Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
16 - Dezembro 2014
Manual do Operador
e Instalação Autoclaves
Dados do equipamento
Código Modelo
Software versão
Índice
Grupo I: Operação
Mensagem Inicial..................................................................................... 3
Seção 1:
Normas e Legislação ................................................................................ 4
Seção 2:
Adesivos de Orientações e Alertas ......................................................... 11
Seção 3:
Painel de Comando ................................................................................ 12
Identificação dos comandos e medidores .............................................. 12
Seção 4:
Especificações........................................................................................ 14
Modelos e opções disponíveis de Autoclaves.......................................... 14
Dimensões e capacidade por ciclo – Autoclaves com braços
concêntricos e painel frontal .................................................................. 15
Dimensões e capacidade por ciclo – Autoclaves com porta de
elevação vertical e painel frontal ........................................................... 16
Seção 5:
Opcionais com Montagem na Fábrica ..................................................... 17
Seção 6:
Identificação das Teclas do Micro Processador ...................................... 18
Seção 7:
Operador – Antes de Iniciar a Operação ................................................ 20
Condições técnicas da área de operação ................................................ 20
Temperatura ambiente recomendada na central de esterilização .......... 20
Prevenção contra riscos de acidentes .................................................... 21
Tipos de riscos ....................................................................................... 21
Serviços de manutenção ........................................................................ 30
Seção 8:
Ciclo de Esterilização ............................................................................. 32
Seção 9:
Operação do Painel de Comando ............................................................ 36
Familiarização com a Autoclave ............................................................. 36
Processo operacional em Autoclaves com porta com
braços concêntricos ............................................................................... 73
Alteração dos parâmetros da Autoclave ................................................. 81
Seção 10:
Tabelas de Parâmetros de Fábrica ......................................................... 94
Parâmetros (presets) gerais .................................................................. 94
Programas de esterilização .................................................................... 95
Grupo II: Instalação
Ao Comprador ........................................................................................ 97
Ao Técnico Instalador Credenciado ........................................................ 97
Seção 1:
Adesivos na Embalagem, de Instalação e Identificação ......................... 98
Adesivos de orientação para a instalação aplicada no equipamento ...... 99
Placa adesiva de orientação para instalação aplicada no equipamento .. 99
Seção 2:
Instalação............................................................................................ 100
Remoção da embalagem e transporte .................................................. 101
Preparação da área para a instalação .................................................. 102
Rede de água ....................................................................................... 104
Rede de esgoto .................................................................................... 105
Ventilação ............................................................................................ 105
Remoção e instalação dos painéis externos ......................................... 106
Nivelamento do equipamento .............................................................. 108
Seção 3:
Plantas de Dimensionamento da Área e Instalação.............................. 109
Braços concêntricos – uma porta ......................................................... 110
Braços concêntricos – duas portas ....................................................... 111
Elevação vertical – uma porta .............................................................. 112
Elevação vertical – duas portas............................................................ 113
Grupo III: Garantia
Condições básicas para a concessão da garantia ................................. 114
Termo de garantia ............................................................................... 114
Grupo IV: Assistência Técnica Autorizada
Relação da Rede e Postos de Assistência Técnica ................................ 115
Grupo I:
Operação
Mensagem Inicial
A Ortosintese Indústria e Comércio Ltda., Divisão de Equipamentos se sente orgulhosa
em ter merecido confiança para fornecer este equipamento de esterilização.
Temos a convicção de que estamos fornecendo um equipamento de alta tecnologia que,
operado de forma adequada e passando pelas manutenções periódicas necessárias,
terá uma vida útil longa, produzindo resultados tanto em quantidade como em qualida-
de excelentes.
Para que esta Autoclave consiga todo o desempenho para o qual foi projetada, é de vital
importância que sejam seguidas todas as orientações contidas nas próximas páginas.
Apesar da responsabilidade de efetuar a manutenção preventiva da máquina não seja
do seu operador, cabe a este certificar-se de sua execução, visto que a qualidade de seu
trabalho e em casos extremos, até a sua segurança pode ser comprometida.
A Ortosintese Indústria e Comércio Ltda., Divisão de Equipamentos possui uma rede
credenciada e treinada para efetuar as revisões necessárias, bem como, coloca-se à
disposição de seus clientes para fornecer esclarecimentos e informações que venham a
surgir sobre seus produtos.
Seção 1:
Normas e Diretrizes
Normas e Legislação
Os equipamentos de esterilização por vapor saturado fabricados pela Ortosintese In-
dústria e Comércio Ltda., Divisão de Equipamentos, são projetados e fabricados aten-
dendo as normas e leis que regulamentam este tipo de equipamento.
Ensaio de Ambiente
Conformidade
emissões eletromagnético
A Autoclave AC 523/B utiliza energia RF apenas
Ensaio de RF para suas funções internas. No entanto, suas
ABNT NBR IEC Grupo 1 emissões de RF são muito baixas e não é
CISPR 11 provável que causem qualquer interferência em
equipamentos eletrônicos próximos.
Emissões de RF
ABNT NBR IEC Classe A
CISPR 11
Emissões de
harmônicas IEC Não aplicável
61000-3-2
Emissões devido
a flutuação de
Não aplicável
tensão/ cintilação
IEC 61000-3-3
A Autoclave AC 523/B é adequada para
utilização em todos estabelecimentos, inclusive
estabelecimentos residenciais e aqueles
diretamente conectados a rede pública de
distribuição de energia elétrica de baixa tensão
que alimentem edificações para utilização
doméstica.
A Autoclave AC 523/B é adequada para
utilização em todos estabelecimentos, que
não sejam domésticos e podem ser utilizadas
em estabelecimentos residenciais e aqueles
diretamente conectados a rede pública de
distribuição de energia elétrica de baixa tensão
que alimentem edificações para utilização
doméstica, desde que o seguinte aviso seja
entendido.
Aviso: Esta Autoclave AC 523/B é destinada
para utilização apenas pelos profissionais
da área de saúde. Esta Autoclave AC
523/B pode causar radio interferência ou
interromper operações de equipamentos
nas proximidades. Pode ser necessário
adotar procedimentos de mitigação, tais
como reorientação ou realocação da
Autoclave AC 523/B ou blindagem do local.
A Autoclave AC 523/B é adequada para
utilização em todos os estabelecimentos que
não sejam residenciais e aqueles diretamente
conectados a rede pública de distribuição de
energia elétrica de baixa tensão que alimentem
edificações para utilização domestico.
Nível de Ambiente
Ensaio de Nível de
Ensaio da ABNT eletromagnético
Imunidade Conformidade
NBR IEC 60601 diretrizes
Pisos deveriam ser de madeira,
Descarga concreto ou cerâmica. Se os
eletrostática ± 6 kV por conta- pisos forem cobertos com
—
(ESD) IEC to ± 8kV pelo ar material sintético a umidade
61000-4-2 relativa deveria se pelo menos
30%.
