Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Índice
Indicações de serviços 22
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Cuidados com o sabre 23 Av. São Borja, 3000
Limpar o filtro de ar 24 93032-000 SÃO LEOPOLDO-RS
Regular o carburador 25 Serviço de Atendimento ao Consumidor
Vela de ignição 26 (SAC): 0800 707 5001
info@stihl.com.br
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016
corrente 30
Cuidar e afiar a corrente 31
{ Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
HT 75 1
brasileiro
2 HT 75
brasileiro
O usuário da máquina é responsável por Usar somente sabres, correntes, Não usar roupas que possam prender-
acidentes ou riscos causados a outras pinhões da corrente ou acessórios se na madeira, em arbustos ou em
pessoas ou às suas propriedades. liberados pela STIHL para uso nesta peças móveis da máquina. Também
máquina ou peças tecnicamente não usar xales, gravata ou acessórios.
Somente dar ou emprestar a máquina
semelhantes. Em caso de dúvidas, Prender cabelos compridos e protegê-
para pessoas que foram treinadas para
procurar uma assistência técnica numa los (com lenço, boné ou capacete).
o manuseio deste equipamento e
Concessionária STIHL. Utilizar somente
sempre entregar o manual de instruções Usar botas de segu-
ferramentas ou acessórios de alta
de serviços junto. rança com proteção anti-
qualidade, do contrário pode haver risco
Em alguns locais, o trabalho com corte, com sola antiderra-
de acidentes ou danos na máquina.
equipamentos que emitem ruídos pode pante e biqueira de aço.
A STIHL recomenda o uso de
ter limitações de horário. Observar as
ferramentas, sabres, correntes, pinhões
leis federais, estaduais ou municipais.
da corrente e acessórios originais
AVISO
Quem trabalha com a máquina deve STIHL, pois estes foram desenvolvidos
estar descansado, com boas condições especialmente para serem usados Para reduzir o risco de
de saúde e bem disposto. neste produto, de acordo com a lesões nos olhos, usar
Caso o operador não possa realizar necessidade do cliente. óculos de segurança fir-
esforços por motivos de saúde, deve mes, de acordo com a
Não efetuar alterações na máquina, pois
consultar um médico para que este Norma EN 166. Assegu-
isto pode colocar a segurança em risco.
autorize ou não o trabalho com a rar que os óculos estejam
A STIHL não se responsabiliza por
máquina. bem firmes.
danos pessoais e materiais oriundos da
Somente para usuários de marcapasso: utilização de implementos não liberados Usar protetor auricular, como cápsulas
o sistema de ignição desta máquina pela STIHL. para proteger os ouvidos.
gera um campo magnético muito Para limpeza da máquina, não usar Usar capacete quando há perigo de
pequeno. A influência sobre o lavadora de alta pressão. O jato forte de queda de objetos.
marcapasso não pode ser totalmente água pode danificar peças do
descartada. Para evitar riscos à saúde, equipamento. Usar luvas de proteção
a STIHL sugere que o médico robustas, de material
responsável e o fabricante do resistente (por ex. couro).
Vestimenta e equipamentos de
marcapasso sejam consultados antes proteção
de iniciar o uso da máquina.
Não trabalhar com a máquina após a A STIHL oferece vários equipamentos
Usar vestimenta e equipamentos, de proteção individual. Consulte uma
ingestão de bebidas alcoolicas, conforme norma de segurança.
medicamentos ou drogas que Concessionária STIHL.
prejudiquem a capacidade de reação. As roupas devem ser
práticas e não incômo-
Utilizar o motopoda somente para podar
das. Usar roupas justas,
(corte ou poda de galhos). Serrar
como por exemplo
somente madeira.
macacão.
Não utilizar a máquina para outras
finalidades. Risco de acidentes!
HT 75 3
brasileiro
390BA000 KN
em contato com o combustível. Caso
isto aconteça, trocá-las imediatamente. principalmente as peças visíveis
como tampa do tanque, conexões
As máquinas podem estar equipadas das mangueiras e bomba de
Sempre desligar a máquina. com versões diferentes de tampas do combustível (somente em
tanque, conforme número de série. máquinas com bomba manual de
Sempre colocar a proteção da corrente,
combustível). Se há vazamentos ou
mesmo para transportar a máquina em Após abastecer, fechar a
danos, não ligar a máquina. Perigo
curtas distâncias. tampa do tanque com
de incêndio! Levar a máquina para
rosca tanto quanto
Transportar a máquina equilibrada no revisão numa assistência técnica
possível.
tubo do eixo. Não encostar nas partes em uma Concessionária STIHL
quentes da máquina, principalmente na
– montagem correta do sabre
superfície do silenciador. Perigo de Posicionar a tampa do
queimadura! tanque com aba de – tensionamento correto da corrente
fechamento (tampa do funcionamento do interruptor
No transporte em veículos: assegurar –
tanque baioneta) correta- combinado / stop, que deve ser
que a máquina esteja protegida contra
mente, girar até o facilmente colocado na posição
quedas, danos e vazamentos de
encosto e então baixar a STOP ou 0
combustível.
aba.
