Você está na página 1de 64

UN I DA DE 1: DI ÁL OGOS

OGOS BÁSI
BÁSI COS

XARURA CUMPRIMENTOS 

DIALOGO 1:
- Javy ju! - Bom dia!
- Javy ju! - Bom dia!
- Reiko porã? - Como você está? (lit: você está bem?)
- Aiko porã. Ha’vy ndee? - Estou bem. E você?
- Aiko porã. - Estou bem.
bem.

DIALOGO 2:
- Nhandeka’aru ju! - Boa tarde!
- Nhandeka’aru ju! - Boa tarde!
- Reiko porã pa? - Você está bem?
- Aiko porã. Ndee avei? - Estou bem. Você também?
- Xee avei. - Eu também.

Explicações:

Javy jevy = Javy ju Bom dia (lit: nos levantamos de novo)


 javy nos levantamos (vy: levantar)
 jevy de novo ( ju
 ju variante de jevy)
ndee você
pa indica parte principal da pergunta
Afirmativo: Ndee reiko porã
Interrogativo: Ndee pa reiko porã?
porã  bonito, bem
iko viver, estar  -->
  --> xee aiko, ndee reiko eu estou, você está
A flexão está no começo do verbo:
a- flexão 1ª pessoa
re- flexão 2ª pessoa
ha’vy  palavra usada para retornar a pergunta
Ha’vy ndee? E você? (Inglês: How about you?)
Ha’vy ndexy? E a sua mãe? (How about your your mother?)

nhande ka’aru ju Boa tarde (lit: Nós à tarde de novo)


nhande  Nós
ka’aru tarde, à tarde
avei também xee avei = xee voi eu também ndee avei = ndee voi você também
ARA POTY

Xee ma Ara Poty. Xee aiko’i tekoa py.


 Eu sou Ara Poty. Eu nasci em uma aldeia.
18 ma’etỹ areko jave ava karamboae tetã re anhembo’e aguã.
Quando eu tinha 18 anos mudei para a cidade para estudar
Ara nhavõ aa universidade katy. Amongue ara amba’eapo.
Todo dia vou para a universidade. Alguns dias eu trabalho.

-iko’i nascer aiko’i eu nasci tekoa aldeia ma’etỹ ano  jave quando
-ereko ter  areko jave quando tinha -va mudar ava eu mudo, mudei  karamboae (indica passado)
tetã cidade tetã re na cidade -nhembo’e estudar anhembo’e eu estudo anhembo’e aguã  para eu estudar
ara dia nhavõ cada, todo ara nhavõ todo dia aa eu vou universidade katy  para universidade
amongue algum amongue ara alguns dias -mba’eapo trabalhar  amba’eapo eu trabalho

Ko’ẽ nhavõ Ara Poty ovy voi kuerei.


Toda manhã Ara Poty acorda cedo.

Ko’ẽ  manhã nhavõ todo, cada


-vy  acordar ovy ela acorda
voi cedo kuerei (indica ação repetida)
repetida)

Ojau, ha’e gui okaru.  Ela toma banho, depois ela come.

- jau
 jau tomar banho ojau ela tomatoma banho
ha’e gui depois disso, então
-karu  comer okaru ela come

8 horas py ojopy mba’eyru oo aguã universidade katy.


As 8 horas ela pega o ônibus para ir para a universidade.

8 hora py às 8 horas  jopy  pegar   ojopy ela pega


mba’eyru ônibus/carro oo ela vai oo aguã  para ela ir

Pytũ jave ojevy ngoo katy. Ovaẽ 6 hora jave. Pytũ


mbyte ha’e oke.  À noite volta na sua casa. Ela chega
às 6 horas. À meia noite ela dorme.

pytũ  noite -jevy  voltar ojevy ela volta


oo casa ngoo sua casa ngoo katy para a sua casa
casa
-vãe chegar ovaẽ ela volta 6 hora py às 6 horas
mbyte meio/a - ke dormir ha’e oke ela dorme

Adriano ayvu:
 Ha’e oke. Oke rire ma ovy. Ovy vy ma opu’ã, ojau, nguaĩ
ojoi, ha’e rire oje’a vyky. Ojaupa vy ma okaru. Okarupa
vy ma oo omba’eapo. Mba’eyru ojopy. Ka’aru ma ovaẽ  ju ju
ngoo py. Pyávy ngoo py ovaẽ  vy vy ma oke.
EXPLICAÇÕES GRAMATICAIS:

1. POSPOSIÇÕES

py em, dentro: ajaka py (dentro do cesto), aa eskola py (vou na escola)


rupi ao longo de, por: aa tape rupi (vou pelo caminho); xero rupi: (por perto da minha casa)
katy  para, em direção a (English: to, toward):
toward): aa xero katy (vou para minha casa)
pe  para, a (alguém) (English: for): ajapo ajaka
ajaka nhombo’ea pe (faço um cesto para o professor)
professor )
re em: aiko tekoa
tekoa re (moro na
na aldeia); aa tetã re (vou na cidade)

2. VERBOS.
 Na língua Guarani existem
existem diferentes conjugações,
conjugações, Cada uma com suas flexões.
Todos os verbos dos diálogos desta unidade correspondem à conjugação mostrada à seguir:

flexão -VY -IKO -(J)APO -VA -JOPY -KARU


1ª sing: Xee a avy
avy aiko ajapo ava ajopy akaru
2ª sing: Ndee re revy
revy reiko rejapo reva rejopy rekaru
3ª sing/pl: Ha’e o ovy
ovy oiko ojapo ova ojopy okaru
1ª pl incl : Nhande ja javy jaiko jajajpo java jajopy jakaru
1ª pl excl: Ore ro rovy
rovy roiko rojapo rova rojopy rokaru
2ª pl : Pende  pe pevy peiko pejapo peva pejopy pekaru

Quando o verbo tem som nasal, a flexão de Nhande nasaliza ( ja -> nha) O verbo i r   é irregular
flexão -NHEMBO’E -MBA’EAPO -NHOTỸ . -O (ir)
Xee a- anhembo’e amba’eapo   anhotỹ Xee aa
Ndee re- renhembo’e remba’eapo   renhotỹ Ndee reo
Ha’e o- onhembo’e omba’eapo   onhotỹ Ha’e oo
Nhande nha- nhanhembo’e nhamba’eapo   nhanhotỹ Nhande jaa
Ore ro- ronhembo’e romba’eapo   ronhotỹ Ore roo
Pende pe-  penhembo’e omba’eapo   penhotỹ Pende peo

3. CONJUNÇÕES, ADVÉRBIOS, PARTES DO DIA

voi (1) também (após subst) ara dia


voi (2) cedo (após verbo) ko’ẽ  manhã, amanhecer 
kuerei repetidamente ara mbyte meio dia
 jepi com frequência ka’aru  tarde
aguã para (depois de verbo)  pytũ noite
ha’e gui depois  pytũ mbyte meia noite
ha’e rire  depois  pyávy à noite
 jave quando, às ko’ẽ rai madrugada (rai: quase)
 MBA’E TU HA’E KUERY
KUERY OJAPO? O que eles fazem?

1. Mba’e tu rejapo? O que você faz?

Mba’e tu rejapo? Mba’e tu rejapo? Mba’e tu rejapo?


Xee aexa peteĩ filme Xee auga bola py Anhembo’e vaipa eskola py
 Eu estou vendo (assistindo) um filme  Eu jogo bola (“na bola”) Eu estudo muito na escola

2. Mba’e tu pejapo? O que vocês fazem?

Mba’e tu pejapo? Mba’e tu pejapo? Mba’e tu pejapo?


Ore ronhotỹ andai Rojapo mbojape Maria pe Ore ropita petỹgua py
 Nós estamos plantando abóbora Nós fazemos pão para Maria Nós fumamos “no” cachimbo

3. Mba’e tu ojapo? O que ele faz?


faz? O que ela faz?
faz? O que eles fazem?

Mba’e tu ojapo? Mba’e tu ojapo? Mba’e tu kyrĩ gue


gue ojapo?
Ha’ e oke Okaxa (=ojeporaka) ka’aguy rupi Ha’e kuery onheva’anga
 Ela dorme Ele está caçando pelo mato Elas (as criançãs) estão brincando
M AMO TU  HA’E  KU ERY OO? Onde eles vão?

Mamo tu reo? Mamo tu peo? Mamo tu oo? Mamo tu jaa?


Aa ta xero py Roo ta Opy’i re Oo ka’aguy katy Jaa nhanheva’anga
Vou na minha casa Vamos para a casa de reza Ele vai para o mato Vamos brincar

CONJUGAÇÃO ESPECIAL.
 Na flexão de alguns verbos:
verbos : o ogue, ro rogue

-EROAYVU (ler) -EREKO (ter) -ERAA (levar) -ERU (trazer)


aroayvu areko araa aru
reroayvu rereko reraa reru
ogueroayvu oguereko ogueraa ogueru
 jaroayvu jareko jaraa jaru
rogueroayvu roguereko rogueraa rogueru
 peroayvu pereko peraa peru

Ha’e ogueru kuaxia para Ha’e oguereko mbojape.


eskola py ogueroayvu.aguã. Ha’e ogueraa kyrĩgue p e.

