Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
H60
Manual do usuário
Volume 1
GARANTIA
A Samsung Medison fornece a seguinte garantia para o comprador deste equipamento. Esta garantia é válida pelo
prazo de um ano a partir da data de instalação e cobre todos os problemas causados por falhas de fabricação ou de
materiais. A Samsung Medison irá, como única e exclusiva solução e sem nenhum custo, substituir qualquer unidade
com defeito que retornar para a Samsung Medison dentro do prazo de garantia designado.
A garantia não cobre danos e perdas causados por fatores externos, incluindo, mas sem limitar-se a incêndios,
inundações, tempestades, maremotos, raios, terremotos, furtos, condições anormais de operação e destruição
intencional do equipamento. Não estão cobertos danos causados pelo deslocamento do equipamento.
A garantia é anulada em casos onde o equipamento foi danificado como resultado de um acidente, uso impróprio,
excesso de força, queda ou tentativa de modificar ou alterar qualquer parte ou o conjunto do equipamento.
Não serão substituídas partes com defeitos cosméticos ou deterioração.
Esta garantia não cobre a reposição de baterias, materiais de treinamento e suprimentos.
A Samsung Medison não será responsável por danos incidentais ou consequentes de qualquer tipo resultantes ou
vinculados ao uso do equipamento.
A Samsung Medison não será responsável por qualquer perda, dano ou lesão resultante do atraso devido a serviços
efetuados sob a garantia.
Esta garantia limitada substitui todas as outras garantias expressas ou implícitas, inclusive as garantias de
comercialização, capacidade ou aptidão para qualquer uso em particular.
Nenhum representante ou qualquer outra pessoa está autorizada a representar ou assumir pela Samsung Medison
qualquer obrigação de garantia além do que se encontra aqui estabelecido.
O equipamento com defeito transportado até a Samsung Medison deve ser empacotado nas caixas de papelão de
reposição. Os custos de seguro e transporte são de responsabilidade do cliente. Para devolver materiais com defeitos
para a Samsung Medison, contate o Departamento de Atendimento ao Consumidor da Samsung Medison.
A Samsung Medison ou um distribuidor local disponibilizarão, sob solicitação, diagramas de circuitos, listas
de componentes, descrições, instruções de calibração e outras informações que ajudarão seu pessoal técnico
apropriadamente qualificado a consertar essas partes do equipamento que serão designadas pela Samsung Medison
como reparáveis.
CUIDADO: a legislação federal dos Estados Unidos restringe a venda deste dispositivo para ou por solicitação de um
médico.
Representante EC
SAMSUNG ELECTRONICS (UK) LTD.
Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK
Versão 2.00
H60
Manual do usuário
Português
INFORMAÇÕES DE PROPRIEDADE E LICENÇA DE SOFTWARE
O Cliente deverá manter confidenciais todas as informações de propriedade fornecidas ou reveladas pela
Samsung Medison ao Cliente, a menos que essas informações se tornem parte do domínio público por
algum motivo não relacionado ao Cliente. O Cliente não deverá usar essas informações de propriedade
sem o consentimento prévio por escrito da Samsung Medison para qualquer finalidade, exceto em casos
de manutenção, conserto ou operação dos bens.
Grau de proteção contra choque elétrico (conexão do paciente): peça aplicada do tipo BF ou CF
XX
Dispositivos eletromédicos, Partes 1-2: requisitos gerais para segurança básica e desempenho
XX
essencial - padrão colateral: compatibilidade eletromagnética - requisitos e testes
[IEC 60601-1-2:2007]
Dispositivos eletromédicos, Partes 1-6: requisitos gerais para segurança básica e desempenho
XX
essencial - padrão colateral: usabilidade [IEC 60601-1-6:2010]
Dispositivos eletromédicos, Parte 1: requisitos gerais para segurança [IEC 60601-1:1988 com
XX
A1:1991 e A2:1995]
Dispositivos eletromédicos – Parte 1: requisitos gerais para segurança [CAN/CSA C22.2 Nº 601.1-
XX
M90:1990, com R2003, com R2005]
Meios padrão para relato da saída acústica dos dispositivos ultrassônicos de diagnóstico médico
XX
[IEC 61157:2007]
Declarações
A marca CSA com os indicadores “C” e “US” significa que o equipamento é certificado
para os mercados dos EUA e do Canadá, de acordo com os padrões aplicáveis dos
EUA e do Canadá.
Mantenha este manual do usuário próximo do equipamento como referência ao usar o equipamento.
Para o uso seguro deste equipamento, leia o ‘Capítulo 1. Segurança’ e o ‘Capítulo 4. Manutenção’ deste
manual antes de começar a usar este equipamento.
Este manual não inclui resultados de diagnóstico ou opiniões. Além disso, confira a referência de medida
utilizada para os resultados obtidos em cada aplicação antes do diagnóstico final.
Este equipamento é um scanner de ultrassom e não pode ser usado a partir do PC de um usuário. Não
nos responsabilizamos por erros que ocorram devido à execução do software do equipamento no PC de
um usuário.
Só médicos ou pessoas supervisionadas por médicos devem usar este equipamento. Pessoas não
qualificadas não devem operar este equipamento.
O fabricante não se responsabiliza por nenhum dano causado neste equipamento devido a descuido e/
ou negligência por parte do usuário.
Observe que os pedidos se baseiam nas especificações acordadas individualmente e podem não conter
todos os recursos listados no manual do usuário.
Pode acontecer de alguns recursos, funções opcionais ou transdutores NÃO estarem disponíveis em
alguns países.
Todas as referências a normas / regulamentações e suas revisões são válidas no momento da publicação
do manual do usuário.
As imagens no manual do usuário são somente para fins ilustrativos e poderão ser diferentes do
apresentado na tela ou dispositivo.
As informações contidas neste manual do usuário estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Os produtos não fabricados pela Samsung Medison são comercializados com a marca comercial de seus
respectivos detentores de direitos autorais.
AVISO: siga estas instruções para evitar um acidente grave ou danos à propriedade.
CUIDADO: riscos ou práticas inseguras que possam resultar em lesões corporais de pequeno porte
ou danos à propriedade.
NOTA: informações sobre como instalar, operar, fazer manutenção ou armazenar o equipamento
às quais o usuário deve prestar atenção.Estas informações não estão diretamente relacionadas a
situações perigosas.
Histórico de revisão
Segue abaixo o histórico de revisão deste manual.
Certifique-se de que o seu manual do usuário é apropriado à versão do equipamento. Caso não seja,
entre em contato com o Departamento de serviço ao consumidor da Samsung Medison.
Sumário – Volume 1
Capítulo 1 Segurança
Indicação de uso......................................................................................................................... 1-3
Contraindicações................................................................................................................................................................ 1-3
Capítulo 2 Introdução
Especificações do equipamento.............................................................................................. 2-3
Configuração do equipamento................................................................................................ 2-6
O monitor............................................................................................................................................................................... 2-7
O painel de controle.......................................................................................................................................................... 2-9
A unidade básica ..............................................................................................................................................................2-16
Dispositivos periféricos...................................................................................................................................................2-18
Transdutores.......................................................................................................................................................................2-21
Acessórios............................................................................................................................................................................2-22
Funções opcionais............................................................................................................................................................2-23
15
Manual do usuário
Capítulo 3 Utilitários
ECG................................................................................................................................................. 3-3
Configurações do equipamento.............................................................................................. 3-5
Configurações gerais do equipamento...................................................................................................................... 3-5
Geral......................................................................................................................................................................................... 3-6
Pacte......................................................................................................................................................................................... 3-9
Configurações de exibição na tela (imagem).........................................................................................................3-11
Comum.................................................................................................................................................................................3-11
Aplicação/Ajuste...............................................................................................................................................................3-13
Configurações de medida.............................................................................................................................................3-15
Report (Relatório)..............................................................................................................................................................3-32
Anatom.................................................................................................................................................................................3-33
Comentários........................................................................................................................................................................3-34
Anotação..............................................................................................................................................................................3-35
Marc corpo...........................................................................................................................................................................3-39
Aplicação..............................................................................................................................................................................3-43
Personalizar.........................................................................................................................................................................3-45
Menu de toque..................................................................................................................................................................3-49
Configurações de equipamentos periféricos.........................................................................................................3-50
Dispositivo...........................................................................................................................................................................3-51
Configurações de conectividade ...............................................................................................................................3-52
Configurações DICOM ....................................................................................................................................................3-52
Configurações de rede....................................................................................................................................................3-64
Serviço...................................................................................................................................................................................3-65
Ajuda......................................................................................................................................................................................3-65
16
Sumário
Capítulo 5 Transdutores
Transdutores................................................................................................................................ 5-3
Gel de transmissão do ultrassom................................................................................................................................5-15
Utilizacao de protetores.................................................................................................................................................5-16
Precauções de segurança do transdutor.................................................................................................................5-17
Limpeza e desinfecção do transdutor.......................................................................................................................5-19
Biópsia......................................................................................................................................... 5-31
Componentes do kit de biópsia..................................................................................................................................5-31
Uso do kit de biópsia.......................................................................................................................................................5-32
Montagem do kit de biópsia........................................................................................................................................5-34
Limpeza e desinfecção do kit de biópsia.................................................................................................................5-38
**Manual de Referência
17
Capítulo 1
Segurança
Indicação de uso...............................................1-3
Contraindicações......................................................................1-3
Informações de segurança..............................1-4
Símbolos de segurança..........................................................1-4
Símbolos......................................................................................1-5
Etiquetas......................................................................................1-6
Segurança elétrica............................................1-7
Prevenção de choque elétrico.............................................1-7
Informações relacionadas ao ECG......................................1-8
ESD (Descarga Eletrostática)................................................1-9
EMI (INTERFERÊNCIA ELETROMAGNÉTICA)....................1-9
EMC (COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA)...........1-10
Uso previsto
O equipamento de diagnóstico por ultrassom H60 e os transdutores foram projetados para o
diagnóstico por imagem em ultrassom e para análise de fluidos do corpo humano.
As aplicações clínicas incluem: fetal, abdominal, pediatria, pequenas partes, cefálico neonatal, cefálico
adulto, transrretal, transvaginal, músculo-esquelético (convencional, superficial), cardíaco adulto,
cardíaco pediátrico e vaso periférico.
NOTA: Para obter informações detalhadas sobre aplicações e predefinições, consulte o 'Capítulo 2.
Introdução' e o 'Capítulo 5. Transdutores' neste manual do usuário.
Contraindicações
Esse produto não deve ser usado para aplicações oftalmológicas ou qualquer outro uso que envolve a
passagem do feixe de ultrassom pelo globo ocular.
CUIDADO:
XX
A legislação federal restringe a venda deste dispositivo para ou por solicitação de um médico.
Favor manter este manual do usuário próximo ao equipamento como uma referência ao usar o
equipamento.
XX
A classificação de aplicação ou uso do dispositivo é descrita no manual, nos Capítulo 6, Início do
diagnóstico e no Capítulo 7, Modos de diagnóstico.
1-3
Manual do usuário
Informações de segurança
Leia as informações de segurança a seguir antes de usar este equipamento. Ele é relevante ao
equipamento de ultrassom, aos transdutores, aos dispositivos de gravação e a qualquer um dos
dispositivos opcionais.
O equipamento deve ser usado por, ou com a ordem de, e sob supervisão de um médico qualificado
para o uso direto do dispositivo médico.
Símbolos de segurança
A International Electro Technical Commission (IEC) estabeleceu um conjunto de símbolos para os
equipamentos médicos eletrônicos, os quais classificam uma conexão ou avisam sobre perigos
potenciais. As classificações e os símbolos são mostrados abaixo.
1-4
Capítulo 1 Segurança
Símbolos
Símbolos Descrição Símbolos Descrição
Representante autorizado na
Fabricante
Comunidade Europeia
1-5
Manual do usuário
Etiquetas
As etiquetas de aviso e cuidado com informações e instruções sobre a proteção do equipamento estão
localizadas na parte externa do equipamento.
1-6
Capítulo 1 Segurança
Segurança elétrica
Este equipamento foi classificado como sendo um dispositivo de Classe I com peças aplicadas do Tipo
BF ou Tipo CF (ECG).
CUIDADO:
XX
Com relação aos requisitos nos EUA, a CORRENTE DE FUGA pode ser medida a partir de um circuito
com tomada central quando o equipamento for conectado a um equipamento de alimentação de
240 V nos Estados Unidos.
XX
Para ajudar a garantir a confiabilidade do aterramento, conecte a uma tomada com aterramento “de
classificação hospitalar” ou “somente hospital”.
AVISO:
XX
Poderá haver choques elétricos se este equipamento, incluindo todos os seus dispositivos de
monitoramento e gravação montados externamente, não estiver adequadamente aterrado.
XX
Jamais abra a tampa do equipamento. Existem tensões perigosas no interior. Todos os ajustes e substituições
devem ser feitos por pessoal qualificado do Departamento de suporte ao cliente da Samsung Medison.
XX
Sempre verifique o gabinete, cabos, fios e tomadas do equipamento antes de usá-lo. Desconecte a fonte
de alimentação e não use o equipamento se o gabinete estiver danificado apresentando, por exemplo,
rachados ou descascados ou se um cabo estiver gasto.
XX
Desconecte sempre o equipamento da tomada da parede antes de limpá-lo.
XX
Todos os dispositivos de contato com o paciente, como transdutores e conectores ECG, devem ser
removidos antes da aplicação de pulso de desfibrilação de alta tensão.
XX
O uso de gás anestésico inflamável ou de gases oxidantes (N2O) deve ser evitado. Existe risco de explosão.
XX
Evite instalar o equipamento de forma que fique difícil para o operador desconectá-lo da fonte de alimentação.
XX
Não use junto com dispositivos cirúrgicos de HF (High Frequency - Alta Frequência). Dispositivos
cirúrgicos de HF podem ser danificados, o que poderá resultar em incêndio.
XX
O equipamento deve ser conectado somente a rede elétrica com aterramento de proteção para evitar o
risco de choque elétrico.
1-7
Manual do usuário
CUIDADO:
XX
O equipamento foi projetado para tensões entre 100 a 240 VCA. Você deve selecionar a tensão
de entrada das impressoras conectadas e do VCR. Antes de conectar um cabo de alimentação
de periférico, verifique se a tensão indicada no cabo corresponde à tensão nominal do
dispositivo periférico.
XX
Um transformador de isolamento protege o equipamento contra picos de energia. O
transformador de isolamento continua funcionando quando o equipamento está em espera.
XX
Não mergulhe o cabo em líquidos. Os cabos não são à prova d'água.
XX
Verifique se a parte interna do sistema não está exposta a líquidos ou inundada. Nesses casos,
podem ocorrer incêndio, choque elétrico, ferimentos ou danos ao produto.
XX
As tomadas instaladas neste equipamento têm potência de 100 a 240 VCA com uma carga
máxima de 150 VA. Use essas tomadas somente para fornecer energia a equipamentos
projetados para serem parte do equipamento de ultrassom. Não conecte tomadas com várias
saídas ou cabos de extensão adicionais ao equipamento.
XX
Não conecte nenhum dispositivo periférico que não esteja relacionado neste manual à tomada
auxiliar instalada neste equipamento. Isso pode causar um risco elétrico.
XX
Não toque no SIP/SOP e no paciente ao mesmo tempo. Há um risco de choque elétrico devido
à corrente de fuga.
1-8
Capítulo 1 Segurança
CUIDADO:
XX
O nível de energia elétrica descarregada de um usuário do equipamento ou paciente para
um equipamento de ultrassom pode ser significativo o suficiente a ponto de causar danos ao
equipamento ou aos transdutores.
XX
Sempre realize os procedimentos preventivos de pré-ESD (DESCARGA ELETROSTÁTICA) antes de
usar conectores marcados com a etiqueta de aviso de ESD.
−− Aplique spray antiestático em carpetes ou linóleo.
−− Use tapetes antiestáticos.
−− Fixe o equipamento à mesa ou à cama do paciente.
XX
É altamente recomendável que o usuário tenha treinamento nos símbolos de aviso relacionados
à ESD e nos procedimentos preventivos.
Se isso ocorrer com frequência, a Samsung Medison sugere uma revisão do ambiente onde o
equipamento está sendo usado para identificar possíveis fontes de emissões radiadas. Essas emissões
podem ser geradas por dispositivos elétricos usados dentro da mesma sala ou em uma sala próxima.
Dispositivos de comunicação, como telefones celulares e pagers, podem causar essas emissões. A
existência de rádios, TVs ou equipamentos de transmissão de micro-ondas nas proximidades também
pode causar interferência.
CUIDADO: Nos casos em que houver EMI causando interferências, talvez seja necessário relocalizar
este equipamento.
1-9
Manual do usuário
1-10
Capítulo 1 Segurança
Cabos
Os cabos conectados a este equipamento podem afetar suas emissões. Use apenas os tipos de
cabo e os comprimentos relacionados na tabela abaixo.
Cabo Tipo Comprimento
Transdutores
O transdutor de imagem usado com este equipamento pode afetar sua emissão. O transdutor
listado no "Capítulo 5. Transdutores", quando usado com este equipamento, foi testado segundo a
conformidade com a emissão de Classe A do grupo 1, segundo exigência do padrão internacional
CISPR 11.
Periféricos
Os periféricos usados com este equipamento podem afetar suas emissões.
AVISO: O uso dos cabos, transdutores e periféricos diferentes dos especificados pode resultar em
maiores emissões ou menor imunidade do equipamento de ultrassom.
1-11
Manual do usuário
Ambiente eletromagnético
Teste de imunidade IEC 60601 nível de teste Nível de conformidade
- orientação
±2 KV ±2 KV A qualidade da rede
Teste de transiente para linhas da rede para linhas da rede elétrica deve ser igual à de
rápido/emissão elétrica elétrica um ambiente comercial ou
±1 KV ±1 KV hospitalar comum.
IEC 61000-4-4 para linhas de entrada/ para linhas de entrada/
saída saída
A qualidade da rede
Pico ±1KV modo diferencial ±1KV modo diferencial
elétrica deve ser igual à de
um ambiente comercial ou
IEC 61000-4-5 ±2KV modo comum ±2KV modo comum
hospitalar comum.
A qualidade da rede
<5% Uт para 0,5 ciclo <5% Uт para 0,5 ciclo elétrica deve ser igual à de
(>95% de queda em Uт) (>95% de queda em Uт) um ambiente comercial
Quedas,
ou hospitalar comum.
interrupções e
40% Uт para 5 ciclos 40% Uт para 5 ciclos Se o usuário deste
variações de tensão
(60% de queda em Uт) (60% de queda em Uт) equipamento precisar de
em linhas de
funcionamento contínuo
entrada de energia
70% Uт para 25 ciclos 70% Uт para 25 ciclos durante interrupções da
elétrica
(30% de queda em Uт) (30% de queda em Uт) rede elétrica, recomenda-
se que este equipamento
IEC 61000-4-11
<5% Uт para 5 s <5% Uт para 5 s seja alimentado por uma
(<95% de queda em Uт) (<95% de queda em Uт) fonte de alimentação
ininterrupta ou bateria.
1-12
Capítulo 1 Segurança
IEC 60601
Teste de Nível de Ambiente
Nível de
imunidade conformidade eletromagnético - orientação
teste
80 MHz a 800 MHz
800 MHz a 2,5 GHz
1-13
Manual do usuário
100 12 12 23
Para transmissores medidos à potência de saída máxima não listada acima, a distância de separação
recomendada d em metros (m) pode ser estimada usando-se a equação aplicável à frequência do
transmissor, em que p é a medida de potência máxima de saída do transmissor em watts (W) de acordo com
o fabricante do transmissor.
OBSERVAÇÃO 1: a 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a faixa de frequência mais
elevada.
OBSERVAÇÃO 2: essas diretrizes podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reflexo de estruturas, objetos e pessoas.
1-14
Capítulo 1 Segurança
É essencial que a eficiência da blindagem real e o filtro de atenuação do local blindado sejam
verificados para assegurar que atendam à especificação mínima.
1-15
Manual do usuário
Modo de
diagnóstico por ESD1 RF2 Linha de potência3
imagem
Com transdutores de
diagnóstico por imagem
setoriais, faixas radiais
brancas ou piscadas nas
Pontos brancos, traços, linhas
linhas centrais da imagem.
diagonais, linhas diagonais
2D
próximas ao centro da
Com transdutores lineares,
imagem.
faixas verticais brancas,
Alteração do modo algumas vezes mais
de operação, pronunciadas nas laterais da
configurações do imagem.
equipamento ou
redefinição do Aumenta o ruído na imagem Pontos brancos, traços, linhas
M equipamento. ou as linhas brancas no Modo diagonais ou aumento do
M. ruído de fundo na imagem.
Piscadas rápidas na
imagem exibida ou Pontos coloridos, faixas
gravada. radiais ou verticais, aumento Pontos coloridos, pontos,
Cor do ruído de fundo ou traços ou alterações no nível
alterações na imagem de ruído colorido.
colorida.
1. ESD causada pela descarga da carga elétrica que se estabelece em superfícies ou pessoas isoladas.
2. A energia de RF de equipamento transmissor de RF, como fones portáteis, rádios portáteis, dispositivos sem-
fio, rádio e TV comerciais etc.
3. A interferência conduzida em linhas de alimentação ou cabos conectados, causada por outros equipamentos
como fontes de alimentação com interruptores, controles elétricos ou fenômenos naturais, como raios.
1-16
Capítulo 1 Segurança
1-17
Manual do usuário
Segurança mecânica
Transporte do equipamento
AVISO: O equipamento pesa mais de 100 kg. Seja ainda mais cauteloso quando transportá-lo. O
transporte negligente do equipamento poderá causar danos ao mesmo ou ferimentos corporais.
Antes de transportar o equipamento, verifique se os freios das rodas foram destravados. Verifique
também se o braço do monitor foi completamente retraído para que se mantenha em uma posição fixa.
Sempre use as alças na parte posterior da unidade básica e mova o equipamento lentamente.
Este equipamento foi criado para resistir a choques. No entanto, choques excessivos, por exemplo, se o
equipamento cair no chão, podem causar graves danos.
Trava de pé
Os freios são instalados nas rodas da unidade básica. Para travar os freios, pressione a parte inferior
do freio com o pé. Para destravá-los, pressione a parte com a etiqueta OFF (Desligar), no topo do
freio, com o pé.
É possível usar os freios para controlar o movimento do equipamento. Recomendamos que você
trave os freios quando estiver usando o equipamento.
Precauções em rampas
Sempre verifique se o painel de controle está de frente para a direção do movimento.
AVISO: Tome cuidado com as rodas giratórias, especialmente quando estiver movendo o
equipamento. A Samsung Medison recomenda que você tome cuidado ao mover o equipamento
em rampas.
Deixar o equipamento parado em uma superfície inclinada sem supervisão pode fazê-lo tombar,
mesmo se ele foi preso com a trava de pé. Não deixe o equipamento parado em rampas.
1-18
Capítulo 1 Segurança
Consulte o Capítulo 4, Manutenção, para obter informações detalhadas sobre proteção, limpeza e
desinfecção do equipamento.
1-19
Manual do usuário
Durante o ajuste da altura ou da posição do painel de controle, tenha cuidado com o espaço entre
o painel de controle e a área de elevação. Há risco de lesão caso dedos ou outras partes do corpo
fiquem presos nele.
1-20
Capítulo 1 Segurança
Segurança biológica
Para obter informações sobre a segurança do transdutor e do kit de biópsia, consulte o Capítulo 5,
Transdutores.
AVISO:
XX
As ondas de ultrassom podem ter efeitos prejudiciais nas células e, portanto, podem ser
perigosas para o paciente. Se não houver benefício médico, minimize o tempo de exposição e
mantenha baixo o nível de saída de onda de ultrassom. Consulte o princípio ALARA.
XX
Não use o equipamento se aparecer uma mensagem de erro no visor indicando que há uma
condição perigosa. Anote a mensagem exibida na tela, desligue a alimentação de energia e
contate o Departamento de suporte ao cliente da Samsung Medison.
XX
Não use um equipamento que exiba varredura errada ou inconsistente. Descontinuidades na
sequência de varredura são um indicativo de falha de hardware que deve ser corrigida antes do
uso.
XX
O equipamento limita a temperatura máxima de contato em 43 graus Celsius, e a saída de
ondas ultrassônicas cumpre os regulamentos da FDA norte-americana.
O princípio ALARA
A realização de diagnósticos usando um dispositivo de ultrassom é definida pelo princípio "ALARA" (as
low as reasonably achievable; tão baixo quanto possível), tão baixo quanto razoavelmente possível. A
decisão sobre o que é razoável deve ser deixada a critério e percepção de pessoas qualificadas. Não
é possível formular um conjunto de regras completo o suficiente para ditar a reação correta a cada
circunstância. Ao reduzir ao mínimo possível a exposição ao ultrassom durante a aquisição de imagens
de diagnóstico, os usuários podem minimizar os bioefeitos ultrassônicos.
1-21
Manual do usuário
Há diversas variáveis que afetam a maneira pela qual os índices de exibição de saída podem ser usados para
implementar o princípio ALARA. Essas variáveis incluem massa, tamanho corporal, localização do osso em
relação ao ponto focal, atenuação no corpo e tempo de exposição ao ultrassom. O tempo de exposição é uma
variável especialmente útil, porque o usuário a controla. A capacidade de limitar os valores de índice ao longo
do tempo está de acordo com o princípio ALARA.
Aplicação do ALARA
O modo de geração de imagens do equipamento usado depende das informações necessárias. A
geração de imagens nos modos 2D e M fornece informações anatômicas, enquanto a geração de
imagens Doppler, potência e coloridas fornece informações sobre o fluxo sanguíneo. Os modos de
varredura, como 2D, potência ou colorido, dispersam ou dissipam a energia ultrassônica em uma
área, enquanto um modo sem varredura, como M ou Doppler, concentra essa energia ultrassônica.
A compreensão da natureza do modo de geração de imagens usado permite ao ultrassonografista
aplicar o princípio ALARA com fundamentação. A frequência do transdutor, os valores de
configuração do equipamento, as técnicas de varredura e a experiência do operador ajudam o
ultrassonografista a respeitar a definição do princípio ALARA. A decisão quanto à quantidade de
saída acústica fica, na análise final, a critério do operador do equipamento. Essa decisão deve ser
baseada nos seguintes fatores: tipo de paciente e de exame, histórico do paciente, facilidade ou
dificuldade de obter informações diagnosticamente úteis e o aquecimento potencial localizado
do paciente devido às temperaturas da superfície do transdutor. O uso prudente do equipamento
ocorre quando a exposição do paciente é limitada à leitura mais baixa do índice pelo menor período
necessário para se obter resultados diagnósticos aceitáveis.
Embora uma leitura alta do índice não signifique a ocorrência de um bioefeito, ela deve ser levada
em consideração com seriedade. Devem ser feitos todos os esforços para reduzir os efeitos possíveis
de uma leitura alta do índice. Uma maneira eficaz de atingir essa meta é limitar o tempo de
exposição.
O operador pode usar vários controles do equipamento para ajustar a qualidade da imagem e
limitar a intensidade acústica. Esses controles são relacionados às técnicas que podem ser usadas
pelo operador para implementar o ALARA. Esses controles podem ser divididos em três categorias:
controles direto, indireto e do receptor.
Controles diretos
A seleção da aplicação e o controle da intensidade de saída afetam diretamente a intensidade
acústica. Há faixas diferentes de saída ou intensidade admissível com base na seleção. Um das
primeiras coisas necessárias durante qualquer exame é a seleção da faixa correta de intensidade
1-22
Capítulo 1 Segurança
acústica para a aplicação. Por exemplo, os níveis de intensidade vascular periférica não são
recomendados para exames fetais. Alguns equipamentos selecionam automaticamente a faixa
apropriada para um procedimento em particular, enquanto outros exigem seleção manual. No final,
o usuário assume a responsabilidade pelo uso clínico apropriado. Os equipamentos da Samsung
Medison contêm configurações automáticas e também permitem configurações definidas pelo
usuário.
A saída tem impacto direto na intensidade acústica. Após estabelecer a aplicação, o controle de
saída pode ser usado para aumentar ou reduzir a saída de intensidade. O controle de saída permite
selecionar os níveis de intensidade que são inferiores ao máximo definido. A forma prudente de
uso ocorre quando o usuário seleciona a intensidade de saída mais baixa consistente com a boa
qualidade de imagem.
Controles indiretos
Os controles indiretos são aqueles que possuem um efeito indireto na intensidade acústica. Esses
controles afetam o modo de geração da imagem, a frequência de repetição do pulso, a profundidade
do foco, o comprimento do pulso e a seleção de transdutor.
O comprimento do pulso é o tempo durante o qual a emissão de ultrassom está ativada. Quanto
maior for o pulso, maior será o valor da intensidade da média de tempo. Quanto maior for a
intensidade da média de tempo, maior será a probabilidade da temperatura subir e gerar cavitações.
O comprimento do pulso, o comprimento da emissão ou a duração do pulso é a duração do pulso
de saída no Doppler pulsado. Aumentar o volume amostra do Doppler aumenta o comprimento do
pulso.
1-23
Manual do usuário
Controles do receptor
Os controles do receptor são usados pelo operador para melhorar a qualidade da imagem.
Esses controles não têm efeito na saída. Os controles de receptor afetam apenas como o eco
do ultrassom é recebido. Esses controles incluem ganho, TGC, faixa dinâmica e processamento
de imagem. É importante lembrar, com relação à saída, que os controles do receptor devem ser
otimizados antes de aumentar a saída. Por exemplo, antes de aumentá-la, otimize o ganho para
melhorar a qualidade da imagem.
Considerações adicionais
Mantenha o tempo de varredura mínimo e veja se apenas a varredura necessária do ponto de vista
médico foi feita. Nunca comprometa a qualidade apressando um exame. Um exame ruim exigirá
um segundo, o que no final aumentará o tempo de varredura. O ultrassom de diagnóstico é uma
ferramenta importante na medicina e, como qualquer ferramenta, deve ser usado com eficiência e
efetividade.
O índice mecânico é exibido continuamente em uma faixa de 0,0 a 1,9 com incrementos de 0,1.
O índice térmico consiste em três índices e apenas um deles é exibido por vez. Cada aplicação de
transdutor tem uma seleção padrão apropriada. ITo ou ITpm é exibido continuamente na faixa de 0,0
até a saída máxima, com base no transdutor e na aplicação, em incrementos de 0,1.
1-24
Capítulo 1 Segurança
A decisão sobre qual dos três índices térmicos será exibido deve se basear nos seguintes critérios:
Índice apropriado à aplicação: ITpm é usado para diagnóstico por imagem das partes moles e ITo
para focar um osso ou suas proximidades. Alguns fatores podem criar artificialmente leituras altas
ou baixas do índice térmico, por exemplo, a presença de líquido ou osso, ou fluxo sanguíneo. Um
caminho de tecido altamente atenuante, por exemplo, causará a possibilidade do aquecimento da
zona local ser inferior aos índices térmicos exibidos.
A seleção de modos de operação com ou sem varredura também afetam o índice térmico. Para
os modos de varredura, o aquecimento tende a ocorrer próximo à superfície; para os modos sem
varredura, o potencial de aquecimento tende a ser mais profundo na zona focal.
Sempre limite o tempo de exposição ao ultrassom. Não tenha pressa ao realizar uma varredura.
Assegure-se de que os índices sejam mantidos a um mínimo e que o tempo de exposição seja
limitado sem comprometer a sensibilidade do diagnóstico.
1-25
Manual do usuário
estrutura esquelética de um feto de 2 a 3 meses de idade. O índice térmico do osso craniano (IToc)
informa ao usuário sobre o potencial de aquecimento do osso na superfície ou próximo dela,
por exemplo, osso craniano. O índice térmico das partes moles (ITpm) informa ao usuário sobre
o potencial de aquecimento dentro das partes moles homogêneas. IToc é exibido quando você
seleciona uma aplicação transcraniana.
Você pode selecionar o IT a ser exibido em Setup > Imaging > Display (Configuração > Imagem >
Exibição).
1-26
Capítulo 1 Segurança
Power (Potência)
A potência controla a saída acústica do equipamento. Dois valores de saída em tempo real estão
na tela: um IT e um IM. Eles mudam à medida que o equipamento responde aos ajustes de
potência.
Nos modos combinados, como Colorido, 2D e Doppler pulsado simultâneos, cada modo
individual adiciona ao IT total. Um modo será o contribuinte dominante para esse total. O IM
exibido virá do modo com o maior pico de pressão.
1-27
Manual do usuário
Controles do Modo 2D
Zoom
Aumentar a ampliação do zoom pode aumentar a taxa de quadros. Isso aumentará o IT. O número
de zonas focais também pode aumentar automaticamente para melhorar a resolução. Essa ação
pode alterar o IM porque o pico de intensidade pode ocorrer em uma profundidade diferente.
Focus (Foco)
A alteração da profundidade focal irá mudar o IM. Normalmente, valores de IM mais altos
ocorrerão quando a profundidade focal estiver próxima do foco natural do transdutor.
1-28
Capítulo 1 Segurança
Scale (Escala)
Usar o controle SCALE (Escala) para aumentar a faixa de velocidade da cor pode aumentar o IT.
O equipamento ajustará automaticamente a potência do pulso para permanecer abaixo dos
máximos do equipamento. Uma redução na potência do pulso também diminuirá o IM.
1-29
Manual do usuário
Outras
Probes (Transdutores)
Cada modelo de transdutor disponível possui especificações únicas para a área de contato,
forma de feixe e frequência centralizada. Os padrões são inicializados quando você seleciona um
transdutor. Os valores padrão de fábrica da Samsung Medison variam de acordo com o transdutor,
a aplicação e o modo selecionado. Os padrões que estão abaixo dos limites da FDA foram
escolhidos para o uso desejado.
Depth (Profundidade)
Um aumento na profundidade do modo 2D diminuirá a taxa de quadros do modo 2D
automaticamente. Isso diminuiria o IT. O equipamento também pode escolher automaticamente
uma profundidade focal maior no Modo 2D. Uma alteração da profundidade focal pode alterar o
IM. O IM exibido é o da zona com maior pico de intensidade.
Application (Aplicação)
Os padrões de saída acústica são determinados quando você seleciona uma aplicação. Os valores
padrão de fábrica da Samsung Medison variam de acordo com o transdutor, a aplicação e o
modo selecionado. Os padrões que estão abaixo dos limites da FDA foram escolhidos para o uso
desejado.
Segurança do ultrassom médico (AIUM, 2009). (Uma cópia dessa brochura educacional para
XX
o usuário clínico AIUM (American Institute of Ultrasound in Medicine) acompanha cada
equipamento).
1-30
Capítulo 1 Segurança
Padrão para exibição em tempo real de índices de saída acústica mecânica e térmica para
XX
equipamento de ultrassom de diagnóstico (AIUM/NEMA, 2004)
1-31
Manual do usuário
Diagnostic Ultrasound, J Ultrasound Med., setembro de 1988: 1988: Vol.7, No.9 Suplemento), às vezes
conhecido como o Relatório Stowe, que revisou os dados disponíveis sobre os possíveis efeitos da
exposição ao ultrassom. Um outro relatório, "Bioefeitos e segurança de ultrassom de diagnóstico", de
28 de janeiro de 1993, oferece informações mais atualizadas. Adicionalmente, relatórios atualizados
periodicamente sobre efeitos biológicos, resultados e guias de orientação sobre o uso seguro foram
publicados por grupos como o WFMUB (Federação mundial de ultrassom em medicina e biologia),
AIUM e BMUS.
A saída acústica para esse equipamento tem sido medida e calculada em concordância com o Padrão
de exibição em tempo real de Índices de saída acústica mecânicos e térmicos em equipamento
de ultrassom de diagnóstico (AIUM/NEMA, 2004) e Padrão de medida de saída acústica para
equipamento de ultrassom de diagnóstico (AIUM/NEMA, 2004)
Como o caminho ultrassônico durante um exame deve passar por vários comprimentos e tipos de
tecido, é difícil estimar a verdadeira intensidade in situ. É usado um fator de atenuação de 0,3 para
fins de relatórios gerais; portanto, o valor in situ que costuma ser informado usa a fórmula:
in situ (corrigido) = água [e -(0,069 lf)]
1-32
Capítulo 1 Segurança
Como esse valor não corresponde à verdadeira intensidade no local, é usado o termo "corrigido".
O valor corrigido máximo e os valores máximos na água nem sempre ocorrem nas mesmas
condições operacionais. Por isso, os valores máximos na água e corrigidos talvez não estejam
relacionados à fórmula no local (corrigido). Tome como exemplo um transdutor de várias zonas com
intensidades de valor na água máximas em sua zona mais profunda. O mesmo transdutor pode ter
sua maior intensidade corrigida caso haja zonas focais fracas.
Aaprt -12dB ÁREA DO FEIXE DE SAÍDA, área do feixe ultrassônico induzido por um
tamanho de feixe de saída de -12 dB (unidade: cm2)
deq a máx. Ipi DIÂMETRO DE FEIXE EQUIVALENTE, o diâmetro do feixe acústico no local em que
a INTEGRAL DE INTENSIDADE DE PULSO é máxima, expressada como uma área
de feixe equivalente (unidade: cm)
deq(zb) DIÂMETRO DE FEIXE EQUIVALENTE, o diâmetro do feixe acústico no local Zb,
expressado como área de feixe equivalente (unidade: cm2)
Dim de Aaprt DIMENSÕES DO FEIXE DE SAÍDA de -12dB, as dimensões de um feixe de
ultrassom (cuja largura de feixe de pulso é -12 dB) a partir de uma direção
específica que é perpendicular ao plano de saída do transdutor e o eixo de
alinhamento do feixe (unidade: cm)
fawf FREQUÊNCIA DE TRABALHO ACÚSTICA, a média aritmética de f1 e f2 que esteja
o mais distante um do outro entre as frequências do espectro de pressão do
sinal acústico, cujas amplitudes são menores do que a amplitude de pico, ou
seja, amplitude máxima, por 3 dB (unidade: MHz)
Comprimento O comprimento focal em uma direção paralela ao eixo de alinhamento do feixe
focal no estado operacional definido do equipamento de ultrassom (unidade: cm).
Ipa,a a um MI máx. A média da intensidade de pulso atenuada no local onde o índice mecânico (IM)
é máximo (unidade: W/cm2)
Ita, a (z) Intensidade média do tempo atenuado em um comprimento focal específico (z)
(unidade: mW/cm2)
MI ÍNDICE MECÂNICO, uma variável que representa as cavitações potenciais dentro
do corpo humano (unidade: N/A)
1-33
Manual do usuário
1-34
Capítulo 1 Segurança
Imprecisões sistemáticas
Para a integral da intensidade de pulso, a pressão de rarefação corrigida Pr.3, a frequência central e
a duração do pulso, a análise inclui considerações dos efeitos da exatidão de:
Deslocamento ou erros da calibração do hidrofone.
Hidrofone/resposta da frequência Amp.
Média espacial.
Erros de alinhamento.
Precisão da medida de tensão, inclusive:
Precisão vertical do osciloscópio.
XX
Precisão da compensação do osciloscópio.
XX
Precisão do relógio do osciloscópio.
XX
Taxas de digitalização do osciloscópio.
XX
Ruído.
XX
As medidas de potência acústica usando uma força de radiação para imprecisões sistemáticas são
medidas pelo uso de fontes de potência acústica NIST calibradas.
Também fazemos referência à análise de setembro de 1993, feita por um grupo de trabalho do
comitê técnico IEC 87 e preparado por K. Beissner, como primeiro suplemento à publicação IEC
1161.
1-35
Manual do usuário
O documento inclui a análise e a discussão de fontes de erro/efeitos de medidas por conta de:
Calibração do equipamento de equilíbrio.
XX
Absorção (ou reflexo) de mecanismos de suspensão alvo.
XX
Linearidade do equipamento de equilíbrio.
XX
Extrapolação no momento de troca do transdutor ultrassônico (compensação para toque e
XX
deslocamento térmico).
Imperfeições do alvo.
XX
Absorção (reflexo) da geometria alvo e tamanho do alvo finito.
XX
Desalinhamento do alvo.
XX
Desalinhamento do transdutor ultrassônico.
XX
Temperatura da água.
XX
Atenuação ultrassônica e transmissão acústica.
XX
Propriedades de lâminas de acoplamento ou blindagem.
XX
Pressuposição de onda plana.
XX
Influências ambientais.
XX
Medida da potência de excitação.
XX
Temperatura do transdutor ultrassônico.
XX
Efeitos devido à propagação não linear e perda de saturação.
XX
Treinamento
Os usuários deste equipamento de ultrassom devem familiarizar-se com o equipamento de
ultrassom para otimizar o desempenho do dispositivo e para detectar possíveis defeitos.
Recomenda-se que todos os usuários passem por um treinamento apropriado antes do uso do
equipamento. O treinamento para o uso do equipamento pode ser ministrado pelo Departamento
de serviço ao cliente VGA da Samsung Medison.
1-36
Capítulo 1 Segurança
Este símbolo no equipamento indica que ele não deverá ser tratado como resíduo doméstico. Pelo
contrário, ele deverá ser entregue no ponto de coleta aplicável para a reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrônicos. Garantindo que esse equipamento seja eliminado corretamente, você ajudará a
evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana, o que poderia ser
causado pelo descarte inadequado deste equipamento. A reciclagem de materiais ajudará a conservar
os recursos naturais. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste equipamento,
entre em contato com a prefeitura local, o serviço local de coleta de resíduos elétricos e eletrônicos ou a
loja onde o equipamento foi adquirido.
1-37
Capítulo 2
Introdução
Especificações do equipamento.....................2-3
Configuração do equipamento.......................2-6
O monitor....................................................................................2-7
O painel de controle................................................................2-9
A unidade básica ...................................................................2-16
Dispositivos periféricos........................................................2-18
Transdutores.............................................................................2-21
Acessórios..................................................................................2-22
Funções opcionais.................................................................2-23
Capítulo 2 Introdução
Especificações do equipamento
Altura: 1.660 mm (com Monitor)
Largura: 550 mm
Dimensões físicas Profundidade: 980 mm (com teclado)
Peso: 104,7 kg (sem acessórios)
Peso: Aprox. 120 kg (com carga útil de segurança)
Modo 2D
Modo M
Modo M Color
Modo Anatômico
Modo Color Doppler
Modo Pulsed Wave (PW) Spectral Doppler (Doppler Espectral Pulsado [DP])
Modo Doppler Contínuo (DC) de Onda
Modo IDT (Diagnóstico por imagem Doppler tissular)
Modo ODT (Onda de Doppler tissular)
Modos de imagem
Modo Power Doppler (PD) (Doppler de potência [PD])
Modo ElastoScan
Modo de diagnóstico por imagem 3D/4D/XI STIC
Modo Duplo
Modo Quad
Modo combinado
Modo simultâneo
Modo Zoom
Modo S-Flow
Escala de cinza 256 (8 bits)
Focalização de transmissão, máximo de oito pontos (quatro pontos selecionáveis
Focalização simultaneamente)
Focalização de recepção dinâmica digital (contínua)
Arranjo linear
L5-13, LF5-13, LA3-14AD
Arranjo em curva
CS1-4, C2-8, CA1-7AD, CA2-8AD, CF2-8, CF4-9, ER4-9, EVN4-9, VR5-9
Transdutores Arranjo por fase
(Tipo BF/IPX7) PE2-4, SP3-8
3D
3D2-6, 3D4-9, CV1-8AD,V5-9, VE4-8
CW
CW 2.0, CW 4.0, DP2B
3 conectores de transdutor
Conexões do transdutor 4 conectores de transdutor (opcional)
Conector de transdutor CW
2-3
Manual do usuário
Monitor principal
Número de pixels: 1.366 x 768
Monitor LCD de 18,5 polegadas (unidade com luz de fundo em LED)
doravante denominado "monitor LCD"
Monitor
Monitor de tela de toque
Número de pixels: 1280 x 800
Monitor LCD de 10,1 polegadas (unidade com luz de fundo em LED)
doravante denominado "monitor LCD"
ECG Tipo CF
Porta de saída do áudio (direita/esquerda)
Monitor VGA
Painel traseiro LAN
Conexões de entrada/ Porta USB
saída CW
Saída HDMI
Entrada HDMI (a entrada HDMI não é suportada no momento.)
Máximo de 45.000 quadros para a memória Cine
Armazenagem da imagem Máximo de 14.000 linhas para a memória Loop
Sistema de arquivamento de imagem
Obstetrícia, Ginecologia, Urologia, Abdômen, Cardíaco, Vascular, Pequenas Partes,
Aplicação
TCD (Doppler Transcraniano), Músculo-esquelético, Pediatria
Parâmetros elétricos 100-240 V CA, 620 V CA, 50/60 Hz
Abdômen, Obstetrícia, Ecofetal, Ginecologia, Músculo-esquelética, Quadris
Pacotes de medida pediátricos, Pequenas Partes, Urologia, Vascular, Cardíaco
* Consulte o "Capítulo 5" para obter informações adicionais
Controle de potência acústica
Controle de CGT (Time Gain Compensation - TGC) analógico
Processamento do sinal
(Pré-processamento) Controle de abertura dinâmica
Controle de apodização dinâmica
Controle de LPF (Low Pass Filter - Filtro passa baixo) dinâmico
Controle CGT (Time Gain Compensation - TGC) digital
Controle CGT (Time Gain Compensation - TGC) deslizante
Controle de ganho independente de modo
Filtros noise spike e black hole
Filtragem Lateral/Axial 1D
Processamento do sinal
(Pós-processamento) Filtragem de realce/desfocalização 2D
Média de quadros
Controle de velocidade de varredura do Modo M/D
Zoom
Controle da área de visualização da imagem
Orientação de imagem (esquerda/direita e acima/abaixo)
Operação do trackball de vários cursores
Modo 2D: medidas lineares e de área usando aproximação elíptica ou traçado
Medida
Modo M: leitura contínua da distância, do tempo e da taxa de inclinação
Modo Doppler: velocidade e traçado
2-4
Capítulo 2 Introdução
2-5
Manual do usuário
Configuração do equipamento
Este equipamento consiste em monitor, painel de controle, unidade básica, dispositivos periféricos e
transdutores.
1 Monitor
2 Braço do monitor
2
3 Teclado
8
9
4 Painel de controle
4 5 Elevador
6 Suporte do transdutor
3 6
7 Unidade de DVD
5 7 8 Porta USB
9 Alto-falante
? 0 Porta do transdutor
! Roda
? Local da etiqueta de ID
!
[Figura 2.1 Parte da frente do equipamento]
2-6
Capítulo 2 Introdução
O monitor
Imagens de ultrassom e outras informações são exibidas no monitor LCD colorido.
Layout da tela
A tela do monitor exibe imagens de ultrassom, menus de operação e várias outras informações.
Como mostrado na imagem abaixo, o layout da tela consiste em 1 Área do título, 2 Área do menu
de medida, 3 Área da imagem, 4 Área das miniaturas e 5 Área das informações ao usuário.
4
5
[Figura 2.2 Exibição do monitor]
Área de título
Exibe as informações do paciente (nome, ID, idade gestacional), nomes da clínica e do operador,
informações da saída acústica, data e hora.
Área de imagem
Exibe imagens de ultrassom. Informações da imagem, anotações e informações da medida
também são exibidas.
2-7
Manual do usuário
Área de miniaturas
As imagens, gravadas ao pressionar o botão Armazenar, são exibidas. Clique em uma miniatura
para ampliá-la. É possível exibir até 16 miniaturas ao mesmo tempo.
No modo Marc corpo, são exibidos marcadores de corpo.
2-8
Capítulo 2 Introdução
O painel de controle
O equipamento pode ser controlado pelo painel de controle.
2-9
Manual do usuário
Esse botão é usado para atribuir uma função definida pelo usuário.
Botão A função de cada botão pode ser atribuída em Configuração >
Body Marker
(Marc corpo)
Personalizar > Botões.
2-10
Capítulo 2 Introdução
Cada botão pode ser configurado para realizar uma das funções a
seguir: salvar imagem, imprimir imagem ou enviar imagem para o
Botão servidor DICOM.
Para atribuir uma função a cada botão, vá para Configuração >
Personalizar > Botões.
2-11
Manual do usuário
Confirmar ou Sair são as duas funções que podem ser atribuída a este
botão. A função de cada botão pode ser atribuída em Configuração >
Periféricos > Personalizar teclas.
Set / Exit Botão XX
Confirmar: Seleciona um item ou um valor usando o trackball.
(Confirmar/Sair) Usada também para alterar a função do trackball.
XX
Sair: Sai da função usada no momento e retorna ao status anterior.
CUIDADO: uma diferença muito grande nas configurações do valor de ganho dos botões
deslizantes CGT pode levar à geração de linhas em uma imagem.
2-12
Capítulo 2 Introdução
Teclado
O teclado é usado para digitar texto.
Informações do
paciente Exibe ou oculta as informações do paciente na tela.
Configurar
Home Especifica a posição Início no modo Anotação.
Delete All Exclui todos os textos que foram inseridos no modo Annotation (Anotação).
2-13
Manual do usuário
Tela de toque
A tela de toque é uma ferramenta operacional que pode ser tocada pelo usuário para inserir dados.
As funções disponíveis no modo atual são exibidas na forma de botões ou botões giratórios.
Tela de toque
1 Área de informações: mostra o título da tela de toque exibida no momento.
2 CGT: ajusta os botões deslizantes CGT quanto a Curva CGT está ativada na tela de toque.
3 Área do menu: os itens do menu disponíveis no modo de entrada atual são exibidos na
forma de botões. O usuário pode acessar o item de menu desejado pressionando o botão
correspondente. O menu utilizado no momento é exibido em amarelo. Para alterar os valores
no menu, use ◁ ou ▷ no botão.
4 Área do menu de programação: os itens do menu de programação disponíveis no modo de
entrada atual são exibidos. Pressione ou gire os botões abaixo de cada menu.
2-14
Capítulo 2 Introdução
1
3
2
4
Ajuste da altura
Pressione a alavanca da alça do painel de controle e, com cuidado, mova-o para cima e para baixo.
2-15
Manual do usuário
A unidade básica
A unidade básica consiste em duas partes: a unidade interna e a unidade externa. O interior da unidade
básica contém principalmente dispositivos que produzem imagens de ultrassom. No exterior da
unidade básica há vários conectores, suportes de transdutores, compartimentos de armazenamentos,
alças, rodas etc.
Painel traseiro
Um monitor e outros dispositivos periféricos, como uma impressora, VCR etc. são conectados por
meio do painel traseiro do equipamento.
1 Porta HDMI (saída): saída de sinais digitais para o monitor.
(Entrada: Não compatível.)
1
2 Porta USB: Usada na conexão com dispositivos periféricos USB.
2-16
Capítulo 2 Introdução
1
3 2
Suporte do transdutor
O suporte do transdutor fica nos lados esquerdo e direito do painel de controle.
2-17
Manual do usuário
Dispositivos periféricos
DVD-Multi
DVD±R, DVD±RW, DVD-RAM, CD-R, CD-RW
2-18
Capítulo 2 Introdução
CUIDADO: introduza somente dispositivos periféricos que estejam relacionados neste manual nas
proximidades do paciente.Caso introduza dispositivos não relacionados, eles podem ocasionar um
risco elétrico.
1.5m
1.5m
1.5m
CUIDADO:
XX
durante o uso de um dispositivo periférico em uma porta USB, sempre desligue-o antes de
conectar/desconectar o dispositivo. Conectar ou desconectar um dispositivo USB com a
alimentação de energia ligada pode danificar o equipamento e/ou provocar falha no dispositivo
USB.
XX
Não conecte nenhum equipamento periférico adicional às tomadas auxiliares. Conectar na
tomada auxiliar pode acarretar uma diminuição do nível de segurança.
2-19
Manual do usuário
Impressora USB
HP Officejet 4500, Samsung CLP-620NDK
Gravador DVD
Sony DVO-1000MD
CUIDADO:
XX
Você deve instalar uma impressora e drivers compatíveis com Microsoft Windows 7 (versão em
inglês). Entre em contato com o Departamento de suporte ao cliente da Samsung Medison se
tiver dúvidas sobre a instalação do driver da impressora.
XX
Para conectar a impressora, certifique-se de que a impressora esteja configurada de acordo
com o Microsoft Windows 7 ou a configuração do equipamento, e que foi escolhida como
impressora padrão.
XX
Verifique a porta usada na impressora antes da conexão. As impressoras devem estar conectadas
à porta da impressora e a impressora USB, conectada à porta USB.
2-20
Capítulo 2 Introdução
Transdutores
Os transdutores são dispositivos que geram ondas de ultrassom e processam os dados de ondas
refletidas para formar imagens.
NOTA: Se o transdutor não for conectado corretamente, tente reconectá-lo depois de remover
eventuais objetos estranhos.
2-21
Manual do usuário
Acessórios
Uma caixa de acessórios contendo os itens abaixo é fornecida com o equipamento.
GEL SONO
CHAVE DE FENDA
PARAFUSO x 10EA
2-22
Capítulo 2 Introdução
Funções opcionais
Este equipamento tem as seguintes funções opcionais:
S/W H/W
MultiVision
XX Aquecedor de gel
XX
DICOM
XX Foot Switch (Pedal)
XX
4D
XX e-Motion Marker (Marcador e-Movimento)
XX
3D XI
XX ODD (Optical Disc Drive, Unidade de disco
XX
óptico)
Volume NT/IT (Volume TN/TI)
XX
Gaveta
XX
XI STIC
XX
EMI+ autom
XX
EMI+ autom
XX
Needle Mate
XX
Panorâmica
XX
ElastoScan
XX
Função DC
XX
Para obter mais informações sobre as funções opcionais, consulte os capítulos correspondentes neste
manual.
2-23
Capítulo 3
Utilitários
ECG.....................................................................3-3
Configurações do equipamento.....................3-5
Configurações gerais do equipamento...........................3-5
Geral..............................................................................................3-6
Pacte..............................................................................................3-9
Configurações de exibição na tela (imagem)..............3-11
Comum.......................................................................................3-11
Aplicação/Ajuste.....................................................................3-13
Configurações de medida...................................................3-15
Report (Relatório)...................................................................3-32
Anatom.......................................................................................3-33
Comentários.............................................................................3-34
Anotação...................................................................................3-35
Marc corpo................................................................................3-39
Aplicação...................................................................................3-43
Personalizar..............................................................................3-45
Menu de toque........................................................................3-49
Configurações de equipamentos periféricos..............3-50
Dispositivo................................................................................3-51
Configurações de conectividade ....................................3-52
Configurações DICOM .........................................................3-52
Configurações de rede.........................................................3-64
Serviço........................................................................................3-65
Ajuda...........................................................................................3-65
Capítulo 3 Utilitários
ECG
Se houver um ECG instalado, a guia ECG aparecerá na tela de toque. No modo de multi-imagem, duplo
ou quádruplo, o Cine ECG pode ser usado para cada imagem.
NOTA: É possível exibir ou ocultar o ECG na tela para cada Ajuste em Setup (Configuração) >
Aplicação/Ajuste > Configuração de ajuste.
Configurações de ECG
Veloc. de varredura
Toque no botão Veloc. de varredura no menu de toque para selecionar a velocidade de exibição
do ECG. É possível selecionar 18 mm/s, 35 mm/s, 53 mm/s, 71 mm/s, 106 mm/s ou 142 mm/s.
Inverter
Toque no botão Inverter no menu da tela de toque para ativar ou desativar a inversão de ECG.
Ganho
Ajustar a amplitude do ECG. Gire o botão 1 do menu de programação para ajustar o ganho entre
0 e 100.
Posição
Girar o botão 2 do menu de programação muda a posição de exibição do sinal de ECG. É possível
selecionar a posição entre 0 e 10. Selecionar um valor maior posiciona o ECG mais acima na tela.
Clipe
Girar o botão 3 do menu de programação para selecionar o intervalo para salvar o clipe. Você
pode selecionar a hora ou o batimento.
3-3
Manual do usuário
Acionador
Tocar no botão Acionador no menu da tela de toque para configurar o acionador. Girar o botão 4
do menu de programação seleciona o número dos acionadores de ECG entre 1 e 7.
Atraso do acionador
Selecione o atraso de tempo entre a onda R e o quadro que contém o acionador, que se aplica à
função de acionador. Girar o botão seletor 4 para selecionar um valor entre 0 e 3.000 ms.
Acionador duplo
Tocar no botão Acion dpl no menu da tela de toque ativa ou desativa o acionador duplo.
NOTA:
XX
Se o ECG for inferior a 30 Hz, a frequência cardíaca (HR/FC) poderá não ser exibida.
XX
No Modo CW, quando o ECG estiver ativo, a relação de erro da frequência cardíaca (FC) deverá
estar dentro de 2%.
3-4
Capítulo 3 Utilitários
Configurações do equipamento
Configurações gerais do equipamento que não têm um significado direto em diagnóstico por
imagem são explicadas aqui. A configuração pode ser modificada dependendo das preferências ou
necessidades específicas.
2. A tela Configuração será exibido no monitor e na tela de toque. Selecione uma guia que tenha
itens a serem especificados.
4. Salve as configurações e saia. Clique em Sair na tela do monitor, ou toque em Sair na tela de
toque ou pressione o botão Sair no painel de controle para mudar para o modo de varredura.
3-5
Manual do usuário
Geral
Na tela Configuração, selecione a guia Geral na categoria Sist..
Local
Você pode especificar as informações exibidas na área de título da tela.
Instituição
Digite o nome do hospital/instituição onde o equipamento está instalado.
Idioma
Selecione o idioma do equipamento.
(Idiomas suportados: alemão, chinês simplificado, espanhol, francês, inglês, italiano, português,
russo)
Data e Hora
É exibida a data atual. Para alterar a data, clique em .
3-6
Capítulo 3 Utilitários
NOTA: Você não pode alterar a data e a hora quando o ID de um paciente estiver registrado. Para
alterar a data e a hora, é preciso encerrar o diagnóstico atual pressionando o botão Finalizar
exame no painel de controle.
Formato de data
Especifique o formato da data. Selecione um formato de data usando o botão de combinação.
O formato selecionado será aplicado a vários campos de data em Informações do paciente.
Formato de hora
Especifique o formato da hora. Selecione um formato de hora desejado (12 ou 24 horas)
pressionando o botão de combinação.
Vel trackbal
Modo de varredura
Especifique a velocidade do trackball como Lento, Normal ou Rápido.
Medida
Especifique a velocidade do trackball como Lento, Normal ou Rápido.
Velocidades menores permitem medidas mais precisas.
3-7
Manual do usuário
Exibição
Protetor de tela
Selecione o tempo de espera (em minutos) para o protetor de tela.
Perg o que fazer: selecione uma das opções Encerrar, Reiniciar ou Cancelar.
XX
Opção
Salvar ao sair: use a caixa de seleção para definir se é para salvar ou não.
XX
Maiúsculas Acionadas na Inicialização: use a caixa de seleção para definir a entrada de letras
XX
maiúsculas.
Bipe desl.
Painel de controle: desativa o som do bipe para poder manipular o painel de controle.
XX
Tela de toque: desativa o som do bipe para poder manipular a tela de toque.
XX
Configurações de vídeo
Formato
Selecione NTSC ou PAL.
3-8
Capítulo 3 Utilitários
Pacte
Na tela Configuração, selecione a guia Pacte na categoria Sist..
Dados Paciente
Exibir Nome
Sobr., Nome N. meio: exibe o nome do paciente na seguinte ordem: sobrenome, nome e nome
XX
do meio.
Nom Sobr. N. meio: exibe o nome do paciente na seguinte ordem: nome, sobrenome e nome
XX
do meio.
Exibição do título
3-9
Manual do usuário
Operador
Será possível salvar o nome do operador que realizará o exame no paciente.
Indicação
Será possível salvar informações no histórico médico do paciente.
Médico do diagnóstico
Será possível salvar o nome do médico que fez o diagnóstico do paciente.
Médico referência
Será possível salvar o nome do médico de referência.
Descrição
Será possível salvar até 20 memos de diagnóstico por aplicação.
3-10
Capítulo 3 Utilitários
Comum
Configurações Comuns
As configurações comuns se aplicam a todas as aplicações.
É possível selecionar vários itens. Selecione um item com o trackball e o botão Confirmar para
selecionar ou desmarcar um item.
Configurações Gerais
3-11
Manual do usuário
Configurações de Exibição
Exibir frequência Tx
Especifique como exibir a frequência TX para cada transdutor. Se estiver marcado, o estado atual
será exibido em MHz; se não estiver marcado, o estado será indicado como PEN, GEN ou RES.
3-12
Capítulo 3 Utilitários
Aplicação/Ajuste
Essas configurações são aplicadas especialmente à aplicação selecionada.
É possível selecionar vários itens. Selecione um item com o trackball e o botão Confirmar para
selecionar ou desmarcar um item.
Configs. aplicação
Selec. aplicação
Selecione a aplicação.
3-13
Manual do usuário
Configurações predefinidas
Select Preset
Verificar o transdutor, a aplicação e o ajuste.
ECG
Ativa ou desativa o ECG para cada Ajuste.
3-14
Capítulo 3 Utilitários
Configurações de medida
Especifique várias opções de configuração para medida. A configuração pode ser modificada
dependendo das preferências ou necessidades específicas.
1. Pressione Configuração no teclado. Quando a tela Configuração for exibida, selecione a guia
Medida.
2. Quando a tela Medida for exibida, selecione a guia que contém os itens que deseja configurar.
4. Pressione o botão Salvar para salvar as configurações. Você pode clicar em Sair na tela do
monitor ou tocar em Sair na tela de toque para sair da tela de Configuração e mudar para o modo
de varredura.
Configurações gerais
Na tela Configuração, selecione a guia Geral na categoria Medida.
3-15
Manual do usuário
Menu
Direção
selecione o tipo de direção aplicado ao destino a ser medido no status inicial do equipamento. As
opções são Esq. e Dir..
Local
selecione o tipo de local aplicado ao destino a ser medido no status inicial do equipamento. As
opções são Prox., Méd e Dist..
Cursor
Tipo de cursor
Selecione a forma do cursor do caliper padrão a ser exibido na tela. Selecione entre o formato de
"interseção" (+) e "X".
Marc. P. em Seta
Exibir ou ocultar o marcador de cabeça ao obter a medida de uma área pequena.
Tamanho do cursor
Selecione o tamanho do cursor do caliper padrão a ser exibido na tela. As opções são Pequeno,
Médio e Grande.
Exibição
Tipo linha 2D
Selecione o tipo de linha a ser usado para medida no modo 2D (Sólido: linha sólida, Ponto: linha
pontilhada, Nenhum: pontos inicial e final).
3-16
Capítulo 3 Utilitários
Distance (Distância)
Escolha como a média é exibida na tela quando distâncias lineares são medidas em sucessão.
NOTA: Alterar as unidades de medida apaga todas as medidas que possam ter sido feitas.
Chave
3-17
Manual do usuário
Result.
Selecione como os resultados de medida devem ser exibidos.
Posição em 2D:
reposição dos resultados de medida quando o modo 2D está selecionado.
Sup. esq.: os resultados de medida são exibidos no canto superior esquerdo da tela.
XX
Inf. esq.: os resultados de medida são exibidos no canto inferior esquerdo da tela.
XX
Inf. dir.: os resultados de medida são exibidos no canto inferior direito da tela.
XX
Sup. dir.: os resultados de medida são exibidos no canto superior direito da tela.
XX
Posição em M/D
Move os resultados de medida.
Sup. esq.: move os resultados de medida para o canto superior esquerdo da tela.
XX
Inf. esq.: move os resultados de medida para o canto inferior esquerdo da tela.
XX
Inf. dir.: move os resultados de medida para o canto inferior direito da tela.
XX
Sup. dir.: move os resultados de medida para o canto superior direito da tela.
XX
Person.: os resultados de medida são movidos para um local selecionado pelo usuário.
XX
Exibir fundo
Define o fundo dos resultados de medida em transparente (Ligado) ou opaco (Deslig.).
Tam. fonte
Selecione o tamanho da fonte a ser usado nos resultados de medida.
3-18
Capítulo 3 Utilitários
Caliper (Medida)
Na tela Configuração, selecione a guia Calibrador na categoria Medida.
Especifique se as informações adicionais serão exibidas em conjunto com valores de medidas básicas
quando estes forem acionados ao se pressionar o botão Caliper (Medida) no painel de controle. Se essa
opção for selecionada, as informações adicionais também serão gravadas e apresentadas junto com os
resultados da medida.
Configurar "Aplicação" como Geral alterará os itens em "Traçado D". Configurar "Aplicação" como
Cardíaco alterará os itens em "Traçado D" e "Vel. D"
NOTA: A configuração "Cardíaco" só poderá ser usada quando a predefinição do transdutor for
Cardíaco.
3-19
Manual do usuário
Aplicações
Na tela Configuração, selecione a guia Aplicações na categoria Medida.
Aplicações
Selecione uma aplicação.
Caliper
Ferrams. padrão
Seleciona a ferramenta padrão que funcionará no estado de cursor de medida para cada modo de
imagem.
Modo 2D: Distância, Compr. traço, Curva aberta, Elipse, Traço, Curva fechada, Ângulo, Distân.
XX
esten (D), Traço est.(D), Elipse est (A), Traço est (A), Spline est (A), Volume dist 1, Volume dist 2,
Volume dist 3, Volume elipse, Elipse + Volume dist, Distância, Elipse traço est (A)
Modo D: Velocidade, Acel, Traçado automático, Traço manual, Traçado semiautomático, FC, IR),
XX
Dist. flx vol(D), Traço flx vol.(D), Curva Vol. Fluxo(D), Elipse Vol. Fluxo(A), Traço flx vol.(A), Spline
flx vol. (A), Tempo
3-20
Capítulo 3 Utilitários
Volume: Volume dist. 1, Volume dist. 2, Volume dist. 3, Volume elipse, Elipse + Vol. dist.
XX
%Estenose(D): Distân. esten (D), Traço est.(D), Spline Steno(D) (Spline est.(D))
XX
%Estenose(A): Elipse traço est.(A), Elipse est. (A), Traço est. (A), Spline est. (A)
XX
Doppler
Método cálculo IR
Seleciona se DM ou DF devem ser usados ao calcular o valor de IR.
Frequência cardíaca
3-21
Manual do usuário
Resultados adicionais
Na tela Configuração, selecione a guia Resultados adicionais na categoria Medida.
Aplicação
Selecione uma aplicação.
OB
Marc. TN: selecione o símbolo indicador para medida de EMI e TN. Também é possível
XX
selecionar Ponta em cruz ou Tipo de barra.
GIN
Ferram. folículo padrão: seleciona um método para medir o tamanho e volume dos folículos. É
possível selecionar Volume 1 distância, Volume 2 distâncias, Volume 3 distâncias, Volume elipse ou
Elipse + volume distância.
Vascular
Rel ACI/ACC: seleciona um item de medida a ser usado para calcular a relação ACI/ACC. Podem ser
selecionados Máx., Prox, Méd. ou Dist como PS e DF para ACI e ACC, individualmente.
3-22
Capítulo 3 Utilitários
Cardíaco
Valor padrão da PAD: seleciona o valor padrão para PAD. Podem ser selecionados 0, 5, 10, 15, 20
XX
ou 25 mmHg.
Método de volume VE: Seleciona Teichholz, Em cubo ou Gibson como o método de medida
XX
para o cálculo do volume do ventrículo esquerdo. Consulte o manual de referência para obter
informações detalhadas sobre a fórmula de cálculo.
NOTA: É possível selecionar essas opções quando a aplicação for OB, GIN, Vascular ou Cardíaco.
3-23
Manual do usuário
Biblioteca
Aplicação
Selecione a aplicação para a qual deseja carregar a lista de menu disponível. Uma vez feita a
seleção, a lista de menu disponível exibida na tela será alterada.
Adicionar item
Na visualização de menu disponível, selecione um grupo ou um item e clique no botão > para
inserir o grupo ou item selecionado na caixa da lista de itens disponíveis no lado direito.
Depois que você salvar o grupo ou item inserido clicando no botão Salvar no lado direito da tela,
ele será exibido no menu.
Ele será inserido no menu de etiqueta e no menu de toque simultaneamente. Nesse caso, um
XX
grupo ou item será adicionado depois do último grupo ou item exibido.
3-24
Capítulo 3 Utilitários
Menu
Pacote
Selecione os pacotes que cada aplicação suporta.
Modo imagem
Visualizar o menu e o menu de toque para cada modo de imagem.
Visualização de Grupo
A visualização de grupo relaciona os grupos exibidos no menu. Quando uma visualização de
grupo é ativada, você pode excluir qualquer um dos grupos exibidos bem como alterar o layout
dos grupos exibidos no menu e no menu de toque.
Visualização de rótulos
A visualização de rótulo relaciona os itens exibidos no menu. Quando uma visualização de item
é ativada, você pode excluir qualquer um dos itens exibidos bem como alterar o layout dos
itens exibidos no menu e no menu de toque. Para cada item é possível selecionar Último, Média,
Máximo ou Mínimo.
Sequência aut.
Posicione uma marca de seleção na caixa Sequência aut. para ativá-la. Ela suporta a
funcionalidade de ativar todos os itens dentro de um grupo, em sequência. Também tem suporte
para a função de medida sequencial para medida de ILA e volume em OB.
Acima, Abaixo
Ajusta a ordem dos grupos ou itens na visualização de rótulos.
Remover
Exclui o grupo e o item selecionado na visualização de grupo ou na de item.
3-25
Manual do usuário
T. toq.
Posicione grupos e itens exibidos na visualização de grupo ou na de item na tela de toque.
Clique no botão T. toq. para exibir uma caixa de diálogo que mostra os botões de toque.
XX
Clique em um botão de toque para exibir os grupos e itens que podem ser atribuídos ao botão.
XX
Selecione Vazio para excluir o grupo e o item atribuídos atualmente ao botão de toque.
XX
Ao excluir um grupo ou item de um botão de toque e clicar no botão Salvar para sair da caixa
XX
de diálogo, o grupo ou o item também serão excluídos da visualização de grupo ou de item.
Redefinir padrões
Pressione o botão Redefinir padrões e depois selecione OK para voltar ao estado inicial.
3-26
Capítulo 3 Utilitários
Autor
Na tela Configuração, selecione a guia Autor na categoria Medida.
Cresc. fetal
Especifique o autor do crescimento fetal para cada etiqueta.
Autor IG composta
Especifique o autor a ser usado para o cálculo da IG composta.
Def. autores p/
Especifique o mesmo autor para todas as etiquetas.
3-27
Manual do usuário
Tabelas
Na tela Configuração, selecione a guia Tabelas na categoria Medida. Visualize e edite as tabelas e
equações a serem usadas em cada item de medida de OB.
Selecione categoria
Selecione uma categoria de idade fetal, crescimento fetal e PFE (peso fetal estimado) para
visualizar e editar tabelas e gráficos para esta categoria.
Selecione etiqueta
Selecione uma etiqueta na caixa de lista. Essa lista de autor de etiquetas será preenchida na caixa
de combinação e os dados do primeiro autor serão exibidos na tela.
Selecione Autor
Selecione o autor na caixa de combinação e os dados do autor serão exibidos na tela.
Novo
Crie novos dados de autor.
Copiar
Copie os dados de autor selecionados atualmente para criar novos dados de autor.
3-28
Capítulo 3 Utilitários
NOTA: Se os dados de autor criados pelo usuário estiverem selecionados, o botão Copiar se torna
inativo e não é possível selecioná-lo.
Excluir
Excluir os dados de autor selecionados no momento.
NOTA: Somente os dados de autor criados pelo usuário podem ser excluídos.
Nome do autor
Representa o nome do autor selecionado no momento. O nome do autor pode ser inserido na
ocasião da criação dos dados de um novo autor.
NOTA: Ao criar novos dados de autor, você não pode salvar dados sem inserir o nome do autor.
NOTA: O tipo de dados de autor pode ser alterado ao criar dados de novo autor usando o botão
Novo. Observe que os dados de tipo de tabela não podem ser criados para PFE.
Unidade da Idade
Representa a unidade da idade fetal para os dados de autor selecionados no momento. A unidade
de idade pode ser alterada quando forem criados novos dados de autor.
Faixa IG Válida
Representa a faixa válida da idade gestacional (IG) para os dados de autor selecionado no
momento. A faixa da IG válida pode ser alterada quando forem criados novos dados de autor.
3-29
Manual do usuário
Unidade da Etiqueta
Representa a unidade da etiqueta para os dados de autor selecionados no momento. A unidade
da etiqueta pode ser alterada quando forem criados novos dados de autor.
Tipo de tabela
Representa o tipo de desvio da tabela para os dados de autor da idade fetal selecionados no
momento. O tipo de desvio da tabela pode ser alterado ao criar novos dados de autor.
Unidade PFE
Representa a unidade PFE para os dados de autor PFE selecionados no momento. A unidade PFE
pode ser alterada quando forem criados novos dados de autor.
Equação
Representa os dados de equação do autor selecionados no momento. A equação pode ser
alterada usando a caixa da lista Parâmetros de entrada ou os botões Calculator (Calculadora) ao
criar novos dados de autor.
NOTA:
XX
Se a equação contiver um erro de fórmula, os dados não poderão ser salvos.
XX
Se você inserir uma etiqueta que não for encontrada na lista dos parâmetros de entrada, os
dados não poderão ser salvos.
Tabelas
Representa os dados de tabela do autor selecionados no momento. A tabela pode ser alterada
usando os botões Inserir linha, Excluir linha e Limpar tabela ao criar novos dados de autor.
NOTA: Pelo menos uma linha de dados precisa ser inserida na tabela antes que os dados possam
ser salvos.
3-30
Capítulo 3 Utilitários
NOTA: Os itens especificados só serão exibidos na tela quando o botão Cálc. automático na tela
de toque for pressionado no Modo Doppler de Potência.
3-31
Manual do usuário
Configurações de relatório
Na tela Configuração, selecione a guia Relatório na categoria Medida. Especifique o título do relatório e
configure a impressora.
Report (Relatório)
Aqui, é possível definir os itens relacionados ao relatório de medida.
Tít. relatório
Insira o título a ser exibido no cabeçalho do relatório. O texto inserido será exibido em todos os
relatórios de medida.
Impressora
Configure a impressora para imprimir o relatório.
−− Preto e branco: Selecione a cor de fundo e a cor de texto da imagem a ser impressa. Marque a
caixa de seleção para usar um fundo branco e um texto preto na gravação ou na impressão do
relatório.
3-32
Capítulo 3 Utilitários
Anatom.
Na tela Configuração, selecione a guia Anatom. na categoria Relatório.
Pressione Criar para adicionar um novo item; pressione Editar para editar um item ou pressione Excluir
para excluir um item. Pressione Redefinir padrões para redefinir às configurações padrão.
Aplicação
Selecione a aplicação.
Grupo
configure as predefinições para a aplicação de medida.
Itens disponív.
essa é uma lista de categoria ou de item que pode ser adicionada à página de anatomia.
Itens selec.
essa é uma categoria ou lista de itens que foi adicionada à página de anatomia.
Menu seleção
trata-se da lista de itens de nível inferior que pertence a um item selecionado que foi adicionado à
página de anatomia.
3-33
Manual do usuário
Comentários
Na tela Configuração, selecione a guia Comentários na categoria Relatório.
Selec. aplicação
Exibe todas as informações para a aplicação medida e seleciona a aplicação a ser exibida no
relatório.
Comentários
O usuário insere comentários manualmente.
Limpar
Excluir os comentários salvos.
3-34
Capítulo 3 Utilitários
Anotação
Na tela Configuração, selecione a guia Anotação. Ou toque em Anotação na tela de toque. Opções de
configuração para inserir uma opinião ou diagnóstico.
Biblioteca
Na tela Configuração, selecione a guia Biblioteca na categoria Anotação. Você pode criar, editar ou
excluir uma biblioteca associada.
Biblioteca
Selecione um tipo de aplicação.
3-35
Manual do usuário
Criar
Cria textos.
Excluir
Exclui texto.
Redefinir padrões
Reverte às configurações padrão.
Copiar de existente
Você pode selecionar os itens fornecidos pelo equipamento para configuração.
3-36
Capítulo 3 Utilitários
Anotação
Na tela Configuração, selecione a guia Anotação na categoria Comentários. Selecione se as anotações
devem ou não ser excluídas da tela quando no modo de varredura ou quando o transdutor ou a
aplicação forem alterados.
Comum
3-37
Manual do usuário
Anotação
Cor texto
Selecione a cor da fonte a ser usada.
Seta
Tam seta
Selecione o tamanho da seta.
Tipo seta
Selecione o formato da seta.
Ângulo seta
Selecione o ângulo da seta.
3-38
Capítulo 3 Utilitários
Marc corpo
Na tela Configuração, selecione a guia Marc corpo. Ou toque em Marc corpo na tela de toque.
Biblioteca
Na tela Configuração, selecione a guia Biblioteca na categoria Marc corpo.
1. Na Tela toque página 1 ou na Tela toque página 2, com o trackball selecione o local desejado. Uma
vez selecionado, ele será marcado em amarelo.
2. Em Copiar de existente, selecione o Marc corpo desejado. O Marc corpo será criado no local
marcado em amarelo.
3. Na Tela toque página 1 ou na Tela toque página 2, com o trackball selecione um Marc corpo para
exibir em amarelo; toque Redefinir padrões para excluir o Marc corpo.
3-39
Manual do usuário
Biblioteca
Selecione uma aplicação.
Criar
Crie uma nova biblioteca.
Excluir
Exclui um Marc corpo.
Redefinir padrões
Reverte às configurações padrão.
Copiar de existente
Você pode selecionar os marcadores de corpo fornecidos pelo equipamento para configuração.
3-40
Capítulo 3 Utilitários
Marc corpo
Na tela Configuração, selecione a guia Marc corpo na categoria Marc corpo.
Common (Comum)
Controle
Ativar qdo modo dpl/quad ativ: Mostre ou oculte Marcador de corpo quando Dual ou Modo
XX
Quad está ativo.
Apagar qdo img for descongelada: Opte por pressionar ou não o botão Congelar no painel de
XX
controle a fim de alternar para Modo de varredura e excluir automaticamente o Marcador de
corpo.
Apagar qdo predef. for alterada: Selecione se é necessário apagar ou não o Marcador de corpo
XX
quando a predefinição for alterada.
Copiar p/ lado ativ qdo modo dpl/quad ativ: Selecione se é necessário copiar ou não o
XX
Marcador de corpo para a área ativa quando Dual ou Modo Quad está ativado.
3-41
Manual do usuário
e-Motion Marker
Selecione este item se você está usando o e-Motion Marker que é um recurso optional para este
equipamento.
NOTA:
XX
O e-Motion Marker pode ser usado somente nas seguintes condições:
−− Transdutor: EVN4-9
−− Aplicação: Ginecologia
−− Ajuste: Útero
XX
Marcadores de corpo gerais não podem ser usados enquanto o e-Motion Marker estiver em uso.
XX
Consulte o guia de instalação que acompanha o pacote do e-Motion Marker para obter
instruções quanto a instalação do e-Motion Marker.
XX
Ele não está disponível nos EUA e CANADÁ.
Contr.
Ativar marca e-movim.: se esta caixa de seleção estiver selecionada, pressionar o botão Marc
corpo no painel de controle executa o e-Motion Marker.
Exibição
Eixo: selecione esta caixa de seleção para exibir os eixos na tela do monitor.
XX
Órgão: selecione esta caixa de seleção para exibir o formato do órgão na tela do monitor.
XX
Órgão padrão: pressione o botão de combinação para selecionar o tipo de órgão a ser usado.
XX
Botão Conf.
Atribua funções aos botões no corpo principal do e-Motion Marker.
Botão 1: inicialize o sensor do e-Motion Marker. O usuário não deve atribuir outra função a este
XX
botão.
Botão 2-4: pressione o botão de combinação para selecionar a função a ser usada. Selecione
XX
entre Congelar, Armaz, S1, S2 e S3.
3-42
Capítulo 3 Utilitários
Aplicação
Na tela Configuração, selecione a guia Aplicação. Ou toque em Aplicação na tela de toque.
Configuração
Transdutor
Selecione um transdutor.
Aplicações
Selecione uma aplicação.
Ajuste
Selecione o ajuste suportado pela aplicação selecionada.
3-43
Manual do usuário
Selec bibl
Anotação
Configure uma biblioteca de texto.
Marc corpo
Configure uma biblioteca de Marc corpo.
Medida
3-44
Capítulo 3 Utilitários
Personalizar
Botões
Na tela Configuração, selecione a guia Botões na categoria Personalizar. Você pode configurar as teclas
e os botões que estão conectados ao equipamento.
Tecla def/sair
Defina as funções dos botões para a esquerda e para a direita do trackball no painel de controle.
Def/def: as duas teclas, esquerda e direita, são definidas com a função Definir.
XX
3-45
Manual do usuário
Tecla do usuário
Selecione funções para os botões U1, U2 e seta no painel de controle. As funções que podem ser
atribuídas são as seguintes:
U1, U2
Sair CGT
Duplo Quad
Apontador Seta
Apontador
Apontador Seta
Funções do pedal
Sair Congelar
Armazenar S1
S2 S3
Quad
3-46
Capítulo 3 Utilitários
Fim exam
Fim exame+paciente
Pressionar o botão Fim exame no painel de controle muda a tela para a tela Patient Information
(Informações do paciente).
Só fim exame
Pressionar o botão Fim exame no painel de controle sai do modo de exame e muda para a tela de
varredura B.
3-47
Manual do usuário
Prospective: ao salvar imagens, as imagens exibidas depois que o botão foi pressionado são
XX
salvas.
Retrospective: ao salvar imagens, as imagens exibidas antes de o botão ser pressionado são
XX
salvas.
3-48
Capítulo 3 Utilitários
Menu de toque
Na tela Configuração, selecione a guia Menu de toque na categoria Personalizar. Você pode configurar
a tela de toque e o botão Alternar contr.
Tipo modo
Select TpRe 2D, Cong 2D, TpRe C, Cong C, TpRe D, Cong D, TpRe M, Cong M, TpRe CW, Cong CW, TpRe
ECG, ou Cong ECG.
Pain toque
Especifique os itens a serem incluídos na tela de toque e suas posições.
Alternar contr
Especifique os itens ativados do botão giratório a serem incluídos na parte inferior do menu na
tela de toque e suas posições.
Redefinir padrões
Reverte às configurações padrão.
3-49
Manual do usuário
Periféricos
Na tela Configuração, selecione a guia Periféricos na categoria Periféricos. Você pode configurar
equipamentos periféricos conectados ao equipamento.
Impressora
Configurações da impressora
Selecione a impressora usando o botão de combinação. Para remover uma impressora que não
está mais sendo usada, selecione a impressora e pressione o botão Remover.
Fila de impressoras
Escolha se é necessário ou não cancelar um trabalho da impressora durante a impressão de uma
imagem. Use o botão de combinação para selecionar uma impressora que esteja imprimindo
uma imagem. Pressione o botão Limpar fila de impressão para cancelar o trabalho de impressão.
Selecionar todas as impressoras: Marque essa caixa de seleção para cancelar os trabalhos de
XX
impressão de todas as impressoras conectadas.
3-50
Capítulo 3 Utilitários
NOTA: Um trabalho de impressão só poderá ser cancelado se os dados da imagem a ser impressa
não tiverem sido enviados para a impressora por completo.
Saída víd: imprime somente uma área determinada da tela, incluindo a área da imagem.
XX
Dispositivo
Na tela Configuração, selecione a guia Dispositivo na categoria Periféricos.
Pressione o botão Ejetar/Remover para ejetar ou remover o disco do equipamento. Pressione o botão
Format mídia para apagar o CD/DVD.
3-51
Manual do usuário
Configurações de conectividade
Toque em Conectivid. na tela de toque. Você poderá executar tarefas administrativas DICOM ou
gerenciar as configurações do servidor DICOM e as informações da rede no seu equipamento.
Configurações DICOM
Na tela Configuração, selecione a guia DICOM na categoria Conectivid.. Usado para configurar a
operação do DICOM (Digital Imaging and Communication in Medicine - Comunicação de Imagens
Digitais em Medicina) e o servidor.
NOTA: para obter mais informações, consulte o manual do usuário do servidor ou a Declaração de
conformidade DICOM.
3-52
Capítulo 3 Utilitários
Configuração do equipamento
As informações sobre o servidor DICOM usadas pelo equipamento são exibidas.
NOTA: para as configurações Endereço IP, Título EA e Nº porta, entre em contato com o
administrador de rede de sua organização.
Nome da estação
Insira o nome do equipamento. Junto com o título da entidade, muitas vezes é usado para
identificar o equipamento na rede DICOM.
Título entidade
Digite o nome da entidade da aplicação (EA) DICOM. O título é usado para verificar dispositivos
que usam DICOM em uma rede.
Nº porta
Digite o número da porta no servidor em uso.
Configuração geral
Form. rel.
Selecione o formato para salvar em SR. As opções são Relat. geral e Ponto de visualização.
3-53
Manual do usuário
Alias
Digite o nome do servidor DICOM.
Título entidade
Digite o título da entidade de aplicação do servidor DICOM. Consulte o administrador da rede
antes de especificar essa opção.
Endereço IP
Digite o endereço IP do servidor em uso. Consulte o administrador da rede antes de especificar
essa opção.
Nº porta
Digite o número da porta no servidor em uso. Consulte o administrador da rede antes de
especificar essa opção.
Tamanho pacote
Especifique o tamanho do pacote de transferência.