– a trava do acelerador (se
Abastecer Com isto, diminui-se o risco da tampa se disponível) e o acelerador devem
soltar, em consequência da vibração do ser de fácil manuseio. O acelerador
motor e ocasionar vazamento de deve voltar automaticamente para a
Gasolina é altamente combustível.
inflamável. Manter dis- marcha lenta
tância de fogo aberto, Observar se há vazamentos! Caso – verificar o assento do terminal da
não derramar combustí- existam, não ligar a máquina. Perigo de vela de ignição. Se o terminal da
vel fora do tanque e não vida, ocasionado por queimaduras! vela estiver solto, as faíscas podem
fumar. entrar em contato com o
combustível e vapores. Perigo de
Antes de abastecer, desligar a máquina.
incêndio!
Não abastecer, enquanto o motor ainda
– não efetuar alterações nos
estiver quente, pois o combustível pode
dispositivos de manuseio e
transbordar. Perigo de incêndio!
segurança da máquina
4 HT 75
brasileiro
– os cabos da mão devem estar Verificar a marcha lenta: a corrente não Durante o trabalho
limpos e secos, livres de óleo e deve movimentar-se quando o motor
sujeiras, para proporcionar um estiver na marcha lenta e a alavanca do
manuseio seguro acelerador solta. Procurar sempre uma posição firme e
segura.
– o cinto deve ser regulado de acordo Materiais facilmente inflamáveis (por ex.
com a altura do operador. Observar gravetos, cascas de árvores, capim Em caso de grande perigo ou
o capítulo "Colocar o cinto" seco, combustível) devem ser mantidos necessidade, desligar imediatamente o
afastados dos gases de escape e do motor, colocando o interruptor
A máquina deve ser colocada em combinado/stop na posição STOP ou 0.
silenciador quente. Risco de incêndio!
funcionamento somente sob condições
seguras. Risco de acidentes! Esta máquina não é iso-
Segurar e conduzir a máquina lada, por isso manter
Para casos de emergência ao usar uma distância mínima de
cintos: treinar a retirada rápida da 15 metros de fios condu-
máquina das costas. Não jogar a tores de eletricidade.
máquina no chão, para evitar danos. Perigo de morte por cho-
que elétrico!
Ligar a máquina
15
m
Somente em superfícies planas,
(5
0f
procurando sempre uma posição firme e
t)
segura e segurando a máquina
firmemente. A corrente não deve tocar
em nenhum objeto e nem no chão, pois
ela pode movimentar-se quando a 15m (50ft)
390BA026 KN
máquina é ligada.
A máquina é operada apenas por uma
pessoa. Não permitir que outras
pessoas permaneçam ao seu redor em Não permitir que outras pessoas
um raio de 15 metros, nem mesmo ao Para um manejo seguro, sempre permaneçam ao seu redor em um raio
ligar a máquina. Perigo de ferimentos! conduzir a máquina, segurando-a com de 15 metros, pois pode haver queda de
as duas mãos. Mão direita no cabo de galhos ou partículas de madeira serem
Ligar a máquina conforme descrito manejo e mão esquerda no tubo do lançadas. Perigo de ferimentos!
neste manual de instruções de serviços. eixo, mesmo para canhotos. Envolver o
cabo de manejo e o tubo do eixo Manter esta distância também para
A corrente ainda continua em
firmemente com os polegares. objetos (carros, vidraças). Perigo de
movimento após soltar o acelerador.
danos materiais!
Efeito inércia! Em máquinas com haste telescópica,
estendê-la somente no comprimento Ao operar nas proximidades de redes
necessário para realizar o corte. elétricas de alta tensão, manter uma
distância mínima de 15 metros a partir
HT 75 5
brasileiro
da ponta do sabre. Em alta tensão pode Fazer regularmente intervalos durante o Não fumar durante o trabalho e perto da
ocorrer dissipação de corrente elétrica trabalho, para evitar cansaço e máquina. Perigo de incêndio! Gases
pelo ar, atingindo uma área maior. Ao desgaste excessivo. Risco de inflamáveis podem escapar do sistema
trabalhar nas proximidades de acidentes! de combustível.
condutores de eletricidade, é
Trabalhar com calma e concentração, Durante o trabalho pode ser gerada
necessário desligar a energia elétrica.
somente com boas condições de poeira (por ex. da madeira), vapores e
Para substituir a corrente, desligar o iluminação e visibilidade. Cuidar para fumaça que podem prejudicar a saúde
motor. Perigo de ferimentos! não colocar outras pessoas em perigo. do operador. Se houver formação de
poeira, usar máscara.
Observar se a marcha lenta está A máquina produz gases
funcionando corretamente. A corrente tóxicos, assim que o Caso a máquina tenha funcionamento
não deve movimentar-se após soltar o motor é acionado. Esses fora do normal após um incidente (por
acelerador. gases podem ser inodo- ex. choque violento por pancada ou
ros e invisíveis e conter queda), é necessário fazer uma revisão.
