Blindado < 3m

Áudio D/E Blindado Normal

Paralelo Blindado Normal

HDMI Blindado Normal

Transdutores
„„
O transdutor de imagem usado com este equipamento pode afetar sua emissão. O transdutor
listado no "Capítulo 5. Transdutores", quando usado com este equipamento, foi testado segundo a
conformidade com a emissão de Classe A do grupo 1, segundo exigência do padrão internacional
CISPR 11.

Periféricos
„„
Os periféricos usados com este equipamento podem afetar suas emissões.

CUIDADO: Ao conectar ao equipamento outros acessórios fornecidos pelo cliente, é da


responsabilidade do usuário assegurar a compatibilidade eletromagnética do equipamento.

AVISO: O uso dos cabos, transdutores e periféricos diferentes dos especificados pode resultar em
maiores emissões ou menor imunidade do equipamento de ultrassom.

1-11
Manual do usuário

Ambiente eletromagnético
Teste de imunidade IEC 60601 nível de teste Nível de conformidade
- orientação

Os pisos devem ser de


madeira, concreto ou
Descarga azulejo de cerâmica.
Contato ±6 KV Contato ±6 KV
eletrostática (ESD) Se os pisos estiverem
cobertos com material
Ar ±8 KV Ar ±8 KV
IEC 61000-4-2 sintético, a umidade
relativa deve ser de pelo
menos 30%.

±2 KV ±2 KV A qualidade da rede
Teste de transiente para linhas da rede para linhas da rede elétrica deve ser igual à de
rápido/emissão elétrica elétrica um ambiente comercial ou
±1 KV ±1 KV hospitalar comum.
IEC 61000-4-4 para linhas de entrada/ para linhas de entrada/
saída saída

A qualidade da rede
Pico ±1KV modo diferencial ±1KV modo diferencial
elétrica deve ser igual à de
um ambiente comercial ou
IEC 61000-4-5 ±2KV modo comum ±2KV modo comum
hospitalar comum.

A qualidade da rede
<5% Uт para 0,5 ciclo <5% Uт para 0,5 ciclo elétrica deve ser igual à de
(>95% de queda em Uт) (>95% de queda em Uт) um ambiente comercial
Quedas,
ou hospitalar comum.
interrupções e
40% Uт para 5 ciclos 40% Uт para 5 ciclos Se o usuário deste
variações de tensão
(60% de queda em Uт) (60% de queda em Uт) equipamento precisar de
em linhas de
funcionamento contínuo
entrada de energia
70% Uт para 25 ciclos 70% Uт para 25 ciclos durante interrupções da
elétrica
(30% de queda em Uт) (30% de queda em Uт) rede elétrica, recomenda-
se que este equipamento
IEC 61000-4-11
<5% Uт para 5 s <5% Uт para 5 s seja alimentado por uma
(<95% de queda em Uт) (<95% de queda em Uт) fonte de alimentação
ininterrupta ou bateria.

Frequência de 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos


potência (50/60Hz) da frequência de potência
campo magnético devem estar nos níveis
característicos de um local
IEC 61000-4-8 comum em um ambiente
comercial ou hospitalar
normal.

OBSERVAÇÃO: Uт é a tensão da rede de CA antes da aplicação do nível de teste.

1-12
Capítulo 1 Segurança

IEC 60601
Teste de Nível de Ambiente
Nível de
imunidade conformidade eletromagnético - orientação
teste

RF conduzida 3 Vrms 3 V Os dispositivos de comunicação de RF portáteis


IEC 61000-4-6 150 kHz e móveis devem ser separados do equipamento
a 80 MHz de ultrassom, inclusive cabos, a uma distância
recomendada calculada da equação aplicável à
frequência do transmissor.

Distância de separação recomendada

80 MHz a 800 MHz

800 MHz a 2,5 GHz

RF radiada 3 V/m 3 V/m em que P é a potência máxima de saída nominal


IEC 61000-4-3 80 MHz do transmissor em watts (W) de acordo com o
a 2,5 GHz fabricante do transmissor e d é a distância de
separação recomendada em metros (m).

As intensidades de campo dos transmissores de RF


fixos, conforme determinação por uma avaliação
de campo eletromagnético, a devem ser menores
que os níveis de conformidade em cada faixa de
frequência. b

Talvez haja interferência nas proximidades de


equipamentos marcados com o seguinte símbolo:

OBSERVAÇÃO 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a faixa de frequência mais elevada.


OBSERVAÇÃO 2: Essas diretrizes podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reflexo de estruturas, objetos e pessoas.
a
 s intensidades de campo de transmissores fixos, como estações base para radiotelefones (celulares/
A
telefones sem fio) e rádios móveis terrestres, radioamadores, transmissão televisiva e de rádio AM
e FM não podem ser previstas com precisão teoricamente. Deve ser considerada uma avaliação
eletromagnética para estimar o ambiente eletromagnético correspondente aos transmissores de
RF fixos. Se a intensidade de campo medida no local onde o equipamento de ultrassom é usado
ultrapassar o nível de conformidade de RF aplicável mencionado acima, o equipamento de ultrassom
deve ser observado para verificar o funcionamento normal. Se for observado um desempenho
anormal, poderá ser necessário tomar medidas adicionais, como a reorientação ou a relocação do
equipamento de ultrassom ou o uso de um local blindado com eficiência maior de blindagem de RF
(Rádio Frequência) e atenuação de filtro.
b
N
 a faixa de frequência de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 3 V/m.

1-13
Manual do usuário

 Distância recomendada entre um dispositivo de comunicação sem fio e


este produto
Este equipamento foi projetado para uso em um ambiente eletromagnético onde as interferências
de RF (Rádio Frequência) radiadas estejam controladas. O cliente ou o usuário deste equipamento
pode ajudar a prevenir a interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre este
equipamento e os dispositivos de comunicação portáteis e móveis de RF (transmissores), conforme a
recomendação abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do dispositivo de comunicação.

Distância da separação dependendo da frequência do transmissor [m]


Potência máxima de
saída do transmissor 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
[W]

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Para transmissores medidos à potência de saída máxima não listada acima, a distância de separação
recomendada d em metros (m) pode ser estimada usando-se a equação aplicável à frequência do
transmissor, em que p é a medida de potência máxima de saída do transmissor em watts (W) de acordo com
o fabricante do transmissor.

OBSERVAÇÃO 1: a 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a faixa de frequência mais
elevada.
OBSERVAÇÃO 2: essas diretrizes podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reflexo de estruturas, objetos e pessoas.

1-14
Capítulo 1 Segurança

 Ambiente eletromagnético – orientação


Recomenda-se que o equipamento de ultrassom seja usado em locais blindados com eficiência de
blindagem de RF (Rádio Frequência), com cabos blindados. O campo de força fora do local blindado
proveniente de transmissores de RF (Rádio Frequência) fixos, conforme determinação de uma
avaliação eletromagnética em campo, deve ser inferior a 3 V/m.

É essencial que a eficiência da blindagem real e o filtro de atenuação do local blindado sejam
verificados para assegurar que atendam à especificação mínima.

CUIDADO: Se o equipamento estiver conectado a outro dispositivo fornecido pelo cliente,


como uma rede de comunicação local (LAN), a Samsung Medison não poderá garantir que
o equipamento remoto funcionará corretamente na presença do fenômeno de emissão
eletromagnética.

1-15
Manual do usuário

 Impedimento da interferência eletromagnética


A interferência normal em equipamentos de diagnóstico por imagem de ultrassom varia de acordo
com o fenômeno eletromagnético. Consulte a tabela a seguir:

Modo de
diagnóstico por ESD1 RF2 Linha de potência3
imagem

Com transdutores de
diagnóstico por imagem
setoriais, faixas radiais
brancas ou piscadas nas
Pontos brancos, traços, linhas
linhas centrais da imagem.
diagonais, linhas diagonais
2D
próximas ao centro da
Com transdutores lineares,
imagem.
faixas verticais brancas,
Alteração do modo algumas vezes mais
de operação, pronunciadas nas laterais da
configurações do imagem.
equipamento ou
redefinição do Aumenta o ruído na imagem Pontos brancos, traços, linhas
M equipamento. ou as linhas brancas no Modo diagonais ou aumento do
M. ruído de fundo na imagem.
Piscadas rápidas na
imagem exibida ou Pontos coloridos, faixas
gravada. radiais ou verticais, aumento Pontos coloridos, pontos,
Cor do ruído de fundo ou traços ou alterações no nível
alterações na imagem de ruído colorido.
colorida.

Linhas horizontais em Linhas verticais em


exibições ou tons espectrais, exibições ou tons espectrais,
Doppler
ruído anormal no áudio ou estampidos no áudio ou
ambos. ambos.

1. ESD causada pela descarga da carga elétrica que se estabelece em superfícies ou pessoas isoladas.
2. A energia de RF de equipamento transmissor de RF, como fones portáteis, rádios portáteis, dispositivos sem-
fio, rádio e TV comerciais etc.
3. A interferência conduzida em linhas de alimentação ou cabos conectados, causada por outros equipamentos
como fontes de alimentação com interruptores, controles elétricos ou fenômenos naturais, como raios.

Um dispositivo médico pode gerar ou receber interferência eletromagnética. Os padrões EMC


descrevem testes para interferências emitidas e recebidas.

Os equipamentos de ultrassom da Samsung Medison não geram interferência eletromagnética além


dos níveis padrões mencionados para esse dispositivos.

1-16
Capítulo 1 Segurança

Um equipamento de ultrassom é projetado para receber sinais de radiofrequência e, por isso, é


suscetível à interferência gerada por fontes de energia de RF (Rádio Frequência). Exemplos de outras
fontes de interferência são dispositivos médicos, equipamentos de tecnologia da informação e torres
de transmissão de rádio e televisão. O rastreamento da fonte de interferência radiada pode ser uma
tarefa difícil. Os clientes devem considerar o seguinte ao tentar localizar a fonte:

A interferência é intermitente ou constante?


XX

A interferência aparece somente com um transdutor operando na mesma frequência ou com


XX
vários transdutores?

Dois transdutores diferentes que operam na mesma frequência apresentam o mesmo


XX
problema?

A interferência está presente quando o equipamento é deslocado para um local diferente do


XX
estabelecimento?

As respostas para essas perguntas ajudarão a determinar se o problema está no equipamento ou no


ambiente da varredura. Depois de responder as perguntas, entre em contato com o departamento
de serviço ao cliente da Samsung Medison local.

1-17
Manual do usuário

Segurança mecânica

Transporte do equipamento
AVISO: O equipamento pesa mais de 100 kg. Seja ainda mais cauteloso quando transportá-lo. O
transporte negligente do equipamento poderá causar danos ao mesmo ou ferimentos corporais.

Antes de transportar o equipamento, verifique se os freios das rodas foram destravados. Verifique
„„
também se o braço do monitor foi completamente retraído para que se mantenha em uma posição fixa.

Sempre use as alças na parte posterior da unidade básica e mova o equipamento lentamente.
„„

Este equipamento foi criado para resistir a choques. No entanto, choques excessivos, por exemplo, se o
equipamento cair no chão, podem causar graves danos.

Se o equipamento operar de maneira anormal após o reposicionamento, entre em contato com o


departamento de atendimento ao cliente da Samsung Medison.

 Trava de pé
Os freios são instalados nas rodas da unidade básica. Para travar os freios, pressione a parte inferior
do freio com o pé. Para destravá-los, pressione a parte com a etiqueta OFF (Desligar), no topo do
freio, com o pé.

É possível usar os freios para controlar o movimento do equipamento. Recomendamos que você
trave os freios quando estiver usando o equipamento.

 Precauções em rampas
Sempre verifique se o painel de controle está de frente para a direção do movimento.

AVISO: Tome cuidado com as rodas giratórias, especialmente quando estiver movendo o
equipamento. A Samsung Medison recomenda que você tome cuidado ao mover o equipamento
em rampas.

Deixar o equipamento parado em uma superfície inclinada sem supervisão pode fazê-lo tombar,
mesmo se ele foi preso com a trava de pé. Não deixe o equipamento parado em rampas.

1-18
Capítulo 1 Segurança

Precauções para o uso


CUIDADO:
XX
Não pressione excessivamente o painel de controle.
XX
Jamais tente modificar o equipamento de forma alguma.
XX
Verifique a segurança operacional ao usar o equipamento após uma longa interrupção no
serviço.
XX
Garanta que nenhum outro objeto, como pedaços de metal, entre no equipamento.
XX
Não bloqueie as aberturas de ventilação.
XX
Não puxe o cabo de alimentação para desconectar o equipamento. Isso pode danificar o cabo
e causar um curto circuito no equipamento ou o rompimento do próprio cabo. Desconecte o
cabo segurando o pino da tomada pelo corpo.
XX
Entortar ou torcer excessivamente os cabos nos transdutores pode causar falhas ou
funcionamento intermitente do equipamento.
XX
A limpeza ou a esterilização inadequada do transdutor pode causar dano permanente.
XX
A manutenção do equipamento, incluindo reparos e reposição de peças, deve ser executada
por pessoal técnico da Samsung Medison. Assumindo que o equipamento seja usado em
conformidade com as diretrizes contidas neste manual e com a manutenção realizada por
pessoal de manutenção qualificado, a vida útil esperada para o equipamento é de cerca de 7
anos.

Consulte o Capítulo 4, Manutenção, para obter informações detalhadas sobre proteção, limpeza e
desinfecção do equipamento.

1-19
Manual do usuário

 Precauções para o uso do monitor


Durante o ajuste da altura ou da posição do monitor, tenha cuidado com o espaço no centro do
braço do monitor. Há risco de lesão caso dedos ou outras partes do corpo fiquem presos nele.

[Figura 1.1 Nota de segurança para o monitor]

 Cuidado ao usar o painel de controle


CUIDADO:
XX
Não faça pressão sobre o painel de controle nem debruce sobre ele.
XX
Não sente no painel de controle nem aplique excesso de força nele.

Durante o ajuste da altura ou da posição do painel de controle, tenha cuidado com o espaço entre
o painel de controle e a área de elevação. Há risco de lesão caso dedos ou outras partes do corpo
fiquem presos nele.

[Figura 1.2 Nota de segurança para o painel de controle]

1-20
Capítulo 1 Segurança

Segurança biológica
Para obter informações sobre a segurança do transdutor e do kit de biópsia, consulte o Capítulo 5,
Transdutores.

AVISO:
XX
As ondas de ultrassom podem ter efeitos prejudiciais nas células e, portanto, podem ser
perigosas para o paciente. Se não houver benefício médico, minimize o tempo de exposição e
mantenha baixo o nível de saída de onda de ultrassom. Consulte o princípio ALARA.
XX
Não use o equipamento se aparecer uma mensagem de erro no visor indicando que há uma
condição perigosa. Anote a mensagem exibida na tela, desligue a alimentação de energia e
contate o Departamento de suporte ao cliente da Samsung Medison.
XX
Não use um equipamento que exiba varredura errada ou inconsistente. Descontinuidades na
sequência de varredura são um indicativo de falha de hardware que deve ser corrigida antes do
uso.
XX
O equipamento limita a temperatura máxima de contato em 43 graus Celsius, e a saída de
ondas ultrassônicas cumpre os regulamentos da FDA norte-americana.

O princípio ALARA
A realização de diagnósticos usando um dispositivo de ultrassom é definida pelo princípio "ALARA" (as
low as reasonably achievable; tão baixo quanto possível), tão baixo quanto razoavelmente possível. A
decisão sobre o que é razoável deve ser deixada a critério e percepção de pessoas qualificadas. Não
é possível formular um conjunto de regras completo o suficiente para ditar a reação correta a cada
circunstância. Ao reduzir ao mínimo possível a exposição ao ultrassom durante a aquisição de imagens
de diagnóstico, os usuários podem minimizar os bioefeitos ultrassônicos.

Já que o limite para os bioefeitos de ultrassom no diagnóstico é indeterminado, é da responsabilidade


do ultrassonografista controlar a energia total transmitida para o paciente. O ultrassonografista deve
ajustar o tempo de exposição com a qualidade da imagem de diagnóstico. Para assegurar a qualidade da
imagem de diagnóstico e limitar o tempo de exposição, o equipamento de ultrassom fornece controles
que podem ser manipulados durante o exame para melhorar os resultados do exame.

É importante a capacidade do usuário de agir de acordo com o princípio ALARA. Os avanços no


ultrassom de diagnóstico não somente em tecnologia, mas também nas aplicações da tecnologia,
resultaram na necessidade de mais e melhores informações para orientação do usuário. Os índices
de saída foram desenvolvidos com base em vários dados de saída de ultrassom para fornecer essa
informação importante para a execução do princípio ALARA.

1-21
Manual do usuário

Há diversas variáveis que afetam a maneira pela qual os índices de exibição de saída podem ser usados para
implementar o princípio ALARA. Essas variáveis incluem massa, tamanho corporal, localização do osso em
relação ao ponto focal, atenuação no corpo e tempo de exposição ao ultrassom. O tempo de exposição é uma
variável especialmente útil, porque o usuário a controla. A capacidade de limitar os valores de índice ao longo
do tempo está de acordo com o princípio ALARA.

 Aplicação do ALARA
O modo de geração de imagens do equipamento usado depende das informações necessárias. A
geração de imagens nos modos 2D e M fornece informações anatômicas, enquanto a geração de
imagens Doppler, potência e coloridas fornece informações sobre o fluxo sanguíneo. Os modos de
varredura, como 2D, potência ou colorido, dispersam ou dissipam a energia ultrassônica em uma
área, enquanto um modo sem varredura, como M ou Doppler, concentra essa energia ultrassônica.
A compreensão da natureza do modo de geração de imagens usado permite ao ultrassonografista
aplicar o princípio ALARA com fundamentação. A frequência do transdutor, os valores de
configuração do equipamento, as técnicas de varredura e a experiência do operador ajudam o
ultrassonografista a respeitar a definição do princípio ALARA. A decisão quanto à quantidade de
saída acústica fica, na análise final, a critério do operador do equipamento. Essa decisão deve ser
baseada nos seguintes fatores: tipo de paciente e de exame, histórico do paciente, facilidade ou
dificuldade de obter informações diagnosticamente úteis e o aquecimento potencial localizado
do paciente devido às temperaturas da superfície do transdutor. O uso prudente do equipamento
ocorre quando a exposição do paciente é limitada à leitura mais baixa do índice pelo menor período
necessário para se obter resultados diagnósticos aceitáveis.

Embora uma leitura alta do índice não signifique a ocorrência de um bioefeito, ela deve ser levada
em consideração com seriedade. Devem ser feitos todos os esforços para reduzir os efeitos possíveis
de uma leitura alta do índice. Uma maneira eficaz de atingir essa meta é limitar o tempo de
exposição.

O operador pode usar vários controles do equipamento para ajustar a qualidade da imagem e
limitar a intensidade acústica. Esses controles são relacionados às técnicas que podem ser usadas
pelo operador para implementar o ALARA. Esses controles podem ser divididos em três categorias:
controles direto, indireto e do receptor.

 Controles diretos
A seleção da aplicação e o controle da intensidade de saída afetam diretamente a intensidade
acústica. Há faixas diferentes de saída ou intensidade admissível com base na seleção. Um das
primeiras coisas necessárias durante qualquer exame é a seleção da faixa correta de intensidade

1-22
Capítulo 1 Segurança

acústica para a aplicação. Por exemplo, os níveis de intensidade vascular periférica não são
recomendados para exames fetais. Alguns equipamentos selecionam automaticamente a faixa
apropriada para um procedimento em particular, enquanto outros exigem seleção manual. No final,
o usuário assume a responsabilidade pelo uso clínico apropriado. Os equipamentos da Samsung
Medison contêm configurações automáticas e também permitem configurações definidas pelo
usuário.

A saída tem impacto direto na intensidade acústica. Após estabelecer a aplicação, o controle de
saída pode ser usado para aumentar ou reduzir a saída de intensidade. O controle de saída permite
selecionar os níveis de intensidade que são inferiores ao máximo definido. A forma prudente de
uso ocorre quando o usuário seleciona a intensidade de saída mais baixa consistente com a boa
qualidade de imagem.

 Controles indiretos
Os controles indiretos são aqueles que possuem um efeito indireto na intensidade acústica. Esses
controles afetam o modo de geração da imagem, a frequência de repetição do pulso, a profundidade
do foco, o comprimento do pulso e a seleção de transdutor.

A escolha do modo de aquisição de imagem determina a natureza do feixe de ultrassom. O modo


2D é um modo de varredura e o Doppler é um modo estacionário ou sem varredura. Um feixe de
ultrassom estacionário concentra a energia em um único local. Um feixe de ultrassom móvel ou de
varredura dispersa a energia em uma área ampla e o feixe é concentrado somente em uma área dada
em uma fração do tempo necessário no modo sem varredura.

A frequência ou taxa de repetição do pulso refere-se ao número de emissões de ultrassom em um


período específico. A frequência de repetição do pulso é diretamente proporcional à quantidade de
pulsos de energia em um determinado período. Vários controles afetam a frequência de repetição
de pulso: controles de profundidade focal, de exibição e de volume amostra, a sensibilidade da cor, o
número de zonas focais e a largura da área.

O foco do feixe de ultrassom afeta a resolução da imagem. Manter ou reduzir a resolução em um


foco diferente requer uma variação na saída da zona focal. Essa variação de saída é uma função
da otimização do equipamento. Exames diferentes exigem profundidades focais diferentes. A
configuração do foco a uma profundidade apropriada melhora a resolução da estrutura de interesse.

O comprimento do pulso é o tempo durante o qual a emissão de ultrassom está ativada. Quanto
maior for o pulso, maior será o valor da intensidade da média de tempo. Quanto maior for a
intensidade da média de tempo, maior será a probabilidade da temperatura subir e gerar cavitações.
O comprimento do pulso, o comprimento da emissão ou a duração do pulso é a duração do pulso
de saída no Doppler pulsado. Aumentar o volume amostra do Doppler aumenta o comprimento do
pulso.

1-23
Manual do usuário

A seleção de transdutor afeta indiretamente a intensidade. A atenuação do tecido muda com a


frequência. Quanto maior for a frequência de operação do transdutor, maior será a atenuação da
energia ultrassônica. Frequências maiores de operação do transdutor exigem intensidades de
saída mais alta a uma profundidade maior para varredura. Para realizar a varredura mais profunda
na mesma intensidade de saída, é exigida uma frequência menor do transdutor. Usar mais ganho
ou saída além de um certo ponto, sem o aumento correspondente na qualidade da imagem, pode
significar que um transdutor de frequência mais baixo é necessário.

Controles do receptor
„„
Os controles do receptor são usados pelo operador para melhorar a qualidade da imagem.
Esses controles não têm efeito na saída. Os controles de receptor afetam apenas como o eco
do ultrassom é recebido. Esses controles incluem ganho, TGC, faixa dinâmica e processamento
de imagem. É importante lembrar, com relação à saída, que os controles do receptor devem ser
otimizados antes de aumentar a saída. Por exemplo, antes de aumentá-la, otimize o ganho para
melhorar a qualidade da imagem.

 Considerações adicionais
Mantenha o tempo de varredura mínimo e veja se apenas a varredura necessária do ponto de vista
médico foi feita. Nunca comprometa a qualidade apressando um exame. Um exame ruim exigirá
um segundo, o que no final aumentará o tempo de varredura. O ultrassom de diagnóstico é uma
ferramenta importante na medicina e, como qualquer ferramenta, deve ser usado com eficiência e
efetividade.

 Recursos de exibição de saída


A exibição da saída do equipamento consiste em dois índices básicos: um índice mecânico e um
índice térmico. O índice térmico consiste nos seguintes itens: partes moles (ITpm), osso (ITo) e osso
craniano (IToc). Um desses três índices térmicos será sempre exibido. A exibição depende do ajuste
do equipamento ou da escolha do usuário, que depende da aplicação em mãos.

O índice mecânico é exibido continuamente em uma faixa de 0,0 a 1,9 com incrementos de 0,1.
O índice térmico consiste em três índices e apenas um deles é exibido por vez. Cada aplicação de
transdutor tem uma seleção padrão apropriada. ITo ou ITpm é exibido continuamente na faixa de 0,0
até a saída máxima, com base no transdutor e na aplicação, em incrementos de 0,1.

1-24
Capítulo 1 Segurança

A configuração padrão da natureza específica da aplicação também é um fator importante do


comportamento do índice. Uma configuração padrão é um estado de controle do equipamento,
ajustado previamente pelo fabricante ou operador. O equipamento possui configurações de índice
padrão para a aplicação do transdutor. As configurações padrão são executadas automaticamente
pelo equipamento de ultrassom quando ele é ligado, quando dados de um novo paciente são
inseridos no banco de dados do equipamento ou quando ocorre uma alteração da aplicação.

A decisão sobre qual dos três índices térmicos será exibido deve se basear nos seguintes critérios:

Índice apropriado à aplicação: ITpm é usado para diagnóstico por imagem das partes moles e ITo
para focar um osso ou suas proximidades. Alguns fatores podem criar artificialmente leituras altas
ou baixas do índice térmico, por exemplo, a presença de líquido ou osso, ou fluxo sanguíneo. Um
caminho de tecido altamente atenuante, por exemplo, causará a possibilidade do aquecimento da
zona local ser inferior aos índices térmicos exibidos.

A seleção de modos de operação com ou sem varredura também afetam o índice térmico. Para
os modos de varredura, o aquecimento tende a ocorrer próximo à superfície; para os modos sem
varredura, o potencial de aquecimento tende a ser mais profundo na zona focal.

Sempre limite o tempo de exposição ao ultrassom. Não tenha pressa ao realizar uma varredura.
Assegure-se de que os índices sejam mantidos a um mínimo e que o tempo de exposição seja
limitado sem comprometer a sensibilidade do diagnóstico.

Exibição do Índice mecânico (IM)


„„
Os bioefeitos mecânicos são fenômenos de limite que ocorrem quando um determinado nível
de saída é excedido. No entanto, o nível de limite varia com o tipo de tecido. O potencial de
bioefeitos mecânicos varia com o pico de pressão e a frequência do ultrassom. O IM responde
por esses dois fatores. Quanto maior for o valor do IM, maior será a probabilidade de ocorrer
bioefeitos mecânicos. No entanto, não há valor específico de IM que signifique que ocorrerá um
efeito mecânico de fato. O IM deve ser usado como um guia para a implementação do princípio
ALARA.

Exibição de IT (Índice térmico)


„„
O IT informa ao usuário sobre o potencial de aumento de temperatura na superfície do corpo,
dentro do tecido corporal ou no ponto de foco do feixe de ultrassom no osso. O IT é uma
estimativa do aumento de temperatura em tecidos corporais específicos. A quantidade atual de
qualquer elevação de temperatura é influenciada por fatores como tipo de tecido, vascularidade e
modo de operação. O IT deve ser usado como um guia para a implementação do princípio ALARA.
O índice térmico do osso (ITo) informa ao usuário sobre o aquecimento potencial no foco ou
próximo dele após o feixe de ultrassom ter passado pelas partes moles ou líquido; por exemplo,

1-25
Manual do usuário

estrutura esquelética de um feto de 2 a 3 meses de idade. O índice térmico do osso craniano (IToc)
informa ao usuário sobre o potencial de aquecimento do osso na superfície ou próximo dela,
por exemplo, osso craniano. O índice térmico das partes moles (ITpm) informa ao usuário sobre
o potencial de aquecimento dentro das partes moles homogêneas. IToc é exibido quando você
seleciona uma aplicação transcraniana.
Você pode selecionar o IT a ser exibido em Setup > Imaging > Display (Configuração > Imagem >
Exibição).

Precisão e exatidão da exibição de índices mecânico e térmico


„„
Os índices mecânico e térmico no equipamento têm a precisão de 0,1 unidade.
As estimativas de precisão da exibição de IM e IT do equipamento são informadas no manual
Acoustic Output Tables (Tabelas de saída acústica). Essas estimativas de precisão se baseiam
na faixa de variabilidade de transdutores e equipamentos, erros inerentes de modelo de saída
acústica e variabilidade de medida, conforme descritos abaixo.
Os valores exibidos devem ser interpretados como informações relativas para ajudar o operador do
equipamento a conseguir o princípio ALARA por meio do uso prudente do equipamento. Os valores
não devem ser interpretados como valores físicos atuais de tecidos ou órgãos investigados. Os dados
iniciais usados para dar suporte à exibição de saída derivam de medidas de laboratório com base no
padrão de medida do AIUM (American Institute of Ultrasound in Medicine). Em seguida, as medidas
são colocadas em algoritmos para calcular os valores de saída exibidos.
Muitas das pressuposições usadas no processo de medida e cálculo são conservadoras por
natureza. A superestimação da exposição in situ efetiva, para a grande maioria das trajetórias de
tecido, é incorporada ao processo de medida e cálculo. Por exemplo, os valores de saída acústica
medidos dentro da água são corrigidos por um coeficiente conservador de atenuação padrão da
indústria de 0,3 dB/cm-MHz.
Os valores conservadores para as características do tecido são selecionados para uso nos modelos
de IT. Os valores conservadores para as taxas de absorção de tecido ou ossos, taxas de perfusão
sanguínea, capacidade de calor sanguíneo e condutividade térmica do tecido foram selecionados.
A elevação constante da temperatura é pressuposta nos modelos de IT padrão da indústria,
pressupondo-se que o transdutor do ultrassom esteja bem firme em uma posição por um período
suficiente para alcançar a constância.
Vários fatores são considerados quando se estima a exatidão dos valores de exibição: Desvio de
hardware, precisão do algoritmo e desvio da medida. O desvio entre determinados transdutores
e equipamentos é um fator importante. O desvio do transdutor é o resultado das eficiências
do cristal piezelétrico, das diferenças de impedância relacionadas ao processo e das variações
no parâmetro de foco com lentes sensíveis. Também contribuem para o desvio as diferenças
nas eficiências e controle da potência do pulso do equipamento. Há incertezas inerentes aos
algoritmos usados para estimar os valores de saída acústica diante de várias condições possíveis

1-26
Capítulo 1 Segurança

de funcionamento do equipamento e tensões de pulso. As imprecisões nas medidas de


laboratório estão relacionadas a diferenças na calibração e no desempenho do hidrofone, além de
tolerâncias de posicionamento, alinhamento e digitalização e variabilidade entre os operadores
de teste.
As pressuposições conservadoras dos algoritmos de estimativa de saída da propagação linear,
em todas as profundidades, por meio de um meio de atenuação de 0,3 dB/cm-MHz, não são
levadas em consideração no cálculo da estimativa da precisão exibida. Nem a propagação linear
nem a atenuação uniforme na taxa de 0,3 dB/cm-MHz ocorrem nas medidas dentro da água
ou na maioria das trajetórias de tecido no corpo. No corpo, os tecidos e os diferentes órgãos
têm características de atenuação diferentes. Na água, quase não há atenuação. No corpo e,
especialmente nas medidas dentro da água, as perdas de saturação e propagação não lineares
ocorrem na medida em que as tensões de pulso aumentam.
As estimativas de precisão da exibição levam em conta as faixas de variabilidade de transdutores
e equipamentos, erros inerentes de modelo de saída acústica e variabilidade de medidas. As
estimativas de exatidão da exibição são medidas de acordo com os padrões AIUM de medida,
mas não consideram os erros causados durante a medida ou erros inerentes. Elas também são
independentes dos efeitos de perda não linear nos valores medidos.

 Efeitos do controle - Controle que afeta os índices


À medida que vários controles do equipamento são ajustados, os valores de IT e IM podem mudar.
Isso será mais aparente quando o controle de potência é ajustado; no entanto, outros controles do
equipamento também afetarão os valores de saída na tela.

Power (Potência)
„„
A potência controla a saída acústica do equipamento. Dois valores de saída em tempo real estão
na tela: um IT e um IM. Eles mudam à medida que o equipamento responde aos ajustes de
potência.
Nos modos combinados, como Colorido, 2D e Doppler pulsado simultâneos, cada modo
individual adiciona ao IT total. Um modo será o contribuinte dominante para esse total. O IM
exibido virá do modo com o maior pico de pressão.

1-27
Manual do usuário

 Controles do Modo 2D

2D-mode size (Tamanho do modo 2D)


„„
Estreitar o ângulo da área pode aumentar a taxa de quadros. Isso aumentará o IT. A potência do
pulso pode ser ajustada para baixo automaticamente com os controles do software para manter o
IT abaixo do máximo do equipamento. Uma redução na potência do pulso reduzirá o IM.

Zoom
„„
Aumentar a ampliação do zoom pode aumentar a taxa de quadros. Isso aumentará o IT. O número
de zonas focais também pode aumentar automaticamente para melhorar a resolução. Essa ação
pode alterar o IM porque o pico de intensidade pode ocorrer em uma profundidade diferente.

Number of Focal Zones (Número de zonas focais)


„„
Aumentar o número de zonas focais podem mudar o IT e o IM alterando automaticamente a taxa
de quadros ou a profundidade focal. Taxas de quadros mais baixas reduzem o IT. O IM exibido
corresponderá à zona focal com o maior pico de intensidade.

Focus (Foco)
„„
A alteração da profundidade focal irá mudar o IM. Normalmente, valores de IM mais altos
ocorrerão quando a profundidade focal estiver próxima do foco natural do transdutor.

 Controles de cor e potência

Color Sensitivity (Sensibilidade da cor)


„„
O aumento da sensibilidade da cor pode aumentar o IT e se gasta mais tempo para a varredura de
imagens coloridas. Os pulsos coloridos são o tipo de pulso dominante nesse modo.

Color Sector Width (Largura do setor colorido)


„„
Uma largura menor do setor colorido aumentará a taxa de quadros coloridos e o IT aumentará. O
equipamento pode reduzir automaticamente a potência do pulso para ficar abaixo do máximo
do equipamento. Uma queda na potência do pulso diminuirá o IM. Se também estiver ativado, o
Doppler pulsado permanecerá como o modo dominante e a alteração de na IT será pequena.

1-28
Capítulo 1 Segurança

Color Sector Depth (Profundidade do setor colorido)


„„
A profundidade maior do setor colorido pode reduzir automaticamente a taxa de quadros
coloridos ou selecionar uma nova zona focal colorida ou o comprimento de pulso colorido. O IT
mudará devido à combinação desses efeitos. Geralmente, o IT aumentará com a profundidade
maior do setor colorido. O IM corresponderá ao pico da intensidade do tipo de pulso dominante,
que é um pulso colorido. Porém, se também estiver ativado, o Doppler pulsado permanecerá
como o modo dominante e a alteração do IT será pequena.

Scale (Escala)
„„
Usar o controle SCALE (Escala) para aumentar a faixa de velocidade da cor pode aumentar o IT.
O equipamento ajustará automaticamente a potência do pulso para permanecer abaixo dos
máximos do equipamento. Uma redução na potência do pulso também diminuirá o IM.

2D-mode size (Tamanho do modo 2D)


„„
Um setor mais estreito no modo 2D na geração do diagnóstico por imagem colorida aumentará
a taxa de quadros coloridos. O IT aumentará. O IM não mudará. Se o Doppler pulsado também
estiver ativado, ele permanecerá como o modo dominante e a alteração do IT será pequena.

 Controles do Modo M e Doppler

Simultaneous and Update Methods (Métodos de atualização e simultâneo)


„„
O uso dos modos de combinação afeta o IT e o IM pela combinação dos tipos de pulso. Durante o
modo simultâneo, o IT é cumulativo. Durante a atualização automática e duplex, o IT exibirá o tipo
de pulso dominante. O IM exibido virá do modo com o maior pico de pressão.

Sample Volume Depth (Profundidade do volume amostra)


„„
Quando a profundidade do volume amostra do Doppler aumentar, a PRF (FRP) do Doppler poderá
ser reduzida automaticamente. Uma redução na PRF (FRP) reduzirá o IT. O equipamento também
pode reduzir automaticamente a potência do pulso para permanecer abaixo do máximo do
equipamento. Uma redução na potência do pulso reduzirá o IM.

1-29
Manual do usuário

 Outras

Modos 2D, Colorido, M, DP e DC


„„
Quando um novo modo de diagnóstico por imagem é selecionado, o IT e o IM mudam para as
configurações padrão. Cada modo possui uma frequência de repetição de pulso correspondente
e um ponto de intensidade máxima. Nos modos combinados ou simultâneos, o IT é a soma da
contribuição dos modos ativados, e IM é o valor da zona focal e o modo com a maior intensidade
corrigida. Se um modo for desligado e selecionado novamente em seguida, o equipamento
retornará às configurações selecionadas anteriormente.

Probes (Transdutores)
„„
Cada modelo de transdutor disponível possui especificações únicas para a área de contato,
forma de feixe e frequência centralizada. Os padrões são inicializados quando você seleciona um
transdutor. Os valores padrão de fábrica da Samsung Medison variam de acordo com o transdutor,
a aplicação e o modo selecionado. Os padrões que estão abaixo dos limites da FDA foram
escolhidos para o uso desejado.

Depth (Profundidade)
„„
Um aumento na profundidade do modo 2D diminuirá a taxa de quadros do modo 2D
automaticamente. Isso diminuiria o IT. O equipamento também pode escolher automaticamente
uma profundidade focal maior no Modo 2D. Uma alteração da profundidade focal pode alterar o
IM. O IM exibido é o da zona com maior pico de intensidade.

Application (Aplicação)
„„
Os padrões de saída acústica são determinados quando você seleciona uma aplicação. Os valores
padrão de fábrica da Samsung Medison variam de acordo com o transdutor, a aplicação e o
modo selecionado. Os padrões que estão abaixo dos limites da FDA foram escolhidos para o uso
desejado.

 Documentos de orientação relacionados


Para obter mais informações sobre os bioefeitos ultrassônicos e os tópicos relacionados, consulte o
seguinte:

Segurança do ultrassom médico (AIUM, 2009). (Uma cópia dessa brochura educacional para
XX
o usuário clínico AIUM (American Institute of Ultrasound in Medicine) acompanha cada
equipamento).

1-30
Capítulo 1 Segurança

Relato de consenso de bioefeitos possíveis do ultrassom de diagnóstico da AIUM: Executive


XX
Summary, J. Ultrasound in Medicine, 2008, Vol. 27, Núm. 4.

WFUMB. Simpósio de segurança do ultrassom em medicina: Conclusões e recomendações para


XX
mecanismos térmicos e não térmicos para efeitos biológicos. Ultrasound in Med. & Biol; 1998,
24: Suplemento 1.

Bioefeitos e segurança do ultrassom de diagnóstico (AIUM, 1993)


XX

Guias de orientação para o uso seguro do equipamento de ultrassom de diagnóstico. (BMUS,


XX
2009)

Informação para fabricantes que estão procurando esclarecimento de marketing sobre


XX
equipamentos de ultrassom de diagnóstico e transdutores (U.S. FDA – 2008).

Requisitos específicos para a segurança básica e o desempenho essencial do equipamento de


XX
diagnóstico médico ultrassônico e de monitoramento. (IEC, 2007)

Padrão de etiquetas de saída acústica para equipamento de ultrassom de diagnóstico (AIUM,


XX
2008)

Meios padrão para relato da saída acústica do equipamento ultrassônico de diagnóstico


XX
médico. (IEC, 2007)

Padrão para exibição em tempo real de índices de saída acústica mecânica e térmica para
XX
equipamento de ultrassom de diagnóstico (AIUM/NEMA, 2004)

Ultrassônico - Caracterização de campo - Métodos de teste para a determinação de índices


XX
térmico e mecânico relacionados a campos de ultrassom de diagnóstico médico (IEC, 2005)

Medida e caracterização de campos de ultrassom médico de até 40 MHz. (IEC, 2007)


XX

Medidas de potência ultrassônica - Requisitos de equilíbrio de força e de desempenho. (IEC,


XX
2006)

Padrão da medida da saída acústica para equipamento de ultrassom de diagnóstico: (AIUM/NEMA,


XX
2004)

 Saída acústica e medida


Desde o primeiro uso do ultrassom de diagnóstico, têm sido estudados, por inúmeras instituições
médicas e científicas, os possíveis efeitos biológicos (bioefeitos) humanos decorrentes da exposição
ao ultrassom. Em outubro de 1987, o American Institute of Ultrasound in Medicine(AIUM) ratificou
um relatório preparado pelo Bioeffects Committee (Bioeffects Considerations for the Safety of

1-31
Manual do usuário

Diagnostic Ultrasound, J Ultrasound Med., setembro de 1988: 1988: Vol.7, No.9 Suplemento), às vezes
conhecido como o Relatório Stowe, que revisou os dados disponíveis sobre os possíveis efeitos da
exposição ao ultrassom. Um outro relatório, "Bioefeitos e segurança de ultrassom de diagnóstico", de
28 de janeiro de 1993, oferece informações mais atualizadas. Adicionalmente, relatórios atualizados
periodicamente sobre efeitos biológicos, resultados e guias de orientação sobre o uso seguro foram
publicados por grupos como o WFMUB (Federação mundial de ultrassom em medicina e biologia),
AIUM e BMUS.

A saída acústica para esse equipamento tem sido medida e calculada em concordância com o Padrão
de exibição em tempo real de Índices de saída acústica mecânicos e térmicos em equipamento
de ultrassom de diagnóstico (AIUM/NEMA, 2004) e Padrão de medida de saída acústica para
equipamento de ultrassom de diagnóstico (AIUM/NEMA, 2004)

 Intensidades in situ, corrigidas e de valor na água


Todos os parâmetros de intensidade são medidos na água. Como a água não absorve a energia
acústica, essas medidas na água representam o maior valor possível. O tecido biológico absorve a
energia acústica. O verdadeiro valor da intensidade em qualquer ponto depende da quantidade e
do tipo de tecido, além da frequência do ultrassom que passa pelo tecido. O valor da intensidade no
tecido, in situ, foi estimado usando-se a seguinte fórmula:
in situ = água [e - (0,23 alf)]
em que: in situ = valor da intensidade in situ
Água = valor da intensidade na água
e = 2,7183
a = Fator de atenuação
Tecido a(dB/cm-MHz)
Cérebro 0,53
Coração 0,66
Rim 0,79
Fígado 0,43
Músculo 0,55
l = linha da pele até a profundidade de medida (cm)
f = frequência central da combinação transdutor/equipamento/modo (MHz)

Como o caminho ultrassônico durante um exame deve passar por vários comprimentos e tipos de
tecido, é difícil estimar a verdadeira intensidade in situ. É usado um fator de atenuação de 0,3 para
fins de relatórios gerais; portanto, o valor in situ que costuma ser informado usa a fórmula:
in situ (corrigido) = água [e -(0,069 lf)]

1-32
Capítulo 1 Segurança

Como esse valor não corresponde à verdadeira intensidade no local, é usado o termo "corrigido".

O valor corrigido máximo e os valores máximos na água nem sempre ocorrem nas mesmas
condições operacionais. Por isso, os valores máximos na água e corrigidos talvez não estejam
relacionados à fórmula no local (corrigido). Tome como exemplo um transdutor de várias zonas com
intensidades de valor na água máximas em sua zona mais profunda. O mesmo transdutor pode ter
sua maior intensidade corrigida caso haja zonas focais fracas.

 Termos e símbolos relacionados à medida e saída acústica


Os termos e símbolos usados nas tabelas de saída acústica são definidos nos parágrafos a seguir.

Aaprt -12dB ÁREA DO FEIXE DE SAÍDA, área do feixe ultrassônico induzido por um
tamanho de feixe de saída de -12 dB (unidade: cm2)
deq a máx. Ipi DIÂMETRO DE FEIXE EQUIVALENTE, o diâmetro do feixe acústico no local em que
a INTEGRAL DE INTENSIDADE DE PULSO é máxima, expressada como uma área
de feixe equivalente (unidade: cm)
deq(zb) DIÂMETRO DE FEIXE EQUIVALENTE, o diâmetro do feixe acústico no local Zb,
expressado como área de feixe equivalente (unidade: cm2)
Dim de Aaprt DIMENSÕES DO FEIXE DE SAÍDA de -12dB, as dimensões de um feixe de
ultrassom (cuja largura de feixe de pulso é -12 dB) a partir de uma direção
específica que é perpendicular ao plano de saída do transdutor e o eixo de
alinhamento do feixe (unidade: cm)
fawf FREQUÊNCIA DE TRABALHO ACÚSTICA, a média aritmética de f1 e f2 que esteja
o mais distante um do outro entre as frequências do espectro de pressão do
sinal acústico, cujas amplitudes são menores do que a amplitude de pico, ou
seja, amplitude máxima, por 3 dB (unidade: MHz)
Comprimento O comprimento focal em uma direção paralela ao eixo de alinhamento do feixe
focal no estado operacional definido do equipamento de ultrassom (unidade: cm).
Ipa,a a um MI máx. A média da intensidade de pulso atenuada no local onde o índice mecânico (IM)
é máximo (unidade: W/cm2)
Ita, a (z) Intensidade média do tempo atenuado em um comprimento focal específico (z)
(unidade: mW/cm2)
MI ÍNDICE MECÂNICO, uma variável que representa as cavitações potenciais dentro
do corpo humano (unidade: N/A)

1-33
Manual do usuário

P POTÊNCIA DE SAÍDA, tempo de potência média de uma emissão do transdutor


ultrassônico em um campo livre através de um meio especificado como a água
(unidade: mW)
Pα(z) POTÊNCIA DE SAÍDA ATENUADA, a potência da saída ultrassônica calculada a
uma distância específica do transdutor depois de ocorrer a atenuação (unidade:
mW)
Pr,α PRESSÃO ACÚSTICA RAREFACIONAL DE PICO ATENUADA, a pressão acústica
rarefacional de pico calculada a uma distância específica depois que ocorrer a
atenuação (unidade: MPa)
Pr at max. Ipi A pressão acústica rarefacional de pico no local onde a INTEGRAL DA
INTENSIDADE DE PULSO é máxima (unidade: MPa)

prr TAXA DE REPETIÇÃO DO PULSO, o número inverso do intervalo de tempo entre


dois pulsos acústicos contíguos (unidade: Hz)
TIB (Tíbia) ÍNDICE TÉRMICO DO OSSO, um índice térmico para uma zona focal formada
próxima a um osso depois que o feixe de ultrassom passar através das partes
moles, por exemplo, aplicado a um feto (2º ou 3º trimestre) ou na cabeça de um
neonato (através da fontanela) (unidade: N/A)
TIC ÍNDICE TÉRMICO DO OSSO CRANIAL, um índice térmico para um feixe de
ultrassom que entra no corpo, passando através de um osso, por exemplo,
crânio de crianças ou adultos (unidade: N/A)
TIScom varredura Índice térmico das partes moles em modo de varredura (unidade: N/A)
TISsem varredura Índice térmico das partes moles em modo sem varredura (unidade: N/A)
td DURAÇÃO DO PULSO (unidade: us)
z_at_max_Ipi,a O local onde a INTEGRAL DE INTENSIDADE DO PULSO é máxima (unidade: cm)

zb PROFUNDIDADE PARA ÍNDICE TÉRMICO DO OSSO (unidade: cm)


zbp PROFUNDIDADE DO PONTO DE INTERRUPÇÃO que é o DIÂMETRO DE
ABERTURA EQUIVALENTE multiplicado por 1,5 (unidade: cm)
zs PROFUNDIDADE PARA ÍNDICE TÉRMICO DAS PARTES MOLES, a distância
de um plano onde o equipamento da potência de saída atenuada mínima,
INTENSIDADE MÉDIA TEMPORAL DO PICO ESPACIAL ATENUADO e 1 cm2 é
máxima à faixa de distância que é igual a, ou maior do que o diâmetro de
abertura equivalente multiplicado por 1,5, quando a dimensão do feixe de
-12 dB de saída é definido ao longo do eixo de alinhamento do eixo (unidade:
cm)

1-34
Capítulo 1 Segurança

 Precisão e imprecisão da medida acústica


A precisão e a imprecisão da medida acústica são descritas abaixo.

Quantidade Precisão Imprecisão total

Ipi,a (integral de intensidade do pulso atenuada) 3,2 % +21% a -24%

P (potência acústica) 6,2 % +/- 19 %

Pr,α (pressão de rarefação atenuada) 5,4 % +/- 15 %

fawf (frequência de trabalho acústica) < 1% +/- 4,5 %

Imprecisões sistemáticas
„„
Para a integral da intensidade de pulso, a pressão de rarefação corrigida Pr.3, a frequência central e
a duração do pulso, a análise inclui considerações dos efeitos da exatidão de:
Deslocamento ou erros da calibração do hidrofone.
Hidrofone/resposta da frequência Amp.
Média espacial.
Erros de alinhamento.
Precisão da medida de tensão, inclusive:
Precisão vertical do osciloscópio.
XX
Precisão da compensação do osciloscópio.
XX
Precisão do relógio do osciloscópio.
XX
Taxas de digitalização do osciloscópio.
XX
Ruído.
XX
As medidas de potência acústica usando uma força de radiação para imprecisões sistemáticas são
medidas pelo uso de fontes de potência acústica NIST calibradas.
Também fazemos referência à análise de setembro de 1993, feita por um grupo de trabalho do
comitê técnico IEC 87 e preparado por K. Beissner, como primeiro suplemento à publicação IEC
1161.

1-35
Manual do usuário

O documento inclui a análise e a discussão de fontes de erro/efeitos de medidas por conta de:
Calibração do equipamento de equilíbrio.
XX
Absorção (ou reflexo) de mecanismos de suspensão alvo.
XX
Linearidade do equipamento de equilíbrio.
XX
Extrapolação no momento de troca do transdutor ultrassônico (compensação para toque e
XX
deslocamento térmico).
Imperfeições do alvo.
XX
Absorção (reflexo) da geometria alvo e tamanho do alvo finito.
XX
Desalinhamento do alvo.
XX
Desalinhamento do transdutor ultrassônico.
XX
Temperatura da água.
XX
Atenuação ultrassônica e transmissão acústica.
XX
Propriedades de lâminas de acoplamento ou blindagem.
XX
Pressuposição de onda plana.
XX
Influências ambientais.
XX
Medida da potência de excitação.
XX
Temperatura do transdutor ultrassônico.
XX
Efeitos devido à propagação não linear e perda de saturação.
XX

 Treinamento
Os usuários deste equipamento de ultrassom devem familiarizar-se com o equipamento de
ultrassom para otimizar o desempenho do dispositivo e para detectar possíveis defeitos.
Recomenda-se que todos os usuários passem por um treinamento apropriado antes do uso do
equipamento. O treinamento para o uso do equipamento pode ser ministrado pelo Departamento
de serviço ao cliente VGA da Samsung Medison.

1-36
Capítulo 1 Segurança

Proteção ao meio ambiente


CUIDADO:
XX
Para descarte do equipamento ou dos acessórios que chegam ao final do ciclo de vida, entre em
contato com o fornecedor ou siga os procedimentos adequados de descarte.   
XX
Você é responsável pela conformidade com as normas pertinentes de descarte de resíduos.
XX
A bateria de íon/lítio usada no equipamento deve ser substituída por um técnico da Samsung
Medison Co., Ltd ou um revendedor autorizado.

Descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos

Este símbolo é usado na União Europeia e em outros países da Europa.

Este símbolo no equipamento indica que ele não deverá ser tratado como resíduo doméstico. Pelo
contrário, ele deverá ser entregue no ponto de coleta aplicável para a reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrônicos. Garantindo que esse equipamento seja eliminado corretamente, você ajudará a
evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana, o que poderia ser
causado pelo descarte inadequado deste equipamento. A reciclagem de materiais ajudará a conservar
os recursos naturais. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste equipamento,
entre em contato com a prefeitura local, o serviço local de coleta de resíduos elétricos e eletrônicos ou a
loja onde o equipamento foi adquirido.

1-37
Capítulo 2
Introdução

‹‹Especificações do equipamento.....................2-3

‹‹Configuração do equipamento.......................2-6
O monitor....................................................................................2-7
O painel de controle................................................................2-9
A unidade básica ...................................................................2-16
Dispositivos periféricos........................................................2-18
Transdutores.............................................................................2-21
Acessórios..................................................................................2-22
Funções opcionais.................................................................2-23
Capítulo 2 Introdução

Especificações do equipamento
Altura: 1.660 mm (com Monitor)
Largura: 550 mm
Dimensões físicas Profundidade: 980 mm (com teclado)
Peso: 104,7 kg (sem acessórios)
Peso: Aprox. 120 kg (com carga útil de segurança)
Modo 2D
Modo M
Modo M Color
Modo Anatômico
Modo Color Doppler
Modo Pulsed Wave (PW) Spectral Doppler (Doppler Espectral Pulsado [DP])
Modo Doppler Contínuo (DC) de Onda
Modo IDT (Diagnóstico por imagem Doppler tissular)
Modo ODT (Onda de Doppler tissular)
Modos de imagem
Modo Power Doppler (PD) (Doppler de potência [PD])
Modo ElastoScan
Modo de diagnóstico por imagem 3D/4D/XI STIC
Modo Duplo
Modo Quad
Modo combinado
Modo simultâneo
Modo Zoom
Modo S-Flow
Escala de cinza 256 (8 bits)
Focalização de transmissão, máximo de oito pontos (quatro pontos selecionáveis
Focalização simultaneamente)
Focalização de recepção dinâmica digital (contínua)
Arranjo linear
L5-13, LF5-13, LA3-14AD
Arranjo em curva
CS1-4, C2-8, CA1-7AD, CA2-8AD, CF2-8, CF4-9, ER4-9, EVN4-9, VR5-9
Transdutores Arranjo por fase
(Tipo BF/IPX7) PE2-4, SP3-8
3D
3D2-6, 3D4-9, CV1-8AD,V5-9, VE4-8
CW
CW 2.0, CW 4.0, DP2B
3 conectores de transdutor
Conexões do transdutor 4 conectores de transdutor (opcional)
Conector de transdutor CW

2-3
Manual do usuário

Monitor principal
Número de pixels: 1.366 x 768
Monitor LCD de 18,5 polegadas (unidade com luz de fundo em LED)
doravante denominado "monitor LCD"
Monitor
Monitor de tela de toque
Número de pixels: 1280 x 800
Monitor LCD de 10,1 polegadas (unidade com luz de fundo em LED)
doravante denominado "monitor LCD"
ECG Tipo CF
Porta de saída do áudio (direita/esquerda)
Monitor VGA
Painel traseiro LAN
Conexões de entrada/ Porta USB
saída CW
Saída HDMI
Entrada HDMI (a entrada HDMI não é suportada no momento.)
Máximo de 45.000 quadros para a memória Cine
Armazenagem da imagem Máximo de 14.000 linhas para a memória Loop
Sistema de arquivamento de imagem
Obstetrícia, Ginecologia, Urologia, Abdômen, Cardíaco, Vascular, Pequenas Partes,
Aplicação
TCD (Doppler Transcraniano), Músculo-esquelético, Pediatria
Parâmetros elétricos 100-240 V CA, 620 V CA, 50/60 Hz
Abdômen, Obstetrícia, Ecofetal, Ginecologia, Músculo-esquelética, Quadris
Pacotes de medida pediátricos, Pequenas Partes, Urologia, Vascular, Cardíaco
* Consulte o "Capítulo 5" para obter informações adicionais
Controle de potência acústica
Controle de CGT (Time Gain Compensation - TGC) analógico
Processamento do sinal
(Pré-processamento) Controle de abertura dinâmica
Controle de apodização dinâmica
Controle de LPF (Low Pass Filter - Filtro passa baixo) dinâmico
Controle CGT (Time Gain Compensation - TGC) digital
Controle CGT (Time Gain Compensation - TGC) deslizante
Controle de ganho independente de modo
Filtros noise spike e black hole
Filtragem Lateral/Axial 1D
Processamento do sinal
(Pós-processamento) Filtragem de realce/desfocalização 2D
Média de quadros
Controle de velocidade de varredura do Modo M/D
Zoom
Controle da área de visualização da imagem
Orientação de imagem (esquerda/direita e acima/abaixo)
Operação do trackball de vários cursores
Modo 2D: medidas lineares e de área usando aproximação elíptica ou traçado
Medida
Modo M: leitura contínua da distância, do tempo e da taxa de inclinação
Modo Doppler: velocidade e traçado

2-4
Capítulo 2 Introdução

Unidade múltipla DVD


Impressora de vídeo digital PB
Impressora de vídeo colorida digital
Impressora USB
Gravador DVD
Auxiliar Foot switch (Pedal) (IPX8)
e-Motion Marker (IPX7)
Mídia de memória flash USB
USB HDD
USB ECG
Monitor
Interface do usuário Alemão, chinês, espanhol, francês, inglês, italiano, português, russo
Operação: 700 - 1.060 hPa
Limites de pressão
Armazenagem: 700 - 1.060 hPa
Operação: 30 - 75%
Limites de umidade
Armazenagem e transporte: 20 - 90%
Operação: 10 - 35°C
Limites de temperatura
Armazenagem e transporte: -25 - 60°C

2-5
Manual do usuário

Configuração do equipamento
Este equipamento consiste em monitor, painel de controle, unidade básica, dispositivos periféricos e
transdutores.

1 Monitor

2 Braço do monitor
2
3 Teclado
8
9
4 Painel de controle

4 5 Elevador

6 Suporte do transdutor
3 6
7 Unidade de DVD
5 7 8 Porta USB

9 Alto-falante

? 0 Porta do transdutor

! Roda

? Local da etiqueta de ID

!
[Figura 2.1 Parte da frente do equipamento]

2-6
Capítulo 2 Introdução

O monitor
Imagens de ultrassom e outras informações são exibidas no monitor LCD colorido.

 Layout da tela
A tela do monitor exibe imagens de ultrassom, menus de operação e várias outras informações.
Como mostrado na imagem abaixo, o layout da tela consiste em 1 Área do título, 2 Área do menu
de medida, 3 Área da imagem, 4 Área das miniaturas e 5 Área das informações ao usuário.

4
5
[Figura 2.2 Exibição do monitor]

Área de título
„„
Exibe as informações do paciente (nome, ID, idade gestacional), nomes da clínica e do operador,
informações da saída acústica, data e hora.

Área do Menu de medida


„„
Durante a medida, exibe os menus de medida.

Área de imagem
„„
Exibe imagens de ultrassom. Informações da imagem, anotações e informações da medida
também são exibidas.

2-7
Manual do usuário

Área de miniaturas
„„
As imagens, gravadas ao pressionar o botão Armazenar, são exibidas. Clique em uma miniatura
para ampliá-la. É possível exibir até 16 miniaturas ao mesmo tempo.
No modo Marc corpo, são exibidos marcadores de corpo.

Área de informações ao usuário e área de informações sobre o status do


„„
equipamento
A área de informações do usuário fornece várias informações necessárias para o uso do
equipamento. São exibidos os estados da mídia de armazenamento atual (HDD, USB, CD), da tecla
Caps Lock, DICOM, U1 e U2.

Status atual do equipamento


Dicas!
Indica que o Caps Lock (Maiúscula) está ligado.

Indica que há mídia de armazenamento CD/DVD disponível.

Indica que não há mídia de armazenamento CD/DVD disponível.

Indica que não há mídia de armazenamento USB disponível.

Indica que o HDD tem 10% ou mais de espaço livre em disco.

Indica que o HDD tem menos de 10% de espaço livre em disco.

Indica que o Gerenciador DICOM está vazio.

Indica que o Gerenciador DICOM está ocupado.

Indica que houve erro em uma tarefa do Gerenciador DICOM.

Princípios de operação do equipamento de diagnóstico por ultrassom


Dicas!
As imagens de ultrassom médico são criadas por computador e memória digital por meio da
conversão das ondas de alta frequência que são transmitidas e recebidas pelo transdutor.
Conforme as ondas de ultrassom se propagam pelo corpo humano, elas geram sinais refletidos
sempre que encontram uma alteração na densidade. Por exemplo, sinais refletidos são gerados
quando os sinais passam dos tecidos adiposos para os tecidos musculares. Os sinais refletidos
retornam ao transdutor, onde são convertidos em sinais eletrônicos. Os sinais refletidos são
amplificados e processados por circuitos analógicos e digitais que têm filtros para várias frequências
e opções de tempo de resposta. Depois, eles são reconvertidos em sinais eletrônicos de alta
frequência e salvos como uma série de sinais de imagem digital. O monitor exibe em tempo real os
sinais de imagem armazenados no dispositivo de armazenamento.
Todo o processo de transmissão, recebimento e processamento dos sinais é controlado por
computador.

2-8
Capítulo 2 Introdução

O painel de controle
O equipamento pode ser controlado pelo painel de controle.

[Figura 2.3 Painel de controle]

O painel de controle consiste em teclado, menus de programação, botões, botões giratórios, um


controle deslizante e um trackball.

O botão é usado como um seletor ou um botão.

2-9
Manual do usuário

 Funções do painel de controle


Estas são as descrições e as instruções dos controles no painel de controle. Para obter mais
informações sobre os controles com várias funções, consulte o Capítulo 3 e os posteriores deste
manual.

Botão Liga/desliga o equipamento.


On/Off (Lig./
Deslig.)

Exibe a tela Informações do paciente da seleção do paciente e da


Botão
Patient entrada de informações.
(Paciente)

Exibe a tela Seleção de transdutor, que permite selecionar ou alterar o


Botão
Probe transdutor e a aplicação.
(Transdutor)

Exibe a tela para visualização e gerenciamento de imagens


Botão
armazenadas.
SonoView

Encerra o exame do paciente selecionado e redefine os dados


Botão
End Exam relacionados.
(Fim do Exame)

Exibe a tela Relatório que mostra os resultados da medida da


Botão
Report aplicação atual e outras informações.
(Relatório)

Esse botão é usado para atribuir uma função definida pelo usuário.
Botão A função de cada botão pode ser atribuída em Configuração >
Body Marker
(Marc corpo)
Personalizar > Botões.

Botão Permite que o usuário coloque texto em uma imagem.

Este botão é usado para atribuir função definida pelo usuário.


Botão A função de cada botão pode ser atribuída em Configuração >
Personalizar > Botões > Tecla do usuário.

Este botão é usado para atribuída função definida pelo usuário.


Botão A função de cada botão pode ser atribuída em Configuração >
Personalizar > Botões > Tecla do usuário.

Botão Neste modo, somente a imagem será exibida na tela.

Botão Compara duas imagens independentes.

2-10
Capítulo 2 Introdução

Botão Compara quatro imagens independentes.

Comutador Ajusta a profundidade de varredura da imagem.

Comutador Move o foco para a área de destino para observação.

Exibe a caixa de zoom.


Botão giratório
Para fechar o modo Zoom, pressione o botão Sair.

Ajusta o ângulo do volume de amostra no Modo Doppler Espectral.


Ele também é usado para ajustar o ângulo da seta ou o ângulo do
Botão giratório transdutor para um Marcador de corpo.
Use o botão giratório Ângulo para entrar no Modo de edição do guia
de biópsia.

Botão Pressione este botão para ativar a função Varredura rápida.

Cada botão pode ser configurado para realizar uma das funções a
seguir: salvar imagem, imprimir imagem ou enviar imagem para o
Botão servidor DICOM.
Para atribuir uma função a cada botão, vá para Configuração >
Personalizar > Botões.

Botão Pausa/reinicia a varredura.

Iniciar ou concluir o modo M. Gire este botão para ajustar o ganho.


Botão giratório Além disso, girar este botão durante a visualização 3D, gira a imagem
ao longo do eixo X.

Pressione o botão giratório para iniciar/parar o modo Doppler de


Botão
Potência PD.

Pressione o botão giratório para iniciar/parar o modo Doppler


colorido. Gire este botão para ajustar o ganho.
Botão giratório
Além disso, girar este botão durante a visualização 3D, gira a imagem
ao longo do eixo Z.

Pressione o botão giratório para iniciar/parar o modo 2D. Gire este


Botão giratório
botão para ajustar o ganho.

Pressione o botão giratório para iniciar/parar o Modo Doppler


Espectral Pulsado DP.
Botão giratório Gire este botão para ajustar o ganho.
Além disso, girar este botão durante a visualização 3D, gira a imagem
ao longo do eixo Y.

Pressione este botão para iniciar/parar o modo Doppler contínuo CW.


Botão
Disponível somente com o transdutor de arranjo por fase.

2-11
Manual do usuário

Botão Pressione esse botão para ativar/desativar o modo 3D/4D.

Confirmar ou Sair são as duas funções que podem ser atribuída a este
botão. A função de cada botão pode ser atribuída em Configuração >
Periféricos > Personalizar teclas.
Set / Exit Botão XX
Confirmar: Seleciona um item ou um valor usando o trackball.
(Confirmar/Sair) Usada também para alterar a função do trackball.

XX
Sair: Sai da função usada no momento e retorna ao status anterior.

É exibido um marcador de seta para indicar as partes da imagem


Pointer Botão
exibida em modo de varredura.
(Apontador)

Exclui texto, seta, marcador de corpo, resultado de medida etc.


Botão
Clear (Excluir) exibidos em uma imagem.

Botão Muda a função atual do trackball à próxima função suportada.


Change (Alterar)

Calculator Botão Inicia as medidas por aplicação.


(Calculadora)

Botão Inicia as medidas básicas de distância, volume, circunferência e área.


Caliper (Medida)

Trackball Move o cursor na tela. Também navega por imagens Cine.


Trackball

CUIDADO: uma diferença muito grande nas configurações do valor de ganho dos botões
deslizantes CGT pode levar à geração de linhas em uma imagem.

2-12
Capítulo 2 Introdução

Teclado
„„
O teclado é usado para digitar texto.

[Figura 2.4 Teclado]

Help Exibe o manual de ajuda na tela.

Patient Exibe as Informações gerais na tela.

Informações do
paciente Exibe ou oculta as informações do paciente na tela.

Image info. Exibe ou oculta os parâmetros da imagem na tela.

DICOM Spooler Exibe o gerenciador do DICOM na tela.

Arrow Inicia o modo Seta.

Home Move o cursor para a posição Início no modo Anotação.

Configurar
Home Especifica a posição Início no modo Anotação.

Delete Word Exclui o último texto inserido no modo Anotação.

Delete All Exclui todos os textos que foram inseridos no modo Annotation (Anotação).

Setup A tela Configuração é exibida.

Insert (Inserir) Selecione um método de entrada.

Delete (Excluir) Exclui textos.

Aumenta o brilho do monitor.

Diminui o brilho do monitor.

Aumenta o volume do alto-falante.

Diminui o volume do alto-falante.

2-13
Manual do usuário

 Tela de toque
A tela de toque é uma ferramenta operacional que pode ser tocada pelo usuário para inserir dados.
As funções disponíveis no modo atual são exibidas na forma de botões ou botões giratórios.

Tela de toque
„„
1 Área de informações: mostra o título da tela de toque exibida no momento.
2 CGT: ajusta os botões deslizantes CGT quanto a Curva CGT está ativada na tela de toque.

[Figura 2.5 TGC (CGT)]

3 Área do menu: os itens do menu disponíveis no modo de entrada atual são exibidos na
forma de botões. O usuário pode acessar o item de menu desejado pressionando o botão
correspondente. O menu utilizado no momento é exibido em amarelo. Para alterar os valores
no menu, use ◁ ou ▷ no botão.
4 Área do menu de programação: os itens do menu de programação disponíveis no modo de
entrada atual são exibidos. Pressione ou gire os botões abaixo de cada menu.

Quando houver dois menus de programação


Dicas!
Quando houver dois menus disponíveis, o superior e o inferior, os dois poderão ser ajustados com
o botão giratório correspondente. Ou toque no botão do menu que você deseja usar na tela de
toque e depois use o botão giratório.

2-14
Capítulo 2 Introdução

1
3

2
4

[Figura 2.6 Tela de toque]

 Ajuste do painel de controle


CUIDADO:
XX
Não use força excessiva sobre o painel de controle.
XX
Use a alça na parte posterior do equipamento ao mover o equipamento.

Ajuste para a direita e para a esquerda


„„
Segure a alça do painel de controle e mova-a com cuidado para a direita ou esquerda.

Ajuste da altura
„„
Pressione a alavanca da alça do painel de controle e, com cuidado, mova-o para cima e para baixo.

2-15
Manual do usuário

A unidade básica
A unidade básica consiste em duas partes: a unidade interna e a unidade externa. O interior da unidade
básica contém principalmente dispositivos que produzem imagens de ultrassom. No exterior da
unidade básica há vários conectores, suportes de transdutores, compartimentos de armazenamentos,
alças, rodas etc.

 Painel traseiro
Um monitor e outros dispositivos periféricos, como uma impressora, VCR etc. são conectados por
meio do painel traseiro do equipamento.
1 Porta HDMI (saída): saída de sinais digitais para o monitor.
(Entrada: Não compatível.)
1
2 Porta USB: Usada na conexão com dispositivos periféricos USB.

2 3 Porta de áudio (saída): saída de sinais de áudio. (Entrada: Não


compatível.)

4 Porta S-VHS (saída): conecta o VCR no modo S-VHS.


3 5 Porta D-SUB (saída): saída de sinais analógicos para o monitor.

4 6 Porta de rede: Usada na conexão com uma rede. Você pode


transferir informações do paciente para um outro servidor por
meio da rede DICOM.
5
7 Porta de microfone (entrada): Usada na conexão com um
microfone.
6
7

[Figura 2.7 Painel traseiro]

2-16
Capítulo 2 Introdução

 Parte da conexão de energia


A parte da conexão de energia está na parte inferior do painel traseiro.

1
3 2

[Figura 2.8 Parte da conexão de energia]

1 Entrada de alimentação: para o cabo de alimentação se conectar a uma energia externa

2 Saída de alimentação: fornece energia para os equipamentos periféricos e os externos. Sua


capacidade máxima é de 150 VA. Abra a tampa posterior da impressora PB/colorida para
encontrar o terminal de saída no conjunto de alimentação CC.

3 Interruptor/comutador de alimentação: liga o equipamento; desliga o equipamento caso ocorra


uma sobrecarga ou sobretensão.

 Suporte do transdutor
O suporte do transdutor fica nos lados esquerdo e direito do painel de controle.

2-17
Manual do usuário

Dispositivos periféricos

NOTA: consulte o manual do usuário do dispositivo periférico em relação à sua operação.

 Dispositivos periféricos internos


Esses são dispositivos periféricos montados no equipamento.

DVD-Multi
„„
DVD±R, DVD±RW, DVD-RAM, CD-R, CD-RW

Unidade de disco rígido


„„
Mín. 500GB SATA-2 2.5” HDD

2-18
Capítulo 2 Introdução

 Dispositivos periféricos externos


Estes são os dispositivos periféricos que podem ser conectados para uso quando necessário. Eles
devem ser conectados por meio de porta USB localizada no painel traseiro.

CUIDADO: introduza somente dispositivos periféricos que estejam relacionados neste manual nas
proximidades do paciente.Caso introduza dispositivos não relacionados, eles podem ocasionar um
risco elétrico.

1.5m

1.5m

1.5m

[Figura 2.9 O ambiente do paciente]

CUIDADO:
XX
durante o uso de um dispositivo periférico em uma porta USB, sempre desligue-o antes de
conectar/desconectar o dispositivo. Conectar ou desconectar um dispositivo USB com a
alimentação de energia ligada pode danificar o equipamento e/ou provocar falha no dispositivo
USB.
XX
Não conecte nenhum equipamento periférico adicional às tomadas auxiliares. Conectar na
tomada auxiliar pode acarretar uma diminuição do nível de segurança.

Quando houver dois menus de programação


Dicas!
As portas USB da unidade básica localizam-se no painel lateral do painel de controle e no painel
traseiro da unidade básica.
Recomendamos conectar os dispositivos de armazenagem USB como mídia de memória flash
etc. às portas do painel lateral, e outros dispositivos periféricos USB ao painel traseiro, para maior
praticidade.

Os seguintes equipamentos são recomendados:

2-19
Manual do usuário

Impressora de vídeo digital


„„

Preto e branco: Sony UP-D897, Mitsubishi P95DE


XX

Cor:Sony UP-D25MD, Mitsubishi CP30DW


XX

Impressora USB
„„
HP Officejet 4500, Samsung CLP-620NDK

Gravador DVD
„„
Sony DVO-1000MD

CUIDADO:
XX
Você deve instalar uma impressora e drivers compatíveis com Microsoft Windows 7 (versão em
inglês). Entre em contato com o Departamento de suporte ao cliente da Samsung Medison se
tiver dúvidas sobre a instalação do driver da impressora.
XX
Para conectar a impressora, certifique-se de que a impressora esteja configurada de acordo
com o Microsoft Windows 7 ou a configuração do equipamento, e que foi escolhida como
impressora padrão.
XX
Verifique a porta usada na impressora antes da conexão. As impressoras devem estar conectadas
à porta da impressora e a impressora USB, conectada à porta USB.

Foot Switch (Pedal)


„„
Atribua funções ao Pedal indo até Configuração > Periféricos > Personalizar teclas > Pedal. As
seleções existentes são: Sair, Congelar, Armazenar, S1, S2, S3, Atualizar, Dual e Quad.

2-20
Capítulo 2 Introdução

Transdutores
Os transdutores são dispositivos que geram ondas de ultrassom e processam os dados de ondas
refletidas para formar imagens.

NOTA: Para obter mais informações, consulte o Capítulo 5, Transdutores.

 Conexão dos transdutores


Conecte ou desconecte os transdutores quando a energia estiver desligada para assegurar a
segurança do equipamento e dos transdutores.

1. Conecte os transdutores aos conectores de transdutor no painel dianteiro do equipamento.


É possível conectar até quatro transdutores (inclusive opções).

2. Gire a alça da trava do conector em sentido horário.

NOTA: Se o transdutor não for conectado corretamente, tente reconectá-lo depois de remover
eventuais objetos estranhos.

[Figura 2.10 Conector do transdutor]

2-21
Manual do usuário

Acessórios
Uma caixa de acessórios contendo os itens abaixo é fornecida com o equipamento.

MANUAL ETIQUETA DO WINDOWS 7

GEL SONO

TAMPA DO CABO x 2EA

CHAVE DE FENDA

PARAFUSO x 10EA

[Figura 2.11 Acessórios]

2-22
Capítulo 2 Introdução

Funções opcionais
Este equipamento tem as seguintes funções opcionais:
S/W H/W

MultiVision
XX Aquecedor de gel
XX

DICOM
XX Foot Switch (Pedal)
XX

4D
XX e-Motion Marker (Marcador e-Movimento)
XX

3D XI
XX ODD (Optical Disc Drive, Unidade de disco
XX
óptico)
Volume NT/IT (Volume TN/TI)
XX
Gaveta
XX
XI STIC
XX

Cardiac Measurement (Medida cardíaca)


XX

EMI+ autom
XX

EMI+ autom
XX

Needle Mate
XX

Panorâmica
XX

ElastoScan
XX

Função DC
XX

Para obter mais informações sobre as funções opcionais, consulte os capítulos correspondentes neste
manual.

2-23
Capítulo 3
Utilitários

‹‹ECG.....................................................................3-3

‹‹Configurações do equipamento.....................3-5
Configurações gerais do equipamento...........................3-5
Geral..............................................................................................3-6
Pacte..............................................................................................3-9
Configurações de exibição na tela (imagem)..............3-11
Comum.......................................................................................3-11
Aplicação/Ajuste.....................................................................3-13
Configurações de medida...................................................3-15
Report (Relatório)...................................................................3-32
Anatom.......................................................................................3-33
Comentários.............................................................................3-34
Anotação...................................................................................3-35
Marc corpo................................................................................3-39
Aplicação...................................................................................3-43
Personalizar..............................................................................3-45
Menu de toque........................................................................3-49
Configurações de equipamentos periféricos..............3-50
Dispositivo................................................................................3-51
Configurações de conectividade ....................................3-52
Configurações DICOM .........................................................3-52
Configurações de rede.........................................................3-64
Serviço........................................................................................3-65
Ajuda...........................................................................................3-65
Capítulo 3 Utilitários

ECG
Se houver um ECG instalado, a guia ECG aparecerá na tela de toque. No modo de multi-imagem, duplo
ou quádruplo, o Cine ECG pode ser usado para cada imagem.

NOTA: É possível exibir ou ocultar o ECG na tela para cada Ajuste em Setup (Configuração) >
Aplicação/Ajuste > Configuração de ajuste.

 Como iniciar e terminar um ECG


Toque no botão ECG no menu da tela de toque para ativar ou desativar a função.

 Configurações de ECG

Veloc. de varredura
„„
Toque no botão Veloc. de varredura no menu de toque para selecionar a velocidade de exibição
do ECG. É possível selecionar 18 mm/s, 35 mm/s, 53 mm/s, 71 mm/s, 106 mm/s ou 142 mm/s.

Inverter
„„
Toque no botão Inverter no menu da tela de toque para ativar ou desativar a inversão de ECG.

Ganho
„„
Ajustar a amplitude do ECG. Gire o botão 1 do menu de programação para ajustar o ganho entre
0 e 100.

Posição
„„
Girar o botão 2 do menu de programação muda a posição de exibição do sinal de ECG. É possível
selecionar a posição entre 0 e 10. Selecionar um valor maior posiciona o ECG mais acima na tela.

Clipe
„„
Girar o botão 3 do menu de programação para selecionar o intervalo para salvar o clipe. Você
pode selecionar a hora ou o batimento.

3-3
Manual do usuário

Acionador
„„
Tocar no botão Acionador no menu da tela de toque para configurar o acionador. Girar o botão 4
do menu de programação seleciona o número dos acionadores de ECG entre 1 e 7.

Atraso do acionador
„„
Selecione o atraso de tempo entre a onda R e o quadro que contém o acionador, que se aplica à
função de acionador. Girar o botão seletor 4 para selecionar um valor entre 0 e 3.000 ms.

Acionador duplo
„„
Tocar no botão Acion dpl no menu da tela de toque ativa ou desativa o acionador duplo.

Atras acion dpl


„„
Selecione o tempo de atraso entre o quadro que contém o primeiro acionador e o quadro com o
segundo acionador, que se aplica à função Acion dpl. Girar o botão seletor 4 para selecionar um
valor entre 90 e 3.000 ms.

NOTA:
XX
Se o ECG for inferior a 30 Hz, a frequência cardíaca (HR/FC) poderá não ser exibida.
XX
No Modo CW, quando o ECG estiver ativo, a relação de erro da frequência cardíaca (FC) deverá
estar dentro de 2%.

3-4
Capítulo 3 Utilitários

Configurações do equipamento
Configurações gerais do equipamento que não têm um significado direto em diagnóstico por
imagem são explicadas aqui. A configuração pode ser modificada dependendo das preferências ou
necessidades específicas.

1. Pressione o botão Configuração no teclado.

2. A tela Configuração será exibido no monitor e na tela de toque. Selecione uma guia que tenha
itens a serem especificados.

3. Especifique as configurações de cada item.

4. Salve as configurações e saia. Clique em Sair na tela do monitor, ou toque em Sair na tela de
toque ou pressione o botão Sair no painel de controle para mudar para o modo de varredura.

[Figura 3.1 Configuração - Tela de toque]

Configurações gerais do equipamento


Na tela Configuração, selecione a guia Sist.. Ou toque em Sist. na tela de toque. Você pode especificar
as configurações gerais, como títulos.

3-5
Manual do usuário

Geral
Na tela Configuração, selecione a guia Geral na categoria Sist..

[Figura 3.2 Configuração - Sist. - Geral]

 Local
Você pode especificar as informações exibidas na área de título da tela.

Instituição
„„
Digite o nome do hospital/instituição onde o equipamento está instalado.

Idioma
„„
Selecione o idioma do equipamento.
(Idiomas suportados: alemão, chinês simplificado, espanhol, francês, inglês, italiano, português,
russo)

 Data e Hora
É exibida a data atual. Para alterar a data, clique em .

3-6
Capítulo 3 Utilitários

NOTA: Você não pode alterar a data e a hora quando o ID de um paciente estiver registrado. Para
alterar a data e a hora, é preciso encerrar o diagnóstico atual pressionando o botão Finalizar
exame no painel de controle.

Como definir a data e hora


Dicas! 1. Pressione o botão Data e Hora no campo Data e Hora.
2. Defina a data e a hora usando a esfera de rolagem e o botão Confirmar no painel de controle.
Pressione o botão Salvar para aplicar as configurações. Para cancelar, pressione Cancelar ou o
botão Sair no painel de controle.
3. Para alterar o fuso horário, pressione o botão Fuso horário.
4. A janela Alterar configs do fuso horário será exibida. Selecione o fuso horário usando o botão
de combinação. Pressione o botão OK para aplicar as configurações. Para cancelar, pressione
Cancelar ou o botão Sair no painel de controle.

[Figura 3.3 Data e Hora]

Formato de data
„„
Especifique o formato da data. Selecione um formato de data usando o botão de combinação.
O formato selecionado será aplicado a vários campos de data em Informações do paciente.

Formato de hora
„„
Especifique o formato da hora. Selecione um formato de hora desejado (12 ou 24 horas)
pressionando o botão de combinação.

 Vel trackbal

Modo de varredura
„„
Especifique a velocidade do trackball como Lento, Normal ou Rápido.

Medida
„„
Especifique a velocidade do trackball como Lento, Normal ou Rápido.
Velocidades menores permitem medidas mais precisas.

3-7
Manual do usuário

 Exibição

Protetor de tela
„„
Selecione o tempo de espera (em minutos) para o protetor de tela.

Botão Ligar sistema


„„

Perg o que fazer: selecione uma das opções Encerrar, Reiniciar ou Cancelar.
XX

Encerrar: a alimentação será desligada.


XX

Opção
„„

Cong. aut. (20min): a tela congela automaticamente dentro de 20 minutos.


XX

Salvar ao sair: use a caixa de seleção para definir se é para salvar ou não.
XX

Maiúsculas Acionadas na Inicialização: use a caixa de seleção para definir a entrada de letras
XX
maiúsculas.

Bipe desl.
„„

Painel de controle: desativa o som do bipe para poder manipular o painel de controle.
XX

Tela de toque: desativa o som do bipe para poder manipular a tela de toque.
XX

 Configurações de vídeo

Formato
„„
Selecione NTSC ou PAL.

3-8
Capítulo 3 Utilitários

Pacte
Na tela Configuração, selecione a guia Pacte na categoria Sist..

[Figura 3.4 Configuração - Sist. - Pacte]

 Dados Paciente

Exibir Nome
„„

Sobr., Nome N. meio: exibe o nome do paciente na seguinte ordem: sobrenome, nome e nome
XX
do meio.
Nom Sobr. N. meio: exibe o nome do paciente na seguinte ordem: nome, sobrenome e nome
XX
do meio.

Exibição do título
„„

Mostre ou oculte informações do paciente na área Título da tela.


XX
None (Nenhum): As informações do paciente não são exibidas.
XX
Data nasc.: Exibe a data de nascimento do paciente.
XX
Idade: Exibe a idade do paciente.
XX
Sexo: Marque esta caixa de seleção para exibir o sexo do paciente. O sexo do paciente só
XX
poderá ser exibido se seu nascimento ou idade também for exibido.

3-9
Manual do usuário

 Lista definida pelo usuário


Permite inserir informações relacionadas a estudos previamente, para poder atribuir as informações
facilmente quando inserir informações de paciente. Use os botões Adicionar, Alter., Excluir, Excl.
tudo, Acima e Abaixo para adicionar, editar ou excluir informações. Você poderá criar uma lista de
até 20 itens para cada.

Operador
„„
Será possível salvar o nome do operador que realizará o exame no paciente.

Indicação
„„
Será possível salvar informações no histórico médico do paciente.

Médico do diagnóstico
„„
Será possível salvar o nome do médico que fez o diagnóstico do paciente.

Médico referência
„„
Será possível salvar o nome do médico de referência.

Descrição
„„
Será possível salvar até 20 memos de diagnóstico por aplicação.

3-10
Capítulo 3 Utilitários

Configurações de exibição na tela (imagem)


Na guia Configuração, selecione a guia Imagem. Ou toque em Imagem na tela de toque. Especifique as
opções relacionadas à exibição.

Comum

 Configurações Comuns
As configurações comuns se aplicam a todas as aplicações.

É possível selecionar vários itens. Selecione um item com o trackball e o botão Confirmar para
selecionar ou desmarcar um item.

[Figura 3.5 Configuração - Imagem - Comum]

 Configurações Gerais

AFRP - Alta Frequência de Repetição de Pulso


„„
No Modo Doppler Espectral Pulsado DP, esta opção detecta o fluxo sanguíneo com uma
velocidade que excede a velocidade máxima na profundidade desejada para poder obter o
volume amostra.

3-11
Manual do usuário

Porta transd pref


„„
Selecione a porta do transdutor que tem a maior prioridade quando o sistema inicia ou quando
você seleciona um transdutor.

Unid. velocid. cor


„„
Selecione as unidades de velocidade no Modo Color.

Unid. veloc. cor.


„„
Selecione as unidades de medida para a escala do eixo no modo Doppler espectral.

 Configurações de Exibição

Most info img


„„
Mostra ou oculta as informações da imagem. Se a imagem ficar obscurecida pelas informações da
imagem, desative essa opção para ocultar as informações da imagem.

Most barra escala horiz.


„„
Mostra ou oculta a barra da escala horizontal na interface de varredura.

Exibir frequência Tx
„„
Especifique como exibir a frequência TX para cada transdutor. Se estiver marcado, o estado atual
será exibido em MHz; se não estiver marcado, o estado será indicado como PEN, GEN ou RES.

Janela TCG fech auto (s)


„„
Especifique após quanto tempo a janela de controle CGT da tela de toque deve se fechar
automaticamente por causa de ausência de entrada. Se definido em Deslig., a janela não se
fechará automaticamente.

Exib curva CGT


„„
Especifique quanto tempo a curva CGT será exibida para a interface de varredura Lig.: sempre
exibida, Deslig.: nunca é exibida, Auto: exibida por um determinado tempo e depois ela
desaparece).

Tpo linha guia bióp.


„„
Selecione o tipo de linha guia da biópsia a ser exibida.

3-12
Capítulo 3 Utilitários

Aplicação/Ajuste
Essas configurações são aplicadas especialmente à aplicação selecionada.

É possível selecionar vários itens. Selecione um item com o trackball e o botão Confirmar para
selecionar ou desmarcar um item.

[Figura 3.6 Configuração - Imagem - Aplicação/Ajuste]

 Configs. aplicação

Selec. aplicação
„„
Selecione a aplicação.

Modo duplo simples


„„
Selecion se o modo duplo simples deve ser usado no modo duplo.

Ativar modo cursor Doppler


„„
Selecione se o modo de cursor deve ser inserido antes do modo Doppler.

Ativar modo cursor M


„„
Selecione se o modo de cursor deve ser inserido antes do modo M.

3-13
Manual do usuário

Ativar modo qdo imagem congelada


„„
Selecione o modo a ser ativado após congelar uma imagem.
Um dos modos a seguir pode ser selecionado: cine, medida, anotação ou Marc corpo.

 Configurações predefinidas

Select Preset
„„
Verificar o transdutor, a aplicação e o ajuste.

ECG
„„
Ativa ou desativa o ECG para cada Ajuste.

Manter FRP no Modo simultâneo do Doppler


„„
Marque essa caixa de seleção para manter o valor FRP enquanto mede a velocidade do fluxo
sanguíneo no Modo simultâneo sem usar o Modo Doppler.

NOTA: Esse recurso está disponível para os seguintes transdutores e aplicações:


XX
CF2-8, CS1-4, C2-8, CA2-8AD, CA1-7AD: OB, Abdômen
XX
3D2-6, VE4-8, CV1-8AD: OB
XX
3D4-9, V5-9, EVN4-9, ER4-9, VR5-9: OB, GIN
XX
CF4-9, L5-13, LF5-13, LA3-14AD: Vascular

Tipo índice térm.


„„
Especifica o IT a ser exibido na tela como ITpm (Índice térmico das partes moles), ITo (Índice
térmico do osso) ou IToc (Índice térmico do osso craniano). Os índices são definidos pelo ajuste.

3-14
Capítulo 3 Utilitários

Configurações de medida
Especifique várias opções de configuração para medida. A configuração pode ser modificada
dependendo das preferências ou necessidades específicas.

1. Pressione Configuração no teclado. Quando a tela Configuração for exibida, selecione a guia
Medida.

2. Quando a tela Medida for exibida, selecione a guia que contém os itens que deseja configurar.

3. Especifique as configurações de cada item.

4. Pressione o botão Salvar para salvar as configurações. Você pode clicar em Sair na tela do
monitor ou tocar em Sair na tela de toque para sair da tela de Configuração e mudar para o modo
de varredura.

Configurações gerais
Na tela Configuração, selecione a guia Geral na categoria Medida.

Você pode especificar as opções básicas de medida.

[Figura 3.7 Configuração - Medida - Geral]

3-15
Manual do usuário

 Menu

Direção
„„
selecione o tipo de direção aplicado ao destino a ser medido no status inicial do equipamento. As
opções são Esq. e Dir..

Local
„„
selecione o tipo de local aplicado ao destino a ser medido no status inicial do equipamento. As
opções são Prox., Méd e Dist..

Ocultar o menu em Descongelar


„„
Oculte ou mostre o menu Medida na tela depois de fazer as medidas. Mostre Modo de varredura
(Ligado) ou oculte o menu Medida (Desligado).

 Cursor

Tipo de cursor
„„
Selecione a forma do cursor do caliper padrão a ser exibido na tela. Selecione entre o formato de
"interseção" (+) e "X".

Marc. P. em Seta
„„
Exibir ou ocultar o marcador de cabeça ao obter a medida de uma área pequena.

Tamanho do cursor
„„
Selecione o tamanho do cursor do caliper padrão a ser exibido na tela. As opções são Pequeno,
Médio e Grande.

 Exibição

Tipo linha 2D
„„
Selecione o tipo de linha a ser usado para medida no modo 2D (Sólido: linha sólida, Ponto: linha
pontilhada, Nenhum: pontos inicial e final).

3-16
Capítulo 3 Utilitários

Linha inters elipse


„„
Exibir (Ligado) ou ocultar (Deslig.) o eixo maior e o eixo menor de uma elipse enquanto está
obtendo a medida da elipse.

Clear Measurement(s) on Unfreeze (Limpar medidas ao descongelar)


„„
Oculte ou mostre resultados de medida na tela ao alternar para o Modo de varredura depois de
fazer as medidas. Marque essa caixa de seleção para mostrar resultados de medida em 2D ou no
Modo M/D.

Distance (Distância)
„„
Escolha como a média é exibida na tela quando distâncias lineares são medidas em sucessão.

Méd (2Dist): Mostre a média de duas medidas de distância linear consecutivas.


XX

Méd. (Tudo): Mostre a média de todas as medidas de distância linear consecutivas.


XX

Measurement Units (Unid. de medidas)


„„
Especifique as unidades de medidas. Para um objeto pequeno, é mais conveniente usar ‘mm’ para
Dist. Quando o fluxo sanguíneo é rápido, é melhor usar ‘m/s’ para Vel.

Dist: Escolha escalas em cm e em mm para a distância, a área e a unidade de volume.


XX

Vel: Selecione a unidade de velocidade - cm/s ou m/s.


XX

NOTA: Alterar as unidades de medida apaga todas as medidas que possam ter sido feitas.

 Chave

Def medição ao armazenar


„„
Ativa ou desativa a função que conclui as medidas automaticamente quando a tecla Store
(Armazenar) na guia de controle está pressionada enquanto uma medida está sendo obtida.

Def medição ao descongelar


„„
Ativa ou desativa a função que conclui as medidas automaticamente quando a imagem muda
para o modo de varredura enquanto uma medida está sendo obtida.

3-17
Manual do usuário

 Result.
Selecione como os resultados de medida devem ser exibidos.

Posição em 2D:
„„
reposição dos resultados de medida quando o modo 2D está selecionado.

Sup. esq.: os resultados de medida são exibidos no canto superior esquerdo da tela.
XX

Inf. esq.: os resultados de medida são exibidos no canto inferior esquerdo da tela.
XX

Inf. dir.: os resultados de medida são exibidos no canto inferior direito da tela.
XX

Sup. dir.: os resultados de medida são exibidos no canto superior direito da tela.
XX

Person.: os resultados de medida são exibidos em um local selecionado pelo usuário.


XX

Posição em M/D
„„
Move os resultados de medida.

Sup. esq.: move os resultados de medida para o canto superior esquerdo da tela.
XX

Inf. esq.: move os resultados de medida para o canto inferior esquerdo da tela.
XX

Inf. dir.: move os resultados de medida para o canto inferior direito da tela.
XX

Sup. dir.: move os resultados de medida para o canto superior direito da tela.
XX

Person.: os resultados de medida são movidos para um local selecionado pelo usuário.
XX

Exibir fundo
„„
Define o fundo dos resultados de medida em transparente (Ligado) ou opaco (Deslig.).

Tam. fonte
„„
Selecione o tamanho da fonte a ser usado nos resultados de medida.

3-18
Capítulo 3 Utilitários

Caliper (Medida)
Na tela Configuração, selecione a guia Calibrador na categoria Medida.

Especifique se as informações adicionais serão exibidas em conjunto com valores de medidas básicas
quando estes forem acionados ao se pressionar o botão Caliper (Medida) no painel de controle. Se essa
opção for selecionada, as informações adicionais também serão gravadas e apresentadas junto com os
resultados da medida.

Configurar "Aplicação" como Geral alterará os itens em "Traçado D". Configurar "Aplicação" como
Cardíaco alterará os itens em "Traçado D" e "Vel. D"

NOTA: A configuração "Cardíaco" só poderá ser usada quando a predefinição do transdutor for
Cardíaco.

[Figura 3.8 Configuração - Medida - Calibrador]

3-19
Manual do usuário

Aplicações
Na tela Configuração, selecione a guia Aplicações na categoria Medida.

[Figura 3.9 Configuração - Medida - Aplicação]

 Aplicações
Selecione uma aplicação.

 Caliper

Calibrador e, em seguida, Atribuir


„„
Depois de uma Medida básica, o resultado da medida pode ser definido como uma Etiqueta. Ative
ou desative isso escolhendo "Ligado/Desligado".

Ferrams. padrão
„„
Seleciona a ferramenta padrão que funcionará no estado de cursor de medida para cada modo de
imagem.

Modo 2D: Distância, Compr. traço, Curva aberta, Elipse, Traço, Curva fechada, Ângulo, Distân.
XX
esten (D), Traço est.(D), Elipse est (A), Traço est (A), Spline est (A), Volume dist 1, Volume dist 2,
Volume dist 3, Volume elipse, Elipse + Volume dist, Distância, Elipse traço est (A)
Modo D: Velocidade, Acel, Traçado automático, Traço manual, Traçado semiautomático, FC, IR),
XX
Dist. flx vol(D), Traço flx vol.(D), Curva Vol. Fluxo(D), Elipse Vol. Fluxo(A), Traço flx vol.(A), Spline
flx vol. (A), Tempo

3-20
Capítulo 3 Utilitários

Modo M: Distân. (M), Rampa, FC, Tempo (M)


XX

Categ. ferram. padrão


„„
Selecione a ferramenta padrão para cada categoria padrão.

Volume: Volume dist. 1, Volume dist. 2, Volume dist. 3, Volume elipse, Elipse + Vol. dist.
XX

%Estenose(D): Distân. esten (D), Traço est.(D), Spline Steno(D) (Spline est.(D))
XX

%Estenose(A): Elipse traço est.(A), Elipse est. (A), Traço est. (A), Spline est. (A)
XX

Volume de fluxo: Volume de fluxo (D), Volume de fluxo (A)


XX

Traçado do Doppler: Traço Manual, Traçado semiautomático


XX

 Doppler

Exibir valor absoluto


„„
A medida do Doppler é exibida como um valor absoluto.

Método cálculo IR
„„
Seleciona se DM ou DF devem ser usados ao calcular o valor de IR.

Itens cálculo automático Doppler


„„
Selecione quais valores devem ser medidos e exibidos na tela no modo de medida usando a
ferramenta do traço do Doppler automático.

Doppler Results (Resultados Doppler)


„„
Configure os itens de medida do Doppler a serem exibidos com os resultados de medida
avaliados usando a Ferramenta de Traçado Doppler Automático.

Frequência cardíaca
„„

Ciclo: seleciona o número de ciclos da frequência cardíaca (FC).


XX

Manual: insere a frequência cardíaca manualmente ao realizar um exame.


XX

Automático: frequência cardíaca inserida manualmente pelo ECG ao realizar um exame.


XX

3-21
Manual do usuário

Resultados adicionais
Na tela Configuração, selecione a guia Resultados adicionais na categoria Medida.

[Figura 3.10 Configuração - Medida - Resultados adicionais]

 Aplicação
Selecione uma aplicação.

OB
„„

DP/Tipo percentil: selecione Nenhum, DP ou Percentil.


XX

Marc. TN: selecione o símbolo indicador para medida de EMI e TN. Também é possível
XX
selecionar Ponta em cruz ou Tipo de barra.

GIN
„„
Ferram. folículo padrão: seleciona um método para medir o tamanho e volume dos folículos. É
possível selecionar Volume 1 distância, Volume 2 distâncias, Volume 3 distâncias, Volume elipse ou
Elipse + volume distância.

Vascular
„„
Rel ACI/ACC: seleciona um item de medida a ser usado para calcular a relação ACI/ACC. Podem ser
selecionados Máx., Prox, Méd. ou Dist como PS e DF para ACI e ACC, individualmente.

3-22
Capítulo 3 Utilitários

Cardíaco
„„

Valor padrão da PAD: seleciona o valor padrão para PAD. Podem ser selecionados 0, 5, 10, 15, 20
XX
ou 25 mmHg.

Método de volume VE: Seleciona Teichholz, Em cubo ou Gibson como o método de medida
XX
para o cálculo do volume do ventrículo esquerdo. Consulte o manual de referência para obter
informações detalhadas sobre a fórmula de cálculo.

NOTA: É possível selecionar essas opções quando a aplicação for OB, GIN, Vascular ou Cardíaco.

3-23
Manual do usuário

Calc Menu (Cálc. menu)


Na tela Configuração, selecionar a guia Menu Cálc. na categoria Medida.

[Figura 3.11 Configuração - Medida - Menu Cálc.]

 Biblioteca

Aplicação
„„
Selecione a aplicação para a qual deseja carregar a lista de menu disponível. Uma vez feita a
seleção, a lista de menu disponível exibida na tela será alterada.

Visualização de menu disponível


„„
Este item exibe os rótulos na aplicação selecionada que podem ser medidos em estrutura de
árvore. É possível usar os botões Criar, Editar e Excluir para adicionar, editar ou excluir o grupo,
a medida ou o cálculo e pressionar o botão Ordem de relatórios ajusta a ordem dos rótulos na
árvore de menu de medida.

Adicionar item
„„
Na visualização de menu disponível, selecione um grupo ou um item e clique no botão > para
inserir o grupo ou item selecionado na caixa da lista de itens disponíveis no lado direito.
Depois que você salvar o grupo ou item inserido clicando no botão Salvar no lado direito da tela,
ele será exibido no menu.

Ele será inserido no menu de etiqueta e no menu de toque simultaneamente. Nesse caso, um
XX
grupo ou item será adicionado depois do último grupo ou item exibido.

3-24
Capítulo 3 Utilitários

 Menu

Pacote
„„
Selecione os pacotes que cada aplicação suporta.

Modo imagem
„„
Visualizar o menu e o menu de toque para cada modo de imagem.

Visualização de Grupo
„„
A visualização de grupo relaciona os grupos exibidos no menu. Quando uma visualização de
grupo é ativada, você pode excluir qualquer um dos grupos exibidos bem como alterar o layout
dos grupos exibidos no menu e no menu de toque.

Visualização de rótulos
„„
A visualização de rótulo relaciona os itens exibidos no menu. Quando uma visualização de item
é ativada, você pode excluir qualquer um dos itens exibidos bem como alterar o layout dos
itens exibidos no menu e no menu de toque. Para cada item é possível selecionar Último, Média,
Máximo ou Mínimo.

Sequência aut.
„„
Posicione uma marca de seleção na caixa Sequência aut. para ativá-la. Ela suporta a
funcionalidade de ativar todos os itens dentro de um grupo, em sequência. Também tem suporte
para a função de medida sequencial para medida de ILA e volume em OB.

Acima, Abaixo
„„
Ajusta a ordem dos grupos ou itens na visualização de rótulos.

Remover
„„
Exclui o grupo e o item selecionado na visualização de grupo ou na de item.

3-25
Manual do usuário

T. toq.
„„
Posicione grupos e itens exibidos na visualização de grupo ou na de item na tela de toque.

Clique no botão T. toq. para exibir uma caixa de diálogo que mostra os botões de toque.
XX

−− Limpar tudo: limpa todos os grupos e itens.

−− Adicionar página: adiciona uma página.

−− Remover pág.: remove a página.

Clique em um botão de toque para exibir os grupos e itens que podem ser atribuídos ao botão.
XX

Selecione Vazio para excluir o grupo e o item atribuídos atualmente ao botão de toque.
XX

Ao excluir um grupo ou item de um botão de toque e clicar no botão Salvar para sair da caixa
XX
de diálogo, o grupo ou o item também serão excluídos da visualização de grupo ou de item.

Redefinir padrões
„„
Pressione o botão Redefinir padrões e depois selecione OK para voltar ao estado inicial.

3-26
Capítulo 3 Utilitários

Autor
Na tela Configuração, selecione a guia Autor na categoria Medida.

[Figura 3.12 Configuração - Medida - Autor]

Id. FetalEspecifique o autor da idade fetal para cada etiqueta.


„„

Cresc. fetal
„„
Especifique o autor do crescimento fetal para cada etiqueta.

Peso fetal estimado


„„
Especifique o autor do PFE ou do percentil do PFE.

Autor IG composta
„„
Especifique o autor a ser usado para o cálculo da IG composta.

Def. autores p/
„„
Especifique o mesmo autor para todas as etiquetas.

3-27
Manual do usuário

Tabelas
Na tela Configuração, selecione a guia Tabelas na categoria Medida. Visualize e edite as tabelas e
equações a serem usadas em cada item de medida de OB.

[Figura 3.13 Configuração - Medida - Tabelas]

Selecione categoria
„„
Selecione uma categoria de idade fetal, crescimento fetal e PFE (peso fetal estimado) para
visualizar e editar tabelas e gráficos para esta categoria.

Selecione etiqueta
„„
Selecione uma etiqueta na caixa de lista. Essa lista de autor de etiquetas será preenchida na caixa
de combinação e os dados do primeiro autor serão exibidos na tela.

Selecione Autor
„„
Selecione o autor na caixa de combinação e os dados do autor serão exibidos na tela.

Novo
„„
Crie novos dados de autor.

Copiar
„„
Copie os dados de autor selecionados atualmente para criar novos dados de autor.

3-28
Capítulo 3 Utilitários

NOTA: Se os dados de autor criados pelo usuário estiverem selecionados, o botão Copiar se torna
inativo e não é possível selecioná-lo.

Excluir
„„
Excluir os dados de autor selecionados no momento.

NOTA: Somente os dados de autor criados pelo usuário podem ser excluídos.

Nome do autor
„„
Representa o nome do autor selecionado no momento. O nome do autor pode ser inserido na
ocasião da criação dos dados de um novo autor.

NOTA: Ao criar novos dados de autor, você não pode salvar dados sem inserir o nome do autor.

Etiqueta de dados de autor


„„
Representa a etiqueta do autor selecionado no momento a quem pertencem os dados. A etiqueta
pode ser alterada quando forem criados novos dados de autor.

Tipo de dados de autor


„„
Representa o tipo de dados do autor selecionado no momento.

NOTA: O tipo de dados de autor pode ser alterado ao criar dados de novo autor usando o botão
Novo. Observe que os dados de tipo de tabela não podem ser criados para PFE.

Unidade da Idade
„„
Representa a unidade da idade fetal para os dados de autor selecionados no momento. A unidade
de idade pode ser alterada quando forem criados novos dados de autor.

Faixa IG Válida
„„
Representa a faixa válida da idade gestacional (IG) para os dados de autor selecionado no
momento. A faixa da IG válida pode ser alterada quando forem criados novos dados de autor.

3-29
Manual do usuário

Unidade da Etiqueta
„„
Representa a unidade da etiqueta para os dados de autor selecionados no momento. A unidade
da etiqueta pode ser alterada quando forem criados novos dados de autor.

Faixa Válida Valor Etiqueta


„„
Representa a faixa válida para o valor da etiqueta para os dados de autor selecionados no
momento. A faixa do valor de etiqueta válida pode ser alterada quando forem criados novos
dados de autor.

Tipo de tabela
„„
Representa o tipo de desvio da tabela para os dados de autor da idade fetal selecionados no
momento. O tipo de desvio da tabela pode ser alterado ao criar novos dados de autor.

Tipo DP - Desvio Padrão


„„
Representa o tipo de desvio da tabela para os dados de autor do crescimento fetal selecionados
no momento. O tipo de desvio da tabela pode ser alterado ao criar novos dados de autor.

Unidade PFE
„„
Representa a unidade PFE para os dados de autor PFE selecionados no momento. A unidade PFE
pode ser alterada quando forem criados novos dados de autor.

Equação
„„
Representa os dados de equação do autor selecionados no momento. A equação pode ser
alterada usando a caixa da lista Parâmetros de entrada ou os botões Calculator (Calculadora) ao
criar novos dados de autor.

NOTA:
XX
Se a equação contiver um erro de fórmula, os dados não poderão ser salvos.
XX
Se você inserir uma etiqueta que não for encontrada na lista dos parâmetros de entrada, os
dados não poderão ser salvos.

Tabelas
„„
Representa os dados de tabela do autor selecionados no momento. A tabela pode ser alterada
usando os botões Inserir linha, Excluir linha e Limpar tabela ao criar novos dados de autor.

NOTA: Pelo menos uma linha de dados precisa ser inserida na tabela antes que os dados possam
ser salvos.

3-30
Capítulo 3 Utilitários

Configurações de cálculo automático


Na tela Configuração, selecione a guia Cálc. automático na categoria Medida. A função Cálc.
automático é um recurso do modo Doppler espectral que realiza cálculos específicos automaticamente
com base nos valores medidos.

NOTA: Os itens especificados só serão exibidos na tela quando o botão Cálc. automático na tela
de toque for pressionado no Modo Doppler de Potência.

[Figura 3.14 Configuração - Medida - Cálc. automático]

AutoCalc. (Cálc. automático) Setting (Configuração)


„„
Adicione ou remova cálculos automáticos usando as caixas de seleção.
Quando os valores de Peak Systolic Velocity (Pico de velocidade sistólica) e End Diastolic Velocity
(Velocidade diastólica final) forem 0, nem todos os resultados dos itens serão exibidos na tela.
Além disso, o valor do resultado para Velocidade média do tempo médio só será exibido quando a
opção Traçado médio estiver em ativada.

3-31
Manual do usuário

Configurações de relatório
Na tela Configuração, selecione a guia Relatório na categoria Medida. Especifique o título do relatório e
configure a impressora.

[Figura 3.15 Configuração - Medida - Relatório]

Report (Relatório)
Aqui, é possível definir os itens relacionados ao relatório de medida.

Tít. relatório
„„
Insira o título a ser exibido no cabeçalho do relatório. O texto inserido será exibido em todos os
relatórios de medida.

Impressora
„„
Configure a impressora para imprimir o relatório.

Save Action (Salvar)


„„

−− Preto e branco: Selecione a cor de fundo e a cor de texto da imagem a ser impressa. Marque a
caixa de seleção para usar um fundo branco e um texto preto na gravação ou na impressão do
relatório.

3-32
Capítulo 3 Utilitários

Anatom.
Na tela Configuração, selecione a guia Anatom. na categoria Relatório.

[Figura 3.16 Configuração - Relatório - Anatom.]

Pressione Criar para adicionar um novo item; pressione Editar para editar um item ou pressione Excluir
para excluir um item. Pressione Redefinir padrões para redefinir às configurações padrão.

Aplicação
„„
Selecione a aplicação.

Grupo
„„
configure as predefinições para a aplicação de medida.

Itens disponív.
„„
essa é uma lista de categoria ou de item que pode ser adicionada à página de anatomia.

Itens selec.
„„
essa é uma categoria ou lista de itens que foi adicionada à página de anatomia.

Menu seleção
„„
trata-se da lista de itens de nível inferior que pertence a um item selecionado que foi adicionado à
página de anatomia.

3-33
Manual do usuário

Comentários
Na tela Configuração, selecione a guia Comentários na categoria Relatório.

[Figura 3.17 configuração - Relatório - Comentários]

Selec. aplicação
„„
Exibe todas as informações para a aplicação medida e seleciona a aplicação a ser exibida no
relatório.

Comentários
„„
O usuário insere comentários manualmente.

Limpar
„„
Excluir os comentários salvos.

3-34
Capítulo 3 Utilitários

Anotação
Na tela Configuração, selecione a guia Anotação. Ou toque em Anotação na tela de toque. Opções de
configuração para inserir uma opinião ou diagnóstico.

Biblioteca
Na tela Configuração, selecione a guia Biblioteca na categoria Anotação. Você pode criar, editar ou
excluir uma biblioteca associada.

[Figura 3.18 Configuração - Anotação - Biblioteca]

 Biblioteca
Selecione um tipo de aplicação.

3-35
Manual do usuário

 Bilioteca fed. usuário


O usuário cria ou exclui texto.

Criar
„„
Cria textos.

Excluir
„„
Exclui texto.

Redefinir padrões
„„
Reverte às configurações padrão.

 Tela toque página 1


Especifique os itens a serem exibidos na primeira página da tela de toque.

 Tela toque página 2


Especifique os itens a serem exibidos na segunda página da tela de toque.

 Copiar de existente
Você pode selecionar os itens fornecidos pelo equipamento para configuração.

3-36
Capítulo 3 Utilitários

Anotação
Na tela Configuração, selecione a guia Anotação na categoria Comentários. Selecione se as anotações
devem ou não ser excluídas da tela quando no modo de varredura ou quando o transdutor ou a
aplicação forem alterados.

[Figura 3.19 Configuração - Anotação - Anotação]

 Comum

Apagar qdo img for descongelada


„„
Selecione se as anotações podem ser excluídas no modo de varredura de imagem ou não.

Apagar qdo transdutor/aplicação for alterado


„„
Selecione se as anotações podem ou não ser excluídas quando o transdutor ou a aplicação forem
alterados.

Erase When the mode is changed


„„
Selecionar para definir se a anotação deve ser apagada quando o modo de diagnóstico foi
alterado.

3-37
Manual do usuário

 Anotação

Tam fonte txt


„„
Selecione o tamanho da fonte a ser usada.

Cor texto
„„
Selecione a cor da fonte a ser usada.

 Seta

Tam seta
„„
Selecione o tamanho da seta.

Tipo seta
„„
Selecione o formato da seta.

Ângulo seta
„„
Selecione o ângulo da seta.

3-38
Capítulo 3 Utilitários

Marc corpo
Na tela Configuração, selecione a guia Marc corpo. Ou toque em Marc corpo na tela de toque.

Biblioteca
Na tela Configuração, selecione a guia Biblioteca na categoria Marc corpo.

Você pode criar, editar ou excluir uma biblioteca de Marc corpo.

1. Na Tela toque página 1 ou na Tela toque página 2, com o trackball selecione o local desejado. Uma
vez selecionado, ele será marcado em amarelo.

2. Em Copiar de existente, selecione o Marc corpo desejado. O Marc corpo será criado no local
marcado em amarelo.

3. Na Tela toque página 1 ou na Tela toque página 2, com o trackball selecione um Marc corpo para
exibir em amarelo; toque Redefinir padrões para excluir o Marc corpo.

[Figura 3.20 Configuração - Marc corpo - Biblioteca]

3-39
Manual do usuário

 Biblioteca
Selecione uma aplicação.

 Biblioteca def. usuário


O usuário pode criar ou excluir uma biblioteca.

Criar
„„
Crie uma nova biblioteca.

Excluir
„„
Exclui um Marc corpo.

Redefinir padrões
„„
Reverte às configurações padrão.

 Tela toque página 1


Especifique os itens a serem exibidos na primeira página da tela de toque.

 Tela toque página 2


Especifique os itens a serem exibidos na segunda página da tela de toque.

 Copiar de existente
Você pode selecionar os marcadores de corpo fornecidos pelo equipamento para configuração.

3-40
Capítulo 3 Utilitários

Marc corpo
Na tela Configuração, selecione a guia Marc corpo na categoria Marc corpo.

[Figura 3.21 configuração - Marc corpo - Marc corpo]

 Common (Comum)

Controle
„„

Ativar qdo modo dpl/quad ativ: Mostre ou oculte Marcador de corpo quando Dual ou Modo
XX
Quad está ativo.

Apagar qdo img for descongelada: Opte por pressionar ou não o botão Congelar no painel de
XX
controle a fim de alternar para Modo de varredura e excluir automaticamente o Marcador de
corpo.

Apagar qdo predef. for alterada: Selecione se é necessário apagar ou não o Marcador de corpo
XX
quando a predefinição for alterada.

Copiar p/ lado ativ qdo modo dpl/quad ativ: Selecione se é necessário copiar ou não o
XX
Marcador de corpo para a área ativa quando Dual ou Modo Quad está ativado.

3-41
Manual do usuário

 e-Motion Marker
Selecione este item se você está usando o e-Motion Marker que é um recurso optional para este
equipamento.

NOTA:
XX
O e-Motion Marker pode ser usado somente nas seguintes condições:
−− Transdutor: EVN4-9
−− Aplicação: Ginecologia
−− Ajuste: Útero
XX
Marcadores de corpo gerais não podem ser usados enquanto o e-Motion Marker estiver em uso.
XX
Consulte o guia de instalação que acompanha o pacote do e-Motion Marker para obter
instruções quanto a instalação do e-Motion Marker.
XX
Ele não está disponível nos EUA e CANADÁ.

Contr.
„„
Ativar marca e-movim.: se esta caixa de seleção estiver selecionada, pressionar o botão Marc
corpo no painel de controle executa o e-Motion Marker.

Exibição
„„

Eixo: selecione esta caixa de seleção para exibir os eixos na tela do monitor.
XX

Órgão: selecione esta caixa de seleção para exibir o formato do órgão na tela do monitor.
XX

Órgão padrão: pressione o botão de combinação para selecionar o tipo de órgão a ser usado.
XX

Botão Conf.
„„
Atribua funções aos botões no corpo principal do e-Motion Marker.

Botão 1: inicialize o sensor do e-Motion Marker. O usuário não deve atribuir outra função a este
XX
botão.

Botão 2-4: pressione o botão de combinação para selecionar a função a ser usada. Selecione
XX
entre Congelar, Armaz, S1, S2 e S3.

3-42
Capítulo 3 Utilitários

Aplicação
Na tela Configuração, selecione a guia Aplicação. Ou toque em Aplicação na tela de toque.

Configuração

[Figura 3.22 Configuração - Aplicação - Configuração]

 Transdutor
Selecione um transdutor.

 Aplicações
Selecione uma aplicação.

 Ajuste
Selecione o ajuste suportado pela aplicação selecionada.

3-43
Manual do usuário

 Selec bibl

Anotação
„„
Configure uma biblioteca de texto.

Marc corpo
„„
Configure uma biblioteca de Marc corpo.

Medida
„„

Aplicação: selecione a aplicação.


XX

Pacote: configure o pacote para a aplicação de medida.


XX

3-44
Capítulo 3 Utilitários

Personalizar

Botões
Na tela Configuração, selecione a guia Botões na categoria Personalizar. Você pode configurar as teclas
e os botões que estão conectados ao equipamento.

[Figura 3.23 Configuração - Personalizar - Botões]

 Tecla def/sair
Defina as funções dos botões para a esquerda e para a direita do trackball no painel de controle.

Def/sair: o botão esquerdo é definido como Definir e o direito como Sair.


XX

Sari/def: O botão esquerdo é definido como Sair e o direito, como Definir.


XX

Def/def: as duas teclas, esquerda e direita, são definidas com a função Definir.
XX

3-45
Manual do usuário

 Tecla do usuário
Selecione funções para os botões U1, U2 e seta no painel de controle. As funções que podem ser
atribuídas são as seguintes:

U1, U2

Sair CGT

Varredura rápida Harmônica

Duplo Quad

Duplo tempo real Biópsia

Simultâneo Medida PFE

Apontador Seta

Alteração do transdutor Resultado EFW

Apontador

Apontador Seta

 Foot Switch (Pedal)


Atribua funções aos pedais esquerdo, central e direito. As funções que podem ser atribuídas são as
seguintes:

Funções do pedal

Sair Congelar

Armazenar S1

S2 S3

Update (Atualizar) Dual (Duplo)

Quad

3-46
Capítulo 3 Utilitários

 Teclas de armazenamento S1, S2 e S3


Configurar Armaz (Único, Clipe) e funções de impressão.
„„

Se os dois forem selecionados, Armaz e Imprimir, a imagem será armazenada e impressa.


„„

 Fim exam

Fim exame+paciente
„„
Pressionar o botão Fim exame no painel de controle muda a tela para a tela Patient Information
(Informações do paciente).

Só fim exame
„„
Pressionar o botão Fim exame no painel de controle sai do modo de exame e muda para a tela de
varredura B.

 Método de armazenagem de clipe

Clipe comprim. (s)


„„
Especifica o comprimento da imagem a ser salva. Selecione 2, 4, 6, 8, 10, 20, 30 ou 60 segundos.

Número de ciclos cardíacos)


„„
Especifica o número de ciclos cardíacos a serem incluídos na imagem.

T. antes cicl (ms)


„„
Especifica o tempo a ser incluído antes do início de um ciclo cardíaco.

T. dep cicl (ms)


„„
Especifica o tempo a ser incluído antes da conclusão de um ciclo cardíaco.

3-47
Manual do usuário

 Tipo de armazenagem de clipe

Período de loop de cine


„„

Prospective: ao salvar imagens, as imagens exibidas depois que o botão foi pressionado são
XX
salvas.

Retrospective: ao salvar imagens, as imagens exibidas antes de o botão ser pressionado são
XX
salvas.

3-48
Capítulo 3 Utilitários

Menu de toque
Na tela Configuração, selecione a guia Menu de toque na categoria Personalizar. Você pode configurar
a tela de toque e o botão Alternar contr.

[Figura 3.24 Configuração - Personalizar - Menu de toque]

 Tipo modo
Select TpRe 2D, Cong 2D, TpRe C, Cong C, TpRe D, Cong D, TpRe M, Cong M, TpRe CW, Cong CW, TpRe
ECG, ou Cong ECG.

Pain toque
„„
Especifique os itens a serem incluídos na tela de toque e suas posições.

Alternar contr
„„
Especifique os itens ativados do botão giratório a serem incluídos na parte inferior do menu na
tela de toque e suas posições.

Redefinir padrões
„„
Reverte às configurações padrão.

3-49
Manual do usuário

Configurações de equipamentos periféricos


Selecione a guia Periféricos na tela Configuração. Ou toque em Periféricos na tela de toque. Você pode
configurar teclas, botões e equipamentos periféricos conectados ao equipamento.

Periféricos
Na tela Configuração, selecione a guia Periféricos na categoria Periféricos. Você pode configurar
equipamentos periféricos conectados ao equipamento.

[Figura 3.25 Configuração - Periféricos - Periféricos]

 Impressora

Configurações da impressora
„„
Selecione a impressora usando o botão de combinação. Para remover uma impressora que não
está mais sendo usada, selecione a impressora e pressione o botão Remover.

Fila de impressoras
„„
Escolha se é necessário ou não cancelar um trabalho da impressora durante a impressão de uma
imagem. Use o botão de combinação para selecionar uma impressora que esteja imprimindo
uma imagem. Pressione o botão Limpar fila de impressão para cancelar o trabalho de impressão.

Selecionar todas as impressoras: Marque essa caixa de seleção para cancelar os trabalhos de
XX
impressão de todas as impressoras conectadas.

3-50
Capítulo 3 Utilitários

NOTA: Um trabalho de impressão só poderá ser cancelado se os dados da imagem a ser impressa
não tiverem sido enviados para a impressora por completo.

Área de impressão local


„„
Define a área a ser impressa.

Tela cheia: imprime todo o conteúdo da tela do monitor.


XX

Saída víd: imprime somente uma área determinada da tela, incluindo a área da imagem.
XX

Somente imagem: Imprime somente a área da imagem.


XX

Most dados pcte


„„
Seleciona se as informações de paciente devem ou não ser exibidas.

Dispositivo
Na tela Configuração, selecione a guia Dispositivo na categoria Periféricos.

Pressione o botão Ejetar/Remover para ejetar ou remover o disco do equipamento. Pressione o botão
Format mídia para apagar o CD/DVD.

[Figura 3.26 Configuração - Periféricos - Dispositivo]

3-51
Manual do usuário

Configurações de conectividade
Toque em Conectivid. na tela de toque. Você poderá executar tarefas administrativas DICOM ou
gerenciar as configurações do servidor DICOM e as informações da rede no seu equipamento.

Configurações DICOM
Na tela Configuração, selecione a guia DICOM na categoria Conectivid.. Usado para configurar a
operação do DICOM (Digital Imaging and Communication in Medicine - Comunicação de Imagens
Digitais em Medicina) e o servidor.

NOTA: para obter mais informações, consulte o manual do usuário do servidor ou a Declaração de
conformidade DICOM.

[Figura 3.27 Configuração - Conectivid. - DICOM]

3-52
Capítulo 3 Utilitários

 Configuração do equipamento
As informações sobre o servidor DICOM usadas pelo equipamento são exibidas.

Você pode alterar as informações ou adicionar ou excluir um servidor. As informações do servidor


são usadas para identificar o DICOM com o equipamento em uma rede. Isso também é usado para
transferir dados para outros servidores DICOM.

NOTA: para as configurações Endereço IP, Título EA e Nº porta, entre em contato com o
administrador de rede de sua organização.

Nome da estação
„„
Insira o nome do equipamento. Junto com o título da entidade, muitas vezes é usado para
identificar o equipamento na rede DICOM.

Título entidade
„„
Digite o nome da entidade da aplicação (EA) DICOM. O título é usado para verificar dispositivos
que usam DICOM em uma rede.

Nº porta
„„
Digite o número da porta no servidor em uso.

 Configuração geral

Form. rel.
„„
Selecione o formato para salvar em SR. As opções são Relat. geral e Ponto de visualização.

Armazenar SR ao final do exame


„„
Selecione se deseja armazenar SR no fim do exame. Quando você seleciona a caixa de seleção, SR
é automaticamente armazenado no final do exame. Caso contrário, ele não é armazenado.

 Adição de serviços DICOM


Clique em Adicionar na tela. Será exibida uma tela na qual você poderá inserir um serviço DICOM.
Depois de adicionar o serviço, clique em Aplicar para gravar as informações. Clique em Cancelar
para cancelar.

3-53
Manual do usuário

Opções serviço DICOM


„„
Selecione o tipo de serviço a ser usado via DICOM. Os serviços DICOM suportados são
Armazenagem, Lista de trabalho, Impressão, MPPS, Storage SR.

Alias
„„
Digite o nome do servidor DICOM.

Título entidade
„„
Digite o título da entidade de aplicação do servidor DICOM. Consulte o administrador da rede
antes de especificar essa opção.

Endereço IP
„„
Digite o endereço IP do servidor em uso. Consulte o administrador da rede antes de especificar
essa opção.

Nº porta
„„
Digite o número da porta no servidor em uso. Consulte o administrador da rede antes de
especificar essa opção.

Tempo limite da conexão


„„
A conexão deverá expirar se não houver resposta dentro do período configurado. Você pode
especificar esse período em segundos.

Tempo Limite de Leitura


„„
Especifique o limite de Tempo Limite de Leitura para o servidor que você está adicionando.

Intervalo para nova tentativa


„„
Especifique quantos segundos o equipamento aguardará antes de tentar novamente quando
houver falha da transmissão. Você pode especificar esse período em segundos.

Máximo de novas tentativas


„„
Especifique quantas vezes uma transmissão falha será tentada novamente.

Tamanho pacote
„„
Especifique o tamanho do pacote de transferência.

3-54
Capítulo 3 Utilitários

Informações do servidor de armazenagem


Selecione ARMAZENAGEM como o item Opções serviço DICOM. Configure o Serviço de armazenagem
de imagem usando DICOM.

[Figura 3.28 Configuração do DICOM - Armazenagem]

Modo de transferência
„„
Selecione um método de transferência:

Enviar após aquisição: Envie a imagem sempre que pressionar o botão Gravar para gravá-la.
XX

Enviar no final: Envie todas as imagens gravadas ao pressionar o botão Fim de exame.
XX

Enviar manualmente: Envia a imagem selecionada pelo usuário da lista de exames ou na


XX
revisão.

Tipos de Transferência
„„

Incluir multiquadr.: selecione essa caixa de seleção para transferir loops de Cine.
XX

Inclui volume 3D: selecione se devem ser enviados os dados de volume 3D junto com as
XX
imagens 3D.

NOTA: selecione essa opção somente se você usar um serviço de armazenagem que seja
compatível com o formato de dados de volume 3D usado pela Samsung Medison.

3-55
Manual do usuário

Converter em cinza
„„
Selecione o tipo de conversão da escala de cinza à imagem a ser aplicada ao serviço DICOM.

Sem conversão: envia a imagem original sem convertê-la.


XX

Todas as imagens: converte todas as imagens para escala de cinza antes de enviá-las.
XX

Só imagens P/B: somente as imagens que não têm cor são convertidas para escala de cinza
XX
antes de serem enviadas.

Suporta SonoView Pro


„„
Incluir espaço de pixel: além das informações de área usadas em ultrassonografia, as informações
de área usadas em CT ou radiografia também são incluídas. Você pode obter medidas em um
equipamento PACS que não suporta informações de área ultrassônica.

NOTA: entretanto, somente as imagens nos Modos 2D e Color 2D são suportadas. Nos modos
Duplo e Quádruplo, as profundidades das imagens incluídas devem ser idênticas.

Compressão DICOM
„„
Selecione se você deseja compactar as imagens fixas do serviço DICOM. Use o botão combinado
para selecionar o tipo de imagem e o tipo de compactação, Descompactado ou Linha de
base JPG. Quando a opção Descompactado estiver selecionada, as imagens serão salvas sem
compactação.

Único quadro: especifique o tipo de compactação para imagens estáticas.


XX

Mtos qdros: especifique o tipo de compactação para imagens de Cine.


XX

Se você selecionar Linha de base JPEG, você terá de selecionar entre Perda baixa, Perda média
XX
ou Perda alta (TBD). Você pode priorizar a qualidade ou a taxa de compactação. Você pode
especificar o tipo de compactação, a taxa de compactação e a taxa de quadros. Você pode
selecionar Total, 10, 20 ou 30 para a taxa de quadros.

3-56
Capítulo 3 Utilitários

Configuração VOI LUT


„„
Configure a VOI LUT (Tabela de busca de valor de interesse). Ajuste o brilho e o contraste de uma
imagem DICOM ao salvá-la. A imagem gravada pode ser visualizada com qualquer dispositivo
PACS com o DICOM VOI LUT implementado.

Centro da janela: digite um valor para a configuração da etiqueta DICOM (0028, 1050). O valor
XX
da configuração indica o brilho de uma imagem exibida pelo serviço de armazenagem. A
imagem ficará mais escura se o valor for definido como 128 ou mais. Observe que esta função
só poderá ser usada quando houver suporte do serviço de armazenagem.

Largura da janela: digite um valor para a configuração da etiqueta DICOM (0028, 1051). O valor
XX
da configuração indica o brilho de uma imagem exibida pelo serviço de armazenagem. Em
relação a 256, valores mais elevados resultam em menor contraste. Observe que esta função só
estará disponível quando houver suporte do serviço de armazenagem.

Informações do servidor de CA
Selecione CA (Comprometimento de Armazenagem) como o item Opções serviço DICOM. Configure
o Serviço de comprometimento de armazenagem usando DICOM. O serviço de comprometimento de
armazenagem é usado após ser finalizado um diagnóstico e todos os relatórios e imagens gravados
serem enviados.

[Figura 3.29 Opções serviço DICOM - CA]

Servidor assoc. de armazenagem


„„
Selecione um servidor de armazenagem de imagem para se conectar a ele.

3-57
Manual do usuário

Informações do servidor da LISTA DE TRABALHO


Selecione LISTA DE TRABALHO como o item Opções serviço DICOM. Configure o Serviço Lista de
trabalhoda modalidade usando DICOM.

[Figura 3.30 Opções serviço DICOM - LISTA DE TRABALHO]

Donf consulta
„„
Seleciona o tipo de modalidade a ser recuperado ao atualizar a lista de trabalho.

Modalid: seleciona entre imagens de ultrassom (US) ou todas as imagens, Todas.


XX

Depois de configurar o serviço da lista de trabalho, pressione o botão Pacte no painel de controle
Dicas! para ir para a página Lista de trabalho.

3-58
Capítulo 3 Utilitários

Informações do servidor de IMPRESSÃO


Selecione IMPRIMIR como o item Opções serviço DICOM. Configure o Serviço de impressão usando
DICOM.

[Figura 3.31 Configuração do DICOM - IMPRIMIR]

NOTA:
XX
Só é possível configurar uma impressora conectada à rede DICOM.
XX
Dependendo da impressora, algumas das funções descritas a seguir talvez não estejam
disponíveis. Antes de configurar o serviço de impressão, consulte o manual do usuário da
impressora ou a Declaração de conformidade DICOM.

Modo de transferência
„„
Selecione um método de impressão:

Imprimir após aquisição: imprime a imagem sempre que pressionar o botão Gravar para gravá-
XX
la.

Imprimir no fim exame: imprime todas as imagens gravadas ao pressionar o botão fim exame.
XX

Imprimir manualmente: imprime a imagem selecionada pelo usuário da lista de exames ou na


XX
revisão.

Configuração layout
„„
Especifique o layout do papel. É possível selecionar de 1 a 6 linhas e de 1 a 4 colunas.

3-59
Manual do usuário

Cor
„„
Especifique se a impressão deve ser colorida. Selecione Escala de cinza ou Color.

Orientação
„„
Especifique a orientação do papel. Selecione Paisagem ou Retrato.

Ampliação
„„
Especifique o tipo de interpolação a ser usado para redefinir o tamanho da imagem a imprimir.
Selecione Replicar, Bilinear, Cúbico e Nenhum.

Densidade margem
„„
Especifique a densidade da margem de uma imagem a ser impressa. Selecione Preto ou Branco.

Prioridade
„„
Especifique uma prioridade para o comando de impressão. Selecione Alta, Média ou Baixa.

Destino
„„
Especifique o caminho do papel. Selecione Revista ou Processador.

Tipo de mídia
„„
Especifique o tipo de material para impressão. Selecione uma destas opções: Papel, Filme
transparente, Filme azul, Filme transparente mamo e Filme azul mamo.

Cópias
„„
Digite o número de cópias entre 1 e 99.

Tamanho do filme
„„
Selecione o tamanho do papel entre 8 pol x 10 pol, 5 pol x 11 pol, 10 pol x 12 pol, 10 pol x 14 pol,
11 pol x 14 pol, 11 pol x 17 pol, 14 pol x 14 pol, 14 pol x 17 pol, 24 cm x 24 cm e 24 cm x 30 cm.

Tipo de suavização
„„
Esta opção só estará disponível quando Ampliação estiver definida como CÚBICA. Digite um valor
para a impressora que está especificado na Declaração de conformidade DICOM.

Densidade vazia
„„
Selecione a cor de fundo para a área de impressão. Selecione Preto ou Branco.

3-60
Capítulo 3 Utilitários

Densidade mín.
„„
Especifique o brilho mínimo de uma imagem a ser impressa. Se esta opção não for especificada,
será aplicado o valor padrão.

Densidade máx.
„„
Especifique o brilho máximo de uma imagem a ser impressa. Se esta opção não for especificada,
será aplicado o valor padrão.

Info de configuração
„„
Especifique o valor único para uma impressora. Consulte a Declaração de conformidade DICOM
para a impressora.

Informações do servidor MPPS


Selecione Opções serviço DICOM como PPS (Etapa de procedimento realizado por modalidade).
Configure o serviço da etapa do procedimento executado da modalidade usando DICOM.

[Figura 3.32 Opções serviço DICOM - PPS]

Sempre completar exames.


„„
Quando esta caixa de seleção é marcada, os exames são sempre relatados em condição completa.
Se você pressionar o botão Fim exame sem marcar uma caixa de seleção, a mensagem de
cancelamento selecionada será enviada ao servidor RIS.

3-61
Manual do usuário

Informações do servidor de ARMAZENAGEM SR


Selecione Armazenagem SR como o item do Opções serviço DICOM. Configure o serviço de
armazenagem do relatório usando DICOM.

Modo de transferência
„„
Selecione um método de impressão:

Enviar após aquisição: sempre que o botão Armazenar estiver pressionado, os dados de
XX
medida no relatório serão enviados como SR.

Enviar no final: sempre que o botão Fim exame estiver pressionado, os dados de medida no
XX
relatório serão enviados.

[Figura 3.33 Opções do serviço DICOM - ARMAZENAGEM SR]

 Alteração das informações DICOM


Selecione um serviço e clique em Editar na tela. Serão exibidas as informações sobre o serviço
selecionado.

Depois de alterar a informação, clique em Aplicar para gravar as alterações. Clique em Cancelar para
cancelar.

3-62
Capítulo 3 Utilitários

 Exclusão do serviço DICOM


Selecione um serviço e clique em Excluir na tela.

 Teste dos Servidores DICOM


Selecione um serviço e clique em Verificar na tela. A conexão com o serviço selecionado é testada e
os resultados são exibidos nos itens de verificação. Se o resultado for bem sucedido, a conexão está
normal.

3-63
Manual do usuário

Configurações de rede
Na tela Configuração, selecione a guia Rede na categoria Conectivid.. Ou toque em Conectivid. na tela
de toque. Você pode gerencias as informações de rede para o equipamento atual.

[Figura 3.34 configuração - Conectivid. - Rede]

 Config. rede
Configure as informações de rede para o equipamento atual.

Configuração autom. (DHCP)


„„
Se a caixa de seleção estiver marcada, a informação do IP é configurada automaticamente.

Configuração estática
„„
Se a caixa de seleção de configuração automática não estiver selecionada, você poderá inserir um
IP fixo.
Especifique as informações do endereço IP, submáscara de rede, gateway e DNS.

Invert
„„
Apague a informação inserida atualmente e reverta às configurações padrão.

Aplicar
„„
Use a informação inserida atualmente para configurar o IP.

3-64
Capítulo 3 Utilitários

Serviço
NOTA:
XX
As ações a seguir não devem ser executadas por usuários. Os usuários devem solicitar a um
representante de suporte ao cliente da Samsung Medison, que executará a ação para os
usuários.
XX
São realizados serviços como recuperação de informações de paciente e de imagens,
modificação do software etc.
XX
Habilitar ou desabilitar o uso de softwares e hardwares opcionais.
−− Nome: mostra os tipos de softwares opcionais que podem ser instalados no equipamento.
−− Status: mostra o estado atual do software opcional. Registrado indica que o software pode
ser usado até atingir a data especificada em Data de vencimento. Não registrado indica que o
software não pode ser usado agora.
XX
Serão exibidas as informações sobre a versão do software do equipamento.
XX
É oferecida uma função integrada de autoteste.

Ajuda
Pressione o botão Ajuda no teclado. O manual eletrônico aparece na tela do monitor.

NOTA: Não há nenhuma tecla Retornar na tela Ajuda.

3-65
Capítulo 4 Manutenção e
armazenamento

‹‹Ambiente operacional.....................................4-3

‹‹Manutenção do equipamento........................4-4
Limpeza e desinfecção...........................................................4-4
Troca de fusível..........................................................................4-7
Limpeza dos filtros de ar........................................................4-8
Verificações da precisão.........................................................4-8

‹‹Manutenção da informação...........................4-9
Backup das configurações do usuário..............................4-9
Backup das informações do paciente...............................4-9
Software.......................................................................................4-9
Capítulo 4 Manutenção e armazenamento

Ambiente operacional
Ao instalar este equipamento, preste atenção ao seguinte:

CUIDADO: A disposição do equipamento próximo a geradores, aparelhos de raio X ou cabos de


radiodifusão pode resultar em ruídos na tela e imagens com interferências. O compartilhamento da
fonte de alimentação com outros dispositivos elétricos também pode causar ruído.

Evite o excesso de umidade.


„„

Evite a luz solar direta.


„„

Evite variações excessivas da temperatura.


