Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Índice
Colocar combustível 17
Óleo lubrificante para correntes 18
Colocar óleo lubrificante para
correntes 18
Verificar a lubrificação da corrente 20
Dr. Nikolas Stihl
Colocar o cinto 21
Ligar e desligar a máquina 21
reciclável.
Indicações de serviços 23
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Cuidados com o sabre 24 Av. São Borja, 3000
Limpar o filtro de ar 25 93032-000 SÃO LEOPOLDO-RS
Regular o carburador 26 Serviço de Atendimento ao Consumidor
Vela de ignição 27 (SAC): 0800 707 5001
info@stihl.com.br
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2014
corrente 29
0000006590_002_BR
{ Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
HT 70 K 1
brasileiro
2 HT 70 K
brasileiro
Quando a máquina não estiver em uso, Utilizar o motopoda somente para podar As roupas devem ser
desligá-la para que ninguém seja (corte ou poda de galhos). Serrar práticas e não
colocado em perigo. Assegurar que somente madeira. incômodas. Usar roupas
pessoas não autorizadas não tenham justas, como por exemplo
Não utilizar a máquina para outras
acesso à máquina. macacão.
finalidades. Risco de acidentes!
O usuário da máquina é responsável por
Usar somente sabres, correntes,
acidentes ou riscos causados a outras Não usar roupas que possam prender-
pinhões da corrente ou acessórios
pessoas ou às suas propriedades. se na madeira, em arbustos ou em
liberados pela STIHL para uso nesta
peças móveis da máquina. Também
Somente dar ou emprestar a máquina máquina ou peças tecnicamente
não usar xales, gravata ou acessórios.
para pessoas que foram treinadas para semelhantes. Em caso de dúvidas,
Prender cabelos compridos e protegê-
o manuseio deste equipamento e procurar uma assistência técnica numa
los (com lenço, boné ou capacete).
sempre entregar o manual de instruções Concessionária STIHL. Utilizar somente
de serviços junto. ferramentas ou acessórios de alta Usar botas de segurança
qualidade, do contrário pode haver risco com proteção anti-corte,
Em alguns locais, o trabalho com
de acidentes ou danos na máquina. com sola antiderrapante
equipamentos que emitem ruídos pode
ter limitações de horário. Observar as A STIHL recomenda o uso de e biqueira de aço.
leis federais, estaduais ou municipais. ferramentas, sabres, correntes, pinhões
da corrente e acessórios originais Usar capacete quando
Quem trabalha com a máquina deve
STIHL, pois estes foram desenvolvidos houver perigo de queda
estar descansado, com boas condições
especialmente para serem usados de objetos. Usar óculos
de saúde e bem disposto.
neste produto, de acordo com a de proteção.
Caso o operador não possa realizar necessidade do cliente.
esforços por motivos de saúde, deve
Não efetuar alterações na máquina, pois Usar protetor auricular, como cápsulas
consultar um médico para que este
isto pode colocar a segurança em risco. para proteger os ouvidos.
autorize ou não o trabalho com a
A STIHL não se responsabiliza por
máquina. Usar luvas de proteção
danos pessoais e materiais oriundos da
Somente para usuários de marcapasso: utilização de implementos não liberados robustas, de material
o sistema de ignição desta máquina pela STIHL. resistente (por ex. couro).
gera um campo magnético muito
Para limpeza da máquina, não usar
pequeno. A influência sobre o
lavadora de alta pressão. O jato forte de
marcapasso não pode ser totalmente
água pode danificar peças do
descartada. Para evitar riscos à saúde,
equipamento.
a STIHL sugere que o médico
responsável e o fabricante do
marcapasso sejam consultados antes Vestimenta e equipamentos de
de iniciar o uso da máquina. proteção
HT 70 K 3
brasileiro
386BA015 KN
em contato com o combustível. Caso
isto aconteça, trocá-las imediatamente. principalmente as peças visíveis
como tampa do tanque, conexões
As máquinas podem estar equipadas das mangueiras e bomba de
Sempre desligar a máquina. com versões diferentes de tampas do combustível (somente em
tanque, conforme número de série. máquinas com bomba manual de
Sempre colocar a proteção da corrente,
combustível). Se há vazamentos ou
mesmo para transportar a máquina em Após abastecer, fechar a
danos, não ligar a máquina. Perigo
curtas distâncias. tampa do tanque com
de incêndio! Levar a máquina para
rosca tanto quanto
Transportar a máquina equilibrada no revisão numa assistência técnica
possível.
tubo do eixo. Não encostar nas partes em uma Concessionária STIHL
quentes da máquina, principalmente na
– montagem correta do sabre
superfície do silenciador. Perigo de Posicionar a tampa do
queimadura! tanque com aba de – tensionamento correto da corrente
fechamento (tampa do funcionamento do interruptor
No transporte em veículos: assegurar –
tanque baioneta) correta- combinado / stop, que deve ser
que a máquina esteja protegida contra
mente, girar até o facilmente colocado na posição
quedas, danos e vazamentos de
encosto e então baixar a STOP ou 0
combustível.
aba.
