Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
OGOS BÁSI
BÁSI COS
XARURA CUMPRIMENTOS
DIALOGO 1:
- Javy ju! - Bom dia!
- Javy ju! - Bom dia!
- Reiko porã? - Como você está? (lit: você está bem?)
- Aiko porã. Ha’vy ndee? - Estou bem. E você?
- Aiko porã. - Estou bem.
bem.
DIALOGO 2:
- Nhandeka’aru ju! - Boa tarde!
- Nhandeka’aru ju! - Boa tarde!
- Reiko porã pa? - Você está bem?
- Aiko porã. Ndee avei? - Estou bem. Você também?
- Xee avei. - Eu também.
Explicações:
-iko’i nascer aiko’i eu nasci tekoa aldeia ma’etỹ ano jave quando
-ereko ter areko jave quando tinha -va mudar ava eu mudo, mudei karamboae (indica passado)
tetã cidade tetã re na cidade -nhembo’e estudar anhembo’e eu estudo anhembo’e aguã para eu estudar
ara dia nhavõ cada, todo ara nhavõ todo dia aa eu vou universidade katy para universidade
amongue algum amongue ara alguns dias -mba’eapo trabalhar amba’eapo eu trabalho
Ojau, ha’e gui okaru. Ela toma banho, depois ela come.
- jau
jau tomar banho ojau ela tomatoma banho
ha’e gui depois disso, então
-karu comer okaru ela come
Adriano ayvu:
Ha’e oke. Oke rire ma ovy. Ovy vy ma opu’ã, ojau, nguaĩ
ojoi, ha’e rire oje’a vyky. Ojaupa vy ma okaru. Okarupa
vy ma oo omba’eapo. Mba’eyru ojopy. Ka’aru ma ovaẽ ju ju
ngoo py. Pyávy ngoo py ovaẽ vy vy ma oke.
EXPLICAÇÕES GRAMATICAIS:
1. POSPOSIÇÕES
2. VERBOS.
Na língua Guarani existem
existem diferentes conjugações,
conjugações, Cada uma com suas flexões.
Todos os verbos dos diálogos desta unidade correspondem à conjugação mostrada à seguir:
Quando o verbo tem som nasal, a flexão de Nhande nasaliza ( ja -> nha) O verbo i r é irregular
flexão -NHEMBO’E -MBA’EAPO -NHOTỸ . -O (ir)
Xee a- anhembo’e amba’eapo anhotỹ Xee aa
Ndee re- renhembo’e remba’eapo renhotỹ Ndee reo
Ha’e o- onhembo’e omba’eapo onhotỹ Ha’e oo
Nhande nha- nhanhembo’e nhamba’eapo nhanhotỹ Nhande jaa
Ore ro- ronhembo’e romba’eapo ronhotỹ Ore roo
Pende pe- penhembo’e omba’eapo penhotỹ Pende peo
CONJUGAÇÃO ESPECIAL.
Na flexão de alguns verbos:
verbos : o ogue, ro rogue
MBORAEI CANÇÃO-REZA
- Bom dia!
- Javy ju! - Bom dia!
- Javy ju! - Como é seu nome?
- Mba’e xa tu nderery? - Meu nome é Ernesto. E o seu?
- Xerery ma Ernesto.
Ernesto . Ha’vy ndee? - Eu sou Ara Poty. De onde você é?
- Xee ma Ara Poty. Mamo pygua tu ndee? [Você (é) habitante de onde?]
- Xee ma São Paulo p ygua. Ha’vy ndee? - Eu sou de São Paulo. E você?
Mamo tekoa pygua tu ndee? [Eu (sou) habitante de São Paulo]
De que aldeia você é?
- Xee ma Rio Silveira pygua. - Eu sou de Rio Silveira..
- Reiko pa São Paulo py? - Você mora em São Paulo?
- Ta. Va’e r i xexy, xeru oiko Jaragua py - Sim, mas os meus pais moram no Jaraguá.