MBORAEI CANÇÃO-REZA

Kova’e mboraei ma Tekoa Porã gui.


Pytũ nhavõ ore roo Opy’i re
ro poraei aguã. Opy’i re ropita vy PAVẼ JAJEROJY TODOS REVERENCIAMOS 
 petỹgua py, ro jerojy ha’e rovy’a.
Pytũ mbyte roo roke. Pavẽ jajerojy Todos reverenciamos
Pavẽ jajerojy Todos reverenciamos
 Esta canção-reza é da Aldeia ‘Tekoa Por ã.
ã. Tekoa porã py  Na aldeia bonita
Toda noite vamos para a Casa de Reza para Tekoa porã py  Na aldeia bonita
rezar. Na Casa de Reza, enquanto fumamos Javy’a, javy’a  Nos alegramos, nos alegramos
cachimbo, dançamos em reverência e nos
alegramos. À meia-noite vamos dormir.
UNIDADE 2. MBA’EXA TU NDERERY?

- Bom dia!
- Javy ju! - Bom dia!
- Javy ju! - Como é seu nome?
- Mba’e xa tu nderery? - Meu nome é Ernesto. E o seu?
- Xerery ma Ernesto.
Ernesto . Ha’vy ndee? - Eu sou Ara Poty. De onde você é?
- Xee ma Ara Poty. Mamo pygua tu ndee? [Você (é) habitante de onde?]
- Xee ma São Paulo p ygua. Ha’vy ndee? - Eu sou de São Paulo. E você?
Mamo tekoa pygua tu ndee? [Eu (sou) habitante de São Paulo]
 De que aldeia você é?
- Xee ma Rio Silveira pygua. - Eu sou de Rio Silveira..
- Reiko pa São Paulo py? - Você mora em São Paulo?
- Ta. Va’e r i xexy, xeru oiko Jaragua py - Sim, mas os meus pais moram no Jaraguá.
- Xee aiko xexy, xeru reve tetã mbyte py. - Eu moro com meus pais no centro da cidade
- Xee aiko xeirũ reve - Eu moro com minha amiga.

mba’e xa como nderery teu nome mba’e xa tu nderery como (é) seu nome
xerery meu nome pygua habitante mamo pygua habitante de onde?
SP pygua  paulistano mamo tekoa que aldeia mamo tekoa pygua habitante de que aldeia?
ta  sim va’e ri mas, porém xexy, xeru minha mãe, meu pai
reve com xeirũ meu amigo/a xeirũ reve com meu amigo, com minha amiga

Observações: lembre que em guarani não existe o verbo ‘ser’ A partícula ‘ma’ separa o sujeito
sujeito do predicado.

Como perguntar a uma pessoa o seu nome, onde ela mora e de onde ela é:

MBA’E XA TU NDERERY? qual é seu nome?


MBA’E XA TU NDERERY APY? qual é seu sobrenome?
MAMO TU REIKO? onde você mora?
MAMO TU NDERO? onde é a sua casa
MAMO NDERO OPYTA PA? onde fica a sua casa?
MAMO PYGUA TU NDEE? = MAGUI GUA TU NDEE? de onde você é?
MAMO TEKOA PYGUA TU NDEE? de que aldeia e você é?
MAMO TETÃ PYGUA TU NDEE? de que cidade você é?
MAMO YVY PYGUA TU NDEE? de que pais/terra você é?

apy extremidade -ery apy  sobrenome xerery apy meu sobrenome nderery apy teu sobrenome
tetã cidade oo casa xero minha casa ndero  tua casa
yvy terra, país   pyta  ficar opyta ele/a fica

Para perguntar procedência, também podemos usar: Verbo vir (-ju)


Xee aju
- Mamo gui tu reju? = Magui tu reju? de onde você vem? Ndee reju
- Aju Santos gui.  sou (venho) de santos Ha’e ou
Nhande jaju
- Mamo tekoa gui tu peju? de que aldeia vocês são? Ore roju
- Krukutu gui roju.  somos de krukutu
Pende peju
- Mamo tetã gui tu ou? de que cidade eles são?
- Santos gui ou. eles são de santos
Este verbo é irrregular.
3ª pessoa: ou (não oju)
gui de, desde (English: from) magui = mamo gui  de onde
MAVA’E TU KOVA’E NHANDEKUERY?

Xeramoĩ  kuery
 kuery pe nhaporandu  Perguntemos aos anciãos
anciãos

- Mamo tekoa pygua tu pende?  De que aldeia vocês são?


- Orerekoa ma Sapukai.  Nossa aldeia é Sapukai.
Sapukai.
- Mava’e tu penderuvixa? Quem é o vosso chefe?
- Oreruvixa ma Jekupe.  Nosso chefe é Jekupe.
- Mba’e xa tu penderery? Como vocês se chamam?
- Orerery ma Vera ha’e Takua.  Nossos nomes são Vera
Vera e Takua
- Mba’e xa tu penderajy rery? Como é o nome de vossa filha?
- Orerajy rery ma Poty.  Nossa filha se chama
chama Poty.
- Ore roguereko avei orera’y peteĩ.  Nos também temos
temos um filho
Orera’y rery ma Karai. O nome do nosso filho é Karai.

- Mava’e tu peva’e? - Mava’e tu peva’e? - Mava’e tu ha’e?


- Peva’e ma opita’i va’e. - Peva’e ma tuvixa. - Ha’e nhombo’ea
- Mba’exa tu hery? - Magui tu ou? - Mba’e tu hery?
- Hery ma Karai Papa. - Ha’e ou ES gui. Guekoa ma - Hery ma Jera.
- Maguigua tu ha’e? Mboapy Pindo. - Mamo pygua tu ha’e?
- Ha’e ma Kurukutu guigua. - Mba’exa tu hery? - Ha’e ma Tenonde Porã pygua.
Kurukutu oĩ  Tenonde
 Tenonde Porã yvyry. - Hery ma jurua py André. - Mba’e tu ojapo?
- Mba’e tu ojapo? - Mba’e tu ojapo? - O pita vy openxa
openxa nhembo’ea
nhembo’ea
- Ha’e oi peju
 peju tataxĩna
tataxĩna inhakã
inhakã re - Ha’e joguero’a Aracruz Celulose kuery re. Ha’e oguereko imemby
ogueroayvu porã aguã. reve guetarã kuery yvy re.  peteĩ. Ixy voi oiko hekoa py.
= Ha’e omoataxĩ kunha
omoataxĩ kunha va’e
- joguero’a
 joguero’a lutar, brigar
opita’i va’e  pagé guetarã kuery os seus parentes nhombo’ea  professor/a
- ĩ ĩ (aĩ, reĩ, oĩ)
oĩ) estar (estou, estás, está) yvy re  pela terra, respeito à terra
terra opita vy enquanto fuma
yvyry  perto -penxa  pensar 
oipeju ele sopra Possessivo 3ª pessoa: nhembo’ea estudante, aluno/a
tataxĩna  fumaça guetarã seus próprios parentes openxa ....re  pensa ao respeito de,
inhakã na cabeça dele/a hetarã: seus parentes (de uma  sobre ...
-eroayvu porã benzer   pessoa diferente à do imemby sua/s filha/s
-moatax  ĩ   soprar fumaça
EXPLICAÇÕES em alguém
alguém
GRAMATICAIS sujeito da frase) ixy voi  sua mãe também
1. PRONOMES INTERROGATIVOS
mba’e que? mba’e xa = marã rami como?
mamo onde? mamo gui = magui de onde?
mba’exa gua = marã ramigua que tipo? maguigua  pessoa de onde?
mba’e nunga que coisa ?que tipo de coisa?
c oisa? mamo pygua habitante de onde?
mava’e 1. quem
quem 2. qual mamo tekoa pygua habitante de que aldeia?
marã katy  para onde? em que direção?
direção? mamo tetã pygua habitante de que cidade?
marã katy gui de onde? de qual direção?

2. FLEXÃO DE POSSE
Para indicar posse usam-se as seguintes flexões, XE e XER.
Observe que as duas flexões são parecidas (na flexão XER aparece -r-), a exceção da 3ª pessoa.

