Você está na página 1de 286

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)

CRC - 11/5/14

Introdução iii

Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br e aproveite para agendar
sua revisão on-line.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
--41e

CRC Argentina 0800-888-2438


www.chevrolet.com.ar
t
nai AD
0810-777-7526
www.planchevrolet.com.ar Brasil 0800-702-4200
Brasil 0800-702-4200 ___/1 "
.._ Argentina 0800-555-11-15

Uruguai
www.chevrolet.com.br
0800 2438 SERVICE )� Uruguai 0800-555-11-153
_

+ +
CE.NTRAL DE �/ Paragua1 0010 (a cobrar)
RELACIDNAMENTO
CHEVROLET
www.chevrolet.com.uy C H E V R O L E T 0054-11-478-81-115
Paraguai 0098-00542-0087
www.chevrolet.com.py
0800 702 4200

Manual do Proprietario
As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um
veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.
Entretanto, esses equipamentos dependerão da versão, das opções escolhidas e do país de comercialização.
Para mais informações, consulte a Concessionária Chevrolet de sua preferência, entre em contato com a Central de
Relacionamento Chevrolet (CRC) ou acesse o nosso site.
Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época
de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produto quanto
no Manual, sem prévio aviso.
Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors
do Brasil Ltda.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Introdução Você poderá conhecer um pouco mais sobre


Índice a GM e os produtos Chevrolet acessando
O pacote com a literatura do cliente deverá o site:
ser mantido sempre à mão no veículo. Ele
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 www.chevrolet.com.br
encontra-se dentro do porta-luvas.
Chaves, portas e janelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Como Utilizar este Manual
Sempre que o indicador de controle M
Bancos e dispositivos de segurança . . . . . . 23 aparecer em combinação com outro . Este manual descreve todas as opções
Compartimentos de carga . . . . . . . . . . . . . . . 51 indicador de controle no painel de e as funções disponíveis para esse
instrumentos ou em uma etiqueta, consulte modelo. Certas descrições, incluindo
Comandos e controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 o Manual do Proprietário. aquelas para o visor e funções do menu,
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Siga sempre as leis e normas específicas do
podem não se aplicar ao seu veículo
devido à variação de modelo,
Sistema de conforto e conveniência . . . . . 84 país em que se encontra. Essas leis podem
especificações do país, equipamentos
Sistema de ventilação e de ar diferir das informações contidas neste
especiais ou acessórios.
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 manual.
. O índice, no início deste manual, mostra
Condução e operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 onde estão as informações em cada
{ Perigo capítulo.
Cuidados com o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Nunca execute nenhum reparo ou . O índice permite procurar informações
Serviços e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 regulagem no motor, chassi ou específicas.
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 componentes relacionados com . O Manual do Proprietário usa as
a segurança do veículo. Você pode estar designações de fábrica, que podem ser
Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . 238 infringindo leis ambientais e / ou de encontradas no capítulo "Especificações".
Informações ao consumidor . . . . . . . . . . . . 245 segurança. . As direções indicadas, por ex. esquerda ou
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 direita, dianteira ou traseira, sempre se
Todas as concessionárias Chevrolet fornecem
relacionam ao sentido de condução.
Serviços conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 serviço de primeira classe, usando mecânicos
treinados que trabalham de acordo com . As telas de exibição do veículo poderão
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 não suportar seu idioma específico.
instruções específicas.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

2 Introdução
Perigo, atenção e cuidado
{ Perigo
Textos marcados com { Perigo
fornecem informações sobre o risco de
ferimentos fatais. Ignorar essas
informações pode colocar a vida em risco.

{ Atenção
Textos marcados com { Atenção
fornecem informações sobre o risco de Este símbolo indica um procedimento
acidentes ou ferimentos. Ignorar essas proibido que pode causar ferimentos ou
informações pode acarretar ferimentos. danos ao veículo.
Desejamos que desfrute do prazer de dirigir
este veículo Chevrolet.
Cuidado
Textos marcados com Cuidado fornecem
informações sobre possíveis danos ao
veículo. Ignorar essas informações pode
acarretar danos ao veículo.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Chaves, portas e janelas 3


Sistema de alarme antifurto do
Chaves, portas e janelas veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Chaves e travas
Operação do Imobilizador (Acesso por Chaves
Chaves e travas chave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operação do Imobilizador (Acesso Chaves de reposição
Sistema de Acionamento remoto por remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
radiofrequência (Remote Keyless Entry Operação do Imobilizador (Acesso por Caso necessite uma chave reposição e os
- RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 chave - ANATEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 respectivos códigos de ativação, eles poderão
Operação do Acionamento remoto por Operação do Imobilizador (Acesso remoto ser solicitados em uma Concessionária
radiofrequência (Remote Keyless Entry - - ANATEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Chevrolet.
RKE) (Acesso por chave) . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operação do Acionamento remoto por Espelhos externos Chave retrátil
radiofrequência (Remote Keyless Entry - Espelhos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RKE) (Acesso remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Espelhos elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operação do Acionamento remoto por Espelhos escamoteáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
radiofrequência (Remote Keyless Entry -
RKE) (Acesso por chave - ANATEL) . . . . . . 8 Espelhos internos
Operação do Acionamento remoto por Espelhos retrovisores internos . . . . . . . . . . . 17
radiofrequência (Remote Keyless Entry - Espelho retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . 17
RKE) (Acesso remoto - ANATEL) . . . . . . . . 9 Antiofuscamento automático . . . . . . . . . . . 17
Travas das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vidros
Travas elétricas das portas . . . . . . . . . . . . . . 10 Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Travas automáticas de portas . . . . . . . . . . . 10 Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Travas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Desembaçador do vidro traseiro . . . . . . . . 20
Portas Para-sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pressione o botão para estendê-la. Para
Tampa do porta-malas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Teto dobrar a chave, pressione primeiro o botão
Teto solar (Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 21 e depois gire a chave para a posição inicial.
Segurança do veículo
Segurança do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nota: Este veículo pode ter chave reserva
rígida.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

4 Chaves, portas e janelas


Acesso remoto . Verifique o local. Outros veículos ou
objetos poderão estar bloqueando o sinal.
. Verifique a bateria do transmissor.
Consulte "Substituição da bateria" mais
adiante nesta seção.
. Se o transmissor ainda não estiver
funcionando corretamente, consulte uma
concessionária Chevrolet.

Operação do Acionamento remoto


por radiofrequência (Remote
Keyless Entry - RKE) (Acesso por
Poderá estar disponível o seguinte:
chave)
Retire a chave pressionando o botão na O transmissor RKE pode funcionar a uma Q : Pressione para travar todas as portas.
lateral do transmissor RKE, perto da parte de distância de até 30 m do veículo. As setas podem piscar e / ou a buzina pode
baixo, e puxe a chave para fora. Nunca puxe soar, ao pressionar pela segunda vez, para
a chave sem pressionar o botão. Outras condições podem afetar indicar o travamento. Consulte
o desempenho do transmissor. Consulte Personalização do veículo 0 76.
Sistema de Acionamento remoto Sistema de Acionamento remoto por
radiofrequência (Remote Keyless Entry - RKE) Pressionar Q também poderá armar
por radiofrequência (Remote o sistema de alarme antifurto. Consulte
0 4.
Keyless Entry - RKE) Sistema de alarme antifurto do veículo 0 13.
Se houver uma diminuição no alcance Se equipado, pressione e segure Q para
operacional do acionamento remoto por fechar os vidros. Os vidros não operarão
radiofrequência (RKE): a não ser que a operação remota de vidro
. Verifique a distância. O transmissor esteja habilitada. Consulte Personalização do
poderá estar muito longe do veículo. veículo 0 76.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Chaves, portas e janelas 5


K : Pressione para destravar a porta. 1. Insira uma chave de fenda na ranhura
Pressionar K também pode desarmar e separe a tampa traseira do controle
o sistema antifurto. Consulte Sistema de remoto.
alarme antifurto do veículo 0 13.
Se equipado, pressione e segure K até que
os vidros estejam completamente abertos.
Os vidros não operarão a não ser que
a operação remota de vidro esteja
habilitada. Consulte Personalização do
veículo 0 76.
Programação de transmissores para
o veículo As baterias não fazem parte do resíduo
doméstico. Elas devem ser descartadas em
Somente transmissores de RKE programados
um ponto de coleta de reciclagem adequado.
para o veículo funcionarão. Caso um
transmissor seja perdido ou roubado, poderá Para substituir: 2. Remova a bateria com uma chave de
ser adquirido e programado um substituto fenda pequena na marca, veja a figura.
em sua Concessionária. O veículo pode ser 3. Substitua a bateria. Use bateria CR 2032
reprogramado para que transmissores (ou equivalente). Preste atenção na
perdidos ou roubados não funcionem mais. posição de instalação, com terminal
Cada veículo pode ter até oito transmissores positivo para cima.
compatibilizados. 4. Instale a tampa traseira no controle
Substituição da Bateria remoto e engate pressionando a tampa.
5. Verifique a operação do transmissor com
Substitua a bateria assim que o alcance
seu veículo.
diminuir.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

6 Chaves, portas e janelas


Operação do Acionamento remoto Poderá estar disponível o seguinte: Operação de acesso por controle remoto
por radiofrequência (Remote Q : Pressione para travar todas as portas. (se equipado)
Keyless Entry - RKE) (Acesso As setas podem piscar e / ou a buzina pode O sistema de acesso sem as chaves permite
soar, ao pressionar pela segunda vez, para travar e destravar as portas e acessar
remoto) indicar o travamento. Consulte a tampa do porta-malas sem remover
O transmissor RKE pode funcionar a uma Personalização do veículo 0 76. o transmissor RKE do bolso, bolsa, pasta etc.
distância de até 30 m do veículo. O transmissor RKE deve estar a 1 m da porta
Pressionar Q também poderá armar
ou da tampa do porta-malas a ser aberto.
Outras condições podem afetar o sistema de alarme antifurto. Consulte Se equipado, haverá um botão na maçaneta
o desempenho do transmissor. Consulte Sistema de alarme antifurto do veículo 0 13. da porta do motorista.
Sistema de Acionamento remoto por
radiofrequência (Remote Keyless Entry - RKE) Se equipado, pressione e segure Q para Destravamento / travamento da porta por
0 4. fechar os vidros. Os vidros não operarão controle remoto
a não ser que a operação remota de vidro
esteja habilitada. Consulte Personalização do Quando as portas estão travadas e o
veículo 0 76. transmissor RKE está dentro de 1 m da
maçaneta da porta do motorista, pressionar
K : Pressione para destravar a porta. o botão de travar / destravar na maçaneta
Pressionar K também pode desarmar da porta destravará a porta.
o sistema antifurto. Consulte Sistema de
alarme antifurto do veículo 0 13.
Se equipado, pressione e segure K durante
alguns segundos até que os vidros estejam
completamente abertos. Os vidros não
operarão a não ser que a operação remota
de vidro esteja habilitada. Consulte
Personalização do veículo 0 76.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Chaves, portas e janelas 7


Abertura da tampa do porta-malas por Para dar partida no veículo:
controle remoto
Quando as portas estiverem travadas,
pressione a superfície tátil na maçaneta da
tampa do porta-malas para abri-lo se
o transmissor RKE estiver dentro de 1 m.
Programação de transmissores para
o veículo
Somente transmissores de RKE programados
para o veículo funcionarão. Caso um
transmissor seja perdido ou roubado, poderá
Operação do Acionamento remoto por ser adquirido e programado um substituto
radiofrequência (Remote Keyless Entry - RKE) em sua Concessionária. O veículo pode ser
(Acesso remoto) reprogramado para que transmissores 1. Coloque a chave ou o transmissor dentro
perdidos ou roubados não funcionem mais. do apoio de braço como mostrado na
Alerta de chave remota deixada no veículo Cada veículo pode ter até oito transmissores figura.
Quando o veículo for desligado e um compatibilizados. 2. Com o veículo em P (estacionamento) ou
transmissor RKE for deixado em seu interior, N (neutro), pressione o pedal do freio e o
Como dar partida no veículo sem uma botão Start/Stop.
a buzina soará três vezes depois que todas
as portas forem fechadas. Para ligar chave remota ou com um transmissor Substitua a bateria do transmissor
e desligar, consulte Personalização do veículo com bateria fraca o mais rápido possível.
0 76. Se equipado, quando o veículo for ligado, Substituição da Bateria
Nota se a bateria do transmissor estiver fraca,
o DIC poderá exibir uma mensagem Substitua a bateria caso seja exibida uma
O alerta ocorre apenas na primeira vez. Caso mensagem no DIC indicando esse problema.
abra e feche o veículo novamente com indicando essa condição.
a chave dentro, o alerta não ocorrerá.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

8 Chaves, portas e janelas


3. Remova a bateria pressionando a bateria
Cuidado e deslizando-a para a parte de baixo do
Ao trocar a bateria, não toque em transmissor.
nenhum dos circuitos do transmissor. 4. Insira uma nova bateria, com o lado
A eletricidade estática do seu corpo pode positivo voltado para a parte de trás.
danificar o transmissor. Pressione a bateria para baixo até que
trave no lugar. Substitua por uma bateria
A bateria não é recarregável. Para substituir CR2032 ou equivalente.
a bateria:
5. Trave novamente a tampa da bateria no
transmissor.

Operação do Acionamento remoto


2. Separe as duas metades do transmissor por radiofrequência (Remote
usando uma ferramenta chata inserida Keyless Entry - RKE) (Acesso por
na área próxima à fenda da chave.
chave - ANATEL)
Inclui produtos homologados pela Anatel sob
o número 07122–18–06643

1. Pressione o botão na lateral do


transmissor e puxe a chave para fora.

Este equipamento não tem o objetivo de


protejer contra interferências danosas e não
pode causar interferências em sistemas
devidamente autorizados.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Chaves, portas e janelas 9


Operação do Acionamento remoto Para travar ou destravar as portas pelo lado
Atenção de fora:
por radiofrequência (Remote (Continuação)
. Pressione Q ou K no transmissor RKE do
Keyless Entry - RKE) (Acesso destravadas e abertas enquanto Acionamento remoto por radiofrequência.
remoto - ANATEL) o veículo estiver em movimento. Consulte Operação do Acionamento
A probabilidade de ser lançado para remoto por radiofrequência (Remote
Inclui produtos homologados pela Anatel sob
fora do veículo em uma colisão Keyless Entry - RKE) (Acesso por chave -
o número 07598–18–06643
aumenta se as portas não estão ANATEL) 0 8 ou
travadas. Portanto, todos os Operação do Acionamento remoto por
passageiros devem usar corretamente radiofrequência (Remote Keyless Entry -
os cintos de segurança, e deve-se RKE) (Acesso remoto - ANATEL) 0 9 ou
manter as portas travadas sempre ao Operação do Acionamento remoto por
conduzir o veículo. radiofrequência (Remote Keyless Entry -
. Crianças pequenas que entram em um RKE) (Acesso por chave) 0 4 ou
Este equipamento não tem o objetivo de veículo aberto podem não conseguir Operação do Acionamento remoto por
protejer contra interferências danosas e sair. A criança pode ser asfixiada pelo radiofrequência (Remote Keyless Entry -
não pode causar interferências em calor extremo, sofrendo lesões RKE) (Acesso remoto) 0 6.
permanentes ou mesmo morte por . Use a chave na porta do motorista.
sistemas devidamente autorizados.
hipertermia. Sempre tranque o veículo Para travar ou destravar as portas por
Travas das portas ao sair dele. dentro:
. Alguém que está do lado de fora do
. Pressione Q no interruptor de travamento
{ Atenção veículo poderá facilmente entrar por
elétrico da porta.
Portas destravadas podem ser perigosas. uma porta destravada quando você
reduzir ou parar o veículo. Travar as . Puxe a maçaneta da porta para destravar
. Os passageiros, principalmente portas poderá ajudar a evitar que isso a porta.
crianças, podem facilmente abrir as aconteça. Acesso remoto
portas e cair do veículo em
movimento. As portas podem ser Se equipado, o transmissor RKE deve estar
dentro de 1 m da tampa do porta-malas ou
(Continuação)
porta a ser aberta. Pressione o botão na

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

10 Chaves, portas e janelas


maçaneta da porta para abrir. Consulte Q : Pressione para travar as portas. A luz Travamento automático das portas
Operação do Acionamento remoto por indicadora acenderá quando a porta for (transmissão manual)
radiofrequência (Remote Keyless Entry - RKE) travada. Para destravar a porta, pressione
(Acesso por chave - ANATEL) 0 8 ou Este recurso de segurança trava
o interruptor novamente.
Operação do Acionamento remoto por automaticamente todas as portas assim que
radiofrequência (Remote Keyless Entry - RKE) Travas automáticas de portas o veículo atinge a velocidade de 15 km / h.
(Acesso remoto - ANATEL) 0 9 ou As configurações podem ser alteradas no
Operação do Acionamento remoto por Travamento automático das portas menu de Conforto e conveniência. Consulte
radiofrequência (Remote Keyless Entry - RKE) (transmissão automática) Personalização do veículo 0 76
(Acesso por chave) 0 4 ou As portas travarão automaticamente quando
Operação do Acionamento remoto por
radiofrequência (Remote Keyless Entry - RKE)
todas as portas estiverem fechadas, o motor { Perigo
do veículo estiver ligado e a alavanca de Não destrave a porta enquanto estiver
(Acesso remoto) 0 6. mudança não estiver em P (estacionamento).
dirigindo. Se um passageiro abrir a porta
Travas elétricas das portas Se uma porta do veículo for destravada, acidentalmente, poderá resultar em
aberta e, em seguida, fechada, as portas ferimentos graves ou morte em caso de
travarão quando o pé for removido do freio um acidente inesperado.
ou se a velocidade do veículo ficar acima de
13 km / h (8 mph). O veículo destravará automaticamente as
Para destravar as portas: portas quando a chave for removida do
interruptor da ignição.
. Pressione Q no interruptor de travamento
elétrico da porta.
. Mude para P (Estacionamento).
O travamento e o destravamento
automáticos de portas podem ser
programados. Consulte Personalização do
veículo 0 76.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Chaves, portas e janelas 11


Travas de segurança Para desativar as travas de segurança,
empurre a alavanca na direção oposta. As Atenção
portas poderão ser abertas por dentro (Continuação)
quando a trava de segurança para crianças Se o veículo precisar ser conduzido com
estiver desativada. a tampa do porta-malas ou
porta-malas / porta abertos:
Portas . Feche todos os vidros.

Tampa do porta-malas . Abra completamente as saídas de ar


no painel de instrumentos ou
Tampa do porta-malas abaixo dele.
. Ajuste o sistema de ventilação e de ar
{ Atenção condicionado para uma configuração
Gases de escape podem penetrar no que traga somente ar exterior
veículo se ele for conduzido com a tampa e coloque a velocidade do ventilador
{ Perigo do porta-malas, porta-malas / porta na posição mais alta. Consulte
Use as travas de segurança para crianças abertos ou com qualquer objeto que "Sistema de ventilação e de ar
sempre que alguma criança ocupar os passe pela vedação entre a carroceria e o condicionado" no Índice.
bancos traseiros. porta-malas / porta ou tampa do . Se o veículo estiver equipado com
porta-malas. O sistema de escapamento uma tampa elétrica do porta-malas,
Para ativar as travas de segurança, empurre expele monóxido de carbono (CO), que é desative esta função.
a alavanca na direção da seta. As portas não invisível e inodoro. Ele poderá causar
poderão ser abertas por dentro quando desmaios e até mesmo a morte.
a trava de segurança para crianças estiver
ativada. (Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

12 Chaves, portas e janelas


Abertura portas. Pressione a superfície tátil na parte Abertura do porta-malas em uma
inferior da maçaneta da tampa do emergência
Cuidado porta-malas e levante.
Para evitar danos à tampa do porta-malas Use o pegador para abaixar e fechar
ou ao vidro da tampa do porta-malas, a tampa do porta-malas. Não pressione
certifique-se de que a área ao redor a superfície tátil ao fechar a tampa do
e atrás da tampa do porta-malas está porta-malas. Isso fará com que a tampa do
livre antes de abrir. porta-malas seja destravada.
A tampa do porta-malas pode ser aberta,
quando travada, se o transmissor RKE estiver
a até 1 m de distância da superfície tátil.
Consulte Operação do Acionamento remoto
por radiofrequência (Remote Keyless Entry -
RKE) (Acesso por chave - ANATEL) 0 8 ou
Operação do Acionamento remoto por
radiofrequência (Remote Keyless Entry - RKE) Execute as seguintes operações:
(Acesso remoto - ANATEL) 0 9 ou 1. Destrave o encosto do banco traseiro
Operação do Acionamento remoto por e dobre-o inteiramente, consulte Assentos
radiofrequência (Remote Keyless Entry - RKE) traseiros 0 28.
(Acesso por chave) 0 4 ou 2. A partir a parte interna do
Operação do Acionamento remoto por compartimento de carga, com ajuda de
radiofrequência (Remote Keyless Entry - RKE) uma ferramenta adequada, remova
Para abrir a tampa do porta-malas, o veículo
(Acesso remoto) 0 6. a cobertura pequena, gire
deve estar desligado ou parado com
a alavanca de mudança em P A tampa do porta-malas possui uma trava o dispositivo (A), feche a trava no
(Estacionamento), se equipado. elétrica. A tampa do porta-malas não abrirá sentido anti-horário.
se a bateria estiver desconectada ou com
Pressione Q no interruptor da trava elétrica baixa voltagem. A tampa do porta-malas
da porta ou pressione K duas vezes no voltará a funcionar quando a bateria for
transmissor RKE para destravar todas as reconectada e carregada.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Chaves, portas e janelas 13


Fechamento Pressionar Q no transmissor RKE uma
segunda vez cancelará o retardo de
{ Perigo 30 segundos e armará imediatamente
o sistema.
Tenha certeza que suas mãos ou outras
partes do corpo, bem como de outras Se a porta do motorista for aberta antes do
pessoas, estejam completamente fora da destravamento com o transmissor de RKE,
área de fechamento da tampa do a buzina soará e as luzes piscarão para
porta-malas. indicar um pré-alarme. Se o veículo não for
ligado ou se a porta não for destravada
Para fechar a tampa do porta-malas, pressionando K no transmissor RKE durante
empurre-a para baixo de forma que trave o intervalo de 10 segundos do pré-alarme,
com segurança. o alarme será ativado.
A luz indicadora, integrada no interruptor
Se uma porta, o capô ou o porta-malas for
Segurança do veículo das travas elétricas, indica o status do
aberto antes de desativar o sistema, as setas
sistema.
piscarão e a buzina soará por
Este veículo possui recursos de sistema acende : teste, retardo na armação. aproximadamente 30 segundos. O sistema
antifurto; no entanto, eles não
pisca lentamente : sistema está armado. de alarme então rearmará para monitorar
impossibilitam o roubo do veículo.
o próximo evento não autorizado.
Sistema de alarme antifurto do Como armar o sistema de alarme O sistema de alarme do veículo não armará
veículo 1. Desligue o veículo. caso as portas sejam travadas com a chave.
2. Trave o veículo da seguinte forma:
O veículo tem um sistema de alarme Como desarmar o sistema de alarme
. Use o transmissor RKE.
antifurto. Para desarmar o sistema de alarme ou
. Use o sistema de acesso remoto,
desligar o alarme se ele tiver sido ativado:
se equipado.
. Pressione K no transmissor RKE.
3. Após 30 segundos o sistema de alarme
armará e o indicador luminoso começará . Destrave o veículo usando o sistema de
a piscar lentamente indicando que acesso remoto, se equipado.
o sistema de alarme está funcionando. . Dê partida no veículo.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

14 Chaves, portas e janelas


Para evitar desligar o alarme O sistema será automaticamente desarmado Se o motor ainda não ligar e a chave não
acidentalmente: quando o veículo for ligado com a chave parecer danificada ou a luz continuar acessa,
. Trave o veículo após todos os ocupantes correta. A chave utiliza um transponder que tente usar outra chave de ignição. Se o
deixarem o veículo e todas as portas corresponde a uma unidade de controle do motor não ligar com a outra chave, então
estarem fechadas. imobilizador no veículo e desarma o veículo necessitará de reparos. Se o veículo
. Sempre destrave uma porta com automaticamente o sistema. Somente uma ligar, a primeira chave poderá estar
o transmissor de RKE ou use o sistema de chave autorizada pode dar partida no danificada. Leve o veículo até
acesso remoto, se equipado. veículo. O veículo poderá não ligar se a concessionária que pode consertar
a chave estiver danificada. o sistema de imobilização antifurto e fazer
Destravar a porta do motorista com a chave uma chave nova.
não desarmará o sistema ou desligará
o alarme. Não deixe a chave ou dispositivo que
desarme ou desative o sistema antifurto no
Como detectar uma condição de intrusão veículo.
Se K for pressionado no transmissor RKE, Operação do Imobilizador (Acesso
a buzina soar e as luzes piscarem três vezes, remoto)
um alarme foi ativado anteriormente A luz Imobilizador no painel de
enquanto o sistema de alarme estava instrumentos acende caso exista algum Este veículo possui um sistema antifurto
armado. problema para armar ou desarmar o sistema passivo.
antifurto.
O sistema não precisa ser armado ou
Operação do Imobilizador (Acesso Ao tentar dar a partida no veículo, a luz de desarmado manualmente.
por chave) segurança acende rapidamente quando
a ignição é ligada. O veículo é imobilizado automaticamente
Este veículo possui um sistema antifurto quando desligado.
passivo. Se o motor não ligar e a luz de segurança
permanecer acesa, existe um problema com O sistema de imobilização é desarmado
O sistema não precisa ser armado ou quando é dada partida no veículo ou quando
desarmado manualmente. o sistema. Desligue a ignição e tente
novamente. a ignição está em ACC / ACCESSORY, e há
O veículo é imobilizado automaticamente um transmissor válido dentro do veículo.
quando a chave é removida da ignição.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Chaves, portas e janelas 15


Não deixe a chave ou dispositivo que Este equipamento não tem o objetivo de
desarme ou desative o sistema antifurto no proteger contra interferências danosas e não
veículo. pode causar interferências em sistemas
Operação do Imobilizador (Acesso devidamente autorizados.
por chave - ANATEL) Operação do Imobilizador (Acesso
A luz Imobilizador no painel de Inclui produtos homologados pela Anatel sob remoto - ANATEL)
instrumentos acende caso exista algum o número 04640–19–07340
problema para armar ou desarmar o sistema Inclui produtos homologados pela Anatel sob
antifurto. o número 04639–19–07340
O sistema tem um ou mais transmissores
RKE correspondentes a uma unidade de
controle do imobilizador no veículo. Somente
um transmissor RKE corretamente
correspondente dará partida no veículo.

Se o indicador de controle piscar ou Este equipamento não tem o objetivo de


acender quando a ignição estiver ligada, há proteger contra interferências danosas e não
uma falha no sistema e não se poderá ligar o
pode causar interferências em sistemas
motor. Desligue a ignição e, em seguida, faça
uma nova tentativa de partida. devidamente autorizados.
Se o indicador de controle continuar a piscar
ou ficar aceso, tente dar a partida no motor
usando a chave sobressalente e procure ajuda
de uma Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

16 Chaves, portas e janelas


Espelhos externos Espelhos elétricos Espelhos escamoteáveis
Espelhos convexos
{ Atenção
Um espelho convexo pode fazer que
coisas, como outros veículos, pareçam
estar mais longe do que realmente estão.
Se você mudar para a faixa adjacente
muito bruscamente, poderá atingir um
veículo que esteja próximo. Verifique
o espelho retrovisor interno ou olhe por
sobre o ombro antes de trocar de faixa.
O controle para os espelhos elétricos se Para segurança do pedestre, os espelhos
Os espelhos laterais são convexos então localiza no acabamento da porta do lado do externos sairão da posição de montagem
a faixa de visão a partir do banco do motorista. normal caso alguém colida com eles com
motorista será ampliada. força suficiente para isso. Reposicione
Selecione o espelho externo esquerdo ou
direito com o interruptor do seletor o espelho ao aplicar uma leve pressão na
e ajuste-o com o interruptor de quatro caixa do espelho. Essa função é útil também
posições. para reduzir a largura total do veículo
e evitar danos quando o veículo estiver
estacionado. Coloque o espelho de volta na
posição funcional antes de dirigir.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Chaves, portas e janelas 17


Espelho retrovisor manual
{ Perigo Atenção
(Continuação)
Mantenha sempre os espelhos regulados
adequadamente e use-os ao dirigir para O espelho retrovisor interno deverá ser
aumentar a visibilidade de objetos e de ajustado antes de conduzir o veículo, com
outros veículos à sua volta. Não dirija o para-sol desdobrado para evitar
com qualquer um dos espelhos o contato entre eles. Isso ocorre porque
retrovisores dobrados. o espelho retrovisor interno é
biarticulado.
A superfície dos espelhos é convexa para
aumentar o campo de visão do motorista A falha em garantir uma visibilidade
e, devido a isso, os objetos refletidos traseira nítida para dirigir pode resultar
estão mais próximos do que parecem em colisão, causando danos ao seu
estar. Não subestime a distância real dos veículo ou ao de outra pessoa e / ou
veículos refletidos nos espelhos. Sempre Ajuste inclinando o espelho para uma ferimentos.
verifique também a retaguarda no posição adequada.
espelho retrovisor interno ou olhe por Antiofuscamento automático
Se equipado, ajuste a alavanca sob
sobre o ombro antes de trocar de faixa.
o espelho para reduzir o ofuscamento. Se equipado, o regulador automático de
intensidade de luz reduz o brilho dos faróis
Espelhos internos { Atenção traseiros. O recurso de regulador de
intensidade de luz é ativado após a partida
Espelhos retrovisores internos Sua visão através do espelho pode perder
do veículo.
um pouco de nitidez quando ele está
Ajuste o espelho retrovisor para ter uma ajustado para modo antiofuscamento.
visão clara da área atrás do veículo.
Tenha cuidado especial ao usar o espelho
Não pulverize limpa-vidros diretamente no retrovisor interno quando ele estiver
espelho. Use uma toalha macia umedecida
ajustado para o modo antiofuscamento.
com água.
(Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

18 Chaves, portas e janelas


Vidros abaixado e os vidros dianteiros estão
levantados. Para reduzir o som, abra um
vidro dianteiro ou o teto solar, se equipado.
{ Atenção
Nunca deixe crianças, adultos Vidros elétricos
desprotegidos ou animais de estimação
sozinhos em um veículo, especialmente { Perigo
com os vidros fechados, em climas Tome cuidado ao operar os vidros
temperados ou quentes. Eles podem ser elétricos. Risco de lesão, principalmente
asfixiados pelo calor extremo e sofrer para crianças. Se houver crianças sentadas
lesões permanentes ou mesmo morte por no banco traseiro, ative o sistema de
hipertermia. segurança dos vidros elétricos. Tome
cuidado ao fechar os vidros. Assegure-se Opere o interruptor do vidro respectivo,
de que não fique nada preso nos vidros apertando-o para abrir ou puxando-o para
durante o movimento deles. fechar.

Os vidros elétricos funcionam quando { Perigo


a ignição está ligada, em ACC / ACCESSORY
Partes do corpo fora do veículo poderão
ou em energia acessória estendida (RAP).
ser atingidas por objetos passantes.
Consulte Energia estendida para acessórios Mantenha todas as partes do corpo
(RAP) 0 142. dentro do veículo.
Após desligar a ignição, o funcionamento do Crianças podem operar e ficar presas nos
vidro será desativado ao abrir qualquer vidros elétricos.
porta.
Não deixe as chaves nem crianças sem
A aerodinâmica do veículo é projetada para supervísão no carro.
melhorar o desempenho da economia de
combustível. Isso pode resultar em um som (Continuação)
pulsante quando o vidro traseiro está

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Chaves, portas e janelas 19


automaticamente. Pare o vidro empurrando
Perigo ou puxando o interruptor na mesma direção
Cuidado
(Continuação) uma segunda vez ou operando brevemente A função antiesmagamento poderá não
O uso indevido dos vidros elétricos o interruptor para a primeira posição em funcionar depois de ser usada várias
poderá resultar em ferimentos graves ou qualquer das direções. vezes. Não opere o interruptor do vidro
morte. Programação eletrônica dos vidros sem finalidade.

Poderá ser necessário programar os vidros Desativação da função antiesmagamento


Funcionamento elétricos se a bateria do veículo for
Você pode utilizar os vidros elétricos desconectada, descarregada ou após eventos Em uma emergência, o recurso
acionando os controles dos vidros elétricos antipinçamento. antiesmagamento pode ser anulado em um
no painel de cada porta. modo supervisionado. Segure o interruptor
Se o vidro não puder fazer o levantamento do vidro para cima até a segunda posição.
Para abrir o vidro, pressione o interruptor ou abaixamento expresso, programe o vidro: O vidro fechará enquanto o interruptor for
para baixo. 1. Ligue a ignição. segurado. Nesse modo, o vidro ainda poderá
Para fechar o vidro, puxe o interruptor 2. Feche o vidro que está sendo ser fechado sobre um objeto que esteja em
para cima. programado e mantenha o interruptor seu caminho. Tome cuidado ao usar o modo
pressionado por pelo menos 5 segundos de desativação.
Solte o interruptor quando o vidro atingir
a posição desejada. depois do fechamento.
3. Repita o segundo passo para cada vidro. { Perigo
Operação de movimento expresso do Se o recurso antiesmagamento for
vidro Função antiesmagamento anulado, a janela pode ser fechada em
Os vidros com o recurso de movimento Caso haja a detecção de um obstáculo um objeto em curso. Antes de usar
expresso para cima ou para baixo permitem enquanto o vidro com função a anulação de antiesmagamento,
que eles sejam levantados ou abaixados sem antiesmagamento estiver sendo fechado certifique-se de que nenhuma pessoa ou
segurar o interruptor. Todos os vidros têm automaticamente, o vidro será aberto objeto esteja obstruindo o percurso da
movimento expresso para baixo e para cima. automaticamente por segurança. janela.
Mantenha o interruptor do vidro puxado
para cima ou empurrado para baixo e solte-o (Continuação)
para levantar ou abaixar o vidro

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

20 Chaves, portas e janelas

Perigo
Sobrecarga Para-sóis
(Continuação) Se os comandos dos vidros forem ativados
repetidamente em intervalos curtos,
O uso indevido de vidros elétricos ou o funcionamento do vidro se desativará por
a anulação do antiesmagamento pode um tempo.
resultar em ferimentos graves ou morte.
Desembaçador do vidro traseiro
Sistema de segurança dos vidros
Operado ao pressionar o botão +.
traseiros para crianças
O aquecimento funciona com o motor em
operação e é desligado automaticamente
após algum tempo ou pressionando o botão
novamente.

Cuidado Se pode baixar ou girar os para-sóis para


Não utilize objetos cortantes ou o lado para evitar o ofuscamento.
limpadores de vidro abrasivos no vidro Ambos os para-sóis têm espelhos integrais.
traseiro do veículo. O espelho do motorista deve estar fechado
Não arranhe ou danifique os fios do durante a condução.
desembaçador ao limpar ou trabalhar ao
redor do vidro traseiro. { Perigo
Pressione o interruptor o para desativar Não coloque o para-sol de forma
o interruptor dos vidros elétricos traseiros. a bloquear a visibilidade da estrada, do
Para ativar, pressione o novamente. tráfego ou de outros objetos.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Chaves, portas e janelas 21


Teto Pressione o interruptor novamente para Quando o teto solar é aberto, um defletor
pará-lo. Para operar o fechamento expresso de ar levanta-se automaticamente.
Teto solar (Se equipado) do teto solar, pressione totalmente e solte O defletor de ar retrai-se quando o teto
g (1). Pressione o interruptor novamente solar é fechado.
para pará-lo.
Sistema de reversão automática
Abrir / Fechar (Modo manual) : Para abrir
O teto solar tem um sistema de reversão
o teto solar, mantenha pressionado e (1)
automática que só está ativo quando ele é
até que o teto solar alcance a posição operado no modo de fechamento expresso.
desejada. Mantenha pressionado g (1)
para fechá-lo. Se um objeto estiver no caminho durante
o fechamento expresso, o sistema de
Ventilação : Da posição fechada, pressione reversão irá detectar o objeto, parar e abrir
e (1) para ventilar o teto solar. o teto solar novamente.
Interruptor do para-sol Se condições de geada ou outras impedirem
Abertura expressa / fechamento expresso : o fechamento, anule o recurso do teto solar
Para operar a abertura expressa do para-sol, no modo manual. Para parar o movimento,
1. Interruptor do teto solar
pressione totalmente e solte r (2). Para libere o interruptor.
2. Interruptor do para-sol
operar o fechamento expresso do para-sol, É possível anular o sistema de reversão no
Se equipado, o teto solar funciona somente pressione totalmente e solte s (2). caso de dificuldades no fechamento devido
quando a ignição estiver em on (ligada) ou Pressione o interruptor novamente para ao congelamento ou outros problemas.
em ACC / ACCESSORY, ou quando a energia pará-lo. Feche no modo manual para anular
estendida para acessórios (RAP) estiver ativa. o sistema de reversão. Para parar
Abrir / fechar : Para abrir o para-sol, o movimento, solte o interruptor.
Consulte Energia estendida para acessórios
mantenha pressionado r (2) até que
(RAP) 0 142.
o para-sol alcance a posição desejada.
Interruptor do teto solar Pressione s (2) para fechar o para-sol.
Abertura expressa / fechamento expresso :
Para operar a abertura expressa do teto
solar, pressione totalmente e solte e (1).

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

22 Chaves, portas e janelas

A sujeira e detritos podem se acumular na


vedação do teto solar ou no trilho. Isto
poderá causar um problema no
funcionamento ou ruído no teto solar. Isto
também poderá obstruir o sistema de
drenagem de água. Abra periodicamente
o teto solar e remova qualquer obstáculo ou
detrito solto. Limpe a vedação do teto solar
e a área de vedação usando um pano limpo,
sabão suave e água. Não remova a graxa do
teto solar.
É normal que a água pingue no sistema de
drenagem de água.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Bancos e dispositivos de segurança 23


Bancos e dispositivos de Sistema de airbag
Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Apoios de cabeça
segurança Sistema de air bag dianteiro . . . . . . . . . . . 36
Sistema de air bag lateral . . . . . . . . . . . . . . 38
Bancos dianteiros

Apoios de cabeça Sistema de air bag tipo cortina . . . . . . . . . 39 { Atenção


Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Interruptor liga-desliga do air bag . . . . . . 39
Com apoios de cabeça que não estejam
Bancos dianteiros Dispositivos de retenção para crianças instalados e ajustados corretamente, há
Posição do assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dispositivos de retenção para um risco maior de que os ocupantes
Ajuste do assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 sofram uma lesão no pescoço / coluna em
Reclinamento de encostos . . . . . . . . . . . . . . 26 Locais de instalação de dispositivos de caso de acidente. Não conduza o veículo
retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . 42 até que os apoios de cabeça de todos os
Bancos traseiros Dispositivo de retenção para crianças ocupantes estejam instalados e ajustados
Assentos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 corretamente.
Sistemas de proteção para crianças . . . . 49
Cintos de segurança
Os bancos dianteiros do veículo têm apoios
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
de cabeça ajustáveis nas posições externas
Como usar os cintos de segurança
do assento.
corretamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso do cinto de segurança durante
a gravidez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verificação do sistema de segurança . . . 34
Cuidados com o cinto de segurança . . . . 34
Substituição de peças do sistema do
cinto de segurança após acidente . . . . . 34

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

24 Bancos e dispositivos de segurança

Ajuste o apoio de cabeça de forma que Puxe o apoio de cabeça para levantá-lo. A altura do apoio de cabeça pode ser
a parte superior do apoio fique na mesma Tente mover o apoio de cabeça para se ajustada. Puxe o apoio de cabeça para
altura da parte superior da cabeça do certificar de que ele está travado na posição. levantá-lo. Tente mover o apoio de cabeça
ocupante. Essa posição reduz a probabilidade Para abaixar o apoio de cabeça, pressione para se certificar de que ele está travado na
de lesão do pescoço em caso de colisão. o botão, localizado na parte superior do posição.
A altura do apoio de cabeça pode ser encosto do banco, e pressione para baixo Para abaixar o apoio de cabeça, pressione
ajustada. o apoio de cabeça. Tente mover o apoio de o botão, localizado na parte superior do
cabeça depois que o botão for liberado, para encosto do banco, e pressione para baixo
se certificar de que ele esteja travado na o apoio de cabeça. Tente mover o apoio de
posição. cabeça depois que o botão for liberado, para
se certificar de que ele esteja travado na
Bancos traseiros posição.
Os bancos traseiros do veículo têm apoios
de cabeça ajustáveis.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Bancos e dispositivos de segurança 25


Bancos dianteiros facilmente a direção com os braços
levemente dobrados. Mantenha o contato Perigo
entre os ombros e o encosto ao girar (Continuação)
Posição do assento
a direção. Não incline o encosto muito componentes elétricos quando
para trás. Recomendamos um ângulo disponíveis, reduzindo ou anulando
{ Perigo máximo de cerca de 25°. o desempenho correto desses
Conduza o veículo somente com o banco . Ajuste a direção. Consulte Ajuste de componentes e dos sistemas de
ajustado corretamente. posição do volante 0 56. segurança. Ainda assim, caso seja
. Ajuste a altura do banco alta o bastante necessário colocar algum objeto sob os
para ter um campo de visão nítido em bancos dianteiros, é recomendável colocar
todos os lados e de todos os primeiramente os bancos na posição mais
instrumentos do display. afastada para trás e, assim, facilitar
. Ajuste o apoio de cabeça. Consulte Apoios o acesso.
de cabeça 0 23.
Não ajuste o assento usando mãos,
Ajuste do assento dedos, pés ou outras partes do corpo
embaixo do assento, pois ele tem
{ Perigo mecanismo de metal e peças móveis que
podem causar ferimentos.
Para permitir o acionamento seguro do
airbag, não se sente a menos de 25 cm
. Sente o mais distante possível para trás do volante.
{ Perigo
contra o encosto. Ajuste a distância entre Nunca coloque objetos de qualquer Nunca ajuste os bancos ao conduzir, uma
o banco e os pedais para que suas pernas tamanho ou formato sob os bancos
fiquem levemente dobradas ao pressionar vez que poderão mover-se de forma
dianteiros, pois eles podem interferir no incontrolável.
os pedais. mecanismo de movimentação, em outras
. Sente com os ombros o mais distante partes da estrutura do banco ou em (Continuação)
possível para trás contra o encosto. Ajuste
o ângulo do encosto para poder alcançar (Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

26 Bancos e dispositivos de segurança


Ajuste da Altura do Banco
Perigo
(Continuação)
Sempre que precisar ajustar o banco,
certifique-se de sentar confortavelmente
e use a alavanca para destravar, ou os
botões de ajuste elétricos, quando
disponíveis.
Depois de ajustar a posição dos bancos,
tente movê-los para frente e para trás
para se certificar de que estejam travados
na posição.
Para ajustar a posição dos bancos:
Quando estiver ajustando um banco, 1. Puxe a alavanca na frente da almofada Mova a alavanca para cima ou para baixo
cuide para não atingir um passageiro ou do banco, pela região central, para para levantar ou abaixar o banco.
bagagem. destravá-lo.
Mantenha as mãos, dedos, pés e outras 2. Mova o banco para frente ou para trás, Reclinamento de encostos
partes do corpo longe das áreas de e solte a alavanca.
funcionamento do mecanismo de ajuste, 3. Tente mover o banco para frente e para { Atenção
trava dos bancos e outros componentes trás para se certificar de que esteja Pode ser perigoso sentar-se em posição
metálicos. travado na posição. reclinada quando o veículo estiver em
Caso seja necessário pegar algum objeto movimento. Mesmo quando afivelados, os
embaixo do banco do passageiro cintos de segurança não cumprirão seu
dianteiro, é recomendável colocar os papel.
bancos na posição mais afastada
para trás. (Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Bancos e dispositivos de segurança 27

Atenção
(Continuação)
O cinto de três pontos não estará contra
seu corpo. Ao invés disso, estará na sua
frente. Em uma colisão você poderá bater
nele, obtendo ferimentos no pescoço ou
de outros tipos.
O cinto subabdominal poderá se mover
para o abdome. As forças do cinto
estarão lá e não em seus ossos pélvicos.
Isso pode causar ferimentos internos
Não recline o encosto se o veículo estiver Para reclinar um encosto manual:
graves.
em movimento. 1. Levante a alavanca.
Para obter uma proteção apropriada
Encostos reclináveis manuais 2. Mova o encosto para a posição desejada,
quando o veículo estiver em movimento,
então solte a alavanca e trave o encosto
mantenha o encosto na posição vertical.
{ Atenção na posição.
Então, sente-se bem para trás no banco
e use o cinto de segurança corretamente. Se o encosto de algum dos bancos não 3. Empurre e puxe o encosto para
estiver travado, ele pode avançar em caso certificar-se de que esteja travado.
de parada brusca ou colisão. Isso poderia Para retornar o encosto para a posição
ferir a pessoa sentada no banco. Sempre vertical:
empurre e puxe os encostos dos bancos 1. Levante totalmente a alavanca sem
para certificar-se de que estão travados. aplicar pressão ao encosto e ele voltará
para a posição vertical.
2. Empurre e puxe o encosto para
certificar-se de que esteja travado. Deixe
o banco engatar de forma audível.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

28 Bancos e dispositivos de segurança


Bancos traseiros Atenção
(Continuação)
Assentos traseiros
do banco traseiro, sempre certifique-se de
Dobra do encosto que os cintos de segurança estejam
O encosto dos bancos traseiros pode ser passados e afivelados corretamente,
dobrado. e que não estejam retorcidos.
Para dobrar os encostos traseiros: 1. Levante o encosto do banco e empurre-o
1. Coloque os encostos dos bancos firmemente para trás até que trave no
dianteiros na posição vertical. Consulte lugar.
Reclinamento de encostos 0 26. Use as duas mãos para pressionar
Cuidado 3. Puxe a alavanca no topo do encosto para o encosto firmemente. Aplique pressão
destravá-lo. suficiente nos dois lados do encosto do
Rebater o banco traseiro com os cintos de banco para travá-lo ao retorná-lo para
4. Dobre o encosto para frente.
segurança ainda presos às fivelas pode a posição vertical.
danificar o banco ou os cintos. Sempre 5. Repita as etapas para o outro encosto,
se desejado. Repita as etapas para o outro encosto,
solte os cintos de segurança se desejado.
e recoloque-os em suas posições normais Para levantar o encosto:
antes de rebater o banco traseiro. { Atenção
{ Atenção Se o encosto do banco não estiver
2. Solte o cinto de segurança traseiro.
Um cinto de segurança passado travado, ele poderá avançar em caso de
incorretamente, preso incorretamente ou parada brusca ou colisão. Isso poderia
torcido não fornecerá a proteção ferir a pessoa sentada no banco. Sempre
necessária em caso de colisão. O usuário puxe para a frente a parte superior do
ou usuária do cinto poderá ficar encosto do banco na área da trava para
gravemente ferido. Após elevar o encosto ter certeza de que ele está travado.
(Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Bancos e dispositivos de segurança 29


2. Quando o encosto está levantado Após um acidente, providencie a substituição
e travado. Empurre e puxe o encosto Atenção dos cintos em uma Concessionária Chevrolet.
para certificar-se de que esteja travado (Continuação)
Nota
na posição. É extremamente perigoso viajar na área Certifique-se de que os cintos não estejam
Verifique se o cinto de segurança não de carga, dentro ou fora do veículo. Em danificados por sapatos, objetos pontiagudos
está preso entre o encosto traseiro uma colisão, os passageiros que viajam ou desfiados. Evite entrada de sujeira no
e a trava. nessas áreas estão mais propensos retrator do cinto.
Mantenha o banco na posição travada ereta a sofrer ferimentos graves ou mesmo
Este veículo tem indicadores como lembrete
quando não estiver em uso. morrer. Não permita que passageiros para afivelar os cintos de segurança.
viajem em nenhuma área do veículo que Consulte Lembretes do cinto de segurança
Cintos de segurança não esteja equipada com bancos e cintos 0 65.
de segurança.
{ Atenção Afivele sempre seu cinto de segurança Como usar os cintos de segurança
Não deixe ninguém viajar quando um e verifique se o(s) passageiro(s) também corretamente
cinto de segurança não puder ser usado está(ão) protegido(s) corretamente. Siga estas regras para a proteção de todos.
corretamente. Em uma colisão, se você ou Existem outras coisas para conhecer sobre
Os cintos de segurança são projetados para
seu(s) passageiro(s) não estiverem usando cintos de segurança e crianças, incluindo
uso de uma pessoa por vez. Eles não são
cintos de segurança, os ferimentos podem apropriados para pessoas menores que 150 crianças pequenas e bebês. Se uma criança
ser muito mais graves do que se cm. O uso de dispositivo de retenção para for andar no veículo, consulte Dispositivos de
estivesse usando os cintos. Pode haver cadeirinha de criança apropriado é retenção para crianças 0 40. Revise e siga as
ferimentos graves ou morte ao bater com obrigatório para pessoas menores do que regras para crianças além das seguintes
força em objetos dentro do veículo ou ser 150 cm. regras:
ejetado do veículo. Além disso, uma É muito importante que todos os ocupantes
Periodicamente, verifique todas as peças do
pessoa que não está com o cinto estejam com seus cintos afivelados. As
sistema de cinto para ver se apresentam
afivelado pode bater nos outros danos e a funcionalidade correta. Providencie estatísticas mostram que pessoas que não
passageiros do veículo. a substituição dos componentes danificados. usam cinto de segurança se ferem com mais
frequência em acidentes do que pessoas
(Continuação) que usam.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

30 Bancos e dispositivos de segurança


Existem fatores especiais a conhecer sobre . Use o cinto diagonal sobre o ombro
o uso correto do cinto de segurança. e transversalmente ao tórax. Estas partes
do corpo são as mais adequadas para
receber as forças dos cintos de segurança.
O cinto diagonal trava em caso de parada
súbita ou de acidente.

{ Atenção
Você pode se ferir gravemente ou até
morrer, caso não use o cinto de
segurança corretamente.

Nunca deixe o cinto subabdominal ou


diagonal solto ou torcido.
. Sente-se reto e mantenha sempre os pés
no assoalho em frente a você (se
possível).
. Use sempre a fivela certa para sua
posição no banco.
. Use a parte subabdominal do cinto em
posição baixa rente aos quadris, tocando
as coxas. Em um acidente, será aplicada
força nos fortes ossos pélvicos e você
estará menos propenso a deslizar para
baixo do cinto subabdominal. Se você
deslizasse do cinto, ele aplicaria força em
seu abdômen. Isso poderia trazer
ferimentos graves ou mesmo fatais.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Bancos e dispositivos de segurança 31

Nunca use o cinto diagonal sob os braços ou Nunca passe o cinto subabdominal ou 2. Pegue a lingueta do fecho e puxe o cinto
atrás das costas. diagonal sobre um apoio de braço. transversalmente. Não deixe que o fio
fique torcido.
Cinto de três pontos O cinto de três pontos pode travar se
Todas as posições de assento no veículo têm você o puxar muito rapidamente. Se isso
um cinto de três pontos. acontecer, deixe o cinto voltar
lentamente para destravá-lo. Então, puxe
As instruções seguintes explicam como usar
o cinto transversalmente de forma mais
um cinto de três pontos corretamente.
lenta.
1. Ajuste o banco, se ele for ajustável, de
forma que você possa se sentar reto.

Use sempre a fivela certa para sua posição


no banco.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

32 Bancos e dispositivos de segurança


Para destravar o cinto, pressione o botão na
fivela. O cinto deve voltar à posição de
armazenado.
Sempre manuseie o cinto de segurança com
cuidado. Se o cinto de segurança retorna
rapidamente à posição de retração,
o retrator pode travar, impossibilitando
puxá-lo para fora. Se isso acontecer puxe
o cinto de segurança em linha reta
firmemente para destravá-lo e em seguida
solte-o. Se o cinto permanecer travado no
retrator, contate uma concessionária.
3. Empurre a lingueta do fecho na fivela 4. Para apertar a parte subabdominal, puxe Antes de fechar a porta, verifique se o cinto
até perceber um clique. o cinto diagonal. de segurança está fora do caminho. Se a
Puxe a lingueta do fecho para cima para porta for batida contra o cinto de segurança,
se certificar de que esteja firme. tanto o cinto de segurança quanto o veículo
podem ficar danificados.
Posicione o botão de liberação na fivela
para que o cinto de segurança possa ser Regulador de altura do cinto diagonal
desafivelado rapidamente, se necessário.
O veículo tem um ajustador do cinto na
altura do ombro para a posição em que
o motorista senta.
Ajuste a altura para que a parte do ombro
do cinto fique no ombro e não caindo do
ombro. O cinto deve estar próximo ao
pescoço, porém sem tocá-lo. O ajuste
inadequado do cinto de segurança na altura

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Bancos e dispositivos de segurança 33


do ombro pode reduzir a eficácia do cinto Pré-tensionadores dos cintos de Não sente sobre o cinto de segurança
em caso de colisão. Consulte Como usar os segurança externo ao entrar ou sair do veículo, ou em
cintos de segurança corretamente 0 29. qualquer momento enquanto estiver sentado
Este veículo possui pré-tensionadores dos no veículo. Sentar no cinto de segurança
cintos de segurança para os ocupantes dos pode danificar a correia e o equipamento.
bancos laterais dianteiros. Embora os
pré-tensionadores do cinto de segurança não Uso do cinto de segurança
possam ser vistos, eles fazem parte do
conjunto do cinto de segurança. Eles podem
durante a gravidez
ajudar a apertar os cintos de segurança Os cintos de segurança servem para todas as
durante os estágios iniciais de colisões pessoas, incluindo mulheres grávidas. Como
frontais moderadas a severas, quase frontais todos os ocupantes, as grávidas estão mais
ou traseiras, se forem atendidas as propensas a se ferir seriamente caso não
condições-limite de ativação do usem cintos de segurança.
pré-tensionador. E se o veículo possui
airbags de impacto lateral no banco, os
pré-tensionadores do cinto de segurança
Pressione o botão de liberação e mova podem ajudar a apertar os cintos de
o ajustador de altura para a posição segurança em uma colisão lateral.
desejada. O regulador pode ser movido para
cima empurrando para cima o controle Os pré-tensionadores só funcionam uma vez.
deslizante / acabamento. Depois de regulado Se os pré-tensionadores forem ativados em
na posição correta, tente mover o regulador uma colisão, estes e provavelmente outras
para baixo sem pressionar o botão de peças do sistema de cintos de segurança do
destravamento para certificar-se de que veículo deverão ser substituídos. Consulte
esteja travado na posição. Substituição de peças do sistema do cinto de
segurança após acidente 0 34.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

34 Bancos e dispositivos de segurança


Uma mulher grávida deve usar o cinto de protegê-lo em um acidente. Cintos de e água. Certifique-se de que não haja
segurança de três pontos, e a parte segurança rasgados ou desfiados podem excesso de poeira nem detritos no
subabdominal deve ser colocada o mais arrebentar sob as forças de impacto. Se um mecanismo. Se houver poeira ou detritos no
baixo possível, abaixo da circunferência da cinto estiver cortado ou desfiado, substitua-o sistema, consulte a concessionária. As peças
barriga, por toda a gravidez. imediatamente. Caso o cinto esteja torcido, podem precisar ser trocadas para garantir
A melhor forma de proteger o feto é poderá ser possível destorcer invertendo o funcionamento adequado do sistema.
proteger a mãe. Quando o cinto de a lingueta do cinto. Se isso não puder ser
segurança é usado corretamente, é maior corrigido, peça para a concessionária { Atenção
a probabilidade de o feto não se ferir em consertar.
Não clareie nem tinja a correia do cinto
um acidente. Para as gestantes, bem como Certifique-se de que a luz de lembrete do de segurança. Isso pode enfraquecer
para qualquer pessoa, o fundamental para cinto de segurança esteja funcionando. seriamente a correia. Em caso de colisão,
tornar os cintos eficazes é usá-los Consulte Lembretes do cinto de segurança é possível que não forneçam proteção
corretamente. 0 65. adequada. Lave e enxágue a correia do
Verificação do sistema de Mantenha os cintos de segurança limpos cinto de segurança somente com sabão
e secos. Consulte Cuidados com o cinto de neutro e água morna. Deixe a correia
segurança segurança 0 34. secar.
Verifique regularmente o lembrete do cinto
de segurança, cintos de segurança, fivelas, Cuidados com o cinto de Substituição de peças do sistema
linguetas do fecho, retratores, ajustadores de segurança do cinto de segurança após
altura do cinto de segurança de três pontos Mantenha os cintos de segurança limpos
(se equipado) e fixações do cinto de acidente
e secos.
segurança para se certificar de que estejam
todos funcionando corretamente. Verifique Os cintos de segurança devem receber { Atenção
se há outras peças frouxas ou danificadas do cuidado e manutenção adequados. Um acidente pode danificar o sistema de
sistema de cinto de segurança que possam Os componentes do cinto de segurança cinto de segurança do veículo.
impedir o funcionamento adequado desse devem ser mantidos limpos e secos. Um sistema de cinto de segurança
sistema. Vá até a concessionária para Se necessário, as superfícies rígidas externas danificado pode não proteger
solicitar o reparo. Cintos de segurança e o cordão do cinto de segurança podem ser
rasgados, desfiados ou enrolados podem não limpos suavemente com sabão neutro (Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Bancos e dispositivos de segurança 35


do airbag ficar acesa depois que você der
Atenção partida no veículo, ou enquanto estiver Perigo
(Continuação) dirigindo. Consulte Luz indicadora do airbag (Continuação)
corretamente a pessoa que o utilize, 0 66. O motorista deve sentar-se o mais para
o que resulta em lesão grave ou mesmo trás possível, sem comprometer
morte, em caso de acidente. Para ajudar { Atenção o controle do veículo. Se estiver sentado
a garantir que os sistemas de cinto de Os procedimentos de segurança devem muito próximo ao airbag, ele poderá
segurança estejam funcionando ser sempre observados ao descartar causar ferimentos fatais ou graves
corretamente após um acidente, o veículo ou peças dele. O descarte deve quando inflado.
inspecione-os e providencie as ser realizado apenas por uma assistência Para uma proteção máxima em todos os
substituições necessárias o mais rápido técnica autorizada, para ajudar a proteger tipos de colisões, todos os ocupantes,
possível. o ambiente e a sua saúde. incluindo o motorista, sempre deverão
Após um acidente de pouca gravidade, usar cintos de segurança para minimizar
a substituição dos cintos de segurança talvez
Sistema de airbag o risco de ferimentos fatais ou graves em
não seja necessária. Mas os conjuntos de O sistema de airbag consiste em uma série caso de acidente. Não sente ou se
cinto de segurança que foram usados de sistemas individuais. encoste desnecessariamente próximo ao
durante qualquer acidente podem ter sido airbag enquanto o veículo estiver em
Quando acionados, os airbags inflam em movimento.
forçados ou danificados. Consulte milissegundos. Eles também esvaziam tão
a concessionária para solicitar a inspeção ou rápido que geralmente não se nota durante O airbag poderá causar arranhões na face
a substituição dos conjuntos de cinto de a colisão. ou no corpo, ferimentos devido a óculos
segurança.
quebrados ou queimaduras ao inflar se
Podem ser necessários novas peças { Perigo for acionado.
e reparos, mesmo que o sistema de cinto de
segurança não tenha sido usado no Se manuseados de forma inadequada, os Nota
momento do acidente. sistemas de airbag podem ser ativados
Os sistemas eletrônicos dos airbags e dos
e inflar. pré-tensionadores encontram-se na área do
Solicite a verificação dos pré-tensionadores
do cinto de segurança caso o veículo tenha console central. Não colocar objetos
(Continuação) magnéticos nessa área.
passado por acidente, ou se a luz indicadora

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

36 Bancos e dispositivos de segurança


Não se deve colar nada nas tampas dos NUNCA use um dispositivo de retenção para
airbags e nem cobri-las com outros
Cuidado crianças em um banco protegido por um
materiais. Se o veículo colidir com lombadas ou AIRBAG ATIVO na frente dela, podem ocorrer
objetos em estradas sem asfalto ou FERIMENTOS FATAIS ou GRAVES à CRIANÇA.
Cada airbag é acionado uma só vez.
Substitua os airbags acionados em uma calçadas, os airbags poderão ser ativados. Por motivos de segurança, o dispositivo de
Concessionária Chevrolet. Dirija lentamente sobre superfícies que retenção para crianças virado para a frente
não foram projetadas para o tráfego de só deve ser usado de acordo com as
Não faça alterações nos componentes do veículos para evitar a ativação acidental
sistema do airbag, pois isso invalidará instruções e as restrições da tabela.
do airbag.
a aprovação do veículo. Remova o volante, A etiqueta do airbag está localizada nos dois
o painel de instrumentos, todas as partes do Consulte Luz indicadora do airbag 0 66. lados do para-sol do passageiro. Consulte
revestimento, as vedações da porta, as Desativação do airbag.
maçanetas e os bancos em uma Dispositivo de retenção para crianças no
Concessionária Chevrolet. banco do passageiro dianteiro com Sistema de air bag dianteiro
Quando os airbags inflam, os gases sistema de airbag. O sistema de airbags dianteiros consiste em
aquecidos podem causar queimaduras. um airbag no volante e um no painel de
instrumentos do lado do passageiro. Eles
{ Perigo podem ser identificados pela palavra
AIRBAG.
Nunca deixe que crianças, bebês,
gestantes, idosos e deficientes sentem no
banco dianteiro do passageiro equipado
com airbags. Não dirija com um bebê
conforto instalado nesse banco. Em caso
de acidente, o impacto do airbag inflado
poderá causar ferimentos na face ou
morte.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Bancos e dispositivos de segurança 37


Os airbags dianteiros são dispositivos de Sendo necessário, será ativada a ignição dos
segurança complementares que, em geradores de gás e enchimento dos airbags,
conjunto com os cintos de segurança, amortecendo o contato dos ocupantes
aumentam a proteção dos passageiros dianteiros com o volante e com o painel de
dianteiros em uma colisão frontal com instrumentos.
desaceleração muito abrupta. Sua função é O som gerado pelo sistema de ativação dos
proteger a cabeça e o tórax de impacto airbags, através do gerador de gases, não é
violento contra o volante ou painel de prejudicial ao sistema auditivo humano.
instrumentos em acidentes nos quais os
cintos de segurança não seriam suficientes
para evitar lesões graves e / ou morte. { Perigo
O sistema de airbag não acionará em uma A proteção máxima só é obtida quando
colisão frontal de gravidade inferior, em que o banco está na posição adequada,
O sistema de airbag dianteiro é acionado em consulte Posição do banco em Posição do
caso de acidente de certa gravidade na área o cinto de segurança é suficiente para
proteger os passageiros, nem nas colisões assento 0 25. Mantenha a área onde
descrita. A ignição deve estar ligada.
das partes laterais e traseiras, em o airbag infla livre de obstruções. Ajuste
capotamentos, derrapadas e outras situações o cinto de segurança corretamente
em que o ocupante não é projetado à frente e prenda-o adequadamente. Só assim
de forma intensa. o airbag poderá fornecer proteção.
É importante enfatizar que a velocidade do
veículo e a desaceleração imposta aos Recomendações importantes
ocupantes são os fatores determinantes para . Não mantenha nenhum tipo de objeto
o acionamento do airbag. entre o airbag e os ocupantes dos bancos,
pois caso as bolsas inflem estes objetos
Um módulo eletrônico gerencia a ativação podem ser lançados contra os ocupantes
do sistema. causando ferimentos.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

38 Bancos e dispositivos de segurança


. Não instale acessórios não originais no . Não carregue nem mantenha nenhum
volante ou no painel de instrumentos, objeto em sua boca enquanto estiver
pois poderão interferir no curso do airbag dirigindo. No caso do airbag inflar, o risco
quando inflar, evitando a operação do de uma lesão ou acidente fatal aumenta
sistema ou mesmo sendo lançados contra consideravelmente.
os ocupantes causando ferimentos. . Ao vender o veículo para um novo
. Nunca altere os componentes do sistema dono,informe-o de que o veículo está
do airbag. O manuseio incorreto pode adaptado com sistema de airbag e de que
fazer com que o airbag infle as instruções deste manual devem ser
inadvertidamente causando ferimentos no lidas e seguidas.
motorista e no passageiro. . Desmontar um veículo com airbag não
. O sistema eletrônico que controla inflado pode ser muito perigoso. Ao
o airbag se localiza no console dianteiro. descartar um veículo, procure O risco de ferimento na parte superior do
Para evitar falhas, nenhum objeto a assistência de uma Concessionária corpo e na pelve, em caso de impacto
imantado deve ser colocado nas Chevrolet. lateral, é consideravelmente reduzido.
proximidades do console.
. No caso de veículos expostos a enchentes, Sistema de air bag lateral Cuidado
procure a assistência de uma O sistema de airbags laterais consiste em . Não instale coberturas de banco.
Concessionária Chevrolet. um airbag em cada encosto do banco . Não substitua o revestimento original
. A desmontagem do volante e do painel dianteiro. Isso pode ser identificado pela por outro tipo de tecido, incluindo
de instrumentos somente deverá ser palavra AIRBAG. couro, nem instale coberturas
executada em uma Concessionária O sistema de airbag lateral é acionado em protetoras nos bancos e no caso de
Chevrolet. caso de impacto lateral de certa gravidade. substituição ou danos, procure ajuda
. O airbag foi projetado para disparar A ignição deve estar ligada. de uma Concessionária Chevrolet.
apenas uma vez. Depois de disparado, ele . Não coloque seu corpo ou qualquer
deverá ser substituído imediatamente em
objeto (incluindo travesseiros) entre os
uma Concessionária Chevrolet.
bancos dianteiros e as portas. Os
(Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Bancos e dispositivos de segurança 39


Cuidado Sistema de air bag tipo cortina
{ Perigo
(Continuação) O sistema de airbag "cortina" consiste em . Não fique próximo da zona de
passageiros dos bancos dianteiros não um airbag na estrutura do teto em cada acionamento do airbag (nem coloque
devem apoiar-se ou dormir nas portas. lado. Ele pode ser identificado pela palavra objetos, incluindo almofadas).
Sempre sente no centro do banco. AIRBAG nas colunas do teto.
. Use os ganchos localizados sobre as
. Sempre use seu cinto de segurança. O sistema de airbag "cortina" é acionado em portas somente para pendurar roupas
caso de impacto na lateral de certa leves.
gravidade. A ignição deve estar ligada.
. Não coloque objetos dentro dos bolsos
{ Perigo de roupas penduradas.
Mantenha a área onde o airbag infla livre . Não segure nos ganchos auxiliares
de obstruções. (sobre as portas) enquanto o veículo
estiver sendo conduzido.
. Sempre afivele o cinto de segurança.
{ Perigo . Não se encoste (nem durma apoiado)
Crianças sentadas bem próximas a um nas portas dianteiras nem traseiras.
Airbag lateral podem ser vítimas de Sempre sente-se na parte central do
lesões fatais se o Airbag acionar, banco.
especialmente se a cabeça, pescoço ou
peitoral da criança estiver próxima ao Interruptor liga-desliga do air bag
airbag na hora do impacto.
O risco de ferimento na cabeça, em caso de O sistema de airbag dianteiro do banco do
Nunca deixe seu filho apoiado na porta impacto lateral, é consideravelmente passageiro dianteiro deverá ser desativado
ou próximo do módulo do airbag lateral. reduzido. se for necessário utilizar um dispositivo de
retenção para crianças neste assento. Os
sistemas de airbag de “cortina” e lateral, os
pré-tensionadores e todo o sistema de
airbag do motorista permanecerão ativos.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

40 Bancos e dispositivos de segurança


V (ligado) o airbag do passageiro
dianteiro está ativo. Nenhum dispositivo de { Perigo
retenção para crianças pode ser instalado. Ative o sistema de airbag do passageiro
Altere a posição do interruptor apenas dianteiro quando um adulto estiver no
quando o veículo estiver parado e a ignição banco do passageiro dianteiro.
estiver desligada. Caso contrário, há um risco de ferimento
ou morte à pessoa que usar este banco
com o airbag do passageiro dianteiro
desativado.

