Você está na página 1de 9

PHRASAL VERBS &

IDIOMS
APOSTIL A V
DENILSO DE LIMA
1

PHRASAL VERBS &


IDIOMS
Até agora, você já aprendeu os seguintes pontos relacionados aos phrasal
verbs:

1. O que são phrasal verbs?


2. Como não aprender phrasal verbs?
3. Como aprender phrasal verbs?
4. Phrasal verbs e collocations

1
Você certamente já esteja se sentindo mais à vontade com a ideia dos
phrasal verbs. Afinal, o objetivo deste curso é justamente simplificar um dos
assuntos que mais deixam estudantes de inglês confusos.

Mas, não é só isso! Eu também acho que você já está começando a ver o
aprendizado de vocabulário da língua inglesa de um modo mais diferente.

As dicas dadas neste curso podem ser aplicados a qualquer parte do


aprendizado de vocabulário de inglês. Imagine como será quando falarmos um
pouco sobre os phrasal verbs e a gramática! Aí sim, você perceberá que a
gramática do inglês não é nada tão complicado quando vemos tudo sendo usado
na prática e não analisado.

Antes, porém, de continuidade, você ainda precisa aprender um assunto que


está também relacionado ao, por assim dizer, mundo dos phrasal verbs. Trata-se
dos idioms, ou, como dizemos em português, expressões idiomáticas.

Afinal, phrasal verbs e idioms são a mesma coisa? Qual a relação real entre
esses dois assuntos?

Garanto a você que não é nada tão complicado e assustador o quanto pode
parecer. Então, continue lendo para aprender e entender!

2
De acordo com os dicionários, idioms (expressões
O QUE SÃO idiomáticas) são aquelas expressões (frases) que não tem
como serem traduzidas ao pé da letra. Se fizermos isso,
IDIOMS? corremos o risco de não entender a ideia por trás da
expressão e assim ficar sem entender o que está escrito ou
o que foi dito.

Por exemplo, em inglês, temos o idiom kick the


bucket. Se pegarmos um dicionário e traduzirmos
palavra por palavra, teremos “chutar o balde”.

Caso você não saiba, chutar o balde é a expressão


usada em algumas regiões do Brasil para dizer que alguém
ficou com raiva e armou um barraco em um determinado
momento ou simplesmente partiu para o tudo ou nada em
relação a algo.

Podemos simplesmente nos dar por entendidos e


acharmos que aprendemos uma nova expressão em inglês.
No entanto, é preciso ter cuidado!

Em inglês, a expressão kick the bucket significa


passar desta para melhor, bater as botas, morrer.

Veja que kick the bucket nada tem a ver com a nossa
expressão chutar o balde. Portanto, temos de ser bem
cautelosos com os tais idioms.

Os idioms são outra parte do vocabulário da língua


inglesa que temos de aprender tanto o significado quando
o contexto em que são usados.

Abaixo compartilho mais alguns desses idioms e suas


respectivas equivalências em português.

3
» turn a blind eye (fazer vista grossa)
» bite someone’s head off (ser grosso, rude com alguém)
» in the nick of time (na hora H, bem a tempo)
» make believe (fazer de conta)
» have a change of heart (mudar de ideia, mudar de opinião)
» get off my back (larga do meu pé, me deixe em paz)
» take for granted (não dar o devido valor)
» spend money like water (gastar dinheiro aos montes)
» bury the hatchet (fazer as pazes)
» cut the mustard (dar conta do recado, atender as expectativas)
» And Bob’s your uncle! (É isso aí!)
» bite the hand that feeds you (tratar mal alguém que te ajuda)

Quer aprender mais idioms ou entender um pouco mais como os listados


acima são usados em inglês? Então clique nos links abaixo e leia as dicas a
respeito.

1. Expressões Idiomáticas com EYE


2. Expressões Idiomáticas com Head
3. Expressões Idiomáticas com MAKE
4. Expressões Idiomáticas com TIME
5. Expressões Idiomáticas com HEART
6. Expressões Idiomáticas com BACK
7. Expressões Idiomáticas com TAKE
8. Expressões Idiomáticas com MONEY
9. Expressões Idiomáticas em Inglês Americano
10.Expressões Idiomáticas em Inglês Britânico
11. Expressões com Partes do corpo
12. Expressões com cores

4
Mas, o que isso tudo tem a ver com phrasal verbs?
PHRASAL Por que os dois assuntos estão juntos se eles parecem ser
coisas bem diferentes? Continue lendo!
VERBS E
IDIOMS Os dois assuntos estão um pouco relacionados, pelo
fato de todo phrasal verb ser uma espécie de (mini)
idiom.