3-54
Capítulo 3 Utilitários
Modo de transferência
Selecione um método de transferência:
Enviar após aquisição: Envie a imagem sempre que pressionar o botão Gravar para gravá-la.
XX
Enviar no final: Envie todas as imagens gravadas ao pressionar o botão Fim de exame.
XX
Tipos de Transferência
Incluir multiquadr.: selecione essa caixa de seleção para transferir loops de Cine.
XX
Inclui volume 3D: selecione se devem ser enviados os dados de volume 3D junto com as
XX
imagens 3D.
NOTA: selecione essa opção somente se você usar um serviço de armazenagem que seja
compatível com o formato de dados de volume 3D usado pela Samsung Medison.
3-55
Manual do usuário
Converter em cinza
Selecione o tipo de conversão da escala de cinza à imagem a ser aplicada ao serviço DICOM.
Todas as imagens: converte todas as imagens para escala de cinza antes de enviá-las.
XX
Só imagens P/B: somente as imagens que não têm cor são convertidas para escala de cinza
XX
antes de serem enviadas.
NOTA: entretanto, somente as imagens nos Modos 2D e Color 2D são suportadas. Nos modos
Duplo e Quádruplo, as profundidades das imagens incluídas devem ser idênticas.
Compressão DICOM
Selecione se você deseja compactar as imagens fixas do serviço DICOM. Use o botão combinado
para selecionar o tipo de imagem e o tipo de compactação, Descompactado ou Linha de
base JPG. Quando a opção Descompactado estiver selecionada, as imagens serão salvas sem
compactação.
Se você selecionar Linha de base JPEG, você terá de selecionar entre Perda baixa, Perda média
XX
ou Perda alta (TBD). Você pode priorizar a qualidade ou a taxa de compactação. Você pode
especificar o tipo de compactação, a taxa de compactação e a taxa de quadros. Você pode
selecionar Total, 10, 20 ou 30 para a taxa de quadros.
3-56
Capítulo 3 Utilitários
Centro da janela: digite um valor para a configuração da etiqueta DICOM (0028, 1050). O valor
XX
da configuração indica o brilho de uma imagem exibida pelo serviço de armazenagem. A
imagem ficará mais escura se o valor for definido como 128 ou mais. Observe que esta função
só poderá ser usada quando houver suporte do serviço de armazenagem.
Largura da janela: digite um valor para a configuração da etiqueta DICOM (0028, 1051). O valor
XX
da configuração indica o brilho de uma imagem exibida pelo serviço de armazenagem. Em
relação a 256, valores mais elevados resultam em menor contraste. Observe que esta função só
estará disponível quando houver suporte do serviço de armazenagem.
Informações do servidor de CA
Selecione CA (Comprometimento de Armazenagem) como o item Opções serviço DICOM. Configure
o Serviço de comprometimento de armazenagem usando DICOM. O serviço de comprometimento de
armazenagem é usado após ser finalizado um diagnóstico e todos os relatórios e imagens gravados
serem enviados.
3-57
Manual do usuário
Donf consulta
Seleciona o tipo de modalidade a ser recuperado ao atualizar a lista de trabalho.
Depois de configurar o serviço da lista de trabalho, pressione o botão Pacte no painel de controle
Dicas! para ir para a página Lista de trabalho.
3-58
Capítulo 3 Utilitários
NOTA:
XX
Só é possível configurar uma impressora conectada à rede DICOM.
XX
Dependendo da impressora, algumas das funções descritas a seguir talvez não estejam
disponíveis. Antes de configurar o serviço de impressão, consulte o manual do usuário da
impressora ou a Declaração de conformidade DICOM.
Modo de transferência
Selecione um método de impressão:
Imprimir após aquisição: imprime a imagem sempre que pressionar o botão Gravar para gravá-
XX
la.
Imprimir no fim exame: imprime todas as imagens gravadas ao pressionar o botão fim exame.
XX
Configuração layout
Especifique o layout do papel. É possível selecionar de 1 a 6 linhas e de 1 a 4 colunas.
3-59
Manual do usuário
Cor
Especifique se a impressão deve ser colorida. Selecione Escala de cinza ou Color.
Orientação
Especifique a orientação do papel. Selecione Paisagem ou Retrato.
Ampliação
Especifique o tipo de interpolação a ser usado para redefinir o tamanho da imagem a imprimir.
Selecione Replicar, Bilinear, Cúbico e Nenhum.
Densidade margem
Especifique a densidade da margem de uma imagem a ser impressa. Selecione Preto ou Branco.
Prioridade
Especifique uma prioridade para o comando de impressão. Selecione Alta, Média ou Baixa.
Destino
Especifique o caminho do papel. Selecione Revista ou Processador.
Tipo de mídia
Especifique o tipo de material para impressão. Selecione uma destas opções: Papel, Filme
transparente, Filme azul, Filme transparente mamo e Filme azul mamo.
Cópias
Digite o número de cópias entre 1 e 99.
Tamanho do filme
Selecione o tamanho do papel entre 8 pol x 10 pol, 5 pol x 11 pol, 10 pol x 12 pol, 10 pol x 14 pol,
11 pol x 14 pol, 11 pol x 17 pol, 14 pol x 14 pol, 14 pol x 17 pol, 24 cm x 24 cm e 24 cm x 30 cm.
Tipo de suavização
Esta opção só estará disponível quando Ampliação estiver definida como CÚBICA. Digite um valor
para a impressora que está especificado na Declaração de conformidade DICOM.
Densidade vazia
Selecione a cor de fundo para a área de impressão. Selecione Preto ou Branco.
3-60
Capítulo 3 Utilitários
Densidade mín.
Especifique o brilho mínimo de uma imagem a ser impressa. Se esta opção não for especificada,
será aplicado o valor padrão.
Densidade máx.
Especifique o brilho máximo de uma imagem a ser impressa. Se esta opção não for especificada,
será aplicado o valor padrão.
Info de configuração
Especifique o valor único para uma impressora. Consulte a Declaração de conformidade DICOM
para a impressora.
3-61
Manual do usuário
Modo de transferência
Selecione um método de impressão:
Enviar após aquisição: sempre que o botão Armazenar estiver pressionado, os dados de
XX
medida no relatório serão enviados como SR.
Enviar no final: sempre que o botão Fim exame estiver pressionado, os dados de medida no
XX
relatório serão enviados.
Depois de alterar a informação, clique em Aplicar para gravar as alterações. Clique em Cancelar para
cancelar.
3-62
Capítulo 3 Utilitários
3-63
Manual do usuário
Configurações de rede
Na tela Configuração, selecione a guia Rede na categoria Conectivid.. Ou toque em Conectivid. na tela
de toque. Você pode gerencias as informações de rede para o equipamento atual.
Config. rede
Configure as informações de rede para o equipamento atual.
Configuração estática
Se a caixa de seleção de configuração automática não estiver selecionada, você poderá inserir um
IP fixo.
Especifique as informações do endereço IP, submáscara de rede, gateway e DNS.
Invert
Apague a informação inserida atualmente e reverta às configurações padrão.
Aplicar
Use a informação inserida atualmente para configurar o IP.
3-64
Capítulo 3 Utilitários
Serviço
NOTA:
XX
As ações a seguir não devem ser executadas por usuários. Os usuários devem solicitar a um
representante de suporte ao cliente da Samsung Medison, que executará a ação para os
usuários.
XX
São realizados serviços como recuperação de informações de paciente e de imagens,
modificação do software etc.
XX
Habilitar ou desabilitar o uso de softwares e hardwares opcionais.
−− Nome: mostra os tipos de softwares opcionais que podem ser instalados no equipamento.
−− Status: mostra o estado atual do software opcional. Registrado indica que o software pode
ser usado até atingir a data especificada em Data de vencimento. Não registrado indica que o
software não pode ser usado agora.
XX
Serão exibidas as informações sobre a versão do software do equipamento.
XX
É oferecida uma função integrada de autoteste.
Ajuda
Pressione o botão Ajuda no teclado. O manual eletrônico aparece na tela do monitor.
3-65
Capítulo 4 Manutenção e
armazenamento
Ambiente operacional.....................................4-3
Manutenção do equipamento........................4-4
Limpeza e desinfecção...........................................................4-4
Troca de fusível..........................................................................4-7
Limpeza dos filtros de ar........................................................4-8
Verificações da precisão.........................................................4-8
Manutenção da informação...........................4-9
Backup das configurações do usuário..............................4-9
Backup das informações do paciente...............................4-9
Software.......................................................................................4-9
Capítulo 4 Manutenção e armazenamento
Ambiente operacional
Ao instalar este equipamento, preste atenção ao seguinte:
Condições ideais para o equipamento são temperatura de 10° a 35° e umidade de 30% a 75%.
4-3
Manual do usuário
Manutenção do equipamento
Limpeza e desinfecção
O uso de um equipamento de limpeza ou agente de esterilização inadequado pode danificar o
equipamento. Preste atenção ao seguinte:
AVISO:
XX
Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação da tomada antes de limpar e
desinfetar, caso contrário, há risco de choque elétrico ou incêndio.
XX
Use sempre luvas e óculos de proteção ao limpar e desinfetar o equipamento.
Limpeza
CUIDADO:
XX
Não pulverize detergentes diretamente no exterior do equipamento. Isso pode descolorir ou
prejudicar a superfície do equipamento.
XX
Não use substâncias químicas como cera, benzeno, álcool, tíner de pintura, inseticida,
desodorantes em aerossol ou lubrificantes.
Unidade básica
Use um pano macio e umedecido com um sabão suave para limpar as superfícies externas do
equipamento.
Limpeza do monitor
Passe um pano seco macio na superfície do LCD.
NOTA: Para obter informações sobre a limpeza e a desinfecção do transdutor, consulte o Capítulo
5, Transdutores.
4-4
Capítulo 4 Manutenção e armazenamento
Tela de toque
Passe um pano seco macio na superfície do LCD.
NOTA: Verifique se a tela de toque não está contaminada por uma substância eletricamente
condutora. A contaminação da tela LCD por gel de ultrassom ou outras substâncias pode reduzir
a sensibilidade da tela de toque e provocar maus funcionamentos. Esse fenômeno é causado
pelo contato entre a tela de toque capacitiva e a substância condutora. Se a tela for contaminada,
limpe-a com um pano seco e reinicialize o equipamento.
CUIDADO: Durante a limpeza do trackball, assegure que nenhum líquido e outras substâncias não
entrem no produto.
2. Limpe o trackball com um pano macio e gire o aro no sentido horário para recolocá-lo.
Aro
NOTA:
XX
Para obter informações sobre a limpeza e a desinfecção dos transdutores, consulte o "Capítulo 5.
Transdutores" neste manual do usuário.
XX
Esta imagem pode ser diferente da imagem de seu equipamento.
4-5
Manual do usuário
Desinfecção
CUIDADO: Use somente desinfetantes recomendados pela Samsung Medison nas superfícies do
equipamento.
Recomendamos o uso de um desinfetante certificado pelo processo FDA 510(k). Para a lista de
desinfetantes, consulte a seção “Informações de detergente, desinfetante e gel de ultrassom” no
capítulo Transdutores.
4. Deixe a superfície secar naturalmente ou use uma toalha esterilizada, de acordo com as instruções
no rótulo do desinfetante.
4-6
Capítulo 4 Manutenção e armazenamento
Troca de fusível
O fusível de proteção da carga de potência protege o equipamento contra sobrecorrente. Se o circuito
de proteção para monitoramento de carga de potência detectar uma sobrecarga, ele cortará a corrente
do equipamento para evitar o superaquecimento e restringir a saída de energia do ultrassom. Se o
fusível queimar, troque-o conforme mostrado abaixo.
PERIGO: Para evitar o risco de choques elétricos, sempre desconecte o equipamento da tomada
antes da troca de fusível.
2. Pressione a parte central do fusível usado para baixo e puxe para fora.
Classificações Classificações
Fabricante Nº do pedido Descrição
de entrada de fusível
XX
O fusível deste equipamento foi previsto para tomadas.
Dicas!
XX
O fusível está localizado sob a placa de controle do conjunto de alimentação CC.
XX
Os fusíveis são marcados como F1 e F2.
4-7
Manual do usuário
Limpe o filtro a cada três meses para manter o equipamento em perfeitas condições de uso.
CUIDADO: Não se esqueça de travar os freios nas rodas dianteiras antes da limpeza dos filtros de ar
para evitar ferimentos devido a um movimento inesperado do equipamento.
1. Puxe o filtro sob a parte dianteira da unidade básica para afastá-lo do equipamento.
2. Balance o filtro para remover a poeira e lave-o em uma solução com sabão neutro.
NOTA: O filtro deve estar completamente seco antes da instalação. Um filtro molhado pode causar
problemas de funcionamento no equipamento.
Verificações da precisão
NOTA: O usuário deverá assegurar que as inspeções de segurança sejam executadas a cada 2 anos,
de acordo com as exigências de segurança do padrão EN60601-1. Somente equipes treinadas
podem executar essas inspeções de segurança.
Para garantir a operação ideal do equipamento, realize uma verificação de precisão todos os anos. Este
manual inclui as equações e tabela referentes à exatidão de medida no Capítulo 8, Medidas e cálculos.
4-8
Capítulo 4 Manutenção e armazenamento
Manutenção da informação
CUIDADO: Impactos no equipamento ou erros internos podem levar à perda de arquivos de
informações sobre configurações do usuário ou pacientes. Por isso, faça backup das informações
regularmente.
Software
Pode ser necessário substituir o software para melhorar o desempenho do equipamento. O software
não pode ser alterado pelo usuário. Quaisquer alterações ao software devem ser feitas com ajuda de
um representante do departamento de suporte a cliente da Samsung Medison.
CUIDADO: É possível que pequenas atualizações no software sejam realizadas sem aviso prévio do
fabricante.
Caso ocorram erros no equipamento operacional (Windows 7) ou se você desejar atualizá-lo, siga as
instruções do fabricante do equipamento operacional.
NOTA: Este equipamento usa o firewall do Windows para impedir que hackers ou softwares
maliciosos acessem o sistema por meio da Internet ou da rede.
4-9
Capítulo 5
Transdutores
Transdutores.....................................................5-3
Gel de transmissão do ultrassom.....................................5-15
Utilizacao de protetores.......................................................5-16
Precauções de segurança do transdutor.......................5-17
Limpeza e desinfecção do transdutor............................5-19
Biópsia............................................................. 5-31
Componentes do kit de biópsia.......................................5-31
Uso do kit de biópsia.............................................................5-32
Montagem do kit de biópsia..............................................5-34
Limpeza e desinfecção do kit de biópsia......................5-38
Capítulo 5 Transdutores
Transdutores
O transdutor é um dispositivo que envia e recebe ultrassom para a aquisição de dados de imagem. Ele
também é chamado de sonda ou dispositivo de varredura.
O equipamento limita a temperatura de contato do paciente a 43° Celsius e os valores de saída acústica
aos respectivos limites da FDA dos EUA. Um circuito com fusível de proteção da energia protege contra
condições de sobrecorrente. Se o circuito de proteção do monitor de energia sentir uma condição
de sobrecorrente, a corrente contínua para o transdutor será desligada imediatamente, o que evita o
sobreaquecimento das superfícies do transdutor e limita a saída acústica.
Lista de transdutores
O scanner de imagem de ultrassom usa transdutores para obter dados gráficos do corpo humano e
mostrá-los na tela. Use sempre transdutores específicos da aplicação para obter imagens da melhor
qualidade. Também é importante configurar o transdutor com as melhores opções para o órgão
específico em que se está fazendo a varredura.
5-3
Manual do usuário
OB 1º trimestre
Urologia Próstata
Urologia Próstata
Urologia Próstata
DTC DTC
5-4
Capítulo 5 Transdutores
Urologia Próstata
OB 1º trimestre
Urologia Próstata
NOTA:
XX
Além dos ajustes padrão, os usuários também podem criar até cinco ajustes pessoais que
podem ser acessados selecionando User 1-5 (Usuário 1-5).
XX
Para obter informações sobre a seleção e configuração de transdutores, consulte o Capítulo 6,
Início do diagnóstico.
5-5
Manual do usuário
Lista de funções
As funções disponíveis neste equipamento para vários transdutores e aplicações são as seguintes:
Varredura
Transdutores Aplicação Har IP MultiVision ClearVision Biópsia
rápida
Abdômen O O O X O O
CS1-4 OB O O O X O O
Ginecologia O O O X O O
Abdômen O O O X O O
C2-8 OB O O O X O O
Ginecologia O O O X O O
Abdômen O O O O O O
CA2-8AD OB O O O O O O
Ginecologia O O O O O O
Abdômen O O O O O O
CA1-7AD OB O O O O O O
Ginecologia O O O O O O
Pediatria O X X X O X
CF4-9
Vascular O X X X O X
Abdômen O O O O O O
CF2-8 OB O O O O O O
Ginecologia O O O O O O
Pequenas Partes O O X O O O
Vascular O O X O O O
L5-13
Músculo
O O X O O O
Esquelético
Pequenas Partes O O X O O O
Vascular O O X O O O
LF5-13
Músculo
O O X O O O
Esquelético
5-6
Capítulo 5 Transdutores
Varredura
Transdutores Aplicação Har IP MultiVision ClearVision Biópsia
rápida
Pequenas Partes O O X O O O
Vascular O O X O O O
LA3-14AD
Músculo
O O X O O O
Esquelético
OB O X X X O O
EVN4-9 Ginecologia O X X X O O
Urologia O X X X O O
OB O X X X O O
ER4-9 Ginecologia O X X X O O
Urologia O X X X O O
OB O O X X O O
VR5-9 Ginecologia O O X X O O
Urologia O O X X O O
Abdômen O O O X O X
PE2-4 Cardíaco O O O X O X
DTC O O O X O X
Abdômen O O O X O X
SP3-8
Cardíaco O O O X O X
Abdômen O O O X O O
VE4-8 OB O O O X O O
Ginecologia O O O X O O
Abdômen O O O X O O
3D2-6 OB O O O X O O
Ginecologia O O O X O O
OB O O X X O O
3D4-9 Ginecologia O O X X O O
Urologia O O X X O O
5-7
Manual do usuário
Varredura
Transdutores Aplicação Har IP MultiVision ClearVision Biópsia
rápida
OB O O X X O O
V5-9 Ginecologia O O X X O O
Urologia O O X X O O
Abdômen O O O O O X
CV1-8AD OB O O O O O X
Ginecologia O O O O O X
CW2.0 Cardíaco X X X X X X
CW4.0 Cardíaco X X X X X X
DP2B Cardíaco X X X X X X
5-8
Capítulo 5 Transdutores
Elasto CW
Transdutores Aplicação Panorâmica ECG CM IDT PD S-Flow ODT
Scan (DC)
Abdômen O X X X X O O X X
CS1-4 OB O X X X X O O X X
Ginecologia O X X X X O O X X
Abdômen O X X X X O O X X
C2-8 OB O X X X X O O X X
Ginecologia O X X X X O O X X
Abdômen O X X X X O O X X
CA2-8AD OB O X X X X O O X X
Ginecologia O X X X X O O X X
Abdômen O X X X X O O X X
CA1-7AD OB O X X X X O O X X
Ginecologia O X X X X O O X X
Pediatria O X X X X O O X X
CF4-9
Vascular O O X X X O O X X
Abdômen O X X X X O O X X
CF2-8 OB O X X X X O O X X
Ginecologia O X X X X O O X X
O
Pequenas
O O (Apenas X X O O X X
Partes
mama)
L5-13
Vascular O O X X X O O X X
Músculo
O O X X X O O X X
Esquelético
5-9
Manual do usuário
Elasto CW
Transdutores Aplicação Panorâmica ECG CM IDT PD S-Flow ODT
Scan (DC)
O
Pequenas
O O (Apenas X X O O X X
Partes
mama)
LF5-13
Vascular O O X X X O O X X
Músculo
O O X X X O O X X
Esquelético
O
Pequenas
O O (Apenas X X O O X X
Partes
mama)
LA3-14AD
Vascular O O X X X O O X X
Músculo
O O X X X O O X X
Esquelético
OB X X X X X O O X X
EVN4-9 Ginecologia X X O X X O O X X
Urologia X X O X X O O X X
OB X X X X X O O X X
ER4-9 Ginecologia X X O X X O O X X
Urologia X X O X X O O X X
OB X X X X X O O X X
VR5-9 Ginecologia X X O X X O O X X
Urologia X X O X X O O X X
Abdômen X X X X X O O X O
PE2-4 Cardíaco X O X O O X X O O
DTC X X X X X O O X O
Abdômen X X X X X O O X O
SP3-8
Cardíaco X O X O O X X O O
5-10
Capítulo 5 Transdutores
Elasto CW
Transdutores Aplicação Panorâmica ECG CM IDT PD S-Flow ODT
Scan (DC)
Abdômen O X X X X O O X X
O
(Apenas
VE4-8 OB O X X X O O X X
Coração
fetal)
Ginecologia O X X X X O O X X
Abdômen O X X X X O O X X
O
(Apenas
3D2-6 OB O X X X O O X X
Coração
fetal)
Ginecologia O X X X X O O X X
OB X X X X X O O X X
3D4-9 Ginecologia X X O X X O O X X
Urologia X X O X X O O X X
OB X X X X X O O X X
V5-9 Ginecologia X X O X X O O X X
Urologia X X O X X O O X X
Abdômen O X X X X O O X X
O
(Apenas
CV1-8AD OB O X X X O O X X
Coração
fetal)
Ginecologia O X X X X O O X X
CW2.0 Cardíaco X O X X X X X X O
CW4.0 Cardíaco X O X X X X X X O
DP2B Cardíaco X O X X X X X X O
5-11
Manual do usuário
NOTA:
XX
O significado de cada símbolo é o seguinte:
−− Varredura rápida: Varredura rápida
−− Har: Imagem harmônica
−− IP: Inversão de Pulso
−− ECG: Diagnóstico por imagem por eletrocardiograma
−− CM: cor M
−− IDT: doppler tissular
−− PD: Doppler de potência
−− S-Flow: diagnóstico por imagem Doppler de Potência Direcional
−− ODT: onda de Doppler tissular
−− CW (DC): doppler contínuo
XX
MultiVision só está disponível no Modo C/2D.
5-12
Capítulo 5 Transdutores
Índice térmico
O Índice térmico (IT) é exibido na área de título da tela e representa a probabilidade do aumento
da temperatura, em especial da área do corpo. O índice térmico consiste nos seguintes itens: partes
moles (ITpm), osso (ITo) e osso craniano (IToc). Este equipamento exibe automaticamente um índice
térmico apropriado para o transdutor atual e aplicação. Consulte a tabela a seguir:
Aplicação
Músculo-esquelético
Pequenas Partes
Intraoperatório
Ginecologia
Obstetrícia
Abdômen
Contraste
Pediatria
Cardíaco
Urologia
Vascular
Transdutores
DTC
CS1-4 ITPM ITPM ITPM
5-13
Manual do usuário
Aplicação
Músculo-esquelético
Pequenas Partes
Intraoperatório
Ginecologia
Obstetrícia
Abdômen
Contraste
Pediatria
Cardíaco
Urologia
Vascular
Transdutores
DTC
V5-9 ITo ITPM ITPM
CW2.0 ITPM
CW4.0 ITPM
DP2B ITPM
NOTA:
XX
O índice térmico padrão pode variar, correspondendo às predefinições.
XX
Você pode alterar o índice térmico em Configuração > Imagem > Config. aplicação >
Configuração de predefinição > Tipo índice térm.
5-14
Capítulo 5 Transdutores
AVISO:
XX
O uso de géis de ultrassom inapropriados pode danificar o transdutor. O uso de transdutores
danificados pode resultar em choques elétricos e outros riscos a pacientes e/ou usuários.
XX
O uso de géis de transmissão do ultrassom inapropriados pode danificar o transdutor. O uso
de um transdutor danificado pode provocar ferimentos como choque elétrico no usuário ou
paciente.
XX
Não use géis de ultrassom nem mídias de contato que contenham o seguinte:
−− Óleos como óleo mineral, óleo de cozinha gasolina, solventes, inibidores de ferrugem, lanolina,
graxa à base de parafina, éster e agente de remoção baseado em silício em excesso.
−− Álcoois como acetona, metanol, plastificante (dioctilftalato) ou álcoois desnaturados.
−− Ácido acético glacial e iodo.
−− Todos os tipos de loções ou géis que contenham substâncias aromáticas.
AVISO:
XX
Sempre desligue o aquecedor de gel quando ele não estiver em uso.
XX
Não coloque as mãos dentro do aquecedor de gel pois ele poderá queimar a sua pele.
CUIDADO:
XX
Utilize o aquecedor de gel unicamente para o controle da temperatura do gel de ultrassom.
XX
Não insira transdutores ou qualquer outro equipamento dentro do aquecedor de gel.
XX
Não toque no terminal de potência do aquecedor de gel durante o exame de um paciente. Há
um risco de choque elétrico devido à corrente de fuga.
XX
Não aplique força excessiva no aquecedor de gel pois isso poderá danificar as peças de suporte.
5-15
Manual do usuário
Utilizacao de protetores
É recomendável usar preservativos para aplicações clínicas de natureza invasiva, inclusive
procedimentos intraoperatórios, transrretais, transvaginais e biópsias. O uso de um preservativo
também evita a contaminação de sangue ou outros fluidos corporais durante operações ou biópsias.
A Samsung Medison não fornece os preservativos. Os preservativos adequados devem ser adquiridos
separadamente.
AVISO:
XX
Mantenha os preservativos sempre esterilizados.
XX
Os preservativos são descartáveis. Não os reutilize.
XX
Se você rasgar ou sujar os preservativos após uso, limpe e desinfete o transdutor.
XX
Em aplicações neurocirúrgicas, use um transdutor desinfetado com gel e use um preservativo
esterilizado sem pirogênio.
XX
Se de alguma forma a bainha protetora estéril for comprometida durante as aplicações
neurocirúrgicas envolvendo pacientes portadores da doença de Creutzfeldt-Jakob, o transdutor
não poderá ser esterilizado com sucesso por nenhuma classificação de desinfecção.
XX
Algumas luvas contêm látex de borracha natural e talco, o que pode causar reações alérgicas em
algumas pessoas. Consulte o Alerta médico da FDA de 29 de março de 1991.
Instalação do preservativo
1. Retire o preservativo da embalagem e preencha-o com o gel para ultrassom. Retire o preservativo
e preencha-o com gel de acoplamento acústico.
2. Insira o transdutor no preservativo e puxe a ponta de látex para cobrir o transdutor por completo.
Se possível, cubra também o cabo do transdutor.
3. Certifique-se de que não há bolhas de ar dentro do gel de ultrassom. Caso necessário, fixe o
preservativo no transdutor e no seu cabo.
5-16
Capítulo 5 Transdutores
O transdutor pode ser facilmente danificado quando usado inadequadamente ou quando entrar em
contato com determinadas substâncias químicas. Siga sempre as instruções no manual do usuário para
a inspeção do cabo do transdutor, a superfície de borracha e lentes antes e depois de cada uso.
Verifique se há fissuras, partes quebradas, vazamentos e pontas afiadas no transdutor. Caso haja algum
dano, pare imediatamente o uso do transdutor e entre em contato com o Departamento de suporte ao
cliente da Samsung Medison. O uso de transdutores danificados pode resultar em choques elétricos e
outros riscos aos pacientes e/ou usuários.
O método mais eficiente para evitar a infecção entre os pacientes é usar cada transdutor apenas
uma vez. No entanto, os transdutores precisam ser reutilizados por serem complexos e caros.
Consequentemente, as instruções de segurança devem ser seguidas com cuidado para minimizar o
risco de infecção entre os pacientes.
5-17
Manual do usuário
Choques elétricos
O transdutor usa energia elétrica. No caso de contato com materiais condutivos, haverá risco de
choques elétricos ao paciente ou ao usuário.
AVISO:
XX
O equipamento deve ser verificado regularmente em busca de fugas elétricas pelo
Departamento de suporte ao cliente da Samsung Medison.
XX
Não coloque o transdutor submerso em líquido.
XX
Não deixe o transdutor cair, nem aplique choque mecânico.
XX
Inspecione o gabinete, a saída de tensão, a superfície de borracha e as lentes para verificar a
presença de danos e qualquer problema funcional antes e depois de cada uso.
XX
Não aplique força excessiva para torcer, puxar ou curvar o cabo do transdutor.
XX
O fusível de proteção da carga de energia protege o transdutor e o aparelho contra
sobrecorrente. Se o circuito de proteção para monitoramento de carga de energia detectar uma
sobrecarga, o transdutor será desligado imediatamente para evitar o superaquecimento de sua
superfície e para restringir a saída da carga de potência do ultrassom.
XX
A temperatura do equipamento para estabelecer contato com o paciente está limitada a 43°C.
A potência de ultrassom produzida (AP&I) está de acordo com os padrões da FDA dos EUA.
5-18
Capítulo 5 Transdutores
AVISO:
XX
Use sempre luvas e óculos protetores ao limpar e desinfetar os transdutores.
XX
Verifique o gabinete, a saída de tensão, a superfície de borracha e a lente para verificar a
ocorrência de danos e qualquer problema funcional depois de limpar e desinfetar o transdutor.
Desinfetantes
Sani-Cloth Germicidal
Sani-Cloth Active
Cleanisept Wipes
Super Sani-Cloth
Transeptic Spray
Sani-Cloth Plus
Asepti-Wipes II
Sani-Cloth HB
Asepti-Wipes
Incidin Foam
Ster-Bac Blu
CaviWipes7)
MetriWipes
Septiwipes
Cidex 2%
T-Spray II
T-Spray
Nomes
Tipo S S W W W W W L S S W W W W W W L
Glutaraldeído
quaternária
(N-alquil)
Amônia
IPA
Ingrediente ativo
CS1-4 ● ● ●
C2-8 ● ●
CA2-8AD ● ● ●
CA1-7AD ● ● ●
5-19
5-20
V5-9
Tipo
DP2B
L5-13
SP3-8
PE2-4
ER4-9
VE4-8
CF4-9
CF2-8
VR5-9
3D4-9
3D2-6
CW4.0
CW2.0
LF5-13
EVN4-9
Nomes
CV1-8AD
LA3-14AD
Ingrediente ativo
S
◆
●
●
◆
●
◆
●
●
◆
●
◆
●
T-Spray II
◆
●
◆
●
●
◆
●
●
●
◆
●
●
◆
T-Spray
Manual do usuário
x
W
◎
●
●
◎
◎
●
◎
●
●
●
◎
●
Sani-Cloth HB
●
Amônia Sani-Cloth Plus
quaternária
▲
(N-alquil) Sani-Cloth Active
▲
▲
W Septiwipes
▲
▲
Cleanisept Wipes
L
▣
▣
▣
▣
▣
●
Ster-Bac Blu
S
▲
▲
●
▲
●
●
▲
Transeptic Spray
S
■
Incidin Foam
Desinfetantes
●
●
Super Sani-Cloth
W
▲
Sani-Cloth Germicidal
IPA
W
▲
Asepti-Wipes
W
Asepti-Wipes II
W
CaviWipes7)
W
▲
MetriWipes
L
▣
▣
▣
▣
▣
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Glutaraldeído Cidex 2%
C2-8
Tipo
SP3-8
PE2-4
ER4-9
VE4-8
CF4-9
CF2-8
CS1-4
VR5-9
3D4-9
3D2-6
LF5-13
EVN4-9
L5-13IS
Nomes
CA1-7AD
CA2-8AD
LA3-14AD
Ingrediente ativo
L
●
●
▲
●
●
●
▲
●
●
●
●
▲
●
●
●
●
●
Orto-ftalaldeído (OPA) Cidex OPA2, 3, 6, 7)
●
●
●
●
●
◇
●
●
●
●
◇
●
●
●
●
Cidex Plus 2, 7)
▣
▣
▣
●
●
●
Metricide 2, 7)
●
Omnicide (28)
●
L Omnicide 14NS
x
x
●
●
●
●
●
●
Omnicide - FG2
L
●
●
●
●
●
●
●
●
Nuclean
Glutaraldeído
L
▣
▣
▣
●
●
●
●
●
Wavicide-01 3)
L
Sekusept Extra
Desinfetantes
Salvanios pH 7
L
●
Salvanios pH10
L
●
Steranios 2%
S
Surfaces Hautes
L
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Milton
Capítulo 5 Transdutores
Hipoclorito de sódio
L
5-21
5-22
V5-9
Tipo
DP2B
CW4.0
CW2.0
Nomes
CV1-8AD
Ingrediente ativo
L
▲
●
★
●
▲
Orto-ftalaldeído (OPA) Cidex OPA2, 3, 6, 7)
◇
●
●
◇
Cidex Plus 2, 7)
Manual do usuário
▣
▣
Metricide 2, 7)
L
Omnicide (28)
L
Omnicide 14NS
L
●
L Omnicide - FG2
●
Nuclean
Glutaraldeído
L
▣
▣
●
●
Wavicide-01 3)
L
Sekusept Extra
Desinfetantes
●
Salvanios pH 7
L
Salvanios pH10
L
●
Steranios 2%
S
Surfaces Hautes
L
●
●
Milton
Hipoclorito de sódio
L
L5-13
SP3-8
PE2-4
ER4-9
CF4-9
CF2-8
CS1-4
VR5-9
LF5-13
EVN4-9
Nomes
CA1-7AD
CA2-8AD
LA3-14AD
Ingrediente ativo
L
●
NA Virkon
x
x
●
●
●
●
●
Sporox
Peróxido de hidrogênio
●
Sporox II
L
Gigasept
Succindialdeído,
formaldeído L
◎
◎
Gigasept AF 3)
Desinfetantes
◎
◎
Bersteinsaure Gigasept FF
Solução em gluconato de
L
◎
◎
Hibitane
clorohexidina
P
▲
▲
Ácido peracético PeraSafe
Dodecilfenol etoxilado,
●
Enzol
xileno de sulfonato de sódio
NA Alkazyme
L
●
●
●
●
●
●
●
Cidezyme
Enzimas proteolíticas
L
Limpador
●
●
●
●
●
●
●
● Klenzyme
L
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Álcool
L
5-23
5-24
V5-9
Tipo
DP2B
VE4-8
3D4-9
3D2-6
CW4.0
CW2.0
Nomes
CV1-8AD
Ingrediente ativo
L
●
NA Virkon
●
Sporox
Manual do usuário
Peróxido de hidrogênio
x
x
●
Sporox II
◎
Gigasept
Succindialdeído,
formaldeído
L
◎
◎
Gigasept AF 3)
Desinfetantes
●
◎
●
◎
Bersteinsaure Gigasept FF
Solução em gluconato de
L
◎
Hibitane
clorohexidina
P
▲
▲
▲
Ácido peracético PeraSafe
Dodecilfenol etoxilado,
●
Enzol
xileno de sulfonato de sódio
●
NA Alkazyme
L
●
Cidezyme
Enzimas proteolíticas
L
Limpador
●
●
●
◐
● Klenzyme
L
x
●
Álcool isopropílico (70%)
Álcool
L
Limpador Gel
Wavelength
Clear Image
Metrizyme
Varredura
McKesson
Trophon
Sonogel
Nomes
Kendall
Tipo L L L G G G G G G G G
Cloreto de amônia
Propilenoglicol
(Cloroxilenol)
Álcool
PCMX
Ingrediente ativo
CS1-4 ● NA
● ● ●
C2-8 ● ●
CA2-8AD ● ● ●
CA1-7AD ● ● ●
CF2-8 ● ● ●
CF4-9 ● ● ●
L5-13 ●
LF5-13 ● ● ●
LA3-14AD ● ● ●
VR5-9 ● ● ● ●
ER4-9 ● ● ●
EVN4-9 ● ● ●
PE2-4 ● ●
SP3-8 ● ● ●
5-25
5-26
V5-9
Tipo
DP2B
VE4-8
3D4-9
3D2-6
CW4.0
CW2.0
Nomes
CV1-8AD
Ingrediente ativo
L
Álcool Etanol a 75%
Manual do usuário
●
●
●
Propilenoglicol Metrizyme
Limpador
PCMX
L
McKesson
(Cloroxilenol)
G
Cloreto de amônia Natural Image
●
●
●
●
●
●
●
Aquasonics 100 3)
G
●
●
GE Ultrasound Contact Gel
G
Clear Image
G
Kendall
Gel
●
●
●
NA Varredura
G
Wavelength
G
●
●
●
●
Sonogel
x
x
●
●
Trophon
Capítulo 5 Transdutores
Símbolos
Dicas!
Legenda
(4) Interrompido
(5) Em desenvolvimento
S Spray
W Lenço
L Líquido
P Pó
G Gel
Compatível
5-27
Manual do usuário
+1-800-445-6741 (EUA)
Cidex CIVCO Co.
+1-319-656-4447 (Mundial)
+1-800-445-6741 (EUA)
Enzol CIVCO Co.
+1-319-656-4447 (Mundial)
+1-800-445-6741 (EUA)
Metricide CIVCO Co.
+1-319-656-4447 (Mundial)
+1-800-526-3867 (EUA)
Nuclean National Diagnostics Co.
+44 (0)-148-264-6020 (Reino Unido)
+1-800-445-6741 (EUA)
T-Spray CIVCO Co.
+1-319-656-4447 (Mundial)
5-28
Capítulo 5 Transdutores
Limpeza
A limpeza é um procedimento importante realizado antes da desinfecção do transdutor.
CUIDADO:
XX
Não use escova cirúrgica para limpar os transdutores. Até mesmo o uso de escovas macias pode
danificar o transdutor.
XX
Durante a limpeza e desinfecção, mantenha as partes do transdutor que devem permanecer
secas acima das outras ao serem umedecidas, até que fiquem secas.
2. Remova todos os adaptadores ou guias de agulha. Os adaptadores podem ser reutilizados após
desinfecção.
4. Use um pano macio levemente umedecido com sabão neutro ou uma solução de limpeza
compatível para remover todas as partículas e líquidos corporais ainda presentes no transdutor ou
no cabo.
5. Para remover as partículas restantes, enxágue com água até o ponto de imersão.
7. Passe primeiro um pano umedecido com água para remover resíduos de sabão, se necessário, e
limpe com um pano seco novamente.
5-29
Manual do usuário
Desinfecção
Uma redução de 10-6 em elementos patogênicos deve ser conseguida depois de seguir os
procedimentos de desinfecção deste manual e de usar as soluções recomendadas pela Samsung
Medison a seguir.
AVISO:
XX
Se usar uma solução misturada previamente, verifique a sua data de validade.
XX
O tipo de tecido que entrará em contato durante o uso determina o nível de desinfecção
necessário para um dispositivo. Certifique-se de que a concentração da solução e a duração do
contato sejam apropriadas à desinfecção.
CUIDADO:
XX
Usar um desinfetante não recomendado ou não seguir a classificação de desinfecção
recomendada pode danificar e/ou descolorir o transdutor. Bem como também pode anular a
garantia do transdutor.
XX
Não coloque os transdutores submersos em líquidos por mais de uma hora, a menos que sejam
esterilizáveis.
XX
Use somente soluções líquidas para esterilizar os transdutores. Não esterilize em autoclave ou
usando gás EtO.
1. Consulte as instruções de uso do desinfetante para saber como proceder com a armazenagem,
uso e descarte.
5-30
Capítulo 5 Transdutores
Biópsia
A biópsia é um método de exame que extrai cirurgicamente um tecido do paciente para análise. O
transdutor e o kit de biópsia são usados em conjunto durante a realização de uma biópsia com o
equipamento de imagem ultrassonográfica.
O equipamento de ultrassom mostra a agulha que penetra a superfície da pele e as veias, bem como o
local do exame, o que minimiza o risco para o paciente.
Guia da
agulha
Agulha
Adaptador
de biópsia
5-31
Manual do usuário
A varredura ultrassonográfica com o kit de biópsia deve ser realizada por médicos ou uma equipe
especializada da área médica com as devidas qualificações. Verifique sempre, sem falha, todos os
procedimentos de segurança e de desinfecção.
Os kits de biópsia não fornecidos pela Samsung Medison podem não se encaixar adequadamente
no transdutor. Sempre use os kits de biópsia fornecidos pela Samsung Medison, uma vez que uma
configuração inadequada pode afetar o paciente de forma adversa.
Inspecione todos os componentes. Verifique se está usando o kit de biópsia correto para o
transdutor, o equipamento e o software do equipamento.
Procedimento de biópsia
O equipamento gera uma direção da agulha por meio das imagens de ultrassom exibidas em tempo
real para indicar o caminho previsto da agulha. É possível usar essa diretriz para garantir que a
agulha ou o instrumento esteja seguindo o caminho correto.
5-32
Capítulo 5 Transdutores
4. Realize a varredura no paciente. Ajuste o paciente para que o local do exame esteja na direção da
agulha na tela.
5. Insira a agulha em sua guia para usá-la. Faça uma punção deslizando a agulha pelo sulco na guia
até que a agulha intercepte o alvo. Para manter a agulha firme na guia da agulha, pressione a
parte superior do adaptador da biópsia com o dedo indicador.
A reverberação ou outros artefatos de tecido podem produzir imagens falsas da agulha e causar
confusão. Verifique se o caminho da agulha está alinhado corretamente e se não está usando uma
imagem falsa para localizá-la.
4. Confirme se a imagem da agulha está na direção da agulha. Se estiver, a guia da agulha está
alinhada corretamente.
5-33
Manual do usuário
Adaptador reutilizável
1. Instale o adaptador no transdutor.
2. Preencha o preservativo com o gel de ultrassom e cubra totalmente o transdutor, de forma que o
adaptador seja totalmente coberto.
5-34
Capítulo 5 Transdutores
Adaptador descartável
1. Preencha o preservativo com gel de ultrassom e cubra o transdutor por completo com o
preservativo.
3. Cubra o transdutor e o adaptador por completo com o preservativo (se você estiver usando dois
preservativos).
5-35
Manual do usuário
Biópsia
Probe
(Transdutor) Nome do Material do Reutilizável/
Componente Tamanho da agulha Multiângulo
modelo adaptador Descartável
Adaptador de
Copolímero Reutilizável
C2-8 BP-KIT-035 biópsia 16G, 18G, 22G Sem
acetal
Guia da agulha Descartável
Adaptador de
biópsia Copolímero Reutilizável 1, 2, 3
CF2-8 BP-KIT-054 (Multiângulo) 16G, 18G, 22G, 25G
acetal (Multiângulo)
Guia da agulha Descartável
Adaptador de
Reutilizável 14G, 15G, 16G, 17G,
biópsia Copolímero A, B, C
L5-13 BP-KIT-012 18G, 19G, 20G, 21G,
Guia/clip da acetal (Multiângulo)
Descartável 22G, 23G
agulha
Adaptador
de biópsia Copolímero Reutilizável 1, 2, 3
LF5-13 BP-KIT-055 (Multiângulo) 16G, 18G, 20G, 22G
acetal (Multiângulo)
Guia da agulha Descartável
Adaptador de
ER4-9 biópsia
BP-KIT-024 Aço inox Reutilizável 16G Sem
EVN4-9
Bainha protetora
Adaptador de
VE4-8 BP-KIT-028 Aço inox Reutilizável 14G, 18G, 21G Sem
biópsia
Adaptador de
Ticona- Reutilizável 14G-23G
3D2-6 BP-KIT-033 biópsia Sem
acetal (exceto 19G)
Guia da agulha Descartável
Adaptador de
3D4-9 BP-KIT-027 Aço inox Reutilizável 16-22G Sem
biópsia
Adaptador de
Copolímero Reutilizável 1, 2, 3
CA2-8AD BP-KIT-054 biópsia 16G, 18G, 22G, 25G
acetal (Multiângulo)
Guia da agulha Descartável
5-36
Capítulo 5 Transdutores
Biópsia
Probe
(Transdutor) Nome do Material do Reutilizável/
Componente Tamanho da agulha Multiângulo
modelo adaptador Descartável
Adaptador de
Copolímero Reutilizável 1, 2, 3
LA3-14AD BP-KIT-053 biópsia 16G, 18G, 20G, 22G
acetal (Multiângulo)
Guia da agulha Descartável
VR5-9 BP-KIT-041 Guia da agulha ABS Descartável 16-18G Sem
BP-KIT-060 Guia da agulha ABS Descartável 16-18G Sem
V5-9
BP-KIT-029 Guia da agulha Aço inox Reutilizável 16-18G Sem
5-37
Manual do usuário
AVISO: Use sempre luvas e óculos de proteção ao limpar e desinfetar o kit de biópsia.
Lave e desinfete o kit de biópsia para reduzir os patogênicos até o nível entre 10-6. Alguns
componentes do kit de biópsia podem ser descartáveis. Leia atentamente o manual do usuário do kit
de biópsia antes de usá-lo.
Limpeza
3. Usando uma escova pequena e água, esfregue cada peça para remover o material grudado no
kit de biópsia.
Desinfecção
5-38
Capítulo 5 Transdutores
Limpeza
3. Usando uma escova pequena e água, esfregue cada peça para remover o material grudado nos
componentes reutilizáveis.
Desinfecção
CUIDADO: Os kits de biópsia de plástico devem ser desinfetados apenas com um desinfetante frio
e quimicamente compatível. A desinfecção por autoclave, gás ou radiação causará danos a essas
peças.
Consulte as instruções de uso do desinfetante para saber como proceder com a armazenagem,
uso e descarte.
Esterilização
CUIDADO:
XX
O adaptador plástico de biópsia é reutilizável.
XX
O guia de plástico da agulha da biópsia é descartável.
XX
Não use autoclave nem esterilize usando gás.
XX
Consulte o manual do usuário no kit de biópsia.
5-39
SAMSUNG MEDISON
EQUIPAMENTO DE DIAGNÓSTICO POR ULTRASSOM
H60
Manual do usuário
Volume 2
SAMSUNG MEDISON
EQUIPAMENTO DE DIAGNÓSTICO POR ULTRASSOM
Versão 2.00
H60
Manual do usuário
Português
Sumário
Sumário – Volume 2
Capítulo 6 Início do diagnóstico
Ligar o equipamento.................................................................................................................. 6-3
Ligar a alimentação do equipamento......................................................................................................................... 6-3
Desligar o equipamento................................................................................................................................................... 6-3
5
Manual do usuário
Modo 2D/IDT/ODT............................................................................................................................................................7-41
Modo Dual Live..................................................................................................................................................................7-41
6
Sumário
Relatórios.................................................................................................................................... 8-99
Visualização de relatórios .............................................................................................................................................8-99
Edição de relatório (planilha).................................................................................................................................... 8-100
Adição de comentários................................................................................................................................................ 8-103
Impressão de relatórios............................................................................................................................................... 8-105
Gravação de relatórios................................................................................................................................................. 8-105
Armazenar SR.................................................................................................................................................................. 8-106
Anexar imagens.............................................................................................................................................................. 8-106
Gráficos ............................................................................................................................................................................. 8-108
Anatomia........................................................................................................................................................................... 8-113
Sair de relatórios............................................................................................................................................................. 8-115
**Manual de Referência
7
Capítulo 6
Início do diagnóstico
Ligar o equipamento........................................6-3
Ligar a alimentação do equipamento..............................6-3
Desligar o equipamento........................................................6-3
Ligar o equipamento
Ligue o equipamento para usá-lo.
NOTA:
XX
Se a chave liga/desliga situada próximo da porta de conexão de alimentação no painel traseiro
do equipamento tiver sido desligada, aguarde 10 segundos antes de ligar o equipamento.
XX
Não pressione teclas no teclado ou botões durante a inicialização. Isso pode causar problemas
de funcionamento no equipamento.
XX
Se você desligar o equipamento de modo forçado e depois ligá-lo novamente, o equipamento
poderá ligar e desligar por um instante. Essa é uma característica da placa mãe PC Intel®, não um
erro do equipamento.
Desligar o equipamento.
Pressione o botão Liga/desliga ao usar o equipamento para iniciar o desligamento.
CUIDADO:
XX
Pressionar o botão Liga/desliga por mais de 5 segundos desligará a alimentação
imediatamente e resultará em danos ao disco rígido. Evite esta ação, exceto se houver uma
emergência séria.
6-3
Manual do usuário
Transdutores e aplicações
Antes de fazer a varredura, selecione um transdutor e uma aplicação.
CUIDADO: Consulte o Capítulo 5, Transdutores, para obter mais informações sobre os transdutores
e aplicações compatíveis com este equipamento.
Lista Aplicações: exibe uma lista das aplicações que o transdutor selecionado suporta.
2
3 Lista Ajustes: exibe uma lista de ajustes que a aplicação selecionada suporta.
Lista Ajustes do usuário: exibe uma lista de ajustes que você pode configurar de acordo com as
4
suas preferências.
3
2
6-4
Capítulo 6 Início do diagnóstico
4. Digite o nome que deseja usar e toque em Salvar. Toque em Cancelar para cancelar.
4. Digite o nome que deseja usar e toque em OK. Toque em Cancelar para cancelar.
3. Selecione o nome que deseja excluir e toque em OK. Toque em Cancelar para cancelar.
6-5
Manual do usuário
Informações do paciente
Pressione o botão Paciente no painel de controle e a tela Informações gerais será exibida.
Nessa tela, você pode inserir, pesquisar ou alterar as informações do paciente. As informações do
paciente incluem informações básicas como a ID, o nome, a data de nascimento e o sexo do paciente, além
de informações adicionais sobre aplicações.
Use o trackball para mover a seta para o campo de entrada desejado. Toque um botão na tela de
toque para inserir informações usando a tela de toque.
Após concluir a entrada de informações, clique em OK na tela ou toque em OK na tela de toque para
salvar. Clique em Cancelar ou toque em Cancelar na tela de toque para cancelar.
6-6
Capítulo 6 Início do diagnóstico
ID paciente
Insira a ID do paciente.
Sobrenome
Insira o sobrenome do paciente.
Nome
insira o primeiro nome do paciente.
Nome meio
Insira o nome do meio do paciente.
Nascim.
Insira a data de nascimento do paciente no formato especificado.
6-7
Manual do usuário
Sexo
Selecione o sexo do paciente.
Número de acesso
Ao visualizar a lista de trabalho para um paciente por meio do servidor DICOM, essas informações
serão exibidas automaticamente nos campos apropriados.
Méd. diag.
Insira o nome do médico que diagnosticou o paciente.
Médico ref.
Digite o nome do médico de referência.
Operador
Digite o nome do ultrassonografista que fez o exame no paciente. Podem ser inseridos os nomes
de até 20 pessoas.
Pesq.
Pesquise dentre as informações armazenadas no equipamento.
List Trab
Para executar uma pesquisa, conecte-se ao servidor da lista de trabalho da modalidade do DICOM
na rede do hospital.
Novo
Insira as novas informações do paciente.
ID aut.
Cria informações de paciente temporárias usando uma ID temporária.
Teclado
Use o teclado exibido na tela de toque para inserir texto.
6-8
Capítulo 6 Início do diagnóstico
OB
Selecione OB em Aplicação. Insira as informações adicionais de obstetrícia.
DUM
Insira a data da última menstruação de uma paciente.
DDC
Indica a data de concepção da paciente.
DPP (DUM)
Indica a data provável do parto.
G (DUM)
Indica a idade gestacional de uma paciente.
Data ovulação
Insira a data esperada da ovulação de acordo com o formato definido
Dia do ciclo
Insira o dia do ciclo menstrual (data).
Gravidez
Insira o número de gestações.
Para
Insira o número de partos.
6-9
Manual do usuário
Aborta
Digite o número de abortos espontâneos.
Ectópica
Insira o número de gestações ectópicas.
Número de fetos
Digite o número de fetos. Você pode inserir até quatro.
Descrição
Insira uma descrição do diagnóstico.
NOTA:
XX
Configuração > Equipamento > Paciente > Lista de ultrassonografista e lista descrição >
Descrição. Consulte o Capítulo 3, Utilitários.
XX
Podem ser inseridos os nomes de até 20 pessoas por aplicação.
6-10
Capítulo 6 Início do diagnóstico
Ginecologia
Selecione GIN em Aplicação. Insira as informações adicionais para ginecologia. São as mesmas
informações de obstetrícia.
Urologia
Selecione Urologia em Aplicação.
Coeficiente PPSA 1
Insira o 1º coeficiente de PSA previsto.
Coeficiente PPSA 2
Insira o 2º coeficiente de PSA previsto.
6-11
Manual do usuário
Vascular
Selecione Vascular em Aplicação.
Sístole esq.
Insira a pressão arterial sistólica esquerda.
Diástole esq.
Insira a pressão arterial diastólica esquerda.
Sístole dir.
Insira a pressão arterial sistólica direita.
Diástole dir.
Insira a pressão arterial diastólica direita.
6-12
Capítulo 6 Início do diagnóstico
Abdômen
Selecione Abdômen em Aplicação.
Altura
Insira a altura do paciente. Insira a altura em centímetros (cm).
Peso
Insira o peso do paciente. Insira o peso, em quilograma (kg).
Músculo Esquelético
Selecione MSQ em Aplicação.
Pediatria
Selecione Pediatria em Aplicação.
6-13
Manual do usuário
Pequenas Partes
Selecione Peq. partes em Aplicação.
Cardio
Em Aplicação, selecione Cardio.
Altura
Insira a altura do paciente em centímetros (cm).
Peso
Insira o peso corporal do paciente em quilogramas (kg).
6-14
Capítulo 6 Início do diagnóstico
DTC
Selecione DTC em uma aplicação.
6-15
Manual do usuário
Pesq.
Pesquise dentre as informações armazenadas no equipamento.
2. Após inserir os critérios de pesquisa, clique em Pesq.. A lista dos pacientes correspondentes aos
critérios de pesquisa será exibida.
3. Após a inserção da ID ou do nome solicitado na caixa de pesquisa, clique em Pesq.. A lista dos
pacientes correspondentes aos critérios de pesquisa será exibida.
4. Selecione o paciente desejado na lista e clique em OK. Isso aplica as informações do paciente
selecionado ao equipamento.
6-16
Capítulo 6 Início do diagnóstico
NOTA: Uma lista de trabalho está disponível apenas quando DICOM está habilitado. Você pode
selecionar o servidor da lista de trabalho em Configuração > Conectivid. > DICOM. Consulte a seção
"Configurações do DICOM" do Capítulo 3, Utilitários
2. Depois de inserir pelo menos um item de ID paciente., Sobrenome, Número da lista de trabalho
(Nº de acesso), ID do procedimento, Data do exame e/ou nome do equipamento que está sendo
usado para o exame (título da EA), clique em Pesq.. A lista dos pacientes correspondentes aos
critérios será exibida.
Clicar em itens como Data/Hora ou Nome paciente classifica as entradas em ordem alfabética ou
Dicas! numérica para os critérios selecionados.
Selecione Hoje, Semana anterior, Mês anterior ou Manual como Data do Exame.
Após realizar a pesquisa, será exibida a data da última atualização no canto inferior direito.
3. Selecione o paciente desejado na lista e clique em OK. Isso aplica as informações do paciente
selecionado ao equipamento.
6-17
Capítulo 7
Modos de diagnóstico
Informações.......................................................7-3
Tipos de modo de diagnóstico...........................................7-3
Uso básico...................................................................................7-4
Modo básico......................................................7-7
Modo 2D......................................................................................7-7
Modo M......................................................................................7-17
Modo Color Doppler ............................................................7-20
Modo Doppler de Potência PD.........................................7-25
Modo Doppler Espectral Pulsado DP..............................7-27
Modo Doppler Contínuo CW ............................................7-32
Modo IDT...................................................................................7-34
Modo ODT.................................................................................7-35
Modo ElastoScan....................................................................7-36
Informações
Modo 2D
Modo Doppler colorido
Modo Doppler de Potência PD
Modo M
Modo básico Modo Doppler Espectral Pulsado DP
Modo Doppler Contínuo CW
Modo IDT (Modo de diagnóstico por imagem Doppler tissular)
Modo ODT (Modo de onda de Doppler tissular)
Modo ElastoScan
Modo 2D/C/DP
Modo 2D/PD/DP
Modo 2D/C/CW
Modo combinado
Modo 2D/C/M
Modo 2D/IDT/ODT
Modo Dual Live
Modo Dual
Modo multi-imagem
Modo Quad
Modo 3D
Modo 3D/4D
Modo 4D
7-3
Manual do usuário
NOTA: As funcionalidades de cada modo podem ser restritas pelo transdutor selecionado.
Uso básico
Os itens mais usados em cada modo de diagnóstico são mostrados abaixo:
Ganho
Use o botão no painel de controle. O botão Ganho muda de acordo com o modo de diagnóstico.
Esse botão normalmente está na forma de um botão usado para selecionar o modo de
diagnóstico.
É possível ajustar o brilho de uma imagem. Se você girar o botão Ganho no sentido horário, seu
valor aumentará.
Foco
Use o botão Foco no painel de controle para ajustar o local do foco.
7-4
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Profundidade
Use o botão Profundidade no painel de controle para ajustar a profundidade de varredura da
imagem. A faixa permitida para o ajuste varia de acordo com o tipo de transdutor.
Zoom
Use o botão Zoom no painel de controle.
É possível ampliar uma imagem. A imagem pode ser ampliada pelo Zoom de leitura ou pelo
Zoom de escrita.
Zoom de leitura: essa função permite ampliar uma imagem gravada em um disco rígido.
XX
Zoom de escrita: essa função permite aumentar e fazer a varredura de uma imagem em tempo
XX
real.
1. Pressione o botão Zoom no painel de controle. A caixa Zoom de escrita será exibida na
tela.
3. Para finalizar o modo Zoom, pressione o botão Zoom mais uma vez. Ou pressione o botão
Sair no painel de controle.
Varredura rápida
NOTA: A função Varredura rápida está disponível apenas com transdutores e aplicações específicos.
Use o botão Q Scan (Varredura rápida) no painel de controle. A marca "Q Scan" será exibida na
parte superior da imagem.
No modo 2D, ela é usada para otimizar o contraste e o brilho de uma imagem ajustando Ganho
e CGT automaticamente. No modo Doppler Espectral Pulsado (DP), ela é usada para otimizar o
espectro ajustando a Escala e a Linha de base automaticamente.
Toque no botão V ráp desl na tela para sair do Modo de varredura rápida.
7-5
Manual do usuário
Em um modo combinado que use mais de um modo de diagnóstico, toque a guia desejada na
XX
tela de toque para especificar as configurações de cada modo.
7-6
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Modo básico
Modo 2D
Este modo básico, também conhecido como modo B (modo de brilho), fornece os planos de varredura
dos órgãos. Ele é usado para exibir imagens anatômicas bidimensionais na direção da varredura em
tempo real.
Entrada do Modo 2D
NOTA: Como o modo 2D é aplicado por padrão a todos os modos de diagnóstico, ele não pode ser
encerrado.
Se você pressionar o botão 2D em outros modos de diagnóstico, ele mudará para o modo 2D básico.
7-7
Manual do usuário
Menu Modo 2D
Harmônica
Ative ou desative esta função tocando em Harmônica na tela de toque. A frase "Harmônica"
será incluída na informação da imagem. Este equipamento fornece uma função OHI (Optimal
Harmonic Imaging - Imagem harmônica ideal) que otimiza imagens usando altas frequências.
Frequência
Toque em Frequência na tela de toque. Isso permitirá configurar a frequência do transdutor.
A frequência selecionada é exibida na área do título, o que permite determinar facilmente o
estado da frequência atual.
7-8
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Virar dir./esq.
Toque em Virar dir./esq. na tela de toque.
Pressionar este botão inverte a imagem horizontalmente (Virar dir./esq). A marca S na parte
superior da imagem indica a orientação atual da imagem.
Inversão de Pulso
Ative ou desative a inversão de pulso tocando em Inversão de pulso na tela de toque.
Se a inversão de pulso estiver ativada, os pulsos serão invertidos para deixar mais nítida a imagem
exibida. A frase "Pulse Inv" (Inv pulso) será exibida na informação da imagem.
Dens Linha
Toque em Dens Linha na tela de toque. Defina a densidade da linha da varredura. Selecione
Baixa, Média ou Alta, tocando no botão.
Selecionar Alta aumenta o número de linhas de varredura e melhora a resolução da imagem. No
entanto, a taxa de quadros é reduzida.
Virar cima/baixo
Toque em Virar cima/baixo na tela de toque.
A imagem inverterá para cima/para baixo cada vez que o botão for pressionado.
7-9
Manual do usuário
Guia Biópsia
Toque em Guia Biópsia na tela de toque.
NOTA: Certifique-se de ajustar a linha guia da biópsia antes de usar o recurso de biópsia.
7-10
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Needle Mate
Toque em Encaixe da agulha na tela de toque. Encaixe da agulha é um recurso que ajuda a
visualizar claramente a agulha da biópsia em uma imagem de ultrassom. Escolha a direção para
otimizar a imagem entre Da esquerda e Da direita. Selecione Desligado para desligar o recurso.
Da esquerda Da direita
NOTA:
XX
Encaixe da agulha é um recurso opcional desse produto.
XX
Esse recurso só funciona com determinados transdutores. Para obter mais informações, consulte
"Lista de transdutores" no "Capítulo 5. Transdutores".
7-11
Manual do usuário
Realce da agulha
Esse recurso só funciona quando Encaixe da agulha está ligado. Selecione Baixo, Méd ou Alto
tocando no botão da tela de toque para selecionar o grau de realce da agulha.
ROI da agulha
Esse recurso só funciona quando Encaixe da agulha está ligado. Selecione a área da agulha para
realçar. A faixa do ROI da agulha que você pode selecionar varia de acordo com a profundidade da
imagem em 2D atual.
ClearVision
Toque em ClearVision na tela de toque. Quando ligado, ClearVision remove ruído da imagem
e realça os contornos e ajuda a exibir a imagem mais claramente. O símbolo "ClearVision" será
exibido nas informações da imagem. Toque no botão da tela de toque para selecionar um Índice
entre 1 e 5. Selecione Desligado para desligar esse recurso.
Trapezoidal
Desligue ou desligue tocando em Trapezoidal na tela de toque.
O quadro retangular fornecido por um transdutor linear é alterado para uma forma trapezoidal.
Isso permite uma visualização mais larga de uma imagem.
MultiVision
Toque em MultiVision na tela de toque. MultiVision é um recurso que compensa uma imagem
que não pode ser obtida devido a ruídos ou dispersão de fundo. Ele funciona compondo feixes de
ultrassom enviados e recebidos de vários ângulos em uma imagem.
Quando esse recurso estiver ligado, a marca "MultiVision" serão exibidas nas informações da
imagem. Toque no botão da tela de toque para definir MultiVision como Baixo, Médio ou Alto.
Esse MultiVision só pode ser definido como Baixo no Modo C/2D. Selecione Desligado para
desligar o recurso.
NOTA:
XX
MultiVision é um recurso opcional desse produto.
XX
Esse recurso só funciona com determinados transdutores. Para obter mais informações, consulte
"Lista de transdutores" no "Capítulo 5. Transdutores".
7-12
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Panorâmica
Toque em Panorâmico na tela de toque. Para obter mais informações, consulte "Panorâmica"
neste capítulo.
NOTA:
XX
Panorâmica é um recurso opcional deste equipamento.
XX
Esse recurso só funciona com determinados transdutores. Para obter mais informações, consulte
"Lista de transdutores" no "Capítulo 5. Transdutores".
ElastoScan
Toque em ElastoScan na tela de toque. Para obter mais informações, consulte "Modo ElastoScan"
neste capítulo.
NOTA:
XX
ElastoScan é um recurso opcional desse produto.
XX
Esse recurso só funciona com determinados transdutores. Para obter mais informações, consulte
"Lista de transdutores" no "Capítulo 5. Transdutores".
Rotation (Rotação)
Toque em Rotação na tela de toque para girar uma imagem em 2D. Selecione um ângulo de giro
entre 0˚, 90˚, 180˚ e 270˚.
DR Escala Cinza
Selecione um valor entre 30 e 240 usando o botão DR (Escala Cinza) na tela de toque. A função de
escala de cinza ajusta o contraste, alterando a relação dos valores máximos e mínimos dos sinais
de entrada. Quando esse valor ficar maior, a imagem será exibida com mais cinza, tornando-se
suave.
Média qdrs
Toque no botão Média qdrs na tela de toque. Selecione um valor de 0 a 9 usando o botão de
seleção. Use esse recurso para minimizar o aparecimento de pontos em imagens atualizadas
quando o mesmo local é examinado várias vezes.
Mapa Cinza
Toque no botão Mapa Cinza na tela de toque. Selecione um valor entre 1 e 12 usando o botão.
Isso altera 2D Post Curve (Pós-processamento da curva 2D).
7-13
Manual do usuário
Mapa de cores
Use o botão Mapa de cores na tela de toque para selecionar Desligado ou um valor entre 1 e 11.
Potência
Use o botão Potência na tela de toque para selecionar um valor entre 2 e 100 para a potência de
saída do ultrassom.
Número foco
Altera o número dos pontos de foco no local de destino que você deseja estudar.
Rejeitar
Use o botão Rejeitar na tela de toque para selecionar um valor entre 0 e 30.
Tam. imag.
Use o botão Tam. imag. na tela de toque para selecionar o tamanho da imagem 2D.
Área varr.
Use o botão Área varr. na tela de toque para selecionar um valor entre 40 e 100 para a largura
da imagem (%). Aumentar a largura da imagem reduz a taxa de quadros. Você também pode
pressionar o botão Alterar no painel de controle para alterar o estado do trackball para Tamanho
ROI e depois usar o trackball para ajustar a área de visualização.
Ângulo de inclinação
Você pode ajustar o ângulo do feixe de ultrassom sem mover o transdutor usando o botão Ângulo
de inclinação.
7-14
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Panorâmica
NOTA:
XX
Panorâmica é um recurso opcional deste equipamento.
XX
Esse recurso só funciona com determinados transdutores. Para obter mais informações, consulte
"Lista de transdutores" no "Capítulo 5. Transdutores".
Panoramic Imaging (Imagem panorâmica) é a função que adquire imagens ao longo de uma ampla
faixa ao usar imagens ultrassonográficas contínuas. Podem ser usados até 1.000 quadros.
1. Toque em Panorâmico na tela de toque. A tela de toque será alternada para a tela Panorâmica
pronta.
NOTA:
XX
Você pode fazer medidas básicas usando o botão Calibrador. Mas outras funções no painel de
controle não estão disponíveis.
XX
Girar Direita/Esquerda, Giro p/ Cima/Baixo e Zoom só permanecem disponíveis quando o
Layout está configurado como Tela cheia.
7-15
Manual do usuário
Ruler (Régua): Pressione esse botão para ativar ou desativar essa opção. Quando ativada, uma
XX
régua é exibida na imagem panorâmica.
−− Full Screen (Tela cheia): exibe a imagem panorâmica em modo de tela cheia.
7-16
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Modo M
O modo M é usado para especificar uma área de observação em uma imagem 2D com a linha M e exibir
as mudanças ao longo do tempo.
Esse modo é apropriado para a observação de órgãos com muitos movimentos, como as valvas
cardíacas. A imagem do modo 2D também é mostrada, o que permite marcar e ajustar uma área de
observação dentro de toda a imagem.
Entrada no Modo M
Saída do Modo M
Pressione o botão M enquanto a imagem M está sendo exibida. Você também pode pressionar o
botão 2D para sair do Modo M.
7-17
Manual do usuário
Tela do modo M
Linha M
Use o trackball no painel de controle para mover a linha para a esquerda ou para a direita. A linha
M indica a posição relativa da imagem do modo M na imagem 2D. Dessa forma, você pode mudar
a linha M para alterar a área de observação.
Menu Modo M
M anatômico
NOTA: disponível apenas com o transdutor de arranjo por fase ou a aplicação cardíaca.
Toque no botão M anatômico da tela de toque para ativar ou desativá-lo. Quando definido como
Ligado, você pode alterar a extensão de linha M e usar o botão Alterar para reposicionar Ponto M
1 e Ponto M 2.
Âng AMM: Use o botão seletor da tela de toque para girar a linha do curso para M anatômico. É
XX
possível selecionar um ângulo de 0 a 178.
Veloc. de varredura
Toque em Veloc. de varredura na tela de toque. Permite que o usuário ajuste a velocidade de
varredura, de forma a exibir os vários espectros na tela.
Formato exib.
Toque em Formato exib. na tela de toque. Selecione Acima/abaixo, Lado a lado ou Somente M
usando o botão da tela de toque.
Tamanho exib.
O tamanho da exibição pode ser alterado para uma faixa de valores entre 30/70, 50/50, 70/30. Para
isso, tocar no botão correspondente na tela de toque. Essa opção não estará ativada se Formato
de exibição estiver configurado em Somente M.
Map Modo M
Usado para configurar o pós-processamento da curva em M. Selecione um valor entre 1 e 12
usando o botão giratório.
7-18
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Ângulo de inclinação
Ajuste o ângulo do feixe de ultrassom. Steered M line (linha M inclinada) pode ser selecionada
girando o botão Ângulo de inclinação.
NOTA: Para obter informações sobre outras opções e funções do menu de programação, consulte
a seção "Modo 2D".
7-19
Manual do usuário
Ele é apropriado para examinar a presença do fluxo sanguíneo, sua direção e velocidade média. A
imagem em modo 2D também é mostrada, permitindo a marcação e o ajuste da ROI dentro da imagem
inteira.
7-20
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Tela Modo C
Caixa ROI
ROI é a abreviação de Região de interesse. Essa caixa ROI define a área da imagem 2D na qual as
informações coloridas (fluxo sanguíneo) são exibidas no modo Doppler colorido.
Use o botão Alterar para reposicionar ou redimensionar a caixa ROI. Sempre que você pressionar
o botão Alterar, o estado atual da caixa ROI será exibido no centro inferior da tela.
Posição ROI: nesse estado, a posição da caixa ROI pode ser alterada. Use o trackball para mover
XX
e posicionar a caixa ROI.
Tamanho ROI: neste estado, o tamanho da caixa ROI pode ser alterado. Use o trackball para
XX
mover a caixa ROI e especificar seu tamanho.
Barra de cores
No modo Doppler colorido, a barra de cores indica a direção e a velocidade do fluxo sanguíneo.
Em relação à linha de base no meio, a cor vermelha indica a direção e a velocidade do fluxo
sanguíneo no sentido do transdutor. Por outro lado, a cor azul indica a direção e a velocidade do
fluxo sanguíneo se afastando do transdutor.
Ajuste da linha de base da barra de cores: use o botão Linha de base na tela de toque. Se você
XX
girar o botão Linha de base no sentido horário, a linha de base na barra de cores aumenta.
Menu Modo C
Frequência
Toque em Frequência na tela de toque. Isso permitirá configurar a frequência do transdutor.
A frequência selecionada é exibida na área do título, o que permite determinar facilmente o
estado da frequência atual.
Ocultar Color
Selecione o modo C a ser usado. Se você tocar em Ocultar Color na tela de toque, a imagem no
Modo Color não será exibida na área da ROI colorida. Será exibida somente a imagem em modo B.
Toque nesse botão novamente para cancelar a seleção e retornar ao Modo Color + imagem 2D.
7-21
Manual do usuário
Inverter
Toque em Inverter na tela de toque. A barra de cores será invertida cada vez que esse botão for
acionado. Quando a barra de cores estiver invertida, as cores exibidas na imagem também estarão
invertidas.
Densidade da linha
Selecione a densidade da linha de varredura. Selecione Baixa, Média ou Alta clicando no botão da
tela de toque ou usando o botão.
Selecionar Alta aumenta o número de linhas de varredura e melhora a resolução da imagem. No
entanto, a taxa de quadros é reduzida.
Filtro
Selecione um valor entre 1 e 4 usando o botão Filtro na tela de toque.
Trata-se de um filtro elétrico para eliminar os sinais do Doppler de baixa frequência gerados
pelos movimentos das paredes vasculares. Ajuste a frequência de corte para remover os sinais do
Doppler cuja frequência seja inferior à da frequência de corte.
FRP
Ajuste essa função girando o botão FRP na tela de toque. Girar o botão FRP no sentido horário
aumenta a FRP (Frequência de repetição do pulso), exibindo uma faixa mais alta de velocidade do
fluxo sanguíneo. Girar o botão no sentido anti-horário diminui a FRP, exibindo uma faixa mais baixa de
velocidade do fluxo sanguíneo.
Mapa de cores
Usado para configurar o pós-processamento da curva em uma imagem colorida. Selecione um
valor entre 1 e 12 usando o botão Mapa de cores na tela de toque. Isso poderá auxiliar a exibir o
fluxo sanguíneo com maior nitidez.
Sensibilidade
Melhora a sensibilidade e a precisão da taxa de quadros de uma imagem colorida.
Você pode usar o botão Sensibilidade na tela de toque para ajustar o número da Sensibilidade
entre 0 e 5.
7-22
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Equilíbrio
Selecione um valor de equilíbrio de 1 a 16 usando o botão Equilíbrio na tela de toque. A faixa de
exibição da imagem colorida é ajustada ao se comparar os níveis de cinza de imagens 2D com
os valores de sinal do Doppler das imagens coloridas. Quando o valor de equilíbrio aumenta, a
imagem colorida também aparece na parte onde o nível de cinza de uma imagem 2D é alto (a
parte clara), aumentando a faixa da imagem colorida.
Linha de base
Girar o botão no sentido horário diminui a linha de base. No modo Doppler colorido, a barra de
cores indica a direção e a velocidade do fluxo sanguíneo. Em relação à linha de base no meio, a cor
vermelha indica a direção e a velocidade do fluxo sanguíneo no sentido do transdutor. Por outro
lado, a cor azul indica a direção e a velocidade do fluxo sanguíneo se afastando do transdutor.
Inclinação
Ajuste o ângulo do feixe de ultrassom. A perda de informações sobre cor resultante do ângulo
do feixe de ultrassom é minimizada. Você pode ajustar o ângulo do feixe de ultrassom usando o
botão Ângulo de inclinação da tela de toque.
Vel + Var
Toque em Vel + Var na tela de toque para ativar ou desativá-lo. Ele expressa a velocidade
do fluxo sanguíneo em verde na barra de cores. Vel e Var significam Velocidade e Variância,
respectivamente.
NOTA: O recurso Vel + Var está disponível nas seguintes aplicações e predefinições:
XX
Cardíaco, Eco adulto, Eco pediátrico
XX
OB - Coração fetal
XX
Vascular - Carótida, Arterial, Venoso
7-23
Manual do usuário
IDT
Muda para o modo IDT. IDT significa imagem Doppler tissular.
NOTA:
XX
Isso só poderá ser usado quando a aplicação cardíaca for selecionada em Transdutor de arranjo
em fase.
XX
Para obter mais informações sobre IDT, veja "Modo IDT".
NOTA: Para obter informações sobre outras opções e funções do menu de programação, consulte
a seção "Modo 2D".
7-24
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Ele é apropriado para examinar a presença e a velocidade do fluxo sanguíneo. A imagem em modo 2D
também é mostrada, permitindo a marcação e o ajuste da ROI dentro da imagem inteira.
Tela do modo PD
Barra de cores
No modo PD, a barra de cores exibida varia de acordo com o método de exibição do modo
Doppler de Potência PD usado. A barra de cores indica a presença e a velocidade do fluxo
sanguíneo. A parte superior da barra de cores é a seção mais clara, na qual a velocidade do fluxo
sanguíneo é a mais alta.
Caixa ROI
A ROI (Região de interesse) define a área da imagem 2D onde as informações coloridas (fluxo
sanguíneo) são exibidas no Modo Doppler de Potência PD.
7-25
Manual do usuário
Menu Modo PD
Fluxo S
Toque em Fluxo S na tela de toque. A direção do fluxo sanguíneo será exibido.
NOTA: A descrição dos itens de menu da tela de toque é igual para o modo Doppler colorido.
7-26
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Esse modo é útil para a medida do fluxo sanguíneo de baixa velocidade, como nos vasos do abdômen
e periféricos. A imagem do modo 2D também é mostrada, o que permite marcar e ajustar uma área de
observação dentro de toda a imagem.
1. Pressione o botão DP no painel de controle para entrar no Modo Doppler Espectral DP.
3. Pressione o botão PD novamente para entrar no Modo Doppler Espectral PD e exibir a imagem
do Doppler na tela.
7-27
Manual do usuário
Ajuste do ângulo do volume amostra: gire o botão Ângulo no painel de controle para
XX
selecionar um valor entre -80 a 80 graus. Pressione o botão Ângulo para selecionar -60, 0 ou 60
graus.
NOTA: Configuração > Equipamento > Imagem > Exibição > Configurações Comuns > AFRP.
Ativação da AFRP
XX
Aumentar a escala a uma determinada profundidade até certo ponto ativará AFRP
automaticamente. Um segundo cursor aparecerá na linha D em uma posição mais alta que a do
volume amostra. Após o início da AFRP, o FRP não aumenta, mesmo que você aumente o valor
da escala.
Finalização da AFRP
XX
Enquanto a AFRP estiver sendo usada, diminua o valor da escala um grau para finalizar a AFRP.
O valor de FRP nesse ponto será o valor máximo no modo Doppler Espectral Pulsado DP atual.
7-28
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
CUIDADO:
XX
A posição do segundo cursor pode ser localizada fora da área da imagem 2D no modo de zoom.
XX
Verifique se o volume amostra e o segundo cursor não estão juntos na área de medida. Se
mais de dois volumes amostra estiverem nos vasos, todos os componentes de Doppler serão
exibidos no espectro, o que causa ruído.
Simultâneo
Toque em Simultâneo na tela de toque. Sempre que você tocar no botão, a função Simultâneo
será ligada e desligada. Se a função simultânea estiver ativada, você poderá visualizar a imagem
2D e a imagem do Doppler Espectral simultaneamente ao mesmo tempo. No entanto, se a opção
não for ativada, você só será capaz de ver a imagem em um dos modos. A função simultânea
diminui o FRP do Doppler, o que reduz a faixa de velocidade mensurável.
Inverter
Toque em Inverter na tela de toque. Cada vez que o botão for tocado, o indicador de velocidade
(+/–) de um espectro será invertido.
Cálc. automático
Toque em Cálc. automático na tela de toque para selecionar Desligado, Tempo real ou
Congelado.
Se for definido em Tempo real, PS, DF, DM, IP, IR, PS/DF, DF/PS, FC, TAMAX e TAMEAN serão
calculados após a aquisição do Traçado Doppler. Se for definido em Congelado, PS, DF, DM, IP, IR,
PS/DF, DF/PS, FC, TAMAX e TAMEAN serão calculados quando a imagem estiver congelada. Os
valores selecionados em Configuração > Medida > Parâmetro 1 > Itens de cálculo auto Doppler
serão exibidos na tela. Para selecionar os valores exibidos, consulte as configurações de medida
no Capítulo 3, Utilitários.
7-29
Manual do usuário
Método traço
Toque em Método traço na tela de toque. É executado o traçado máximo ou traçado médio para
o espectro selecionado. Ele não será executado se estiver definido em Desligado.
Direção do traço
Toque em Direção do traço na tela de toque. Selecione a parte do espectro para realizar o cálculo
com Cálculo automático de Ambos, Acima ou Abaixo.
Som
Ajusta o volume do Doppler. Selecione um valor entre 0 e 100, girando o botão Som.
Formato exib.
Toque em Formato exib. na tela de toque. Selecione Acima/abaixo, Lado a lado ou Somente
Doppler usando o botão da tela de toque.
7-30
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Map Doppler
Usado para configurar a curva de pós-processamento no modo Doppler. Selecione um valor entre
1 e 12 usando o botão.
ODT
Muda para o modo ODT. ODT significa Onda Doppler por Tecido.
NOTA:
XX
Isso só poderá ser usado quando a aplicação cardíaca for selecionada em Transdutor de arranjo
em fase.
XX
Para obter mais informações sobre ODT, consulte o Modo ODT.
NOTA: Para obter informações sobre outros itens de menu da tela de toque, consulte as seções
"Modo 2D" e "Modo Color Doppler".
7-31
Manual do usuário
NOTA:
XX
O modo Doppler Contínuo CW é um recurso opcional deste equipamento.
XX
Esse botão seletor pode ser usado com o transdutor de arranjo em fase ou CW estático.
7-32
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
1. Pressione o botão DC no painel de controle para entrar no Modo Doppler Espectral DC.
3. Pressione o botão DC novamente para entrar no Modo Doppler Espectral DC e exibir a imagem
do Doppler na tela.
NOTA: O menu do Modo Doppler Espectral DC é idêntico ao do Modo Doppler Espectral DP.
7-33
Manual do usuário
Modo IDT
NOTA: aparece no menu de programação apenas quando o transdutor de arranjo em fase e a
aplicação cardíaca forem usados.
IDT significa imagem Doppler tissular. Ele visualizar o movimento de tecidos de movimento rápido
como o coração.
Encontra-se disponível no Modo Color Doppler. No modo Color Doppler, a IDT fornece informações
coloridas para os tecidos cardíacos.
NOTA: Para obter informações sobre o menu da tela de toque, consulte "Modo Doppler Colorido".
7-34
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Modo ODT
ODT significa Onda Doppler por Tecido. Ele visualizar o movimento de tecidos de movimento rápido
como o coração. O Modo ODT está disponível no Modo Doppler Espectral Pulsado DP. Se ele for usado
no Modo de Doppler espectral junto com o modo Color Doppler, as alterações nos tecidos cardíacos ao
longo do tempo poderão ser observadas.
NOTA: Isso só poderá ser usado quando a aplicação cardíaca for selecionada em Transdutor de
arranjo em fase.
NOTA: Para obter informações sobre o menu da tela de toque, consulte a seção "Modo Espectral
DP".
7-35
Manual do usuário
Modo ElastoScan
A elasticidade da caixa ROI em uma imagem 2D é exibida em cores. A imagem em modo 2D também é
mostrada, permitindo a marcação e o ajuste da ROI dentro da imagem examinada.
NOTA:
XX
O Modo ElastoScan é um recurso opcional deste equipamento.
XX
As sondas, aplicações e presets (ajustes) que suportam o ElastoScan são as seguintes:
−− L5-13, LF5-13, LA3-14AD: Peq. Partes – Mama
−− ER4-9, EVN4-9, VR5-9: Ginecologia, Urologia
−− 3D4-9, V5-9: Ginecologia, Urologia
ElastoScan
Dicas!
Um elastograma é o diagnóstico por imagem de um objeto que tem como base imagens de
ultrassom contínuo. A função que mede a elasticidade de um objeto e a converte em imagens
é chamada de ElastoScan. O ElastoScan visualiza a presença de uma massa sólida ou rigidez no
tecido.
Já se sabe que lesões como tumores são diferentes de tecidos saudáveis em termos de rigidez.
Até o momento, estava sendo usada a palpação para exame, mas esse método tem determinadas
limitações de profundidade.
Como tecidos rígidos, como tumores, demoram a se deformar, eles são menos elásticos que os
tecidos adjacentes. Portanto, as diferenças em elasticidade medidas por um elastograma podem
ser usadas para indicar a presença de uma lesão.
7-36
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Tela Modo E
Nesse modo, o elastograma e a imagem 2D são exibidos juntos na tela. Toque em Único/Dual/Quad
na tela de toque para selecionar Modo Único, Modo Duplo ou Modo Quad.
Modo ROI
Toque em Modo ROI na tela de toque.
ROI é a abreviação de Região de interesse. No Modo E, a caixa ROI representa a área onde são
exibidas as informações de elasticidade. Toque em Modo ROI na tela de toque para ativar ou
desativar o Modo ROI.
Você pode ajustar a posição e o tamanho de uma caixa pelo botão Change (Alterar) no painel de
controle. Sempre que o botão Alterar for pressionado, o estado atual da Caixa será mostrado na
área Informações do usuário da tela.
E ROI Pos. (Posição da caixa): A posição da caixa pode ser alterada. Mova a caixa com a esfera de
XX
rolagem para confirmar a nova posição.
E ROI Size: O tamanho da caixa pode ser alterado. Redimensione a caixa com o trackball e
XX
pressione o botão Alterar para confirmar o novo tamanho.
7-37
Manual do usuário
Mama
A mama é um órgão complexo que consiste em ductos lactíferos, glândulas lactíferas, tecidos
fibrosos e músculos do tórax. Movimentar um transdutor verticalmente causa movimentos
indesejados dos tecidos. Para observar uma lesão no Modo ElastoScan, é recomendável minimizar
movimentos de tecido nas direções axial, lateral e outras.
Próstata
A próstata consiste em tecidos mais simples do que os de uma mama e há relativamente menos
movimentos indesejados.
Layout da tela
Menu Modo E
7-38
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Invert (Inverter)
Toque nesse botão na tela de toque para inverter a barra de cores. A inversão da barra colorida
também inverte as cores exibidas na imagem.
E Gain (Ganho E)
Ajusta o brilho da imagem E de 0% a 100%.
Contraste
Selecione o contraste do elastograma. Selecione um valor entre 0 e 100%.
Enhancement (Realce)
Ajusta o realce da imagem. Use o botão para selecionar uma configuração entre 0 e 100%. Uma
configuração maior proporciona limites definidos mais claramente com o aumento do ruído.
7-39
Manual do usuário
Modo combinado
No modo combinado, três modos diferentes são combinados, inclusive o Modo 2D padrão. Observe
que no modo 2D/C Tempo real, somente dois modos são combinados: os modos 2D e Doppler colorido.
Modo 2D/C/DP
Os modos Doppler colorido e Doppler Espectral Pulsado DP são exibidos simultaneamente.
No modo Doppler colorido, pressione o botão DP no painel de controle. Ou, no modo Doppler
Espectral DP, pressione o botão C no painel de controle.