Dispositivos de retenção para


O sistema de airbag do passageiro pode ser crianças
desativado a partir de uma trava no painel
de instrumentos, visível quando a porta Dispositivos de retenção para crianças
dianteira do passageiro está aberta.
Os banco traseiros são o melhor local para
O indicador de status do airbag do passageiro prender um dispositivo de retenção para
fica localizado no console do teto. crianças. Bebês e crianças devem estar
Use a chave do veículo para escolher adequadamente contidos por sistemas de
Enquanto o indicador de controle V retenção, nos termos deste manual.
a posição:
estiver aceso, os sistemas de airbag do
banco do passageiro dianteiro inflarão em Os quadris de um bebê são muito pequenos
U (Desligado) o airbag do passageiro e um cinto de segurança comum não
dianteiro será desativado e não inflará no caso de colisão.
permanecerá no local correto, conforme
caso de uma colisão. O indicador de controle Se os dois indicadores acenderem ao mesmo necessário. Em vez disso, há a possibilidade
U fica aceso continuamente. tempo ou se nenhum indicador acender, há de que o cinto de segurança permaneça no
O dispositivo de retenção para crianças pode uma falha no sistema. Conserte a causa da abdômen do bebê, forçando-o diretamente,
ser instalado de acordo com o quadro Locais falha em uma concessionária Chevrolet e isso pode causar ferimentos graves em
de instalação de dispositivos de retenção imediatamente. caso de colisão.
para crianças.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Bancos e dispositivos de segurança 41

{ Perigo Atenção
(Continuação)
Não coloque o bebê conforto em um
banco com o airbag dianteiro do . Certifique-se de que o dispositivo de
passageiro ativado, caso contrário, em retenção para crianças esteja instalado
caso de colisão, o airbag poderá causar adequadamente. Se a cadeirinha de
ferimentos graves à criança, pois a cabeça criança não estiver presa
dela estaria muito próxima dele ao ser adequadamente, o risco de ferimentos
acionado. sérios em caso de colisão aumenta.
. Não prenda nem coloque objetos ou
outros materiais no dispositivo de
retenção para crianças.
Nota . Não deixe nenhum objeto solto no
Antes de adquirir um dispositivo de retenção veículo. Durante um impacto, esse
para crianças, verifique se ele é adequado objeto pode causar ferimentos aos
para o cinto de segurança e para o banco. ocupantes.
. Depois de remover a criança do
{ Atenção veículo, mantenha o dispositivo de
. Ao carregar uma criança, siga os retenção para crianças preso com
Nota procedimentos de transporte infantil o cinto de segurança ou ISOFIX, para
Para escolher o dispositivo de retenção para estabelecidos pelas leis locais. evitar que ele seja lançado para frente
crianças correto, é importante considerar em caso de frenagem súbita.
. Em alguns países, o uso de
a altura da criança, além da idade
dispositivos de retenção para crianças . Se não for necessário manter
e do peso.
é proibido em certos bancos. o dispositivo de retenção para crianças
A General Motors recomenda usar no banco traseiro, remova-o do veículo
o dispositivo de retenção para crianças (Continuação) e guarde-o.
original da GM.
(Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

42 Bancos e dispositivos de segurança

Atenção
(Continuação)
. Depois de um acidente, é necessário
substituir o dispositivo de retenção
para crianças, pois ele deverá ter
sofrido danos não visíveis.

Nota
Certifique-se de que o dispositivo de
retenção para crianças:
. Esteja de acordo com as instruções
fornecidas pelo fabricante do dispositivo
de retenção para crianças.
. Tenha a etiqueta de aprovação de
cumprimento das regulamentações de
segurança em termos de leis locais.
. Seja adequado ao veículo.

Locais de instalação de
dispositivos de retenção para
crianças
Opções admissíveis para a fixação do
dispositivo de retenção para crianças com
um cinto de segurança de três pontos.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Bancos e dispositivos de segurança 43


No banco do passageiro dianteiro
Nos bancos laterais
Classe de peso e idade Airbag ativado Airbag desativado traseiros No banco central traseiro
Grupo 0: até 10 kg
X U (1,2) U / L (3) X
ou cerca de 10 meses
Grupo 0+: até 13 kg
X U (1,2) U / L (3) X
ou cerca de 2 anos
Grupo I: de 9 a 18 kg
X U (1,2) U / L (3,4) X
ou cerca de 8 meses a 4 anos
Grupo II: de 15 a 25 kg
X X U / L (3,4) X
ou cerca de 3 a 7 anos
Grupo III: de 22 a 36 kg
X X U / L (3,4) X
ou cerca de 6 a 12 anos
U: adequação universal em conjunto com um cinto de segurança de três pontos.
L: Adequado para alguns dispositivos de retenção para crianças das categorias 'veículo específico', 'restrito' ou 'semi-universal'. O dispositivo
de retenção para crianças deve ser aprovado para o tipo específico de veículo (consulte a lista de tipo de veículo do dispositivo de retenção
para crianças).
X: nenhum dispositivo de retenção para crianças é permitido nesse local e nessa classe de peso.
(1) Mova o banco para a frente o quanto for necessário e ajuste a inclinação do encosto do banco o quanto for necessário para a posição
vertical para garantir que o cinto corra para a frente a partir do ponto de ancoragem superior.
(2) Mova o ajuste de altura para cima o quanto for necessário e ajuste a inclinação do encosto do banco o quanto for necessário para
a posição vertical para garantir que o cinto esteja firme no lado da fivela.
(3) Mova o respectivo banco dianteiro para a frente do sistema do dispositivo de retenção para crianças o quanto for necessário.
(4) Ajuste o respectivo apoio de cabeça conforme necessário ou remova-o se necessário.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

44 Bancos e dispositivos de segurança


3. Empurre a lingueta do fecho na fivela
{ Perigo até perceber um clique. { Perigo
ADVERTÊNCIA-RISCO GRAVE 4. Posicione o botão de liberação na fivela, Nunca use um único cinto de segurança
afastado do dispositivo de retenção para para um adulto e uma criança. Durante
NUNCA use um dispositivo de retenção
crianças, para que o cinto de segurança um impacto, o cinto de segurança
para crianças em um banco protegido por
possa ser desafivelado rapidamente, provavelmente exercerá muita pressão na
um AIRBAG ATIVO na frente dela, podem se necessário. O botão usado para soltar
ocorrer FERIMENTOS FATAIS ou GRAVES à criança, causando ferimentos graves ou
a placa da trava deve estar visível e não fatais.
CRIANÇA. escondido pelo dispositivo de retenção
para crianças. Não deverá haver contato Nunca deixe que duas crianças
Nota direto entre o botão e o dispositivo de compartilhem o mesmo cinto de
As disposições estabelecidas por leis se retenção para crianças. segurança. Ambas podem sofrer
sobrepõe à disposições deste Manual. ferimentos graves em uma colisão.
Siga as instruções no manual do proprietário
Como prender os Dispositivos de retenção do dispositivo de retenção para crianças
para crianças com o Cinto de segurança e trave o dispositivo de retenção para
Ao usar um cinto de três pontos em um crianças ao usar o cinto de segurança do
dispositivo de retenção para crianças, siga as veículo.
instruções fornecidas com o dispositivo de Antes de colocar a criança no dispositivo de
retenção para crianças e as seguintes retenção para crianças, certifique-se de que
instruções: ele esteja fixado com firmeza na posição.
1. Coloque o dispositivo de retenção para Empurre e puxe o dispositivo de retenção
crianças no banco. para crianças em direções diferentes para se
2. Pegue a lingueta do fecho e envolva as certificar de que esteja seguro.
partes subabdominal e do ombro do Para remover o dispositivo de retenção para
cinto de segurança do veículo através ou crianças, siga as instruções do manual do
em torno do dispositivo de retenção para proprietário do dispositivo para destravá-lo.
crianças. As instruções do dispositivo de Desafivele o cinto de segurança do veículo
retenção para crianças mostrarão como e deixe que retorne à posição armazenada.
fazê-lo.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Bancos e dispositivos de segurança 45


Para verificar se uma criança pode usar um
{ Perigo cinto de três pontos, certifique-se de que os
Bebês e crianças nunca devem ser joelhos da criança dobram-se
carregados no colo de outro ocupante. confortavelmente na borda do banco, o cinto
transversal passa entre o pescoço e o braço
Apesar de um bebê não pesar muito, ele da criança, e o cinto subabdominal está
será tão pesado durante uma colisão que o mais baixo possível sobre os quadris.
será impossível segurá-lo, mesmo se
o ocupante estiver com o cinto de { Perigo
segurança afivelado. . Estatísticas de acidentes mostram que
as crianças estão mais seguras se
Crianças mais velhas estiverem no banco traseiro e usando
Uso correto do cinto de segurança. o cinto de segurança de forma
adequada. { Perigo
. Crianças sem cinto de segurança Essa imagem mostra uma criança sentada
podem ser jogadas para fora em um em um banco com cinto de três pontos
acidente. usado incorretamente.
. Sempre que uma criança estiver Se uma criança usar o cinto dessa forma,
sentada, o cinto subabdominal deverá poderá sofrer ferimentos e risco de
estar em posição baixa, tocando as acidente fatal em uma colisão.
coxas da criança. Em um acidente, é
aplicada força do cinto nos ossos
pélvicos da criança.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

46 Bancos e dispositivos de segurança


Dispositivo de retenção para 4. Verifique se o dispositivo de retenção
está totalmente fechado no banco do
crianças ISOFIX veículo.
Suportes ISOFIX 5. Um tirante superior ou uma perna de
apoio deve ser usado além dos suportes
de montagem ISOFIX.
Um sistema do dispositivo de retenção para Nota
crianças é um sistema do dispositivo de Como o cinto de segurança e o dispositivo
retenção para crianças ISOFIX de acordo com de retenção para crianças podem ficar muito
a norma da UN nº 129. Todos os sistemas do quentes se deixados em um veículo fechado,
dispositivo de retenção para crianças i-Size certifique-se de conferir a capa e as fivelas
podem ser usados em qualquer banco de do banco antes de colocar ali uma criança.
veículo adequado para i-Size.
Não é possível instalar mais de dois
dispositivos de retenção para crianças ISOFIX
{ ATENÇÃO
no banco traseiro ao mesmo tempo. Use todos os pontos de ancoragem
Instruções para fixar dispositivos de retenção inferiores ISOFIX somente para o uso para
Este veículo é equipado com os suportes de
para crianças na ancoragem ISOFIX: que foram projetados. As ancoragens
montagem ISOFIX para instalação do
dispositivo de retenção para crianças. 1. Selecione uma das posições externas do inferiores ISOFIX foram projetadas
banco traseiro para a instalação do unicamente para prender dispositivos de
Suportes de montagem ISOFIX estão retenção para crianças que são equipados
localizados entre o encosto do banco traseiro dispositivo de retenção para crianças.
com fixações para ancoragem inferior.
e a almofada do banco traseiro sob uma 2. Remova a cobertura de plástico dos
Não use ancoragens inferiores ISOFIX para
cobertura de plástico e são marcados com suportes ISOFIX.
prender cintos de seguranças de adultos,
um símbolo i-Size: 3. Coloque o dispositivo de retenção para alças ou outros itens de equipamentos
crianças no banco sobre as duas âncoras em seu veículo.
inferiores e prenda-a às âncoras seguindo
as instruções fornecidas com a cadeira.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Bancos e dispositivos de segurança 47


Locais de instalação de dispositivos de retenção para crianças ISOFIX
Opções admissíveis para encaixar um dispositivo de retenção para crianças ISOFIX com os suportes ISOFIX.
Classe de peso e idade Classe de Fixação Posições laterais do Posição central do
tamanho Passageiro dianteiro banco traseiro banco traseiro
G ISO / L2 X X X
Grupo 0: até 10 kg
F ISO / L1 X X X
ou cerca de 10 meses
E ISO / R1 X IL (1) X
E ISO / R1 X IL (1) X
Grupo 0+: até 13 kg
D ISO / R2 X IL (1) X
ou cerca de 2 anos
C ISO / R3 X IL (1) X
D ISO / R2 X IL (1,2) X
C ISO / R3 X IL (1,2) X
Grupo I: de 9 a 18 kg
ou cerca de 8 meses B ISO / F2 X IL, IUF (1,2) X
a 4 anos
B1 ISO / F2X X IL, IUF (1,2) X
A ISO / F3 X IL, IUF (1,2) X
Grupo II: de 15 a 25 kg
X IL (1,2) X
ou cerca de 3 a 7 anos
Grupo III: de 22 a 36 kg
X IL (1,2) X
ou cerca de 6 a 12 anos

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

48 Bancos e dispositivos de segurança

Classe de peso e idade Classe de Fixação Posições laterais do Posição central do


tamanho Passageiro dianteiro banco traseiro banco traseiro
IL: Adequado para dispositivo de retenção ISOFIX das categorias "veículo específico", "restrito" ou "semiuniversal". O dispositivo de retenção
para crianças ISOFIX deve ser aprovado para o tipo específico de veículo (consulte a lista de tipo de veículo do dispositivo de retenção para
crianças).
IUF: Adequado para dispositivo de retenção para crianças ISOFIX voltados para a frente da categoria universal aprovado para uso nessa classe
de peso.
X: Não há dispositivo de retenção para crianças ISOFIX aprovado para essa classe de peso.
(1): Mova o respectivo banco dianteiro para a frente do dispositivo de retenção para crianças o quanto for necessário.
(2) Ajuste o respectivo apoio de cabeça ou remova-o se necessário.

Dispositivo do banco e classe de tamanho C-ISO / R3: dispositivo de retenção para F-ISO / L1: dispositivo de retenção para
ISOFIX crianças voltado para trás para crianças de crianças virado para o lado esquerdo (berço
A-ISO / F3: dispositivo de retenção para tamanho máximo na classe de peso de de transporte).
crianças voltado para frente para crianças de até 18 kg. G-ISO / L2: dispositivo de retenção para
tamanho máximo na classe de peso de 9 D-ISO / R2: dispositivo de retenção para crianças virado para o lado direito (berço de
a 18 kg. crianças voltado para trás para crianças transporte).
B-ISO / F2: dispositivo de retenção para menores na classe de peso de até 18 kg.
crianças voltado para frente para crianças E-ISO / R1: dispositivo de retenção para
menores na classe de peso de 9 a 18 kg. crianças voltado para trás para crianças mais
B1-ISO / F2X: dispositivo de retenção para novas na classe de peso de até 13 kg.
crianças voltado para frente para crianças
menores na classe de peso de 9 a 18 kg.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Bancos e dispositivos de segurança 49


Opções permissíveis para instalação de um sistema do dispositivo de retenção para crianças i-Size com suportes ISOFIX

Passageiro dianteiro Posições laterais do banco Posição central do banco


traseiro traseiro
Sistemas do dispositivo de retenção para
X i-U X
crianças i-Size
i-U: Adequado para sistemas do dispositivo de retenção para crianças i-Size "universais" voltados para frente e para trás.
X: Posição do assento não adequada para sistemas do dispositivo de retenção para crianças i-Size "universal".

Sistemas de proteção para Instruções para fixar dispositivos de retenção


para crianças na ancoragem TOP TETHER:
crianças
1. Conecte o fecho da correia de amarração
Ponto de ancoragem do cabo superior do dispositivo de retenção para crianças
Os pontos de ancoragem TOP TETHER para à âncora de amarração superior,
o dispositivo de retenção para crianças estão certificando-se de eliminar quaisquer
localizados na parte de trás dos bancos torções da correia de amarração. Ajuste
traseiros e são identificados pelo o respectivo apoio de cabeça ou
símbolo I. remova-o se necessário.
2. Aperte a correia do dispositivo de
Nota retenção para crianças de acordo com as
Use somente os pontos de ancoragem TOP instruções fornecidas com o dispositivo.
TETHER para fixar dispositivos de retenção
para crianças. 3. Puxe e empurre o dispositivo de retenção
para crianças após a instalação para
garantir que ele esteja seguro no lugar.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

50 Bancos e dispositivos de segurança


4. Caso o dispositivo de retenção para
crianças esteja instalado próximo a um
banco central, certifique-se de que
a fixação não interfira com
o cinto / retrator do ombro da posição
central do banco. Caso interfira, encontre
outra posição para instalar o dispositivo.

{ ATENÇÃO
Certifique-se de que o grampo na faixa da
correia do dispositivo de retenção para
crianças esteja preso corretamente na
ancoragem da correia superior. A fixação
incorreta pode tornar ineficazes a faixa da
correia e a ancoragem da correia superior.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Compartimentos de carga 51
Compartimentos de carga Porta-objetos { Perigo
Porta-objetos { Atenção Para reduzir o risco de ferimentos em um
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 acidente ou em uma parada brusca,
Não armazene objetos pesados ou sempre mantenha a porta do porta-luvas
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 cortantes nos compartimentos de carga.
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 fechada enquanto dirige.
Em uma colisão, esses objetos poderão
Porta-objetos no Console Central . . . . . . . 52
fazer com que a tampa se abra e resultar Porta-copos
Compartimento de carga em ferimentos.
Cobertura do compartimento de carga
(Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Porta-luvas { Perigo
Triângulo de segurança (Se Não coloque copos sem tampa cheios de
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 líquido quente no porta-copos enquanto
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 o veículo estiver em movimento. Se o
líquido derramar você pode se queimar
Sistema de bagageiro do teto
e isto poderá levar à perda de controle
Sistema de bagageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
do veículo.
Para reduzir o risco de ferimentos em
caso de uma parada brusca ou uma
colisão, não coloque garrafas, copos, latas
etc. sem tampa ou soltos no porta-copos
enquanto o veículo estiver em
movimento.
Para abrir, puxe a alavanca.
O Manual do Proprietário está armazenado
dentro dele.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

52 Compartimentos de carga
Existe um porta-copos localizado no apoio de Compartimento de carga
braço traseiro.

Porta-objetos no Console Central Cobertura do compartimento de


carga (Se equipado)
Porta-objetos no console central
{ Atenção
Uma cobertura do compartimento de
carga solta e sem proteção pote atingir
pessoas em uma parada, curva súbita ou
em caso de acidente. Posicione a cobertura
do compartimento de carga corretamente
Os porta-copos estão localizados no console ou a remova do veículo.
central. Não coloque objetos acima da cobertura do
Porta-copos traseiro (se equipado) compartimento de carga. Paradas ou curvas
súbitas podem arremessar objetos dentro
do veículo. Você pode se ferir ou ferir
outras pessoas.
O console central entre os bancos dianteiros
tem um compartimento de carga. Pressione Se equipado, use a cobertura do
o botão para abri-lo. compartimento de carga para cobrir itens na
traseira do veículo.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Compartimentos de carga 53

Para remover a cobertura do veículo, solte Triângulo de segurança (Se Se equipado, o veículo tem uma localização
o cordão e remova a cobertura do encaixe . correta para instalar o extintor de incêndio,
Para reinstalar, coloque cada extremidade da equipado) abaixo do banco do passageiro dianteiro.
cobertura nos encaixes e deslize-a até O triângulo de segurança é armazenado no O extintor de incêndio e as presilhas de
a extremidade do encaixe de ambos os porta-malas. suporte podem ser adquiridas e instaladas
lados. Certifique-se de que os dois lados nas concessionárias.
estejam instalados corretamente de acordo Extintor de incêndio
com a figura abaixo. Prenda o cordão na
De acordo com a Resolução da CONTRAN
tampa do porta-malas.
nº 556/2015, Lei nº 9.503 / 1997, o extintor
de incêndio não é item obrigatório.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

54 Compartimentos de carga
Sistema de bagageiro Certifique-se de que as barras transversais
Cuidado e a carga estão bem presas para evitar
do teto Carregar carga no bagageiro que pese danos ou perda da carga enquanto dirige.
mais que 100 kg (220 lbs) ou que fique A carga no bagageiro do teto aumentará
Sistema de bagageiro pendurada sobre a traseira ou laterais do a altura do centro de gravidade do veículo.
veículo poderá danificar o mesmo. Não Evite velocidades altas, partidas súbitas,
{ Atenção coloque uma carga que exceda 100 kg curvas acentuadas, frenagens súbitas ou
(220 lb) e sempre arrume a carga para manobras abruptas; caso contrário poderá
Caso seja carregado algo na parte
que ela repouse uniformemente entre as acarretar a perda de controle. Caso dirija
superior do veículo que é mais longo ou uma distância longa em vias irregulares ou
mais largo que o bagageiro — como barras transversais e não obstrua as luzes
ou vidros do veículo. Prenda a carga com a altas velocidades, pare ocasionalmente
painéis, compensados ou um colchão — o veículo para se certificar de que a carga
o vento poderá carregar esse objeto firmeza.
permanece em seu lugar. Não exceda
enquanto o veículo está sendo conduzido. a capacidade máxima do veículo ao
O item carregado poderá ser rasgado carregá-lo.
violentamente e isto poderá causar uma
colisão ou danos ao veículo. Nunca
carregue algo mais longo ou largo que
o bagageiro na parte superior do veículo
a menos que esteja usando um suporte
acessório certificado GM.

Se equipado, o bagageiro pode ser usado


para transportar itens. Para bagageiros que
não possuam barras transversais incluídas,
poderão ser adquiridas barras transversais
certificadas pela GM como acessórios.
Consulte sua concessionária.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Comandos e controles 55
Luz indicadora de funcionamento Luz indicadora de farol alto aceso . . . . . . 72
Comandos e controles incorreto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Luz indicadora da lanterna de
Luz de manutenção em breve do neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Controles veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Lembrete de luzes acesas . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ajuste de posição do volante . . . . . . . . . . . 56 Lâmpada de advertência do sistema de Luz do controle de velocidade de cruzeiro
Controles do volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 (Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Luz de advertência do Sistema Luz do capô entreaberto . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Limpador / Lavador do Parabrisa . . . . . . . . 56 Antitravamento do Freio (ABS) . . . . . . . 68 Luz indicadora de porta aberta . . . . . . . . . 73
Limpador / lavador da janela traseira . . . 58 Luz indicadora para pressionar o pedal (Se Luz de abertura de porta-malas . . . . . .. . . 73
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Luz de advertência da direção Visores de informações
Carregamento sem fio (Se equipado) . . . 59 elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Centro de Informações do
Carregamento sem fio (ANATEL) . . . . . . . 60 Indicador de veículo à frente . . . . . . . . . . . 68 Motorista (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Luzes de advertência, medidores Indicador luminoso de veículo à Mensagens do veículo
e indicadores frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Mensagens do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Luzes de advertência, medidores Luz indicadora de tração desativada . . . . 69 Mensagens de voltagem da bateria
e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Indicador luminoso do Sistema de e carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 controle de tração / Controle
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 eletrônico de estabilidade . . . . . . . . . . . . 69 Personalização do veículo
Hodômetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Luz do Controle eletrônico de Personalização do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 76
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 estabilidade (ESC) desligado . . . . . . . . . . 70
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Luz de aviso de temperatura do líquido
Medidor de Combustível . . . . . . . . . . . . . . . 64 de arrefecimento do motor . . . . . . . . . . . 70
Luz de seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Luz do pré-aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Lembretes do cinto de segurança . . . . . . . 65 Luz indicadora da pressão dos pneus (Se
Luz indicadora do airbag . . . . . . . . . . . . . . . 66 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicador de Condição do Airbag do Luz indicadora de pressão de óleo do
Passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Luz indicadora do sistema de carga . . . . 67 Luz de advertência de nível de
combustível baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Luz de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

56 Comandos e controles
Controles Controles do volante Com a ignição ligada ou em
ACC / ACCESSORY, mova a alavanca do
O Sistema de conforto e conveniência pode limpador do para-brisa para selecionar
Ajuste de posição do volante ser operado por meio dos controles do a velocidade do limpador.
volante. Consulte "Sistema de Conforto
e conveniência". HI : Use para velocidade alta dos
limpadores.
Buzina LO : Use para velocidade baixa dos
Pressione a no volante para soar a buzina. limpadores.
AUTO : Use para que os limpadores
Limpador / Lavador do Parabrisa funcionem automaticamente.
Limpador do para-brisa e sensor de DESLIGADO : Use para desligar os
chuva (se equipado) limpadores.
1X : Para limpar apenas uma vez, mova
rapidamente a alavanca do limpador para
baixo. Para limpar várias vezes, segure
Para ajustar o volante: a alavanca do limpador para baixo.
1. Puxe a alavanca para baixo.
Sensor de chuva
2. Movimente o volante para cima ou para
baixo. Se equipado com sensor de chuva, um
sensor localizado próximo à parte central
3. Puxe ou empurre o volante para perto superior do para-brisa detecta o volume de
ou longe de você. água no para-brisa e automaticamente
4. Empurre a alavanca para cima para controla a frequência do limpador do
travar o volante no lugar. para-brisa.
Não ajuste o volante enquanto estiver
dirigindo.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Comandos e controles 57
Quando o sensor de chuva está ativado, Limpador do para-brisa com limpadores 1X : Para limpar apenas uma vez, mova
o controle intermitente normal opera como intermitentes (se equipado) rapidamente a alavanca do limpador para
um controle de sensibilidade. Mantenha essa baixo. Para limpar várias vezes, segure
área do para-brisa sem detritos para permitir a alavanca do limpador para baixo.
o melhor desempenho do sistema. Ao ativar o modo intermitente, existe um
AUTO : Mova a alavanca do limpador do intervalo pré-programado. Caso deseje
para-brisa para AUTO (automático). Gire alterar esse intervalo, desative o modo
o seletor 3 na alavanca do limpador para intermitente e ative novamente. O intervalo
regular a sensibilidade. de intermitência adotado será o tempo que
. Gire o seletor para cima para mais a alavanca permaneceu na posição OFF
(DESLIGADO).
sensibilidade à umidade.
. Gire o seletor para baixo para menos Limpe o gelo e a neve das palhetas dos
sensibilidade à umidade. limpadores antes de utilizá-los. Se tiverem
. Mova a alavanca do limpador do congelado no parabrisa, cuidadosamente
solte ou descongele-as. As palhetas dos
para-brisa para fora da posição AUTO para Com a ignição ligada ou em
desativar o sensor de chuva. limpadores danificadas deverão ser
ACC / ACCESSORY, mova a alavanca do substituídas. Consulte Substituição da
Proteção do conjunto do braço do limpador limpador do para-brisa para selecionar
palheta do limpador 0 188.
a velocidade do limpador.
Ao usar um lava-a-jato, mova a alavanca do Neve ou gelo pesado pode sobrecarregar
limpador do para-brisa para OFF (desligado). HI : Use para velocidade alta dos o motor do limpador.
Isso desativa os limpadores do para-brisa limpadores.
com sensor de chuva automáticos e / ou os LO : Use para velocidade baixa dos Parada do limpador
limpadores do para-brisa manuais. limpadores. Se a ignição for desligada enquanto os
3 :use para limpadores intermitentes. limpadores estiverem em LO, HI ou 3, eles
pararão imediatamente.
OFF (Desligado) : Use para desligar os
limpadores.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
PDF
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

58 Comandos e controles
Se a alavanca do limpador do para-brisa for Limpador / lavador da janela Limpadores quando em marcha ré
então movida para OFF antes que a porta do
traseira Se o controle do limpador traseiro estiver
motorista seja aberta em até 10 minutos
desligado, ele funcionará continuamente de
depois que a ignição for desligada, os
modo automático quando a alavanca de
limpadores reiniciarão e moverão para
mudança estiver em R (ré) e o limpador do
a base do para-brisa.
para-brisa estiver em velocidade alta ou
Se a ignição for desligada enquanto os baixa. Se o controle do limpador traseiro
limpadores estiverem funcionando devido estiver desligado, a alavanca de mudança
a uma lavagem do para-brisa, estes estiver em R (ré) e o limpador do para-brisa
continuarão operando até atingirem a base estiver em modo intermitente, então
do para-brisa. o limpador traseiro funcionará
automaticamente em modo intermitente.
Lavador do para-brisa
Limpadores de marcha à ré podem ser
Puxe a alavanca do limpador do para-brisa desativados através da personalização do
no sentido do motorista para borrifar fluido veículo. Consulte Personalização do veículo
do lavador de para-brisa e ativar os Pressione a alavanca para frente até 0 76.
limpadores do para-brisa. Os limpadores a primeira trava. O limpador do vidro
continuarão até que a alavanca seja liberada traseiro ligará. Para parar o movimento, Relógio
ou o tempo de lavagem máximo seja puxe a alavanca para sua posição original.
atingido. Quando a alavanca do limpador do O relógio pode ser configurado usando
para-brisa é liberada, limpagens adicionais Lavador do vidro traseiro o sistema de conforto e conveniência.
podem ocorrer dependendo do tempo que Consulte "Sistema de Conforto
Empurre a alavanca totalmente para frente e conveniência".
o lavador do para-brisa foi ativado. Consulte
até o final para pulverizar fluido do lavador
Fluido do lavador para obter informações
no vidro traseiro.
sobre como abastecer o reservatório do
fluido do lavador do para-brisa.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Comandos e controles 59
Tomadas elétricas validados ou certificados pelo fabricante do
Atenção
dispositivo e/ou que excedam 120W e 10A (Continuação)
podem sobrecarregar o fusível e o circuito do
veículo, causando superaquecimento crítico. É Quando a tomada de acessório não estiver
possível substituir a tomada de acessórios de sendo utilizada, sempre mantenha a
fábrica por um receptáculo de acendedor de respectiva tampa fechada para evitar que
cigarros, se desejado. Isto requer a substituição algum objeto caia dentro dela.
completa do plug, conector e fusível. Somente Dependendo do objeto, pode causar curto-
concessionárias autorizadas estão aptas a circuito ou isolamento do contato. É
executar esta substituição. extremamente importante manter a área
da tomada de acessórios limpa e livre.
{ Atenção
Quando conectar equipamentos elétricos,
As tomadas de acessório podem ser utilizadas siga as instruções corretas de instalação.
para conexão de equipamentos elétricos, tais A utilização de equipamento na tomada de Carregamento sem fio (Se
como telefones celulares, carregadores de GPS acessórios sem a verificação das equipado)
ou qualquer outro dispositivo de 12V que não características, não validado ou certificado
exceda 120W. pelo fabricante do dispositivo pode causar O veículo pode ter um compartimento de
O veículo pode ter uma tomada de acessório: danos não cobertos pela garantia do carregamento sem fio no console central.
. Abaixo dos controles do sistema de veículo. O sistema carrega sem fio um dispositivo
É mandatório que a carga máxima do móvel compatível com Qi.
ventilação e ar condicionado
equipamento não exceda 120W e 10A. Para verificar a compatibilidade do telefone
Levante a tampa para acessar a tomada de O uso prolongado de dispositivos com o
acessório. ou de outro dispositivo, consulte
motor desligado pode descarregar a a Concessionária ou Oficina Autorizada
Certos acessórios elétricos podem não ser bateria do veículo. Chevrolet para obter mais detalhes.
compatíveis para serem utilizados com a Quando sair do veículo, sempre remova o
tomada de acessório. O uso de acessórios não acessório da tomada de acessório.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

60 Comandos e controles
2. Remova todos os objetos da almofada de
carregamento. O sistema pode não Atenção
carregar se houve algum objeto entre (Continuação)
o telefone e a almofada de fica alojado entre o smartphone e o
carregamento. carregador, remova o smartphone e deixe
3. Posicione o dispositivo móvel voltado o objeto esfriar antes de removê-lo do
para cima na almofada de carregamento. suporte de carregamento para evitar
queimaduras.
{ Atenção
O carregamento sem fio pode afetar Nota
a operação de um marca-passos ou de Não deixe a chave do veículo sobre
outros dispositivos médicos. Se você tiver a superfície de carregamento.
A ignição deve estar ligada em um, recomenda-se consultar um médico
Ligado / operação, ACC / ACESSÓRIO ou antes de usar o sistema de carregamento
Carregamento sem fio (ANATEL)
a energia estendida para acessórios (RAP) sem fio. Inclui produtos homologados pela Anatel sob
deve estar ativada. A função de o número 05400–16–09946
carregamento sem fio pode não indicar
corretamente { Atenção
o carregamento quando o veículo estiver em
Remova todos os objetos do suporte de
RAP. Consulte Energia estendida para
acessórios (RAP) 0 142. carregamento antes de carregar
o smartphone compatível. Objetos como
O sistema pode não operar em condições de moedas, chaves, anéis, clipes de papel ou
clima extremo. cartões entre o smartphone e o suporte Este equipamento não tem o objetivo de
Para carregar um dispositivo: de carregamento ficarão muito quentes.
proteger contra interferências danosas e não
1. Encontre o suporte de carregamento Nas raras ocasiões em que o sistema de
carga não detectar um objeto e o objeto pode causar interferências em sistemas
abaixo do painel do sistema de
ventilação e ar-condicionado. devidamente autorizados.
(Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Comandos e controles 61
Luzes de advertência,
medidores e indicadores
As luzes de advertência e os medidores
podem sinalizar que algo está errado antes
que se torne sério o suficiente de modo
a causar reparos caros ou substituições.
Prestar atenção nas luzes de advertência
e nos medidores pode evitar ferimentos.
Algumas luzes de advertência acendem
rapidamente ao ligar o motor para indicar
que estão funcionando. Quando uma das
luzes de advertência acende ou permanece
acesa durante a condução, ou quando um
dos medidores mostra que pode haver um
problema, verifique a seção que explica
o que fazer. Aguardar para executar os
reparos pode ser caro e até perigoso.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

62 Comandos e controles
Painel de instrumentos

Modelo A

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Comandos e controles 63

Modelo B

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

64 Comandos e controles
Velocímetro O hodômetro parcial é acessado e zerado Medidor de Combustível
por meio do Centro de Informações do
Motorista (DIC). Consulte Centro de Quando a ignição está ligada, o medidor de
Informação do Motorista (DIC). combustível indica quanto de combustível
ainda há no tanque.
Tacômetro Uma seta no indicador de nível de
combustível indica o lado do veículo onde se
encontra a portinhola de abastecimento.

O velocímetro mostra a velocidade do Modelo B, Modelo A similar


veículo em quilômetros por hora (km / h).
E: O tanque de combustível está vazio.
Hodômetro
F: O tanque de combustível está cheio.
O hodômetro mostra a distância percorrida O tacômetro exibe a velocidade do motor
pelo veículo em quilômetros. Reduza o consumo de combustível quando
em rotações por minuto (rpm). o indicador estiver próximo de vazio,
Hodômetro parcial Quando o motor está ligado, o tacômetro consulte Condução para Maior Economia de
indica as rotações por minuto do motor Combustível 0 125. Quando o indicador
O hodômetro parcial pode mostrar (rpm). O tacômetro pode variar entre luminoso de nível de combustível baixo
a distância percorrida pelo veículo desde que algumas centenas de rpm enquanto o motor acende ainda há um pouco de combustível
o hodômetro parcial foi zerado pela está sendo desligado e religado. no tanque, porém o veículo deverá ser
última vez. abastecido logo. Quando o indicador
luminoso de nível de combustível baixo
pisca, reduza o consumo de combustível
e abasteça o tanque imediatamente.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Comandos e controles 65
Seguem quatro perguntas que alguns Lembretes do cinto de segurança Luz de aviso do cinto de segurança do
proprietários fazem. Nenhum destes passageiro
representa um problema com o medidor de Luz de aviso do cinto de segurança do
combustível: motorista Há uma luz de aviso do cinto de segurança
do passageiro no conjunto de instrumentos.
. No posto de abastecimento, a bomba de Há uma luz de aviso do cinto de segurança
combustível desliga antes de o medidor do motorista no conjunto de instrumentos.
ler cheio.
. Pode ser necessário abastecer um pouco
mais, ou menos do que o mostrado no
medidor. Por exemplo, o medidor indicou
que o tanque estava na metade, porém
foi necessário, na realidade, um pouco Ao dar a partida no veículo, se o banco do
mais ou um pouco menos que passageiro estiver ocupado, essa luz pisca
a capacidade de meio tanque de Ao dar a partida no veículo, essa luz pisca e um aviso sonoro pode ser acionado para
combustível para abastecê-lo. e um aviso sonoro pode ser acionado para lembrar o passageiro de afivelar o cinto de
. O medidor se move um pouco em uma lembrar o motorista de afivelar o cinto de segurança. Em seguida, a luz permanecerá
curva ou ao acelerar. segurança. Em seguida, a luz permanecerá acesa até que o cinto de segurança seja
. O medidor levará alguns segundos para acesa até que o cinto de segurança seja afivelado. Este ciclo continua diversas vezes
se estabilizar depois que a ignição for afivelado. Este ciclo poderá continuar se o passageiro permanecer ou retirar
ligada, mas volta a vazio quando for diversas vezes se o motorista permanecer ou o cinto de segurança enquanto o veículo
desligada. retirar o cinto de segurança enquanto estiver se movendo.
o veículo estiver se movendo.
Se o cinto de segurança do passageiro
Luz de seta Se o cinto de segurança do motorista estiver estiver afivelado, nem o aviso sonoro nem
O indicador / 0 acende ou pisca verde. afivelado, nem a luz nem o aviso sonoro são a luz são ativados.
ativados.
A luz de aviso do cinto de segurança do
passageiro dianteiro poderá acender e o
aviso sonoro poderá soar caso seja colocado
um objeto no banco, como uma pasta, uma
bolsa, um saco de supermercado, um laptop

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

66 Comandos e controles
ou outro aparelho eletrônico. Para desligar detecção e diagnóstico de colisões.
o aviso de luz e / ou o aviso sonoro, remova Para obter mais informações sobre o Indicador de Condição do Airbag
o objeto do banco ou afivele o cinto de sistema de airbag, consulte Sistema de
segurança. airbag 0 35.
do Passageiro
O console do teto possui um indicador de
Luz de lembrete do cinto de segurança status do airbag do passageiro.
do passageiro traseiro
Se equipado, o >>> poderá acender para
lembrar o motorista que os passageiros
devem afivelar seus cintos de segurança.
Quando o veículo é ligado, essas luzes se
acendem para lembrar o passageiro traseiro A luz indicadora do airbag se acende por
de apertar os cintos de segurança. Então, vários segundos ao dar a partida no veículo.
cada luz pode permanecer acesa ou piscar, e Se a luz não acender nesse momento,
um sinal sonoro pode soar se o passageiro procure uma rede autorizada Chevrolet. Quando o veículo for ligado, o indicador de
traseiro permanecer desafivelado ou ficar status do airbag do passageiro acenderá
desafivelado quando o veículo estiver em durante vários segundos enquanto é
movimento. Uma sombra indica que o cinto de
{ Atenção executada a verificação do sistema.
segurança esta afivelado. Se todas as posições Caso a luz indicadora do airbag
Essa luz significa que o airbag dianteiro do
dos bancos traseiros estiverem afivelados, nem permaneça acesa após dar a partida no
passageiro da frente pode acionar ou que
o sinal sonoro nem a luz acendem. veículo ou se acenda durante a condução,
o sistema de detecção de passageiro
isso significa que o sistema de airbag desativou o airbag dianteiro do passageiro.
Luz indicadora do airbag pode não estar funcionando
corretamente. Os airbags do veículo Se, depois de vários segundos, as duas luzes
Esta luz indica que existe um problema elétrico
podem não inflar em caso de colisão, indicadoras de condição permanecerem
com o sistema de airbag.
ou podem até mesmo inflar sem haver acesas ou se não houver qualquer luz
A verificação do sistema inclui o(s)
indicadora, pode haver um problema com as
sensor(es) do airbag, o sistema de detecção de colisão. Para ajudar a evitar ferimentos,
luzes indicadoras ou com o sensor de
passageiro, os pré-tensionadores, os módulos providencie imediatamente o reparo do
presença de passageiro. Consulte a rede
do airbag, a fiação e o módulo de veículo. autorizada ou concessionária Chevrolet.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Comandos e controles 67
Se a lâmpada permanece acesa ou se acende motor pode evitar danos ao conversor
{ Atenção durante a condução, pode existir um catalítico e fazer com que a luz indicadora
Caso a luz indicadora do airbag se acenda problema com o sistema de carregamento de falha pare de piscar.
e permaneça acesa, significa que pode da bateria. Verifique em uma concessionária. Se a luz indicadora de falha estiver acesa ao
Dirigir com esta luz acesa poderá drenar dirigir o veículo, o veículo necessita de
haver algo de errado com o sistema de
a bateria. manutenção em uma Concessionária
airbag. Para ajudar a evitar ferimentos,
Caso seja necessário dirigir uma curta Chevrolet.
procure uma concessionária ou rede
distância com esta lâmpada acesa,
autorizada Chevrolet. Consulte Luz certifique-se de que desligou todos os Luz de manutenção em breve do
indicadora do airbag 0 66 para obter mais acessórios, como sistema de áudio e ar veículo
informações, incluindo informações condicionado.
importantes sobre segurança. Luz indicadora de funcionamento
incorreto
Luz indicadora do sistema de
carga
Esse indicador luminoso acende quando
o veículo não está funcionando
corretamente.
Se o indicador acender, o veículo deverá ser
Esse indicador acende em amarelo. reparado por uma Concessionária Chevrolet.
A lâmpada do sistema de carga da bateria
acende rapidamente quando a ignição é A luz indicadora de falhas liga quando
ligada, mas o motor ainda não está o veículo detecta uma falha no sistema de Lâmpada de advertência do
funcionando, como uma verificação para controle de emissões ou em sensores sistema de freio
mostrar que a lâmpada está funcionando. eletrônicos importantes.
Se a luz de advertência acender, existe um
A luz desliga-se ao dar a partida no motor. Se a luz indicadora de falhas estiver problema no freio. Leve o veículo para
Se não acender, leve o veículo para reparos piscando, poderão ocorrer danos no inspeção do sistema de freio imediatamente.
na concessionária. conversor catalítico. Reduzir a velocidade do

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

68 Comandos e controles
Acende por alguns segundos após a ignição Luz de advertência da direção
ser ligada. O sistema está pronto para
operar quando o indicador do controle elétrica
desligar.
Se o indicador do controle não apagar após
alguns segundos ou se acender durante
Essa luz acende, com o freio de a condução, existe um defeito no ABS.
estacionamento desacionado, se o nível do O sistema de freio permanece operacional
mas sem a assistência do ABS.
fluido de freio / embreagem esta muito
Consulte Sistema Antitravamento do Freio Esta luz se acende rapidamente quando é
baixo ou se houver um defeito no sistema. dada partida no motor.
(ABS) 0 150.
Se a luz permanecer acesa, procure uma
concessionária ou rede autorizada Chevrolet Se a luz não desligar ou ligar durante
Luz indicadora para pressionar o a condução, pode haver um problema com
pedal (Se equipado) o sistema da direção assistida. Consulte sua
Luz de advertência do Sistema concessionária.
Antitravamento do Freio (ABS) Indicador de veículo à frente

Essa luz acende quando o pedal da


embreagem precisa ser acionado para dar
a partida no veículo, se equipado com uma
transmissão manual, ou o pedal do freio, Se equipado, este indicator será exibido em
se equipado com uma transmissão verde quando for detectado um veículo à
Esse indicador acende em amarelo. frente e em âmbar quando você estiver
automática.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Comandos e controles 69
seguindo próximo demais de um veículo à Essa luz acende brevemente ao dar a partida Indicador luminoso do Sistema de
frente. Consulte Sistema de alerta de colisão no motor. Se não acender, leve o veículo
dianteira (FCA) 0 162. para reparos na concessionária. Se o sistema controle de tração / Controle
estiver funcionando normalmente, a luz eletrônico de estabilidade
Indicador luminoso de veículo à indicadora se apagará.
frente O indicador de tração desativada acende
quando o Sistema de controle de tração
(TCS) foi desativado pressionando e soltando
o botão TCS / StabiliTrak / Controle
eletrônico de estabilidade (ESC).
Essa luz e a luz de desativação do Stabilitrak Esta luz se acende rapidamente quando é
acendem ao desativar o StabiliTrak / ESC. dada partida no motor.
Se equipado, Este indicador luminoso mostra Se o TCS for desativado, a velocidade da Se a luz não acender, leve o veículo para
a configuração de distância do Alerta de roda será limitada quando necessário, para reparos em sua concessionária. Se o sistema
colisão dianteira. Consulte Sistema de alerta proteger o sistema de transmissão contra estiver funcionando normalmente, a luz
de colisão dianteira (FCA) 0 162. danos. Ajuste a condução de acordo. indicadora se apagará.
Luz indicadora de tração Consulte Controle de tração / Controle Se a luz está acesa e não pisca, o TCS
eletrônico de estabilidade 0 152. e potencialmente o sistema StabiliTrak / ESC
desativada foram desabilitados. Uma mensagem pode
ser exibida no Centro de Informação do
Motorista (DIC). Verifique as mensagens no
DIC para determinar qual recurso não está
mais funcionando e se o veículo necessita de
reparos.
Se a luz estiver acesa e piscando, o TCS
e / ou o sistema StabiliTrak / ESC operarão
ativamente.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
PDF
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

70 Comandos e controles
Consulte Controle de tração / Controle Luz de aviso de temperatura do Luz do pré-aquecimento
eletrônico de estabilidade 0 152.
líquido de arrefecimento do
Luz do Controle eletrônico de motor
estabilidade (ESC) desligado

Essa luz acende quando o sistema de partida


a frio está ativo. Consulte Partida do Motor
0 136 para obter mais informações.
Esse indicador acende em vermelho.
Essa luz acende brevemente ao dar a partida Essa luz avisa que o líquido de arrefecimento Luz indicadora da pressão dos
no motor. Se não acender, leve o veículo está superaquecido. pneus (Se equipado)
para reparos na concessionária.
Sempre preste atenção a esse indicador, pois
Essa luz acende quando o sistema de o calor excessivo é um dos fatores mais
StabiliTrak / Controle eletrônico de perigosos para a integridade de seu motor.
estabilidade (ESC) está desligado. Se o
StabiliTrak / ESC estiver desativado, Cuidado
o Sistema de controle de tração (TCS) Se a temperatura do líquido de
também estará desativado. arrefecimento do motor estiver Para veículos com o Sistema de
Se o sistema StabiliTrak / ESC e o TCS demasiadamente elevada, pare o veículo monitoramento da pressão dos pneus
estiverem inativos, o sistema não auxiliará e desligue o motor. Perigo para o motor. (TPMS), essa luz acende rapidamente após
no controle do veículo. Ative os sistemas TCS Verifique o nível do líquido de ligar o motor. Ela fornece informações sobre
e StabiliTrak / ESC e o indicador de arrefecimento. a pressão dos pneus e do TPMS.
advertência se apagará.
Consulte Controle de tração / Controle
eletrônico de estabilidade 0 152.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Comandos e controles 71
Quando a luz fica acesa Luz indicadora de pressão de óleo Se a luz acender e permanecer acesa,
Indica que um ou mais pneus estão significa que o óleo não está fluindo através
do motor do motor corretamente. O veículo pode ter
significativamente murchos.
pouco óleo e pode haver outros problemas
Uma mensagem de pressão dos pneus do Cuidado no sistema. Consulte sua concessionária.
Centro de Informações do Motorista (DIC) A falta de manutenção adequada do óleo
também poderá ser exibida. Pare o mais do motor pode danificar o motor. Luz de advertência de nível de
rápido possível e encha os pneus com Conduzir com o óleo do motor baixo combustível baixo
o valor de pressão exibido na etiqueta de também pode danificar o motor. Os
Informações do Pneu e de Carga. Consulte reparos não seriam cobertos pela garantia
Pressão dos pneus 0 205. do veículo. Verifique o nível de óleo
Quando a luz pisca primeiro e depois fica o mais rápido possível. Caso necessário
acesa adicione óleo, mas se o nível estiver
Se a luz pisca por aproximadamente dentro da faixa de funcionamento
um minuto e depois permanece acesa, pode e a pressão do óleo continuar baixa, leve
o veículo para reparos. Sempre siga Essa luz acende brevemente quando
existir um problema com o TPMS. Se o
a programação de manutenção para troca a ignição é ligada como uma verificação
problema não for corrigido, a luz se
de óleo do motor. para mostrar se está funcionando.
acenderá em todos os ciclos de ignição.
Consulte Operação de monitoramento da Ela acende quando o tanque de combustível
pressão dos pneus (Se equipado) 0 205 ou está com pouco combustível. A luz piscará
Operação de monitoramento da pressão dos indicando que um reabastecimento imediato
pneus (ANATEL) 0 207. é necessário. A luz apaga quando
combustível for adicionado. Se ela não
apagar, leve o veículo para manutenção.

Essa luz deve acender rapidamente durante


a partida do motor. Se a luz não acender,
leve o veículo para reparos em sua
concessionária.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

72 Comandos e controles
Luz do Imobilizador Luz indicadora de farol alto aceso Lembrete de luzes acesas

A luz do Imobilizador deve acender Esse indicador acende em azul. Esta luz se acende quando as luzes externas
brevemente quando é dada partida no Aceso quando os faróis altos estão ligados estão sendo usadas.
motor. Se a luz não acender, leve o veículo e durante o lampejar do farol alto.
para reparos em sua concessionária. Se o Luz do controle de velocidade de
sistema estiver funcionando normalmente, Luz indicadora da lanterna de cruzeiro (Se equipado)
a luz indicadora se apagará.
neblina
Se a luz permanecer acesa e o motor não
ligar, pode haver um problema com
o sistema antifurto. Consulte Operação do
Imobilizador (Acesso por chave) 0 14 ou
Operação do Imobilizador (Acesso remoto)
0 14 ou
Operação do Imobilizador (Acesso por chave - A luz indicadora do controle de velocidade
ANATEL) 0 15 ou Essa luz acende quando a luz indicadora da de cruzeiro está branca quando o controle
Operação do Imobilizador (Acesso remoto - lanterna de neblina está em uso. está ativado e pronto e fica verde quando
ANATEL) 0 15. o controle de velocidade de cruzeiro está
Consulte Lanterna de neblina (Se equipado) configurado e ativo.
0 82.
Consulte Controle de velocidade de cruzeiro
(Se equipado) 0 154 Controle de velocidade
de cruzeiro.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Comandos e controles 73
Luz do capô entreaberto Luz de abertura de porta-malas

O indicador acende e a parte do capô é Para veículos equipados com essa luz, ela
exibida em vermelho se o capô estiver acende quando o porta-malas está aberto ou
aberto ou não estiver bem travado. não está bem fechado. Antes de dirigir,
verifique se o porta-malas está
Luz indicadora de porta aberta adequadamente fechado.
Pressione MENU para alternar entre os
menus principais ou voltar de um submenu
Visores de informações para o menu de nível superior seguinte.
Centro de Informações do Gire o botão para selecionar um submenu
do menu principal ou para definir um valor
Motorista (DIC) numérico.
O Centro de Informação do Motorista (DIC) Pressione SET / CLR (AJUSTAR / LIMPAR) para
O indicador acende ao abrir uma porta ou fica localizado no conjunto de instrumentos selecionar e confirmar a função.
quando não estiver bem fechada. Antes de e está disponível em dois Modelos A ou B.
conduzir, verifique se todas as portas estão Mensagens do veículo e de manutenção
bem fechadas. Seleção de funções aparecem no Centro de Informações do
Os menus e as funções podem ser Motorista se solicitado. Confirme as
selecionados com a manopla e com os mensagens pressionando SET / CLR.
botões na alavanca do limpador do
para-brisa.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

74 Comandos e controles
Centro de Informação do Motorista combustível. Para redefinir, pressione . Vida útil do óleo (porcentagem
o botão SET / CLR por alguns segundos remanescente) - se equipado
Menu de informações de
enquanto visualiza esta página . Pressão do pneu (se equipado)
combustível / hodômetro parcial
Autonomia . Temperatura do líquido de arrefecimento
A lista a seguir contém todas as páginas
possíveis de informações de A autonomia é calculada usando o conteúdo . Aviso de velocidade
combustível / hodômetro parcial. Algumas atual de combustível no tanque e o . Nível de iluminação
podem não estar disponíveis para o seu consumo atual. A tela exibe valores médios. Vida útil do óleo (porcentagem
veículo em particular. Após o reabastecimento, o intervalo é remanescente) - se equipado
atualizado automaticamente depois de um
Gire o botão na alavanca do limpador do Indica uma estimativa da vida útil restante
breve intervalo de tempo.
para-brisa para selecionar uma página e siga do óleo. O número em porcentagem
as instruções dadas nos submenus. Consumo de combustível instantâneo significa o restante de vida útil atual do
. Velocidade Exibição do consumo instantâneo. óleo. Para zerar, consulte "Como zerar
. Hodômetro parcial 1 / consumo médio de o sistema de vida útil do óleo do motor" em
Velocidade média do veículo Sistema de vida útil do óleo para motor (Se
combustível
. Hodômetro parcial 2/economia de Exibição da velocidade média. A medição equipado) 0 179.
combustível média pode ser reinicializada a qualquer momento. Pressão do pneu (se equipado)
Para redefinir, pressione o botão SET / CLR
. Autonomia Verifica a pressão dos pneus de todas as
por alguns segundos enquanto visualiza esta
. Consumo de combustível instantâneo página rodas durante a direção.
. Velocidade média do veículo Temperatura do líquido de arrefecimento
Menu de informações do veículo
Velocidade A lista a seguir contém todas as páginas Exibição da temperatura do líquido de
Visor digital da velocidade instantânea. possíveis de informações sobre o veículo. arrefecimento.
Hodômetros parciais 1 e 2 / consumo médio Algumas podem não estar disponíveis para Aviso de velocidade
de combustível o seu veículo em particular.
A função de advertência de velocidade é
O hodômetro parcial exibe a distância atual Gire o botão na alavanca do limpador do ativada quando uma determinada velocidade
desde uma certa redefinição. O visor para-brisa para selecionar uma página e siga é atingida.
também mostra a economia média de as instruções dadas nos submenus.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Comandos e controles 75
Para configurar o alerta de velocidade, Consumo preenchidos, maior será o consumo de
pressione SET / CLR enquanto a página é Exibe a economia média de combustível, combustível. Simultaneamente, o valor do
exibida. Gire a manopla para ajustar o valor. a melhor economia de combustível na consumo médio é indicado.
Pressione SET / CLR para ajustar a velocidade. distância selecionada e um gráfico de barras Luz de aumento de marcha (se equipado)
Se o limite de velocidade selecionado for mostrando a economia de combustível
excedido, uma advertência será exibida com instantânea. Pressione SET / CLR para ajustar *
uma campainha. a distância. Para veículos com transmissão manual,
Nível de iluminação Maiores consumidores o indicador de aumento de marcha acende
Para ajustar o nível de iluminação, acenda as quando é recomendada uma marcha mais
A lista dos itens de conforto atualmente alta para economizar combustível, evitando
lanternas dianteiras ou os faróis, pressione ligados que mais consomem é exibida em
SET / CLR (ajustar / limpar), gire a manopla manter uma rotação alta do motor. A baixa
ordem decrescente. A potencial economia de rotação do motor permite maior economia
w x para cima ou para baixo para combustível é indicada. de combustível.
aumentar ou diminuir o nível de iluminação.
Tendência de consumo
Menu ECO
Exibe o desenvolvimento do consumo médio { Perigo
A lista a seguir contém todas as páginas em uma distância de 50 km. Os segmentos A recomendação para aumento de
possíveis de informações de ECO. Algumas preenchidos exibem o consumo em etapas marcha é somente um auxílio para
podem não estar disponíveis para o seu de 5 km e mostram o comportamento de o motorista, não substitui a atenção do
veículo em particular. condução no consumo de combustível. motorista. Escolher a marcha certa é
Gire o botão na alavanca do limpador do responsabilidade do motorista e depende
Índice ECO
para-brisa para selecionar uma página e siga da situação, como ultrapassagens,
as instruções dadas nos submenus. O consumo de combustível atual é indicado reboques ou trechos íngremes.
. Consumo em escala econômica. Para uma condução
. Maiores consumidores econômica, adapte o estilo de condução para
manter os segmentos preenchidos dentro da
. Tendência de consumo
área Eco. Quanto mais segmentos estiverem
. Índice ECO

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

76 Comandos e controles
Mensagens do veículo começa a reduzir recursos para economizar Velocidade do ventilador automática
bateria. Essa mensagem é exibida no Essa configuração especifica a quantidade de
As mensagens exibidas no DIC indicam momento em que a redução de recursos fluxo de ar na cabine quando a configuração
o status do veículo ou alguma ação que poderá ser notada. Desligue acessórios do ventilador do sistema de ventilação
pode ser necessária para corrigir uma desnecessários para permitir que a bateria e ar-condicionado é Ventilador automático.
condição. Poderão ser exibidas diversas recarregue.
mensagens uma após a outra. Toque em Baixo, Médio ou Alto.
As mensagens que não precisarem de uma Personalização do veículo Assist. estacionam./Det. colisão
ação imediata podem ser confirmadas
Os itens a seguir são possíveis recursos de Toque nesta opção e o seguinte poderá ser
e limpas pressionando SET / CLR
personalização do veículo. Dependendo do exibido:
(ajustar / limpar). As mensagem que
veículo, alguns itens podem não estar . Sistema de colisão dianteira
requerem uma ação imediata não podem ser
disponíveis.
limpas até que a ação seja realizada. . Side blind zone alert (Alerta de ponto
Para acessar o menu de personalização do cego lateral)
Todas as mensagens devem ser consideradas
veículo: . Símbolos da câmera traseira do assistente
sérias, apagá-las não corrigirá o problema.
Se a mensagem SERVICE (REPARO) for 1. Toque no ícone Configurações na página de estacionamento
exibida, consulte sua concessionária. inicial do visor do sistema de conforto Sistema de colisão dianteira
e conveniência.
Caso exista alguma dúvida sobre o conteúdo ativa ou desativa o alerta de colisão
da mensagem, consulte uma Concessionária 2. Toque em Veículo para exibir uma lista
das opções disponíveis. dianteira (FCA) e frenagem automática (FAB).
Chevrolet. A configuração Desligado desativa todas as
3. Toque para selecionar a configuração da funções FCA e FAB. Com a configuração
Mensagens de voltagem da função desejada. Alertar e Frear, FCA e FAB ficam ambos
bateria e carga O menu pode conter o seguinte: disponíveis. A configuração Alertar desativa
a FAB. Toque em Desligar, Alertar ou Alertar
BATTERY SAVER ACTIVE (Economizador Climatização e qualidade do ar e Frear.
de bateria ativo) Toque nesta opção e o seguinte poderá ser
Essa mensagem é exibida quando o veículo exibido:
detectou que a tensão da bateria caiu . Velocidade do ventilador automática
abaixo de um ponto razoável. O veículo

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Comandos e controles 77
Side blind zone alert (Alerta de ponto cego Limpadores de para-brisa com detecção de Toque em Desligar, 30 segundos,
lateral) chuva 60 segundos ou 120 segundos.
Essa configuração ativará ou desativará os Ativa ou desativa o limpador automático Travas elétricas das portas
alertas do espelho lateral para ajudar com sensor de chuva.
o motorista a evitar colisões durante uma Toque nesta opção e o seguinte poderá ser
Limpador traseiro automático em marcha exibido:
manobra de troca de faixa. à ré . Unlocked Door Anti Lock Out
Símbolos da câmera traseira do assistente de Limpeza automática em marcha à ré ativa (Antitravamento de porta aberta)
estacionamento automaticamente o limpador do vidro . Auto Door Lock (Travamento automático
Essa configuração especifica se ícones de traseiro quando o veículo está em marcha à das portas)
advertência são exibidos na visão da câmera ré e o limpador do para-brisa dianteiro está . Destravamento automático de portas
quando o assistente de estacionamento ligado.
detecta um objeto. Unlocked Door Anti Lock Out (Antitravamento
Iluminação de porta aberta)
Conforto e conveniência Toque nesta opção e o seguinte poderá ser O Antitravamento de porta aberta impede
Toque nesta opção e o seguinte poderá ser exibido: que o veículo seja travado enquanto uma
exibido: . Luzes do localizador do veículo porta estiver aberta.
. Volume do alerta sonoro . Iluminação de saída Auto Door Lock (Travamento automático das
. Limpadores de para-brisa com detecção de portas)
Luzes do localizador do veículo
chuva
Essa configuração pisca os faróis do veículo Essa configuração especifica se as portas
. Limpador traseiro automático em marcha
quando você pressiona K no transmissor do travarão automaticamente quando o câmbio
à ré sai de Estacionamento ou o veículo é ligado.
controle remoto.
Volume do alerta sonoro Toque em Ligado ou Desligado.
Toque em Ligado ou Desligado.
Esta configuração determina o nível de Destravamento automático de portas
volume do alerta sonoro. Iluminação após saída
Essa configuração especifica por quanto Essa configuração permite a seleção de quais
Toque nos controles no visor do sistema de portas destravarão automaticamente quando
conforto e conveniência para ajustar tempo os faróis permanecem acesos após
você sair do veículo e estiver escuro. o veículo for colocado em P
o volume. (Estacionamento).

