Você está na página 1de 43

1 Tora em Foco

O nome YAHWEH significa ― Ele faz existir.


O nome YAHWEH aparece muitas vezes no Tanach (Bíblia hebraica). Este nome é considerado o mais sagrado
dos nomes de Elohim. No entanto, na maioria das traduções da Bíblia, onde aparece o nome YAHWEH, este
nome é substituído pela palavra ― SENHOR ou pela palavra ― ELOHIM.

ISTO ACONTECE PELA SEGUINTE RAZÃO:


A partir do século III a.C., os yehudim deixaram de pronunciar o nome sagrado de Elohim, YAHWEH, porque
achavam que seria uma profanação pronunciá-lo, e por isso, ao lerem as ESCRITURAS onde estava escrito
YAHWEH, eles pronunciavam ADONAY, que significa ― meu Senhor.

Por este motivo, quando as ESCRITURAS foram traduzidas para o grego, onde aparecia o nome sagrado
YAHWEH, eles colocaram KYRIOS, que em grego significa―Senhor. Posteriormente, ao traduzirem a
Bíblia para o latim, onde aparecia o nome sagrado, eles colocaram ― Dominus, que significa ― Senhor, e depois,
quando traduziram para o português, colocaram ― Senhor.

Em algumas traduções mais modernas, onde aparece o nome YAHWEH, eles colocaram SENHOR, com todas
as letras maiúsculas, para que o leitor saiba que ali a palavra SENHOR está substituindo o nome sagrado de
Elohim, YAHWEH. E quando no texto original da Bíblia, em hebraico, aparece o nome ADONAY, eles colocam
Senhor, com apenas a inicial maiúscula.

O nome YAHWEH, quando adaptado para a língua portuguesa, muitos chamam de JAVÉ, ou JAEVÉ. Isto
porque, em hebraico, o nome é pronunciado YAHWEH ou YAHEVEH, conforme se pronuncie de forma
mais rápida ou mais pausada.

Algumas pessoas pronunciam o nome sagrado de Elohim como YEHOVAH, e o adaptam para a língua
portuguesa como JEOVÁ. No entanto, a pronúncia certa é YAHWEH.

ESTA DIVERGÊNCIA DE PRONÚNCIA OCORREU PELAS SEGUINTES RAZÕES:

O Tanach (Escritura Hebraica) foi escrito em hebraico.

No alfabeto hebraico, originalmente, não existiam vogais, só existiam consoantes. Não era necessário
escrever as vogais, porque as pessoas que conhecem bem a língua hebraica, leem perfeitamente o texto
escrito só com consoantes, e inclusive as raízes das palavras, em hebraico, são constituídas somente de
consoantes, que são vocalizadas de várias formas, para formar verbos, substantivos, adjetivos, etc.

Quando os yehudim deixaram de pronunciar o nome YAHWEH, este nome continuou a ser pronunciado pelos
sacerdotes, no Templo, quando abençoavam o povo com a bênção sacerdotal (Bamidbar 6:24-26). Portanto,
a verdadeira pronúncia do nome sagrado continuou conhecida. No entanto, no ano 70 D.C., o Templo de
Elohim foi destruído pelos romanos, e então os yehudim deixaram completamente de pronunciar o nome
2 Tora em Foco

sagrado de Elohim, e por isso, aos poucos, a verdadeira pronúncia foi caindo no esquecimento, embora a
tradição judaica diga que alguns rabinos, ao longo dos séculos, sabiam a verdadeira pronúncia do nome
sagrado de Elohim, que é também chamado de tetragrama sagrado, pois é formado por quatro consoantes:
YHWH ‫הוהי‬.
Na mesma ocasião em que o Templo de Elohim foi destruído, foi destruída também a cidade de Yerushalayim,
e os yehudim foram expulsos da sua terra, e foram espalhados entre as nações.

Por isso, os yehudim deixaram de falar o hebraico no dia-a-dia, e passaram a usar a língua hebraica apenas
para orar e ler as ESCRITURAS e para escrever comentários sobre o TANACH.

Em decorrência disso, começou a surgir o risco de ninguém mais saber qual a pronúncia correta do texto da
Bíblia.

Então os yehudim inventaram uns sinais, constituídos de pontos e traços, que são colocados embaixo ao lado
ou acima das consoantes, que representam as vogais, e colocaram estes sinais de vogais em todo o texto do
Tanach (Escritura Hebraica).

Como onde aparecia o nome YAHWEH eles pronunciavam ADONAY, então eles colocaram nas
consoantes do nome YAHWEH as vogais de ADONAY, e isto fez com que surgisse a forma YEHOVAH.

No entanto, dois escritores gregos cristãos antigos, um chamado Clemente de Alexandria, e outro chamado
Teodoreto, escreveram o nome sagrado de Elohim em letras gregas. Clemente de Alexandria escreveu IAOUE,
que se pronuncia IAUE, pois em grego OU pronuncia-se U, e Teodoreto escreveu IABE, que se pronuncia IAVE,
pois em grego a letra B se pronuncia V. A letra hebraica vav, que corresponde ao nosso v, originalmente era
pronunciada com o som de u, e por isso em hebraico às vezes a letra vav é usada para representar o som de
u. Por isso, alguns transliteram a letra vav como w, e não como v.
Clemente de Alexandria escreveu aproximadamente no ano 215 D.C., e Teodoreto escreveu
aproximadamente no ano 466 D.C. Na época em que eles escreveram, ainda se sabia a pronúncia correta
do nome sagrado de Elohim. Como eles escreveram em letras gregas, e no alfabeto grego existem vogais,
ficamos sabendo que a pronúncia correta do nome de Elohim é YAHWE.
Inclusive, é interessante notar que os yehudim, que antes usavam sempre a palavra ADONAI para substituir
o nome YAHWEH na leitura das ESCRITURAS e nas orações, de um certo tempo para cá passaram a usar, para
este fim, a palavra HASHEM, que significa ― O Nome.

É possível que os rabinos que ainda conheciam a verdadeira pronúncia do nome de Elohim, tenham
incentivado os yehudim a usarem a palavra HASHEM, para assim conservarem a memória das verdadeiras
vogais do nome sagrado de Elohim, pois as vogais de HASHEM são as mesmas vogais de YAHWEH.

É possível que eles tenham feito isto, por saberem que é necessário preservar a verdadeira pronúncia do
nome de Elohim, pois o Templo de Elohim, em Yereshushalayim, será em breve reconstruído, e então os
sacerdotes terão que usar o nome sagrado de Elohim, YAHWEH, para abençoarem o povo com a bênção
sacerdotal (Bamidbar 6:22-27), pois em Bamidbar 6:27, está escrito que Elohim disse: ― E porão o Meu Nome
sobre os filhos de Israel, e eu os abençoarei.

Quando os yehudim deixaram de pronunciar o nome de Elohim, no século III A.C., cometeram um grande
erro.

Eles deixaram de pronunciar o nome de Elohim, porque interpretaram erradamente o mandamento de


Elohim que está em She’mot 20:7, e pensaram que este mandamento significa que não devemos pronunciar
o nome de Elohim em vão. No entanto, o verdadeiro significado deste mandamento é outro.

A tradução correta de She’mot 20:7, é a seguinte: ― NÃO LEVANTARÁS O NOME DE YAHWEH TEU
ELOHIM PARA A FALSIDADE.
3 Tora em Foco

Isto significa que nós não devemos usar o nome de Elohim para enganar o nosso próximo, jurando pelo
nome de Elohim e descumprindo o juramento. Significa que quando nós juramos pelo nome de Elohim,
devemos cumprir o juramento.
Elohim ordenou que nós juremos pelo nome dele, como está escrito em D’varim 6:13:―A YAHWEH TEU
ELOHIM TEMERÁS E A ELE SERVIRÁS, E PELO SEU NOME JURARÁS.

E no Tehillim 105, versículo 1, está escrito: ―LOUVAI A YAWHE, INVOCAI O SEU NOME.

Portanto, vemos que Elohim quer que nós pronunciemos o Seu nome.

Em She’mot 23:13, está escrito: ― E EM TUDO O QUE VOS TENHO DITO, GUARDAI-VOS; E DO NOME DE OUTROS
Elohim NEM VOS LEMBREIS, NEM SE OUÇA DA VOSSA BOCA.

Portanto, vemos que Elohim não quer que nós pronunciemos os nomes dos outros Elohim, os falsos Elohim,
que são demônios (D’varim 32:17), e vemos também que Elohim disse que não pronunciar o nome de alguém é
uma demonstração de execração, e não de respeito.

Assim sendo, constata-se que Elohim quer que nós pronunciemos o nome d‘Ele, e juremos pelo nome d‘Ele,
e cumpramos os juramentos.

Quando Yeshua haMashiach começou a pregar e ensinar, ele não pôde restaurar a prática de pronunciar o
nome de Elohim, porque naquela época os líderes religiosos de Israel puniam com a morte as pessoas que
pronunciassem o nome de Elohim, a não ser os sacerdotes, no Templo, ao abençoarem o povo.

Portanto, se Yeshua Hamashiach pronunciasse o nome de Elohim, nas suas pregações, ele teria sido morto
logo no início, e não teria dado tempo de ele nos passar os ensinamentos que estão escritos no texto
autêntico do Evangelho segundo Mattiyahu.

Mas, como hoje em dia os líderes religiosos não mais condenam à morte as pessoas que violam as regras
estabelecidas por eles, nós já podemos voltar a pronunciar o nome de Elohim, como faziam Moshe, David,
e todos os profetas.

Está escrito em Yoel 3:5 (em algumas Bíblias é 2:32):― E acontecerá que todo o que invocar o nome de
YAWHE, ELOHIM, SENHOR, será salvo.

— YAWHE. O nome de Elohim, adaptado para a língua portuguesa, é ― YAWHE. Veja a explicação detalhada da
grafia e da pronúncia correta do nome de Elohim.

Existe uma forma abreviada do nome de Elohim, que é. Pronuncia-se ― Yáh, pois neste caso o ― Hê final é
pronunciado, pois está com um ponto dentro dele, chamado ― Mappiq, o qual indica que o Hê deve ser
pronunciado, apesar de estar no final da palavra. Esta forma abreviada do nome de Elohim, adaptada para a
língua portuguesa, é ―Yah. A forma abreviada do nome de Elohim é usada no Tanach geralmente em trechos
poéticos, como, por exemplo, She’mot 15:2 e Tehillim 118:5, e é usada também na expressão “halelúYáh",
que adaptada para o português é "aleluia", a qual significa "louvai a Yah".

Em hebraico, formas abreviadas do nome de Elohim são usadas para formar nomes próprios.

Existem cinco formas abreviadas do nome de Elohim que são usadas para formar nomes próprios, sendo
que duas são usadas como sufixo e três são usadas como prefixo:

As formas abreviadas do nome de Elohim que são usadas como sufixos para formar nomes próprios são
‫“ והי‬Yáhu" e‫" יה‬Yáh".

“Yirmeyáhu", que adaptado para o português é ―Jeremias, que significa "YAWHE atira".

"Yirmeyá", forma mais abreviada do nome anterior.


As formas abreviadas do nome de Elohim que são usadas como prefixos para formar nomes próprios são ―
4 Tora em Foco

Yeho", "Yo" e ― Ye".

Exemplos:

‫"ן ◌◌נ ַ וח‬Yehochanan", que adaptado para o português é ― Jeoanã, ou ― Joanã, ou ― Yochanan, que
‫הי‬

significa "YAWHE agraciou".

‫" ן ◌◌נ ַ ויח‬Yochanan", forma mais abreviada do nome anterior.

‫" עושוהי‬Yehoshua", que adaptado para o português é ― Jeosua, ou ― Josua, ou ― Josué, ou ― Yeshua,
que significa "YAWHE salva".

‫" עושי‬Yeshua", forma mais abreviada do nome anterior.

Este nome,‫" ע וש ו יה‬Yehoshua", ou‫" עו יש‬Yeshua", é o nome do sucessor de Moshe, geralmente conhecido
como Josué, e é também o nome do sumo sacerdote mencionado em Esdras 3:2 3:8 e Ageu 1:1 e 1:12 e 1:14
e em Zacarias 3:1, e é também o nome do Messias (Mashiach) Yeshua o Nazareno (Yehoshua ou Yeshua
5 Tora em Foco

há’Netsari). A forma abreviada do nome de Elohim quando está no início da palavra é diferente de quando
está no final da palavra, devido às regras fonéticas da língua hebraica, que exigem a alteração das vogais,
conforme estejam posicionadas no início ou no fim da palavra, ou conforme estejam mais perto ou mais
longe do fim da palavra, quando há formação de palavras juntando prefixos ou sufixos.

Exemplo:
ַ ‫למ‬
◌ ‫" ך‬méleh", que significa "rei" e ◌ַ‫למכ‬
◌ַ ַ‫"ונ‬malkênu", que é a mesma palavra, com o sufixo da primeira

‫― םי ַ◌ ◌ַ כ ַ ל‬melahim, que significa ―reis.


pessoa do plural, e que significa "nosso rei", e‫◌מ‬

Outro exemplo:
‫דובכ‬
ֹ "Kavod", que significa "Gloria", e‫― ֹוד ֹו כב‬Kevodô", que é a mesma palavra, com a terceira pessoa
do singular, e que significa "a sua Kavod" ou "a Gloria dele".

Por este motivo é que a forma abreviada do nome de Elohim, ‫ והי‬Yahu, quando é colocada como prefixo no
início da palavra, passa a ser vocalizada como ‫ ֹוהי‬Yeho.

Yehuda em hebraico é‫יה‬ ‫הד‬


‫― ו‬Yehudá", que significa "ele seja louvado".

Yehudim em hebraico é‫ ― י דוהי‬Yehudi”, que significa “de Yehuda”, ou “da Tribo de Judá

"natural do Reino de Yehuda", ou "adepto do Judaísmo".

Israel em hebraico é Yisrael, que significa―Elohim luta. Esta palavra, adaptada para o português, é
‫◌ש‬‫ ַיר‬Israel.

‫א‬israelita em hebraico
é ‫ י ש‬de Israel.
ַ ◌‫ י לא ַ◌ר‬Israel, que significa―descendente de Israel, ou―pertencente ao povo

A palavra hebraica ַ ‫דא‬


◌ ַ ‫ ו◌ֹנדא ַ ◌ֹנ‬ou · · ―Adonai", que significa "Senhor", nada tem a ver com

o nome do Elohim grego Adônis, pois a língua grega pertence à família linguística indo-europeia, e o
hebraico pertence à família linguística hamito-semítica, de modo que não se pode relacionar palavras de
sons semelhantes gregas e hebraicas.

‫ — םשה‬Hashem ou ―Ha-Shem, em hebraico, significa ― O Nome.

O prefixo ‫ ― ה‬ha é artigo definido, e significa ― o.

A palavra hebraica — Shem significa ― nome, e nada tem a ver com o nome da deusa assíria

Semíramis, pois são palavras totalmente diferentes e não relacionadas.

‫ ― י ◌ַ דש לא‬El Shaday em hebraico significa ― Elohim Onipotente.

A palavra hebraica ‫― ל א‬El significa ―Elohim, e nada tem a ver com o nome de nenhum ídolo. A
palavra hebraica ◌ַ‫― י ◌ַ ◌דש‬Shaday significa ― Onipotente ou ―Todo-Poderoso, e nada tem a ver com
nomes de espíritos malignos. Não existe hebraico arcaico. O hebraico em que está escrito o Tanakh é o
mais antigo que existe. Não existe em hebraico a palavra ― Ulhim.
6 Tora em Foco

Não existe em hebraico a palavra ―Molkhiul. Elohim em hebraico é ―EL e não―UL.

A palavra hebraica ‫ ― חור‬ruach (o ch na transliteração de palavras hebraicas tem o som do ch em alemão


na palavra Bach) significa ―espírito ou ―vento.
7 Tora em Foco

‫ה‬

‫ק‬
‫דש‬ַ ‫חור‬ — Ruach ha-Kódesh significa ― Espírito do Santo, e nada tem a ver com a palavra

‫ ― ֹו ◌ַ קא‬akko, que é completamente diferente e não relacionada.

Não existe em hebraico a palavra ― Rúkha.

Não existe em hebraico a palavra ― hol.

Não existe em hebraico a palavra ― Hodshúa. Não existe em hebraico a palavra ―amnao.

Amém em hebraico é‫ ― ן ◌ַ מ ◌ַ א‬amén, vem da raiz (Emêt) verdade, fidelidade, firmeza. ― Amén significa "assim
seja", aconteça assim, eu concordo, seja dessa forma ou eu selo esta palavra. Respondemos "Amén" após
ouvirmos uma benção. ―Amén tem também outro significado: é um acrônimo para as palavras “El, Melech,
Emun” – “Elohim é um Rei de Confiança ou Confiável”. Infelizmente, as pessoas que escreveram o que consta
nos mencionados sites mentem muito, e fazem desinformação, ou seja, divulgam informações totalmente
falsas.
Ao que tudo indica, as pessoas que escreveram nos referidos sites procuram, por todos os meios, evitar
que as pessoas pronunciem corretamente o nome de Elohim, que é — Yahwe, sendo que a forma
‫ו ַה‬
adaptada para a língua portuguesa é YAWHE.

A adaptação de uma língua para outra é necessária, pois Elohim deu a cada povo um sistema fonético
diferente, quando Ele fez a confusão das línguas em Babel, conforme consta em B’reshit 11:1-9. Portanto, as
pessoas que escreveram nos referidos sites estão sendo usadas por Satanás, para impedir que as pessoas
invoquem o nome de YAWHE.

Em D’varim 6:13 está escrito: ―A IAHVÉH TEU ELOHIM TEMERÁS, E A ELE SERVIRÁS, E PELO SEU NOME JURARÁS, e em
Tehillim 105:1 está escrito: ―LOUVAI A YAWHE, INVOCAI O SEU NOME, e em Yoel 3:5 (ou 2:32) está escrito: ―E
ACONTECERÁ QUE TODO AQUELE QUE INVOCAR O NOME DE YAWHE SERÁ SALVO. Portanto, devemos invocar o
nome de YAWHE, o nosso Criador bendito. Deve-se notar que o indivíduo que escreveu em um dos referidos
sites se contradiz, pois ele diz que o nome ―Adonai é o nome de um ídolo, mas ele próprio usa o nome ―Adonai
no cabeçalho da página dele, onde consta―SHEMA ISRAEL, ADONAI ELOHENU, ADONAI ECHAD!
DEUT 6:4.

A IMPORTÂNCIA DE UM NOME
Um nome reflete a imagem que aquela pessoa tem.

Pare e pense em alguém: naquela colega do trabalho, por exemplo. Quando você fala o nome dela o que te
vem? Sinceridade, amizade, lealdade, enfim, um conjunto de atributos que a representam, ou seja, as
qualidades e características que a definem. Agora tente pensar numa personalidade de renome, em qualquer
área humana: um estadista, artista, cientista, etc. Vou pegar Salvador Dali para exemplificar, que qualidades
ele tem? Artista, genialidade, expressão forte, revolucionário, criativo, original, entre outras, ou seja, o nome
deste artista sintetiza o que ele representa.

Quantas vezes não ouvimos expressões do tipo:

— Eu tenho um nome a zelar indicando reputação, integridade.

— Eu não quero meu nome envolvido nisso o nome é a própria honra de uma pessoa.

— O nome dele foi jogado na lama quando o nome recebe demérito isto reflete na vida da própria pessoa;
8 Tora em Foco

— Ele está com o nome sujo na praça o nome é sinal de credibilidade;

— Eu venho em nome do Joaquim lhe fazer esta proposta através do nome representamos outrem para um
acordo comercial.

Uma marca também pode consolidar um conjunto de atributos e a sua representação é clara, mostrando o
perfil daquele produto, bem, pessoa ou nação. Basta pensar em alguns deles e logo nos vem uma imagem
associada: Nestlé, Palmeiras, Brasil...

Com o Nome de Yeshua não é diferente!


O Santo Nome de Yeshua traduz atributos divinos e com um diferencial muito importante: o Nome de Yeshua
tem autoridade e poder de conquistas e shalom, pois é o Nome sobre todo e qualquer outro nome que há.
(Filipenses 2:9). O Nome de Yeshua se destaca dos demais nomes e é superior a todos os demais porque é
um nome que nos traz vitórias eternas devido às suas conquistas por todos nós na cruz do Calvário. ― Mas
esvaziou-se a si mesmo, tomando a forma de servo, fazendo-se semelhante aos homens; E, achado na forma
de homem, humilhou-se a si mesmo, sendo obediente até à morte, e morte de cruz. Por isso, também Elohim
o exaltou soberanamente, e lhe deu um nome que é sobre todo o nome; Para que ao nome de Yeshua se
dobre todo o Joelho dos que estão nos céus, e na terra, e debaixo da terra, E toda a língua confesse que
Yeshua Hamashiach é o ADON, para Kevod de Elohim Pai. (Filipenses 2:7 a 11)

No comércio ou num negócio um nome limpo é uma garantia de peso. No mundo espiritual o nome de Yeshua
é o mais puro que existe. Temos uma procuração lavrada nos céus para usá-lo em nossas vidas, na resolução
de problemas, Yeshua Hamashiach é o bom nome! É ele que nos garante tudo o que o Senhor conquistou
eternamente para nós através de sua missão dada pelo Pai e que foi integralmente cumprida em nosso favor.
Quando se dá voz de prisão, o cidadão está revestido de autoridade amparada pela lei para tal atitude.
Quando cremos em Yeshua, podemos dar voz de prisão ao problema que nos aflige e ele, seja qual for, sabe
que é inferior ao poder do Nome de Yeshua e tem que dar o fora imediatamente! Experimente mandar o mal
embora em nome de qualquer outro. Nada vai acontecer ele ainda vai caçoar de você! Porque o diabo
conhece e sabe que o único nome capaz de o liquidar é o de Yeshua. Quando você usa o Nome de Yeshua
sabendo tudo o que ele representa, todo o poder que ele encerra, o resultado é a salvação. Mas o que quer
dizer salvação? Muito pensam que a salvação se resume apenas à dádiva da vida eterna com Elohim, que,
sem dúvida é a mais importante. Na verdade, salvação também é o bom resultado de Elohim em ação na sua
vida agora mesmo! O Nome de Yeshua significa salvação, vida eterna com Elohim, liberdade, shalom, alegria,
prosperidade, saúde, enfim, Seu Nome concentra tudo de bom que Elohim tem para nós! Para obter o que é
seu por direito divino você precisa usar o Nome de Yeshua, pois e nele que há poder para liquidar qualquer
problema. Onde está presente o Nome de Yeshua nada que rouba, mata e destrói pode permanecer, pois
não existe comunhão entre luz e trevas. (2 Coríntios 6:14). A autoridade contida no nome de Yeshua pode
ser aplicada em qualquer tipo de aflição humana que você estiver passando, seja ela física ou espiritual, pois
o Senhor nos garantiu irmos bem em todas as coisas e sermos revestidos da Sua paz em nossas vidas!