Modo 2D/PD/DP
O modo Doppler de Potência PD e o modo Doppler Espectral Pulsado DP são exibidos
simultaneamente.
No modo Power Doppler, pressione o botão DP no painel de controle. Ou, no modo Doppler contínuo
PW, pressione o botão PD no painel de controle.
Modo 2D/C/M
O modo Color Doppler e o modo M são exibidos simultaneamente.
Modo 2D/C/CW
O modo Doppler colorido e o modo Doppler contínuo CW são exibidos simultaneamente. Esse modo
está disponível apenas em alguns transdutores.
No modo Doppler colorido, pressione o botão DC no painel de controle. Ou, no Modo Doppler
Espectral DC, pressione o botão C no painel de controle.
7-40
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Modo 2D/IDT/ODT
NOTA: Isso só poderá ser usado quando a aplicação cardíaca for selecionada em Phased Array
Probe (Transdutor de arranjo em fase).
O Modo IDT e o Modo ODT são exibidos simultaneamente. No modo PD ou no modo Doppler colorido,
pressione o IDT e o botão DP.
Alteração do menu
Você pode alterar os itens do menu e do menu da tela de toque sem mudar o modo de imagem
ativo. As funções dos botões no painel de controle variam dependendo do modo de imagem
ativo.
Por exemplo: quando o menu da tela de toque para o modo 2D for exibido na tela no Modo 2D/C/
DP, você poderá selecionar outro modo no menu da tela de toque para alternar para esse modo.
NOTA: Para obter informações sobre a otimização de uma imagem no modo combinado, consulte
"Modo básico".
7-41
Manual do usuário
Modo multi-imagem
O equipamento suporta o modo Dual e o modo Quad.
No modo Multi-imagem, uma imagem pode ser exibida em diferentes modos combinados. A operação
dos botões em uma área ativa é a mesma do modo combinado.
Modo Dual
Pressione o botão Dual (Duplo) no painel de controle.
É possível comparar duas imagens diferentes ao mesmo tempo. Sempre que você pressionar o botão
Dual ou Confirmar, uma das duas imagens será selecionada. O modo de imagem ativo atualmente
é indicado por um marcador azul na parte superior da imagem. Os botões e menu operam de acordo
com o modo de imagem atualmente em uso.
7-42
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Modo Quad
Pressione o botão Quad no painel de controle para entrar no Modo Quad.
É possível comparar quatro imagens diferentes ao mesmo tempo. Sempre que você tocar o botão
Quad ou Confirmar, uma das quatro imagens será selecionada. O modo de imagem ativo atualmente
é indicado por um marcador azul na parte superior da imagem. Os botões e menu operam de acordo
com o modo de imagem atualmente em uso.
NOTA: Para obter informações sobre a otimização de uma imagem no modo de multi-Imagem,
consulte "Modo básico".
7-43
Manual do usuário
Modo 3D/4D
Esses modos mostram imagens 3D da região examinada. H60 fornece Modo 3D, Modo 4D (opcional) e
XI STIC (opcional).
NOTA: Transdutores padrão não podem ser usados para os Modos 3D/4D
Caixa ROI
No modo 3D/4D, a caixa ROI também é chamada de caixa de volume. A caixa é usada para indicar
as áreas de conversão 3D/4D.
Você pode ajustar a posição e o tamanho da caixa ROI com o botão Alterar no painel de controle.
Sempre que o botão Alterar for pressionado, o estado da caixa ROI será exibido no meio da tela,
como mostrado abaixo:
Posição ROI: Nesse estado, a posição da caixa ROI pode ser alterada. Você pode mover a caixa
XX
ROI usando o trackball.
Tamanho ROI: Neste estado, o tamanho da caixa ROI pode ser alterado. Depois de
XX
redimensionar a caixa ROI com o trackball, pressione o botão Alterar para confirmar o novo
tamanho.
7-44
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Modo 3D
O produto usa o transdutor em 3D para fornecer o modo 3D e XI STIC.
3D
Neste modo, você pode obter imagens 3D usando um transdutor 3D.
XI STIC
Nesse modo, o ciclo cardíaco obstétrico e os dados de volume STIC podem ser obtidos com
transdutores 3D Para obter mais informações, consulte "XI STIC" neste capítulo.
7-45
Manual do usuário
Modo 4D
No Modo 4D, as imagens 3D poderão ser obtidas em tempo real com transdutores 3D. Esse modo
também é chamado de modo 3D Tempo real.
7-46
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
4. Depois que a aquisição da imagem 3D for concluída, a tela Visualização 3D será mostrada (se
configurada para isso). A "Visualização 3D" é exibida no lado superior esquerdo da tela do
monitor.
5. Você pode fazer diagnóstico pela otimização de imagens. Pressione o botão 3D/4D para adquirir
novamente as imagens 3D.
7-47
Manual do usuário
Guia Menu
Selecione uma guia para os Modos 3D/4D. Guias diferentes são exibidas na tela de toque de acordo
com o transdutor em uso no momento.
Modo de visualização
Selecione um modo de visualização a ser usado depois das imagens 3D serem adquiridas.
Visualização 3D
O modo de visualização padrão para revisão da imagem 3D. Pressione MPR para selecionar.
7-48
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Ajuste de reconstrução
Seleção de um ajuste para a imagem 3D. Para obter mais informações, consulte as informações de
ajuste contidas na seção "Visualização 3D-Modo MPR".
Qualidade da varredura
Seleciona a qualidade das imagens 3D. Selecione Baixa, Média ou Alta clicando no botão da tela de
toque ou usando o botão.
Alta: a qualidade da imagem é alta, mas a velocidade de captura da imagem 3D (ou velocidade
XX
de reconstrução) é baixa.
Méd2: fornece uma velocidade melhor de captura da imagem e uma qualidade de imagem
XX
inferior do que a configuração alta.
Méd1: fornece uma velocidade melhor de captura da imagem e uma qualidade de imagem
XX
inferior do que a configuração Méd2.
Âng. volume
Defina o ângulo de varredura tocando no botão da tela de toque ou usando o botão. A faixa de
ajuste varia de acordo com o transdutor selecionado.
7-49
Manual do usuário
Layout da tela
1 2
3 5 4
7-50
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Mover: move a imagem 3D com o trackball. A imagem 3D adquirida o move à medida que você
XX
movimenta o trackball.
ROI: você pode redimensionar a caixa ROI com o trackball. A caixa ROI na imagem 3D é
XX
redimensionada conforme você move o trackball.
Pós Ganho
Funciona de forma independente do Ganho 2D, com um valor separado. O valor inicial é 0, mas
ele pode ser definido para qualquer valor de -255 a 255. No modo 4D, Pós Ganho funciona com
Congelar.
Aumentar/diminuir imagens
Gire o botão Zoom no painel de controle para aumentar/diminuir as imagens. O fator atual do
zoom aparece na parte inferior da tela.
7-51
Manual do usuário
Zoom TC de volume)
Use o botão Zoom no painel de controle. Pressionar o botão muda a função para Zoom TC de
volume. Gire o botão para ampliar ou diminuir imagens TC de Volume. O fator atual do Zoom de
TC de volume aparece na parte inferior da tela.
NOTA:
XX
As medidas só podem ser feitas para imagens em modos MPR, VMC, Oblíquo ou 4D.
XX
Não é possível realizar medidas no modo VMC se o formato de exibição for 2*3 ou superior.
XX
Durante a realização de medidas, só é possível usar os botões Revisão, Pacte, Relatório e
Anotação.
Pressione o botão Calculadora no painel de controle. Os métodos de medidas são idênticos aos
descritos no Capítulo 8, Medidas e cálculos.
Medida básica
Pressione o botão Medida no painel de controle. Para obter mais informações, consulte o Capítulo
8, Medidas e cálculos, mais precisamente, a seção "Medida básica".
7-52
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Salvar imagens
NOTA: Se os dados de volume contiverem imagens Cine 4D e 3D, selecione 4D ou 3D para salvar.
1. Pressione o botão Armazenar no painel de controle. A tela Salvar Dados 3D é exibida na tela de
toque.
3. Toque em Salvar na tela de toque para concluir a gravação. Toque em Sair para cancelar.
Dados de volume
Dicas! 1. Se os dados de volume contiverem uma imagem Cine, ela será gravada ao mesmo tempo.
2. Se as imagens forem salvas com dados de volume, elas poderão ser convertidas em novas imagens
de reconstrução 3D com o SonoView.
Impressão de imagens
Pressione o botão Armazenar (ou S1, S2 ou S3) no painel de controle.
7-53
Manual do usuário
Modo
Selecione o formato de exibição no qual as imagens 3D são apresentadas.
Reconstrução
As imagens de plano sagital, axial ou coronal são exibidas em conjunto com a imagem 3D.
2D
As imagens de plano sagital, axial ou coronal, junto com a AO (Ajuda de orientação), são exibidas
na tela. A ajuda de orientação indica a posição relativa do plano selecionado no momento em
relação aos dados de volume.
Dicas! Clique em Único na tela de toque para ter uma visão mais detalhada.
TC de Volume
As imagens de plano sagital, axial ou coronal e as combinações delas são exibidas. Cada plano é
exibido com um quadro colorido diferente. VCT é abreviação de TC de Volume.
Aceitar ROI
Toque no botão correspondente da tela de toque para ativar ou desativar. Se estiver ativada, a
caixa ROI não será exibida.
Formato exib.
Você pode alterar o formato de exibição usando a tela de toque. O formato de exibição varia de
acordo com cada modo.
7-54
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
NOTA: No modo 2D ou TC de Volume, somente o formato Único ou Quad pode ser usado.
Imagem de Ref.
Toque no botão correspondente na tela de toque para selecionar uma imagem de referência
escolhida entre A, B e C. A imagem selecionada será destacada com contorno laranja.
A: Plano Sagital
XX
B: Plano Axial
XX
C: Plano coronal
XX
AO (Ajuda de orientação)
Toque no botão correspondente da tela de toque para ativar ou desativar. Se estiver ligado, a
imagem 3D será exibida junto com a ajuda de orientação.
Rotação 3D
NOTA: Rotação 3D, Filtro baixo e Transparência estão disponíveis no modo Reconstrução.
Selecione -90°, 90° ou 180° tocando no botão na tela de toque. O equipamento de coordenadas gira
com base na imagem 3D atual.
Início
Ao tocar na tela, as informações de posição da imagem 3D serão inicializadas.
7-55
Manual do usuário
Mix
Configure o mix dos modos de reconstrução 1 e 2. Use o botão para selecionar a taxa entre 0:100(%)
e 100:0(%).
Filtro Baixo
Especifique o intervalo mínimo do filtro. Use o botão para selecionar um valor entre 0 e 254.
Filtro
Dicas!
Esta opção permite que você ajuste o valor do filtro para eliminar dados desnecessários das
imagens. À medida que o número aumenta, os elementos do cisto vão ficando mais aparentes. À
medida que o número diminui, os elementos ósseos vão ficando mais aparentes.
Selecionar
Selecione Post Curve (Pós processamento da curva). Use o botão seletor para selecionar 2D, 3D, 2D
colorido ou 3D colorido.
Posição
Defina o contraste do pós-processamento da curva selecionado em Selecionar. Use o botão para
selecionar um valor entre 0 e 100.
Brilho
Defina o brilho do pós-processamento da curva selecionado em Selecionar. Use o botão para
selecionar um valor entre -100 e 100.
Transparência
Defina a transparência de uma imagem 3D. Use o botão para selecionar um valor entre 20 e 250.
O valor mais baixo (20) é para transparência completa e o valor mais alto (250), para opacidade
completa.
7-56
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
VOCAL
Mede o volume dos tecidos dentro do corpo humano. VOCAL é abreviação de Análise auxiliada por
computador do órgão virtual.
VOCAL pode ser executado na seguinte ordem: Definir VOCAL Editar VOCAL VOCAL.
*
[Figura 7.27 VOCAL]
Definir VOCAL
Especifique as configurações necessárias para a execução de VOCAL.
Tipo de contorno
Selecione o tipo da linha de contorno. Será criada automaticamente uma linha de contorno para
todos os tipos, exceto para Manual.
Sólido
Usado para dados de objetos com muitos ecos.
Geral
Desenhe uma linha de contorno com base em um objeto típico. É mais rápido que outros tipos de
contorno automático, mas menos preciso.
7-57
Manual do usuário
Próstata
Usado para dados da próstata.
Cístico
Usado para dados de objetos com menos ecos.
Esfera
Depois de criar um objeto esférico, edite o contorno para moldá-lo na forma desejada.
Manual
Crie manualmente a forma desejada de um objeto.
Imagem de Ref.
Toque no botão correspondente na tela de toque para selecionar uma imagem de referência
escolhida entre A, B e C. A imagem selecionada será destacada com contorno laranja.
Ângulo do Giro
Defina o ângulo de rotação. Selecione entre 12, 18 ou 30 clicando no botão correspondente na tela
de toque.
Início
Ao tocar na tela, as informações de posição da imagem 3D serão inicializadas.
7-58
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
XX
Toque em Próximo para ir para o quadro seguinte.
XX
Toque em Previous para ir para o quadro anterior.
3. Toque em Finalizado na tela de toque. Inicie VOCAL.
XX
Se você tocar em Finalizado sem fazer o contorno, será executado VOCAL sobre uma esfera.
7-59
Manual do usuário
Editar VOCAL
Quando os dados de VOCAL estiverem criados, as informações de volume serão exibidas na tela. No
modo de edição de VOCAL, você poderá modificar ou refazer as linhas de contorno existentes.
Modo de camada
Defina a camada de um objeto com base na linha de contorno.
Desligado
Não use o modo de camada. O contorno criado e a camada se sobrepõem.
Interno
A camada é desenhada dentro do contorno gerado pela Espessura da camada especificada.
Fora
A camada é desenhada fora do contorno gerado pela Espessura da camada especificada.
Simétrico
Metade da camada é desenhada dentro do contorno e a outra metade, fora dele. Cada metade
tem a medida da espessura da camada.
Espessura camada
Defina a espessura da camada de um objeto. Use o botão para selecionar um valor entre 1 e 20 mm.
Essa opção só será exibida na tela de toque quando o modo de camada for usado.
Posição da imagem
Revise as linhas de contorno para cada quadro. Use Anterior e Próximo para se mover pelos
quadros.
7-60
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Edição múltipla
Modifique mais de uma linha de contorno de uma só vez. Toque nesse botão da tela de toque para
ativar ou desativar esse recurso. Se estiver ativado, podem ser exibidas até 6 linhas de contorno
simultaneamente na tela. Quando houver mais de 6 linhas, use o botão Página VME para navegar
pelas páginas. MEV é abreviação de visualização de múltipla edição.
Use Polo 1 e Polo 2 para editar as linhas de contorno. Você também pode usar o trackball e o botão
Confirmar no painel de controle para editar linhas de contorno. Quando a edição estiver concluída,
toque em Edição múltipla novamente para desativar.
Limpar contorno
Quando você tocar nesse botão na tela de toque, os dados de VOCAL serão excluídos, as
configurações serão mantidas e o equipamento retornará à etapa de definição de VOCAL.
Novo Contorno
Toque no botão na tela de toque para ir da página do manual VOCAL para a página de configuração
do VOCAL. Esse botão aparece somente se o Tipo de contorno estiver definido em Manual.
Aceitar contorno
Toque no botão na tela de toque para aplicar as alterações. A tela mudará para a tela de revisão dos
dados VOCAL.
7-61
Manual do usuário
VOCAL
Otimiza os dados de VOCAL para revisão.
Modo VOCAL
Especifique como os dados de VOCAL são apresentados.
ROI 3D
Mostra imagens nos planos sagital, axial e coronal e junto com os dados de VOCAL.
3D Fixo
Mostra imagens nos planos sagital, axial e coronal junto com imagens 3D para os dados de
VOCAL.
TC de Volume
Mostra combinações reais de imagens nos planos sagital, axial e coronal e dados de VOCAL.
Use o botão VCT Type (Tipo TC de Volume) para selecionar um entre os Tipos 1 a 8.
Formato exib.
Ao tocar nesse botão na tela de toque e selecionar Único ou Quad, os dados de VOCAL serão
exibidos em tela cheia. Essa função poderá ser usada em todos os modos. Ao pressionar esse botão
novamente, o visor retornará para a tela anterior.
Imagem de Ref.
Toque no botão correspondente na tela de toque para selecionar uma imagem de referência
escolhida entre A, B e C. A imagem selecionada será destacada com contorno laranja.
Editar VOCAL
Clique no botão correspondente da tela de toque para voltar ao estágio de edição de VOCAL.
7-62
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Início
Ao tocar na tela, as informações de posição da imagem 3D serão inicializadas.
Modo
Especifique como a superfície dos dados de VOCAL é apresentada. Use o botão para selecionar
Superfície ou Arquitetura.
7-63
Manual do usuário
Esse modo de exibição estará ativado se a aquisição da imagem 3D estiver concluída quando VMC ou
Corte Oblíquo estiverem selecionados em 3D Em espera. A imagem pode ser exibida em vários cortes.
VMC
A imagem pode ser exibida em vários cortes. MSV é abreviação de visualização multicorte.
7-64
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Tela VMC
As imagens cortadas na espessura definida em Espessura de Corte serão exibidas na tela. O número
do corte/o número total de cortes será exibido na parte inferior de cada imagem de corte. A imagem
do corte selecionado no momento é indicada por um contorno laranja.
As informações da imagem exibem o modo atual, a imagem de referência e a espessura do corte.
Rotação de imagem
Girar o plano de referência afeta todos os demais planos.
Rotação do eixo X: use o botão M/X do painel de controle. Se o trackball estiver no modo
XX
Apontador, posicione o indicador ao lado de uma imagem e mova o trackball verticalmente
enquanto pressiona o botão Confirmar.
Rotação no eixo Y: use o botão DP/Y no painel de controle. Se o trackball estiver no modo
XX
Apontador, posicione o indicador abaixo de uma imagem e mova o trackball lateralmente
enquanto pressiona o botão Confirmar.
Rotação no eixo Z: use o botão Cor/Z no painel de controle. Se o trackball estiver no modo
XX
Apontador, posicione o indicador no centro de uma imagem e mova o trackball em círculo
enquanto pressiona o botão Confirmar.
Movimentação de imagens
Defina o trackball no modo de movimentação e mova para cima/baixo/esquerda/direita. A
imagem se moverá ao longo dos eixos X e Y.
7-65
Manual do usuário
Formatoexib.
Defina o layout dos múltiplos cortes. Selecione entre 1*1, 2*1, 2*2, 3*2, 3*3 ou 4*3 tocando no botão
correspondente na tela de toque. O número de índices que podem ser exibidos simultaneamente na
tela varia dependendo dessa configuração. Se o layout for alterado, a imagem do corte selecionado
irá para a posição inicial na tela.
Imagem de Ref.
Toque no botão correspondente na tela de toque para selecionar uma imagem de referência
escolhendo entre A, B e C.
Página
Altera a página na tela. A opção pode ser útil quando o número total de imagens do corte exceder o
especificado em Formato exib.. Selecione uma página tocando nos botões Anterior e Próximo na
tela de toque ou usando o botão.
Corte selec
Selecione uma imagem do corte para observar. Use o botão para selecionar um Índice. O índice
selecionado será realçado com bordas cor de laranja.
Espessura
Defina a espessura do corte das imagens. Use o botão para selecionar 0,5, 1,0, 2,0, 3,0, 4,0, 5,0 ou
10,0 mm. Dependendo de sua seleção, o número de índices e páginas poderá variar.
7-66
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Posição
Defina a posição do pós-processamento da curva (contraste). Use o botão para selecionar um valor
entre 0 e 100.
Brilho
Defina o brilho do pós-processamento da curva. Use o botão para selecionar um valor entre -100 e
100.
Regra
Defina a posição da régua. Gire o botão para selecionar Nenhum, Direita, Esquerda, Superior, Inferior,
ou Tudo.
Selecione
Selecione Pós processamento da curva. Use o botão para selecionar 2D ou 2D Color (2D colorido).
NOTA:
Os seguintes itens do Menu Utilitário 3D estão habilitados no Modo VMC: Ponto de orientação,
Colorização, Cine 4D, Pós processamento, Ajuste
Para obter mais informações sobre Utilitário 3D consulte o "Menu Utilitário 3D".
7-67
Manual do usuário
Corte oblíquo
Depois de desenhar uma linha reta ou curva na imagem selecionada no modo VMC, você poderá
analisar a imagem oblíqua relacionada. Para isso, siga o procedimento abaixo:
3. Desenhe uma linha reta ou curva em uma imagem de referência usando o trackball e o botão
Confirmar. Uma imagem oblíqua será exibida com os pontos início (S) e fim (E) exibidos.
NOTA:
XX
Podem ser usadas funções como Texto e Seta.
XX
Quando o formato de exibição for 2*1, poderão ser usadas as funções de medida como
Calculadora e Medida.
7-68
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Quando for usada mais de uma linha para observação, cada uma delas será indicada por uma cor e
um número diferentes.
As informações da imagem exibem o modo atual, a imagem de referência, o tipo de corte oblíquo e
o tamanho da perpendicular (ou espessura do corte).
NOTA: Quando usar OVIX, as informações da imagem também exibirão Compensação de Linha
OVIX, Mix, Filtro Baixo e Reconstrução 1, 2.
Direção de
visualização
Ponto Ponto de
final início
Formato exib.
Defina o layout das imagens oblíquas. Selecione entre 2*1, 3*2 ou 3*30 tocando no botão
correspondente na tela de toque. Dependendo dessa configuração, o número de imagens oblíquas e
o tipo de corte oblíquo poderão variar.
7-69
Manual do usuário
Tipo de corte
Especifique como as imagens são cortadas tocando no botão correspondente da tela de toque.
Linha
É possível analisar a imagem oblíqua de uma linha reta.
Contorno
A imagem oblíqua de uma linha curva ou a linha de contorno podem ser analisadas.
Paralelo
NOTA: Isso não poderá ser usado quando o Formato exib. for 2*1.
A imagem oblíqua de uma linha reta e suas linhas paralelas podem ser analisadas. Se for
desenhada uma linha reta, as linhas paralelas serão automaticamente exibidas na tela.
Perpendicular
NOTA: Isso não poderá ser usado quando o Formato exib. for 2*1.
A imagem oblíqua de uma linha reta e suas linhas perpendiculares podem ser observadas. Se for
desenhada uma linha reta, as linhas perpendiculares serão automaticamente exibidas na tela.
Rotação de imagem
Especifique a direção de uma imagem oblíqua. Selecione 90˚, 180˚ ou -90˚ tocando no botão na tela
de toque. Selecione a imagem oblíqua cuja direção deve ser alterada em Selecionar corte.
7-70
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Excluir linha
Toque na tela de toque para excluir uma imagem oblíqua.
Corte selecionado
NOTA: Isso não poderá ser usado quando o Formato exib. for 2*1.
Use o botão para selecionar uma linha. A imagem oblíqua da linha selecionada é indicada por um
contorno azul.
Tamanho da perpendicular
Use o botão para ajustar o comprimento da linha perpendicular. Pode ser que seja necessário ajustar
o comprimento da linha mais central em cerca de 1 mm. O seu comprimento atual é exibido na
informação da imagem.
Espessura do Corte
NOTA: Isso só será usado quando Tipo de corte oblíquo for Múltiplos paralelos.
Use o botão para ajustar o intervalo entre as linhas perpendiculares. Pode ser que seja necessário
ajustar o comprimento da linha mais central em cerca de 1 mm. O seu comprimento atual é exibido
na informação da imagem.
7-71
Manual do usuário
Rotacionar linha
NOTA:
Isso não poderá ser usado quando:
XX
Tipo de corte for Contorno; ou
XX
Tipo de corte for Linha e Corte selecionado for Selecionar tudo.
Use o botão para rotacionar uma linha. Quando a linha for girada, a imagem oblíqua também será
alterada da mesma forma.
OVIX
NOTA: Isso não poderá ser usado quando o Tipo de corte for Contorno.
OVIX é abreviação de Corte oblíquo estendido, que define a espessura da intersecção de uma
imagem oblíqua e mostra a imagem em 3D.
Toque no botão correspondente da tela de toque para ativar ou desativar. Quando a opção estiver
ativada, a linha de OVIX será exibida na imagem de referência, indicando a espessura da intersecção
de uma imagem oblíqua da imagem de referência.
A espessura da linha OVIX pode ser ajustada por Espessura OVIX. Para alterar as configurações da
imagem 3D, selecione e ajuste Configuração ou Curva pós-processamento OVIX no menu Utilitário
3D.
Espessura OVIX
Use o botão para ajustar a espessura do OVIX. É exibida a imagem 3D da espessura do conjunto.
Selecionar
Selecione Pós processamento da curva. Use o botão seletor para selecionar 2D, OVIX, 2D colorido ou
OVIX Color.
7-72
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Início
Toque na tela de toque para excluir a imagem oblíqua e redefinir as informações da posição da
Imagem de Ref.
NOTA:
Os seguintes itens do menu de utilitários 3D estão habilitados no modo de Corte oblíquo:
Configuração, Colorização, Ponto de orientação, Cine 4D, Pós-processamento, Ajuste
Para obter mais informações sobre o utilitário 3D, consulte "Menu de utilitário 3D".
7-73
Manual do usuário
XI VOCAL
NOTA: XI VOCAL é um dos recursos de 3D XI. Ele está disponível como recurso opcional deste
equipamento.
XI VOCAL é executado na seguinte ordem: Definir XI VOCAL > Editar XI VOCAL > XI VOCAL
7-74
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Definir XI VOCAL
Especifique como o corte e as linhas de contorno serão extraídos.
As imagens de referência e as linhas de corte são exibidas no lado esquerdo da tela. As imagens do
corte com os pontos início (S) e fim (E) de uma linha de corte serão exibidas no lado direito da tela.
Tipo de contorno
Selecione o tipo da linha de contorno. Será criada automaticamente uma linha de contorno para
todos os tipos, exceto para Manual.
Sólido
Usado para dados de objetos com muitos ecos.
Cístico
Usado para dados de objetos com menos ecos.
Geral
Desenhe uma linha de contorno com base em um objeto típico. É mais rápido que outros tipos de
contorno automático, mas menos preciso.
7-75
Manual do usuário
Manual
Crie manualmente a forma desejada de um objeto. Uma linha de contorno pode ser especificada
na tela de edição de XI VOCAL.
Imagem de Ref.
Toque no botão correspondente na tela de toque para selecionar uma imagem de referência
escolhida entre A, B e C. A imagem selecionada será destacada com contorno laranja.
Contorno de Ref.
Toque nesse botão da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. Se a opção estiver
ativada, será possível desenhar uma linha de contorno usando o trackball e o botão Confirmar.
Direção de Corte
Defina a direção de uma linha de corte. Selecione entre Vertical ou Horizontal clicando no botão
correspondente na tela de toque. Alterar a direção de uma linha de corte também altera a imagem
de corte exibida na tela.
Início
Ao tocar na tela, as informações de posição da imagem 3D serão inicializadas.
Iniciar
Clique na tela de toque para alternar para a tela Editar XI VOCAL.
NOTA: Se Tipo de contorno estiver definido em Manual, o equipamento mudará para a tela XI
VOCAL quando Iniciar for pressionado.
7-76
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Nº de cortes
Especifique o número de imagens do corte. Use o botão para selecionar 5, 10, 15 ou 20. O intervalo
entre os cortes variará de acordo com o número de imagens selecionadas.
7-77
Manual do usuário
Editar XI VOCAL
Especifique a faixa de extração do contorno ou execute XI VOCAL.
Com base nas linhas do corte, serão exibidos imagens do corte e pontos de polo na tela. O ponto
de polo é um ponto de referência do qual o contorno do objeto é extraído. Dois pontos de polo são
exibidos em cada imagem do corte.
A imagem do corte selecionado será realçada com bordas cor de laranja. "O número da imagem/o
número total de imagens de corte" será exibido na parte inferior de cada imagem.
Página de Referência
Use o botão para mudar a página da tela.
Novo Contorno
Clique no botão correspondente da tela de toque para excluir os dados atuais e voltar para o estágio
Definir XI VOCAL.
7-78
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Aceitar contorno
Clique no botão correspondente da tela de toque para aplicar alterações e executar XI VOCAL. O
equipamento alternará para a tela XI VOCAL.
7-79
Manual do usuário
XI VOCAL
Otimize os dados de XI VOCAL para revisão.
As imagens do corte com a exibição de sua linha de contorno e as imagens de referência em 3D são
exibidas. A imagem de referência em 3D é realçada com bordas laranjas e o volume calculado é exibido
na parte inferior da imagem.
Imagem de referência 3D
Dicas!
Use XI VOCAL para exibir um objeto para o qual o volume tenha sido obtido em 3D. Pressione
o botão Zoom, M/x, DP/y ou Cor/z no painel de controle para aplicar zoom ou girar para
observação.
Editar Contorno
Clique em qualquer lugar na tela de toque para retornar à tela Editar XI VOCAL. Você pode editar a
linha de contorno usando o trackball e o botão Confirmar.
7-80
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
XI STIC
NOTA:
XX
XI STIC é um recurso opcional deste equipamento.
XX
XI STIC estará disponível somente quando transdutores 3D forem usados.
XX
Isso só será exibido quando Aplicação estiver configurada em OB.
XX
Ao inserir 3D em espera na Predefinição Coração fetal, o sistema mudará automaticamente para
STIC.
Essa opção pode ser usada para obter o ciclo cardíaco fetal com dados de volume sobre a área cardíaco
fetal e para recompilar os dados de volume para exibição. STIC é abreviação de imagem com correlação
tempo - espacial.
2. Defina vários parâmetros, como você faria para a aquisição de imagens 3D padrão.
7-81
Manual do usuário
4. Quando a aquisição da imagem estiver concluída, será exibido XI STIC na tela do monitor, e a tela
XI STIC Confirmar será exibida na tela de toque. Verifique o ciclo cardíaco obstétrico calculado.
5. Toque em Sim na tela de toque para continuar. Toque em Não para cancelar e adquirir as imagens
novamente.
Âng. volume
Defina o ângulo de varredura. Selecione um valor entre 10 e 60 usando o botão.
Tempo de Varredura
Defina o tempo de aquisição da imagem. Use o botão para selecionar um valor entre 7 e 15
segundos.
Trimester (Trimestre)
Defina o trimestre de gestação. Use o botão para selecionar 1o, 2o ou 3o.
Trimester (Trimestre)
Dicas!
Se do 1º. ao 3º. estiverem selecionados, o tempo de varredura recomendado e o ângulo de STIC
serão definidos automaticamente para o trimestre especificado. Veja a tabela a seguir:
Se um tempo de varredura e Âng. volume diferentes da tabela acima forem definidos, o trimestre
será exibido como Kit do usuário.
7-82
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
NOTA: Para obter informações sobre outro uso, consulte seção "3D Em Espera".
NOTA: Durante Cine de Volume, apenas MPR, VMC e Modos Vis. oblíqua estão disponíveis.
Pressione o botão Freeze (Congelar) no painel de controle para parar a reprodução de Cine de
Volume.
Speed (Velocidade)
Selecione a velocidade de reprodução para imagens XI STIC. Use o botão para selecionar entre Very
Slow (Muito lento), Slow (Lento), Normal, Fast (Rápido) e Fastest (Muito rápido). Essa taxa se baseia na
frequência cardio fetal (100%).
Índice de volume
Use o botão para selecionar um Index (Índice).
NOTA:
XX
Essa opção só está disponível quando Congelar está ativado.
XX
Consulte Visualização 3D-MPR e 3D XI para obter mais informações sobre seu uso.
7-83
Manual do usuário
4D
NOTA:
XX
O modo 4D é um recurso opcional deste equipamento.
XX
O modo 4D estará disponível somente quando um transdutor 3D for usado.
No Modo 4D, as imagens 3D poderão ser obtidas em tempo real com transdutores 3D. Esse modo
também é chamado de modo 3D tempo real.
As imagens podem ser adquiridas da mesma forma que para imagens 3D padrão.
Tela do modo 4D
Pressione o botão Congelar no painel de controle para alternar para a tela Cine 4D.
NOTA: No estado 4D, estão disponíveis somente os modos MPR, VMC e Corte Oblíquo. Para mais
informações, consulte Visualização 3D-MPR e 3D XI.
7-84
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Utilitário 3D
Cine 3D
As imagens 3D gravadas temporariamente no equipamento podem ser analisadas. A tela Definir Cine
3D é exibida na tela de toque.
Definir Cine 3D
Especifique as configurações necessárias para criação de uma imagem de cine.
Ângulo de Rotação
Defina o ângulo de rotação geral tocando no botão correspondente da tela de toque. Selecione
um dos seguintes valores: 30, 45, 60, 90, 180 ou 360°.
Ângulo do Giro
Defina um ângulo de rotação para uma única etapa de uma imagem clicando no botão
correspondente da tela de toque. Selecione um dos seguintes valores: 1, 3, 5 ou 15°.
Eixo de Rotação
Defina o eixo de rotação clicando no botão correspondente da tela de toque.
Gerar Cine
As imagens de cine são geradas ao se aplicarem as configurações gerais. Quando as imagens
forem geradas, a tela de toque mudará para Rever Cine 3D.
7-85
Manual do usuário
Rever
Reveja as imagens de cine geradas anteriormente. A tela de toque muda para Rever Cine 3D.
Âng. in.
Use o botão para definir o ângulo do início de uma imagem Cine. Quando a opção Âng. in. estiver
definida, Ângulo de Rotação estará cancelada.
Âng. fim
Use o botão para definir o ângulo final de uma imagem Cine. Quando Âng. fim estiver definido,
Ângulo de rotação estará cancelado.
7-86
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Revisão Cine 3D
Especifique as configurações necessárias para rever uma imagem de cine.
Modo repr
Selecione o modo de reprodução das imagens de Cine. Selecione Loop ou Iô-Iô tocando no botão
na tela de toque.
Iô-Iô: reproduz até o fim em uma direção e, em seguida, reproduz na direção contrária.
XX
Reproduzir cine
Toque nesse botão da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. As imagens do Cine
serão reproduzidas quando a opção estiver ligada. Se estiver desativado, Quadro de Cine será
exibido na tela de toque.
Novo cine
Limpa a atual imagem de cine e cria uma nova. O equipamento alternará para a tela Definir Cine
3D.
7-87
Manual do usuário
Veloc.
Use o botão para selecionar a velocidade de reprodução de uma imagem Cine. Selecione entre os
seguintes: Muito lento, Lento, Normal, Rápido ou Muito rápido.
Inic trim
Depois de especificar a posição do primeiro quadro girando o botão ou usando o trackball,
pressione o botão para salvá-lo.
Fim trim
Depois de especificar a posição do último quadro girando o botão ou usando o trackball,
pressione o botão para salvá-lo.
Quadro de Cine
NOTA: Essa opção estará disponível quando Reproduzir estiver desativado. Será exibido "o
número do quadro de Cine atual/o número total de quadros do Cine".
Selecione um quadro de cine a ser revisado. Use o botão ou mova o trackball para a esquerda ou
direita para selecionar.
7-88
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
MagiCut
NOTA:
XX
Selecione isso no modo MPR.
XX
Se a opção Corte mágico estiver habilitada, Aceitar ROI será ativada automaticamente.
XX
Depois que o corte mágico tiver sido habilitado, se o equipamento for alternado para um modo
diferente do MPR, o corte mágico será desativado.
A tela MagiCut é exibida na tela de toque. Você pode retirar as partes não relevantes para o
diagnóstico das imagens 3D. Defina a área a ser recortada usando o trackball e o botão Confirmar.
Modo
Defina como as partes serão cortadas tocando no botão correspondente da tela de toque.
Borracha grande: recorta a linha de contorno selecionada. Usa uma linha de contorno mais
XX
espessa do que Borracha pequena.
Profundidade total
Toque no botão correspondente da tela de toque para ativar ou desativar Profundidade total. Se
estiver ativada, a área inteira será recortada. Se estiver desativada, Profundidade será exibido na
tela de toque.
Profundidade
Defina a profundidade do corte. Use o botão para selecionar um valor entre 1 e 100.
Desfazer
Cancela as tarefas anteriores.
7-89
Manual do usuário
Mix
Configure o mix dos modos de reconstrução 1 e 2. Use o botão para selecionar a taxa entre
0:100(%) e 100:0(%).
Filtro Baixo
Especifique o intervalo mínimo do filtro. Use o botão para selecionar um valor entre 0 e 254.
Ponto de Orientação
Toque no botão correspondente da tela de toque para ativar ou desativar o ponto de orientação.
Quando a opção estiver ativada, será exibido um ponto no centro da imagem de referência.
CI 3D
Toque nesse botão da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. CI 3D é uma abreviação
de Diagnóstico por imagem composta em 3D. Se ela estiver definida em Ligado, as imagens serão
compostas para reduzir o ruído e melhorar a qualidade da imagem. Use o botão Comp. CI 3D para
selecionar um valor entre 1~10 de acordo com a distancia entre as imagens usada para CI 3D.
NOTA: Quando CI 3D estiver definido em Ligado no Pós Processamento no menu Utilitário 3D, o
botão Comp. CI 3D será criado, e poderá ser usado para ajustar a distância entre imagens.
7-90
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Configuração da Reconstrução
NOTA: No modo Corte Oblíquo, esta opção estará disponível somente quando OVIX estiver em
Ligado.
Este equipamento fornece quatro modos de reconstrução de cinza: Cinza, Inversão, Colorido e Cinza
e Color Doppler
7-91
Manual do usuário
Cinza
Especifique como os dados de volume adquiridos com o método cinza podem ser reconstruídos em
imagens 3D.
Direção de reconstrução
Defina a direção de reconstrução tocando no botão correspondente da tela de toque.
Modo de Reconstrução 1, 2
Entre nos modos de reconstrução 1 ou 2 tocando nos botões correspondentes da tela de toque.
Superfície: Representa imagens 3D no método Ray Casting, que mostra o contorno de uma
XX
imagem com superfícies curvas.
Liso: representa imagens 3D mais lisas que as criadas pela construção normal Superfície.
XX
Máx.: representa imagens 3D em intensidade máxima. Isso pode ser útil para observação de
XX
estruturas ósseas em um corpo humano.
Mín.: representa imagens 3D em intensidade mínima. Isso pode ser útil para a observação de
XX
vasos ou partes ocas do corpo humano.
Mix
Configura o mix dos modos de reconstrução 1 e 2. Use o botão para selecionar um valor entre 0 e
100(%).
Filtro alto
Usado para especificar a faixa do limite máximo. Use o botão para selecionar um valor entre 1 e
255.
Filtro Baixo
Especifique o intervalo mínimo do filtro. Use o botão para selecionar um valor entre 0 e 254.
7-92
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Filtro
Dicas!
Esta opção permite que você ajuste o valor do filtro para eliminar dados desnecessários das
imagens. À medida que o número aumenta, os elementos do cisto vão ficando mais aparentes. À
medida que o número diminui, os elementos ósseos vão ficando mais aparentes.
Filtro de Potência
Especifique o filtro para cor. Use o botão para selecionar um valor entre 0 e 255. O aumento desse
valor faz com que mais cor seja removida de uma imagem.
Cor
Especifique como os dados de volume adquiridos com o método Angio/CFM são reconstruídos em
imagens 3D. Outras configurações são configuradas da mesma forma que no modo de reconstrução de
cinza.
Transparente-Transparente
Ajusta as transparências dos dados cinzas e dos coloridos, permitindo o estudo dos dados
coloridos que estão dentro dos dados cinzas. As partes que estão obscurecidas pelos dados cinzas
são exibidas levemente mais escuras.
Transparente-Superfície
Ajusta a transparência dos dados cinzas e dos coloridos, permitindo o estudo dos dados coloridos
que estão dentro dos dados cinzas. As partes que estão obscurecidas pelos dados cinzas são
exibidas levemente mais escuras.
Máx-Transparente
Defina dados cinzas em "Máx." e dados coloridos em "Transp" para estudar os dados coloridos. As
partes obscurecidas pelos dados cinzas são exibidas levemente mais claras.
7-93
Manual do usuário
Superfície máx.
Defina dados cinzas em "Máx." e dados coloridos em "Superfície" para estudar os dados coloridos.
As partes obscurecidas pelos dados cinzas são exibidas levemente mais claras.
Inversão
Essa opção mostrará imagens invertidas quando os dados de volume adquiridos pelo método cinza
forem reconstruídos em imagens 3D. Outras configurações podem ser especificadas da mesma forma
que as especificadas com a reconstrução de cinza.
Colorização
A tela Chroma Map (Mapa de cores) é exibida na tela de toque. Defina a cor das imagens 2D e 3D
tocando no botão correspondente da tela de toque.
7-94
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Pós-processamento
A tela Pós-processamento é exibida na tela de toque.
Gradiente
Ajuste o brilho de uma área específica em uma imagem. Faça sua seleção tocando no botão
correspondente da tela de toque.
Inverter Imagem
Inverte a posição de uma imagem.
Toque na imagem na tela de toque e vire-a para a esquerda e para a direita ou para cima e para
baixo.
Negativo
Toque nesse botão da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. Se estiver ligado, o
brilho de uma imagem será invertido.
7-95
Manual do usuário
Contraste automático
Toque nesse botão da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. Se estiver ligado, o
contraste de uma imagem será ajustado automaticamente.
Limite
Toque nesse botão da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. Se a opção estiver
ligada, poderão ser usados os botões Filtro baixo ou Filtro alto para ajustar o limite.
Nitidez
Toque nesse botão da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. Se a opção estiver
ligada, o contorno de uma imagem ficará mais aparente. Selecione um valor entre 100 e 400
usando o botão Nitidez
CI 3D
Toque nesse botão da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. CI 3D é uma abreviação
de Diagnóstico por imagem composta em 3D.
Se ela estiver definida em Ligado, as imagens serão compostas para reduzir o ruído e melhorar a
qualidade da imagem. Use o botão Comp. CI 3D para selecionar um valor entre 1~10 de acordo
com a distancia entre as imagens usada para CI 3D.
Ajuste
A tela Ajuste é exibida na tela de toque. Você pode definir o ajuste selecionado ou renomear o Ajuste
da reconstrução. Default é o valor padrão do equipamento.
7-96
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Padrão
Usa as configurações padrão de ajuste do transdutor (ajuste geral).
Carr
Ao tocar nesse botão na tela de toque, o ajuste selecionado no momento será aplicado ao
equipamento. Em seguida, a tela Ajuste será fechada.
Salvar
Toque em Salvar. Ao tocar nesse botão na tela de toque, o ajuste atual será gravado.
Renom.
Altere o nome do ajuste de reconstrução selecionado. Ao tocar nesse botão na tela de toque,
a tela Nome será exibida. Depois de alterar o nome, toque em OK para salvar o nome alterado.
Toque em Cancelar para cancelar a alteração.
Redefinir
Ao tocar nesse botão da tela de toque, a opção de ajuste será redefinida para o valor padrão.
Cine 4D
As imagens 4D gravadas temporariamente no equipamento podem ser analisadas. A tela Cine 4D é
exibida na tela de toque.
NOTA: Você também pode pressionar o botão Congelar no modo 4D para executar o Cine 4D.
Reprodução
Selecione o modo de reprodução das imagens de Cine. Use o botão para selecionar Loop ou Iô-Iô.
Iô-Iô: reproduz até o fim em uma direção e, em seguida, reproduz na direção contrária.
XX
7-97
Manual do usuário
Tipo de Cine
Selecione o tipo de imagem de Cine tocando no botão correspondente da tela de toque.
Volume: esse botão será exibido quando as imagens de Cine forem reproduzidas. Os botões
XX
MPR, VMC ou Oblíquo serão habilitados dependendo do estado anterior ao início do Cine 4D.
Imagens de Cine podem ser reproduzidas alterando itens como formato de exibição etc.
Reprodução de cine
Volume: toque no botão Reproduzir na tela de toque para reproduzir; toque no botão Congelar
XX
para congelar.
Imagem: toque no botão Reproduzir na tela de toque para reproduzir; toque no botão
XX
Reproduzir novamente para congelar.
Velocidade de cine
Defina a velocidade na qual as imagens do Cine serão reproduzidas. Use o botão para selecionar
entre Muito lento, Lento, Normal, Rápido e Muito rápido.
Ind. vol
Use o botão ou mova o trackball para selecionar um índice. Será exibido ¨The current volume data
number / total number of volume data" (O número de dados do volume atual/Número total de
dados de volume).
7-98
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Volume TN/TI
Esse recurso localiza a visualização sagital central e mede a espessura da translucência nucal (TN) do
feto. A janela Volume TN é exibida na tela de toque.
Use o trackball para posicionar o marcador da TN na área de TN e pressione o botão Confirmar para
exibir a medida da TN no plano A.
Formato exib.
Toque na tela de toque e selecione o botão para selecionar o formato de exibição da imagem. Se a
opção Tela cheia estiver selecionada, a imagem no plano A será exibida na tela inteira.
Cursor
On to Ext. a brilho máximo: posiciona um lado do cursor no lado externo da TN/TI para realizar
XX
a medida de dentro para fora. Esse método é utilizado quando se usa a harmônica e um lado da
translucência nucal estiver embaçado.
7-99
Manual do usuário
Cursor
Dtr-dtr: de forma similar a Ext a Ext, este método realiza a medida com dentro-dentro, com um
XX
intervalo de cursor menor.
Cursor
Itens
Atribuir
Toque na tela de toque para incluir os resultados no relatório OB.
Início
Redefine as informações da posição da imagem.
Ocultar tudo
Pressionar este botão ocultará o marcador e as medidas de TN e TI da tela.
Auto
Toque no botão correspondente da tela de toque para ativar ou desativar esse recurso. Se
definido em Ext, ele localiza a visualização sagital central automaticamente. Para calcular a TN,
coloque o cursor na área da TN e pressione o botão Confirmar no painel de controle.
7-100
Capítulo 7 Modos de diagnóstico
Editar
Permite a edição dos marcadores de cada item exibido como um resultado.
Se o estado do trackball for Cursor, mover o cursor perto de um marcador + alterará a cor do
marcador de verde para laranja.
Pressione o botão Confirmar e mova o trackball para editar o marcador, como desejado.
Tamanho do marcador
Você pode selecionar o tamanho do medidor em Pequeno, Médio e Grande com o botão.
NOTA:
XX
Selecione isso no modo MPR.
XX
Essa função só pode ser usada no modo Reconstrução.
Altura de ROI
Depois medir TN, use o botão seletor para ajustar a altura da linha de ROI. Você pode selecionar
uma altura entre 1 e 50 mm.
7-101
Capítulo 8
Medidas e cálculos
Precisão da medida..........................................8-3
Causas de erros de medida...................................................8-3
Otimização de precisão da medida...................................8-5
Tabela de precisão da medida.............................................8-7
Medidas básicas................................................8-8
Medida de distância..............................................................8-11
Medida de circunferência e área......................................8-18
Medida de volume.................................................................8-21
Precisão da medida
Os valores de medida podem variar, dependendo da natureza da onda de ultrassom, da resposta
do órgão às ondas de ultrassom, das ferramentas de medida, dos algoritmos, das configurações do
equipamento, do tipo de transdutor e das operações realizadas pelo usuário.
Antes de usar este equipamento, leia e compreenda as seguintes informações relativas às causas de
erros de medida e à otimização das medidas.
Resolução da imagem
Causas espaciais podem limitar a resolução de uma imagem de ultrassom.
Os erros causados por uma faixa do sinal podem ser minimizados ajustando-se as
XX
configurações do foco. A otimização das configurações do foco aumenta a resolução da área de
medida.
Em geral, a resolução lateral é mais baixa do que a resolução axial. Por isso, as medidas devem
XX
ser realizadas ao longo do eixo do feixe do ultrassom para obter valores precisos.
O ganho tem um impacto direto sobre a resolução. O ganho pode ser ajustado com o uso do
XX
botão Ganho para cada modo.
Tamanho do pixel
As imagens de ultrassom deste equipamento consistem em pixels.
XX
Considerando que um único pixel representa a unidade básica de uma imagem, um erro de
XX
medida pode resultar no deslocamento de cerca de 1 pixel em comparação com o tamanho
original da imagem.
No entanto, esse erro só é significativo quando um intervalo estreito está sendo medido no
XX
monitor.
8-3
Manual do usuário
Velocidade do ultrassom
A velocidade média do ultrassom usada durante a medida costuma ser de 1.540 m/s.
XX
Para as medidas de velocidade do Doppler, os resultados mais precisos poderão ser garantidos
XX
quando o feixe de ultrassom estiver alinhado em paralelo com o fluxo sanguíneo.
Se isso não for possível, o ângulo entre eles deverá ser ajustado usando a opção Ângulo.
XX
Aliasing
O modo Doppler Espectral Pulsado DP usa uma técnica de amostragem do sinal para calcular o
XX
espectro de frequência (ou de velocidade).
Equação de cálculo
Algumas das equações de cálculo usadas para finalidades clínicas partem de hipóteses e
XX
aproximação.
Erro humano
O erro humano pode ocorrer devido ao uso inadequado ou à falta de experiência.
XX
Isso pode ser minimizado pela conformidade e a plena compreensão dos manuais.
XX
8-4
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Modo 2D
A resolução é proporcional à frequência do transdutor.
XX
A resolução maior pode ser obtida no foco do transdutor, onde o feixe de ultrassom é mais
XX
estreito.
As medidas mais precisas podem ser obtidas na profundidade do foco. Conforme a distância ao
XX
foco aumenta, a largura do feixe também aumenta, resultando em uma menor precisão.
Modo M
A precisão das medidas de tempo poderá ser aumentada quando forem definidos valores altos
XX
para a velocidade de varredura e o formato de exibição.
A precisão das medidas de distância poderá ser aumentada quando o formato de exibição for
XX
definido com um valor mais alto.
Modo Doppler
Recomenda-se o uso de ultrassom em frequência mais baixa para a medida de fluxos
XX
sanguíneos mais rápidos.
A precisão das medidas de tempo poderá ser melhorada quando a velocidade de varredura for
XX
aumentada.
A precisão das medidas de velocidade poderá ser melhorada quando a escala vertical for
XX
definida com valores menores.
É muito importante usar um ângulo ideal de Doppler para aumentar a precisão das medidas de
XX
velocidade.
8-5
Manual do usuário
Não é recomendável usar imagens no modo Color ou Doppler de Potência PD para uma
XX
medida precisa da velocidade do fluxo sanguíneo.
Posição do cursor
Todas as medidas são afetadas por dados de entrada.
XX
8-6
Capítulo 8 Medidas e cálculos
NOTA: Para garantir medidas precisas, deve ser realizada uma verificação da precisão pelo menos
uma vez ao ano. Se a precisão da medida estiver fora das faixas especificadas na tabela a seguir,
entre em contato com o departamento de manutenção da Samsung Medison.
Modo 2D
Tolerância do
Teste Precisão
Medidas equipamento Faixa
Metodologia com base em
(o que for maior)
Modo M
Tolerância do
Teste Precisão
Medidas equipamento Faixa
Metodologia com base em
(o que for maior)
8-7
Manual do usuário
Medidas básicas
Pressione o botão Medida no painel de controle.
NOTA: Faça as medidas básicas de distância e de área independentemente da aplicação. Para obter
informações sobre medidas de cada aplicação, consulte Medidas por aplicação neste capítulo.
Os métodos de medida disponíveis variam de acordo com o modo de diagnóstico atual. Consulte a
tabela a seguir:
Distance (Distância)
Comprimento do traçado
Curva Aberta
2D, M, D
Ângulo de 3 pontos
Ângulo de 2 linhas
% Estonese (D)
Distância (M)
Rampa
M
Frequência cardíaca
Medida de distância
Tempo (M)
Velocidade
Aceleração
IR
Traço manual
D
Traçado semiautomático
Frequência cardíaca
Volume de fluxo (D)
Volume de fluxo (A)
Elipse
Medida de circunferência e Traçado
2D, M, D
área Curva fechada
% estenose (A)
Volume 1 distância
Volume 2 distâncias
Volume 3 distâncias
Medida de volume 2D, M, D
Volume elipse
Elipse + volume distância
Volume do disco
8-8
Capítulo 8 Medidas e cálculos
NOTA: Você pode selecionar Sup. esq., inf. esq., Inf. dr., Sup. dir. ou Personalizado.
8-9
Manual do usuário
NOTA: Usar configurando o botão Armazenagem, S1, S2 ou S3 em Configuração > Periféricos >
Personalizar teclas.
NOTA: Para alterar unidades de medida e outras configurações, pressione a tecla Configuração
> Medida > Geral no teclado. Para mais informações, consulte o Capítulo 3, Utilitários, neste manual.
8-10
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Medida de distância
Distância
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Especifique dois pontos em
uma imagem 2D e meça o comprimento da linha reta que une os dois pontos.
Use o trackball para colocar o cursor na posição desejada e pressione o botão Confirmar.
XX
Reposicionamento do ponto
Dicas!
Em vez de pressionar o botão Confirmar para confirmar a posição de ponto, você pode pressionar o
botão Alterar para alterá-lo.
2. Especificar ambos os pontos de extremidade; em seguida, a distância entre eles será medida
automaticamente.
3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.
Compr. traço
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Especifique um ponto em
uma imagem 2D e trace uma curva a partir desse ponto para obter a medida de seu comprimento.
1. Selecione Compr. traço no monitor ou na tela de toque. Use o trackball e o botão Confirmar no
painel de controle para especificar o ponto inicial da área de medida.
Use o trackball para colocar o cursor na posição desejada e pressione o botão Confirmar.
XX
2. Use o trackball para desenhar a curva desejada e pressione o botão Confirmar para definir o
ponto final.
Edição da curva
Dicas!
Antes de especificar o ponto final pressionando o botão Confirmar, você pode excluir parte da
curva que está sendo traçada girando o botão 5 do menu de programação no sentido anti-horário.
8-11
Manual do usuário
Curva Aberta
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Especifique vários pontos
na imagem 2D para medir o comprimento da curva aberta que se formou.
1. Selecione Curva Aberta no monitor ou na tela de toque. Use o trackball e o botão Confirmar
situado no painel de controle para especificar a quantidade de pontos desejada. Depois que o
último ponto da curva aberta foi especificado, pressione o botão Confirmar duas vezes para
concluir a medida da curva aberta.
É necessário definir pelo menos três pontos antes que a curva aberta possa ser medida.
XX
2. O comprimento da curva aberta, criada com os pontos especificados, será calculado e exibido na
tela.
Âng 3 pontos
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Designe três pontos em
uma imagem 2D e meça o ângulo formado pelos pontos.
Ângulo de 2 linhas
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Especifique duas linhas
retas em uma imagem 2D para medir o ângulo entre essas duas linhas.
1. Toque em 2 Lines Angle (Ângulo de 2 linhas) na tela toque.
2. Desenhe duas linhas retas. Consulte "Distance" (Distância) para obter instruções de como traçar
uma linha reta.
3. O ângulo entre as duas linhas será calculado e exibido na tela.
% Estenose(D)
StD é a abreviação de estenose pelo diâmetro, que é a medida básica disponível em todos os modos
de diagnóstico. O diâmetro de um vaso sanguíneo é medido em uma imagem 2D para calcular a sua
taxa de estenose (em %).
8-12
Capítulo 8 Medidas e cálculos
3. Quando o segundo cursor for exibido, meça o diâmetro da parede interna do vaso com estenose.
Distância (M)
Esta é uma medida básica disponível somente no Modo M. Especifique dois pontos em uma imagem
M e meça a distância entre os dois pontos.
1. Selecione Distância (M) no monitor ou na tela de toque. Especifique dois pontos e meça o
comprimento da linha reta que une os dois pontos. A medida é obtida da mesma forma que a de
"Distância" .
2. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.
Rampa
Esta é uma medida básica disponível somente no Modo M. Especifique dois pontos em uma imagem
M e meça a velocidade entre os dois pontos.
2. Especifique dois pontos e meça o comprimento da linha reta que une os dois pontos. A medida é
obtida da mesma forma que a de "Distância" .
3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.
Frequência cardíaca
Especifique duas barras em uma imagem e realize a medida da frequência cardíaca entre as duas
barras.
2. Use o trackball e o botão Confirmar localizado no painel de controle para selecionar duas barras.
3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.
8-13
Manual do usuário
Tempo (M)
Esta é uma medida básica disponível somente no Modo M. Especifique duas barras em uma imagem
M e meça o tempo entre as duas barras.
2. Use o trackball e o botão Confirmar localizado no painel de controle para selecionar duas barras.
3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.
Velocidade
Esta é uma medida básica disponível apenas no modo Doppler Espectral. Especifique um ponto em
uma imagem de Doppler Espectral para medir a velocidade.
2. Especifique um ponto.
3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.
Aceleração
Esta é uma medida básica disponível apenas no modo Doppler Espectral. Especifique dois pontos
em uma imagem de Doppler Espectral e meça a velocidade em cada ponto para calcular o tempo e a
aceleração.
2. Especifique dois pontos e meça o comprimento da linha reta que une os dois pontos. A medida é
obtida da mesma forma que a de "Distância" .
3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.
XX
8-14
Capítulo 8 Medidas e cálculos
IR
Esta é uma medida básica disponível apenas no modo Doppler Espectral. Especifique dois pontos
em uma imagem de Doppler Espectral e meça a velocidade em cada ponto para calcular o Índice de
Resistência (IR).
2. Especifique dois pontos e meça o comprimento da linha reta que une os dois pontos. A medida é
obtida da mesma forma que a de "Distância" .
3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.
XX
Traço manual
Esta é uma medida básica disponível apenas no modo Doppler Espectral. Especifique um ponto em
uma imagem de Doppler Espectral e trace uma curva a partir desse ponto para calcular a velocidade
do fluxo sanguíneo, a velocidade média do fluxo sanguíneo, o IR e o índice de pulsatilidade (IP).
3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela. Os resultados exibidos
vão variar de acordo com as configurações em Configuração > Medida > Parâmetro 1
8-15
Manual do usuário
VTI
V mean =
XX
Duration of flow
PS − ED
RI =
XX
PS
PS − ED
PI
XX =
Vmean
Traçado semiautomático
Esta é uma medida básica disponível apenas no modo Doppler Espectral. Especifique duas barras em
uma imagem de Doppler Espectral para calcular a velocidade média entre as barras, IR e o índice de
pulsatilidade (IP).
2. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.
8-16
Capítulo 8 Medidas e cálculos
VTI
V mean =
XX
Duration of flow
PS − ED
RI =
XX
PS
PS − ED
PI
XX =
Vmean
V1
V1 / V2 =
XX
V2
2. Use o trackball e o botão Confirmar localizado no painel de controle para selecionar duas barras.
A medida é obtida da mesma forma que a de "Tempo M". Isso só pode ser realizado na área Loop.
3. Use o trackball e o botão Confirmar painel de controle para selecionar dois pontos. O Modo
imagem 2D será ativado automaticamente de forma que você possa medir a distância.
4. A Medida é feita da mesma forma que a Distância. Quando a medida tiver sido concluída, seu
resultado será exibido na tela.
8-17
Manual do usuário
Ellipse
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Meça a circunferência e a
área de objetos circulares (elipse) em uma imagem 2D.
2. Use o trackball e o botão Confirmar para especificar o diâmetro (eixo) da área de medida.
Use o trackball para colocar o cursor na posição desejada e pressione o botão Confirmar.
XX
Reposicionamento do ponto
Dicas!
Em vez de pressionar o botão Confirmar para confirmar a posição de ponto, você pode pressionar o
botão Alterar para alterá-lo.
4. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.
8-18
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Traçado
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Meça a circunferência e a
área de um objeto de formato irregular em uma imagem 2D.
2. Use o trackball e o botão Confirmar no painel de controle para especificar o ponto inicial do
traçado sobre o contorno da área de medida.
Use o trackball para colocar o cursor na posição desejada e pressione o botão Confirmar.
XX
3. Trace a curva de forma que o cursor de medida retorne ao ponto inicial e, em seguida, pressione o
botão Confirmar.
NOTA: A linha de traçado deve ser uma curva fechada. Se você pressionar o botão Confirmar
antes da conclusão do traçado, uma linha reta será traçada entre o ponto atual e o ponto inicial, o
que resulta em um erro significativo.
4. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.
, (N = 1, 2… último ponto)
, (N = 1, 2… último ponto)
Curva fechada
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Especifique vários pontos
na imagem 2D para medir a circunferência e a área da curva fechada resultante.
1. Selecione Curva fechada no monitor ou na tela de toque. Use o trackball e o botão Confirmar
situado no painel de controle para especificar a quantidade de pontos desejada. Depois que o
último ponto da curva foi especificado, pressione o botão Confirmar duas vezes para concluir a
medida da curva.
É necessário definir pelo menos três pontos antes que a curva possa ser medida.
XX
2. A circunferência e a área da curva fechada, criada com os pontos especificados, serão calculadas e
exibidas na tela.
8-19
Manual do usuário
% estenose (A)
StA é a abreviação de estenose pela área, que é uma medida básica disponível em todos os modos
de diagnóstico. A área de um vaso sanguíneo é medido em uma imagem 2D para calcular a sua taxa
de estenose (em %).
1. Selecione % estenose (D) no monitor ou na tela de toque. Meça a área da parede externa do vaso
usando o método de medida de área.
2. Quando o segundo cursor for exibido, meça a área da parede interna do vaso com estenose.
1. Selecione Fluxo de volume (A) no monitor ou na tela de toque. Use o trackball e o botão Set
(Confirmar) localizado no painel de controle para selecionar duas barras. A medida é feita da
mesma forma que a de Tempo M. Isso só pode ser realizado na área Loop.
2. Use o trackball e o botão Confirmar no painel de controle para selecionar uma elipse. O Modo
imagem 2D será ativado automaticamente de forma que você possa medir a elipse. A medida é
feita da mesma forma que a de Ellipse.
3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.
8-20
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Medida de volume
NOTA: Já que o Modo dual exibe simultaneamente duas imagens na tela, você não precisa voltar
ao modo de diagnóstico para medir o volume no Modo dual.
Volume 1 distância
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Meça o volume de um
objeto usando apenas uma linha reta em uma imagem 2D.
1. Selecione Volume 1 distância no monitor ou na tela de toque. Especifique dois pontos e meça o
comprimento da linha reta que une os dois pontos. A medida é obtida da mesma forma que a de
"Distância" .
2. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela. O volume (Vol.) será
calculado junto com o comprimento da linha.
, (D: distância)
Volume 2 distâncias
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Realizar a medida do
volume de um objeto usando duas linhas retas em uma imagem 2D.
1. Selecione Volume 2 distâncias no monitor ou na tela de toque. Especifique dois pontos e meça o
comprimento da linha reta que une os dois pontos. A medida é obtida da mesma forma que a de
"Distância" .
2. Realizar a medida do comprimento da última linha reta restante usando o mesmo método acima.
3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela. O volume (Vol.) será
calculado junto com o comprimento de cada linha.
π
D1 > D2 , Vol = ⋅ D 1 ⋅ D 2 2 , (D: distância)
6
8-21
Manual do usuário
Volume 3 distâncias
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Meça o volume de um
objeto usando três linhas retas em uma imagem 2D.
1. Selecione Volume 3 distâncias no monitor ou na tela de toque. Especifique dois pontos e meça o
comprimento da linha reta que une os dois pontos. A medida é obtida da mesma forma que a de
"Distância" .
3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela. O volume (Vol.) será
calculado junto com o comprimento de cada linha.
, (D: distância)
Volume elipse
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Meça o volume de um
objeto cônico usando um círculo (elipse) em uma imagem 2D.
2. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.
8-22
Capítulo 8 Medidas e cálculos
1. Toque em Elipse + Vol. dist. na tela de toque. Especifique o tamanho do círculo (elipse). A medida
é obtida da mesma forma que a de "Elipse".
2. Especifique dois pontos e meça o comprimento da linha reta que une os dois pontos. A medida é
obtida da mesma forma que a de "Distância" .
3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.
Volume do disco
Esta é uma medida básica disponível em todos os modos de diagnóstico. Calcule o volume de um
objeto irregular medindo a área e o comprimento de seu eixo longo em uma imagem 2D.
1. Selecione Volume disco no monitor ou na tela de toque. Desenhe o contorno da área a ser
medida. A medida é obtida da mesma forma que a de "Traçado".
2. Meça o comprimento do eixo longo. A medida é obtida da mesma forma que a de "Distância" .
3. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.
Edição da curva
Dicas!
Antes de especificar o ponto final pressionando o botão Confirmar, você pode excluir parte da
curva que está sendo traçada girando o botão 5 do menu de programação no sentido anti-horário.
8-23
Manual do usuário
Itens a observar
Registrar o paciente
Verifique se as informações do paciente registrado no momento estão corretas. Se o paciente não
estiver registrado, pressione o botão Pacte no painel de controle.
Use a guia Informação do estudo para inserir ou alterar as informações de um paciente por item
de diagnóstico.
Para obter mais informações sobre o menu Informações do paciente e sobre como inserir as
informações, consulte “Informações de paciente” no Capítulo 6, Início do diagnóstico.
Operações de medida
Estas são informações sobre as operações de botão comuns para as medidas:
8-24
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Mova o trackball na direção oposta para excluir a linha traçada. A linha só pode ser excluída
XX
durante o traço manual do espectro do Doppler.
NOTA: Os resultados da medida são excluídos da tela, mas ainda aparecem no relatório da
aplicação correspondente.
Sair da medida
Após realizar todas as medidas (ou cancelá-las), pressione o botão Sair no painel de controle.
Concluir o diagnóstico
Pressione o botão Fim do exame no painel de controle. O estudo do paciente registrado no
momento será encerrado e todos os resultados de medida serão salvos.
Pacote
Toque no botão Pacote na parte superior da tela de toque para selecionar um pacote de medidas.
Feto
Clique no botão Feto exibido na parte superior do menu esquerdo ou gire o botão 1 para
selecionar o feto a ser medido entre A, B, C e D.
8-25
Manual do usuário
Direções
Clique no botão Direção exibido na parte superior do menu esquerdo ou gire o botão 2 para
selecionar a direção do objeto a ser medido entre Rt (Dir.) e Lt (Esq.). Isso é exibido somente em
pacotes específicos.
Local
Clique no botão Local exibido na parte superior do menu esquerdo ou gire o botão 3 para
selecionar o local do objeto a ser medido entre Proximal, Medial e Distal.
Direção do traçado
Toque em Direção do traçado na tela de toque para definir a direção do espectro do doppler. Isso
é ativado somente depois que Traçado Semiautomático tenha sido realizado no modo de doppler
espectral.
Ciclo FC
As configurações podem ser definidas para cada aplicação em Configuração > Medida >
Parâmetro 1. Em Frequência cardíaca, o número de ciclos da frequência cardíaca (FC) deve ser
especificada em Ciclo freq. card..
Relatório
Toque em Relatório na tela de toque para alternar para a tela Relatório.
8-26
Capítulo 8 Medidas e cálculos
O H60 também permite selecionar um item específico no menu de medida e fazer medidas
individualmente sem traçar um espectro de Doppler.
Traçado semiautomático
Especifique uma faixa de medida e um espectro será traçado automaticamente. Esse recurso pode
ser ativado no menu de medida no modo de Doppler Espectral.
1. Selecione Traçado semiautomático no menu de medida. Será exibida uma barra com a qual
você poderá especificar uma faixa.
Traço manual
Um espectro é traço manualmente. Esse recurso pode ser ativado no menu de medida no modo
de Doppler Espectral.
1. Selecione Traço manual no menu de medida. O cursor de medida será exibido sobre o
espectro.
2. Trace o espectro.
8-27
Manual do usuário
2. Selecione o item desejado do menu Medida. O cursor + será exibido sobre a onda do espectro.
8-28
Capítulo 8 Medidas e cálculos
O volume de fluxo pode ser calculado pela medida de uma área ou distância. Para obter informações
de como medir distância ou área, consulte "Medida básica". O valor de TAMEAN (Time Average Mean
Velocity, TMMED, Velocidade média do tempo médio) é medido automaticamente.
Área do vaso
Meça a área de um vaso sanguíneo para calcular TAMEAN e o Volume Flow (Fluxo de volume).
Diâmetro do vaso
Meça a largura de um vaso sanguíneo para calcular TAMEAN e o volume de fluxo.
8-29
Manual do usuário
Medida de estenose
É possível medir a estenose de cada equipamento de vasos sanguíneos examinando e calculando
uma área ou diâmetro.
% estenose (A)
Mede a área da parede interna e da externa de um vaso sanguíneo. % Stenosis(A) (% estenose (A))
é a sigla para estenose pela área.
1. Selecione o menu % Estenose pela Área e o primeiro cursor será exibido no Modo 2D.
2. Meça a área da parede externa do vaso usando o método de medida de circunferência/área.
3. Quando o segundo cursor for exibido, meça a área da parede interna do vaso com estenose.
% da estenose (A) = (área externa – área interna)/área externa x 100
% Estenose(D)
Meça o diâmetro do vaso sanguíneo. Stenosis(D) (Estenose (D)) representa a distância de
estenose.
1. Selecione o menu % Estenose (D) e o primeiro cursor será exibido no modo 2D.
2. Meça o diâmetro total de um vaso usando o método de medida de distância.
3. Quando o segundo cursor for exibido, meça o diâmetro da parede interna do vaso com
estenose.
% estenose (D) = (distância externa – distância interna) / distância externa x 100
FC
É possível calcular frequências cardíacas durante um determinado período.
1. Selecione HR (Frequência cardíaca) no menu Medida. Será exibida uma barra com a qual você
poderá especificar uma faixa.
2. Especifique a faixa de medida.
8-30
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Cálculos OB
NOTA:
XX
Ducto venoso e Frequência cardíaca fetal só podem ser medidos no Modo de Doppler.
XX
Para obter informações sobre métodos de medida básicos, consulte "Medidas básicas" e
"Métodos de medida comuns".
XX
Para obter referências sobre itens de medida, consulte o "Manual de Referência, Parte 1".
Informações básicas de OB
Digite as informações necessárias para diagnóstico OB na janela Informações do paciente. As
informações básicas de OB incluem DUM (Data da última menstruação) e número de fetos.
Quando a DUM for digitada, a DPP (Data prov. parto) e a IG (Idade gestacional) serão
automaticamente calculadas. A DUM é obrigatória para o cálculo de valores como DPP e DP
(desvio padrão) na medida obstétrica.
8-31
Manual do usuário
NOTA:
XX
Para sua conveniência, é possível atribuir itens de medida obstétrica às funções Tecla de usuário
1 e Tecla de usuário 2 no painel de controle. Para fazer isso, vá em Configuração > Periféricos >
Teclas Person..
XX
Para gêmeos, diferencie fetos especificando-os como Feto A e Feto B no Menu de Medida.
Clique no botão Feto exibido na parte superior do menu esquerdo ou gire o botão 1 para
selecionar o feto a ser medido entre A, B, C e D.
8-32
Capítulo 8 Medidas e cálculos
CA Todos Circunferência cm
PFE Todos
Cálculo automático
Alguns itens do menu de medida são calculados automaticamente com base nas medidas de outros
itens.
NOTA: Para referência, os métodos das universidades de Osaka e Tóquio são usados principalmente
na Ásia, o de Merz na Europa e os de Shepard/Hadlock no continente americano.
8-33
Manual do usuário
CA Todos Cálculo cm
CC (circunferência
Todos Cálculo cm
Biometria fetal cefálica)
PFE Todos
8-34
Capítulo 8 Medidas e cálculos
8-35
Manual do usuário
Comprimento do colo
Todos Medida de distância cm
Outros maternos uterino
Frequência cardíaca
DP Frequência cardíaca bpm
fetal
8-36
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Traçado
DP Traçado de espectro do Doppler
semiautomático
Frequência cardíaca
DP Frequência cardíaca bpm
fetal
Frequência cardíaca
Eco D DP Frequência cardíaca bpm
fetal
8-37
Manual do usuário
DBP, CF e ATF
XX DBP, CA e CF
XX
DBP e DTT
XX CA
XX
8-38
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Métodos de medida
3. Use o trackball e o botão Confirmar no painel de controle para especificar o ponto inicial dos
itens que se seguem.
4. Depois de obter todas as medidas, o PFE (Peso Fetal Estimado) será exibido na tela.
As medidas PFE obtidas e a ordem na qual são obtidas são:
Referência Item da medida (por ordem)
Campbell CA
Hadlock DBPCA
Hadlock1 CACF
Hadlock2 DBPCACF
Hadlock3 CACFCC
Hansmann DBPDTT
Merz DBPCA
Osaka DBPATFCF
Persson DBPDAMCF
Schild CCCACF
Shepard DBPCA
Shinozuka1 DBPCACF
8-39
Manual do usuário
1. Pressione Tecla de usuário 1 (ou Tecla de usuário 2) no painel de controle. Os itens medidos
obtidos para o cálculo do PFE serão exibidos na tela junto com o resultado.
CUIDADO:
Para calcular a IG e o PFE pela medida de uma parte específica do feto, é necessário selecionar uma
referência precisa.
XX
Se a referência PFE do H60 tiver sido alterada, o PFE existente será recalculado com a nova
referência e depois será apresentado no relatório. Por isso, recomenda-se não alterar a referência
PFE de um paciente.
XX
Uma vez que são fornecidas várias referências de idade gestacional e do peso fetal estimado,
o especialista deve fazer uma escolha com base no seu julgamento clínico. A escolha de uma
referência inadequada pode resultar em medidas incorretas.
XX
Ao realizar um exame, é necessário ter em mente que as medidas podem variar de acordo com
a posição do feto.
XX
No caso de múltiplos fetos, tenha certeza de verificar a ID do feto para evitar confusão.
XX
A referência de idade gestacional e peso estimado do feto têm características nacionais e
regionais que devem ser levadas em consideração ao selecionar a referência.
8-40
Capítulo 8 Medidas e cálculos
NOTA:
XX
Para obter informações sobre métodos de medida básicos, consulte "Medidas básicas" e
"Métodos de medida comuns".
XX
Para obter referências sobre itens de medida, consulte o "Manual de Referência, Parte 1".
8-41
Manual do usuário
8-42
Capítulo 8 Medidas e cálculos
8-43
Manual do usuário
8-44
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Cálculos de ginecologia
NOTA:
XX
Para obter informações sobre métodos de medida básicos, consulte "Medidas básicas" e
"Métodos de medida comuns".
XX
Para obter referências sobre itens de medida, consulte o "Manual de Referência, Parte 2".
Menu de medida
O método de medida de cada item é igual ao da medida básica. Os itens medidos serão
automaticamente inseridos no relatório.
8-45
Manual do usuário
8-46
Capítulo 8 Medidas e cálculos
8-47
Manual do usuário
8-48
Capítulo 8 Medidas e cálculos
8-49
Manual do usuário
8-50
Capítulo 8 Medidas e cálculos
8-51
Manual do usuário
A maioria das medidas de ginecologia é de distância e de volume com base nos resultados de
medida de distância. Se forem necessárias várias imagens, como imagens de eixo transversal e
longitudinal, pressione o botão Congelar a fim de alternar para o Modo de varredura e obter
imagens de uma outra perspectiva.
8-52
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Cálculos cardíacos
O método de medida de cada item é igual ao das medidas básicas. Os itens medidos são registrados
automaticamente em um relatório.
NOTA:
XX
Para obter informações sobre medidas básicas, consulte "Medidas básicas", "Classificações de
medida" e "Comuns" neste capítulo.
XX
Para obter referências sobre itens de medida, consulte o "Manual de Referência, Parte 2".
8-53
Manual do usuário
RV Minor (VD
secundário) Todos Medida de distância cm, mm
8-54
Capítulo 8 Medidas e cálculos
PS FC
8-55
Manual do usuário
8-56
Capítulo 8 Medidas e cálculos
LA / Ao (2D) [AE / Ao
(2D)] Todos Medida de distância cm, mm
8-57
Manual do usuário
AVA Planimetry
(Planimetria AVA) Todos Medida de área cm2, mm2
VAo
Q to AV Open (Q a VT
aberta) M Time (Hora) ms
8-58
Capítulo 8 Medidas e cálculos
8-59
Manual do usuário
Duração da onda A da
válvula mitral DP Medida de tempo ms
TE VM DP Medida de tempo ms
8-60
Capítulo 8 Medidas e cálculos
TVA Planimetry
(Planimetria AVT) Todos Medida de área cm2, mm2
Duração da onda A da
válvula tricúspide DP Medida de tempo ms
8-61
Manual do usuário
TE VP DP Medida de tempo ms
Tempo de aceleração
PR DP Medida de tempo ms
8-62
Capítulo 8 Medidas e cálculos
LV ET DP Medida de tempo ms
8-63
Manual do usuário
8-64
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Diâm. VCS em
expiração Todos Medida de distância cm, mm
Diâm. VCS em
inspiração Todos Medida de distância cm, mm
Diâm. VCI em
inspiração Todos Medida de distância cm, mm
VCI
Exp. diâm. VCI(M) M Medida de distância cm, mm
Diâm. VCI em
inspiração(M) M Medida de distância cm, mm
8-65
Manual do usuário
Dist 20
Traça a circunferência cardíaca e desenha o eixo cardíaco. O sistema desenha automaticamente 20
linhas retas perpendiculares ao eixo e calcula o volume.
NOTA:
XX
Dp/dt Reg.VM pode ser medido somente em 1-3 m/s.
XX
No Modo 2D Dual, podem ser exibidas duas imagens simultaneamente.
XX
Para PAVDd, DIVDd, PAVDs e DIVDs, consulte o método de medida VE.
XX
Diâm. APP, Diâm APD e Diâm. APE são medidos em Nível da válvula aórtica no Eixo curto
parasternal.
XX
O Modo C é usado principalmente na medida do fluxo sanguíneo cardíaco reverso.
XX
Como as medidas Raio PISA ou Vel.Aliasing PISA exigem valores de velocidade, você
precisa selecionar cores de exibição para Velocidade ou Vel + Var no Modo C. Para obter mais
informações, consulte a seção "Modo Doppler colorido" no Capítulo 7. Modo de diagnóstico.
XX
O doppler de tecido pode ser medido no modo IDT.
8-66
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Cálculos do abdômen
O método de medida de cada item é igual ao da medida básica. Os itens medidos serão
automaticamente inseridos no relatório.
NOTA:
XX
É prático calcular cada valor de medida na imagem do Doppler Espectral.
XX
Para obter informações sobre métodos de medida básicos, consulte "Medidas básicas" e
"Métodos de medida comuns".
8-67
Manual do usuário
Menu de medida
O método de medida de cada item é igual ao da medida básica. Os itens medidos serão
automaticamente inseridos no relatório.
NOTA: Para obter informações sobre métodos de medida básicos, consulte "Medidas básicas" e
"Métodos de medida comuns".
Métodos de medida
1. Especifique a primeira linha reta usando o trackball e o botão Confirmar.
Use o trackball para colocar o cursor na posição desejada e pressione o botão Confirmar.
XX
Reposicionamento do ponto
Dicas!
Em vez de pressionar o botão Confirmar para confirmar a posição de ponto, você pode pressionar
o botão Alterar para alterá-lo.
4. Quando a medida tiver sido concluída, o seu resultado será exibido na tela.
8-68
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Consulte a tabela abaixo para obter informações sobre o Tipo de articulação coxo-femoral:
Tipo α β
1b 60 ≤ α < 90 55 ≤ β < 90
2c 43 ≤ α < 50 77 ≤ β < 90
8-69
Manual do usuário
Cálculos de urologia
Consulte a seção "Configurações de medidas" no Capítulo 3, Utilitários, para obter mais informações
sobre os menus de medida e de como configurá-los.
Menu de medida
O método de medida de cada item é igual ao da medida básica. Os itens medidos serão
automaticamente inseridos no relatório.
NOTA:
XX
Para obter informações sobre métodos de medida básicos, consulte "Medidas básicas" e
"Métodos de medida comuns".
XX
Para obter referências sobre itens de medida, consulte o "Manual de Referência, Parte 2".
3Distance (3 distâncias)
Calcule um volume pela medida de três distâncias.
8-70
Capítulo 8 Medidas e cálculos
8-71
Manual do usuário
NOTA:
XX
É prático calcular cada valor de medida na imagem do Doppler Espectral.
XX
Para obter informações sobre métodos de medida básicos, consulte "Medidas básicas" e
"Métodos de medida comuns".
8-72
Capítulo 8 Medidas e cálculos
% estenose pelo
diâmetro - Fluxo DP Calcular após a medida de distância %
mama
8-73
Manual do usuário
8-74
Capítulo 8 Medidas e cálculos
8-75
Manual do usuário
Menu de medida
O método de medida de cada item é igual ao da medida básica. Os itens medidos serão
automaticamente inseridos no relatório.
NOTA: Para obter informações sobre métodos de medida básicos, consulte "Medidas básicas" e
"Métodos de medida comuns".
8-76
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Cálculos vasculares
O método de medida de cada item é igual ao da medida básica. Os itens medidos serão
automaticamente inseridos no relatório.
NOTA:
XX
Para obter informações sobre métodos de medida básicos, consulte "Medidas básicas" e
"Métodos de medida comuns".
XX
Para obter referências sobre itens de medida, consulte o "Manual de Referência, Parte 1".
8-77
Manual do usuário
8-78
Capítulo 8 Medidas e cálculos
8-79
Manual do usuário
NOTA:
EMI+ autom é um recurso opcional deste equipamento.
EMI+ autom está disponível somente nas seguintes condições:
XX
Transdutor: Transdutor linear
XX
Aplicação: vascular
XX
Modo de diagnóstico: modo congelar 2D
8-80
Capítulo 8 Medidas e cálculos
2. Quando as imagens desejadas foram obtidas, pressione Congelar. Use a esfera de trackball
para selecionar uma imagem para a medida de IMT.
3. Toque em Traçado automático+ na tela de toque. A tela EIM automática será exibida.
4. Use o trackball e o botão Set (Definir) para definir um local para a medida de Esp.Med Intima.
Você pode alterar as posições Próximo e Longe da área medida usando o botão Alter no painel
XX
de controle.
5. Depois que a medida terminar, os valores de medida serão listados em uma tabela.
6. Use o menu na tela à esquerda, a tela de toque ou o botão para selecionar a etiqueta de
medida, o local do vaso sanguíneo e a direção do fluxo sanguíneo.
8-81
Manual do usuário
Item de medida: selecione um item de medida de ACC, Bulbo, ACI e ACE. Use o menu de tela
XX
esquerdo ou o botão da tela de toque.
Direção: selecione a direção esquerda ou direta do fluxo sanguíneo. Use o menu de tela
XX
esquerdo ou o botão seletor 2.
Local: selecione Proximal, Méd (médio) ou distal como o local do vaso sanguíneo a ser medido.
XX
Use o menu de tela esquerdo ou o botão seletor 3.
Resultado da medida
SD: desvio-padrão
XX
QI: a taxa de distância do ponto medido em uma distância para a medida do Índice de
XX
qualidade.
Aplicar ao relatório
O resultado da IMT/ EMI automática é aplicado automaticamente ao relatório. Pressione a
guia Vascular no lado esquerdo da tela de relatório para visualizar o resultado da medida EMI
automática.
8-82
Capítulo 8 Medidas e cálculos
A barra que corresponde às medições que serão exibidas em cada gráfico. No entanto, se a
XX
medida for menor do que Framingham/CHD ou Fator de risco, nenhuma barra será exibida.
Gráfico do usuário
Dicas!
Você pode usar Gráfico de usuário para ajustar o gráfico e analisar os resultados de medida
desejados.
Framingham/CHD
Correlação entre o escore de risco de Framingham e a espessura média da íntima: estudo Paroi
Arterielle et Risque Cardio-vasculair (PARC).
Pierre-Jean Touboul, EricVicaut, Julien Labreuche, Jean-Pierre Belliard, Serge Cohen, Serge
Kownator, Jean-Jacques Portal, Isabelle Pithois-Merli, Pierre Amarenco. Em nome dos médicos
participantes no Estudo PARC.
Esp.Med-Int. normal
Simon A, Gariepy J, Chironi G, Megnien JL, Levenson J: Intima-media thickness: a new tool for
diagnosis and treatment of cardiovascular risk. Journal of Hypertension 20:159-169, 2002
8-83
Manual do usuário
% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâmetro AS
% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâmetro A. axilar
8-84
Capítulo 8 Medidas e cálculos
% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâmetro AB
% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâmetro AR
8-85
Manual do usuário
% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâmetro AU
8-86
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Velocity Measurement
Vmáx. V axilar DP cm/s
(Medida de velocidade)
8-87
Manual do usuário
8-88
Capítulo 8 Medidas e cálculos
8-89
Manual do usuário
8-90
Capítulo 8 Medidas e cálculos
% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâmetro A. popl.
8-91
Manual do usuário
% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâmetro ATA
8-92
Capítulo 8 Medidas e cálculos
% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâmetro peron.
8-93
Manual do usuário
% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâm. APP
8-94
Capítulo 8 Medidas e cálculos
% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâm. A. metatarsal
% estenose pelo
Todos Calcular após a medida de distância %
diâmetro A. digital
8-95
Manual do usuário
8-96
Capítulo 8 Medidas e cálculos
8-97
Manual do usuário
8-98
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Relatórios
Os resultados da medida estão resumidos por aplicação e são exibidos na tela no formato de relatório.
Visualização de relatórios
Pressione o botão Relatório no painel de controle ou toque em Relatório na tela de toque. A tela será
alterada para Relatório de medida de ultrassom.
Os resultados da medida estão resumidos por aplicação e são exibidos na tela no formato de relatório.