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

78 Comandos e controles
Toque em Desligado, Todas as portas ou Relock Remotely Unlocked Doors (Travar Travamento passivo das portas
Porta do motorista. remotamente portas destravadas) O Travamento passivo das portas especifica
Travamento e destravamento remotos Essa configuração protegerá o veículo se as que o veículo travará ou travará e alertará
portas não forem abertas dentro de um automaticamente após todas as portas
Toque nesta opção e o seguinte poderá ser certo tempo depois que o veículo for estarem fechadas e você se afastar do
exibido: destravado pelo transmissor do RKE. veículo com o transmissor de controle
. Luz de destravamento remoto remoto.
Toque em Ligado ou Desligado.
. Alertas de travamento remoto
Operação remota dos vidros Alerta de chave remota deixada no veículo
. Retravar portas remotamente
Se equipado, este recurso ativa a operação Esse recurso faz soar um alerta quando
. Operação remota dos vidros
remota dos vidros com o transmissor RKE. o transmissor de RKE é deixado no veículo.
. Trava da porta
Consulte Operação do Acionamento remoto Toque em Ligado ou Desligado.
. Alerta de chave deixada no veículo
por radiofrequência (Remote Keyless Entry -
Feedback de luz de destravamento remoto RKE) (Acesso por chave - ANATEL) 0 8 ou
Esta configuração pisca as luzes externas Operação do Acionamento remoto por
quando o veículo é destravado com radiofrequência (Remote Keyless Entry - RKE)
o transmissor RKE. (Acesso remoto - ANATEL) 0 9 ou
Operação do Acionamento remoto por
Toque em Desligar ou Piscar luzes. radiofrequência (Remote Keyless Entry - RKE)
Feedback de travamento remoto (Acesso por chave) 0 4 ou
Operação do Acionamento remoto por
Esta configuração especifica como o veículo radiofrequência (Remote Keyless Entry - RKE)
responde quando o veículo é travado com (Acesso remoto) 0 6.
o transmissor RKE.
Toque em Ligado ou Desligado.
Toque em Desligar, Luzes e buzina, Somente
luzes ou Somente buzina.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Iluminação 79
Se equipado com a função AUTO, a alça
Iluminação Iluminação externa retorna à posição AUTO após ser liberada.
Controle das Luzes Externas Mova para a posição O novamente para
Iluminação externa
reativar o modo AUTO.
Controle das Luzes Externas . . . . . . . . . . . . 79
Aviso de Desligamento da Luz AUTO : Acende e apaga automaticamente as
Externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 luzes externas, dependendo da iluminação
Comutador de Farol Alto / Farol externa (se equipado).
Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Lampejador dos faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 ; : Liga as lâmpadas de posição dianteira
Luzes de funcionamento e traseira.
diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 2 : Liga os faróis dianteiros.
Sistema Automático de Faróis (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Aviso de Desligamento da Luz
Controle de nivelamento de faróis . . . . . . 81 Externa
Sinalizador de advertência
(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Se a porta do motorista for aberta quando
Sinalizadores de Direção . . . . . . . . . . . . . . . . 82 O controle das luzes externas fica na a ignição estiver desligada e as luzes de
Lanterna de neblina (Se equipado) . . . . . 82 alavanca das setas. presença acesas, será emitido um alarme de
advertência.
Iluminação interna Gire o controle para as seguintes posições:
Controles das lâmpadas internas . . . . . . . 82 O : Desligue as luzes externas.
Recursos de iluminação
Iluminação de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Iluminação de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

80 Iluminação
Comutador de Farol Alto / Farol Lampejador dos faróis Sistema Automático de Faróis (Se
Baixo Para piscar os faróis altos, puxe a alavanca equipado)
das luzes indicadoras dos sinalizadores de Quando o controle das luzes externas estiver
direção e solte-a. ajustado para AUTO e estiver escuro
o suficiente do lado de fora, os faróis
Luzes de funcionamento dianteiros serão ligados automaticamente.
diurno (DRL)
As luzes de funcionamento diurno (DRL)
podem facilitar que a visualização da
dianteira do veículo durante o dia.
O DRL dedicado ligará quando todas as
condições a seguir forem cumpridas:
. A ignição está ligada.
. O controle das luzes externas está em
$ : Com os faróis ligados, empurre AUTO, se equipado.
a alavanca de seta para a dianteira do . O sensor de iluminação determina que é
veículo e solte-a, para acender os faróis dia. Para veículo sem o sensor de
altos. Para retornar para faróis baixos, iluminação, o controle das luzes externas
empurre a alavanca novamente ou puxe-a Há um sensor de iluminação na parte
em sua direção e solte. está em O.
superior do painel de instrumentos. Não
As DRL são apagadas quando os faróis são cubra o sensor.
Esta luz indicadora $ acende no painel de
instrumentos quando os faróis altos estão colocados na posição O ou quando a ignição
O sistema pode ligar os faróis quando
acesos. é desligada.
estiver dirigindo em um estacionamento
coberto ou túnel.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Iluminação 81
Se o veículo for ligado em uma garagem Nivelamento manual dos faróis Sinalizador de advertência
escura, o sistema automático de faróis Se equipado, essa função permite que o
acenderá imediatamente. Se estiver claro do (pisca-alerta)
nível dos faróis seja ajustado para se
lado de fora quando o veículo sair da
adaptar à carga do veículo. O ajuste correto
garagem, haverá um ligeiro atraso antes que
do nivelamento dos faróis pode reduzir o
o sistema dos faróis automáticos mude para
ofuscamentos dos outros motoristas.
as luzes de funcionamento diurno (DRL).
Gire o controle para as seguintes posições:
Quando estiver suficientemente claro do
lado de fora, os faróis serão apagados as . 0 = Banco dianteiro ocupado.
DRL poderão ser ativadas. . 1 = Todos os bancos ocupados.
. 2 = Todos os bancos ocupados e carga no
O sistema de faróis automáticos é desligado
quando o controle das luzes externas é compartimento de bagagem.
girado para O ou a ignição é desligada. . 3 = Banco do motorista ocupado e carga
no compartimento de bagagem.
Controle de nivelamento de faróis
| : Pressione | para piscar as setas
dianteiras, traseiras e laterais. Pressione
novamente para desligar o pisca-alerta.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

82 Iluminação
Sinalizadores de Direção Uma lâmpada pode estar queimada se, ao Iluminação interna
tentar sinalizar uma curva ou mudança de
faixa, o sinalizador de direção pisca Controles das lâmpadas internas
rapidamente ou não acende.
Substitua qualquer lâmpada queimada. Se a Luz do teto dianteira
lâmpada não estiver queimada, verifique
o fusível. Consulte Fusíveis.

Lanterna de neblina (Se equipado)

Mova a alavanca totalmente para cima ou


para baixo para sinalizar uma alteração de
direção.
Uma seta no painel de instrumentos pisca Tipo I
na direção da curva ou mudança de faixa.
Opere o interruptor:
Levante ou abaixe a alavanca até que a seta
comece a piscar para sinalizar uma troca de + : pressione para acender as luzes
faixa. Mantenha-a no lugar até que a troca do teto.
s: pressione o botão s para
de faixa seja concluída. Se a alavanca for acender / apagar a lanterna de neblina. m : pressione para acender a luz de leitura
pressionada brevemente e solta, a seta esquerda.
piscará três vezes. Importante: Os faróis dianteiros devem
estar ligados para a lanterna de neblina n : pressione para acender a luz de leitura
O sinal de seta e de mudança de pista pode funcionar.
ser desligado manualmente movendo direita.
a alavanca para a posição original.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Iluminação 83
Luz do teto traseira Recursos de iluminação
Iluminação de entrada
Quando " for pressionado no transmissor
de entrada remota sem chave (RKE),
algumas luzes internas acenderão.
Se equipado com sistema de faróis
automáticos, algumas luzes externas
acenderão à noite ou em áreas com
iluminação limitada, uma vez que a função
de faróis automáticos está ativada. Consulte
Tipo II “Iluminação” em Personalização do veículo
0 76.
Pressione o botão + para acender as luzes Se equipada, a luz do teto traseira fica no
do teto e pressione-o novamente para forro do teto.
Iluminação de saída
apagá-las. Opere o interruptor: Algumas luzes internas acendem quando
a porta do motorista é aberta depois que
4: pressione para apagar a luz do teto a ignição é desligada.
traseira. Se equipado com sistema de faróis
H : a luz do teto acenderá quando as automáticos, algumas luzes externas
portas forem abertas. acenderão nas mesmas condições, uma vez
que a função de faróis automáticos está
! : pressione para acender a luz do teto ativada. Consulte “Iluminação” em
traseira. Personalização do veículo 0 76.
As luzes externas desligam imediatamente
ao desligar o controle das luzes externas.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

84 Sistema de conforto e conveniência


Sistema de conforto Rádio
Rádio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Introdução
e conveniência Recepção de Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Mastro fixo da antena . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Visão geral (Se equipado)
Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Introdução { Atenção
Visão geral (Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . 84 Reprodutores de áudio Desviar os olhos da estrada por muito
Controles do volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Como evitar dispositivos de mídia não tempo ou com muita frequência ao usar
Rádio confiáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 este sistema pode causar acidentes,
Rádio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 resultando em lesões ou morte para você
Radio Data System (RDS - Sistema de Áudio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 ou outras pessoas. Concentre sua atenção
Dados do Rádio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Telefone na condução.
Recepção de Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Bluetooth (Visão geral) . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Mastro fixo da antena . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Bluetooth (Como fazer o pareamento Nota
e usar o telefone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 O modelo do rádio e os recursos podem
Reprodutores de áudio mudar de acordo com o país e o modelo do
Áudio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Bluetooth (ANATEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Apple CarPlay e Android Auto . . . . . . . . . 110 veículo.
Telefone Nota
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Configurações
Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Algumas funções do Sistema de conforto
Bluetooth (ANATEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 e conveniência podem não ser compatíveis
Configurações com todos os celulares e smartphones
Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 disponíveis no mercado. Tais recursos
também dependem de conexão com
Introdução a internet, do serviço oferecido pelas
Introdução (Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 94 operadoras de telefonia e da disponibilidade
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 do aplicativo.
Controles do volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Como usar o Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de conforto e conveniência 85


Leia as páginas a seguir para se familiarizar Nota Visão geral da tela
com os recursos do sistema de conforto . A finalidade do botão de controle do
e conveniência. volume do rádio é fornecer proteção
auricular para o usuário, bem como
O sistema de conforto e conveniência é
preservar os alto-falantes do veículo.
controlado usando os controles no console
central e os controles do volante. . Saúde: Apesar de os níveis de emissão do
produto serem regulamentados, somente
Antes da condução: use esse dispositivo após consultar o
. Familiarize-se com a operação do sistema, fabricante e seu médico se você usar um
com os controles no console central aparelho auditivo ou marca-passo. A
e com o visor do Sistema de conforto exposição a níveis altos de som por longos
e conveniência. períodos pode causar danos à audição.
. Configure o áudio predefinindo as De acordo com a Lei 11291/2006,
estações favoritas, definindo o tom eventualmente pode ocorrer lesão do
e ajustando os alto-falantes. sistema auditivo quando ele é exposto
a som potente acima de 85 (oitenta e cinco)
decibéis.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

86 Sistema de conforto e conveniência


Visão geral dos controles Controles do volante
Se equipados, os controles do volante do
sistema de conforto e conveniência podem
ser usados para controlar alguns recursos do
sistema.

1. MEDIA PRESET/v Gire para aumentar ou diminuir


o volume. Pressione para silenciar / ativar
alterar origem do áudio / predefinição de
som do sistema quando estiver ligado.
estação / atender uma chamada
Gire para selecionar a opção de menu
2. 7 (Buscar) e ajustar o valor. Pressione para voltar
procurar a estação ou faixa para o menu anterior. 1 = b / ! : Pressione para atender uma
anterior / voltar rapidamente em uma chamada.
4. 6 (Buscar)
faixa 2 = SRC : Pressione para mudar a origem do
procurar a próxima estação ou
3. Botão O faixa / avançar rapidamente em uma áudio para AM, FM ou áudio Bluetooth
(Alimentação / Volume / Silenciar) faixa (quando conectado). Pressione para cima
Pressione para ligar. Pressione e segure para ir para a próxima estação ou faixa.
5. SET 4 / c Pressione para baixo para ir para a estação
quando o sistema estiver ligado para
desligar a alimentação. acesso ao menu de configurações ou faixa anterior.
e confirmar seleção / conectar dispositivo 3= x + : Pressione para aumentar o volume.
bluetooth / encerrar uma chamada

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de conforto e conveniência 87


4= x – : Pressione para diminuir o volume. Encontrando uma estação
5 = c / 0 : Pressione para recusar uma Procura automática de uma estação
chamada recebida ou encerrar a chamada Em AM ou FM, pressione 7 ou 6 nos
atual. Pressione para desativar ou ativar controles do console para buscar a próxima
a função mudo do sistema de Conforto estação mais forte ou a anterior.
e conveniência quando não estiver em uma
chamada. Procura manual de uma estação Gire o botão O para selecionar "Lista de
Em AM ou FM, mantenha pressionado 7 ou estações" e pressione SET para entrar
Rádio e percorrer todas as estações.
6 nos controles do console para procurar
uma estação manualmente. A procura Gire o botão O para selecionar "Atualizar
Rádio AM-FM continuará até que o botão seja liberado. lista de estações AM / FM" e pressione SET
Reprodução do rádio Navegar estações para atualizar a lista atual de estações de
rádio.
Armazenando estações de rádio
predefinidas
Em AM ou FM, pressione e segure MEDIA
PRESET nos controles do console para entrar
na lista de estações predefinidas. Outra
Pressione brevemente MEDIA no console Em AM ou FM, pressione SET nos controles forma é: em AM ou FM, pressione SET nos
central para selecionar a banda AM ou FM. do console para entrar no "Menu de controles do console para entrar no "Menu
configurações" do rádio e pressione SET de configurações" do rádio e pressione SET
As fontes de audio disponíveis incluem AM, FM novamente para entrar em "Configurações novamente para entrar em "Configurações
e Bluetooth (quando conectado). do rádio" do rádio". Gire o botão O para selecionar
Sobre as configurações de tom de origem de a opção "Lista de estações predefinidas"
áudio, consulte Configurações 0 93. e pressione SET para entrar na lista de
estações predefinidas.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

88 Sistema de conforto e conveniência


Esse sistema depende da recepção de selecionar "Texto do RDS", pressione SET
informações específicas dessas estações e só para entrar, o visor exibirá o conteúdo
funciona quando as informações estão específico do texto da rádio.
disponíveis. É possível que uma estação de
rádio possa transmitir informações incorretas Recepção de Rádio
que fazem com que os recursos do rádio não
funcionem de maneira adequada. FM
Na lista de estações predefinidas, gire Sinais de FM atingem apenas
o botão O para selecionar uma posição Menu RDS aproximadamente 16 a 65 km. Embora
predefinida. Pressione e segure o botão SET o rádio possua um circuito eletrônico
para armazenar a estação de transmissão embutido que opera automaticamente para
atual como favorita. Quando uma estação é reduzir interferência, pode ocorrer alguma
armazenada com sucesso, um bipe é estática, especialmente perto de prédios
emitido. altos ou montanhas, fazendo com que
Para recuperar a estação predefinida o som aumente e diminua.
armazenada, na lista de estações AM
Em FM, pressione SET nos controles do
predefinidas, gire o botão O para selecionar console para entrar no "Menu de
uma posição de estação de rádio preservada. O alcance da maioria das estações AM é
configurações" do rádio e pressione SET maior que a de FM, especialmente à noite.
Pressione SET para recuperar uma estação novamente para entrar em "Configurações
preservada, o visor voltará para O alcance maior pode fazer com que uma
do rádio". Gire o botão O para selecionar estação cause interferência em outra.
a reprodução da estação de rádio atual.
"RDS" e pressione SET para ligar o RDS Também pode ocorrer estática quando
Radio Data System (RDS - Sistema quando estiver no status Desligado. Depois fenômenos como tempestades e cabos de
que o RDS é ligado e o sinal de RDS é energia interferem na recepção de rádio.
de Dados do Rádio) recebido, será exibido no centro da tela Quando isso ocorrer, tente reduzir o agudo
Recursos de RDS estão disponíveis para uso principal, mostrando a banda de frequência no rádio.
somente em estações FM que transmitem no canto inferior esquerdo.
informações de RDS. Com RDS, o rádio pode: Depois que o RDS for ligado, o menu
. Exibir mensagens de estações de rádio. "Configurações do rádio" exibirá a opção
. Exibir o nome da estação de rádio "Texto do RDS". Gire o botão O para

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de conforto e conveniência 89


Uso de dispositivos móveis Reprodutores de áudio Menu áudio do Bluetooth
O uso de dispositivos móveis, como fazer ou
receber chamadas, carregamento ou apenas Áudio Bluetooth
estar com o dispositivo ligado, pode causar
interferência estática no rádio. Caso isso
aconteça, desconecte o dispositivo ou
desligue-o.

Mastro fixo da antena Na exibição do modo BT, pressione SET para


entrar no "Menu de configurações" do BT,
A antena AM-FM se localiza no teto do veículo. o que inclui três itens de configurações do
Pressione PRESET nos controles do console
Bluetooth, configurações de áudio Bluetooth
Para remover a antena, gire-a no sentido anti- para alternar para o modo BT Audio quando
o dispositivo BT tiver sido pareado com e configurações. Gire o botão O para
horário. Para recolocar a antena, gire-a no selecionar "Configurações de áudio
sucesso.
sentido horário até que esteja apertada. Bluetooth" e pressione SET para entrar no
Na exibição do modo BT, pressione 7 ou menu de configurações de áudio BT.
Cuidado 6 nos controles do console para ir para
Para evitar danos a antena ou ao painel de a faixa seguinte ou anterior. Pressione
teto, certifique-se de remover a antena o botão O para pausar ou reproduzir
antes de entrar em um lava-rápido ou em a faixa.
um local com teto baixo.
Pressione e segure 7 ou 6 nos controles
do console para avançar ou retroceder
rapidamente em uma faixa. Nem todos os Gire o botão O para selecionar "Navegar
dispositivos Bluetooth suportam a função de
(nome do dispositivo)". Pressione SET para
avanço e retrocesso rápido.
entrar e ver o arquivo do dispositivo BT
conectado no momento. Se o dispositivo BT

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

90 Sistema de conforto e conveniência


conectado no momento não suportar essa Telefone Quando o sistema já foi pareado com
função, ele mostrará "Ação não suportada o dispositivo BT, pressione e segure SET 4
por este dispositivo". Bluetooth para entrar na tela "Configurações do
Gire o botão O para selecionar "Aleatório" Bluetooth". Quando "Dispositivos Bluetooth"
e pressione SET para ativar o modo de
Conexão e desconexão do Bluetooth estiver selecionado, pressione SET para
reprodução aleatória, se estiver desativado. Um dispositivo móvel com Bluetooth deve entrar na tela da lista de dispositivos
Se o dispositivo BT conectado no momento ser pareado com o sistema Bluetooth antes Bluetooth.
não tiver suporte para essa função, será que possa ser usado.
mostrado "Shuffle —". Quando o sistema nunca foi pareado com
o dispositivo BT, pressione e segure SET 4
para entrar na tela Parear e, em seguida,
pressione SET 4 novamente para entrar na
tela Pareamento.
Todos os registros de BT conectados podem
ser vistos e será exibido "————
Adicionar" na posição vazia. A lista de
Gire o botão O para selecionar "Repeat" dispositivos BT pode mostrar no máximo 5
e pressione SET para ativar o modo de
registros. Gire o botão O para selecionar um
reprodução repetida, se estiver desativado.
Se o dispositivo BT conectado no momento item vazio "————— Adicionar" para
não tiver suporte para essa função, será adicionar um novo dispositivo e, em seguida,
Ative o Bluetooth no celular e procure pressione SET para entrar na tela de
mostrado "Repeat —".
"CHEVY" para parear. Siga as instruções Pareamento.
na tela.
Se quiser desconectar o dispositivo
Bluetooth, há uma forma de usar o celular
para desligar o BT diretamente ou
desconectar a conexão BT.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de conforto e conveniência 91


Escolha o nome do dispositivo BT que deseja
conectar e selecione "Conectar" para
reconectá-lo depois de pressionar SET
brevemente.
Chamada telefônica
Chamada recebida
Outra forma é pressionar e segurar SET 4 Use os botões O e SET para inserir
para entrar na tela "Configurações do o número do telefone a discar. Em seguida,
Bluetooth" e pressionar SET para entrar na gire o botão O para selecionar "chamar"
tela da lista de dispositivos Bluetooth. e pressione SET para fazer uma chamada.
Selecione o nome do dispositivo BT
conectado e selecione "Desconectar" para
desconectá-lo depois de pressionar SET
brevemente. Quando há uma chamada recebida, a tela do
Se quiser reconectar o dispositivo Bluetooth, rádio exibirá o número que está chamando
há uma forma de usar o celular para clicar ou os contatos. Pressione MEDIA PRESET v
em "CHEVY" e reconectá-lo. para atender a chamada ou SET c para
recusá-la. Durante a chamada, o tempo de duração da
chamada será exibido na tela. Pressione
Como fazer uma chamada usando o teclado MEDIA PRESET v para alternar entre os
Para fazer uma chamada de celular ou discar modos viva-voz ou telefone. Pressione SET
um número na tela "Teclado". c para encerrar uma chamada. Pressione
Forma de entrada no teclado: No modo BT, 7 para entrar na tela do teclado. Pressione
pressione e segure SET para entrar no menu c para desativar ou ativar o microfone.
Outra forma é pressionar e segurar SET 4 “Configurações do Bluetooth”. Gire o botão
para entrar na tela "Configurações do O para selecionar a opção "Teclado"
Bluetooth" e pressionar SET para entrar na e pressione SET para entrar nele.
tela da lista de dispositivos Bluetooth.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

92 Sistema de conforto e conveniência


Fazer uma chamada usando os contatos e o No modo BT, pressione e segure SET para
histórico de chamadas entrar no menu “Configurações do
É possível fazer chamadas pelo sistema Bluetooth”. Gire o botão O para selecionar
Bluetooth usando informações de contato do a opção "Mensagem" e pressione SET para
celular pessoal para todos os telefones percorrer a lista de mensagens. Escolha uma
compatíveis com o recurso de agenda. mensagem e pressione SET para entrar no
Verifique se o celular é compatível com esse submenu de mensagens para mostrar ou
Para fazer uma chamada usando o menu
recurso. excluir mensagens.
"Histórico":
Depois que a função BT do celular é ativada, Toque
No modo BT, pressione e segure SET para
é possível acessar o registro de chamadas, entrar no menu “Configurações do O toque pode ser alterado na tela "Tocar".
as pessoas na lista de contatos e as Bluetooth”. Gire o botão O para selecionar
mensagens. a opção "Histórico" e pressione SET para
entrar no submenu "Histórico". Ele inclui
chamadas perdidas, recebidas e efetuadas.
Escolha um tipo para percorrer os registros
de chamada. Selecione um registro
e pressione SET para fazer uma chamada.
No modo BT, pressione e segure SET para
Mensagem
entrar no menu “Configurações do
Para fazer uma chamada usando o menu As mensagens podem ser vistas na tela Bluetooth”. Gire o botão O para selecionar
"Contato": "mensagem". a opção "Tocar" e pressione SET para
No modo BT, pressione e segure SET para percorrer a lista de toques. Escolha um
entrar no menu “Configurações do deles.
Bluetooth”. Gire o botão O para selecionar
a opção "Contato" e pressione SET para
percorrer a lista de contatos. Escolha um
contato para fazer uma chamada.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de conforto e conveniência 93


Bluetooth (ANATEL) Configurações 2. Ajustar formato de hora: Pressione SET
para alternar entre 24 ou 12 horas.
Inclui produtos homologados pela Anatel sob
o número 04252–18–04911 3. Ajustar data: Use o botão O e o botão
SET para ajustar o ano, o mês e o dia.
4. Ajustar formato de data: Use o botão O
e o botão SET para escolher um formato
de data.
No modo FM / AM ou Bluetooth, pressione Configurações de tom
SET para entrar no "Menu de configurações",
Gire o botão O para selecionar
gire o botão O para selecionar a opção
Este equipamento não tem o objetivo de "Configurações de tom" e pressione SET para
proteger contra interferências danosas e não "Configurações" e pressione SET para entrar
entrar no submenu.
pode causar interferências em sistemas no próximo menu de configurações, que
devidamente autorizados. pode incluir o seguinte: Gire o botão O e ele exibirá Grave, Médio,
Hora e data Agudo, Balanço e EQ. Após selecionar uma
opção de configuração de tom, pressione
Configurações Gire o botão O para selecionar "Hora o botão SET e o cursor poderá ficar fixo no
Pressione o botão SET para entrar no “Menu e data" e pressione SET para entrar no valor regulado.
de configurações”. submenu.

Funcionamento
Pressione o botão SET para entrar no
próximo menu e / ou manter o valor
configurado.
Gire o botão O para selecionar a opção na 1. Grave: Gire o botão O para ajustar
lista de menus e configurar o valor. 1. Ajustar hora: Use o botão O e o botão o valor de graves.
Pressione o botão O para voltar para SET para ajustar a hora e o minuto.
2. Médio: Gire o botão O para ajustar
o menu anterior. o valor de médios.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

94 Sistema de conforto e conveniência


3. Agudo: Gire o botão O para ajustar Gire o botão O para selecionar um idioma
o valor de agudos. e pressione SET para salvá-lo. O idioma do
4. Balanço: Gire o botão O para ajustar sistema mudará para o idioma atualmente
selecionado.
o valor do balanço.
Configurações do veículo
5. EQ: gire o botão O para escolher um dos
modos EQ disponíveis. Gire o botão O para selecionar
Gire o botão O para ajustar o volume "Configurações do veículo" e pressione SET
Controle automático do volume máximo e pressione SET para salvar para entrar no submenu. O usuário pode
Gire o botão O para selecionar "Controle de a configuração depois de ajustar o valor do alterar as configurações do veículo na lista
volume automático" e pressione SET para volume. de menus.
entrar no submenu. Volume do alerta sonoro
Informações de software de código
Gire o botão O para selecionar "Volume do aberto
alerta sonoro" e pressione SET para alternar
entre os dois modos, Normal e Alto. Pressione o botão SET para entrar no "Menu
de configurações". gire o botão O para
Idioma selecionar a opção "Informações de software
Gire o botão O para selecionar "Idioma" de código aberto" e pressione SET para
e pressione SET para entrar no submenu. exibir as informações da licença de software
Use o botão O e o botão SET para escolher de código aberto.
Desligado, Baixo, Médio-baixo, Médio,
Médio-alto ou Alto. Introdução
Volume de inicialização máximo
Introdução (Se equipado)
Gire o botão O para selecionar "Volume
inicial máx." e pressione SET para entrar no Leia as páginas a seguir para se familiarizar
submenu. com os recursos do sistema de conforto
e conveniência.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de conforto e conveniência 95


. Configure o áudio predefinindo as Nota
{ Atenção estações favoritas, definindo o tom Os mapas de navegação estão disponíveis
Retirar os olhos da estrada por muito e ajustando os alto-falantes. somente por meio dos aplicativos de
tempo ou com muita frequência ao usar . Configure antes os números do telefone navegação Android Auto e / ou Apple
qualquer recurso do sistema de Conforto celular e dispositivo móvel para que CarPlay.
e conveniência pode causar um acidente. possam ser chamados facilmente
Você ou outras pessoas podem sofrer pressionando um único controle ou Visão geral
ferimentos ou a morte. Não preste usando um único comando de voz.
Sistema de conforto e conveniência
atenção prolongada a tarefas do sistema Nota
de Conforto e conveniência enquanto . A finalidade do botão de controle do O Sistema de conforto e conveniência é
dirige. Limite os olhares aos visores do volume do rádio é fornecer proteção controlado pela tela do sistema de conforto
auricular para o usuário, bem como e conveniência, pelos controles no console
veículo e concentre a atenção ao dirigir.
preservar os alto-falantes do veículo. central e pelos controles do volante.
Use os comandos de voz sempre que
possível. . Saúde: Apesar de os níveis de emissão do
produto serem regulamentados, caso você
O sistema de Conforto e conveniência tem use aparelho auditivo ou marca-passo,
recursos incorporados destinados a ajudar antes de usar esse dispositivo, consulte os
a evitar distrações ao desativar alguns fabricantes e seu médico. A exposição
recursos durante a condução. Esses recursos a níveis altos de som por longos períodos
poderão estar esmaecidos quando estiverem pode causar danos à audição.
indisponíveis. Muitos recursos do sistema de De acordo com a Lei 11291/2006,
Conforto e conveniência também estão eventualmente pode ocorrer lesão do
disponíveis no painel de instrumentos e nos sistema auditivo quando ele é exposto
controles do volante. a som potente acima de 85 (oitenta e cinco)
Antes da condução: decibéis.
. Familiarize-se com a operação do sistema, 1. {:
com os controles no console central . Pressione para ir para a Página inicial.
e com o visor do Sistema de conforto
e conveniência.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

96 Sistema de conforto e conveniência


2. g: Mantenha pressionado para avançar 3 e 4 = + x - : Pressione + para aumentar
. Rádio: Pressione e solte para procurar rápido. o volume. Pressione - para diminuir
a estação mais forte anterior. 5. #: o volume.
. USB / Música / Imagens: pressione . Pressione e solte para acessar a tela 5 = i / $ : Pressione para silenciar
para acessar o conteúdo anterior. do telefone, atender uma chamada somente os alto-falantes do veículo.
Mantenha pressionado para ou acessar a tela inicial do Pressione novamente para ligar o som. Para
retroceder rapidamente. dispositivo. veículos com os sistemas Bluetooth ou
3. O: OnStar, pressione para rejeitar uma ligação
Controles do volante ou para encerrar a ligação atual.
. Quando desligado, pressione O para
ligar o sistema. Para desligar, Como usar o Sistema
mantenha pressionado.
. Quando ligado, pressione O para
Ícones do visor do sistema de conforto
ativar o mudo e exibir uma e conveniência
mensagem de status. Pressione O Os ícones do visor do sistema de conforto
novamente para desativar mudo do e conveniência são exibidos quando
sistema. disponíveis. Quando uma função não está
. Gire para aumentar ou diminuir disponível, o ícone pode ficar esmaecido. Ao
o volume. selecionar uma função, o ícone pode ficar
iluminado.
4. d:
. Rádio: Pressione e solte para procurar Áudio
a próxima estação mais forte. 1 = b / g : Para veículos com Bluetooth Toque no ícone Áudio para exibir a página
Pressione e segure para acessar ou OnStar, pressione para interagir com da fonte de áudio ativa. Exemplos de fontes
o próximo canal ou estação mais esses sistemas e aceitar uma chamada disponíveis são AM, FM, MyMedia (Minha
forte. recebida. Mídia), USB e Bluetooth.
. USB / Música / Imagens: pressione
2 = _ SRC ^ : Pressione para selecionar uma
para acessar o próximo conteúdo. fonte ou alternar as estações favoritas.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de conforto e conveniência 97


Telefone Clima Tocar e manter pressionado
Ícone Telefone para exibir a página inicial do Se equipado, toque no ícone Clima para
telefone. Consulte Bluetooth (Visão geral) exibir a página principal do Clima.
0 105 ou
Bluetooth (Como fazer o pareamento e usar Barra de atalho
o telefone) 0 106 ou A barra de atalho fica na parte inferior do
Bluetooth (ANATEL) 0 110. visor. Ela mostra até quatro aplicativos.
Configurações Gestos de conforto e conveniência
Toque no ícone Configurações para exibir Use os gestos de dedo a seguir para
o Menu de configurações. Consulte controlar o Sistema de conforto A função Tocar e manter pressionado pode
Configurações 0 111. e conveniência. ser usada para mover ou excluir um
Tocar / Encostar aplicativo.
Apple CarPlay
Arrastar
Toque no ícone Apple CarPlay para ativar
o Apple CarPlay depois que um dispositivo
suportado for conectado. Consulte Apple
CarPlay e Android Auto 0 110.
Android Auto
Toque no ícone Android Auto para ativar
o Android Auto depois que um dispositivo
suportado for conectado. Consulte Apple
CarPlay e Android Auto 0 110. Tocar / Encostar é usado para selecionar um
ícone ou opção, e ativar um aplicativo. A função Arrastar é usada para mover
Serviços do OnStar aplicativos na página inicial ou para aplicar
Se equipado, toque no ícone OnStar para panorâmica no mapa. Para arrastar o item,
exibir as páginas Serviços OnStar e Conta. ele deve ser mantido pressionado e movido
ao longo da tela para o novo local. Isso

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

98 Sistema de conforto e conveniência


pode ser feito para cima, para baixo, à poderia arranhar a superfície. A seguir, use Menu de som do Sistema de conforto
direita ou à esquerda. Este recurso só está o pano de microfibra para limpar e conveniência
disponível quando o veículo está estacionado suavemente. Nunca use limpadores de vidros
e não em movimento. ou solventes. Periodicamente, lave o pano de A partir de qualquer página principal da
microfibra à mão separadamente usando fonte de áudio, toque em [ para exibir
Passar ou deslizar o seguinte:
sabão neutro. Não use alvejante nem
amaciante. Enxágue cuidadosamente e seque Equalizador : Toque para ajustar Grave,
ao ar livre antes do próximo uso. Médio e Agudo usando as opções na tela do
sistema de conforto e conveniência.
Rádio Fade / Balance (Desvanecer / Balanço) :
Toque para ajustar usando os controle no
Rádio AM-FM visor do sistema de conforto e conveniência
Reprodução do rádio ou tocando / arrastando a mira.
A partir da Página inicial, toque no ícone Encontrando uma estação
A função Passar ou deslizar é usada para Áudio para exibir a página da fonte de áudio
percorrer uma lista, aplicar panorâmica no Procurando uma estação
ativa. Escolha uma das três fontes usadas
mapa ou alterar exibições de página. Faça mais recentemente listadas no lado
isso colocando um dedo no visor esquerdo do visor ou toque no ícone Mais
e movendo-o rapidamente para cima e para para exibir uma lista das fontes disponíveis.
baixo ou para a direita e para a esquerda. Exemplos de fontes disponíveis são AM, FM
Limpeza das superfícies de alto brilho e Bluetooth.
e dos visores de informações do veículo
e do rádio
Para veículos com superfícies de alto brilho
ou visores, use um pano de microfibra para
limpá-las. Antes de limpar a superfície com
o pano de microfibra, use uma escova de
cerdas macias para remover a sujeira que

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de conforto e conveniência 99


A partir da opção AM, FM, toque em g ou Sintonização direta O teclado desativa entradas que não
d no visor do sistema de conforto contribuem para uma frequência válida
e conveniência para buscar a estação ou e coloca uma casa decimal automaticamente
canal mais forte anterior ou próxima. no número da frequência.

Navegar estações Toque em (X) para excluir um número de


cada vez. Toque e segure (X) para excluir
A partir da tela AM, FM, toque em Y todos os números.
para listar todas as estações ou canais Uma estação AM ou FM válida é sintonizada
disponíveis. Navegue para cima e para baixo automaticamente na nova frequência, mas
por todas as estações rolando a lista. Toque não fecha a tela de sintonização direta.
na estação ou canal desejado para ouvi-lo.
Toque no ícone Voltar ou z no visor do
Toque em H para salvar a estação ou sistema de conforto e conveniência para sair
canal como favorito. da Sintonização direta.
Toque em Atualizar lista de estações para Acesse Sintonização direta tocando no ícone As setas de sintonização do lado direito do
atualizar as estações ativas na sua área. Z na tela do sistema de conforto visor de Sintonização direta sintonizam
e conveniência para acessar o teclado. a lista completa de estações, uma estação
Navegue para cima e para baixo em todas por vez, a cada toque. Manter pressionado
avança rapidamente pelas estações.
as frequências usando g ou d Insira
diretamente uma estação ou canal usando Armazenando estações de rádio favoritas
o teclado. Quando uma nova estação ou
As Favoritas são mostradas na parte de cima
canal é inserido, suas informações são
da tela.
exibidas à direita. Essas informações são
atualizadas com cada nova frequência válida. Estações AM, FM : Toque e mantenha em
Toque em H para salvar a estação como um slot predefinido para salvar a estação
favorita. atual como um favorito. Toque em um
favorito salvo para recuperar uma estação
favorita.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

100 Sistema de conforto e conveniência


As Favoritas também podem ser AM Antena multibanda
armazenadas tocando em H em uma lista O alcance da maioria das estações AM é Se equipada, a antena do teto é para AM,
de estações. Isto vai destacá-la, indicando maior que a de FM, especialmente à noite. FM, Onstar e Sistema de Posicionamento
que agora está salva como uma favorita. O alcance maior pode fazer com que uma Global (GPS). Mantenha-a limpa para uma
O número de favoritos exibidos é ajustado estação cause interferência em outra. melhor recepção. A recepção também poderá
automaticamente por padrão, mas pode ser Também pode ocorrer estática quando ser afetada se o veículo possuir teto solar
ajustado manualmente em Configurações na fenômenos como tempestades e cabos de e este estiver aberto.
aba Sistema em Favoritos e, em seguida, em energia interferem na recepção de rádio.
Set Number of Audio Favorites (Definir Quando isso ocorrer, tente reduzir o agudo
número de favoritos de áudio). Também no rádio.
Reprodutores de áudio
pode ser ajustado nas Configurações na aba Como evitar dispositivos de mídia
Aplicativos em Áudio e então Set Number of
Uso de dispositivos móveis
Audio Favorites (Configurar número de O uso de dispositivos móveis, como fazer ou não confiáveis
favoritos de áudio). receber chamadas, carregamento ou apenas Ao usar dispositivos de mídia, como
estar com o dispositivo ligado, pode causar dispositivos USB e dispositivos móveis, leve
Recepção de Rádio interferência estática no rádio. Caso isso em consideração a fonte. Dispositivos de
Se houver interferência ou estática no rádio, aconteça, desconecte o dispositivo ou mídia não confiáveis podem conter arquivos
desligue os dispositivos eletrônicos das desligue-o. que afetam a operação ou o desempenho do
tomadas elétricas para acessórios. sistema. Evite usar se o conteúdo ou
Mastro fixo da antena a origem não for confiável.
FM Se equipado, para evitar danos a antena ou
Sinais de FM atingem apenas ao painel de teto, certifique-se de remover a
Porta USB
aproximadamente 16 a 65 km (10 a 40 mi). antena antes de entrar em um lava-rápido O áudio armazenado no dispositivo USB
Embora o rádio possua um circuito poderá ser ouvido, desde que seu veículo
eletrônico embutido que opera ou em um local com teto baixo. seja equipado com o Chevrolet MyLink.
automaticamente para reduzir interferência, Verifique ocasionalmente se a antena está Este veículo possui uma porta USB no
pode ocorrer alguma estática, especialmente bem firme na base. Caso seja necessário console dianteiro. Esta porta é para dados.
perto de prédios altos ou montanhas, apertar, proteja a pintura contra danos.
fazendo com que o som aumente e diminua.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de conforto e conveniência 101


Não use a porta USB para carregar Ao reproduzir uma fonte USB ativa, use: Menu de navegação do USB
equipamentos acessórios USB. O calor Quando for exibida uma lista de músicas,
gerado pode causar problemas de p : Toque para reproduzir a fonte de
mídia atual. álbuns, artistas ou outros tipos de mídia, as
desempenho ou danos. setas para cima e para baixo e A-Z aparecem
Como reproduzir de um USB j : Toque para pausar a reprodução da no lado esquerdo. Selecione A-Z para
fonte de mídia atual. visualizar uma tela que mostrará todas as
Um dispositivo de armazenamento em letras do alfabeto e selecione a letra
massa USB pode ser conectado à porta USB. 7:
desejada.
. Toque para procurar o início da faixa
Extensões de áudio compatíveis com o USB: Toque nas setas para cima ou para baixo
atual. Toque duas vezes para ir para
. MP3 a faixa anterior. para mover a lista para cima ou para baixo.
. MP4 . Toque e mantenha pressionado para Toque em Y e poderá ser exibido:
. M4A retroceder rapidamente na reprodução.
. M4B Solte para retornar à velocidade de Listas de reprodução:
. AAC reprodução. O tempo decorrido é exibido. 1. Toque para visualizar as listas de
. 3GP reprodução armazenadas no USB.
6:
. WAV 2. Toque em lista de reprodução para
. Toque para procurar a próxima faixa.
visualizar uma lista de todas as músicas
Reprodutor de MP3 USB e dispositivos USB . Toque e mantenha pressionado para nessa lista de reprodução.
Os reprodutores MP3 USB e os dispositivos avançar rapidamente na reprodução. Solte
3. Toque em uma música na lista para
USB devem estar em conformidade com para retornar à velocidade de reprodução.
iniciar a reprodução.
a especificação USB Mass Storage Class O tempo decorrido é exibido.
As extensões da lista de reprodução
(USB MSC). Músicas aleatórias : Toque no ícone
compatíveis são m3u, pls.
Para reproduzir um dispositivo USB: aleatório para reproduzir música em ordem
aleatória. Artistas:
1. Conecte o USB.
Menu de som USB 1. Toque para visualizar a lista de artistas
2. Toque em Áudio na Página inicial. armazenada no USB.
3. Toque em Mais e então toque no Consulte "Menu Som do sistema de conforto
dispositivo USB. e conveniência" em Rádio AM-FM 0 98.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

102 Sistema de conforto e conveniência


2. Toque em um nome de artista para 4. Toque em um álbum para exibir as Podcasts : Toque para visualizar os podcasts
visualizar uma lista de todos os álbuns músicas desse álbum. no USB e obter uma lista dos episódios do
daquele artista. 5. Toque em uma música para inciar podcast.
3. Para selecionar uma música, toque em a reprodução. Audiolivros:
Todas as músicas ou em um álbum e, Rádio iTunes : Toque para ver o Rádio 1. Toque para visualizar os livros de áudio
em seguida, toque em uma música na iTunes no iPhone para obter uma lista de armazenados no USB.
lista. estações. 2. Toque em um audiolivro para obter uma
Músicas: Coletâneas : Toque para visualizar as lista dos capítulos.
1. Toque para exibir uma lista de Todas as Coletâneas no USB. 3. Toque em um capítulo na lista para
músicas no USB. iniciar a reprodução.
Compositores:
2. Para iniciar a reprodução, toque em uma
música na lista. 1. Selecione para visualizar os compositores Sistema e nomenclatura de arquivos
armazenadas no USB. Sistemas de arquivos suportados pelo USB:
Álbuns: 2. Toque em um Compositor para visualizar . FAT32
1. Toque para visualizar os álbuns uma lista de álbuns desse compositor. . HFS+
armazenados no USB. 3. Toque em um álbum ou Todas as
2. Toque no álbum para visualizar uma lista As músicas, os artistas, os álbuns e os
músicas para exibir uma lista de músicas.
de Todas as músicas no álbum. gêneros são retirados das informações da
4. Toque em uma música na lista para música no arquivo e só são exibidos se
3. Toque em uma música na lista para iniciar a reprodução. estiverem presentes. O rádio exibe o nome
iniciar a reprodução. do arquivo como o nome da faixa se as
Pastas:
Gêneros: informações da música não estiverem
1. Toque para visualizar as pastas do USB.
1. Toque para visualizar os gêneros no USB. disponíveis.
2. Toque em uma pasta para exibir uma
2. Toque em um gênero para exibir uma lista de todos os arquivos.
lista de artistas. 3. Toque em um arquivo na lista para
3. Toque em um artista para exibir os iniciar a reprodução.
álbuns desse artista.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de conforto e conveniência 103


Como armazenar e recuperar favoritos Gêneros : Toque em H ao lado de Áudio Bluetooth
de mídia qualquer gênero para armazená-lo como
Poderá ser reproduzida música a partir de
Para armazenar favoritos de mídia, toque favorito. Toque em um favorito salvo para
um dispositivo Bluetooth pareado. Consulte
em Navegar para exibir uma lista de tipos recuperar um gênero favorito. A primeira
Bluetooth (Visão geral) 0 105 ou
de mídia. música do gênero começa a tocar.
Bluetooth (Como fazer o pareamento e usar
Selecione uma das seguintes opções de Podcasts : Toque em H ao lado de o telefone) 0 106 ou
Navegação para salvar um favorito: qualquer podcast para armazená-lo como Bluetooth (ANATEL) 0 110 para obter mais
favorito. Toque em um favorito salvo para informações sobre como emparelhar um
Listas de reprodução : Toque em H ao recuperar um podcast favorito. O podcast dispositivo.
lado de qualquer lista de reprodução para começa a ser reproduzido. A seleção do volume e da música pode ser
armazená-la como favorita. Toque em um controlada por meio dos controles de
favorito salvo para recuperar uma lista de Audiolivros : Toque em H ao lado de
qualquer audiolivro para armazená-lo como conforto e conveniência, controles do
reprodução favorita. A primeira música da volante ou do dispositivo móvel. Se o
lista de reprodução começa a tocar. favorito. Toque em um favorito salvo para
recuperar um audiolivro favorito. O primeiro Bluetooth estiver selecionado e nenhum som
Artistas : Toque em H ao lado de qualquer capítulo do audiolivro começa a tocar. audível, verifique a configuração de volume
artista para armazená-lo como favorito. no seu dispositivo móvel e no Sistema de
Toque em um favorito salvo para recuperar Reprodução e silenciamento de mídia conforto e conveniência.
um artista favorito. A primeira música da A reprodução do USB será pausada se A música pode ser iniciada tocando em
lista do artista começa a tocar. o sistema for silenciado. Se o controle de Bluetooth a partir da lista de fontes recentes
Músicas : Toque em H ao lado de silenciamento do volante for pressionado na esquerda do visor ou tocando em Mais
novamente, a reprodução continuará. e então no dispositivo Bluetooth.
qualquer música para armazená-la como
favorita. Toque em um favorito salvo para Se a faixa for alterada durante Para reproduzir música via Bluetooth:
recuperar uma música favorita. o silenciamento, a reprodução continuará 1. Ligue o dispositivo e emparelhe-o para
e o áudio voltará. conectá-lo.
Álbuns : Toque em H ao lado de qualquer
álbum para armazená-lo como favorito. 2. Quando estiver pareado, toque em Áudio
Toque em um favorito salvo para recuperar da Página inicial, e depois em Bluetooth
um álbum favorito. A primeira música do na lista de fontes recentes na esquerda
álbum começa a tocar. do visor.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

104 Sistema de conforto e conveniência


Menu Som do Bluetooth Alguns smartphones suportam o envio de O aplicativo OnStar
Consulte "Menu Som do sistema de conforto informações de música Bluetooth para
Se equipado, o sistema de conforto
e conveniência" em Rádio AM-FM 0 98. exibição no sistema. Quando o sistema
e conveniência possui controles OnStar no
recebe essas informações, ele verifica se há
aplicativo OnStar incorporado na Página
Gerenciar dispositivos Bluetooth alguma disponível para exibição.
inicial. Para abrir o aplicativo, selecione
A partir da Página inicial: Sistema OnStar o ícone OnStar na Página inicial. Os recursos
1. Toque em Áudio. variam por região e modelo. Os recursos
4G LTE podem sofrer alterações.
2. Tocar mais.
Se equipado com 4G LTE, alguns dispositivos,
3. Toque em Bluetooth. como smartphones, tablets e laptops, podem
Serviços
4. Toque em Dispositiv. para adicionar ou ser conectados à Internet de alta velocidade A guia Serviços demonstra a exibição padrão
excluir dispositivos. por meio do ponto de acesso Wi-Fi do aplicativo. Use essa página para iniciar os
Ao tocar em Bluetooth, o sistema pode não incorporado do veículo. serviços OnStar disponíveis. Selecione um
ser capaz de iniciar o leitor de áudio no serviço para abrir sua exibição. Toque em
Acesse “Endereço da Web” em Informações
dispositivo conectado para começar Wi-Fi para iniciar o gerenciador de conexões.
adicionais do OnStar (ANATEL) 0 252 ou
a reprodução. Quando o veículo não está se Informações adicionais do OnStar (Endereço Conta
movendo, use o dispositivo móvel para na rede) 0 252 ou A guia Conta exibe um instantâneo da conta
iniciar a reprodução. Informações adicionais do OnStar 0 249 para vinculada ao veículo. Caso essa conta não
Cada dispositivo abre o reprodutor de forma saber sobre a disponibilidade do veículo, exista, essa guia mostrará todos os valores
diferente. Ao selecionar Bluetooth como detalhes e limitações do sistema. Serviço
como ——. A "Chamada do assistente" Q
fonte, o sistema poderá exibir pausa no e conectividade podem variar conforme
fabricação, modelo, ano, operadora, estará ativa mesmo que não haja uma conta
visor. Pressione play (reproduzir) no ativa.
disponibilidade e condições. O serviço 4G LTE
dispositivo ou toque em p no visor para
está disponível em mercados seletos. Chamada do assistente
iniciar a reprodução.
O desempenho do 4G LTE se baseia em Selecionar Chamada do assistente é
A função Navegar será fornecida quando médias da indústria e no design de sistemas
suportada pelo dispositivo Bluetooth. do veículo. Alguns serviços requerem um o mesmo que pressionar Q.
plano de dados.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de conforto e conveniência 105


A opção z no canto superior direito da tela Para minimizar a distração do motorista, Controles
não encerra a chamada, mas retorna à antes de dirigir e com o veículo estacionado:
Use os controles do console central e do
exibição anterior. . Familiarize-se com os recursos do volante para operar o sistema Bluetooth.
Hotspot Wi-Fi dispositivo móvel. Organize a agenda e as
listas de contatos com clareza e exclua Controles do Volante
Toque para exibir a página Configurações, entradas duplicadas ou que são usadas
que mostra as configurações do ponto de
b / g : Pressione para atender ligações em
raramente. Se possível, programe seu dispositivo móvel Bluetooth conectado.
acesso do veículo e permite alterá-las. Para a discagem rápida ou outros atalhos.
obter mais informações, consulte “Endereço . Revise os controles e o funcionamento do $ / i : Pressione para encerrar uma
da Web” em Informações adicionais do sistema de Conforto e conveniência. chamada, rejeitar uma chamada ou cancelar
OnStar (ANATEL) 0 252 ou uma operação. Pressione para silenciar ou
. Pareie o dispositivo móvel com o veículo.
Informações adicionais do OnStar (Endereço cancelar o silenciamento do sistema de
na rede) 0 252 ou O sistema pode não funcionar com todos
conforto e conveniência quando não estiver
os dispositivos móveis. Consulte
Informações adicionais do OnStar 0 249. em uma chamada.
"Pareamento" adiante nesta seção.
Controles do sistema de conforto
Telefone Veículos equipados com sistema Bluetooth
e conveniência
podem usar um dispositivo móvel com
Bluetooth (Visão geral) capacidade Bluetooth com um perfil viva-voz Para informações sobre como navegar pelo
para fazer e receber chamadas. O sistema sistema de menus usando os controles do
O sistema compatível com Bluetooth pode pode ser usado enquanto a ignição está sistema de Conforto e conveniência, consulte
interagir com dispositivos móveis, ligada ou em ACC / ACCESSORY. O alcance do Visão geral 0 95.
permitindo: sistema Bluetooth pode ser de até 9 m. Nem TELEFONE : Toque no ícone Telefone na
. Fazer e receber chamadas no modo todos os dispositivos móveis suportam todas Página inicial para acessar o menu principal
“hands-free”. as funções e nem todos os dispositivos do celular.
. Compartilhar a agenda ou lista de móveis funcionam com o sistema Bluetooth.
contatos do dispositivo com o veículo. Consulte my.chevrolet.com para obter mais Sistema de áudio
informações sobre dispositivos móveis
Ao usar o sistema do dispositivo móvel
compatíveis.
Bluetooth, o som é emitido nos alto-falantes
do sistema de áudio dianteiro do veículo
e substitui o sistema de áudio. O nível de

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

106 Sistema de conforto e conveniência


volume durante uma chamada do dispositivo no ícone Telefone na barra de atalho Como emparelhar um telefone
móvel pode ser ajustada pressionando os próxima da parte inferior da tela e depois 1. Certifique-se de que o Bluetooth esteja
controles do volante ou o controle de tocar em Adicionar telefone. ativado no telefone celular antes de
volume do console central. O nível do . Um smartphone Bluetooth compatível começar o processo de pareamento.
volume ajustado permanece na memória com música pode ser emparelhado com
para chamadas posteriores. O volume não 2. Toque no ícone Telefone na Página inicial
um veículo como smartphone e como ou no ícone do telefone na barra de
pode ser abaixado além de um determinado reprodutor de música ao mesmo tempo.
nível. atalho na parte inferior da tela.
. Até 10 dispositivos podem ser 3. Toque em Telefones na parte superior da
Bluetooth (Como fazer emparelhados com o sistema Bluetooth. tela do sistema de conforto
. O processo de emparelhamento é e conveniência. Também há a opção
o pareamento e usar o telefone) desativado quando o veículo está em Telefones conectados no meio da tela
Pareamento movimento. Telefone que é um atalho para o menu
. O emparelhamento só precisa ser Lista de telefones.
Um dispositivo móvel compatível com
concluído uma vez, a não ser que tenham 4. Toque em Connect Phone (Conectar
Bluetooth deve estar emparelhado com
sido feitas alterações nas informações de telefone).
o sistema Bluetooth e, a seguir, conectado
emparelhamento ou se o celular for
ao veículo antes que possa ser usado. 5. Selecione o nome do veículo exibido na
excluído do sistema.
Consulte o guia do usuário do fabricante do lista de Configurações Bluetooth de seu
dispositivo móvel para ver as funções . Se diversos telefones celulares telefone.
Bluetooth antes de parear o telefone celular. emparelhados estiverem ao alcance do
sistema, ele conectará ao telefone 6. Siga as instruções no telefone celular
Informações de emparelhamento pareado que estiver definido como para confirmar o código de seis dígitos
. Se não houver dispositivo móvel Primeiro a se conectar. Se não houver exibido na tela do sistema de conforto
conectado, a página principal do telefone telefone celular definido como Primeiro e conveniência e toque em Parear.
na tela do sistema de conforto a se conectar, ele se vinculará ao telefone O código no telefone celular e na tela do
e conveniência exibirá a opção Conectar que foi usado por último. Para vincular sistema de conforto e conveniência
telefone. Toque nesta opção para a um outro telefone celular emparelhado, deverão ser confirmados para fazer
conectar. Outra forma de conectar é tocar consulte "Como vincular um telefone o pareamento.
diferente" adiante nesta seção.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de conforto e conveniência 107


7. Inicie o processo de emparelhamento no Primeiro telefone emparelhado conectado Telefone secundário
celular que será emparelhado com Se diversos telefones celulares pareados Um telefone pode ser ativado como Telefone
o veículo. Consulte o guia do usuário do estiverem ao alcance do sistema, ele secundário tocando no ícone de edição à
fabricante do telefone celular para obter conectará ao telefone pareado que estiver direita do nome do telefone pareado para
informações sobre este processo. Quando definido como Primeiro a se conectar. Para abrir o menu de configurações do telefone.
o telefone celular estiver pareado, ele ativar um telefone celular pareado como Se um telefone estiver ativado como
aparecerá em Conectado. Primeiro a se conectar: Telefone secundário, ele pode conectar ao
8. Se o veículo não aparecer no seu 1. Certifique-se de que o telefone celular mesmo tempo que outro dispositivo móvel
telefone celular, há algumas formas de esteja ligado. Bluetooth. Fazendo isso, o Telefone
iniciar o processo de pareamento. secundário será etiquetado como Chamadas
. Desligue o celular e ligue novamente.
2. Toque em Configurações, depois em recebidas. Isto significa que o dispositivo
Sistema. móvel só pode receber chamadas. A agenda
. Volte para o começo dos menus
Telefone na tela do sistema de 3. Toque em Telefones para acessar todos de endereços de um telefone secundário não
conforto e conveniência e reinicie os telefones celulares e dispositivos estará disponível e as chamadas efetuadas
o processo de pareamento. móveis pareados e conectados. por viva-voz não podem ser feitas usando
. Redefina o telefone celular, mas este 4. Toque no ícone de edição à direita do este telefone.
passo deve ser feito como último telefone celular para abrir o menu de Se necessário, toque no telefone secundário
recurso. configurações do telefone. na lista de Telefones para levá-lo para
9. Se o telefone celular solicitar que aceite 5. Toque na opção Primeiro a se conectar a função de Chamar e receber. Esta função
a conexão ou que permita o download para ativar a configuração para aquele possibilita fazer chamadas das listas de
da agenda telefônica, toque em Sempre dispositivo. Contatos e Recentes. Essa ação de alternar
aceitar e permitir. A agenda telefônica Telefones celulares e dispositivos móveis papéis desconectará o que foi definido como
poderá não estar disponível se não for podem ser adicionados, removidos, somente receber chamadas até que outro
aceito. conectados e desconectados. Um sub-menu Telefone secundário seja ativado.
10. Repita as etapas 1 a 8 para emparelhar aparecerá sempre que uma solicitação for Como listar todos os telefones pareados
telefones celulares adicionais. feita para adicionar ou gerenciar telefones e conectados
celulares e dispositivos móveis. 1. Toque no ícone Telefone na Página inicial
ou no ícone do telefone na barra de
atalho na parte inferior da tela.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

