Você está na página 1de 6

12 gírias mais usadas em inglês por

nativos
Veja as gírias em inglês mais comuns utilizadas nesse ano de 2020 e que
possivelmente ainda podem estar em uso daqui algum tempo!
1. Down to earth
A gíria se refere a alguém que você gosta de graça. A alguém que é fácil
de se relacionar, com uma personalidade agradável.
Exemplo:
 "I made a new friend at my job. She's really down to earth!"
2. Chill out
Significa dizer de forma casual para a pessoa relaxar, ficar calma e
tranquila.
Exemplo:
 “Hey, chill out!”
3. Tea/Here is the tea
Essa gíria em inglês é bem interessante! Significa "fofoca" ou "últimas
notícias quentes". Quando alguém pergunta "What's the tea?" ou "Spill the
tea", a pessoa está justamente perguntando qual é a fofoca ou qual foi a
notícia que saiu, normalmente se referindo à notícias - que podem ser de
pessoas famosas, por exemplo.
Exemplo:
 Hey! Come here, spill the tea!
4. Bail
Essa gíria significa basicamente, cancelar planos com amigos ou com
qualquer pessoa porque você precisa fazer outra coisa. Às vezes, não
necessariamente você precisa dar uma desculpa ...
Exemplo:
 I gotta bail on you guys, I have to finish some things.
5. Squad/Crew
Ambas as gírias significam a mesma coisa. Quando um jovem americano
se refere ao seu squad ou sua crew, está se referindo então a seu grupo de
amigos. Ultimamente também podemos ver a palavra "squad" ser bastante
utilizada para "equipe", principalmente em startups aqui no Brasil.
Exemplo:
 Look there! It’s my squad!
6. GOAT
Quando você lê essa palavra pode imediatamente pensar em cabras
bonitinhas, certo? Porém, nesse caso, não se trata delas. Essa gíria em
inglês significa “Greatest of all time”, ou seja, “Maior/melhor de todos os
tempos”. A pronúncia é exatamente como se fala cabra em inglês e a gíria
é utilizada para se referir à pessoas realmente a melhor de todos os
tempos! ;)
Exemplo:
 Michael Jackson was the GOAT!

7. Slay
Outra gíria muito utilizada nos últimos anos. É uma maneira informal de
dizer que você está impressionado/a com a maneira como alguém faz algo
muito bem!
Exemplo:
 Lady Gaga slays in her performances!
8. Shut up!
Uma das gírias mais utilizadas entre os jovens americanos e parece nunca
sair de moda. Basicamente é utilizada quando alguém não está acreditando
no que está ouvindo porque aquilo parece muito inacreditável.

Exemplo:
 Shut up! She really did it?
9. Dead
Essa gíria parece ter sido bem adaptada para o Brasil e tem sido utilizada
ainda que não tanto quanto antes. Você possivelmente já deve ter ouvido
alguém dizer “Mentira? Morta!” “Morri!” ou algo assim. Quando algo
muito surpreendente é descoberto ou você sabe de algo muito chocante,
pode utilizar essa gíria. Em português ou em inglês!
Exemplo:
 I can’t believe it! Dead!
10. Throwing shade
Outra que se tornou muito conhecida na cultura pop, principalmente
através de reality shows. Para quem assiste ao Reality Show Rupaul’s
Drag Race, com certeza já ouviu essa gíria em inglês. Significa julgar uma
pessoa com o olhar, um olhar bem desaprovador.

Exemplo:
 She just threw shade on me because I talked with her boyfriend.
11. Bae
Essa gíria é um pouco mais antiga mas ainda muito utilizada,
principalmente para namorados. Significa “Before Anyone Else”.
Exemplo:
 Hi bae! How was your day?
12. Wack
Essa gíria americana se refere a algo que foi abaixo das expectativas de
alguém ou algo que foi entediante.
Exemplo:
 The movie was really wack.
Outras gírias em inglês
Além das gírias americanas citadas acima, existem outras mais comuns que
parecem que nunca saíram de moda. Ouça nosso episódio do Podcast
Berlitz sobre outros exemplos dessas gírias abaixo com tradução.