Os Títulos de Elohim

O mais importante entendermos é que o Eterno possui um nome, e mais ou menos 72 títulos, Elohim é o
nome de quatro letras representados pelas letras hebraicas Yod-Heh-Vav-Heh hwhy (YHWH). É
frequentemente referido como o Nome Inefável, o Nome inalterável ou o nome distintivo. Linguisticamente,
é Heh relacionados com a raiz hebraico-Yod- Heh (a), e reflete a ideia de que a existência de Elohim é Eterno.
Nas Escrituras, esse nome é usado quando se discute a relação de Elohim com os seres humanos, e quando
ressaltando suas qualidades de bondade e misericórdia. É frequentemente abreviado para Yah (Yod-Heh),
Yahu ou Yeho (Yod- Heh-Vav), especialmente quando usado em combinação com nomes ou frases, como no
Yehoshua (Josué, significando que o Yah é Salvação), Eliyahu (Eliyahu, significa meu Elohim é o Yawhe), e
Hallelu-Yah (louvores a Yah).
9 Tora em Foco

O primeiro título para se referir ao Criador nas Escrituras é Elohim. Em forma, a palavra é um plural masculino.
A mesma palavra (ou, de acordo com Maimônides, um homônimo dele) é usado para se referir aos príncipes,
juízes, outros Elohim, e outros seres poderosos. Esse nome é usado nas escrituras quando enfatizando Elohim
pode, seu poder criativo, e seus atributos de justiça e de governo. "Variações sobre este nome incluem El,
Eloah, Elohai (meu Elohim), e Eloheynu (nosso Elohim).

Elohim é também conhecido como EL Shaddai. Este nome é normalmente traduzido como "Elohim Todo-
Poderoso”, porém, a derivação da palavra “Shaddai” não é conhecido. De acordo com algumas opiniões, é
derivado da raiz significado para os benefícios de pilha. Segundo para uma Midrash, que significa "Aquele
que disse:" Dai "(" dai ", que significa o bastante ou suficiente) e vem da idéia de que quando Elohim criou o
universo, ela se expandiu até que Ele disse:" DAI! " (talvez a teoria do primeiro registro de um universo em
expansão?). O nome Shaddai é uma escrita sobre o deslocamento mezuzá. Alguns observam que Shaddai é
um acrônimo de Somer Daltot Yisrael, guardião das portas de Israel.

Outro nome significativo de Elohim é YHWH Tzva'ot. Este nome é normalmente traduzido como SENHOR dos
Exércitos. A palavra "tzva'ot", os anfitriões, no sentido de um agrupamento militar ou um conjunto
organizado. O nome refere-se à liderança de Elohim e da soberania. Curiosamente, este nome é raramente
usado nas escrituras. Nunca aparece na Torá (ou seja, os cinco primeiros livros). Afigura-se principalmente
nos livros proféticos de Yeshayahu, Yirmeyahu, Hagay, Z’haryah e Mal’akhi, assim como muitas vezes nos
Tehillim.

Escrever o nome de Elohim


Os yehudim não casualmente escrever qualquer nome de Elohim. Essa prática não vem o mandamento de
não tomar o nome do Yawheh em vão, como muitos supõem. Torá Em pensamento, que o mandamento se
refere exclusivamente ao juramento e as bênçãos vão, e é uma proibição de utilizar o nome de ELOHIM
falsamente ou levianamente (a palavra normalmente traduzida como "em vão" significa, literalmente, para a
falsidade). A Torá não proíbe a escrever o Nome de Elohim em si, mas apenas proíbe o apagamento ou
desfigurar um Nome de Elohim. No entanto, os yehudim observantes evitar escrever qualquer nome de
Elohim casualmente por causa do risco de que o nome escrito pode ser posteriormente apagado, obliterado,
ou destruídos acidentalmente ou por alguém que não conhece melhor.

O mandamento para não apagar o nome de Elohim vem de D’varim 12,3. Nessa passagem, as pessoas são
comandadas que, quando eles tomam posse da terra prometida, eles devem destruir todas as coisas
relacionadas às religiões idólatras desta região, e deveria destruir totalmente os nomes das divindades locais.
Imediatamente depois, nós não somos ordenados a fazer o mesmo ao nosso Elohim. A partir daí, os rabinos
se inferirem que não estamos ordenados a destruir qualquer coisa sagrada, e não ser para apagar ou danificar
um Nome de Elohim.

É interessante notar que esta proibição contra a supressão ou desfigurar Nomes de Elohim só se aplica aos
nomes que estão escritas em algum tipo de forma permanente, e as recentes decisões rabínicas defenderam
que escrever em um computador não é uma forma permanente, assim, não é um violação de escrever o
Nome de Elohim em um computador e, em seguida, de retrocesso sobre ele ou recortar e colar, ou copiar e
apagar arquivos com o nome de Elohim em si. No entanto, quando você imprimir o documento para fora, ele
se torna uma forma permanente. É por isso que muitos observadores Yehudim evitar escrever um nome de
Elohim em sites como este ou em mensagens de newsgroups: porque há um risco de que alguém irá imprimi-
lo e apagar isso. Normalmente, os yehudim ortodoxos não escrever o nome, substituindo as letras ou sílabas,
por exemplo, escrevendo "D'us" em vez de "Elohim". Além disso, o número 15, que normalmente seria escrito
em hebraico como Yod-Heh (10-5), é normalmente escrito como Tet-Vav (9-6), porque Yod-Heh é um nome.
10 Tora em Foco

Pronunciar o nome de Elohim


Nada na Torá proíbe uma pessoa de pronunciar o nome de Elohim. Com efeito, é evidente a partir da Escritura
que o Nome de Elohim era pronunciado rotineiramente. Muitos nomes comuns hebraicos contêm "Yah" ou
"Yahu", parte do Nome de Elohim carta de quatro. A nome foi pronunciado como parte dos serviços diários
no Templo. A Mishná confirma que não houve proibição de pronunciar o nome em tempos antigos. Na
verdade, a Mishná recomenda o uso do nome de Elohim como uma saudação de rotina para um yehudi.
Berakhot 9,5. Entanto, até ao momento do Talmud, foi o costume de utilizar nomes substitutos para Elohim.
Alguns rabinos afirmaram que uma pessoa que pronuncia YHWH de acordo com as suas letras (em vez de
usar um suplente) não tem lugar no Mundo Vindouro, e deve ser condenado à morte. Ao invés de pronunciar
o nome que formam as letras, que geralmente substitui o nome "Adonai", mas, por vezes, substitui "Elohim"
YHWH vem quando quer imediatamente antes ou depois do nome "Adonai" em si.

Apesar da proibição de pronúncia se aplica apenas ao nome das quatro letras, os yehudim costumam não
pronunciar qualquer dos muitos nomes de Elohim, exceto em oração ou em momentos de estudo. A prática
ortodoxa usual é a de substituir letras ou sílabas, de modo que se torna Adonai Ha-Shem ou Eloheynu ou
Elohim, etc. Essa prática é completamente desnecessária no contexto do estudo da Torá, e é especialmente
ofensivo, ao todo são lidos os versículos da Bíblia com estas substituições para os nomes de Elohim.

Com o Templo destruído, a proibição de pronunciar o nome fez com que a pronúncia do nome caísse em
desuso. Escolas transmitindo conhecimentos sobre a pronúncia correta de YHWH por muitas gerações, mas
eventualmente a pronúncia correta se perdeu, e nós já não sabemos com certeza. Nós não sabemos que
vogais foram utilizadas, ou mesmo se o Vav no nome era uma vogal ou uma consoante. Alguns estudiosos
sugerem que o nome era pronunciado "Yahweh", mas outros não encontram está pronúncia particularmente
convincente.

Alguns cristãos tornaram o nome das quatro letras, como "Jeová", mas essa pronúncia é particularmente
improvável. A palavra "Senhor" vem da prática da escrita de YHWH na Bíblia hebraica com as vogais do nome
"Adonai" (substituto usual para YHWH) sobre as consoantes de YHWH para lembrar as pessoas a não
pronunciar YHWH como está escrito. No século XVI um escriba cristão alemão, enquanto fazia a transliteração
da Bíblia para o latim e ser entregue ao Papa, escreveu o nome como ele apareceu em seus textos, com as
consoantes de YHWH e as vogais de Adonai, e veio com a palavra Senhor, e o nome pegou.

TITULOS DE ELOHIM
Uma forma plural que aparece 2602 vezes em 2248 versículos (aparecendo mais vezes em D’varim, 312 vezes, e
em Tehillim, 325 vezes). Pode significar tanto Elohim (em referência ao Único e Verdadeiro) quanto a Elohim
(pagãos). Somente o contexto, e o verbo que o acompanha, pode decidir por uma ou outra tradução. Em Gn
3.5, como não há um verbo acompanhando-o, torna-se impossível gramaticalmente decidir por um outro. Na
Almeida Atualizada, temos 2071 versículos em que a tradução traz Senhor (ou Deus) e 184 versículos Senhor.
O uso da forma plural, segundo alguns, indica um resquício de primitivo politeísmo hebreu. Mas outros
explicam como um

— plural de majestade, um plural para dar ênfase, ou para mostrar a grandeza do ser ou do fato em apreço. É algo
corriqueiro no hebraico: existem palavras que são usadas apenas no plural, como (shamayim
– Céus), e (mayim – águas). Outras, como yx; (chay – vida), é utilizada no plural para se referir a uma situação
especial, como a vida humana (Gn 23.1, por exemplo). Outras, são utilizadas como forma de tratamento
respeitoso – o uso do plural de! Ada' (adon – Senhor) para se referir a uma única pessoa, o faraó do Egito, em
B’reshit 40. Pode ainda indicar ainda uma ênfase especial, como o uso do plural da palavra (dam - sangue)
em B’reshit 4:10, com o intuito de falar acerca de um assassinato extremamente violento.
11 Tora em Foco

Existem controvérsias acerca da origem da palavra: ou está em estrita ligação com a palavra lae (veja logo
abaixo), ou tem como origem a raiz hla, que significaria: 1 – ter temor, daí adorar; 2 – ser forte; 3 – procurar,
significando aquele de quem os homens se esforçam por alcançar. Também existem dúvidas se esta é a forma
plural de H;Ala/ (Eloah, veja abaixo).

Além de referir-se a divindade, ainda pode indicar: Anjos (Tehillim. 8:5) Juízes (Sh’mot 21:6; 22:8,9 –
Tehillim 82:1) Governantes (Shoftim 5:8; Tehillim 138:1) poderoso, forte, e assim deixaria de ser um
substantivo para ser um adjetivo (Gn 30.8 ARA; Êx 9.28 ARA; e segundo alguns estudiosos, Gn 1.2). Elohim
é o segundo nome divino mais citado nas Escrituras hebraicas (aparece 2523 vezes, faltando somente de
forma explicita em Cântico dos cânticos, Ester e Lamentações). Nos LXX, geralmente é traduzido com
Theós, e nas línguas modernas, como Elohim. No Pentateuco, caracteriza a tradição eloísta, E. Do ponto
de vista linguístico, pode ser uma forma de plural majestático, ou de plural magnitudes, ou ainda de plural
do nome divino El, indicando um conceito abstrato. Este último nome, El, que provavelmente deriva de
uma raiz ‘wl, com o significado de preeminência, ocorre 230 vezes em toda a Bíblia hebraica; é um dos nomes
divinos, mais comuns do antigo Oriente semítico. De acordo com outra hipótese, Elohim derivaria da raiz
‘lh, que não está ligada à raiz de El, e que indicariam temor sagrado e objeto deste temor. Do ponto de vista
semântico, é usado: a) como aposição ou predicado do nome próprio YHWH, para indicar sua qualidade
de verdadeiro Elohim (Dt 4,35: YHWH hu ‟ha-Elohim, ―YHWH é o verdadeiro Elohim");
b) com complementos de especificação, para indicar pertinências de Elohim: o Elohim (Elohé) de Avraham,
de Yitzhak e de Yaakov; o Elohim da verdade e da justiça…;

c) com valor efetivo de plural, para indicar os falsos Elohim: ―os Elohim (Elohé) do Egito; ―os

Elohim de prata e ouro Beney ha-Elohim, ― Filhos de Elohim, são os anjos (e provavelmente, em sua
origem, as divindades menores do panteão semítico).

Eloah é uma forma tardia e rara, ligada a El e Elohim; ocorre 49 vezes nos livros poéticos

e proféticos, mas somente oito vezes nos textos narrativos.

São inúmeros os nomes ― teofóricos compostos com o prefixo ou com o sufixo El, como por

exemplo Natana‟el, ―Dado por Elohim, El ‟azar (Eleazar), ―Elohim ajudou. Na tradição rabínica, YHWH é o
nome de Elohim enquanto misericordioso, e Elohim é o seu nome enquanto juiz severo. lae (EL) Esta palavra
aparece 241 vezes em 231 versículos, majoritariamente em B’reshit (19 vezes), D’varim (14 vezes), Yov (55
vezes), e Yeshayahu (21 vezes), sendo o termo preferido de Tehillim (72 vezes). Sua raiz parece ser lwa, que
supõe força, liderança. É também o nome do Elohim supremo do panteão cananeu, El. Muito se tem discutido
acerca dessa conexão. Mas digno de nota é o fato que El era um nome bastante comum para divindade nas
línguas semíticas antigas. Alguns fazem de ~yhil {a/ (Elohim) uma expansão deste termo.

Geralmente esta expressão aparece junto com adjetivos, ampliando o leque de títulos

divinos: (El Olam, Elohim Eterno): Gn 21.33. (El Roí, Elohim Que Vê); Gn 16.13. (El Elyon, Elohim Altíssimo):
Gn 14.18 – 22; Sl 78.35. (El Rachum, Elohim Misericordioso): Êx 34.6; Dt 4.31; Sl 86.15. (El Kâna, Elohim
Ciumento ou Zeloso): Êx 20.5; 34.14; Dt 4.24; 5.9; 6.15. (El Gadol, Elohim Grande): Dt 7.21; Sl 77.13 [14]; 95.3.
(El Chay, Elohim Vivo): Js 3.10; Sl 42.2 [3]; Os 1.10 [2.1]. (El Shadday, Elohim Todo-Poderoso): Gn 17.1; 28.3;
35.11; 43.14; 48.3; Êx 6.3; Ez 10.5. Veja logo abaixo o estudo da palavra (Shadday). Aparece ainda na
composição de muitos nomes próprios: (Ismael, ― Elohim ouve ) (Eliezer, ― Elohim é ajuda, Gn 15.2; Êx 18.4),
v'ylia (Elisha, Elisha, ― Elohim é salvação o grande profeta), (Shmuel, Samuel, ―o nome dele é Elohim ), (Elcana,
― Elohim Zeloso ou ciumento , o pai de Samuel). Este nome aparece 58 vezes em 57 versículos, sendo quase
que exclusivo do livro de Yov, onde aparece 41 vezes. Não há um acordo se é um
12 Tora em Foco

arcaísmo, passível de ser a forma singular que deu origem a Elohim, ou se é uma forma tardia criada como
singular para Elohim. Em alguns contextos indica uma divindade estrangeira (2 Cr 32.15; Dn 11.37), outras
indica o Elohim Verdadeiro na sua força (Dt 32.15,17; Ne 9.17). Mas na grande maioria dos casos trata-se
apenas de uma alternativa poética para Elohim (o livro de Jó; Sl 18.31[32]; 50.22; 114.7; 139.19; Pv 30.5; Is
44.8; Dn 11.37 – 39; Hc 1.11; 3.3). (Shadday) Este nome embora apareça algumas vezes em composição com
El, na maioria de suas 58 ocorrências no Escritura Hebraica aparece sozinho, sendo 31 vezes somente em Yov.
Sua origem estaria ligada a uma raiz ddv ou ainda hdv, com o significado de poder, daí a tradução tradicional
Todo Poderoso. Outros ainda tentam a correlação com o assírio šadû, ―montanha, daí ―Elohim das montanhas
(veja 1 Rs 20.23.28!). Os rabinos davam duas explicações: 1 – seria a junção de (she, ― que ) com (day,― suficiência
), e assim significaria ― aquele que é suficiente (por si mesmo) , corroborando a tradução dada na Vulgata
Latina de Omnipotens (Onipotente); 2 – seria derivado da palavra (shad,
―Seio), significando ―Meus seios,ou seja, ―provedor.Outros rabinos ainda colocam como um acróstico para a
frase shomer delet Yisrael, ― guarda da porta de Israel. Este nome (sozinho) ou epíteto divino (em fórmula
combinada: El Shadday) ocorre 48 vezes nas Escrituras hebraicas, das quais 31 em Yov, nove na Tora e
somente oito nos demais livros. Sua etimologia não é clara:

a) pode derivar do acádio shadu, ―rocha, ―montanha (―Elohim da(s) montanhas(s);

b) pode derivar do acádio shedu, ― demónio; por razões de fonética histórica, está etimologia é
pouco provável;

c) os exegetas medievais Rashi (séc. XI) e Maimônides (séc. XII) explicaram midraxicamente o

termo, desdobrando-o em she-day, ― (aquele) que é suficiente (a si mesmo).

Estudos recentes voltaram a ligar o epíteto ao acádio shadu, ―montanha , mas não no sentido estrito do termo, e
sim na acepção de ―seios ,―mamas (em hebraico, shaddayim; cf. Gn49,25: ―por El Shaddai[…] benções das
mamas e dos seios ); portanto, não o ―Elohim da montanha mas o ―Elohim da abundância , como se pode
observar também em diversas outras passagens do Génesis (17,2;27,1s.35,11;49,25), nos quais a
denominação El Shadday está ligada a formulações augurais de fecundidade. Nas nossas Bíblias
tradicionalmente traduz-se como o ―Todo-poderoso, mas com pouco fundamento; está tradução segue os
LXX, que pressupõem uma raiz shdd, ―devastar, como ação de um ser forte. (hwhy) YHWH (O Tetragrama
Sagrado)

O tetragrama (denominado assim porque composto por quatro consoantes), na tradição hebraica pós- bíblica,
é o nome próprio de Elohim, traduzido pelos LXX como Kírios―Senhor. Nas línguas modernas, traduz- se
normalmente como ―Senhor nas traduções católicas e como ― o Eterno nas protestantes. Desde a época pré-
cristã, o tetragrama não é pronunciado por causa da aplicação rigorosa do segundo (terceiro) mandamento,
e é substituído na leitura por Adonai, ―Senhor (ver mais adiante). Para indicar está leitura, após as consoantes
YHWH foram colocadas as vogais de Adonai, o que, por ignorância de tal substituição, deu origem, no
Renascimento, à pronúncia infundada de Jehowa, de onde surgiu ―Jeová. A leitura substitutiva de Adonai, fora
do culto, é substituída, por sua vez, pelo termo ha-Shem, ―o Nome. Nos livros de oração, o tetragrama é
geralmente indicado por dois yod (yy) ou pela consoante he (h) seguida do apóstrofo (h‘). Temos somente
algumas transcrições daquela que deve ter sido a pronúncia original, feitas pelos Padres da Igreja. Nas Escrituras
hebraicas, YHWH foi a denominação divina mais frequente (aparece 5372 vezes e só não se encontra no
Cântico dos cânticos, Ester e Eclesiastes). No Pentateuco, caracteriza a tradição javista, J, e ocorre
frequentemente na tradição eloísta, E; depois da revelação da sarça ardente (Ex 3,13-16), como também na
sacerdotal, P, depois da revelação análoga de Ex 6, 2-3. Na tradição deuteronomista, D, não há uma revelação
do nome, o qual aparece com muita frequência como alternativa ao nome de Elohim. Contam-se também 26
ocorrências da forma abreviada Yah. Do ponto de vista linguístico, YHWH foi, em sua origem, a terceira pessoa
do singular, masculino, do imperfeito do verbo hyh-hwh, ― ser, na forma Qal, isto é, normal, com o significado
de― ele existe,― ele está; ou então na forma Hifil, isto é,
13 Tora em Foco

causativa, como significado de ―ele faz existir. Mas é preciso ter presente o contexto de Ex3, no qual a
revelação do nome foi feita em uma declaração em primeira pessoa, ‟ehyé ‟asher ‟” ehyé", que pode ser
traduzido como ― eu era/serei aquilo que serei. Desta declaração faz-se derivar o nome que na boca de
Elohim (Ex 3,14) está na primeira pessoa e na de Moshe aparece sempre na terceira pessoa. Naturalmente,
por faltar no pensamento bíblico uma filosofia do ser propriamente dita, o sentido mais provável é o de
— estar: o Elohim que está conosco. Menos provável é o sentido causal, que exigiria algumas correções. No
antigo Oriente Próximo, semítico, formas como Yah são frequentes em nomes próprios, como é o caso de
Yehoshua ‘ou Yesha‘yahu, ―Elohim salva nomes ― teofóricos, traduzidos em português respectivamente
como Josué e Yeshayahu. Como nome próprio da divindade, todavia, o Tetragrama constitui uma
particularidade exclusivamente hebraica. Somente nos livros históricos e proféticos (e mais oito vezes nos
Tehillim), com um total de 268 ocorrências, o Tetragrama aparece na expressão YHWH tzeva‘ot (na Vulgata
Dominus Sabaot), ― Elohim dos exércitos. Em sua origem, estes ―exércitos provavelmente indicavam
regimentos de divindades menores. Explica-se assim a ausência da expressão no Pentateuco e nos livros
sapienciais, caracterizados mais fortemente pela ideia monoteísta.
Portanto é o nome de Elohim por excelência, aparecendo 6828 vezes em 5790 versículos, aparecendo mais
vezes em Tehillim (635 vezes) e Yirmeyahu (624 vezes). Ainda chama a atenção o livro de Ma’lakhi, que
possui o mais alto percentual de ocorrências do Tetragrama – as 38 ocorrências representam 69 % de todo
este pequeno livro! A origem do nome é discutida. Muitos creem ser a forma hifil de hwh, significando
assim ―aquele que traz a existência, daí o criador, o doador da vida. Outros ainda enxergam o paal da
mesma raiz, mudando o significando para
―Aquele que é, ―aquele que é o absoluto e imutável. Este último estaria mais de acordo com aquela que é
a explicação deste nome divino: Êx 3.14. Aliás, a expressão ―EU SEREI O QUE SEREI lembra muito o
Tetragrama, como se este fosse uma abreviatura de toda a frase. Observe:
(ehyeh asher ehyeh, ― SEREI O QUE SEREI). Alguns ainda entendem ser a forma do particípio presente de
hyh, a forma hwh, com o prefixo que coloca o verbo na terceira pessoa do singular do futuro y, significando
― Aquele que é, que era, e que sempre será. Éo título― aquele que é, e que era, e que há de vir em
Apocalipse 1.4,8; 4.8. Existe uma dúvida, com base em Êx 6.3, se o Tetragrama era conhecido antes da
revelação mosaica ou não. A menção da invocação do Tetragrama em Gn 4.26 e 22.14 indicaria que sim.