Transitório
elétrico ± 2 kV nas linhas Qualidade de fornecimento
rápido/ trem de entrada/saída de energia deveria ser aquela
—
de pulso ± 1 kV nas linhas de um ambiente hospitalar ou
("Burst") IEC de entrada/saída comercial típico.
61000-4-4
± 1 kV linha(s) a
Surtos IEC
linha(s) ± 2 kV
61000-4-5
linha(s) a terra
<5% UT (>95
% de queda de
Quedas Qualidade do fornecimento
tensão em UT)
de tensão, de energia deveria ser aquela
40% UT (60% de
interrupções de um ambiente hospitalar ou
queda de ten-
curtas e comercial típico. Se o usuário
são em UT) por
variações de da Autoclave AC 523/B exige
ciclos 70% UT
tensão nas — operação continuada durante
(30% de queda
linhas de interrupção de energia é
de tensão em
entrada de recomendado que a Autoclave
UT) por 25 ciclos
alimentação AC 523/B seja alimentada por
<5% UT (>95%
IEC uma fonte de alimentação
de queda de
61000-4-11 ininterrupta ou uma bateria.
tensão em UT)
por 5 segundo
Campo
Campos magnético na
magnético na
freqüência da alimentação
frequência de
deveria, estar em níveis
alimentação 3 A/m Não aplicável
característicos de um local
(50/60 Hz)
típico em ambiente hospitalar
IEC
ou comercial típico.
61000-4-8
Nota: UT é a tensão de alimentação C.A antes da aplicação do nível de ensaio.
Nível de Ambiente
Ensaio de Nível de
Ensaio da ABNT eletromagnético
Imunidade Conformidade
NBR IEC 60601 diretrizes
Equipamentos de comunicação
de RF portátil e móvel não
deveriam ser usados próximos
e qualquer parte da Autoclave
RF Conduzida 3 Vrms 150 kHz
AC 523/B, incluindo cabos,
IEC até 80 MHz fora [V1] V
com a distância de separação
61000-4-6 das bandas ISM
menor que a recomendada,
calculada a partir da equação
aplicável a frequência do
transmissor.
Distância de separação
recomendada:
d= 3,5 P
V1
Nível de Ambiente
Ensaio de Nível de
Ensaio da ABNT eletromagnético
Imunidade Conformidade
NBR IEC 60601 diretrizes
NOTA 1: Em 80 MHz e 800 Mhz aplica se a faixa de frequência mais alta.
NOTA 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A
prorrogação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estrutura, objeto
e pessoas.
a
As bandas de ISM (industrial, médica e cientifica) entre 150kHz e 80 MHz são
6,765 MHz até 6,795MHz; 13,553 MHz até 13,567 MHz, 26,957 até 27,783 MHz; e
40,66 MHz até 40,70 MHz.
b
Os níveis de conformidade nas bandas de frequência ISM entre 150 kHz e 80MHz
e na faixa de freqüência entre 80 MHz até 2,5GHz tem a intenção de reduzir a
probabilidade dos equipamentos de comunicações moveis e portáteis causarem
interferência se forem trazidos inadvertidamente ao ambiente do paciente. Por essa
razão, um fator adicionais de 10/3 é usado no calculo de distancia de separação
recomendada para transmissores nessas faixa de freqüência.
c
As intensidades de campo estabelecidos pelo transmissores fixos, tais como
estações radio base, telefone (celular/sem fio) radio moveis terrestres, radio
amador, transmissão radio AM e FM e transmissão de TV não podem ser previstos
teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a
transmissores RF fixos, recomenda-se considerar uma inspeção eletromagnética
do local. Se a medida da intensidade de campo no local em que a Autoclave AC
523/B é usada excede o nível de conformidade de RF aplicável acima, a Autoclave
AC 523/B deveria ser observada para verificar se a operação esta normal. Se
um desempenho anormal for observado, procedimentos adicionais podem ser
necessários, tais como a reorientação ou recolocação da Autoclave AC 523/B.
d
Acima da faixa de frequência de 150 kHz até 80 MHz, a intensidade do campo
deveria se menor que 3 V/m.
Nível de Ambiente
Ensaio de Nível de
Ensaio da ABNT eletromagnético
Imunidade Conformidade
NBR IEC 60601 diretrizes
Equipamentos de comunicação
de RF portátil e móvel não
deveriam ser usados próximos
e qualquer parte da Autoclave
AC 523/B, incluindo cabos,
com a distância de separação
menor que a recomendada,
calculada a partir da equação
aplicável a frequência do
RF Conduzida transmissor.
3 Vrms 150 kHz
IEC [V1] V Distância de separação
até 80 MHz
61000-4-6 recomendada:
d= 3,5 P
V1
seguinte símbolo:
Nível de Ambiente
Ensaio de Nível de
Ensaio da ABNT eletromagnético
Imunidade Conformidade
NBR IEC 60601 diretrizes
NOTA 1: : Em 80 MHz e 800 Mhz aplica se a faixa de frequência mais alta.
NOTA 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A
prorrogação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estrutura, objeto
e pessoas.
a
As intensidades de campo estabelecidos pelo transmissores fixos, tais como
estações radio base, telefone (celular/sem fio) radio moveis terrestres, radio
amador, transmissão radio AM e FM e transmissão de TV não podem ser previstos
teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a
transmissores RF fixos, recomenda-se considerar uma inspeção eletromagnética
do local. Se a medida da intensidade de campo no local em que a Autoclave AC
523/B é usada excede o nível de conformidade de RF aplicável acima, a Autoclave
AC 523/B deveria ser observada para verificar se a operação esta normal. Se
um desempenho anormal for observado, procedimentos adicionais podem ser
necessários, tais como a reorientação ou recolocação da Autoclave AC 523/B.
b
Acima da faixa de frequência de 150 kHz até 80 MHz, a intensidade do campo
deveria ser menor 3 V/m.
Seção 2:
Adesivos de Orientações e
Alertas
Acesso proibido
Corrente alternada
a pessoas não
trifásica
autorizadas
Ligado/desligado
Terminal de
apenas para
aterramento para
uma parte do
proteção
equipamento
Atenção! Consultar
documentos que
Superfície quente
acompanham o
equipamento
Risco de choque
elétrico em caso de Marcação CE
abertura
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 2: Adesivos de Orientações e Alertas 11
Grupo I: Operação
Seção 3:
Painel de Comando
Lado estéril
Seção 4:
Especificações
Controlador e Painel
elevação vertical
Potência (W)
Braços Conc.
Capacidade
Abertura
Porta de
Modelo
(litros)
AC 54 54 1 Não Sim
Todas com braços concêntricos
membrana.Opção disponível
todos os modelos com porta
AC 96 96 1 ou 2 Não Sim
de elevação vertical
(1 ou 2 portas)
Opções de fábrica:
• Tensão de operação para todos os modelos: 220V, 380V ou 440V (definido pelo Cliente).
