Você está na página 1de 10

“Suporte de Cabeça

Dinâmico Headpod”
www.headpod.com

3 Opções:

PORTUGUÊS
CONTÉM NAS EMBALAGENS

BOLSA 1:
Um arco ajustável*

* A EMBALAGEM MINI
contém um mini arco
(vinho) e um arco
pequeno (verde) em
vez de um arco
ajustável.
A EMBALAGEM MAX
inclui um apoio de
cabeça ajustável
completo.

BOLSA 2:
Braço de suspensão (6) / Adaptador A (7) / Adaptador B (8) / Cunha Assimétrica
(9) / Adaptador C universal (10) / Modificador de Ângulo (11) / Extensor (12) / Fita
Anti-derrapante (13)

10

11 12 13

BOLSA COM TIRA PARA O QUEIXO:

2
Ajuste do Headpod® antes do primeiro uso
Siga estes passos cuidadosamente.
PASSO 1. Arco
Ajustar ambos os lados do arco simetricamente de modo que este
fique em torno da cabeça sem tocar as laterais da cabeça.
Recomendamos deixar espaço (abertura) de 0,5 cm em ambos os
lados da cabeça.

9 7 5 3 1 1 3 5 7 9

A EMBALAGEM MINI contém dois arcos (mini e pequeno), em vez do


arco ajustável. Escolha o que melhor se encaixa na cabeça da criança.

PASSO 2. Ajuste da malha occipital (5)


Monte a malha occipital em ambos os lados do arco. Para fazer isso,
use as duas partes salientes inferiores laranja (3). Como guia, se a
cabeça for grande, utilize a primeira ou a segunda fila de orifícios
emparelhados. Se a cabeça é de tamanho médio, use a terceira ou a
quarta fila, e se a cabeça for pequena utilize a quinta ou sexta fileira.
IMPORTANTE:
Certifique-se de que
a palavra "BACK"
esteja voltada para 3
cima, como mostrado
na figura e, uma vez 5
que o Headpod®
estiver no lugar, as
partes laranja do arco
fiquem por trás das
têmporas, cerca de
dois centímetros à frente das orelhas
em cada lado. A posição correta é
mostrada pela linha tracejada na figura
central da direita. Se o Headpod® não
se encaixar como mostrado, escolha
outro par de orifícios na malha occipital
4
até que a posição desejada seja
atingida.

PASSO 3. Ajuste da cinta frontal (4)


Para fixar a cinta frontal, use as mesmas duas partes
salientes laranja, assim como feito com a malha occipital (colocando-a por cima
da malha occipital), e regule sua posição para fixar-se no contorno da testa.

3
PASSO 4. Instalando o adaptador
Adaptador A: para cadeira de rodas com apoio de cabeça
Se o assento possui um encosto de cabeça utilize este adaptador (7),
como mostrado na figura. Aperte firmemente as tiras puxando-as
para cima antes de aderi-las ao velcro, de modo que a superfície
superior do adaptador permaneça horizontal e estável quando em
uso. Recomendamos deixar o adaptador do encosto de cabeça
permanentemente no lugar, para estender a vida útil da cinta de
velcro.

Adaptador B: para cadeiras com encosto rígido do assento


Utilize este adaptador (8) se sua cadeira não tiver apoio de cabeça,
mas sim um encosto de assento rígido. Coloque a parte de trás da
cadeira numa posição quase vertical (aprox. 80°). Ajuste o ângulo do
adaptador movendo o parafuso de um buraco para outro, para
assegurar que o braço de suspensão fique sempre na horizontal.
Para evitar um deslizamento lateral do adaptador, recomendamos prendê-lo
firmemente e diretamente na superfície rígida da cadeira, e não sobre o
revestimento do encosto. Coloque o adaptador sobre o tubo metálico traseiro, e
aperte devagar a manopla (K), cuidando para não apertar demais.
Um espaçador assimétrico (9) está incluído, para fixar melhor o
adaptador na parte traseira.