Talvez, como a tradução da Septuaginta mostre, o nome de Elohim não era perfeitamente conhecido, ou
seja, o que não era conhecido era o seu significado.

Desde cedo, talvez já na época de Esdras, o Judaísmo interpretou literalmente o mandamento de She’mot
20.7: não tomar o santo nome de Elohim em vão. Assim, após o cativeiro passou a se proibir pronunciar o
nome divino, a não ser no templo no dia do Yom Kippur (Dia da Expiação). Quando o hebraico deixou de ser
língua falada perdeu-se a verdadeira pronúncia deste Tetragrama. Afirmam os rabinos que era Yahweh
(hw<h.y:). Isto seria comprovado pelo uso de Viabe, por Teodoreto e Epifânio, além da forma contrata Hy"
(Yah, veja abaixo). Quando os sinais massoréticos foram colocados no texto bíblico, a fim de evitar pronunciar
o nome de Elohim, eles transpuseram as vogais da palavra yn"doa] (Adonai – Senhor) para o Tetragrama,
dando hw"hy. Por isso, a Septuaginta traduziu por Kírios―Senhor, o que influenciou todas as traduções
posteriores. Isto era feito para lembrar ao leitor que não era para ler o nome de Elohim: no lugar, devia se ler
Adonai. Exceção feita quando já combinava com Adonay, quando então recebia as vogais de Elohim (observe
logo abaixo). Desconhecendo esta regra rabínica, Galatinus introduziu em 1520 a leitura Yehowah, que deu
em português Jeová - e similares em outras línguas. Este também é o nome da aliança de Elohim com Israel,
pois a menção do nome faria que os israelitas imediatamente se lembrassem da libertação do Egito. Isto está
resumido como confissão de confiança em Êx 20.2: ―Eu sou o SENHOR, teu Elohim, que te tirei da terrado Egito,
da casada servidão , e repetido várias vezes (Lv 11.45; 19.36; Nm 15.41; Dt13.5; Js 24.17; Sl 81.10). Vemos no
Evangelho de Yochanan, que o evangelista apresenta Yeshua Hamashiach como aquele que é o verdadeiro
Elohim que veio em carne. Abaixo temos um Texto em hebraico onde Pilatos escreveu YESHUA O NAZARENO
E REI DOS YEHUDIM, formando um acrônimo do tetragrama hebraico do nome divino.
14 Tora em Foco

Os yehudim viram está inscrição na cruz e ficaram enfurecidos, mas Pilatos disse: O que escrevi, escrevi. Yochanan
19.19 a 22. Nome que aparece mais de 7.000 vezes no AT, mas em She’mot 3.14,15, foi onde Elohim revelou o
seu nome no pacto com Israel e significa aquele que existe por si só. ― Disse Elohim a Moshe: Eu Serei o que
serei. Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: Eu Serei me enviou a vós outros. (Almeida Revista e Atualizada,
ARA). Muitas versões traduzem a expressão usada por Elohim em She’mot 3:14, pelo tempo verbal presente do
Português, ou seja, EU SEREI O QUE SEREI. Mas a expressão hebraica usada por Elohim aqui é
‫‟( אשר אהיהה‬ehyē‟ashēr‟ehyē). Esta expressão encontra-se no aspecto imperfeito do hebraico (‟ehyē)é a forma
imperfeita do verbo ‫( היה‬hāyāD ).e acordo com o erudito Charles Gianotti, a tradução e o significado presente
deste versículo encontrados na maioria das traduções da Bíblia é ― injustificado à luz da forma imperfeita, ‫אהיה‬
[‟ehyē],usada em She’mot 3:14. - The Meaning of the Divine Name YHWH, Bibliotheca Sacra 39 (January-March),
p. 42.

William R. Arnold e m ―The Divine Namei n Exodus i ii. 14, Journal o f Biblical Literature, p p. 126, 127 afirma
que ―...o Hebraico para E u sou aquilo q ue sou não é ‫‟[ אהיה אשר אהיה‬ehyē‟ashēr‟ehyē] n,em diferente daquela
cláusula somente na questão do tempo verbal do verbo. Uma sentença nominal, ao invés dumA verbal, é
requerida. O Hebraico para Eu sou aquilo que sou é ‫‟[ אני אנ י אשר‬anî‟ashēr‟anî], assim como Eu SEREI é ‫י הוא‬
‫‟[ אנ‬anî hû]. O imperfeito ‫ אהיה‬pode somente [ou, mais exatamente, quase sempre] significar eu sou no ato de
me tornar, ou eu me tornarei, ou eu serei . . . De forma alguma pode ele ser traduzido eu sou. . ..
‫ אהיה‬nesta sentença pode significar somente eu serei ou me tornarei (alguma coisa) ...... não meramente a mais
natural, então, mas a construção necessária para ‫ אהיה אשר אהיה‬Eu serei o que serei. Nada sobre o
significado literal da cláusula hebraica.

Um comentário parecido é feito por William Propp em The Anchor‟s Bible Commentary sobre She’mot 3:14. Na
página 204, Propp diz: ―O imperfeito de hyy [‟ehyēh]sempre se refere ao futuro. Se alguém pudesse dizer Eu
Serei aquilo que Serei ‘em Hebraico, em absoluto, isso provavelmente seria através de alguma tal bárbara
circunlocução como anoki hu asher anoki hu ‘. J. Washington Watts, Professor de Escritura Hebraica da New
Orleans Baptist Theological Seminary, em A Distinctive Translation of Exodus With An Interpretative Outline, pp.
140, 141 afirmou que ―tal tradução [em Inglês] como ―Eu sou o que sou parece ser descartada completamente
pelo fato de os verbos aqui serem imperfeitos. ―Eu sou é a tradução normal do perfeito hebraico, não de um
imperfeito. A tradução oferecida aqui relaciona está explicação do nome aos pactos com os patriarcas. Como tal,
ele era uma base de garantia concernente à presença e ao apoio de Yahweh. Este pensamento é tornado explícito
pelo versículo que se segue, e o nome próprio Yahweh, o nome memorial, é tornado sinônimo da descrição ―Eu
continuarei a ser o que eu tenho sempre sido . Isso torna a descrição uma reafirmação da fidelidade de Yahweh,
uma garantia de que ele cumprirá os pactos com Avraham, Isaque e Yaakov. Apenas mais um comentário: ― A
tradução ― EU SEREI é duplamente falsa: o tempo verbal é errado, sendo presente; e a idéia é errada porque ―
SEREI é usado no sentido de existência essencial. Todas aquelas interpretações que procedem sobre a suposição
de que o nome é um nome de Elohim como o auto existente, o absoluto, do qual o d a Septuaginta é a mais
conspícua ilustração, devem ser postas de lado a natureza do verbo
[hebraico] e o tempo verbal proíbem-nas peremptoriamente. – Professor A. B. Davidson, The Theology of the Old
Testament, na The International Theological Library, p. 55. MAS É INTERESSENTE QUE ― Significativamente, a
maioria dos intérpretes traduz ‫ אהיה‬em She’mot 3:12 como futuro (i. e., ‗Eu estarei [‫ ]אהיה‬com você ‘). Contudo,
dois versículos depois, por que não deveria a mesma traduçãoser suficiente? - Gianotti, ―The Meaning of the
Divine Name YHWH, p. 42. (Veja a seguir tabela com mais exemplos) Por isso, várias traduções coerentemente
usam a frase ―Eu serei o que serei ou outra similar, entre elas: A New Translation of the Bible, de James Moffatt,
a New Jewish Publication Society (na nota de rodapé), The Schocken Bible, The Amplified Bible, a The Emphasised
Bible, de J. B. Rotherham, a Today‘s English Version (rodapé), a Revised Standard Version (rodapé), The Bible in Living
English, de Steven T. Byington, a New International Version (rodapé), a Contemporary English Version (rodapé), a
New English Bible (rodapé), a Revised English Bible (rodapé), a Living Bible (rodapé),
15 Tora em Foco

A New Revised Standard Version. Portanto, a tradução ―Eu SEREI para o imperfeito ‟ehyēem She’mot 3:14
carece de apoio linguístico, e é inexata; a tradução apropriada é ―Eu serei.

SURGE, ENTÃO, A SEGUINTE QUESTÃO: POR QUÊ TANTAS TRADUÇÕES VERTEM O TEXTO ORIGINAL DE
SHE’MOT 3:14 POR ―EU SOU O QUE SOU E ― EU SOU ME ENVIOU A VÓ
S?

O principal motivo é que os tradutores apenas repetem o erro da famosa Versão dos Setenta, a Septuaginta
Grega (LXX), a qual verte -o texto hebraico em questão por ― Egōeimi ho ō
n , que significa Eu serei Aquele que é,
ou Eu Serei o Ser. Entretanto, existe, um outro importante detalhe:

Segundo a Septuaginta, Elohim diz depois:―Assim dirás aos filhos de Israel: Ho ō


n apestalkenme pros
hymas. Ou seja: HO ON me enviou a vós.

E disse Elohim a Moshe: Eu Serei o que Serei (Egōeimihoōn). Assim dirás aos filhos de Israel: Aquele que é me
enviou a vós. (Ho ō n apestalken me pros hymas) – Isso segundo a Versão Septuaginta. Ou seja, muitos
entendem erroneamente que Elohim, no texto grego de She’mot 3:14 da LXX, é identificado pelo nome (―Eu
Serei), Tal argumento, porém, é equivocado, pois, na realidade, Elohim é identificado pelo nome hoōn
(―Aquele que é/o Ser ) no texto grego de She’mot 3:14 da LXX. Ele não diz―Eu sou o egōeimi; antes, ele diz ―Eu
sou ho ōn . No Grego, é egōeimi ho ō
n (― Eu Serei Aquele que é/o Ser), e não e gōeimi ho egōeimi (― Eu sou o Eu
Sou). Como é notório no texto grego em questão, eimi está sem um complemento nominal e está ausência
indica que o verbo pode estar sendo usado de uma forma conhecida como uso existencial. Nestes casos, a
ausência desse complemento significa que eimi está expressando existência por parte do sujeito. No uso
existencial, eimi não é usado copulativamente, i. e., não liga o sujeito a um predicado (nominal); antes, eimi
faz parte do predicado. ― O presente não é perfectivo nos casos onde a duração ou repetição de um ato
até e incluindo o presente há de ser designado (uma expressão temporal indica o período intencionado do
passado): Lc 15:29; 13:7; Jo 8:58; 15:27; 2 Cor 12:19; e outros. Atos 26:31 passei sem designação temporal
(referindo-se ao inteiro modo de vida de Sha’ul, especialmente ao seu Cristianismo).
– F. Blass e A. Debrunner, A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature,
Chicago University Press, p. 168. ―Às vezes o Presente inclui também um tempo verbal passado (Mdv. 108),
viz. quando o verbo expressa um estado que começou num período anterior, mas ainda continua, — um
estado em sua duração; como em Jo. xv. 27 απ‘αρτες μεη‘ εμοσ εζηε [ap‟ arkhēs met‟ emou este], viii. 58
πρην ‘Αβρααμ γενεζζαη εγω εημη [prin ‟Abraam genésthai egō eimi]. – George Benedict Winer, A Grammar of
the Idiom of the New Testament, 7th edition (Andover: Warren Draper), p. 267.

— O Presente que indica a continuação de uma ação durante o passado e até o momento da fala é
virtualmente o mesmo que o Perfectivo, a única diferença sendo que a ação é concebida como ainda em
progresso . . . Ele é frequente nos Escritos Nazarenos: Lc 248 137 . . . 1529 . . . Jo 56 858. – J. H. Moulton e Nigel
Turner, A Grammar of the New Testament Greek (Edinburgh: T & T Clark), Vol. III (por Nigel Turner), p. 62,
seção 1 (c).

De acordo com o gramático Kenneth L. McKay, o idiomatismo de Extensão do Passado (EP) ocorre quando
um verbo no presente é ―usado com uma expressão, ou de tempo passado ou de extensão de tempo com
implicações passadas. Entre os gramáticos, F. Blass e A. Debrunner, George B. Winer e Nigel Turner são alguns
dos que classificam Yochanan 8:58 como exemplo deste idiomatismo grego, como pudemos observar nas suas
citações anteriores. Kenneth L. McKay também considera Yochanan 8:58 um exemplo de EP. McKay faz
também um comentário sobre o verbo― ser e oferece uma ótima tradução deste versículo: ― O verbo ser‘ é
usado diferentemente, no que é presumivelmente o seu significado básico de ‗estar em existência‘, em Yochanan
8:58: prin Abraam genesthai ego eimi, que seria mais naturalmente traduzido eu tenho estado em existência
desde antes de Avraham ter nascido‘, se não fosse pela obsessão com as simples palavras ‗eu sou‘ (a ênfase é
minha). - “Time and Aspect in the New Testament”, Novum Testamentum 34 (1992), p. 212; A New Syntax of the Verb
in New Testament Greek, p. 42 emaisrecentemente em “„Iam ‟in John‟s Gospel”, Expository Times 107.10 (1996),
p. 302.
16 Tora em Foco

Entre os comentaristas bíblicos que consideram Yochanan 8:58 um exemplo de EP, alguns são Heinrich August
Wilhelm Meyer, Augustus Tholuck, e J. N. Sanders e B. A. Mastin. O que devemos entender é que, Yeshua ao
ter usado os hebraicos ‟anî hayîtî (ou apenashayîtî), ‟anîhû (ou apenas ‟anî, ou apenas ‟anōkkî), o aramaico
‟anā hû (ou apenas ‟anā) ou mesmo o grego egō eimi, as palavras faladas por ele eram palavras normais, comuns,
que eram usadas no dia-a-dia. Eram expressões normalmente usadas para auto- identificação ou, às vezes,
para expressar existência; e tinham significado teológico/teofânico e metafísico, ou especial, fora do comum.
O verbo eimi está sendo usado existencialmente e, em conexão com a expressão de tempo passado prin
‟Abraam genésthai, constitui um exemplo do idiomatismo grego de EP, comunicando uma existência que se
estendia desde o passado até o presente. Yeshua pode ser corretamente identificado com aquele que fala
em She’mot 3:14. Ali, Yavé Elohim se identificou como ‫‟( אהיה‬ehyē), corretamente traduzido por ―Eu souna
Septuaginta, ele é identificado como ο ων (ho ōn), e não como εγω εημη (egō eimi), como é erroneamente
difundido. Finalmente, em Yochanan 8:58, Yeshua usou as palavras εγω εημη (egō eimi), corretamente
traduzidas por ―Eu sou/Eu tenho sido numa tradução interlinear, que apenas substitui palavras sem levar em
conta o contexto e a sintaxe, a frase egōeimié normalmente traduzida por
— EU SEREI. Mas, quando o contexto o exige, outros tempos verbais podem e são usados.

Em A Concise Dictionary of the Words in the Greek Testament, parte da sua obra Strong‟s Exhaustive
Concordance of the Bible, James Strong define eimi assim: ―primeira pessoa] do singular], presente]
indicativo]; uma forma prolongada] de um verbo defectivo e primário; eu existo (usado somente quando
enfático): sou, tenho sido × sou eu, era, Abingdon Press (New York: Nashville), p. 25. Dependendo do
contexto, qualquer destas formas pode ser usada.

Examinando o contexto da afirmação egō eimi de Yeshua, encontramos algumas pistas que nos ajudam a
determinar a tradução de eimi. Durante a sua discussão com os yehudim, Yeshua afirmou a eles que Avraham
havia visto o seu dia ‘(o de Yeshua Hamashiach) e regozijando-se ‘. (Yochanan 8:56) Então, achando absurdo
que uma pessoa relativamente nova como Yeshua tivesse visto o seu ancestral

Avraham, os yehudim disseram-lhe: ― Ainda não tens cinquenta anos e viste Avraham? (Yochanan 8:57; ARA)
E foi em resposta a esta pergunta exclamativa que Yeshua fez a afirmação que está registrada em Yochanan
8:58. A pergunta dos yehudim teve a ver com a idade de Yeshua, e a resposta de Yeshua a eles,
coerentemente, também teve a ver com a sua idade. Assim, o que está sendo focalizado pelo contexto é a
existência de Yeshua (e não a sua idade, a duração/extensão de sua existência). O contexto (que tem a ver
com idade/existência) e a sintaxe de Yochanan 8:58 (onde eimi é usado sem um predicado, o que também
indica existência) indicam que eimi está sendo usado existencialmente aqui. Os yehudim ficaram tão
chocados com esta afirmação de Yeshua que queriam apedreja-lo por blasfêmia, pois estava se fazendo igual
à Elohim. Eu Serei ou ― Eu Tenho Sido? ― Quando as pessoas se comunicam e trocam informações, elas não
usam palavras isoladas, mas cláusulas e sentenças que consistem de muitas palavras. A razão é que palavras
isoladas não comunicam, ou pelo menos o fazem duma forma muito mais restrita e limitada do que palavras
ordenadas num discurso. Por isso, traduzir um idioma para outro não se trata simplesmente de substituir
uma palavra da linguagem-fonte por uma outra que seja equivalente a ela na linguagem receptora. Esse tipo
de procedimento é o que é utilizado em traduções interlineares, onde uma palavra (o equivalente lexical na
linguagem receptora) é colocada abaixo da palavra da linguagem- fonte; o contexto e a sintaxe são
completamente ignorados. Assim, pouca comunicação é transmitida, apenas palavras isoladas; e isso
dificilmente pode ser chamado de tradução, no sentido normal da palavra. Numa tradução interlinear, que
apenas substitui palavras sem levar em conta o contexto e a sintaxe, a frase egō eimi é normalmente traduzida
por ― eu sou. Numa tradução normal, eimi também é, na maioria dos casos, traduzido pelo tempo verbal
presente ―s ou em Português, é verdade. Mas, quando o contexto o exige, outros tempos verbais podem e são
usados. No caso de Yochanan 8:58, a forma como o verbo eimi será traduzido para o Português deverá
expressar o seu aspecto existencial, bem como a sua natureza durativa, conforme indicados pelo contexto e
pelo idiomatismo grego de EP, respectivamente. Os tempos verbais presente (sou) e pretérito perfeito
17 Tora em Foco

usado existencialmente e, emconexão com a expressão de tempo passado prin ‟Abraam genésthai, constitui um
exemplo do idiomatismo grego de EP, comunicando uma existência que se estendia desde o passado até o
presente. Yeshua pode ser corretamente identificado com aquele que fala em She’mot 3:14. Ali, Yawhe
Elohim se identificou como ‫‟( אהיה‬ehyē), corretamente traduzido por ―Eu serei , e na Septuaginta, é
identificado como ο ων (ho ōn), e não como εγω εημη (egō eimi), como é erroneamente difundido;
finalmente, em Yochanan 8:58, Yeshua usou as palavras εγω εημη (egō eimi), corretamente traduzidas por
―EU SEREI/Eu tenho sido, para comunicar aos yehudim com quem falava que a sua existência era anterior à
de Avraham e continuava até aquele momento. Um elo de ligação entre Yochanan 8:58 e She’mot 3:14 existe,
gramaticalmente, contextualmente, conforme já vimos anteriormente.

Portanto, a conclusão a que se chega, é a de que a exegese de Yochanan 8:58 é válida e verdadeira. Suas
alegações sobre este texto são garantidas por ele; o unicismo introduz ideias ausentes do texto e extrai dele
o que não está lá. Vai além de onde texto permite que se vá.

Beit é uma figura de Yeshua como o mestre da Casa Considere a palavra (B’reshit), mais uma vez. Observe
que a palavra é derivada de (Rosh), que significa cabeça ou chefe. Como sabemos que Yeshua estava "no
princípio com Elohim" e era Elohim (Yochanan 1:1-2), o chefe da casa de criação não é outro senão o Mashiach
Yeshua (Yehudim Messiânicos 3:4). Isto é confirmado quando olhamos para o verso de B’reshit 1:1 ao lado
do verso de Yochanan 1.1.