108 Sistema de conforto e conveniência


2. Selecione Telefones. 1. Toque no ícone Telefone na Página inicial Como fazer uma chamada usando
Desconexão de um telefone conectado ou no ícone do telefone na barra de Contatos e Chamadas recentes
atalho na parte inferior da tela.
1. Toque no ícone Telefone na Página É possível fazer chamadas pelo sistema
inicial. 2. Selecione Telefones. Bluetooth usando informações de contato do
2. Selecione Telefones. 3. Toque no o novo telefone celular ao qual celular pessoal para todos os telefones
vincular na lista de telefones não celulares compatíveis com o recurso Agenda.
3. Toque no ícone de edição ao lado do conectados. Consulte Configurações 0 111 Familiarize-se com as configurações
telefone celular ou dispositivo móvel para obter mais informações sobre como e a operação do telefone celular. Verifique
conectado para exibir a tela de configurar o dispositivo como Primeiro se o celular é compatível com esse recurso.
informações do dispositivo móvel ou a se conectar ou Telefone secundário.
celular. O menu Contatos acessa a agenda
Alternância entre os modos Telefone armazenada no celular.
4. Toque em Desconectar.
e Viva-voz O menu Recents (Recentes) acessa a lista de
Como excluir um telefone emparelhado
Para alternar entre modo aparelho ou chamadas recentes do seu celular.
1. Toque no ícone Telefone na Página inicial
viva-voz: Para fazer uma chamada usando o menu
ou no ícone do telefone na barra de
atalho na parte inferior da tela. . Enquanto a chamada ativa estiver em Contatos:
viva-voz, toque na opção Telefone da tela 1. Toque no ícone Telefone na Página
2. Selecione Telefones. para alternar para o modo aparelho. inicial.
3. Toque no ícone de edição ao lado do O ícone de mudo não está disponível nem
telefone celular ou dispositivo móvel 2. Toque em Contatos.
funcional enquanto o modo Telefone
conectado para exibir a tela de 3. A lista Contatos pode ser acessada
estiver ativo.
informações do dispositivo móvel ou usando o primeiro caractere. Toque em
. Enquanto a chamada ativa estiver em A-Z na tela do sistema de conforto
celular.
Telefone, toque na opção Telefone para e conveniência para rolar pela lista de
4. Toque em Esquecer telefone. alternar para o modo Viva-voz. nomes.
Como vincular um telefone diferente
Toque no nome a chamar.
Para vincular a outro telefone celular, 4. Selecione o contato desejado a chamar.
o novo telefone celular deve estar no veículo
e emparelhado com o sistema Bluetooth.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de conforto e conveniência 109


Para fazer uma chamada usando o menu 2. Toque em Keypad (Teclado) e insira Chamada em espera
Recents (Recentes): números de telefone celular ou nomes
A chamada em espera deve ser suportada
1. Toque em Telefone na Página inicial. parciais usando os dígitos no teclado
no telefone celular Bluetooth e ativada por
para pesquisar.
2. Toque em Recents (Recentes). uma prestadora de serviço celular para que
Os resultados aparecerão no lado direito funcione.
3. Pressione y ou z para visualizar da tela. Toque em um para fazer uma
chamadas recentes recebidas, discadas ou chamada. Como atender uma chamada
perdidas. . Pressione g / b nos controles do
Aceitando ou recusando uma chamada volante.
Como fazer uma chamada usando
o teclado Quando uma chamada é recebida, o sistema . Toque em Alternar no visor do sistema de
de Conforto e conveniência é silenciado conforto e conveniência.
Para fazer uma chamada discando os e um bip de toque é ouvido no veículo.
números: Para recusar uma chamada
Como atender uma chamada
1. Toque no ícone Telefone na Página . Pressione $ / i nos controles do
inicial. Há duas maneiras de aceitar uma chamada: volante.
2. Toque em Keypad (Teclado) e insira um . Pressione g / b nos controles do . Toque em Ignorar no visor do sistema de
número de telefone celular. volante. conforto e conveniência.
. Toque em Answer (Atender) no visor de Para alternar entre chamadas (somente
3. Toque em # na tela do sistema de
Conforto e conveniência. chamadas em espera)
conforto e conveniência para começar
a chamar um número. Para recusar uma chamada Para alternar entre chamadas, toque em
Há duas maneiras de recusar uma chamada: Telefone na Página inicial para exibir
Busca de contatos usando o teclado o Modo de exibição de chamadas. Enquanto
. Pressione i / $ nos controles do
Para buscar contatos usando o teclado: estiver no Modo de exibição de chamadas,
volante. toque nas informações da chamada relativas
1. Toque no ícone Telefone na Página
. Toque em Ignore (Ignorar) no visor de à chamada em espera, para trocar de
inicial.
Conforto e conveniência. chamada.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

110 Sistema de conforto e conveniência


Chamada com três participantes Tons Dual Tone Multi-Frequency (DTMF) Para usar o Android Auto e / ou o Apple
CarPlay:
A chamada com três participantes deve ser O sistema Bluetooth do veículo pode enviar
suportada no telefone celular Bluetooth números durante uma chamada. Isso é 1. Baixe o aplicativo Android Auto para
e ativada por uma prestadora de serviço usado ao ligar para um sistema de telefone o smartphone na loja Google Play. Não
celular para que funcione. acionado por menu. Use o teclado para há aplicativo exigido para o Apple
inserir um número. CarPlay.
Para iniciar uma chamada com três
participantes durante a chamada atual: 2. Conecte seu telefone Android ou Apple
Bluetooth (ANATEL) iPhone usando as seguintes opções:
1. No Modo de exibição de chamadas,
Inclui produtos homologados pela Anatel sob . Cabo USB compatível com smartfone
toque em Add Call (Adicionar chamada)
o número 08263–18–01925 e conectado a uma porta de dados
para adicionar outra chamada.
USB. Para obter o melhor
2. Inicia a segunda chamada selecionando desempenho, use o cabo USB
em Recents (Recentes), Contatos ou fornecido de fábrica. Cabos de
Keypad (Teclado). reposição ou de terceiros podem não
3. Quando a segunda chamada estiver funcionar.
ativa, toque no ícone Conferência para . Projeção sem fio do telefone via
inserir três participantes em conferência Bluetooth (se equipado). A projeção
na chamada. Este equipamento não tem o objetivo de sem fio do celular para Android Auto
proteger contra interferências danosas e não e / ou Apple Car Play deverá estar
Como encerrar uma chamada
pode causar interferências em sistemas disponível após a primeira conexão
. Pressione i / $ nos controles do devidamente autorizados. via Bluetooth.
volante. 3. A primeira conexão deverá ser feita com
. Toque em # no visor do sistema de Apple CarPlay e Android Auto o veículo estacionado via cabo. Quando
conforto e conveniência, próximo de uma O recurso Android Auto e / ou o Apple o telefone é conectado pela primeira vez
chamada para encerrar apenas essa CarPlay pode estar disponível por meio de para ativar o Apple CarPlay ou o Android
chamada. um smartphone compatível.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de conforto e conveniência 111


Auto, é exibida a mensagem "Acordo de termos e à política de privacidade Configurações
privacidade para reprodução de da Apple. Serão aplicadas tarifas de
dispositivo". planos de dados. Para obter suporte Algumas configurações podem não estar
. Toque em Continuar para iniciar ou para o Android Auto, consulte disponíveis, dependendo do conteúdo do
Apple CarPlay ou o Android Auto. https://support.google.com/ androidauto. veículo.
. Toque em Desativar para remover Para obter suporte para O menu de configurações pode ser
o recurso Apple CarPlay e Android o Apple CarPlay, consulte organizado em três categorias.
Auto do Menu de configurações do https://www.apple.com/ ios / carplay/.
A Apple e a Google podem alterar ou Selecione a categoria desejada tocando em
veículo. Outras funções ainda poderão Sistema, Aplicativos ou Veículo.
funcionar. suspender a disponibilidade a qualquer
momento. Android Auto, Android, Google, Para acessar os menus:
Os ícones Android Auto e Apple CarPlay na Google Play e outras marcas são marcas
Página inicial acenderão dependendo do 1. Toque no ícone Configurações na Página
comerciais da Google Inc.; Apple CarPlay é
smartphone. O Android Auto e / ou o Apple inicial da tela do conforto e conveniência.
marca comercial da Apple Inc.
CarPlay pode ser iniciado automaticamente 2. Toque na categoria desejada para exibir
quando o USB e / ou Bluetooth for Pressione { no console central para sair do uma lista das opções disponíveis.
conectado. Se isso não ocorrer, toque no Android Auto ou do Apple CarPlay. Para
3. Toque para selecionar a configuração da
ícone Android Auto e / ou Apple CarPlay na entrar novamente no Android Auto ou no
função desejada.
Página inicial para ser iniciado. Apple CarPlay, mantenha { pressionado no
console central. 4. Torque em 9 ou R para ativar ou
Pressione { no console central para voltar à desativar um recurso.
Página inicial. O Apple CarPlay e o Android Auto podem
ser desativados do sistema de conforto 5. Toque em z para ir para o nível
Para obter mais informações sobre como e conveniência. Para fazer isso, toque em superior do Menu de configurações.
configurar o Android Auto e o Apple CarPlay Iniciar, Configurações, e então na aba
no veículo, consulte sua concessionária Aplicativos na parte superior do visor. Use
e obtenha detalhes. o botão Ligar / Desligar para desligar
O Android Auto é fornecido pela Google o Apple CarPlay ou o Android Auto.
e está sujeito aos termos e à política de
privacidade da Google. O Apple CarPlay é
fornecido pela Apple e está sujeito aos

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

112 Sistema de conforto e conveniência


Sistema Telefones . Compartilhar dados do hotspot: Toque em
Ativar para permitir que os dispositivos
O menu pode conter o seguinte: Toque para conectar, desconectar, adicionar
usem o hotspot do veículo e seus dados,
ou excluir um telefone, ou dispositivo móvel
Hora / Data ou toque em Desativar para permitir que
Redes Wi-Fi os dispositivos usem somente o hotspot
Use os recursos a seguir para configurar
Isto exibirá as redes Wi-Fi conectadas do veículo.
o relógio:
. Automático Hora e data: Toque em Ligar e disponíveis. Privacidade
para que a hora e a data sejam ajustadas Se um pacote de dados 4G LTE não estiver Toque nesta opção e o seguinte poderá ser
automaticamente. Quando este recurso ativo no veículo, o sistema de conforto exibido:
está desligado, a data e a hora podem ser e conveniência pode ser conectado a uma . Serviços de localização: Esta configuração
ajustadas manualmente. rede Wi-Fi externa protegida, como um ativa ou desativa o compartilhamento da
. Ajustar hora: Toque para ajustar hotspot residencial ou de dispositivo móvel, localização do veículo fora do veículo. Os
manualmente a hora usando os controles para utilizar os serviços conectados. serviços de emergência não serão
na tela do conforto e conveniência. Roteador Wi-Fi afetadas quando Desligar estiver
. Ajustar data: Toque para ajustar selecionado.
manualmente a data usando os controles Toque nesta opção e o seguinte poderá ser
na tela do conforto e conveniência. exibido: Visor
. Serviços Wi-Fi: Isto permite que Toque nesta opção e o seguinte poderá ser
. Use 24-hour Format (Usar formato
24 horas): Toque para especificar dispositivos usem o hotspot do veículo. exibido:
o formato do relógio exibido. Toque nos controles da tela do conforto . O Modo controla a aparência da tela da
Toque em Ligado ou Desligado. e conveniência para desativar ou ativar. exibição do mapa de navegação
. Nome do Wi-Fi: Toque para alterar e qualquer alteração dos esquemas de
Idioma o nome do Wi-Fi do veículo. cores dependendo da hora.
Isto ajustará o idioma da tela usado na tela . Senha do Wi-Fi: Toque para alterar Toque em Auto para permitir que a tela
do conforto e conveniência. a senha do Wi-Fi do veículo. se ajuste com base os níveis de
. Dispositivos conectados: Toque para exibir iluminação ambiente.
Toque em Idioma e selecione o idioma
apropriado. os dispositivos conectados. . Desligar tela

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de conforto e conveniência 113


Toque para desativar a tela. Toque em Os favoritos podem ser movidos, avisos na tela. As etapas para verificar,
qualquer lugar na área da tela do renomeados ou excluídos. baixar e instalar atualizações podem variar
conforto e conveniência ou em qualquer Para mover, mantenha o favorito de acordo com o veículo.
controle no console central novamente pressionado e então arraste-o para cima O download de atualizações de software do
para ativar a tela. ou para baixo para rearranjar a posição. veículo Over-the-Air (sem fio) requer conexão
Alertas de som . Set Number of Audio Favorites (Configurar com a internet, que pode ser acessada por
Toque nesta opção e o seguinte poderá ser número de favoritos de áudio): Toque uma conexão 4G LTE integrada do veículo,
exibido: para selecionar quantas páginas de se equipado, e ativa. Se necessário, planos
favoritos podem ser visualizadas no de dados são fornecidos por terceiros.
. Volume inicial máx.: Este recurso ajusta
aplicativo de áudio. A configuração Opcionalmente, pode ser usado um hotspot
o volume máximo do sistema de conforto automática ajustará automaticamente Wi-Fi seguro, como um hotspot de
e conveniência quando o veículo é ligado. este número baseado no número de dispositivo móvel compatível, hotspot
Para definir o volume inicial máximo, favoritos que você salvou. Toque em residencial ou hotspot público. Taxas de
toque nos controles da tela do conforto Auto, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35 ou 40. dados pertinentes podem ser aplicadas.
e conveniência para aumentar ou
diminuir. Atualizações Para conectar o sistema de conforto
. Touch Sound Alert (Alerta de som de e conveniência a um hotspot seguro para
Se equipado, o Sistema de conforto
toque): Esta configuração determina se dispositivos móveis, hotspot residencial ou
e conveniência pode baixar e instalar
um som é reproduzido ao tocar na tela do hotspot público, toque em Configurações na
atualizações de software selecionadas por
conforto e conveniência ou nos controles Página inicial, selecione a guia Sistema e,
uma conexão sem fio. O sistema solicitará
do rádio. Este recurso pode ser ativado ou em seguida, clique em Redes Wi-Fi. Selecione
que algumas atualizações sejam baixadas
desativado. a rede Wi-Fi apropriada e siga os avisos
e instaladas. Há também uma opção para
na tela.
Favoritos verificar atualizações manualmente.
As velocidades de download podem variar.
Toque nesta opção e o seguinte poderá ser Para verificar manualmente se existem
Na maioria dos dispositivos móveis
exibido: atualizações, toque em Configurações na
compatíveis, a ativação do hotspot Wi-Fi fica
Página inicial, seguido por Informações de
. Gerenciar favoritos: Toque para exibir no Menu de configurações, em
software e, depois, em Atualizações. Siga os
uma lista de favoritos de Áudio Compartilhamento de rede móvel, Hotspot
e Dispositivos móveis. pessoal, Hotspot móvel ou similar.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

114 Sistema de conforto e conveniência


A disponibilidade de atualizações de Aplicativos . Volume automático: Esse recurso ajusta
software Over-the-Air varia de acordo com o volume com base na velocidade do
O menu pode conter o seguinte: veículo.
o veículo e o país.
Android Auto Toque em Deslig, Baixo, Médio-Baixo,
Preferências
Este recurso permite que você interaja Médio, Médio-Alto ou Alto.
Toque nos controles da tela do conforto
diretamente com o seu dispositivo móvel na . Gerenciar favoritos: veja Favoritos.
e conveniência para desativar ou ativar
tela do conforto e conveniência. Consulte . Set Number of Audio Favorites (Configurar
o download de novas atualizações em
Apple CarPlay e Android Auto 0 110. número de favoritos de áudio): veja
segundo plano.
Toque em Ligado ou Desligado. Favoritos.
About (Sobre)
Apple CarPlay
. RDS: Isto permite que o sistema de dados
Toque para visualizar as informações do do rádio (RDS) seja ligado ou desligado.
software do sistema de conforto Este recurso permite que você interaja Toque nos controles da tela do conforto
e conveniência. diretamente com o seu dispositivo móvel na e conveniência para desativar ou ativar.
tela do conforto e conveniência. Consulte
Restaurar definições de fábrica
Apple CarPlay e Android Auto 0 110. . Gerenciar dispositivos: Selecione para
Toque nesta opção e o seguinte poderá ser conectar a um telefone diferente,
Toque em Ligado ou Desligado. desconectar um telefone ou excluir
exibido:
. Restaurar configurações do veículo: Áudio um telefone.
redefine todas as configurações do veículo Dependendo da fonte de áudio atual,
. Album Art (Arte do álbum): Ativa ou
para o usuário atual. diferentes opções estarão disponíveis. desativa o recurso de arte do álbum
Toque em Redefinir ou Cancelar . Reset Music Index (Redefinir índice de
Toque nesta opção e o seguinte poderá ser músicas): isto permite que o índice de
. Erase Settings and Personal Data (Apagar exibido: músicas seja redefinido se você tiver
configurações e dados pessoais): Apaga . Sound Settings (Configurações de som): dificuldade de acessar todo o conteúdo de
configurações de dados de aplicativos, Toque para ajustar o Equalizador, mídia no seu dispositivo.
perfis de usuário e dados pessoais o Fade / Balanço ou o Modo de som.
incluindo dados de dispositivos móveis. Toque em Sim ou Não.
Consulte "Menu Som do sistema de
Toque em Apagar ou Cancelar. conforto e conveniência" em Rádio AM-FM
0 98.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
PDF
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de conforto e conveniência 115


Telefone
Toque nesta opção e o seguinte poderá ser
exibido:
. My Number (Meu número): Exibe
o número de celular do dispositivo
Bluetooth conectado.
. Tela de chamada ativa: Exibe a tela da
chamada ativa ao atender uma chamada.
Toque nos controles da tela do conforto
e conveniência para desativar ou ativar.
. Ordenar contatos: Toque para classificar
por nome ou sobrenome.
. Re-sync phone Contacts (Ressincronizar
contatos do telefone):
Isto permite que os contatos do
dispositivo sejam ressincronizados se tiver
dificuldade de acessar todos os contatos
no celular.
Veículo
Este menu permite o ajuste de diferentes
recursos do veículo. Consulte "Personalização
do veículo" no manual do proprietário.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

116 Sistema de ventilação e de ar condicionado


Sistema de ventilação Sistemas de climatização
e de ar condicionado
Sistemas de climatização (Se equipado)
Sistemas de climatização O aquecimento, o resfriamento e a ventilação no veículo podem ser controlados com esse
Sistemas de climatização (Se sistema.
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Sistema de controle de clima
automático (Se equipado) . . . . . . . . . . . . 119
Difusores de ar
Difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Manutenção
Entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Funcionamento normal do ar
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

1. Controles de temperatura de cabine 4. Desembaçador do vidro traseiro


2. Controle de velocidade do ventilador 5. Modo de recirculação de ar
3. Controle do modo de distribuição do ar 6. Modo de resfriamento

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
PDF
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de ventilação e de ar condicionado 117


Operação manual 1 : Desembaça ou degela o para-brisa Quando o modo de descongelamento ou
mais rapidamente. O ar é direcionado às desembaçamento está selecionado, o ar
Controle de velocidade do ventilador : Gire
saídas do para-brisa. externo é selecionado automaticamente.
o seletor no sentido horário ou anti-horário
para aumentar ou diminuir a velocidade da Para melhores resultados, limpe toda a neve = : Pressione para ligar e desligar
ventoinha. Gire no sentido anti-horário até e gelo do para-brisa antes de desembaçar. o desembaçador do vidro traseiro. Uma luz
o final para desligar o ventilador. indicadora no botão acende para mostrar
u : Pressione o botão para ligar que o desembaçador do vidro traseiro está
Controles de temperatura do passageiro o resfriamento. A ativação é indicada pelo
e do motorista : Gire o seletor no sentido ativo. O desembaçador do vidro traseiro só
LED no botão. O sistema de resfriamento só funciona quando a ignição está ligada.
horário ou anti-horário para aumentar ou é funcional quando o motor está
diminuir a temperatura. O desembaçador desliga quando a ignição é
funcionando e o ventilador está ligado. desligada ou girada para ACC / ACESSÓRIO.
Escala azul para ar frio. Pressione o botão novamente para desligar A ativação do desembaçador do vidro
Escala vermelha para ar quente. o resfriamento. Se não for necessário traseiro pode inibir a função de parada
resfriamento nem secagem, desligue automática.
Controle do modo de fornecimento do ar : o sistema de resfriamento para economizar
Gire o seletor para alterar o sentido do fluxo combustível. A ativação do resfriamento Cuidado
de ar: poderá inibir a função de parada automática. Não tente limpar o gelo nem outros
Y : O ar é dirigido às saídas do painel de L : Pressione para ativar a recirculação. materiais por dentro do para-brisa e do
instrumentos. Uma luz indicadora acende. O ar é vidro traseiro com nenhum objeto afiado.
recirculado para resfriar a parte interna do Isso pode danificar a grade do
% : O ar é direcionado às saídas do painel
de instrumentos e do assoalho. veículo rapidamente ou para reduzir desembaçador e afetar a capacidade da
a entrada de ar e de odores externos. antena do rádio. Os reparos não seriam
6 : O ar é direcionado às saídas do cobertos pela garantia do veículo.
assoalho. Se selecionado durante tempo frio,
o para-brisa e os vidros poderão ficar
- : Desembaça ou desumidifica os vidros. embaçados. Desligue a recirculação para
O ar é direcionado para as saídas do ajudar a limpar o para-brisa e os vidros.
para-brisa e do assoalho.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

118 Sistema de ventilação e de ar condicionado


Resfriamento máximo Sistema de recirculação de ar automático Após atingir a temperatura desejada,
o modo de recirculação poderá ser
Abra brevemente os vidros para que o ar Para acelerar o resfriamento e alcançar
desativado a qualquer momento ao
quente possa se dispersar rapidamente. a temperatura desejada mais rapidamente,
pressionar o botão de recirculação (5) ou ao
. Ligue o resfriamento (6). o sistema de recirculação será ativado
retornar a velocidade do ventilador (2) para
. Ative o sistema de recirculação de ar (5). automaticamente ao selecionar todas as
as duas posições de velocidade mais baixa.
funções a seguir:
. Gire o botão de distribuição de ar (3) Caso a recirculação não seja desativada pelo
. O botão de distribuição de ar (3) na
para Y. cliente, ela será desativada automaticamente
posição Y, 6 ou ).
. Ajuste o controle de temperatura (1) para após 30 minutos para permitir que ar fresco
. A velocidade do ventilador (2) para uma entre no compartimento de passageiros
o nível mais frio.
das duas posições de velocidade alta. novamente.
. Abra todos os difusores.
. Resfriamento (6) ligado.
. Ajuste a velocidade do ventilador (2) para
máximo. O LED do botão h acenderá.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de ventilação e de ar condicionado 119


Sistema de controle de clima automático (Se equipado) Operação automática
O sistema controla automaticamente:
O aquecimento, o resfriamento e a ventilação no veículo podem ser controlados com esse a rotação da ventoinha, a distribuição de ar,
sistema. o ar-condicionado e a recirculação para
aquecer ou esfriar a cabine até
a temperatura desejada.
Quando AUTO está aceso, todas as quatro
funções funcionam automaticamente. Cada
função também pode ser definida
manualmente e a configuração selecionada é
exibida. Funções que não sejam definidas
manualmente continuarão a ser controladas
automaticamente, mesmo que o indicador
AUTO não esteja aceso.
Para operação automática:
1. Pressione AUTO.
1. Controles de temperatura da cabine 6. Desembaçador do vidro traseiro
2. Acerte a temperatura. Espere o tempo do
2. Alimentação (Liga / desliga) 7. Recirculação sistema estabilizar. Ajuste a temperatura
3. Visor de status do sistema de ventilação 8. Controles do modo de distribuição conforme o necessário para obter
e ar condicionado do ar o melhor conforto.
4. Controles do ventilador 9. Modo de resfriamento Para melhorar a eficiência de combustível
5. Descongelamento do para-brisa 10. AUTO (Operação automática) e resfriar o veículo mais depressa com
o A / C ligado, o sistema ligará
automaticamente a recirculação em clima
quente. A luz de recirculação de ar não
acenderá.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

120 Sistema de ventilação e de ar condicionado


Pressione @ para selecionar manualmente Para alterar o modo atual, selecione um ou u : Pressione para ligar e desligar
a recirculação, a luz indicadora acenderá. mais entre os modos a seguir: o sistema de ar-condicionado. Se o controle
Pressione novamente para selecionar o ar Y : O ar é dirigido às saídas do painel de do ventilador for desligado ou se
externo, a luz indicadora desligará. instrumentos. a temperatura externa ficar abaixo de zero,
o ar-condicionado não funcionará.
Operação manual
% : O ar é direcionado às saídas do painel Pressionar este botão cancela o ar
O : Pressione para ligar ou desligar de instrumentos e do assoalho. condicionado automático e desliga o ar
o ventilador. Se selecionar ligado ou se condicionado. Pressione AUTO para voltar
qualquer outro botão for pressionado ou 6 : O ar é direcionado às saídas do
assoalho. para a operação automática e o
girado, o sistema de controle de climatização ar-condicionado funcionará automaticamente
ligará e voltará a distribuir o fluxo de ar - : Desembaça ou desumidifica os vidros. conforme o necessário. Quando a luz
como configurado. O controle de O ar é direcionado para as saídas do indicadora acende, o ar-condicionado
temperatura e o modo de distribuição do ar para-brisa e do assoalho. funciona automaticamente para resfriar
ainda podem ser ajustados. o interior do veículo ou para secar o ar
0 : O ar é direcionado para o para-brisa,
Controles do ventilador : Gire o seletor no os ventiladores operam em uma velocidade necessário para desembaçar o para-brisa
sentido horário ou anti-horário para maior e a temperatura do ar é aumentada, mais rápido.
aumentar ou diminuir a velocidade da se já não estiver no máximo. Esse modo
ventoinha. Gire no sentido anti-horário até
L : Pressione para ativar a recirculação.
substitui o modo selecionado anterior Uma luz indicadora acende. O ar é
o final para desligar o ventilador. e limpa o embaçamento ou o gelo do recirculado para resfriar a parte interna do
Controles de temperatura do passageiro para-brisa mais depressa. Quando o botão é veículo rapidamente ou para reduzir
e do motorista : Gire o seletor no sentido pressionado novamente, o sistema volta à a entrada de ar e de odores externos.
horário ou anti-horário para aumentar ou configuração anterior de modo e de
velocidade do ventilador. Se selecionado durante tempo frio,
diminuir a temperatura.
o para-brisa e os vidros poderão ficar
Controles do modo de fornecimento do ar : Para melhores resultados, limpe toda a neve embaçados. Desligue a recirculação para
Pressione o N p para alterar o sentido do e gelo do para-brisa antes de desembaçar. ajudar a limpar o para-brisa e os vidros.
fluxo de ar. O modo atual aparece na tela
de exibição.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de ventilação e de ar condicionado 121


Desembaçador do vidro traseiro Não cubra o sensor, do contrário, o sistema O LED do botão h acenderá.
de ventilação e ar condicionado pode não
= : Pressione esse botão para ligar funcionar corretamente. Após atingir a temperatura desejada,
e desligar o desembaçador do vidro traseiro. o modo de recirculação poderá ser
O indicador no botão acenderá, o que indica Resfriamento máximo desativado a qualquer momento ao
que o desembaçador do vidro traseiro está pressionar o botão de recirculação (7) ou ao
Abra brevemente os vidros para que o ar
ligado. retornar a velocidade do ventilador (4) para
quente possa se dispersar rapidamente.
as posições de velocidade mais baixa.
O desembaçador pode ser desligado girando . Ligue o resfriamento (9).
a ignição para "OFF" ou para . Ative o sistema de recirculação de ar (7). Caso a recirculação não seja desativada pelo
"ACC / ACCESSORY". cliente, ela será desativada automaticamente
. Altere a distribuição de ar (8) para Y. após 30 minutos para permitir que ar fresco
Cuidado . Ajuste o controle de temperatura (1) para entre no compartimento de passageiros
Não tente limpar o gelo nem outros o nível mais frio. novamente.
materiais por dentro do para-brisa e do . Abra todos os difusores.
vidro traseiro com nenhum objeto afiado. . Ajuste a velocidade do ventilador (4) para Difusores de ar
Isso pode danificar a grade do máximo.
desembaçador e afetar a capacidade da
Sistema de recirculação de ar automático
antena do rádio. Os reparos não seriam
cobertos pela garantia do veículo. Para acelerar o resfriamento e alcançar
a temperatura desejada mais rapidamente,
Sensores o sistema de recirculação será ativado
automaticamente ao selecionar todas as
O sensor solar perto do para-brisa detecta funções a seguir:
o calor do sol.
. O botão de distribuição de ar (8) na
O sistema de ventilação e de ar-condicionado posição Y, 6 ou ).
usa as informações do sensor para ajustar
. A velocidade do ventilador (4) para as
a temperatura, a rotação da ventoinha,
a recirculação e o modo de distribuição do posições de velocidade alta.
ar para oferecer o melhor conforto. . Resfriamento (9) ligado.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

122 Sistema de ventilação e de ar condicionado


Use as aletas nos difusores de ar para Manutenção Funcionamento normal do ar
alterar o sentido do fluxo de ar.
condicionado
Nas ventilações de ar centrais, mova o botão Entrada de ar
deslizante para o centro, para fechar o fluxo O resfriamento deverá ser acionado pelo
de ar. menos uma vez por mês durante alguns
minutos para assegurar o desempenho
Nas ventilações de ar laterais, mova o botão contínuo e eficiente, seja qual for o clima ou
deslizante para o lado de fora do veículo estação do ano. A operação de resfriamento
para fechar o fluxo de ar. não é possível quando a temperatura
Dicas de operação externa estiver baixa.
. Mantenha todas as saídas de ar abertas Nota
sempre que possível para um melhor Este veículo não está equipado com o filtro
desempenho do sistema. de particulados do ar-condicionado, o que
. Mantenha o espaço sob todos os bancos não interfere com a operação do sistema de
sem objetos para ajudar a aumentar ar-condicionado. De acordo com a Resolução
a eficiência da circulação de ar no interior CONTRAN nº 14/1998, lei nº 11.910/2009,
do veículo. A entrada de ar em frente ao para-brisa no esse item não é obrigatório e pode ser
. Limpe a neve do capô para melhorar compartimento do motor deve estar adquirido separadamente e instalado em
a visibilidade e ajudar a reduzir desobstruída para permitir a entrada do ar. concessionárias Chevrolet. No caso de
a umidade levada para dentro do veículo, Remova folhas, sujeira ou neve. exposição do veículo a condições de poeira
o que poderá melhorar o desempenho de excessiva, como em estradas de terra,
longo prazo do sistema. a forma mais eficiente de prevenir a entrada
. O uso de defletores do capô não
de poeira é utilizando a função de
aprovados pela GM poderá afetar recirculação de ar do sistema @, evitando
adversamente o desempenho do sistema. temporariamente a entrada de ar do
. Não prenda dispositivos nas aletas das
exterior. Este veículo está equipado com um
filtro, que pode ser substituído por um filtro
ventilações de ar, pois isso restringe
o fluxo de ar e poderá causar danos às
ventilações.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Sistema de ventilação e de ar condicionado 123


de ar para particulados. Recomendamos que
o veículo sempre tenha um dos filtros
instalados.

Serviço
Para o desempenho ideal de refrigeração,
recomenda-se a verificação do sistema de
ventilação e ar condicionado. Verifique:
. Funcionamento e teste de pressão
. Funcionamento do aquecimento
. Verificação de vazamentos
. Limpeza do condensador e drenagem do
evaporador
. Verificação de desempenho

Cuidado
Use somente o refrigerante correto.

{ Atenção
O sistema de ventilação e ar condicionado
deve ser reparado exclusivamente por
pessoas qualificadas. Métodos de reparo
incorretos poderão causar ferimentos.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

124 Condução e operação


Condução e operação Sistema de escapamento
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . 144
Sistemas de auxílio ao motorista
Sistemas de auxílio ao motorista . . . . . . 158
Conversor catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Sistemas de auxílio a estacionamento
Informações sobre condução do veículo Veículo em funcionamento Enquanto ou ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Ambiente de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Estiver Estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Sistema de alerta de colisão
Condução para Maior Economia de dianteira (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Transmissão automática Frenagem de emergência automática
Direção Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . 145 (AEB) (Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Controle de um Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Manual (Modo manual) . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Alerta de ponto cego lateral (SBSA) (Se
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Interrupção da fonte de energia . . . . . . . 147 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Retorno para a pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Transmissão manual Combustível
Direção off-road . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Transmissão manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Combustível Recomendado . . . . . . . . . . . . 167
Como Conduzir em Rodovias Freios Abastecimento do Tanque . . . . . . . . . . . . . 168
Molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Conversões e inclusões
Estradas em Regiões Montanhosas . . . . . 133
Sistema Antitravamento do Equipamento Elétrico Adicional . . . . . . . . 169
Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Sistema de ignição e operação Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . 151
Amaciamento de veículo novo . . . . . . . . . 134 Assistência de frenagem . . . . . . . . . . . . . . . 151
Posições da Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Sistema auxiliar de partida em
Partida do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 aclive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Sistema Stop / Start (Se equipado) . . . . . 141 Sistemas de controle de tração
Energia para acessórios (RAP) . . .. .. . 142
Controle de tração / Controle eletrônico
Posicionamento da alavanca em
de estabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Estacionamento (Se equipado) . . . . . . . 143
Desengate da marcha P Controle de velocidade de cruzeiro
(Estacionamento) (Se equipado) . . . . . . 143 Controle de velocidade de cruzeiro (Se
Estacionando sobre objetos que podem equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
queimar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Limitador de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . 156

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 125


Informações sobre condução Esta preocupação e responsabilidade com Conselhos Práticos de Meio Ambiente para
o meio ambiente é expressa na Política a Manutenção do seu Chevrolet:
do veículo Ambiental da General Motors Brasil, que Para a troca dos produtos seguintes, como
formaliza o comprometimento da empresa pneus, baterias, filtros, sistemas eletrônicos,
Proteção ambiental em relação ao meio ambiente e à sociedade, óleo do motor, óleo lubrificante, fluido de
direcionando suas operações para freios, fluido do radiador e suas vedações,
a preservação do meio ambiente, recomenda-se que o proprietário execute
responsabilidade social e sustentabilidade a revisão ou manutenção em um
econômica dos negócios. estabelecimento apropriado, de preferência
ISO14001 Política ambiental da General em uma Concessionária Chevrolet.
Motors Redução de emissões:
"A General Motors está comprometida com Mantenha atualizados os dispositivos que
a preservação do meio ambiente e dos reduzem as emissões atmosféricas do seu
recursos naturais através do estabelecimento veículo seguindo o Plano de Manutenção
de objetivos e metas que propiciem corretamente.
a melhoria contínua de seu desempenho
Nota
ambiental, a redução do desperdício,
A General Motors se preocupa o cumprimento de leis e regulamentos, O descarte de materiais não reutilizáveis não
constantemente com a proteção ambiental a prevenção da poluição e a boa pode ser feito em lixo comum, no solo, em
e utiliza, o máximo possível, materiais comunicação com a comunidade." água ou em rede de águas pluviais. Faça sua
recicláveis e favoráveis ao meio ambiente no parte e preserve o ambiente!
Lembrando que este veículo é composto por
projeto e na montagem dos produtos. vários materiais e componentes que ao final Condução para Maior Economia
Os métodos de produção também atendem do seu ciclo de vida precisam ser de Combustível
aos requisitos de proteção ambiental. O uso manuseados, embalados e descartados
de materiais nocivos, como amianto adequadamente. Consultar abaixo os Informações importantes sobre consumo de
e cádmio, foi descontinuado. O sistema de cuidados no descarte de materiais sem combustível:
ar condicionado utiliza um gás refrigerante utilidade. . Evite acelerar muito o veículo. Alterações
sem clorofluorcarbonos. abruptas de velocidade aumentarão
o consumo.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

126 Condução e operação


. Pressão baixa nos pneus diminuirá Para áreas rurais ou urbanas, o melhor Tapete do assoalho
o desempenho, aumentará o consumo de método é dirigir defensivamente. Uma
combustível e resultará no desgaste (se disponível)
reação imprevista do veículo da frente pode
prematuro do pneu. resultar em uma frenagem ou em um desvio
. Um combustível de baixa qualidade abrupto. { Atenção
danificará o motor e aumentará . Verifique sempre se os tapetes não
o consumo. Controle de um Veículo interferem com os pedais.
Nunca desligue o motor enquanto . Use sempre um tapete de tamanho
Direção Defensiva adequado e instalado corretamente;
o veículo estiver em movimento
Recomendamos dirigir sempre com atitude caso contrário, ele poderá obstruir os
defensiva. Muitos sistemas deixam de funcionar nesta pedais do acelerador, freio ou
condição (por exemplo, o servofreio, embreagem. A obstrução dos pedais
Comece afivelando o cinto de segurança. a direção assistida). Dirigir desta maneira é poderá causar uma aceleração
Uma atitude defensiva ao dirigir resulta em um perigo para si mesmo e para os outros. involuntária, aumento da distância de
estar pronto para uma situação imprevista frenagem ou dificuldade para trocar as
Pedais marchas, o que pode levar a um
de qualquer tipo. Assuma que os outros
motoristas ou pedestres estarão distraídos Para assegurar que o curso do pedal não acidente e ferimentos.
ou cometerão erros. tenha restrições, recomendamos usar apenas . Os tapetes originais foram projetados
tapetes originais projetados pela Chevrolet para seu veículo. Caso necessitem
Tente prever qual será o comportamento
para este veículo. Não deverão ser colocados substituição, escolha os tapetes
dos outros motoristas e leve em
outros tapetes. originais Chevrolet. Tapetes que não
consideração qualquer engano possível.
foram projetados para seu veículo
Os acidentes mais comuns envolvem a parte podem não encaixar adequadamente
traseira do veículo. Manter uma distância e interferir com o pedal.
segura é mais uma medida para evitar
colisões. Siga as instruções para usar os tapetes
corretamente.
. Verifique sempre se os tapetes não estão
interferindo com os pedais.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 127


. Use o tapete voltado para cima. Não Reinstale alinhando as aberturas dos as distâncias efetivas até parar variam
o use voltado para baixo. retentores do tapete do assoalho sobre os bastante com a superfície da via (pavimento
. Não coloque nada sobre o tapete do lado retentores do carpete e encaixando-os na ou cascalho), suas condições (seca, molhada),
do motorista. posição. a banda de rodagem dos pneus e os freios.
. Use apenas um tapete no lado do Verifique se o tapete do assoalho está Mesmo assim, algumas pessoas
motorista. Nunca coloque um tapete firmemente preso no lugar. sobrecarregam o sistema quando usam os
sobre o outro. freios de modo incorreto.
Verifique se os tapetes não interferem com
Remoção e reinstalação dos tapetes do os pedais. Observe o seguinte
assoalho com retentor de fixação (se . Não obstrua o curso do pedal do freio.
equipado) Frenagem . Evite freadas bruscas. Algumas pessoas
Uso dos freios dirigem aos trancos - acelerando muito
e logo freando muito - ao invés de fluir
O ato de frear tem um tempo de percepção com o tráfego. Isto é um erro. Os freios
e um tempo de reação. Primeiro, você tem desgastarão muito mais rápido caso sejam
de decidir pisar no pedal do freio. Esse é feitas muitas frenagens bruscas. Existe
o tempo de percepção. Depois, é preciso também o risco de derrapagens perigosas.
trazer o pé até ele. Esse é o tempo de . Para aumentar a vida útil dos freios, tente
reação. O tempo médio de reação é de seguir o fluxo do trânsito, evite frear sem
aproximadamente 3/4 de segundo, porém necessidade e mantenha uma distância
esta é apenas uma média. Pode demorar segura do carro à sua frente. Se for
menos com um motorista e dois, três ou até preciso usar os freios para reduzir
mais segundos com outro. Há influência da a velocidade, pise de maneira suave
idade, das condições físicas, da atenção, da e contínua.
Dois retentores de fixação mostrados, um coordenação e da visão, bem como de álcool
. Não dirija com o motor desligado.
retentor de fixação similar e de drogas. Porém, mesmo em 3/4 de
um segundo, um veículo movendo-se O servofreio não funcionará, exigindo um
Puxe para cima a parte traseira do tapete do a 100 km / h percorre 20 m. Por isto, é esforço maior para que os freios
assoalho para soltar cada retentor importante manter espaço suficiente entre funcionem.
e remova-o. seu veículo e outros. Além disso, obviamente

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

128 Condução e operação


. Se o motor parar com o veículo em direção aumenta para proporcionar uma
movimento, freie normalmente mas não Cuidado sensação mais esportiva à direção. Isso
bombeie o pedal, senão o vácuo do (Continuação) proporciona o máximo de controle
sistema hidráulico será esgotado e o e lombadas. Os danos causados pelo mau e estabilidade.
pedal ficará mais pesado, aumentando uso do veículo não são cobertos pela
a distância de frenagem. garantia do veículo.
Direção assistida elétrica
. Certas condições climáticas ou de direção O veículo tem direção elétrica, não tem
podem causar rangidos no freio, mesmo fluido de direção assistida. A manutenção
quando aplicados com suavidade ou periódica não é necessária.
usados pela primeira vez. Isto não é um Se houver falha na assistência da direção
defeito. assistida devido a um defeito no sistema,
Curso do pedal do freio o veículo poderá fazer curvas, mas exigirá
um esforço maior. Consulte uma
Leve o veículo a uma Concessionária ou Concessionária ou Oficina Autorizada
Oficina Autorizada Chevrolet sempre que Chevrolet se houver um defeito.
notar que o pedal do freio não retorna ou
seu curso aumenta. Isto pode ser sinal de Ao girar o volante até o máximo possível
defeito no sistema do freio. e mantê-lo nessa posição por um longo
período, a direção assistida poderá ser
Direção reduzida.
Direção de esforço variável Ao usar a direção assistida por um período
Cuidado extenso, a assistência pode ser reduzida.
O veículo possui um sistema de direção que
Não dirija sobre calçadas, barreiras de varia o esforço necessário para conduzir A direção assistida retornará ao uso normal
estacionamento ou objetos similares o veículo em relação à velocidade do quando o sistema arrefecer.
a uma velocidade superior a 3 km / h mesmo.
(1 mph) para evitar danos ao sistema de Se o Centro de informação do motorista
O esforço de direção necessário é menor em indica que o sistema de direção tem alguma
direção. Tome cuidado ao dirigir sobre velocidades mais lentas para tornar o veículo
outros objetos como divisores de faixas falha, consulte a concessionária.
mais manobrável e fácil de estacionar. Em
velocidades mais rápidas, o esforço de Consulte Luz de advertência da direção
(Continuação) elétrica 0 68.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 129


Direção de emergência Se você estiver segurando o volante As rodas dianteiras do veículo podem sair do
conforme recomendado, na posição de nove limite de uma estrada em direção ao
Em determinadas situações, manobrar pode
e três horas, conseguirá fazer um giro rápido acostamento durante a condução. Siga essas
ser mais eficiente do que frear.
de 180° sem tirar as mãos dele. Mas se tiver dicas:
Por exemplo, se você estiver chegando ao de agir com rapidez, esterce depressa 1. Diminua a pressão do acelerador e, em
alto de uma ladeira e descobrir um e depois volte à linha reta assim que seguida, se não houver nada no caminho,
caminhão parado na pista; ou se um veículo ultrapassar o objeto. manobre de modo que o veículo retorne
aparecer de repente vindo de outro lugar ou para o asfalto.
O fato de situações de emergência serem
se uma criança sair correndo de trás de
sempre possíveis é motivo suficiente para 2. Gire o volante cerca de 1/8 de volta até
veículos estacionados e parar bem na sua
praticar direção defensiva e usar que o pneu dianteiro direito encoste no
frente.
corretamente os cintos de segurança. acostamento.
Você pode evitar esses problemas pisando
Retorno para a pista 3. Gire o volante para entrar direto na via.
no freio, se for possível parar a tempo. Mas
às vezes não é, pois não há espaço para Direção off-road
isso. É hora de uma ação defensiva,
manobrando para contornar o problema. Antes de dirigir fora de estrada
Primeiro acione os freios. Com o risco de É preciso observar alguns tópicos antes de
colisão, é sempre aconselhável reduzir antes dirigir fora de estrada. Por exemplo:
a velocidade. Depois, contorne o problema . Certifique-se de que foram executados
manobrando pela direita ou pela esquerda todos os serviços de reparo
conforme o espaço disponível. Uma situação e manutenção.
de emergência como a descrita acima, . Confira o nível de combustível.
exigirá atenção total do motorista e uma
decisão rápida. . Verifique a calibragem do pneu reserva
como descrito o capítulo Especificações.
. Verifique o nível de fluidos como
especificado no capítulo Cuidados com
o veículo.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

130 Condução e operação


Depois de dirigir fora de estrada uma boa viagem fora de estrada. A melhor Ao dirigir sob neblina, o motorista deverá
maneira de controlar o veículo é controlando reduzir a velocidade e manter uma distância
Remova todo o material aderido ao fundo
sua velocidade. Alguns pontos devem ser segura do veículo à frente. Não subestime
do veículo, no chassi ou embaixo do capô.
observados. Em alta velocidade: a alteração de densidade da neblina,
Alguns podem ter risco de incêndio. Depois
. Os objetos se aproximam mais rápido evitando o risco de um acidente.
de dirigir em lama ou em areia, limpe
e há menos tempo para notar as A densidade da neblina pode ser melhor
e verifique as lonas de freio.
imperfeições do terreno. avaliada observando a visão embaçada das
Essas substâncias podem prejudicar . O tempo de reação fica menor. luzes dianteiras dos veículos.
a frenagem e vitrificar as sapatas. Verifique
. O veículo balança mais ao vencer Recomendações para dirigir na neblina
carroceria, direção, suspensão, rodas, pneus,
sistema de descarga, tubulações de obstáculos. . Se equipado, acenda os faróis de neblina
combustível e sistema de arrefecimento. . É preciso uma distância maior para dianteiros ou os faróis baixos, mesmo
a frenagem, principalmente em estradas durante o dia.
Durante o uso fora de estrada, o veículo de terra. . Não acenda os faróis altos.
exigirá manutenção mais frequente.
. Use o aquecedor do vidro traseiro. Ative
Familiarize-se com o método de dirigir Cuidado por alguns instantes o limpador e o
fora de estrada Ao dirigir fora de estrada, movimentos ou lavador do para-brisa. A umidade do lado
manobras súbitas podem causar a perda externo dos vidros pode parecer neblina.
Antes de iniciar um percurso, recomenda-se
do controle da direção. Isto poderia . Se for quase impossível ver do lado de
praticar em uma área próxima que seja
segura. Dirigir fora de estrada exige algumas causar uma colisão. Portanto, ao dirigir fora e você precisa parar, porém não tem
habilidades novas e diferentes, como estar dentro e fora de estrada, você e seus certeza se está sobre a estrada, acenda os
alerta aos diversos tipos de sinais. Sua visão, passageiros sempre devem usar cinto de faróis, ative o pisca-alerta e toque
por exemplo, deve observar o terreno segurança. a buzina periodicamente ou quando
o tempo todo quanto a restrições perceber a aproximação de um veículo.
inesperadas. Preste atenção em ruídos Dirigir com neblina . Ao dirigir sob neblina, não ultrapasse
incomuns nos pneus e no motor. Um alto nível de umidade no ar e uma veículos a menos que tenha uma boa
geada pesada aumentam a possibilidade de visibilidade e que seja seguro fazê-la. Caso
Seus braços, pés e corpo devem reagir às tente ultrapassar, esteja preparado para
vibrações e movimentos do veículo. neblina, que pode prejudicar a visibilidade.
desistir caso algum veículo se aproxime.
Controlar o veículo é o fator principal para

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 131


Dirigir na lama ou na areia Como Conduzir em Rodovias Se realmente for preciso atravessar um
trecho alagado, fazê-lo sempre em baixa
Ao dirigir sobre lama ou areia, mantenha Molhadas velocidade, em torno de 10 km / h,
o veículo em movimento usando uma
Dirigir em locais alagados utilizando a primeira marcha.
marcha baixa.
É preciso ficar atento aos veículos de grande
Devido à perda de tração, é mais difícil virar,
porte trafegando nas proximidades
acelerar e frear. Para obter uma tração
e mantenha-se longe de marolas de grandes
melhor ao dirigir sobre areia muito solta,
proporções, que aumentam as
libere um pouco da pressão dos pneus.
probabilidades de danos. O problema mais
Nota sério ao passar por trechos alagados é
Depois de dirigir em lama ou em areia, a possibilidade de entrada de água no
limpe e verifique as lonas de freio. Caso isto interior do motor pelo sistema de captação
não seja executado, poderá causar frenagem do ar de admissão.
irregular ou lonas vitrificadas. Verifique Isto é conhecido como "calço hidráulico".
a estrutura da carroceria, a direção, A água impede o movimento dos pistões e,
a suspensão, as rodas, os pneus e o sistema consequentemente, ocorrerão danos nos
de escapamento. componentes do motor. Nesse caso, o motor
As áreas alagadas deverão ser evitadas em sofre sérios danos e o veículo pode vir
qualquer situação. Uma via coberta de água a parar imediatamente ou posteriormente,
impede que o motorista avalie as condições dependendo do grau da avaria.
de maneira adequada. Os danos causados
pela entrada de água no motor e em outras Não tente colocar o motor em
partes do veículo não são cobertos pela funcionamento novamente. Tal atitude
garantia. poderá aumentar os danos ao veículo.
Dirija em baixa velocidade através de
qualquer área alagada e certifique-se de que
o limite de água não exceda a altura do
centro da roda.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

132 Condução e operação


dos semáforos, das marcações da Recomendações a serem observadas em
Cuidado pavimentação, do limite do acostamento tempo chuvoso
Dirigir através de um curso d'água pode e até mesmo de pessoas que estejam . Acenda os faróis baixos, mesmo
ser perigoso. A água pode arrastar andando na pista. Os respingos da estrada durante o dia.
o veículo, causando afogamento. Mesmo podem dificultar mais a visão do que . Ligue o limpador do para-brisa.
um córrego pouco profundo pode impedir a chuva, principalmente se a estrada
. Reduza a velocidade e seja cuidadoso.
o contato do pneu com a superfície, estiver suja.
. Aumente a distância do veículo à frente.
causando a perda de tração. Não dirija Portanto, é recomendável manter o limpador
em cursos d'água. . Caso necessário, use o aquecedor do vidro
do para-brisa em boas condições e o seu
reservatório de água abastecido. Substitua as traseiro.
Dirigindo na chuva palhetas do limpador do para-brisa quando Nota
A chuva e as estradas molhadas podem apresentarem sinais de desgaste ou de Quando estiver chovendo, os pneus e as
trazer problemas ao dirigir. Em uma pista falhas no para-brisa ou quando as tiras de palhetas do limpador têm uma carga maior.
molhada não é possível parar, acelerar ou borracha começarem a se separar das Portanto, mantenha sempre os pneus e as
fazer curvas tão bem, pois a aderência do palhetas. palhetas do limpador em boas condições.
pneu à pista não é tão boa quanto seria em A água pode afetar os freios. Tente evitar
pistas secas e, se os pneus tiverem pouca
Aquaplanagem
áreas alagadas, mas se não for possível,
banda de rodagem, a tração será ainda tente reduzir a velocidade antes de Uma grande quantidade de água pode
menor. Se começar a chover quando você atingi-las. Freios úmidos podem resultar em acumular sob os pneus e eles poderão
estiver ao volante, reduza a velocidade acidentes. Os freios não funcionam bem em derrapar na água. Esta é uma situação muito
e seja mais cuidadoso. paradas súbitas e podem fazer o veículo perigosa. Isto poderá acontecer quando
A pista pode ficar molhada repentinamente, puxar para um lado. Você poderá perder houver muita água na pista e você estiver
ao passo que os seus reflexos ainda podem o controle sobre o veículo. em alta velocidade. Quando o veículo está
estar condicionados para dirigir em pista aquaplanando, há pouco ou nenhum contato
Após dirigir em áreas alagadas ou após do pneu com a pista.
seca. Quanto mais pesada for a chuva, mais o veículo ter sido lavado em um posto de
precária será a visibilidade. Mesmo que as serviço, pressione levemente o pedal do Pode ser que você não perceba
palhetas do limpador do para-brisa estejam freio até sentir que os freios estejam a aquaplanagem, e até mesmo dirija durante
em boas condições, a chuva pesada poderá funcionando normalmente. algum tempo sem notar que os pneus não
dificultar a visão das placas de sinalização, estão em contato constante com a pista.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 133


Talvez perceba a aquaplanagem quando . Sair da pista em local seguro e descansar,
tentar reduzir a velocidade, fizer curvas, se estiver cansado. { Perigo
mudar de pista nas ultrapassagens ou se for . Mantenha limpos o para-brisa e todos os Se você não reduzir a marcha, os freios
atingido por uma rajada de vento. vidros do veículo, por dentro e por fora. poderão ficar tão quentes que não
Ela pode ocorrer quando seus pneus não O reflexo da sujeira à noite é muito pior funcionarão bem. Reduza a marcha para
têm sulcos profundos ou se a pressão em que durante o dia. Mesmo a parte interna que o motor auxilie os freios ao descer
um ou mais pneus estiver baixa. Poderá pode ficar embaçada devido à sujeira. uma ladeira íngreme. Dirigir em neutro
ocorrer quando houver grande quantidade A fumaça de cigarros também embaça as ou com a ignição desligada é muito
de água na pista. Se você notar reflexos das superfícies internas dos vidros,
perigoso. Os freios terão que fazer um
árvores, dos postes de telefone ou de outros dificultando a visão.
trabalho extra. Ficarão excessivamente
veículos, ou se as gotas de chuva formarem . Lembrar-se de que os faróis iluminam
quentes e não serão eficazes. Ao descer
ondulações na superfície da água, isto é menos a pista nas curvas. uma ladeira, mantenha a ignição ligada
sinal de que pode haver aquaplanagem. e use uma marcha apropriada.
Estradas em Regiões Montanhosas
A aquaplanagem geralmente acontece em
velocidades altas. Se o veículo for conduzido em encostas Estradas montanhosas podem carecer de
e montanhas, ele deverá ser mantido em sinalização adequada. Indicações de longo
Não existe uma regra rígida e rápida sobre boas condições. Os fluidos, os pneus e as trecho em aclive / declive, proibido
aquaplanagem. A melhor recomendação é pastilhas dos freios devem ser verificados ultrapassar, risco de queda de pedras ou
reduzir a velocidade quando estiver em intervalos específicos. vento transversal são alguns exemplos. Fique
chovendo e permanecer atento.
Evite o uso desnecessário dos freios ao alerta e dirija com atenção.
Dirigindo à noite dirigir em declives. A velocidade do veículo
pode ser diminuída alternando para uma
Se o veículo atolar
Ao dirigir à noite, o motorista deve:
. Dirigir na defensiva.
marcha reduzida. O veículo tem um sistema de controle de
tração que pode frequentemente ajudar
. Diminuir a velocidade e deixar uma
a liberar um veículo atolado. Se estiver
distância maior entre seu veículo e outros. atolado demais para que o sistema de
. Estar atento a animais na pista em áreas tração libere o veículo, desligue o sistema de
desertas. tração e use o método de balanço.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

134 Condução e operação


Nunca gire as rodas em alta velocidade se 1. Gire o volante para a esquerda e para Sistema de ignição
o veículo estiver atolado. O método a direita para limpar a área em torno
conhecido como balanço pode ajudar das rodas dianteiras. e operação
a desatolá-lo, mas tenha cuidado. 2. Desligue qualquer sistema de tração
e estabilidade. Consulte Controle de Amaciamento de veículo novo
{ Perigo tração / Controle eletrônico de Use as seguintes precauções para os
Se girarem a alta velocidade, os pneus estabilidade 0 152. primeiros cem quilômetros para melhorar
poderão estourar, causando ferimentos 3. Passe o câmbio entre R (Ré) e uma o desempenho e a economia do veículo
a você e a outras pessoas. A transmissão marcha de avanço, girando as rodas e aumentar sua vida útil:
ou outros componentes podem o mínimo possível. Para evitar o desgaste . Evite partidas com aceleração total.
superaquecer. Em caso de atolamento, da transmissão, aguarde até que as . Não acelere o motor.
gire as rodas o menos possível. Não gire rodas parem de girar antes de trocar . Evite paradas bruscas, exceto em
a velocidades superiores a 55 km / h, a marcha. emergências. Isto permitirá que os freios
como indicado no velocímetro. 4. Solte o pedal do acelerador enquanto funcionem corretamente.
troca de marcha e pressione levemente . Evite partidas rápidas, acelerações súbitas
Nota o pedal do acelerador quando e direção em alta velocidade, para evitar
Girar as rodas poderá causar avarias em a transmissão estiver engatada. Girar danificar o motor e para economizar
componentes do veículo e nos pneus. lentamente as rodas para frente e para combustível.
A transmissão pode ser danificada se as trás causa um movimento de balanço
. Evite aceleração total em marcha lenta.
rodas giram em alta velocidade ao alternar que pode liberar o veículo.
. Não reboque nenhum outro veículo.
para marchas mais altas ou mais baixas. 5. Se o veículo continuar atolado após
algumas tentativas, ele deverá ser
Balançar o veículo para soltá-lo rebocado.
O método do balanço poderá ajudar quando
o veículo está atolado. Para fazer isso,
o motorista deve seguir os passos abaixo.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 135


Posições da Ignição evitar ligar o veículo [ou remover a chave]. posição. A transmissão automática é
Se isto acontecer, mova o volante da destravada nessa posição nos veículos com
Posições do interruptor de ignição esquerda para a direita enquanto gira transmissão automática.
a chave para Accessory (Acessório). Se isto Se a chave for deixada na posição Accessory
não funcionar, o veículo precisa de reparo. (Acessório) ou On / Run
1 : Accessory (Acessório) (Ligado / Funcionando) com o motor
Esta posição permite que o Sistema de desligado pode drenar a bateria. O veículo
conforto e conveniência e os limpadores de pode não dar a partida se a bateria estiver
para-brisa operarem enquanto o motor está exposta a drenagem por um longo período
desligado. Ela também destrava o volante de tempo.
e a transmissão, em veículos com 3 : Start (Partida)
transmissão automática. Use essa posição se Essa é a posição que dá partida no motor.
o veículo precisar ser empurrado ou Quando o motor der partida, solte a chave.
rebocado. A chave retornará para On / Run
2 : Ligado / Funcionando (Ligado / Funcionando) para dirigir.
O interruptor de ignição possui quatro A chave permanece nesta posição quando Desengatar a marcha P (Park)
posições da chave: o motor foi ligado e está funcionando. Esta (Estacionamento) - Se equipado
0 : Lock / Off (Travar / Desligar) posição também pode ser usada quando Para desengatar a marcha P (Park)
Esta posição desliga o motor, trava a ignição o motor está desligado para operar os (Estacionamento), é preciso que
e, para veículos equipados com trava do acessórios elétricos e exibir algumas luzes de o interruptor da ignição esteja em On / Run
volante, esta posição também trava advertência e indicadores do painel de (Ligado / Funcionando) ou Accessory
o volante. Ela também trava a transmissão instrumentos. Essa posição também pode ser (Acessório) e que o pedal do freio esteja
em veículos com transmissão automática. usada para manutenção e diagnóstico, bem acionado.
A chave pode ser removida apenas nesta como para verificar a operação adequada da
posição. Se o veículo for equipado com trava luz indicadora de funcionamento incorreto,
do volante, a direção pode ser limitada conforme necessário para fins de inspeção
quando as rodas forem tiradas do centro de emissões. Se o veículo for equipado com
e a ignição estiver nesta posição, o que pode trava do volante, ele será destravado nesta