Transcrição Podcast
Você já parou para pensar como falamos as coisas no nosso idioma
primário? É bastante natural que não pensemos sobre o assunto, afinal de
contas, simplesmente falamos sem pensar muito sobre.
Mas, quando estamos aprendendo um novo idioma é comum tentarmos
buscar mais o nosso vocabulário e falar tudo da forma mais correta
possível. A minha pergunta é: você fala tudo cem por cento correto em
português também?
Acredito que a resposta seja não! E está tudo bem! Isso porque a forma
popular de se falar é a mais comum e a mais aceita - assim todos
entendemos o que nossos conterrâneos estão falando por algumas
expressões e gírias que nos facilitam a compreensão das situações.
Acredite se quiser, mas no inglês isso também acontece!
Por essa razão, conhecer como os nativos falam é um dos passos mais
importantes para atingir a fluência no idioma e é por isso que neste
episódio do podcast Berlitz vou te apresentar 10 gírias muito utilizadas em
inglês para você conseguir se expressar como um nativo quando estiver
falando.
Muito prazer. Meu nome é Bianca e você está ouvindo o Podcast de
Idiomas e Cultura Berlitz - Um momento de aprendizado para os seus
ouvidos.
A Importância dessas expressões
Se você está ouvindo este episódio do podcast e é brasileiro, tenho certeza
de que você entende um pouco da importância das gírias em nosso dia a
dia. Principalmente em um país de geografia continental como o Brasil.
É por causa da maneira de falar e das gírias que usamos em nosso
cotidiano que outras pessoas reconhecem de onde somos, até mesmo
diferenciando estados e cidades!
Perceba que essa regionalização é importante tanto para que reconheçamos
pessoas que também falam parecido conosco, como também para nos
enturmarmos caso estejamos em um estado diferente do nosso.
De qualquer maneira, essas são expressões populares que tornam a língua
viva e fluida. Em inglês acontece a mesma situação que aqui em nosso
português.
Normalmente os falantes nativos irão utilizar expressões para diferentes
situações do cotidiano que geralmente, nós por sermos estrangeiros não
conhecemos em uma situação de sala de aula. Mas hoje você já vai
conhecer algumas delas.
A seguir vou te mostrar 10 gírias bastante utilizadas em inglês e sua aplicação em
contextos para que você entenda bem como e, principalmente, quando utilizá-las.
1 – a.s.a.p
Sem dúvidas essa é uma das expressões mais utilizadas em inglês e uma
das que se popularizou ao redor do mundo com a internet. Essa sigla, asap,
significa “As soon as possible”, e em tradução seria algo como “assim que
possível”.
Ela é utilizada quando você quer dar um senso de urgência ao que está
falando ou quando precisa de algo com um prazo curto. Por exemplo,
quando você precisa entregar um relatório o quanto antes ao seu chefe ou
quando precisa dizer que vai verificar uma informação bem rápido. Veja
nos exemplos:
 I really like this city. I want to come back as soon as possible. (Eu gostei
muito dessa cidade. Quero voltar o quanto antes)
 The tickets are running out, we need to buy as soon as possible. (Os
ingressos estão acabando, precisamos comprar o mais rápido possível)
 My boss asked for the meeting report asap. (meu chefe pediu o relatório
da reunião o quanto antes)
2 – Slay
Essa gíria significa fazer algo realmente bem, seria algo como “arrasou”
em português. Você pode utilizá-lo também quando estiver impressionado
com algo que outra pessoa fez.
Veja nos seguintes exemplos:
 Lady gaga slays in her performances (Lady gaga se saiu muito bem nas
suas performances).
 Where I go, I slay! (Onde eu vou eu arraso).
3 – Chill out
Sabe quando um amigo está nervoso com uma situação ou tão ansioso para
que algo aconteça que não deixa ninguém tranquilo? Nesses casos o ideal é
dizer para a pessoa relaxar, se acalmar ou Chill out, em inglês.
Essa expressão é usada para dizer para a pessoa ficar mais tranquila, mas
também é usada caso você queira marcar um programa mais caseiro e
tranquilo com alguém, como assistir a um filme em casa, por exemplo.
Veja algumas aplicações:
 Hey dude, chill out please. (Hey amigo, relaxa!).
 I need to chill out for a moment before going to work again (Eu prefiro