„„

Condições ideais para o equipamento são temperatura de 10° a 35° e umidade de 30% a 75%.
„„

Evite instalar o equipamento próximo a aparelhos de aquecimento.


„„

Evite lugares com poeira ou mal ventilados.


„„

Evite lugares sujeitos a reverberação.


„„

Evite lugares onde há a presença de substâncias químicas ou gases perigosos.


„„

4-3
Manual do usuário

Manutenção do equipamento

Limpeza e desinfecção
O uso de um equipamento de limpeza ou agente de esterilização inadequado pode danificar o
equipamento. Preste atenção ao seguinte:

AVISO:
XX
Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação da tomada antes de limpar e
desinfetar, caso contrário, há risco de choque elétrico ou incêndio.
XX
Use sempre luvas e óculos de proteção ao limpar e desinfetar o equipamento.

 Limpeza
CUIDADO:
XX
Não pulverize detergentes diretamente no exterior do equipamento. Isso pode descolorir ou
prejudicar a superfície do equipamento.
XX
Não use substâncias químicas como cera, benzeno, álcool, tíner de pintura, inseticida,
desodorantes em aerossol ou lubrificantes.

Unidade básica
„„
Use um pano macio e umedecido com um sabão suave para limpar as superfícies externas do
equipamento.

Limpeza do monitor
„„
Passe um pano seco macio na superfície do LCD.

NOTA: Para obter informações sobre a limpeza e a desinfecção do transdutor, consulte o Capítulo
5, Transdutores.

4-4
Capítulo 4 Manutenção e armazenamento

Tela de toque
„„
Passe um pano seco macio na superfície do LCD.

NOTA: Verifique se a tela de toque não está contaminada por uma substância eletricamente
condutora. A contaminação da tela LCD por gel de ultrassom ou outras substâncias pode reduzir
a sensibilidade da tela de toque e provocar maus funcionamentos. Esse fenômeno é causado
pelo contato entre a tela de toque capacitiva e a substância condutora. Se a tela for contaminada,
limpe-a com um pano seco e reinicialize o equipamento.

Trackball (esfera de rolagem)


„„

CUIDADO: Durante a limpeza do trackball, assegure que nenhum líquido e outras substâncias não
entrem no produto.

1. Gire o aro do trackball no sentido anti-horário para removê-lo do painel de controle.

2. Limpe o trackball com um pano macio e gire o aro no sentido horário para recolocá-lo.
Aro

[Figura 4.1 Removendo o trackball]

NOTA:
XX
Para obter informações sobre a limpeza e a desinfecção dos transdutores, consulte o "Capítulo 5.
Transdutores" neste manual do usuário.
XX
Esta imagem pode ser diferente da imagem de seu equipamento.

4-5
Manual do usuário

 Desinfecção

CUIDADO: Use somente desinfetantes recomendados pela Samsung Medison nas superfícies do
equipamento.

Recomendamos o uso de um desinfetante certificado pelo processo FDA 510(k). Para a lista de
desinfetantes, consulte a seção “Informações de detergente, desinfetante e gel de ultrassom” no
capítulo Transdutores.

1. Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação da tomada.

2. Misture a solução desinfetante compatível com o equipamento de acordo com a concentração


especificada na etiqueta de instruções.

3. Limpe a superfície externa do equipamento de acordo com as instruções fornecidas com o


desinfetante.

4. Deixe a superfície secar naturalmente ou use uma toalha esterilizada, de acordo com as instruções
no rótulo do desinfetante.

4-6
Capítulo 4 Manutenção e armazenamento

Troca de fusível
O fusível de proteção da carga de potência protege o equipamento contra sobrecorrente. Se o circuito
de proteção para monitoramento de carga de potência detectar uma sobrecarga, ele cortará a corrente
do equipamento para evitar o superaquecimento e restringir a saída de energia do ultrassom. Se o
fusível queimar, troque-o conforme mostrado abaixo.

PERIGO: Para evitar o risco de choques elétricos, sempre desconecte o equipamento da tomada
antes da troca de fusível.

1. Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação da tomada.

2. Pressione a parte central do fusível usado para baixo e puxe para fora.

3. Remova o fusível antigo e substitua-o por um novo.

4. Depois de instalar o novo fusível, conecte o equipamento à tomada.

As informações do fusível são exibidas na tabela a seguir.

Classificações Classificações
Fabricante Nº do pedido Descrição
de entrada de fusível

100 a 240 VCA 6,3AH/250V Fusível pequeno 021506.3P F1 para o conjunto de alimentação CC

100 a 240 VCA 4A/H250V Fusível pequeno 0215004P F2 para saída AUX

XX
O fusível deste equipamento foi previsto para tomadas.
Dicas!
XX
O fusível está localizado sob a placa de controle do conjunto de alimentação CC.
XX
Os fusíveis são marcados como F1 e F2.

4-7
Manual do usuário

Limpeza dos filtros de ar


Os filtros de ar minimizam a entrada de poeira. Quando o filtro de ar está entupido com poeira, ele
pode ocasionar superaquecimento e gerar ruído. Ele também poderá reduzir a confiabilidade e o
desempenho do equipamento.

Limpe o filtro a cada três meses para manter o equipamento em perfeitas condições de uso.

CUIDADO: Não se esqueça de travar os freios nas rodas dianteiras antes da limpeza dos filtros de ar
para evitar ferimentos devido a um movimento inesperado do equipamento.

1. Puxe o filtro sob a parte dianteira da unidade básica para afastá-lo do equipamento.

2. Balance o filtro para remover a poeira e lave-o em uma solução com sabão neutro.

3. Depois disso, seque com um pano e deixe secar ao ar livre na sombra.

4. Insira o filtro novamente no equipamento.

NOTA: O filtro deve estar completamente seco antes da instalação. Um filtro molhado pode causar
problemas de funcionamento no equipamento.

Verificações da precisão
NOTA: O usuário deverá assegurar que as inspeções de segurança sejam executadas a cada 2 anos,
de acordo com as exigências de segurança do padrão EN60601-1. Somente equipes treinadas
podem executar essas inspeções de segurança.

O estado de manutenção do equipamento pode afetar as medidas obtidas ao usar o equipamento.


O equipamento deve ser mantido em ótimo estado para garantir medidas confiáveis.

Para garantir a operação ideal do equipamento, realize uma verificação de precisão todos os anos. Este
manual inclui as equações e tabela referentes à exatidão de medida no Capítulo 8, Medidas e cálculos.

4-8
Capítulo 4 Manutenção e armazenamento

Manutenção da informação
CUIDADO: Impactos no equipamento ou erros internos podem levar à perda de arquivos de
informações sobre configurações do usuário ou pacientes. Por isso, faça backup das informações
regularmente.

Backup das configurações do usuário


Mantenha sempre uma cópia (backup) de todas as informações relacionadas às configurações de usuário
para o caso de perda de dados. Os usuários devem manter uma cópia (backup) das suas configurações
de usuário do equipamento. Eles devem entrar em contato com o suporte a cliente da Samsung Medison
de forma que o seu representante possa realizar os procedimentos de backup para eles.

Backup das informações do paciente


O programa SonoView pode ser usado para fazer backup das informações básicas e imagens dos pacientes.
Os dados são salvos no equipamento como padrão e o usuário também pode optar por salvar os dados
em um local específico. Se for necessário reinstalar o equipamento devido à falha do equipamento etc.,
a equipe de suporte ao cliente da Samsung Medison restaurará as informações básicas e imagens do
paciente salvas no equipamento anteriormente ao Backup. Para obter uma descrição mais detalhada,
consulte o Capítulo 9., Gerenciamento de imagem.

Software
Pode ser necessário substituir o software para melhorar o desempenho do equipamento. O software
não pode ser alterado pelo usuário. Quaisquer alterações ao software devem ser feitas com ajuda de
um representante do departamento de suporte a cliente da Samsung Medison.

CUIDADO: É possível que pequenas atualizações no software sejam realizadas sem aviso prévio do
fabricante.

Caso ocorram erros no equipamento operacional (Windows 7) ou se você desejar atualizá-lo, siga as
instruções do fabricante do equipamento operacional.

NOTA: Este equipamento usa o firewall do Windows para impedir que hackers ou softwares
maliciosos acessem o sistema por meio da Internet ou da rede.

4-9
Capítulo 5
Transdutores

‹‹Transdutores.....................................................5-3
Gel de transmissão do ultrassom.....................................5-15
Utilizacao de protetores.......................................................5-16
Precauções de segurança do transdutor.......................5-17
Limpeza e desinfecção do transdutor............................5-19

‹‹Biópsia............................................................. 5-31
Componentes do kit de biópsia.......................................5-31
Uso do kit de biópsia.............................................................5-32
Montagem do kit de biópsia..............................................5-34
Limpeza e desinfecção do kit de biópsia......................5-38
Capítulo 5 Transdutores

Transdutores
O transdutor é um dispositivo que envia e recebe ultrassom para a aquisição de dados de imagem. Ele
também é chamado de sonda ou dispositivo de varredura.

O equipamento limita a temperatura de contato do paciente a 43° Celsius e os valores de saída acústica
aos respectivos limites da FDA dos EUA. Um circuito com fusível de proteção da energia protege contra
condições de sobrecorrente. Se o circuito de proteção do monitor de energia sentir uma condição
de sobrecorrente, a corrente contínua para o transdutor será desligada imediatamente, o que evita o
sobreaquecimento das superfícies do transdutor e limita a saída acústica.

 Lista de transdutores
O scanner de imagem de ultrassom usa transdutores para obter dados gráficos do corpo humano e
mostrá-los na tela. Use sempre transdutores específicos da aplicação para obter imagens da melhor
qualidade. Também é importante configurar o transdutor com as melhores opções para o órgão
específico em que se está fazendo a varredura.

Aplicação e ajustes do transdutor


„„
Os tipos de transdutores, aplicações e ajustes disponíveis para o equipamento são os seguintes:

Transdutores Aplicação Ajuste

Abdômen Geral, renal, aorta

1º Trimestre, 2º-3º trimestre, 3º trimestre (somente nos EUA),


CS1-4 OB
Coração fetal

Ginecologia Útero, pelve

Abdômen Geral, renal, aorta

C2-8 OB 1º trimestre, 2º-3º trimestre, Coração fetal

Ginecologia Útero, pelve

Abdômen Geral, renal, aorta

CA2-8AD OB 1º Trimestre, 2º-3º Trimestre, 3º Trimestre, Coração fetal

Ginecologia Útero, pelve

Abdômen Geral, Renal, Aorta, Espinha

CA1-7AD OB 1º Trimestre, 2º-3º Trimestre, 3º Trimestre, Coração fetal

Ginecologia Útero, pelve

5-3
Manual do usuário

Transdutores Aplicação Ajuste

Pediatria Abdômen, transfontanela


CF4-9
Vascular Carótida, arterial, venoso

Abdômen Geral, renal, aorta

CF2-8 OB 1º Trimestre, 2º-3º Trimestre, 3º Trimestre, Coração fetal

Ginecologia Útero, pelve

Pequenas Partes Tireoide, testículo, mama

Vascular Arterial, carótida, venoso


L5-13
Músculo
Ombro, mão/pé, joelho/cotovelo
Esquelético

Pequenas Partes Tireoide, Mama, Testículo

Vascular Carótida, arterial, venoso


LF5-13
Músculo
Ombro, Mão/Pé, Joel-cot, Penetração
Esquelético

Pequenas Partes Mama, Testículo, Tireoide

Vascular Arterial, carótida, venoso


LA3-14AD
Músculo
Ombro, Mão/Pé, Joel-cot, Penetração
Esquelético

OB 1º trimestre

VR5-9 Ginecologia Útero, pelve

Urologia Próstata

OB 1º trimestre, 2º-3º trimestre

ER4-9 Ginecologia Útero, pelve

Urologia Próstata

OB 1º trimestre, 2º-3º trimestre

EVN4-9 Ginecologia Útero, pelve

Urologia Próstata

Cardíaco Eco adulto, Eco pediátrico

PE2-4 Abdômen Geral

DTC DTC

5-4
Capítulo 5 Transdutores

Transdutores Aplicação Ajuste

Cardíaco Eco adulto, Eco pediátrico


SP3-8
Abdômen Geral

Abdômen Geral, renal, aorta

VE4-8 OB 1º Trimestre, 2º-3º Trimestre, 3º Trimestre, Coração fetal

Ginecologia Útero, pelve

Abdômen Geral, renal, aorta

3D2-6 OB 1º trimestre, 2º-3º trimestre, Coração fetal

Ginecologia Útero, pelve

OB 1º trimestre, 2º-3º trimestre

3D4-9 Ginecologia Útero, pelve

Urologia Próstata

OB 1º trimestre

V5-9 Ginecologia Útero, pelve

Urologia Próstata

Abdômen Geral, renal, aorta

CV1-8AD OB 1º Trimestre, 2º-3º Trimestre, 3º Trimestre, Coração fetal

Ginecologia Útero, pelve

CW2.0 Cardíaco Eco adulto

CW4.0 Cardíaco Eco adulto

DP2B Cardíaco Eco adulto

NOTA:
XX
Além dos ajustes padrão, os usuários também podem criar até cinco ajustes pessoais que
podem ser acessados selecionando User 1-5 (Usuário 1-5).
XX
Para obter informações sobre a seleção e configuração de transdutores, consulte o Capítulo 6,
Início do diagnóstico.

5-5
Manual do usuário

Lista de funções
„„
As funções disponíveis neste equipamento para vários transdutores e aplicações são as seguintes:
Varredura
Transdutores Aplicação Har IP MultiVision ClearVision Biópsia
rápida

Abdômen O O O X O O

CS1-4 OB O O O X O O

Ginecologia O O O X O O

Abdômen O O O X O O

C2-8 OB O O O X O O

Ginecologia O O O X O O

Abdômen O O O O O O

CA2-8AD OB O O O O O O

Ginecologia O O O O O O

Abdômen O O O O O O

CA1-7AD OB O O O O O O

Ginecologia O O O O O O

Pediatria O X X X O X
CF4-9
Vascular O X X X O X

Abdômen O O O O O O

CF2-8 OB O O O O O O

Ginecologia O O O O O O

Pequenas Partes O O X O O O

Vascular O O X O O O
L5-13
Músculo
O O X O O O
Esquelético

Pequenas Partes O O X O O O

Vascular O O X O O O
LF5-13
Músculo
O O X O O O
Esquelético

5-6
Capítulo 5 Transdutores

Varredura
Transdutores Aplicação Har IP MultiVision ClearVision Biópsia
rápida

Pequenas Partes O O X O O O

Vascular O O X O O O
LA3-14AD
Músculo
O O X O O O
Esquelético

OB O X X X O O

EVN4-9 Ginecologia O X X X O O

Urologia O X X X O O

OB O X X X O O

ER4-9 Ginecologia O X X X O O

Urologia O X X X O O

OB O O X X O O

VR5-9 Ginecologia O O X X O O

Urologia O O X X O O

Abdômen O O O X O X

PE2-4 Cardíaco O O O X O X

DTC O O O X O X

Abdômen O O O X O X
SP3-8
Cardíaco O O O X O X

Abdômen O O O X O O

VE4-8 OB O O O X O O

Ginecologia O O O X O O

Abdômen O O O X O O

3D2-6 OB O O O X O O

Ginecologia O O O X O O

OB O O X X O O

3D4-9 Ginecologia O O X X O O

Urologia O O X X O O

5-7
Manual do usuário

Varredura
Transdutores Aplicação Har IP MultiVision ClearVision Biópsia
rápida

OB O O X X O O

V5-9 Ginecologia O O X X O O

Urologia O O X X O O

Abdômen O O O O O X

CV1-8AD OB O O O O O X

Ginecologia O O O O O X

CW2.0 Cardíaco X X X X X X

CW4.0 Cardíaco X X X X X X

DP2B Cardíaco X X X X X X

5-8
Capítulo 5 Transdutores

Elasto CW
Transdutores Aplicação Panorâmica ECG CM IDT PD S-Flow ODT
Scan (DC)

Abdômen O X X X X O O X X

CS1-4 OB O X X X X O O X X

Ginecologia O X X X X O O X X

Abdômen O X X X X O O X X

C2-8 OB O X X X X O O X X

Ginecologia O X X X X O O X X

Abdômen O X X X X O O X X

CA2-8AD OB O X X X X O O X X

Ginecologia O X X X X O O X X

Abdômen O X X X X O O X X

CA1-7AD OB O X X X X O O X X

Ginecologia O X X X X O O X X

Pediatria O X X X X O O X X
CF4-9
Vascular O O X X X O O X X

Abdômen O X X X X O O X X

CF2-8 OB O X X X X O O X X

Ginecologia O X X X X O O X X

O
Pequenas
O O (Apenas X X O O X X
Partes
mama)
L5-13
Vascular O O X X X O O X X

Músculo
O O X X X O O X X
Esquelético

5-9
Manual do usuário

Elasto CW
Transdutores Aplicação Panorâmica ECG CM IDT PD S-Flow ODT
Scan (DC)

O
Pequenas
O O (Apenas X X O O X X
Partes
mama)
LF5-13
Vascular O O X X X O O X X

Músculo
O O X X X O O X X
Esquelético

O
Pequenas
O O (Apenas X X O O X X
Partes
mama)
LA3-14AD
Vascular O O X X X O O X X

Músculo
O O X X X O O X X
Esquelético

OB X X X X X O O X X

EVN4-9 Ginecologia X X O X X O O X X

Urologia X X O X X O O X X

OB X X X X X O O X X

ER4-9 Ginecologia X X O X X O O X X

Urologia X X O X X O O X X

OB X X X X X O O X X

VR5-9 Ginecologia X X O X X O O X X

Urologia X X O X X O O X X

Abdômen X X X X X O O X O

PE2-4 Cardíaco X O X O O X X O O

DTC X X X X X O O X O

Abdômen X X X X X O O X O
SP3-8
Cardíaco X O X O O X X O O

5-10
Capítulo 5 Transdutores

Elasto CW
Transdutores Aplicação Panorâmica ECG CM IDT PD S-Flow ODT
Scan (DC)

Abdômen O X X X X O O X X

O
(Apenas
VE4-8 OB O X X X O O X X
Coração
fetal)

Ginecologia O X X X X O O X X

Abdômen O X X X X O O X X

O
(Apenas
3D2-6 OB O X X X O O X X
Coração
fetal)

Ginecologia O X X X X O O X X

OB X X X X X O O X X

3D4-9 Ginecologia X X O X X O O X X

Urologia X X O X X O O X X

OB X X X X X O O X X

V5-9 Ginecologia X X O X X O O X X

Urologia X X O X X O O X X

Abdômen O X X X X O O X X

O
(Apenas
CV1-8AD OB O X X X O O X X
Coração
fetal)

Ginecologia O X X X X O O X X

CW2.0 Cardíaco X O X X X X X X O

CW4.0 Cardíaco X O X X X X X X O

DP2B Cardíaco X O X X X X X X O

5-11
Manual do usuário

NOTA:
XX
O significado de cada símbolo é o seguinte:
−− Varredura rápida: Varredura rápida
−− Har: Imagem harmônica
−− IP: Inversão de Pulso
−− ECG: Diagnóstico por imagem por eletrocardiograma
−− CM: cor M
−− IDT: doppler tissular
−− PD: Doppler de potência
−− S-Flow: diagnóstico por imagem Doppler de Potência Direcional
−− ODT: onda de Doppler tissular
−− CW (DC): doppler contínuo
XX
MultiVision só está disponível no Modo C/2D.

5-12
Capítulo 5 Transdutores

 Índice térmico
O Índice térmico (IT) é exibido na área de título da tela e representa a probabilidade do aumento
da temperatura, em especial da área do corpo. O índice térmico consiste nos seguintes itens: partes
moles (ITpm), osso (ITo) e osso craniano (IToc). Este equipamento exibe automaticamente um índice
térmico apropriado para o transdutor atual e aplicação. Consulte a tabela a seguir:

Aplicação

Músculo-esquelético

Pequenas Partes

Intraoperatório
Ginecologia
Obstetrícia
Abdômen

Contraste
Pediatria
Cardíaco

Urologia
Vascular
Transdutores

DTC
CS1-4 ITPM ITPM ITPM

C2-8 ITPM ITPM ITPM

CA2-8AD ITPM ITPM ITPM

CA1-7AD ITPM ITPM ITPM

CF2-8 ITPM ITPM ITPM

CF4-9 ITPM ITPM

L5-13 ITPM ITPM ITPM

LF5-13 ITPM ITPM ITPM

LA3-14AD ITPM ITPM ITPM

VR5-9 ITo ITPM ITPM

ER4-9 ITPM ITPM ITPM

EVN4-9 ITPM ITPM ITPM

PE2-4 ITPM ITPM TIc

SP3-8 ITPM ITPM

VE4-8 ITPM ITPM ITPM

3D2-6 ITPM ITPM ITPM

3D4-9 ITPM ITPM ITPM

5-13
Manual do usuário

Aplicação

Músculo-esquelético

Pequenas Partes

Intraoperatório
Ginecologia
Obstetrícia
Abdômen

Contraste
Pediatria
Cardíaco

Urologia
Vascular
Transdutores

DTC
V5-9 ITo ITPM ITPM

CV1-8AD ITPM ITPM ITPM

CW2.0 ITPM

CW4.0 ITPM

DP2B ITPM

NOTA:
XX
O índice térmico padrão pode variar, correspondendo às predefinições.
XX
Você pode alterar o índice térmico em Configuração > Imagem > Config. aplicação >
Configuração de predefinição > Tipo índice térm.

5-14
Capítulo 5 Transdutores

Gel de transmissão do ultrassom


Para a transmissão apropriada do feixe acústico, use apenas o gel de transmissão do ultrassom
aprovado pela Samsung Medison.

AVISO:
XX
O uso de géis de ultrassom inapropriados pode danificar o transdutor. O uso de transdutores
danificados pode resultar em choques elétricos e outros riscos a pacientes e/ou usuários.
XX
O uso de géis de transmissão do ultrassom inapropriados pode danificar o transdutor. O uso
de um transdutor danificado pode provocar ferimentos como choque elétrico no usuário ou
paciente.
XX
Não use géis de ultrassom nem mídias de contato que contenham o seguinte:
−− Óleos como óleo mineral, óleo de cozinha gasolina, solventes, inibidores de ferrugem, lanolina,
graxa à base de parafina, éster e agente de remoção baseado em silício em excesso.
−− Álcoois como acetona, metanol, plastificante (dioctilftalato) ou álcoois desnaturados.
−− Ácido acético glacial e iodo.
−− Todos os tipos de loções ou géis que contenham substâncias aromáticas.

 Aquecedor de gel (opcional)


O aquecedor de gel mantém o gel de ultrassom aquecido. Aquecer o gel de ultrassom demora cerca
de 5 minutos.

AVISO:
XX
Sempre desligue o aquecedor de gel quando ele não estiver em uso.
XX
Não coloque as mãos dentro do aquecedor de gel pois ele poderá queimar a sua pele.

CUIDADO:
XX
Utilize o aquecedor de gel unicamente para o controle da temperatura do gel de ultrassom.
XX
Não insira transdutores ou qualquer outro equipamento dentro do aquecedor de gel.
XX
Não toque no terminal de potência do aquecedor de gel durante o exame de um paciente. Há
um risco de choque elétrico devido à corrente de fuga.
XX
Não aplique força excessiva no aquecedor de gel pois isso poderá danificar as peças de suporte.

[Figura 5.1 Etiqueta do aquecedor de gel - Exemplo]

5-15
Manual do usuário

Utilizacao de protetores
É recomendável usar preservativos para aplicações clínicas de natureza invasiva, inclusive
procedimentos intraoperatórios, transrretais, transvaginais e biópsias. O uso de um preservativo
também evita a contaminação de sangue ou outros fluidos corporais durante operações ou biópsias.

A Samsung Medison não fornece os preservativos. Os preservativos adequados devem ser adquiridos
separadamente.

AVISO:
XX
Mantenha os preservativos sempre esterilizados.
XX
Os preservativos são descartáveis. Não os reutilize.
XX
Se você rasgar ou sujar os preservativos após uso, limpe e desinfete o transdutor.
XX
Em aplicações neurocirúrgicas, use um transdutor desinfetado com gel e use um preservativo
esterilizado sem pirogênio.
XX
Se de alguma forma a bainha protetora estéril for comprometida durante as aplicações
neurocirúrgicas envolvendo pacientes portadores da doença de Creutzfeldt-Jakob, o transdutor
não poderá ser esterilizado com sucesso por nenhuma classificação de desinfecção.
XX
Algumas luvas contêm látex de borracha natural e talco, o que pode causar reações alérgicas em
algumas pessoas. Consulte o Alerta médico da FDA de 29 de março de 1991.

 Instalação do preservativo
1. Retire o preservativo da embalagem e preencha-o com o gel para ultrassom. Retire o preservativo
e preencha-o com gel de acoplamento acústico.

2. Insira o transdutor no preservativo e puxe a ponta de látex para cobrir o transdutor por completo.
Se possível, cubra também o cabo do transdutor.

3. Certifique-se de que não há bolhas de ar dentro do gel de ultrassom. Caso necessário, fixe o
preservativo no transdutor e no seu cabo.

4. Descarte o preservativo após seu uso.

5-16
Capítulo 5 Transdutores

Precauções de segurança do transdutor


CUIDADO:
XX
Não aplique choque mecânico ao transdutor.
XX
Não coloque o cabo do transdutor no chão onde as rodas do equipamento e outras partes
possam passar por cima. Não aplique força excessiva para curvar ou puxar o cabo.
XX
Não coloque o transdutor submerso em substâncias inapropriadas, como álcool, água sanitária,
cloreto de amônio e peróxido de hidrogênio.
XX
Não exponha o transdutor a temperaturas de +50°C ou mais elevadas.

O transdutor pode ser facilmente danificado quando usado inadequadamente ou quando entrar em
contato com determinadas substâncias químicas. Siga sempre as instruções no manual do usuário para
a inspeção do cabo do transdutor, a superfície de borracha e lentes antes e depois de cada uso.

Verifique se há fissuras, partes quebradas, vazamentos e pontas afiadas no transdutor. Caso haja algum
dano, pare imediatamente o uso do transdutor e entre em contato com o Departamento de suporte ao
cliente da Samsung Medison. O uso de transdutores danificados pode resultar em choques elétricos e
outros riscos aos pacientes e/ou usuários.

 Uso e controle de infecção do transdutor


AVISO: nenhum exame ou tratamento neurocirúrgico deve ser realizado em paciente portador da
doença de Creutzfeldt-Jakob (doença cerebral crítica causada por vírus).Caso tenha sido usado em
um paciente assim, o transdutor não poderá ser esterilizado por nenhum método.

CUIDADO: a lavagem e a desinfecção devem ser realizadas para prevenir infecção.Isso é de


responsabilidade do usuário que administra e mantém os procedimentos de desinfecção do
equipamento. Utilize sempre detergentes aprovados legalmente.

O equipamento de imagem ultrassonográfica utiliza ultrassom e entra em contato direto com o


paciente quando em uso. Dependendo do tipo de exame, esse contato pode ser feito em vários
locais, inclusive a pele comum ou o local de transfusão de sangue durante um procedimento
cirúrgico.

O método mais eficiente para evitar a infecção entre os pacientes é usar cada transdutor apenas
uma vez. No entanto, os transdutores precisam ser reutilizados por serem complexos e caros.
Consequentemente, as instruções de segurança devem ser seguidas com cuidado para minimizar o
risco de infecção entre os pacientes.

5-17
Manual do usuário

 Choques elétricos
O transdutor usa energia elétrica. No caso de contato com materiais condutivos, haverá risco de
choques elétricos ao paciente ou ao usuário.

AVISO:
XX
O equipamento deve ser verificado regularmente em busca de fugas elétricas pelo
Departamento de suporte ao cliente da Samsung Medison.
XX
Não coloque o transdutor submerso em líquido.
XX
Não deixe o transdutor cair, nem aplique choque mecânico.
XX
Inspecione o gabinete, a saída de tensão, a superfície de borracha e as lentes para verificar a
presença de danos e qualquer problema funcional antes e depois de cada uso.
XX
Não aplique força excessiva para torcer, puxar ou curvar o cabo do transdutor.
XX
O fusível de proteção da carga de energia protege o transdutor e o aparelho contra
sobrecorrente. Se o circuito de proteção para monitoramento de carga de energia detectar uma
sobrecarga, o transdutor será desligado imediatamente para evitar o superaquecimento de sua
superfície e para restringir a saída da carga de potência do ultrassom.
XX
A temperatura do equipamento para estabelecer contato com o paciente está limitada a 43°C.
A potência de ultrassom produzida (AP&I) está de acordo com os padrões da FDA dos EUA.

5-18
Capítulo 5 Transdutores

Limpeza e desinfecção do transdutor


O uso de um equipamento de limpeza ou agente de esterilização inadequado pode danificar o
transdutor.

AVISO:
XX
Use sempre luvas e óculos protetores ao limpar e desinfetar os transdutores.
XX
Verifique o gabinete, a saída de tensão, a superfície de borracha e a lente para verificar a
ocorrência de danos e qualquer problema funcional depois de limpar e desinfetar o transdutor.

NOTA: Use somente desinfetantes aprovados pelo governo federal no Canadá.

 Informações de detergente, desinfetante e gel de ultrassom


Selecione o detergente, desinfetante ou gel de ultrassom adequados com base nas tabelas que se
seguem. Todos os transdutores são testados segundo os critérios de IPX 7.

Desinfetantes
Sani-Cloth Germicidal
Sani-Cloth Active

Cleanisept Wipes

Super Sani-Cloth
Transeptic Spray
Sani-Cloth Plus

Asepti-Wipes II
Sani-Cloth HB

Asepti-Wipes
Incidin Foam
Ster-Bac Blu

CaviWipes7)

MetriWipes
Septiwipes

Cidex 2%
T-Spray II

T-Spray

Nomes

Tipo S S W W W W W L S S W W W W W W L
Glutaraldeído
quaternária
(N-alquil)
Amônia

IPA

Ingrediente ativo

CS1-4 ● ● ●

C2-8 ● ●

CA2-8AD ● ● ●

CA1-7AD ● ● ●

5-19
5-20
V5-9
Tipo

DP2B
L5-13

SP3-8
PE2-4
ER4-9

VE4-8
CF4-9
CF2-8

VR5-9

3D4-9
3D2-6

CW4.0
CW2.0
LF5-13

EVN4-9
Nomes

CV1-8AD
LA3-14AD
Ingrediente ativo
S












T-Spray II














T-Spray
Manual do usuário

x
W













Sani-Cloth HB


Amônia Sani-Cloth Plus
quaternária


(N-alquil) Sani-Cloth Active



W Septiwipes



Cleanisept Wipes
L






Ster-Bac Blu
S








Transeptic Spray
S


Incidin Foam
Desinfetantes



Super Sani-Cloth
W


Sani-Cloth Germicidal
IPA
W


Asepti-Wipes
W

Asepti-Wipes II
W

CaviWipes7)
W


MetriWipes
L













Glutaraldeído Cidex 2%
C2-8
Tipo

SP3-8
PE2-4
ER4-9

VE4-8
CF4-9
CF2-8
CS1-4

VR5-9

3D4-9
3D2-6
LF5-13

EVN4-9
L5-13IS
Nomes

CA1-7AD
CA2-8AD

LA3-14AD
Ingrediente ativo
L


















Orto-ftalaldeído (OPA) Cidex OPA2, 3, 6, 7)
















Cidex Plus 2, 7)






Metricide 2, 7)


Omnicide (28)


L Omnicide 14NS

x
x







Omnicide - FG2
L









Nuclean
Glutaraldeído
L








Wavicide-01 3)
L

Sekusept Extra
Desinfetantes

Salvanios pH 7
L


Salvanios pH10
L


Steranios 2%
S

Surfaces Hautes
L

Surfactante não iônico Sekusept Plus


L










Milton
Capítulo 5 Transdutores

Hipoclorito de sódio
L

Água sanitária a 5,25%

5-21
5-22
V5-9
Tipo

DP2B
CW4.0
CW2.0
Nomes

CV1-8AD
Ingrediente ativo
L






Orto-ftalaldeído (OPA) Cidex OPA2, 3, 6, 7)





Cidex Plus 2, 7)
Manual do usuário



Metricide 2, 7)

L
Omnicide (28)

L
Omnicide 14NS
L


L Omnicide - FG2


Nuclean
Glutaraldeído
L




Wavicide-01 3)
L

Sekusept Extra
Desinfetantes


Salvanios pH 7
L

Salvanios pH10
L


Steranios 2%
S

Surfaces Hautes
L

Surfactante não iônico Sekusept Plus


L


Milton
Hipoclorito de sódio
L

Água sanitária a 5,25%


C2-8
Tipo

L5-13

SP3-8
PE2-4
ER4-9
CF4-9
CF2-8
CS1-4

VR5-9
LF5-13

EVN4-9
Nomes

CA1-7AD
CA2-8AD

LA3-14AD
Ingrediente ativo
L


NA Virkon

x
x






Sporox
Peróxido de hidrogênio


Sporox II

L
Gigasept
Succindialdeído,
formaldeído L



Gigasept AF 3)
Desinfetantes



Bersteinsaure Gigasept FF

Solução em gluconato de
L



Hibitane
clorohexidina
P



Ácido peracético PeraSafe

Dodecilfenol etoxilado,


Enzol
xileno de sulfonato de sódio

NA Alkazyme
L








Cidezyme
Enzimas proteolíticas
L
Limpador








● Klenzyme
L










Álcool isopropílico (70%)


Capítulo 5 Transdutores

Álcool
L

Álcool isopropílico (80%)

5-23
5-24
V5-9
Tipo

DP2B
VE4-8

3D4-9
3D2-6

CW4.0
CW2.0
Nomes

CV1-8AD
Ingrediente ativo
L


NA Virkon


Sporox
Manual do usuário

Peróxido de hidrogênio

x
x


Sporox II


Gigasept
Succindialdeído,
formaldeído
L



Gigasept AF 3)
Desinfetantes





Bersteinsaure Gigasept FF

Solução em gluconato de
L


Hibitane
clorohexidina
P




Ácido peracético PeraSafe

Dodecilfenol etoxilado,


Enzol
xileno de sulfonato de sódio


NA Alkazyme
L


Cidezyme
Enzimas proteolíticas
L
Limpador





● Klenzyme
L

x

Álcool isopropílico (70%)
Álcool
L

Álcool isopropílico (80%)


Capítulo 5 Transdutores

Limpador Gel

GE Ultrasound Contact Gel


Aquasonics 100 3)
Natural Image
Etanol a 75%

Wavelength
Clear Image
Metrizyme

Varredura
McKesson

Trophon
Sonogel
Nomes

Kendall
Tipo L L L G G G G G G G G
Cloreto de amônia
Propilenoglicol

(Cloroxilenol)
Álcool

PCMX

Ingrediente ativo

CS1-4 ● NA
● ● ●

C2-8 ● ●

CA2-8AD ● ● ●

CA1-7AD ● ● ●

CF2-8 ● ● ●

CF4-9 ● ● ●

L5-13 ●

LF5-13 ● ● ●

LA3-14AD ● ● ●

VR5-9 ● ● ● ●

ER4-9 ● ● ●

EVN4-9 ● ● ●

PE2-4 ● ●

SP3-8 ● ● ●

5-25
5-26
V5-9
Tipo

DP2B
VE4-8

3D4-9
3D2-6

CW4.0
CW2.0
Nomes

CV1-8AD
Ingrediente ativo
L
Álcool Etanol a 75%
Manual do usuário




Propilenoglicol Metrizyme
Limpador

PCMX

L
McKesson
(Cloroxilenol)

G
Cloreto de amônia Natural Image








Aquasonics 100 3)
G



GE Ultrasound Contact Gel
G

Clear Image
G

Kendall
Gel




NA Varredura
G

Wavelength
G




Sonogel

x
x

Trophon
Capítulo 5 Transdutores

Símbolos
Dicas!
Legenda

(1) Compatível, mas sem registro na EPA

(2) Com a autorização 510(k) do FDA

(3) Possui a marca CE

(4) Interrompido

(5) Em desenvolvimento

(6) Registrado na ANVISA

(7) Aprovado pelo Ministério da Saúde do Canadá;


CaviWipes (DIN: 02242209), Cidex OPA (DIN: 02239732),
Cidex Plus (DIN: 02158396), Metricide (DIN: 01963996)

S Spray

W Lenço

L Líquido

P Pó

G Gel

 Não compatível (NÃO USAR)

 Compatível

Pode haver descoloração em partes do gabinete, porém o desempenho acústico



e a qualidade da imagem não são afetados.

■ Não deve ser usado por mais de 5 minutos.

◐ Não deve ser usado por mais de 10 minutos.

▲ Não deve ser usado por mais de 15 minutos.

◆ Não deve ser usado por mais de 20 minutos.

◇ Não deve ser usado por mais de 25 minutos.

◎ Não deve ser usado por mais de 30 minutos.

▣ Não deve ser usado por mais de 50 minutos.

Em branco Não testado (NÃO USAR)

5-27
Manual do usuário

A tabela a seguir oferece informações sobre os fabricantes (ou distribuidores) de detergentes,


desinfetantes e géis de ultrassom.

Equipamento Fabricante ou distribuidor Telefone

Aquasonics Parker Co. +1-800-631-8888 (EUA)

+1-800-445-6741 (EUA)
Cidex CIVCO Co.
+1-319-656-4447 (Mundial)

+1-800-445-6741 (EUA)
Enzol CIVCO Co.
+1-319-656-4447 (Mundial)

GIgasept AF S&M (Schulke & Mayr) Co. +44-114-254-3500 (Reino Unido)

Gigasept FF S&M (Schulke & Mayr) Co. +44-114-254-3500 (Reino Unido)

Álcool isopropílico (70%) Farmácia local Nenhum

Klenzyme Steris Co. +1-800-548-4873 (EUA)

+1-800-445-6741 (EUA)
Metricide CIVCO Co.
+1-319-656-4447 (Mundial)

Metrizyme Metrex Research Corp. +1-800-841-1428 (EUA)

Milton Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. +61-1800-028-280 (Austrália)

+1-800-526-3867 (EUA)
Nuclean National Diagnostics Co.
+44 (0)-148-264-6020 (Reino Unido)

Omnicide Cottrell Ltd. +1-800-843-3343 (EUA)

Sani-cloth PDI/Nice-Pak Products Co. +1-914-365-1602 (EUA)

Sekusept Extra Henkel Hygiene GmbH. +49-0211-797-0 (Alemanha)

Sporox II Sultan Chemist Inc. +1-800-637-8582 (EUA)

+1-800-445-6741 (EUA)
T-Spray CIVCO Co.
+1-319-656-4447 (Mundial)

Virkon Antec International LTD. +1-403-286-1771 (EUA)

Wavicide Wave Energy System Inc. +1-800-252-1125 (EUA)

5-28
Capítulo 5 Transdutores

 Limpeza
A limpeza é um procedimento importante realizado antes da desinfecção do transdutor.

O transdutor deve ser limpo depois de cada uso.

CUIDADO:
XX
Não use escova cirúrgica para limpar os transdutores. Até mesmo o uso de escovas macias pode
danificar o transdutor.
XX
Durante a limpeza e desinfecção, mantenha as partes do transdutor que devem permanecer
secas acima das outras ao serem umedecidas, até que fiquem secas.

1. Desconecte o transdutor do equipamento.

2. Remova todos os adaptadores ou guias de agulha. Os adaptadores podem ser reutilizados após
desinfecção.

3. Remova o preservativo. Os preservativos são descartáveis.

4. Use um pano macio levemente umedecido com sabão neutro ou uma solução de limpeza
compatível para remover todas as partículas e líquidos corporais ainda presentes no transdutor ou
no cabo.

5. Para remover as partículas restantes, enxágue com água até o ponto de imersão.

6. Passe um pano seco.

7. Passe primeiro um pano umedecido com água para remover resíduos de sabão, se necessário, e
limpe com um pano seco novamente.

5-29
Manual do usuário

 Desinfecção
Uma redução de 10-6 em elementos patogênicos deve ser conseguida depois de seguir os
procedimentos de desinfecção deste manual e de usar as soluções recomendadas pela Samsung
Medison a seguir.

AVISO:
XX
Se usar uma solução misturada previamente, verifique a sua data de validade.
XX
O tipo de tecido que entrará em contato durante o uso determina o nível de desinfecção
necessário para um dispositivo. Certifique-se de que a concentração da solução e a duração do
contato sejam apropriadas à desinfecção.

CUIDADO:
XX
Usar um desinfetante não recomendado ou não seguir a classificação de desinfecção
recomendada pode danificar e/ou descolorir o transdutor. Bem como também pode anular a
garantia do transdutor.
XX
Não coloque os transdutores submersos em líquidos por mais de uma hora, a menos que sejam
esterilizáveis.
XX
Use somente soluções líquidas para esterilizar os transdutores. Não esterilize em autoclave ou
usando gás EtO.

1. Consulte as instruções de uso do desinfetante para saber como proceder com a armazenagem,
uso e descarte.

2. De acordo com as instruções de concentração da solução fornecidas no rótulo do desinfetante,


misture o desinfetante compatível com o transdutor.

3. Conforme mostrado na ilustração abaixo, mergulhe o transdutor no desinfetante.

4. Siga as instruções que acompanham o desinfetante para o procedimento de imersão completa do


transdutor e enxágue o transdutor em seguida.

5. Deixe o transdutor secar naturalmente ou seque-o com um pano limpo.

[Figura 5.2 Desinfecção]

5-30
Capítulo 5 Transdutores

Biópsia
A biópsia é um método de exame que extrai cirurgicamente um tecido do paciente para análise. O
transdutor e o kit de biópsia são usados em conjunto durante a realização de uma biópsia com o
equipamento de imagem ultrassonográfica.

O equipamento de ultrassom mostra a agulha que penetra a superfície da pele e as veias, bem como o
local do exame, o que minimiza o risco para o paciente.

Componentes do kit de biópsia


O kit de biópsia contém um adaptador, uma guia de agulha e uma agulha. Os componentes podem
variar de acordo com o tipo de transdutor.

Guia da
agulha
Agulha

Adaptador
de biópsia

[Figura 5.3 Componentes do kit de biópsia]

Adaptador: prende bem a guia da agulha ao transdutor.


XX
Guia da agulha: orienta o ângulo (direção) da agulha para que seja possível chegar ao local do
XX
exame com precisão. Ela também prende a agulha para que ela não se afrouxe.
Agulha: trata-se da agulha inserida no corpo do paciente. O kit de biópsia fornecido pela
XX
Samsung Medison não contém uma agulha.
Preservativo: evita que o transdutor e o adaptador fiquem sujos com alguma substância
XX
indesejada durante o exame (sangue e outros líquidos corporais).
Gel do ultrassom: o espaço entre o transdutor e o preservativo é preenchido com o gel de
XX
ultrassom para obter imagens com a melhor qualidade possível.

5-31
Manual do usuário

Uso do kit de biópsia


AVISO:
XX
O kit de biópsia fornecido pela Samsung Medison não contém uma agulha.
XX
Use somente agulhas aprovadas pelo governo federal.
XX
A agulha de biópsia pode entortar durante a penetração no tecido. O local preciso da agulha
deve ser verificado pelo monitoramento do eco gerado pela agulha.
XX
Nunca use o kit para fazer biópsia em tecido da próstata.

 Antes de usar o kit de biópsia


AVISO:
XX
Não use o kit de biópsia antes de ler as instruções para instalação do preservativo e verificar o
alinhamento da guia da agulha.
XX
Sempre verifique se o transdutor e a guia da agulha estão presos nos lados esquerdo e direito.
XX
Não use em procedimentos IVF, CVS ou PUBS.

A varredura ultrassonográfica com o kit de biópsia deve ser realizada por médicos ou uma equipe
especializada da área médica com as devidas qualificações. Verifique sempre, sem falha, todos os
procedimentos de segurança e de desinfecção.

Os kits de biópsia não fornecidos pela Samsung Medison podem não se encaixar adequadamente
no transdutor. Sempre use os kits de biópsia fornecidos pela Samsung Medison, uma vez que uma
configuração inadequada pode afetar o paciente de forma adversa.

Inspecione todos os componentes. Verifique se está usando o kit de biópsia correto para o
transdutor, o equipamento e o software do equipamento.

 Procedimento de biópsia
O equipamento gera uma direção da agulha por meio das imagens de ultrassom exibidas em tempo
real para indicar o caminho previsto da agulha. É possível usar essa diretriz para garantir que a
agulha ou o instrumento esteja seguindo o caminho correto.

1. Apronte o paciente de acordo com o procedimento apropriado aos objetivos do exame.

2. Instale o preservativo e o kit de biópsia.

3. Defina os controles do equipamento para o procedimento de biópsia. Se necessário, aplique gel


acústico no paciente.

5-32
Capítulo 5 Transdutores

4. Realize a varredura no paciente. Ajuste o paciente para que o local do exame esteja na direção da
agulha na tela.

5. Insira a agulha em sua guia para usá-la. Faça uma punção deslizando a agulha pelo sulco na guia
até que a agulha intercepte o alvo. Para manter a agulha firme na guia da agulha, pressione a
parte superior do adaptador da biópsia com o dedo indicador.

6. Quando atingir o local do exame, remova a agulha da guia.

7. Separe a guia da agulha, o adaptador e o preservativo do transdutor.

8. Descarte todos os itens descartáveis após o uso.

 Alinhamento da guia da agulha


AVISO:
XX
A agulha usada nesta verificação de alinhamento não deve ser usada para o procedimento atual.
Use sempre uma agulha nova e esterilizada para cada procedimento de biópsia.
XX
Para auxiliar na orientação exata da agulha, use uma agulha nova e reta em cada procedimento
de alinhamento.

O alinhamento da guia da agulha exibido no equipamento serve para verificar se a agulha e a


guia estão instaladas corretamente. Isso deve ser feito antes de realizar o exame de biópsia. Se a
agulha falhar em seguir o caminho preciso durante a verificação do alinhamento do guia da agulha,
interrompa o uso do equipamento e contate o Departamento de suporte a cliente da Samsung
Medison.

A reverberação ou outros artefatos de tecido podem produzir imagens falsas da agulha e causar
confusão. Verifique se o caminho da agulha está alinhado corretamente e se não está usando uma
imagem falsa para localizá-la.

1. Anexe o kit de biópsia.

2. Defina a profundidade do equipamento para o procedimento a ser feito e selecione o menu


Biópsia.

3. Mergulhe o transdutor na água e insira a agulha na guia.

4. Confirme se a imagem da agulha está na direção da agulha. Se estiver, a guia da agulha está
alinhada corretamente.

5. Se a imagem da agulha estiver fora da direção, verifique a guia ou o adaptador do transdutor.

5-33
Manual do usuário

Montagem do kit de biópsia

 Adaptador reutilizável
1. Instale o adaptador no transdutor.

2. Preencha o preservativo com o gel de ultrassom e cubra totalmente o transdutor, de forma que o
adaptador seja totalmente coberto.

3. Instale a guia da agulha com o tamanho desejado no adaptador.

4. Insira a agulha em sua guia para usá-la.

5-34
Capítulo 5 Transdutores

 Adaptador descartável
1. Preencha o preservativo com gel de ultrassom e cubra o transdutor por completo com o
preservativo.

2. Instale o adaptador no transdutor.

3. Cubra o transdutor e o adaptador por completo com o preservativo (se você estiver usando dois
preservativos).

4. Instale a agulha em sua guia para usá-la.

5-35
Manual do usuário

 Especificações do kit de biópsia

Biópsia
Probe
(Transdutor) Nome do Material do Reutilizável/
Componente Tamanho da agulha Multiângulo
modelo adaptador Descartável

Adaptador de 8.5F, 14G, 15G, 16G,


Copolímero Reutilizável 1, 2, 3
CS1-4 BP-KIT-051 biópsia 17G, 18G, 20G, 21G,
acetal (Multiângulo)
Guia da agulha Descartável 22G, 23G

Adaptador de
Copolímero Reutilizável
C2-8 BP-KIT-035 biópsia 16G, 18G, 22G Sem
acetal
Guia da agulha Descartável
Adaptador de
biópsia Copolímero Reutilizável 1, 2, 3
CF2-8 BP-KIT-054 (Multiângulo) 16G, 18G, 22G, 25G
acetal (Multiângulo)
Guia da agulha Descartável
Adaptador de
Reutilizável 14G, 15G, 16G, 17G,
biópsia Copolímero A, B, C
L5-13 BP-KIT-012 18G, 19G, 20G, 21G,
Guia/clip da acetal (Multiângulo)
Descartável 22G, 23G
agulha
Adaptador
de biópsia Copolímero Reutilizável 1, 2, 3
LF5-13 BP-KIT-055 (Multiângulo) 16G, 18G, 20G, 22G
acetal (Multiângulo)
Guia da agulha Descartável
Adaptador de
ER4-9 biópsia
BP-KIT-024 Aço inox Reutilizável 16G Sem
EVN4-9
Bainha protetora
Adaptador de
VE4-8 BP-KIT-028 Aço inox Reutilizável 14G, 18G, 21G Sem
biópsia
Adaptador de
Ticona- Reutilizável 14G-23G
3D2-6 BP-KIT-033 biópsia Sem
acetal (exceto 19G)
Guia da agulha Descartável
Adaptador de
3D4-9 BP-KIT-027 Aço inox Reutilizável 16-22G Sem
biópsia
Adaptador de
Copolímero Reutilizável 1, 2, 3
CA2-8AD BP-KIT-054 biópsia 16G, 18G, 22G, 25G
acetal (Multiângulo)
Guia da agulha Descartável

5-36
Capítulo 5 Transdutores

Biópsia
Probe
(Transdutor) Nome do Material do Reutilizável/
Componente Tamanho da agulha Multiângulo
modelo adaptador Descartável

Adaptador de 14G, 15G, 16G, 17G,


Copolímero Reutilizável 1, 2, 3, 4
CA1-7AD BP-KIT-058 biópsia 18G, 20G, 21G, 22G,
acetal (Multiângulo)
Guia da agulha Descartável 23G, 25G

Adaptador de
Copolímero Reutilizável 1, 2, 3
LA3-14AD BP-KIT-053 biópsia 16G, 18G, 20G, 22G
acetal (Multiângulo)
Guia da agulha Descartável
VR5-9 BP-KIT-041 Guia da agulha ABS Descartável 16-18G Sem
BP-KIT-060 Guia da agulha ABS Descartável 16-18G Sem
V5-9
BP-KIT-029 Guia da agulha Aço inox Reutilizável 16-18G Sem

5-37
Manual do usuário

Limpeza e desinfecção do kit de biópsia

AVISO: Use sempre luvas e óculos de proteção ao limpar e desinfetar o kit de biópsia.

Lave e desinfete o kit de biópsia para reduzir os patogênicos até o nível entre 10-6. Alguns
componentes do kit de biópsia podem ser descartáveis. Leia atentamente o manual do usuário do kit
de biópsia antes de usá-lo.

 Limpeza e desinfecção do kit de biópsia de aço inoxidável

Limpeza
„„

1. Após o uso, remova o kit de biópsia do transdutor.

2. Desmonte o kit de biópsia em seus componentes, se necessário.

3. Usando uma escova pequena e água, esfregue cada peça para remover o material grudado no
kit de biópsia.

4. Enxágue com água para remover as partículas restantes.

Desinfecção
„„

1. Desinfete o adaptador usando autoclave (vapor) ou gás (óxido de etileno).

2. Após a desinfecção, siga o procedimento de pós-desinfecção adequado para o método de


desinfecção usado. Consulte as instruções para a desinfecção do equipamento.

3. Inspecione os componentes para verificar se há danos, como fissura, ferrugem ou rompimento.


Se for descoberto algum dano, contate o Departamento de suporte ao cliente da Samsung
Medison.

5-38
Capítulo 5 Transdutores

 Limpeza, desinfecção e esterilização do kit de biópsia de plástico

Limpeza
„„

1. Após o uso, remova o kit de biópsia do transdutor.

2. Desmonte o kit de biópsia em seus componentes, se necessário. Descarte as peças de uso


único. Essas peças não podem ser desinfetadas.

3. Usando uma escova pequena e água, esfregue cada peça para remover o material grudado nos
componentes reutilizáveis.

4. Enxágue com água para remover as partículas restantes.

Desinfecção
„„

CUIDADO: Os kits de biópsia de plástico devem ser desinfetados apenas com um desinfetante frio
e quimicamente compatível. A desinfecção por autoclave, gás ou radiação causará danos a essas
peças.

Consulte as instruções de uso do desinfetante para saber como proceder com a armazenagem,
uso e descarte.

1. Verifique a duração da desinfecção (geralmente 10 horas) e a temperatura do desinfetante.

2. Após a desinfecção, siga o procedimento apropriado pós-desinfecção ao método usado.

3. Inspecione os componentes para verificar se há danos, como fissura, ferrugem ou rompimento.


Se for descoberto algum dano, contate o Departamento de suporte ao cliente da Samsung
Medison.

Esterilização
„„

CUIDADO:
XX
O adaptador plástico de biópsia é reutilizável.
XX
O guia de plástico da agulha da biópsia é descartável.
XX
Não use autoclave nem esterilize usando gás.
XX
Consulte o manual do usuário no kit de biópsia.

O adaptador de biópsia é reutilizável. Consulte o manual do usuário no kit de biópsia.

5-39
SAMSUNG MEDISON
EQUIPAMENTO DE DIAGNÓSTICO POR ULTRASSOM

H60
Manual do usuário
Volume 2
SAMSUNG MEDISON
EQUIPAMENTO DE DIAGNÓSTICO POR ULTRASSOM

Versão 2.00

H60
Manual do usuário
Português
Sumário

Sumário – Volume 2
Capítulo 6 Início do diagnóstico
Ligar o equipamento.................................................................................................................. 6-3
Ligar a alimentação do equipamento......................................................................................................................... 6-3
Desligar o equipamento................................................................................................................................................... 6-3

Transdutores e aplicações ........................................................................................................ 6-4


Seleção de transdutores e aplicações......................................................................................................................... 6-5
Criação dos ajustes do usuário...................................................................................................................................... 6-5
Alteração dos ajustes do usuário.................................................................................................................................. 6-5
Exclusão dos ajustes do usuário.................................................................................................................................... 6-5

Informações do paciente .......................................................................................................... 6-6


Informações do paciente para cada aplicação........................................................................................................ 6-9
Pesquisa de informações do paciente......................................................................................................................6-16

Capítulo 7 Modos de diagnóstico


Informações................................................................................................................................. 7-3
Tipos de modo de diagnóstico...................................................................................................................................... 7-3
Uso básico.............................................................................................................................................................................. 7-4

Modo básico................................................................................................................................. 7-7


Modo 2D................................................................................................................................................................................. 7-7
Modo M.................................................................................................................................................................................7-17
Modo Color Doppler .......................................................................................................................................................7-20
Modo Doppler de Potência PD....................................................................................................................................7-25
Modo Doppler Espectral Pulsado DP........................................................................................................................7-27
Modo Doppler Contínuo CW .......................................................................................................................................7-32
Modo IDT..............................................................................................................................................................................7-34
Modo ODT............................................................................................................................................................................7-35
Modo ElastoScan...............................................................................................................................................................7-36

Modo combinado..................................................................................................................... 7-40


Modo 2D/C/DP...................................................................................................................................................................7-40
Modo 2D/PD/DP................................................................................................................................................................7-40
Modo 2D/C/M ....................................................................................................................................................................7-40
Modo 2D/C/CW.................................................................................................................................................................7-40

5
Manual do usuário

Modo 2D/IDT/ODT............................................................................................................................................................7-41
Modo Dual Live..................................................................................................................................................................7-41

Modo multi-imagem................................................................................................................ 7-42


Modo Dual...........................................................................................................................................................................7-42
Modo Quad.........................................................................................................................................................................7-43

Modo 3D/4D.............................................................................................................................. 7-44


3D Stand By (3D em espera).........................................................................................................................................7-48
Visualização 3D - Multiplanar (MPR)..........................................................................................................................7-50
VOCAL...................................................................................................................................................................................7-57
3D XI (eXtended Imaging) - Recursos Estendidos................................................................................................7-64
XI VOCAL...............................................................................................................................................................................7-74
XI STIC....................................................................................................................................................................................7-81
4D............................................................................................................................................................................................7-84
Utilitário 3D.........................................................................................................................................................................7-85

Capítulo 8 Medidas e cálculos


Precisão da medida.................................................................................................................... 8-3
Causas de erros de medida............................................................................................................................................. 8-3
Otimização de precisão da medida............................................................................................................................. 8-5
Tabela de precisão da medida....................................................................................................................................... 8-7

Medidas básicas.......................................................................................................................... 8-8


Medida de distância.........................................................................................................................................................8-11
Medida de circunferência e área.................................................................................................................................8-18
Medida de volume............................................................................................................................................................8-21

Cálculos por aplicação ............................................................................................................ 8-24


Itens a observar.................................................................................................................................................................8-24
Métodos de medida comuns ......................................................................................................................................8-27
Cálculos OB..........................................................................................................................................................................8-31
Cálculos do coração fetal...............................................................................................................................................8-41
Cálculos de ginecologia.................................................................................................................................................8-45
Cálculos cardíacos.............................................................................................................................................................8-53
Cálculos do abdômen.....................................................................................................................................................8-67
Cálculos de quadris pediátricos..................................................................................................................................8-68
Cálculos de urologia........................................................................................................................................................8-70
Cálculos de pequenas partes.......................................................................................................................................8-72
Medida Músculo Esquelética (Cálculos Músculo Esqueléticos)......................................................................8-76
Cálculos vasculares...........................................................................................................................................................8-77

6
Sumário

Relatórios.................................................................................................................................... 8-99
Visualização de relatórios .............................................................................................................................................8-99
Edição de relatório (planilha).................................................................................................................................... 8-100
Adição de comentários................................................................................................................................................ 8-103
Impressão de relatórios............................................................................................................................................... 8-105
Gravação de relatórios................................................................................................................................................. 8-105
Armazenar SR.................................................................................................................................................................. 8-106
Anexar imagens.............................................................................................................................................................. 8-106
Gráficos ............................................................................................................................................................................. 8-108
Anatomia........................................................................................................................................................................... 8-113
Sair de relatórios............................................................................................................................................................. 8-115

Capítulo 9 Gerenciamento de imagens


Cine/Loop..................................................................................................................................... 9-3
Anotação de imagens................................................................................................................ 9-5
Anotação................................................................................................................................................................................ 9-5
Marc corpo ..........................................................................................................................................................................9-10

Salvar, reproduzir e transferir imagens................................................................................ 9-14


Salvar imagens...................................................................................................................................................................9-14
Reproduzir imagens.........................................................................................................................................................9-15
Transferir imagens............................................................................................................................................................9-16

Imprimir imagens..................................................................................................................... 9-17


Imprimir imagens..............................................................................................................................................................9-17

Modo SonoView........................................................................................................................ 9-18


Modo de exame SonoView...........................................................................................................................................9-19

**Manual de Referência

Um Manual de Referência (em inglês) acompanha este equipamento.

7
Capítulo 6
Início do diagnóstico

‹‹Ligar o equipamento........................................6-3
Ligar a alimentação do equipamento..............................6-3
Desligar o equipamento........................................................6-3

‹‹Transdutores e aplicações ...............................6-4


Seleção de transdutores e aplicações..............................6-5
Criação dos ajustes do usuário............................................6-5
Alteração dos ajustes do usuário.......................................6-5
Exclusão dos ajustes do usuário.........................................6-5

‹‹Informações do paciente ................................6-6


Informações do paciente para cada aplicação..............6-9
Pesquisa de informações do paciente............................6-16
Capítulo 6 Início do diagnóstico

Ligar o equipamento
Ligue o equipamento para usá-lo.

CUIDADO: Não se esqueça de conectar os transdutores e os dispositivos periféricos que serão


usados antes de ligar o equipamento. Se tentar conectá-los durante o uso do equipamento, poderá
haver lesão no paciente ou dano fatal na unidade básica.

Ligar a alimentação do equipamento


Pressione o botão Liga/desliga quando estiver desligado. A inicialização começa e o logotipo do
equipamento será exibido na tela. Quando a inicialização for encerrada, a tela do Modo 2D será exibida
com o status Encerrar exame.

CUIDADO: Antes de começar o diagnóstico, você deve registrar as informações do paciente.

NOTA:
XX
Se a chave liga/desliga situada próximo da porta de conexão de alimentação no painel traseiro
do equipamento tiver sido desligada, aguarde 10 segundos antes de ligar o equipamento.
XX
Não pressione teclas no teclado ou botões durante a inicialização. Isso pode causar problemas
de funcionamento no equipamento.
XX
Se você desligar o equipamento de modo forçado e depois ligá-lo novamente, o equipamento
poderá ligar e desligar por um instante. Essa é uma característica da placa mãe PC Intel®, não um
erro do equipamento.

Desligar o equipamento.
Pressione o botão Liga/desliga ao usar o equipamento para iniciar o desligamento.

CUIDADO:
XX
Pressionar o botão Liga/desliga por mais de 5 segundos desligará a alimentação
imediatamente e resultará em danos ao disco rígido. Evite esta ação, exceto se houver uma
emergência séria.

6-3
Manual do usuário

Transdutores e aplicações
Antes de fazer a varredura, selecione um transdutor e uma aplicação.

CUIDADO: Consulte o Capítulo 5, Transdutores, para obter mais informações sobre os transdutores
e aplicações compatíveis com este equipamento.

 Tela Seleção de transdutor


Pressione o botão Transdutor no painel de controle, e a tela Seleção de transdutor será exibida na
tela de toque. Nessa tela, é possível selecionar/alterar o transdutor ou a aplicação que deseja usar e
alterar os ajustes do transdutor.

A tela Seleção de transdutor está dividida em quatro listas.

1 Lista Transdutores: exibe uma lista de transdutores atualmente conectados ao equipamento.

Lista Aplicações: exibe uma lista das aplicações que o transdutor selecionado suporta.
2 

3 Lista Ajustes: exibe uma lista de ajustes que a aplicação selecionada suporta.

Lista Ajustes do usuário: exibe uma lista de ajustes que você pode configurar de acordo com as
4 
suas preferências.

3
2

[Figura 6.1 Seleção de transdutor]

6-4
Capítulo 6 Início do diagnóstico

Seleção de transdutores e aplicações


O transdutor, o ajuste ou ajustes do usuário selecionados aparecem na área da tela do monitor.

1. Selecione os itens na seguinte ordem: Transdutor  Aplicação  Ajuste/Ajustes do usuário.

2. Ao selecionar Ajuste/Ajustes do usuário, o equipamento aplica as suas seleções automaticamente


e muda para o modo de diagnóstico.

Pressione o botão Fechar para cancelar.


XX

Criação dos ajustes do usuário


1. Toque em Ajuste na tela de toque para criar os ajustes do usuário.

2. A janela Salvar ajuste abrirá.

3. Toque em Criar e abrirá a janela Criar novo ajuste.

4. Digite o nome que deseja usar e toque em Salvar. Toque em Cancelar para cancelar.

Alteração dos ajustes do usuário


1. Toque em Ajuste na tela de toque para alterar os ajustes do usuário.

2. A janela Salvar ajuste abrirá.

3. Toque em Alterar e abrirá a janela Alterar novo ajuste.

4. Digite o nome que deseja usar e toque em OK. Toque em Cancelar para cancelar.

Exclusão dos ajustes do usuário


1. Toque em Ajuste na tela de toque para excluir um ajuste do usuário.

2. Toque em Excluir e será exibida a tela Excluir ajuste.

3. Selecione o nome que deseja excluir e toque em OK. Toque em Cancelar para cancelar.

6-5
Manual do usuário

Informações do paciente
Pressione o botão Paciente no painel de controle e a tela Informações gerais será exibida.

Nessa tela, você pode inserir, pesquisar ou alterar as informações do paciente. As informações do
paciente incluem informações básicas como a ID, o nome, a data de nascimento e o sexo do paciente, além
de informações adicionais sobre aplicações.

NOTA: A ID é uma informação obrigatória.

 Entrada de informações básicas do paciente


Insira ou altere as informações gerais do paciente em Informações gerais.

Use o trackball para mover a seta para o campo de entrada desejado. Toque um botão na tela de
toque para inserir informações usando a tela de toque.

Após concluir a entrada de informações, clique em OK na tela ou toque em OK na tela de toque para
salvar. Clique em Cancelar ou toque em Cancelar na tela de toque para cancelar.

[Figura 6.2 Informações gerais do paciente]

6-6
Capítulo 6 Início do diagnóstico

[Figura 6.3 Informações gerais do paciente - Tela de toque]

ID paciente
„„
Insira a ID do paciente.

Sobrenome
„„
Insira o sobrenome do paciente.

Nome
„„
insira o primeiro nome do paciente.

Nome meio
„„
Insira o nome do meio do paciente.

NOTA: O nome inserido será exibido na área de título e relatórios.

Nascim.
„„
Insira a data de nascimento do paciente no formato especificado.

6-7
Manual do usuário

Sexo
„„
Selecione o sexo do paciente.

Número de acesso
„„
Ao visualizar a lista de trabalho para um paciente por meio do servidor DICOM, essas informações
serão exibidas automaticamente nos campos apropriados.

Méd. diag.
„„
Insira o nome do médico que diagnosticou o paciente.

Médico ref.
„„
Digite o nome do médico de referência.

Operador
„„
Digite o nome do ultrassonografista que fez o exame no paciente. Podem ser inseridos os nomes
de até 20 pessoas.

Pesq.
„„
Pesquise dentre as informações armazenadas no equipamento.

List Trab
„„
Para executar uma pesquisa, conecte-se ao servidor da lista de trabalho da modalidade do DICOM
na rede do hospital.

Novo
„„
Insira as novas informações do paciente.

ID aut.
„„
Cria informações de paciente temporárias usando uma ID temporária.

Teclado
„„
Use o teclado exibido na tela de toque para inserir texto.

6-8
Capítulo 6 Início do diagnóstico

Informações do paciente para cada aplicação


Em Informação do estudo, insira informações adicionais do paciente ou altere as informações do
paciente existentes necessárias para um diagnóstico.

1. Use Aplicação no monitor para selecionar uma aplicação.

2. Insira as informações adicionais necessárias para um diagnóstico.

 OB
Selecione OB em Aplicação. Insira as informações adicionais de obstetrícia.

DUM
„„
Insira a data da última menstruação de uma paciente.

DDC
„„
Indica a data de concepção da paciente.

DPP (DUM)
„„
Indica a data provável do parto.

G (DUM)
„„
Indica a idade gestacional de uma paciente.

Data ovulação
„„
Insira a data esperada da ovulação de acordo com o formato definido

Dia do ciclo
„„
Insira o dia do ciclo menstrual (data).

Gravidez
„„
Insira o número de gestações.

Para
„„
Insira o número de partos.

6-9
Manual do usuário

Aborta
„„
Digite o número de abortos espontâneos.

Ectópica
„„
Insira o número de gestações ectópicas.

Número de fetos
„„
Digite o número de fetos. Você pode inserir até quatro.

Descrição
„„
Insira uma descrição do diagnóstico.

NOTA:
XX
Configuração > Equipamento > Paciente > Lista de ultrassonografista e lista descrição >
Descrição. Consulte o Capítulo 3, Utilitários.
XX
Podem ser inseridos os nomes de até 20 pessoas por aplicação.

[Figura 6.4 Informação do estudo obstétrico]

6-10
Capítulo 6 Início do diagnóstico

 Ginecologia
Selecione GIN em Aplicação. Insira as informações adicionais para ginecologia. São as mesmas
informações de obstetrícia.

[Figura 6.5 Informações do estudo ginecológico]

 Urologia
Selecione Urologia em Aplicação.

PSA (Prostatic Specific Antigen)


„„
Insira o antígeno específico da próstata (PSA).

Coeficiente PPSA 1
„„
Insira o 1º coeficiente de PSA previsto.

Coeficiente PPSA 2
„„
Insira o 2º coeficiente de PSA previsto.

[Figura 6.6 Informação do estudo urológico]

6-11
Manual do usuário

 Vascular
Selecione Vascular em Aplicação.

Sístole esq.
„„
Insira a pressão arterial sistólica esquerda.

Diástole esq.
„„
Insira a pressão arterial diastólica esquerda.

Sístole dir.
„„
Insira a pressão arterial sistólica direita.

Diástole dir.
„„
Insira a pressão arterial diastólica direita.

[Figura 6.7 Informação do estudo vascular]

6-12
Capítulo 6 Início do diagnóstico

 Abdômen
Selecione Abdômen em Aplicação.

[Figura 6.8 Informação do estudo abdominal]

Altura
„„
Insira a altura do paciente. Insira a altura em centímetros (cm).

Peso
„„
Insira o peso do paciente. Insira o peso, em quilograma (kg).

 Músculo Esquelético
Selecione MSQ em Aplicação.

[Figura 6.9 Informações do estudo Músculo Esquelético]

 Pediatria
Selecione Pediatria em Aplicação.

[Figura 6.10 Informação do estudo pediátrico]

6-13
Manual do usuário

 Pequenas Partes
Selecione Peq. partes em Aplicação.

[Figura 6.11 Informações do estudo das Pequenas Partes]

 Cardio
Em Aplicação, selecione Cardio.

[Figura 6.12 Informações do estudo cardio]

Altura
„„
Insira a altura do paciente em centímetros (cm).

Peso
„„
Insira o peso corporal do paciente em quilogramas (kg).

ASC - Área da Superfície Corporal


„„
Quando o peso e a altura são inseridos, a ASC - Área da Superfície Corporal é automaticamente
calculada e exibida.

6-14
Capítulo 6 Início do diagnóstico

 DTC
Selecione DTC em uma aplicação.

[Figura 6.13 Informações do estudo - DTC]

6-15
Manual do usuário

Pesquisa de informações do paciente

 Pesq.
Pesquise dentre as informações armazenadas no equipamento.

[Figura 6.14 Pesquisa]

1. Selecione o botão Pesq. no monitor ou na tela de toque.

2. Após inserir os critérios de pesquisa, clique em Pesq.. A lista dos pacientes correspondentes aos
critérios de pesquisa será exibida.

Selecione a ID paciente. para pesquisar a ID ou selecione o nome do paciente em Nome


XX
paciente para pesquisar por nome.

3. Após a inserção da ID ou do nome solicitado na caixa de pesquisa, clique em Pesq.. A lista dos
pacientes correspondentes aos critérios de pesquisa será exibida.

4. Selecione o paciente desejado na lista e clique em OK. Isso aplica as informações do paciente
selecionado ao equipamento.

6-16
Capítulo 6 Início do diagnóstico

 Pesquisa de lista de trabalho


Para executar uma pesquisa, conecte-se ao servidor da lista de trabalho da modalidade do DICOM na
rede do hospital.

NOTA: Uma lista de trabalho está disponível apenas quando DICOM está habilitado. Você pode
selecionar o servidor da lista de trabalho em Configuração > Conectivid. > DICOM. Consulte a seção
"Configurações do DICOM" do Capítulo 3, Utilitários

1. Selecione List Trab de Pacte no monitor ou na tela de toque.

2. Depois de inserir pelo menos um item de ID paciente., Sobrenome, Número da lista de trabalho
(Nº de acesso), ID do procedimento, Data do exame e/ou nome do equipamento que está sendo
usado para o exame (título da EA), clique em Pesq.. A lista dos pacientes correspondentes aos
critérios será exibida.

Clicar em itens como Data/Hora ou Nome paciente classifica as entradas em ordem alfabética ou
Dicas! numérica para os critérios selecionados.
Selecione Hoje, Semana anterior, Mês anterior ou Manual como Data do Exame.
Após realizar a pesquisa, será exibida a data da última atualização no canto inferior direito.

3. Selecione o paciente desejado na lista e clique em OK. Isso aplica as informações do paciente
selecionado ao equipamento.

[Figura 6.15 Pesquisar a lista de trabalho]

6-17
Capítulo 7
Modos de diagnóstico

‹‹Informações.......................................................7-3
Tipos de modo de diagnóstico...........................................7-3
Uso básico...................................................................................7-4

‹‹Modo básico......................................................7-7
Modo 2D......................................................................................7-7
Modo M......................................................................................7-17
Modo Color Doppler ............................................................7-20
Modo Doppler de Potência PD.........................................7-25
Modo Doppler Espectral Pulsado DP..............................7-27
Modo Doppler Contínuo CW ............................................7-32
Modo IDT...................................................................................7-34
Modo ODT.................................................................................7-35
Modo ElastoScan....................................................................7-36

‹‹Modo combinado.......................................... 7-40


Modo 2D/C/DP........................................................................7-40
Modo 2D/PD/DP.....................................................................7-40
Modo 2D/C/M .........................................................................7-40
Modo 2D/C/CW.......................................................................7-40
Modo 2D/IDT/ODT.................................................................7-41
Modo Dual Live.......................................................................7-41

‹‹Modo multi-imagem..................................... 7-42


Modo Dual................................................................................7-42
Modo Quad...............................................................................7-43
Capítulo 7
‹‹Modo 3D/4D................................................... 7-44
3D Stand By (3D em espera)...............................................7-48
Visualização 3D - Multiplanar (MPR)...............................7-50
VOCAL.........................................................................................7-57
3D XI (eXtended Imaging) - Recursos Estendidos.....7-64
XI VOCAL....................................................................................7-74
XI STIC.........................................................................................7-81
4D.................................................................................................7-84
Utilitário 3D...............................................................................7-85
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Informações

Tipos de modo de diagnóstico


Este equipamento suporta vários modos de diagnóstico, inclusive básico, combinado, multi-imagem e
3D/4D.
Modo básico: consiste em modos diferentes, cada um com uma função e um uso específico. Por
„„
padrão, o modo 2D é aplicado junto com outro modo.
Modo combinado: para uma imagem, dois ou três modos básicos são aplicados ao mesmo tempo. Por
„„
padrão, o modo 2D é aplicado junto com outro modo. Uma imagem é visualizada em uma única tela.
Modo multi-imagem: a tela é dividida em duas (dual) ou quatro (quad) subtelas, cada uma das quais é
„„
usada para exibir uma imagem. Como cada subtela pode exibir uma imagem diferente, esse pode ser
um recurso muito útil, permitindo visualizações multilaterais de um órgão.
Modo 3D/4D: podem ser obtidas imagens 3D e 4D.
„„

Os tipos do modo de diagnóstico disponíveis com o equipamento são mostrados abaixo:


Modo Tipo

Modo 2D
Modo Doppler colorido
Modo Doppler de Potência PD
Modo M
Modo básico Modo Doppler Espectral Pulsado DP
Modo Doppler Contínuo CW
Modo IDT (Modo de diagnóstico por imagem Doppler tissular)
Modo ODT (Modo de onda de Doppler tissular)
Modo ElastoScan

Modo 2D/C/DP
Modo 2D/PD/DP
Modo 2D/C/CW
Modo combinado
Modo 2D/C/M
Modo 2D/IDT/ODT
Modo Dual Live

Modo Dual
Modo multi-imagem
Modo Quad

Modo 3D
Modo 3D/4D
Modo 4D

7-3
Manual do usuário

NOTA: As funcionalidades de cada modo podem ser restritas pelo transdutor selecionado.

Uso básico
Os itens mais usados em cada modo de diagnóstico são mostrados abaixo:

 Uso do painel de controle


Os itens que podem ser usados em cada modo de diagnóstico são fornecidos como itens de menu.
Você pode alterar o formato da imagem ou otimizar uma imagem para facilitar o seu diagnóstico.

Ganho
„„
Use o botão no painel de controle. O botão Ganho muda de acordo com o modo de diagnóstico.
Esse botão normalmente está na forma de um botão usado para selecionar o modo de
diagnóstico.
É possível ajustar o brilho de uma imagem. Se você girar o botão Ganho no sentido horário, seu
valor aumentará.

CGT - Compensação de Ganho pelo Tempo


„„
Toque no botão CGT na tela de toque para abrir e usar a janela CGT.
Em geral, a penetração do ultrassom fica mais fraca com a profundidade. A CGT pode ser usada
para compensar esse efeito.
O equipamento fornece oito controles deslizantes CGT para profundidades variadas, permitindo
que você ajuste o ganho por área. Entre os oito controles deslizantes, o controle superior
representa a área mais superficial, enquanto os controles inferiores representam as áreas mais
profundas.
Mova o controle deslizante para a direita, para aumentar o ganho, clareando a imagem.
Quando a configuração de CGT está selecionada, ela é aplicada ao equipamento e, em seguida,
o equipamento muda para modo de diagnóstico. O usuário pode ajustar a CGT conforme
necessário. Para salvar a configuração para uso, pressionar Salvar.

Foco
„„
Use o botão Foco no painel de controle para ajustar o local do foco.

7-4
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Profundidade
„„
Use o botão Profundidade no painel de controle para ajustar a profundidade de varredura da
imagem. A faixa permitida para o ajuste varia de acordo com o tipo de transdutor.

Zoom
„„
Use o botão Zoom no painel de controle.
É possível ampliar uma imagem. A imagem pode ser ampliada pelo Zoom de leitura ou pelo
Zoom de escrita.

Zoom de leitura: essa função permite ampliar uma imagem gravada em um disco rígido.
XX

1. Gire o botão Zoom no painel de controle.

2. Ajuste a posição da tela do zoom com o trackball.

3. Observe a imagem ampliada.

Zoom de escrita: essa função permite aumentar e fazer a varredura de uma imagem em tempo
XX
real.

1. Pressione o botão Zoom no painel de controle. A caixa Zoom de escrita será exibida na
tela.

2. Use o botão Alterar para mover e redimensionar a caixa Zoom.

3. Para finalizar o modo Zoom, pressione o botão Zoom mais uma vez. Ou pressione o botão
Sair no painel de controle.

Varredura rápida
„„

NOTA: A função Varredura rápida está disponível apenas com transdutores e aplicações específicos.

Use o botão Q Scan (Varredura rápida) no painel de controle. A marca "Q Scan" será exibida na
parte superior da imagem.
No modo 2D, ela é usada para otimizar o contraste e o brilho de uma imagem ajustando Ganho
e CGT automaticamente. No modo Doppler Espectral Pulsado (DP), ela é usada para otimizar o
espectro ajustando a Escala e a Linha de base automaticamente.
Toque no botão V ráp desl na tela para sair do Modo de varredura rápida.

7-5
Manual do usuário

 Usando os menus da tela de toque


Os itens que podem ser usados em cada modo de diagnóstico são fornecidos como itens de menu
da tela de toque. Você pode alterar o formato da imagem ou otimizar uma imagem para facilitar o
seu diagnóstico.

1. No modo de diagnóstico, o menu para o modo de diagnóstico em uso no momento é exibido na


tela de toque.

Em um modo combinado que use mais de um modo de diagnóstico, toque a guia desejada na
XX
tela de toque para especificar as configurações de cada modo.

2. Selecione um valor, pressionando um botão ou girando o botão na tela de toque.

7-6
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Modo básico

Modo 2D
Este modo básico, também conhecido como modo B (modo de brilho), fornece os planos de varredura
dos órgãos. Ele é usado para exibir imagens anatômicas bidimensionais na direção da varredura em
tempo real.

[Figura 7.1 Modo 2D]

 Entrada do Modo 2D

NOTA: Como o modo 2D é aplicado por padrão a todos os modos de diagnóstico, ele não pode ser
encerrado.

Pressione o botão 2D no painel de controle.

Se você pressionar o botão 2D em outros modos de diagnóstico, ele mudará para o modo 2D básico.

7-7
Manual do usuário

 Menu Modo 2D

[Figura 7.2 Modo 2D - Tela de toque]

Harmônica
„„
Ative ou desative esta função tocando em Harmônica na tela de toque. A frase "Harmônica"
será incluída na informação da imagem. Este equipamento fornece uma função OHI (Optimal
Harmonic Imaging - Imagem harmônica ideal) que otimiza imagens usando altas frequências.

NOTA: Harmônica só funciona com determinados transdutores.

Frequência
„„
Toque em Frequência na tela de toque. Isso permitirá configurar a frequência do transdutor.
A frequência selecionada é exibida na área do título, o que permite determinar facilmente o
estado da frequência atual.

7-8
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Virar dir./esq.
„„
Toque em Virar dir./esq. na tela de toque.
Pressionar este botão inverte a imagem horizontalmente (Virar dir./esq). A marca S na parte
superior da imagem indica a orientação atual da imagem.

Duplo tempo real


„„
Toque em Duplo tempo real na tela de toque para selecionar Ligado ou Desligado.
Visualizar as imagens no modo 2D/Color Doppler da área examinada simultaneamente e em
tempo real.
Ao visualizar imagens de cine em modo Dual Live, várias configurações são aplicadas apenas
no lado direito da imagem de cine, permitindo que você a compare com a imagem de cine não
afetada que está no lado esquerdo.
Como o modo Dual Live é usado frequentemente durante um exame, o H60 inclui esse item no
menu de 2D para maior praticidade. Você pode alternar facilmente entre os modos, bastando
pressionar o botão.

Inversão de Pulso
„„
Ative ou desative a inversão de pulso tocando em Inversão de pulso na tela de toque.
Se a inversão de pulso estiver ativada, os pulsos serão invertidos para deixar mais nítida a imagem
exibida. A frase "Pulse Inv" (Inv pulso) será exibida na informação da imagem.

NOTA: Inversão de Pulso só funciona com determinados transdutores.

Dens Linha
„„
Toque em Dens Linha na tela de toque. Defina a densidade da linha da varredura. Selecione
Baixa, Média ou Alta, tocando no botão.
Selecionar Alta aumenta o número de linhas de varredura e melhora a resolução da imagem. No
entanto, a taxa de quadros é reduzida.

Virar cima/baixo
„„
Toque em Virar cima/baixo na tela de toque.
A imagem inverterá para cima/para baixo cada vez que o botão for pressionado.

7-9
Manual do usuário

Guia Biópsia
„„
Toque em Guia Biópsia na tela de toque.

NOTA: Certifique-se de ajustar a linha guia da biópsia antes de usar o recurso de biópsia.

[Figura 7.3 Guia Biópsia]

Edição da linha guia da biópsia


Dicas!
NOTA:
XX
Se o equipamento for reiniciado, será restaurado o padrão das configurações
da linha guia da biópsia.
XX
Certifique-se de ajustar a linha guia da biópsia antes de usar o recurso de
biópsia.

Suporte para várias linhas de guia


Se o transdutor suportar vários ângulos de biópsia, o usuário pode selecionar o ângulo de guia da
biópsia desejado. (Tipos de ângulo: Desligado, 1, 2, 3):
Início e término de uma biópsia
1. Toque em Guia da Biópsia na tela de toque.
2. Insira a agulha ao longo da linha de guia. Em seguida, realize a biópsia conforme desejado.
3. Depois que todos os procedimentos foram concluídos, toque novamente em Guia da Biópsia
para desligá-la. A biópsia será terminada.

7-10
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Modo de edição do guia da biópsia


Dicas!
NOTA:
XX
Somente disponível no modo 2D e no modo único
XX
Não disponível nos estados Tempo real duplo ou Congelar.
XX
Não disponível nos estados Zoom de escrita ou Zoom de leitura.

Iniciar e terminar o Modo de edição do guia da biópsia


1. Toque em Guia da Biópsia na tela de toque.
2. Use o botão Ângulo no painel de controle para entrar no modo de edição do guia da biópsia.
3. Ao entrar no modo de guia da biópsia, aparece Compensação do ângulo.
4. Girar o botão Ângulo para selecionar Compensação do ângulo ou Compensação lateral.
−− Compensação do ângulo: Este é o ângulo selecionado no momento para o guia da biópsia.
A máxima compensação ajustável é a linha externa do ângulo de guia da biópsia. Os ajustes
podem ser feitos em aumentos de 0,1 grau.
−− Compensação lateral: Essa é a direção lateral para o guia da biópsia selecionado no
momento. Os ajustes podem ser feitos em aumentos de 0,1 mm.
5. Pressione o botão Ângulo para sair do modo de edição do guia da biópsia.

Needle Mate
„„
Toque em Encaixe da agulha na tela de toque. Encaixe da agulha é um recurso que ajuda a
visualizar claramente a agulha da biópsia em uma imagem de ultrassom. Escolha a direção para
otimizar a imagem entre Da esquerda e Da direita. Selecione Desligado para desligar o recurso.

Da esquerda Da direita

Da parte superior esquerda para a Da parte superior direita para a parte


Description
parte inferior direita ou da parte inferior inferior esquerda ou da parte inferior
(Descrição)
direita para a parte superior esquerda esquerda para a parte superior direita
Selecione se a agulha está sendo Selecione se a agulha está sendo
inserida da parte superior esquerda inserida da parte superior direita para
Finalidade para a parte inferior direita ou da parte a parte inferior esquerda ou da parte
inferior direita para a parte superior inferior esquerda para a parte superior
esquerda. direita.

Quando ligado, Realce da agulha e ROI da agulha permanecem ativados.

NOTA:
XX
Encaixe da agulha é um recurso opcional desse produto.
XX
Esse recurso só funciona com determinados transdutores. Para obter mais informações, consulte
"Lista de transdutores" no "Capítulo 5. Transdutores".

7-11
Manual do usuário

Realce da agulha
„„
Esse recurso só funciona quando Encaixe da agulha está ligado. Selecione Baixo, Méd ou Alto
tocando no botão da tela de toque para selecionar o grau de realce da agulha.

ROI da agulha
„„
Esse recurso só funciona quando Encaixe da agulha está ligado. Selecione a área da agulha para
realçar. A faixa do ROI da agulha que você pode selecionar varia de acordo com a profundidade da
imagem em 2D atual.

ClearVision
„„
Toque em ClearVision na tela de toque. Quando ligado, ClearVision remove ruído da imagem
e realça os contornos e ajuda a exibir a imagem mais claramente. O símbolo "ClearVision" será
exibido nas informações da imagem. Toque no botão da tela de toque para selecionar um Índice
entre 1 e 5. Selecione Desligado para desligar esse recurso.

Trapezoidal
„„
Desligue ou desligue tocando em Trapezoidal na tela de toque.
O quadro retangular fornecido por um transdutor linear é alterado para uma forma trapezoidal.
Isso permite uma visualização mais larga de uma imagem.

NOTA: Trapezoidal só funciona com transdutores lineares.

MultiVision
„„
Toque em MultiVision na tela de toque. MultiVision é um recurso que compensa uma imagem
que não pode ser obtida devido a ruídos ou dispersão de fundo. Ele funciona compondo feixes de
ultrassom enviados e recebidos de vários ângulos em uma imagem.
Quando esse recurso estiver ligado, a marca "MultiVision" serão exibidas nas informações da
imagem. Toque no botão da tela de toque para definir MultiVision como Baixo, Médio ou Alto.
Esse MultiVision só pode ser definido como Baixo no Modo C/2D. Selecione Desligado para
desligar o recurso.

NOTA:
XX
MultiVision é um recurso opcional desse produto.
XX
Esse recurso só funciona com determinados transdutores. Para obter mais informações, consulte
"Lista de transdutores" no "Capítulo 5. Transdutores".

7-12
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Panorâmica
„„
Toque em Panorâmico na tela de toque. Para obter mais informações, consulte "Panorâmica"
neste capítulo.

NOTA:
XX
Panorâmica é um recurso opcional deste equipamento.
XX
Esse recurso só funciona com determinados transdutores. Para obter mais informações, consulte
"Lista de transdutores" no "Capítulo 5. Transdutores".

ElastoScan
„„
Toque em ElastoScan na tela de toque. Para obter mais informações, consulte "Modo ElastoScan"
neste capítulo.

NOTA:
XX
ElastoScan é um recurso opcional desse produto.
XX
Esse recurso só funciona com determinados transdutores. Para obter mais informações, consulte
"Lista de transdutores" no "Capítulo 5. Transdutores".

Rotation (Rotação)
„„
Toque em Rotação na tela de toque para girar uma imagem em 2D. Selecione um ângulo de giro
entre 0˚, 90˚, 180˚ e 270˚.

DR Escala Cinza
„„
Selecione um valor entre 30 e 240 usando o botão DR (Escala Cinza) na tela de toque. A função de
escala de cinza ajusta o contraste, alterando a relação dos valores máximos e mínimos dos sinais
de entrada. Quando esse valor ficar maior, a imagem será exibida com mais cinza, tornando-se
suave.

Média qdrs
„„
Toque no botão Média qdrs na tela de toque. Selecione um valor de 0 a 9 usando o botão de
seleção. Use esse recurso para minimizar o aparecimento de pontos em imagens atualizadas
quando o mesmo local é examinado várias vezes.

Mapa Cinza
„„
Toque no botão Mapa Cinza na tela de toque. Selecione um valor entre 1 e 12 usando o botão.
Isso altera 2D Post Curve (Pós-processamento da curva 2D).

7-13
Manual do usuário

Mapa de cores
„„
Use o botão Mapa de cores na tela de toque para selecionar Desligado ou um valor entre 1 e 11.

Potência
„„
Use o botão Potência na tela de toque para selecionar um valor entre 2 e 100 para a potência de
saída do ultrassom.

Número foco
„„
Altera o número dos pontos de foco no local de destino que você deseja estudar.

Rejeitar
„„
Use o botão Rejeitar na tela de toque para selecionar um valor entre 0 e 30.

Tam. imag.
„„
Use o botão Tam. imag. na tela de toque para selecionar o tamanho da imagem 2D.

Área varr.
„„
Use o botão Área varr. na tela de toque para selecionar um valor entre 40 e 100 para a largura
da imagem (%). Aumentar a largura da imagem reduz a taxa de quadros. Você também pode
pressionar o botão Alterar no painel de controle para alterar o estado do trackball para Tamanho
ROI e depois usar o trackball para ajustar a área de visualização.

ROI Position (Posição ROI)


„„
Pressione o botão Alterar no painel de controle para alterar o estado do trackball para Posição da
caixa e use o trackball para ajustar a posição da caixa. Ele só permanece ativado quando Área de
varredura é menor que 100%.

Ângulo de inclinação
„„
Você pode ajustar o ângulo do feixe de ultrassom sem mover o transdutor usando o botão Ângulo
de inclinação.

NOTA: A função Inclinação só aparecerá no menu de programação quando um transdutor linear


for utilizado.

7-14
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 Panorâmica
NOTA:
XX
Panorâmica é um recurso opcional deste equipamento.
XX
Esse recurso só funciona com determinados transdutores. Para obter mais informações, consulte
"Lista de transdutores" no "Capítulo 5. Transdutores".

Panoramic Imaging (Imagem panorâmica) é a função que adquire imagens ao longo de uma ampla
faixa ao usar imagens ultrassonográficas contínuas. Podem ser usados até 1.000 quadros.

Aquisição de uma imagem panorâmica


„„

1. Toque em Panorâmico na tela de toque. A tela de toque será alternada para a tela Panorâmica
pronta.

2. Toque em Iniciar/Parar na tela de toque. O equipamento começará a adquirir uma imagem


panorâmica.

3. Pressione Iniciar/Parar para concluir a aquisição da imagem panorâmica. A tela de toque


alternará para a tela Panorâmica revisada.

Do que não esquecer ao adquirir uma imagem panorâmica


Dicas! XX
Ao fazer a varredura de uma superfície curva, verifique se a superfície da varredura e a superfície
de contato do transdutor estão sempre em ângulos retos.
XX
Mover para a direção oposta enquanto adquire uma imagem apaga os quadros previamente
gravados e salva novos quadros.
XX
A qualidade da imagem pode se deteriorar se a superfície de contato do transdutor perder
contato com a superfície de varredura.
XX
Se a velocidade da varredura for rápida ou a superfície de contato do transdutor mudar em
ângulo, podem ocorrer artefatos.

Revisão de uma imagem panorâmica


„„

NOTA:
XX
Você pode fazer medidas básicas usando o botão Calibrador. Mas outras funções no painel de
controle não estão disponíveis.
XX
Girar Direita/Esquerda, Giro p/ Cima/Baixo e Zoom só permanecem disponíveis quando o
Layout está configurado como Tela cheia.

L/R Flip (Girar Direita/Esquerda): inverte a imagem panorâmica horizontalmente.


XX

7-15
Manual do usuário

U/D Flip (Giro p/ Cima/Baixo): inverte a imagem panorâmica verticalmente.


XX

Ruler (Régua): Pressione esse botão para ativar ou desativar essa opção. Quando ativada, uma
XX
régua é exibida na imagem panorâmica.

Cine Save (Salvar Cine): Salve as imagens de Cine.


XX

Layout: Especifique como a imagem panorâmica será exibida na tela.


XX

−− Full Screen (Tela cheia): exibe a imagem panorâmica em modo de tela cheia.

−− Acima/Abaixo: exibe as imagens 2D e panorâmica na parte superior e inferior da tela,


respectivamente.

−− Lado a lado: exibe as imagens 2D e panorâmica à esquerda e à direita da tela,


respectivamente.

Return (Voltar): Retorne à tela Panorâmica pronta.


XX

Exit (Sair): sai do diagnóstico de imagens panorâmicas.


XX

7-16
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Modo M
O modo M é usado para especificar uma área de observação em uma imagem 2D com a linha M e exibir
as mudanças ao longo do tempo.

Esse modo é apropriado para a observação de órgãos com muitos movimentos, como as valvas
cardíacas. A imagem do modo 2D também é mostrada, o que permite marcar e ajustar uma área de
observação dentro de toda a imagem.

[Figura 7.4 Modo M]

 Entrada e saída do Modo M

Entrada no Modo M
„„

1. Pressione o botão M no painel de controle.

2. Defina configurações relacionadas à aquisição da imagem M na tela de toque.

3. Pressione o botão M novamente para entrar no Modo M e exibir a imagem M na tela.

Saída do Modo M
„„
Pressione o botão M enquanto a imagem M está sendo exibida. Você também pode pressionar o
botão 2D para sair do Modo M.

7-17
Manual do usuário

 Tela do modo M

Linha M
„„
Use o trackball no painel de controle para mover a linha para a esquerda ou para a direita. A linha
M indica a posição relativa da imagem do modo M na imagem 2D. Dessa forma, você pode mudar
a linha M para alterar a área de observação.

 Menu Modo M

M anatômico
„„

NOTA: disponível apenas com o transdutor de arranjo por fase ou a aplicação cardíaca.

Toque no botão M anatômico da tela de toque para ativar ou desativá-lo. Quando definido como
Ligado, você pode alterar a extensão de linha M e usar o botão Alterar para reposicionar Ponto M
1 e Ponto M 2.

Âng AMM: Use o botão seletor da tela de toque para girar a linha do curso para M anatômico. É
XX
possível selecionar um ângulo de 0 a 178.

Veloc. de varredura
„„
Toque em Veloc. de varredura na tela de toque. Permite que o usuário ajuste a velocidade de
varredura, de forma a exibir os vários espectros na tela.

Formato exib.
„„
Toque em Formato exib. na tela de toque. Selecione Acima/abaixo, Lado a lado ou Somente M
usando o botão da tela de toque.

Tamanho exib.
„„
O tamanho da exibição pode ser alterado para uma faixa de valores entre 30/70, 50/50, 70/30. Para
isso, tocar no botão correspondente na tela de toque. Essa opção não estará ativada se Formato
de exibição estiver configurado em Somente M.

Map Modo M
„„
Usado para configurar o pós-processamento da curva em M. Selecione um valor entre 1 e 12
usando o botão giratório.

7-18
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Ângulo de inclinação
„„
Ajuste o ângulo do feixe de ultrassom. Steered M line (linha M inclinada) pode ser selecionada
girando o botão Ângulo de inclinação.

NOTA: A função Inclinação só aparecerá no menu de programação quando um transdutor linear


for utilizado.

[Figura 7.5 Modo M - Tela de toque]

NOTA: Para obter informações sobre outras opções e funções do menu de programação, consulte
a seção "Modo 2D".

7-19
Manual do usuário

Modo Color Doppler


Este modo exibe o padrão do fluxo sanguíneo colorido da ROI (Região de Interesse) dentro da imagem
2D.

Ele é apropriado para examinar a presença do fluxo sanguíneo, sua direção e velocidade média. A
imagem em modo 2D também é mostrada, permitindo a marcação e o ajuste da ROI dentro da imagem
inteira.

[Figura 7.6 Modo Doppler colorido]

 Entrada e saída do modo C


Pressione o botão Cor no painel de controle. Pressione esse botão mais uma vez para sair do modo
Doppler colorido e voltar para o modo 2D.

7-20
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 Tela Modo C

Caixa ROI
„„
ROI é a abreviação de Região de interesse. Essa caixa ROI define a área da imagem 2D na qual as
informações coloridas (fluxo sanguíneo) são exibidas no modo Doppler colorido.
Use o botão Alterar para reposicionar ou redimensionar a caixa ROI. Sempre que você pressionar
o botão Alterar, o estado atual da caixa ROI será exibido no centro inferior da tela.

Posição ROI: nesse estado, a posição da caixa ROI pode ser alterada. Use o trackball para mover
XX
e posicionar a caixa ROI.

Tamanho ROI: neste estado, o tamanho da caixa ROI pode ser alterado. Use o trackball para
XX
mover a caixa ROI e especificar seu tamanho.

Barra de cores
„„
No modo Doppler colorido, a barra de cores indica a direção e a velocidade do fluxo sanguíneo.
Em relação à linha de base no meio, a cor vermelha indica a direção e a velocidade do fluxo
sanguíneo no sentido do transdutor. Por outro lado, a cor azul indica a direção e a velocidade do
fluxo sanguíneo se afastando do transdutor.

Ajuste da linha de base da barra de cores: use o botão Linha de base na tela de toque. Se você
XX
girar o botão Linha de base no sentido horário, a linha de base na barra de cores aumenta.

 Menu Modo C

Frequência
„„
Toque em Frequência na tela de toque. Isso permitirá configurar a frequência do transdutor.
A frequência selecionada é exibida na área do título, o que permite determinar facilmente o
estado da frequência atual.

Ocultar Color
„„
Selecione o modo C a ser usado. Se você tocar em Ocultar Color na tela de toque, a imagem no
Modo Color não será exibida na área da ROI colorida. Será exibida somente a imagem em modo B.
Toque nesse botão novamente para cancelar a seleção e retornar ao Modo Color + imagem 2D.

7-21
Manual do usuário

Inverter
„„
Toque em Inverter na tela de toque. A barra de cores será invertida cada vez que esse botão for
acionado. Quando a barra de cores estiver invertida, as cores exibidas na imagem também estarão
invertidas.

Densidade da linha
„„
Selecione a densidade da linha de varredura. Selecione Baixa, Média ou Alta clicando no botão da
tela de toque ou usando o botão.
Selecionar Alta aumenta o número de linhas de varredura e melhora a resolução da imagem. No
entanto, a taxa de quadros é reduzida.

Filtro
„„
Selecione um valor entre 1 e 4 usando o botão Filtro na tela de toque.
Trata-se de um filtro elétrico para eliminar os sinais do Doppler de baixa frequência gerados
pelos movimentos das paredes vasculares. Ajuste a frequência de corte para remover os sinais do
Doppler cuja frequência seja inferior à da frequência de corte.

FRP
„„
Ajuste essa função girando o botão FRP na tela de toque. Girar o botão FRP no sentido horário
aumenta a FRP (Frequência de repetição do pulso), exibindo uma faixa mais alta de velocidade do
fluxo sanguíneo. Girar o botão no sentido anti-horário diminui a FRP, exibindo uma faixa mais baixa de
velocidade do fluxo sanguíneo.

Mapa de cores
„„
Usado para configurar o pós-processamento da curva em uma imagem colorida. Selecione um
valor entre 1 e 12 usando o botão Mapa de cores na tela de toque. Isso poderá auxiliar a exibir o
fluxo sanguíneo com maior nitidez.

Sensibilidade
„„
Melhora a sensibilidade e a precisão da taxa de quadros de uma imagem colorida.
Você pode usar o botão Sensibilidade na tela de toque para ajustar o número da Sensibilidade
entre 0 e 5.

7-22
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Equilíbrio
„„
Selecione um valor de equilíbrio de 1 a 16 usando o botão Equilíbrio na tela de toque. A faixa de
exibição da imagem colorida é ajustada ao se comparar os níveis de cinza de imagens 2D com
os valores de sinal do Doppler das imagens coloridas. Quando o valor de equilíbrio aumenta, a
imagem colorida também aparece na parte onde o nível de cinza de uma imagem 2D é alto (a
parte clara), aumentando a faixa da imagem colorida.

Linha de base
„„
Girar o botão no sentido horário diminui a linha de base. No modo Doppler colorido, a barra de
cores indica a direção e a velocidade do fluxo sanguíneo. Em relação à linha de base no meio, a cor
vermelha indica a direção e a velocidade do fluxo sanguíneo no sentido do transdutor. Por outro
lado, a cor azul indica a direção e a velocidade do fluxo sanguíneo se afastando do transdutor.

Inclinação
„„

NOTA: A função Inclinação só aparecerá no menu de programação quando um transdutor linear


for utilizado.

Ajuste o ângulo do feixe de ultrassom. A perda de informações sobre cor resultante do ângulo
do feixe de ultrassom é minimizada. Você pode ajustar o ângulo do feixe de ultrassom usando o
botão Ângulo de inclinação da tela de toque.

Suavização, Filtro espacial


„„
Selecione um valor de suavização de 0 a 5 usando o botão Suavização na tela de toque.
Isso permitirá uma exibição mais suave da imagem colorida.

Vel + Var
„„
Toque em Vel + Var na tela de toque para ativar ou desativá-lo. Ele expressa a velocidade
do fluxo sanguíneo em verde na barra de cores. Vel e Var significam Velocidade e Variância,
respectivamente.

NOTA: O recurso Vel + Var está disponível nas seguintes aplicações e predefinições:
XX
Cardíaco, Eco adulto, Eco pediátrico
XX
OB - Coração fetal
XX
Vascular - Carótida, Arterial, Venoso

7-23
Manual do usuário

IDT
„„
Muda para o modo IDT. IDT significa imagem Doppler tissular.

NOTA:
XX
Isso só poderá ser usado quando a aplicação cardíaca for selecionada em Transdutor de arranjo
em fase.
XX
Para obter mais informações sobre IDT, veja "Modo IDT".

[Figura 7.7 Modo de Doppler colorido - Tela de toque]

NOTA: Para obter informações sobre outras opções e funções do menu de programação, consulte
a seção "Modo 2D".

7-24
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Modo Doppler de Potência PD


Este modo exibe a intensidade da cor do fluxo sanguíneo dentro da ROI na imagem 2D.

Ele é apropriado para examinar a presença e a velocidade do fluxo sanguíneo. A imagem em modo 2D
também é mostrada, permitindo a marcação e o ajuste da ROI dentro da imagem inteira.

[Figura 7.8 Modo Doppler de Potência PD]

 Entrada e saída do Modo PD


Pressione o botão PD no painel de controle para entrar no modo PD. Pressione o botão novamente.
O modo PD será encerrado e o modo será alterado para 2D.

 Tela do modo PD

Barra de cores
„„
No modo PD, a barra de cores exibida varia de acordo com o método de exibição do modo
Doppler de Potência PD usado. A barra de cores indica a presença e a velocidade do fluxo
sanguíneo. A parte superior da barra de cores é a seção mais clara, na qual a velocidade do fluxo
sanguíneo é a mais alta.

Caixa ROI
„„
A ROI (Região de interesse) define a área da imagem 2D onde as informações coloridas (fluxo
sanguíneo) são exibidas no Modo Doppler de Potência PD.

7-25
Manual do usuário

 Menu Modo PD

Fluxo S
„„
Toque em Fluxo S na tela de toque. A direção do fluxo sanguíneo será exibido.

[Figura 7.9 Modo Doppler de Potência PD - Tela de toque]

NOTA: A descrição dos itens de menu da tela de toque é igual para o modo Doppler colorido.

7-26
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Modo Doppler Espectral Pulsado DP


DP significa Doppler pulsado. Este modo exibe a velocidade do fluxo sanguíneo em um local
específico no vaso sanguíneo durante um intervalo de tempo específico. As informações de distância
(profundidade) também podem ser obtidas transmitindo-se pulsos por determinados quadros ao
longo do tempo.

Esse modo é útil para a medida do fluxo sanguíneo de baixa velocidade, como nos vasos do abdômen
e periféricos. A imagem do modo 2D também é mostrada, o que permite marcar e ajustar uma área de
observação dentro de toda a imagem.

[Figura 7.10 Modo Doppler Espectral Pulsado DP]

Entrada no Modo Doppler Espectral DP


„„

1. Pressione o botão DP no painel de controle para entrar no Modo Doppler Espectral DP.

2. Defina configurações relacionadas à aquisição da imagem Doppler na tela de toque.

3. Pressione o botão PD novamente para entrar no Modo Doppler Espectral PD e exibir a imagem
do Doppler na tela.

Saída do Modo Doppler Espectral DP


„„
Pressione o botão PD enquanto a imagem do Doppler está sendo exibida. Você também pode
pressionar o botão 2D para sair do Modo Doppler Espectral PD.

7-27
Manual do usuário

NOTA: A imagem de Doppler só pode ser obtida no estado Apenas D ou Simultâneo.

Tela do Modo Doppler Espectral Pulsado DP


„„
O espectro do Doppler será exibido quando o volume amostra estiver localizado sobre o fluxo
sanguíneo em uma imagem 2D. O tamanho e a profundidade do volume amostra são exibidos em
unidades de mm. Use o trackball para ajustar a posição do volume amostra.

Movimentação do volume amostra: use o trackball no painel de controle.


XX

Redimensionamento do volume amostra: usando a tela de toque: Selecione o botão Tamanho


XX
do Volume Amostra na tela de toque.

Ajuste do ângulo do volume amostra: gire o botão Ângulo no painel de controle para
XX
selecionar um valor entre -80 a 80 graus. Pressione o botão Ângulo para selecionar -60, 0 ou 60
graus.

Ajuste da linha de base do Doppler


„„
Ajuste a Linha de base girando o botão na tela de toque.

Função AFRP (Alta Frequência Repetição de Pulso)


„„
Ajusta o fluxo sanguíneo acima do limite de velocidade em uma profundidade específica. A escala
é aumentada. Isso só pode ser usado no modo Doppler espectral pulsado DP (apenas D).

NOTA: Configuração > Equipamento > Imagem > Exibição > Configurações Comuns > AFRP.

Ativação da AFRP
XX
Aumentar a escala a uma determinada profundidade até certo ponto ativará AFRP
automaticamente. Um segundo cursor aparecerá na linha D em uma posição mais alta que a do
volume amostra. Após o início da AFRP, o FRP não aumenta, mesmo que você aumente o valor
da escala.

Finalização da AFRP
XX
Enquanto a AFRP estiver sendo usada, diminua o valor da escala um grau para finalizar a AFRP.
O valor de FRP nesse ponto será o valor máximo no modo Doppler Espectral Pulsado DP atual.

7-28
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Movimentação do volume amostra


XX
Para mover a posição do volume amostra no estado apenas D, o equipamento calcula os
valores de FRP e a posição do segundo cursor e os atualiza na imagem do Doppler Espectral
Pulsado DP. A AFRP é finalizada quando não pode ser ativada.
Quando o volume amostra for movido no estado somente 2D, os valores de FRP não mudarão.

CUIDADO:
XX
A posição do segundo cursor pode ser localizada fora da área da imagem 2D no modo de zoom.
XX
Verifique se o volume amostra e o segundo cursor não estão juntos na área de medida. Se
mais de dois volumes amostra estiverem nos vasos, todos os componentes de Doppler serão
exibidos no espectro, o que causa ruído.

 Menu do Modo Doppler Espectral Pulsado DP

Simultâneo
„„
Toque em Simultâneo na tela de toque. Sempre que você tocar no botão, a função Simultâneo
será ligada e desligada. Se a função simultânea estiver ativada, você poderá visualizar a imagem
2D e a imagem do Doppler Espectral simultaneamente ao mesmo tempo. No entanto, se a opção
não for ativada, você só será capaz de ver a imagem em um dos modos. A função simultânea
diminui o FRP do Doppler, o que reduz a faixa de velocidade mensurável.

Inverter
„„
Toque em Inverter na tela de toque. Cada vez que o botão for tocado, o indicador de velocidade
(+/–) de um espectro será invertido.

Cálc. automático
„„
Toque em Cálc. automático na tela de toque para selecionar Desligado, Tempo real ou
Congelado.
Se for definido em Tempo real, PS, DF, DM, IP, IR, PS/DF, DF/PS, FC, TAMAX e TAMEAN serão
calculados após a aquisição do Traçado Doppler. Se for definido em Congelado, PS, DF, DM, IP, IR,
PS/DF, DF/PS, FC, TAMAX e TAMEAN serão calculados quando a imagem estiver congelada. Os
valores selecionados em Configuração > Medida > Parâmetro 1 > Itens de cálculo auto Doppler
serão exibidos na tela. Para selecionar os valores exibidos, consulte as configurações de medida
no Capítulo 3, Utilitários.

7-29
Manual do usuário

CUIDADO: As medidas realizadas por Traçado automático em Medida e Traçado Doppler


automático em tempo real (Calculadora Automática) podem ser diferentes umas das outras. Isso
acontece porque os algoritmos desses dois métodos são diferentes. É recomendável usar o Traçado
automático em Medida para obter medidas mais precisas.

Informações importantes sobre o traçado Doppler automático em tempo real


Dicas! 1. O aliasing ocorre porque a FRP está muito baixa em comparação à velocidade da imagem, ou o
espectro está agrupado em torno da linha de base porque a FRP está muito alta.
2. O pico é indistinto ou intermitente como nas ondas espectrais para veias.
3. A distinção entre espectros significativos se torna difícil porque o ganho do Doppler está definido
como muito alto ou muito baixo.
4. Um índice é exibido durante o tempo de transição depois que o volume amostra é movido com
o trackball.
5. Os maiores sinais espectrais são cortados porque a definição do filtro Doppler da parede está
muito alta.
6. O traçado de pico é interrompido devido a ruído ou artefato de Doppler, e a frequência cardíaca
está acima de aproximadamente 140 bpm.
Se algum dos casos acima se aplicar, o traçado Doppler automático em tempo real poderá não
gerar um traçado ou resultados precisos. Além disso, os resultados não serão exibidos durante os
cálculos automáticos se a função Congelar for executada com valores imprecisos.

Método traço
„„
Toque em Método traço na tela de toque. É executado o traçado máximo ou traçado médio para
o espectro selecionado. Ele não será executado se estiver definido em Desligado.

Direção do traço
„„
Toque em Direção do traço na tela de toque. Selecione a parte do espectro para realizar o cálculo
com Cálculo automático de Ambos, Acima ou Abaixo.

Som
„„
Ajusta o volume do Doppler. Selecione um valor entre 0 e 100, girando o botão Som.

Formato exib.
„„
Toque em Formato exib. na tela de toque. Selecione Acima/abaixo, Lado a lado ou Somente
Doppler usando o botão da tela de toque.

7-30
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Map Doppler
„„
Usado para configurar a curva de pós-processamento no modo Doppler. Selecione um valor entre
1 e 12 usando o botão.

ODT
„„
Muda para o modo ODT. ODT significa Onda Doppler por Tecido.

NOTA:
XX
Isso só poderá ser usado quando a aplicação cardíaca for selecionada em Transdutor de arranjo
em fase.
XX
Para obter mais informações sobre ODT, consulte o Modo ODT.

[Figura 7.11 Modo Doppler Espectral Pulsado DP - Tela de toque]

NOTA: Para obter informações sobre outros itens de menu da tela de toque, consulte as seções
"Modo 2D" e "Modo Color Doppler".

7-31
Manual do usuário

Modo Doppler Contínuo CW


DC significa Doppler contínuo. Este modo exibe a velocidade e a direção do fluxo sanguíneo em um
local específico no vaso sanguíneo durante um intervalo de tempo específico. Diferentemente do Modo
Doppler Espectral Pulsado DP, ele não fornece volume de amostra.

NOTA:
XX
O modo Doppler Contínuo CW é um recurso opcional deste equipamento.
XX
Esse botão seletor pode ser usado com o transdutor de arranjo em fase ou CW estático.

[Figura 7.12 Modo Doppler Contínuo CW]

Doppler Espectral CW Steered com inclinação


„„
Esse modo pode ser usado apenas se o transdutor de arranjo em fases for usado. A imagem do
modo 2D também é mostrada, o que permite marcar e ajustar uma área de observação dentro de
toda a imagem.

Modo Doppler Contínuo CW Estático


„„
Esse modo está disponível apenas com um transdutor CW (contínuo) Estático. A imagem 2D não é
exibida.

7-32
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 Entrada e saída do modo Doppler pulsado DC

Entrada no Modo Doppler Espectral DC


„„

1. Pressione o botão DC no painel de controle para entrar no Modo Doppler Espectral DC.

2. Defina configurações relacionadas à aquisição da imagem Doppler na tela de toque.

3. Pressione o botão DC novamente para entrar no Modo Doppler Espectral DC e exibir a imagem
do Doppler na tela.

Saída do Modo Doppler Espectral DC


„„
Pressione o botão DC enquanto a imagem do Doppler está sendo exibida. Você também pode
pressionar o botão 2D para sair do Modo Doppler Espectral DC.

 Menu Modo Doppler Espectral DC

[Figura 7.13 Modo Doppler Espectral DC - Tela de toque]

NOTA: O menu do Modo Doppler Espectral DC é idêntico ao do Modo Doppler Espectral DP.

7-33
Manual do usuário

Modo IDT
NOTA: aparece no menu de programação apenas quando o transdutor de arranjo em fase e a
aplicação cardíaca forem usados.

IDT significa imagem Doppler tissular. Ele visualizar o movimento de tecidos de movimento rápido
como o coração.

Encontra-se disponível no Modo Color Doppler. No modo Color Doppler, a IDT fornece informações
coloridas para os tecidos cardíacos.

[Figura 7.14 Modo imagem Doppler tissular]

 Entrada e saída do Modo IDT


No Modo Doppler colorido, toque em IDT na tela de toque. Pressione o botão uma vez para passar
do modo IDT para o modo C.

NOTA: Para obter informações sobre o menu da tela de toque, consulte "Modo Doppler Colorido".

7-34
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Modo ODT
ODT significa Onda Doppler por Tecido. Ele visualizar o movimento de tecidos de movimento rápido
como o coração. O Modo ODT está disponível no Modo Doppler Espectral Pulsado DP. Se ele for usado
no Modo de Doppler espectral junto com o modo Color Doppler, as alterações nos tecidos cardíacos ao
longo do tempo poderão ser observadas.

[Figura 7.15 Modo ODT]

NOTA: Isso só poderá ser usado quando a aplicação cardíaca for selecionada em Transdutor de
arranjo em fase.

 Entrada e saída do Modo ODT


Toque em ODT na tela de toque no Modo Doppler Espectral DP para executá-lo. Pressionar o botão
mais uma vez alterna o modo de ODT para Doppler Espectral DP.

NOTA: Para obter informações sobre o menu da tela de toque, consulte a seção "Modo Espectral
DP".

7-35
Manual do usuário

Modo ElastoScan
A elasticidade da caixa ROI em uma imagem 2D é exibida em cores. A imagem em modo 2D também é
mostrada, permitindo a marcação e o ajuste da ROI dentro da imagem examinada.

NOTA:
XX
O Modo ElastoScan é um recurso opcional deste equipamento.
XX
As sondas, aplicações e presets (ajustes) que suportam o ElastoScan são as seguintes:
−− L5-13, LF5-13, LA3-14AD: Peq. Partes – Mama
−− ER4-9, EVN4-9, VR5-9: Ginecologia, Urologia
−− 3D4-9, V5-9: Ginecologia, Urologia

[Figura 7.16 Modo ElastoScan]

ElastoScan
Dicas!
Um elastograma é o diagnóstico por imagem de um objeto que tem como base imagens de
ultrassom contínuo. A função que mede a elasticidade de um objeto e a converte em imagens
é chamada de ElastoScan. O ElastoScan visualiza a presença de uma massa sólida ou rigidez no
tecido.
Já se sabe que lesões como tumores são diferentes de tecidos saudáveis em termos de rigidez.
Até o momento, estava sendo usada a palpação para exame, mas esse método tem determinadas
limitações de profundidade.
Como tecidos rígidos, como tumores, demoram a se deformar, eles são menos elásticos que os
tecidos adjacentes. Portanto, as diferenças em elasticidade medidas por um elastograma podem
ser usadas para indicar a presença de uma lesão.

7-36
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 Entrada e saída do Modo E


No Modo 2D, toque em ElastoScan na tela de toque. Pressione o botão 2D para sair o Modo E e
entre no Modo 2D.

 Tela Modo E
Nesse modo, o elastograma e a imagem 2D são exibidos juntos na tela. Toque em Único/Dual/Quad
na tela de toque para selecionar Modo Único, Modo Duplo ou Modo Quad.

Modo ROI
„„
Toque em Modo ROI na tela de toque.
ROI é a abreviação de Região de interesse. No Modo E, a caixa ROI representa a área onde são
exibidas as informações de elasticidade. Toque em Modo ROI na tela de toque para ativar ou
desativar o Modo ROI.
Você pode ajustar a posição e o tamanho de uma caixa pelo botão Change (Alterar) no painel de
controle. Sempre que o botão Alterar for pressionado, o estado atual da Caixa será mostrado na
área Informações do usuário da tela.

E ROI Pos. (Posição da caixa): A posição da caixa pode ser alterada. Mova a caixa com a esfera de
XX
rolagem para confirmar a nova posição.

E ROI Size: O tamanho da caixa pode ser alterado. Redimensione a caixa com o trackball e
XX
pressione o botão Alterar para confirmar o novo tamanho.

[Figura 7.17 Modo ROI]

7-37
Manual do usuário

 Realização de uma varredura


Ao usar o Modo ElastoScan, coloque o transdutor na superfície da área para observar e aplicar
periodicamente a compressão à superfície. A compressão deve ser ajustada de forma que a tensão
fique entre 3% e 5%.

Mama
„„
A mama é um órgão complexo que consiste em ductos lactíferos, glândulas lactíferas, tecidos
fibrosos e músculos do tórax. Movimentar um transdutor verticalmente causa movimentos
indesejados dos tecidos. Para observar uma lesão no Modo ElastoScan, é recomendável minimizar
movimentos de tecido nas direções axial, lateral e outras.

Próstata
„„
A próstata consiste em tecidos mais simples do que os de uma mama e há relativamente menos
movimentos indesejados.

 Layout da tela

Color Bar (Barra de cores)


„„
No Modo E, a barra de cores indica a rigidez de um tecido. Independentemente da cor, a seção
inferior da barra indica que a área de destino é mais rígida que os tecidos adjacentes e a seção
superior indica que a área de destino é menos rígida que os tecidos adjacentes.

 Menu Modo E

[Figura 7.18 Modo ElastoScan - Tela de toque]

7-38
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Invert (Inverter)
„„
Toque nesse botão na tela de toque para inverter a barra de cores. A inversão da barra colorida
também inverte as cores exibidas na imagem.

Alpha Blending (Mistura alfa)


„„
Alpha Blending mistura imagens 2D e E para que elas apareçam uma sobre a outra. Toque nesse
botão da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. Quando ativado, o botão Nível
Blending permanecerá ativado no menu de programação. Convém ajustar a taxa de mistura.

E Gain (Ganho E)
„„
Ajusta o brilho da imagem E de 0% a 100%.

Contraste
„„
Selecione o contraste do elastograma. Selecione um valor entre 0 e 100%.

Enhancement (Realce)
„„
Ajusta o realce da imagem. Use o botão para selecionar uma configuração entre 0 e 100%. Uma
configuração maior proporciona limites definidos mais claramente com o aumento do ruído.

Color Map (Mapa de cores)


„„
Selecione a cor do elastograma. Selecione um valor entre 1 e 5 usando o botão na tela de toque.
Se você alterar o Mapa de cores, a barra de cores também será alterada de acordo.

Blending Level (Nível de mistura)


„„
Selecione a relação de mistura Alpha. Use o botão para selecionar uma configuração entre 0 e
100%. Definir o valor como 0% mostra somente uma imagem E e definir como 100% mostra
somente uma imagem 2D.

Frame Average (Média de quadros)


„„
Especifique a velocidade de alteração entre os quadros. Você pode ajustar o nível em incrementos
de 1% entre 0 e 100% pressionando os botões na tela de toque ou usando o botão. Selecionar um
valor maior aumenta o valor da taxa de quadros.

7-39
Manual do usuário

Modo combinado
No modo combinado, três modos diferentes são combinados, inclusive o Modo 2D padrão. Observe
que no modo 2D/C Tempo real, somente dois modos são combinados: os modos 2D e Doppler colorido.

Modo 2D/C/DP
Os modos Doppler colorido e Doppler Espectral Pulsado DP são exibidos simultaneamente.

No modo Doppler colorido, pressione o botão DP no painel de controle. Ou, no modo Doppler
Espectral DP, pressione o botão C no painel de controle.

Modo 2D/PD/DP
O modo Doppler de Potência PD e o modo Doppler Espectral Pulsado DP são exibidos
simultaneamente.

No modo Power Doppler, pressione o botão DP no painel de controle. Ou, no modo Doppler contínuo
PW, pressione o botão PD no painel de controle.

Modo 2D/C/M
O modo Color Doppler e o modo M são exibidos simultaneamente.

Modo 2D/C/CW
O modo Doppler colorido e o modo Doppler contínuo CW são exibidos simultaneamente. Esse modo
está disponível apenas em alguns transdutores.

No modo Doppler colorido, pressione o botão DC no painel de controle. Ou, no Modo Doppler
Espectral DC, pressione o botão C no painel de controle.

7-40
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Modo 2D/IDT/ODT
NOTA: Isso só poderá ser usado quando a aplicação cardíaca for selecionada em Phased Array
Probe (Transdutor de arranjo em fase).

O Modo IDT e o Modo ODT são exibidos simultaneamente. No modo PD ou no modo Doppler colorido,
pressione o IDT e o botão DP.

Modo Dual Live


O Modo 2D e o Modo Doppler colorido são exibidos simultaneamente. No Modo 2D ou C, selecione
Duplo, tempo real na tela de toque.

 Alteração do formato do modo combinado

Alteração do estado do trackball


„„
No modo combinado, mais de dois modos de imagem são usados ao mesmo tempo.
De acordo com o estado do trackball, você pode mudar a posição ou o tamanho de: ROI na
imagem ativa; volume amostra; linha M etc. Pressione o botão Alterar no painel de controle para
alterar o estado do trackball.
Observe que, quando congelado, você pode pressionar o botão Alterar para selecionar o tipo de
imagem de cine.

Alteração do menu
„„
Você pode alterar os itens do menu e do menu da tela de toque sem mudar o modo de imagem
ativo. As funções dos botões no painel de controle variam dependendo do modo de imagem
ativo.
Por exemplo: quando o menu da tela de toque para o modo 2D for exibido na tela no Modo 2D/C/
DP, você poderá selecionar outro modo no menu da tela de toque para alternar para esse modo.

NOTA: Para obter informações sobre a otimização de uma imagem no modo combinado, consulte
"Modo básico".

7-41
Manual do usuário

Modo multi-imagem
O equipamento suporta o modo Dual e o modo Quad.

No modo Multi-imagem, uma imagem pode ser exibida em diferentes modos combinados. A operação
dos botões em uma área ativa é a mesma do modo combinado.

Modo Dual
Pressione o botão Dual (Duplo) no painel de controle.

É possível comparar duas imagens diferentes ao mesmo tempo. Sempre que você pressionar o botão
Dual ou Confirmar, uma das duas imagens será selecionada. O modo de imagem ativo atualmente
é indicado por um marcador azul na parte superior da imagem. Os botões e menu operam de acordo
com o modo de imagem atualmente em uso.

Para sair do modo dual, pressione o botão Único ou o 2D no painel de controle.

[Figura 7.19 Modo Dual]

7-42
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Modo Quad
Pressione o botão Quad no painel de controle para entrar no Modo Quad.

É possível comparar quatro imagens diferentes ao mesmo tempo. Sempre que você tocar o botão
Quad ou Confirmar, uma das quatro imagens será selecionada. O modo de imagem ativo atualmente
é indicado por um marcador azul na parte superior da imagem. Os botões e menu operam de acordo
com o modo de imagem atualmente em uso.

Para sair do modo quad, pressione o botão Único ou o 2D no painel de controle.

[Figura 7.20 Modo Quad]

NOTA: Para obter informações sobre a otimização de uma imagem no modo de multi-Imagem,
consulte "Modo básico".

7-43
Manual do usuário

Modo 3D/4D
Esses modos mostram imagens 3D da região examinada. H60 fornece Modo 3D, Modo 4D (opcional) e
XI STIC (opcional).

NOTA: Transdutores padrão não podem ser usados para os Modos 3D/4D

 Entrada e saída do Modo 3D/4D


Pressione o botão 3D/4D no painel de controle. Pressione o botão novamente para sair do modo
3D/4D e voltar para o modo 2D.

 Tela do modo 3D/4D

Caixa ROI
„„
No modo 3D/4D, a caixa ROI também é chamada de caixa de volume. A caixa é usada para indicar
as áreas de conversão 3D/4D.
Você pode ajustar a posição e o tamanho da caixa ROI com o botão Alterar no painel de controle.
Sempre que o botão Alterar for pressionado, o estado da caixa ROI será exibido no meio da tela,
como mostrado abaixo:

Posição ROI: Nesse estado, a posição da caixa ROI pode ser alterada. Você pode mover a caixa
XX
ROI usando o trackball.

Tamanho ROI: Neste estado, o tamanho da caixa ROI pode ser alterado. Depois de
XX
redimensionar a caixa ROI com o trackball, pressione o botão Alterar para confirmar o novo
tamanho.

7-44
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 Modo 3D
O produto usa o transdutor em 3D para fornecer o modo 3D e XI STIC.

[Figura 7.21 Modo 3D]

3D
„„
Neste modo, você pode obter imagens 3D usando um transdutor 3D.

XI STIC
„„
Nesse modo, o ciclo cardíaco obstétrico e os dados de volume STIC podem ser obtidos com
transdutores 3D Para obter mais informações, consulte "XI STIC" neste capítulo.

NOTA: XI STIC é uma opção desse equipamento.

7-45
Manual do usuário

 Modo 4D
No Modo 4D, as imagens 3D poderão ser obtidas em tempo real com transdutores 3D. Esse modo
também é chamado de modo 3D Tempo real.

NOTA: O modo 4D é um recurso opcional deste equipamento.

[Figura 7.22 Modo 4D]

7-46
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 Aquisição de imagens 3D/4D


1. Especifique o local e o tamanho da caixa ROI conforme desejado.

2. Defina os parâmetros necessários na tela 3D Em espera da tela de toque.

Selecione a guia do menu do modo 3D/4D e configure na seguinte ordem: Modo de


XX
visualização  Ajuste de reconstrução  Outros itens.

3. Pressione o botão Freeze ou Confirmar no painel de controle. O equipamento começará a adquirir


imagens 3D.

4. Depois que a aquisição da imagem 3D for concluída, a tela Visualização 3D será mostrada (se
configurada para isso). A "Visualização 3D" é exibida no lado superior esquerdo da tela do
monitor.

Se uma imagem 3D for obtida horizontalmente, a imagem também será exibida


XX
horizontalmente em Visualização 3D.

5. Você pode fazer diagnóstico pela otimização de imagens. Pressione o botão 3D/4D para adquirir
novamente as imagens 3D.

Como melhorar a qualidade da imagem 3D


Dicas! XX
Leve em consideração a direção, o tamanho e a seção do ponto de exibição, bem como a
visibilidade do objeto.
XX
Antes de realizar a aquisição de imagens 3D, ajuste o contraste no Modo 2D.
XX
Quanto maior for a caixa ROI, mais lenta será a velocidade da reconstrução. Portanto, defina um
tamanho da caixa ROI apropriado.
XX
Para ver a imagem 3D de um feto na visualização frontal, posicione a cabeça fetal na direção da
Marca de direção, colocando-a no plano sagital. Em seguida, faça a varredura do feto indo de
um lado ao outro da face.
XX
A imagem 3D da face fetal pode ser localizada mais facilmente no plano sagital do que no plano
coronal.
XX
Para determinar o contorno de superfície, itens, como líquido amniótico, que não geram ecos,
isolam as estruturas hiperecogênicas devido suas texturas hipoecoicas.
XX
Quando a aquisição da imagem 3D for concluída, você poderá ajustar o nível do filtro baixo para
limpar a imagem. A regra geral é não ajustar Filtro Alto; defina-o como, no máximo, 255.

7-47
Manual do usuário

3D Stand By (3D em espera)


Essa tela será exibida na tela de toque quando os Modos 3D/4D entrarem. Defina os parâmetros
necessários para especificar como as imagens 3D devem ser adquiridas.

[Figura 7.23 3D em espera - Tela de toque]

 Guia Menu
Selecione uma guia para os Modos 3D/4D. Guias diferentes são exibidas na tela de toque de acordo
com o transdutor em uso no momento.

Ajustando imagens 2D em Modos 3D/4D


Dicas!
Clique na guia 2D Menu na tela de toque para otimizar uma imagem 2D antes de adquirir a
imagem 3D correspondente.
Quando a imagem 2D estiver otimizada, clique em Menu 3D na tela de toque para voltar ao modo
3D Em Espera.

 Modo de visualização
Selecione um modo de visualização a ser usado depois das imagens 3D serem adquiridas.

Visualização 3D
„„
O modo de visualização padrão para revisão da imagem 3D. Pressione MPR para selecionar.

7-48
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 Ajuste de reconstrução
Seleção de um ajuste para a imagem 3D. Para obter mais informações, consulte as informações de
ajuste contidas na seção "Visualização 3D-Modo MPR".

 Qualidade da varredura
Seleciona a qualidade das imagens 3D. Selecione Baixa, Média ou Alta clicando no botão da tela de
toque ou usando o botão.

Alta: a qualidade da imagem é alta, mas a velocidade de captura da imagem 3D (ou velocidade
XX
de reconstrução) é baixa.

Méd2: fornece uma velocidade melhor de captura da imagem e uma qualidade de imagem
XX
inferior do que a configuração alta.

Méd1: fornece uma velocidade melhor de captura da imagem e uma qualidade de imagem
XX
inferior do que a configuração Méd2.

Alta: fornece a maior velocidade de captura de imagens 3D e a menor qualidade de imagem.


XX

NOTA: Qualidade da varredura não está disponível na guia do menu XI STIC.

 Âng. volume
Defina o ângulo de varredura tocando no botão da tela de toque ou usando o botão. A faixa de
ajuste varia de acordo com o transdutor selecionado.

NOTA: Em XI STIC, defina o ângulo de varredura entre 10˚ e 60˚.

7-49
Manual do usuário

Visualização 3D - Multiplanar (MPR)


Este modo de visualização é ativado com a aquisição de imagens quando MPR é selecionado em 3D Em
espera.

Você pode otimizar imagens 3D, executar diagnósticos e fazer medidas.

Alteração do modo de visualização


Dicas!
Selecione a guia Menu 3D na tela de toque para alterar o modo de visualização.

 O básico do modo de visualização 3D

Layout da tela
„„

1 2

3 5 4

[Figura 7.24 Visualização 3D]

1 Plano A: imagem do corte da seção sagital.


2 Plano B: imagem do corte da seção axial.
3 Plano C: imagem do corte da seção sagital.
4 Imagem 3D
5 Indicação do estado do trackball: o estado atual do trackball é exibido na parte inferior da tela
de monitor. Você pode selecionar Apontador, Mover ou ROI para o trackball. Pressione o botão
Alterar no painel de controle para alterar o estado do trackball. O estado do trackball muda
em sequência cada vez que o botão é pressionado.

7-50
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Apontador: redefine a posição da caixa ROI. Pressione o botão Apontador no painel de


XX
controle para alterar para o estado da seta. Você pode girar a caixa ROI ao redor do eixo da
imagem usando a seta enquanto pressiona o botão Confirmar. Pressione novamente o botão
Alterar para alternar para outro estado.

Mover: move a imagem 3D com o trackball. A imagem 3D adquirida o move à medida que você
XX
movimenta o trackball.

ROI: você pode redimensionar a caixa ROI com o trackball. A caixa ROI na imagem 3D é
XX
redimensionada conforme você move o trackball.

Layout da tela de toque


„„
Somente os botões disponíveis no modo atual estarão habilitados.

[Figura 7.25 Menu 3D da visualização 3D]

Pós Ganho
„„
Funciona de forma independente do Ganho 2D, com um valor separado. O valor inicial é 0, mas
ele pode ser definido para qualquer valor de -255 a 255. No modo 4D, Pós Ganho funciona com
Congelar.

Aumentar/diminuir imagens
„„
Gire o botão Zoom no painel de controle para aumentar/diminuir as imagens. O fator atual do
zoom aparece na parte inferior da tela.

7-51
Manual do usuário

Zoom TC de volume)
„„

NOTA: Esta opção está disponível com TC de Volume.

Use o botão Zoom no painel de controle. Pressionar o botão muda a função para Zoom TC de
volume. Gire o botão para ampliar ou diminuir imagens TC de Volume. O fator atual do Zoom de
TC de volume aparece na parte inferior da tela.

Giro da imagem ao redor do eixo X


„„
Use o botão M/x do painel de controle.

Giro da imagem ao redor do eixo Y


„„
Use o botão DP/y no painel de controle.

Giro da imagem ao redor do eixo Z


„„
Use o botão Cor/Z no painel de controle.

Medidas por aplicação:


„„

NOTA:
XX
As medidas só podem ser feitas para imagens em modos MPR, VMC, Oblíquo ou 4D.
XX
Não é possível realizar medidas no modo VMC se o formato de exibição for 2*3 ou superior.
XX
Durante a realização de medidas, só é possível usar os botões Revisão, Pacte, Relatório e
Anotação.

Pressione o botão Calculadora no painel de controle. Os métodos de medidas são idênticos aos
descritos no Capítulo 8, Medidas e cálculos.

Medida básica
„„
Pressione o botão Medida no painel de controle. Para obter mais informações, consulte o Capítulo
8, Medidas e cálculos, mais precisamente, a seção "Medida básica".

7-52
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Salvar imagens
„„

NOTA: Se os dados de volume contiverem imagens Cine 4D e 3D, selecione 4D ou 3D para salvar.

1. Pressione o botão Armazenar no painel de controle. A tela Salvar Dados 3D é exibida na tela de
toque.

2. Especifique configurações como Tipo de Dados, Salvar Itens e Formato do Volume.

3. Toque em Salvar na tela de toque para concluir a gravação. Toque em Sair para cancelar.

Dados de volume
Dicas! 1. Se os dados de volume contiverem uma imagem Cine, ela será gravada ao mesmo tempo.
2. Se as imagens forem salvas com dados de volume, elas poderão ser convertidas em novas imagens
de reconstrução 3D com o SonoView.

[Figura 7.26 Salvar Dados 3D]

Impressão de imagens
„„
Pressione o botão Armazenar (ou S1, S2 ou S3) no painel de controle.

7-53
Manual do usuário

 Modo
Selecione o formato de exibição no qual as imagens 3D são apresentadas.

Reconstrução
„„
As imagens de plano sagital, axial ou coronal são exibidas em conjunto com a imagem 3D.

2D
„„
As imagens de plano sagital, axial ou coronal, junto com a AO (Ajuda de orientação), são exibidas
na tela. A ajuda de orientação indica a posição relativa do plano selecionado no momento em
relação aos dados de volume.

Dicas! Clique em Único na tela de toque para ter uma visão mais detalhada.

TC de Volume
„„
As imagens de plano sagital, axial ou coronal e as combinações delas são exibidas. Cada plano é
exibido com um quadro colorido diferente. VCT é abreviação de TC de Volume.

Aceitar ROI
„„

NOTA: Esta opção está disponível com Reconstrução.

Toque no botão correspondente da tela de toque para ativar ou desativar. Se estiver ativada, a
caixa ROI não será exibida.

 Formato exib.
Você pode alterar o formato de exibição usando a tela de toque. O formato de exibição varia de
acordo com cada modo.

Único: alterna para tela cheia.


XX

Dual: alterna para tela 2D/3D.


XX

Quad: alterna para tela da ROI 2D/3D.


XX

7-54
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

NOTA: No modo 2D ou TC de Volume, somente o formato Único ou Quad pode ser usado.

 Imagem de Ref.
Toque no botão correspondente na tela de toque para selecionar uma imagem de referência
escolhida entre A, B e C. A imagem selecionada será destacada com contorno laranja.