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

136 Condução e operação


Desligar o motor 4. Pare completamente o veículo. Alterne
para P (estacionamento) com uma
Cuidado
Quando o veículo estiver parado, pressione Use a chave correta, certifique-se de que
a chave na direção da coluna de direção transmissão automática ou neutro com
uma transmissão manual. Pressione ela está dentro - ou pressionada na
e gire-a para Lock / Off (Travar / Desligar)
para desligar o motor. a chave na coluna de direção e gire para coluna de direção ao desligar o motor -
Lock / Off (Travar / Desligar). e gire-a apenas manualmente.
Não desligue o motor quando o veículo 5. Engate o freio de estacionamento.
estiver em movimento. Isso pode causar Consulte Freio de estacionamento 0 151. Partida do Motor
a perda da assistência hidráulica nos
sistemas de freios, assistência de direção e Recomendação: Em veículos equipado com Partida do motor com o interruptor da
desabilitar os airbags. transmissão automática, primeiro engate ignição
a alavanca em P (Park) (Estacionamento)
Se o veículo não puder ser impulsionado e o para girar a chave para Lock / Off
motor precisar estar desligado enquanto (Travar / Desligar).
o veículo estiver se movendo em uma
emergência:
1. Pressione a chave na coluna de direção
{ Perigo
e gire para Accessory (Acessório). Desligar o motor enquanto o veículo
estiver em movimento poderá causar
2. Freie usando uma pressão firme
e constante. Não bombeie os freios a perda da assistência hidráulica nos
repetidamente. Isso poderá esgotar sistemas de freios, assistência de direção e
a assistência hidráulica, exigindo um desativar os airbags. Enquanto estiver
aumento da força do pedal dos freios. dirigindo, desligue o motor somente em
3. Coloque a marcha do veículo em N uma emergência.
(neutro). Isso poderá ser feito enquanto . Gire a chave para a posição 1, mova
o veículo estiver em movimento. Após o volante levemente para soltar sua trava
mudar a marcha para a posição N (se equipado).
(neutro), acione os freios firmemente . Gire a chave para a posição 2 para ligar
e manobre o veículo para um local a ignição.
seguro.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 137


. Transmissão manual: mantenha o pedal
da embreagem pressionado. { Atenção { Atenção
. Transmissão automática: mantenha . Evite deixar o veículo enquanto Nunca deixe crianças de qualquer idade
o pedal do freio pressionado e mova o motor estiver em funcionamento. sozinhas no veículo.
a alavanca seletora para P ou N . Não deixe crianças no veículo junto
. Não acelere com a chave de ignição. Elas poderão
. Gire a chave para a posição 3 e solte-a operar os vidros elétricos ou outros Cuidado
para dar a partida no motor. controles, e até mesmo fazer com que Pressionar o botão Start/Stop
o veículo se mova. Uma criança ou poderá dar a partida no motor quando
Antes de dar nova partida ou para desligar outras pessoas podem se ferir ou até a chave eletrônica ou a chave não remota
o motor, gire a chave de volta para 0. morrer. estiver no veículo. Nunca deixe crianças
Sistema Smart Start (sistema de partida de qualquer idade ou pessoas não
inteligente) Partida do motor com o botão Start/ familiarizadas com o veículo sozinhas.
O sistema Smart Start funciona por meio de Stop Elas podem se envolver em acidentes
um breve giro da chave da posição 2 para inesperados.
a posição 3. Não é preciso segurar a chave { Perigo Desligue a ignição ao sair do veículo
na posição 3, pois o sistema Smart Start Não pressione o botão Start/Stop ao e sempre leve a chave eletrônica ou
acionará o motor de partida até que dirigir.
o motor do veículo comece a funcionar. a chave não remota.
O motorista poderá perder o controle do
Nota veículo, os sistemas de freios e de
. O veículo está equipado com um sistema
de partida segura que evita a partida assistência da direção poderão não
enquanto o motor está funcionando, funcionar e desativar os airbags, podem
mantendo a integridade do sistema. causar danos ao veículo, ferimentos ou,
possivelmente, a morte.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

138 Condução e operação


Nota no botão acende. Nesse modo, a trava do
. Em veículos equipados com chave volante (quando disponível) está liberada
eletrônica e transmissão manual (se e algumas funções elétricas estão funcionais.
disponível), caso o pedal da embreagem
Para dar a partida no motor quando estiver
não seja totalmente pressionado,
no Modo de energia acessória, pressione
a partida do motor não será ativada.
o pedal do freio (ou o pedal da embreagem,
. Em veículos equipados com chave dependendo do modelo) e pressione o botão
eletrônica e transmissão automática, caso Start / Stop uma vez mais.
a alavanca seletora do câmbio não esteja
colocada em P ou N e o pedal do freio Ignição no modo de energia
não seja totalmente pressionado, Pressione e segure o botão Start / Stop por
a partida do motor não será ativada. 5 segundos sem pressionar nenhum pedal:
. A chave eletrônica deve estar dentro do Desligamento do motor Ignition on power mode está ativa e o LED
veículo . Pressione o botão Start / Stop enquanto
verde no botão acende. Neste modo, todas
Transmissão manual: mantenha o pedal as funções elétricas estão funcionais.
. o motor estiver funcionando e o veículo
da embreagem pressionado. estiver parado para desligar o motor. Para dar a partida no motor no Modo de
. Transmissão automática: mantenha . Em caso de emergência, o motor pode ser energia de ignição ligada, pressione o pedal
o pedal do freio pressionado e mova desligado enquanto o veículo estiver em do freio (ou o pedal da embreagem,
a alavanca seletora para P ou N movimento: pressione o botão dependendo do modelo) e pressione o botão
. Não acelere Start / Stop duas vezes. Quando o motor Start / Stop uma vez mais.
. Mantenha o botão Start / Stop não estiver funcionando, é necessária uma Nota
pressionado. O LED verde acenderá assim força consideravelmente maior para frear Não coloque o controle remoto no
que o motor estiver funcionando e dirigir. compartimento de bagagem ou próximo
Modo de energia acessório demais da tela do centro de informações.
Para desligar o motor, novamente mantenha
pressionado o botão. Pressione o botão Start / Stop uma vez sem Operação de emergência
pressionar o pedal do freio: Modo de Se o controle remoto também falhar,
energia acessória está ativo, o LED amarelo a porta do motorista poderá ser travada ou
destravada com a chave mecânica.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 139


A chave mecânica só pode travar ou Esta opção destina-se apenas a emergências. ‐ Quando a chave eletrônica estiver
destravar a porta do motorista. As outras Consulte uma Concessionária ou Oficina descarregada.
portas podem ser abertas ao usar Autorizada Chevrolet. O sistema móvel de rádio emissor e receptor
a maçaneta interna duas vezes. O recurso de chave eletrônica poderá não interno pode interferir no sistema elétrico
Em veículos com sistema de alarme funcionar ou a distância de operação poderá do veículo. Use o sistema móvel de rádio
antifurto, o alarme poderá ser acionado mudar devido a interferências na frequência. emissor e receptor externo.
quando o veículo estiver destravado. Se isso ocorrer, abra e feche a porta usando Siga sempre as leis e normas específicas do
Desative o alarme ligando a ignição. a chave manualmente. Se a chave eletrônica país em que se encontra.
não funcionar, é possível dar a partida no
motor usando a operação de emergência. Chave eletrônica desativada
Se o motor não funcionar quando você usar Se você travar a porta usando uma chave
a chave manualmente, consulte uma eletrônica fora do veículo quando outra
Concessionária ou Oficina Autorizada chave eletrônica estiver dentro do veículo,
Chevrolet. a chave de dentro será desativada. Ela não
Situações em que isso pode ocorrer poderá dar a partida no motor. A chave
‐ Quando uma chave eletrônica estiver eletrônica desativada pode ser reativada
perto de um transmissor de rádio, como quando você pressionar os botões
uma estação de rádio, aeroporto, posto novamente.
policial, escritório do governo, base, torre Campainha de advertência de chave
de transmissão ou porto. eletrônica
Coloque a chave não remota ou a chave ‐ Quando você mantiver a chave eletrônica A buzina soará três vezes continuamente
eletrônica no porta-objetos do console perto de um sistema móvel de rádio para indicar que a chave eletrônica está
central embaixo do apoio de braço. emissor e receptor ou de um telefone dentro do veículo quando você sair do
A posição correta é mostrada na figura. celular. veículo e fechar a porta. A configuração
‐ Quando a chave eletrônica de outro desta função pode ser alterada na tela do
Pressione o botão Start / Stop. centro de informações. Quando a chave
veículo estiver sendo operada perto do
Para desligar o motor, pressione o botão seu veículo eletrônica estiver muito próxima das portas
Start / Stop por pelo menos 2 segundos.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

140 Condução e operação


ou das janelas, o veículo poderá reconhecer Sistema de partida a frio - se equipado
que a chave eletrônica está dentro do { Atenção
Este veículo pode estar equipado com um
veículo e soar a buzina. Não toque no sistema de galeria da
sistema de aquecimento de combustível que
Reiniciar sem chave eletrônica auxilia a dar partida em certas condições, injeção e nos injetores antes, durante ou
sem necessidade de um reservatório auxiliar depois da operação de preaquecimento.
Quando a chave eletrônica não estiver
de gasolina. Existe risco de queimaduras devido às
dentro do veículo e o motor estiver em
altas temperaturas durante o processo.
funcionamento, se você pressionar o botão Operação
Start / Stop para desligar o motor, o modo
O aquecimento de combustível é necessário Procedimento
de ignição mudará para ACC (LED: amarelo).
para garantir a partida do motor em 1. Depois de solicitar a partida do motor,
(Depois de 5 minutos sem qualquer entrada,
situações de baixa temperatura e redução de observe a luz indicadora no painel de
a ignição será automaticamente desligada.) É
emissões de poluentes. Sua ativação é instrumentos. Se a luz indicadora K
possível dar a partida no motor novamente
automática e se baseia na combinação de acender, isso indicará que o aquecimento
acionando o freio e pressionando o botão
baixa temperatura e combustível utilizado. está em andamento e que o usuário
Start / Stop. Se você pressionar o botão
Start / Stop sem acionar o freio, a ignição A luz indicadora K do sistema de deve aguardar.
será desligada (LED: desligado). E não será aquecimento de combustível está localizada 2. O tempo de aquecimento é variável
possível dar a partida novamente. no painel de instrumentos. Para obter e depende da combinação de
A chave eletrônica não funcionará nas detalhes sobre localização, consulte Painel de temperatura e combustível.
seguintes situações instrumentos 0 62. Quando 3. Quando a luz indicadora apagar, o motor
o preaquecimento é ativado, a luz indicadora estará pronto para dar partida.
‐ Quando o veículo estiver no campo é exibida e a partida do motor fica
eletromagnético de alta frequência. indisponível durante todo o processo. Se o motor não der partida, o usuário
‐ Quando um equipamento elétrico que usa O usuário deve aguardar que a luz apague e, deverá girar a chave para a posição 2 (Ligar)
a mesma frequência da chave eletrônica depois, dar partida no motor. ou pressionar o botão Start / Stop se
estiver funcionando. equipado, depois que a luz indicadora K
‐ Quando a bateria da chave eletrônica apagar.
estiver descarregada ou tiver um
problema.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 141


Nota que uma parada automática só seja Nota
O sistema poderá identificar a necessidade realizada se a bateria do veículo estiver A posição do botão poderá variar de acordo
de reaquecer o combustível caso o usuário suficientemente carregada para uma partida com o modelo do veículo.
atrase a partida do motor por mais de automática.
30 segundos depois do processo de Parada automática
aquecimento. Nesse caso, o processo
Ativação
Se o veículo estiver parado, ative a parada
ocorrerá como descrito anteriormente. O sistema stop / start automático estará automática como descrito abaixo:
O veículo atingirá seu estado de disponível logo que for dada partida no . É necessário pressionar o pedal do freio,
desempenho máximo dentro de alguns motor, o motor de arranque do veículo com a alavanca de mudança na posição
instantes após a partida do motor. estiver desligado e quando forem satisfeitas D (Drive).
O intervalo inicial de aquecimento depende as condições mostradas a seguir nesta seção.
O motor será desligado enquanto a ignição
das condições ambientes. Em dias mais frios Desativação está ligada.
e a altitudes mais elevadas, recomendamos
que o veículo seja conduzido com o motor Caso a parada automática esteja ativado,
funcionando inicialmente em sua rotação a agulha do tacômetro apontará para
normal, evitando rotações altas e acelerador a posição AUTO STOP (parada automática).
totalmente pressionado logo após dar Durante a parada automática,
partida no motor. o aquecimento, o desempenho do freio
e a direção assistida serão mantidos.
Sistema Stop / Start (Se equipado)
Condições para uma parada automática
Seu veículo pode estar equipado com esta
sistema. Ele ajuda a economizar combustível O sistema Stop / Start automático verifica se
e a reduzir as emissões do escapamento. cada uma das seguintes condições são
cumpridas:
Quando as condições permitirem, ele . O sistema Stop / Start automático não foi
desligará o motor logo que o veículo estiver
Pressione o botão h OFF (desligado) desativado manualmente.
parado, por exemplo, aguardando em um
semáforo ou em um engarrafamento. Solte próximo do botão do pisca-alerta para . O capô está completamente fechado.
o pedal do freio, o motor será ligado desativar o recurso manualmente.
novamente. Um sensor da bateria garante

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

142 Condução e operação


. A porta do motorista está fechada e o Medidas de economia de energia . O nível de carga da bateria do veículo
cinto de segurança do motorista está está abaixo de um nível definido.
Durante uma parada automática, vários
afivelado. . O vácuo do freio não é suficiente.
recursos elétricos, como aquecedor elétrico
. A bateria do veículo está suficientemente auxiliar ou aquecedor do vidro traseiro, são . O sistema de ventilação e ar condicionado
carregada e em boas condições. desativados ou alternados para o modo de necessita de uma partida do motor.
. O motor está aquecido economia de energia. A velocidade da . O ar condicionado é ligado manualmente.
. A temperatura do líquido de ventoinha do sistema de ventilação e ar
Se o capô não estiver totalmente fechado,
arrefecimento do motor não está condicionado é reduzido para economizar
será exibida uma mensagem de advertência
muito alta. energia.
no Centro de informações do motorista.
. A temperatura do sistema de Nova partida do motor pelo motorista
escapamento não está alta o suficiente. Se um acessório elétrico, por exemplo, um
É necessário soltar o pedal do freio para reprodutor de CD portátil, estiver conectado
. A temperatura ambiente está no intervalo à tomada elétrica, será possível perceber
normal necessário. ligar o motor novamente.
uma breve queda de energia durante a nova
. O sistema de ventilação e ar condicionado Nova partida do motor pelo sistema partida.
permite uma parada automática. Stop / Start automático
. O vácuo do freio é suficiente. Se ocorrer qualquer uma das condições
Energia estendida para
. O veículo foi dirigido pelo menos na abaixo durante a parada automática, acessórios (RAP)
velocidade de marcha desde a última o sistema Stop / Start automático dará uma Alguns acessórios do veículo podem ser
parada automática nova partida no motor automaticamente. usados depois que a ignição é desligada por
Caso contrário, uma parada automática será . O sistema Stop / Start automático foi até 10 minutos ou até que a porta do
inibida. desativado manualmente. motorista seja aberta.
Proteção de energia da bateria do veículo . O capô está aberto. Os vidros elétricos e o teto solar,
. O cinto de segurança do motorista está se equipado, continuarão funcionando por
Para garantir a nova partida do motor,
desafivelado ou a porta do motorista está até 10 minutos ou até que uma das portas
foram implementados vários recursos de
aberta. seja aberta.
proteção de energia de bateria como parte
do sistema Stop / Start automático. . A temperatura do motor está baixa O sistema de conforto e conveniência
demais. continuará a funcionar por até 10 minutos
ou até que a porta do motorista seja aberta.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 143


Posicionamento da alavanca em Atenção
Travamento de torque
Estacionamento (Se equipado) (Continuação) O travamento de torque ocorre quando
1. Segure o pedal do freio e acione o freio o peso do veículo exerce força demais sobre
bruscamente. Você pode se ferir ou ferir a lingueta-trava da transmissão. Isso ocorre
de estacionamento. outras pessoas. Para certificar-se de que quando, ao se estacionar o veículo em um
2. Coloque a alavanca em P o veículo não se moverá, mesmo quando aclive, a troca da posição da alavanca para P
(Estacionamento), apertando e segurando sobre uma superfície relativamente plana, (Estacionamento) não é feita de maneira
o botão na alavanca de mudança sempre engate o freio de estacionamento adequada, tornando difícil sair desta posição.
e empurrando-a completamente na e coloque a marcha em P Para evitar o travamento de torque, acione
direção da dianteira do veículo. (Estacionamento). Consulte o freio de estacionamento e então coloque
Deixando o veículo com o motor em Posicionamento da alavanca em a alavanca em P (Estacionamento). Para
Estacionamento (Se equipado) 0 143. saber como, consulte "Posicionamento da
funcionamento
alavanca em Estacionamento" acima.
Se for necessário deixar o veículo com Caso ocorra o travamento, pode ser
{ Atenção o motor em funcionamento, certifique-se de necessário que outro veículo empurre o seu
Pode ser perigoso deixar o veículo com que o veículo está em P (Estacionamento) ladeira acima para aliviar a pressão sobre
o motor funcionando. Ele poderá e que o freio de estacionamento está a lingueta-trava, possibilitando desengatar
superaquecer e pegar fogo. firmemente acionado antes de deixar a marcha P (Estacionamento).
É perigoso sair do veículo se a marcha P o veículo. Após colocar a alavanca de
mudança em P (Estacionamento), pise no Desengate da marcha P
(Estacionamento) e o freio de
freio normal e mantenha o pedal (Estacionamento) (Se equipado)
estacionamento não estiverem
pressionado. Veja, então, se é possível tirar
completamente engatados. O veículo a alavanca de mudança de P O veículo está equipado com um sistema de
pode rolar. (Estacionamento) sem antes pressionar liberação automática da trava da marcha.
Não deixe o veículo com o motor o botão. A liberação da trava do câmbio foi projetada
funcionando. Caso você deixe o motor para impedir o movimento da alavanca de
Se for possível, a alavanca de mudança não
funcionando, o veículo pode se mover mudança para fora de P (Estacionamento),
estava completamente travada em P
a menos que a ignição esteja ligada e o
(Estacionamento).
(Continuação) pedal do freio acionado.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

144 Condução e operação


A liberação da trava do câmbio está sempre Se ainda tiver problemas com a mudança de Sistema de escapamento
em operação, exceto no caso de uma bateria marcha, consulte sua concessionária.
descarregada com voltagem baixa (menos de Esse veículo pode ter o recurso Afivelar para
9 volts). dirigir, que pode impedir mover o câmbio da
{ Perigo
Se o veículo tiver uma bateria descarregada posição P (estacionamento). Consulte Cintos Os gases do escapamento do motor
ou uma bateria com voltagem baixa, tente de segurança 0 29 contêm monóxido de carbono venenoso,
carregar ou dar a partida do motor com que é incolor e inodoro e pode ser fatal
bateria com cabos auxiliares. Consulte Estacionando sobre objetos que se inalado durante algum tempo. Se os
Partida com cabos auxiliares 0 214. podem queimar gases do escapamento penetrarem no
Para movimentar a marcha da posição P veículo, abra os vidros. Repare a causa da
Antes de estacionar o veículo, certifique-se falha em uma Concessionária ou Oficina
(Estacionamento): de que o terreno não possua qualquer
Autorizada Chevrolet. Evite conduzir com
1. Aplique o pedal do freio. material inflamável como grama, arbustos,
a tampa do compartimento de carga
2. Gire a ignição para on (ligado). gotas de combustível etc. O escapamento é
quente e poderá causar um incêndio. aberta, caso contrário podem entrar gases
3. Pressione o botão da alavanca de do escapamento no veículo.
mudança. Cuidado
4. Mova a alavanca de mudança para Objetos inflamáveis poderão tocar em Conversor catalítico
a posição desejada. partes do escapamento sob o veículo O conversor catalítico reduz a quantidade de
Se ainda não conseguir movimentar e queimar. Não estacione sobre papéis, substâncias nocivas no gás de escapamento.
a marcha da posição P (Estacionamento): folhas, grama seca ou outras coisas que
1. Libere totalmente o botão da alavanca poderiam queimar. { Perigo
de mudança. Não mantenha o motor funcionando em
2. Segure o pedal do freio e pressione áreas fechadas por mais tempo que
o botão da alavanca de mudança o necessário para manobrar o veículo,
novamente. porque o monóxido de carbono (CO), que
3. Mova a alavanca de mudança para não tem cor ou cheiro, é mortal se
a posição desejada. inalado durante algum tempo.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 145


Defeitos ou funcionamento irregular do O uso de combustível com alto teor de Transmissão automática
motor depois de uma partida a frio, perda enxofre pode provocar, sob determinadas
significativa da potência do motor e outras condições de direção, a presença de um odor
anomalias podem indicar defeito no sistema desagradável e inócuo proveniente dos gases
de ignição. O veículo precisa ser rebocado. do escapamento.
Busque a assistência de uma Concessionária Para garantir um nível baixo de emissões de
ou Oficina Autorizada Chevrolet. poluentes e a longevidade do sistema do
Cuidados com o conversor catalítico conversor catalítico, todos os serviços de
manutenção deverão ser realizados em uma
Caso entre combustível não queimado no Concessionária ou Oficina Autorizada
conversor catalítico, este componente poderá Chevrolet.
superaquecer e ser irreparavelmente
danificado. Portanto, evite o seguinte: Veículo em funcionamento
. Insistir no procedimento de partida Enquanto Estiver Estacionado
quando o motor apresentar dificuldades P : Esta posição trava as rodas motrizes. Use
para ligar. É melhor não estacionar com o motor
funcionando. P (Estacionamento) ao dar partida no motor,
. Demorar demais com o motor de pois o veículo não pode se mover
arranque. Se o veículo for deixado com o motor facilmente.
A penetração de água na tubulação de funcionando, siga os passos apropriados para
descarga pode danificar o conversor garantir que ele não se moverá. Consulte { Atenção
catalítico, pois ele trabalha em alta Posicionamento da alavanca em
Estacionamento (Se equipado) 0 143. É perigoso sair do veículo se a marcha P
temperatura. (Estacionamento) e o freio de
Evite a aplicação de qualquer produto sob estacionamento não estiverem
o chassi do veículo. Alguns produtos completamente engatados. O veículo
químicos aumentam o risco de incêndio. pode rolar.

(Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

146 Condução e operação


(Estacionamento) enquanto mantém o freio
Atenção acionado. Então, mude a alavanca de { Atenção
(Continuação) mudança para outra marcha. Consulte Engatar uma marcha motriz com o motor
Não deixe o veículo com o motor Desengate da marcha P (Estacionamento) (Se funcionando em alta rotação é perigoso.
funcionando. Caso você deixe o motor equipado) 0 143. A menos que o seu pé esteja pisando
funcionando, o veículo pode se mover R : Use para marcha-ré. firmemente o pedal do freio, o veículo
bruscamente. Você pode se ferir ou ferir pode mover-se rapidamente. É possível
outras pessoas. Para certificar-se de que Cuidado perder o controle e atropelar pessoas ou
o veículo não se moverá, mesmo quando Engatar a marcha à ré (R) enquanto bater em objetos. Não engate uma
sobre uma superfície relativamente plana, o veículo está andando para a frente marcha motriz com o motor funcionando
sempre engate o freio de estacionamento pode danificar a transmissão. Os reparos em alta rotação.
e coloque a marcha em P não seriam cobertos pela garantia do
(Estacionamento). Consulte veículo. Engate a marcha à ré somente
Cuidado
Posicionamento da alavanca em após o veículo ter parado.
Estacionamento (Se equipado) 0 143. Mudar de P (Estacionamento) ou
Para movimentar o veículo para trás e para N (Ponto morto) com o motor
Certifique-se de que a alavanca de mudança frente para sair da neve, gelo ou areia sem funcionando em alta rotação pode
está completamente na posição P danificar a transmissão, consulte Se o veículo danificar a transmissão. Os reparos não
(Estacionamento) antes de dar a partida. atolar 0 133. seriam cobertos pela garantia do veículo.
O veículo possui um sistema de controle N : Nesta posição, o motor não se conecta Ao trocar de marcha, certifique-se de que
automático de engate de marcha. O pedal às rodas. Para dar a partida novamente com o motor não está funcionando em alta
do freio deve ser totalmente acionado. Em o veículo já em movimento, use apenas rotação.
seguida, pressione o botão da alavanca de a posição N (neutro).
mudança antes de mudar de P D : Esta é a posição de rodagem normal do
(Estacionamento) enquanto a ignição está veículo. Se for necessária mais potência para
em LIGAR / FUNCIONAMENTO. Se o veículo passar, pressione o pedal do acelerador.
não sair de P (Estacionamento), libere
a pressão na alavanca de mudança
e empurre a alavanca até P

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 147


L : Esta posição permite selecionar uma marchas abaixo desse número estão
faixa de velocidades. Se o veículo tiver esse disponíveis. Por exemplo, quando é exibido
recurso, consulte Manual (Modo manual) o número 4 (quarta) próximo ao L, as
0 147. marchas 1 (primeira) a 4 (quarta) são
automaticamente trocadas pelo veículo.
Cuidado A transmissão não troca para a 5 (Quinta)
Uma mensagem relativa a transmissão até que o botão de + (Mais) seja usado ou
quente pode ser exibida se o fluido da até que a alavanca retorne para D
transmissão automática estiver quente (Rodagem).
demais. Dirigir nessas condições pode Quando em L (modo Manual), a transmissão
danificar o veículo. Pare e deixe o motor evita a troca para uma faixa de marchas
em marcha lenta para esfriar o fluido da inferior se a rotação do motor está muito
transmissão automática. Esta mensagem Para usar este recurso: alta. Há um breve período para desacelerar
é apagada quando o fluido da o veículo. Se a velocidade do veículo não for
1. Mova a alavanca de mudança para L reduzida no espaço de tempo permitido,
transmissão esfriar o bastante. (modo manual). a troca do intervalo de marcha inferior não
2. Pressione + (mais) ou - (menos) na será concluída. O veículo deve ser
Manual (Modo manual) alavanca de mudança para aumentar ou desacelerado ainda mais, e o botão de -
Modo de seleção de marcha diminuir a faixa de marchas disponíveis. (Menos) pressionado até alcançar o intervalo
eletrônico (ERS) Quando mudar de D (Rodagem) para L de marcha inferior desejado.
O modo ERS limita a maior marcha (modo Manual), a transmissão trocará para
uma faixa de marchas inferior
Interrupção da fonte de energia
permitida na transmissão e a velocidade do
veículo enquanto estiver dirigindo em um predeterminada. A marcha mais alta Caso haja uma interrupção no fornecimento
declive ou rebocando alguma carga. disponível para essa faixa predeterminada é de energia, a alavanca seletora não poderá
O veículo possui um indicador de posição de exibida ao lado do L no DIC. Consulte Centro ser movida da posição P.
câmbio eletrônico dentro do painel de de Informações do Motorista (DIC) 0 73. Se a bateria estiver descarregada, dê
instrumentos. Ao usar o modo ERS, um O número exibido no DIC é o da maior a partida no veículo usando cabos auxiliares,
número será exibido ao lado de L, indicando marcha na qual a transmissão será permitida consulte Partida com cabos auxiliares 0 214.
a marcha atual selecionada. de operar. Isso significa que todas as

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

148 Condução e operação


Se a bateria não for a causa da avaria, Marcha à ré
consulte Reboque do veículo 0 215.
Cuidado
Pressione o pedal da embreagem, pressione (Continuação)
o botão da alavanca de mudança e mova-a
Transmissão manual na direção da posição R. prematuro da embreagem. Os reparos
não seriam cobertos pela garantia do
Nota veículo.
Coloque a alavanca de mudança na posição
R (marcha à ré) somente quando o veículo Nota
estiver parado e alguns segundos após O módulo eletrônico não evita danos ao
pressionar o pedal da embreagem. motor devido a picos de alta rotação no
Se a marcha não engatar com facilidade, caso de reduções de marcha inadequadas.
retorne a alavanca de mudança ao neutro Por exemplo:
e retire o pé da embreagem, pressione . Ao tentar alternar da 4ª para 5ª marcha é
novamente e repita a operação. engatada a 3ª marcha por engano.
. Desengatar o motor em um declive longo
Cuidado (e ao engatar novamente, usar uma
Não repouse a mão sobre a alavanca de marcha muito baixa).
Posições da alavanca de mudança: câmbio durante a condução. A pressão Sob essas hipóteses, apesar do
poderá causar desgaste prematuro da funcionamento do módulo eletrônico,
) : Neutro transmissão. Os reparos não seriam a rotação do motor aumentará seja qual for
1 a 6 : Primeira a sexta marchas cobertos pela garantia do veículo. a quantidade de injeção de combustível. Isto
R : Marcha à ré poderá ultrapassar os limites de tolerância
e levar a danos graves aos componentes
Marchas para frente Cuidado internos do motor. Os reparos não seriam
Pressione o pedal da embreagem Não repouse o pé no pedal da cobertos pela garantia do veículo.
e movimente a alavanca de mudança de embreagem enquanto estiver dirigindo ou
acordo com a figura. Ao engatar uma parado. A pressão poderá causar desgaste
reduzida, não acelere demais o motor.
(Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 149


Freios Cuidado { Perigo
O sistema de frenagem compreende dois Se um dos circuitos falhar, o pedal do Após dirigir em locais alagados, lavar
circuitos de frenagem independentes. freio deverá ser pressionado com pressão o veículo ou usar excessivamente os
Em caso de falha do circuito de frenagem, maior, e a distância de frenagem poderá freios ao descer uma ladeira acentuada,
o veículo ainda pode ser freado usando aumentar. Inspecione e repare o sistema os freios poderão perder
o outro circuito de frenagem. Contudo, de freios em uma Concessionária ou temporariamente seu poder de frenagem.
o efeito de frenagem só é obtido quando Oficina Autorizada Chevrolet. Isto poderá ocorrer devido a componentes
o pedal de freio é pressionado firmemente. Se o pedal do freio puder ser pressionado do freio molhados ou superaquecidos.
É necessário muito mais força para isso. mais do que o normal, os freios podem
A distância de frenagem é ampliada. Busque Caso os freios percam temporariamente
estar precisando de reparo. o poder de frenagem devido ao
a assistência de uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet antes de Consulte imediatamente uma superaquecimento: Alterne para uma
continuar a viagem. Concessionária ou Oficina Autorizada marcha mais lenta ao descer ladeiras. Não
Quando o motor não está funcionando, Chevrolet. aplique os freios continuamente.
o suporte da unidade do servofreio Se seus freios perderem a potência
desaparece depois que o pedal do freio é Cuidado temporariamente devido à umidade nos
pressionado uma ou duas vezes. O efeito de componentes, o procedimento abaixo
frenagem não é reduzido, mas a frenagem Não dirija com o pé apoiado no pedal do
ajudará a restaurar o desempenho
requer uma força significativamente maior. freio. Isto acelerará o desgaste dos
normal:
É especialmente importante lembrar-se disso componentes do freio. Os freios poderão
ao ser rebocado. superaquecer, resultando em uma 1. Verifique se há outros veículos atrás
distância de frenagem mais longa de você.
e condições inseguras. 2. Mantenha uma velocidade segura,
com bastante espaço para trás
e para os lados.
3. Acione os freios levemente até que
o desempenho seja restaurado.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

150 Condução e operação


Sistema Antitravamento do Lembre-se: O sistema de freios antiblocantes Frenagem em emergências
(ABS) não muda o tempo necessário para
Freio (ABS) O ABS permite que você freie e conduza
levar o pé ao pedal, e nem sempre reduz
o veículo ao mesmo tempo. Em muitas
O Sistema Antitravamento do Freio (ABS) a distância de frenagem. Se você chegar
emergências, a direção pode ser mais útil
evita o travamento das rodas. perto demais do veículo da frente, não
que as melhores práticas de frenagem
haverá tempo suficiente para acionar os
O ABS começa a regular a pressão do freio possíveis.
freios caso o veículo pare ou reduza
assim que uma roda mostra uma tendência
bruscamente. Sempre mantenha distância Falha
a travar. O veículo permanece dirigível,
suficiente para frear, mesmo com o ABS.
mesmo durante uma frenagem difícil.
O controle do ABS é notado por meio de um
Ao ligar o veículo depois que a ignição for { Atenção
ligada, você poderá ouvir sons mecânicos. Se houver uma falha no ABS, as rodas
pulso no pedal do freio e do ruído do
Isto é normal durante a preparação do ABS. podem travar em caso de uma frenagem
processo de ajuste.
Consulte Luz de advertência do Sistema mais brusca que o normal. Os benefícios
Para conseguir a frenagem ideal, mantenha
Antitravamento do Freio (ABS) 0 68. oferecidos pelo ABS deixam de estar
o pedal do freio totalmente pressionado por
todo o processo de frenagem, apesar do fato disponíveis. Enquanto as rodas estiverem
Como utilizar o ABS
de o pedal estar pulsando. Não reduza travadas, o controle de direção do veículo
a pressão no pedal. Não bombeie o freio. Simplesmente será perdido e ele poderá desviar de
mantenha o freio apertado com força sua rota.
O controle de ABS pode ser reconhecido pela e deixe o ABS funcionar. Pode ser que você
vibração e pelo ruído do processo de ABS. ouça a operação da bomba do ABS do motor Solucione a causa da falha em uma
Não diminua a força de acionamento do e sinta que o pedal do freio está pulsando, Concessionária ou Oficina Autorizada
pedal de freio. mas isso é normal. Chevrolet.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 151


Freio de estacionamento Assistência de frenagem
{ Perigo
Este veículo possui um recurso de assistência
Em veículos equipados com transmissão
do freio projetado para ajudar o motorista
automática, se o freio de estacionamento na frenagem ou na diminuição da velocidade
não for acionado adequadamente do veículo em condições de condução de
e a alavanca da transmissão automática emergência. Esse recurso usa
não estiver na posição P, o veículo poderá automaticamente o módulo do controle do
se mover, causando ferimentos letais ou freio hidráulico do sistema de estabilidade
danos ao veículo. como suplemento do sistema de freio
hidráulico sob condições onde o motorista
tem que aplicar o pedal do freio
Cuidado rapidamente ou violentamente em uma
Nunca aplique o freio de estacionamento tentativa de parar rapidamente ou diminuir
com o veículo em movimento. Isso pode a velocidade do veículo. O módulo do
Acione sempre o freio de estacionamento fazer com que o veículo patine e cause controle do freio hidráulico do sistema de
com firmeza, sem operar o botão de ferimentos pessoais. estabilidade aumenta a pressão do freio em
liberação, e acione o mais firmemente cada roda do veículo até que o ABS seja
possível em declives ou em aclives. ativado. Uma pequena pulsação do pedal do
Para liberar o freio de estacionamento: Cuidado freio ou o movimento do pedal durante este
Dirigir com o freio de estacionamento período é normal e o motorista deverá
1. Pressione o pedal do freio firmemente. continuar a aplicar o pedal do freio
2. Puxe a alavanca ligeiramente para cima acionado pode causar superaquecimento
conforme a necessidade da situação de
até que possa pressionar o botão de do sistema de freios e desgaste ou dano
condução. O recurso de assistência do freio
liberação. prematuro às peças do sistema de freios. se desengata automaticamente ao liberar
Antes de dirigir, certifique-se de que o pedal do freio ou se a pressão do pedal do
3. Segure o botão de liberação e abaixe
o freio de estacionamento está freio diminuir rapidamente.
totalmente a alavanca.
completamente desengatado e que a luz
Consulte Lâmpada de advertência do sistema de advertência do freio está apagada.
de freio 0 67.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
PDF
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

152 Condução e operação


Nota o veículo parar completamente em uma das rodas e auxiliam o motorista a manter
Se o pedal do freio for pressionado de forma inclinação. Durante o intervalo de transição o controle, principalmente em estradas
rápida e enérgica, a força máxima de entre quando o pedal do freio é liberado e o escorregadias.
frenagem será aplicada automaticamente pedal do acelerador pressionado, o HSA O TCS se ativa caso perceba que em
(frenagem total). Mantenha uma pressão mantém a pressão de frenagem para qualquer uma das rodas motrizes está
contínua no pedal do freio pelo tempo assegurar que não haja movimento. Os girando ou começando a perder a tração.
necessário para a frenagem total. A força freios serão liberados automaticamente Quando isso ocorre, o TCS aciona os freios
máxima de frenagem é reduzida quando o pedal do acelerador for aplicado das rodas que patinam e reduz a potência
automaticamente quando o pedal do freio é ou liberados automaticamente após alguns do motor para limitar o giro da roda.
liberado. segundos. Ele não será ativado se o veículo
estiver em uma marcha de condução O StabiliTrak / ESC é ativado quando
Sistema auxiliar de partida em e virado para baixo em um declive ou se o veículo detecta uma diferença entre
o veículo estiver virado para cima em um o caminho intencionado e a direção em que
aclive HSA (Se equipado) aclive e em R (Marcha à ré). o veículo está realmente se movendo.
O StabiliTrak / ESC aplica seletivamente
{ Atenção a pressão de frenagem a qualquer um dos
Não dependa do recurso HSA. O HSA não
Sistemas de controle de freios das rodas do veículo para ajudar
substitui a necessidade de prestar tração o motorista a manter o veículo no caminho
atenção e dirigir com segurança. Talvez pretendido.
você não ouça nem sinta alertas ou Controle de tração / Controle Se o Controle de velocidade de cruzeiro
advertências apresentados por esse eletrônico de estabilidade estiver em uso e o controle de tração ou
sistema. Deixar de tomar o cuidado o StabiliTrak / ESC começa a limitar o giro
adequado ao dirigir pode resultar em Funcionamento do sistema das rodas, então o Controle de velocidade de
ferimentos, morte ou danos ao veículo. O veículo tem um sistema de controle de cruzeiro será desativado. O Controle de
Consulte Direção Defensiva 0 126. tração (TCS) e StabiliTrak / Controle velocidade de cruzeiro poderá ser ativado
eletrônico de estabilidade (ESC), sistema de novamente quando as condições da estrada
Este recurso foi projetado para evitar que controle eletrônico de estabilidade. Esses o permitir.
o veículo se movimente, seja para frente ou sistemas ajudam a limitar o escorregamento Os dois sistemas são ativados
para trás, durante uma parada do veículo. automaticamente quando o veículo é ligado
O HSA será ativado automaticamente após e começa a se mover. Os sistemas podem

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 153


apresentar ruídos ou vibração quando estão Se qualquer dos sistemas não ligar ou ativar, Como ligar a desligar os sistemas
operando ou durante a realização de será exibida uma mensagem no Centro de
verificações de diagnóstico. Isso é normal, Informação do Motorista (DIC) e d se
e não significa que há um problema com acende e permanece aceso para indicar que
o veículo. o sistema está inativo e não está ajudando
Recomendamos manter os dois sistemas o motorista a manter o controle. É seguro
ligados para condições normais de direção, conduzir o veículo, porém a direção deverá
mas poderá ser necessário desligar o sistema ser ajustada de acordo.
TCS caso o veículo fique preso na areia, Se d acender e permanecer aceso:
lama, gelo ou neve. Consulte Se o veículo
atolar 0 133 e "Como ligar e desligar os 1. Pare o veículo.
sistemas" mais adiante nesta seção. 2. Desligue o motor e aguarde 15 segundos.
3. Dê a partida do motor.
Dirija o veículo. Se d acender e permanecer Para desligar o sistema, pressione g.
aceso, o veículo poderá necessitar mais
tempo para diagnosticar o problema. Se a Cuidado
condição persistir, consulte a concessionária.
Não freie repetidamente nem acelere
demais quando o TCS estiver desligado.
O indicador luminoso dos dois sistemas está
A linha de transmissão do veículo pode
no painel de instrumentos. Este indicador:
ser danificada.
. piscará quando o TCS estiver limitando
o giro das rodas.
Pressione e solte g para desligar apenas
. piscará quando o StabiliTrak / ESC for
o TCS. A luz de tração desligada i será
ativado.
exibida no painel de instrumentos.
. acenderá e permanecerá aceso quando
algum dos sistemas não estiver
funcionando.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

154 Condução e operação


Pressione e solte g para ligar o TCS Controle de velocidade de Atenção
novamente. A luz de tração desligada i
exibida no painel de instrumentos será
cruzeiro (Continuação)
desligada. excessiva, e pode-se perder o controle do
Controle de velocidade de veículo. Não use o controle de velocidade
Para desligar o TCS e o StabiliTrak / ESC, cruzeiro (Se equipado) de cruzeiro em vias escorregadias.
pressione g e mantenha até que os
indicadores de tração desligada i Com o controle de velocidade de cruzeiro,
o veículo pode manter uma velocidade de Com o Sistema de controle de tração (TCS)
e StabiliTrak / ESC desligado g acendam cerca de 40 km / h (25 mph) ou mais sem ou o Stabilitrak / Controle de estabilidade
e permaneçam acesos no painel de que você precise manter o pé no acelerador. eletrônica (ESC), o sistema pode começar
instrumentos. O controle de velocidade de cruzeiro não limitar o giro das rodas durante o uso do
funciona para velocidades abaixo de controle de velocidade de cruzeiro. Se isso
Pressione e solte g para ligar o TCS e o acontecer, o controle de velocidade de
StabiliTrak / ESC novamente. O indicador de 40 km / h (25 mph).
cruzeiro desengatará automaticamente.
tração desligada i e o indicador do Consulte Controle de tração / Controle
StabiliTrak / ESC desligado g exibidos no
{ Atenção eletrônico de estabilidade 0 152. Caso ocorra
painel de instrumentos desligarão. O controle de velocidade de cruzeiro pode um alerta de colisão quando o controle de
ser perigoso quando não é possível dirigir velocidade de cruzeiro estiver ativado, este
Adicionar acessórios pode afetar será desengatado. Consulte Sistema de
com segurança em velocidade constante.
o desempenho do veículo. Consulte
Não use controle de velocidade de alerta de colisão dianteira (FCA) 0 162.
Acessórios e modificações 0 171. Quando as condições da estrada permitirem
cruzeiro em estradas sinuosas ou em
tráfego pesado. seu uso seguro novamente, será possível
ligar o controle de velocidade de cruzeiro.
O controle de velocidade de cruzeiro pode
ser perigoso em vias escorregadias. Em O controle de velocidade de cruzeiro
tais vias, mudanças rápidas na tração das desengatará se o TCS ou o StabiliTrak / ESC
rodas podem provocar derrapagem for desativado.
Quando os freios são acionados, o controle
(Continuação) de velocidade de cruzeiro desengata.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 155


SET− : Pressione rapidamente para ajustar Retomando a velocidade definida
a velocidade e ativar o controle de Se o controle de velocidade de cruzeiro
velocidade de cruzeiro. Se o controle de estiver em uma velocidade desejada e os
velocidade de cruzeiro já estiver ativo, use freios forem acionados, ele será desengatado
para diminuir a velocidade do veículo. sem apagar a velocidade ajustada na
Ajustando o controle de velocidade de memória.
cruzeiro Quando a velocidade do veículo chegar
Se 5 estiver ativo ou, quando não estiver a cerca de 40 km / h (25 mph) ou mais,
em uso, SET− ou RES+ pode ser ativado pressione brevemente RES+. O veículo
e acionar a velocidade de cruzeiro quando retornará à velocidade anterior definida.
não desejado. Mantenha 5 desligado Acelerando enquanto o controle de
quando o controle de velocidade de cruzeiro velocidade de cruzeiro está em uso
5 : Aperte para ligar e desligar o controle não estiver em uso.
de velocidade de cruzeiro. Um indicador Caso o controle de velocidade de cruzeiro já
branco acende no painel de instrumentos Para definir uma velocidade: esteja ativado:
quando a velocidade de cruzeiro é ativada. 1. Pressione 5 para ligar o sistema de . Mantenha pressionado RES+ até que
velocidade de cruzeiro. o veículo acelere na velocidade desejada
* : Pressione para desengatar o controle e solte.
de velocidade de cruzeiro sem apagar 2. Acelere até a velocidade desejada.
a velocidade definida da memória. . Para aumentar a velocidade do veículo em
3. Pressione e solte SET−. A velocidade pequenos incrementos, pressione
RES+ : Se houver uma velocidade definida desejada aparece brevemente no brevemente RES+. Para cada vez que
programada na memória, pressione para painel de instrumentos. pressionar, o veículo andará cerca de
continuar nessa velocidade ou mantenha 4. Tire o pé do pedal do acelerador. 1 km / h (1 mph) mais rápido.
pressionado para acelerar. Se o controle de
velocidade de cruzeiro já estiver ativado, use O indicador do controle de velocidade de A leitura do velocímetro pode ser exibida no
para aumentar a velocidade do veículo. cruzeiro no painel de instrumentos fica sistema inglês ou no sistema métrico.
verde após ativar o controle de velocidade Consulte Centro de Informações do Motorista
de cruzeiro na velocidade desejada. Consulte (DIC) 0 73. O valor de incremento usado
Painel de instrumentos 0 62. depende das unidades exibidas.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

156 Condução e operação


Reduzindo enquanto o controle de velocidade resultará na definição do controle de Apagando a memória de velocidade
de cruzeiro está em uso velocidade de cruzeiro para a velocidade A velocidade ajustada do controle de
Caso o controle de velocidade de cruzeiro já atual do veículo. velocidade de cruzeiro será apagada da
esteja ativado: Usando o controle de velocidade de cruzeiro memória ao pressionar o botão 5 ou se
. Pressione SET− e mantenha até alcançar em aclives o veículo for desligado.
a velocidade mais baixa desejada e, O desempenho do controle de velocidade de
depois, solte. cruzeiro dependerá da velocidade do veículo, Limitador de velocidade
. Para desacelerar em pequenos da carga e de quão íngreme é o aclive. Ao O sistema limitador de velocidade permite
incrementos, pressione brevemente SET−. subir ladeiras íngremes, pode ser necessário que o motorista defina um limite máximo
Para cada vez que pressionar, o veículo pisar no acelerador para manter a velocidade de velocidade para o veículo. O motorista
andará cerca de 1 km / h (1 mph) mais do veículo. Ao descer desníveis, pode ser deverá manter o pedal do acelerador
lento. necessário acionar o freio ou reduzir totalmente pressionado para exceder
A leitura do velocímetro pode ser exibida no a marcha para manter a velocidade do a velocidade máxima configurada. Se o
sistema inglês ou no sistema métrico. veículo baixa. Se o pedal do freio for motorista permitir que a velocidade exceda
Consulte Centro de Informações do Motorista acionado, o controle de velocidade de a configuração de limitação de velocidade
(DIC) 0 73. O valor de incremento usado cruzeiro será desativado. atual, o valor da velocidade ao lado do
depende das unidades exibidas. Encerrando o controle de velocidade de indicador do limitador de velocidade no
cruzeiro painel de instrumentos mostrará um aviso
Ultrapassando enquanto o controle de visual e / ou sonoro.
velocidade de cruzeiro está em uso Há quatro maneiras de desativar o controle
de velocidade de cruzeiro: O limitador de velocidade não pode ser
Use o pedal do acelerador para acelerar usado ao mesmo tempo com o controle de
a velocidade do veículo. Ao tirar o pé do . Pise levemente no pedal do freio.
velocidade de cruzeiro ou com o controle de
acelerador, o veículo reduzirá para . Pressione *. velocidade de cruzeiro adaptável,
a velocidade de cruzeiro previamente . Coloque a transmissão em N (neutro). se equipado.
definida. Enquanto pressiona o pedal do
acelerador ou logo depois de liberar . Pressione 5 para desligar o controle de Nota
a neutralização do controle de velocidade de velocidade de cruzeiro completamente. O veículo não freará automaticamente para
cruzeiro, pressionar brevemente SET− manter o limite de velocidade.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 157


definida quando o veículo está parado, mas . Para aumentar o limite de velocidade em
o padrão seria de cerca de 25 km / h de grandes incrementos, empurre
limite de velocidade. longamente RES+ para cima e solte-o.
Configuração do limitador de velocidade Redução do limite de velocidade
Para configurar o limitador de velocidade: Se o limitador de velocidade já estiver
ativado:
1. Pressione s para ativar o limitador de
. Para reduzir o limite de velocidade em
velocidade.
pequenos incrementos, empurre
2. Pressione brevemente SET- para baixo brevemente SET- para baixo e solte-o.
para ativar o limitador de velocidade.
. Para reduzir o limite de velocidade em
A velocidade definida atual aparece
brevemente no painel de instrumentos. grandes incrementos, empurre
longamente SET- para baixo e solte-o.
O botão do limitador de velocidade fica no Retomada de uma limitação de velocidade
volante. definida Desligamento do limitador de velocidade
s : Pressione para ligar e desligar Se o botão de cancelar for pressionado, Há duas formas de desligar o limitador de
o limitador de velocidade. o limitador de velocidade será desengatado velocidade.
sem apagar a limitação de velocidade . Pressione * para desligar o limitador de
* : Pressione para desengatar o limitador definida da memória. velocidade.
de velocidade sem apagar a velocidade
definida da memória. Empurre brevemente RES+ para cima para . Pressione s para desligar
retomar a limitação de velocidade definida completamente o sistema do limitador de
RES+ : Empurre RES+ para cima para
anteriormente. velocidade.
retomar um limite de velocidade definido
anteriormente ou aumentar o limite de Aumento do limite de velocidade Apagar a memória configurada de limitação
velocidade definido. Se o limitador de velocidade já estiver de velocidade
SET− : Empurre SET- para baixo para definir ativado: A velocidade configurada do limitador de
a velocidade atual como limite de velocidade . Para aumentar o limite de velocidade em velocidade será apagada da memória ao
ou para reduzir o limite de velocidade pequenos incrementos, empurre pressionar o botão s ou se o veículo for
definido. A velocidade também pode ser brevemente RES+ para cima e solte-o. desligado.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

158 Condução e operação


Sistemas de auxílio ao Atenção
Alerta sonoro ou visual
Alguns recursos de auxílio ao motorista
motorista (Continuação)
alertam o motorista quanto a obstáculos por
. Funcionam em todas as velocidades de meio de bipes ou indicadores piscando. Para
Este veículo pode ter recursos que
funcionam juntos para ajudar a evitar condução. alterar o volume do aviso sonoro, consulte
acidentes ou reduzir danos causados por . Avisar e / ou fornecer tempo suficiente “Conforto e conveniência” em Personalização
acidentes ao dirigir, engatar a ré para evitar uma batida. do veículo 0 76.
e estacionar. Leia esta seção inteira antes de . Funcionam em situações de pouca Limpeza
usar esses sistemas. visibilidade ou condições climáticas Dependendo das opções do veículo,
adversas. mantenha essas áreas do veículo limpas para
{ Atenção . Funcionam se o sensor de detecção assegurar o melhor desempenho do recurso
Não fique na dependência dos Sistemas não estiver limpo ou se estiver coberto de assistência ao motorista. Poderão ser
de auxílio ao motorista. Esses sistemas por gelo, neve, lama ou sujeira. exibidas mensagens no Centro de
não substituem a necessidade de estar . Funcionam se o sensor de detecção informação do motorista (DIC) quando os
atento e dirigir com segurança. Talvez estiver coberto, por exemplo, por um sistemas estão indisponíveis ou bloqueados.
você não ouça nem sinta alertas ou adesivo, ímã ou chapa metálica.
advertências apresentados por esses
. Funcionam se a área em torno do
sistemas. Deixar de tomar o cuidado
sensor de detecção estiver danificada
adequado ao dirigir pode resultar em
ou não estiver corretamente reparada.
ferimentos, morte ou danos ao veículo.
Consulte Direção Defensiva 0 126. É sempre necessário prestar atenção total
ao dirigir. Esteja sempre pronto para agir
Sob várias condições, esses sistemas não:
e aplicar os freios e / ou conduzir
. Detectam crianças, pedestres, ciclistas o veículo para evitar acidentes.
ou animais.
. Detectam veículos ou objetos fora da
área monitorada pelo sistema.

(Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 159


estacionamento automático (APA), podem 1. Vista exibida pela câmera
ajudar o motorista a estacionar ou a evitar
objetos. Sempre confira os arredores do
veículo ao estacionar ou dar ré.
Câmera de ré (RVC) (Se equipada)
Quando a R (Ré) é engatada no veículo,
a câmera de ré exibe uma imagem da área
atrás do veículo na Tela do Conforto
e Conveniência. A tela anterior é exibida
após um atraso curto, quando o veículo é
retirado de R (ré). Para retornar para a tela 1. Vista exibida pela câmera
anterior antes, pressione qualquer botão no 2. Cantos do para-choque traseiro
. Para-choques dianteiro e traseiro e a área
sistema de conforto e conveniência, mude
embaixo dos mesmos. para P (Estacionamento), se equipado, As imagens exibidas podem estar mais longe
. Grade frontal e faróis dianteiros ou aumente a velocidade do veículo em ou mais perto do que parece. A área exibida
. Painéis dianteiros e traseiros avanço quando for seguro. é limitada e objetos que estiverem próximos
. Parte externa do para-brisa em frente ao às laterais do para-choque ou sob
espelho retrovisor o para-choque não são exibidos.
. Cantos do para-choque traseiro Um triângulo de segurança pode ser exibido
. A câmera de ré fica acima da placa de na Tela do Conforto e Conveniência para
licença mostrar que o Assistente de estacionamento
na traseira (RPA) detectou um objeto. Este
Sistemas de auxílio triângulo muda de âmbar para vermelho
e aumenta de tamanho de acordo com
a estacionamento ou ré a proximidade do objeto.
Se equipado, recursos como Câmera de ré
(RVC), Assistente de estacionamento na
traseira (RPA), Assistente de estacionamento
na dianteira (FPA) e Assistente de

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

160 Condução e operação


vão detectar objetos e também podem Um obstáculo também é indicado por bipes
{ Atenção causar detecções falsas. Mantenha os audíveis. O intervalo entre bipes torna-se
A(s) câmera(s) não exibem crianças, sensores livres de lama, sujeira, neve, gelo mais curto à medida que o veículo se
pedestres, ciclistas, tráfego, animais nem e lodo, e limpe os sensores após uma aproxima do obstáculo.
qualquer outro objeto localizado fora do lavagem do carro em temperaturas abaixo Quando um objeto está muito perto na
campo de visão da(s) câmera(s), sob de zero. traseira do veículo ou na frente do veículo,
o para-choque ou sob o veículo. As soará um bipe contínuo na frente ou atrás.
distâncias exibidas podem diferir das { Atenção Os sinais sonoros do FPA são mais agudos
distâncias reais. Não dirija ou estacione O Sistema do auxiliar de estacionamento que os do RPA.
o veículo usando somente essa(s) não detecta crianças, pedestres, ciclistas,
Ligar ou Desligar as funções
câmera(s). Sempre verifique a parte de animais nem objetos localizados sob
trás e o entorno do veículo antes de o para-choque nem que estejam muito
conduzi-lo. A falha em tomar o cuidado próximos nem muito distantes do veículo.
adequado pode resultar em ferimentos, Não está disponível a velocidades
morte ou danos ao veículo. superiores a 8 km / h (5 mph). Para evitar
ferimentos, morte ou danos ao veículo,
Assistente de estacionamento (se equipado) mesmo com o auxiliar de
Com o Assistente de estacionamento na estacionamento, verifique sempre a área
traseira (RPA) e se equipado com em volta do veículo e verifique todos os
o Assistente de estacionamento na dianteira espelhos ao avançar ou dar marcha à ré.
(FPA), quando o veículo estiver a menos de
8 km / h (5 mph), os sensores nos A tela do rádio pode mostrar barras
para-choques poderão detectar objetos a até que exibem a "distância para o objeto" e as
1,5 m (5 pés) de distância atrás e 1,2 m informações de localização de objeto para O botão X é usado para ligar ou desligar
(4 pés) na frente do veículo dentro de uma o sistema do assistente de estacionamento. o assistente de estacionamento dianteiro ou
zona de 25 cm (10 pol) de altura e abaixo do À medida que o objeto se aproxima, mais traseiro e o alerta de tráfego cruzado
nível do para-choques. Estas distâncias de barras acendem e podem mudar de cor, traseiro ao mesmo tempo. A luz indicadora
detecção podem ser menores durante tempo passando por amarelo, âmbar e vermelho.
quente ou úmido. Sensores bloqueados não

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 161


próxima ao botão acende quando as funções Pressione O para ativar o sistema para
estão ligadas e apaga quando as funções Atenção
procurar uma vaga de estacionamento
estão desligadas. (Continuação)
grande o suficiente e dentro de 1,5 m (5 pés)
Para ativar ou desativar os símbolos ou as buracos grandes. Verifique sempre se do veículo. A velocidade do veículo deve
linhas de orientação do assistente de a vaga de estacionamento é adequada estar abaixo de 30 km / h (18 mph).
estacionamento na traseira, consulte para estacionar o veículo. O APA não O sistema não é capaz de:
“Símbolos do auxiliar de estacionamento da reage a mudanças na vaga de . Detectar se a vaga de estacionamento é
câmera de ré” em Personalização do veículo estacionamento, tais como movimentos legal.
0 76. de um veículo adjacente, ou pessoa ou . Estacionar alinhado exatamente com
Assistente de estacionamento objeto que entre na vaga. O APA não o veículo próximo se a vaga for
detecta nem evita o tráfego atrás nem ao aproximada em ângulo ou se estiver em
automático (APA)
lado do veículo. Esteja sempre preparado ângulo.
Se equipado, o APA busca e direciona para parar o veículo durante a manobra . Estacionar centralizado exatamente em
o veículo para vagas de estacionamento de estacionamento.
paralelas ou perpendiculares. Ao utilizar uma vaga que esteja marcada como
o APA, você ainda precisa mudar as marchas grande demais.
e controlar freios e acelerador. Uma tela . Sempre detectar meio-fios curtos.
e bipes sonoros ajudam a orientar nas Quando ativado, o APA procura vagas de
manobras de estacionamento. estacionamento paralelas à direita do
veículo. Para procurar uma vaga de
{ Atenção estacionamento à esquerda, ligue a lâmpada
O APA não aciona os freios. O APA pode de seta esquerda ou mude a seleção lateral
não detectar objetos na vaga de na tela do conforto e conveniência. Para
estacionamento, objetos que sejam mudar o modo de estacionamento entre
macios ou estreitos, que estejam acima paralelo e perpendicular, mantenha O
do solo, como caminhões plataforma, pressionado durante o processo de procura
ou objetos abaixo do nível do solo, como ou mude o modo de estacionamento na tela
do conforto e conveniência.
(Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

162 Condução e operação


O APA instruirá o veículo a parar quando O APA pode ser desativado
uma vaga no tamanho adequado for automaticamente se:
encontrada. Siga as instruções exibidas. . O volante for usado pelo motorista.
Quando instruído, mude para R (Ré) para . A velocidade máxima permitida for
engatar a direção automática. O volante excedida.
vibrará brevemente como um lembrete para
. Houver uma falha do sistema APA.
que o motorista retire as mãos de cima
dele. Verifique o entorno e continue . O controle eletrônico de estabilidade ou
a frenagem ou a aceleração conforme os freios antiblocantes forem ativados.
Depois de passar completamente por um necessário e esteja preparado para parar . Uma mensagem de alta prioridade do
espaço largo o suficiente, um bipe é emitido. para evitar veículos, pedestres ou objetos. veículo for exibida no DIC.
Um símbolo de parada vermelho e uma Se o veículo exceder 10 km / h (6 mph), Para cancelar o APA, pressione O
mensagem são exibidos. o APA é desengatado automaticamente novamente.
Se o veículo estiver em R (Ré), mas não e a direção automática é desativada. Uma
seta de progresso exibe o status da Quando o sistema parece não funcionar
dirigir para a vaga esperada, pode ser direito
porque o sistema o esteja manobrando para manobra de estacionamento. Dependendo
uma vaga detectada anteriormente. do tamanho da vaga, podem ser necessárias O sistema APA pode exigir um curto período
O sistema APA não requer manutenção. manobras extras, e nesse caso haverá de condução em curvas para ser calibrado.
instruções adicionais. Ao trocar de marchas,
deixe a direção automática ser concluída Sistema de alerta de colisão
antes de continuar a manobra de dianteira (FCA)
estacionamento. Ao concluir a manobra com
sucesso, o APA emitirá um bipe e exibirá Se equipado, o sistema FCA pode ajudar
a mensagem PARKING COMPLETE a evitar ou reduzir o dano causado por uma
(Estacionamento concluído). Coloque colisão frontal. Ao se aproximar de um
o veículo em P (Estacionamento). veículo à frente muito rapidamente, o FCA
pisca um alerta em vermelho no para-brisa
e emite bipes rápidos. O FCA também
acende um alerta visual amarelo se estiver
seguindo outro veículo muito de perto.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 163


O FCA detecta veículos a uma distância de Detectar um veículo à frente
aproximadamente 60 m (197 pés) e funciona Atenção
em velocidades acima de 8 km / h (5 mph). (Continuação)
Ele também pode não detectar um
{ Atenção veículo em estradas sinuosas ou
O FCA é um sistema de aviso e não montanhosas ou em condições que
aciona os freios. Ao se aproximar de um possam limitar a visibilidade, como
veículo mais lento ou parado à frente nevoeiro, chuva ou neve, ou se os faróis
Os avisos do FCA não ocorrerão a menos
muito rapidamente, ou quando estiver ou para-brisas não estiverem limpos ou
que o sistema detecte um veículo à frente.
seguindo um veículo muito Quando um veículo for detectado, em condições adequadas. Mantenha
proximamente, o FCA pode não fornecer o indicador de veículo à frente será exibido o para-brisa, os faróis e os sensores do
um aviso com tempo suficiente para em verde. Os veículos podem não ser FCA limpos e em bom estado.
ajudar evitar uma colisão. Ele também detectados em curvas, rampas de saída de
pode não fornecer nenhum aviso. O FCA auto-estradas ou morros, devido à baixa Alerta de colisão
não alerta sobre pedestres, animais, visibilidade, ou se um veículo à frente
placas, balaustradas, pontes, cones ou estiver parcialmente bloqueado por
outros objetos. Esteja pronto para agir pedestres ou outros objetos. O FCA não
e acionar os freios. Consulte Direção detecta outro veículo à frente, a menos que
Defensiva 0 126. ele esteja completamente na pista.