NOTA: Os relatórios serão exibidos somente para as aplicações que têm resultados de medida.
Página
As páginas são divididas em Planilha, Anatomia, Comentário e Anexar imagem para cada
aplicação. Ao abrir um relatório, por padrão aparece a tela da planilha. Você pode navegar até
cada seção a partir do menu do lado esquerdo ou do menu de toque. Se uma seção contiver uma
grande quantidade de dados a serem exibidos, ela será dividida em várias páginas pelas quais
você poderá navegar a partir do menu de toque.
8-99
Manual do usuário
Único
Será exibido um gráfico representando uma medida obstétrica.
Quad
Será exibido um gráfico representando quatro medidas obstétricas.
Página
Gire o botão Página na tela de toque para selecionar uma aplicação.
8-100
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Modificação de medidas
Após ter editado um valor e afastado o foco do valor, o valor editado será aplicado. Para excluir um
valor, clique no valor a ser excluído. O botão Excluir será ativado na tela de toque. Pressione esse
botão para excluir o valor imediatamente.
Autor padrão
Reverte para o autor definido na configuração.
Excluir célula
Seleciona e exclui um valor de medida.
Excluir linha
Exclui os valores que têm a mesma etiqueta como o valor selecionado.
Excluir Tudo
Exclui todos os valores de medida.
8-101
Manual do usuário
NOTA: Se você alterar o autor em uma planilha, o valor da IG será alterado. O autor que você
alterou em um relatório só é válido dentro do relatório. O autor da configuração será usado para o
cálculo da IG quando você estiver obtendo medidas no modo de medida.
US méd
Se IG composta for AUA (Idade de ultrassom média), você poderá selecionar ou excluir os valores
de cada etiqueta IG usados para o cálculo.
Ao medir o mesmo item mais de uma vez, as medidas poderão ser exibidas de quatro formas. Na tela
de Editar relatório, você pode especificar ou alterar o método de exibição de medidas.
Média
Obtém a média das medidas e a exibe na tela.
Último
Exibe a última medida na tela.
Máx.
Exibe o maior valor das medidas na tela.
Mín.
Exibe o menor valor das medidas na tela.
8-102
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Adição de comentários
Toque em Comentário na tela de toque ou clique em Comentário no menu esquerdo na tela Relatório
de ultrassom. É exibida uma tela na qual você pode inserir uma opinião.
Toque na parte inferior da janela de entrada ou no botão Comentário na tela de toque. Abre-se uma janela
onde você poderá selecionar um comentário inserido previamente na configuração. Selecione Comentário
na janela. Em seguida, o texto selecionado será inserido no local onde está o cursor na janela de entrada do
comentário.
NOTA: É possível adicionar comentários em Configuração > Relatório > Comentários. Para obter
mais informações, consulte a seção "Relatório" no Capítulo 3, Utilitários.
8-103
Manual do usuário
8-104
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Impressão de relatórios
Toque no botão Imprimir na tela de toque ou clique em Imprimir no menu esquerdo na tela Relatório.
O relatório de medida da aplicação selecionada será impresso na impressora conectada.
NOTA: Você pode alterar as configurações da impressora para relatórios de medição da impressão
em Configuração > Periféricos > Periféricos > Impressora. Para mais informações, consulte
"Configuração de dispositivos periféricos" no Capítulo 3, Utilitários.
Gravação de relatórios
Toque em Exportar na tela de toque. Ou clique em Exportar no lado esquerdo da tela Relatório. Será
exibida a janela Exportar, permitindo que você grave o relatório em mídia de armazenamento externo.
Quando a janela Exportar abrir, especifique o diretório, a unidade, o nome do arquivo e o tipo de
arquivo. Clique em OK na tela para salvar o relatório. Clique em Cancelar para cancelar.
8-105
Manual do usuário
Armazenar SR
Toque em Armazenar SR na tela de toque ou no menu esquerdo para salvar a informação da medida
SR.
Anexar imagens
Selecione este item se você deseja anexar imagens ao relatório. Toque no botão Anexar imagem na
tela de toque ou clique em Anexar imagem no menu esquerdo na tela Relatório de ultrassom. Abre-se
uma janela na qual você poderá selecionar as imagens desejadas.
8-106
Capítulo 8 Medidas e cálculos
2. Quando as imagens estiverem selecionadas, ativa-se o botão Adicionar na tela de toque. Toque
no botão Adicionar para anexar as imagens selecionadas ao relatório. Ou dê dois cliques nas
imagens selecionadas nas miniaturas para anexar as imagens associadas.
3. Se você selecionar imagens anexadas a um relatório, o botão Excluir se tornará ativo e você
poderá excluir as imagens anexadas. Pressione o botão Excluir todas para excluir todas as
imagens anexadas.
8-107
Manual do usuário
Gráficos
Depois de fazer medidas OB, pressione Relatório na tela de toque ou no painel de controle. O toque
em Gráfico na tela de toque o alterna para a tela Gráfico.
Clique/toque no botão Único ou Quad na tela/tela de toque. Selecione o layout na tela do gráfico. É
possível rever o gráfico e a evolução. Para retornar à tela Relatório, toque em Planilha na tela de toque.
A lista de itens medidos é exibida no lado direito da tela. Se você selecionar um item, um gráfico para o
item selecionado será exibido na tela.
NOTA:
XX
Para executar a função gráfica, é necessário que haja a medida de pelo menos uma etiqueta que
contenha uma tabela de crescimento e somente uma célula medida pode exibir gráficos.
XX
É criado um gráfico com base na ID do paciente, DUM e data de medida.
8-108
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Selecione um gráfico
Use o trackball e o botão Confirmar para selecionar um item da lista.
Único
Será exibido um gráfico representando uma medida obstétrica.
Quad
Será exibido um gráfico representando quatro medidas obstétricas.
Ocultar grad
Apaga a grade em um gráfico.
Todos os fetos
Exibe os gráficos para os fetos medidos.
Atual
Exibe gráficos para os fetos que estão sendo medidos no momento.
8-109
Manual do usuário
Evol.
Toque em Evol. na tela de toque. As medidas atual e passada do feto são exibidas em formato
tabular por data do estudo. Quando as datas do estudo mudam, a forma do marcador foi alterada
e exibida no gráfico.
Atual
Toque em Atual na tela de toque. As medidas atuais do feto são exibidas por data do estudo.
Histór. usuário
Os valores de medida anteriores e atuais do feto são exibidos em formato de tabela.
Tend. manual
Exibir os valores de medida inseridos manualmente pelo usuário que devem ser exibidos na curva
de crescimento obstétrico em uma curva de evolução. Insira manualmente na janela Pacte.
Anterior
Volta para a página anterior.
Próximo
Segue para a página seguinte.
8-110
Capítulo 8 Medidas e cálculos
8-111
Manual do usuário
8-112
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Anatomia
Toque em Anatomia na tela de toque. As aplicações de obstetrícia, ginecologia, vascular e urologia têm
os seus próprios itens de ajuste. Para outras aplicações, só estão disponíveis os itens adicionados pelo
usuário.
OB geral
Esse item só ficará ativado quando a medida OB estiver disponível. Toque no botão OB geral na
tela de toque para selecionar uma descrição para o item selecionado.
OB Inicial
Esse item só ficará ativado quando a medida OB estiver disponível. Toque no botão OB Inicial na
tela de toque para selecionar uma descrição para o item selecionado.
Perfis biofísicos
Respiração, Movimento, Tônus, TST podem ficar em branco ou definidos em 0, 1 ou 2; a soma de
cada item será exibida como Total.
Excluir último
Excluir o último item de usuário adicionado.
Padrão
Configurado com um valor definido pelo usuário.
Excluir
Exclui todos os itens.
Novo
Adicionar itens à tela atual imediatamente. O estudo desaparecerá ao sair.
8-113
Manual do usuário
Comparar fetos
Selecione o número de fetos na tela de informações do estudo OB. Em seguida, você pode realizar
a medida para cada feto ao fazer as medidas de OB. Toque no botão Comparar fetos na tela de
toque. Em seguida, é exibida a medida para cada feto.
8-114
Capítulo 8 Medidas e cálculos
Sair de relatórios
Toque em Sair na tela de toque ou no menu da esquerda. Alternativamente, pressione o botão
Relatório no painel de controle.
8-115
Capítulo 9 Gerenciamento de
imagens
Cine/Loop...........................................................9-3
Anotação de imagens......................................9-5
Anotação.....................................................................................9-5
Marc corpo ...............................................................................9-10
Cine/Loop
As últimas imagens são salvas automaticamente na memória durante a varredura, em forma de cine ou
loop. As imagens salvas são úteis para diagnóstico de paciente e revisão.
Cine 2D: essas imagens são salvas em todos os modos, exceto no modo M e no modo espectral.
XX
9-3
Manual do usuário
Seleção de Loop
Selecione uma imagem a ser executada, pressionando o botão Alterar no painel de controle.
O menu da tela de toque é alterado quando as imagens são revisadas.
Reprodução de cine
Toque em Reprodução de cine na tela de toque.Você pode interromper ou retomar a reprodução
de uma imagem pressionando o botão.
Velocidade de cine
Use o botão Velocidade de cine na tela de toque para ajustar a velocidade de execução
automática do cine 2D ou do cine traço.A velocidade pode ser ajustada entre 6 e 300%.
NOTA: Para uma explicação sobre outros itens da tela de toque, consulte o modo básico no
Capítulo 7, Modo de diagnóstico.
9-4
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens
Anotação de imagens
Anotação
Insira ou exiba o texto, seta ou Marc corpo em uma imagem. Essa função é útil para diferenciar ou
marcar uma área de diagnóstico.
Digitação de texto
Pressione o botão Anotação no painel de controle e digite o texto diretamente pelo teclado ou
selecione um texto predefinido na tela de toque.
9-5
Manual do usuário
Alteração da aplicação
Toque na tela de toque ou use o botão giratório para alterar a aplicação. A lista de texto mudará,
dependendo da aplicação selecionada.
Seta
Você pode inserir uma seta sobre uma imagem.
Teclado
Toque no botão na tela de toque para exibe o teclado na tela de toque.
Excluir último
Apagar o texto digitado por último. Como segunda opção, use a tecla Anotação no teclado.
NOTA: Selecionar Configuração > Anotação > Biblioteca permite salvar a página inteira. Para
obter uma descrição mais detalhada, consulte o Capítulo 3, Utilitários.
Início
Ao tocar em Início na tela de toque, o cursor se move para a posição definida com o botão
Armazenar Posição de Entrada.
9-6
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens
Tamanho da fonte
Selecione o tamanho da fonte a ser usada. Selecione um valor entre 8 e 72 tocando na tela de
toque ou usando o botão.
Exclusão de texto
Pressione o botão Excluir no painel de controle. Todo o texto inserido na tela será excluído.
9-7
Manual do usuário
Modo de seta
Você pode inserir uma seta sobre uma imagem. Essa função é útil para diferenciar ou marcar uma
área de diagnóstico. É possível inserir até 100 setas.
Inserção de seta
1. Pressione o botão Anotação no painel de controle e pressione o botão Seta para mudar para o
modo de entrada. Como segunda opção, pressione Seta no teclado.
2. Use o botão giratório Tipo de seta para selecionar o tipo de seta desejado.
5. Para ajustar o ângulo de rotação da seta, use o botão giratório Girar seta.
9-8
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens
Exclusão de setas
Pressione o botão Excluir no painel de controle para que todas as setas exibidas na tela sejam
excluídas.
Toque em Excluir último na tela de toque para excluir somente a última seta inserida.
9-9
Manual do usuário
Marc corpo
Insere um Marc corpo sobre uma imagem. Essa função é útil para diferenciar ou marcar uma área de
diagnóstico.
A lista de marcadores de corpo exibida na tela de toque variará de acordo com a aplicação
XX
selecionada.
2. Toque no botão na tela de toque referente ao Marc corpo desejado. O Marc corpo será exibido na
imagem.
9-10
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens
4. Use o botão giratório Girar transdutor para ajustar o ângulo do cursor do transdutor.
5. Para finalizar a inserção do Marc corpo, pressione o botão Confirmar ou Exit (Sair) no painel de
controle. Para cancelar, pressione o botão Excluir no painel de controle.
3. Pressione o botão Confirmar no painel de controle novamente para confirmar a nova posição.
NOTA: Você pode definir a biblioteca de marcadores de corpo em Configuração >Marc corpo.
Para obter uma descrição mais detalhada, consulte o Capítulo 3, Utilitários.
9-11
Manual do usuário
AVISO:
XX
O e-Motion Marker apresenta informações de referência para auxiliar no
diagnóstico.Ele não oferece gráficos numéricos ou diagnósticos finais.
XX
O e-Motion Marker exibe as direções relativas de um plano de feixe.A direção
exibida pode ser diferente da direção atual do transdutor devido a erros
acumulados. Por isso, pressione o botão Inicializar para inicializar a posição
antes de começar a usar o e-Motion Marker.
NOTA:
XX
O e-Motion Marker pode ser usado somente nas seguintes condições:
−− Transdutor: EVN4-9
−− Aplicação: Ginecologia
−− Ajuste: Útero
XX
Assegure-se de consultar o guia de instalação que acompanha o pacote do
e-Motion Marker antes da instalação do e-Motion Marker.
XX
Como usar a e-Motion Marker. Pressione os botões e-Motion Marker para usar as suas
funções atribuídas previamente.
2~4: Podem ser atribuídas funções a esses botões, conforme desejado pelo usuário. Vá para
Configuração > Marc corpo > Marc corpo > e-Motion Marker para atribuir uma função a cada
botão. Para obter informações sobre a configuração do Marc corpo, consulte o Capítulo 3,
Utilitários.
9-12
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens
Dicas!
1
2 3
4
AVISO:
XX
A parte dos circuitos do e-Motion Marker contém um sensor.Não a deixe
cair ou ser submetida a outras formas de impacto mecânico. O desempenho
pode ser prejudicado e podem ocorrer danos ao exterior tais como quebras
ou trincas.
XX
O e-Motion Marker satisfaz a classificação IPX 7. No entanto, não limpe ou
esterelize o transdutor enquanto o e-Motion Marker estiver instalado.
XX
Não use o e-Motion Marker próximo de objetos metálicos, objetos
magnéticos ou equipamentos que tenham corrente elétrica elevada pois
podem afetar o sensor magnético e causar mau funcionamento.
9-13
Manual do usuário
Salvar imagens
AVISO: Você deve sempre inserir o ID do paciente porque todas as imagens são salvas de acordo
com esse ID. A não inserção da ID do paciente pode resultar em perda e/ou erros críticos em
imagens salvas anteriormente.
Salvar imagem
Se não houver nenhuma informação de paciente inserida, uma Auto ID será criada e salva. As
imagens salvas podem ser editadas e gerenciadas com o modo SonoView.
9-14
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens
Reproduzir imagens
Você pode reproduzir as imagens salvas nos modo SonoView e no de diagnóstico.
9-15
Manual do usuário
Transferir imagens
O H60 permite a transferência de imagens para um equipamento PACS que suporte DICOM. É possível
transferir todas as imagens salvas automaticamente ou selecionar a imagem desejada e transferi-la
manualmente. Para obter informações sobre as configurações do servidor DICOM e as operações de
DICOM, consulte "Configurações de conectividade" no Capítulo 3, Utilitários.
Envio do exame
Envia todas as imagens de um exame.
2. Clique no botão Enviar no lado esquerdo da tela. Todas as imagens do exame selecionado serão
enviadas.
2. Clique no botão Enviar no lado esquerdo da tela. As imagens selecionadas serão enviadas.
9-16
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens
Imprimir imagens
NOTA: Configure as funções de impressão em Configuração > Periféricos > Teclas
Customizadas antes do uso.
Imprimir imagens
Pressione os botões Armazenar, S1, S2 e S3 no painel de controle. As imagens são impressas por uma
vídeo Printer. Para obter informações sobre como configurar uma impressora, consulte o Capítulo 3,
Utilitários.
9-17
Manual do usuário
Modo SonoView
Este é o programa de gerenciamento de imagens integrado no H60. Ele permite salvar/arquivar
imagens, pré-visualizar, excluir e exportar arquivos para um PC padrão.
Os tipos de arquivo de imagem usados nesse equipamento seguem o padrão internacional DICOM
(Digital Imaging and Communication in Medicine ou comunicação de imagens digitais em medicina).
Como resultado, o PACS (Picture Archiving Communication System ou equipamento de comunicação e
arquivamento de imagens) pode ser implementado, sendo fácil trocar arquivos de imagem com outros
hospitais ou equipamentos.
Esse equipamento oferece suporte para o formato de arquivo bitmap (.bmp), que costuma ser usado
em PCs padrão, garantindo uma troca mais fácil de dados de imagem.
Se houver imagens salvas disponíveis para o exame atual, as informações e as imagens salvas do
exame serão exibidas durante a inicialização do modo SonoView.
AVISO:
Antes de salvar imagens ou usar o modo SonoView, é necessário registrar as informações do
paciente.
Todas as informações do diagnóstico no equipamento são salvas e gerenciadas para cada ID do
paciente. Assim, salvar imagens sem a inserção da ID do paciente pode resultar em perda de e/ou
erros críticos nas imagens salvas anteriormente.
9-18
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens
No modo de exame SonoView, você poderá rever o exame atual ou exames salvos.
9-19
Manual do usuário
Rolagem de imagem
A imagem da página seguinte ou da página anterior será exibida na tela. Use girando o botão
giratório Página na tela de toque. Gire o botão para a esquerda para exibir a imagem da página
anterior ou gire para a direita para exibir a imagem da página seguinte.
No entanto, esse botão não poderá ser usado quando o número de exames salvos for menor que o
número de imagens que aparecem em uma página no layout atual.
Seleção de imagem
Use o trackball e o botão Confirmar para selecionar uma imagem da lista de miniaturas.A imagem
selecionada é destacada em amarelo na lista. Selecione um local na tela onde a imagem deve ser
exibida, e a imagem selecionada aparecerá.
Roda de rolagem
A imagem da página seguinte ou da página anterior é exibida na lista de miniaturas.
Toque no botão Roda de rolagem e use o botão giratório na tela de toque. Girar o botão para a
esquerda exibe as imagens da página anterior na lista de miniaturas. Girar o botão para a direita
exibe as imagens da página seguinte na lista de miniaturas.
Se você desejar ir para a próxima página ou a página anterior na área de miniaturas, selecione o
XX
ícone 1x1, 2x2 abaixo da área de miniatura para visualizar as imagens.
9-20
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens
Layouts
É possível ajustar o número de imagens exibidas na tela. Use o botão da tela de toque que
representa o layout. É possível comparar até o máximo de 9 imagens (3 x 3) ao mesmo tempo.
Os números mostrados na seção de layout indicam a coluna e a linha de uma imagem a ser exibida
na tela. Você pode alterar os números exibidos na seção layout para configurar vários layouts.
Revisão de imagens 3D
Se a imagem salva estiver em 3D, o Indicador 3D será exibido na parte inferior da imagem.
Clique em 3D e a tela de visualização 3D será exibida, permitindo que você revise a imagem.
9-21
Manual do usuário
Reprodução de Cine
Toque em Reproduzir na tela de toque se a imagem salva for Cine. Você pode usar Reproduzir, Pausa
e Parar para avançar e retroceder a imagem.
Pesquisa de exame
Pressione Lista de exames. A tela Lista de exames é exibida.
Configure os critérios de pesquisa na parte superior da tela Lista de exames e pressione Pesquisar.
Os resultados da pesquisa serão exibidos na lista na tela.
ID do paciente, Nome, Idade, Aplicação, Data do Exame, Número de imagens salvas (Img), Tamanho
do arquivo (tamanho) e Descrição são exibidos na lista. Quando você pressiona um dos campos,
como o de ID do paciente e o de nome, os dados são classificados por ordem alfabética ou numérica
do campo selecionado.
Impressão de imagens
1. Pressione o botão Imprimir. Será exibida a janela de impressão.
3. Clique no botão Imprimir para imprimir a imagem. Clique em Fechar para cancelar.
NOTA: Impressora térmica estiver selecionada, as funções de incluir cabeçalho e incluir números de
página estarão inativos e os cabeçalhos e números de página não serão impressos nas páginas.
9-22
Capítulo 9 Gerenciamento de imagens
1. Selecione uma imagem e clique no botão Enviar na tela. A janela DICOM Storage será exibida.
2. Pressione o botão Transferir para transferir a imagem selecionada para o servidor DICOM.Clique
em Fechar para cancelar.
9-23
Manual do usuário
Transferência de imagens
NOTA: A transferência de imagem não será executada se houver espaços no nome do arquivo ou
diretório.
2. Especifique vários parâmetros, como diretório, unidade, nome do arquivo e formato do arquivo.
Marque a caixa de seleção Criar pastas do paciente para criar automaticamente pastas usando
XX
informações do paciente.
3. Clique no botão Exportar para iniciar uma transferência.Clique no botão Fechar para cancelar.
Exclusão de imagens
Pressione no botão Excluir. Pressione OK para excluir a imagem selecionada.
Saída do SonoView
Clique no botão Sair da tela. Também é possível pressionar o botão SonoView ou Sair no painel de
controle para sair do modo SonoView.
9-24
SAMSUNG MEDISON
EQUIPAMENTO DE DIAGNÓSTICO POR ULTRASSOM
H60
Manual de Referência
SAMSUNG MEDISON
EQUIPAMENTO DE DIAGNÓSTICO POR ULTRASSOM
Version 2.00
H60
Manual de Referência
Português
Índice
MERZ 57 MERZ 79
NICOLAIDES 59 OSAKA 80
OSAKA 59
SHINOZUKA 63 TIBIA (TIB)
TOKYO 64 JEANTY 83
MERZ 85
ANTERIOR POSTERIOR THORACIC DIAMETER (APTD)
HANSMANN 66 THORAX TRANSVERSE DIAMETER (TTD)
HANSMANN 86
ANTERIOR POSTERIOR THORACIC DIAMETER (APTD) AND
THORAX TRANSVERSE DIAMETER (TTD) CEREBELLUM (CEREB)
SHINOZUKA 67 CHITTY 87
GOLDSTEIN 87
ANTERIOR POSTERIOR THORACIC DIAMETER (APTD) AND HILL 88
THORAX TRANSVERSE DIAMETER (TTD) (AXT) NICOLAIDES 88
TOKYO 68
ULNA
GESTATIONAL SAC (GS) JEANTY 88
HANSMANN 70 MERZ 90
HELLMAN 71
REMPEN 71 HEAD CIRCUMFERENCE (HC)
TOKYO 72 ASUM 90
CFEF 91
OCCIPITAL FRONTAL DIAMETER (OFD) CHITTY 92
ASUM 73 CHITTY_DERIVED 93
HANSMANN 74 HADLOCK 94
KURMANAVICIUS 75 HANSMANN 94
NICOLAIDES 75 JOHNSEN 95
KURMANAVICIUS 96
OUTER OCULAR DISTANCE (OOD) MERZ 97
JEANTY 76 NICOLAIDES 99
THORACIC CIRCUMFERENCE/ABDOMINAL
CIRCUMFERENC (THC/AC) Estimated Fetal Weight Growth Reference 126
CHITKARA 120
ESTIMATE FETAL WEIGHT (EFW)
HEAD CIRCUMFERENCE/ABDOMINAL CIRCUMFERENC BRENNER 126
(HC/AC) DOUBILET 127
CAMPBELL 120 HADLOCK 127
HANSMANN 128
LATERAL VENTRICULAR WIDTH (LAT VENT) / JOHNSEN 129
HEMISPHERIC WIDTH (HW) JSUM 129
JOHNSEN 121 OSAKA 130
SHINOZUKA 133
TOKYO 134
WILLIAMS 136
YARKONI 137
Manual de Referência 5
Cardiology 2D 145
Cardiology C mode 153
BSA (Body Surface Area) 145
AV Regurg (AR), MV Regurg (MR), TV Regurg (TR) 153
LV. Ventricle (2D) 145
LV Vol. d (LV Volume Diastolic) 145
LV Vol. s (LV Volume Systolic) 146 Cardiology Doppler 155
Stroke Volume (SV) 146
LVOT, RVOT, Aortic Valve, Mitral Valve, Tricuspid Valve, Pulmonic Valve 155
Stroke Volume Index (SI) 146
Pulmonic Veins, Hepatic Veins 157
Cardiac Output (CO) 146
QP : QS = Pulmonic CO / Sysemic CO 157
Cardiac Index (CI) 146
Velocity Circumferential Fiber Shortening (Circ / Sec) 157
Ejection Fraction (EF) 146
Propagation Velocity (Vp) 157
Manual de Referência 7
OB Reference Meas
(cm)
Lower
(day)
Mean
(day)
Upper
(day)
SD
(day)
Meas
(cm)
Lower
(day)
Mean
(day)
Upper
(day)
SD
(day)
18.6 151.0 161.0 171.0 10.0 35.6 245.0 273.0 301.0 28.0
20.1 158.0 168.0 178.0 10.0 36.2 252.0 280.0 308.0 28.0
Gestational Age Formula and Table List
21.2 165.0 175.0 185.0 10.0 36.7 259.0 287.0 315.0 28.0
22.3 168.0 182.0 196.0 14.0
Abdominal Circumference (AC) : ASUM
Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD Fetal Growth Table
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) Créquat, J., Duyme, M., Brodaty, G., “Biometry 2000. Fetal growth charts by the French College
23 16.600 18.600 20.600 39 32.100 35.600 39.100 of fetal ultrasonography and the Inserm U 155“, Gynécol Obstét Fertil, Vol. 28 No. 2, 2000,
pages 435-445
24 18.100 20.100 22.100 40 32.700 36.200 39.700
25 19.200 21.200 23.200 41 33.200 36.700 40.200 Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97%
(week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
26 19.800 22.300 24.800
15 80.700 95.000 108.800 28 206.200 234.400 262.600
16 91.300 106.400 121.600 29 214.700 244.000 273.300
Abdominal Circumference (AC) : CFEF 17 101.700 118.000 134.000 30 223.200 253.600 283.700
18 111.800 129.200 146.600 31 231.600 263.000 294.400
GA Table 19 122.000 140.400 158.800 32 239.700 272.200 304.600
Créquat, J., Duyme, M., Brodaty, G., “Biometry 2000. Fetal growth charts by the French College 20 132.000 151.400 171.000 33 247.800 281.200 314.800
of fetal ultrasonography and the Inserm U 155“, Gynécol.Obstét Fertil, Vol. 28 No. 2, 2000,
21 141.600 162.300 183.000 34 255.600 290.200 324.800
pages 435-445
22 151.400 173.000 194.700 35 263.200 298.800 334.500
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) 23 160.900 183.600 206.300 36 271.000 307.400 344.300
95.0 105.0 194.0 168.0 281.2 231.0 24 170.200 194.000 218.000 37 278.300 316.000 353.800
106.4 112.0 204.4 175.0 290.2 238.0 25 179.300 204.400 229.300 38 285.600 324.700 363.000
118.0 119.0 214.5 182.0 298.8 245.0 26 188.400 214.500 240.600 39 292.700 332.400 372.200
129.2 126.0 224.5 189.0 307.4 252.0 27 197.300 224.500 251.600 40 298.000 339.000 380.000
140.4 133.0 234.4 196.0 316.0 259.0
151.4 140.0 244.0 203.0 324.7 266.0
162.3 147.0 253.6 210.0 332.4 273.0
173.0 154.0 263.0 217.0 339.0 280.0
183.6 161.0 272.2 224.0
Manual de Referência 10
Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
12 4.770 5.890 7.020 28 21.410 23.910 26.410 12 49.000 55.800 62.600 28 207.900 230.600 253.200
13 5.870 7.090 8.300 29 22.360 24.940 27.530 13 59.600 67.400 75.200 29 216.900 240.500 264.200
14 6.970 8.270 9.570 30 23.290 25.960 28.630 14 70.100 78.900 87.700 30 225.800 250.400 275.000
15 8.060 9.450 10.830 31 24.200 26.960 29.720 15 80.500 90.300 100.100 31 234.500 260.100 285.700
16 9.150 10.620 12.090 32 25.100 27.950 30.800 16 90.900 101.600 112.400 32 243.100 269.700 296.300
17 10.220 11.780 13.330 33 25.990 28.920 31.850 17 101.100 112.900 124.700 33 251.500 279.100 306.700
18 11.290 12.930 14.570 34 26.860 29.880 32.900 18 111.300 124.100 136.900 34 259.800 288.400 317.000
19 12.350 14.080 15.810 35 27.710 30.820 33.920 19 121.500 135.200 149.000 35 267.900 297.500 327.000
20 13.400 15.210 17.030 36 28.550 31.740 34.930 20 131.500 146.200 161.000 36 275.800 306.400 337.000
21 14.440 16.340 18.240 37 29.370 32.640 35.920 21 141.400 157.100 172.900 37 283.600 315.100 346.700
22 15.470 17.460 19.440 38 30.170 33.530 36.890 22 151.300 168.000 184.700 38 291.200 323.700 356.300
23 16.490 18.560 20.630 39 30.950 34.400 37.850 23 161.000 178.700 196.400 39 298.600 332.100 365.700
24 17.500 19.660 21.810 40 31.720 35.250 38.780 24 170.600 189.300 208.000 40 305.800 340.400 374.900
25 18.500 20.740 22.980 41 32.460 36.080 39.700 25 180.100 199.800 219.500 41 312.900 348.400 383.900
26 19.480 21.810 24.140 42 33.180 36.890 40.600 26 189.500 210.200 230.800 42 319.700 356.200 392.700
27 20.450 22.870 25.280 27 198.800 220.400 242.100
Manual de Referência 11
GA Table GA Table
“Hadlock,F.P., Deter,R.L., Harrist,R.B., Park,S.K.,“ Estimating fetal age: computer-assisted “Hansmann, Hackelöer, Staudach, “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and Gynecology“
analysis of multiple fetal growth parameters“, Radiology Vol. 152 No. 2, 1984, pages 497-501“ Springer - Verlag, New York, 1986, p.431.“
GA = 8.14 + 0.753 × AC + 0.0036 × (AC2)
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
Output Unit: w (weeks)
5.3 84.0 15.5 154.0 24.9 224.0
Input Unit: cm
6.3 91.0 16.5 161.0 25.8 231.0
Min Range: 5cm
7.5 98.0 17.3 168.0 26.8 238.0
Max Range: 38cm
8.5 105.0 18.3 175.0 27.7 245.0
Hadlock F.P., Deter R.L., Harrist R.B., Park S.K. “Estimating Fetal Age: Computer-Assisted 10.7 119.0 20.2 189.0 29.6 259.0
Analysis of Multiple Fetal Growth Parameters“ Radiology 1984; 152: 497-501 11.6 126.0 21.1 196.0 30.6 266.0
AC = -13.3 + 1.61 × {GA} - 0.00998 × {GA}2 12.6 133.0 22.2 203.0 31.5 273.0
Output Unit : cm
13.5 140.0 23.0 210.0 32.0 280.0
Input Unit: w (week)
14.5 147.0 24.0 217.0
Min Range: 12w
Max Range: 40w
Manual de Referência 12
Abdominal Circumference (AC) : JSUM Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
GA Table 19.5 163.0 174.0 185.0 11.0 31.0 253.0 268.0 283.0 15.0
“Takashi Okai, Chairman of JSUM, Ultrasound Diagnostic standard & language committee 20.0 167.0 178.0 189.0 11.0 31.5 258.0 273.0 288.0 15.0
Ultrasound Fetal measurement standardization & Japanese standard proposals J. Med 20.5 170.0 181.0 192.0 11.0 32.0 264.0 279.0 294.0 15.0
Ultrasonics Vol. 28 No.5 (2001)“
21.0 173.0 185.0 197.0 12.0 32.5 269.0 284.0 299.0 15.0
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
10.0 100.0 108.0 116.0 8.0 21.5 177.0 189.0 201.0 12.0 Fetal Growth Table
10.5 104.0 112.0 120.0 8.0 22.0 180.0 192.0 204.0 12.0 Takashi Okai, Chairman of JSUM, Ultrasound Diagnostic standard & language committee“
11.0 108.0 116.0 124.0 8.0 22.5 184.0 196.0 208.0 12.0 Ultrasound Fetal measurement standardization & Japanese standard proposals“ J Med
Ultrasonics Vol. 28 No.5 (2001)
11.5 111.0 119.0 127.0 8.0 23.0 188.0 200.0 212.0 12.0
12.0 114.0 123.0 132.0 9.0 23.5 191.0 203.0 215.0 12.0 Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
12.5 117.0 126.0 135.0 9.0 24.0 194.0 207.0 220.0 13.0
16 9.030 10.460 11.890 30 21.920 24.350 26.780
13.0 121.0 130.0 139.0 9.0 24.5 198.0 211.0 224.0 13.0
17 9.990 11.490 12.990 31 22.750 25.250 27.750
13.5 124.0 133.0 142.0 9.0 25.0 202.0 215.0 228.0 13.0
18 10.950 12.520 14.090 32 23.550 26.120 28.690
14.0 128.0 137.0 146.0 9.0 25.5 206.0 219.0 232.0 13.0
19 11.910 13.550 15.200 33 24.330 26.970 29.620
14.5 131.0 140.0 149.0 9.0 26.0 210.0 223.0 236.0 13.0
20 12.870 14.580 16.290 34 25.090 27.800 30.520
15.0 133.0 143.0 153.0 10.0 26.5 214.0 227.0 240.0 13.0
21 13.820 15.600 17.390 35 25.820 28.610 31.390
15.5 137.0 147.0 157.0 10.0 27.0 219.0 232.0 245.0 13.0 22 14.760 16.620 18.480 36 26.530 29.380 32.240
16.0 140.0 150.0 160.0 10.0 27.5 222.0 236.0 250.0 14.0 23 15.700 17.630 19.560 37 27.210 30.130 33.060
16.5 144.0 154.0 164.0 10.0 28.0 226.0 240.0 254.0 14.0 24 16.630 18.630 20.630 38 27.860 30.850 33.850
17.0 147.0 157.0 167.0 10.0 28.5 231.0 245.0 259.0 14.0 25 17.550 19.620 21.690 39 28.470 31.540 34.610
17.5 150.0 160.0 170.0 10.0 29.0 235.0 249.0 263.0 14.0 26 18.450 20.590 22.730 40 29.060 32.200 35.340
18.0 153.0 164.0 175.0 11.0 29.5 240.0 254.0 268.0 14.0 27 19.340 21.560 23.770 41 29.610 32.830 36.040
18.5 156.0 167.0 178.0 11.0 30.0 245.0 259.0 273.0 14.0 28 20.220 22.510 24.790 42 30.130 33.410 36.700
19.0 160.0 171.0 182.0 11.0 30.5 250.0 264.0 278.0 14.0 29 21.080 23.440 25.790
Manual de Referência 14
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
12 4.530 5.660 6.790 28 20.800 23.180 25.560 5.6 76.0 85.0 93.0 20.4 171.0 183.0 195.0
13 5.610 6.820 8.030 29 21.710 24.170 26.630 5.8 78.0 86.0 95.0 20.6 172.0 185.0 197.0
14 6.690 7.980 9.270 30 22.610 25.150 27.690 6.0 79.0 88.0 96.0 20.8 174.0 186.0 198.0
15 7.760 9.130 10.500 31 23.500 26.110 28.730 6.2 81.0 89.0 97.0 21.0 175.0 188.0 200.0
16 8.830 10.270 11.720 32 24.360 27.060 29.760 6.4 82.0 90.0 99.0 21.2 176.0 189.0 201.0
17 9.880 11.400 12.930 33 25.220 27.990 30.770 6.6 83.0 92.0 100.0 21.4 177.0 190.0 202.0
18 10.930 12.530 14.130 34 26.050 28.900 31.760 6.8 84.0 93.0 102.0 21.6 179.0 191.0 204.0
19 11.970 13.640 15.320 35 26.870 29.800 32.730 7.0 85.0 95.0 103.0 21.8 180.0 193.0 205.0
20 12.990 14.750 16.510 36 27.670 30.680 33.690 7.2 87.0 95.0 104.0 22.0 181.0 194.0 207.0
21 14.010 15.850 17.680 37 28.450 31.540 34.620 7.4 88.0 97.0 106.0 22.2 183.0 195.0 208.0
22 15.020 16.930 18.840 38 29.210 32.380 35.540 7.6 90.0 98.0 107.0 22.4 184.0 197.0 209.0
23 16.010 18.000 20.000 39 29.950 33.200 36.440 7.8 90.0 99.0 109.0 22.6 185.0 198.0 211.0
24 16.990 19.060 21.130 40 30.680 34.000 37.320 8.0 92.0 101.0 110.0 22.8 186.0 200.0 212.0
25 17.960 20.110 22.260 41 31.380 34.780 38.180 8.2 93.0 102.0 111.0 23.0 188.0 201.0 214.0
26 18.920 21.150 23.370 42 32.060 35.530 39.010 8.4 95.0 104.0 113.0 23.2 189.0 202.0 215.0
27 19.870 22.170 24.480 8.6 96.0 105.0 114.0 23.4 190.0 203.0 216.0
8.8 97.0 106.0 116.0 23.6 192.0 204.0 218.0
9.0 98.0 108.0 117.0 23.8 193.0 206.0 219.0
9.2 99.0 109.0 118.0 24.0 194.0 207.0 221.0
Manual de Referência 15
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
9.4 101.0 110.0 120.0 24.2 195.0 209.0 222.0 14.2 132.0 142.0 153.0 29.0 226.0 241.0 256.0
9.6 102.0 111.0 121.0 24.4 197.0 210.0 223.0 14.4 133.0 144.0 154.0 29.2 228.0 242.0 257.0
9.8 104.0 113.0 123.0 24.6 198.0 211.0 225.0 14.6 134.0 145.0 155.0 29.4 228.0 243.0 258.0
10.0 104.0 114.0 124.0 24.8 199.0 213.0 226.0 14.8 135.0 146.0 157.0 29.6 230.0 244.0 260.0
10.2 106.0 116.0 125.0 25.0 200.0 214.0 228.0 15.0 137.0 148.0 158.0 29.8 231.0 246.0 260.0
10.4 107.0 117.0 127.0 25.2 202.0 216.0 229.0 15.2 138.0 148.0 160.0 30.0 232.0 247.0 262.0
10.6 109.0 118.0 128.0 25.4 203.0 216.0 230.0 15.4 139.0 150.0 161.0 30.2 234.0 249.0 263.0
10.8 110.0 120.0 129.0 25.6 204.0 218.0 232.0 15.6 141.0 151.0 162.0 30.4 235.0 250.0 265.0
11.0 111.0 121.0 130.0 25.8 206.0 219.0 233.0 15.8 141.0 153.0 164.0 30.6 236.0 251.0 266.0
11.2 112.0 122.0 132.0 26.0 207.0 221.0 235.0 16.0 143.0 154.0 165.0 30.8 237.0 253.0 267.0
11.4 113.0 123.0 133.0 26.2 208.0 222.0 236.0 16.2 144.0 155.0 167.0 31.0 239.0 254.0 269.0
11.6 115.0 125.0 134.0 26.4 209.0 223.0 237.0 16.4 146.0 157.0 168.0 31.2 240.0 256.0 270.0
11.8 116.0 126.0 136.0 26.6 211.0 225.0 239.0 16.6 147.0 158.0 169.0 31.4 242.0 256.0 272.0
12.0 118.0 127.0 137.0 26.8 212.0 226.0 240.0 16.8 148.0 160.0 171.0 31.6 242.0 258.0 273.0
12.2 119.0 129.0 139.0 27.0 214.0 228.0 242.0 17.0 149.0 161.0 172.0 31.8 244.0 259.0 274.0
12.4 120.0 130.0 140.0 27.2 214.0 229.0 243.0 17.2 151.0 162.0 174.0 32.0 245.0 260.0 276.0
12.6 121.0 132.0 141.0 27.4 216.0 230.0 244.0 17.4 152.0 163.0 175.0 32.2 246.0 262.0 277.0
12.8 123.0 133.0 143.0 27.6 217.0 231.0 246.0 17.6 153.0 165.0 176.0 32.4 248.0 263.0 279.0
13.0 124.0 134.0 144.0 27.8 218.0 232.0 247.0 17.8 155.0 166.0 178.0 32.6 249.0 265.0 280.0
13.2 125.0 135.0 146.0 28.0 220.0 234.0 249.0 18.0 155.0 167.0 179.0 32.8 250.0 266.0 281.0
13.4 126.0 137.0 147.0 28.2 221.0 235.0 250.0 18.2 157.0 169.0 181.0 33.0 251.0 267.0 283.0
13.6 127.0 138.0 148.0 28.4 222.0 237.0 251.0 18.4 158.0 170.0 182.0 33.2 253.0 269.0 284.0
13.8 129.0 139.0 150.0 28.6 223.0 238.0 253.0 18.6 160.0 172.0 183.0 33.4 254.0 270.0 286.0
14.0 130.0 141.0 151.0 28.8 225.0 239.0 254.0 18.8 161.0 173.0 185.0 33.6 256.0 271.0 287.0
Manual de Referência 16
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
19.0 162.0 174.0 186.0 33.8 257.0 272.0 288.0 119 9.600 11.100 12.500 224 24.400 26.600 28.800
19.2 163.0 175.0 188.0 34.0 258.0 274.0 290.0 123 10.200 11.600 13.100 228 24.900 27.100 29.300
19.4 165.0 176.0 189.0 34.2 259.0 275.0 291.0 126 10.700 12.200 13.600 231 25.300 27.600 29.800
19.6 166.0 178.0 190.0 34.4 260.0 277.0 293.0 130 11.200 12.700 14.200 235 25.800 28.000 30.300
19.8 167.0 179.0 192.0 34.6 262.0 278.0 294.0 133 11.700 13.200 14.800 238 26.200 28.500 30.800
20.0 169.0 181.0 193.0 34.8 263.0 279.0 295.0 137 12.200 13.800 15.300 242 26.600 28.900 31.300
20.2 170.0 182.0 195.0 140 12.700 14.300 15.900 245 27.000 29.400 31.700
144 13.300 14.900 16.500 249 27.500 29.800 32.200
147 13.800 15.400 17.000 252 27.900 30.300 32.700
Fetal Growth Table
151 14.300 15.900 17.600 256 28.300 30.700 33.100
Merz E., Wellek S.
154 14.800 16.500 18.100 259 28.700 31.100 33.600
“Normal Fetal Development Profiles A Model to obtain Standard Development Graphs for
the Head and Abdominal Parameters and the Long Limb Bones“Ultraschall in der Medizin 158 15.300 17.000 18.700 263 29.000 31.500 34.000
17 (1996) 153-162 161 15.800 17.500 19.300 266 29.400 31.900 34.400
165 16.300 18.100 19.800 270 29.800 32.300 34.800
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) 168 16.800 18.600 20.400 273 30.100 32.700 35.200
88 5.000 6.200 7.400 193 20.200 22.200 24.200 172 17.300 19.100 20.900 277 30.500 33.100 35.600
91 5.500 6.700 8.000 196 20.700 22.700 24.700 175 17.800 19.600 21.500 280 30.800 33.400 36.000
95 6.000 7.300 8.500 200 21.200 23.200 25.200 179 18.300 20.200 22.000 284 31.100 33.800 36.400
98 6.500 7.800 9.100 203 21.700 23.700 25.700 182 18.800 20.700 22.600 287 31.400 34.100 36.700
102 7.100 8.300 9.600 207 22.100 24.200 26.300 186 19.300 21.200 23.100 291 31.700 34.300 37.000
105 7.600 8.900 10.200 210 22.600 24.700 26.800 189 19.800 21.700 23.600
109 8.100 9.400 10.800 214 23.100 25.200 27.300
112 8.600 10.000 11.400 217 23.500 25.700 27.800
116 9.100 10.500 11.900 221 24.000 26.200 28.300
Manual de Referência 17
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Meas (cm) Age (wd) ±SD (wd) Meas (cm) Age (wd) ±SD (wd)
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) 10.0 15w3d 1w1d 22.0 27w3d 1w5d
14 8.000 9.000 10.200 27 20.500 23.100 25.900 10.5 16w0d 1w1d 22.5 28w0d 1w5d
15 8.800 9.900 11.200 28 21.600 24.300 27.200 11.0 16w4d 1w1d 23.0 28w4d 1w5d
16 9.600 10.800 12.200 29 22.600 25.400 28.500 11.5 17w0d 1w1d 23.5 29w0d 1w5d
17 10.500 11.800 13.300 30 23.700 26.600 29.800
12.0 17w4d 1w2d 24.0 29w4d 1w6d
18 11.400 12.800 14.400 31 24.600 27.700 31.000
12.5 18w0d 1w2d 24.5 30w1d 1w6d
19 12.300 13.900 15.600 32 25.600 28.700 32.200
13.0 18w4d 1w2d 25.0 30w5d 1w6d
20 13.300 14.900 16.800 33 26.500 29.700 33.400
13.5 19w0d 1w2d 25.5 31w2d 1w6d
21 14.300 16.100 18.100 34 27.400 30.700 34.500
14.0 19w4d 1w2d 26.0 31w6d 1w6d
22 15.300 17.200 19.300 35 28.200 31.600 35.500
14.5 20w0d 1w2d 26.5 32w3d 1w6d
23 16.300 18.300 20.600 36 28.900 32.400 36.400
15.0 20w3d 1w3d 27.0 33w1d 1w6d
24 17.400 19.500 21.900 37 29.500 33.200 37.200
15.5 21w0d 1w3d 27.5 33w5d 2w0d
25 18.400 20.700 23.300 38 30.200 33.900 38.000
16.0 21w3d 1w3d 28.0 34w2d 2w0d
26 19.500 21.900 24.600 39 30.700 34.500 38.700
16.5 22w0d 1w3d 28.5 35w0d 2w0d
17.0 22w3d 1w3d 29.0 35w4d 2w0d
17.5 22w6d 1w3d 29.5 36w2d 2w0d
18.0 23w3d 1w4d 30.0 37w0d 2w0d
18.5 23w6d 1w4d 30.5 37w5d 2w0d
19.0 24w3d 1w4d 31.0 38w2d 2w1d
Manual de Referência 18
Meas (cm) Age (wd) ±SD (wd) Meas (cm) Age (wd) ±SD (wd) Abdominal Circumference (AC) : TOKYO
19.5 24w6d 1w4d 31.5 39w0d 2w1d
20.0 25w3d 1w4d 32.0 39w6d 2w1d GA Table
20.5 25w6d 1w4d 32.5 40w4d 2w1d “Shinozuka N., Masuda H., Kagawa H., Taketani Y.
Department of Obstetrics and Gynecology, University of Tokyo Faculty of Medicine, “Standard
21.0 26w3d 1w5d 33.0 41w2d 2w1d
Values of Ultrasonographic Fetal Biometry“
21.5 27w0d 1w5d
Jpn J Med Ultrasonics 23 (12) 877-888; 1996“
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Age -1.64SD Mean +1.64SD Age -1.64SD Mean +1.64SD
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
18.5 156.0 167.0 178.0 11.0 30.5 250.0 264.0 278.0 14.0 26 18.600 21.000 23.300 40 28.800 32.400 35.700
19.0 160.0 171.0 182.0 11.0 31.0 253.0 268.0 283.0 15.0 27 19.500 22.000 24.400 41 29.300 33.000 36.400
19.5 163.0 174.0 185.0 11.0 31.5 258.0 273.0 288.0 15.0 28 20.300 22.900 25.400 42 29.700 33.600 37.000
20.0 167.0 178.0 189.0 11.0 32.0 264.0 279.0 294.0 15.0 29 21.100 23.800 26.400
20.5 170.0 181.0 192.0 11.0 32.5 269.0 284.0 299.0 15.0
21.0 173.0 185.0 197.0 12.0 33.0 274.0 289.0 304.0 15.0
Biparietal Diameter (BPD) : ASUM
21.5 177.0 189.0 201.0 12.0
GA Table
“Ultrasonic fetal Measurement Standards for an Australian Population“, compiled by Susan
Fetal Growth Table
Campbell Westerway - Faculty of Health Sciences University of Sydney.
Shinozuka N., Masuda H., Kagawa H., Taketani Y.
http://www.asum.com.au/open.home.htm
Department of Obstetrics and Gynecology, University of Tokyo Faculty of Medicine, “Standard
Date: December 2003
Values of Ultrasonographic Fetal Biometry“ Jpn J Med Ultrasonics 23 (12) 877-888; 1996
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
Age -1.64SD Mean +1.64SD Age -1.64SD Mean +1.64SD (cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
1.6 73.0 77.0 81.0 4.0 6.8 177.0 189.0 201.0 12.0
16 9.300 10.900 12.500 30 22.000 24.700 27.300
2.0 77.0 84.0 91.0 7.0 7.2 184.0 196.0 208.0 12.0
17 10.300 12.000 13.600 31 22.800 25.600 28.300
2.4 84.0 91.0 98.0 7.0 7.5 191.0 203.0 215.0 12.0
18 11.200 13.000 14.700 32 23.500 26.500 29.200
2.8 91.0 98.0 105.0 7.0 7.6 196.0 210.0 224.0 14.0
19 12.200 14.000 15.800 33 24.300 27.300 30.100
3.1 98.0 105.0 112.0 7.0 8.0 201.0 217.0 233.0 16.0
20 13.100 15.100 16.900 34 25.000 28.100 31.000
3.6 105.0 112.0 119.0 7.0 8.1 208.0 224.0 240.0 16.0
21 14.000 16.100 18.000 35 25.700 28.900 31.900
22 15.000 17.100 19.100 36 26.400 29.700 32.700 3.9 109.0 119.0 129.0 10.0 8.4 210.0 231.0 252.0 21.0
23 15.900 18.100 20.200 37 27.000 30.400 33.500 4.2 116.0 126.0 136.0 10.0 8.6 217.0 238.0 259.0 21.0
24 16.800 19.100 21.200 38 27.600 31.100 34.300 4.5 123.0 133.0 143.0 10.0 8.8 224.0 245.0 266.0 21.0
25 17.700 20.100 22.300 39 28.200 31.800 35.000 4.7 130.0 140.0 150.0 10.0 9.0 231.0 252.0 273.0 21.0
Manual de Referência 20
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
4.9 137.0 147.0 157.0 10.0 9.2 235.0 259.0 283.0 24.0 22 4.700 5.200 5.700 38 8.700 9.300 9.900
5.2 144.0 154.0 164.0 10.0 9.3 242.0 266.0 290.0 24.0 23 5.200 5.700 6.200 39 8.700 9.500 10.300
5.7 151.0 161.0 171.0 10.0 9.5 245.0 273.0 301.0 28.0 24 5.400 6.000 6.600 40 8.800 9.600 10.400
6.0 158.0 168.0 178.0 10.0 9.6 252.0 280.0 308.0 28.0 25 5.800 6.400 7.000 41 9.000 9.800 10.600
6.4 165.0 175.0 185.0 10.0 9.8 259.0 287.0 315.0 28.0 26 6.300 6.700 7.100
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Biparietal Diameter (BPD) : CHITTY_OO
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
4.0 117.0 127.0 137.0 7.5 191.0 210.0 231.0 GA Table
4.1 119.0 129.0 139.0 7.6 193.0 212.0 234.0 “Altmann D.G.; Chitty L.S. “New charts for ultrasound dating of pregnancy“. Ultrasound in
4.2 121.0 131.0 142.0 7.7 195.0 215.0 237.0 Obstetrics and Gynecology Vol. 10: 174-191, 1997“
4.3 123.0 133.0 144.0 7.8 198.0 218.0 240.0 Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
4.4 125.0 135.0 146.0 7.9 200.0 221.0 243.0 (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
4.5 127.0 137.0 149.0 8.0 202.0 223.0 246.0 2.2 82.0 88.0 95.0 5.7 145.0 159.0 173.0
4.6 129.0 139.0 151.0 8.1 205.0 226.0 250.0 2.3 84.0 90.0 97.0 5.8 147.0 161.0 176.0
4.7 131.0 142.0 154.0 8.2 207.0 229.0 253.0 2.4 85.0 92.0 99.0 5.9 149.0 163.0 179.0
4.8 133.0 144.0 156.0 8.3 210.0 232.0 256.0 2.5 87.0 94.0 101.0 6.0 151.0 166.0 181.0
4.9 135.0 146.0 159.0 8.4 212.0 234.0 259.0 2.6 89.0 95.0 103.0 6.1 153.0 168.0 184.0
5.0 137.0 148.0 161.0 8.5 215.0 237.0 262.0 2.7 90.0 97.0 105.0 6.2 155.0 170.0 187.0
5.1 139.0 151.0 164.0 8.6 217.0 240.0 266.0 2.8 92.0 99.0 107.0 6.3 158.0 173.0 189.0
5.2 141.0 153.0 166.0 8.7 219.0 243.0 269.0 2.9 94.0 101.0 109.0 6.4 160.0 175.0 192.0
5.3 143.0 155.0 169.0 8.8 222.0 246.0 272.0 3.0 95.0 103.0 111.0 6.5 162.0 177.0 195.0
5.4 145.0 158.0 172.0 8.9 224.0 249.0 276.0 3.1 97.0 105.0 113.0 6.6 164.0 180.0 198.0
5.5 147.0 160.0 174.0 3.2 99.0 107.0 115.0 6.7 166.0 182.0 200.0
3.3 101.0 109.0 117.0 6.8 168.0 185.0 203.0
3.4 102.0 110.0 119.0 6.9 170.0 187.0 206.0
3.5 104.0 112.0 121.0 7.0 172.0 190.0 209.0
3.6 106.0 114.0 124.0 7.1 175.0 192.0 212.0
3.7 108.0 116.0 126.0 7.2 177.0 195.0 214.0
3.8 109.0 118.0 128.0 7.3 179.0 197.0 217.0
3.9 111.0 120.0 130.0 7.4 181.0 200.0 220.0
4.0 113.0 122.0 133.0 7.5 184.0 202.0 223.0
Manual de Referência 23
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Fetal Growth Table
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) Chitty,L.S., Altman,D.G., Henderson,A., Campbell,S., “Charts of fetal size: 2. Head
4.1 115.0 124.0 135.0 7.6 186.0 205.0 226.0 measurements“ Br.J Obstet Gynaecol., Vol. 101, 1994, pages 35-43.
4.2 116.0 126.0 137.0 7.7 188.0 208.0 229.0 Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97%
4.3 118.0 128.0 139.0 7.8 190.0 210.0 232.0 (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
4.4 120.0 130.0 142.0 7.9 193.0 213.0 235.0 12 1.550 1.970 2.390 28 6.740 7.340 7.930
4.5 122.0 133.0 144.0 8.0 195.0 215.0 238.0 13 1.920 2.350 2.780 29 6.990 7.600 8.210
4.6 124.0 135.0 146.0 8.1 197.0 218.0 241.0 14 2.290 2.730 3.170 30 7.240 7.860 8.470
4.7 126.0 137.0 149.0 8.2 199.0 221.0 244.0 15 2.650 3.100 3.560 31 7.470 8.100 8.730
4.8 128.0 139.0 151.0 8.3 202.0 223.0 247.0 16 3.010 3.470 3.940 32 7.690 8.330 8.970
4.9 130.0 141.0 154.0 8.4 204.0 226.0 251.0 17 3.360 3.830 4.310 33 7.900 8.550 9.210
5.0 131.0 143.0 156.0 8.5 207.0 229.0 254.0 18 3.700 4.190 4.680 34 8.100 8.760 9.430
5.1 133.0 145.0 158.0 8.6 209.0 232.0 257.0 19 4.040 4.540 5.040 35 8.290 8.960 9.630
5.2 135.0 148.0 161.0 8.7 211.0 234.0 260.0 20 4.370 4.880 5.390 36 8.460 9.150 9.830
5.3 137.0 150.0 163.0 8.8 214.0 237.0 263.0 21 4.700 5.220 5.740 37 8.620 9.320 10.010
5.4 139.0 152.0 166.0 8.9 216.0 240.0 267.0 22 5.020 5.550 6.080 38 8.770 9.480 10.180
5.5 141.0 154.0 168.0 9.0 218.0 243.0 270.0 23 5.330 5.870 6.410 39 8.900 9.620 10.340
5.6 143.0 156.0 171.0 9.1 221.0 246.0 273.0 24 5.630 6.180 6.730 40 9.020 9.750 10.480
25 5.920 6.480 7.040 41 9.130 9.870 10.610
26 6.200 6.780 7.350 42 9.220 9.970 10.720
27 6.480 7.060 7.650
Manual de Referência 24
GA Table GA Table
“Hadlock,F.P., Deter,R.L., Harrist,R.B., Park,S.K., “Estimating fetal age: computer-assisted “Hansmann, Hackeloer, Staudach, Wittmann “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and
analysis of multiple fetal growth parameters“, Radiology Vol. 152 No. 2, 1984, pages 497-501.“ Gynecology“ Springer-Verlag, New York, 1986. p.440-441“
GA = 9.54 + 1.482 × {OB_BPD} + 0.1676 × ({OB_BPD}2)
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
Output Unit: w (weeks) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
Input Unit: cm 2.9 86.0 94.0 101.0 6.8 171.0 181.0 191.0
Min Range: 1.4cm 3.0 89.0 96.0 103.0 6.9 174.0 183.0 193.0
Max Range: 10.3cm 3.1 90.0 98.0 106.0 7.0 175.0 185.0 195.0
3.2 93.0 100.0 108.0 7.1 177.0 187.0 199.0
Fetal Growth Table 3.3 94.0 102.0 111.0 7.2 179.0 190.0 200.0
Hadlock F.P., Deter R.L.; Harrist R.B., Park S.K.
3.4 96.0 105.0 114.0 7.3 182.0 192.0 205.0
“Estimating Fetal Age: Computer-Assisted Analysis of Multiple Fetal Growth Parameters“
3.5 99.0 107.0 115.0 7.4 183.0 195.0 207.0
Radiology 1984; 152: 497-501
3.6 101.0 109.0 118.0 7.5 185.0 197.0 209.0
AC = -3.08 + 0.41 x {GA} - 0.000061 x {GA}3
3.7 104.0 112.0 120.0 7.6 187.0 200.0 212.0
Output Unit : cm
3.8 105.0 114.0 123.0 7.7 190.0 202.0 215.0
Input Unit: w (week)
3.9 108.0 116.0 125.0 7.8 191.0 205.0 220.0
Min Range: 12w
4.0 110.0 119.0 127.0 7.9 192.0 208.0 224.0
Max Range: 40w
4.1 112.0 121.0 130.0 8.0 195.0 210.0 225.0
4.2 115.0 123.0 132.0 8.1 198.0 213.0 228.0
4.3 116.0 125.0 134.0 8.2 202.0 217.0 232.0
4.4 118.0 127.0 136.0 8.3 203.0 219.0 236.0
4.5 121.0 130.0 139.0 8.4 206.0 223.0 240.0
4.6 123.0 132.0 141.0 8.5 209.0 226.0 242.0
4.7 125.0 134.0 144.0 8.6 211.0 229.0 246.0
Manual de Referência 25
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Fetal Growth Table
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) Hansmann, Hackelöer, Staudach, (Wittmann) “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and
4.8 126.0 136.0 146.0 8.7 212.0 233.0 253.0 Gynecology“ Springer-Verlag, New York, 1986. p.432
4.9 127.0 138.0 148.0 8.8 217.0 236.0 255.0 Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
5.0 130.0 140.0 148.0 8.9 221.0 240.0 259.0 (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
5.1 133.0 143.0 153.0 9.0 224.0 243.0 262.0 12 2.000 2.000 2.000 27 6.600 7.100 7.700
5.2 135.0 145.0 155.0 9.1 225.0 246.0 271.0 13 1.900 2.400 2.900 28 6.800 7.400 8.000
5.3 136.0 147.0 158.0 9.2 233.0 251.0 275.0 14 2.300 2.800 3.200 29 7.100 7.700 8.300
5.4 140.0 150.0 160.0 9.3 236.0 257.0 278.0 15 2.700 3.200 3.500 30 7.300 8.000 8.600
5.5 142.0 152.0 161.0 9.4 243.0 262.0 281.0 16 3.100 3.500 3.900 31 7.500 8.200 8.800
5.6 145.0 154.0 163.0 9.5 247.0 269.0 287.0 17 3.400 3.800 4.200 32 7.800 8.500 9.100
5.7 147.0 156.0 165.0 9.6 247.0 272.0 290.0 18 3.800 4.200 4.600 33 8.000 8.700 9.300
5.8 150.0 159.0 167.0 9.7 251.0 273.0 294.0 19 4.100 4.600 5.000 34 8.200 8.900 9.500
5.9 151.0 161.0 171.0 9.8 255.0 275.0 294.0 20 4.400 4.900 5.300 35 8.400 9.100 9.700
6.0 153.0 163.0 172.0 9.9 256.0 276.0 298.0 21 4.800 5.200 5.700 36 8.600 9.300 9.900
6.1 155.0 165.0 175.0 10.0 257.0 277.0 296.0 22 5.100 5.600 6.000 37 8.800 9.500 10.100
6.2 158.0 168.0 178.0 10.1 260.0 278.0 298.0 23 5.400 5.900 6.400 38 8.900 9.600 10.200
6.3 160.0 170.0 179.0 10.2 260.0 279.0 296.0 24 5.700 6.200 6.700 39 9.000 9.800 10.400
6.4 162.0 172.0 182.0 10.3 261.0 280.0 296.0 25 6.000 6.500 7.100 40 9.200 9.900 10.500
6.5 165.0 174.0 184.0 10.4 262.0 281.0 296.0 26 6.300 6.800 7.400 41 9.300 10.000 10.600
Biparietal Diameter (BPD) : JEANTY Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
“Jeanty P., Romero R. “Obstetrical Ultrasound“ McGraw-Hill Book Company, pages 57-61, 3.0 83.0 102.0 120.0 7.3 179.0 198.0 216.0
1984.“ 3.1 85.0 104.0 122.0 7.4 182.0 201.0 219.0
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper 3.2 86.0 106.0 124.0 7.5 185.0 204.0 222.0
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) 3.3 88.0 107.0 126.0 7.6 188.0 207.0 225.0
1.0 46.0 64.0 83.0 5.3 130.0 148.0 167.0 3.4 90.0 109.0 128.0 7.7 190.0 209.0 228.0
1.1 48.0 67.0 85.0 5.4 132.0 151.0 169.0 3.5 92.0 111.0 130.0 7.8 193.0 212.0 231.0
1.2 49.0 68.0 87.0 5.5 134.0 153.0 172.0 3.6 95.0 113.0 132.0 7.9 196.0 215.0 234.0
1.3 51.0 70.0 89.0 5.6 137.0 155.0 174.0 3.7 96.0 115.0 134.0 8.0 200.0 218.0 237.0
1.4 53.0 72.0 90.0 5.7 139.0 158.0 176.0 3.8 98.0 117.0 136.0 8.1 202.0 221.0 240.0
1.5 55.0 74.0 92.0 5.8 141.0 160.0 179.0 3.9 100.0 119.0 138.0 8.2 205.0 224.0 243.0
1.6 57.0 76.0 94.0 5.9 144.0 162.0 181.0 4.0 102.0 121.0 139.0 8.3 209.0 228.0 246.0
1.7 59.0 78.0 96.0 6.0 146.0 165.0 183.0 4.1 104.0 123.0 141.0 8.4 211.0 230.0 249.0
1.8 60.0 79.0 98.0 6.1 148.0 167.0 186.0 4.2 106.0 125.0 144.0 8.5 215.0 234.0 252.0
1.9 62.0 81.0 99.0 6.2 151.0 169.0 188.0 4.3 108.0 127.0 146.0 8.6 218.0 237.0 256.0
2.0 64.0 83.0 102.0 6.3 153.0 172.0 190.0 4.4 110.0 129.0 148.0 8.7 221.0 240.0 259.0
2.1 66.0 85.0 104.0 6.4 155.0 174.0 193.0 4.5 112.0 131.0 150.0 8.8 225.0 244.0 262.0
2.2 68.0 87.0 105.0 6.5 158.0 177.0 195.0 4.6 114.0 133.0 152.0 8.9 228.0 247.0 265.0
2.3 69.0 88.0 107.0 6.6 160.0 179.0 198.0 4.7 116.0 135.0 154.0 9.0 231.0 250.0 269.0
2.4 71.0 90.0 109.0 6.7 163.0 182.0 200.0 4.8 118.0 137.0 156.0 9.1 235.0 253.0 272.0
2.5 74.0 92.0 111.0 6.8 166.0 185.0 203.0 4.9 120.0 139.0 158.0 9.2 238.0 257.0 276.0
2.6 75.0 94.0 113.0 6.9 168.0 187.0 206.0 5.0 123.0 142.0 160.0 9.3 242.0 260.0 279.0
2.7 77.0 96.0 115.0 7.0 171.0 190.0 209.0 5.1 125.0 144.0 162.0 9.4 245.0 264.0 283.0
2.8 79.0 98.0 116.0 7.1 174.0 193.0 211.0 5.2 127.0 146.0 165.0 9.5 249.0 268.0 286.0
Manual de Referência 27
Biparietal Diameter (BPD) : JOHNSEN Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
“Johnsen,S.L., Rasmussen,S., Sollien,R., Kiserud,T., “Fetal age assessment based on ultrasound 3.4 104.0 109.0 115.0 5.8 153.0 161.0 169.0
head biometry and the effect of maternal and fetal factors“, Acta Obstet Gynecol.Scand. Vol. 3.5 106.0 111.0 117.0 5.9 156.0 164.0 172.0
83 No. 8, 2004, pages 716-723.“ 3.6 107.0 113.0 119.0 6.0 158.0 166.0 175.0
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper 3.7 109.0 115.0 121.0
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
1.4 69.0 73.0 76.0 3.8 111.0 117.0 123.0
1.5 71.0 75.0 79.0 3.9 113.0 119.0 125.0 Biparietal Diameter (BPD) : JSUM
1.6 73.0 76.0 80.0 4.0 115.0 121.0 127.0
1.7 74.0 78.0 82.0 4.1 117.0 123.0 129.0 GA Table
1.8 76.0 80.0 84.0 4.2 119.0 125.0 131.0 “Takashi Okai, Chairman of JSUM, Ultrasound Diagnostic standard & language committee
Ultrasound Fetal measurement standardization & Japanese standard proposals J Med
1.9 78.0 82.0 86.0 4.3 121.0 127.0 134.0
Ultrasonics Vol. 28 No.5 (2001)“
2.0 79.0 84.0 88.0 4.4 123.0 129.0 136.0
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
2.1 81.0 86.0 90.0 4.5 125.0 131.0 138.0 (cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
2.2 83.0 87.0 92.0 4.6 127.0 133.0 140.0 1.3 67.0 71.0 75.0 4.0 5.2 146.0 153.0 160.0 7.0
2.3 85.0 89.0 94.0 4.7 129.0 136.0 143.0 1.4 69.0 73.0 77.0 4.0 5.3 147.0 155.0 163.0 8.0
2.4 86.0 91.0 96.0 4.8 131.0 138.0 145.0 1.5 71.0 75.0 79.0 4.0 5.4 149.0 157.0 165.0 8.0
2.5 88.0 93.0 98.0 4.9 133.0 140.0 147.0
1.6 73.0 77.0 81.0 4.0 5.5 151.0 159.0 167.0 8.0
2.6 90.0 94.0 99.0 5.0 135.0 142.0 150.0
1.7 75.0 79.0 83.0 4.0 5.6 154.0 162.0 170.0 8.0
2.7 91.0 96.0 101.0 5.1 137.0 144.0 152.0
1.8 77.0 81.0 85.0 4.0 5.7 156.0 164.0 172.0 8.0
2.8 93.0 98.0 103.0 5.2 140.0 147.0 154.0
1.9 79.0 83.0 87.0 4.0 5.8 158.0 166.0 174.0 8.0
2.9 95.0 100.0 105.0 5.3 142.0 149.0 157.0
2.0 81.0 85.0 89.0 4.0 5.9 161.0 169.0 177.0 8.0
3.0 97.0 102.0 107.0 5.4 144.0 151.0 159.0
2.1 83.0 87.0 91.0 4.0 6.0 162.0 171.0 180.0 9.0
3.1 98.0 104.0 109.0 5.5 146.0 154.0 162.0
2.2 86.0 90.0 94.0 4.0 6.1 164.0 173.0 182.0 9.0
3.2 100.0 105.0 111.0 5.6 149.0 156.0 164.0
Manual de Referência 28
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
2.3 87.0 92.0 97.0 5.0 6.2 167.0 176.0 185.0 9.0 4.7 135.0 142.0 149.0 7.0 8.6 234.0 248.0 262.0 14.0
2.4 89.0 94.0 99.0 5.0 6.3 169.0 178.0 187.0 9.0 4.8 137.0 144.0 151.0 7.0 8.7 238.0 252.0 266.0 14.0
2.5 91.0 96.0 101.0 5.0 6.4 171.0 180.0 189.0 9.0 4.9 139.0 146.0 153.0 7.0 8.8 243.0 257.0 271.0 14.0
2.6 93.0 98.0 103.0 5.0 6.5 174.0 183.0 192.0 9.0 5.0 141.0 148.0 155.0 7.0 8.9 249.0 263.0 277.0 14.0
2.7 95.0 100.0 105.0 5.0 6.6 175.0 185.0 195.0 10.0 5.1 143.0 150.0 157.0 7.0 9.0 254.0 269.0 284.0 15.0
2.8 97.0 102.0 107.0 5.0 6.7 178.0 188.0 198.0 10.0
2.9 99.0 104.0 109.0 5.0 6.8 181.0 191.0 201.0 10.0
Fetal Growth Table
3.0 101.0 106.0 111.0 5.0 6.9 183.0 193.0 203.0 10.0
Takashi Okai, Chairman of JSUM, Ultrasound Diagnostic standard & language committee
3.1 103.0 108.0 113.0 5.0 7.0 186.0 196.0 206.0 10.0 Ultrasound Fetal measurement standardization & Japanese standard proposals J Med
3.2 105.0 110.0 115.0 5.0 7.1 189.0 199.0 209.0 10.0 Ultrasonics Vol. 28 No.5 (2001)
3.3 107.0 112.0 117.0 5.0 7.2 190.0 201.0 212.0 11.0 Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
3.4 109.0 114.0 119.0 5.0 7.3 193.0 204.0 215.0 11.0 (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
3.5 111.0 116.0 121.0 5.0 7.4 196.0 207.0 218.0 11.0 11 1.240 1.590 1.940 27 6.260 6.740 7.220
3.6 112.0 118.0 124.0 6.0 7.5 199.0 210.0 221.0 11.0 12 1.570 1.930 2.290 28 6.520 7.010 7.500
13 1.900 2.270 2.640 29 6.760 7.260 7.760
3.7 114.0 120.0 126.0 6.0 7.6 202.0 213.0 224.0 11.0
14 2.230 2.610 2.990 30 7.000 7.510 8.020
3.8 117.0 123.0 129.0 6.0 7.7 204.0 216.0 228.0 12.0
15 2.560 2.950 3.340 31 7.220 7.740 8.260
3.9 119.0 125.0 131.0 6.0 7.8 207.0 219.0 231.0 12.0
16 2.900 3.290 3.680 32 7.430 7.960 8.490
4.0 121.0 127.0 133.0 6.0 7.9 210.0 222.0 234.0 12.0
17 3.230 3.630 4.030 33 7.630 8.170 8.710
4.1 123.0 129.0 135.0 6.0 8.0 213.0 225.0 237.0 12.0
18 3.550 3.960 4.370 34 7.820 8.360 8.900
4.2 125.0 131.0 137.0 6.0 8.1 217.0 229.0 241.0 12.0
19 3.880 4.300 4.720 35 7.980 8.530 9.080
4.3 127.0 133.0 139.0 6.0 8.2 219.0 232.0 245.0 13.0
20 4.190 4.620 5.050 36 8.130 8.690 9.250
4.4 129.0 135.0 141.0 6.0 8.3 223.0 236.0 249.0 13.0
21 4.520 4.950 5.390 37 8.260 8.830 9.400
4.5 131.0 137.0 143.0 6.0 8.4 227.0 240.0 253.0 13.0
22 4.820 5.260 5.700 38 8.380 8.960 9.540
4.6 133.0 140.0 147.0 7.0 8.5 231.0 244.0 257.0 13.0
Manual de Referência 29
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
23 5.120 5.570 6.020 39 8.480 9.060 9.650 24 5.810 6.340 6.870 40 9.120 9.820 10.520
24 5.420 5.880 6.340 40 8.560 9.150 9.740 25 6.110 6.650 7.190 41 9.210 9.920 10.630
25 5.700 6.170 6.640 41 8.620 9.220 9.820 26 6.390 6.940 7.490 42 9.290 10.010 10.730
26 5.980 6.460 6.940 42 8.650 9.260 9.870 27 6.660 7.220 7.780
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(mm) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day)
31.0 100.1 105.7 111.3 71.0 186.9 195.3 203.7 55.0 142.8 155.4 168.0 95.0 269.5 277.9 286.3
32.0 101.5 107.1 112.7 72.0 190.4 198.1 205.8 56.0 144.9 157.5 170.1 96.0 273.7 282.1 290.5
33.0 102.9 109.2 115.5 73.0 193.2 200.9 208.6 57.0 147.7 159.6 171.5 97.0 279.3 287.0 294.7
34.0 105.0 111.3 117.6 74.0 196.7 203.7 210.7 58.0 150.5 162.4 174.3 98.0 283.5 292.6 301.7
35.0 106.4 113.4 120.4 75.0 199.5 206.5 213.5 59.0 153.3 164.5 175.7
36.0 107.8 114.8 121.8 76.0 203.0 210.0 217.0
37.0 109.2 116.9 124.6 77.0 204.4 212.1 219.8
38.0 111.3 119.0 126.7 78.0 207.2 215.6 224.0
Biparietal Diameter (BPD) : MERZ
39.0 112.7 121.1 129.5 79.0 209.3 218.4 227.5
GA Table
40.0 114.8 123.2 131.6 80.0 211.4 221.2 231.0
E. Merz, W. Goldhofer, E. Timor-Tritsch “Ultrasound in Gynecology and Obstetrics“ Textbook
41.0 115.5 125.3 135.1 81.0 214.9 224.7 234.5
and Atlas, 1991 Georg Thieme Verlag, pp.326
42.0 116.2 127.4 138.6 82.0 218.4 228.2 238.0
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
43.0 117.6 129.5 141.4 83.0 220.5 231.0 241.5
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
44.0 118.3 131.6 144.9 84.0 223.3 234.5 245.7
2.1 75.0 85.0 96.0 6.2 155.0 169.0 183.0
45.0 119.0 133.7 148.4 85.0 226.1 238.0 249.9
2.2 76.0 87.0 97.0 6.3 158.0 172.0 186.0
46.0 121.8 135.8 149.8 86.0 229.6 241.5 253.4
2.3 78.0 89.0 99.0 6.4 160.0 174.0 188.0
47.0 124.6 137.9 151.2 87.0 233.8 245.0 256.2
2.4 81.0 91.0 102.0 6.5 162.0 176.0 190.0
48.0 127.4 140.0 152.6 88.0 237.3 248.5 259.7
2.5 82.0 92.0 103.0 6.6 165.0 179.0 193.0
49.0 130.2 142.1 154.0 89.0 242.2 252.7 263.2
2.6 84.0 95.0 105.0 6.7 167.0 181.0 195.0
50.0 133.0 144.2 155.4 90.0 245.7 256.2 266.7
2.7 85.0 97.0 108.0 6.8 169.0 183.0 198.0
51.0 135.1 146.3 157.5 91.0 251.3 260.4 269.5
2.8 88.0 99.0 110.0 6.9 171.0 186.0 200.0
52.0 136.5 148.4 160.3 92.0 256.9 264.6 272.3
2.9 89.0 100.0 111.0 7.0 173.0 188.0 202.0
53.0 138.6 150.5 162.4 93.0 261.1 268.1 275.1
3.0 91.0 102.0 113.0 7.1 176.0 190.0 205.0
54.0 140.7 153.3 165.9 94.0 265.3 273.0 280.7
3.1 93.0 104.0 116.0 7.2 179.0 193.0 208.0
Manual de Referência 31
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
3.2 95.0 106.0 118.0 7.3 181.0 195.0 210.0 5.6 142.0 155.0 169.0 9.7 248.0 265.0 281.0
3.3 97.0 108.0 119.0 7.4 183.0 198.0 213.0 5.7 144.0 158.0 171.0 9.8 251.0 268.0 285.0
3.4 98.0 110.0 122.0 7.5 186.0 200.0 215.0 5.8 146.0 160.0 173.0 9.9 255.0 272.0 288.0
3.5 100.0 112.0 124.0 7.6 188.0 203.0 218.0 5.9 148.0 162.0 176.0 10.0 258.0 275.0 293.0
3.6 102.0 114.0 126.0 7.7 190.0 206.0 221.0 6.0 151.0 165.0 179.0 10.1 261.0 279.0 296.0
3.7 104.0 116.0 127.0 7.8 193.0 209.0 224.0 6.1 153.0 167.0 181.0 10.2 265.0 282.0 300.0
3.8 106.0 118.0 130.0 7.9 195.0 211.0 226.0
3.9 108.0 120.0 132.0 8.0 198.0 214.0 229.0
Fetal Growth Table
4.0 110.0 122.0 134.0 8.1 201.0 216.0 232.0
Merz E., Wellek S.