• Entrada de água por meio de filtro de osmose reversa (opcional).
• Dispositivo de segurança contra esmagamento (disponível apenas para modelos com
porta de elevação vertical).
Opções de instalação:
• Alimentação de vapor pela rede do Cliente (vapor da caldeira).
• Abastecimento de água pela rede de água filtrada do Cliente.
Dimensões
Dimensões
Internas Capacidade Quant.
Externas Espessura
Modelo Aproximadas Aproximada de
(L x A x P) da Câmara
(L x A x P) (litros) portas
(mm)
(mm)
AC54 570x1600x1130 300x300x600 54 01
AC75 590x1600x1130 300x400x600 75 01 5/32''
AC96 690x1600x1130 400x400x600 100 01 4,00 mm
AC96 690x1600x1130 400x400x600 100 02
AC127 720x1700x1130 460x460x600 130 01 3/16''
AC127 720x1700x1390 460x460x600 130 02 5,00 mm
AC200 720x1700x1520 460x460x950 200 01
AC200 720x1700x1720 460x460x950 200 02 1/4''
AC254 720x1700x1820 460x460x1200 250 01 6,35 mm
AC254 720x1700x2020 460x460x1200 250 02
AC365 720x1800x1900 460x660x1200 370 01
AC365 720x1800x2020 460x660x1200 370 02
AC400 720x1800x1970 485x660x1200 400 01
AC400 720x1800x2090 485x660x1200 400 02
AC523 920x1800x1920 660x660x1200 520 01 5/16''
AC523 920x1800x2020 660x660x1200 520 02 8,00 mm
AC600 890x1800x2180 630x630x1510 600 01
AC600 890x1800x2280 630x630x1510 600 02
AC697 890x1800x2420 630x630x1750 700 01
AC697 890x1800x2520 630x630x1750 700 02
Dimensões
Dimensões
Internas Capacidade Quant.
Externas Espessura
Modelo Aproximadas Aproximada de
(L x A x P) da Câmara
(L x A x P) (litros) portas
(mm)
(mm)
AC127 720x1700x1130 460x460x600 130 01
AC127 720x1700x1390 460x460x600 130 02 5/32''
AC200 720x1700x1520 460x460x950 200 01 4,00 mm
AC200 720x1700x1720 460x460x950 200 02
AC254 720x1700x1820 460x460x1200 250 01 3/16''
AC254 720x1700x2020 460x460x1200 250 02 5,00 mm
AC365 720x1800x1900 460x660x1200 370 01
AC365 720x1800x2020 460x660x1200 370 02 1/4''
AC400 720x1800x1970 485x660x1200 400 01 6,35 mm
AC400 720x1800x2090 485x660x1200 400 02
AC523 920x1800x1920 660x660x1200 520 01
AC523 920x1800x2020 660x660x1200 520 02
AC600 890x1800x2180 630x630x1510 600 01 5/16''
AC600 890x1800x2280 630x630x1510 600 02 8,00 mm
AC697 890x1800x2420 630x630x1750 700 01
AC697 890x1800x2520 630x630x1750 700 02
Seção 5:
Opcionais com Montagem
na Fábrica
As Autoclaves fabricadas pela Ortosintese são montadas com uma configuração padrão
para atender a maioria das necessidades do processo de esterilização.
Entretanto, no intuído de melhor atender seus clientes, a Ortosintese Comércio e
Indústria Ltda., disponibiliza como opcionais os itens elencados abaixo:
Dispositivo Montagem padrão (Standard) Montagem opcional
Válvulas operacionais Comando elétrico (solenoide) Comando pneumático (*1)
Anel líquido de duplo estágio
Bomba de Vácuo (tipo) Anel líquido
ou Bomba seca
Bomba de Vácuo (tipo) 1,5/3/4 HP 1,5/3/4 HP
Filtro de entrada de ar
Filtro de entrada de ar
hidrófobo (HEPA)
Térmica/ Intervalo de
Impressora impressão configurável entre
10 a 99 seg.
Sistema de travamento de Eixo excêntrico acionado por Eixo excêntrico acionado por
portas de elevação vertical atuador mecânico atuador pneumático
Sistema de correntes
Sistema de abertura de Sistema de correntes tracionadas tracionadas por acionamento
portas de elevação vertical por moto-redutor elétrico pneumatico ou manual com
contra-pesos
Um ou dois pressostatos e uma Um ou dois pressostatos e uma
Sistema de segurança válvula de segurança válvula de segurança
mecânica mecânica
Reaproveitamento (sistema
Circulação de água Escoamento livre
fechado)
Possibilidade de cadastro de
8 á 10 memórias de programas
até 99 operadores com senha
Quantidade de programas (ciclos reprogramáveis) com
individual com até 04 níveis de
número infinito de possibilidades
intervenção
Sistema integrado ao
Filtragem por osmose
Equipamento opcional equipamento ou separado em
reversa
cavalete
Equipamento separado(*1)
Suprimento de ar
Não necessário para válvulas com comando
pressurizado
pneumático – (compressor)
(*1) Fornecimento de ar comprimido por conta do cliente, devendo seguir as normativas de
qualidade solicitadas.
Seção 6:
Identificação das Teclas do
Micro Processador
MCA-64
Aplicado nas Autoclaves de 1 ou 2 portas com aber-
tura por braços concêntricos
Tecla Função
Menu Muda a variável mostrada no display
Entra (k) Tecla para confirmação de operação
F1 Inicia ciclo de esterilização ou da acesso a funções de Menu
F2 Da acesso a funções de Menu
Anula () Aborta ciclo de esterilização ou volta para o Menu anterior
0a9 Teclas para introdução de valores numéricos
18 Seção 6: Identificação da Teclas do Micro Processador Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Tecla Função
Menu Permite exibir outras opções disponíveis e possui função de escrita
Entra (k) Tecla para confirmação de operação
F1 a F8 Teclas de escolha de funções e de escrita (texto)
Anula () Aborta ciclo de esterilização ou volta para o Menu anterior
0a9 Teclas para introdução de dados numéricos
PROG Da acesso à programação do equipamento e escrita
R U Setas para seleção de valores pré-estabelecidos
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 6: Identificação da Teclas do Micro Processador 19
Grupo I: Operação
Seção 7:
Operador – Antes de Iniciar
a Operação
20 Seção 7: Operador — Antes de Iniciar a Operação Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Tipos de riscos
Acidentes provocados por procedimento
incorreto
Esta é uma pequena relação de causas de grande
parte dos acidentes durante o trabalho:
• Falta de atenção durante o trabalho.
• A queda acidental de um instrumento sobre o
operador.
• Deixar a mão ou braço na trajetória da porta.
• Uso de instrumentos danificadas, adaptadas ou
incorretas.
• A falta de equipamentos de proteção individual
durante o trabalho (EPI).