Se equipado, o FCA pode ser desativado com { Atenção Quando o veículo se aproxima de outro
o controle do volante de direção FCA ou O FCA não fornece um aviso para ajudar
através da personalização do veículo. veículo detectado muito rapidamente,
a evitar uma colisão, a não ser se o aleta vermelho do FCA piscará no
Consulte "Sistemas de colisão / detecção" em
detectar um veículo. O FCA pode não para-brisa. Além disso, oito bipes agudos
Personalização do veículo 0 76.
detectar um veículo à frente se o sensor rápidos soarão na frente. Quando ocorrer
Quando o veículo é desligado e ligado estiver bloqueado por sujeira, neve ou este Alerta de colisão, o sistema de freio
novamente, o sistema é ativado. gelo, ou se o para-brisa estiver danificado. pode se preparar para que ocorra uma
frenagem mais rapidamente, o que pode
(Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

164 Condução e operação


causar uma breve e leve desaceleração. acordo com a velocidade do veículo. Quanto Limpar o sistema
Continue a pisar no pedal do freio conforme mais rápida é a velocidade do veículo, maior
Se o sistema FCA não parecer estar
a necessidade. O Controle de velocidade de é a distância de advertência de detecção
funcionando corretamente, isto poderá
cruzeiro pode ser desligado quando ocorrer (alerta). Considere o tráfego e as condições
corrigir o problema:
um Alerta de colisão. climáticas ao selecionar o momento dos
alertas. A faixa de tempos de alerta . Limpe a parte externa do para-brisa em
Alerta de aproximação do veículo à frente frente ao espelho retrovisor.
selecionáveis pode não ser adequada para
todos os motoristas e condições de direção. . Limpe toda a dianteira do veículo.
. Limpe os faróis.
Indicador de distância segura
A distância segura até um veículo em Frenagem de emergência
movimento à frente em seu caminho é automática (AEB) (Se equipado)
indicada no tempo seguro, em segundos, no
Centro de Informação do Motorista (DIC). Se o veículo tiver Alerta de colisão dianteira
O indicador de veículo à frente será exibido
Consulte Centro de Informações do Motorista (FCA), também terá AEB, que inclui
em âmbar quando você estiver seguindo
(DIC) 0 73. O tempo seguro mínimo é de assistência de frenagem inteligente (IBA).
o veículo da frente perto demais.
0,5 segundo de distância. Se não há Quando o sistema detecta um veículo à
Selecionar o tempo de alerta detecção de veículo à frente, o veículo à frente em seu caminho que esteja
frente está fora do alcance do sensor ou trafegando no mesmo sentido, com o qual
O controle de alerta de colisão está você possa estar prestes a colidir, pode
localizado no volante de direção. Pressione está muito próximo (abaixo de
0,5 segundos), os traços são exibidos. oferecer um reforço à frenagem ou frear
[ para definir o tempo do FCA para automaticamente o veículo. Isso pode ajudar
Distante, Médio ou Perto, ou, em alguns Alertas desnecessários a evitar ou reduzir a gravidade de colisões
veículos, Desligado. A primeira pressionada ao dirigir em marcha de avanço.
no botão mostra a configuração atual no O FCA pode gerar alertas desnecessários
para veículos fazendo curvas, veículos em Dependendo da situação, o veículo pode
DIC. Continuar pressionando altera essa frear automaticamente de forma moderada
configuração. A configuração escolhida outras faixas, objetos que não são veículos
ou sombras. Estes alertas são normais e o ou forte. Essa frenagem automática de
permanecerá até que seja alterada e afetará emergência só pode ocorrer se for detectado
o tempo, tanto do Alerta de colisão quanto veículo não precisa de manutenção.
um veículo. Isso é mostrado pelo indicador
do Alerta de aproximação do veículo à
frente. O momento dos dois alertas varia de

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 165


do FCA de veículo à frente, que está sendo
aceso. Consulte Sistema de alerta de colisão Atenção Atenção
dianteira (FCA) 0 162. (Continuação) (Continuação)
O sistema funciona ao conduzir em marcha . Detectar um veículo quando anular o AEB, pressione firmemente
de avanço entre 8 km / h (5 mph) a condição meteorológica limitar o pedal do acelerador, se for seguro
e 80 km / h (50 mph). Ele pode detectar a visibilidade, como em situações de fazê-lo.
veículos até cerca de 60 m (197 pés). nevoeiro, chuva ou neve.
. Detectar um veículo à frente se ele Assistência de frenagem inteligente (IBA)
Quando o veículo é desligado e ligado
novamente, o sistema é ativado. estiver parcialmente bloqueado por O recurso IBA pode ativar quando o pedal
pedestres ou outros objetos. do freio for acionado rapidamente,
{ Atenção É sempre necessário prestar atenção total oferecendo um reforço à frenagem com base
ao dirigir. Esteja sempre pronto para agir na velocidade de aproximação e distância
O AEB é um recurso de emergência para
e aplicar os freios e / ou conduzir até o veículo à frente.
preparação para colisão e não se destina
a evitar colisões. Não confie no AEB para o veículo para evitar acidentes. Pulsações menores do pedal do freio ou
frear o veículo. O AEB não freará fora de movimento do pedal durante esse tempo
O AEB pode desacelerar o veículo até parar são normais, e o pedal do freio deve
seu intervalo de velocidade operacional
completamente para tentar evitar uma continuar a ser acionado conforme
e só reage a veículos detectados. colisão em potencial. necessário. O recurso IBA só desengatará
O AEB pode não: automaticamente quando o pedal do freio
. Detectar um veículo à frente em { Atenção for liberado.
rodoviais sinuosas ou acidentadas. O AEB pode frear automaticamente
. Detectar todos os veículos, o veículo de forma súbita, em situações { Atenção
especialmente veículos com um nas quais isso seja inesperado O recurso IBA pode aumentar a frenagem
reboque, tratores, veículos e indesejável. Ele pode responder a um do veículo nas situações em que ele
enlameados etc. veículo fazendo curva à frente, guardrails, talvez não seja necessário. Você pode
placas e outros objetos não móveis. Para acabar bloqueando o fluxo do tráfego.
(Continuação)
(Continuação) (Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

166 Condução e operação


O sistema AEB não requer manutenção.
Atenção { Perigo
(Continuação) Alerta de ponto cego lateral O alerta de ponto cego lateral não
Se isso ocorrer, tire o pé do pedal do (SBSA) (Se equipado) substitui a visão do motorista.
freio e, depois, acione os freios como O veículo pode estar equipado com O sistema não detecta:
necessário. o sistema de alerta de ponto cego lateral. . Veículos fora dos pontos cegos laterais
Os recursos AEB e IBA podem ser O sistema de alerta de ponto cego lateral que possam aproximar-se rapidamente.
desativados por meio da personalização do detecta os veículos no ponto cego nos lados . Pedestres, ciclistas ou animais.
veículo. Consulte "Sistemas de esquerdo e direito do veículo e dá alertas.
colisão / detecção" em Personalização do Um sinal de advertência é exibido no Antes de mudar de faixa, sempre
veículo 0 76. espelho retrovisor externo para lembrar ao verifique todos os espelhos, olhe por
motorista de que há um veículo no ponto sobre o ombro e use o sinalizador de
{ Atenção cego (o veículo pode não estar diretamente direção.
visível nos espelhos interno e externos).
Usar os recursos AEB ou IBA ao rebocar
pode fazer com que você perca o controle Os sensores usados pelo sistema de alerta
do veículo e colida. Gire o sistema para de ponto cego lateral estão localizados nos
lados direito e esquerdo do para-choque do
Alerta ou desligue ao rebocar.
veículo.
Uma mensagem de sistema indisponível Quando o veículo é ultrapassado ou está
pode ser exibida se: ultrapassando, se o sistema detecta um
. A dianteira do veículo ou o para-brisa não veículo no ponto cego, a luz indicadora I
estiver limpo. no compartimento do espelho externo do
. Houver presença de chuva ou neve lado correspondente acende. Se o motorista
interferindo na detecção de objetos. ligar o sinal de seta, a luz indicadora I
. Há um problema com o sistema começa a piscar, advertindo ao motorista
StabiliTrak / Controle eletrônico de para não mudar de faixa.
estabilidade (ESC).

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 167


Quando a velocidade do veículo está acima Quando o sistema está desligado, uma Se o sistema falhar ou não funcionar devido
de 10 km / h, o sistema de alerta de ponto mensagem pode ser exibida no centro de a alguma condição temporária, uma
cego lateral é ativado. Quando a velocidade informação do motorista (DIC). mensagem poderá ser exibida no centro de
do veículo for superior a 140 km / h, Quando o veículo é desligado e ligado informação do motorista. Consulte sua
o sistema será desligado e a luz indicadora novamente, o sistema é ativado. concessionária para obter reparo.
dos espelhos externos esquerdo e direito
ficará esmaecida. Nesse momento, se a Área de detecção Combustível
velocidade do veículo for reduzida, a luz
indicadora do espelho apagará. Se for Para alguns obstáculos estacionários (como
guarda-corpo, colunas, meios-fios, muros Combustível Recomendado
detectado um veículo no ponto cego nesse
momento, a luz indicadora do espelho grandes e vigas), o sistema de alerta de O combustível deve ser aprovado pela
retrovisor correspondente acenderá. ponto cego lateral não fornece alertas. Para legislação de seu país.
os veículos estacionados ou veículos
Nota conduzindo no sentido oposto, o sistema O uso de combustível com classificação de
O sistema só funciona quando a velocidade também não fornece alertas. octano muito baixa poderá reduzir
relativa entre o próprio veículo e o veículo a potência e o torque do motor e aumentar
na região do ponto cego é inferior Funcionamento incorreto ligeiramente o consumo de combustível.
a 10 km / h, em velocidades superiores ele Em condições normais, também é possível Cuidado
não funciona. que um alarme não seja dado em certas
ocasiões. Utilizar combustível com um índice de
Quando o veículo for ligado, as luzes
octanas demasiadamente baixo pode
indicadoras nos espelhos retrovisores Quando os sensores nos lados direito ou
externos esquerdo e direito acenderão provocar combustão descontrolada
esquerdo do para-choque estão cobertos
brevemente, o que é um autoteste normal. e danos no motor.
com terra, sujeira, neve / gelo ou lama ou
O sistema de alerta de ponto cego lateral conduzindo em climas ruins, como chuva,
pode ser ligado ou desligado no menu neve ou neblina, o sistema de alerta de
"Configuração" da tela do conforto ponto cego lateral não funciona.
e conveniência. Consulte "Personalização do
veículo 0 76".

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

168 Condução e operação


Abastecimento do Tanque Cuidado
Se utilizar um combustível de grau
{ Perigo inadequado ou colocar aditivos para
Antes de reabastecer, desligue o motor combustível incorretos no tanque de
e todos os aquecedores externos com combustível, o motor e o conversor
câmaras de combustão. Desligue todos os catalítico poderão ser seriamente
telefones celulares. danificados.
Ao reabastecer siga as instruções Ao abastecer o tanque, certifique-se de
operacionais e de segurança do posto de utilizar o combustível correto (gasolina ou
gasolina. etanol) correspondente ao veículo.
O veículo poderá ser seriamente
danificado caso abasteça diesel em um A tampa fica atrás de uma portinhola de
{ Perigo veículo flex. abastecimento pequena no lado do
motorista do veículo.
O combustível é inflamável e explosivo.
Não fume. Não provoque chamas nem Cuidado
faíscas.
Em caso de combustível inadequado, não
Se você sentir cheiro de combustível no ligue a ignição.
veículo, conserte a causa imediatamente
em uma Concessionária Chevrolet.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Condução e operação 169


Puxe para cima a alavanca da portinhola de Acessórios e Modificações
abastecimento no lado esquerdo do banco
Cuidado
do motorista para abri-la. Equipamento Elétrico Adicional Alguns equipamentos elétricos podem
danificar o veículo ou fazer com que
Para remover a tampa de combustível, gire-a
componentes não funcionem, e não são
lentamente no sentido anti-horário. { Atenção cobertos pela garantia do veículo. Sempre
Durante o reabastecimento, deixe a tampa O conector de interligação de dados (DLC) consulte a concessionária antes de
do tanque de combustível pendurada no é usado para realizar manutenção no adicionar equipamentos elétricos.
gancho da portinhola de combustível veículo e para testes de
pequena. manutenção / inspeção de emissões. Equipamentos adicionais podem drenar
Ao recolocar a tampa de combustível, gire-a Consulte Luz indicadora de funcionamento a bateria de 12 volts do veículo, mesmo se
no sentido horário até ouvir um clique. incorreto 0 67. Um dispositivo conectado o veículo não estiver sendo operado.
Verifique se a tampa está totalmente ao DLC — como um dispositivo de O veículo possui um sistema de airbags.
instalada. rastreamento não oficial de frota ou do Antes de tentar adicionar qualquer
comportamento do motorista — pode equipamento elétrico ao veículo, verifique se
Cuidado interferir nos sistemas do veículo. Isso isso não afetará a segurança e consulte
Limpe imediatamente todo combustível pode afetar o funcionamento do veículo Sistema de airbag 0 35.
que transbordar. e causar um acidente. Tais dispositivos
podem acessar e corromper os dados
Tampa do tanque de combustível armazenados nos sistemas do veículo.
Somente uma tampa genuína oferece
funcionalidade total.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

170 Cuidados com o veículo


Substituição da palheta do Operação de monitoramento da
Cuidados com o veículo limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 pressão dos pneus (Se equipado) . . . . 205
Operação de monitoramento da
Informações gerais Substituição de lâmpadas pressão dos pneus (ANATEL) . . . . . . . . . 207
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Substituição de lâmpadas . . . . . . . . . . . . . 189 Inspeção dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Acessórios e modificações . . . . . . . . . . . . . . 171 Substituição de lâmpadas . . . . . . . . . . . . . 189 Profundidade da banda de rodagem . . . 207
Levantamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . 172 Lâmpadas halogêneas . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Rodízio dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Interruptor de desconexão da Iluminação de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Quando é o momento para pneus
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Armazenamento do veículo . . . . . . . . . . . . 172 Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Tipos diferentes de rodas e pneus . . . . 209
Informações de emissão . . . . . . . . . . . . . . . 173 Luzes de seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Coberturas de rodas (Se equipado) . . . . 209
Lanterna de neblina (Se equipado) . . . . 194 Substituição de rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Verificações do veículo Lâmpada da placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Realizando seu próprio trabalho de Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Partida com cabos auxiliares
reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Iluminação do painel de Partida com cabos auxiliares . . . . . . . . . . . 214
Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Vista geral do compartimento do Reboque
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Sistema elétrico Reboque do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Óleo para motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Sistema de vida útil do óleo para motor Caixa de fusíveis do compartimento do Cuidados com a aparência
(Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Limpeza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Fluido da transmissão automática . . . . . 180 Caixa de fusíveis do painel de Limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Fluido da transmissão manual . . . . . . . . . 180 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . 180
Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . 180 Ferramentas do veículo
Superaquecimento do motor . . . . . . . . . . 182 Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Ventilador do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Rodas e pneus
Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Especificação dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . 205
Fluido de freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 171


Informações gerais Recomendamos que você procure a Rede de alguns exemplos de modificações que
Concessionárias ou Oficinas Autorizadas afetam as especificações originais do veículo,
Este manual foi impresso na data indicada Chevrolet para obter informações sobre as o funcionamento correto, a garantia do
na capa e contém informações baseadas em opções existentes e os acessórios veículo e a segurança dos ocupantes.
um veículo totalmente equipado com os disponíveis. Nota
opcionais e acessórios disponíveis nessa
Recomendamos usar Peças e Acessórios Devido à tecnologia aplicada no sistema
data. Por isto, poderá haver diferenças entre
Genuínos e componentes aprovados pela eletrônico, não instale qualquer tipo de
o conteúdo do Manual e a configuração do
fábrica específicos para o seu tipo de equipamento elétrico que não seja genuíno
seu veículo, que pode não ter alguns dos
veículo. Não podemos avaliar ou garantir nos chicotes elétricos do veículo, como
itens ali mencionados.
a confiabilidade de outros produtos, ainda alarmes, vidros elétricos, travas elétricas,
A General Motors reserva-se o direito de que tenham aprovação concedida por ignição e / ou combustível, sistemas de
implementar quaisquer alterações em seus entidade reguladora ou similar. áudio (por exemplo, rádio e módulos de
produtos para atender a qualquer momento potência), sistemas de ar-condicionado,
as solicitações e expectativas do cliente. Cuidado iluminação auxiliar, dentre outros. Como
Em caso de dúvidas sobre o conteúdo do Nunca modifique o veículo. Adicionar consequência, o veículo poderá ser
seu veículo, procure uma Concessionária acessórios não certificados pela GM ou danificado e causará pane elétrica, falha de
Chevrolet para consultar o Manual de fazer modificações no veículo altera sua comunicação entre os componentes
Especificação de Vendas de acordo com o condição original e as especificações de eletrônicos, imobilização ou até mesmo
Número de identificação do veículo (VIN). fábrica, deteriora a funcionalidade e o incêndio.
desempenho de sistemas do veículo, ESSAS SITUAÇÕES NÃO SÃO COBERTAS PELA
Acessórios e modificações afetando a segurança e a durabilidade, GARANTIA.
Visando atender seus requisitos de conforto além de levar à perda da garantia do A Rede de Concessionárias ou Oficinas
e personalização do veículo, a General veículo. Autorizadas Chevrolet é qualificada e tem
Motors desenvolve e oferece opcionais do o conhecimento apropriado para instalar
fabricante e acessórios aprovados para Por exemplos, mas não limitado a estes: O acessórios genuínos que são compatíveis
instalação pela Rede de Concessionárias ou uso de combustíveis fora das especificações, com os sistemas específicos de seu veículo.
Oficinas Autorizadas Chevrolet. instalação de gás natural comprimido,
blindagem, mudanças na suspensão do
veículo e uso de pneus não originais são

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

172 Cuidados com o veículo


Consulte uma Concessionária Chevrolet para Conectores de bateria 5. Retire a porca da extremidade do
saber quais são os acessórios aprovados para terminal negativo.
Desconectar
o veículo e os métodos de instalação 6. Retire o terminal do borne da bateria.
apropriados.
Conectar
Levantamento do veículo 1. Certifique-se de que a ignição esteja
desligada e remova a chave do
interruptor da ignição. Abra o capô
e instale a ponta do terminal no terminal
da bateria.
2. Aperte a porca da extremidade do
terminal negativo.
3. Instale o protetor da bateria (se
equipado).
4. Feche o capô.
Nota
1. Abra o capô. Antes de trabalhar no veículo, consulte
2. Certifique-se de desligar todos os o item "Prevenção de danos aos
O local dos pontos de apoio de um elevador sistemas elétricos, como o sistema de componentes eletrônicos".
ou macaco tem de ser aplicado somente nos áudio, faróis, lanternas traseiras, sistema
locais indicados nas figuras, nas porções de alarme antifurto e acessórios. Armazenamento do veículo
dianteira e traseira, nas áreas entre o local Certifique-se de desligar a ignição
para instalação do macaco e as caixas das Inatividade por período prolongado
e remover a chave do interruptor da
rodas. ignição. Se o veículo precisar ficar guardado durante
Nota vários meses:
3. Feche todas as portas do veículo e não
Se os apoios dos elevadores ou os macacos ative o alarme antifurto. . Lave e encere o veículo.
forem metálicos, use uma proteção de 4. Remova o protetor da bateria (se . Limpe e proteja as vedações de borracha.
borracha para evitar danos ao veículo. equipado). . Troque o óleo do motor.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 173


. Esgote o reservatório do líquido do Informações de emissão . Este veículo atende aos limites de
lavador. emissões, de acordo com o Programa para
. Verifique o anticongelante e a proteção controle da poluição do ar por veículos
anticorrosiva do líquido de arrefecimento. motorizados (PROCONVE), de acordo com
. Calibre a pressão dos pneus para o valor a Resolução n° 18/86 do CONAMA
especificado para carga total. e atualizações vigentes na data de
fabricação.
. Estacione o veículo em local seco e bem
. A rotação da marcha lenta não é
ventilado. Engate a primeira ou a marcha
à ré para evitar que o veículo se regulável. O módulo de controle
desloque. eletrônico (ECM) calcula eletronicamente
a porcentagem de CO e os ajustes da
. Não acione o freio de estacionamento. marcha lenta.
. Desconecte a bateria, consulte Interruptor . Nos veículos com sistema Flex - etanol
de desconexão da bateria 0 172 e gasolina - qualquer mistura de etanol
. Feche o capô. . O nível máximo de emissão de CO e de gasolina, em qualquer relação, pode
(monóxido de carbono) permitido para ser usada. O sistema de injeção eletrônica
Retorno à condição de atividade a sincronia de marcha lenta e ignição de combustível, através de sinais
Quando o veículo for recolocado em especificada (avanço inicial) é de 0,5%. recebidos de diversos sensores, ajusta
operação: Isto se aplica ao combustível padrão o funcionamento do motor de acordo com
. Conecte a bateria, consulte Interruptor de especificado para testes de emissão. o combustível a ser usado. Certifique-se
desconexão da bateria 0 172 . A descarga de emissões pelo cárter de da origem do combustível, pois se estiver
. Verifique a pressão dos pneus. óleo para a atmosfera deve ser zero em adulterado poderá causar danos
. Encha o reservatório do líquido do qualquer condição do veículo. irreversíveis ao motor.
lavador. . Veículos equipados com o sistema Flex Nota
. Confira o nível de óleo do motor. têm um sistema antipoluição de gás O uso de combustível que não seja
evaporativo do tanque de combustível o especificado poderá comprometer
. Confira o nível do líquido de
(canister). o desempenho do veículo, causar danos ao
arrefecimento.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

174 Cuidados com o veículo


sistema de injeção ou até danificar o motor. Puxe a alavanca de abertura do capô.
Esse tipo de dano não é coberto pela Perigo A alavanca encontra-se no interior do
garantia do veículo. (Continuação) veículo, à esquerda da coluna de direção.
A ventoinha de arrefecimento pode O capô ficará parcialmente aberto e preso
Verificações do veículo começar a funcionar mesmo com somente pela trava.
a ignição desligada.
Realizando seu próprio trabalho
de reparo
{ Perigo
O sistema de ignição usa uma tensão
extremamente alta. Não toque nele.

Capô
Abertura

Empurre a trava de segurança para o lado


do motorista e abra o capô.

{ Perigo
{ Perigo Quando o motor estiver quente,
Execute verificações no compartimento do certifique-se de tocar apenas no
motor apenas quando a ignição estiver isolamento de espuma do suporte do
desligada. capô para evitar queimaduras.
(Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 175

{ Perigo
Sempre observe as seguintes precauções:
. Puxe a borda frontal do capô para
certificar-se de que esteja bem travado
antes de dirigir o veículo.
. Não puxe a alavanca de
destravamento do capô enquanto
o veículo estiver em movimento.
. Não dirija o veículo com o capô
aberto. Um capô aberto atrapalhará
Para manter o capô aberto, encaixe a haste a visão do motorista.
de sustentação na furação da tampa. . Operar o veículo com o capô aberto
poderá levar a uma colisão, resultando
Fechamento em danos ao veículo ou outra
Antes de fechar o capô, pressione a haste de propriedade, ferimentos ou até mesmo
sustentação para dentro do prendedor. a morte.
Para fechar o capô, abaixe gradualmente e,
finalmente, deixe-o cair devido ao peso. Cuidado
Certifique-se sempre se o capô está bem
Não empurre o capô para baixo se ele
fechado, tentando abri-lo. Caso não esteja
bem fechado, repita a operação de estiver sendo mantido aberto pela haste
fechamento.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

176 Cuidados com o veículo


Vista geral do compartimento do motor

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 177


1. Reservatório do líquido de arrefecimento Óleo para motor motor é um laço. Consulte Vista geral do
do motor. compartimento do motor 0 176 para ver
Para garantir o desempenho adequado o local.
Consulte Sistema de arrefecimento 0 180. e a vida longa do motor, uma atenção
2. Reservatório do fluido do lavador. cuidadosa deverá ser dada ao óleo do
Consulte Fluido do lavador 0 185. motor. Seguir estes passos simples, mas
{ Atenção
importantes, ajudará a proteger seu A alça da vareta de nível de óleo do
3. Vareta do nível de óleo do motor. motor pode estar quente e causar
investimento.
Consulte Óleo para motor 0 177. . Use óleo para motor aprovado de acordo queimaduras. Use uma toalha ou luva
4. Tampa de abastecimento do óleo do com a especificação adequada e com grau para tocar na alça da vareta de nível.
motor. de viscosidade apropriado. Consulte
Consulte Óleo para motor 0 177 "Selecionando o óleo para motor correto" Para verificar o nível do óleo, siga estas
nesta seção. diretrizes:
5. Reservatório do fluido de freios.
. Verifique o nível do óleo do motor . Para obter uma leitura precisa, estacione
Consulte Fluido de freios 0 185. o veículo sobre uma superfície plana.
regularmente e mantenha o nível
6. Filtro de ar do motor adequado do óleo. Consulte "Verificando Verifique o nível do óleo para motor
Consulte Filtro de ar do motor o óleo do motor" e "Quando adicionar depois que o motor estiver desligado por
0 180 óleo para motor" nesta seção. pelo menos duas horas. Verificar o nível
do óleo para motor sobre superfícies
7. Bateria. . Troque o óleo do motor no tempo
inclinadas ou logo após o motor ser
Consulte Bateria 0 186 apropriado. Consulte Sistema de vida útil
desligado pode resultar em leituras
do óleo para motor (Se equipado) 0 179 e
8. Terminal positivo (+) da bateria (sob a incorretas. A precisão aumenta quando
Manutenção programada 0 221.
tampa) a verificação é feita com o motor frio,
. Sempre descarte o óleo do motor de antes de dar partida. Remova a vareta
Consulte Partida com cabos auxiliares forma apropriada. Consulte "O que fazer e verifique o nível.
0 214 com óleo usado" adiante nesta seção. . Caso não seja possível aguardar
9. Caixa de fusíveis do compartimento do duas horas, o motor deve ficar desligado
motor. Verificando o óleo do motor
por pelo menos 15 minutos, se não estiver
Consulte Caixa de fusíveis do Verifique o nível do óleo para motor quente, e por 30 minutos, se estiver
compartimento do motor 0 197 regularmente, principalmente antes de quente. Puxe a vareta, limpe-a com um
viagens longas. A alça da vareta do óleo do

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

178 Cuidados com o veículo


papel toalha ou pano limpo e empurre-a Especificação
de volta até o final. Remova-a novamente,
Cuidado
mantendo a ponta para baixo, e verifique (Continuação)
o nível. que tem um nível do óleo acima do
intervalo de operação, ou seja, o motor
Quando adicionar óleo para motor tem tanto óleo que o nível do óleo está
acima da marca superior que mostra
o intervalo de operação adequado,
o motor poderá ser danificado. Você
deverá drenar o excesso de óleo ou
limitar a condução do veículo e buscar
Imagem meramente ilustrativa um profissional de reparos para remover
a quantidade de óleo em excesso.
Se o óleo estiver abaixo da área hachurada
na ponta da vareta e o motor estiver Consulte Vista geral do compartimento do Use óleos para motor totalmente sintéticos
desligado há pelo menos 15 minutos, motor 0 176 para ver o local da tampa de que atendam à especificação dexos1 gen 2.
adicione 1 L do óleo recomendado abastecimento do óleo do motor. Os óleos para motor aprovados pela GM que
e verifique o nível novamente. Consulte atendem às especificações de dexos1 gen 2
Adicione óleo suficiente para que o nível estão marcados com o logotipo de
"Selecionando o óleo para motor correto" fique dentro do intervalo de operação
posteriormente nesta seção para obter uma aprovação da dexos1.
adequado. Empurre a vareta até o final
explicação sobre o tipo de óleo que deve ser quando concluir.
usado.
Selecionando o óleo para motor correto
Cuidado
Selecionar o óleo para motor correto
Não adicione óleo demais. Níveis de óleo depende da especificação e do grau de
acima ou abaixo do intervalo de operação viscosidade apropriados do óleo.
aceitável mostrado na vareta são
prejudiciais para o motor. Se descobrir
(Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 179


O que fazer com óleo usado direção, o intervalo em que a troca de óleo
Cuidado do motor e do filtro será indicada pode
A falha em usar o óleo para motor Óleo para motor usado contém certos
variar consideravelmente.
recomendado ou equivalente poderá elementos que poderão ser prejudiciais para
sua pele e até mesmo causar câncer. Não O sistema consiste em mensagens, códigos
resultar em danos ao motor não cobertos ou porcentagens. Consulte Mensagens do
permita que óleo usado permaneça sobre
pela garantia do veículo. veículo 0 76 e
sua pele por muito tempo. Limpe a pele
Grau de viscosidade e unhas com sabão e água ou com um bom Manutenção programada 0 221.
produto de limpeza para as mãos. Lave ou Se o sistema algum dia for reiniciado
Consulte Fluidos e lubrificantes descarte de forma adequada panos ou acidentalmente, o óleo deverá ser trocado
recomendados 0 224 para o grau de trapos contendo óleo para motor usado. em 5000 km ou 6 meses (o que ocorrer
viscosidade do óleo do motor. Consulte os avisos do fabricante sobre o uso primeiro), desde a última troca de óleo.
Ao selecionar um óleo com grau de e descarte de produtos de óleo. Lembre-se de zerar o sistema de vida útil do
viscosidade adequado, é recomendável Óleo usado poderá ser uma ameaça ao óleo após qualquer troca de óleo, pois
selecionar um óleo com a especificação ambiente. Se você mesmo trocar o óleo, o sistema não é zerado automaticamente.
correta. Consulte "Especificação", assegure-se de drenar todo o óleo do filtro
anteriormente nesta seção. antes do descarte. Nunca descarte o óleo Como reiniciar o Sistema de vida útil do
colocando-o no lixo ou derramando-o no óleo para motor
Aditivos de óleo para motor / Lavadores solo, no esgoto ou em fluxos ou corpos de Centro de Informações ao Motorista
de óleo de motor água. Recicle-o levando a um local que 1. Usando os controles do DIC no lado
Não adicione nenhum produto ao óleo. Os colete óleo usado. direito do volante, exiba REMAINING OIL
óleos recomendados que atendem às LIFE (VIDA ÚTIL REMANESCENTE DO
especificações da dexos1 gen 2 são Sistema de vida útil do óleo para ÓLEO) no DIC. Consulte Centro de
suficientes para um bom desempenho motor (Se equipado) Informações do Motorista (DIC) 0 73.
e proteção do motor.
Quando trocar o óleo para motor 2. Pressione o botão SET / CLR por alguns
Lavadores do sistema de óleo do motor não segundos enquanto exibe esta página
são recomendados e poderão causar danos O Sistema de vida útil do óleo do motor para redefinir a vida útil do óleo
ao motor não cobertos pela garantia do permite saber quando trocar o óleo do para 100%.
veículo. motor e o filtro. Com base nas condições de

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

180 Cuidados com o veículo


Tenha cuidado para não redefinir o visor Fluido da transmissão manual
de vida útil do óleo acidentamente em { Atenção
outro momento que não o da troca do Não é necessário verificar o nível do fluido Deixar o motor funcionar com
óleo. Não é possível redefinir de transmissão manual.
o filtro de ar desligado pode fazer com
precisamente até a próxima troca Um vazamento de fluido de transmissão é que você ou outras pessoas sofram
de óleo. o único motivo para haver perda de fluido. queimaduras. Tome cuidado ao
Se ocorrer um vazamento, leve o veículo ao trabalhar no motor. Não dê partida no
Fluido da transmissão automática departamento de serviços da Concessionária motor ou conduza o veículo sem o filtro
Não é necessário verificar o nível do fluido e repare-o o mais rápido possível. de ar / filtro, pois podem existir chamas
da transmissão. Nota presentes se o motor tiver uma ignição
Um vazamento de fluido de transmissão é A Chevrolet usa e recomenda lubrificantes, prematura.
o único motivo para haver perda de fluido. fluidos e produtos químicos ACDelco
Se ocorrer um vazamento, leve o veículo ao e recomenda Peças Originais GM.
departamento de serviços da Concessionária Cuidado
e repare-o o mais rápido possível. Filtro de ar do motor Se o filtro de ar não estiver
O veículo não está equipado com uma O filtro de ar do motor fica no instalado, poderá entrar sujeira facilmente
vareta de nível do fluido da transmissão. compartimento do motor no lado do no motor, o que poderá danificá-lo.
motorista do veículo. Consulte Vista geral do Sempre mantenha o filtro de
Há um procedimento especial para veirficar ar no lugar ao dirigir.
compartimento do motor 0 176.
e trocar o fluido da transmissão em caso de
vazamento. Como esse procedimento é Quando inspecionar o filtro
difícil, isso deverá ser feito no departamento Sistema de arrefecimento
de ar do motor
de serviços da Concessionária. Entre em O sistema de arrefecimento permite que
contato com a Concessionária para obter Para intervalos de troca e de inspeção do o motor mantenha a temperatura correta de
informações adicionais. filtro de ar do motor / elemento, consulte funcionamento.
Manutenção programada 0 221.
Nota
Este procedimento deverá ser executado no
A Chevrolet usa e recomenda lubrificantes,
departamento de serviços da Concessionária.
fluidos e produtos químicos ACDelco
Entre em contato com a Concessionária para
e recomenda Peças Originais GM.
obter informações adicionais.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 181


O que usar
{ Atenção
Não toque nas mangueiras do aquecedor { Atenção
ou do radiador, nem em outras partes do Água normal e outros líquidos, como
motor. Elas podem estar muito quentes álcool, poderão ferver antes da mistura
e queimar você. Não opere o motor caso de líquido de arrefecimento apropriada.
haja vazamento; todo o líquido de Caso seja usada água pura ou uma
arrefecimento pode vazar. Isso pode mistura errada, o motor pode
ocasionar incêndio no motor e pode superaquecer, mas a advertência de
queimar você. Conserte algum vazamento superaquecimento não seria acionada.
antes de conduzir o veículo. O motor poderia se incendiar, queimando
Mostrado o reservatório de expansão do você ou outras pessoas.
Líquido de arrefecimento do motor
líquido de arrefecimento do 1.0L L3 Turbo,
O sistema de arrefecimento do motor Use uma mistura de água limpa e potável
outros são similares contém uma mistura de líquido de e líquido de arrefecimento ACDelco. Essa
arrefecimento do motor ACDelco. Consulte mistura:
1. Reservatório de expansão e tampa de Fluidos e lubrificantes recomendados 0 224. . Oferece proteção contra congelamento até
pressão do líquido de arrefecimento. -20°C, temperatura externa.
2. Ventoinha de arrefecimento do motor A seguinte seção explica o funcionamento
do sistema de arrefecimento, como verificar . Oferece proteção contra
(fora da vista)
o nível de líquido de arrefecimento e como superaquecimento sob condições de teste
completá-lo quando está baixo. Se houver específicas do veículo.
{ Atenção um problema com superaquecimento do . Protege contra ferrugem e corrosão.
Uma ventoinha elétrica sob o capô motor, consulte Superaquecimento do motor
poderá iniciar mesmo que o motor não Nunca descarte o líquido de arrefecimento
0 182.
esteja ligado e provocar ferimentos. do motor colocando-o no lixo ou
derramando-o no solo, no esgoto ou em
Mantenha as mãos, cabelo, roupas
fluxos ou corpos de água. Faça a troca do
e ferramentas longe de qualquer
líquido de arrefecimento do motor em uma
ventoinha elétrica localizada sob o capô. concessionária autorizada, familiarizada com

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

182 Cuidados com o veículo


requisitos legais de descarte do material. Verifique se o líquido de arrefecimento está Nota
Isto ajudará a proteger o meio ambiente visível no reservatório de expansão. Caso Caso necessite reabastecer constantemente,
e sua saúde. o líquido de arrefecimento contido no visite uma Concessionária ou Oficina
reservatório de expansão esteja fervendo, Autorizada Chevrolet para verificar a tampa
Verificando o nível de líquido de não faça mais nada até que o líquido esfrie. do sistema (ou vazamentos ocasionais)
arrefecimento Consulte Superaquecimento do motor 0 182. e para trocar o líquido de arrefecimento
O veículo deve estar sobre uma superfície Se o sistema de resfriamento estiver frio, para obter a concentração apropriada.
plana para a verificação do nível de líquido o nível do líquido de arrefecimento deve
de arrefecimento. estar na marca de enchimento. Complete até { Perigo
a linha de enchimento se o nível estiver Os vapores e os líquidos muito quentes
baixo. que saem do sistema de arrefecimento
Instale a tampa e aperte-a firmemente. podem explodir e causar queimaduras
sérias. Eles estão sob pressão, e se
Cuidado a tampa do reservatório de expansão for
Reservatório de expansão e sua tampa aberta mesmo que parcialmente, os
têm limitadores de fixação. Para fechar vapores poderão ser expulsos em alta
a tampa, aperte-a lentamente e, quando velocidade. Nunca remova a tampa do
houver resistência, pare de girá-la. Se a reservatório de expansão quando o motor
tampa exceder o limitador, a tampa e o e o sistema de arrefecimento estiverem
reservatório de expansão serão quentes. Se for necessário remover
danificados, causando problemas de a tampa do reservatório de expansão,
O reservatório de expansão de líquido de funcionamento no sistema de aguarde até que o motor esfrie.
arrefecimento fica localizado no arrefecimento que, por sua vez, podem
compartimento do motor no lado do causar danos ao motor. Esses danos não Superaquecimento do motor
passageiro do veículo. Consulte Vista geral são cobertos pela garantia.
do compartimento do motor 0 176. A luz indicadora de temperatura do líquido
de arrefecimento do veículo está localizada
no painel de instrumentos. Ela indica
o aumento da temperatura do motor.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 183


Nota Se o aviso de superaquecimento O nível do líquido de arrefecimento deverá
Se o motor funcionar sem líquido de desaparecer, continue dirigindo. Por questões estar conforme especificado. Se estiver
arrefecimento, seu veículo poderá sofrer de segurança, dirija lentamente por baixo, significa que pode haver vazamento
danos sérios. Neste caso, os reparos não aproximadamente 10 minutos. nas mangueiras do radiador, do aquecedor,
serão cobertos pela garantia. Se a temperatura do líquido de no próprio radiador ou na bomba d'água.
Superaquecimento do motor sem vapor arrefecimento não cair, pare o motor
e estacione o veículo imediatamente. { Perigo
Se você notar o aviso de superaquecimento . As mangueiras do aquecedor e as
e não houver sinais de vapor, o problema Caso não haja vapor visível, ligue o motor
em marcha lenta por aproximadamente 2 ou mangueiras do radiador, bem como
poderá não ser tão sério. O motor poderá outras partes do motor, podem
superaquecer quando: 3 minutos com o veículo parado e observe
se o aviso de superaquecimento apaga. esquentar muito. Não as toque, pois
. O veículo é conduzido em uma subida poderá se queimar.
acentuada em altas temperaturas Se o aviso de superaquecimento continuar
. Caso exista algum vazamento, não
ambiente. aceso, desligue o motor, peça aos
passageiros que saiam do veículo e aguarde ligue o motor, pois o líquido de
. O veículo é parado depois de dirigir em arrefecimento poderá se perder,
alta velocidade. até que ele esfrie. Fica a seu critério abrir ou
não o compartimento do motor, mas causando queimaduras. Antes de
. O veículo foi conduzido em marcha lenta
procure assistência técnica imediatamente. dirigir o veículo, repare os vazamentos.
durante um percurso longo. Se abrir o compartimento do motor,
Se não houver mudanças ou sinais de vapor, verifique o reservatório de expansão do Superaquecimento com vapor
observe o seguinte procedimento durante líquido de arrefecimento.
aproximadamente um minuto: { Perigo
1. Desligue o sistema de ar condicionado. { Perigo . Os vapores gerados pelo
superaquecimento do motor podem
2. Tente manter o motor sob carga (use Se o líquido de arrefecimento na parte
causar queimaduras graves, mesmo
uma marcha na qual o motor fique em interna do reservatório de expansão que você só abra um pouco
baixa rotação). estiver fervendo, não faça nada e aguarde o compartimento do motor. Fique
até que esfrie. distante do motor ao observar

(Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

184 Cuidados com o veículo


expansão uma mistura de água potável
Perigo e aditivo para radiador. Consulte Fluidos Perigo
(Continuação) e lubrificantes recomendados 0 224. Ligue (Continuação)
a emissão de vapor. Desligue o motor, o motor quando o nível do líquido de velocidade. Nunca remova a tampa do
peça aos passageiros para saírem do arrefecimento estiver no máximo. Se o sinal reservatório de expansão quando
veículo e espere que o motor esfrie. de advertência de superaquecimento estiver o motor e o sistema de arrefecimento
Antes de abrir o compartimento do ligado, consulte uma Concessionária ou estiverem quentes. Se for necessário
motor, aguarde até que não haja mais Oficina Autorizada Chevrolet. remover a tampa do reservatório de
sinais de vapor do líquido de expansão, aguarde até que o motor
arrefecimento. { Perigo esfrie.
. Se o veículo continuar em movimento Os ventiladores e outras partes móveis do . O aditivo longa vida para o sistema de
com o motor superaquecido, os motor podem causar ferimentos sérios. arrefecimento é venenoso e deve ser
líquidos poderão escapar devido à alta Mantenhas as mãos, cabelo e roupas manuseado com cuidado.
pressão. Você e outras pessoas longe das peças móveis.
poderão se queimar gravemente. Nota
Desligue o motor superaquecido, saia A ventoinha pode funcionar mesmo que Para evitar danos ao veículo e facilitar
do veículo e espere que ele esfrie. o motor não esteja. a partida quando o motor estiver quente
(devido à evaporação do combustível),
Ventilador do motor o sistema do respiro do motor poderá ser
Se não houver sinal de vazamento, verifique
{ Perigo atuado mesmo após o desligamento do
. Os vapores e os líquidos muito veículo por um determinado período,
o funcionamento da ventoinha do motor. dependendo da temperatura ambiente e da
quentes que saem do sistema de
Seu veículo está equipado com uma temperatura do motor.
arrefecimento em ebulição podem
ventoinha elétrica. Se houver
explodir e causar queimaduras graves.
superaquecimento do motor, ela terá de ser Nota
Eles estão sob pressão, e se a tampa A ventoinha opera durante o funcionamento
acionada. Se isto não acontecer, será preciso
do reservatório de expansão for aberta normal do motor para resfriar o refrigerante
efetuar o conserto. Desligue o motor. Se o
mesmo que parcialmente, os vapores ou durante o funcionamento normal do ar
problema não for identificado, mas o nível
poderão ser expulsos em alta condicionado. Seu funcionamento não
do líquido de arrefecimento não estiver no
máximo, adicione ao reservatório de significa que o motor está superaquecendo.
(Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 185


Fluido do lavador Cuidado Freios
O que usar . Não use fluido do lavador que Cuidados com as novas pastilhas de freio
contenha qualquer tipo de camada de
Quando o fluido do lavador do parabrisa for repelente de água. Isso pode fazer Quando pastilhas de freio novas são
necessário, assegure-se de ler as instruções com que as palhetas do limpador instaladas, não freie com força desnecessária
do fabricante antes do uso. Se estiver trepidem ou pulem. durante os primeiros 300 km.
operando o veículo em uma área em que O desgaste das pastilhas de freio não deve
a temperatura possa cair abaixo do ponto de . Não use líquido de arrefecimento do
motor (anticongelamento) no lavador exceder um certo limite. Portanto,
congelamento, use um fluido que tenha a manutenção regular, conforme detalhado
proteção suficiente contra congelamento. do para-brisa. Ele poderá danificar
o sistema do lavador do para-brisa no Plano de Manutenção Preventiva, é da
Adicionando fluido do lavador e a pintura. maior importância para a sua segurança.
. Não misture água em fluido do Fluido de freios
lavador pronto para o uso. A água
poderá fazer com que a solução
congele e danifique o tanque de fluido { Perigo
do lavador, bem como outras partes O fluido de freio é venenoso e corrosivo.
do sistema do lavador. Evite contato com os olhos, com a pele,
. Ao usar fluido do lavador concentrado, com os tecidos e com as superfícies
Abra a tampa com o símbolo de lavador.
siga as instruções do fabricante para pintadas.
Complete o tanque com fluido do lavador.
Consulte Vista geral do compartimento do a adição de água.
motor 0 176 para ver o local do reservatório. . Encha o tanque do fluido do lavador
somente até três quartos quando
estiver muito frio. Isto permitirá
a expansão do fluido se ocorrer
congelamento, o que poderia danificar
o tanque se ele estivesse
completamente cheio.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

186 Cuidados com o veículo

{ Perigo Perigo
. Certifique-se de limpar completamente (Continuação)
em torno da tampa do reservatório do . Não deixe que o fluido de freio entre
fluido de freios antes de remover em contato com sua pele ou olhos.
a tampa. Se isso acontecer, lave imediatamente
. A contaminação do sistema do fluido a área afetada com sabão e água ou
de freios pode afetar um produto de limpeza para as mãos.
o desempenho dele.
. Fluido de freios em demasia no motor
Bateria
pode fazer com que o fluido queime.
. Não encha demais o reservatório.
O nível do fluido de freios precisa estar
entre as marcas MIN e MAX. . Incêndio no motor pode ocasionar
ferimentos e danificar seu veículo
O reabastecimento do fluido de freio não é e outra propriedade.
recomendado pois há uma relação entre
o nível do fluido, o sistema de embreagem . Não descarte o fluido de freio usado
e o desgaste da pastilha de freio. Consulte com o lixo doméstico.
uma Concessionária ou a Oficina Autorizada . Use uma instalação autorizada de
Chevrolet para verificar o nível caso esteja gestão de refugos local.
abaixo da marca de mínimo especificada no . Fluido de freios usado e seus
reservatório, o vazamento deve ser corrigido recipientes podem ser perigosos. Eles
e o fluido substituído. podem prejudicar a sua saúde e o A bateria ACDelco que equipa o seu veículo
Se a luz indicadora do freio $ acender ou meio ambiente. dispensa manutenção periódica. Se o veículo
permanecer acesa por longos períodos, vá . O fluido de freios é acre e pode irritar não for usado durante 30 dias ou mais,
até uma Concessionária ou Oficina a pele e os olhos. desconecte o cabo do pólo negativo da
Autorizada Chevrolet. bateria para não descarregá-la.
(Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 187


Cuidado Reciclagem obrigatória da bateria Cuidado
. Acender fósforos perto da bateria Riscos ao entrar em contato com
poderá causar uma explosão de gás. a solução ácida e o chumbo:
Se você necessitar de mais iluminação
. Composição básica: chumbo, ácido
no compartimento do motor, use uma
lanterna. sulfúrico diluído e plástico.
. Caso a solução ácida e o chumbo
. A bateria, mesmo quando selada,
contém ácido que pode causar contidos na bateria sejam descartados
queimaduras. Se o ácido cair em sua no ambiente de uma maneira
pele ou olhos, lave as partes afetadas incorreta, poderão contaminar o solo,
com água corrente e procure cuidados o subsolo e a água, bem como causar
médicos imediatamente. riscos à saúde de seres humanos.
. Se houver contato acidental com os
. Para minimizar o risco de contato de
gotas da solução com os olhos, use Sempre que trocar a bateria, deixe a antiga olhos ou a pele com esses produtos,
óculos de proteção ao manusear no revendedor (resolução CONAMA 401/08, as partes afetadas deverão ser lavadas
baterias. de 04/11/08): imediatamente com água e será
necessário procurar cuidados médicos.
. A General Motors não se . Todo consumidor / usuário final deve
devolver a bateria usada do veículo. Ela . Sempre que a bateria for carregada,
responsabiliza por acidentes causados
por negligência ou pelo manuseio não deve ser jogada fora no lixo comum. mantenha-a na posição horizontal para
incorreto de baterias. . A Concessionária ou Oficina Autorizada evitar vazamento pelo respiro.
Chevrolet onde você comprou a bateria do
veículo deve aceitar a devolução da
bateria usada e depois enviá-la ao
fabricante para fins de reciclagem.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

188 Cuidados com o veículo


Prevenção de danos aos componentes Substituição da palheta do Substituição da palheta do limpador do
eletrônicos limpador para-brisa
O funcionamento correto das palhetas do
limpador do para-brisa e uma boa
visibilidade são condições essenciais para a
direção segura. Verifique as palhetas do
limpador com frequência. Limpe as palhetas
do limpador com sabão neutro diluído em
água. Evite usar os limpadores do para-brisa
a seco ou sem acionar os lavadores. Por
motivos de segurança, recomendamos que
as palhetas dos limpadores sejam
substituídas pelo menos uma vez ao ano ou
sempre que sua eficiência esteja reduzida
Para evitar a pane de componentes prejudicando 1. Puxe o conjunto do limpador do
eletrônicos, nunca desconecte a bateria com a visibilidade sob chuva. para-brisa para fora do para-brisa.
o motor ligado. Remova a chave da ignição Inspeção: inspecione regularmente o estado 2. Pressione o botão na parte central do
antes de efetivar a desconexão. da palheta. Limpe-as com sabão neutro conector do braço do limpador e puxe
Sempre que for desconectá-la, solte primeiro diluído em água. a palheta para longe do conector do
o cabo negativo e depois o positivo. Não Substituição: substitua as palhetas no braço.
inverta a posição dos cabos. mínimo uma vez ao ano ou quando sua 3. Remova a palheta do limpador:
Ao reconectar, remova a chave da ignição, eficiência esteja reduzida prejudicando 4. Realize as etapas 1 a 3 de forma inversa
conecte o cabo positivo primeiro e, em a visibilidade sob chuva. para substituir a palheta do limpador.
seguida, o negativo.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 189


Substituição da palheta do limpador Substituição de lâmpadas Aplicação Potência (W)
traseiro
Caso ocorra alguma inconveniência ou Luz de freio /
Palheta do limpador no vidro traseiro adversidade, ou para mais informações sobre lanterna traseira - 21 ou LED
a substituição da lâmpada, entre em contato freio
com a Concessionária Chevrolet. Lanterna de neblina
21
Substituição de lâmpadas - se equipado

A substituição das lâmpadas deverá ser, Luz de ré 16


preferencialmente realizada em uma Lâmpada da seta
Concessionária ou Oficina Autorizada 5 ou LED
lateral
Chevrolet. Quando for trocar uma lâmpada,
desligue o respectivo interruptor. Evite tocar Lâmpada da placa
5
o vidro da lâmpada com as mãos. Para de licença
limpar uma lâmpada manchada, use álcool
e um pano limpo sem fiapos. A nova Nota
lâmpada deve ter as mesmas características Após dirigir em chuva intensa ou depois de
Levante a alavanca do limpador. Pressione e capacidades da defeituosa. uma lavagem, algumas lentes das luzes
a palheta do limpador, ligeiramente externas podem parecer manchadas.
inclinada para o braço do limpador, para Aplicação Potência (W)
baixo até que ela desencaixe. Essa condição é causada pela diferença de
Farol alto 55 ou LED temperatura entre a parte interna e externa
Fixe a palheta do limpador, ligeiramente Farol baixo 55 ou LED da luz.
inclinada no braço do limpador, e empurre-a
até encaixar. Luz de condução Isso é similar à condensação dos vidros
LED dentro do veículo durante a chuva e não
diurna (DRL)
Abaixe a haste do limpador com cuidado. indica um problema com o veículo.
Setas dianteiras 21 ou LED
Setas traseiras 21
Lanterna traseira 5 ou LED

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

190 Cuidados com o veículo


Se houver infiltração de água nas peças das Faróis
luzes externas, providencie a verificação do
veículo em uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.

Lâmpadas halogêneas
{ Atenção
A lâmpadas halógenas contêm gás
pressurizado e podem explodir se
arranhadas ou deixadas cair. Você pode
se ferir ou ferir outras pessoas. Não
esqueça de ler e seguir as instruções da Mostrado farol baixo, farol alto similar
embalagem da lâmpada. Lado do motorista mostrado (nível básico), 2. Pressione o grampo de mola
lado do passageiro similar e desengate-o.
Iluminação de LED 3. Remova o suporte da lâmpada do
Este veículo tem várias lâmpadas LED. Para 1. Farol baixo alojamento do refletor, remova
substituição de qualquer conjunto de 2. Farol alto a lâmpada do soquete e troque por uma
iluminação de LED, entre em contato com 3. Luz da seta nova lâmpada.
sua concessionária. 4. Realize as etapas 1 a 3 no sentido inverso
Farol alto / baixo para reinstalá-la.
Para substituir uma das lâmpadas do farol
alto / baixo: Luz de seta e luz de posição
1. Remova a tampa da parte de trás do 1. Remova o soquete da lâmpada girando-o
conjunto do farol girando-a no sentido no sentido anti-horário e puxando-o
anti-horário. para fora.
2. Remova a lâmpada do soquete.
3. Instale a nova lâmpada no soquete.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 191


4. Instale o soquete da lâmpada girando-o
no sentido horário.

Lanternas traseiras
Lanterna traseira interna da tampa do
porta-malas e luzes de ré

Lado do motorista mostrado (Premier), Lado 2. Remova a porta de acesso à lâmpada na


do passageiro similar tampa do porta-malas.
Luz de marcha à ré
Para trocar qualquer uma dessas lâmpadas:
1. Abra a tampa do porta-malas.
Lado do motorista mostrado (LS / LT), Lado
do passageiro similar

1. Luz de posição
2. Luz de marcha à ré

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

192 Cuidados com o veículo


3. Remova o parafuso que prende 9. Instale o conjunto da lanterna traseira na
o conjunto da lanterna traseira à tampa tampa do porta-malas usando o parafuso
do porta-malas. e reconecte o conector.
10. Reinstale a tampa.
Luz de freio, lanterna traseira e lâmpada
da seta

Lado do motorista mostrado (Premier), Lado


do passageiro similar
Lâmpada da seta
4. Solte o conjunto da lanterna do conector Para trocar qualquer uma dessas lâmpadas:
e retire o conjunto da lanterna traseira
da tampa do porta-malas. 1. Abra a tampa do compartimento de
carga.
5. Remova o soquete da lâmpada girando-o Lado do motorista mostrado (LS / LT), Lado
no sentido anti-horário e puxando-o do passageiro similar
para fora.
6. Remova a lâmpada do soquete. 1. Luz de freio / luz da lanterna dianteira
7. Instale a nova lâmpada no soquete. 2. Lâmpada da seta
8. Instale o soquete da lâmpada girando-o
no sentido horário.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 193


8. Instale a montagem da lanterna na
carroceria do veículo com os dois
parafusos.

Luzes de seta
Para-lamas (se equipado)

2. Remova os dois parafusos que prendem Gire o suporte da lâmpada no sentido


o conjunto da lanterna traseira na anti-horário para desengatá-lo.
carroceria do veículo. 3. Remova a lâmpada do suporte
3. Remova a estrutura da lanterna traseira e substitua-a.
puxando-a. 4. Insira o suporte da lâmpada no
4. Remova o soquete da lâmpada do alojamento e gire-o no sentido horário.
conjunto da lanterna traseira girando-o Lado do motorista mostrado, Lado do 5. Insira o alojamento da lâmpada tomando
no sentido anti-horário. passageiro similar cuidado com o encaixe.
5. Remova a lâmpada do soquete
1. Force o alojamento da lâmpada para fora Espelho retrovisor (se equipado)
puxando-a para fora.
com uma ferramenta apropriada.
6. Instale uma nova lâmpada no soquete. Para substituição de qualquer conjunto de
2. Remova o compartimento da lâmpada iluminação de LED, entre em contato com
7. Instale o soquete da lâmpada no para baixo, tomando cuidado para não sua concessionária.
conjunto da lanterna traseira girando-o puxar o cabo.
no sentido horário.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

194 Cuidados com o veículo


Lanterna de neblina (Se equipado) Lâmpada da placa

2. Gire a lâmpada no sentido anti-horário


para desencaixá-la.
A lâmpada é acessada pela parte de baixo 1. Force o alojamento da lâmpada para fora
3. Remova a lâmpada do suporte
do veículo. com uma ferramenta apropriada.
e substitua-a.
1. Gire o suporte da lâmpada no sentido 2. Remova o compartimento da lâmpada
4. Insira o suporte da lâmpada no refletor
anti-horário e remova-o do refletor. para baixo, tomando cuidado para não
e gire-o no sentido horário para encaixar.
puxar o cabo.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 195


Luz do porta-luvas (se equipado) Antes de trocar um fusível, desligue
o respectivo interruptor e a ignição.
Se a luz do porta-luvas não estiver
funcionando, inspecione-a em uma Um fusível queimado pode ser reconhecido
Concessionária ou Oficina Autorizada por seu filamento derretido. Não substitua
Chevrolet. o fusível até que a causa do defeito tenha
sido consertada.
Iluminação do painel de Algumas funções são protegidas por vários
instrumentos fusíveis.
Faça a troca das lâmpadas em uma Fusíveis também podem ser inseridos sem
Concessionária ou Oficina Autorizada a existência de uma função.
Chevrolet.
Exemplo de um fusível queimado
Gire o suporte da lâmpada no sentido
anti-horário para desengatá-lo. Sistema elétrico
3. Remova a lâmpada do suporte Fusíveis
e substitua-a.
4. Insira o suporte da lâmpada no Os dados sobre o fusível substituto devem
alojamento e gire-o no sentido horário. corresponder aos do fusível defeituoso.
5. Insira o alojamento da lâmpada tomando Existem duas caixas de fusíveis no veículo:
cuidado com o encaixe. . Na parte dianteira esquerda do
compartimento do motor.
Luzes internas . Na parte inferior do painel de
Luz de cortesia instrumentos do lado do motorista.
Se a luz de cortesia não estiver funcionando, Alguns dos fusíveis principais estão em uma
caixa acima do terminal positivo da bateria. h: risco de incêndio elétrico.
inspecione-a em uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet. Se necessário, faça a troca em uma
Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

196 Cuidados com o veículo


3. Fusível JCase
{ Atenção 4. Fusível MCase
A instalação ou o uso de fusíveis que não
atendem às especificações de fusíveis Extrator de fusível
originais da GM é perigoso. Os fusíveis O extrator de fusível está localizado na caixa
podem falhar e resultar em um incêndio. de fusíveis do compartimento do motor.
Você ou outras pessoas podem sofrer
ferimentos ou morte, e o veículo pode ser
danificado.