Exemplos e traduções: xy (flexão XE-), tekoa (flexão XE-R)


flexão XE flexão XER -xy mãe -ekoa  aldeia
Xee xe- xer- xexy minha mãe xerekoa minha aldeia
Ndee nde- nder- ndexy tua mãe nderekoa tua aldeia
Ha’e i- / o- h- / ng, gu ixy, oxy sua mãe (dele/a) hekoa, guekoa aldeia dele/a
Nhande nhande- nhander nhandexy nossa mãe -incl nhanderekoa nossa
no ssa aldeia -incl
Ore ore- ore- orexy nossa mãe -excl. orerekoa nossa aldeia -excl
Pende pende- pender-  pendexy vossa mãe penderekoa vossa aldeia
Poty Poty - Poty r- Poty xy a mãe da Poty Poty rekoa aldeia da Poty
3ª pessoa: i- seu, sua, o- seu próprio, sua própria; h- seu, sua ng-, gu- seu próprio, sua própria

Que palavras têm flexão de posse? Como é a forma sem flexão?


 Alguma palavras só aparecem flexionadas, como acontece com as palavras de parentesco.
Algumas palavras da flexão XER, quando não estão flexionadas, começam com T: tery (nome),
tekoa (aldeia), tuvixa (líder, chefe), tamõi (avô, ancião, sábio).

Mais exemplos (quando a palavra começa com tracinho, significa que ela só existe com flexão):
irũ amigo  tery nome oo casa -u  pai -etarã parente tamoĩ ancião tuvixa líder 
Xee xeirũ xerery xero xeru xeretarã xeramoĩ xeruvixa
Ndee neirũ nderery ndero nderu neretarã neramoĩ nderuvixa
Ha’e ha’e irũ, oir ũ hery hoo / ngoo tuu, nguu hetarã, guetarã ha moĩ, guamoĩ  huvixa, nguvixa
Nhande nhaneirũ nhanderery nhandero nhanderu nhaneretarã nhan eramoĩ nhanderuvixa
Ore oreir ũ  orerery orero oreru oreretarã oreram oĩ   oreruvixa
Pende  peneirũ  penderery pendero penderu peneretarã pene ramoĩ  penderuvixa
Ava ava irũ ava rery ava ro ava ru ava retarã ava ramoĩ ava ruvixa

Nasalizações:  nde   ne, nhande   nhane, pende   pene


Formas irregulares: As vezes, a 3ª pessoa, aceita ha’e (sem flexão), ou pode
pod e apresentar formas
irregulares: ha’e irũ, ha’erery, tuu.
NHANERETARÃ KUERY  FAMÍLIA NHANDEKUERY  PESSOAS
(xer)etarã, (xer)etarã kuery: parentes homem: ava
(xer)a’y: (meu) filho - de homens menino: ava’i
(xe)pi’a : (meu) filho - de mulheres senhor: xeramõi, xamõi
(xer)ajy: (minha) filha - de homens senhora: xejaryi, xaryi
(xe)memby: (minha) filha - de mulheres rapaz: konomi
(xe)me: (meu) esposo; (xer)embireko: (minha) esposa rapazes: kunomigue
(xer)a’yxy: (minha) mulher  criança: kyrĩ, mitã
(xer)etarã, (xer)etarã kuery: parentes crianças: kyrĩgue, mitãgue
(xer)yvy: irmão mais novo –  de de homens mulher: kunha
mais velho –  de
(xer)yke’y: irmão mais  de homens menina: kunha’i
(xer)eindy: irmã –  de
 de homens moça: kunhataĩ 
(xe)kyvy; irmão –  de
 de mulheres
(xer)yke: irmã mais velha –  de
 de mulheres
(xe)kypy’y: irmã mais nova –  de de mulheres

PRÁTICA: Faça perguntas sobre a pessoa da foto (em 3ª pessoa)

PRÁTICA: Pergunte para alguém o nome de pessoas da sua família ou de amigos


amigos segundo o
modelo

- Mba’e tu ndexy rery? Mba’e xa tu ndexyrery? Qual o nome da sua mãe?


- Xexy rery ma Eunice.

- Mba’e xa tu ndera’y rery? Qual o nome do seu filho?


- Xera’y rery ma Kuaray

ATIVIDADE: Cada aluno fala dos parentes. Outros alunos fazem perguntas livremente.

Exemplo:
- Xereindy rery ma Gisele. Xereindy oiko orexy reve.
- Mbovy nereindy tu rereko? Mbovy ndera’y / Mbovy ndepi’a?
- ....
UNI DADE 3. ARA POTY
POTY I JAYVU KATU VAI PA

Ara Poty inhangaikue’i ha’e gui ikarape’i. Ha’e iporã.


Irũ kuery ma itongo rei, iporayvu’i avei.
Ara Poty irũ porãve ma Sandra.
Ara Poty oiko Sandra reve. Sandra, Ara Poty rami ae, ijayvu katu vaipa.

-angaikue magro, magra  -karape baixo, baixa


-karape’i baixinho, baixinha  -porã lindo, linda
-tongo divertido/a, baguneiro/a itongo rei são muito divertidos
-porayvu’i  simpático, bomzinho
bomzinho avi, avei também
Sandra reve com a Sandra Ara Poty rami como Ara Poty
-ayvu katu  falar livremente, conversar
conversar ijayvcu katu vaipa ela conversa muito
muito

Ara Poty joexa kuerei ir ũ kuery.  Ara Poty se encontra frequentemente com seus
seus amigos.
Amongue ara joexa tape py, amboae ara onhemboaty ngoo py.  Alguns dias se encontram na na rua, outros dias se
se
reunem na sua casa.
Ara Poty ijayvu riae avei irũ kuery reve telefone py. Ara Poty também fala direto
direto com os amigos no
no telefone.

Aỹ ma Ara Poty ijayvu katu Sandra reve angeguare re.

A – Mba’exa
 – Mba’exa tu reaxa ra’e ange, Sandra? / Mba’exa tu ndeara?
S – Axa
 – Axa ara ha’e javi universidade py. Ha’vy ndee?
A –  Ange
 Ange ndaai universidade py.
S –  Mba’e re tu ndereoi ra’e? Aula pa nda’ipoi ra’e?
A –  Oĩ ae tu, va’e ri aa kuri amba’eapo, cliente nhemboatya py.
S –  Mba’e xa tu ra’e? Nda’eve rei pa ra’e?
A – Anyĩ,
 – Anyĩ, ha’eve rei, ha’e gui ndapyta vaipai amba’eapoa py.
Ajevy voi xero py, ha’e rire ma aa anha. Anha tema peteĩ hora.
S –  Nanekane’õi
 Nanekane’õi pa?
A – Anyĩ
 – Anyĩ vaipai.
S – Ara,
 – Ara, nema’endu’a pa xeirũ Ernesto re?
A –  Naxema’endu’ai.
 Naxema’endu’ai. Mava’e tu ha’e?
S – Kueve’i
 – Kueve’i ma pejoexa karamboae xero py jeroky oĩ jave.
 Nderexarai
 Nderexarai pa ra’e?
A – Anhet
Anhetẽ! Xema’endu’a ma. Xerexaraipa ma hery re.
S – Ha’e
 – Ha’e vy, ha’e ou ange amba’eapoa py oporandu vy ndee re.
A - ....

Ha’e kuery ijayvu katu riae mba’e mo re pytũ mbyte rai’i peve.
ADJETIVOS: A maioria dos adjetivos pertencem à conjugação XE ou XER.
verbos, e se traduzem por: ser + adjetivo; estar + adjetivo .
Em realidade eles são verbos,
Exemplos: xeangaikue: sou magro 
magr o  , ikane’õ está
estácan
ca n sad
sado  , etc.

Flexão angaikue karape porã tongo kane’õ


xe xeayvu xekarape xeporã xetongo xekane’õ
nde, ne ndeayvu ndekarape neporã netongo nekane’õ
i, ij, inh ijayvu ikarape iporã itongo ikane’õ
nhan(d)e nhandeayvu nhandekarape nhaneporã nhanetongo nhanekane’õ
ore oreayvu orekarape oreporã oretongo orekane’õ
pen(d)e  pendeayvu pendekarape peneporã penetongo  penekane’õ

VERBOS: Alguns verbos da página anterior também pertencem às flexões XE e XER: O objeto
destes verbos está seguido
seguido da posposição ‘re’: Xeayvu Ara re (falei da Ara); Nemandu’a
 pa Sandra re? (você lembra da Sandra); Xerexarai petỹgua re (esqueci meu
meu cachimbo)
cachimbo)

Flex. XE -ayvu (falar) -mandu’a (lembrar) Flex. XER -exarai (esquecer)


xe xeayvu xemandu’a xer  xerexarai
nde, ne ndeayvu nemandu’a nder, ner nderexarai
i, ij, inh ijayvu imandu’a h hexarai
nhan(d)e nhandeayvu nhanemandu’a nhan(d)er nhanderexarai
ore oreayvu oremandu’a orer orerexarai
pen(d)e  pendeayvu  penemandu’a pen(d)er  penderexarai
1. nd  n quando nasaliza. 2. Quando o verbo da flexão XE começa com vogal, às vezes i  ij, i  inh