4.1 111.0 124.0 137.0 8.2 204.0 219.0 235.0
“Normal Fetal Development Profiles - A Model to obtain Standard Development Graphs for
4.2 113.0 126.0 139.0 8.3 207.0 222.0 237.0 the Head and Abdominal Parameters and the Long Limb Bones“ Ultraschall in der Medizin
4.3 116.0 128.0 141.0 8.4 209.0 225.0 240.0 17 (1996) 153-162
4.4 118.0 130.0 143.0 8.5 212.0 228.0 243.0
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
4.5 120.0 132.0 145.0 8.6 215.0 230.0 246.0 (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
4.6 122.0 134.0 147.0 8.7 217.0 233.0 249.0 88 2.100 2.500 2.900 193 6.800 7.300 7.800
4.7 123.0 136.0 148.0 8.8 221.0 237.0 253.0 91 2.300 2.600 3.000 196 6.900 7.400 7.900
4.8 125.0 138.0 151.0 8.9 223.0 239.0 256.0 95 2.400 2.800 3.100 200 7.100 7.600 8.100
4.9 127.0 140.0 153.0 9.0 226.0 242.0 258.0 98 2.500 2.900 3.300 203 7.200 7.700 8.200
5.0 130.0 143.0 155.0 9.1 230.0 246.0 262.0 102 2.700 3.100 3.500 207 7.300 7.800 8.400
5.1 132.0 145.0 158.0 9.2 232.0 249.0 265.0 105 2.800 3.200 3.600 210 7.400 8.000 8.500
5.2 134.0 147.0 160.0 9.3 235.0 251.0 267.0 109 3.000 3.400 3.800 214 7.600 8.100 8.600
5.3 136.0 149.0 162.0 9.4 238.0 255.0 272.0 112 3.100 3.500 3.900 217 7.700 8.200 8.800
5.4 138.0 151.0 165.0 9.5 242.0 258.0 275.0 116 3.300 3.700 4.100 221 7.800 8.300 8.900
5.5 140.0 153.0 167.0 9.6 244.0 261.0 278.0 119 3.500 3.900 4.300 224 7.900 8.500 9.000
Manual de Referência 32
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Biparietal Diameter (BPD) : NICOLAIDES
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
123 3.600 4.000 4.500 228 8.000 8.600 9.100 Fetal Growth Table
126 3.800 4.200 4.600 231 8.100 8.700 9.200 R. J. M. Snijders and K. H. Nicolaides; “Fetal biometry at 14-40 weeks’ gestation“ Ultrasound
130 4.000 4.400 4.800 235 8.200 8.800 9.300 Obstet. Gynecol. 4 (1994) 34-48
133 4.100 4.600 5.000 238 8.300 8.900 9.500 Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
137 4.300 4.700 5.200 242 8.400 9.000 9.600 (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
140 4.500 4.900 5.300 245 8.500 9.100 9.700 14 2.800 3.100 3.400 27 6.600 7.200 7.800
144 4.600 5.100 5.500 249 8.600 9.200 9.700 15 3.100 3.400 3.700 28 6.900 7.500 8.100
147 4.800 5.200 5.700 252 8.700 9.200 9.800 16 3.400 3.700 4.000 29 7.200 7.800 8.500
151 4.900 5.400 5.900 256 8.700 9.300 9.900 17 3.600 4.000 4.300 30 7.400 8.100 8.800
154 5.100 5.600 6.000 259 8.800 9.400 10.000 18 3.900 4.300 4.700 31 7.700 8.300 9.000
158 5.300 5.700 6.200 263 8.900 9.500 10.100 19 4.200 4.600 5.000 32 7.900 8.600 9.300
161 5.400 5.900 6.400 266 8.900 9.500 10.100 20 4.500 4.900 5.400 33 8.100 8.800 9.600
165 5.600 6.100 6.500 270 9.000 9.600 10.200 21 4.800 5.200 5.700 34 8.300 9.000 9.800
168 5.700 6.200 6.700 273 9.000 9.600 10.300 22 5.100 5.600 6.100 35 8.500 9.200 10.000
172 5.900 6.400 6.900 277 9.100 9.700 10.300 23 5.400 5.900 6.400 36 8.600 9.400 10.200
175 6.100 6.500 7.000 280 9.100 9.700 10.300 24 5.700 6.200 6.800 37 8.700 9.500 10.300
179 6.200 6.700 7.200 284 9.100 9.700 10.400 25 6.000 6.600 7.100 38 8.800 9.600 10.400
182 6.400 6.800 7.300 287 9.100 9.800 10.400 26 6.300 6.900 7.500 39 8.900 9.700 10.500
186 6.500 7.000 7.500 291 9.200 9.800 10.400
189 6.600 7.100 7.700
Manual de Referência 33
Biparietal Diameter (BPD) : OSAKA Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
2.41 90.0 5.79 161.0 8.43 231.0
GA Table 2.46 91.0 5.83 162.0 8.46 232.0
Perinatal care Vol. 9 No. 5 2.52 92.0 5.87 163.0 8.48 233.0
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) 2.57 93.0 5.92 164.0 8.51 234.0
1.33 70.0 4.9 141.0 7.78 211.0 2.62 94.0 5.96 165.0 8.54 235.0
1.38 71.0 4.94 142.0 7.81 212.0 2.67 95.0 6.0 166.0 8.57 236.0
1.44 72.0 4.99 143.0 7.85 213.0 2.72 96.0 6.05 167.0 8.6 237.0
1.5 73.0 5.03 144.0 7.88 214.0 2.77 97.0 6.09 168.0 8.62 238.0
1.55 74.0 5.08 145.0 7.92 215.0 2.82 98.0 6.13 169.0 8.65 239.0
1.61 75.0 5.12 146.0 7.95 216.0 2.87 99.0 6.17 170.0 8.68 240.0
1.66 76.0 5.17 147.0 7.98 217.0 2.93 100.0 6.22 171.0 8.7 241.0
1.72 77.0 5.21 148.0 8.02 218.0 2.98 101.0 6.26 172.0 8.73 242.0
1.77 78.0 5.26 149.0 8.05 219.0 3.03 102.0 6.3 173.0 8.75 243.0
1.83 79.0 5.3 150.0 8.08 220.0 3.08 103.0 6.34 174.0 8.78 244.0
1.88 80.0 5.35 151.0 8.12 221.0 3.13 104.0 6.39 175.0 8.8 245.0
1.93 81.0 5.39 152.0 8.15 222.0 3.18 105.0 6.43 176.0 8.83 246.0
1.99 82.0 5.44 153.0 8.18 223.0 3.23 106.0 6.47 177.0 8.85 247.0
2.04 83.0 5.48 154.0 8.21 224.0 3.28 107.0 6.51 178.0 8.87 248.0
2.09 84.0 5.52 155.0 8.24 225.0 3.33 108.0 6.55 179.0 8.9 249.0
2.15 85.0 5.57 156.0 8.27 226.0 3.38 109.0 6.59 180.0 8.92 250.0
2.2 86.0 5.61 157.0 8.31 227.0 3.42 110.0 6.63 181.0 8.94 251.0
2.25 87.0 5.66 158.0 8.34 228.0 3.47 111.0 6.67 182.0 8.96 252.0
2.31 88.0 5.7 159.0 8.37 229.0 3.52 112.0 6.71 183.0 8.98 253.0
2.36 89.0 5.74 160.0 8.4 230.0 3.57 113.0 6.75 184.0 9.0 254.0
Manual de Referência 34
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
3.62 114.0 6.8 185.0 9.02 255.0 4.76 138.0 7.71 209.0 9.36 279.0
3.67 115.0 6.84 186.0 9.04 256.0 4.85 140.0 7.74 210.0 9.36 280.0
3.72 116.0 6.88 187.0 9.06 257.0
3.77 117.0 6.92 188.0 9.08 258.0
Fetal Growth Table
3.81 118.0 6.95 189.0 9.1 259.0
Perinatal care Vol. 9 No. 5
3.86 119.0 6.99 190.0 9.12 260.0
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
3.91 120.0 7.03 191.0 9.14 261.0
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
3.96 121.0 7.07 192.0 9.15 262.0
70 1.045 1.330 1.615 176 5.950 6.430 6.910
4.01 122.0 7.11 193.0 9.17 263.0
71 1.095 1.380 1.665 177 5.975 6.470 6.965
4.05 123.0 7.15 194.0 9.18 264.0 72 1.155 1.440 1.725 178 6.015 6.510 7.005
4.1 124.0 7.19 195.0 9.2 265.0 73 1.215 1.500 1.785 179 6.055 6.550 7.045
4.15 125.0 7.23 196.0 9.21 266.0 74 1.265 1.550 1.835 180 6.095 6.590 7.085
4.2 126.0 7.27 197.0 9.23 267.0 75 1.325 1.610 1.895 181 6.135 6.630 7.125
4.24 127.0 7.3 198.0 9.24 268.0 76 1.360 1.660 1.960 182 6.175 6.670 7.165
4.29 128.0 7.34 199.0 9.26 269.0 77 1.420 1.720 2.020 183 6.215 6.710 7.205
4.34 129.0 7.38 200.0 9.27 270.0 78 1.470 1.770 2.070 184 6.255 6.750 7.245
4.39 130.0 7.42 201.0 9.28 271.0 79 1.530 1.830 2.130 185 6.305 6.800 7.295
4.43 131.0 7.45 202.0 9.29 272.0 80 1.580 1.880 2.180 186 6.345 6.840 7.335
4.48 132.0 7.49 203.0 9.3 273.0 81 1.630 1.930 2.230 187 6.385 6.880 7.375
4.53 133.0 7.53 204.0 9.31 274.0 82 1.675 1.990 2.305 188 6.410 6.920 7.430
4.57 134.0 7.56 205.0 9.32 275.0 83 1.725 2.040 2.355 189 6.440 6.950 7.460
4.62 135.0 7.6 206.0 9.33 276.0 84 1.775 2.090 2.405 190 6.480 6.990 7.500
4.67 136.0 7.64 207.0 9.34 277.0 85 1.835 2.150 2.465 191 6.520 7.030 7.540
86 1.885 2.200 2.515 192 6.560 7.070 7.580
4.71 137.0 7.67 208.0 9.35 278.0
Manual de Referência 35
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
87 1.935 2.250 2.565 193 6.600 7.110 7.620 111 3.095 3.470 3.845 217 7.440 7.980 8.520
88 1.995 2.310 2.625 194 6.640 7.150 7.660 112 3.145 3.520 3.895 218 7.480 8.020 8.560
89 2.030 2.360 2.690 195 6.680 7.190 7.700 113 3.195 3.570 3.945 219 7.510 8.050 8.590
90 2.080 2.410 2.740 196 6.720 7.230 7.740 114 3.245 3.620 3.995 220 7.540 8.080 8.620
91 2.130 2.460 2.790 197 6.760 7.270 7.780 115 3.295 3.670 4.045 221 7.580 8.120 8.660
92 2.190 2.520 2.850 198 6.790 7.300 7.810 116 3.345 3.720 4.095 222 7.610 8.150 8.690
93 2.240 2.570 2.900 199 6.830 7.340 7.850 117 3.380 3.770 4.160 223 7.640 8.180 8.720
94 2.290 2.620 2.950 200 6.855 7.380 7.905 118 3.420 3.810 4.200 224 7.670 8.210 8.750
95 2.325 2.670 3.015 201 6.895 7.420 7.945 119 3.470 3.860 4.250 225 7.700 8.240 8.780
96 2.375 2.720 3.065 202 6.925 7.450 7.975 120 3.520 3.910 4.300 226 7.730 8.270 8.810
97 2.425 2.770 3.115 203 6.965 7.490 8.015 121 3.570 3.960 4.350 227 7.770 8.310 8.850
98 2.475 2.820 3.165 204 7.005 7.530 8.055 122 3.620 4.010 4.400 228 7.785 8.340 8.895
99 2.525 2.870 3.215 205 7.035 7.560 8.085 123 3.660 4.050 4.440 229 7.815 8.370 8.925
100 2.585 2.930 3.275 206 7.075 7.600 8.125 124 3.695 4.100 4.505 230 7.845 8.400 8.955
101 2.635 2.980 3.325 207 7.115 7.640 8.165 125 3.745 4.150 4.555 231 7.875 8.430 8.985
102 2.670 3.030 3.390 208 7.145 7.670 8.195 126 3.795 4.200 4.605 232 7.905 8.460 9.015
103 2.720 3.080 3.440 209 7.185 7.710 8.235 127 3.835 4.240 4.645 233 7.925 8.480 9.035
104 2.770 3.130 3.490 210 7.215 7.740 8.265 128 3.885 4.290 4.695 234 7.955 8.510 9.065
105 2.820 3.180 3.540 211 7.255 7.780 8.305 129 3.935 4.340 4.745 235 7.985 8.540 9.095
106 2.870 3.230 3.590 212 7.285 7.810 8.335 130 3.985 4.390 4.795 236 8.015 8.570 9.125
107 2.920 3.280 3.640 213 7.310 7.850 8.390 131 4.025 4.430 4.835 237 8.045 8.600 9.155
108 2.970 3.330 3.690 214 7.340 7.880 8.420 132 4.060 4.480 4.900 238 8.065 8.620 9.175
109 3.005 3.380 3.755 215 7.380 7.920 8.460 133 4.110 4.530 4.950 239 8.095 8.650 9.205
110 3.045 3.420 3.795 216 7.410 7.950 8.490 134 4.150 4.570 4.990 240 8.125 8.680 9.235
Manual de Referência 36
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
135 4.200 4.620 5.040 241 8.145 8.700 9.255 159 5.235 5.700 6.165 265 8.630 9.200 9.770
136 4.250 4.670 5.090 242 8.175 8.730 9.285 160 5.275 5.740 6.205 266 8.640 9.210 9.780
137 4.290 4.710 5.130 243 8.195 8.750 9.305 161 5.325 5.790 6.255 267 8.660 9.230 9.800
138 4.340 4.760 5.180 244 8.225 8.780 9.335 162 5.365 5.830 6.295 268 8.670 9.240 9.810
139 4.380 4.800 5.220 245 8.245 8.800 9.355 163 5.405 5.870 6.335 269 8.675 9.260 9.845
140 4.415 4.850 5.285 246 8.260 8.830 9.400 164 5.455 5.920 6.385 270 8.685 9.270 9.855
141 4.465 4.900 5.335 247 8.280 8.850 9.420 165 5.495 5.960 6.425 271 8.695 9.280 9.865
142 4.505 4.940 5.375 248 8.300 8.870 9.440 166 5.535 6.000 6.465 272 8.705 9.290 9.875
143 4.555 4.990 5.425 249 8.330 8.900 9.470 167 5.570 6.050 6.530 273 8.715 9.300 9.885
144 4.595 5.030 5.465 250 8.350 8.920 9.490 168 5.610 6.090 6.570 274 8.725 9.310 9.895
145 4.645 5.080 5.515 251 8.370 8.940 9.510 169 5.650 6.130 6.610 275 8.735 9.320 9.905
146 4.685 5.120 5.555 252 8.390 8.960 9.530 170 5.690 6.170 6.650 276 8.745 9.330 9.915
147 4.735 5.170 5.605 253 8.410 8.980 9.550 171 5.740 6.220 6.700 277 8.755 9.340 9.925
148 4.775 5.210 5.645 254 8.430 9.000 9.570 172 5.780 6.260 6.740 278 8.765 9.350 9.935
149 4.810 5.260 5.710 255 8.450 9.020 9.590 173 5.820 6.300 6.780 279 8.775 9.360 9.945
150 4.850 5.300 5.750 256 8.470 9.040 9.610 174 5.860 6.340 6.820 280 8.775 9.360 9.945
151 4.900 5.350 5.800 257 8.490 9.060 9.630 175 5.910 6.390 6.870
152 4.940 5.390 5.840 258 8.510 9.080 9.650
153 4.990 5.440 5.890 259 8.530 9.100 9.670
154 5.030 5.480 5.930 260 8.550 9.120 9.690
155 5.070 5.520 5.970 261 8.570 9.140 9.710
156 5.120 5.570 6.020 262 8.580 9.150 9.720
157 5.160 5.610 6.060 263 8.600 9.170 9.740
158 5.195 5.660 6.125 264 8.610 9.180 9.750
Manual de Referência 37
Biparietal Diameter (BPD) : REMPEN Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
“Rempen, A. Chaoui, R. Kozlowski, P. Häusler, M. Terinde, R. Wisse 3.6 107.0 114.0 126.0 6.7 168.0 184.0 196.0
“Standards zur Ultraschalluntersuchung in der Frühschwangerschaft“; 3.7 112.0 117.0 133.0 6.8 170.0 187.0 198.0
publiziert in: Der Frauenarzt 42 (2001) 327 ff.“ 3.8 112.0 119.0 133.0 6.9 173.0 189.0 203.0
3.9 112.0 121.0 135.0 7.0 173.0 191.0 205.0
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) 4.0 112.0 124.0 135.0 7.1 177.0 194.0 210.0
0.3 43.0 48.0 52.0 1.3 62.0 68.0 75.0 4.1 112.0 126.0 135.0 7.2 177.0 194.0 215.0
0.4 45.0 50.0 55.0 1.4 64.0 70.0 77.0 4.2 114.0 128.0 138.0 7.3 180.0 196.0 217.0
0.5 47.0 52.0 57.0 1.5 66.0 72.0 79.0 4.3 117.0 131.0 140.0 7.4 182.0 198.0 222.0
0.6 49.0 54.0 60.0 1.6 67.0 74.0 82.0 4.4 119.0 133.0 142.0 7.5 184.0 201.0 224.0
0.7 51.0 56.0 62.0 1.7 69.0 76.0 84.0 4.5 121.0 135.0 145.0 7.6 187.0 203.0 229.0
0.8 53.0 58.0 64.0 1.8 71.0 78.0 86.0 4.6 124.0 138.0 147.0 7.7 189.0 208.0 231.0
0.9 55.0 60.0 66.0 1.9 73.0 80.0 88.0 4.7 126.0 140.0 149.0 7.8 191.0 210.0 231.0
1.0 57.0 62.0 68.0 2.0 75.0 82.0 91.0 4.8 128.0 142.0 149.0 7.9 194.0 212.0 233.0
1.1 58.0 64.0 71.0 2.1 77.0 85.0 93.0 4.9 131.0 145.0 152.0 8.0 196.0 215.0 238.0
1.2 60.0 66.0 73.0 2.2 79.0 87.0 96.0 5.0 133.0 147.0 154.0 8.1 198.0 217.0 240.0
5.1 135.0 149.0 156.0 8.2 201.0 219.0 245.0
5.2 138.0 152.0 159.0 8.3 203.0 224.0 250.0
Biparietal Diameter (BPD) : SABBAGHA 5.3 140.0 152.0 161.0 8.4 203.0 226.0 252.0
5.4 142.0 154.0 166.0 8.5 205.0 231.0 254.0
GA Table
5.5 145.0 156.0 168.0 8.6 205.0 233.0 254.0
“Sabbagha R.E., Barton B.A., Barton F.B., Kingas E., Orgill J., Turner J.H.
5.6 147.0 159.0 168.0 8.7 208.0 238.0 257.0
“Sonar biparietal diameter II. Predictive of three fetal growth patterns leading to a closer
5.7 149.0 161.0 170.0 8.8 210.0 240.0 259.0
assessment of gestational age and neonatal weight“
5.8 149.0 163.0 173.0 8.9 217.0 247.0 264.0
American Journal of Obstetrics and Gynecology; October 15; 1976; pp.485-490“
Manual de Referência 38
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Meas Age -SD +SD Meas Age -SD +SD
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (cm) (wd) (wd) (wd) (cm) (wd) (wd) (wd)
5.9 152.0 166.0 175.0 9.0 222.0 250.0 268.0 2.20 12w6d 12w2d 13w3d 6.10 24w5d 23w3d 26w0d
6.0 152.0 168.0 177.0 9.1 226.0 254.0 271.0 2.30 13w1d 12w3d 13w6d 6.20 25w1d 23w6d 26w3d
6.1 154.0 170.0 180.0 9.2 231.0 254.0 273.0 2.40 13w3d 12w5d 14w1d 6.30 25w3d 24w1d 26w5d
6.2 156.0 173.0 182.0 9.3 236.0 257.0 275.0 2.50 13w5d 13w0d 14w3d 6.40 25w5d 24w3d 27w0d
6.3 159.0 175.0 184.0 9.4 240.0 259.0 278.0 2.60 14w0d 13w2d 14w5d 6.50 26w1d 24w6d 27w3d
6.4 163.0 177.0 187.0 9.5 243.0 261.0 280.0 2.70 14w2d 13w4d 15w0d 6.60 26w3d 25w0d 27w6d
6.5 166.0 180.0 191.0
2.80 14w4d 13w6d 15w2d 6.70 26w6d 25w3d 28w2d
2.90 14w6d 14w1d 15w4d 6.80 27w2d 25w6d 28w5d
3.00 15w1d 14w3d 15w6d 6.90 27w4d 26w1d 29w0d
Biparietal Diameter (BPD) : SHINOZUKA
3.10 15w3d 14w5d 16w1d 7.00 28w0d 26w4d 29w3d
Meas Age -SD +SD Meas Age -SD +SD Age Meas -1.5SD +1.5SD Age Meas -1.5SD +1.5SD
(cm) (wd) (wd) (wd) (cm) (wd) (wd) (wd) (wd) (cm) (cm) (cm) (wd) (cm) (cm) (cm)
4.50 19w4d 18w5d 20w3d 8.40 34w2d 32w3d 36w1d 21w3d 5.11 4.67 5.55 38w3d 9.01 8.43 9.59
4.60 20w0d 19w0d 21w0d 8.50 34w6d 33w0d 36w5d 22w3d 5.42 4.97 5.87 39w3d 9.11 8.52 9.70
4.70 20w2d 19w2d 21w2d 8.60 35w3d 33w3d 37w3d 23w3d 5.73 5.27 6.18 40w3d 9.18 8.59 9.78
4.80 20w4d 19w4d 21w4d 8.70 36w0d 34w0d 38w0d 24w3d 6.03 5.56 6.49 41w3d 9.24 8.63 9.85
4.90 20w6d 19w6d 21w6d 8.80 36w5d 34w5d 38w5d 25w3d 6.32 5.85 6.79 42w3d 9.28 8.66 9.89
5.00 21w1d 20w1d 22w1d 8.90 37w4d 35w4d 39w4d 26w3d 6.60 6.12 7.08
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(mm) (day) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (day)
28.0 96.0 102.0 108.0 6.0 64.0 174.0 181.0 188.0 7.0 52.0 147.0 153.0 159.0 6.0 88.0 244.0 253.0 262.0 9.0
29.0 96.0 102.0 108.0 6.0 65.0 176.0 183.0 190.0 7.0 53.0 148.0 154.0 160.0 6.0 89.0 249.0 258.0 267.0 9.0
30.0 101.0 106.0 111.0 5.0 66.0 179.0 186.0 193.0 7.0 54.0 151.0 157.0 163.0 6.0 90.0 253.0 262.0 271.0 9.0
31.0 103.0 108.0 113.0 5.0 67.0 181.0 188.0 195.0 7.0 55.0 154.0 160.0 166.0 6.0
32.0 105.0 110.0 115.0 5.0 68.0 184.0 191.0 198.0 7.0
33.0 107.0 112.0 117.0 5.0 69.0 187.0 194.0 201.0 7.0
Fetal Growth Table
34.0 109.0 114.0 119.0 5.0 70.0 189.0 196.0 203.0 7.0
Norio Shinozuka, Takashi Okai, Masahiko Mizuno Issued by Shindan & Tiryo Sya Tokyo
35.0 111.0 116.0 121.0 5.0 71.0 191.0 199.0 207.0 8.0 University, School of Medicine, OB/GYN dept. “How to interpret OB/GYN ultrasound
36.0 113.0 118.0 123.0 5.0 72.0 193.0 201.0 209.0 8.0 measurement data“; 80. Fetal Measurement Obstetrics & Gynecology Chapter 56 Separate
volume; 1989, Oct. 27th Publication
37.0 115.0 120.0 125.0 5.0 73.0 196.0 204.0 212.0 8.0
38.0 118.0 123.0 128.0 5.0 74.0 199.0 207.0 215.0 8.0 Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(day) (mm) (mm) (mm) (day) (mm) (mm) (mm)
39.0 120.0 125.0 130.0 5.0 75.0 202.0 210.0 218.0 8.0
84 13.880 19.580 24.550 189 60.830 67.420 73.270
40.0 122.0 127.0 132.0 5.0 76.0 205.0 213.0 221.0 8.0
91 17.610 22.990 27.600 196 63.260 70.130 76.140
41.0 124.0 129.0 134.0 5.0 77.0 208.0 216.0 224.0 8.0
98 21.260 26.410 30.740 203 65.610 72.750 78.900
42.0 126.0 131.0 136.0 5.0 78.0 210.0 218.0 226.0 8.0
105 24.830 29.820 33.970 210 67.870 75.270 81.530
43.0 128.0 133.0 138.0 5.0 79.0 213.0 221.0 229.0 8.0
112 28.310 33.200 37.270 217 70.050 77.680 84.010
44.0 130.0 135.0 140.0 5.0 80.0 217.0 225.0 233.0 8.0
119 31.700 36.540 40.620 224 72.140 79.970 86.350
45.0 132.0 138.0 144.0 6.0 81.0 220.0 228.0 236.0 8.0
126 35.000 39.860 43.990 231 74.140 82.140 88.530
46.0 134.0 140.0 146.0 6.0 82.0 223.0 231.0 239.0 8.0
133 38.220 43.140 47.380 238 76.050 84.180 90.540
47.0 136.0 142.0 148.0 6.0 83.0 225.0 234.0 243.0 9.0 140 41.350 46.370 50.770 245 77.880 86.070 92.370
48.0 138.0 144.0 150.0 6.0 84.0 229.0 238.0 247.0 9.0 147 44.390 49.560 54.150 252 79.620 87.820 94.020
49.0 140.0 146.0 152.0 6.0 85.0 232.0 241.0 250.0 9.0 154 47.350 52.700 57.490 259 81.270 89.410 95.480
50.0 142.0 148.0 154.0 6.0 86.0 236.0 245.0 254.0 9.0 161 50.220 55.780 60.790 266 82.840 90.840 96.750
51.0 145.0 151.0 157.0 6.0 87.0 240.0 249.0 258.0 9.0 168 53.000 58.800 64.030 273 84.320 92.080 97.810
Manual de Referência 41
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
(day) (mm) (mm) (mm) (day) (mm) (mm) (mm)
1.1 49.0 3.6 71.0 7.2 93.0
175 55.690 61.750 67.200 280 85.720 93.140 98.670
1.1 50.0 3.7 72.0 7.4 94.0
182 58.300 64.630 70.280 287 87.020 94.010 99.310
1.2 51.0 3.8 73.0 7.6 95.0
1.2 52.0 3.9 74.0 7.7 96.0
Crown-Rump Length (CRL) : ASUM 1.3 53.0 3.9 75.0 8.0 97.0
1.4 54.0 4.0 76.0 8.1 98.0
GA Table 1.5 55.0 4.4 77.0 8.4 99.0
“Ultrasonic fetal Measurement Standards for an Australian Population“, compiled by Susan 1.7 56.0 4.5 78.0 8.5 100.0
Campbell Westerway - Faculty of Health Sciences University of Sydney.
1.8 57.0 4.7 79.0 8.6 101.0
http://www.asum.com.au/open/home.htm
1.9 58.0 4.8 80.0 8.7 102.0
Date: December 2003
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
0.1 37.0 2.0 59.0 5.2 81.0
Fetal Growth Table
“Ultrasonic fetal Measurement Standards for an Australian Population“, compiled by Susan
0.2 38.0 2.1 60.0 5.5 82.0
Campbell Westerway - Faculty of Health Sciences University of Sydney.
0.3 39.0 2.2 61.0 5.6 83.0
http://www.asum.com.au/open/home.htm
0.3 40.0 2.2 62.0 5.7 84.0 Date: December 2003
0.4 41.0 2.3 63.0 5.8 85.0
Age (day) Mean (cm) Age (day) Mean (cm)
0.4 42.0 2.4 64.0 6.0 86.0
37 0.100 70 3.400
0.5 43.0 2.6 65.0 6.1 87.0
38 0.200 71 3.600
0.6 44.0 2.7 66.0 6.3 88.0
39 0.300 72 3.700
0.7 45.0 2.8 67.0 6.4 89.0
40 0.300 73 3.800
0.8 46.0 2.9 68.0 6.5 90.0
41 0.400 74 3.900
0.9 47.0 3.1 69.0 6.8 91.0
42 0.400 75 3.900
1.0 48.0 3.4 70.0 7.0 92.0 43 0.500 76 4.000
Manual de Referência 42
Age (day) Mean (cm) Age (day) Mean (cm) Crown-Rump Length (CRL) : HADLOCK
44 0.600 77 4.400
45 0.700 78 4.500 GA Table
46 0.800 79 4.700 “Hadlock F., Shah Y.P, Kanon D.J., Math B., Lindsey J.V., “Fetal Crown-Rump Length:
Reevaluation of Relation to Menstrual Age (5-18 weeks) with High-Resolution Real-Time
47 0.900 80 4.800
Ultrasound.“ Radiology, 182:501-505, 1992.“
48 1.000 81 5.200
GA= exp(1.684969 + 0.315646 x {OB_CRL} - 0.049306 x ({OB_CRL} 2) + 0.004057 x ({OB_
49 1.100 82 5.500 CRL} 3) - 0.00012046 x ({OB_CRL} 4))
50 1.100 83 5.600
51 1.200 84 5.700 Fetal Growth Table
52 1.200 85 5.800 Hadlock F., Shah Y.P, Kanon D.J., Math B., Lindsey J.V., “Fetal Crown-Rump Length: Reevaluation
53 1.300 86 6.000 of Relation to Menstrual Age (5-18 weeks) with High-Resolution Real-Time Ultrasound.“
Radiology, 182:501-505, 1992.
54 1.400 87 6.100
55 1.500 88 6.300 Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97%
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
56 1.700 89 6.400
35 0.179 0.222 0.265 81 4.108 5.097 6.086
57 1.800 90 6.500
36 0.200 0.248 0.296 82 4.249 5.272 6.294
58 1.900 91 6.800
37 0.223 0.276 0.330 83 4.390 5.447 6.503
59 2.000 92 7.000
38 0.247 0.307 0.366 84 4.531 5.622 6.712
60 2.100 93 7.200
39 0.274 0.340 0.406 85 4.672 5.797 6.921
61 2.200 94 7.400
40 0.304 0.377 0.450 86 4.813 5.971 7.130
62 2.200 95 7.600
41 0.335 0.416 0.497 87 4.953 6.145 7.338
63 2.300 96 7.700
42 0.369 0.458 0.547 88 5.093 6.319 7.545
64 2.400 97 8.000
43 0.406 0.504 0.602 89 5.232 6.491 7.751
65 2.600 98 8.100
44 0.446 0.553 0.660 90 5.370 6.663 7.955
66 2.700 99 8.400
45 0.488 0.605 0.723 91 5.508 6.833 8.159
67 2.800 100 8.500
46 0.533 0.662 0.790 92 5.644 7.002 8.361
68 2.900 101 8.600
69 3.100 102 8.700
Manual de Referência 43
Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97%
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
47 0.582 0.722 0.862 93 5.779 7.170 8.561 72 2.882 3.575 4.269 118 8.742 10.846 12.950
48 0.633 0.786 0.938 94 5.913 7.336 8.759 73 3.012 3.737 4.462 119 8.852 10.983 13.113
49 0.688 0.853 1.019 95 6.045 7.500 8.955 74 3.144 3.901 4.658 120 8.963 11.120 13.278
50 0.746 0.925 1.105 96 6.176 7.663 9.150 75 3.278 4.068 4.857 121 9.075 11.259 13.443
51 0.807 1.002 1.196 97 6.306 7.824 9.342 76 3.414 4.236 5.058 122 9.188 11.400 13.611
52 0.872 1.082 1.292 98 6.434 7.983 9.532 77 3.551 4.406 5.260 123 9.303 11.542 13.781
53 0.940 1.167 1.393 99 6.561 8.140 9.720 78 3.689 4.577 5.465 124 9.419 11.686 13.953
54 1.012 1.256 1.500 100 6.686 8.296 9.905 79 3.828 4.749 5.671 125 9.537 11.833 14.128
55 1.088 1.350 1.611 101 6.810 8.449 10.088 80 3.968 4.923 5.878 126 9.658 11.983 14.307
56 1.167 1.447 1.728 102 6.932 8.601 10.270
57 1.249 1.550 1.851 103 7.053 8.751 10.449
58 1.335 1.657 1.978 104 7.173 8.899 10.625
Crown-Rump Length (CRL) : HANSMANN
59 1.425 1.768 2.111 105 7.291 9.045 10.800
GA Table
60 1.518 1.884 2.249 106 7.407 9.190 10.973
“Hansmann, U.Voigt;H.Schuhmacher;P.Jeanty. “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and
61 1.615 2.003 2.392 107 7.523 9.333 11.144
Gynecology“ Springer-Verlag, New York, 1986, p.439.“
62 1.715 2.127 2.540 108 7.637 9.475 11.313
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
63 1.818 2.256 2.693 109 7.750 9.615 11.481 (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
64 1.925 2.388 2.851 110 7.862 9.755 11.647 0.6 36.0 43.0 49.0 5.2 77.0 86.0 95.0
65 2.035 2.524 3.014 111 7.974 9.893 11.812 0.7 38.0 44.0 51.0 5.4 77.0 87.0 96.0
66 2.147 2.664 3.181 112 8.084 10.030 11.976 0.8 39.0 46.0 52.0 5.6 78.0 88.0 97.0
67 2.263 2.808 3.353 113 8.194 10.167 12.139 0.9 41.0 48.0 55.0 5.8 79.0 89.0 98.0
68 2.382 2.955 3.528 114 8.304 10.303 12.301 1.0 43.0 49.0 56.0 6.0 80.0 90.0 99.0
69 2.503 3.106 3.708 115 8.413 10.438 12.463 1.1 44.0 51.0 57.0 6.3 81.0 91.0 101.0
70 2.627 3.259 3.892 116 8.523 10.574 12.625 1.2 45.0 52.0 59.0 6.6 82.0 93.0 103.0
71 2.753 3.416 4.079 117 8.632 10.710 12.787 1.3 47.0 53.0 60.0 7.0 84.0 94.0 105.0
Manual de Referência 44
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Fetal Growth Table
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) Hansmann, Hackelöer, Staudach, (Wittmann). “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and
1.4 48.0 55.0 62.0 7.3 85.0 96.0 106.0 Gynecology.“ Springer-Verlag, New York, 1986, p.438
1.5 49.0 56.0 63.0 7.6 86.0 97.0 108.0 Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD
1.6 51.0 58.0 64.0 8.0 88.0 99.0 110.0 (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
1.7 52.0 59.0 65.0 8.3 89.0 100.0 112.0 43 0.230 0.690 1.150 86 4.000 5.560 7.130
1.8 53.0 60.0 67.0 8.6 90.0 102.0 114.0 44 0.280 0.760 1.250 88 4.320 5.940 7.550
1.9 54.0 61.0 68.0 9.0 92.0 104.0 116.0 45 0.320 0.830 1.340 90 4.640 6.310 7.980
2.0 55.0 62.0 69.0 9.3 94.0 106.0 118.0 46 0.360 0.900 1.430 93 5.130 6.880 8.630
2.1 56.0 63.0 70.0 9.6 95.0 108.0 120.0 47 0.390 0.960 1.520 95 5.560 7.260 9.060
2.2 57.0 64.0 71.0 10.0 97.0 110.0 122.0 48 0.430 1.020 1.610 97 5.780 7.630 9.480
2.3 58.0 65.0 72.0 10.3 99.0 112.0 125.0 49 0.470 1.080 1.690 100 6.250 8.180 10.110
2.4 59.0 66.0 73.0 10.6 101.0 114.0 127.0 50 0.500 1.140 1.780 102 6.560 8.540 10.520
2.6 61.0 68.0 75.0 11.0 103.0 116.0 130.0 51 0.540 1.210 1.870 104 6.860 8.890 10.920
2.8 62.0 70.0 78.0 11.3 105.0 119.0 133.0 52 0.580 1.270 1.960 107 7.280 9.390 11.500
3.0 64.0 72.0 79.0 11.6 107.0 121.0 135.0 53 0.620 1.330 2.050 109 7.550 9.710 11.870
3.2 65.0 73.0 81.0 12.0 109.0 123.0 137.0 54 0.660 1.400 2.140 111 7.800 10.010 12.220
3.4 67.0 75.0 82.0 12.3 112.0 126.0 140.0 55 0.700 1.470 2.240 114 8.150 10.440 12.730
3.6 68.0 76.0 84.0 12.6 114.0 128.0 143.0 56 0.750 1.540 2.340 116 8.360 10.700 13.040
3.8 69.0 78.0 86.0 13.0 117.0 132.0 146.0 57 0.800 1.620 2.440 118 8.560 10.950 13.340
4.0 71.0 79.0 87.0 13.3 119.0 134.0 149.0 59 0.910 1.780 2.650 121 8.830 11.300 13.770
4.2 72.0 80.0 88.0 13.6 122.0 137.0 153.0 61 1.030 1.960 2.880 123 8.990 11.510 14.040
4.4 73.0 81.0 90.0 14.0 125.0 140.0 156.0 63 1.170 2.150 3.120 125 9.150 11.720 14.290
4.6 75.0 83.0 91.0 14.3 127.0 143.0 159.0 65 1.330 2.360 3.390 128 9.350 12.000 14.650
4.8 76.0 84.0 93.0 14.6 130.0 146.0 162.0 67 1.510 2.590 3.660 130 9.480 12.190 14.890
5.0 76.0 85.0 94.0 15.0 133.0 150.0 166.0 69 1.700 2.830 3.960 132 9.620 12.370 15.120
Manual de Referência 45
Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
72 2.030 3.240 4.440 134 9.750 12.550 15.360 2.3 61.0 65.0 71.0 3.9 73.0 77.0 82.0
74 2.270 3.530 4.790 136 9.890 12.740 15.600 2.4 62.0 66.0 72.0 4.0 74.0 78.0 83.0
76 2.520 3.830 5.140 138 10.030 12.940 15.850 2.5 63.0 67.0 73.0 4.1 75.0 79.0 83.0
79 2.930 4.320 5.710 140 10.200 13.160 16.120 2.6 64.0 68.0 74.0 4.2 75.0 79.0 84.0
81 3.220 4.660 6.130 141 10.290 13.280 16.260 2.7 65.0 69.0 75.0 4.3 76.0 80.0 84.0
83 3.530 5.020 6.510 142 10.400 13.400 16.410 2.8 65.0 70.0 75.0
1.08 53.0 2.57 67.0 4.79 81.0 61 1.290 1.800 2.310 82 3.970 4.960 5.950
1.15 54.0 2.71 68.0 4.96 82.0 62 1.395 1.920 2.445 83 4.125 5.130 6.135
1.22 55.0 2.85 69.0 5.13 83.0 63 1.485 2.040 2.595 84 4.265 5.300 6.335
1.3 56.0 3.0 70.0 5.3 84.0 64 1.590 2.160 2.730 85 4.430 5.480 6.530
65 1.690 2.290 2.890 86 4.570 5.650 6.730
1.39 57.0 3.15 71.0 5.48 85.0
66 1.815 2.430 3.045 87 4.725 5.820 6.915
1.49 58.0 3.31 72.0 5.65 86.0
67 1.925 2.570 3.215 88 4.865 5.990 7.115
1.59 59.0 3.47 73.0 5.82 87.0
68 2.035 2.710 3.385 89 5.020 6.160 7.300
1.69 60.0 3.63 74.0 5.99 88.0
69 2.160 2.850 3.540 90 5.150 6.320 7.490
1.8 61.0 3.79 75.0 6.16 89.0
1.92 62.0 3.95 76.0 6.32 90.0
Manual de Referência 47
Crown-Rump Length (CRL) : REMPEN Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
“Rempen A., Chaoui R., Kozlowski P., Terinde R., Wisser J.,Häusler M.: “Standards zur 2.1 55.0 60.0 65.0 5.1 77.0 83.0 89.0
Ultraschalluntersuchung in der Frühschwangerschaft“. 2.2 55.0 61.0 66.0 5.2 77.0 83.0 90.0
publiziert in: Der Frauenarzt 42 (2001), 327 ff.“ 2.3 56.0 61.0 67.0 5.3 78.0 84.0 90.0
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper 2.4 57.0 62.0 68.0 5.4 79.0 85.0 91.0
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) 2.5 58.0 63.0 69.0 5.5 79.0 86.0 92.0
0.2 37.0 42.0 46.0 3.2 63.0 69.0 74.0 2.6 59.0 64.0 69.0 5.6 80.0 86.0 93.0
0.3 39.0 43.0 47.0 3.3 64.0 69.0 75.0 2.7 59.0 65.0 70.0 5.7 81.0 87.0 94.0
0.4 40.0 44.0 49.0 3.4 64.0 70.0 76.0 2.8 60.0 65.0 71.0 5.8 82.0 88.0 94.0
0.5 41.0 45.0 50.0 3.5 65.0 71.0 77.0 2.9 61.0 66.0 72.0 5.9 82.0 89.0 95.0
0.6 42.0 46.0 51.0 3.6 66.0 72.0 77.0 3.0 62.0 67.0 73.0 6.0 83.0 89.0 96.0
0.7 43.0 47.0 52.0 3.7 67.0 72.0 78.0 3.1 62.0 68.0 73.0
0.8 44.0 48.0 53.0 3.8 67.0 73.0 79.0
0.9 45.0 49.0 54.0 3.9 68.0 74.0 80.0
1.0 46.0 50.0 55.0 4.0 69.0 75.0 81.0 Crown-Rump Length (CRL) : ROBINSON
1.1 46.0 51.0 56.0 4.1 70.0 75.0 81.0
GA Table
1.2 47.0 52.0 57.0 4.2 70.0 76.0 82.0
Rempen A., Chaoui R., Kozlowski P., Terinde R., Wisser J.,Häusler M.: “Standards zur
1.3 48.0 53.0 58.0 4.3 71.0 77.0 83.0
Ultraschalluntersuchung in der Frühschwangerschaft“. publiziert in: Der Frauenarzt 42
1.4 49.0 54.0 59.0 4.4 72.0 78.0 84.0 (2001), 327 ff.
1.5 50.0 55.0 60.0 4.5 72.0 78.0 84.0 GA = (8.052 x sqrt(10 x {OB_CRL}) + 23.73)/7
1.6 51.0 56.0 61.0 4.6 73.0 79.0 85.0 Output Unit: w (weeks)
1.7 52.0 56.0 62.0 4.7 74.0 80.0 86.0 Input Unit: cm
1.8 52.0 57.0 63.0 4.8 75.0 81.0 87.0 Min Range: 0.6cm
1.9 53.0 58.0 63.0 4.9 75.0 81.0 87.0 Max Range: 8.5cm
Manual de Referência 48
Crown-Rump Length (CRL) : SHINOZUKA Age -1.64SD Mean +1.64SD Age -1.64SD Mean +1.64SD
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
“Shinozuka N., Masuda H., Kagawa H., Taketani Y. 55 0.820 1.250 1.690 77 2.730 3.710 4.700
Department of Obstetrics and Gynecology, University of Tokyo Faculty of Medicine, “Standard 56 0.880 1.340 1.800 78 2.840 3.850 4.860
Values of Ultrasonographic Fetal Biometry“ 57 0.950 1.430 1.910 79 2.960 4.000 5.030
Jpn J Med Ultrasonics 23 (12) 877-888; 1996“ 58 1.010 1.520 2.030 80 3.080 4.140 5.200
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD 59 1.080 1.610 2.150 81 3.200 4.290 5.370
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) 60 1.150 1.710 2.270 82 3.330 4.440 5.550
0.5 42.0 45.0 48.0 3.0 3.0 65.0 72.0 79.0 7.0 61 1.220 1.810 2.390 83 3.450 4.590 5.730
1.0 48.0 52.0 56.0 4.0 3.5 68.0 76.0 84.0 8.0 62 1.300 1.910 2.520 84 3.580 4.740 5.910
1.5 52.0 57.0 62.0 5.0 4.0 72.0 80.0 88.0 8.0 63 1.380 2.010 2.650 85 3.720 4.900 6.090
2.0 56.0 62.0 68.0 6.0 4.5 74.0 83.0 92.0 9.0 64 1.460 2.120 2.780 86 3.850 5.060 6.270
2.5 61.0 67.0 73.0 6.0 5.0 76.0 86.0 96.0 10.0 65 1.540 2.230 2.910 87 3.990 5.220 6.460
66 1.630 2.340 3.050 88 4.130 5.390 6.650
67 1.720 2.450 3.180 89 4.270 5.550 6.840
Fetal Growth Table
68 1.810 2.570 3.320 90 4.410 5.720 7.030
Shinozuka N., Masuda H., Kagawa H., Taketani Y.
69 1.900 2.680 3.470 91 4.560 5.890 7.230
Department of Obstetrics and Gynecology, Faculty of Medicine, University of Tokyo “Standard
Values of Ultrasonographic Fetal Biometry“ Jpn J Med Ultrasonics 23 (12) 877-888; 1996 70 1.990 2.800 3.610
25.0 60.0 67.0 74.0 7.0 44.0 75.0 82.0 89.0 7.0 69 2.800 84 4.700
26.0 61.0 68.0 75.0 7.0 45.0 76.0 83.0 90.0 7.0 70 2.900 85 4.800
27.0 61.0 68.0 75.0 7.0 46.0 77.0 84.0 91.0 7.0 71 3.000 86 4.900
28.0 62.0 69.0 76.0 7.0 47.0 77.0 84.0 91.0 7.0 72 3.100 86 5.000
29.0 63.0 70.0 77.0 7.0 48.0 78.0 85.0 92.0 7.0
30.0 64.0 71.0 78.0 7.0 49.0 79.0 86.0 93.0 7.0
31.0 65.0 72.0 79.0 7.0 50.0 79.0 86.0 93.0 7.0
Manual de Referência 50
19 18 24 30 34 46 52 56 2.2 105.0 112.0 119.0 7.0 6.2 203.0 224.0 245.0 21.0
20 18 27 30 35 51 54 57 2.5 112.0 119.0 126.0 7.0 6.5 210.0 231.0 252.0 21.0
21 24 29 34 36 51 55 56 2.8 116.0 126.0 136.0 10.0 6.6 217.0 238.0 259.0 21.0
22 21 31 37 37 55 56 58 3.0 123.0 133.0 143.0 10.0 6.7 224.0 245.0 266.0 21.0
23 23 33 44 38 54 57 59 3.2 130.0 140.0 150.0 10.0 6.9 231.0 252.0 273.0 21.0
24 26 35 41 39 55 58 62 3.4 133.0 147.0 161.0 14.0 7.2 238.0 259.0 280.0 21.0
25 33 37 42 40 54 59 62 3.7 140.0 154.0 168.0 14.0 7.3 245.0 266.0 287.0 21.0
4.3 147.0 161.0 175.0 14.0 7.5 252.0 273.0 294.0 21.0
4.5 154.0 168.0 182.0 14.0 7.6 259.0 280.0 301.0 21.0
4.8 161.0 175.0 189.0 14.0 7.7 266.0 287.0 308.0 21.0
4.9 168.0 182.0 196.0 14.0
Manual de Referência 51
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(mm) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
2.9 123.0 132.0 143.0 5.8 196.0 214.0 235.0 20 28.500 32.100 35.700 36 62.900 68.200 73.500
3.0 125.0 135.0 145.0 5.9 199.0 218.0 239.0 21 31.100 34.900 38.700 37 64.400 69.700 75.000
3.1 127.0 137.0 148.0 6.0 202.0 221.0 242.0 22 33.800 37.600 41.400 38 65.700 71.100 76.500
3.2 129.0 140.0 151.0 6.1 205.0 225.0 246.0 23 36.400 40.300 44.200 39 67.000 72.400 77.800
3.3 131.0 142.0 154.0 6.2 208.0 228.0 250.0 24 38.800 42.900 47.000 40 68.000 73.600 79.200
3.4 134.0 145.0 156.0 6.3 211.0 232.0 254.0 25 41.400 45.500 49.600 41 68.800 74.600 80.400
3.5 136.0 147.0 159.0 6.4 214.0 235.0 258.0 26 43.700 48.000 52.300 42 69.800 75.600 81.400
3.6 138.0 150.0 162.0 6.5 217.0 239.0 262.0 27 46.100 50.400 54.700
3.7 141.0 152.0 165.0 6.6 220.0 242.0 266.0
3.8 143.0 155.0 168.0 6.7 224.0 246.0 271.0
Femur Length (FL) : HADLOCK
14 11.000 14.100 17.200 30 52.500 57.100 61.700 “Estimating Fetal Age: Computer-Assisted Analysis of Multiple Fetal Growth Parameters“
Radiology 1984; 152: 497-501“
15 14.100 17.200 20.300 31 54.400 59.200 64.000
Mean = -3.91 + 0.427 x {GA} - 0.0034 x {GA}2
16 17.000 20.300 23.600 32 56.400 61.200 66.000
Output Unit : cm
17 19.800 23.300 26.800 33 58.200 63.100 68.000
Input Unit: w (week)
18 22.800 26.300 29.800 34 60.000 64.900 69.800
Min Range: 12w
19 25.600 29.200 32.800 35 61.500 66.600 71.700
Max Range: 40w
Manual de Referência 54
Femur Length (FL) : HANSMANN Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
“Hansmann, Hackeloer, Staudach, Wittmann “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and 17 1.800 2.200 2.600 31 5.300 5.900 6.400
Gynecology“ Springer- Verlag, New York, 1986, p.431.“ 18 2.100 2.500 2.900 32 5.500 6.100 6.600
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) 19 2.400 2.800 3.200 33 5.700 6.300 6.800
1.0 91.0 3.9 161.0 6.3 231.0 20 2.700 3.100 3.500 34 5.900 6.500 7.000
1.2 98.0 4.1 168.0 6.5 238.0 21 2.900 3.400 3.800 35 6.100 6.700 7.200
1.6 105.0 4.4 175.0 6.7 245.0 22 3.200 3.600 4.100 36 6.300 6.900 7.400
1.8 112.0 4.7 182.0 6.9 252.0 23 3.400 3.900 4.400 37 6.500 7.100 7.700
24 3.700 4.100 4.700 38 6.700 7.300 7.900
2.2 119.0 4.9 189.0 7.1 259.0
25 3.900 4.400 4.900 39 6.800 7.400 8.100
2.5 126.0 5.1 196.0 7.3 266.0
26 4.200 4.700 5.200 40 7.000 7.500 8.400
2.8 133.0 5.4 203.0 7.4 273.0
3.1 140.0 5.6 210.0 7.5 280.0
3.4 147.0 5.9 217.0 Femur Length (FL) : HOHLER
3.6 154.0 6.1 224.0
GA Table
“Hohler C.W., Quetel T.A. “Fetal Femur Length: Equations for Computer Calculation of
Fetal Growth Table Gestational Age from Ultrasound Measurements“ American Journal of Obstetrics and
Hansmann, Hackelöer, Staudach, (Wittmann)“Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and Gynecology, Vol. 143, No. 4: 479-481, June 15, 1982“
Gynecology“ Springer- Verlag, New York, 1986, p.431. GA = 9.18 + 2.67 x FL + 0.16 x FL2
13 0.600 1.100 1.600 28 4.700 5.200 5.600 70 1.000 2.000 3.000 182 44.000 47.000 51.000
14 0.900 1.400 1.800 29 5.000 5.400 5.900 77 2.000 4.000 5.000 189 46.000 49.000 53.000
15 1.200 1.700 2.100 30 5.200 5.600 6.100 84 4.000 6.000 8.000 196 48.000 52.000 55.000
16 1.500 2.000 2.400 31 5.400 5.900 6.300 91 7.000 8.000 11.000 203 50.000 54.000 57.000
17 1.800 2.300 2.700 32 5.600 6.100 6.500 98 9.000 12.000 14.000 210 52.000 56.000 60.000
18 2.100 2.500 3.000 33 5.800 6.300 6.700 105 12.000 15.000 18.000 217 54.000 58.000 62.000
19 2.400 2.800 3.300 34 6.000 6.500 6.900 112 15.000 18.000 22.000 224 56.000 60.000 64.000
20 2.600 3.100 3.600 35 6.200 6.700 7.100 119 18.000 21.000 25.000 231 58.000 62.000 65.000
21 2.900 3.400 3.800 36 6.400 6.800 7.300 126 22.000 25.000 28.000 238 60.000 63.000 67.000
22 3.200 3.600 4.100 37 6.500 7.000 7.400 133 25.000 28.000 32.000 245 61.000 65.000 69.000
23 3.500 3.900 4.400 38 6.700 7.100 7.600 140 28.000 31.000 35.000 252 63.000 67.000 71.000
24 3.700 4.200 4.600 39 6.800 7.300 7.700 147 31.000 34.000 38.000 259 64.000 69.000 73.000
25 4.000 4.400 4.900 40 7.000 7.400 7.900 154 34.000 37.000 41.000 266 66.000 70.000 75.000
26 4.200 4.700 5.100 161 36.000 40.000 43.000 273 67.000 72.000 77.000
168 39.000 42.000 46.000 280 69.000 74.000 79.000
175 42.000 45.000 48.000 286 71.000 75.000 80.000
Manual de Referência 56
Femur Length (FL) : JSUM Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
GA Table 3.8 150.0 159.0 168.0 9.0 6.4 238.0 250.0 262.0 12.0
“Takashi Okai, Chairman of JSUM, Ultrasound Diagnostic standard & language committee 3.9 153.0 162.0 171.0 9.0 6.5 242.0 254.0 266.0 12.0
Ultrasound Fetal measurement standardization & Japanese standard proposals 4.0 156.0 165.0 174.0 9.0 6.6 247.0 259.0 271.0 12.0
J Med Ultrasonics Vol. 28 No.5 (2001)“ 4.1 159.0 168.0 177.0 9.0 6.7 250.0 263.0 276.0 13.0
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD 4.2 162.0 171.0 180.0 9.0 6.8 254.0 267.0 280.0 13.0
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
4.3 165.0 174.0 183.0 9.0 6.9 258.0 271.0 284.0 13.0
2.0 107.0 113.0 119.0 6.0 4.6 174.0 184.0 194.0 10.0
4.4 169.0 178.0 187.0 9.0 7.0 263.0 276.0 289.0 13.0
2.1 109.0 115.0 121.0 6.0 4.7 177.0 187.0 197.0 10.0
4.5 171.0 181.0 191.0 10.0
2.2 112.0 118.0 124.0 6.0 4.8 181.0 191.0 201.0 10.0
2.3 113.0 120.0 127.0 7.0 4.9 184.0 194.0 204.0 10.0
2.4 115.0 122.0 129.0 7.0 5.0 188.0 198.0 208.0 10.0 Fetal Growth Table
2.5 118.0 125.0 132.0 7.0 5.1 191.0 201.0 211.0 10.0 Takashi Okai, Chairman of JSUM, Ultrasound Diagnostic standard & language committee
Ultrasound Fetal measurement standardization & Japanese standard proposals J Med
2.6 120.0 127.0 134.0 7.0 5.2 194.0 205.0 216.0 11.0
Ultrasonics Vol. 28 No.5 (2001)
2.7 122.0 129.0 136.0 7.0 5.3 197.0 208.0 219.0 11.0
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
2.8 125.0 132.0 139.0 7.0 5.4 201.0 212.0 223.0 11.0
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
2.9 127.0 134.0 141.0 7.0 5.5 204.0 215.0 226.0 11.0
16 1.610 2.010 2.410 30 4.910 5.380 5.850
3.0 129.0 137.0 145.0 8.0 5.6 208.0 219.0 230.0 11.0 17 1.870 2.270 2.670 31 5.110 5.580 6.050
3.1 132.0 140.0 148.0 8.0 5.7 212.0 223.0 234.0 11.0 18 2.120 2.530 2.940 32 5.300 5.780 6.260
3.2 134.0 142.0 150.0 8.0 5.8 216.0 227.0 238.0 11.0 19 2.370 2.780 3.190 33 5.480 5.960 6.440
3.3 137.0 145.0 153.0 8.0 5.9 219.0 231.0 243.0 12.0 20 2.620 3.040 3.460 34 5.650 6.140 6.630
3.4 140.0 148.0 156.0 8.0 6.0 222.0 234.0 246.0 12.0 21 2.870 3.290 3.710 35 5.810 6.300 6.790
3.5 142.0 150.0 158.0 8.0 6.1 226.0 238.0 250.0 12.0 22 3.110 3.540 3.970 36 5.960 6.460 6.960
3.6 145.0 153.0 161.0 8.0 6.2 230.0 242.0 254.0 12.0 23 3.360 3.790 4.220 37 6.100 6.600 7.100
3.7 147.0 156.0 165.0 9.0 6.3 234.0 246.0 258.0 12.0 24 3.590 4.030 4.470 38 6.230 6.740 7.250
Manual de Referência 57
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
25 3.830 4.270 4.710 39 6.350 6.860 7.370 23 3.560 4.010 4.450 39 6.790 7.310 7.840
26 4.050 4.500 4.950 40 6.440 6.960 7.480 24 3.810 4.260 4.720 40 6.930 7.460 7.990
27 4.280 4.730 5.180 41 6.540 7.060 7.580 25 4.050 4.520 4.980 41 7.070 7.600 8.130
28 4.500 4.960 5.420 42 6.610 7.140 7.670 26 4.290 4.760 5.230 42 7.200 7.730 8.260
29 4.710 5.170 5.630 27 4.520 5.000 5.480
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
12 0.410 0.700 0.980 28 4.750 5.230 5.710 1.0 78.0 86.0 95.0 4.6 165.0 178.0 190.0
13 0.720 1.030 1.340 29 4.970 5.450 5.940 1.1 81.0 89.0 97.0 4.7 168.0 181.0 193.0
14 1.030 1.360 1.690 30 5.180 5.670 6.160 1.2 83.0 91.0 99.0 4.8 171.0 183.0 196.0
15 1.330 1.680 2.040 31 5.390 5.880 6.380 1.3 85.0 93.0 102.0 4.9 173.0 186.0 198.0
16 1.630 2.000 2.370 32 5.590 6.090 6.580 1.4 87.0 96.0 105.0 5.0 176.0 188.0 201.0
17 1.920 2.300 2.690 33 5.780 6.280 6.790 1.5 89.0 98.0 107.0 5.1 179.0 191.0 204.0
18 2.210 2.610 3.000 34 5.960 6.470 6.980 1.6 92.0 101.0 110.0 5.2 181.0 194.0 207.0
19 2.490 2.900 3.310 35 6.140 6.650 7.160 1.7 94.0 103.0 112.0 5.3 183.0 197.0 210.0
20 2.760 3.190 3.610 36 6.310 6.830 7.340 1.8 97.0 106.0 115.0 5.4 186.0 200.0 214.0
21 3.030 3.470 3.900 37 6.480 7.000 7.510 1.9 99.0 108.0 117.0 5.5 189.0 203.0 217.0
22 3.300 3.740 4.180 38 6.640 7.160 7.680 2.0 102.0 111.0 120.0 5.6 192.0 206.0 220.0
Manual de Referência 58
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Fetal Growth Table
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) Merz E., Wellek S.
2.1 104.0 113.0 122.0 5.7 195.0 209.0 223.0 “Normal Fetal Development Profiles - A Model to obtain Standard Development Graphs for
2.2 106.0 116.0 125.0 5.8 197.0 211.0 225.0 the Head and Abdominal Parameters and the Long Limb Bones“
2.3 108.0 118.0 127.0 5.9 200.0 214.0 228.0 Ultraschall in der Medizin 17 (1996) 153-162
2.4 111.0 120.0 130.0 6.0 203.0 217.0 231.0 Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
2.5 113.0 123.0 134.0 6.1 207.0 221.0 235.0 (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
2.6 115.0 125.0 136.0 6.2 209.0 223.0 237.0 88 0.600 0.900 1.200 193 4.800 5.200 5.700
2.7 118.0 128.0 139.0 6.3 212.0 226.0 240.0 91 0.800 1.100 1.400 196 4.900 5.300 5.800
2.8 120.0 130.0 141.0 6.4 216.0 230.0 244.0 95 1.000 1.300 1.600 200 5.000 5.500 5.900
2.9 123.0 133.0 144.0 6.5 218.0 232.0 246.0 98 1.100 1.500 1.800 203 5.100 5.600 6.000
3.0 125.0 136.0 146.0 6.6 221.0 235.0 249.0 102 1.300 1.600 2.000 207 5.200 5.700 6.100
3.1 127.0 138.0 148.0 6.7 224.0 239.0 253.0 105 1.500 1.800 2.100 210 5.300 5.800 6.200
3.2 130.0 141.0 151.0 6.8 227.0 242.0 256.0 109 1.600 2.000 2.300 214 5.400 5.900 6.300
3.3 132.0 144.0 155.0 6.9 230.0 245.0 260.0 112 1.800 2.100 2.500 217 5.500 6.000 6.400
3.4 134.0 146.0 157.0 7.0 233.0 248.0 263.0 116 1.900 2.300 2.600 221 5.600 6.100 6.600
3.5 137.0 148.0 160.0 7.1 237.0 251.0 266.0 119 2.100 2.400 2.800 224 5.700 6.200 6.700
3.6 140.0 151.0 162.0 7.2 239.0 254.0 269.0 123 2.200 2.600 2.900 228 5.800 6.300 6.800
3.7 142.0 153.0 165.0 7.3 242.0 258.0 273.0 126 2.400 2.700 3.100 231 5.900 6.400 6.900
3.8 145.0 156.0 167.0 7.4 246.0 261.0 277.0 130 2.500 2.900 3.200 235 6.000 6.500 7.000
3.9 147.0 159.0 171.0 7.5 249.0 264.0 279.0 133 2.700 3.000 3.400 238 6.100 6.600 7.100
4.0 150.0 162.0 174.0 7.6 252.0 267.0 283.0 137 2.800 3.200 3.500 242 6.200 6.700 7.200
4.1 152.0 164.0 176.0 7.7 256.0 271.0 286.0 140 2.900 3.300 3.700 245 6.300 6.800 7.300
4.2 155.0 167.0 179.0 7.8 259.0 274.0 290.0 144 3.100 3.500 3.800 249 6.400 6.900 7.400
4.3 158.0 169.0 181.0 7.9 262.0 277.0 293.0 147 3.200 3.600 4.000 252 6.500 7.000 7.400
4.4 160.0 172.0 185.0 8.0 265.0 281.0 296.0 151 3.300 3.700 4.100 256 6.600 7.000 7.500
4.5 162.0 175.0 188.0 154 3.500 3.900 4.200 259 6.600 7.100 7.600
Manual de Referência 59
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
158 3.600 4.000 4.400 263 6.700 7.200 7.700 20 2.900 3.200 3.600 33 5.900 6.400 6.900
161 3.700 4.100 4.500 266 6.800 7.300 7.800 21 3.200 3.500 3.900 34 6.100 6.600 7.100
165 3.900 4.300 4.600 270 6.900 7.400 7.900 22 3.400 3.800 4.200 35 6.300 6.800 7.300
168 4.000 4.400 4.800 273 6.900 7.400 7.900 23 3.700 4.100 4.500 36 6.400 6.900 7.400
172 4.100 4.500 4.900 277 7.000 7.500 8.000 24 3.900 4.300 4.700 37 6.600 7.100 7.600
175 4.200 4.600 5.000 280 7.100 7.600 8.100 25 4.200 4.600 5.000 38 6.700 7.200 7.700
179 4.300 4.800 5.200 284 7.100 7.600 8.100 26 4.400 4.800 5.300 39 6.800 7.300 7.800
182 4.500 4.900 5.300 287 7.200 7.700 8.200
186 4.600 5.000 5.400 291 7.200 7.700 8.300
189 4.700 5.100 5.500
Femur Length (FL) : OSAKA
GA Table
Femur Length (FL) : NICOLAIDES Prenatal care Val. 9 No. 5
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
Fetal Growth Table
0.94 91.0 3.61 155.0 5.69 219.0
R. J. M. Snijders and K. H. Nicolaides; “Fetal biometry at 14-40 weeks’ gestation“ Ultrasound
0.98 92.0 3.64 156.0 5.71 220.0
Obstet. Gynecol. 4 (1994) 34-48
1.03 93.0 3.68 157.0 5.74 221.0
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) 1.07 94.0 3.72 158.0 5.77 222.0
14 1.400 1.700 1.900 27 4.700 5.100 5.500 1.12 95.0 3.75 159.0 5.8 223.0
15 1.700 1.900 2.200 28 4.900 5.300 5.800 1.17 96.0 3.79 160.0 5.82 224.0
16 1.900 2.200 2.500 29 5.100 5.600 6.000 1.21 97.0 3.83 161.0 5.85 225.0
17 2.100 2.400 2.800 30 5.300 5.800 6.300 1.26 98.0 3.86 162.0 5.88 226.0
18 2.400 2.700 3.000 31 5.500 6.000 6.500 1.3 99.0 3.9 163.0 5.9 227.0
19 2.600 3.000 3.300 32 5.700 6.200 6.700 1.35 100.0 3.93 164.0 5.93 228.0
Manual de Referência 60
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
1.39 101.0 3.97 165.0 5.96 229.0 2.43 125.0 4.78 189.0 6.55 253.0
1.44 102.0 4.01 166.0 5.98 230.0 2.47 126.0 4.82 190.0 6.57 254.0
1.48 103.0 4.04 167.0 6.01 231.0 2.51 127.0 4.85 191.0 6.6 255.0
1.53 104.0 4.08 168.0 6.04 232.0 2.55 128.0 4.88 192.0 6.62 256.0
1.57 105.0 4.11 169.0 6.06 233.0 2.59 129.0 4.91 193.0 6.64 257.0
1.61 106.0 4.15 170.0 6.09 234.0 2.63 130.0 4.94 194.0 6.66 258.0
1.66 107.0 4.18 171.0 6.11 235.0 2.67 131.0 4.97 195.0 6.69 259.0
1.7 108.0 4.22 172.0 6.14 236.0 2.71 132.0 5.01 196.0 6.71 260.0
1.75 109.0 4.25 173.0 6.16 237.0 2.75 133.0 5.04 197.0 6.73 261.0
1.79 110.0 4.28 174.0 6.19 238.0 2.79 134.0 5.07 198.0 6.75 262.0
1.83 111.0 4.32 175.0 6.21 239.0 2.83 135.0 5.1 199.0 6.77 263.0
1.88 112.0 4.35 176.0 6.24 240.0 2.87 136.0 5.13 200.0 6.79 264.0
1.92 113.0 4.39 177.0 6.26 241.0 2.91 137.0 5.16 201.0 6.82 265.0
1.96 114.0 4.42 178.0 6.29 242.0 2.95 138.0 5.19 202.0 6.84 266.0
2.01 115.0 4.45 179.0 6.31 243.0 2.99 139.0 5.22 203.0 6.86 267.0
2.05 116.0 4.49 180.0 6.34 244.0 3.03 140.0 5.25 204.0 6.88 268.0
2.09 117.0 4.52 181.0 6.36 245.0 3.07 141.0 5.28 205.0 6.9 269.0
2.13 118.0 4.56 182.0 6.39 246.0 3.11 142.0 5.31 206.0 6.92 270.0
2.18 119.0 4.59 183.0 6.41 247.0 3.15 143.0 5.34 207.0 6.94 271.0
2.22 120.0 4.62 184.0 6.43 248.0 3.19 144.0 5.37 208.0 6.96 272.0
2.26 121.0 4.65 185.0 6.46 249.0 3.23 145.0 5.4 209.0 6.98 273.0
2.3 122.0 4.69 186.0 6.48 250.0 3.27 146.0 5.43 210.0 7.0 274.0
2.34 123.0 4.72 187.0 6.5 251.0 3.3 147.0 5.46 211.0 7.02 275.0
2.39 124.0 4.75 188.0 6.53 252.0 3.34 148.0 5.49 212.0 7.04 276.0
Manual de Referência 61
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
3.38 149.0 5.52 213.0 7.06 277.0
104 1.200 1.530 1.860 199 4.695 5.100 5.505
3.42 150.0 5.54 214.0 7.08 278.0
105 1.240 1.570 1.900 200 4.725 5.130 5.535
3.46 151.0 5.57 215.0 7.1 279.0
106 1.280 1.610 1.940 201 4.755 5.160 5.565
3.49 152.0 5.6 216.0 7.12 280.0
107 1.330 1.660 1.990 202 4.785 5.190 5.595
3.53 153.0 5.63 217.0
108 1.370 1.700 2.030 203 4.815 5.220 5.625
3.57 154.0 5.66 218.0
109 1.420 1.750 2.080 204 4.845 5.250 5.655
110 1.460 1.790 2.120 205 4.860 5.280 5.700
Fetal Growth Table 111 1.500 1.830 2.160 206 4.890 5.310 5.730
Perinatal care Vol. 9 No. 5 112 1.550 1.880 2.210 207 4.920 5.340 5.760
113 1.590 1.920 2.250 208 4.950 5.370 5.790
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) 114 1.630 1.960 2.290 209 4.980 5.400 5.820
91 0.625 0.940 1.255 186 4.300 4.690 5.080 115 1.665 2.010 2.355 210 5.010 5.430 5.850
92 0.665 0.980 1.295 187 4.315 4.720 5.125 116 1.705 2.050 2.395 211 5.040 5.460 5.880
93 0.715 1.030 1.345 188 4.345 4.750 5.155 117 1.745 2.090 2.435 212 5.070 5.490 5.910
94 0.755 1.070 1.385 189 4.375 4.780 5.185 118 1.785 2.130 2.475 213 5.100 5.520 5.940
95 0.805 1.120 1.435 190 4.415 4.820 5.225 119 1.835 2.180 2.525 214 5.120 5.540 5.960
96 0.855 1.170 1.485 191 4.445 4.850 5.255 120 1.875 2.220 2.565 215 5.150 5.570 5.990
97 0.880 1.210 1.540 192 4.475 4.880 5.285 121 1.915 2.260 2.605 216 5.180 5.600 6.020
98 0.930 1.260 1.590 193 4.505 4.910 5.315 122 1.955 2.300 2.645 217 5.210 5.630 6.050
99 0.970 1.300 1.630 194 4.535 4.940 5.345 123 1.995 2.340 2.685 218 5.240 5.660 6.080
100 1.020 1.350 1.680 195 4.565 4.970 5.375 124 2.045 2.390 2.735 219 5.270 5.690 6.110
101 1.060 1.390 1.720 196 4.605 5.010 5.415 125 2.085 2.430 2.775 220 5.290 5.710 6.130
102 1.110 1.440 1.770 197 4.635 5.040 5.445 126 2.125 2.470 2.815 221 5.320 5.740 6.160
103 1.150 1.480 1.810 198 4.665 5.070 5.475 127 2.165 2.510 2.855 222 5.350 5.770 6.190
Manual de Referência 62
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
128 2.205 2.550 2.895 223 5.365 5.800 6.235 152 3.115 3.490 3.865 247 5.960 6.410 6.860
129 2.245 2.590 2.935 224 5.385 5.820 6.255 153 3.155 3.530 3.905 248 5.980 6.430 6.880
130 2.285 2.630 2.975 225 5.415 5.850 6.285 154 3.195 3.570 3.945 249 6.010 6.460 6.910
131 2.325 2.670 3.015 226 5.445 5.880 6.315 155 3.235 3.610 3.985 250 6.030 6.480 6.930
132 2.365 2.710 3.055 227 5.465 5.900 6.335 156 3.265 3.640 4.015 251 6.050 6.500 6.950
133 2.390 2.750 3.110 228 5.495 5.930 6.365 157 3.305 3.680 4.055 252 6.080 6.530 6.980
134 2.430 2.790 3.150 229 5.525 5.960 6.395 158 3.345 3.720 4.095 253 6.100 6.550 7.000
135 2.470 2.830 3.190 230 5.545 5.980 6.415 159 3.375 3.750 4.125 254 6.120 6.570 7.020
136 2.510 2.870 3.230 231 5.575 6.010 6.445 160 3.415 3.790 4.165 255 6.150 6.600 7.050
137 2.550 2.910 3.270 232 5.605 6.040 6.475 161 3.455 3.830 4.205 256 6.170 6.620 7.070
138 2.590 2.950 3.310 233 5.625 6.060 6.495 162 3.485 3.860 4.235 257 6.190 6.640 7.090
139 2.630 2.990 3.350 234 5.655 6.090 6.525 163 3.525 3.900 4.275 258 6.210 6.660 7.110
140 2.670 3.030 3.390 235 5.675 6.110 6.545 164 3.555 3.930 4.305 259 6.225 6.690 7.155
141 2.710 3.070 3.430 236 5.705 6.140 6.575 165 3.595 3.970 4.345 260 6.245 6.710 7.175
142 2.750 3.110 3.470 237 5.725 6.160 6.595 166 3.635 4.010 4.385 261 6.265 6.730 7.195
143 2.790 3.150 3.510 238 5.755 6.190 6.625 167 3.665 4.040 4.415 262 6.285 6.750 7.215
144 2.830 3.190 3.550 239 5.775 6.210 6.645 168 3.705 4.080 4.455 263 6.305 6.770 7.235
145 2.870 3.230 3.590 240 5.805 6.240 6.675 169 3.720 4.110 4.500 264 6.325 6.790 7.255
146 2.910 3.270 3.630 241 5.810 6.260 6.710 170 3.760 4.150 4.540 265 6.355 6.820 7.285
147 2.940 3.300 3.660 242 5.840 6.290 6.740 171 3.790 4.180 4.570 266 6.375 6.840 7.305
148 2.980 3.340 3.700 243 5.860 6.310 6.760 172 3.830 4.220 4.610 267 6.395 6.860 7.325
149 3.020 3.380 3.740 244 5.890 6.340 6.790 173 3.860 4.250 4.640 268 6.415 6.880 7.345
150 3.060 3.420 3.780 245 5.910 6.360 6.810 174 3.890 4.280 4.670 269 6.435 6.900 7.365
151 3.085 3.460 3.835 246 5.940 6.390 6.840 175 3.930 4.320 4.710 270 6.455 6.920 7.385
Manual de Referência 63
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Meas Age -SD +SD Meas Age -SD +SD
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (cm) (wd) (wd) (wd) (cm) (wd) (wd) (wd)
176 3.960 4.350 4.740 271 6.475 6.940 7.405 2.60 18w1d 17w1d 19w1d 5.20 29w2d 27w5d 30w6d
177 4.000 4.390 4.780 272 6.495 6.960 7.425 2.70 18w3d 17w3d 19w3d 5.30 29w5d 28w1d 31w2d
178 4.030 4.420 4.810 273 6.515 6.980 7.445 2.80 18w6d 17w6d 19w6d 5.40 30w2d 28w5d 31w6d
179 4.060 4.450 4.840 274 6.535 7.000 7.465 2.90 19w1d 18w1d 20w1d 5.50 30w5d 29w1d 32w2d
180 4.100 4.490 4.880 275 6.555 7.020 7.485 3.00 19w4d 18w3d 20w5d 5.60 31w2d 29w5d 32w6d
181 4.130 4.520 4.910 276 6.575 7.040 7.505 3.10 20w0d 18w6d 21w1d 5.70 31w6d 30w2d 33w3d
182 4.170 4.560 4.950 277 6.580 7.060 7.540
3.20 20w2d 19w1d 21w3d 5.80 32w3d 30w6d 34w0d
183 4.200 4.590 4.980 278 6.600 7.080 7.560
3.30 20w5d 19w4d 21w6d 5.90 33w0d 31w2d 34w5d
184 4.230 4.620 5.010 279 6.620 7.100 7.580
3.40 21w1d 20w0d 22w2d 6.00 33w3d 31w5d 35w1d
185 4.260 4.650 5.040 280 6.640 7.120 7.600
3.50 21w3d 20w2d 22w4d 6.10 34w0d 32w2d 35w5d
3.60 21w6d 20w5d 23w0d 6.20 34w4d 32w6d 36w2d
Femur Length (FL) : SHINOZUKA 3.70 22w2d 21w0d 23w4d 6.30 35w1d 33w3d 36w6d
3.80 22w5d 21w3d 24w0d 6.40 35w5d 34w0d 37w3d
GA Table 3.90 23w1d 21w6d 24w3d 6.50 36w2d 34w4d 38w0d
Norio Shinozuka, Takashi Okai, et al. "Standard Values of Ultrasonographic Fetal Biometry" 4.00 23w4d 22w2d 24w6d 6.60 37w0d 35w2d 38w5d
Japanese Journal of Medical Ultrasonics, Vol.23, No.12, 1996, pp877-888
4.10 24w0d 22w5d 25w2d 6.70 37w4d 35w5d 39w3d
Meas Age -SD +SD Meas Age -SD +SD 4.20 24w3d 23w1d 25w5d 6.80 38w1d 36w2d 40w0d
(cm) (wd) (wd) (wd) (cm) (wd) (wd) (wd)
4.30 24w6d 23w4d 26w1d 6.90 38w5d 36w6d 40w4d
2.00 16w1d 15w2d 17w0d 4.60 26w2d 24w6d 27w5d
4.40 25w3d 24w1d 26w5d 7.00 39w3d 37w4d 41w2d
2.10 16w3d 15w4d 17w2d 4.70 26w5d 25w2d 28w1d
4.50 25w6d 24w3d 27w2d
2.20 16w6d 16w0d 17w5d 4.80 27w2d 25w6d 28w5d
2.30 17w1d 16w1d 18w1d 4.90 27w5d 26w2d 29w1d
2.40 17w3d 16w3d 18w3d 5.00 28w2d 26w6d 29w5d
2.50 17w6d 16w6d 18w6d 5.10 28w5d 27w2d 30w1d
Manual de Referência 64
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
184 4.020 4.600 5.210 258 5.950 6.660 7.250 209 4.720 5.380 6.040 283 6.500 7.070 7.660
185 4.050 4.630 5.250 259 5.970 6.680 7.270 210 4.750 5.410 6.070 284 6.520 7.080 7.680
186 4.080 4.660 5.280 260 6.000 6.700 7.290 211 4.780 5.440 6.100 285 6.540 7.100 7.690
187 4.110 4.690 5.320 261 6.020 6.720 7.310 212 4.800 5.470 6.130 286 6.560 7.110 7.700
188 4.140 4.730 5.350 262 6.040 6.740 7.330 213 4.830 5.500 6.160 287 6.590 7.120 7.720
189 4.170 4.760 5.390 263 6.060 6.760 7.340
190 4.190 4.790 5.420 264 6.090 6.780 7.360
191 4.220 4.820 5.460 265 6.110 6.800 7.380
Anterior Posterior Thoracic Diameter (APTD) : HANSMANN
192 4.250 4.850 5.490 266 6.130 6.820 7.400
GA Table
193 4.280 4.880 5.530 267 6.150 6.830 7.420
Hansmann M. “Ultraschallbiometrie im II. und III. Trimester der Schwangerschaft“
194 4.310 4.910 5.560 268 6.180 6.850 7.430
Gynäkologe 9 (1976) 144
195 4.340 4.950 5.590 269 6.200 6.870 7.450
196 4.360 4.980 5.630 270 6.220 6.890 7.470 Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
197 4.390 5.010 5.660 271 6.240 6.900 7.480 2.25 98.0 5.15 168.0 8.15 238.0
198 4.420 5.040 5.690 272 6.260 6.920 7.500 2.58 105.0 5.48 175.0 8.4 245.0
199 4.450 5.070 5.720 273 6.290 6.930 7.510 2.85 112.0 5.8 182.0 8.75 252.0
200 4.480 5.100 5.760 274 6.310 6.950 7.530 3.11 119.0 6.15 189.0 9.02 259.0
201 4.500 5.130 5.790 275 6.330 6.970 7.550 3.46 126.0 6.39 196.0 9.3 266.0
202 4.530 5.160 5.820 276 6.350 6.980 7.560 3.75 133.0 6.7 203.0 9.53 273.0
203 4.560 5.190 5.850 277 6.370 6.990 7.580 4.0 140.0 7.01 210.0 9.68 280.0
204 4.590 5.220 5.880 278 6.400 7.010 7.590 4.34 147.0 7.25 217.0 9.84 287.0
205 4.610 5.250 5.920 279 6.420 7.020 7.610 4.65 154.0 7.62 224.0 9.91 294.0
206 4.640 5.290 5.950 280 6.440 7.040 7.620 4.9 161.0 7.93 231.0
207 4.670 5.320 5.980 281 6.460 7.050 7.630
208 4.690 5.350 6.010 282 6.480 7.060 7.650
Manual de Referência 67
Fetal Growth Table Anterior Posterior Thoracic Diameter (APTD) and Thorax Transverse
Hansmann M. “Ultraschallbiometrie im II. und III. Trimester der Schwangerschaft“ Gynäkologe Diameter (TTD) : SHINOZUKA
9 (1976) 133
23 4.200 4.900 5.600 38 7.900 9.300 10.700 20.00 20w1d 01w1d 62.00 31w6d 02w0d
24 4.350 5.150 5.950 39 8.060 9.530 11.000 22.00 20w6d 01w2d 64.00 32w3d 02w1d
25 4.680 5.480 6.280 40 8.160 9.680 11.200 24.00 21w4d 01w2d 66.00 32w6d 02w1d
26 4.950 5.800 6.650 41 8.320 9.840 11.350 26.00 22w2d 01w2d 68.00 33w3d 02w1d
27 5.300 6.150 7.000 42 8.410 9.910 11.400 28.00 22w6d 01w2d 70.00 33w6d 02w2d
28 5.430 6.390 7.350 30.00 23w4d 01w2d 72.00 34w2d 02w2d
32.00 24w1d 01w3d 74.00 34w6d 02w3d
34.00 24w5d 01w3d 76.00 35w3d 02w3d
36.00 25w3d 01w3d 78.00 35w6d 02w3d
38.00 25w6d 01w3d 80.00 36w3d 02w4d
40.00 26w3d 01w4d 82.00 37w0d 02w4d
42.00 27w0d 01w4d 84.00 37w4d 02w4d
Manual de Referência 68
Meas Age ±SD Meas Age ±SD Anterior Posterior Thoracic Diameter (APTD) and Thorax Transverse
(cm2) (wd) (wd) (cm2) (wd) (wd)
Diameter (TTD) (AxT) : TOKYO
44.00 27w3d 01w4d 86.00 38w1d 02w4d
46.00 28w0d 01w5d 88.00 38w5d 02w5d GA Table
48.00 28w4d 01w5d 90.00 39w2d 02w5d “Shinozuka N., Masuda H., Kagawa H., Taketani Y.
50.00 29w0d 01w5d Department of Obstetrics and Gynecology, University of Tokyo Faculty of Medicine, “Standard
Values of Ultrasonographic Fetal Biometry“
Jpn J Med Ultrasonics 23 (12) 877-888; 1996“
Fetal Growth Table Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
Norio Shinozuka, Haruo Masuda, Hideyuki Kagawa, and Yuji Taketani. Department of (cm2) (day) (day) (day) (day) (cm2) (day) (day) (day) (day)
Obstetrics and Gynecoogy, Faculty of Medicine, University of Tokyo. Jpn J Med Ultrasonics 10.0 105.0 113.0 121.0 8.0 52.0 193.0 206.0 219.0 13.0
23(12) 877-888,1996
12.0 111.0 119.0 127.0 8.0 54.0 197.0 210.0 223.0 13.0
Age Meas -1.28SD +1.28SD Age Meas -1.28SD +1.28SD 14.0 117.0 125.0 133.0 8.0 56.0 200.0 213.0 226.0 13.0
(wd) (cm2) (cm2) (cm2) (wd) (cm2) (cm2) (cm2)
16.0 122.0 130.0 138.0 8.0 58.0 203.0 217.0 231.0 14.0
16w3d 11.20 7.90 14.60 30w3d 55.70 46.20 65.30
18.0 128.0 136.0 144.0 8.0 60.0 206.0 220.0 234.0 14.0
17w3d 13.30 9.70 17.00 31w3d 59.70 49.60 69.90
20.0 133.0 141.0 149.0 8.0 62.0 209.0 223.0 237.0 14.0
18w3d 15.60 11.60 19.60 32w3d 63.80 53.00 74.50
22.0 137.0 146.0 155.0 9.0 64.0 212.0 227.0 242.0 15.0
19w3d 18.10 13.70 22.40 33w3d 67.80 56.50 79.20
20w3d 20.80 16.10 25.50 34w3d 71.90 59.90 83.90 24.0 142.0 151.0 160.0 9.0 66.0 215.0 230.0 245.0 15.0
21w3d 23.60 18.50 28.80 35w3d 75.90 63.30 88.60 26.0 147.0 156.0 165.0 9.0 68.0 219.0 234.0 249.0 15.0
22w3d 26.70 21.20 32.20 36w3d 79.90 66.60 93.30 28.0 151.0 160.0 169.0 9.0 70.0 221.0 237.0 253.0 16.0
23w3d 29.90 23.90 35.90 37w3d 83.90 69.80 97.90 30.0 156.0 165.0 174.0 9.0 72.0 224.0 240.0 256.0 16.0
24w3d 33.20 26.80 39.70 38w3d 87.70 72.90 102.50 32.0 159.0 169.0 179.0 10.0 74.0 227.0 244.0 261.0 17.0
25w3d 36.70 29.80 43.60 39w3d 91.50 76.00 107.00 34.0 163.0 173.0 183.0 10.0 76.0 231.0 248.0 265.0 17.0
26w3d 40.30 33.00 47.70 40w3d 95.10 78.90 111.40 36.0 167.0 177.0 187.0 10.0 78.0 234.0 251.0 268.0 17.0
27w3d 44.10 36.20 52.00 41w3d 98.60 81.60 115.70 38.0 171.0 181.0 191.0 10.0 80.0 237.0 255.0 273.0 18.0
28w3d 47.90 39.40 56.30 42w3d 102.00 84.10 119.80 40.0 174.0 185.0 196.0 11.0 82.0 241.0 259.0 277.0 18.0
29w3d 51.80 42.80 60.80 42.0 178.0 189.0 200.0 11.0 84.0 245.0 263.0 281.0 18.0
Manual de Referência 69
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Age 5% 50% 50% Age 5% 50% 50%
(cm2) (day) (day) (day) (day) (cm2) (day) (day) (day) (day) (day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2)
44.0 181.0 192.0 203.0 11.0 86.0 249.0 267.0 285.0 18.0 152 17.780 24.990 33.070 226 48.630 61.110 76.200
46.0 184.0 196.0 208.0 12.0 88.0 252.0 271.0 290.0 19.0 153 18.030 25.380 33.540 227 49.040 61.670 76.860
48.0 188.0 200.0 212.0 12.0 90.0 256.0 275.0 294.0 19.0 154 18.300 25.770 34.020 228 49.450 62.230 77.510
50.0 191.0 203.0 215.0 12.0 155 18.570 26.170 34.500 229 49.860 62.790 78.170
156 18.860 26.570 34.980 230 50.270 63.350 78.830
157 19.160 26.970 35.470 231 50.680 63.910 79.480
Fetal Growth Table 158 19.470 27.380 35.960 232 51.080 64.470 80.140
Norio Shinozuka, Takashi Okai, Masahiko Mizuno Issued by Shindan & Tiryo Sya 159 19.790 27.780 36.460 233 51.490 65.040 80.800
Tokyo University, School of Medicine, OB/GYN dept.
160 20.130 28.200 36.960 234 51.890 65.600 81.460
“How to interpret OB/GYN ultrasound measurement data“; 80. Fetal Measurement Obstetrics
161 20.470 28.610 37.460 235 52.300 66.170 82.110
& Gynecology Chapter 56 Separate volume; 1989, Oct. 27th Publication
162 20.820 29.030 37.960 236 52.710 66.730 82.770
Age 5% 50% 50% Age 5% 50% 50% 163 21.170 29.450 38.470 237 53.110 67.300 83.430
(day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2)
164 21.540 29.880 38.990 238 53.520 67.860 84.090
140 15.950 20.570 27.710 214 43.600 54.480 68.400
165 21.920 30.310 39.500 239 53.930 68.430 84.750
141 16.010 20.920 28.130 215 44.030 55.030 69.040
166 22.300 30.740 40.020 240 54.340 68.990 85.400
142 16.080 21.270 28.560 216 44.450 55.570 69.690
167 22.690 31.170 40.550 241 54.750 69.560 86.060
143 16.180 21.630 29.000 217 44.880 56.120 70.330
168 23.080 31.610 41.070 242 55.160 70.120 86.720
144 16.290 21.990 29.430 218 45.300 56.670 70.980
169 23.480 32.050 41.600 243 55.570 70.690 87.370
145 16.420 22.350 29.870 219 45.730 57.220 71.630
170 23.890 32.490 42.140 244 55.990 71.260 88.030
146 16.570 22.720 30.320 220 46.150 57.770 72.280
171 24.300 32.940 42.670 245 56.410 71.820 88.680
147 16.730 23.090 30.770 221 46.560 58.330 72.930
172 24.720 33.380 43.210 246 56.830 72.390 89.340
148 16.910 23.460 31.220 222 46.980 58.880 73.580
173 25.150 33.840 43.760 247 57.250 72.950 89.990
149 17.110 23.840 31.680 223 47.400 59.440 74.240
174 25.570 34.290 44.310 248 57.680 73.520 90.640
150 17.320 24.220 32.140 224 47.810 59.990 74.890
175 26.010 34.750 44.860 249 58.110 74.090 91.290
151 17.540 24.600 32.600 225 48.220 60.550 75.540
176 26.440 35.210 45.410 250 58.540 74.650 91.940
Manual de Referência 70
Age 5% 50% 50% Age 5% 50% 50% Age 5% 50% 50% Age 5% 50% 50%
(day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2)
177 26.880 35.670 45.970 251 58.980 75.210 92.590 201 37.840 47.540 60.170 275 71.680 88.460 107.590
178 27.320 36.140 46.530 252 59.420 75.780 93.240 202 38.300 48.070 60.790 276 72.340 88.990 108.180
179 27.770 36.610 47.090 253 59.870 76.340 93.880 203 38.750 48.590 61.410 277 73.030 89.520 108.770
180 28.220 37.080 47.650 254 60.320 76.900 94.530 204 39.200 49.120 62.040 278 73.720 90.050 109.360
181 28.670 37.550 48.220 255 60.780 77.470 95.170 205 39.650 49.650 62.670 279 74.440 90.580 109.940
182 29.120 38.030 48.790 256 61.240 78.030 95.810 206 40.090 50.180 63.300 280 75.170 91.100 110.510
183 29.580 38.510 49.370 257 61.710 78.590 96.450 207 40.540 50.710 63.930 281 75.910 91.620 111.090
184 30.030 38.990 49.950 258 62.190 79.150 97.090 208 40.980 51.240 64.560 282 76.680 92.140 111.660
185 30.490 39.470 50.530 259 62.670 79.710 97.730 209 41.420 51.780 65.200 283 77.460 92.650 112.220
186 30.950 39.960 51.110 260 63.160 80.260 98.360 210 41.860 52.320 65.830 284 78.270 93.170 112.780
187 31.410 40.450 51.700 261 63.660 80.820 99.000 211 42.300 52.860 66.470 285 79.090 93.680 113.340
188 31.870 40.940 52.290 262 64.170 81.380 99.630 212 42.730 53.400 67.110 286 79.930 94.180 113.890
189 32.330 41.430 52.880 263 64.680 81.930 100.250 213 43.170 53.940 67.750 287 80.800 94.690 114.440
190 32.790 41.930 53.470 264 65.200 82.480 100.880
191 33.260 42.430 54.070 265 65.740 83.040 101.500
192 33.720 42.930 54.670 266 66.280 83.590 102.130
Gestational Sac (GS) : HANSMANN
193 34.180 43.440 55.270 267 66.830 84.130 102.740
GA Table
194 34.640 43.940 55.870 268 67.400 84.680 103.360
“Hansmann M., Hackelöer BJ, Staudach A., “Ultraschalldiagnostik in Geburtshilfe und
195 35.100 44.450 56.480 269 67.970 85.230 103.970
Gynäkologie“ Springer- Verlag, 1986, pp.36“
196 35.560 44.960 57.090 270 68.560 85.770 104.580
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
197 36.020 45.470 57.700 271 69.150 86.310 105.190
198 36.480 45.990 58.310 272 69.770 86.850 105.800 0.7 34.0 1.3 44.0 2.8 58.0
199 36.930 46.500 58.930 273 70.390 87.390 106.400 0.9 40.0 1.5 47.0 3.4 63.0
200 37.390 47.020 59.550 274 71.030 87.930 107.000 1.0 42.0 2.4 52.0
Manual de Referência 71
Gestational Sac (GS) : HELLMAN Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
GA Table 1.1 31.0 41.0 51.0 10.0 4.7 62.0 72.0 82.0 10.0
“Hellman L.M., Kobayashi M, Fillisti L., et al. “Growth and development of the human fetus 1.2 32.0 42.0 52.0 10.0 4.8 63.0 73.0 83.0 10.0
prior to the 20th week of gestation“. American Journal of Obstetrics and Gynecology; March 1.3 33.0 43.0 53.0 10.0 4.9 64.0 74.0 84.0 10.0
15; 1969; 789-800“
1.4 34.0 44.0 54.0 10.0 5.0 65.0 75.0 85.0 10.0
GA = ({OB_GS} + 2.543)/0.702
1.5 34.0 44.0 54.0 10.0 5.1 66.0 76.0 86.0 10.0
Output Unit: w (weeks)
1.6 35.0 45.0 55.0 10.0 5.2 67.0 77.0 87.0 10.0
Input Unit: cm
1.7 36.0 46.0 56.0 10.0 5.3 68.0 78.0 88.0 10.0
Min Range: 1.66cm
Max Range: 5.2cm 1.8 37.0 47.0 57.0 10.0 5.4 69.0 79.0 89.0 10.0
1.9 38.0 48.0 58.0 10.0 5.5 70.0 80.0 90.0 10.0
Gestational Sac (GS) : REMPEN 2.0 38.0 48.0 58.0 10.0 5.6 71.0 81.0 91.0 10.0
2.1 39.0 49.0 59.0 10.0 5.7 72.0 82.0 92.0 10.0
GA Table 2.2 40.0 50.0 60.0 10.0 5.8 73.0 83.0 93.0 10.0
Rempen A. “Biometrie in der Frühgravidität (I. Trimenon)“ Der Frauenarzt; 32,4 /1991 2.3 41.0 51.0 61.0 10.0 5.9 74.0 84.0 94.0 10.0
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD 2.4 42.0 52.0 62.0 10.0 6.0 75.0 85.0 95.0 10.0
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
2.5 43.0 53.0 63.0 10.0 6.1 76.0 86.0 96.0 10.0
0.2 24.0 34.0 44.0 10.0 3.8 54.0 64.0 74.0 10.0
2.6 43.0 53.0 63.0 10.0 6.2 77.0 87.0 97.0 10.0
0.3 25.0 35.0 45.0 10.0 3.9 55.0 65.0 75.0 10.0
2.7 44.0 54.0 64.0 10.0 6.3 78.0 88.0 98.0 10.0
0.4 26.0 36.0 46.0 10.0 4.0 56.0 66.0 76.0 10.0
2.8 45.0 55.0 65.0 10.0 6.4 79.0 89.0 99.0 10.0
0.5 27.0 37.0 47.0 10.0 4.1 57.0 67.0 77.0 10.0
2.9 46.0 56.0 66.0 10.0 6.5 80.0 90.0 100.0 10.0
0.6 27.0 37.0 47.0 10.0 4.2 58.0 68.0 78.0 10.0
3.0 47.0 57.0 67.0 10.0 6.6 81.0 91.0 101.0 10.0
0.7 28.0 38.0 48.0 10.0 4.3 59.0 69.0 79.0 10.0
3.1 48.0 58.0 68.0 10.0 6.7 82.0 92.0 102.0 10.0
0.8 29.0 39.0 49.0 10.0 4.4 59.0 69.0 79.0 10.0
3.2 49.0 59.0 69.0 10.0 6.8 83.0 93.0 103.0 10.0
0.9 30.0 40.0 50.0 10.0 4.5 60.0 70.0 80.0 10.0
3.3 49.0 59.0 69.0 10.0 6.9 84.0 94.0 104.0 10.0
1.0 30.0 40.0 50.0 10.0 4.6 61.0 71.0 81.0 10.0
3.4 50.0 60.0 70.0 10.0 7.0 85.0 95.0 105.0 10.0
Manual de Referência 72
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
3.5 51.0 61.0 71.0 10.0 7.1 86.0 96.0 106.0 10.0 48 1.010 2.060 3.110 79 4.010 5.060 6.110
3.6 52.0 62.0 72.0 10.0 7.2 88.0 98.0 108.0 10.0 49 1.120 2.170 3.220 80 4.090 5.140 6.190
3.7 53.0 63.0 73.0 10.0 7.3 89.0 99.0 109.0 10.0 50 1.240 2.290 3.340 81 4.160 5.210 6.260
51 1.350 2.400 3.450 82 4.240 5.290 6.340
52 1.460 2.510 3.560 83 4.310 5.360 6.410
Fetal Growth Table 53 1.570 2.620 3.670 84 4.380 5.430 6.480
Rempen A. “Biometrie in der Frühgravidität (I. Trimenon)“ Der Frauenarzt; 32,4 /1991
54 1.680 2.730 3.780 85 4.460 5.510 6.560
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% 55 1.790 2.840 3.890 86 4.530 5.580 6.630
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
56 1.900 2.950 4.000 87 4.590 5.640 6.690
32 0.000 0.050 1.100 63 2.610 3.660 4.710
57 2.000 3.050 4.100 88 4.660 5.710 6.760
33 0.000 0.180 1.230 64 2.710 3.760 4.810
58 2.110 3.160 4.210 89 4.730 5.780 6.830
34 0.000 0.320 1.370 65 2.800 3.850 4.900
59 2.210 3.260 4.310 90 4.790 5.840 6.890
35 0.000 0.450 1.500 66 2.900 3.950 5.000
60 2.310 3.360 4.410 91 4.860 5.910 6.960
36 0.000 0.580 1.630 67 2.990 4.040 5.090
61 2.410 3.460 4.510 92 4.920 5.970 7.020
37 0.000 0.710 1.760 68 3.080 4.130 5.180
62 2.510 3.560 4.610 93 4.980 6.030 7.080
38 0.000 0.840 1.890 69 3.170 4.220 5.270
39 0.000 0.970 2.020 70 3.260 4.310 5.360
40 0.040 1.090 2.140 71 3.350 4.400 5.450 Gestational Sac (GS) : TOKYO
41 0.170 1.220 2.270 72 3.440 4.490 5.540
42 0.290 1.340 2.390 73 3.520 4.570 5.620 GA Table
43 0.410 1.460 2.510 74 3.610 4.660 5.710 Tokyo University Method 1986, 6 by University Tokyo
44 0.540 1.590 2.640 75 3.690 4.740 5.790 Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(mm) (day) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (day)
45 0.660 1.710 2.760 76 3.770 4.820 5.870
12.0 24.0 31.0 38.0 7.0 32.0 55.0
46 0.780 1.830 2.880 77 3.850 4.900 5.950
13.0 25.0 32.0 39.0 7.0 33.0 56.0
47 0.890 1.940 2.990 78 3.930 4.980 6.030
Manual de Referência 73
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Occipital Frontal Diameter (OFD) : ASUM
(mm) (day) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (day)
14.0 26.0 33.0 40.0 7.0 34.0 57.0 GA Table
15.0 27.0 34.0 41.0 7.0 35.0 58.0 “Ultrasonic fetal Measurement Standards for an Australian Population“, compiled by Susan
16.0 29.0 36.0 43.0 7.0 36.0 59.0 Campbell Westerway - Faculty of Health Sciences University of Sydney.
Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
3.1 98.0 7.2 161.0 10.3 224.0
11 1.900 2.100 2.300 27 8.150 8.600 9.050
3.8 105.0 7.6 168.0 10.5 231.0
12 2.200 2.400 2.600 28 9.000 9.500 10.000
4.1 112.0 8.0 175.0 10.7 238.0
13 2.600 2.900 3.200 29 9.150 9.700 10.250
4.6 119.0 8.4 182.0 10.9 245.0
14 3.100 3.400 3.700 30 9.250 9.800 10.350
5.0 126.0 8.8 189.0 11.1 252.0
15 3.500 3.800 4.100 31 9.600 10.100 10.600
5.4 133.0 9.1 196.0 11.2 259.0
16 4.300 4.600 4.900 32 9.700 10.200 10.700
17 4.700 5.000 5.300 33 10.150 10.700 11.250 5.8 140.0 9.5 203.0 11.3 266.0
18 5.050 5.400 5.750 34 10.250 10.800 11.350 6.3 147.0 9.8 210.0 11.4 273.0
19 5.350 5.700 6.050 35 10.350 10.900 11.450 6.7 154.0 10.0 217.0 11.5 280.0
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
18 4.500 5.000 5.500 32 9.500 10.300 11.000 18 4.760 5.320 5.890 34 9.800 10.690 11.580
19 4.900 5.400 6.000 33 9.700 10.500 11.200 19 5.180 5.770 6.350 35 9.970 10.880 11.780
20 5.300 5.800 6.400 34 9.900 10.700 11.500 20 5.590 6.200 6.810 36 10.110 11.040 11.970
21 5.700 6.300 6.900 35 10.100 10.900 11.700 21 5.990 6.620 7.240 37 10.240 11.190 12.130
22 6.100 6.700 7.300 36 10.300 11.100 11.800 22 6.370 7.020 7.670 38 10.340 11.310 12.280
23 6.500 7.200 7.800 37 10.400 11.200 12.000 23 6.750 7.410 8.080 39 10.420 11.410 12.400
24 6.900 7.600 8.200 38 10.500 11.300 12.100 24 7.110 7.790 8.480 40 10.470 11.480 12.490
25 7.300 8.000 8.700 39 10.600 11.400 12.300 25 7.450 8.160 8.870 41 10.510 11.530 12.560
26 7.600 8.400 9.100 40 10.700 11.500 12.400 26 7.780 8.510 9.240 42 10.510 11.560 12.610
27 8.000 8.800 9.500 27 8.090 8.840 9.590
Occipital Frontal Diameter (OFD) : KURMANAVICIUS Occipital Frontal Diameter (OFD) : NICOLAIDES
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
12 2.020 2.460 2.910 28 8.390 9.160 9.930 14 3.500 3.900 4.200 27 8.400 9.100 9.900
13 2.490 2.960 3.430 29 8.670 9.460 10.250 15 3.900 4.200 4.600 28 8.700 9.500 10.300
14 2.960 3.450 3.940 30 8.930 9.740 10.550 16 4.200 4.600 5.000 29 9.100 9.800 10.700
15 3.430 3.930 4.440 31 9.180 10.010 10.840 17 4.600 5.000 5.400 30 9.400 10.200 11.000
16 3.880 4.410 4.940 32 9.410 10.250 11.100 18 5.000 5.400 5.900 31 9.600 10.500 11.300
17 4.320 4.870 5.420 33 9.610 10.480 11.350 19 5.400 5.800 6.300 32 9.900 10.700 11.600
Manual de Referência 76
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
20 5.700 6.200 6.800 33 10.100 11.000 11.900 2.3 83.0 106.0 130.0 4.9 191.0 215.0 238.0
21 6.100 6.700 7.200 34 10.300 11.200 12.100 2.4 88.0 111.0 134.0 5.0 195.0 219.0 242.0
22 6.500 7.100 7.700 35 10.500 11.300 12.300 2.5 92.0 115.0 138.0 5.1 200.0 223.0 246.0
23 6.900 7.500 8.200 36 10.600 11.500 12.400 2.6 96.0 119.0 142.0 5.2 204.0 228.0 251.0
24 7.300 7.900 8.600 37 10.700 11.600 12.500 2.7 100.0 123.0 146.0 5.3 208.0 231.0 255.0
25 7.700 8.300 9.000 38 10.700 11.600 12.600 2.8 104.0 127.0 151.0 5.4 212.0 235.0 259.0
26 8.100 8.700 9.500 39 10.700 11.600 12.600 2.9 109.0 132.0 155.0 5.5 216.0 239.0 263.0
3.0 113.0 136.0 159.0 5.6 221.0 244.0 267.0
3.1 116.0 140.0 163.0 5.7 225.0 248.0 271.0
Outer Ocular Distance (OOD) : JEANTY 3.2 120.0 144.0 167.0 5.8 229.0 252.0 275.0
3.3 125.0 148.0 172.0 5.9 233.0 256.0 279.0
GA Table
3.4 129.0 152.0 176.0 6.0 237.0 260.0 284.0
“Jeanty P., Cantraine F., Cousaert E., Romero R., Hobbins J.C.
3.5 133.0 156.0 180.0 6.1 242.0 265.0 288.0
“The binocular distance: a new way to estimate fetal age.“
3.6 137.0 160.0 184.0 6.2 246.0 269.0 292.0
Journal of Ultrasound in Medicine; 1984; Jun; 3(6): 241-243“
3.7 141.0 165.0 188.0 6.3 250.0 273.0 296.0
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper 3.8 146.0 169.0 192.0 6.4 254.0 277.0 300.0
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
3.9 150.0 173.0 196.0 6.5 258.0 281.0 305.0
1.5 50.0 73.0 97.0 4.1 158.0 181.0 204.0
4.0 154.0 177.0 200.0
1.6 54.0 77.0 101.0 4.2 162.0 186.0 209.0
1.7 58.0 81.0 105.0 4.3 167.0 190.0 213.0
1.8 62.0 85.0 109.0 4.4 171.0 194.0 217.0
1.9 67.0 90.0 113.0 4.5 175.0 198.0 221.0
2.0 71.0 94.0 117.0 4.6 179.0 202.0 225.0
2.1 75.0 98.0 121.0 4.7 183.0 207.0 230.0
2.2 79.0 102.0 125.0 4.8 188.0 211.0 234.0
Manual de Referência 77
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD 11 0.500 0.800 1.100 27 4.300 4.700 5.100
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) 12 0.700 0.900 1.100 28 4.500 5.000 5.500
0.8 70.0 77.0 84.0 7.0 4.7 175.0 189.0 203.0 14.0 13 0.800 1.100 1.400 29 4.600 5.100 5.600
0.9 77.0 84.0 91.0 7.0 5.0 178.0 196.0 214.0 18.0 14 1.000 1.400 1.800 30 4.700 5.200 5.700
1.1 84.0 91.0 98.0 7.0 5.1 185.0 203.0 221.0 18.0 15 1.150 1.700 2.250 31 4.900 5.400 5.900
1.4 91.0 98.0 105.0 7.0 5.2 189.0 210.0 231.0 21.0 16 1.700 2.100 2.500 32 5.100 5.600 6.100
1.7 98.0 105.0 112.0 7.0 5.4 196.0 217.0 238.0 21.0 17 2.000 2.500 3.000 33 5.100 5.700 6.300
2.1 105.0 112.0 119.0 7.0 5.6 203.0 224.0 245.0 21.0 18 2.150 2.700 3.250 34 5.350 5.900 6.450
2.5 109.0 119.0 129.0 10.0 5.7 210.0 231.0 252.0 21.0 19 2.400 2.900 3.400 35 5.400 6.000 6.600
2.7 116.0 126.0 136.0 10.0 5.9 217.0 238.0 259.0 21.0 20 2.600 3.100 3.600 36 5.700 6.200 6.700
2.9 119.0 133.0 147.0 14.0 6.0 224.0 245.0 266.0 21.0 21 2.600 3.200 3.800 37 5.700 6.300 6.900
22 2.900 3.500 4.100 38 5.800 6.400 7.000
3.1 126.0 140.0 154.0 14.0 6.2 231.0 252.0 273.0 21.0
23 3.400 3.800 4.200 39 5.950 6.500 7.050
3.2 133.0 147.0 161.0 14.0 6.3 231.0 259.0 287.0 28.0
24 3.400 4.000 4.600 40 6.000 6.600 7.200
3.5 140.0 154.0 168.0 14.0 6.4 238.0 266.0 294.0 28.0
25 3.800 4.300 4.800 41 6.200 6.800 7.400
3.8 147.0 161.0 175.0 14.0 6.5 245.0 273.0 301.0 28.0
26 4.000 4.400 4.800
4.0 154.0 168.0 182.0 14.0 6.6 252.0 280.0 308.0 28.0
4.3 161.0 175.0 189.0 14.0 6.8 259.0 287.0 315.0 28.0
4.4 168.0 182.0 196.0 14.0
Manual de Referência 78
Humerus (HL) : JEANTY Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
Jeanty P., Rodesch F., Delbeke D., Dumont J., “Estimation of Gestational Age from 3.1 123.0 142.0 161.0 6.1 228.0 247.0 267.0
Measurements of Fetal Long Bones.“ J Ultrasound Med 3:75-79, 1984 3.2 126.0 145.0 165.0 6.2 232.0 251.0 271.0
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper 3.3 129.0 148.0 167.0 6.3 237.0 256.0 275.0
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) 3.4 132.0 151.0 170.0 6.4 241.0 260.0 279.0
1.0 69.0 88.0 107.0 4.0 151.0 170.0 190.0 3.5 135.0 154.0 174.0 6.5 245.0 264.0 284.0
1.1 71.0 90.0 109.0 4.1 154.0 174.0 193.0 3.6 138.0 158.0 176.0 6.6 249.0 268.0 288.0
1.2 73.0 92.0 111.0 4.2 158.0 177.0 196.0 3.7 141.0 160.0 180.0 6.7 253.0 272.0 292.0
1.3 76.0 95.0 113.0 4.3 161.0 180.0 200.0 3.8 144.0 164.0 183.0 6.8 258.0 277.0 296.0
1.4 78.0 97.0 116.0 4.4 165.0 183.0 203.0 3.9 148.0 167.0 186.0 6.9 262.0 281.0 300.0
1.5 80.0 99.0 118.0 4.5 168.0 187.0 207.0
1.6 83.0 102.0 121.0 4.6 172.0 190.0 210.0
Fetal Growth Table
1.7 85.0 104.0 123.0 4.7 175.0 194.0 214.0
Jeanty P., Cousaert E., Cantraine F., Hobbins J.C., Tack B., Struyven J. “A longitudinal Study of
1.8 88.0 106.0 126.0 4.8 179.0 197.0 217.0
fetal limb growth“ American Journal of Perinatology; Volume 1; Number 2; January 1984;
1.9 90.0 109.0 128.0 4.9 182.0 202.0 221.0 136-144
2.0 92.0 111.0 131.0 5.0 186.0 205.0 224.0
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
2.1 95.0 114.0 134.0 5.1 190.0 209.0 228.0 (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
2.2 97.0 117.0 136.0 5.2 193.0 212.0 232.0 12 0.400 0.900 1.300 27 4.200 4.600 5.000
2.3 100.0 120.0 139.0 5.3 197.0 216.0 235.0 13 0.700 1.100 1.500 28 4.400 4.800 5.200
2.4 103.0 122.0 141.0 5.4 201.0 220.0 239.0 14 1.000 1.400 1.800 29 4.401 5.000 5.400
2.5 106.0 125.0 144.0 5.5 204.0 224.0 243.0 15 1.300 1.700 2.100 30 4.402 5.100 5.600
2.6 109.0 127.0 147.0 5.6 209.0 228.0 247.0 16 1.600 2.000 2.400 31 4.403 5.300 5.700
2.7 111.0 130.0 150.0 5.7 212.0 232.0 251.0 17 1.800 2.200 2.700 32 4.404 5.500 5.900
2.8 114.0 133.0 153.0 5.8 146.0 235.0 255.0 18 2.100 2.500 2.900 33 4.405 5.600 6.000
2.9 117.0 136.0 155.0 5.9 220.0 239.0 258.0 19 2.400 2.800 3.200 34 4.406 5.800 6.200
Manual de Referência 79
Age (day) 5% (cm) 50% (cm) 95% (cm) Age (day) 5% (cm) 50% (cm) 95% (cm) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
161 3.400 3.800 4.200 266 5.900 6.400 6.800 1.39 100.0 3.7 164.0 5.33 228.0
165 3.600 3.900 4.300 270 6.000 6.400 6.900 1.43 101.0 3.73 165.0 5.35 229.0
168 3.700 4.000 4.400 273 6.000 6.500 6.900 1.47 102.0 3.76 166.0 5.37 230.0
172 3.800 4.100 4.500 277 6.100 6.500 7.000 1.51 103.0 3.79 167.0 5.39 231.0
175 3.900 4.200 4.600 280 6.100 6.600 7.000 1.55 104.0 3.82 168.0 5.41 232.0
179 4.000 4.300 4.700 284 6.100 6.600 7.100 1.59 105.0 3.85 169.0 5.43 233.0
182 4.100 4.500 4.800 287 6.200 6.600 7.100
1.63 106.0 3.88 170.0 5.45 234.0
186 4.200 4.600 4.900 291 6.200 6.700 7.100
1.67 107.0 3.91 171.0 5.47 235.0
189 4.300 4.700 5.000
1.71 108.0 3.94 172.0 5.49 236.0
1.75 109.0 3.97 173.0 5.51 237.0
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) 1.95 114.0 4.12 178.0 5.6 242.0
1.01 91.0 3.42 155.0 5.15 219.0 1.99 115.0 4.14 179.0 5.62 243.0
1.05 92.0 3.45 156.0 5.17 220.0 2.03 116.0 4.17 180.0 5.64 244.0
1.09 93.0 3.48 157.0 5.19 221.0 2.07 117.0 4.2 181.0 5.65 245.0
1.14 94.0 3.51 158.0 5.21 222.0 2.11 118.0 4.23 182.0 5.67 246.0
1.18 95.0 3.54 159.0 5.23 223.0 2.15 119.0 4.26 183.0 5.69 247.0
1.22 96.0 3.58 160.0 5.25 224.0 2.18 120.0 4.28 184.0 5.71 248.0
1.26 97.0 3.61 161.0 5.27 225.0 2.22 121.0 4.31 185.0 5.72 249.0
1.31 98.0 3.64 162.0 5.29 226.0 2.26 122.0 4.34 186.0 5.74 250.0
1.35 99.0 3.67 163.0 5.31 227.0 2.3 123.0 4.37 187.0 5.76 251.0
Manual de Referência 81
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
2.34 124.0 4.39 188.0 5.77 252.0 3.19 148.0 4.99 212.0 6.11 276.0
2.37 125.0 4.42 189.0 5.79 253.0 3.22 149.0 5.01 213.0 6.13 277.0
2.41 126.0 4.45 190.0 5.8 254.0 3.25 150.0 5.04 214.0 6.14 278.0
2.45 127.0 4.47 191.0 5.82 255.0 3.29 151.0 5.06 215.0 6.15 279.0
2.48 128.0 4.5 192.0 5.84 256.0 3.32 152.0 5.08 216.0 6.16 280.0
2.52 129.0 4.53 193.0 5.85 257.0 3.35 153.0 5.1 217.0
2.56 130.0 4.55 194.0 5.87 258.0 3.38 154.0 5.12 218.0
2.59 131.0 4.58 195.0 5.88 259.0
2.63 132.0 4.6 196.0 5.9 260.0
Fetal Growth Table
2.67 133.0 4.63 197.0 5.91 261.0
Perinatal care Vol. 9 No. 5
2.7 134.0 4.65 198.0 5.93 262.0
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
2.74 135.0 4.68 199.0 5.94 263.0
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
2.77 136.0 4.7 200.0 5.95 264.0
91 0.710 1.010 1.310 186 3.960 4.340 4.720
2.81 137.0 4.73 201.0 5.97 265.0
92 0.750 1.050 1.350 187 3.990 4.370 4.750
2.84 138.0 4.75 202.0 5.98 266.0 93 0.790 1.090 1.390 188 4.010 4.390 4.770
2.88 139.0 4.78 203.0 6.0 267.0 94 0.840 1.140 1.440 189 4.040 4.420 4.800
2.91 140.0 4.8 204.0 6.01 268.0 95 0.880 1.180 1.480 190 4.070 4.450 4.830
2.95 141.0 4.83 205.0 6.02 269.0 96 0.920 1.220 1.520 191 4.090 4.470 4.850
2.98 142.0 4.85 206.0 6.04 270.0 97 0.950 1.260 1.580 192 4.120 4.500 4.880
3.02 143.0 4.87 207.0 6.05 271.0 98 1.000 1.310 1.630 193 4.150 4.530 4.910
3.05 144.0 4.9 208.0 6.06 272.0 99 1.030 1.350 1.670 194 4.170 4.550 4.930
3.09 145.0 4.92 209.0 6.08 273.0 100 1.070 1.390 1.710 195 4.200 4.580 4.960
3.12 146.0 4.94 210.0 6.09 274.0 101 1.110 1.430 1.750 196 4.220 4.600 4.980
3.15 147.0 4.97 211.0 6.1 275.0 102 1.150 1.470 1.790 197 4.250 4.630 5.010
Manual de Referência 82
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
103 1.190 1.510 1.830 198 4.270 4.650 5.030 128 2.150 2.480 2.810 223 4.840 5.230 5.620
104 1.230 1.550 1.870 199 4.300 4.680 5.060 129 2.190 2.520 2.850 224 4.840 5.250 5.660
105 1.270 1.590 1.910 200 4.320 4.700 5.080 130 2.230 2.560 2.890 225 4.860 5.270 5.680
106 1.310 1.630 1.950 201 4.350 4.730 5.110 131 2.260 2.590 2.920 226 4.880 5.290 5.700
107 1.350 1.670 1.990 202 4.370 4.750 5.130 132 2.300 2.630 2.960 227 4.900 5.310 5.720
108 1.390 1.710 2.030 203 4.390 4.780 5.170 133 2.340 2.670 3.000 228 4.920 5.330 5.740
109 1.430 1.750 2.070 204 4.410 4.800 5.190 134 2.370 2.700 3.030 229 4.940 5.350 5.760
110 1.470 1.790 2.110 205 4.440 4.830 5.220 135 2.410 2.740 3.070 230 4.960 5.370 5.780
111 1.510 1.830 2.150 206 4.460 4.850 5.240 136 2.440 2.770 3.100 231 4.980 5.390 5.800
112 1.550 1.870 2.190 207 4.480 4.870 5.260 137 2.480 2.810 3.140 232 5.000 5.410 5.820
113 1.590 1.910 2.230 208 4.510 4.900 5.290 138 2.510 2.840 3.170 233 5.020 5.430 5.840
114 1.630 1.950 2.270 209 4.530 4.920 5.310 139 2.530 2.880 3.230 234 5.040 5.450 5.860
115 1.670 1.990 2.310 210 4.550 4.940 5.330 140 2.560 2.910 3.260 235 5.060 5.470 5.880
116 1.710 2.030 2.350 211 4.580 4.970 5.360 141 2.600 2.950 3.300 236 5.080 5.490 5.900
117 1.750 2.070 2.390 212 4.600 4.990 5.380 142 2.630 2.980 3.330 237 5.100 5.510 5.920
118 1.780 2.110 2.440 213 4.620 5.010 5.400 143 2.670 3.020 3.370 238 5.120 5.530 5.940
119 1.820 2.150 2.480 214 4.650 5.040 5.430 144 2.700 3.050 3.400 239 5.140 5.550 5.960
120 1.850 2.180 2.510 215 4.670 5.060 5.450 145 2.740 3.090 3.440 240 5.160 5.570 5.980
121 1.890 2.220 2.550 216 4.690 5.080 5.470 146 2.770 3.120 3.470 241 5.170 5.580 5.990
122 1.930 2.260 2.590 217 4.710 5.100 5.490 147 2.800 3.150 3.500 242 5.190 5.600 6.010
123 1.970 2.300 2.630 218 4.730 5.120 5.510 148 2.840 3.190 3.540 243 5.210 5.620 6.030
124 2.010 2.340 2.670 219 4.760 5.150 5.540 149 2.870 3.220 3.570 244 5.230 5.640 6.050
125 2.040 2.370 2.700 220 4.780 5.170 5.560 150 2.900 3.250 3.600 245 5.230 5.650 6.070
126 2.080 2.410 2.740 221 4.800 5.190 5.580 151 2.940 3.290 3.640 246 5.250 5.670 6.090
127 2.120 2.450 2.780 222 4.820 5.210 5.600 152 2.970 3.320 3.670 247 5.270 5.690 6.110
Manual de Referência 83
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
153 3.000 3.350 3.700 248 5.290 5.710 6.130 177 3.730 4.090 4.450 272 5.630 6.060 6.490
154 3.030 3.380 3.730 249 5.300 5.720 6.140 178 3.760 4.120 4.480 273 5.640 6.080 6.520
155 3.070 3.420 3.770 250 5.320 5.740 6.160 179 3.780 4.140 4.500 274 5.650 6.090 6.530
156 3.100 3.450 3.800 251 5.340 5.760 6.180 180 3.810 4.170 4.530 275 5.670 6.100 6.530
157 3.130 3.480 3.830 252 5.350 5.770 6.190 181 3.840 4.200 4.560 276 5.670 6.110 6.550
158 3.160 3.510 3.860 253 5.370 5.790 6.210 182 3.850 4.230 4.610 277 5.690 6.130 6.570
159 3.190 3.540 3.890 254 5.380 5.800 6.220 183 3.880 4.260 4.640 278 5.710 6.140 6.570
160 3.220 3.580 3.940 255 5.400 5.820 6.240 184 3.900 4.280 4.660 279 5.710 6.150 6.590
161 3.250 3.610 3.970 256 5.420 5.840 6.260 185 3.930 4.310 4.690 280 5.720 6.160 6.600
162 3.280 3.640 4.000 257 5.430 5.850 6.270
163 3.310 3.670 4.030 258 5.450 5.870 6.290
Tibia (TIB) : JEANTY
164 3.340 3.700 4.060 259 5.460 5.880 6.300
165 3.370 3.730 4.090 260 5.480 5.900 6.320
GA Table
166 3.400 3.760 4.120 261 5.490 5.910 6.330
“Jeanty P., Rodesch F., Delbeke D., Dumont J., “Estimation of Gestational Age from
167 3.430 3.790 4.150 262 5.510 5.930 6.350 Measurements of Fetal Long Bones.“ J Ultrasound Med 3:75-79, 1984“
168 3.460 3.820 4.180 263 5.520 5.940 6.360
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
169 3.490 3.850 4.210 264 5.530 5.950 6.370 (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
170 3.520 3.880 4.240 265 5.550 5.970 6.390 1.0 74.0 94.0 114.0 4.0 157.0 177.0 197.0
171 3.550 3.910 4.270 266 5.540 5.980 6.420 1.1 76.0 96.0 116.0 4.1 160.0 180.0 200.0
172 3.580 3.940 4.300 267 5.560 6.000 6.440 1.2 78.0 99.0 119.0 4.2 163.0 183.0 204.0
173 3.610 3.970 4.330 268 5.580 6.010 6.440 1.3 81.0 101.0 121.0 4.3 166.0 186.0 207.0
174 3.640 4.000 4.360 269 5.590 6.020 6.450 1.4 83.0 104.0 124.0 4.4 169.0 190.0 210.0
175 3.670 4.030 4.390 270 5.600 6.040 6.480 1.5 85.0 106.0 126.0 4.5 172.0 193.0 214.0
176 3.700 4.060 4.420 271 5.610 6.050 6.490 1.6 88.0 109.0 129.0 4.6 176.0 196.0 216.0
Manual de Referência 84
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Fetal Growth Table
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) Jeanty P., Cousaert E., Cantraine F., Hobbins J.C., Tack B., Struyven J. “A longitudinal Study of
1.7 91.0 111.0 132.0 4.7 179.0 200.0 220.0 fetal limb growth“ American Journal of Perinatology; Volume 1; Number 2; January 1984;
136-144
1.8 93.0 113.0 134.0 4.8 183.0 203.0 223.0
1.9 96.0 116.0 137.0 4.9 186.0 206.0 226.0 Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
2.0 99.0 119.0 139.0 5.0 189.0 209.0 230.0
12 0.300 0.700 1.200 27 4.000 4.400 4.800
2.1 102.0 122.0 142.0 5.1 193.0 213.0 233.0
13 0.500 1.000 1.400 28 4.200 4.600 5.000
2.2 104.0 125.0 145.0 5.2 196.0 216.0 237.0
14 0.800 1.200 1.600 29 4.400 4.800 5.200
2.3 106.0 127.0 148.0 5.3 200.0 220.0 240.0
15 1.000 1.500 1.900 30 4.600 5.000 5.400
2.4 109.0 130.0 150.0 5.4 203.0 223.0 244.0
16 1.300 1.700 2.100 31 4.700 5.200 5.600
2.5 112.0 132.0 153.0 5.5 207.0 227.0 247.0
17 1.500 2.000 2.400 32 4.900 5.400 5.800
2.6 115.0 135.0 155.0 5.6 210.0 230.0 251.0
18 1.800 2.200 2.700 33 5.100 5.500 6.000
2.7 118.0 138.0 158.0 5.7 214.0 234.0 254.0
19 2.100 2.500 2.900 34 5.300 5.700 6.100
2.8 120.0 141.0 161.0 5.8 217.0 237.0 258.0
20 2.300 2.700 3.200 35 5.400 5.800 6.300
2.9 123.0 144.0 165.0 5.9 221.0 241.0 261.0
21 2.600 3.000 3.400 36 5.600 6.000 6.400
3.0 127.0 147.0 167.0 6.0 224.0 244.0 265.0
22 2.800 3.200 3.700 37 5.700 6.100 6.600
3.1 130.0 150.0 170.0 6.1 228.0 248.0 268.0
23 3.100 3.500 3.900 38 5.900 6.300 6.700
3.2 132.0 153.0 173.0 6.2 231.0 251.0 272.0
24 3.300 3.700 4.200 39 6.000 6.400 6.900
3.3 135.0 155.0 176.0 6.3 235.0 256.0 276.0
25 3.500 4.000 4.400 40 6.100 6.600 7.000
3.4 138.0 158.0 179.0 6.4 239.0 259.0 279.0
26 3.700 4.200 4.600
3.5 141.0 162.0 182.0 6.5 242.0 263.0 283.0
3.6 144.0 165.0 185.0 6.6 246.0 266.0 287.0
3.7 147.0 167.0 188.0 6.7 250.0 270.0 291.0
3.8 151.0 171.0 191.0 6.8 253.0 274.0 294.0
3.9 153.0 174.0 194.0 6.9 258.0 278.0 298.0
Manual de Referência 85
Merz E, Kim-Kern MS, Pehl S. “Ultrasonic Mensuration of Fetal Limb Bones in the Second and 98 0.900 1.200 1.500 203 4.500 4.900 5.300
Third Trimesters“ Journal of Clinical Ultrasound, 15: 175-183, March/April 1987 102 1.100 1.400 1.700 207 4.600 5.000 5.400
105 1.200 1.500 1.800 210 4.600 5.100 5.500
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
109 1.400 1.700 2.000 214 4.700 5.100 5.600
0.9 91 3.6 161 5.4 231
112 1.500 1.800 2.100 217 4.800 5.200 5.600
1.0 98 3.7 168 5.7 238
116 1.600 2.000 2.300 221 4.900 5.300 5.700
1.3 105 4.0 175 5.8 245
119 1.800 2.100 2.400 224 5.000 5.400 5.800
1.6 112 4.2 182 6.0 252
123 1.900 2.200 2.600 228 5.100 5.500 5.900
1.8 119 4.4 189 6.1 259
126 2.100 2.400 2.700 231 5.100 5.600 6.000
2.2 126 4.5 196 6.2 266
130 2.200 2.500 2.900 235 5.200 5.600 6.100
2.5 133 4.6 203 6.4 273
133 2.300 2.600 3.000 238 5.300 5.700 6.200
2.7 140 4.8 210 6.5 280
137 2.400 2.800 3.100 242 5.400 5.800 6.200
3.0 147 5.1 217 6.6 287
140 2.600 2.900 3.200 245 5.400 5.900 6.300
3.2 154 5.2 224 6.8 294
144 2.700 3.000 3.400 249 5.500 5.900 6.400
147 2.800 3.100 3.500 252 5.600 6.000 6.500
Fetal Growth Table 151 2.900 3.300 3.600 256 5.600 6.100 6.500
Merz E., Wellek S. 154 3.000 3.400 3.700 259 5.700 6.200 6.600
“Normal Fetal Development Profiles - A Model to obtain Standard Development Graphs for 158 3.100 3.500 3.900 263 5.800 6.200 6.700
the Head and Abdominal Parameters and the Long Limb Bones“ Ultraschall in der Medizin 161 3.300 3.600 4.000 266 5.800 6.300 6.700
17 (1996) 153-162 165 3.400 3.700 4.100 270 5.900 6.300 6.800
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% 168 3.500 3.800 4.200 273 5.900 6.400 6.900
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) 172 3.600 4.000 4.300 277 6.000 6.400 6.900
88 0.400 0.700 1.000 193 4.200 4.600 5.000 175 3.700 4.100 4.400 280 6.000 6.500 7.000
91 0.600 0.900 1.200 196 4.300 4.700 5.100
Manual de Referência 86
182 3.900 4.300 4.700 287 6.100 6.600 7.100 Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
186 4.000 4.400 4.800 291 6.100 6.600 7.100 (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
189 4.100 4.500 4.900 12 1.700 1.700 1.700 27 5.900 6.500 7.300
13 2.000 2.000 2.000 28 6.200 6.900 7.700
14 2.000 2.400 2.800 29 6.400 7.200 8.000
Thorax Transverse Diameter (TTD) : HANSMANN 15 2.300 2.700 3.100 30 6.700 7.400 8.300
16 2.700 3.100 3.500 31 7.000 7.800 8.600
GA Table
17 3.000 3.400 3.800 32 7.300 8.100 8.900
Hansmann, Hackeloer, Staudach, Wittmann “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and
18 3.300 3.700 4.200 33 7.500 8.300 9.300
Gynecology“ Springer-Verlag, New York, 1986; pp.431
19 3.600 4.000 4.600 34 7.800 8.600 9.600
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) 20 3.900 4.400 4.900 35 8.000 8.900 9.900
1.7 84.0 5.0 154.0 8.1 224.0 21 4.200 4.700 5.300 36 8.300 9.200 10.200
2.0 91.0 5.3 161.0 8.3 231.0 22 4.500 5.000 5.600 37 8.500 9.400 10.500
2.4 98.0 5.6 168.0 8.6 238.0 23 4.800 5.300 6.000 38 8.700 9.700 10.800
2.7 105.0 5.9 175.0 8.9 245.0 24 5.000 5.600 6.300 39 8.900 9.900 11.100
3.1 112.0 6.2 182.0 9.2 252.0 25 5.300 5.900 6.700 40 9.100 10.100 11.400
3.4 119.0 6.5 189.0 9.4 259.0 26 5.600 6.200 7.000 41 9.200 10.200 11.700
3.7 126.0 6.9 196.0 9.7 266.0
4.0 133.0 7.2 203.0 9.9 273.0
4.4 140.0 7.4 210.0 10.1 280.0
4.7 147.0 7.8 217.0 10.2 287.0
Manual de Referência 87
1.4 98.0 107.0 118.0 2.6 161.0 175.0 192.0 15 1.000 1.400 1.600 28 2.700 3.100 3.400
1.5 104.0 114.0 124.0 2.7 165.0 181.0 198.0 16 1.400 1.600 1.700 29 2.900 3.400 3.800
1.6 109.0 119.0 130.0 2.8 169.0 186.0 205.0 17 1.600 1.700 1.800 30 3.100 3.500 4.000
1.7 115.0 125.0 136.0 2.9 173.0 191.0 212.0 18 1.700 1.800 1.900 31 3.200 3.800 4.300
1.8 121.0 131.0 142.0 3.0 176.0 196.0 219.0 19 1.800 1.900 2.200 32 3.300 3.800 4.200
1.9 126.0 137.0 148.0 3.1 180.0 202.0 226.0 20 1.800 2.000 2.200 33 3.200 4.000 4.400
2.0 132.0 143.0 154.0 3.2 183.0 207.0 234.0 21 1.900 2.200 2.400 34 3.300 4.000 4.400
2.1 137.0 148.0 160.0 3.3 186.0 212.0 242.0 22 2.100 2.300 2.400 35 3.100 4.050 4.700
2.2 142.0 154.0 166.0 3.4 188.0 217.0 250.0 23 2.200 2.400 2.600 36 3.600 4.300 5.500
2.3 147.0 159.0 172.0 3.5 191.0 222.0 258.0 24 2.200 2.500 2.800 37 3.700 4.500 5.500
2.4 152.0 165.0 179.0 3.6 193.0 227.0 267.0 25 2.300 2.800 2.900 38 4.000 4.850 5.500
26 2.500 2.900 3.200 39 5.200 5.200 5.500
27 2.600 3.000 3.200
Manual de Referência 88
“Hill L M, Guzick D, Fries J, Hixson J, Rivello D, 23 2.200 2.500 2.800 36 3.800 4.200 4.700
“The Transverse Cerebellar Diameter in Estimating Gestational Age in the Large for 24 2.400 2.600 3.000 37 3.900 4.300 4.800
Gestational Age-Fetus.“ Obstetrics and Gynecology; Vol.75; No.6; June 1990; pages 981-985“ 25 2.500 2.800 3.100 38 4.000 4.400 4.900
GA = 6.37 + 5.4 x {OB_CEREB} + 0.78 x ({OB_CEREB}2) - 0.13 x ({OB_CEREB}3) 26 2.600 2.900 3.300 39 4.100 4.500 5.100
Output Unit: w (weeks)
Input Unit: cm
Min Range: 1.4cm Ulna : JEANTY
Max Range: 5.6cm
GA Table
Cerebellum (CEREB) : NICOLAIDES Jeanty P., Rodesch F., Delbeke D., Dumont J., “Estimation of Gestational Age from
Measurements of Fetal Long Bones.“ J Ultrasound Med 3:75-79, 1984
Fetal Growth Table Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
R. J. M. Snijders and K. H. Nicolaides; “Fetal biometry at 14-40 weeks’ gestation“ Ultrasound
Obstet. Gynecol. 4 (1994) 34-48 1.0 71.0 92.0 113.0 3.8 155.0 176.0 197.0
1.1 74.0 95.0 116.0 3.9 158.0 179.0 201.0
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) 1.2 76.0 97.0 118.0 4.0 162.0 183.0 204.0
14 1.200 1.400 1.500 27 2.700 3.100 3.400 1.3 78.0 99.0 121.0 4.1 165.0 187.0 208.0
15 1.300 1.500 1.700 28 2.900 3.200 3.600 1.4 81.0 102.0 124.0 4.2 169.0 190.0 212.0
16 1.400 1.600 1.800 29 3.000 3.300 3.700 1.5 83.0 105.0 126.0 4.3 173.0 194.0 216.0
17 1.500 1.700 1.900 30 3.100 3.500 3.900 1.6 86.0 108.0 129.0 4.4 176.0 198.0 219.0
18 1.600 1.800 2.100 31 3.200 3.600 4.000 1.7 89.0 110.0 132.0 4.5 181.0 202.0 223.0
19 1.700 2.000 2.200 32 3.400 3.700 4.200 1.8 92.0 113.0 134.0 4.6 184.0 206.0 227.0
20 1.900 2.100 2.400 33 3.500 3.900 4.300 1.9 95.0 116.0 137.0 4.7 188.0 209.0 231.0
21 2.000 2.200 2.500 34 3.600 4.000 4.400 2.0 97.0 118.0 140.0 4.8 192.0 214.0 235.0
Manual de Referência 89
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Fetal Growth Table
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) Jeanty P., Cousaert E., Cantraine F., Hobbins J.C., Tack B., Struyven J. “A longitudinal Study of
2.1 100.0 121.0 143.0 4.9 196.0 218.0 239.0 fetal limb growth“ American Journal of Perinatology; Volume 1; Number 2; January 1984;
136-144
2.2 103.0 124.0 146.0 5.0 200.0 221.0 243.0
2.3 106.0 127.0 148.0 5.1 204.0 225.0 247.0 Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
2.4 109.0 130.0 151.0 5.2 208.0 230.0 251.0
12 0.300 0.700 1.100 27 3.900 4.300 4.700
2.5 112.0 133.0 155.0 5.3 212.0 234.0 255.0
13 0.500 1.000 1.400 28 4.100 4.500 4.900
2.6 115.0 136.0 158.0 5.4 216.0 238.0 259.0
14 0.800 1.300 1.700 29 4.300 4.700 5.100
2.7 118.0 139.0 160.0 5.5 221.0 242.0 264.0
15 1.100 1.500 2.000 30 4.400 4.800 5.300
2.8 121.0 142.0 164.0 5.6 225.0 246.0 268.0
16 1.400 1.800 2.200 31 4.600 5.000 5.400
2.9 124.0 146.0 167.0 5.7 230.0 251.0 272.0
17 1.600 2.100 2.500 32 4.700 5.200 5.600
3.0 127.0 148.0 170.0 5.8 234.0 255.0 277.0
18 1.900 2.300 2.800 33 4.900 5.300 5.700
3.1 130.0 152.0 174.0 5.9 238.0 260.0 281.0
19 2.200 2.600 3.000 34 5.000 5.500 5.900
3.2 134.0 155.0 176.0 6.0 242.0 264.0 286.0
20 2.400 2.800 3.300 35 5.200 5.600 6.000
3.3 137.0 159.0 180.0 6.1 247.0 268.0 290.0
21 2.600 3.100 3.500 36 5.300 5.700 6.100
3.4 141.0 162.0 183.0 6.2 251.0 273.0 294.0
22 2.900 3.300 3.700 37 5.400 5.800 6.300
3.5 144.0 165.0 187.0 6.3 256.0 277.0 299.0
23 3.100 3.500 3.900 38 5.500 5.900 6.400
3.6 148.0 169.0 190.0 6.4 260.0 282.0 303.0
24 3.300 3.700 4.200 39 5.600 6.000 6.500
3.7 151.0 172.0 194.0
25 3.500 3.900 4.400 40 5.700 6.100 6.600
26 3.700 4.100 4.600
Manual de Referência 90
Fetal Growth Table 151 2.900 3.200 3.500 256 5.400 5.800 6.200
Merz E., Wellek S. 154 3.000 3.300 3.700 259 5.400 5.800 6.300
“Normal Fetal Development Profiles - A Model to obtain Standard Development Graphs for 158 3.100 3.400 3.800 263 5.500 5.900 6.300
the Head and Abdominal Parameters and the Long Limb Bones“ Ultraschall in der Medizin 161 3.200 3.500 3.900 266 5.500 5.900 6.400
17 (1996) 153-162
165 3.300 3.600 4.000 270 5.600 6.000 6.400
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% 168 3.400 3.700 4.100 273 5.600 6.000 6.500
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
172 3.500 3.800 4.200 277 5.700 6.100 6.500
88 0.300 0.500 0.800 193 4.100 4.400 4.800
175 3.600 3.900 4.300 280 5.700 6.100 6.600
91 0.500 0.800 1.100 196 4.100 4.500 4.900
179 3.700 4.000 4.400 284 5.700 6.200 6.600
95 0.700 1.000 1.300 200 4.200 4.600 5.000
182 3.800 4.100 4.500 287 5.800 6.200 6.600
98 0.800 1.100 1.400 203 4.300 4.700 5.100
186 3.900 4.200 4.600 291 5.800 6.200 6.700
102 1.000 1.300 1.600 207 4.400 4.800 5.200
189 4.000 4.300 4.700
105 1.200 1.500 1.800 210 4.500 4.900 5.200
109 1.300 1.600 1.900 214 4.600 4.900 5.300
112 1.500 1.800 2.100 217 4.600 5.000 5.400 Head Circumference (HC) : ASUM
116 1.600 1.900 2.200 221 4.700 5.100 5.500
119 1.700 2.100 2.400 224 4.800 5.200 5.600 GA Table
123 1.900 2.200 2.500 228 4.900 5.300 5.600 “Ultrasonic fetal Measurement Standards for an Australian Population“, compiled by Susan
Campbell Westerway - Faculty of Health Sciences University of Sydney.
126 2.000 2.300 2.700 231 4.900 5.300 5.700
http://www.asum.com.au/open/home.htm
130 2.100 2.500 2.800 235 5.000 5.400 5.800
Date: December 2003“
133 2.300 2.600 2.900 238 5.100 5.500 5.900
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
137 2.400 2.700 3.100 242 5.100 5.500 5.900
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day)
140 2.500 2.800 3.200 245 5.200 5.600 6.000
5.9 70.0 77.0 84.0 7.0 25.0 171.0 189.0 207.0 18.0
144 2.600 3.000 3.300 249 5.200 5.700 6.100
7.0 77.0 84.0 91.0 7.0 26.3 178.0 196.0 214.0 18.0
147 2.700 3.100 3.400 252 5.300 5.700 6.100
8.4 84.0 91.0 98.0 7.0 26.9 182.0 203.0 224.0 21.0
Manual de Referência 91
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD
(cm) (day) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
9.6 88.0 98.0 108.0 10.0 27.4 189.0 210.0 231.0 21.0 14 8.100 9.600 11.100 30 24.900 27.400 29.900
10.8 95.0 105.0 115.0 10.0 28.4 196.0 217.0 238.0 21.0 15 9.300 10.800 12.300 31 25.900 28.400 30.900
12.8 102.0 112.0 122.0 10.0 28.8 200.0 224.0 248.0 24.0 16 11.300 12.800 14.300 32 26.300 28.800 31.300
14.1 109.0 119.0 129.0 10.0 30.0 207.0 231.0 255.0 24.0 17 12.600 14.100 15.600 33 27.500 30.000 32.500
15.1 112.0 126.0 140.0 14.0 30.5 210.0 238.0 266.0 28.0 18 13.100 15.100 17.100 34 28.000 30.500 33.000
16.0 119.0 133.0 147.0 14.0 31.0 217.0 245.0 273.0 28.0 19 14.000 16.000 18.000 35 28.500 31.000 33.500
20 15.000 17.000 19.000 36 29.200 31.700 34.200
17.0 126.0 140.0 154.0 14.0 31.7 224.0 252.0 280.0 28.0
21 15.600 17.600 19.600 37 29.600 32.100 34.600
17.6 133.0 147.0 161.0 14.0 32.1 231.0 259.0 287.0 28.0
22 16.800 18.800 20.800 38 30.300 32.800 35.300
18.8 140.0 154.0 168.0 14.0 32.8 238.0 266.0 294.0 28.0
23 19.000 21.000 23.000 39 31.100 33.600 36.100
21.0 147.0 161.0 175.0 14.0 33.6 245.0 273.0 301.0 28.0
24 20.000 22.000 24.000 40 31.500 34.000 36.500
22.0 154.0 168.0 182.0 14.0 34.0 252.0 280.0 308.0 28.0
25 21.100 23.100 25.100 41 31.900 34.400 36.900
23.1 161.0 175.0 189.0 14.0 34.4 259.0 287.0 315.0 28.0
26 21.800 23.800 25.800
23.8 168.0 182.0 196.0 14.0
Meas (mm) Mean (day) Meas (mm) Mean (day) Meas (mm) Mean (day) Head Circumference (HC) : CHITTY
160.29 133.0 254.77 196.0 313.52 259.0
172.47 140.0 263.0 203.0 317.88 266.0 GA Table
184.21 147.0 270.84 210.0 321.86 273.0 Altmann D.G.; Chitty L.S. “New charts for ultrasound dating of pregnancy.“
195.74 154.0 278.33 217.0 324.0 280.0 Ultrasound in Obstetrics and Gynecology Vol. 10: 174-191, 1997
206.64 161.0 285.29 224.0 Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
217.18 168.0 292.0 231.0
8.5 85.0 90.0 95.0 21.0 149.0 160.0 172.0
9.0 88.0 93.0 98.0 21.5 152.0 163.0 175.0
Fetal Growth Table 9.5 90.0 96.0 101.0 22.0 154.0 166.0 179.0
Créquat,J., Duyme,M., Brodaty,G.,“Biometry 2000. Fetal growth charts by the French College 10.0 93.0 98.0 104.0 22.5 157.0 169.0 182.0
of fetal ultrasonography and the Inserm U 155“, Gynécol Obstet Fertil, Vol. 28 No. 2, 2000,
10.5 95.0 101.0 107.0 23.0 160.0 172.0 185.0
pages 435-445
11.0 98.0 104.0 111.0 23.5 162.0 175.0 189.0
Age 3% 50% 97% Age 3% 50% 97% 11.5 101.0 107.0 114.0 24.0 165.0 178.0 192.0
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
12.0 103.0 110.0 117.0 24.5 168.0 181.0 196.0
16 105.800 120.860 136.110 29 238.400 263.000 287.560
12.5 106.0 113.0 120.0 25.0 171.0 185.0 199.0
17 118.670 134.490 150.390 30 245.860 270.840 296.000
13.0 108.0 115.0 123.0 25.5 174.0 188.0 203.0
18 131.080 147.550 164.110 31 252.540 278.330 304.270
13.5 111.0 118.0 126.0 26.0 177.0 192.0 207.0
19 143.000 160.290 177.480 32 258.860 285.290 312.000
14.0 113.0 121.0 129.0 26.5 180.0 195.0 211.0
20 154.530 172.470 190.540 33 264.620 292.000 319.100
14.5 116.0 124.0 132.0 27.0 184.0 199.0 215.0
21 165.410 184.210 203.090 34 270.140 298.100 325.910
15.0 119.0 127.0 135.0 27.5 187.0 203.0 219.0
22 176.120 195.740 215.150 35 275.330 303.620 332.160
15.5 121.0 129.0 138.0 28.0 191.0 207.0 224.0
23 186.320 206.640 226.760 36 279.790 308.810 338.000
16.0 124.0 132.0 141.0 28.5 194.0 211.0 228.0
24 196.190 217.180 238.000 37 283.900 313.520 343.340
16.5 126.0 135.0 144.0 29.0 198.0 215.0 233.0
25 205.500 227.320 248.810 38 287.630 317.880 348.290
17.0 129.0 138.0 147.0 29.5 202.0 219.0 238.0
26 214.440 236.720 259.230 39 290.880 321.860 352.670
17.5 131.0 140.0 150.0 30.0 206.0 224.0 243.0
27 222.870 246.000 269.130 40 293.000 324.000 356.000
18.0 134.0 143.0 153.0 30.5 210.0 229.0 248.0
28 231.000 254.770 278.570
Manual de Referência 93
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
18.5 136.0 146.0 156.0 31.0 215.0 234.0 254.0 25 21.750 23.370 24.990 41 32.710 35.590 38.470
19.0 139.0 149.0 160.0 31.5 219.0 239.0 260.0 26 22.180 24.480 26.780 42 32.870 35.230 37.590
19.5 141.0 152.0 163.0 32.0 224.0 244.0 266.0 27 23.630 25.610 27.590
20.0 144.0 154.0 166.0 32.5 229.0 250.0 272.0
20.5 146.0 157.0 169.0
Head Circumference (HC) : CHITTY_DERIVED
Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
12 6.520 7.520 8.520 28 25.050 26.990 28.930 12 57.100 68.100 79.200 28 245.300 262.500 279.600
13 7.190 8.550 9.910 29 26.990 28.190 29.390 13 70.800 82.200 93.600 29 254.300 271.800 289.400
14 9.010 10.310 11.610 30 27.220 28.760 30.300 14 84.200 96.000 107.800 30 262.800 280.700 298.700
15 9.700 11.140 12.580 31 27.810 29.710 31.610 15 97.500 109.700 121.900 31 270.900 289.200 307.600
16 11.240 12.680 14.120 32 28.240 30.480 32.720 16 110.600 123.100 135.700 32 278.600 297.300 316.000
17 11.440 13.540 15.640 33 28.640 31.080 33.520 17 123.400 136.400 149.300 33 285.800 304.900 324.000
18 13.390 15.130 16.870 34 29.590 31.610 33.630 18 136.000 149.300 162.700 34 292.600 312.000 331.500
19 14.700 16.480 18.260 35 29.870 32.330 34.790 19 148.300 162.000 175.700 35 298.800 318.700 338.500
20 15.340 17.400 19.460 36 30.570 33.150 35.730 20 160.400 174.500 188.600 36 304.600 324.800 345.000
21 17.230 18.890 20.550 37 31.140 33.480 35.820 21 172.100 186.600 201.100 37 309.800 330.400 351.000
22 17.700 19.780 21.860 38 29.690 33.730 37.770 22 183.600 198.500 213.300 38 314.500 335.500 356.500
23 18.460 21.000 23.540 39 31.980 34.040 36.100 23 194.800 210.000 225.300 39 318.700 340.000 361.400
24 20.570 22.350 24.130 40 31.550 34.970 38.390 24 205.600 221.200 236.900 40 322.300 344.000 365.800
Manual de Referência 94
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Head Circumference (HC) : HANSMANN
(week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
25 216.100 232.100 248.100 41 325.300 347.400 369.600 GA Table
26 226.200 242.600 259.000 42 327.700 350.300 372.800 Hansmann, Hackelöer, Staudach, (Wittmann) “Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and
27 235.900 252.700 269.500 Gynecology“ Springer- Verlag, New York, 1986, p.431.
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
10.6 98.0 21.5 161.0 31.1 224.0
Head Circumference (HC) : HADLOCK
11.5 105.0 22.6 168.0 31.8 231.0
12.7 112.0 24.0 175.0 32.5 238.0
GA Table
“Hadlock,F.P., Deter,R.L., Harrist,R.B., Park,S.K.,“ Estimating fetal age: computer-assisted 14.0 119.0 25.1 182.0 33.2 245.0
analysis of multiple fetal growth parameters“, Radiology Vol. 152 No. 2, 1984, pages 497-501.“ 15.2 126.0 26.3 189.0 33.7 252.0
GA = 8.96 + 0.54 x {OB_HC} + 0.0003 x ({OB_HC}3) 16.4 133.0 27.4 196.0 34.0 259.0
Output Unit: w (weeks) 17.6 140.0 28.4 203.0 34.4 266.0
Input Unit: cm 19.0 147.0 29.3 210.0 34.7 273.0
Min Range: 5.5cm 20.3 154.0 30.3 217.0 34.9 280.0
Max Range: 35.7cm
Radiology 1984; 152: 497-501“ Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
Mean = - 11.48 + 1.56 x {GA} - 0.0002548 x {GA}3 (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
Output Unit : cm 14 10.600 10.600 10.600 28 25.400 27.400 29.000
Input Unit: w (week) 15 10.300 11.500 12.900 29 26.300 28.400 30.100
Min Range: 12w 16 11.400 12.700 14.100 30 27.300 29.300 31.000
Max Range: 40w 17 12.500 14.000 15.300 31 28.200 30.300 32.000
18 13.800 15.200 16.600 32 29.000 31.100 32.800
Manual de Referência 95
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
19 14.900 16.400 18.000 33 29.700 31.800 33.500 6.4 76.0 80.0 84.0 15.0 121.0 127.0 133.0
20 16.100 17.600 19.300 34 30.300 32.500 34.300 6.6 77.0 81.0 85.0 15.2 122.0 128.0 134.0
21 17.300 19.000 20.600 35 31.000 33.200 34.900 6.8 78.0 82.0 86.0 15.4 123.0 129.0 135.0
22 18.500 20.300 21.900 36 31.500 33.700 35.500 7.0 79.0 83.0 88.0 15.6 124.0 130.0 136.0
23 19.800 21.500 23.200 37 32.100 34.000 36.000 7.2 80.0 84.0 89.0 15.8 126.0 131.0 138.0
24 21.000 22.600 24.400 38 32.500 34.400 36.400 7.4 81.0 85.0 90.0 16.0 127.0 133.0 139.0
25 22.300 24.000 25.700 39 32.900 34.700 36.900 7.6 82.0 86.0 91.0 16.2 128.0 134.0 140.0
26 23.400 25.100 26.800 40 33.300 34.900 37.200 7.8 83.0 87.0 92.0 16.4 129.0 135.0 141.0
27 24.400 26.300 28.000 8.0 84.0 88.0 93.0 16.6 130.0 136.0 142.0
8.2 85.0 89.0 94.0 16.8 131.0 137.0 143.0
8.4 86.0 91.0 95.0 17.0 132.0 138.0 145.0
Head Circumference (HC) : JOHNSEN 8.6 87.0 92.0 96.0 17.2 133.0 140.0 146.0
8.8 88.0 93.0 98.0 17.4 135.0 141.0 147.0
GA Table
9.0 89.0 94.0 99.0 17.6 136.0 142.0 148.0
“Johnsen,S.L., Rasmussen,S., Sollien,R., Kiserud,T.,“Fetal age assessment based on ultrasound
9.2 90.0 95.0 100.0 17.8 137.0 143.0 150.0
head biometry and the effect of maternal and fetal factors“, Acta Obstet Gynecol.Scand. Vol.
83 No. 8, 2004, pages 716-723.“ 9.4 91.0 96.0 101.0 18.0 138.0 144.0 151.0
9.6 92.0 97.0 102.0 18.2 139.0 145.0 152.0
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) 9.8 93.0 98.0 103.0 18.4 140.0 147.0 153.0
5.0 68.0 72.0 76.0 13.6 113.0 119.0 125.0 10.0 94.0 99.0 104.0 18.6 142.0 148.0 154.0
5.2 70.0 73.0 77.0 13.8 115.0 120.0 126.0 10.2 95.0 100.0 105.0 18.8 143.0 149.0 156.0
5.4 71.0 74.0 79.0 14.0 116.0 121.0 127.0 10.4 96.0 101.0 107.0 19.0 144.0 150.0 157.0
5.6 72.0 76.0 80.0 14.2 117.0 122.0 128.0 10.6 97.0 102.0 108.0 19.2 145.0 151.0 158.0
5.8 73.0 77.0 81.0 14.4 118.0 123.0 129.0 10.8 99.0 104.0 109.0 19.4 146.0 153.0 159.0
6.0 74.0 78.0 82.0 14.6 119.0 125.0 131.0 11.0 100.0 105.0 110.0 19.6 147.0 154.0 161.0
6.2 75.0 79.0 83.0 14.8 120.0 126.0 132.0 11.2 101.0 106.0 111.0 19.8 149.0 155.0 162.0
Manual de Referência 96
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Age 10% 50% 90% Age 10% 50% 90%
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (day) (mm) (mm) (mm) (day) (mm) (mm) (mm)
11.4 102.0 107.0 112.0 20.0 150.0 156.0 163.0 126 136.000 147.000 158.000 238 292.000 307.000 323.000
11.6 103.0 108.0 113.0 20.2 151.0 157.0 164.0 133 148.000 159.000 171.000 245 298.000 314.000 330.000
11.8 104.0 109.0 114.0 20.4 152.0 159.0 165.0 140 160.000 172.000 184.000 252 304.000 320.000 336.000
12.0 105.0 110.0 116.0 20.6 153.0 160.0 167.0 147 172.000 184.000 196.000 259 309.000 325.000 342.000
12.2 106.0 111.0 117.0 20.8 155.0 161.0 168.0 154 184.000 196.000 208.000 266 314.000 330.000 347.000
12.4 107.0 112.0 118.0 21.0 156.0 162.0 169.0 161 195.000 207.000 220.000 273 318.000 334.000 352.000
12.6 108.0 113.0 119.0 21.2 157.0 164.0 171.0 168 206.000 218.000 231.000 280 322.000 338.000 356.000
12.8 109.0 115.0 120.0 21.4 158.0 165.0 172.0 175 217.000 229.000 242.000 286 324.000 341.000 359.000
13.0 110.0 116.0 121.0 21.6 159.0 166.0 173.0
13.2 111.0 117.0 122.0 21.8 161.0 167.0 174.0
13.4 112.0 118.0 124.0 22.0 162.0 169.0 176.0
Head Circumference (HC) : KURMANAVICIUS
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
20 16.210 17.750 19.290 36 29.860 31.990 34.120 8.8 84.0 92.0 101.0 23.6 160.0 173.0 186.0
21 17.360 18.940 20.520 37 30.300 32.460 34.630 9.0 85.0 93.0 102.0 23.8 162.0 174.0 187.0
22 18.490 20.100 21.710 38 30.680 32.880 35.090 9.2 86.0 95.0 103.0 24.0 163.0 176.0 188.0
23 19.570 21.220 22.870 39 31.000 33.240 35.480 9.4 87.0 95.0 104.0 24.2 165.0 177.0 190.0
24 20.620 22.310 24.000 40 31.260 33.540 35.820 9.6 88.0 96.0 104.0 24.4 166.0 179.0 191.0
25 21.640 23.360 25.090 41 31.460 33.770 36.090 9.8 89.0 97.0 106.0 24.6 167.0 180.0 193.0
26 22.610 24.370 26.130 42 31.590 33.940 36.300 10.0 90.0 98.0 106.0 24.8 169.0 181.0 194.0
27 23.550 25.340 27.140 10.2 90.0 99.0 109.0 25.0 169.0 182.0 195.0
10.4 91.0 100.0 109.0 25.2 171.0 183.0 196.0
10.6 92.0 101.0 110.0 25.4 172.0 185.0 197.0
Head Circumference (HC) : MERZ 10.8 93.0 102.0 111.0 25.6 174.0 186.0 199.0
11.0 94.0 103.0 112.0 25.8 175.0 188.0 200.0
GA Table
11.2 95.0 104.0 113.0 26.0 176.0 189.0 202.0
E. Merz, W. Goldhofer, E. Timor-Tritsch “Ultrasound in Gynecology and Obstetrics“ Text book
11.4 96.0 105.0 114.0 26.2 178.0 190.0 203.0
and Atlas, 1991 Georg Thieme Verlag, pp. 326
11.6 97.0 106.0 115.0 26.4 179.0 192.0 204.0
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
11.8 98.0 107.0 116.0 26.6 181.0 193.0 206.0
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
12.0 99.0 108.0 117.0 26.8 182.0 195.0 207.0
7.2 77.0 85.0 92.0 22.0 151.0 163.0 175.0
12.2 99.0 109.0 119.0 27.0 183.0 197.0 210.0
7.4 78.0 86.0 95.0 22.2 153.0 165.0 176.0
12.4 100.0 110.0 120.0 27.2 185.0 198.0 211.0
7.6 78.0 87.0 95.0 22.4 153.0 165.0 177.0
12.6 101.0 111.0 120.0 27.4 186.0 200.0 213.0
7.8 79.0 88.0 96.0 22.6 155.0 167.0 179.0
12.8 102.0 112.0 122.0 27.6 188.0 201.0 214.0
8.0 81.0 89.0 97.0 22.8 155.0 168.0 181.0
13.0 103.0 113.0 123.0 27.8 189.0 202.0 216.0
8.2 81.0 90.0 98.0 23.0 157.0 169.0 182.0
13.2 104.0 114.0 124.0 28.0 190.0 204.0 217.0
8.4 82.0 90.0 99.0 23.2 158.0 171.0 183.0
13.4 105.0 115.0 125.0 28.2 192.0 205.0 218.0
8.6 83.0 92.0 100.0 23.4 159.0 172.0 184.0
Manual de Referência 98
Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper Meas Lower Mean Upper
(cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day) (cm) (day) (day) (day)
13.6 106.0 116.0 126.0 28.4 194.0 207.0 221.0 18.4 130.0 141.0 153.0 33.2 233.0 249.0 264.0
13.8 107.0 117.0 127.0 28.6 195.0 209.0 222.0 18.6 132.0 143.0 154.0 33.4 235.0 251.0 266.0
14.0 109.0 118.0 128.0 28.8 197.0 210.0 223.0 18.8 133.0 144.0 155.0 33.6 237.0 253.0 268.0
14.2 109.0 119.0 129.0 29.0 198.0 211.0 225.0 19.0 134.0 145.0 156.0 33.8 239.0 255.0 270.0
14.4 111.0 120.0 130.0 29.2 200.0 214.0 227.0 19.2 135.0 146.0 158.0 34.0 241.0 256.0 272.0
14.6 111.0 121.0 131.0 29.4 202.0 215.0 228.0 19.4 137.0 148.0 159.0 34.2 243.0 258.0 274.0
14.8 112.0 123.0 133.0 29.6 203.0 216.0 230.0 19.6 137.0 148.0 160.0 34.4 245.0 260.0 276.0
15.0 113.0 123.0 134.0 29.8 204.0 218.0 231.0 19.8 138.0 150.0 161.0 34.6 247.0 263.0 278.0
15.2 114.0 125.0 135.0 30.0 206.0 220.0 234.0 20.0 139.0 151.0 163.0 34.8 249.0 265.0 281.0
15.4 115.0 125.0 136.0 30.2 207.0 221.0 235.0 20.2 140.0 152.0 164.0 35.0 251.0 267.0 284.0
15.6 116.0 127.0 137.0 30.4 209.0 223.0 237.0 20.4 141.0 153.0 165.0 35.2 253.0 270.0 286.0
15.8 117.0 127.0 138.0 30.6 211.0 225.0 239.0 20.6 143.0 155.0 167.0 35.4 256.0 272.0 288.0
16.0 118.0 129.0 139.0 30.8 212.0 226.0 240.0 20.8 144.0 155.0 167.0 35.6 258.0 274.0 290.0
16.2 119.0 130.0 140.0 31.0 214.0 228.0 242.0 21.0 145.0 157.0 169.0 35.8 260.0 277.0 293.0
16.4 120.0 131.0 141.0 31.2 216.0 230.0 244.0 21.2 146.0 158.0 170.0 36.0 263.0 279.0 295.0
16.6 121.0 132.0 142.0 31.4 218.0 232.0 246.0 21.4 147.0 159.0 171.0 36.2 265.0 281.0 297.0
16.8 123.0 133.0 144.0 31.6 220.0 234.0 248.0 21.6 148.0 160.0 172.0 36.4 267.0 284.0 300.0
17.0 123.0 134.0 144.0 31.8 221.0 235.0 249.0 21.8 150.0 162.0 174.0
17.2 125.0 135.0 146.0 32.0 223.0 237.0 252.0
17.4 125.0 136.0 146.0 32.2 224.0 239.0 253.0
17.6 126.0 137.0 148.0 32.4 226.0 241.0 256.0
17.8 127.0 139.0 150.0 32.6 228.0 243.0 258.0
18.0 128.0 139.0 151.0 32.8 230.0 244.0 259.0
18.2 130.0 141.0 152.0 33.0 232.0 246.0 261.0
Manual de Referência 99
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
20 16.200 17.500 18.900 33 28.800 31.100 33.600 24 1.050 1.130 1.210 39 0.870 0.970 1.060
21 17.300 18.700 20.100 34 29.400 31.700 34.200 25 1.040 1.130 1.220 40 0.870 0.970 1.060
22 18.400 19.800 21.400 35 29.900 32.300 34.800 26 1.040 1.130 1.220 41 0.930 0.960 1.000
23 19.500 21.000 22.700 36 30.300 32.700 35.300 27 1.050 1.130 1.220 42 0.930 0.960 1.000
24 20.600 22.200 24.000 37 30.600 33.000 35.600
25 21.700 23.400 25.200 38 30.800 33.200 35.800
26 22.700 24.500 26.400 39 30.900 33.300 35.900
Fetal Trunk cross-sectional Area (FTA) : OSAKA
GA Table
Head Circumference (HC_DIV_AC) : CAMPBELL Perinatal care Vol. 9 No. 5
Meas (cm2) Mean (day) Meas (cm2) Mean (day) Meas (cm2) Mean (day)
Fetal Growth Table 5.6 98.0 25.9 159.0 56.1 220.0
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% 5.8 99.0 26.4 160.0 56.7 221.0
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
6.0 100.0 26.8 161.0 57.2 222.0
13 1.140 1.230 1.310 28 1.050 1.130 1.220
6.3 101.0 27.2 162.0 57.7 223.0
14 1.140 1.230 1.310 29 0.990 1.100 1.210
6.5 102.0 27.7 163.0 58.3 224.0
15 1.050 1.220 1.390 30 0.990 1.100 1.210
6.8 103.0 28.1 164.0 58.8 225.0
16 1.050 1.220 1.390 31 0.960 1.070 1.170
7.1 104.0 28.5 165.0 59.4 226.0
17 1.070 1.180 1.290 32 0.960 1.070 1.170
7.3 105.0 29.0 166.0 59.9 227.0
18 1.070 1.180 1.290 33 0.960 1.040 1.110
7.6 106.0 29.4 167.0 60.4 228.0
19 1.090 1.180 1.260 34 0.960 1.040 1.110
7.8 107.0 29.9 168.0 61.0 229.0
20 1.090 1.180 1.260 35 0.930 1.020 1.110
8.1 108.0 30.3 169.0 61.5 230.0
21 1.060 1.150 1.250 36 0.930 1.020 1.110
8.4 109.0 30.8 170.0 62.1 231.0
22 1.060 1.150 1.250 37 0.920 0.980 1.050
8.7 110.0 31.3 171.0 62.6 232.0
23 1.050 1.130 1.210 38 0.920 0.980 1.050
Manual de Referência 101
Meas (cm2) Mean (day) Meas (cm2) Mean (day) Meas (cm2) Mean (day) Meas (cm2) Mean (day) Meas (cm2) Mean (day) Meas (cm2) Mean (day)
8.9 111.0 31.7 172.0 63.1 233.0 16.9 136.0 44.0 197.0 76.2 258.0
9.2 112.0 32.2 173.0 63.7 234.0 17.3 137.0 44.5 198.0 76.8 259.0
9.5 113.0 32.6 174.0 64.2 235.0 17.6 138.0 45.0 199.0 77.3 260.0
9.8 114.0 33.1 175.0 64.7 236.0 18.0 139.0 45.5 200.0 77.7 261.0
10.1 115.0 33.6 176.0 65.3 237.0 18.4 140.0 46.0 201.0 78.2 262.0
10.4 116.0 34.1 177.0 65.8 238.0 18.7 141.0 46.6 202.0 78.7 263.0
10.7 117.0 34.5 178.0 66.4 239.0 19.1 142.0 47.1 203.0 79.2 264.0
11.0 118.0 35.0 179.0 66.9 240.0 19.5 143.0 47.6 204.0 79.7 265.0
11.3 119.0 35.5 180.0 67.4 241.0 19.9 144.0 48.1 205.0 80.2 266.0
11.6 120.0 36.0 181.0 67.9 242.0 20.2 145.0 48.7 206.0 80.7 267.0
11.9 121.0 36.5 182.0 68.5 243.0 20.6 146.0 49.2 207.0 81.1 268.0
12.2 122.0 36.9 183.0 69.0 244.0 21.0 147.0 49.7 208.0 81.6 269.0
12.5 123.0 37.4 184.0 69.5 245.0 21.4 148.0 50.2 209.0 82.1 270.0
12.8 124.0 37.9 185.0 70.1 246.0 21.8 149.0 50.8 210.0 82.6 271.0
13.2 125.0 38.4 186.0 70.6 247.0 22.2 150.0 51.3 211.0 83.0 272.0
13.5 126.0 38.9 187.0 71.1 248.0 22.6 151.0 51.8 212.0 83.5 273.0
13.8 127.0 39.4 188.0 71.6 249.0 23.0 152.0 52.4 213.0 83.9 274.0
14.1 128.0 39.9 189.0 72.2 250.0 23.4 153.0 52.9 214.0 84.4 275.0
14.5 129.0 40.4 190.0 72.7 251.0 23.8 154.0 53.4 215.0 84.8 276.0
14.8 130.0 40.9 191.0 73.2 252.0 24.2 155.0 54.0 216.0 85.3 277.0
15.2 131.0 41.4 192.0 73.7 253.0 24.7 156.0 54.5 217.0 85.7 278.0
15.5 132.0 41.9 193.0 74.2 254.0 25.1 157.0 55.0 218.0 86.1 279.0
15.8 133.0 42.4 194.0 74.7 255.0 25.5 158.0 55.6 219.0 86.6 280.0
16.2 134.0 42.9 195.0 75.2 256.0
16.6 135.0 43.4 196.0 75.7 257.0
Manual de Referência 102
Fetal Growth Table Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
Perinatal care Vol. 9 No. 5 (day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2)
120 8.900 11.600 14.300 212 42.950 51.800 60.650
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2) 121 9.050 11.900 14.750 213 43.400 52.400 61.400
98 3.800 5.600 7.400 190 33.200 40.400 47.600 122 9.350 12.200 15.050 214 43.750 52.900 62.050
99 4.000 5.800 7.600 191 33.700 40.900 48.100 123 9.650 12.500 15.350 215 44.250 53.400 62.550
100 4.200 6.000 7.800 192 34.050 41.400 48.750 124 9.800 12.800 15.800 216 44.700 54.000 63.300
101 4.350 6.300 8.250 193 34.550 41.900 49.250 125 10.200 13.200 16.200 217 45.200 54.500 63.800
102 4.550 6.500 8.450 194 34.900 42.400 49.900 126 10.500 13.500 16.500 218 45.550 55.000 64.450
103 4.850 6.800 8.750 195 35.400 42.900 50.400 127 10.650 13.800 16.950 219 46.000 55.600 65.200
104 5.150 7.100 9.050 196 35.750 43.400 51.050 128 10.950 14.100 17.250 220 46.500 56.100 65.700
105 5.200 7.300 9.400 197 36.350 44.000 51.650 129 11.350 14.500 17.650 221 46.950 56.700 66.450
106 5.500 7.600 9.700 198 36.700 44.500 52.300 130 11.500 14.800 18.100 222 47.450 57.200 66.950
107 5.700 7.800 9.900 199 37.200 45.000 52.800 131 11.900 15.200 18.500 223 47.800 57.700 67.600
108 5.850 8.100 10.350 200 37.550 45.500 53.450 132 12.200 15.500 18.800 224 48.250 58.300 68.350
109 6.150 8.400 10.650 201 38.050 46.000 53.950 133 12.350 15.800 19.250 225 48.750 58.800 68.850
110 6.450 8.700 10.950 202 38.500 46.600 54.700 134 12.750 16.200 19.650 226 49.200 59.400 69.600
111 6.650 8.900 11.150 203 39.000 47.100 55.200 135 13.150 16.600 20.050 227 49.700 59.900 70.100
112 6.800 9.200 11.600 204 39.350 47.600 55.850 136 13.300 16.900 20.500 228 50.050 60.400 70.750
113 7.100 9.500 11.900 205 39.700 48.100 56.500 137 13.700 17.300 20.900 229 50.500 61.000 71.500
114 7.400 9.800 12.200 206 40.300 48.700 57.100 138 13.850 17.600 21.350 230 51.000 61.500 72.000
115 7.550 10.100 12.650 207 40.650 49.200 57.750 139 14.250 18.000 21.750 231 51.450 62.100 72.750
116 7.850 10.400 12.950 208 41.150 49.700 58.250 140 14.650 18.400 22.150 232 51.950 62.600 73.250
117 8.150 10.700 13.250 209 41.500 50.200 58.900 141 14.800 18.700 22.600 233 52.300 63.100 73.900
118 8.300 11.000 13.700 210 42.100 50.800 59.500 142 15.200 19.100 23.000 234 52.750 63.700 74.650
119 8.600 11.300 14.000 211 42.450 51.300 60.150 143 15.600 19.500 23.400 235 53.250 64.200 75.150
Manual de Referência 103
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2) (day) (cm2) (cm2) (cm2)
144 15.850 19.900 23.950 236 53.600 64.700 75.800 168 24.350 29.900 35.450 260 63.800 77.300 90.800
145 16.150 20.200 24.250 237 54.050 65.300 76.550 169 24.750 30.300 35.850 261 64.050 77.700 91.350
146 16.400 20.600 24.800 238 54.550 65.800 77.050 170 25.100 30.800 36.500 262 64.550 78.200 91.850
147 16.800 21.000 25.200 239 55.000 66.400 77.800 171 25.600 31.300 37.000 263 64.900 78.700 92.500
148 17.200 21.400 25.600 240 55.500 66.900 78.300 172 25.850 31.700 37.550 264 65.250 79.200 93.150
149 17.450 21.800 26.150 241 55.850 67.400 78.950 173 26.350 32.200 38.050 265 65.750 79.700 93.650
150 17.850 22.200 26.550 242 56.200 67.900 79.600 174 26.600 32.600 38.600 266 66.100 80.200 94.300
151 18.100 22.600 27.100 243 56.800 68.500 80.200 175 27.100 33.100 39.100 267 66.450 80.700 94.950
152 18.500 23.000 27.500 244 57.150 69.000 80.850 176 27.450 33.600 39.750 268 66.700 81.100 95.500
153 18.900 23.400 27.900 245 57.500 69.500 81.500 177 27.950 34.100 40.250 269 67.200 81.600 96.000
154 19.150 23.800 28.450 246 58.100 70.100 82.100 178 28.200 34.500 40.800 270 67.550 82.100 96.650
155 19.550 24.200 28.850 247 58.450 70.600 82.750 179 28.700 35.000 41.300 271 67.900 82.600 97.300
156 19.900 24.700 29.500 248 58.800 71.100 83.400 180 29.050 35.500 41.950 272 68.300 83.000 97.700
157 20.300 25.100 29.900 249 59.300 71.600 83.900 181 29.550 36.000 42.450 273 68.650 83.500 98.350
158 20.550 25.500 30.450 250 59.750 72.200 84.650 182 29.900 36.500 43.100 274 68.900 83.900 98.900
159 20.950 25.900 30.850 251 60.100 72.700 85.300 183 30.300 36.900 43.500 275 69.250 84.400 99.550
160 21.450 26.400 31.350 252 60.600 73.200 85.800 184 30.650 37.400 44.150 276 69.650 84.800 99.950
161 21.700 26.800 31.900 253 60.950 73.700 86.450 185 31.150 37.900 44.650 277 70.000 85.300 100.600
162 22.100 27.200 32.300 254 61.300 74.200 87.100 186 31.500 38.400 45.300 278 70.250 85.700 101.150
163 22.450 27.700 32.950 255 61.800 74.700 87.600 187 32.000 38.900 45.800 279 70.500 86.100 101.700
164 22.850 28.100 33.350 256 62.150 75.200 88.250 188 32.350 39.400 46.450 280 71.000 86.600 102.200
165 23.100 28.500 33.900 257 62.500 75.700 88.900 189 32.850 39.900 46.950
166 23.600 29.000 34.400 258 63.000 76.200 89.400
167 23.850 29.400 34.950 259 63.450 76.800 90.150
Manual de Referência 104
“Yarkoni S., Schmidt W., Jeanty P., Reece A., Hobbins J.C. 26 2.200 2.700 3.200 39 3.500 4.000 4.500
“Clavicular Measurement: A New Biometric Parameter for Fetal Evaluation“ 27 2.300 2.800 3.300 40 3.600 4.100 4.600
“Clavicular Measurement: A New Biometric Parameter for Fetal Evaluation“ Journal of 12 7.300 7.300 7.300 27 33.160 38.800 44.440
Ultrasound in Medicine 4:467-470, September 1985.“ 13 4.360 10.000 15.640 28 34.560 40.200 45.840
14 7.060 12.700 18.340 29 35.960 41.600 47.240
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm) 15 9.560 15.200 20.840 30 37.160 42.800 48.440
15 1.100 1.600 2.100 28 2.400 2.900 3.400 16 11.960 17.600 23.240 31 38.260 43.900 49.540
16 1.200 1.700 2.200 29 2.500 3.000 3.500 17 14.360 20.000 25.640 32 39.360 45.000 50.640
17 1.300 1.800 2.300 30 2.600 3.100 3.600 18 16.660 22.300 27.940 33 40.360 46.000 51.640
18 1.400 1.900 2.400 31 2.700 3.200 3.700 19 18.860 24.500 30.140 34 41.160 46.800 52.440
19 1.500 2.000 2.500 32 2.800 3.300 3.800 20 20.960 26.600 32.240 35 41.960 47.600 53.240
20 1.600 2.100 2.600 33 2.900 3.400 3.900 21 22.960 28.600 34.240 36 42.660 48.300 53.940
21 1.700 2.200 2.700 34 3.000 3.500 4.000 22 24.860 30.500 36.140 37 43.360 49.000 54.640
22 1.800 2.300 2.800 35 3.100 3.600 4.100 23 26.760 32.400 38.040 38 43.860 49.500 55.140
23 1.900 2.400 2.900 36 3.200 3.700 4.200 24 28.460 34.100 39.740 39 44.260 49.900 55.540
24 2.000 2.500 3.000 37 3.300 3.800 4.300 25 30.160 35.800 41.440 40 44.660 50.300 55.940
Manual de Referência 105
Radius Length (RAD) : MERZ Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
Fetal Growth Table 21.5 25.000 29.000 32.000 36.5 47.000 51.000 55.000
Merz E., Wellek S. 22.0 26.000 30.000 33.000 37.0 47.000 51.000 55.000
“Normal Fetal Development Profiles- A Model to obtain Standard Development Graphs for 22.5 27.000 31.000 34.000 37.5 48.000 52.000 56.000
the Head and Abdominal Parameters and the Long Limb Bones“ Ultraschall in der Medizin 23.0 28.000 32.000 35.000 38.0 48.000 52.000 56.000
17 (1996) 153-162
23.5 29.000 32.000 36.000 38.5 48.000 52.000 57.000
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% 24.0 30.000 33.000 37.000 39.0 49.000 53.000 57.000
(week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
24.5 31.000 34.000 38.000 39.5 49.000 53.000 57.000
12.5 1.000 4.000 7.000 27.5 36.000 39.000 43.000
25.0 32.000 35.000 39.000 40.0 49.000 53.000 58.000
13.0 3.000 6.000 9.000 28.0 36.000 40.000 44.000
25.5 32.000 36.000 40.000 40.5 49.000 54.000 58.000
13.5 5.000 8.000 11.000 28.5 37.000 41.000 45.000
26.0 33.000 37.000 41.000 41.0 50.000 54.000 58.000
14.0 6.000 10.000 13.000 29.0 38.000 42.000 45.000
26.5 34.000 38.000 41.000 41.5 50.000 54.000 58.000
14.5 8.000 11.000 14.000 29.5 39.000 42.000 46.000
27.0 35.000 39.000 42.000
15.0 10.000 13.000 16.000 30.0 39.000 43.000 47.000
15.5 11.000 14.000 17.000 30.5 40.000 44.000 48.000
16.0 12.000 16.000 19.000 31.0 41.000 44.000 48.000 Middle Abdominal Diameter (MAD) : EIK_NES
16.5 14.000 17.000 20.000 31.5 41.000 45.000 49.000
17.0 15.000 18.000 22.000 32.0 42.000 46.000 50.000 GA Table
17.5 16.000 20.000 23.000 32.5 43.000 46.000 50.000 Eik-Nes SH, Jorgensen NP, Grottum P, Lokvik B “Normal range curves for the intrauterinegrowth
of the fetal abdominal diameters“ Submitted JCU
18.0 17.000 21.000 24.000 33.0 43.000 47.000 51.000
18.5 19.000 22.000 25.000 33.5 44.000 48.000 52.000 Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day)
19.0 20.000 23.000 26.000 34.0 44.000 48.000 52.000 3.6 112.0 6.1 173.0 8.6 222.0
19.5 21.000 24.000 28.000 34.5 45.000 49.000 53.000 3.7 115.0 6.2 175.0 8.7 224.0
20.0 22.000 25.000 29.000 35.0 45.000 49.000 53.000 3.8 118.0 6.3 177.0 8.8 226.0
20.5 23.000 26.000 30.000 35.5 46.000 50.000 54.000 3.9 122.0 6.4 179.0 8.9 228.0
21.0 24.000 28.000 31.000 36.0 46.000 50.000 54.000 4.0 125.0 6.5 181.0 9.0 230.0
Manual de Referência 106
Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Meas (cm) Mean (day) Fetal Growth Table
4.1 128.0 6.6 183.0 9.1 232.0 Eik-Nes SH, Jorgensen NP, Grottum P, Lokvik B “Normal range curves for the intrauterine
growth of the fetal abdominal diameters“ Submitted JCU
4.2 130.0 6.7 185.0 9.2 235.0
4.3 133.0 6.8 187.0 9.3 237.0 Age -2SD Mean +2SD Age -2SD Mean +2SD
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
4.4 136.0 6.9 189.0 9.4 239.0
20 3.810 4.550 5.350 31 7.350 8.350 9.400
4.5 138.0 7.0 191.0 9.5 241.0
21 4.100 4.850 5.600 32 7.700 8.700 9.750
4.6 141.0 7.1 192.0 9.6 244.0
22 4.300 5.150 5.900 33 8.050 9.000 10.050
4.7 143.0 7.2 194.0 9.7 246.0 23 4.600 5.450 6.250 34 8.350 9.350 10.350
4.8 145.0 7.3 196.0 9.8 248.0 24 4.900 5.750 6.600 35 8.650 9.650 10.650
4.9 148.0 7.4 198.0 9.9 251.0 25 5.200 6.100 6.900 36 8.900 9.900 10.900
5.0 150.0 7.5 200.0 10.0 253.0 26 5.550 6.500 7.400 37 9.150 10.150 11.150
5.1 152.0 7.6 202.0 10.1 256.0 27 5.900 6.900 7.850 38 9.400 10.400 11.400
5.2 154.0 7.7 204.0 10.2 259.0 28 6.250 7.300 8.300 39 9.650 10.650 11.650
5.3 156.0 7.8 206.0 10.3 262.0 29 6.650 7.650 8.700 40 9.850 10.850 11.800
5.4 159.0 7.9 208.0 10.4 265.0 30 7.000 8.000 9.050
5.5 161.0 8.0 210.0 10.5 268.0
5.6 163.0 8.1 212.0 10.6 271.0
5.7 165.0 8.2 214.0 10.7 274.0
5.8 167.0 8.3 216.0 10.8 278.0
5.9 169.0 8.4 218.0
6.0 171.0 8.5 220.0
Manual de Referência 107
Middle Abdominal Diameter (MAD) : KURMANAVICIUS Mid Cerebral Artery (MCA)-Resistance Index (RI) : SHINOZUKA
Age (wd) 10% 90% Age (wd) 10% 90% Age (week) 5% 50% Age (week) 5% 50%
23w3d 0.79 0.91 34w3d 0.76 0.90 32 0.76 0.88 42 0.56 0.71
24w3d 0.80 0.92 35w3d 0.75 0.89 33 0.75 0.87
25w3d 0.80 0.93 36w3d 0.73 0.88
26w3d 0.80 0.94 37w3d 0.72 0.87
27w3d 0.80 0.94 38w3d 0.70 0.86
Mid Cerebral Artery (MCA)-Pulsatility Index (PI) : SHINOZUKA
28w3d 0.80 0.95 39w3d 0.68 0.85
Fetal Growth Table
29w3d 0.80 0.94 40w3d 0.66 0.84
N.Shinozuka & H.Kagawa 1996. http://www.shinozuka.com
30w3d 0.79 0.94 41w3d 0.64 0.83
31w3d 0.79 0.93 Age (wd) 10% 90% Age (wd) 10% 90%
21w3d 1.51 2.02 32w3d 1.54 2.45
22w3d 1.56 2.19 33w3d 1.49 2.38
Mid Cerebral Artery (MCA)-Resistance Index (RI) : KURMANAVICIUS 23w3d 1.59 2.34 34w3d 1.44 2.30
24w3d 1.62 2.46 35w3d 1.38 2.21
Fetal Growth Table 25w3d 1.64 2.54 36w3d 1.32 2.13
J.Kurmanavicius, I.Florion, J.Wisser, G.Hebisch, R. Zimmermann, R.Muller, R.Huch and A. Huch,
26w3d 1.65 2.60 37w3d 1.25 2.05
“Reference resistance indices of the umbilical, fetal middle cerebral anduterine arteries at 24-
42 weeks of gestation” Ultrasound Obstet. Gynecol., 10(0997) 112-120 27w3d 1.65 2.63 38w3d 1.19 1.98
28w3d 1.65 2.63 39w3d 1.12 1.92
Age (week) 5% 50% Age (week) 5% 50%
29w3d 1.63 2.61 40w3d 1.05 1.87
24 0.78 0.87 34 0.73 0.86
30w3d 1.61 2.57 41w3d 0.99 1.83
25 0.79 0.88 35 0.72 0.85
31w3d 1.58 2.52
26 0.80 0.89 36 0.70 0.83
27 0.80 0.90 37 0.68 0.81
28 0.79 0.90 38 0.66 0.80
29 0.79 0.90 39 0.63 0.78
30 0.79 0.90 40 0.61 0.76
31 0.78 0.89 41 0.58 0.73
Manual de Referência 109
Mid Cerebral Artery (MCA)-Pulsatility Index (PI) : JSUM Umbilical Artery (UmA)-Resistance Index (RI) : SHINOZUKA
Umbilical Artery (UmA)-Resistance Index (RI) : JSUM Umbilical Artery (UmA)-Resistance Index (RI) : KURMANAVICIUS
Umbilical Artery (UmA)-Pulsatility Index (PI) : SHINOZUKA Umbilical Artery (UmA)-Pulsatility Index (PI) : JSUM
14w3d 1.20 2.22 29w3d 0.87 1.23 13w3d 1.29 2.58 28w3d 0.88 1.25
15w3d 1.13 1.97 30w3d 0.85 1.21 14w3d 1.20 2.22 29w3d 0.87 1.23
16w3d 1.08 1.79 31w3d 0.82 1.19 15w3d 1.13 1.97 30w3d 0.85 1.21
17w3d 1.05 1.66 32w3d 0.80 1.16 16w3d 1.08 1.79 31w3d 0.82 1.19
18w3d 1.02 1.57 33w3d 0.78 1.14 17w3d 1.05 1.66 32w3d 0.80 1.16
19w3d 1.00 1.50 34w3d 0.75 1.12 18w3d 1.02 1.57 33w3d 0.78 1.14
20w3d 0.99 1.45 35w3d 0.73 1.10 19w3d 1.00 1.50 34w3d 0.75 1.12
21w3d 0.97 1.41 36w3d 0.70 1.08 20w3d 0.99 1.45 35w3d 0.73 1.10
22w3d 0.96 1.37 37w3d 0.68 1.06 21w3d 0.97 1.41 36w3d 0.70 1.08
23w3d 0.95 1.35 38w3d 0.67 1.05 22w3d 0.96 1.37 37w3d 0.68 1.06
24w3d 0.94 1.33 39w3d 0.66 1.04 23w3d 0.95 1.35 38w3d 0.67 1.05
25w3d 0.92 1.31 40w3d 0.66 1.03 24w3d 0.94 1.33 39w3d 0.66 1.04
26w3d 0.91 1.29 41w3d 0.67 1.03 25w3d 0.92 1.31 40w3d 0.66 1.03
Umbilical Artery (UmA)-Pulsatility Index (PI) : RIZZO Transverse Abdominal Diameter (TAD) : CFEF
Length of Vertebra (LV) : TOKYO Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD
(mm) (day) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (day)
GA Table 63.0 195.0 204.0 213.0 9.0 85.0 272.0 282.0 292.0 10.0
Tokyo University Method 1986, 6 by University Tokyo 64.0 197.0 207.0 217.0 10.0 86.0 275.0 285.0 295.0 10.0
Meas Lower Mean Upper SD Meas Lower Mean Upper SD 65.0 200.0 210.0 220.0 10.0
(mm) (day) (day) (day) (day) (mm) (day) (day) (day) (day)
44.0 149.0 154.0 159.0 5.0 66.0 203.0 213.0 223.0 10.0
Fetal Growth Table
45.0 152.0 157.0 162.0 5.0 67.0 207.0 217.0 227.0 10.0
Norio Shinozuka, Takashi Okai, Masahiko Mizuno Issued by Shindan & Tiryo Sya
46.0 154.0 159.0 164.0 5.0 68.0 210.0 220.0 230.0 10.0
Tokyo University, School of Medicine, OB/GYN dept.
