Você está na página 1de 6

Proposta de Contrato de Intermediação de prestação de

Serviços para o reconhecimento da cidadania italiana e


assessoria

CONTRATANTES: Nome, brasileiro, estado civil, profissão, inscrito


no RG sob o nº e no CPF/MF sob o nº, residente na, cidade de
Estado de São Paulo e
CONTRATADAS: Nome, brasileiro, estado civil, profissão, inscrito
no RG sob o nº e no CPF/MF sob o nº, residente na, cidade de
Estado de São Paulo e

As partes acima citadas têm entre si, justas e acertadas o presente


Contrato de Intermediação de prestação de Serviços para o
reconhecimento da cidadania italiana e assessoria. Este contrato se
regerá pelas cláusulas e condições escritas abaixo e pelas
condições gerais anexas.

OBJETIVO DO CONTRATO:

Cláusula 1ª: O presente contrato tem como objeto a


INTERMEDIAÇÃO da prestação de serviços de assessoria
especializada e prática de reconhecimento da cidadania italiana. As
partes, em comum esforço, darão início aos processos para o
reconhecimento da cidadania italiana, sendo que as
CONTRATADAS por mera e expontânea liberalidade intermediarão
os processos, sendo elas próprias partes integrantes do mesmo
processo, incluindo na repartição das despesas.

OBRIGAÇÕES DOS CONTRATANTES

Cláusula 2ª: Os contratantes deverão fornecer às CONTRATADAS


todas as informações e documentos necessários ao
reconhecimento de sua cidadania na Itália, dentro dos prazos
requeridos pelas CONTRATADAS, prazos esses que serão
anunciados via aplicativo de comunicação (whatsapp)com
antecedência razoável para seu cumprimento.

Cláusula 3ª: Os contratantes deverão efetuar os pagamentos


dos valores descritos na cláusula 12ª, nas datas especificadas
conforme ANEXO 1 deste contrato.

OBRIGAÇÕES DAS CONTRATADAS

Cláusula 4ª: As CONTRATADAS deverão repassar aos


CONTRATANTES todas as informações, sem omissões, fornecidas
pelos prestadores de serviços referentes à assessoria para o
reconhecimento da cidadania italiana, bem como as instruções,
datas de pagamento e quaisquer requerimentos necessários para o
êxito do processo.

Cláusula 5ª: Serão de responsabilidade das CONTRATADAS os


meios necessários para viabilizar a prestação de serviço objeto
deste instrumento, incluindo o repasse dos valores que serão pagos
aos prestadores de serviço (tradutores, advogados,
cartorários...),salvo as obrigações dos CONTRATANTES previstas
neste contrato.

Cláusula 6ª: Os CONTRATANTES se obrigam a manter absoluto


sigilo sobre as operações, dados, estratégias, pormenores,
informações e documentos referentes ao processo de
reconhecimento da cidadania italiana, mesmo após a conclusão dos
projetos e serviços ou do término da relação contratual, sob pena
de pagamento de multa por descumprimento contratual no valor de
R$ 15.000,00 (quinze mil reais).

Cláusula 7ª: Os contratos, informações, dados, materiais e


documentos inerentes aos CONTRATANTES deverão ser utilizados
pelas CONTRATADAS ou pelos prestadores de serviços
contratados estritamente para cumprimento dos serviços solicitados
pelos CONTRATANTES. As CONTRATADAS concordam que tais
informações devem ser manuseadas com o mesmo grau de
cuidado que aplicam às suas próprias informações confidenciais e
se responsabilizam pelo correto uso de tais informações por parte
dos profissionais por elas contratados.

Cláusula 8ª: As CONTRATADAS deverão fornecer, a qualquer


momento, os respectivos comprovantes, referentes ao(s)
pagamento(s) das taxas, emolumentos, honorários e demais
despesas referentes ao objeto do presente instrumento.

DOS SERVIÇOS

Cláusula 9ª: As CONTRATADAS atuarão no projeto de acordo com


as práticas especificadas e funcionalidades descritas no ANEXO 01
(PDF) que passa a ser parte integrante do presente contrato.

Cláusula 10ª: Os serviços de INTERMEDIAÇÃO de consultoria e


assessoria terão início a partir do pagamento da primeira parcela
contrato, conforme cronograma (ANEXO I).