NEGAÇÃO para todas as flexões: n(d)a – verbo


verbo –  i i
Flexão a: 1) nda / na --> nde / ne  para Ndee; 2) nda / na --> ndo / no para Ore
Flexão xe: 1) nda / na  para todas as pessoas; 2) nda / na -- > nda’ / na’ quando seguido de vogal
Flexão xer: 1) nda / na todas as pessoas;
pessoas; 2) nda / na, sem h, para 3ª pessoa; 3) nda’ / na’ para Ore

FLEXÃO a- neg + flex japo mba’eapo


Xee a nda / na nda japoi namba’eapoi
Ndee re, ere ndere / nere nderejapoi neremba’eapoi
Ha’e o, ogue ndo / no ndo japoi nomba’eapoi
Nhande ja, nha ndaja / nanha nda jajapoi nanhamba’eapo i
Ore ro, oro ndoro / noro ndorojapoi noromba’eapoi
Pende, peẽ  pe ndape / nape nda pejapoi na pemba’eapoi

FLEXÃO xe- neg ayvu porã


Xee xe nda / na ndaxeayvui naxeporãi
Ndee nde, ne na / na nandeayvui naneporãi
Ha’e i, ij, inh nda’ / na’ nda’ijayvui na’iporãi
Nhande nhan(d)e na / na nanhandeayvui nanhaneporãi
Ore ore nda’ /na’ nda’oreayvui na’oreporãi
Pende  pen(d)e na / na na pendeayvui na peneporãi

FLEXÃO xer- neg -exarai -exa ĩ 


Xee xer nda / na ndaxerexarai naxerexa ĩ 
Ndee nder, ner  na / na nanderexarai nanerexa ĩ 
Ha’e h nda / na ndaexarai naexa ĩ 
Nhande nhan(d)er na / na nanhanderexarai nanhanerexa ĩ 
Ore orer nda’ / na’ nda’orerexarai na’orerexa ĩ 
Pende  pen(d)er na / na na penderexarai na penerexa ĩ 
Ha’e imbaraete ha’e hexaĩ  Ele é forte e saudável 
Ha’vy ndee?
ndee? Nembara’ete pa?  E você? Você é forte?
Ta / Anyi. Xee ma __________. Sim / Não. Eu __________.

Conjuga –  MBARAETE e –EXAĨ no afirmativo e no negativo:

Xee xembaraete / naxembaraetei Nhande _________________


 Ndee __________________ Ore ____________________
Ha’e __________  _________ Pende __________________

Ha’e kuery na’inhangai.  Eles não estão magros.


Ha’e kuery ikyra’i.  Eles são gordinhos
Ha’vy ndee? Neangaikue  pa?  E você? Você é magro/a?
Ta /Anyĩ. Xee ma __________  Sim/Não. Eu ___________.

Observa: xeangai estou magro xeangaikue  sou magro


xekyra estou gordo xekyra’i estou gordinho/a
estou gordinho/a

Conjuga: -ANGAI, -ANGAIKUE, KYRA no afirmativo e no negativo:

Xee xeangai / naxeangai Nhande _________________


 Ndee _______________ Ore ____________________
 ____________
Ha’e ___  Pende __________________

Ha’e iporiau.  Ele está triste.


Ha’e ndovy’ai .  Eles não está feliz/contente.
Ha’vy ndee? Revy’a pa ?  E você? Você está contente?
Ta/Anyĩ. Xee ma __________  Sim/Não. Eu ___________.

Observa: -vy’a estar feliz, alegrar -se (flexão a: avy’a, revy’a, ovy’a, etc)
Conjuga: -PORIAU, -VY’A no afirmativo e no negativo:

Xee _______________ Nhande _________________


 Ndee _______________ Ore ____________________
 ____________
Ha’e ___  Pende __________________

Jagua ivai riae. Ha’e ivai ja. O cachorro sempre está bravo. Ele é bravo
Ka’i okyje jagua gui. O macaco está com medo do cachorro.
Hav’vy ndee? Rekyje pa?  E você? Você está com medo?
Ta/Anyĩ. Xee ma ______  __ Sim/Não. Eu __________.
Mba’e gui te rekyje? Mba’e xagua gui tu r ekyje?
ekyje? Mba’e nunga gui tu rekyje?

Conjuga: -VAI, -KYJE no afirmativo e no negativo:

Xee ___________________
 Ndee __________________
Ha’e ______________  ____
 Nhande ________________
Ore ___________________
Pende _________________
Peteĩ jagua  ipiku ha’e tuvixa va’e . Um cachorro é alto e grande.
Amboae jagua ikarape, kyrĩ va’e . O outro cachorro é baixo e pequeno.
Ha’vy ndee? Ndepuku pa trã ndekarape pa?  E você? Você é alto ou baixo?
Xee ma neĩ _________ neĩ  ______________  Eu não sou nem ______ nem ________

Observa os adjetivos que não flexionam


flexionam na 3ª pessoa; kyrĩ, tuja, yvate, guaxu,
guaxu, tuvixa...
xekyrĩ, nekyrĩ, kyrĩ xetuja ndetuja, tuja
xeyvate, ndeyvate, yvate xeguaxu, ndeguaxu, guaxu

Xee ________________ Nhande _________________


 Ndee _______________ Ore ____________________
 ____________
Ha’e ___  Pende __________________

Ha’e ivaikue, va’e ri ndaivai jai.  Ele é feio, mas bonzinho (não bravo).
Ha’e iporayvu.  Ele é simpático.

Ha’vy ndee? Ndeporayvu trã naneporayvui?  E você? Você é bonzinho ou egoísta?


Xee ma _________   Eu sou ___________.

Observa: porayvu, no afirmativo


afirmativo significa
significa bonzinho, e no negativo egoista.
egoista. Conjuga:

Xee ________________ Nhande _________________


 Ndee _______________ Ore ____________________
Ha’e _______________  Pende __________________

Observação sobre a terminção  – kue


kue
(1) Indica plural, -kuery Exemplos: avakue, kunhague, tujakue, guaimigue (senhoras),
plural, como -kuery
konomigue, kunhata ĩ gue
gue
(2) indica condição, estado permanente. Exemplos: xevaikue, xeangaikue

PRÁTICA 1: Descreva amigos e pessoas da sua família


família

PRÁTICA 2. REVISÃO DAS AÇÕES DO DIA A DIA


Cada aluno fala sobre ele ou sobre o seu dia a dia, e os outros fazem negações quando necessário.

1. Xee avy voi  Xee ndavy voi


2. Areko xera’y peteĩ  Xee ma ndaxera’yi
3. Aexa xeemail ara nhavõ.
4. Ambopara email ara nhavõ
5. ....
6.
7.
8.
9.
10.
UNI DADE 4.  MAVA’E MBA’E TU KOVA’E
KOVA’E KUAXIA PARA?

Mba’e tu kova’e? Mba’e tu kova’e?


Kova’e ma agenda. Kova’e ma k ygua.
ygua.
Mba’e xa tu kova’e agenda? M ba’e xa rei tu kova’e?
kova’e?
Xiĩ. Huũ.
Kuaxia gui ojapo.

Mba’e tu kova’e?
Mba’e tu kova’e? Kova’e ma oja.
Kova’e ma k aro.
aro. Mba’e xagua oja tu kova’e?
Marã rami rei tu kova’e Ovare ha’e ipoyi
karo?
Peteĩ karo ma pytã.
Amboae karo ma hovy.
Mba’e tu kova’e?
Kova’e ma tenda.
Mba’e tu kova’e? Mba’e xagua tenda tu kova’e?
Kova’e ma mba’eyru. Ikarape, ijapu’a
Mba’exa tu kova’e
mba’eyru?
Iju, pojava (inhakuã).

Mba’e tu kova’e?
Mba’e tu kova’e? Kova’e ma kaxõ.
Kova’e ma ajaka. Marã ramigua kaxõ tu kova’e?
Mba’e gui ojapoa? Mba’e nunga kaxõ tu kova’e?
Takua gui ojapoa Ipuku, ijy, oxoro va’ekue,
ivaikue.

Mba’e tu kova’e? O qué é isto? Kova’e ma ...  Isto é um ...


Mba’e tu peva’e? O qué é isto? Peva’e ma ...  Aquilo é um ...
Mba’exa rei tu kova’e? Como é isto? Mba’exagua oja? Que tipo de panela?
Marã rami tu kova’e? Como é isto? Marã ramigua oja? Que tipo de panela?
panela?
Mba’e nunga oja? Que tipo de panela?
Cores
xi ĩ  branco 
 ĩ branco  iju amarelo 
amarelo  pytã vermelho, marrom, escuro hovy verde, azul  huũ  preto

Caraterísticas
kyr ĩ   pequeno guaxu  grande (i)poyi  pesado (i)vevyi, nda’ipoyi leve
(i)puku comprido (ij)apu’a curto (ij)y resistente(corda, etc) (o)vare é duro, forte
(i)pojava, (inh)akuã rápido mbeguei lento (o)xoro  está rasgado ndovarei  frágil 

Materiais:
yvyra madeira, árvore kuaxia  papel kuaxia rexakã  plástico yvy terra takua cana

Expressão para decorar: Mba’e gui ojapoa? de que é feito? ...gui ojapoa é feito de...
ojapoa alguém faz, é feito
feito [terminação a na 3ª pessoa indica forma impessoal ou voz passiva)]
Mamo tu xevoxa?