– a trava do acelerador (se
Abastecer Com isto, diminui-se o risco da tampa se disponível) e o acelerador devem
soltar, em consequência da vibração do ser de fácil manuseio. O acelerador
motor e ocasionar vazamento de deve voltar automaticamente para a
Gasolina é altamente combustível.
inflamável. Manter marcha lenta
distância de fogo aberto, Observar se há vazamentos! Caso – verificar o assento do terminal da
não derramar existam, não ligar a máquina. Perigo de vela de ignição. Se o terminal da
combustível fora do tan- vida, ocasionado por queimaduras! vela estiver solto, as faíscas podem
que e não fumar. entrar em contato com o
combustível e vapores. Perigo de
Antes de abastecer, desligar a máquina.
incêndio!
Não abastecer, enquanto o motor ainda
– não efetuar alterações nos
estiver quente, pois o combustível pode
dispositivos de manuseio e
transbordar. Perigo de incêndio!
segurança da máquina
4 HT 70 K
brasileiro
– os cabos da mão devem estar Verificar a marcha lenta: a corrente não Podar para cima
limpos e secos, livres de óleo e deve movimentar-se quando o motor
sujeiras, para proporcionar um estiver na marcha lenta e a alavanca do
manuseio seguro acelerador solta.
– o cinto deve ser regulado de acordo Materiais facilmente inflamáveis (por ex.
com a altura do operador. Observar gravetos, cascas de árvores, capim
o capítulo "Colocar o cinto" seco, combustível) devem ser mantidos
afastados dos gases de escape e do
A máquina deve ser colocada em
silenciador quente. Risco de incêndio!
funcionamento somente sob condições
seguras. Risco de acidentes!
Segurar e conduzir a máquina
Para casos de emergência ao usar
cintos: treinar a retirada rápida da
máquina. Não jogar a máquina no chão, Podar para baixo
para evitar danos.
Ligar a máquina
402BA000 KN
No mínimo a 3 metros do local de
abastecimento e não em locais
fechados. Para um manejo seguro, sempre
conduzir a máquina, segurando-a com
Somente em superfícies planas,
as duas mãos. Mão direita no cabo de
procurando sempre uma posição firme e
manejo e mão esquerda no cabo
segura e segurando a máquina
circular, mesmo para canhotos.
firmemente. A corrente não deve tocar
Envolver o cabo de manejo e o cabo
em nenhum objeto e nem no chão, pois
circular firmemente com os polegares.
ela pode movimentar-se quando a
máquina é ligada.
Durante o trabalho
A máquina é operada apenas por uma
386BA016 KN
pessoa. Não permitir que outras
pessoas permaneçam ao seu redor em Procurar sempre uma posição firme e
um raio de 15 metros, nem mesmo ao segura.
ligar a máquina. Perigo de ferimentos! Em caso de grande perigo ou
Para um manejo seguro, sempre
Ligar a máquina conforme descrito conduzir a máquina, segurando-a com necessidade, desligar imediatamente o
neste manual de instruções de serviços. as duas mãos. Mão direita no cabo de motor, colocando o interruptor
manejo e mão esquerda no cabo combinado/stop na posição STOP ou 0.
A corrente ainda continua em
movimento após soltar o acelerador. circular, mesmo para canhotos.
Efeito inércia! Envolver o cabo de manejo e o cabo
circular firmemente com os polegares.
Ao podar para baixo, usar a máquina
exclusivamente com cinto.
HT 70 K 5
brasileiro
Esta máquina não é iso- Observar se a marcha lenta está A máquina produz gases
lada, por isso manter funcionando corretamente. A corrente tóxicos, assim que o
uma distância mínima de não deve movimentar-se após soltar o motor é acionado. Esses
15 metros de fios condu- acelerador. gases podem ser inodo-
tores de eletricidade. Se a corrente movimentar-se na marcha ros e invisíveis e conter
Perigo de morte por cho- lenta, é necessário levar a máquina para hidrocarbonetos e ben-
que elétrico! manutenção numa assistência técnica. zeno não queimados.
Controlar regularmente a regulagem da Nunca trabalhar com a
marcha lenta e corrigí-la sempre que máquina em locais fecha-
necessário. dos ou mal ventilados,
mesmo com máquinas
Jamais se afastar da máquina enquanto com catalisador.
15
6 HT 70 K
brasileiro
390BA052 KN
vedação do sistema de combustível e o Podar para cima
funcionamento dos dispositivos de
segurança. Não utilizar uma máquina
que não esteja funcionando com
Ao realizar o corte de ruptura, apoiar o
segurança. Em caso de dúvidas,
sabre no galho na área do gancho.
consultar uma assistência técnica em
Dessa maneira evita-se o deslocamento
uma Concessionária STIHL.
da máquina ao iniciar o corte de ruptura.
Ao utilizar um cinto, observar que a
Acelerar bem antes de introduzir a
corrente de gás de escape não seja
máquina no corte.
direcionada sobre o operador, mas que
seja desviada lateralmente. Perigo de Trabalhar somente com a corrente
queimadura! corretamente afiada e tensionada. A
altura do limitador de profundidade não
Podar para baixo deve ser muito grande.
max 60°
Não trabalhar com o motor em meia
aceleração. A rotação do motor não é
regulável nessa posição.
402BA008 KN
Realizar o corte de ruptura de cima para
baixo, evitando que a máquina fique
presa no corte.