A: Plano Sagital
XX

B: Plano Axial
XX

C: Plano coronal
XX

AO (Ajuda de orientação)
„„

NOTA: 2D. Esta opção está disponível com Reconstrução.

Toque no botão correspondente da tela de toque para ativar ou desativar. Se estiver ligado, a
imagem 3D será exibida junto com a ajuda de orientação.

 Rotação 3D

NOTA: Rotação 3D, Filtro baixo e Transparência estão disponíveis no modo Reconstrução.

Selecione -90°, 90° ou 180° tocando no botão na tela de toque. O equipamento de coordenadas gira
com base na imagem 3D atual.

 Início
Ao tocar na tela, as informações de posição da imagem 3D serão inicializadas.

7-55
Manual do usuário

 Mix
Configure o mix dos modos de reconstrução 1 e 2. Use o botão para selecionar a taxa entre 0:100(%)
e 100:0(%).

NOTA: Para mais detalhes sobre o Modo de Reconstrução, consulte "Configuração da


Reconstrução" em "Menu Utilitário 3D".

 Filtro Baixo
Especifique o intervalo mínimo do filtro. Use o botão para selecionar um valor entre 0 e 254.

Filtro
Dicas!
Esta opção permite que você ajuste o valor do filtro para eliminar dados desnecessários das
imagens. À medida que o número aumenta, os elementos do cisto vão ficando mais aparentes. À
medida que o número diminui, os elementos ósseos vão ficando mais aparentes.

 Selecionar
Selecione Post Curve (Pós processamento da curva). Use o botão seletor para selecionar 2D, 3D, 2D
colorido ou 3D colorido.

 Posição
Defina o contraste do pós-processamento da curva selecionado em Selecionar. Use o botão para
selecionar um valor entre 0 e 100.

 Brilho
Defina o brilho do pós-processamento da curva selecionado em Selecionar. Use o botão para
selecionar um valor entre -100 e 100.

 Transparência
Defina a transparência de uma imagem 3D. Use o botão para selecionar um valor entre 20 e 250.

O valor mais baixo (20) é para transparência completa e o valor mais alto (250), para opacidade
completa.

7-56
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

VOCAL
Mede o volume dos tecidos dentro do corpo humano. VOCAL é abreviação de Análise auxiliada por
computador do órgão virtual.

VOCAL pode ser executado na seguinte ordem: Definir VOCAL  Editar VOCAL  VOCAL.

*
[Figura 7.27 VOCAL]

Definir VOCAL
Especifique as configurações necessárias para a execução de VOCAL.

 Tipo de contorno
Selecione o tipo da linha de contorno. Será criada automaticamente uma linha de contorno para
todos os tipos, exceto para Manual.

Sólido
„„
Usado para dados de objetos com muitos ecos.

Geral
„„
Desenhe uma linha de contorno com base em um objeto típico. É mais rápido que outros tipos de
contorno automático, mas menos preciso.

7-57
Manual do usuário

Próstata
„„
Usado para dados da próstata.

Cístico
„„
Usado para dados de objetos com menos ecos.

Esfera
„„
Depois de criar um objeto esférico, edite o contorno para moldá-lo na forma desejada.

Manual
„„
Crie manualmente a forma desejada de um objeto.

 Imagem de Ref.
Toque no botão correspondente na tela de toque para selecionar uma imagem de referência
escolhida entre A, B e C. A imagem selecionada será destacada com contorno laranja.

 Ângulo do Giro
Defina o ângulo de rotação. Selecione entre 12, 18 ou 30 clicando no botão correspondente na tela
de toque.

 Mover pontos de polo usando o trackball


Defina a faixa para executar VOCAL em uma imagem de referência. Em uma imagem de referência,
Polo 1 indica a posição da seta superior e Polo 2, a da seta inferior. Ajustar usando o trackball e o
botão Confirmar do painel de controle ou o botão na tela de toque.

 Início
Ao tocar na tela, as informações de posição da imagem 3D serão inicializadas.

 IniciarToque na tela de toque para iniciar a criação de dados de VOCAL.

7-58
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Quando Tipo de contorno estiver configurado como Manual


Dicas! 1. Toque em Iniciar na tela de toque. A tela Posição da imagem será exibida na tela de toque.
2. Depois de tocar no botão Confirmar sobre uma imagem, mova o trackball para contornar.

XX
Toque em Próximo para ir para o quadro seguinte.

XX
Toque em Previous para ir para o quadro anterior.
3. Toque em Finalizado na tela de toque. Inicie VOCAL.

XX
Se você tocar em Finalizado sem fazer o contorno, será executado VOCAL sobre uma esfera.

[Figura 7.28 VOCAL Define - Tela de toque]

7-59
Manual do usuário

Editar VOCAL
Quando os dados de VOCAL estiverem criados, as informações de volume serão exibidas na tela. No
modo de edição de VOCAL, você poderá modificar ou refazer as linhas de contorno existentes.

 Modo de camada
Defina a camada de um objeto com base na linha de contorno.

Desligado
„„
Não use o modo de camada. O contorno criado e a camada se sobrepõem.

Interno
„„
A camada é desenhada dentro do contorno gerado pela Espessura da camada especificada.

Fora
„„
A camada é desenhada fora do contorno gerado pela Espessura da camada especificada.

Simétrico
„„
Metade da camada é desenhada dentro do contorno e a outra metade, fora dele. Cada metade
tem a medida da espessura da camada.

 Espessura camada
Defina a espessura da camada de um objeto. Use o botão para selecionar um valor entre 1 e 20 mm.
Essa opção só será exibida na tela de toque quando o modo de camada for usado.

 Posição da imagem
Revise as linhas de contorno para cada quadro. Use Anterior e Próximo para se mover pelos
quadros.

7-60
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 Edição múltipla
Modifique mais de uma linha de contorno de uma só vez. Toque nesse botão da tela de toque para
ativar ou desativar esse recurso. Se estiver ativado, podem ser exibidas até 6 linhas de contorno
simultaneamente na tela. Quando houver mais de 6 linhas, use o botão Página VME para navegar
pelas páginas. MEV é abreviação de visualização de múltipla edição.

Use Polo 1 e Polo 2 para editar as linhas de contorno. Você também pode usar o trackball e o botão
Confirmar no painel de controle para editar linhas de contorno. Quando a edição estiver concluída,
toque em Edição múltipla novamente para desativar.

 Limpar contorno
Quando você tocar nesse botão na tela de toque, os dados de VOCAL serão excluídos, as
configurações serão mantidas e o equipamento retornará à etapa de definição de VOCAL.

 Novo Contorno
Toque no botão na tela de toque para ir da página do manual VOCAL para a página de configuração
do VOCAL. Esse botão aparece somente se o Tipo de contorno estiver definido em Manual.

 Aceitar contorno
Toque no botão na tela de toque para aplicar as alterações. A tela mudará para a tela de revisão dos
dados VOCAL.

[Figura 7.29 VOCAL Edit - Tela de toque]

7-61
Manual do usuário

VOCAL
Otimiza os dados de VOCAL para revisão.

 Modo VOCAL
Especifique como os dados de VOCAL são apresentados.

ROI 3D
„„
Mostra imagens nos planos sagital, axial e coronal e junto com os dados de VOCAL.

3D Fixo
„„
Mostra imagens nos planos sagital, axial e coronal junto com imagens 3D para os dados de
VOCAL.

TC de Volume
„„
Mostra combinações reais de imagens nos planos sagital, axial e coronal e dados de VOCAL.
Use o botão VCT Type (Tipo TC de Volume) para selecionar um entre os Tipos 1 a 8.

 Formato exib.
Ao tocar nesse botão na tela de toque e selecionar Único ou Quad, os dados de VOCAL serão
exibidos em tela cheia. Essa função poderá ser usada em todos os modos. Ao pressionar esse botão
novamente, o visor retornará para a tela anterior.

 Imagem de Ref.
Toque no botão correspondente na tela de toque para selecionar uma imagem de referência
escolhida entre A, B e C. A imagem selecionada será destacada com contorno laranja.

 Editar VOCAL
Clique no botão correspondente da tela de toque para voltar ao estágio de edição de VOCAL.

7-62
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 Início
Ao tocar na tela, as informações de posição da imagem 3D serão inicializadas.

 Modo

NOTA: Esta opção está disponível com ROI 3D.

Especifique como a superfície dos dados de VOCAL é apresentada. Use o botão para selecionar
Superfície ou Arquitetura.

Superfície: os dados de VOCAL são representados usando o método de expressão do exterior


XX
das imagens por curvas (superfície).

Arquitetura: os dados de VOCAL serão representados com pontos e linhas.


XX

[Figura 7.30 VOCAL - Tela de toque]

7-63
Manual do usuário

3D XI (eXtended Imaging) - Recursos Estendidos


NOTA:
XX
3D XI é um recurso opcional deste equipamento.
XX
3D XI estará disponível somente com o uso de transdutores 3D.

Esse modo de exibição estará ativado se a aquisição da imagem 3D estiver concluída quando VMC ou
Corte Oblíquo estiverem selecionados em 3D Em espera. A imagem pode ser exibida em vários cortes.

VMC
A imagem pode ser exibida em vários cortes. MSV é abreviação de visualização multicorte.

[Figura 7.31 Visualização multicortes]

NOTA: As opções disponíveis são Calculadora, Medida, Texto e Seta.

7-64
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 Tela VMC
As imagens cortadas na espessura definida em Espessura de Corte serão exibidas na tela. O número
do corte/o número total de cortes será exibido na parte inferior de cada imagem de corte. A imagem
do corte selecionado no momento é indicada por um contorno laranja.
As informações da imagem exibem o modo atual, a imagem de referência e a espessura do corte.

Rotação de imagem
„„
Girar o plano de referência afeta todos os demais planos.
Rotação do eixo X: use o botão M/X do painel de controle. Se o trackball estiver no modo
XX
Apontador, posicione o indicador ao lado de uma imagem e mova o trackball verticalmente
enquanto pressiona o botão Confirmar.
Rotação no eixo Y: use o botão DP/Y no painel de controle. Se o trackball estiver no modo
XX
Apontador, posicione o indicador abaixo de uma imagem e mova o trackball lateralmente
enquanto pressiona o botão Confirmar.
Rotação no eixo Z: use o botão Cor/Z no painel de controle. Se o trackball estiver no modo
XX
Apontador, posicione o indicador no centro de uma imagem e mova o trackball em círculo
enquanto pressiona o botão Confirmar.

Movimentação de imagens
„„
Defina o trackball no modo de movimentação e mova para cima/baixo/esquerda/direita. A
imagem se moverá ao longo dos eixos X e Y.

[Figura 7.32 Visualização multicorte - Tela de toque]

7-65
Manual do usuário

 Formatoexib.
Defina o layout dos múltiplos cortes. Selecione entre 1*1, 2*1, 2*2, 3*2, 3*3 ou 4*3 tocando no botão
correspondente na tela de toque. O número de índices que podem ser exibidos simultaneamente na
tela varia dependendo dessa configuração. Se o layout for alterado, a imagem do corte selecionado
irá para a posição inicial na tela.

 Imagem de Ref.
Toque no botão correspondente na tela de toque para selecionar uma imagem de referência
escolhendo entre A, B e C.

MSV OH (AO VMC - Ajuda de Orientação da Visualização dos Múltiplos Cortes)


„„
Toque nesse botão da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. Se a opção estiver
ativada, os planos A, B e C da imagem do corte selecionado serão exibidas na tela. As imagens
selecionadas de corte e referência serão realçadas com bordas laranjas.

 Página
Altera a página na tela. A opção pode ser útil quando o número total de imagens do corte exceder o
especificado em Formato exib.. Selecione uma página tocando nos botões Anterior e Próximo na
tela de toque ou usando o botão.

 Corte selec
Selecione uma imagem do corte para observar. Use o botão para selecionar um Índice. O índice
selecionado será realçado com bordas cor de laranja.

 Espessura

NOTA: Espessura representa a espessura do corte em dados de volume, em vez da posição


anatômica em si.

Defina a espessura do corte das imagens. Use o botão para selecionar 0,5, 1,0, 2,0, 3,0, 4,0, 5,0 ou
10,0 mm. Dependendo de sua seleção, o número de índices e páginas poderá variar.

7-66
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 Posição
Defina a posição do pós-processamento da curva (contraste). Use o botão para selecionar um valor
entre 0 e 100.

 Brilho
Defina o brilho do pós-processamento da curva. Use o botão para selecionar um valor entre -100 e
100.

 Regra
Defina a posição da régua. Gire o botão para selecionar Nenhum, Direita, Esquerda, Superior, Inferior,
ou Tudo.

 Selecione
Selecione Pós processamento da curva. Use o botão para selecionar 2D ou 2D Color (2D colorido).

NOTA:
Os seguintes itens do Menu Utilitário 3D estão habilitados no Modo VMC: Ponto de orientação,
Colorização, Cine 4D, Pós processamento, Ajuste
Para obter mais informações sobre Utilitário 3D consulte o "Menu Utilitário 3D".

7-67
Manual do usuário

Corte oblíquo
Depois de desenhar uma linha reta ou curva na imagem selecionada no modo VMC, você poderá
analisar a imagem oblíqua relacionada. Para isso, siga o procedimento abaixo:

1. Selecione Formato exib. e, em seguida, especifique as imagens oblíquas a serem analisadas.

2. Defina o Tipo de corte.

3. Desenhe uma linha reta ou curva em uma imagem de referência usando o trackball e o botão
Confirmar. Uma imagem oblíqua será exibida com os pontos início (S) e fim (E) exibidos.

Se o trackball estiver em estado móvel, a posição da linha poderá ser alterada.


XX

4. Otimize a imagem para observação usando outros botões da tela de toque.

NOTA:
XX
Podem ser usadas funções como Texto e Seta.
XX
Quando o formato de exibição for 2*1, poderão ser usadas as funções de medida como
Calculadora e Medida.

[Figura 7.33 Corte Oblíquo]

7-68
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 Tela do corte oblíquo


A imagem de referência selecionada no modo VMC é exibida na tela. A imagem de referência é
realçada com bordas laranjas e sempre posicionada no canto superior esquerdo da tela.

Quando for usada mais de uma linha para observação, cada uma delas será indicada por uma cor e
um número diferentes.

As informações da imagem exibem o modo atual, a imagem de referência, o tipo de corte oblíquo e
o tamanho da perpendicular (ou espessura do corte).

NOTA: Quando usar OVIX, as informações da imagem também exibirão Compensação de Linha
OVIX, Mix, Filtro Baixo e Reconstrução 1, 2.

Direção da exibição da imagem oblíqua


Dicas!
O observador está localizado perpendicularmente à seção de uma imagem de referência. Veja a
direção de visualização abaixo:

Direção de
visualização

Ponto Ponto de
final início

Ponto de início Ponto final Direção de


visualização

 Formato exib.
Defina o layout das imagens oblíquas. Selecione entre 2*1, 3*2 ou 3*30 tocando no botão
correspondente na tela de toque. Dependendo dessa configuração, o número de imagens oblíquas e
o tipo de corte oblíquo poderão variar.

7-69
Manual do usuário

 Tipo de corte
Especifique como as imagens são cortadas tocando no botão correspondente da tela de toque.

Linha
„„
É possível analisar a imagem oblíqua de uma linha reta.

Contorno
„„
A imagem oblíqua de uma linha curva ou a linha de contorno podem ser analisadas.

Múltiplas linhas e Múltiplos contornos


Dicas!
Se Formato exib. estiver definido como 3*2 ou 3*3, habilite Aumento automático para desenhar
mais de uma linha.

Paralelo
„„

NOTA: Isso não poderá ser usado quando o Formato exib. for 2*1.

A imagem oblíqua de uma linha reta e suas linhas paralelas podem ser analisadas. Se for
desenhada uma linha reta, as linhas paralelas serão automaticamente exibidas na tela.

Perpendicular
„„

NOTA: Isso não poderá ser usado quando o Formato exib. for 2*1.

A imagem oblíqua de uma linha reta e suas linhas perpendiculares podem ser observadas. Se for
desenhada uma linha reta, as linhas perpendiculares serão automaticamente exibidas na tela.

 Rotação de imagem
Especifique a direção de uma imagem oblíqua. Selecione 90˚, 180˚ ou -90˚ tocando no botão na tela
de toque. Selecione a imagem oblíqua cuja direção deve ser alterada em Selecionar corte.

7-70
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 Excluir linha
Toque na tela de toque para excluir uma imagem oblíqua.

 Corte selecionado

NOTA: Isso não poderá ser usado quando o Formato exib. for 2*1.

Use o botão para selecionar uma linha. A imagem oblíqua da linha selecionada é indicada por um
contorno azul.

 Tamanho da perpendicular

NOTA: Isso só será usado quando o Tipo de corte for Perpendiculares.

Use o botão para ajustar o comprimento da linha perpendicular. Pode ser que seja necessário ajustar
o comprimento da linha mais central em cerca de 1 mm. O seu comprimento atual é exibido na
informação da imagem.

 Espessura do Corte

NOTA: Isso só será usado quando Tipo de corte oblíquo for Múltiplos paralelos.

Use o botão para ajustar o intervalo entre as linhas perpendiculares. Pode ser que seja necessário
ajustar o comprimento da linha mais central em cerca de 1 mm. O seu comprimento atual é exibido
na informação da imagem.

7-71
Manual do usuário

 Rotacionar linha
NOTA:
Isso não poderá ser usado quando:
XX
Tipo de corte for Contorno; ou
XX
Tipo de corte for Linha e Corte selecionado for Selecionar tudo.

Use o botão para rotacionar uma linha. Quando a linha for girada, a imagem oblíqua também será
alterada da mesma forma.

 OVIX

NOTA: Isso não poderá ser usado quando o Tipo de corte for Contorno.

OVIX é abreviação de Corte oblíquo estendido, que define a espessura da intersecção de uma
imagem oblíqua e mostra a imagem em 3D.

Toque no botão correspondente da tela de toque para ativar ou desativar. Quando a opção estiver
ativada, a linha de OVIX será exibida na imagem de referência, indicando a espessura da intersecção
de uma imagem oblíqua da imagem de referência.

A espessura da linha OVIX pode ser ajustada por Espessura OVIX. Para alterar as configurações da
imagem 3D, selecione e ajuste Configuração ou Curva pós-processamento OVIX no menu Utilitário
3D.

 Espessura OVIX
Use o botão para ajustar a espessura do OVIX. É exibida a imagem 3D da espessura do conjunto.

 Selecionar
Selecione Pós processamento da curva. Use o botão seletor para selecionar 2D, OVIX, 2D colorido ou
OVIX Color.

7-72
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 Início
Toque na tela de toque para excluir a imagem oblíqua e redefinir as informações da posição da
Imagem de Ref.

NOTA:
Os seguintes itens do menu de utilitários 3D estão habilitados no modo de Corte oblíquo:
Configuração, Colorização, Ponto de orientação, Cine 4D, Pós-processamento, Ajuste
Para obter mais informações sobre o utilitário 3D, consulte "Menu de utilitário 3D".

[Figura 7.34 Corte oblíquo - Tela de toque]

7-73
Manual do usuário

XI VOCAL
NOTA: XI VOCAL é um dos recursos de 3D XI. Ele está disponível como recurso opcional deste
equipamento.

Mede o volume dos tecidos no Modo 3D XI.

[Figura 7.35 XI VOCAL]

VOCAL vs. XI VOCAL


Dicas! XX
VOCAL: Mede o volume de um objeto em uma imagem 3D geral. Usa cortes rotacionais.
XX
XI VOCAL: Mede o volume de um objeto na imagem de referência selecionada no modo VMC
usando cortes paralelos. Para cálculo de volume, um objeto é cortado em múltiplos cortes.

XI VOCAL é executado na seguinte ordem: Definir XI VOCAL > Editar XI VOCAL > XI VOCAL

7-74
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Definir XI VOCAL
Especifique como o corte e as linhas de contorno serão extraídos.

As imagens de referência e as linhas de corte são exibidas no lado esquerdo da tela. As imagens do
corte com os pontos início (S) e fim (E) de uma linha de corte serão exibidas no lado direito da tela.

[Figura 7.36 Definir XI VOCAL]

 Tipo de contorno
Selecione o tipo da linha de contorno. Será criada automaticamente uma linha de contorno para
todos os tipos, exceto para Manual.

Sólido
„„
Usado para dados de objetos com muitos ecos.

Cístico
„„
Usado para dados de objetos com menos ecos.

Geral
„„
Desenhe uma linha de contorno com base em um objeto típico. É mais rápido que outros tipos de
contorno automático, mas menos preciso.

7-75
Manual do usuário

Manual
„„
Crie manualmente a forma desejada de um objeto. Uma linha de contorno pode ser especificada
na tela de edição de XI VOCAL.

 Imagem de Ref.
Toque no botão correspondente na tela de toque para selecionar uma imagem de referência
escolhida entre A, B e C. A imagem selecionada será destacada com contorno laranja.

Contorno de Ref.
„„
Toque nesse botão da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. Se a opção estiver
ativada, será possível desenhar uma linha de contorno usando o trackball e o botão Confirmar.

 Direção de Corte
Defina a direção de uma linha de corte. Selecione entre Vertical ou Horizontal clicando no botão
correspondente na tela de toque. Alterar a direção de uma linha de corte também altera a imagem
de corte exibida na tela.

 Início
Ao tocar na tela, as informações de posição da imagem 3D serão inicializadas.

 Iniciar
Clique na tela de toque para alternar para a tela Editar XI VOCAL.

NOTA: Se Tipo de contorno estiver definido em Manual, o equipamento mudará para a tela XI
VOCAL quando Iniciar for pressionado.

7-76
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 Nº de cortes
Especifique o número de imagens do corte. Use o botão para selecionar 5, 10, 15 ou 20. O intervalo
entre os cortes variará de acordo com o número de imagens selecionadas.

[Figura 7.37 Definir XI VOCAL - Tela de toque]

7-77
Manual do usuário

Editar XI VOCAL
Especifique a faixa de extração do contorno ou execute XI VOCAL.

Com base nas linhas do corte, serão exibidos imagens do corte e pontos de polo na tela. O ponto
de polo é um ponto de referência do qual o contorno do objeto é extraído. Dois pontos de polo são
exibidos em cada imagem do corte.

A imagem do corte selecionado será realçada com bordas cor de laranja. "O número da imagem/o
número total de imagens de corte" será exibido na parte inferior de cada imagem.

Imagem de referência e linha do corte


Dicas!
Elas sempre são exibidas no canto inferior direito da tela Editar XI VOCAL. Elas podem ser úteis
quando a posição de uma imagem do corte precisa ser levada em consideração.

[Figura 7.38 Editar XI VOCAL]

 Página de Referência
Use o botão para mudar a página da tela.

 Novo Contorno
Clique no botão correspondente da tela de toque para excluir os dados atuais e voltar para o estágio
Definir XI VOCAL.

7-78
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 Aceitar contorno
Clique no botão correspondente da tela de toque para aplicar alterações e executar XI VOCAL. O
equipamento alternará para a tela XI VOCAL.

Quando Tipo de contorno estiver configurado como Manual


Dicas!
Use o botão Confirmar e o trackball para desenhar uma linha de contorno antes de pressionar em
Aceitar contorno. Se você pressionar Aceitar contorno sem desenhar uma linha de contorno, será
extraída uma linha de contorno de tipo geral.

[Figura 7.39 Editar XI VOCAL - Tela de toque]

7-79
Manual do usuário

XI VOCAL
Otimize os dados de XI VOCAL para revisão.

As imagens do corte com a exibição de sua linha de contorno e as imagens de referência em 3D são
exibidas. A imagem de referência em 3D é realçada com bordas laranjas e o volume calculado é exibido
na parte inferior da imagem.

Imagem de referência 3D
Dicas!
Use XI VOCAL para exibir um objeto para o qual o volume tenha sido obtido em 3D. Pressione
o botão Zoom, M/x, DP/y ou Cor/z no painel de controle para aplicar zoom ou girar para
observação.

 Visualização de Todos os Cortes


Toque nesse botão da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. Se a opção estiver ativada,
todos os dados de XI VOCAL, inclusive imagem de referência, linha do corte e imagem do corte,
serão exibidos simultaneamente na tela.

 Editar Contorno
Clique em qualquer lugar na tela de toque para retornar à tela Editar XI VOCAL. Você pode editar a
linha de contorno usando o trackball e o botão Confirmar.

[Figura 7.40 XI VOCAL - Tela de toque]

7-80
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

XI STIC
NOTA:
XX
XI STIC é um recurso opcional deste equipamento.
XX
XI STIC estará disponível somente quando transdutores 3D forem usados.
XX
Isso só será exibido quando Aplicação estiver configurada em OB.
XX
Ao inserir 3D em espera na Predefinição Coração fetal, o sistema mudará automaticamente para
STIC.

Essa opção pode ser usada para obter o ciclo cardíaco fetal com dados de volume sobre a área cardíaco
fetal e para recompilar os dados de volume para exibição. STIC é abreviação de imagem com correlação
tempo - espacial.

[Figura 7.41 XI STIC]

 Aquisição de imagens XI STIC


NOTA: Se os artefatos de movimento forem graves, os dados não terão o ciclo cardíaco ou a
frequência cardíaca não poderá ser calculada por nenhum outro motivo e você voltará para a tela
de preparação da imagem de XI STIC.

1. Selecione a guia XI STIC na tela 3D Em Espera na tela de toque.

2. Defina vários parâmetros, como você faria para a aquisição de imagens 3D padrão.

3. Pressione o botão Freeze (Congelar) ou Set (Confirmar) no painel de controle. O equipamento


começará a adquirir imagens 3D.

7-81
Manual do usuário

4. Quando a aquisição da imagem estiver concluída, será exibido XI STIC na tela do monitor, e a tela
XI STIC Confirmar será exibida na tela de toque. Verifique o ciclo cardíaco obstétrico calculado.

5. Toque em Sim na tela de toque para continuar. Toque em Não para cancelar e adquirir as imagens
novamente.

6. Você pode fazer diagnóstico pela otimização de imagens.

Para obter dados de volume STIC superiores


Dicas! XX
Âng. volume: Se o tamanho do coração fetal for pequeno, use um Âng. volume menor.
XX
Posição de varredura: Ajuste a posição da varredura para que o centro do Âng. volume e o
coração fetal estejam devidamente alinhados.
XX
Caixa ROI: ajuste o tamanho da caixa de volume para que ela quase se encaixe no tamanho do
coração fetal.

 Âng. volume
Defina o ângulo de varredura. Selecione um valor entre 10 e 60 usando o botão.

 Tempo de Varredura
Defina o tempo de aquisição da imagem. Use o botão para selecionar um valor entre 7 e 15
segundos.

 Trimester (Trimestre)
Defina o trimestre de gestação. Use o botão para selecionar 1o, 2o ou 3o.

Trimester (Trimestre)
Dicas!
Se do 1º. ao 3º. estiverem selecionados, o tempo de varredura recomendado e o ângulo de STIC
serão definidos automaticamente para o trimestre especificado. Veja a tabela a seguir:

Trimester (Trimestre) 1st (1º.) 2nd (2º.) 3rd (3º.)

Tempo de varredura 10 segundos 12 segundos 15 segundos

Âng. volume 20˚ 25˚ 30˚

Se um tempo de varredura e Âng. volume diferentes da tabela acima forem definidos, o trimestre
será exibido como Kit do usuário.

7-82
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

NOTA: Para obter informações sobre outro uso, consulte seção "3D Em Espera".

 Revisão da imagem XI STIC


A imagem XI STIC é exibida como um Cine de Volume; no lado esquerdo da tela, as informações de
XI STIC inclusive FC, Tempo de varredura, Âng. Img., Âng. Vol. e Índice do Volume serão exibidas.

NOTA: Durante Cine de Volume, apenas MPR, VMC e Modos Vis. oblíqua estão disponíveis.

Pressione o botão Freeze (Congelar) no painel de controle para parar a reprodução de Cine de
Volume.

 Speed (Velocidade)
Selecione a velocidade de reprodução para imagens XI STIC. Use o botão para selecionar entre Very
Slow (Muito lento), Slow (Lento), Normal, Fast (Rápido) e Fastest (Muito rápido). Essa taxa se baseia na
frequência cardio fetal (100%).

 Índice de volume
Use o botão para selecionar um Index (Índice).

NOTA:
XX
Essa opção só está disponível quando Congelar está ativado.
XX
Consulte Visualização 3D-MPR e 3D XI para obter mais informações sobre seu uso.

7-83
Manual do usuário

[Figura 7.42 XI STIC - Tela de toque]

4D
NOTA:
XX
O modo 4D é um recurso opcional deste equipamento.
XX
O modo 4D estará disponível somente quando um transdutor 3D for usado.

No Modo 4D, as imagens 3D poderão ser obtidas em tempo real com transdutores 3D. Esse modo
também é chamado de modo 3D tempo real.

As imagens podem ser adquiridas da mesma forma que para imagens 3D padrão.

 Tela do modo 4D
Pressione o botão Congelar no painel de controle para alternar para a tela Cine 4D.

NOTA: No estado 4D, estão disponíveis somente os modos MPR, VMC e Corte Oblíquo. Para mais
informações, consulte Visualização 3D-MPR e 3D XI.

7-84
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Utilitário 3D

 Cine 3D
As imagens 3D gravadas temporariamente no equipamento podem ser analisadas. A tela Definir Cine
3D é exibida na tela de toque.

Definir Cine 3D
Especifique as configurações necessárias para criação de uma imagem de cine.

Ângulo de Rotação
„„
Defina o ângulo de rotação geral tocando no botão correspondente da tela de toque. Selecione
um dos seguintes valores: 30, 45, 60, 90, 180 ou 360°.

Ângulo do Giro
„„
Defina um ângulo de rotação para uma única etapa de uma imagem clicando no botão
correspondente da tela de toque. Selecione um dos seguintes valores: 1, 3, 5 ou 15°.

A diferença entre ângulo de rotação e grau do ângulo


Dicas!
A imagem Cine gira até o ângulo especificado em Ângulo de rotação. Durante esse processo, cada
etapa do giro é equivalente ao ângulo especificado em Grau do ângulo. Por exemplo, se Ângulo de
Rotação estiver definido como 360˚ e Grau do Ângulo estiver definido como 15˚, uma imagem de
Cine 3D será girada 360˚ em 25 etapas, cada uma exigindo uma rotação de 15˚.

Eixo de Rotação
„„
Defina o eixo de rotação clicando no botão correspondente da tela de toque.

Gerar Cine
„„
As imagens de cine são geradas ao se aplicarem as configurações gerais. Quando as imagens
forem geradas, a tela de toque mudará para Rever Cine 3D.

7-85
Manual do usuário

Rever
„„
Reveja as imagens de cine geradas anteriormente. A tela de toque muda para Rever Cine 3D.

Âng. in.
„„
Use o botão para definir o ângulo do início de uma imagem Cine. Quando a opção Âng. in. estiver
definida, Ângulo de Rotação estará cancelada.

Âng. fim
„„
Use o botão para definir o ângulo final de uma imagem Cine. Quando Âng. fim estiver definido,
Ângulo de rotação estará cancelado.

[Figura 7.43 Definir Cine 3D - Tela de toque]

7-86
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Revisão Cine 3D
Especifique as configurações necessárias para rever uma imagem de cine.

[Figura 7.44 Rever Cine 3D]

Modo repr
„„
Selecione o modo de reprodução das imagens de Cine. Selecione Loop ou Iô-Iô tocando no botão
na tela de toque.

Loop: repete a reprodução em uma direção.


XX

Iô-Iô: reproduz até o fim em uma direção e, em seguida, reproduz na direção contrária.
XX

Reproduzir cine
„„
Toque nesse botão da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. As imagens do Cine
serão reproduzidas quando a opção estiver ligada. Se estiver desativado, Quadro de Cine será
exibido na tela de toque.

Novo cine
„„
Limpa a atual imagem de cine e cria uma nova. O equipamento alternará para a tela Definir Cine
3D.

7-87
Manual do usuário

Veloc.
„„
Use o botão para selecionar a velocidade de reprodução de uma imagem Cine. Selecione entre os
seguintes: Muito lento, Lento, Normal, Rápido ou Muito rápido.

Inic trim
„„
Depois de especificar a posição do primeiro quadro girando o botão ou usando o trackball,
pressione o botão para salvá-lo.

Fim trim
„„
Depois de especificar a posição do último quadro girando o botão ou usando o trackball,
pressione o botão para salvá-lo.

Quadro de Cine
„„

NOTA: Essa opção estará disponível quando Reproduzir estiver desativado. Será exibido "o
número do quadro de Cine atual/o número total de quadros do Cine".

Selecione um quadro de cine a ser revisado. Use o botão ou mova o trackball para a esquerda ou
direita para selecionar.

[Figura 7.45 Revisão Cine 3D - Tela de toque]

7-88
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 MagiCut
NOTA:
XX
Selecione isso no modo MPR.
XX
Se a opção Corte mágico estiver habilitada, Aceitar ROI será ativada automaticamente.
XX
Depois que o corte mágico tiver sido habilitado, se o equipamento for alternado para um modo
diferente do MPR, o corte mágico será desativado.

A tela MagiCut é exibida na tela de toque. Você pode retirar as partes não relevantes para o
diagnóstico das imagens 3D. Defina a área a ser recortada usando o trackball e o botão Confirmar.

Modo
„„
Defina como as partes serão cortadas tocando no botão correspondente da tela de toque.

Contorno interno: recorta a parte interna da área selecionada.


XX

Contorno externo: recorta a parte externa da área selecionada.


XX

Dentro da caixa: recorta a parte interna da caixa.


XX

Fora da caixa: recorta a parte externa da caixa.


XX

Borracha Pequena: recorta a linha de contorno selecionada.


XX

Borracha grande: recorta a linha de contorno selecionada. Usa uma linha de contorno mais
XX
espessa do que Borracha pequena.

Profundidade total
„„
Toque no botão correspondente da tela de toque para ativar ou desativar Profundidade total. Se
estiver ativada, a área inteira será recortada. Se estiver desativada, Profundidade será exibido na
tela de toque.

Profundidade
„„
Defina a profundidade do corte. Use o botão para selecionar um valor entre 1 e 100.

Desfazer
„„
Cancela as tarefas anteriores.

Desfazer: cancela a última tarefa.


XX

Desfazer td: cancela todas as tarefas feitas até o momento.


XX

7-89
Manual do usuário

Mix
„„
Configure o mix dos modos de reconstrução 1 e 2. Use o botão para selecionar a taxa entre
0:100(%) e 100:0(%).

Filtro Baixo
„„
Especifique o intervalo mínimo do filtro. Use o botão para selecionar um valor entre 0 e 254.

[Figura 7.46 Corte mágico - Tela de toque]

 Ponto de Orientação
Toque no botão correspondente da tela de toque para ativar ou desativar o ponto de orientação.
Quando a opção estiver ativada, será exibido um ponto no centro da imagem de referência.

 CI 3D
Toque nesse botão da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. CI 3D é uma abreviação
de Diagnóstico por imagem composta em 3D. Se ela estiver definida em Ligado, as imagens serão
compostas para reduzir o ruído e melhorar a qualidade da imagem. Use o botão Comp. CI 3D para
selecionar um valor entre 1~10 de acordo com a distancia entre as imagens usada para CI 3D.

NOTA: Quando CI 3D estiver definido em Ligado no Pós Processamento no menu Utilitário 3D, o
botão Comp. CI 3D será criado, e poderá ser usado para ajustar a distância entre imagens.

7-90
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 Configuração da Reconstrução

NOTA: No modo Corte Oblíquo, esta opção estará disponível somente quando OVIX estiver em
Ligado.

A tela Configuração é exibida na tela de toque. Especifique o método de reconstrução da imagem.


Depois de selecionar a guia do modo de reconstrução na tela de toque, especifique as configurações
necessárias, inclusive Direção de reconstrução e Modo de Reconstrução. As configurações
especificadas serão exibidas na área de informações da imagem.

Este equipamento fornece quatro modos de reconstrução de cinza: Cinza, Inversão, Colorido e Cinza
e Color Doppler

[Figura 7.47 Configuração de reconstrução - Tela de toque]

7-91
Manual do usuário

Cinza
Especifique como os dados de volume adquiridos com o método cinza podem ser reconstruídos em
imagens 3D.

Direção de reconstrução
„„
Defina a direção de reconstrução tocando no botão correspondente da tela de toque.

Modo de Reconstrução 1, 2
„„
Entre nos modos de reconstrução 1 ou 2 tocando nos botões correspondentes da tela de toque.

Superfície: Representa imagens 3D no método Ray Casting, que mostra o contorno de uma
XX
imagem com superfícies curvas.

Liso: representa imagens 3D mais lisas que as criadas pela construção normal Superfície.
XX

Máx.: representa imagens 3D em intensidade máxima. Isso pode ser útil para observação de
XX
estruturas ósseas em um corpo humano.

Mín.: representa imagens 3D em intensidade mínima. Isso pode ser útil para a observação de
XX
vasos ou partes ocas do corpo humano.

Luz: representa a profundidade de imagens 3D em termos de brilho.


XX

Raio X: representa imagens 3D em termos de intensidade média. Mostra imagens semelhantes


XX
a imagens de raio X.

NOTA: Para descrições de outros itens do menu, consulte "Configuração da Reconstrução".

Mix
„„
Configura o mix dos modos de reconstrução 1 e 2. Use o botão para selecionar um valor entre 0 e
100(%).

Filtro alto
„„
Usado para especificar a faixa do limite máximo. Use o botão para selecionar um valor entre 1 e
255.

Filtro Baixo
„„
Especifique o intervalo mínimo do filtro. Use o botão para selecionar um valor entre 0 e 254.

7-92
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Filtro
Dicas!
Esta opção permite que você ajuste o valor do filtro para eliminar dados desnecessários das
imagens. À medida que o número aumenta, os elementos do cisto vão ficando mais aparentes. À
medida que o número diminui, os elementos ósseos vão ficando mais aparentes.

Filtro de Potência
„„
Especifique o filtro para cor. Use o botão para selecionar um valor entre 0 e 255. O aumento desse
valor faz com que mais cor seja removida de uma imagem.

Cor
Especifique como os dados de volume adquiridos com o método Angio/CFM são reconstruídos em
imagens 3D. Outras configurações são configuradas da mesma forma que no modo de reconstrução de
cinza.

Cinza e Color Doppler


Define o método para a reconstrução de dados das combinações de cinza+angio e cinza+CFM como
imagem 3D. Configurações diferentes do modo de reconstrução 1 e 2 são configuradas da mesma
forma que no modo de reconstrução de cinza.

Transparente-Transparente
„„
Ajusta as transparências dos dados cinzas e dos coloridos, permitindo o estudo dos dados
coloridos que estão dentro dos dados cinzas. As partes que estão obscurecidas pelos dados cinzas
são exibidas levemente mais escuras.

Transparente-Superfície
„„
Ajusta a transparência dos dados cinzas e dos coloridos, permitindo o estudo dos dados coloridos
que estão dentro dos dados cinzas. As partes que estão obscurecidas pelos dados cinzas são
exibidas levemente mais escuras.

Máx-Transparente
„„
Defina dados cinzas em "Máx." e dados coloridos em "Transp" para estudar os dados coloridos. As
partes obscurecidas pelos dados cinzas são exibidas levemente mais claras.

7-93
Manual do usuário

Superfície máx.
„„
Defina dados cinzas em "Máx." e dados coloridos em "Superfície" para estudar os dados coloridos.
As partes obscurecidas pelos dados cinzas são exibidas levemente mais claras.

Inversão
Essa opção mostrará imagens invertidas quando os dados de volume adquiridos pelo método cinza
forem reconstruídos em imagens 3D. Outras configurações podem ser especificadas da mesma forma
que as especificadas com a reconstrução de cinza.

 Colorização
A tela Chroma Map (Mapa de cores) é exibida na tela de toque. Defina a cor das imagens 2D e 3D
tocando no botão correspondente da tela de toque.

[Figura 7.48 Mapa de cores - Tela de toque]

7-94
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 Pós-processamento
A tela Pós-processamento é exibida na tela de toque.

[Figura 7.49 Pós Processamento - Tela de toque]

Gradiente
„„
Ajuste o brilho de uma área específica em uma imagem. Faça sua seleção tocando no botão
correspondente da tela de toque.

Inverter Imagem
„„
Inverte a posição de uma imagem.

NOTA: Esta opção só está disponível no modo VMC.

Toque na imagem na tela de toque e vire-a para a esquerda e para a direita ou para cima e para
baixo.

Negativo
„„
Toque nesse botão da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. Se estiver ligado, o
brilho de uma imagem será invertido.

7-95
Manual do usuário

Contraste automático
„„
Toque nesse botão da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. Se estiver ligado, o
contraste de uma imagem será ajustado automaticamente.

Limite
„„
Toque nesse botão da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. Se a opção estiver
ligada, poderão ser usados os botões Filtro baixo ou Filtro alto para ajustar o limite.

Nitidez
„„
Toque nesse botão da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. Se a opção estiver
ligada, o contorno de uma imagem ficará mais aparente. Selecione um valor entre 100 e 400
usando o botão Nitidez

CI 3D
„„
Toque nesse botão da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. CI 3D é uma abreviação
de Diagnóstico por imagem composta em 3D.
Se ela estiver definida em Ligado, as imagens serão compostas para reduzir o ruído e melhorar a
qualidade da imagem. Use o botão Comp. CI 3D para selecionar um valor entre 1~10 de acordo
com a distancia entre as imagens usada para CI 3D.

 Ajuste
A tela Ajuste é exibida na tela de toque. Você pode definir o ajuste selecionado ou renomear o Ajuste
da reconstrução. Default é o valor padrão do equipamento.

[Figura 7.50 Ajuste - Tela de toque]

7-96
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Padrão
„„
Usa as configurações padrão de ajuste do transdutor (ajuste geral).

Carr
„„
Ao tocar nesse botão na tela de toque, o ajuste selecionado no momento será aplicado ao
equipamento. Em seguida, a tela Ajuste será fechada.

Salvar
„„
Toque em Salvar. Ao tocar nesse botão na tela de toque, o ajuste atual será gravado.

Renom.
„„
Altere o nome do ajuste de reconstrução selecionado. Ao tocar nesse botão na tela de toque,
a tela Nome será exibida. Depois de alterar o nome, toque em OK para salvar o nome alterado.
Toque em Cancelar para cancelar a alteração.

Redefinir
„„
Ao tocar nesse botão da tela de toque, a opção de ajuste será redefinida para o valor padrão.

 Cine 4D
As imagens 4D gravadas temporariamente no equipamento podem ser analisadas. A tela Cine 4D é
exibida na tela de toque.

NOTA: Você também pode pressionar o botão Congelar no modo 4D para executar o Cine 4D.

Reprodução
„„
Selecione o modo de reprodução das imagens de Cine. Use o botão para selecionar Loop ou Iô-Iô.

Loop: repete a reprodução em uma direção.


XX

Iô-Iô: reproduz até o fim em uma direção e, em seguida, reproduz na direção contrária.
XX

7-97
Manual do usuário

Tipo de Cine
„„
Selecione o tipo de imagem de Cine tocando no botão correspondente da tela de toque.

Volume: esse botão será exibido quando as imagens de Cine forem reproduzidas. Os botões
XX
MPR, VMC ou Oblíquo serão habilitados dependendo do estado anterior ao início do Cine 4D.
Imagens de Cine podem ser reproduzidas alterando itens como formato de exibição etc.

Imagem: esse é o método de reprodução geral de Cine.


XX

Reprodução de cine
„„

Volume: toque no botão Reproduzir na tela de toque para reproduzir; toque no botão Congelar
XX
para congelar.

Imagem: toque no botão Reproduzir na tela de toque para reproduzir; toque no botão
XX
Reproduzir novamente para congelar.

Velocidade de cine
„„
Defina a velocidade na qual as imagens do Cine serão reproduzidas. Use o botão para selecionar
entre Muito lento, Lento, Normal, Rápido e Muito rápido.

Ind. vol
„„
Use o botão ou mova o trackball para selecionar um índice. Será exibido ¨The current volume data
number / total number of volume data" (O número de dados do volume atual/Número total de
dados de volume).

[Figura 7.51 4D Cine - Tela de toque]

7-98
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

 Volume TN/TI

NOTA: Volume TN/TI é um recurso opcional deste equipamento.

Esse recurso localiza a visualização sagital central e mede a espessura da translucência nucal (TN) do
feto. A janela Volume TN é exibida na tela de toque.

Use o trackball para posicionar o marcador da TN na área de TN e pressione o botão Confirmar para
exibir a medida da TN no plano A.

Como obter bons resultados


Dicas! XX
Você pode conseguir resultados melhores quando a exibição sagital do feto for capturada da
forma mais precisa possível.
XX
Quanto maior o contraste entre o palato e o osso nasal do feto, melhores os resultados.
XX
É preferível ter a direção lateral do transdutor paralelamente à orientação do corpo do feto.
XX
É preferível que o ângulo do transdutor em relação ao osso nasal seja o mais próximo possível
de 30 graus.

Formato exib.
„„
Toque na tela de toque e selecione o botão para selecionar o formato de exibição da imagem. Se a
opção Tela cheia estiver selecionada, a imagem no plano A será exibida na tela inteira.

Posicionamento da medida TN/TI


„„
Toque na tela de toque e selecione o tipo de medida TN/TI.

Ext a Ext: realiza a medida colocando o cursor na parte externa da TN/TI.


XX

Cursor

On to Ext. a brilho máximo: posiciona um lado do cursor no lado externo da TN/TI para realizar
XX
a medida de dentro para fora. Esse método é utilizado quando se usa a harmônica e um lado da
translucência nucal estiver embaçado.

7-99
Manual do usuário

Cursor

Dtr-dtr: de forma similar a Ext a Ext, este método realiza a medida com dentro-dentro, com um
XX
intervalo de cursor menor.

Cursor

Itens
„„

TN: as imagens adquiridas dos planos A, B e C e a TN medida automaticamente são exibidos na


XX
tela Visualização 3D.

TI: localiza a visualização sagital central e avalia a espinha bífida do feto.


XX
Pressionar o botão ocultará na tela o marcador e as medidas obtidas.

Atribuir
„„
Toque na tela de toque para incluir os resultados no relatório OB.

Início
„„
Redefine as informações da posição da imagem.

Ocultar tudo
„„
Pressionar este botão ocultará o marcador e as medidas de TN e TI da tela.

Auto
„„
Toque no botão correspondente da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. Se
definido em Ext, ele localiza a visualização sagital central automaticamente. Para calcular a TN,
coloque o cursor na área da TN e pressione o botão Confirmar no painel de controle.

7-100
Capítulo 7 Modos de diagnóstico

Editar
„„
Permite a edição dos marcadores de cada item exibido como um resultado.
Se o estado do trackball for Cursor, mover o cursor perto de um marcador + alterará a cor do
marcador de verde para laranja.
Pressione o botão Confirmar e mova o trackball para editar o marcador, como desejado.

Tamanho do marcador
„„
Você pode selecionar o tamanho do medidor em Pequeno, Médio e Grande com o botão.

NOTA:
XX
Selecione isso no modo MPR.
XX
Essa função só pode ser usada no modo Reconstrução.

Altura de ROI
„„
Depois medir TN, use o botão seletor para ajustar a altura da linha de ROI. Você pode selecionar
uma altura entre 1 e 50 mm.

[Figura 7.52 Volume da TN -Tela de toque]

7-101
Capítulo 8
Medidas e cálculos

‹‹Precisão da medida..........................................8-3
Causas de erros de medida...................................................8-3
Otimização de precisão da medida...................................8-5
Tabela de precisão da medida.............................................8-7

‹‹Medidas básicas................................................8-8
Medida de distância..............................................................8-11
Medida de circunferência e área......................................8-18
Medida de volume.................................................................8-21

‹‹Cálculos por aplicação ................................. 8-24


Itens a observar.......................................................................8-24
Métodos de medida comuns ............................................8-27
Cálculos OB...............................................................................8-31
Cálculos do coração fetal.....................................................8-41
Cálculos de ginecologia.......................................................8-45
Cálculos cardíacos..................................................................8-53
Cálculos do abdômen...........................................................8-67
Cálculos de quadris pediátricos........................................8-68
Cálculos de urologia..............................................................8-70
Cálculos de pequenas partes.............................................8-72
Medida Músculo Esquelética
(Cálculos Músculo Esqueléticos).......................................8-76
Cálculos vasculares................................................................8-77
Capítulo 8
‹‹Relatórios........................................................ 8-99
Visualização de relatórios ...................................................8-99
Edição de relatório (planilha)..........................................8-100
Adição de comentários.....................................................8-103
Impressão de relatórios.....................................................8-105
Gravação de relatórios.......................................................8-105
Armazenar SR........................................................................8-106
Anexar imagens...................................................................8-106
Gráficos ...................................................................................8-108
Anatomia................................................................................8-113
Sair de relatórios..................................................................8-115
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Precisão da medida
Os valores de medida podem variar, dependendo da natureza da onda de ultrassom, da resposta
do órgão às ondas de ultrassom, das ferramentas de medida, dos algoritmos, das configurações do
equipamento, do tipo de transdutor e das operações realizadas pelo usuário.

Antes de usar este equipamento, leia e compreenda as seguintes informações relativas às causas de
erros de medida e à otimização das medidas.

Causas de erros de medida

 Resolução da imagem
Causas espaciais podem limitar a resolução de uma imagem de ultrassom.

Os erros causados por uma faixa do sinal podem ser minimizados ajustando-se as
XX
configurações do foco. A otimização das configurações do foco aumenta a resolução da área de
medida.

Em geral, a resolução lateral é mais baixa do que a resolução axial. Por isso, as medidas devem
XX
ser realizadas ao longo do eixo do feixe do ultrassom para obter valores precisos.

O ganho tem um impacto direto sobre a resolução. O ganho pode ser ajustado com o uso do
XX
botão Ganho para cada modo.

Em geral, o aumento da frequência do ultrassom melhora a resolução.


XX

 Tamanho do pixel
As imagens de ultrassom deste equipamento consistem em pixels.
XX

Considerando que um único pixel representa a unidade básica de uma imagem, um erro de
XX
medida pode resultar no deslocamento de cerca de 1 pixel em comparação com o tamanho
original da imagem.

No entanto, esse erro só é significativo quando um intervalo estreito está sendo medido no
XX
monitor.

8-3
Manual do usuário

 Velocidade do ultrassom
A velocidade média do ultrassom usada durante a medida costuma ser de 1.540 m/s.
XX

A velocidade do ultrassom pode variar dependendo do tipo de célula.


XX

A possível faixa de erro é de aproximadamente 2 a 5% dependendo da estrutura das células


XX
(cerca de 2% para células típicas e 5% para células gordurosas).

 Ajuste do sinal do Doppler


Durante a medida de velocidade, pode ocorrer um erro, dependendo do ângulo cosseno entre
XX
o fluxo sanguíneo e o feixe de ultrassom.

Para as medidas de velocidade do Doppler, os resultados mais precisos poderão ser garantidos
XX
quando o feixe de ultrassom estiver alinhado em paralelo com o fluxo sanguíneo.

Se isso não for possível, o ângulo entre eles deverá ser ajustado usando a opção Ângulo.
XX

 Aliasing
O modo Doppler Espectral Pulsado DP usa uma técnica de amostragem do sinal para calcular o
XX
espectro de frequência (ou de velocidade).

Ajuste a linha de base ou a escala da velocidade para minimizar o aliasing. Um transdutor de


XX
frequência mais baixa também pode ser usado para reduzir o aliasing.

 Equação de cálculo
Algumas das equações de cálculo usadas para finalidades clínicas partem de hipóteses e
XX
aproximação.

Todas as equações de cálculo se baseiam em boletins e artigos médicos.


XX

 Erro humano
O erro humano pode ocorrer devido ao uso inadequado ou à falta de experiência.
XX

Isso pode ser minimizado pela conformidade e a plena compreensão dos manuais.
XX

8-4
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Otimização de precisão da medida

 Modo 2D
A resolução é proporcional à frequência do transdutor.
XX

A penetração é inversamente proporcional à frequência do transdutor.


XX

A resolução maior pode ser obtida no foco do transdutor, onde o feixe de ultrassom é mais
XX
estreito.

As medidas mais precisas podem ser obtidas na profundidade do foco. Conforme a distância ao
XX
foco aumenta, a largura do feixe também aumenta, resultando em uma menor precisão.

O uso da função de zoom ou a minimização da exibição de profundidade aumenta a precisão


XX
da distância ou das medidas da área.

 Modo M
A precisão das medidas de tempo poderá ser aumentada quando forem definidos valores altos
XX
para a velocidade de varredura e o formato de exibição.

A precisão das medidas de distância poderá ser aumentada quando o formato de exibição for
XX
definido com um valor mais alto.

 Modo Doppler
Recomenda-se o uso de ultrassom em frequência mais baixa para a medida de fluxos
XX
sanguíneos mais rápidos.

O tamanho do volume amostra é limitado pela direção axial do ultrassom.


XX

O uso de ultrassom em frequência mais baixa aumenta a penetração.


XX

A precisão das medidas de tempo poderá ser melhorada quando a velocidade de varredura for
XX
aumentada.

A precisão das medidas de velocidade poderá ser melhorada quando a escala vertical for
XX
definida com valores menores.

É muito importante usar um ângulo ideal de Doppler para aumentar a precisão das medidas de
XX
velocidade.

8-5
Manual do usuário

 Modo Color/Doppler de Potência PD


Um protocolo não é especificado para imagens nos modos Color ou Doppler de Potência PD.
XX
Por isso, as mesmas limitações impostas às medidas realizadas em imagens P/B também serão
aplicadas à precisão das medidas realizadas nos modos Color e Doppler de Potência PD.

Não é recomendável usar imagens no modo Color ou Doppler de Potência PD para uma
XX
medida precisa da velocidade do fluxo sanguíneo.

A velocidade do fluxo sanguíneo é calculada com base na velocidade média, e não na


XX
velocidade de pico.

Em todas as aplicações, a velocidade do fluxo sanguíneo é medida no Modo Doppler Espectral


XX
Pulsado DP.

 Posição do cursor
Todas as medidas são afetadas por dados de entrada.
XX

Para assegurar o posicionamento preciso do cursor:


XX
Ajuste as imagens na tela para que elas sejam exibidas com a granularidade máxima.
Use a extremidade dianteira ou o ponto de bordas de um transdutor para diferenciar os pontos
inicial e final de um objeto de medida.
Certifique-se de que a direção da sonda permanece alinhada durante a medida.

8-6
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Tabela de precisão da medida


As tabelas a seguir mostram a precisão das medidas que podem ser obtidas ao usar este equipamento.
Verifique se os resultados das verificações de precisão da medida permanecem dentro das faixas
especificadas na tabela. Com exceção de certas aplicações ou transdutores, as faixas de precisão
descritas a seguir devem ser mantidas na medida de uma distância em uma linha reta.

NOTA: Para garantir medidas precisas, deve ser realizada uma verificação da precisão pelo menos
uma vez ao ano. Se a precisão da medida estiver fora das faixas especificadas na tabela a seguir,
entre em contato com o departamento de manutenção da Samsung Medison.

 Modo 2D

Tolerância do
Teste Precisão
Medidas equipamento Faixa
Metodologia com base em
(o que for maior)

Distância axial < ± 4% ou 1 mm Phantom Aquisição Tela cheia

Distância lateral < ± 4% ou 2 mm Phantom Aquisição Tela cheia

 Modo M

Tolerância do
Teste Precisão
Medidas equipamento Faixa
Metodologia com base em
(o que for maior)

Profundidade < ± 5% ou 3 mm Phantom Aquisição 1 ~ 25 cm

Tempo < ± 5% Gerador de sinal Aquisição 0,01 ~ 11,3 s

 Modo Doppler Contínuo CW/Pulsado


Tolerância do sistema
Medida do Doppler Metodologia de teste Faixa
(o que for maior)

DP: 0,1 cm/s ~ 8,8 m/s


Velocidade < ± 15% Phantom
CW: 1 cm/s ~ 19,3 m/s

Hora < ± 5% Gerador de sinal 10 ms a 9,44 s

8-7
Manual do usuário

Medidas básicas
Pressione o botão Medida no painel de controle.

NOTA: Faça as medidas básicas de distância e de área independentemente da aplicação. Para obter
informações sobre medidas de cada aplicação, consulte Medidas por aplicação neste capítulo.

Os métodos de medida disponíveis variam de acordo com o modo de diagnóstico atual. Consulte a
tabela a seguir:

Categoria da medida Modos de diagnóstico Métodos de medida

Distance (Distância)
Comprimento do traçado
Curva Aberta
2D, M, D
Ângulo de 3 pontos
Ângulo de 2 linhas
% Estonese (D)

Distância (M)
Rampa
M
Frequência cardíaca
Medida de distância
Tempo (M)

Velocidade
Aceleração
IR
Traço manual
D
Traçado semiautomático
Frequência cardíaca
Volume de fluxo (D)
Volume de fluxo (A)

Elipse
Medida de circunferência e Traçado
2D, M, D
área Curva fechada
% estenose (A)

Volume 1 distância
Volume 2 distâncias
Volume 3 distâncias
Medida de volume 2D, M, D
Volume elipse
Elipse + volume distância
Volume do disco

[Tabela 8.1 Medidas básicas por modo de diagnóstico]

8-8
Capítulo 8 Medidas e cálculos

 Operações de medida básica


Estas são as informações sobre operações de botão comuns para medidas básicas:

Alteração/seleção do método de medida


„„
Selecione um método de medida na tela de toque. Os itens de menu que podem ser selecionados
na tela de toque variam de acordo com o modo de diagnóstico. O método de medida selecionado
é exibido na área Informações do usuário.

Ajuste do tamanho da fonte


„„
Selecione o tamanho da fonte a ser usado na área de exibição do resultado da medida em
Configuração > Medida > Geral > Resultado > Tamanho da fonte.

Cancelamento dos resultados da medida


„„
Sair: pressione o botão Sair no painel de controle. Você pode desfazer as operações de medida
XX
do Medida em ordem inversa.
Desfazer: gire o botão 5 abaixo de Desfazer/Refazer na tela de toque no sentido anti-horário.
XX
Partes da linha curva que está sendo traçada para a medida de Traço, Compr. traço, Volume
disco ou Traço Manual Doppler serão apagadas em ordem inversa.
Refazer: gire o botão 5 abaixo de Desfazer/Refazer na tela de toque no sentido horário. As
XX
partes apagadas da linha curva que está sendo traçada para a medida de Traço, Compr. traço,
Volume disco ou Traço Manual Doppler serão restauradas.
Excluir último: toque em Excluir último na tela de toque para excluir a última medida realizada.
XX
O valor exibido no relatório do aplicativo correspondente também será excluído.

Definição da posição de exibição dos resultados de medida


„„
Coloque a seta sobre a medida e pressione o botão Confirmar. Use o trackball para colocar a linha
no local desejado e pressione o botão Confirmar para definir o novo local.

Redefinição da posição do resultado da medida


„„
Vá para Configuração > Medida > Página geral e altere o valor de Posição em 2D ou Posição em
D/M em Resultado para redefinir a posição dos resultados da medida.

NOTA: Você pode selecionar Sup. esq., inf. esq., Inf. dr., Sup. dir. ou Personalizado.

8-9
Manual do usuário

Exclusão dos resultados da medida


„„
Pressione o botão Excluir no painel de controle.

Impressão dos resultados da medida


„„
Pressione o botão Armazenar no painel de controle.

NOTA: Usar configurando o botão Armazenagem, S1, S2 ou S3 em Configuração > Periféricos >
Personalizar teclas.

Saída de medidas básicas


„„
Após realizar todas as medidas (ou cancelá-las), pressione o botão Sair no painel de controle.

NOTA: Para alterar unidades de medida e outras configurações, pressione a tecla Configuração
> Medida > Geral no teclado. Para mais informações, consulte o Capítulo 3, Utilitários, neste manual.

[Figura 8.1 Medida]

8-10
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Medida de distância

 Distância
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Especifique dois pontos em
uma imagem 2D e meça o comprimento da linha reta que une os dois pontos.

1. Selecione Distância no monitor ou na tela de toque. Use o trackball e o botão Confirmar no


painel de controle para especificar ambos os pontos de extremidade da área de medida.

Use o trackball para colocar o cursor na posição desejada e pressione o botão Confirmar.
XX

Reposicionamento do ponto
Dicas!
Em vez de pressionar o botão Confirmar para confirmar a posição de ponto, você pode pressionar o
botão Alterar para alterá-lo.

2. Especificar ambos os pontos de extremidade; em seguida, a distância entre eles será medida
automaticamente.

3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.

 Compr. traço
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Especifique um ponto em
uma imagem 2D e trace uma curva a partir desse ponto para obter a medida de seu comprimento.

1. Selecione Compr. traço no monitor ou na tela de toque. Use o trackball e o botão Confirmar no
painel de controle para especificar o ponto inicial da área de medida.

Use o trackball para colocar o cursor na posição desejada e pressione o botão Confirmar.
XX

2. Use o trackball para desenhar a curva desejada e pressione o botão Confirmar para definir o
ponto final.

Edição da curva
Dicas!
Antes de especificar o ponto final pressionando o botão Confirmar, você pode excluir parte da
curva que está sendo traçada girando o botão 5 do menu de programação no sentido anti-horário.

3. Se você especificar ambos os pontos de extremidade, o comprimento da curva será medido


automaticamente.

8-11
Manual do usuário

 Curva Aberta
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Especifique vários pontos
na imagem 2D para medir o comprimento da curva aberta que se formou.
1. Selecione Curva Aberta no monitor ou na tela de toque. Use o trackball e o botão Confirmar
situado no painel de controle para especificar a quantidade de pontos desejada. Depois que o
último ponto da curva aberta foi especificado, pressione o botão Confirmar duas vezes para
concluir a medida da curva aberta.

É necessário definir pelo menos três pontos antes que a curva aberta possa ser medida.
XX
2. O comprimento da curva aberta, criada com os pontos especificados, será calculado e exibido na
tela.

 Âng 3 pontos
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Designe três pontos em
uma imagem 2D e meça o ângulo formado pelos pontos.

1. Toque em Âng 3 pontos na tela de toque.

2. Especifique três pontos.

3. O ângulo formado pelos três pontos será calculado e exibido na tela.

 Ângulo de 2 linhas
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Especifique duas linhas
retas em uma imagem 2D para medir o ângulo entre essas duas linhas.
1. Toque em 2 Lines Angle (Ângulo de 2 linhas) na tela toque.
2. Desenhe duas linhas retas. Consulte "Distance" (Distância) para obter instruções de como traçar
uma linha reta.
3. O ângulo entre as duas linhas será calculado e exibido na tela.

Quando forem calculados dois ângulos, o menor será exibido.


XX

 % Estenose(D)
StD é a abreviação de estenose pelo diâmetro, que é a medida básica disponível em todos os modos
de diagnóstico. O diâmetro de um vaso sanguíneo é medido em uma imagem 2D para calcular a sua
taxa de estenose (em %).

8-12
Capítulo 8 Medidas e cálculos

1. Selecione % estenose (D) no monitor ou na tela de toque.

2. Meça o diâmetro total de um vaso usando o método de medida de distância.

3. Quando o segundo cursor for exibido, meça o diâmetro da parede interna do vaso com estenose.

4. Calcule a % de estenose pelo diâmetro com a seguinte equação:


% estenose (D) = (distância externa – distância interna) / distância externa x 100

 Distância (M)
Esta é uma medida básica disponível somente no Modo M. Especifique dois pontos em uma imagem
M e meça a distância entre os dois pontos.

1. Selecione Distância (M) no monitor ou na tela de toque. Especifique dois pontos e meça o
comprimento da linha reta que une os dois pontos. A medida é obtida da mesma forma que a de
"Distância" .

2. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.

 Rampa
Esta é uma medida básica disponível somente no Modo M. Especifique dois pontos em uma imagem
M e meça a velocidade entre os dois pontos.

1. Selecione Rampa no monitor ou na tela de toque.

2. Especifique dois pontos e meça o comprimento da linha reta que une os dois pontos. A medida é
obtida da mesma forma que a de "Distância" .

3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.

 Frequência cardíaca
Especifique duas barras em uma imagem e realize a medida da frequência cardíaca entre as duas
barras.

1. Selecione FC no monitor ou na tela de toque.

2. Use o trackball e o botão Confirmar localizado no painel de controle para selecionar duas barras.

3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.

8-13
Manual do usuário

 Tempo (M)
Esta é uma medida básica disponível somente no Modo M. Especifique duas barras em uma imagem
M e meça o tempo entre as duas barras.

1. Selecione Tempo (M) no monitor ou na tela de toque.

2. Use o trackball e o botão Confirmar localizado no painel de controle para selecionar duas barras.

3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.

 Velocidade
Esta é uma medida básica disponível apenas no modo Doppler Espectral. Especifique um ponto em
uma imagem de Doppler Espectral para medir a velocidade.

NOTA: Em uma imagem de Doppler Espectral, os eixos X e Y representam o tempo e a velocidade,


respectivamente.

1. Selecione Velocidade no monitor ou na tela de toque.

2. Especifique um ponto.

3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.

 Aceleração
Esta é uma medida básica disponível apenas no modo Doppler Espectral. Especifique dois pontos
em uma imagem de Doppler Espectral e meça a velocidade em cada ponto para calcular o tempo e a
aceleração.

1. Selecione Aceleração no monitor ou na tela de toque.

2. Especifique dois pontos e meça o comprimento da linha reta que une os dois pontos. A medida é
obtida da mesma forma que a de "Distância" .

3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.

Segue-se a equação que mede Accel (Aceleração):

XX

8-14
Capítulo 8 Medidas e cálculos

 IR
Esta é uma medida básica disponível apenas no modo Doppler Espectral. Especifique dois pontos
em uma imagem de Doppler Espectral e meça a velocidade em cada ponto para calcular o Índice de
Resistência (IR).

1. Toque em IR na tela de toque.

2. Especifique dois pontos e meça o comprimento da linha reta que une os dois pontos. A medida é
obtida da mesma forma que a de "Distância" .

3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.

As equações usadas para a medida IR D são as seguintes:

XX

 Traço manual
Esta é uma medida básica disponível apenas no modo Doppler Espectral. Especifique um ponto em
uma imagem de Doppler Espectral e trace uma curva a partir desse ponto para calcular a velocidade
do fluxo sanguíneo, a velocidade média do fluxo sanguíneo, o IR e o índice de pulsatilidade (IP).

1. Selecione Traço manual no monitor ou na tela de toque.

2. Traçar a curva. A medida é obtida da mesma forma que a de "Traçado".

3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela. Os resultados exibidos
vão variar de acordo com as configurações em Configuração > Medida > Parâmetro 1

PS: Pico de velocidade sistólica


XX IP: Índice de pulsatilidade
XX

DM: Velocidade diastólica mínima


XX IR: Índice de resistência
XX

DF: Velocidade diastólica final


XX PS/DF: Taxa PS/DF
XX

TMmáx: Velocidade máxima do tempo


XX DF/PS: Taxa DF/PS
XX
médio
Frequência cardíaca
XX
TMMED: Velocidade média do tempo
XX
médio

As equações usadas para a medida do Traço manual são as seguintes:

8-15
Manual do usuário

VTI
V mean =
XX
Duration of flow

PS − ED
RI =
XX
PS

PS − ED
PI
XX =
Vmean

 Traçado semiautomático
Esta é uma medida básica disponível apenas no modo Doppler Espectral. Especifique duas barras em
uma imagem de Doppler Espectral para calcular a velocidade média entre as barras, IR e o índice de
pulsatilidade (IP).

1. Selecione Traçado semiautomático no monitor ou na tela de toque. Use o trackball e o botão


Confirmar localizado no painel de controle para selecionar duas barras.

2. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.

PS: Pico de velocidade sistólica


XX IP: Índice de pulsatilidade
XX

DM: Velocidade diastólica mínima


XX IR: Índice de resistência
XX

DF: Velocidade diastólica final


XX PS/DF: Taxa PS/DF
XX

TMmáx: Velocidade máxima do tempo


XX DF/PS: Taxa DF/PS
XX
médio
Frequência cardíaca
XX
TMMED ATA: Velocidade média do
XX
tempo médio

8-16
Capítulo 8 Medidas e cálculos

As equações usadas para a medida do Traçado limitado D são as seguintes:

VTI
V mean =
XX
Duration of flow

PS − ED
RI =
XX
PS

PS − ED
PI
XX =
Vmean

V1
V1 / V2 =
XX
V2

 Volume de fluxo (D)


Esta é uma medida básica disponível apenas no modo de Doppler Espectral e no modo de Imagem
2D. Especifique duas barras em uma imagem de Doppler Espectral e dois pontos em uma imagem
de modo 2D para calcular o volume de fluxo.

1. Selecione Volume de fluxo (D) no monitor ou na tela de toque.

2. Use o trackball e o botão Confirmar localizado no painel de controle para selecionar duas barras.
A medida é obtida da mesma forma que a de "Tempo M". Isso só pode ser realizado na área Loop.

3. Use o trackball e o botão Confirmar painel de controle para selecionar dois pontos. O Modo
imagem 2D será ativado automaticamente de forma que você possa medir a distância.

4. A Medida é feita da mesma forma que a Distância. Quando a medida tiver sido concluída, seu
resultado será exibido na tela.

8-17
Manual do usuário

Medida de circunferência e área

 Ellipse
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Meça a circunferência e a
área de objetos circulares (elipse) em uma imagem 2D.

1. Clique em Elipse no monitor ou toque em Elipse na tela de toque.

2. Use o trackball e o botão Confirmar para especificar o diâmetro (eixo) da área de medida.

Use o trackball para colocar o cursor na posição desejada e pressione o botão Confirmar.
XX

Reposicionamento do ponto
Dicas!
Em vez de pressionar o botão Confirmar para confirmar a posição de ponto, você pode pressionar o
botão Alterar para alterá-lo.

3. Especifique o tamanho do círculo (elipse).

Ajuste o tamanho usando o trackball e pressione o botão Confirmar.


XX

4. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.

A equação a seguir é usada para a medida "Elipse":

, (a: metade do eixo longo, b: metade do eixo


curto)

Área = , (a, b: eixo)

8-18
Capítulo 8 Medidas e cálculos

 Traçado
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Meça a circunferência e a
área de um objeto de formato irregular em uma imagem 2D.

1. Selecione Traçado no monitor ou na tela de toque.

2. Use o trackball e o botão Confirmar no painel de controle para especificar o ponto inicial do
traçado sobre o contorno da área de medida.

Use o trackball para colocar o cursor na posição desejada e pressione o botão Confirmar.
XX

3. Trace a curva de forma que o cursor de medida retorne ao ponto inicial e, em seguida, pressione o
botão Confirmar.

NOTA: A linha de traçado deve ser uma curva fechada. Se você pressionar o botão Confirmar
antes da conclusão do traçado, uma linha reta será traçada entre o ponto atual e o ponto inicial, o
que resulta em um erro significativo.

4. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.

As equações usadas para a medida do traçado são as seguintes:

, (N = 1, 2… último ponto)

, (N = 1, 2… último ponto)

 Curva fechada
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Especifique vários pontos
na imagem 2D para medir a circunferência e a área da curva fechada resultante.

1. Selecione Curva fechada no monitor ou na tela de toque. Use o trackball e o botão Confirmar
situado no painel de controle para especificar a quantidade de pontos desejada. Depois que o
último ponto da curva foi especificado, pressione o botão Confirmar duas vezes para concluir a
medida da curva.

É necessário definir pelo menos três pontos antes que a curva possa ser medida.
XX

2. A circunferência e a área da curva fechada, criada com os pontos especificados, serão calculadas e
exibidas na tela.

8-19
Manual do usuário

 % estenose (A)
StA é a abreviação de estenose pela área, que é uma medida básica disponível em todos os modos
de diagnóstico. A área de um vaso sanguíneo é medido em uma imagem 2D para calcular a sua taxa
de estenose (em %).

1. Selecione % estenose (D) no monitor ou na tela de toque. Meça a área da parede externa do vaso
usando o método de medida de área.

2. Quando o segundo cursor for exibido, meça a área da parede interna do vaso com estenose.

3. Calcule a % da estenose (A) com a seguinte equação:


% da estenose (A) = (área externa – área interna)/área externa x 100

 Volume de fluxo (A)


Esta é uma medida básica disponível apenas no modo de Doppler Espectral e no modo de Imagem
2D. Especifique duas barras em uma imagem de Doppler Espectral e uma elipse em um modo de
Imagem 2D para calcular o volume de fluxo.

1. Selecione Fluxo de volume (A) no monitor ou na tela de toque. Use o trackball e o botão Set
(Confirmar) localizado no painel de controle para selecionar duas barras. A medida é feita da
mesma forma que a de Tempo M. Isso só pode ser realizado na área Loop.

2. Use o trackball e o botão Confirmar no painel de controle para selecionar uma elipse. O Modo
imagem 2D será ativado automaticamente de forma que você possa medir a elipse. A medida é
feita da mesma forma que a de Ellipse.

3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.

8-20
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Medida de volume
NOTA: Já que o Modo dual exibe simultaneamente duas imagens na tela, você não precisa voltar
ao modo de diagnóstico para medir o volume no Modo dual.

 Volume 1 distância
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Meça o volume de um
objeto usando apenas uma linha reta em uma imagem 2D.

1. Selecione Volume 1 distância no monitor ou na tela de toque. Especifique dois pontos e meça o
comprimento da linha reta que une os dois pontos. A medida é obtida da mesma forma que a de
"Distância" .

2. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela. O volume (Vol.) será
calculado junto com o comprimento da linha.

As equações usadas para a medida de 1 Distância são as seguintes:

, (D: distância)

 Volume 2 distâncias
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Realizar a medida do
volume de um objeto usando duas linhas retas em uma imagem 2D.

1. Selecione Volume 2 distâncias no monitor ou na tela de toque. Especifique dois pontos e meça o
comprimento da linha reta que une os dois pontos. A medida é obtida da mesma forma que a de
"Distância" .

2. Realizar a medida do comprimento da última linha reta restante usando o mesmo método acima.

3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela. O volume (Vol.) será
calculado junto com o comprimento de cada linha.

As equações usadas para a medida de 2 Distâncias são as seguintes:

π
D1 > D2 , Vol = ⋅ D 1 ⋅ D 2 2 , (D: distância)
6

8-21
Manual do usuário

 Volume 3 distâncias
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Meça o volume de um
objeto usando três linhas retas em uma imagem 2D.

1. Selecione Volume 3 distâncias no monitor ou na tela de toque. Especifique dois pontos e meça o
comprimento da linha reta que une os dois pontos. A medida é obtida da mesma forma que a de
"Distância" .

2. Meça o comprimento das duas linhas retas remanescentes como acima.

3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela. O volume (Vol.) será
calculado junto com o comprimento de cada linha.

As equações usadas para a medida de 3 distâncias são as seguintes:

, (D: distância)

 Volume elipse
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Meça o volume de um
objeto cônico usando um círculo (elipse) em uma imagem 2D.

1. Toque em Volume de elipse na tela de toque. Especifique o tamanho do círculo (elipse). A


medida é obtida da mesma forma que a de "Elipse".

2. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.

A equação a seguir é usada para a medida "Elipse":

8-22
Capítulo 8 Medidas e cálculos

 Volume por elipse + distância


Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Meça o volume de um
objeto usando uma linha reta e um círculo (elipse) em uma imagem 2D.

1. Toque em Elipse + Vol. dist. na tela de toque. Especifique o tamanho do círculo (elipse). A medida
é obtida da mesma forma que a de "Elipse".

2. Especifique dois pontos e meça o comprimento da linha reta que une os dois pontos. A medida é
obtida da mesma forma que a de "Distância" .

3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.

A equação que mede Elipse + Vol. dist. é a seguinte:

 Volume do disco
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Calcule o volume de um
objeto irregular medindo a área e o comprimento de seu eixo longo em uma imagem 2D.

1. Selecione Volume disco no monitor ou na tela de toque. Desenhe o contorno da área a ser
medida. A medida é obtida da mesma forma que a de "Traçado".

2. Meça o comprimento do eixo longo. A medida é obtida da mesma forma que a de "Distância" .

3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.

Edição da curva
Dicas!
Antes de especificar o ponto final pressionando o botão Confirmar, você pode excluir parte da
curva que está sendo traçada girando o botão 5 do menu de programação no sentido anti-horário.

8-23
Manual do usuário

Cálculos por aplicação


Pressione o botão Calculadora no painel de controle.

Itens a observar

 Antes de iniciar a medida

Registrar o paciente
„„
Verifique se as informações do paciente registrado no momento estão corretas. Se o paciente não
estiver registrado, pressione o botão Pacte no painel de controle.
Use a guia Informação do estudo para inserir ou alterar as informações de um paciente por item
de diagnóstico.
Para obter mais informações sobre o menu Informações do paciente e sobre como inserir as
informações, consulte “Informações de paciente” no Capítulo 6, Início do diagnóstico.

Verificar o transdutor, a aplicação e o ajuste


„„

Verifique o nome do transdutor e da aplicação exibidos na área do título. Para usar um


XX
transdutor ou aplicação diferente, pressione o botão Transdutor no painel de controle.

Verifique as configurações de ajuste na tela Seleção do transdutor.


XX

Configurações do menu de medida


„„
Defina os menus relacionados para dar mais praticidade à medida. Consulte a seção
"Configurações de medidas" no Capítulo 3, Utilitários, para obter mais informações sobre os
menus de medida e de como configurá-los.

 Operações de medida
Estas são informações sobre as operações de botão comuns para as medidas:

Selecionar item de medida


„„
Selecione um item de medida no menu na tela de toque.

8-24
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Alterar método de medida


„„
Se o item de medida atual puder ser medido de mais de uma maneira, o método de medida
poderá ser alterado. Ao obter uma medida, girar o botão localizado abaixo do menu Mudar
ferramenta na tela de toque para alterar o método de medida.

Excluir linha de traçado


„„

Durante a realização da medida Comprimento do traço, Traço, girar o botão Desfazer/


XX
Refazer da tela de toque no sentido horário excluirá a curva traçada.

Mova o trackball na direção oposta para excluir a linha traçada. A linha só pode ser excluída
XX
durante o traço manual do espectro do Doppler.

Exclusão dos resultados da medida


„„
Pressione o botão Excluir no painel de controle.

NOTA: Os resultados da medida são excluídos da tela, mas ainda aparecem no relatório da
aplicação correspondente.

Impressão dos resultados da medida


„„
Pressione o botão Armazenar no painel de controle.

Sair da medida
„„
Após realizar todas as medidas (ou cancelá-las), pressione o botão Sair no painel de controle.

Concluir o diagnóstico
„„
Pressione o botão Fim do exame no painel de controle. O estudo do paciente registrado no
momento será encerrado e todos os resultados de medida serão salvos.

Pacote
„„
Toque no botão Pacote na parte superior da tela de toque para selecionar um pacote de medidas.

Feto
„„
Clique no botão Feto exibido na parte superior do menu esquerdo ou gire o botão 1 para
selecionar o feto a ser medido entre A, B, C e D.

8-25
Manual do usuário

Direções
„„
Clique no botão Direção exibido na parte superior do menu esquerdo ou gire o botão 2 para
selecionar a direção do objeto a ser medido entre Rt (Dir.) e Lt (Esq.). Isso é exibido somente em
pacotes específicos.

Local
„„
Clique no botão Local exibido na parte superior do menu esquerdo ou gire o botão 3 para
selecionar o local do objeto a ser medido entre Proximal, Medial e Distal.

Direção do traçado
„„
Toque em Direção do traçado na tela de toque para definir a direção do espectro do doppler. Isso
é ativado somente depois que Traçado Semiautomático tenha sido realizado no modo de doppler
espectral.

Acima: somente a parte + da forma de onda do Doppler é traçada.


XX

Abaixo: somente a parte - da forma de onda do Doppler é traçada.


XX

Ambos: todas as partes da forma de onda do Doppler são traçadas.


XX

Ciclo FC
„„
As configurações podem ser definidas para cada aplicação em Configuração > Medida >
Parâmetro 1. Em Frequência cardíaca, o número de ciclos da frequência cardíaca (FC) deve ser
especificada em Ciclo freq. card..

Especificação da posição do resultado da medida


„„
Coloque a seta sobre a medida e pressione o botão Confirmar. Use o trackball para colocar a linha
no local desejado e pressione o botão Confirmar para definir o novo local.

Exclusão de um item de medida recente


„„
Toque em Excluir último na tela de toque para cancelar a última medida realizada.

Relatório
„„
Toque em Relatório na tela de toque para alternar para a tela Relatório.

8-26
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Métodos de medida comuns


Esta seção fornece informações sobre os métodos de medida comuns usados em aplicações.

 Medidas no modo Doppler Espectral


Geralmente, ao traçar um espectro do Doppler, você poderá obter resultados automaticamente para
vários itens de medida. Existem três modos para traçar um espectro do Doppler.

O H60 também permite selecionar um item específico no menu de medida e fazer medidas
individualmente sem traçar um espectro de Doppler.

Traçado semiautomático
„„
Especifique uma faixa de medida e um espectro será traçado automaticamente. Esse recurso pode
ser ativado no menu de medida no modo de Doppler Espectral.

1. Selecione Traçado semiautomático no menu de medida. Será exibida uma barra com a qual
você poderá especificar uma faixa.

2. Especifique a faixa de medida.

Coloque a barra na posição desejada com o trackball e pressione o botão Confirmar.


XX

3. O equipamento traça espectros automaticamente dentro da faixa especificada.

4. Quando o traçado estiver completo, serão mostrados na tela os resultados da medida.

Traço manual
„„
Um espectro é traço manualmente. Esse recurso pode ser ativado no menu de medida no modo
de Doppler Espectral.

1. Selecione Traço manual no menu de medida. O cursor de medida será exibido sobre o
espectro.

2. Trace o espectro.

3. Quando o traçado estiver completo, serão mostrados na tela os resultados da medida.

8-27
Manual do usuário

Medida por item


„„
No menu Medida, selecione um item individual e faça uma medida.

1. Pressione o botão Calculadora no painel de controle depois de obter a imagem desejada.

2. Selecione o item desejado do menu Medida. O cursor + será exibido sobre a onda do espectro.

3. Posicione o cursor "+" e pressione o botão Confirmar.

4. São mostrados na tela os resultados da medida para o item selecionado.

Item Categoria Unidade Equação

VPS, Velocidade de pico sistólica Velocidade cm/s ou m/s

DF, Velocidade diastólica final Velocidade cm/s ou m/s

Velocidade de diástole mínima (DM) Velocidade cm/s ou m/s

IP, Índice de pulsatilidade Cálculo Taxa (PS-DF)/TMMÁX

IR, Índice de resistência Cálculo Taxa (DF-PS)/PS ou (PS-DM)/PS

PS/DF (taxa de PS para DF) Cálculo Taxa SP/DF

DF/PS (Taxa de DF para PS) Cálculo Taxa DF/PS

TMMÁX (Velocidade máxima do


Velocidade cm/s ou m/s
tempo médio)

TAMEAN (TAMV) (Velocidade média do


Velocidade cm/s ou m/s
tempo médio)

8-28
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Como fazer medidas via Cálc. automático


Dicas!
Este equipamento pode configurar itens específicos antecipadamente com o uso de Cálc.
automático.
Os itens medidos estão a seguir. Para obter instruções sobre como configurar os itens de medida,
consulte o "Medida" no Capítulo 3, Utilitários.
XX
Pico de velocidade sistólica (PS)
XX
Velocidade diastólica final (DF)
XX
Velocidade de diástole mínima (DM)
XX
Índice de pulsatilidade (IP)
XX
Índice de resistência (IR)
XX
Taxa sístole/diástole (PS/DF)
XX
Taxa diástole/sístole (DF/PS)
XX
FC
XX
Velocidade de pico do tempo médio (TMMÁX)
XX
Velocidade média do tempo médio (TMMED)

 Medida do volume de fluxo


Selecione Volume de fluxo no menu de medida.

O volume de fluxo pode ser calculado pela medida de uma área ou distância. Para obter informações
de como medir distância ou área, consulte "Medida básica". O valor de TAMEAN (Time Average Mean
Velocity, TMMED, Velocidade média do tempo médio) é medido automaticamente.

Área do vaso
„„
Meça a área de um vaso sanguíneo para calcular TAMEAN e o Volume Flow (Fluxo de volume).

Diâmetro do vaso
„„
Meça a largura de um vaso sanguíneo para calcular TAMEAN e o volume de fluxo.

8-29
Manual do usuário

 Medida de estenose
É possível medir a estenose de cada equipamento de vasos sanguíneos examinando e calculando
uma área ou diâmetro.

% estenose (A)
„„
Mede a área da parede interna e da externa de um vaso sanguíneo. % Stenosis(A) (% estenose (A))
é a sigla para estenose pela área.
1. Selecione o menu % Estenose pela Área e o primeiro cursor será exibido no Modo 2D.
2. Meça a área da parede externa do vaso usando o método de medida de circunferência/área.
3. Quando o segundo cursor for exibido, meça a área da parede interna do vaso com estenose.
% da estenose (A) = (área externa – área interna)/área externa x 100

% Estenose(D)
„„
Meça o diâmetro do vaso sanguíneo. Stenosis(D) (Estenose (D)) representa a distância de
estenose.
1. Selecione o menu % Estenose (D) e o primeiro cursor será exibido no modo 2D.
2. Meça o diâmetro total de um vaso usando o método de medida de distância.
3. Quando o segundo cursor for exibido, meça o diâmetro da parede interna do vaso com
estenose.
% estenose (D) = (distância externa – distância interna) / distância externa x 100

 Heart Rate Measurement (Medida da frequência cardíaca)

FC
„„
É possível calcular frequências cardíacas durante um determinado período.
1. Selecione HR (Frequência cardíaca) no menu Medida. Será exibida uma barra com a qual você
poderá especificar uma faixa.
2. Especifique a faixa de medida.

Coloque a barra na posição desejada com o trackball e pressione o botão Confirmar.


XX
3. O equipamento medirá a frequência cardíaca automaticamente dentro da faixa de medida. O
resultado da medida é exibido na tela.

8-30
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Cálculos OB
NOTA:
XX
Ducto venoso e Frequência cardíaca fetal só podem ser medidos no Modo de Doppler.
XX
Para obter informações sobre métodos de medida básicos, consulte "Medidas básicas" e
"Métodos de medida comuns".
XX
Para obter referências sobre itens de medida, consulte o "Manual de Referência, Parte 1".

 Antes de fazer as medidas OB

Informações básicas de OB
„„
Digite as informações necessárias para diagnóstico OB na janela Informações do paciente. As
informações básicas de OB incluem DUM (Data da última menstruação) e número de fetos.
Quando a DUM for digitada, a DPP (Data prov. parto) e a IG (Idade gestacional) serão
automaticamente calculadas. A DUM é obrigatória para o cálculo de valores como DPP e DP
(desvio padrão) na medida obstétrica.

EDD (LMP) = LMP + 280 dias


XX

GA (LMP) = Data atual do equipamento - LMP


XX
Digite a data de ovulação, a DUM será inserida automaticamente, seguida da IG (DUM) e DPP
(DUM).

LMP = Data de Ovulação -14


XX
Este médico pode escolher desconsiderar a DUM e digitar a DPP em "Data prov. parto".
Podem ser inseridos no máximo quatro fetos no menu de número de fetos. O valor padrão é "1".
Em caso de gêmeos, digite "2".
Para obter mais informações sobre menus de informações do paciente e sobre como inserir
as informações do paciente, consulte “Inserção de dados do paciente” no Capítulo 6, “Início do
diagnóstico”.

8-31
Manual do usuário

Configurações do menu de medida OB


„„
Configure os menus Equação de IG, Tabela IG e OB que são usados nas medidas obstétricas.
O usuário pode digitar manualmente, fazer backup ou restaurar as Tabelas IG. Para obter mais
informações sobre a Tabela IG e a Equação IG, consulte o Manual de Referência Parte 1.

NOTA:
XX
Para sua conveniência, é possível atribuir itens de medida obstétrica às funções Tecla de usuário
1 e Tecla de usuário 2 no painel de controle. Para fazer isso, vá em Configuração > Periféricos >
Teclas Person..
XX
Para gêmeos, diferencie fetos especificando-os como Feto A e Feto B no Menu de Medida.
Clique no botão Feto exibido na parte superior do menu esquerdo ou gire o botão 1 para
selecionar o feto a ser medido entre A, B, C e D.

Consulte a seção "Configurações de medidas" no Capítulo 3, Utilitários, para obter mais


informações sobre os menus de medida e de como configurá-los.

8-32
Capítulo 8 Medidas e cálculos

 1 trim. Menu de medida


Quando as medidas para os itens selecionados estiverem completas, as medidas e a idade
gestacional serão mostradas na tela. O método de medida de cada item é igual ao da medida básica.
Os itens medidos serão automaticamente inseridos no relatório.

Menu de medida Item Modo Método Unidade

SG Todos Medida de distância cm

VV Todos Medida de distância cm

CCN Todos Medida de distância cm

Biometria fetal DBP Todos Medida de distância cm

CF Todos Medida de distância cm

CA Todos Circunferência cm

PFE Todos

TN Todos Medida de distância cm

Crânio fetal TI) Todos Medida de distância cm

ON Todos Medida de distância cm

Ducto V S Vmáx DP Medida de velocidade cm/s

Ducto V D Vmáx DP Medida de velocidade cm/s


Ducto venoso
Ducto V A Vmáx DP Medida de velocidade cm/s

FC fetal DP Frequência cardíaca bpm

 Cálculo automático
Alguns itens do menu de medida são calculados automaticamente com base nas medidas de outros
itens.

NOTA: Para referência, os métodos das universidades de Osaka e Tóquio são usados principalmente
na Ásia, o de Merz na Europa e os de Shepard/Hadlock no continente americano.

8-33
Manual do usuário

 2-3 trim. Menu de medida


Quando as medidas para os itens selecionados estiverem completas, as medidas e a idade
gestacional serão mostradas na tela. O método de medida de cada item é igual ao da medida básica.
Os itens medidos serão automaticamente inseridos no relatório.

Menu de medida Item Modo Método Unidade

SG Todos Medida de distância cm

SV Todos Medida de distância cm

CCN Todos Medida de distância cm

DBP Todos Medida de distância cm

CF Todos Medida de distância cm

CA Todos Cálculo cm

DOF Todos Medida de distância cm

CC (circunferência
Todos Cálculo cm
Biometria fetal cefálica)

DAAP Todos Medida de distância cm

(DAT Todos Medida de distância cm

ATF Todos Cálculo cm2

Comp. Espinha Todos Medida de distância cm

Circ. torácica Todos Medida de distância cm

DAPT Todos Medida de distância cm

DTT Todos Medida de distância cm

PFE Todos

8-34
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Úmero Todos Medida de distância cm

RAD Todos Medida de distância cm

ULNA Todos Medida de distância cm

Ossos longos fetais FIB Todos Medida de distância cm

CLAV Todos Medida de distância cm

TIB Todos Medida de distância cm

VE Todos Medida de distância cm

TN Todos Medida de distância cm

TI Todos Medida de distância cm

ON Todos Medida de distância cm

PN Todos Medida de distância cm

CEREB Todos Medida de distância cm

Crânio fetal CM Todos Medida de distância cm

Ventr. lat. Todos Medida de distância cm

DOE Todos Medida de distância cm

DOI Todos Medida de distância cm

HC Todos Medida de distância cm

Âng FMF Todos grau

Pé Todos Medida de distância cm

Orelha Todos Medida de distância cm

FM Todos Medida de distância cm


Fetal, outros
L renal Todos Medida de distância cm

AP renal Todos Medida de distância cm

Pelve Todos Medida de distância cm

8-35
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Q1 Todos Medida de distância cm

Q2 Todos Medida de distância cm

ILA Q3 Todos Medida de distância cm

Q4 Todos Medida de distância cm

BVM Todos Medida de distância cm

Dtor Ap Todos Medida de distância cm

Diâm. T. transv. Todos Medida de distância cm

Dtor Ap Todos Medida de distância cm


RACT
Diâm. T. transv. Todos Medida de distância cm

A.Torácica Todos Medida de área cm2

A. Cardíaca Todos Medida de área cm2

Comprimento do colo
Todos Medida de distância cm
Outros maternos uterino

Esp placenta Todos Medida de distância cm

Vmáx S IPC DP Medida de velocidade cm/s

Vmáx D IPC DP Medida de velocidade cm/s


IPC Vmáx A IPC DP Medida de velocidade cm/s

Frequência cardíaca
DP Frequência cardíaca bpm
fetal

8-36
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

% Estenose pelo diâm. Todos Calcular após a medida de distância %

Calcular após a medida da


% Estenose pela Área Todos %
circunferência

Traçado automático DP Traçado de espectro do Doppler

Traçado
DP Traçado de espectro do Doppler
semiautomático

Traçado manual DP Traçado de espectro do Doppler


A. umbilical SP DP Medida de velocidade cm/s
Artéria cerebral
média DF DP Medida de velocidade cm/s
A. Uterina Dir
A placenta DM DP Medida de velocidade cm/s
Carótidas fetais
Aorta fetal IP DP Medida de velocidade cm/s
A renal
IR DP Medida de velocidade cm/s

S/D DP Medida contínua

Calcular após a medida de TMMED,


FV(D) DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


FV (A) DP l/min
Área do vaso

Frequência cardíaca
DP Frequência cardíaca bpm
fetal

Frequência cardíaca
Eco D DP Frequência cardíaca bpm
fetal

8-37
Manual do usuário

 ILA, Índice de líquido amniótico


Meça o índice de líquido amniótico. As medidas são realizadas dividindo-se o abdômen da gestante
em quatro partes. É medida a distância entre o feto e o ponto mais distante de cada área. Para obter
a imagem específica de cada plano do quadrante, pressione o botão Congelar a fim de alternar para
o modo de diagnóstico. Depois de obter a imagem, pressione novamente o botão Congelar para
retornar ao modo de medida.

 Cálculo do peso fetal estimado (PFE)


Quando as medidas para os itens a seguir estiverem completas, o equipamento usará os resultados
para calcular o peso fetal estimado automaticamente. Para uma equação de cálculo do peso fetal,
consulte "Fórmula do peso fetal estimado" na Parte 1 do Manual de Referência.
DBP e CA
XX CA e CF
XX

DBP, CF e ATF
XX DBP, CA e CF
XX

DBP, DTAP, DTT e CF


XX CC, CA e CF
XX

DBP, DTAP, DTT e CE


XX DBP, CC, CA e CF
XX

DBP e DTT
XX CA
XX

 Medida contínua/Análise para cálculo de PFE, Peso Fetal Estimado


Você pode medir os itens obstétricos continuamente para o cálculo do PFE.

Antes de iniciar a medida


Dicas! 1. Verifique se a tecla do usuário foi configurada para medir EFW (Estimated Fetal Weight - PFE, Peso
Fetal Estimado) continuamente. Você pode configurar a tecla do usuário para realizar medidas
contínuas de PFE em Configuração > Periféricos > Teclas Person. > Tecla do Usuário > PFE. Para
mais informações, consulte "Configuração de dispositivos periféricos" no Capítulo 3, Utilitários.
2. Verificar referência de PFE, Peso Fetal Estimado. Se ela não foi definida ou se você deseja alterá-la,
selecione-a em Configuração > Medida > Autor 2, Equação PFE.

NOTA: Esta função não está disponível no modo 3D.

8-38
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Métodos de medida
„„

1. Pressione Tecla de usuário 1 (ou Tecla de usuário 2) no painel de controle. O menu de


medidas obstétricas será exibido na tela.

2. Meça os itens para cálculo PFE usando o trackball e o botão Confirmar.

3. Use o trackball e o botão Confirmar no painel de controle para especificar o ponto inicial dos
itens que se seguem.

4. Depois de obter todas as medidas, o PFE (Peso Fetal Estimado) será exibido na tela.
As medidas PFE obtidas e a ordem na qual são obtidas são:
Referência Item da medida (por ordem)

Campbell CA

Hadlock DBPCA

Hadlock1 CACF

Hadlock2 DBPCACF

Hadlock3 CACFCC

Hadlock4 DBP, CCCACF

Hansmann DBPDTT

Merz DBPCA

Osaka DBPATFCF

Persson DBPDAMCF

Schild CCCACF

Shepard DBPCA

Shinozuka1 DBPCACF

Shinozuka2 DBP DAPT, DTTCE

Shinozuka3 DBPDTAP, DTTCF

Tokyo DBPDTAP, DTTCF

8-39
Manual do usuário

Analise o resultado do cálculo do peso fetal estimado


„„

1. Pressione Tecla de usuário 1 (ou Tecla de usuário 2) no painel de controle. Os itens medidos
obtidos para o cálculo do PFE serão exibidos na tela junto com o resultado.

2. Para remover os resultados, pressione o botão Excluir no painel de controle.

CUIDADO:
Para calcular a IG e o PFE pela medida de uma parte específica do feto, é necessário selecionar uma
referência precisa.
XX
Se a referência PFE do H60 tiver sido alterada, o PFE existente será recalculado com a nova
referência e depois será apresentado no relatório. Por isso, recomenda-se não alterar a referência
PFE de um paciente.
XX
Uma vez que são fornecidas várias referências de idade gestacional e do peso fetal estimado,
o especialista deve fazer uma escolha com base no seu julgamento clínico. A escolha de uma
referência inadequada pode resultar em medidas incorretas.
XX
Ao realizar um exame, é necessário ter em mente que as medidas podem variar de acordo com
a posição do feto.
XX
No caso de múltiplos fetos, tenha certeza de verificar a ID do feto para evitar confusão.
XX
A referência de idade gestacional e peso estimado do feto têm características nacionais e
regionais que devem ser levadas em consideração ao selecionar a referência.

8-40
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Cálculos do coração fetal


O método de medida de cada item é igual ao da medida básica. Adicionalmente, os itens de
medida são semelhantes aos das medidas cardíacas (Cálculos cardíacos). Os itens medidos serão
automaticamente inseridos no relatório.

NOTA:
XX
Para obter informações sobre métodos de medida básicos, consulte "Medidas básicas" e
"Métodos de medida comuns".
XX
Para obter referências sobre itens de medida, consulte o "Manual de Referência, Parte 1".

Menu de medida Item Modo Método Unidade

VEVDF A2C Todos Dist 20 ml

VEVSF A2C Todos Dist 20 ml


Vol. VE (Simpson)
VEVDF A4C Todos Dist 20 ml

VEVSF A4C Todos Dist 20 ml

Ao Asc. Todos Medida de distância cm

Dia. APP Todos Medida de distância cm

Ducto Arterioso Todos Medida de distância cm

Dia. AE Todos Medida de distância cm

Dia. AD Todos Medida de distância cm

DV Dd Todos Medida de distância cm


Eco 2D
SIV Todos Medida de distância cm

DIVEd Todos Medida de distância cm

DIVEs Todos Medida de distância cm

PPVE Todos Medida de distância cm

Circ. Cardíaca Todos Circunferência cm

Circ. torácica Todos Circunferência cm

8-41
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Dtor Ap Todos Medida de distância cm

Dia T. transv. Todos Medida de distância cm

Dia. Apical Cardíaco Todos Medida de distância cm


RACT
Dia.Transv. Cardíaco. Todos Medida de distância cm

A.Torácica Todos Circunferência cm2

A.Cardíaca Todos Circunferência cm2

SIVd M Medida de distância cm

DIVEd M Medida de distância cm

DIVEs M Medida de distância cm

M Eco PPVEd M Medida de distância cm

SIVs M Medida de distância cm

PPVEs M Medida de distância cm

DVDd M Medida de distância cm

PS APP DP Medida de velocidade cm/s

DF APP DP Medida de velocidade cm/s

APP DM APP DP Medida de velocidade cm/s

IP APP DP Medida de velocidade cm/s

IR APP DP Medida de velocidade cm/s

PS Ducto arterioso DP Medida de velocidade cm/s

DF Ducto arterioso DP Medida de velocidade cm/s

Ducto arterioso DM Ducto arterioso DP Medida de velocidade cm/s

IP Ducto arterioso DP Medida de velocidade cm/s

IR Ducto arterioso DP Medida de velocidade cm/s

8-42
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

PS IVC DP Medida de velocidade cm/s

DF IVC DP Medida de velocidade cm/s

VCI DM IVC DP Medida de velocidade cm/s

IP IVC DP Medida de velocidade cm/s

IR IVC DP Medida de velocidade cm/s

Vmáx S Ducto Venoso DP Medida de velocidade cm/s

Ducto Venoso Vmáx D Ducto Venoso DP Medida de velocidade cm/s

Vmáx A Ducto venoso DP Medida de velocidade cm/s

PS aorta asc. DP Medida de velocidade cm/s

DF aorta asc. DP Medida de velocidade cm/s

Aorta asc DM aorta asc. DP Medida de velocidade cm/s

IP Aorta asc. DP Medida de velocidade cm/s

IR aorta asc. DP Medida de velocidade cm/s

PS aorta desc DP Medida de velocidade cm/s

DF aorta desc DP Medida de velocidade cm/s

Aorta dsc DM aorta desc DP Medida de velocidade cm/s

IP aorta desc DP Medida de velocidade cm/s

IR aorta desc DP Medida de velocidade cm/s

E VM DP Medida de velocidade cm/s

VM A VM DP Medida de velocidade cm/s

Vmáx VM DP Medida de velocidade cm/s

E VT DP Medida de velocidade cm/s

VT A. VT DP Medida de velocidade cm/s

Vmáx VT DP Medida de velocidade cm/s

8-43
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Vmáx S IPC DP Medida de velocidade cm/s

IPC Vmáx D IPC DP Medida de velocidade cm/s

Vmáx A IPC DP Medida de velocidade cm/s

TEI TST DP Hora s


TEI
TE DP Hora s

Eco D FC fetal DP Frequência cardíaca bpm

CTAR (Relação da área cardiotorácica)


„„
Esta medida compara o tamanho do coração fetal em relação ao tamanho do seu tórax. São
obtidos os valores Dtor Ap, Dt transv, Dap card e Dtran card para obter os valores comparativos.

8-44
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Cálculos de ginecologia
NOTA:
XX
Para obter informações sobre métodos de medida básicos, consulte "Medidas básicas" e
"Métodos de medida comuns".
XX
Para obter referências sobre itens de medida, consulte o "Manual de Referência, Parte 2".

 Antes de fazer as medidas de ginecologia


Insira as informações necessárias para diagnóstico de ginecologia na tela Informações do paciente.
Entre as informações ginecológicas básicas estão Gesta, Para, Aborto e Ectópico.

 Menu de medida
O método de medida de cada item é igual ao da medida básica. Os itens medidos serão
automaticamente inseridos no relatório.

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Comprimento do útero Todos Medida de distância cm

Largura do útero Todos Medida de distância cm


Útero
Altura do útero Todos Medida de distância cm

Espessura endo. Todos Medida de distância cm

Comprimento do colo uterino Todos Medida de distância cm

Colo uterino Largura do colo uterino Todos Medida de distância cm

Altura do colo uterino Todos Medida de distância cm

Compr. cisto Todos Medida de distância cm

Cisto Larg cisto Todos Medida de distância cm

Altura cisto Todos Medida de distância cm

Compr. ovário Todos Medida de distância cm

Ovário Larg ovário Todos Medida de distância cm

Altura ovário Todos Medida de distância cm

8-45
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Folículo nº 1 Todos Medida de volume cm3

Folículo nº 2 Todos Medida de volume cm3

Folículo nº 3 Todos Medida de volume cm3

Folículo nº 4 Todos Medida de volume cm3

Folículo nº 5 Todos Medida de volume cm3

Folículo nº 6 Todos Medida de volume cm3


Folículo
Folículo nº 7 Todos Medida de volume cm3

Folículo nº 8 Todos Medida de volume cm3

Folículo nº 9 Todos Medida de volume cm3

Folículo nº 10 Todos Medida de volume cm3

Folículo nº 11 Todos Medida de volume cm3

Folículo nº 12 Todos Medida de volume cm3

Compr. massa 1 Todos Medida de distância cm

Larg massa 1 Todos Medida de distância cm

Altura massa 1 Todos Medida de distância cm

PS Massa 1 DP Medida de velocidade cm/s


Massa1
DF Massa 1 DP Medida de velocidade cm/s

DM Massa 1 DP Medida de velocidade cm/s

IP Massa 1 DP Medida de velocidade cm/s

IR Massa 1 DP Medida de velocidade cm/s

8-46
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Compr. massa 2 Todos Medida de distância cm

Larg massa 2 Todos Medida de distância cm

Altura massa 2 Todos Medida de distância cm

PS Massa 2 DP Medida de velocidade cm/s


Massa2
DF Massa 2 DP Medida de velocidade cm/s

MD Massa 2 DP Medida de velocidade cm/s

PI Massa 2 DP Medida de velocidade cm/s

IR Massa 2 DP Medida de velocidade cm/s

Comprimento Massa 3 Todos Medida de distância cm

Largura Massa 3 Todos Medida de distância cm

Altura Massa 3 Todos Medida de distância cm

PS Massa 3 DP Medida de velocidade cm/s


Massa3
DF Massa 3 DP Medida de velocidade cm/s

DM Massa 3 DP Medida de velocidade cm/s

IP Massa 3 DP Medida de velocidade cm/s

IR Massa 3 DP Medida de velocidade cm/s

8-47
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

% estenose pelo diâmetro - Calcular após a medida de


Todos %
Artéria ovariana distância

% estenose pela área - Artéria Calcular após a medida da


Todos %
ovariana circunferência

PS a ovariana DP Medida de velocidade cm/s

DF a ovariana DP Medida de velocidade cm/s

A ovariana DM a ovariana DP Medida de velocidade cm/s

IP a ovariana DP Medida de velocidade cm/s

IR a ovariana DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de


Fluxo vol(D) a ovarian DP l/min
TMMED, Diâm. vaso

Calcular após a medida de


Fluxo vol(A) a ovarian DP l/min
TMMED, Área do vaso

% estenose pelo diâmetro - Calcular após a medida de


Todos %
Artéria uterina distância

%Estenose pela área - Artéria Calcular após a medida da


Todos %
uterina circunferência

PS a. uterina DP Medida de velocidade cm/s

DF a. uterina DP Medida de velocidade cm/s

A. Uterina DM a. uterina DP Medida de velocidade cm/s

IP a. uterina DP Medida de velocidade cm/s

IR a. uterina DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de


Fluxo vol a uterina(D) DP l/min
TMMED, Diâm. vaso

Calcular após a medida de


Fluxo vol a uterina(A) DP l/min
TMMED, Área do vaso

8-48
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

% estenose pelo diâmetro Calcular após a medida de


Todos %
pericístico distância

Calcular após a medida da


Estenose pela área pericística Todos %
circunferência

PS pericístico DP Medida de velocidade cm/s

DF pericístico DP Medida de velocidade cm/s

Pericístico DM pericístico DP Medida de velocidade cm/s

IP pericístico DP Medida de velocidade cm/s

IR pericístico DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de


Fluxo vol(D) pericíst DP l/min
TMMED, Diâm. vaso

Calcular após a medida de


Fluxo vol(A) pericíst DP l/min
TMMED, Área do vaso

% estenose pelo diâmetro Calcular após a medida de


Todos %
endometrial distância

% estenose pela área Calcular após a medida da


Todos %
endometrial circunferência

PS endometrial DP Medida de velocidade cm/s

DF endometrial DP Medida de velocidade cm/s

Endometrial Endometrial DM DP Medida de velocidade cm/s

IP endometrial DP Medida de velocidade cm/s

IR endometrial DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de


Fluxo vol endometrial(D) DP l/min
TMMED, Diâm. vaso

Calcular após a medida de


Fluxo vol endometrial(A) DP l/min
TMMED, Área do vaso

8-49
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Comprimento pólipo endo. Todos Medida de distância cm

Largura pólipo endo. Todos Medida de distância cm

Altura pólipo endo. Todos Medida de distância cm

PS pólipo endo. DP Medida de velocidade cm/s


Pólipo endo.
DF pólipo endo DP Medida de velocidade cm/s

DM pólipo endo DP Medida de velocidade cm/s

IP pólipo endo. DP Medida de velocidade cm/s

IR pólipo endo. DP Medida de velocidade cm/s

Compr massa ovariana Todos Medida de distância cm

Larg massa ovariana Todos Medida de distância cm

Alt massa ovariana Todos Medida de distância cm

PS massa ovariana DP Medida de velocidade cm/s


Massa ovariana
DF massa ovariana DP Medida de velocidade cm/s

DM massa ovariana DP Medida de velocidade cm/s

IP massa ovariana DP Medida de velocidade cm/s

IR massa ovariana DP Medida de velocidade cm/s

Comprimento tumor uterino 1 Todos Medida de distância cm

Largura tumor uterino 2 Todos Medida de distância cm

Altura tumor uterino 1 Todos Medida de distância cm

PS Tumor uterino 1 DP Medida de velocidade cm/s


Tumor uterino 1
DF tumor uterino 1 DP Medida de velocidade cm/s

DM tumor uterino 1 DP Medida de velocidade cm/s

IP Tumor uterino 1 DP Medida de velocidade cm/s

IR Tumor uterino 1 DP Medida de velocidade cm/s

8-50
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Comprimento tumor uterino 2 Todos Medida de distância cm

Largura Tumor uterino 2 Todos Medida de distância cm

Altura tumor uterino 2 Todos Medida de distância cm

PS Tumor uterino 2 DP Medida de velocidade cm/s


Tumor uterino 2
DF Tumor uterino 2 DP Medida de velocidade cm/s

MD Tumor uterino 2 DP Medida de velocidade cm/s

PI Tumor uterino 2 DP Medida de velocidade cm/s

IR Tumor uterino 2 DP Medida de velocidade cm/s

Compr. Tumor uterino 3 Todos Medida de distância cm

Largura Tumor uterino 3 Todos Medida de distância cm

Altura Tumor uterino 3 Todos Medida de distância cm

PS Tumor uterino 3) DP Medida de velocidade cm/s


Tumor uterino 3
DF Tumor uterino 3 DP Medida de velocidade cm/s

DM Tumor uterino 3 DP Medida de velocidade cm/s

IP Tumor uterino 3 DP Medida de velocidade cm/s

IR Tumor uterino 3 DP Medida de velocidade cm/s

Compr. tumor cervical Todos Medida de distância cm

Larg tumor cervical Todos Medida de distância cm

Altura tumor cervical Todos Medida de distância cm

PS tumor cervical DP Medida de velocidade cm/s


Tumor cervical
DF tumor cervical DP Medida de velocidade cm/s

DM tumor cervical DP Medida de velocidade cm/s

IP tumor cervical DP Medida de velocidade cm/s

IR tumor cervical DP Medida de velocidade cm/s

8-51
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Compr. ectópico Todos Medida de distância cm

Larg ectópica Todos Medida de distância cm

Altura ectópica Todos Medida de distância cm

PS ectópica DP Medida de velocidade cm/s


Ectópica
DF ectópica DP Medida de velocidade cm/s

DM ectópica DP Medida de velocidade cm/s

IP ectópica DP Medida de velocidade cm/s

IR ectópica DP Medida de velocidade cm/s

A maioria das medidas de ginecologia é de distância e de volume com base nos resultados de
medida de distância. Se forem necessárias várias imagens, como imagens de eixo transversal e
longitudinal, pressione o botão Congelar a fim de alternar para o Modo de varredura e obter
imagens de uma outra perspectiva.

8-52
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Cálculos cardíacos

NOTA: a medida cardíaca é um item opcional.

O método de medida de cada item é igual ao das medidas básicas. Os itens medidos são registrados
automaticamente em um relatório.

NOTA:
XX
Para obter informações sobre medidas básicas, consulte "Medidas básicas", "Classificações de
medida" e "Comuns" neste capítulo.
XX
Para obter referências sobre itens de medida, consulte o "Manual de Referência, Parte 2".

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Todos VEd (2D) Todos Medida contínua

IVSd (SIVd) Todos Medida de distância cm, mm

LVIDd (DIVEd) Todos Medida de distância cm, mm

LVPWd (PPVEd) Todos Medida de distância cm, mm

VE (2D) Todos VEs (2D) Todos Medida contínua

IVSs (SIVs) Todos Medida de distância cm, mm

LVIDs (DIVEs) Todos Medida de distância cm, mm

LVPWs (PPVEs) Todos Medida de distância cm, mm

LV HR M, DP Frequência cardíaca bpm

8-53
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

RVIDd (DIVDd) Todos Medida de distância cm, mm

RVAd (PAVd) Todos Medida de área cm2, mm2

RVAWd (PAVDd) Todos Medida de distância cm, mm

RVIDs (DIVDs) Todos Medida de distância cm, mm


RV (2D) [VD (2D)]
RVAWs (PAVDs) Todos Medida de distância cm, mm

RVAs (PAVs) Todos Medida de área cm2, mm2

RV Major (VD principal) Todos Medida de distância cm, mm

RV Minor (VD
secundário) Todos Medida de distância cm, mm

All LV/RV (M) (Todos


VE/VD (M)) M Medida contínua

Todos VE (M) M Medida contínua

VE FE (M) M Medida contínua

IVSd (SIVd) M Medida de distância cm, mm

LVIDd (DIVEd) M Medida de distância cm, mm

LVPWd (PPVEd) M Medida de distância cm, mm

IVSs (SIVs) M Medida de distância cm, mm


LV (M) [VE (M)]
LVIDs (DIVEs) M Medida de distância cm, mm

LVPWs (PPVEs) M Medida de distância cm, mm

TEVE M Medida de tempo ms

LVPEP (PPEVE) M Medida de tempo ms

VE (M) FC M, DP Frequência cardíaca bpm

Tempo Septo à PP M Medida de tempo ms

TAPSE LV M Medida de distância cm, mm

8-54
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

All RV (M) (Todos VD


M Medida contínua
(M))

RVIDd (DIVDd) M Medida de distância cm, mm

RVAWd (PAVDd) M Medida de distância cm, mm

RVIDs (DIVDs) M Medida de distância cm, mm


RV (M) [VD (M)]
RVAWs (PAVDs) M Medida de distância cm, mm

RVPEP (PPEVD) M Medida de tempo ms

RVET (TEVD) M Medida de tempo ms

TAPSE VD M Medida de distância cm, mm

LVEDV A4C (VEVDF


Todos Dist 20 ml
A4C)

LVESV A4C (VEVSF A4C) Todos Dist 20 ml


LV Vol. (Simpson) (Vol.
LVEDV A2C (VEVDF
VE (Simpson)) Todos Dist 20 ml
A2C)

LVESV A2C (VEVSF A2C) Todos Dist 20 ml

PS FC

LVEDV A2C AL (VEVDF


A2C AL) Todos Dist 20 ml

LVESV A2C AL (VEVSF


A2C AL) Todos Dist 20 ml

FC A2C M, DP Frequência cardíaca bpm


LV Vol. (A/L)
LVEDV A4C AL (VEVDF
A4C AL) Todos Dist 20 ml

LVESV A4C AL (VEVSF


A4C AL) Todos Dist 20 ml

FC A4C M, DP Frequência cardíaca bpm

8-55
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

AVEd SAX MV Todos Medida de área cm2, mm2

AVEs SAX MV Todos Medida de área cm2, mm2

LVLd Apical (CVEd


LV Vol. (Bullet) ápice) Todos Medida de distância cm, mm

LVLs Apical (CVEd


ápice) Todos Medida de distância cm, mm

Bullet FC M, DP Frequência cardíaca bpm

Todas (massa VE) Todos Calcular após a medida de área g

LVAd SAX PM Epi (AVEd


SAX PM Epi) Todos Medida de área cm2, mm2

LVAd SAX PM (AVEd


SAX PM) Todos Medida de área cm2, mm2
LV Mass (Massa VE)
LVLd apical (CVEd
ápice) Todos Medida de distância cm, mm

LV TE a (VE TE a) Todos Medida de distância cm, mm

LV TE d (VE TE d) Todos Medida de distância cm, mm

Ao Diam (2D) Todos Medida de distância cm, mm

Ao Arch Diam Todos Medida de distância cm, mm

Asc Ao Diam Todos Medida de distância cm, mm

Aorta Desc Ao Diam Todos Medida de distância cm, mm

Ao Isth Diam Todos Medida de distância cm, mm

Ao ST Junct Diam Todos Medida de distância cm, mm

Ao Sinus Diam Todos Medida de distância cm, mm

8-56
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Todos (Vol. AE) Todos Medida contínua

LA / Ao (2D) [AE / Ao
(2D)] Todos Medida de distância cm, mm

LA Diam (2D) [Diâm. AE


(2D)] Todos Medida de distância cm, mm

LA Major (AE Maior) Todos Medida de distância cm, mm


LA (AE)
LA Minor (AE Menor) Todos Medida de distância cm, mm

LAAd A2C Todos 2D Trace (Traçado 2D) cm2, mm2

LAAs A2C Todos 2D Trace (Traçado 2D) cm2, mm2

LAAd A4C Todos 2D Trace (Traçado 2D) cm2, mm2

LAAs A4C Todos 2D Trace (Traçado 2D) cm2, mm2

LAEDV A2C Todos Medida de área cm2, mm2

LAESV A2C Todos Medida de área cm2, mm2


LA Vol. (Simpson)
LAEDV A4C Todos Medida de área cm2, mm2

LAESV A4C Todos Medida de área cm2, mm2

RA Major Todos Medida de distância cm, mm

RA Minor (AD Menor) Todos Medida de distância cm, mm

RAAd (AADd) Todos Medida de área cm2, mm2


RA (AD)
RAAs (AADs) Todos Medida de área cm2, mm2

RAEDV Todos Dist 20 Ml

VSFAD Todos Dist 20 Ml

8-57
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Traçado manual DP Traçado espectral do Doppler

LVOT Diam (Diâ. VSVE) Todos Medida de distância cm, mm

LVOT (VSVE) Velocidade máx VSVE DP Medida de velocidade cm/s, m/s

VTI VSVE DP Traçado espectral do Doppler cm, mm

VSVE FC M, DP Frequência cardíaca bpm

Traçado manual DP Traçado espectral do Doppler

RVOT Diam (Diâ. VSVD) Todos Medida de distância cm, mm

Velocidade máx da via


RVOT (VSVD) de saída do ventrículo
dir. DP Medida de velocidade cm/s, m/s

VTI RVOT DP Traçado espectral do Doppler cm, mm

VSVD FC M, DP Frequência cardíaca bpm

Traçado manual Vao DP Traçado espectral do Doppler

VA Cúsp Todos Medida de distância cm, mm

VA cúspide (M) M Medida de distância cm, mm

Diâ VAo Todos Medida de distância cm, mm

AVA Planimetry
(Planimetria AVA) Todos Medida de área cm2, mm2
VAo
Q to AV Open (Q a VT
aberta) M Time (Hora) ms

AV Vmax DP Medida de velocidade cm/s, m/s

VTI Ao DP Traçado M (D) cm, mm

AV Vmax DP Medida de velocidade cm/s, m/s

TMP VAo DP Medida de tempo ms

8-58
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Vel Ao Desc. DP Medida de velocidade cm/s, m/s

T.Ac.VAo/TE Todos Medida contínua

T.Ac. VAo DP Medida de tempo ms

T. Desac. VAo DP Medida de tempo ms

TE VAo DP Medida de tempo ms

Interv. R-R M, DP Frequência cardíaca bpm

Traçado manual Rao DP Traçado espectral do Doppler

VCW RA Todos Medida de distância cm, mm

Vmáx Reg.Ao DP Medida de velocidade cm/s, m/s

AR ed Vmax DP Medida de velocidade cm/s, m/s


VAo
TMP Reg.Ao DP Medida de tempo ms

Raio PISA RA C Raio PISA cm, mm

VTI Reg.Ao DP Traçado M (D) cm, mm

Vmáx Reg.Ao DP Medida de velocidade cm/s, m/s

AVO C, DP Medida de tempo ms

AVC C, DP Medida de tempo ms

Diam jat RA Todos Medida de distância cm, mm

Área jt RA Todos Medida de área cm2, mm2

T.Ac. Reg.Ao DP Medida de tempo ms

AR DecT DP Medida de tempo ms

Todos MV (M) M Medida de distância cm, mm

VM D-E M Medida de distância cm, mm

MV E-F Slope (Incl. E-F) M Medida de velocidade cm/s, m/s


VM
MV A-C Interval
(Intervalo A-C VM) M Medida de tempo ms

VM EPSS M Medida de distância cm, mm

MV Ann Diam Todos Medida de distância cm, mm

8-59
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Diam1 VM Todos Medida de distância cm, mm

Diam2 VM Todos Medida de distância cm, mm

Planimetria AVM Todos Medida de área cm2, mm2

VCW RM M, DP Medida de distância cm, mm

VM Vp M Medida de distância cm, mm

Traçado manual VM DP Traçado espectral do Doppler

MV E-DT-A DP Medida de velocidade

E/A VM DP Medida de velocidade cm/s, m/s

MV Peak E (Pico E VM) DP Medida de velocidade cm/s, m/s

MV Peak A (Pico A VM) DP Medida de velocidade cm/s, m/s

MV Vmax (Vmáx VM) DP Medida de velocidade cm/s, m/s

TMP VM DP Medida de tempo ms


VM
T.Ac. VM DP Medida de tempo ms

T.Desac. VM DP Medida de tempo ms

Duração da onda A da
válvula mitral DP Medida de tempo ms

TE VM DP Medida de tempo ms

Interv. R-R M, DP Frequência cardíaca bpm

Traçado manual Reg.


VM DP Traçado espectral do Doppler

VTI Reg. VM DP Traçado M (D) cm, mm

V máx. MR DP Medida de velocidade cm/s, m/s

dp/dt reg.VM DP Medida contínua mmHg/s

TRIV VM DP Medida de tempo ms

Raio PISA Reg.VM C Raio PISA cm, mm

8-60
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

VT D-E M Medida de distância cm, mm

Rampa VT E-F M Medida de velocidade cm/s, m/s

Intervalo TV A-C M Medida de tempo ms

Traçado manual VT DP Traçado espectral do Doppler

Diâm. An. VT Todos Medida de distância cm, mm

Diam1 VT Todos Medida de distância cm, mm

Diam2 VT Todos Medida de distância cm, mm

TVA Planimetry
(Planimetria AVT) Todos Medida de área cm2, mm2

TV Vmax (Vmáx VT) DP Medida de velocidade cm/s, m/s

TV E/A DP Medida contínua

TV Peak E DP Medida de velocidade cm/s, m/s

TV Peak A DP Medida de velocidade cm/s, m/s

TV Vmax (Vmáx VT) DP Medida de velocidade cm/s, m/s

TV (VT) TMP VT DP Medida de tempo

VTI VT DP Traçado M (D) cm, mm

T. Ac. VT DP Medida de tempo ms

T.Desac. VT DP Medida de tempo ms

Duração da onda A da
válvula tricúspide DP Medida de tempo ms

Q a VT aberta DP Medida de tempo ms

Interv. R-R M, DP Frequência cardíaca bpm

Traçado manual Reg.VT DP Traçado espectral do Doppler

TR Vmax DP Medida de velocidade cm/s, m/s

VCW RT M, DP Medida de distância cm, mm

VTI Reg. VT DP Traçado espectral do Doppler cm, mm

dp/dt reg. VT DP Calcular após a medida de hora mmHg/s

Raio PISA RT C Raio PISA cm, mm

PAD M, DP PAD mmHg

8-61
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Traçado manual VP DP Traçado espectral do Doppler

PV Ann Diam Todos Medida de distância cm, mm

Planimetria AVP Todos Medida de área cm2, mm2

TMP VP DP Medida de tempo ms

VTI VP DP Traçado espectral do Doppler cm, mm

T. Acel. VP / ET Todos Medida contínua

Vmáx. VP DP Medida de velocidade cm/s, m/s

PV AccT DP Medida de tempo ms

T. Desac. VP DP Medida de tempo ms

Traçado manual Reg.VP DP Traçado espectral do Doppler

VCW RP TODOS Medida de distância cm, mm

PR Vmax DP Medida de velocidade cm/s, m/s


VP
TMP Reg.VP DP Medida de tempo ms

TE VP DP Medida de tempo ms

Interv. R-R M, DP Frequência cardíaca bpm

Abertura de Q para VP M Medida de tempo ms

Q a VP fechado M Medida de tempo ms

Vmáx. APP DP Medida de velocidade cm/s, m/s

Tempo de aceleração
PR DP Medida de tempo ms

PR DecT DP Medida de tempo ms

ITV PR DP Traçado espectral do Doppler cm, mm

RP Vel Final DP Medida de velocidade cm/s, m/s

Raio PISA PR C Raio PISA cm, mm

8-62
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Todos (Índice Tei LV) DP Medida contínua

VE TST DP Medida de tempo ms

LV ET DP Medida de tempo ms

VE TCIV DP Medida de tempo ms

VE TRIV DP Medida de tempo ms


Índice tei.
Todos (Índice Tei RV) DP Medida contínua

VD TST DP Medida de tempo ms

RV ET (TE VD) DP Medida de tempo ms

TCIV VD DP Medida de tempo ms

TCIV VD DP Medida de tempo ms

Veia P S/D DP Medida contínua

Veia P S Vmáx DP Medida de velocidade cm/s, m/s

Veias pulmonares Veia P D Vmáx DP Medida de velocidade cm/s, m/s

Veia P A Vmáx DP Medida de velocidade cm/s, m/s

Veia P A Dur DP Medida de tempo ms

Veia H S/D DP Medida contínua

Veia H S Vmáx DP Medida de velocidade cm/s, m/s

Veias hepáticas Veia H D Vmáx DP Medida de velocidade cm/s, m/s

Veia H A Vmáx DP Medida de velocidade cm/s, m/s

Veia H A Dur DP Medida de tempo ms

8-63
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

VE E'-A'-S' DP Medida contínua

Pico E VE DP Medida de velocidade cm/s, m/s

Pico A VE DP Medida de velocidade cm/s, m/s

Pico S VE DP Medida de velocidade cm/s, m/s

TAcel. VE DP Medida de tempo ms

Tdec VE DP Medida de tempo ms

VD E'/A' DP Medida contínua

Pico E VD DP Medida de velocidade cm/s, m/s

Pico A VD DP Medida de velocidade cm/s, m/s


doppler tissular
Pico S VD DP Medida de velocidade cm/s, m/s

Tacel VD DP Medida de tempo ms

Tdec VD DP Medida de tempo ms

VM E/VE Lat E' DP Medida contínua

VE Lat.E'/A' DP Medida de velocidade cm/s, m/s

VE Lat.Pico A' DP Medida de velocidade cm/s, m/s

VE Lat.Pico S' DP Medida de velocidade cm/s, m/s

VE Lat. TAcc DP Medida de tempo ms

VE Lat. TDsc DP Medida de tempo ms

ITV sistemático DP Traçado M (D) cm, mm


Rel. fluxo pulm/sist
ITV pulmonar DP Traçado M (D) cm, mm

8-64
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Dia. APP Todos Medida de distância cm, mm

Dia. APE Todos Medida de distância cm, mm

Dia. APD Todos Medida de distância cm, mm

Diâm. VCS em
expiração Todos Medida de distância cm, mm

Diâm. VCS em
inspiração Todos Medida de distância cm, mm

S/D VCS DP Medida contínua

Vmáx S VCS DP Medida de velocidade cm/s, m/s

Vmáx D VCS DP Medida de velocidade cm/s, m/s


Desvios
Vmáx A VCS DP Medida de velocidade cm/s, m/s

Dur A VCS DP Medida de tempo ms

S/D VCI DP Medida contínua

Vmáx S VCI DP Medida de velocidade cm/s, m/s

Vmáx D VCI DP Medida de velocidade cm/s, m/s

Vmáx A VCI DP Medida de velocidade cm/s, m/s

Dur A VCI DP Medida de tempo ms

EPd Todos Medida de distância cm, mm

EPs Todos Medida de distância cm, mm

Exp. diâm. VCI Todos Medida de distância cm, mm

Diâm. VCI em
inspiração Todos Medida de distância cm, mm
VCI
Exp. diâm. VCI(M) M Medida de distância cm, mm

Diâm. VCI em
inspiração(M) M Medida de distância cm, mm

8-65
Manual do usuário

Dist 20
„„
Traça a circunferência cardíaca e desenha o eixo cardíaco. O sistema desenha automaticamente 20
linhas retas perpendiculares ao eixo e calcula o volume.

NOTA:
XX
Dp/dt Reg.VM pode ser medido somente em 1-3 m/s.
XX
No Modo 2D Dual, podem ser exibidas duas imagens simultaneamente.
XX
Para PAVDd, DIVDd, PAVDs e DIVDs, consulte o método de medida VE.
XX
Diâm. APP, Diâm APD e Diâm. APE são medidos em Nível da válvula aórtica no Eixo curto
parasternal.
XX
O Modo C é usado principalmente na medida do fluxo sanguíneo cardíaco reverso.
XX
Como as medidas Raio PISA ou Vel.Aliasing PISA exigem valores de velocidade, você
precisa selecionar cores de exibição para Velocidade ou Vel + Var no Modo C. Para obter mais
informações, consulte a seção "Modo Doppler colorido" no Capítulo 7. Modo de diagnóstico.
XX
O doppler de tecido pode ser medido no modo IDT.

8-66
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Cálculos do abdômen
O método de medida de cada item é igual ao da medida básica. Os itens medidos serão
automaticamente inseridos no relatório.

NOTA:
XX
É prático calcular cada valor de medida na imagem do Doppler Espectral.
XX
Para obter informações sobre métodos de medida básicos, consulte "Medidas básicas" e
"Métodos de medida comuns".

 Menu de medida do abdômen


Menu de medida Item Modo Método Unidade

DBC Todos Medida de distância cm

Parede VB Todos Medida de distância cm

Vesícula biliar Comprimento VB Todos Medida de distância cm

Largura VB Todos Medida de distância cm

Altura VB Todos Medida de distância cm

Cabeça pancreas Todos Medida de distância cm

Corpo pancreas Todos Medida de distância cm


Pâncreas
Final pancreas Todos Medida de distância cm

Duto pancreas Todos Medida de distância cm

Parede do estômago Todos Medida de distância cm

Intestino Parede do intestino delgado Todos Medida de distância cm

Parede do intestino grosso Todos Medida de distância cm

Compr. renal Todos Medida de distância cm

Altura renal Todos Medida de distância cm


Vol rim
Largura renal Todos Medida de distância cm

Frequência cardíaca DP Frequência cardíaca bpm

8-67
Manual do usuário

Cálculos de quadris pediátricos

 Menu de medida
O método de medida de cada item é igual ao da medida básica. Os itens medidos serão
automaticamente inseridos no relatório.

NOTA: Para obter informações sobre métodos de medida básicos, consulte "Medidas básicas" e
"Métodos de medida comuns".

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Cálculo do ângulo após medida de


Ângulo do quadril Tipo Todos grau
três linhas retas

 Métodos de medida
1. Especifique a primeira linha reta usando o trackball e o botão Confirmar.

Use o trackball para colocar o cursor na posição desejada e pressione o botão Confirmar.
XX

Reposicionamento do ponto
Dicas!
Em vez de pressionar o botão Confirmar para confirmar a posição de ponto, você pode pressionar
o botão Alterar para alterá-lo.

2. Repita o processo acima para especificar outras duas linhas retas.

3. O ângulo entre elas será calculado automaticamente.

α: o ângulo entre a primeira e a segunda linha reta


XX

β: o ângulo entre a primeira e a terceira linha reta


XX

4. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.

8-68
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Consulte a tabela abaixo para obter informações sobre o Tipo de articulação coxo-femoral:

Tipo α β

1a 60 ≤ α < 90 0 < ß < 55

1b 60 ≤ α < 90 55 ≤ β < 90

2a/b 50 ≤ α < 60 0 < ß < 90

2c 43 ≤ α < 50 77 ≤ β < 90

d 43 ≤ α < 50 0 < ß < 77

3/4 0 < α < 43

[Tabela 8.2 Tabela do tipo de articulação coxo-femoral]

8-69
Manual do usuário

Cálculos de urologia

 Antes de realizar as medidas urológicas


Defina os menus relacionados para dar mais praticidade à medida.

Consulte a seção "Configurações de medidas" no Capítulo 3, Utilitários, para obter mais informações
sobre os menus de medida e de como configurá-los.

 Menu de medida
O método de medida de cada item é igual ao da medida básica. Os itens medidos serão
automaticamente inseridos no relatório.

NOTA:
XX
Para obter informações sobre métodos de medida básicos, consulte "Medidas básicas" e
"Métodos de medida comuns".
XX
Para obter referências sobre itens de medida, consulte o "Manual de Referência, Parte 2".

3Distance (3 distâncias)
„„
Calcule um volume pela medida de três distâncias.

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Compr. próstata WG Todos Medida de distância cm

Próstata GI. Int. Altura próstata WG Todos Medida de distância cm

Larg próstata WG Todos Medida de distância cm

Compr. zona T Todos Medida de distância cm

Zona T Altura zona T Todos Medida de distância cm

Largura Zona T Todos Medida de distância cm

Compr. bexiga Todos Medida de distância cm

Bexiga Altura bexiga Todos Medida de distância cm

Largura bexiga Todos Medida de distância cm

8-70
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Comp residual prévio Todos Medida de distância cm

Pré-res Alt residual prévia Todos Medida de distância cm

Larg resid prévia Todos Medida de distância cm

Compr. residual post Todos Medida de distância cm

Pós Residual Altura residual post Todos Medida de distância cm

Larg residual post Todos Medida de distância cm

Compr. renal Todos Medida de distância cm

Altura renal Todos Medida de distância cm


Renal
Larg renal Todos Medida de distância cm

Pelve renal Todos Medida de distância cm

8-71
Manual do usuário

Cálculos de pequenas partes


O método de medida de cada item é igual ao da medida básica. Os itens medidos serão
automaticamente inseridos no relatório.

NOTA:
XX
É prático calcular cada valor de medida na imagem do Doppler Espectral.
XX
Para obter informações sobre métodos de medida básicos, consulte "Medidas básicas" e
"Métodos de medida comuns".

 Menu de medida de tireoide

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Comprimento tireoide Todos Medida de distância cm

Volume tireoide Altura tireoide Todos Medida de distância cm

Largura tireoide Todos Medida de distância cm

% estenose pelo diâmetro - Calcular após a medida de


DP %
Fluxo da tireoide distância

Estenose pela área - Fluxo da Calcular após a medida da


DP %
tireoide circunferência

PS fluxo tireoide DP Medida de velocidade cm/s


Fluxo da tireoide
DF fluxo da tireoide DP Medida de velocidade cm/s

DM fluxo tireoide DP Medida de velocidade cm/s

IP fluxo tireoide DP Medida de velocidade cm/s

IS fluxo tireoide DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de


VF(D) fluxo tireoide Todos l/min
TMMED, Diâm. vaso

Calcular após a medida de


VF(A) fluxo tireoide Todos l/min
Fluxo da tireoide TMMED, Área do vaso

Vel. A fluxo tireoide DP Medida de velocidade cm/s

Vel. B fluxo tireoide DP Medida de velocidade cm/s

8-72
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Compr. massa 1 a 5 Todos Medida de distância cm

Massa 1~5 Altura massa 1 a 5 Todos Medida de distância cm

Largura massa 1 a 5 Todos Medida de distância cm

 Menu de medida de mama

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Compr. massa 1 a 10 Todos Medida de distância cm

Massa 1~10 Altura massa 1 a 10 Todos Medida de distância cm

Largura massa 1 a 10 Todos Medida de distância cm

% estenose pelo
diâmetro - Fluxo DP Calcular após a medida de distância %
mama

% estenose pela área Calcular após a medida da


DP %
- fluxo mama circunferência

PS fluxo mama DP Medida de velocidade cm/s

DF fluxo mama DP Medida de velocidade cm/s

DM fluxo mama DP Medida de velocidade cm/s


Fluxo da mama
IP fluxo mama Todos Medida de velocidade cm/s

IR fluxo mama Todos Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) fluxo mama Todos l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) fluxo mama Todos l/min
Área do vaso

Vel. A fluxo mama DP Medida de velocidade cm/s

Vel. B fluxo mama DP Medida de velocidade cm/s

8-73
Manual do usuário

 Menu de medida de testículos (cálculos testiculares)

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Compr. testículo Todos Medida de distância cm

Vol. testículo Altura testículo Todos Medida de distância cm

Largura testículo Todos Medida de distância cm

D1 epidídimo Todos Medida de distância cm


Epidídimo
D2 epidídimo Todos Medida de distância cm

% estenose pelo diâmetro


DP Calcular após a medida de distância %
do fluxo testículo

% estenose pela área do Calcular após a medida da


DP %
fluxo testículo circunferência

PS fluxo testículo DP Medida de velocidade cm/s

DF fluxo testículo DP Medida de velocidade cm/s

DM fluxo testículo DP Medida de velocidade cm/s

Fluxo testíc IP fluxo testículo Todos Medida de velocidade cm/s

IR fluxo testículo Todos Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) fluxo testículo Todos l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) fluxo testículo Todos l/min
Área do vaso

Vel. (A) fluxo testículo DP Medida de velocidade cm/s

(Vel. B fluxo testículo DP Medida de velocidade cm/s

Compr. massa 1 a 5 Todos Medida de distância cm

Massa 1~5 Altura massa 1 a 5 Todos Medida de distância cm

Largura massa 1 a 5 Todos Medida de distância cm

8-74
Capítulo 8 Medidas e cálculos

 Menu de medida superficial (cálculos superficiais)

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Comprim. superf. Todos Medida de distância cm

Volume superficial Altura superf. Todos Medida de distância cm

Largura superf. Todos Medida de distância cm

% estenose pelo diâm.