- Xee aiko xexy, xeru reve tetã mbyte py. - Eu moro com meus pais no centro da cidade
- Xee aiko xeirũ reve - Eu moro com minha amiga.
mba’e xa como nderery teu nome mba’e xa tu nderery como (é) seu nome
xerery meu nome pygua habitante mamo pygua habitante de onde?
SP pygua paulistano mamo tekoa que aldeia mamo tekoa pygua habitante de que aldeia?
ta sim va’e ri mas, porém xexy, xeru minha mãe, meu pai
reve com xeirũ meu amigo/a xeirũ reve com meu amigo, com minha amiga
Observações: lembre que em guarani não existe o verbo ‘ser’ A partícula ‘ma’ separa o sujeito
sujeito do predicado.
Como perguntar a uma pessoa o seu nome, onde ela mora e de onde ela é:
apy extremidade -ery apy sobrenome xerery apy meu sobrenome nderery apy teu sobrenome
tetã cidade oo casa xero minha casa ndero tua casa
yvy terra, país pyta ficar opyta ele/a fica
Xeramoĩ kuery
kuery pe nhaporandu Perguntemos aos anciãos
anciãos
2. FLEXÃO DE POSSE
Para indicar posse usam-se as seguintes flexões, XE e XER.
Observe que as duas flexões são parecidas (na flexão XER aparece -r-), a exceção da 3ª pessoa.
Mais exemplos (quando a palavra começa com tracinho, significa que ela só existe com flexão):
irũ amigo tery nome oo casa -u pai -etarã parente tamoĩ ancião tuvixa líder
Xee xeirũ xerery xero xeru xeretarã xeramoĩ xeruvixa
Ndee neirũ nderery ndero nderu neretarã neramoĩ nderuvixa
Ha’e ha’e irũ, oir ũ hery hoo / ngoo tuu, nguu hetarã, guetarã ha moĩ, guamoĩ huvixa, nguvixa
Nhande nhaneirũ nhanderery nhandero nhanderu nhaneretarã nhan eramoĩ nhanderuvixa
Ore oreir ũ orerery orero oreru oreretarã oreram oĩ oreruvixa
Pende peneirũ penderery pendero penderu peneretarã pene ramoĩ penderuvixa
Ava ava irũ ava rery ava ro ava ru ava retarã ava ramoĩ ava ruvixa
ATIVIDADE: Cada aluno fala dos parentes. Outros alunos fazem perguntas livremente.
Exemplo:
- Xereindy rery ma Gisele. Xereindy oiko orexy reve.
- Mbovy nereindy tu rereko? Mbovy ndera’y / Mbovy ndepi’a?
- ....
UNI DADE 3. ARA POTY
POTY I JAYVU KATU VAI PA
Ara Poty joexa kuerei ir ũ kuery. Ara Poty se encontra frequentemente com seus
seus amigos.
Amongue ara joexa tape py, amboae ara onhemboaty ngoo py. Alguns dias se encontram na na rua, outros dias se
se
reunem na sua casa.
Ara Poty ijayvu riae avei irũ kuery reve telefone py. Ara Poty também fala direto
direto com os amigos no
no telefone.
A – Mba’exa
– Mba’exa tu reaxa ra’e ange, Sandra? / Mba’exa tu ndeara?
S – Axa
– Axa ara ha’e javi universidade py. Ha’vy ndee?
A – Ange
Ange ndaai universidade py.
S – Mba’e re tu ndereoi ra’e? Aula pa nda’ipoi ra’e?
A – Oĩ ae tu, va’e ri aa kuri amba’eapo, cliente nhemboatya py.
S – Mba’e xa tu ra’e? Nda’eve rei pa ra’e?
A – Anyĩ,
– Anyĩ, ha’eve rei, ha’e gui ndapyta vaipai amba’eapoa py.
Ajevy voi xero py, ha’e rire ma aa anha. Anha tema peteĩ hora.
S – Nanekane’õi
Nanekane’õi pa?
A – Anyĩ
– Anyĩ vaipai.
S – Ara,
– Ara, nema’endu’a pa xeirũ Ernesto re?
A – Naxema’endu’ai.
Naxema’endu’ai. Mava’e tu ha’e?