Inclinar a máquina. Não posicionar-se
Ao cortar galhos mais grossos e
debaixo do galho a ser cortado. Não
pesados, realizar cortes de
inclinar a máquina mais que 60° na
compensação. Veja capítulo
horizontal. Cuidar com os galhos que
"Utilização".
estão caindo.
Ao serrar galhos que estão sob tensão é
Manter a zona de trabalho livre. Retirar
necessário redobrar a atenção. Perigo
galhos ou ramos assim que possível.
de ferimentos! Sempre fazer um corte
Definir caminhos de fuga antes de iniciar de entrada no lado que está sob tensão
o corte e assegurar que estes sempre e então fazer o corte de ruptura no lado
386BA017 KN
HT 70 K 7
brasileiro
8 HT 70 K
brasileiro
HT 70 K 9
brasileiro
Corte de compensação
max 60° 1
402BA008 KN
386BA017 KN
390BA041 KN
Manter um ângulo de aprox. 35°! Manter um ângulo de 60° ou menor!
A postura de trabalho mais confortável Para evitar danos e perda da casca ao
Podar para cima
ocorre num ângulo de trabalho de 60°. cortar galhos grossos, na parte inferior
Mão direita no cabo de manejo e mão do galho
esquerda no cabo circular, com o braço Corte de ruptura
N fazer um corte de
quase totalmente estendido, colocando-
compensação (1), conduzindo o
se numa posição confortável.
conjunto de corte como um arco
para baixo, até a ponta do sabre
N efetuar o corte de ruptura (2),
apoiando o sabre no galho pela
região do gancho
390BA052 KN
10 HT 70 K
brasileiro
402BA032 KN
3 Devido ao grande alcance, os galhos
4 podem ser cortados diretamente no
tronco, sem que a plataforma elevada
danifque outros galhos. O ângulo de 2
trabalho depende da posição do galho.
390BA024 KN
1
Em galhos com diâmetro acima de
10 cm primeiro: 1
002BA098 KN
N efetuar o pré-corte (3), com corte de
compensação e corte de ruptura
numa distância (A) de aprox. 20 cm
antes do local desejado, então
efetuar o corte limpo (4), com corte N Colocar as porcas de cabeça
de compensação e corte de ruptura quadrada (1) na haste de
no local desejado segurança (2) e alinhar os furos.
HT 70 K 11
brasileiro
7
5
002BA147 KN
6
Colocar a braçadeira (3) no cabo
002BA136 KN
N 1
circular (4) e montá-los juntos sobre
o tubo do eixo (5).
1
N Fixar o cabo circular (4) a uma
N Colocar a braçadeira (6). N Colocar a braçadeira (3) no cabo distância (A) de aprox. 20 cm
N Colocar a haste de segurança (2), circular (4) e montá-los juntos sobre (8 polegadas) do cabo de
observando a posição! o tubo do eixo (5). manejo (9).
N Colocar os parafusos (7) nos furos N Alinhar os furos. N Apertar os parafusos e caso
e aparafusar até o encosto na haste necessário, usar uma contraporca.
N Colocar a arruela (7) sobre o
de segurança. parafuso (8) e este por sua vez no A luva (10) está disponível dependendo
N Segue conforme capítulo "Fixar o furo. Atarraxar a porca quadrada (1) do país, e deve estar entre o cabo
cabo circular". sobre o parafuso até o encosto. circular e o cabo de manejo.
N Segue conforme capítulo "Fixar o
cabo circular".
12 HT 70 K
brasileiro
Proteção da corrente
Montar o olhal de transporte Conjunto de corte
001BA244 KN
1 1
2 A máquina vem acompanhada de uma
proteção da corrente, adequada para o
conjunto de corte.
001BA248 KN
a 3 Se for utilizado um sabre no motopoda,
deve sempre ser utilizada uma proteção
da corrente adequada, que protege todo
1 – O passo (t) da corrente (1), do o sabre.
pinhão da corrente e da estrela Na lateral da proteção da corrente é
reversora do sabre Rollomatic informado o comprimento do sabre para
devem combinar entre si. o qual ela é adequada.
2
002BA142 KN
HT 70 K 13
brasileiro
390BA003 KN
tampa.
1
ATENÇÃO
Colocar luvas de proteção, pois há
2
390BA043 KN
14 HT 70 K
brasileiro
390BA045 KN
390BA046 KN
completamente montada.
002BA163 KN
N levantar a ponta do sabre;
da corrente solto, deve ser possível
N com uma chave de fenda, girar o girá-la sobre o sabre.
parafuso (1) para a direita, até que
N Se necessário, reesticar a corrente.
a corrente fique ajustada na parte N Pressionar o engate do cabo de
inferior do sabre; Uma corrente nova deve ser reesticada manejo com uma ferramenta até o
com mais frequência do que uma já final da ranhura.
N continuar levantando o sabre e
usada há mais tempo.
apertar firmemente a porca;
N Verificar mais vezes o esticamento 1
N continuação: veja "Controlar o
da corrente. Veja "Indicações de
esticamento da corrente".
funcionamento".
Uma corrente nova deve ser reesticada
com mais frequência do que uma já
002BA161 KN
usada há mais tempo!
N Verificar mais vezes o esticamento 2
da corrente. Veja "Indicações de
funcionamento". N Pressionar totalmente a trava do
acelerador (1) e a alavanca do
acelerador (2) (posição rotação
máxima). Desta forma, o cabo do
acelerador é ajustado
corretamente.