relaxar um pouco antes de voltar a trabalhar novamente).
 You think too much about everything, just chill out! (Você pensa muito
sobre tudo, apenas relaxa).
4 - Weirdo
Essa expressão ficou bem famosa na música Creep da banda Radiohead
quando eles dizem “I’m a creep, i’m a weirdo...”. Essa gíria significa algo
estranho ou esquisito.
Por essa razão é importante saber que quase nunca essa gíria é utilizada de
forma positiva, então tome cuidado ao usá-la numa conversa. A seguir vou
te mostrar alguns exemplos:
 Well, you are a little bit weirdo (Bem, você é um pouco esquisito).
 This is a weirdo situation, so please stop. (Essa é uma situação estranha,
então, por favor, pare).
5 – On fleek
Todo mundo tem aquele dia que acorda se achando o máximo e que parece
que tudo está a seu favor, certo? A expressão "on fleek” se relaciona
bastante com essa situação.
Você pode utilizar essa gíria quando quiser elogiar alguém como fabuloso,
incrível ou impecável. Ele é um grande elogio e você deve utilizá-lo
quando quiser realmente enaltecer alguém. Veja como:
 This dress is on fleek in you! (Esse vestido está incrível em você).
 Have you seen how Monica’s hair is on fleek? (Você viu como o cabelo da
Mônica está impecável?).
6 - Dude
Normalmente nós não nos referimos a todos com a palavra “amigo” ou
diretamente pelo nome deles. No português nós temos algumas gírias para
chamar alguém, como “cara”, por exemplo.
Mas no inglês essa expressão pode ser usada quando você é muito amigo
de alguém, como quando simplesmente quer conversar com alguém que
ainda não sabe o nome em uma roda de amigos. Veja nos exemplos:
 Dude, we need to go there! (Cara nós precisamos ir lá!).
 What’s up dude? (O que houve cara?).
7 - Bail
Sabe quando você combina de sair com os amigos no sábado, mas quando
chega no dia não está com muita vontade, pois é, essa gíria pode te ajudar
bastante.
Essa gíria significa basicamente, cancelar planos com amigos ou com
qualquer pessoa porque você precisa ou quer fazer outra coisa. Veja como:
 I need to bail with you guys, because I have a test tomorrow. (Vou ter que
cancelar com vocês galera, porque amanhã eu tenho prova).
 Hi dear, i’m sorry but i will bail with you. I’m not feeling very good today.
(Oi querida, desculpe mas vou ter que furar com você porque não estou me
sentindo bem hoje).
8 - Chick
Essa é uma gíria mais usada na internet e se tivermos que traduzir será
algo como “garota” ou “menina”. Ela é usada para se referir a uma garota
independente se conhecemos ela ou não. Veja como:
 I went to George's party last night and met a really nice chick. (Fui à festa
do George ontem de noite e conheci uma garota bem legal).
 I need to see that chick again! (Eu preciso ver aquela menina de novo).
9 – Squad/Crew
Essas gírias são muito utilizadas pelos americanos, principalmente pelos
adolescentes, para se referir ao seu grupo de amigos como um time ou
gangue. Mas no bom sentido.
O termo squad também pode ser utilizado no mundo corporativo como um
time dentro de um setor, então não estranhe se ouvir isso no trabalho.
Vamos ver algumas aplicações:
 This is my crew, and we are always together! (essa é a minha turma, e
estamos sempre juntos).
 I work at Julia’s squad as a content creator. (Eu trabalho no time da julia
como criador de conteúdo).
10 – Goat
Goat é uma expressão bastante usada para se referir ao melhor de todos ou
quando alguém fez algo tão grandioso que é o único a levar um título.
Você pode se confundir com a palavra “goat” que significa cabra, mas
neste caso é uma abreviação para “Greatest of all time” ou traduzindo
como o melhor de todos os tempos.
Então podemos utilizar essa gíria quando quisermos elogiar muito alguém
ou dizer que ele é único. Veja como nos exemplos:
 Madonna is the queen of pop music. She’s the goat. (Madonna é a rainha
da música pop. Ela é a melhor de todos os tempos.)
 My grandpa was the goat of soccer. (Meu avô era o melhor de todos os
tempos no futebol.)
Agora que você já conhece 10 gírias em inglês acho que pode começar a praticar no
dia a dia.
Lembre-se que o caminho para a fluência em um idioma envolve muito
treino daquilo que você já conhece, então let’s do it!

Você também pode gostar