DP Calcular após a medida de distância %
- Fluxo superf.

% estenose pela área - Calcular após a medida da


DP %
Fluxo superf. circunferência

PS fluxo superf. DP Medida de velocidade cm

DF fluxo superf. DP Medida de velocidade cm

DM fluxo superf. DP Medida de velocidade cm

Fluxo superficial IP fluxo superf. Todos Medida de velocidade cm

IR fluxo superf. Todos Medida de velocidade cm

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) fluxo superf. Todos l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) fluxo superf. Todos l/min
Área do vaso

Vel. A fluxo superf. DP Medida de velocidade cm/s

Vel. B fluxo superf. DP Medida de velocidade cm/s

Compr. massa 1 a 5 Todos Medida de distância cm

Massa 1~5 Altura massa 1 a 5 Todos Medida de distância cm

Largura massa 1 a 5 Todos Medida de distância cm

8-75
Manual do usuário

Medida Músculo Esquelética (Cálculos Músculo Esqueléticos)

 Menu de medida
O método de medida de cada item é igual ao da medida básica. Os itens medidos serão
automaticamente inseridos no relatório.

NOTA: Para obter informações sobre métodos de medida básicos, consulte "Medidas básicas" e
"Métodos de medida comuns".

Menu de medida Item Método Unidade

Ombro Ombro nº 1 a 10 Medida de distância cm

Punho Punho nº 1 a 10 Medida de distância cm

Joelho Joelho nº 1 a 10 Medida de distância cm

Tornozelo Tornozelo nº 1 a 10 Medida de distância cm

8-76
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Cálculos vasculares
O método de medida de cada item é igual ao da medida básica. Os itens medidos serão
automaticamente inseridos no relatório.

NOTA:
XX
Para obter informações sobre métodos de medida básicos, consulte "Medidas básicas" e
"Métodos de medida comuns".
XX
Para obter referências sobre itens de medida, consulte o "Manual de Referência, Parte 1".

 Menu de medida de carótida

Menu de medida Item Modo Método Unidade

% estenose pelo diâmetro


Todos Calcular após a medida de distância %
AS

Calcular após a medida da


% estenose pela área AS Todos %
circunferência

PS AS DP Medida de velocidade cm/s

DF AS DP Medida de velocidade cm/s

A subclávia DM AS DP Medida de velocidade cm/s

IP AS DP Medida de velocidade cm/s

IR AS DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) AS DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) AS DP l/min
Área do vaso

8-77
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

% ED ACC Todos Calcular após a medida de distância %

Calcular após a medida da


% estenose pela área ACC Todos %
circunferência

EMI ACC Todos Medida de distância cm

PS ACC DP Medida de velocidade cm/s

DF ACC DP Medida de velocidade cm/s


ACC
DM ACC DP Medida de velocidade cm/s

IP ACC DP Medida de velocidade cm/s

IR ACC DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) ACC DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) AS DP l/min
Área do vaso

% estenose pelo diâmetro


Todos Calcular após a medida de distância %
do bulbo

% estenose pela área do Calcular após a medida da


Todos %
bulbo circunferência

% EMI bulbo Todos Medida de distância cm

PS bulbo DP Medida de velocidade cm/s

DF bulbo DP Medida de velocidade cm/s


Bulbo
DM bulbo DP Medida de velocidade cm/s

IP bulbo DP Medida de velocidade cm/s

IR bulbo DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) bulbo DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) bulbo DP l/min
Área do vaso

8-78
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

% ED ACI Todos Calcular após a medida de distância %

% estenose pela área - Calcular após a medida da


Todos %
ACI circunferência

EMI ACI Todos Medida de distância cm

PS ACI DP Medida de velocidade cm/s

DF ACI DP Medida de velocidade cm/s


ACI
DM ACI DP Medida de velocidade cm/s

IP ACI DP Medida de velocidade cm/s

IR ACI DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) ACI DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) AS DP l/min
Área do vaso

% ED ACE Todos Calcular após a medida de distância %

Calcular após a medida da


% estenose pela área ACE Todos %
circunferência

EMI ACE Todos Medida de distância cm

PS ACE DP Medida de velocidade cm/s

DF ACE DP Medida de velocidade cm/s


ACE
DM ACE DP Medida de velocidade cm/s

IP ACE DP Medida de velocidade cm/s

IR ACE DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) ACE DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) ACE DP l/min
Área do vaso

8-79
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

% estenose pelo diâmetro


Todos Calcular após a medida de distância %
AV

Calcular após a medida da


% estenose pela área AV Todos %
circunferência

PS AV DP Medida de velocidade cm/s

DF AV DP Medida de velocidade cm/s

A. Vertebral DM AV DP Medida de velocidade cm/s

IP AV DP Medida de velocidade cm/s

IR AV DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) AV DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) AV DP l/min
Área do vaso

 Auto IMT+ (IMT / EMI+ automatica)


Essa função permite fazer medidas de IMT com facilidade e rapidez.

NOTA:
EMI+ autom é um recurso opcional deste equipamento.
EMI+ autom está disponível somente nas seguintes condições:
XX
Transdutor: Transdutor linear
XX
Aplicação: vascular
XX
Modo de diagnóstico: modo congelar 2D

8-80
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Tela EMI automática

[Figura 8.2 IMT / EMI automática]

Medida IMT / EMI automática


„„

1. Após verificar o transdutor e a aplicação, iniciar a varredura da carótida.

2. Quando as imagens desejadas foram obtidas, pressione Congelar. Use a esfera de trackball
para selecionar uma imagem para a medida de IMT.

3. Toque em Traçado automático+ na tela de toque. A tela EIM automática será exibida.

4. Use o trackball e o botão Set (Definir) para definir um local para a medida de Esp.Med Intima.

Meça o comprimento de uma seção específica. Mantenha o botão Confirmar pressionado no


XX
ponto de partida e use o trackball para especificar o ponto de término.

Você pode alterar as posições Próximo e Longe da área medida usando o botão Alter no painel
XX
de controle.

5. Depois que a medida terminar, os valores de medida serão listados em uma tabela.

6. Use o menu na tela à esquerda, a tela de toque ou o botão para selecionar a etiqueta de
medida, o local do vaso sanguíneo e a direção do fluxo sanguíneo.

8-81
Manual do usuário

Como configurar itens de medida


„„
No menu de tela esquerdo ou na tela de toque, você poderá selecionar o item de medida, os
locais dos vasos sanguíneos e o sentido do fluxo de sangue.

Item de medida: selecione um item de medida de ACC, Bulbo, ACI e ACE. Use o menu de tela
XX
esquerdo ou o botão da tela de toque.

Direção: selecione a direção esquerda ou direta do fluxo sanguíneo. Use o menu de tela
XX
esquerdo ou o botão seletor 2.

Local: selecione Proximal, Méd (médio) ou distal como o local do vaso sanguíneo a ser medido.
XX
Use o menu de tela esquerdo ou o botão seletor 3.

NOTA: Uma das ações a seguir sairá do EMI automática:


XX
Alterar o modo de imagem, zoom ou profundidade
XX
anotações, Marc corpo, paciente ou SonoView

Resultado da medida
„„

Máx.: a espessura máxima do par Íntima/adventícia.


XX

Média: a espessura média do par Íntima/adventícia.


XX

SD: desvio-padrão
XX

QI: a taxa de distância do ponto medido em uma distância para a medida do Índice de
XX
qualidade.

NOTA: Clicar na janela de resultado da medida reposicionará a janela

Aplicar ao relatório
„„
O resultado da IMT/ EMI automática é aplicado automaticamente ao relatório. Pressione a
guia Vascular no lado esquerdo da tela de relatório para visualizar o resultado da medida EMI
automática.

8-82
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Análise da medida EMI+ autom


„„

1. Toque em Análise na tela de toque, e a tela Análise será exibida.

2. Selecione a análise desejada de Framingham/CHD, Fator de risco, Esp.Med-Int. normal ou


Gráfico de usuário usando o trackball e o botão Confirmar.

A barra que corresponde às medições que serão exibidas em cada gráfico. No entanto, se a
XX
medida for menor do que Framingham/CHD ou Fator de risco, nenhuma barra será exibida.

Gráfico do usuário
Dicas!
Você pode usar Gráfico de usuário para ajustar o gráfico e analisar os resultados de medida
desejados.

3. Para concluir a análise, toque no botão Sair na tela de toque.

4. Os materiais a seguir foram mencionados ao analisar as medidas de EMI+ autom.

Framingham/CHD
„„
Correlação entre o escore de risco de Framingham e a espessura média da íntima: estudo Paroi
Arterielle et Risque Cardio-vasculair (PARC).
Pierre-Jean Touboul, EricVicaut, Julien Labreuche, Jean-Pierre Belliard, Serge Cohen, Serge
Kownator, Jean-Jacques Portal, Isabelle Pithois-Merli, Pierre Amarenco. Em nome dos médicos
participantes no Estudo PARC.

Risk Factor (Fator de risco)


„„
Consenso de espessura íntima média da carótida de Mannheim (2004~2006)
P.-J. Touboul, M.G. Hennerici, S.Meairs, H.Adams, P.Amarenco, N.Borstein, L.Csiba, M.Desvarieux,
S.Ebrahim, M.Fatar, R.Hermandez Hernandez, M.Jaff, S.Kownator, P.Prati, T.Rundek, M.Sitzer,
U.Schiminke, J.-C. Tardif, A.Taylor, E.Vicaut, K.S.Woo, F.Zannad, M.Zureik

Esp.Med-Int. normal
„„
Simon A, Gariepy J, Chironi G, Megnien JL, Levenson J: Intima-media thickness: a new tool for
diagnosis and treatment of cardiovascular risk. Journal of Hypertension 20:159-169, 2002

8-83
Manual do usuário

 Menu de medida da artéria extremidade superior

Menu de medida Item Modo Método Unidade

% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâmetro AS

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área AS circunferência

PS AS DP Medida de velocidade cm/s

DF AS DP Medida de velocidade cm/s

A subclávia DM AS DP Medida de velocidade cm/s

IP AS DP Medida de velocidade cm/s

IR AS DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) AS DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) AS DP l/min
Área do vaso

% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâmetro A. axilar

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área A. axilar circunferência

PS A. axilar DP Medida de velocidade cm/s

DF A. axilar DP Medida de velocidade cm/s

A Axilar DM A. axilar DP Medida de velocidade cm/s

IP A. axilar DP Medida de velocidade cm/s

IR A. axilar DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) A. axilar DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) A. axilar DP l/min
Área do vaso

8-84
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâmetro AB

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área AB circunferência

PS AB DP Medida de velocidade cm/s

DF AB DP Medida de velocidade cm/s

A Braquial MD AB DP Medida de velocidade cm/s

IP AB DP Medida de velocidade cm/s

IR AB DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) AB DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) AB DP l/min
Área do vaso

% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâmetro AR

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área AR circunferência

PS AR DP Medida de velocidade cm/s

DF AR DP Medida de velocidade cm/s

A Radial MD AR DP Medida de velocidade cm/s

IP AR DP Medida de velocidade cm/s

IR AR DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) AR DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


FV(A) AR DP l/min
Área do vaso

8-85
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâmetro AU

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área AU circunferência

PS AU DP Medida de velocidade cm/s

DF AU DP Medida de velocidade cm/s

A Ulnar DM AU DP Medida de velocidade cm/s

IP AU DP Medida de velocidade cm/s

IR AU DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) AU DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) AU DP l/min
Área do vaso

% ED APS Todos Calcular após a medida de distância %

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área APS circunferência

PS APS DP Medida de velocidade cm/s

DF APS DP Medida de velocidade cm/s

DM APS DP Medida de velocidade cm/s


APS
IP APS DP Medida de velocidade cm/s

IR APS DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) APS DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) APS DP l/min
Área do vaso

8-86
Capítulo 8 Medidas e cálculos

 Menu de medida de veia extremidade superior

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Vmáx VJI DP Medida de velocidade cm/s

Dur T VJI DP Medida de tempo s


V jugular interna
D. vaso VJI Todos Medida de distância cm

A. vaso VJI Todos Medida da circunferência cm2

Vmáx. Inomin. DP Medida de velocidade cm/s

T Dur inomin. DP Medida de tempo s


V inominada
D. vaso inomin. Todos Medida de distância cm

A. vaso inomin. Todos Medida da circunferência cm2

Vmáx VSC DP Medida de velocidade cm/s

T Dur VCS DP Medida de tempo s


V subclávia
D. vaso VCS Todos Medida de distância cm

A. vaso VCS Todos Medida da circunferência cm2

Velocity Measurement
Vmáx. V axilar DP cm/s
(Medida de velocidade)

V axilar T Dur V axilar DP Medida de tempo s

D. vaso V. axilar Todos Medida de distância cm

A. vaso V. axilar Todos Medida da circunferência cm2

Vmáx V. braq. DP Medida de velocidade cm/s

T Dur V. braq. DP Medida de tempo s


V braquial
D. vaso V. braq. Todos Medida de distância cm

A. vaso V. braq. Todos Medida da circunferência cm2

Vmáx. V cefál. DP Medida de velocidade cm/s

T Dur V. cefál. DP Medida de tempo s


V cefálica
D. vaso V cefál. Todos Medida de distância cm

A. vaso V cefál. Todos Medida da circunferência cm2

8-87
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Vmáx V. braq. DP Medida de velocidade cm/s

T Dur V. braq. DP Medida de tempo s


V basílica
D. vaso V. braq. Todos Medida de distância cm

A. vaso V. braq. Todos Medida da circunferência cm2

Vmáx. V rad. DP Medida de velocidade cm/s

T dur. V. rad. DP Medida de tempo s


V radial
D vaso V rad. Todos Medida de distância cm

A. vaso V. rad. Todos Medida da circunferência cm2

Vmáx. V ulnar DP Medida de velocidade cm/s

T Dur V. ulnar DP Medida de tempo s


V ulnar
D. vaso V. ulnar Todos Medida de distância cm

A. vaso V. ulnar Todos Medida da circunferência cm2

 Menu de medida de artéria, extremidade inferior

Menu de medida Item Modo Método Unidade

% ED AIC Todos Calcular após a medida de distância %

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área AIC circunferência

PS AIC DP Medida de velocidade cm/s

DF AIC DP Medida de velocidade cm/s

DM AIC DP Medida de velocidade cm/s


AIC
IP AIC DP Medida de velocidade cm/s

IR AIC DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) AIC DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) AIC DP l/min
Área do vaso

8-88
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

% ED AII Todos Calcular após a medida de distância %

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área AII circunferência

PS AII DP Medida de velocidade cm/s

DF AII DP Medida de velocidade cm/s

DM AII DP Medida de velocidade cm/s


AII
IP AII DP Medida de velocidade cm/s

IR AII DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) AII DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) AII DP l/min
Área do vaso

% ED AIE Todos Calcular após a medida de distância %

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área AIE circunferência

PS AIE DP Medida de velocidade cm/s

DF AIE DP Medida de velocidade cm/s

DM AIE DP Medida de velocidade cm/s


AIE
IP AIE DP Medida de velocidade cm/s

IR AIE DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) AIE DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) AIE DP l/min
Área do vaso

8-89
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

% ED AFC Todos Calcular após a medida de distância %

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área AFC circunferência

PS AFC DP Medida de velocidade cm/s

DF AFC DP Medida de velocidade cm/s

DM AFC DP Medida de velocidade cm/s


AFC
IP AFC DP Medida de velocidade cm/s

IR AFC DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) AFC DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) AFC DP l/min
Área do vaso

% ED AFS Todos Calcular após a medida de distância %

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área AFS circunferência

PS AFS DP Medida de velocidade cm/s

DF AFS DP Medida de velocidade cm/s

DM AFS DP Medida de velocidade cm/s


AFS
IP AFS DP Medida de velocidade cm/s

IR AFS DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) AFS DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) AFS DP l/min
Área do vaso

8-90
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

% ED AFP Todos Calcular após a medida de distância %

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área AFP circunferência

PS AFP DP Medida de velocidade cm/s

DF AFP DP Medida de velocidade cm/s

DM AFP DP Medida de velocidade cm/s


AFP
IP AFP DP Medida de velocidade cm/s

IR AFP DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) AFP DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) AFP DP l/min
Área do vaso

% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâmetro A. popl.

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área A. popl. circunferência

PS A. popl. DP Medida de velocidade cm/s

DF A. popl. DP Medida de velocidade cm/s

A poplítea Dm A. popl. DP Medida de velocidade cm/s

IP A. popl. DP Medida de velocidade cm/s

RI A. popl. DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) A. popl. DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) A. popl. DP l/min
Área do vaso

8-91
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâmetro ATA

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área ATA circunferência

PS ATA DP Medida de velocidade cm/s

DF ATA DP Medida de velocidade cm/s

ATA DM ATA DP Medida de velocidade cm/s

IP ATA DP Medida de velocidade cm/s

IR ATA DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) ATA DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) ATA DP l/min
Área do vaso

% ED ATP Todos Calcular após a medida de distância %

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área ATP circunferência

PS ATP DP Medida de velocidade cm/s

DF ATP DP Medida de velocidade cm/s

DM ATP DP Medida de velocidade cm/s


ATP
IP ATP DP Medida de velocidade cm/s

IR ATP DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) ATP DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) ATP DP l/min
Área do vaso

8-92
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâmetro peron.

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área peron. circunferência

PS peron. DP Medida de velocidade cm/s

DF peron. DP Medida de velocidade cm/s

A fibular DM peron. DP Medida de velocidade cm/s

IP peron. DP Medida de velocidade cm/s

IR peron. DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) peron. DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) peron. DP l/min
Área do vaso

% ED ADP Todos Calcular após a medida de distância %

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área ADP circunferência

PS ADP DP Medida de velocidade cm/s

DF ADP DP Medida de velocidade cm/s

DM ADP DP Medida de velocidade cm/s


ADP
IP ADP DP Medida de velocidade cm/s

IR ADP DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) ADP DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) ADP DP l/min
Área do vaso

8-93
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâm. APP

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área APP circunferência

PS APP DP Medida de velocidade cm/s

DF APP DP Medida de velocidade cm/s

APP DM APP DP Medida de velocidade cm/s

IP APP DP Medida de velocidade cm/s

IR APP DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) APP DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) APP DP l/min
Área do vaso

% ED APL Todos Calcular após a medida de distância %

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área APL circunferência

PS APL DP Medida de velocidade cm/s

DF APL DP Medida de velocidade cm/s

DM APL DP Medida de velocidade cm/s


APL
IP APL DP Medida de velocidade cm/s

IR APL DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) APL DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) AS DP l/min
Área do vaso

8-94
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâm. A. metatarsal

Estenose pela área Calcular após a medida da


Todos %
A. metatarsal circunferência

PS A. metatarsal DP Medida de velocidade cm/s

DF A. metatarsal DP Medida de velocidade cm/s

A metatársica DM A. metatarsal DP Medida de velocidade cm/s

IP A. metatarsal DP Medida de velocidade cm/s

IR A. metatarsal DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) A. metatarsal DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) A. metatarsal DP l/min
Área do vaso

% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâmetro A. digital

% estenose pela Calcular após a medida da


Todos %
área A. digital circunferência

PS A. digital DP Medida de velocidade cm/s

DF A. digital DP Medida de velocidade cm/s

A digital DM A. digital DP Medida de velocidade cm/s

IP A. digital DP Medida de velocidade cm/s

IR A. digital DP Medida de velocidade cm/s

Calcular após a medida de TMMED,


VF(D) A. digital DP l/min
Diâm. vaso

Calcular após a medida de TMMED,


VF(A) A. digital DP l/min
Área do vaso

8-95
Manual do usuário

 Menu de medida de veia, extremidade inferior

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Vmáx VIC DP Medida de velocidade cm/s

T Dur VIC DP Medida de tempo s


VIC
D. vaso VIC Todos Medida de distância cm

A. vaso VIC Todos Medida da circunferência cm2

Vmáx VII DP Medida de velocidade cm/s

T Dur VII DP Medida de tempo s


VII
D. vaso VII Todos Medida de distância cm

A. vaso VII Todos Medida da circunferência cm2

Vmáx. VIE DP Medida de velocidade cm/s

T. Dur. VIE DP Medida de tempo s


VIE
D. vaso VIE Todos Medida de distância cm

A. vaso VIE Todos Medida da circunferência cm2

Vmáx. VFC DP Medida de velocidade cm/s

T dur. VFC DP Medida de tempo s


VFC
D. vaso VFC Todos Medida de distância cm

A. vaso VFC Todos Medida da circunferência cm2

Vmáx VFP DP Medida de velocidade cm/s

T. Dur. VFP DP Medida de tempo s


VFP
D. vaso VFP Todos Medida de distância cm

A. vaso VFP Todos Medida da circunferência cm2

Vmáx VFS DP Medida de velocidade cm/s

T Dur VFS DP Medida de tempo s


VFS
D. vaso VFS Todos Medida de distância cm

A. vaso VFS Todos Medida da circunferência cm2

8-96
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Vmáx VSM DP Medida de velocidade cm/s

T. Dur. VSG DP Medida de tempo s


VSM
Dis. vaso Todos Medida de distância cm

A. vaso VSG Todos Medida da circunferência cm2

Vmáx. V. popl. DP Medida de velocidade cm/s

T Dur V popl. DP Medida de tempo s


V poplítea
D. vaso V popl. Todos Medida de distância cm

A. vaso V popl. Todos Medida da circunferência cm2

Vmáx VSP DP Medida de velocidade cm/s

T Dur. VSP DP Medida de tempo s


VSP
D. vaso VSP Todos Medida de distância cm

A. vaso VSP Todos Medida da circunferência cm2

Vmáx VTA DP Medida de velocidade cm/s

T dur. VTA DP Medida de tempo s


VTA
D. vaso VTA Todos Medida de distância cm

A. vaso VTA Todos Medida da circunferência cm2

Vmáx VTP DP Medida de velocidade cm/s

T Dur VTP DP Medida de tempo s


VTP
D. vaso VTP Todos Medida de distância cm

A. vaso VTP Todos Medida da circunferência cm2

Vmáx. peron. DP Medida de velocidade cm/s

T Dur peron. DP Medida de tempo s


V fibular
D. vaso peron. Todos Medida de distância cm

A. vaso peron. Todos Medida da circunferência cm2

8-97
Manual do usuário

Menu de medida Item Modo Método Unidade

Vmáx VPP DP Medida de velocidade cm/s

T Dur VPP DP Medida de tempo s


VPP
D vaso VPP Todos Medida de distância cm

A. vaso VPP Todos Medida da circunferência cm2

Vmáx VPE DP Medida de velocidade cm/s

T Dur VPE DP Medida de tempo s


VPE
D. vaso VPE Todos Medida de distância cm

A. vaso VPE Todos Medida da circunferência cm2

Vmáx V metatarsal DP Medida de velocidade cm/s

T dur v. metatarsal DP Medida de tempo s


V metatarsal
D vaso V metatarsal Todos Medida de distância cm

A. vaso V metatarsal Todos Medida da circunferência cm2

Vmáx V. digital DP Medida de velocidade cm/s

T dur v. digital DP Medida de tempo s


V digital
D. vaso V. digital Todos Medida de distância cm

A. vaso V. digital Todos Medida da circunferência cm2

8-98
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Relatórios
Os resultados da medida estão resumidos por aplicação e são exibidos na tela no formato de relatório.

Visualização de relatórios
Pressione o botão Relatório no painel de controle ou toque em Relatório na tela de toque. A tela será
alterada para Relatório de medida de ultrassom.

Os resultados da medida estão resumidos por aplicação e são exibidos na tela no formato de relatório.

NOTA: Os relatórios serão exibidos somente para as aplicações que têm resultados de medida.

Página
„„
As páginas são divididas em Planilha, Anatomia, Comentário e Anexar imagem para cada
aplicação. Ao abrir um relatório, por padrão aparece a tela da planilha. Você pode navegar até
cada seção a partir do menu do lado esquerdo ou do menu de toque. Se uma seção contiver uma
grande quantidade de dados a serem exibidos, ela será dividida em várias páginas pelas quais
você poderá navegar a partir do menu de toque.

8-99
Manual do usuário

Edição de relatório (planilha)


Ao mover o foco para um valor que pode ser editado em uma planilha, as margens da janela de edição
serão marcadas em branco e o modo de edição iniciará automaticamente.

Único
„„
Será exibido um gráfico representando uma medida obstétrica.

Quad
„„
Será exibido um gráfico representando quatro medidas obstétricas.

Página
„„
Gire o botão Página na tela de toque para selecionar uma aplicação.

[Figura 8.3 Planilha]

8-100
Capítulo 8 Medidas e cálculos

[Figura 8.4 Planilha - Tela de toque]

 Modificação de medidas
Após ter editado um valor e afastado o foco do valor, o valor editado será aplicado. Para excluir um
valor, clique no valor a ser excluído. O botão Excluir será ativado na tela de toque. Pressione esse
botão para excluir o valor imediatamente.

Autor padrão
„„
Reverte para o autor definido na configuração.

Excluir célula
„„
Seleciona e exclui um valor de medida.

Excluir linha
„„
Exclui os valores que têm a mesma etiqueta como o valor selecionado.

Excluir Tudo
„„
Exclui todos os valores de medida.

8-101
Manual do usuário

NOTA: Se você alterar o autor em uma planilha, o valor da IG será alterado. O autor que você
alterou em um relatório só é válido dentro do relatório. O autor da configuração será usado para o
cálculo da IG quando você estiver obtendo medidas no modo de medida.

US méd
„„
Se IG composta for AUA (Idade de ultrassom média), você poderá selecionar ou excluir os valores
de cada etiqueta IG usados para o cálculo.

 Método de exibição de medidas


O equipamento permite que você meça um item várias vezes. No entanto, somente os três primeiros
resultados da medida são gravados em um relatório.

Ao medir o mesmo item mais de uma vez, as medidas poderão ser exibidas de quatro formas. Na tela
de Editar relatório, você pode especificar ou alterar o método de exibição de medidas.

Média
„„
Obtém a média das medidas e a exibe na tela.

Último
„„
Exibe a última medida na tela.

Máx.
„„
Exibe o maior valor das medidas na tela.

Mín.
„„
Exibe o menor valor das medidas na tela.

8-102
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Adição de comentários
Toque em Comentário na tela de toque ou clique em Comentário no menu esquerdo na tela Relatório
de ultrassom. É exibida uma tela na qual você pode inserir uma opinião.

Toque na parte inferior da janela de entrada ou no botão Comentário na tela de toque. Abre-se uma janela
onde você poderá selecionar um comentário inserido previamente na configuração. Selecione Comentário
na janela. Em seguida, o texto selecionado será inserido no local onde está o cursor na janela de entrada do
comentário.

NOTA: É possível adicionar comentários em Configuração > Relatório > Comentários. Para obter
mais informações, consulte a seção "Relatório" no Capítulo 3, Utilitários.

[Figura 8.5 Comentário]

8-103
Manual do usuário

[Figura 8.6 Comentário - Tela de toque]

8-104
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Impressão de relatórios
Toque no botão Imprimir na tela de toque ou clique em Imprimir no menu esquerdo na tela Relatório.
O relatório de medida da aplicação selecionada será impresso na impressora conectada.

NOTA: Você pode alterar as configurações da impressora para relatórios de medição da impressão
em Configuração > Periféricos > Periféricos > Impressora. Para mais informações, consulte
"Configuração de dispositivos periféricos" no Capítulo 3, Utilitários.

Gravação de relatórios
Toque em Exportar na tela de toque. Ou clique em Exportar no lado esquerdo da tela Relatório. Será
exibida a janela Exportar, permitindo que você grave o relatório em mídia de armazenamento externo.

Quando a janela Exportar abrir, especifique o diretório, a unidade, o nome do arquivo e o tipo de
arquivo. Clique em OK na tela para salvar o relatório. Clique em Cancelar para cancelar.

[Figura 8.7 Exportar]

8-105
Manual do usuário

Armazenar SR
Toque em Armazenar SR na tela de toque ou no menu esquerdo para salvar a informação da medida
SR.

Anexar imagens
Selecione este item se você deseja anexar imagens ao relatório. Toque no botão Anexar imagem na
tela de toque ou clique em Anexar imagem no menu esquerdo na tela Relatório de ultrassom. Abre-se
uma janela na qual você poderá selecionar as imagens desejadas.

[Figura 8.8 Anexar imagem]

8-106
Capítulo 8 Medidas e cálculos

[Figura 8.9 Anexar imagem - tela de toque]

1. Selecione as imagens na miniatura à direita.

2. Quando as imagens estiverem selecionadas, ativa-se o botão Adicionar na tela de toque. Toque
no botão Adicionar para anexar as imagens selecionadas ao relatório. Ou dê dois cliques nas
imagens selecionadas nas miniaturas para anexar as imagens associadas.

3. Se você selecionar imagens anexadas a um relatório, o botão Excluir se tornará ativo e você
poderá excluir as imagens anexadas. Pressione o botão Excluir todas para excluir todas as
imagens anexadas.

4. Para o layout, escolha entre 1x1, 2x2, 3x3 ou 4x4.

8-107
Manual do usuário

Gráficos
Depois de fazer medidas OB, pressione Relatório na tela de toque ou no painel de controle. O toque
em Gráfico na tela de toque o alterna para a tela Gráfico.

Clique/toque no botão Único ou Quad na tela/tela de toque. Selecione o layout na tela do gráfico. É
possível rever o gráfico e a evolução. Para retornar à tela Relatório, toque em Planilha na tela de toque.

NOTA: A função de gráfico pode ser usada somente em relatórios obstétricos.

A lista de itens medidos é exibida no lado direito da tela. Se você selecionar um item, um gráfico para o
item selecionado será exibido na tela.

Como selecionar e imprimir o gráfico OB


Dicas!
Você pode selecionar e imprimir o gráfico de uma etiqueta desejada.
1. Na parte inferior da tela de relatório, marque a caixa de seleção Imprimir gráfico.
2. Marque a caixa de seleção da etiqueta que você deseja imprimir.
3. Toque o botão Imprimir na tela de toque ou clique em Imprimir no Menu esquerdo da tela.

NOTA:
XX
Para executar a função gráfica, é necessário que haja a medida de pelo menos uma etiqueta que
contenha uma tabela de crescimento e somente uma célula medida pode exibir gráficos.
XX
É criado um gráfico com base na ID do paciente, DUM e data de medida.

[Figura 8.10 Gráfico]

8-108
Capítulo 8 Medidas e cálculos

[Figura 8.11 Gráfico - tela de toque]

Selecione um gráfico
„„
Use o trackball e o botão Confirmar para selecionar um item da lista.

Único
„„
Será exibido um gráfico representando uma medida obstétrica.

Quad
„„
Será exibido um gráfico representando quatro medidas obstétricas.

Ocultar grad
„„
Apaga a grade em um gráfico.

Todos os fetos
„„
Exibe os gráficos para os fetos medidos.

Atual
„„
Exibe gráficos para os fetos que estão sendo medidos no momento.

8-109
Manual do usuário

Evol.
„„
Toque em Evol. na tela de toque. As medidas atual e passada do feto são exibidas em formato
tabular por data do estudo. Quando as datas do estudo mudam, a forma do marcador foi alterada
e exibida no gráfico.

Atual
„„
Toque em Atual na tela de toque. As medidas atuais do feto são exibidas por data do estudo.

Histór. usuário
„„
Os valores de medida anteriores e atuais do feto são exibidos em formato de tabela.

Tend. manual
„„
Exibir os valores de medida inseridos manualmente pelo usuário que devem ser exibidos na curva
de crescimento obstétrico em uma curva de evolução. Insira manualmente na janela Pacte.

Anterior
„„
Volta para a página anterior.

Próximo
„„
Segue para a página seguinte.

8-110
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Desvio padrão e percentil


Dicas!
Entre as informações de OB, a tabela Crescimento e a distribuição fetal típica para o mesmo número
de semanas são usadas para determinar as seguintes informações:
XX
A curva de distribuição normal.
XX
As medidas de um feto real ou uma posição na distribuição do peso fetal estimado (PFE).
XX
Se o ponto de distribuição está dentro do intervalo normal.
O número de semanas de referência para a tabela Crescimento pode ser definido como DUM, Data
provável de parto ou IG pela média do US em Critério de percentil. A configuração típica é LMP
(DUM).
Quando a DUM não for conhecida ou for incerta ou quando a diferença entre a DUM e a IG pela
média do US for substancial, deve-se tomar cuidado, pois a seleção de um Critério de percentual
diferente pode resultar em uma diferença significativa.
A distribuição da tabela Crescimento para o número de semanas da referência selecionada é uma
distribuição normal. Ela é lateralmente simétrica em torno de 50% (a média) e mostra a distância da
média como um desvio. O desvio pode ser representado por desvio padrão (DP) ou percentil.

[Figura 8.12 A distribuição da Tabela Crescimento para o número de


semanas selecionado (m: média, σ: desvio padrão)]

8-111
Manual do usuário

Ao se expressar com DP, um valor se aproxima de ±0 DP conforme ele vai se aproximando da


Dicas! média, e se aproxima do valor mínimo ou do valor máximo conforme ele se desvia da média. A
maior parte da faixa se encaixa em ±3 DP, com ±1 DP representando 68,3% da faixa inteira. Por isso,
pode-se dizer que a maioria das medidas fetais está amplamente centrada no valor médio.
O Percentil representa um ponto na distribuição entre 0 e 100 (inclusive). Portanto, o ponto médio
é representado como percentil 50.
Conforme exibido na figura, o ponto médio corresponde a um DP 0 (ou seja, percentil 50). Se um
ponto estiver na faixa entre -1 DP e +1 DP, ele estará dentro de 68,3% da faixa inteira. Isso significa
que o ponto cai dentro da faixa entre 16 e 84.
Além disso, se um ponto estiver na faixa entre -2 DP e +2 DP, ele estará dentro de 95,5% da faixa
inteira. Assim, o ponto cai na faixa entre 3 e 97.
DP e Percentil são intercambiáveis. O percentil pode ser usado quando for desejada uma
classificação da medida fetal e o desvio padrão, quando se busca a distância entre as medidas fetais
reais e a medida média.
Apesar de a faixa de referências da tabela Crescimento ser usada principalmente com dados de
medida OB que variam dependendo do usuário, a faixa típica aceita pela maioria dos usuários é a
abaixo:
1) Quando as referências forem criadas com base em DP:
XX
-2,0 DP ~ +2,0 DP (se convertido em percentil, percentil 2,28 ~ percentil 97,72)
XX
-1,5 DP ~ +1,5 DP (se convertido em percentil, percentil 6,68 ~ percentil 93,32)
XX
-1,0 DP ~ +1,0 DP (se convertido em percentil, percentil 15,87 ~ percentil 84,13)
2) Quando as referências forem criadas com base em percentil:
XX
percentil 2,5 ~ percentil 97,5 (se convertido em DP, -1,96 DP ~ 1,96 DP)
XX
percentil 5,0 ~ percentil 95,0 (se convertido em DP, -1,645 DP ~ 1,645 DP)
XX
percentil 10,0 ~ percentil 90,0 (se convertido em DP, -1,288 DP ~ 1,288 DP)

8-112
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Anatomia
Toque em Anatomia na tela de toque. As aplicações de obstetrícia, ginecologia, vascular e urologia têm
os seus próprios itens de ajuste. Para outras aplicações, só estão disponíveis os itens adicionados pelo
usuário.

OB geral
„„
Esse item só ficará ativado quando a medida OB estiver disponível. Toque no botão OB geral na
tela de toque para selecionar uma descrição para o item selecionado.

OB Inicial
„„
Esse item só ficará ativado quando a medida OB estiver disponível. Toque no botão OB Inicial na
tela de toque para selecionar uma descrição para o item selecionado.

Perfis biofísicos
„„
Respiração, Movimento, Tônus, TST podem ficar em branco ou definidos em 0, 1 ou 2; a soma de
cada item será exibida como Total.

Excluir último
„„
Excluir o último item de usuário adicionado.

Padrão
„„
Configurado com um valor definido pelo usuário.

Salvar como padrão


„„
Salvar os valores atualmente ajustados na tela como valores padrão.

Excluir
„„
Exclui todos os itens.

Novo
„„
Adicionar itens à tela atual imediatamente. O estudo desaparecerá ao sair.

8-113
Manual do usuário

Comparar fetos
„„
Selecione o número de fetos na tela de informações do estudo OB. Em seguida, você pode realizar
a medida para cada feto ao fazer as medidas de OB. Toque no botão Comparar fetos na tela de
toque. Em seguida, é exibida a medida para cada feto.

[Figura 8.13 Anatomia]

[Figura 8.14 Anatomia - Tela de toque]

8-114
Capítulo 8 Medidas e cálculos

Sair de relatórios
Toque em Sair na tela de toque ou no menu da esquerda. Alternativamente, pressione o botão
Relatório no painel de controle.

8-115
Capítulo 9 Gerenciamento de
imagens

‹‹Cine/Loop...........................................................9-3

‹‹Anotação de imagens......................................9-5
Anotação.....................................................................................9-5
Marc corpo ...............................................................................9-10

‹‹Salvar, reproduzir e transferir imagens...... 9-14


Salvar imagens........................................................................9-14
Reproduzir imagens..............................................................9-15
Transferir imagens..................................................................9-16

‹‹Imprimir imagens.......................................... 9-17


Imprimir imagens...................................................................9-17

‹‹Modo SonoView............................................. 9-18


Modo de exame SonoView.................................................9-19
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens

Cine/Loop
As últimas imagens são salvas automaticamente na memória durante a varredura, em forma de cine ou
loop. As imagens salvas são úteis para diagnóstico de paciente e revisão.

As imagens salvas podem estar em Cine ou Loop, dependendo do modo de diagnóstico.

Cine 2D: essas imagens são salvas em todos os modos, exceto no modo M e no modo espectral.
XX

Cine traço: as imagens salvas no modo M e no modo espectral.


XX

[Figura 9.1 Cine]

 Início e término de revisão da imagem


Durante a varredura, pressione o botão Congelar no painel de controle. A varredura é interrompida
e o equipamento muda para a tela do modo de revisão da imagem.

Pressione o botão Congelar novamente para voltar ao modo de varredura.

 Como revisar imagens


Mova o cursor para Cine ou para a barra na área de informações do usuário para revisar uma
imagem. É possível pesquisar em imagens salvas movendo o cursor com o trackball. O número total
de imagens salvas e o número da imagem que está sendo revisada atualmente são mostrados perto
da barra.

9-3
Manual do usuário

Seleção de Loop
„„
Selecione uma imagem a ser executada, pressionando o botão Alterar no painel de controle.
O menu da tela de toque é alterado quando as imagens são revisadas.

[Figura 9.2 [Revisão de imagens - Tela de toque]

Reprodução de cine
„„
Toque em Reprodução de cine na tela de toque.Você pode interromper ou retomar a reprodução
de uma imagem pressionando o botão.

Velocidade de cine
„„
Use o botão Velocidade de cine na tela de toque para ajustar a velocidade de execução
automática do cine 2D ou do cine traço.A velocidade pode ser ajustada entre 6 e 300%.

NOTA: Para uma explicação sobre outros itens da tela de toque, consulte o modo básico no
Capítulo 7, Modo de diagnóstico.

 Revisão de imagens no Modo multi-imagem


Apenas imagens em uma área ativa podem ser revisadas. Para revisar imagens em uma outra área,
altere a área ativa usando o botão Duplo ou Quádruplo no painel de controle.

9-4
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens

Anotação de imagens

Anotação
Insira ou exiba o texto, seta ou Marc corpo em uma imagem. Essa função é útil para diferenciar ou
marcar uma área de diagnóstico.

 Início do modo de anotação


Pressione o botão Anotação no painel de controle. Selecione o texto ou a seta.

[Figura 9.3 Modo de anotação]

 Digitação de texto
Pressione o botão Anotação no painel de controle e digite o texto diretamente pelo teclado ou
selecione um texto predefinido na tela de toque.

É possível mover o cursor usando o trackball ou as teclas de seta no teclado.

9-5
Manual do usuário

 Modo de texto no menu de programação

[Figura 9.4 Teclado na tela]

Alteração da aplicação
„„
Toque na tela de toque ou use o botão giratório para alterar a aplicação. A lista de texto mudará,
dependendo da aplicação selecionada.

Seta
„„
Você pode inserir uma seta sobre uma imagem.

Teclado
„„
Toque no botão na tela de toque para exibe o teclado na tela de toque.

Excluir último
„„
Apagar o texto digitado por último. Como segunda opção, use a tecla Anotação no teclado.

Excluir todas as palavras


„„
Todo o texto digitado é apagado.

NOTA: Selecionar Configuração > Anotação > Biblioteca permite salvar a página inteira. Para
obter uma descrição mais detalhada, consulte o Capítulo 3, Utilitários.

Início
„„
Ao tocar em Início na tela de toque, o cursor se move para a posição definida com o botão
Armazenar Posição de Entrada.

9-6
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens

Armazenar Posição de Entrada


„„
Define a posição inicial do cursor quando o modo de anotação é iniciado. Coloque o cursor na tela
e toque em Armazenar Posição de Entrada na tela de toque.

NOTA: Isso pode ser usado nos modos de paciente e SonoView.

Tamanho da fonte
„„
Selecione o tamanho da fonte a ser usada. Selecione um valor entre 8 e 72 tocando na tela de
toque ou usando o botão.

 Exclusão de texto
Pressione o botão Excluir no painel de controle. Todo o texto inserido na tela será excluído.

 Sair do modo de texto


Pressione o botão Sair no painel de controle ou toque no botão Sair na tela de toque.

9-7
Manual do usuário

 Modo de seta
Você pode inserir uma seta sobre uma imagem. Essa função é útil para diferenciar ou marcar uma
área de diagnóstico. É possível inserir até 100 setas.

[Figura 9.5 Modo de seta]

 Inserção de seta
1. Pressione o botão Anotação no painel de controle e pressione o botão Seta para mudar para o
modo de entrada. Como segunda opção, pressione Seta no teclado.

2. Use o botão giratório Tipo de seta para selecionar o tipo de seta desejado.

3. Mover a seta até a posição desejada, usando o trackball.

4. Para ajustar o tamanho da seta, use o botão giratório Tamanho da seta.

5. Para ajustar o ângulo de rotação da seta, use o botão giratório Girar seta.

6. Pressione o botão Confirmar para encerrar. Pressione Sair para cancelar.

Botão seta e apontador


Dicas!
A função da seta não funciona no modo de anotações.

9-8
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens

 Exclusão de setas
Pressione o botão Excluir no painel de controle para que todas as setas exibidas na tela sejam
excluídas.

Toque em Excluir último na tela de toque para excluir somente a última seta inserida.

 Saída do modo de seta


Toque em Sair na tela de toque.

9-9
Manual do usuário

Marc corpo
Insere um Marc corpo sobre uma imagem. Essa função é útil para diferenciar ou marcar uma área de
diagnóstico.

 Inserção do modo de Marc corpo


Ao pressionar o botão Marc corpo no painel de controle, o modo de entrada Marc corpo será
iniciado e aparecerão marcadores de corpo na tela de toque.

[Figura 9.6 Modo de Marc corpo]

 Inserção de marcadores de corpo


1. Os marcadores de corpo aparecerão na tela de toque.

A lista de marcadores de corpo exibida na tela de toque variará de acordo com a aplicação
XX
selecionada.

São exibidos na tela, no máximo, 20 marcadores de corpo a qualquer momento. Se o número


XX
de marcadores de corpo fornecidos ultrapassar 20, use o botão > na tela de toque para navegar
pelas páginas.

2. Toque no botão na tela de toque referente ao Marc corpo desejado. O Marc corpo será exibido na
imagem.

3. Posicione o cursor do transdutor no Marc corpo usando o trackball.

9-10
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens

4. Use o botão giratório Girar transdutor para ajustar o ângulo do cursor do transdutor.

5. Para finalizar a inserção do Marc corpo, pressione o botão Confirmar ou Exit (Sair) no painel de
controle. Para cancelar, pressione o botão Excluir no painel de controle.

 Alteração da posição do Marc corpo


1. Pressione o botão Mover marcador no painel de controle ou toque no botão Mover marcador na
tela de toque.

2. Mova o Marc corpo até a posição desejada usando o trackball.

3. Pressione o botão Confirmar no painel de controle novamente para confirmar a nova posição.

 Exclusão de Marc corpo


Pressione o botão Excluir no painel de controle.

 Sair do modo de Marc corpo


Pressione o botão Sair no painel de controle ou toque no botão Sair na tela de toque.

NOTA: Você pode definir a biblioteca de marcadores de corpo em Configuração >Marc corpo.
Para obter uma descrição mais detalhada, consulte o Capítulo 3, Utilitários.

9-11
Manual do usuário

e-Motion Marker (opcional)


Dicas!
Se você usar o e-Motion Marker, que é um recurso opcional deste equipamento, será possível
executar o e-Motion Marker pressionando o botão Marc corpo no painel de controle. O e-Motion
Marker apresenta na tela a direção do plano do feixe do transdutor.

AVISO:
XX
O e-Motion Marker apresenta informações de referência para auxiliar no
diagnóstico.Ele não oferece gráficos numéricos ou diagnósticos finais.
XX
O e-Motion Marker exibe as direções relativas de um plano de feixe.A direção
exibida pode ser diferente da direção atual do transdutor devido a erros
acumulados. Por isso, pressione o botão Inicializar para inicializar a posição
antes de começar a usar o e-Motion Marker.

NOTA:
XX
O e-Motion Marker pode ser usado somente nas seguintes condições:
−− Transdutor: EVN4-9
−− Aplicação: Ginecologia
−− Ajuste: Útero
XX
Assegure-se de consultar o guia de instalação que acompanha o pacote do
e-Motion Marker antes da instalação do e-Motion Marker.

XX
Como usar a e-Motion Marker. Pressione os botões e-Motion Marker para usar as suas
funções atribuídas previamente.

1: Se pressionado brevemente, o botão Inicializar inicia o sensor do e-Motion Marker.Pressionar


o botão por três segundos ou mais iniciará o modo de calibração. Pressionar o botão por três
segundos ou mais uma segunda vez finalizará o modo de calibração. O usuário não deve atribuir
outra função a este botão.
NOTA:
XX
Como a intensidade do campo magnético varia de acordo com a latitude
do local, é necessário realizar uma calibração do sensor pelo menos uma vez
quando o equipamento for usado pela primeira vez.
XX
Verifique as configurações de calibração do sensor no guia de instalação.

2~4: Podem ser atribuídas funções a esses botões, conforme desejado pelo usuário. Vá para
Configuração > Marc corpo > Marc corpo > e-Motion Marker para atribuir uma função a cada
botão. Para obter informações sobre a configuração do Marc corpo, consulte o Capítulo 3,
Utilitários.

9-12
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens

Dicas!

1
2 3
4

[Figura 9.7 e-Motion Marker]

[Figura 9.8 Tela do e-Motion Marker]

AVISO:
XX
A parte dos circuitos do e-Motion Marker contém um sensor.Não a deixe
cair ou ser submetida a outras formas de impacto mecânico. O desempenho
pode ser prejudicado e podem ocorrer danos ao exterior tais como quebras
ou trincas.
XX
O e-Motion Marker satisfaz a classificação IPX 7. No entanto, não limpe ou
esterelize o transdutor enquanto o e-Motion Marker estiver instalado.
XX
Não use o e-Motion Marker próximo de objetos metálicos, objetos
magnéticos ou equipamentos que tenham corrente elétrica elevada pois
podem afetar o sensor magnético e causar mau funcionamento.

9-13
Manual do usuário

Salvar, reproduzir e transferir


imagens

Salvar imagens
AVISO: Você deve sempre inserir o ID do paciente porque todas as imagens são salvas de acordo
com esse ID. A não inserção da ID do paciente pode resultar em perda e/ou erros críticos em
imagens salvas anteriormente.

As imagens salvas são exibidas na área de miniaturas.

 Salvar imagem
Se não houver nenhuma informação de paciente inserida, uma Auto ID será criada e salva. As
imagens salvas podem ser editadas e gerenciadas com o modo SonoView.

 Salvar (só imagem ou clipe)


Para salvar, use os botões Armazenar, S1, S2, S3 da função de armazenagem de clipe.Para uma
descrição detalhada da configuração de Armazenagem de clipe, consulte o Capítulo 3, Utilitários.
Somente no modo 2D tempo real ou modo tempo real duplo a área ativa de Cine será salva.
Quando congelado, especifique o intervalo da imagem que você deseja salvar usando
XX
o trackball ou o botão Iniciar corte, concluir corte na tela de toque e depois toque em
Armazenar para salvar a imagem Cine.
O modo em tempo real atua como mostrado abaixo, de acordo com as configurações. Para
XX
obter informações sobre as configurações, consulte o Capítulo 3, Configurações.
Se a informação do paciente não existir, salvar Cine no modo congelar criará uma Auto ID para
salvamento.
Se todos os quadros forem salvos no modo de tempo real, o processo de gravação será encerrado
automaticamente, de acordo com o tempo predefinido.
As imagens salvas são adicionadas à lista de miniaturas à direita na tela.

9-14
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens

Reproduzir imagens
Você pode reproduzir as imagens salvas nos modo SonoView e no de diagnóstico.

 Reprodução de imagens no SonoView

NOTA: Consulte SonoView, neste capítulo.

 Visualização de imagens no modo de diagnóstico


Use o botão Apontador no painel de controle. Observe que essa função está disponível somente
quando há imagens salvas na lista de miniaturas. Pressione o botão Apontador e o cursor aparecerá
na tela.

9-15
Manual do usuário

Transferir imagens
O H60 permite a transferência de imagens para um equipamento PACS que suporte DICOM. É possível
transferir todas as imagens salvas automaticamente ou selecionar a imagem desejada e transferi-la
manualmente. Para obter informações sobre as configurações do servidor DICOM e as operações de
DICOM, consulte "Configurações de conectividade" no Capítulo 3, Utilitários.

 Transferir imagens no modo de diagnóstico


É possível transferir imagens automaticamente. As imagens são transferidas pelo uso do método de
transmissão de armazenagem em Configuração > Conectivid. > DICOM. Consulte "Configurações
de conectividade" no Capítulo 3, Utilitários, deste manual.

 Transferir imagens no SonoView


É possível transferir imagens manualmente. Estão disponíveis os dois métodos a seguir:

Envio do exame
„„
Envia todas as imagens de um exame.

1. Selecione um exame na lista de exames.

2. Clique no botão Enviar no lado esquerdo da tela. Todas as imagens do exame selecionado serão
enviadas.

Envio de imagens selecionadas


„„
Selecione a imagem desejada entre as imagens de um exame e a envie.

1. Selecione a imagem na tela SonoView.

2. Clique no botão Enviar no lado esquerdo da tela. As imagens selecionadas serão enviadas.

9-16
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens

Imprimir imagens
NOTA: Configure as funções de impressão em Configuração > Periféricos > Teclas
Customizadas antes do uso.

Imprimir imagens
Pressione os botões Armazenar, S1, S2 e S3 no painel de controle. As imagens são impressas por uma
vídeo Printer. Para obter informações sobre como configurar uma impressora, consulte o Capítulo 3,
Utilitários.

9-17
Manual do usuário

Modo SonoView
Este é o programa de gerenciamento de imagens integrado no H60. Ele permite salvar/arquivar
imagens, pré-visualizar, excluir e exportar arquivos para um PC padrão.

Os tipos de arquivo de imagem usados nesse equipamento seguem o padrão internacional DICOM
(Digital Imaging and Communication in Medicine ou comunicação de imagens digitais em medicina).
Como resultado, o PACS (Picture Archiving Communication System ou equipamento de comunicação e
arquivamento de imagens) pode ser implementado, sendo fácil trocar arquivos de imagem com outros
hospitais ou equipamentos.

Esse equipamento oferece suporte para o formato de arquivo bitmap (.bmp), que costuma ser usado
em PCs padrão, garantindo uma troca mais fácil de dados de imagem.

 Iniciar o modo SonoView


Pressione o botão SonoView no painel de controle. Isso abrirá a tela SonoView.

Se houver imagens salvas disponíveis para o exame atual, as informações e as imagens salvas do
exame serão exibidas durante a inicialização do modo SonoView.

AVISO:
Antes de salvar imagens ou usar o modo SonoView, é necessário registrar as informações do
paciente.
Todas as informações do diagnóstico no equipamento são salvas e gerenciadas para cada ID do
paciente. Assim, salvar imagens sem a inserção da ID do paciente pode resultar em perda de e/ou
erros críticos nas imagens salvas anteriormente.

9-18
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens

Modo de exame SonoView


Pressione o botão SonoView no painel de controle.

No modo de exame SonoView, você poderá rever o exame atual ou exames salvos.

[Figura 9.9 Modo de exame]

[Figura 9.10 Modo de exame - Tela de toque]

9-19
Manual do usuário

 Tela do modo SonoView


Você pode rever o exame selecionado na lista de exames.

 Rolagem de imagem
A imagem da página seguinte ou da página anterior será exibida na tela. Use girando o botão
giratório Página na tela de toque. Gire o botão para a esquerda para exibir a imagem da página
anterior ou gire para a direita para exibir a imagem da página seguinte.

No entanto, esse botão não poderá ser usado quando o número de exames salvos for menor que o
número de imagens que aparecem em uma página no layout atual.

 Seleção de imagem
Use o trackball e o botão Confirmar para selecionar uma imagem da lista de miniaturas.A imagem
selecionada é destacada em amarelo na lista. Selecione um local na tela onde a imagem deve ser
exibida, e a imagem selecionada aparecerá.

 Roda de rolagem
A imagem da página seguinte ou da página anterior é exibida na lista de miniaturas.

Toque no botão Roda de rolagem e use o botão giratório na tela de toque. Girar o botão para a
esquerda exibe as imagens da página anterior na lista de miniaturas. Girar o botão para a direita
exibe as imagens da página seguinte na lista de miniaturas.

Mostrar na área de imagens


„„
As imagens armazenadas para um exame serão exibidas na área de miniaturas no lado direito
da tela. Para rever uma imagem, clique duas vezes na imagem desejada que está na área de
miniatura.

Se você desejar ir para a próxima página ou a página anterior na área de miniaturas, selecione o
XX
ícone 1x1, 2x2 abaixo da área de miniatura para visualizar as imagens.

As informações da imagem armazenada são exibidas na área de feedback.


XX

NOTA: Somente dados de varredura podem ser carregados na área da imagem.

9-20
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens

 Sair do exame SonoView


Clique em Sair na tela.

 Layouts
É possível ajustar o número de imagens exibidas na tela. Use o botão da tela de toque que
representa o layout. É possível comparar até o máximo de 9 imagens (3 x 3) ao mesmo tempo.

Os números mostrados na seção de layout indicam a coluna e a linha de uma imagem a ser exibida
na tela. Você pode alterar os números exibidos na seção layout para configurar vários layouts.

 Exibição em tela cheia


Coloque o cursor sobre uma imagem e pressione duas vezes o botão Confirmar para exibir a
imagem na tela inteira.

 Seleção de várias imagens


Use o trackball e o botão Confirmar para selecionar imagens. A imagem selecionada é destacada em
amarelo.

 Seleção de todas as imagens


Toque no botão Selecionar Todas na tela de toque. Todas as imagens salvas para o exame atual são
selecionadas e destacadas em amarelo.

 Cancelamento da seleção de todas as imagens


Toque no botão Cancelar Todas na tela de toque. Todas as imagens são desmarcadas e não estão
mais em destaque.

 Revisão de imagens 3D
Se a imagem salva estiver em 3D, o Indicador 3D será exibido na parte inferior da imagem.
Clique em 3D e a tela de visualização 3D será exibida, permitindo que você revise a imagem.

9-21
Manual do usuário

 Reprodução de Cine
Toque em Reproduzir na tela de toque se a imagem salva for Cine. Você pode usar Reproduzir, Pausa
e Parar para avançar e retroceder a imagem.

 Pesquisa de exame
Pressione Lista de exames. A tela Lista de exames é exibida.

Configure os critérios de pesquisa na parte superior da tela Lista de exames e pressione Pesquisar.
Os resultados da pesquisa serão exibidos na lista na tela.

ID do paciente, Nome, Idade, Aplicação, Data do Exame, Número de imagens salvas (Img), Tamanho
do arquivo (tamanho) e Descrição são exibidos na lista. Quando você pressiona um dos campos,
como o de ID do paciente e o de nome, os dados são classificados por ordem alfabética ou numérica
do campo selecionado.

É possível selecionar um exame na lista e examiná-lo, excluí-lo ou enviá-lo.

Consulte "Como imprimir imagens" e "Como transferir imagens via DICOM".

 Impressão de imagens
1. Pressione o botão Imprimir. Será exibida a janela de impressão.

2. Selecione o tipo, a direção de impressão e as opções para a impressora.

3. Clique no botão Imprimir para imprimir a imagem. Clique em Fechar para cancelar.

O cancelamento de um trabalho de impressão está em progresso


Dicas!
Para cancelar um trabalho de impressão em progresso, use Configuração > Periféricos > Periféricos
> Impressora > Fila de impressoras. Selecione a impressora com o trabalho de impressão que você
deseja cancelar e pressione o botão Limpar fila de impressões. Para mais informações, consulte o
Capítulo 3, Utilitários, neste manual.

NOTA: Impressora térmica estiver selecionada, as funções de incluir cabeçalho e incluir números de
página estarão inativos e os cabeçalhos e números de página não serão impressos nas páginas.

9-22
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens

[Figura 9.11 Impressão de imagem]

 Transferência de imagens via DICOM


Transfira a imagem selecionada e os dados de medida via DICOM. O ícone só será habilitado quando
uma imagem for selecionada. O ícone será desabilitado em um equipamento no qual o DICOM não
estiver habilitado.

1. Selecione uma imagem e clique no botão Enviar na tela. A janela DICOM Storage será exibida.

2. Pressione o botão Transferir para transferir a imagem selecionada para o servidor DICOM.Clique
em Fechar para cancelar.

[Figura 9.12 Armazenagem DICOM]

9-23
Manual do usuário

 Transferência de imagens

NOTA: A transferência de imagem não será executada se houver espaços no nome do arquivo ou
diretório.

1. Pressione o botão Exportar. A janela Exportar abrirá.

2. Especifique vários parâmetros, como diretório, unidade, nome do arquivo e formato do arquivo.

Marque a caixa de seleção Criar pastas do paciente para criar automaticamente pastas usando
XX
informações do paciente.

Se a caixa de seleção Ocultar informações de paciente estiver selecionada, a informação não


XX
será exibida.

É possível selecionar Baixa, Média ou Alta para a qualidade da imagem.


XX

3. Clique no botão Exportar para iniciar uma transferência.Clique no botão Fechar para cancelar.

[Figura 9.13 Exportar imagem]

 Exclusão de imagens
Pressione no botão Excluir. Pressione OK para excluir a imagem selecionada.

 Saída do SonoView
Clique no botão Sair da tela. Também é possível pressionar o botão SonoView ou Sair no painel de
controle para sair do modo SonoView.

9-24
SAMSUNG MEDISON
EQUIPAMENTO DE DIAGNÓSTICO POR ULTRASSOM

H60
Manual de Referência
SAMSUNG MEDISON
EQUIPAMENTO DE DIAGNÓSTICO POR ULTRASSOM

Version 2.00

H60
Manual de Referência
Português
Índice

PART 1. OB REFERENCE KURTZ 29


MERZ 30
NICOLAIDES 32
OSAKA 33
OB REFERENCE 8 REMPEN 37
SABBAGHA 37
Gestational Age Formula and Table List 8 SHINOZUKA 38
TOKYO 39

ABDOMINAL CIRCUMFERENCE (AC) CROWN-RUMP LENGTH (CRL)


ASUM 8
ASUM 41
CFEF 9
HADLOCK 42
CHITTY 10
HANSMANN 43
CHITTY_DERIVED 10
JSUM 45
HADLOCK 11
NELSON 46
HANSMANN 11
OSAKA 46
JEANTY 12
REMPEN 47
JOHNSEN 12
ROBINSON 47
JSUM 13
SHINOZUKA 48
KURMANAVICIUS 14
TOKYO 49
MERZ 14
NICOLAIDES 17
SHINOZUKA 17
FIBULA LENGTH (FIB)
JEANTY 50
TOKYO 18

BIPARIETAL DIAMETER (BPD) FEMUR LENGTH (FL)


ASUM 50
ASUM 19
CFEF 51
CFEF 20
CHITTY 52
CHITTY_OI 21
HADLOCK 53
CHITTY_OO 22
HANSMANN 54
HADLOCK 24
HOHLER 54
HANSMANN 24
JEANTY 54
JEANTY 26
JOHNSEN 55
JOHNSEN 27
JSUM 56
JSUM 27
KURMANAVICIUS 57
KURMANAVICIUS 29
Manual de Referência 2

MERZ 57 MERZ 79
NICOLAIDES 59 OSAKA 80
OSAKA 59
SHINOZUKA 63 TIBIA (TIB)
TOKYO 64 JEANTY 83
MERZ 85
ANTERIOR POSTERIOR THORACIC DIAMETER (APTD)
HANSMANN 66 THORAX TRANSVERSE DIAMETER (TTD)
HANSMANN 86
ANTERIOR POSTERIOR THORACIC DIAMETER (APTD) AND
THORAX TRANSVERSE DIAMETER (TTD) CEREBELLUM (CEREB)
SHINOZUKA 67 CHITTY 87
GOLDSTEIN 87
ANTERIOR POSTERIOR THORACIC DIAMETER (APTD) AND HILL 88
THORAX TRANSVERSE DIAMETER (TTD) (AXT) NICOLAIDES 88
TOKYO 68
ULNA
GESTATIONAL SAC (GS) JEANTY 88
HANSMANN 70 MERZ 90
HELLMAN 71
REMPEN 71 HEAD CIRCUMFERENCE (HC)
TOKYO 72 ASUM 90
CFEF 91
OCCIPITAL FRONTAL DIAMETER (OFD) CHITTY 92
ASUM 73 CHITTY_DERIVED 93
HANSMANN 74 HADLOCK 94
KURMANAVICIUS 75 HANSMANN 94
NICOLAIDES 75 JOHNSEN 95
KURMANAVICIUS 96
OUTER OCULAR DISTANCE (OOD) MERZ 97
JEANTY 76 NICOLAIDES 99

HUMERUS (HL) HEAD CIRCUMFERENCE (HC_DIV_AC)


ASUM 77 CAMPBELL 100
JEANTY 78
Manual de Referência 3

FETAL TRUNK CROSS-SECTIONAL AREA (FTA) THORACIC CIRCUMFERENCE (THC)


OSAKA 100 CHITIKARA 113

CLAVICLE (CLAV) LENGTH OF VERTEBRA (LV)


YARKONI 104 TOKYO 114

RADIUS LENGTH (RAD) CISTERNA MAGNA DIAMETER (CM)


JEANTY 104 NICOLAIDES 116
MERZ 105
AMNIOTIC FLUID INDEX (AFI)
MIDDLE ABDOMINAL DIAMETER (MAD) MOORE 116
EIK_NES 105
KURMANAVICIUS 107 NASAL BONE LENGTH (NB)
SONEK 117
MID CEREBRAL ARTERY (MCA)-RESISTANCE INDEX (RI)
SHINOZUKA 107 UTERINE ARTERY. -RESISTANCE INDEX
JSUM 107 KURMANAVICIUS 117
KURMANAVICIUS 108
UTERINE ARTERY-RESISTANCE INDEX (RI)
MID CEREBRAL ARTERY (MCA)-PULSATILITY INDEX (PI) BAHLMANN 118
SHINOZUKA 108
JSUM 109
UTERINE ARTERY-PULSATILITY INDEX (PI)
BAHLMANN 118
UMBILICAL ARTERY (UMA)-RESISTANCE INDEX (RI)
SHINOZUKA 109
DUCTUS VENOSUS - PULSATILITY INDEX (PI)
JSUM 110
Kessler 119
KURMANAVICIUS 110

UMBILICAL ARTERY (UMA)-PULSATILITY INDEX (PI)


SHINOZUKA 111
JSUM 111
RIZZO 112

TRANSVERSE ABDOMINAL DIAMETER (TAD)


CFEF 112
Manual de Referência 4

Fetal Ratio Reference 119 Estimate Fetal Weight Formula/Algorithm 121

FEMUR LENGTH/HEAD CIRCUMFERENCE (FL/HC) METHOD USING


HADLOCK 119 AC) 121
AC, BPD 122
FEMUR LENGTH/FOOT LENGTH (FL/FOOT) AC, FL 122
CAMPBELL 120 BPD, AC, FL 123
HC, AC, FL 123
BPD/OFD (CEPHLIC INDEX) BPD, HC, AC, FL 124
HADLOCK 120 BPD, TTD 124
AC, BPD 124
BPD, FTA, FL 125
FEMUR LENGTH/ABDOMINAL CIRCUMFERENCE (FL/AC)
AC, BPD 125
HADLOCK 120
BPD, APTD, TTD, SL 125
BPD, AC, FL 126
FEMUR LENGTH/BIPARIETAL DIAMETER (FL/BPD)
BPD, APTD, TTD, FL 126
HOHLER 120
BPD, APTD, TTD, FL 126

THORACIC CIRCUMFERENCE/ABDOMINAL
CIRCUMFERENC (THC/AC) Estimated Fetal Weight Growth Reference 126
CHITKARA 120
ESTIMATE FETAL WEIGHT (EFW)
HEAD CIRCUMFERENCE/ABDOMINAL CIRCUMFERENC BRENNER 126
(HC/AC) DOUBILET 127
CAMPBELL 120 HADLOCK 127
HANSMANN 128
LATERAL VENTRICULAR WIDTH (LAT VENT) / JOHNSEN 129
HEMISPHERIC WIDTH (HW) JSUM 129
JOHNSEN 121 OSAKA 130
SHINOZUKA 133
TOKYO 134
WILLIAMS 136
YARKONI 137
Manual de Referência 5

PART 2. UROLOGY REFERENCE 138 VASCULAR REFERENCE 141


Carotid, UE Artery, UE Vein, LE Artery, LE Vein 141
UROLOGY REFERENCE 138
Resistivity Index 138 Resistivity Index 141
Pulsatility Index 138 Pulsatility Index 141
S/D (ratio of Systolic to Diastolic Velocity) 138 S/D (ratio of Systolic to Diastolic Velocity) 141
D/S (ratio of Diastolic to Systolic Velocity) 138 D/S (ratio of Diastolic to Systolic Velocity) 141
Pressure Gradient 138 Pressure Gradient 141
Volume Flow (Area) 138 %STA 141
Volume Flow (Dist.) 138 %STD 141
Prostate Vloume (3 Distances) 138 Volume Flow (Area) 141
Prostate Vloume (3 Distances x Factor) 138 Volume Flow (Dist.) 141
Prostate Vloume (Ellipsoid) 138
Prostate Vloume (Sum of 20 Disks) 139
Prostate Spec. Antigen 139 GYNECOLOGY REFERENCE 142
Residual Volume 139 Resistivity Index 142
%STA 139 Pulsatility Index 142
%STD 139 S/D (ratio of Systolic to Diastolic Velocity) 142
Fetal HR 139 D/S (ratio of Diastolic to Systolic Velocity) 142
Pressure Gradient 142
%STA 142
FETAL HEART REFERENCE 139 %STD 142
Stroke Volume (SV) 139 Volume Flow (Area) 142
Cardiac Output (CO) 139 Volume Flow (Dist.) 142
Ejection Fraction (EF) 139
LV Vol. d (LV Volume Diastolic) 139
LV Vol. s (LV Volume Systolic) 140 ABDOMEN REFERENCE 143
LV Mass 140 Resistivity Index 143
Fractional Shortening of Left Ventricle Internal diameter 140 Pulsatility Index 143
Resistivity Index 140 S/D (ratio of Systolic to Diastolic Velocity) 143
Pulsatility Index 140 D/S (ratio of Diastolic to Systolic Velocity) 143
S/D (ratio of Systolic to Diastolic Velocity) 140 Pressure Gradient 143
D/S (ratio of Diastolic to Systolic Velocity) 140 %STA 143
Preload Index 140 %STD 143
Manual de Referência 6

Volume Flow (Area) 143 Fraction Shortening (%FS) 146


Volume Flow (Dist.) 143 LV Mass 146
Vol. 143 LV Mass Index 146
Vol. Index 143 LV Vol. (MOD, Method Of Disk) 147
LV Vol. (A/L) 147
LV Vol. (Bullet) 147
SMALL PART REFERENCE 144 LV Mass 148
LA Vol. (Left Atrium Volume) 149
RA Vol. (Right Atrium Volume) 149
Thyroid, Breast, Testis, Superficial 144 LVOT Area 150
Resistivity Index 144 RVOT Area 150
Pulsatility Index 144 Mitral Valve (MV) Area 150
S/D (ratio of Systolic to Diastolic Velocity) 144 Tricuspid Valve (TV) Area 150
D/S (ratio of Diastolic to Systolic Velocity) 144 Aorta Diameter 150
Pressure Gradient 144
%STA 144 Cardiology M mode 151
%STD 144
Volume Flow (Area) 144 Left Ventricle 151
Volume Flow (Dist.) 144 LV Mass 151
Mass Vol. 144 LV Mass Index 151
Right Ventricle 151
MV (Mitral Valve) 152
CARDIOLOGY REFERENCE 145 Ao/LA 152
Area 153

Cardiology 2D 145
Cardiology C mode 153
BSA (Body Surface Area) 145
AV Regurg (AR), MV Regurg (MR), TV Regurg (TR) 153
LV. Ventricle (2D) 145
LV Vol. d (LV Volume Diastolic) 145
LV Vol. s (LV Volume Systolic) 146 Cardiology Doppler 155
Stroke Volume (SV) 146
LVOT, RVOT, Aortic Valve, Mitral Valve, Tricuspid Valve, Pulmonic Valve 155
Stroke Volume Index (SI) 146
Pulmonic Veins, Hepatic Veins 157
Cardiac Output (CO) 146
QP : QS = Pulmonic CO / Sysemic CO 157
Cardiac Index (CI) 146
Velocity Circumferential Fiber Shortening (Circ / Sec) 157
Ejection Fraction (EF) 146
Propagation Velocity (Vp) 157
Manual de Referência 7

PART 3. TABELAS DE SAÍDA ACÚSTICA Tabelas FDA 191


Símbolos e definições 191
Notas explicativas 192
TABELAS DE SAÍDA ACÚSTICA 158 CS1-4 193
C2-8 194
Tabelas IEC 60601-2-37 158 CA1-7AD 196
CA2-8AD 197
Símbolos e definições 158 CF2-8 199
Notas explicativas 159 CF4-9 200
CS1-4 160 CV1-8AD 202
C2-8 161 L5-13 203
CA1-7AD 163 LA3-14AD 205
CA2-8AD 164 LF5-13 206
CF2-8 166 ER4-9 208
CF4-9 167 EVN4-9 209
CV1-8AD 169 PE2-4 211
L5-13 170 SP3-8 213
LA3-14AD 172 V5-9 215
LF5-13 173 VR5-9 216
ER4-9 175 VE4-8 218
EVN4-9 176 3D2-6 219
PE2-4 178 3D4-9 221
SP3-8 180 CW2.0 222
V5-9 182 CW4.0 223
VR5-9 183 DP2B 223
VE4-8 185
3D2-6 186 Tabela de temperaturas do transdutor 224
3D4-9 188
CW2.0 189
CW4.0 190
DP2B 190
Manual de Referência 8

OB Reference Meas
(cm)
Lower
(day)
Mean
(day)
Upper
(day)
SD
(day)
Meas
(cm)
Lower
(day)
Mean
(day)
Upper
(day)
SD
(day)
18.6 151.0 161.0 171.0 10.0 35.6 245.0 273.0 301.0 28.0
20.1 158.0 168.0 178.0 10.0 36.2 252.0 280.0 308.0 28.0
Gestational Age Formula and Table List
21.2 165.0 175.0 185.0 10.0 36.7 259.0 287.0 315.0 28.0
22.3 168.0 182.0 196.0 14.0
Abdominal Circumference (AC) : ASUM

GA Table Fetal Growth Table


“Ultrasonic fetal Measurement Standards for an Australian Population”, compiled by Susan
“Ultrasonic fetal Measurement Standards for an Australian Population“, compiled by Susan
Campbell Westerway - Faculty of Health Sciences University of Sydney.
Campbell Westerway - Faculty of Health Sciences University of Sydney.
http://www.asum.com.au/open.home.htm
http://www.asum.com.au/open.home.htm
Date: December 2003
Date: December 2003
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
5.2 70.0 77.0 84.0 7.0 23.0 175.0 189.0 203.0 14.0
11 4.200 5.200 6.200 27 20.500 23.000 25.500
6.3 77.0 84.0 91.0 7.0 24.2 182.0 196.0 210.0 14.0
12 5.300 6.300 7.300 28 21.700 24.200 26.700
7.4 84.0 91.0 98.0 7.0 25.9 189.0 203.0 217.0 14.0
13 6.400 7.400 8.400 29 23.400 25.900 28.400
8.4 91.0 98.0 105.0 7.0 26.2 196.0 210.0 224.0 14.0
14 7.400 8.400 9.400 30 23.700 26.200 28.700
9.6 98.0 105.0 112.0 7.0 27.2 196.0 217.0 238.0 21.0
15 8.600 9.600 10.600 31 24.200 27.200 30.200
10.6 105.0 112.0 119.0 7.0 28.3 203.0 224.0 245.0 21.0 16 9.600 10.600 11.600 32 25.300 28.300 31.300
12.0 112.0 119.0 126.0 7.0 29.4 210.0 231.0 252.0 21.0 17 10.500 12.000 13.500 33 26.400 29.400 32.400
13.1 116.0 126.0 136.0 10.0 30.5 217.0 238.0 259.0 21.0 18 11.600 13.100 14.600 34 27.500 30.500 33.500
14.0 123.0 133.0 143.0 10.0 31.5 224.0 245.0 266.0 21.0 19 12.500 14.000 15.500 35 28.500 31.500 34.500
15.1 130.0 140.0 150.0 10.0 32.5 224.0 252.0 280.0 28.0 20 13.600 15.100 16.600 36 29.000 32.500 36.000
16.4 137.0 147.0 157.0 10.0 33.3 231.0 259.0 287.0 28.0 21 14.400 16.400 18.400 37 29.800 33.300 36.800
17.6 144.0 154.0 164.0 10.0 34.2 238.0 266.0 294.0 28.0 22 15.600 17.600 19.600 38 30.700 34.200 37.700
Manual de Referência 9

Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD Fetal Growth Table
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) Créquat, J., Duyme, M., Brodaty, G., “Biometry 2000. Fetal growth charts by the French College
23 16.600 18.600 20.600 39 32.100 35.600 39.100 of fetal ultrasonography and the Inserm U 155“, Gynécol Obstét Fertil, Vol. 28 No. 2, 2000,
pages 435-445
24 18.100 20.100 22.100 40 32.700 36.200 39.700
25 19.200 21.200 23.200 41 33.200 36.700 40.200 Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97%
(week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
26 19.800 22.300 24.800
15 80.700 95.000 108.800 28 206.200 234.400 262.600
16 91.300 106.400 121.600 29 214.700 244.000 273.300
Abdominal Circumference (AC) : CFEF 17 101.700 118.000 134.000 30 223.200 253.600 283.700
18 111.800 129.200 146.600 31 231.600 263.000 294.400
GA Table 19 122.000 140.400 158.800 32 239.700 272.200 304.600
Créquat, J., Duyme, M., Brodaty, G., “Biometry 2000. Fetal growth charts by the French College 20 132.000 151.400 171.000 33 247.800 281.200 314.800
of fetal ultrasonography and the Inserm U 155“, Gynécol.Obstét Fertil, Vol. 28 No. 2, 2000,
21 141.600 162.300 183.000 34 255.600 290.200 324.800
pages 435-445
22 151.400 173.000 194.700 35 263.200 298.800 334.500
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) 23 160.900 183.600 206.300 36 271.000 307.400 344.300
95.0 105.0 194.0 168.0 281.2 231.0 24 170.200 194.000 218.000 37 278.300 316.000 353.800
106.4 112.0 204.4 175.0 290.2 238.0 25 179.300 204.400 229.300 38 285.600 324.700 363.000
118.0 119.0 214.5 182.0 298.8 245.0 26 188.400 214.500 240.600 39 292.700 332.400 372.200
129.2 126.0 224.5 189.0 307.4 252.0 27 197.300 224.500 251.600 40 298.000 339.000 380.000
140.4 133.0 234.4 196.0 316.0 259.0
151.4 140.0 244.0 203.0 324.7 266.0
162.3 147.0 253.6 210.0 332.4 273.0
173.0 154.0 263.0 217.0 339.0 280.0
183.6 161.0 272.2 224.0
Manual de Referência 10

Abdominal Circumference (AC) : CHITTY Abdominal Circumference (AC) : CHITTY_DERIVED

Fetal Growth Table Fetal Growth Table


Chitty, L.S., Altman, D.G., Henderson, A., Campbell,S., “Charts of fetal size: 3. Abdominal Chitty, L.S., Altman, D.G., Henderson, A., Campbell, S., “Charts of fetal size: 3. Abdominal
measurements“, Br.J.Obstet.Gynaecol. Vol. 101 No. 2, 1994, pages 125-131 measurements“, Br.J.Obstet.Gynaecol. Vol. 101 No. 2, 1994, pages 125-131

Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
12 4.770 5.890 7.020 28 21.410 23.910 26.410 12 49.000 55.800 62.600 28 207.900 230.600 253.200
13 5.870 7.090 8.300 29 22.360 24.940 27.530 13 59.600 67.400 75.200 29 216.900 240.500 264.200
14 6.970 8.270 9.570 30 23.290 25.960 28.630 14 70.100 78.900 87.700 30 225.800 250.400 275.000
15 8.060 9.450 10.830 31 24.200 26.960 29.720 15 80.500 90.300 100.100 31 234.500 260.100 285.700
16 9.150 10.620 12.090 32 25.100 27.950 30.800 16 90.900 101.600 112.400 32 243.100 269.700 296.300
17 10.220 11.780 13.330 33 25.990 28.920 31.850 17 101.100 112.900 124.700 33 251.500 279.100 306.700
18 11.290 12.930 14.570 34 26.860 29.880 32.900 18 111.300 124.100 136.900 34 259.800 288.400 317.000
19 12.350 14.080 15.810 35 27.710 30.820 33.920 19 121.500 135.200 149.000 35 267.900 297.500 327.000
20 13.400 15.210 17.030 36 28.550 31.740 34.930 20 131.500 146.200 161.000 36 275.800 306.400 337.000
21 14.440 16.340 18.240 37 29.370 32.640 35.920 21 141.400 157.100 172.900 37 283.600 315.100 346.700
22 15.470 17.460 19.440 38 30.170 33.530 36.890 22 151.300 168.000 184.700 38 291.200 323.700 356.300
23 16.490 18.560 20.630 39 30.950 34.400 37.850 23 161.000 178.700 196.400 39 298.600 332.100 365.700
24 17.500 19.660 21.810 40 31.720 35.250 38.780 24 170.600 189.300 208.000 40 305.800 340.400 374.900
25 18.500 20.740 22.980 41 32.460 36.080 39.700 25 180.100 199.800 219.500 41 312.900 348.400 383.900
26 19.480 21.810 24.140 42 33.180 36.890 40.600 26 189.500 210.200 230.800 42 319.700 356.200 392.700
27 20.450 22.870 25.280 27 198.800 220.400 242.100
Manual de Referência 11

Abdominal Circumference (AC) : HADLOCK Abdominal Circumference (AC) : HANSMANN

GA Table GA Table
“Hadlock,F.P., Deter,R.L., Harrist,R.B., Park,S.K.,“ Estimating fetal age: computer-assisted “Hansmann, Hackelöer, Staudach, “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and Gynecology“
analysis of multiple fetal growth parameters“, Radiology Vol. 152 No. 2, 1984, pages 497-501“ Springer - Verlag, New York, 1986, p.431.“
GA = 8.14 + 0.753 × AC + 0.0036 × (AC2)
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
Output Unit: w (weeks)
5.3 84.0 15.5 154.0 24.9 224.0
Input Unit: cm
6.3 91.0 16.5 161.0 25.8 231.0
Min Range: 5cm
7.5 98.0 17.3 168.0 26.8 238.0
Max Range: 38cm
8.5 105.0 18.3 175.0 27.7 245.0

Fetal Growth Table 9.7 112.0 19.1 182.0 28.7 252.0

Hadlock F.P., Deter R.L., Harrist R.B., Park S.K. “Estimating Fetal Age: Computer-Assisted 10.7 119.0 20.2 189.0 29.6 259.0
Analysis of Multiple Fetal Growth Parameters“ Radiology 1984; 152: 497-501 11.6 126.0 21.1 196.0 30.6 266.0
AC = -13.3 + 1.61 × {GA} - 0.00998 × {GA}2 12.6 133.0 22.2 203.0 31.5 273.0
Output Unit : cm
13.5 140.0 23.0 210.0 32.0 280.0
Input Unit: w (week)
14.5 147.0 24.0 217.0
Min Range: 12w
Max Range: 40w
Manual de Referência 12

Abdominal Circumference (AC) : JEANTY Abdominal Circumference (AC) : JOHNSEN

Fetal Growth Table Fetal Growth Table


Jeanty P., Cousaert E., Cantraine F. “Normal Growth of the Abdominal Perimeter“ American Johnsen SL, Rasmussen S, Sollien R, Kiserud T, Acta Obstet Gynecol Scand, 2005; 84: 725-733
Journal of Perinatology; Volume1; Number 2; January 1984; pages 129-135
Age 10% 50% 90% Age 10% 50% 90%
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% (day) (mm) (mm) (mm) (day) (mm) (mm) (mm)
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) 70 31.000 37.000 44.000 182 203.000 219.000 236.000
12 3.500 5.700 8.000 27 19.300 21.500 23.800 77 41.000 47.000 55.000 189 213.000 230.000 248.000
13 4.500 6.700 9.000 28 20.300 22.500 24.800 84 51.000 58.000 67.000 196 223.000 240.000 259.000
14 5.500 7.700 10.000 29 21.300 23.500 25.700 91 61.000 69.000 79.000 203 233.000 251.000 270.000
15 6.500 8.800 11.000 30 22.200 24.400 26.700 98 72.000 81.000 91.000 210 243.000 261.000 281.000
16 7.600 9.800 12.000 31 23.100 25.400 27.600 105 83.000 93.000 103.000 217 252.000 272.000 292.000
17 8.600 10.900 13.100 32 24.000 26.200 28.500 112 94.000 104.000 116.000 224 262.000 282.000 303.000
18 9.700 11.900 14.200 33 24.800 27.100 29.300 119 105.000 116.000 128.000 231 271.000 292.000 314.000
19 10.800 13.000 15.200 34 25.600 27.900 30.100 126 116.000 128.000 141.000 238 280.000 302.000 325.000
20 11.900 14.100 16.300 35 26.400 28.600 30.900 133 128.000 140.000 153.000 245 290.000 312.000 335.000
21 12.900 15.200 17.400 36 27.100 29.300 31.600 140 139.000 151.000 165.000 252 299.000 321.000 346.000
22 14.000 16.300 18.500 37 27.800 30.000 32.200 147 150.000 163.000 177.000 259 308.000 331.000 356.000
23 15.100 17.300 19.600 38 28.300 30.600 32.800 154 160.000 174.000 189.000 266 316.000 341.000 367.000
24 16.200 18.400 20.600 39 28.900 31.100 33.300 161 171.000 186.000 201.000 273 325.000 350.000 377.000
25 17.200 19.500 21.700 40 29.400 31.600 33.800 168 182.000 197.000 213.000 280 334.000 360.000 387.000
26 18.300 20.500 22.700 175 192.000 208.000 225.000 286 341.000 368.000 396.000
Manual de Referência 13

Abdominal Circumference (AC) : JSUM Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)

GA Table 19.5 163.0 174.0 185.0 11.0 31.0 253.0 268.0 283.0 15.0

“Takashi Okai, Chairman of JSUM, Ultrasound Diagnostic standard & language committee 20.0 167.0 178.0 189.0 11.0 31.5 258.0 273.0 288.0 15.0
Ultrasound Fetal measurement standardization & Japanese standard proposals J. Med 20.5 170.0 181.0 192.0 11.0 32.0 264.0 279.0 294.0 15.0
Ultrasonics Vol. 28 No.5 (2001)“
21.0 173.0 185.0 197.0 12.0 32.5 269.0 284.0 299.0 15.0
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
10.0 100.0 108.0 116.0 8.0 21.5 177.0 189.0 201.0 12.0 Fetal Growth Table
10.5 104.0 112.0 120.0 8.0 22.0 180.0 192.0 204.0 12.0 Takashi Okai, Chairman of JSUM, Ultrasound Diagnostic standard & language committee“
11.0 108.0 116.0 124.0 8.0 22.5 184.0 196.0 208.0 12.0 Ultrasound Fetal measurement standardization & Japanese standard proposals“ J Med
Ultrasonics Vol. 28 No.5 (2001)
11.5 111.0 119.0 127.0 8.0 23.0 188.0 200.0 212.0 12.0
12.0 114.0 123.0 132.0 9.0 23.5 191.0 203.0 215.0 12.0 Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
12.5 117.0 126.0 135.0 9.0 24.0 194.0 207.0 220.0 13.0
16 9.030 10.460 11.890 30 21.920 24.350 26.780
13.0 121.0 130.0 139.0 9.0 24.5 198.0 211.0 224.0 13.0
17 9.990 11.490 12.990 31 22.750 25.250 27.750
13.5 124.0 133.0 142.0 9.0 25.0 202.0 215.0 228.0 13.0
18 10.950 12.520 14.090 32 23.550 26.120 28.690
14.0 128.0 137.0 146.0 9.0 25.5 206.0 219.0 232.0 13.0
19 11.910 13.550 15.200 33 24.330 26.970 29.620
14.5 131.0 140.0 149.0 9.0 26.0 210.0 223.0 236.0 13.0
20 12.870 14.580 16.290 34 25.090 27.800 30.520
15.0 133.0 143.0 153.0 10.0 26.5 214.0 227.0 240.0 13.0
21 13.820 15.600 17.390 35 25.820 28.610 31.390
15.5 137.0 147.0 157.0 10.0 27.0 219.0 232.0 245.0 13.0 22 14.760 16.620 18.480 36 26.530 29.380 32.240
16.0 140.0 150.0 160.0 10.0 27.5 222.0 236.0 250.0 14.0 23 15.700 17.630 19.560 37 27.210 30.130 33.060
16.5 144.0 154.0 164.0 10.0 28.0 226.0 240.0 254.0 14.0 24 16.630 18.630 20.630 38 27.860 30.850 33.850
17.0 147.0 157.0 167.0 10.0 28.5 231.0 245.0 259.0 14.0 25 17.550 19.620 21.690 39 28.470 31.540 34.610
17.5 150.0 160.0 170.0 10.0 29.0 235.0 249.0 263.0 14.0 26 18.450 20.590 22.730 40 29.060 32.200 35.340
18.0 153.0 164.0 175.0 11.0 29.5 240.0 254.0 268.0 14.0 27 19.340 21.560 23.770 41 29.610 32.830 36.040
18.5 156.0 167.0 178.0 11.0 30.0 245.0 259.0 273.0 14.0 28 20.220 22.510 24.790 42 30.130 33.410 36.700
19.0 160.0 171.0 182.0 11.0 30.5 250.0 264.0 278.0 14.0 29 21.080 23.440 25.790
Manual de Referência 14

Abdominal Circumference (AC) : KURMANAVICIUS Abdominal Circumference (AC) : MERZ

Fetal Growth Table GA Table


Standard-Tabellen und Kurven für Ultraschall-/Dopplersonografie, Dept. Frauenheilkunde “E. Merz, W. Goldhofer, E. Timor-Tritsch “Ultrasound in Gynecology and Obstetrics“ Text book
Klinik und Poliklinik für Geburtshilfe; Copyright (1997) J. Kurmanavicius et al Prof. Dr. A. Huch and Atlas, 1991 Georg Thieme Verlag, pp.326“

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
12 4.530 5.660 6.790 28 20.800 23.180 25.560 5.6 76.0 85.0 93.0 20.4 171.0 183.0 195.0
13 5.610 6.820 8.030 29 21.710 24.170 26.630 5.8 78.0 86.0 95.0 20.6 172.0 185.0 197.0
14 6.690 7.980 9.270 30 22.610 25.150 27.690 6.0 79.0 88.0 96.0 20.8 174.0 186.0 198.0
15 7.760 9.130 10.500 31 23.500 26.110 28.730 6.2 81.0 89.0 97.0 21.0 175.0 188.0 200.0
16 8.830 10.270 11.720 32 24.360 27.060 29.760 6.4 82.0 90.0 99.0 21.2 176.0 189.0 201.0
17 9.880 11.400 12.930 33 25.220 27.990 30.770 6.6 83.0 92.0 100.0 21.4 177.0 190.0 202.0
18 10.930 12.530 14.130 34 26.050 28.900 31.760 6.8 84.0 93.0 102.0 21.6 179.0 191.0 204.0
19 11.970 13.640 15.320 35 26.870 29.800 32.730 7.0 85.0 95.0 103.0 21.8 180.0 193.0 205.0
20 12.990 14.750 16.510 36 27.670 30.680 33.690 7.2 87.0 95.0 104.0 22.0 181.0 194.0 207.0
21 14.010 15.850 17.680 37 28.450 31.540 34.620 7.4 88.0 97.0 106.0 22.2 183.0 195.0 208.0
22 15.020 16.930 18.840 38 29.210 32.380 35.540 7.6 90.0 98.0 107.0 22.4 184.0 197.0 209.0
23 16.010 18.000 20.000 39 29.950 33.200 36.440 7.8 90.0 99.0 109.0 22.6 185.0 198.0 211.0
24 16.990 19.060 21.130 40 30.680 34.000 37.320 8.0 92.0 101.0 110.0 22.8 186.0 200.0 212.0
25 17.960 20.110 22.260 41 31.380 34.780 38.180 8.2 93.0 102.0 111.0 23.0 188.0 201.0 214.0
26 18.920 21.150 23.370 42 32.060 35.530 39.010 8.4 95.0 104.0 113.0 23.2 189.0 202.0 215.0
27 19.870 22.170 24.480 8.6 96.0 105.0 114.0 23.4 190.0 203.0 216.0
8.8 97.0 106.0 116.0 23.6 192.0 204.0 218.0
9.0 98.0 108.0 117.0 23.8 193.0 206.0 219.0
9.2 99.0 109.0 118.0 24.0 194.0 207.0 221.0
Manual de Referência 15

Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
9.4 101.0 110.0 120.0 24.2 195.0 209.0 222.0 14.2 132.0 142.0 153.0 29.0 226.0 241.0 256.0
9.6 102.0 111.0 121.0 24.4 197.0 210.0 223.0 14.4 133.0 144.0 154.0 29.2 228.0 242.0 257.0
9.8 104.0 113.0 123.0 24.6 198.0 211.0 225.0 14.6 134.0 145.0 155.0 29.4 228.0 243.0 258.0
10.0 104.0 114.0 124.0 24.8 199.0 213.0 226.0 14.8 135.0 146.0 157.0 29.6 230.0 244.0 260.0
10.2 106.0 116.0 125.0 25.0 200.0 214.0 228.0 15.0 137.0 148.0 158.0 29.8 231.0 246.0 260.0
10.4 107.0 117.0 127.0 25.2 202.0 216.0 229.0 15.2 138.0 148.0 160.0 30.0 232.0 247.0 262.0
10.6 109.0 118.0 128.0 25.4 203.0 216.0 230.0 15.4 139.0 150.0 161.0 30.2 234.0 249.0 263.0
10.8 110.0 120.0 129.0 25.6 204.0 218.0 232.0 15.6 141.0 151.0 162.0 30.4 235.0 250.0 265.0
11.0 111.0 121.0 130.0 25.8 206.0 219.0 233.0 15.8 141.0 153.0 164.0 30.6 236.0 251.0 266.0
11.2 112.0 122.0 132.0 26.0 207.0 221.0 235.0 16.0 143.0 154.0 165.0 30.8 237.0 253.0 267.0
11.4 113.0 123.0 133.0 26.2 208.0 222.0 236.0 16.2 144.0 155.0 167.0 31.0 239.0 254.0 269.0
11.6 115.0 125.0 134.0 26.4 209.0 223.0 237.0 16.4 146.0 157.0 168.0 31.2 240.0 256.0 270.0
11.8 116.0 126.0 136.0 26.6 211.0 225.0 239.0 16.6 147.0 158.0 169.0 31.4 242.0 256.0 272.0
12.0 118.0 127.0 137.0 26.8 212.0 226.0 240.0 16.8 148.0 160.0 171.0 31.6 242.0 258.0 273.0
12.2 119.0 129.0 139.0 27.0 214.0 228.0 242.0 17.0 149.0 161.0 172.0 31.8 244.0 259.0 274.0
12.4 120.0 130.0 140.0 27.2 214.0 229.0 243.0 17.2 151.0 162.0 174.0 32.0 245.0 260.0 276.0
12.6 121.0 132.0 141.0 27.4 216.0 230.0 244.0 17.4 152.0 163.0 175.0 32.2 246.0 262.0 277.0
12.8 123.0 133.0 143.0 27.6 217.0 231.0 246.0 17.6 153.0 165.0 176.0 32.4 248.0 263.0 279.0
13.0 124.0 134.0 144.0 27.8 218.0 232.0 247.0 17.8 155.0 166.0 178.0 32.6 249.0 265.0 280.0
13.2 125.0 135.0 146.0 28.0 220.0 234.0 249.0 18.0 155.0 167.0 179.0 32.8 250.0 266.0 281.0
13.4 126.0 137.0 147.0 28.2 221.0 235.0 250.0 18.2 157.0 169.0 181.0 33.0 251.0 267.0 283.0
13.6 127.0 138.0 148.0 28.4 222.0 237.0 251.0 18.4 158.0 170.0 182.0 33.2 253.0 269.0 284.0
13.8 129.0 139.0 150.0 28.6 223.0 238.0 253.0 18.6 160.0 172.0 183.0 33.4 254.0 270.0 286.0
14.0 130.0 141.0 151.0 28.8 225.0 239.0 254.0 18.8 161.0 173.0 185.0 33.6 256.0 271.0 287.0
Manual de Referência 16

Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
19.0 162.0 174.0 186.0 33.8 257.0 272.0 288.0 119 9.600 11.100 12.500 224 24.400 26.600 28.800
19.2 163.0 175.0 188.0 34.0 258.0 274.0 290.0 123 10.200 11.600 13.100 228 24.900 27.100 29.300
19.4 165.0 176.0 189.0 34.2 259.0 275.0 291.0 126 10.700 12.200 13.600 231 25.300 27.600 29.800
19.6 166.0 178.0 190.0 34.4 260.0 277.0 293.0 130 11.200 12.700 14.200 235 25.800 28.000 30.300
19.8 167.0 179.0 192.0 34.6 262.0 278.0 294.0 133 11.700 13.200 14.800 238 26.200 28.500 30.800
20.0 169.0 181.0 193.0 34.8 263.0 279.0 295.0 137 12.200 13.800 15.300 242 26.600 28.900 31.300
20.2 170.0 182.0 195.0 140 12.700 14.300 15.900 245 27.000 29.400 31.700
144 13.300 14.900 16.500 249 27.500 29.800 32.200
147 13.800 15.400 17.000 252 27.900 30.300 32.700
Fetal Growth Table
151 14.300 15.900 17.600 256 28.300 30.700 33.100
Merz E., Wellek S.
154 14.800 16.500 18.100 259 28.700 31.100 33.600
“Normal Fetal Development Profiles A Model to obtain Standard Development Graphs for
the Head and Abdominal Parameters and the Long Limb Bones“Ultraschall in der Medizin 158 15.300 17.000 18.700 263 29.000 31.500 34.000
17 (1996) 153-162 161 15.800 17.500 19.300 266 29.400 31.900 34.400
165 16.300 18.100 19.800 270 29.800 32.300 34.800
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) 168 16.800 18.600 20.400 273 30.100 32.700 35.200
88 5.000 6.200 7.400 193 20.200 22.200 24.200 172 17.300 19.100 20.900 277 30.500 33.100 35.600
91 5.500 6.700 8.000 196 20.700 22.700 24.700 175 17.800 19.600 21.500 280 30.800 33.400 36.000
95 6.000 7.300 8.500 200 21.200 23.200 25.200 179 18.300 20.200 22.000 284 31.100 33.800 36.400
98 6.500 7.800 9.100 203 21.700 23.700 25.700 182 18.800 20.700 22.600 287 31.400 34.100 36.700
102 7.100 8.300 9.600 207 22.100 24.200 26.300 186 19.300 21.200 23.100 291 31.700 34.300 37.000
105 7.600 8.900 10.200 210 22.600 24.700 26.800 189 19.800 21.700 23.600
109 8.100 9.400 10.800 214 23.100 25.200 27.300
112 8.600 10.000 11.400 217 23.500 25.700 27.800
116 9.100 10.500 11.900 221 24.000 26.200 28.300
Manual de Referência 17

Abdominal Circumference (AC) : NICOLAIDES Abdominal Circumference (AC) : SHINOZUKA

Fetal Growth Table GA Table


R. J. M. Snijders and K. H. Nicolaides; “Fetal biometry at 14-40 weeks’ gestation“ Ultrasound Norio Shinozuka, Takashi Okai, et al. "Standard Values of Ultrasonographic Fetal Biometry"
Obstet. Gynecol. 4 (1994) 34-48 Japanese Journal of Medical Ultrasonics, Vol.23, No.12, 1996, pp877-888

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Meas (cm) Age (wd) ±SD (wd) Meas (cm) Age (wd) ±SD (wd)
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) 10.0 15w3d 1w1d 22.0 27w3d 1w5d
14 8.000 9.000 10.200 27 20.500 23.100 25.900 10.5 16w0d 1w1d 22.5 28w0d 1w5d
15 8.800 9.900 11.200 28 21.600 24.300 27.200 11.0 16w4d 1w1d 23.0 28w4d 1w5d
16 9.600 10.800 12.200 29 22.600 25.400 28.500 11.5 17w0d 1w1d 23.5 29w0d 1w5d
17 10.500 11.800 13.300 30 23.700 26.600 29.800
12.0 17w4d 1w2d 24.0 29w4d 1w6d
18 11.400 12.800 14.400 31 24.600 27.700 31.000
12.5 18w0d 1w2d 24.5 30w1d 1w6d
19 12.300 13.900 15.600 32 25.600 28.700 32.200
13.0 18w4d 1w2d 25.0 30w5d 1w6d
20 13.300 14.900 16.800 33 26.500 29.700 33.400
13.5 19w0d 1w2d 25.5 31w2d 1w6d
21 14.300 16.100 18.100 34 27.400 30.700 34.500
14.0 19w4d 1w2d 26.0 31w6d 1w6d
22 15.300 17.200 19.300 35 28.200 31.600 35.500
14.5 20w0d 1w2d 26.5 32w3d 1w6d
23 16.300 18.300 20.600 36 28.900 32.400 36.400
15.0 20w3d 1w3d 27.0 33w1d 1w6d
24 17.400 19.500 21.900 37 29.500 33.200 37.200
15.5 21w0d 1w3d 27.5 33w5d 2w0d
25 18.400 20.700 23.300 38 30.200 33.900 38.000
16.0 21w3d 1w3d 28.0 34w2d 2w0d
26 19.500 21.900 24.600 39 30.700 34.500 38.700
16.5 22w0d 1w3d 28.5 35w0d 2w0d
17.0 22w3d 1w3d 29.0 35w4d 2w0d
17.5 22w6d 1w3d 29.5 36w2d 2w0d
18.0 23w3d 1w4d 30.0 37w0d 2w0d
18.5 23w6d 1w4d 30.5 37w5d 2w0d
19.0 24w3d 1w4d 31.0 38w2d 2w1d
Manual de Referência 18

Meas (cm) Age (wd) ±SD (wd) Meas (cm) Age (wd) ±SD (wd) Abdominal Circumference (AC) : TOKYO
19.5 24w6d 1w4d 31.5 39w0d 2w1d
20.0 25w3d 1w4d 32.0 39w6d 2w1d GA Table
20.5 25w6d 1w4d 32.5 40w4d 2w1d “Shinozuka N., Masuda H., Kagawa H., Taketani Y.
Department of Obstetrics and Gynecology, University of Tokyo Faculty of Medicine, “Standard
21.0 26w3d 1w5d 33.0 41w2d 2w1d
Values of Ultrasonographic Fetal Biometry“
21.5 27w0d 1w5d
Jpn J Med Ultrasonics 23 (12) 877-888; 1996“

Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD


(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
Fetal Growth Table
10.0 100.0 108.0 116.0 8.0 22.0 180.0 192.0 204.0 12.0
Norio Shinozuka, Takashi Okai, et al. “Standard Values of Ultrasonographic Fetal Biometry”
Japanese Journal of Medical Ultrasonics, Vol.23, No.12, 1996, pp877-888 10.5 104.0 112.0 120.0 8.0 22.5 184.0 196.0 208.0 12.0
11.0 108.0 116.0 124.0 8.0 23.0 188.0 200.0 212.0 12.0
Age Meas -1.5SD +1.5SD Age Meas -1.5SD +1.5SD
(wd) (cm) (cm) (cm) (wd) (cm) (cm) (cm) 11.5 111.0 119.0 127.0 8.0 23.5 191.0 203.0 215.0 12.0
16w3d 10.90 9.50 12.40 30w3d 24.70 22.20 27.10 12.0 114.0 123.0 132.0 9.0 24.0 194.0 207.0 220.0 13.0
17w3d 12.00 10.40 13.50 31w3d 25.60 23.00 28.10 12.5 117.0 126.0 135.0 9.0 24.5 198.0 211.0 224.0 13.0
18w3d 13.00 11.40 14.60 32w3d 26.50 23.80 29.00 13.0 121.0 130.0 139.0 9.0 25.0 202.0 215.0 228.0 13.0
19w3d 14.00 12.30 15.70 33w3d 27.30 24.50 29.90 13.5 124.0 133.0 142.0 9.0 25.5 206.0 219.0 232.0 13.0
20w3d 15.10 13.30 16.80 34w3d 28.10 25.30 30.70 14.0 128.0 137.0 146.0 9.0 26.0 210.0 223.0 236.0 13.0
21w3d 16.10 14.20 17.80 35w3d 28.90 26.00 31.60 14.5 131.0 140.0 149.0 9.0 26.5 214.0 227.0 240.0 13.0
22w3d 17.10 15.10 18.90 36w3d 29.70 26.60 32.40
15.0 133.0 143.0 153.0 10.0 27.0 219.0 232.0 245.0 13.0
23w3d 18.10 16.10 20.00 37w3d 30.40 27.30 33.20
15.5 137.0 147.0 157.0 10.0 27.5 222.0 236.0 250.0 14.0
24w3d 19.10 17.00 21.10 38w3d 31.10 27.90 34.00
16.0 140.0 150.0 160.0 10.0 28.0 226.0 240.0 254.0 14.0
25w3d 20.10 17.90 22.10 39w3d 31.80 28.50 34.70
16.5 144.0 154.0 164.0 10.0 28.5 231.0 245.0 259.0 14.0
26w3d 21.00 18.80 23.10 40w3d 32.40 29.10 35.40
17.0 147.0 157.0 167.0 10.0 29.0 235.0 249.0 263.0 14.0
27w3d 22.00 19.70 24.20 41w3d 33.00 29.60 36.10
17.5 150.0 160.0 170.0 10.0 29.5 240.0 254.0 268.0 14.0
28w3d 22.90 20.50 25.20 42w3d 33.60 30.10 36.70
18.0 153.0 164.0 175.0 11.0 30.0 238.0 252.0 266.0 14.0
29w3d 23.80 21.40 26.10
Manual de Referência 19

Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Age -1.64SD Mean +1.64SD Age -1.64SD Mean +1.64SD
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
18.5 156.0 167.0 178.0 11.0 30.5 250.0 264.0 278.0 14.0 26 18.600 21.000 23.300 40 28.800 32.400 35.700
19.0 160.0 171.0 182.0 11.0 31.0 253.0 268.0 283.0 15.0 27 19.500 22.000 24.400 41 29.300 33.000 36.400

19.5 163.0 174.0 185.0 11.0 31.5 258.0 273.0 288.0 15.0 28 20.300 22.900 25.400 42 29.700 33.600 37.000

20.0 167.0 178.0 189.0 11.0 32.0 264.0 279.0 294.0 15.0 29 21.100 23.800 26.400

20.5 170.0 181.0 192.0 11.0 32.5 269.0 284.0 299.0 15.0
21.0 173.0 185.0 197.0 12.0 33.0 274.0 289.0 304.0 15.0
Biparietal Diameter (BPD) : ASUM
21.5 177.0 189.0 201.0 12.0

GA Table
“Ultrasonic fetal Measurement Standards for an Australian Population“, compiled by Susan
Fetal Growth Table
Campbell Westerway - Faculty of Health Sciences University of Sydney.
Shinozuka N., Masuda H., Kagawa H., Taketani Y.
http://www.asum.com.au/open.home.htm
Department of Obstetrics and Gynecology, University of Tokyo Faculty of Medicine, “Standard
Date: December 2003
Values of Ultrasonographic Fetal Biometry“ Jpn J Med Ultrasonics 23 (12) 877-888; 1996
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
Age -1.64SD Mean +1.64SD Age -1.64SD Mean +1.64SD (cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
1.6 73.0 77.0 81.0 4.0 6.8 177.0 189.0 201.0 12.0
16 9.300 10.900 12.500 30 22.000 24.700 27.300
2.0 77.0 84.0 91.0 7.0 7.2 184.0 196.0 208.0 12.0
17 10.300 12.000 13.600 31 22.800 25.600 28.300
2.4 84.0 91.0 98.0 7.0 7.5 191.0 203.0 215.0 12.0
18 11.200 13.000 14.700 32 23.500 26.500 29.200
2.8 91.0 98.0 105.0 7.0 7.6 196.0 210.0 224.0 14.0
19 12.200 14.000 15.800 33 24.300 27.300 30.100
3.1 98.0 105.0 112.0 7.0 8.0 201.0 217.0 233.0 16.0
20 13.100 15.100 16.900 34 25.000 28.100 31.000
3.6 105.0 112.0 119.0 7.0 8.1 208.0 224.0 240.0 16.0
21 14.000 16.100 18.000 35 25.700 28.900 31.900
22 15.000 17.100 19.100 36 26.400 29.700 32.700 3.9 109.0 119.0 129.0 10.0 8.4 210.0 231.0 252.0 21.0

23 15.900 18.100 20.200 37 27.000 30.400 33.500 4.2 116.0 126.0 136.0 10.0 8.6 217.0 238.0 259.0 21.0

24 16.800 19.100 21.200 38 27.600 31.100 34.300 4.5 123.0 133.0 143.0 10.0 8.8 224.0 245.0 266.0 21.0

25 17.700 20.100 22.300 39 28.200 31.800 35.000 4.7 130.0 140.0 150.0 10.0 9.0 231.0 252.0 273.0 21.0
Manual de Referência 20

Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
4.9 137.0 147.0 157.0 10.0 9.2 235.0 259.0 283.0 24.0 22 4.700 5.200 5.700 38 8.700 9.300 9.900
5.2 144.0 154.0 164.0 10.0 9.3 242.0 266.0 290.0 24.0 23 5.200 5.700 6.200 39 8.700 9.500 10.300

5.7 151.0 161.0 171.0 10.0 9.5 245.0 273.0 301.0 28.0 24 5.400 6.000 6.600 40 8.800 9.600 10.400

6.0 158.0 168.0 178.0 10.0 9.6 252.0 280.0 308.0 28.0 25 5.800 6.400 7.000 41 9.000 9.800 10.600

6.4 165.0 175.0 185.0 10.0 9.8 259.0 287.0 315.0 28.0 26 6.300 6.700 7.100

6.7 170.0 182.0 194.0 12.0

Biparietal Diameter (BPD) : CFEF


Fetal Growth Table
“Ultrasonic fetal Measurement Standards for an Australian Population“, compiled by Susan GA Table
Campbell Westerway - Faculty of Health Sciences University of Sydney. “Créquat,J., Duyme,M., Brodaty,G., “Biometry 2000. Fetal growth charts by the French College
http://www.asum.com.au/open/home.htm of fetal ultrasonography and the Inserm U 155“, Gynécol.Obstét Fertil, Vol. 28 No. 2, 2000,
pages 435-445“
Date: December 2003
Meas (mm) Mean (day) Meas (mm) Mean (day) Meas (mm) Mean (day)
Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) 15.36 77.0 54.53 154.0 82.14 231.0
11 1.400 1.600 1.800 27 6.300 6.800 7.300 19.4 84.0 57.51 161.0 84.07 238.0
12 1.600 2.000 2.400 28 6.800 7.200 7.600 23.3 91.0 60.42 168.0 85.9 245.0
13 2.000 2.400 2.800 29 7.100 7.500 7.900 27.14 98.0 63.25 175.0 87.61 252.0
14 2.400 2.800 3.200 30 7.200 7.600 8.000 30.89 105.0 65.94 182.0 89.24 259.0
15 2.700 3.100 3.500 31 7.400 8.000 8.600 34.53 112.0 68.55 189.0 90.7 266.0
16 3.100 3.600 4.100 32 7.700 8.100 8.500 38.12 119.0 71.03 196.0 92.1 273.0
17 3.400 3.900 4.400 33 7.800 8.400 9.000 41.58 126.0 73.5 203.0 93.45 280.0
18 3.800 4.200 4.600 34 8.000 8.600 9.200 45.0 133.0 75.8 210.0 94.0 287.0
19 4.000 4.500 5.000 35 8.150 8.800 9.450 48.22 140.0 78.0 217.0
20 4.300 4.700 5.100 36 8.400 9.000 9.600 51.43 147.0 80.16 224.0
21 4.500 4.900 5.300 37 8.550 9.200 9.850
Manual de Referência 21

Fetal Growth Table Biparietal Diameter (BPD) : CHITTY_OI


Créquat,J., Duyme,M., Brodaty,G., “Biometry 2000. Fetal growth charts by the French College
of fetal ultrasonography and the Inserm U 155“, Gynécol Obstét Fertil, Vol. 28 No. 2, 2000,
GA Table
pages 435-445
“Altmann D.G.; Chitty L.S. “New charts for ultrasound dating of pregnancy“. Ultrasound in
Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97% Obstetrics and Gynecology Vol. 10: 174-191, 1997“
(week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
11 12.080 15.360 18.630 27 62.120 68.550 75.000
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
12 15.810 19.400 22.920 28 64.500 71.030 77.600
2.1 83.0 89.0 96.0 5.6 149.0 162.0 177.0
13 19.470 23.300 27.120 29 66.840 73.500 80.090
2.2 85.0 91.0 98.0 5.7 151.0 165.0 179.0
14 23.050 27.140 31.230 30 69.070 75.800 82.520
2.3 87.0 93.0 100.0 5.8 153.0 167.0 182.0
15 26.560 30.890 35.230 31 71.220 78.000 84.800
2.4 88.0 95.0 102.0 5.9 155.0 169.0 185.0
16 29.970 34.530 39.080 32 73.300 80.160 87.000
2.5 90.0 97.0 104.0 6.0 157.0 172.0 188.0
17 33.320 38.120 42.870 33 75.240 82.140 89.040
2.6 92.0 99.0 106.0 6.1 159.0 174.0 190.0
18 36.550 41.580 46.560 34 77.140 84.070 91.000
2.7 94.0 101.0 108.0 6.2 162.0 177.0 193.0
19 39.760 45.000 50.180 35 78.940 85.900 92.830
2.8 95.0 103.0 110.0 6.3 164.0 179.0 196.0
20 42.850 48.220 53.640 36 80.640 87.610 94.560
2.9 97.0 104.0 112.0 6.4 166.0 182.0 199.0
21 45.860 51.430 57.000 37 82.270 89.240 96.190
3.0 99.0 106.0 114.0 6.5 168.0 184.0 202.0
22 48.790 54.530 60.300 38 83.780 90.700 97.660
3.1 101.0 108.0 117.0 6.6 170.0 187.0 204.0
23 51.630 57.510 63.450 39 85.220 92.100 99.050
3.2 102.0 110.0 119.0 6.7 172.0 189.0 207.0
24 54.380 60.420 66.500 40 86.570 93.450 100.310
3.3 104.0 112.0 121.0 6.8 175.0 192.0 210.0
25 57.040 63.250 69.420 41 87.000 94.000 101.000
3.4 106.0 114.0 123.0 6.9 177.0 194.0 213.0
26 59.620 65.940 72.270
3.5 108.0 116.0 125.0 7.0 179.0 197.0 216.0
3.6 110.0 118.0 128.0 7.1 181.0 199.0 219.0
3.7 111.0 120.0 130.0 7.2 184.0 202.0 222.0
3.8 113.0 122.0 132.0 7.3 186.0 205.0 225.0
3.9 115.0 125.0 135.0 7.4 188.0 207.0 228.0
Manual de Referência 22

Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Biparietal Diameter (BPD) : CHITTY_OO
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
4.0 117.0 127.0 137.0 7.5 191.0 210.0 231.0 GA Table
4.1 119.0 129.0 139.0 7.6 193.0 212.0 234.0 “Altmann D.G.; Chitty L.S. “New charts for ultrasound dating of pregnancy“. Ultrasound in
4.2 121.0 131.0 142.0 7.7 195.0 215.0 237.0 Obstetrics and Gynecology Vol. 10: 174-191, 1997“
4.3 123.0 133.0 144.0 7.8 198.0 218.0 240.0 Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
4.4 125.0 135.0 146.0 7.9 200.0 221.0 243.0 (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
4.5 127.0 137.0 149.0 8.0 202.0 223.0 246.0 2.2 82.0 88.0 95.0 5.7 145.0 159.0 173.0
4.6 129.0 139.0 151.0 8.1 205.0 226.0 250.0 2.3 84.0 90.0 97.0 5.8 147.0 161.0 176.0
4.7 131.0 142.0 154.0 8.2 207.0 229.0 253.0 2.4 85.0 92.0 99.0 5.9 149.0 163.0 179.0
4.8 133.0 144.0 156.0 8.3 210.0 232.0 256.0 2.5 87.0 94.0 101.0 6.0 151.0 166.0 181.0
4.9 135.0 146.0 159.0 8.4 212.0 234.0 259.0 2.6 89.0 95.0 103.0 6.1 153.0 168.0 184.0
5.0 137.0 148.0 161.0 8.5 215.0 237.0 262.0 2.7 90.0 97.0 105.0 6.2 155.0 170.0 187.0
5.1 139.0 151.0 164.0 8.6 217.0 240.0 266.0 2.8 92.0 99.0 107.0 6.3 158.0 173.0 189.0
5.2 141.0 153.0 166.0 8.7 219.0 243.0 269.0 2.9 94.0 101.0 109.0 6.4 160.0 175.0 192.0
5.3 143.0 155.0 169.0 8.8 222.0 246.0 272.0 3.0 95.0 103.0 111.0 6.5 162.0 177.0 195.0
5.4 145.0 158.0 172.0 8.9 224.0 249.0 276.0 3.1 97.0 105.0 113.0 6.6 164.0 180.0 198.0
5.5 147.0 160.0 174.0 3.2 99.0 107.0 115.0 6.7 166.0 182.0 200.0
3.3 101.0 109.0 117.0 6.8 168.0 185.0 203.0
3.4 102.0 110.0 119.0 6.9 170.0 187.0 206.0
3.5 104.0 112.0 121.0 7.0 172.0 190.0 209.0
3.6 106.0 114.0 124.0 7.1 175.0 192.0 212.0
3.7 108.0 116.0 126.0 7.2 177.0 195.0 214.0
3.8 109.0 118.0 128.0 7.3 179.0 197.0 217.0
3.9 111.0 120.0 130.0 7.4 181.0 200.0 220.0
4.0 113.0 122.0 133.0 7.5 184.0 202.0 223.0
Manual de Referência 23

Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Fetal Growth Table
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) Chitty,L.S., Altman,D.G., Henderson,A., Campbell,S., “Charts of fetal size: 2. Head
4.1 115.0 124.0 135.0 7.6 186.0 205.0 226.0 measurements“ Br.J Obstet Gynaecol., Vol. 101, 1994, pages 35-43.