Yeshua é dito que "habitou" conosco (Yochanan 1:14), cujo corpo foi de fato a morada do Elohim Todo-
Poderoso. Existem muitas combinações com o Tetragrama Sagrado:

(Yahweh Elohim, ―Yahweh Elohim). A partir de Gn 2.4, é a combinação mais frequente (891 vezes em 817
versículos). (Adonay Yahweh, ―Senhor Yahweh), marcando presença 293 vezes em 284 versículos, sendo uma
combinação tipicamente de Ezequiel (210 vezes). (Yahweh Tsevaot, ― Yahweh dos Exércitos), a partir de 1 Sm
1.3 são 259 ocorrências em 247 versículos. Majoritariamente em Yeshayahu (60 vezes) e Yrmeyahu (76
vezes). O Tetragrama ainda aparece de forma condensada em diversos nomes próprios: (Yehoshua, Josué,
―Yahweh é Salvação), (Eliahu, Eliyahu, ―Yahweh é Elohim), (Yehoyaqim, Jeoaquim,
―Yahweh levanta, 2 Rs 23.34), (Yehoyakhin, Joaquim, ―Yahweh estabelece, 2 Rs 24.6).

(Elion) Elyon é por vezes precedido por YHWH, por Elohim ou, mais raramente, por El, como também sozinho,
num total de 31 vezes. Trata-se de um termo de origem cananeia, como significado de ― elevado,
— altíssimo, podendo ser um nome divino ou um atributo, como é o caso da expressão El eliyon, com a
intenção de afirmar a superioridade de El sobre todos os outros Elohim. Em Gn 14,17-20, El eliyon é o Elohim
de Melquisedec. Hy" (Yah)

Este é uma forma contrata do Tetragrama Sagrado. É quase que exclusivo dos Tehillim, onde aparece 40
vezes. Fora dos Tehillim, somente cinco ocorrências: Êx 15.2; 17.16; Is 12.2; 26.4; 38.11. Forma a célebre
composição constante no final dos Tehillim, Halelu-Yah, ― Louvem a Yah, ― louvem ao Senhor, que deu a
forma aportuguesada Aleluia. Comparece ainda em alguns nomes próprios: (Ovadiah, Obadias, ― servo de
Yah ), (Zcharyah, Zacarias, ―Yah lembra ), etc. yn"doa (Adonay) Este nome divino (que ocorre 131 vezes nas
Escrituras hebraicas, 97 das quais em textos proféticos ou poéticos) gramaticalmente é um plural majestático
do termo semítico adon, ―senhor , com o sufixo pronominal de 1ª pessoa, no plural: ― os meus senhores. O
terno adon, de uso comum também em hebraico para indicar relações humanas, deve ter sido atribuído a
Elohim primeiramente como simples indicador do seu relacionamento com os homens (Dt 10,17: adon ha-
adanim, ―Senhor dos senhores ; cf. o nome da divindade da vegetação, Adon) ou com a criação (Sl 97,5: adon
kol ha-arez, ― senhor de toda a terra ), da mesma forma como era atribuído a um rei, a um profeta ou a
qualquer outra personagem de destaque quando se pretendia evidenciar o seu papel na sociedade. Mais
tarde, a forma plural com sufixo pessoal sedimentou-se no uso comum de tal forma que se tornou de facto
um outro nome para Elohim (como Senhor, em português). Este nome divino é substituído na leitura pelo
Tetragrama, na vocalização, com a consequente tradução de― Senhor para ambos os termos
18 Tora em Foco

nas traduções. É uma forma plural de (Adon, ―Senhor) com o sufixo pronominal da primeira pessoa do plural,
significando literalmente ―meus senhores. A explicação para a forma plural seria a mesma do Tetragrama
Sagrado, para o qual tornou-se no hebraico pós-bíblico um substituto cúltico. Aparece 420 vezes em 406
versículos.

NOMES DE ELOHIM NA BÍBLIA


- Yawhe

- Elion -Tehillim 97:7

- Yawhe Yreh B’reshit22:14

- Yawhe Shalom Shoftim 6:24

- Yawhe Tzidkenu Yirmeyahu 23:6 e 33:16

- Yawhe Rofeha She’mot 15:26

- Yawhe Shamar Yechezk’el 48:35

- Yawhe Tzvaót I Crônicas 17:24

- Yawhe Roi Tehillim 23:1

- Yawhe Mekadishchem She’mot 31:13

- Yawhe nisi She’mot 17:15

- Yawhe Nachacha Yeshayahu 58:11

A BENÇÃO SACERDOTAL (BIRKAT COHANIN) BAMIDBAR


(BAMIDBAR) 6: 24-26” Yevarechechá Adonay Veyishmerêcha. "O Eterno te abençoe e te guarde." Ya’er
Adonay Panav Elêycha Vichunêcha. Faça o Eterno resplandecer seu rosto sobre ti, e te agracie. Yissá Adonay
Panav Elêycha Veyassêm Lechá Shalom. Tenha a Eterna misericórdia de ti e ponha em ti a paz.

Ye varechechá (Ele te abençoará) / Vê yishmerêcha (E Te guardará em todos os teus caminhos. Também se


refere à proteção contra o yêtser hará: "a má inclinação"). Yaer ("Que a face de Elohim brilhe sobre ti"
– ELE te Iluminará – a Graça e a bondade dele estará sobre ti) / Vichunêcha (Te instruirá, trazendo em tua
vida entendimento, sabedoria e discernimento).

Yissá Adonai Panav Elêycha (o Senhor volte o Seu rosto para ti – aceite a tua oração e corresponda com Sua
Benção) / Veyassêm lechá shalom (E te dará a Paz. Todas as bênçãos são concluídas com "paz", pois não é
possível desfrutar de qualquer bênção, a não ser que a pessoa esteja em paz). Abençoar no hebraico é
Yevarech que significa: dotar de um poder benéfico, conceder poder a alguém para ser bem-sucedido e
próspero, bendizer, presentear, agraciar.

Alguns sábios yehudim diziam que a palavra hebraica "b‘rachá" (benção), se origina da palavra "b‘rechá", que
significa "jorrar, brotar ou fluir". Elohim fez o mundo de modo que sua capacidade de fluir sua graça, dependa
das ações das pessoas, e que Suas contínuas bênçãos fluam somente se estas forem utilizadas
construtivamente, e não se forem empregadas num comportamento destrutivo. Assim, o Eterno Elohim está
querendo sempre nos inundar com tremendas bênçãos, mas podemos estar amarrando as Suas mãos ao nos
tornarmos indignos de recebê-las. Isto significa que cada ação negativa que praticamos, acarretamos duas
19 Tora em Foco

consequências negativas. Primeiro, estão as consequências do próprio ato (pecados). Segundo uma ação
negativa nossa, frustra o desejo de Elohim em nos abençoar e realizar seu propósito em nossa vida. Também
fomos chamados para sermos canais de benção neste mundo. Elohim nos mostra que abençoar tem um
sentido muito amplo e benéfico e que precisa ser mais praticado, e temos o dever de fazê-lo, como filhos e
servos, de abençoar as pessoas do mundo, até mesmo os não-redimidos. Exemplo disso foi a do Patriarca
Yaakov, que abençoou o "grande" Faraó! (Gn 47:7). O Mashiach Yeshua abençoava a todos, indistintamente,
redimidos ou não. E ao enviar os discípulos de casa-em-casa, investiu-lhes da mesma autoridade e ordenou-
lhes que abençoassem os habitantes das casas que seriam visitadas (Lc 10:1-12, Mt 10:12-13). Os discípulos
de Yeshua também enfatizaram a necessidade da bênção orientando: "Abençoai..., e não amaldiçoeis. Não
torneis a ninguém mal por mal; esforçai-vos por fazer o bem perante todos os homens... tende paz com todos
os homens..." (Rm 12:14,17,18). Uma outra palavra hebraica para designar bênção é Chesed. Chesed quer
dizer o amor leal de Elohim e a Sua bondade para conosco. Esta palavra cheia de amor pode ser encontrada
no livro de Rute cap. 2:4, quando Boaz abençoa os seus funcionários com "O Senhor esteja convosco." ao que
eles respondem "Que Elohim lhe abençoe", e no mesmo cap. 2:19-20 e cap.3:10. Naomi abençoa Rute e Boaz,
Boaz abençoa Rute. Portanto devemos abençoar a todos, ministrando palavras abençoadas com o coração
sincero (isso também se refere aos nossos inimigos, pois a nossa benção sobre eles, cancela o decreto do
maligno sobre nossas vidas e na deles). Deveríamos desenvolver com mais intensidade o hábito de abençoar,
e desta maneira, estaremos revelando às pessoas do mundo, a compaixão, a misericórdia, o amor e bondade
de Elohim. Afinal, fomos chamados para sermos luz no mundo. "Assim brilhe também a vossa luz diante dos
homens, para que vejam as vossas boas obras e glorifiquem a vosso Pai que está nos céus" (Mattiyahu 5:16).

BENÇÃO SACERDOTAL E A BENÇÃO APOSTÓLICA


Fala a Arão, e a seus filhos, dizendo: Assim abençoareis os filhos de Israel; dir-lhes-eis: O Senhor te abençoe
e te guarde; o Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti, e tenha misericórdia de ti; o Senhor levante
sobre ti o seu rosto, e te dê a paz. (Bamidbar 6:23-26).

“A graça do Senhor Yeshua Hamashiach, e o amor de Elohim, e a comunhão do Espírito Santo sejam com
todas vós.” (II Coríntios 13:13).

TRANSLITERAÇÃO
h charis tou kuriou ihsou Hamashiachu kai h agaph tou qeou kai h koinwnia tou agiou pneumato" meta
pantwn umwn amhn [pro" korinqiou" deutera egrafh apo filippwn th"makedonia" dia titou kai louka]

Esses dois textos são conhecidos, respectivamente, como a bênção sacerdotal e a bênção apostólica. O
primeiro se encontra no Tanach, nos livros da Tora, e o segundo, no final de uma das epístolas do apóstolo
Sha’ul. Esses textos tem bastante a nos ensinar, individualmente; mas o contraste entre os dois é um exemplo
e um resumo da diferença entre a velha aliança e a nova, o Velho e o Novo Testamento. Quero listar algumas
características da bênção sacerdotal. Em primeiro lugar, ela se dirigia aos filhos de Israel. Em segundo lugar,
cita tão somente o Senhor, no hebraico YAHWEH, o nome do Elohim uno. Em terceiro lugar, está no singular.
Em quarto, menciona três coisas: o rosto de Elohim, a misericórdia e a paz. Já na bênção apostólica,
observamos um contraste considerável. Em primeiro lugar, ela se dirige a todos os que creem, yehudim ou
gentios que foram enxertados em Israel e passaram a serem israelitas.
20 Tora em Foco

Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos os povos fez um; e, derrubando a parede de separação que estava
no meio, na sua carne desfez a inimizade, isto é, a lei dos mandamentos contidos em ordenanças, para criar,
em si mesmo, dos dois um novo homem, assim fazendo a paz, e pela estaca de execução reconciliar ambos
com Elohim em um só corpo, tendo por ela matado a inimizade; e, vindo, ele evangelizou paz a vós que
estáveis longe, e paz aos que estavam perto; porque por ele ambos temos acesso ao Pai em um mesmo
Espírito.” (Efésios 2:13-18) Porque nele está a raiz da Kehila, o unigênito feito primogênito, o único que
morreu para que muitos tivessem vida:

— Pois o amor de Hamashiach nos constrange, porque julgamos assim: se um morreu por todos, logo todos
morreram; e ele morreu por todos, para que os que vivem não vivam mais para si, mas’ para aquele que por
eles morreu e ressuscitou. (II Coríntios 5:14-15)

— Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e por meio de quem tudo existe, em trazendo
muitos filhos à Kavod, aperfeiçoasse pelos sofrimentos o autor da salvação deles. (Yehudim Messiânicos 2:10)

E porque, se antes Elohim não se via plenamente, ele se revelou no Mashiach; se precisávamos da
misericórdia de Elohim, e ansiávamos pela paz, no Mashiach temos acesso a graça sobre graça, no Mashiach
vemos revelado o amor de Elohim, e nele temos acesso ao que nos possibilita a comunhão, a unidade do
Espírito:

— E o Verbo se fez carne, e habitou entre nós, cheio de graça e de verdade; e vimos a sua Kavod, como a
Kavod do unigênito do Pai. Porque a lei foi dada por meio de Moshe; a graça e a verdade vieram por Yeshua
Hamashiach. Ninguém jamais viu a Elohim. O Elohim unigênito, que está no seio do Pai, esse o deu a
conhecer. (Yochanan 1:14,17-18)

— Porque, assim como o corpo é um, e tem muitos membros, e todos os membros do corpo, embora
muitos, formam um só corpo, assim também é o Mashiach. Pois em um só Espírito fomos todos nós
batizados em um só corpo, quer yehudim, quer gregos, quer escravos quer livres; e a todos nós foi dado
beber de um só Espírito. (I Coríntios 12:12-13)

O Mashiach é a diferença entre o Tanach e Brit Hadasha, sendo ele o cumprimento aliança, e o agente da
aliança renovada, já que esta foi firmada sobre o seu sangue; no Mashiach se cumpre a bênção sacerdotal,
individual, da Tora; e na comunidade, no corpo do Mashiach, se cumpre a bênção apostólica, pelo sacrifício
perfeito do Mashiach, para que em tudo o Adon Yeshua, o Filho de Elohim, seja exaltado, e para que tudo
venha a convergir nele.

— Havendo Elohim antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, nestes
últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também
o mundo; sendo ele o resplendor da sua Kavod e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas
pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da
Majestade nas alturas, feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do
que eles. (Yehudim Messiânicos 1:1-4)

O que há em um nome?
A relação entre um nome (Shem) e uma coisa (d’var) é de fundamental importância nas Escrituras. Na
mentalidade hebraica, os nomes e se estão ligados entre si para formar uma unidade. O uso correto de um
nome denota um certo relacionamento com a coisa nomeada, como Adam estabelecido domínio sobre as
criaturas da Terra, dando-lhes os seus nomes (Ver B’reshit 2:19). Elohim criou o universo me'ayin yesh (do
nada), por meio de Sua Palavra (B’reshit 1:1). Nas Escrituras, a primeira vez que Elohim fala, vemos que Ele
cria a luz divina: "E Elohim disse: 'Yehi ou' - Haja luz - e houve luz" (B’reshit 1:3). Além disso, Elohim "falou"
Adam em ser, como está escrito: "E disse Elohim: Façamos o homem (adam) à nossa imagem (tselem) e
21 Tora em Foco

conforme a nossa semelhança (demut)..." (B’reshit 1:26), e Adam se tornou uma alma vivente" (nefesh
chaiyah). Desde que o homem foi feito à imagem e semelhança de Elohim, que seria de esperar uma forte
correlação entre a linguagem humana e a realidade. Ao contrário de Elohim, não literalmente, criar a
realidade através de nossas palavras, mas nós interpretamos a realidade: nós avaliar, tomar decisões
baseadas nas nossas avaliações e moldamos os contornos da nossa experiência por meio das palavras que
usamos. Em suma, cada um de nós é responsável por descrever a realidade como nós e se nós vamos alinhar
as nossas palavras com a verdade da realidade. Shakespeare pediu: "Que há num nome? Aquilo que nós
chamamos uma rosa por qualquer outra palavra cheiraria tão doce "(Romeo and Juliet, II), mas, apesar do
mistério que pode vir a ser implícita na relação entre um nome e uma coisa, a mentalidade hebraica entende
as palavras ser de fundamental importância: desde d’var em hebraico não significa apenas "coisa" mas
também "palavra", sugerindo que sabendo a coisa é conhecer a palavra.

Na cultura americana moderna, nós usamos nomes bastante prosaica como identificadores de pessoas,
lugares e coisas. No hebraico antigo, no entanto, um nome (Shem) tinham e, muitas vezes significado
simbólico, tanto assim que o nome de uma pessoa, literalmente, foi identificado com a vida, pessoa, caráter,
reputação e até mesmo o destino espiritual. Elohim é fortemente identificado com seu nome: em algumas
passagens Shem Adonai é, literalmente, identificado como um aspecto do próprio Adonai (veja Yeshayahu
30:27), e Sha’ul nos lembra que o faraó foi levantado para que Elohim pudesse demonstrar o poder da Sua
libertação, a fim de que "que o meu nome seja anunciado em toda a terra" (Carta aos crentes em Roma 9:17).
O Poder da Palavra Elohim graciosamente escolheu para revelar seu nome (isto é, seu caráter, sua presença
manifesta por meio de seus atos e ações) para o mundo através do povo yehudi. Através dos antigos
patriarcas hebreus, através do grande livramento de Elohim realizada por meio de Moshe, seu servo, através
dos oráculos eloquente e admoestações dos profetas hebreus e, principalmente através da manifestação de
Seu Filho, Yeshua: em todos estes caminhos de Elohim tem revelou seu nome. Na verdade, as Escrituras
deixam claro que o nome do Filho de Elohim Yeshua é tão vital para nossa compreensão correta da realidade
que sem ela estamos literalmente perdidos, uma vez que é dito explicitamente que não há salvação em
nenhum outro nome ", pois não há nenhum outro nome pelo qual é necessário para que possamos ser salvos"
(Atos 4:12). Curiosamente, somos informados de que Yeshua, sendo único Filho de Elohim e, portanto, igual
a Elohim, "humilhou" por assumir a forma de servo e foi feito à semelhança (demut) do homem (Adam)
- indo tão longe para se tornar o kapparah (Sin-Bearer) do mundo, oferecendo-se para cima no jogo de
execução. "Por isso Elohim o exaltou soberanamente e lhe deu um nome que está acima de todo nome: Que
ao nome de Yeshua se dobre todo Joelho dos que estão nos céus e na terra, e debaixo da terra, e que cada
língua confesse que Yeshua Hamashiach é o Senhor (Adonai), para a Kavod de Elohim Pai"

(Fil. 2:6-11). O homem é feito à "imagem e semelhança" de Elohim, mas em vez de ser capaz de criar ex nihilo
por meio de suas palavras, ele é dado a responsabilidade de devidamente confessar e crer na verdade. Como
Sha’ul coloca: "Se você confessar homologeis [de logeo", dizem "homo e"] "mesmo com a tua boca que
Yeshua é o Senhor (Yeshua Adonai ou Yeshua Adon hu) e em teu coração creres que Elohim o ressuscitou
dentre os mortos, serás salvo. Porque com o coração se crê para justiça e com a boca se faz confissão para a
salvação. “(Romanos 10:9-10). A escolha final é sua: Assim como Elohim disse: "Yehi ou" - que haja luz - e não
havia luz, por isso é atribuída a responsabilidade de falar a verdade diante de Elohim de salvação (Yeshua) e
acreditar em nossos corações.

Os Títulos de Elohim revelada


Quando Elohim revela pessoalmente seus nomes para nós, Ele está nos mostrando algo como Ele é - seu
caráter, suas finalidades, a Sua vontade. Pessoalmente, conhecendo e confiando no Nome do Eterno,
portanto, pode ser entendido como uma espécie de resposta à presença do próprio Elohim: nos é dado o
privilégio e a responsabilidade de falar diante da verdade da revelação da graça de Elohim, confessando e
crendo a verdade. O direito de usar o nome de Elohim - com kavannah genuína e reverência - coloca-nos
22 Tora em Foco

num relacionamento correto com Elohim. "O nome de Adonai é uma torre forte: o justo corre para ele, e está
seguro." (Prov. 18:10) Halachá rabínica - Quanto à escrita dos nomes hebraicos de Elohim Assim como os
yehudim são ensinados a reverenciar o próprio Elohim, então eles são ensinados a reverenciar o Seu Nome,
especialmente quando se fala ou escreve um dos "sete títulos de Elohim Todos meus dias fracos tem uma
causa em comum: eu negligencio a comunhão com Deus por meio das Escrituras e oração. Quando
aprenderei:"

Sete nomes bíblicos de Elohim essas regras serão aplicadas Nota: As regras aqui se aplicam a qualquer um
dos "construir" derivada forma ou destes nomes, bem, por exemplo, para Yah YHWH, ou Tzeva'ot Adonai, El
Shadai, etc Em geral, se é um nome hebraico de Elohim encontrados no Tanakh, essas regras serão aplicadas.
A idéia de que escrever os nomes dos mandados de Elohim consideração especial deriva Rabínica
interpretação de D’varim, onde a ordem de destruir ídolos é dado. Imediatamente após este mitzvah, no
entanto, é a qualificação: "Você nunca deve fazer nada parecido com o sagrado objetos (do) Eterno teu
Elohim: Com base na discussão cuidadosa destes versos, os rabinos decretou que é proibido para apagar um
nome divino escrito em pergaminho (ou papel), desvendar um nome bordado em tecido, ou derreter um
pedaço de metal ou um selo sobre o que é um nome divino gravada ou impressa. Note que esta regra não
vem o mandamento de não tomar o Nome do Yawhe em vão (ou seja, o Terceiro Mandamento), mas sim a
partir da inferência de que os yehudim não deve destruir ou apagar qualquer coisa sagrada. Por conseguinte,
os yehudim observantes evitar escrever qualquer nome ou título de Elohim por causa do risco de que o nome
escrito pode ser posteriormente apagado, obliterado ou acidentalmente destruído. A lei judaica (halachá)
contra escrita de um nome de Elohim só se aplica aos nomes que estão escritas em algum tipo de forma
permanente. Na tela do computador você pode ver os nomes de Elohim, mas se você imprimir uma página
contendo um nome, você precisa mostrar o respeito próprio, pois isso é considerado uma forma
permanente "(esta é também por isso que alguns yehudim evitar escrever o Nome de Elohim em um web site
ou e-mails, pois há o risco de que alguém possa imprimir a página e apagá-lo).

Circunlóquio dos Nomes


Desde estados halakhah que é proibido apenas para apagar um nome divino que está escrito em uma "moda"
normal (ie, na grafia em hebraico padrão (ou transliteração) do nome, uma prática comum para evitar
escrever os nomes de Elohim é substituir letras ou sílabas do nome. Por exemplo, você pode ver "Elokim"
(por Elohim), "D'us" (de Elohim), e "Eterno" (de Elokim). Desta forma rotunda de escrever um nome às vezes
é chamado de "rodeio". Na maioria dos Siddurim (livros de rezas) e outra literatura religiosa judaica, muitas
vezes você vai ver o Nome Sagrado escrita de uma forma abreviada como Yod-Yod: Isso é feito para evitar
casualmente ler, escrever ou dizer o nome sagrado de Elohim. Nota: Ultra ortodoxos yehudim nem sequer
pronunciar o nome de Elohim, a menos que se diz na oração ou de estudo religioso. O Nome Sagrado, YHWH
(às vezes chamado Tetragrama) nunca é pronunciado por estes yehudim, mas é lido como "Adonai," Senhor,
"ou às vezes" AdoShem ".

