Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Esta é uma lição de Expressões Idiomáticas Avançadas relacionada a 손, a mão. A fim de entender completamente e usar as expressões introduzidas nesta série, é essencial que você
entenda as estruturas gramaticais da sentença. Quando você se deparar com um ponto gramatical que você não esteja familiarizado com, por favor volte e revise as lições relacionadas.
Palavra chave:
손 = mão
1. 손에 익다 = se acostumar a algo
(익다 = estar maduro, ser experiente)
→ Você deve estar familiarizado com a palavra 익숙하다, que significa "estar acostumado com" algo. Aqui, o verbo 익다 tem o mesmo significado que 익숙하다 mas com a palavra 손, a
expressão é sempre usada na forma 손에 익다. Pense nisso como uma tarefa ou habilidade "confortável" ou "habitual" para a mão.
= Eu ainda não me acostumei com o trabalho, por isso leva muito tempo.
→ O verbo 씻다 significa "lavar", então o significado literal de 손을 씻다 é "lavar as mãos". Embora realmente seja usado neste sentido, a expressão 손을 씻다 também pode ser usada
para significar "parar de fazer algo ruim", como atos criminosos ou ilegais.
3. 손이 크다 = ter a mão aberta; ser muito generoso (geralmente com a comida que se cozinha)
(크다 = ser grande)
→ Quando alguém tende a fazer um monte de comida quando cozinha, você pode dizer que essa pessoa é 손이 크다. Quando esta expressão é usada de forma idiomática, não tem nada a
ver com o tamanho da mão da pessoa. 손이 크다 é, muitas vezes, se não sempre, usada para se referir a mães que sempre cozinham mais comida do que o necessário.
= Minha mãe tem uma mão aberta, por isso ela sempre cozinha comida demais.
→ Literalmente, 손에 땀을 쥐다 significa "agarrar o suor nas mãos". O significado real dessa frase é que você está tão animado e empolgado que suas mãos começam a suar, portanto,
você tem um pouco de suor em suas mãos. Essa expressão é comumente usada nas formas 손에 땀을 쥐고, significando "estando muito entusiasmado", e 손에 땀을 쥐게 하는,
significando "ser emocionante".
= O jogo de futebol foi muito divertido, por isso me senti muito entusiasmado enquanto assistia.
= O jogo de futebol foi muito divertido e eu estava até com fogo no rabo.
1 of 2 07/04/2021 16:59
TTMIK nível 9 lição 1 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Tênis é Na Zattini
Zattini
→ Quando você diz que algo é 손에 안 잡히다, literalmente significa que algo "não é pego pelas mãos" mas o real significado por trás disso é que você não consegue colocar suas mãos
em alguma tarefa ou não consegue se concentrar em algo porque você se distrai com outras preocupações ou coisas interessantes.
→ Quando você tira suas mãos de algo, significa que você não está mais trabalhando naquilo. Você pode dizer 손을 놓다 quando você está distraído ou desencorajado e não está mais
trabalhando em algo.
→ 빌다 é implorar ou suplicar e 손이 닳도록 significa "até o ponto em que suas mãos serão desgastadas", então tudo junto, 손이 닳도록 빌다 significa suplicar ou implorar como se sua
vida dependesse disso.
8. 손을 떼다 = sair de algo
(떼다 = destacar)
→ 떼다 significa "destacar algo de outra coisa". Então, quando você diz que destaca suas mãos de algo, significa que você parou de fazer algo. Enquanto que 손을 놓다, 손을 떼다, e 손을
씻다 têm significados parecidos, 손을 씻다 geralmente significa parar de fazer algo que é ruim ou ilegal, 손을 놓다 significa "estar distraído ou cansado demais para continuar trabalhando
em algo" e 손을 떼다 significa "decidir parar de se envolver com algo a partir de um determinado momento."
2 of 2 07/04/2021 16:59
TTMIK nível 9 lição 2 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Nesta lição, daremos uma olhada na estrutura gramatical -아/어/여 버리다. Esta estrutura é usada para
expressar a conclusão de uma determinada ação. Além do fato de que uma ação é concluída, essa estrutura
também inclui o sentimento do locutor, que pode ser 1) um sentimento de felicidade por finalmente completar
uma tarefa e se livrar de um fardo ou, 2) um sentimento de tristeza por algo que aconteceu de uma forma que o
locutor não queria ou não esperava.
Construção:
Raiz verbal + -아/어/여 버리다
Ex)
Embora a construção seja relativamente simples, levará algum tempo para se acostumar com o significado real
por trás dessa estrutura gramatical, especialmente quando você quiser determinar se o sentimento contido na
sentença é de felicidade por completar uma tarefa ou se é de tristeza pelo fim de alguma coisa.
1. 다 끝내 버렸어요!
= Eu terminei tudo!
2. 고민하다가, 사 버렸어요!
1. 잃어 버렸어요.
2. 떨어져 버렸어요.
1 of 3 07/04/2021 16:59
TTMIK nível 9 lição 2 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Exemplos de Frases
1. 어제 산 핸드폰을 잃어 버렸어요.
= Eu perdi o celular que comprei ontem. (E eu não queria que isso acontecesse.)
2. 안 좋은 일은 다 잊어 버렸어요.
3. 빨리 끝내 버리세요.
4. 벌써 다 말해 버렸어요.
8. 컴퓨터가 멈춰 버렸어요.
= Agora que começamos isso, por que não fazemos tudo hoje?
2 of 3 07/04/2021 16:59
TTMIK nível 9 lição 2 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
3 of 3 07/04/2021 16:59
TTMIK nível 9 lição 3 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Bem-vindx a mais uma lição da série Expressões de Situações Avançadas. Através dessa série, daremos uma
olhada em situações comuns e algumas das expressões avançadas que você pode usar em cada uma delas. Nesta
lição, introduziremos várias expressões que você pode usar quando você está infeliz ou chateado com algo ou
com uma situação particular.
1. 오늘 기분이 너무 안 좋아요.
2. 지금 그럴 기분 아니에요.
= Não estou com disposição para conversar agora. Por favor, me deixe a sós.
4. 진짜 열 받는 일이 있었어요.
= Estou tão chateadx agora por causa do que aconteceu mais cedo.
6. 진짜 어이가 없네.
7. 저 지금 너무 화 나는데 참고 있는 거예요.
8. 진짜 속상해요.
1 of 2 07/04/2021 17:00
TTMIK nível 9 lição 3 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
9. 너무 서운해요.
2 of 2 07/04/2021 17:00
TTMIK nível 9 lição 4 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Nesta lição, daremos uma olhada na terminação “-고 말다”. Em primeiro lugar, por favor, repare que isso é
mais comumente encontrado no coreano escrito do que no coreano falado. “-고 말다” é usado para expressar
como uma determinada ação chega ao fim ou é completada depois de passar por uma série de eventos. É similar
à terminação “-아/어/여 버리다”, mas “-고 말다” tende a ser mais objetivo e “-아/어/여 버리다” tende a
mostrar como o locutor se sente sobre a situação mais ativamente, além de ser mais comumente usado no
coreano falado.
Estrutura:
Raiz verbal + -고 말다
Quando você fala sobre uma ação em uma afirmação simples e não fornece muitas informações gerais, usar “-
고 말다” pode ser inapropriado. Por exemplo, se você quiser começar uma conversa dizendo "저 어제 이거 샀
어요” (eu comprei isto ontem), se, em vez disso, você diz “저 어제 이거 사고 말았어요”, você está esperando
que o ouvinte já saiba que tipo de situações ou ações anteriores o locutor passou ou fez antes de chegar a esse
estado ou ação final.
Exemplos
1.
잠들다 = adormecer
잠들었어요. = Eu adormeci.
잠들고 말았어요. = (Eu estava fazendo outras coisas, então eu não queria adormecer mas, depois de um
tempo, eventualmente,) eu adormeci.
2.
Como você pode ver nos exemplos acima, o resultado é um tanto indesejável. Este não é sempre o caso e
geralmente há menos sentimento negativo do lado do falante em relação à situação quando se usa -고 말다 do
1 of 3 07/04/2021 17:00
TTMIK nível 9 lição 4 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Exemplos de Frases
1. 결국 힘이 다 빠지고 말았어요.
(Implícito: Você fez alguns esforços para continuar sem se exaustar, mas, eventualmente, após uma série de
ações, você ficou exausto.)
(Implícito: O lugar não era um deserto antes, mas após passar por uma série de situações, eventualmente se
tornou um, para seu desapontamento.)
= Estava escuro demais, por isso acabei batendo minha cabeça contra a parede.