80º

4
Adaptador C: universal 10
Este adaptador (10) foi projetado para ser usado
quando nenhum dos adaptadores acima poderiam
ser firmemente fixados. Um tubo quadrado de metal
15 x 15 mm deve ser previamente instalado na
cadeira, tão próximo quanto possível da aresta
posterior das costas ou do encosto de cabeça, e
sobrar entre 25 e 30 mm acima. Peça a seu
técnico ortopédico ou fornecedor de tecnologia
assistiva sobre como instalar esta peça (não
incluído no preço do Headpod®).
Selecione uma das duas opções de
posição do adaptador para ser inserido
no tubo. O adaptador deve ter
aproximadamente a altura da parte mais alta
da cabeça do usuário.
Se preferir, você pode comprar o tubo e suportes de montagem

IMPORTANTE:
Se nenhum dos adaptadores acima proporcionar
montagem adequada e segura para o dispositivo,
recomendamos a compra do apoio de cabeça
ajustável, projetado especificamente para uso
com o Headpod®. Este encosto de cabeça só
está incluído na EMBALAGEM MAX.

COLOQUE O BRAÇO DE SUSPENSÃO


A posição correta do braço de suspensão é mais ou menos horizontal.

Se ele estiver deslocado, insira o modificador de ângulo (11) no


adaptador para melhorar a horizontalidade.

11

5
Use o extensor (12) apenas em casos em que o braço de suspensão
estiver muito perto do topo da cabeça quando você estiver usando
qualquer uma das três últimas posições da tira de borracha.

12 12

Uso diário do Headpod®


Os passos acima são apenas necessários antes do primeiro uso.
Para uso diário do Headpod® utilize os seguintes passos:

Mova a malha
1 occipital para
baixo o mais
2 Certifique-se
de que arco
está paralelo à
próximo das testa do usuário.
orelhas o quanto
possível, sem
passar por cima
delas.

3 Segurando o
queixo com
uma mão,
enganche a cinta
perfurada no
braço suspenso,
em uma altura
que mantenha a
cabeça em
posição vertical,
sem puxar o
pescoço para cima.

6
A cabeça não deve inclinar para frente (hiperflexão) ou para trás
(hiperextensão). Para evitar isso, mova a cinta perfurada ao longo do
braço de suspensão, tal como indicado na figura pela seta horizontal
para alcançar a posição desejada da cabeça. Usando a parte da
frente do braço de suspensão, o usuário terá maior facilidade de olhar
para baixo, e vice-versa.
Se a cabeça cair para os lados (flexão lateral), segure o queixo
novamente e regule a cinta de borracha em outra posição acima,
conforme indicado na ilustração pela seta vertical. Ao fazer isso, a
posição correta da cabeça pode ser alcançada. A fim de evitar a
hiperextensão do pescoço, coloque o encosto da cadeira numa
posição quase vertical (aproximadamente 80º). Se a hiperextensão
persistir, coloque uma pequena almofada, semirrígida entre a cabeça
do usuário e o encosto da cadeira (C).

80º 80º

Se o Headpod® Escorregar e soltar-


se da Cabeça
Neste caso, recomendamos o uso da alça antiderrapante occipital.
Esta cinta é composta de dois elementos (13A e 13B), e deve ser
colocada entre as costas do usuário e o encosto da cadeira. A cinta
(13) deve ser colocada no encosto da cadeira para que o próprio
peso do usuário a prenda firmemente no lugar. Em seguida, conecte
um lado da peça de velcro (13b) no buraco central na malha occipital,
e junte a parte de trás com a tira antiderrapante.

13a

13b

7
Se o Headpod® ainda escorregar ou soltar-se,
você tem a alternativa de usar a cinta de queixo,
o que impedirá o Headpod® de soltar-se. Por
favor, siga o folheto de instruções incluído na
bolsa da cinta de queixo.

Para quem o Headpod® é destinado?