S – Kueve’i
– Kueve’i ma pejoexa karamboae xero py jeroky oĩ jave.
Nderexarai
Nderexarai pa ra’e?
A – Anhet
Anhetẽ! Xema’endu’a ma. Xerexaraipa ma hery re.
S – Ha’e
– Ha’e vy, ha’e ou ange amba’eapoa py oporandu vy ndee re.
A - ....
Ha’e kuery ijayvu katu riae mba’e mo re pytũ mbyte rai’i peve.
ADJETIVOS: A maioria dos adjetivos pertencem à conjugação XE ou XER.
verbos, e se traduzem por: ser + adjetivo; estar + adjetivo .
Em realidade eles são verbos,
Exemplos: xeangaikue: sou magro
magr o , ikane’õ está
estácan
ca n sad
sado , etc.
o
VERBOS: Alguns verbos da página anterior também pertencem às flexões XE e XER: O objeto
destes verbos está seguido
seguido da posposição ‘re’: Xeayvu Ara re (falei da Ara); Nemandu’a
pa Sandra re? (você lembra da Sandra); Xerexarai petỹgua re (esqueci meu
meu cachimbo)
cachimbo)
Observa: -vy’a estar feliz, alegrar -se (flexão a: avy’a, revy’a, ovy’a, etc)
Conjuga: -PORIAU, -VY’A no afirmativo e no negativo:
Jagua ivai riae. Ha’e ivai ja. O cachorro sempre está bravo. Ele é bravo
Ka’i okyje jagua gui. O macaco está com medo do cachorro.
Hav’vy ndee? Rekyje pa? E você? Você está com medo?
Ta/Anyĩ. Xee ma ______ __ Sim/Não. Eu __________.
Mba’e gui te rekyje? Mba’e xagua gui tu r ekyje?
ekyje? Mba’e nunga gui tu rekyje?
Xee ___________________
Ndee __________________
Ha’e ______________ ____
Nhande ________________
Ore ___________________
Pende _________________
Peteĩ jagua ipiku ha’e tuvixa va’e . Um cachorro é alto e grande.
Amboae jagua ikarape, kyrĩ va’e . O outro cachorro é baixo e pequeno.
Ha’vy ndee? Ndepuku pa trã ndekarape pa? E você? Você é alto ou baixo?
Xee ma neĩ _________ neĩ ______________ Eu não sou nem ______ nem ________
Ha’e ivaikue, va’e ri ndaivai jai. Ele é feio, mas bonzinho (não bravo).
Ha’e iporayvu. Ele é simpático.
Mba’e tu kova’e?
Mba’e tu kova’e? Kova’e ma oja.
Kova’e ma k aro.
aro. Mba’e xagua oja tu kova’e?
Marã rami rei tu kova’e Ovare ha’e ipoyi
karo?
Peteĩ karo ma pytã.
Amboae karo ma hovy.
Mba’e tu kova’e?
Kova’e ma tenda.
Mba’e tu kova’e? Mba’e xagua tenda tu kova’e?
Kova’e ma mba’eyru. Ikarape, ijapu’a
Mba’exa tu kova’e
mba’eyru?
Iju, pojava (inhakuã).
Mba’e tu kova’e?
Mba’e tu kova’e? Kova’e ma kaxõ.
Kova’e ma ajaka. Marã ramigua kaxõ tu kova’e?
Mba’e gui ojapoa? Mba’e nunga kaxõ tu kova’e?
Takua gui ojapoa Ipuku, ijy, oxoro va’ekue,
ivaikue.
Caraterísticas
kyr ĩ pequeno guaxu grande (i)poyi pesado (i)vevyi, nda’ipoyi leve
(i)puku comprido (ij)apu’a curto (ij)y resistente(corda, etc) (o)vare é duro, forte
(i)pojava, (inh)akuã rápido mbeguei lento (o)xoro está rasgado ndovarei frágil
Materiais:
yvyra madeira, árvore kuaxia papel kuaxia rexakã plástico yvy terra takua cana
Expressão para decorar: Mba’e gui ojapoa? de que é feito? ...gui ojapoa é feito de...
ojapoa alguém faz, é feito
feito [terminação a na 3ª pessoa indica forma impessoal ou voz passiva)]
Mamo tu xevoxa?