Se a corrente movimentar-se na marcha
hidrocarbonetos e ben- Veja também "Antes de ligar a
lenta, é necessário levar a máquina para
zeno não queimados. máquina". Observar principalmente a
manutenção numa assistência técnica.
Nunca trabalhar com a vedação do sistema de combustível e o
Controlar regularmente a regulagem da
máquina em locais fecha- funcionamento dos dispositivos de
marcha lenta e corrigí-la sempre que
dos ou mal ventilados, segurança. Não utilizar uma máquina
necessário.
mesmo com máquinas que não esteja funcionando com
Jamais se afastar da máquina enquanto com catalisador. segurança. Em caso de dúvidas,
ela estiver ligada. consultar uma assistência técnica em
Durante o trabalho em valas, minas ou uma Concessionária STIHL.
Cuidado ao trabalhar em locais lisos, em locais apertados, assegurar sempre
molhados, com neve, em encostas, em que tenha circulação de ar suficiente. Ao utilizar um cinto, observar que a
terrenos irregulares. Perigo de Risco de morte por intoxicação! corrente de gás de escape não seja
escorregar! direcionada sobre o operador, mas que
Em caso de enjoos, dores de cabeça, seja desviada lateralmente. Perigo de
Cuidado com obstáculos como tocos de perturbações visuais (por ex. diminuição
árvores e raízes. Perigo de tropeçar! queimadura!
do campo visual), perturbações
auditivas, tonturas e diminuição da
Ao trabalhar em locais altos: capacidade de concentração,
– sempre utilizar andaimes interromper imediatamente o trabalho.
Esses sintomas podem ser
– nunca trabalhar em cima de ocasionados, entre outros, devido a
escadas ou dentro de árvores grande concentração de gases tóxicos.
– nunca trabalhar em locais instáveis Risco de acidentes!
e inseguros Sempre que possível, operar a máquina
– não operar a máquina somente com com pouco ruído e baixa aceleração.
uma mão Evitar que a máquina permaneça ligada
sem necessidade e acelerar somente
É necessário redobrar a atenção ao durante o trabalho.
trabalhar com o protetor auricular, já que
o reconhecimento de sinais de alerta
(gritos, ruídos) é menor.
6 HT 75
brasileiro
390BA052 KN
galho e o operador deve assumir todo o
peso da máquina. Perigo de perda do
controle!
Ao realizar o corte de ruptura, apoiar a Retirar a máquina do corte somente
parte inferior do gancho no galho. Dessa com a corrente em movimento.
maneira evita-se o deslocamento da
máquina ao iniciar o corte de ruptura. Utilizar a máquina somente para realizar
a poda e não para realizar a derrubada.
max 60° Acelerar bem antes de introduzir a Perigo de acidentes!
máquina no corte.
Não permitir que corpos estranhos
Trabalhar somente com a corrente
390BA025 KN
HT 75 7
brasileiro
8 HT 75
brasileiro
390BA052 KN
adequada e observar as normas de
segurança.
N Ajustar o eixo telescópico no
comprimento desejado. Apoiar o sabre na região do gancho no
galho e efetuar o corte de ruptura de
N Dar a partida no motor.
cima para baixo, pois isto evita que a
N Colocar o cinto. máquina fique presa no corte.
390BA018 KN
ser serrados em várias partes.
2
AVISO
Jamais permanecer sob o galho, no qual A inclinação do eixo deve ser sempre
está sendo trabalhado. Observar área 60° ou menor!
de queda dos galhos! Os galhos podem 1
saltar ao cair no chão e atingir o A postura de trabalho mais confortável
operador. Perigo de ferimentos! ocorre num ângulo de trabalho de 60°.
Dependendo do trabalho, este ângulo
Eliminação de resíduos também pode variar.
390BA041 KN
Não jogar os galhos cortados no lixo
doméstico. Estes podem ser
transformados em lixo orgânico! Para evitar danos e perda da casca ao
cortar galhos grossos, na parte inferior
do galho
HT 75 9
brasileiro
1
2
001BA248 KN
A a 3
390BA020 KN
– O passo (t) da corrente (1), do
pinhão da corrente e da estrela
4 3 Devido ao grande alcance do reversora do sabre Rollomatic
motopoda, os galhos também podem devem combinar entre si.
ser cortados sobre obstáculos, como – A espessura do elo de tração (2) da
por exemplo água. O ângulo de trabalho corrente (1) deve estar de acordo
390BA024 KN
10 HT 75
brasileiro
001BA244 KN
A máquina vem acompanhada de uma
proteção da corrente, adequada para o
390BA042 KN
conjunto de corte.
Se for utilizado um sabre no motopoda,
deve sempre ser utilizada uma proteção
N Desparafusar a porca e tirar a
da corrente adequada, que protege todo
390BA003 KN
tampa.
o sabre.
Na lateral da proteção da corrente é
informado o comprimento do sabre para
o qual ela é adequada. 1
AVISO
Colocar luvas de proteção, pois há
2
390BA043 KN
perigo de ferimentos ocasionados pelos
dentes afiados da corrente.