(Implícito: Você estava tentando não se machucar e fez o seu melhor para achar seu caminho em meio às coisas
apesar do quarto estar muito escuro, mas, eventualmente, você bateu sua cabeça contra a parede.)
(Implícito: Você fez esforços para ir atrás do criminoso e pegá-lo mas, eventualmente, você o perdeu.)
(Implícito: Você, talvez, não queria ou não devia, mas prometeu a alguém que você iria a algum lugar depois de
alguma conversa.)
2 of 3 07/04/2021 17:00
TTMIK nível 9 lição 4 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
3 of 3 07/04/2021 17:00
TTMIK nível 9 lição 5 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Bem-vindx a mais uma lição da série Expressões de Situações Avançadas. Através dessa série, daremos uma
olhada em situações comuns e algumas das expressões avançadas que você pode usar em cada uma delas. Nesta
lição, introduziremos várias expressões que você pode usar quando você está preocupadx com algo ou uma
situação específica.
1. 걱정 돼요.
= Estou preocupadx.
= Isso me preocupa.
2. 불안해요.
= Estou ansiosx.
= Me sinto nervosx.
3. 걱정돼 죽겠어요.
4. 불안해 미치겠어요.
5. ~할까 봐 걱정이에요.
6. ~하면 어떡하죠?
= E se acontecer ~?
= E se eles ~?
7. 어떻게 하면 좋죠?
1 of 2 07/04/2021 17:00
TTMIK nível 9 lição 5 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
8. 마음이 안 놓여요.
9. 잘 해결됐으면 좋겠어요.
10. 큰일이네요.
2 of 2 07/04/2021 17:00
TTMIK nível 9 lição 6 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Esta é uma lição de Expressões Idiomáticas Avançadas relacionada a 발, o pé. A fim de entender
completamente e usar as expressões introduzidas nesta série, é essencial que você entenda as estruturas
gramaticais da sentença. Quando você se deparar com um ponto gramatical que você não esteja familiarizado
com, por favor volte e revise as lições relacionadas.
Palavra chave:
발 = pé
→ Você pode usar essa expressão para descrever como alguém tem boas conexões sociais e conhece várias
pessoas em diversos campos da profissão. Nesta expressão, 발 simboliza o escopo de seu alcance ou influência.
Portanto, se você quiser literalmente descrever os pés de alguém como grandes ou largos, você pode dizer “발
이 크다.”
= Eu acho que ele é muito bem relacionado. Não há ninguém que ele não conheça.
→ Quando alguém que você conhece está com problemas, ou quando você vê um problema, mesmo que não
seja diretamente da sua conta, você deve querer ajudar porque você conhece aquela pessoa que precisa de
alguma ajuda. Neste caso, você pode dizer “발 벗고 나서다” para descrever como você se lançou no caso com
entusiasmo. “발 벗다”, aqui, significa "tirar seus sapatos para entrar numa sala para fazer algo", mas nunca é
usado desta maneira, a não ser nessa expressão idiomática. Se você quiser dizer "tirar os sapatos", você precisa
dizer “신발(을) 벗다.”
1 of 4 07/04/2021 17:00
TTMIK nível 9 lição 6 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
→ Quando você mergulha seus pés na água, por exemplo, no mar ou na piscina, você pode dizer “발을 물에 담
그다.” Quando não tem nenhuma água e você simplesmente diz “발을 담그다,” significa "estar envolvido em
um assunto". Essa expressão é normalmente usada quando você quer descrever o quão difícil é deixar algo uma
vez que você começou.
= Depois que você começa a assistir dramas, você não consegue abandoná-los facilmente.
→ 발을 디디다 originalmente significa "pisar em algo", geralmente a fim de começar a andar ou ficar em pé.
Você pode usar a expressão “발 디딜 틈이 없다” quando você quer descrever como um local é muito lotado e
você não consegue achar um lugar vazio para se encaixar.
= Esses dias, se você for a Hongdae à noite, tem tanta gente [que eu mal consigo encontrar um lugar para ficar].
→ Essa expressão é similar a expressão brasileira "por um triz". 한 é o número nativo para "um", portanto, 한
발 pode significar "um pé", mas neste contexto, significa "um passo". Sendo assim, a expressão literalmente
significa que você está "atrasado por um passo".
= Eu corri para pegar o trem antes da porta fechar, mas me atrasei por um triz.
→ 발 빠르게 움직이다 pode significar literal e fisicamente mover-se rápido, também pode significar cuidar
2 of 4 07/04/2021 17:00
TTMIK nível 9 lição 6 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
rapidamente de um problema ou rapidamente tomar as ações necessárias para resolver um problema ou preveni-
lo de acontecer.
→ Se seus pés estão amarrados por uma corda ou uma corrente, você não consegue ir a lugar algum. Quando
você não consegue ir a lugar algum, principalmente por causa da situação em que você está ou do tempo, você
pode usar a expressão “발이 묶이다.” 발 aqui literalmente pode significar "pés", mas simboliza a incapacidade
de ir a algum lugar.
Ex) 이 곳에 눈이 너무 많이 와서 발이 묶였어요.
→ Quase todo mundo corre com os pés. É raro encontrar alguém que corre com as mãos, mas se você disser
“발로 뛰다" em vez de apenas “뛰다”, significa "trabalhar duro no campo" no sentido de realmente sair e fazer
algo para obter experiência de primeira mão ao contrário de fazer trabalho interno ou apenas pesquisar através
de livros.
= Em vez de ficar sentado na frente do computador, se você sair e trabalhar no campo por si mesmo, você
obterá informações melhores.
→ Exceto por algumas espécies grandes, pássaros normalmente são considerados pequenos em relação a outros
animais; portanto, pássaros têm pés pequenos. Se um pássaro está ferido e sangra pelo pé, geralmente não há
muito sangue em termos de quantidade. Se você diz “새 발의 피,” é como a frase em português "uma gosta no
oceano", significando que a situação é insignificante, ou irrelevante em comparação a algo que aconteceu antes.
3 of 4 07/04/2021 17:00
TTMIK nível 9 lição 6 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
→ Se tem um lugar que você visita regularmente ou com frequência, mas você para de visitar esse lugar, é a
isso que “발을 끊다” se refere. 발 aqui não significa literalmente "pés", significa a visita em si. Se você corta
fora 발 (visita), significa que você não visita mais algum lugar ou não vai para esse lugar.
= Eu ganhei muito peso, então, para perder, eu parei de ir ao restaurante de frango que eu costuma ir com
frequência.
4 of 4 07/04/2021 17:00
TTMIK nível 9 lição 7 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
As lições do Construtor de Palavra são projetadas para ajudá-lo a entender como expandir o seu vocabulário ao
aprender/compreender alguns blocos de construção básicos e comuns de palavras coreanas. As palavras e letras
que serão introduzidas através das lições do Construtor de Palavra não são necessariamente todos caracteres
chineses ou 한자 . Embora muitos deles sejam baseados em caracteres chineses, os seus significados podem ser
diferentes do chinês moderno. Seu objetivo através dessas lições é apenas entender como as palavras são
formadas e lembrar da palavra chave em coreano e expandir o seu vocabulário coreano a partir daí. Você
certamente não tem que memorizar os caracteres do Hanja, mas se você quiser, sinta-se livre!
비.
非
A palavra chave de hoje é
O ideograma chinês para essa palavra é .
Há muitos outros ideogramas chineses (ou Hanjas) que são usados para 비, então tenha em mente que nem
todas as palavras que têm 비 nelas, possuem significados relacionados.
A palavra 비 (非) está relacionada a "não".
비 (não) + 주 (master, cabeça) + 류 (fluxo, corrente) = 비주류 (非主流) = não convencional, grupo marginal
1 of 2 07/04/2021 17:00
TTMIK nível 9 lição 7 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
2 of 2 07/04/2021 17:00
TTMIK nível 9 lição 8 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Bem-vindx a mais uma lição da série Expressões de Situações Avançadas. Através dessa série, daremos uma
olhada em situações comuns e algumas das expressões avançadas que você pode usar em cada uma delas.Nesta
lição, introduziremos várias expressões que você pode usar quando você está pedindo um favor ou pedindo a
alguém que faça algo para você.
1. 부탁이 하나 있어요.
2. 부탁할 게 있는데요.
3. 부탁 하나만 할게요.
4. 제 부탁 하나만 들어 줄 수 있어요?
= Eu sei que isso não vai ser fácil, mas eu poderia ir com vocês?
1 of 2 07/04/2021 17:01
TTMIK nível 9 lição 8 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
9. 돌아오는 길에 우유 좀 사다 줄 수 있어요?
= Já que você está indo para a loja de conveniência, pode me trazer uma água?