Os phrasal verbs são combinações de palavras que


não podemos traduzir palavra por palavra. Essa é a
definição que damos para os idioms. Mas, os phrasal
verbs são uma espécie diferente de idioms.

Mas, não é só por isso que estamos falando sobre


phrasal verbs e idioms nesta apostila.

Aqui, eles estão juntos para que você aprenda que


muitos phrasal verbs fazem parte de expressões
idiomáticas.

Logo, essa é outra maneira bem interessante e menos


estressante de você entender como um determinado
phrasal verb é usado em um contexto.

Um exemplo de phrasal verb que faz parte de um


idiom mais completo é o que segue abaixo:

pull out all the stops

Esse idiom significa algo como “fazer de tudo para


conseguir algo”. Em português, podemos traduzir por
“fazer das tripas coração”, “dar o máximo de si”, “fazer o
maior esforço” e outras que expressem essa ideia.

5
Veja que não tem como isolarmos o phrasal verb – pull out – e tentar
entender a expressão de modo isolado.

A dica, portanto, é:

Sempre que se deparar com uma combinação de palavras (collocation) com


um phrasal verb preste bem atenção na combinação como um todo. Pois, você
poderá estar diante de um idiom. Saber isso fará uma grande diferença ao ler ou
ouvir inglês.

Para aprender isso, você precisa, claro, se envolver mais e mais com a língua
inglesa. Lembre-se que vocabulário é algo que aprendemos conforme nos
envolvemos mais e mais por meio da leitura, dos estudos, das conversas, do que
ouvimos etc.

Para não ficar só nisso, leia abaixo alguns exemplos com o idiom pull out
all stops.

» We’ll have to pull out all the stops if we want to get home before dark. (A
gente vai ter de fazer das tripas coração se quiser chegar em casa antes
do anoitecer.)
» The Chinese government pulled out all the stops in their efforts to make
the Beijing Olympics the best Olympic Games ever. (O governo chinês fez
o possível e o impossível para que os Jogos Olímpicos de Beijing fosse o
melhor de todos os tempos.)
» She pulled all the stops and cooked me a delicious candlelit dinner. (Ela
fez o maior esforço e preparou um delicioso jantar a luz de velas para
mim.)
» We pulled out all the stops to meet the deadline. (Nós demos o máximo de
nós para cumprirmos o prazo.)

Seguem abaixo, outros idioms nos quais os phrasal verbs se fazem


presentes:

6
» let off steam (desabafar)
» run rings around (ser mais esperto que alguém, manipular alguém)
» get on like a house on fire (dar-se muito bem, gostar de alguém
imediatamente)
» get off on the wrong foot (começar com o pé errado)
» dig one’s heels in (ser teimoso, ser cabeça dura)
» make up one’s mind (decidir-se, tomar uma decisão)
» clean up one’s act (começar a se comportar bem, limpar a ficha)
» put in a good word for someone (falar bem de uma pessoa a alguém
superior)
» make up for lost time (compensar o tempo perdido)
» come into one’s own (obter sucesso, ser bem-sucedido)
» get one’s act together (organizar-se melhor)
» be going round in circles (estar como cachorro correndo atrás do próprio
rabo)

That’s it! A ideia aqui foi mostrar a você que os phrasal verbs fazem parte
dos idioms e temos de estar atentos a isso.

Mas, como saber se é um idiom ou uma frase comum ou uma combinação


comum com um phrasal verb?

Infelizmente, não há uma resposta para ajudar você com isso. Como dito
anteriormente o segredo é se envolver com a língua inglesa e ir aprendendo mais
e mais vocabulário.

Uma coisa que deve ficar clara aqui é que aprender vocabulário (ou,
melhorar o vocabulário em inglês) não significa apenas decorar palavras soltas ou
palavras relacionadas a um determinado tema (partes da casa, objetos da
cozinha, objetos do quarto, partes do corpo humano e coisas assim). Nada disso!

7
Melhorar o vocabulário em inglês significa prestar bastante atenção ao
modo como as palavras são combinadas e usadas em contexto.

Essa é a razão pela qual dizemos que as listas de phrasal verbs (ou
palavras) mais atrapalham do que ajudam qualquer estudante de inglês. Eu
espero que você já tenha percebido isso e que, portanto, comece a ver o
aprendizado de phrasal verbs de modo bem diferente.

Até a próxima!

Você também pode gostar