Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
brasileiro
Índice
corrente 37
0000007587_006_BR
Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
MS 661 1
brasileiro
AVISO
Freio de inércia Alerta sobre perigo de acidentes e
ferimentos de pessoas, bem como
graves danos materiais.
Direção da rotação da
corrente INDICAÇÃO
Alerta sobre danos na máquina ou
Ematic; regulagem da componentes individuais.
quantidade de óleo lubri-
ficante para correntes
2 MS 661
brasileiro
MS 661 3
brasileiro
4 MS 661
brasileiro
001BA087 LÄ
bomba manual de combustível). Se
houver vazamentos ou danos, não Ligar a motosserra
ligar o motor. Perigo de incêndio!
Levar a máquina para revisão em Trabalhar somente em superfícies
uma assistência técnica numa planas. Procurar sempre uma posição Sempre segurar a máquina com as duas
Concessionária STIHL, antes de firme e segura e segurando a máquina mãos: mão direita no cabo traseiro,
iniciar o trabalho firmemente. A corrente não deve tocar mesmo para canhotos. Para um
– funcionamento do freio da corrente, em nenhum objeto e nem no chão, pois manuseio seguro, envolver o cabo do
proteção da mão dianteira ela pode movimentar-se quando a punho e o cabo da mão firmemente com
máquina é ligada e causar ferimentos. os polegares.
– montagem correta do sabre
A motosserra é operada apenas por Em caso de grande perigo ou
– tensionamento correto da corrente necessidade, desligar imediatamente a
uma pessoa. Não permitir que outras
– o acelerador e a trava do acelerador pessoas permaneçam ao seu redor, máquina, colocando o interruptor
devem ser de fácil manuseio. O nem mesmo ao ligar a máquina. combinado/stop na posição STOP, 0 ou
acelerador deve voltar para a †.
Não ligar a motosserra se a corrente
posição inicial depois de soltá-lo Jamais se afastar da máquina,
estiver presa no corte.
– funcionamento do interruptor enquanto ela estiver ligada.
No mínimo a 3 metros do local de
combinado, que deve ser colocado Cuidado ao trabalhar em locais lisos,
abastecimento e não em locais
facilmente na posição STOP, 0 molhados, com neve, com gelo, em
fechados.
ou† encostas, em terrenos irregulares ou em
árvores recentemente descascadas.
Perigo de escorregar!
MS 661 5
brasileiro
Cuidado com obstáculos como tocos de Verificar a corrente regularmente, em Observar principalmente a vedação do
árvores, raízes ou valos. Perigo de espaços curtos e caso haja alterações sistema de combustível e o
tropeçar! consideráveis: funcionamento dos dispositivos de
segurança. Não utilizar uma máquina
Não trabalhar sozinho. Sempre – desligar o motor e aguardar até que
que não esteja funcionando com
permanecer ao alcance da voz de a corrente esteja parada
segurança. Em caso de dúvidas,
alguém que esteja treinado e possa
– verificar o estado e o assento consultar uma assistência técnica em
auxiliar no caso de emergências. Se
verificar a afiação uma Concessionária STIHL.
tiver auxiliares na área de trabalho, –
estes também devem usar roupas de Não encostar na corrente quando o Observar para que a corrente não se
proteção (capacete!) e não devem ficar motor estiver funcionando. Se a movimente quando o motor estiver
parados diretamente debaixo dos corrente estiver bloqueada por algum funcionando na marcha lenta. Verificar
galhos a serem cortados. objeto, desligar imediatamente o motor, regularmente a regulagem da marcha
e somente então afastar o objeto. Perigo lenta e se possível, corrigí-la. Se mesmo
É necessário redobrar a atenção ao
de ferimentos! após a correção a corrente se
trabalhar com o protetor auricular, já que
movimentar, levar a máquina para uma
o reconhecimento de sinais de alerta Antes de se afastar da máquina, revisão em uma assistência técnica,
(gritos, ruídos) é menor. desligar o motor. numa Concessionária STIHL.
Fazer regularmente intervalos durante o Para substituir a corrente, desligar o
trabalho, para evitar cansaço e A máquina produz gases
motor, para evitar o acionamento tóxicos, assim que o
desgaste excessivo. Risco de involuntário do motor. Perigo de
acidentes! motor é acionado. Esses
ferimentos! gases podem ser inodo-
Durante o trabalho pode ser gerada Materiais facilmente inflamáveis (por ex. ros e invisíveis e conter
poeira (por ex. pó de madeira), vapores gravetos, cascas de árvores, capim hidrocarbonetos e ben-
e fumaça que prejudicam a saúde do seco, combustível) devem ser mantidos zeno não queimados.