Cláusula 11ª As CONTRATADAS possuem plenos poderes para,


em nome dos CONTRATANTES, contratar, assinar compromissos e
obrigações; ajustar cláusulas, condições, preços, dar e receber
quaisquer garantias; pagar parcelas ou o todo; assinar as
escrituras necessárias, renovar, retificar e ratificar ou rescindir
receber quaisquer quantias decorrentes do uso dos poderes
conferidos, dando recibos e quitações; representar perante os
profissionais para os serviços de reconhecimento da cidadania
italiana.

DO PREÇO E DAS CONDIÇÕES DE PAGAMENTO


Cláusula 12ª: Os serviços alvos deste contrato serão pagos
conforme o ANEXO 1 e poderão sofrer reajustes no decorrer do
processo de reconhecimento da cidadania, conforme variações da
moeda (euro) e ou, necessidade de documentos ou processos não
previstos porém necessários para o êxito do reconhecimento da
cidadania italiana.

DO DESCUMPRIMENTO.

Cláusula 13ª: O descumprimento de qualquer uma das cláusulas


por qualquer parte implicará na rescisão imediata deste contrato,
não isentando as CONTRATADAS de suas responsabilidades
referentes ao zelo com informações e dados dos CONTRATANTES.
Cláusula 14ª: Havendo descumprimento deste contrato por parte
das CONTRATADAS deverão ser devolvidos os valores totais por
elas recebidos.
Parágrafo primeiro: No caso de descumprimento deste
instrumento por parte de qualquer um dos CONTRATANTES,
caberá à este o pagamento dos valores referentes aos serviços já
desenvolvidos e não pagos, de acordo com os prazos estabelecidos
na cláusula 12ª.

DA RESCISÃO IMOTIVADA

Cláusula 16ª: Poderá o presente instrumento ser rescindido por


qualquer das partes, em qualquer momento, sem que haja qualquer
tipo de motivo relevante, respeitando-se um período mínimo de 30
(trinta) dias de aviso prévio.
Cláusula 17ª: Caso sejam os contratantes quem requeiram a
rescisão imotivada, não serão devolvidos pelas CONTRATADAS os
valores referentes aos serviços já pagos.
Cláusula 18ª: Caso sejam as CONTRATADAS que requeiram a
rescisão imotivada, deverão as CONTRATADAS devolverem a
quantia integral recebida dos CONTRATANTES.
Parágrafo único: As partes estão cientes que, havendo o
inadimplemento ou DESISTÊNCIA de qualquer um dos
CONTRATANTES, os valores faltantes serão divididos
igualmentes entre as partes que permanecerem no contrato, a
fim de não onerar excessivamente nenhum dos contratantes.

DO PRAZO E VALIDADE

Cláusula 19ª: As CONTRATADAS buscarão realizar os serviços


seguindo as práticas descritas e determinados no ANEXO 1, sendo
sua responsabilidade comunicar a impossibilidade de cumprimento,
bem como os motivos para tal e determinar o novo prazo previsto,
estando em sua competência a capacidade para tal avaliação.

Cláusula 20ª: Este instrumento é válido até a finalização da prática


de reconhecimento da cidadania italiana dos CONTRATANTES, a
qual se dá no ato do reconhecimento da cidadania dos
CONTRATANTES pelo estado italiano, ou no encerramento do
contrato, não ficando as CONTRATADAS isentas de seus
compromissos éticos após invalidação do mesmo.

DAS DISPOSIÇÕES GERAIS

Cláusula 21ª: Fica compactuada entre as partes a total inexistência


de vínculo trabalhista entre as partes, excluindo as obrigações
previdenciárias e os encargos sociais, não havendo entre
CONTRATADAS e CONTRATANTES qualquer tipo de relação de
subordinação.

Cláusula 22º: A tolerância, por qualquer das partes, com relação ao


descumprimento de qualquer termo ou condição aqui ajustado, não
será considerada como desistência em exigir o cumprimento de
disposição nele contida, nem representará novação com relação à
obrigação passada, presente ou futura, no tocante ao termo ou
condição cujo descumprimento foi tolerado.

DO FORO

Cláusula 23ª: Para dirimir quaisquer controvérsias oriundas do


presente contrato, as partes elegem o foro de ITU- São Paulo.

E por estarem as partes CONTRATANTES e


CONTRATADAS de pleno acordo com o disposto neste instrumento
particular, assinam-no na presença de duas testemunhas abaixo,
em 08 vias de igual teor e forma, destinando-se uma via para cada
CONTRATANTE e as demais para as CONTRATADAS.

Itu,__ de junho de 2020.

CONTRATANTES:

CONTRATADAS:

TESTEMUNHAS:
1.NOME:
RG
2.NOME:
RG

Você também pode gostar