2 of 2 07/04/2021 17:01
TTMIK nível 9 lição 9 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Nesta lição, introduziremos uma nova terminação verbal que pode ser usada, principalmente, de três maneiras diferentes. -(으)ㅁ é comumente usada no cotidiano coreano em ambos
contextos formais e informais, e você pode simplificar a estrutura de uma sentença que de outro modo seria um pouco mais complicado.
-(으)ㅁ converte um verbo em um substantivo. Quando a raiz verbal termina com uma vogal, você só adiciona -ㅁ, e quando termina com uma consoante, você adiciona -음 ao final. Vamos
ver os diferentes usos e como -(으)ㅁ é diferente de outras terminações verbais que estabelecem formas nominais.
Uso #1
Ao anexar -(으)ㅁ em um verbo, você pode transformar o verbo em um substantivo. Basicamente qualquer verbo pode ser mudado para um substantivo dessa forma, mas há certas palavras
que são usadas tão comumente nessa forma nominalizada que também são usadas como substantivos autônomos. A seguir estão alguns dos exemplos mais comuns:
살다 (viver) - 삶 (vida)
얼다 (congelar) - 얼음 (gelo)
졸다 (cochilar) - 졸음 (sonolência)
추다 (dançar) - 춤 (dança)
자다 (dormir) - 잠 (sono)
Alguns desses verbos, como 추다, 지다, 꾸다 sempre têm que ser usados juntos às suas formas substantivas, enquanto alguns outros verbos como 자다 e 살다 podem ser usados com ou
sem os substantivos.
자다 e 살다 podem ser usados por conta própria ou com suas formas substantivas, como 잠을 자다 (dormir) e 삶을 살다 (viver uma vida). Uma das razões pelas quais se pode usar a
forma substantiva também é modificar o substantivo com outros adjetivos.
-65% -61%
추다, 지다, e 꾸다 NÃO podem ser usados por conta própria, pois o significado não seria claro o suficiente.Você sempre precisa usá-los como um par, como 춤을 추다 (dançar), 짐을 지
다 (carregar bagagem nas costas), e 꿈을 꾸다 (ter um sonho).
Uso #2
-(으)ㅁ pode ser usado para transformar uma frase ou oração em um substantivo agrupado, para que você possa usá-lo como um objeto ou assunto de uma estrutura sentencial maior.
Exemplo:
1 of 3 07/04/2021 17:01
TTMIK nível 9 lição 9 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Na sentença acima, “오늘이 제 생일이에요” foi alterada para um substantivo agrupado, “오늘이 제 생일 임” e agora é objeto do verbo 모르다, significando que ninguém sabia “오늘이
제 생일임” ou "fato de que hoje é meu aniversário".
Na maioria das conversas casuais, você deve usar -다는 것 ou -라는 것 em vez de -(으)ㅁ. -(으)ㅁ soa muito mais formal do que -다는 것 ou -라는 것, portanto, -(으)ㅁ é mais usado em
documentos oficiais ou situações mais formais.
그 사람은 한국 사람이에요.
* A segunda sentença, com -이라는 것을, é mais provável de ser usada em discursos coloquiais do cotidiano, mas na linguagem escrita, como em romances, artigos de notícias, declarações
oficiais, etc., você frequentemente verá -임을.
**Por favor, note que a partícula -은 em 그 사람은 foi alterada para -이 nas sentenças maiores. Em sentenças compostas como essas, a partícula -은/는 muitas vezes muda para -이/가
quando a sentença se torna parte de uma estrutura maior.
Exemplo:
(Nesta sentença, você pode ver a oração “자신이 무죄이다” dentro da estrutura maior "그 사람은 주장했어요".)
Exemplo:
(Nesta sentença, você pode ver que “한국어를 배우다” foi alterada para a forma nominal de "한국어를 배우기" para ser usada como objeto de 시작하다.)
A diferença básica entre -기 e -(으)ㅁ é que essas duas terminações geralmente são usadas com tipos diferentes de verbos:
-(으)ㅁ -기
-(으)ㅁ 옳다 (= estar certo) -기 쉽다 (= ser fácil)
-(으)ㅁ 나쁘다 (= ser ruim/errado) -기 어렵다(= ser difícil)
-(으)ㅁ 분명하다 (= ter certeza) -기 좋다 (= gostar)
-(으)ㅁ 확실하다 (= estar convicto) -기 싫다 (= odiar)
-(으)ㅁ 발견하다 (= descobrir) -기 바라다 (= esperar)
-(으)ㅁ 알다 (= saber) -기 시작하다(= começar)
-(으)ㅁ 주장하다 (= alegar, insistir) -기 계속하다(= continuar)
-(으)ㅁ 알리다 (= contar/notificar) -기 멈추다(= parar)
...etc. -기 약속하다(= prometer)
...etc.
Uso #3
2 of 3 07/04/2021 17:01
TTMIK nível 9 lição 9 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
-(으)ㅁ também pode ser usada no final de uma sentença quando não está claro qual o nível de formalidade ou terminação deve ser usada. Esse uso é frequentemente encontrado em notas
escritas, avisos, relatórios, dicionários, leis, comunicados, etc.
Exemplos:
Quando você atende o telefone para sua colega de trabalho quando ela está fora, você pode deixar uma nota como essa. Você poderia escrever “전화 왔어요” ou “전화 왔습니다”, mas
como você não está realmente "falando" com essa pessoa e é uma simples entrega de informação, você pode simplesmente usar a terminação neutra -(으)ㅁ. Isto não é nem 반말 nem 존댓
말.
2. 읽음.
= (Foi) lido.
Quando você manda uma mensagem para alguém em seu celular ou escreve um e-mail, quando o destinatário recebe e lê a mensagem, seu telefone ou e-mail deve dizer "읽음" para que
você saiba que a outra pessoa leu. -(으)ㅁ é usado em vez de “읽었어요” ou “읽었습니다” porque é muito mais neutro e mais curto para usar.
3. 모르고 있음.
Você consegue ver esse tipo de legenda nos programas de TV coreanos. Se uma pessoa não sabe um fato que todo mundo sabe, você poderá ver “모르고 있음” ou “아직 모르고 있음”
escrito na tela, o que significa "ele não sabe" ou "ele não sabe ainda".
3 of 3 07/04/2021 17:01
TTMIK nível 9 lição 10 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais
flexibilidade.
Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos
que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.
-아/어/여 버리다
-고 말다
-(으)ㅁ
Sentença-chave #1
버스에서 내리다가 전화기를 떨어뜨려 버렸어요.
Sentença-chave #2
안 사려고 했는데, 50% 할인이라고 해서 사고 말았어요.
= Eu não ia comprar isso, mas disseram que estava com 50% de desconto então acabei comprando.
Sentença-chave #3
이 대학교의 학생임을 증명할 수 있는 서류를 지참해야 함.
= Você deve portar um documento que possa provar que você é um estudante desta universidade.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0. Sentença Original:
버스에서 내리다가 전화기를 떨어뜨려 버렸어요.
1.
버스에서 내리다가 = enquanto eu estava descendo do ônibus / eu estava descendo do ônibus e...
Ads by
-65%
Stop seeing this ad Why this ad?
창문을 열다가 = enquanto eu estava abrindo a janela / eu estava abrindo a janela e...
2.
전화기가 고장나 버렸어요. = Meu telefone quebrou (e não estou feliz com isso).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1 of 2 07/04/2021 17:01
TTMIK nível 9 lição 10 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
0. Sentença Original:
안 사려고 했는데, 50% 할인이라고 해서 사고 말았어요.
= Eu não ia comprar isso, mas disseram que estava com 50% de desconto então acabei comprando.
1.
2.
3.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0. Sentença Original:
이 대학교의 학생임을 증명할 수 있는 서류를 지참해야 함.
= Você deve portar um documento que possa provar que você é um estudante desta universidade.
1.
2.
2 of 2 07/04/2021 17:01
TTMIK nível 9 lição 11 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Esta é uma lição de Expressões Idiomáticas Avançadas relacionada a 마음, o coração ou mente. A fim de entender completamente e usar as expressões introduzidas nesta série, é essencial
que você entenda as estruturas gramaticais da sentença. Quando você se deparar com um ponto gramatical que você não esteja familiarizado com, por favor volte e revise as lições
relacionadas.
Palavra chave:
마음 = coração, mente
→ Literalmente traduzido, isso significaria "comer a mente", mas o real significado é decidir ou tomar uma decisão. Você pode usar essa expressão quando você está falando sobre sua
determinação a fazer algo, mas não necessariamente inclui ou garante realmente fazê-lo.