Outros costumes
No canto superior direito mão de cartas é costume escrever Bet-Hey como uma abreviatura de Baruch
HaShem ("Graças a Elohim") ou Bet-Ayin-Hey como uma abreviatura do Be'ezrat HaShem ("Com a ajuda do
nome "). No entanto, algumas pessoas preferem a sigla Bet-Samekh-Dalet (BeSiyatta DeShamaiya, aramaico
para "com a ajuda do Céu"), a fim de evitar escrever qualquer alusão ao nome de Elohim em uma carta que
poderá ser posteriormente descartado. É permitida a apagar nomes como Jeremias, Yeshayahu e Zacarias,
embora as últimas cartas de nomes como soletrar o nome de YAH, uma vez que o nome inteiro é considerado
uma única palavra. No entanto, é costume abreviar tais nomes, deixando de fora o Hey final, para evitar a
possibilidade de que um nome divino pode ser profanado: Da mesma forma, é costume escrever Yehudah
(Yehuda), com um Aleph final ao invés de um Hey final, para que o Dalet é deixada de fora e é o nome de
23 Tora em Foco

YHWH, inadvertidamente, por escrito. Do mesmo modo, 16 é escrito como Tet-Zayin ao invés de Yod-Vav,
que se assemelha a um nome divino (por exemplo, Yochanan). Note-se que estas alterações sejam feitas,
mesmo quando eles fazem parte de um número maior, como 115, 416, etc Há também um costume bastante
supersticioso de transposição das letras de Bamidbar que poderiam soletrar uma palavra com uma conotação
negativa, como no caso do 270 (Resh-Ayin, que significa "mau") ou 304 (Shin-Dalet, que soletra a palavra para
"demônio"): Finalmente, uma vez que os livros sagrados que contém o nome (s) de Elohim não podem ser
destruídos, eliminados livros ou pergaminhos que contêm qualquer um dos nomes de Elohim são colocadas
em uma genizah, ou "cemitério" para os escritos sagrados (geralmente um armazém em um sinagoga).

Divino Teologia nomes?


Normalmente eu sou dito que YHWH (‫ )יהוה‬deve ser pronunciado de alguma forma especial ou de que alguns
até vão tão longe como afirmar que se eu não pronunciar o nome de acordo com sua transliteração preferido,
eu sou literalmente uma alma perdida ". "Oy vey ... Esta espécie de" santo- que-tu "pensando realmente me
irrita, pois é divisa e se baseia na mistura mortal da ignorância e do orgulho. semana da Torá Esta porção (o
primeiro do Livro do She’mot) é chamado Sh’mot (‫" ת‬nomes"), porque ele começa com uma lista
de nomes “dos descendentes de Yaakov”,
que veio habitar na terra de Goshen: ‫ה ירצ‬ ‫י ה‬ ‫ר יי‬ ‫ת‬ ‫ ה ו‬/ "Estes são nomes dos filhos de
Israel que vieram para o Egito" ( She’mot. 01:01). Agora, embora seja verdade que a Torá aqui enumera os
vários nomes dos filhos de Yaakov, está porção da Torá é mais importante refere-se a nomes (plural) do
Senhor Elohim de Israel ele mesmo. Para ver isso, vamos considerar a história central desta porção da Tora,
ou seja, o comissionamento de Moshe na Sarça Ardente (cf. Êx. 3:1-20). Note que a Torá afirma que foi o Anjo
do Eterno (isto é, malakh Adonai: ‫)הוהי‬, que apareceu a Moshe

‫ ה ה‬-‫ ת‬/ "em uma chama de fogo do meio duma sarça" ( Ex 3. :1-2 ). Mas então a Torah continua a dizer
que o Senhor (‫)יהוה‬, Moshe viu aproximar-se do arbusto, enquanto (isto é, Elohim, Elohim: ‫ ) יה‬o
chamou.
Elohim (ou seja, Elohim), em seguida, ordenou a Moshe que remover suas sandálias e se identificou como
o "Elohim de Avraham

(ie, Elohei Avraham: ‫)הריה‬, o Elohim de Ytschak (ie, Elohei Yitzchak: e o Elohim de Yaakov (ou seja, que Ya'akov:
‫)ק י יה‬. “Neste breve relato dramático e temos vários nomes de Elohim apresentados - o Anjo doEterno, o Criador,
Elohim (Elohim), e "Elohim de Avraham, o Elohim de Ytschak e o Elohim de Yaakov "- todas as que se referem
ao Elohim verdadeiro Nome! Quando Elohim comissionou a Moshe para ser seu shaliach (‫ )חי ש‬- seu emissário
- para ir a Faraó e conduzir os filhos de Israel de volta à Terra Prometida, ele argumentou que não estava apto para
a tarefa. Ele protestou que era kevad peh - "pesado de boca" e lashon kevad, "pesado de língua", e, portanto,
incapaz de falar em nome do Senhor (Ex. 4:10). Elohim lembrou-lhe que Ele era o criador da boca: "Quem o faz
mudo ou surdo, ou vendo, ou o cego? Não Serei EU, Yawhe?"

(She’mot. 4:11). Talvez fosse porque Moshe era "pesado de boca" que ele continuou a opor-se o plano de
Elohim. Afinal, o que Moshe disse se ele foi perguntado o que é o Nome de Elohim era? Talvez Moshe não
podia falar bem o suficiente para corretamente enunciar o nome divino? É revelador para compreender
ETERNO resposta a: ‫ היה רהיה‬/ "Ehyeh Asher Ehyeh (' Eu vou ser o que será "), e Ele disse:" Diga isso ao povo
de Israel: EU SEREI (‫ )היה‬enviou-me a vós '. "Então, Elohim (ou seja, ‫ )יה‬passou a" soletrar Moshe:" Diga isso
ao povo de Israel: O SENHOR (‫)יהוה‬, [ou seja] o Elohim de vossos pais, [ou seja] o Elohim de Avraham

(‫) ה ר י ה‬, [ou seja] o Elohim de Ytschak (‫ )קחצי יה‬, e [ou seja] o Elohim de Yaakov (‫)ק י יה‬, enviou-me a você. 'Este
é o meu nome para sempre (‫י‬-‫)הז‬, e assim eu vou ser lembrado por todas as gerações “
24 Tora em Foco

(She’mot. 3:14-15). Agora eu incluída no texto hebraico aqui para ajudar a tornar explícito que os nomes
distintos de Elohim nesta passagem (isto é, ‫יה‬, ‫הוהי‬, ‫הוהי‬, e assim por diante) referem-se ao verdadeiro Elohim
Único. De fato, a Torá deixa claro que o nome específico do Senhor (‫ )יהוה‬está associada com asher Ehyeh frase
(traduzido como "EU SEREI O QUE EU SEREI"), que deriva da primeira pessoa de forma imperfeita este hayah
verbo (‫)היה‬: "Eu serei". Em outras palavras, há uma ligação entre o nome de YHWH e sendo ele próprio.
YHWH é a fonte de todo o seu e tem de ser inerente a si mesmo (isto é, Ele é o Ser necessário). Tudo o resto
é ser contingente que deriva existência Dele. O nome YHWH também denuncia a transcendência absoluta de
Elohim. Em si mesmo, Elohim está além de todas as predicações "ou atributos da linguagem: Ele é a Fonte e
Fundação de toda a possibilidade de expressão e, portanto, está além de todas as descrições definidas. No
pensamento judaico, os inúmeros nomes de Elohim revelada nas Escrituras (Elohim, Shaddai, Adonai, o Rei
de Israel, etc) são pensadas para revelar os diferentes aspectos ou atributos do caráter de Elohim e para nós.
Eles funcionam como "mão curta" para descrições de sua essência - revelações do mistério escondido e Kavod
do Yawhe. Desde que assumiu o nome do Yawhe "em vão" é um dos Dez Mandamentos, algumas convenções
são utilizadas para restringir o uso de qualquer um dos nomes de Elohim. Estas convenções derivam de lei
judaica (Halachá), que exige que as normas secundárias (‫ ת רז‬- "cercas") ser colocado em torno de um direito
primário para reduzir a chance de que a principal lei será violada. Por exemplo, é prática comum para se
referir a Elohim como "Hashem" (o nome) ou alterar deliberadamente o som ou grafia de um nome divino.
O nome Havayah (‫ )היוה‬às vezes também é usado para se referir a YHWH, que é formada pela transposição
das letras do Tetragrama. Segundo Maimônides, um dos maiores teólogos yehudim da Idade Média, todos
os vários nomes e títulos de Elohim
- com a exceção de YHWH ((‫ הוהי‬- são denominações que denotam os atributos divinos. Existe apenasu mElohim
revelado nas Escrituras e a multiplicidade de nomes refere-se a diferentes aspectos da revelação, em vez de
supor que existe uma multiplicidade de divindades. Essa idéia também encontra expressão na designação de
Elohim como Ein Sof, um termo teológico usado para expressar que a essência de Elohim é "sem fim" ou
"infinito". Os nomes de Elohim revelada, portanto, todos representam algum aspecto da natureza divina para
nós na linguagem que podemos apreender. Algumas pessoas parecem estar preocupadas com a descobrir
como pronunciar o nome sagrado ou total do Eterno, isto é, ‫ הוהי‬emboraa tradição judaica sustenta que o Nome
Divino é totalmente indescritível e, portanto, intrinsecamente misterioso. De fato, anexando um nome para
algo “rótulos” e que reivindica autoridade sobre ela (por exemplo, quando Davi colocou seu nome em uma
cidade conquistada). Desde que o Yawhe é absolutamente único, sem rival, o Criador e Eterno, que é
responsável perante ninguém, Ele não pode ser nomeado. Os místicos yehudim dizem que (talvez como uma
forma de hipérbole) que o bom nome do Yawhe é todas as letras da Torah soava ao mesmo tempo - sem
interrupção. Esta é a chamada “carta 304.805 Nome de Elohim". Ou seja, todos juntos string 304.805 letras
da Torá - a partir da primeira letra do Bereshit (Bet), através da última letra do Devarim (Lamed) - e "ler" isso
como uma única "palavra". É claro que o ponto aqui é que ninguém pode fazer isso. Na verdade, o Anjo do
Yawhe pergunta: "Por que você perguntar meu nome, visto que é incompreensível? (Shoftim 13:18). Há
literalmente centenas de nomes, títulos, metáforas, símiles, e assim por diante nas Escrituras. Embora YHWH
é especial Nome de Elohim, é claramente um jogo no verbo "to be" (hayah). Nós não "invocar" o nome como
um mago pode proferir um feitiço "divina". Elohim está perto de nós - Ele está no vento, nos céus e na terra,
como perto de você como o seu próprio coração (Dt. 30:14, Rom. 10:08). A parte realmente difícil é amar e
obedecer ao Yawhe - não para aprender a dizer seu nome incompreensível. Na verdade, o que seria bom para
saber como pronunciar corretamente o nome sagrado do Yawhe, se você não ama e lhe obedecem? Se você
quiser invocar o nome do Yawhe, busque primeiro o seu Reino e a sua justiça (Matt. 6:33).
A palavra hebraica para "nome" refere-se a mais de som feito com os lábios, mas refere-se a compreender
verdadeiramente a reputação de alguém, o caráter, e assim por diante. O Nome do Eterno ‫ הוהי‬Elohim de
Israel é a Kavod, a reputação, o caráter, e milagres de salvação para o Seu povo. Conhecer o seu nome significa
compreender a Sua Kavod como o Salvador do mundo, verdade, pessoalmente, saber o nome do Yawhe
significa interiormente aceitar que Ele tem valliantly agiu em seu nome, salvando-o do cativeiro cruel de sua
pena e os pecados através de Yeshua, revelou o Anjo do Yawhe. Em suma, saber quem
25 Tora em Foco

É Yeshua e o que Ele fez por você para saber o nome do Yawhe (Rom. 10:13, Phil. 2:10-11). Você simplesmente
não pode conhecer o "Nome do Yawhe", sem saber o nome de Seu Filho (Yochanan 5:23; Prov. 30:4). O ponto
de tudo isso é demonstrar que o "nome do Adon" é ninguém menos que Yeshua. Yeshua = YHWH. Compare
Yeshayahu. 45:22-23 com Filipenses. 2:10. A idéia de "Nome" significa mais do que mera fonética, tem a ver
com os fatos, atos, poder, fama e Kavod de Elohim. Aqueles que não honra o Filho não honra o Pai que o
enviou (Yochanan 5:23). Denegrir Yeshua até mesmo insinuando que ele é inferior a Elohim Todo-Poderoso
é profanar o Nome de Elohim - isto é, a envolver em Chilull Hashem (‫)הש יחו‬. Elohim Todo-Poderoso
graciosamente escolheu revelar o nome dele (ou seja, seu caráter e a esperança por meio de seus atos e
ações) para o mundo através do povo yehudi. Através dos antigos patriarcas hebreus, através do grande
livramento de Elohim realizada por meio de Moshe, seu servo, através dos oráculos eloquente e
admoestações dos profetas hebreus e, principalmente através da manifestação do Mashiach Yeshua: em
todos estes caminhos de Elohim revelou o Seu Nome. Na verdade, as Escrituras deixam claro que o nome de
Yeshua é tão vital para nossa compreensão correta da realidade que sem ela estamos literalmente perdidos,
uma vez que são ditos "não há outro nome pelo qual é necessário para que nós ser salvos “(Atos 4:12).
Introdução aos nomes hebraicos para Elohim Sobre a escrita dos nomes de Elohim Divino Teologia nomes?
Tatuagens em hebraico?

Os Títulos hebraicos de Elohim


Ha- Elohim títulos revelados no Tanakh dos vários títulos de Elohim encontrados no Tanakh, o que ocorre
com mais frequência (6.823 vezes) é o tetragrama, YHWH, embora os títulos são significativos e fornecem
mais luz sobre a natureza e o caráter de Elohim.

Nomes revelados na Brit Hadashah


Os manuscritos da Brit Hadashah estão escritos em grego koiné, embora sem dúvida, a mentalidade hebraica
permeia os escritos, uma vez que todos os seus autores foram os primeiros do século yehudim observantes
da Torá que estavam intimamente familiarizados com o Tanakh (como foi o Mashiach Yeshua, é claro).
Externas provas que Mattiyahu escreveu originalmente seu Evangelho em hebraico atinge tanto para trás
como Papias de Hierápolis, do século II dC. Eusébio, Papias citado: "Mattiyahu recolheu os oráculos na língua
hebraica" (A História Eclesiástica, III, XXXIX, 16). Isto é corroborado mais tarde no Talmud Babilônico (Shabat
116a), o Talmud de Yereshushalayim (Shabbat 15c), bem como a Tosefta (Shabbat 13:05), onde grassa debate
sobre a destruição dos manuscritos da Brit Hadashah: Devem ser queimadas, já que contêm o nome divino
(ou seja, YHWH)? Este debate claramente os documentos que o evangelho foi existente em hebraico na
história da comunidade primitiva. Ao correlacionar as citações diretas e indiretas do Tanakh (e LXX), bem
como por contextualizar as construções gregas em suas contrapartes em hebraico, os tradutores do ketuvim
Netzarim em hebraico (como F. Delitzsch, Salkinson e Ginsburg) são capazes de inferir equivalente hebraico.
Em alguns casos isso é simples: o título "Primeiro e o Último" ocorre tanto na Tanakh e na Brit Hadasha. Em
outros casos, no entanto, a contextualização é a chave: a palavra Theos (1.000 vezes), Kurios (600 vezes),
Hamashiach (555 vezes), e assim por diante, todos derivam seu significado do contexto geral da história
judaica, cultura e coletiva hermenêutica.

A fonética do nome
O terceiro mandamento (She’mot 20:7) declara: "Não tomarás o nome do Yawheh teu Elohim em vão, porque
o YAWHEH não terá por inocente o que tomar o seu nome em vão". Em hebraico: Por conta disso, os
massoretas garantiram que o Nome do Senhor, não seria tomado em vão substituindo as marcas de vogal
de
26 Tora em Foco

Adonai e colocá-los sob as letras no texto da execução [isso é chamado Qere [que é para ser lido] em oposição
à Ketiv [o que está a ser escrita]. O texto hebraico, em seguida, contém a Ketiv mas usa as vogais do Qere e
isto levou à pronúncia errada, obviamente, de o nome como "Jeová" (em Inglês mais velho, "J" tinha um "y"
de som). Mais tarde, foi especulado que talvez os massoretas inverteu as vogais para Adonai, quando aplicado
às letras no texto em execução, portanto, algumas tentativas de "corrigir" a pronúncia, pronunciando o nome
como "Yahoveh" ou "YAHWEH". Isto, também, é incorreto (embora a construção de forma "Yah"
provavelmente faz parte da pronúncia original (por exemplo, ver Tehillim 68:4, Yeshayahu 26:4). Note que o
Senhor é mais provável também uma transliteração incorreta, uma vez que não há nenhum "som "w" em
hebraico.

Hashem: O Nome
Desde hebraico antigo não usar quaisquer marcas de vogais, a pronúncia real do sagrado nome simplesmente
não é conhecido. Nos tempos antigos, Templo, apenas o Kohen Gadol (sumo sacerdote) que pronunciar o
nome durante o Yom Kippur [Yoma 39b]. A tradição judaica é a de não pronunciar o nome sagrado em tudo,
mas para substituir a palavra Adonai ("meu Senhor") em seu lugar. Assim, quando a leitura da Torá, não é
tentativa de vocalizar o nome, mas dizem Adonai vez. Quando não está lendo a Torá ou o Sidur, a maioria
dos yehudim observantes referir ao nome sagrado simplesmente como Hashem ou "Nome" (Vayikra 24:16).
Em hebraico o nome sagrado é chamado Shem HaMeforash ", o nome inefável". As tentativas de fornecer
uma exposição do nome veio a ser conhecido como Shelosh Esreh Middot, ou o Treze Atributos de Elohim e
são geralmente baseados em exegese de She’mot 34,6-7 (especulação místico sobre o nome é encontrada
em literatura cabalística).

Gnosticismo e o nome
Existem algumas pessoas que, apesar da incerteza da bolsa educado cuidadoso e tradição judaica, fingir que
"realmente" entender a fonética do nome sagrado e oferta de "restaurar" para aqueles de nós dispostos a
ser iniciado em seus conhecimentos secretos. Por exemplo, há alguns que querem usar um "w" para o Vav
no nome e, em seguida a permutar nikkudot (vogais) para encontrar uma leitura favorável. Esta é uma prática
duvidosa, no entanto, uma vez que mesmo a nossa ideia de Inglês "w" é carregado de preconceitos culturais,
e não há equivalência possível que possam ser razoavelmente. Em outras palavras, é sobre o significado, e
não sobre a técnica. Francamente, eu considero a procura de uma conjuração do Nome Sagrado de ser uma
forma de ocultismo gnóstico, sintomático de pessoas que elevar espiritual e técnica "abracadabra" acima do
sentido comum da "Presença de Elohim". Além disso, a conjuração seja um sinal de incredulidade, pois
quando você compreende o significado do nome, as palavras que você usa para expressá-la são acidentais.
Talvez isso explique porque nós temos uma abundância de vários nomes e títulos de Elohim dada no Tanakh.
Como os poetas, os escritores sagrados procurado várias palavras para expressar a realidade que está por trás
dos símbolos. Mas uma vez que você costuma ficar a realidade (ou melhor, a realidade começa de você), as
palavras que você usa para expressar sua admiração será sempre limitada e parece inadequado.

A morfologia do nome
As primeiras formas do sagrado nome aparecer em hebraico proto script (um script que está intimamente
relacionado com script antigo fenício). Nos Manuscritos do Mar Morto (DSS), instâncias da morfologia podem
ser visto no corredor mesmo texto que o hebraico clássico (ketav Ashurit) script: Esta forma anterior do nome
foi usado até Esdras, o escriba converteu o antigo script para aramaico morfologia (meruba ketav),
27 Tora em Foco

que é atualmente a forma usada em pergaminhos da Torá: Compostos e YHWH. Embora não saibamos como
pronunciar o nome sagrado, podemos estar confiantes de que as letras derivam do hebraico verbo "ser"
(hayah) e indicar absoluta transcendência de Elohim como fonte e fundamento de todo ser. Para cada nome
na lista abaixo, eu forneço as seguintes informações:

1. O texto hebraico para o nome

2. A mais comum transliteração Inglês (em itálico)

3. Uma definição para o nome, a informação referências ao Tanakh e frequência

4. Comentários adicionais, se aplicável.

YHWH. [A forma básica. Ketiv: indizível; Qere: A-do-nai] O nome pessoal de Adonai, a fonte transcendente e
o fundamento de todo ser, em absoluto. Este nome aparece 6800 + vezes no Tanakh. Os sábios yehudim,
note que as quatro letras do nome são usadas para formar a frase, Yi'yeh hoveh hayah "Ele foi, Ele é, Ele
será." Nesses contextos, onde o próprio título "Senhor" (Adonai) também ocorre, YHWH é traduzida como
"Elohim" (todas em maiúsculas): KJV Nota: YHWH é transliterada como "Jeová" em quatro passagens em que
o nome é acentuada (Sh’mot. 6:03; Tehillim 83:18; Yeshayahu 12:2; Yeshayahu 26:4] e, em três passagens
para formar transliterado construções (por exemplo, Jehovah jireh (Gn 22:14; cc Exo 17:15; Jud 6:24). Siddur
Nota: Muitas vezes no Sidur (e literatura religiosa judaica, à excepção das Escrituras), o Nome Sagrado não é
escrito como YHWH, mas sim de uma forma resumida: Esta é uma convenção em hebraico e muitas rezas
dikdukim (gramáticas) para evitar casualmente escrever ou ler o Nome Sagrado. Nota: O nome sagrado de
Elohim foi pronunciado em voz alta, apenas 10 vezes uma vez por ano (durante o Yom Kippur) pelo Kohen
Gadol. Quando o povo ouviu o nome, prostraram-se em profunda reverência (Yoma 39b).
Hashem. O Nome (Vayikra. 24:11,16; D’varim. 28:58). Este termo é usado frequentemente para se referir ao
Nome Sagrado quando se estudam as Escrituras, e considerando o Nome Sagrado de YHWH. Isso é muitas
vezes abreviada simplesmente como. EU SEREI O QUE EU SEREI, Ehyeh Asher Ehyeh (Eh um YEH- sher-eh-
yeh) EU SEREI O QUE EU SEREI. (She’mot 3:14 cp. Yochanan 8:58). O Yawhe Elohim Elohim Adonai. O Yawhe
Elohim (B’reshit 2:4). Este nome indica que a fonte e o fundamento de todas é também o Elohim pessoal e
criador do universo inteiro. Referências: Gn 2:4 f, 7ff, 15f, 18f, 21f, 3:1, 8F, 13F, 21ff; Ex. 09:30, 2 Sam. 07:25,
2 Rs 19:19; 1Cr. 17:16 h; 28:20; 2Cr. 1:9; Tehillim 06:41 f; 72:18, 84:11, 04:06 Jonas. O Senhor
meu Elohim Adonai Elohai. O Senhor meu Elohim (Tehillim 13:3). O Yawhe, nosso Pai “Avinu Malkeinu”. O
Senhor, nosso Pai (Yeshayahu 64:8). O Senhor Elohim Altíssimo Adonai El Elyon. O Yawhe Elohim Altíssimo
(B’reshit 14:22; Tehillim 07:17, Tehillim 47:2). O Senhor Elohim de Israel Adonai Elohei Yisrael. O Yawhe
Elohim de Israel. YHWH identifica como o Elohim de Israel, em contraste com os falsos Elohim das nações (Is
17:6).