Consulte Acessórios e modificações 0 171


para obter mais informações.
Tipos de fusíveis

Coloque o extrator de fusível sobre os vários


tipos de fusíveis pela parte superior ou pela
1. Minifusível lateral e remova o fusível.
2. Fusível micro 2

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 197


Caixa de fusíveis do
compartimento do motor

A caixa de fusíveis está na parte dianteira


esquerda do compartimento do motor.
Solte a tampa, levante e remova-a.
Algumas descrições da caixa de fusíveis
deste manual podem não se aplicar ao seu
veículo. Elas eram válidas quando este
manual foi impresso. Quando inspecionar
a caixa de fusíveis, consulte sua etiqueta.
Podem também existir fusíveis sem função
atribuída.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

198 Cuidados com o veículo

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 199


Fusíveis Fusíveis Fusíveis
Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito
F01 - Sem uso F15 1 5A Câmera de ré
Módulo de controle
F27 1 15 A
Sensor de corrente Conjunto de da transmissão
F02 1 5A
da bateria instrumentos /
F16 1 5A alerta de colisão F28 1 5A Sistema de airbag
Solenoide de
dianteira (se
F03 1
5A ventilação do Módulo de controle
equipado) F29 1 15 A
canister da transmissão
F17 1 - Sem uso
F04 - Sem uso Módulo de controle
F30 1 15 A
Nivelamento dos do motor
F05 - Sem uso F18 1 10 A
faróis Desembaçador
F06 2 60A Bomba do ABS F31 2 40 A
F19 - Sem uso traseiro
F07 2 40 A Válvula do ABS
F20 - Sem uso F32 - Sem uso
F08 - Sem uso
Módulo de controle F33 - Sem uso
F21 1 15 A
F09 - Sem uso da carroceria
F34 - Sem uso
F10 - Sem uso Módulo de controle do
sistema de combustível
F35 - Sem uso
F22 1 25 A
F11 - Sem uso (se equipado) F36 - Sem uso
Módulo de controle
F12 1 15 A F23 - Sem uso Módulo de controle
da carroceria F37 1
30 A
Bomba de combustível
da carroceria
Módulo de controle F24 20 A
F13 1 15 A (se equipado) F38 - Sem uso
da carroceria
F25 - Sem uso F39 - Sem uso
Módulo de controle
F14 1 15 A Módulo de controle
da carroceria F26 1 15 A
do motor - Ignição

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

200 Cuidados com o veículo


Fusíveis Fusíveis Relés Circuito
Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito K08 Ventoinha - velocidade alta
Ventoinha - 3 Ventoinha – K09 Motor de partida
F40 2 60A F51 30 A
velocidade alta velocidade baixa
Ventoinha – velocidade
K10
F41 - Sem uso F52 - Sem uso baixa
Farol de neblina (se Ventoinha – Ventoinha — velocidade
F42 1 15 A K11
equipado) F53 2 40 A velocidade média
intermediária
F43 - Sem uso Módulo de controle do
K12
F54 1 30 A Motor de partida motor - principal
F44 - Sem uso
F55 - Sem uso Embreagem do compressor
Compressor do A / C K13
/ ventoinha - 1
- Fusível micro 2 do ar condicionado
controle de 2
- Fusível JCase
F45 1 15 A velocidade 3
- Fusível MCase
intermediária /
sensores dos Relés Circuito
sistemas de injeção
K01 Sem uso
F46 1 15 A Bobina de injeção
K02 Funcionamento / Acionamento
Módulo de controle
F47 1
15 A K03 Bomba de combustível
do motor - principal
F48 1 10 A Relé do ventilador K04 Sem uso

F49 1 15 A Bomba de água K05 Sem uso

Embreagem do K06 Sem uso


F50 1 10 A compressor do ar K07 Sem uso
condicionado

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 201


Caixa de fusíveis do painel de
instrumentos

A caixa de fusíveis do painel de


instrumentos está localizada na parte
inferior do painel de instrumentos do lado
do motorista.
Algumas descrições da caixa de fusíveis
deste manual podem não se aplicar ao seu
veículo. Elas eram válidas quando este
manual foi impresso.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

202 Cuidados com o veículo

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 203


Fusíveis Fusíveis Fusíveis
Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito
F1 - Sem uso DC_TO_DC1 / OnStar Iluminação do
/ IPC / Visor / Rádio Para-sol /
F2 - Sem uso
F13 3 40 A / USB / UPA / SBSA porta-luvas /
F3 2
10 A Sensor de chuva / APA / ECC / CCP / F24 1 10 A alavanca de
LPM / BCM1 transmissão
F4 - Sem uso
automática (se
Regulador da
Módulo de controle F14 3 40 A equipado)
F5 2 30 A corrente contínua
da carroceria
Tomadas elétricas
F15 - Sem uso
Módulo de controle F25 1 20 A auxiliares (se
F6 2
30 A
da carroceria F16 - Sem uso equipado)
Módulo de controle F17 - Sem uso Carregador sem
F7 2
30 A F26 1 5A
da carroceria fio / USB traseiro
Espelhos
F8 - Sem uso F18 2 5A retrovisores F27 - Sem uso
externos
F9 - Sem uso F28 - Sem uso
F19 - Sem uso
Limpador do vidro F29 - Sem uso
F10 2 20 A
traseiro F20 2 10 A Módulo do airbag
Tomadas elétricas
F11 - Sem uso Conector de link de F30 1 20 A auxiliares (se
F21 2 7,5 A
diagnóstico equipado)
Ventoinha do
F12 3 40 A ar-condicionado F22 2 30 A Teto solar Controles do
automática aquecimento,
Interruptor da F31 1
10 A
F23 1 2A ventilação
ignição
e ar-condicionado

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

204 Cuidados com o veículo


Fusíveis Fusíveis
Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito
Lavador do Módulo de controle
F32 1 20 A F41 1 30 A
para-brisa da transmissão
Ventoinha do F42 - Sem uso
F33 4 40 A ar-condicionado 1
- Minifusível
manual 2
- Fusível micro 2
F34 1 5A OnStar 3
- Fusível MCase
4
- Fusível JCase
Mostradores /
F35 1 10 A conjunto de
instrumentos Relés Circuito 1. Parafuso de extensão
K1 Partida 2. Chave
F36 1 15 A USB dianteiro / rádio
3. Macaco
Alerta de ponto K2 RAP_ACC
cego lateral / K3 Sem uso
F37 1 10 A sistema do Rodas e pneus
assistente de K4 Sem uso
Condições dos pneus e das rodas
estacionamento
Dirigir sobre superfícies cortantes pode
Controle do Ferramentas do veículo causar danos nos pneus e rodas. Não prenda
aquecimento, os pneus no meio-fio quando estacionar.
F38 1 10 A Ferramentas
ventilação e ar
condicionado Verifique regularmente se há danos nas
O macaco e as ferramentas ficam em um
rodas e nos pneus. Procure ajuda de uma
Módulo de controle compartimento de carga sob a roda reserva.
F39 1 20 A Concessionária ou Oficina Autorizada
da carroceria Chevrolet em caso de danos ou desgaste
Interruptores no incomum.
F40 1 2A
volante

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 205


Especificação dos pneus
{ Perigo
Por exemplo, 195/65 R15 91H
Se a pressão for muito baixa, pode causar
195 : Largura do pneu, mm o superaquecimento e danos internos nos
65 : Relação transversal (altura x largura do pneus, resultando na separação da banda
pneu), % de rodagem e mesmo na ruptura do pneu
a altas velocidades.
R : Tipo de banda: Radial
15 : Diâmetro da roda, polegadas Operação de monitoramento da
91 : Índice de carga, por exemplo, 91 é pressão dos pneus (Se equipado)
equivalente a 615 kg
Este veículo poderá ter um Sistema de
H : Letra do código de velocidade monitoramento da pressão dos pneus
A etiqueta de pressão dos pneus está na
Letra do código de velocidade: coluna da porta dianteira esquerda. (TPMS). O TMPS foi projetado para avisar ao
motorista quando houver uma condição de
Q : até 160 km / h Os dados de pressão dos pneus referem-se baixa pressão dos pneus. Os sensores do
S : até 180 km / h a pneus frios. TMPS estão montados em cada conjunto de
Sempre infle o pneu reserva até a pressão pneu e roda, exceto o conjunto do pneu
T : até 190 km / h
especificada. reserva. Os sensores do TPMS monitoram
H : até 210 km / h a pressão do ar nos pneus e transmitem as
Pressão incorreta do pneu prejudicará
V : até 240 km / h leituras de pressão a um receptor localizado
a segurança, o manuseio do veículo,
no veículo.
W : até 270 km / h o conforto e a economia de combustível
e aumentará o desgaste do pneu.
Pressão dos pneus
Verifique a pressão dos pneus frios
quinzenalmente e antes de viagens longas.
Não se esqueça do pneu reserva.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

206 Cuidados com o veículo


Quando uma condição de baixa pressão do regulagem do sensor. Consulte “Processo
pneu é detectada, o TPMS acende a luz de
Cuidado de regulagem do sensor do TPMS”
aviso de baixa pressão, localizada no painel Materiais selantes de pneus não são posteriormente nesta seção.
de instrumentos. Se a luz de aviso se todos iguais. Um selante de pneu não . Um ou mais sensores TPMS estão
acender, pare o mais rápido possível e encha aprovado pode danificar os sensores danificados. A luz de funcionamento
os pneus com a pressão recomendada TPMS. Danos ao sensor TPMS causados incorreto deverá apagar quando
mostrada na etiqueta de Informações sobre pelo uso de um selante de pneu incorreto o problema dos sensores do TPMS for
Pneus e Carga. Consulte Rodas e pneus não são cobertos pela garantia do veículo. corrigido e o processo de calibragem do
0 204. Sempre use somente o selante de pneus sensor for executado com sucesso.
A luz de advertência de TPMS acende em aprovado pela GM, disponível em sua Consulte sua concessionária para obter
cada ciclo de ignição até que os pneus sejam concessionária ou incluído no veículo. reparo.
calibrados com a pressão de calibragem . Pneus ou rodas substitutos não
correta. Luz de funcionamento incorreto do TPMS correspondem aos pneus ou rodas
A luz de advertência de TPMS poderá O TPMS não funcionará corretamente caso originais. Pneus e rodas além dos
acender em clima frio, ao ligar o veículo um dos sensores do TPMS estiver faltando recomendados podem impedir que
pela primeira vez, e apagar ao conduzir ou inoperante. Quando o sistema detecta o TPMS funcione corretamente.
o veículo. Isso pode ser um indicador um funcionamento incorreto, a luz de . Operar dispositivos eletrônicos ou estar
preliminar de que a pressão dos pneus está advertência de TPMS pisca durante 1 minuto próximo de instalações que utilizam
ficando baixa e precisa ser calibrada na e então permanece acesa durante frequências de ondas de rádio similares
pressão correta. o lembrete do ciclo de ignição. A luz de ao TPMS pode causar o funcionamento
funcionamento incorreto acende em cada incorreto dos sensores do TPMS.
O TPMS pode avisar sobre uma condição de
ciclo de ignição até que o problema seja Se o TPMS não estiver funcionando
pressão baixa do pneu mas não substitui
corrigido. Algumas condições que podem corretamente, ele não poderá detectar nem
a manutenção normal dos pneus. Consulte
ocasionar isso são: sinalizar uma condição de pneu vazio.
Rodas e pneus 0 204 e
Rodízio dos pneus 0 208. . O processo de regulagem do sensor TPMS Consulte a concessionária para reparo caso
não foi realizado ou não foi concluído a luz de funcionamento incorreto do TPMS
com sucesso após o rodízio dos pneus. seja ativada e permaneça ativa.
A luz de funcionamento incorreto deve
apagar após a conclusão do processo de

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 207


Processo de regulagem do sensor TPMS Este equipamento não tem o objetivo de Profundidade da banda de
Cada sensor TPMS possui um código de proteger contra interferências danosas e não rodagem
identificação específico. O código de pode causar interferências em sistemas
Verifique a profundidade da banda de
identificação precisa corresponder a uma devidamente autorizados
rodagem em intervalos regulares.
posição nova do pneu / roda após o rodízio
dos pneus ou a substituição de um ou mais Inspeção dos pneus Os pneus deverão ser substituídos quando
sensores TPMS.A luz de funcionamento o Indicador de desgaste da banda de
Os impactos contra o meio-fio podem causar
incorreto deve apagar a cada ciclo de ignição rodagem mostrar uma profundidade
danos nas rodas e na parte interna dos
subsequente. Os sensores são combinados às de 1,6 mm.
pneus. Há risco de acidentes a alta
posições do pneu, usando a ferramenta de
velocidade devido a danos ocultos nos
aprendizado TPMS. Cada sensor tem uma
pneus. Portanto, se for preciso subir em um
posição definida para executar a leitura de
meio-fio, faça-o lentamente e no ângulo
pressão do pneu. Se a posição do
reto, se possível.
pneu / roda for alterada, é necessária uma
nova aprendizagem do sensor do TPMS. Ao estacionar, verifique se os pneus não
Consulte sua concessionária para obter ficam pressionados contra o meio-fio.
reparo. Verifique regularmente o desgaste dos
pneus (profundidade dos sulcos) ou danos
Operação de monitoramento da visíveis. Verifique também possíveis danos às
pressão dos pneus (ANATEL) rodas.
Inclui produtos homologados pela Anatel sob Em caso de dano ou desgaste anormal,
o número 06506–18–11705 consulte uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet para repará-los A profundidade mínima legalmente
e calibrar a suspensão dianteira e o admissível da banda de rodagem (1,6 mm)
alinhamento da direção. foi alcançada quando a banda ficar
desgastada até um dos indicadores de
desgaste (TWI). Suas posições são indicadas
por marcas na parede lateral.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

208 Cuidados com o veículo


Pneus envelhecem, mesmo se não forem 10.000 km. O rodízio dos pneus é essencial
usados. Recomendamos a substituição dos para obter o desgaste regular e a vida útil
Cuidado
pneus a cada 6 anos. longa do pneu. (Continuação)
. Os pneus devem ser levados
Rodízio dos pneus O rodízio dos pneus deve ser efetuado como regularmente ao serviço de assistência
indicado na figura.
técnica do fabricante para que se
A condição dos pneus é um item verificado avalie as condições de uso.
durante uma revisão periódica em uma . Um pneu reserva que não tenha sido
concessionária Chevrolet de sua preferência, usado por um período de 6 anos
que pode diagnosticar sinais de desgaste deverá ser usado somente em
desiguais, o que poderá comprometer emergências. Se for necessário usar
a segurança e o desempenho de seu veículo. esse pneu, dirija em baixa velocidade.
Nunca inclua o pneu reserva de uso
temporário no rodízio de pneus em função Nota
das diferenças de medidas. Após o rodízio de pneus, é necessário levar
o veículo a uma concessionária Chevrolet
Cuidado para efetuar a reprogramação do TPMS.
. A borracha do pneu se deteriora
Forças diferentes nos pneus dianteiros devido ao envelhecimento. Isto Quando é o momento para pneus
e traseiros fazem com que eles se também é válido para o pneu reserva, novos
desgastem de forma diferente, dependendo mesmo que não tenha sido usado.
de vários fatores, como a superfície da pista, O pneu deve ser substituído quando
. O envelhecimento dos pneus depende apresentar cortes, bolhas nas laterais ou
a forma de condução, o alinhamento da
suspensão, o balanceamento das rodas, de muitas condições de uso, incluindo qualquer outro tipo de deformação.
a pressão dos pneus etc. temperatura, condições de carga
e pressão de enchimento.
O proprietário deve realizar uma avaliação
do desgaste do veículo, e isso inclui (Continuação)
o rodízio dos pneus, que não deve exceder

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 209


Nota Caso substitua as rodas e pneus originais
Ao substituir, use sempre pneus com as por Acessório Chevrolet disponível para
mesmas dimensões e da mesma marca. o seu veículo, poderá haver a necessidade de
Substitua, de preferência, todos os pneus do reprogramar o velocímetro em função do
mesmo eixo ao mesmo tempo. raio dinâmico de rodagem. Consulte
a Concessionária ou Oficina Autorizada
Tipos diferentes de rodas e pneus Chevrolet.

{ Perigo Coberturas de rodas (Se


Não utilize tamanho e tipos diferentes de
equipado)
pneus e rodas daqueles instalados Calotas e pneus são aprovados na fábrica
originalmente. Em caso da necessidade de para o respectivo veículo, devendo atender
Os pneus também deverão ser substituídos substituir um ou mais pneus, certifique-se a todos os requisitos de conjugação com
quando a profundidade da banda de de que todos possuam as mesmas a respectiva roda onde serão usados.
rodagem estiver desgastada até próximo do especificações dos originais de fábrica. Se as calotas e os pneus usados não foram
indicador de desgaste do pneu. A imagem Caso contrário, esta condição poderá os aprovados pela fábrica, os pneus podem
mostra onde a profundidade da banda de afetar a dirigibilidade, causando até não ter uma borda de proteção do aro.
rodagem pode ser encontrada. mesmo acidentes graves. Além disso, As calotas não podem impedir a refrigeração
Cuidado poderá afetar os termos de garantia do dos freios.
veículo. As condições citadas acima não
. A profundidade da banda de rodagem
se aplicam para o uso do pneu reserva
deve ser superior a 1,6 mm. Essas
compacto de uso temporário e aos
{ Perigo
informações podem ser encontradas na A utilização de pneus e de rodas
lateral do pneu, após a abreviação TWI Acessórios Chevrolet desenvolvidos
especificamente para o seu veículo. Para inadequados poderá causar a perda súbita
(indicadores de desgaste da banda). de pressão e, acidentes.
maiores informações, consulte
. O risco de aquaplanagem
a Concessionária ou Oficina Autorizada
e deslizamento são maiores quando os
Chevrolet.
pneus estão desgastados.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

210 Cuidados com o veículo


Substituição de rodas . Nenhuma pessoa ou animal deve ficar Instale a chave de roda assegurando-se
dentro do veículo quando ele for de que ela esteja assentada de forma
Todos os veículos são equipados com um levantado com o macaco. segura e afrouxe cada porca da roda
pneu reserva. . Nunca entre embaixo de um veículo meia volta.
suspenso no macaco. 2. Assegure-se de que o macaco esteja
{ Perigo . Não ligue o veículo quando ele estiver posicionado corretamente nos pontos de
A troca de pneus é uma tarefa que pode levantado no macaco. levantamento do veículo.
representar risco de ferimentos. Nunca . Limpe as roscas das porcas das rodas com
coloque o corpo ou parte dele sob o carro um pano limpo antes de montar a roda.
ou dentro do mecanismo do macaco.

Faça os seguintes preparativos e observe as


{ Perigo
seguintes informações: Não engraxe a porca e o cone da porca
. Estacione o veículo em uma superfície da roda.
plana, firme e não escorregadia. Os pneus
1. Rodas de liga leve e calotas:
dianteiros devem ficar posicionados para
frente.
. Acione o freio de estacionamento
e engate a primeira marcha ou a marcha
à ré.
3. Ajuste o macaco até a altura necessária.
. Remova o pneu reserva.
Posicione-o diretamente sob o ponto de
. Nunca troque mais de um pneu de levantamento para evitar que escorregue.
cada vez.
. Use o macaco somente para trocar pneus
que estiverem furados.
. Se o terreno onde o veículo está
estacionado for macio, deve-se colocar
uma tábua sólida (espessura mínima de
1 cm) sob o macaco.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 211


10. Guarde o pneu substituído e as O pneu reserva está localizado no
ferramentas do veículo. compartimento de carga sob o revestimento
11. Verifique a pressão do pneu instalado do assoalho. Ele é preso ao recesso com
e o torque da porca da roda assim que uma porca borboleta.
possível. O compartimento do pneu reserva não foi
Troque ou repare o pneu defeituoso. projetado para todos os tamanhos
permitidos de pneus. Se um pneu mais largo
Pneu reserva que o reserva precisar ser armazenado no
Este veículo é equipado com pneu reserva de compartimento após a troca, o revestimento
uso temporário, que possui dimensões, do assoalho deve ser colocado sobre o pneu
pressão e vida útil diferentes dos pneus de protuberante.
rodagem de seu veículo (uso normal). Não é permitida a utilização de mais de um
Levante o veículo girando a alavanca do Por isso, utilize-o somente em situações pneu reserva de uso temporário
macaco no sentido horário. Erga emergenciais e substitua-o o mais breve simultaneamente.
o veículo do chão o suficiente para que possível, tão logo o pneu de rodagem seja
haja espaço para retirar o pneu de reparado ou substituído. Não é recomendada { Perigo
estrada do contato com o chão. que a utilização de pneu reserva de uso Sempre use o pneu reserva de uso
4. Retire as porcas da roda. temporário exceda 100 km de distância até temporário em velocidades abaixo de
5. Troque a roda. a substituição por um pneu normal.
80 km / h.
6. Alinhe o recesso da calota com a válvula A utilização do pneu reserva de uso
temporário pode alterar o comportamento A distância recomendada até sua
do pneu antes de instalar. (Caso
dinâmico do veículo, principalmente em substituição por um pneu normal é de
equipado)
curvas e frenagens, porém não afetam até 100 km.
7. Aperte as porcas da roda.
a segurança, desde que utilizado em
8. Abaixe o veículo. velocidades inferiores a 80 Km / h.
9. Instale a chave de roda assegurando-se
O pneu reserva de uso temporário tem roda
de que esteja assentada de forma segura
de aço.
e aperte cada porca em sequência
cruzada.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

212 Cuidados com o veículo


Como guardar um pneu de tamanho Antes de guardar um pneu de tamanho
normal danificado na cavidade do pneu normal danificado na cavidade do pneu
reserva. reserva, siga estes procedimentos:

Gire a porca borboleta do macaco no sentido


anti-horário.

Gire a porca borboleta do pneu reserva no 1. Mantenha a chave no macaco.


sentido anti-horário e remova-o.

Para remover a chave é necessário abaixar


o macaco.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 213


2. Remova o parafuso de extensão do 4. Instale o parafuso de extensão antes de
macaco. colocar o pneu de tamanho normal
danificado na cavidade do pneu reserva.
Nota
Remova a tampa do parafuso de extensão se
aplicada.

6. Aperte a porca borboleta.

Cuidado
3. Instale o macaco no veículo e aperte com
a porca borboleta. Ao guardar o pneu de tamanho normal
no porta-malas, tenha cuidado para não
danificar o revestimento do assoalho.
5. Coloque o pneu murcho no porta-malas.
Coloque o pneu furado no assoalho
traseiro antes.
Nota
Certifique-se de que todo o pneu esteja em
contato com o assoalho.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

214 Cuidados com o veículo


Partida com cabos auxiliares 7. Acione firmemente a alavanca do freio
Perigo de estacionamento. Na transmissão
(Continuação) manual, passe a alavanca de mudança
. Evite contato com os olhos, a pele, para neutro. Na transmissão automática,
tecidos e superfícies pintadas. O fluido passe a alavanca de mudança para P.
contém ácido sulfúrico, que pode 8. Localize os terminais positivo (+)
causar ferimentos e danos em caso de e negativo (-) nas baterias.
contato direto.

Execute as operações na seguinte sequência:


1. Verifique se a tensão da bateria auxiliar
é a mesma que a bateria do veículo com
a qual o motor é acionado.
2. Durante essa operação de partida, não se
Para dar partida em um veículo com aproxime da bateria.
a bateria descarregada, ligue os cabos 3. Com a bateria auxiliar instalada no outro
auxiliares na bateria de outro veículo. Isso veículo, evite contato entre os dois
deve ser feito com extremo cuidado veículos.
e seguindo as próximas instruções. 4. Verifique se os cabos auxiliares não
apresentam isolamentos soltos ou 9. Conecte os cabos auxiliares na sequência
{ Perigo ausentes. indicada:
. Tome muito cuidado ao dar a partida 5. Evite o contato entre os terminais . + com +: terminal positivo da bateria
com cabos auxiliares. A inobservância auxiliares ou com as partes metálicas dos auxiliar (1) com o terminal positivo da
das seguintes instruções poderá causar veículos. bateria descarregada (2).
danos ou ferimentos pela explosão da . - com terra: terminal negativo da
6. Desligue a ignição e desconecte todos os
bateria ou danos aos sistemas elétricos
circuitos elétricos cujas conexões não bateria auxiliar (3) com o ponto de
de ambos os veículos.
sejam necessárias. aterramento do veículo a 30 cm da
(Continuação)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 215


bateria, das peças móveis e / ou de Reboque
calor. Por ex.: parafuso do suporte do
motor (4). Reboque do veículo
10. Dê partida no veículo cuja bateria está
descarregada. Se o motor não ligar Em situações de emergência que exijam que
depois de algumas tentativas, pode haver o veículo seja rebocado, procure empresas
a possibilidade de alguns reparos. especializadas que tenham veículos de
reboque com plataforma plana.
11. Inverta a sequência acima com exatidão
quando remover os cabos auxiliares.
Nota
. O motor do veículo que fornece
a alimentação auxiliar para a partida deve
estar funcionando durante a operação.
. Caso o rádio esteja ligado, poderá sofrer
danos sérios. O custo do reparo não será
coberto pela garantia.

{ Perigo
Os ventiladores e outras partes móveis do
motor podem causar ferimentos sérios.
Mantenha as mãos, cabelo e roupas
afastados das partes móveis quando
o motor estiver funcionando ou mesmo
com o motor ligado.
A rebocagem com duas rodas fora do solo
não é adequada para este veículo.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

216 Cuidados com o veículo


Nota . Se desejar, aplique um detergente suave
Cuidados com a aparência ou um xampu e esfregue com uma
Seja cuidadoso quando o veículo estiver fixo
à plataforma; cuide para não danificar Limpeza externa esponja ou com uma toalha macia. Retire
tubulações ou chicotes de fios. todo detergente ou xampu antes de secar.
Aqui você encontra informações sobre os . Use uma escova ou uma toalha separada
Observe os seguintes procedimentos quando cuidados periódicos com a aparência do seu
rebocar o veículo: para limpar os vidros, a fim de não
veículo. Observá-los é pré-requisito para deixá-los engordurados.
. Nenhum passageiro deve permanecer no o atendimento em garantia de reclamações
veículo que está sendo rebocado.
. Limpe a borracha das palhetas do
sobre o acabamento e a pintura interna
limpador com água e detergente suave.
. Gire a ignição para permitir a operação e externa. As recomendações apresentadas
das luzes de freio, buzina e limpadores de nesta seção evitarão danos resultantes dos . Pontos de óleo, asfalto ou lama da
para-brisa. efeitos do meio ambiente a que o seu estrada podem ser removidos com
veículo ficar exposto. solvente. É recomendável não lavar
. Solte o freio de estacionamento do
a carroceria inteira com o solvente.
veículo rebocado e coloque a transmissão Limpeza externa
em neutro.
. Depois de lavar, seque-a bem.
A melhor maneira de preservar
. Ligue as luzes de aviso de emergência. o acabamento do veículo é lavá-lo com Aplicação de cera
. Mantenha os limites de velocidade. frequência. Aplique cera de silicone no veículo se notar
Procure assistência de uma concessionária gotas de água na pintura depois de
Lavagem enxaguar. Não aplique cera nos
Chevrolet.
. Não lave o veículo sob os raios diretos componentes plásticos ou de vidro, pois é
Reboque de outro veículo do sol. difícil remover as manchas sobre eles.
. Certifique-se de remover a antena (se
{ Perigo Polimento
equipado) antes de entrar em um lava-
Este veículo não está apto a receber rápido. Uma vez que a maioria dos polidores
engate traseiro e, desta forma, tracionar contém abrasivos, mande polir o veículo em
. Depois, para remover a poeira, molhe
um serviço especializado.
reboques. toda a lataria com água.
. Não jogue água diretamente no radiador
para não empenar seu núcleo e, com isto,
prejudicar a eficiência do sistema. Use
apenas ar comprimido.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Cuidados com o veículo 217


Riscos e corpos estranhos na pintura Pulverização Compartimento do motor
Qualquer lasca de pedra, rachadura ou Não pulverize óleo embaixo do veículo. Além Cuidado
arranhão profundo no acabamento deve ser de segurar poeira da estrada, a pulverização
prontamente reparado em uma estraga suportes, juntas, mangueiras etc. Não é recomendável lavar
Concessionária ou Oficina Autorizada o compartimento do motor, pois isso
Chevrolet, pois o metal exposto sofre Portas pode danificar alguns componentes,
corrosão acelerada que pode se alastrar. 1. Lubrifique o cilindro das fechaduras com como: alternador, reservatório do cilindro
Se você notar manchas de óleo ou piche, grafite em pó. mestre, componentes elétricos
resíduos de pintura rodoviária, seiva de 2. Lubrifique as dobradiças e batentes da e eletrônicos, conectores elétricos, caixa
árvore, excremento de aves, produtos porta, do compartimento de carga de fusíveis, radiador e outros.
químicos de chaminés industriais, sal e do capô.
marinho e outras, mande-as remover o mais Não lave qualquer componente sob
depressa possível. Use solvente para 3. As aberturas localizadas na parte inferior o capô que contenha este símbolo e.
remover manchas de óleo, de asfalto e de das portas deixam escapar a água das
lavagens ou da chuva. Elas devem ficar Isso poderia causar danos que não serão
resíduos de tinta.
desimpedidas, para evitar acúmulos cobertos pela garantia do veículo.
Embaixo do veículo capazes de provocar ferrugem. Se necessário, limpe o motor usando um
A água salgada e outros agentes corrosivos Rodas de liga leve pano úmido.
podem acelerar a corrosão precoce
e deteriorar as partes embaixo do veículo, As rodas de liga leve recebem proteção
similar à da pintura do veículo. Nunca use
Limpeza interna
como linhas de freio, a chapa do piso,
painéis metálicos, sistemas do escapamento, produtos químicos, polidores, abrasivos ou Com uma solução de sabão neutro, remova
braçadeiras, cabos do freio de escovas, pois eles podem danificar a camada imediatamente loções para as mãos,
estacionamento etc. Além disso, fragmentos protetora da roda. protetor solar e repelente contra insetos de
do solo, lama e terra compactadas na todas as superfícies internas, ou poderá
abertura do para-lama acumulam umidade. haver dano permanente.
Para reduzir os estragos, lave o veículo por
baixo periodicamente para eliminar esses
materiais.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

218 Cuidados com o veículo


Painéis das portas, peças de plástico Vidros
{ Perigo e vinil . Para remover tabaco, camadas de poeira
Muitos produtos de limpeza podem ser . Use apenas um pano úmido e depois e vapores dos painéis de plástico, lave-os
perigosos ou inflamáveis, ou também outro seco. com frequência e passe uma flanela com
podem causar ferimentos ou danos ao . Para remover manchas de graxa ou de uma solução de água e sabão neutro.
seu veículo. Assim, ao limpar o interior de óleo, use um pano úmido e sabonete . Nunca use limpadores abrasivos no vidro,
seu carro, não use solventes voláteis, dissolvido em água; depois, seque com pois eles podem riscar e danificar os
como acetona, tíner, alvejante ou agentes um pano limpo. vidros.
redutores. Nunca use derivados de
petróleo para limpeza. Botões do console Painel frontal
Nunca use produtos de limpeza na região
Nota dos botões. Limpe-os com aspirador e um { Perigo
Lembre-se de remover o mais rápido possível pano úmido. Quando exposta ao calor do sol por
as manchas antes que permaneçam. períodos prolongados, a região superior
Painel de instrumentos
do painel de instrumentos e o interior do
Carpetes e estofamento Limpe com um pano seco, pois produtos porta-luvas podem alcançar temperaturas
. Para bons resultados, passe o aspirador químicos e mesmo a água podem danificar de até 100°C. Assim, nunca use essas
e escove o local. o sistema. áreas para armazenar isqueiros, fitas
. Para remover manchas ou sujeira leve, adesivas, discos de computador, CDs,
use uma escova ou uma esponja molhada Cintos de segurança
óculos escuros, etc. que possam distorcer
em água com sabão neutro. Mantenha-os sempre longe de objetos ou mesmo se inflamar quando expostos
. Primeiro, use fita adesiva para remover cortantes ou pontiagudos. Inspecione a altas temperaturas. Também há risco de
o excesso de sujeira em manchas de periodicamente as alças, as fivelas e os danos aos próprios objetos e ao veículo.
gordura ou de óleo. Depois, esfregue com pontos de ancoragem. Se estiverem sujos,
um pano úmido com benzina. lave-os com sabão neutro e água morna.
. Nunca aplique solvente de limpeza em Mantenha-os limpos e secos.
excesso; ele vai penetrar no estofamento
e causar estragos.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Serviços e manutenção 219


Serviços e manutenção Informações gerais Inspeção especial
Deverá ser executada no final do primeiro
Informações gerais Informação de manutenção ano de uso ou a 10.000 km (o que ocorrer
Informação de manutenção . . . . . . . . . . . . 219 Para garantir o funcionamento econômico primeiro), sem qualquer custo - exceto por
e seguro do veículo e conservar o seu valor, itens normais de desgaste que estão
Manutenção preventiva descritos no Certificado de garantia -
é de vital importância que todas as tarefas
Manutenção programada . . . . . . . . . . . . . . 221 consulte as instruções sobre
de manutenção sejam realizadas dentro dos
intervalos especificados. "Responsabilidades do proprietário".
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendados Exclusivamente para veículos que possuem
Fluidos e lubrificantes { Perigo o código "X" no quinto dígito do número de
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 identificação do veículo - VIN, a revisão do
Nunca execute nenhum reparo ou
primeiro ano de uso ou 10.000 km (o que
regulagem no motor, chassi ou ocorrer primeiro), além dos valores
componentes relacionados com relacionados com os itens de desgaste
a segurança do veículo. Você pode estar normal, o valor da mão de obra, cobrado
infringindo leis ambientais e / ou de diretamente pela Concessionária Chevrolet
segurança. ou Oficina autorizada, também será cobrado
do proprietário.
Injetores de combustível
Essa inspeção pode ser realizada por
Os injetores de combustível são qualquer Concessionária ou Oficina
autolimpantes e não precisam de limpeza Autorizada Chevrolet apresentando
periódica. a etiqueta encontrada no final do certificado
de garantia, levando em consideração os
limites de quilometragem indicados
(consulte as instruções sobre as regras de
garantia).

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

220 Serviços e manutenção


Nota Condições de uso severo:
Se o veículo pertence ao programa exclusivo As seguintes condições são consideradas
de frotas e / ou a empresas de aluguel de severas:
veículos, consulte o livreto "Guia de Revisões
. Quando a maioria dos percursos exige
Específico para Frotas". Para obter mais
informações entre em contato com uma marcha lenta durante um longo período
Concessionária Chevrolet. ou funcionamento contínuo em condições
de rotação baixa frequentes (como no
Efetuado pelo proprietário "anda e para" do tráfego urbano intenso).
. Verifique semanalmente o nível do líquido . Quando a maioria dos percursos não
de arrefecimento no reservatório de passa de 6 km (trajeto curto) com
expansão e preencha até o nível, o motor pouco aquecido.
se necessário. Duas setas indicam a marca . Operação frequente em estradas de terra
de nível do líquido arrefecedor no e de areia.
reservatório do sistema de arrefecimento. . Usado como táxi, veículo policial ou
Com o motor frio, retire a tampa, atividade similar.
adicione ao reservatório de expansão uma
. Quando o veículo permanece, com
mistura de água potável e aditivo para
radiador. Consulte Fluidos e lubrificantes frequência, parado por mais de dois dias.
recomendados 0 224.
. Verifique semanalmente o nível de óleo
do motor e complete, se necessário.
. Verifique semanalmente o nível do
reservatório do lavador do para-brisa
e complete, se necessário.
. Verifique semanalmente a pressão dos
pneus, inclusive o pneu reserva.
. Pare o veículo e confira o funcionamento
do freio de estacionamento.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Serviços e manutenção 221


Manutenção preventiva
Manutenção programada
Operações de serviço¹ anualmente ou km x 10.000 ² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Motor e transmissão
Motor e transmissão: Verifique quanto a eventuais vazamentos. } } } } } } } } } }

Velas G

Correia sincronizadora e tensor 240.000 km ou 15 anos


Correia de acessórios 120.000 km ou 5 anos
Correia da bomba de óleo 240.000 km ou 15 anos
Óleo do motor (ou de acordo com o Sistema de vida útil do óleo do motor )
3 2
G G G G G G G G G G

Filtro de óleo: trocar elemento. A cada troca do óleo do motor.


Óleo da transmissão manual: verificar o nível e completar, se for preciso. } } } } } } } } } }

Óleo da transmissão automática: inspecionar se há vazamentos e completar o nível, } } } } } } } } } }


se for preciso.
Troque a cada 80.000 km, se o veículo operar
Óleo da transmissão automática sob qualquer das condições severas. Consulte
Informação de manutenção 0 219.
Verifique se há vazamentos no semi-eixo e no protetor da articulação. } } } } } } } } } }

Filtro de ar. } } G } } G }

Filtro de combustível (externo ao tanque) - automóveis flex. G G G G G G G G G G

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

222 Serviços e manutenção

Operações de serviço¹ anualmente ou km x 10.000 ² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Sistema de arrefecimento
Sistema de arrefecimento. Troque a cada 150.000 km ou 5 anos.
Sistema de arrefecimento: Verifique quanto a eventuais vazamentos. } } } } } } } } } }

Sistema de ar condicionado
Sistema de ar condicionado. } } } } } } } } } }

Freios
Discos e pastilhas do freio. } } } } } } } } } }

Revestimentos e tambores. } } } } }

Tubulações e mangueiras do freio. } } } } }

Freio de estacionamento: inspecionar e regular, se for preciso. Lubrificar cabos e ligações. } } } } } } } } } }

Fluido de freios: verifique o nível e, se estiver abaixo do mínimo no reservatório, } } } } } } } } } }


o vazamento deverá ser corrigido e o fluido trocado.
Fluido de freios. Substituir a cada 2 anos.
Direção, suspensão (dianteira e traseira) e pneus
Amortecedores: verifique a fixação e se há vazamentos. } } } } } } } } } }

Sistema de direção: verifique a folga e os torques dos parafusos - verifique o protetor } } }


contra pó da cremalheira da caixa de direção.
Guarnições e protetor contra pó: estado, posição e se há vazamentos. } } } } } } } } } }

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Serviços e manutenção 223

Operações de serviço¹ anualmente ou km x 10.000 ² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Pneus: inspecione a pressão, desgastes e possível dano, faça o rodízio de pneus e o } } } } } } } } } }
balanceamento, caso necessário.
Aperte as porcas de fixação das rodas. } } } } } } } } } }

Carroceria
Carroceria e chassi: Danos na pintura ou ferrugem. } } } }

Cintos de segurança: Estado, aperto e funcionamento dos cintos, fivelas e parafusos de } } } } } } } } } }


fixação
Sistema elétrico
Sistema elétrico: verificar com a ferramenta de diagnóstico se existem códigos de falhas. } } } } } } } } } }

Equipamento de iluminação e de sinalização. } } } } } } } } } }

Sistemas do limpadores e lavadores dos vidros: verifique o estado das palhetas e lave-as, } } } } } } } } } }
se necessário.
Regulagem dos faróis. } } }

} - Inspecione
G - Substitua
1
Se o veículo pertence ao programa exclusivo de frotas e / ou a empresas de aluguel de veículos, consulte o livreto "Guia de Revisões
Específico para Frotas". Para obter mais informações entre em contato com uma Concessionária Chevrolet.
2
O que ocorrer primeiro.
3
Sempre que ocorrer uma troca de óleo, garanta que o Sistema de vida útil do óleo do motor seja zerado Consulte "Como Zerar o Sistema
de Vida Útil do Óleo do Motor" em Sistema de vida útil do óleo para motor (Se equipado) 0 179.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

224 Serviços e manutenção


Fluidos, lubrificantes e peças recomendados
Fluidos e lubrificantes recomendados
Lubrificante / fluido Inspeção do nível Troca
Óleo especificado dexos 1 Ger 2 ou
de qualidade equivalente API-SN,
Óleo do motor1 Turbo Semanal
ILSAC GF5 ou superior e viscosidade
SAE 5W301.
Óleo sintético para transmissão SAE
Transmissão manual 75W85, engrenagem helicoidal, cor Em todas as inspeções
vermelha - ACDelco2.
Somente se houver Consulte Manutenção
Transmissão automática Óleo Dexron VI - ACDelco2. programada 0 221
sinais de vazamento.
Freios Fluido de freio DOT 4 LV 2 3
. Em todas as inspeções
65% de água potável e 35% de
Sistema de arrefecimento aditivo concentrado para radiador Semanal
ACDelco ou adicionar o aditivo para
radiador ACDelco pronto para uso.
Sistema de ar condicionado Gás R134a. Semanal

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Serviços e manutenção 225

Lubrificante / fluido Inspeção do nível Troca


1
O veículo é abastecido na fábrica com óleo DEXOS 1. Consulte "Óleo do motor".
2
A General Motors usa e recomenda fluidos e produtos químicos ACDelco ou Peças genuínas GM.
3
A General Motors desenvolveu um fluido de freio otimizado para o sistema de freios de seu veículo. Para o funcionamento aprimorado do
sistema de freios, a General Motors recomenda expressamente o uso do fluido de freio em conformidade com a norma de qualidade
GMW3356. Caso este fluido de freio específico não esteja disponível, é possível, sob essas circunstâncias, utilizar outro fluido de freio de alta
qualidade que esteja em conformidade com a ISO 4925, CLASSE 6 ou ABNT NBR 9292 TIPO 4LV. Observe, entretanto, que nem todos os
fluidos de freio em conformidade com a ISO 4925 CLASSE 6 ou ABNT NBR 9292 TIPO 4LV possuem a mesma composição química. Alguns
desses fluidos de freio podem conter produtos químicos que poderão, ao longo do tempo, degradar ou danificar peças internas do sistema
de freios do veículo. A qualidade do fluido de freio em conformidade com a norma GMW3356 está em conformidade com as normas ISO
4925 CLASSE 6, FMVSS116 DOT4, ABNT NBR 4LV, SAE TIPO J1704 9292.
4
Se o veículo for usado em uma região muito fria (abaixo de -20 °C), recomenda-se usar líquido de arrefecimento na proporção de 50% de
aditivo e 50% de água potável.

{ Atenção
O material de operação é perigoso e pode ser tóxico. Manuseie com cuidado. Preste atenção nas informações fornecidas na embalagem.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

226 Especificações
Especificações Identificação do veículo Vidros
O número de identificação do veículo está
Identificação do veículo Número de identificação do gravado no para-brisa, no vidro traseiro
Número de identificação do veículo (VIN) e nos vidros laterais.
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Etiquetas de identificação . . . . . . . . . . . . . 226 Estampagem Etiquetas de identificação
O número de identificação do veículo está
Dados do veículo
estampado no painel do assoalho, no lado
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
direito do banco do passageiro dianteiro sob
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
a cobertura do assoalho, visível sob
Dimensões do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
uma capa.
Capacidades e especificações . . . . . . . . . . 234
Informação do pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Etiquetas autoadesivas
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
O número de identificação do veículo está
gravado em etiquetas auto-adesivas:
. Etiqueta VIN no painel dianteiro direito no
compartimento do motor.
. Etiqueta VIN na coluna da porta dianteira
direita.
A plaqueta de identificação do veículo está
. Etiqueta VIN no assoalho, no lado direito localizada na coluna da porta dianteira
do banco do passageiro dianteiro. direita.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Especificações 227
Dados do veículo
Dados do motor
MOTOR 1.0 T 1.2T
Combustível Etanol / Gasolina Etanol / Gasolina
Número de cilindros 3 em linha 3 em linha
Número de mancais 4 4
Sequência de ignição 1–2–3 1–2–3
Diâmetro do cilindro 74 mm 75 mm
Curso do cilindro 77,49 mm 90,50 mm
Cilindrada 999 cm³ 1199 cm³
Marcha lenta 850 rpm +/- 50 (AT) 900 rpm +/- 50 (AT)
950 rpm +/- 50 (MT)
Taxa de compressão 10.5 : 1 10.5 : 1
Potência máxima (ABNT - NBR ISO 1585) 115,6 CV (85 kw) a 5.500 rpm 132 CV (97 kW) a 5500 rpm
(gasolina)
133 CV (98 kW) a 5500 rpm
(etanol)
Torque máximo (ABNT - NBR ISO 1585) 160 Nm a 2000 rpm (gasolina) 190 Nm a 2000 rpm (gasolina)
165 Nm a 2000 rpm (álcool) 210 Nm a 2000 rpm (álcool)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

228 Especificações

MOTOR 1.0 T 1.2T


Rotação máxima permitida (gerenciamento do motor) Para transmissão manual: Para transmissão automática:
6000 rpm 6.000 rpm
Para transmissão automática: Em Park / Neutral 3400 rpm
6.000 rpm
Em Park / Neutral 3400 rpm
AT — Transmissão automática
MT — Transmissão manual

SISTEMA ELÉTRICO 1.0 T 1.2 T


Bateria Para A / T, com Stop / Start: 12V Para A / T com Stop / Start: 12V
60 Ah EFB 60 Ah EFB
Para M / T, sem Stop / Start: 12V
60 Ah SLI
Alternador Para AT, com Stop / Start: 130 A Com Stop / Start: 130 A
Para MT, sem Stop / Start: 100 A
Folga do eletrodo - velas 0,6 – 0,7 mm 0,6 – 0,7 mm

Motor 1.0 T
Transmissão MT AT
1ª marcha 3.73 : 1 4.45 : 1

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Especificações 229

Motor 1.0 T
2ª marcha 2.14 : 1 2.91 : 1
3ª marcha 1.32 : 1 1.89 : 1
4ª marcha 0.95 : 1 1.45 : 1
5ª marcha 0.76 : 1 1.00 : 1
6ª marcha 0.61 : 1 0.74 : 1
Marcha à ré 3.63 : 1 2.87 : 1
Relação de transmissão do diferencial 4.63 : 1 3.72 : 1
AT — Transmissão automática
MT — Transmissão manual

Motor 1.2 T
Transmissão AT
1ª marcha 4.45 : 1
2ª marcha 2.91 : 1
3ª marcha 1.89 : 1
4ª marcha 1.45 : 1
5ª marcha 1.00 : 1
6ª marcha 0.74 : 1

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

230 Especificações

Motor 1.2 T
Marcha à ré 2.87 : 1
Relação de transmissão do diferencial 3.14 : 1
AT — Transmissão automática

Para dirigir com baixo consumo de combustível, o motorista deve seguir as recomendações a seguir para a troca de marcha e uso da
embreagem.
1.0 T
VELOCIDADES Condução na cidade
RECOMENDADAS PARA Motor frio Motor quente Condução na
TROCA DE MARCHAS (MT) estrada
Leve ou Aceleração Leve ou Aceleração
moderada (1) alta (2) (3) moderada (1) alta (2) (3)
1a > 2a 24 km / h 24 km / h 21 km / h 21 km / h 21 km / h
2a > 3a 37 km / h 37 km / h 30 km / h 37 km / h 30 km / h
3a > 4a 45 km / h 59 km / h 45 km / h 59 km / h 45 km / h
4a > 5a 55 km / h 71 km / h 55 km / h 71 km / h 55 km / h
5a > 6a 59 km / h 76 km / h 59 km / h 76 km / h 69 km / h
(1) Aceleração leve ou moderada: aceleração usada ao conduzir o veículo no plano ou em rampas com pouca inclinação.
(2) Aceleração forte: aceleração usada ao conduzir o veículo em rampa com alta inclinação.
(3) Acelerações fortes caracterizaram o 2º e o 20º ciclos de padrões de emissões e consumo brasileiros (ABNT NBR 6601 e 7024).
MT — Transmissão manual

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Especificações 231
Ao diminuir a aceleração com o objetivo de parar o veículo, pressione a embreagem com o motor entre 1.100 rpm até 1.200 rpm.
Para veículos equipados com transmissão automática, para dirigir com baixo consumo de combustível, o motorista deve utilizar o modo de
condução "Drive" (alavanca de mudança na posição "D ").
FREIOS
Tipo Sistema de freios de circuito duplo hidráulico com divisão diagonal
Dianteiros Freio de disco com pinça flutuante
Traseiros Sistema de freio a tambor
Freio de estacionamento Freio de serviço traseiro

GEOMETRIA DA DIREÇÃO
Cambagem Dianteiros -0,4° +/- 0,8°
Traseiros -0,9° +/- 0,5°
Cáster Dianteiros 5,5° +/- 0,8°
Convergência Dianteiros 0,36° +/- 0,2°
Traseiros 0,3° +/- 0,4°
Diâmetro do círculo de giro 10,8 m

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

232 Especificações
Peso do veículo
MOTOR 1.0 T 1.2 T
Combustível Etanol / Gasolina
Transmissão MT AT AT AT AT
Versão LS LT LS LTZ PR
Peso bruto total 1606 1638 1643 1658 1681
Peso máximo
permitido no eixo 950
(dianteiro)
Peso máximo
permitido no eixo 850
(traseiro)
Peso em ordem de
1196 1228 1233 1248 1271
marcha
Peso em ordem de
714 751 756 762 771
marcha (dianteiro)
Peso em ordem de
482 477 477 486 500
marcha (traseiro)
Carga útil 410
Todos os pesos do veículo descritos aqui têm valores aproximados. Valores em kg.
MT — Transmissão manual
AT — Transmissão automática

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Especificações 233
Dimensões do veículo
Todas as dimensões são em milímetros.

E. Distância entre o centro da roda


dianteira e o para-choque dianteiro –
878 mm
A. Altura total até o teto F. Distância entre eixos – 2570 mm
‐ 1627 mm G. Distância entre o centro da roda traseira
B. Bitola: e o para-choque traseiro – 822 mm
‐ Dianteiros H. Comprimento total – 4270 mm
‐ 1547 mm I. Distância até o solo - 157 mm
‐ Traseiros
‐ 1551 mm
C. Largura total – 1791 mm
D. Largura total (entre espelho
retrovisores) – 2.057 mm

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

234 Especificações
Capacidades e especificações
CAPACIDADES DE FLUIDOS E LUBRIFICANTES
Óleo de motor (incluindo substituição de filtro) 3.75 L
Transmissão manual, incluindo diferencial 1.6 L
Transmissão automática 8.1 L
Sistema de resfriamento (com transmissão manual) 5.6 L
Sistema de resfriamento (com transmissão automática) 5.4 L
Sistema de freios (com transmissão manual) 0.60 L
Sistema de freios (com transmissão automática) 0.57 L
Reservatório do líquido do lavador 2.5 L
Tanque de combustível 44 L
Refrigerante do ar condicionado 480 G

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Especificações 235
Carroceria
Capacidade de carga (em litros)*

Tampa do compartimento de carga


A
(Bagagem fechada) – 393 L
*Padrão ISO 3832

Rebatimento dos encostos dos bancos traseiros


Para aumentar a capacidade do compartimento de carga, os encostos dos bancos traseiros podem ser rebatidos.
Consulte "Rebatimento dos encostos dos bancos traseiros" em Assentos traseiros 0 28.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

236 Especificações
Informação do pneu
RODAS / PNEUS DIMENSÕES
16 x 7 J
Rodas
17 x 7 J
215/60R16 95V
Pneus
215/55R17 94V
Pneu reserva de uso temporário (1) Roda 4 x 16 com pneu T115/70R16 92M
(1) Em veículos equipados com pneu reserva de uso temporário (diferente dos pneus de rodagem), recomenda-se utilizá-los em distâncias
inferiores a 100 km e velocidades inferiores a 80 km / h e nem incluí-los no rodízio de pneus, devido à diferença de dimensões.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Especificações 237
Pressão dos pneus
Pneus1 2 Dianteiros Traseiros
215/60R16 95V 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)
215/55R17 94V 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)
1
Os dados dos pneus referem-se aos pneus frios. A pressão do pneu que aumenta na operação de condução não deve ser reduzida.
2
Para carga máxima, use a mesma pressão de pneu indicada.

Pneu reserva de uso temporário


T115/70R16 92M 60 psi (420 kPa)

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

238 Informações sobre a garantia


o quadro correspondente. Certifique-se de
Informações sobre Informações sobre a garantia que o procedimento mencionado
a garantia Informações de garantia anteriormente tenha sido executado para
poder comprovar, a qualquer momento, que
Informações sobre a garantia Certificado de garantia e Plano de o veículo recebeu os cuidados devidos.
Informações de garantia . . . . . . . . . . . . . . . 238 Manutenção Preventiva* Na seção "Serviços e Manutenção" deste
Certificado de garantia Leia com cuidado as instruções incluídas manual encontram-se os itens a serem
internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 nesta seção, pois se relacionam diretamente revisados, de acordo com o Plano de
Garantia do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 à garantia do veículo. Manutenção Preventiva, assim como sua
Mensagem importante aos frequência.
proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Exija da sua Concessionária vendedora
o preenchimento correto e completo do Ao executar os serviços de manutenção
Visão geral da cobertura da descritos nesta seção, a Concessionária ou
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Quadro de Identificação localizado no final
deste Manual, uma vez que dos informes a Oficina Autorizada Chevrolet procederá
Garantia limitada para veículos como explicado no tópico anterior.
novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 nele registrados dependerá o processamento
Garantia limitada das peças da Garantia, em suas várias fases. Nesta seção, encontra-se o cupom da 1ª
e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Encontram-se nesta seção as definições das revisão, a ser destacado somente ao
Operação de cobertura de garantia em responsabilidades da Concessionária executar o serviço correspondente. Não
país estrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 vendedora e da General Motors do Brasil aceite o manual com as vias do cupom
Ltda. em relação ao veículo adquirido; previamente destacadas.
também encontram-se as responsabilidades Plano de Manutenção Preventiva*
do comprador em relação ao uso
e a manutenção do veículo, para ter direito Nas páginas da seção "Serviços
à garantia oferecida. e Manutenção" deste Manual do
proprietário, apresentamos um Plano de
Nesta seção, encontra-se o Quadro de
Manutenção Preventiva, que é oferecido
controle das revisões coberta pelo Plano de
como uma recomendação para que
Manutenção Preventiva. Após cada revisão,
o proprietário possa conservar seu veículo
a Concessionária ou a Oficina Autorizada
em perfeitas condições de funcionamento.
Chevrolet deverá carimbar, datar e assinar

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Informações sobre a garantia 239


Em relação à primeira revisão, leia com Por exemplo, as condições de funcionamento virtude de sua vinculação com o processo de
cuidado as informações aqui descritas sobre a seguir são consideradas severas: garantia. Ressaltamos que este Plano
os itens e os serviços não cobertos pela . Funcionamento constante em tráfego aplica-se a veículos que trabalham em
Garantia. urbano lento com paradas e partidas condições normais de funcionamento.
Esclarecemos que o Plano de Manutenção excessivas. Veículos que funcionam sob condições
Preventiva foi concebido para um veículo . Serviços de táxi e similares. severas de trabalho exigem uma redução
utilizado em condições normais de proporcional nos quilômetros indicados. (Se
. Viagens frequentes de curta distância,
funcionamento. o veículo pertence ao programa exclusivo de
sem que o motor alcance a temperatura frotas e / ou a empresas de aluguel de
Para outras condições consideradas severas, de funcionamento normal. veículos, consulte o livreto "Guia de Revisões
os intervalos entre as revisões devem ser . Viagens longas em estradas de terra Específico para Frotas". Para obter mais
proporcionalmente reduzidos, de acordo com e / ou areia (estradas irregulares, com informações entre em contato com uma
a frequência e a intensidade do serviço areia ou lama excessiva). Concessionária Chevrolet.)
severo ao qual se submete o veículo. Sob . Funcionamento prolongado em marcha
condições consideradas severas, é necessário lenta. Certificado de garantia
revisar, limpar e / ou trocar com mais . Quando o veículo permanece, com internacional
frequência os seguintes itens: frequência, parado por mais de dois dias.
. Elemento do filtro de ar do motor A General Motors do Brasil, procurando
. Para óleo lubrificante do motor as sempre maneiras melhores de servir seus
Consulte Filtro de ar do motor 0 180. advertências de troca de óleo no painel clientes, conta com um programa de
Para óleo do motor as advertências / de instrumentos, se equipado com cobertura de garantia para os países da
mensagens / códigos de troca de óleo no o Sistema de vida útil do óleo do motor América do Sul. Assim, se o veículo se
painel de instrumentos, se equipado com poderão ocorrer a intervalos mais curtos encontrar ainda dentro do período de
o Sistema de vida útil do óleo do motor que os informados no Plano de garantia, a Rede de Concessionárias
poderão ocorrer a intervalos mais curtos que Manutenção Preventiva. Nesse caso, siga Chevrolet dos países participantes oferecerão
os informados no Plano de Manutenção as recomendações indicadas no painel de serviços sem nenhum custo.
Preventiva. Nesse caso, siga as instrumentos do veículo.
Os países participantes deste programa são
recomendações indicadas no painel de * O Plano de Manutenção Preventiva se Argentina, Paraguai e Uruguai.
instrumentos do veículo. encontra discriminado neste Manual do
Proprietário, sendo aqui mencionado em

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

240 Informações sobre a garantia


Garantia do veículo A primeira revisão especial será executada Para adquirir estes direitos, é necessário
na Concessionária ou Oficina Autorizada 1. Que a Concessionária vendedora
A Concessionária ou a Oficina Autorizada Chevrolet, mediante a apresentação do preencha corretamente a nota fiscal de
Chevrolet concede ao proprietário de um cupom encontrado no final desta seção, venda, um documento que concede
veículo Chevrolet, os seguintes direitos: e respeitados os limites de quilometragem a garantia oferecida pela General Motors
Garantia: De acordo com os termos do indicados (consulte Garantia limitada para do Brasil Ltda.
respectivo certificado inserido neste Manual. veículos novos 0 242).
2. O preenchimento correto do Quadro de
Revisão de manutenção preventiva: Uma Se o veículo pertence ao programa exclusivo identificação, que pode ser encontrado
delas é executada antes da entrega do de frotas e / ou a empresas de aluguel de no final deste manual. Certifique-se de
veículo e a outra é executada no final do veículos, consulte o livreto "Guia de Revisões que a Concessionária vendedora assine,
primeiro ano de uso ou a 10.000 km (o que Específico para Frotas". Para obter mais date e carimbe a tabela para conceder os
ocorrer primeiro), sem nenhum custo para informações entre em contato com uma direitos na Concessionária ou a Oficina
o proprietário (à exceção dos itens normais Concessionária Chevrolet. Autorizada Chevrolet.
de desgaste - consulte Mensagem Assistência técnica: Na seção de Informações A data de entrega do veículo ao
importante aos proprietários 0 240). ao cliente deste manual, encontram-se as proprietário, conforme preenchida no
Exclusivamente para veículos que possuem diretrizes para garantir a máxima satisfação quadro de identificação é a data de início
o código "X" no quinto dígito do número de nos serviços e perguntas relacionadas à da garantia e prevalece sobre qualquer
identificação do veículo - VIN, a revisão do Concessionária ou Oficina Autorizada outra data.
primeiro ano de uso ou 10.000 km (o que Chevrolet.
ocorrer primeiro), além dos valores Orientação: Na entrega de um veículo novo,
Mensagem importante aos
relacionados com os itens de desgaste a concessionária explicará: proprietários
normal, o valor da mão de obra, cobrado A. Itens de responsabilidade do Para poder usufruir a garantia oferecida pela
diretamente pela Concessionária Chevrolet proprietário, Garantia limitada do General Motors do Brasil Ltda. para
ou Oficina autorizada, também será cobrado veículo novo e Termos da garantia. o veículo, o proprietário deverá observar
do proprietário. com atenção as instruções aqui indicadas,
B. Manutenção preventiva.
relativas à manutenção do veículo.
C. Uso correto dos comandos, dos
indicadores e dos acessórios do veículo.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
PDF
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Informações sobre a garantia 241


Durante a vigência desta garantia, as documentos competentes para assegurar a Oficina Autorizada Chevrolet, sem débito
revisões de manutenção preventiva previstas o atendimento, com exclusão de qualquer das peças e mão-de-obra por ela
no Plano de Manutenção Preventiva contido outro. empregadas.
neste Manual do Proprietário deverão, A General Motors do Brasil Ltda., garante A presente garantia inclui as garantias legais
obrigatoriamente, ser executadas em uma que cada veículo novo de sua fabricação ou e a garantia contratual, e é concedida nas
Concessionária Chevrolet ou Oficina importação e entregue ao primeiro seguintes situações:
Autorizada Chevrolet. comprador por uma Concessionária A. 36 meses ao comprador, se pessoa física
Visão geral da cobertura da Chevrolet, incluindo todo o equipamento ou jurídica, que use o veículo como
e acessórios nele instalados na fábrica - é destinatário final, à exceção daqueles
garantia isento de defeitos de material ou de que usem o veículo para serviços de
Não existem quaisquer garantias com manufatura, em condições normais de uso, transporte remunerado de pessoas ou
relação ao veículo adquirido, expressas ou transferindo-se automaticamente todos os bens; e
inferidas, declaradas pela Concessionária na direitos cobertos por esta garantia, no caso
de o veículo vir a ser revendido, ao(s) B. 36 meses ou 100.000 km, o que ocorrer
condição de vendedora e prestadora de primeiramente, ao comprador, pessoa
serviços, ou pela General Motors do Brasil proprietário(s) subsequente(s), até o término
do prazo previsto neste termo. jurídica, que use o veículo para seu
Ltda., na condição de fabricante ou próprio negócio ou produção, ou ao
importadora, a não ser aquelas contra A obrigação da General Motors do Brasil comprador, pessoa física, que use
defeitos de material ou de manufatura Ltda. limita-se ao conserto ou substituição o veículo em serviços de transporte
estabelecidas no presente Termo de de quaisquer peças que, dentro do período remunerados de pessoas ou bens.
Garantia. Toda e qualquer reclamação do normal da Garantia a que aludem estes
comprador quanto a falhas, defeitos C. 12 meses para veículos com o código "X"
Termos, conforme a discriminação observada no quinto dígito do Número de
e omissões verificados no veículo, durante no tópico abaixo, sejam devolvidas a uma
a vigência desta garantia, somente será identificação do veículo - VIN (número
Concessionária ou uma Oficina Autorizada do chassi), de acordo com a localização
atendida mediante a apresentação da nota Chevrolet, em seu estabelecimento
fiscal respectiva emitida pela Rede de em Número de identificação do veículo
comercial, e cujo a inspeção revele (VIN) 0 226.
Concessionárias Chevrolet, junto com satisfatoriamente a existência do defeito
o Manual do Proprietário preenchido reclamado. O conserto ou substituição das Esta garantia substitui definitivamente
corretamente, sendo estes os únicos peças defeituosas, de acordo com esta quaisquer outras garantias, expressas ou
Garantia, será feito pela Concessionária ou inferidas, incluindo quaisquer garantias
implícitas quanto à comercialização ou à

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

242 Informações sobre a garantia


adequação do veículo para um fim discos e rolamentos), buchas da 2. Identificação do proprietário: O Quadro
específico, e quaisquer outras obrigações ou suspensão, amortecedores, rolamentos de de identificação do veículo e do
responsabilidade por parte do fabricante. uso geral e vedadores), quando tal proprietário, que pode ser encontrado no
A General Motors do Brasil Ltda. reserva-se reposição seja executada junto com final deste manual, preenchido de
o direito de modificar as especificações ou serviços de manutenção regulares; maneira correta e assinado pela
de introduzir melhorias nos veículos, . Desgaste normal de itens de Concessionária vendedora, é usado para
a qualquer momento, sem incorrer na estofamentos e de guarnições, devido apresentar o proprietário à Rede de
obrigação de executar os mesmos a desgaste ou a exposição a intempéries. Concessionárias ou Oficinas Autorizadas
procedimentos para veículos vendidos . Riscos, descoloração, manchas, Chevrolet em todo o território nacional e,
anteriormente. perfurações, descamações, entre outros, junto com o Aviso de Venda, emitido
que atingem peças recobertas por couro pela Concessionária vendedora, permite
Os termos desta garantia não se aplicam nos
ou outras coberturas (volante, alavancas receber todos os serviços indicados
seguintes casos:
em geral, estofamentos) devido ao uso de nestas regras.
. A um veículo Chevrolet submetido a uso 3. Garantia: De acordo com os termos da
acessórios nas mãos (anéis, alianças, etc),
incorreto, negligência ou acidente; contato com ácidos, suor, produtos garantia indicados, o proprietário
. A veículo reparado ou modificado fora da químicos, protetor solar, repelentes, receberá os serviços cobertos pela
Concessionária ou a Oficina Autorizada soluções a base de álcool e também garantia na Concessionária ou a Oficina
Chevrolet, de modo que, no julgamento devido à exposição frequente ao sol. Autorizada Chevrolet.
do fabricante, tenha seu desempenho 4. Primeira revisão (especial) do Plano de
e sua segurança afetados negativamente; Garantia limitada para veículos manutenção preventiva relacionada
. A serviço de manutenção regular (como: novos a 1 ano de uso ou 10.000 km: O cupom
ajuste do motor, limpeza do sistema de 1. Preparação antes da entrega: Para correspondente autoriza o proprietário
combustível, alinhamento do volante, certificar-se de obter a máxima satisfação a receber todos os serviços
balanceamento das rodas e ajustes dos com o veículo novo, a Concessionária correspondentes, em qualquer
freios e da embreagem); vendedora submeteu o veículo a uma Concessionária ou Oficina Autorizada
. Substituição de itens de manutenção revisão de entrega cuidadosa, de acordo Chevrolet, apresentando o Manual do
normal (como: velas de ignição, filtros, com o programa de inspeção de veículos Proprietário. A 1ª revisão deve ser
correias, escovas do alternador e do novos, como recomendado pelo executada dentro de 12 meses a partir da
motor de partida, discos e pastilhas de fabricante. data da venda ao primeiro comprador,
freio, sistema da embreagem (platô, com uma tolerância de 30 dias a mais ou

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Informações sobre a garantia 243


a menos, ou dentro da faixa de 9.000 sempre a Concessionária ou a Oficina Os itens e os serviços contidos nesta
a 11.000 km, o que ocorrer primeiro. Autorizada Chevrolet para executar categoria são descritos abaixo:
A mão de obra é gratuita para a revisão programada, como descrito no . Óleos e fluidos em geral
o proprietário, que é responsável Plano de Manutenção Preventiva, porque . Filtros em geral
somente pelos custos relacionados aos a garantia somente será aplicável com
. Serviços relacionados ao Plano de
itens de desgaste normal (ver instruções a apresentação do Manual do
detalhadas em Mensagem importante Proprietário, com todos os quadros Manutenção Preventiva
aos proprietários 0 240). correspondentes das revisões . Vidros
Exclusivamente para veículos que devidamente preenchidos de maneira Peças e componentes com desgaste
possuem o código "X" no quinto dígito correta e assinados pela Concessionária
ou a Oficina Autorizada Chevrolet que natural
do número de identificação do veículo -
executar os serviços. Algumas partes e componentes podem
VIN, a revisão do primeiro ano de uso ou
sofrer desgaste natural (em diferentes
10.000 km (o que ocorrer primeiro), além Garantia limitada das peças níveis), independentemente do uso do
dos valores relacionados com os itens de
e acessórios veículo, de acordo com a operação à qual
desgaste normal, o valor da mão de
o veículo é submetido, e tem cobertura da
obra, cobrado diretamente pela Itens e serviços não cobertos pela garantia complementar à garantia legal de
Concessionária Chevrolet ou Oficina
Garantia 90 dias (vide tabela a seguir) para defeitos
autorizada, também será cobrado do
de fabricação a partir da data ou compra.
proprietário. Para os itens previstos na primeira revisão
Em caso de defeito de fabricação (após
5. É responsabilidade do proprietário: de Manutenção Preventiva, a mão-de-obra
confirmação de que não foram sujeitos
Proporcionar manutenção apropriada de verificação é gratuita, desde que seja
a uso abusivo), as peças ou os componentes
para o veículo, o que não somente reduz executada dentro do período de garantia ou
serão substituídos. Em qualquer outra
os custos operacionais, mas também da quilometragem estipulada como indicado
situação, a substituição seguirá a orientação
ajuda a impedir mau funcionamento nas Regras da Garantia, à exceção das
específica do fabricante e todas as despesas
devido a negligência, que não é coberto despesas, incluindo-se as de mão-de-obra,
serão de responsabilidade do proprietário.
pela garantia. Assim, para a própria relacionadas aos itens normais de desgaste,
proteção do proprietário, procurar danos e outras falhas de funcionamento
causados por terceiros.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

244 Informações sobre a garantia


Item Cobertura total da garantia A lâmpada de LED não é um item de
(garantia legal de 90 dias inclusa) desgaste normal e, assim, segue os termos
de garantia do veículo.
Lâmpadas / Palhetas do limpador dos vidros 6 meses
Bateria
Bateria 12 meses
A bateria tem garantia de doze (12) meses,
Pastilhas de freio / Lonas de freio / Discos de 6 meses (destinatário final)¹ independentemente do tipo de uso do
freio 6 meses ou 5.000 km, o que ocorrer primeiro veículo. Não são cobertos pela garantia
Sistema de embreagem (platô, disco (uso comercial)² casos caracterizados como uso inadequado,
e rolamento) como mencionado no item "Os termos desta
Rolamentos de roda garantia não são aplicáveis nos seguintes
casos", consulte Visão geral da cobertura da
Amortecedores / Buchas da suspensão / Pneus 12 meses (destinatário final)¹
garantia 0 241.
12 meses ou 10.000 km, o que ocorrer
primeiro (uso comercial)² OnStar
Correias / Velas de ignição 6 meses ou até a manutenção preventiva O módulo OnStar seguirá a garantia do
(vide tabela na seção Serviços veículo.
e manutenção), o que ocorrer primeiro
Operação de cobertura de
S10: protetor de para-choque / capota 12 meses
marítima
garantia em país estrangeiro
¹ - ao comprador, se pessoa física ou jurídica, que use o veículo como destinatário final, à Para desfrutar os direitos da garantia nos
exceção daqueles que usem o veículo para serviços de transporte remunerado de pessoas países mencionados anteriormente, deverão
ou bens. ser obedecidos todos os procedimentos
² - ao comprador, pessoa jurídica, que use o veículo para seu próprio negócio ou para listados em Garantia limitada para veículos
produção, ou ao comprador, pessoa física, que use o veículo em serviços de transporte novos 0 242 e em Visão geral da cobertura
remunerado de pessoas ou bens. da garantia 0 241 neste manual.
A revisão de Manutenção Preventiva deve
ser executada em Concessionárias localizadas
em território brasileiro.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Informações ao consumidor 245


. Argentina 0800-888-2438
Informações ao Informações ao consumidor
? chevroletArgentina,
consumidor Escritórios de assistência ao = @chevroletArg, > chevroletarg.
cliente . Uruguai 0800-2438
Informações ao consumidor
. Paraguai 009-800-542-0087
Escritórios de assistência ao cliente . . . . 245 CRC - Centro de relacionamento
Chevrolet Para acelerar a assistência do CRC, tenha em
Registro de dados do veículo mãos as seguintes informações:
e privacidade . Número de identificação do veículo - VIN
Registradores de dados de eventos . . . . 246 (número do chassi).
. Número do CPF / CNPJ do cliente.

