Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
provérbios
Expressão Idiomática:
A dime a dozen: Algo comum
Break a leg: Boa sorte
Easy does it: Diminuir o ritmo
Get out of hand: Perder o controle
No pain, no gain: É preciso trabalhar duro pelo que se deseja
On the ball: Realizando um bom trabalho
Speak of the devil: A pessoa sobre quem estamos falando acabou de aparecer!
You can say that again: Isso é verdade, eu concordo
Over my dead body!: Só por cima do meu cadáver!
To bite the bullet.: Ultrapassar algo na marra.
Provérbios: Os provérbios - ditos populares - que podem ser frases e
expressões, são famosos por transmitirem conhecimentos comuns sobre a vida.
Metáforas, comparações lógicas (às vezes nem tanto), muitas delas com bom humor
para passar uma lição ou conhecimento da vida. Muitos deles tiveram sua origem há
muito, muito, muito tempo atrás e nós não fazemos ideia do porque repetimos sem
parar os tais ensinamentos. Mas a verdade é: muitos deles fazem sentido e servem
para diversas situações do dia a dia. Quem nunca usou ‘a pressa é inimiga da
perfeição’ ou ‘mais vale um pássaro na mão do que dois voando’, não é mesmo? E o
interessante é que independente da cultura, país e idioma, os provérbios estão
sempre presentes, servindo como ensinamentos universais sobre a vida e situações
cotidianas.
1) ‘You can’t make an omelet without breaking a few eggs.‘
Na tradução literal seria ‘Você não pode fazer uma omelete sem quebrar alguns ovos.’
Significado: Quando você está tentando alcançar alguma coisa, realizar um projeto ou
fazer uma mudança em sua vida, você nunca vai agradar a todos e alguém,
eventualmente, pode não ficar muito satisfeito. Por isso, por mais clichê que seja: faça
por você.