4.2 116.0 126.0 137.0 7.7 188.0 208.0 229.0 Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97%
4.3 118.0 128.0 139.0 7.8 190.0 210.0 232.0 (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)

4.4 120.0 130.0 142.0 7.9 193.0 213.0 235.0 12 1.550 1.970 2.390 28 6.740 7.340 7.930

4.5 122.0 133.0 144.0 8.0 195.0 215.0 238.0 13 1.920 2.350 2.780 29 6.990 7.600 8.210

4.6 124.0 135.0 146.0 8.1 197.0 218.0 241.0 14 2.290 2.730 3.170 30 7.240 7.860 8.470

4.7 126.0 137.0 149.0 8.2 199.0 221.0 244.0 15 2.650 3.100 3.560 31 7.470 8.100 8.730

4.8 128.0 139.0 151.0 8.3 202.0 223.0 247.0 16 3.010 3.470 3.940 32 7.690 8.330 8.970

4.9 130.0 141.0 154.0 8.4 204.0 226.0 251.0 17 3.360 3.830 4.310 33 7.900 8.550 9.210

5.0 131.0 143.0 156.0 8.5 207.0 229.0 254.0 18 3.700 4.190 4.680 34 8.100 8.760 9.430

5.1 133.0 145.0 158.0 8.6 209.0 232.0 257.0 19 4.040 4.540 5.040 35 8.290 8.960 9.630

5.2 135.0 148.0 161.0 8.7 211.0 234.0 260.0 20 4.370 4.880 5.390 36 8.460 9.150 9.830

5.3 137.0 150.0 163.0 8.8 214.0 237.0 263.0 21 4.700 5.220 5.740 37 8.620 9.320 10.010

5.4 139.0 152.0 166.0 8.9 216.0 240.0 267.0 22 5.020 5.550 6.080 38 8.770 9.480 10.180

5.5 141.0 154.0 168.0 9.0 218.0 243.0 270.0 23 5.330 5.870 6.410 39 8.900 9.620 10.340

5.6 143.0 156.0 171.0 9.1 221.0 246.0 273.0 24 5.630 6.180 6.730 40 9.020 9.750 10.480
25 5.920 6.480 7.040 41 9.130 9.870 10.610
26 6.200 6.780 7.350 42 9.220 9.970 10.720
27 6.480 7.060 7.650
Manual de Referência 24

Biparietal Diameter (BPD) : HADLOCK Biparietal Diameter (BPD) : HANSMANN

GA Table GA Table
“Hadlock,F.P., Deter,R.L., Harrist,R.B., Park,S.K., “Estimating fetal age: computer-assisted “Hansmann, Hackeloer, Staudach, Wittmann “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and
analysis of multiple fetal growth parameters“, Radiology Vol. 152 No. 2, 1984, pages 497-501.“ Gynecology“ Springer-Verlag, New York, 1986. p.440-441“
GA = 9.54 + 1.482 × {OB_BPD} + 0.1676 × ({OB_BPD}2)
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
Output Unit: w (weeks) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
Input Unit: cm 2.9 86.0 94.0 101.0 6.8 171.0 181.0 191.0
Min Range: 1.4cm 3.0 89.0 96.0 103.0 6.9 174.0 183.0 193.0
Max Range: 10.3cm 3.1 90.0 98.0 106.0 7.0 175.0 185.0 195.0
3.2 93.0 100.0 108.0 7.1 177.0 187.0 199.0
Fetal Growth Table 3.3 94.0 102.0 111.0 7.2 179.0 190.0 200.0
Hadlock F.P., Deter R.L.; Harrist R.B., Park S.K.
3.4 96.0 105.0 114.0 7.3 182.0 192.0 205.0
“Estimating Fetal Age: Computer-Assisted Analysis of Multiple Fetal Growth Parameters“
3.5 99.0 107.0 115.0 7.4 183.0 195.0 207.0
Radiology 1984; 152: 497-501
3.6 101.0 109.0 118.0 7.5 185.0 197.0 209.0
AC = -3.08 + 0.41 x {GA} - 0.000061 x {GA}3
3.7 104.0 112.0 120.0 7.6 187.0 200.0 212.0
Output Unit : cm
3.8 105.0 114.0 123.0 7.7 190.0 202.0 215.0
Input Unit: w (week)
3.9 108.0 116.0 125.0 7.8 191.0 205.0 220.0
Min Range: 12w
4.0 110.0 119.0 127.0 7.9 192.0 208.0 224.0
Max Range: 40w
4.1 112.0 121.0 130.0 8.0 195.0 210.0 225.0
4.2 115.0 123.0 132.0 8.1 198.0 213.0 228.0
4.3 116.0 125.0 134.0 8.2 202.0 217.0 232.0
4.4 118.0 127.0 136.0 8.3 203.0 219.0 236.0
4.5 121.0 130.0 139.0 8.4 206.0 223.0 240.0
4.6 123.0 132.0 141.0 8.5 209.0 226.0 242.0
4.7 125.0 134.0 144.0 8.6 211.0 229.0 246.0
Manual de Referência 25

Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Fetal Growth Table
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) Hansmann, Hackelöer, Staudach, (Wittmann) “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and
4.8 126.0 136.0 146.0 8.7 212.0 233.0 253.0 Gynecology“ Springer-Verlag, New York, 1986. p.432

4.9 127.0 138.0 148.0 8.8 217.0 236.0 255.0 Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
5.0 130.0 140.0 148.0 8.9 221.0 240.0 259.0 (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)

5.1 133.0 143.0 153.0 9.0 224.0 243.0 262.0 12 2.000 2.000 2.000 27 6.600 7.100 7.700

5.2 135.0 145.0 155.0 9.1 225.0 246.0 271.0 13 1.900 2.400 2.900 28 6.800 7.400 8.000

5.3 136.0 147.0 158.0 9.2 233.0 251.0 275.0 14 2.300 2.800 3.200 29 7.100 7.700 8.300

5.4 140.0 150.0 160.0 9.3 236.0 257.0 278.0 15 2.700 3.200 3.500 30 7.300 8.000 8.600

5.5 142.0 152.0 161.0 9.4 243.0 262.0 281.0 16 3.100 3.500 3.900 31 7.500 8.200 8.800

5.6 145.0 154.0 163.0 9.5 247.0 269.0 287.0 17 3.400 3.800 4.200 32 7.800 8.500 9.100

5.7 147.0 156.0 165.0 9.6 247.0 272.0 290.0 18 3.800 4.200 4.600 33 8.000 8.700 9.300

5.8 150.0 159.0 167.0 9.7 251.0 273.0 294.0 19 4.100 4.600 5.000 34 8.200 8.900 9.500

5.9 151.0 161.0 171.0 9.8 255.0 275.0 294.0 20 4.400 4.900 5.300 35 8.400 9.100 9.700

6.0 153.0 163.0 172.0 9.9 256.0 276.0 298.0 21 4.800 5.200 5.700 36 8.600 9.300 9.900

6.1 155.0 165.0 175.0 10.0 257.0 277.0 296.0 22 5.100 5.600 6.000 37 8.800 9.500 10.100

6.2 158.0 168.0 178.0 10.1 260.0 278.0 298.0 23 5.400 5.900 6.400 38 8.900 9.600 10.200

6.3 160.0 170.0 179.0 10.2 260.0 279.0 296.0 24 5.700 6.200 6.700 39 9.000 9.800 10.400

6.4 162.0 172.0 182.0 10.3 261.0 280.0 296.0 25 6.000 6.500 7.100 40 9.200 9.900 10.500

6.5 165.0 174.0 184.0 10.4 262.0 281.0 296.0 26 6.300 6.800 7.400 41 9.300 10.000 10.600

6.6 167.0 176.0 187.0 10.5 265.0 282.0 296.0


6.7 169.0 178.0 190.0
Manual de Referência 26

Biparietal Diameter (BPD) : JEANTY Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)

GA Table 2.9 81.0 99.0 118.0 7.2 176.0 195.0 214.0

“Jeanty P., Romero R. “Obstetrical Ultrasound“ McGraw-Hill Book Company, pages 57-61, 3.0 83.0 102.0 120.0 7.3 179.0 198.0 216.0
1984.“ 3.1 85.0 104.0 122.0 7.4 182.0 201.0 219.0

Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper 3.2 86.0 106.0 124.0 7.5 185.0 204.0 222.0
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) 3.3 88.0 107.0 126.0 7.6 188.0 207.0 225.0
1.0 46.0 64.0 83.0 5.3 130.0 148.0 167.0 3.4 90.0 109.0 128.0 7.7 190.0 209.0 228.0
1.1 48.0 67.0 85.0 5.4 132.0 151.0 169.0 3.5 92.0 111.0 130.0 7.8 193.0 212.0 231.0
1.2 49.0 68.0 87.0 5.5 134.0 153.0 172.0 3.6 95.0 113.0 132.0 7.9 196.0 215.0 234.0
1.3 51.0 70.0 89.0 5.6 137.0 155.0 174.0 3.7 96.0 115.0 134.0 8.0 200.0 218.0 237.0
1.4 53.0 72.0 90.0 5.7 139.0 158.0 176.0 3.8 98.0 117.0 136.0 8.1 202.0 221.0 240.0
1.5 55.0 74.0 92.0 5.8 141.0 160.0 179.0 3.9 100.0 119.0 138.0 8.2 205.0 224.0 243.0
1.6 57.0 76.0 94.0 5.9 144.0 162.0 181.0 4.0 102.0 121.0 139.0 8.3 209.0 228.0 246.0
1.7 59.0 78.0 96.0 6.0 146.0 165.0 183.0 4.1 104.0 123.0 141.0 8.4 211.0 230.0 249.0
1.8 60.0 79.0 98.0 6.1 148.0 167.0 186.0 4.2 106.0 125.0 144.0 8.5 215.0 234.0 252.0
1.9 62.0 81.0 99.0 6.2 151.0 169.0 188.0 4.3 108.0 127.0 146.0 8.6 218.0 237.0 256.0
2.0 64.0 83.0 102.0 6.3 153.0 172.0 190.0 4.4 110.0 129.0 148.0 8.7 221.0 240.0 259.0
2.1 66.0 85.0 104.0 6.4 155.0 174.0 193.0 4.5 112.0 131.0 150.0 8.8 225.0 244.0 262.0
2.2 68.0 87.0 105.0 6.5 158.0 177.0 195.0 4.6 114.0 133.0 152.0 8.9 228.0 247.0 265.0
2.3 69.0 88.0 107.0 6.6 160.0 179.0 198.0 4.7 116.0 135.0 154.0 9.0 231.0 250.0 269.0
2.4 71.0 90.0 109.0 6.7 163.0 182.0 200.0 4.8 118.0 137.0 156.0 9.1 235.0 253.0 272.0
2.5 74.0 92.0 111.0 6.8 166.0 185.0 203.0 4.9 120.0 139.0 158.0 9.2 238.0 257.0 276.0
2.6 75.0 94.0 113.0 6.9 168.0 187.0 206.0 5.0 123.0 142.0 160.0 9.3 242.0 260.0 279.0
2.7 77.0 96.0 115.0 7.0 171.0 190.0 209.0 5.1 125.0 144.0 162.0 9.4 245.0 264.0 283.0
2.8 79.0 98.0 116.0 7.1 174.0 193.0 211.0 5.2 127.0 146.0 165.0 9.5 249.0 268.0 286.0
Manual de Referência 27

Biparietal Diameter (BPD) : JOHNSEN Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)

GA Table 3.3 102.0 107.0 113.0 5.7 151.0 159.0 167.0

“Johnsen,S.L., Rasmussen,S., Sollien,R., Kiserud,T., “Fetal age assessment based on ultrasound 3.4 104.0 109.0 115.0 5.8 153.0 161.0 169.0
head biometry and the effect of maternal and fetal factors“, Acta Obstet Gynecol.Scand. Vol. 3.5 106.0 111.0 117.0 5.9 156.0 164.0 172.0
83 No. 8, 2004, pages 716-723.“ 3.6 107.0 113.0 119.0 6.0 158.0 166.0 175.0
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper 3.7 109.0 115.0 121.0
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
1.4 69.0 73.0 76.0 3.8 111.0 117.0 123.0
1.5 71.0 75.0 79.0 3.9 113.0 119.0 125.0 Biparietal Diameter (BPD) : JSUM
1.6 73.0 76.0 80.0 4.0 115.0 121.0 127.0
1.7 74.0 78.0 82.0 4.1 117.0 123.0 129.0 GA Table
1.8 76.0 80.0 84.0 4.2 119.0 125.0 131.0 “Takashi Okai, Chairman of JSUM, Ultrasound Diagnostic standard & language committee
Ultrasound Fetal measurement standardization & Japanese standard proposals J Med
1.9 78.0 82.0 86.0 4.3 121.0 127.0 134.0
Ultrasonics Vol. 28 No.5 (2001)“
2.0 79.0 84.0 88.0 4.4 123.0 129.0 136.0
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
2.1 81.0 86.0 90.0 4.5 125.0 131.0 138.0 (cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
2.2 83.0 87.0 92.0 4.6 127.0 133.0 140.0 1.3 67.0 71.0 75.0 4.0 5.2 146.0 153.0 160.0 7.0
2.3 85.0 89.0 94.0 4.7 129.0 136.0 143.0 1.4 69.0 73.0 77.0 4.0 5.3 147.0 155.0 163.0 8.0
2.4 86.0 91.0 96.0 4.8 131.0 138.0 145.0 1.5 71.0 75.0 79.0 4.0 5.4 149.0 157.0 165.0 8.0
2.5 88.0 93.0 98.0 4.9 133.0 140.0 147.0
1.6 73.0 77.0 81.0 4.0 5.5 151.0 159.0 167.0 8.0
2.6 90.0 94.0 99.0 5.0 135.0 142.0 150.0
1.7 75.0 79.0 83.0 4.0 5.6 154.0 162.0 170.0 8.0
2.7 91.0 96.0 101.0 5.1 137.0 144.0 152.0
1.8 77.0 81.0 85.0 4.0 5.7 156.0 164.0 172.0 8.0
2.8 93.0 98.0 103.0 5.2 140.0 147.0 154.0
1.9 79.0 83.0 87.0 4.0 5.8 158.0 166.0 174.0 8.0
2.9 95.0 100.0 105.0 5.3 142.0 149.0 157.0
2.0 81.0 85.0 89.0 4.0 5.9 161.0 169.0 177.0 8.0
3.0 97.0 102.0 107.0 5.4 144.0 151.0 159.0
2.1 83.0 87.0 91.0 4.0 6.0 162.0 171.0 180.0 9.0
3.1 98.0 104.0 109.0 5.5 146.0 154.0 162.0
2.2 86.0 90.0 94.0 4.0 6.1 164.0 173.0 182.0 9.0
3.2 100.0 105.0 111.0 5.6 149.0 156.0 164.0
Manual de Referência 28

Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
2.3 87.0 92.0 97.0 5.0 6.2 167.0 176.0 185.0 9.0 4.7 135.0 142.0 149.0 7.0 8.6 234.0 248.0 262.0 14.0
2.4 89.0 94.0 99.0 5.0 6.3 169.0 178.0 187.0 9.0 4.8 137.0 144.0 151.0 7.0 8.7 238.0 252.0 266.0 14.0
2.5 91.0 96.0 101.0 5.0 6.4 171.0 180.0 189.0 9.0 4.9 139.0 146.0 153.0 7.0 8.8 243.0 257.0 271.0 14.0
2.6 93.0 98.0 103.0 5.0 6.5 174.0 183.0 192.0 9.0 5.0 141.0 148.0 155.0 7.0 8.9 249.0 263.0 277.0 14.0
2.7 95.0 100.0 105.0 5.0 6.6 175.0 185.0 195.0 10.0 5.1 143.0 150.0 157.0 7.0 9.0 254.0 269.0 284.0 15.0
2.8 97.0 102.0 107.0 5.0 6.7 178.0 188.0 198.0 10.0
2.9 99.0 104.0 109.0 5.0 6.8 181.0 191.0 201.0 10.0
Fetal Growth Table
3.0 101.0 106.0 111.0 5.0 6.9 183.0 193.0 203.0 10.0
Takashi Okai, Chairman of JSUM, Ultrasound Diagnostic standard & language committee
3.1 103.0 108.0 113.0 5.0 7.0 186.0 196.0 206.0 10.0 Ultrasound Fetal measurement standardization & Japanese standard proposals J Med
3.2 105.0 110.0 115.0 5.0 7.1 189.0 199.0 209.0 10.0 Ultrasonics Vol. 28 No.5 (2001)

3.3 107.0 112.0 117.0 5.0 7.2 190.0 201.0 212.0 11.0 Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
3.4 109.0 114.0 119.0 5.0 7.3 193.0 204.0 215.0 11.0 (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)

3.5 111.0 116.0 121.0 5.0 7.4 196.0 207.0 218.0 11.0 11 1.240 1.590 1.940 27 6.260 6.740 7.220

3.6 112.0 118.0 124.0 6.0 7.5 199.0 210.0 221.0 11.0 12 1.570 1.930 2.290 28 6.520 7.010 7.500
13 1.900 2.270 2.640 29 6.760 7.260 7.760
3.7 114.0 120.0 126.0 6.0 7.6 202.0 213.0 224.0 11.0
14 2.230 2.610 2.990 30 7.000 7.510 8.020
3.8 117.0 123.0 129.0 6.0 7.7 204.0 216.0 228.0 12.0
15 2.560 2.950 3.340 31 7.220 7.740 8.260
3.9 119.0 125.0 131.0 6.0 7.8 207.0 219.0 231.0 12.0
16 2.900 3.290 3.680 32 7.430 7.960 8.490
4.0 121.0 127.0 133.0 6.0 7.9 210.0 222.0 234.0 12.0
17 3.230 3.630 4.030 33 7.630 8.170 8.710
4.1 123.0 129.0 135.0 6.0 8.0 213.0 225.0 237.0 12.0
18 3.550 3.960 4.370 34 7.820 8.360 8.900
4.2 125.0 131.0 137.0 6.0 8.1 217.0 229.0 241.0 12.0
19 3.880 4.300 4.720 35 7.980 8.530 9.080
4.3 127.0 133.0 139.0 6.0 8.2 219.0 232.0 245.0 13.0
20 4.190 4.620 5.050 36 8.130 8.690 9.250
4.4 129.0 135.0 141.0 6.0 8.3 223.0 236.0 249.0 13.0
21 4.520 4.950 5.390 37 8.260 8.830 9.400
4.5 131.0 137.0 143.0 6.0 8.4 227.0 240.0 253.0 13.0
22 4.820 5.260 5.700 38 8.380 8.960 9.540
4.6 133.0 140.0 147.0 7.0 8.5 231.0 244.0 257.0 13.0
Manual de Referência 29

Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
23 5.120 5.570 6.020 39 8.480 9.060 9.650 24 5.810 6.340 6.870 40 9.120 9.820 10.520
24 5.420 5.880 6.340 40 8.560 9.150 9.740 25 6.110 6.650 7.190 41 9.210 9.920 10.630
25 5.700 6.170 6.640 41 8.620 9.220 9.820 26 6.390 6.940 7.490 42 9.290 10.010 10.730
26 5.980 6.460 6.940 42 8.650 9.260 9.870 27 6.660 7.220 7.780

Biparietal Diameter (BPD) : KURMANAVICIUS Biparietal Diameter (BPD) : KURTZ

Fetal Growth Table GA Table


Standard-Tabellen und Kurven für Ultraschall-/Dopplersonografie, Dept. Frauenheilkunde “Kurtz A.B., Wapner R.J., Kurtz R.J., Dershaw D., Rubin C.S., Cole-Beuglet C., Goldberg B.B,
Klinik und Poliklinik für Geburtshilfe; Copyright (1997) J. Kurmanavicius et al Prof. Dr. A. Huch “Analysis of Biparietal Diameter as an Accurate Indicator of Gestational Age“
J Clin Ultrasound 8:319-326; August 1980“
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
12 1.700 2.100 2.500 28 6.920 7.490 8.070 (mm) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day)
13 2.080 2.490 2.900 29 7.170 7.760 8.340 20.0 84.0 84.0 84.0 60.0 156.1 167.3 178.5
14 2.450 2.870 3.290 30 7.410 8.010 8.600 21.0 84.0 84.0 84.0 61.0 158.2 169.4 180.6
15 2.820 3.250 3.680 31 7.640 8.250 8.850 22.0 85.4 88.9 92.4 62.0 161.7 172.2 182.7
16 3.180 3.620 4.060 32 7.860 8.470 9.090 23.0 86.8 91.0 95.2 63.0 163.8 174.3 184.8
17 3.530 3.990 4.440 33 8.060 8.690 9.310 24.0 88.2 92.4 96.6 64.0 166.6 177.1 187.6
18 3.880 4.350 4.810 34 8.250 8.890 9.530 25.0 90.3 94.5 98.7 65.0 168.7 179.2 189.7
19 4.220 4.700 5.170 35 8.430 9.080 9.730 26.0 91.7 95.9 100.1 66.0 171.5 182.0 192.5
20 4.560 5.040 5.530 36 8.600 9.260 9.910 27.0 93.8 98.0 102.2 67.0 175.0 184.8 194.6
21 4.880 5.380 5.880 37 8.750 9.420 10.090 28.0 95.2 100.1 105.0 68.0 177.1 186.9 196.7
22 5.200 5.710 6.220 38 8.890 9.570 10.250 29.0 97.3 101.85 106.4 69.0 180.6 189.7 198.8
23 5.510 6.030 6.550 39 9.010 9.700 10.390 30.0 98.7 103.6 108.5 70.0 184.1 192.5 200.9
Manual de Referência 30

Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(mm) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day)
31.0 100.1 105.7 111.3 71.0 186.9 195.3 203.7 55.0 142.8 155.4 168.0 95.0 269.5 277.9 286.3
32.0 101.5 107.1 112.7 72.0 190.4 198.1 205.8 56.0 144.9 157.5 170.1 96.0 273.7 282.1 290.5
33.0 102.9 109.2 115.5 73.0 193.2 200.9 208.6 57.0 147.7 159.6 171.5 97.0 279.3 287.0 294.7
34.0 105.0 111.3 117.6 74.0 196.7 203.7 210.7 58.0 150.5 162.4 174.3 98.0 283.5 292.6 301.7
35.0 106.4 113.4 120.4 75.0 199.5 206.5 213.5 59.0 153.3 164.5 175.7
36.0 107.8 114.8 121.8 76.0 203.0 210.0 217.0
37.0 109.2 116.9 124.6 77.0 204.4 212.1 219.8
38.0 111.3 119.0 126.7 78.0 207.2 215.6 224.0
Biparietal Diameter (BPD) : MERZ
39.0 112.7 121.1 129.5 79.0 209.3 218.4 227.5
GA Table
40.0 114.8 123.2 131.6 80.0 211.4 221.2 231.0
E. Merz, W. Goldhofer, E. Timor-Tritsch “Ultrasound in Gynecology and Obstetrics“ Textbook
41.0 115.5 125.3 135.1 81.0 214.9 224.7 234.5
and Atlas, 1991 Georg Thieme Verlag, pp.326
42.0 116.2 127.4 138.6 82.0 218.4 228.2 238.0
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
43.0 117.6 129.5 141.4 83.0 220.5 231.0 241.5
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
44.0 118.3 131.6 144.9 84.0 223.3 234.5 245.7
2.1 75.0 85.0 96.0 6.2 155.0 169.0 183.0
45.0 119.0 133.7 148.4 85.0 226.1 238.0 249.9
2.2 76.0 87.0 97.0 6.3 158.0 172.0 186.0
46.0 121.8 135.8 149.8 86.0 229.6 241.5 253.4
2.3 78.0 89.0 99.0 6.4 160.0 174.0 188.0
47.0 124.6 137.9 151.2 87.0 233.8 245.0 256.2
2.4 81.0 91.0 102.0 6.5 162.0 176.0 190.0
48.0 127.4 140.0 152.6 88.0 237.3 248.5 259.7
2.5 82.0 92.0 103.0 6.6 165.0 179.0 193.0
49.0 130.2 142.1 154.0 89.0 242.2 252.7 263.2
2.6 84.0 95.0 105.0 6.7 167.0 181.0 195.0
50.0 133.0 144.2 155.4 90.0 245.7 256.2 266.7
2.7 85.0 97.0 108.0 6.8 169.0 183.0 198.0
51.0 135.1 146.3 157.5 91.0 251.3 260.4 269.5
2.8 88.0 99.0 110.0 6.9 171.0 186.0 200.0
52.0 136.5 148.4 160.3 92.0 256.9 264.6 272.3
2.9 89.0 100.0 111.0 7.0 173.0 188.0 202.0
53.0 138.6 150.5 162.4 93.0 261.1 268.1 275.1
3.0 91.0 102.0 113.0 7.1 176.0 190.0 205.0
54.0 140.7 153.3 165.9 94.0 265.3 273.0 280.7
3.1 93.0 104.0 116.0 7.2 179.0 193.0 208.0
Manual de Referência 31

Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
3.2 95.0 106.0 118.0 7.3 181.0 195.0 210.0 5.6 142.0 155.0 169.0 9.7 248.0 265.0 281.0
3.3 97.0 108.0 119.0 7.4 183.0 198.0 213.0 5.7 144.0 158.0 171.0 9.8 251.0 268.0 285.0
3.4 98.0 110.0 122.0 7.5 186.0 200.0 215.0 5.8 146.0 160.0 173.0 9.9 255.0 272.0 288.0
3.5 100.0 112.0 124.0 7.6 188.0 203.0 218.0 5.9 148.0 162.0 176.0 10.0 258.0 275.0 293.0
3.6 102.0 114.0 126.0 7.7 190.0 206.0 221.0 6.0 151.0 165.0 179.0 10.1 261.0 279.0 296.0
3.7 104.0 116.0 127.0 7.8 193.0 209.0 224.0 6.1 153.0 167.0 181.0 10.2 265.0 282.0 300.0
3.8 106.0 118.0 130.0 7.9 195.0 211.0 226.0
3.9 108.0 120.0 132.0 8.0 198.0 214.0 229.0
Fetal Growth Table
4.0 110.0 122.0 134.0 8.1 201.0 216.0 232.0
Merz E., Wellek S.
4.1 111.0 124.0 137.0 8.2 204.0 219.0 235.0
“Normal Fetal Development Profiles - A Model to obtain Standard Development Graphs for
4.2 113.0 126.0 139.0 8.3 207.0 222.0 237.0 the Head and Abdominal Parameters and the Long Limb Bones“ Ultraschall in der Medizin
4.3 116.0 128.0 141.0 8.4 209.0 225.0 240.0 17 (1996) 153-162
4.4 118.0 130.0 143.0 8.5 212.0 228.0 243.0
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
4.5 120.0 132.0 145.0 8.6 215.0 230.0 246.0 (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
4.6 122.0 134.0 147.0 8.7 217.0 233.0 249.0 88 2.100 2.500 2.900 193 6.800 7.300 7.800
4.7 123.0 136.0 148.0 8.8 221.0 237.0 253.0 91 2.300 2.600 3.000 196 6.900 7.400 7.900
4.8 125.0 138.0 151.0 8.9 223.0 239.0 256.0 95 2.400 2.800 3.100 200 7.100 7.600 8.100
4.9 127.0 140.0 153.0 9.0 226.0 242.0 258.0 98 2.500 2.900 3.300 203 7.200 7.700 8.200
5.0 130.0 143.0 155.0 9.1 230.0 246.0 262.0 102 2.700 3.100 3.500 207 7.300 7.800 8.400
5.1 132.0 145.0 158.0 9.2 232.0 249.0 265.0 105 2.800 3.200 3.600 210 7.400 8.000 8.500
5.2 134.0 147.0 160.0 9.3 235.0 251.0 267.0 109 3.000 3.400 3.800 214 7.600 8.100 8.600
5.3 136.0 149.0 162.0 9.4 238.0 255.0 272.0 112 3.100 3.500 3.900 217 7.700 8.200 8.800
5.4 138.0 151.0 165.0 9.5 242.0 258.0 275.0 116 3.300 3.700 4.100 221 7.800 8.300 8.900
5.5 140.0 153.0 167.0 9.6 244.0 261.0 278.0 119 3.500 3.900 4.300 224 7.900 8.500 9.000
Manual de Referência 32

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Biparietal Diameter (BPD) : NICOLAIDES
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
123 3.600 4.000 4.500 228 8.000 8.600 9.100 Fetal Growth Table
126 3.800 4.200 4.600 231 8.100 8.700 9.200 R. J. M. Snijders and K. H. Nicolaides; “Fetal biometry at 14-40 weeks’ gestation“ Ultrasound
130 4.000 4.400 4.800 235 8.200 8.800 9.300 Obstet. Gynecol. 4 (1994) 34-48
133 4.100 4.600 5.000 238 8.300 8.900 9.500 Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
137 4.300 4.700 5.200 242 8.400 9.000 9.600 (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
140 4.500 4.900 5.300 245 8.500 9.100 9.700 14 2.800 3.100 3.400 27 6.600 7.200 7.800
144 4.600 5.100 5.500 249 8.600 9.200 9.700 15 3.100 3.400 3.700 28 6.900 7.500 8.100
147 4.800 5.200 5.700 252 8.700 9.200 9.800 16 3.400 3.700 4.000 29 7.200 7.800 8.500
151 4.900 5.400 5.900 256 8.700 9.300 9.900 17 3.600 4.000 4.300 30 7.400 8.100 8.800
154 5.100 5.600 6.000 259 8.800 9.400 10.000 18 3.900 4.300 4.700 31 7.700 8.300 9.000
158 5.300 5.700 6.200 263 8.900 9.500 10.100 19 4.200 4.600 5.000 32 7.900 8.600 9.300
161 5.400 5.900 6.400 266 8.900 9.500 10.100 20 4.500 4.900 5.400 33 8.100 8.800 9.600
165 5.600 6.100 6.500 270 9.000 9.600 10.200 21 4.800 5.200 5.700 34 8.300 9.000 9.800
168 5.700 6.200 6.700 273 9.000 9.600 10.300 22 5.100 5.600 6.100 35 8.500 9.200 10.000
172 5.900 6.400 6.900 277 9.100 9.700 10.300 23 5.400 5.900 6.400 36 8.600 9.400 10.200
175 6.100 6.500 7.000 280 9.100 9.700 10.300 24 5.700 6.200 6.800 37 8.700 9.500 10.300
179 6.200 6.700 7.200 284 9.100 9.700 10.400 25 6.000 6.600 7.100 38 8.800 9.600 10.400
182 6.400 6.800 7.300 287 9.100 9.800 10.400 26 6.300 6.900 7.500 39 8.900 9.700 10.500
186 6.500 7.000 7.500 291 9.200 9.800 10.400
189 6.600 7.100 7.700
Manual de Referência 33

Biparietal Diameter (BPD) : OSAKA Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
2.41 90.0 5.79 161.0 8.43 231.0
GA Table 2.46 91.0 5.83 162.0 8.46 232.0
Perinatal care Vol. 9 No. 5 2.52 92.0 5.87 163.0 8.48 233.0
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) 2.57 93.0 5.92 164.0 8.51 234.0
1.33 70.0 4.9 141.0 7.78 211.0 2.62 94.0 5.96 165.0 8.54 235.0
1.38 71.0 4.94 142.0 7.81 212.0 2.67 95.0 6.0 166.0 8.57 236.0
1.44 72.0 4.99 143.0 7.85 213.0 2.72 96.0 6.05 167.0 8.6 237.0
1.5 73.0 5.03 144.0 7.88 214.0 2.77 97.0 6.09 168.0 8.62 238.0
1.55 74.0 5.08 145.0 7.92 215.0 2.82 98.0 6.13 169.0 8.65 239.0
1.61 75.0 5.12 146.0 7.95 216.0 2.87 99.0 6.17 170.0 8.68 240.0
1.66 76.0 5.17 147.0 7.98 217.0 2.93 100.0 6.22 171.0 8.7 241.0
1.72 77.0 5.21 148.0 8.02 218.0 2.98 101.0 6.26 172.0 8.73 242.0
1.77 78.0 5.26 149.0 8.05 219.0 3.03 102.0 6.3 173.0 8.75 243.0
1.83 79.0 5.3 150.0 8.08 220.0 3.08 103.0 6.34 174.0 8.78 244.0
1.88 80.0 5.35 151.0 8.12 221.0 3.13 104.0 6.39 175.0 8.8 245.0
1.93 81.0 5.39 152.0 8.15 222.0 3.18 105.0 6.43 176.0 8.83 246.0
1.99 82.0 5.44 153.0 8.18 223.0 3.23 106.0 6.47 177.0 8.85 247.0
2.04 83.0 5.48 154.0 8.21 224.0 3.28 107.0 6.51 178.0 8.87 248.0
2.09 84.0 5.52 155.0 8.24 225.0 3.33 108.0 6.55 179.0 8.9 249.0
2.15 85.0 5.57 156.0 8.27 226.0 3.38 109.0 6.59 180.0 8.92 250.0
2.2 86.0 5.61 157.0 8.31 227.0 3.42 110.0 6.63 181.0 8.94 251.0
2.25 87.0 5.66 158.0 8.34 228.0 3.47 111.0 6.67 182.0 8.96 252.0
2.31 88.0 5.7 159.0 8.37 229.0 3.52 112.0 6.71 183.0 8.98 253.0
2.36 89.0 5.74 160.0 8.4 230.0 3.57 113.0 6.75 184.0 9.0 254.0
Manual de Referência 34

Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
3.62 114.0 6.8 185.0 9.02 255.0 4.76 138.0 7.71 209.0 9.36 279.0
3.67 115.0 6.84 186.0 9.04 256.0 4.85 140.0 7.74 210.0 9.36 280.0
3.72 116.0 6.88 187.0 9.06 257.0
3.77 117.0 6.92 188.0 9.08 258.0
Fetal Growth Table
3.81 118.0 6.95 189.0 9.1 259.0
Perinatal care Vol. 9 No. 5
3.86 119.0 6.99 190.0 9.12 260.0
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
3.91 120.0 7.03 191.0 9.14 261.0
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
3.96 121.0 7.07 192.0 9.15 262.0
70 1.045 1.330 1.615 176 5.950 6.430 6.910
4.01 122.0 7.11 193.0 9.17 263.0
71 1.095 1.380 1.665 177 5.975 6.470 6.965
4.05 123.0 7.15 194.0 9.18 264.0 72 1.155 1.440 1.725 178 6.015 6.510 7.005
4.1 124.0 7.19 195.0 9.2 265.0 73 1.215 1.500 1.785 179 6.055 6.550 7.045
4.15 125.0 7.23 196.0 9.21 266.0 74 1.265 1.550 1.835 180 6.095 6.590 7.085
4.2 126.0 7.27 197.0 9.23 267.0 75 1.325 1.610 1.895 181 6.135 6.630 7.125
4.24 127.0 7.3 198.0 9.24 268.0 76 1.360 1.660 1.960 182 6.175 6.670 7.165
4.29 128.0 7.34 199.0 9.26 269.0 77 1.420 1.720 2.020 183 6.215 6.710 7.205
4.34 129.0 7.38 200.0 9.27 270.0 78 1.470 1.770 2.070 184 6.255 6.750 7.245
4.39 130.0 7.42 201.0 9.28 271.0 79 1.530 1.830 2.130 185 6.305 6.800 7.295
4.43 131.0 7.45 202.0 9.29 272.0 80 1.580 1.880 2.180 186 6.345 6.840 7.335
4.48 132.0 7.49 203.0 9.3 273.0 81 1.630 1.930 2.230 187 6.385 6.880 7.375

4.53 133.0 7.53 204.0 9.31 274.0 82 1.675 1.990 2.305 188 6.410 6.920 7.430

4.57 134.0 7.56 205.0 9.32 275.0 83 1.725 2.040 2.355 189 6.440 6.950 7.460

4.62 135.0 7.6 206.0 9.33 276.0 84 1.775 2.090 2.405 190 6.480 6.990 7.500

4.67 136.0 7.64 207.0 9.34 277.0 85 1.835 2.150 2.465 191 6.520 7.030 7.540
86 1.885 2.200 2.515 192 6.560 7.070 7.580
4.71 137.0 7.67 208.0 9.35 278.0
Manual de Referência 35

Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
87 1.935 2.250 2.565 193 6.600 7.110 7.620 111 3.095 3.470 3.845 217 7.440 7.980 8.520
88 1.995 2.310 2.625 194 6.640 7.150 7.660 112 3.145 3.520 3.895 218 7.480 8.020 8.560
89 2.030 2.360 2.690 195 6.680 7.190 7.700 113 3.195 3.570 3.945 219 7.510 8.050 8.590
90 2.080 2.410 2.740 196 6.720 7.230 7.740 114 3.245 3.620 3.995 220 7.540 8.080 8.620
91 2.130 2.460 2.790 197 6.760 7.270 7.780 115 3.295 3.670 4.045 221 7.580 8.120 8.660
92 2.190 2.520 2.850 198 6.790 7.300 7.810 116 3.345 3.720 4.095 222 7.610 8.150 8.690
93 2.240 2.570 2.900 199 6.830 7.340 7.850 117 3.380 3.770 4.160 223 7.640 8.180 8.720
94 2.290 2.620 2.950 200 6.855 7.380 7.905 118 3.420 3.810 4.200 224 7.670 8.210 8.750
95 2.325 2.670 3.015 201 6.895 7.420 7.945 119 3.470 3.860 4.250 225 7.700 8.240 8.780
96 2.375 2.720 3.065 202 6.925 7.450 7.975 120 3.520 3.910 4.300 226 7.730 8.270 8.810
97 2.425 2.770 3.115 203 6.965 7.490 8.015 121 3.570 3.960 4.350 227 7.770 8.310 8.850
98 2.475 2.820 3.165 204 7.005 7.530 8.055 122 3.620 4.010 4.400 228 7.785 8.340 8.895
99 2.525 2.870 3.215 205 7.035 7.560 8.085 123 3.660 4.050 4.440 229 7.815 8.370 8.925
100 2.585 2.930 3.275 206 7.075 7.600 8.125 124 3.695 4.100 4.505 230 7.845 8.400 8.955
101 2.635 2.980 3.325 207 7.115 7.640 8.165 125 3.745 4.150 4.555 231 7.875 8.430 8.985
102 2.670 3.030 3.390 208 7.145 7.670 8.195 126 3.795 4.200 4.605 232 7.905 8.460 9.015
103 2.720 3.080 3.440 209 7.185 7.710 8.235 127 3.835 4.240 4.645 233 7.925 8.480 9.035
104 2.770 3.130 3.490 210 7.215 7.740 8.265 128 3.885 4.290 4.695 234 7.955 8.510 9.065
105 2.820 3.180 3.540 211 7.255 7.780 8.305 129 3.935 4.340 4.745 235 7.985 8.540 9.095
106 2.870 3.230 3.590 212 7.285 7.810 8.335 130 3.985 4.390 4.795 236 8.015 8.570 9.125
107 2.920 3.280 3.640 213 7.310 7.850 8.390 131 4.025 4.430 4.835 237 8.045 8.600 9.155
108 2.970 3.330 3.690 214 7.340 7.880 8.420 132 4.060 4.480 4.900 238 8.065 8.620 9.175
109 3.005 3.380 3.755 215 7.380 7.920 8.460 133 4.110 4.530 4.950 239 8.095 8.650 9.205
110 3.045 3.420 3.795 216 7.410 7.950 8.490 134 4.150 4.570 4.990 240 8.125 8.680 9.235
Manual de Referência 36

Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
135 4.200 4.620 5.040 241 8.145 8.700 9.255 159 5.235 5.700 6.165 265 8.630 9.200 9.770
136 4.250 4.670 5.090 242 8.175 8.730 9.285 160 5.275 5.740 6.205 266 8.640 9.210 9.780
137 4.290 4.710 5.130 243 8.195 8.750 9.305 161 5.325 5.790 6.255 267 8.660 9.230 9.800
138 4.340 4.760 5.180 244 8.225 8.780 9.335 162 5.365 5.830 6.295 268 8.670 9.240 9.810
139 4.380 4.800 5.220 245 8.245 8.800 9.355 163 5.405 5.870 6.335 269 8.675 9.260 9.845
140 4.415 4.850 5.285 246 8.260 8.830 9.400 164 5.455 5.920 6.385 270 8.685 9.270 9.855
141 4.465 4.900 5.335 247 8.280 8.850 9.420 165 5.495 5.960 6.425 271 8.695 9.280 9.865
142 4.505 4.940 5.375 248 8.300 8.870 9.440 166 5.535 6.000 6.465 272 8.705 9.290 9.875
143 4.555 4.990 5.425 249 8.330 8.900 9.470 167 5.570 6.050 6.530 273 8.715 9.300 9.885
144 4.595 5.030 5.465 250 8.350 8.920 9.490 168 5.610 6.090 6.570 274 8.725 9.310 9.895
145 4.645 5.080 5.515 251 8.370 8.940 9.510 169 5.650 6.130 6.610 275 8.735 9.320 9.905
146 4.685 5.120 5.555 252 8.390 8.960 9.530 170 5.690 6.170 6.650 276 8.745 9.330 9.915
147 4.735 5.170 5.605 253 8.410 8.980 9.550 171 5.740 6.220 6.700 277 8.755 9.340 9.925
148 4.775 5.210 5.645 254 8.430 9.000 9.570 172 5.780 6.260 6.740 278 8.765 9.350 9.935
149 4.810 5.260 5.710 255 8.450 9.020 9.590 173 5.820 6.300 6.780 279 8.775 9.360 9.945
150 4.850 5.300 5.750 256 8.470 9.040 9.610 174 5.860 6.340 6.820 280 8.775 9.360 9.945
151 4.900 5.350 5.800 257 8.490 9.060 9.630 175 5.910 6.390 6.870
152 4.940 5.390 5.840 258 8.510 9.080 9.650
153 4.990 5.440 5.890 259 8.530 9.100 9.670
154 5.030 5.480 5.930 260 8.550 9.120 9.690
155 5.070 5.520 5.970 261 8.570 9.140 9.710
156 5.120 5.570 6.020 262 8.580 9.150 9.720
157 5.160 5.610 6.060 263 8.600 9.170 9.740
158 5.195 5.660 6.125 264 8.610 9.180 9.750
Manual de Referência 37

Biparietal Diameter (BPD) : REMPEN Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)

GA Table 3.5 107.0 112.0 121.0 6.6 166.0 182.0 194.0

“Rempen, A. Chaoui, R. Kozlowski, P. Häusler, M. Terinde, R. Wisse 3.6 107.0 114.0 126.0 6.7 168.0 184.0 196.0

“Standards zur Ultraschalluntersuchung in der Frühschwangerschaft“; 3.7 112.0 117.0 133.0 6.8 170.0 187.0 198.0

publiziert in: Der Frauenarzt 42 (2001) 327 ff.“ 3.8 112.0 119.0 133.0 6.9 173.0 189.0 203.0
3.9 112.0 121.0 135.0 7.0 173.0 191.0 205.0
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) 4.0 112.0 124.0 135.0 7.1 177.0 194.0 210.0

0.3 43.0 48.0 52.0 1.3 62.0 68.0 75.0 4.1 112.0 126.0 135.0 7.2 177.0 194.0 215.0

0.4 45.0 50.0 55.0 1.4 64.0 70.0 77.0 4.2 114.0 128.0 138.0 7.3 180.0 196.0 217.0

0.5 47.0 52.0 57.0 1.5 66.0 72.0 79.0 4.3 117.0 131.0 140.0 7.4 182.0 198.0 222.0

0.6 49.0 54.0 60.0 1.6 67.0 74.0 82.0 4.4 119.0 133.0 142.0 7.5 184.0 201.0 224.0

0.7 51.0 56.0 62.0 1.7 69.0 76.0 84.0 4.5 121.0 135.0 145.0 7.6 187.0 203.0 229.0

0.8 53.0 58.0 64.0 1.8 71.0 78.0 86.0 4.6 124.0 138.0 147.0 7.7 189.0 208.0 231.0

0.9 55.0 60.0 66.0 1.9 73.0 80.0 88.0 4.7 126.0 140.0 149.0 7.8 191.0 210.0 231.0

1.0 57.0 62.0 68.0 2.0 75.0 82.0 91.0 4.8 128.0 142.0 149.0 7.9 194.0 212.0 233.0

1.1 58.0 64.0 71.0 2.1 77.0 85.0 93.0 4.9 131.0 145.0 152.0 8.0 196.0 215.0 238.0

1.2 60.0 66.0 73.0 2.2 79.0 87.0 96.0 5.0 133.0 147.0 154.0 8.1 198.0 217.0 240.0
5.1 135.0 149.0 156.0 8.2 201.0 219.0 245.0
5.2 138.0 152.0 159.0 8.3 203.0 224.0 250.0
Biparietal Diameter (BPD) : SABBAGHA 5.3 140.0 152.0 161.0 8.4 203.0 226.0 252.0
5.4 142.0 154.0 166.0 8.5 205.0 231.0 254.0
GA Table
5.5 145.0 156.0 168.0 8.6 205.0 233.0 254.0
“Sabbagha R.E., Barton B.A., Barton F.B., Kingas E., Orgill J., Turner J.H.
5.6 147.0 159.0 168.0 8.7 208.0 238.0 257.0
“Sonar biparietal diameter II. Predictive of three fetal growth patterns leading to a closer
5.7 149.0 161.0 170.0 8.8 210.0 240.0 259.0
assessment of gestational age and neonatal weight“
5.8 149.0 163.0 173.0 8.9 217.0 247.0 264.0
American Journal of Obstetrics and Gynecology; October 15; 1976; pp.485-490“
Manual de Referência 38

Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Meas Age -SD +SD Meas Age -SD +SD
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (cm) (wd) (wd) (wd) (cm) (wd) (wd) (wd)
5.9 152.0 166.0 175.0 9.0 222.0 250.0 268.0 2.20 12w6d 12w2d 13w3d 6.10 24w5d 23w3d 26w0d
6.0 152.0 168.0 177.0 9.1 226.0 254.0 271.0 2.30 13w1d 12w3d 13w6d 6.20 25w1d 23w6d 26w3d
6.1 154.0 170.0 180.0 9.2 231.0 254.0 273.0 2.40 13w3d 12w5d 14w1d 6.30 25w3d 24w1d 26w5d
6.2 156.0 173.0 182.0 9.3 236.0 257.0 275.0 2.50 13w5d 13w0d 14w3d 6.40 25w5d 24w3d 27w0d
6.3 159.0 175.0 184.0 9.4 240.0 259.0 278.0 2.60 14w0d 13w2d 14w5d 6.50 26w1d 24w6d 27w3d
6.4 163.0 177.0 187.0 9.5 243.0 261.0 280.0 2.70 14w2d 13w4d 15w0d 6.60 26w3d 25w0d 27w6d
6.5 166.0 180.0 191.0
2.80 14w4d 13w6d 15w2d 6.70 26w6d 25w3d 28w2d
2.90 14w6d 14w1d 15w4d 6.80 27w2d 25w6d 28w5d
3.00 15w1d 14w3d 15w6d 6.90 27w4d 26w1d 29w0d
Biparietal Diameter (BPD) : SHINOZUKA
3.10 15w3d 14w5d 16w1d 7.00 28w0d 26w4d 29w3d

GA Table 3.20 15w5d 15w0d 16w3d 7.10 28w3d 27w0d 29w6d


Norio Shinozuka, Takashi Okai, et al. “Standard Values of Ultrasonographic Fetal Biometry” 3.30 16w0d 15w2d 16w5d 7.20 28w5d 27w1d 30w2d
Japanese Journal of Medical Ultrasonics, Vol.23, No.12, 1996, pp877-888 3.40 16w2d 15w4d 17w0d 7.30 29w1d 27w4d 30w5d
Meas Age -SD +SD Meas Age -SD +SD 3.50 16w4d 15w6d 17w2d 7.40 29w4d 28w0d 31w1d
(cm) (wd) (wd) (wd) (cm) (wd) (wd) (wd)
3.60 16w6d 16w0d 17w5d 7.50 30w0d 28w3d 31w4d
1.30 10w1d 09w4d 10w5d 5.20 21w6d 20w6d 22w6d
3.70 17w1d 16w2d 18w0d 7.60 30w3d 28w6d 32w0d
1.40 10w3d 09w6d 11w0d 5.30 22w1d 21w0d 23w2d
3.80 17w4d 16w5d 18w3d 7.70 30w6d 29w1d 32w4d
1.50 10w5d 10w1d 11w2d 5.40 22w3d 21w2d 23w4d
3.90 17w6d 17w0d 18w5d 7.80 31w2d 29w4d 33w0d
1.60 11w0d 10w3d 11w4d 5.50 22w5d 21w4d 23w6d
4.00 18w1d 17w2d 19w0d 7.90 31w5d 30w0d 33w3d
1.70 11w2d 10w5d 11w6d 5.60 23w1d 22w0d 24w2d
4.10 18w3d 17w4d 19w2d 8.00 32w1d 30w3d 33w6d
1.80 11w4d 11w0d 12w1d 5.70 23w3d 22w2d 24w4d
4.20 18w5d 17w6d 19w4d 8.10 32w5d 31w0d 34w3d
1.90 11w6d 11w2d 12w3d 5.80 23w5d 22w4d 24w6d
4.30 19w0d 18w1d 19w6d 8.20 33w1d 31w2d 35w0d
2.00 12w1d 11w4d 12w5d 5.90 24w1d 23w0d 25w2d
4.40 19w2d 18w3d 20w1d 8.30 33w5d 31w6d 35w4d
2.10 12w3d 11w6d 13w0d 6.00 24w3d 23w1d 25w5d
Manual de Referência 39

Meas Age -SD +SD Meas Age -SD +SD Age Meas -1.5SD +1.5SD Age Meas -1.5SD +1.5SD
(cm) (wd) (wd) (wd) (cm) (wd) (wd) (wd) (wd) (cm) (cm) (cm) (wd) (cm) (cm) (cm)
4.50 19w4d 18w5d 20w3d 8.40 34w2d 32w3d 36w1d 21w3d 5.11 4.67 5.55 38w3d 9.01 8.43 9.59
4.60 20w0d 19w0d 21w0d 8.50 34w6d 33w0d 36w5d 22w3d 5.42 4.97 5.87 39w3d 9.11 8.52 9.70

4.70 20w2d 19w2d 21w2d 8.60 35w3d 33w3d 37w3d 23w3d 5.73 5.27 6.18 40w3d 9.18 8.59 9.78

4.80 20w4d 19w4d 21w4d 8.70 36w0d 34w0d 38w0d 24w3d 6.03 5.56 6.49 41w3d 9.24 8.63 9.85

4.90 20w6d 19w6d 21w6d 8.80 36w5d 34w5d 38w5d 25w3d 6.32 5.85 6.79 42w3d 9.28 8.66 9.89

5.00 21w1d 20w1d 22w1d 8.90 37w4d 35w4d 39w4d 26w3d 6.60 6.12 7.08

5.10 21w3d 20w3d 22w3d 9.00 38w3d 36w2d 40w4d

Biparietal Diameter (BPD) : TOKYO


Fetal Growth Table
Norio Shinozuka, Takashi Okai, et al. "Standard Values of Ultrasonographic Fetal Biometry"
GA Table
Japanese Journal of Medical Ultrasonics, Vol.23, No.12, 1996, pp877-888 “Shinozuka N., Masuda H., Kagawa H., Taketani Y.
Department of Obstetrics and Gynecology, University of Tokyo Faculty of Medicine, “Standard
Age Meas -1.5SD +1.5SD Age Meas -1.5SD +1.5SD
Values of Ultrasonographic Fetal Biometry“
(wd) (cm) (cm) (cm) (wd) (cm) (cm) (cm)
Jpn J Med Ultrasonics 23 (12) 877-888; 1996“
10w3d 1.43 1.08 1.77 27w3d 6.87 6.38 7.36
11w3d 1.76 1.41 2.12 28w3d 7.14 6.64 7.63 Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(mm) (day) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (day)
12w3d 2.10 1.74 2.47 29w3d 7.39 6.88 7.89
20.0 79.0 85.0 91.0 6.0 56.0 156.0 162.0 168.0 6.0
13w3d 2.44 2.07 2.82 30w3d 7.63 7.11 8.14
21.0 81.0 87.0 93.0 6.0 57.0 158.0 164.0 170.0 6.0
14w3d 2.78 2.40 3.16 31w3d 7.85 7.33 8.38
22.0 83.0 89.0 95.0 6.0 58.0 161.0 167.0 173.0 6.0
15w3d 3.12 2.73 3.51 32w3d 8.06 7.53 8.60
23.0 86.0 92.0 98.0 6.0 59.0 163.0 169.0 175.0 6.0
16w3d 3.46 3.06 3.86 33w3d 8.26 7.72 8.80
24.0 88.0 94.0 100.0 6.0 60.0 165.0 171.0 177.0 6.0
17w3d 3.80 3.39 4.20 34w3d 8.45 7.90 8.99
25.0 90.0 96.0 102.0 6.0 61.0 167.0 174.0 181.0 7.0
18w3d 4.13 3.72 4.55 35w3d 8.61 8.06 9.17
26.0 92.0 98.0 104.0 6.0 62.0 169.0 176.0 183.0 7.0
19w3d 4.46 4.04 4.88 36w3d 8.76 8.20 9.33
20w3d 4.79 4.36 5.22 37w3d 8.90 8.32 9.47 27.0 94.0 100.0 106.0 6.0 63.0 172.0 179.0 186.0 7.0
Manual de Referência 40

Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(mm) (day) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (day)
28.0 96.0 102.0 108.0 6.0 64.0 174.0 181.0 188.0 7.0 52.0 147.0 153.0 159.0 6.0 88.0 244.0 253.0 262.0 9.0
29.0 96.0 102.0 108.0 6.0 65.0 176.0 183.0 190.0 7.0 53.0 148.0 154.0 160.0 6.0 89.0 249.0 258.0 267.0 9.0
30.0 101.0 106.0 111.0 5.0 66.0 179.0 186.0 193.0 7.0 54.0 151.0 157.0 163.0 6.0 90.0 253.0 262.0 271.0 9.0
31.0 103.0 108.0 113.0 5.0 67.0 181.0 188.0 195.0 7.0 55.0 154.0 160.0 166.0 6.0
32.0 105.0 110.0 115.0 5.0 68.0 184.0 191.0 198.0 7.0
33.0 107.0 112.0 117.0 5.0 69.0 187.0 194.0 201.0 7.0
Fetal Growth Table
34.0 109.0 114.0 119.0 5.0 70.0 189.0 196.0 203.0 7.0
Norio Shinozuka, Takashi Okai, Masahiko Mizuno Issued by Shindan & Tiryo Sya Tokyo
35.0 111.0 116.0 121.0 5.0 71.0 191.0 199.0 207.0 8.0 University, School of Medicine, OB/GYN dept. “How to interpret OB/GYN ultrasound
36.0 113.0 118.0 123.0 5.0 72.0 193.0 201.0 209.0 8.0 measurement data“; 80. Fetal Measurement Obstetrics & Gynecology Chapter 56 Separate
volume; 1989, Oct. 27th Publication
37.0 115.0 120.0 125.0 5.0 73.0 196.0 204.0 212.0 8.0
38.0 118.0 123.0 128.0 5.0 74.0 199.0 207.0 215.0 8.0 Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(day) (mm) (mm) (mm) (day) (mm) (mm) (mm)
39.0 120.0 125.0 130.0 5.0 75.0 202.0 210.0 218.0 8.0
84 13.880 19.580 24.550 189 60.830 67.420 73.270
40.0 122.0 127.0 132.0 5.0 76.0 205.0 213.0 221.0 8.0
91 17.610 22.990 27.600 196 63.260 70.130 76.140
41.0 124.0 129.0 134.0 5.0 77.0 208.0 216.0 224.0 8.0
98 21.260 26.410 30.740 203 65.610 72.750 78.900
42.0 126.0 131.0 136.0 5.0 78.0 210.0 218.0 226.0 8.0
105 24.830 29.820 33.970 210 67.870 75.270 81.530
43.0 128.0 133.0 138.0 5.0 79.0 213.0 221.0 229.0 8.0
112 28.310 33.200 37.270 217 70.050 77.680 84.010
44.0 130.0 135.0 140.0 5.0 80.0 217.0 225.0 233.0 8.0
119 31.700 36.540 40.620 224 72.140 79.970 86.350
45.0 132.0 138.0 144.0 6.0 81.0 220.0 228.0 236.0 8.0
126 35.000 39.860 43.990 231 74.140 82.140 88.530
46.0 134.0 140.0 146.0 6.0 82.0 223.0 231.0 239.0 8.0
133 38.220 43.140 47.380 238 76.050 84.180 90.540
47.0 136.0 142.0 148.0 6.0 83.0 225.0 234.0 243.0 9.0 140 41.350 46.370 50.770 245 77.880 86.070 92.370
48.0 138.0 144.0 150.0 6.0 84.0 229.0 238.0 247.0 9.0 147 44.390 49.560 54.150 252 79.620 87.820 94.020
49.0 140.0 146.0 152.0 6.0 85.0 232.0 241.0 250.0 9.0 154 47.350 52.700 57.490 259 81.270 89.410 95.480
50.0 142.0 148.0 154.0 6.0 86.0 236.0 245.0 254.0 9.0 161 50.220 55.780 60.790 266 82.840 90.840 96.750
51.0 145.0 151.0 157.0 6.0 87.0 240.0 249.0 258.0 9.0 168 53.000 58.800 64.030 273 84.320 92.080 97.810
Manual de Referência 41

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
(day) (mm) (mm) (mm) (day) (mm) (mm) (mm)
1.1 49.0 3.6 71.0 7.2 93.0
175 55.690 61.750 67.200 280 85.720 93.140 98.670
1.1 50.0 3.7 72.0 7.4 94.0
182 58.300 64.630 70.280 287 87.020 94.010 99.310
1.2 51.0 3.8 73.0 7.6 95.0
1.2 52.0 3.9 74.0 7.7 96.0

Crown-Rump Length (CRL) : ASUM 1.3 53.0 3.9 75.0 8.0 97.0
1.4 54.0 4.0 76.0 8.1 98.0
GA Table 1.5 55.0 4.4 77.0 8.4 99.0
“Ultrasonic fetal Measurement Standards for an Australian Population“, compiled by Susan 1.7 56.0 4.5 78.0 8.5 100.0
Campbell Westerway - Faculty of Health Sciences University of Sydney.
1.8 57.0 4.7 79.0 8.6 101.0
http://www.asum.com.au/open/home.htm
1.9 58.0 4.8 80.0 8.7 102.0
Date: December 2003

Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
0.1 37.0 2.0 59.0 5.2 81.0
Fetal Growth Table
“Ultrasonic fetal Measurement Standards for an Australian Population“, compiled by Susan
0.2 38.0 2.1 60.0 5.5 82.0
Campbell Westerway - Faculty of Health Sciences University of Sydney.
0.3 39.0 2.2 61.0 5.6 83.0
http://www.asum.com.au/open/home.htm
0.3 40.0 2.2 62.0 5.7 84.0 Date: December 2003
0.4 41.0 2.3 63.0 5.8 85.0
Age (day) Mean (cm) Age (day) Mean (cm)
0.4 42.0 2.4 64.0 6.0 86.0
37 0.100 70 3.400
0.5 43.0 2.6 65.0 6.1 87.0
38 0.200 71 3.600
0.6 44.0 2.7 66.0 6.3 88.0
39 0.300 72 3.700
0.7 45.0 2.8 67.0 6.4 89.0
40 0.300 73 3.800
0.8 46.0 2.9 68.0 6.5 90.0
41 0.400 74 3.900
0.9 47.0 3.1 69.0 6.8 91.0
42 0.400 75 3.900
1.0 48.0 3.4 70.0 7.0 92.0 43 0.500 76 4.000
Manual de Referência 42

Age (day) Mean (cm) Age (day) Mean (cm) Crown-Rump Length (CRL) : HADLOCK
44 0.600 77 4.400
45 0.700 78 4.500 GA Table
46 0.800 79 4.700 “Hadlock F., Shah Y.P, Kanon D.J., Math B., Lindsey J.V., “Fetal Crown-Rump Length:
Reevaluation of Relation to Menstrual Age (5-18 weeks) with High-Resolution Real-Time
47 0.900 80 4.800
Ultrasound.“ Radiology, 182:501-505, 1992.“
48 1.000 81 5.200
GA= exp(1.684969 + 0.315646 x {OB_CRL} - 0.049306 x ({OB_CRL} 2) + 0.004057 x ({OB_
49 1.100 82 5.500 CRL} 3) - 0.00012046 x ({OB_CRL} 4))
50 1.100 83 5.600
51 1.200 84 5.700 Fetal Growth Table
52 1.200 85 5.800 Hadlock F., Shah Y.P, Kanon D.J., Math B., Lindsey J.V., “Fetal Crown-Rump Length: Reevaluation
53 1.300 86 6.000 of Relation to Menstrual Age (5-18 weeks) with High-Resolution Real-Time Ultrasound.“
Radiology, 182:501-505, 1992.
54 1.400 87 6.100
55 1.500 88 6.300 Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97%
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
56 1.700 89 6.400
35 0.179 0.222 0.265 81 4.108 5.097 6.086
57 1.800 90 6.500
36 0.200 0.248 0.296 82 4.249 5.272 6.294
58 1.900 91 6.800
37 0.223 0.276 0.330 83 4.390 5.447 6.503
59 2.000 92 7.000
38 0.247 0.307 0.366 84 4.531 5.622 6.712
60 2.100 93 7.200
39 0.274 0.340 0.406 85 4.672 5.797 6.921
61 2.200 94 7.400
40 0.304 0.377 0.450 86 4.813 5.971 7.130
62 2.200 95 7.600
41 0.335 0.416 0.497 87 4.953 6.145 7.338
63 2.300 96 7.700
42 0.369 0.458 0.547 88 5.093 6.319 7.545
64 2.400 97 8.000
43 0.406 0.504 0.602 89 5.232 6.491 7.751
65 2.600 98 8.100
44 0.446 0.553 0.660 90 5.370 6.663 7.955
66 2.700 99 8.400
45 0.488 0.605 0.723 91 5.508 6.833 8.159
67 2.800 100 8.500
46 0.533 0.662 0.790 92 5.644 7.002 8.361
68 2.900 101 8.600
69 3.100 102 8.700
Manual de Referência 43

Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97%
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
47 0.582 0.722 0.862 93 5.779 7.170 8.561 72 2.882 3.575 4.269 118 8.742 10.846 12.950
48 0.633 0.786 0.938 94 5.913 7.336 8.759 73 3.012 3.737 4.462 119 8.852 10.983 13.113
49 0.688 0.853 1.019 95 6.045 7.500 8.955 74 3.144 3.901 4.658 120 8.963 11.120 13.278
50 0.746 0.925 1.105 96 6.176 7.663 9.150 75 3.278 4.068 4.857 121 9.075 11.259 13.443
51 0.807 1.002 1.196 97 6.306 7.824 9.342 76 3.414 4.236 5.058 122 9.188 11.400 13.611
52 0.872 1.082 1.292 98 6.434 7.983 9.532 77 3.551 4.406 5.260 123 9.303 11.542 13.781
53 0.940 1.167 1.393 99 6.561 8.140 9.720 78 3.689 4.577 5.465 124 9.419 11.686 13.953
54 1.012 1.256 1.500 100 6.686 8.296 9.905 79 3.828 4.749 5.671 125 9.537 11.833 14.128
55 1.088 1.350 1.611 101 6.810 8.449 10.088 80 3.968 4.923 5.878 126 9.658 11.983 14.307
56 1.167 1.447 1.728 102 6.932 8.601 10.270
57 1.249 1.550 1.851 103 7.053 8.751 10.449
58 1.335 1.657 1.978 104 7.173 8.899 10.625
Crown-Rump Length (CRL) : HANSMANN
59 1.425 1.768 2.111 105 7.291 9.045 10.800
GA Table
60 1.518 1.884 2.249 106 7.407 9.190 10.973
“Hansmann, U.Voigt;H.Schuhmacher;P.Jeanty. “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and
61 1.615 2.003 2.392 107 7.523 9.333 11.144
Gynecology“ Springer-Verlag, New York, 1986, p.439.“
62 1.715 2.127 2.540 108 7.637 9.475 11.313
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
63 1.818 2.256 2.693 109 7.750 9.615 11.481 (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
64 1.925 2.388 2.851 110 7.862 9.755 11.647 0.6 36.0 43.0 49.0 5.2 77.0 86.0 95.0
65 2.035 2.524 3.014 111 7.974 9.893 11.812 0.7 38.0 44.0 51.0 5.4 77.0 87.0 96.0
66 2.147 2.664 3.181 112 8.084 10.030 11.976 0.8 39.0 46.0 52.0 5.6 78.0 88.0 97.0
67 2.263 2.808 3.353 113 8.194 10.167 12.139 0.9 41.0 48.0 55.0 5.8 79.0 89.0 98.0
68 2.382 2.955 3.528 114 8.304 10.303 12.301 1.0 43.0 49.0 56.0 6.0 80.0 90.0 99.0
69 2.503 3.106 3.708 115 8.413 10.438 12.463 1.1 44.0 51.0 57.0 6.3 81.0 91.0 101.0
70 2.627 3.259 3.892 116 8.523 10.574 12.625 1.2 45.0 52.0 59.0 6.6 82.0 93.0 103.0
71 2.753 3.416 4.079 117 8.632 10.710 12.787 1.3 47.0 53.0 60.0 7.0 84.0 94.0 105.0
Manual de Referência 44

Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Fetal Growth Table
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) Hansmann, Hackelöer, Staudach, (Wittmann). “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and
1.4 48.0 55.0 62.0 7.3 85.0 96.0 106.0 Gynecology.“ Springer-Verlag, New York, 1986, p.438

1.5 49.0 56.0 63.0 7.6 86.0 97.0 108.0 Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD
1.6 51.0 58.0 64.0 8.0 88.0 99.0 110.0 (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)

1.7 52.0 59.0 65.0 8.3 89.0 100.0 112.0 43 0.230 0.690 1.150 86 4.000 5.560 7.130

1.8 53.0 60.0 67.0 8.6 90.0 102.0 114.0 44 0.280 0.760 1.250 88 4.320 5.940 7.550

1.9 54.0 61.0 68.0 9.0 92.0 104.0 116.0 45 0.320 0.830 1.340 90 4.640 6.310 7.980

2.0 55.0 62.0 69.0 9.3 94.0 106.0 118.0 46 0.360 0.900 1.430 93 5.130 6.880 8.630

2.1 56.0 63.0 70.0 9.6 95.0 108.0 120.0 47 0.390 0.960 1.520 95 5.560 7.260 9.060

2.2 57.0 64.0 71.0 10.0 97.0 110.0 122.0 48 0.430 1.020 1.610 97 5.780 7.630 9.480

2.3 58.0 65.0 72.0 10.3 99.0 112.0 125.0 49 0.470 1.080 1.690 100 6.250 8.180 10.110

2.4 59.0 66.0 73.0 10.6 101.0 114.0 127.0 50 0.500 1.140 1.780 102 6.560 8.540 10.520

2.6 61.0 68.0 75.0 11.0 103.0 116.0 130.0 51 0.540 1.210 1.870 104 6.860 8.890 10.920

2.8 62.0 70.0 78.0 11.3 105.0 119.0 133.0 52 0.580 1.270 1.960 107 7.280 9.390 11.500

3.0 64.0 72.0 79.0 11.6 107.0 121.0 135.0 53 0.620 1.330 2.050 109 7.550 9.710 11.870

3.2 65.0 73.0 81.0 12.0 109.0 123.0 137.0 54 0.660 1.400 2.140 111 7.800 10.010 12.220

3.4 67.0 75.0 82.0 12.3 112.0 126.0 140.0 55 0.700 1.470 2.240 114 8.150 10.440 12.730

3.6 68.0 76.0 84.0 12.6 114.0 128.0 143.0 56 0.750 1.540 2.340 116 8.360 10.700 13.040

3.8 69.0 78.0 86.0 13.0 117.0 132.0 146.0 57 0.800 1.620 2.440 118 8.560 10.950 13.340

4.0 71.0 79.0 87.0 13.3 119.0 134.0 149.0 59 0.910 1.780 2.650 121 8.830 11.300 13.770

4.2 72.0 80.0 88.0 13.6 122.0 137.0 153.0 61 1.030 1.960 2.880 123 8.990 11.510 14.040

4.4 73.0 81.0 90.0 14.0 125.0 140.0 156.0 63 1.170 2.150 3.120 125 9.150 11.720 14.290

4.6 75.0 83.0 91.0 14.3 127.0 143.0 159.0 65 1.330 2.360 3.390 128 9.350 12.000 14.650

4.8 76.0 84.0 93.0 14.6 130.0 146.0 162.0 67 1.510 2.590 3.660 130 9.480 12.190 14.890

5.0 76.0 85.0 94.0 15.0 133.0 150.0 166.0 69 1.700 2.830 3.960 132 9.620 12.370 15.120
Manual de Referência 45

Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
72 2.030 3.240 4.440 134 9.750 12.550 15.360 2.3 61.0 65.0 71.0 3.9 73.0 77.0 82.0
74 2.270 3.530 4.790 136 9.890 12.740 15.600 2.4 62.0 66.0 72.0 4.0 74.0 78.0 83.0
76 2.520 3.830 5.140 138 10.030 12.940 15.850 2.5 63.0 67.0 73.0 4.1 75.0 79.0 83.0
79 2.930 4.320 5.710 140 10.200 13.160 16.120 2.6 64.0 68.0 74.0 4.2 75.0 79.0 84.0
81 3.220 4.660 6.130 141 10.290 13.280 16.260 2.7 65.0 69.0 75.0 4.3 76.0 80.0 84.0
83 3.530 5.020 6.510 142 10.400 13.400 16.410 2.8 65.0 70.0 75.0

Crown-Rump Length (CRL) : JSUM Fetal Growth Table


Takashi Okai, Chairman of JSUM, Ultrasound Diagnostic standard & language committee
GA Table Ultrasound Fetal measurement standardization & Japanese standard proposals J Med
Ultrasonics Vol. 28 No.5 (2001)
“Takashi Okai, Chairman of JSUM, Ultrasound Diagnostic standard & language committee
Ultrasound Fetal measurement standardization & Japanese standard proposals J Med Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
Ultrasonics Vol. 28 No.5 (2001)“ (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper 49 0.570 1.010 1.720 67 1.510 2.500 3.370
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) 51 0.600 1.050 1.640 69 1.710 2.760 3.730
1.3 52.0 56.0 63.0 2.9 66.0 70.0 76.0 53 0.650 1.130 1.660 71 1.920 3.030 4.070
1.4 53.0 57.0 64.0 3.0 67.0 71.0 77.0 55 0.720 1.250 1.750 73 2.150 3.310 4.410
1.5 54.0 58.0 64.0 3.1 68.0 72.0 77.0 57 0.810 1.400 1.910 75 2.410 3.580 4.710
1.6 55.0 59.0 65.0 3.2 69.0 73.0 78.0 59 0.910 1.580 2.130 77 2.670 3.840 4.980
1.7 56.0 60.0 66.0 3.3 69.0 73.0 79.0 61 1.030 1.780 2.400 79 2.960 4.090 5.210
1.8 57.0 61.0 67.0 3.4 70.0 74.0 79.0 63 1.170 2.000 2.700 81 3.270 4.330 5.380
1.9 58.0 62.0 68.0 3.5 71.0 75.0 80.0 65 1.330 2.250 3.030
2.0 59.0 63.0 69.0 3.6 71.0 75.0 80.0
2.1 60.0 64.0 70.0 3.7 72.0 76.0 81.0
2.2 60.0 65.0 71.0 3.8 73.0 77.0 82.0
Manual de Referência 46

Crown-Rump Length (CRL) : NELSON Fetal Growth Table


Perinatal care Vol. 9 No. 5

GA Table Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD


“Nelson L.H., “Comparison of Methods for Determining Crown-Rump Measurement by Real- (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
Time Ultrasound“ Journal of clinical ultrasound 9: 67-70; February 1981“ 49 0.630 0.870 1.110 70 2.280 3.000 3.720
GA= (51.008 + 6 x {OB_CRL})/7 50 0.655 0.910 1.165 71 2.415 3.150 3.885
51 0.675 0.960 1.245 72 2.545 3.310 4.075
Crown-Rump Length (CRL) : OSAKA 52 0.720 1.020 1.320 73 2.690 3.470 4.250
53 0.750 1.080 1.410 74 2.820 3.630 4.440
GA Table
54 0.805 1.150 1.495 75 2.965 3.790 4.615
Perinatal care Vol. 9 No. 5
55 0.845 1.220 1.595 76 3.095 3.950 4.805
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) 56 0.910 1.300 1.690 77 3.250 4.120 4.990
0.87 49.0 2.04 63.0 4.12 77.0 57 0.970 1.390 1.810 78 3.380 4.280 5.180
0.91 50.0 2.16 64.0 4.28 78.0 58 1.055 1.490 1.925 79 3.535 4.450 5.365
0.96 51.0 2.29 65.0 4.45 79.0 59 1.125 1.590 2.055 80 3.675 4.620 5.565
1.02 52.0 2.43 66.0 4.62 80.0 60 1.210 1.690 2.170 81 3.830 4.790 5.750

1.08 53.0 2.57 67.0 4.79 81.0 61 1.290 1.800 2.310 82 3.970 4.960 5.950

1.15 54.0 2.71 68.0 4.96 82.0 62 1.395 1.920 2.445 83 4.125 5.130 6.135

1.22 55.0 2.85 69.0 5.13 83.0 63 1.485 2.040 2.595 84 4.265 5.300 6.335

1.3 56.0 3.0 70.0 5.3 84.0 64 1.590 2.160 2.730 85 4.430 5.480 6.530
65 1.690 2.290 2.890 86 4.570 5.650 6.730
1.39 57.0 3.15 71.0 5.48 85.0
66 1.815 2.430 3.045 87 4.725 5.820 6.915
1.49 58.0 3.31 72.0 5.65 86.0
67 1.925 2.570 3.215 88 4.865 5.990 7.115
1.59 59.0 3.47 73.0 5.82 87.0
68 2.035 2.710 3.385 89 5.020 6.160 7.300
1.69 60.0 3.63 74.0 5.99 88.0
69 2.160 2.850 3.540 90 5.150 6.320 7.490
1.8 61.0 3.79 75.0 6.16 89.0
1.92 62.0 3.95 76.0 6.32 90.0
Manual de Referência 47

Crown-Rump Length (CRL) : REMPEN Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)

GA Table 2.0 54.0 59.0 64.0 5.0 76.0 82.0 88.0

“Rempen A., Chaoui R., Kozlowski P., Terinde R., Wisser J.,Häusler M.: “Standards zur 2.1 55.0 60.0 65.0 5.1 77.0 83.0 89.0
Ultraschalluntersuchung in der Frühschwangerschaft“. 2.2 55.0 61.0 66.0 5.2 77.0 83.0 90.0
publiziert in: Der Frauenarzt 42 (2001), 327 ff.“ 2.3 56.0 61.0 67.0 5.3 78.0 84.0 90.0

Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper 2.4 57.0 62.0 68.0 5.4 79.0 85.0 91.0
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) 2.5 58.0 63.0 69.0 5.5 79.0 86.0 92.0
0.2 37.0 42.0 46.0 3.2 63.0 69.0 74.0 2.6 59.0 64.0 69.0 5.6 80.0 86.0 93.0
0.3 39.0 43.0 47.0 3.3 64.0 69.0 75.0 2.7 59.0 65.0 70.0 5.7 81.0 87.0 94.0
0.4 40.0 44.0 49.0 3.4 64.0 70.0 76.0 2.8 60.0 65.0 71.0 5.8 82.0 88.0 94.0
0.5 41.0 45.0 50.0 3.5 65.0 71.0 77.0 2.9 61.0 66.0 72.0 5.9 82.0 89.0 95.0
0.6 42.0 46.0 51.0 3.6 66.0 72.0 77.0 3.0 62.0 67.0 73.0 6.0 83.0 89.0 96.0
0.7 43.0 47.0 52.0 3.7 67.0 72.0 78.0 3.1 62.0 68.0 73.0
0.8 44.0 48.0 53.0 3.8 67.0 73.0 79.0
0.9 45.0 49.0 54.0 3.9 68.0 74.0 80.0
1.0 46.0 50.0 55.0 4.0 69.0 75.0 81.0 Crown-Rump Length (CRL) : ROBINSON
1.1 46.0 51.0 56.0 4.1 70.0 75.0 81.0
GA Table
1.2 47.0 52.0 57.0 4.2 70.0 76.0 82.0
Rempen A., Chaoui R., Kozlowski P., Terinde R., Wisser J.,Häusler M.: “Standards zur
1.3 48.0 53.0 58.0 4.3 71.0 77.0 83.0
Ultraschalluntersuchung in der Frühschwangerschaft“. publiziert in: Der Frauenarzt 42
1.4 49.0 54.0 59.0 4.4 72.0 78.0 84.0 (2001), 327 ff.
1.5 50.0 55.0 60.0 4.5 72.0 78.0 84.0 GA = (8.052 x sqrt(10 x {OB_CRL}) + 23.73)/7
1.6 51.0 56.0 61.0 4.6 73.0 79.0 85.0 Output Unit: w (weeks)
1.7 52.0 56.0 62.0 4.7 74.0 80.0 86.0 Input Unit: cm
1.8 52.0 57.0 63.0 4.8 75.0 81.0 87.0 Min Range: 0.6cm
1.9 53.0 58.0 63.0 4.9 75.0 81.0 87.0 Max Range: 8.5cm
Manual de Referência 48

Crown-Rump Length (CRL) : SHINOZUKA Age -1.64SD Mean +1.64SD Age -1.64SD Mean +1.64SD
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)

GA Table 54 0.760 1.170 1.580 76 2.620 3.580 4.540

“Shinozuka N., Masuda H., Kagawa H., Taketani Y. 55 0.820 1.250 1.690 77 2.730 3.710 4.700

Department of Obstetrics and Gynecology, University of Tokyo Faculty of Medicine, “Standard 56 0.880 1.340 1.800 78 2.840 3.850 4.860
Values of Ultrasonographic Fetal Biometry“ 57 0.950 1.430 1.910 79 2.960 4.000 5.030
Jpn J Med Ultrasonics 23 (12) 877-888; 1996“ 58 1.010 1.520 2.030 80 3.080 4.140 5.200
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD 59 1.080 1.610 2.150 81 3.200 4.290 5.370
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) 60 1.150 1.710 2.270 82 3.330 4.440 5.550
0.5 42.0 45.0 48.0 3.0 3.0 65.0 72.0 79.0 7.0 61 1.220 1.810 2.390 83 3.450 4.590 5.730
1.0 48.0 52.0 56.0 4.0 3.5 68.0 76.0 84.0 8.0 62 1.300 1.910 2.520 84 3.580 4.740 5.910
1.5 52.0 57.0 62.0 5.0 4.0 72.0 80.0 88.0 8.0 63 1.380 2.010 2.650 85 3.720 4.900 6.090
2.0 56.0 62.0 68.0 6.0 4.5 74.0 83.0 92.0 9.0 64 1.460 2.120 2.780 86 3.850 5.060 6.270
2.5 61.0 67.0 73.0 6.0 5.0 76.0 86.0 96.0 10.0 65 1.540 2.230 2.910 87 3.990 5.220 6.460
66 1.630 2.340 3.050 88 4.130 5.390 6.650
67 1.720 2.450 3.180 89 4.270 5.550 6.840
Fetal Growth Table
68 1.810 2.570 3.320 90 4.410 5.720 7.030
Shinozuka N., Masuda H., Kagawa H., Taketani Y.
69 1.900 2.680 3.470 91 4.560 5.890 7.230
Department of Obstetrics and Gynecology, Faculty of Medicine, University of Tokyo “Standard
Values of Ultrasonographic Fetal Biometry“ Jpn J Med Ultrasonics 23 (12) 877-888; 1996 70 1.990 2.800 3.610

Age -1.64SD Mean +1.64SD Age -1.64SD Mean +1.64SD


(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
49 0.510 0.790 1.070 71 2.090 2.930 3.760
50 0.550 0.860 1.170 72 2.190 3.050 3.910
51 0.600 0.930 1.270 73 2.290 3.180 4.060
52 0.650 1.010 1.370 74 2.400 3.310 4.220
53 0.710 1.090 1.470 75 2.510 3.440 4.380
Manual de Referência 49

Crown-Rump Length (CRL) : TOKYO Fetal Growth Table


Tokyo University Method 1986, 6 by University Tokyo

GA Table Age (day) Mean (cm) Age (day) Mean (cm)


Tokyo University Method 1986, 6 by University Tokyo 55 1.300 73 3.200
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD 56 1.400 74 3.300
(mm) (day) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (day)
57 1.500 74 3.400
13.0 47.0 55.0 63.0 8.0 32.0 66.0 73.0 80.0 7.0
58 1.600 75 3.500
14.0 47.0 56.0 65.0 9.0 33.0 67.0 74.0 81.0 7.0
59 1.700 76 3.600
15.0 47.0 57.0 67.0 10.0 34.0 67.0 74.0 81.0 7.0 60 1.800 77 3.700
16.0 50.0 58.0 66.0 8.0 35.0 68.0 75.0 82.0 7.0 61 1.900 78 3.800
17.0 50.0 59.0 68.0 9.0 36.0 69.0 76.0 83.0 7.0 62 2.000 78 3.900
18.0 50.0 60.0 70.0 10.0 37.0 70.0 77.0 84.0 7.0 63 2.100 79 4.000
19.0 53.0 61.0 69.0 8.0 38.0 71.0 78.0 85.0 7.0 64 2.200 80 4.100
20.0 53.0 62.0 71.0 9.0 39.0 71.0 78.0 85.0 7.0 65 2.300 81 4.200
21.0 56.0 63.0 70.0 7.0 40.0 72.0 79.0 86.0 7.0 66 2.400 81 4.300
22.0 57.0 64.0 71.0 7.0 41.0 73.0 80.0 87.0 7.0 67 2.500 82 4.400
23.0 58.0 65.0 72.0 7.0 42.0 74.0 81.0 88.0 7.0 68 2.600 83 4.500
24.0 59.0 66.0 73.0 7.0 43.0 74.0 81.0 88.0 7.0 68 2.700 84 4.600

25.0 60.0 67.0 74.0 7.0 44.0 75.0 82.0 89.0 7.0 69 2.800 84 4.700

26.0 61.0 68.0 75.0 7.0 45.0 76.0 83.0 90.0 7.0 70 2.900 85 4.800

27.0 61.0 68.0 75.0 7.0 46.0 77.0 84.0 91.0 7.0 71 3.000 86 4.900

28.0 62.0 69.0 76.0 7.0 47.0 77.0 84.0 91.0 7.0 72 3.100 86 5.000

29.0 63.0 70.0 77.0 7.0 48.0 78.0 85.0 92.0 7.0
30.0 64.0 71.0 78.0 7.0 49.0 79.0 86.0 93.0 7.0
31.0 65.0 72.0 79.0 7.0 50.0 79.0 86.0 93.0 7.0
Manual de Referência 50

Fibula Length (FIB) : JEANTY Femur Length (FL) : ASUM

Fetal Growth Table GA Table


Jeanty,P., “Fetal Limb Biometry” Radiology, Vol. 147 No. 2, 1983, pages 601-602 “Ultrasonic fetal Measurement Standards for an Australian Population“, compiled by Susan
Campbell Westerway - Faculty of Health Sciences University of Sydney.
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm) http://www.asum.com.au/open/home.htm
Date: December 2003
11 2 2 2 26 32 39 43
12 5 5 5 27 35 41 47 Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
13 8 8 8 28 36 43 47
0.8 70.0 77.0 84.0 7.0 5.0 175.0 189.0 203.0 14.0
14 6 11 11 29 40 45 50
1.0 77.0 84.0 91.0 7.0 5.4 182.0 196.0 210.0 14.0
15 10 14 18 30 38 47 52
1.1 84.0 91.0 98.0 7.0 5.5 185.0 203.0 221.0 18.0
16 6 17 22 31 40 48 57
1.5 91.0 98.0 105.0 7.0 5.8 192.0 210.0 228.0 18.0
17 7 19 31 32 40 50 56
18 10 22 28 33 43 51 59 1.7 98.0 105.0 112.0 7.0 5.9 199.0 217.0 235.0 18.0

19 18 24 30 34 46 52 56 2.2 105.0 112.0 119.0 7.0 6.2 203.0 224.0 245.0 21.0

20 18 27 30 35 51 54 57 2.5 112.0 119.0 126.0 7.0 6.5 210.0 231.0 252.0 21.0

21 24 29 34 36 51 55 56 2.8 116.0 126.0 136.0 10.0 6.6 217.0 238.0 259.0 21.0

22 21 31 37 37 55 56 58 3.0 123.0 133.0 143.0 10.0 6.7 224.0 245.0 266.0 21.0
23 23 33 44 38 54 57 59 3.2 130.0 140.0 150.0 10.0 6.9 231.0 252.0 273.0 21.0
24 26 35 41 39 55 58 62 3.4 133.0 147.0 161.0 14.0 7.2 238.0 259.0 280.0 21.0
25 33 37 42 40 54 59 62 3.7 140.0 154.0 168.0 14.0 7.3 245.0 266.0 287.0 21.0
4.3 147.0 161.0 175.0 14.0 7.5 252.0 273.0 294.0 21.0
4.5 154.0 168.0 182.0 14.0 7.6 259.0 280.0 301.0 21.0
4.8 161.0 175.0 189.0 14.0 7.7 266.0 287.0 308.0 21.0
4.9 168.0 182.0 196.0 14.0
Manual de Referência 51

Fetal Growth Table Femur Length (FL) : CFEF


“Ultrasonic fetal Measurement Standards for an Australian Population“, compiled by Susan
Campbell Westerway - Faculty of Health Sciences University of Sydney.
GA Table
http://www.asum.com.au/open/home.htm
“Créquat,J., Duyme,M., Brodaty,G., “Biometry 2000. Fetal growth charts by the French College
Date: December 2003 of fetal ultrasonography and the Inserm U 155“, Gynécol.Obstet Fertil., Vol. 28 No. 2, 2000,
pages 435-445“
Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) Meas (mm) Mean (day) Meas (mm) Mean (day) Meas (mm) Mean (day)
11 0.600 0.800 1.000 27 4.500 5.000 5.500
6.33 84.0 37.87 154.0 61.11 224.0
12 0.750 1.000 1.250 28 5.000 5.400 5.800
9.88 91.0 40.5 161.0 63.0 231.0
13 0.850 1.100 1.350 29 4.950 5.500 6.050
13.33 98.0 43.16 168.0 64.76 238.0
14 1.200 1.500 1.800 30 5.200 5.800 6.400
16.66 105.0 45.69 175.0 66.47 245.0
15 1.350 1.700 2.050 31 5.350 5.900 6.450
19.95 112.0 48.17 182.0 68.13 252.0
16 1.800 2.200 2.600 32 5.600 6.200 6.800
23.12 119.0 50.53 189.0 69.63 259.0
17 2.100 2.500 2.900 33 6.100 6.500 6.900
26.23 126.0 52.8 196.0 71.11 266.0
18 2.300 2.800 3.300 34 6.200 6.600 7.000
29.25 133.0 54.94 203.0 72.48 273.0
19 2.500 3.000 3.500 35 6.100 6.700 7.300
32.23 140.0 57.13 210.0 73.79 280.0
20 2.600 3.200 3.800 36 6.300 6.900 7.500
35.05 147.0 59.15 217.0 74.0 287.0
21 2.800 3.400 4.000 37 6.700 7.200 7.700
22 3.200 3.700 4.200 38 6.750 7.300 7.850
23 3.800 4.300 4.800 39 6.900 7.500 8.100
24 4.100 4.500 4.900 40 7.200 7.600 8.000
25 4.300 4.800 5.300 41 7.200 7.700 8.200
26 4.400 4.900 5.400
Manual de Referência 52

Fetal Growth Table Femur Length (FL) : CHITTY


Créquat,J., Duyme,M., Brodaty,G.,“Biometry 2000. Fetal growth charts by the French College
of fetal ultrasonography and the Inserm U 155“, Gynécol Obstét Fertil, Vol. 28 No. 2, 2000,
GA Table
pages 435-445
“Altmann D.G.; Chitty L.S. “New charts for ultrasound dating of pregnancy“
Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97% Ultrasound in Obstetrics and Gynecology Vol. 10: 174-191, 1997“
(week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
12 2.760 6.330 10.000 27 44.950 50.530 56.090 Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(mm) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day)
13 6.090 9.880 13.650 28 47.130 52.800 58.450
1.0 85.0 91.0 97.0 3.9 145.0 158.0 171.0
14 9.400 13.330 17.270 29 49.220 54.940 60.720
1.1 87.0 93.0 99.0 4.0 148.0 160.0 174.0
15 12.560 16.660 20.770 30 51.300 57.130 62.920
1.2 89.0 95.0 102.0 4.1 150.0 163.0 177.0
16 15.700 19.950 24.180 31 53.260 59.150 65.040
1.3 91.0 97.0 104.0 4.2 153.0 166.0 180.0
17 18.740 23.120 27.530 32 55.120 61.110 67.070
1.4 92.0 99.0 106.0 4.3 155.0 169.0 183.0
18 21.690 26.230 30.800 33 56.960 63.000 69.030
1.5 94.0 101.0 108.0 4.4 158.0 171.0 186.0
19 24.590 29.250 33.910 34 58.690 64.760 70.840
1.6 96.0 103.0 111.0 4.5 160.0 174.0 190.0
20 27.420 32.230 37.030 35 60.330 66.470 72.630
1.7 98.0 105.0 113.0 4.6 163.0 177.0 193.0
21 30.120 35.050 40.000 36 61.900 68.130 74.300
1.8 100.0 107.0 115.0 4.7 165.0 180.0 196.0
22 32.830 37.870 42.910 37 63.400 69.630 75.890
1.9 102.0 110.0 118.0 4.8 168.0 183.0 199.0
23 35.340 40.500 45.710 38 64.810 71.110 77.410
2.0 104.0 112.0 120.0 4.9 171.0 186.0 203.0
24 37.890 43.160 48.420 39 66.160 72.480 78.840
2.1 106.0 114.0 122.0 5.0 173.0 189.0 206.0
25 40.330 45.690 51.080 40 67.420 73.790 80.170
2.2 108.0 116.0 125.0 5.1 176.0 192.0 210.0
26 42.660 48.170 53.620 41 68.000 74.000 81.000
2.3 110.0 118.0 127.0 5.2 179.0 195.0 213.0
2.4 112.0 121.0 130.0 5.3 182.0 198.0 217.0
2.5 114.0 123.0 132.0 5.4 184.0 201.0 220.0
2.6 116.0 125.0 135.0 5.5 187.0 205.0 224.0
2.7 118.0 128.0 138.0 5.6 190.0 208.0 227.0
2.8 120.0 130.0 140.0 5.7 193.0 211.0 231.0
Manual de Referência 53

Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(mm) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
2.9 123.0 132.0 143.0 5.8 196.0 214.0 235.0 20 28.500 32.100 35.700 36 62.900 68.200 73.500
3.0 125.0 135.0 145.0 5.9 199.0 218.0 239.0 21 31.100 34.900 38.700 37 64.400 69.700 75.000
3.1 127.0 137.0 148.0 6.0 202.0 221.0 242.0 22 33.800 37.600 41.400 38 65.700 71.100 76.500
3.2 129.0 140.0 151.0 6.1 205.0 225.0 246.0 23 36.400 40.300 44.200 39 67.000 72.400 77.800
3.3 131.0 142.0 154.0 6.2 208.0 228.0 250.0 24 38.800 42.900 47.000 40 68.000 73.600 79.200
3.4 134.0 145.0 156.0 6.3 211.0 232.0 254.0 25 41.400 45.500 49.600 41 68.800 74.600 80.400
3.5 136.0 147.0 159.0 6.4 214.0 235.0 258.0 26 43.700 48.000 52.300 42 69.800 75.600 81.400
3.6 138.0 150.0 162.0 6.5 217.0 239.0 262.0 27 46.100 50.400 54.700
3.7 141.0 152.0 165.0 6.6 220.0 242.0 266.0
3.8 143.0 155.0 168.0 6.7 224.0 246.0 271.0
Femur Length (FL) : HADLOCK

Fetal Growth Table GA Table


Chitty LS, Altman DG, Henderson A, Campbell S (1994). Charts of fetal size: 4. Femur length. “Hadlock,F.P., Deter,R.L., Harrist,R.B., Park,S.K.,“ Estimating fetal age: computer-assisted
Br J Obstet Gynaecol 101:132-135 analysis of multiple fetal growth parameters“, Radiology Vol. 152 No. 2, 1984, pages 497-501.“
GA= 10.35 + 2.46 x {OB_FL} + 0.17 x ({OB_FL}2)
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
12 4.700 7.700 10.700 28 48.300 52.700 57.100 Fetal Growth Table
13 7.900 10.900 13.900 29 50.400 55.000 59.600 “Hadlock F.P., Deter R.L.; Harrist R.B., Park S.K.

14 11.000 14.100 17.200 30 52.500 57.100 61.700 “Estimating Fetal Age: Computer-Assisted Analysis of Multiple Fetal Growth Parameters“
Radiology 1984; 152: 497-501“
15 14.100 17.200 20.300 31 54.400 59.200 64.000
Mean = -3.91 + 0.427 x {GA} - 0.0034 x {GA}2
16 17.000 20.300 23.600 32 56.400 61.200 66.000
Output Unit : cm
17 19.800 23.300 26.800 33 58.200 63.100 68.000
Input Unit: w (week)
18 22.800 26.300 29.800 34 60.000 64.900 69.800
Min Range: 12w
19 25.600 29.200 32.800 35 61.500 66.600 71.700
Max Range: 40w
Manual de Referência 54

Femur Length (FL) : HANSMANN Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)

GA Table 16 1.500 1.800 2.300 30 5.100 5.600 6.200

“Hansmann, Hackeloer, Staudach, Wittmann “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and 17 1.800 2.200 2.600 31 5.300 5.900 6.400
Gynecology“ Springer- Verlag, New York, 1986, p.431.“ 18 2.100 2.500 2.900 32 5.500 6.100 6.600
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) 19 2.400 2.800 3.200 33 5.700 6.300 6.800

1.0 91.0 3.9 161.0 6.3 231.0 20 2.700 3.100 3.500 34 5.900 6.500 7.000

1.2 98.0 4.1 168.0 6.5 238.0 21 2.900 3.400 3.800 35 6.100 6.700 7.200

1.6 105.0 4.4 175.0 6.7 245.0 22 3.200 3.600 4.100 36 6.300 6.900 7.400

1.8 112.0 4.7 182.0 6.9 252.0 23 3.400 3.900 4.400 37 6.500 7.100 7.700
24 3.700 4.100 4.700 38 6.700 7.300 7.900
2.2 119.0 4.9 189.0 7.1 259.0
25 3.900 4.400 4.900 39 6.800 7.400 8.100
2.5 126.0 5.1 196.0 7.3 266.0
26 4.200 4.700 5.200 40 7.000 7.500 8.400
2.8 133.0 5.4 203.0 7.4 273.0
3.1 140.0 5.6 210.0 7.5 280.0
3.4 147.0 5.9 217.0 Femur Length (FL) : HOHLER
3.6 154.0 6.1 224.0
GA Table
“Hohler C.W., Quetel T.A. “Fetal Femur Length: Equations for Computer Calculation of
Fetal Growth Table Gestational Age from Ultrasound Measurements“ American Journal of Obstetrics and
Hansmann, Hackelöer, Staudach, (Wittmann)“Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and Gynecology, Vol. 143, No. 4: 479-481, June 15, 1982“
Gynecology“ Springer- Verlag, New York, 1986, p.431. GA = 9.18 + 2.67 x FL + 0.16 x FL2

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%


(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) Femur Length (FL) : JEANTY
13 1.000 1.000 1.000 27 4.400 4.900 5.500
14 1.200 1.200 1.200 28 4.600 5.100 5.700 GA Table
15 1.300 1.600 2.100 29 4.900 5.400 5.900 Jeanty P., Cousaert E., Cantraine F., Hobbins J.C., Tack B., Struyven J. “A longitudinal Study of
fetal limb growth“ American Journal of Perinatology; Volume 1; Number 2; January 1984
GA = 9.54 + 2.977 x FL + 0.10689 x FL2
Manual de Referência 55

Fetal Growth Table Femur Length (FL) : JOHNSEN


Jeanty P., Cousaert E., Cantraine F., Hobbins J.C., Tack B., Struyven J. “A longitudinal Study of
fetal limb growth“ American Journal of Perinatology; Volume 1; Number 2; January 1984;
Fetal Growth Table
136-144
Johnsen SL, Rasmussen S, Sollien R, Kiserud T, Acta Obstet Gynecol Scand , 2005; 84: 725-733
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) Age 10% 50% 90% Age 10% 50% 90%
12 0.400 0.800 1.300 27 4.500 4.900 5.400 (day) (mm) (mm) (mm) (day) (mm) (mm) (mm)

13 0.600 1.100 1.600 28 4.700 5.200 5.600 70 1.000 2.000 3.000 182 44.000 47.000 51.000

14 0.900 1.400 1.800 29 5.000 5.400 5.900 77 2.000 4.000 5.000 189 46.000 49.000 53.000

15 1.200 1.700 2.100 30 5.200 5.600 6.100 84 4.000 6.000 8.000 196 48.000 52.000 55.000

16 1.500 2.000 2.400 31 5.400 5.900 6.300 91 7.000 8.000 11.000 203 50.000 54.000 57.000

17 1.800 2.300 2.700 32 5.600 6.100 6.500 98 9.000 12.000 14.000 210 52.000 56.000 60.000

18 2.100 2.500 3.000 33 5.800 6.300 6.700 105 12.000 15.000 18.000 217 54.000 58.000 62.000

19 2.400 2.800 3.300 34 6.000 6.500 6.900 112 15.000 18.000 22.000 224 56.000 60.000 64.000

20 2.600 3.100 3.600 35 6.200 6.700 7.100 119 18.000 21.000 25.000 231 58.000 62.000 65.000

21 2.900 3.400 3.800 36 6.400 6.800 7.300 126 22.000 25.000 28.000 238 60.000 63.000 67.000

22 3.200 3.600 4.100 37 6.500 7.000 7.400 133 25.000 28.000 32.000 245 61.000 65.000 69.000

23 3.500 3.900 4.400 38 6.700 7.100 7.600 140 28.000 31.000 35.000 252 63.000 67.000 71.000

24 3.700 4.200 4.600 39 6.800 7.300 7.700 147 31.000 34.000 38.000 259 64.000 69.000 73.000

25 4.000 4.400 4.900 40 7.000 7.400 7.900 154 34.000 37.000 41.000 266 66.000 70.000 75.000

26 4.200 4.700 5.100 161 36.000 40.000 43.000 273 67.000 72.000 77.000
168 39.000 42.000 46.000 280 69.000 74.000 79.000
175 42.000 45.000 48.000 286 71.000 75.000 80.000
Manual de Referência 56

Femur Length (FL) : JSUM Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)

GA Table 3.8 150.0 159.0 168.0 9.0 6.4 238.0 250.0 262.0 12.0

“Takashi Okai, Chairman of JSUM, Ultrasound Diagnostic standard & language committee 3.9 153.0 162.0 171.0 9.0 6.5 242.0 254.0 266.0 12.0
Ultrasound Fetal measurement standardization & Japanese standard proposals 4.0 156.0 165.0 174.0 9.0 6.6 247.0 259.0 271.0 12.0
J Med Ultrasonics Vol. 28 No.5 (2001)“ 4.1 159.0 168.0 177.0 9.0 6.7 250.0 263.0 276.0 13.0
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD 4.2 162.0 171.0 180.0 9.0 6.8 254.0 267.0 280.0 13.0
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
4.3 165.0 174.0 183.0 9.0 6.9 258.0 271.0 284.0 13.0
2.0 107.0 113.0 119.0 6.0 4.6 174.0 184.0 194.0 10.0
4.4 169.0 178.0 187.0 9.0 7.0 263.0 276.0 289.0 13.0
2.1 109.0 115.0 121.0 6.0 4.7 177.0 187.0 197.0 10.0
4.5 171.0 181.0 191.0 10.0
2.2 112.0 118.0 124.0 6.0 4.8 181.0 191.0 201.0 10.0
2.3 113.0 120.0 127.0 7.0 4.9 184.0 194.0 204.0 10.0
2.4 115.0 122.0 129.0 7.0 5.0 188.0 198.0 208.0 10.0 Fetal Growth Table
2.5 118.0 125.0 132.0 7.0 5.1 191.0 201.0 211.0 10.0 Takashi Okai, Chairman of JSUM, Ultrasound Diagnostic standard & language committee
Ultrasound Fetal measurement standardization & Japanese standard proposals J Med
2.6 120.0 127.0 134.0 7.0 5.2 194.0 205.0 216.0 11.0
Ultrasonics Vol. 28 No.5 (2001)
2.7 122.0 129.0 136.0 7.0 5.3 197.0 208.0 219.0 11.0
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
2.8 125.0 132.0 139.0 7.0 5.4 201.0 212.0 223.0 11.0
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
2.9 127.0 134.0 141.0 7.0 5.5 204.0 215.0 226.0 11.0
16 1.610 2.010 2.410 30 4.910 5.380 5.850
3.0 129.0 137.0 145.0 8.0 5.6 208.0 219.0 230.0 11.0 17 1.870 2.270 2.670 31 5.110 5.580 6.050
3.1 132.0 140.0 148.0 8.0 5.7 212.0 223.0 234.0 11.0 18 2.120 2.530 2.940 32 5.300 5.780 6.260
3.2 134.0 142.0 150.0 8.0 5.8 216.0 227.0 238.0 11.0 19 2.370 2.780 3.190 33 5.480 5.960 6.440
3.3 137.0 145.0 153.0 8.0 5.9 219.0 231.0 243.0 12.0 20 2.620 3.040 3.460 34 5.650 6.140 6.630
3.4 140.0 148.0 156.0 8.0 6.0 222.0 234.0 246.0 12.0 21 2.870 3.290 3.710 35 5.810 6.300 6.790
3.5 142.0 150.0 158.0 8.0 6.1 226.0 238.0 250.0 12.0 22 3.110 3.540 3.970 36 5.960 6.460 6.960
3.6 145.0 153.0 161.0 8.0 6.2 230.0 242.0 254.0 12.0 23 3.360 3.790 4.220 37 6.100 6.600 7.100
3.7 147.0 156.0 165.0 9.0 6.3 234.0 246.0 258.0 12.0 24 3.590 4.030 4.470 38 6.230 6.740 7.250
Manual de Referência 57

Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
25 3.830 4.270 4.710 39 6.350 6.860 7.370 23 3.560 4.010 4.450 39 6.790 7.310 7.840
26 4.050 4.500 4.950 40 6.440 6.960 7.480 24 3.810 4.260 4.720 40 6.930 7.460 7.990
27 4.280 4.730 5.180 41 6.540 7.060 7.580 25 4.050 4.520 4.980 41 7.070 7.600 8.130
28 4.500 4.960 5.420 42 6.610 7.140 7.670 26 4.290 4.760 5.230 42 7.200 7.730 8.260
29 4.710 5.170 5.630 27 4.520 5.000 5.480

Femur Length (FL) : KURMANAVICIUS Femur Length (FL) : MERZ

Fetal Growth Table GA Table


Standard-Tabellen und Kurven für Ultraschall-/Dopplersonografie, Dept. Frauenheilkunde “E. Merz, W. Goldhofer, E. Timor-Tritsch ““Ultrasound in Gynecology and Obstetrics““ Textbook
Klinik und Poliklinik für Geburtshilfe; Copyright (1997) J. Kurmanavicius et al Prof. Dr. A. Huch and Atlas, 1991 Georg Thieme Verlag, pp. 326“

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
12 0.410 0.700 0.980 28 4.750 5.230 5.710 1.0 78.0 86.0 95.0 4.6 165.0 178.0 190.0
13 0.720 1.030 1.340 29 4.970 5.450 5.940 1.1 81.0 89.0 97.0 4.7 168.0 181.0 193.0
14 1.030 1.360 1.690 30 5.180 5.670 6.160 1.2 83.0 91.0 99.0 4.8 171.0 183.0 196.0
15 1.330 1.680 2.040 31 5.390 5.880 6.380 1.3 85.0 93.0 102.0 4.9 173.0 186.0 198.0
16 1.630 2.000 2.370 32 5.590 6.090 6.580 1.4 87.0 96.0 105.0 5.0 176.0 188.0 201.0
17 1.920 2.300 2.690 33 5.780 6.280 6.790 1.5 89.0 98.0 107.0 5.1 179.0 191.0 204.0
18 2.210 2.610 3.000 34 5.960 6.470 6.980 1.6 92.0 101.0 110.0 5.2 181.0 194.0 207.0
19 2.490 2.900 3.310 35 6.140 6.650 7.160 1.7 94.0 103.0 112.0 5.3 183.0 197.0 210.0
20 2.760 3.190 3.610 36 6.310 6.830 7.340 1.8 97.0 106.0 115.0 5.4 186.0 200.0 214.0
21 3.030 3.470 3.900 37 6.480 7.000 7.510 1.9 99.0 108.0 117.0 5.5 189.0 203.0 217.0
22 3.300 3.740 4.180 38 6.640 7.160 7.680 2.0 102.0 111.0 120.0 5.6 192.0 206.0 220.0
Manual de Referência 58

Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Fetal Growth Table
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) Merz E., Wellek S.
2.1 104.0 113.0 122.0 5.7 195.0 209.0 223.0 “Normal Fetal Development Profiles - A Model to obtain Standard Development Graphs for
2.2 106.0 116.0 125.0 5.8 197.0 211.0 225.0 the Head and Abdominal Parameters and the Long Limb Bones“

2.3 108.0 118.0 127.0 5.9 200.0 214.0 228.0 Ultraschall in der Medizin 17 (1996) 153-162

2.4 111.0 120.0 130.0 6.0 203.0 217.0 231.0 Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
2.5 113.0 123.0 134.0 6.1 207.0 221.0 235.0 (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)

2.6 115.0 125.0 136.0 6.2 209.0 223.0 237.0 88 0.600 0.900 1.200 193 4.800 5.200 5.700

2.7 118.0 128.0 139.0 6.3 212.0 226.0 240.0 91 0.800 1.100 1.400 196 4.900 5.300 5.800

2.8 120.0 130.0 141.0 6.4 216.0 230.0 244.0 95 1.000 1.300 1.600 200 5.000 5.500 5.900

2.9 123.0 133.0 144.0 6.5 218.0 232.0 246.0 98 1.100 1.500 1.800 203 5.100 5.600 6.000

3.0 125.0 136.0 146.0 6.6 221.0 235.0 249.0 102 1.300 1.600 2.000 207 5.200 5.700 6.100

3.1 127.0 138.0 148.0 6.7 224.0 239.0 253.0 105 1.500 1.800 2.100 210 5.300 5.800 6.200

3.2 130.0 141.0 151.0 6.8 227.0 242.0 256.0 109 1.600 2.000 2.300 214 5.400 5.900 6.300

3.3 132.0 144.0 155.0 6.9 230.0 245.0 260.0 112 1.800 2.100 2.500 217 5.500 6.000 6.400

3.4 134.0 146.0 157.0 7.0 233.0 248.0 263.0 116 1.900 2.300 2.600 221 5.600 6.100 6.600

3.5 137.0 148.0 160.0 7.1 237.0 251.0 266.0 119 2.100 2.400 2.800 224 5.700 6.200 6.700

3.6 140.0 151.0 162.0 7.2 239.0 254.0 269.0 123 2.200 2.600 2.900 228 5.800 6.300 6.800

3.7 142.0 153.0 165.0 7.3 242.0 258.0 273.0 126 2.400 2.700 3.100 231 5.900 6.400 6.900

3.8 145.0 156.0 167.0 7.4 246.0 261.0 277.0 130 2.500 2.900 3.200 235 6.000 6.500 7.000

3.9 147.0 159.0 171.0 7.5 249.0 264.0 279.0 133 2.700 3.000 3.400 238 6.100 6.600 7.100

4.0 150.0 162.0 174.0 7.6 252.0 267.0 283.0 137 2.800 3.200 3.500 242 6.200 6.700 7.200

4.1 152.0 164.0 176.0 7.7 256.0 271.0 286.0 140 2.900 3.300 3.700 245 6.300 6.800 7.300

4.2 155.0 167.0 179.0 7.8 259.0 274.0 290.0 144 3.100 3.500 3.800 249 6.400 6.900 7.400

4.3 158.0 169.0 181.0 7.9 262.0 277.0 293.0 147 3.200 3.600 4.000 252 6.500 7.000 7.400

4.4 160.0 172.0 185.0 8.0 265.0 281.0 296.0 151 3.300 3.700 4.100 256 6.600 7.000 7.500

4.5 162.0 175.0 188.0 154 3.500 3.900 4.200 259 6.600 7.100 7.600
Manual de Referência 59

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
158 3.600 4.000 4.400 263 6.700 7.200 7.700 20 2.900 3.200 3.600 33 5.900 6.400 6.900
161 3.700 4.100 4.500 266 6.800 7.300 7.800 21 3.200 3.500 3.900 34 6.100 6.600 7.100
165 3.900 4.300 4.600 270 6.900 7.400 7.900 22 3.400 3.800 4.200 35 6.300 6.800 7.300
168 4.000 4.400 4.800 273 6.900 7.400 7.900 23 3.700 4.100 4.500 36 6.400 6.900 7.400
172 4.100 4.500 4.900 277 7.000 7.500 8.000 24 3.900 4.300 4.700 37 6.600 7.100 7.600
175 4.200 4.600 5.000 280 7.100 7.600 8.100 25 4.200 4.600 5.000 38 6.700 7.200 7.700
179 4.300 4.800 5.200 284 7.100 7.600 8.100 26 4.400 4.800 5.300 39 6.800 7.300 7.800
182 4.500 4.900 5.300 287 7.200 7.700 8.200
186 4.600 5.000 5.400 291 7.200 7.700 8.300
189 4.700 5.100 5.500
Femur Length (FL) : OSAKA

GA Table
Femur Length (FL) : NICOLAIDES Prenatal care Val. 9 No. 5

Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
Fetal Growth Table
0.94 91.0 3.61 155.0 5.69 219.0
R. J. M. Snijders and K. H. Nicolaides; “Fetal biometry at 14-40 weeks’ gestation“ Ultrasound
0.98 92.0 3.64 156.0 5.71 220.0
Obstet. Gynecol. 4 (1994) 34-48
1.03 93.0 3.68 157.0 5.74 221.0
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) 1.07 94.0 3.72 158.0 5.77 222.0
14 1.400 1.700 1.900 27 4.700 5.100 5.500 1.12 95.0 3.75 159.0 5.8 223.0
15 1.700 1.900 2.200 28 4.900 5.300 5.800 1.17 96.0 3.79 160.0 5.82 224.0
16 1.900 2.200 2.500 29 5.100 5.600 6.000 1.21 97.0 3.83 161.0 5.85 225.0
17 2.100 2.400 2.800 30 5.300 5.800 6.300 1.26 98.0 3.86 162.0 5.88 226.0
18 2.400 2.700 3.000 31 5.500 6.000 6.500 1.3 99.0 3.9 163.0 5.9 227.0
19 2.600 3.000 3.300 32 5.700 6.200 6.700 1.35 100.0 3.93 164.0 5.93 228.0
Manual de Referência 60

Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
1.39 101.0 3.97 165.0 5.96 229.0 2.43 125.0 4.78 189.0 6.55 253.0
1.44 102.0 4.01 166.0 5.98 230.0 2.47 126.0 4.82 190.0 6.57 254.0
1.48 103.0 4.04 167.0 6.01 231.0 2.51 127.0 4.85 191.0 6.6 255.0
1.53 104.0 4.08 168.0 6.04 232.0 2.55 128.0 4.88 192.0 6.62 256.0
1.57 105.0 4.11 169.0 6.06 233.0 2.59 129.0 4.91 193.0 6.64 257.0
1.61 106.0 4.15 170.0 6.09 234.0 2.63 130.0 4.94 194.0 6.66 258.0
1.66 107.0 4.18 171.0 6.11 235.0 2.67 131.0 4.97 195.0 6.69 259.0
1.7 108.0 4.22 172.0 6.14 236.0 2.71 132.0 5.01 196.0 6.71 260.0
1.75 109.0 4.25 173.0 6.16 237.0 2.75 133.0 5.04 197.0 6.73 261.0
1.79 110.0 4.28 174.0 6.19 238.0 2.79 134.0 5.07 198.0 6.75 262.0
1.83 111.0 4.32 175.0 6.21 239.0 2.83 135.0 5.1 199.0 6.77 263.0
1.88 112.0 4.35 176.0 6.24 240.0 2.87 136.0 5.13 200.0 6.79 264.0
1.92 113.0 4.39 177.0 6.26 241.0 2.91 137.0 5.16 201.0 6.82 265.0
1.96 114.0 4.42 178.0 6.29 242.0 2.95 138.0 5.19 202.0 6.84 266.0
2.01 115.0 4.45 179.0 6.31 243.0 2.99 139.0 5.22 203.0 6.86 267.0
2.05 116.0 4.49 180.0 6.34 244.0 3.03 140.0 5.25 204.0 6.88 268.0
2.09 117.0 4.52 181.0 6.36 245.0 3.07 141.0 5.28 205.0 6.9 269.0
2.13 118.0 4.56 182.0 6.39 246.0 3.11 142.0 5.31 206.0 6.92 270.0
2.18 119.0 4.59 183.0 6.41 247.0 3.15 143.0 5.34 207.0 6.94 271.0
2.22 120.0 4.62 184.0 6.43 248.0 3.19 144.0 5.37 208.0 6.96 272.0
2.26 121.0 4.65 185.0 6.46 249.0 3.23 145.0 5.4 209.0 6.98 273.0
2.3 122.0 4.69 186.0 6.48 250.0 3.27 146.0 5.43 210.0 7.0 274.0
2.34 123.0 4.72 187.0 6.5 251.0 3.3 147.0 5.46 211.0 7.02 275.0
2.39 124.0 4.75 188.0 6.53 252.0 3.34 148.0 5.49 212.0 7.04 276.0
Manual de Referência 61

Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
3.38 149.0 5.52 213.0 7.06 277.0
104 1.200 1.530 1.860 199 4.695 5.100 5.505
3.42 150.0 5.54 214.0 7.08 278.0
105 1.240 1.570 1.900 200 4.725 5.130 5.535
3.46 151.0 5.57 215.0 7.1 279.0
106 1.280 1.610 1.940 201 4.755 5.160 5.565
3.49 152.0 5.6 216.0 7.12 280.0
107 1.330 1.660 1.990 202 4.785 5.190 5.595
3.53 153.0 5.63 217.0
108 1.370 1.700 2.030 203 4.815 5.220 5.625
3.57 154.0 5.66 218.0
109 1.420 1.750 2.080 204 4.845 5.250 5.655
110 1.460 1.790 2.120 205 4.860 5.280 5.700

Fetal Growth Table 111 1.500 1.830 2.160 206 4.890 5.310 5.730
Perinatal care Vol. 9 No. 5 112 1.550 1.880 2.210 207 4.920 5.340 5.760
113 1.590 1.920 2.250 208 4.950 5.370 5.790
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) 114 1.630 1.960 2.290 209 4.980 5.400 5.820
91 0.625 0.940 1.255 186 4.300 4.690 5.080 115 1.665 2.010 2.355 210 5.010 5.430 5.850
92 0.665 0.980 1.295 187 4.315 4.720 5.125 116 1.705 2.050 2.395 211 5.040 5.460 5.880
93 0.715 1.030 1.345 188 4.345 4.750 5.155 117 1.745 2.090 2.435 212 5.070 5.490 5.910
94 0.755 1.070 1.385 189 4.375 4.780 5.185 118 1.785 2.130 2.475 213 5.100 5.520 5.940
95 0.805 1.120 1.435 190 4.415 4.820 5.225 119 1.835 2.180 2.525 214 5.120 5.540 5.960
96 0.855 1.170 1.485 191 4.445 4.850 5.255 120 1.875 2.220 2.565 215 5.150 5.570 5.990
97 0.880 1.210 1.540 192 4.475 4.880 5.285 121 1.915 2.260 2.605 216 5.180 5.600 6.020
98 0.930 1.260 1.590 193 4.505 4.910 5.315 122 1.955 2.300 2.645 217 5.210 5.630 6.050
99 0.970 1.300 1.630 194 4.535 4.940 5.345 123 1.995 2.340 2.685 218 5.240 5.660 6.080
100 1.020 1.350 1.680 195 4.565 4.970 5.375 124 2.045 2.390 2.735 219 5.270 5.690 6.110
101 1.060 1.390 1.720 196 4.605 5.010 5.415 125 2.085 2.430 2.775 220 5.290 5.710 6.130
102 1.110 1.440 1.770 197 4.635 5.040 5.445 126 2.125 2.470 2.815 221 5.320 5.740 6.160
103 1.150 1.480 1.810 198 4.665 5.070 5.475 127 2.165 2.510 2.855 222 5.350 5.770 6.190
Manual de Referência 62

Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
128 2.205 2.550 2.895 223 5.365 5.800 6.235 152 3.115 3.490 3.865 247 5.960 6.410 6.860
129 2.245 2.590 2.935 224 5.385 5.820 6.255 153 3.155 3.530 3.905 248 5.980 6.430 6.880
130 2.285 2.630 2.975 225 5.415 5.850 6.285 154 3.195 3.570 3.945 249 6.010 6.460 6.910
131 2.325 2.670 3.015 226 5.445 5.880 6.315 155 3.235 3.610 3.985 250 6.030 6.480 6.930
132 2.365 2.710 3.055 227 5.465 5.900 6.335 156 3.265 3.640 4.015 251 6.050 6.500 6.950
133 2.390 2.750 3.110 228 5.495 5.930 6.365 157 3.305 3.680 4.055 252 6.080 6.530 6.980
134 2.430 2.790 3.150 229 5.525 5.960 6.395 158 3.345 3.720 4.095 253 6.100 6.550 7.000
135 2.470 2.830 3.190 230 5.545 5.980 6.415 159 3.375 3.750 4.125 254 6.120 6.570 7.020
136 2.510 2.870 3.230 231 5.575 6.010 6.445 160 3.415 3.790 4.165 255 6.150 6.600 7.050
137 2.550 2.910 3.270 232 5.605 6.040 6.475 161 3.455 3.830 4.205 256 6.170 6.620 7.070
138 2.590 2.950 3.310 233 5.625 6.060 6.495 162 3.485 3.860 4.235 257 6.190 6.640 7.090
139 2.630 2.990 3.350 234 5.655 6.090 6.525 163 3.525 3.900 4.275 258 6.210 6.660 7.110
140 2.670 3.030 3.390 235 5.675 6.110 6.545 164 3.555 3.930 4.305 259 6.225 6.690 7.155
141 2.710 3.070 3.430 236 5.705 6.140 6.575 165 3.595 3.970 4.345 260 6.245 6.710 7.175
142 2.750 3.110 3.470 237 5.725 6.160 6.595 166 3.635 4.010 4.385 261 6.265 6.730 7.195
143 2.790 3.150 3.510 238 5.755 6.190 6.625 167 3.665 4.040 4.415 262 6.285 6.750 7.215
144 2.830 3.190 3.550 239 5.775 6.210 6.645 168 3.705 4.080 4.455 263 6.305 6.770 7.235
145 2.870 3.230 3.590 240 5.805 6.240 6.675 169 3.720 4.110 4.500 264 6.325 6.790 7.255
146 2.910 3.270 3.630 241 5.810 6.260 6.710 170 3.760 4.150 4.540 265 6.355 6.820 7.285
147 2.940 3.300 3.660 242 5.840 6.290 6.740 171 3.790 4.180 4.570 266 6.375 6.840 7.305
148 2.980 3.340 3.700 243 5.860 6.310 6.760 172 3.830 4.220 4.610 267 6.395 6.860 7.325
149 3.020 3.380 3.740 244 5.890 6.340 6.790 173 3.860 4.250 4.640 268 6.415 6.880 7.345
150 3.060 3.420 3.780 245 5.910 6.360 6.810 174 3.890 4.280 4.670 269 6.435 6.900 7.365
151 3.085 3.460 3.835 246 5.940 6.390 6.840 175 3.930 4.320 4.710 270 6.455 6.920 7.385
Manual de Referência 63

Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Meas Age -SD +SD Meas Age -SD +SD
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (cm) (wd) (wd) (wd) (cm) (wd) (wd) (wd)
176 3.960 4.350 4.740 271 6.475 6.940 7.405 2.60 18w1d 17w1d 19w1d 5.20 29w2d 27w5d 30w6d
177 4.000 4.390 4.780 272 6.495 6.960 7.425 2.70 18w3d 17w3d 19w3d 5.30 29w5d 28w1d 31w2d
178 4.030 4.420 4.810 273 6.515 6.980 7.445 2.80 18w6d 17w6d 19w6d 5.40 30w2d 28w5d 31w6d
179 4.060 4.450 4.840 274 6.535 7.000 7.465 2.90 19w1d 18w1d 20w1d 5.50 30w5d 29w1d 32w2d
180 4.100 4.490 4.880 275 6.555 7.020 7.485 3.00 19w4d 18w3d 20w5d 5.60 31w2d 29w5d 32w6d
181 4.130 4.520 4.910 276 6.575 7.040 7.505 3.10 20w0d 18w6d 21w1d 5.70 31w6d 30w2d 33w3d
182 4.170 4.560 4.950 277 6.580 7.060 7.540
3.20 20w2d 19w1d 21w3d 5.80 32w3d 30w6d 34w0d
183 4.200 4.590 4.980 278 6.600 7.080 7.560
3.30 20w5d 19w4d 21w6d 5.90 33w0d 31w2d 34w5d
184 4.230 4.620 5.010 279 6.620 7.100 7.580
3.40 21w1d 20w0d 22w2d 6.00 33w3d 31w5d 35w1d
185 4.260 4.650 5.040 280 6.640 7.120 7.600
3.50 21w3d 20w2d 22w4d 6.10 34w0d 32w2d 35w5d
3.60 21w6d 20w5d 23w0d 6.20 34w4d 32w6d 36w2d

Femur Length (FL) : SHINOZUKA 3.70 22w2d 21w0d 23w4d 6.30 35w1d 33w3d 36w6d
3.80 22w5d 21w3d 24w0d 6.40 35w5d 34w0d 37w3d
GA Table 3.90 23w1d 21w6d 24w3d 6.50 36w2d 34w4d 38w0d
Norio Shinozuka, Takashi Okai, et al. "Standard Values of Ultrasonographic Fetal Biometry" 4.00 23w4d 22w2d 24w6d 6.60 37w0d 35w2d 38w5d
Japanese Journal of Medical Ultrasonics, Vol.23, No.12, 1996, pp877-888
4.10 24w0d 22w5d 25w2d 6.70 37w4d 35w5d 39w3d
Meas Age -SD +SD Meas Age -SD +SD 4.20 24w3d 23w1d 25w5d 6.80 38w1d 36w2d 40w0d
(cm) (wd) (wd) (wd) (cm) (wd) (wd) (wd)
4.30 24w6d 23w4d 26w1d 6.90 38w5d 36w6d 40w4d
2.00 16w1d 15w2d 17w0d 4.60 26w2d 24w6d 27w5d
4.40 25w3d 24w1d 26w5d 7.00 39w3d 37w4d 41w2d
2.10 16w3d 15w4d 17w2d 4.70 26w5d 25w2d 28w1d
4.50 25w6d 24w3d 27w2d
2.20 16w6d 16w0d 17w5d 4.80 27w2d 25w6d 28w5d
2.30 17w1d 16w1d 18w1d 4.90 27w5d 26w2d 29w1d
2.40 17w3d 16w3d 18w3d 5.00 28w2d 26w6d 29w5d
2.50 17w6d 16w6d 18w6d 5.10 28w5d 27w2d 30w1d
Manual de Referência 64

Fetal Growth Table Femur Length (FL) : TOKYO


Norio Shinozuka, Takashi Okai, et al "Standard Values of Ultrasonographic Fetal Biometry"
Japanese Journal of Medical Ultrasonics, Vol.23, No.12, 1996, pp877-888
GA Table
Age Meas -1.5SD +1.5SD Age -1.64SD Mean +1.64SD Tokyo University Method 1986, 6 by University Tokyo
(w) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
16w3d 2.14 1.74 2.54 30w3d 5.48 5.01 5.95 (mm) (day) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (day)
17w3d 2.40 1.99 2.80 31w3d 5.68 5.21 6.16 33.0 137.0 143.0 149.0 6.0 53.0 200.0 207.0 214.0 7.0
18w3d 2.65 2.25 3.06 32w3d 5.87 5.39 6.35 34.0 140.0 146.0 152.0 6.0 54.0 203.0 210.0 217.0 7.0
19w3d 2.91 2.50 3.32 33w3d 6.05 5.57 6.54 35.0 143.0 149.0 155.0 6.0 55.0 207.0 214.0 221.0 7.0
20w3d 3.16 2.74 3.58 34w3d 6.22 5.73 6.71
36.0 147.0 153.0 159.0 6.0 56.0 210.0 217.0 224.0 7.0
21w3d 3.41 2.99 3.84 35w3d 6.38 5.89 6.88
37.0 150.0 156.0 162.0 6.0 57.0 213.0 220.0 227.0 7.0
22w3d 3.66 3.23 4.09 36w3d 6.53 6.03 7.03
38.0 153.0 159.0 165.0 6.0 58.0 217.0 224.0 231.0 7.0
23w3d 3.91 3.47 4.34 37w3d 6.67 6.17 7.18
39.0 156.0 162.0 168.0 6.0 59.0 220.0 228.0 236.0 8.0
24w3d 4.15 3.71 4.59 38w3d 6.80 6.29 7.31
40.0 160.0 166.0 172.0 6.0 60.0 223.0 231.0 239.0 8.0
25w3d 4.39 3.94 4.83 39w3d 6.91 6.40 7.43
41.0 163.0 169.0 175.0 6.0 61.0 227.0 235.0 243.0 8.0
26w3d 4.62 4.17 5.07 40w3d 7.01 6.49 7.53
42.0 166.0 172.0 178.0 6.0 62.0 231.0 239.0 247.0 8.0
27w3d 4.84 4.39 5.30 41w3d 7.10 6.57 7.62
43.0 169.0 175.0 181.0 6.0 63.0 235.0 243.0 251.0 8.0
28w3d 5.06 4.61 5.52 42w3d 7.17 6.64 7.70
44.0 172.0 178.0 184.0 6.0 64.0 239.0 247.0 255.0 8.0
29w3d 5.28 4.81 5.74
45.0 175.0 181.0 187.0 6.0 65.0 243.0 251.0 259.0 8.0
46.0 178.0 185.0 192.0 7.0 66.0 248.0 256.0 264.0 8.0
47.0 181.0 188.0 195.0 7.0 67.0 252.0 260.0 268.0 8.0
48.0 184.0 191.0 198.0 7.0 68.0 259.0 266.0 273.0 7.0
49.0 187.0 194.0 201.0 7.0 69.0 264.0 271.0 278.0 7.0
50.0 190.0 197.0 204.0 7.0 70.0 271.0 278.0 285.0 7.0
51.0 193.0 200.0 207.0 7.0 71.0 280.0 286.0 292.0 6.0
52.0 197.0 204.0 211.0 7.0
Manual de Referência 65

Fetal Growth Table Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%


Norio Shinozuka, Takashi Okai, Masahiko Mizuno Issued by Shindan & Tiryo Sya (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
Tokyo University, School of Medicine, OB/GYN dept. “How to interpret OB/GYN ultrasound 160 3.300 3.840 4.290 234 5.370 6.090 6.720
measurement data“; 80. Fetal Measurement Obstetrics & Gynecology Chapter 56 Separate 161 3.330 3.870 4.330 235 5.400 6.120 6.750
volume; 1989, Oct. 27th Publication
162 3.360 3.900 4.370 236 5.420 6.140 6.770
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% 163 3.390 3.930 4.410 237 5.450 6.170 6.800
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
164 3.420 3.970 4.450 238 5.470 6.190 6.820
140 2.670 3.230 3.420 214 4.860 5.530 6.190
165 3.460 4.000 4.490 239 5.500 6.220 6.840
141 2.700 3.260 3.470 215 4.880 5.560 6.220
166 3.490 4.030 4.530 240 5.520 6.240 6.870
142 2.730 3.290 3.510 216 4.910 5.580 6.240
167 3.520 4.060 4.570 241 5.550 6.270 6.890
143 2.760 3.320 3.560 217 4.940 5.610 6.270
168 3.550 4.090 4.610 242 5.570 6.300 6.910
144 2.800 3.350 3.600 218 4.960 5.640 6.300
169 3.580 4.120 4.650 243 5.590 6.320 6.940
145 2.830 3.380 3.650 219 4.990 5.670 6.330
170 3.610 4.160 4.690 244 5.620 6.340 6.960
146 2.860 3.410 3.690 220 5.010 5.700 6.360
171 3.640 4.190 4.730 245 5.640 6.370 6.980
147 2.890 3.440 3.730 221 5.040 5.730 6.380
172 3.670 4.220 4.770 246 5.670 6.390 7.000
148 2.920 3.470 3.780 222 5.070 5.760 6.410
173 3.700 4.250 4.810 247 5.690 6.420 7.030
149 2.960 3.500 3.820 223 5.090 5.790 6.440
174 3.730 4.280 4.840 248 5.710 6.440 7.050
150 2.990 3.530 3.870 224 5.120 5.820 6.470
175 3.760 4.310 4.880 249 5.740 6.460 7.070
151 3.020 3.560 3.910 225 5.140 5.840 6.490
176 3.790 4.350 4.920 250 5.760 6.490 7.090
152 3.050 3.590 3.950 226 5.170 5.870 6.520
177 3.820 4.380 4.960 251 5.790 6.510 7.110
153 3.080 3.620 3.990 227 5.190 5.900 6.550
178 3.850 4.410 4.990 252 5.810 6.530 7.130
154 3.110 3.650 4.040 228 5.220 5.930 6.570
179 3.870 4.440 5.030 253 5.830 6.550 7.150
155 3.150 3.690 4.080 229 5.250 5.950 6.600
180 3.900 4.470 5.070 254 5.860 6.580 7.170
156 3.180 3.720 4.120 230 5.270 5.980 6.620
181 3.930 4.500 5.100 255 5.880 6.600 7.190
157 3.210 3.750 4.160 231 5.300 6.010 6.650
182 3.960 4.540 5.140 256 5.900 6.620 7.210
158 3.240 3.780 4.210 232 5.320 6.040 6.670
183 3.990 4.570 5.180 257 5.930 6.640 7.230
159 3.270 3.810 4.250 233 5.350 6.060 6.700
Manual de Referência 66

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
184 4.020 4.600 5.210 258 5.950 6.660 7.250 209 4.720 5.380 6.040 283 6.500 7.070 7.660
185 4.050 4.630 5.250 259 5.970 6.680 7.270 210 4.750 5.410 6.070 284 6.520 7.080 7.680
186 4.080 4.660 5.280 260 6.000 6.700 7.290 211 4.780 5.440 6.100 285 6.540 7.100 7.690
187 4.110 4.690 5.320 261 6.020 6.720 7.310 212 4.800 5.470 6.130 286 6.560 7.110 7.700
188 4.140 4.730 5.350 262 6.040 6.740 7.330 213 4.830 5.500 6.160 287 6.590 7.120 7.720
189 4.170 4.760 5.390 263 6.060 6.760 7.340
190 4.190 4.790 5.420 264 6.090 6.780 7.360
191 4.220 4.820 5.460 265 6.110 6.800 7.380
Anterior Posterior Thoracic Diameter (APTD) : HANSMANN
192 4.250 4.850 5.490 266 6.130 6.820 7.400
GA Table
193 4.280 4.880 5.530 267 6.150 6.830 7.420
Hansmann M. “Ultraschallbiometrie im II. und III. Trimester der Schwangerschaft“
194 4.310 4.910 5.560 268 6.180 6.850 7.430
Gynäkologe 9 (1976) 144
195 4.340 4.950 5.590 269 6.200 6.870 7.450
196 4.360 4.980 5.630 270 6.220 6.890 7.470 Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)

197 4.390 5.010 5.660 271 6.240 6.900 7.480 2.25 98.0 5.15 168.0 8.15 238.0

198 4.420 5.040 5.690 272 6.260 6.920 7.500 2.58 105.0 5.48 175.0 8.4 245.0
199 4.450 5.070 5.720 273 6.290 6.930 7.510 2.85 112.0 5.8 182.0 8.75 252.0
200 4.480 5.100 5.760 274 6.310 6.950 7.530 3.11 119.0 6.15 189.0 9.02 259.0
201 4.500 5.130 5.790 275 6.330 6.970 7.550 3.46 126.0 6.39 196.0 9.3 266.0
202 4.530 5.160 5.820 276 6.350 6.980 7.560 3.75 133.0 6.7 203.0 9.53 273.0
203 4.560 5.190 5.850 277 6.370 6.990 7.580 4.0 140.0 7.01 210.0 9.68 280.0
204 4.590 5.220 5.880 278 6.400 7.010 7.590 4.34 147.0 7.25 217.0 9.84 287.0
205 4.610 5.250 5.920 279 6.420 7.020 7.610 4.65 154.0 7.62 224.0 9.91 294.0
206 4.640 5.290 5.950 280 6.440 7.040 7.620 4.9 161.0 7.93 231.0
207 4.670 5.320 5.980 281 6.460 7.050 7.630
208 4.690 5.350 6.010 282 6.480 7.060 7.650
Manual de Referência 67

Fetal Growth Table Anterior Posterior Thoracic Diameter (APTD) and Thorax Transverse
Hansmann M. “Ultraschallbiometrie im II. und III. Trimester der Schwangerschaft“ Gynäkologe Diameter (TTD) : SHINOZUKA
9 (1976) 133

Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD GA Table


(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) Norio Shinozuka, Haruo Masuda, Hideyuki Kagawa, and Yuji Taketani. Department of
14 2.250 2.250 2.250 29 5.700 6.700 7.700 Obstetrics and Gynecoogy, Faculty of Medicine, University of Tokyo. Jpn J Med Ultrasonics
23(12) 877-888,1996
15 2.210 2.580 2.950 30 6.010 7.010 8.010
16 2.450 2.850 3.250 31 6.100 7.250 8.400 Meas Age ±SD Meas Age ±SD
(cm2) (wd) (wd) (cm2) (wd) (wd)
17 2.610 3.110 3.610 32 6.520 7.620 8.720
10.00 16w1d 01w1d 52.00 29w3d 01w6d
18 3.020 3.460 3.900 33 6.810 7.930 9.050
12.00 17w0d 01w1d 54.00 30w0d 01w6d
19 3.250 3.750 4.250 34 6.900 8.150 9.400
14.00 17w6d 01w1d 56.00 30w3d 01w6d
20 3.400 4.000 4.600 35 7.080 8.400 9.720
16.00 18w4d 01w1d 58.00 31w0d 02w0d
21 3.760 4.340 4.920 36 7.400 8.750 10.100
22 4.040 4.650 5.260 37 7.620 9.020 10.420 18.00 19w3d 01w1d 60.00 31w3d 02w0d

23 4.200 4.900 5.600 38 7.900 9.300 10.700 20.00 20w1d 01w1d 62.00 31w6d 02w0d

24 4.350 5.150 5.950 39 8.060 9.530 11.000 22.00 20w6d 01w2d 64.00 32w3d 02w1d

25 4.680 5.480 6.280 40 8.160 9.680 11.200 24.00 21w4d 01w2d 66.00 32w6d 02w1d

26 4.950 5.800 6.650 41 8.320 9.840 11.350 26.00 22w2d 01w2d 68.00 33w3d 02w1d
27 5.300 6.150 7.000 42 8.410 9.910 11.400 28.00 22w6d 01w2d 70.00 33w6d 02w2d
28 5.430 6.390 7.350 30.00 23w4d 01w2d 72.00 34w2d 02w2d
32.00 24w1d 01w3d 74.00 34w6d 02w3d
34.00 24w5d 01w3d 76.00 35w3d 02w3d
36.00 25w3d 01w3d 78.00 35w6d 02w3d
38.00 25w6d 01w3d 80.00 36w3d 02w4d
40.00 26w3d 01w4d 82.00 37w0d 02w4d
42.00 27w0d 01w4d 84.00 37w4d 02w4d
Manual de Referência 68

Meas Age ±SD Meas Age ±SD Anterior Posterior Thoracic Diameter (APTD) and Thorax Transverse
(cm2) (wd) (wd) (cm2) (wd) (wd)
Diameter (TTD) (AxT) : TOKYO
44.00 27w3d 01w4d 86.00 38w1d 02w4d
46.00 28w0d 01w5d 88.00 38w5d 02w5d GA Table
48.00 28w4d 01w5d 90.00 39w2d 02w5d “Shinozuka N., Masuda H., Kagawa H., Taketani Y.
50.00 29w0d 01w5d Department of Obstetrics and Gynecology, University of Tokyo Faculty of Medicine, “Standard
Values of Ultrasonographic Fetal Biometry“
Jpn J Med Ultrasonics 23 (12) 877-888; 1996“
Fetal Growth Table Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
Norio Shinozuka, Haruo Masuda, Hideyuki Kagawa, and Yuji Taketani. Department of (cm2) (day) (day) (day) (day) (cm2) (day) (day) (day) (day)
Obstetrics and Gynecoogy, Faculty of Medicine, University of Tokyo. Jpn J Med Ultrasonics 10.0 105.0 113.0 121.0 8.0 52.0 193.0 206.0 219.0 13.0
23(12) 877-888,1996
12.0 111.0 119.0 127.0 8.0 54.0 197.0 210.0 223.0 13.0
Age Meas -1.28SD +1.28SD Age Meas -1.28SD +1.28SD 14.0 117.0 125.0 133.0 8.0 56.0 200.0 213.0 226.0 13.0
(wd) (cm2) (cm2) (cm2) (wd) (cm2) (cm2) (cm2)
16.0 122.0 130.0 138.0 8.0 58.0 203.0 217.0 231.0 14.0
16w3d 11.20 7.90 14.60 30w3d 55.70 46.20 65.30
18.0 128.0 136.0 144.0 8.0 60.0 206.0 220.0 234.0 14.0
17w3d 13.30 9.70 17.00 31w3d 59.70 49.60 69.90
20.0 133.0 141.0 149.0 8.0 62.0 209.0 223.0 237.0 14.0
18w3d 15.60 11.60 19.60 32w3d 63.80 53.00 74.50
22.0 137.0 146.0 155.0 9.0 64.0 212.0 227.0 242.0 15.0
19w3d 18.10 13.70 22.40 33w3d 67.80 56.50 79.20
20w3d 20.80 16.10 25.50 34w3d 71.90 59.90 83.90 24.0 142.0 151.0 160.0 9.0 66.0 215.0 230.0 245.0 15.0

21w3d 23.60 18.50 28.80 35w3d 75.90 63.30 88.60 26.0 147.0 156.0 165.0 9.0 68.0 219.0 234.0 249.0 15.0

22w3d 26.70 21.20 32.20 36w3d 79.90 66.60 93.30 28.0 151.0 160.0 169.0 9.0 70.0 221.0 237.0 253.0 16.0

23w3d 29.90 23.90 35.90 37w3d 83.90 69.80 97.90 30.0 156.0 165.0 174.0 9.0 72.0 224.0 240.0 256.0 16.0

24w3d 33.20 26.80 39.70 38w3d 87.70 72.90 102.50 32.0 159.0 169.0 179.0 10.0 74.0 227.0 244.0 261.0 17.0
25w3d 36.70 29.80 43.60 39w3d 91.50 76.00 107.00 34.0 163.0 173.0 183.0 10.0 76.0 231.0 248.0 265.0 17.0
26w3d 40.30 33.00 47.70 40w3d 95.10 78.90 111.40 36.0 167.0 177.0 187.0 10.0 78.0 234.0 251.0 268.0 17.0
27w3d 44.10 36.20 52.00 41w3d 98.60 81.60 115.70 38.0 171.0 181.0 191.0 10.0 80.0 237.0 255.0 273.0 18.0
28w3d 47.90 39.40 56.30 42w3d 102.00 84.10 119.80 40.0 174.0 185.0 196.0 11.0 82.0 241.0 259.0 277.0 18.0
29w3d 51.80 42.80 60.80 42.0 178.0 189.0 200.0 11.0 84.0 245.0 263.0 281.0 18.0
Manual de Referência 69

Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Age 5% 50% 50% Age 5% 50% 50%
(cm2) (day) (day) (day) (day) (cm2) (day) (day) (day) (day) (day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2)
44.0 181.0 192.0 203.0 11.0 86.0 249.0 267.0 285.0 18.0 152 17.780 24.990 33.070 226 48.630 61.110 76.200
46.0 184.0 196.0 208.0 12.0 88.0 252.0 271.0 290.0 19.0 153 18.030 25.380 33.540 227 49.040 61.670 76.860

48.0 188.0 200.0 212.0 12.0 90.0 256.0 275.0 294.0 19.0 154 18.300 25.770 34.020 228 49.450 62.230 77.510

50.0 191.0 203.0 215.0 12.0 155 18.570 26.170 34.500 229 49.860 62.790 78.170
156 18.860 26.570 34.980 230 50.270 63.350 78.830
157 19.160 26.970 35.470 231 50.680 63.910 79.480
Fetal Growth Table 158 19.470 27.380 35.960 232 51.080 64.470 80.140
Norio Shinozuka, Takashi Okai, Masahiko Mizuno Issued by Shindan & Tiryo Sya 159 19.790 27.780 36.460 233 51.490 65.040 80.800
Tokyo University, School of Medicine, OB/GYN dept.
160 20.130 28.200 36.960 234 51.890 65.600 81.460
“How to interpret OB/GYN ultrasound measurement data“; 80. Fetal Measurement Obstetrics
161 20.470 28.610 37.460 235 52.300 66.170 82.110
& Gynecology Chapter 56 Separate volume; 1989, Oct. 27th Publication
162 20.820 29.030 37.960 236 52.710 66.730 82.770
Age 5% 50% 50% Age 5% 50% 50% 163 21.170 29.450 38.470 237 53.110 67.300 83.430
(day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2)
164 21.540 29.880 38.990 238 53.520 67.860 84.090
140 15.950 20.570 27.710 214 43.600 54.480 68.400
165 21.920 30.310 39.500 239 53.930 68.430 84.750
141 16.010 20.920 28.130 215 44.030 55.030 69.040
166 22.300 30.740 40.020 240 54.340 68.990 85.400
142 16.080 21.270 28.560 216 44.450 55.570 69.690
167 22.690 31.170 40.550 241 54.750 69.560 86.060
143 16.180 21.630 29.000 217 44.880 56.120 70.330
168 23.080 31.610 41.070 242 55.160 70.120 86.720
144 16.290 21.990 29.430 218 45.300 56.670 70.980
169 23.480 32.050 41.600 243 55.570 70.690 87.370
145 16.420 22.350 29.870 219 45.730 57.220 71.630
170 23.890 32.490 42.140 244 55.990 71.260 88.030
146 16.570 22.720 30.320 220 46.150 57.770 72.280
171 24.300 32.940 42.670 245 56.410 71.820 88.680
147 16.730 23.090 30.770 221 46.560 58.330 72.930
172 24.720 33.380 43.210 246 56.830 72.390 89.340
148 16.910 23.460 31.220 222 46.980 58.880 73.580
173 25.150 33.840 43.760 247 57.250 72.950 89.990
149 17.110 23.840 31.680 223 47.400 59.440 74.240
174 25.570 34.290 44.310 248 57.680 73.520 90.640
150 17.320 24.220 32.140 224 47.810 59.990 74.890
175 26.010 34.750 44.860 249 58.110 74.090 91.290
151 17.540 24.600 32.600 225 48.220 60.550 75.540
176 26.440 35.210 45.410 250 58.540 74.650 91.940
Manual de Referência 70

Age 5% 50% 50% Age 5% 50% 50% Age 5% 50% 50% Age 5% 50% 50%
(day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2)
177 26.880 35.670 45.970 251 58.980 75.210 92.590 201 37.840 47.540 60.170 275 71.680 88.460 107.590
178 27.320 36.140 46.530 252 59.420 75.780 93.240 202 38.300 48.070 60.790 276 72.340 88.990 108.180
179 27.770 36.610 47.090 253 59.870 76.340 93.880 203 38.750 48.590 61.410 277 73.030 89.520 108.770
180 28.220 37.080 47.650 254 60.320 76.900 94.530 204 39.200 49.120 62.040 278 73.720 90.050 109.360
181 28.670 37.550 48.220 255 60.780 77.470 95.170 205 39.650 49.650 62.670 279 74.440 90.580 109.940
182 29.120 38.030 48.790 256 61.240 78.030 95.810 206 40.090 50.180 63.300 280 75.170 91.100 110.510
183 29.580 38.510 49.370 257 61.710 78.590 96.450 207 40.540 50.710 63.930 281 75.910 91.620 111.090
184 30.030 38.990 49.950 258 62.190 79.150 97.090 208 40.980 51.240 64.560 282 76.680 92.140 111.660
185 30.490 39.470 50.530 259 62.670 79.710 97.730 209 41.420 51.780 65.200 283 77.460 92.650 112.220
186 30.950 39.960 51.110 260 63.160 80.260 98.360 210 41.860 52.320 65.830 284 78.270 93.170 112.780
187 31.410 40.450 51.700 261 63.660 80.820 99.000 211 42.300 52.860 66.470 285 79.090 93.680 113.340
188 31.870 40.940 52.290 262 64.170 81.380 99.630 212 42.730 53.400 67.110 286 79.930 94.180 113.890
189 32.330 41.430 52.880 263 64.680 81.930 100.250 213 43.170 53.940 67.750 287 80.800 94.690 114.440
190 32.790 41.930 53.470 264 65.200 82.480 100.880
191 33.260 42.430 54.070 265 65.740 83.040 101.500
192 33.720 42.930 54.670 266 66.280 83.590 102.130
Gestational Sac (GS) : HANSMANN
193 34.180 43.440 55.270 267 66.830 84.130 102.740
GA Table
194 34.640 43.940 55.870 268 67.400 84.680 103.360
“Hansmann M., Hackelöer BJ, Staudach A., “Ultraschalldiagnostik in Geburtshilfe und
195 35.100 44.450 56.480 269 67.970 85.230 103.970
Gynäkologie“ Springer- Verlag, 1986, pp.36“
196 35.560 44.960 57.090 270 68.560 85.770 104.580
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
197 36.020 45.470 57.700 271 69.150 86.310 105.190
198 36.480 45.990 58.310 272 69.770 86.850 105.800 0.7 34.0 1.3 44.0 2.8 58.0

199 36.930 46.500 58.930 273 70.390 87.390 106.400 0.9 40.0 1.5 47.0 3.4 63.0
200 37.390 47.020 59.550 274 71.030 87.930 107.000 1.0 42.0 2.4 52.0
Manual de Referência 71

Gestational Sac (GS) : HELLMAN Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)

GA Table 1.1 31.0 41.0 51.0 10.0 4.7 62.0 72.0 82.0 10.0

“Hellman L.M., Kobayashi M, Fillisti L., et al. “Growth and development of the human fetus 1.2 32.0 42.0 52.0 10.0 4.8 63.0 73.0 83.0 10.0
prior to the 20th week of gestation“. American Journal of Obstetrics and Gynecology; March 1.3 33.0 43.0 53.0 10.0 4.9 64.0 74.0 84.0 10.0
15; 1969; 789-800“
1.4 34.0 44.0 54.0 10.0 5.0 65.0 75.0 85.0 10.0
GA = ({OB_GS} + 2.543)/0.702
1.5 34.0 44.0 54.0 10.0 5.1 66.0 76.0 86.0 10.0
Output Unit: w (weeks)
1.6 35.0 45.0 55.0 10.0 5.2 67.0 77.0 87.0 10.0
Input Unit: cm
1.7 36.0 46.0 56.0 10.0 5.3 68.0 78.0 88.0 10.0
Min Range: 1.66cm
Max Range: 5.2cm 1.8 37.0 47.0 57.0 10.0 5.4 69.0 79.0 89.0 10.0
1.9 38.0 48.0 58.0 10.0 5.5 70.0 80.0 90.0 10.0

Gestational Sac (GS) : REMPEN 2.0 38.0 48.0 58.0 10.0 5.6 71.0 81.0 91.0 10.0
2.1 39.0 49.0 59.0 10.0 5.7 72.0 82.0 92.0 10.0
GA Table 2.2 40.0 50.0 60.0 10.0 5.8 73.0 83.0 93.0 10.0
Rempen A. “Biometrie in der Frühgravidität (I. Trimenon)“ Der Frauenarzt; 32,4 /1991 2.3 41.0 51.0 61.0 10.0 5.9 74.0 84.0 94.0 10.0
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD 2.4 42.0 52.0 62.0 10.0 6.0 75.0 85.0 95.0 10.0
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
2.5 43.0 53.0 63.0 10.0 6.1 76.0 86.0 96.0 10.0
0.2 24.0 34.0 44.0 10.0 3.8 54.0 64.0 74.0 10.0
2.6 43.0 53.0 63.0 10.0 6.2 77.0 87.0 97.0 10.0
0.3 25.0 35.0 45.0 10.0 3.9 55.0 65.0 75.0 10.0
2.7 44.0 54.0 64.0 10.0 6.3 78.0 88.0 98.0 10.0
0.4 26.0 36.0 46.0 10.0 4.0 56.0 66.0 76.0 10.0
2.8 45.0 55.0 65.0 10.0 6.4 79.0 89.0 99.0 10.0
0.5 27.0 37.0 47.0 10.0 4.1 57.0 67.0 77.0 10.0
2.9 46.0 56.0 66.0 10.0 6.5 80.0 90.0 100.0 10.0
0.6 27.0 37.0 47.0 10.0 4.2 58.0 68.0 78.0 10.0
3.0 47.0 57.0 67.0 10.0 6.6 81.0 91.0 101.0 10.0
0.7 28.0 38.0 48.0 10.0 4.3 59.0 69.0 79.0 10.0
3.1 48.0 58.0 68.0 10.0 6.7 82.0 92.0 102.0 10.0
0.8 29.0 39.0 49.0 10.0 4.4 59.0 69.0 79.0 10.0
3.2 49.0 59.0 69.0 10.0 6.8 83.0 93.0 103.0 10.0
0.9 30.0 40.0 50.0 10.0 4.5 60.0 70.0 80.0 10.0
3.3 49.0 59.0 69.0 10.0 6.9 84.0 94.0 104.0 10.0
1.0 30.0 40.0 50.0 10.0 4.6 61.0 71.0 81.0 10.0
3.4 50.0 60.0 70.0 10.0 7.0 85.0 95.0 105.0 10.0
Manual de Referência 72

Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
3.5 51.0 61.0 71.0 10.0 7.1 86.0 96.0 106.0 10.0 48 1.010 2.060 3.110 79 4.010 5.060 6.110
3.6 52.0 62.0 72.0 10.0 7.2 88.0 98.0 108.0 10.0 49 1.120 2.170 3.220 80 4.090 5.140 6.190

3.7 53.0 63.0 73.0 10.0 7.3 89.0 99.0 109.0 10.0 50 1.240 2.290 3.340 81 4.160 5.210 6.260
51 1.350 2.400 3.450 82 4.240 5.290 6.340
52 1.460 2.510 3.560 83 4.310 5.360 6.410
Fetal Growth Table 53 1.570 2.620 3.670 84 4.380 5.430 6.480
Rempen A. “Biometrie in der Frühgravidität (I. Trimenon)“ Der Frauenarzt; 32,4 /1991
54 1.680 2.730 3.780 85 4.460 5.510 6.560
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% 55 1.790 2.840 3.890 86 4.530 5.580 6.630
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
56 1.900 2.950 4.000 87 4.590 5.640 6.690
32 0.000 0.050 1.100 63 2.610 3.660 4.710
57 2.000 3.050 4.100 88 4.660 5.710 6.760
33 0.000 0.180 1.230 64 2.710 3.760 4.810
58 2.110 3.160 4.210 89 4.730 5.780 6.830
34 0.000 0.320 1.370 65 2.800 3.850 4.900
59 2.210 3.260 4.310 90 4.790 5.840 6.890
35 0.000 0.450 1.500 66 2.900 3.950 5.000
60 2.310 3.360 4.410 91 4.860 5.910 6.960
36 0.000 0.580 1.630 67 2.990 4.040 5.090
61 2.410 3.460 4.510 92 4.920 5.970 7.020
37 0.000 0.710 1.760 68 3.080 4.130 5.180
62 2.510 3.560 4.610 93 4.980 6.030 7.080
38 0.000 0.840 1.890 69 3.170 4.220 5.270
39 0.000 0.970 2.020 70 3.260 4.310 5.360
40 0.040 1.090 2.140 71 3.350 4.400 5.450 Gestational Sac (GS) : TOKYO
41 0.170 1.220 2.270 72 3.440 4.490 5.540
42 0.290 1.340 2.390 73 3.520 4.570 5.620 GA Table
43 0.410 1.460 2.510 74 3.610 4.660 5.710 Tokyo University Method 1986, 6 by University Tokyo

44 0.540 1.590 2.640 75 3.690 4.740 5.790 Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(mm) (day) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (day)
45 0.660 1.710 2.760 76 3.770 4.820 5.870
12.0 24.0 31.0 38.0 7.0 32.0 55.0
46 0.780 1.830 2.880 77 3.850 4.900 5.950
13.0 25.0 32.0 39.0 7.0 33.0 56.0
47 0.890 1.940 2.990 78 3.930 4.980 6.030
Manual de Referência 73

Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Occipital Frontal Diameter (OFD) : ASUM
(mm) (day) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (day)
14.0 26.0 33.0 40.0 7.0 34.0 57.0 GA Table
15.0 27.0 34.0 41.0 7.0 35.0 58.0 “Ultrasonic fetal Measurement Standards for an Australian Population“, compiled by Susan
16.0 29.0 36.0 43.0 7.0 36.0 59.0 Campbell Westerway - Faculty of Health Sciences University of Sydney.