-‘ary em cima

-guyry em baixo

-r-embe re ao lado

-r-enonde re na frente

-r-akykue re atrás

-yvy’i re  perto

...gui mombyry longe

tupa cama kamixa  camisa -ao roupa tataendy  luz


xapatu sapato voko bolsa, sacola mesa  mesa henda, jaguapya cadeira
-r-yru recipiente yty lixo yty ryru lixeira tatarendy lâmpada, luz
oo kora  parede yvy chão ok ẽ  porta ok ẽ ra’y’i  janela

- Ha’i, mamo xekaxõ?
- Nekaxõ oĩ tupa’áry
- Mava’e tupa?
- Nderupa’áry
- Mamo tu xexapatu?
- Ndexapatu oĩ nderupa guyry
- Mamo tu xevoko?
- Mesa rakykue py, ytyryru rembe re.
- Mamo tu xe...
-
EXPLICAÇÕES GRAMATICAIS
1. VERBO SER Você já aprendeu na unidade anterior que não existe verbo SER em guarani.
Para falar “Isto é um cesto”, coloca  a partícula espaciadora MA depois do sujeito:
Isto é um cesto  Kova’e ma ajaka. O cesto é meu  Ajajka ma xemba’e

2. PRONOMES POSSESSIVOS
Xemba’e é meu
Nemba’e é teu
Quando não mencionamos o objeto, como Imba’e é dele/a
na frase “isto é meu”, trata -se de pronomes Nhanemba’e é nosso
 possessivos, e neste caso flexiona-
flexiona-se “mba’e” Oremba’e é nosso (excl)
Penemba’e é vosso
Kova’e ma
ma xemba’e Isto é meu Poty mba’e é da Poty
Kova’e ma imba’e? Isto é dele/a? Mava’e mba’e? de quem?

Este tipo de possessivo também pode ser usado com a maioria de objetos:
xekaxõ = xemba’e kaxó, ndexapatu = nemba’exapatu, etc.

kaxõ ao mbae’yru
xekaxõ = xemba’e kaxõ xeao = xemba’e ao xemba’eyru = xemba’e mba’eyru
nekaxõ = nemba’e kaxõ  ndeao = nemba’e ao nemba’eyru = nemba’e mba’eyru
ikaxõ = imba’e kaxó ijao = imba’e ao imba’eyru = imba’e mba’eyru
nhanekaxõ = nhanemba’e kaxõ   nhandaeao = nhanemba’e ao   nhanemba’eyru = nhaneemba’e mba’eyru
orekaxõ = oremba’e kaxõ  oreao = oremba’e ao or emba’eyru
emba’eyru = oremba’e mba’eyru
 penekaxõ = penemba’e kaxõ   ndeao = penemba’e ao nemba’eyru = nemba’e mba’eyru

As nasalizações sempre fazem com que nde  ne, como você já aprendeu nas unidades
unidades anteriores
Quando uma palavra que começa com vogal
vogal segue a flexão XE, às vezes na 3ª pessoa i  ij, ou inh (nasal)
(nasal)

3, ADJETIVOS A cor, o tamanho e outras características são adjetivos, e se flexionam como os verbos e os
 possessivos. Geralmente eles
eles são da flexão XE ou XER., mas alguns
alguns são da flexão A- (-vare, -xoro, - vy’a, etc)

(XE)xii (XE)ju amarelo   (XER)ũ preto (XE)puku curto  (XE)akuã rápido


Xee xexiĩ xeju xer ũ xepuku xeakuã
Ndee nexiĩ ndeju ner ũ ndepuku ndeakuã
Ha’e xiĩ  iju huũ ipuku inhakuã
Nhande nhanexiĩ nhandeju nhaner ũ nhandepuku nhanakuã
Ore orexiĩ oreju orer ũ orepuku orerakuã
Pende  penexiĩ  pendeju pener ũ pendepuku penereakuã
Mba’eyru mba’eyru xiĩ mba’eyru ju mba’eyru rũ mba’eyru puku mba’eyru inhakuã

4. POSPOSIÇÕES DE LUGAR Elas também se flexionam, como os possessivos.


(XE)’ary (XER)enonde re (XER)akykue re (XE)yvy’i re
xe’ary em cima meu xerenonde re na minha frente xerakykue re atrás meu xeyvy’i re  perto de mim
mim
nde’ary em cima teu nerenonde re na tua frente nderakykue re atrás teu ndeyvy’i re perto teu
ha’e ary em cima dele/a henonde re na frente dele/a. hakykue re atrás o dele/a ha’e yvy’i
yvy’i re perto dele/a
nhande’ary  em cima nosso nhanerenonde re na nossa frente nhanderakykue atrás nosso nha ndeyvy’i perto nosso
ore ary em cima nosso orerenonde re na vossa frente orerakykue atrás nosso ore yvy’i re perto nosso
 pende ry em cima vosso
vosso penerenonde re na frente deles/as penderakykue atrás vosso pe ndeyvy’i re perto vosso
mesa’ary em cima da mesa mesa renonde re na frente da mesa mesa rakykue atrás
at rás da mesa mesa yvy’i re perto teu

Pratique conjugando:
conjugando: (XE)guyry, (XER)embe
(XER)embe re
VOCABULÁRIO
OBJETOS
mba'eyru  (veículo)
ok ẽ mboia  (chave)
kaneta  (caneta)
kuaxia (papel)
kuaxia para (livro)
ajaka (cesto)
karo (copo)
oja (panela)
paira (frigideira)
tenda (banco)
guapya (cadeira)
kãguaa (cocar)
mbo’y, (xe)po'y  (colar)
nambixã (brinco)
pokuaa  (pulseira)
mbaraka  (violão)
mabaraka mirĩ   (chocalho)

PRÁTICA 1: Pratique o diálogo seguinte apontando para diferentes objetos

Kova'e nemba’e pa? Isto é teu?


Taa (sim) / Anyĩ (não)

PRÁTICA 2: Pratique o diálogo seguinte para diferentes objetos

Mava'e mba'e tu kova'e? De quem é isto?


Kova'e ma oremba'e Isto é nosso.

PRÁTICA 3: Pratique o diálogo seguinte para diferentes objetos

Mava'e mba'e tu kova'e kaneta? De quem é esta caneta?


Kova'e kaneta ma imba'e Esta caneta é dele (ou dela, deles, delas)

PRÁTICA 4: Pergunte o que são as coisas e o nome delas

Mba’e tu peva’e okẽ rembe re? O que é isso do lado da porta?


UNIDADE 5. MBA’E TU REJAPOXE?

ange  hoje (mais cedo) kurive  hoje (mais tarde) kurive pyau  hoje à noite

Ara Poty ha’e


ha’e Sandra ijayvu katu telefone py.
S –  Reiko porã, Ara?
A –  Aiko
 Aiko porã. Ha’vy ndee?
S – Xee
 – Xee voi. Mba’e tu rejapoxe kova’e pytũ  (= kova’e pyávy =
kurive pytũ = kurive pyávy)?
A –  Ndaikuaai
 Ndaikuaai teri. Xee ava ẽ ange’i (= avaẽ ramo’i) xeropy.
Apytu’uxe ranhe xapy’a’i, ha’e gui ma aa ta anha. Anha rire
. rejuxe pa xeropy?
S –  Ta.
 Ta. Mbovy hora?
A – 8
 – 8 hora rupi. Ha’e ve pa ndevy?
S – Ta,
 – Ta, kurive peve ha’vy.

Pytũ jave, Sandra ovaẽ Ara ro py.


S –  Nhande
 –  Nhande ka’aruju!
ka’aruju!
A – Ka’aru
 – Ka’aru ju!
S – Mba’e
 – Mba’e xa tu ndecooper? Nekane’õ pa?
A – Iporã.
 – Iporã. Naxekane’õi, va’e ri xenhembyayi vaipa.
Ha’vy ndee? Nenhembyayi pa?
S – Anyĩ
 – Anyĩ vaipai. Va’e ri xey’uvei vaipa.
A – Mba’e
 – Mba’e tu rey’uxe? Rey’uxe pa koka?
S –  Yy rive teĩ ha’eve.
A – Earõ’i
 – Earõ’i ranhẽ ke apy, ajopy ta yy geradera gui....
Koo ma.
S –  Ha’evete.
A –  Mba’e tu re’uxe? Uru pa re’uxe?
S –  Ta, ha’uxe vai uru.
A –  Koo
 Koo ma.