HT 70 K 15
brasileiro
(não aditivada), devem ser 2.4. Utilizar somente óleo dois tempos
Combustível descarbonizados, para evitar de boa qualidade, de preferência óleo
entupimento dos condutores, do dois tempos STIHL, que é recomendado
O motor dois tempos deve ser operado carburador e engripamento do motor para motores STIHL e garante alta
com uma mistura de gasolina e óleo de pelo desprendimento do carvão. Para durabilidade do motor.
motor dois tempos. realizar este serviço, procure uma
Na falta deste, a STIHL recomenda a
Concessionária STIHL.
A qualidade do combustível é de utilização de óleo dois tempos de
fundamental importância para o 1.5. Para evitar as ocorrências acima classificação API para motores
desempenho e durabilidade do motor. descritas (ponto 1.4), é refrigerados à ar. Não utilizar óleo para
desaconselhável o uso intercalado de motor refrigerado à água ou óleo para
Misturar a gasolina e o óleo para gasolina comum e aditivada. motor com circuito de óleo separado
motores dois tempos STIHL, ou na falta (por exemplo motores quatro tempos
deste, usar óleo para motores 2. Óleo lubrificante convencionais).
refrigerados a ar, num recipiente próprio
para combustível. Em decorrência de 2.5. Estas recomendações são válidas,
variações que podem existir na 2.1. A finalidade básica do óleo desde que os produtos STIHL sejam
composição da gasolina, a STIHL faz as lubrificante para motor dois tempos é a utilizados dentro das especificações
seguintes recomendações: lubrificação e a limpeza do motor, técnicas recomendadas neste manual.
aumentando a vida útil dos
1. Gasolina componentes. Todos os óleos Proporção da mistura
lubrificantes dois tempos são
classificados segundo a norma
1.1. A gasolina brasileira é composta Proporção da mistura com óleo dois
internacional API.
por uma mistura de hidrocarbonetos e tempos STIHL 1:50 – 1 parte de óleo +
álcool (etanol anidro). 2.2. Em cada troca de óleo dois tempos 50 partes de gasolina. A
(fabricantes diferentes ou mesmo descarbonização se faz necessária
1.2. Na gasolina existem componentes fabricante), é altamente recomendável a após 600 horas de uso.
que se deterioram com o tempo, descarbonização total do motor.
principalmente pela ação do calor e da Exemplos
Consulte sua Concessionária STIHL.
luz. Por isto, mantenha a gasolina em Quantidade Óleo dois tempos STIHL
local fresco, arejado, protegida contra a 2.3. Quando for utilizada gasolina
aditivada misturada ao óleo dois gasolina 1:50
luz e o sol, em recipientes fechados e
não transparentes. Não é conveniente tempos, poderá eventualmente ocorrer Litro Litro (ml)
estocar a gasolina por mais de 30 dias. a formação de um gel na superfície do 1 0,02 (20)
combustível (imediatamente após a
5 0,10 (100)
1.3. A gasolina aditivada possui um mistura). Se isto for observado, não
percentual de aditivos na sua utilizar esta mistura, devido a não 10 0,20 (200)
composição, cuja função é limpar o compatibilidade do pacote de aditivos 15 0,30 (300)
motor e melhorar a combustão. existentes no óleo lubrificante dois 20 0,40 (400)
1.4. É recomendável o uso da gasolina tempos com a gasolina aditivada. Fazer 25 0,50 (500)
aditivada nos produtos STIHL com uma nova mistura, utilizando outro óleo
motor dois tempos. Porém, deve-se disponível e/ou outra marca de gasolina
observar que os motores dos produtos aditivada.
STIHL, que já tenham trabalhado
anteriormente com gasolina comum
16 HT 70 K
brasileiro
Colocar combustível
AVISO
Colocar combustível
Proporção da mistura com outras Ao abastecer, não derramar
marcas de óleo dois tempos 1:25 – combustível e não encher o tanque até
1 parte de óleo + 25 partes de gasolina. a borda. A STIHL recomenda o uso do
A descarbonização se faz necessária sistema de enchimento de combustível
após 300 horas de uso. STIHL (acessório especial).
ATENÇÃO: Antes de abastecer a Preparar a máquina
máquina, agitar bem o recipiente com a ATENÇÃO
mistura de combustível. Após abastecer, fechar o tanque e
A mistura de combustível envelhece. apertar a tampa manualmente o mais
firme possível.
Misturar somente a quantidade
necessária para o uso. Armazená-la em
Trocar o cabeçote de aspiração do
recipientes próprios para combustível.
Agitar bem o recipiente com a mistura tanque de combustível
de combustível antes de abastecer o
tanque.
Atenção! Pode haver formação de
pressão no galão. Abrí-lo
cuidadosamente.
Limpar bem, de tempos em tempos, o
tanque de combustível e o galão.
Ao trabalhar com gasolina, evitar
389BA031 KN
contato direto com a pele e a inalação
dos vapores de gasolina.
389BA032 KN
N
que a tampa do tanque indique para
cima.
