Você está na página 1de 11

LIVE #04

A DESTRUIÇÃO
DA TORRE DE
BABEL

KARINA
RIZZIOLLI
A TORRE
DE BABEL
Independente da sua religião,
você provavelmente já ouviu a
história da Torre de Babel.

Conta a Bíblia que num belo dia


os homens decidiram construir
uma torre.

Mas não uma torrezinha qualquer.

Uma torre bem altona.

Tão alta que alcançaria... Deus.

O que eles não imaginavam é que Era pedaço de torre e homem


Deus não tinha gostado nada voando pra tudo quanto é
nada daquela ideia. canto.

E aí não deu outra. Quando a poeira baixou, os


homens, que antes falavam
Quando eles começaram a uma só língua, descobriram
construir a tal Torre de Babel, Ele uma coisa.
mandou tudo pros ares.
Eles não estavam mais se
Tudo mesmo. entendendo.

@KARINARIZZIOLLI
Porque eles não estavam mais
falando uma única língua.

Pensa no desespero que não


deve ter sido.

De uma hora pra outra eles


deixaram de entender e de ser
entendidos.

E é exatamente isso que as


pessoas sentem quando
começam a aprender inglês.

Elas têm a expectativa de que


vão entender o nativo falando,
mas na hora H não entendem
nada.

MAS POR
QUE ISSO
Quando você um vocabulário
ACONTECE? pequeno, você consegue
entender uma pessoa que fala
Existem basicamente dois de um jeito simples.
motivos pra isso acontecer:
Mas no mundo real, nem
sempre a pessoa vai conseguir
fazer isso por você.
POUCO
Imagina uma palestra, por
VOCABULÁ exemplo.

RIO
@KARINARIZZIOLLI
O palestrante nem sabe quem
você é.

Muito menos que você tem um


vocabulário pequeno.

Não tem como ele simplificar


o discurso dele por você.

Aliás, nem seria justo com as


outras pessoas se ele fizesse
isso, né?

Por isso a importância de estar


sempre aumentando o seu
vocabulário, nem que seja
apenas o seu vocabulário
passivo.

Um outro motivo para não se


entender os nativos é o...
Pergunto isso porque vejo

POUCO muitos alunos que ouvem


apenas os seus professores de

CONSUMO inglês falando inglês.

DE INGLÊS Não ouvem americanos


falando inglês.

REAL E isso é um problema.

Me responde uma coisa: quem Sabe por que?


você anda ouvindo em inglês?

@KARINARIZZIOLLI
Verdade seja dita.

Existem professores que não têm


uma pronúncia refinada.

E se você não consome outras


pessoas falando inglês, você vai
se acostumar apenas com o
inglês com sotaque brasileiro.

Aí, sabe o que acontece?

Quando você for conversar com


um americano, ele com certeza
vai falar uma palavra diferente
do que você está acostumado a
ouvir.

E o seu cérebro vai precisar de


um segundo pra processar
aquilo.

Só que nesse segundo, ele já


disse outra palavra que você não
escutou (porque ainda estava
pensando na primeira).
E COMO
E aí você fica nervoso porque não
entendeu a primeira palavra e
VOCÊ VAI
nem escutou a segunda e a partir
daí, tudo embola e você não
RESOLVER
entende mais nada.
ISSO?
Soa familiar?

@KARINARIZZIOLLI
1O
Você precisa estudar os sons do
inglês.
'E' QUE
Você precisa aprender a
reconhecê-los. NÃO SE
Só assim você vai conseguir PRONUNCIA
entender o inglês na vida real.

E só assim você vai conseguir Quando uma palavra termina


reproduzir os sons na hora de com "e", na imensa maioria da
falar inglês. vezes, esse "e" não vai ser
pronunciado.
Isso nos leva à melhor parte:
Dá só uma olhada nos exemplos:
Descobrir quais as principais
características da pronúncia em To like - gostar
inglês. To love - amar
To hate - odiar
To hope - ter esperança

@KARINARIZZIOLLI
To waste - desperdiçar
Race - corrida
2P A R E C I D A S
Nine - nove
More - mais SÓ NA
Tem exceção? ESCRITA
Para a minha, sua, nossa alegria,
Sabia que mais ou menos 60%
sempre tem exceção.
das palavras em inglês têm
origem direta do latim e do
Só a título de exemplo, vou
francês?
mostrar algumas exceções em
que o "e" no final da palavra é
E o que isso significa é que
pronunciado:
muitas dessas palavras vão ser
bem semelhantes na escrita com
Apostrophe - apóstrofo
o português.
We - nós
Me - me /mim
Só que a pronúncia vai ser bem
To be - ser/estar
diferente.