-‘ary em cima
-guyry em baixo
-r-embe re ao lado
-r-enonde re na frente
-r-akykue re atrás
-yvy’i re perto
- Ha’i, mamo xekaxõ?
- Nekaxõ oĩ tupa’áry
- Mava’e tupa?
- Nderupa’áry
- Mamo tu xexapatu?
- Ndexapatu oĩ nderupa guyry
- Mamo tu xevoko?
- Mesa rakykue py, ytyryru rembe re.
- Mamo tu xe...
-
EXPLICAÇÕES GRAMATICAIS
1. VERBO SER Você já aprendeu na unidade anterior que não existe verbo SER em guarani.
Para falar “Isto é um cesto”, coloca a partícula espaciadora MA depois do sujeito:
Isto é um cesto Kova’e ma ajaka. O cesto é meu Ajajka ma xemba’e
2. PRONOMES POSSESSIVOS
Xemba’e é meu
Nemba’e é teu
Quando não mencionamos o objeto, como Imba’e é dele/a
na frase “isto é meu”, trata -se de pronomes Nhanemba’e é nosso
possessivos, e neste caso flexiona-
flexiona-se “mba’e” Oremba’e é nosso (excl)
Penemba’e é vosso
Kova’e ma
ma xemba’e Isto é meu Poty mba’e é da Poty
Kova’e ma imba’e? Isto é dele/a? Mava’e mba’e? de quem?
Este tipo de possessivo também pode ser usado com a maioria de objetos:
xekaxõ = xemba’e kaxó, ndexapatu = nemba’exapatu, etc.
kaxõ ao mbae’yru
xekaxõ = xemba’e kaxõ xeao = xemba’e ao xemba’eyru = xemba’e mba’eyru
nekaxõ = nemba’e kaxõ ndeao = nemba’e ao nemba’eyru = nemba’e mba’eyru
ikaxõ = imba’e kaxó ijao = imba’e ao imba’eyru = imba’e mba’eyru
nhanekaxõ = nhanemba’e kaxõ nhandaeao = nhanemba’e ao nhanemba’eyru = nhaneemba’e mba’eyru
orekaxõ = oremba’e kaxõ oreao = oremba’e ao or emba’eyru
emba’eyru = oremba’e mba’eyru
penekaxõ = penemba’e kaxõ ndeao = penemba’e ao nemba’eyru = nemba’e mba’eyru
As nasalizações sempre fazem com que nde ne, como você já aprendeu nas unidades
unidades anteriores
Quando uma palavra que começa com vogal
vogal segue a flexão XE, às vezes na 3ª pessoa i ij, ou inh (nasal)
(nasal)
3, ADJETIVOS A cor, o tamanho e outras características são adjetivos, e se flexionam como os verbos e os
possessivos. Geralmente eles
eles são da flexão XE ou XER., mas alguns
alguns são da flexão A- (-vare, -xoro, - vy’a, etc)
Pratique conjugando:
conjugando: (XE)guyry, (XER)embe
(XER)embe re
VOCABULÁRIO
OBJETOS
mba'eyru (veículo)
ok ẽ mboia (chave)
kaneta (caneta)
kuaxia (papel)
kuaxia para (livro)
ajaka (cesto)
karo (copo)
oja (panela)
paira (frigideira)
tenda (banco)
guapya (cadeira)
kãguaa (cocar)
mbo’y, (xe)po'y (colar)
nambixã (brinco)
pokuaa (pulseira)
mbaraka (violão)
mabaraka mirĩ (chocalho)
ange hoje (mais cedo) kurive hoje (mais tarde) kurive pyau hoje à noite
Conjugação:
-‘u (comer) -karu (comer) -y’u (beber) -mbo’apy (beber) -ka’y’u (beber cha) -ka’u (estar bêbado)
Xee ha’u akaru ay’u ambo’apy aka’y’u aka’u
Ndee re’u rekaru re’y’u rembo’apy reka’y’u reka’u
Ha’e ho’u okaru oy’u ombo’apy oka’y’u oka’u
Nhande ja’u jakaru ja’y’u nhambo’apy jaka’y’u jaka’u
Ore ro’u rokaru ro’y’u rombo’apy roka’y’u roka’u
Pende pe’u pekaru pe’y’u pembo’apy peka’y’u peka’u
VERBO -POTA:
Além da flexão para cada pessoa, se flexiona incluindo – i-
i- para indicar o complemento direto.