HT 70 K 17
brasileiro
390BA047 KN
cabeçote e trocá-lo sempre que
do óleo lubrificante, por isso, utilizar
necessário.
somente óleo lubrificante específico
para correntes! Recomendamos o uso
Verificar o nível do óleo do óleo STIHL Magnum. N Limpar cuidadosamente a tampa do
tanque e a área ao redor, para que
ATENÇÃO não caia sujeira no tanque de óleo.
AVISO Posicionar a máquina de tal forma,
Não utilizar óleo usado! O óleo usado N
Sempre verificar o nível do óleo no pode causar câncer de pele depois de que a tampa do tanque indique para
tanque para lubrificação da corrente e, um contato prolongado e repetido com a cima.
se necessário, reabastecer! pele, além de ser nocivo para o meio
ambiente!
AVISO
O óleo usado não possui as
características necessárias de
lubrificação e não é apropriado para a
lubrificação da corrente.
18 HT 70 K
brasileiro
002BA579 KN
002BA578 KN
002BA575 KN
N Retirar a tampa do tanque. N Manter a tampa pressionada e girá-
la em sentido horário, até que
Colocar óleo lubrificante para corrente engate.
N Levantar a aba.
002BA580 KN
002BA576 KN
002BA577 KN
002BA577 KN
002BA581 KN
A aba está levantada:
N Colocar a tampa do tanque. As
marcações da tampa do tanque e
As marcações da tampa do tanque e do do tanque de óleo devem estar N Baixar a aba de fechamento.
tanque de óleo devem estar alinhadas alinhadas entre si.
entre si.
N Pressionar a tampa do tanque para
baixo até o encosto.
HT 70 K 19
brasileiro
Verificar a lubrificação da
corrente
002BA583 KN
002BA584 KN
390BA048 KN
A tampa do tanque está travada. esquer- parte inferior da tampa está
Se a quantidade de óleo no tanque não da: virada – a marcação interna
diminuir, pode haver um problema na (1) está alinhada com a
vazão do óleo lubrificante: verificar a marcação externa A corrente sempre deve lançar um
lubrificação da corrente, limpar os direita: parte inferior da tampa está pouco de óleo.
canais de transporte do óleo e, se na posição correta –
necessário, procurar uma assistência marcação interna está
técnica. A STIHL recomenda que as abaixo da aba de fecha- AVISO
manutenções e consertos sejam mento. Ela não está alinhada Nunca trabalhar sem lubrificação da
realizados somente numa assistência com a marcação externa corrente! O conjunto de corte é
técnica em uma Concessionária STIHL. destruído irreparavelmente em pouco
tempo com a corrente em movimento a
Quando a tampa não está travada no seco. Verificar sempre a lubrificação da
tanque de óleo corrente e o nível de óleo no tanque
antes de iniciar o trabalho.
A parte inferior da tampa está virada em Cada corrente nova precisa de um
002BA576 KN
relação à parte superior. período de rodagem de 2 a 3 minutos.
N Retirar a tampa do tanque de óleo e Verificar o tensionamento da corrente
posicioná-la com a parte superior depois da rodagem e, se necessário,
para cima. N Colocar a tampa e girar em sentido corrigí-lo. Veja capítulo "Controlar o
anti-horário, até que ela encaixe no esticamento da corrente".
ajuste da entrada do tanque.
N Continuar girando a tampa em
sentido anti-horário (aprox. 1/4 de
volta). Com isso, a parte inferior da
tampa será virada para a posição
correta.
N Girar a tampa em sentido horário e
fechá-la. Veja "Fechar a tampa do
tanque".
20 HT 70 K
brasileiro
STOP-
4 N Pressionar a trava do acelerador e
em seguida a alavanca do
1
STOP
acelerador.
5 N Manter as duas alavancas
3
START
pressionadas.
6 N Empurrar o interruptor combinado
para START e também mantê-lo
2 pressionado.
N Soltar a alavanca do acelerador, o
interruptor combinado e a trava do
1 acelerador uma após a outra =
posição de acionamento.
2
002BA181 KN
8
386BA019 KN
1 Trava do acelerador
2 Alavanca do acelerador
393BA017 KN
N Colocar o cinto para ombro 3 Interruptor combinado
simples (1).
Posições do interruptor combinado 8
N Ajustar o comprimento do cinto.
4 STOP-0 – motor desligado – ignição
N O gancho (2) deve ficar na altura do está desligada N Regular a alavanca do afogador (8).
quadril direito com o motopoda 5 F – posição de trabalho – o motor
suspenso. g com motor frio
está ligado ou pode ser dada a
e com motor quente, mesmo que o
partida
motor já tenha funcionado, mas
6 START – acionamento – a ignição ainda está frio
está ligada e o motor pode ser
acionado
HT 70 K 21
brasileiro
393BA018 KN
carcaça do ventilador. Assim que o motor ligar
9
N Dar um breve toque no acelerador.
AVISO O interruptor combinado salta para
N Pressionar o botão (9) da bomba Não colocar o pé ou ajoelhar-se sobre o a posição de trabalho F e o motor
manual de combustível no mínimo tubo de proteção! O tubo pode entortar- passa para a marcha lenta.
5 vezes, mesmo que ela esteja se.
cheia de combustível. ATENÇÃO
Outra possibilidade:
Acionamento N Retirar a proteção da corrente. Com o carburador corretamente
Apoiar o eixo com o gancho entre a regulado, a ferramenta de corte não
N Retirar a proteção da corrente. A deve movimentar-se na marcha lenta.
forquilha de um galho.
corrente não deve encostar no chão
nem em nenhum outro objeto. A máquina está pronta para o uso.