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 7: Operador — Antes de Iniciar a Operação 21
Grupo I: Operação
22 Seção 7: Operador — Antes de Iniciar a Operação Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 7: Operador — Antes de Iniciar a Operação 23
Grupo I: Operação
A limpeza manual deve ser aplicada a instrumentais delicados (ex: bisturis com ponta
de rubi, ótica etc.), utilizando escovas apropriadas (não abrasivas - para evitar a corro-
são do instrumental) no corpo do instrumental, nas articulações e nas cremalheiras da
pinça, seguindo a direção das ranhuras.
Lavadora ultrassônica: indicada para instrumen-
tais que possuem conformações complexas e lumes
(obrigatoriamente na limpeza de materiais endos-
cópicos com exceção das óticas).
Para utilização efetiva de uma lavadora ultrassôni-
ca, observar os seguintes critérios:
• Não colocar quantidade excessiva de material,
para que a cavitação gerada pelo ultra-som atin-
ja as peças.
• Não misturar instrumentos metálicos com ligas
diferentes para evitar a transferência de íons,
provocando pontos de início de corrosão.
• Trocar o líquido da cuba sempre que este apre-
sentar sujidade visível ou houver alteração da
cor da solução enzimática.
• Estabelecer um tempo de permanência do ma-
terial no processo de lavagem. Se necessário,
repita o processo até que o material esteja bem
limpo.
Após limpos, devem ser perfeitamente secos para evitar a ocorrência de manchas após
o processo de esterilização.
24 Seção 7: Operador — Antes de Iniciar a Operação Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 7: Operador — Antes de Iniciar a Operação 25
Grupo I: Operação
Nota:
• O papel manilha deverá ser de cor natural e não conter corante nem anilina,
para não manchar os materiais, nem deixar resíduos tóxicos.
• O alumínio que estiver com a proteção superficial de anodização, pode ser
esterilizado a vapor. Entretanto, antes da colocação destes materiais, deve-
se inspecionar toda a superfície, pois, caso contrário, pode haver o despren-
dimento de partículas de óxido alumínio e impregnar os outros materiais.
• O material denominado tecido não tecido (TNT), só poderá ser utilizado
como embalagem interna, devendo ter outro revestimento protetor.
1 ATENÇÃO
26 Seção 7: Operador — Antes de Iniciar a Operação Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
2. Controle biológico
Existem vários tipos de dispositivos para contro-
le biológico do sistema.
O mais comum é composto por recipientes plás-
ticos contendo esporos (bactérias em estado
inerte) e uma ampola de vidro contendo um
meio de cultura colorido.
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 7: Operador — Antes de Iniciar a Operação 27
Grupo I: Operação
Aprovado
O tubo que passou pela Autoclave (lado
esquerdo), não desenvolveu bactérias, ou seja, foi
esterilizado de forma eficiente.
Note que a cor da faixa indicada pelas setas é dife-
rente. Isto porque a etiqueta é dotada de um teste
químico (muda a cor pelo calor do processo de es-
terilização).
Reprovado
Em ambos os tubos ocorreu a desenvolvimento das
bactérias, ou seja, não houve esterilização.
REPETIR O TESTE imediatamente.
1 ATENÇÃO
Prováveis causas:
• Falha no carregamento do lote. Excesso
de carga impedindo a circulação livre de
vapor.
AÇÃO: redimensionar a carga e repetir o
teste.
• FALHA NO EQUIPAMENTO. Interromper
o processo e acionar a manutenção da
Autoclave.
28 Seção 7: Operador — Antes de Iniciar a Operação Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Reprovado
Não houve desenvolvimento e bactérias em ambos
os tubos.
Isto indica que pode haver falha na fabricação no
lote usado para o teste.
REPETIR o teste com tubos de um lote diferente e
avisar sua supervisão para que este entre em con-
tato com o fabricante ou fornecedor do material.
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 7: Operador — Antes de Iniciar a Operação 29
Grupo I: Operação
Serviços de manutenção
Normalmente, a responsabilidade sobre a manutenção do equipamento é de funcioná-
rios encarregados da manutenção geral da empresa. Entretanto, como já foi comentado
várias vezes neste manual, o funcionamento perfeito de um ciclo de esterilização está
diretamente relacionada com a limpeza do equipamento e com sua manutenção pre-
ventiva adequada.
Por este motivo, recomendamos ao operador que conheça os itens do plano de manu-
tenção da Autoclave relacionados adiante e verifique sua realização nos prazos defini-
dos pela Ortosintese.
Constatando falha neste processo, relate o fato ao seu supervisor e registre sua obser-
vação nos seus relatórios de trabalho.
Nota: Dentro do período de garantia, as revisões deverão ser efetuadas obri-
gatoriamente por um técnico credenciado pela Ortisintese.
Esta manutenção preventiva não é coberta pelo plano de garantia, correndo as despe-
sas dela decorrente, por conta do proprietário da autoclave.
Fora do período de garantia, com o objetivo de que este equipamento tenha seu fun-
cionamento sempre com o maior rendimento e eficiência, a Ortosíntese recomenda que
as manutenções preventivas continuem sendo realizadas por um técnico credenciado.
Limpeza da câmara interna
A câmara interna deve ser limpa diariamente, ainda fria, com uma solução de 250 gra-
mas de vaselina líquida diluída em 1 litro de álcool 96° GL.
Instruções:
• Umedecer uma flanela com a solução e aplicar nas paredes internas da câmara antes
do início de operação.
• Em caso de uso contínuo (24 horas), esperar a câmara esfriar antes de efetuar a
limpeza.
Todo equipamento de uso contínuo sofre desgaste natural com o funcionamento. Alguns
equipamentos podem permanecer parados por algum período para uma manutenção
corretiva (decorrente de uma falha por quebra, por exemplo). Seguramente, este não é
o caso de uma Autoclave Hospitalar. Por este motivo, e também para redução de custo
operacional, por reparos em decorrência de quebra são normalmente mais dispendio-
sos, sem considerar o custo da interrupção do serviço executado pelo equipamento, é
que foi estabelecido um Plano de Manutenção Preventiva para Autoclaves Hospitalares
fabricadas pela Ortosintese Indústria e Comércio Ltda.
Nota: Por questão de segurança, adquira os componentes a serem substitui-
dos somente na Ortosintese.
30 Seção 7: Operador — Antes de Iniciar a Operação Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Peças de Reposição
Devido à necessidade de funcionamento contínuo, para evitar paradas longas na
Autoclave, a Ortositese recomenda que seja feito um pequeno estoque de segurança de
peças vitais para o funcionamento da Autoclave.
Quantidade Unidade Descrição
Resistências do gerador de vapor compatíveis com a
3 Peças
potência da máquina
10 Metros Guarnição de vedação das portas
2 Peças Registro de agulha
1 Peça Válvula solenoide de ¼”
1 Peça Válvula solenoide de ½”
1 Conjunto Reparo da válvula Ascoval (8222B95)
1 Peça Válvula de retenção 3/4”
Diafragma de travamento das portas (somente para
2 Peças
Autoclaves com portas de braços concêntricos.