direto.
ele está com sono ele está com fome ele está com sede ele está satisfeito
ele quer dormir ele quer comer ele quer beber ele não quer comer mais
Agora pratique você com suavidade, carinho (complete a lista seguindo o exemplo):
Caso você não queira deixar sua visita fazer nada do anterior, usará:
Eike eme! Eju eme! Eguapy eme! Ekaru eme! Epytu’u eme!
Peike eme! Peju eme! Peguapy eme! Pekaru eme! Pepytu’u eme!
Outros exemplos (vamos trabalhar, vamos caminhar, vamos levantar, vamos dançar):
- nhenheyyguynh ỹgu’i’apy’ura’ẽva’erãaỹteĩteĩ.
- Naendu kuaai ma. Ndeayvu ju ke
- nhenheyyguynh ỹgue’i’apy’ura’ẽva’erãaỹteĩteĩ.
- Naendu porãi teri. Ndeayvu ke mbeguei’i
CUMPRIMENTOS
Para uma pessoa: - Aa ju ma! Para várias pessoas: - Roo ju ma!
- Neĩ tereo! - Ne ĩ tapeo!
tapeo!
- Epyta porã Nhanderu reve - Pepyta porã Nhanderu reve.
- Eguata porã Nhanderu reve - Peguata porã Nhanderu reve.
KYRĨGUE: PEPOKO EME! crianças, não mexam!
epoko eme,
De manhã
1. Acorda!
2. Você dormiu bem?
3. Você acordou bem?
4. Você está com fome?
5. Estou com fome.
6. Vamos comer!
7. Eu também quero beber chimarrão.
8. A comida está muito gostosa.
9. Hoje vou para a cidade
10. O que você vai fazer?
11. Vou estudar e trabalhar.
12. Quando você volta?
13. Volto à note.
14. Vem comigo!
15. Não, não posso.
16. Eu vou ficar aqui.
17. Estou indo (expressão usada para se despedir)
18. Então vá (expressão usada para despedir alguém)
À noite:
22. Como foi seu dia?
23. Foi bem, mas agora estou cansado/a.
24. Vou dormir
25. Boa noite. Dorme bem.
UNIDADE 7. XEPYTYVÕ!
1. Jagua oẽ nhea’ã piscina gui 1. O cachorro faz esforço para sair da piscina
(J Jagua S Salvavidas) (J Cachorro S Salvavidas)
J – Xepytyvõ! Naẽ jepei! Xenoẽ agui! J – Me ajuda! Não consigo sair! Me tire daqui!
S – Rono
Ronoẽ ta ma. Mba’exa tu re’a yy re? S – Vou
Vou te tirar daí. Como você caiu na água?
J – Jagua
Jagua vai xenupãxe ma. Xembota rire J – Um cachorro mau queria me surrar. Me
xexu’u xejyva re, ha’e gui xemoanhã yy re. bateu. E me mordeu no braço, então me
empurrou.
Em guarani existe uma flexão que mostra, não quem executa a ação, mas quem a recebe.
Esta flexão é chamada flexão de objeto ou flexão de interação. Igual às flexões estudadas
até agora, esta flexão ocorre no início do verbo. Existem as seguintes flexões de interação:
Mais exemplos:
-exa -arõ -pytyvõ
xerexa (me vê, me vêm) xerarõ (me espera, me esperam) xe pytyvõ (me ajuda/m)
orerexa (nos vê, nos vêm) orerarõ (nos espera, nos esperam) ore pytyvõ (nos ajuda/m)
nhanderexa (nos vê,
vê, nos vêm) nhanerarõ (nos espera,
espera, nos
nos esperam) nhane pytyvõ..(nos ajuda/m)
ajuda/m)
-endu (ouvir)
-enoĩ (chamar)
-mombaraete (fortalecer)
- Alguém me ouviu?