Desligar o motor
402BA034 KN
STOP-0.
402BA033 KN
22 HT 70 K
brasileiro
HT 70 K 23
brasileiro
390BA050 KN
Deixar o motor funcionando na marcha 1 3
lenta até que a maior parte do calor
tenha saído da máquina. Com isto, as
partes do motor (sistema de ignição, N Virar o sabre: após cada afiação da
carburador) não sofrem sobrecarga em corrente e após cada substituição
função do excesso de calor. da corrente, para evitar um
desgaste unilateral, especialmente
Após o trabalho na cabeça e no lado inferior.
N Limpar regularmente o furo de
N Afrouxar a corrente, caso ela tenha entrada de óleo (1), o canal de
sido tensionada durante o trabalho. saída de óleo (2) e a ranhura do
sabre (3).
24 HT 70 K
brasileiro
392BA046 KN
Em tampas do filtro encaixadas
1 provisoriamente.
Substituir peças danificadas!
HT 70 K 25
brasileiro
Regular o carburador
392BA047 KN
2 Esta regulagem está definida de tal
4 forma, que em qualquer condição
operacional seja conduzida uma mistura
ideal de ar-combustível para o motor.
N Colocar o filtro de espuma (4) na
tampa do filtro (2). Nesse carburador podem ser efetuadas
correções no parafuso de regulagem
principal em limites muito pequenos.
LA
Regulagem padrão
265BA024 KN
5 6
N Desligar o motor.
392BA048 KN
N Verificar o tensionamento da
corrente. N Girar o parafuso de regulagem
N Verificar o filtro de ar e, se principal (H) em sentido anti-
N Colocar o filtro de feltro (5) com a necessário, limpar ou substituir. horário, até o encosto, no máximo
inscrição para dentro, na carcaça 3/4 de volta.
do filtro (6). N Verificar a regulagem do cabo do
acelerador e ajustar se necessário. N Girar o parafuso de regulagem da
N Colocar a tampa do filtro. Veja capítulo "Ajustar o cabo do marcha lenta (L) com cuidado em
acelerador". sentido horário, até o encosto e
N Engatar a tampa do filtro ou apertar
depois girar 1 volta em sentido anti-
o parafuso na tampa do filtro. Verificar a tela de proteção contra
N horário.
faíscas (disponível somente em
alguns países) e, se necessário, N Ligar o motor e deixar aquecê-lo.
limpar ou substituir. N Girar o parafuso de encosto da
marcha lenta (LA), de modo que a
corrente não se movimente na
marcha lenta.
Regulagem fina
26 HT 70 K
brasileiro
393BA053 KN
regulagem padrão seja atingida a pobre:
rotação máxima. N Girar o parafuso de regulagem da
marcha lenta (L) em sentido anti-
Regular a marcha lenta horário, (aproximadamente 1/4 de N Retirar o terminal da vela de
volta), até que o motor funcione ignição (1).
uniformemente e acelere bem. Retirar a vela de ignição.
Depois de cada correção no parafuso de N
regulagem da marcha lenta (L), na A rotação na marcha lenta é irregular
maioria dos casos, também é
necessária uma modificação no A regulagem está muito rica:
parafuso de encosto da marcha N Girar o parafuso de regulagem da
lenta (LA). marcha lenta (L) em sentido horário
N Deixar o motor aquecer por (aproximadamente 1/4 de volta),
aproximadamente 5 minutos. até que o motor funcione
uniformemente e ainda acelere
bem.
HT 70 K 27
brasileiro
000BA045 KN
N puxar o cordão de arranque
000BA039 KN
somente na direção indicada;
A N evitar o contato com os cantos da
ATENÇÃO carcaça;
N Limpar a vela de ignição suja. Em vela com porca de ligação (1) N não puxar o cordão para fora mais
separada, roscar necessariamente a do que o indicado;
N Verificar a distância dos porca de ligação sobre a rosca e apertá-
eletrodos (A) e se necessário, N guiar o manípulo de arranque de
la firmemente, para evitar formação de volta, não permitindo que ele corra
reajustar. Veja o valor no capítulo faíscas. Perigo de incêndio!
"Dados técnicos". de volta. Veja capítulo "Ligar /
desligar a máquina".
N Eliminar as circunstâncias que Montar a vela de ignição
conduziram a sujeira na vela de Um cordão de arranque danificado deve
ignição. ser substituído em tempo hábil numa
assistência técnica. A STIHL
Possíveis causas são: recomenda que os serviços de
– excesso de óleo de motor no manutenção e consertos sejam
combustível; realizados em uma Assistência Técnica
Autorizada STIHL.
– filtro de ar sujo; 2
– condições de trabalho
desfavoráveis.