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 7: Operador — Antes de Iniciar a Operação 31
Grupo I: Operação
Seção 8:
Ciclo de Esterilização
O ciclo de operação de uma Autoclave Hospitalar Ortosintese pode ser dividido nas se-
guintes fases:
1. Início de operação
• O controlador recebe informação sobre o nível de água no gerador de vapor e, liga
a bomba d’água até que o nível esteja correto.
• As resistências do gerador de vapor são ligadas e o vapor gerado é enviado para
as câmaras externas.
• Quando a pressão atinge o valor programado, inicia-se a fase seguinte.
2. Pré-vácuo
• É aberta a passagem de água para o anel hidráulico (mancal) da bomba de vácuo.
• É aberta a tubulação entre a bomba de vácuo e a câmara interna.
• A bomba de vácuo é ligada, baixando a pressão até o valor programado.
• A bomba de vácuo é desligada.
• A válvula de esterilização é aberta liberando a ligação entre a câmara externa e a
câmara interna, e o vapor sob pressão preenche a câmara interna.
• Quando a pressão na câmara interna atinge o valor programado, a ligação entre as
câmaras é fechada e a pressão interna é aliviada pela abertura da câmara interna
para o sistema de drenagem.
• A bomba de vácuo volta a funcionar gerando um novo pulso de vácuo.
3. Esterilização
• É aberta a válvula de esterilização e o vapor entra na câmara interna onde perma-
nentemente a pressão e a temperatura são monitorados.
Esta fase é mantida durante o tempo estabelecido na programação, dependendo
do tipo de material que está sendo esterilizado.
• Finalizando o tempo de esterilização, a ligação entre as câmaras é novamente fe-
chada e a pressão interna é aliviada (para não danificar a bomba de vácuo) pela
abertura da câmara interna para o sistema de drenagem.
4. Secagem
• A bomba de vácuo funciona novamente, mantendo a baixa pressão dentro da
câmara interna durante o tempo estabelecido pela programação, possibilitando a
secagem dos objetos esterilizados.
Seção 9:
Operação do Painel de
Comando
36 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 37
Grupo I: Operação
38 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 39
Grupo I: Operação
1 ATENÇÃO
Principalmente em Autoclaves com duas
portas, pode ocorrer que uma das portas não
esteja fechada. Neste caso, surge na tela
uma aviso de alerta.
40 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 41
Grupo I: Operação
42 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 43
Grupo I: Operação
Esta fase de aquecimento é mantida até que a pressão e a temperatura atinja o valor
adequado para a esterilização.
44 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 45
Grupo I: Operação
46 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Abortando o ciclo
Caso ocorra algum tipo de problema que prejudique
o processo de esterilização, o sistema de controle
da Autoclave dispara um alarme sonoro e imedia-
tamente.
Aparece na tela, uma mensagem sobre qual proble-
ma foi localizado.
Os problemas são de 3 tipos:
• Pressão não atinge o valor suficiente.
• Falha na bomba de vácuo.
• Falha de pressão na câmara interna (CI).
No período inicial de operação de uma Autoclave,
estas discrepâncias podem aparecer com maior fre-
quência, decorrente de falta de ajustes destes pa-
râmetros na programação dos ciclos.
Em alguns casos a discrepância pode ser contorna-
da sem abortar o processo, mas nem sempre isto
é possível.
1. Para abortar o ciclo, aperte inicialmente a tecla
“ANULA”.
A tela é alterada.
2. Para abortar o ciclo, aperte a tecla “ENTER”
3. Para cancelar a interrupção do ciclo, pressione
qualquer tecla do painel.
Neste caso, o ciclo continuará operando a partir
do ponto de interrupção.
4. Pressionando “ENTER”, ocorre a interrupção e a
mensagem de tela muda para “Abortando o Ciclo
– Retirando Pressão”.
Enquanto permanecer esta mensagem, a máqui-
na estará sangrando a pressão da câmara inter-
na até que esta seja zero (0).
Somente neste momento é que realmente o ciclo
é abortado.
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 47
Grupo I: Operação
Comando de portas
A abertura e fechamento das portas só é permitido
quando não há pressão na câmara interna, ou seja,
não está ocorrendo processo de esterilização.
A porta 1 (lado sujo) é comandada por pressiona-
mento das teclas ou por toque nos ícones indicados:
[F5] — Abre Porta 1
[F6] — Fecha Porta 1
Pressionando a tecla [F6], a porta inicia o processo
de fechamento. Se durante este intervalo de tempo
a tecla [ANULA] for pressionada, a Autoclave retor-
na ao menu principal.
O valor à direita da tela indica o tempo máximo
para o fechamento da porta.
Caso a porta não esteja fechada neste tempo, o
painel mostrará um alerta para as providências ne-
cessárias.
O processo de abertura funciona da mesma forma
que o processo de fechamento.
48 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 49
Grupo I: Operação
50 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 51
Grupo I: Operação
52 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 53
Grupo I: Operação
54 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 55
Grupo I: Operação
56 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 57
Grupo I: Operação
58 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
1 ATENÇÃO
Principalmente em Autoclaves com duas
portas, pode ocorrer que uma das portas não
esteja fechada. Neste caso, surge na tela
uma aviso de alerta.
7. Corrija o fechamento das portas e o painel volta
ao menu principal.
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 59
Grupo I: Operação
60 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Esta fase de aquecimento é mantida até que a pressão e a temperatura atinja o valor
adequado para a esterilização.
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 61
Grupo I: Operação
62 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Abortando o ciclo
Caso ocorra algum tipo de problema que prejudique
o processo de esterilização, o sistema de controle
da Autoclave dispara um alarme sonoro e imedia-
tamente.
Aparece na tela, uma mensagem sobre qual proble-
ma foi localizado.
Os problemas são de 3 tipos:
• Pressão não atinge o valor suficiente.
• Falha na bomba de vácuo.
• Falha de pressão na câmara interna (CI).
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 63
Grupo I: Operação
64 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Comando de portas
A abertura e fechamento das portas só é permitido
quando não há pressão na câmara interna, ou seja,
não está ocorrendo processo de esterilização.
A porta 1 (lado sujo) é comandada por pressiona-
mento das teclas ou por toque nos ícones indicados:
[F5] — Abre Porta 1
[F6] — Fecha Porta 1
Pressionando a tecla [F6], a porta inicia o processo
de fechamento. Se durante este intervalo de tempo
a tecla [ANULA] for pressionada, a Autoclave retor-
na ao menu principal.
O valor à direita da tela indica o tempo máximo
para o fechamento da porta.
Caso a porta não esteja fechada neste tempo, o
painel mostrará um alerta para as providências ne-
cessárias.
O processo de abertura funciona da mesma forma
que o processo de fechamento.