N Colocar a corrente, começando
N Girar o parafuso (1) para a pela ponta do sabre.
esquerda, até que a corrediça
tensora (2) encoste à esquerda no
rebaixo da carcaça. Então retornar
5 voltas. 5 1
4 3
390BA044 KN
N Colocar o sabre sobre o
parafuso (3) e encaixar o furo de
fixação (4) sobre o pino da
HT 75 11
brasileiro
390BA045 KN
390BA046 KN
N
apertar levemente a porca com a
mão.
N Segue conforme capítulo "Esticar a
Esticar a corrente durante o trabalho: N Desligar o motor.
corrente".
N desligar o motor; N Colocar luvas de proteção.
N soltar a porca; N A corrente deve estar sem folga na
parte inferior do sabre, e com o freio
N levantar a ponta do sabre;
da corrente solto, deve ser possível
N com uma chave de fenda, girar o girá-la sobre o sabre.
parafuso (1) para a direita, até que
N Se necessário, reesticar a corrente.
a corrente fique ajustada na parte
inferior do sabre; Uma corrente nova deve ser reesticada
com mais frequência do que uma já
N continuar levantando o sabre e
usada há mais tempo.
apertar firmemente a porca;
N Verificar mais vezes o esticamento
N continuação: veja "Controlar o
da corrente. Veja "Indicações de
esticamento da corrente".
funcionamento".
Uma corrente nova deve ser reesticada
com mais frequência do que uma já
usada há mais tempo!
N Verificar mais vezes o esticamento
da corrente. Veja "Indicações de
funcionamento".
12 HT 75
brasileiro
HT 75 13
brasileiro
389BA031 KN
após 600 horas de uso.
contato direto com a pele e a inalação
Exemplos dos vapores de gasolina.
Quantidade Óleo dois tempos STIHL
gasolina 1:50 N Limpar a tampa do tanque e a área
Litro Litro (ml) ao redor, para que não caia sujeira
1 0,02 (20) no tanque.
5 0,10 (100) N Posicionar a máquina de tal forma,
10 0,20 (200) que a tampa do tanque indique para
cima.
15 0,30 (300)
20 0,40 (400)
25 0,50 (500)
14 HT 75
brasileiro
AVISO
INDICAÇÃO
Não utilizar óleo usado! O óleo usado
Sempre verificar o nível do óleo no pode causar câncer de pele depois de
389BA032 KN
HT 75 15
brasileiro
002BA578 KN
002BA575 KN
INDICAÇÃO
Um tanque de óleo é suficiente somente N Retirar a tampa do tanque.
para meio tanque de combustível.
Durante o trabalho, verificar Colocar óleo lubrificante para corrente
N Levantar a aba.
regularmente o nível do óleo, nunca
consumir todo o óleo! N Abastecer o óleo lubrificante para
corrente.
Preparar a máquina
Ao abastecer, não derramar óleo e não
encher até a borda.
002BA576 KN
Fechar a tampa do tanque
002BA577 KN
N
tanque e a área ao redor, para que
não caia sujeira no tanque de óleo.
002BA577 KN
16 HT 75
brasileiro
002BA583 KN
002BA584 KN
002BA579 KN
N Manter a tampa pressionada e girá- A tampa do tanque está travada. esquer- parte inferior da tampa está
la em sentido horário, até que Se a quantidade de óleo no tanque não da: virada – a marcação interna
engate. diminuir, pode haver um problema na (1) está alinhada com a mar-
vazão do óleo lubrificante: verificar a cação externa
lubrificação da corrente, limpar os direita: parte inferior da tampa está
canais de transporte do óleo e, se na posição correta – marca-
necessário, procurar uma assistência ção interna está abaixo da
técnica. A STIHL recomenda que as aba de fechamento. Ela não
manutenções e consertos sejam está alinhada com a marca-
002BA580 KN
002BA576 KN
relação à parte superior.
N Retirar a tampa do tanque de óleo e
posicioná-la com a parte superior
para cima. N Colocar a tampa e girar em sentido
anti-horário, até que ela encaixe no
002BA581 KN
HT 75 17
brasileiro
390BA048 KN
1
INDICAÇÃO
Nunca trabalhar sem lubrificação da
corrente! O conjunto de corte é
destruído irreparavelmente em pouco
tempo com a corrente em movimento a 2
seco. Verificar sempre a lubrificação da
corrente e o nível de óleo no tanque
390BA049 KN
antes de iniciar o trabalho.
390BA040 KN
Cada corrente nova precisa de um
período de rodagem de 2 a 3 minutos.
Verificar o tensionamento da corrente N Soltar o parafuso.
depois da rodagem e, se necessário, N Colocar o cinto para ombro
N Ajustar o eixo no comprimento simples (1).
corrigí-lo. Veja capítulo "Controlar o desejado.
esticamento da corrente". N Ajustar o comprimento do cinto.
N Apertar o parafuso.