operador. Usar máscara se houver afastados dos gases de escape e do Nunca trabalhar com a
formação de poeira. silenciador quente. Risco de incêndio! máquina em locais fecha-
Quando o motor estiver funcionando, a Silenciadores com catalisador podem dos ou mal ventilados,
corrente continua a se movimentar por ficar extremamente quentes durante o mesmo com máquinas
um curto intervalo de tempo, após soltar trabalho. com catalisador.
o acelerador. Efeito inércia. Nunca trabalhar sem a lubrificação da Durante o trabalho em valas, minas ou
Não fumar durante o trabalho e perto da corrente. Para isto, observar o nível do em locais apertados, assegurar sempre
máquina. Perigo de incêndio! Gases óleo no tanque. Interromper que tenha circulação de ar suficiente.
inflamáveis podem escapar do sistema imediatamente o trabalho, quando o Risco de morte por intoxicação!
de combustível. nível do óleo estiver baixo e abastecer o Em caso de enjoos, dores de cabeça,
óleo. Veja também "Colocar óleo perturbações visuais (por ex. diminuição
lubrificante para correntes" e "Verificar a do campo visual), perturbações
lubrificação da corrente". auditivas, tonturas e diminuição da
Caso a máquina tenha funcionamento capacidade de concentração,
fora do normal após um incidente (por interromper imediatamente o trabalho.
ex. choque violento por pancada ou Esses sintomas podem ser
queda), é necessário fazer uma revisão.
Veja também "Antes do trabalho".
6 MS 661
brasileiro
ocasionados, entre outros, devido a A duração de uso é encurtada através Usar somente peças de reposição de
grande concentração de gases tóxicos. de: qualidade, pois do contrário, há risco de
Risco de acidentes! acidentes e danos na máquina. Em caso
– uma disposição pessoal à má
de dúvidas, consulte uma
circulação sanguínea
Após o trabalho Concessionária STIHL.
(característica: frequentemente
com dedos frios, formigamento) Não efetuar alterações na máquina, pois
Desligar o motor, bloquear o freio da isto pode colocar a segurança em risco.
– baixa temperatura externa
corrente e colocar a proteção da Risco de acidentes!
corrente. – intensidade da força de segurar
Com o terminal da vela desconectado
(segurar com muita força impede a
ou com a vela desrosqueada, acionar o
circulação sanguínea)
Guardar a máquina sistema de arranque somente se o
Ao utilizar a máquina regularmente com interruptor combinado estiver na
longa duração e com o aparecimento posição STOP, 0 ou †. Risco de fogo
Quando a máquina não estiver em uso,
repetitivo dos respectivos sintomas (por causado pelas faíscas que saem da
desligá-la para que ninguém seja
ex. formigamento dos dedos) região do cilindro!
colocado em perigo. Assegurar que
recomenda-se uma consulta médica.
pessoas não autorizadas não tenham Não guardar a máquina e nem realizar
acesso à máquina. manutenções próximo a locais com
Manutenção e consertos fogo. Perigo de incêndio por causa do
Guardar a máquina em local seco e
combustível!
seguro.
Para qualquer trabalho de conserto, Verificar regularmente a vedação da
limpeza e manutenção na máquina, tampa do tanque de combustível.
Vibrações
bem como trabalhos no conjunto de
corte, sempre desligar o motor. Devido Utilizar somente velas de ignição
O uso prolongado da máquina pode ao acionamento involuntário da autorizadas pela STIHL. Veja capítulo
levar a distúrbios de circulação corrente, há risco de ferimentos! "Dados técnicos".
sanguínea nas mãos ("doença dos Verificar os cabos de ignição
Exceção: Ajuste do carburador e da
dedos brancos"). (isolamento correto, assento firme).
marcha lenta.
Um período absoluto de uso não pode Verificar se o silenciador está em boas
Realizar manutenção periódica na
ser definido, pois este depende de condições de funcionamento.
máquina. Efetuar somente os trabalhos
vários fatores.
de manutenção e consertos descritos no Não trabalhar com o silenciador
A duração de uso é prolongada através manual de manutenção. Todos os danificado ou sem silenciador. Perigo
de: demais trabalhos de manutenção de incêndio, danos auditivos!
devem ser encaminhados para uma
– proteção das mãos (luvas quentes) Não encostar no silenciador quente.
assistência técnica.
– pausas Perigo de queimadura!
A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam O estado dos elementos antivibratórios
efetuados somente em uma assistência tem influência direta sobre a vibração e
técnica numa Concessionária STIHL, por isso devem ser verificados com
pois seus funcionários recebem frequência.
treinamentos periódicos e todas as Verificar a segurança da corrente: caso
informações técnicas das máquinas. esteja danificada, substituí-la.