Sandra ho’u pa rire...


A –  Rekaruxeve
 Rekaruxeve pa?
S –  Anyi,.xerevyatã
 Anyi,.xerevyatã ma. Ndakaruxevei.

Okaru rire ma, nho’ã omboi va’ekue oexa.


Ha’e kuery foto oexa vy, ijayvu katu riae.
10 hora jave, Sandra hopeyi ma.
A –  Nderopeyi
 Nderopeyi pa? Rekexe ramo, ha’eve reke aguã apy.
S – Ta,
 – Ta, ake ‘rã apy. Pytũ are ma aa aguã xero katy. Apyta ta apy.

Ha’e kuery ijayvu katu riae pytũ mbyte peve.


COMO EXPRESSAR O QUE QUEREMOS

1. Para expressar a ação que queremos fazer, a construção é: VERBO + XE

Mba’e tu pejapoxe? Mba’e tu re japoxe? Mba’e tu ojapoxe?


Roexaxe filme Augaxe bola py Okexe

Mamo tu peoxe? Mamo tu reoxe? Mamo tu ooxe?


Rooxe xero katy / py Aaxe ka’aguy katy / re
M AM O TU REOCHEPA? 
REOCHEPA?  Ooxe andai ty katy

2) Para pedir o objeto que queremos, usa-se o verbo: POTA


- Mba’e tu reipota o que você quer?
- Aipota perata quero dinhero

Aipota peteĩ kaneta Aipota peteĩ karo Aipota peteĩ mba’eyru


OFERECENDO E PEDINDO COMIDA:
REKARUXE PA? Você quer comer?
MBA’E TU RE’UXE? = MBA’E PA RE’UXE? O que você quer comer?
MBA’E TU REY’UXE? = MBA’E PA REY’UXE? O que você quer beber?
RE’UXE PA MBOJAPE? Você quer comer pão?
XEE HA’UXE EI Eu quero comer mel.
NDAKARUXEVEI  Não quero comer mais

Quando não no referimos ao que comemos, usamos o verbo  – karu.


karu. - Akaru Estou comendo
Quando nos referimos ao que comemos,
co memos, usamos o verbo  –‘u - Rekaru pa? Você está comendo?
Para beber, usa’se indistintamente os verbos  –‘y’u ou  –mbo’apy - Mba’e tu re’u? O que você está comendo?
Quando bebemos ka’a (chimarrão), usamos o verbo  –ka’y’u - Ha’u avaxi Estou comendo milho

Conjugação:
-‘u  (comer) -karu  (comer) -y’u  (beber) -mbo’apy  (beber) -ka’y’u (beber cha) -ka’u (estar bêbado)
Xee ha’u  akaru ay’u ambo’apy aka’y’u aka’u
 Ndee re’u  rekaru re’y’u rembo’apy reka’y’u reka’u
Ha’e ho’u  okaru oy’u ombo’apy oka’y’u oka’u
 Nhande  ja’u  jakaru  ja’y’u nhambo’apy  jaka’y’u  jaka’u
Ore ro’u  rokaru ro’y’u rombo’apy roka’y’u roka’u
Pende  pe’u  pekaru  pe’y’u  pembo’apy  peka’y’u  peka’u

Regra fonética explica as irregularidades em negrita: a’u ha’u o’u ho’u


Quando um verbo começa com puso (‘), precisamos pelo menos dois fonemas antes dele. Quando a flexão é um
vogal, adiciona-se um ‘h’.

VERBO -POTA:
Além da flexão para cada pessoa, se flexiona incluindo  – i-
i- para indicar o complemento direto.
direto.

flexão Exemplo _____ Números:


Xee ai- aipota peteĩ kaneta
kaneta
 peteĩ, mokoĩ mboapy, irundy
Dee rei- reipota peteĩ kaneta
kaneta
Ha’e  oi- oipota  peteĩ kaneta
kaneta
 Nhande jai- jaipota  peteĩ kaneta
kaneta Exemplos:  peteĩ kaneta
Ore roi- roipota  peteĩ kaneta
kaneta mokoĩ ava’i
Pende  pei- peipota  peteĩ kaneta
kaneta mboapy ajaka
irundy oo

NEGAÇÃO. Observe como a terminação – i da negação é colocado após – xe


xe

Akaruxe   Ndakaruxei Ha’u   Nda’ui Ay’u   Nday’ui


Rekaruxe   Nderekaruxei Re’u   Ndere’ui Rey’u   Nderey’ui
Okaruxe   Ndokaruxei Ho’u   Ndo’ui Oy’u   Ndoy’ui
Jakaruxe   Ndajakaruxei Ja’u   Ndaja’ui Jay’u   Ndajay’ui
Rokaruxe   Ndorokaruxei Ro’u   Ndoro’ui Roy’u   Ndoroy’ui
Pekaruxe   Ndapekaruxei Pe’u   Ndape’ui Pey’u   Ndapey’ui
ESTADOS (xe)nhembyayi estar com fome
(xer)evyatã estar satisfeito (lit estar com barriga dura)
(xe)y’uvei estar com sede
(xer)opeyi (ma) estar com sono .

Comente cada foto (na 3ª pessoa), traduzindo ao guarani as seguintes informações:

ele está com sono ele está com fome ele está com sede ele está satisfeito
ele quer dormir ele quer comer ele quer beber ele não quer comer mais

 _______________ ________________ _______________ _______________

 _______________ ________________ _______________ _______________

GOSTOS (1): -XE VAI (querer muito)


ha’uxe vai manduvi - nda’uxe vai manduvi eu gosto / não gosto de comer amendoim
ho’uxe vai yvyra’a - ndo’uxe vai yvyra’a ele gosta / não gosta de comer frutas
 ja’uxe vai jety - ndaja’uxe vai yvyra’a gostamos / não gostamos de batata doce
rombo’apyxe vai suko - norombo’apyxe vai suko gostamos / não gostamos de suco
peexaxe vai filme - ndapexaxevai filme vocês gostam / não gostam de filme
ougaxe vai bola py - ndougaxe vai bola py ele gosta / não gosta de jogar bola

GOSTOS (2): Para expressar diretamente o que gostamos, usamos  – (A)ayvu


(A)ayvu ou (XE)a’e

(a)ayvu amar pessoas


ayvu ndaayvui ayvu kova’e kunha va’e amo esta mulher 
reayvu ndereayvui
oayvu ndoayvui ndoayvui mava’eve ele não gosta de ninguém
 jayvu ndajaayvui
roayvu ndapeayvui ndojoayvui ele não gosta de outros, eles não se gostam
 peayvu ndoroayvui

(xe)a’e  gostar de coisas ou pessoas


xea’e ndaxea’ei nandea’ei pa São Paulo re? você não gosta de SP?
ndea’e nandea’ei
ija’e nda’ija’ei mba’eve re nda’ija’ei ele não gosta de nada
nhandea’e nanhandea’ei
orea’e nda’orea’ei ija’e ndee re ela gosta de você
 pendea’e nnpendea’ei
UNIDADE 6. ARA POTY, EVY!

Ara Poty, evy! Epu’ã!

Ejau! Ejoi neraĩ! Eje’a vyky! Ekaru! Ey’u!

Tereo emba’eapo! Earõ mba’eyru! Ejopy mba’eyru!

Eike ndero py! Eke!


IMPERATIVO: E + VERBO Exemplo: Ejapo!  Faça! (você)
PE + VERBO Exemplo: Pejapo!  Façam! (vocês)

IMPERATIVO SUAVE: E + VERBO + KE Exemplo: Eguapy ke Sente-se (você)


E + VERBO + KE Exemplo: Peguapy ke Sentem-se (vocês)

RECEBENDO VISITA  Entre, venha, sente, coma, descanse


descans e

Para uma pessoa: Eike Para várias pessoas: Peike


Eju Peju
Eguapy Peguapy
Ekaru Pekaru
Epytu’u Pepytu’u

Agora pratique você com suavidade, carinho (complete a lista seguindo o exemplo):

Eike Eike ke Peike Peike ke

NEGAÇÃO: E + VERBO + EME Exemplo: Ejapo eme  Não faça! (você)


PE + VERBO + EME Exemplo: Pejapo eme!  Não façam!

EXEMPLOS DE NEGAÇÃO (PROIBIÇÕES)

Caso você não queira deixar sua visita fazer nada do anterior, usará:

Eike eme! Eju eme! Eguapy eme! Ekaru eme! Epytu’u eme!
Peike eme! Peju eme! Peguapy eme! Pekaru eme! Pepytu’u eme!

PROPONDO PARA TODOS FAZER

Igual ao português “vamos!’, “entremos!”, etc, em guarani usamos a 1ª pessoa do plural.:

Jaa! Jaike! Jaguapy! Jakaru! Japytu’u!