Em especial, a tônica da palavra.

Pra você ter uma ideia do que eu


estou falando, dá só uma olhada
nas palavras a seguir.

Eu vou negritar a tônica tanto da


palavras em inglês, quanto da
tradução para o português:

@KARINARIZZIOLLI
Creative - criativo
Terrible - terrível
Culture - cultura
Important - importante
Future - futuro
To reduce - reduzir
Inevitable - inevitável
Relevance - relevante
Presence - presença
Relative - relativo
Courage - coragem
Private - privado

Mas preciso falar: nem sempre a


tônica vai mudar.

É o que acontece nessas palavras


aqui:
3O 'T' QUE
Incredible - incrível
Simple - simples
Center - centro
NÃO SE
Empire - império
Extreme - extremo
PRONUNCIA
Uma outra coisa que também
Por algum motivo não revelado, é
acontece no inglês, e isso é um
muito comum os americanos não
pouco estranho pra gente, é que
pronunciarem a letra "t" quando
nem sempre você vai pronunciar
ela está depois do "n".
todas as letras de uma palavra.

Por que?
A letra vai estar lá só... Bom, só
pra te atrapalhar mesmo...
Sei lá... Cabala.

@KARINARIZZIOLLI
Então não se espante se eles não
pronunciarem o "t" que eu
negritei nas palavras aqui
embaixo, ok? 4A DUPLA
Pronunciar ou não fica meio que a
critério do freguês... PERSONALI
Internet - internet DADE DO 'D'
Interview - entrevista
International - internacional
Twenty - vinte
E DO 'T'
Wanted - desejado
Dentist - dentista As letras "d" e "t" em inglês, via
Center - centro de regra, são pronunciadas com a
Advantage - vantagem ponta da língua tocando os
Santa Monica - Santa Mônica dentes da frente.

É o caso dessas palavras aqui:

Dog - cachorro
Day - dia
Bed - cama
Distant - distante
Teacher - professor
Ticket - bilhete
Type - tipo
Lot - muito
What - o que

@KARINARIZZIOLLI
Mas quando essas letras estão
entre sons de vogais, aí a coisa
muda de figura.

Nesses casos elas vão soar como


o "r" da palavra caro em
português.

Elas vão vibrar.

Essas são algumas palavras em Did I say anything? - Eu disse


que isso acontece: alguma coisa?
Add another email - Acrescente
Medal - medalha outro email
Leader - líder I need a moment - Preciso de um
Ladder - escada momento
Bladder - bexiga What a day - Que dia
Body - corpo What I want is - O que eu quero é
Buddy - colega A lot of - muito
Water - água
Better - melhor PS: Se você estiver esperto já
Matter - questão deve estar pensando:
Total - total
Quality - qualidade - Será que tem alguma exceção?
City - cidade
Meeting - reunião Mas é claro, meu caro Watson.

E o interessante é que isso não Sempre tem exceção, né?


acontece apenas dentro de uma
palavra. Na palavra Italy (Itália), o "t" vibra.
Mas em italian (italiano), o "t" é
Acontece também entre palavras feito do jeito tradicional, com a
diferentes. ponta da língua tocando os
dentes da frente.

@KARINARIZZIOLLI
5M E S M O SOM

Um outro fenômeno acontece Que, no que diz respeito ao


quando uma palavra termina com inglês, o Princípio da Conexão
o mesmo som que a próxima está presente em tudo.
palavra começa.
Até na fala!
Nesses casos você não vai
pronunciar duas vezes o mesmo Tudo está conectado.
som.

Você pronuncia só um deles, não


dando nenhuma pausa entre
essas palavras.

It’s simple - itsimple


I was single - I wasingle
Black coffee - blackoffee
Live video - Livideo
Hope perfume - hoperfume
Big guy - biguy

Espero que você tenha percebido


uma coisa.

@KARINARIZZIOLLI

Você também pode gostar