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 65
Grupo I: Operação
66 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 67
Grupo I: Operação
68 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 69
Grupo I: Operação
70 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 71
Grupo I: Operação
Mensagens de erro
Problema de comunicação
O equipamento é composto de duas partes, um
console de programação e uma unidade de coman-
do. Caso o console de programação não consiga
estabelecer contato com a unidade de comando, o
display mostrará a mensagem “UC Off Line” no ro-
dapé da tela.
Caso esta mensagem ocorra, o equipamento deve
ser desligado e ligado novamente. Caso o problema
continue, chamar a manutenção.
72 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Processo operacional em
Autoclaves com porta com braços
concêntricos
Comando da porta (lado sujo)
Em Autoclaves com portas do tipo “braços concên-
tricos” não é necessário ligar o equipamento para
operar a porta.
1 ATENÇÃO
1 CUIDADO
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 73
Grupo I: Operação
74 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Número Programa
1 Pacotes
2 Instrumentos
3 Líquidos
4 Bowie Dick
5 Ciclo Rápido
6 Termo Sensíveis
7 Usuário 1
8 Usuário 2
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 75
Grupo I: Operação
76 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 77
Grupo I: Operação
Esta fase de aquecimento é mantida até que a pressão e a temperatura atinja o valor
adequado para a esterilização.
78 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 79
Grupo I: Operação
80 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Abortando o ciclo
Durante o processo de esterilização, caso seja no-
tada alguma irregularidade nos valores pré estabe-
lecidos, o ciclo poderá ser interrompido para verifi-
cação e repetido após a verificação.
Para abortar um ciclo já iniciado, pressione a tecla
[ANULA].
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 81
Grupo I: Operação
82 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
1 ATENÇÃO
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 83
Grupo I: Operação
84 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 85
Grupo I: Operação
86 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 87
Grupo I: Operação
1 ATENÇÃO
1 ATENÇÃO
88 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 89
Grupo I: Operação
90 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
1 ATENÇÃO
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 91
Grupo I: Operação
1 CUIDADO
1 CUIDADO
92 Seção 9: Operação do Painel de Comando Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 9: Operação do Painel de Comando 93
Grupo I: Operação
Seção 10:
Tabelas de Parâmetros
de Fábrica
Parâmetros (presets) gerais
Valor de
Visor do painel Função
fábrica
Primeiro valor de pressão para pré vácuo pulsante
Pre Vac Pressão 1 0.80
(Só para sistemas c/ transdutor)
Segundo valor de pressão para pré vácuo pulsante
Pre Vac Pressão 2 0.80
(Só para sistemas c/ transdutor)
Primeiro valor de vácuo para pré vácuo pulsante
Pre Vac Vacuo 1 0.72
(Só para sistemas c/ transdutor)
Segundo valor de vácuo para pré vácuo pulsante
Pre Vac Vacuo 2 0.72
(Só para sistemas c/ transdutor)
Terceiro valor de vácuo para pré vácuo pulsante
Pre Vac Vacuo 3 0.72
(Só para sistemas c/ transdutor)
Tempo em minutos para vácuo na fase de pré vá-
Tempo P. Vacuo Vc 00
cuo por tempo (Para sistema sem transdutor)
Tempo em segundos para pressão na fase de pré-
Tempo P. Vacuo Pr 00
vácuo por tempo (Para sistema sem transdutor)
Numero de repetições extras da primeira fase do
Pulso Ext. P. Vac 00
ciclo de pré vácuo
Tempo em segundos que a válvula de purga fica
Tempo Purga ON 03
aberta
Tempo em segundos que a válvula de purga fica
Tempo Purga OFF 10
fechada
Senha de Acesso **** Senha de acesso do sistema
Correção 0 Offset de leitura de temperatura
Temperatura —
Mostra estado das entradas. Na = Nivel Alto, Nb =
Na Nb Pe P1 P2 — Nivel Baixo, Pe = Pressostato câmara externa, Pi =
Pressostato câmara interna
94 Seção 10: Tabelas de Parâmetros de Fábrica Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo I: Operação
Valor de
Visor do painel Função
fábrica
Liga/desliga saída da bomba d´agua (Pressione “0”
Bomba d´agua off —
para ligar e “1” para desligar)
Bomba de Vácuo off — Liga/desliga da bomba de vácuo
Resistências off — Liga/desliga resistências de aquecimento
Entrada de Ar off — Liga/desliga válvula de entrada de ar
V. Esterilização off — Liga/desliga válvula de esterilização
V. Desc./Resf. off — Liga/desliga válvula de resfriamento
V. Purga off — Liga/desliga válvula de purga
Programas de esterilização
Nota: Todos os valores da tabela abaixo tem caráter orientativo, podendo va-
riar de acordo com as necessidades de cada cliente.
Pressão Pressão Temper. Tempo
Tempo de Tempo de
Câmara Câmara de de Desc./ Pré
Programa Estéril Secagem
Externa Interna Estéril Resf. Vácuo
(Minutos) (Minutos)
(kg) (kg) (ºC) (Minutos)
Pacotes 2.50 2.00 134 10 25 4 Sim
Instrumental 2.50 2.20 134 8 15 4 Sim
Líquidos 1.50 1.20 121 30 2 10 Não
Bowie Dick 2.50 2.20 134 3 4 4 Sim
Superfícies 2.50 2.20 134 5 10 4 Sim
Termo Sensíveis 1.50 1.20 121 30 20 4 Sim
Usuário 1 1.50 1.20 121 30 20 4 Sim
Usuário 2 2.50 2.20 134 8 20 4 Sim
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 10: Tabelas de Parâmetros de Fábrica 95
Manual do Operador e Instalação
Autoclaves
Anotações
Grupo II:
Instalação
Ao Comprador
A Ortosintese Indústria e Comércio Ltda., Divisão de Equipamentos, não se responsabi-
liza por danos causados durante o transporte do produto.
1 ATENÇÃO
Seção 1:
Adesivos na Embalagem, de
Instalação e Identificação
Adesivos na embalagem
Contém
Este lado para cima
equipamento frágil
Temperatura
Não usar ganchos
mínima e máxima
para manuseio
de armazenagem
Evite colisões
Proteger de chuva e durante o
umidade transporte e
manuseio
Empilhamento
máximo
Seção 2:
Instalação
Considerações iniciais
Neste capítulo, fornecemos as informações básicas para a correta instalação de uma
Autoclave Ortosintese.
Como já foi comentada na “mensagem ao instalador”, esta é uma parte fundamental
para o bom funcionamento e para a qualidade da produção de serviço neste tipo de
equipamento.
A estabilidade da energia elétrica, a qualidade da água utilizada, a limpeza e qualidade
do ar pressurizado (quando aplicável), a disponibilidade de um sistema de esgoto bem
dimensionado, a drenagem e a ventilação do ambiente garantirão não só o bom desem-
penho da máquina, como também criarão um ambiente de trabalho saudável e seguro
para o operador.
1 ATENÇÃO
A Ortosintese Indústria e Comércio Ltda., possui uma ampla rede de técnicos qualifica-
dos para assessorar a instalação de seus equipamentos.