47.0 156.0 161.0 166.0 5.0 69.0 214.0 224.0 234.0 10.0
“How to interpret OB/GYN ultrasound measurement data“; 80. Fetal Measurement Obstetrics
48.0 158.0 163.0 168.0 5.0 70.0 216.0 227.0 238.0 11.0 & Gynecology Chapter 56 Separate volume; 1989, Oct. 27th Publication
49.0 160.0 166.0 172.0 6.0 71.0 220.0 231.0 242.0 11.0
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
50.0 162.0 168.0 174.0 6.0 72.0 223.0 234.0 245.0 11.0 (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
51.0 165.0 171.0 177.0 6.0 73.0 227.0 238.0 249.0 11.0 154 4.100 4.390 4.800 221 5.970 6.840 7.840
52.0 167.0 173.0 179.0 6.0 74.0 230.0 241.0 252.0 11.0 155 4.130 4.440 4.860 222 5.990 6.870 7.870
53.0 169.0 176.0 183.0 7.0 75.0 234.0 245.0 256.0 11.0 156 4.160 4.490 4.910 223 6.020 6.900 7.900
54.0 171.0 178.0 185.0 7.0 76.0 238.0 249.0 260.0 11.0 157 4.190 4.530 4.970 224 6.050 6.930 7.940
55.0 174.0 181.0 188.0 7.0 77.0 241.0 252.0 263.0 11.0 158 4.210 4.580 5.030 225 6.070 6.960 7.970
56.0 175.0 183.0 191.0 8.0 78.0 245.0 256.0 267.0 11.0 159 4.240 4.620 5.080 226 6.100 6.990 8.000
57.0 178.0 186.0 194.0 8.0 79.0 250.0 260.0 270.0 10.0 160 4.270 4.670 5.140 227 6.130 7.010 8.030
58.0 181.0 189.0 197.0 8.0 80.0 254.0 264.0 274.0 10.0 161 4.300 4.710 5.190 228 6.160 7.040 8.070
59.0 184.0 192.0 200.0 8.0 81.0 257.0 267.0 277.0 10.0 162 4.330 4.760 5.240 229 6.180 7.070 8.100
60.0 186.0 195.0 204.0 9.0 82.0 261.0 271.0 281.0 10.0 163 4.360 4.800 5.300 230 6.210 7.100 8.130
164 4.380 4.840 5.350 231 6.240 7.130 8.160
61.0 189.0 198.0 207.0 9.0 83.0 265.0 275.0 285.0 10.0
165 4.410 4.890 5.410 232 6.260 7.150 8.190
62.0 192.0 201.0 210.0 9.0 84.0 268.0 278.0 288.0 10.0
166 4.440 4.930 5.460 233 6.290 7.180 8.220
Manual de Referência 115
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
167 4.470 4.970 5.510 234 6.320 7.210 8.250 192 5.170 5.930 6.710 259 6.980 7.890 8.870
168 4.500 5.010 5.560 235 6.340 7.240 8.280 193 5.200 5.960 6.760 260 7.010 7.920 8.900
169 4.530 5.060 5.610 236 6.370 7.270 8.310 194 5.230 5.990 6.800 261 7.030 7.940 8.920
170 4.550 5.100 5.670 237 6.400 7.290 8.340 195 5.250 6.030 6.840 262 7.060 7.970 8.940
171 4.580 5.140 5.720 238 6.420 7.320 8.360 196 5.280 6.060 6.890 263 7.090 8.000 8.960
172 4.610 5.180 5.770 239 6.450 7.350 8.390 197 5.310 6.100 6.930 264 7.110 8.020 8.970
173 4.640 5.220 5.820 240 6.480 7.380 8.420 198 5.340 6.130 6.970 265 7.140 8.050 8.990
174 4.670 5.260 5.870 241 6.500 7.400 8.450 199 5.360 6.160 7.010 266 7.170 8.080 9.010
175 4.700 5.300 5.920 242 6.530 7.430 8.470 200 5.390 6.200 7.050 267 7.190 8.110 9.030
176 4.720 5.340 5.970 243 6.560 7.460 8.500 201 5.420 6.230 7.090 268 7.220 8.130 9.050
177 4.750 5.380 6.020 244 6.580 7.480 8.520 202 5.450 6.260 7.130 269 7.240 8.160 9.070
178 4.780 5.410 6.070 245 6.610 7.510 8.550 203 5.470 6.290 7.170 270 7.270 8.190 9.080
179 4.810 5.450 6.110 246 6.640 7.540 8.580 204 5.500 6.320 7.210 271 7.300 8.220 9.100
180 4.840 5.490 6.160 247 6.660 7.570 8.600 205 5.530 6.360 7.250 272 7.320 8.240 9.120
181 4.860 5.530 6.210 248 6.690 7.590 8.630 206 5.560 6.390 7.290 273 7.350 8.270 9.130
182 4.890 5.570 6.260 249 6.720 7.620 8.650 207 5.580 6.420 7.330 274 7.380 8.300 9.150
183 4.920 5.600 6.300 250 6.740 7.650 8.670 208 5.610 6.450 7.370 275 7.400 8.330 9.160
184 4.950 5.640 6.350 251 6.770 7.670 8.700 209 5.640 6.480 7.410 276 7.430 8.360 9.180
185 4.980 5.680 6.400 252 6.800 7.700 8.720 210 5.670 6.510 7.450 277 7.450 8.380 9.190
186 5.000 5.710 6.440 253 6.820 7.730 8.740 211 5.690 6.540 7.480 278 7.480 8.410 9.210
187 5.030 5.750 6.490 254 6.850 7.750 8.770 212 5.720 6.570 7.520 279 7.510 8.440 9.220
188 5.060 5.790 6.530 255 6.880 7.780 8.790 213 5.750 6.600 7.560 280 7.530 8.470 9.240
189 5.090 5.820 6.580 256 6.900 7.810 8.810 214 5.780 6.630 7.590 281 7.560 8.500 9.250
190 5.110 5.860 6.620 257 6.930 7.840 8.830 215 5.800 6.660 7.630 282 7.580 8.520 9.260
191 5.140 5.890 6.670 258 6.960 7.860 8.850 216 5.830 6.690 7.660 283 7.610 8.550 9.270
Manual de Referência 116
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Amniotic Fluid Index (AFI) : MOORE
(day) (cm) (cm) (cm) (day) (cm) (cm) (cm)
217 5.860 6.720 7.700 284 7.630 8.580 9.290 Fetal Growth Table
218 5.880 6.750 7.740 285 7.660 8.610 9.300 Moore, Th. R., Cayle, J. E., “The amniotic fluid index in normal human pregnancy“, Am J Obstet
219 5.910 6.780 7.770 286 7.690 8.640 9.310 Gynecol Vol. 162 No. 5, 1990, pages 1168-1173
220 5.940 6.810 7.800 287 7.710 8.670 9.320 Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
(week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
16 79.000 121.000 185.000 30 90.000 145.000 234.000
Cisterna Magna Diameter (CM) : NICOLAIDES 17 83.000 127.000 194.000 31 88.000 144.000 238.000
18 87.000 133.000 202.000 32 86.000 144.000 242.000
Fetal Growth Table
19 90.000 137.000 207.000 33 83.000 143.000 245.000
R. J. M. Snijders and K. H. Nicolaides; “Fetal biometry at 14-40 weeks’ gestation“ Ultrasound
20 93.000 141.000 212.000 34 81.000 142.000 248.000
Obstet. Gynecol. 4 (1994) 34-48
21 95.000 143.000 214.000 35 79.000 140.000 249.000
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95%
22 97.000 145.000 216.000 36 77.000 138.000 249.000
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
23 98.000 146.000 218.000 37 75.000 135.000 244.000
14 0.190 0.350 0.530 27 0.460 0.660 0.890
24 98.000 147.000 219.000 38 73.000 132.000 239.000
15 0.210 0.380 0.570 28 0.470 0.680 0.910
25 97.000 147.000 221.000 39 72.000 127.000 226.000
16 0.240 0.410 0.600 29 0.490 0.690 0.930
26 97.000 147.000 223.000 40 71.000 123.000 214.000
17 0.260 0.430 0.630 30 0.500 0.700 0.940
27 95.000 146.000 226.000 41 70.000 116.000 194.000
18 0.280 0.460 0.660 31 0.510 0.720 0.960
28 94.000 146.000 228.000 42 69.000 110.000 175.000
19 0.310 0.490 0.690 32 0.520 0.730 0.970
29 92.000 145.000 231.000
20 0.330 0.510 0.720 33 0.530 0.740 0.980
21 0.350 0.540 0.750 34 0.530 0.750 0.990
22 0.370 0.560 0.770 35 0.540 0.750 1.000
23 0.390 0.580 0.800 36 0.540 0.760 1.000
24 0.410 0.600 0.820 37 0.540 0.760 1.010
25 0.430 0.620 0.850 38 0.550 0.760 1.010
26 0.440 0.640 0.870 39 0.550 0.760 1.010
Manual de Referência 117
Nasal Bone Length (NB) : SONEK Uterine Artery. -Resistance Index (RI): KURMANAVICIUS
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Age (w) Mean 5% 95% Age (w) Mean 5% 95%
(week) (mm) (mm) (mm) (week) (mm) (mm) (mm)
24 0.33 0.45 0.61 34 0.32 0.43 0.59
11 1.400 2.300 3.300 26 7.400 8.900 10.900
25 0.33 0.45 0.61 35 0.32 0.43 0.58
12 1.800 2.800 4.200 27 7.500 9.200 11.300
26 0.33 0.45 0.61 36 0.32 0.43 0.58
13 2.300 3.100 4.600 28 7.600 9.800 12.100
27 0.33 0.44 0.61 37 0.32 0.43 0.58
14 2.500 3.800 5.300 29 7.700 9.800 11.800
28 0.33 0.44 0.60 38 0.32 0.43 0.57
15 3.000 4.300 5.700 30 7.900 10.000 12.600
29 0.32 0.44 0.60 39 0.32 0.42 0.57
16 3.400 4.700 6.200 31 8.200 10.400 12.600
30 0.32 0.44 0.60 40 0.32 0.42 0.57
17 4.000 5.300 6.600 32 8.600 10.500 13.600
31 0.32 0.44 0.59 41 0.31 0.42 0.56
18 4.300 5.700 7.000 33 8.700 10.800 12.800
32 0.32 0.44 0.59 42 0.31 0.42 0.56
19 5.000 6.300 7.900 34 9.100 10.900 12.800
33 0.32 0.43 0.59
20 5.200 6.700 8.300 35 8.500 11.000 14.100
21 5.600 7.100 9.000 36 7.800 10.800 12.800
22 5.800 7.500 9.300 37 8.700 11.400 14.500
23 6.400 7.900 9.600 38 9.300 11.700 15.700
24 6.800 8.300 10.000 39 9.200 10.900 14.000
25 6.500 8.500 10.700 40 10.400 12.100 14.500
Manual de Referência 118
Uterine Artery-Resistance Index (RI) : BAHLMANN Uterine Artery-Pulsatility Index (PI) : BAHLMANN
Age (w) Mean 5% 95% Age (w) Mean 5% 95% Age (w) Mean 5% 95% Age (w) Mean 5% 95%
18 0.450 0.222 0.659 31 0.370 0.150 0.581 18 0.890 0.509 1.407 31 0.710 0.349 1.207
19 0.430 0.204 0.641 32 0.370 0.147 0.578 19 0.840 0.460 1.356 32 0.710 0.345 1.199
20 0.420 0.194 0.630 33 0.370 0.145 0.576 20 0.810 0.436 1.328 33 0.700 0.341 1.192
21 0.410 0.186 0.622 34 0.370 0.144 0.574 21 0.800 0.420 1.309 34 0.700 0.337 1.185
22 0.410 0.180 0.615 35 0.360 0.142 0.571 22 0.780 0.407 1.293 35 0.690 0.333 1.178
23 0.400 0.175 0.610 36 0.360 0.140 0.569 23 0.770 0.397 1.280 36 0.680 0.330 1.171
24 0.400 0.171 0.605 37 0.360 0.139 0.567 24 0.760 0.388 1.268 37 0.680 0.326 1.164
25 0.390 0.167 0.601 38 0.360 0.137 0.566 25 0.750 0.381 1.258 38 0.670 0.322 1.157
26 0.380 0.163 0.597 39 0.360 0.136 0.564 26 0.740 0.374 1.248 39 0.670 0.322 1.157
27 0.380 0.160 0.593 40 0.360 0.135 0.562 27 0.740 0.369 1.239 40 0.660 0.313 1.143
28 0.380 0.157 0.590 41 0.350 0.134 0.561 28 0.730 0.363 1.230 41 0.660 0.308 1.134
29 0.380 0.154 0.587 42 0.350 0.133 0.559 29 0.720 0.358 1.222 42 0.650 0.302 1.125
30 0.380 0.152 0.584 30 0.720 0.354 1.214
Manual de Referência 119
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Estimate Fetal Weight Formula/Algorithm
(week) (cm) (cm) (cm) (week) (cm) (cm) (cm)
25 1.040 1.130 1.220 40 0.870 0.970 1.060
Method using (AC)
26 1.040 1.130 1.220 41 0.930 0.960 1.000
Campbell
27 1.050 1.130 1.220 42 0.930 0.960 1.000
[Equation]
e(0.282 × AC - 0.003318 × AC2 - 4.564) × 1000
21 27.00 35.00 43.00 33 25.00 31.00 37.00 at a predicted weight of 1kg, 95% of birth weights fell within 160g
22 26.00 32.00 38.00 34 23.00 28.00 33.00 at a predicted weight of 2kg, 95% of birth weights fell within 290g
23 24.00 33.00 42.00 35 26.00 29.00 31.00 at a predicted weight of 3kg, 95% of birth weights fell within 450g
at a predicted weight of 4kg, 95% of birth weights fell within 590g
24 23.00 31.00 39.00 36 23.00 28.00 34.00
By Extrapolation, at 32 weeks menstrual age, 87% of babies below the 5th centile would be
25 26.00 34.00 42.00 37 24.00 29.00 34.00
detected by this method but that the diagnosis rate would fall to 63% at 38 weeks
26 24.00 30.00 36.00 40 22.00 28.00 33.00
27 23.00 28.00 34.00
Manual de Referência 122
[Reference]
[Range] Frank P. Hadlock, R. B. Harrist, Ralph S. Sharman, Russell L. Deter, Seung K. Park. "Estimation
EFW: 600g~4,680g of fetal weight with the use of head, body, and femur measurement-A prospective study"
American Journal of Obstetrics and Gynaecology, Vol 151. No.3:333-337, February 1, 1985
[Reference]
Frank P. Hadlock, R. B. Harrist, Robert J. Carpenter, Russell L. Deter, Seung K. Park. "Sonographic [Summary]
Estimation of Fetal Weight" Radiology,1984; 150:535-540 The study population consisted of 109 predominately middle class Caucasian patients. The
majority of patients were examined within 3 days of delivery, and all patients were examined
within at least 1 week of delivery.
[Summary]
−− Summary of accuracy of models (Mean deviation = SD(%) )
Sonographic measurements were made in 167live-born fetuses one week before delivery
(mean 1.64 days ± 1.8 S.D.). All fetuses were weighted immediately after delivery; mean birth <1,500g : -3.9±8.3
weight was found to be 2.754g ± 930 S.D. 1,500-2,000g : 0.9±8.5
Data were Divided into several groups by weight : 2,000-2,500g : 1.6±8.5
<1,500g : mean 1,024 ± 301 S.D 2,500-3,000g : 0.3±7.6
1,500-2,000g : mean 1,767 ± 199 S.D 3,000-3,500g : --1.9±7.2
2,000-2,500g : mean 2,248 ± 134 S.D 3,500-4,000g : -0.7±6.8
2,500-3,000g : mean 2,668 ± 133 S.D > 4,000g : 5.2±5.2
3,000-3,500g : mean 3,227 ± 147 S.D
3,500-4,000g : mean 3,686 ± 123 S.D
>4,000g : mean 4,301 ± 173 S.D
Manual de Referência 123
Method using (BPD, AC, FL) Method using (HC, AC, FL)
Hadlock2 Hadlock3
[Equation] [Equation]
10(1.335 - 0.0034 × AC × FL + 0.0316 × BPD + 0.0457 × AC + 0.1623 × FL) 10(1.326 - 0.00326 × AC × FL+0.0107 × HC + 0.0438 × AC + 0.158 × FL)
[Reference] [Reference]
Frank P. Hadlock, R. B. Harrist, Ralph S. Sharman, Russell L. Deter, Seung K. Park. "Estimation Frank P. Hadlock, R. B. Harrist, Ralph S. Sharman, Russell L. Deter, Seung K. Park. "Estimation
of fetal weight with the use of head, body, and femur measurement-A prospective study" of fetal weight with the use of head, body, and femur measurement-A prospective study"
American Journal of Obstetrics and Gynaecology, Vol 151. No.3:333-337, February 1, 1985 American Journal of Obstetrics and Gynaecology, Vol 151. No.3:333-337, February 1, 1985
[Summary] [Summary]
The study population consisted of 109 predominately middle class Caucasian patients. The The study population consisted of 109 predominately middle class Caucasian patients. The
majority of patients were examined within 3 days of delivery, and all patients were examined majority of patients were examined within 3 days of delivery, and all patients were examined
within at least 1 week of delivery. within at least 1 week of delivery.
−− Summary of accuracy of models ( Mean deviation = SD(%) ) −− Summary of accuracy of models (Mean deviation = SD(%))
<1,500g : -5.3±9.0 <1,500g : -4.6±9.7
1,500-2,000g : 2.2±7.0 1,500-2,000g : 2.5±7.4
2,000-2,500g : 3.2±7.6 2,000-2,500g : 4.9±7.3
2,500-3,000g : 1.3±7.7 2,500-3,000g : 1.7±6.6
3,000-3,500g : 0.4±6.0 3,000-3,500g : 0.2±5.9
3,500-4,000g : 1.4±7.1 3,500-4,000g : 3.2±6.9
> 4,000g : 4.8±5. > 4,000g : 6.3±5.1
Manual de Referência 124
Method using (BPD, HC, AC, FL) Method using (BPD, TTD)
Hadlock4 Hansmann
[Equation] [Equation]
10(1.3596 - 0.00386 × AC × FL + 0.0064 × HC + 0.00061 × BPD × AC + 0.0424 × AC + 0.174 (0.649145 × TTD - 0.020562 × TTD2 - 1.05775 × BPD + 0.0930707 × BPD2 + 0.515263) × 1000
× FL)
[Range]
[Reference] BPD : 5.9 ~ cm
Frank P. Hadlock, R. B. Harrist, Ralph S. Sharman, Russell L. Deter, Seung K. Park. "Estimation TTD : 5.6 ~ cm
of fetal weight with the use of head, body, and femur measurement-A prospective study"
EFW : 500.0 ~ g
American Journal of Obstetrics and Gynaecology, Vol 151. No.3:333-337, February 1, 1985
[Reference]
[Summary]
Hansmann, Hackeloer, Staudach, Wittman, "Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and
The study population consisted of 109 predominately middle class Caucasian patients. The
Gynecology," Springer-Verlag, New York, 1986
majority of patients were examined within 3 days of delivery, and all patients were examined
within at least 1 week of delivery.
−− Summary of accuracy of models ( Mean deviation = SD(%) ) Method using (AC, BPD)
<1,500g : 5.4 ± 9.0 Merz
1,500-2,000g : -1.4 ± 7.0 [Equation]
2,000-2,500g : -2.6 ± 7.8 157.07186 × AC + 15.90391 × BPD2-3200.40479
2,500-3,000g : -0.4 ± 7.4
3,000-3,500g : 0.9±5.9 [Range]
3,500-4,000g : -1.2±7.2 BPD : 7.0 ~ 10.5cm
> 4,000g : -4.0±5.2 AC : 21.8 ~ 36.5 cm
EFW : 1003 ~ 4286 g
[Reference]
E. Merz, W. Goldhofer, E. Timor-Tritsch "Ultrasound in Gynecology and Obstetrics" Textbook
and Atlas, 1991, Georg Thieme Verlag, 308-338
Manual de Referência 125
Merz E, Lieser H, Schicketanz KH, Harlé J “Intrauterine Gewichtsschätzung mittels Ultraschall. [Reference]
Ein Vergleich mehrerer Gewichtsschätzungsmethoden sowie die Entwicklung einer neuen Shepard MJ, et al, " An Evaluation of Two Equations for Predicting Fetal Weight by Ultrasound,"
Formel zur Bestimmung des Fetalgewichtes”, Ultraschall Med, 1998, 9(1):15-24, American Journal of Ob & Gyn, January 1982; 142(1):47-54
[Summary] [Summary]
The fetal weights were estimated in 196 fetuses between 24 and 42 weeks of gestation. 73 patients underwent ultrasound evaluation within 2 days of delivery.
−− Most Reliable Formula −− Difference in percentage of fetal weight estimates
< 2500g : Shepard Within ± 25gm/kg of actual weight : 16.4
2500g ~ 3499g : Shepard, Hansmann, Merz Within ± 50gm/kg of actual weight : 26.0
3500g ~ 4520g : Schillinger, Hansmann, Shepard, Merz Within ± 100gm/kg of actual weight : 50.7
More then ± 100gm/kg of actual weight : 49.3
Method using (BPD, FTA, FL) The average difference between actual and predicted weight for the sample as a whole was
Osaka -12.85 gm (SE 40.85)
[Equation]
1.25647 × BPD3 + 3.50665 × FL × FTA + 6.3 Method using (BPD, APTD, TTD, SL)
[Reference] Shinozuka2
Mineo Aoki. Perinatal Care, Vol.9 No.5, p407-422 [Equation]
1.07 × BPD3 + 2.91 × APTD × TTD × SL
Method using (AC, BPD)
Shepard [Reference]
[Equation] N.Shinozuka et al. "Formulas for Fetal Weight Estimation by Ultrasound Measurements based
on Neonatal Specific Gravities and Volumes" American Journal of Obsterics and Gynecology,
10(0.166 × BPD + 0.046 × AC - 0.002646 × BPD × AC - 1.7492) × 1000
1987;157:1140-5
[Range]
BPD : 3.1 ~ 10.0 cm
AC : 15.5 ~ 40.0 cm
EFW : 224.0 ~ 4925.0 g
Manual de Referência 126
Method using (BPD, AC, FL) Estimated Fetal Weight Growth Reference
Shinozuka1
[Equation] Estimate Fetal Weight (EFW) : BRENNER
1.07 × BPD + 0.30 × AC × FL
3 2
[Reference]
N.Shinozuka et al. "Formulas for Fetal Weight Estimation by Ultrasound Measurements
based on Neonatal Specific Gravities and Volumes" American Journal of Obsterics and
Gynecology, 1987;157:1140-5
Manual de Referência 127
Estimate Fetal Weight (EFW) : DOUBILET Estimate Fetal Weight (EFW) : HADLOCK
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Meas Mean Meas Mean Meas Mean
(week) (gram) (gram) (gram) (week) (gram) (gram) (gram) (gram) (week) (gram) (week) (gram) (week)
25 450.000 660.000 968.000 35 1804.000 2383.000 3148.000 35.0 10.0 399.0 21.0 1953.0 32.0
26 523.000 760.000 1103.000 36 2006.000 2622.000 3428.000 45.0 11.0 478.0 22.0 2162.0 33.0
27 609.000 875.000 1257.000 37 2210.000 2859.000 3698.000 58.0 12.0 568.0 23.0 2377.0 34.0
28 707.000 1005.000 1430.000 38 2409.000 3083.000 3947.000 73.0 13.0 670.0 24.0 2595.0 35.0
29 820.000 1153.000 1623.000 39 2595.000 3288.000 4164.000 93.0 14.0 785.0 25.0 2813.0 36.0
30 947.000 1319.000 1836.000 40 2762.000 3462.000 4340.000 117.0 15.0 913.0 26.0 3028.0 37.0
31 1090.000 1502.000 2070.000 41 2900.000 3597.000 4462.000 146.0 16.0 1055.0 27.0 3236.0 38.0
32 1249.000 1702.000 2321.000 42 3002.000 3685.000 4523.000 181.0 17.0 1210.0 28.0 3435.0 39.0
33 1422.000 1918.000 2587.000 43 3061.000 3717.000 4515.000 223.0 18.0 1379.0 29.0 3619.0 40.0
Estimate Fetal Weight (EFW) : JOHNSEN Estimate Fetal Weight (EFW) : JSUM
20 283.0 340.0 408.0 32 1730.0 1997.0 2304.0 Meas Mean Meas Mean Age Mean
21 350.0 416.0 495.0 33 1900.0 2194.0 2533.0 (gram) (week) (gram) (week) (Week) (week)
22 426.0 503.0 595.0 34 2071.0 2393.0 2765.0 187.0 18.0 892.0 26.0 2156.0 34.0
23 512.0 602.0 707.0 35 2242.0 2593.0 2998.0 247.0 19.0 1023.0 27.0 2333.0 35.0
24 610.0 713.0 833.0 36 2411.0 2791.0 3230.0 313.0 20.0 1163.0 28.0 2507.0 36.0
25 717.0 835.0 972.0 37 2576.0 2984.0 3458.0 387.0 21.0 1313.0 29.0 2676.0 37.0
26 836.0 970.0 1126.0 38 2734.0 3171.0 3677.0 469.0 22.0 1470.0 30.0 2838.0 38.0
27 964.0 1116.0 1292.0 39 2883.0 3347.0 3886.0 560.0 23.0 1635.0 31.0 2989.0 39.0
28 1102.0 1274.0 1472.0 40 3021.0 3511.0 4081.0 660.0 24.0 1805.0 32.0 3125.0 40.0
29 1249.0 1442.0 1665.0 41 3147.0 3661.0 4258.0 771.0 25.0 1980.0 33.0 3244.0 41.0
Meas (gram) Mean (day) Meas (gram) Mean (day) Meas (gram) Mean (day) Meas (gram) Mean (day) Meas (gram) Mean (day) Meas (gram) Mean (day)
280.0 133.0 1127.0 190.0 2478.0 247.0 568.0 158.0 1687.0 215.0 3059.0 272.0
289.0 134.0 1147.0 191.0 2502.0 248.0 582.0 159.0 1711.0 216.0 3080.0 273.0
298.0 135.0 1168.0 192.0 2527.0 249.0 596.0 160.0 1735.0 217.0 3101.0 274.0
308.0 136.0 1189.0 193.0 2551.0 250.0 611.0 161.0 1759.0 218.0 3121.0 275.0
317.0 137.0 1210.0 194.0 2576.0 251.0 626.0 162.0 1783.0 219.0 3142.0 276.0
327.0 138.0 1232.0 195.0 2600.0 252.0 641.0 163.0 1808.0 220.0 3162.0 277.0
337.0 139.0 1253.0 196.0 2624.0 253.0 656.0 164.0 1832.0 221.0 3182.0 278.0
347.0 140.0 1275.0 197.0 2648.0 254.0 672.0 165.0 1857.0 222.0 3201.0 279.0
358.0 141.0 1296.0 198.0 2672.0 255.0 688.0 166.0 1881.0 223.0 3220.0 280.0
368.0 142.0 1318.0 199.0 2696.0 256.0 704.0 167.0 1906.0 224.0
379.0 143.0 1340.0 200.0 2720.0 257.0 720.0 168.0 1930.0 225.0
390.0 144.0 1363.0 201.0 2744.0 258.0
401.0 145.0 1385.0 202.0 2767.0 259.0
Fetal Growth Table
413.0 146.0 1407.0 203.0 2791.0 260.0
Perinatal care Vol. 9 No. 5
425.0 147.0 1430.0 204.0 2814.0 261.0
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
436.0 148.0 1453.0 205.0 2837.0 262.0
(day) (gram) (gram) (gram) (day) (gram) (gram) (gram)
449.0 149.0 1476.0 206.0 2860.0 263.0
112 94.000 137.000 181.000 197 1038.000 1275.000 1512.000
461.0 150.0 1499.0 207.0 2883.0 264.0
113 99.000 142.000 186.000 198 1056.000 1296.000 1536.000
474.0 151.0 1522.0 208.0 2906.0 265.0
114 104.000 147.000 191.000 199 1075.000 1318.000 1561.000
486.0 152.0 1545.0 209.0 2928.0 266.0
115 110.000 153.000 197.000 200 1094.000 1340.000 1586.000
499.0 153.0 1568.0 210.0 2950.0 267.0
116 113.000 158.000 203.000 201 1113.000 1363.000 1614.000
513.0 154.0 1592.0 211.0 2973.0 268.0
117 119.000 164.000 209.000 202 1132.000 1385.000 1639.000
526.0 155.0 1615.0 212.0 2995.0 269.0
118 125.000 170.000 215.000 203 1151.000 1407.000 1664.000
540.0 156.0 1639.0 213.0 3016.0 270.0
119 130.000 176.000 223.000 204 1169.000 1430.000 1691.000
553.0 157.0 1663.0 214.0 3038.0 271.0
120 136.000 182.000 229.000 205 1189.000 1453.000 1717.000
Manual de Referência 132
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (gram) (gram) (gram) (day) (gram) (gram) (gram) (day) (gram) (gram) (gram) (day) (gram) (gram) (gram)
121 140.000 188.000 236.000 206 1209.000 1476.000 1743.000 145 316.000 401.000 487.000 230 1699.000 2054.000 2410.000
122 146.000 195.000 245.000 207 1228.000 1499.000 1771.000 146 326.000 413.000 500.000 231 1721.000 2079.000 2438.000
123 153.000 202.000 252.000 208 1248.000 1522.000 1797.000 147 335.000 425.000 515.000 232 1741.000 2104.000 2467.000
124 158.000 209.000 260.000 209 1268.000 1545.000 1823.000 148 345.000 436.000 528.000 233 1763.000 2129.000 2495.000
125 164.000 216.000 269.000 210 1286.000 1568.000 1850.000 149 355.000 449.000 544.000 234 1784.000 2154.000 2525.000
126 171.000 223.000 276.000 211 1307.000 1592.000 1877.000 150 364.000 461.000 559.000 235 1804.000 2179.000 2554.000
127 177.000 231.000 285.000 212 1327.000 1615.000 1903.000 151 375.000 474.000 573.000 236 1826.000 2204.000 2582.000
128 183.000 238.000 294.000 213 1347.000 1639.000 1932.000 152 384.000 486.000 588.000 237 1847.000 2229.000 2612.000
129 189.000 246.000 303.000 214 1368.000 1663.000 1959.000 153 396.000 499.000 603.000 238 1869.000 2254.000 2640.000
130 196.000 254.000 313.000 215 1387.000 1687.000 1987.000 154 407.000 513.000 620.000 239 1889.000 2279.000 2669.000
131 203.000 263.000 323.000 216 1408.000 1711.000 2014.000 155 417.000 526.000 636.000 240 1910.000 2304.000 2699.000
132 210.000 271.000 333.000 217 1429.000 1735.000 2041.000 156 429.000 540.000 651.000 241 1932.000 2329.000 2727.000
133 217.000 280.000 343.000 218 1449.000 1759.000 2070.000 157 439.000 553.000 667.000 242 1952.000 2354.000 2756.000
134 225.000 289.000 354.000 219 1470.000 1783.000 2097.000 158 451.000 568.000 685.000 243 1973.000 2379.000 2786.000
135 232.000 298.000 364.000 220 1490.000 1808.000 2126.000 159 462.000 582.000 702.000 244 1992.000 2403.000 2814.000
136 241.000 308.000 376.000 221 1511.000 1832.000 2153.000 160 475.000 596.000 718.000 245 2014.000 2428.000 2842.000
137 248.000 317.000 386.000 222 1532.000 1857.000 2183.000 161 487.000 611.000 736.000 246 2035.000 2453.000 2872.000
138 255.000 327.000 399.000 223 1553.000 1881.000 2210.000 162 499.000 626.000 754.000 247 2055.000 2478.000 2901.000
139 264.000 337.000 411.000 224 1573.000 1906.000 2239.000 163 511.000 641.000 772.000 248 2075.000 2502.000 2930.000
140 272.000 347.000 422.000 225 1594.000 1930.000 2266.000 164 523.000 656.000 790.000 249 2095.000 2527.000 2959.000
141 282.000 358.000 435.000 226 1615.000 1955.000 2296.000 165 536.000 672.000 809.000 250 2116.000 2551.000 2986.000
142 289.000 368.000 448.000 227 1637.000 1980.000 2324.000 166 550.000 688.000 826.000 251 2137.000 2576.000 3016.000
143 298.000 379.000 460.000 228 1657.000 2005.000 2353.000 167 563.000 704.000 845.000 252 2156.000 2600.000 3044.000
144 306.000 390.000 474.000 229 1678.000 2029.000 2380.000 168 576.000 720.000 864.000 253 2176.000 2624.000 3073.000
Manual de Referência 133
Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD Age -1.5SD Mean +1.5SD
(day) (gram) (gram) (gram) (day) (gram) (gram) (gram) (day) (gram) (gram) (gram) (day) (gram) (gram) (gram)
169 589.000 736.000 883.000 254 2195.000 2648.000 3101.000 194 984.000 1210.000 1437.000 279 2627.000 3201.000 3776.000
170 603.000 753.000 903.000 255 2215.000 2672.000 3130.000 195 1003.000 1232.000 1462.000 280 2640.000 3220.000 3801.000
171 617.000 770.000 923.000 256 2234.000 2696.000 3158.000 196 1021.000 1253.000 1486.000
172 631.000 787.000 943.000 257 2254.000 2720.000 3187.000
173 645.000 804.000 963.000 258 2273.000 2744.000 3215.000
Estimate Fetal Weight (EFW) : SHINOZUKA
174 660.000 822.000 984.000 259 2292.000 2767.000 3243.000
175 674.000 839.000 1004.000 260 2311.000 2791.000 3271.000
Fetal Growth Table
176 689.000 857.000 1025.000 261 2330.000 2814.000 3299.000 Norio Shinozuka, Takashi Okai, et al. “Standard Values of Ultrasonographic Fetal Biometry”
177 704.000 875.000 1046.000 262 2348.000 2837.000 3326.000 Japanese Journal of Medical Ultrasonics, Vol.23, No.12, 1996, pp877-888
178 719.000 893.000 1067.000 263 2367.000 2860.000 3354.000 Age Meas -1.5SD +1.5SD Age Meas -1.5SD +1.5SD
179 735.000 912.000 1089.000 264 2385.000 2883.000 3381.000 (wd) (g) (g) (g) (wd) (g) (g) (g)
180 750.000 930.000 1110.000 265 2404.000 2906.000 3409.000 18w3d 216 163 269 30w3d 1552 1261 1843
181 765.000 949.000 1134.000 266 2420.000 2928.000 3437.000 19w3d 279 211 348 31w3d 1720 1404 2035
182 781.000 968.000 1156.000 267 2437.000 2950.000 3463.000 20w3d 349 264 434 32w3d 1892 1551 2233
183 797.000 987.000 1178.000 268 2456.000 2973.000 3491.000 21w3d 427 324 529 33w3d 2068 1701 2434
184 814.000 1007.000 1201.000 269 2473.000 2995.000 3517.000 22w3d 513 392 634 34w3d 2244 1851 2638
185 830.000 1026.000 1223.000 270 2488.000 3016.000 3544.000 23w3d 609 469 748 35w3d 2420 1999 2841
186 847.000 1046.000 1246.000 271 2506.000 3038.000 3571.000 24w3d 714 555 873 36w3d 2592 2143 3041
187 864.000 1066.000 1269.000 272 2522.000 3059.000 3596.000 25w3d 830 651 1009 37w3d 2758 2280 3236
188 879.000 1086.000 1293.000 273 2537.000 3080.000 3623.000 26w3d 956 756 1156 38w3d 2915 2407 3422
189 896.000 1106.000 1316.000 274 2554.000 3101.000 3649.000 27w3d 1092 870 1313 39w3d 3059 2521 3596
190 914.000 1127.000 1340.000 275 2568.000 3121.000 3675.000 28w3d 1237 993 1481 40w3d 3187 2618 3756
191 931.000 1147.000 1363.000 276 2584.000 3142.000 3700.000 29w3d 1391 1123 1658 41w3d 3296 2695 3896
Estimate Fetal Weight (EFW) : TOKYO Meas Mean Meas Mean Meas Mean
(gram) (day) (gram) (day) (gram) (day)
Age 5% 50% 95% Age 5% 50% 95% Estimate Fetal Weight (EFW) : WILLIAMS
(day) (gram) (gram) (gram) (day) (gram) (gram) (gram)
205 1028.000 1323.000 1839.000 269 2364.000 3053.000 3998.000 Fetal Growth Table
206 1039.000 1347.000 1872.000 270 2387.000 3074.000 4022.000 Ronald Williams, Robert Creasy, George Cunningham, Warren Hawes, Rank Norris, Michiko
Tashiro “Fetal Growth and Perinatal Viability in California“ Obstetric & Gynecology Vol. 59,
207 1050.000 1371.000 1906.000 271 2410.000 3095.000 4046.000
NO. 5, May 1982
208 1061.000 1395.000 1940.000 272 2432.000 3114.000 4069.000
Age 10% 50% 90% Age 10% 50% 90%
209 1072.000 1420.000 1974.000 273 2453.000 3133.000 4091.000
(week) (gram) (gram) (gram) (week) (gram) (gram) (gram)
210 1084.000 1445.000 2009.000 274 2473.000 3152.000 4113.000
22 320.000 513.000 746.000 36 2224.000 2849.000 3521.000
211 1096.000 1470.000 2044.000 275 2493.000 3169.000 4135.000
23 365.000 589.000 861.000 37 2455.000 3052.000 3706.000
212 1108.000 1496.000 2079.000 276 2511.000 3186.000 4155.000
24 417.000 675.000 989.000 38 2642.000 3227.000 3867.000
213 1121.000 1521.000 2114.000 277 2528.000 3202.000 4175.000
25 477.000 773.000 1132.000 39 2790.000 3364.000 3994.000
214 1133.000 1547.000 2149.000 278 2544.000 3218.000 4194.000
26 546.000 882.000 1289.000 40 2881.000 3462.000 4080.000
215 1146.000 1574.000 2185.000 279 2559.000 3232.000 4213.000
27 627.000 1005.000 1463.000 41 2946.000 3524.000 4127.000
216 1160.000 1600.000 2221.000 280 2572.000 3246.000 4230.000
28 720.000 1143.000 1653.000 42 3011.000 3589.000 4185.000
217 1174.000 1627.000 2257.000 281 2584.000 3259.000 4247.000
29 829.000 1298.000 1859.000 43 3044.000 3626.000 4221.000
218 1188.000 1654.000 2293.000 282 2595.000 3271.000 4264.000
30 955.000 1484.000 2136.000 44 3043.000 3633.000 4233.000
219 1202.000 1681.000 2329.000 283 2604.000 3283.000 4279.000
31 1100.000 1695.000 2402.000 45 3009.000 3611.000 4224.000
220 1217.000 1709.000 2365.000 284 2611.000 3293.000 4294.000
32 1284.000 1920.000 2673.000 46 2941.000 3560.000 4191.000
221 1232.000 1736.000 2402.000 285 2617.000 3302.000 4308.000
33 1499.000 2155.000 2910.000 47 2844.000 3482.000 4136.000
222 1248.000 1764.000 2438.000 286 2620.000 3311.000 4321.000
34 1728.000 2394.000 3132.000 48 2720.000 3377.000 4059.000
223 1264.000 1792.000 2475.000 287 2622.000 3318.000 4333.000
35 1974.000 2628.000 3333.000
224 1281.000 1820.000 2512.000
Manual de Referência 137
Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9, p.585 Prostate Vloume (3 Distances)
%STA
Ejection Fraction (EF)
Reference: Jacob, Normaan M et, al., “Duplex Carotid Sonography : Criteria for Stenosis,
Accuracy, and Pitfalls,” Radiology 154: 385~391, 1985. where, EDV : End Diastolic Volume, ESV : End Systolic Volume
Reference: Oh, J.K., Seward, J.B., Tajik, A.J. “The Echo Manual” Boston: Little, Brown and
Company, 1994; 43
%STD
Reference: Taylor K. J. W., Burns P. N., Breslau P., “Clinical Applications of Doppler Teichholz
Reference: Teichholz, L.E., Kreulen, T., Herman, M.V., et. al. “Problems in echocardiographic
Fetal HR volume determinations: echocardiographic-angiographic correlations in the presence or
absence of asynergy.” American Journal of Cardiology, 1976, 37:7.
Cubed
Reference: Pombo, J.F., et. al. “Left Ventricular Volumes and Ejection Fractioin by
Echocardiography.” Circulation, Vol. XLIII, 482, April, 1971.
Manual de Referência 140
Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of
LV Vol. s (LV Volume Systolic) Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.586
Teichholz
Pulsatility Index
Reference: Teichholz, L.E., Kreulen, T., Herman, M.V., et. al. “Problems in echocardiographic
volume determinations: echocardiographic-angiographic correlations in the presence or
absence of asynergy.” American Journal of Cardiology, 1976, 37:7.
Cubed Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.585
Reference: Pombo, J.F., et. al. “Left Ventricular Volumes and Ejection Fractioin by
Echocardiography.” Circulation, Vol. XLIII, 482, April, 1971.
Gibson S/D (ratio of Systolic to Diastolic Velocity)
Reference: “Basic Echocardiography” Iowa Heart Center, Mark J. Harry R.D.C.S., R.V.T. Jan,
1997 p. 30
LVmass(grams) =
D/S (ratio of Diastolic to Systolic Velocity)
Reference: Oh, J.K., Seward, J.B. The Echo Manual. Boston: Little, Brown and company, 1994,
p.43.
Reference: Jacob, Normaan M et, al., “Duplex Carotid Sonography : Crieteria for Stenosis,
Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of
Accuracy, and Pitfalls,” Radiology 154: 385~391, 1985.
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.586
%STD
Pulsatility Index
Reference: Taylor K. J. W., Burns P. N., Breslau P., “Clinical Applications of Doppler Ultrasound”,
Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of
Raven Press, N.Y., pages 130-136.
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.585
Reference: Ameriso S, et al., “Pulseless Transcranial Doppler Finding in Takayasu’s Arteritis,” J Volume Flow (Dist.)
Clin Ultrasound, September 1990; 18:592-6
%STA
Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.586
Reference: Jacob, Normaan M et, al., “Duplex Carotid Sonography : Crieteria for Stenosis,
Pulsatility Index Accuracy, and Pitfalls,” Radiology 154: 385~391, 1985.
%STD
Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.585
Reference: Taylor K. J. W., Burns P. N., Breslau P., “Clinical Applications of Doppler Ultrasound”,
S/D (ratio of Systolic to Diastolic Velocity) Raven Press, N.Y., pages 130-136.
Resistivity Index
Reference: Jacob, Normaan M et, al., “Duplex Carotid Sonography : Crieteria for Stenosis,
Accuracy, and Pitfalls,” Radiology 154: 385~391, 1985.
Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of %STD
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.586
Pulsatility Index Reference: Taylor K. J. W., Burns P. N., Breslau P., “Clinical Applications of Doppler Ultrasound”,
Raven Press, N.Y., pages 130-136.
Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of Volume Flow (Area)
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.585
Vol. Index
Pressure Gradient
(mmHg)
where, PGmax :Max Pressure gradient
V : the maximum instantaneous velocity(m/sec)
Manual de Referência 144
Reference: Jacob, Normaan M et, al., “Duplex Carotid Sonography : Crieteria for Stenosis,
Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of
Accuracy, and Pitfalls,” Radiology 154: 385~391, 1985.
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.586
%STD
Pulsatility Index
Reference: Taylor K. J. W., Burns P. N., Breslau P., “Clinical Applications of Doppler Ultrasound”,
Reference: Burns, Peter N., “The Physical principles of Doppler Spectral Analysis,” Journal of
Raven Press, N.Y., pages 130-136.
Clinical Ultrasound, Nov./Dec. 1987, Vol.15, No.9,p.585
Reference: Ameriso S, et al., “Pulseless Transcranial Doppler Finding in Takayasu’s Arteritis,” J Volume Flow (Dist.)
Clin Ultrasound, September 1990; 18:592-6
Reference: “Basic Echocardiography” Iowa Heart Center, Mark J. Harry R.D.C.S., R.V.T. Jan,
1997 p. 30 LV Mass
Stroke Volume (SV) Reference: Oh, J.K., Seward, J.B. The Echo Manual. Boston: Little, Brown and company, 1994,
p.43.
[Single Plane]
LV Vol. (Bullet)
where,
Vol. s (Systolic Volume) A1 : LVAd SAX PM Epi (cm2) A2 : LVAd SAX PM (cm2)
L : LVLd apical (cm) t : LV Myo Thck (cm)
where,
A1 : LVAd SAX PM Epi (cm2) A2 : LVAd SAX PM (cm2)
L : LVLd apical (cm) t : LV Myo Thck (cm)
a : LV TE a(cm) d : LV TE d (cm)
LV MASS(AL) = 1.05{[5/6A₂(a+d+t)]-[5/6A₂(a+d)]}
d³ d³ LV Mass Index
LV MASS(TE) = 1.05 {(b+t)²
[2/3((a+t)+d- )]-b²
[2/3 a+d - 3a²]}
3(a+t)²
Manual de Referência 149
L L
A1 A2
D₁
D₂
0.85×A1×A2
LA Volume =
D₃ L
A1 = LA area, 4-chamber view
LA Volume Index
A1 = LA area, 2-chamber view
L = LA longth
LA Volume(mL) = D₁×D₂×D₃×0.523
LA Volume
Prolate Eliipse Method RA Volume Index
Aortic Root
LA
L L
A1 A2
D₁
D₂
0.85×A1×A2
LA Volume =
D₃ L
A1 = LA area, 4-chamber view
Aortic Root
1. Ao Diam
LVOT Area 1 2
3
4
2. Ao Sinus Diam
LV
3. Ao ST Junct Diam
LA
4. Asc Ao Diam
RVOT Area
LV Mass
Reference: Oh, J.K., Seward, J.B. The Echo Manual. Boston: Little, Brown and company, 1994,
p.43.
Reference: Harvey Feigenbaum, “Echocardiography”, 1995 fifth edition
LV Mass Index
Right Ventricle
RV PEP/ET (RV Pre-Ejection Period / Ejection Time)
MV (Mitral Valve)
EPSS ( Mitral Valve E Point Septal Separation ) (unit : cm) Left Atrial Diameter (unit:cm) : LA Diam
Distance between the Mitral Valve E point and posterior edge of the interventricular septum The distance between the trailing edge of the posterior aortic wall echo and the leading
at the same point in time edge of the posterior left atrial wall echo at the level of aortic wall at the R wave of the
delectrocardiogram.
Manual de Referência 153
PISA-Area
PISA-Alias Velocity Vmax is the peak velocity of the mitral regurgitant jet measured on the Doppler display.
Reference: Schmailzl. K., Omerod, O., Editors. Ultrasound in Cardiology. Blackwell Science,
1994, p.125.
PISA-Alias Velocity is the peak velocity of the regurgitant jet on the Doppler display (Figure –
Regurgitant Flow-PISA Alias Velocity)
Regurgitant Volume (Vol.)
Reference: Oh, J.K., Seward, J.B., Tajik, A.J. The Echo Manual. Boston:Little, Brown and
Company, 1994, pp. 108-109
Where:
PISA-Vol. = Regurgitant volume in milliliters
PISA-ERO = Effective Regurgitant area in cm2.
VTI = Velocity integral of the Regurgitant flow measured on the Doppler display
Cardiology Doppler
HR(Heart Rate)
where, Vmax :Max Velocity (m/sec) Where, Vmax: Max Velocity, DecT: Deceleration Time
Acceleration (Acc)
where, Diam: diameter
ET
Inflow LV OR RV OUTFLOW
MPI = (TST-ET)/ET
Where ; PHT is Pressure Half Time (milliseconds)
Reference: John H. Phillipse, “Practical Quantitative Doppler Echocardiography”, p47,
Alternately chapter6, CRC press, 1991
MPI = (IVCT+IVRT)/ET
IVCT IVRT
dp/dt
Where, IVRT: Isovolumic Relaxation Time, IVCT: Isovolumic Contraction Time, EjectT: Ejection
Time CONT(Continuity Equation)
When there is a constant flow in a flow channel with a Stenosis, the flow volume at the
TST (Total Systolic Time) Stenosis portion equals that at nonstenotic portions. This equation is valid not only in a
constant flow, but also in a pulsality flow channel.
Where, SV1: stroke volume in the nonstenotic area, SV2: stroke volume in the
stenotic area
Manual de Referência 157
SVp : SVs
Area by Vmax
Sys/Dia (Systole/Diastole)
Ratio of the velocity measured at systole and the velocity measured at diastole.
Tabelas de saída acústica Dim of Aaprt as DIMENSÕES DO FEIXE DE SAÍDA de –12 dB.As dimensões da abertura
ativa nas direções azimutal e elevacional (centímetros). Para modos de
varredura, ‘X_dim’ é o comprimento da abertura de varredura inteira.
fawf a FREQUÊNCIA DE TRABALHO ACÚSTICA.Frequência centralizada. (mega-
Tabelas IEC 60601-2-37 hertz).
Comprimento focal Os pontos focais nominais, azimutal (FLx) e elevacional (FLy), para a
condição operacional (centímetros).
Símbolos e definições
Ipa, α at max. MI a INTENSIDADE MÉDIA DO PULSO ATENUADA na profundidade de MI
A norma 60601-2-37 publicada pela International Electrotechnical Commission (IEC) exige a reportado, zat_max_Ipi, α (watts por centímetro quadrado).
declaração de informações de saída acústica.As definições e unidades dos símbolos nessas
Ita, α(z) a INTENSIDADE MÉDIA TEMPORAL ATENUADA na distância axial z
tabelas estão listadas abaixo e são elaboradas com as normas IEC 60601-2-37 e IEC 62359. As
(miliwatts por centímetro quadrado).
definições para parâmetros EM LETRAS MAIÚSCULAS, se não encontradas aqui, podem ser
encontradas nos documentos de referência. MI o parâmetro exibido que representa os possíveis bioefeitos da cavitação
(sem unidade).
Todas as entradas da tabela foram obtidas nas condições operacionais que deram início ao
Valor máximo do índice (exibido na segunda linha da tabela). Em função de complexidades P a POTÊNCIA DE SAÍDA ultrassônica da média de tempo irradiada pelo
da interface do usuário do sistema, pode ser difícil replicar exatamente a condição declarada. transdutor para os padrões de transmissão associados ao índice relatado.
Entre em contato com a Samsung Medison para obter mais informações, conforme Para TIS_non_scan e TIB_non_scan, essa é a potência acústica total dos
necessário. feixes sem varredura. Para TIC, é a potência acústica total dos modos de
contribuição (que serão relacionados separadamente, para o leitor somar).
Observe que a Samsung Medison fornece informações para ambas as colunas TIS sem
O valor de TIS_scan máximo reportado pode (provavelmente) vir de um
varredura. A coluna ‘Aaprt≤1’ (cm2) e um valor de ‘at_surface’ TIS e a coluna ‘Aaprt>1’ (cm2) e
modo combinacional. Neste caso, P = P1 + P1x1. P1 é a POTÊNCIA DE SAÍDA
um valor de ‘below surface’ TIS. As tabelas fornecerão indicações de informação adicionais
VINCULADA (a potência máxima emitida da largura de um centímetro da
(‘**‘) no caso de o maior valor TIS não escaneado estar em um valor ‘at_surface‘ com Aaprt
abertura de transmissão ativa [escaneada] do transdutor na direção do
> 1 cm2, ou se o maior valor TIS não escaneado for um valor 'below_surface' com caso Aaprt
plano de varredura) de cada um dos modos de transmissão escaneados.
≤ 1 cm2 (muito raro).
Por exemplo: no modo Cor 2D, serão listados P1_2D e P1_Col. P1x1 é a
Aaprt a ÁREA DO FEIXE DE SAÍDA de –12 dB, ou área da abertura de transmissão, contribuição máxima de qualquer centímetro quadrado dos modos da
do feixe ultrassônico. Derivado das DIMENSÕES DO FEIXE DE SAÍDA de abertura ativa dos modos de transmissão não escaneados(miliwatts).
–12 dB.(centímetros quadrados). Pα(z) a POTÊNCIA DE SAÍDA ATENUADA (ultrassônica) na distância axial zs, para
deq at max. Ipi o DIÂMETRO DO FEIXE EQUIVALENTE no ponto em que o campo livre os modos sem varredura ou PADRÕES DE TRANSMISSÃO(miliwatts).
(não atenuado), INTEGRAL DA INTENSIDADE DO PULSO, está no máximo
Pr, α a PRESSÃO ACÚSTICA RAREFACIONAL DE PICO ATENUADA associada ao
(centímetros).
padrão de transmissão que origina o valor de MI informado (megapascals).
deq(zb) o DIÂMETRO DO FEIXE EQUIVALENTE na distância axial zb.Igual a [(4/п)
(Pα(zb) / Ita, α(zb))]0,5(centímetros).
Manual de Referência 159
prr a FREQUÊNCIA DE REPETIÇÃO DO PULSO associada ao padrão de (b) Esta sonda não se destina a aplicações transcranianas adultas ou crânio pediátricas.
transmissão que origina o valor de MI informado (pulsos por segundo). (c) Essa formulação para TIS é inferior à formulação alternativa neste modo.
TIB o ÍNDICE TÉRMICO DO OSSO para aplicações, como fetal (segundo e (d) O valor máximo do índice é inferior a 1,0 em todos os modos.
terceiro trimestre) ou crânio pediátrico (por meio da fontanela), no qual o * Se o MI vier de um Padrão de transmissão no modo de varredura (pulso), o ‘prr’ listado
feixe do ultrassom ultrapassa os tecidos moles e uma região focal fica nas será a média por segundo da linha de varredura de ‘pior caso‘. ‘prr’ para modos de
proximidades imediatas do osso(sem unidade). varredura é o produto da taxa de quadros e do número de pulsos por linha do Padrão de
TIC o ÍNDICE TÉRMICO DO OSSO CRANIANO. transmissão.
TISscan o ÍNDICE TÉRMICO DOS TECIDOS MOLES em um modo de varredura(sem ** O valor sem varredura de max TIS é um valor ‘at_surface’ e ocorre para a abertura >
unidade). 1,0 cm2, OU o valor sem varredura de max TIS é um valor ‘below_surface’ e ocorre para
TISnon–scan o ÍNDICE TÉRMICO DOS TECIDOS MOLES em um modo de varredura não aberturas <= 1,0 cm2.
automático(sem unidade). + O max TIB para este modo combinacional = o valor de at_surface TIS_scanned.O valor de
td a DURAÇÃO DO PULSO associada ao PADRÃO DE TRANSMISSÃO que non-scanned_TIB indicado está abaixo de below_surface max. Um “+” é usado quando o
origina o valor informado de MI (microssegundos). valor de TIB for inferior ao valor de TIS_scanned para a condição operacional.
z_at_max_Ipi, α
a distância axial do transdutor no qual o Ipi, α INTEGRAL DE INTENSIDADE
DO PULSO ATENUADO α é máximo.
zb
a distância na qual determina-se TIB_non-scan. Para modos sem
varredura, a Distância ao longo do eixo do feixe até o plano no qual o
produto de POTÊNCIA DE SAÍDA ATENUADA e a INTENSIDADE MÉDIA
TEMPORAL ATENUADA (Pα(z) x Ita, α(z)) maximizada(centímetros).
zbp valor igual a 1,5 vez o DIÂMETRO DE ABERTURA EQUIVALENTE (Deq).Igual
também a 1,69 * (centímetros).
zs a distância na qual determina-se TIS_non-scan.A distância axial
correspondente ao local de max[min(Pα(z), Ita, α(z)x1 cm2)], onde z >=
zbp(centímetros).