 Headpod® é a melhor solução para crianças entre 2 e 14 anos
incapazes de sustentar o peso de sua própria cabeça devido a
fraqueza dos músculos do pescoço (baixo tônus muscular). Isto
acontece, por exemplo, em alguns tipos de paralisia cerebral e em
qualquer doença ou síndrome que causem hipotonia nos músculos
do pescoço.
 Isso também é válido para adultos, embora, sendo um sistema
dinâmico, o resultado do Headpod dependa de vários fatores, e a
taxa de sucesso pode decrescer com maior peso e tamanho da
cabeça e deformidades ou anormalidades de posição
desenvolvidas ao longo do tempo.
 Não foram detectados efeitos colaterais a partir da utilização do
Headpod®.

Recomendações para uso


 Use sempre um cinto apropriado para segurar o tronco
adequadamente na posição vertical. Use sempre que possível cinto
de quatro pontos de fixação.
 Se o usuário tiver cabelo comprido, é recomendável prendê-lo em
um “coque” e situar a malha occipital abaixo dele.
 Comece usando o Headpod® durante as refeições e durante os
períodos de descanso quando houver poucas pessoas ao redor. Evite
situações de estresse que podem deixar o usuário nervoso.
 Não recomendado uso diário excessivo de 6-8 horas, exceto em
crianças com hipotonia severa, que se beneficiam claramente do
uso prolongado.
 Reduza o tempo de utilização caso marcas vermelhas na pele não
desapareçam depois de uma hora após o uso. Algumas pessoas,
especialmente os usuários com dermatites, podem ter a
sensibilidade aumentada devido à pressão do dispositivo na testa.
 Pelo fato de o Headpod® poder mover-se caso mal montado, não
deixe o usuário sem supervisão, especialmente se for ele incapaz
de comunicar-se verbalmente.
 Em adultos: recomendamos reclinar levemente a cadeira e usar o
Headpod® por períodos limitados de 30-60 minutos, como na hora
das refeições ou nas atividades com o computador. Geralmente,
recomenda-se reclinar o encosto mais para adultos do que para
crianças, aprox. entre 60º-70º (0°=posição deitada, 90º=posição
sentada).
8
Manutenção

Mantenha o Headpod® em um local limpo e seco.


Não o exponha a temperaturas acima de 50º C ou à luz do sol por
períodos prolongados de tempo (nem através de vidro nem
diretamente).
Peças de borracha e plástico podem ser lavadas com água morna e
sabão.
Este dispositivo tem uma vida útil limitada e deve ter as peças
substituídas por originais quando mostrar sinais de deterioração
evidente.
Não contém látex.

Garantia

Headpod® tem garantia de 2 anos a partir da data da compra para


defeitos de materiais ou de fabricação. A garantia não cobrirá, em
qualquer caso, uso impróprio, rasgos ou desgaste natural.
Guarde a Nota Fiscal para efeito de garantia.
Siesta Sistemas S.L. não é responsável por erros ou omissões que
podem ter sido incluídos neste manual, e reserva-se ao direito de
alterar suas especificações sem aviso prévio.

9
CINCO
5. Coloque o
PASSOS braço de
suspensão
na posição
horizontal

4. Encosto
1. Utilize um cinto a 80º
apropriado

2. Coloque as peças
de cor laranja a
cerca de dois 3. Posicione a
centímetros à malha occipital o
frente das mais perto possível
orelhas da parte de trás
das orelhas, sem
passar por cima
delas

Fabricante: Headpod® é certificado pela CE


Siesta Systems S.L. e aparelho registrado no FDA,
inventado, desenvolvido e
Calle San Agustin 7, 31013 Berriozar patenteado por Siesta Systems
Navarra – Espanha S.L.

Importado e Distribuido por:


KAPRA COMÉRCIO IMPORTAÇÃO E SERV. LTDA
Rua Butuí, 144/302
90820-150 – Porto Alegre – RS
Marcelo Katz CREA – RS 145582 – Responsável Técnico
“Declaro Isento De Registro pela ANVISA/MS
Número Cadastro ANVISA:........................ Última Versão: 07/2015

Você também pode gostar