Outros exemplos (vamos trabalhar, vamos caminhar, vamos levantar, vamos dançar):

 Nhamba’eapo  Jaguata  Nhapu’ã Jajeroky


IMPERATIVO PARA VERBOS DA FLEXÃO XE OU XER:
XER :

O imperativo coincide com o presente:

- Ndeayvu (fale) - Pendeayvu (falem) - Nhandeayvu (falemos)


- Ndeayvu ke (fale) - Pendeayvu ke (falem) - Nhandeayvu ke (falemos)
- Ndeayvu eme (não fale) - Pendeayvu eme (não falem) - Nhandeayvu eme (não falemos)

TABELA COM IMPERATIVOS DE USO FREQUENTE:

FLEXÃO A ndee pende nhande


 japo (fazer) ejapo pejapo jajapo
ike (entrar) eike peike jaike
arõ (esperar) earõ pearõ nhaarõ
guapy (sentar-se) eguapy peguapy jaguapy
mombe’u (contar) emombe’u  pemombe’u nhamombe’u
 porandu (perguntar) eporandu peporandu nhaporandu
o (ir) tereo tapeo  jaa
 ju (vir) eju, ejo peju, pejo --

FLEXÃO XE/XER ndee pende nhande


ayvu (falar) ndeayvu pendeayvu nhandeayvu
akuã (apressar-se) neakuã peneakuã nhaneakuã
apu (mentir) ndeapu eme pendeapu eme nhandeapu eme
exarai (esquecer) nderexarai eme penderexarai eme nhanderexarai eme

PEDINDO A ALGUÉM PARA FALAR DEVAGAR OU REPETIR O QUE DISSE:

- nhenheyyguynh ỹgu’i’apy’ura’ẽva’erãaỹteĩteĩ.
- Naendu kuaai ma. Ndeayvu ju ke
- nhenheyyguynh ỹgue’i’apy’ura’ẽva’erãaỹteĩteĩ.
- Naendu porãi teri. Ndeayvu ke mbeguei’i

CUMPRIMENTOS
Para uma pessoa: - Aa ju ma! Para várias pessoas: - Roo ju ma!
- Neĩ tereo! - Ne ĩ  tapeo!
 tapeo!
- Epyta porã Nhanderu reve - Pepyta porã Nhanderu reve.
- Eguata porã Nhanderu reve - Peguata porã Nhanderu reve.
KYRĨGUE: PEPOKO EME! crianças, não mexam!

não toque /não mexe, não quebre, não suje,


não jogue no chão, lava suas mãos, lava sua cara,
arruma as coisas, não pula, não grita, vem aqui,
não vá lá, fiquem por aqui, voltem, deixem lá, parem

  epoko eme,

PRÁTICA: Erevy porã pa? (Você acordou bem?)

Traduza para o guarani:

De manhã
1. Acorda!
2. Você dormiu bem?
3. Você acordou bem?
4. Você está com fome?
5. Estou com fome.
6. Vamos comer!
7. Eu também quero beber chimarrão.
8. A comida está muito gostosa.
9. Hoje vou para a cidade
10. O que você vai fazer?
11. Vou estudar e trabalhar.
12. Quando você volta?
13. Volto à note.
14. Vem comigo!
15. Não, não posso.
16. Eu vou ficar aqui.
17. Estou indo (expressão usada para se despedir)
18. Então vá (expressão usada para despedir alguém)

Quem fica em casa:


19. Crianças, não vão lá!
20. Brinquem por aqui!
21. A comida está pronta! Venham comer!

À noite:
22. Como foi seu dia?
23. Foi bem, mas agora estou cansado/a.
24. Vou dormir
25. Boa noite. Dorme bem.
UNIDADE 7. XEPYTYVÕ!

1. Jagua oẽ nhea’ã piscina gui 1. O cachorro faz esforço para sair da piscina
(J  Jagua S   Salvavidas) (J  Cachorro S  Salvavidas)

J –   Xepytyvõ! Naẽ jepei! Xenoẽ agui! J –  Me ajuda! Não consigo sair! Me tire daqui!
S –  Rono
 Ronoẽ ta ma. Mba’exa tu re’a yy re? S –  Vou
 Vou te tirar daí. Como você caiu na água?
J –  Jagua
  Jagua vai xenupãxe ma. Xembota rire J –  Um cachorro mau queria me surrar. Me
xexu’u xejyva re, ha’e gui xemoanhã yy re.  bateu. E me mordeu no braço, então me
empurrou.

J –   Xemombiru ke! J –  Me seque, por favor!


S – E’ỹ
 – E’ỹ rive. Rogueraa ta tenda re kuaray raku py S –  Tranquilo (simplesmente não é nada). Te
repytu’u ha’e ndepiru aguã. levarei numa cadeira ao sol para descansar
e te secar.

2. Rogélio onhemboaty Ara, Ernesto, Isaias


reve 2. Rogélio se reúne
reúne com Ara, Ernesto e Isaias

R –  Kuee xerexa pa TV py? R –  Vocês me viram ontem na TV?


A,E,I –   Ndoroexai. Va’e ri ndee rejekuaa A,E,I –  Não
 Não te vimos, mas você aparece sempre
kuerei riae TV py. Orepytyvõ ke na TV. Ajuda a gente para nós também
romba’eapo avei TV re! trabalhar na TV!
R –   Poipytyvo ‘rã. Pogueraa ta ko’ẽ rã R –  Sim, ajudo vocês. Vou levar vocês
 prova pe. amanhã para fazer uma prova.
A,E,I – Raka’e
 – Raka’e ha’eve roo aguã? A,E,I –  Quando
 Quando dá para a gente ir?
R –  Ko’ẽ  rã voi R –  Amanhã cedo.
A,E,I –  Ramo
 Ramo nhanhemboaty ‘rã ko’ẽ rã ndero py. A,E,I –  Então
 Então nos juntamos amanhã na sua casa.
R –   Roar õ ‘rã pavẽ. R –  Esperarei vocês.
 FLEXÕES DE INTERAÇÃO

Em guarani existe uma flexão que mostra, não quem executa a ação, mas quem a recebe.
Esta flexão é chamada flexão de objeto ou flexão de interação. Igual às flexões estudadas
até agora, esta flexão ocorre no início do verbo. Existem as seguintes flexões de interação:

1) Quando a ação recai sobre a 1ª pessoa (sobre mim,


mim, sobre nós):
XE... (me...) ORE... (nos...) NHANDE... (nos...)
XER... ORER... NHANDER... quando seguido de vogal
Ha’e Ha’e
kuery
Exemplos: Pende
xembo’e me ensina, me ensinam XE(R)
orembo’e nos ensina, nos ensinam  Ndee ORE(R)
nhanembo’e nos ensina, nos ensinam NHANDE(R)
XE(R) (me..., nos...)
Para especificar quem ensina, use o sujeito:
ORE(R)
Ndee xembo’e você me ensina
NHANDE(R) Xee Ore
Pende xembo’e vocês me ensinam
(me..., nos...)
Ha’e kuery xembo’e eles me ensinam Nhande
Xembo’e ke! me ensine!

Mais exemplos:
-exa -arõ -pytyvõ
xerexa (me vê, me vêm) xerarõ (me espera, me esperam) xe pytyvõ (me ajuda/m)
orerexa (nos vê, nos vêm) orerarõ (nos espera, nos esperam) ore pytyvõ (nos ajuda/m)
nhanderexa (nos vê,
vê, nos vêm) nhanerarõ (nos espera,
espera, nos
nos esperam) nhane pytyvõ..(nos ajuda/m)
ajuda/m)

Exercício 1. Siga o modelo e conjugue


-eraa (levar)  xereraa, orereraa, nhandereraa
-eru (trazer): 

-endu (ouvir) 

-ayvu (gostar, amar, beijar) 

-enoĩ (chamar) 

-mombaraete (fortalecer) 

Exercício 2. Traduza para o guarani


- Eles me levarão 

- Os nossos companheiros nos trouxeram 

- Alguém me ouviu? 

- Ela gosta de nós 

- Quem está me chamando? Você me chamou? 