Este pessoal está habilitado por meio de treinamento e informações e deverá obrigato-
riamente ser acionado para executar a instalação e inspeção técnica antes da máquina
ser colocada em funcionamento.
A relação dos postos de Assistência Técnica Ortosintese foi incluída na parte final deste
manual.
DISJUNTOR
para a tensão de:
Rede de água
A água usada numa Autoclave serve a duas funções:
• Criar um anel hidráulico para sustentação do eixo da bomba de vácuo e
• Alimentar a caldeira geradora de vapor para a esterilização.
Nesta segunda função, a geração de vapor para a esterilização, torna-se importante que
algumas características físico – químicas seja atingidas.
Para que o vapor seja puro, é necessário que a água utilizada na sua produção também
o seja.
Os sais minerais dissolvidos na água potável, que normalmente são benéficos para o
consumo humano, são considerados impurezas quando a água é utilizada para a gera-
ção de vapor para esterilização.
Materiais dissolvidos e em suspensão na água são carregados pelo vapor para dentro
da câmara de esterilização, podendo causar danos à Autoclave e nos materiais esteri-
lizados.
Quanto maior a quantidade de impurezas na água, menor é a vida útil do equipamento
e dos materiais esterilizados. Estas impurezas são reconhecidamente fonte de incrus-
tação, corrosão (inclusive em superfícies de aço inoxidável) e de entupimento em tu-
bulações.
Os valores toleráveis dessas impurezas na água destinada à produção de vapor são mui-
to baixos, e raramente a água proveniente de poços artesianos ou de sistemas públicos
de abastecimento pode ser utilizada na produção de vapor sem o devido tratamento.
As exigências da norma ISO 11134:1994 ou equivalente ao país de destino, quanto à
qualidade da água a ser utilizada na geração de vapor para esterilização, está resumida
na tabela adiante.
Não basta que a água seja potável porque a norma que regulamenta a água para este-
rilização é muito mais rigorosa do que a norma que regulamenta a água para consumo
humano no que diz respeito à presença de alguns minerais.
Para avaliar se a água disponível precisa ser tratada e qual o tipo de tratamento deve
ser feito, é necessário uma análise criteriosa dos minerais existentes.
Abaixo estão relacionados os parâmetros, cuja análise deve ser requisitada pelo cliente
ao laboratório e com a precisão requerida.
Parâmetro Precisão* Parâmetro Precisão*
Cor 1UH pH 1
Sódio 1 mg/l Magnésio 1 mg/l
Ferro 0,1 mg/l Amônia 1 mg/l
Cloretos 1 mg/l Sulfatos 1 mg/l
Nitratos 1 mg/l Estrôncio 0,1 mg/l
Condutividade 1 μS/cm Dióxido de Carbono 1 mg/l
Turbidez 1 UT Cálcio 1 mg/l
Potássio 1 mg/l Bário 0,01 mg/l
Manganês 0,1 mg/l Bicarbonato 1 mg/l
Fluoretos 0,1 mg/l Fosfatos 1 mg/l
Sílica 0,01 mg/l Sólidos totais 1 mg/l
Sólidos totais dissolvidos 1 mg/l Contagem microbiológica 10 unidades
* A coluna "Precisão" indica a exatidão que deve ser observada na análise da amostra
e não os limites dos parâmetros em questão.
O fornecimento de água para alimentar o gerador de vapor pode ser feito a partir de um
sistema central de desmineralização existente para suprir outras necessidades, entre-
tanto, deve atender aos requisitos contidos na norma ABNT ISO 17665-1-2010 e NBR
ISO 17.665-2-2013 (antiga NBR ISO 11134 1:2001, cancelada em 01/2010).
Fonte de consulta: http://www.abntcatalogo.com.br/normanbr.aspx?ID=2659
Entretanto, se a unidade não possui tratamento local de desmineralização, deverá ado-
tar um sistema de filtragem por osmose reversa (opção do comprador), instalado entre
o ponto de entrada da rede e ponto de entrada de água da Autoclave.
Este sistema deve atender às determinações da portaria 1469 de 29 de dezembro de
2000 do Ministério da Saúde.
Fonte de consulta: http://portal.anvisa.gov.br/wps/portal/anvisa/home
Em ambos os casos, o ponto de fornecimento deve ser equipado com um registro tipo
esfera que permita a interrupção do fluxo, caso necessário.
Este ponto deve ainda atender aos seguintes requisitos técnicos:
• Vazão mínima: 25 litros/hora
• Pressão máxima: 4,5 bar
Rede de esgoto
A tubulação do esgoto deverá ser de cobre, com diâmetro mínimo de 22 mm, colocado
sob o piso e individual para o equipamento.
Nota: A utilização de rede de esgoto coletiva ou interligada a outra Autoclave
poderá acarretar retenção e retorno de vapor, prejudicando o correto funcio-
namento do equipamento.
Ventilação
No projeto da área de instalação deve ser considerado a ocorrência de vapor e calor
oriundo do equipamento. Deve-se prever uma ventilação adequada para esta área.
Painéis laterais
Remoção
1. Com as duas mãos segure firmemente nas ex-
tremidades do painel a ser removido e puxe para
fora para soltar a trava do fecho tipo “velcro”
aplicado no painel e na cantoneira da estrutura.
Instalação
1. Apoie os ganchos de fixação superior sobre a
cantoneira da estrutura da Autoclave.
Painéis frontais
Nos modelos com porta guilhotina, os painéis fron-
tais são compostos por mais de uma peça.
Neste caso, o conjunto do painel é unido por para-
fusos e removido como um todo. Este conjunto não
precisa ser desmontado a menos que haja a neces-
sidade de substituição de uma das peças.
Nas Autoclaves com porta tipo braços concêntricos,
como a parte frontal é significativamente menor, o
painel de acabamento é uma peça única.
1. No lado oposto ao do painel de controle, remova
os parafusos de fixação do painel de acabamen-
to.
2. Abra o painel de controle. Solte o parafuso de
união da estrutura lateral (do painel de controle)
à estrutura da Autoclave.
Nota: Não é necessário remover os parafu-
sos. A placa de acabamento é prensada en-
tre as duas estruturas.
3. Remova o painel frontal.
4. Para a instalação, siga o processo de remoção na
ordem inversa.
Nivelamento do equipamento
Autoclaves hospitalares
Existem duas regulagens a serem feitas para o per-
feito funcionamento da Autoclave:
1. Use um nível de precisão, colocado no meio da
câmara interna e verificar se a bolha do nível en-
contra-se no centro. Caso não esteja, gire os pés
de apoio da Autoclave até que a máquina fique
nivelada.
Seção 3:
Plantas de Dimensionamento
da Área e Instalação
Considerações iniciais
As plantas mostradas a seguir, retratam o espaço mínimo para a instalação da
Autoclave.