Chevrolet Road Service


O manual das condições gerais do programa
Road Service está no final deste Manual.

Você poderá entrar em contato diretamente


com a General Motors, sem custo, de
qualquer lugar no país, por telefone ou Para obter mais informações sobre as
redes sociais: Revisões Chevrolet, acesse
. Brasil 0800-702-4200 www.chevrolet.com.br e programe a revisão
? chevrolet (BR), = @chevroletbrasil, on-line.
> chevroletbr.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

246 Informações ao consumidor


Nível de ruído Registro de dados do veículo O fabricante não acessará informações sobre
um acidente nem as compartilhará com
Este veículo está em conformidade com as e privacidade terceiros, exceto
Resoluções CONAMA 01/93, 08/93 e 272/00,
e com a Instrução Normativa do IBAMA . Com o consentimento do proprietário do
Registradores de dados de veículo, ou, se o veículo for alugado, com
n° 28/02, de controle da poluição sonora
para veículos automotores. Limite máximo eventos o consentimento de quem alugou.
de ruído para fiscalização (com o veículo O veículo tem uma série de sistemas . Em resposta a uma solicitação oficial da
parado): sofisticados que monitoram e controlam polícia ou de repartição pública
Motor / transmissão dB(A) vários dados do veículo. Alguns dados semelhante.
podem ser armazenados durante a operação . Como parte da defesa do fabricante em
79.97 regular para facilitar o reparo de caso de ação judicial.
1.0 T Manual
a 4.125 rpm funcionamento incorreto detectado, outros . Como requerido pela lei.
77,27 dados são armazenados apenas em situações
1.0 T Automática Além disso, o fabricante pode usar os dados
a 3500 rpm de acidente ou quase acidente por sistemas
coletados ou recebidos:
normalmente chamados de Gravadores de
76,10 dados de acontecimentos (EDR). . Para as necessidades de pesquisa do
1.2 T Automática
a 3500 rpm fabricante.
Os sistemas podem gravar dados sobre . Para disponibilizá-los para necessidades de
É importante que todo o serviço de a condição do veículo e como ele foi
pesquisa; quando apropriado,
manutenção seja executado de acordo com operado (por exemplo, velocidade do motor,
a confidencialidade é mantida
as Manutenções preventivas para que aplicação do freio, uso do cinto de
e a necessidade é mostrada.
o veículo permaneça dentro dos padrões segurança). Para ler esses dados, são
necessários equipamento especial e acesso . Para compartilhar dados resumidos que
antipoluentes.
ao veículo. Isso ocorrerá quando o veículo não estejam vinculados a um veículo
receber manutençãm em uma Concessionária específico com outras organizações, para
ou Oficina Autorizada Chevrolet. Alguns fins de pesquisa.
dados são alimentados de forma eletrônica
nos sistemas de diagnóstico GM.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

OnStar 247
disponível para o seu veículo em "Endereço
OnStar Visão geral do OnStar na rede" em Informações adicionais do
Este veículo pode estar equipado com um OnStar (ANATEL) 0 252 ou
Visão geral do OnStar sistema interno e abrangente que pode se Informações adicionais do OnStar (Endereço
Visão geral do OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 conectar ao Centro de Atendimento do na rede) 0 252 ou
Serviços do OnStar OnStar e a um Assessor que ajudará Informações adicionais do OnStar 0 249.
Emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 o usuário com serviços de Emergência,
Os serviços OnStar estão disponíveis pelo
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Proteção, Conveniência e outros. O OnStar
período definido em contrato no ato da
exige que os sinais dos sistemas elétrico
compra do veículo. Após esse período, para
Informações adicionais do OnStar e da bateria do veículo, do serviço de
continuar utilizando os serviços OnStar é
Informações adicionais do OnStar . . . . . 249 comunicação do celular e do Sistema de
necessário renovar a inscrição, para isso
Informações adicionais do OnStar Posicionamento Global (GPS) estejam
ligue usando o botão OnStar. Os serviços
(ANATEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 disponíveis e funcionando. Com a permissão
OnStar podem exigir um plano de serviços
Informações adicionais do OnStar anterior dada pelo proprietário do veículo,
e um plano de dados pagos.
(Endereço na rede) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 o OnStar pode coletar informações sobre
o veículo, como hábitos de direção
e localização.
Lembre-se de que, para desfrutar dos
benefícios do OnStar, é essencial solicitar
a ativação do sistema, que é realizada na
concessionária em que o veículo foi
comprado. Consulte os Termos e Condições
e Declaração de privacidade do OnStar
para obter mais detalhes incluindo as
características do sistema e o serviço

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

248 OnStar
= - Botão Menu do rádio . Assistente de localização de pontos de veículo (como a localização, a severidade da
interesse. colisão, etc) serão enviados
Q - Botão OnStar (se equipado) . Informações gerais. automaticamente para o assessor do OnStar
para permitir que ele forneça a assistência
> - Botão de emergência Pressione o botão de Emergência para necessária.
A luz de status do sistema OnStar fica estabelecer uma conexão prioritária com um
Consultor do OnStar, disponível 24 horas por Pressione o botão de Emergência para
próxima aos botões OnStar. Se a luz de
dia e 7 dias por semana, para: estabelecer conexão prioritária com um
status estiver:
. Obter ajuda em uma emergência. Consultor do OnStar, que poderá contatar
‐ Verde: o sistema está pronto. fornecedores de serviços públicos
. Obter assistência em caso de acidentes
‐ Verde piscando: em uma ligação. emergenciais, direcioná-los ao seu local
relacionados à colisão do veículo.
‐ Vermelho: indica um problema. e transmitir informações importantes.
Nota: Lembre-se de que o OnStar não A tecnologia do GPS é usada para identificar
‐ Apagada: o sistema está desligado. oferece serviços privados como Ambulância o veículo e fornecer informações
Pressione o botão OnStar duas vezes para ou Reboque. O OnStar age como um importantes à equipe de emergência.
falar com um consultor OnStar. intermediário para alguns serviços públicos
O OnStar pode desbloquear ou bloquear as
Pressione o botão do menu do rádio para: emergenciais. A disponibilidade e qualidade
portas do veículo remotamente em caso de
. Atender ou encerrar uma ligação. dos serviços públicos pode variar de acordo
emergência.
com os fornecedores do serviço e a região
. Abrir e personalizar o nome e a senha do
do país. Nota
Hotspot wi-fi, se equipado.
Lembre-se de que todos os serviços,
Pressione o botão OnStar (se equipado) para Serviços do OnStar incluindo os de emergência, dependem da
se conectar a um Consultor do OnStar, disponibilidade dos sinais do celular e do
disponível 24 horas por dia e 7 dias por Emergência GPS. Lembre-se de que o OnStar não oferece
semana, para: serviços privados como Ambulância ou
. Inscrição, verificar informações da conta Com a resposta de colisão automática, os Reboque. O OnStar age como um
ou atualizar informações de contato. sensores embutidos podem alertar intermediário para alguns serviços públicos
automaticamente um assessor treinado do emergenciais. A disponibilidade e qualidade
. Serviços de navegação (se equipado com
OnStar, que será conectado dos serviços públicos pode variar de acordo
uma tecnologia de conforto automaticamente ao veículo para ajudar em
e conveniência compatível). com os fornecedores do serviço e a região
caso de acidente. Os dados do acidente do do país.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

OnStar 249
Segurança Para obter mais informações sobre os Venda / transferência do veículo
serviços de segurança consulte "Endereço na
O OnStar fornece os seguintes serviços de Pressione o botão OnStar para solicitar a um
rede" em Informações adicionais do OnStar
segurança: Consultor o encerramento dos serviços
(ANATEL) 0 252 ou
. Com o Assistente de roubo do veículo, os OnStar se o veículo tiver sido descartado,
Informações adicionais do OnStar (Endereço
Assessores do pacote de serviços do vendido, transferido ou se o contrato tiver
na rede) 0 252 ou
OnStar podem usar o Sistema de acabado. Para obter mais detalhes consulte
Informações adicionais do OnStar 0 249.
Posicionamento Global (GPS) para "Endereço na rede" em Informações
monitorar o veículo e ajudar as adicionais do OnStar (ANATEL) 0 252 ou
autoridades públicas a recuperá-lo.
Informações adicionais do Informações adicionais do OnStar (Endereço
Adicionalmente, o OnStar vai monitorar OnStar na rede) 0 252 ou
o sistema de alarme do veículo e tomar Informações adicionais do OnStar 0 249.
as medidas necessárias para que ele seja Serviço de transferência
acionado. Pressione o botão OnStar para solicitar { Atenção
. O OnStar pode entrar em contato com a transferência da conta para outro veículo. Proprietário de veículos seminovos
o Road Service dentro do período de O Assessor pode cancelar ou remover as deverão entrar em contato com a central
garantia do veículo. informações da conta. Para obter mais OnStar por meio do botão OnStar para
detalhes consulte "Endereço na rede" em verifique o período de conectividade de
A eficácia dos serviços depende da
disponibilidade dos sinais do celular e do
Informações adicionais do OnStar (ANATEL) seu Chevrolet, bem como para alterar
0 252 ou a propriedade da conta OnStar, caso isso
GPS. O OnStar não é responsável por
Informações adicionais do OnStar (Endereço ainda não tenha sido feito pelo
acessórios ou itens pessoais roubados, como
na rede) 0 252 ou proprietário anterior
computadores, rádios, pneus reservas
Informações adicionais do OnStar 0 249.
e outros. Lembre-se de que a OnStar não é
uma empresa de seguros. Nota
É fundamental relatar o evento o mais Alguns documentos podem ser solicitados.
rápido possível. O atraso no relato de um
veículo roubado pode diminuir a eficácia da
localização e da recuperação.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

250 OnStar
Reativação para proprietários rede, recepção e tecnologia compatíveis com Problemas em potencial
subsequentes os serviços da OnStar. Os serviços que
Se o veículo não estabelecer conexão
envolvem informações de localização do
Pressione o botão OnStar para falar com um continuamente por mais de dez dias,
veículo não podem funcionar a menos que
Consultor. O Assessor atualizará os registros a eficácia do serviço pode ser reduzida. Após
estejam disponíveis sinais GPS não
do veículo e apresentará os planos de dar a partida no veículo e mantê-lo ligado
obstruídos e compatíveis com o hardware
assinatura da OnStar. Para obter mais por alguns minutos, o sistema retomará
OnStar. Os serviços OnStar poderão não
detalhes consulte "Endereço na rede" em o trabalho.
funcionar se os equipamentos da OnStar não
Informações adicionais do OnStar (ANATEL) estiverem instalado corretamente ou se não
0 252 ou Sistema de Posicionamento Global (GPS)
forem mantidos adequadamente. Os serviços . Poderão ocorrer obstruções ao GPS em
Informações adicionais do OnStar (Endereço OnStar podem não funcionar se
na rede) 0 252 ou uma cidade grande com edifícios altos,
equipamentos ou software forem em garagens, nos arredores de
Informações adicionais do OnStar 0 249. adicionados, conectados ou alterados. Outros aeroportos, em túneis, em passagens
Nota problemas fora do controle da OnStar subterrâneas, em uma área de mata
Alguns documentos podem ser solicitados podem impedir a prestação do serviço, como densa e em outros locais. Más condições
e alguns encargos podem ser aplicados. montanhas, edifícios altos, túneis, clima, climáticas também podem afetar
projeto e arquitetura do sistema elétrico do o desempenho do GPS. Se o sinal do GPS
Funcionalidade da OnStar veículo, danos ao veículo em uma colisão ou não estiver disponível, o sistema da
. Consulte "Endereço na rede" em congestionamento ou obstrução da rede de OnStar ainda deverá funcionar para
Informações adicionais do OnStar telefone sem fio. contatar a OnStar. Entretanto, o OnStar
(ANATEL) 0 252 ou poderá ter dificuldade em identificar
Informações adicionais do OnStar
Número de identificação pessoal (PIN)
OnStar a localização exata.
(Endereço na rede) 0 252 ou . Em situações de emergência, o OnStar
Informações adicionais do OnStar 0 249. Um PIN é necessário para acessar alguns poderá usar a última posição do GPS
. Pressione o botão OnStar para falar com serviços da OnStar. O PIN deverá ser armazenada para enviar equipes de
um Consultor. alterado no primeiro contato com um primeiros socorros.
consultor. Para alterar o PIN do OnStar,
Os serviços da OnStar estão sujeitos à
contate um consultor OnStar pressionando
disponibilidade de sinal do celular e do GPS.
o botão OnStar.
O fornecedor de serviço de telefonia
também deve ter cobertura, capacidade de

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

OnStar 251
Uma perda temporária de sinal de celular Equipamento elétrico adicional ato da instalação. Tais atualizações ou
e GPS pode causar perda da capacidade do alterações também podem fazer com que
O sistema OnStar é integrado na arquitetura
assessor da OnStar de realizar determinados o sistema comunique-se automaticamente
elétrica do veículo e é projetado para
serviços. com os servidores do OnStar para coletar
o equipamento original instalado. Qualquer
informações sobre o status do sistema do
Sinal de celular modificação ao sistema elétrico ou aos
veículo, identificar a disponibilidade de
equipamentos elétricos adicionados pode
O sinal do celular é necessário para atualizações ou mudanças ou fornecê-las.
prejudicar o funcionamento do sistema
estabelecer comunicação entre o veículo e o Um contrato ativo com o OnStar constitui
OnStar e até impedi-lo. A GM não se
centro de atendimento do OnStar. anuência a essas atualizações ou alterações
responsabiliza pelo não funcionamento do
de software e concordância relativa ao
Não foi possível contatar a OnStar sistema e isto pode não estar coberto na
fornecimento destas, remotamente pelo
garantia. Nem todos os produtos da GM são
Se houver uma cobertura de sinal limitada OnStar, ao veículo.
compatíveis com o OnStar, certifique-se de
ou a rede do celular tiver atingido instalar produtos validados e compatíveis OnStar - reconhecimentos do software
a capacidade máxima, o serviço poderá ser com o OnStar em concessionárias Chevrolet.
afetado. Pressione o botão OnStar para Para obter o código fonte em GPL,
tentar realizar a chamada novamente ou Atualizações de software do veículo LGPL, MPL e outras licenças de código
tente novamente após dirigir alguns aberto contidas neste produto, visite
O OnStar pode fornecer atualizações ou
quilômetros até outra área de sinal de o http://opensource.lge.com. Além do código
alterações de software remotamente ao
celular. fonte, todos os termos de licença referidos,
veículo sem aviso prévio ou consentimento.
isenções da garantia e avisos sobre direitos
Problemas com o veículo e energia Estas atualizações ou alterações podem
autorais estão disponíveis para download.
aprimorar ou manter a segurança,
Os serviços do OnStar requerem que Esta oferta é válida por um período de três
a proteção ou a operação do veículo ou dos
o sistema elétrico do veículo esteja em anos após a última remessa deste produto.
sistemas do veículo. As atualizações ou
modo de operação para funcionar Esta oferta é válida para qualquer pessoa
alterações do software podem afetar ou
corretamente. Esses sistemas podem não em posse destas informações.
apagar dados ou configurações que
funcionar se a bateria estiver descarregada estiverem armazenadas no veículo. Estas *Fornecido através da LG Electronics Inc., que
ou desconectada. atualizações ou alterações podem também é a única responsável pelas disposições da
coletar informações pessoais. Tais coletas conformidade com OSS relacionadas.
são descritas na declaração de privacidade
da OnStar ou divulgadas separadamente no

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

252 OnStar
Informações adicionais do OnStar
(ANATEL)
Inclui produtos homologados pela Anatel sob
o número 05315–18–01925

Este equipamento não tem o objetivo de


proteger contra interferências danosas e não
pode causar interferências em sistemas
devidamente autorizados
Informações adicionais do OnStar
(Endereço na rede)
Endereço na rede
Brasil
www.chevrolet.com.br/ onstar.
Argentina
www.chevrolet.com.ar/ onstar.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
PDF
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Serviços conectados 253


Alguns dispositivos podem não ser
Serviços conectados Serviços conectados compatíveis com o aplicativo My Chevrolet.
Conexões Consulte "Endereço na rede" em Informações
Serviços conectados adicionais do OnStar (ANATEL) 0 252 ou
Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Aplicativo My Chevrolet Informações adicionais do OnStar (Endereço
na rede) 0 252 ou
Baixe o aplicativo My Chevrolet para Informações adicionais do OnStar 0 249 para
dispositivos móveis Apple® ou Android™. Os informações e compatibilidade do aplicativo
assinantes da OnStar podem acessar os My Chevrolet. Recursos sujeitos a alterações.
seguintes serviços de um dispositivo móvel:
. Travamento / destravamento de portas, Lembre-se de que todos os serviços
se equipado com travas automáticas. Este dependem da disponibilidade dos sinais do
recurso não abre nem fecha os vidros. celular e do GPS.
. Ativar a buzina e o pisca-alerta. Importante: Em função de condições
. Localização do veículo. meteorológicas (baixa temperatura),
. Alerta de emergência para um Assessor combustível utilizado e / ou cobertura de
rede celular, e Sistema de Posicionamento
do OnStar.
Global (GPS), a operação Partida remota do
. Conexão com o Centro de Atendimento aplicativo My Chevrolet pode não funcionar
da Chevrolet. corretamente. Em caso de dúvidas, consulte
. Link para o site da Chevrolet. uma concessionária Chevrolet.
. Diagnóstico sob consulta, alerta de
diagnóstico e notificação de manutenção
na concessionária.
. Start/Stop remota do veículo,
se disponível.
. Relatório motorista inteligente.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

254 Serviços conectados


Hotspot Wi-Fi (se equipado)
O veículo pode ter um hotspot Wi-Fi
embutido que fornece acesso à internet
e a conteúdo da web em velocidade 4G LTE
(dependendo a disponibilidade do sinal).
1. Para recuperar informações do hotspot
wi-fi, pressione o botão 1 para abrir
o aplicativo OnStar no visor do sistema
de conforto e conveniência, depois
selecione Hotspot wi-fi.
2. As configurações de wi-fi exibirão
o nome do hotspot wi-fi, a senha, um
botão para compartilhar dados de
hotspot ativos e número dos telefones
conectados. É possível alterar o nome
e a senha clicando sobre eles.
3. Conecte seu dispositivo (smartphone,
tablet, computador, etc) no wi-fi do
veículo buscando o nome e inserindo
a senha configurada. Um plano de dados
é necessário.
Use os controles internos do veículo
somente quando for seguro.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Índice 255
Amaciamento de Veículo Novo . . . . . . . . . . .134
Índice A
Acessórios e modificações . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Amaciamento, Veículo Novo . . . . . . . . . . . . . .134
Acionamento remoto por radiofrequência Antena
Acionamento remoto por Multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
radiofrequência (RKE) . . . . . . . . . . 4, 6, 8, 9 Suporte fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 100
Admissão de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Advertência Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Luz do Sistema de Freio . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Apple CarPlay e Android Auto . . . . . . . . . . . .110
Agendamento de manutenção Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 119
Fluidos e lubrificantes Ar Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 119
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Áreas de armazenamento
Manutenção preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Console central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Airbag Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cortina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sistema de bagageiro do teto . . . . . . . . . . 54
Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Tampa do compartimento de carga . . . . . 52
Indicador de Condição do Armazenamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . .172
Passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Assentos
Interruptor de desativação . . . . . . . . . . . . . . 39 Ajuste, dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Luz Indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Posição, dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verificação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Reclinamento de encostos . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajustes Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Banco, condução inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Assistência ao cliente
Alarme Escritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Sistema antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Atenção
Alerta Cuidado e perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ponto cego lateral (SBSA) . . . . . . . . . . . . . . 166 Ativar auxiliar, aclive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Alerta de ponto cego lateral (SBSA) . . . . . . 166

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

256 Índice
Áudio Bluetooth Cluster, Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 103 Visão geral . . . . . . . . . . . 90, 93, 105, 106, 110 Cobertura
Áudio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 103 Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Automático Cobertura de operação em outros
C
Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Calota da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Frenagem de emergência (AEB) . . . . . . . . 164 Combustível
Câmera retrovisora (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Sistema de Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Abastecimento do Tanque . . . . . . . . . . . . . 168
Capacidades e especificações . . . . . . . . . . . . . 234
Sistema de Ventilação e Ar Economia, Condução para Maior . . . . . . . 125
Carga
Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Luz de advertência de nível de
Sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 60
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 combustível baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Travas das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Carregamento sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 60
Auxiliar de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . 159 Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Centro de informações do motorista
Auxiliar de partida em aclive (HSA) . . . . . . .152 Como evitar dispositivos de mídia
(Driver Information Center ‐ DIC) . . . . . . . . .73
Aviso da Luz Externa Desligada . . . . . . . . . . . 79 não confiáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Certificado de garantia internacional . . . . . 239
Avisos Como usar o Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Pisca‐alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Como usar os cintos de segurança
Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
corretamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
B Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Como utilizar este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bancos dianteiros Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Compartimentos
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Compartimentos de carga . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Como usar os cintos de segurança
Compartimentos de carga
Barra de suporte do capô . . . . . . . . . . . . . . . . .174 corretamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Interruptor de desconexão . . . . . . . . . . . . . . 172 Dispositivo de retenção para
Condução
Mensagens de tensão crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
e carregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Substituição após acidente . . . . . . . . . . . . . . 34
Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Partida com cabos auxiliares . . . . . . . . . . . 214 Uso durante a gravidez . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Estradas em Regiões Montanhosas . . . . 133
Cluster de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Índice 257
Condução (Continuação) Cuidados com a aparência (Continuação) Elétrico (Continuação)
Maior Economia de Combustível . . . . . . . 125 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Travas das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Retorno para a Pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Cuidados com o veículo Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rodovias Molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Emergência
Se o Veículo Atolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
D
Conexões Emergência do OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Serviços conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Energia do acessório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Dimensões
Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 111 Energia estendidapara acessórios (RAP) . . .142
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Controle Equipamento Elétrico Adicional . . . . . . . . . . 169
Dimensões do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Tração e estabilidade eletrônica . . . . . . . 152 Equipamento Elétrico, Adicional . . . . . . . . . . 169
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Controle das Luzes Externas . . . . . . . . . . . . . . 79 Especificações
Ajuste da Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Controle de alinhamento Informações sobre os pneus . . . . . . . . . . . 236
Controles da Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Hidráulica, luzes de advertência . . . . . . . . . 68
Controle de allinhamento dos faróis . . . . . . .81 Especificações e Capacidades . . . . . . . . . . . . . 234
Direção Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Controle de tração / Controle Espelho retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Direção, Sinalizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
eletrônico de estabilidade . . . . . . . . . . . . . . .152 Eletrocrômico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dispositivo de retenção para crianças
Controle de um Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Espelhos
Faixa superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Controle de velocidade de cruzeiro . . . . . . . .154 Convexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dispositivo de retenção para crianças
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
com correia superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Controles Espelhos escamoteáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dispositivo de retenção para crianças
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 96 Retrovisor eletrocrômico . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Controles da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 96 Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Controles das luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 82 E Espelhos aquecidos
Conversor catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Elétrico Vidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Corte de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 Energia estendida para Espelhos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cuidado, perigo e atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Acessórios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Espelhos escamoteáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cuidados com a aparência Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Espelhos retrovisores internos . . . . . . . . . . . . . 17
Externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Espelhos, Retrovisores internos . . . . . . . . . . . . 17

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

258 Índice
Estacionamento Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 G
Desengatando a Marcha Park Fluido Garantia do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
(Estacionamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Garantia limitada
Engatando a posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Peças e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . 180 Garantia limitada de peças
Sobre Materiais Combustíveis . . . . . . . . . . 144 Fluído de arrefecimento e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Estacionamento ou ré Luz de Advertência da Temperatura Garantia limitada do veículo novo . . . . . . . 242
Sistemas de auxílio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Gravidez, uso de cintos de segurança . . . . . .33
Estradas em Regiões Montanhosas . . . . . . .133 Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
H
Etiquetas de identificação . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Fluidos e lubrificantes recomendados . . . . 224
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Fora da Pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
F HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 119
Retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149, 185 I
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Antiblocante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Identificação de veículo
Comutador de Farol Alto / Baixo . . . . . . . . 80
Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Lampejador de Farol Alto . . . . . . . . . . . . . . . 80
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Lembrete de luzes acesas . . . . . . . . . . . . . . . 72
Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Acessórios e modificações . . . . . . . . . . . . . . 171
Luz Indicadora de Faróis Altos
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Fazer revisão em breve . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Emergência automática (AEB) . . . . . . . . . . 164 Realizando seu próprio trabalho . . . . . . . 174
Luzes de funcionamento
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Sistema de Ventilação e Ar
diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Caixa de fusíveis do Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Substituição da lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . 189
compartimento do motor . . . . . . . . . . . . 197 Iluminação
Faróis de milha
Caixa de fusíveis do painel de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Índice 259
Iluminação de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Informações sobre a garantia (Continuação) Lâmpadas (Continuação)
Iluminação de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Mensagem importante aos Sinalizadores de direção laterais . . . . . . . 193
Iluminação de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Lâmpadas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Iluminação do painel de Resumo da cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Lampejador de Farol Alto . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Indicador Informações sobre emissões . . . . . . . . . . . . . .173 Lanternas
Veículo à frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Informações sobre os pneus . . . . . . . . . . . . . 236 Advertência da Temperatura do
Indicador de Condição do Airbag do Interruptor de desconexão da bateria . . . . .172 Líquido de Arrefecimento do
Passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Interruptores Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicador de veículo à frente . . . . . . . . . . . . . 68 Desativação do airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Advertência do Sistema de Freio . . . . . . . . 67
Informações Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 94 Advertência do Sistema de Freios
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Antiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
L
Informações adicionais Advertência, direção hidráulica . . . . . . . . . . 68
Lâmpada de Aviso do Sistema de Freios
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249, 252 Capô aberto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Luz de advertência do sistema . . . . . . . . . . 67
Informações adicionais do Comutador de Farol Alto / Baixo . . . . . . . . 80
Lâmpada Indicadora de Falhas . . . . . . . . . . . . 67
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249, 252 Controle de velocidade de cruzeiro . . . . . . 72
Lâmpadas
Informações de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Controle eletrônico de estabilidade
Aviso da Luz Externa Desligada . . . . . . . . . 79
Informações gerais (ESC), desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Controles Externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Cuidados com o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Faróis Altos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Controles internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . 238 Indicação do Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Funcionamento diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . 80
Certificado de garantia Lampejador de Farol Alto . . . . . . . . . . . . . . . 80
Indicador de falha (Verifique
internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
o motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cobertura de operação em outros Lembretes do cinto de segurança . . . . . . . 65
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Luz de advertência de nível de
Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Garantia limitada de peças combustível baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Lembrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Luz indicadora de anomalia . . . . . . . . . . . . . 67
Neblina traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 194
Garantia limitada do veículo novo . . . . . 242 Opere o pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Placa de licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Porta entreaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

260 Índice
Lanternas (Continuação) Luz do Controle eletrônico de Mensagem importante
Porta-malas aberto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 estabilidade (ESC) desligado . . . . . . . . . . . . . 70 Proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Pré-aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Luz do Sistema de Carga da Bateria . . . . . . 67 Mensagens
Pressão do Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . 71 Luz indicadora da lanterna de neblina . . . . .72 Tensão e carregamento da bateria . . . . . . 76
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Luz Indicadora de Faróis Altos Ligados . . . . .72 Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Luzes de advertência da direção Mídia
Sistema de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Como evitar dispositivos não
Tração desativada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Luzes de advertência, medidores confiáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Verifique o motor (Indicador de e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Monóxido de carbono
falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Luzes de neblina traseiras . . . . . . . . . . . .82, 194 Exaustão do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191 Luzes dos sinalizadores de direção Tampa do compartimento traseiro . . . . . . . 11
Lavador / limpador do vidro traseiro . . . . . . 58 laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Mudança de Marcha
Levantamento do veículo, pneus . . . . . . . . . .172 Luzes para Uso Diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . 80 Desengatado da Marcha Park
Limitador de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 (Estacionamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
M
Filtro de ar, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Para a Posição Park
Manual (Modo manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Limpadores (Estacionamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Manutenção
Lavador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Óleo
Operação regular do ar
Limpeza Luz Indicadora de Pressão . . . . . . . . . . . . . . . 71
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Limpeza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Manutenção preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Sistema de vida útil do óleo para
Medidores
Locais de montagem do dispositivo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Aviso de luzes e indicadores . . . . . . . . . . . . 61
retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Óleo para motor
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Luz de advertência de nível de Em funcionamento Enquanto
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
combustível baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Estiver Estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Luz de opere o pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sinalizador de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Luz de porta-malas aberto . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Luz de pré-aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Luz do capô aberto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Índice 261
Óleo para motor (Continuação) Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Posição dos bancos dianteiros
Escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Pesos Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Filtro de ar . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Posições da Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Luz de Advertência da Temperatura Pisca‐alerta, Sinalizador de Advertência . . . .81 Pressão
do Líquido de Arrefecimento . . . . . . . . . . 70 Pneus Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Luz de verificação (Indicador de Designações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Profundidade da banda de rodagem . . . . . 207
Luz indicadora de pressão do óleo Levantamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 172
Q
do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Luz Indicadora de Pressão . . . . . . . . . . . . . . 70
Quando é o momento para pneus
Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Operação de monitoramento
novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . 180 da pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205, 207
Sistema de vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 R
Superaquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Quando é o momento para pneus Rádio
Ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Vista geral do compartimento . . . . . . . . . 176 Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Rádio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 98
Operação regular do ar condicionado . . . . .122 Substituição das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Radio Data System (RDS - Sistema de
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Dados do Rádio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
P Rádios
Pneus diferentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Para‐brisa
Porta Rádio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Luz indicadora de porta aberta . . . . . . . . . 73 Reboque
Para‐sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Travas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Parada automática
Travas elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Recepção de Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 100
Sistema de parada / partida . . . . . . . . . . . . 141
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Reclinamento de encostos . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Partida com cabos auxiliares . . . . . . . . . . . . . .214
Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Recomendado
Partida do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Porta‐copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Registradores de dados de eventos . . . . . . 246
Personalização
Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Registradores de dados, Eventos . . . . . . . . . 246
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Porta‐objetos no Console Central . . . . . . . . . .52 Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

262 Índice
Resfriamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 119 Sistema de Acionamento Sistemas de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Rodas remoto por radiofrequência Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 (Remote Keyless Entry ‐ RKE) . . . . 4, 6, 8, 9 Ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Sistema de airbag "cortina" . . . . . . . . . . . . . . . 39 Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Sistema de airbags dianteiros . . . . . . . . . . . . . 36 Sistemas de proteção infantil
Rodovias Sistema de airbags laterais . . . . . . . . . . . . . . . 38 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Como Conduzir, Molhadas . . . . . . . . . . . . . . 131 Sistema de alerta de colisão Locais de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
S
Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Substituição da estrutura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Saídas de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sistema de bagageiro do teto . . . . . . . . . . . . 54 Substituição da lâmpada
Segurança
Sistema de Freios Antiblocantes (ABS) . . . 150 Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 190
Alarme do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Luz de Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Iluminação do painel de
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sistema de parada / partida . . . . . . . . . . . . . .141 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Sistema elétrico Lâmpadas da placa de licença . . . . . . . . . . 194
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Caixa de fusíveis do Lâmpadas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Segurança do OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
compartimento do motor . . . . . . . . . . . . 197 Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Serviços conectados
Caixa de fusíveis do painel de Luzes dos sinalizadores de direção
Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Serviços e manutenção
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Informações de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Sistemas Substituição da palheta do limpador . . . . . 188
Seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Assistência ao condutor . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Substituição da palheta, Limpador . . . . . . . 188
Sinalizador de Advertência (Pisca‐
Sistemas antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15 Substituição de peças do sistema do
alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Sistemas de auxílio cinto de segurança após acidente . . . . . . . 34
Sinalizadores de Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
a estacionamento e ré . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Superaquecimento, Motor . . . . . . . . . . . . . . . .182
Sistema
Sistemas de auxílio ao motorista . . . . . . . . .158 Suporte de antena fixo . . . . . . . . . . . . . . 89, 100
Alerta de colisão frontal (FCA) . . . . . . . . . 162
Bagageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Índice 263
T Travas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vidros traseiros
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Triângulo de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Aquecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tampas Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84, 95
Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Visão geral do OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
V
Telefone Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Veículo
Apple CarPlay e Android Auto . . . . . . . . . 110 Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . 90, 93, 105, 106, 110 Fazer revisão em breve . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Teto Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Número de identificação (VIN) . . . . . . . . . 226
Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Personalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tomadas Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tração Sistema de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Luz indicadora de desativação . . . . . . . . . . 69 Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Transmissão Veículo em funcionamento Enquanto
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Estiver Estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Fluido, Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Ventilação, Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Transmissão automática Ventoinha
Corte de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Manual (Modo manual) . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Verificação
Transmissão manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Luz do motor (Indicador de falha) . . . . . . 67
Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Verificação do sistema de segurança . . . . . . 34
Travas Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Aquecido, traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Porta automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Porta elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-15650714) -
2022 - CRC - 2/3/21

Índice 263

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Road Service Condições Gerais

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Road Service Condições Gerais

Bem vindo ao Chevrolet Veículo: Veículos novos automotores genuínos como, por exemplo,
de passageiros ou comerciais leves, alarmes, que possam levar ao
Road Service! que sejam industrializados e/ou consumo mais elevado da corrente
O Chevrolet Road Service é válido comercializados pela General Motors de bateria podendo causar diversos
durante os primeiros 12 meses de do Brasil Ltda., vendidos por uma problemas tais quais: mal
garantia após a compra do veículo. Concessionária Chevrolet no Brasil. funcionamento de componentes
eletrônicos, curto-circuito, falhas no
Ao adquirir este novo veículo Domicílio: Lugar onde a pessoa funcionamento do motor, entre
Chevrolet, você passa a fazer estabelece a sua residência com outros.
parte de um seleto grupo de ânimo definitivo.
pessoas privilegiadas com direito a 1 - O que é o Chevrolet
serviços exclusivos que irão lhe Veículo Turista: Veículo
garantir tranquilidade em todo o comercializado pela Rede de
Road Service?
território brasileiro e Mercosul, Concessionária do Brasil em Viagem
Argentina, Uruguai e Paraguai. É um programa de assistência 24
pelo Paraguai, Uruguai ou Argentina. horas (inclusive sábados, domingos
Definições: e feriados) que oferece tranquilidade
Pane: Defeito de fabricação de e segurança em casos de pane
Proprietário: Titular da propriedade origem mecânica ou elétrica que: (i))
do veículo. elétrica ou mecânica, dentre outros
impeça a locomoção do veículo por benefícios.
Usuário: O condutor do veículo no seus próprios meios ou a utilização
momento de ocorrência da pane, do cinto de segurança, (ii) provoque 2 - Cobertura Nacional
podendo ser ou não seu proprietário. trincas e/ou quebras nos vidros dos
Passageiro(s): Pessoa(s)) que se veículos, bem como afetem os seus O Chevrolet Road Service abrange
encontra(m)) no interior do veículo mecanismos de acionamento, todo o território nacional e é válido
no momento da ocorrência da pane, impedindo o fechamento dos para todos os Veículos, de acordo
observado o limite máximo de mesmos. Não se considera pane os com as condições previstas neste
ocupação do veículo determinado casos de atolamento (seja em lama, manual. Consulte Serviços
por lei. areia ou valas) bem como problemas Oferecidos em Caso de Pane* no
decorrentes da instalação de item 5.
Beneficiário: Proprietário, Usuário acessórios e equipamentos não
e/ou passageiro(s).

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Road Service Condições Gerais

Cobertura de Veículo Turista a partir da data de emissão da Nota Central as seguintes informações:
nos países do Mercosul: Fiscal pela concessionária contra o
adquirente do Veículo pela Rede de a) número de Chassis (VIN)
Brasil, Argentina, Uruguai e Serviços Chevrolet. b) Placa do veículo
Paraguai c) Nome completo do proprietário
Esta cobertura garante os
4 - Como Utilizar os d) Nome completo do condutor
benefícios nas condições previstas Serviços e)) Telefone para contato
neste manual para clientes que f) Lugar preciso onde se encontra
adquiriram um veículo através de Comunique-se com a Central de veículo
uma concessionária Chevrolet no Atendimento Chevrolet Road g)) motivo da chamada e;
Brasil e estejam em viagem pela Service no país de ocorrência da h) quilometragem do veículo
Argentina, Uruguai ou Paraguai. pane e solicite o atendimento no
Não sendo possível a solução do seu idioma (português/espanhol), 5 - Serviços Oferecidos
pelos telefones:
problema na Argentina, Uruguai ou em Caso de Pane
Paraguai o veículo será Brasil: 0-800-702-42-00
transportado para a concessionária 5.1 Conserto no Local
Argentina: 0-800-5-55-11-15
Chevrolet mais próxima no território
Uruguai: 0-800-5-55-11-153 Na ocorrência de panes passíveis
brasileiro.
Paraguai: de reparos no local, o Chevrolet
Consulte Serviços Oferecidos em Road Service providenciará o
(contatar a telefonista): 0010
Caso de Pane* no item 5. envio de socorro mecânico, desde
(chamada a cobrar): que não demande troca de peças,
0054-11-47-88-11-15
3 - Período de Validade utilização de ferramentais e/ou
equipamentos específicos. São
do Programa A ligação é gratuita em qualquer considerados tecnicamente
ponto do país da chamada impossíveis de serem realizados
O Chevrolet Road Service é válido
no local todos e quaisquer
durante os primeiros 12 meses de Durante a comunicação com a
reparos, mesmo que de fácil
garantia após a compra do veículo, Central de Atendimento Chevrolet
execução, que ponham em risco a
conforme as regras no Manual do Road Service o proprietário e/ou
garantia de fábrica do veículo ou
Proprietário. Este período é contado usuário deverá informar à referida
a segurança dos passageiros.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Road Service Condições Gerais

5.2 Reboque/Guincho Central de Relacionamentos do locomover por meios próprios por


Chevrolet Road Service. mais de três dias úteis (prazo
Não sendo possível o Conserto no Ocorrendo a pane em veículos confirmado pela concessionária ao
Local, o Chevrolet Road Service enquadrado na categoria comercial Chevrolet Road Service), o
enviará um reboque que leve, o proprietário e/ou usuário Chevrolet Road Service colocará à
direcionará o veículo para a deverá providenciar previamente a disposição do proprietário e/ou
Concessionária Chevrolet mais remoção de eventual carga que usuário autorizado, um veículo
próxima, desde que localizada a prejudique ou impeça o seu emergencial, 1.0l, com ar
uma distância de até 200 km do reboque. O Chevrolet Road condicionado e direção assistida,
local da pane do veículo, ficando a Service não se responsabilizará em preferencialmente da marca
critério do Chevrolet Road Service momento algum pela carga. Chevrolet, escolhido a critério do
a escolha da concessionária. O Chevrolet Road Service também Chevrolet Road Service, por um
Nos casos em que o reboque até a não se responsabilizará por objetos período máximo de 4 dias corridos e
Concessionária mais próxima deixados no interior do veículo. desde que haja disponibilidade nas
exceda o limite de até 200 km e o Caso a pane ocorra fora do horário empresas locadoras de automóveis
proprietário e/ou usuário ainda comercial e a concessionária não localizadas em um raio de até 100 km
assim opte pela utilização dos puder receber o veículo, este será do local onde estiver o proprietário. O
Serviços Road Service arcará o levado a um local seguro fornecimento do veículo emergencial
proprietário e/ou usuário com o (estacionamento/base do prestador) está sujeito à disponibilidade de
valor correspondente à às custas da Chevrolet, até que horário de funcionamento das
quilometragem excedente; ou seja, possa ingressar em uma locadoras credenciadas e respeitará
este terá direito a gratuidade do concessionária Chevrolet (no as regras nacionais de locação de
transporte por até 200 (duzentos) primeiro dia útil após a ocorrência). veículos.
quilômetros contados do local do Caso haja uma pane numa sexta-feira
evento, devendo arcar com os 5.3 Veículo Emergencial e o veículo não seja reparado pela
quilômetros excedentes até seu Para veículos que ingressarem em Concessionária Chevrolet, o
destino final. Ao optar por esse uma Concessionária Chevrolet, Chevrolet Road Service locará um
serviço, deverá o proprietário e/ou exclusivamente através do Chevrolet veículo emergencial na segunda-feira
usuário negociar, antecipadamente, Road Service, em decorrência de subsequente. Para panes ocorridas
os valores a serem despendidos e defeito que o impeça de se no sábado e domingo, poderá ser
a forma de pagamento, através da

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Road Service Condições Gerais
oferecido um meio de transporte antes, se for o caso, sob pena de ser moral, inclusive a terceiros,
alternativo de acordo com o item 5.7 responsabilizado pelos custos e decorrentes de mau uso e/ou
deste manual (panes ocorridas prejuízos decorrentes de sua acidentes de trânsito, serão de
acima de 50 km do município do omissão. exclusiva responsabilidade do
domicílio do usuário) e Para efetiva liberação do veículo proprietário e/ou usuário autorizado.
posteriormente, na segunda-feira emergencial é obrigatório a caução
subsequente, o veículo emergencial da quantia exigida pela locadora. ATENÇÃO: este serviço não é
de acordo com as condições Para sua comodidade, verifique junto disponível à proprietário e/ou
previstas no primeiro e segundo à locadora as condições e valores usuário autorizado de veículo
parágrafo deste item. obrigatórios a serem caucionados. adquirido por pessoa jurídica e/ou
O Chevrolet Road Service se de uso comercial (taxistas,
Não será permitido ao proprietário responsabilizará apenas pelas locadoras de veículos, frotistas,
e/ou usuário autorizado escolher o despesas referentes às diárias de autoescolas, produtor rural, entre
modelo do veículo emergencial. locação, quilômetros rodados e outros).
seguro básico do veículo. Os gastos Em caso de dúvidas quanto à
Apenas poderá usufruir do benefício
com combustível, despesas elegibilidade do programa consulte
do veículo emergencial o
cobradas pela locadora em casos de
proprietário e/ou usuário autorizado o canal de atendimento específic
roubo, furto e acidentes, bem como
que se enquadrar nos requisitos para Frotistas no site da Chevrolet.
despesas inerentes à circulação do
dispostos nas normas nacionais de
veículo (pedágios, multas, 5.4 Troca de Pneus
locação de veículos, principalmente
estacionamento, etc.) serão
a obrigatoriedade de possuir e Para os casos de problemas com
suportadas pelo proprietário e/ou
portar: habilitação há mais de dois pneus furados ou quebra de roda, o
usuário autorizado, obrigando-se
anos, ser maior de 21 anos, ter em Chevrolet Road Service enviará um
ainda este a cumprir todas as
mãos carteira de identidade, CPF, prestador de serviços para efetuar a
demais exigências feitas pela
cartão de crédito válido e com limite substituição do mesmo pelo estepe
locadora com relação à retirada, à
disponível para caução e se do veículo. Este serviço não cobre o
entrega e a utilização do veículo
comprometer a devolver o veículo reparo do pneu ou da roda.
emergencial que vier a ser locado.
emergencial na mesma agência e
Eventuais danos de qualquer
localidade onde o retirou, ao término
natureza, incluindo material ou
das diárias a que tem direito, ou

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Road Service Condições Gerais

5.5 Pane por falta de Este serviço só será executado pagamento através da Central de
Combustível (Pane Seca) mediante a apresentação do Relacionamento do Crevrolet Road
documento do veículo ou algum Service.
Em caso de Pane por Falta de documento que comprove a
Combustível, não sendo este um propriedade do mesmo. 5.8 Transporte Alternativo
fato decorrente de negligência do Caso o veículo necessite
proprietário, o Chevrolet Road 5.7 Serviços prestados no caso
permanecer em uma Concessionária
Service enviará um reboque para de panes ocorridas a uma Chevrolet para conserto em razão
levar o veículo até o posto de distância maior de 50 Km do de pane devidamente atendida pelo
abastecimento mais próximo. limite do município onde reside Chevrolet Road Service, será
5.6 Abertura da Porta do o proprietário do veículo providenciado o retorno dos
beneficiários até o município da
Veículo Caso a Pane ocorra em município residência do usuário ou até seu
Em caso de perda ou quebra de diferente da residência do destino, desde que a distância até o
chave fora do veículo ou na proprietário e/ou usuário e a uma destino seja igual ou inferior a
fechadura da porta, ou ainda, de distância maior que 50 km contados distância até seu domicílio.
esquecimento dentro do veículo, o do limite do Município no qual reside A definição do meio de transporte
Chevrolet Road Service, enviará o proprietário e/ou usuário e aind alternativo ficará a critério do
um prestador de serviço para assim este opte pela utilização do Chevrolet Road Service em função
proceder exclusivamente a Chevrolet Road Service arcará o da disponibilidade de transporte e da
abertura da porta do veículo. mesmo com o valor correspondente distância, podendo ser realizado por
Para clientes ONSTAR: no caso de à quilometragem excedente, ou seja, via aérea (linha regular, classe
destravamento das portas, o o proprietário e/ou usuári econômica), rodoviária (táxi ou
proprietário do veículo deverá autorizado terá direito à gratuidade ônibus, sendo leito quando possível),
acionar a Central OnStar através do transporte por 50 (cinquenta) fluvial e marítima. O retorno dos
do 0800 ou do aplicativo para quilômetros contados a partir do beneficiários poderá envolver a
solicitar o destravamento das local do evento. Ao optar por esse combinação de mais de um meio de
portas. serviço, deverá o proprietário e/ou transporte alternativo.
usuário autorizado negociar,
antecipadamente, os valores a
serem despendidos e a forma de

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Road Service Condições Gerais

5.9 Hospedagem Chevrolet Road Service colocará à 6 - Veículo Turista


disposição do proprietário e/ou
Se, em virtude de falha na estrutura usuário ou da pessoa por ele O veículo turista será atendido de
do transporte local ou de possíveis designada (através de autorização acordo com as condições previstas
dificuldades devido ao horário da por escrito), uma alternativa para neste manual Chevrolet Road
ocorrência da pane, e não sendo retirada do veículo reparado. A Service.
possível, por estes motivos, o definição do transporte ficará a A General Motors sediada no local
fornecimento de transporte critério do Chevrolet Road Service onde ocorrer a pane, absorverá o
alternativo para o retorno ao em função da disponibilidade de custo da mão-de-obra e peças,
domicílio dos beneficiários do transporte e da distância, podendo objeto de garantia (Veja o Manual
veículo, o Chevrolet Road Service ser realizado por via aérea (linha do Proprietário - item:
oferecerá 1 (uma) diária de regular, classe econômica), Funcionamento da cobertura da
hospedagem, acomodação tipo rodoviária (táxi ou ônibus, sendo garantia em país estrangeiro).
standard, em hotel mais próximo de leito quando possível), fluvial e
sua rede credenciada para todos os marítima. O meio de Transporte Ao viajar, certifique-se sobre as
beneficiários do veículo no momento utilizado obedecerá as condições condições regulamentadas de
da pane, de acordo com as descritas neste manual. tráfego de veículos em cada país,
disponibilidades da infraestrutura bem como toda a documentação
hoteleira local. Será coberta apenas Condição Especial: para as panes necessária. Também não se
a diária do hotel, correndo as demais ocorridas no domicílio do usuário ou esqueça de levar o Manual do
despesas por conta dos a menos de 50 km do domicílio, o Proprietário devidamente
beneficiários. usuário terá direito aos benefícios atualizado.
da condição de retirada do veículo
5.10 Retirada do Veículo consertado somente se:
Reparado
Após efetuado o conserto do veículo, A concessionária esteja localizada a
sem que o proprietário e/ou usuário mais de 50 km do domicílio.
esteja nas proximidades da
Concessionária Chevrolet
responsável pelo reparo, o

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Road Service Condições Gerais

7 - Exclusões . Danos oriundos da instalação de não assumindo nenhuma outra


peças e/ou acessórios não responsabilidade além daquelas
Além dos casos já relacionados, os genuínos. expressas neste manual.
serviços do Chevrolet Road
Service não serão oferecidos nas . Veículos transformados e/ou 8 - Veículo com
descaracterizados.
seguintes condições: tecnologia OnStar ativada
. Caso ocorra fato de força maior, . Serviços solicitados diretamente
As solicitações de serviços
de acordo com o Código Civil pelo proprietário e/ou usuário
descritas neste manual podem ser
Brasileiro, que impeçam a autorizado, sem a prévia solicitados através do OnStar, pois
prestação dos Serviços Road autorização do Chevrolet Road as mesmas serão devidamente
Service. Serviço. direcionados ao Chevrolet Road
Service.
. Inconveniente mecânico ou A não utilização dos benefícios
elétrico resultante de colisão, disponíveis neste programa, pelo
incêndio, roubo ou furto do veículo, proprietário e/ou usuário autorizado,
utilização do veículo em não lhe dará o direito de pleitear seu
competições esportivas e/ou em ressarcimento a qualquer título ou
treinos preparatórios. eventuais atendimentos alternativos
de qualquer espécie.
. Qualquer ocorrência que não se A Chevrolet reserva-se o direito de,
caracterize como pane mecânica a qualquer momento, sem aviso e/ou
e/ou elétrica envolvendo o veículo, comunicação prévia, modificar,
exceto os serviços e suas alterar, cancelar e/ou substituir os
respectivas condições que estão serviços e benefícios aqui
previstas neste manual. oferecidos, no todo ou em parte,
seja por motivos técnicos ou
. Comprovada a utilização comerciais, sem incorrer em
indevida do veículo. qualquer responsabilidade ou
obrigação para a rede autorizada,
comprador adquirente ou terceiros,

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)
CRC - 11/5/14

Introdução iii

A Concessionária deverá carimbar e assinar o


quadro correspondente a cada revisão que efetuar,
indicando a quilometragem, o nº da Ordem de
Serviço e a data em que o serviço foi executado.
Caso o veículo pertença ao programa exclusivo
para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o
livreto "Guia de Revisões Específico para Frotas".
Para maiores informações, entre em contato com
uma concessionária Chevrolet.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)
CRC - 11/5/14

Introdução iii
Troca de Óleo aos 10.000 km
A Concessionária deverá carimbar
troca do óleo lubrificante e assinar oimportante
é extremamente quadro correspondente a cada Troca do
para o bom funcionamento de motor
Óleo quepois,efetuar,
dentre
outros fatores,
indicando contribui decisivamente
a quilometragem, o nº da Ordemparadesua maiore durabilidade.
Serviço a data em queE oé serviço
por issofoique a GeneralCaso
executado. Motors
o do
Brasil Ltda.,
veículo recomenda
pertença que sejam
ao programa seguidas
exclusivo as orientações
para frotas contidas
e/ou locadoras neste manual.
de veículos, consulteAs oConcessionárias
livreto “Guia de e
Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover eo em gerenciamento do plano de
contato com uma concessionárialubrificação
de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda.
Chevrolet.
Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao
lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das
trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma
estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e,
assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença
ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões
Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

Troca de Óleo aos 20.000 km Troca de Óleo aos 30.000 km Troca de Óleo aos 40.000 km

Troca de Óleo aos 50.000 km Troca de Óleo aos 60.000 km Troca de Óleo aos 70.000 km

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)
CRC - 11/5/14

Introdução iii
Troca de Óleo aos 80.000 km Troca de Óleo aos 90.000 km Troca de Óleo aos 100.000 km

Troca de Óleo aos 110.000 km Troca de Óleo aos 120.000 km Troca de Óleo aos 130.000 km

Troca de Óleo aos 140.000 km Troca de Óleo aos 150.000 km Troca de Óleo aos 160.000 km

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)
CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)
CRC - 11/5/14

Introdução iii
Termo de Recebimento e Ciência

Declaro por intermédio do presente que recebi da Concessionária


o Manual do Proprierário e toda literatura
relativa ao veículo modelo
, chassi , que adquiri
nesta data.
Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveis
no site www.chevrolet.com.br e li e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado
demais literaturas
de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas.de porta-luvas.

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
QUADRO DEI
DENTI
FICAÇÃO DO PROPRI
ETÁRI
O
NÚMERO DEI
DENTI
FICAÇÃO DO VEÍ
CULO DATADEENTREGA

VALI
DADEDEGARANTI
A DE À OU KM

NOMEDO 1°PROPRI
ETÁRI
O

NOMEDO 2°PROPRI
ETÁRI
O

NOMEDO 3°PROPRI
ETÁRI
O

FI
NALI
DADEDEUTI
LIZAÇÃO Dest
inat
ári
ofi
nal Comer
cial

VELOCÍ
METRO SUBSTI
TUÍ
DO EM COM KM

Carimboda CONCESSI
ONÁRI
AVENDEDORA N°
Concessi
onár
ia
ENDEREÇO

CEP CI
DADE ESTADO

CNPJ I
NSCR.EST.

TELEFONE NOTAFI
SCALDEVENDA

DATA ASSI
NATURA

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
Chevrolet
Manual do Onix Owner Chevrolet
proprietário Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -
Onix - 2015 - CRC 1st Edition - 2/19/14 (3,1)
Black plate (9,1)
CRC - 11/5/14

QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS – TRACKER Introdução


ÍNDICE iii
i-9
Este quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas
Transmissão V Visão geral
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18 Pneus Painel de instrumentos . . . . . . . . 5-2
Veículo
Calibragem:
Fluido, Deve ser .feita
Automática . . . . .com
. . . .os10-15
pneus frios Especificação de pneugeral
Visão reserva
dodepainel
uso temporário
de
Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-15 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 1-2, 5-2
Pressão dos pneus psi (kPa) Fazer revisão em breve . . . . . .5-17 Medida Pressão psi (kPa)
Transmissão automática Visor
Pneus Dianteiros Mensagens
Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25 T115/70 R16 60 (420)
Alavanca seletora . . . . . . . . . . . .9-18 Informações gráficas (GID) . . .5-25
215/60 R16 95V 35 (240) Número
35 (240)de
Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .9-20 Visor da transmissão . . . . . . . . . . 9-18
identificação (VIN) . . . . . . . . . .12-1
Falha
215/55. . . .R17 . . . . . . . . . . .35
. . . .94V . . .(240)
. . .9-20 35 (240) Visores
Personalização . . . . . . . . . . . . . . .5-30
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19 Transmissão automática . . . . . .9-18
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Programas eletrônicos de
Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20 Óleo
Velocímetro . . .do
. . . motor
. . . . . . . . . . . . . . 5-13
Visor de
Período datroca
transmissão . . . . . . . . .9-18
Ventilação
ATransmissão manual
cada 10.000 km, 12 meses . . . . .indicação
ou conforme . . . . . 9-22
do Sistema deDifusores
Vida Útil do óleo
deparaarmotor,
fixoso que . . .ocorrer
. . . . .primeiro
. . . 8-7
Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Tipos de óleos especificados Regulagem do ar . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Travas
Ventoinha
Porta automática Dexos 1.Ger . . . 2. .ou
. . equivalente
. . . . . . 2-7de qualidade API-SN, ILSAC GF5 ou superior e de viscosidade SAE 5W30.
Óleo especificado Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Verificar
QuProteção
antidade decontra óleo nobloqueio
cárter do .motor: . . . . . 2-8
3,75 litrosLuz
(incluindo
do motor substituição
. . . . . . dos
. . . .filtros)
. . . . . . .5-17
Sistema central de
Vidros
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Aquecido, traseiro . . . . . . . . . . . .2-18
Triângulo de segurança . . . . . . . . . 4-5
Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . 4-5
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Vidros de acionamento
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Vidros traseiros
Espelhos aquecidos . . . . . . . . .MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0
.2-18

MY22_Tracker_52166877_POR_20210215_V0.0 Edit PDF

Você também pode gostar