Manual de Referência 160
Controle 1 MI Controle 1 MI
Condições de Controle 2 TIS_as Controle 2 TIS_as
Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U controle Controle 3 TIS_as_U
operacional Controle 4 TIS_bs operacional
Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs TIB_bs
Controle 5
Pr, α (MPa) 2,18 Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D P1: 6,89
P (mW) PD P1x1: 89,7 PD P: 90,8 (b)
PD P1x1: 81,9 Valor máximo do índice 1,17 0,82 0,15 0,19 0,36+ (b)
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 117 Pr, α (MPa) 2,11
(zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 48,1 M P1x1: 9,90 M P: 11,7 (b)
zs (cm) 3,72
zbp Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 14,0
(cm) 3,63 (zs)x1cm2]
Parâmetros
acústicos zb (cm) 1,49 zs (cm) 4,32
associados 4,27 zbp
z_at_max_Ipi, α (cm) Parâmetros (cm) 3,68
deq(zb) (cm) 0,48 acústicos zb (cm) 4,15
associados
2D: 3,04 z_at_max_Ipi, α (cm) 2,33
fawf (MHz) 2,47 3,28 2,50 2,50 (b)
PD: 3,26
deq(zb) (cm) 0,32
2D: 6,12
X (cm) 0,86 3,54 0,48 (b) fawf (MHz) 3,25 3,58 3,25 2,92 2,96 (b)
Dim of Aaprt PD: 0,86
Y (cm) 1,30 1,30 1,30 1,30 (b) X (cm) 1,95 0,86 4,31 1,24 (b)
Dim of Aaprt
td (µs) 0,60 Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b)
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 1 MI
Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U Controle 2 TIS_as
Condições de
operacional controle Controle 3 TIS_as_U
Controle 4 TIS_bs
operacional
Controle 5 TIB_bs Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:3,0 MHz, PD:2,5 MHz, Foco:5,0 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,0 MHz, PD:3,3 MHz, Foco:3,5 cm, FR:37,5Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm Controle 1:Modo 2D, 2D:4,1 MHz, Foco:3,5 cm, FR:64,8 Hz
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:3,3 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:6,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm Controle 2:Modo 2D, 2D:4,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:336,1 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,5 MHz, Foco:14,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 3:Modo 2D + M, 2D:4,1 MHz, M:4,1 MHz, Foco:3,5 cm, FR:55,6 Hz
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,5 MHz, Foco:2,0 cm, Escala PD:4,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:5,8 MHz, M:5,8 MHz, Foco:17,5 cm, FR: 12,5 Hz
Controle 5:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:5,8 MHz, M:5,8 MHz, Foco:5,0 cm, FR:41,7 Hz
Manual de Referência 162
C2-8: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo C2-8: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
Valor máximo do índice 1,14 0,87 0,65 0,55 1,41 (b) Valor máximo do índice 1,02 0,79 0,92 0,88 2,08 (b)
Pr, α (MPa) 1,80 Pr, α (MPa) 1,85
2D P1: 1,18 2D P1: 4,49
P (mW) PD P1x1: 57,9 PD P: 75,7 (b)
P (mW) Col P1: 15,2 PD P1x1: 41,4 PD P: 55,0 (b) PD P1x1: 44,9
PD P1x1: 38,6
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 55,7
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 35,0 (zs)x1cm2]
(zs)x1cm2] zs 2,20
(cm)
zs (cm) 1,98 zbp (cm) 2,20
zbp 1,98 Parâmetros
(cm) zb
acústicos (cm) 4,35
Parâmetros zb (cm) 4,15 associados
acústicos z_at_max_Ipi, α (cm) 4,33
associados z_at_max_Ipi, α (cm) 4,35
deq(zb) (cm) 0,30
deq(zb) (cm) 0,34
2D: 3,98
fawf (MHz) 3,29 3,33 3,33 3,33 (b)
2D: 3,37 PD: 3,31
fawf (MHz) 2,50 Col: 3,31 3,32 3,32 3,32 (b)
2D: 6,12
PD: 3,31 X (cm) 0,86 1,53 1,24 (b)
Dim of Aaprt PD: 0,86
2D: 6,12
Col: 3,20 0,86 1,24 1,24 (b) Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b)
X (cm)
Dim of Aaprt PD: 1,24 td (µs) 0,41
Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b) prr (pulsos/s) 31,3*
td (µs) 0,88 Pr at max. Ipi (MPa) 2,77
4,60* Outras
prr (pulsos/s) deq at max. Ipi (cm) 0,29
informações
Pr at max. Ipi (MPa) 2,62 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 170
Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,32 FLx (cm) 3,50 6,50
informações Comprimento focal
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 192 FLy (cm) 6,50 6,50
FLx (cm) 3,50 5,00
Comprimento focal
FLy (cm) 6,50 6,50 Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Condições de
Controle 1 MI controle Controle 3 TIS_as_U
Condições de TIS_as operacional
Controle 2 Controle 4 TIS_bs
controle
operacional Controle 3 TIS_as_U Controle 5 TIB_bs
Controle 4 TIS_bs TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:4,1 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:5,0 cm, FR:31,25 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,6 MHz, Col:2,8 MHz, PD:2,8 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,8 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:3,5 cm, FR:37,5Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Amostra:2 mm Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:3,4 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7 mm
Controle 2:Modo Triplo, 2D:4,7 MHz, Col:3,4 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:3,4 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,51 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:3,4 MHz, Foco:5,0 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 163
Pr, α (MPa) 2,35 Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D P1: 18,4
P (mW) PD P1x1: 77,3 PD P: 366 (b)
PD P1x1: 68,0 Valor máximo do índice 1,25 1,33 0,25** 0,41 0,62+ (b)
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 229 Pr, α (MPa) 2,07
(zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 71,2 M P1x1: 18,9 M P: 19,2 (b)
zs (cm) 3,94
zbp Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 31,3
(cm) 3,94 (zs)x1cm2]
Parâmetros
acústicos zb (cm) 4,73 zs (cm) 3,72
associados 4,05 zbp
z_at_max_Ipi, α (cm) Parâmetros (cm) 3,10
deq(zb) (cm) 0,77 acústicos zb (cm) 3,65
associados
2D: 2,09 z_at_max_Ipi, α (cm) 3,85
fawf (MHz) 2,71 2,74 2,15 2,15 (b)
PD: 2,71
deq(zb) (cm) 0,35
2D: 5,54
X (cm) 0,42 3,88 3,19 (b) fawf (MHz) 2,75 3,93 2,73 2,73 2,75 (b)
Dim of Aaprt PD: 0,76
Y (cm) 1,40 1,40 1,40 1,40 (b) X (cm) 2,43 2,80 2,80 1,17 (b)
Dim of Aaprt
td (µs) 1,40 Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 (b)
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 1 MI
Condições de Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U Controle 2 TIS_as
controle
operacional operacional Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs Controle 4 TIB_bs
Controle 1:Modo Doppler pulsado, PD:2,75 MHz, Foco:5,0 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm Controle 1:Modo 2D (Inversão de Pulso), 2,75 MHz, Foco:5,0 cm, FR:29,2 Hz
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:2,19 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:3,5 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do Controle 2:Modo 2D, 2D:5,16 MHz, Foco:3,5 cm, FR:364,2 Hz
volume amostra:2,0 mm Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:2,75 MHz, M:2,75 MHz, Foco:17,5 cm, FR:10,4 Hz
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:2,75 MHz, Foco:2,0 cm, Escala PD:7,50 kHz, Tamanho do volume amostra:2,0 mm Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:2,75 MHz, M:2,75 MHz, Foco:5,0 cm, FR:50,0 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,19 MHz, Foco:17,5 cm, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:7,5 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,19 MHz, Foco:14,5 cm, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Manual de Referência 165
CA2-8AD: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo CA2-8AD: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
Valor máximo do índice 1,46 1,64 1,01** 0,93 2,69 (b) Valor máximo do índice 1,10 1,00 1,38 1,50 3,13 (b)
Pr, α (MPa) 2,41 Pr, α (MPa) 1,82
2D P1: 10,2 2D P1: 3,15
P (mW) PD P1x1: 77,1 PD P: 90,5 (b) P (mW) PD P1x1: 97,6 PD P: 101 (b)
Col P1: 109 P1x1:68,1
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 67,1 Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 114
(zs)x1cm2] (zs)x1cm2]
zs (cm) 4,32 zs (cm) 2,88
zbp (cm) 3,45 zbp (cm) 2,72
Parâmetros Parâmetros
acústicos zb (cm) 3,46 acústicos zb (cm) 1,50
associados 3,65 associados 4,15
z_at_max_Ipi, α (cm) z_at_max_Ipi, α (cm)
deq(zb) (cm) 0,39 deq(zb) (cm) 0,55
2D: 2,73 2D: 3,62
fawf (MHz) 2,73 2,75 2,91 2,75 (b) fawf (MHz) 2,75 2,96 2,76 2,77 (b)
Col: 2,90 PD: 2,92
2D: 2,99 2D: 6,26
X (cm) 0,98 3,46 0,98 (b) X (cm) 0,65 2,15 0,65 (b)
Dim of Aaprt Col: 2,40 Dim of Aaprt PD: 0,65
Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 (b) Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 (b)
td (µs) 0,76 td (µs) 1,40
prr (pulsos/s) 15,5* prr (pulsos/s) 1000
Pr at max. Ipi (MPa) 3,26 Pr at max. Ipi (MPa) 3,14
Outras Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,38 deq at max. Ipi (cm) 0,68
informações informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 357 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 295
FLx (cm) 5,00 17,5 FLx (cm) 2,00 17,5
Comprimento focal Comprimento focal
FLy (cm) 6,00 6,00 FLy (cm) 6,00 6,00
Controle 1 MI Controle 1 MI
Condições de Controle 2 TIS_as Controle 2 TIS_as
controle Condições de
operacional Controle 3 TIS_as_U TIB_bs controle Controle 3 TIS_as_U
operacional
Controle 4 TIS_bs Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:2,19 MHz, Col:2,35 MHz, Foco:6,5 cm, FR:24,2 Hz
Controle 2:Modo CPA 2D:2,71 MHz, Col:2,75 MHz, Foco:5,0 cm, FR:37,4 Hz Controle 1:Modo Doppler pulsado, PD:2,75 MHz, Foco:5,0 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:2,71 MHz, Col:2,75 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:2,0 cm, FR:7,35 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:2,19 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:3,5 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:2,0 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:2,71 MHz, Col:2,35 MHz, PD:2,19 MHz, Foco:14,5 cm, FR:4,20 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,5 mm Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:2,75 MHz, Foco:2,0 cm, Escala PD:7,50 kHz, Tamanho do volume amostra:2,0 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:2,71 MHz, Col:2,19 MHz, PD:2,19 MHz, Foco:11,0 cm, FR:4,20 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,5 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,19 MHz, Foco:17,5 cm, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:7,5 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,19 MHz, Foco:14,5 cm, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Manual de Referência 166
Controle 1 MI Controle 1 MI
Condições de Controle 2 TIS_as Controle 2 TIS_as
controle Condições de
operacional Controle 3 TIS_as_U TIS_bs controle Controle 3 TIS_as_U
operacional
Controle 4 TIB_bs Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+M, 2D:4,1 MHz, M:4,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:83,3 Hz
Controle 2:Modo 2D, 2D:5,16 MHz, Foco:3,5 cm, FR:364,2 Hz Controle 1:Modo 2D (Harmônica)+Cor, 2D:2,75 MHz, Col:2,96 MHz, Foco:2,0 cm, FR:55,7 Hz
Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:2,75 MHz, M:2,75 MHz, Foco:17,5 cm, FR:10,4 Hz Controle 2:Modo 2D (Harmônica)+Cor, 2D:2,75 MHz, Col:2,96 MHz, Foco:6,5 cm, FR:15,9 Hz
Controle 4:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:2,75 MHz, M:2,75 MHz, Foco:5,0 cm, FR:50,0 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:5,16 MHz, Col:3,07 MHz, PD:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, FR:4,19 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:2 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:5,16 MHz, Col:3,07 MHz, PD:2,96 MHz, Foco:17,5 cm, FR:5,38 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:5,16 MHz, Col:3,07 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:6,5 cm, FR:5,38 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2 mm
Manual de Referência 167
Controle 1 MI
Controle 1 MI
Condições de Controle 2 TIS_as TIC_as
Controle 2 TIS_as Condições de
controle controle Controle 3 TIS_as_U
operacional Controle 3 TIS_as_U TIB_bs operacional
Controle 4 TIS_bs
Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,16 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:2,0 cm, FR:18,2 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do
volume amostra:2 mm Controle 1:Modo 2D, 2D:5,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:67,7 Hz
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,16 MHz, PD:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do Controle 2:Modo 2D, 2D:5,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:219,7 Hz
volume amostra:2 mm Controle 3:Modo 2D + M, 2D:6,8 MHz, M:6,8 MHz, Foco:9,0 cm, FR:20,8 Hz
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do volume amostra:7,5 mm Controle 4:Modo 2D + M, 2D:5,1 MHz, M:5,1 MHz, Foco:9,0 cm, FR:20,8 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,96 MHz, Foco:14,5 cm, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 5:Modo 2D + M, 2D:5,1 MHz, M:5,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:55,6 Hz
Manual de Referência 168
CF4-9: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo CF4-9: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
Valor máximo do índice 1,03 0,63 0,53 0,33** 1,12 0,96 Valor máximo do índice 0,99 0,51 0,75 0,44** 1,44 1,00
Pr, α (MPa) 2,31 Pr, α (MPa) 2,23
2D P1: 1,21 2D P: 0,82 2D P1: 4,17
P (mW) Col P1: 3,78 PD P1x1: 19,4 PD P: 10,9 Col P:5,40 2D P: 10,2
P (mW) PD P1x1: PD P1x1: 33,5 PD P: 24,3
PD P1x1: 19,0 PD P: 10,9 PD P: 11,1
17,1
Min. of [Pα(zs), Ita, α
(zs)x1cm2]
(mW) 12,3 Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 19,6
(zs)x1cm2]
zs (cm) 1,00
zs (cm) 1,64
zbp (cm) 0,94
Parâmetros Parâmetros zbp (cm) 1,64
zb (cm) 0,81
acústicos acústicos zb (cm) 1,00
associados z_at_max_Ipi, α (cm) 1,43 - associados
deq(zb) (cm) 0,17 z_at_max_Ipi, α (cm) 1,43 -
2D: 5,00 2D: 5,52 deq(zb) (cm) 0,27
fawf (MHz) 5,03 Col: 4,77 5,71 5,71 4,72 Col: 5,65 2D: 6,23 2D: 5,03
PD: 5,70 PD: 4,72 fawf (MHz) 5,03 4,71 4,71 4,72
PD: 4,73 PD:4,72
2D: 2,24 2D: 2,24
2D: 2,24 2D: 2,24
X (cm) Col: 2,13 1,86 0,74 0,25 Col: 1,01 X (cm) 2,24 2,24 0,74
Dim of Aaprt PD: 1,37 PD: 0,25 Dim of Aaprt PD: 1,37 PD: 0,25
Y (cm) 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42 Y (cm) 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 1 MI
Condições de Controle 3 TIS_as_U Controle 2 TIS_as
controle Condições de
operacional Controle 4 TIS_bs controle Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 5 TIB_bs operacional
Controle 4 TIB_bs
Controle 6 TIC_as Controle 5 TIC_as
Controle 1:Modo Triplo, 2D:5,1 MHz, Col:4,7 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:2,0 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,1 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:2,0 cm, FR:36,5 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 2:Modo Triplo, 2D:5,1 MHz, Col:4,7 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:5,5 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:8,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:5,5 cm, FR:26,0 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:5,1 MHz, Col:4,7 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:7,5 cm, FR:3,68 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:9,0 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:8,8 MHz, Col:4,7 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:3,0 cm, FR:5,51 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:3,0 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:5,1 MHz, Col:5,6 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,0 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 5:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,1 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,0 cm, FR:54,7 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 6:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:5,6 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,0 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 169
Controle 1 MI
Controle 1 MI Condições de Controle 2 TIS_as
TIS_as controle
Condições de Controle 2 Controle 3 TIS_as_U TIB_bs
operacional
controle Controle 3 TIS_as_U Controle 4 TIS_bs
operacional
Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,50 MHz, Col:2,50 MHz, PD:2,50 MHz, Foco:2,0 cm, FR:4,68 Hz, Escala PD:1,75 kHz,
Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 1:Modo 2D, 2,96 MHz, Foco:5,0 cm, FR:47,1 Hz Controle 2:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:2,50 MHz, Col:3,47 MHz, Foco:3,5 cm, FR:25,3 Hz
Controle 2:Modo 2D, 2D:5,71 MHz, Foco:6,5 cm, FR:210,9 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:2,96 MHz, Col:3,47 MHz, PD:2,50 MHz, Foco:3,5 cm, FR:4,01 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
Controle 3:Modo 2D+M, 2D:2,96 MHz, M:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, FR:50,0 Hz volume amostra:2,0 mm
Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:2,50 MHz, M:2,50 MHz, Foco:14,5 cm, FR:12,5 Hz Controle 4:Modo Triplo, 2D:5,71 MHz, Col:2,50 MHz, PD:2,50 MHz, Foco:14,5 cm, FR:2,67 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do
Controle 5:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:2,50 MHz, M:2,50 MHz, Foco:3,5 cm, FR:50,0 Hz Volume Amostra:2,0 mm
Manual de Referência 170
Pr, α (MPa) 2,99 Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D P1: 6,95
P (mW) PD P1x1: 49,7 PD P: 51,4 (b)
P1x1:39,3 Valor máximo do índice 1,66 2,19 0,52 0,25** 0,42+ (b)
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 57,6 Pr, α (MPa) 3,81
(zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 71,0 M P1x1: 16,8 M P: 5,82 (b)
zs (cm) 3,13
Parâmetros zbp Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 8,24
(cm) 3,13 (zs)x1cm2]
acústicos
associados zb (cm) 1,49 zs (cm) 1,59
z_at_max_Ipi, α (cm) 2,76 Parâmetros zbp (cm) 1,59
deq(zb) (cm) 0,36 acústicos zb (cm) 1,57
associados
fawf (MHz) 0,18 z_at_max_Ipi, α (cm) 1,57
X (cm) 20,8* deq(zb) (cm) 0,17
Dim of Aaprt
Y (cm) 4,11 fawf (MHz) 5,23 6,48 6,50 6,50 5,43 (b)
td (µs) 0,35 X (cm) 2,55 2,22 2,22 0,75 (b)
Dim of Aaprt
prr (pulsos/s) 379 Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b)
Pr at max. Ipi (MPa) 3,50 14,5 td (µs) 0,45
Outras
deq at max. Ipi (cm) 5,00 5,00 prr (pulsos/s) 47,6*
Informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 793 Pr at max. Ipi (MPa) 4,82
FLx (cm) 6,50 6,50 Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,17
Comprimento focal informações
FLy (cm) 2,00 2,00 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 663
FLx (cm) 6,50 6,50
Comprimento focal
Controle 1 MI FLy (cm) 2,00 2,00
Controle 2 TIS_as
Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U Controle 1 MI
operacional Condições de
Controle 4 TIS_bs Controle 2 TIS_as
controle
Controle 5 TIB_bs Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
operacional
Controle 4 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:4,70 MHz, PD:2,50 MHz, Foco:5,0 cm, FR:20,8 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do
Volume Amostra:2,0 mm
Controle 1:Modo 2D (Harmônica), 2D:5,1 MHz, Foco:2,2 cm, FR:47,6 Hz
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:4,70 MHz, PD:2,50 MHz, Foco:3,5 cm, FR:25,0 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
Controle 2:Modo 2D (Harmônica), 2D:6,4 MHz, Foco:3,7 cm, FR:136,8 Hz
volume amostra:2,0 mm
Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:6,4 MHz, M:6,4 MHz, Foco:6,5 cm, FR:20,8 Hz
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:3,07 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:5,5 MHz, M:5,5 MHz, Foco:2,2 cm, FR:41,7 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:3,07 MHz, Foco:14,5 cm, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,50 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Manual de Referência 171
L5-13: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo L5-13: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
Valor máximo do índice 1,66 2,76 2,21 1,18** 2,07+ (b) Valor máximo do índice 1,62 2,41 2,88 1,57** 2,96 (b)
Pr, α (MPa) 4,16 Pr, α (MPa) 4,43
2D P1: 5,10 2D P1: 17,0
P (mW) PD P1x1: 91,6 PD P: 95,6 (b)
P (mW) Col P1: 12,3 PD P1x1: 69,7 PD P: 46,5 (b) PD P1x1: 59,3
PD P1x1: 69,7
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 53,4
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 37,2 (zs)x1cm2]
(zs)x1cm2] zs 1,36
(cm)
zs (cm) 1,36 zbp (cm) 1,36
zbp 1,36 Parâmetros
(cm) zb
acústicos (cm) 1,36
Parâmetros zb (cm) 1,13 associados
acústicos z_at_max_Ipi, α (cm) 1,15
associados z_at_max_Ipi, α (cm) 1,63
deq(zb) (cm) 0,41
deq(zb) (cm) 0,31
2D: 6,46
fawf (MHz) 7,52 6,61 6,18 6,18 (b)
2D: 6,32 PD: 6,67
fawf (MHz) 6,25 Col: 6,64 6,67 6,67 6,14 (b)
2D: 3,80
PD: 6,67 X (cm) 1,62 1,62 1,62 (b)
Dim of Aaprt PD: 1,62
2D: 3,80
Col: 2,81 1,62 1,62 1,11 (b) Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b)
X (cm)
Dim of Aaprt PD: 1,62 td (µs) 0,16
Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b) prr (pulsos/s) 31,3*
td (µs) 0,19 Pr at max. Ipi (MPa) 5,80
8,53* Outras
prr (pulsos/s) deq at max. Ipi (cm) 0,39
informações
Pr at max. Ipi (MPa) 5,27 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 793
Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,31 FLx (cm) 6,50 6,50
informações Comprimento focal
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 512 FLy (cm) 2,00 2,00
FLx (cm) 6,50 6,50
Comprimento focal
FLy (cm) 2,00 2,00 Controle 1 MI
Condições de Controle 2 TIS_as
controle
Controle 1 MI operacional Controle 3 TIS_as_U
Condições de Controle 2 TIS_as TIS_bs TIB_bs
Controle 4
controle
operacional Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:12,3 MHz, PD:6,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:3,0 kHz, Tamanho do Volume
Controle 4 TIB_bs
Amostra:0,5 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:7,6 MHz, PD:6,8 MHz, Foco:6,5 cm, FR:15,6 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume
Controle 1:Modo Triplo, 2D:12,3 MHz, Col:6,1 MHz, PD:6,1 MHz, Foco:2,2 cm, FR:8,5 Hz, Escala PD:2,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Amostra:1 mm
Controle 2:Modo Triplo, 2D:7,6 MHz, Col:6,8 MHz, PD:6,8 MHz, Foco:6,5 cm, FR:5,1 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:6,8 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:12,3 MHz, Col:6,1 MHz, PD:6,8 MHz, Foco:6,5 cm, FR:5,1 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:6,1 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:3,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:10,0 MHz, Col:6,1 MHz, PD:6,1 MHz, Foco:4,5 cm, FR:6,0 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Manual de Referência 172
Controle 1 MI Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 2 TIS_as
Condições de Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U controle Controle 3 TIS_as_U
operacional operacional TIS_bs
Controle 4 TIS_bs Controle 4
Controle 5 TIB_bs Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D, 2D:8,00 MHz, Foco:1,5 cm, FR:65,3 Hz Controle 1:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:6,15 MHz, Col:6,66 MHz, Foco:1,5 cm, FR:12,1 Hz
Controle 2:Modo 2D, 2D:7,27 MHz, Foco:3,0 cm, FR:174,9 Hz Controle 2:Modo Triplo (Harmônica), 2D:6,15 MHz, Col:6,66 MHz, PD:6,66 MHz, Foco:6,5 cm, FR:2,88 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume
Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:6,15 MHz, M:6,15 MHz, Foco:6,5 cm, FR:14,7 Hz amostra:0,5 mm
Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:5,71 MHz, M:5,71 MHz, Foco:6,5 cm, FR:14,7 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:8,00 MHz, Col:5,71 MHz, PD:7,27 MHz, Foco:6,5 cm, FR:3,52 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:0,5 mm
Controle 5:Modo 2D+M, 2D:5,33 MHz, M:5,33 MHz, Foco:1,5 cm, FR:55,6 Hz Controle 4:Modo Triplo, 2D:10,0 MHz, Col:5,71 MHz, PD:5,71 MHz, Foco:6,5 cm, FR:3,52 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:1,0 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:10,0 MHz, Col:5,71 MHz, PD:5,71 MHz, Foco:3,7 cm, FR:4,11 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm
Manual de Referência 173
Pr, α (MPa) 2,76 Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D P1: 0,66
P (mW) PD P1x1: 34,0 PD P: 27,1 (b)
PD P1x1: 25,4 Valor máximo do índice 1,56 0,79 0,17 0,10** 0,26+ (b)
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 17,7 Pr, α (MPa) 3,90
(zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 23,6 M P1x1: 5,58 M P: 2,29 (b)
zs (cm) 1,57
zbp Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 3,19
(cm) 1,57 (zs)x1cm2]
Parâmetros
acústicos zb (cm) 1,30 zs (cm) 1,28
associados 1,30 zbp
z_at_max_Ipi, α (cm) Parâmetros (cm) 1,28
deq(zb) (cm) 0,35 acústicos zb (cm) 0,98
associados
2D: 7,50 z_at_max_Ipi, α (cm) 0,98
fawf (MHz) 5,70 7,07 6,58 5,68 (b)
PD:5,70
deq(zb) (cm) 0,13
2D: 4,97
X (cm) 1,90 1,90 1,32 (b) fawf (MHz) 6,23 7,02 6,29 6,29 6,23 (b)
Dim of Aaprt PD:1,90
Y (cm) 0,45 0,45 0,45 0,45 (b) X (cm) 1,37 1,44 1,44 0,52 (b)
Dim of Aaprt
td (µs) 0,65 Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b)
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 1 MI
Condições de Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U Controle 2 TIS_as
controle
operacional operacional Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs Controle 4 TIB_bs
Controle 1:Modo Doppler pulsado, PD:5,71 MHz, Foco:2,2 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm Controle 1:Modo 2D, 2D:6,15 MHz, Foco:1,5 cm, FR:43,6 Hz
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:11,4 MHz, PD:5,71 MHz, Foco:6,5 cm, FR:23,4 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do Controle 2:Modo 2D, 2D:8,00 MHz, Foco:4,5 cm, FR:274,3 Hz
volume amostra:1,0 mm Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:6,15 MHz, M:6,15 MHz, Foco:6,5 cm, FR:17,9 Hz
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:7,27 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm Controle 4:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:6,15 MHz, M:6,15 MHz, Foco:1,5 cm, FR:38,5 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:6,66 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:3,50 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:5,71 MHz, Foco:4,5 cm, Escala PD:4,40 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm
Manual de Referência 174
LF5-13: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo LF5-13: Doppler pulsado e 2D+Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
Valor máximo do índice 1,54 0,86 0,65 0,35** 0,98 (b) Valor máximo do índice 1,43 0,67 1,37 0,73** 1,26 (b)
Pr, α (MPa) 3,83 Pr, α (MPa) 3,47
2D P1: 0,14 2D P1: 0,59
P (mW) PD P1x1: 43,1 PD P: 11,9 (b)
P (mW) Col P1: 6,44 PD P1x1: 20,4 PD P: 9,85 (b) PD P1x1: 20,5
PD P1x1: 20,4
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 23,1
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 10,9
(zs)x1cm2]
(zs)x1cm2] zs (cm) 1,35
zs (cm) 1,35 zbp (cm) 1,35
zbp Parâmetros
(cm) 1,35 zb
acústicos (cm) 0,52
Parâmetros zb (cm) 0,52 associados
acústicos z_at_max_Ipi, α (cm) 0,77
associados z_at_max_Ipi, α (cm) 0,74
deq(zb) (cm) 0,17
deq(zb) (cm) 0,18
2D: 8,17
fawf (MHz) 5,88 6,68 6,68 6,69 (b)
2D: 8,04 PD: 6,60
fawf (MHz) 6,19 Col: 6,68 6,68 6,68 6,59 (b)
2D: 3,84
PD: 6,68 X (cm) 1,60 1,60 0,24 (b)
Dim of Aaprt PD: 1,12
2D: 3,84
Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b)
X (cm) Col: 2,85 1,60 1,60 0,24 (b)
Dim of Aaprt PD: 1,60 td (µs) 0,27
Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b) prr (pulsos/s) 15,6*
td (µs) 0,25 Pr at max. Ipi (MPa) 4,06
Outras
prr (pulsos/s) 3,07* deq at max. Ipi (cm) 0,15
informações
Pr at max. Ipi (MPa) 4,49 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 755
Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,18 FLx (cm) 6,50 6,50
informações Comprimento focal
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 869 FLy (cm) 2,00 2,00
FLx (cm) 6,50 6,50
Comprimento focal
FLy (cm) 2,00 2,00 Controle 1 MI
Condições de Controle 2 TIS_as
controle
Controle 1 MI operacional Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Condições de
controle Controle 2 TIS_as TIS_as_U TIS_bs Controle 4 TIB_bs
operacional
Controle 3 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:5,71 MHz, PD:6,15 MHz, Foco:1,0 cm, FR:15,6 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
volume amostra:1,0 mm
Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:6,15 MHz, Col:6,15 MHz, PD:6,66 MHz, Foco:1,0 cm, FR:3,07 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:11,4 MHz, PD:6,66 MHz, Foco:4,5 cm, FR:9,11 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do
volume amostra:0,5 mm
volume amostra:1,0 mm
Controle 2:Modo Triplo, 2D:11,42 MHz, Col:6,40 MHz, PD:6,66 MHz, Foco:6,50 cm, FR:3,07 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:6,66 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:3,5 mm
volume amostra:0,5 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:6,66 MHz, Foco:1,0 cm, Escala PD:7,50 kHz, Tamanho do volume amostra:1,0 mm
Controle 3:Modo Triplo (Harmônica), 2D:5,71 MHz, Col:6,40 MHz, PD:6,66 MHz, Foco:1,0 cm, FR:3,07 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
volume amostra:0,5 mm
Manual de Referência 175
Controle 1 MI
Controle 1 MI Controle 2 TIS_as
Condições de Condições de
Controle 2 TIS_as controle Controle 3 TIS_as_U
controle
operacional Controle 3 TIS_as_U TIS_bs operacional
Controle 4 TIS_bs
Controle 4 TIB_bs Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D, 2D:6,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:110,8 Hz Controle 1:Modo Triplo, 2D:6,1 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 2:Modo 2D, 2D:6,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:460,7 Hz Controle 2:Modo 2D + Cor, 2D:7,7 MHz, Col:5,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:26,6 Hz
Controle 3:Modo 2D + M, 2D:6,1 MHz, M:6,1 MHz, Foco:9,0 cm, FR:31,3 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:4,5 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 4:Modo 2D + M, 2D:4,7 MHz, M:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:71,4 Hz Controle 4:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,51 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:6,1 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,5 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 176
Pr, α (MPa) 2,60 Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D P1: 6,28
P (mW) PD P1x1: 27,3 PD P: 19,7 (b)
PD P1x1: 13,0 Valor máximo do índice 1,32 0,65 0,10** 0,06 0,18+ (b)
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 17,4 Pr, α (MPa) 2,96
(zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 26,6 M P1x1: 3,97 M P: 3,02 (b)
zs (cm) 1,38
zbp Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 2,67
(cm) 1,38 (zs)x1cm2]
Parâmetros
acústicos zb (cm) 1,47 zs (cm) 1,95
associados 2,00 zbp
z_at_max_Ipi, α (cm) Parâmetros (cm) 1,95
deq(zb) (cm) 0,20 acústicos zb (cm) 1,91
associados
2D: 5,13 z_at_max_Ipi, α (cm) 1,38
fawf (MHz) 4,98 4,71 4,71 4,71 (b)
PD: 4,71
deq(zb) (cm) 0,21
2D: 2,62
X (cm) 1,35 1,11 0,37 (b) fawf (MHz) 5,03 5,15 5,06 5,06 4,62 (b)
Dim of Aaprt PD: 1,35
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b) X (cm) 1,02 2,21 2,21 0,61 (b)
Dim of Aaprt
td (µs) 0,27 Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 1 MI
Condições de Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U Controle 2 TIS_as
controle
operacional operacional Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs Controle 4 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,1 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:54,7 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 1:Modo 2D, 2D:6,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:110,8 Hz
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,1 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:5,5 cm, FR:39,1 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 2:Modo 2D, 2D:6,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:460,7 Hz
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:5,5 cm, Escala PD:2,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 3:Modo 2D + M, 2D:6,1 MHz, M:6,1 MHz, Foco:9,0 cm, FR: 31,3 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:4,5 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 4:Modo 2D + M, 2D:4,7 MHz, M:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR: 71,4Hz
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:1,5 cm, Escala PD:4,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 177
EVN4-9: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo EVN4-9: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
Valor máximo do índice 1,43 0,67 0,44 0,30** 1,23 (b) Valor máximo do índice 1,16 0,44 0,61 0,39** 1,37 (b)
Pr, α (MPa) 3,15 Pr, α (MPa) 2,60
2D P1: 2,39 2D P1: 6,28
P (mW) PD P1x1: 19,8 PD P: 17,2 (b) P (mW) PD P1x1: 27,3 PD P: 19,7 (b)
Col P1: 25,7 PD P1x1: 13,0
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 13,3 Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 17,4
(zs)x1cm2] (zs)x1cm2]
zs (cm) 1,22 zs (cm) 1,38
zbp (cm) 1,22 zbp (cm) 1,38
Parâmetros Parâmetros
acústicos zb (cm) 1,63 acústicos zb (cm) 1,47
associados 1,88 associados 2,00
z_at_max_Ipi, α (cm) z_at_max_Ipi, α (cm)
deq(zb) (cm) 0,19 deq(zb) (cm) 0,20
2D: 5,46 2D: 5,13
fawf (MHz) 4,83 4,71 4,70 4,70 (b) fawf (MHz) 4,98 4,71 4,71 4,71 (b)
Col: 4,99 PD: 4,71
2D: 2,62 2D: 2,62
X (cm) 1,11 0,86 0,37 (b) X (cm) 1,35 1,11 0,37 (b)
Dim of Aaprt Col: 1,25 Dim of Aaprt PD: 1,35
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b) Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
td (µs) 0,28 td (µs) 0,27
prr (pulsos/s) 6,43* prr (pulsos/s) 54,7*
Pr at max. Ipi (MPa) 4,16 Pr at max. Ipi (MPa) 3,53
Outro Outro
deq at max. Ipi (cm) 0,18 deq at max. Ipi (cm) 0,19
informações informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 397 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 301
FLx (cm) 4,50 3,50 FLx (cm) 5,50 4,50
Comprimento focal Comprimento focal
FLy (cm) 2,30 2,30 FLy (cm) 2,30 2,30
Controle 1 MI Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 2 TIS_as
Condições de Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U controle Controle 3 TIS_as_U
operacional operacional
Controle 4 TIS_bs Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo Triplo, 2D:6,1 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,1 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:54,7 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 2:Modo 2D + Cor, 2D:7,7 MHz, Col:5,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:26,6 Hz Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,1 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:5,5 cm, FR:39,1 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:4,5 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:5,5 cm, Escala PD:2,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,51 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:4,5 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:6,1 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,5 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:1,5 cm, Escala PD:4,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 178
Controle 1 MI
Controle 1 MI TIS_as
Condições de Controle 2
Controle 2 TIS_as controle Controle 3 TIS_as_U
Condições de
controle TIS_as_U TIS_bs operacional Controle 4 TIS_bs TIC_as
Controle 3
operacional Controle 5 TIB_bs
Controle 4 TIB_bs
Controle 5 TIC_as Controle 1:Modo CPA triplo (Harmônica), 2D:1,92 MHz, Col:2,20 MHz, PD:2,20 MHz, Foco:2,0 cm, FR:9,11 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Controle 2:Modo 2D+Cor (Inversão pulsada), 2D:2,13 MHz, Col:2,56 MHz, Foco:4,0 cm, FR:37,3 Hz
Controle 1:Modo 2D, 2D:1,76 MHz, Foco:14,0 cm, FR:43,5 Hz Controle 3:Modo M Cor, M:3,62 MHz, Col:2,56 MHz, Foco:14,0 cm, Escala de cor:1,5 kHz
Controle 2:Modo 2D, 2D:3,62 MHz, Foco:2,0 cm, FR:159,6 Hz Controle 4:Modo M Cor, M:2,36 MHz, Col:2,20 MHz, Foco:14,0 cm, Escala de cor:1,5 kHz
Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:2,13 MHz, M:2,13 MHz, Foco:16,0 cm, FR:26,3 Hz Controle 5:Modo M Cor (Harmônica), M:1,92 MHz, Col:2,20 MHz, Foco:14,0 cm, Escala de cor:1,5 kHz
Controle 4:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:1,76 MHz, M:1,76 MHz, Foco:16,0 cm, FR:26,3 Hz
Controle 5:Modo 2D (Inversão pulsada), 2D:1,92 MHz, Foco:10,0 cm, FR:29,1 Hz
Manual de Referência 179
Valor máximo do índice 1,49 1,17 1,41** 2,06 5,10 4,17 Valor máximo do índice 0,09 (a) 1,23** 1,07 4,49 3,03
Pr, α (MPa) 2,06 Pr, α (MPa) 0,13
2D P1: 64,2 P (mW) (a) CW P1x1: 129 CW P: 144 CW P: 145
P (mW) PD P1x1: 115 PD P: 294 PD P: 294
PD P1x1: 54,9
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 113
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 195 (zs)x1cm2]
(zs)x1cm2]
zs (cm) 1,80
zs (cm) 2,64
Parâmetros zbp (cm) 1,80
zbp (cm) 2,64 acústicos
Parâmetros zb (cm) 3,28
acústicos zb (cm) 3,68 associados
associados z_at_max_Ipi, α (cm) 1,10
z_at_max_Ipi, α (cm) 1,30
deq(zb) (cm) 0,46
deq(zb) (cm) 0,74
fawf (MHz) 2,00 (a) 2,00 2,00 2,00 2,00
2D: 1,94
fawf (MHz) 1,90 2,57 2,23 2,19 2,19 X (cm) (a) 0,94 0,94 0,94 0,94
PD: 2,22
Dim of Aaprt
2D: 1,17 Y (cm) (a) 1,20 1,20 1,20 1,20
X (cm) 2,03 2,03 2,03 2,03
Dim of Aaprt PD: 0,86
td (µs) CW _
Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20
prr (pulsos/s) CW _
td (µs) 0,83
Pr at max. Ipi (MPa) 0,15 _
prr (pulsos/s) 31,3* Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,44 _
informações
Pr at max. Ipi (MPa) 2,11
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 0,54 _
Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,69
informações FLx (cm) 16,0 10,0 -
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 180 Comprimento focal
FLy (cm) 6,40 6,40 -
FLx (cm) 16,0 16,0
Comprimento focal
FLy (cm) 6,40 6,40
Controle 1 MI
Condições de
controle Controle 2 TIS_as_U TIC_as
Controle 1 MI operacional
Controle 3 TIS_bs TIB_bs
Controle 2 TIS_as
Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U Controle 1:Modo Doppler CW, CW:2,00 MHz, Foco:2,0 cm
operacional Controle 2:Modo Doppler CW, CW:2,00 MHz, Foco:16,0 cm
Controle 4 TIS_bs
Controle 3:Modo Doppler CW, CW:2,00 MHz, Foco:10,0 cm
Controle 5 TIB_bs TIC_as
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:1,92 MHz, PD:2,20 MHz, Foco:2,0 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,75
kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:1,92 MHz, PD:2,20 MHz, Foco:4,0 cm, FR:53,6 Hz, Escala PD:1,50
kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:2,56 MHz, Foco:16,0 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:7,5 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,20 MHz, Foco:16,0 cm, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:7,5 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,20 MHz, Foco:14,0 cm, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Manual de Referência 180
Controle 2 TIS_as
Condições de
Controle 1 MI
controle Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
operacional Condições de Controle 2 TIS_as
Controle 4 TIB_bs
controle Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 5 TIC_as operacional Controle 4 TIB_bs
Controle 5 TIC_as
Controle 1:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:3,40 MHz, M:3,40 MHz, Foco:14,0 cm, FR:31,3 Hz
Controle 2:Modo 2D, 2D:6,67 MHz, Foco:2,0 cm, FR:186,1 Hz Controle 1:Modo M Cor (Harmônica), M:3,40 MHz, Col:3,63 MHz, Foco:2,0 cm, Escala de cor:6,00 kHz
Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:3,40 MHz, M:3,40 MHz, Foco:14,0 cm, FR:31,3 Hz Controle 2:Modo Triplo, 2D:5,16 MHz, Col:4,40 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:10,0 cm, FR:7,19 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:1,0 mm
Controle 4:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:3,08 MHz, M:3,08 MHz, Foco:14,0 cm, FR:31,3 Hz Controle 3:Modo M Cor, M:6,67 MHz, Col:4,40 MHz, Foco:8,0 cm, Escala de cor:2,50 kHz
Controle 5:Modo 2D, 2D:6,67 MHz, Foco:6,0 cm, FR:328,8 Hz Controle 4:Modo M Cor, M:6,67 MHz, Col:4,40 MHz, Foco:4,0 cm, Escala de cor:4,50 kHz
Controle 5:Modo M Cor, M:6,67 MHz, Col:4,40 MHz, Foco:2,0 cm, Escala de cor:6,00 kHz
Manual de Referência 181
Valor máximo do índice 1,27 1,44 1,73 1,04** 2,31 2,07 Valor máximo do índice 0,06 (a) 1,13 0,83** 2,55 2,00
Pr, α (MPa) 2,26 Pr, α (MPa) 0,11
2D P1: 23,2 2D P: 12,1 P (mW) (a) CW P1x1: 59,4 CW P: 59,0 CW P: 59,4
P (mW) PD P1x1: 82,2 PD P: 57,7
PD P1x1: 54,6 PD P: 39,6
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 43,7
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 49,6 (zs)x1cm2]
(zs)x1cm2] zs 1,12
(cm)
zs (cm) 1,66 zbp
Parâmetros (cm) 1,12
zbp (cm) 1,66 acústicos
Parâmetros zb (cm) 1,44
zb 1,70 associados
acústicos (cm)
z_at_max_Ipi, α (cm) 1,44
associados 1,09
z_at_max_Ipi, α (cm)
deq(zb) (cm) 0,35
deq(zb) (cm) 0,34
fawf (MHz) 4,00 (a) 4,00 4,00 4,00 4,00
2D: 3,02 2D: 4,64
fawf (MHz) 3,16 4,41 4,41 4,42 X (cm) (a) 0,44 0,44 0,44 0,44
PD: 4,27 PD: 4,44 Dim of Aaprt
Y (cm) (a) 1,00 1,00 1,00 1,00
2D: 0,96 2D: 0,51
X (cm) 0,96 0,96 0,57
Dim of Aaprt PD: 0,96 PD: 0,27 td (µs) CW _
Y (cm) 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 prr (pulsos/s) CW _
td (µs) 0,51 Pr at max. Ipi (MPa) 0,14 _
Outras
prr (pulsos/s) 36,5* deq at max. Ipi (cm) 0,30 _
informações
Pr at max. Ipi (MPa) 2,55 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 0,45 _
Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,31 FLx (cm) 10,0 10,0 _
informações Comprimento focal
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 261 FLy (cm) 7,00 7,00 _
FLx (cm) 16,0 16,0
Comprimento focal
FLy (cm) 7,00 7,00 Controle 1 MI
Condições de
controle Controle 2 TIS_as_U TIS_bs TIC_as
operacional
Controle 1 MI Controle 3 TIB_bs
Controle 2 TIS_as
Condições de
Controle 1:Modo Doppler CW, CW:4,00 MHz, Foco:2,0 cm
controle Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
operacional Controle 2:Modo Doppler CW, CW:4,00 MHz, Foco:10,0 cm
Controle 4 TIB_bs Controle 3:Modo Doppler CW, CW:4,00 MHz, Foco:4,0 cm
Controle 5 TIC_as
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:3,40 MHz, PD:3,63 MHz, Foco:2,0 cm, FR:36,5 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do volume
amostra:1,5 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:4,10 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:12,0 cm, FR:41,7 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:4,40 MHz, Foco:16,0 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,40 MHz, Foco:4,0 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Controle 5:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,67 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:2,0 cm, FR:36,5 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do volume amostra:1,0 mm
Manual de Referência 182
4,67 5,16 4,65 4,65 4,65 (b) Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
fawf (MHz)
td (µs) 0,45
X (cm) 1,37 1,00 1,00 1,00 (b)
Dim of Aaprt prr (pulsos/s) 4,59*
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
Pr at max. Ipi (MPa) 3,75
td (µs) 0,43 Outro
deq at max. Ipi (cm) 0,19
informações
prr (pulsos/s) 94,7* Ipa, α at max. MI (W/cm2) 355
Pr at max. Ipi (MPa) 2,62 FLx (cm) 7,50 1,50
Comprimento focal
Outro FLy (cm) 3,50 3,50
deq at max. Ipi (cm) 0,36
informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 239
Controle 1 MI
FLx (cm) 9,00 9,00
Comprimento focal Condições de Controle 2 TIS_as
FLy (cm) 3,50 3,50 controle Controle 3 TIS_as_U
operacional Controle 4 TIS_bs
Controle 1 MI Controle 5 TIB_bs
Condições de
controle Controle 2 TIS_as
Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,73 MHz, Col:4,40 MHz, PD:4,73 MHz, Foco:3,5 cm, FR:4,59 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm
operacional
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs TIB_bs Controle 2:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:4,00 MHz, Col:4,73 MHz, Foco:3,5 cm, FR:15,9 Hz
Controle 3:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,00 MHz, Col:4,40 MHz, PD:5,13 MHz, Foco:7,5 cm, FR:4,59 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm
Controle 1:Modo 2D (Harmônica), 4,40 MHz, Foco:1,5 cm, FR:94,7 Hz Controle 4:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,00 MHz, Col:4,40 MHz, PD:5,13 MHz, Foco:1,5 cm, FR:3,46 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm
Controle 2:Modo 2D, 2D:5,00 MHz, Foco:2,5 cm, FR:378,8 Hz Controle 5:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,00 MHz, Col:4,40 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:3,5 cm, FR:4,59 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:4,40 MHz, M:4,40 MHz, Foco:9,0 cm, FR:25,0 Hz
Manual de Referência 183
Pr, α (MPa) 2,52 Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D P1: 3,64
P (mW) PD P1x1: 19,4 PD P: 15,6 (b)
P1x1:10,6 Valor máximo do índice 1,21 0,68 0,15 0,10** 0,22+ (b)
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 12,0 Pr, α (MPa) 2,62
(zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 28,5 M P1x1: 6,63 M P: 2,29 (b)
zs (cm) 1,26
zbp Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 4,27
(cm) 1,26 (zs)x1cm2]
Parâmetros
acústicos zb (cm) 1,34 zs (cm) 1,31
associados 1,68 zbp
z_at_max_Ipi, α (cm) Parâmetros (cm) 1,31
deq(zb) (cm) 0,19 acústicos zb (cm) 1,34
associados
2D: 4,64 z_at_max_Ipi, α (cm) 1,51
fawf (MHz) 4,64 5,00 5,02 4,45 (b)
PD: 5,03
deq(zb) (cm) 0,15
2D: 2,67
X (cm) 1,11 0,92 0,42 (b) fawf (MHz) 4,72 4,97 4,85 4,85 4,72 (b)
Dim of Aaprt PD: 0,31
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b) X (cm) 1,25 1,00 1,00 0,56 (b)
Dim of Aaprt
td (µs) 0,44 Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 1 MI TIB_bs
Condições de Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U controle Controle 2 TIS_as
operacional operacional
Controle 4 TIS_bs Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:4,40 MHz, M:4,40 MHz, Foco:1,5 cm, FR:50,0 Hz
Controle 2:Modo 2D (Harmônica), 2D:4,73 MHz, Foco:1,5 cm, FR:256,0 Hz
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:4,40 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:2,5 cm, FR:18,2 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do
Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:4,73 MHz, M:4,73 MHz, Foco:9,0 cm, FR:12,8 Hz
Volume Amostra:2,0 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:4,40 MHz, PD:5,13 MHz, Foco:2,5 cm, FR:18,2 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do
Volume Amostra:1,0 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:5,13 MHz, Foco:9,0 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5,0 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:5,13 MHz, Foco:7,5 cm, Escala PD:2,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:4,40 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:6,0 mm
Manual de Referência 184
VR5-9: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo VR5-9: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
Valor máximo do índice 1,55 0,75 0,47 0,30** 1,19 (b) Valor máximo do índice 1,37 0,48 0,68 0,44** 1,58 (b)
Pr, α (MPa) 3,47 Pr, α (MPa) 3,15
2D P1: 8,76 2D P1: 6,33
P (mW) PD P1x1: 19,9 PD P: 15,1 (b) P (mW) PD P1x1: 28,4 PD P: 22,1 (b)
Col P1: 23,7 PD P1x1: 14,0
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 12,3 Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 19,4
(zs)x1cm2] (zs)x1cm2]
zs (cm) 0,54 zs (cm) 1,26
zbp (cm) 0,54 zbp (cm) 1,26
Parâmetros Parâmetros
acústicos zb (cm) 1,43 acústicos zb (cm) 1,12
associados 1,27 associados 1,29
z_at_max_Ipi, α (cm) z_at_max_Ipi, α (cm)
deq(zb) (cm) 0,18 deq(zb) (cm) 0,22
2D: 4,56 2D: 4,83
fawf (MHz) 4,99 5,02 5,09 4,79 (b) fawf (MHz) 5,28 5,02 4,71 4,73 (b)
Col: 4,97 PD: 5,06
2D: 1,55 2D: 2,67
X (cm) 1,11 0,17 0,42 (b) X (cm) 1,11 0,92 0,31 (b)
Dim of Aaprt Col: 1,24 Dim of Aaprt PD: 0,42
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b) Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
td (µs) 0,31 td (µs) 0,29
prr (pulsos/s) 4,59* prr (pulsos/s) 23,4*
Pr at max. Ipi (MPa) 4,11 Pr at max. Ipi (MPa) 3,84
Outro Outro
deq at max. Ipi (cm) 0,18 deq at max. Ipi (cm) 0,21
informações informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 749 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 573
FLx (cm) 9,00 1,50 FLx (cm) 9,00 7,50
Comprimento focal Comprimento focal
FLy (cm) 3,50 3,50 FLy (cm) 3,50 3,50
Controle 1 MI
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Condições de Controle 2 TIS_as Condições de
controle Controle 3 TIS_as_U controle Controle 3 TIS_as_U
operacional operacional
Controle 4 TIS_bs Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D, 2D:4,1 MHz, Foco:5,0 cm, FR:53,9 Hz Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,6 MHz, Col:2,8 MHz, PD:2,8 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,83 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume
Controle 2:Modo 2D (Inversão Pulsada), 2D:5,8 MHz, Foco:2,0 cm, FR:168,2 Hz Amostra:0,5 mm
Controle 3:Modo 2D + M, 2D:2,9 MHz, M:2,9 MHz, Foco:3,5 cm, FR:55,6 Hz Controle 2:Modo 2D + Cor, 2D:4,1 MHz, Col:3,0 MHz, Foco:2,0 cm, FR:46,6 Hz
Controle 4:Modo 2D + M, 2D:2,9 MHz, M:2,9 MHz, Foco:17,5 cm, FR: 12,5 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,0 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,79 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 5:Modo 2D + M, 2D:2,6 MHz, M:2,6 MHz, Foco:5,0 cm, FR:41,7 Hz Controle 4:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,0 MHz, Foco:14,5 cm, FR:3,86 Hz, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,0 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,83 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Manual de Referência 186
Pr, α (MPa) 1,88 Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D P1: 3,50
P (mW) PD P1x1: 49,6 PD P: 56,5 (b)
PD P1x1: 36,5 Valor máximo do índice 1,24 0,60 0,12** 0,18 0,42+ (b)
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 50,9 Pr, α (MPa) 1,91
(zs)x1cm2]
P (mW) 2D P1: 50,5 M P1x1: 10,5 M P: 11,3 (b)
zs (cm) 3,37
zbp Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 16,1
(cm) 3,37 (zs)x1cm2]
Parâmetros
acústicos zb (cm) 3,29 zs (cm) 4,80
associados 4,70
z_at_max_Ipi, α (cm) Parâmetros zbp (cm) 4,02
deq(zb) (cm) 0,29 acústicos zb (cm) 1,82
associados
2D: 3,86 z_at_max_Ipi, α (cm) 3,46
fawf (MHz) 3,14 2,96 2,96 2,76 (b)
PD: 2,97
deq(zb) (cm) 0,45
2D: 4,80
X (cm) 0,83 3,60 1,20 (b) fawf (MHz) 2,38 2,49 2,48 2,39 2,48 (b)
Dim of Aaprt PD: 0,83
Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b) X (cm) 2,24 0,83 4,33 0,83 (b)
Dim of Aaprt
td (µs) 0,43 Y (cm) 1,30 1,30 1,30 1,30 (b)
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 1 IM
Condições de
Condições de Controle 2 TIS_as
controle Controle 3 TIS_as_U
Controle
operacional Controle 3 TIS_as_U TIB_bs
Controle 4 TIS_bs operacional
Controle 5 TIB_bs Controle 4 TIS_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:4,1 MHz, PD:3,0 MHz, Foco:6,5 cm, FR:25,0 Hz, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm Controle 1:Modo 2D, 2D:2,9 MHz, Foco:5,0 cm, FR:53,9 Hz
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,8 MHz, PD:3,0 MHz, Foco:3,5 cm, FR:37,5Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm Controle 2:Modo 2D (Harmônica), 2D:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, FR:298,6 Hz
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:3,0 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:2,5 MHz, M:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, FR:55,6 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:3,0 MHz, Foco:14,5 cm, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:2,5 MHz, M:2,5 MHz, Foco:17,5 cm, FR:12,5 Hz
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,8 MHz, Foco:5,0 cm, Escala PD:2,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Manual de Referência 187
3D2-6: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo 3D2-6: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
Valor máximo do índice 1,29 0,70 0,38** 0,36 1,26 (b) Valor máximo do índice 1,12 0,50 0,66** 0,61 2,25 (b)
Pr, α (MPa) 2,03 Pr, α (MPa) 1,77
2D P1: 4,19 2D P1: 2,15
P (mW) PD P1x1: 32,1 PD P: 34,7 (b) P (mW) PD P1x1: 55,6 PD P: 60,0 (b)
Col P1: 50,0 PD P1x1: 35,7
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 30,7 Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 51,3
(zs)x1cm2] (zs)x1cm2]
zs (cm) 2,81 zs (cm) 2,81
zbp (cm) 2,81 zbp (cm) 2,81
Parâmetros Parâmetros
acústicos zb (cm) 2,02 acústicos zb (cm) 1,82
associados 2,02 associados 2,02
z_at_max_Ipi, α (cm) z_at_max_Ipi, α (cm)
deq(zb) (cm) 0,44 deq(zb) (cm) 0,44
2D: 2,51 2D: 3,30
fawf (MHz) 2,46 2,48 2,46 2,48 (b) fawf (MHz) 2,48 2,50 2,50 2,50 (b)
Col: 2,71 PD: 2,71
2D: 1,85 2D: 5,90
X (cm) 0,83 2,12 0,83 (b) X (cm) 0,83 2,12 0,83 (b)
Dim of Aaprt Col: 1,51 Dim of Aaprt PD: 0,83
Y (cm) 1,30 1,30 1,30 1,30 (b) Y (cm) 1,30 1,30 1,30 1,30 (b)
td (µs) 0,76 td (µs) 1,38
prr (pulsos/s) 5,51* prr (pulsos/s) 1000
Pr at max. Ipi (MPa) 2,23 Pr at max. Ipi (MPa) 2,1
Outras Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,44 deq at max. Ipi (cm) 0,43
informações informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 212 Ipa, α at max. MI (W/cm2) 166
FLx (cm) 3,50 8,50 FLx (cm) 3,50 8,50
Comprimento focal Comprimento focal
FLy (cm) 8,00 8,00 FLy (cm) 8,00 8,00
Controle 1 MI Controle 1 MI
Condições de Controle 2 TIS_as Condições de Controle 2 TIS_as
controle controle
operacional Controle 3 TIS_as_U TIB_bs operacional Controle 3 TIS_as_U TIB_bs
Controle 4 TIS_bs Controle 4 TIS_bs
Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,5 MHz, Col:2,5 MHz, PD:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,51 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Controle 1:Modo Doppler pulsado, PD:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Volume Amostra:0,5 mm Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,6 MHz, PD:2,8 MHz, Foco:3,5 cm, FR:37,5Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume
Controle 2:Modo 2D + Cor, 2D:2,9 MHz, Col:2,8 MHz, Foco:2,0 cm, FR:46,6 Hz Amostra:0,5 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:5,6 MHz Col:2,8 MHz, PD:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,5 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Amostra:0,5 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,5 MHz, Foco:8,5 cm, Escala PD:2,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:5,6 MHz Col:2,5 MHz, PD:2,5 MHz, Foco:8,5 cm, FR:3,7 Hz, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume
Amostra:0,5 mm
Manual de Referência 188
Controle 1 MI
Condições de Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
controle Condições de Controle 2 TIS_as
operacional Controle 3 TIS_as_U controle
Controle 4 TIS_bs TIB_bs operacional Controle 3 TIS_as_U
Controle 4 TIS_bs TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+M, 2D:4,7 MHz, M:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:71,4 Hz
Controle 2:Modo 2D, 2D:7,7 MHz, Foco:1,5 cm, FR:460,3 Hz Controle 1:Modo Triplo, 2D:4,7 MHz, Col:5,1 MHz, PD:5,1 MHz, Foco:2,5 cm, FR:6,8 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:4,4 MHz, M:4,4 MHz, Foco:3,5 cm, FR:62,5 Hz Controle 2:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:4,4 MHz, Col:5,1 MHz, Foco:0,5 cm, FR:29,5 Hz
Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:4,4 MHz, M:4,4 MHz, Foco:2,5 cm, FR:71,4 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:5,1 MHz, PD:5,1 MHz, Foco:2,5 cm, FR:6,8 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:5,1 MHz, PD:5,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:6,8 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 189
Pr, α (MPa) 2,53 Etiqueta do índice M.I. sem varredura sem TIC
varredura
2D P1: 4,23 Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
P (mW) PD P1x1: 19,2 PD P: 20,1 (b)
PD P1x1: 10,5
Valor máximo do índice 0,07 (a) 0,84 0,67** 2,77 2,00
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 15,6
(zs)x1cm2] Pr, α (MPa) 0,09
zs (cm) 0,82 P (mW) (a) CW P1x1: 88,1 CW P: 88,1 CW P: 88,1
zbp (cm) 0,82
Parâmetros Min. of [Pα(zs), Ita, α
acústicos zb (cm) 1,00 (mW) 70,1
(zs)x1cm2]
associados z_at_max_Ipi, α (cm) 1,73 zs (cm) 1,65
0,28 Parâmetros zbp
deq(zb) (cm) (cm) 1,65
acústicos
2D: 5,15 associados zb (cm) 1,65
fawf (MHz) 4,84 5,01 4,45 4,45 (b)
PD: 5,02
z_at_max_Ipi, α (cm) 1,89
2D: 2,55
X (cm) 1,28 0,40 0,40 (b) deq(zb) (cm) 0,57
Dim of Aaprt PD: 0,68
fawf (MHz) 2,00 (a) 2,00 2,00 2,00 2,00
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
X (cm) (a) 0,69 0,69 0,69 0,69
td (µs) 0,26 _ Dim of Aaprt
Y (cm) (a) 1,38 1,38 1,38 1,38
prr (pulsos/s) 54,7* _
td (µs) CW _
Pr at max. Ipi (MPa) 3,38 _
Outro prr (pulsos/s) CW _
deq at max. Ipi (cm) 0,24 _
informações Pr at max. Ipi (MPa) 0,11 _
Ipa, α at max. MI (W/cm )2 262 _ Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,52 _
FLx (cm) 4,50 1,50 _ informações
Comprimento focal Ipa, α at max. MI (W/cm2) 0,30 _
FLy (cm) 3,50 3,50 _
FLx (cm) 6,00 6,00 -
Comprimento focal
FLy (cm) 10,0 10,0 -
Controle 1 MI
Condições de Controle 2 TIS_as
controle Condições de
operacional Controle 3 TIS_as_U
controle Controle 1 MI TIS_as_U TIS_bs TIB_bs TIC_as
Controle 4 TIS_bs TIB_bs operacional
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,1 MHz, PD:4,4 MHz, Foco:2,5 cm, FR:54,7 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Controle 1:Modo Doppler CW, CW:2,00 MHz
Amostra:2 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:7,7 MHz, PD:5,1 MHz, Foco:2,5 cm, FR:54,7 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume
Amostra:2 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:5,1 MHz, Foco:4,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,4 MHz, Foco:1,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5,5 mm
Manual de Referência 190
CW4.0 DP2B
Valor máximo do índice 0,06 (a) 1,02 0,76** 2,58 1,91 Valor máximo do índice 0,06 (a) 0,40 0,32** 1,41 0,96
Pr, α (MPa) 0,12 Pr, α (MPa) 0,08
P (mW) (a) CW P1x1: 53,4 CW P: 53,4 CW P: 53,4 P (mW) (a) CW P1x1:42,3 CW P: 42,3 CW P: 42,3
Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 40,0 Min. of [Pα(zs), Ita, α (mW) 33,7
(zs)x1cm2] (zs)x1cm2]
zs (cm) 1,05 zs (cm) 1,65
Parâmetros zbp (cm) 1,05 Parâmetros zbp (cm) 1,65
acústicos acústicos
associados zb (cm) 1,05 associados zb (cm) 1,65
z_at_max_Ipi, α (cm) 0,69 z_at_max_Ipi, α (cm) 1,49
deq(zb) (cm) 0,35 deq(zb) (cm) 0,54
fawf (MHz) 4,00 (a) 4,00 4,00 4,00 4,00 fawf (MHz) 2,00 (a) 2,00 2,00 2,00 2,00
X (cm) (a) 0,43 0,43 0,43 0,43 X (cm) (a) 0,69 0,69 0,69 0,69
Dim of Aaprt Dim of Aaprt
Y (cm) (a) 0,90 0,90 0,90 0,90 Y (cm) (a) 1,38 1,38 1,38 1,38
td (µs) CW _ td (µs) CW
prr (pulsos/s) CW _ prr (pulsos/s) CW
Pr at max. Ipi (MPa) 0,13 _ Pr at max. Ipi (MPa) 0,09
Outro Outras
deq at max. Ipi (cm) 0,35 _ deq at max. Ipi (cm) 0,49
informações informações
Ipa, α at max. MI (W/cm2) 0,44 _ Ipa, α at max. MI (W/cm2) 0,18
FLx (cm) 6,00 6,00 - FLx (cm) 6,00 6,00
Comprimento focal Comprimento focal
FLy (cm) 4,50 4,50 - FLy (cm) 6,00 6,00
Condições de Condições de
controle Controle 1 MI TIS_as_U TIS_bs TIB_bs TIC_as controle Controle 1 MI TIS_as_U TIS_bs TIB_bs TIC_as
operacional operacional
Controle 1:Modo Doppler CW, CW:4,00 MHz Controle 1:Modo Doppler CW, CW:2,00 MHz
Manual de Referência 191
A precisão e a imprecisão da medida acústica são resumidas abaixo. (c) Essa formulação para TIS é inferior à formulação alternativa neste modo.
(d) O valor máximo do índice é inferior a 1,0.
Quantidade Precisão Imprecisão total
PII.3 (integral de intensidade
* Se o MI vier de um Padrão de transmissão no modo de varredura (pulso), o ‘prr’ listado
3,2% + 21% a - 24% será a média por segundo da linha de varredura de ‘pior caso’. ‘prr‘ para modos de
corrigida do pulso)
Wo (potência acústica) 6,2% +/- 19% varredura é o produto da taxa de quadros e do número de pulsos por linha do Padrão de
transmissão.
Pr.3 (pressão de rarefação
5,4% +/- 15%
corrigida) ** O valor não escaneado de max TIS é um valor ‘at_surface’ e ocorre para a abertura >
Fc (frequência centralizada) < 1% +/- 4,5% 1,0 cm2, OU o valor não escaneado de max TIS é um valor ‘below_surface’ e ocorre para
aberturas <= 1,0 cm2.
+ O max TIB para este modo combinacional = o valor de at_surface TIS_scanned.O valor de
non-scanned_TIB indicado está abaixo de below_surface max. Um “+” é usado quando o
valor de TIB for inferior ao valor de TIS_scanned para a condição operacional.
Manual de Referência 193
Controle 1 MI
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U
Controle 3 TIS_as_U
Controle 4 TIS_bs
Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,5 MHz, Col:2,5 MHz, PD:3,3 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,8 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 1:Modo 2D (Inversão de Pulso), 2,2 MHz, Foco:5,0 cm, FR:27,0 Hz Controle 2:Modo 2D + Cor, 2D:4,0 MHz, Col:3,3 MHz, Foco:3,5 cm, FR:39,6 Hz
Controle 2:Modo 2D, 4,0 MHz, Foco:5,0 cm, FR:266,4 Hz Controle 3:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,5 MHz, Col:2,5 MHz, PD:3,3 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,8 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2,5 MHz, M:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, FR:55,6 Hz Controle 4:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,5 MHz, Col:2,5 MHz, PD:3,3 MHz, Foco:6,5 cm, FR:3,9 Hz, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 4:Modo 2D+M (Harmônica), 2,5 MHz, M:2,5 MHz, Foco:17,5 cm, FR:12,5 Hz Controle 5:Modo Triplo, 2D:4,0 MHz, Col:3,3 MHz, PD:2,5 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,8 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 5:Modo 2D+M (Harmônica), 2,0 MHz, M:2,0 MHz, Foco:6,5 cm, FR:35,7 Hz
Manual de Referência 194
Valor máximo do índice 1,39 1,37 1,40** 1,39 3,28 (b) Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura
Pr.3 (MPa) 2,18 Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
2D W01: 6,89 Valor máximo do índice 1,17 0,82 0,15 0,19 0,36+ (b)
W0 (mW) PD W01x1:89,7 PD W0: 90,8 (b)
PD W01x1:81,9
117 Pr.3 (MPa) 2,11
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW)
z1 (cm) 3,72 W0 (mW) 2D W01: 48,1 M W01x1:9,90 M W0: 11,7 (b)
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:3,0 MHz, PD:2,5 MHz, Foco:5,0 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm Controle 4 TIS_bs
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,0 MHz, PD:3,3 MHz, Foco:3,5 cm, FR:37,5Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm Controle 5 TIB_bs
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:3,3 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:6,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,5 MHz, Foco:14,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 1:Modo 2D, 2D:4,1 MHz, Foco:3,5 cm, FR:64,8 Hz
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,5 MHz, Foco:2,0 cm, Escala PD:4,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 2:Modo 2D, 2D:4,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:336,1 Hz
Controle 3:Modo 2D + M, 2D:4,1 MHz, M:4,1 MHz, Foco:3,5 cm, FR:55,6 Hz
Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:2,9 MHz, M:2,9 MHz, Foco:17,5 cm, FR:12,5 Hz
Controle 5:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:2,9 MHz, M:2,9 MHz, Foco:5,0 cm, FR:41,7 Hz
Manual de Referência 195
C2-8: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo C2-8: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
Valor máximo do índice 1,14 0,87 0,65 0,55 1,41 (b) Valor máximo do índice 1,02 0,79 0,92 0,88 2,08 (b)
Pr.3 (MPa) 1,80 Pr.3 (MPa) 1,85
2D W01: 1,18 2D W01: 4,49
W0 (mW) PD W01x1:57,9 PD W0: 75,7 (b)
W0 (mW) Col W01: 15,2 PD W01x1:41,4 PD W0: 55,0 (b) PD W01x1:44,9
PD W01x1:38,6 min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 55,7
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 35,0 2,20
z1 (cm)
z1 (cm) 1,98 2,20
Zbp (cm)
Zbp (cm) 1,98
Zsp (cm) 4,35
Zsp (cm) 4,15
Z@PII.3max (cm) 4,33
Z@PII.3max (cm) 4,35
deq(z) (cm) 0,30
deq(z) (cm) 0,34 2D: 3,98
fc (MHz) 3,29 3,33 3,33 3,33 (b)
2D: 3,37 PD: 3,31
fc (MHz) 2,50 Col: 3,31 3,32 3,32 3,32 (b) 2D: 6,12
PD: 3,31 X (cm) 0,86 1,53 1,24 (b)
Dim. of Aaprt PD: 0,86
2D: 6,12 Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b)
X (cm) Col: 3,20 0,86 1,24 1,24 (b)
Dim. of Aaprt PD: 1,24 PD (µs) 0,41
Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b) PRF (Hz) 31,3*
PD (µs) 0,88 Pr@PIImax (MPa) 2,77
PRF (Hz) 4,60* deq@PIImax (cm) 0,29
Pr@PIImax (MPa) 2,62 FLx (cm) 3,50 3,50 6,50 (b)
Comprimento focal
deq@PIImax (cm) 0,32 FLy (cm) 6,50 6,50 6,50 (b)
FLx (cm) 5,00 3,50 5,00 (b) IPA.3@MImax (W/cm2) 170
Comprimento focal
FLy (cm) 6,50 6,50 6,50 (b)
IPA.3@MImax (W/cm2) 192 Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Controle 1 MI Controle 3 TIS_as_U
Controle 2 TIS_as Controle 4 TIS_bs
Controle 3 TIS_as_U Controle 5 TIB_bs
Controle 4 TIS_bs TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:4,1 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:5,0 cm, FR:31,25 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,8 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:3,5 cm, FR:37,5Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,3 MHz, Col:2,8 MHz, PD:2,8 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:3,4 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7 mm
Amostra:2 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:3,4 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7 mm
Controle 2:Modo Triplo, 2D:4,7 MHz, Col:3,4 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:3,4 MHz, Foco:5,0 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,51 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 196
CA2-8AD: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo CA2-8AD: Doppler pulsado e 2D+Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
Valor máximo do índice 1,46 1,64 1,01** 0,93 2,69 (b) Valor máximo do índice 1,10 1,00 1,38 1,50 3,13 (b)
Pr.3 (MPa) 2,41 Pr.3 (MPa) 1,82
2D W01: 10,2 2D W01: 3,15
W0 (mW) PD W01x1:77,1 PD W0:90,5 (b) W0 (mW) PD W01x1:97,6 PD W0:101 (b)
Col W01: 109 PD W01x1:68,1
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 67,1 min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 114
z1 (cm) 4,32 z1 (cm) 2,88
Zbp (cm) 3,45 Zbp (cm) 2,72
Zsp (cm) 3,46 Zsp (cm) 1,50
Z@PII.3max (cm) 3,65 Z@PII.3max (cm) 4,15
deq(z) (cm) 0,39 deq(z) (cm) 0,55
2D: 2,73 2D: 3,62
fc (MHz) 2,73 2,75 2,91 2,75 (b) fc (MHz) 2,75 2,96 2,76 2,77 (b)
Col: 2,90 PD: 2,92
2D: 2,99 2D: 6,26
X (cm) 0,98 3,46 0,98 (b) X (cm) 0,65 2,15 0,65 (b)
Dim. of Aaprt Col: 2,40 Dim. of Aaprt PD: 0,65
Y (cm) 2D: 1,20 1,20 1,20 1,20 (b) Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 (b)
PD (µs) 0,76 PD (µs) 1,36
PRF (Hz) 15,5* PRF (Hz) 1000
Pr@PIImax (MPa) 3,26 Pr@PIImax (MPa) 2,55
deq@PIImax (cm) 0,38 deq@PIImax (cm) 0,41
FLx (cm) 6,50 5,00 17,5 (b) FLx (cm) 3,50 3,50 11,0 (b)
Comprimento focal Comprimento focal
FLy (cm) 6,00 6,00 6,00 (b) FLy (cm) 6,00 6,00 6,00 (b)
IPA.3@MImax (W/cm2) 357 IPA.3@MImax (W/cm2) 250
Controle 1 MI Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U TIB_bs Controle 3 TIS_as_U
Controle 4 TIS_bs Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+Cor (Inversão pulsada), 2D:2,75 MHz, Col:2,96 MHz, Foco:5,0 cm, FR:15,5 Hz
Controle 2:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:2,75 MHz, Col:2,96 MHz, Foco:6,5 cm, FR:15,9 Hz Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:4,1 MHz, PD:3,4 MHz, Foco:5,0 cm, FR:31,25 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Volume Amostra
Controle 3:Modo Triplo, 2D:4,10 MHz, Col:3,07 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:5,0 cm, FR:5,38 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,16 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:6,5 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Volume Amostra:2,0 mm Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,16 MHz, PD:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:2,0 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:5,16 MHz, Col:3,07 MHz, PD:2,96 MHz, Foco:17,5 cm, FR:5,38 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Volume Amostra:2,0 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,75 MHz, Foco:11,0 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,75 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Manual de Referência 199
Valor máximo do índice 1,23 1,53 0,22** 0,34 0,50+ (b) 2D W01: 9,02
W0 (mW) PD W01x1:61,9 PD W0: 83,3 (b)
Col W01: 94,6
Pr.3 (MPa) 2,21
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 57,6
W0 (mW) 2D W01: 73,7 M W01x1:16,6 M W0: 16,8 (b)
z1 (cm) 4,32
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 25,7
Zbp (cm) 3,45
z1 (cm) 4,12
Zsp (cm) 3,95
Zbp (cm) 3,10
Z@PII.3max (cm) 1,49
Zsp (cm) 3,85
deq(z) (cm) 0,40
Z@PII.3max (cm) 1,43
2D: 2,74
deq(z) (cm) 0,36 fc (MHz) 2,85 2,96 2,96 2,74 (b)
Col: 2,93
fc (MHz) 3,21 4,36 2,74 2,74 2,79 (b) 2D: 2,99
X (cm) 0,65 3,46 1,24 (b)
2,43 2,80 2,80 1,17 (b) Dim. of Aaprt Col: 2,40
X (cm)
Dim. of Aaprt Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 (b)
Y (cm) 1,20 1,20 1,20 1,20 (b)
0,31 PD (µs) 0,71
PD (µs)
83,3* PRF (Hz) 55,7*
PRF (Hz)
2,53 Pr@PIImax (MPa) 2,37
Pr@PIImax (MPa)
0,35 deq@PIImax (cm) 0,38
deq@PIImax (cm)
3,50 17,5 17,5 (b) 2D: 6,50
FLx (cm) FLx (cm) 3,50 17,5 (b)
Comprimento focal Comprimento focal Col: 6,50
FLy (cm) 6,00 6,00 6,00 (b)
FLy (cm) 6,00 6,00 6,00 (b)
IPA.3@MImax (W/cm2) 307
IPA.3@MImax (W/cm2) 218
Controle 1 MI
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 3 TIS_as_U
Controle 4 TIB_bs
Controle 4 TIS_bs TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+M, 2D:4,1 MHz, M:4,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:83,3 Hz
Controle 1:Modo 2D (Harmônica)+Cor, 2D:2,75 MHz, Col:2,96 MHz, Foco:2,0 cm, FR:55,7 Hz
Controle 2:Modo 2D, 2D:5,16 MHz, Foco:3,5 cm, FR:364,2 Hz
Controle 2:Modo 2D (Harmônica)+Cor, 2D:2,75 MHz, Col:2,96 MHz, Foco:6,5 cm, FR:15,9 Hz
Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:2,75 MHz, M:2,75 MHz, Foco:17,5 cm, FR:10,4 Hz
Controle 3:Modo Triplo, 2D:5,16 MHz, Col:3,07 MHz, PD:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, FR:4,19 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:2 mm
Controle 4:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:2,75 MHz, M:2,75 MHz, Foco:5,0 cm, FR:50,0 Hz
Controle 4:Modo Triplo, 2D:5,16 MHz, Col:3,07 MHz, PD:2,96 MHz, Foco:17,5 cm, FR:5,38 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:5,16 MHz, Col:3,07 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:6,5 cm, FR:5,38 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2 mm
Manual de Referência 200
Controle 1 MI
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as TIC_as
Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U
Controle 3 TIS_as_U TIB_bs
Controle 4 TIS_bs
Controle 4 TIS_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,16 MHz, PD:2,75 MHz, Foco:2,0 cm, FR:18,2 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do
volume amostra:2 mm Controle 1:Modo 2D, 2D:5,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:67,7 Hz
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,16 MHz, PD:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do Controle 2:Modo 2D, 2D:5,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:219,7 Hz
volume amostra:2 mm Controle 3:Modo 2D + M, 2D:6,8 MHz, M:6,8 MHz, Foco:9,0 cm, FR:20,8 Hz
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do volume amostra:7,5 mm Controle 4:Modo 2D + M, 2D:5,1 MHz, M:5,1 MHz, Foco:9,0 cm, FR:20,8 Hz
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,96 MHz, Foco:14,5 cm, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:7,5 mm Controle 5:Modo 2D + M, 2D:5,1 MHz, M:5,1 MHz, Foco:2,0 cm, FR:55,6 Hz
Manual de Referência 201
CF4-9: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo CF4-9: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
Valor máximo do índice 1,03 0,63 0,53 0,33** 1,12 0,96 Valor máximo do índice 0,99 0,51 0,75 0,44** 1,44 1,00
Pr.3 (MPa) 2,31 Pr.3 (MPa) 2,23
2D W01: 1,21 2D W0: 0,82 2D W01: 4,17 2D W0: 10,2
W0 (mW) Col W01: 3,78 PD W01x1: 19,4 PD W0: 10,9 Col W0: 5,40 W0 (mW) PD W01x1:33,5 PD W0: 24,3
PD W01x1:17,1 PD W0: 11,1
PD W01x1: 19,0 PD W0: 10,9
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 19,6
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 12,3
z1 (cm) 1,64
z1 (cm) 1,00
Zbp (cm) 0,94 Zbp (cm) 1,64
Zsp (cm) 0,81 Zsp (cm) 1,00
Z@PII.3max (cm) 1,43 Z@PII.3max (cm) 1,43
deq(z) (cm) 0,17 0,27
deq(z) (cm)
2D: 5,00 2D: 5,52
2D: 6,23 2D: 5,03
fc (MHz) 5,03 Col: 4,77 5,71 5,71 4,72 Col: 5,65 fc (MHz) 5,03 4,71 4,71 4,72
PD: 4,73 PD:4,72
PD: 5,70 PD: 4,72
2D: 2,24 2D: 2,24
2D: 2,24 2D: 2,24 X (cm) 2,24 2,24 0,74
Dim. of Aaprt PD: 1,37 PD: 0,25
X (cm) Col: 2,13 1,86 0,74 0,25 Col: 1,01
Dim. of Aaprt PD: 1,37 PD: 0,25 Y (cm) 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42
Y (cm) 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42 PD (µs) 0,29
PD (µs) 0,28 PRF (Hz) 36,5*
PRF (Hz) 6,43* Pr@PIImax (MPa) 2,86
Pr@PIImax (MPa) 2,97 0,20
deq@PIImax (cm)
deq@PIImax (cm) 0,17
FLx (cm) 5,50 9,00 9,00 1,00
FLx (cm) 5,50 7,50 3,00 1,00 Comprimento focal
Comprimento focal FLy (cm) 2,50 2,50 2,50 2,50
FLy (cm) 2,50 2,50 2,50 2,50
IPA.3@MImax (W/cm2) 409
IPA.3@MImax (W/cm2) 500
Controle 1 MI Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 4 TIS_bs Controle 4 TIB_bs
Controle 5 TIB_bs
Controle 5 TIC_as
Controle 6 TIC_as
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,1 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:2,0 cm, FR:36,5 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 1:Modo Triplo, 2D:5,1 MHz, Col:4,7 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:2,0 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:8,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:5,5 cm, FR:26,0 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 2:Modo Triplo, 2D:5,1 MHz, Col:4,7 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:5,5 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:9,0 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:5,1 MHz, Col:4,7 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:7,5 cm, FR:3,68 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:3,0 cm, Escala PD:3,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:8,8 MHz, Col:4,7 MHz, PD:5,6 MHz, Foco:3,0 cm, FR:5,51 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 5:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,1 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,0 cm, FR:54,7 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:5,1 MHz, Col:5,6 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,0 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 6:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:5,6 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,0 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 202
2,91 0,87 3,59 0,87 (b) Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b)
X (cm)
Dim. of Aaprt PD (µs) 0,70
Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b)
PRF (Hz) 4,68*
PD (µs) 0,24
Pr@PIImax (MPa) 2,49
PRF (Hz) 47,1*
deq@PIImax (cm) 0,36
Pr@PIImax (MPa) 3,46 3,50 3,50 14,5 (b)
FLx (cm)
0,32 Comprimento focal
deq@PIImax (cm) FLy (cm) 5,00 5,00 5,00 (b)
FLx (cm) 6,50 3,50 14,5 (b) IPA.3@MImax (W/cm2) 204
Comprimento focal
FLy (cm) 5,00 5,00 5,00 (b)
IPA.3@MImax (W/cm2) 447 Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U TIB_bs
Controle 1 MI
Controle 4 TIS_bs
Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,50 MHz, Col:2,50 MHz, PD:2,50 MHz, Foco:2,0 cm, FR:4,68 Hz, Escala PD:1,75 kHz,
Controle 4 TIS_bs Tamanho do Volume Amostra:2,0 mm
Controle 2:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:2,50 MHz, Col:3,47 MHz, Foco:3,5 cm, FR:25,3 Hz
Controle 5 TIB_bs
Controle 3:Modo Triplo, 2D:2,96 MHz, Col:3,47 MHz, PD:2,50 MHz, Foco:3,5 cm, FR:4,01 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
volume amostra:2,0 mm
Controle 1:Modo 2D, 2,96 MHz, Foco:5,0 cm, FR:47,1 Hz Controle 4:Modo Triplo, 2D:5,71 MHz, Col:2,50 MHz, PD:2,50 MHz, Foco:14,5 cm, FR:2,67 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do
Controle 2:Modo 2D, 2D:5,71 MHz, Foco:6,5 cm, FR:210,9 Hz Volume Amostra:2,0 mm
Controle 3:Modo 2D+M, 2D:2,96 MHz, M:2,96 MHz, Foco:3,5 cm, FR:50,0 Hz
Controle 4:Modo 2D + Modo M (Harmônica), 2D:2,50 MHz, M:2,50 MHz, Foco:14,5 cm, FR:12,5 Hz
Controle 5:Modo 2D + Modo M (Harmônica), 2D:2,50 MHz, M:2,50 MHz, Foco:3,5 cm, FR:50,0 Hz
Manual de Referência 203
L5-13: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo L5-13: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
Valor máximo do índice 1,66 2,76 2,21 1,18** 2,07+ (b) Valor máximo do índice 1,62 2,41 2,88 1,57** 2,96 (b)
Pr.3 (MPa) 4,16 Pr.3 (MPa) 4,43
2D W01: 5,10 2D W01: 17,0
W0 (mW) PD W01x1:91,6 PD W0: 95,6 (b)
W0 (mW) Col W01: 12,3 PD W01x1:69,7 PD W0: 46,5 (b) PD W01x1:59,3
PD W01x1:69,7
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 53,4
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 37,2
z1 (cm) 1,36
z1 (cm) 1,36
Zbp (cm) 1,36
Zbp (cm) 1,36
Zsp (cm) 1,36
Zsp (cm) 1,13
Z@PII.3max (cm) 1,15
Z@PII.3max (cm) 1,63
deq(z) (cm) 0,41
deq(z) (cm) 0,31
2D: 6,46
fc (MHz) 7,52 6,61 6,18 6,18 (b)
2D: 6,32 PD: 6,67
fc (MHz) 6,25 Col: 6,64 6,67 6,67 6,14 (b)
2D: 3,80
PD: 6,67 X (cm) 1,62 1,62 1,62 (b)
Dim. of Aaprt PD: 1,62
2D: 3,80
Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b)
X (cm) Col: 2,81 1,62 1,62 1,11 (b)
Dim. of Aaprt PD: 1,62 PD (µs) 0,16
Y (cm) 0,40 0,40 0,40 0,40 (b) PRF (Hz) 31,3*
PD (µs) 0,19 Pr@PIImax (MPa) 5,80
PRF (Hz) 8,53* deq@PIImax (cm) 0,39
Pr@PIImax (MPa) 5,27 FLx (cm) 6,50 6,50 6,50 (b)
Comprimento focal
deq@PIImax (cm) 0,31 FLy (cm) 2,00 2,00 2,00 (b)
FLx (cm) 6,50 6,50 6,50 (b) IPA.3@MImax (W/cm2) 793
Comprimento focal
FLy (cm) 2,00 2,00 2,00 (b)
IPA.3@MImax (W/cm2) 512 Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Controle 1 MI Controle 3 TIS_as_U
Controle 2 TIS_as Controle 4 TIS_bs TIB_bs
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:12,3 MHz, PD:6,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:3,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 4 TIB_bs
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:7,6 MHz, PD:6,8 MHz, Foco:6,5 cm, FR:15,6 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:6,8 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1 mm
Controle 1:Modo Triplo, 2D:12,3 MHz, Col:6,1 MHz, PD:6,1 MHz, Foco:2,2 cm, FR:8,5 Hz, Escala PD:2,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:6,1 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:3,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 2:Modo Triplo, 2D:7,6 MHz, Col:6,8 MHz, PD:6,8 MHz, Foco:6,5 cm, FR:5,1 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:12,3 MHz, Col:6,1 MHz, PD:6,8 MHz, Foco:6,5 cm, FR:5,1 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:1 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:10,0 MHz, Col:6,1 MHz, PD:6,1 MHz, Foco:4,5 cm, FR:6,0 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Manual de Referência 205
LF5-13: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo LF5-13: Doppler pulsado e 2D+Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
Valor máximo do índice 1,54 0,86 0,65 0,35** 0,98 (b) Valor máximo do índice 1,43 0,67 1,37 0,73** 1,26 (b)
Pr.3 (MPa) 3,83 Pr.3 (MPa) 3,47
2D W01: 0,14 2D W01: 0,59
W0 (mW) Col W01: 6,44 PD W01x1:20,4 PD W0: 9,85 (b) W0 (mW) PD W01x1:43,1 PD W0: 11,9 (b)
PD W01x1:20,5
PD W01x1: 20,4
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 23,1
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 10,9
1,35 z1 (cm) 1,35
z1 (cm)
Zbp (cm) 1,35 Zbp (cm) 1,35
Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:6,15 MHz, Col:6,15 MHz, PD:6,66 MHz, Foco:1,0 cm, FR:3,07 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:5,71 MHz, PD:6,15 MHz, Foco:1,0 cm, FR:15,6 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
volume amostra:0,5 mm
volume amostra:1,0 mm
Controle 2:Modo Triplo, 2D:11,42 MHz, Col:6,40 MHz, PD:6,66 MHz, Foco:6,50 cm, FR:3,07 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:11,4 MHz, PD:6,66 MHz, Foco:4,5 cm, FR:9,11 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do
volume amostra:0,5 mm
volume amostra:1,0 mm
Controle 3:Modo Triplo (Harmônica), 2D:5,71 MHz, Col:6,40 MHz, PD:6,66 MHz, Foco:1,0 cm, FR:3,07 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:6,66 MHz, Foco:6,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:3,5 mm
volume amostra:0,5 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:6,66 MHz, Foco:1,0 cm, Escala PD:7,50 kHz, Tamanho do volume amostra:1,0 mm
Manual de Referência 208
Controle 1 MI
Controle 1 MI TIS_as
Controle 2
Controle 2 TIS_as TIS_as_U
Controle 3
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs TIS_bs
Controle 4
Controle 4 TIB_bs TIB_bs
Controle 5
Controle 1:Modo 2D, 2D:6,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:110,8 Hz Controle 1:Modo Triplo, 2D:6,1 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 2:Modo 2D, 2D:6,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:460,7 Hz Controle 2:Modo 2D + Cor, 2D:7,7 MHz, Col:5,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:26,6 Hz
Controle 3:Modo 2D + M, 2D:6,1 MHz, M:6,1 MHz, Foco:9,0 cm, FR:31,3 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:4,5 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 4:Modo 2D + M, 2D:4,7 MHz, M:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:71,4 Hz Controle 4:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,51 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:6,1 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,5 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 209
EVN4-9: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo EVN4-9: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
Valor máximo do índice 1,43 0,67 0,44 0,30** 1,23 (b) Valor máximo do índice 1,16 0,44 0,61 0,39** 1,37 (b)
Controle 4 TIS_bs
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,1 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:54,7 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume
Controle 5 TIB_bs Amostra:2 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,1 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:5,5 cm, FR:39,1 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume
Controle 1:Modo Triplo, 2D:6,1 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Amostra:2 mm
Controle 2:Modo 2D + Cor, 2D:7,7 MHz, Col:5,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:26,6 Hz Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:5,5 cm, Escala PD:2,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 3:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:4,5 cm, FR:4,6 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:4,5 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 4:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,51 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:4,7 MHz, Foco:1,5 cm, Escala PD:4,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:6,1 MHz, Col:3,8 MHz, PD:4,7 MHz, Foco:1,5 cm, FR:6,43 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 211
Valor máximo do índice 1,49 1,17 1,41** 2,06 5,10 4,17 Valor máximo do índice 0,09 (a) 1,23** 1,07 4,49 3,03
Pr.3 (MPa) 2,06 Pr.3 (MPa) 0,13
2D W01:64,2 W0 (mW) (a) CW W01x1:129 CW W0: 144 CW W0: 145
W0 (mW) PD W01x1:115 PD W0:294 PD W0:294
PD W01x1:54,9
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 113
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 195
z1 (cm) 1,80
z1 (cm) 2,64
Zbp (cm) 1,80
Zbp (cm) 2,64
Zsp (cm) 3,28
Zsp (cm) 3,68
1,30 Z@PII.3max (cm) 1,10
Z@PII.3max (cm)
deq(z) (cm) 0,74 deq(z) (cm) 0,46
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:1,92 MHz, PD:2,20 MHz, Foco:2,0 cm, FR:31,3 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do
volume amostra:2,5 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:1,92 MHz, PD:2,20 MHz, Foco:4,0 cm, FR:53,6 Hz, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do
volume amostra:2,5 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:2,56 MHz, Foco:16,0 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:7,5 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:2,20 MHz, Foco:16,0 cm, Escala PD:1,50 kHz, Tamanho do volume amostra:7,5 mm
Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:2,20 MHz, Foco:14,0 cm, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Manual de Referência 213
Controle 1 MI Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 3 TIS_as_U TIS_bs
Controle 4 TIB_bs
Controle 4 TIB_bs
Controle 5 TIC_as
Controle 5 TIC_as
Controle 1:Modo M Cor (Harmônica), M:3,40 MHz, Col:3,63 MHz, Foco:2,0 cm, Escala de cor:6,00 kHz
Controle 1:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:3,40 MHz, M:3,40 MHz, Foco:14,0 cm, FR:31,3 Hz Controle 2:Modo Triplo, 2D:5,16 MHz, Col:4,40 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:10,0 cm, FR:7,19 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do
Controle 2:Modo 2D, 2D:6,67 MHz, Foco:2,0 cm, FR:186,1 Hz volume amostra:1,0 mm
Controle 3:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:3,40 MHz, M:3,40 MHz, Foco:14,0 cm, FR:31,3 Hz Controle 3:Modo M Cor, M:6,67 MHz, Col:4,40 MHz, Foco:8,0 cm, Escala de cor:2,50 kHz
Controle 4:Modo 2D+M (Harmônica), 2D:3,08 MHz, M:3,08 MHz, Foco:14,0 cm, FR:31,3 Hz Controle 4:Modo M Cor, M:6,67 MHz, Col:4,40 MHz, Foco:4,0 cm, Escala de cor:4,50 kHz
Controle 5:Modo 2D, 2D:6,67 MHz, Foco:6,0 cm, FR:328,8 Hz Controle 5:Modo M Cor, M:6,67 MHz, Col:4,40 MHz, Foco:2,0 cm, Escala de cor:6,00 kHz
Manual de Referência 214
Valor máximo do índice 1,27 1,44 1,73 1,04** 2,31 2,07 Valor máximo do índice 0,06 (a) 1,13 0,83** 2,55 2,00
Pr.3 (MPa) 2,26 Pr.3 (MPa) 0,11
2D W01:23,2 2D W0:12,1 W0 (mW) (a) CW W01x1:59,4 CW W0: 59,0 CW W0: 59,4
W0 (mW) PD W01x1:82,2 PD W0:57,7
PD W01x1:54,6 PD W0:39,6
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 43,7
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 49,6
z1 (cm) 1,12
z1 (cm) 1,66
Zbp (cm) 1,12
Zbp (cm) 1,66
Zsp (cm) 1,44
Zsp (cm) 1,70
1,09 Z@PII.3max (cm) 1,44
Z@PII.3max (cm)
deq(z) (cm) 0,34 deq(z) (cm) 0,35
2D: 3,02 2D: 4,64 fc (MHz) 4,00 (a) 4,00 4,00 4,00 4,00
fc (MHz) 3,16 4,41 4,41 4,42
PD: 4,27 PD: 4,44 X (cm) (a) 0,44 0,44 0,44 0,44
2D: 0,96 2D: 0,51 Dim. of Aaprt
X (cm) 0,96 0,96 0,57 Y (cm) (a) 1,00 1,00 1,00 1,00
Dim. of Aaprt PD: 0,96 PD: 0,27
PD (µs) CW
Y (cm) 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00
PRF (Hz) CW
PD (µs) 0,51
36,5* Pr@PIImax (MPa) 0,14
PRF (Hz)
Pr@PIImax (MPa) 2,55 deq@PIImax (cm) 0,30
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:3,40 MHz, PD:3,63 MHz, Foco:2,0 cm, FR:36,5 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do volume
amostra:1,5 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:4,10 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:12,0 cm, FR:41,7 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:4,40 MHz, Foco:16,0 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,40 MHz, Foco:4,0 cm, Escala PD:3,00 kHz, Tamanho do volume amostra:2,5 mm
Controle 5:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,67 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:2,0 cm, FR:36,5 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do volume amostra:1,0 mm
Manual de Referência 215
VR5-9: 2D+Cor, Triplo, CPA e CPA triplo VR5-9: Doppler pulsado e 2D+Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Etiqueta do índice MI sem varredura TIC
Varredura sem
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
Valor máximo do índice 1,55 0,75 0,47 0,30** 1,19 (b)
Valor máximo do índice 1,37 0,48 0,68 0,44** 1,58 (b)
Pr.3 (MPa) 3,47 3,15
Pr.3 (MPa)
2D W01:8,76 2D W01: 6,33
W0 (mW) PD W01x1:19,9 PD W0:15,1 (b) W0 (mW) PD W01x1:28,4 PD W0: 22,1 (b)
Col W01: 23,7 PD W01x1:14,0
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 12,3 min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 19,4
z1 (cm) 0,54 z1 (cm) 1,26
Zbp (cm) 0,54 Zbp (cm) 1,26
Zsp (cm) 1,43 Zsp (cm) 1,12
Z@PII.3max (cm) 1,27 Z@PII.3max (cm) 1,29
deq(z) (cm) 0,18 deq(z) (cm) 0,22
2D: 4,56 2D: 4,83
fc (MHz) 4,99 5,02 5,09 4,79 (b) fc (MHz) 5,28 5,02 4,71 4,73 (b)
Col: 4,97 PD: 5,06
Controle 1 MI
Controle 1 IM TIS_bs
Controle 2 TIS_as
Controle 2 TIS_as TIS_as_U
Controle 3
Controle 3 TIS_as_U Controle 4 TIS_bs
Controle 4 TIB_bs Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo Triplo, 2D:5,00 MHz, Col:5,13 MHz, PD:5,13 MHz, Foco:1,5 cm, FR:4,59 Hz, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:5,71 MHz, PD:4,40 MHz, Foco:1,5 cm, FR:23,4 Hz, Escala PD:2,25 kHz, Tamanho do Volume
Volume Amostra:1,0 mm Amostra:1,0 mm
Controle 2:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:4,40 MHz, Col:5,13 MHz, Foco:4,5 cm, FR:15,2 Hz Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado (Harmônica), 2D:4,730 MHz, PD:5,13 MHz, Foco:3,5 cm, FR:18,2 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho
Controle 3:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,73 MHz, Col:5,13 MHz, PD:5,13 MHz, Foco:9,0 cm, FR:2,18 Hz, Escala PD:1,00 kHz, do Volume Amostra:1,0 mm
Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:5,13 MHz, Foco:9,0 cm, Escala PD:2,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5,0 mm
Controle 4:Modo Triplo (Harmônica), 2D:4,73 MHz, Col:4,40 MHz, PD:4,73 MHz, Foco:3,5 cm, FR:3,46 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,73 MHz, Foco:7,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5,0 mm
Tamanho do Volume Amostra:1,0 mm Controle 5:Modo Doppler pulsado, PD:4,73 MHz, Foco:2,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:4,5 mm
Manual de Referência 218
Valor máximo do índice 1,25 0,67 0,12 0,21 0,41+ (b) 2D W01: 4,52
W0 (mW) PD W01x1:32,3 PD W0: 37,1 (b)
Col W01: 48,6
Pr.3 (MPa) 2,23
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 27,6
2D W01: 23,9
W0 (mW) M W01x1:8,77 M W0: 10,4 (b)
2D Inv W01: 23,9 z1 (cm) 3,37
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 15,2 Zbp (cm) 3,37
z1 (cm) 3,70 3,49
Zsp (cm)
Zbp (cm) 3,70
Z@PII.3max (cm) 3,29
Zsp (cm) 3,29
deq(z) (cm) 0,29
Z@PII.3max (cm) 3,73
2D: 3,69
deq(z) (cm) 0,30 fc (MHz) 2,72 2,98 2,98 2,97 (b)
Col: 3,00
2D: 2,94 2D: 1,59
fc (MHz) 3,18 2,94 2,93 2,77 (b) 0,83 3,60 1,20 (b)
2D Inv: 2,96 X (cm)
Dim. of Aaprt Col: 1,32
2D: 1,61
X (cm) 0,83 4,35 1,20 (b) Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b)
Dim. of Aaprt 2D Inv: 1,61
Y (cm) 1,10 1,10 1,10 1,10 (b) PD (µs) 0,70
Controle 1 MI
Controle 1 MI
Controle 2 TIS_as
Controle 2 TIS_as
Controle 3 TIS_as_U
Controle 3 TIS_as_U
TIS_bs Controle 4 TIS_bs
Controle 4
Controle 5 TIB_bs Controle 5 TIB_bs
Controle 1:Modo 2D, 2D:4,1 MHz, Foco:5,0 cm, FR:53,9 Hz Controle 1:Modo Triplo (Harmônica), 2D:2,6 MHz, Col:2,8 MHz, PD:2,8 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,83 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume
Controle 2:Modo 2D (Inversão Pulsada), 2D:2,9 MHz, Foco:2,0 cm, FR:168,2 Hz Amostra:0,5 mm
Controle 3:Modo 2D + M, 2D:2,9 MHz, M:2,9 MHz, Foco:3,5 cm, FR:55,6 Hz Controle 2:Modo 2D + Cor, 2D:4,1 MHz, Col:3,0 MHz, Foco:2,0 cm, FR:46,6 Hz
Controle 4:Modo 2D + M, 2D:2,9 MHz, M:2,9 MHz, Foco:17,5 cm, FR:12,5 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,0 MHz, Foco:3,5 cm, FR:5,79 Hz, Escala PD:1,5 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 5:Modo 2D + M, 2D:2,6 MHz, M:2,6 MHz, Foco:5,0 cm, FR:41,7 Hz Controle 4:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,0 MHz, Foco:14,5 cm, FR:3,86 Hz, Escala PD:1,0 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Controle 5:Modo Triplo, 2D:6,8 MHz, Col:2,8 MHz, PD:3,0 MHz, Foco:5,0 cm, FR:4,83 Hz, Escala PD:1,25 kHz, Tamanho do Volume Amostra:0,5 mm
Manual de Referência 219
3D2-6: 2D + Cor, Triplo, CPA e CPA triplo 3D2-6: Doppler pulsado e 2D + Doppler pulsado
TIS TIB TIS TIB
Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC Etiqueta do índice MI sem varredura sem TIC
Varredura Varredura
Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura Aaprt≤1 Aaprt>1 varredura
Valor máximo do índice 1,29 0,70 0,38** 0,36 1,26 (b) Valor máximo do índice 1,12 0,50 0,66** 0,61 2,25 (b)
Valor máximo do índice 1,30 0,53 0,07 0,05** 0,19+ (b) 2D W01: 2,25
W0 (mW) PD W01x1:14,9 PD W0: 13,7 (b)
Col W01: 20,8
Pr.3 (MPa) 2,71
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 10,3
W0 (mW) 2D W01: 20,6 M W01x1:3,34 M W0: 3,21 (b)
z1 (cm) 0,82
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 2,40
Zbp (cm) 0,82
z1 (cm) 0,94
Zsp (cm) 0,93
Zbp (cm) 0,94
Z@PII.3max (cm) 1,58
Zsp (cm) 1,51
deq(z) (cm) 0,25
Z@PII.3max (cm) 1,58
2D: 4,60
deq(z) (cm) 0,23 fc (MHz) 4,31 5,01 5,00 5,00 (b)
Col: 4,99
fc (MHz) 4,37 5,37 4,49 4,48 4,48 (b) 2D: 2,55
X (cm) 0,68 0,40 0,40 (b)
0,95 0,76 0,52 0,52 (b) Dim. of Aaprt Col: 0,95
X (cm)
Dim. of Aaprt Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
Y (cm) 0,60 0,60 0,60 0,60 (b)
0,29 PD (µs) 0,30
PD (µs)
71,4* PRF (Hz) 6,76*
PRF (Hz)
3,33 Pr@PIImax (MPa) 3,64
Pr@PIImax (MPa)
0,22 deq@PIImax (cm) 0,22
deq@PIImax (cm)
1,50 3,50 2,50 (b) FLx (cm) 0,50 2,50 1,50 (b)
FLx (cm) Comprimento focal
Comprimento focal FLy (cm) 3,50 3,50 3,50 (b)
FLy (cm) 3,50 3,50 3,50 (b)
305 IPA.3@MImax (W/cm2) 367
IPA.3@MImax (W/cm2)
MI Controle 1 MI
Controle 1
TIS_as Controle 2 TIS_as
Controle 2
TIS_as_U Controle 3 TIS_as_U
Controle 3
TIS_bs TIB_bs Controle 4 TIS_bs TIB_bs
Controle 4
Controle 1:Modo 2D + M, 2D:4,7 MHz, M:4,7 MHz, Foco:2,5 cm, FR:71,4 Hz Controle 1:Modo Triplo, 2D:4,7 MHz, Col:5,1 MHz, PD:5,1 MHz, Foco:2,5 cm, FR:6,8 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 2:Modo 2D, 2D:7,7 MHz, Foco:1,5 cm, FR:460,3 Hz Controle 2:Modo 2D + Cor (Harmônica), 2D:4,4 MHz, Col:5,1 MHz, Foco:0,5 cm, FR:29,5 Hz
Controle 3:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:4,4 MHz, M:4,4 MHz, Foco:3,5 cm, FR:62,5 Hz Controle 3:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:5,1 MHz, PD:5,1 MHz, Foco:2,5 cm, FR:6,8 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Controle 4:Modo 2D + M (Harmônica), 2D:4,4 MHz, M:4,4 MHz, Foco:2,5 cm, FR:71,4 Hz Controle 4:Modo Triplo, 2D:7,7 MHz, Col:5,1 MHz, PD:5,1 MHz, Foco:1,5 cm, FR:6,8 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume Amostra:2 mm
Manual de Referência 222
Controle 1:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:6,1 MHz, PD:4,4 MHz, Foco:2,5 cm, FR:54,7 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume
Amostra:2 mm
Controle 2:Modo 2D+Doppler pulsado, 2D:7,7 MHz, PD:5,1 MHz, Foco:2,5 cm, FR:54,7 Hz, Escala PD:1,75 kHz, Tamanho do Volume
Amostra:2 mm
Controle 3:Modo Doppler pulsado, PD:5,1 MHz, Foco:4,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5 mm
Controle 4:Modo Doppler pulsado, PD:4,4 MHz, Foco:1,5 cm, Escala PD:1,00 kHz, Tamanho do Volume Amostra:5,5 mm
Manual de Referência 223
CW4.0 DP2B
Valor máximo do índice 0,06 (a) 1,02 0,76** 2,58 1,91 Valor máximo do índice 0,06 (a) 0,40 0,32** 1,41 0,96
Pr.3 (MPa) 0,12 Pr.3 (MPa) 0,08
W0 (mW) (a) CW W01x1: 53,4 CW W0: 53,4 CW W0: 53,4 W0 (mW) (a) CW W01x1:42,3 CW W0: 42,3 CW W0: 42,3
min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 40,0 min of [W.3(z1), ITA.3(z1)] (mW) 33,7
z1 (cm) 1,05 z1 (cm) 1,65
Zbp (cm) 1,05 Zbp (cm) 1,65
Zsp (cm) 1,05 Zsp (cm) 1,65
Z@PII.3max (cm) 0,69 Z@PII.3max (cm) 1,49
deq(z) (cm) 0,35 deq(z) (cm) 0,54
fc (MHz) 4,00 (a) 4,00 4,00 4,00 4,00 fc (MHz) 2,00 (a) 2,00 2,00 2,00 2,00
X (cm) (a) 0,43 0,43 0,43 0,43 X (cm) (a) 0,69 0,69 0,69 0,69
Dim. of Aaprt Dim. of Aaprt
Y (cm) (a) 0,90 0,90 0,90 0,90 Y (cm) (a) 1,38 1,38 1,38 1,38
PD (µs) CW PD (µs) CW
PRF (Hz) CW PRF (Hz) CW
Pr@PIImax (MPa) 0,13 Pr@PIImax (MPa) 0,09
deq@PIImax (cm) 0,35 deq@PIImax (cm) 0,49
FLx (cm) (a) 6,00 6,00 6,00 FLx (cm) (a) 6,00 6,00 6,00
Comprimento focal Comprimento focal
FLy (cm) (a) 4,50 4,50 4,50 FLy (cm) (a) 6,00 6,00 6,00
IPA.3@MImax (W/cm2) 0.44 IPA.3@MImax (W/cm2) 0,18
Controle 1 MI TIS_as_U TIS_bs TIB_bs TIC_as Controle 1 MI TIS_as_U TIS_bs TIB_bs TIC_as
Controle 1:Modo Doppler CW, CW:4,00 MH Controle 1:Modo Doppler CW, CW:2,00 MHz
Manual de Referência 224