MS 661 7
brasileiro
001BA257 KN
um manuseio seguro e correto, manter a
corrente e o sabre sempre em bom O rebote pode causar
estado de funcionamento, corrente ferimentos mortais.
afiada e esticada corretamente e bem – a corrente entra involuntariamente
lubrificada. em contato com a madeira ou um
objeto duro com o quarto superior
Substituir a corrente, o sabre e o pinhão da ponta do sabre. Por exemplo, ao
da corrente em tempo oportuno. entrar em contato com outro galho
Verificar regularmente o estado de durante o desgalhamento
funcionamento do tambor da – a corrente fica presa no corte na
embreagem. ponta do sabre
Guardar o combustível e o óleo
lubrificante para correntes somente em Freio da corrente QuickStop:
recipientes corretos, em boas condições
de uso e indicados. A armazenagem
deve ser em local seco, fresco e seguro Com ele é possível diminuir o perigo de
e protegido de luz e sol. ferimentos, mas não é possível evitar o
rebote. Com o acionamento do freio da
Em caso de falhas no funcionamento do corrente, a corrente é parada após um
freio da corrente, desligar segundo. Veja o capítulo "Freio da
imediatamente o motor. Risco de corrente" nesse manual de instruções.
ferimentos! Procurar uma assistência
técnica e não usar a máquina, até que a
001BA036 KN
8 MS 661
brasileiro
– nunca serrar mais galhos de uma – com troncos que foram cortados,
vez mas estão presos entre outras
árvores, ficando sob tensão
– não trabalhar com o corpo muito
inclinado para frente – em trabalhos com árvores
001BA037 KN
derrubadas por um temporal
– não cortar com a máquina
posicionada acima da altura dos A Nos casos acima, não trabalhar com a
ombros motosserra, e sim com guinchos ou
Se, ao serrar com a parte inferior do tratores.
– redobrar o cuidado ao introduzir o sabre - de cima para baixo - a corrente
sabre em um corte já iniciado Retirar galhos soltos e já cortados. Para
trancar ou encontrar um obstáculo firme cortar o tronco em partes menores, levá-
– utilizar a técnica do "entalhe", na madeira, a motosserra pode ser lo para um local aberto.
somente se estiver seguro desse puxada com violência na direção do
procedimento tronco. Para evitar isto, sempre manter Madeira morta (seca, podre) apresenta
o batente de garras fixado na máquina. um perigo especial, que não pode ser
– observar a posição do tronco e as medido. Um reconhecimento do perigo
forças que podem fechar a fenda do Repulsão (B) neste caso, é muito difícil ou quase
corte e prender a corrente impossível. Se detectado, usar
– trabalhar somente com correntes guinchos ou tratores.
bem afiadas e corretamente Ao cortar nas proximidades de estradas,
tensionadas. Distância do limitador trilhos de trem, cabos elétricos, etc., é
de profundidade não muito grande necessário redobrar a atenção. Se
– utilizar correntes redutoras de necessário, informar órgãos
rebote, bem como sabre com responsáveis como polícia, companhia
de energia elétrica ou serviços de
001BA038 KN
cabeça pequena
ferrovia.
B
Se, ao serrar com a parte superior do
sabre - de baixo para cima - a corrente
trancar ou encontrar um obstáculo firme
na madeira, a motosserra pode ser
repulsada na direção do operador. Para
evitar o rebote:
– não prensar a parte superior do
sabre no corte
– não girar o sabre dentro do corte
MS 661 9
brasileiro
inflamáveis, principalmente em
Técnicas de trabalho temperaturas altas e secas. Se houver
perigo de incêndio, não utilizar a
Trabalhos de corte, derrubada e motosserra nas proximidades de
semelhantes (entalhe, desgalhamento, material facilmente inflamável, plantas
etc.) devem ser feitos somente por secas ou capim. Verifcar junto aos
001BA082 KN
pessoas que receberam treinamento e serviços florestais competentes, se
estão seguras dos procedimentos. existe a possibilidade de um incêndio.
Quem não tem experiência no trabalho
com a motosserra, não deve realizar Nenhuma parte do corpo deve estar na
nenhum dos trabalhos acima direção do corte.
mencionados. Alto risco de acidentes!
Tirar a motosserra da madeira somente
Nos trabalhos de derrubada, observar com a corrente girando.
as leis existentes sobre técnicas de
derrubada de árvores. Utilizar a máquina somente para serrar;
não utilizá-la para afastar galhos, raízes
ou outros objetos.