→ Você pode usar esta frase para descrever como alguém faz as coisas do jeito que quer ou escolhe fazer qualquer coisa que queira. Você pode dizer 마음대로 하세요 para alguém para
dizer "Faça o que você quiser" ou "Faça como você deseja" mas se você quiser ser mais delicado, você pode dizer 편하신대로 하세요, literalmente significando "Faça da forma que seja
mais confortável para você".
= Eu não preciso desse livro então faça o que você quiser com ele.
→ 마음에 들다 é literalmente traduzido como "entrar no coração" e significa que você encontrou algo agradável. A diferença entre 좋아하다 e 마음에 들다 é que você diz 좋아하다 para
algo que você já gostou por um tempo, enquanto que 마음에 들다 geralmente é sobre coisas que você vê pela primeira vez e decide que gosta daquilo. 마음에 들다 pode ser usado para
pessoas assim como para coisas.
→ 걸다 significa pendurar algo ou bloquear uma porta, e 걸리다 é a voz passiva de 걸다. Então, quando você diz que algo está pendurado ou enganchado em sua mente, significa que não
vai passar facilmente e perturba sua mente por ou você se sentir mal ou estar preocupado com algo ou alguém.
= Eu continuo pensando sobre o que aconteceu ontem porque me sinto mal sobre isso.
→ Essa frase é similar a 마음에 걸리다, mas possui uma nuance mais fraca de estar preocupado e pode se referir a muitos outros tipos de emoções também. É frequentemente usada na
forma 마음에 두지 마세요 para dizer a alguém para esquecer o que aconteceu ou o que alguém disse, principalmente porque não vai ajudar em nada pensar sobre aquilo ou porque não foi
algo importante.
1 of 3 07/04/2021 17:02
TTMIK nível 9 lição 11 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
MAIS VISTOS
→ Quando você diz algo que não está "em seu coração" ou "em sua mente", significa que o que você diz não é realmente o que você queria dizer ou não está falando sério. Você pode ouvir
essa expressão com frequência quando alguém está elogiando demais, ou quando alguém se oferece para fazer algo que provavelmente não fará.
7. 마음은 굴뚝 같다 = desejar que pudesse fazer algo agora mesmo, querer fazer algo agora mesmo mas não poder
→ Quando você diz que seu coração é como uma chaminé, não significa que você é resistente, tem temperamento quente, ou é caloroso. Neste contexto, você pode pensar em 굴뚝 como
um lugar por onde o resultado está saindo, que é a fumaça, como produto da água fervendo ou queima de madeira. Então ao dizer 마음은 굴뚝 같다, você implica que sua mente já está
fixada num resultado, mas você ainda nem começou ou sequer vai começar a fazer. Então você pode frequentemente dizer isso quando você realmente quiser fazer algo mas não puder, você
também pode dizer isso apenas para ser educado.
→ Quando você está preocupado com alguma coisa, sua mente não está à vontade e não pode descansar totalmente. Então quando você diz 마음이 놓이다, isso descreve como a mente é
finalmente pousada em algum lugar para que possa descansar em vez de ficar erguida na ansiedade.
→ Quando as mentes de duas pessoas estão conectadas, elas conhecem uma a outra bem e ficam confortáveis ao redor uma da outra. Você pode usar este verbo 통하다 para línguas
também, tipo quando você pergunta se inglês é falado/compreendido na Coreia(“한국에서 영어 통해요?”).
= Viajar com amigos com quem você se relaciona bem é muito divertido.
→ Esta é parecida em português também. Quando você está com o coração pesado, você se sente mal sobre a situação de alguém ou sobre algo que você fez ou disse a alguém.
2 of 3 07/04/2021 17:02
TTMIK nível 9 lição 11 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
= Me sinto mal pois parece que perdemos o jogo por minha causa.
3 of 3 07/04/2021 17:02
TTMIK nível 9 lição 12 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Vamos ver como dizer que algo ou alguém "parece" estar em um certo estado ou "parece" de uma certa maneira.
A estrutura básica, -아/어/여 보이다 é razoavelmente fácil de entender e usar, mas é importante entender a
diferença entre esta estrutura e algumas outras estruturas similares.
Construção Básica
Exemplo
재미있다 = ser divertido
재미있 + -어 보이다 = 재미있어 보이다 = parecer divertido, parecer interessante
Exemplos de Frases
1. 피곤해 보여요.
1 of 3 07/04/2021 17:02
TTMIK nível 9 lição 12 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
A estrutura -(으)ㄴ 것 같다 é literalmente traduzida como "parecer que' mas é comumente usada para expressar
o pensamento ou opinião de alguém. Portanto, quando alguém diz 좋은 것 같아요, é diferente de 좋아 보이네
요 porque se algo parece bom (좋아 보이네요) mas você não acha que é bom, ou não está feliz com isso, você
nem sempre diria 좋은 것 같아요 neste caso. Então, -아/어/여 보이다 é comumente usado quando você
simplesmente expressa o fato de que algo ou alguém "parece" ou "aparenta" ser de um certo modo.
Exemplos
이거 매울 것 같았는데 (você precisa mudar isto para o tempo passado porque você "pensou" que seria
picante) 사실은 하나도 안 매웠어요.
= Eu pensei que isto seria apimentado mas não era nem um pouco picante.
사장님 기분이 안 좋은 것 같은데, (você está adivinhando ou pensando baseando-se no que você viu ou em
outros vestígios) 무슨 일 있어요?
Exemplo
학생 = estudante
Exemplos de Frases
1. 비둘기처럼 보이네요.
2 of 3 07/04/2021 17:02
TTMIK nível 9 lição 12 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
= Eu não consigo ver claramente porque está longe, mas parece um “3”.
3 of 3 07/04/2021 17:02
TTMIK nível 9 lição 13 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
As lições do Construtor de Palavra são projetadas para ajudá-lo a entender como expandir o seu vocabulário ao
aprender/compreender alguns blocos de construção básicos e comuns de palavras coreanas. As palavras e letras
que serão introduzidas através das lições do Construtor de Palavra não são necessariamente todos caracteres
chineses ou 한자 . Embora muitos deles sejam baseados em caracteres chineses, os seus significados podem ser
diferentes do chinês moderno. Seu objetivo através dessas lições é apenas entender como as palavras são
formadas e lembrar da palavra chave em coreano e expandir o seu vocabulário coreano a partir daí. Você
certamente não tem que memorizar os caracteres do Hanja, mas se você quiser, sinta-se livre!
신.
新
A palavra chave de hoje é
O ideograma chinês para essa palavra é .
Há muitos outros ideogramas chineses (ou Hanjas) que são usados para 신, então tenha em mente que nem
todas as palavras que têm 신 nelas, possuem significados relacionados.
A palavra 신 (新) está relacionada a "novo".
1 of 2 07/04/2021 17:02
TTMIK nível 9 lição 13 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
2 of 2 07/04/2021 17:02
TTMIK nível 9 lição 14 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Bem-vindx a mais uma lição da série Expressões de Situações Avançadas. Através dessa série, daremos uma
olhada em situações comuns e algumas das expressões avançadas que você pode usar em cada uma delas. Nesta
lição, introduziremos várias expressões que estão relacionadas a arrepender-se de algo.
1. 후회가 돼요.
= Eu me arrependo disso.
2. 후회가 막심해요.
= Eu me arrependo profundamente.
6. 이거 괜히 샀어요.
7. 오지 말 걸 그랬어요.
1 of 2 07/04/2021 17:02
TTMIK nível 9 lição 14 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
9. 그냥 우리끼리 하는 게 나을 뻔 했어요.
= Olhando pra trás agora, me pergunto por que eu fiz aquilo naquela época.
2 of 2 07/04/2021 17:02
TTMIK nível 9 lição 15 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Esta é uma lição de Expressões Idiomáticas Avançadas relacionada a 기분, sentimentos ou emoções. A fim de
entender completamente e usar as expressões introduzidas nesta série, é essencial que você entenda as estruturas
gramaticais da sentença. Quando você se deparar com um ponto gramatical que você não esteja familiarizado
com, por favor volte e revise as lições relacionadas.
Palavra chave:
기분 = sentimento, emoção, humor
→ Quando seu 기분 (sentimento) está bom, significa que você está se sentindo ótimo e feliz em geral. Quando
você diz que se sente bem em português, pode também ser em relação à sua saúde, mas em coreano, é
principalmente em relação aos seus sentimentos naquele momento. Você também pode usar 기분이 좋다
quando você se sente bem por causa de uma agradável brisa fresca ou de uma massagem tranquilizante, mas
não para condições gerais de saúde em um determinado dia.