N O gancho (2) deve ficar na altura do
quadril direito com o motopoda
suspenso.
18 HT 75
brasileiro
1
5
2
1
246BA011 KN
2
3
386BA012 KN
246BA010 KN
N Ajustar o cinto abdominal (3), as
duas cintas de ombro (4) e o
cinturão (5).
N Colocar o cinto para ombro
duplo (1) e o cesto (2), conforme N Colocar e ajustar o apoio dorsal (1),
descrito no folheto explicativo que conforme descrito no folheto
acompanha o cinto. explicativo que acompanha o apoio.
246BA012 KN
N Apoiar a unidade motora no cesto N Fixar o motopoda no cinturão
durante o trabalho. durante o trabalho.
HT 75 19
brasileiro
393BA018 KN
Ligar a máquina 9
7
STOP-
4 N Pressionar a trava do acelerador e N Pressionar o botão (9) da bomba
em seguida a alavanca do manual de combustível no mínimo
STOP
390BA033 LA
8
1 Trava do acelerador
2 Alavanca do acelerador
393BA017 KN
3 Interruptor combinado
N Colocar a máquina numa posição
Posições do interruptor combinado segura no chão: apoio do motor e
8 gancho no chão. Caso necessário,
4 STOP-0 – motor desligado – ignição apoiar o gancho sobre uma
está desligada N Regular a alavanca do afogador (8).
superfície elevada (por ex. forquilha
5 F – posição de trabalho – o motor g com motor frio de um galho, elevação do solo ou
está ligado ou pode ser dada a semelhante).
e com motor quente, mesmo que o
partida
motor já tenha funcionado, mas
6 START – acionamento – a ignição ainda está frio AVISO
está ligada e o motor pode ser
acionado Não permitir que outra pessoa
permaneça na área de alcance do
motopoda!
20 HT 75
brasileiro
HT 75 21
brasileiro
22 HT 75
brasileiro
390BA050 KN
Deixar o motor funcionando na marcha 1 3
lenta até que a maior parte do calor
tenha saído da máquina. Com isto, as
partes do motor (sistema de ignição, N Virar o sabre: após cada afiação da
carburador) não sofrem sobrecarga em corrente e após cada substituição
função do excesso de calor. da corrente, para evitar um
desgaste unilateral, especialmente
Após o trabalho na cabeça e no lado inferior.
N Limpar regularmente o furo de
N Afrouxar a corrente, caso ela tenha entrada de óleo (1), o canal de
sido tensionada durante o trabalho. saída de óleo (2) e a ranhura do
sabre (3).
HT 75 23
brasileiro
392BA046 KN
Em tampas do filtro encaixadas
1 provisoriamente.
Substituir peças danificadas!
24 HT 75
brasileiro
Regular o carburador
392BA047 KN
2 Esta regulagem está definida de tal
4 forma, que em qualquer condição
operacional seja conduzida uma mistura
ideal de ar-combustível para o motor.
N Colocar o filtro de espuma (4) na
tampa do filtro (2). Nesse carburador podem ser efetuadas
correções no parafuso de regulagem
principal em limites muito pequenos.
LA
Regulagem padrão
265BA024 KN
5 6
N Desligar o motor.
392BA048 KN
N Verificar o tensionamento da
corrente. N Girar o parafuso de regulagem
N Verificar o filtro de ar e, se principal (H) em sentido anti-
N Colocar o filtro de feltro (5) com a necessário, limpar ou substituir. horário, até o encosto, no máximo
inscrição para dentro, na carcaça 3/4 de volta.
do filtro (6). N Verificar a regulagem do cabo do
acelerador e ajustar se necessário. N Girar o parafuso de regulagem da
N Colocar a tampa do filtro. Veja capítulo "Ajustar o cabo do marcha lenta (L) com cuidado em
acelerador". sentido horário, até o encosto e
N Engatar a tampa do filtro ou apertar
depois girar 1 volta em sentido anti-
o parafuso na tampa do filtro. Verificar a tela de proteção contra
N horário.
faíscas (disponível somente em
alguns países) e, se necessário, N Ligar o motor e deixar aquecê-lo.
limpar ou substituir. N Girar o parafuso de encosto da
marcha lenta (LA), de modo que a
corrente não se movimente na
marcha lenta.
Regulagem fina
HT 75 25
brasileiro
393BA053 KN
regulagem padrão seja atingida a pobre:
rotação máxima. N Girar o parafuso de regulagem da
marcha lenta (L) em sentido anti-
Regular a marcha lenta horário, (aproximadamente 1/4 de N Retirar o terminal da vela de
volta), até que o motor funcione ignição (1).
uniformemente e acelere bem. Retirar a vela de ignição.
Depois de cada correção no parafuso de N
regulagem da marcha lenta (L), na A rotação na marcha lenta é irregular
maioria dos casos, também é
necessária uma modificação no A regulagem está muito rica:
parafuso de encosto da marcha N Girar o parafuso de regulagem da
lenta (LA). marcha lenta (L) em sentido horário
N Deixar o motor aquecer por (aproximadamente 1/4 de volta),
aproximadamente 5 minutos. até que o motor funcione
uniformemente e ainda acelere
bem.