Autoclave
com 2 portas
Braços
Concêntricos
Autoclave
com 2 portas
Elevação
Vertical
Valores das distâncias mínimas a serem consideradas para a operação adequada da Autoclave:
Modelo AC54 AC75 AC96 AC127 AC200 AC254 AC365 AC400 AC523 AC600 AC630
Porta BC BC BC BC EV BC EV BC EV BC EV BC EV BC EV BC EV BC EV
A (mm) 350 450 450 450 20 510 20 510 20 510 20 540 20 720 20 690 20 690 20
B (mm) 905 905 905 920 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 3: Planta e Dimensionamento da Área e Instalação 109
Grupo II: Instalação
110 Seção 3: Planta e Dimensionamento da Área e Instalação Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo II: Instalação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 3: Planta e Dimensionamento da Área e Instalação 111
Grupo II: Instalação
112 Seção 3: Planta e Dimensionamento da Área e Instalação Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo II: Instalação
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Seção 3: Planta e Dimensionamento da Área e Instalação 113
Grupo III: Garantia
Grupo III:
Garantia
As Autoclaves fabricadas pela Ortosintese Indústria e Comércio Ltda., são cobertas por
garantia de funcionamento, obedecendo às seguintes restrições e prazos:
Condições básicas para a concessão da garantia
• O equipamento deve estar instalado de forma correta, seguindo as orientações deste
manual.
• A água utilizada para o suprimento do gerador de vapor deve estar isenta de sais
minerais e cloro. A sugestão é que seja fornecida por um sistema de filtragem seguro
(a Ortosintese pode fornecer um sistema de filtragem por osmose reversa com capa-
cidade para qualificar a água).
• A rede de energia deve estar de acordo com as necessidades especificadas para o
equipamento.
• O sistema de ar pressurizado (quando necessário) deve estar isento de umidade,
partículas sólidas e óleo.
• Ao constatar uma discrepância no funcionamento, um técnico autorizado deve ser
acionado para verificar e confirmar a falha. Todo contato para acionamento do pro-
cesso de garantia deve ser feito por um técnico credenciado pela Ortosintese.
• Se constatado a operação do equipamento em desacordo com as orientações conti-
das no manual do operador, a garantia poderá ser cancelada.
Termo de garantia
Os produtos Ortosintese possuem a garantia de 13 meses para partes gerais, salvo ga-
rantias específicas inclusas neste termo.
O prazo de garantia inicia a partir da emissão da Nota Fiscal de venda.
Componentes elétricos e eletrônicos possuem prazo de garantia de 06 meses contados
a partir da emissão da Nota Fiscal de venda. (Motorredutores, Atuadores, Micros, Fia-
ção, Sensores, Relês, Contatoras, Fontes, Impressora, Transdutores de Pressão, Sole-
noides, Termopar, Pressostatos e Bombas).
Salientamos que os itens a seguir não são cobertos pela garantia: Fusíveis;
Mangueiras; Lubrificantes; Refil de Filtros; Guarnição; Resistências; Fitas para Impres-
sora; e Diafragma.
Garantias adicionais
As garantias estendidas e/ou especiais serão objeto de negociação à parte.
Importante: A garantia de funcionamento da Ortosintese Indústria e Comér-
cio Ltda., limita-se a manter o equipamento adquirido em perfeitas condições
de funcionamento sem ônus para o Cliente, por meio de reparos e/ou substi-
tuição de partes (obedecendo as limitações de prazos e itens de excluídos da
garantia relacionados acima).
Grupo IV:
Assistência Técnica
Autorizada
Alagoas Ceará
Servador Serviços Medlife Com. Serv. Equip. Hosp. Ltda. ME
R. Dez de Novembro, 83 - Pitanguinha R. Pereira Filgueiras, 1236 - Aldeota
Maceió - CEP 57052-220 Fortaleza - CEP 60160-150
CNPJ 03.014.037/0001-67 - IE Isento CNPJ 04.331.316/0001-17 - IE 06.679.385-8
Contato: Contatos:
Sobral Flávia
Tel.: (82) 3338-1169 Tel.: (85) 3253-4277/4467
Servador Luís Carlos
Tel.: (82) 9163-0943 / 8855-4520 Tel.: 9955-9490
oliveira-al@ig.com.br Aguiar
Tel.: (85) 8714-6934
medlife@medlifece.com.br
Amapá luis@medlifece.com.br / flavia@medlifece.com.br
JL & B Logística e Representações Ltda. ME
Av. José de Alencar, s/nº, esquina c/ a R. Artur de Distrito Federal
Azevedo - Qd. 87 - Lote 11 - Cidade Satélite São Luiz -
Aparecida de Goiânia - CEP 74920-330 JL & B Logistica e Representações Ltda. ME
CNPJ 03.581.869/0001-65 - IE 10482552-9 Av. José de Alencar, s/nº, esquina c/ a R. Artur de
IM 1006739 Azevedo - Qd. 87 - Lote 11 - Cidade Satélite São Luiz -
Aparecida de Goiânia - CEP 74920-330
Contato: CNPJ 03.581.869/0001-65 - IE 10482552-9
Tel.: (62) 3284-5727 / 3284-5552 / 8268-3129 / IM 1006739
9121-9743
Contato:
jlbgoiania@hotmail.com Tel.: (62) 3284-5727 / 3284-5552 / 8268-3129 /
9121-9743
jlbgoiania@hotmail.com
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Relação da Rede e Postos de Assistência Técnica 115
Grupo IV: Assistência Técnica Autorizada
116 Relação da Rede e Postos de Assistência Técnica Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Grupo IV: Assistência Técnica Autorizada
Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014 Relação da Rede e Postos de Assistência Técnica 117
Grupo IV: Assistência Técnica Autorizada
Sergipe
MC Hospitalar
R. Dr. Leonardo Leite, 206 - Bairro São José
Aracaju - CEP: 49015-000 - (Antiga Rua Vila Cristina)
CNPJ 11.738.593/0001-04 - IE 27.126.953-7
Contato:
Tel.: (79) 3222-3070 / 8134-1625 / 9129-3517
junior@mchospitalar.com.br
Tocantins
JL & B Logística e Representações Ltda. ME
Av. José de Alencar, s/nº, esquina c/ a R. Artur de
Azevedo - Qd. 87 - Lote 11 - Cidade Satélite São Luiz -
Aparecida de Goiânia - CEP 74920-330
CNPJ 03.581.869/0001-65 - IE 10482552-9
IM 1006739
Contato:
Tel.: (62) 3284-5727 / 3284-5552 / 8268-3129 /
9121-9743
jlbgoiania@hotmail.com
118 Relação da Rede e Postos de Assistência Técnica Registro ANVISA 10223710050 - Rev. 16 - Dezembro 2014
Os produtos desenvolvidos e fabricados pela Ortosintese apresentam, além
da confiabilidade atestada por rígidas certificações nacionais e
internacionais, aprimoramento e evolução constantes.
ISO
COMPROMETIDA COM O
MEIOAMBIENTE