3
000BA050 KN
28 HT 70 K
brasileiro
000BA054 KN
membranas do carburador podem
colar;
N retirar o sabre e a corrente, limpá- – após gastar duas correntes ou
los e lubrificá-los com óleo para antes; O pinhão da corrente é acionado por
proteção; uma embreagem deslizante. A
– quando as marcas de rodagem (a)
N limpar bem a máquina, substituição do pinhão da corrente deve
estiverem com uma profundidade
principalmente as aletas do cilindro ser efetuada numa assistência técnica.
acima de 0,5 mm. Caso contrário, a
e o filtro de ar; durabilidade da corrente é A STIHL recomenda que os serviços de
N ao utilizar óleo biológico (por ex. prejudicada. Para verificar a manutenção e consertos sejam
STIHL BioPlus) encher profundidade, utilizar o calibrador realizados em uma assistência técnica,
completamente o reservatório; de correntes (acessório especial). numa Concessionária STIHL.
N guardar a máquina em local seco e A durabilidade do pinhão aumenta,
seguro. Assegurar que pessoas quando duas correntes são usadas
não autorizadas não tenham alternadamente no mesmo período.
acesso à máquina (por ex. A STIHL recomenda o uso de pinhões
crianças). da corrente originais STIHL.
HT 70 K 29
brasileiro
689BA021 KN
sem esforço na madeira com uma
pequena pressão de avanço.
B
Não trabalhar com corrente sem fio ou
danificada. Isto resulta em maior esforço a A Ângulo de afiação
físico, maior vibração, corte
As correntes STIHL são afiadas com um
insatisfatório e alto desgaste.
689BA027 KN
ângulo de afiação de 30°. Exceções são
N Limpar a corrente. as correntes longitudinais com um
N Examinar a corrente quanto a ângulo de afiação de 10°. As correntes
trincas e rebites danificados. longitudinais levam um X na descrição.
A medida (a) para o passo da corrente
N Substituir as peças danificadas ou está gravada na área do limitador de B Ângulo frontal
gastas da corrente. As novas peças profundidade de cada dente de corte. Ao utilizar os suportes para limas e os
devem ser limadas no mesmo nível diâmetros das limas especificados, o
Medida (a) Passo da corrente
das restantes em forma e grau de valor do ângulo frontal é obtido
desgaste. Pol. mm automaticamente.
7 1/4 P 6,35
Correntes de metal duro (Duro) são Forma do dente Ângulo (°)
especialmente resistentes ao desgaste. 1 ou 1/4 1/4 6,35
6, P ou PM 3/8 P 9,32 A B
Para uma afiação ideal, a STIHL
recomenda procurar uma assistência 2 ou 325 0.325 8,25 Micro = dente meio cinzel 30 75
técnica em uma Concessionária STIHL. por ex. 63 PM3, 26 RM3,
3 ou 3/8 3/8 9,32 71 PM3
A classificação do diâmetro da lima Super = dente de cinzel por 30 60
ATENÇÃO
somente ocorre de acordo com o passo ex. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3
Os ângulos e medidas a seguir da corrente. Veja a tabela "Ferramentas Correntes longitudinais por 10 75
relacionados devem necessariamente para afiação". ex. 63 PMX, 36 RMX
ser mantidos. Uma corrente mal afiada,
Os ângulos no dente de corte devem ser Os ângulos devem ser iguais em todos
principalmente com limitador de
mantidos durante a reafiação. os dentes da corrente. Com ângulos
profundidade muito baixo, pode
provocar rebote do motopoda. Perigo de desiguais: corte áspero e não uniforme
ferimentos! e maior desgaste, até a ruptura da
corrente.
30 HT 70 K
brasileiro
Suporte para lima profundidade da ranhura e para limpeza Colocar o suporte para lima sobre a
da ranhura e dos furos de entrada de aba superior do dente e sobre o
óleo. limitador de profundidade.
N Limar somente de dentro para fora.
Afiar corretamente
N A lima somente pega no traço para
frente. Ao voltar, levantar a lima.
N Escolher a ferramenta de afiação
de acordo com o passo da corrente. N Não limar elos de ligação e de
689BA025 KN
tração.
N Ao usar o FG 2, HOS e USG: retirar
a corrente e afiar de acordo com as N Girar a lima em distâncias
instruções do manual do aparelho. regulares, para evitar um desgaste
N Utilizar um suporte para lima unilateral.
N Prender o sabre, se necessário.
Afiar as correntes manualmente N Retirar as rebarbas com um pedaço
N Afiar com frequência, desgastando de madeira dura.
somente com o auxílio de um suporte
pouco. Para a reafiação simples,
para lima (acessório especial, veja N Controlar o ângulo com o calibrador
geralmente são necessárias de
tabela "Ferramentas para afiação"). O de correntes.
duas a três limadas.
suporte para lima tem as marcações
para o ângulo de afiação. Todos os dentes de corte devem ter o
mesmo comprimento.
Utilizar somente limas especiais para
correntes! Outras limas não são Com comprimentos diferentes nos
apropriadas na sua forma e no seu dentes, as alturas dos dentes também
picado. são diferentes e causam um deslize
90° áspero e possível ruptura da corrente.
689BA018 KN
Para controlar os ângulos N Limar todos os dentes de corte de
acordo com o comprimento do
dente mais curto. De preferência
mandar afiar em uma assistência
técnica, com um afiador elétrico.