26 HT 75
brasileiro
000BA039 KN
Montar a vela de ignição
A
1 4
N Limpar a vela de ignição suja.
N Verificar a distância dos
eletrodos (A) e se necessário,
reajustar. Veja o valor no capítulo
"Dados técnicos". 2
2
N Eliminar as fontes que causam
sujeira na vela de ignição.
Possíveis causas são:
1 1
392BA013 KN
– excesso de óleo de motor no
combustível 3
– filtro de ar sujo
– condições de trabalho
3
N Retirar os parafusos (1).
desfavoráveis
000BA050 KN
N Erguer a tampa (2) do tanque (3),
puxando-a por baixo da
cobertura (4).
1 N Colocar a vela de ignição (3) e
pressionar o terminal da vela de
ignição (2) firmemente sobre a vela
de ignição (3).
000BA045 KN
AVISO
Se a porca de ligação (1) não estiver
bem apertada ou estiver faltando,
podem surgir faíscas. Se o trabalho for
realizado em ambientes altamente
HT 75 27
brasileiro
392BA024 KN
N Passar o cordão de arranque pela
polia e fixá-lo com um nó simples na
polia.
5
7 N Segue conforme "Montar a polia".
392BA015 KN
pela fábrica de formas diferentes:
– como mola de recuo pronta para a
montagem com um laço de arame
N Retirar o parafuso (5) e tirar a polia. N Com uma chave de fenda, retirar a como segurança
capa do cordão (6) do manípulo.
– como polia já com mola de recuo
AVISO N Retirar os restos do cordão da polia montada
A mola de recuo está assentada na polia e do manípulo de arranque,
cuidando para que a luva do Montar a mola de recuo pronta para a
e pode saltar quando é manejada
dispositivo ElastoStart não seja montagem
inadequadamente. As peças quebradas
da mola podem estar tensionadas e com empurrada para fora do manípulo. N Umedecer a mola com algumas
isso podem saltar repentinamente ao N Fazer um nó simples na ponta do gotas de óleo sem resina. Veja
retirar a polia. Perigo de ferimentos! novo cordão de arranque e passá-lo "Acessórios especiais". Não abrir o
Usar protetor facial e luvas. de cima para baixo pelo manípulo e laço de arame (por questões de
pela bucha do cordão (7). segurança)!
N Pressionar a capa no manípulo. N Retirar os pedaços da mola
cuidadosamente da tampa de
arranque e da polia.
N Colocar a nova mola de recuo na
polia e ao mesmo tempo encaixar o
olhal externo no entalhe da polia; o
laço de arame se desfaz. Se a mola
28 HT 75
brasileiro
392BA025 KN
Montar a polia com mola de recuo – com o cordão puxado
N Retirar a nova polia com mola de completamente para fora, ainda
recuo cuidadosamente da deve ser possível puxar a polia
embalagem, pois em caso de meia volta. Se isto não for possível,
manuseio inadequado, a mola de N Colocar a polia sobre o eixo, a mola está demasiadamente
recuo pode saltar. Perigo de girando de um lado para outro, até tensionada. Perigo de ruptura!
ferimentos! que o olhal (8) da mola de recuo Desenrolar uma volta do cordão da
engate. polia.
N Umedecer a mola com algumas
gotas de óleo sem reisna. Veja N Colocar o parafuso (5) e apertá-lo. N Segue conforme "Montar a tampa
"Acessórios especiais". do arranque".
N Segue conforme "Tensionar a mola
N Segue conforme "Montar a polia". de recuo".
a
389BA029 KN
392BA044 KN
a = 2mm
(0.08 in)
HT 75 29
brasileiro
000BA054 KN
1 1 colar
N retirar o sabre e a corrente, limpá-
los e lubrificá-los com óleo para
393BA045 KN
30 HT 75
brasileiro
689BA027 KN
N Limpar a corrente.
N Examinar a corrente quanto a
trincas e rebites danificados. A medida (a) para o passo da corrente
O pinhão da corrente é acionado por N Substituir as peças danificadas ou está gravada na área do limitador de
uma embreagem deslizante. A gastas da corrente. As novas peças profundidade de cada dente de corte.
substituição do pinhão da corrente deve devem ser limadas no mesmo nível
Medida (a) Passo da corrente
ser efetuada numa assistência técnica. das restantes em forma e grau de
desgaste. Pol. mm
A STIHL recomenda que os serviços de 7 1/4 P 6,35
manutenção e consertos sejam Correntes de metal duro (Duro) são
realizados em uma assistência técnica, especialmente resistentes ao desgaste. 1 ou 1/4 1/4 6,35
numa Concessionária STIHL. Para uma afiação ideal, a STIHL 6, P ou PM 3/8 P 9,32
recomenda procurar uma assistência 2 ou 325 0.325 8,25
técnica em uma Concessionária STIHL.