Yir'eh Adonai. O Yawhe que vê, Gen. 22:14; Adonai vê tudo e sabe de nossas necessidades intimamente. Às
vezes transliterado como "Jeová Jirah" ou "Jeová Jiré". O YAWHE, teu Santificador

Mekaddishkhem Adonai. "O YAWHE teu Santificador". Retrata o Yawhe como nosso meio de santificação
ou como aquele que define os crentes para além de seus propósitos (Sh’mot. 31:13).
28 Tora em Foco

Adonai Nissi. O Yawhe meu milagre, ou o Yawhe meu estandarte; (Sh’mot.

17:15). Osenu Adonai. O Yawhe nosso Criador (Sl. 95:6).

Adonai Tzidkenu (ou Tsidkeinu). O Yawhe nossa justiça (Yirmeyahu 23:06,

33:16). Tseva'ot Adonai. O Yawhe dos exércitos (ou hosts). Tsava meio do

exército.

Referências: 1 Sam. 1:11, 4:4; 15:02; 17:45, 2 Sam. 06:02, 18; 07:08, 26f, 1 Ki. 18:15, 2 Ki. 3:14;
1Cr. 17:07, 24; Ps. 24:10, 46:8, 12; 48:9, 59:6, 69:7, 80:5, 20; 84:2, 4, 9, 13; Isa; 89:9. 1:09, 24; 3:1, 15;
5:7, etc; 4:13 Amos; 5:14 ss, 27; 6:8; Mic. 4:4; Nah. 2:14, 3:5 hab;. 2:13; Zeph. 2:9 f; Hag. 1:2, 5, 7,
9, 14; 2:04, 6s, 11, 23; Zech. 1:3 h, 6, 12, 14, etc;

Adonai Ro'i. (Ee-ro) O Yawhe meu Pastor (Sl 23:1, Ez. 34:2).

Roph'ekha Adonai. O Yawhe que te sara, O YAWHE seu curador; (Ex. 15:26). Às vezes, erroneamente
chamado de Senhor, nosso Healer.

Shalom Adonai. O Yawhe da Paz (Shoftim 6:24) (traduzido na versão King James como Jehovah

shalom). Eloheikhem Adonai. "O Senhor teu pl [.] Elohim" (Vayikra 19:03). O Yawhe, Rocha minha e

Redentor

Tsuri v'goali Adonai. "O YAWHE, Rocha minha e Redentor meu" (Tehillim 19:14). O Yawhe Elohim de
David

Elohei David Adonai. "O YAWHE Elohim de Davi" (Yeshayahu 38:5).

Adonai Sal'i. O Yawhe meu Rochedo (ou Hiding Place, como no penhasco de um penhasco) (Tehillim 18:2).

O Anjo do Yawhe (Malakh Adonai) Este misterioso Anjo foi tratado como o enviado do YHWH, exercendo as
prerrogativas divinas, más sem receber adoração (veja B’reshit 16:7, 9, 11; She’mot 3:2-6; Shoftim 13:21-22).

Referências: B’reshit 16:07, 9ff; 22:11, 15; Bamidbar 22:22 ss, 31F, 34F; Shoftim 2:1, 4; 05:23, 06:11 h, 21f;
13:03, 13, 15ff, 20f , 1 Reis 19:07, 2 Reis 01:15; 19:35, 1 Crônicas 21:16, 30; Tehillim 34:8, Yeshayahu 37:36,
01:13 Hagay, Z’haryah 1:11 f; 3:1, 6; Mal’ akhi 2:07.

Nota: O Targum aramaico Onkelos (B’reshit 16:13) identifica o Anjo do Yawhe com a Shekhinah, a
manifestação concreta da presença de Elohim.

Shem Há’Meforash - O nome sagrado de Elohim foi falado apenas 10 vezes uma vez por ano (durante o
Yom Kippur) pelo Kohen Gadol. Quando o povo ouviu o nome, prostraram-se em profunda reverência
(Yoma 39b).

Introdução
A palavra Elohim é o plural de El (ou, eventualmente, de Eloah) e é o primeiro dado por Elohim no Tanakh:
"No princípio, Elohim (Elohim) criou os céus e a terra" (B’reshit 1:1): O nome Elohim é exclusivo para o
pensamento hebraico: ela ocorre apenas em e em nenhuma outra língua semítica antiga. A final masculina
plural não significa "Elohim" quando se refere ao verdadeiro Elohim de Israel, desde que o nome é usa
principalmente com as formas do verbo no singular e com adjetivos e pronomes singular (por exemplo, ver
Gn 1:26). No entanto, considerando a HaKadosh Ha (Trinity), a forma de fato permite a pluralidade dentro da
Divindade. Na visão judaica tradicional, Elohim é o nome de Elohim como o Criador e Juiz do universo (B’reshit
1:1 ao 2:4 a). "O Santo, Bendito seja Ele, disse a estes, você quer saber o meu nome? Eu sou chamado de
acordo com minhas ações.
29 Tora em Foco

Na segunda história da criação (B’reshit 2:4 b-ff) o nome de Elohim é revelado como o nome sagrado YHWH
(a partir da raiz semítica que significa "ser") e expressa a idéia de proximidade de Elohim aos seres
humanos. YHWH "soprou-lhe (Neshama) nas narinas o fôlego da vida" (B’reshit2:7).

Elohim e Elohei Constrói. Elohim é combinado com outras palavras, para fornecer uma descrição adicional
sobre Elohim. Esses outros nomes ou títulos de Elohim são às vezes chamados de "construir formas",
indicando que eles são “construídos” a partir do nome de base (por exemplo, Elohei) com outros
designadores. Para cada nome na lista abaixo, eu forneço as seguintes informações:

1. O texto hebraico para o nome

2. A mais comum transliteração Inglês (em itálico)

3. Uma definição para o nome, a informação referências ao Tanakh e frequência

Ccomentários adicionais, se aplicável. Elohim. [A forma básica]. A forma plural de El, que significa "Forte". O
pome Elohim ocorre 2570 vezes no Tanakh. Ver Isa. 54:5; Jer. 32:27, 01:01 Gen. Isa;. 45:18; Deut. 5:23, etc.
n
E"lohim de -, uma forma de "construir" que nunca aparece sem um descritor de qualificação. O Filho de Elohim
( Ben Elohim”. O Filho de Elohim (Mattiyahu 16:16; Yochanan 26:63; 6:69). Meu Elohim. Elohim com o sufixo e

apronome pessoal que indica primeira pessoa do singular. O Elohim de Avraham. Avraham Elohei (Sh’mot.
p
o3:15). O nome hebraico de Elohim – El, Ele palavra El vem de uma raiz que significa "talvez, o poder da força"
e, provavelmente, deriva do termo ugarítico de Elohim. Nas Escrituras, o significado primário dessa raiz é
Elohim" (ou falsos Elohim pagãos), "Elohim" (o verdadeiro Elohim de Israel), e às vezes "os poderosos"
referindo-se aos homens ou anjos). Quando usado para o verdadeiro Elohim de Israel, El é quase sempre
acompanhada de palavras extras que definir melhor o que significa que o distinguir dos falsos Elohim. Esses
títulos de Elohim são às vezes chamados de "construir formas".

De acordo com alguns dos sábios, Shaddai é uma contração da frase "Eu disse para o mundo, dai (suficiente)"
(como na famosa palavra utilizada na Hagadá de Pessach, Dayeinu - "teria sido suficiente"). Elohim criou o
mundo, mas "parado" em um determinado ponto. Ele deixou a criação "inacabada" porque Ele quis terminar
o trabalho por meio do exercício do amor (Chesed) na reparação de todo o mundo (olamtikkun).

a bênção de Yaakov dada em B’reshit 49:25, no entanto, indica que Shaddai pode estar relacionado com a
palavra de mamas (shadaim), indicando suficiência e alimentação (ou seja, "as bênçãos das mamas e do
útero". Neste caso, o nome pode derivar da contração de sha (OMS) e daí ("suficiente") para indicar completa
suficiência de Elohim para nutrir a jovem nação a fecundidade. Com efeito, Elohim em primeiro lugar usa esse
nome quando se refere à multiplicação descendentes de Avraham (B’reshit 17:2). El Shaddai é usado quase
exclusivamente em referência aos três grandes patriarcas: Avraham, Ytschak e Yaakov, e (de acordo com
She’mot 6:2-3) foi o principal título pelo qual Elohim era conhecido com os fundadores de Israel (o nome
YHWH dada a Moshe sugere absoluta de Elohim autossuficiência). A palavra "Shaddai" (por si) foi usado mais
tarde pelos profetas (por exemplo, Num. 24:4; Isa. 13:6, Ez. 1:24), bem como nos livros de Yov, Ruth, e nos
Tehillim. No judaísmo moderno, Shaddai é também pensado para ser um acrônimo para a frase daltot Shomer
Yisrael - "Guardião das portas de Israel" - abreviado como a letra Shin na maioria mezuzot: O Elohim Altíssimo
maioria Este título destaca a força de Elohim, a soberania e a supremacia (B’reshit 14:20; Ps. 9:2). Às vezes
referido nas Escrituras simplesmente como Elyon (por exemplo, Num.. 24:16).
30 Tora em Foco

El Olam. Elohim Eterno, o Elohim Eterno; (Gn 21:33, Sl. 90:1-3, 93:2 Isa. 26:4). Olam meio mundo, o
universo, o tempo eterno ou espaço.

El Roi. Elohim que me vê; nome Hagar para Elohim, quando Ele viu sua aflição (Gn 16:13). Observe o
Qamets Chateph sob a Resh.

Yeshurun El. O Elohim de Jesurum. Yeshurun significa "os justos (yashar) pessoas": ideal personagem Israel
e pedindo alto (D’varim. 32:15; 33:5,26; Yeshayahu. 44:2).

Gibbor El. O Elohim Poderoso. Imagem de Elohim como um guerreiro e Champion (Yeshayahu 9:6).

De'ot El. O Elohim do Conhecimento (1 Sam. 2:3). Elohim tem perfeito conhecimento de tudo, do começo
ao fim (onisciente). O Grande Elohim

Haggadol El. O Grande Elohim (D’varim 10:17). Quando utilizado sobre Elohim, gadol significa grande,
grande, impressionante. O Elohim da Kavod.

El Há’ Kavod. O Elohim da Kavod (Sl 29:3). Kavod significa a presença, o peso e a honra.

Observe o uso do Maqqef (aglutinante) nesta construção nome.

El Hakkadosh. (Por vezes transliterado Hakadosch). O Elohim Santo (Yeshayahu 5:16). Kadosh significa
sagrado, santo, separado, absolutamente única e um de um tipo.

Hashamayim El. O Elohim dos Céus (Tehillim 136:26). Shamayim refere-se a morada de Elohim.

Chaiyai El. O Elohim da minha vida (Tehillim 42:8). A primeira pessoa pronome pessoal final é usada com a
palavra Chayim.

El Channun. O Elohim Gracioso (Yonan 4:2).

El Yisrael. O Elohim de Israel (Tehillim 68:36). Israel vem do verbo sara, alegam, e associados com El
YHWH (Gn 32).

El Sali. Elohim da minha fortaleza, Elohim meu Rock (Sl. 42:9). Sala significa penhasco ou rochedo em
hebraico, usado poeticamente como Tzur (Rock).

El Erekh Apayim avi tanchumim. O Elohim de toda a paciência e consolação (Rm 15:5). Note-se que apayim
erekh significa "doente" e tanchumim é a palavra hebraica para o consolo (que vem nichum, 57:18 -
nichumin - conforto Isa).

Rachum El. O Elohim de compaixão, Elohim compassivo (D’varim 4:31).

El malei Rachamim. Elohim cheio de misericórdia; Todos Elohim misericordioso; de racham (Qal). Rechem
significa útero.

Yeshuati El. O Elohim da minha salvação (Yeshayahu 12:2). De Yeshua, o que significa a salvação, libertação
e vitória. O Elohim da nossa salvação

Yeshuatenu El. O Elohim da nossa salvação (Tehillim 68:19). De Yeshua, o que significa a salvação,
libertação e vitória. O Elohim zeloso!

El Kanno. O Elohim zeloso (Êx 20:5; Num 34:14; 5:14, 30 Dt;. 4:24, 5:09, 6:15, 24:19 Jos, 1 Ki. 19:10,
14; Ez. 39:25, 2:18 Yoel Nah;. 1:2; Zech. 01:14, 8:2). Sugere que Elohim nos observa com carinho e
atenção, como um noivo apaixonado por sua noiva.
31 Tora em Foco

Messias no Midrash
Existe uma longa tradição do Midrash (comentário) sobre o Mashiach entre os sábios yehudim. Por exemplo,
o Midrash Rabbah inclui algumas das seguintes passagens: A partir do momento da criação é feita referência
constante nas Sagradas Escrituras que o Messias e da esperança messiânica de Israel. "O Espírito de Elohim
pairava sobre a face das águas", o Espírito de Elohim significa Messias. (Midrash Genesis Rabbah 2; Levítico
Rabbah 14). Quando Eva no nascimento de Seth, exclamou: "Elohim me deu outra semente", (B’reshit 4:25),
seu pensamento subjacente era o Messias (B’reshit Rabbah 23). "O cetro não se arredará de Yehuda nem o
bastão de entre seus pés, até que" Shiloh "vir" (Gn 49:10) refere-se também a Messias, que Israel é esclarecer
sobre as palavras da Torá, e apontar os erros do povo (B’reshit Rabbah 98). Assim como Yehuda, embora não
o mais velho, sempre tinha precedência de Rúben, e as outras tribos (como é para ser visto em várias partes
da Bíblia - Bamidbar 2:3, 2:9, 7:12, Shoftim 1:2, 20:18, etc), então ele terá precedência na vinda do Messias,
como profetizado pelo profeta Naum (Naum 1:15; Bamidbar Rabá 2). Vendo em seu espírito de profecia que
o tempo viria quando Mishkan o ‫(" משכן‬Tabernáculo) deixaria de existir e a habita não mais no meio de Israel,
Moshe estava ansioso para saber por que meios os pecados de seu povo, então, ser expiado. O Todo-
Poderoso informação que ele iria escolher um homem justo, a partir de seu meio, e fazer dele um ‫משכן‬
(penhor) por eles e por meio dele os seus pecados seriam perdoados. (ERabbah 35), Moshe, o primeiro
redentor, montou em um burro, deu o maná para alimentar os israelitas, e trouxe a água. Assim também
deve ser visto Messias montado em um jumento (Z’haryah 9), será derrubar o maná do alto "(Tehillim 70:16),
e fazer com que os rios de Yehuda, o fluxo de água (Yoel 4:18; Midrash Eccles 1). Ruth 02:14 é assim explicado
por que os sábios: "Venha cá tu 'é a previsão do reino do Messias. "Mergulhe a bocado no vinagre", anuncia
a agonia pela qual o Messias passará, como está escrito em Yeshayahu: "Ele foi ferido por nossos pecados,
Ele foi ferido pelas nossas transgressões." "E ela se pôs ao lado dos segadores" prevê a saída temporária do
reino do Messias. 'E ele estendeu-lhe um grão tostado ", a restauração do Seu reino (Midrash Ruth 5). Quando
o rei Salomão fala de seu 'amado', ele geralmente significa a nação de Israel. Em um exemplo, ele compara
sua amada para um ovas, e é aí que ele se refere a uma característica que marca igualmente o Messias e
Moshe, os dois redentores de Israel. Assim como a gazela vem dentro do alcance da visão do homem apenas
a desaparecer de vista e, em seguida, aparecem novamente, por isso é com estes redentores. Moshe
apareceu para os israelitas, e depois desapareceu, e, finalmente, apareceu mais uma vez, ea mesma
peculiaridade que temos em conexão com o Messias, Ele vai aparecer, desaparecer, e aparecer de novo
(Midrash Rabbah Bamidbar 11). Então é muito Sião se alegre e tão gloriosa será a restauração do Templo de
serviço nos dias do Messias, que três cordas adicionais serão necessárias, além dos sete que eram
anteriormente sobre as harpas utilizado pelos levitas. Desta forma, só será possível para todo o povo a dar
uma expressão para as profundezas de reverência para o seu Elohim, que será em seguida agitar seus
corações (Bamidbar 15 e Rabá Tanchuma Behalotcho). Pois, assim como todos os sacrifícios eram
anteriormente levados a Yereshushalayim, assim, no futuro, serão os mensageiros vêm com ofertas de
Messias, e todos os reis se prostram diante dele (Midrash Esther 1). O próprio nome do Messias é "‫צדקנו ה‬
(Adonai Tzidkenu -" o Elohim nossa justiça ") Midrash Lamentações 1.

Messias e Nova Criação


Quando Elohim criou as gerações "dos céus e da terra, o toldot palavra (‫ )תו ות‬é usado (B’r. 2:04). Refere-
se a ordem criada antes do pecado e da queda de Adam e Chavá. Após a queda de Adão, porém, a palavra
é escrita de maneira diferente do texto hebraico, com uma letra faltando Vav, isto é, como.‫ ת‬posteriormente,
cada vez que a frase, "estas são as gerações de" ocorre nas Escrituras (uma forma estereotipada de enumerar
as gerações dos chefes de família), a palavra é escrita "defeituosa", com a falta Vav (‫)ו‬. O Vav foi "perdido".
No entanto, quando chegarmos a Rute 4:18 a frase: "Estas são as gerações de Perez é escrito com a falta Vav
restaurada, isto é, como. ‫ תו ות‬Em toda a Escritura, os dois únicos onde nós vemos a ortografia é restaurada
em B’reshit 2:04 e 04:18 Ruth, que leva à pergunta sobre o que
32 Tora em Foco

pode haver ligação entre a criação dos céus e da terra, a queda da humanidade, e a criação da linha de família
de Perez? O nome "Perez" (‫ )פרץ‬significa "violação" (de paratz, que significa "quebrar"). Elohim iria "quebrar"as
famílias da humanidade, a fim de restaurar a criação de volta a sua intenção original. A letra Vav representa
o homem, eo primeiro Vav muito na Torá é associado com o primeiro e o último homem "como pode ser visto
em B’reshit 1:01: O Vav restaurado é um retrato do que seria Mashiach iria descer das gerações "da linha de
Perez. A árvore genealógica dos descendentes de Perez indicado que a abolição prometida de morte através
do trabalho de seu descendente, o Messias estava chegando. Assim como o Vav original foi perdido pelo
primeiro Adão e seu pecado, de modo que o Vav é restaurado à obediência do "Segundo Adão", o Mashiach
Yeshua. O Significado de "Mashiach ungido". A palavra "Messias" mashiach vem do verbo mashach, o que
significa esfregaço ou ungir com óleo, normalmente com a finalidade de dedicar ou consagrar algo (como um
navio templo) ou alguém (como um profeta, sacerdote ou rei) para o serviço de Adonai. Para ungir Mashach.
Qal 3ms; para ungir ou untar com óleo, para consagrar.

Ocorrências de Shoresh no Tanakh: Gen. 31:13; Ex. 28:41, 29:2, 7, 36; 30:26, 30 ss; 40:9, 13, 15; Lev. 02:04,
06:13, 07:12, 36; 08:10 ss; Num; 16:32. 03:03, 06:15, 07:01, 10, 84, 88; Juízes; 35:25. 09:08, 15; 1 Sam.
09:16, 10:01, 15:01, 17; 16:03, 12F, 2 Sam. 01:21, 02:04, 7; 03:39; 05:03, 17; 00:07; 19:11, 1 Ki. 01:34, 39,
45; 05:15; 19:15 m, 2 Ki. 9:3, 6, 12; 11:12; 23:30; 1Cr. 11:03, 14:08, 29:22, 2 Chr. 22:07, 23:11; Ps. 45:8;
89:21 Isa;. 21:05; Jer 61:1;. 22:14; Dan. 09:24, 06:06 Amos.