→ Quando você diz que você "se sente mal" em português, pode significar que você sente muito por algo e
sente como se tivesse que se desculpar ou se sente responsável por um resultado ruim. Mas em coreano, quando
você diz 기분이 나쁘다, nunca significa que você está se desculpando, mas apenas chateado ou aborrecido.
Você também pode dizer 기분이 나쁘다 sobre algo ou alguém que é desagradável para você.
= Quando ele sorri para mim, por algum motivo, sinto-me aborrecida.
1 of 4 07/04/2021 17:03
TTMIK nível 9 lição 15 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
(좋게 = agradavelmente)
→ 기분 좋게 é basicamente a forma adverbial de 기분 좋다, e você pode usá-la para falar sobre como alguém
faz algo sem se sentir forçado ou chateado por ter que fazer algo, ou sobre como alguém está realmente se
sentindo feliz enquanto faz algo.
= A princípio eu ia te ajudar de bom ânimo, mas agora estou com raiva. Faça isso sozinho.
= Eu vou comprar alguma coisa gostosa pra você, então por favor pare de ficar com raiva de mim.
→ Essa expressão é na verdade muito parecida com a expressão do português, "não estar com disposição para
(estar no clima para)" fazer algo.
→ Você pode usar 기분이 상하다 quando os sentimentos de alguém estão feridos por algo que outra pessoa
disse, mas também quando alguém está com o coração partido por algo que aconteceu.
2 of 4 07/04/2021 17:03
TTMIK nível 9 lição 15 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
→ A expressão 기분 내키는 대로 possui uma nuance ligeiramente negativa, então quando você fala isso sobre
alguém, você normalmente não está muito feliz com a maneira que essa pessoa se comporta.
= Ele faz o que ele tem vontade; ele é como uma criança.
9. 기분 전환을 하다 = refrescar-se
(전환 = mudança, troca)
→ 전환 significa transição ou mudança, então quando você "faz" uma 기분 전환 (transição de humor),
normalmente significa que você costuma se refrescar ou tomar um pouco de ar fresco, geralmente fazendo algo
diferente para variar, como sair para passear, encontrar os amigos, ou ir numa viagem curta.
→ Quando não há nenhuma questão real ou problema substancial, mas você sente como se algo estivesse errado
ou acontecendo, você pode dizer que é apenas culpa do seu 기분 (sentimento). Você pode ouvir frequentemente
pessoas dizendo 기분 탓인가? (= Sou só eu?) ou 기분 탓일 거예요 (= Você só está se sentindo assim).
3 of 4 07/04/2021 17:03
TTMIK nível 9 lição 15 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
→ 기분이 들다 literalmente significa "entra um sentimento" então quando você sente como se algo estivesse
acontecendo ou fosse acontecer, você pode usar essa frase.
= Por algum motivo, eu sinto como se fosse acontecer algo bom (comigo).
4 of 4 07/04/2021 17:03
TTMIK nível 9 lição 16 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Nesta lição, daremos uma olhada na estrutura -(으)ㄹ 테니(까). Ela é frequentemente usada em situações em
que uma pessoa quer ou pede que outra pessoa faça algo. Quando você usa isto após uma raiz verbal que
termina com uma consoante, você adiciona -을 테니(까), e quando a raiz verbal termina com uma vogal, você
adiciona -ㄹ 테니(까). A forma original é -을 테니까 ou -ㄹ 테니까, mas é sempre intercambiável com -을 테
니 ou -ㄹ 테니, com a última letra, 까, omitida.
Significado original
1. Quando você está se oferecendo para fazer algo e pede que o interlocutor faça outra coisa em troca. O que
você pede para a outra pessoa nem sempre tem que ser um favor que você quer; também pode ser algo que você
quer que façam para seu próprio bem. Portanto, -(으)ㄹ 테니(까) é frequentemente traduzido como "Eu farei
isto, então, em troca, quero que você faça isso". Como resultado, você não pode usar esta estrutura para todas as
situações em que você diz "sendo assim" ou "então".
Exemplo
Na sentença acima, você está se oferecendo para tomar conta de algo e falando para a outra pessoa ir descansar
um pouco. Você não pode usar a mesma estrutura falando sobre uma outra pessoa fazendo a mesma coisa. Por
exemplo, “이건 석진 씨가 할 테니까, 걱정하지 말고 쉬세요” não é uma sentença natural. Se você quer dizer
algo como "Seokjin vai tomar conta disto, então não se preocupe" em coreano, você pode ou usar a terminação -
을 거니까 e dizer “석진 씨가 할 거니까”, ou você pode manter você mesmo como sujeito da sentença, ao
dizer “이건 석진 씨한테 하라고 할 테니까”, significando "Eu vou pedir para o Seokjin fazer isto, então..."
2. Quando você está fazendo um suposição e está quase certo sobre algo, você pode usar essa estrutura para
significar "Eu presumo/acho/acredito que isso irá acontecer/está acontecendo, então vamos fazer isto/por favor
faça isto". Mesmo quando você está falando sobre um estado ou ação presente, como você está presumindo e
VAI ter que verificar para ver se você está certo, é sempre no tempo futuro.
Exemplo
1 of 3 07/04/2021 17:03
TTMIK nível 9 lição 16 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Se você NÃO está fazendo uma suposição e apenas está dizendo um fato claramente conhecido, você pode usar
a estrutura -(으)니까 e simplesmente dizer “밖에 추우니까”. A estrutura -(으)ㄹ 테니(까) é muitas vezes
usada com -(으)면, que significa "se". Por exemplo, se você diz “지금 밖에 나가면 추울 테니까”, significa
"se você sair agora, estará frio, então...".
Exemplos de Frases
1. 제가 점심 살 테니까, 경화 씨가 커피 사세요.
= Se a visitarmos de repente, ela ficará surpresa, então deveríamos ligar para ela?
= Se você sair agora, chegará cedo demais, então saia daqui a 10 minutos.
2 of 3 07/04/2021 17:03
TTMIK nível 9 lição 16 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
3 of 3 07/04/2021 17:03
TTMIK nível 9 lição 17 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Nesta lição, introduziremos a estrutura -(으/느)ㄴ 이상. A palavra 이상 (以上), por si só, significa "não
inferior a" ou "deste ponto pra cima", e quando usado na forma -(으/느)ㄴ 이상, pode significar que a oração
precedente é um fato que torna a oração seguinte algo que é naturalmente esperado ou que se supõe que
aconteça.
-(으/느)ㄴ 이상 pode ser usada tanto no tempo presente quanto no tempo passado, mas com o tempo presente, é
usada com mais frequência na escrita do que na fala.
Exemplo
= Como eu também sou um funcionário desta empresa, devo participar deste evento.
Sendo assim, especialmente na linguagem falada, a estrutura -(으/느)ㄴ 이상 é usada mais comumente no
tempo passado do que no tempo presente. Quando usada no tempo passado, pode ser traduzida para "como você
já fez isto, isso está sujeito a acontecer" ou "você fez isto, então tem de ser do jeito que as coisas são".
Exemplo
Exemplos de Frases
1. 비행기를 탄 이상, 도착할 때까지 내릴 수 없어요.
= Agora que você embarcou no avião, você não pode sair até que você chegue.
= Uma vez que você começou, você não pode desistir no meio.
= Como você chegou até aqui, não desista e continue trabalhando duro.
1 of 3 07/04/2021 17:03
TTMIK nível 9 lição 17 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
= Eu poderia simplesmente não ir trabalhar, mas como [efetivamente] eu já fui pro trabalho, eu tenho que
trabalhar [lit: Eu não posso não trabalhar].
= Como você veio para este quarto, você deve jogar este jogo.
Formas Negativas
Quando -(으/느)ㄴ 이상 é usado em uma forma negativa, a sentença pode levar o significado de "contanto que"
ou "a não ser que", e a oração seguinte normalmente descreve uma situação negativa ou é uma declaração
negativa.
Como existem várias maneiras de formar uma sentença negativa em coreano, essa estrutura também funciona
com várias formas de terminações verbais negativas.
Exemplos de Frases
1. 비행기를 타지 않는 이상, 그렇게 빨리 갈 수가 없어요.
= A menos que você pegue o avião, você não consegue ir tão rápido assim.
= A não ser que eu use uma calculadora, eu não posso fazer um cálculo tão complexo.
Com substantivos, visto que você precisa adicionar o verbo -이다 antes que você possa conjulgá-lo, você
adiciona a estrutura -이/가 아닌 이상 após o substantivo.
Exemplos de Frases
1. 여기 직원이 아닌 이상, 들어갈 수가 없어요.
= A não ser que você seja um membro da equipe daqui, você não pode entrar.