Mais exemplos:
-exa -arõ -pytyvõ
nderexa (te vê, te vêm) nerarõ (te espera, te esperam) ne pytyvõ (te ajuda/m)
penderexa (ele/s vê/m vocês) penerarõ (ele/s espera/m vocês) pene pytyvõ (vos ajuda/m)
ajuda/m)
roexa (vejo/vemois você) roarõ (espero/esperamos você) ro pytyvõ. (ajudo/ajudamos
(ajudo/ajudamos vc)
roexa pavẽ (vejo/vemos vocês) roarõ pavẽ (espero/amos vocês) ro pytyvõ.pavẽ (ajudo/amos vcs)
poexa (vejo/vemos vocês) poarõ (espero/esperamos vocês) po pytyvõ..(ajudo/amos vcs)
vcs)
-endu (ouvir)
-enoĩ (chamar)
-mombaraete (fortalecer)
Nh – Mba’exa
– Mba’exa tu jaiporu kova’e?
K1 – Xee ma
ma aikuaa . Tamombe’u...
Omombe’u rire:
Nh – Ha’vy
– Ha’vy peva’e? Mba’exa jaiporu?
K1 – Xee
Xee aikuaa.
Nh – A
Amboae ju ta’ijayvu
K1 – Tove
Tove na tambovai.
Nh – Anyĩ.
– Anyĩ. Tove amboae ijayvu.
K2 – Xee
Xee taxeayvu
Nh – Ndeayvu vy tambopara.
tambopara.
– Xee
Xee ma nambojoja kuaai rave’i
eu não sei afinar a rabeca.
– Tambojoja
Tambojoja ndevy pe
deixa eu afinar pra você
Ombojoja rire
– Koo ma. Ambojojapa ma.
– Taexa,,, tambopu...
Deixa eu ver... deixa eu tocar...
1. ta: deixe/permita.
Flexão a: 1) ta --> te para Ndee; 2) ta --> to para Ha’e, Ore
Flexão xe: 1) ta para todas as pessoas; 2) ta’ quando seguido de vogal
Flexão xer: 1) ta todas as pessoas; 2) ta sem h, para 3ª pessoa; 3) ta’ para Ore
as pessoas;
Na 2ª pessoa (ndee, pende), ta é usado pouco. Usa-se com o verbo ir, nas despedidas:
despedidas: neĩ tereo, neĩ tapeo
Mais formal: Ha’eve pa aike aguã apy? (está bem se eu entrar aqui?)
Meio termo: Taike pa apy? = Taike apy? (me deixa entrar aqui?)
Informal: Taike apy (deixe eu entrar aqui)
Na última frase
frase não estamos realmente pedindo permissão, senão
senão informando o que estamos
estamos prestes a fazer
Quando ‘deixar’ tem o sentido de ‘pôr, colocar’, usa -se o verbo -moĩ :
Emoĩ ndevoxa apy deixa (coloca) tua mochila aqui
Mas o verbo eja não é usado para pedir permissão . Para frases como ‘Me deixa entrar?’, veja o item 3 desta página.
EXERCÍCIO
Me deixa dormir!
Me deixa beber
Respostas:
– Tove
Tove take!
– Toropyta
Toropyta apy
– Taĩ
– Taĩ apy
– Tanhangareko
Tanhangareko pende re
– Tanheva’anga
– Tanheva’anga pende reve
– Toromoatã
Toromoatã yvyra rakã
– Tay’u
– Tay’u = tambo’apy
– Tamoak
Tamoak ỹ xepo
– Tojapyxaka
MBORAEI
MBORAEI
Toke na mitã
Tove nderu
Vaka ra’y’i togueru
Nerymbarã’i
Toke na mitã
Tove nderu
Avaxi para’i togueru
N emba’erã’i
emba’erã’i
Toke na mitã
Tove nderu
Tapixi nambikue’i togueru
Nderuparã’i