17.0 30.0 37.0 44.0 7.0 37.0 60.0 http://www.asum.com.au/open/home.htm


Date: December 2003
18.0 31.0 38.0 45.0 7.0 38.0 61.0
19.0 33.0 40.0 47.0 7.0 39.0 62.0 Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
20.0 34.0 41.0 48.0 7.0 40.0 63.0
2.1 72.0 77.0 82.0 5.0 8.6 179.0 189.0 199.0 10.0
21.0 35.0 42.0 49.0 7.0 41.0 64.0
2.4 79.0 84.0 89.0 5.0 9.5 186.0 196.0 206.0 10.0
22.0 36.0 43.0 50.0 7.0 42.0 65.0
2.9 86.0 91.0 96.0 5.0 9.7 193.0 203.0 213.0 10.0
23.0 37.0 44.0 51.0 7.0 43.0 65.0
3.4 93.0 98.0 103.0 5.0 9.8 196.0 210.0 224.0 14.0
24.0 39.0 46.0 53.0 7.0 44.0 66.0
3.8 100.0 105.0 110.0 5.0 10.1 203.0 217.0 231.0 14.0
25.0 40.0 47.0 54.0 7.0 45.0 67.0
4.6 107.0 112.0 117.0 5.0 10.2 210.0 224.0 238.0 14.0
26.0 40.0 48.0 56.0 8.0 46.0 68.0
5.0 114.0 119.0 124.0 5.0 10.7 217.0 231.0 245.0 14.0
27.0 40.0 49.0 58.0 9.0 47.0 69.0
5.4 119.0 126.0 133.0 7.0 10.8 220.0 238.0 256.0 18.0
28.0 40.0 50.0 60.0 10.0 48.0 70.0
5.7 126.0 133.0 140.0 7.0 10.9 227.0 245.0 263.0 18.0
29.0 51.0 49.0 71.0
6.1 133.0 140.0 147.0 7.0 11.2 231.0 252.0 273.0 21.0
30.0 52.0 50.0 72.0
6.3 140.0 147.0 154.0 7.0 11.3 238.0 259.0 280.0 21.0
31.0 53.0
6.8 147.0 154.0 161.0 7.0 11.6 245.0 266.0 287.0 21.0
7.6 154.0 161.0 168.0 7.0 11.9 252.0 273.0 294.0 21.0
7.9 158.0 168.0 178.0 10.0 12.0 259.0 280.0 301.0 21.0
8.2 165.0 175.0 185.0 10.0 12.2 266.0 287.0 308.0 21.0
8.4 172.0 182.0 192.0 10.0
Manual de Referência 74

Fetal Growth Table Occipital Frontal Diameter (OFD) : HANSMANN


“Ultrasonic fetal Measurement Standards for an Australian Population“, compiled by Susan
Campbell Westerway Faculty of Health Sciences University of Sydney.
GA Table
http://www.asum.com.au/open/home.htm
Hansmann, Hackeloer, Staudach, Wittmann “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and
Date: December 2003 Gynecology“ Springer- Verlag, New York, 1986, p. 431

Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
3.1 98.0 7.2 161.0 10.3 224.0
11 1.900 2.100 2.300 27 8.150 8.600 9.050
3.8 105.0 7.6 168.0 10.5 231.0
12 2.200 2.400 2.600 28 9.000 9.500 10.000
4.1 112.0 8.0 175.0 10.7 238.0
13 2.600 2.900 3.200 29 9.150 9.700 10.250
4.6 119.0 8.4 182.0 10.9 245.0
14 3.100 3.400 3.700 30 9.250 9.800 10.350
5.0 126.0 8.8 189.0 11.1 252.0
15 3.500 3.800 4.100 31 9.600 10.100 10.600
5.4 133.0 9.1 196.0 11.2 259.0
16 4.300 4.600 4.900 32 9.700 10.200 10.700
17 4.700 5.000 5.300 33 10.150 10.700 11.250 5.8 140.0 9.5 203.0 11.3 266.0

18 5.050 5.400 5.750 34 10.250 10.800 11.350 6.3 147.0 9.8 210.0 11.4 273.0

19 5.350 5.700 6.050 35 10.350 10.900 11.450 6.7 154.0 10.0 217.0 11.5 280.0

20 5.750 6.100 6.450 36 10.650 11.200 11.750


21 5.900 6.300 6.700 37 10.700 11.300 11.900
Fetal Growth Table
22 6.450 6.800 7.150 38 11.050 11.600 12.150
Hansmann, Hackelöer, Staudach, (Wittmann) “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and
23 7.200 7.600 8.000 39 11.300 11.900 12.500 Gynecology“ Springer- Verlag, New York, 1986,p.433
24 7.500 7.900 8.300 40 11.400 12.000 12.600
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
25 7.750 8.200 8.650 41 11.600 12.200 12.800 (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
26 7.950 8.400 8.850 14 3.100 3.100 3.100 28 8.300 9.100 9.800
15 3.200 3.800 4.200 29 8.700 9.500 10.100
16 3.600 4.100 4.600 30 8.900 9.800 10.500
17 4.100 4.600 5.100 31 9.200 10.000 10.700
Manual de Referência 75

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
18 4.500 5.000 5.500 32 9.500 10.300 11.000 18 4.760 5.320 5.890 34 9.800 10.690 11.580
19 4.900 5.400 6.000 33 9.700 10.500 11.200 19 5.180 5.770 6.350 35 9.970 10.880 11.780
20 5.300 5.800 6.400 34 9.900 10.700 11.500 20 5.590 6.200 6.810 36 10.110 11.040 11.970
21 5.700 6.300 6.900 35 10.100 10.900 11.700 21 5.990 6.620 7.240 37 10.240 11.190 12.130
22 6.100 6.700 7.300 36 10.300 11.100 11.800 22 6.370 7.020 7.670 38 10.340 11.310 12.280
23 6.500 7.200 7.800 37 10.400 11.200 12.000 23 6.750 7.410 8.080 39 10.420 11.410 12.400
24 6.900 7.600 8.200 38 10.500 11.300 12.100 24 7.110 7.790 8.480 40 10.470 11.480 12.490
25 7.300 8.000 8.700 39 10.600 11.400 12.300 25 7.450 8.160 8.870 41 10.510 11.530 12.560
26 7.600 8.400 9.100 40 10.700 11.500 12.400 26 7.780 8.510 9.240 42 10.510 11.560 12.610
27 8.000 8.800 9.500 27 8.090 8.840 9.590

Occipital Frontal Diameter (OFD) : KURMANAVICIUS Occipital Frontal Diameter (OFD) : NICOLAIDES

Fetal Growth Table Fetal Growth Table


Standard-Tabellen und Kurven für Ultraschall-/Dopplersonografie, Dept. Frauenheilkunde R. J. M. Snijders and K. H. Niicolaides; “Fetal biometry at 14-40 weeks’ gestation“ Ultrasound
Klinik und Poliklinik für Geburtshilfe; Copyright (1997) J. Kurmanavicius et al Prof. Dr. A. Huch Obstet. Gynecol. 4 (1994) 34-48

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)

12 2.020 2.460 2.910 28 8.390 9.160 9.930 14 3.500 3.900 4.200 27 8.400 9.100 9.900

13 2.490 2.960 3.430 29 8.670 9.460 10.250 15 3.900 4.200 4.600 28 8.700 9.500 10.300

14 2.960 3.450 3.940 30 8.930 9.740 10.550 16 4.200 4.600 5.000 29 9.100 9.800 10.700

15 3.430 3.930 4.440 31 9.180 10.010 10.840 17 4.600 5.000 5.400 30 9.400 10.200 11.000

16 3.880 4.410 4.940 32 9.410 10.250 11.100 18 5.000 5.400 5.900 31 9.600 10.500 11.300

17 4.320 4.870 5.420 33 9.610 10.480 11.350 19 5.400 5.800 6.300 32 9.900 10.700 11.600
Manual de Referência 76

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
20 5.700 6.200 6.800 33 10.100 11.000 11.900 2.3 83.0 106.0 130.0 4.9 191.0 215.0 238.0
21 6.100 6.700 7.200 34 10.300 11.200 12.100 2.4 88.0 111.0 134.0 5.0 195.0 219.0 242.0
22 6.500 7.100 7.700 35 10.500 11.300 12.300 2.5 92.0 115.0 138.0 5.1 200.0 223.0 246.0
23 6.900 7.500 8.200 36 10.600 11.500 12.400 2.6 96.0 119.0 142.0 5.2 204.0 228.0 251.0
24 7.300 7.900 8.600 37 10.700 11.600 12.500 2.7 100.0 123.0 146.0 5.3 208.0 231.0 255.0
25 7.700 8.300 9.000 38 10.700 11.600 12.600 2.8 104.0 127.0 151.0 5.4 212.0 235.0 259.0
26 8.100 8.700 9.500 39 10.700 11.600 12.600 2.9 109.0 132.0 155.0 5.5 216.0 239.0 263.0
3.0 113.0 136.0 159.0 5.6 221.0 244.0 267.0
3.1 116.0 140.0 163.0 5.7 225.0 248.0 271.0
Outer Ocular Distance (OOD) : JEANTY 3.2 120.0 144.0 167.0 5.8 229.0 252.0 275.0
3.3 125.0 148.0 172.0 5.9 233.0 256.0 279.0
GA Table
3.4 129.0 152.0 176.0 6.0 237.0 260.0 284.0
“Jeanty P., Cantraine F., Cousaert E., Romero R., Hobbins J.C.
3.5 133.0 156.0 180.0 6.1 242.0 265.0 288.0
“The binocular distance: a new way to estimate fetal age.“
3.6 137.0 160.0 184.0 6.2 246.0 269.0 292.0
Journal of Ultrasound in Medicine; 1984; Jun; 3(6): 241-243“
3.7 141.0 165.0 188.0 6.3 250.0 273.0 296.0
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper 3.8 146.0 169.0 192.0 6.4 254.0 277.0 300.0
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
3.9 150.0 173.0 196.0 6.5 258.0 281.0 305.0
1.5 50.0 73.0 97.0 4.1 158.0 181.0 204.0
4.0 154.0 177.0 200.0
1.6 54.0 77.0 101.0 4.2 162.0 186.0 209.0
1.7 58.0 81.0 105.0 4.3 167.0 190.0 213.0
1.8 62.0 85.0 109.0 4.4 171.0 194.0 217.0
1.9 67.0 90.0 113.0 4.5 175.0 198.0 221.0
2.0 71.0 94.0 117.0 4.6 179.0 202.0 225.0
2.1 75.0 98.0 121.0 4.7 183.0 207.0 230.0
2.2 79.0 102.0 125.0 4.8 188.0 211.0 234.0
Manual de Referência 77

Humerus (HL) : ASUM Fetal Growth Table


“Ultrasonic fetal Measurement Standards for an Australian Population“, compiled by Susan
Campbell Westerway - Faculty of Health Sciences University of Sydney.
GA Table
http://www.asum.com.au/open/home.htm
“Ultrasonic fetal Measurement Standards for an Australian Population“, compiled by Susan
Campbell Westerway - Faculty of Health Sciences University of Sydney. Date: December 2003

http://www.asum.com.au/open/home.htm Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD


Date: December 2003 (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)

Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD 11 0.500 0.800 1.100 27 4.300 4.700 5.100
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) 12 0.700 0.900 1.100 28 4.500 5.000 5.500
0.8 70.0 77.0 84.0 7.0 4.7 175.0 189.0 203.0 14.0 13 0.800 1.100 1.400 29 4.600 5.100 5.600
0.9 77.0 84.0 91.0 7.0 5.0 178.0 196.0 214.0 18.0 14 1.000 1.400 1.800 30 4.700 5.200 5.700
1.1 84.0 91.0 98.0 7.0 5.1 185.0 203.0 221.0 18.0 15 1.150 1.700 2.250 31 4.900 5.400 5.900
1.4 91.0 98.0 105.0 7.0 5.2 189.0 210.0 231.0 21.0 16 1.700 2.100 2.500 32 5.100 5.600 6.100
1.7 98.0 105.0 112.0 7.0 5.4 196.0 217.0 238.0 21.0 17 2.000 2.500 3.000 33 5.100 5.700 6.300

2.1 105.0 112.0 119.0 7.0 5.6 203.0 224.0 245.0 21.0 18 2.150 2.700 3.250 34 5.350 5.900 6.450

2.5 109.0 119.0 129.0 10.0 5.7 210.0 231.0 252.0 21.0 19 2.400 2.900 3.400 35 5.400 6.000 6.600

2.7 116.0 126.0 136.0 10.0 5.9 217.0 238.0 259.0 21.0 20 2.600 3.100 3.600 36 5.700 6.200 6.700

2.9 119.0 133.0 147.0 14.0 6.0 224.0 245.0 266.0 21.0 21 2.600 3.200 3.800 37 5.700 6.300 6.900
22 2.900 3.500 4.100 38 5.800 6.400 7.000
3.1 126.0 140.0 154.0 14.0 6.2 231.0 252.0 273.0 21.0
23 3.400 3.800 4.200 39 5.950 6.500 7.050
3.2 133.0 147.0 161.0 14.0 6.3 231.0 259.0 287.0 28.0
24 3.400 4.000 4.600 40 6.000 6.600 7.200
3.5 140.0 154.0 168.0 14.0 6.4 238.0 266.0 294.0 28.0
25 3.800 4.300 4.800 41 6.200 6.800 7.400
3.8 147.0 161.0 175.0 14.0 6.5 245.0 273.0 301.0 28.0
26 4.000 4.400 4.800
4.0 154.0 168.0 182.0 14.0 6.6 252.0 280.0 308.0 28.0
4.3 161.0 175.0 189.0 14.0 6.8 259.0 287.0 315.0 28.0
4.4 168.0 182.0 196.0 14.0
Manual de Referência 78

Humerus (HL) : JEANTY Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)

GA Table 3.0 120.0 139.0 158.0 6.0 224.0 244.0 263.0

Jeanty P., Rodesch F., Delbeke D., Dumont J., “Estimation of Gestational Age from 3.1 123.0 142.0 161.0 6.1 228.0 247.0 267.0
Measurements of Fetal Long Bones.“ J Ultrasound Med 3:75-79, 1984 3.2 126.0 145.0 165.0 6.2 232.0 251.0 271.0

Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper 3.3 129.0 148.0 167.0 6.3 237.0 256.0 275.0
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) 3.4 132.0 151.0 170.0 6.4 241.0 260.0 279.0
1.0 69.0 88.0 107.0 4.0 151.0 170.0 190.0 3.5 135.0 154.0 174.0 6.5 245.0 264.0 284.0
1.1 71.0 90.0 109.0 4.1 154.0 174.0 193.0 3.6 138.0 158.0 176.0 6.6 249.0 268.0 288.0
1.2 73.0 92.0 111.0 4.2 158.0 177.0 196.0 3.7 141.0 160.0 180.0 6.7 253.0 272.0 292.0
1.3 76.0 95.0 113.0 4.3 161.0 180.0 200.0 3.8 144.0 164.0 183.0 6.8 258.0 277.0 296.0
1.4 78.0 97.0 116.0 4.4 165.0 183.0 203.0 3.9 148.0 167.0 186.0 6.9 262.0 281.0 300.0
1.5 80.0 99.0 118.0 4.5 168.0 187.0 207.0
1.6 83.0 102.0 121.0 4.6 172.0 190.0 210.0
Fetal Growth Table
1.7 85.0 104.0 123.0 4.7 175.0 194.0 214.0
Jeanty P., Cousaert E., Cantraine F., Hobbins J.C., Tack B., Struyven J. “A longitudinal Study of
1.8 88.0 106.0 126.0 4.8 179.0 197.0 217.0
fetal limb growth“ American Journal of Perinatology; Volume 1; Number 2; January 1984;
1.9 90.0 109.0 128.0 4.9 182.0 202.0 221.0 136-144
2.0 92.0 111.0 131.0 5.0 186.0 205.0 224.0
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
2.1 95.0 114.0 134.0 5.1 190.0 209.0 228.0 (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
2.2 97.0 117.0 136.0 5.2 193.0 212.0 232.0 12 0.400 0.900 1.300 27 4.200 4.600 5.000
2.3 100.0 120.0 139.0 5.3 197.0 216.0 235.0 13 0.700 1.100 1.500 28 4.400 4.800 5.200
2.4 103.0 122.0 141.0 5.4 201.0 220.0 239.0 14 1.000 1.400 1.800 29 4.401 5.000 5.400
2.5 106.0 125.0 144.0 5.5 204.0 224.0 243.0 15 1.300 1.700 2.100 30 4.402 5.100 5.600
2.6 109.0 127.0 147.0 5.6 209.0 228.0 247.0 16 1.600 2.000 2.400 31 4.403 5.300 5.700
2.7 111.0 130.0 150.0 5.7 212.0 232.0 251.0 17 1.800 2.200 2.700 32 4.404 5.500 5.900
2.8 114.0 133.0 153.0 5.8 146.0 235.0 255.0 18 2.100 2.500 2.900 33 4.405 5.600 6.000
2.9 117.0 136.0 155.0 5.9 220.0 239.0 258.0 19 2.400 2.800 3.200 34 4.406 5.800 6.200
Manual de Referência 79

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Fetal Growth Table


(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) Merz E., Wellek S.
20 2.600 3.000 3.400 35 4.407 5.900 6.300 “Normal Fetal Development Profiles- A Model to obtain Standard Development Graphs for
21 2.900 3.300 3.700 36 4.408 6.100 6.500 the Head and Abdominal Parameters and the Long Limb Bones“ Ultraschall in der Medizin
17 (1996) 153-162
22 3.100 3.500 3.900 37 4.409 6.200 6.600
23 3.300 3.800 4.200 38 4.410 6.300 6.700 Age (day) 5% (cm) 50% (cm) 95% (cm) Age (day) 5% (cm) 50% (cm) 95% (cm)
24 3.600 4.000 4.400 39 4.411 6.500 6.900 88 0.500 0.800 1.100 193 4.400 4.700 5.100
25 3.800 4.200 4.600 40 4.412 6.600 7.000 91 0.700 1.000 1.300 196 4.500 4.800 5.200
26 4.000 4.400 4.800 95 0.900 1.200 1.500 200 4.500 4.900 5.300
98 1.000 1.300 1.700 203 4.600 5.000 5.400
102 1.200 1.500 1.800 207 4.700 5.100 5.500
Humerus (HL) : MERZ 105 1.400 1.700 2.000 210 4.800 5.200 5.600
109 1.500 1.800 2.200 214 4.900 5.300 5.700
GA Table
112 1.700 2.000 2.300 217 5.000 5.400 5.800
Merz E, Kim-Kern MS, Pehl S. “Ultrasonic Mensuration of Fetal Limb Bones in the Second and
116 1.800 2.100 2.500 221 5.100 5.500 5.900
Third Trimesters“ Journal of Clinical Ultrasound, 15: 175-183, March/April 1987
119 2.000 2.300 2.600 224 5.100 5.500 6.000
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
123 2.100 2.400 2.800 228 5.200 5.600 6.000
1.0 91 3.7 161 5.6 231 126 2.200 2.600 2.900 231 5.300 5.700 6.100
1.2 98 3.8 168 5.8 238 130 2.400 2.700 3.000 235 5.400 5.800 6.200
1.4 105 4.2 175 5.9 245 133 2.500 2.800 3.200 238 5.400 5.900 6.300
1.7 112 4.3 182 6.0 252 137 2.600 3.000 3.300 242 5.500 5.900 6.300
2.0 119 4.5 189 6.1 259 140 2.700 3.100 3.400 245 5.600 6.000 6.400
2.3 126 4.7 196 6.4 266 144 2.900 3.200 3.600 249 5.600 6.100 6.500
2.6 133 4.8 203 6.5 273 147 3.000 3.300 3.700 252 5.700 6.100 6.600
2.9 140 5.0 210 6.6 280 151 3.100 3.500 3.800 256 5.800 6.200 6.600
3.2 147 5.3 217 154 3.200 3.600 3.900 259 5.800 6.300 6.700
3.3 154 5.4 224 158 3.300 3.700 4.000 263 5.900 6.300 6.800
Manual de Referência 80

Age (day) 5% (cm) 50% (cm) 95% (cm) Age (day) 5% (cm) 50% (cm) 95% (cm) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
161 3.400 3.800 4.200 266 5.900 6.400 6.800 1.39 100.0 3.7 164.0 5.33 228.0
165 3.600 3.900 4.300 270 6.000 6.400 6.900 1.43 101.0 3.73 165.0 5.35 229.0
168 3.700 4.000 4.400 273 6.000 6.500 6.900 1.47 102.0 3.76 166.0 5.37 230.0
172 3.800 4.100 4.500 277 6.100 6.500 7.000 1.51 103.0 3.79 167.0 5.39 231.0
175 3.900 4.200 4.600 280 6.100 6.600 7.000 1.55 104.0 3.82 168.0 5.41 232.0
179 4.000 4.300 4.700 284 6.100 6.600 7.100 1.59 105.0 3.85 169.0 5.43 233.0
182 4.100 4.500 4.800 287 6.200 6.600 7.100
1.63 106.0 3.88 170.0 5.45 234.0
186 4.200 4.600 4.900 291 6.200 6.700 7.100
1.67 107.0 3.91 171.0 5.47 235.0
189 4.300 4.700 5.000
1.71 108.0 3.94 172.0 5.49 236.0
1.75 109.0 3.97 173.0 5.51 237.0

Humerus (HL) : OSAKA 1.79 110.0 4.0 174.0 5.53 238.0


1.83 111.0 4.03 175.0 5.55 239.0
GA Table 1.87 112.0 4.06 176.0 5.57 240.0
Perinatal care Vol. 9 No. 5 1.91 113.0 4.09 177.0 5.58 241.0

Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) 1.95 114.0 4.12 178.0 5.6 242.0

1.01 91.0 3.42 155.0 5.15 219.0 1.99 115.0 4.14 179.0 5.62 243.0

1.05 92.0 3.45 156.0 5.17 220.0 2.03 116.0 4.17 180.0 5.64 244.0

1.09 93.0 3.48 157.0 5.19 221.0 2.07 117.0 4.2 181.0 5.65 245.0

1.14 94.0 3.51 158.0 5.21 222.0 2.11 118.0 4.23 182.0 5.67 246.0

1.18 95.0 3.54 159.0 5.23 223.0 2.15 119.0 4.26 183.0 5.69 247.0

1.22 96.0 3.58 160.0 5.25 224.0 2.18 120.0 4.28 184.0 5.71 248.0

1.26 97.0 3.61 161.0 5.27 225.0 2.22 121.0 4.31 185.0 5.72 249.0

1.31 98.0 3.64 162.0 5.29 226.0 2.26 122.0 4.34 186.0 5.74 250.0

1.35 99.0 3.67 163.0 5.31 227.0 2.3 123.0 4.37 187.0 5.76 251.0
Manual de Referência 81

Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
2.34 124.0 4.39 188.0 5.77 252.0 3.19 148.0 4.99 212.0 6.11 276.0
2.37 125.0 4.42 189.0 5.79 253.0 3.22 149.0 5.01 213.0 6.13 277.0
2.41 126.0 4.45 190.0 5.8 254.0 3.25 150.0 5.04 214.0 6.14 278.0
2.45 127.0 4.47 191.0 5.82 255.0 3.29 151.0 5.06 215.0 6.15 279.0
2.48 128.0 4.5 192.0 5.84 256.0 3.32 152.0 5.08 216.0 6.16 280.0
2.52 129.0 4.53 193.0 5.85 257.0 3.35 153.0 5.1 217.0
2.56 130.0 4.55 194.0 5.87 258.0 3.38 154.0 5.12 218.0
2.59 131.0 4.58 195.0 5.88 259.0
2.63 132.0 4.6 196.0 5.9 260.0
Fetal Growth Table
2.67 133.0 4.63 197.0 5.91 261.0
Perinatal care Vol. 9 No. 5
2.7 134.0 4.65 198.0 5.93 262.0
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
2.74 135.0 4.68 199.0 5.94 263.0
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
2.77 136.0 4.7 200.0 5.95 264.0
91 0.710 1.010 1.310 186 3.960 4.340 4.720
2.81 137.0 4.73 201.0 5.97 265.0
92 0.750 1.050 1.350 187 3.990 4.370 4.750
2.84 138.0 4.75 202.0 5.98 266.0 93 0.790 1.090 1.390 188 4.010 4.390 4.770
2.88 139.0 4.78 203.0 6.0 267.0 94 0.840 1.140 1.440 189 4.040 4.420 4.800
2.91 140.0 4.8 204.0 6.01 268.0 95 0.880 1.180 1.480 190 4.070 4.450 4.830
2.95 141.0 4.83 205.0 6.02 269.0 96 0.920 1.220 1.520 191 4.090 4.470 4.850
2.98 142.0 4.85 206.0 6.04 270.0 97 0.950 1.260 1.580 192 4.120 4.500 4.880
3.02 143.0 4.87 207.0 6.05 271.0 98 1.000 1.310 1.630 193 4.150 4.530 4.910
3.05 144.0 4.9 208.0 6.06 272.0 99 1.030 1.350 1.670 194 4.170 4.550 4.930
3.09 145.0 4.92 209.0 6.08 273.0 100 1.070 1.390 1.710 195 4.200 4.580 4.960
3.12 146.0 4.94 210.0 6.09 274.0 101 1.110 1.430 1.750 196 4.220 4.600 4.980
3.15 147.0 4.97 211.0 6.1 275.0 102 1.150 1.470 1.790 197 4.250 4.630 5.010
Manual de Referência 82

Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
103 1.190 1.510 1.830 198 4.270 4.650 5.030 128 2.150 2.480 2.810 223 4.840 5.230 5.620
104 1.230 1.550 1.870 199 4.300 4.680 5.060 129 2.190 2.520 2.850 224 4.840 5.250 5.660
105 1.270 1.590 1.910 200 4.320 4.700 5.080 130 2.230 2.560 2.890 225 4.860 5.270 5.680
106 1.310 1.630 1.950 201 4.350 4.730 5.110 131 2.260 2.590 2.920 226 4.880 5.290 5.700
107 1.350 1.670 1.990 202 4.370 4.750 5.130 132 2.300 2.630 2.960 227 4.900 5.310 5.720
108 1.390 1.710 2.030 203 4.390 4.780 5.170 133 2.340 2.670 3.000 228 4.920 5.330 5.740
109 1.430 1.750 2.070 204 4.410 4.800 5.190 134 2.370 2.700 3.030 229 4.940 5.350 5.760
110 1.470 1.790 2.110 205 4.440 4.830 5.220 135 2.410 2.740 3.070 230 4.960 5.370 5.780
111 1.510 1.830 2.150 206 4.460 4.850 5.240 136 2.440 2.770 3.100 231 4.980 5.390 5.800
112 1.550 1.870 2.190 207 4.480 4.870 5.260 137 2.480 2.810 3.140 232 5.000 5.410 5.820
113 1.590 1.910 2.230 208 4.510 4.900 5.290 138 2.510 2.840 3.170 233 5.020 5.430 5.840
114 1.630 1.950 2.270 209 4.530 4.920 5.310 139 2.530 2.880 3.230 234 5.040 5.450 5.860
115 1.670 1.990 2.310 210 4.550 4.940 5.330 140 2.560 2.910 3.260 235 5.060 5.470 5.880
116 1.710 2.030 2.350 211 4.580 4.970 5.360 141 2.600 2.950 3.300 236 5.080 5.490 5.900
117 1.750 2.070 2.390 212 4.600 4.990 5.380 142 2.630 2.980 3.330 237 5.100 5.510 5.920
118 1.780 2.110 2.440 213 4.620 5.010 5.400 143 2.670 3.020 3.370 238 5.120 5.530 5.940
119 1.820 2.150 2.480 214 4.650 5.040 5.430 144 2.700 3.050 3.400 239 5.140 5.550 5.960
120 1.850 2.180 2.510 215 4.670 5.060 5.450 145 2.740 3.090 3.440 240 5.160 5.570 5.980
121 1.890 2.220 2.550 216 4.690 5.080 5.470 146 2.770 3.120 3.470 241 5.170 5.580 5.990
122 1.930 2.260 2.590 217 4.710 5.100 5.490 147 2.800 3.150 3.500 242 5.190 5.600 6.010
123 1.970 2.300 2.630 218 4.730 5.120 5.510 148 2.840 3.190 3.540 243 5.210 5.620 6.030
124 2.010 2.340 2.670 219 4.760 5.150 5.540 149 2.870 3.220 3.570 244 5.230 5.640 6.050
125 2.040 2.370 2.700 220 4.780 5.170 5.560 150 2.900 3.250 3.600 245 5.230 5.650 6.070
126 2.080 2.410 2.740 221 4.800 5.190 5.580 151 2.940 3.290 3.640 246 5.250 5.670 6.090
127 2.120 2.450 2.780 222 4.820 5.210 5.600 152 2.970 3.320 3.670 247 5.270 5.690 6.110
Manual de Referência 83

Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
153 3.000 3.350 3.700 248 5.290 5.710 6.130 177 3.730 4.090 4.450 272 5.630 6.060 6.490
154 3.030 3.380 3.730 249 5.300 5.720 6.140 178 3.760 4.120 4.480 273 5.640 6.080 6.520
155 3.070 3.420 3.770 250 5.320 5.740 6.160 179 3.780 4.140 4.500 274 5.650 6.090 6.530
156 3.100 3.450 3.800 251 5.340 5.760 6.180 180 3.810 4.170 4.530 275 5.670 6.100 6.530
157 3.130 3.480 3.830 252 5.350 5.770 6.190 181 3.840 4.200 4.560 276 5.670 6.110 6.550
158 3.160 3.510 3.860 253 5.370 5.790 6.210 182 3.850 4.230 4.610 277 5.690 6.130 6.570
159 3.190 3.540 3.890 254 5.380 5.800 6.220 183 3.880 4.260 4.640 278 5.710 6.140 6.570
160 3.220 3.580 3.940 255 5.400 5.820 6.240 184 3.900 4.280 4.660 279 5.710 6.150 6.590
161 3.250 3.610 3.970 256 5.420 5.840 6.260 185 3.930 4.310 4.690 280 5.720 6.160 6.600
162 3.280 3.640 4.000 257 5.430 5.850 6.270
163 3.310 3.670 4.030 258 5.450 5.870 6.290
Tibia (TIB) : JEANTY
164 3.340 3.700 4.060 259 5.460 5.880 6.300
165 3.370 3.730 4.090 260 5.480 5.900 6.320
GA Table
166 3.400 3.760 4.120 261 5.490 5.910 6.330
“Jeanty P., Rodesch F., Delbeke D., Dumont J., “Estimation of Gestational Age from
167 3.430 3.790 4.150 262 5.510 5.930 6.350 Measurements of Fetal Long Bones.“ J Ultrasound Med 3:75-79, 1984“
168 3.460 3.820 4.180 263 5.520 5.940 6.360
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
169 3.490 3.850 4.210 264 5.530 5.950 6.370 (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
170 3.520 3.880 4.240 265 5.550 5.970 6.390 1.0 74.0 94.0 114.0 4.0 157.0 177.0 197.0
171 3.550 3.910 4.270 266 5.540 5.980 6.420 1.1 76.0 96.0 116.0 4.1 160.0 180.0 200.0
172 3.580 3.940 4.300 267 5.560 6.000 6.440 1.2 78.0 99.0 119.0 4.2 163.0 183.0 204.0
173 3.610 3.970 4.330 268 5.580 6.010 6.440 1.3 81.0 101.0 121.0 4.3 166.0 186.0 207.0
174 3.640 4.000 4.360 269 5.590 6.020 6.450 1.4 83.0 104.0 124.0 4.4 169.0 190.0 210.0
175 3.670 4.030 4.390 270 5.600 6.040 6.480 1.5 85.0 106.0 126.0 4.5 172.0 193.0 214.0
176 3.700 4.060 4.420 271 5.610 6.050 6.490 1.6 88.0 109.0 129.0 4.6 176.0 196.0 216.0
Manual de Referência 84

Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Fetal Growth Table
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) Jeanty P., Cousaert E., Cantraine F., Hobbins J.C., Tack B., Struyven J. “A longitudinal Study of
1.7 91.0 111.0 132.0 4.7 179.0 200.0 220.0 fetal limb growth“ American Journal of Perinatology; Volume 1; Number 2; January 1984;
136-144
1.8 93.0 113.0 134.0 4.8 183.0 203.0 223.0
1.9 96.0 116.0 137.0 4.9 186.0 206.0 226.0 Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
2.0 99.0 119.0 139.0 5.0 189.0 209.0 230.0
12 0.300 0.700 1.200 27 4.000 4.400 4.800
2.1 102.0 122.0 142.0 5.1 193.0 213.0 233.0
13 0.500 1.000 1.400 28 4.200 4.600 5.000
2.2 104.0 125.0 145.0 5.2 196.0 216.0 237.0
14 0.800 1.200 1.600 29 4.400 4.800 5.200
2.3 106.0 127.0 148.0 5.3 200.0 220.0 240.0
15 1.000 1.500 1.900 30 4.600 5.000 5.400
2.4 109.0 130.0 150.0 5.4 203.0 223.0 244.0
16 1.300 1.700 2.100 31 4.700 5.200 5.600
2.5 112.0 132.0 153.0 5.5 207.0 227.0 247.0
17 1.500 2.000 2.400 32 4.900 5.400 5.800
2.6 115.0 135.0 155.0 5.6 210.0 230.0 251.0
18 1.800 2.200 2.700 33 5.100 5.500 6.000
2.7 118.0 138.0 158.0 5.7 214.0 234.0 254.0
19 2.100 2.500 2.900 34 5.300 5.700 6.100
2.8 120.0 141.0 161.0 5.8 217.0 237.0 258.0
20 2.300 2.700 3.200 35 5.400 5.800 6.300
2.9 123.0 144.0 165.0 5.9 221.0 241.0 261.0
21 2.600 3.000 3.400 36 5.600 6.000 6.400
3.0 127.0 147.0 167.0 6.0 224.0 244.0 265.0
22 2.800 3.200 3.700 37 5.700 6.100 6.600
3.1 130.0 150.0 170.0 6.1 228.0 248.0 268.0
23 3.100 3.500 3.900 38 5.900 6.300 6.700
3.2 132.0 153.0 173.0 6.2 231.0 251.0 272.0
24 3.300 3.700 4.200 39 6.000 6.400 6.900
3.3 135.0 155.0 176.0 6.3 235.0 256.0 276.0
25 3.500 4.000 4.400 40 6.100 6.600 7.000
3.4 138.0 158.0 179.0 6.4 239.0 259.0 279.0
26 3.700 4.200 4.600
3.5 141.0 162.0 182.0 6.5 242.0 263.0 283.0
3.6 144.0 165.0 185.0 6.6 246.0 266.0 287.0
3.7 147.0 167.0 188.0 6.7 250.0 270.0 291.0
3.8 151.0 171.0 191.0 6.8 253.0 274.0 294.0
3.9 153.0 174.0 194.0 6.9 258.0 278.0 298.0
Manual de Referência 85

Tibia (TIB) : MERZ Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%


(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)

GA Table 95 0.700 1.000 1.300 200 4.400 4.800 5.200

Merz E, Kim-Kern MS, Pehl S. “Ultrasonic Mensuration of Fetal Limb Bones in the Second and 98 0.900 1.200 1.500 203 4.500 4.900 5.300
Third Trimesters“ Journal of Clinical Ultrasound, 15: 175-183, March/April 1987 102 1.100 1.400 1.700 207 4.600 5.000 5.400
105 1.200 1.500 1.800 210 4.600 5.100 5.500
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
109 1.400 1.700 2.000 214 4.700 5.100 5.600
0.9 91 3.6 161 5.4 231
112 1.500 1.800 2.100 217 4.800 5.200 5.600
1.0 98 3.7 168 5.7 238
116 1.600 2.000 2.300 221 4.900 5.300 5.700
1.3 105 4.0 175 5.8 245
119 1.800 2.100 2.400 224 5.000 5.400 5.800
1.6 112 4.2 182 6.0 252
123 1.900 2.200 2.600 228 5.100 5.500 5.900
1.8 119 4.4 189 6.1 259
126 2.100 2.400 2.700 231 5.100 5.600 6.000
2.2 126 4.5 196 6.2 266
130 2.200 2.500 2.900 235 5.200 5.600 6.100
2.5 133 4.6 203 6.4 273
133 2.300 2.600 3.000 238 5.300 5.700 6.200
2.7 140 4.8 210 6.5 280
137 2.400 2.800 3.100 242 5.400 5.800 6.200
3.0 147 5.1 217 6.6 287
140 2.600 2.900 3.200 245 5.400 5.900 6.300
3.2 154 5.2 224 6.8 294
144 2.700 3.000 3.400 249 5.500 5.900 6.400
147 2.800 3.100 3.500 252 5.600 6.000 6.500

Fetal Growth Table 151 2.900 3.300 3.600 256 5.600 6.100 6.500

Merz E., Wellek S. 154 3.000 3.400 3.700 259 5.700 6.200 6.600

“Normal Fetal Development Profiles - A Model to obtain Standard Development Graphs for 158 3.100 3.500 3.900 263 5.800 6.200 6.700
the Head and Abdominal Parameters and the Long Limb Bones“ Ultraschall in der Medizin 161 3.300 3.600 4.000 266 5.800 6.300 6.700
17 (1996) 153-162 165 3.400 3.700 4.100 270 5.900 6.300 6.800
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% 168 3.500 3.800 4.200 273 5.900 6.400 6.900
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) 172 3.600 4.000 4.300 277 6.000 6.400 6.900
88 0.400 0.700 1.000 193 4.200 4.600 5.000 175 3.700 4.100 4.400 280 6.000 6.500 7.000
91 0.600 0.900 1.200 196 4.300 4.700 5.100
Manual de Referência 86

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Fetal Growth Table


(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) Hansmann, Hackelöer, Staudach, (Wittmann) “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and
179 3.800 4.200 4.500 284 6.100 6.500 7.000 Gynecology” Springer-Verlag, New York, 1986; p.435

182 3.900 4.300 4.700 287 6.100 6.600 7.100 Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
186 4.000 4.400 4.800 291 6.100 6.600 7.100 (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)

189 4.100 4.500 4.900 12 1.700 1.700 1.700 27 5.900 6.500 7.300
13 2.000 2.000 2.000 28 6.200 6.900 7.700
14 2.000 2.400 2.800 29 6.400 7.200 8.000
Thorax Transverse Diameter (TTD) : HANSMANN 15 2.300 2.700 3.100 30 6.700 7.400 8.300
16 2.700 3.100 3.500 31 7.000 7.800 8.600
GA Table
17 3.000 3.400 3.800 32 7.300 8.100 8.900
Hansmann, Hackeloer, Staudach, Wittmann “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and
18 3.300 3.700 4.200 33 7.500 8.300 9.300
Gynecology“ Springer-Verlag, New York, 1986; pp.431
19 3.600 4.000 4.600 34 7.800 8.600 9.600
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) 20 3.900 4.400 4.900 35 8.000 8.900 9.900
1.7 84.0 5.0 154.0 8.1 224.0 21 4.200 4.700 5.300 36 8.300 9.200 10.200
2.0 91.0 5.3 161.0 8.3 231.0 22 4.500 5.000 5.600 37 8.500 9.400 10.500
2.4 98.0 5.6 168.0 8.6 238.0 23 4.800 5.300 6.000 38 8.700 9.700 10.800
2.7 105.0 5.9 175.0 8.9 245.0 24 5.000 5.600 6.300 39 8.900 9.900 11.100
3.1 112.0 6.2 182.0 9.2 252.0 25 5.300 5.900 6.700 40 9.100 10.100 11.400
3.4 119.0 6.5 189.0 9.4 259.0 26 5.600 6.200 7.000 41 9.200 10.200 11.700
3.7 126.0 6.9 196.0 9.7 266.0
4.0 133.0 7.2 203.0 9.9 273.0
4.4 140.0 7.4 210.0 10.1 280.0
4.7 147.0 7.8 217.0 10.2 287.0
Manual de Referência 87

Cerebellum (CEREB) : CHITTY Cerebellum (CEREB) : GOLDSTEIN

GA Table Fetal Growth Table


“Altmann D.G.; Chitty L.S. “New charts for ultrasound dating of pregnancy“. Goldstein I.; Reece A.; Pilu G.; Bovicelli L.; Hobbins J.C.
Ultrasound in Obstetrics and Gynecology Vol. 10: 174-191, 1997“ “Cerebellar measurement with ultrasonography in the evaluation of fetal growth and
development.“ Am J Obstet Gynecol; May 1987; 1065-1069
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) Age 10% 50% 90% Age 10% 50% 90%
1.3 92.0 101.0 112.0 2.5 156.0 170.0 185.0 (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)

1.4 98.0 107.0 118.0 2.6 161.0 175.0 192.0 15 1.000 1.400 1.600 28 2.700 3.100 3.400

1.5 104.0 114.0 124.0 2.7 165.0 181.0 198.0 16 1.400 1.600 1.700 29 2.900 3.400 3.800

1.6 109.0 119.0 130.0 2.8 169.0 186.0 205.0 17 1.600 1.700 1.800 30 3.100 3.500 4.000

1.7 115.0 125.0 136.0 2.9 173.0 191.0 212.0 18 1.700 1.800 1.900 31 3.200 3.800 4.300

1.8 121.0 131.0 142.0 3.0 176.0 196.0 219.0 19 1.800 1.900 2.200 32 3.300 3.800 4.200

1.9 126.0 137.0 148.0 3.1 180.0 202.0 226.0 20 1.800 2.000 2.200 33 3.200 4.000 4.400

2.0 132.0 143.0 154.0 3.2 183.0 207.0 234.0 21 1.900 2.200 2.400 34 3.300 4.000 4.400

2.1 137.0 148.0 160.0 3.3 186.0 212.0 242.0 22 2.100 2.300 2.400 35 3.100 4.050 4.700

2.2 142.0 154.0 166.0 3.4 188.0 217.0 250.0 23 2.200 2.400 2.600 36 3.600 4.300 5.500

2.3 147.0 159.0 172.0 3.5 191.0 222.0 258.0 24 2.200 2.500 2.800 37 3.700 4.500 5.500

2.4 152.0 165.0 179.0 3.6 193.0 227.0 267.0 25 2.300 2.800 2.900 38 4.000 4.850 5.500
26 2.500 2.900 3.200 39 5.200 5.200 5.500
27 2.600 3.000 3.200
Manual de Referência 88

Cerebellum (CEREB) : HILL Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%


(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)

GA Table 22 2.100 2.400 2.700 35 3.700 4.100 4.600

“Hill L M, Guzick D, Fries J, Hixson J, Rivello D, 23 2.200 2.500 2.800 36 3.800 4.200 4.700

“The Transverse Cerebellar Diameter in Estimating Gestational Age in the Large for 24 2.400 2.600 3.000 37 3.900 4.300 4.800
Gestational Age-Fetus.“ Obstetrics and Gynecology; Vol.75; No.6; June 1990; pages 981-985“ 25 2.500 2.800 3.100 38 4.000 4.400 4.900
GA = 6.37 + 5.4 x {OB_CEREB} + 0.78 x ({OB_CEREB}2) - 0.13 x ({OB_CEREB}3) 26 2.600 2.900 3.300 39 4.100 4.500 5.100
Output Unit: w (weeks)
Input Unit: cm
Min Range: 1.4cm Ulna : JEANTY
Max Range: 5.6cm
GA Table
Cerebellum (CEREB) : NICOLAIDES Jeanty P., Rodesch F., Delbeke D., Dumont J., “Estimation of Gestational Age from
Measurements of Fetal Long Bones.“ J Ultrasound Med 3:75-79, 1984

Fetal Growth Table Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
R. J. M. Snijders and K. H. Nicolaides; “Fetal biometry at 14-40 weeks’ gestation“ Ultrasound
Obstet. Gynecol. 4 (1994) 34-48 1.0 71.0 92.0 113.0 3.8 155.0 176.0 197.0
1.1 74.0 95.0 116.0 3.9 158.0 179.0 201.0
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) 1.2 76.0 97.0 118.0 4.0 162.0 183.0 204.0
14 1.200 1.400 1.500 27 2.700 3.100 3.400 1.3 78.0 99.0 121.0 4.1 165.0 187.0 208.0
15 1.300 1.500 1.700 28 2.900 3.200 3.600 1.4 81.0 102.0 124.0 4.2 169.0 190.0 212.0
16 1.400 1.600 1.800 29 3.000 3.300 3.700 1.5 83.0 105.0 126.0 4.3 173.0 194.0 216.0
17 1.500 1.700 1.900 30 3.100 3.500 3.900 1.6 86.0 108.0 129.0 4.4 176.0 198.0 219.0
18 1.600 1.800 2.100 31 3.200 3.600 4.000 1.7 89.0 110.0 132.0 4.5 181.0 202.0 223.0
19 1.700 2.000 2.200 32 3.400 3.700 4.200 1.8 92.0 113.0 134.0 4.6 184.0 206.0 227.0
20 1.900 2.100 2.400 33 3.500 3.900 4.300 1.9 95.0 116.0 137.0 4.7 188.0 209.0 231.0
21 2.000 2.200 2.500 34 3.600 4.000 4.400 2.0 97.0 118.0 140.0 4.8 192.0 214.0 235.0
Manual de Referência 89

Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Fetal Growth Table
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) Jeanty P., Cousaert E., Cantraine F., Hobbins J.C., Tack B., Struyven J. “A longitudinal Study of
2.1 100.0 121.0 143.0 4.9 196.0 218.0 239.0 fetal limb growth“ American Journal of Perinatology; Volume 1; Number 2; January 1984;
136-144
2.2 103.0 124.0 146.0 5.0 200.0 221.0 243.0
2.3 106.0 127.0 148.0 5.1 204.0 225.0 247.0 Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
2.4 109.0 130.0 151.0 5.2 208.0 230.0 251.0
12 0.300 0.700 1.100 27 3.900 4.300 4.700
2.5 112.0 133.0 155.0 5.3 212.0 234.0 255.0
13 0.500 1.000 1.400 28 4.100 4.500 4.900
2.6 115.0 136.0 158.0 5.4 216.0 238.0 259.0
14 0.800 1.300 1.700 29 4.300 4.700 5.100
2.7 118.0 139.0 160.0 5.5 221.0 242.0 264.0
15 1.100 1.500 2.000 30 4.400 4.800 5.300
2.8 121.0 142.0 164.0 5.6 225.0 246.0 268.0
16 1.400 1.800 2.200 31 4.600 5.000 5.400
2.9 124.0 146.0 167.0 5.7 230.0 251.0 272.0
17 1.600 2.100 2.500 32 4.700 5.200 5.600
3.0 127.0 148.0 170.0 5.8 234.0 255.0 277.0
18 1.900 2.300 2.800 33 4.900 5.300 5.700
3.1 130.0 152.0 174.0 5.9 238.0 260.0 281.0
19 2.200 2.600 3.000 34 5.000 5.500 5.900
3.2 134.0 155.0 176.0 6.0 242.0 264.0 286.0
20 2.400 2.800 3.300 35 5.200 5.600 6.000
3.3 137.0 159.0 180.0 6.1 247.0 268.0 290.0
21 2.600 3.100 3.500 36 5.300 5.700 6.100
3.4 141.0 162.0 183.0 6.2 251.0 273.0 294.0
22 2.900 3.300 3.700 37 5.400 5.800 6.300
3.5 144.0 165.0 187.0 6.3 256.0 277.0 299.0
23 3.100 3.500 3.900 38 5.500 5.900 6.400
3.6 148.0 169.0 190.0 6.4 260.0 282.0 303.0
24 3.300 3.700 4.200 39 5.600 6.000 6.500
3.7 151.0 172.0 194.0
25 3.500 3.900 4.400 40 5.700 6.100 6.600
26 3.700 4.100 4.600
Manual de Referência 90

Ulna : MERZ Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%


(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)

Fetal Growth Table 151 2.900 3.200 3.500 256 5.400 5.800 6.200

Merz E., Wellek S. 154 3.000 3.300 3.700 259 5.400 5.800 6.300

“Normal Fetal Development Profiles - A Model to obtain Standard Development Graphs for 158 3.100 3.400 3.800 263 5.500 5.900 6.300
the Head and Abdominal Parameters and the Long Limb Bones“ Ultraschall in der Medizin 161 3.200 3.500 3.900 266 5.500 5.900 6.400
17 (1996) 153-162
165 3.300 3.600 4.000 270 5.600 6.000 6.400
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% 168 3.400 3.700 4.100 273 5.600 6.000 6.500
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
172 3.500 3.800 4.200 277 5.700 6.100 6.500
88 0.300 0.500 0.800 193 4.100 4.400 4.800
175 3.600 3.900 4.300 280 5.700 6.100 6.600
91 0.500 0.800 1.100 196 4.100 4.500 4.900
179 3.700 4.000 4.400 284 5.700 6.200 6.600
95 0.700 1.000 1.300 200 4.200 4.600 5.000
182 3.800 4.100 4.500 287 5.800 6.200 6.600
98 0.800 1.100 1.400 203 4.300 4.700 5.100
186 3.900 4.200 4.600 291 5.800 6.200 6.700
102 1.000 1.300 1.600 207 4.400 4.800 5.200
189 4.000 4.300 4.700
105 1.200 1.500 1.800 210 4.500 4.900 5.200
109 1.300 1.600 1.900 214 4.600 4.900 5.300
112 1.500 1.800 2.100 217 4.600 5.000 5.400 Head Circumference (HC) : ASUM
116 1.600 1.900 2.200 221 4.700 5.100 5.500
119 1.700 2.100 2.400 224 4.800 5.200 5.600 GA Table
123 1.900 2.200 2.500 228 4.900 5.300 5.600 “Ultrasonic fetal Measurement Standards for an Australian Population“, compiled by Susan
Campbell Westerway - Faculty of Health Sciences University of Sydney.
126 2.000 2.300 2.700 231 4.900 5.300 5.700
http://www.asum.com.au/open/home.htm
130 2.100 2.500 2.800 235 5.000 5.400 5.800
Date: December 2003“
133 2.300 2.600 2.900 238 5.100 5.500 5.900
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
137 2.400 2.700 3.100 242 5.100 5.500 5.900
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
140 2.500 2.800 3.200 245 5.200 5.600 6.000
5.9 70.0 77.0 84.0 7.0 25.0 171.0 189.0 207.0 18.0
144 2.600 3.000 3.300 249 5.200 5.700 6.100
7.0 77.0 84.0 91.0 7.0 26.3 178.0 196.0 214.0 18.0
147 2.700 3.100 3.400 252 5.300 5.700 6.100
8.4 84.0 91.0 98.0 7.0 26.9 182.0 203.0 224.0 21.0
Manual de Referência 91

Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
9.6 88.0 98.0 108.0 10.0 27.4 189.0 210.0 231.0 21.0 14 8.100 9.600 11.100 30 24.900 27.400 29.900
10.8 95.0 105.0 115.0 10.0 28.4 196.0 217.0 238.0 21.0 15 9.300 10.800 12.300 31 25.900 28.400 30.900

12.8 102.0 112.0 122.0 10.0 28.8 200.0 224.0 248.0 24.0 16 11.300 12.800 14.300 32 26.300 28.800 31.300

14.1 109.0 119.0 129.0 10.0 30.0 207.0 231.0 255.0 24.0 17 12.600 14.100 15.600 33 27.500 30.000 32.500

15.1 112.0 126.0 140.0 14.0 30.5 210.0 238.0 266.0 28.0 18 13.100 15.100 17.100 34 28.000 30.500 33.000

16.0 119.0 133.0 147.0 14.0 31.0 217.0 245.0 273.0 28.0 19 14.000 16.000 18.000 35 28.500 31.000 33.500
20 15.000 17.000 19.000 36 29.200 31.700 34.200
17.0 126.0 140.0 154.0 14.0 31.7 224.0 252.0 280.0 28.0
21 15.600 17.600 19.600 37 29.600 32.100 34.600
17.6 133.0 147.0 161.0 14.0 32.1 231.0 259.0 287.0 28.0
22 16.800 18.800 20.800 38 30.300 32.800 35.300
18.8 140.0 154.0 168.0 14.0 32.8 238.0 266.0 294.0 28.0
23 19.000 21.000 23.000 39 31.100 33.600 36.100
21.0 147.0 161.0 175.0 14.0 33.6 245.0 273.0 301.0 28.0
24 20.000 22.000 24.000 40 31.500 34.000 36.500
22.0 154.0 168.0 182.0 14.0 34.0 252.0 280.0 308.0 28.0
25 21.100 23.100 25.100 41 31.900 34.400 36.900
23.1 161.0 175.0 189.0 14.0 34.4 259.0 287.0 315.0 28.0
26 21.800 23.800 25.800
23.8 168.0 182.0 196.0 14.0

Head Circumference (HC) : CFEF


Fetal Growth Table
“Ultrasonic fetal Measurement Standards for an Australian Population“, compiled by Susan
GA Table
Campbell Westerway - Faculty of Health Sciences University of Sydney.
Crequat,J., Duyme,M., Brodaty,G.,“Biometry 2000. Fetal growth charts by the French College
http://www.asum.com.au/open/home.htm
of fetal ultrasonography and the Inserm U 155“, Gynecol.Obstet Fertil., Vol. 28 No. 2, 2000,
Date: December 2003 pages 435-445
Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD Meas (mm) Mean (day) Meas (mm) Mean (day) Meas (mm) Mean (day)
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
120.86 112.0 227.32 175.0 298.1 238.0
11 4.400 5.900 7.400 27 23.000 25.000 27.000
134.49 119.0 236.72 182.0 303.62 245.0
12 5.500 7.000 8.500 28 24.300 26.300 28.300
147.55 126.0 246.0 189.0 308.81 252.0
13 6.900 8.400 9.900 29 24.400 26.900 29.400
Manual de Referência 92

Meas (mm) Mean (day) Meas (mm) Mean (day) Meas (mm) Mean (day) Head Circumference (HC) : CHITTY
160.29 133.0 254.77 196.0 313.52 259.0
172.47 140.0 263.0 203.0 317.88 266.0 GA Table
184.21 147.0 270.84 210.0 321.86 273.0 Altmann D.G.; Chitty L.S. “New charts for ultrasound dating of pregnancy.“

195.74 154.0 278.33 217.0 324.0 280.0 Ultrasound in Obstetrics and Gynecology Vol. 10: 174-191, 1997

206.64 161.0 285.29 224.0 Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
217.18 168.0 292.0 231.0
8.5 85.0 90.0 95.0 21.0 149.0 160.0 172.0
9.0 88.0 93.0 98.0 21.5 152.0 163.0 175.0
Fetal Growth Table 9.5 90.0 96.0 101.0 22.0 154.0 166.0 179.0
Créquat,J., Duyme,M., Brodaty,G.,“Biometry 2000. Fetal growth charts by the French College 10.0 93.0 98.0 104.0 22.5 157.0 169.0 182.0
of fetal ultrasonography and the Inserm U 155“, Gynécol Obstet Fertil, Vol. 28 No. 2, 2000,
10.5 95.0 101.0 107.0 23.0 160.0 172.0 185.0
pages 435-445
11.0 98.0 104.0 111.0 23.5 162.0 175.0 189.0
Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97% 11.5 101.0 107.0 114.0 24.0 165.0 178.0 192.0
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
12.0 103.0 110.0 117.0 24.5 168.0 181.0 196.0
16 105.800 120.860 136.110 29 238.400 263.000 287.560
12.5 106.0 113.0 120.0 25.0 171.0 185.0 199.0
17 118.670 134.490 150.390 30 245.860 270.840 296.000
13.0 108.0 115.0 123.0 25.5 174.0 188.0 203.0
18 131.080 147.550 164.110 31 252.540 278.330 304.270
13.5 111.0 118.0 126.0 26.0 177.0 192.0 207.0
19 143.000 160.290 177.480 32 258.860 285.290 312.000
14.0 113.0 121.0 129.0 26.5 180.0 195.0 211.0
20 154.530 172.470 190.540 33 264.620 292.000 319.100
14.5 116.0 124.0 132.0 27.0 184.0 199.0 215.0
21 165.410 184.210 203.090 34 270.140 298.100 325.910
15.0 119.0 127.0 135.0 27.5 187.0 203.0 219.0
22 176.120 195.740 215.150 35 275.330 303.620 332.160
15.5 121.0 129.0 138.0 28.0 191.0 207.0 224.0
23 186.320 206.640 226.760 36 279.790 308.810 338.000
16.0 124.0 132.0 141.0 28.5 194.0 211.0 228.0
24 196.190 217.180 238.000 37 283.900 313.520 343.340
16.5 126.0 135.0 144.0 29.0 198.0 215.0 233.0
25 205.500 227.320 248.810 38 287.630 317.880 348.290
17.0 129.0 138.0 147.0 29.5 202.0 219.0 238.0
26 214.440 236.720 259.230 39 290.880 321.860 352.670
17.5 131.0 140.0 150.0 30.0 206.0 224.0 243.0
27 222.870 246.000 269.130 40 293.000 324.000 356.000
18.0 134.0 143.0 153.0 30.5 210.0 229.0 248.0
28 231.000 254.770 278.570
Manual de Referência 93

Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
18.5 136.0 146.0 156.0 31.0 215.0 234.0 254.0 25 21.750 23.370 24.990 41 32.710 35.590 38.470
19.0 139.0 149.0 160.0 31.5 219.0 239.0 260.0 26 22.180 24.480 26.780 42 32.870 35.230 37.590
19.5 141.0 152.0 163.0 32.0 224.0 244.0 266.0 27 23.630 25.610 27.590
20.0 144.0 154.0 166.0 32.5 229.0 250.0 272.0
20.5 146.0 157.0 169.0
Head Circumference (HC) : CHITTY_DERIVED

Fetal Growth Table Fetal Growth Table


Chitty,L.S., Altman,D.G., Henderson,A., Campbell,S.,“ Charts of fetal size: 2. Head Chitty L.S., Altman D.G., Hendesson A., Campell S., Charts of fetal size:2 Head measurements
measurements“ Br.J Obstet Gynaecol., Vol. 101 No. 1, 1994, pages 35-43. Br J Obstetric Gynaecology 1994, Vol 101, pages 35-43.

Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
12 6.520 7.520 8.520 28 25.050 26.990 28.930 12 57.100 68.100 79.200 28 245.300 262.500 279.600
13 7.190 8.550 9.910 29 26.990 28.190 29.390 13 70.800 82.200 93.600 29 254.300 271.800 289.400
14 9.010 10.310 11.610 30 27.220 28.760 30.300 14 84.200 96.000 107.800 30 262.800 280.700 298.700
15 9.700 11.140 12.580 31 27.810 29.710 31.610 15 97.500 109.700 121.900 31 270.900 289.200 307.600
16 11.240 12.680 14.120 32 28.240 30.480 32.720 16 110.600 123.100 135.700 32 278.600 297.300 316.000
17 11.440 13.540 15.640 33 28.640 31.080 33.520 17 123.400 136.400 149.300 33 285.800 304.900 324.000
18 13.390 15.130 16.870 34 29.590 31.610 33.630 18 136.000 149.300 162.700 34 292.600 312.000 331.500
19 14.700 16.480 18.260 35 29.870 32.330 34.790 19 148.300 162.000 175.700 35 298.800 318.700 338.500
20 15.340 17.400 19.460 36 30.570 33.150 35.730 20 160.400 174.500 188.600 36 304.600 324.800 345.000
21 17.230 18.890 20.550 37 31.140 33.480 35.820 21 172.100 186.600 201.100 37 309.800 330.400 351.000
22 17.700 19.780 21.860 38 29.690 33.730 37.770 22 183.600 198.500 213.300 38 314.500 335.500 356.500
23 18.460 21.000 23.540 39 31.980 34.040 36.100 23 194.800 210.000 225.300 39 318.700 340.000 361.400
24 20.570 22.350 24.130 40 31.550 34.970 38.390 24 205.600 221.200 236.900 40 322.300 344.000 365.800
Manual de Referência 94

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Head Circumference (HC) : HANSMANN
(week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
25 216.100 232.100 248.100 41 325.300 347.400 369.600 GA Table
26 226.200 242.600 259.000 42 327.700 350.300 372.800 Hansmann, Hackelöer, Staudach, (Wittmann) “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and
27 235.900 252.700 269.500 Gynecology“ Springer- Verlag, New York, 1986, p.431.

Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
10.6 98.0 21.5 161.0 31.1 224.0
Head Circumference (HC) : HADLOCK
11.5 105.0 22.6 168.0 31.8 231.0
12.7 112.0 24.0 175.0 32.5 238.0
GA Table
“Hadlock,F.P., Deter,R.L., Harrist,R.B., Park,S.K.,“ Estimating fetal age: computer-assisted 14.0 119.0 25.1 182.0 33.2 245.0
analysis of multiple fetal growth parameters“, Radiology Vol. 152 No. 2, 1984, pages 497-501.“ 15.2 126.0 26.3 189.0 33.7 252.0
GA = 8.96 + 0.54 x {OB_HC} + 0.0003 x ({OB_HC}3) 16.4 133.0 27.4 196.0 34.0 259.0
Output Unit: w (weeks) 17.6 140.0 28.4 203.0 34.4 266.0
Input Unit: cm 19.0 147.0 29.3 210.0 34.7 273.0
Min Range: 5.5cm 20.3 154.0 30.3 217.0 34.9 280.0
Max Range: 35.7cm

Fetal Growth Table Fetal Growth Table


“Hadlock F.P., Deter R.L.; Harrist R.B., Park S.K. Hansmann, Hackelöer, Staudach, (Wittmann) “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and
“Estimating Fetal Age: Computer-Assisted Analysis of Multiple Fetal Growth Parameters“ Gynecology“ Springer- Verlag, New York, 1986, p.434.

Radiology 1984; 152: 497-501“ Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
Mean = - 11.48 + 1.56 x {GA} - 0.0002548 x {GA}3 (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
Output Unit : cm 14 10.600 10.600 10.600 28 25.400 27.400 29.000
Input Unit: w (week) 15 10.300 11.500 12.900 29 26.300 28.400 30.100
Min Range: 12w 16 11.400 12.700 14.100 30 27.300 29.300 31.000
Max Range: 40w 17 12.500 14.000 15.300 31 28.200 30.300 32.000
18 13.800 15.200 16.600 32 29.000 31.100 32.800
Manual de Referência 95

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
19 14.900 16.400 18.000 33 29.700 31.800 33.500 6.4 76.0 80.0 84.0 15.0 121.0 127.0 133.0
20 16.100 17.600 19.300 34 30.300 32.500 34.300 6.6 77.0 81.0 85.0 15.2 122.0 128.0 134.0
21 17.300 19.000 20.600 35 31.000 33.200 34.900 6.8 78.0 82.0 86.0 15.4 123.0 129.0 135.0
22 18.500 20.300 21.900 36 31.500 33.700 35.500 7.0 79.0 83.0 88.0 15.6 124.0 130.0 136.0
23 19.800 21.500 23.200 37 32.100 34.000 36.000 7.2 80.0 84.0 89.0 15.8 126.0 131.0 138.0
24 21.000 22.600 24.400 38 32.500 34.400 36.400 7.4 81.0 85.0 90.0 16.0 127.0 133.0 139.0
25 22.300 24.000 25.700 39 32.900 34.700 36.900 7.6 82.0 86.0 91.0 16.2 128.0 134.0 140.0
26 23.400 25.100 26.800 40 33.300 34.900 37.200 7.8 83.0 87.0 92.0 16.4 129.0 135.0 141.0
27 24.400 26.300 28.000 8.0 84.0 88.0 93.0 16.6 130.0 136.0 142.0
8.2 85.0 89.0 94.0 16.8 131.0 137.0 143.0
8.4 86.0 91.0 95.0 17.0 132.0 138.0 145.0
Head Circumference (HC) : JOHNSEN 8.6 87.0 92.0 96.0 17.2 133.0 140.0 146.0
8.8 88.0 93.0 98.0 17.4 135.0 141.0 147.0
GA Table
9.0 89.0 94.0 99.0 17.6 136.0 142.0 148.0
“Johnsen,S.L., Rasmussen,S., Sollien,R., Kiserud,T.,“Fetal age assessment based on ultrasound
9.2 90.0 95.0 100.0 17.8 137.0 143.0 150.0
head biometry and the effect of maternal and fetal factors“, Acta Obstet Gynecol.Scand. Vol.
83 No. 8, 2004, pages 716-723.“ 9.4 91.0 96.0 101.0 18.0 138.0 144.0 151.0
9.6 92.0 97.0 102.0 18.2 139.0 145.0 152.0
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) 9.8 93.0 98.0 103.0 18.4 140.0 147.0 153.0
5.0 68.0 72.0 76.0 13.6 113.0 119.0 125.0 10.0 94.0 99.0 104.0 18.6 142.0 148.0 154.0
5.2 70.0 73.0 77.0 13.8 115.0 120.0 126.0 10.2 95.0 100.0 105.0 18.8 143.0 149.0 156.0
5.4 71.0 74.0 79.0 14.0 116.0 121.0 127.0 10.4 96.0 101.0 107.0 19.0 144.0 150.0 157.0
5.6 72.0 76.0 80.0 14.2 117.0 122.0 128.0 10.6 97.0 102.0 108.0 19.2 145.0 151.0 158.0
5.8 73.0 77.0 81.0 14.4 118.0 123.0 129.0 10.8 99.0 104.0 109.0 19.4 146.0 153.0 159.0
6.0 74.0 78.0 82.0 14.6 119.0 125.0 131.0 11.0 100.0 105.0 110.0 19.6 147.0 154.0 161.0
6.2 75.0 79.0 83.0 14.8 120.0 126.0 132.0 11.2 101.0 106.0 111.0 19.8 149.0 155.0 162.0
Manual de Referência 96

Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Age 10% 50% 90% Age 10% 50% 90%
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) (mm) (mm) (mm) (day) (mm) (mm) (mm)
11.4 102.0 107.0 112.0 20.0 150.0 156.0 163.0 126 136.000 147.000 158.000 238 292.000 307.000 323.000
11.6 103.0 108.0 113.0 20.2 151.0 157.0 164.0 133 148.000 159.000 171.000 245 298.000 314.000 330.000
11.8 104.0 109.0 114.0 20.4 152.0 159.0 165.0 140 160.000 172.000 184.000 252 304.000 320.000 336.000
12.0 105.0 110.0 116.0 20.6 153.0 160.0 167.0 147 172.000 184.000 196.000 259 309.000 325.000 342.000
12.2 106.0 111.0 117.0 20.8 155.0 161.0 168.0 154 184.000 196.000 208.000 266 314.000 330.000 347.000
12.4 107.0 112.0 118.0 21.0 156.0 162.0 169.0 161 195.000 207.000 220.000 273 318.000 334.000 352.000
12.6 108.0 113.0 119.0 21.2 157.0 164.0 171.0 168 206.000 218.000 231.000 280 322.000 338.000 356.000
12.8 109.0 115.0 120.0 21.4 158.0 165.0 172.0 175 217.000 229.000 242.000 286 324.000 341.000 359.000
13.0 110.0 116.0 121.0 21.6 159.0 166.0 173.0
13.2 111.0 117.0 122.0 21.8 161.0 167.0 174.0
13.4 112.0 118.0 124.0 22.0 162.0 169.0 176.0
Head Circumference (HC) : KURMANAVICIUS

Fetal Growth Table


Fetal Growth Table Standard-Tabellen und Kurven für Ultraschall-/Dopplersonografie, Dept. Frauenheilkunde
S.L. Johnsen, S. Rasmussen, R. Sollijen, T. Kiserud Klinik und Poliklinik für Geburtshilfe; Copyright (1997) J. Kurmanavicius et al Prof. Dr. A. Huch
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
Age 10% 50% 90% Age 10% 50% 90% (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
(day) (mm) (mm) (mm) (day) (mm) (mm) (mm)
12 5.970 7.210 8.450 28 24.440 26.270 28.110
70 42.000 49.000 56.000 182 227.000 240.000 253.000
13 7.330 8.610 9.890 29 25.290 27.160 29.030
77 52.000 60.000 68.000 189 237.000 250.000 263.000
14 8.670 9.990 11.310 30 26.090 28.000 29.910
84 63.000 71.000 81.000 196 246.000 259.000 273.000
15 9.990 11.350 12.700 31 26.840 28.790 30.730
91 75.000 84.000 93.000 203 255.000 268.000 283.000
16 11.290 12.680 14.070 32 27.550 29.530 31.510
98 87.000 96.000 106.000 210 263.000 277.000 292.000
17 12.560 13.990 15.420 33 28.210 30.220 32.240
105 99.000 109.000 119.000 217 271.000 285.000 300.000
18 13.810 15.270 16.740 34 28.810 30.870 32.920
112 111.000 121.000 132.000 224 279.000 293.000 309.000
19 15.020 16.520 18.030 35 29.360 31.450 33.550
119 124.000 134.000 145.000 231 286.000 301.000 316.000
Manual de Referência 97

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
20 16.210 17.750 19.290 36 29.860 31.990 34.120 8.8 84.0 92.0 101.0 23.6 160.0 173.0 186.0
21 17.360 18.940 20.520 37 30.300 32.460 34.630 9.0 85.0 93.0 102.0 23.8 162.0 174.0 187.0
22 18.490 20.100 21.710 38 30.680 32.880 35.090 9.2 86.0 95.0 103.0 24.0 163.0 176.0 188.0
23 19.570 21.220 22.870 39 31.000 33.240 35.480 9.4 87.0 95.0 104.0 24.2 165.0 177.0 190.0
24 20.620 22.310 24.000 40 31.260 33.540 35.820 9.6 88.0 96.0 104.0 24.4 166.0 179.0 191.0
25 21.640 23.360 25.090 41 31.460 33.770 36.090 9.8 89.0 97.0 106.0 24.6 167.0 180.0 193.0
26 22.610 24.370 26.130 42 31.590 33.940 36.300 10.0 90.0 98.0 106.0 24.8 169.0 181.0 194.0
27 23.550 25.340 27.140 10.2 90.0 99.0 109.0 25.0 169.0 182.0 195.0
10.4 91.0 100.0 109.0 25.2 171.0 183.0 196.0
10.6 92.0 101.0 110.0 25.4 172.0 185.0 197.0
Head Circumference (HC) : MERZ 10.8 93.0 102.0 111.0 25.6 174.0 186.0 199.0
11.0 94.0 103.0 112.0 25.8 175.0 188.0 200.0
GA Table
11.2 95.0 104.0 113.0 26.0 176.0 189.0 202.0
E. Merz, W. Goldhofer, E. Timor-Tritsch “Ultrasound in Gynecology and Obstetrics“ Text book
11.4 96.0 105.0 114.0 26.2 178.0 190.0 203.0
and Atlas, 1991 Georg Thieme Verlag, pp. 326
11.6 97.0 106.0 115.0 26.4 179.0 192.0 204.0
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
11.8 98.0 107.0 116.0 26.6 181.0 193.0 206.0
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
12.0 99.0 108.0 117.0 26.8 182.0 195.0 207.0
7.2 77.0 85.0 92.0 22.0 151.0 163.0 175.0
12.2 99.0 109.0 119.0 27.0 183.0 197.0 210.0
7.4 78.0 86.0 95.0 22.2 153.0 165.0 176.0
12.4 100.0 110.0 120.0 27.2 185.0 198.0 211.0
7.6 78.0 87.0 95.0 22.4 153.0 165.0 177.0
12.6 101.0 111.0 120.0 27.4 186.0 200.0 213.0
7.8 79.0 88.0 96.0 22.6 155.0 167.0 179.0
12.8 102.0 112.0 122.0 27.6 188.0 201.0 214.0
8.0 81.0 89.0 97.0 22.8 155.0 168.0 181.0
13.0 103.0 113.0 123.0 27.8 189.0 202.0 216.0
8.2 81.0 90.0 98.0 23.0 157.0 169.0 182.0
13.2 104.0 114.0 124.0 28.0 190.0 204.0 217.0
8.4 82.0 90.0 99.0 23.2 158.0 171.0 183.0
13.4 105.0 115.0 125.0 28.2 192.0 205.0 218.0
8.6 83.0 92.0 100.0 23.4 159.0 172.0 184.0
Manual de Referência 98

Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
13.6 106.0 116.0 126.0 28.4 194.0 207.0 221.0 18.4 130.0 141.0 153.0 33.2 233.0 249.0 264.0
13.8 107.0 117.0 127.0 28.6 195.0 209.0 222.0 18.6 132.0 143.0 154.0 33.4 235.0 251.0 266.0
14.0 109.0 118.0 128.0 28.8 197.0 210.0 223.0 18.8 133.0 144.0 155.0 33.6 237.0 253.0 268.0
14.2 109.0 119.0 129.0 29.0 198.0 211.0 225.0 19.0 134.0 145.0 156.0 33.8 239.0 255.0 270.0
14.4 111.0 120.0 130.0 29.2 200.0 214.0 227.0 19.2 135.0 146.0 158.0 34.0 241.0 256.0 272.0
14.6 111.0 121.0 131.0 29.4 202.0 215.0 228.0 19.4 137.0 148.0 159.0 34.2 243.0 258.0 274.0
14.8 112.0 123.0 133.0 29.6 203.0 216.0 230.0 19.6 137.0 148.0 160.0 34.4 245.0 260.0 276.0
15.0 113.0 123.0 134.0 29.8 204.0 218.0 231.0 19.8 138.0 150.0 161.0 34.6 247.0 263.0 278.0
15.2 114.0 125.0 135.0 30.0 206.0 220.0 234.0 20.0 139.0 151.0 163.0 34.8 249.0 265.0 281.0
15.4 115.0 125.0 136.0 30.2 207.0 221.0 235.0 20.2 140.0 152.0 164.0 35.0 251.0 267.0 284.0
15.6 116.0 127.0 137.0 30.4 209.0 223.0 237.0 20.4 141.0 153.0 165.0 35.2 253.0 270.0 286.0
15.8 117.0 127.0 138.0 30.6 211.0 225.0 239.0 20.6 143.0 155.0 167.0 35.4 256.0 272.0 288.0
16.0 118.0 129.0 139.0 30.8 212.0 226.0 240.0 20.8 144.0 155.0 167.0 35.6 258.0 274.0 290.0
16.2 119.0 130.0 140.0 31.0 214.0 228.0 242.0 21.0 145.0 157.0 169.0 35.8 260.0 277.0 293.0
16.4 120.0 131.0 141.0 31.2 216.0 230.0 244.0 21.2 146.0 158.0 170.0 36.0 263.0 279.0 295.0
16.6 121.0 132.0 142.0 31.4 218.0 232.0 246.0 21.4 147.0 159.0 171.0 36.2 265.0 281.0 297.0
16.8 123.0 133.0 144.0 31.6 220.0 234.0 248.0 21.6 148.0 160.0 172.0 36.4 267.0 284.0 300.0
17.0 123.0 134.0 144.0 31.8 221.0 235.0 249.0 21.8 150.0 162.0 174.0
17.2 125.0 135.0 146.0 32.0 223.0 237.0 252.0
17.4 125.0 136.0 146.0 32.2 224.0 239.0 253.0
17.6 126.0 137.0 148.0 32.4 226.0 241.0 256.0
17.8 127.0 139.0 150.0 32.6 228.0 243.0 258.0
18.0 128.0 139.0 151.0 32.8 230.0 244.0 259.0
18.2 130.0 141.0 152.0 33.0 232.0 246.0 261.0
Manual de Referência 99

Fetal Growth Table Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%


Merz E., Wellek S. (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
“Normal Fetal Development Profiles - A Model to obtain Standard Development Graphs for 158 19.800 21.200 22.600 263 32.400 34.100 35.900
the Head and Abdominal Parameters and the Long Limb Bones“ Ultraschall in der Medizin 161 20.400 21.800 23.200 266 32.600 34.300 36.100
17 (1996) 153-162
165 21.000 22.400 23.800 270 32.700 34.500 36.200
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% 168 21.600 23.000 24.400 273 32.900 34.600 36.400
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
172 22.100 23.600 25.000 277 33.000 34.800 36.500
88 8.000 9.200 10.400 193 25.300 26.800 28.400
175 22.700 24.100 25.600 280 33.100 34.900 36.600
91 8.400 9.600 10.800 196 25.800 27.300 28.900
179 23.200 24.700 26.200 284 33.200 34.900 36.700
95 8.900 10.100 11.300 200 26.300 27.800 29.400
182 23.800 25.300 26.700 287 33.200 35.000 36.800
98 9.400 10.600 11.900 203 26.800 28.300 29.900
186 24.300 25.800 27.300 291 33.200 35.000 36.900
102 10.000 11.200 12.400 207 27.200 28.800 30.300
189 24.800 26.300 27.800
105 10.500 11.800 13.000 210 27.700 29.200 30.800
109 11.100 12.400 13.700 214 28.100 29.700 31.300
112 11.700 13.000 14.300 217 28.500 30.100 31.700 Head Circumference (HC) : NICOLAIDES
116 12.300 13.600 14.900 221 28.900 30.500 32.100
119 13.000 14.300 15.600 224 29.300 30.900 32.500 Fetal Growth Table
123 13.600 14.900 16.200 228 29.700 31.300 32.900 R. J. M. Snijders and K. H. Nicolaides; “Fetal biometry at 14-40 weeks’ gestation“ Ultrasound
Obstet. Gynecol. 4 (1994) 34-48
126 14.200 15.500 16.800 231 30.000 31.600 33.300
130 14.800 16.200 17.500 235 30.300 32.000 33.600 Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
133 15.500 16.800 18.100 238 30.700 32.300 34.000
14 10.200 11.000 11.800 27 23.800 25.600 27.700
137 16.100 17.400 18.800 242 31.000 32.600 34.300
15 11.100 12.000 12.900 28 24.800 26.700 28.800
140 16.700 18.100 19.400 245 31.300 32.900 34.600
16 12.000 13.000 14.000 29 25.700 27.700 29.900
144 17.300 18.700 20.100 249 31.500 33.200 34.900
17 13.000 14.100 15.200 30 26.600 28.700 30.900
147 18.000 19.300 20.700 252 31.800 33.500 35.200
18 14.100 15.200 16.400 31 27.400 29.600 31.900
151 18.600 20.000 21.400 256 32.000 33.700 35.400
19 15.100 16.300 17.600 32 28.200 30.400 32.800
154 19.200 20.600 22.000 259 32.200 33.900 35.600
Manual de Referência 100

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
20 16.200 17.500 18.900 33 28.800 31.100 33.600 24 1.050 1.130 1.210 39 0.870 0.970 1.060
21 17.300 18.700 20.100 34 29.400 31.700 34.200 25 1.040 1.130 1.220 40 0.870 0.970 1.060
22 18.400 19.800 21.400 35 29.900 32.300 34.800 26 1.040 1.130 1.220 41 0.930 0.960 1.000
23 19.500 21.000 22.700 36 30.300 32.700 35.300 27 1.050 1.130 1.220 42 0.930 0.960 1.000
24 20.600 22.200 24.000 37 30.600 33.000 35.600
25 21.700 23.400 25.200 38 30.800 33.200 35.800
26 22.700 24.500 26.400 39 30.900 33.300 35.900
Fetal Trunk cross-sectional Area (FTA) : OSAKA

GA Table
Head Circumference (HC_DIV_AC) : CAMPBELL Perinatal care Vol. 9 No. 5

Meas (cm2) Mean (day) Meas (cm2) Mean (day) Meas (cm2) Mean (day)
Fetal Growth Table 5.6 98.0 25.9 159.0 56.1 220.0
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% 5.8 99.0 26.4 160.0 56.7 221.0
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
6.0 100.0 26.8 161.0 57.2 222.0
13 1.140 1.230 1.310 28 1.050 1.130 1.220
6.3 101.0 27.2 162.0 57.7 223.0
14 1.140 1.230 1.310 29 0.990 1.100 1.210
6.5 102.0 27.7 163.0 58.3 224.0
15 1.050 1.220 1.390 30 0.990 1.100 1.210
6.8 103.0 28.1 164.0 58.8 225.0
16 1.050 1.220 1.390 31 0.960 1.070 1.170
7.1 104.0 28.5 165.0 59.4 226.0
17 1.070 1.180 1.290 32 0.960 1.070 1.170
7.3 105.0 29.0 166.0 59.9 227.0
18 1.070 1.180 1.290 33 0.960 1.040 1.110
7.6 106.0 29.4 167.0 60.4 228.0
19 1.090 1.180 1.260 34 0.960 1.040 1.110
7.8 107.0 29.9 168.0 61.0 229.0
20 1.090 1.180 1.260 35 0.930 1.020 1.110
8.1 108.0 30.3 169.0 61.5 230.0
21 1.060 1.150 1.250 36 0.930 1.020 1.110
8.4 109.0 30.8 170.0 62.1 231.0
22 1.060 1.150 1.250 37 0.920 0.980 1.050
8.7 110.0 31.3 171.0 62.6 232.0
23 1.050 1.130 1.210 38 0.920 0.980 1.050
Manual de Referência 101

Meas (cm2) Mean (day) Meas (cm2) Mean (day) Meas (cm2) Mean (day) Meas (cm2) Mean (day) Meas (cm2) Mean (day) Meas (cm2) Mean (day)
8.9 111.0 31.7 172.0 63.1 233.0 16.9 136.0 44.0 197.0 76.2 258.0
9.2 112.0 32.2 173.0 63.7 234.0 17.3 137.0 44.5 198.0 76.8 259.0
9.5 113.0 32.6 174.0 64.2 235.0 17.6 138.0 45.0 199.0 77.3 260.0
9.8 114.0 33.1 175.0 64.7 236.0 18.0 139.0 45.5 200.0 77.7 261.0
10.1 115.0 33.6 176.0 65.3 237.0 18.4 140.0 46.0 201.0 78.2 262.0
10.4 116.0 34.1 177.0 65.8 238.0 18.7 141.0 46.6 202.0 78.7 263.0
10.7 117.0 34.5 178.0 66.4 239.0 19.1 142.0 47.1 203.0 79.2 264.0
11.0 118.0 35.0 179.0 66.9 240.0 19.5 143.0 47.6 204.0 79.7 265.0
11.3 119.0 35.5 180.0 67.4 241.0 19.9 144.0 48.1 205.0 80.2 266.0
11.6 120.0 36.0 181.0 67.9 242.0 20.2 145.0 48.7 206.0 80.7 267.0
11.9 121.0 36.5 182.0 68.5 243.0 20.6 146.0 49.2 207.0 81.1 268.0
12.2 122.0 36.9 183.0 69.0 244.0 21.0 147.0 49.7 208.0 81.6 269.0
12.5 123.0 37.4 184.0 69.5 245.0 21.4 148.0 50.2 209.0 82.1 270.0
12.8 124.0 37.9 185.0 70.1 246.0 21.8 149.0 50.8 210.0 82.6 271.0
13.2 125.0 38.4 186.0 70.6 247.0 22.2 150.0 51.3 211.0 83.0 272.0
13.5 126.0 38.9 187.0 71.1 248.0 22.6 151.0 51.8 212.0 83.5 273.0
13.8 127.0 39.4 188.0 71.6 249.0 23.0 152.0 52.4 213.0 83.9 274.0
14.1 128.0 39.9 189.0 72.2 250.0 23.4 153.0 52.9 214.0 84.4 275.0
14.5 129.0 40.4 190.0 72.7 251.0 23.8 154.0 53.4 215.0 84.8 276.0
14.8 130.0 40.9 191.0 73.2 252.0 24.2 155.0 54.0 216.0 85.3 277.0
15.2 131.0 41.4 192.0 73.7 253.0 24.7 156.0 54.5 217.0 85.7 278.0
15.5 132.0 41.9 193.0 74.2 254.0 25.1 157.0 55.0 218.0 86.1 279.0
15.8 133.0 42.4 194.0 74.7 255.0 25.5 158.0 55.6 219.0 86.6 280.0
16.2 134.0 42.9 195.0 75.2 256.0
16.6 135.0 43.4 196.0 75.7 257.0
Manual de Referência 102

Fetal Growth Table Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
Perinatal care Vol. 9 No. 5 (day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2)
120 8.900 11.600 14.300 212 42.950 51.800 60.650
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2) 121 9.050 11.900 14.750 213 43.400 52.400 61.400
98 3.800 5.600 7.400 190 33.200 40.400 47.600 122 9.350 12.200 15.050 214 43.750 52.900 62.050
99 4.000 5.800 7.600 191 33.700 40.900 48.100 123 9.650 12.500 15.350 215 44.250 53.400 62.550
100 4.200 6.000 7.800 192 34.050 41.400 48.750 124 9.800 12.800 15.800 216 44.700 54.000 63.300
101 4.350 6.300 8.250 193 34.550 41.900 49.250 125 10.200 13.200 16.200 217 45.200 54.500 63.800
102 4.550 6.500 8.450 194 34.900 42.400 49.900 126 10.500 13.500 16.500 218 45.550 55.000 64.450
103 4.850 6.800 8.750 195 35.400 42.900 50.400 127 10.650 13.800 16.950 219 46.000 55.600 65.200
104 5.150 7.100 9.050 196 35.750 43.400 51.050 128 10.950 14.100 17.250 220 46.500 56.100 65.700
105 5.200 7.300 9.400 197 36.350 44.000 51.650 129 11.350 14.500 17.650 221 46.950 56.700 66.450
106 5.500 7.600 9.700 198 36.700 44.500 52.300 130 11.500 14.800 18.100 222 47.450 57.200 66.950
107 5.700 7.800 9.900 199 37.200 45.000 52.800 131 11.900 15.200 18.500 223 47.800 57.700 67.600
108 5.850 8.100 10.350 200 37.550 45.500 53.450 132 12.200 15.500 18.800 224 48.250 58.300 68.350
109 6.150 8.400 10.650 201 38.050 46.000 53.950 133 12.350 15.800 19.250 225 48.750 58.800 68.850
110 6.450 8.700 10.950 202 38.500 46.600 54.700 134 12.750 16.200 19.650 226 49.200 59.400 69.600
111 6.650 8.900 11.150 203 39.000 47.100 55.200 135 13.150 16.600 20.050 227 49.700 59.900 70.100
112 6.800 9.200 11.600 204 39.350 47.600 55.850 136 13.300 16.900 20.500 228 50.050 60.400 70.750
113 7.100 9.500 11.900 205 39.700 48.100 56.500 137 13.700 17.300 20.900 229 50.500 61.000 71.500
114 7.400 9.800 12.200 206 40.300 48.700 57.100 138 13.850 17.600 21.350 230 51.000 61.500 72.000
115 7.550 10.100 12.650 207 40.650 49.200 57.750 139 14.250 18.000 21.750 231 51.450 62.100 72.750
116 7.850 10.400 12.950 208 41.150 49.700 58.250 140 14.650 18.400 22.150 232 51.950 62.600 73.250
117 8.150 10.700 13.250 209 41.500 50.200 58.900 141 14.800 18.700 22.600 233 52.300 63.100 73.900
118 8.300 11.000 13.700 210 42.100 50.800 59.500 142 15.200 19.100 23.000 234 52.750 63.700 74.650
119 8.600 11.300 14.000 211 42.450 51.300 60.150 143 15.600 19.500 23.400 235 53.250 64.200 75.150
Manual de Referência 103

Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2)
144 15.850 19.900 23.950 236 53.600 64.700 75.800 168 24.350 29.900 35.450 260 63.800 77.300 90.800
145 16.150 20.200 24.250 237 54.050 65.300 76.550 169 24.750 30.300 35.850 261 64.050 77.700 91.350
146 16.400 20.600 24.800 238 54.550 65.800 77.050 170 25.100 30.800 36.500 262 64.550 78.200 91.850
147 16.800 21.000 25.200 239 55.000 66.400 77.800 171 25.600 31.300 37.000 263 64.900 78.700 92.500
148 17.200 21.400 25.600 240 55.500 66.900 78.300 172 25.850 31.700 37.550 264 65.250 79.200 93.150
149 17.450 21.800 26.150 241 55.850 67.400 78.950 173 26.350 32.200 38.050 265 65.750 79.700 93.650
150 17.850 22.200 26.550 242 56.200 67.900 79.600 174 26.600 32.600 38.600 266 66.100 80.200 94.300
151 18.100 22.600 27.100 243 56.800 68.500 80.200 175 27.100 33.100 39.100 267 66.450 80.700 94.950
152 18.500 23.000 27.500 244 57.150 69.000 80.850 176 27.450 33.600 39.750 268 66.700 81.100 95.500
153 18.900 23.400 27.900 245 57.500 69.500 81.500 177 27.950 34.100 40.250 269 67.200 81.600 96.000
154 19.150 23.800 28.450 246 58.100 70.100 82.100 178 28.200 34.500 40.800 270 67.550 82.100 96.650
155 19.550 24.200 28.850 247 58.450 70.600 82.750 179 28.700 35.000 41.300 271 67.900 82.600 97.300
156 19.900 24.700 29.500 248 58.800 71.100 83.400 180 29.050 35.500 41.950 272 68.300 83.000 97.700
157 20.300 25.100 29.900 249 59.300 71.600 83.900 181 29.550 36.000 42.450 273 68.650 83.500 98.350
158 20.550 25.500 30.450 250 59.750 72.200 84.650 182 29.900 36.500 43.100 274 68.900 83.900 98.900
159 20.950 25.900 30.850 251 60.100 72.700 85.300 183 30.300 36.900 43.500 275 69.250 84.400 99.550
160 21.450 26.400 31.350 252 60.600 73.200 85.800 184 30.650 37.400 44.150 276 69.650 84.800 99.950
161 21.700 26.800 31.900 253 60.950 73.700 86.450 185 31.150 37.900 44.650 277 70.000 85.300 100.600
162 22.100 27.200 32.300 254 61.300 74.200 87.100 186 31.500 38.400 45.300 278 70.250 85.700 101.150
163 22.450 27.700 32.950 255 61.800 74.700 87.600 187 32.000 38.900 45.800 279 70.500 86.100 101.700
164 22.850 28.100 33.350 256 62.150 75.200 88.250 188 32.350 39.400 46.450 280 71.000 86.600 102.200
165 23.100 28.500 33.900 257 62.500 75.700 88.900 189 32.850 39.900 46.950
166 23.600 29.000 34.400 258 63.000 76.200 89.400
167 23.850 29.400 34.950 259 63.450 76.800 90.150
Manual de Referência 104

Clavicle (CLAV) : YARKONI Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%


(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)

GA Table 25 2.100 2.600 3.100 38 3.400 3.900 4.400

“Yarkoni S., Schmidt W., Jeanty P., Reece A., Hobbins J.C. 26 2.200 2.700 3.200 39 3.500 4.000 4.500

“Clavicular Measurement: A New Biometric Parameter for Fetal Evaluation“ 27 2.300 2.800 3.300 40 3.600 4.100 4.600

Journal of Ultrasound in Medicine 4:467-470, September 1985.“


GA = 3.717731 + 8.272778 x {OB_CLAV}
Radius Length (RAD) : JEANTY
Output Unit: w (weeks)
Input Unit: cm
Fetal Growth Table
Min Range: 1.1cm
Jeanty,P., “Fetal Limb Biometry“ Radiology, Vol. 147 No. 2, 1983, pages 601-602
Max Range: 4.5cm
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
Fetal Growth Table
“Yarkoni S., Schmidt W., Jeanty P., Reece A., Hobbins J.C. 11 4.500 4.500 4.500 26 31.660 37.300 42.940

“Clavicular Measurement: A New Biometric Parameter for Fetal Evaluation“ Journal of 12 7.300 7.300 7.300 27 33.160 38.800 44.440
Ultrasound in Medicine 4:467-470, September 1985.“ 13 4.360 10.000 15.640 28 34.560 40.200 45.840
14 7.060 12.700 18.340 29 35.960 41.600 47.240
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) 15 9.560 15.200 20.840 30 37.160 42.800 48.440
15 1.100 1.600 2.100 28 2.400 2.900 3.400 16 11.960 17.600 23.240 31 38.260 43.900 49.540
16 1.200 1.700 2.200 29 2.500 3.000 3.500 17 14.360 20.000 25.640 32 39.360 45.000 50.640
17 1.300 1.800 2.300 30 2.600 3.100 3.600 18 16.660 22.300 27.940 33 40.360 46.000 51.640
18 1.400 1.900 2.400 31 2.700 3.200 3.700 19 18.860 24.500 30.140 34 41.160 46.800 52.440
19 1.500 2.000 2.500 32 2.800 3.300 3.800 20 20.960 26.600 32.240 35 41.960 47.600 53.240
20 1.600 2.100 2.600 33 2.900 3.400 3.900 21 22.960 28.600 34.240 36 42.660 48.300 53.940
21 1.700 2.200 2.700 34 3.000 3.500 4.000 22 24.860 30.500 36.140 37 43.360 49.000 54.640
22 1.800 2.300 2.800 35 3.100 3.600 4.100 23 26.760 32.400 38.040 38 43.860 49.500 55.140
23 1.900 2.400 2.900 36 3.200 3.700 4.200 24 28.460 34.100 39.740 39 44.260 49.900 55.540
24 2.000 2.500 3.000 37 3.300 3.800 4.300 25 30.160 35.800 41.440 40 44.660 50.300 55.940
Manual de Referência 105

Radius Length (RAD) : MERZ Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)

Fetal Growth Table 21.5 25.000 29.000 32.000 36.5 47.000 51.000 55.000

Merz E., Wellek S. 22.0 26.000 30.000 33.000 37.0 47.000 51.000 55.000

“Normal Fetal Development Profiles- A Model to obtain Standard Development Graphs for 22.5 27.000 31.000 34.000 37.5 48.000 52.000 56.000
the Head and Abdominal Parameters and the Long Limb Bones“ Ultraschall in der Medizin 23.0 28.000 32.000 35.000 38.0 48.000 52.000 56.000
17 (1996) 153-162
23.5 29.000 32.000 36.000 38.5 48.000 52.000 57.000
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% 24.0 30.000 33.000 37.000 39.0 49.000 53.000 57.000
(week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
24.5 31.000 34.000 38.000 39.5 49.000 53.000 57.000
12.5 1.000 4.000 7.000 27.5 36.000 39.000 43.000
25.0 32.000 35.000 39.000 40.0 49.000 53.000 58.000
13.0 3.000 6.000 9.000 28.0 36.000 40.000 44.000
25.5 32.000 36.000 40.000 40.5 49.000 54.000 58.000
13.5 5.000 8.000 11.000 28.5 37.000 41.000 45.000
26.0 33.000 37.000 41.000 41.0 50.000 54.000 58.000
14.0 6.000 10.000 13.000 29.0 38.000 42.000 45.000
26.5 34.000 38.000 41.000 41.5 50.000 54.000 58.000
14.5 8.000 11.000 14.000 29.5 39.000 42.000 46.000
27.0 35.000 39.000 42.000
15.0 10.000 13.000 16.000 30.0 39.000 43.000 47.000
15.5 11.000 14.000 17.000 30.5 40.000 44.000 48.000
16.0 12.000 16.000 19.000 31.0 41.000 44.000 48.000 Middle Abdominal Diameter (MAD) : EIK_NES
16.5 14.000 17.000 20.000 31.5 41.000 45.000 49.000
17.0 15.000 18.000 22.000 32.0 42.000 46.000 50.000 GA Table
17.5 16.000 20.000 23.000 32.5 43.000 46.000 50.000 Eik-Nes SH, Jorgensen NP, Grottum P, Lokvik B “Normal range curves for the intrauterinegrowth
of the fetal abdominal diameters“ Submitted JCU
18.0 17.000 21.000 24.000 33.0 43.000 47.000 51.000
18.5 19.000 22.000 25.000 33.5 44.000 48.000 52.000 Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
19.0 20.000 23.000 26.000 34.0 44.000 48.000 52.000 3.6 112.0 6.1 173.0 8.6 222.0
19.5 21.000 24.000 28.000 34.5 45.000 49.000 53.000 3.7 115.0 6.2 175.0 8.7 224.0
20.0 22.000 25.000 29.000 35.0 45.000 49.000 53.000 3.8 118.0 6.3 177.0 8.8 226.0
20.5 23.000 26.000 30.000 35.5 46.000 50.000 54.000 3.9 122.0 6.4 179.0 8.9 228.0
21.0 24.000 28.000 31.000 36.0 46.000 50.000 54.000 4.0 125.0 6.5 181.0 9.0 230.0
Manual de Referência 106

Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Fetal Growth Table
4.1 128.0 6.6 183.0 9.1 232.0 Eik-Nes SH, Jorgensen NP, Grottum P, Lokvik B “Normal range curves for the intrauterine
growth of the fetal abdominal diameters“ Submitted JCU
4.2 130.0 6.7 185.0 9.2 235.0
4.3 133.0 6.8 187.0 9.3 237.0 Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
4.4 136.0 6.9 189.0 9.4 239.0
20 3.810 4.550 5.350 31 7.350 8.350 9.400
4.5 138.0 7.0 191.0 9.5 241.0
21 4.100 4.850 5.600 32 7.700 8.700 9.750
4.6 141.0 7.1 192.0 9.6 244.0
22 4.300 5.150 5.900 33 8.050 9.000 10.050
4.7 143.0 7.2 194.0 9.7 246.0 23 4.600 5.450 6.250 34 8.350 9.350 10.350
4.8 145.0 7.3 196.0 9.8 248.0 24 4.900 5.750 6.600 35 8.650 9.650 10.650
4.9 148.0 7.4 198.0 9.9 251.0 25 5.200 6.100 6.900 36 8.900 9.900 10.900
5.0 150.0 7.5 200.0 10.0 253.0 26 5.550 6.500 7.400 37 9.150 10.150 11.150
5.1 152.0 7.6 202.0 10.1 256.0 27 5.900 6.900 7.850 38 9.400 10.400 11.400
5.2 154.0 7.7 204.0 10.2 259.0 28 6.250 7.300 8.300 39 9.650 10.650 11.650
5.3 156.0 7.8 206.0 10.3 262.0 29 6.650 7.650 8.700 40 9.850 10.850 11.800
5.4 159.0 7.9 208.0 10.4 265.0 30 7.000 8.000 9.050
5.5 161.0 8.0 210.0 10.5 268.0
5.6 163.0 8.1 212.0 10.6 271.0
5.7 165.0 8.2 214.0 10.7 274.0
5.8 167.0 8.3 216.0 10.8 278.0
5.9 169.0 8.4 218.0
6.0 171.0 8.5 220.0
Manual de Referência 107

Middle Abdominal Diameter (MAD) : KURMANAVICIUS Mid Cerebral Artery (MCA)-Resistance Index (RI) : SHINOZUKA

Fetal Growth Table Fetal Growth Table


Standard-Tabellen und Kurven für Ultraschall-/Dopplersonografie, Dept. Frauenheilkunde N.Shinozuka & H.Kagawa 1996. http://www.shinozuka.com
Klinik und Poliklinik für Geburtshilfe; Copyright (1997) J. Kurmanavicius et al Prof. Dr. A. Huch
Age (wd) 10% 90% Age (wd) 10% 90%
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% 21w3d 0.77 0.86 32w3d 0.78 0.92
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
22w3d 0.78 0.89 33w3d 0.77 0.91
12 1.450 1.810 2.180 28 6.640 7.400 8.160
23w3d 0.79 0.91 34w3d 0.76 0.90
13 1.790 2.190 2.580 29 6.930 7.720 8.500
24w3d 0.80 0.92 35w3d 0.75 0.89
14 2.140 2.550 2.970 30 7.220 8.030 8.840
25w3d 0.80 0.93 36w3d 0.73 0.88
15 2.480 2.920 3.360 31 7.500 8.340 9.170
26w3d 0.80 0.94 37w3d 0.72 0.87
16 2.820 3.290 3.750 32 7.780 8.640 9.500
27w3d 0.80 0.94 38w3d 0.70 0.86
17 3.160 3.650 4.140 33 8.050 8.940 9.820
28w3d 0.80 0.95 39w3d 0.68 0.85
18 3.490 4.010 4.520 34 8.320 9.230 10.140
29w3d 0.80 0.94 40w3d 0.66 0.84
19 3.820 4.360 4.900 35 8.580 9.510 10.450
30w3d 0.79 0.94 41w3d 0.64 0.83
20 4.150 4.710 5.280 36 8.840 9.790 10.750
31w3d 0.79 0.93
21 4.470 5.060 5.650 37 9.090 10.070 11.050
22 4.800 5.410 6.020 38 9.330 10.340 11.340
23 5.110 5.750 6.390 39 9.570 10.600 11.630 Mid Cerebral Artery (MCA)-Resistance Index (RI) : JSUM
24 5.430 6.090 6.750 40 9.800 10.850 11.910
25 5.740 6.420 7.110 41 10.020 11.100 12.180 Fetal Growth Table
26 6.040 6.750 7.470 42 10.240 11.340 12.450 Norio Shinozuka, Takashi Okai, et al. “Standard Values of Ultrasonographic Fetal Biometry”
Journal of Medical Ultrasonics, Vol.30, No.3, pp. 416-440, 2003
27 6.340 7.080 7.820
Age (wd) 10% 90% Age (wd) 10% 90%
21w3d 0.77 0.86 32w3d 0.78 0.92
22w3d 0.78 0.89 33w3d 0.77 0.91
Manual de Referência 108

Age (wd) 10% 90% Age (wd) 10% 90% Age (week) 5% 50% Age (week) 5% 50%
23w3d 0.79 0.91 34w3d 0.76 0.90 32 0.76 0.88 42 0.56 0.71
24w3d 0.80 0.92 35w3d 0.75 0.89 33 0.75 0.87
25w3d 0.80 0.93 36w3d 0.73 0.88
26w3d 0.80 0.94 37w3d 0.72 0.87
27w3d 0.80 0.94 38w3d 0.70 0.86
Mid Cerebral Artery (MCA)-Pulsatility Index (PI) : SHINOZUKA
28w3d 0.80 0.95 39w3d 0.68 0.85
Fetal Growth Table
29w3d 0.80 0.94 40w3d 0.66 0.84
N.Shinozuka & H.Kagawa 1996. http://www.shinozuka.com
30w3d 0.79 0.94 41w3d 0.64 0.83
31w3d 0.79 0.93 Age (wd) 10% 90% Age (wd) 10% 90%
21w3d 1.51 2.02 32w3d 1.54 2.45
22w3d 1.56 2.19 33w3d 1.49 2.38
Mid Cerebral Artery (MCA)-Resistance Index (RI) : KURMANAVICIUS 23w3d 1.59 2.34 34w3d 1.44 2.30
24w3d 1.62 2.46 35w3d 1.38 2.21
Fetal Growth Table 25w3d 1.64 2.54 36w3d 1.32 2.13
J.Kurmanavicius, I.Florion, J.Wisser, G.Hebisch, R. Zimmermann, R.Muller, R.Huch and A. Huch,
26w3d 1.65 2.60 37w3d 1.25 2.05
“Reference resistance indices of the umbilical, fetal middle cerebral anduterine arteries at 24-
42 weeks of gestation” Ultrasound Obstet. Gynecol., 10(0997) 112-120 27w3d 1.65 2.63 38w3d 1.19 1.98
28w3d 1.65 2.63 39w3d 1.12 1.92
Age (week) 5% 50% Age (week) 5% 50%
29w3d 1.63 2.61 40w3d 1.05 1.87
24 0.78 0.87 34 0.73 0.86
30w3d 1.61 2.57 41w3d 0.99 1.83
25 0.79 0.88 35 0.72 0.85
31w3d 1.58 2.52
26 0.80 0.89 36 0.70 0.83
27 0.80 0.90 37 0.68 0.81
28 0.79 0.90 38 0.66 0.80
29 0.79 0.90 39 0.63 0.78
30 0.79 0.90 40 0.61 0.76
31 0.78 0.89 41 0.58 0.73
Manual de Referência 109

Mid Cerebral Artery (MCA)-Pulsatility Index (PI) : JSUM Umbilical Artery (UmA)-Resistance Index (RI) : SHINOZUKA

Fetal Growth Table Fetal Growth Table


Norio Shinozuka, Takashi Okai, et al. “Standard Values of Ultrasonographic Fetal Biometry” N.Shinozuka & H.Kagawa 1996. http://www.shinozuka.com
Journal of Medical Ultrasonics, Vol.30, No.3, pp. 416-440, 2003
Age (wd) 10% 90% Age (wd) 10% 90%
Age (wd) 10% 90% Age (wd) 10% 90% 13w3d 0.76 0.96 28w3d 0.59 0.75
21w3d 1.51 2.02 32w3d 1.54 2.45 14w3d 0.73 0.92 29w3d 0.58 0.74
22w3d 1.56 2.19 33w3d 1.49 2.38 15w3d 0.71 0.89 30w3d 0.57 0.74
23w3d 1.59 2.34 34w3d 1.44 2.30 16w3d 0.69 0.86 31w3d 0.56 0.73
24w3d 1.62 2.46 35w3d 1.38 2.21 17w3d 0.67 0.84 32w3d 0.55 0.72
25w3d 1.64 2.54 36w3d 1.32 2.13 18w3d 0.66 0.83 33w3d 0.54 0.71
26w3d 1.65 2.60 37w3d 1.25 2.05 19w3d 0.65 0.81 34w3d 0.53 0.70
27w3d 1.65 2.63 38w3d 1.19 1.98 20w3d 0.64 0.80 35w3d 0.52 0.70
28w3d 1.65 2.63 39w3d 1.12 1.92 21w3d 0.64 0.79 36w3d 0.51 0.69
29w3d 1.63 2.61 40w3d 1.05 1.87 22w3d 0.63 0.78 37w3d 0.50 0.68
30w3d 1.61 2.57 41w3d 0.99 1.83 23w3d 0.62 0.78 38w3d 0.50 0.67
31w3d 1.58 2.52 24w3d 0.62 0.77 39w3d 0.50 0.67
25w3d 0.61 0.77 40w3d 0.50 0.67
26w3d 0.61 0.76 41w3d 0.50 0.67
27w3d 0.60 0.75
Manual de Referência 110

Umbilical Artery (UmA)-Resistance Index (RI) : JSUM Umbilical Artery (UmA)-Resistance Index (RI) : KURMANAVICIUS

Fetal Growth Table Fetal Growth Table


Norio Shinozuka, Takashi Okai, et al. “Standard Values of Ultrasonographic Fetal Biometry” J.Kurmanavicius, I.Florion, J.Wisser, G.Hebisch, R. Zimmermann, R.Muller, R.Huch and A. Huch,
Journal of Medical Ultrasonics, Vol.30, No.3, pp. 416-440, 2003 “Reference resistance indices of the umbilical, fetal middle cerebral anduterine arteries at 24-
42 weeks of gestation” Ultrasound Obstet. Gynecol., 10(0997) 112-120
Age (wd) 10% 90% Age (wd) 10% 90%
13w3d 0.76 0.96 28w3d 0.59 0.75 Age Age
5% 50% 95% 5% 50% 95%
(week) (week)
14w3d 0.73 0.92 29w3d 0.58 0.74
24 0.61 0.72 0.83 34 0.51 0.62 0.74
15w3d 0.71 0.89 30w3d 0.57 0.74
25 0.60 0.71 0.82 35 0.50 0.61 0.73
16w3d 0.69 0.86 31w3d 0.56 0.73
26 0.59 0.70 0.81 36 0.49 0.60 0.73
17w3d 0.67 0.84 32w3d 0.55 0.72
27 0.58 0.69 0.80 37 0.47 0.59 0.72
18w3d 0.66 0.83 33w3d 0.54 0.71
28 0.57 0.68 0.79 38 0.46 0.58 0.71
19w3d 0.65 0.81 34w3d 0.53 0.70
29 0.56 0.67 0.79 39 0.45 0.57 0.70
20w3d 0.64 0.80 35w3d 0.52 0.70
30 0.55 0.66 0.78 40 0.44 0.56 0.69
21w3d 0.64 0.79 36w3d 0.51 0.69
31 0.54 0.65 0.77 41 0.43 0.55 0.68
22w3d 0.63 0.78 37w3d 0.50 0.68
32 0.53 0.64 0.76 42 0.42 0.54 0.67
23w3d 0.62 0.78 38w3d 0.50 0.67
33 0.52 0.63 0.75
24w3d 0.62 0.77 39w3d 0.50 0.67
25w3d 0.61 0.77 40w3d 0.50 0.67
26w3d 0.61 0.76 41w3d 0.50 0.67
27w3d 0.60 0.75
Manual de Referência 111

Umbilical Artery (UmA)-Pulsatility Index (PI) : SHINOZUKA Umbilical Artery (UmA)-Pulsatility Index (PI) : JSUM

Fetal Growth Table Fetal Growth Table


N.Shinozuka & H.Kagawa 1996. http://www.shinozuka.com Norio Shinozuka, Takashi Okai, et al. “Standard Values of Ultrasonographic Fetal Biometry”
Journal of Medical Ultrasonics, Vol.30, No.3, pp. 416-440, 2003
Age (wd) 10% 90% Age (wd) 10% 90%
13w3d 1.29 2.58 28w3d 0.88 1.25 Age (wd) 10% 90% Age (wd) 10% 90%

14w3d 1.20 2.22 29w3d 0.87 1.23 13w3d 1.29 2.58 28w3d 0.88 1.25

15w3d 1.13 1.97 30w3d 0.85 1.21 14w3d 1.20 2.22 29w3d 0.87 1.23

16w3d 1.08 1.79 31w3d 0.82 1.19 15w3d 1.13 1.97 30w3d 0.85 1.21

17w3d 1.05 1.66 32w3d 0.80 1.16 16w3d 1.08 1.79 31w3d 0.82 1.19

18w3d 1.02 1.57 33w3d 0.78 1.14 17w3d 1.05 1.66 32w3d 0.80 1.16

19w3d 1.00 1.50 34w3d 0.75 1.12 18w3d 1.02 1.57 33w3d 0.78 1.14

20w3d 0.99 1.45 35w3d 0.73 1.10 19w3d 1.00 1.50 34w3d 0.75 1.12

21w3d 0.97 1.41 36w3d 0.70 1.08 20w3d 0.99 1.45 35w3d 0.73 1.10

22w3d 0.96 1.37 37w3d 0.68 1.06 21w3d 0.97 1.41 36w3d 0.70 1.08

23w3d 0.95 1.35 38w3d 0.67 1.05 22w3d 0.96 1.37 37w3d 0.68 1.06

24w3d 0.94 1.33 39w3d 0.66 1.04 23w3d 0.95 1.35 38w3d 0.67 1.05

25w3d 0.92 1.31 40w3d 0.66 1.03 24w3d 0.94 1.33 39w3d 0.66 1.04

26w3d 0.91 1.29 41w3d 0.67 1.03 25w3d 0.92 1.31 40w3d 0.66 1.03

27w3d 0.90 1.27 26w3d 0.91 1.29 41w3d 0.67 1.03


27w3d 0.90 1.27
Manual de Referência 112

Umbilical Artery (UmA)-Pulsatility Index (PI) : RIZZO Transverse Abdominal Diameter (TAD) : CFEF

Fetal Growth Table GA Table


Domenico Arduini and Giuseppe Rizzo., “Normal values of Pulsatility Index from fetal vessel: “Créquat,J., Duyme,M., Brodaty,G.,“Biometry 2000. Fetal growth charts by the French College
A cross-sectionai study on 1556 healthy fetuses” J. Perinat. Med, 165p~172p, Vol.18, 1990 of fetal ultrasonography and the Inserm U 155“, Gynécol Obstét Fertil, Vol. 28 No. 2, 2000,
pages 435-445“
Age Age
5% 50% 95% 5% 50% 95%
(week) (week) Meas (mm) Mean (day) Meas (mm) Mean (day) Meas (mm) Mean (day)
20 1.04 1.54 2.03 32 0.50 0.99 1.48 13.5 77.0 51.57 154.0 84.78 231.0
21 0.98 1.47 1.96 33 0.48 0.97 1.46 17.0 84.0 54.72 161.0 87.55 238.0
22 0.92 1.41 1.90 34 0.46 0.95 1.44 20.56 91.0 57.88 168.0 90.0 245.0
23 0.86 1.35 1.85 35 0.44 0.94 1.43 24.0 98.0 61.0 175.0 92.36 252.0
24 0.81 1.30 1.79 36 0.43 0.92 1.42
27.69 105.0 64.0 182.0 94.81 259.0
25 0.76 1.25 1.74 37 0.42 0.92 1.41
31.21 112.0 67.11 189.0 97.0 266.0
26 0.71 1.20 1.69 38 0.42 0.91 1.40
34.7 119.0 70.27 196.0 99.33 273.0
27 0.67 1.16 1.65 39 0.42 0.91 1.40
38.31 126.0 73.27 203.0 101.64 280.0
28 0.63 1.12 1.61 40 0.42 0.91 1.40
41.69 133.0 76.17 210.0 103.0 287.0
29 0.59 1.08 1.57 41 0.42 0.92 1.41
45.21 140.0 79.25 217.0
30 0.56 1.05 1.54 42 0.43 0.93 1.42
48.34 147.0 82.1 224.0
31 0.53 1.02 1.51
Manual de Referência 113

Fetal Growth Table Thoracic Circumference (THC) : CHITIKARA


Créquat,J., Duyme,M., Brodaty,G.,“Biometry 2000. Fetal growth charts by the French College
of fetal ultrasonography and the Inserm U 155“, Gynécol Obstet Fértil, Vol. 28 No. 2, 2000,
Fetal Growth Table
pages 435-445
Chitkara U, Rosenberg J, Chervenak FA, Berkowitz GS, Levine R, Fagerstrom RM, Walker B,
Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97% Berkowitz RL. Prenatal sonographic assessment of the fetal thorax: Normal values. Am J
(week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm) Obstet Gynecol 1987; 156: 1069-1074
11 9.680 13.500 17.250 27 57.720 67.110 76.420
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
12 12.680 17.000 21.460 28 60.430 70.270 79.870 (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
13 15.600 20.560 25.510 29 63.130 73.270 83.330 16 6.400 9.100 11.900 29 18.200 21.000 23.700
14 18.690 24.000 29.560 30 65.800 76.170 86.750 17 7.300 10.000 12.800 30 19.100 21.900 24.600
15 21.760 27.690 33.610 31 68.350 79.250 90.130 18 8.200 11.000 13.700 31 20.000 22.800 25.500
16 25.000 31.210 37.480 32 70.900 82.100 93.360 19 9.100 11.900 14.600 32 20.900 23.700 26.400
17 28.230 34.700 41.390 33 73.080 84.780 96.640 20 10.000 12.800 15.500 33 21.800 24.600 27.300
18 31.540 38.310 45.140 34 75.250 87.550 99.860 21 11.000 13.700 16.400 34 22.800 25.500 28.200
19 34.780 41.690 48.590 35 77.000 90.000 103.000 22 11.900 14.600 17.300 35 23.700 26.400 29.100
20 38.160 45.210 52.200 36 78.480 92.360 106.310 23 12.800 15.500 18.200 36 24.600 27.300 30.000
21 41.140 48.340 55.630 37 79.790 94.810 109.670 24 13.700 16.400 19.100 37 25.500 28.200 30.900
22 44.210 51.570 59.080 38 80.920 97.000 113.290 25 14.600 17.300 20.000 38 26.400 29.100 31.900
23 47.000 54.720 62.460 39 81.850 99.330 117.000 26 15.500 18.200 21.000 39 27.300 30.000 32.800
24 49.770 57.880 66.000 40 82.580 101.640 120.700 27 16.400 19.100 21.900 40 28.200 30.900 33.700
25 52.540 61.000 69.440 41 82.800 103.000 123.000 28 17.300 20.000 22.800
26 55.170 64.000 72.890
Manual de Referência 114

Length of Vertebra (LV) : TOKYO Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(mm) (day) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (day)

GA Table 63.0 195.0 204.0 213.0 9.0 85.0 272.0 282.0 292.0 10.0

Tokyo University Method 1986, 6 by University Tokyo 64.0 197.0 207.0 217.0 10.0 86.0 275.0 285.0 295.0 10.0

Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD 65.0 200.0 210.0 220.0 10.0
(mm) (day) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (day)
44.0 149.0 154.0 159.0 5.0 66.0 203.0 213.0 223.0 10.0
Fetal Growth Table
45.0 152.0 157.0 162.0 5.0 67.0 207.0 217.0 227.0 10.0
Norio Shinozuka, Takashi Okai, Masahiko Mizuno Issued by Shindan & Tiryo Sya
46.0 154.0 159.0 164.0 5.0 68.0 210.0 220.0 230.0 10.0
Tokyo University, School of Medicine, OB/GYN dept.
47.0 156.0 161.0 166.0 5.0 69.0 214.0 224.0 234.0 10.0
“How to interpret OB/GYN ultrasound measurement data“; 80. Fetal Measurement Obstetrics
48.0 158.0 163.0 168.0 5.0 70.0 216.0 227.0 238.0 11.0 & Gynecology Chapter 56 Separate volume; 1989, Oct. 27th Publication
49.0 160.0 166.0 172.0 6.0 71.0 220.0 231.0 242.0 11.0
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
50.0 162.0 168.0 174.0 6.0 72.0 223.0 234.0 245.0 11.0 (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
51.0 165.0 171.0 177.0 6.0 73.0 227.0 238.0 249.0 11.0 154 4.100 4.390 4.800 221 5.970 6.840 7.840
52.0 167.0 173.0 179.0 6.0 74.0 230.0 241.0 252.0 11.0 155 4.130 4.440 4.860 222 5.990 6.870 7.870
53.0 169.0 176.0 183.0 7.0 75.0 234.0 245.0 256.0 11.0 156 4.160 4.490 4.910 223 6.020 6.900 7.900
54.0 171.0 178.0 185.0 7.0 76.0 238.0 249.0 260.0 11.0 157 4.190 4.530 4.970 224 6.050 6.930 7.940
55.0 174.0 181.0 188.0 7.0 77.0 241.0 252.0 263.0 11.0 158 4.210 4.580 5.030 225 6.070 6.960 7.970
56.0 175.0 183.0 191.0 8.0 78.0 245.0 256.0 267.0 11.0 159 4.240 4.620 5.080 226 6.100 6.990 8.000

57.0 178.0 186.0 194.0 8.0 79.0 250.0 260.0 270.0 10.0 160 4.270 4.670 5.140 227 6.130 7.010 8.030

58.0 181.0 189.0 197.0 8.0 80.0 254.0 264.0 274.0 10.0 161 4.300 4.710 5.190 228 6.160 7.040 8.070

59.0 184.0 192.0 200.0 8.0 81.0 257.0 267.0 277.0 10.0 162 4.330 4.760 5.240 229 6.180 7.070 8.100

60.0 186.0 195.0 204.0 9.0 82.0 261.0 271.0 281.0 10.0 163 4.360 4.800 5.300 230 6.210 7.100 8.130
164 4.380 4.840 5.350 231 6.240 7.130 8.160
61.0 189.0 198.0 207.0 9.0 83.0 265.0 275.0 285.0 10.0
165 4.410 4.890 5.410 232 6.260 7.150 8.190
62.0 192.0 201.0 210.0 9.0 84.0 268.0 278.0 288.0 10.0
166 4.440 4.930 5.460 233 6.290 7.180 8.220
Manual de Referência 115

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
167 4.470 4.970 5.510 234 6.320 7.210 8.250 192 5.170 5.930 6.710 259 6.980 7.890 8.870
168 4.500 5.010 5.560 235 6.340 7.240 8.280 193 5.200 5.960 6.760 260 7.010 7.920 8.900
169 4.530 5.060 5.610 236 6.370 7.270 8.310 194 5.230 5.990 6.800 261 7.030 7.940 8.920
170 4.550 5.100 5.670 237 6.400 7.290 8.340 195 5.250 6.030 6.840 262 7.060 7.970 8.940
171 4.580 5.140 5.720 238 6.420 7.320 8.360 196 5.280 6.060 6.890 263 7.090 8.000 8.960
172 4.610 5.180 5.770 239 6.450 7.350 8.390 197 5.310 6.100 6.930 264 7.110 8.020 8.970
173 4.640 5.220 5.820 240 6.480 7.380 8.420 198 5.340 6.130 6.970 265 7.140 8.050 8.990
174 4.670 5.260 5.870 241 6.500 7.400 8.450 199 5.360 6.160 7.010 266 7.170 8.080 9.010
175 4.700 5.300 5.920 242 6.530 7.430 8.470 200 5.390 6.200 7.050 267 7.190 8.110 9.030
176 4.720 5.340 5.970 243 6.560 7.460 8.500 201 5.420 6.230 7.090 268 7.220 8.130 9.050
177 4.750 5.380 6.020 244 6.580 7.480 8.520 202 5.450 6.260 7.130 269 7.240 8.160 9.070
178 4.780 5.410 6.070 245 6.610 7.510 8.550 203 5.470 6.290 7.170 270 7.270 8.190 9.080
179 4.810 5.450 6.110 246 6.640 7.540 8.580 204 5.500 6.320 7.210 271 7.300 8.220 9.100
180 4.840 5.490 6.160 247 6.660 7.570 8.600 205 5.530 6.360 7.250 272 7.320 8.240 9.120
181 4.860 5.530 6.210 248 6.690 7.590 8.630 206 5.560 6.390 7.290 273 7.350 8.270 9.130
182 4.890 5.570 6.260 249 6.720 7.620 8.650 207 5.580 6.420 7.330 274 7.380 8.300 9.150
183 4.920 5.600 6.300 250 6.740 7.650 8.670 208 5.610 6.450 7.370 275 7.400 8.330 9.160
184 4.950 5.640 6.350 251 6.770 7.670 8.700 209 5.640 6.480 7.410 276 7.430 8.360 9.180
185 4.980 5.680 6.400 252 6.800 7.700 8.720 210 5.670 6.510 7.450 277 7.450 8.380 9.190
186 5.000 5.710 6.440 253 6.820 7.730 8.740 211 5.690 6.540 7.480 278 7.480 8.410 9.210
187 5.030 5.750 6.490 254 6.850 7.750 8.770 212 5.720 6.570 7.520 279 7.510 8.440 9.220
188 5.060 5.790 6.530 255 6.880 7.780 8.790 213 5.750 6.600 7.560 280 7.530 8.470 9.240
189 5.090 5.820 6.580 256 6.900 7.810 8.810 214 5.780 6.630 7.590 281 7.560 8.500 9.250
190 5.110 5.860 6.620 257 6.930 7.840 8.830 215 5.800 6.660 7.630 282 7.580 8.520 9.260
191 5.140 5.890 6.670 258 6.960 7.860 8.850 216 5.830 6.690 7.660 283 7.610 8.550 9.270
Manual de Referência 116

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Amniotic Fluid Index (AFI) : MOORE
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
217 5.860 6.720 7.700 284 7.630 8.580 9.290 Fetal Growth Table
218 5.880 6.750 7.740 285 7.660 8.610 9.300 Moore, Th. R., Cayle, J. E., “The amniotic fluid index in normal human pregnancy“, Am J Obstet
219 5.910 6.780 7.770 286 7.690 8.640 9.310 Gynecol Vol. 162 No. 5, 1990, pages 1168-1173
220 5.940 6.810 7.800 287 7.710 8.670 9.320 Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
16 79.000 121.000 185.000 30 90.000 145.000 234.000
Cisterna Magna Diameter (CM) : NICOLAIDES 17 83.000 127.000 194.000 31 88.000 144.000 238.000
18 87.000 133.000 202.000 32 86.000 144.000 242.000
Fetal Growth Table
19 90.000 137.000 207.000 33 83.000 143.000 245.000
R. J. M. Snijders and K. H. Nicolaides; “Fetal biometry at 14-40 weeks’ gestation“ Ultrasound
20 93.000 141.000 212.000 34 81.000 142.000 248.000
Obstet. Gynecol. 4 (1994) 34-48
21 95.000 143.000 214.000 35 79.000 140.000 249.000
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
22 97.000 145.000 216.000 36 77.000 138.000 249.000
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
23 98.000 146.000 218.000 37 75.000 135.000 244.000
14 0.190 0.350 0.530 27 0.460 0.660 0.890
24 98.000 147.000 219.000 38 73.000 132.000 239.000
15 0.210 0.380 0.570 28 0.470 0.680 0.910
25 97.000 147.000 221.000 39 72.000 127.000 226.000
16 0.240 0.410 0.600 29 0.490 0.690 0.930
26 97.000 147.000 223.000 40 71.000 123.000 214.000
17 0.260 0.430 0.630 30 0.500 0.700 0.940
27 95.000 146.000 226.000 41 70.000 116.000 194.000
18 0.280 0.460 0.660 31 0.510 0.720 0.960
28 94.000 146.000 228.000 42 69.000 110.000 175.000
19 0.310 0.490 0.690 32 0.520 0.730 0.970
29 92.000 145.000 231.000
20 0.330 0.510 0.720 33 0.530 0.740 0.980
21 0.350 0.540 0.750 34 0.530 0.750 0.990
22 0.370 0.560 0.770 35 0.540 0.750 1.000
23 0.390 0.580 0.800 36 0.540 0.760 1.000
24 0.410 0.600 0.820 37 0.540 0.760 1.010
25 0.430 0.620 0.850 38 0.550 0.760 1.010
26 0.440 0.640 0.870 39 0.550 0.760 1.010
Manual de Referência 117

Nasal Bone Length (NB) : SONEK Uterine Artery. -Resistance Index (RI): KURMANAVICIUS

Fetal Growth Table Fetal Growth Table


Sonek,J.D., McKenna,D., Webb,D., Croom,C., Nicolaides,K.,“ Nasal bone length throughout J.Kurmanavicius, I. Florion, J. Wisser, G. Hebisch, R. Zi,mmermann, R. Muller, R.Huch and A.
gestation: normal ranges based on 3537 fetal ultrasound measurements“, Ultrasound Obstet Huch, “Reference resistance induces of the umbilical, fetal middle cerebral and uterine
Gynecol., Vol. 21 No. 2, 2003, pages 152-155. arteries at 24-42 weeks of gestation “Ultrasound Obstet. Gynocol., 10 (1997) 112-120

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age (w) Mean 5% 95% Age (w) Mean 5% 95%
(week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
24 0.33 0.45 0.61 34 0.32 0.43 0.59
11 1.400 2.300 3.300 26 7.400 8.900 10.900
25 0.33 0.45 0.61 35 0.32 0.43 0.58
12 1.800 2.800 4.200 27 7.500 9.200 11.300
26 0.33 0.45 0.61 36 0.32 0.43 0.58
13 2.300 3.100 4.600 28 7.600 9.800 12.100
27 0.33 0.44 0.61 37 0.32 0.43 0.58
14 2.500 3.800 5.300 29 7.700 9.800 11.800
28 0.33 0.44 0.60 38 0.32 0.43 0.57
15 3.000 4.300 5.700 30 7.900 10.000 12.600
29 0.32 0.44 0.60 39 0.32 0.42 0.57
16 3.400 4.700 6.200 31 8.200 10.400 12.600
30 0.32 0.44 0.60 40 0.32 0.42 0.57
17 4.000 5.300 6.600 32 8.600 10.500 13.600
31 0.32 0.44 0.59 41 0.31 0.42 0.56
18 4.300 5.700 7.000 33 8.700 10.800 12.800
32 0.32 0.44 0.59 42 0.31 0.42 0.56
19 5.000 6.300 7.900 34 9.100 10.900 12.800
33 0.32 0.43 0.59
20 5.200 6.700 8.300 35 8.500 11.000 14.100
21 5.600 7.100 9.000 36 7.800 10.800 12.800
22 5.800 7.500 9.300 37 8.700 11.400 14.500
23 6.400 7.900 9.600 38 9.300 11.700 15.700
24 6.800 8.300 10.000 39 9.200 10.900 14.000
25 6.500 8.500 10.700 40 10.400 12.100 14.500
Manual de Referência 118

Uterine Artery-Resistance Index (RI) : BAHLMANN Uterine Artery-Pulsatility Index (PI) : BAHLMANN

Fetal Growth Table Fetal Growth Table

Age (w) Mean 5% 95% Age (w) Mean 5% 95% Age (w) Mean 5% 95% Age (w) Mean 5% 95%
18 0.450 0.222 0.659 31 0.370 0.150 0.581 18 0.890 0.509 1.407 31 0.710 0.349 1.207
19 0.430 0.204 0.641 32 0.370 0.147 0.578 19 0.840 0.460 1.356 32 0.710 0.345 1.199
20 0.420 0.194 0.630 33 0.370 0.145 0.576 20 0.810 0.436 1.328 33 0.700 0.341 1.192
21 0.410 0.186 0.622 34 0.370 0.144 0.574 21 0.800 0.420 1.309 34 0.700 0.337 1.185
22 0.410 0.180 0.615 35 0.360 0.142 0.571 22 0.780 0.407 1.293 35 0.690 0.333 1.178
23 0.400 0.175 0.610 36 0.360 0.140 0.569 23 0.770 0.397 1.280 36 0.680 0.330 1.171
24 0.400 0.171 0.605 37 0.360 0.139 0.567 24 0.760 0.388 1.268 37 0.680 0.326 1.164
25 0.390 0.167 0.601 38 0.360 0.137 0.566 25 0.750 0.381 1.258 38 0.670 0.322 1.157
26 0.380 0.163 0.597 39 0.360 0.136 0.564 26 0.740 0.374 1.248 39 0.670 0.322 1.157
27 0.380 0.160 0.593 40 0.360 0.135 0.562 27 0.740 0.369 1.239 40 0.660 0.313 1.143
28 0.380 0.157 0.590 41 0.350 0.134 0.561 28 0.730 0.363 1.230 41 0.660 0.308 1.134
29 0.380 0.154 0.587 42 0.350 0.133 0.559 29 0.720 0.358 1.222 42 0.650 0.302 1.125
30 0.380 0.152 0.584 30 0.720 0.354 1.214
Manual de Referência 119

Ductus Venosus - Pulsatility Index (PI): Kessler Fetal Ratio Reference


Fetal Growth Table Femur Length/Head Circumference (FL/HC) : HADLOCK
J.Kessler, S.Rasmussen, M.Hanson and T.Kiserud. Fetal Ratio
"Longitudinal reference ranges for ductus venosus flow velocities and waveform indices." Hadlock FP, Harrist RB, Shah Y, Park SK. "The Femur Length/Head Circumference Relation in
Ultrasound Obstet Gynecol, 2006; 28: 890-898 Obstetric Sonography" Journal of Ultrasound in Medicine, 3(10), October 1984, Pp.439-442
Age (w) 5% 50% 95% Age (w) 5% 50% 95% Age -1SD Mean +1SD Age -1SD Mean +1SD
21 0.32 0.57 0.83 31 0.28 0.53 0.79 (w) (%) (%) (%) (w) (%) (%) (%)
22 0.32 0.57 0.83 32 0.28 0.53 0.78 15 15.3 16.2 17.1 29 19.6 20.2 20.8
23 0.32 0.57 0.83 33 0.27 0.52 0.77 16 13.3 14.9 16.5 30 19.2 20.3 21.4
24 0.32 0.57 0.83 34 0.26 0.51 0.76 17 14.6 16.1 17.6 31 19.3 20.3 21.3
25 0.32 0.57 0.83 35 0.25 0.50 0.75 18 15.8 16.9 18.0 32 19.1 20.2 21.3
26 0.31 0.57 0.82 36 0.24 0.49 0.74 19 16.1 17.2 18.3 33 19.9 20.7 21.5
27 0.31 0.56 0.82 37 0.23 0.48 0.73 20 16.8 18.3 19.8 34 19.4 20.6 21.8
28 0.31 0.56 0.81 38 0.22 0.46 0.72 21 15.9 18.1 20.3 35 20.1 21.2 22.3
29 0.30 0.55 0.81 39 0.21 0.45 0.71 22 18.4 19.3 20.2 36 20.1 21.1 22.1
30 0.29 0.54 0.80 23 19.2 20.0 20.8 37 20.8 21.7 22.6
24 18.7 19.8 20.9 38 20.9 21.8 22.7
25 18.7 19.5 20.3 39 20.6 22.0 23.4
26 18.6 19.5 20.4 40 20.7 21.6 22.5
27 18.6 19.5 20.4 41 21.6 22.4 23.2
28 18.8 19.7 20.6 42 20.1 22.0 23.9
Manual de Referência 120

Femur Length/Foot Length (FL/Foot) : CAMPBELL Thoracic Circumference/Abdominal Circumferenc (ThC/AC) :


Fetal Ratio CHITKARA
Campbell J, Henderson A, Campbell S. "The fetal femur/foot length ratio: a new parameter to Fetal Ratio
assess dysplastic limb reduction" Obstetrics and Gynecology, 1988 Aug;72(2):181-4 Chitkara U, Rosenberg J, Chervenak FA, et al. "Prenatal Sonographic Assessment of the Fetal
−− The nomal value (±2SD) for this ratio during the period 14-40 weeks is 0.99±0.12. (87%- Thorax: Normal Values" American Journal of Obstetrics and Gynecology, 156:1069, 1987
111%) −− The nomal value (±2SD) for this ratio during the period 16-40 weeks is 89±12%. (77%-
101%)
BPD/OFD (Cephlic Index) : HADLOCK
Fetal Ratio Head Circumference/Abdominal Circumferenc (HC/AC) : CAMPBELL
Frank P. Hadlock, R. L.Deter, R. J. Carpenter, S. K. Park. "Estimating Fetal Age: Effect of Head Fetal Ratio
Shape on BPD" American Journal of Roentgenology, 137:83-854, July 1981
Campbell, s. “Ultasound Measurement of the Fetal Head to Abdomen Circumference Ratio
−− The nomal value (±2SD) for this ratio during the period 14-40 weeks is 78.3±8.8%. (70%- in the Assessment of Growth Retardation.” Br J Obstetrics and Gynecology, Vol. 84. 165-174.
86%) March 1977.