2 of 3 07/04/2021 17:03
TTMIK nível 9 lição 17 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
= A menos que você seja da família dele, é impossível que você saiba essas coisas.
= A não ser que seja algo importante, eu não posso sair a esta hora.
3 of 3 07/04/2021 17:03
TTMIK nível 9 lição 18 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Nesta lição, veremos como -(으)ㄹ까 보다 é usado em uma sentença. Como você aprendeu na Lição 4 do Nível
3, quando você adiciona a terminação -(으)ㄹ까 após uma raiz verbal, pode expressar uma hipótese(e.x. 내일
비가 올까요? = Você acha que vai chover amanhã?). Com -(으)ㄹ까 보다, uma hipótese também está
implícita, mas você pode também expressar inquietação, a razão para uma decisão, ou uma inclinação para fazer
algo.
Quando você está preocupado com algo que PODE acontecer, você pode usar -(으)ㄹ까 봐 para falar sobre o
que você fez ou está fazendo como resultado. Você usa -(으)ㄹ까 봐 somente com coisas que podem acontecer
e não com coisas que já acontecem ou irão acontecer com certeza. Neste caso, quando você usa isto com a
palavra 걱정, você pode omitir 봐 e apenas dizer -(으)ㄹ까 걱정이에요 ou -(으)ㄹ까 걱정했어요.
Exemplo
= Eu estava preocupado que a criança pudesse ficar desapontada, então não lhe disse ainda.
3. 늦을까 봐 걱정이에요.
= 늦을까 걱정이에요.
1 of 3 07/04/2021 17:04
TTMIK nível 9 lição 18 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
5. 차가 막힐까 봐 걱정이에요.
= 차가 막힐까 걱정이에요.
Quando você tomou a decisão de fazer algo baseada na hipótese de que poderia ser uma decisão boa ou
prestativa, ou apenas de que algo poderia acontecer, você pode usar -(으)ㄹ까 봐. Neste caso, você também
pode dizer -(으)ㄹ까 봐서 para significar a mesma coisa.
Exemplo
= Eu peguei um táxi achando que poderia ser mais rápido, mas acabei me atrasando.
= Eu trouxe um guarda-chuva achando que poderia chover, mas não está chovendo.
3. 공부하다가 잠이 올까 봐 커피 사왔어요.
4. 배고프실까 봐 간식 사왔어요.
5. 이 책 필요하실까 봐 가져왔어요.
= Eu pensei que talvez você fosse precisar deste livro, então eu trouxe.
Você também pode usar -(으)ㄹ까 봐 quando você quer falar sobre algo que você está inclinado a fazer, embora
você ainda não tenha decidido por completo fazê-lo definitivamente. Neste caso, você também pode dizer -(으)
ㄹ까 해(요) em vez de -(으)ㄹ까 봐(요) para significar a mesma coisa.
2 of 3 07/04/2021 17:04
TTMIK nível 9 lição 18 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Exemplo
1. 오늘은 좀 쉴까 봐요.
3. 그냥 환불 받을까 봐요.
4. 이걸로 살까 봐요.
3 of 3 07/04/2021 17:04
TTMIK nível 9 lição 19 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Bem-vindx a mais uma lição da série Expressões de Situações Avançadas. Através dessa série, daremos uma
olhada em situações comuns e algumas das expressões avançadas que você pode usar em cada uma delas. Nesta
lição de Expressões de Situações Avançadas, veremos algumas expressões que você pode usar ou espera ouvir
quando encontra alguém após não vê-lo por um longo tempo.
1. 오랜만이에요.
2. 이게 얼마만이에요.
3. 얼마만에 보는 거죠?
4. 별일 없죠?
= Tudo certo?
5. 요새 어떻게 지내요?
6. 지난 번에 본 게 벌써 2년 전이에요?
7. 작년 가을에 보고 못 봤죠?
8. 앞으로는 자주 연락 하고 지내요.
1 of 2 07/04/2021 17:04
TTMIK nível 9 lição 19 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
11. 3년 전에 보고 처음 보는 거죠?
12. 옛날 그대로네요.
2 of 2 07/04/2021 17:04
TTMIK nível 9 lição 20 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais
flexibilidade.
Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos
que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.
Sentença-chave #1
혼자 가면 심심할 테니까 제가 같이 간다니까요.
= Eu te disse. Eu vou com você porque você ficaria entediado se você fosse sozinho.
Sentença-chave #2
제가 몸이 약해 보이지만, 사실은 아주 건강한 편이에요.
Sentença-chave #3
헬스장에 돈까지 낸 이상, 운동을 안 하면 아까울 테니까 열심히 하세요.
= Agora que você já até pagou a academia, seria uma desperdício se você não se exercitasse, então se exercite bastante.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0. Sentença Original:
혼자 가면 심심할 테니까 제가 같이 간다니까요.
= Eu te disse. Eu vou com você porque você ficaria entediado se você fosse sozinho.
1.
이대로 나가면 추울 테니까 = porque você sentiria frio se você saísse assim
너무 일찍 일어나면 피곤할 테니까 = porque você ficaria cansado se levantasse cedo demais
2.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0. Sentença Original:
1 of 2 07/04/2021 17:04
TTMIK nível 9 lição 20 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
1.
2.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0. Sentença Original:
헬스장에 돈까지 낸 이상, 운동을 안 하면 아까울 테니까 열심히 하세요.
= Agora que você já até pagou a academia, seria uma desperdício se você não se exercitasse, então se exercite bastante.
1.
2.
운동을 안 하면 아까울 테니까 열심히 하세요 = seria uma desperdício se você não se exercitasse, então se exercite bastante
너무 많이 넣으면 매울 테니 조금만 넣으세요 = ficaria muito apimentado se você colocasse muito, então só coloque um pouco
지금 가면 차가 막힐 테니 나중에 가세요 = o trânsito deve estar muito ruim se você sair agora, por isso vá mais tarde
내일 오면 저는 여기에 없을 테니 지금 이야기하세요 = eu não devo estar aqui se você voltar amanhã, então me diga agora
2 of 2 07/04/2021 17:04
TTMIK nível 9 lição 21 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Esta é uma lição de Expressões Idiomáticas Avançadas relacionada a 생각, "pensamento" ou "ideia". A fim de
entender completamente e usar as expressões introduzidas nesta série, é essencial que você entenda as estruturas
gramaticais da sentença. Quando você se deparar com um ponto gramatical que você não esteja familiarizado
com, por favor volte e revise as lições relacionadas.
Palavra chave:
생각 = pensamento, ideia
→ Literalmente traduzida, significaria "o pensamento é diferente", mas o significado real é que você tem uma
opinião que é diferente da opinião de outra pessoa.
→ Literalmente, isso significaria que você não tem ideia ou que você não pensa muito sobre algo, mas no uso
efetivo, significa que você não está com fome ou com sede, portanto você não sente vontade de comer ou beber.
= Eu tomei o café da manhã tarde, então eu não estou com vontade de almoçar (agora).
→ 잠기다 literalmente significa "estar submerso" ou "ser inundado", então se você diz que está "inundado" por
pensamentos ou afundando em pensamentos, significa que você está imerso em pensamentos sobre algo.
= No que você estava pensando tanto? Você nem sabia que seu telefone estava tocando.
1 of 4 07/04/2021 17:05
TTMIK nível 9 lição 21 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
→ Este é razoavelmente fácil de adivinhar o significado já que é traduzido como "só de pensar nisso". É mais
comum ser usado quando você fala sobre algo que você tem medo, algo que você não gosta de experimentar, ou
quando alguém menciona algo absurdo ou que é improvável de acontecer.
→ Quando você não está de fato ansioso por algo e gostaria de evitá-lo se possível, você pode dizer “생각하기
도 싫다”. Você também pode trocá-lo por “생각하고 싶지도 않다” para dizer a mesma coisa.
= Eu não quero nem pensar sobre me tornar uma estudante universitária. / Eu odeio a ideia de me tornar uma
estudante universitária.
→ 생각이 나다 pode ser usado em dois tipos de situações: quando você acabou de lembrar de algo que
anteriormente você não conseguia se lembrar (como o nome de alguém ou o motivo de você ter ligado para
alguém), ou quando algo lhe ocorreu e você começou a pensar nisso. Quando você está fazendo suas tarefas
diárias e de repente pensa em alguém que você conhece, você pode dizer “생각이 나다”.
Ex) 그냥 니 생각 나서 전화했어.