A pessoa (ou coisa) ungido por Elohim foi chamado de mashiach - o "ungido" ou "escolhido": Mashiach. Uma
pessoa / ungido consagrada ou coisa. Este poderia ser um sacerdote (Lv 04:03), um rei (Samuel se refere a
Saul como o ungido do Senhor), ou um profeta (1Rs 19:15-16). M'shichim escolhido agentes divinamente no
Tanakh incluem:

• Rei Saul (1 Sam. 10:01)

• King David (1 Sam 16:11-13, 2 SA 22:50-51)

•O rei Ciro: o rei persa (Yeshayahu 45:1)

•O Mashiach de Daniel (Daniel 9:25-26) O significado da unção divina envolve:

• separação autorizadas para o serviço de Elohim

• escolha inviolável de Elohim o ungido (1 Sm 24:8 ss)

• capacitação especial de Elohim que acompanha a unção (1 Sm 10:06 ss; 1 Sm 16:13 ss)

• O engajamento na próxima libertação prometida (cf. de Israel Isa 9:1-7; Isa 11:1-5; Isa 61:1).

Observe que o mashiach termo é aplicado para o padre apenas como um adjetivo - "o sacerdote ungido" (Lev
4:3,5,16; 06:22), enquanto seu uso é restrito fundo para o rei sozinho: O sacerdote ungido, Hamashiach
HaKohen. O sacerdote ungido (aqui a palavra funciona como um adjetivo / particípio). Referência: Vayikra.
4:3, 5, 16; 06:15. A Grande Montanha, Har Haggadol. O Messias é chamado “a Grande Montanha", porque
ele se eleva acima dos Patriarcas, é maior do que Moshe, e está acima dos anjos ministradores. Como diz
Yeshayahu (52,10), "Eis o meu servo procederá com prudência, ele deve ser exaltado e exaltado e ser muito
elevado" (Midrash Tanchuma Toldot). Referência: Z’haryah. 04:07 - O ungido do Adonai M'shiach. (1 Sm
24:7,11, 2 Sam. 19:22, e Ps. 2:2). Este formulário é reservado para um Rei ungido. Note que a mudança
ortográfica indica a relação construtiva e expressa pelo substantivo posse absoluta, Yawhe: "O Ungido do
Yawhe". Seu Messias M'shicho. Sua (ie), Adonai Rei Ungido Tehillim. 2:2. Messias, o Príncipe Mashiach Nagid.
Messias, o Príncipe, que seriam cortadas (Dn. 9:25). Note que a palavra "príncipe" Nagid () é a mesma palavra
usada quando Elohim escolheu Davi para ser o rei (1 Sm 13:14). Tzemach Tzaddik.
33 Tora em Foco

O Poder Righteous (mencionado em Yirmeyahu 23:5 e Z’haryah 6:12). A tradição judaica atesta que este é
um título para o Mashiach (Bamidbar Rabbah 18). Esperança messiânica: O Rei dos Yehudim. O conceito do
Rei Messias, o "Ungido", que seria um dia vir a libertar seu povo da opressão no início de uma era de paz
mundial tem sido a esperança de sustentação do povo yehudi durante gerações. Rei Messias é o instrumento
pelo qual o reino de Elohim deve ser estabelecido em Israel e no mundo. Esta esperança é executada em todo
o Tanakh inteiro. Esse Messias única parece ser identificada com a Moshia " e seria ungido por Elohim para:

1. Restaurar o reino de Davi (ver, por exemplo, Yirmeyahu. 23:05, Yirmeyahu 30:9, Yechezkel. 34:23)

2. Restaurar o templo (Yeshayahu 02:02, 04:01 Miquéias, Z’haryah. 06:13, Yechezkel 37:26-28)

3. Regather os exilados (como descrito em Yeshayahu 11:12 e 43:5-6)

4. Usher em paz no mundo "(Yeshayahu 2:4)

5. Difundir o conhecimento da Torá do Elohim de Israel, que irá unir a humanidade

como um todo. Como ele diz: "Elohim será rei sobre todo o mundo - naquele dia, D'us será Um e Seu Nome
será Um" (Z’haryah 14:9). No Tanakh, a passagem-chave em que a idéia do rei messiânico que iria governar
com justiça e atingir o domínio universal é encontrado no oráculo de Natã a Davi (2 Sam 7:11 ss). Esta aliança
não pode ter sido cumprida por Salomão, e, portanto, a Semente de que o oráculo se refere é outro rei ungido
que se sentaria no trono para sempre.

Vista Rambam de Mashiach. Moshe Maimônides (Rambam), é atribuída a ter dito o seguinte sobre o
Messias:

"Se um rei surgirá da Casa de David, que é aprendido na Torá e das mitsvot, como prescrito pela lei escrita e
a lei oral, como Davi, seu pai foi, e vai obrigar todo Israel a andar no caminho da Torá e reforçar as violações
e as guerras de D'us, podemos, com segurança, considerá-lo o Messias. Se ele for bem-sucedido no anterior,
constrói o templo em seu lugar, e congrega os dispersos de Israel, ele é definitivamente o Messias. Se ele não
conseguiu a este grau ou ele foi morto, ele certamente não é o redentor prometido pela Torá." (Mishnê Torá).
Rambam declaração é provavelmente a prestação definitiva da visão judaica tradicional sobre o assunto.
Duplo aspecto do Mashiach. O Tanakh contém pontos de vista aparentemente conflitantes do Mashiach como
Libertador de Israel. Por um lado, o Messias é retratado como entrar em grande triunfo "nas nuvens" (Daniel
7:13), mas por outro lado ele vem montado num jumento, humilde. (Z’haryah 9:9). Este aspecto "dual" de
chumbo Messias à idéia de que haveria dois Messias:

Messias ben Joseph e Messias ben David. Messias filho de José, Mashiach ben Yosef.

O Messias Sofredor (Joseph [Gen. 37-50] prefigura). O Messias da casa de Joseph. Uma das duas figuras
messiânicas que são descritos na tradição oral do judaísmo. Mashiach ben Yosef é considerado um precursor
e precursor do libertador final, Mashiach ben David. Mashiach ben Yosef sofre pelos pecados de Israel
(Yeshayahu 53). Os Nazarenos veem Yeshua como o cumprimento de Mashiach ben Yosef no Tanakh e da
tradição oral. Yeshua o Messias em Sua primeira vinda é o Servo Sofredor. Citações:
34 Tora em Foco

"Messias filho de José, foi morto, como está escrito:" Hão de olhar para mim a quem traspassaram, e eles
devem chorar por ele como quem chora por seu único filho " Zech 10 (xii Suk. 52). O Talmud explica: "O
Messias --- o que é seu nome? Os da casa do rabino Yuda o santo dizer, a um doente, como se diz," Porque
ele tinha dado as nossas doenças." (Sanhedrin 98b) Referindo-se Zc 12:10-12, "R. Dosa diz:" (Eles choram)
sobre o Messias que vai ser morto." (B. Suk. 52a; também Y. Suk. 55b). "Mas ele foi ferido... O que significa
que desde que o Messias tem as nossas iniquidades que produzem o efeito de ele ser contundido, segue-se
que aquele que não vai admitir que o Messias, portanto, sofre por causa das nossas iniquidades, deve
suportar e sofrer por ele mesmo” (Eliyahu rabino de Vidas). Messias filho de David Mashiach ben David. A
decisão do Rei Messias (prefigura o rei Davi). O termo Messias incondicional sempre se refere ao Mashiach
ben David, um descendente do Rei Davi, da tribo de Yehuda, que será regather os exilados, criada no templo
e livrar a Israel de todos os seus inimigos. Os cristãos acreditam que Yeshua, o Messias em Sua segunda vinda
vai cumprir completamente essa descrição de Mashiach ben David.

Citação:
Hoje, podemos ver com nossos próprios olhos como a visão do profeta Ezequiel, descrevendo o renascimento
do povo yehudi e da reunião dos exilados em Eretz Yisrael, está sendo cumprida. É verdade que estamos em
meados de processo. Estamos ainda na fase de ser cristalizado como uma nação, no entanto, nosso olhar
também deve ser treinado sobre o futuro e o fim do dia, a idade de Mashiach ben David. Naquela época, a
questão do nacionalismo limitado vai passar, e vamos virar bem para a humanidade no seu conjunto, servindo
como uma luz para as nações. Cada dia, na verdade, nós oramos, "logo porque a descendência de teu servo
David floresça." (Rabbi Dov Begon) Yeshua ben Yosef é Mashiach Mashiach ben David e Como Messiânicos,
cremos que Yeshua é tanto Mashiach Ben Yossef (o servo sofredor - em Sua primeira vinda) e Mashiach Ben
David (o Rei reinante - na Sua segunda vinda). [Ver Yeshayahu 52:13-15 - 53:12, Tehillim 22]). Ele também é
o Ungido Profeta, Sacerdote e Rei como prenunciado por m'shichim outro no Tanakh. Yeshua, o Messias,
Ha’mashiach Yeshua. Yeshua, o Messias.

David Brown (de FMA Internacional) escreve:

É muito comum para os objetores de yehudim a ponto de que "Yeshua não cumpriu todas as profecias," e ao
desprezo a sugestão de que algumas profecias são para uma hora mais tarde e estão a ser cumprida na
"segunda vinda." O fato é, contudo, que as profecias sobre o Messias são de dois tipos aparentemente
mutuamente exclusivas, como se estivessem falando de dois Messias diferente. erudição judaica refere-se a
Ben-David Messias e Messias ben Yosef. Um deles é o positivo, o Messias vitorioso, que inaugura um reino de
paz, o outro é um servo sofredor (como em Yeshayahu 53). A tendência popular é pensar só de Ben- David e
ignorar ben Yosef, mas o messiânico / accounts visão dos primeiros seguidores, para ambos em uma pessoa.
Curiosamente, estas duas estirpes proféticas são nomeados por Davi e José, dois dos quais sofreram primeiro
e saiu vitorioso no final. Joseph é apresentado a nós com sonhos de grandeza, mas foi perdida para Israel - na
verdade, considerados mortos - diante de seus sonhos se tornaram realidade. Eventualmente, porém, ele teve
uma "segunda vinda", quando ele voltou para a vida de seus irmãos que já o rejeitou. Então eles prostraram-
se diante dele e ele se tornou o salvador do seu povo, oferecendo-lhes em uma época de fome. Davi, embora
ungido rei em sua juventude, tanto quanto Elohim estava em causa, foi rejeitada pelo rei atual e vivido como
um fugitivo por muitos anos antes que ele finalmente se tornou o Rei por excelência de Israel. Ambas as figuras
históricas, que a tradição judaica tem sido reconhecida como protótipos do Messias, chegam em meio a
promessas, são empurrados para baixo e, finalmente, emergir em Kavod. Caso não o Messias final segue o
mesmo padrão? Attah hammashiach hu-Elohim chayim ben. "Tu és o Messias, o Filho do Elohim vivo"
(Mattiyahu 16:16). As dores de parto do Mashiach. O Judaísmo ensina que a chegada de Mashiach é
acompanhada de dores de parto, Chevlei Mashiach. Esta é também por vezes referido como o "Time de
angústia para Yaakov". Note como o relato a seguir corresponde com o ensinamento dos Ketuvim Netzarim
sobre a Segunda Vinda de Yeshua como Mashiach ben David: Os sete anos que
35 Tora em Foco

precederam a vinda do Filho de David vai ser distinguido pelo seguintes sinais: A chuva no primeiro ano será
escassa e parcial, as dores no segundo ano de fome será sentida, durante o terceiro ano houve uma grande
fome será experimentada , e muitos seres humanos morrerão, os homens de renome e piedade perecerá, de
modo que a Torá será esquecida em Israel. Esta fome será a última das dez predestinado para o mundo, os
outros nove durante a vida de Adam, Lameque, Avraham, Ytschak, Yaakov, Eliyahu, Elisha, os juízes, e o rei
David. O quarto ano será marcado nem pela fome, nem por muitos, mas o quinto ano será de prosperidade,
quando a terra trará abundância. Em seguida, haverá alegria em todas as partes da terra, e um renascimento
do estudo e conhecimento da Torá será visível nas fileiras de Israel. O sexto ano será cheio de rumores de
guerra, e no sétimo ano vai ver a visitação medo real da guerra. Depois de todos esses sinais têm vindo a
passar, no final do sétimo ano, o Filho de David vai fazer a sua aparição. Segundo outras opiniões, antes da
vinda do Messias, o mundo será terrivelmente corrupto, não haverá nenhuma compaixão entre os homens,
grande escárnio e desprezo pela Tora e pela piedade será universal, e a verdade será quase desconhecida. Os
homens serão tão descarada de suas maldades como os animais muito, e os poucos justos que ainda existem
serão superiores em grande aflição. A perseguição será abundante em todos os lugares, os jovens não terão
respeito pela idade, pelo que a idade vai mesmo subir antes da presença dos jovens. A filha rebelde vai contra
sua mãe, e os piores inimigos do homem serão os da sua própria casa. Os poderes reinantes se tornarão infiel,
e ninguém vai ser encontrada para levantar a sua voz em protesto, para que a humanidade parece merecer
nada além de extermínio. Se, portanto, eis que as gerações cada vez mais corruptos, não há razão aí bom
antecipar o advento do Messias (Midrash Cântico dos Cânticos 2).

Introdução
"O Espírito de Elohim me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me deu vida." (Jó 33:4)

A partir do momento da criação é feita referência constante nas Sagradas Escrituras que o Messias e da
esperança messiânica de Israel. "O Espírito de Elohim pairava sobre as faces das águas", o Espírito de Elohim
significa Messias. (Midrash Genesis Rabbah 2; Rabá Levítico 14). O Espírito de YHWH é YHWH próprio. No
Tanakh, a palavra ruach geralmente significa vento, sopro, mente, espírito. Em um ser vivente (nephesh
chaya), o ruach é a respiração, seja de animais (B’reshit 7:15; Tehillim 104:25, 29) ou a humanidade
(Yeshayahu 42:5; Yechek’ el 37:5). Elohim é o criador do ruach: "O ruach de Elohim no meu nariz" (Yov 27:3).
Na mão de Elohim é o ruach de toda a humanidade "(Yov 12:10; Yeshayahu 42:5). No homem, ruach denota
ainda mais o princípio da vida que possui razão, vontade, consciência e, O ruach transmite a imagem divina
no homem, e constitui a dinâmica de animação que resulta da nephesh homem como sujeito da vida pessoal.
Quando aplicado a Elohim, a palavra Ruach indica atividade criadora (B’reshit 1:2) e potência ativa
(Yeshayahu. 40:13). O Espírito de Elohim também trabalha na providência (Yov 33:4, Tehillim 104:30), em
Redenção (Yechek’ el 11:19; Yechek’ el 36:26-27), na defesa e orientar seus escolhidos (Nehemyah 9:20;
Tehillim 143:10; Hag 2:5), e na capacitação do Messias (Yeshayahu 11:2; Yeshayahu 42:1, Yeshayahu 61:1).
Em suma, como o ruach é o nephesh criado, portanto, o Ruach Elohim é o próprio Elohim, parte de Elohim e
identificado com Elohim. Ruach pode ser entendido como o autor da dinâmica que anima a ordem criada, o
princípio subjacente à criação, e aquele que dá a nephesh para todo o universo.

O Espírito de Elohim
Ruach Elohim. (O Espírito de Elohim).

Referências: Gn 1:02, Gn 41:38; Ex. 31:3; 35:31 Num;. 24:2; 1 Sam. 10:10, 11:06, 16:15 f, 23, 18:10, 19:20,
23; 2Cr. 15:1; 2Cr. 24:20.
36 Tora em Foco

Em muitas destas referências, observe que o Espírito de Elohim "veio em cima de" um indivíduo e lhe
permitia falar ou agir em nome de YHWH. O Espírito do Senhor

Ruach Adonai.
Referências: Juízes. 3:10, 6:34, 11:29, 13:25, 14:06, 19; 15:14, 1 Sam. 10:06, 16:13,4; 19:09, 2 Sam. 23:02,
1 Ki. 18:12, 22:24, 2 Ki. 02:16; 2Cr. 18:23, 20:14 Isa. 11:02, 40:7, 13; 59:19; Ez; 63:14. 11:5; Hos. 13:15;
Mic. 2:07, 3:8.

Nota: A distinção feita pelas antigas autoridades Judaicas entre o "Espírito do Yawhe" e Shekhinah, ou
tangíveis) (presença de Elohim. Esta distinção é feita no Talmud, o que dá uma lista de coisas encontradas no
primeiro Templo em Yereshushalayim, mas ausentes do segundo Templo. A Shekhinah pode ter referido
literal de Elohim no Santo dos Santos, e a presença de Elohim dele emanava de uma forma especial, embora
isto é especulativo e não com base nas escrituras encontradas diretamente no Tanakh.

O Espírito Santo
Hakodesh Ruach. O Espírito do Santo. Referência: Tehillim 51:11, Ruach Adonai. O Espírito do Yawhe
Elohim. Referência: Yeshayahu 61:1

O Espírito de Elohim, Ruach El. Referência: Yov 33:4 "O Espírito de Elohim me fez, e o sopro do
Todo- Poderoso me deu vida." (Yov 33:4)

Os Títulos hebraicos de Elohim


Usando o nome em vão Soren Kierkegaard conta a história de dois jovens artistas do retrato que tanto
procuraram captar a essência da beleza em suas pinturas. Um artista olhou altos e baixos para o "rosto
perfeito da beleza", mas nunca encontrou. Tragicamente, que abandonou a pintura e vivia em desespero. O
outro artista, no entanto, simplesmente pintado cada rosto que viu e encontrou a beleza em cada um. Agora
é aqui sua pergunta: Qual dos dois foi o artista sincero? Embora esta história é sobre a forma que escolhemos
para ver, ele também pode ser aplicado ao caminho que nós escolhemos para falar (ou ouvir) ... Kierkegaard
poderia ter usado dois poetas, em vez de dois artistas do retrato em sua vinheta. Então, nós teríamos duas
pessoas que tanto procurou expressar a "descrição" perfeita de beleza (ou seja, Elohim) em suas palavras.
Um poeta procurou todas as palavras em todas as línguas do mundo, mas nunca encontrou a expressão
perfeita, o outro, no entanto, considerou as palavras de louvor por tudo que ele encontrou usando a linguagem
simples da "mama loshen" - a linguagem do coração. Novamente, qual dos dois era o verdadeiro poeta? Há
pessoas lá fora que querem encontrar o perfeito "Nome" para o Senhor, e muitas vezes se concentrar em o
Nome YHWH (‫)יהוה‬, nas páginas do Tanakh Na tradição judaica, é claro, é pronunciar este nome (exceto o
Sumo Sacerdote durante a cerimônia do Yom Kippur) e, portanto, várias substituições são usados em seu
lugar. Este costume é utilizado para evitar quebrar o terceiro mandamento, "não se deve elevar o nome do
Senhor em vão (lashav), uma palavra que significa em uma maneira impensada ou vazio (a LXX traduz como
lashav ἐπὶ μαηαίῳ", worthlessly " ou "sem pensar"). Obviously ", levantando o" nome de Elohim lashav inclui
o uso de palavrões, mas inclui também o serviço de bordo "expressões de confiança, confissões mecânica,
atos desumanos de serviço, etc A proibição, em outros palavras, significa que Elohim quer que você se
envolver com ele "kavanah" (concentração): Você não pode "chamar o seu nome" sem exercer primeira
reverência, reconhecendo a sua Kavod e todos os consumidores de energia. Quando nos abençoar os outros
estamos exercendo nossa semelhança com Elohim ("levantando o nome"), mas quando nós maldição outros,
fazemos o contrário. "Vida e morte estão no poder da língua"
37 Tora em Foco

(Pv. 18:21). O falso profeta Balaão (Bil'am) foi chamado de "engolir o povo", por sua mãe. Como é estranho
e, no entanto, algumas pessoas parecem querer dar à luz "encantadores", para videntes ocultistas - mesmo
para os bombardeiros "homicídio" e aqueles cuja vida é missão é a maldição das pessoas. Moshe foi dado seu
nome por uma princesa egípcia que o adotou (a raiz egípcia aparece na Ahmoses nomes, Ramsees, etc), mas
Elohim overruled sua intenção linguística, tendo a criança "tirar as pessoas de fora" do Egito. Bil'am boca
também foi rejeitada quando tentou amaldiçoar os filhos de Israel. O Eterno se apoderou de sua língua e fez
este "burro" de um homem fala palavras de verdade. Voltando ao nome de Elohim. Há inúmeros títulos de
Elohim, cada um revelando algo sobre os atributos e do caráter do Yawhe, e cada um, portanto, digno de
estudo e apreciação. O principal nome, o nome pessoal, no entanto, é YHWH (‫)יהוה‬, e algumas pessoas é
tornar-se algo como a "busca do Santo Graal" para descobrir como pronunciá-lo corretamente. É interessante
notar que, embora a língua grega era capaz de transliterar este nome, ele nunca foi feito, e não na Septuaginta
(ou seja, a antiga tradução grega do Escritura Hebraica), nem nos Ketuvim Netzarim que foram traduzidos
para a o grego, onde o nome ὁ ζεὸς foi usado no lugar de YHWH (‫)יהוה‬. Não temos nenhuma evidência textual
que Yeshua nunca usou esse nome (ele aparentemente seguiu a prática de usar o rodeio de "Adonai"). É claro
que o nome comum de Yeshua mais a Elohim que conhecemos foi "Pai" (παηήρ em grego; ou em hebraico).
Seguindo o exemplo de Kierkegaard, vamos considerar o conhecimento do Nome de Elohim (isto é, o uso de
nossa linguagem religiosa) a partir de uma perspectiva diferente. Kierkegaard observa que podemos
"conhecer" as coisas de maneiras diferentes. O que ele chama de "caminho da objetividade" se preocupa
com o que é refletido. No caso da linguagem religiosa, a preocupação seria se esta forma de linguagem, essa
palavra, essa palavra, "representa" o verdadeiro Elohim. Saber o nome de Elohim "objetivamente", então, é
sobre a verdade, o poder de invocação, etc Para os objetivistas, sabendo que o nome é de cerca de letras
hebraicas, cerca de sons, sobre os símbolos e, finalmente, sobre a obtenção de algum tipo de poder
espiritual.... Por outro lado, o que Kierkegaard chama de "o caminho da subjetividade" diz respeito ao "como"
ou "modo", em que a nossa língua se relaciona com Elohim. Somente quando usamos a linguagem se
relacionar com Elohim em um "Elohim-relação", isto é, em adoração, de humildade, e do abandono para a
Kavod de Elohim, nós devidamente "falar" o nome do Eterno. Eis como ele uma vez colocou esta idéia: Se
alguém vive no meio do cristianismo e entra com o conhecimento da verdadeira idéia de Elohim, a casa de
Elohim, a casa do verdadeiro Elohim, e ora, mas ora em mentira, e se alguém vive em uma terra idólatra, mas
reza com toda a paixão do infinito, embora seus olhos estão descansando em cima da imagem de um ídolo -
quando, então, que há mais verdade? A uma oração, na verdade, a Elohim, embora ele está adorando um
ídolo, o outro ora em inverdade ao verdadeiro Elohim e, portanto, na verdade adorando a um ídolo. O ponto
aqui é simples. Elohim não é tão preocupado com a sua terminologia ortodoxa ", tanto quanto ele está
olhando para você com paixão e realmente buscar a Sua face. O serviço de seus lábios deve ser acompanhado
com um serviço genuíno do coração, para que o Nome de ser usado "lashav" - em vão ... O mesmo pode ser
dito sobre a invocação do Nome de Elohim. Elohim não é um esnobe. Ele não se ofenda se alguém pode "lisp"
o nome ou o emaranhado suas palavras quando eles invocam ... Elohim olha para o coração e ver se a alma
realmente quer Sua Santa Presença. Como o profeta disse: "Você vai me procurar e me encontrar, quando
você me buscar de todo o teu coração, e eu serei achado de vós, diz o Yawhe" (Yirmeyahu. 29:13-14). Sabendo
o nome do Eterno significa estar em um, vital, e todo-importante relação pessoal com a verdade. O Espírito
do Santo é chamado o Espírito da Verdade. Isto significa a compreensão do caráter de Elohim como
"misericordioso e compassivo, lento para a cólera e cheio de amor e fidelidade, a bondade que prorroga até
a milésima geração, que perdoa a iniquidade, a transgressão e o pecado" (She’mot. 34,6-7). Desde que a idéia
da palavra hebraica (‫ )ר‬é coextensiva com a verdade (ou seja, "coisa"), Yeshua é chamado a Palavra de Elohim
(‫)ר יה‬, que representa o nome de Elohim a todos que confiam nEle (Yochanan 17:26, Heb. 1:3). Yeshua carrega
o nome de Elohim, a "vontade" de Elohim, a "substância" de Elohim, a inscrição "exatas e representação de
sua natureza", e assim por diante.
38 Tora em Foco