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%


Femur Length/Abdominal Circumference (FL/AC) : HADLOCK (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
Fetal Ratio 13 1.140 1.230 1.310 28 1.050 1.130 1.220
Frank P. Hadlock, Russell L.Deter, Ronald B. Harrist, Ellen Roecker, Seung K. Park. "A Date- 14 1.140 1.230 1.310 29 0.990 1.100 1.210
Independent Predictor of Intrauterine Growth Retardation: Femur Length/Abdominal
15 1.050 1.220 1.390 30 0.990 1.100 1.210
Circumference Ratio" American Journal of Roentgenology, 141:979-984, November 1983
16 1.050 1.220 1.390 31 0.960 1.070 1.170
−− The nomal value (±2SD) for this ratio during the period 14-40 weeks is 22±2%. (20%-24%)
17 1.070 1.180 1.290 32 0.960 1.070 1.170
18 1.070 1.180 1.290 33 0.960 1.040 1.110
Femur Length/BiParietal Diameter (FL/BPD) : HOHLER
19 1.090 1.180 1.260 34 0.960 1.040 1.110
Fetal Ratio
20 1.090 1.180 1.260 35 0.930 1.020 1.110
Charles W. Hohler, Thomas A. Quetel. "Comparison of Ultrasound Femur Length and Biparietal
Diameter in Late Pregnancy" American Journal of Obsterics and Gynecology, 141:759-762, 21 1.060 1.150 1.250 36 0.930 1.020 1.110
1981 22 1.060 1.150 1.250 37 0.920 0.980 1.050
−− The nomal value (90% Confidence Interval) for this ratio during the period 23-40 weeks is 23 1.050 1.130 1.210 38 0.920 0.980 1.050
79±8%. (71%-87%)
24 1.050 1.130 1.210 39 0.870 0.970 1.060
Manual de Referência 121

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Estimate Fetal Weight Formula/Algorithm
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
25 1.040 1.130 1.220 40 0.870 0.970 1.060
Method using (AC)
26 1.040 1.130 1.220 41 0.930 0.960 1.000
Campbell
27 1.050 1.130 1.220 42 0.930 0.960 1.000
[Equation]
e(0.282 × AC - 0.003318 × AC2 - 4.564) × 1000

Lateral Ventricular Width (Lat Vent) / Hemispheric Width (HW):


[Range]
JOHNSEN
AC : 21~40cm
Fetal Growth Table
EFW: 900g~4085g
Johnsen ML, Dunne MG, Mack LA, Rashbaum CL. "Evaluation of Fetal Intracranial Anatomy
by Static and Real-Time Ultrasound" Journal of Clinical Ultrasound, 8:311-318, August 1980.
[Reference]
Age (w) -2SD (%) Mean (%) +2SD (%) Age (w) -2SD (%) Mean (%) +2SD (%)
Campbell, S., Wilkin, D. "Ultrasonic Measurement of Fetal Abdomen Circumference in the
15 40.00 56.00 71.00 28 18.00 31.00 45.00 Estimation of Fetal Weight." British Journal of OB & GYN, 82, 9: 689-697, September 1975
16 45.00 57.00 69.00 29 22.00 29.00 37.00
17 42.00 52.00 62.00 30 26.00 30.00 34.00 [Summary]
18 40.00 46.00 52.00 31 23.00 29.00 36.00 Assessment of birth weight predictions on 140 fetuses who were delivered within 48 hours.
20 29.00 43.00 57.00 32 26.00 31.00 36.00 The accuracy o predictions varied with the size of the fetus:

21 27.00 35.00 43.00 33 25.00 31.00 37.00 at a predicted weight of 1kg, 95% of birth weights fell within 160g

22 26.00 32.00 38.00 34 23.00 28.00 33.00 at a predicted weight of 2kg, 95% of birth weights fell within 290g

23 24.00 33.00 42.00 35 26.00 29.00 31.00 at a predicted weight of 3kg, 95% of birth weights fell within 450g
at a predicted weight of 4kg, 95% of birth weights fell within 590g
24 23.00 31.00 39.00 36 23.00 28.00 34.00
By Extrapolation, at 32 weeks menstrual age, 87% of babies below the 5th centile would be
25 26.00 34.00 42.00 37 24.00 29.00 34.00
detected by this method but that the diagnosis rate would fall to 63% at 38 weeks
26 24.00 30.00 36.00 40 22.00 28.00 33.00
27 23.00 28.00 34.00
Manual de Referência 122

Method using (AC, BPD) Method using (AC, FL)


Hadlock Hadlock1
[Equation] [Equation]
10(1.1134 + 0.05845 × AC - 0.000604 × AC + 0.1694 × BPD - 0.007365 × BPD + 0.000595 ×
2 2
10(1.304 + 0.05281 × AC + 0.1938 × FL - 0.004 × AC × FL)
AC × BPD)

[Reference]
[Range] Frank P. Hadlock, R. B. Harrist, Ralph S. Sharman, Russell L. Deter, Seung K. Park. "Estimation
EFW: 600g~4,680g of fetal weight with the use of head, body, and femur measurement-A prospective study"
American Journal of Obstetrics and Gynaecology, Vol 151. No.3:333-337, February 1, 1985

[Reference]
Frank P. Hadlock, R. B. Harrist, Robert J. Carpenter, Russell L. Deter, Seung K. Park. "Sonographic [Summary]
Estimation of Fetal Weight" Radiology,1984; 150:535-540 The study population consisted of 109 predominately middle class Caucasian patients. The
majority of patients were examined within 3 days of delivery, and all patients were examined
within at least 1 week of delivery.
[Summary]
−− Summary of accuracy of models (Mean deviation = SD(%) )
Sonographic measurements were made in 167live-born fetuses one week before delivery
(mean 1.64 days ± 1.8 S.D.). All fetuses were weighted immediately after delivery; mean birth <1,500g : -3.9±8.3
weight was found to be 2.754g ± 930 S.D. 1,500-2,000g : 0.9±8.5
Data were Divided into several groups by weight : 2,000-2,500g : 1.6±8.5
<1,500g : mean 1,024 ± 301 S.D 2,500-3,000g : 0.3±7.6
1,500-2,000g : mean 1,767 ± 199 S.D 3,000-3,500g : --1.9±7.2
2,000-2,500g : mean 2,248 ± 134 S.D 3,500-4,000g : -0.7±6.8
2,500-3,000g : mean 2,668 ± 133 S.D > 4,000g : 5.2±5.2
3,000-3,500g : mean 3,227 ± 147 S.D
3,500-4,000g : mean 3,686 ± 123 S.D
>4,000g : mean 4,301 ± 173 S.D
Manual de Referência 123

Method using (BPD, AC, FL) Method using (HC, AC, FL)
Hadlock2 Hadlock3
[Equation] [Equation]
10(1.335 - 0.0034 × AC × FL + 0.0316 × BPD + 0.0457 × AC + 0.1623 × FL) 10(1.326 - 0.00326 × AC × FL+0.0107 × HC + 0.0438 × AC + 0.158 × FL)

[Reference] [Reference]
Frank P. Hadlock, R. B. Harrist, Ralph S. Sharman, Russell L. Deter, Seung K. Park. "Estimation Frank P. Hadlock, R. B. Harrist, Ralph S. Sharman, Russell L. Deter, Seung K. Park. "Estimation
of fetal weight with the use of head, body, and femur measurement-A prospective study" of fetal weight with the use of head, body, and femur measurement-A prospective study"
American Journal of Obstetrics and Gynaecology, Vol 151. No.3:333-337, February 1, 1985 American Journal of Obstetrics and Gynaecology, Vol 151. No.3:333-337, February 1, 1985

[Summary] [Summary]
The study population consisted of 109 predominately middle class Caucasian patients. The The study population consisted of 109 predominately middle class Caucasian patients. The
majority of patients were examined within 3 days of delivery, and all patients were examined majority of patients were examined within 3 days of delivery, and all patients were examined
within at least 1 week of delivery. within at least 1 week of delivery.
−− Summary of accuracy of models ( Mean deviation = SD(%) ) −− Summary of accuracy of models (Mean deviation = SD(%))
<1,500g : -5.3±9.0 <1,500g : -4.6±9.7
1,500-2,000g : 2.2±7.0 1,500-2,000g : 2.5±7.4
2,000-2,500g : 3.2±7.6 2,000-2,500g : 4.9±7.3
2,500-3,000g : 1.3±7.7 2,500-3,000g : 1.7±6.6
3,000-3,500g : 0.4±6.0 3,000-3,500g : 0.2±5.9
3,500-4,000g : 1.4±7.1 3,500-4,000g : 3.2±6.9
> 4,000g : 4.8±5. > 4,000g : 6.3±5.1
Manual de Referência 124

Method using (BPD, HC, AC, FL) Method using (BPD, TTD)
Hadlock4 Hansmann
[Equation] [Equation]
10(1.3596 - 0.00386 × AC × FL + 0.0064 × HC + 0.00061 × BPD × AC + 0.0424 × AC + 0.174 (0.649145 × TTD - 0.020562 × TTD2 - 1.05775 × BPD + 0.0930707 × BPD2 + 0.515263) × 1000
× FL)

[Range]
[Reference] BPD : 5.9 ~ cm
Frank P. Hadlock, R. B. Harrist, Ralph S. Sharman, Russell L. Deter, Seung K. Park. "Estimation TTD : 5.6 ~ cm
of fetal weight with the use of head, body, and femur measurement-A prospective study"
EFW : 500.0 ~ g
American Journal of Obstetrics and Gynaecology, Vol 151. No.3:333-337, February 1, 1985

[Reference]
[Summary]
Hansmann, Hackeloer, Staudach, Wittman, "Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and
The study population consisted of 109 predominately middle class Caucasian patients. The
Gynecology," Springer-Verlag, New York, 1986
majority of patients were examined within 3 days of delivery, and all patients were examined
within at least 1 week of delivery.
−− Summary of accuracy of models ( Mean deviation = SD(%) ) Method using (AC, BPD)
<1,500g : 5.4 ± 9.0 Merz
1,500-2,000g : -1.4 ± 7.0 [Equation]
2,000-2,500g : -2.6 ± 7.8 157.07186 × AC + 15.90391 × BPD2-3200.40479
2,500-3,000g : -0.4 ± 7.4
3,000-3,500g : 0.9±5.9 [Range]
3,500-4,000g : -1.2±7.2 BPD : 7.0 ~ 10.5cm
> 4,000g : -4.0±5.2 AC : 21.8 ~ 36.5 cm
EFW : 1003 ~ 4286 g

[Reference]
E. Merz, W. Goldhofer, E. Timor-Tritsch "Ultrasound in Gynecology and Obstetrics" Textbook
and Atlas, 1991, Georg Thieme Verlag, 308-338
Manual de Referência 125

Merz E, Lieser H, Schicketanz KH, Harlé J “Intrauterine Gewichtsschätzung mittels Ultraschall. [Reference]
Ein Vergleich mehrerer Gewichtsschätzungsmethoden sowie die Entwicklung einer neuen Shepard MJ, et al, " An Evaluation of Two Equations for Predicting Fetal Weight by Ultrasound,"
Formel zur Bestimmung des Fetalgewichtes”, Ultraschall Med, 1998, 9(1):15-24, American Journal of Ob & Gyn, January 1982; 142(1):47-54

[Summary] [Summary]
The fetal weights were estimated in 196 fetuses between 24 and 42 weeks of gestation. 73 patients underwent ultrasound evaluation within 2 days of delivery.
−− Most Reliable Formula −− Difference in percentage of fetal weight estimates
< 2500g : Shepard Within ± 25gm/kg of actual weight : 16.4
2500g ~ 3499g : Shepard, Hansmann, Merz Within ± 50gm/kg of actual weight : 26.0
3500g ~ 4520g : Schillinger, Hansmann, Shepard, Merz Within ± 100gm/kg of actual weight : 50.7
More then ± 100gm/kg of actual weight : 49.3
Method using (BPD, FTA, FL) The average difference between actual and predicted weight for the sample as a whole was
Osaka -12.85 gm (SE 40.85)
[Equation]
1.25647 × BPD3 + 3.50665 × FL × FTA + 6.3 Method using (BPD, APTD, TTD, SL)
[Reference] Shinozuka2
Mineo Aoki. Perinatal Care, Vol.9 No.5, p407-422 [Equation]
1.07 × BPD3 + 2.91 × APTD × TTD × SL
Method using (AC, BPD)
Shepard [Reference]
[Equation] N.Shinozuka et al. "Formulas for Fetal Weight Estimation by Ultrasound Measurements based
on Neonatal Specific Gravities and Volumes" American Journal of Obsterics and Gynecology,
10(0.166 × BPD + 0.046 × AC - 0.002646 × BPD × AC - 1.7492) × 1000
1987;157:1140-5

[Range]
BPD : 3.1 ~ 10.0 cm
AC : 15.5 ~ 40.0 cm
EFW : 224.0 ~ 4925.0 g
Manual de Referência 126

Method using (BPD, AC, FL) Estimated Fetal Weight Growth Reference
Shinozuka1
[Equation] Estimate Fetal Weight (EFW) : BRENNER
1.07 × BPD + 0.30 × AC × FL
3 2

[Reference] Fetal Growth Table


N.Shinozuka et al. "Formulas for Fetal Weight Estimation by Ultrasound Measurements based Brenner W.E., Edelman D.A., Hendricks C.H.
on Neonatal Specific Gravities and Volumes" American Journal of Obsterics and Gynecology, "A standard of fetal growth for the United States of America"
1987;157:1140-5
American Journal of Obstetrics and Gynecology; November 1; 1976; pp. 555-564

Age 10% 50% 90% Age 10% 50% 90%


Method using (BPD, APTD, TTD, FL) (Week) (gram) (gram) (gram) (Week) (gram) (gram) (gram)
Shinozuka3 21 280.0 410.0 860.0 33 1480.0 2010.0 2690.0
[Equation]
22 320.0 480.0 920.0 34 1670.0 2220.0 2880.0
1.07 × BPD3 + 3.42 × APTD × TTD × FL
23 370.0 550.0 990.0 35 1870.0 2430.0 3090.0
24 420.0 640.0 1080.0 36 2190.0 2650.0 3290.0
[Reference]
25 490.0 740.0 1180.0 37 2310.0 2870.0 3470.0
N.Shinozuka et al. "Formulas for Fetal Weight Estimation by Ultrasound Measurements based
26 570.0 860.0 1320.0 38 2510.0 3030.0 3610.0
on Neonatal Specific Gravities and Volumes" American Journal of Obsterics and Gynecology,
1987;157:1140-5 27 660.0 990.0 1470.0 39 2680.0 3170.0 3750.0
28 770.0 1150.0 1660.0 40 2750.0 3280.0 3870.0
Method using (BPD, APTD, TTD, FL) 29 890.0 1310.0 1890.0 41 2800.0 3360.0 3980.0
Tokyo 30 1030.0 1460.0 2100.0 42 2830.0 3410.0 4060.0
[Equation] 31 1180.0 1630.0 2290.0 43 2840.0 3420.0 4100.0
1.07 × BPD3 + 0.30 × AC2 × FL 32 1310.0 1810.0 2500.0 44 2790.0 3390.0 4110.0

[Reference]
N.Shinozuka et al. "Formulas for Fetal Weight Estimation by Ultrasound Measurements
based on Neonatal Specific Gravities and Volumes" American Journal of Obsterics and
Gynecology, 1987;157:1140-5
Manual de Referência 127

Estimate Fetal Weight (EFW) : DOUBILET Estimate Fetal Weight (EFW) : HADLOCK

Fetal Growth Table GA Table


Doubilet, P.M., MD. PhD., Benson, C.B.,MD , Nadel, A.S., MD, Ringer, St. A., MD. Hadlock F.P., Harrist R.B., Martinez-Poyer J.
PhD. "Improved birth weight table for neonates developed from gestations dated by early "In Utero Analysis of Fetal Growth: A Sonographic Weight Standard“ Radiology.1991, 181:
ultrasonography “J Ultrasound Med; December 4; 1996; 16:241-249 129-133

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Meas Mean Meas Mean Meas Mean
(week) (gram) (gram) (gram) (week) (gram) (gram) (gram) (gram) (week) (gram) (week) (gram) (week)

25 450.000 660.000 968.000 35 1804.000 2383.000 3148.000 35.0 10.0 399.0 21.0 1953.0 32.0

26 523.000 760.000 1103.000 36 2006.000 2622.000 3428.000 45.0 11.0 478.0 22.0 2162.0 33.0

27 609.000 875.000 1257.000 37 2210.000 2859.000 3698.000 58.0 12.0 568.0 23.0 2377.0 34.0

28 707.000 1005.000 1430.000 38 2409.000 3083.000 3947.000 73.0 13.0 670.0 24.0 2595.0 35.0

29 820.000 1153.000 1623.000 39 2595.000 3288.000 4164.000 93.0 14.0 785.0 25.0 2813.0 36.0

30 947.000 1319.000 1836.000 40 2762.000 3462.000 4340.000 117.0 15.0 913.0 26.0 3028.0 37.0

31 1090.000 1502.000 2070.000 41 2900.000 3597.000 4462.000 146.0 16.0 1055.0 27.0 3236.0 38.0

32 1249.000 1702.000 2321.000 42 3002.000 3685.000 4523.000 181.0 17.0 1210.0 28.0 3435.0 39.0

33 1422.000 1918.000 2587.000 43 3061.000 3717.000 4515.000 223.0 18.0 1379.0 29.0 3619.0 40.0

34 1608.000 2146.000 2865.000 273.0 19.0 1559.0 30.0


331.0 20.0 1751.0 31.0
Manual de Referência 128

Fetal Growth Table Estimate Fetal Weight (EFW) : HANSMANN


Hadlock F.P., Harrist R.B., Martinez-Poyer J.
"In Utero Analysis of Fetal Growth: A Sonographic Weight Standard“ Fetal Growth Table
Radiology.1991, 181: 129-133 Hansmann, Hackeloer, Staudach, Wittmann “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and
Gynecology” Springer- Verlag, New York, 1986, p. 431
Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97%
(week) (gram) (gram) (gram) (week) (gram) (gram) (gram) Age EFW Age EFW Age EFW
10 26.0 35.0 44.0 26 685.0 913.0 1141.0 (Week) (gram) (Week) (gram) (Week) (gram)
11 34.0 45.0 56.0 27 791.0 1055.0 1319.0 13 14.0 23 450.0 33 2000. 0
12 43.0 58.0 73.0 28 908.0 1210.0 1513.0 14 25.0 24 530.0 34 2250. 0
13 55.0 73.0 91.0 29 1034.0 1379.0 1724.0 15 50.0 25 700.0 35 2550. 0
14 70.0 93.0 116.0 30 1169.0 1559.0 1949.0 16 80.0 26 850.0 36 2750. 0
15 88.0 117.0 146.0 31 1313.0 1751.0 2189.0 17 100.0 27 1000.0 37 2950. 0
16 110.0 146.0 183.0 32 1465.0 1953.0 2441.0 18 150.0 28 1100.0 38 3100. 0
17 136.0 181.0 226.0 33 1622.0 2162.0 2703.0 19 200.0 29 1250.0 39 3250.0
18 167.0 223.0 279.0 34 1783.0 2377.0 2971.0 20 250.0 30 1400.0 40 3400. 0
19 205.0 273.0 341.0 35 1946.0 2595.0 3244.0 21 300.0 31 1600.0
20 248.0 331.0 414.0 36 2110.0 2813.0 3516.0 22 350.0 32 1800.0
21 299.0 399.0 499.0 37 2271.0 3028.0 3785.0
22 359.0 478.0 598.0 38 2427.0 3236.0 4045.0
23 426.0 568.0 710.0 39 2576.0 3435.0 4294.0
24 503.0 670.0 838.0 40 2714.0 3619.0 4524.0
25 589.0 785.0 981.0
Manual de Referência 129

Estimate Fetal Weight (EFW) : JOHNSEN Estimate Fetal Weight (EFW) : JSUM

Fetal Growth Table GA Table


Johnsen SL, Rasmussen S, Sollien R, Kiserud T, Acta Obstet Gynecol Scand , 2005; 84: 725-733 Takashi Okai, Chairman of JSUM, Ultrasound Diagnostic standard & language committee
Ultrasound Fetal measurement standardization & Japanese standard proposals J Med
Age 10% 50% 90% Age 10% 50% 90%
(week) (gram) (gram) (gram) (week) (gram) (gram) (gram) Ultrasonics Vol. 28 No.5 (2001)

20 283.0 340.0 408.0 32 1730.0 1997.0 2304.0 Meas Mean Meas Mean Age Mean
21 350.0 416.0 495.0 33 1900.0 2194.0 2533.0 (gram) (week) (gram) (week) (Week) (week)

22 426.0 503.0 595.0 34 2071.0 2393.0 2765.0 187.0 18.0 892.0 26.0 2156.0 34.0

23 512.0 602.0 707.0 35 2242.0 2593.0 2998.0 247.0 19.0 1023.0 27.0 2333.0 35.0

24 610.0 713.0 833.0 36 2411.0 2791.0 3230.0 313.0 20.0 1163.0 28.0 2507.0 36.0

25 717.0 835.0 972.0 37 2576.0 2984.0 3458.0 387.0 21.0 1313.0 29.0 2676.0 37.0

26 836.0 970.0 1126.0 38 2734.0 3171.0 3677.0 469.0 22.0 1470.0 30.0 2838.0 38.0

27 964.0 1116.0 1292.0 39 2883.0 3347.0 3886.0 560.0 23.0 1635.0 31.0 2989.0 39.0

28 1102.0 1274.0 1472.0 40 3021.0 3511.0 4081.0 660.0 24.0 1805.0 32.0 3125.0 40.0

29 1249.0 1442.0 1665.0 41 3147.0 3661.0 4258.0 771.0 25.0 1980.0 33.0 3244.0 41.0

30 1403.0 1619.0 1868.0 42 3258.0 3793.0 4415.0


31 1564.0 1805.0 2082.0
Manual de Referência 130

Fetal Growth Table Estimate Fetal Weight (EFW) : OSAKA


Takashi Okai, Chairman of JSUM, Ultrasound Diagnostic standard & language committee
Ultrasound Fetal measurement standardization & Japanese standard proposals J Med GA Table
Ultrasonics Vol. 28 No.5 (2001) Perinatal care Vol. 9 No. 5
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Meas (gram) Mean (day) Meas (gram) Mean (day) Meas (gram) Mean (day)
(week) (gram) (gram) (gram) (week) (gram) (gram) (gram)
137.0 112.0 736.0 169.0 1955.0 226.0
18 142.0 187.0 232.0 30 1191.0 1470.0 1749.0
142.0 113.0 753.0 170.0 1980.0 227.0
19 186.0 247.0 308.0 31 1332.0 1635.0 1938.0
147.0 114.0 770.0 171.0 2005.0 228.0
20 236.0 313.0 390.0 32 1477.0 1805.0 2133.0
153.0 115.0 787.0 172.0 2029.0 229.0
21 293.0 387.0 481.0 33 1626.0 1980.0 2334.0
158.0 116.0 804.0 173.0 2054.0 230.0
22 357.0 469.0 581.0 34 1776.0 2156.0 2536.0
164.0 117.0 822.0 174.0 2079.0 231.0
23 430.0 560.0 690.0 35 1926.0 2333.0 2740.0
170.0 118.0 839.0 175.0 2104.0 232.0
24 511.0 660.0 809.0 36 2072.0 2507.0 2942.0
176.0 119.0 857.0 176.0 2129.0 233.0
25 602.0 771.0 940.0 37 2213.0 2676.0 3139.0
182.0 120.0 875.0 177.0 2154.0 234.0
26 702.0 892.0 1082.0 38 2346.0 2838.0 3330.0
188.0 121.0 893.0 178.0 2179.0 235.0
27 812.0 1023.0 1234.0 39 2467.0 2989.0 3511.0
195.0 122.0 912.0 179.0 2204.0 236.0
28 930.0 1163.0 1396.0 40 2572.0 3125.0 3678.0
202.0 123.0 930.0 180.0 2229.0 237.0
29 1057.0 1313.0 1569.0 41 2660.0 3244.0 3828.0
209.0 124.0 949.0 181.0 2254.0 238.0
216.0 125.0 968.0 182.0 2279.0 239.0
223.0 126.0 987.0 183.0 2304.0 240.0
231.0 127.0 1007.0 184.0 2329.0 241.0
238.0 128.0 1026.0 185.0 2354.0 242.0
246.0 129.0 1046.0 186.0 2379.0 243.0
254.0 130.0 1066.0 187.0 2403.0 244.0
263.0 131.0 1086.0 188.0 2428.0 245.0
271.0 132.0 1106.0 189.0 2453.0 246.0
Manual de Referência 131

Meas (gram) Mean (day) Meas (gram) Mean (day) Meas (gram) Mean (day) Meas (gram) Mean (day) Meas (gram) Mean (day) Meas (gram) Mean (day)
280.0 133.0 1127.0 190.0 2478.0 247.0 568.0 158.0 1687.0 215.0 3059.0 272.0
289.0 134.0 1147.0 191.0 2502.0 248.0 582.0 159.0 1711.0 216.0 3080.0 273.0
298.0 135.0 1168.0 192.0 2527.0 249.0 596.0 160.0 1735.0 217.0 3101.0 274.0
308.0 136.0 1189.0 193.0 2551.0 250.0 611.0 161.0 1759.0 218.0 3121.0 275.0
317.0 137.0 1210.0 194.0 2576.0 251.0 626.0 162.0 1783.0 219.0 3142.0 276.0
327.0 138.0 1232.0 195.0 2600.0 252.0 641.0 163.0 1808.0 220.0 3162.0 277.0
337.0 139.0 1253.0 196.0 2624.0 253.0 656.0 164.0 1832.0 221.0 3182.0 278.0
347.0 140.0 1275.0 197.0 2648.0 254.0 672.0 165.0 1857.0 222.0 3201.0 279.0
358.0 141.0 1296.0 198.0 2672.0 255.0 688.0 166.0 1881.0 223.0 3220.0 280.0
368.0 142.0 1318.0 199.0 2696.0 256.0 704.0 167.0 1906.0 224.0
379.0 143.0 1340.0 200.0 2720.0 257.0 720.0 168.0 1930.0 225.0
390.0 144.0 1363.0 201.0 2744.0 258.0
401.0 145.0 1385.0 202.0 2767.0 259.0
Fetal Growth Table
413.0 146.0 1407.0 203.0 2791.0 260.0
Perinatal care Vol. 9 No. 5
425.0 147.0 1430.0 204.0 2814.0 261.0
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
436.0 148.0 1453.0 205.0 2837.0 262.0
(day) (gram) (gram) (gram) (day) (gram) (gram) (gram)
449.0 149.0 1476.0 206.0 2860.0 263.0
112 94.000 137.000 181.000 197 1038.000 1275.000 1512.000
461.0 150.0 1499.0 207.0 2883.0 264.0
113 99.000 142.000 186.000 198 1056.000 1296.000 1536.000
474.0 151.0 1522.0 208.0 2906.0 265.0
114 104.000 147.000 191.000 199 1075.000 1318.000 1561.000
486.0 152.0 1545.0 209.0 2928.0 266.0
115 110.000 153.000 197.000 200 1094.000 1340.000 1586.000
499.0 153.0 1568.0 210.0 2950.0 267.0
116 113.000 158.000 203.000 201 1113.000 1363.000 1614.000
513.0 154.0 1592.0 211.0 2973.0 268.0
117 119.000 164.000 209.000 202 1132.000 1385.000 1639.000
526.0 155.0 1615.0 212.0 2995.0 269.0
118 125.000 170.000 215.000 203 1151.000 1407.000 1664.000
540.0 156.0 1639.0 213.0 3016.0 270.0
119 130.000 176.000 223.000 204 1169.000 1430.000 1691.000
553.0 157.0 1663.0 214.0 3038.0 271.0
120 136.000 182.000 229.000 205 1189.000 1453.000 1717.000
Manual de Referência 132

Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (gram) (gram) (gram) (day) (gram) (gram) (gram) (day) (gram) (gram) (gram) (day) (gram) (gram) (gram)
121 140.000 188.000 236.000 206 1209.000 1476.000 1743.000 145 316.000 401.000 487.000 230 1699.000 2054.000 2410.000
122 146.000 195.000 245.000 207 1228.000 1499.000 1771.000 146 326.000 413.000 500.000 231 1721.000 2079.000 2438.000
123 153.000 202.000 252.000 208 1248.000 1522.000 1797.000 147 335.000 425.000 515.000 232 1741.000 2104.000 2467.000
124 158.000 209.000 260.000 209 1268.000 1545.000 1823.000 148 345.000 436.000 528.000 233 1763.000 2129.000 2495.000
125 164.000 216.000 269.000 210 1286.000 1568.000 1850.000 149 355.000 449.000 544.000 234 1784.000 2154.000 2525.000
126 171.000 223.000 276.000 211 1307.000 1592.000 1877.000 150 364.000 461.000 559.000 235 1804.000 2179.000 2554.000
127 177.000 231.000 285.000 212 1327.000 1615.000 1903.000 151 375.000 474.000 573.000 236 1826.000 2204.000 2582.000
128 183.000 238.000 294.000 213 1347.000 1639.000 1932.000 152 384.000 486.000 588.000 237 1847.000 2229.000 2612.000
129 189.000 246.000 303.000 214 1368.000 1663.000 1959.000 153 396.000 499.000 603.000 238 1869.000 2254.000 2640.000
130 196.000 254.000 313.000 215 1387.000 1687.000 1987.000 154 407.000 513.000 620.000 239 1889.000 2279.000 2669.000
131 203.000 263.000 323.000 216 1408.000 1711.000 2014.000 155 417.000 526.000 636.000 240 1910.000 2304.000 2699.000
132 210.000 271.000 333.000 217 1429.000 1735.000 2041.000 156 429.000 540.000 651.000 241 1932.000 2329.000 2727.000
133 217.000 280.000 343.000 218 1449.000 1759.000 2070.000 157 439.000 553.000 667.000 242 1952.000 2354.000 2756.000
134 225.000 289.000 354.000 219 1470.000 1783.000 2097.000 158 451.000 568.000 685.000 243 1973.000 2379.000 2786.000
135 232.000 298.000 364.000 220 1490.000 1808.000 2126.000 159 462.000 582.000 702.000 244 1992.000 2403.000 2814.000
136 241.000 308.000 376.000 221 1511.000 1832.000 2153.000 160 475.000 596.000 718.000 245 2014.000 2428.000 2842.000
137 248.000 317.000 386.000 222 1532.000 1857.000 2183.000 161 487.000 611.000 736.000 246 2035.000 2453.000 2872.000
138 255.000 327.000 399.000 223 1553.000 1881.000 2210.000 162 499.000 626.000 754.000 247 2055.000 2478.000 2901.000
139 264.000 337.000 411.000 224 1573.000 1906.000 2239.000 163 511.000 641.000 772.000 248 2075.000 2502.000 2930.000
140 272.000 347.000 422.000 225 1594.000 1930.000 2266.000 164 523.000 656.000 790.000 249 2095.000 2527.000 2959.000
141 282.000 358.000 435.000 226 1615.000 1955.000 2296.000 165 536.000 672.000 809.000 250 2116.000 2551.000 2986.000
142 289.000 368.000 448.000 227 1637.000 1980.000 2324.000 166 550.000 688.000 826.000 251 2137.000 2576.000 3016.000
143 298.000 379.000 460.000 228 1657.000 2005.000 2353.000 167 563.000 704.000 845.000 252 2156.000 2600.000 3044.000
144 306.000 390.000 474.000 229 1678.000 2029.000 2380.000 168 576.000 720.000 864.000 253 2176.000 2624.000 3073.000
Manual de Referência 133

Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (gram) (gram) (gram) (day) (gram) (gram) (gram) (day) (gram) (gram) (gram) (day) (gram) (gram) (gram)
169 589.000 736.000 883.000 254 2195.000 2648.000 3101.000 194 984.000 1210.000 1437.000 279 2627.000 3201.000 3776.000
170 603.000 753.000 903.000 255 2215.000 2672.000 3130.000 195 1003.000 1232.000 1462.000 280 2640.000 3220.000 3801.000
171 617.000 770.000 923.000 256 2234.000 2696.000 3158.000 196 1021.000 1253.000 1486.000
172 631.000 787.000 943.000 257 2254.000 2720.000 3187.000
173 645.000 804.000 963.000 258 2273.000 2744.000 3215.000
Estimate Fetal Weight (EFW) : SHINOZUKA
174 660.000 822.000 984.000 259 2292.000 2767.000 3243.000
175 674.000 839.000 1004.000 260 2311.000 2791.000 3271.000
Fetal Growth Table
176 689.000 857.000 1025.000 261 2330.000 2814.000 3299.000 Norio Shinozuka, Takashi Okai, et al. “Standard Values of Ultrasonographic Fetal Biometry”
177 704.000 875.000 1046.000 262 2348.000 2837.000 3326.000 Japanese Journal of Medical Ultrasonics, Vol.23, No.12, 1996, pp877-888

178 719.000 893.000 1067.000 263 2367.000 2860.000 3354.000 Age Meas -1.5SD +1.5SD Age Meas -1.5SD +1.5SD
179 735.000 912.000 1089.000 264 2385.000 2883.000 3381.000 (wd) (g) (g) (g) (wd) (g) (g) (g)

180 750.000 930.000 1110.000 265 2404.000 2906.000 3409.000 18w3d 216 163 269 30w3d 1552 1261 1843

181 765.000 949.000 1134.000 266 2420.000 2928.000 3437.000 19w3d 279 211 348 31w3d 1720 1404 2035

182 781.000 968.000 1156.000 267 2437.000 2950.000 3463.000 20w3d 349 264 434 32w3d 1892 1551 2233

183 797.000 987.000 1178.000 268 2456.000 2973.000 3491.000 21w3d 427 324 529 33w3d 2068 1701 2434

184 814.000 1007.000 1201.000 269 2473.000 2995.000 3517.000 22w3d 513 392 634 34w3d 2244 1851 2638

185 830.000 1026.000 1223.000 270 2488.000 3016.000 3544.000 23w3d 609 469 748 35w3d 2420 1999 2841

186 847.000 1046.000 1246.000 271 2506.000 3038.000 3571.000 24w3d 714 555 873 36w3d 2592 2143 3041

187 864.000 1066.000 1269.000 272 2522.000 3059.000 3596.000 25w3d 830 651 1009 37w3d 2758 2280 3236

188 879.000 1086.000 1293.000 273 2537.000 3080.000 3623.000 26w3d 956 756 1156 38w3d 2915 2407 3422

189 896.000 1106.000 1316.000 274 2554.000 3101.000 3649.000 27w3d 1092 870 1313 39w3d 3059 2521 3596

190 914.000 1127.000 1340.000 275 2568.000 3121.000 3675.000 28w3d 1237 993 1481 40w3d 3187 2618 3756

191 931.000 1147.000 1363.000 276 2584.000 3142.000 3700.000 29w3d 1391 1123 1658 41w3d 3296 2695 3896

192 949.000 1168.000 1387.000 277 2598.000 3162.000 3726.000


193 966.000 1189.000 1413.000 278 2614.000 3182.000 3751.000
Manual de Referência 134

Estimate Fetal Weight (EFW) : TOKYO Meas Mean Meas Mean Meas Mean
(gram) (day) (gram) (day) (gram) (day)

GA Table 828.0 179.0 1764.0 222.0 2965.0 265.0


Norio Shinozuk, M.D., Takashi Okai, M.D.,Shiro Kohzuma, M.D., Masaaki Mukuba, M.D., 842.0 180.0 1792.0 223.0 2988.0 266.0
Chen-Ting Shin, M.D.,Tsugio Maeda, M.D., Yoshinori Kuwabara, M.D. and Masahiko Mizuni, 857.0 181.0 1820.0 224.0 3010.0 267.0
M.D. “Formulas for fetal weight estimation by ultrasound measurements based on neonatal 872.0 182.0 1849.0 225.0 3032.0 268.0
specific gravities and volumes”; American Journal of Obstetrics and Gynecology, St. Louis;
887.0 183.0 1877.0 226.0 3053.0 269.0
Vol. 157, No. 5, pp. 1140-1145, Nov., 1987
903.0 184.0 1906.0 227.0 3074.0 270.0
Meas Mean Meas Mean Meas Mean 919.0 185.0 1934.0 228.0 3095.0 271.0
(gram) (day) (gram) (day) (gram) (day)
936.0 186.0 1963.0 229.0 3114.0 272.0
642.0 161.0 1299.0 204.0 2488.0 247.0
953.0 187.0 1992.0 230.0 3133.0 273.0
649.0 162.0 1323.0 205.0 2517.0 248.0
970.0 188.0 2021.0 231.0 3152.0 274.0
656.0 163.0 1347.0 206.0 2545.0 249.0
988.0 189.0 2050.0 232.0 3169.0 275.0
664.0 164.0 1371.0 207.0 2574.0 250.0
1006.0 190.0 2080.0 233.0 3186.0 276.0
672.0 165.0 1395.0 208.0 2602.0 251.0
1025.0 191.0 2109.0 234.0 3202.0 277.0
681.0 166.0 1420.0 209.0 2630.0 252.0
1044.0 192.0 2138.0 235.0 3218.0 278.0
689.0 167.0 1445.0 210.0 2657.0 253.0
1063.0 193.0 2168.0 236.0 3232.0 279.0
699.0 168.0 1470.0 211.0 2685.0 254.0
1083.0 194.0 2197.0 237.0 3246.0 280.0
708.0 169.0 1496.0 212.0 2712.0 255.0
1103.0 195.0 2226.0 238.0 3259.0 281.0
719.0 170.0 1521.0 213.0 2739.0 256.0
1123.0 196.0 2256.0 239.0 3271.0 282.0
729.0 171.0 1547.0 214.0 2765.0 257.0
1144.0 197.0 2285.0 240.0 3283.0 283.0
740.0 172.0 1574.0 215.0 2792.0 258.0
1165.0 198.0 2314.0 241.0 3293.0 284.0
751.0 173.0 1600.0 216.0 2817.0 259.0
1187.0 199.0 2343.0 242.0 3302.0 285.0
763.0 174.0 1627.0 217.0 2843.0 260.0
1209.0 200.0 2373.0 243.0 3311.0 286.0
775.0 175.0 1654.0 218.0 2868.0 261.0
1231.0 201.0 2402.0 244.0 3318.0 287.0
788.0 176.0 1681.0 219.0 2893.0 262.0
1253.0 202.0 2431.0 245.0
801.0 177.0 1709.0 220.0 2917.0 263.0
1276.0 203.0 2460.0 246.0
814.0 178.0 1736.0 221.0 2941.0 264.0
Manual de Referência 135

Fetal Growth Table Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%


Norio Shinozuk, M.D., Takashi Okai, M.D.,Shiro Kohzuma, M.D., Masaaki Mukuba, M.D., Chen- (day) (gram) (gram) (gram) (day) (gram) (gram) (gram)
Ting Shin, M.D.,Tsugio Maeda, M.D., Yoshinori Kuwabara, M.D. and Masahiko Mizuni, M.D.
181 748.000 857.000 1161.000 245 1729.000 2431.000 3271.000
“Formulas for fetal weight estimation by ultrasound measurements based on neonatal
specific gravities and volumes”; American Journal of Obstetrics and Gynecology, St. Louis; 182 763.000 872.000 1183.000 246 1755.000 2460.000 3305.000
Vol. 157, No. 5, pp. 1140-1145, Nov., 1987
183 778.000 887.000 1206.000 247 1781.000 2488.000 3340.000
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% 184 792.000 903.000 1229.000 248 1807.000 2517.000 3374.000
(day) (gram) (gram) (gram) (day) (gram) (gram) (gram)
185 805.000 919.000 1253.000 249 1833.000 2545.000 3407.000
161 284.000 642.000 872.000 225 1298.000 1849.000 2548.000
186 818.000 936.000 1278.000 250 1860.000 2574.000 3441.000
162 317.000 649.000 879.000 226 1315.000 1877.000 2585.000
187 831.000 953.000 1303.000 251 1887.000 2602.000 3474.000
163 348.000 656.000 886.000 227 1333.000 1906.000 2622.000
188 844.000 970.000 1329.000 252 1914.000 2630.000 3506.000
164 379.000 664.000 895.000 228 1351.000 1934.000 2659.000
189 856.000 988.000 1355.000 253 1941.000 2657.000 3539.000
165 408.000 672.000 904.000 229 1370.000 1963.000 2696.000
190 867.000 1006.000 1382.000 254 1968.000 2685.000 3571.000
166 436.000 681.000 914.000 230 1389.000 1992.000 2732.000
191 879.000 1025.000 1409.000 255 1996.000 2712.000 3602.000
167 463.000 689.000 925.000 231 1409.000 2021.000 2769.000
192 890.000 1044.000 1437.000 256 2023.000 2739.000 3633.000
168 489.000 699.000 937.000 232 1429.000 2050.000 2806.000
193 901.000 1063.000 1465.000 257 2051.000 2765.000 3664.000
169 514.000 708.000 950.000 233 1449.000 2080.000 2842.000
194 912.000 1083.000 1494.000 258 2078.000 2792.000 3695.000
170 538.000 719.000 963.000 234 1470.000 2109.000 2879.000
195 923.000 1103.000 1523.000 259 2105.000 2817.000 3725.000
171 561.000 729.000 977.000 235 1492.000 2138.000 2915.000
196 933.000 1123.000 1553.000 260 2132.000 2843.000 3754.000
172 583.000 740.000 992.000 236 1514.000 2168.000 2951.000
197 944.000 1144.000 1583.000 261 2159.000 2868.000 3783.000
173 605.000 751.000 1008.000 237 1536.000 2197.000 2988.000
198 954.000 1165.000 1614.000 262 2186.000 2893.000 3812.000
174 625.000 763.000 1025.000 238 1559.000 2226.000 3024.000
199 965.000 1187.000 1645.000 263 2213.000 2917.000 3840.000
175 645.000 775.000 1042.000 239 1582.000 2256.000 3060.000
200 975.000 1209.000 1676.000 264 2239.000 2941.000 3868.000
176 664.000 788.000 1060.000 240 1606.000 2285.000 3095.000
201 986.000 1231.000 1708.000 265 2265.000 2965.000 3895.000
177 682.000 801.000 1079.000 241 1629.000 2314.000 3131.000
202 996.000 1253.000 1740.000 266 2291.000 2988.000 3921.000
178 700.000 814.000 1098.000 242 1654.000 2343.000 3166.000
203 1006.000 1276.000 1773.000 267 2316.000 3010.000 3947.000
179 716.000 828.000 1119.000 243 1679.000 2373.000 3201.000
204 1017.000 1299.000 1806.000 268 2340.000 3032.000 3973.000
180 733.000 842.000 1139.000 244 1704.000 2402.000 3236.000
Manual de Referência 136

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Estimate Fetal Weight (EFW) : WILLIAMS
(day) (gram) (gram) (gram) (day) (gram) (gram) (gram)
205 1028.000 1323.000 1839.000 269 2364.000 3053.000 3998.000 Fetal Growth Table
206 1039.000 1347.000 1872.000 270 2387.000 3074.000 4022.000 Ronald Williams, Robert Creasy, George Cunningham, Warren Hawes, Rank Norris, Michiko
Tashiro “Fetal Growth and Perinatal Viability in California“ Obstetric & Gynecology Vol. 59,
207 1050.000 1371.000 1906.000 271 2410.000 3095.000 4046.000
NO. 5, May 1982
208 1061.000 1395.000 1940.000 272 2432.000 3114.000 4069.000
Age 10% 50% 90% Age 10% 50% 90%
209 1072.000 1420.000 1974.000 273 2453.000 3133.000 4091.000
(week) (gram) (gram) (gram) (week) (gram) (gram) (gram)
210 1084.000 1445.000 2009.000 274 2473.000 3152.000 4113.000
22 320.000 513.000 746.000 36 2224.000 2849.000 3521.000
211 1096.000 1470.000 2044.000 275 2493.000 3169.000 4135.000
23 365.000 589.000 861.000 37 2455.000 3052.000 3706.000
212 1108.000 1496.000 2079.000 276 2511.000 3186.000 4155.000
24 417.000 675.000 989.000 38 2642.000 3227.000 3867.000
213 1121.000 1521.000 2114.000 277 2528.000 3202.000 4175.000
25 477.000 773.000 1132.000 39 2790.000 3364.000 3994.000
214 1133.000 1547.000 2149.000 278 2544.000 3218.000 4194.000
26 546.000 882.000 1289.000 40 2881.000 3462.000 4080.000
215 1146.000 1574.000 2185.000 279 2559.000 3232.000 4213.000
27 627.000 1005.000 1463.000 41 2946.000 3524.000 4127.000
216 1160.000 1600.000 2221.000 280 2572.000 3246.000 4230.000
28 720.000 1143.000 1653.000 42 3011.000 3589.000 4185.000
217 1174.000 1627.000 2257.000 281 2584.000 3259.000 4247.000
29 829.000 1298.000 1859.000 43 3044.000 3626.000 4221.000
218 1188.000 1654.000 2293.000 282 2595.000 3271.000 4264.000
30 955.000 1484.000 2136.000 44 3043.000 3633.000 4233.000
219 1202.000 1681.000 2329.000 283 2604.000 3283.000 4279.000
31 1100.000 1695.000 2402.000 45 3009.000 3611.000 4224.000
220 1217.000 1709.000 2365.000 284 2611.000 3293.000 4294.000
32 1284.000 1920.000 2673.000 46 2941.000 3560.000 4191.000
221 1232.000 1736.000 2402.000 285 2617.000 3302.000 4308.000
33 1499.000 2155.000 2910.000 47 2844.000 3482.000 4136.000
222 1248.000 1764.000 2438.000 286 2620.000 3311.000 4321.000
34 1728.000 2394.000 3132.000 48 2720.000 3377.000 4059.000
223 1264.000 1792.000 2475.000 287 2622.000 3318.000 4333.000
35 1974.000 2628.000 3333.000
224 1281.000 1820.000 2512.000
Manual de Referência 137

Estimate Fetal Weight (EFW) : YARKONI

Fetal Growth Table


Yarkoni S., Reece EA, Holford T, O’Connor TZ, Hobbins JC: Estimated fetal weight in the
evaluation of growth in twin gestations: a prospective longitudinal study. Obtet. Gynecol.
69:636, 1987

Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%


(week) (gram) (gram) (gram) (week) (gram) (gram) (gram)
16 132.000 154.000 207.000 28 789.000 1244.000 1774.000
17 173.000 215.000 249.000 29 900.000 1395.000 1883.000
18 214.000 276.000 291.000 30 1011.000 1546.000 1992.000
19 223.000 300.000 412.000 31 1198.000 1693.000 2392.000
20 232.000 324.000 534.000 32 1385.000 1840.000 2793.000
21 275.000 432.000 705.000 33 1491.000 2032.000 3000.000
22 319.000 540.000 876.000 34 1597.000 2224.000 3208.000
23 347.000 598.000 880.000 35 1703.000 2427.000 3336.000
24 376.000 656.000 885.000 36 1809.000 2631.000 3465.000
25 549.000 793.000 1118.000 37 2239.000 2824.000 3679.000
26 722.000 931.000 1352.000 38 2669.000 3017.000 3894.000
27 755.000 1087.000 1563.000
Manual de Referência 138

Urology Reference Pressure Gradient

where, PGmax : Max Pressure gradient


Resistivity Index
V: the maximum instantaneous velocity (m/sec)

Volume Flow (Area)


Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9, p.586

Pulsatility Index Volume Flow (Dist.)

Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9, p.585 Prostate Vloume (3 Distances)

S/D (ratio of Systolic to Diastolic Velocity)

Prostate Vloume (3 Distances x Factor)


Reference: Ameriso S, et al., “Pulseless Transcranial Doppler Finding in Takayasu’s Arteritis,”
J Clin Ultrasound, September 1990; 18:592-6

D/S (ratio of Diastolic to Systolic Velocity) Prostate Vloume (Ellipsoid)


Manual de Referência 139

Prostate Vloume (Sum of 20 Disks) Fetal Heart Reference

Stroke Volume (SV)


Prostate Spec. Antigen
where, EDV : End Diastolic Volume, ESV : End Systolic Volume

Residual Volume Cardiac Output (CO)

%STA
Ejection Fraction (EF)

Reference: Jacob, Normaan M et, al., “Duplex Carotid Sonography : Criteria for Stenosis,
Accuracy, and Pitfalls,” Radiology 154: 385~391, 1985. where, EDV : End Diastolic Volume, ESV : End Systolic Volume
Reference: Oh, J.K., Seward, J.B., Tajik, A.J. “The Echo Manual” Boston: Little, Brown and
Company, 1994; 43
%STD

LV Vol. d (LV Volume Diastolic)

Reference: Taylor K. J. W., Burns P. N., Breslau P., “Clinical Applications of Doppler Teichholz

Reference: Teichholz, L.E., Kreulen, T., Herman, M.V., et. al. “Problems in echocardiographic
Fetal HR volume determinations: echocardiographic-angiographic correlations in the presence or
absence of asynergy.” American Journal of Cardiology, 1976, 37:7.
Cubed
Reference: Pombo, J.F., et. al. “Left Ventricular Volumes and Ejection Fractioin by
Echocardiography.” Circulation, Vol. XLIII, 482, April, 1971.
Manual de Referência 140

Gibson Resistivity Index


Reference: “Basic Echocardiography” Iowa Heart Center, Mark J. Harry R.D.C.S., R.V.T. Jan, 1997
p. 30

Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of
LV Vol. s (LV Volume Systolic) Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.586

Teichholz
Pulsatility Index
Reference: Teichholz, L.E., Kreulen, T., Herman, M.V., et. al. “Problems in echocardiographic
volume determinations: echocardiographic-angiographic correlations in the presence or
absence of asynergy.” American Journal of Cardiology, 1976, 37:7.
Cubed Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.585
Reference: Pombo, J.F., et. al. “Left Ventricular Volumes and Ejection Fractioin by
Echocardiography.” Circulation, Vol. XLIII, 482, April, 1971.
Gibson S/D (ratio of Systolic to Diastolic Velocity)
Reference: “Basic Echocardiography” Iowa Heart Center, Mark J. Harry R.D.C.S., R.V.T. Jan,
1997 p. 30

Reference: Ameriso S, et al., “Pulseless Transcranial Doppler Finding in Takayasu’s Arteritis,”


LV Mass J Clin Ultrasound, September 1990; 18:592-6

LVmass(grams) =
D/S (ratio of Diastolic to Systolic Velocity)
Reference: Oh, J.K., Seward, J.B. The Echo Manual. Boston: Little, Brown and company, 1994,
p.43.

Fractional Shortening of Left Ventricle Internal diameter


A percent change in LV cavity dimension with systolic contraction Preload Index

Artrial Reversal Flow / Systolic Flow


Harvey Feigenbaum, “Echocardiography”, 1995 fifth edition Reference: Toru Kanzaki, Yoshihide Chiba, Evaluation of the Preload Condition of the Fetus by
Inferior Vena Caval Blood Flow Pattern Fetal Diagn Ther 1990; 5; 168-174
Manual de Referência 141

Vascular Reference Pressure Gradient


(mmHg)
where, PGmax :Max Pressure gradient

Carotid, UE Artery, UE Vein, LE Artery, LE Vein V : the maximum instantaneous velocity(m/sec)

Resistivity Index %STA

Reference: Jacob, Normaan M et, al., “Duplex Carotid Sonography : Crieteria for Stenosis,
Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of
Accuracy, and Pitfalls,” Radiology 154: 385~391, 1985.
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.586

%STD
Pulsatility Index

Reference: Taylor K. J. W., Burns P. N., Breslau P., “Clinical Applications of Doppler Ultrasound”,
Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of
Raven Press, N.Y., pages 130-136.
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.585

Volume Flow (Area)


S/D (ratio of Systolic to Diastolic Velocity)

Reference: Ameriso S, et al., “Pulseless Transcranial Doppler Finding in Takayasu’s Arteritis,” J Volume Flow (Dist.)
Clin Ultrasound, September 1990; 18:592-6

D/S (ratio of Diastolic to Systolic Velocity)


Manual de Referência 142

Gynecology Reference Pressure Gradient


(mmHg)
where, PGmax :Max Pressure gradient
Resistivity Index V : the maximum instantaneous velocity(m/sec)

%STA
Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.586
Reference: Jacob, Normaan M et, al., “Duplex Carotid Sonography : Crieteria for Stenosis,
Pulsatility Index Accuracy, and Pitfalls,” Radiology 154: 385~391, 1985.

%STD
Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.585
Reference: Taylor K. J. W., Burns P. N., Breslau P., “Clinical Applications of Doppler Ultrasound”,
S/D (ratio of Systolic to Diastolic Velocity) Raven Press, N.Y., pages 130-136.

Volume Flow (Area)


Reference: Ameriso S, et al., “Pulseless Transcranial Doppler Finding in Takayasu’s Arteritis,” J
Clin Ultrasound, September 1990; 18:592-6

Volume Flow (Dist.)


D/S (ratio of Diastolic to Systolic Velocity)
Manual de Referência 143

Abdomen Reference %STA

Resistivity Index
Reference: Jacob, Normaan M et, al., “Duplex Carotid Sonography : Crieteria for Stenosis,
Accuracy, and Pitfalls,” Radiology 154: 385~391, 1985.

Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of %STD
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.586

Pulsatility Index Reference: Taylor K. J. W., Burns P. N., Breslau P., “Clinical Applications of Doppler Ultrasound”,
Raven Press, N.Y., pages 130-136.

Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of Volume Flow (Area)
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.585

S/D (ratio of Systolic to Diastolic Velocity)


Volume Flow (Dist.)

Reference: Ameriso S, et al., “Pulseless Transcranial Doppler Finding in Takayasu’s Arteritis,” J


Clin Ultrasound, September 1990; 18:592-6
Vol.
D/S (ratio of Diastolic to Systolic Velocity)

Vol. Index

Pressure Gradient
(mmHg)
where, PGmax :Max Pressure gradient
V : the maximum instantaneous velocity(m/sec)
Manual de Referência 144

Small Part Reference Pressure Gradient


(mmHg)
where, PGmax :Max Pressure gradient

Thyroid, Breast, Testis, Superficial V : the maximum instantaneous velocity(m/sec)

Resistivity Index %STA

Reference: Jacob, Normaan M et, al., “Duplex Carotid Sonography : Crieteria for Stenosis,
Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of
Accuracy, and Pitfalls,” Radiology 154: 385~391, 1985.
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.586

%STD
Pulsatility Index

Reference: Taylor K. J. W., Burns P. N., Breslau P., “Clinical Applications of Doppler Ultrasound”,
Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of
Raven Press, N.Y., pages 130-136.
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.585

Volume Flow (Area)


S/D (ratio of Systolic to Diastolic Velocity)

Reference: Ameriso S, et al., “Pulseless Transcranial Doppler Finding in Takayasu’s Arteritis,” J Volume Flow (Dist.)
Clin Ultrasound, September 1990; 18:592-6

D/S (ratio of Diastolic to Systolic Velocity)


Mass Vol.
Manual de Referência 145

Cardiology Reference IVS% (IVS% Thickening)

Cardiology 2D LVPW% (LVPW% Thickening)

BSA (Body Surface Area)


BSA can be calculated by entering patient’s weight and height in New Patient Input Screen.
IVSd/LVPWd (Interventricular Septum to Posterior Wall Thickness Ratio Diastole)

where, H: centimeters, W: kilograms


Reference: Grossman,W. ”Cardiac Catheterization and Angiography.” Blood Flow
Measurement: Hemodynamic Principles, 1980. Chapter8, page 90. IVSs/LVPWs (Interventricular Septum to Posterior Wall Thickness Ratio Systole)

LV. Ventricle (2D)

LVd: Left Ventricle Diastole


LV Vol. d (LV Volume Diastolic)
LVs: Left Ventricle Systole
Teichholz :
LVIDd: Left Ventricle Internal Dimension Diastole
LVIDs: Left Ventricle Internal Dimension Systole Reference: Teichholz, L.E., Kreulen, T., Herman, M.V., et. al. “Problems in echocardiographic
volume determinations: echocardiographic-angiographic correlations in the presence or
LVPWd: Left Ventricle Posterior Wall Dimension Diastole
absence of asynergy.” American Journal of Cardiology, 1976, 37:7.
LVPWs: Left Ventricle Posterior Wall Dimension Systole
Cubed :
IVSd: Interventricular Septal Thickness Diastole Reference: Pombo, J.F., et. al. “Left Ventricular Volumes and Ejection Fractioin by
IVSs: Interventricular Septal Thickness Systole
Echocardiography.” Circulation, Vol. XLIII, 482, April, 1971
EDV : End Diastolic Volume Gibson :
ESV : End Systolic Volume Reference: “Basic Echocardiography” Iowa Heart Center, Mark J. Harry R.D.C.S., R.V.T. Jan,
1997 p. 30
Manual de Referência 146

LV Vol. s (LV Volume Systolic) Ejection Fraction (EF)


Teichholz: Reference: Oh, J.K., Seward, J.B., Tajik, A.J. “The Echo Manual” Boston: Little, Brown and
Company, 1994; 43
Reference: Teichholz, L.E., Kreulen, T., Herman, M.V., et. al. “Problems in echocardiographic
volume determinations: echocardiographic-angiographic correlations in the presence or
absence of asynergy.” American Journal of Cardiology, 1976, 37:7.
Cubed:
Reference: Pombo, J.F., et. al. “Left Ventricular Volumes and Ejection Fractioin by
Fraction Shortening (%FS)
Echocardiography.” Circulation, Vol. XLIII, 482, April, 1971.
Gibson:

Reference: “Basic Echocardiography” Iowa Heart Center, Mark J. Harry R.D.C.S., R.V.T. Jan,
1997 p. 30 LV Mass

Stroke Volume (SV) Reference: Oh, J.K., Seward, J.B. The Echo Manual. Boston: Little, Brown and company, 1994,
p.43.

Stroke Volume Index (SI) LV Mass Index

Cardiac Output (CO)

Cardiac Index (CI)


Manual de Referência 147

LV Vol. (MOD, Method Of Disk) LV Vol. (A/L)


MOD is used for calculation left ventricular volume from measurements taken in two scan
planes. The calculation of volume for both methods (2-chamber or the 4-chamber view)
results from summation of areas from diameters of 20 cylinders or discs of equal height,
apportioned over the left ventricular length

LV Volume: Single Plane Area Length

[Single Plane]

LV Vol. (Bullet)

LVAd: Left Ventricle Short-axis Area Diastolic


[Bi-Plane]
LVLd: Left Ventricle Apical Length Diastolic
LVAs: Left Ventricle Short-axis Area Systolic
LVLd: Left Ventricle Apical Length Systolic
Manual de Referência 148

Vol. d (Diastolic Volume) AL(Area Length) Method

where,
Vol. s (Systolic Volume) A1 : LVAd SAX PM Epi (cm2) A2 : LVAd SAX PM (cm2)
L : LVLd apical (cm) t : LV Myo Thck (cm)

Myocardial Thickness (Myo Thck)


LV Mass
LV MASS BY AREA LENGTH(AL) AND TRUNCATED ELLIPSOID(TE)
where,
A1 : LVAd SAX PM Epi (cm2) A2 : LVAd SAX PM (cm2)

TE(Truncated Ellipsoid) Method

where,
A1 : LVAd SAX PM Epi (cm2) A2 : LVAd SAX PM (cm2)
L : LVLd apical (cm) t : LV Myo Thck (cm)
a : LV TE a(cm) d : LV TE d (cm)
LV MASS(AL) = 1.05{[5/6A₂(a+d+t)]-[5/6A₂(a+d)]}

d³ d³ LV Mass Index
LV MASS(TE) = 1.05 {(b+t)²
[2/3((a+t)+d- )]-b²
[2/3 a+d - 3a²]}
3(a+t)²
Manual de Referência 149

LA Vol. (Left Atrium Volume)

L L
A1 A2

D₁
D₂
0.85×A1×A2
LA Volume =
D₃ L
A1 = LA area, 4-chamber view
LA Volume Index
A1 = LA area, 2-chamber view
L = LA longth
LA Volume(mL) = D₁×D₂×D₃×0.523

RA Vol. (Right Atrium Volume)


LA Area
RA Volume

LA Volume
Prolate Eliipse Method RA Volume Index

Aortic Root

Area Length Method IVC(Inferior Vena Cava) % Change


1 2 4
3
LV

LA
L L
A1 A2

D₁
D₂
0.85×A1×A2
LA Volume =
D₃ L
A1 = LA area, 4-chamber view

LA Volume(mL) = D₁×D₂×D₃×0.523 L = LA longth Manual de Referência 150


A1 = LA area, 2-chamber view

SVC(Superior Vena Cava) % Change Aorta Diameter

Aortic Root
1. Ao Diam
LVOT Area 1 2
3
4
2. Ao Sinus Diam
LV

3. Ao ST Junct Diam
LA
4. Asc Ao Diam
RVOT Area

Mitral Valve (MV) Area

Tricuspid Valve (TV) Area


Manual de Referência 151

Cardiology M mode LVDd : Left Ventricle Dimension Diastole


LVDs : Left Ventricle Dimension Systole

Left Ventricle LVPWd : Left Ventricle Posterior Wall Dimension Diastole


LVPWs: Left Ventricle Posterior Wall Dimension Systole

IVSd : Interventricular Septal Thickness Diastole


IVSs: Interventricular Septal Thickness Systole

EDV: End Diastolic Volume


ESV: End Systolic Volume

LV Mass

Reference: Oh, J.K., Seward, J.B. The Echo Manual. Boston: Little, Brown and company, 1994,
p.43.
Reference: Harvey Feigenbaum, “Echocardiography”, 1995 fifth edition

LV Mass Index

Right Ventricle
RV PEP/ET (RV Pre-Ejection Period / Ejection Time)

Reference: Harvey Feigenbaum, “Echocardiography”, 1995 fifth edition


Manual de Referência 152

MV (Mitral Valve)

Definition for the Mitral Valve


D: end of systolic, immediately before the opening of the Mitral Valve
E: the arterial leaflet of the Mitral valve open, it peaks at E
F: lowest point of the initial diastolic closing
A: In atrial systole, blood is propelled through the Mitral orifice and the Mitral leaflets
reopen the peak of this phase of Mitral valve motion is indicated as A
C: complete closure occurs after the onset of ventricular systole

A-C interval (unit : msec)


The distance between the A point and the C point
<Figure – Mitral Valve M mode Waveform>

Mitral Valve D-E Excursion (unit : cm)


Distance between the onset of the opening of the Mitral valve at D and the maximum Ao/LA
opening of the anterior Mitral valve leaflet at E
Aortic Root Diameter (unit:cm) : Ao Root
Mitral Valve D-E Slope (unit : cm/sec) The distance between the leading echo of the anterior aortic wall and the leading echo of
Automatically calculated from the D-E excursion the rate of change that exists between two the posterior aortic wall at R wave of the electrocardiogram
point(D, E)

Aortic Valve Cusp Separation (unit:cm) : Ao Cusp Sep


Mitral Valve E-F Slope (unit : cm/sec)
The distance between the trailing echo of the anterior aortic valve leaflet and the leading
The rate of change that exists between two point(E, F) echo of the posterior aortic valve leaflet in early diastole

EPSS ( Mitral Valve E Point Septal Separation ) (unit : cm) Left Atrial Diameter (unit:cm) : LA Diam
Distance between the Mitral Valve E point and posterior edge of the interventricular septum The distance between the trailing edge of the posterior aortic wall echo and the leading
at the same point in time edge of the posterior left atrial wall echo at the level of aortic wall at the R wave of the
delectrocardiogram.
Manual de Referência 153

LA/Ao Cardiology C mode

AV Regurg (AR), MV Regurg (MR), TV Regurg (TR)


LV PEP/ET (LV Pre-Ejection Period / Ejection Time)

PISA(Proximal Isovelocity Surface Area)-Radius


Reference: Oh, J.K., Seward, J.B., Tajik, A.J. The Echo Manual. Boston: Little, Brown and
Company, 1994, p.106.
Area Schmailzl, K., Omerod, O., Editors. Ultrasound in Cardiology. Blackwell Science, 1994, p.125.
PISA-Radios is the radial distance of the isovelocity shell from the orifice (Figure - Regurgitant
Area Flow-PISA Radius)

PISA-Area

PISA-Radius = Radial distance of the isovelocity shell from the orifice in cm

<Figure – Regurgitant Flow-PISA Radius>


Manual de Referência 154

PISA-Alias Velocity Vmax is the peak velocity of the mitral regurgitant jet measured on the Doppler display.
Reference: Schmailzl. K., Omerod, O., Editors. Ultrasound in Cardiology. Blackwell Science,
1994, p.125.
PISA-Alias Velocity is the peak velocity of the regurgitant jet on the Doppler display (Figure –
Regurgitant Flow-PISA Alias Velocity)
Regurgitant Volume (Vol.)
Reference: Oh, J.K., Seward, J.B., Tajik, A.J. The Echo Manual. Boston:Little, Brown and
Company, 1994, pp. 108-109

Where:
PISA-Vol. = Regurgitant volume in milliliters
PISA-ERO = Effective Regurgitant area in cm2.
VTI = Velocity integral of the Regurgitant flow measured on the Doppler display

<Figure – Regurgitant Flow-PISA Alias Velocity> Regurgitant Fraction

Regurgitant Volume Flow Rate (Rate)


Reference: Oh, J.K., Seward, J.B., Tajik, A.J. The Echo Manual. Boston:Little, Brown and
Company, 1994, p. 106
Rate is calculated in milliliters/sec.

Where: PISA-Area = Proximal isovelocity surface area in cm2.


PISA-Alias Vel. = Color flow velocity at radius r in cm/sec measured at the mitral orifice on
the Color display

Effective Regurgitant Orifice(ERO)


Reference: Oh, J.K., Seward, J.B., Tajik, A.J. The Echo Manual. Boston:Little, Brown and
Company, 1994, pp. 108-109
Manual de Referência 155

Cardiology Doppler

LVOT, RVOT, Aortic Valve, Mitral Valve, Tricuspid Valve, Pulmonic


Valve

HR(Heart Rate)

Max Pressure Gradient Deceleration (Dec)

where, Vmax :Max Velocity (m/sec) Where, Vmax: Max Velocity, DecT: Deceleration Time

PHT (Pressure Half Time) AccT/ET


Reference: Oh, J.K., Seward, J.B., Tajik, A.J. The Echo Manual. Boston: Little, Brown and
Company, 1994, p.59-60
Pressure half-time (PHT) is the time it takes for the peak pressure gradient to fall to half to half
of its peak value. DT is deceleration time in centimeters per second form the peak velocity
to the baseline. CSA(Cross Sectional Area)

Acceleration (Acc)
where, Diam: diameter

Where, Vmax: Max Velocity, AccT: Acceleration Time


SV (Stroke Volume)

where, Area: LVOT area, RVOT area, or TV area


Manual de Referência 156

CO (Cardiac Output) MPI (Myocardial Performance Index (Tei Index))

MVA(Mitral Valve Area) by PHT


Tei Index

Total Systolic Time


(TST)

ET

Inflow LV OR RV OUTFLOW

MPI = (TST-ET)/ET
Where ; PHT is Pressure Half Time (milliseconds)
Reference: John H. Phillipse, “Practical Quantitative Doppler Echocardiography”, p47,
Alternately chapter6, CRC press, 1991
MPI = (IVCT+IVRT)/ET
IVCT IVRT
dp/dt

Where, IVRT: Isovolumic Relaxation Time, IVCT: Isovolumic Contraction Time, EjectT: Ejection
Time CONT(Continuity Equation)
When there is a constant flow in a flow channel with a Stenosis, the flow volume at the
TST (Total Systolic Time) Stenosis portion equals that at nonstenotic portions. This equation is valid not only in a
constant flow, but also in a pulsality flow channel.
Where, SV1: stroke volume in the nonstenotic area, SV2: stroke volume in the
stenotic area
Manual de Referência 157

Area by VTI QP : QS = Pulmonic CO / Sysemic CO

SVp : SVs
Area by Vmax

Pulmonic Veins, Hepatic Veins Qp : Qs


Reference: Oh, J.K., Seward, J.B., Tajik, A.J. The Echo Manual. Boston: Little, Brown and
Company, 1994, p.48

Diastolic Velocity(Dias Vel.)


Velocity measured at diastole.
Velocity Circumferential Fiber Shortening (Circ / Sec)
Systolic Velocity (Sys Vel.)
Velocity measured at systole.

Propagation Velocity (Vp)


Artrial Reversal Velocity(A. Rev. Vel)
Atrial reversal velocity is the peak velocity of the atrial reversal component.

Pulmonary Vein A-Wave Duration (A. Rev Dur)


Pulmonary atrial flow reversal duration is the time between the diastolic component of
pulmonary venous flow and the closure of the mitral valve.

Sys/Dia (Systole/Diastole)
Ratio of the velocity measured at systole and the velocity measured at diastole.

Plum Vein-MV A Duration


Plum Vein-MV A Dur.= Plume Vein Dur.- MV A Dur.
Manual de Referência 158

Tabelas de saída acústica Dim of Aaprt as DIMENSÕES DO FEIXE DE SAÍDA de –12 dB.As dimensões da abertura
ativa nas direções azimutal e elevacional (centímetros). Para modos de
varredura, ‘X_dim’ é o comprimento da abertura de varredura inteira.
fawf a FREQUÊNCIA DE TRABALHO ACÚSTICA.Frequência centralizada. (mega-
Tabelas IEC 60601-2-37 hertz).
Comprimento focal Os pontos focais nominais, azimutal (FLx) e elevacional (FLy), para a
condição operacional (centímetros).
Símbolos e definições
Ipa, α at max. MI a INTENSIDADE MÉDIA DO PULSO ATENUADA na profundidade de MI
A norma 60601-2-37 publicada pela International Electrotechnical Commission (IEC) exige a reportado, zat_max_Ipi, α (watts por centímetro quadrado).
declaração de informações de saída acústica.As definições e unidades dos símbolos nessas
Ita, α(z) a INTENSIDADE MÉDIA TEMPORAL ATENUADA na distância axial z
tabelas estão listadas abaixo e são elaboradas com as normas IEC 60601-2-37 e IEC 62359. As
(miliwatts por centímetro quadrado).
definições para parâmetros EM LETRAS MAIÚSCULAS, se não encontradas aqui, podem ser
encontradas nos documentos de referência. MI o parâmetro exibido que representa os possíveis bioefeitos da cavitação
(sem unidade).
Todas as entradas da tabela foram obtidas nas condições operacionais que deram início ao
Valor máximo do índice (exibido na segunda linha da tabela). Em função de complexidades P a POTÊNCIA DE SAÍDA ultrassônica da média de tempo irradiada pelo
da interface do usuário do sistema, pode ser difícil replicar exatamente a condição declarada. transdutor para os padrões de transmissão associados ao índice relatado.
Entre em contato com a Samsung Medison para obter mais informações, conforme Para TIS_non_scan e TIB_non_scan, essa é a potência acústica total dos
necessário. feixes sem varredura. Para TIC, é a potência acústica total dos modos de
contribuição (que serão relacionados separadamente, para o leitor somar).
Observe que a Samsung Medison fornece informações para ambas as colunas TIS sem
O valor de TIS_scan máximo reportado pode (provavelmente) vir de um
varredura. A coluna ‘Aaprt≤1’ (cm2) e um valor de ‘at_surface’ TIS e a coluna ‘Aaprt>1’ (cm2) e
modo combinacional. Neste caso, P = P1 + P1x1. P1 é a POTÊNCIA DE SAÍDA
um valor de ‘below surface’ TIS. As tabelas fornecerão indicações de informação adicionais
VINCULADA (a potência máxima emitida da largura de um centímetro da
(‘**‘) no caso de o maior valor TIS não escaneado estar em um valor ‘at_surface‘ com Aaprt
abertura de transmissão ativa [escaneada] do transdutor na direção do
> 1 cm2, ou se o maior valor TIS não escaneado for um valor 'below_surface' com caso Aaprt
plano de varredura) de cada um dos modos de transmissão escaneados.
≤ 1 cm2 (muito raro).
Por exemplo: no modo Cor 2D, serão listados P1_2D e P1_Col. P1x1 é a
Aaprt a ÁREA DO FEIXE DE SAÍDA de –12 dB, ou área da abertura de transmissão, contribuição máxima de qualquer centímetro quadrado dos modos da
do feixe ultrassônico. Derivado das DIMENSÕES DO FEIXE DE SAÍDA de abertura ativa dos modos de transmissão não escaneados(miliwatts).
–12 dB.(centímetros quadrados). Pα(z) a POTÊNCIA DE SAÍDA ATENUADA (ultrassônica) na distância axial zs, para
deq at max. Ipi o DIÂMETRO DO FEIXE EQUIVALENTE no ponto em que o campo livre os modos sem varredura ou PADRÕES DE TRANSMISSÃO(miliwatts).
(não atenuado), INTEGRAL DA INTENSIDADE DO PULSO, está no máximo
Pr, α a PRESSÃO ACÚSTICA RAREFACIONAL DE PICO ATENUADA associada ao
(centímetros).
padrão de transmissão que origina o valor de MI informado (megapascals).
deq(zb) o DIÂMETRO DO FEIXE EQUIVALENTE na distância axial zb.Igual a [(4/п)
(Pα(zb) / Ita, α(zb))]0,5(centímetros).
Manual de Referência 159

Pr at max. Ipi a PRESSÃO ACÚSTICA RAREFACIONAL DE PICO no ponto em que o campo


 Notas explicativas
livre (não atenuado), INTEGRAL DA INTENSIDADE DO PULSO está no
máximo(megapascals). (a) Este índice não é exigido para este modo operacional.

prr a FREQUÊNCIA DE REPETIÇÃO DO PULSO associada ao padrão de (b) Esta sonda não se destina a aplicações transcranianas adultas ou crânio pediátricas.
transmissão que origina o valor de MI informado (pulsos por segundo). (c) Essa formulação para TIS é inferior à formulação alternativa neste modo.
TIB o ÍNDICE TÉRMICO DO OSSO para aplicações, como fetal (segundo e (d) O valor máximo do índice é inferior a 1,0 em todos os modos.
terceiro trimestre) ou crânio pediátrico (por meio da fontanela), no qual o * Se o MI vier de um Padrão de transmissão no modo de varredura (pulso), o ‘prr’ listado
feixe do ultrassom ultrapassa os tecidos moles e uma região focal fica nas será a média por segundo da linha de varredura de ‘pior caso‘. ‘prr’ para modos de
proximidades imediatas do osso(sem unidade). varredura é o produto da taxa de quadros e do número de pulsos por linha do Padrão de
TIC o ÍNDICE TÉRMICO DO OSSO CRANIANO. transmissão.
TISscan o ÍNDICE TÉRMICO DOS TECIDOS MOLES em um modo de varredura(sem ** O valor sem varredura de max TIS é um valor ‘at_surface’ e ocorre para a abertura >
unidade). 1,0 cm2, OU o valor sem varredura de max TIS é um valor ‘below_surface’ e ocorre para
TISnon–scan o ÍNDICE TÉRMICO DOS TECIDOS MOLES em um modo de varredura não aberturas <= 1,0 cm2.
automático(sem unidade). + O max TIB para este modo combinacional = o valor de at_surface TIS_scanned.O valor de
td a DURAÇÃO DO PULSO associada ao PADRÃO DE TRANSMISSÃO que non-scanned_TIB indicado está abaixo de below_surface max. Um “+” é usado quando o
origina o valor informado de MI (microssegundos). valor de TIB for inferior ao valor de TIS_scanned para a condição operacional.
z_at_max_Ipi, α 
a distância axial do transdutor no qual o Ipi, α INTEGRAL DE INTENSIDADE
DO PULSO ATENUADO α é máximo.
zb 
a distância na qual determina-se TIB_non-scan. Para modos sem
varredura, a Distância ao longo do eixo do feixe até o plano no qual o
produto de POTÊNCIA DE SAÍDA ATENUADA e a INTENSIDADE MÉDIA
TEMPORAL ATENUADA (Pα(z) x Ita, α(z)) maximizada(centímetros).
zbp valor igual a 1,5 vez o DIÂMETRO DE ABERTURA EQUIVALENTE (Deq).Igual
também a 1,69 * (centímetros).
zs a distância na qual determina-se TIS_non-scan.A distância axial
correspondente ao local de max[min(Pα(z), Ita, α(z)x1 cm2)], onde z >=
zbp(centímetros).
Manual de Referência 160

CS1-4 CS1-4: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
CS1-4: Modo 2D e 2D+M varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB Valor máximo do índice 1,39 1,54 1,01** 0,79 2,32 (b)
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Pr, α (MPa) 2,15
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura 2D P1: 8,34
P (mW) PD P1x1: 64,9 PD P: 72,1 (b)
Col P1: 93,0
Valor máximo do índice 1,52 1,11 0,19** 0,39 0,82+ (b)
Pr, α (MPa) 2,26 Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 50,8
(zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 82,9 M P1x1: 16,9 M P: 23,6 (b) zs (cm) 2,39
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 34,7 zbp (cm) 2,39
(zs)x1cm2] Parâmetros
zs (cm) 4,72 acústicos zb (cm) 1,79
zbp associados z_at_max_Ipi, α (cm) 4,27
Parâmetros (cm) 4,00
acústicos zb deq(zb) (cm) 0,52
(cm) 4,67
associados
z_at_max_Ipi, α (cm) 4,27 2D: 2,77
fawf (MHz) 2,39 3,27 3,26 2,47 (b)
0,34 Col: 3,24
deq(zb) (cm)
fawf (MHz) 2,21 2,81 2,37 2,37 2,06 (b) 2D: 2,31
X (cm) 0,86 1,53 0,86 (b)
Dim of Aaprt Col: 1,96
X (cm) 2,71 0,86 4,30 1,53 (b)
Dim of Aaprt Y (cm) 1,30 1,30 1,30 1,30 (b)
Y (cm) 1,30 1,30 1,30 1,30 (b)
td (µs) 0,63
td (µs) 0,60
prr (pulsos/s) 4,83*
prr (pulsos/s) 27,0*
3,06 Pr at max. Ipi (MPa) 2,98
Pr at max. Ipi (MPa)
Outras Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,33 deq at max. Ipi (cm) 0,37
informações informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 332 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 358
FLx (cm) 3,50 17,5 FLx (cm) 3,50 6,50
Comprimento focal Comprimento focal
FLy (cm) 6,70 6,70 FLy (cm) 6,70 6,70

Controle 1 MI Controle 1 MI
Condições de Controle 2 TIS_as Controle 2 TIS_as
Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U controle Controle 3 TIS_as_U
operacional Controle 4 TIS_bs operacional
Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs TIB_bs
Controle 5

Controle 1:Modo 2D (Inversão de Pulso), 2,2 MHz, Foco:5,0 cm, FR:27,0 Hz


Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,5 MHz, Col:2,5 MHz, PD:3,3 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,8 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 2:Modo 2D, 4,0 MHz, Foco:5,0 cm, FR:266,4 Hz
Controle 2:Modo 2D+cor, 2D:4,0 MHz, Col:3,3 MHz, Foco:3,5 cm, FR:39,6 Hz
Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2,5 MHz, M:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, FR:55,6 Hz
Controle 3:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,5 MHz, Col:2,5 MHz, PD:3,3 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,8 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 4:Modo 2D+M (Harmônica), 2,5 MHz, M:2,5 MHz, Foco:17,5 cm, FR:12,5 Hz
Controle 4:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,5 MHz, Col:2,5 MHz, PD:3,3 MHz, Foco:6,5 cm, FR:3,9 Hz, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 5:Modo 2D+M (Harmônica), 2,0 MHz, M:2,0 MHz, Foco:6,5 cm, FR:35,7 Hz
Controle 5:Modo Triplo, 2D:4,0 MHz, Col:3,3 MHz, PD:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,8 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Manual de Referência 161

CS1-4: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado C2-8


TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura C2-8: Modo 2D e 2D+M
Valor máximo do índice 1,39 1,37 1,40** 1,39 3,28 (b) TIS TIB

Pr, α (MPa) 2,18 Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D P1: 6,89
P (mW) PD P1x1: 89,7 PD P: 90,8 (b)
PD P1x1: 81,9 Valor máximo do índice 1,17 0,82 0,15 0,19 0,36+ (b)
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 117 Pr, α (MPa) 2,11
(zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 48,1 M P1x1: 9,90 M P: 11,7 (b)
zs (cm) 3,72
zbp Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 14,0
(cm) 3,63 (zs)x1cm2]
Parâmetros
acústicos zb (cm) 1,49 zs (cm) 4,32
associados 4,27 zbp
z_at_max_Ipi, α (cm) Parâmetros (cm) 3,68
deq(zb) (cm) 0,48 acústicos zb (cm) 4,15
associados
2D: 3,04 z_at_max_Ipi, α (cm) 2,33
fawf (MHz) 2,47 3,28 2,50 2,50 (b)
PD: 3,26
deq(zb) (cm) 0,32
2D: 6,12
X (cm) 0,86 3,54 0,48 (b) fawf (MHz) 3,25 3,58 3,25 2,92 2,96 (b)
Dim of Aaprt PD: 0,86
Y (cm) 1,30 1,30 1,30 1,30 (b) X (cm) 1,95 0,86 4,31 1,24 (b)
Dim of Aaprt
td (µs) 0,60 Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b)

prr (pulsos/s) 31,3* td (µs) 0,38

Pr at max. Ipi (MPa) 3,10 prr (pulsos/s) 64,8*


Outras Pr at max. Ipi (MPa) 2,57
deq at max. Ipi (cm) 0,48
informações Outras
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 292 deq at max. Ipi (cm) 0,30
informações
FLx (cm) 3,50 14,5 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 181
Comprimento focal FLx (cm) 3,50 17,5
FLy (cm) 6,70 6,70
Comprimento focal
FLy (cm) 6,50 6,50

Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 1 MI
Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U Controle 2 TIS_as
Condições de
operacional controle Controle 3 TIS_as_U
Controle 4 TIS_bs
operacional
Controle 5 TIB_bs Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:3,0 MHz, PD:2,5 MHz, Foco:5,0 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,0 MHz, PD:3,3 MHz, Foco:3,5 cm, FR:37,5Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm Controle 1:Modo 2D, 2D:4,1 MHz, Foco:3,5 cm, FR:64,8 Hz
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:3,3 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:6,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm Controle 2:Modo 2D, 2D:4,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:336,1 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,5 MHz, Foco:14,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 3:Modo 2D + M, 2D:4,1 MHz, M:4,1 MHz, Foco:3,5 cm, FR:55,6 Hz
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,5 MHz, Foco:2,0 cm, Escala PD:4,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:5,8 MHz, M:5,8 MHz, Foco:17,5 cm, FR: 12,5 Hz
Controle 5:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:5,8 MHz, M:5,8 MHz, Foco:5,0 cm, FR:41,7 Hz
Manual de Referência 162

C2-8: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo C2-8: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 1,14 0,87 0,65 0,55 1,41 (b) Valor máximo do índice 1,02 0,79 0,92 0,88 2,08 (b)
Pr, α (MPa) 1,80 Pr, α (MPa) 1,85
2D P1: 1,18 2D P1: 4,49
P (mW) PD P1x1: 57,9 PD P: 75,7 (b)
P (mW) Col P1: 15,2 PD P1x1: 41,4 PD P: 55,0 (b) PD P1x1: 44,9
PD P1x1: 38,6
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 55,7
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 35,0 (zs)x1cm2]
(zs)x1cm2] zs 2,20
(cm)
zs (cm) 1,98 zbp (cm) 2,20
zbp 1,98 Parâmetros
(cm) zb
acústicos (cm) 4,35
Parâmetros zb (cm) 4,15 associados
acústicos z_at_max_Ipi, α (cm) 4,33
associados z_at_max_Ipi, α (cm) 4,35
deq(zb) (cm) 0,30
deq(zb) (cm) 0,34
2D: 3,98
fawf (MHz) 3,29 3,33 3,33 3,33 (b)
2D: 3,37 PD: 3,31
fawf (MHz) 2,50 Col: 3,31 3,32 3,32 3,32 (b)
2D: 6,12
PD: 3,31 X (cm) 0,86 1,53 1,24 (b)
Dim of Aaprt PD: 0,86
2D: 6,12
Col: 3,20 0,86 1,24 1,24 (b) Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b)
X (cm)
Dim of Aaprt PD: 1,24 td (µs) 0,41
Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b) prr (pulsos/s) 31,3*
td (µs) 0,88 Pr at max. Ipi (MPa) 2,77
4,60* Outras
prr (pulsos/s) deq at max. Ipi (cm) 0,29
informações
Pr at max. Ipi (MPa) 2,62 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 170
Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,32 FLx (cm) 3,50 6,50
informações Comprimento focal
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 192 FLy (cm) 6,50 6,50
FLx (cm) 3,50 5,00
Comprimento focal
FLy (cm) 6,50 6,50 Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Condições de
Controle 1 MI controle Controle 3 TIS_as_U
Condições de TIS_as operacional
Controle 2 Controle 4 TIS_bs
controle
operacional Controle 3 TIS_as_U Controle 5 TIB_bs
Controle 4 TIS_bs TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:4,1 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:5,0 cm, FR:31,25 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,6 MHz, Col:2,8 MHz, PD:2,8 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,8 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:3,5 cm, FR:37,5Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Amostra:2 mm Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:3,4 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7 mm
Controle 2:Modo Triplo, 2D:4,7 MHz, Col:3,4 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:3,4 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,51 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:3,4 MHz, Foco:5,0 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 163

CA1-7AD CA1-7AD: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
CA1-7AD: 2D e 2D+M varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB Valor máximo do índice 1,53 2,08 0,95 1,30 3,23 (b)
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Pr, α (MPa) 1,53 2,08 0,95 1,30 3,23 (b)
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
P (mW) 2,20
Valor máximo do índice 1,59 1,86 0,23** 0,55 1,31+ (b)
Min.of [Pα(zs), Ita, α (mW)
2D P1: 11,2
PD P1x1:73,1 PD P: 172 (b)
Pr, α (MPa) 2,27 (zs)x1cm2] PD P1x1: 151

P (mW) 2D P1: 110 M P1x1: 23,7 M P: 92,0 (b) zs (cm) 130


zbp 3,57
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 58,0
(cm)
(zs)x1cm2] Parâmetros
zb (cm) 3,57
acústicos
zs (cm) 3,33
associados z_at_max_Ipi, α (cm) 4,27
Parâmetros zbp (cm) 3,33
deq(zb) (cm) 4,56
acústicos zb (cm) 3,92 0,65
associados fawf (MHz)
z_at_max_Ipi, α (cm) 4,35 2D: 2,41
X (cm) 2,09 2,72 2,11 2,09 (b)
deq(zb) (cm) 0,92 PD: 2,71
Dim of Aaprt
fawf (MHz) 2,03 3,57 2,00 2,00 2,00 (b) 2D: 2,46
Y (cm) 0,42 3,19 2,42 (b)
PD: 2,09
X (cm) 2,27 2,77 2,77 2,77 (b)
Dim of Aaprt td (µs) 1,40 1,40 1,40 1,40 (b)
Y (cm) 1,40 1,40 1,40 1,40 (b)
prr (pulsos/s) 0,68
td (µs) 0,55
Pr at max. Ipi (MPa) 24,2*
prr (pulsos/s) 47,9*
Outro
deq at max. Ipi (cm) 3,02
Pr at max. Ipi (MPa) 3,08 informações
Outro Ipa, α at max. MI (W/cm2) 0,55
deq at max. Ipi (cm) 0,81
informações
FLx (cm) 435
Ipa, α at max. MI (W/cm )2 466 Comprimento focal
FLy (cm) 2,00 14,5
FLx (cm) 17,5 17,5
Comprimento focal
FLy (cm) 6,00 6,00
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Controle 1 MI Condições de
Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U
controle Controle 2 TIS_as
operacional
operacional Controle 4 TIS_bs
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs TIB_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D, 2D:2,19 MHz, Foco:6,5 cm, FR:47,9 Hz
Controle 2:Modo 2D, 2D:3,90 MHz, Foco:3,5 cm, FR:366,8 Hz Controle 1:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:2,19 MHz, Col:2,35 MHz, Foco:6,5 cm, FR:24,2 Hz
Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:2,19 MHz, M:2,19 MHz, Foco:17,5 cm, FR:10,4 Hz Controle 2:Modo CPA 2D:2,71 MHz, Col:2,75 MHz, Foco:5,0 cm, FR:37,4 Hz
Controle 3:Modo Triplo, 2D:2,71 MHz, Col:2,75 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:2,0 cm, FR:7,35 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:2,71 MHz, Col:2,35 MHz, PD:2,19 MHz, Foco:14,5 cm, FR:4,20 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,5 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:2,71 MHz, Col:2,19 MHz, PD:2,19 MHz, Foco:11,0 cm, FR:4,20 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,5 mm
Manual de Referência 164

CA1-7AD: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado CA2-8AD


TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura CA2-8AD: 2D e 2D+M
Valor máximo do índice 1,43 1,06 1,01 2,35 5,30 (b) TIS TIB

Pr, α (MPa) 2,35 Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D P1: 18,4
P (mW) PD P1x1: 77,3 PD P: 366 (b)
PD P1x1: 68,0 Valor máximo do índice 1,25 1,33 0,25** 0,41 0,62+ (b)
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 229 Pr, α (MPa) 2,07
(zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 71,2 M P1x1: 18,9 M P: 19,2 (b)
zs (cm) 3,94
zbp Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 31,3
(cm) 3,94 (zs)x1cm2]
Parâmetros
acústicos zb (cm) 4,73 zs (cm) 3,72
associados 4,05 zbp
z_at_max_Ipi, α (cm) Parâmetros (cm) 3,10
deq(zb) (cm) 0,77 acústicos zb (cm) 3,65
associados
2D: 2,09 z_at_max_Ipi, α (cm) 3,85
fawf (MHz) 2,71 2,74 2,15 2,15 (b)
PD: 2,71
deq(zb) (cm) 0,35
2D: 5,54
X (cm) 0,42 3,88 3,19 (b) fawf (MHz) 2,75 3,93 2,73 2,73 2,75 (b)
Dim of Aaprt PD: 0,76
Y (cm) 1,40 1,40 1,40 1,40 (b) X (cm) 2,43 2,80 2,80 1,17 (b)
Dim of Aaprt
td (µs) 1,40 Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 (b)

prr (pulsos/s) 1000 td (µs) 0,75

Pr at max. Ipi (MPa) 3,14 prr (pulsos/s) 29,2*


Outro Pr at max. Ipi (MPa) 2,87
deq at max. Ipi (cm) 0,68
informações Outras
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 295 deq at max. Ipi (cm) 0,34
informações
FLx (cm) 2,00 17,5 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 285
Comprimento focal FLx (cm) 17,5 17,5
FLy (cm) 6,00 6,00
Comprimento focal
FLy (cm) 6,00 6,00

Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 1 MI
Condições de Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U Controle 2 TIS_as
controle
operacional operacional Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs Controle 4 TIB_bs

Controle 1:Modo Doppler pulsado, PD:2,75 MHz, Foco:5,0 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm Controle 1:Modo 2D (Inversão de Pulso), 2,75 MHz, Foco:5,0 cm, FR:29,2 Hz
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:2,19 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:3,5 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do Controle 2:Modo 2D, 2D:5,16 MHz, Foco:3,5 cm, FR:364,2 Hz
volume amostra:2,0 mm Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:2,75 MHz, M:2,75 MHz, Foco:17,5 cm, FR:10,4 Hz
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:2,75 MHz, Foco:2,0 cm, Escala PD:7,50 kHz, Tamanho do volume amostra:2,0 mm Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:2,75 MHz, M:2,75 MHz, Foco:5,0 cm, FR:50,0 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,19 MHz, Foco:17,5 cm, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:7,5 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,19 MHz, Foco:14,5 cm, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Manual de Referência 165

CA2-8AD: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo CA2-8AD: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 1,46 1,64 1,01** 0,93 2,69 (b) Valor máximo do índice 1,10 1,00 1,38 1,50 3,13 (b)
Pr, α (MPa) 2,41 Pr, α (MPa) 1,82
2D P1: 10,2 2D P1: 3,15
P (mW) PD P1x1: 77,1 PD P: 90,5 (b) P (mW) PD P1x1: 97,6 PD P: 101 (b)
Col P1: 109 P1x1:68,1
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 67,1 Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 114
(zs)x1cm2] (zs)x1cm2]
zs (cm) 4,32 zs (cm) 2,88
zbp (cm) 3,45 zbp (cm) 2,72
Parâmetros Parâmetros
acústicos zb (cm) 3,46 acústicos zb (cm) 1,50
associados 3,65 associados 4,15
z_at_max_Ipi, α (cm) z_at_max_Ipi, α (cm)
deq(zb) (cm) 0,39 deq(zb) (cm) 0,55
2D: 2,73 2D: 3,62
fawf (MHz) 2,73 2,75 2,91 2,75 (b) fawf (MHz) 2,75 2,96 2,76 2,77 (b)
Col: 2,90 PD: 2,92
2D: 2,99 2D: 6,26
X (cm) 0,98 3,46 0,98 (b) X (cm) 0,65 2,15 0,65 (b)
Dim of Aaprt Col: 2,40 Dim of Aaprt PD: 0,65
Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 (b) Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 (b)
td (µs) 0,76 td (µs) 1,40
prr (pulsos/s) 15,5* prr (pulsos/s) 1000
Pr at max. Ipi (MPa) 3,26 Pr at max. Ipi (MPa) 3,14
Outras Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,38 deq at max. Ipi (cm) 0,68
informações informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 357 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 295
FLx (cm) 5,00 17,5 FLx (cm) 2,00 17,5
Comprimento focal Comprimento focal
FLy (cm) 6,00 6,00 FLy (cm) 6,00 6,00

Controle 1 MI Controle 1 MI
Condições de Controle 2 TIS_as Controle 2 TIS_as
controle Condições de
operacional Controle 3 TIS_as_U TIB_bs controle Controle 3 TIS_as_U
operacional
Controle 4 TIS_bs Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:2,19 MHz, Col:2,35 MHz, Foco:6,5 cm, FR:24,2 Hz
Controle 2:Modo CPA 2D:2,71 MHz, Col:2,75 MHz, Foco:5,0 cm, FR:37,4 Hz Controle 1:Modo Doppler pulsado, PD:2,75 MHz, Foco:5,0 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:2,71 MHz, Col:2,75 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:2,0 cm, FR:7,35 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:2,19 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:3,5 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:2,0 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:2,71 MHz, Col:2,35 MHz, PD:2,19 MHz, Foco:14,5 cm, FR:4,20 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,5 mm Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:2,75 MHz, Foco:2,0 cm, Escala PD:7,50 kHz, Tamanho do volume amostra:2,0 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:2,71 MHz, Col:2,19 MHz, PD:2,19 MHz, Foco:11,0 cm, FR:4,20 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,5 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,19 MHz, Foco:17,5 cm, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:7,5 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,19 MHz, Foco:14,5 cm, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Manual de Referência 166

CF2-8 CF2-8: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
CF2-8: 2D e 2D+M varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB Valor máximo do índice 1,28 1,44 0,87 0,81 2,23 (b)
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Pr, α (MPa) 2,15
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D P1: 9,02
P (mW) PD P1x1: 61,9 PD P: 83,3 (b)
Valor máximo do índice 1,23 1,53 0,22** 0,34 0,50+ (b) Col P1: 94,6

Pr, α (MPa) 2,21 Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 57,6


(zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 73,7 M P1x1: 16,6 M P: 16,8 (b)
zs (cm) 4,32
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 25,7 zbp
(zs)x1cm2] (cm) 3,45
Parâmetros zb
zs (cm) 4,12 (cm) 3,95
acústicos
Parâmetros zbp (cm) 3,10 associados z_at_max_Ipi, α (cm) 1,49
acústicos zb deq(zb) (cm) 0,40
(cm) 3,85
associados
z_at_max_Ipi, α (cm) 1,43 2D: 2,74
fawf (MHz) 2,85 2,96 2,96 2,74 (b)
Col: 2,93
deq(zb) (cm) 0,36
2D: 2,99
fawf (MHz) 3,21 4,36 2,74 2,74 2,79 (b) X (cm) 0,65 3,46 1,24 (b)
Col: 2,40
X (cm) 2,43 2,80 2,80 1,17 (b) Dim of Aaprt
2D: 1,20
Dim of Aaprt Y (cm) 1,20 1,20 1,20 (b)
Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 (b) Col: 1,20

td (µs) 0,31 td (µs) 0,71

prr (pulsos/s) 83,3* prr (pulsos/s) 55,7*

Pr at max. Ipi (MPa) 2,53 Pr at max. Ipi (MPa) 2,37


Outras Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,35 deq at max. Ipi (cm) 0,38
informações informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 307 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 218

FLx (cm) 17,5 17,5 FLx (cm) 3,50 17,5


Comprimento focal Comprimento focal
FLy (cm) 6,00 6,00 FLy (cm) 6,00 6,00

Controle 1 MI Controle 1 MI
Condições de Controle 2 TIS_as Controle 2 TIS_as
controle Condições de
operacional Controle 3 TIS_as_U TIS_bs controle Controle 3 TIS_as_U
operacional
Controle 4 TIB_bs Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+M, 2D:4,1 MHz, M:4,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:83,3 Hz
Controle 2:Modo 2D, 2D:5,16 MHz, Foco:3,5 cm, FR:364,2 Hz Controle 1:Modo 2D (Harmônica)+Cor, 2D:2,75 MHz, Col:2,96 MHz, Foco:2,0 cm, FR:55,7 Hz
Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:2,75 MHz, M:2,75 MHz, Foco:17,5 cm, FR:10,4 Hz Controle 2:Modo 2D (Harmônica)+Cor, 2D:2,75 MHz, Col:2,96 MHz, Foco:6,5 cm, FR:15,9 Hz
Controle 4:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:2,75 MHz, M:2,75 MHz, Foco:5,0 cm, FR:50,0 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:5,16 MHz, Col:3,07 MHz, PD:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, FR:4,19 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:2 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:5,16 MHz, Col:3,07 MHz, PD:2,96 MHz, Foco:17,5 cm, FR:5,38 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:5,16 MHz, Col:3,07 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:6,5 cm, FR:5,38 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2 mm
Manual de Referência 167

CF2-8: Doppler pulsado e 2D+Doppler pulsado CF4-9


TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC CF4-9: 2D e 2D + M
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB
Valor máximo do índice 1,10 0,89 1,20 1,23 2,94 (b)
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
Pr, α (MPa) 1,84 varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D P1: 3,20
P (mW) PD P1x1: 84,8 PD P: 84,8 (b) Valor máximo do índice 1,03 0,49 0,12 0,07** 0,20+ 0,65
PD P1x1: 58,4
Pr, α (MPa) 2,31
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 87,3
(zs)x1cm2] P (mW) 2D P1: 20,3 M:P1x1:4,48 M P: 2,14 2D P: 21,6
zs (cm) 3,72 Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 2,71
zbp (zs)x1cm2]
(cm) 3,14
Parâmetros zs (cm) 1,64
zb (cm) 1,68
acústicos Parâmetros zbp (cm) 1,64
associados z_at_max_Ipi, α (cm) 0,50
acústicos zb (cm) 1,29
deq(zb) (cm) 0,46 associados
z_at_max_Ipi, α (cm) 1,43 -
2D: 4,48
fawf (MHz) 2,78 2,96 2,96 2,96 (b) 0,16
PD: 2,96 deq(zb) (cm)
2D: 6,26 fawf (MHz) 5,03 5,09 5,69 5,11 5,03 5,09
X (cm) 0,65 2,87 0,65 (b)
PD: 0,65 1,28 2,24 2,24 0,49 1,28
Dim of Aaprt X (cm)
2D: 1,20 Dim of Aaprt
Y (cm) 1,20 1,20 1,20 (b) Y (cm) 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42
PD: 1,20
td (µs) 0,28
td (µs) 1,32
prr (pulsos/s) 67,7*
prr (pulsos/s) 1750
Pr at max. Ipi (MPa) 2,97
Pr at max. Ipi (MPa) 1,85 Outro
Outras deq at max. Ipi (cm) 0,15
deq at max. Ipi (cm) 0,41 informações
informações Ipa, α at max. MI (W/cm2) 500
Ipa, α at max. MI (W/cm )2 125
FLx (cm) 9,00 9,00
FLx (cm) 3,50 14,5 Comprimento focal
Comprimento focal FLy (cm) 2,50 2,50
FLy (cm) 6,00 6,00

Controle 1 MI
Controle 1 MI
Condições de Controle 2 TIS_as TIC_as
Controle 2 TIS_as Condições de
controle controle Controle 3 TIS_as_U
operacional Controle 3 TIS_as_U TIB_bs operacional
Controle 4 TIS_bs
Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,16 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:2,0 cm, FR:18,2 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do
volume amostra:2 mm Controle 1:Modo 2D, 2D:5,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:67,7 Hz
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,16 MHz, PD:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do Controle 2:Modo 2D, 2D:5,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:219,7 Hz
volume amostra:2 mm Controle 3:Modo 2D + M, 2D:6,8 MHz, M:6,8 MHz, Foco:9,0 cm, FR:20,8 Hz
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do volume amostra:7,5 mm Controle 4:Modo 2D + M, 2D:5,1 MHz, M:5,1 MHz, Foco:9,0 cm, FR:20,8 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,96 MHz, Foco:14,5 cm, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 5:Modo 2D + M, 2D:5,1 MHz, M:5,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:55,6 Hz
Manual de Referência 168

CF4-9: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo CF4-9: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 1,03 0,63 0,53 0,33** 1,12 0,96 Valor máximo do índice 0,99 0,51 0,75 0,44** 1,44 1,00
Pr, α (MPa) 2,31 Pr, α (MPa) 2,23
2D P1: 1,21 2D P: 0,82 2D P1: 4,17
P (mW) Col P1: 3,78 PD P1x1: 19,4 PD P: 10,9 Col P:5,40 2D P: 10,2
P (mW) PD P1x1: PD P1x1: 33,5 PD P: 24,3
PD P1x1: 19,0 PD P: 10,9 PD P: 11,1
17,1
Min. of [Pα(zs), Ita, α
(zs)x1cm2]
(mW) 12,3 Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 19,6
(zs)x1cm2]
zs (cm) 1,00
zs (cm) 1,64
zbp (cm) 0,94
Parâmetros Parâmetros zbp (cm) 1,64
zb (cm) 0,81
acústicos acústicos zb (cm) 1,00
associados z_at_max_Ipi, α (cm) 1,43 - associados
deq(zb) (cm) 0,17 z_at_max_Ipi, α (cm) 1,43 -
2D: 5,00 2D: 5,52 deq(zb) (cm) 0,27
fawf (MHz) 5,03 Col: 4,77 5,71 5,71 4,72 Col: 5,65 2D: 6,23 2D: 5,03
PD: 5,70 PD: 4,72 fawf (MHz) 5,03 4,71 4,71 4,72
PD: 4,73 PD:4,72
2D: 2,24 2D: 2,24
2D: 2,24 2D: 2,24
X (cm) Col: 2,13 1,86 0,74 0,25 Col: 1,01 X (cm) 2,24 2,24 0,74
Dim of Aaprt PD: 1,37 PD: 0,25 Dim of Aaprt PD: 1,37 PD: 0,25

Y (cm) 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42 Y (cm) 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42

td (µs) 0,28 td (µs) 0,29


prr (pulsos/s) 6,43* prr (pulsos/s) 36,5*
Pr at max. Ipi (MPa) 2,97 Pr at max. Ipi (MPa) 2,86
Outro Outro
deq at max. Ipi (cm) 0,17 deq at max. Ipi (cm) 0,20
informações informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 500
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 409
FLx (cm) 7,50 3,00
Comprimento focal FLx (cm) 9,00 9,00
FLy (cm) 2,50 2,50 Comprimento focal
FLy (cm) 2,50 2,50

Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 1 MI
Condições de Controle 3 TIS_as_U Controle 2 TIS_as
controle Condições de
operacional Controle 4 TIS_bs controle Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 5 TIB_bs operacional
Controle 4 TIB_bs
Controle 6 TIC_as Controle 5 TIC_as

Controle 1:Modo Triplo, 2D:5,1 MHz, Col:4,7 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:2,0 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,1 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:2,0 cm, FR:36,5 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 2:Modo Triplo, 2D:5,1 MHz, Col:4,7 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:5,5 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:8,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:5,5 cm, FR:26,0 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:5,1 MHz, Col:4,7 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:7,5 cm, FR:3,68 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:9,0 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:8,8 MHz, Col:4,7 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:3,0 cm, FR:5,51 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:3,0 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:5,1 MHz, Col:5,6 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,0 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 5:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,1 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,0 cm, FR:54,7 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 6:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:5,6 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,0 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 169

CV1-8AD CV1-8AD: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
CV1-8AD: 2D e 2D+M varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB Valor máximo do índice 1,51 0,97 0,52 0,48 2,05 (b)
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Pr, α (MPa) 2,38
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D P1: 6,70
P (mW) PD P1x1: 43,3 PD P: 43,3 (b)
Valor máximo do índice 1,60 1,02 0,12 0,20 0,47+ (b) Col P1: 54,4

Pr, α (MPa) 2,61 Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 40,8


(zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 48,0 M P1x1: 8,64 M P: 9,42 (b)
zs (cm) 3,13
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 17,7 zbp
(zs)x1cm2] (cm) 3,13
Parâmetros
zs (cm) 3,36 acústicos zb (cm) 1,49
zbp associados 0,50
Parâmetros (cm) 3,36 z_at_max_Ipi, α (cm)
acústicos zb deq(zb) (cm) 0,37
(cm) 1,88
associados
z_at_max_Ipi, α (cm) 3,05 2D: 2,48
fawf (MHz) 2,49 2,52 2,47 2,52 (b)
Col: 3,44
deq(zb) (cm) 0,33
2D: 2,18
fawf (MHz) 2,66 4,44 2,98 2,35 2,49 (b) X (cm) 0,71 3,10 0,71 (b)
Dim of Aaprt Col: 1,72
X (cm) 2,91 0,87 3,59 0,87 (b) Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b)
Dim of Aaprt
Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b) td (µs) 0,70
td (µs) 0,24 prr (pulsos/s) 4,68*
prr (pulsos/s) 47,1* Pr at max. Ipi (MPa) 2,49
Pr at max. Ipi (MPa) 3,46 Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,36
Outras informações
deq at max. Ipi (cm) 0,32 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 204
informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 447 FLx (cm) 3,50 14,5
FLx (cm) 3,50 14,5 Comprimento focal
FLy (cm) 5,00 5,00
Comprimento focal
FLy (cm) 5,00 5,00

Controle 1 MI
Controle 1 MI Condições de Controle 2 TIS_as
TIS_as controle
Condições de Controle 2 Controle 3 TIS_as_U TIB_bs
operacional
controle Controle 3 TIS_as_U Controle 4 TIS_bs
operacional
Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,50 MHz, Col:2,50 MHz, PD:2,50 MHz, Foco:2,0 cm, FR:4,68 Hz, Escala PD:1,75 kHz,
Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 1:Modo 2D, 2,96 MHz, Foco:5,0 cm, FR:47,1 Hz Controle 2:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:2,50 MHz, Col:3,47 MHz, Foco:3,5 cm, FR:25,3 Hz
Controle 2:Modo 2D, 2D:5,71 MHz, Foco:6,5 cm, FR:210,9 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:2,96 MHz, Col:3,47 MHz, PD:2,50 MHz, Foco:3,5 cm, FR:4,01 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
Controle 3:Modo 2D+M, 2D:2,96 MHz, M:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, FR:50,0 Hz volume amostra:2,0 mm
Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:2,50 MHz, M:2,50 MHz, Foco:14,5 cm, FR:12,5 Hz Controle 4:Modo Triplo, 2D:5,71 MHz, Col:2,50 MHz, PD:2,50 MHz, Foco:14,5 cm, FR:2,67 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do
Controle 5:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:2,50 MHz, M:2,50 MHz, Foco:3,5 cm, FR:50,0 Hz Volume Amostra:2,0 mm
Manual de Referência 170

CV1-8AD: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado L5-13


TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura L5-13: Modo 2D e 2D+M
Valor máximo do índice 1,59 0,60 0,72 0,84 2,50 (b) TIS TIB

Pr, α (MPa) 2,99 Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D P1: 6,95
P (mW) PD P1x1: 49,7 PD P: 51,4 (b)
P1x1:39,3 Valor máximo do índice 1,66 2,19 0,52 0,25** 0,42+ (b)
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 57,6 Pr, α (MPa) 3,81
(zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 71,0 M P1x1: 16,8 M P: 5,82 (b)
zs (cm) 3,13
Parâmetros zbp Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 8,24
(cm) 3,13 (zs)x1cm2]
acústicos
associados zb (cm) 1,49 zs (cm) 1,59
z_at_max_Ipi, α (cm) 2,76 Parâmetros zbp (cm) 1,59
deq(zb) (cm) 0,36 acústicos zb (cm) 1,57
associados
fawf (MHz) 0,18 z_at_max_Ipi, α (cm) 1,57
X (cm) 20,8* deq(zb) (cm) 0,17
Dim of Aaprt
Y (cm) 4,11 fawf (MHz) 5,23 6,48 6,50 6,50 5,43 (b)
td (µs) 0,35 X (cm) 2,55 2,22 2,22 0,75 (b)
Dim of Aaprt
prr (pulsos/s) 379 Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b)
Pr at max. Ipi (MPa) 3,50 14,5 td (µs) 0,45
Outras
deq at max. Ipi (cm) 5,00 5,00 prr (pulsos/s) 47,6*
Informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 793 Pr at max. Ipi (MPa) 4,82
FLx (cm) 6,50 6,50 Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,17
Comprimento focal informações
FLy (cm) 2,00 2,00 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 663
FLx (cm) 6,50 6,50
Comprimento focal
Controle 1 MI FLy (cm) 2,00 2,00
Controle 2 TIS_as
Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U Controle 1 MI
operacional Condições de
Controle 4 TIS_bs Controle 2 TIS_as
controle
Controle 5 TIB_bs Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
operacional
Controle 4 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:4,70 MHz, PD:2,50 MHz, Foco:5,0 cm, FR:20,8 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do
Volume Amostra:2,0 mm
Controle 1:Modo 2D (Harmônica), 2D:5,1 MHz, Foco:2,2 cm, FR:47,6 Hz
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:4,70 MHz, PD:2,50 MHz, Foco:3,5 cm, FR:25,0 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
Controle 2:Modo 2D (Harmônica), 2D:6,4 MHz, Foco:3,7 cm, FR:136,8 Hz
volume amostra:2,0 mm
Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:6,4 MHz, M:6,4 MHz, Foco:6,5 cm, FR:20,8 Hz
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:3,07 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:5,5 MHz, M:5,5 MHz, Foco:2,2 cm, FR:41,7 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:3,07 MHz, Foco:14,5 cm, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,50 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Manual de Referência 171

L5-13: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo L5-13: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 1,66 2,76 2,21 1,18** 2,07+ (b) Valor máximo do índice 1,62 2,41 2,88 1,57** 2,96 (b)
Pr, α (MPa) 4,16 Pr, α (MPa) 4,43
2D P1: 5,10 2D P1: 17,0
P (mW) PD P1x1: 91,6 PD P: 95,6 (b)
P (mW) Col P1: 12,3 PD P1x1: 69,7 PD P: 46,5 (b) PD P1x1: 59,3
PD P1x1: 69,7
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 53,4
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 37,2 (zs)x1cm2]
(zs)x1cm2] zs 1,36
(cm)
zs (cm) 1,36 zbp (cm) 1,36
zbp 1,36 Parâmetros
(cm) zb
acústicos (cm) 1,36
Parâmetros zb (cm) 1,13 associados
acústicos z_at_max_Ipi, α (cm) 1,15
associados z_at_max_Ipi, α (cm) 1,63
deq(zb) (cm) 0,41
deq(zb) (cm) 0,31
2D: 6,46
fawf (MHz) 7,52 6,61 6,18 6,18 (b)
2D: 6,32 PD: 6,67
fawf (MHz) 6,25 Col: 6,64 6,67 6,67 6,14 (b)
2D: 3,80
PD: 6,67 X (cm) 1,62 1,62 1,62 (b)
Dim of Aaprt PD: 1,62
2D: 3,80
Col: 2,81 1,62 1,62 1,11 (b) Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b)
X (cm)
Dim of Aaprt PD: 1,62 td (µs) 0,16
Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b) prr (pulsos/s) 31,3*
td (µs) 0,19 Pr at max. Ipi (MPa) 5,80
8,53* Outras
prr (pulsos/s) deq at max. Ipi (cm) 0,39
informações
Pr at max. Ipi (MPa) 5,27 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 793
Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,31 FLx (cm) 6,50 6,50
informações Comprimento focal
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 512 FLy (cm) 2,00 2,00
FLx (cm) 6,50 6,50
Comprimento focal
FLy (cm) 2,00 2,00 Controle 1 MI
Condições de Controle 2 TIS_as
controle
Controle 1 MI operacional Controle 3 TIS_as_U
Condições de Controle 2 TIS_as TIS_bs TIB_bs
Controle 4
controle
operacional Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:12,3 MHz, PD:6,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:3,0 kHz, Tamanho do Volume
Controle 4 TIB_bs
Amostra:0,5 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:7,6 MHz, PD:6,8 MHz, Foco:6,5 cm, FR:15,6 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume
Controle 1:Modo Triplo, 2D:12,3 MHz, Col:6,1 MHz, PD:6,1 MHz, Foco:2,2 cm, FR:8,5 Hz, Escala PD:2,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Amostra:1 mm
Controle 2:Modo Triplo, 2D:7,6 MHz, Col:6,8 MHz, PD:6,8 MHz, Foco:6,5 cm, FR:5,1 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:6,8 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:12,3 MHz, Col:6,1 MHz, PD:6,8 MHz, Foco:6,5 cm, FR:5,1 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:6,1 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:3,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:10,0 MHz, Col:6,1 MHz, PD:6,1 MHz, Foco:4,5 cm, FR:6,0 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Manual de Referência 172

LA3-14AD LA3-14AD: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
LA3-14AD: 2D e 2D+M varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB Valor máximo do índice 1,30 0,93 0,79 0,40** 0,76+ (b)
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Pr, α (MPa) 3,27
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura 2D P1: 0,13
1,27 0,50 0,14** 0,07 0,17+ (b) P (mW) Col P1: 7,06 PD P1x1: 23,7 PD P: 19,4 (b)
Valor máximo do índice
PD P1x1: 23,0
Pr, α (MPa) 3,25
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 14,6
P (mW) 2D P1: 17,0 M P1x1: 4,99 M P: 1,37 (b) (zs)x1cm2]
Min. of [Pα(zs), Ita, α zs (cm) 1,57
(mW) 2,73
(zs)x1cm2] zbp (cm) 1,57
zs (cm) 1,76 Parâmetros zb (cm) 1,42
acústicos
Parâmetros zbp (cm) 1,76 0,94
associados z_at_max_Ipi, α (cm)
acústicos zb (cm) 1,12 deq(zb) (cm) 0,33
associados
z_at_max_Ipi, α (cm) 1,08 2D: 5,86
fawf (MHz) 6,34 Col: 6,42 7,01 5,69 5,66 (b)
deq(zb) (cm) 0,12
PD: 6,51
fawf (MHz) 6,50 6,18 5,91 5,76 5,60 (b)
2D: 4,97
X (cm) 2,79 2,41 2,41 0,62 (b) X (cm) Col: 3,78 1,90 1,90 1,09 (b)
Dim of Aaprt Dim of Aaprt PD: 1,90
Y (cm) 0,45 0,45 0,45 0,45 (b)
Y (cm) 0,45 0,45 0,45 0,45 (b)
td (µs) 0,19
td (µs) 0,41
prr (pulsos/s) 65,3*
prr (pulsos/s) 182*
Pr at max. Ipi (MPa) 3,93
Outro Pr at max. Ipi (MPa) 4,01
deq at max. Ipi (cm) 0,12 Outro
informações deq at max. Ipi (cm) 0,26
669 informações
Ipa, α at max. MI (W/cm )2
448
Ipa, α at max. MI (W/cm2)
FLx (cm) 6,50 6,50 6,50 6,50
Comprimento focal FLx (cm)
FLy (cm) 1,70 1,70 Comprimento focal
FLy (cm) 1,70 1,70

Controle 1 MI Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 2 TIS_as
Condições de Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U controle Controle 3 TIS_as_U
operacional operacional TIS_bs
Controle 4 TIS_bs Controle 4
Controle 5 TIB_bs Controle 5 TIB_bs

Controle 1:Modo 2D, 2D:8,00 MHz, Foco:1,5 cm, FR:65,3 Hz Controle 1:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:6,15 MHz, Col:6,66 MHz, Foco:1,5 cm, FR:12,1 Hz
Controle 2:Modo 2D, 2D:7,27 MHz, Foco:3,0 cm, FR:174,9 Hz Controle 2:Modo Triplo (Harmônica), 2D:6,15 MHz, Col:6,66 MHz, PD:6,66 MHz, Foco:6,5 cm, FR:2,88 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume
Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:6,15 MHz, M:6,15 MHz, Foco:6,5 cm, FR:14,7 Hz amostra:0,5 mm
Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:5,71 MHz, M:5,71 MHz, Foco:6,5 cm, FR:14,7 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:8,00 MHz, Col:5,71 MHz, PD:7,27 MHz, Foco:6,5 cm, FR:3,52 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:0,5 mm
Controle 5:Modo 2D+M, 2D:5,33 MHz, M:5,33 MHz, Foco:1,5 cm, FR:55,6 Hz Controle 4:Modo Triplo, 2D:10,0 MHz, Col:5,71 MHz, PD:5,71 MHz, Foco:6,5 cm, FR:3,52 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:1,0 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:10,0 MHz, Col:5,71 MHz, PD:5,71 MHz, Foco:3,7 cm, FR:4,11 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm
Manual de Referência 173

LA3-14AD: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado LF5-13


TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura LF5-13: Modo 2D e 2D+M
Valor máximo do índice 1,16 0,71 1,14 0,55** 1,06 (b) TIS TIB

Pr, α (MPa) 2,76 Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D P1: 0,66
P (mW) PD P1x1: 34,0 PD P: 27,1 (b)
PD P1x1: 25,4 Valor máximo do índice 1,56 0,79 0,17 0,10** 0,26+ (b)
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 17,7 Pr, α (MPa) 3,90
(zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 23,6 M P1x1: 5,58 M P: 2,29 (b)
zs (cm) 1,57
zbp Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 3,19
(cm) 1,57 (zs)x1cm2]
Parâmetros
acústicos zb (cm) 1,30 zs (cm) 1,28
associados 1,30 zbp
z_at_max_Ipi, α (cm) Parâmetros (cm) 1,28
deq(zb) (cm) 0,35 acústicos zb (cm) 0,98
associados
2D: 7,50 z_at_max_Ipi, α (cm) 0,98
fawf (MHz) 5,70 7,07 6,58 5,68 (b)
PD:5,70
deq(zb) (cm) 0,13
2D: 4,97
X (cm) 1,90 1,90 1,32 (b) fawf (MHz) 6,23 7,02 6,29 6,29 6,23 (b)
Dim of Aaprt PD:1,90
Y (cm) 0,45 0,45 0,45 0,45 (b) X (cm) 1,37 1,44 1,44 0,52 (b)
Dim of Aaprt
td (µs) 0,65 Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b)

prr (pulsos/s) 1000 td (µs) 0,32

Pr at max. Ipi (MPa) 3,34 prr (pulsos/s) 43,6*


Outro Pr at max. Ipi (MPa) 4,53
deq at max. Ipi (cm) 0,26
informações Outras
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 391 deq at max. Ipi (cm) 0,13
informações
FLx (cm) 6,50 6,50 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 747
Comprimento focal FLx (cm) 6,50 6,50
FLy (cm) 1,70 1,70
Comprimento focal
FLy (cm) 2,00 2,00

Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 1 MI
Condições de Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U Controle 2 TIS_as
controle
operacional operacional Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs Controle 4 TIB_bs

Controle 1:Modo Doppler pulsado, PD:5,71 MHz, Foco:2,2 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm Controle 1:Modo 2D, 2D:6,15 MHz, Foco:1,5 cm, FR:43,6 Hz
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:11,4 MHz, PD:5,71 MHz, Foco:6,5 cm, FR:23,4 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do Controle 2:Modo 2D, 2D:8,00 MHz, Foco:4,5 cm, FR:274,3 Hz
volume amostra:1,0 mm Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:6,15 MHz, M:6,15 MHz, Foco:6,5 cm, FR:17,9 Hz
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:7,27 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm Controle 4:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:6,15 MHz, M:6,15 MHz, Foco:1,5 cm, FR:38,5 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:6,66 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:3,50 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:5,71 MHz, Foco:4,5 cm, Escala PD:4,40 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm
Manual de Referência 174

LF5-13: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo LF5-13: Doppler pulsado e 2D+Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 1,54 0,86 0,65 0,35** 0,98 (b) Valor máximo do índice 1,43 0,67 1,37 0,73** 1,26 (b)
Pr, α (MPa) 3,83 Pr, α (MPa) 3,47
2D P1: 0,14 2D P1: 0,59
P (mW) PD P1x1: 43,1 PD P: 11,9 (b)
P (mW) Col P1: 6,44 PD P1x1: 20,4 PD P: 9,85 (b) PD P1x1: 20,5
PD P1x1: 20,4
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 23,1
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 10,9
(zs)x1cm2]
(zs)x1cm2] zs (cm) 1,35
zs (cm) 1,35 zbp (cm) 1,35
zbp Parâmetros
(cm) 1,35 zb
acústicos (cm) 0,52
Parâmetros zb (cm) 0,52 associados
acústicos z_at_max_Ipi, α (cm) 0,77
associados z_at_max_Ipi, α (cm) 0,74
deq(zb) (cm) 0,17
deq(zb) (cm) 0,18
2D: 8,17
fawf (MHz) 5,88 6,68 6,68 6,69 (b)
2D: 8,04 PD: 6,60
fawf (MHz) 6,19 Col: 6,68 6,68 6,68 6,59 (b)
2D: 3,84
PD: 6,68 X (cm) 1,60 1,60 0,24 (b)
Dim of Aaprt PD: 1,12
2D: 3,84
Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b)
X (cm) Col: 2,85 1,60 1,60 0,24 (b)
Dim of Aaprt PD: 1,60 td (µs) 0,27
Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b) prr (pulsos/s) 15,6*
td (µs) 0,25 Pr at max. Ipi (MPa) 4,06
Outras
prr (pulsos/s) 3,07* deq at max. Ipi (cm) 0,15
informações
Pr at max. Ipi (MPa) 4,49 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 755
Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,18 FLx (cm) 6,50 6,50
informações Comprimento focal
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 869 FLy (cm) 2,00 2,00
FLx (cm) 6,50 6,50
Comprimento focal
FLy (cm) 2,00 2,00 Controle 1 MI
Condições de Controle 2 TIS_as
controle
Controle 1 MI operacional Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Condições de
controle Controle 2 TIS_as TIS_as_U TIS_bs Controle 4 TIB_bs
operacional
Controle 3 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:5,71 MHz, PD:6,15 MHz, Foco:1,0 cm, FR:15,6 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
volume amostra:1,0 mm
Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:6,15 MHz, Col:6,15 MHz, PD:6,66 MHz, Foco:1,0 cm, FR:3,07 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:11,4 MHz, PD:6,66 MHz, Foco:4,5 cm, FR:9,11 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do
volume amostra:0,5 mm
volume amostra:1,0 mm
Controle 2:Modo Triplo, 2D:11,42 MHz, Col:6,40 MHz, PD:6,66 MHz, Foco:6,50 cm, FR:3,07 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:6,66 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:3,5 mm
volume amostra:0,5 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:6,66 MHz, Foco:1,0 cm, Escala PD:7,50 kHz, Tamanho do volume amostra:1,0 mm
Controle 3:Modo Triplo (Harmônica), 2D:5,71 MHz, Col:6,40 MHz, PD:6,66 MHz, Foco:1,0 cm, FR:3,07 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
volume amostra:0,5 mm
Manual de Referência 175

ER4-9 ER4-9: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
ER4-9: Modo 2D e 2D+M varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB Valor máximo do índice 1,43 0,67 0,44 0,30** 1,23 (b)
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Pr, α (MPa) 3,15
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D P1: 2,39
P (mW) PD P1x1: 19,8 PD P: 17,2 (b)
Valor máximo do índice 1,32 0,65 0,10** 0,06 0,18+ (b) Col P1: 25,7

Pr, α (MPa) 2,96 Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 13,3


(zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 26,6 M P1x1: 3,97 M P: 3,02 (b)
zs (cm) 1,22
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 2,67 zbp
(zs)x1cm2] (cm) 1,22
Parâmetros
zs (cm) 1,95 acústicos zb (cm) 1,63
zbp associados 1,88
Parâmetros (cm) 1,95 z_at_max_Ipi, α (cm)
acústicos zb deq(zb) (cm) 0,19
(cm) 1,91
associados
z_at_max_Ipi, α (cm) 1,38 2D: 5,46
fawf (MHz) 4,83 4,71 4,70 4,70 (b)
Col: 4,99
deq(zb) (cm) 0,21
2D: 2,62
fawf (MHz) 5,03 5,15 5,06 5,06 4,62 (b) X (cm) 1,11 0,86 0,37 (b)
Dim of Aaprt Col: 1,25
X (cm) 1,02 2,21 2,21 0,61 (b) Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
Dim of Aaprt
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b) td (µs) 0,28
td (µs) 0,25 prr (pulsos/s) 6,43*
prr (pulsos/s) 111* Pr at max. Ipi (MPa) 4,16
Pr at max. Ipi (MPa) 3,62 Outro
deq at max. Ipi (cm) 0,18
Outro informações
deq at max. Ipi (cm) 0,20 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 397
informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 373 FLx (cm) 4,50 3,50
FLx (cm) 9,00 9,00 Comprimento focal
FLy (cm) 2,30 2,30
Comprimento focal
FLy (cm) 2,30 2,30

Controle 1 MI
Controle 1 MI Controle 2 TIS_as
Condições de Condições de
Controle 2 TIS_as controle Controle 3 TIS_as_U
controle
operacional Controle 3 TIS_as_U TIS_bs operacional
Controle 4 TIS_bs
Controle 4 TIB_bs Controle 5 TIB_bs

Controle 1:Modo 2D, 2D:6,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:110,8 Hz Controle 1:Modo Triplo, 2D:6,1 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 2:Modo 2D, 2D:6,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:460,7 Hz Controle 2:Modo 2D + Cor, 2D:7,7 MHz, Col:5,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:26,6 Hz
Controle 3:Modo 2D + M, 2D:6,1 MHz, M:6,1 MHz, Foco:9,0 cm, FR:31,3 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:4,5 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 4:Modo 2D + M, 2D:4,7 MHz, M:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:71,4 Hz Controle 4:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,51 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:6,1 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,5 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 176

ER4-9: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado EVN4-9


TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura EVN4-9: Modo 2D e 2D+M
Valor máximo do índice 1,16 0,44 0,61 0,39** 1,37 (b) TIS TIB

Pr, α (MPa) 2,60 Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D P1: 6,28
P (mW) PD P1x1: 27,3 PD P: 19,7 (b)
PD P1x1: 13,0 Valor máximo do índice 1,32 0,65 0,10** 0,06 0,18+ (b)
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 17,4 Pr, α (MPa) 2,96
(zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 26,6 M P1x1: 3,97 M P: 3,02 (b)
zs (cm) 1,38
zbp Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 2,67
(cm) 1,38 (zs)x1cm2]
Parâmetros
acústicos zb (cm) 1,47 zs (cm) 1,95
associados 2,00 zbp
z_at_max_Ipi, α (cm) Parâmetros (cm) 1,95
deq(zb) (cm) 0,20 acústicos zb (cm) 1,91
associados
2D: 5,13 z_at_max_Ipi, α (cm) 1,38
fawf (MHz) 4,98 4,71 4,71 4,71 (b)
PD: 4,71
deq(zb) (cm) 0,21
2D: 2,62
X (cm) 1,35 1,11 0,37 (b) fawf (MHz) 5,03 5,15 5,06 5,06 4,62 (b)
Dim of Aaprt PD: 1,35
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b) X (cm) 1,02 2,21 2,21 0,61 (b)
Dim of Aaprt
td (µs) 0,27 Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)

prr (pulsos/s) 54,7* td (µs) 0,25

Pr at max. Ipi (MPa) 3,53 prr (pulsos/s) 111*


Outro Pr at max. Ipi (MPa) 3,62
deq at max. Ipi (cm) 0,19
informações Outro
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 301 deq at max. Ipi (cm) 0,20
informações
FLx (cm) 5,50 4,50 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 373
Comprimento focal FLx (cm) 9,00 9,00
FLy (cm) 2,30 2,30
Comprimento focal
FLy (cm) 2,30 2,30

Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 1 MI
Condições de Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U Controle 2 TIS_as
controle
operacional operacional Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs Controle 4 TIB_bs

Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,1 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:54,7 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 1:Modo 2D, 2D:6,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:110,8 Hz
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,1 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:5,5 cm, FR:39,1 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 2:Modo 2D, 2D:6,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:460,7 Hz
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:5,5 cm, Escala PD:2,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 3:Modo 2D + M, 2D:6,1 MHz, M:6,1 MHz, Foco:9,0 cm, FR: 31,3 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:4,5 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 4:Modo 2D + M, 2D:4,7 MHz, M:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR: 71,4Hz
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:1,5 cm, Escala PD:4,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 177

EVN4-9: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo EVN4-9: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 1,43 0,67 0,44 0,30** 1,23 (b) Valor máximo do índice 1,16 0,44 0,61 0,39** 1,37 (b)
Pr, α (MPa) 3,15 Pr, α (MPa) 2,60
2D P1: 2,39 2D P1: 6,28
P (mW) PD P1x1: 19,8 PD P: 17,2 (b) P (mW) PD P1x1: 27,3 PD P: 19,7 (b)
Col P1: 25,7 PD P1x1: 13,0
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 13,3 Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 17,4
(zs)x1cm2] (zs)x1cm2]
zs (cm) 1,22 zs (cm) 1,38
zbp (cm) 1,22 zbp (cm) 1,38
Parâmetros Parâmetros
acústicos zb (cm) 1,63 acústicos zb (cm) 1,47
associados 1,88 associados 2,00
z_at_max_Ipi, α (cm) z_at_max_Ipi, α (cm)
deq(zb) (cm) 0,19 deq(zb) (cm) 0,20
2D: 5,46 2D: 5,13
fawf (MHz) 4,83 4,71 4,70 4,70 (b) fawf (MHz) 4,98 4,71 4,71 4,71 (b)
Col: 4,99 PD: 4,71
2D: 2,62 2D: 2,62
X (cm) 1,11 0,86 0,37 (b) X (cm) 1,35 1,11 0,37 (b)
Dim of Aaprt Col: 1,25 Dim of Aaprt PD: 1,35
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b) Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
td (µs) 0,28 td (µs) 0,27
prr (pulsos/s) 6,43* prr (pulsos/s) 54,7*
Pr at max. Ipi (MPa) 4,16 Pr at max. Ipi (MPa) 3,53
Outro Outro
deq at max. Ipi (cm) 0,18 deq at max. Ipi (cm) 0,19
informações informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 397 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 301
FLx (cm) 4,50 3,50 FLx (cm) 5,50 4,50
Comprimento focal Comprimento focal
FLy (cm) 2,30 2,30 FLy (cm) 2,30 2,30

Controle 1 MI Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 2 TIS_as
Condições de Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U controle Controle 3 TIS_as_U
operacional operacional
Controle 4 TIS_bs Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs Controle 5 TIB_bs

Controle 1:Modo Triplo, 2D:6,1 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,1 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:54,7 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 2:Modo 2D + Cor, 2D:7,7 MHz, Col:5,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:26,6 Hz Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,1 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:5,5 cm, FR:39,1 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:4,5 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:5,5 cm, Escala PD:2,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,51 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:4,5 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:6,1 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,5 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:1,5 cm, Escala PD:4,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 178

PE2-4 PE2-4: Modo 2D e 2D+M


TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
PE2-4: Modo 2D e 2D+M varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB Valor máximo do índice 1,60 1,91 1,29** 1,99 5,19 4,21
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Pr, α (MPa) 2,21
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura 2D P1: 29,5
M P1x1: 19,9
2D Inv P1: M P: 59,0 M P: 44,5
1,57 2,08 0,27** 0,45 1,29+ 4,21 P (mW) Col# P1x1:
Valor máximo do índice 29,0 Col# P: 231 Col# P: 252
86,1
Col P1: 109
Pr, α (MPa) 2,10
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW)
M: 31,0
2D P1: 23,9 (zs)x1cm2] Col#: 163
M P1x1:
P (mW) 2D P1: 150 M P: 66,0 2D Inv
27,5 M: 2,69
P1:23,9 zs (cm) Col#: 2,89
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 45,4 zbp M: 2,64
(zs)x1cm2] (cm) Col#: 2,64
Parâmetros
zs (cm) 2,69 acústicos M: 3,28
Parâmetros zb (cm)
zbp associados Col#: 3,68
acústicos (cm) 2,64
z_at_max_Ipi, α (cm) 1,30
associados zb (cm) 3,29 M: 0,78
deq(zb) (cm) Col#: 0,73
z_at_max_Ipi, α (cm) 3,48
2D: 2,10, 2D
deq(zb) (cm) 0,77 M: 2,69 M: 1,94 M: 1,87 M: 1,94
fawf (MHz) 1,90 Inv: 2,12
Col#: 2,53 Col#: 2,19 Col#: 2,19 Col#: 2,19
fawf (MHz) 1,77 2,91 2,09 2,09 1,77 1,89 Col: 2,54
2D: 1,17, 2D
X (cm) 0,86 2,03 2,03 2,03 2,03 M: 2,03 M: 2,03 M: 2,03 M: 2,03
X (cm) Inv: 1,17
Dim of Aaprt Dim of Aaprt Col#: 2,03 Col#: 2,03 Col#: 2,03 Col#: 2,03
Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 Col: 0,86
Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20
td (µs) 0,75
td (µs) 0,82
prr (pulsos/s) 43,5*
prr (pulsos/s) 9,11*
Pr at max. Ipi (MPa) 2,40 Pr at max. Ipi (MPa) 2,26
Outras Outras M: 0,66
deq at max. Ipi (cm) 0,70 deq at max. Ipi (cm)
informações informações Col#: 0,67
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 161
Ipa, α at max. MI (W/cm ) 2 211
FLx (cm) 16,0 16,0 FLx (cm) 14,0 14,0
Comprimento focal Comprimento focal
FLy (cm) 6,40 6,40 FLy (cm) 6,40 6,40

Controle 1 MI
Controle 1 MI TIS_as
Condições de Controle 2
Controle 2 TIS_as controle Controle 3 TIS_as_U
Condições de
controle TIS_as_U TIS_bs operacional Controle 4 TIS_bs TIC_as
Controle 3
operacional Controle 5 TIB_bs
Controle 4 TIB_bs
Controle 5 TIC_as Controle 1:Modo CPA triplo (Harmônica), 2D:1,92 MHz, Col:2,20 MHz, PD:2,20 MHz, Foco:2,0 cm, FR:9,11 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Controle 2:Modo 2D+Cor (Inversão pulsada), 2D:2,13 MHz, Col:2,56 MHz, Foco:4,0 cm, FR:37,3 Hz
Controle 1:Modo 2D, 2D:1,76 MHz, Foco:14,0 cm, FR:43,5 Hz Controle 3:Modo M Cor, M:3,62 MHz, Col:2,56 MHz, Foco:14,0 cm, Escala de cor:1,5 kHz
Controle 2:Modo 2D, 2D:3,62 MHz, Foco:2,0 cm, FR:159,6 Hz Controle 4:Modo M Cor, M:2,36 MHz, Col:2,20 MHz, Foco:14,0 cm, Escala de cor:1,5 kHz
Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:2,13 MHz, M:2,13 MHz, Foco:16,0 cm, FR:26,3 Hz Controle 5:Modo M Cor (Harmônica), M:1,92 MHz, Col:2,20 MHz, Foco:14,0 cm, Escala de cor:1,5 kHz
Controle 4:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:1,76 MHz, M:1,76 MHz, Foco:16,0 cm, FR:26,3 Hz
Controle 5:Modo 2D (Inversão pulsada), 2D:1,92 MHz, Foco:10,0 cm, FR:29,1 Hz
Manual de Referência 179

PE2-4: Doppler pulsado e 2D+Doppler pulsado PE2-4: CW


TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 1,49 1,17 1,41** 2,06 5,10 4,17 Valor máximo do índice 0,09 (a) 1,23** 1,07 4,49 3,03
Pr, α (MPa) 2,06 Pr, α (MPa) 0,13
2D P1: 64,2 P (mW) (a) CW P1x1: 129 CW P: 144 CW P: 145
P (mW) PD P1x1: 115 PD P: 294 PD P: 294
PD P1x1: 54,9
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 113
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 195 (zs)x1cm2]
(zs)x1cm2]
zs (cm) 1,80
zs (cm) 2,64
Parâmetros zbp (cm) 1,80
zbp (cm) 2,64 acústicos
Parâmetros zb (cm) 3,28
acústicos zb (cm) 3,68 associados
associados z_at_max_Ipi, α (cm) 1,10
z_at_max_Ipi, α (cm) 1,30
deq(zb) (cm) 0,46
deq(zb) (cm) 0,74
fawf (MHz) 2,00 (a) 2,00 2,00 2,00 2,00
2D: 1,94
fawf (MHz) 1,90 2,57 2,23 2,19 2,19 X (cm) (a) 0,94 0,94 0,94 0,94
PD: 2,22
Dim of Aaprt
2D: 1,17 Y (cm) (a) 1,20 1,20 1,20 1,20
X (cm) 2,03 2,03 2,03 2,03
Dim of Aaprt PD: 0,86
td (µs) CW _
Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20
prr (pulsos/s) CW _
td (µs) 0,83
Pr at max. Ipi (MPa) 0,15 _
prr (pulsos/s) 31,3* Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,44 _
informações
Pr at max. Ipi (MPa) 2,11
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 0,54 _
Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,69
informações FLx (cm) 16,0 10,0 -
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 180 Comprimento focal
FLy (cm) 6,40 6,40 -
FLx (cm) 16,0 16,0
Comprimento focal
FLy (cm) 6,40 6,40
Controle 1 MI
Condições de
controle Controle 2 TIS_as_U TIC_as
Controle 1 MI operacional
Controle 3 TIS_bs TIB_bs
Controle 2 TIS_as
Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U Controle 1:Modo Doppler CW, CW:2,00 MHz, Foco:2,0 cm
operacional Controle 2:Modo Doppler CW, CW:2,00 MHz, Foco:16,0 cm
Controle 4 TIS_bs
Controle 3:Modo Doppler CW, CW:2,00 MHz, Foco:10,0 cm
Controle 5 TIB_bs TIC_as

Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:1,92 MHz, PD:2,20 MHz, Foco:2,0 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,75
kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:1,92 MHz, PD:2,20 MHz, Foco:4,0 cm, FR:53,6 Hz, Escala PD:1,50
kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:2,56 MHz, Foco:16,0 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:7,5 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,20 MHz, Foco:16,0 cm, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:7,5 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,20 MHz, Foco:14,0 cm, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Manual de Referência 180

SP3-8 SP3-8: Modo 2D e 2D+M


TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
SP3-8: Modo 2D e 2D+M varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB Valor máximo do índice 1.35 1.63 1.70 1.06** 2.45 2.07
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Pr, α (MPa) 2.41
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura 2D P1: 3,60 M P1x1: 6,12
M P:4,63 M P: 3,32
P (mW) Col P1: 26,9 Col# P1x1:
Valor máximo do índice 1,26 1,33 0,22 0,15** 0,46+ 1,89 Col# P:62,0 Col# P: 46,2
PD P1x1: 51,0 80,2
Pr, α (MPa) 2,14 Min. of [Pα(zs), Ita, α M: 4,16
(mW)
2D P1: 59,3 M P1x1: 15,0 M P: 13,9 2D P: 79,7 (zs)x1cm2] Col#: 49.6
P (mW)
zs M: 1,66
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 10,6
(cm)
Col#: 1,66
(zs)x1cm2]
zbp M: 1,66
zs (cm) 1,66 (cm)
Col#: 1.66
zbp Parâmetros
Parâmetros (cm) 1,66 zb M: 2,31
acústicos (cm)
acústicos Col#: 1.70
zb (cm) 3,48 associados
associados z_at_max_Ipi, α (cm) 1.09
z_at_max_Ipi, α (cm) 3,48
M: 0,40
deq(zb) (cm)
deq(zb) (cm) 0,34 Col#: 0.37
fawf (MHz) 2,89 4,71 3,03 3,03 2,88 3,34 2D: 3,16
M: 3,36 M: 3,36 M: 3,48 M: 4,71
fawf (MHz) 3.19 Col: 4,16
X (cm) 0,51 0,96 0,96 0,96 0,87 Col#: 4.19 Col#: 4.19 Col#: 4.28 Col#: 4.38
PD: 4,28
Dim of Aaprt
Y (cm) 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 2D: 0,96
M: 0,96 M: 0,96 M: 0,72 M: 0,51
X (cm) Col: 0,96
td (µs) 0,59 Dim of Aaprt Col#: 0.96 Col#: 0.96 Col#: 0.57 Col#: 0.27
PD: 0,96
prr (pulsos/s) 31,3* Y (cm) 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00
Pr at max. Ipi (MPa) 2,93 td (µs) 0.50
Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,33 prr (pulsos/s) 500
informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 214 Pr at max. Ipi (MPa) 2.72
Outras M: 0,35
FLx (cm) 14,0 14,0 deq at max. Ipi (cm)
Comprimento focal informações Col#: 0.34
FLy (cm) 7,00 7,00 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 318
FLx (cm) 8.00 8.00
Comprimento focal
Controle 1 MI FLy (cm) 7.00 7.00