→ 생각이 들다 e 생각이 나다 são semelhantes no uso, mas 생각이 들다 é usado apenas para o "conteúdo"
real de um pensamento. Você pode dizer “생각이 나다” sobre uma pessoa ou um lugar, mas 생각이 들다 é
sobre sua opinião ou premunição. Em muitos casos, 생각이 들다 é simplesmente traduzido como "achar",
"sentir" ou "ter um pressentimento".
2 of 4 07/04/2021 17:05
TTMIK nível 9 lição 21 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
→ Quando você se sente mal sobre algo que você disse ou fez e quer se desculpar, uma expressão que pode vir
a calhar é -(으)ㄹ 생각은 없다. Se você simplesmente diz “생각 없다”, pode significar tanto "não estar com
muita fome" quanto "ser imprudente ou descuidado", mas se você usar -(으)ㄹ 생각은 없다 com uma raiz
verbal específica, significa que você não pretende fazer algo.
9. 생각이 간절하다 = realmente querer ter algo (geralmente uma determinada comida/bebida)
→ 간절하다 significa "ardente" ou "desesperado", então se você disser “생각이 간절하다”, significa que você
tem um anseio muito forte por algo, normalmente por uma certa comida ou bebida.
= Eu estou de dieta (para perder peso) esses dias, e depois de malhar, eu realmente quero um pouco de coca.
→ 생각지도 é abreviação de 생각하지도, e ao dizer que algo foi “생각지도 못 했던 일”, você está dizendo
que você não teve a menor ideia de que algo como aquilo pudesse acontecer.
→ Aqui, 말다 significa "não fazer algo", e para expressar esse significado, é sempre usado na forma de -아/어
/여 보고 말 것도 없다, que significa que "sequer vale a pena tentar fazer isso". Literalmente significa "não há
suficiente (substância ou importância) para realmente se incomodar em fazer isso".
3 of 4 07/04/2021 17:05
TTMIK nível 9 lição 21 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
= Não precio dizer, minha resposta é não. Não posso deixá-lo fazer isso.
→ Traduzida literalmente, significa "mesmo se você fizer isso, tente pensar em [mais alguém]" e, em seu uso
efetivo, significa "ao menos pelo bem de [alguém]". É comumente usada quando você quer impedir alguém de
fazer algo que possa ser embaraçoso ou prejudicial para outras pessoas.
= Eu sei que você não quer ir, mas, por favor, participe só desta vez, pelo menos por mim.
4 of 4 07/04/2021 17:05
TTMIK nível 9 lição 22 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
As lições do Construtor de Palavra são projetadas para ajudá-lo a entender como expandir o seu vocabulário ao
aprender/compreender alguns blocos de construção básicos e comuns de palavras coreanas. As palavras e letras
que serão introduzidas através das lições do Construtor de Palavra não são necessariamente todos caracteres
chineses ou 한자 . Embora muitos deles sejam baseados em caracteres chineses, os seus significados podem ser
diferentes do chinês moderno. Seu objetivo através dessas lições é apenas entender como as palavras são
formadas e lembrar da palavra chave em coreano e expandir o seu vocabulário coreano a partir daí. Você
certamente não tem que memorizar os caracteres do Hanja, mas se você quiser, sinta-se livre!
시.
示視
A palavra chave de hoje é
Introduziremos dois caracteres chineses nesta lição: e .
O primeiro, 示, significa "mostrar" e o segundo, 視, significa "ver".
1 of 2 07/04/2021 17:05
TTMIK nível 9 lição 22 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
2 of 2 07/04/2021 17:05
TTMIK nível 9 lição 23 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
A estrutura -(으)면서 pode ser traduzida para o português como "enquanto" e é semelhante ao uso de
"enquanto" em português. -(으)면서 possui alguns usos diferentes em coreano, dependendo do contexto.
Uso #1
Você pode usar -(으)면서 para descrever como você faz duas ações ao mesmo tempo, ou como você faz uma
coisa enquanto faz uma outra, tal como "estudar coreano enquanto limpa a casa" ou "exercitar-se enquanto
escuta música".
Estrutura
Exemplos de Frases:
2. 저는 잠을 자면서 많이 움직여요.
5. 운전하면서 전화 통화 하지 마세요.
1 of 3 07/04/2021 17:05
TTMIK nível 9 lição 23 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Uso #2
Você pode contrastar duas ações ou estados ao ligá-los com -(으)면서. Quando um estado ou ação desnorteia ou
é o oposto de uma outra ação, você pode usar -(으)면서 entre os dois verbos.
Ex)
Exemplos de Frases
1. 좋으면서 관심 없는 척 하지 마세요.
= Não finja que você não está interessado quando está animado.
= Você não conhece (isso/ele/eles/a mim) bem, então não fale sobre isso tão facilmente.
Uso #3
Você pode usar a estrutura -(으)면서 com verbos de ação, mas você também pode usá-la com substantivos e o
verbo -이다 em que, neste caso, a estrutura muda para "Substantivo + -(이)면서". Como o tempo futuro em
coreano é basicamente "Raiz verbal + -(으)ㄹ 것이다", na qual já se usa o verbo -이다, o tempo futuro também
é expressado por -것 + -이면서, mas é abreviado para 거면서.
Ex)
(O mesmo também pode ser expresso dizendo “학생이기도 하면서 동시에 모델이에요”.)
Ex)
= Você ia vir aqui de qualquer maneira, então por que você disse aquilo (que você não viria) ontem?
2 of 3 07/04/2021 17:05
TTMIK nível 9 lição 23 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Exemplos de Frases
1. 그 사람은 제 친구이면서 동시에 선생님이에요.
2. 시간 없다고 할 거면서...
= Eu sei que você vai dizer que não tem tempo (no entanto, você não está dizendo).
= Não blefe sobre isso enquanto (é óbvio que) você não será capaz de fazê-lo de qualquer forma.
3 of 3 07/04/2021 17:05
TTMIK nível 9 lição 24 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Se você está familiarizado com a estrutura -(으)면서, que foi introduzida na lição anterior, é fácil adivinhar o
que -(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) significam. No entando, se você tenta traduzir -(ㄴ/는)다면
서(요) e -(이)라면서(요) literalmente para o português, as traduções são muito diferentes do significado real
pois elas podem ser usadas como terminação frasal.
Origens
-(ㄴ/는)다면서(요) é uma combinação de -(ㄴ/는)다 e -다고 말하면서, e a tradução literal é "dizendo ABC
faz XYZ". Semelhantemente, -(이)라면서(요) é originalmente -(이)다 + -다고 말하면서 e, portanto,
literalmente traduzido como "enquanto diz que ABC é XYZ".
Porém, o que faz as terminações -(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) terem significados diferentes das
traduções literais é o fato de que elas podem ser usadas como terminações. Observe que as terminações têm -요
no final para 존댓말.
Uso Real
-(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) podem ser usados quando você quer mostrar sua surpresa ou insatisfação
após descobrir que o que você achava que era verdadeiro não é a verdade real, ou quando você está apenas
checando o que você ouviu anteriormente com outra pessoa.
Ex)
집에 가다 + -ㄴ다면서요 = 집에 간다면서요 = você disse que estava indo pra casa (mas você está aqui)
Ex)
학생 + -이라면서요 = 학생이라면서요 = você disse que era um estudante (no entanto, aparentemente, você
não é)
Ex)
가다 + -라면서요 = 가라면서요 = você me disse para ir (e agora você está dizendo o contrário)
Essas terminações nem sempre fazem da sentença uma interrogativa, mas é muito comum colocar um ponto de
interrogação no final da sentença para enfatizar o fato de que o locutor ficou surpreso, desapontado ou
intrigado, dependendo do contexto.
1 of 2 07/04/2021 17:05
TTMIK nível 9 lição 24 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Exemplos de Frases:
1. 다음 달에 이사간다면서요?
2. 벌써 다 끝났다면서요?
3. 아직 학생이라면서요?
4. 잘 모르는 사이라면서요!
5. 여자친구 없다면서요.
2 of 2 07/04/2021 17:05
TTMIK nível 9 lição 25 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Bem-vindx a mais uma lição da série Expressões de Situações Avançadas. Através dessa série, daremos uma
olhada em situações comuns e algumas das expressões avançadas que você pode usar em cada uma delas. Nesta
lição, introduziremos várias expressões que você pode usar quando você está pedindo por ou dando instruções.
2. 혹시 길 좀 물을 수 있을까요?
3. 서울역이 어느 쪽이에요?
9. 저도 잘 모르겠네요.
1 of 2 07/04/2021 17:05
TTMIK nível 9 lição 25 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
= Se você for 100 metros nesta direção, virar à direita, estará ali.