3 ou 3/8 3/8 9,32
A classificação do diâmetro da lima
AVISO
somente ocorre de acordo com o passo
Os ângulos e medidas a seguir da corrente. Veja a tabela "Ferramentas
relacionados devem necessariamente para afiação".
ser mantidos. Uma corrente mal afiada,
Os ângulos no dente de corte devem ser
principalmente com limitador de
mantidos durante a reafiação.
profundidade muito baixo, pode
provocar rebote do motopoda. Perigo de
ferimentos!
HT 75 31
brasileiro
Ângulo de afiação e ângulo frontal Suporte para lima profundidade da ranhura e para limpeza
da ranhura e dos furos de entrada de
óleo.
A Afiar corretamente
689BA025 KN
689BA021 KN
B N Ao usar o FG 2, HOS e USG: retirar
a corrente e afiar de acordo com as
instruções do manual do aparelho.
A Ângulo de afiação N Utilizar um suporte para lima
N Prender o sabre, se necessário.
As correntes STIHL são afiadas com um Afiar as correntes manualmente
N Afiar com frequência, desgastando
ângulo de afiação de 30°. Exceções são somente com o auxílio de um suporte
pouco. Para a reafiação simples,
as correntes longitudinais com um para lima (acessório especial, veja
geralmente são necessárias de
ângulo de afiação de 10°. As correntes tabela "Ferramentas para afiação"). O
duas a três limadas.
longitudinais levam um X na descrição. suporte para lima tem as marcações
para o ângulo de afiação.
B Ângulo frontal
Utilizar somente limas especiais para
Ao utilizar os suportes para limas e os
correntes! Outras limas não são
diâmetros das limas especificados, o
apropriadas na sua forma e no seu
valor do ângulo frontal é obtido
picado.
automaticamente.
90°
689BA018 KN
Forma do dente Ângulo (°) Para controlar os ângulos
A B
Micro = dente meio cinzel 30 75
por ex. 63 PM3, 26 RM3,
71 PM3
Super = dente de cinzel por 30 60
ex. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3
Correntes longitudinais por 10 75
001BA203 KN
689BA043 KN
ex. 63 PMX, 36 RMX
Os ângulos devem ser iguais em todos
os dentes da corrente. Com ângulos
desiguais: corte áspero e não uniforme O calibrador de correntes STIHL
N Conduzir a lima: na horizontal (em
e maior desgaste, até a ruptura da (acessório especial, veja tabela
ângulo reto em relação à superfície
corrente. "Ferramentas para afiação") é uma
lateral do sabre), de acordo com os
ferramenta universal para controlar o
ângulos mencionados, conforme as
ângulo de afiação e frontal, a altura do
marcações no suporte para lima.
limitador de profundidade, o
comprimento do dente de corte, a
32 HT 75
brasileiro
689BA061 KN
frente. Ao voltar, levantar a lima.
N Não limar elos de ligação e de
689BA023 KN
tração.
N Colocar o calibrador de corrente (1)
N Girar a lima em distâncias
adequado para o passo da corrente
regulares, para evitar um desgaste
sobre a corrente e pressionar sobre
unilateral. O limitador de profundidade determina a o dente de corte a ser verificado. Se
N Retirar as rebarbas com um pedaço profundidade de penetração na madeira o limitador de profundidade apontar
de madeira dura. e, por consequência, a espessura das para fora do calibrador, retrabalhá-
aparas. lo.
N Controlar o ângulo com o calibrador
de correntes. a Distância entre o limitador de Em correntes com saliência do elo de
profundidade e o gume tração (2), a parte superior da saliência
Todos os dentes de corte devem ter o
mesmo comprimento. Ao cortar madeira macia fora do período do elo de tração (2) (com a marca
de geada, a distância pode ser auxiliar) é retrabalhada
Com comprimentos diferentes nos aumentada em até 0,2 mm (0.008"). simultaneamente com o limitador de
dentes, as alturas dos dentes também profundidade do dente de corte.
são diferentes e causam um deslize Passo da corrente Limitador de
áspero e possível ruptura da corrente. profundidade
AVISO
N Limar todos os dentes de corte de Distância (a)
A região restante da saliência do elo de
acordo com o comprimento do pol. (mm) mm (pol.)
tração não deve ser limada, pois a
dente mais curto. De preferência 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) tendência de rebote da máquina pode
mandar afiar em uma assistência
1/4 (6,35) 0,65 (0.026) aumentar.
técnica, com um afiador elétrico.
3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026)
3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
689BA051 KN
A distância do limitador de profundidade
reduz-se durante a afiação dos dentes
de corte.
N Retrabalhar o limitador de
N Verificar a distância do limitador de profundidade nivelado pelo
profundidade após cada afiação. calibrador.
HT 75 33
brasileiro
689BA044 KN
guardá-la lubrificada com óleo.
689BA052 KN
profundidade, sem diminuir o local
mais alto do limitador de
profundidade.
N Colocar o calibrador sobre a
corrente. O local mais alto do
limitador de profundidade deve
estar nivelado com o calibrador.