Controle 2 TIS_as
Condições de
Controle 1 MI
controle Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
operacional Condições de Controle 2 TIS_as
Controle 4 TIB_bs
controle Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 5 TIC_as operacional Controle 4 TIB_bs
Controle 5 TIC_as
Controle 1:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:3,40 MHz, M:3,40 MHz, Foco:14,0 cm, FR:31,3 Hz
Controle 2:Modo 2D, 2D:6,67 MHz, Foco:2,0 cm, FR:186,1 Hz Controle 1:Modo M Cor (Harmônica), M:3,40 MHz, Col:3,63 MHz, Foco:2,0 cm, Escala de cor:6,00 kHz
Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:3,40 MHz, M:3,40 MHz, Foco:14,0 cm, FR:31,3 Hz Controle 2:Modo Triplo, 2D:5,16 MHz, Col:4,40 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:10,0 cm, FR:7,19 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:1,0 mm
Controle 4:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:3,08 MHz, M:3,08 MHz, Foco:14,0 cm, FR:31,3 Hz Controle 3:Modo M Cor, M:6,67 MHz, Col:4,40 MHz, Foco:8,0 cm, Escala de cor:2,50 kHz
Controle 5:Modo 2D, 2D:6,67 MHz, Foco:6,0 cm, FR:328,8 Hz Controle 4:Modo M Cor, M:6,67 MHz, Col:4,40 MHz, Foco:4,0 cm, Escala de cor:4,50 kHz
Controle 5:Modo M Cor, M:6,67 MHz, Col:4,40 MHz, Foco:2,0 cm, Escala de cor:6,00 kHz
Manual de Referência 181

SP3-8: Doppler pulsado e 2D+Doppler pulsado SP3-8: CW


TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 1,27 1,44 1,73 1,04** 2,31 2,07 Valor máximo do índice 0,06 (a) 1,13 0,83** 2,55 2,00
Pr, α (MPa) 2,26 Pr, α (MPa) 0,11
2D P1: 23,2 2D P: 12,1 P (mW) (a) CW P1x1: 59,4 CW P: 59,0 CW P: 59,4
P (mW) PD P1x1: 82,2 PD P: 57,7
PD P1x1: 54,6 PD P: 39,6
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 43,7
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 49,6 (zs)x1cm2]
(zs)x1cm2] zs 1,12
(cm)
zs (cm) 1,66 zbp
Parâmetros (cm) 1,12
zbp (cm) 1,66 acústicos
Parâmetros zb (cm) 1,44
zb 1,70 associados
acústicos (cm)
z_at_max_Ipi, α (cm) 1,44
associados 1,09
z_at_max_Ipi, α (cm)
deq(zb) (cm) 0,35
deq(zb) (cm) 0,34
fawf (MHz) 4,00 (a) 4,00 4,00 4,00 4,00
2D: 3,02 2D: 4,64
fawf (MHz) 3,16 4,41 4,41 4,42 X (cm) (a) 0,44 0,44 0,44 0,44
PD: 4,27 PD: 4,44 Dim of Aaprt
Y (cm) (a) 1,00 1,00 1,00 1,00
2D: 0,96 2D: 0,51
X (cm) 0,96 0,96 0,57
Dim of Aaprt PD: 0,96 PD: 0,27 td (µs) CW _
Y (cm) 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 prr (pulsos/s) CW _
td (µs) 0,51 Pr at max. Ipi (MPa) 0,14 _
Outras
prr (pulsos/s) 36,5* deq at max. Ipi (cm) 0,30 _
informações
Pr at max. Ipi (MPa) 2,55 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 0,45 _
Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,31 FLx (cm) 10,0 10,0 _
informações Comprimento focal
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 261 FLy (cm) 7,00 7,00 _
FLx (cm) 16,0 16,0
Comprimento focal
FLy (cm) 7,00 7,00 Controle 1 MI
Condições de
controle Controle 2 TIS_as_U TIS_bs TIC_as
operacional
Controle 1 MI Controle 3 TIB_bs
Controle 2 TIS_as
Condições de
Controle 1:Modo Doppler CW, CW:4,00 MHz, Foco:2,0 cm
controle Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
operacional Controle 2:Modo Doppler CW, CW:4,00 MHz, Foco:10,0 cm
Controle 4 TIB_bs Controle 3:Modo Doppler CW, CW:4,00 MHz, Foco:4,0 cm
Controle 5 TIC_as

Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:3,40 MHz, PD:3,63 MHz, Foco:2,0 cm, FR:36,5 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do volume
amostra:1,5 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:4,10 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:12,0 cm, FR:41,7 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:4,40 MHz, Foco:16,0 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,40 MHz, Foco:4,0 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Controle 5:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,67 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:2,0 cm, FR:36,5 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do volume amostra:1,0 mm
Manual de Referência 182

V5-9 V5-9: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
V5-9: 2D e 2D+M varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB Valor máximo do índice 1,40 0,49 0,31 0,20** 0,83 (b)
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Pr, α (MPa) 3,02
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura 2D P1: 3,52
P (mW) PD P1x1: 12,8 PD P: 11,1 (b)
Col P1: 18,6
Valor máximo do índice 1,03 0,44 0,10 0,07** 0,17+ (b)
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 8,46
Pr, α (MPa) 2,22 (zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 17,7 M P1x1: 4,71 M P: 4,71 (b) zs (cm) 0,54
zbp (cm) 0,54
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 3,09 Parâmetros
(zs)x1cm2] acústicos zb (cm) 1,34
zs (cm) 1,31 associados z_at_max_Ipi, α (cm) 1,89
Parâmetros zbp (cm) 1,31 deq(zb) (cm) 0,20
acústicos 2D: 4,18
zb (cm) 1,70 fawf (MHz) 4,68 5,07 5,02 4,49 (b)
associados Col: 4,72
z_at_max_Ipi, α (cm) 1,34 2D: 1,46
X (cm) 0,92 0,17 0,42 (b)
deq(zb) (cm) 0,37 Dim of Aaprt Col: 1,07

4,67 5,16 4,65 4,65 4,65 (b) Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
fawf (MHz)
td (µs) 0,45
X (cm) 1,37 1,00 1,00 1,00 (b)
Dim of Aaprt prr (pulsos/s) 4,59*
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
Pr at max. Ipi (MPa) 3,75
td (µs) 0,43 Outro
deq at max. Ipi (cm) 0,19
informações
prr (pulsos/s) 94,7* Ipa, α at max. MI (W/cm2) 355
Pr at max. Ipi (MPa) 2,62 FLx (cm) 7,50 1,50
Comprimento focal
Outro FLy (cm) 3,50 3,50
deq at max. Ipi (cm) 0,36
informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 239
Controle 1 MI
FLx (cm) 9,00 9,00
Comprimento focal Condições de Controle 2 TIS_as
FLy (cm) 3,50 3,50 controle Controle 3 TIS_as_U
operacional Controle 4 TIS_bs
Controle 1 MI Controle 5 TIB_bs
Condições de
controle Controle 2 TIS_as
Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,73 MHz, Col:4,40 MHz, PD:4,73 MHz, Foco:3,5 cm, FR:4,59 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm
operacional
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs TIB_bs Controle 2:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:4,00 MHz, Col:4,73 MHz, Foco:3,5 cm, FR:15,9 Hz
Controle 3:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,00 MHz, Col:4,40 MHz, PD:5,13 MHz, Foco:7,5 cm, FR:4,59 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm
Controle 1:Modo 2D (Harmônica), 4,40 MHz, Foco:1,5 cm, FR:94,7 Hz Controle 4:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,00 MHz, Col:4,40 MHz, PD:5,13 MHz, Foco:1,5 cm, FR:3,46 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm
Controle 2:Modo 2D, 2D:5,00 MHz, Foco:2,5 cm, FR:378,8 Hz Controle 5:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,00 MHz, Col:4,40 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:3,5 cm, FR:4,59 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:4,40 MHz, M:4,40 MHz, Foco:9,0 cm, FR:25,0 Hz
Manual de Referência 183

V5-9: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado VR5-9


TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura VR5-9: 2D e 2D+M
Valor máximo do índice 1,17 0,33 0,46 0,29** 1,21 (b) TIS TIB

Pr, α (MPa) 2,52 Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D P1: 3,64
P (mW) PD P1x1: 19,4 PD P: 15,6 (b)
P1x1:10,6 Valor máximo do índice 1,21 0,68 0,15 0,10** 0,22+ (b)
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 12,0 Pr, α (MPa) 2,62
(zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 28,5 M P1x1: 6,63 M P: 2,29 (b)
zs (cm) 1,26
zbp Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 4,27
(cm) 1,26 (zs)x1cm2]
Parâmetros
acústicos zb (cm) 1,34 zs (cm) 1,31
associados 1,68 zbp
z_at_max_Ipi, α (cm) Parâmetros (cm) 1,31
deq(zb) (cm) 0,19 acústicos zb (cm) 1,34
associados
2D: 4,64 z_at_max_Ipi, α (cm) 1,51
fawf (MHz) 4,64 5,00 5,02 4,45 (b)
PD: 5,03
deq(zb) (cm) 0,15
2D: 2,67
X (cm) 1,11 0,92 0,42 (b) fawf (MHz) 4,72 4,97 4,85 4,85 4,72 (b)
Dim of Aaprt PD: 0,31
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b) X (cm) 1,25 1,00 1,00 0,56 (b)
Dim of Aaprt
td (µs) 0,44 Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)

prr (pulsos/s) 18,2* td (µs) 0,45

Pr at max. Ipi (MPa) 3,16 prr (pulsos/s) 50,0*


Outro Pr at max. Ipi (MPa) 3,35
deq at max. Ipi (cm) 0,18
informações Outro
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 347 deq at max. Ipi (cm) 0,15
informações
FLx (cm) 9,00 7,50 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 368
Comprimento focal FLx (cm) 9,00 9,00
FLy (cm) 3,50 3,50
Comprimento focal
FLy (cm) 3,50 3,50

Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 1 MI TIB_bs
Condições de Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U controle Controle 2 TIS_as
operacional operacional
Controle 4 TIS_bs Controle 3 TIS_as_U TIS_bs

Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:4,40 MHz, M:4,40 MHz, Foco:1,5 cm, FR:50,0 Hz
Controle 2:Modo 2D (Harmônica), 2D:4,73 MHz, Foco:1,5 cm, FR:256,0 Hz
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:4,40 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:2,5 cm, FR:18,2 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do
Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:4,73 MHz, M:4,73 MHz, Foco:9,0 cm, FR:12,8 Hz
Volume Amostra:2,0 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:4,40 MHz, PD:5,13 MHz, Foco:2,5 cm, FR:18,2 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do
Volume Amostra:1,0 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:5,13 MHz, Foco:9,0 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5,0 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:5,13 MHz, Foco:7,5 cm, Escala PD:2,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:4,40 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:6,0 mm
Manual de Referência 184

VR5-9: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo VR5-9: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 1,55 0,75 0,47 0,30** 1,19 (b) Valor máximo do índice 1,37 0,48 0,68 0,44** 1,58 (b)
Pr, α (MPa) 3,47 Pr, α (MPa) 3,15
2D P1: 8,76 2D P1: 6,33
P (mW) PD P1x1: 19,9 PD P: 15,1 (b) P (mW) PD P1x1: 28,4 PD P: 22,1 (b)
Col P1: 23,7 PD P1x1: 14,0
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 12,3 Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 19,4
(zs)x1cm2] (zs)x1cm2]
zs (cm) 0,54 zs (cm) 1,26
zbp (cm) 0,54 zbp (cm) 1,26
Parâmetros Parâmetros
acústicos zb (cm) 1,43 acústicos zb (cm) 1,12
associados 1,27 associados 1,29
z_at_max_Ipi, α (cm) z_at_max_Ipi, α (cm)
deq(zb) (cm) 0,18 deq(zb) (cm) 0,22
2D: 4,56 2D: 4,83
fawf (MHz) 4,99 5,02 5,09 4,79 (b) fawf (MHz) 5,28 5,02 4,71 4,73 (b)
Col: 4,97 PD: 5,06
2D: 1,55 2D: 2,67
X (cm) 1,11 0,17 0,42 (b) X (cm) 1,11 0,92 0,31 (b)
Dim of Aaprt Col: 1,24 Dim of Aaprt PD: 0,42
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b) Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
td (µs) 0,31 td (µs) 0,29
prr (pulsos/s) 4,59* prr (pulsos/s) 23,4*
Pr at max. Ipi (MPa) 4,11 Pr at max. Ipi (MPa) 3,84
Outro Outro
deq at max. Ipi (cm) 0,18 deq at max. Ipi (cm) 0,21
informações informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 749 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 573
FLx (cm) 9,00 1,50 FLx (cm) 9,00 7,50
Comprimento focal Comprimento focal
FLy (cm) 3,50 3,50 FLy (cm) 3,50 3,50

Controle 1 IM TIS_bs Controle 1 MI


Condições de Controle 2 TIS_as Controle 2 TIS_as
controle Condições de
operacional Controle 3 TIS_as_U controle Controle 3 TIS_as_U
operacional
Controle 4 TIB_bs Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo Triplo, 2D:5,00 MHz, Col:5,13 MHz, PD:5,13 MHz, Foco:1,5 cm, FR:4,59 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do
Volume Amostra:1,0 mm Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,71 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:1,5 cm, FR:23,4 Hz, Escala PD:2,25 kHz, Tamanho do
Controle 2:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:4,40 MHz, Col:5,13 MHz, Foco:4,5 cm, FR:15,2 Hz Volume Amostra:1,0 mm
Controle 3:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,73 MHz, Col:5,13 MHz, PD:5,13 MHz, Foco:9,0 cm, FR:2,18 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:4,730 MHz, PD:5,13 MHz, Foco:3,5 cm, FR:18,2 Hz, Escala PD:1,75 kHz,
Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm
Controle 4:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,73 MHz, Col:4,40 MHz, PD:4,73 MHz, Foco:3,5 cm, FR:3,46 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:5,13 MHz, Foco:9,0 cm, Escala PD:2,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5,0 mm
Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,73 MHz, Foco:7,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5,0 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:4,73 MHz, Foco:2,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:4,5 mm
Manual de Referência 185

VE4-8 VE4-8: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


TIS TIB
VE4-8: Modo 2D e 2D+M Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB
Valor máximo do índice 1,29 0,77 0,46 0,39 1,43 (b)
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura Pr, α (MPa) 2,12
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

1,25 0,67 0,12 0,21 0,41+ (b) 2D P1: 4,52


Valor máximo do índice P (mW) PD P1x1: 32,3 PD P: 37,1 (b)
Col P1: 48,6
Pr, α (MPa) 2,23
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 27,6
2D P1: 23,9 (zs)x1cm2]
P (mW) M P1x1: 8,77 M P: 10,4 (b)
2D Inv P1:23,9
zs (cm) 3,37
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 15,2
(zs)x1cm2] zbp (cm) 3,37
Parâmetros
zs (cm) 3,70 acústicos zb (cm) 3,49
zbp (cm) 3,70 associados 3,29
Parâmetros z_at_max_Ipi, α (cm)
acústicos zb (cm) 3,29 0,29
deq(zb) (cm)
associados z_at_max_Ipi, α (cm) 3,73
2D: 3,69
0,30 fawf (MHz) 2,72 2,98 2,98 2,97 (b)
deq(zb) (cm) Col: 3,00
2D: 2,94 2D: 1,59
fawf (MHz) 3,18 2,94 2,93 2,77 (b) X (cm) 0,83 3,60 1,20 (b)
2D Inv: 2,96 Col: 1,32
Dim of Aaprt
2D: 1,61
X (cm) 0,83 4,35 1,20 (b) Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b)
Dim of Aaprt 2D Inv: 1,61
td (µs) 0,70
Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b)
td (µs) 0,42 prr (pulsos/s) 4,83*

prr (pulsos/s) 53,9* Pr at max. Ipi (MPa) 2,79


Outras
Pr at max. Ipi (MPa) 3,25 deq at max. Ipi (cm) 0,27
Outras informações
deq at max. Ipi (cm) 0,29 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 415
informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 270 FLx (cm) 3,50 14,5
FLx (cm) 3,50 17,5 Comprimento focal
Comprimento focal FLy (cm) 6,40 6,40
FLy (cm) 6,40 6,40

Controle 1 MI
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Condições de Controle 2 TIS_as Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U controle Controle 3 TIS_as_U
operacional operacional
Controle 4 TIS_bs Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs Controle 5 TIB_bs

Controle 1:Modo 2D, 2D:4,1 MHz, Foco:5,0 cm, FR:53,9 Hz Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,6 MHz, Col:2,8 MHz, PD:2,8 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,83 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume
Controle 2:Modo 2D (Inversão Pulsada), 2D:5,8 MHz, Foco:2,0 cm, FR:168,2 Hz Amostra:0,5 mm
Controle 3:Modo 2D + M, 2D:2,9 MHz, M:2,9 MHz, Foco:3,5 cm, FR:55,6 Hz Controle 2:Modo 2D + Cor, 2D:4,1 MHz, Col:3,0 MHz, Foco:2,0 cm, FR:46,6 Hz
Controle 4:Modo 2D + M, 2D:2,9 MHz, M:2,9 MHz, Foco:17,5 cm, FR: 12,5 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,0 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,79 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 5:Modo 2D + M, 2D:2,6 MHz, M:2,6 MHz, Foco:5,0 cm, FR:41,7 Hz Controle 4:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,0 MHz, Foco:14,5 cm, FR:3,86 Hz, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,0 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,83 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Manual de Referência 186

VE4-8: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado 3D2-6


TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura 3D2-6: Modo 2D e 2D+M
Valor máximo do índice 1,06 0,58 0,70 0,72 2,34 (b) TIS TIB

Pr, α (MPa) 1,88 Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D P1: 3,50
P (mW) PD P1x1: 49,6 PD P: 56,5 (b)
PD P1x1: 36,5 Valor máximo do índice 1,24 0,60 0,12** 0,18 0,42+ (b)
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 50,9 Pr, α (MPa) 1,91
(zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 50,5 M P1x1: 10,5 M P: 11,3 (b)
zs (cm) 3,37
zbp Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 16,1
(cm) 3,37 (zs)x1cm2]
Parâmetros
acústicos zb (cm) 3,29 zs (cm) 4,80
associados 4,70
z_at_max_Ipi, α (cm) Parâmetros zbp (cm) 4,02
deq(zb) (cm) 0,29 acústicos zb (cm) 1,82
associados
2D: 3,86 z_at_max_Ipi, α (cm) 3,46
fawf (MHz) 3,14 2,96 2,96 2,76 (b)
PD: 2,97
deq(zb) (cm) 0,45
2D: 4,80
X (cm) 0,83 3,60 1,20 (b) fawf (MHz) 2,38 2,49 2,48 2,39 2,48 (b)
Dim of Aaprt PD: 0,83
Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b) X (cm) 2,24 0,83 4,33 0,83 (b)
Dim of Aaprt
td (µs) 0,43 Y (cm) 1,30 1,30 1,30 1,30 (b)

prr (pulsos/s) 25,0* td (µs) 0,51

Pr at max. Ipi (MPa) 3,02 prr (pulsos/s) 53,9*


Outras Pr at max. Ipi (MPa) 2,38
deq at max. Ipi (cm) 0,28
informações Outras
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 202 deq at max. Ipi (cm) 0,44
informações
FLx (cm) 3,50 14,5 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 181
Comprimento focal
FLy (cm) 6,40 6,40 FLx (cm) 3,50 17,5
Comprimento focal
FLy (cm) 8,00 8,00

Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 1 IM
Condições de
Condições de Controle 2 TIS_as
controle Controle 3 TIS_as_U
Controle
operacional Controle 3 TIS_as_U TIB_bs
Controle 4 TIS_bs operacional
Controle 5 TIB_bs Controle 4 TIS_bs

Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:4,1 MHz, PD:3,0 MHz, Foco:6,5 cm, FR:25,0 Hz, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm Controle 1:Modo 2D, 2D:2,9 MHz, Foco:5,0 cm, FR:53,9 Hz
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,8 MHz, PD:3,0 MHz, Foco:3,5 cm, FR:37,5Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm Controle 2:Modo 2D (Harmônica), 2D:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, FR:298,6 Hz
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:3,0 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:2,5 MHz, M:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, FR:55,6 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:3,0 MHz, Foco:14,5 cm, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:2,5 MHz, M:2,5 MHz, Foco:17,5 cm, FR:12,5 Hz
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,8 MHz, Foco:5,0 cm, Escala PD:2,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Manual de Referência 187

3D2-6: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo 3D2-6: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 1,29 0,70 0,38** 0,36 1,26 (b) Valor máximo do índice 1,12 0,50 0,66** 0,61 2,25 (b)
Pr, α (MPa) 2,03 Pr, α (MPa) 1,77
2D P1: 4,19 2D P1: 2,15
P (mW) PD P1x1: 32,1 PD P: 34,7 (b) P (mW) PD P1x1: 55,6 PD P: 60,0 (b)
Col P1: 50,0 PD P1x1: 35,7
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 30,7 Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 51,3
(zs)x1cm2] (zs)x1cm2]
zs (cm) 2,81 zs (cm) 2,81
zbp (cm) 2,81 zbp (cm) 2,81
Parâmetros Parâmetros
acústicos zb (cm) 2,02 acústicos zb (cm) 1,82
associados 2,02 associados 2,02
z_at_max_Ipi, α (cm) z_at_max_Ipi, α (cm)
deq(zb) (cm) 0,44 deq(zb) (cm) 0,44
2D: 2,51 2D: 3,30
fawf (MHz) 2,46 2,48 2,46 2,48 (b) fawf (MHz) 2,48 2,50 2,50 2,50 (b)
Col: 2,71 PD: 2,71
2D: 1,85 2D: 5,90
X (cm) 0,83 2,12 0,83 (b) X (cm) 0,83 2,12 0,83 (b)
Dim of Aaprt Col: 1,51 Dim of Aaprt PD: 0,83
Y (cm) 1,30 1,30 1,30 1,30 (b) Y (cm) 1,30 1,30 1,30 1,30 (b)
td (µs) 0,76 td (µs) 1,38
prr (pulsos/s) 5,51* prr (pulsos/s) 1000
Pr at max. Ipi (MPa) 2,23 Pr at max. Ipi (MPa) 2,1
Outras Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,44 deq at max. Ipi (cm) 0,43
informações informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 212 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 166
FLx (cm) 3,50 8,50 FLx (cm) 3,50 8,50
Comprimento focal Comprimento focal
FLy (cm) 8,00 8,00 FLy (cm) 8,00 8,00

Controle 1 MI Controle 1 MI
Condições de Controle 2 TIS_as Condições de Controle 2 TIS_as
controle controle
operacional Controle 3 TIS_as_U TIB_bs operacional Controle 3 TIS_as_U TIB_bs
Controle 4 TIS_bs Controle 4 TIS_bs

Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,5 MHz, Col:2,5 MHz, PD:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,51 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Controle 1:Modo Doppler pulsado, PD:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Volume Amostra:0,5 mm Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,6 MHz, PD:2,8 MHz, Foco:3,5 cm, FR:37,5Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume
Controle 2:Modo 2D + Cor, 2D:2,9 MHz, Col:2,8 MHz, Foco:2,0 cm, FR:46,6 Hz Amostra:0,5 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:5,6 MHz Col:2,8 MHz, PD:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,5 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Amostra:0,5 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,5 MHz, Foco:8,5 cm, Escala PD:2,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:5,6 MHz Col:2,5 MHz, PD:2,5 MHz, Foco:8,5 cm, FR:3,7 Hz, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume
Amostra:0,5 mm
Manual de Referência 188

3D4-9 3D4-9: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
3D4-9: Modo 2D e 2D+M varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB Valor máximo do índice 1,43 0,54 0,36 0,25** 0,88 (b)
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Pr, α (MPa) 2,97
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D P1: 2,25
P (mW) PD P1x1: 14,9 PD P: 13,7 (b)
Valor máximo do índice 1,30 0,53 0,07 0,05** 0,19+ (b) Col P1: 20,8
Pr, α (MPa) 2,71 Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 10,3
(zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 20,6 M P1x1: 3,34 M P: 3,21 (b) zs (cm) 0,82
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 2,40
zbp (cm) 0,82
(zs)x1cm2] Parâmetros
acústicos zb (cm) 0,93
zs (cm) 0,94
Parâmetros associados 1,58
zbp z_at_max_Ipi, α (cm)
(cm) 0,94
acústicos
zb 1,51 deq(zb) (cm) 0,25
associados (cm)
z_at_max_Ipi, α (cm) 1,58 2D: 4,60
fawf (MHz) 4,31 5,01 5,00 5,00 (b)
Col: 4,99
deq(zb) (cm) 0,23
4,37 5,37 4,49 4,48 4,48 (b) 2D: 2,55
fawf (MHz) X (cm) 0,68 0,40 0,40 (b)
Dim of Aaprt Col: 0,95
X (cm) 0,95 0,76 0,52 0,52 (b)
Dim of Aaprt Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
td (µs) 0,30
td (µs) 0,29
71,4* prr (pulsos/s) 6,76*
prr (pulsos/s)
Pr at max. Ipi (MPa) 3,33 Pr at max. Ipi (MPa) 3,64
Outro Outro
deq at max. Ipi (cm) 0,22 deq at max. Ipi (cm) 0,22
informações informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 305 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 367
FLx (cm) 3,50 2,50 FLx (cm) 2,50 1,50
Comprimento focal Comprimento focal
FLy (cm) 3,50 3,50
FLy (cm) 3,50 3,50

Controle 1 MI
Condições de Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
controle Condições de Controle 2 TIS_as
operacional Controle 3 TIS_as_U controle
Controle 4 TIS_bs TIB_bs operacional Controle 3 TIS_as_U
Controle 4 TIS_bs TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+M, 2D:4,7 MHz, M:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:71,4 Hz
Controle 2:Modo 2D, 2D:7,7 MHz, Foco:1,5 cm, FR:460,3 Hz Controle 1:Modo Triplo, 2D:4,7 MHz, Col:5,1 MHz, PD:5,1 MHz, Foco:2,5 cm, FR:6,8 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:4,4 MHz, M:4,4 MHz, Foco:3,5 cm, FR:62,5 Hz Controle 2:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:4,4 MHz, Col:5,1 MHz, Foco:0,5 cm, FR:29,5 Hz
Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:4,4 MHz, M:4,4 MHz, Foco:2,5 cm, FR:71,4 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:5,1 MHz, PD:5,1 MHz, Foco:2,5 cm, FR:6,8 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:5,1 MHz, PD:5,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:6,8 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 189

3D4-9: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado CW2.0


TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura CW2.0: Doppler CW
Valor máximo do índice 1,15 0,35 0,46 0,33** 1,20 (b) TIS TIB

Pr, α (MPa) 2,53 Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
2D P1: 4,23 Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
P (mW) PD P1x1: 19,2 PD P: 20,1 (b)
PD P1x1: 10,5
Valor máximo do índice 0,07 (a) 0,84 0,67** 2,77 2,00
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 15,6
(zs)x1cm2] Pr, α (MPa) 0,09
zs (cm) 0,82 P (mW) (a) CW P1x1: 88,1 CW P: 88,1 CW P: 88,1
zbp (cm) 0,82
Parâmetros Min. of [Pα(zs), Ita, α
acústicos zb (cm) 1,00 (mW) 70,1
(zs)x1cm2]
associados z_at_max_Ipi, α (cm) 1,73 zs (cm) 1,65
0,28 Parâmetros zbp
deq(zb) (cm) (cm) 1,65
acústicos
2D: 5,15 associados zb (cm) 1,65
fawf (MHz) 4,84 5,01 4,45 4,45 (b)
PD: 5,02
z_at_max_Ipi, α (cm) 1,89
2D: 2,55
X (cm) 1,28 0,40 0,40 (b) deq(zb) (cm) 0,57
Dim of Aaprt PD: 0,68
fawf (MHz) 2,00 (a) 2,00 2,00 2,00 2,00
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
X (cm) (a) 0,69 0,69 0,69 0,69
td (µs) 0,26 _ Dim of Aaprt
Y (cm) (a) 1,38 1,38 1,38 1,38
prr (pulsos/s) 54,7* _
td (µs) CW _
Pr at max. Ipi (MPa) 3,38 _
Outro prr (pulsos/s) CW _
deq at max. Ipi (cm) 0,24 _
informações Pr at max. Ipi (MPa) 0,11 _
Ipa, α at max. MI (W/cm )2 262 _ Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,52 _
FLx (cm) 4,50 1,50 _ informações
Comprimento focal Ipa, α at max. MI (W/cm2) 0,30 _
FLy (cm) 3,50 3,50 _
FLx (cm) 6,00 6,00 -
Comprimento focal
FLy (cm) 10,0 10,0 -
Controle 1 MI
Condições de Controle 2 TIS_as
controle Condições de
operacional Controle 3 TIS_as_U
controle Controle 1 MI TIS_as_U TIS_bs TIB_bs TIC_as
Controle 4 TIS_bs TIB_bs operacional

Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,1 MHz, PD:4,4 MHz, Foco:2,5 cm, FR:54,7 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Controle 1:Modo Doppler CW, CW:2,00 MHz
Amostra:2 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:7,7 MHz, PD:5,1 MHz, Foco:2,5 cm, FR:54,7 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume
Amostra:2 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:5,1 MHz, Foco:4,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,4 MHz, Foco:1,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5,5 mm
Manual de Referência 190

CW4.0 DP2B

CW4.0: Doppler CW DP2B: Doppler CW


TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 0,06 (a) 1,02 0,76** 2,58 1,91 Valor máximo do índice 0,06 (a) 0,40 0,32** 1,41 0,96
Pr, α (MPa) 0,12 Pr, α (MPa) 0,08

P (mW) (a) CW P1x1: 53,4 CW P: 53,4 CW P: 53,4 P (mW) (a) CW P1x1:42,3 CW P: 42,3 CW P: 42,3

Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 40,0 Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 33,7
(zs)x1cm2] (zs)x1cm2]
zs (cm) 1,05 zs (cm) 1,65
Parâmetros zbp (cm) 1,05 Parâmetros zbp (cm) 1,65
acústicos acústicos
associados zb (cm) 1,05 associados zb (cm) 1,65
z_at_max_Ipi, α (cm) 0,69 z_at_max_Ipi, α (cm) 1,49
deq(zb) (cm) 0,35 deq(zb) (cm) 0,54
fawf (MHz) 4,00 (a) 4,00 4,00 4,00 4,00 fawf (MHz) 2,00 (a) 2,00 2,00 2,00 2,00
X (cm) (a) 0,43 0,43 0,43 0,43 X (cm) (a) 0,69 0,69 0,69 0,69
Dim of Aaprt Dim of Aaprt
Y (cm) (a) 0,90 0,90 0,90 0,90 Y (cm) (a) 1,38 1,38 1,38 1,38
td (µs) CW _ td (µs) CW
prr (pulsos/s) CW _ prr (pulsos/s) CW
Pr at max. Ipi (MPa) 0,13 _ Pr at max. Ipi (MPa) 0,09
Outro Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,35 _ deq at max. Ipi (cm) 0,49
informações informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 0,44 _ Ipa, α at max. MI (W/cm2) 0,18
FLx (cm) 6,00 6,00 - FLx (cm) 6,00 6,00
Comprimento focal Comprimento focal
FLy (cm) 4,50 4,50 - FLy (cm) 6,00 6,00

Condições de Condições de
controle Controle 1 MI TIS_as_U TIS_bs TIB_bs TIC_as controle Controle 1 MI TIS_as_U TIS_bs TIB_bs TIC_as
operacional operacional

Controle 1:Modo Doppler CW, CW:4,00 MHz Controle 1:Modo Doppler CW, CW:2,00 MHz
Manual de Referência 191

Tabelas FDA W.3(z1) a potência ultrassônica corrigida à distância axial z1 (miliwatts).


ITA.3(z1) o pico espacial corrigido, a intensidade temporal média na distância axial z1
(miliwatts por centímetro quadrado).
Símbolos e definições
z1 a distância axial correspondente ao local do max[min(W.3(z), ITA.3(z) x 1 cm2)], em
Todas as entradas da tabela foram obtidas nas mesmas condições operacionais que deram que z = zbp (centímetros).
origem ao Valor máximo do índice, exibido na segunda linha. Em função de complexidades
zbp (centímetros).
da interface do usuário do sistema, pode ser difícil replicar exatamente a condição declarada.
Entre em contato com a Samsung Medison para obter mais informações. zsp Para MI, a distância axial em que pr.3 é medido para TIB, a distância axial em que
TIB é máxima (i.e., zsp = zB.3) (centímetros).
Os símbolos usados na tabela são descritos abaixo.
deq(z) o diâmetro do feixe equivalente como uma função da distância axial z, e é igual
MI o Índice mecânico.
a [(4/3,14)(Wo/ITA(z))]0,5, onde ITA(z) é a intensidade média temporal como uma
TISscan o Índice térmico dos tecidos moles é um modo de varredura não automático. função de z (centímetros).
TISnon–scan o Índice térmico dos tecidos moles em um modo de varredura não automático. fc é a frequência centralizada (MHz). Para MI, fc é a frequência associada com o
TIB o Índice térmico do osso. padrão de transmissão, que origina o valor máximo relatado de MI. Para TI, para
TIC o Índice térmico craniano. modos combinados que envolvem padrões de transferência de frequência
central desigual, fc é definido como o intervalo geral das frequências centrais
Aaprt a área da abertura ativa (centímetros quadrados).
dos respectivos padrões de transmissão.
pr.3 a pressão de rarefação de pico corrigida associada ao padrão de transmissão
Dim. of Aaprt 
as dimensões da abertura ativa para os planos azimutal e elevacional
que origina o valor do MI (megapascais) informado.
(centímetros).
Wo Para TIB e TIC: tempo da potência acústica média na origem, em miliwatts.
PD a duração do pulso (microssegundos) associada ao padrão de transmissão que
(Consulte também as definições de W01 e W01x1 que se seguem.)
origina o valor informado de MI.
Para TIS scan, Wo = Wo1 + Wo1x1
PRF a frequência de repetição do pulso associada ao padrão de transmissão que
Para TIS non–scan, Wo = Wo1x1

origina o valor informado de MI (Hz).
Wo1: 
Para modos com varredura e/ou componentes de varredura de modos
pr@PIImax 
a pressão rarefacional no ponto em que a integral da intensidade de pico
combinacionais: tempo da potência acústica média na origem, por cm,
espacial de campo livre está no máximo (megapascals). Consulte a Seção
em miliwatts. Essa é a potência acústica emitida a partir do 1 cm central de
6.2.4.1 do Output Display Standard (Padrão de exibição de saída) intitulada
comprimento, na direção da varredura, da abertura correspondente aos pulsos
“Measurement Methodology for Mechanical and Thermal Indices” (Metodologia
de varredura.
de medição para índices mecânicos e térmicos).
Wo1x1: 
Para modos sem varredura e/ou componentes sem varredura de modos
deq@PIImax o diâmetro do feixe equivalente no ponto em que a integral de intensidade
combinacionais: tempo da potência acústica média na origem, por cm2, em
espacial, de campo livre, está no máximo (centímetros). Consulte a Seção
milliwatts. Essa é a potência acústica emitida do 1 cm central2 da abertura ativa
6.2.5.1 do Output Display Standard (Padrão de exibição de saída) intitulada
sem varredura pela qual a potência acústica mais alta está sendo transmitida.
“Measurement Methodology for Mechanical and Thermal Indices” (Metodologia
de medição para índices mecânicos e térmicos).
Manual de Referência 192

FL (CF) o comprimento focal ou os comprimentos azimutal e elevacional, se diferentes


Notas explicativas
(centímetros).
(a) Este índice não exigido para este modo operacional.
IPA.3@MImax a intensidade média do pulso corrigida no ponto máximo do MI relatado (watts
por centímetro quadrado). (b) Este transdutor não deve ser usado para aplicações transcranianas adultas.

A precisão e a imprecisão da medida acústica são resumidas abaixo. (c) Essa formulação para TIS é inferior à formulação alternativa neste modo.
(d) O valor máximo do índice é inferior a 1,0.
Quantidade Precisão Imprecisão total
PII.3 (integral de intensidade
* Se o MI vier de um Padrão de transmissão no modo de varredura (pulso), o ‘prr’ listado
3,2% + 21% a - 24% será a média por segundo da linha de varredura de ‘pior caso’. ‘prr‘ para modos de
corrigida do pulso)
Wo (potência acústica) 6,2% +/- 19% varredura é o produto da taxa de quadros e do número de pulsos por linha do Padrão de
transmissão.
Pr.3 (pressão de rarefação
5,4% +/- 15%
corrigida) ** O valor não escaneado de max TIS é um valor ‘at_surface’ e ocorre para a abertura >
Fc (frequência centralizada) < 1% +/- 4,5% 1,0 cm2, OU o valor não escaneado de max TIS é um valor ‘below_surface’ e ocorre para
aberturas <= 1,0 cm2.
+ O max TIB para este modo combinacional = o valor de at_surface TIS_scanned.O valor de
non-scanned_TIB indicado está abaixo de below_surface max. Um “+” é usado quando o
valor de TIB for inferior ao valor de TIS_scanned para a condição operacional.
Manual de Referência 193

CS1-4: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


CS1-4
TIS TIB

CS1-4: Modo 2D e 2D+M Etiqueta do índice MI


Varredura
sem varredura sem TIC
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB
Valor máximo do índice 1,39 1,54 1,01** 0,79 2,32 (b)
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura Pr.3 (MPa) 2,15
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D W01:8,34
Valor máximo do índice 1,52 1,11 0,19** 0,39 0,82+ (b) W0 (mW) PD W01x1:64,9 PD W0: 72,1 (b)
Col W01:93,0
Pr.3 (MPa) 2,26 50,8
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW)
W0 (mW) 2D W01: 82,9 M W01x1:16,9 M W0: 23,6 (b) 2,39
z1 (cm)
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 34,7 2,39
Zbp (cm)
z1 (cm) 4,72 1,79
Zsp (cm)
Zbp (cm) 4,00 4,27
Z@PII.3max (cm)
Zsp (cm) 4,67 0,52
deq(z) (cm)
Z@PII.3max (cm) 4,27 2D: 2,77
fc (MHz) 2,39 3,27 3,26 2,47 (b)
deq(z) (cm) 0,34 Col: 3,24

fc (MHz) 2,21 2,81 2,37 2,37 2,06 (b) 2D: 2,31


X (cm) 0,86 1,53 0,86 (b)
Dim. of Aaprt Col: 1,96
X (cm) 2,71 0,86 4,30 1,53 (b)
Dim. of Aaprt Y (cm) 1,30 1,30 1,30 1,30 (b)
Y (cm) 1,30 1,30 1,30 1,30 (b)
PD (µs) 0,63
PD (µs) 0,60
PRF (Hz) 4,83*
PRF (Hz) 27,0*
Pr@PIImax (MPa) 2,98
Pr@PIImax (MPa) 3,06
deq@PIImax (cm) 0,37
deq@PIImax (cm) 0,33
FLx (cm) 3,50 3,50 6,50 (b)
FLx (cm) 5,00 3,50 17,5 (b) Comprimento focal
Comprimento focal FLy (cm) 6,70 6,70 6,70 (b)
FLy (cm) 6,70 6,70 6,70 (b)
IPA.3@MImax (W/cm2) 358
IPA.3@MImax (W/cm2) 332

Controle 1 MI
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U
Controle 3 TIS_as_U
Controle 4 TIS_bs
Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 5 TIB_bs

Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,5 MHz, Col:2,5 MHz, PD:3,3 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,8 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 1:Modo 2D (Inversão de Pulso), 2,2 MHz, Foco:5,0 cm, FR:27,0 Hz Controle 2:Modo 2D + Cor, 2D:4,0 MHz, Col:3,3 MHz, Foco:3,5 cm, FR:39,6 Hz
Controle 2:Modo 2D, 4,0 MHz, Foco:5,0 cm, FR:266,4 Hz Controle 3:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,5 MHz, Col:2,5 MHz, PD:3,3 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,8 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2,5 MHz, M:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, FR:55,6 Hz Controle 4:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,5 MHz, Col:2,5 MHz, PD:3,3 MHz, Foco:6,5 cm, FR:3,9 Hz, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 4:Modo 2D+M (Harmônica), 2,5 MHz, M:2,5 MHz, Foco:17,5 cm, FR:12,5 Hz Controle 5:Modo Triplo, 2D:4,0 MHz, Col:3,3 MHz, PD:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,8 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 5:Modo 2D+M (Harmônica), 2,0 MHz, M:2,0 MHz, Foco:6,5 cm, FR:35,7 Hz
Manual de Referência 194

CS1-4: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado C2-8


TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura TIC
C2-8: Modo 2D e 2D+M
sem
Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura TIS TIB

Valor máximo do índice 1,39 1,37 1,40** 1,39 3,28 (b) Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura
Pr.3 (MPa) 2,18 Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D W01: 6,89 Valor máximo do índice 1,17 0,82 0,15 0,19 0,36+ (b)
W0 (mW) PD W01x1:89,7 PD W0: 90,8 (b)
PD W01x1:81,9
117 Pr.3 (MPa) 2,11
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW)
z1 (cm) 3,72 W0 (mW) 2D W01: 48,1 M W01x1:9,90 M W0: 11,7 (b)

Zbp (cm) 3,63 min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 14,0

Zsp (cm) 1,49 z1 (cm) 4,32

Z@PII.3max (cm) 4,27 Zbp (cm) 3,68


deq(z) (cm) 0,48 Zsp (cm) 4,15
2D: 3,04 Z@PII.3max (cm) 2,33
fc (MHz) 2,47 3,28 2,50 2,50 (b)
PD: 3,26
2D: 6,12 deq(z) (cm) 0,32
X (cm) 0,86 3,54 0,48 (b)
Dim. of Aaprt PD: 0,86 fc (MHz) 3,25 3,58 3,25 2,92 2,96 (b)
Y (cm) 1,30 1,30 1,30 1,30 (b)
X (cm) 1,95 0,86 4,31 1,24 (b)
PD (µs) 0,60 Dim. of Aaprt
Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b)
PRF (Hz) 31,3*
PD (µs) 0,38
Pr@PIImax (MPa) 3,10
PRF (Hz) 64,8*
deq@PIImax (cm) 0,48
3,50 3,50 14,5 (b) Pr@PIImax (MPa) 2,57
FLx (cm)
Comprimento focal 0,30
FLy (cm) 6,70 6,70 6,70 (b) deq@PIImax (cm)
IPA.3@MImax (W/cm2) 292 FLx (cm) 2,00 3,50 17,5 (b)
Comprimento focal
FLy (cm) 6,50 6,50 6,50 (b)
Controle 1 MI IPA.3@MImax (W/cm2) 181
Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U Controle 1 MI
Controle 4 TIS_bs
Controle 2 TIS_as
Controle 5 TIB_bs
Controle 3 TIS_as_U

Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:3,0 MHz, PD:2,5 MHz, Foco:5,0 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm Controle 4 TIS_bs
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,0 MHz, PD:3,3 MHz, Foco:3,5 cm, FR:37,5Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm Controle 5 TIB_bs
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:3,3 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:6,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,5 MHz, Foco:14,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 1:Modo 2D, 2D:4,1 MHz, Foco:3,5 cm, FR:64,8 Hz
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,5 MHz, Foco:2,0 cm, Escala PD:4,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 2:Modo 2D, 2D:4,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:336,1 Hz
Controle 3:Modo 2D + M, 2D:4,1 MHz, M:4,1 MHz, Foco:3,5 cm, FR:55,6 Hz
Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:2,9 MHz, M:2,9 MHz, Foco:17,5 cm, FR:12,5 Hz
Controle 5:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:2,9 MHz, M:2,9 MHz, Foco:5,0 cm, FR:41,7 Hz
Manual de Referência 195

C2-8: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo C2-8: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 1,14 0,87 0,65 0,55 1,41 (b) Valor máximo do índice 1,02 0,79 0,92 0,88 2,08 (b)
Pr.3 (MPa) 1,80 Pr.3 (MPa) 1,85
2D W01: 1,18 2D W01: 4,49
W0 (mW) PD W01x1:57,9 PD W0: 75,7 (b)
W0 (mW) Col W01: 15,2 PD W01x1:41,4 PD W0: 55,0 (b) PD W01x1:44,9
PD W01x1:38,6 min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 55,7
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 35,0 2,20
z1 (cm)
z1 (cm) 1,98 2,20
Zbp (cm)
Zbp (cm) 1,98
Zsp (cm) 4,35
Zsp (cm) 4,15
Z@PII.3max (cm) 4,33
Z@PII.3max (cm) 4,35
deq(z) (cm) 0,30
deq(z) (cm) 0,34 2D: 3,98
fc (MHz) 3,29 3,33 3,33 3,33 (b)
2D: 3,37 PD: 3,31
fc (MHz) 2,50 Col: 3,31 3,32 3,32 3,32 (b) 2D: 6,12
PD: 3,31 X (cm) 0,86 1,53 1,24 (b)
Dim. of Aaprt PD: 0,86
2D: 6,12 Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b)
X (cm) Col: 3,20 0,86 1,24 1,24 (b)
Dim. of Aaprt PD: 1,24 PD (µs) 0,41
Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b) PRF (Hz) 31,3*
PD (µs) 0,88 Pr@PIImax (MPa) 2,77
PRF (Hz) 4,60* deq@PIImax (cm) 0,29
Pr@PIImax (MPa) 2,62 FLx (cm) 3,50 3,50 6,50 (b)
Comprimento focal
deq@PIImax (cm) 0,32 FLy (cm) 6,50 6,50 6,50 (b)
FLx (cm) 5,00 3,50 5,00 (b) IPA.3@MImax (W/cm2) 170
Comprimento focal
FLy (cm) 6,50 6,50 6,50 (b)
IPA.3@MImax (W/cm2) 192 Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Controle 1 MI Controle 3 TIS_as_U
Controle 2 TIS_as Controle 4 TIS_bs
Controle 3 TIS_as_U Controle 5 TIB_bs
Controle 4 TIS_bs TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:4,1 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:5,0 cm, FR:31,25 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,8 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:3,5 cm, FR:37,5Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,3 MHz, Col:2,8 MHz, PD:2,8 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:3,4 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7 mm
Amostra:2 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:3,4 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7 mm
Controle 2:Modo Triplo, 2D:4,7 MHz, Col:3,4 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:3,4 MHz, Foco:5,0 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,51 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 196

CA1-7AD CA1-7AD: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


TIS TIB
CA1-7AD: Modo 2D e 2D+M Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura TIC Valor máximo do índice 1,53 2,08 0,95 1,30 3,23 (b)
sem
Varredura Pr.3 (MPa) 2,20
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D W01: 11,2
Valor máximo do índice 1,59 1,86 0,23** 0,55 1,31+ (b) W0 (mW) PD W01x1: 73,1 PD W0:172 (b)
W01x1:151
Pr.3 (MPa) 2,27 min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 130
W0 (mW) 2D W01: 110 M W01x1:23,7 M W0:92,0 (b) z1 (cm) 3,57

min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 58,0 Zbp (cm) 3,57

z1 (cm) 3,33 Zsp (cm) 4,27

Zbp (cm) 3,33 Z@PII.3max (cm) 4,56

3,92 deq(z) (cm) 0,65


Zsp (cm)
2D: 2,41
Z@PII.3max (cm) 4,35 fc (MHz) 2,09 2,72 2,11 2,09 (b)
PD: 2,71
deq(z) (cm) 0,92 2D: 2,46
X (cm) 0,42 3,19 2,42 (b)
Dim. of Aaprt PD: 2,09
fc (MHz) 2,03 3,57 2,00 2,00 2,00 (b)
Y (cm) 1,40 1,40 1,40 1,40 (b)
X (cm) 2,27 2,77 2,77 2,77 (b)
Dim. of Aaprt PD (µs) 0,68
Y (cm) 1,40 1,40 1,40 1,40 (b) 24,2*
PRF (Hz)
PD (µs) 0,55 Pr@PIImax (MPa) 3,02
PRF (Hz) 47,9* deq@PIImax (cm) 0,55
Pr@PIImax (MPa) 3,08 FLx (cm) 5,00 2,00 14,5 (b)
Comprimento focal
deq@PIImax (cm) 0,81 FLy (cm) 6,00 6,00 6,00 (b)

FLx (cm) 3,50 17,5 17,5 (b) IPA.3@MImax (W/cm2) 435


Comprimento focal
FLy (cm) 6,00 6,00 6,00 (b)
Controle 1 MI
IPA.3@MImax (W/cm2) 466
Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U
Controle 1 MI
Controle 4 TIS_bs
Controle 2 TIS_as
Controle 5 TIB_bs
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs TIB_bs
Controle 1:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:2,19 MHz, Col:2,35 MHz, Foco:6,5 cm, FR:24,2 Hz
Controle 1:Modo 2D, 2D:2,19 MHz, Foco:6,5 cm, FR:47,9 Hz Controle 2:Modo CPA 2D:2,71 MHz, Col:2,75 MHz, Foco:5,0 cm, FR:37,4 Hz
Controle 2:Modo 2D, 2D:3,90 MHz, Foco:3,5 cm, FR:366,8 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:2,71 MHz, Col:2,75 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:2,0 cm, FR:7,35 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:2,19 MHz, M:2,19 MHz, Foco:17,5 cm, FR:10,4 Hz Controle 4:Modo Triplo, 2D:2,71 MHz, Col:2,35 MHz, PD:2,19 MHz, Foco:14,5 cm, FR:4,20 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,5 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:2,71 MHz, Col:2,19 MHz, PD:2,19 MHz, Foco:11,0 cm, FR:4,20 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,5 mm
Manual de Referência 197

CA1-7AD: Doppler pulsado e 2D+Doppler pulsado CA2-8AD


TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC CA2-8AD: Modo 2D e 2D+M
Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB
Valor máximo do índice 1,43 1,06 1,01 2,35 5,30 (b) Etiqueta do índice MI sem varredura TIC
sem
Pr.3 (MPa) 2,35 Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D W01: 18,4
W0 (mW) PD W01x1: 77,3 PD W0:366 (b) Valor máximo do índice 1,25 1,33 0,25** 0,41 0,62+ (b)
PD W01x1:68,0
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 229 Pr.3 (MPa) 2,07
z1 (cm) 3,94 W0 (mW) 2D W01: 71,2 M W01x1:18,9 M W0: 19,2 (b)
Zbp (cm) 3,94 min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 31,3
Zsp (cm) 4,73 z1 (cm) 3,72
Z@PII.3max (cm) 4,05 Zbp (cm) 3,10
deq(z) (cm) 0,77 3,65
Zsp (cm)
2D: 2,09
fc (MHz) 2,71 2,74 2,15 2,15 (b) Z@PII.3max (cm) 3,85
PD: 2,71
2D: 5,54 deq(z) (cm) 0,35
X (cm) 0,42 3,88 3,19 (b)
Dim. of Aaprt PD: 0,76
fc (MHz) 2,75 3,93 2,73 2,73 2,75 (b)
Y (cm) 1,40 1,40 1,40 1,40 (b)
X (cm) 2,43 2,80 2,80 1,17 (b)
PD (µs) 1,40 Dim. of Aaprt
1000 Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 (b)
PRF (Hz)
Pr@PIImax (MPa) 3,14 PD (µs) 0,75

deq@PIImax (cm) 0,68 PRF (Hz) 29,2*


FLx (cm) 3,50 2,00 17,5 (b) Pr@PIImax (MPa) 2,87
Comprimento focal
FLy (cm) 6,00 6,00 6,00 (b) deq@PIImax (cm) 0,34
IPA.3@MImax (W/cm2) 295 FLx (cm) 3,50 17,5 17,5 (b)
Comprimento focal
FLy (cm) 6,00 6,00 6,00 (b)
Controle 1 MI
IPA.3@MImax (W/cm2) 285
Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U
Controle 1 MI
Controle 4 TIS_bs
Controle 2 TIS_as
Controle 5 TIB_bs
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 1:Modo Doppler pulsado, PD:2,75 MHz, Foco:5,0 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm Controle 4 TIB_bs
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:2,19 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:3,5 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
volume amostra:2,0 mm Controle 1:Modo 2D (Inversão de Pulso), 2,75 MHz, Foco:5,0 cm, FR:29,2 Hz
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:2,75 MHz, Foco:2,0 cm, Escala PD:7,50 kHz, Tamanho do volume amostra:2,0 mm Controle 2:Modo 2D, 2D:5,16 MHz, Foco:3,5 cm, FR:364,2 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,19 MHz, Foco:17,5 cm, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:7,5 mm Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:2,75 MHz, M:2,75 MHz, Foco:17,5 cm, FR:10,4 Hz
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,19 MHz, Foco:14,5 cm, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:2,75 MHz, M:2,75 MHz, Foco:5,0 cm, FR:50,0 Hz
Manual de Referência 198

CA2-8AD: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo CA2-8AD: Doppler pulsado e 2D+Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 1,46 1,64 1,01** 0,93 2,69 (b) Valor máximo do índice 1,10 1,00 1,38 1,50 3,13 (b)
Pr.3 (MPa) 2,41 Pr.3 (MPa) 1,82
2D W01: 10,2 2D W01: 3,15
W0 (mW) PD W01x1:77,1 PD W0:90,5 (b) W0 (mW) PD W01x1:97,6 PD W0:101 (b)
Col W01: 109 PD W01x1:68,1
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 67,1 min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 114
z1 (cm) 4,32 z1 (cm) 2,88
Zbp (cm) 3,45 Zbp (cm) 2,72
Zsp (cm) 3,46 Zsp (cm) 1,50
Z@PII.3max (cm) 3,65 Z@PII.3max (cm) 4,15
deq(z) (cm) 0,39 deq(z) (cm) 0,55
2D: 2,73 2D: 3,62
fc (MHz) 2,73 2,75 2,91 2,75 (b) fc (MHz) 2,75 2,96 2,76 2,77 (b)
Col: 2,90 PD: 2,92
2D: 2,99 2D: 6,26
X (cm) 0,98 3,46 0,98 (b) X (cm) 0,65 2,15 0,65 (b)
Dim. of Aaprt Col: 2,40 Dim. of Aaprt PD: 0,65
Y (cm) 2D: 1,20 1,20 1,20 1,20 (b) Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 (b)
PD (µs) 0,76 PD (µs) 1,36
PRF (Hz) 15,5* PRF (Hz) 1000
Pr@PIImax (MPa) 3,26 Pr@PIImax (MPa) 2,55
deq@PIImax (cm) 0,38 deq@PIImax (cm) 0,41
FLx (cm) 6,50 5,00 17,5 (b) FLx (cm) 3,50 3,50 11,0 (b)
Comprimento focal Comprimento focal
FLy (cm) 6,00 6,00 6,00 (b) FLy (cm) 6,00 6,00 6,00 (b)
IPA.3@MImax (W/cm2) 357 IPA.3@MImax (W/cm2) 250

Controle 1 MI Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U TIB_bs Controle 3 TIS_as_U
Controle 4 TIS_bs Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+Cor (Inversão pulsada), 2D:2,75 MHz, Col:2,96 MHz, Foco:5,0 cm, FR:15,5 Hz
Controle 2:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:2,75 MHz, Col:2,96 MHz, Foco:6,5 cm, FR:15,9 Hz Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:4,1 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:5,0 cm, FR:31,25 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Volume Amostra
Controle 3:Modo Triplo, 2D:4,10 MHz, Col:3,07 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:5,0 cm, FR:5,38 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,16 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:6,5 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Volume Amostra:2,0 mm Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,16 MHz, PD:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:2,0 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:5,16 MHz, Col:3,07 MHz, PD:2,96 MHz, Foco:17,5 cm, FR:5,38 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Volume Amostra:2,0 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,75 MHz, Foco:11,0 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,75 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Manual de Referência 199

CF2-8 CF2-8: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


TIS TIB
CF2-8: Modo 2D e 2D+M Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura TIC Valor máximo do índice 1,28 1,44 0,87 0,81 2,23 (b)
sem
Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Pr.3 (MPa) 2,15

Valor máximo do índice 1,23 1,53 0,22** 0,34 0,50+ (b) 2D W01: 9,02
W0 (mW) PD W01x1:61,9 PD W0: 83,3 (b)
Col W01: 94,6
Pr.3 (MPa) 2,21
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 57,6
W0 (mW) 2D W01: 73,7 M W01x1:16,6 M W0: 16,8 (b)
z1 (cm) 4,32
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 25,7
Zbp (cm) 3,45
z1 (cm) 4,12
Zsp (cm) 3,95
Zbp (cm) 3,10
Z@PII.3max (cm) 1,49
Zsp (cm) 3,85
deq(z) (cm) 0,40
Z@PII.3max (cm) 1,43
2D: 2,74
deq(z) (cm) 0,36 fc (MHz) 2,85 2,96 2,96 2,74 (b)
Col: 2,93
fc (MHz) 3,21 4,36 2,74 2,74 2,79 (b) 2D: 2,99
X (cm) 0,65 3,46 1,24 (b)
2,43 2,80 2,80 1,17 (b) Dim. of Aaprt Col: 2,40
X (cm)
Dim. of Aaprt Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 (b)
Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 (b)
0,31 PD (µs) 0,71
PD (µs)
83,3* PRF (Hz) 55,7*
PRF (Hz)
2,53 Pr@PIImax (MPa) 2,37
Pr@PIImax (MPa)
0,35 deq@PIImax (cm) 0,38
deq@PIImax (cm)
3,50 17,5 17,5 (b) 2D: 6,50
FLx (cm) FLx (cm) 3,50 17,5 (b)
Comprimento focal Comprimento focal Col: 6,50
FLy (cm) 6,00 6,00 6,00 (b)
FLy (cm) 6,00 6,00 6,00 (b)
IPA.3@MImax (W/cm2) 307
IPA.3@MImax (W/cm2) 218

Controle 1 MI
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 3 TIS_as_U
Controle 4 TIB_bs
Controle 4 TIS_bs TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+M, 2D:4,1 MHz, M:4,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:83,3 Hz
Controle 1:Modo 2D (Harmônica)+Cor, 2D:2,75 MHz, Col:2,96 MHz, Foco:2,0 cm, FR:55,7 Hz
Controle 2:Modo 2D, 2D:5,16 MHz, Foco:3,5 cm, FR:364,2 Hz
Controle 2:Modo 2D (Harmônica)+Cor, 2D:2,75 MHz, Col:2,96 MHz, Foco:6,5 cm, FR:15,9 Hz
Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:2,75 MHz, M:2,75 MHz, Foco:17,5 cm, FR:10,4 Hz
Controle 3:Modo Triplo, 2D:5,16 MHz, Col:3,07 MHz, PD:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, FR:4,19 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:2 mm
Controle 4:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:2,75 MHz, M:2,75 MHz, Foco:5,0 cm, FR:50,0 Hz
Controle 4:Modo Triplo, 2D:5,16 MHz, Col:3,07 MHz, PD:2,96 MHz, Foco:17,5 cm, FR:5,38 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:5,16 MHz, Col:3,07 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:6,5 cm, FR:5,38 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2 mm
Manual de Referência 200

CF2-8: Doppler pulsado e 2D+Doppler pulsado CF4-9


TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC CF4-9: Modo 2D e 2D+M
Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB
Valor máximo do índice 1,10 0,89 1,20 1,23 2,94 (b) Etiqueta do índice MI sem varredura TIC
sem
Varredura
Pr.3 (MPa) 1,84 Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D W01: 3,20 Valor máximo do índice 1,03 0,49 0,12 0,07** 0,20+ 0,65
W0 (mW) PD W01x1:84,8 PD W0: 84,8 (b)
PD W01x1:58,4
Pr.3 (MPa) 2,31
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 87,3
W0 (mW) 2D W01: 20,3 M W01x1:4,48 M W0: 2,14 2D W0: 21,6
z1 (cm) 3,72
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 2,71
Zbp (cm) 3,14
z1 (cm) 1,64
Zsp (cm) 1,68
Zbp (cm) 1,64
Z@PII.3max (cm) 0,50
Zsp (cm) 1,29
deq(z) (cm) 0,46
Z@PII.3max (cm) 1,43
2D: 4,48
fc (MHz) 2,78 2,96 2,96 2,96 (b) deq(z) (cm) 0,16
PD: 2,96
2D: 6,26 fc (MHz) 5,03 5,09 5,69 5,11 5,03 5,09
X (cm) 0,65 2,87 0,65 (b)
Dim. of Aaprt PD: 0,65 1,28 2,24 2,24 0,49 1,28
X (cm)
Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 (b) Dim. of Aaprt
Y (cm) 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42
PD (µs) 1,32 0,28
PD (µs)
PRF (Hz) 1750 67,7*
PRF (Hz)
Pr@PIImax (MPa) 1,85 2,97
Pr@PIImax (MPa)
deq@PIImax (cm) 0,41 0,15
deq@PIImax (cm)
2D: 3,50 2,00 9,00 9,00 2,00
FLx (cm) 3,50 14,5 (b) FLx (cm)
Comprimento focal PD: 3,50 Comprimento focal
FLy (cm) 2,50 2,50 2,50 2,50
FLy (cm) 6,00 6,00 6,00 (b)
IPA.3@MImax (W/cm2) 500
IPA.3@MImax (W/cm2) 125

Controle 1 MI
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as TIC_as
Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U
Controle 3 TIS_as_U TIB_bs
Controle 4 TIS_bs
Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,16 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:2,0 cm, FR:18,2 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do
volume amostra:2 mm Controle 1:Modo 2D, 2D:5,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:67,7 Hz
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,16 MHz, PD:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do Controle 2:Modo 2D, 2D:5,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:219,7 Hz
volume amostra:2 mm Controle 3:Modo 2D + M, 2D:6,8 MHz, M:6,8 MHz, Foco:9,0 cm, FR:20,8 Hz
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do volume amostra:7,5 mm Controle 4:Modo 2D + M, 2D:5,1 MHz, M:5,1 MHz, Foco:9,0 cm, FR:20,8 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,96 MHz, Foco:14,5 cm, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 5:Modo 2D + M, 2D:5,1 MHz, M:5,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:55,6 Hz
Manual de Referência 201

CF4-9: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo CF4-9: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 1,03 0,63 0,53 0,33** 1,12 0,96 Valor máximo do índice 0,99 0,51 0,75 0,44** 1,44 1,00
Pr.3 (MPa) 2,31 Pr.3 (MPa) 2,23
2D W01: 1,21 2D W0: 0,82 2D W01: 4,17 2D W0: 10,2
W0 (mW) Col W01: 3,78 PD W01x1: 19,4 PD W0: 10,9 Col W0: 5,40 W0 (mW) PD W01x1:33,5 PD W0: 24,3
PD W01x1:17,1 PD W0: 11,1
PD W01x1: 19,0 PD W0: 10,9
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 19,6
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 12,3
z1 (cm) 1,64
z1 (cm) 1,00
Zbp (cm) 0,94 Zbp (cm) 1,64
Zsp (cm) 0,81 Zsp (cm) 1,00
Z@PII.3max (cm) 1,43 Z@PII.3max (cm) 1,43
deq(z) (cm) 0,17 0,27
deq(z) (cm)
2D: 5,00 2D: 5,52
2D: 6,23 2D: 5,03
fc (MHz) 5,03 Col: 4,77 5,71 5,71 4,72 Col: 5,65 fc (MHz) 5,03 4,71 4,71 4,72
PD: 4,73 PD:4,72
PD: 5,70 PD: 4,72
2D: 2,24 2D: 2,24
2D: 2,24 2D: 2,24 X (cm) 2,24 2,24 0,74
Dim. of Aaprt PD: 1,37 PD: 0,25
X (cm) Col: 2,13 1,86 0,74 0,25 Col: 1,01
Dim. of Aaprt PD: 1,37 PD: 0,25 Y (cm) 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42
Y (cm) 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42 PD (µs) 0,29
PD (µs) 0,28 PRF (Hz) 36,5*
PRF (Hz) 6,43* Pr@PIImax (MPa) 2,86
Pr@PIImax (MPa) 2,97 0,20
deq@PIImax (cm)
deq@PIImax (cm) 0,17
FLx (cm) 5,50 9,00 9,00 1,00
FLx (cm) 5,50 7,50 3,00 1,00 Comprimento focal
Comprimento focal FLy (cm) 2,50 2,50 2,50 2,50
FLy (cm) 2,50 2,50 2,50 2,50
IPA.3@MImax (W/cm2) 409
IPA.3@MImax (W/cm2) 500

Controle 1 MI Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 4 TIS_bs Controle 4 TIB_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 5 TIC_as
Controle 6 TIC_as
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,1 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:2,0 cm, FR:36,5 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 1:Modo Triplo, 2D:5,1 MHz, Col:4,7 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:2,0 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:8,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:5,5 cm, FR:26,0 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 2:Modo Triplo, 2D:5,1 MHz, Col:4,7 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:5,5 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:9,0 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:5,1 MHz, Col:4,7 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:7,5 cm, FR:3,68 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:3,0 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:8,8 MHz, Col:4,7 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:3,0 cm, FR:5,51 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 5:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,1 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,0 cm, FR:54,7 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:5,1 MHz, Col:5,6 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,0 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 6:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:5,6 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,0 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 202

CV1-8AD CV1-8AD: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


TIS TIB
CV1-8AD: Modo 2D e 2D+M Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura TIC Valor máximo do índice 1,51 0,97 0,52 0,48 2,05 (b)
sem
Varredura Pr.3 (MPa) 2,38
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D W01: 6,70
Valor máximo do índice 1,60 1,02 0,12 0,20 0,47+ (b) W0 (mW) PD W01x1: 43,3 PD W0: 43,3 (b)
Col W01: 54,4
Pr.3 (MPa) 2,61 min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 40,8
W0 (mW) 2D W01: 48,0 M W01x1:8,64 M W0: 9,42 (b) z1 (cm) 3,13
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 17,7 Zbp (cm) 3,13

z1 (cm) 3,36 Zsp (cm) 1,49

Zbp (cm) 3,36 Z@PII.3max (cm) 0,50

Zsp (cm) 1,88 deq(z) (cm) 0,37


2D: 2,48
Z@PII.3max (cm) 3,05 fc (MHz) 2,49 2,52 2,47 2,52 (b)
Col: 3,44
deq(z) (cm) 0,33 2D: 2,18
X (cm) 0,71 3,10 0,71 (b)
fc (MHz) 2,66 4,44 2,98 2,35 2,49 (b) Dim. of Aaprt Col: 1,72

2,91 0,87 3,59 0,87 (b) Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b)
X (cm)
Dim. of Aaprt PD (µs) 0,70
Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b)
PRF (Hz) 4,68*
PD (µs) 0,24
Pr@PIImax (MPa) 2,49
PRF (Hz) 47,1*
deq@PIImax (cm) 0,36
Pr@PIImax (MPa) 3,46 3,50 3,50 14,5 (b)
FLx (cm)
0,32 Comprimento focal
deq@PIImax (cm) FLy (cm) 5,00 5,00 5,00 (b)
FLx (cm) 6,50 3,50 14,5 (b) IPA.3@MImax (W/cm2) 204
Comprimento focal
FLy (cm) 5,00 5,00 5,00 (b)
IPA.3@MImax (W/cm2) 447 Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U TIB_bs
Controle 1 MI
Controle 4 TIS_bs
Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,50 MHz, Col:2,50 MHz, PD:2,50 MHz, Foco:2,0 cm, FR:4,68 Hz, Escala PD:1,75 kHz,
Controle 4 TIS_bs Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 2:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:2,50 MHz, Col:3,47 MHz, Foco:3,5 cm, FR:25,3 Hz
Controle 5 TIB_bs
Controle 3:Modo Triplo, 2D:2,96 MHz, Col:3,47 MHz, PD:2,50 MHz, Foco:3,5 cm, FR:4,01 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
volume amostra:2,0 mm
Controle 1:Modo 2D, 2,96 MHz, Foco:5,0 cm, FR:47,1 Hz Controle 4:Modo Triplo, 2D:5,71 MHz, Col:2,50 MHz, PD:2,50 MHz, Foco:14,5 cm, FR:2,67 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do
Controle 2:Modo 2D, 2D:5,71 MHz, Foco:6,5 cm, FR:210,9 Hz Volume Amostra:2,0 mm
Controle 3:Modo 2D+M, 2D:2,96 MHz, M:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, FR:50,0 Hz
Controle 4:Modo 2D + Modo M (Harmônica), 2D:2,50 MHz, M:2,50 MHz, Foco:14,5 cm, FR:12,5 Hz
Controle 5:Modo 2D + Modo M (Harmônica), 2D:2,50 MHz, M:2,50 MHz, Foco:3,5 cm, FR:50,0 Hz
Manual de Referência 203

CV1-8AD: Doppler pulsado e 2D+Doppler pulsado L5-13


TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura
varredura
L5-13: Modo 2D e 2D+M
Aaprt≤1 Aaprt>1
TIS TIB
Valor máximo do índice 1,59 0,60 0,72 0,84 2,50 (b)
Pr.3 (MPa) 2,99 Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura
2D W01: 6,95 Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
W0 (mW) PD W01x1:49,7 PD W0: 51,4 (b)
PD W01x1:39,3
Valor máximo do índice 1,66 2,19 0,52 0,25** 0,42+ (b)
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 57,6
Pr.3 (MPa) 3,81
z1 (cm) 3,13
W0 (mW) 2D W01: 71,0 M W01x1:16,8 M W0: 5,82 (b)
Zbp (cm) 3,13
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 8,24
Zsp (cm) 1,49
z1 (cm) 1,59
Z@PII.3max (cm) 2,76
0,36 Zbp (cm) 1,59
deq(z) (cm)
2D: 3,91 Zsp (cm) 1,57
fc (MHz) 3,53 3,06 3,07 2,50 (b)
PD: 2,52
Z@PII.3max (cm) 1,57
2D: 5,22
X (cm) 0,71 3,10 0,71 (b) 0,17
Dim. of Aaprt PD: 0,71 deq(z) (cm)
Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b) fc (MHz) 5,23 6,48 6,50 6,50 5,43 (b)
PD (µs) 0,18 X (cm) 2,55 2,22 2,22 0,75 (b)
PRF (Hz) 20,8* Dim. of Aaprt
Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b)
Pr@PIImax (MPa) 4,11
PD (µs) 0,45
deq@PIImax (cm) 0,35
PRF (Hz) 47,6*
FLx (cm) 3,50 3,50 14,5 (b)
Comprimento focal Pr@PIImax (MPa) 4,82
FLy (cm) 5,00 5,00 5,00 (b)
deq@PIImax (cm) 0,17
IPA.3@MImax (W/cm2) 379
FLx (cm) 3,70 6,50 6,50 (b)
Comprimento focal
Controle 1 MI FLy (cm) 2,00 2,00 2,00 (b)

Controle 2 TIS_as IPA.3@MImax (W/cm2) 663


Controle 3 TIS_as_U
Controle 4 TIS_bs Controle 1 MI
Controle 5 TIB_bs Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:4,70 MHz, PD:2,50 MHz, Foco:5,0 cm, FR:20,8 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do
Volume Amostra:2,0 mm Controle 4 TIB_bs
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:4,70 MHz, PD:2,50 MHz, Foco:3,5 cm, FR:25,0 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
volume amostra:2,0 mm Controle 1:Modo 2D (Harmônica), 2D:5,1 MHz, Foco:2,2 cm, FR:47,6 Hz
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:3,07 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm Controle 2:Modo 2D (Harmônica), 2D:6,4 MHz, Foco:3,7 cm, FR:136,8 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:3,07 MHz, Foco:14,5 cm, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:6,4 MHz, M:6,4 MHz, Foco:6,5 cm, FR:20,8 Hz
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,50 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:5,5 MHz, M:5,5 MHz, Foco:2,2 cm, FR:41,7 Hz
Manual de Referência 204

L5-13: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo L5-13: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 1,66 2,76 2,21 1,18** 2,07+ (b) Valor máximo do índice 1,62 2,41 2,88 1,57** 2,96 (b)
Pr.3 (MPa) 4,16 Pr.3 (MPa) 4,43
2D W01: 5,10 2D W01: 17,0
W0 (mW) PD W01x1:91,6 PD W0: 95,6 (b)
W0 (mW) Col W01: 12,3 PD W01x1:69,7 PD W0: 46,5 (b) PD W01x1:59,3
PD W01x1:69,7
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 53,4
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 37,2
z1 (cm) 1,36
z1 (cm) 1,36
Zbp (cm) 1,36
Zbp (cm) 1,36
Zsp (cm) 1,36
Zsp (cm) 1,13
Z@PII.3max (cm) 1,15
Z@PII.3max (cm) 1,63
deq(z) (cm) 0,41
deq(z) (cm) 0,31
2D: 6,46
fc (MHz) 7,52 6,61 6,18 6,18 (b)
2D: 6,32 PD: 6,67
fc (MHz) 6,25 Col: 6,64 6,67 6,67 6,14 (b)
2D: 3,80
PD: 6,67 X (cm) 1,62 1,62 1,62 (b)
Dim. of Aaprt PD: 1,62
2D: 3,80
Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b)
X (cm) Col: 2,81 1,62 1,62 1,11 (b)
Dim. of Aaprt PD: 1,62 PD (µs) 0,16
Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b) PRF (Hz) 31,3*
PD (µs) 0,19 Pr@PIImax (MPa) 5,80
PRF (Hz) 8,53* deq@PIImax (cm) 0,39
Pr@PIImax (MPa) 5,27 FLx (cm) 6,50 6,50 6,50 (b)
Comprimento focal
deq@PIImax (cm) 0,31 FLy (cm) 2,00 2,00 2,00 (b)
FLx (cm) 6,50 6,50 6,50 (b) IPA.3@MImax (W/cm2) 793
Comprimento focal
FLy (cm) 2,00 2,00 2,00 (b)
IPA.3@MImax (W/cm2) 512 Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Controle 1 MI Controle 3 TIS_as_U
Controle 2 TIS_as Controle 4 TIS_bs TIB_bs
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:12,3 MHz, PD:6,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:3,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 4 TIB_bs
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:7,6 MHz, PD:6,8 MHz, Foco:6,5 cm, FR:15,6 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:6,8 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1 mm
Controle 1:Modo Triplo, 2D:12,3 MHz, Col:6,1 MHz, PD:6,1 MHz, Foco:2,2 cm, FR:8,5 Hz, Escala PD:2,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:6,1 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:3,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 2:Modo Triplo, 2D:7,6 MHz, Col:6,8 MHz, PD:6,8 MHz, Foco:6,5 cm, FR:5,1 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:12,3 MHz, Col:6,1 MHz, PD:6,8 MHz, Foco:6,5 cm, FR:5,1 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:10,0 MHz, Col:6,1 MHz, PD:6,1 MHz, Foco:4,5 cm, FR:6,0 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Manual de Referência 205

LA3-14AD LA3-14AD: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
LA3-14AD: Modo 2D e 2D+M Varredura
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1
TIS TIB
Valor máximo do índice 1,30 0,93 0,79 0,40** 0,76+ (b)
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Pr.3 (MPa) 3,27
Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura 2D W01: 0,13
W0 (mW) Col W01: 7,06 PD W01x1: 23,7 PD W0: 19,4 (b)
Valor máximo do índice 1,27 0,50 0,14** 0,07 0,17+ (b)
PD W01x1: 23,0
Pr.3 (MPa) 3,25 min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 14,6
W0 (mW) 2D W01: 17,0 M W01x1:4,99 M W0: 1,37 (b) z1 (cm) 1,57
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 2,73 Zbp (cm) 1,57
z1 (cm) 1,76 Zsp (cm) 1,42

Zbp (cm) 1,76 Z@PII.3max (cm) 0,94


deq(z) (cm) 0,33
Zsp (cm) 1,12
2D: 5,86
Z@PII.3max (cm) 1,08 6,34 Col:6,42 7,01 5,69 5,66 (b)
fc (MHz)
deq(z) (cm) 0,12 PD:6,51

6,50 6,18 5,91 5,76 5,60 (b) 2D: 4,97


fc (MHz)
X (cm) Col:3,78 1,90 1,90 1,09 (b)
X (cm) 2,79 2,41 2,41 0,62 (b) Dim. of Aaprt PD:1,90
Dim. of Aaprt
Y (cm) 0,45 0,45 0,45 0,45 (b) Y (cm) 0,45 0,45 0,45 0,45 (b)

PD (µs) 0,19 PD (µs) 0,41


PRF (Hz) 182*
PRF (Hz) 65,3*
Pr@PIImax (MPa) 4,01
Pr@PIImax (MPa) 3,93
deq@PIImax (cm) 0,26
deq@PIImax (cm) 0,12
FLx (cm) 6,50 6,50 6,50 (b)
FLx (cm) 3,00 6,50 6,50 (b) Comprimento focal
Comprimento focal FLy (cm) 1,70 1,70 1,70 (b)
FLy (cm) 1,70 1,70 1,70 (b) IPA.3@MImax (W/cm2) 448
IPA.3@MImax (W/cm2) 669
Controle 1 MI
Controle 1 MI Controle 2 TIS_as

Controle 2 TIS_as Controle 3 TIS_as_U


Controle 4 TIS_bs
Controle 3 TIS_as_U
Controle 5 TIB_bs
Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs Controle 1:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:6,15 MHz, Col:6,66 MHz, Foco:1,5 cm, FR:12,1 Hz
Controle 2:Modo Triplo (Harmônica), 2D:6,15 MHz, Col:6,66 MHz, PD:6,66 MHz, Foco:6,5 cm, FR:2,88 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume
Controle 1:Modo 2D, 2D:8,00 MHz, Foco:1,5 cm, FR:65,3 Hz amostra:0,5 mm
Controle 2:Modo 2D, 2D:7,27 MHz, Foco:3,0 cm, FR:174,9 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:8,00 MHz, Col:5,71 MHz, PD:7,27 MHz, Foco:6,5 cm, FR:3,52 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:0,5 mm
Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:6,15 MHz, M:6,15 MHz, Foco:6,5 cm, FR:14,7 Hz Controle 4:Modo Triplo, 2D:10,0 MHz, Col:5,71 MHz, PD:5,71 MHz, Foco:6,5 cm, FR:3,52 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:1,0 mm
Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:5,71 MHz, M:5,71 MHz, Foco:6,5 cm, FR:14,7 Hz Controle 5:Modo Triplo, 2D:10,0 MHz, Col:5,71 MHz, PD:5,71 MHz, Foco:3,7 cm, FR:4,11 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm
Controle 5:Modo 2D+M, 2D:5,33 MHz, M:5,33 MHz, Foco:1,5 cm, FR:55,6 Hz
Manual de Referência 206

LA3-14AD: Doppler pulsado e 2D+Doppler pulsado LF5-13


TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura
varredura
LF5-13: Modo 2D e 2D+M
Aaprt≤1 Aaprt>1
TIS TIB
Valor máximo do índice 1,16 0,71 1,14 0,55** 1,06 (b)
Pr.3 (MPa) 2,76 Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D W01: 0,66
W0 (mW) PD W01x1:34,0 PD W0: 27,1 (b)
PD W01x1:25,4 1,56 0,79 0,17 0,10** 0,26+ (b)
Valor máximo do índice
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 17,7
Pr.3 (MPa) 3,90
z1 (cm) 1,57
W0 (mW) 2D W01: 23,6 M W01x1:5,58 M W0:2,29 (b)
Zbp (cm) 1,57
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 3,19
Zsp (cm) 1,30
z1 (cm) 1,28
Z@PII.3max (cm) 1,30
deq(z) (cm) 0,35 Zbp (cm) 1,28

2D: 7,50 Zsp (cm) 0,98


fc (MHz) 5,70 7,07 6,58 5,68 (b)
PD: 5,70 0,98
Z@PII.3max (cm)
2D: 4,97
X (cm) 1,90 1,90 1,32 (b) deq(z) (cm) 0,13
Dim. of Aaprt PD: 1,90
Y (cm) 0,45 0,45 0,45 0,45 (b) fc (MHz) 6,23 7,02 6,29 6,29 6,23 (b)

PD (µs) 0,65 X (cm) 1,37 1,44 1,44 0,52 (b)


Dim. of Aaprt
PRF (Hz) 1000 Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b)
Pr@PIImax (MPa) 3,34 PD (µs) 0,32
deq@PIImax (cm) 0,26 PRF (Hz) 43,6*
FLx (cm) 6,50 6,50 6,50 (b) 4,53
Comprimento focal Pr@PIImax (MPa)
FLy (cm) 1,70 1,70 1,70 (b)
deq@PIImax (cm) 0,13
IPA.3@MImax (W/cm2) 391
FLx (cm) 4,50 6,50 6,50 (b)
Comprimento focal
FLy (cm) 2,00 2,00 2,00 (b)
Controle 1 MI
IPA.3@MImax (W/cm2) 747
Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U
TIS_bs Controle 1 MI
Controle 4
Controle 5 TIB_bs Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 1:Modo Doppler pulsado, PD:5,71 MHz, Foco:2,2 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm
Controle 4 TIB_bs
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:11,4 MHz, PD:5,71 MHz, Foco:6,5 cm, FR:23,4 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
volume amostra:1,0 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:7,27 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm Controle 1:Modo 2D, 2D:6,15 MHz, Foco:1,5 cm, FR:43,6 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:6,66 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:3,50 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm Controle 2:Modo 2D, 2D:8,00 MHz, Foco:4,5 cm, FR:274,3 Hz
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:5,71 MHz, Foco:4,5 cm, Escala PD:4,40 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:6,15 MHz, M:6,15 MHz, Foco:6,5 cm, FR:17,9 Hz
Controle 4:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:6,15 MHz, M:6,15 MHz, Foco:1,5 cm, FR:38,5 Hz
Manual de Referência 207

LF5-13: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo LF5-13: Doppler pulsado e 2D+Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 1,54 0,86 0,65 0,35** 0,98 (b) Valor máximo do índice 1,43 0,67 1,37 0,73** 1,26 (b)
Pr.3 (MPa) 3,83 Pr.3 (MPa) 3,47
2D W01: 0,14 2D W01: 0,59
W0 (mW) Col W01: 6,44 PD W01x1:20,4 PD W0: 9,85 (b) W0 (mW) PD W01x1:43,1 PD W0: 11,9 (b)
PD W01x1:20,5
PD W01x1: 20,4
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 23,1
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 10,9
1,35 z1 (cm) 1,35
z1 (cm)
Zbp (cm) 1,35 Zbp (cm) 1,35

Zsp (cm) 0,52 Zsp (cm) 0,52


Z@PII.3max (cm) 0,74 Z@PII.3max (cm) 0,77
deq(z) (cm) 0,18 deq(z) (cm) 0,17
2D: 8,04 2D:8,17
fc (MHz) 6,19 Col: 6,68 6,68 6,68 6,59 (b) fc (MHz) 5,88 6,68 6,68 6,69 (b)
PD:6,60
PD: 6,68
2D:3,84
2D:3,84 X (cm) 1,60 1,60 0,24 (b)
Dim. of Aaprt PD:1,12
X (cm) Col:2,85 1,60 1,60 0,24 (b)
Dim. of Aaprt PD: 1,60 Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b)
Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b) PD (µs) 0,27
PD (µs) 0,25 PRF (Hz) 15,6*
PRF (Hz) 3,07*
Pr@PIImax (MPa) 4,06
Pr@PIImax (MPa) 4,49
deq@PIImax (cm) 0,15
deq@PIImax (cm) 0,18
2D: 4,50
2D: 6,50 FLx (cm) 6,50 6,50 (b)
Comprimento focal PD: 4,50
FLx (cm) Col: 6,50 6,50 6,50 (b)
Comprimento focal PD: 6,50 FLy (cm) 2,00 2,00 2,00 (b)
FLy (cm) 2,00 2,00 2,00 (b) IPA.3@MImax (W/cm2) 755
IPA.3@MImax (W/cm2) 218
Controle 1 MI
Controle 1 MI Controle 2 TIS_as
Controle 2 TIS_as TIS_as_U TIS_bs
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 3 TIB_bs
Controle 4 TIB_bs

Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:6,15 MHz, Col:6,15 MHz, PD:6,66 MHz, Foco:1,0 cm, FR:3,07 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:5,71 MHz, PD:6,15 MHz, Foco:1,0 cm, FR:15,6 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
volume amostra:0,5 mm
volume amostra:1,0 mm
Controle 2:Modo Triplo, 2D:11,42 MHz, Col:6,40 MHz, PD:6,66 MHz, Foco:6,50 cm, FR:3,07 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:11,4 MHz, PD:6,66 MHz, Foco:4,5 cm, FR:9,11 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do
volume amostra:0,5 mm
volume amostra:1,0 mm
Controle 3:Modo Triplo (Harmônica), 2D:5,71 MHz, Col:6,40 MHz, PD:6,66 MHz, Foco:1,0 cm, FR:3,07 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:6,66 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:3,5 mm
volume amostra:0,5 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:6,66 MHz, Foco:1,0 cm, Escala PD:7,50 kHz, Tamanho do volume amostra:1,0 mm
Manual de Referência 208

ER4-9 ER4-9: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
ER4-9: Modo 2D e 2D+M Varredura
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1
TIS TIB
Valor máximo do índice 1,43 0,67 0,44 0,30** 1,23 (b)
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura Pr.3 (MPa) 3,15
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D W01: 2,39
W0 (mW) PD W01x1:19,8 PD W0: 17,2 (b)
Valor máximo do índice 1,32 0,65 0,10** 0,06 0,18+ (b) Col W01: 25,7
Pr.3 (MPa) 2,96 min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 13,3
W0 (mW) 2D W01: 26,6 M W01x1:3,97 M W0: 3,02 (b) z1 (cm) 1,22
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 2,67 Zbp (cm) 1,22
z1 (cm) 1,95 Zsp (cm) 1,63
Zbp (cm) 1,95 Z@PII.3max (cm) 1,88
Zsp (cm) 1,91 deq(z) (cm) 0,19
Z@PII.3max (cm) 1,38 2D: 5,46
fc (MHz) 4,83 4,71 4,70 4,70 (b)
Col: 4,99
deq(z) (cm) 0,21
2D: 2,62
fc (MHz) 5,03 5,15 5,06 5,06 4,62 (b) X (cm) 1,11 0,86 0,37 (b)
Dim. of Aaprt Col: 1,25
X (cm) 1,02 2,21 2,21 0,61 (b) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
Dim. of Aaprt Y (cm)
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b) 0,28
PD (µs)
PD (µs) 0,25 6,43*
PRF (Hz)
PRF (Hz) 111* 4,16
Pr@PIImax (MPa)
Pr@PIImax (MPa) 3,62 0,18
deq@PIImax (cm)
deq@PIImax (cm) 0,20 1,50 4,50 3,50 (b)
FLx (cm)
FLx (cm) 1,50 9,00 9,00 (b) Comprimento focal
FLy (cm) 2,30 2,30 2,30 (b)
Comprimento focal
FLy (cm) 2,30 2,30 2,30 (b) 397
IPA.3@MImax (W/cm2)
IPA.3@MImax (W/cm2) 373

Controle 1 MI
Controle 1 MI TIS_as
Controle 2
Controle 2 TIS_as TIS_as_U
Controle 3
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs TIS_bs
Controle 4
Controle 4 TIB_bs TIB_bs
Controle 5

Controle 1:Modo 2D, 2D:6,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:110,8 Hz Controle 1:Modo Triplo, 2D:6,1 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 2:Modo 2D, 2D:6,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:460,7 Hz Controle 2:Modo 2D + Cor, 2D:7,7 MHz, Col:5,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:26,6 Hz
Controle 3:Modo 2D + M, 2D:6,1 MHz, M:6,1 MHz, Foco:9,0 cm, FR:31,3 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:4,5 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 4:Modo 2D + M, 2D:4,7 MHz, M:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:71,4 Hz Controle 4:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,51 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:6,1 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,5 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 209

ER4-9: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado EVN4-9


TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC EVN4-9: Modo 2D e 2D+M
Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB
Valor máximo do índice 1,16 0,44 0,61 0,39** 1,37 (b) Etiqueta do índice MI sem varredura TIC
sem
Pr.3 (MPa) 2,60 Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D W01: 6,28
W0 (mW) PD W01x1:27,3 PD W0: 19,7 (b) Valor máximo do índice 1,32 0,65 0,10** 0,06 0,18+ (b)
PD W01x1:13,0
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 17,4 Pr.3 (MPa) 2,96
z1 (cm) 1,38 W0 (mW) 2D W01: 26,6 M W01x1:3,97 M W0: 3,02 (b)
Zbp (cm) 1,38 min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 2,67
Zsp (cm) 1,47 1,95
z1 (cm)
Z@PII.3max (cm) 2,00
Zbp (cm) 1,95
deq(z) (cm) 0,20
Zsp (cm) 1,91
2D: 5,13
fc (MHz) 4,98 4,71 4,71 4,71 (b) Z@PII.3max (cm) 1,38
PD: 4,71
2D: 2,62 deq(z) (cm) 0,21
X (cm) 1,35 1,11 0,37 (b)
Dim. of Aaprt PD: 1,35
fc (MHz) 5,03 5,15 5,06 5,06 4,62 (b)
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
0,27 X (cm) 1,02 2,21 2,21 0,61 (b)
PD (µs) Dim. of Aaprt
PRF (Hz) 54,7* Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)

Pr@PIImax (MPa) 3,53 PD (µs) 0,25


deq@PIImax (cm) 0,19 PRF (Hz) 111*
FLx (cm) 5,50 5,50 4,50 (b) Pr@PIImax (MPa) 3,62
Comprimento focal
FLy (cm) 2,30 2,30 2,30 (b) deq@PIImax (cm) 0,20
IPA.3@MImax (W/cm2) 301 1,50 9,00 9,00 (b)
FLx (cm)
Comprimento focal
FLy (cm) 2,30 2,30 2,30 (b)
Controle 1 MI
IPA.3@MImax (W/cm2) 373
Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U
Controle 1 MI
Controle 4 TIS_bs
Controle 2 TIS_as
Controle 5 TIB_bs
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,1 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:54,7 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 4 TIB_bs
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,1 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:5,5 cm, FR:39,1 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:5,5 cm, Escala PD:2,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 1:Modo 2D, 2D:6,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:110,8 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:4,5 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 2:Modo 2D, 2D:6,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:460,7 Hz
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:1,5 cm, Escala PD:4,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 3:Modo 2D + M, 2D:6,1 MHz, M:6,1 MHz, Foco:9,0 cm, FR:31,3 Hz
Controle 4:Modo 2D + M, 2D:4,7 MHz, M:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:71,4 Hz
Manual de Referência 210

EVN4-9: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo EVN4-9: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 1,43 0,67 0,44 0,30** 1,23 (b) Valor máximo do índice 1,16 0,44 0,61 0,39** 1,37 (b)

Pr.3 (MPa) 3,15 Pr.3 (MPa) 2,60

2D W01: 2,39 2D W01: 6,28


PD W01x1:19,8 PD W0: 17,2 (b) W0 (mW) PD W01x1:27,3 PD W0: 19,7 (b)
W0 (mW) PD W01x1:13,0
Col W01: 25,7
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 17,4
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 13,3
z1 (cm) 1,38
z1 (cm) 1,22
Zbp (cm) 1,38
Zbp (cm) 1,22
Zsp (cm) 1,47
Zsp (cm) 1,63
Z@PII.3max (cm) 2,00
Z@PII.3max (cm) 1,88 0,20
deq(z) (cm)
deq(z) (cm) 0,19 2D: 5,13
fc (MHz) 4,98 4,71 4,71 4,71 (b)
2D: 5,46 PD:4,71
fc (MHz) 4,83 4,71 4,70 4,70 (b)
Col: 4,99 2D: 2,62
X (cm) 1,35 1,11 0,37 (b)
Dim. of Aaprt PD:1,35
2D: 2,62
X (cm) 1,11 0,86 0,37 (b)
Col: 1,25 Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
Dim. of Aaprt
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b) PD (µs) 0,27

0,28 PRF (Hz) 54,7*


PD (µs)
Pr@PIImax (MPa) 3,53
PRF (Hz) 6,43*
deq@PIImax (cm) 0,19
Pr@PIImax (MPa) 4,16
FLx (cm) 5,50 5,50 4,50 (b)
deq@PIImax (cm) 0,18 Comprimento focal
FLy (cm) 2,30 2,30 2,30 (b)
FLx (cm) 1,50 4,50 3,50 (b)
Comprimento focal IPA.3@MImax (W/cm2) 301
FLy (cm) 2,30 2,30 2,30 (b)
IPA.3@MImax (W/cm2) 397 Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Controle 1 MI Controle 3 TIS_as_U
Controle 2 TIS_as Controle 4 TIS_bs
Controle 3 TIS_as_U Controle 5 TIB_bs

Controle 4 TIS_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,1 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:54,7 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume
Controle 5 TIB_bs Amostra:2 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,1 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:5,5 cm, FR:39,1 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume
Controle 1:Modo Triplo, 2D:6,1 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Amostra:2 mm
Controle 2:Modo 2D + Cor, 2D:7,7 MHz, Col:5,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:26,6 Hz Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:5,5 cm, Escala PD:2,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:4,5 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:4,5 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,51 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:1,5 cm, Escala PD:4,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:6,1 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,5 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 211

PE2-4 PE2-4: Modo 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


TIS TIB
PE2-4: Modo 2D e 2D+M Etiqueta do índice MI
Varredura
sem varredura sem TIC
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB
Valor máximo do índice 1,60 1,91 1,29** 1,99 5,19 4,21
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC 2,21
Varredura Pr.3 (MPa)
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura 2D W01: 29,5 M W01x1: 19,9 M W0: 59,0 M W0: 44,5
W0 (mW) 2D Inv W01: 29,0
Valor máximo do índice 1,57 2,08 0,27** 0,45 1,29+ 4,21 Col# W01: 86,1 Col# W0: 231 Col# W0: 252
Col W01: 109
Pr.3 (MPa) 2,10 M: 31,0
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) Col#: 163
2D W0: 23,9 M: 2,69
W0 (mW) 2D W01:150 M W01x1:27,5 M W0:66,0 z1 (cm)
2D Inv W0: 23,9 Col#: 2,89
45,4 M: 2,64
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) Zbp (cm) Col#: 2,64
z1 (cm) 2,69 M: 3,28
Zsp (cm) Col#: 3,68
Zbp (cm) 2,64
Z@PII.3max (cm) 1,30
Zsp (cm) 3,29 M: 0,78
deq(z) (cm) Col#: 0,73
Z@PII.3max (cm) 3,48
2D: 2,10 M: 2,69 M: 1,94 M: 1,87 M: 1,94
deq(z) (cm) 0,77 fc (MHz) 1,90 2D Inv: 2,12 Col#: 2,53 Col#: 2,19 Col#: 2,19 Col#: 2,19
Col: 2,54
fc (MHz) 1,77 2,91 2,09 2,09 1,77 1,89 2D: 1,17 M: 2,03 M: 2,03 M: 2,03 M: 2,03
0,86 2,03 2,03 2,03 2,03 X (cm) 2D Inv: 1,17
X (cm) Dim. of Aaprt Col#: 2,03 Col#: 2,03 Col#: 2,03 Col#: 2,03
Dim. of Aaprt Col: 0,86
Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20
PD (µs) 0,75 PD (µs) 0,82
43,5* PRF (Hz) 9,11*
PRF (Hz)
Pr@PIImax (MPa) 2,26
Pr@PIImax (MPa) 2,40
M: 0,66
deq@PIImax (cm)
deq@PIImax (cm) 0,70 Col#: 0,67
2,00 16,0 16,0 10,0 FLx (cm) 4,00 14,0 14,0 14,0
FLx (cm) Comprimento focal
Comprimento focal FLy (cm) 6,40 6,40 6,40 6,40
FLy (cm) 6,40 6,40 6,40 6,40
IPA.3@MImax (W/cm2) 211
IPA.3@MImax (W/cm2) 161
Controle 1 MI
Controle 1 MI Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U
Controle 2 TIS_as
Controle 4 TIS_bs TIC_as
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 4 TIB_bs
Controle 5 TIC_as Controle 1:Modo CPA triplo (Harmônica), 2D:1,92 MHz, Col:2,20 MHz, PD:2,20 MHz, Foco:2,0 cm, FR:9,11 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do
volume amostra:2,5 mm
Controle 2:Modo 2D+Cor (Inversão pulsada), 2D:2,13 MHz, Col:2,56 MHz, Foco:4,0 cm, FR:37,3 Hz
Controle 1:Modo 2D, 2D:1,76 MHz, Foco:14,0 cm, FR:43,5 Hz
Controle 3:Modo M Cor, M:3,62 MHz, Col:2,56 MHz, Foco:14,0 cm, Escala de cor:1,5 kHz
Controle 2:Modo 2D, 2D:3,62 MHz, Foco:2,0 cm, FR:159,6 Hz
Controle 4:Modo M Cor, M:2,36 MHz, Col:2,20 MHz, Foco:14,0 cm, Escala de cor:1,5 kHz
Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:2,13 MHz, M:2,13 MHz, Foco:16,0 cm, FR:26,3 Hz
Controle 5:Modo M Cor (Harmônica), M:1,92 MHz, Col:2,20 MHz, Foco:14,0 cm, Escala de cor:1,5 kHz
Controle 4:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:1,76 MHz, M:1,76 MHz, Foco:16,0 cm, FR:26,3 Hz
Controle 5:Modo 2D (Inversão pulsada), 2D:1,92 MHz, Foco:10,0 cm, FR:29,1 Hz
Manual de Referência 212

PE2-4: Modo Doppler pulsado e 2D+Doppler pulsado PE2-4: Modo CW


TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 1,49 1,17 1,41** 2,06 5,10 4,17 Valor máximo do índice 0,09 (a) 1,23** 1,07 4,49 3,03
Pr.3 (MPa) 2,06 Pr.3 (MPa) 0,13
2D W01:64,2 W0 (mW) (a) CW W01x1:129 CW W0: 144 CW W0: 145
W0 (mW) PD W01x1:115 PD W0:294 PD W0:294
PD W01x1:54,9
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 113
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 195
z1 (cm) 1,80
z1 (cm) 2,64
Zbp (cm) 1,80
Zbp (cm) 2,64
Zsp (cm) 3,28
Zsp (cm) 3,68
1,30 Z@PII.3max (cm) 1,10
Z@PII.3max (cm)
deq(z) (cm) 0,74 deq(z) (cm) 0,46

2D: 1,94 fc (MHz) 2,00 (a) 2,00 2,00 2,00 2,00


fc (MHz) 1,90 2,57 2,23 2,19 2,19
PD: 2,22 X (cm) (a) 0,94 0,94 0,94 0,94
2D: 1,17 Dim. of Aaprt
X (cm) 2,03 2,03 2,03 2,03 Y (cm) (a) 1,20 1,20 1,20 1,20
Dim. of Aaprt PD: 0,86
PD (µs) CW
Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20
PRF (Hz) CW
PD (µs) 0,83
31,3* Pr@PIImax (MPa) 0,15
PRF (Hz)
Pr@PIImax (MPa) 2,11 deq@PIImax (cm) 0,44

deq@PIImax (cm) 0,69 FLx (cm) (a) 16,0 10,0 16,0


Comprimento focal
FLx (cm) 4,00 16,0 16,0 14,0 FLy (cm) (a) 6,40 6,40 6,40
Comprimento focal
FLy (cm) 6,40 6,40 6,40 6,40 IPA.3@MImax (W/cm2) 0,54
IPA.3@MImax (W/cm2) 180
Controle 1 MI
Controle 1 MI Controle 2 TIS_as_U TIC_as
Controle 2 TIS_as Controle 3 TIS_bs TIB_bs
Controle 3 TIS_as_U
Controle 4 TIS_bs Controle 1:Modo Doppler CW, CW:2,00 MHz, Foco:2,0 cm
Controle 2:Modo Doppler CW, CW:2,00 MHz, Foco:16,0 cm
Controle 5 TIB_bs TIC_as
Controle 3:Modo Doppler CW, CW:2,00 MHz, Foco:10,0 cm

Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:1,92 MHz, PD:2,20 MHz, Foco:2,0 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do
volume amostra:2,5 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:1,92 MHz, PD:2,20 MHz, Foco:4,0 cm, FR:53,6 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
volume amostra:2,5 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:2,56 MHz, Foco:16,0 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:7,5 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,20 MHz, Foco:16,0 cm, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:7,5 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,20 MHz, Foco:14,0 cm, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Manual de Referência 213

SP3-8 SP3-8: Modo 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


TIS TIB
SP3-8: Modo 2D e 2D+M Etiqueta do índice MI
Varredura
sem varredura sem TIC
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB
Valor máximo do índice 1,35 1,63 1,70 1,06** 2,45 2,07
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC 2,41
Varredura Pr.3 (MPa)
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura 2D W01: 3,60 M W01x1: 6,12 M W0: 4,63 M W0: 3,32
W0 (mW) Col W01: 26,9
Valor máximo do índice 1,26 1,33 0,22 0,15** 0,46+ 1,89 Col# W01: 80,2 Col# W0: 62,0 Col# W0: 46,2
PD W01x1: 51,0
Pr.3 (MPa) 2,14 M: 4,16
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) Col#: 49,6
W0 (mW) 2D W01:59,3 M W01x1:15,0 M W0:13,9 2D W0:79,7 M: 1,66
z1 (cm) Col#: 1,66
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 10,6
M: 1,66
z1 (cm) 1,66 Zbp (cm) Col#: 1,66
Zbp (cm) 1,66 M: 2,31
Zsp (cm) Col#: 1,70
Zsp (cm) 3,48
Z@PII.3max (cm) 1,09
Z@PII.3max (cm) 3,48 M: 0,40
deq(z) (cm) Col#: 0,37
deq(z) (cm) 0,34
2D: 3,16 M: 3,36 M: 3,36 M: 3,48 M: 4,71
fc (MHz) 2,89 4,71 3,03 3,03 2,88 3,34 fc (MHz) 3,19 Col: 4,16 Col#: 4,19 Col#: 4,19 Col#: 4,28 Col#: 4,38
PD: 4,28
X (cm) 0,51 0,96 0,96 0,96 0,87
Dim. of Aaprt 2D: 0,96 M: 0,96 M: 0,96 M: 0,72 M: 0,51
Y (cm) 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 X (cm) Col: 0,96
Dim. of Aaprt Col#: 0,96 Col#: 0,96 Col#: 0,57 Col#: 0,27
PD: 0,96
PD (µs) 0,59 Y (cm) 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00
PRF (Hz) 31,3* PD (µs) 0,50
Pr@PIImax (MPa) 2,93 PRF (Hz) 500
Pr@PIImax (MPa) 2,72
deq@PIImax (cm) 0,33
M: 0,35
deq@PIImax (cm) Col#: 0,34
FLx (cm) 2,00 14,0 14,0 6,00
Comprimento focal FLx (cm) 10,0 8,00 8,00 2,00
FLy (cm) 7,00 7,00 7,00 7,00 Comprimento focal
FLy (cm) 7,00 7,00 7,00 7,00
IPA.3@MImax (W/cm2) 214
IPA.3@MImax (W/cm2) 318

Controle 1 MI Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 4 TIB_bs
Controle 4 TIB_bs
Controle 5 TIC_as
Controle 5 TIC_as
Controle 1:Modo M Cor (Harmônica), M:3,40 MHz, Col:3,63 MHz, Foco:2,0 cm, Escala de cor:6,00 kHz
Controle 1:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:3,40 MHz, M:3,40 MHz, Foco:14,0 cm, FR:31,3 Hz Controle 2:Modo Triplo, 2D:5,16 MHz, Col:4,40 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:10,0 cm, FR:7,19 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do
Controle 2:Modo 2D, 2D:6,67 MHz, Foco:2,0 cm, FR:186,1 Hz volume amostra:1,0 mm
Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:3,40 MHz, M:3,40 MHz, Foco:14,0 cm, FR:31,3 Hz Controle 3:Modo M Cor, M:6,67 MHz, Col:4,40 MHz, Foco:8,0 cm, Escala de cor:2,50 kHz
Controle 4:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:3,08 MHz, M:3,08 MHz, Foco:14,0 cm, FR:31,3 Hz Controle 4:Modo M Cor, M:6,67 MHz, Col:4,40 MHz, Foco:4,0 cm, Escala de cor:4,50 kHz
Controle 5:Modo 2D, 2D:6,67 MHz, Foco:6,0 cm, FR:328,8 Hz Controle 5:Modo M Cor, M:6,67 MHz, Col:4,40 MHz, Foco:2,0 cm, Escala de cor:6,00 kHz
Manual de Referência 214

SP3-8: Modo Doppler pulsado e 2D+Doppler pulsado SP3-8: Modo CW


TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 1,27 1,44 1,73 1,04** 2,31 2,07 Valor máximo do índice 0,06 (a) 1,13 0,83** 2,55 2,00
Pr.3 (MPa) 2,26 Pr.3 (MPa) 0,11
2D W01:23,2 2D W0:12,1 W0 (mW) (a) CW W01x1:59,4 CW W0: 59,0 CW W0: 59,4
W0 (mW) PD W01x1:82,2 PD W0:57,7
PD W01x1:54,6 PD W0:39,6
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 43,7
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 49,6
z1 (cm) 1,12
z1 (cm) 1,66
Zbp (cm) 1,12
Zbp (cm) 1,66
Zsp (cm) 1,44
Zsp (cm) 1,70
1,09 Z@PII.3max (cm) 1,44
Z@PII.3max (cm)
deq(z) (cm) 0,34 deq(z) (cm) 0,35

2D: 3,02 2D: 4,64 fc (MHz) 4,00 (a) 4,00 4,00 4,00 4,00
fc (MHz) 3,16 4,41 4,41 4,42
PD: 4,27 PD: 4,44 X (cm) (a) 0,44 0,44 0,44 0,44
2D: 0,96 2D: 0,51 Dim. of Aaprt
X (cm) 0,96 0,96 0,57 Y (cm) (a) 1,00 1,00 1,00 1,00
Dim. of Aaprt PD: 0,96 PD: 0,27
PD (µs) CW
Y (cm) 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00
PRF (Hz) CW
PD (µs) 0,51
36,5* Pr@PIImax (MPa) 0,14
PRF (Hz)
Pr@PIImax (MPa) 2,55 deq@PIImax (cm) 0,30

deq@PIImax (cm) 0,31 FLx (cm) (a) 10,0 10,0 10,0


Comprimento focal
FLx (cm) 12,0 16,0 16,0 2,00 FLy (cm) (a) 7,00 7,00 7,00
Comprimento focal
FLy (cm) 7,00 7,00 7,00 7,00 IPA.3@MImax (W/cm2) 0,45
IPA.3@MImax (W/cm2) 261
Controle 1 MI
Controle 1 MI Controle 2 TIS_as_U TIS_bs TIC_as
Controle 2 TIS_as Controle 3 TIB_bs
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 4 TIB_bs Controle 1:Modo Doppler CW, CW:4,00 MHz, Foco:2,0 cm
Controle 2:Modo Doppler CW, CW:4,00 MHz, Foco:10,0 cm
Controle 5 TIC_as
Controle 3:Modo Doppler CW, CW:4,00 MHz, Foco:4,0 cm

Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:3,40 MHz, PD:3,63 MHz, Foco:2,0 cm, FR:36,5 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do volume
amostra:1,5 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:4,10 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:12,0 cm, FR:41,7 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:4,40 MHz, Foco:16,0 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,40 MHz, Foco:4,0 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Controle 5:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,67 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:2,0 cm, FR:36,5 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do volume amostra:1,0 mm
Manual de Referência 215

V5-9 V5-9: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


TIS TIB
V5-9: Modo 2D e 2D+M Etiqueta do índice MI
Varredura
sem varredura sem TIC
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB
Valor máximo do índice 1,40 0,49 0,31 0,20** 0,83 (b)
Etiqueta do índice IM sem varredura sem TIC
Varredura Pr.3 (MPa) 3,02
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D W01: 3,52
W0 (mW) PD W01x1:12,8 PD W0: 11,1 (b)
Valor máximo do índice 1,03 0,44 0,10 0,07** 0,17+ (b) Col W01: 18,6

Pr.3 (MPa) 2,22 min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 8,46


z1 (cm) 0,54
W0 (mW) 2D W01: 17,7 M W01x1:4,71 M W0: 4,71 (b)
Zbp (cm) 0,54
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 3,09
Zsp (cm) 1,34
z1 (cm) 1,31
Z@PII.3max (cm) 1,89
Zbp (cm) 1,31
deq(z) (cm) 0,20
Zsp (cm) 1,70 2D: 4,18
fc (MHz) 4,68 5,07 5,02 4,49 (b)
Z@PII.3max (cm) 1,34 Col: 4,72

0,37 2D: 1,46


deq(z) (cm) X (cm) 0,92 0,17 0,42 (b)
Dim. of Aaprt Col: 1,07
fc (MHz) 4,67 5,16 4,65 4,65 4,65 (b)
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
X (cm) 1,37 1,00 1,00 1,00 (b) PD (µs) 0,45
Dim. of Aaprt
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b) PRF (Hz) 4,59*
PD (µs) 0,43 Pr@PIImax (MPa) 3,75
PRF (Hz) 94,7* deq@PIImax (cm) 0,19

Pr@PIImax (MPa) 2,62 FLx (cm) 3,50 7,50 1,50 (b)


Comprimento focal
FLy (cm) 3,50 3,50 3,50 (b)
deq@PIImax (cm) 0,36
IPA.3@MImax (W/cm2) 355
FLx (cm) 2,50 9,00 9,00 (b)
Comprimento focal
FLy (cm) 3,50 3,50 3,50 (b)
Controle 1 MI
IPA.3@MImax (W/cm2) 239 Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U
Controle 1 MI Controle 4 TIS_bs
Controle 2 TIS_as Controle 5 TIB_bs
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs TIB_bs
Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,73 MHz, Col:4,40 MHz, PD:4,73 MHz, Foco:3,5 cm, FR:4,59 Hz, Escala PD:1,00 kHz,
Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm
Controle 1:Modo 2D (Harmônica), 4,40 MHz, Foco:1,5 cm, FR:94,7 Hz
Controle 2:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:4,00 MHz, Col:4,73 MHz, Foco:3,5 cm, FR:15,9 Hz
Controle 2:Modo 2D, 2D:5,00 MHz, Foco:2,5 cm, FR:378,8 Hz
Controle 3:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,00 MHz, Col:4,40 MHz, PD:5,13 MHz, Foco:7,5 cm, FR:4,59 Hz, Escala PD:1,00 kHz,
Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:4,40 MHz, M:4,40 MHz, Foco:9,0 cm, FR:25,0 Hz
Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm
Controle 4:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,00 MHz, Col:4,40 MHz, PD:5,13 MHz, Foco:1,5 cm, FR:3,46 Hz, Escala PD:1,75 kHz,
Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm
Controle 5:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,00 MHz, Col:4,40 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:3,5 cm, FR:4,59 Hz, Escala PD:1,00 kHz,
Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Manual de Referência 216

V5-9: Doppler pulsado e 2D+Doppler pulsado VR5-9


TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC VR5-9: Modo 2D e 2D+M
Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB
Valor máximo do índice 1,17 0,33 0,46 0,29** 1,21 (b) Etiqueta do índice IM sem varredura TIC
sem
2,52 Varredura
Pr.3 (MPa) Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D W01: 3,64
W0 (mW) PD W01x1:19,4 PD W0: 15,6 (b) Valor máximo do índice 1,21 0,68 0,15 0,10** 0,22+ (b)
PD W01x1:10,6
Pr.3 (MPa) 2,62
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 12,0
1,26 W0 (mW) 2D W01: 28,5 M W01x1:6,63 M W0: 2,29 (b)
z1 (cm)
Zbp (cm) 1,26 min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 4,27

Zsp (cm) 1,34 z1 (cm) 1,31

Z@PII.3max (cm) 1,68 Zbp (cm) 1,31

deq(z) (cm) 0,19 Zsp (cm) 1,34


2D: 4,64 Z@PII.3max (cm) 1,51
fc (MHz) 4,64 5,00 5,02 4,45 (b)
PD: 5,03
deq(z) (cm) 0,15
2D: 2,67
X (cm) 1,11 0,92 0,42 (b) fc (MHz) 4,72 4,97 4,85 4,85 4,72 (b)
Dim. of Aaprt PD: 0,31
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b) X (cm) 1,25 1,00 1,00 0,56 (b)
Dim. of Aaprt
PD (µs) 0,44 Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)

PRF (Hz) 18,2* PD (µs) 0,45


Pr@PIImax (MPa) 3,16 PRF (Hz) 50,0*
deq@PIImax (cm) 0,18 Pr@PIImax (MPa) 3,35
FLx (cm) 2,50 9,00 7,50 (b) deq@PIImax (cm) 0,15
Comprimento focal
FLy (cm) 3,50 3,50 3,50 (b) FLx (cm) 1,50 9,00 9,00 (b)
Comprimento focal
IPA.3@MImax (W/cm2) 347 FLy (cm) 3,50 3,50 3,50 (b)
IPA.3@MImax (W/cm2) 368
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Controle 1 MI TIB_bs
Controle 3 TIS_as_U
Controle 2 TIS_as
Controle 4 TIS_bs
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:4,40 MHz, M:4,40 MHz, Foco:1,5 cm, FR:50,0 Hz
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:4,40 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:2,5 cm, FR:18,2 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Controle 2:Modo 2D (Harmônica), 2D:4,73 MHz, Foco:1,5 cm, FR:256,0 Hz
Volume Amostra:2,0 mm Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:4,73 MHz, M:4,73 MHz, Foco:9,0 cm, FR:12,8 Hz
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:4,40 MHz, PD:5,13 MHz, Foco:2,5 cm, FR:18,2 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do
Volume Amostra:1,0 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:5,13 MHz, Foco:9,0 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5,0 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:5,13 MHz, Foco:7,5 cm, Escala PD:2,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:4,40 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:6,0 mm
Manual de Referência 217

VR5-9: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo VR5-9: Doppler pulsado e 2D+Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Etiqueta do índice MI sem varredura TIC
Varredura sem
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
Valor máximo do índice 1,55 0,75 0,47 0,30** 1,19 (b)
Valor máximo do índice 1,37 0,48 0,68 0,44** 1,58 (b)
Pr.3 (MPa) 3,47 3,15
Pr.3 (MPa)
2D W01:8,76 2D W01: 6,33
W0 (mW) PD W01x1:19,9 PD W0:15,1 (b) W0 (mW) PD W01x1:28,4 PD W0: 22,1 (b)
Col W01: 23,7 PD W01x1:14,0
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 12,3 min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 19,4
z1 (cm) 0,54 z1 (cm) 1,26
Zbp (cm) 0,54 Zbp (cm) 1,26
Zsp (cm) 1,43 Zsp (cm) 1,12
Z@PII.3max (cm) 1,27 Z@PII.3max (cm) 1,29
deq(z) (cm) 0,18 deq(z) (cm) 0,22
2D: 4,56 2D: 4,83
fc (MHz) 4,99 5,02 5,09 4,79 (b) fc (MHz) 5,28 5,02 4,71 4,73 (b)
Col: 4,97 PD: 5,06

2D: 1,55 2D: 2,67


X (cm) 1,11 0,17 0,42 (b) X (cm) 1,11 0,92 0,31 (b)
Col: 1,24 Dim. of Aaprt PD: 0,42
Dim. of Aaprt
0,60 0,60 0,60 0,60 (b) Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
Y (cm)
PD (µs) 0,29
PD (µs) 0,31
PRF (Hz) 23,4*
PRF (Hz) 4,59*
Pr@PIImax (MPa) 3,84
Pr@PIImax (MPa) 4,11
deq@PIImax (cm) 0,21
deq@PIImax (cm) 0,18
FLx (cm) 3,50 9,00 7,50 (b)
FLx (cm) 4,50 9,00 1,50 (b) Comprimento focal
Comprimento focal FLy (cm) 3,50 3,50 3,50 (b)
FLy (cm) 3,50 3,50 3,50 (b)
IPA.3@MImax (W/cm2) 573
IPA.3@MImax (W/cm2) 749

Controle 1 MI
Controle 1 IM TIS_bs
Controle 2 TIS_as
Controle 2 TIS_as TIS_as_U
Controle 3
Controle 3 TIS_as_U Controle 4 TIS_bs
Controle 4 TIB_bs Controle 5 TIB_bs

Controle 1:Modo Triplo, 2D:5,00 MHz, Col:5,13 MHz, PD:5,13 MHz, Foco:1,5 cm, FR:4,59 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,71 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:1,5 cm, FR:23,4 Hz, Escala PD:2,25 kHz, Tamanho do Volume
Volume Amostra:1,0 mm Amostra:1,0 mm
Controle 2:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:4,40 MHz, Col:5,13 MHz, Foco:4,5 cm, FR:15,2 Hz Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:4,730 MHz, PD:5,13 MHz, Foco:3,5 cm, FR:18,2 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho
Controle 3:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,73 MHz, Col:5,13 MHz, PD:5,13 MHz, Foco:9,0 cm, FR:2,18 Hz, Escala PD:1,00 kHz, do Volume Amostra:1,0 mm
Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:5,13 MHz, Foco:9,0 cm, Escala PD:2,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5,0 mm
Controle 4:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,73 MHz, Col:4,40 MHz, PD:4,73 MHz, Foco:3,5 cm, FR:3,46 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,73 MHz, Foco:7,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5,0 mm
Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:4,73 MHz, Foco:2,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:4,5 mm
Manual de Referência 218

VE4-8 VE4-8: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


TIS TIB
VE4-8: Modo 2D e 2D+M Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura TIC Valor máximo do índice 1,29 0,77 0,46 0,39 1,43 (b)
sem
Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Pr.3 (MPa) 2,12

Valor máximo do índice 1,25 0,67 0,12 0,21 0,41+ (b) 2D W01: 4,52
W0 (mW) PD W01x1:32,3 PD W0: 37,1 (b)
Col W01: 48,6
Pr.3 (MPa) 2,23
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 27,6
2D W01: 23,9
W0 (mW) M W01x1:8,77 M W0: 10,4 (b)
2D Inv W01: 23,9 z1 (cm) 3,37
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 15,2 Zbp (cm) 3,37
z1 (cm) 3,70 3,49
Zsp (cm)
Zbp (cm) 3,70
Z@PII.3max (cm) 3,29
Zsp (cm) 3,29
deq(z) (cm) 0,29
Z@PII.3max (cm) 3,73
2D: 3,69
deq(z) (cm) 0,30 fc (MHz) 2,72 2,98 2,98 2,97 (b)
Col: 3,00
2D: 2,94 2D: 1,59
fc (MHz) 3,18 2,94 2,93 2,77 (b) 0,83 3,60 1,20 (b)
2D Inv: 2,96 X (cm)
Dim. of Aaprt Col: 1,32
2D: 1,61
X (cm) 0,83 4,35 1,20 (b) Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b)
Dim. of Aaprt 2D Inv: 1,61
Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b) PD (µs) 0,70

PD (µs) 0,42 PRF (Hz) 4,83*


PRF (Hz) 53,9* Pr@PIImax (MPa) 2,79
Pr@PIImax (MPa) 3,25 deq@PIImax (cm) 0,27
deq@PIImax (cm) 0,29 FLx (cm) 2,00 3,50 14,5 (b)
FLx (cm) 2,00 3,50 17,5 (b) Comprimento focal
Comprimento focal FLy (cm) 6,40 6,40 6,40 (b)
FLy (cm) 6,40 6,40 6,40 (b)
IPA.3@MImax (W/cm2) 415
IPA.3@MImax (W/cm2) 270

Controle 1 MI
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U
Controle 3 TIS_as_U
TIS_bs Controle 4 TIS_bs
Controle 4
Controle 5 TIB_bs Controle 5 TIB_bs

Controle 1:Modo 2D, 2D:4,1 MHz, Foco:5,0 cm, FR:53,9 Hz Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,6 MHz, Col:2,8 MHz, PD:2,8 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,83 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume
Controle 2:Modo 2D (Inversão Pulsada), 2D:2,9 MHz, Foco:2,0 cm, FR:168,2 Hz Amostra:0,5 mm
Controle 3:Modo 2D + M, 2D:2,9 MHz, M:2,9 MHz, Foco:3,5 cm, FR:55,6 Hz Controle 2:Modo 2D + Cor, 2D:4,1 MHz, Col:3,0 MHz, Foco:2,0 cm, FR:46,6 Hz
Controle 4:Modo 2D + M, 2D:2,9 MHz, M:2,9 MHz, Foco:17,5 cm, FR:12,5 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,0 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,79 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 5:Modo 2D + M, 2D:2,6 MHz, M:2,6 MHz, Foco:5,0 cm, FR:41,7 Hz Controle 4:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,0 MHz, Foco:14,5 cm, FR:3,86 Hz, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,0 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,83 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Manual de Referência 219

VE4-8: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado 3D2-6


TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura
varredura
3D2-6: Modo 2D e 2D+M
Aaprt≤1 Aaprt>1
TIS TIB
Valor máximo do índice 1,06 0,58 0,70 0,72 2,34 (b)
Pr.3 (MPa) 1,88 Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura
2D W01: 3,50 Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
W0 (mW) PD W01x1:49,6 PD W0: 56,5 (b)
PD W01x1:36,5
Valor máximo do índice 1,24 0,60 0,12** 0,18 0,42+ (b)
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 50,9
Pr.3 (MPa) 1,91
z1 (cm) 3,37
W0 (mW) 2D W01: 50,5 M W01x1:10,5 M W0: 11,3 (b)
Zbp (cm) 3,37
3,29 min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 16,1
Zsp (cm)
Z@PII.3max (cm) 4,70 z1 (cm) 4,80

deq(z) (cm) 0,29 Zbp (cm) 4,02


2D: 3,86 Zsp (cm) 1,82
fc (MHz) 3,14 2,96 2,96 2,76 (b)
PD: 2,97
Z@PII.3max (cm) 3,46
2D: 4,80
X (cm) 0,83 3,60 1,20 (b)
Dim. of Aaprt PD: 0,83 deq(z) (cm) 0,45
Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b) fc (MHz) 2,38 2,49 2,48 2,39 2,48 (b)
PD (µs) 0,43 2,24 0,83 4,33 0,83 (b)
X (cm)
PRF (Hz) 25,0* Dim. of Aaprt
Y (cm) 1,30 1,30 1,30 1,30 (b)
Pr@PIImax (MPa) 3,02
PD (µs) 0,51
deq@PIImax (cm) 0,28
PRF (Hz) 53,9*
FLx (cm) 3,50 3,50 14,5 (b)
Comprimento focal Pr@PIImax (MPa) 2,38
FLy (cm) 6,40 6,40 6,40 (b)
IPA.3@MImax (W/cm2) 202 deq@PIImax (cm) 0,44
FLx (cm) 3,50 3,50 17,5 (b)
Comprimento focal
Controle 1 MI FLy (cm) 8,00 8,00 8,00 (b)
Controle 2 TIS_as IPA.3@MImax (W/cm2) 181
Controle 3 TIS_as_U
Controle 4 TIS_bs Controle 1 MI
Controle 5 TIB_bs Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:4,1 MHz, PD:3,0 MHz, Foco:6,5 cm, FR:25,0 Hz, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume
Amostra:0,5 mm Controle 4 TIS_bs
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,8 MHz, PD:3,0 MHz, Foco:3,5 cm, FR:37,5Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume
Amostra:0,5 mm Controle 1:Modo 2D, 2D:2,9 MHz, Foco:5,0 cm, FR:53,9 Hz
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:3,0 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 2:Modo 2D (Harmônica), 2D:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, FR:298,6 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:3,0 MHz, Foco:14,5 cm, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:2,5 MHz, M:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, FR:55,6 Hz
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,8 MHz, Foco:5,0 cm, Escala PD:2,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:2,5 MHz, M:2,5 MHz, Foco:17,5 cm, FR:12,5 Hz
Manual de Referência 220

3D2-6: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo 3D2-6: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 1,29 0,70 0,38** 0,36 1,26 (b) Valor máximo do índice 1,12 0,50 0,66** 0,61 2,25 (b)

Pr.3 (MPa) 2,03 Pr.3 (MPa) 1,77


2D W01: 2,15
2D W01: 4,19 W0 (mW) PD W01x1:55,6 PD W0: 60,0 (b)
W0 (mW) PD W01x1:32,1 PD W0: 34,7 (b) PD W01x1:35,7
Col W01: 50,0
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 51,3
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 30,7
z1 (cm) 2,81
z1 (cm) 2,81
Zbp (cm) 2,81
Zbp (cm) 2,81
Zsp (cm) 1,82
Zsp (cm) 2,02
Z@PII.3max (cm) 2,02
Z@PII.3max (cm) 2,02
deq(z) (cm) 0,44
deq(z) (cm) 0,44 2D: 3,30
fc (MHz) 2,48 2,50 2,50 2,50 (b)
2D: 2,51 PD: 2,71
fc (MHz) 2,46 2,48 2,46 2,48 (b) 2D: 5,90
Col: 2,71 0,83 2,12 0,83 (b)
X (cm)
Dim. of Aaprt PD: 0,83
2D: 1,85
X (cm) 0,83 2,12 0,83 (b) Y (cm) 1,30 1,30 1,30 1,30 (b)
Dim. of Aaprt Col: 1,51
PD (µs) 1,38
Y (cm) 1,30 1,30 1,30 1,30 (b)
PRF (Hz) 1000
PD (µs) 0,76
Pr@PIImax (MPa) 2,1
PRF (Hz) 5,51*
deq@PIImax (cm) 0,43
Pr@PIImax (MPa) 2,23
FLx (cm) 3,50 3,50 8,50 (b)
deq@PIImax (cm) 0,44 Comprimento focal
FLy (cm) 8,00 8,00 8,00 (b)
FLx (cm) 2,00 3,50 8,50 (b) IPA.3@MImax (W/cm2) 166
Comprimento focal
FLy (cm) 8,00 8,00 8,00 (b)
IPA.3@MImax (W/cm2) 212 Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as

Controle 1 MI Controle 3 TIS_as_U TIB_bs

Controle 2 TIS_as Controle 4 TIS_bs

Controle 3 TIS_as_U TIB_bs


Controle 1:Modo Doppler pulsado, PD:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 4 TIS_bs Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,6 MHz, PD:2,8 MHz, Foco:3,5 cm, FR:37,5Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume
Amostra:0,5 mm
Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,5 MHz, Col:2,5 MHz, PD:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,51 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Amostra:0,5 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,5 MHz, Foco:8,5 cm, Escala PD:2,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Controle 2:Modo 2D + Cor, 2D:2,9 MHz, Col:2,8 MHz, Foco:2,0 cm, FR:46,6 Hz
Controle 3:Modo Triplo, 2D:5,6 MHz Col:2,8 MHz, PD:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,5 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:5,6 MHz Col:2,5 MHz, PD:2,5 MHz, Foco:8,5 cm, FR:3,7 Hz, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Manual de Referência 221

3D4-9 3D4-9: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo


TIS TIB
3D4-9: Modo 2D e 2D+M Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura TIC Valor máximo do índice 1,43 0,54 0,36 0,25** 0,88 (b)
sem
Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Pr.3 (MPa) 2,97

Valor máximo do índice 1,30 0,53 0,07 0,05** 0,19+ (b) 2D W01: 2,25
W0 (mW) PD W01x1:14,9 PD W0: 13,7 (b)
Col W01: 20,8
Pr.3 (MPa) 2,71
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 10,3
W0 (mW) 2D W01: 20,6 M W01x1:3,34 M W0: 3,21 (b)
z1 (cm) 0,82
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 2,40
Zbp (cm) 0,82
z1 (cm) 0,94
Zsp (cm) 0,93
Zbp (cm) 0,94
Z@PII.3max (cm) 1,58
Zsp (cm) 1,51
deq(z) (cm) 0,25
Z@PII.3max (cm) 1,58
2D: 4,60
deq(z) (cm) 0,23 fc (MHz) 4,31 5,01 5,00 5,00 (b)
Col: 4,99
fc (MHz) 4,37 5,37 4,49 4,48 4,48 (b) 2D: 2,55
X (cm) 0,68 0,40 0,40 (b)
0,95 0,76 0,52 0,52 (b) Dim. of Aaprt Col: 0,95
X (cm)
Dim. of Aaprt Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
0,29 PD (µs) 0,30
PD (µs)
71,4* PRF (Hz) 6,76*
PRF (Hz)
3,33 Pr@PIImax (MPa) 3,64
Pr@PIImax (MPa)
0,22 deq@PIImax (cm) 0,22
deq@PIImax (cm)
1,50 3,50 2,50 (b) FLx (cm) 0,50 2,50 1,50 (b)
FLx (cm) Comprimento focal
Comprimento focal FLy (cm) 3,50 3,50 3,50 (b)
FLy (cm) 3,50 3,50 3,50 (b)
305 IPA.3@MImax (W/cm2) 367
IPA.3@MImax (W/cm2)

MI Controle 1 MI
Controle 1
TIS_as Controle 2 TIS_as
Controle 2
TIS_as_U Controle 3 TIS_as_U
Controle 3
TIS_bs TIB_bs Controle 4 TIS_bs TIB_bs
Controle 4

Controle 1:Modo 2D + M, 2D:4,7 MHz, M:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:71,4 Hz Controle 1:Modo Triplo, 2D:4,7 MHz, Col:5,1 MHz, PD:5,1 MHz, Foco:2,5 cm, FR:6,8 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 2:Modo 2D, 2D:7,7 MHz, Foco:1,5 cm, FR:460,3 Hz Controle 2:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:4,4 MHz, Col:5,1 MHz, Foco:0,5 cm, FR:29,5 Hz
Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:4,4 MHz, M:4,4 MHz, Foco:3,5 cm, FR:62,5 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:5,1 MHz, PD:5,1 MHz, Foco:2,5 cm, FR:6,8 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:4,4 MHz, M:4,4 MHz, Foco:2,5 cm, FR:71,4 Hz Controle 4:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:5,1 MHz, PD:5,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:6,8 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 222

3D4-9: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado CW2.0


TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura
varredura
CW2.0: Doppler CW
Aaprt≤1 Aaprt>1
TIS TIB
Valor máximo do índice 1,15 0,35 0,46 0,33** 1,20 (b)
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Pr.3 (MPa) 2,53 Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D W01: 4,23
W0 (mW) PD W01x1:19,2 PD W0: 20,1 (b)
PD W01x1:10,5 Valor máximo do índice 0,07 (a) 0,84 0,67** 2,77 2,00
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 15,6 Pr.3 (MPa) 0,09
z1 (cm) 0,82 CW W01x1:
W0 (mW) (a) CW W0: 88,1 CW W0: 88,1
88,1
Zbp (cm) 0,82
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 70,1
Zsp (cm) 1,00
z1 (cm) 1,65
Z@PII.3max (cm) 1,73
Zbp (cm) 1,65
deq(z) (cm) 0,28
Zsp (cm) 1,65
2D: 5,15
fc (MHz) 4,84 5,01 4,45 4,45 (b)
PD: 5,02 Z@PII.3max (cm) 1,89
2D: 2,55 deq(z) (cm) 0,57
X (cm) 1,28 0,40 0,40 (b)
Dim. of Aaprt PD: 0,68
fc (MHz) 2,00 (a) 2,00 2,00 2,00 2,00
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
X (cm) (a) 0,69 0,69 0,69 0,69
PD (µs) 0,26 Dim. of Aaprt
Y (cm) (a) 1,38 1,38 1,38 1,38
PRF (Hz) 54,7*
PD (µs) CW
Pr@PIImax (MPa) 3,38
PRF (Hz) CW
deq@PIImax (cm) 0,24
Pr@PIImax (MPa) 0,11
FLx (cm) 2,50 4,50 1,50 (b)
Comprimento focal deq@PIImax (cm) 0,52
FLy (cm) 3,50 3,50 3,50 (b)
FLx (cm) (a) 6,00 6,00 6,00
IPA.3@MImax (W/cm2) 262 Comprimento focal
FLy (cm) (a) 10,0 10,0 10,0
IPA.3@MImax (W/cm2) 0,30
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Controle 1 MI TIS_as_U TIS_bs TIB_bs TIC_as
Controle 3 TIS_as_U
Controle 4 TIS_bs TIB_bs Controle 1:Modo Doppler CW, CW:2,00 MHz

Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,1 MHz, PD:4,4 MHz, Foco:2,5 cm, FR:54,7 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume
Amostra:2 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:7,7 MHz, PD:5,1 MHz, Foco:2,5 cm, FR:54,7 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume
Amostra:2 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:5,1 MHz, Foco:4,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,4 MHz, Foco:1,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5,5 mm
Manual de Referência 223

CW4.0 DP2B

CW4.0: Doppler CW DP2B: Doppler CW


TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura

Valor máximo do índice 0,06 (a) 1,02 0,76** 2,58 1,91 Valor máximo do índice 0,06 (a) 0,40 0,32** 1,41 0,96
Pr.3 (MPa) 0,12 Pr.3 (MPa) 0,08
W0 (mW) (a) CW W01x1: 53,4 CW W0: 53,4 CW W0: 53,4 W0 (mW) (a) CW W01x1:42,3 CW W0: 42,3 CW W0: 42,3
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 40,0 min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 33,7
z1 (cm) 1,05 z1 (cm) 1,65
Zbp (cm) 1,05 Zbp (cm) 1,65
Zsp (cm) 1,05 Zsp (cm) 1,65
Z@PII.3max (cm) 0,69 Z@PII.3max (cm) 1,49
deq(z) (cm) 0,35 deq(z) (cm) 0,54
fc (MHz) 4,00 (a) 4,00 4,00 4,00 4,00 fc (MHz) 2,00 (a) 2,00 2,00 2,00 2,00
X (cm) (a) 0,43 0,43 0,43 0,43 X (cm) (a) 0,69 0,69 0,69 0,69
Dim. of Aaprt Dim. of Aaprt
Y (cm) (a) 0,90 0,90 0,90 0,90 Y (cm) (a) 1,38 1,38 1,38 1,38
PD (µs) CW PD (µs) CW
PRF (Hz) CW PRF (Hz) CW
Pr@PIImax (MPa) 0,13 Pr@PIImax (MPa) 0,09
deq@PIImax (cm) 0,35 deq@PIImax (cm) 0,49
FLx (cm) (a) 6,00 6,00 6,00 FLx (cm) (a) 6,00 6,00 6,00
Comprimento focal Comprimento focal
FLy (cm) (a) 4,50 4,50 4,50 FLy (cm) (a) 6,00 6,00 6,00
IPA.3@MImax (W/cm2) 0.44 IPA.3@MImax (W/cm2) 0,18

Controle 1 MI TIS_as_U TIS_bs TIB_bs TIC_as Controle 1 MI TIS_as_U TIS_bs TIB_bs TIC_as

Controle 1:Modo Doppler CW, CW:4,00 MH Controle 1:Modo Doppler CW, CW:2,00 MHz
Manual de Referência 224

Tabela de temperaturas do transdutor


Temperatura superficial
Transdutor Temperatura superficial (no ar) (°C)
(uso simulado) (°C)

C2-8 44,5 <41

CS1-4 42,4 <41

CF4-9 43,5 <41

ER4-9 41,3 42,0

EVN4-9 41,3 42,0

L5-13 42,4 <41

3D2-6 <41 <41

VE4-8 42,2 <41

3D4-9 <41 41,2

PE2-4 44,5 <41

SP3-8 44,0 41,7

CF2-8 44,7 41,8

LF5-13 44,7 <41

CW2.0 <41 <41

CW4.0 <41 <41

CA1-7AD 46,0 <41

V5-9 <41 41,6

VR5-9 41,5 42,0

CA2-8AD 41,8 <41

CV1-8AD 45,2 <41

LA3-14AD 42,0 <41

DP2B <41 <41

Você também pode gostar