2 of 2 07/04/2021 17:05
TTMIK nível 9 lição 26 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Esta é uma lição de Expressões Idiomáticas Avançadas relacionada a 시간, tempo. A fim de entender
completamente e usar as expressões introduzidas nesta série, é essencial que você entenda as estruturas
gramaticais da sentença. Quando você se deparar com um ponto gramatical que você não esteja familiarizado
com, por favor volte e revise as lições relacionadas. Nesta lição de Expressões Idiomáticas Avançadas, damos a
você 12 frases relacionadas a 시간 (tempo) que você pode usar quando você quer dizer "eu não tenho tempo",
"pare de desperdiçar tempo", "você tem tempo suficiente?" e etc. As frases dessa série não podem ser repartidas
palavra por palavra, mas elas têm uma tradução em português. Você pode memorizar essas frases e/ou dividí-las
por conta própria para revisar vocabulário e estruturas. Seja o que for que você escolha estudar, certifique-se de
voltar e estudar conosco todos os dias! Divirta-se :)
Palavra chave:
시간 = tempo
1. 잠깐 시간 좀 내 줄 수 있어요?
7. 괜히 시간 낭비하지 말고 그냥 돌아가세요.
1 of 2 07/04/2021 17:05
TTMIK nível 9 lição 26 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
= Mesmo que você estivesse realmente ocupado, você nem teve tempo para um telefonema rápido?
= O tempo voa.
2 of 2 07/04/2021 17:05
TTMIK nível 9 lição 27 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
É hora de aprender outro ponto gramatical muito legal que vai te ajudar a enriquecer suas conversas em
coreano! Nesta lição, veremos a terminação verbal -더니. Em geral, você pode usar -더니 quando você está
descrevendo o que aconteceu em relação a sua descoberta de um fato.
Uso #1
Você pode usar -더니 quando você descreve duas coisas que você experienciou ou observou, uma depois da
outra. As duas coisas que aconteceram podem ser tanto o oposto uma da outra, muito diferentes uma da outra
(assim, surpreendendo você), ou simplesmente conectadas uma à outra em sequência; portanto, dependendo do
contexto, a tradução em português para -더니 pode ser bem diferente.
Exemplos de Frases:
1 of 3 07/04/2021 17:06
TTMIK nível 9 lição 27 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Uso #2
O segundo uso é similar ao primeiro, mas neste caso, você pode usar -더니 quando uma coisa é o sinal de outra
coisa (normalmente maior, mais intensa, ou mais séria), ou o resultado direto de outra coisa.
Exemplos de Frases
1. 책을 많이 읽었더니 눈이 피곤해요.
= Seokjin se exercitou bastante e agora ele tem um corpo realmente bem construído.
= Eu carreguei algumas bagagens pesadas até aqui e, por causa disso, minhas costas doem.
= Eu cantei por duas horas num karaokê e agora não consigo falar.
2 of 3 07/04/2021 17:06
TTMIK nível 9 lição 27 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
3 of 3 07/04/2021 17:06
TTMIK nível 9 lição 28 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Nesta lição do TTMIK, estaremos introduzindo como -(으)ㄹ 바에 funciona e onde você pode usá-la.
Embora essa estrutura gramatical seja bastante simples, o significado é um tanto complexo. É essencial entender
o que 바 significa. 바 é um substantivo dependente que raramente é usado sozinho, e quando combinado com
outros verbos, 바 pode significar "método", "conteúdo" ou "situação". Usado em -(으)ㄹ 바에, 바 significa
"situação" ou "fato".
Estrutura
Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에
= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에야
= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에는
Quando você vincula duas ações com -(으)ㄹ 바에, você implica que a primeira ação ou opção é muito pior do
que a segunda ação ou opção, ou é tão decepcionante que você preferiria escolher a segunda opção.
Ex)
안 먹다 = não comer
= Se eu tiver que comer miojo que esfriou, eu prefiro simplesmente não comer (de jeito nenhum).
Como você está dizendo que a segunda opção (a ação que vem depois da parte -(으)ㄹ 바에) é melhor, você
também pode adicionar expressões relacionadas a comparações como as seguintes:
1. 차라리 = é preferível
2. 낫다 = ser melhor
3. 그냥 = apenas
Exemplos de Frases:
1. 그 사람이랑 여행을 갈 바에는 저는 차라리 그냥 집에 있겠어요.
1 of 2 07/04/2021 17:06
TTMIK nível 9 lição 28 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
= Se eu tiver que me casar com você, seria melhor viver sozinho pra sempre.
= Se você vai se arrepender mais tarde, seria melhor simplesmente não fazer isso.
= Se isso vai ser como uma dor de cabeça, eu prefiro pedir para outra pessoa fazer isso.
= Se eu só serei capaz de usá-lo por pouco tempo, seria melhor só comprá-lo de segunda-mão.
Exceções
Como 바 tem o significado de "situação", -(으)ㄹ 바에 também pode significar "se você for fazer isso de
qualquer modo". Neste uso, é geralmente precedido por 이왕 ou 어차피.
Exemplos de Frases
1. 어차피 살 바에는 좋은 걸로 사세요.
2 of 2 07/04/2021 17:06
TTMIK nível 9 lição 29 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Bem-vindx a mais uma lição da série Expressões de Situações Avançadas. Através dessa série, daremos uma
olhada em situações comuns e algumas das expressões avançadas que você pode usar em cada uma delas. Nesta
lição de Expressões de Situações Avançadas, veremos algumas expressões que você pode usar quando o tráfego
está ruim.
1. 차가 막혀요.
2. 차가 많이 막히네요.
= O trânsito está realmente ruim hoje, por isso deixei meu carro em casa.
= Agora é o horário (do dia) em que o trânsito está ruim, então será mais rápido pegar o metrô.
5. 차가 좀 막혀서 늦을 것 같아요.
= O tráfego está muito ruim, então eu acho que vou atrasar uns 20 minutos.
= O tráfego geralmente não é ruim a essa hora do dia, mas hoje está muito ruim.
8. 어제 여기 지나가는 데에 한 시간 걸렸어요.
1 of 2 07/04/2021 17:06
TTMIK nível 9 lição 29 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
= Se você dirigir em Seul perto do horário de pico, você tem que estar preparado para um tráfego ruim.
= Parece que o trânsito está muito ruim nesta via, então vou pegar outro caminho.
2 of 2 07/04/2021 17:06
TTMIK nível 9 lição 30 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais
flexibilidade.
Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos
que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.
Sentença-chave #1
이렇게 제출할 바에는, 후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요.
= Se eu tiver que enviar assim, eu prefiro não enviar, mesmo que isso signifique que vou me arrepender.
Sentença-chave #2
어제 경화 씨가 밖에 나가더니 강아지를 데리고 오더라고요.
Sentença-chave #3
어제 공연이 끝나기가 무섭게 사람들이 다 나갔다면서요.
= Ouvi dizer que, ontem, assim que a peça acabou, todo mundo foi para fora.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0. Sentença Original:
이렇게 제출할 바에는, 후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요.
= Se eu tiver que enviar assim, eu prefiro não enviar, mesmo que isso signifique que vou me arrepender.
1.
#temnomagalu
Magazine Luiza
사람들 앞에서 창피를 당할 바에는 = se eu tiver que me envergonhar na frente das pessoas, (prefiro)
2.
후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요 = mesmo que eu acabe me arrependendo, prefiro não enviar isso
전체 내용을 다 바꾸는 한이 있더라도 괜찮아요 = mesmo que eu acabe mudando todo o conteúdo, está tudo bem
내일 다시 오는 한이 있더라도, 오늘은 여기까지만 할 거예요 = mesmo que eu acabe voltando amanhã, vou parar de trabalhar nisso agora
늦게 자는 한이 있더라도, 이 책 다 읽을 거예요 = mesmo que eu acabe indo dormir tarde, eu vou ler todo este livro
밤을 새는 한이 있더라도 이거 오늘 다 끝내세요 = mesmo que você fique acordado a noite toda, termine isso hoje
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2
1 of 2 07/04/2021 17:06
TTMIK nível 9 lição 30 (Brasil) - Korean Wiki Project https://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=TTMIK_nível...
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0. Sentença Original:
어제 경화 씨가 밖에 나가더니 강아지를 데리고 오더라고요.
1.
2.
거기는 항상 사람이 많더라고요 = (Eu descobri que) esse lugar é sempre lotado
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0. Sentença Original:
어제 공연이 끝나기가 무섭게 사람들이 다 나갔다면서요.
= Ouvi dizer que, ontem, assim que a peça acabou, todo mundo foi para fora.
1.
2.
사람들이 다 나갔다면서요 = Eu ouvi dizer que todo mundo foi pra fora
2 of 2 07/04/2021 17:06