001BA203 KN
689BA043 KN
HT 70 K 31
brasileiro
2
a 1
689BA061 KN
689BA044 KN
689BA023 KN
N Colocar o calibrador de corrente (1) N Em seguida, limar na diagonal,
adequado para o passo da corrente paralelo à marca auxiliar (veja seta)
sobre a corrente e pressionar sobre a aba superior do limitador de
O limitador de profundidade determina a o dente de corte a ser verificado. Se profundidade, sem diminuir o local
profundidade de penetração na madeira o limitador de profundidade apontar mais alto do limitador de
e, por consequência, a espessura das para fora do calibrador, retrabalhá- profundidade.
aparas. lo.
a Distância entre o limitador de Em correntes com saliência do elo de ATENÇÃO
profundidade e o gume tração (2), a parte superior da saliência
Limitadores de profundidade muito
Ao cortar madeira macia fora do período do elo de tração (2) (com a marca
baixos aumentam a tendência ao rebote
de geada, a distância pode ser auxiliar) é retrabalhada
da máquina.
aumentada em até 0,2 mm (0.008"). simultaneamente com o limitador de
profundidade do dente de corte.
Passo da corrente Limitador de
profundidade
ATENÇÃO
Distância (a)
A região restante da saliência do elo de
pol. (mm) mm (pol.)
tração não deve ser limada, pois a
1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
689BA052 KN
tendência de rebote da máquina pode
1/4 (6,35) 0,65 (0.026) aumentar.
3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026) N Colocar o calibrador sobre a
3/8 (9,32) 0,65 (0.026) corrente. O local mais alto do
limitador de profundidade deve
Reafiar o limitador de profundidade estar nivelado com o calibrador.
Depois da afiação, limpar bem a
689BA051 KN
N
A distância do limitador de profundidade corrente, retirando as rebarbas e
reduz-se durante a afiação dos dentes limalhas metálicas e lubrificá-la
de corte. bem.
N Retrabalhar o limitador de
Verificar a distância do limitador de N Se houver uma longa interrupção
N profundidade nivelado pelo
profundidade após cada afiação. de trabalho, limpar a corrente e
calibrador.
guardá-la lubrificada com óleo.
32 HT 70 K
brasileiro
HT 70 K 33
brasileiro
em caso de necessidade
indicados devem ser reduzidos.
em caso de distúrbio
após o trabalho ou
em caso de danos
semanalmente
mensalmente
diariamente
anualmente
teste visual (estado, vedação) X X
Máquina completa
limpar X
limpar X X
Filtro de ar
substituir X
verificar X
Bomba manual de combustível (se
disponível) levar para manutenção numa
X
assistência técnica2)
verificar X X X
Elementos antivibratórios
substituir numa assistência técnica2) X
34 HT 70 K
brasileiro
em caso de necessidade
indicados devem ser reduzidos.
em caso de distúrbio
após o trabalho ou
em caso de danos
semanalmente
mensalmente
diariamente
anualmente
Lubrificação da corrente verificar X
afiar X
limpar e virar X X
Sabre
rebarbar X
substituir X X
verificar X
Pinhão da corrente
substituir numa assistência técnica2) X
HT 70 K 35
brasileiro
36 HT 70 K
brasileiro
Peças importantes
1 Eixo
9 2 Haste (limitadora do passo)
3 3 Cabo circular
4 Luva
5 6 5 Olhal para transporte
2 7 # 10
1 4 6 Interruptor combinado
7 Alavanca do acelerador
8 Trava do acelerador
8
9 Terminal da vela de ignição
10 Tampa do filtro de ar
11
15 11 Apoio da máquina
12 12 Corrente Oilomatic
1 13 Sabre
13 14 14 Tanque de óleo
15 Tampa do tanque de óleo
16 Tampa do pinhão da corrente
17 Gancho
1 18 Proteção da corrente
18 19 Pinhão da corrente
16
20 Dispositivo tensor da corrente
21 Tanque de combustível
17 22 Tampa do tanque
23 Manípulo de arranque
24 24 Bomba de combustível
25 20 25 Alavanca do afogador
23 19 26 Parafusos de regulagem do
27
26 carburador
27 Silenciador
22 # Número da máquina
21
386BA018 KN
HT 70 K 37
brasileiro
38 HT 70 K
brasileiro
386BA011 KN
Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus
funcionários recebem treinamentos
periódicos e todas as informações
Kit de proteção para montar na unidade técnicas das máquinas.
motora, para protegê-la ao apoiar a Em consertos, utilizar somente peças de
máquina sobre a coxa direita durante o reposição liberadas pela STIHL para
trabalho. essa máquina. Utilizar somente peças
de alta qualidade, do contrário pode
Ferramentas de afiação haver risco de acidentes ou danos na
máquina.
– Calibrador de corrente A STIHL recomenda o uso de peças de
reposição originais STIHL.
– Lima chata
As peças de reposição originais STlHL
– Suporte de lima com lima redonda
podem ser reconhecidas pelo código da
– Lima redonda peça de reposição STlHL, pela
gravação { e dependendo o
Instrumento de teste caso, pelo sinal K (em peças
pequenas este sinal também pode estar
sozinho).
– Calibrador para pinhão da corrente
– Óculos de proteção
– Cinto
– Pinhão da corrente (6 dentes)
– Chave de fendas para carburador
– Chave combinada
HT 70 K 39
brasileiro
Descarte
000BA073 KN
40 HT 70 K
0458-782-1521-A
brasilianisch
b
www.stihl.com
*04587821521A*
0458-782-1521-A