Ferramentas para afiação (acessórios especiais)
Passo da corrente ^ da lima Lima redonda Suporte para lima Calibrador Lima chata Kit de afiação 1)
redonda
pol. (mm) mm (pol.) Código Código Código Código Código
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
1) Composto pelo suporte para lima com lima redonda, lima chata e calibrador de corrente.
34 HT 75
brasileiro
Verificação e manutenção
numa Concessionária STIHL
Rolamentos no eixo telescópico
(conforme o modelo)
0810BA049 KN
HT 75 35
brasileiro
em caso de necessidade
indicados devem ser reduzidos.
em caso de distúrbio
após o trabalho ou
em caso de danos
semanalmente
mensalmente
diariamente
anualmente
teste visual (estado, vedação) X X
Máquina completa
limpar X
limpar X X
Filtro de ar
substituir X
verificar X
Bomba manual de combustível (se
disponível) levar para manutenção numa assistên-
X
cia técnica2)
1)
Tela de proteção contra faíscas no verificar X
silenciador limpar ou substituir X X
verificar X X X
Elementos antivibratórios
substituir numa assistência técnica2) X
36 HT 75
brasileiro
em caso de necessidade
indicados devem ser reduzidos.
em caso de distúrbio
após o trabalho ou
em caso de danos
semanalmente
mensalmente
diariamente
anualmente
verificar, observando também a afiação X X
afiar X
substituir X X
verificar X
Pinhão da corrente
substituir numa assistência técnica2) X
HT 75 37
brasileiro
38 HT 75
brasileiro
Peças importantes
1 Eixo telescópico
6 2 Olhal para transporte
3 Interruptor combinado
4 Trava do acelerador
2 3 5 Alavanca do acelerador
4 # 7
6 Terminal da vela de ignição
1 7 Tampa do filtro de ar
8 Apoio da máquina
5
9 Corrente Oilomatic
10 Sabre
8
12 11 Tanque de óleo
9 12 Tampa do tanque de óleo
13 Eixo telescópico
10 11 14 Parafuso de aperto
15 Tampa do pinhão da corrente
16 Gancho
17 Proteção da corrente
14 18 Pinhão da corrente
13 17 19 Dispositivo tensor da corrente
15 20 Tanque de combustível
21 Tampa do tanque
16 22 Manípulo de arranque
23 Bomba de combustível
23 24 Alavanca do afogador
24 19 25 Parafusos de regulagem do
22 26 18 carburador
25 26 Silenciador (com tela contra
faíscas, verificar disponibilidade)
21 # Número da máquina
20
390BA057 KN
HT 75 39
brasileiro
40 HT 75
brasileiro
000BA073 KN
efetuados somente em Assistências
Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus
funcionários recebem treinamentos
periódicos e todas as informações
Os produtos da STIHL não devem ser
técnicas das máquinas.
descartados no lixo doméstico. Destinar
Em consertos, utilizar somente peças de o produto, a bateria, os acessórios e a
reposição liberadas pela STIHL para embalagem STIHL para reciclagem
essa máquina. Utilizar somente peças ambientalmente correta.
de alta qualidade, do contrário pode
As baterias da STIHL também podem
haver risco de acidentes ou danos na
ser devolvidas em uma Concessionária
máquina.
STIHL.
A STIHL recomenda o uso de peças de
Informações atualizadas sobre o
reposição originais STIHL.
descarte estão disponíveis nos pontos
As peças de reposição originais STlHL de venda STIHL.
podem ser reconhecidas pelo código da
peça de reposição STlHL, pela
gravação { e dependendo o
caso, pelo sinal K (em peças
pequenas este sinal também pode estar
sozinho).
HT 75 41
brasileiro
Waiblingen, 16.03.2016
Declaração de conformidade
EG ANDREAS STIHL AG & Co. KG
i. V.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Alemanha
certifica que a máquina,
Thomas Elsner
Tipo: Motopoda
Diretor de Administração de Produtos e
Marca de fabricação: STIHL
Serviços
Modelo: HT 75
Identificação de
série: 4138
Cilindrada: 25,4 cm3
corresponde às prescrições de
aplicação das normas 2006/42/EG e
2004/108/EG (até 19.04.2016),
2014/30/EU (a partir de 20.04.2016) e
que o produto foi desenvolvido e
produzido em conformidade com a data
aplicável para as versões das seguintes
normas:
EN ISO 11680-1, EN 55012,
EN 61000-6-1
Organismo certificador envolvido:
TÜV Süd Product Service GmbH
(NB 0123)
Ridlerstrasse 65
D-80339 Munique
Nº de certificação:
HT 75: M6 A 15 02 10127 442
Arquivo da documentação técnica:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
(Liberação de produto)
O ano de construção e o número da
máquina são especificados na máquina.
42 HT 75
brasileiro
HT 75 43
brasileiro
44 HT 75
0458-390-1521-C
brasilianisch
b
www.stihl.com
*04583901521C*
0458-390-1521-C