Além dos muitos nomes do Elohim de Israel revelou na Torá, Neviim e Ketuvim (ie, o Tanakh), a mística
tradição judaica cunhou alguns outros nomes para Elohim, principalmente para uso no estudo da Cabala e
cabalista meditação. Muitos destes nomes místicos foram obtidos a partir das Escrituras usando
metodologias desenvolvidas na antiga Babilônia. Métodos de Derivação. A tradição mística judaica tinha dois
grupos primários que estavam interessados em significados esotéricos dos nomes hebraicos de Elohim:

1. Teóricas cabalistas meditavam sobre os Nomes de Elohim para a introspecção espiritual. Muitas vezes
isso tomou a forma de estudar "permutas" dos nomes divinos para ganhar conhecimento esotérico sobre
Elohim. Esta é uma forma de Gnose ou "teosofia".

2. Práticas cabalistas tentaram usar os nomes de Elohim "magicamente" afetar o mundo físico e
sobrenatural. Muitas vezes isso tomou a forma de inscrever os nomes em amuletos de proteção e outros
artefatos. Esta é uma forma de ocultismo que é claramente condenada na Torah (Levítico 19:31, 20:06,
20:27). Muitos nomes alternativos de Elohim foram obtidos através de várias fórmulas metódica aplicada a
versos bíblicos e nomes já existentes de Elohim. Estes métodos incluem:

1. Notarikon - As letras iniciais ou finais das palavras de um verso ou versos são usados para fazer
uma sigla. Por exemplo, o nome Tzamarkhad é derivada da carta final dos cinco primeiros
versículos do Génesis:

2. - Cartas Temura são substituídas por outras letras. Usando No Bash , cada carta (de uma palavra ou
frase) é trocada com o seu "ofício" em frente e depois o resultado é calculado. "Frente" cartas são
determinados substituindo a primeira letra do alfabeto hebraico (Aleph), com a última letra (TAV), a
segunda carta (Bet) com o penúltimo (Shin) e assim por diante. Assim, (pelo menos Bash): Hey Hey
Vav Yod -> Mem tsade Pey tsade:

3. Gematria - Um tipo de estudo numerológico que pode ser definido como um dos sistemas mais para
calcular a equivalência numérica das letras, palavras e frases em um texto hebraico particular. Estes
sistemas são utilizados para a finalidade de ganhar a introspecção relacionando conceitos e de
encontrar correspondências entre palavras e conceitos. Usando este método, o suposto anjo
Metatron foi pensado para ser especialmente poderosas, porque esse nome é numericamente
equivalente a Shaddai.

4. Kabbalah - A Kabbalah de nomes geralmente envolve alguma permutação do nome sagrado (YHWH)
ou a associação das Dez Sefirot da "Árvore da Vida" com certos atributos de Elohim.
39 Tora em Foco

Os títulos hebraicos Místico de Elohim


A carta Hey, comumente aparece em amuletos da Europa Ocidental (ou seja, os encantos ou talismã), seja
sozinho ou repetido cinco vezes para representar o nome de Elohim. Segundo a mística judaica, Hey
representa o sopro divino ou revelação. No quinto dia, o Eterno criou a luz, o que corresponde à letra Hey.
Uma vez que o valor numérico de Hey é de cinco, o que corresponde a um nível físico para os cinco dedos,
os cinco sentidos, e as cinco dimensões. Em um nível espiritual, que corresponde aos cinco níveis da alma:

• Nefesh - instintos

• Ruach - emoções

• Neshamah - mente

• Chaya - ponte para a transcendência

• Yechidah - unidade

"Pela palavra do Eterno foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca" (Tehillim 33:6).
No Talmud (Menachot 29b) é dito que o "sopro da sua boca" refere-se ao som da letra Hey - a exteriorização
do Espírito. A letra Aleph é o "pai" da Aleph, Bet, cujo original pictograma representa um boi, força e
liderança. É o valor numérico é um (e também 1000) e é uma carta em silêncio. Aleph, portanto, é
preponderante na sua decisão e remete para os mistérios inefáveis da unicidade de Elohim. Na verdade, a
palavra aluph (derivado do próprio nome da letra) significa "Mestre" ou "Senhor". No alfabeto hebraico
clássico (ketav Ashurit) usado para escrever pergaminhos da Torá, Aleph é construído com duas Yods (um
para o canto superior direito e outra para o canto inferior esquerdo) que estão unidas por um vav diagonal.
Ketav Ashurit foi o script que Yeshua teria lido (ketav Ivri era um velho roteiro, semelhante ao antigo fenício,
mas não foi o script usado quando Moshe recebeu a Torá do Senhor no Sinai. Ketav Ivri também é às vezes
chamado de Templo porque Script As amostras de que ainda existem datado à época do Templo de Salomão).
A gematria de base para a letra Aleph é um, indicando o único Elohim que é o mestre do universo. Note,
porém, que a gematria para as partes da letra Aleph adicionar até 26 (Yod + Yod + Vav). Este é o mesmo
número que o sagrado nome de YHWH, indicando também uma ligação entre o Aleph e o próprio Elohim.
Isso também é demonstrado em She’mot 3:14-15, onde o Eterno revela seu nome (EU SEREI O QUE EU
SEMPRE FUI) Moshe.

Digrammata

"Digrammaton" significa "duas letras" e refere-se a um nome com duas letras de Elohim. Nas Escrituras, há
dois digrammata principais:

O Nome - (Aleph, Lamed) vem de uma raiz que significa "poder, poder da força", e provavelmente deriva do
termo ugarítico de Elohim. Nas Escrituras, o significado primário dessa raiz é "Elohim" (ou falsos Elohim
pagãos), "Elohim" (o verdadeiro Elohim de Israel), e às vezes "os poderosos" (referindo-se aos homens ou
anjos). Quando usado para o verdadeiro Elohim de Israel, El é quase sempre acompanhada de palavras extras
que definir melhor o que significa que o distinguir dos falsos Elohim. Esses outros nomes ou títulos de Elohim
são às vezes chamados de "construir formas". Outra digrammaton é o Nome (Yah). Pensa-se geralmente que
Yah é uma forma abreviada de YHWH. Este nome de Elohim ocorre 50 vezes no Tanakh. No Tehillim 68:4 [5,
H] este nome é acentuado. O YAH nome é encontrado também na construção palavra "hallelu YAH", que
significa "você [PL]. Louvar o Senhor", assim como em muitos bíblicas nomes próprios (por exemplo, Eliyahu).
40 Tora em Foco

O Talmud declara que Elohim usou a letra Hey para criar o mundo atual (hazeh olam) e Yod para criar o
mundo para vir (olam habah). Os sábios derivar essa idéia a partir do Nome (Yah) encontrado em Yeshayahu
26:4: Como eles vêm com essa? Bem, eles consideram b'yah no texto no sentido de "com o Yod-Hey", em vez
de se referir ao nome de Yah. Na maioria dos Siddurim (livros de rezas) e outra literatura religiosa judaica,
muitas vezes você vai ver o Nome Sagrado escrita de uma forma abreviada como Yod-Yod: Isso é feito para
evitar casualmente ler, escrever ou dizer o nome sagrado de Elohim. Alguns místicos afirmam que esta
convenção é também um nome de Elohim, embora isso seja pouco provável.

O Tetragrammaton
No Tanakh, YHWH é o nome pessoal de Elohim e a sua designação, o mais frequente, ocorrendo mais de
5.200 vezes. Este é o Nome Inefável ou nome indescritível do Elohim de Israel. Porque ele é composto por
quatro letras hebraicas Yod, Hei, Vav e Hei, é também referido como o Tetragrammaton ", que simplesmente
significa" quatro letras ". Cabalistas usar o nome (e permutações) nas suas meditações. Embora não saibamos
como pronunciar o nome sagrado, podemos estar confiantes de que as letras derivam do hebraico verbo "ser"
(hayah) e indicar absoluta transcendência de Elohim como fonte e fundamento de todo ser.

O Octagrammaton
"Octagrammaton" significa "oito letras" e refere-se a um nome de oito letras de Elohim, criado intercalando
as letras de Adonai com as letras do Tetragrammaton: A chamada "letra Ten de Elohim" derivado correndo
juntos os nomes dos três primeiros Sefirot (emanações divinas ou atributos de Elohim que se diz compõem a
mística "Tree of Life"): Keter (coroa), Chokmah (Sabedoria) e Binah (entendimento).

A Carta Doze Nome de Elohim


Há duas formas desse nome. A primeira forma do nome de doze letras YHWH é simplesmente três vezes:
YHWH YHWH YHWH: Isso vem da oração da liturgia: Adonai Melech, Malchah Adonai, Adonai Yimlokh L'Olam
leolam - "YHWH é o Rei, YHWH era rei, YHWH será rei para sempre e sempre". A segunda forma de o nome
do 12 letras é constituída pelas iniciais das doze tribos de Israel. Estes são recitados em ordem inversa de
acordo com a couraça do Urim e Tumim: Reuven, Simeão, Levi, Yehuda, Issacar Zevulon, Dan, Naftali, Gade,
Aser, Yosef e Benyamin.

A Carta Quatorze Nome de Elohim

As Catorze letra foi derivado da frase Adonai Adonai eloheinu da Sema, e foi escrito algures nas costas de
mezuzot. O nome é formado pelo método de substituição simples conhecido como na festança.

A Carta 22 Nome de Elohim


O nome da letra é 22 vezes considerado parte do nome da letra 72 (veja abaixo) que inclui uma referência
para as 12 tribos de Israel (considerada como Jesurum): Avraham, Yitzhak e Yaakov, as tribos de Yeshurun
(Ou seja, na posição vertical).
41 Tora em Foco

Carta 33 Nome de Elohim


Este nome é derivado da Torá e é composta por nove nomes de Elohim correm juntos: Adonai, El, Eloah,
Elohim, Shaddai, Tzeva'ot, Ehyeh, Yah e YHWH.

A Carta 42 Nome de Elohim


O nome de 42 letras (como muitos dos outros) não tem pronúncia conhecido, e talvez tenha sido derivada
da oração segundo século "Ana Bekoach." Ele é mencionado no Talmud, e muitos dos sábios yehudim têm
especulado sobre o seu significado.

Os 72 Nomes de Elohim - (ou as letras no nome de Elohim, 216).


O nome da letra-216, de Elohim é realmente 72 Nome da peça, uma vez que é uma sequência de 72 trios de
cartas que são derivados de permutações em She’mot 14:19-21 (o que em si é composto por três versões de
72 letras cada). Para criar a primeira tríade, que juntos a primeira letra do versículo 14:19, a última letra do
versículo 14:20, e depois a primeira letra de 14:21. Para criar a tríade seguinte, você unir a segunda carta de
14:19, a penúltima das 14h20min, e a segunda carta de 14:21. Isso continua até que todas as cartas são
utilizadas. Assim: Usando o algoritmo, você encontrará as seguintes 72 trios de cartas incorporado em
She’mot 14:19-21 Teóricas cabalistas olharemos cada um dos 72 trios e considerá-los como um dos 72 nomes
de Elohim. Eles irão realizar diversas formas de gematria e outras análises destes nomes, a fim de obter uma
visão espiritual e transformação (esse é tipo de coisa que Yehuda Berg faz em seu livro, Os 72 Nomes de
Elohim, Tecnologia para a Alma). Práticas cabalistas criar amuletos com o nome da letra 216. O nome é
dividido em dois grupos de trinta e seis que o escriba escreve sobre dois amuletos. Um amuleto é usado em
um braço e outro no outro braço.

A Carta Nome de Elohim


Qual é o melhor "em hebraico nome de Elohim? Alguns dos sábios yehudim disseram que é revelado por
recitar as 304.805 letras da Torá em uma série. Ou seja, todos juntos string 304.805 letras da Torá - a partir
da primeira letra do B’reshit (Bet), através da última letra de D’varim (Lamed) - e "ler" isso como uma única
"palavra". Lá você tem. Obviamente este "nome" de Elohim destina-se a nós e humilde para nos lembrar que
Elohim é Ein Sof - sem fim ou limitação de qualquer tipo. Elohim é sempre maior do que o nosso maior
pensamentos sobre ele, mesmo que tentam expressar sua transcendência, por meio das letras sagradas do
Torá. Abba. Tomando uma abordagem diferente, aprendemos com os ensinamentos de Yeshua o Mashiach
que o Nome de Elohim é melhor entendido como "Pai". De fato, Yeshua usou o aramaico palavra comum
para "pai" (Abba) para se referir a sua relação com Elohim, e Ele queria que seus talmidim (discípulos) a fazer
o mesmo. Nós não precisamos de consciência gnóstica ou especulações etéreas para nos ajudar a entender
o nome de Elohim, nosso Pai. Ele se relaciona conosco intimamente como um bom pai terrestre diz respeito
a seus filhos. Nós não precisamos de encantamentos ou abracadabra para evocar sentimentos para nos
ajudar a superar o vazio existencial que nos persegue - podemos confiar que o amor de nosso Pai nos céus,
como exemplificado no sacrifício da graça de Seu Filho por nós. Nós não confiamos em emanações das forças
espirituais escondidas em letras hebraicas, uma vez que podemos conhecer a Palavra "que está por trás da
palavra" tão experiente na vida e no amor de Yeshua, nosso Salvador. É muito bem compreender o significado
dos títulos e do nome de Elohim revelada nas Escrituras, é claro, mas no final precisamos confiar Nele como
uma criança pequena confia no amor de seu pai... Yeshua Hamashiach" um nome yehudi? por John J. Parsons
42 Tora em Foco

A tradução mais importante antigos do Tanakh é a tradução "dos Setenta" (também conhecida como
Septuaginta ou LXX), que foi originalmente produzido por 70 tradutores yehudim para yehudim de língua
grega no Egito durante o segundo e terceiro século aC Targum Hashiv'im - "A tradução dos Setenta
(Septuaginta ou LXX). O título "Setenta" refere-se à tradição que a tradução foi o trabalho de 70 tradutores
separado judaica. Apesar de a Septuaginta é útil para fazer certos tipos de pesquisa bíblica, é uma tradução
do texto massorético e, portanto, não deve ser considerada autoritária sobre o original hebraico. Dito isto, a
Septuaginta fornece insights sobre o uso de conceitos como hebraica traduzida em grego para yehudim da
época. Por exemplo, considere a palavra "Hamashiach".

Por exemplo: "O fôlego da nossa vida, o ungido do Yawhe" (Lamentações 4:20). Nós temos a evidência
textual, então, que os yehudim de língua grega antes do advento de Yeshua referiu-se ao Mashiach como
XPLOTÓÇ - isto é, como "Mashiach". E mais tarde, em Helenismo durante o tempo de Yeshua, quando
alguns yehudim passaram a acreditar que tinham encontrado o Messias, eles naturalmente se referem a ele
como - "o Mashiach".

Agora Yeshua, quando transliteradas para o grego, sai Iesous (YAY-Soos) (o sigma final é necessário, no caso
nominativo para designar um nome próprio). Em Inglês antigo, o "som" y "foi traduzida como" j ", e assim
obter" Yeshua": Para as carpas que o nome Yeshua foi transliterado incorretamente é como reclamar que os
yehudim são chamados de "yehudim", ao invés do termo mais preciso "Y'hudi", uma palavra que também foi
transliterado do grego Ioudaios e, em última instância o Inglês palavra "yehudi . "Da mesma maneira, não
devemos falar sobre o judaísmo, mas talvez devesse chamar-lhe" Yoodaism"? O chamado "Nome Sagrado"
movimento que propõe que o nome "verdadeiro" do Messias é "Yahushua" ou "YAHoshua" (ou alguma
variante dele) é fundada na linguística com defeito e doutrina esotérica. Estas pessoas pensam que o nome
sagrado (YHWH) é o melhor processado como Senhor, e suponho que desde que Yeshua disse que Ele veio
em Seu Nome do Pai (Yochanan 5:43), YAH deve de alguma forma aparecem na ortografia com este nome.
Assim, temos Yeshua, ou YAHoshua, ou alguma outra grafia. Esta interpoloation do YAH fonema vem em
detrimento do texto original hebraico Massorético e uso padrão. Alguns nesse movimento ir tão longe a
ponto de acreditar que você só pode ser salvo se você pronunciar o nome sagrado corretamente! Como um
amigo meu salientou, esse ensinamento são inerentemente antissemita, pois para que isso seja verdade, os
rabinos "deve ter corrompido o texto e enganar o povo. Além disso, o texto grego do Novo Testamento tenha
sido corrompido, assim, desde que não contenham diretamente o nome sagrado. Meu ponto aqui é simples.
Não vamos ficar tão desligou na nossa pronúncia de termos hebraicos que nos tornamos snobes - ou pior - os
gnósticos! Para aqueles criados com o alfabeto latino baseados em países que falam Inglês, seu nome é Yeshua
Hamashiach - e é bom!
43 Tora em Foco

Recentemente alguém me perguntou se a inscrição (ou sinal) sobre a cruz de Yeshua foram altamente
improváveis, apesar de alguma conversa lá fora. Aqui estão os textos da Brit Hadasha: Em Mattiyahu
27:37 a declaração é: "ESTE É YESHUA, O REI DOS YEHUDIM."

Grego: οὗηός ἐζηην Ιεζοῦς ὁ βαζηλεὺς ηῶν Ιοσδαίων

Hebraico: ‫ ה היה הז‬- sigla = ZHYMH

Em Marcos 15:26 é simplesmente a declaração, "O REI DOS YEHUDIM."

Grego: ὁ βαζηλεὺς ηῶν Ιοσδαίων

Hebreu: ‫ י ה ה‬- sigla = MH

Em Lucas 23:38 a declaração é registrada como: "ESTE É O REI DOS YEHUDIM

Grego: ὁ βαζηλεὺς ηῶν Ιοσδαίων οὗηος

Hebreu: ‫ יה הה הז‬- sigla = ZHMH

Em Yochanan 19:19 a declaração é: "YESHUA DE NAZARÉ, O REI DOS YEHUDIM."

Grego: Ιεζοῦς ὁ Ναδωραῖος ὁ βαζηλεὺς ηῶν Ιοσδαίων

Hebraico: ‫ י ההירצ הי‬- acronymn = YHMH

Comuns a cada um destes é o descritor essencial: "O Rei dos Yehudim". A única maneira Yochanan (ou
seja, com os prefixos "Yeshua de Nazaré") e, em seguida, contar com uma construção-Yehudim: YHWH.
Infelizmente, essa frase significa "Yeshua de Nazaré e um rei dos yehudi. Mensagem da Aliança
Renovada....

O "Espírito do Mashiach" é identificado com o "Espírito de Elohim" (Gal. 4:6; Rom. 8:9-11, Phil. 1:19; 1 Pd
1,11) e da mente "do Senhor "É a mente de Hamashiach" (1 Cor. 2:16). Yeshua é chamado de Salvador (Tito
1:4; 2:13, 3:06), como é o Pai (1 Tm. 01:01, 02:03, 04:10). Para referências a YHWH sendo chamado Salvador,
veja a tabela acima. O Ele é coextensivo com o Pai sendo elogiado (Rom. 01:25 com Rom. 9:05, 01:20 Phil.;
Rev. 05:12 ss) e na adoração e Kavod (2 Timóteo 4:18., 2 Pet. 3:18, Heb. 1:6; Rev. 05:12 ss) e até mesmo em
que estão sendo oferecidos em sacrifício (Ap 14:4).

Junior Castro – Tora em Foco.


Anunciando o Reino de Yeshua até que Ele volte!

Você também pode gostar