- Déus nos fortalece 


2) Quando o objeto é a 2ª pessoa (você, vocês)
Ha’e
RO .... NDE(R)... PENDE(R)... Ha’e kuery
Eu te... Ele/s te... Ele/s vos...: Pende
 Nos te...
Nde
Exemplos:
nembo’e te ensina, te ensinam
penembo’e ele/s ensina/m vocês Pende  Ndee
Xee rombo’e eu te ensino Ro
Ore rombo’e nós ensinamos você

PO... (= RO .... pavẽ ) Po Xee


Eu vos... = Ro...pavẽ
 Nós vos... Ore
Exemplos:
Xee pombo’e = Xee rombo’e pavẽ eu ensino vocês
Ore pombo’e = Ore rombo’e pavẽ nós ensinamos vocês

Mais exemplos:
-exa -arõ -pytyvõ
nderexa (te vê, te vêm) nerarõ (te espera, te esperam) ne pytyvõ (te ajuda/m)
penderexa (ele/s vê/m vocês) penerarõ (ele/s espera/m vocês) pene pytyvõ (vos ajuda/m)
ajuda/m)
roexa (vejo/vemois você) roarõ (espero/esperamos você) ro pytyvõ. (ajudo/ajudamos
(ajudo/ajudamos vc)
roexa pavẽ (vejo/vemos vocês) roarõ pavẽ (espero/amos vocês) ro pytyvõ.pavẽ (ajudo/amos vcs)
poexa (vejo/vemos vocês) poarõ (espero/esperamos vocês) po pytyvõ..(ajudo/amos vcs)
vcs)

Exercício 1. Siga o modelo e conjugue


Observe como RO   ROGUE,
 ROGUE, PO   POGUE
 POGUE nos verbos regidos por este incremento (-eru, -eraa, etc)
-eraa (levar)  ndereraa, pendereraa, roguereraa, rogueraa pavẽ, pogueraa, pogueraa pavẽ
-eru (trazer): 

-endu (ouvir) 

-ayvu (gostar, amar, beijar) 

-enoĩ (chamar) 

-mombaraete (fortalecer) 

Exercício 2. Traduza para o guarani


- Eu vou te ajudar 

- Quem trouxe vocês? 

- Eles não te ouviram 

- Nós amamos você 

- Teu pai está te chamando 


- Eu vou acompanhar vocês 
UNIDADE 8. Ta’ijayvu  Deixem ele falar 

Sala py  Na sala de aula


Nh –nhombo’ea K1, K2, K3 – kyrĩgue
– kyrĩgue

 Nh – Mba’exa
 – Mba’exa tu jaiporu kova’e?
K1 –  Xee ma
ma aikuaa . Tamombe’u...

Omombe’u rire:
 Nh – Ha’vy
 – Ha’vy peva’e? Mba’exa jaiporu?
K1 –  Xee
  Xee aikuaa.
 Nh –  A
 Amboae ju ta’ijayvu
K1 –  Tove
 Tove na tambovai.
 Nh – Anyĩ.
 – Anyĩ. Tove amboae ijayvu.
K2 –  Xee
  Xee taxeayvu
 Nh –  Ndeayvu vy tambopara.
tambopara.

Kyrĩgue ndoiko rivei sala py:


K1 –   Pyts! Amop ẽmba karo!
K2 –  Tove ete! Jajou ta amboae!
K3 –  Pekyrirĩ! Tove tanhembo’e!
 Nh –  Tapeo oka py penheva’anga. Tove na
amboae nhemboea kuery tonhembo’e!

Apresentação ojapo ta jave


 Preparando-se para uma apresentação

 –  Xee
 Xee ma nambojoja kuaai rave’i
eu não sei afinar a rabeca.
 –  Tambojoja
 Tambojoja ndevy pe
deixa eu afinar pra você

Ombojoja rire
 –   Koo ma. Ambojojapa ma.
 –   Taexa,,, tambopu...
 Deixa eu ver... deixa eu tocar...

Pedindo permissão em diferentes situações do dia a dia

Posso abrir a porta? Taipe’a pa okẽ ?


Posso fechar a porta Tamboty pa ok ẽ?
Posso sentar aqui? Taguapy pa apy?
Posso usar isto? Taiporu pa kova’e?
Posso entrar aqui? Taike pa apy?
Posso acender a luz? Tamoendy pa tataendy?
Posso ligar a TV? Taliga pa TV?
Posso ligar o som? Taliga pa som?
Posso apagar o fogo? Tambogue pa tataendy?
Posso desligar luz, TV? Tambogue pa TV?
EXPLICAÇÕES GRAMATICAIS

1. ta: deixe/permita.
Flexão a: 1) ta --> te  para Ndee; 2) ta --> to  para Ha’e, Ore
Flexão xe: 1) ta  para todas as pessoas; 2) ta’ quando seguido de vogal
Flexão xer: 1) ta todas as pessoas; 2) ta sem h, para 3ª pessoa; 3) ta’ para Ore
as pessoas;
 Na 2ª pessoa (ndee, pende), ta é usado pouco. Usa-se com o verbo ir, nas despedidas:
despedidas: neĩ tereo, neĩ tapeo

FLEXÃO a- ta + flex -japo -mba’eapo -o (ir)


Xee a ta tajapo tamba’eapo  taa
 Ndee re, ere tere ---- ---- tereo
Ha’e o to tojapo nomba’eapo   too
 Nhande ja, nha taja / tanha
tanha tajajapo tanhamba’eapo  tajaa
Ore ro, oro toro torojapo toromba’eapo   toroo
Pende, peẽ pe tape ---- ---- tapeo

FLEXÃO XE- -ayvu -mbaraete FLEXÃO XER- -exaĩ


Xee xe taxeayvu taxembaraete xer taxerexaĩ 
 Ndee nde, ne ---- tanembaraete nder, ner tanerexaĩ 
Ha’e i, ij, inh ta’ijayvu ta’imbaraete h taexaĩ 
 Nhande nhan(d)e tanhandeayvu tanhanembaraete nhan(d)er tanhanerexaĩ 
Ore ore ta’oreayvu ta’orembaraete  pen(d)er ta’orerexaĩ 
Pende pen(d)e ---- tapenembaraete ---- tapenerexaĩ 

Negação: ta.... eme Como no imperativo, agrega-se eme depois do verbo


Exemplos: ta’ijayvu eme não deixem ele falar , tou eme não deixem ele vir

2. tove = tove na Podemos usar  tove


 tove antes do verbo. Podemos usar  tove
 tove na para êmfase.

Exemplos: Tove tou = tove ou deixem ele/a vir 


Tove na tou = tove na ou deixem ele/a vir 
Pekyrirĩ! Tove ake! Não façam barulho! Me deixem dormir!
Tove ete! Expressão equivalente à:  Deixa para lá! Tanto faz! Deixa mesmo!

3. Diferentes graus para pedir


pedir permissão:
permissão:

Mais formal: Ha’eve pa aike aguã apy? (está bem se eu entrar aqui?)
Meio termo: Taike pa apy? = Taike apy? (me deixa entrar aqui?)
Informal: Taike apy (deixe eu entrar aqui)
 Na última frase
frase não estamos realmente pedindo permissão, senão
senão informando o que estamos
estamos prestes a fazer

4. eja (deixar, permitir)


permitir) Este verbo pode ser usado como em português:
1; Deixar em um lugar amboae deixei outro no meu lugar
 xeruga py aeja amboae
 ndoeja vaipai tembi’u ele não deixou muita comida
 xereja ovy me deixou e foi embora

Quando ‘deixar’ tem o sentido de ‘pôr, colocar’, usa -se o verbo -moĩ :
 Emoĩ ndevoxa apy deixa (coloca) tua mochila aqui

2; Deixar fazer, permitir  omba'eapo aguã deixei ele/a trabalhar .


aeja omba'eapo
  xereja ke amba’eapo aguã me deixe trabalhar, por favor 

Mas o verbo eja não é usado para pedir permissão . Para frases como ‘Me deixa entrar?’, veja o item 3 desta página.
EXERCÍCIO

Expresse em guarani as seguintes situações:

Me deixa dormir! 

Deixa que ele durma 

 Nos deixa ficar aqui 

Me deixa estar aqui 

Me deixa cuidar de vocês 

Me deixa brincar com vocês 

 Nos deixa puxar o galo 

Me deixa beber 

Me deixa molhar as mãos 

Deixa ele se concentrar 

Respostas:

 –  Tove
 Tove take!

 – Toke = Tove toke = tove na toke

 –  Toropyta
 Toropyta apy

 – Taĩ
 – Taĩ apy

 –  Tanhangareko
 Tanhangareko pende re

 – Tanheva’anga
 – Tanheva’anga pende reve

 –  Toromoatã
 Toromoatã yvyra rakã

 – Tay’u
 – Tay’u = tambo’apy

 –  Tamoak 
 Tamoak ỹ xepo

 –   Tojapyxaka
MBORAEI

 Nhanderuvixa, kunha karai


 Karai Poty, ta’imbaraete
guaxu, ta’ipy’a guaxu.
 Jaxuka Rete, ta’ipy’a guaxu,

MBORAEI

Toke na mitã
Tove nderu
Vaka ra’y’i togueru
 Nerymbarã’i

Toke na mitã
Tove nderu
 Avaxi para’i togueru
 N emba’erã’i
emba’erã’i

Toke na mitã
Tove nderu
Tapixi nambikue’i togueru
 Nderuparã’i

Você também pode gostar