Serrar
Não cortar galhos que estão suspensos
com a parte superior do sabre (de baixo
Não trabalhar na regulagem de meia- para cima).
aceleração. A rotação do motor não é
regulável nesta posição. Cuidado ao cortar arbustos e pequenas
árvores. Galhos finos podem se
Trabalhar com calma e concentração, enroscar na corrente e serem lançados
somente com boas condições de
001BA033 KN
sobre o operador.
iluminação e visibilidade, cuidando para
que outras pessoas não sejam Redobrar a atenção ao cortar madeira
colocadas em risco. rachada ou quebrada. Perigo de
acidentes ocasionados pelas lascas de Em terrenos com declive, sempre
No primeiro trabalho do operador com a madeira! permanecer acima ou ao lado do tronco.
motosserra, recomenda-se treinar o
Evitar que corpos estranhos como Cuidado com troncos que podem rolar.
corte de um tronco num cavalete. Veja
"Ao cortar madeira fina". pedras, pregos, entre outros, entrem em Quando trabalhar em local elevado:
contato com a motosserra, pois podem
Utilizar sabres curtos sempre que ser lançados sobre o operador, danificar – sempre utilizar plataformas
possível: corrente, sabre e pinhão da a corrente e também ocasionar rebote. – nunca trabalhar sobre escadas ou
corrente devem corresponder entre si e Perigo de acidentes! dentro da árvore
combinar com a motosserra.
Se uma corrente em movimento – nunca trabalhar em locais instáveis
encostar em uma pedra ou num objeto
duro, pode haver formação de faíscas, – nunca trabalhar com a máquina
podendo fazer com que materiais acima da altura dos ombros
facilmente inflamáveis possam pegar – nunca operar a máquina com uma
fogo sob certas circunstâncias. Plantas mão
secas e capim também são facilmente
10 MS 661
brasileiro
001BA151 KN
de garras sempre de forma segura.
No final do corte, a máquina não é mais
sustentada pelo conjunto de corte. O
operador deve assumir todo o peso da
máquina. Perigo de perda de controle
sobre a máquina! 2
Ao cortar madeira fina:
– utilizar um dispositivo para fixação 1
001BA152 KN
do tronco, como um cavalete
001BA189 KN
– não fixar a madeira com os pés
– outras pessoas não devem segurar N Realizar o corte de descarga no
o tronco nem auxiliar durante o lado sob pressão (1).
corte Na técnica de corte sem uso do batente
N Fazer o corte de ruptura no lado sob
Desgalhar: tração (2). de garras, há perigo de puxar para
dentro. Utilizar o sabre em ângulo pouco
– Utilizar corrente que diminua a Ao realizar o corte de ruptura de baixo profundo, tendo cuidado especial. Alto
probalidade de rebote. para cima (corte de repulsão), há perigo risco de rebote!
– Apoiar a motosserra sempre que de rebote!
possível. Preparar a derrubada
– Não subir no tronco para desgalhar. INDICAÇÃO
– Não cortar com a ponta do sabre. Quando o tronco estiver deitado, Na área de derrubada devem
observar para que a área de corte não permanecer somente as pessoas que
– Observar galhos que estão sob esteja tocando no solo, pois isto causa estão realizando o trabalho.
tensão. danos na corrente. Cuidar para que ninguém seja atingido
– Nunca cortar vários galhos ao pela árvore que será derrubada. Não
mesmo tempo. confiar em gritos, pois o barulho do
Madeira sob tensão: motor pode abafar o ruído.
MS 661 11
brasileiro
B
– ao dirigir-se para o caminho de
fuga, observar se há galhos caindo
001BA088 LÄ
e cuidar a copa da árvore
1 1/ 2 1 45°
21/2 Preparar o tronco
001BA040 KN
da corrente.
B
Ao fazer a escolha, observar os
seguintes pontos:
– a inclinação natural da árvore A Direção de queda
– quantidade e posição dos galhos, B Caminhos de fuga
crescimento não simétrico ou falhas – determinar caminhos de fuga para
do tronco
001BA146 KN
cada pessoa que estiver na área de
– direção e velocidade do vento. Não trabalho. Aproximadamente a 45°
derrubar se o vento estiver muito obliquamente no sentido contrário
forte ao da queda da árvore
– Eliminar as saliências grandes das
– inclinação do terreno – limpar os caminhos de fuga, raízes: primeiro cortar verticalmente
retirando obstáculos e depois na horizontal. Não realizar
– árvores vizinhas
– guardar ferramentas e máquinas esta operação em madeira seca ou
– quantidade de neve sobre a árvore em distância segura, mas não nos podre.
– condições da árvore. Observar caminhos de fuga
principalmente se há fungos ou – manter o corpo lateral ao tronco
doenças no tronco ou se a madeira durante o corte e afastar-se pelos
está morta (seca, podre) caminhos de fuga pré-
determinados
12 MS 661
brasileiro
Entalhe direcional Definir entalhe direcional – com a linha Verificar a direção de queda
de orientação que está na cobertura e
na carcaça do ventilador
Preparar o entalhe direcional
001BA153 KN
C
001BA153 KN
N Inserir o sabre na base do entalhe
direcional. A linha de orientação
Esta motosserra está equipada com deve estar na direção definida de
uma linha de orientação que está na queda da árvore. Se necessário,
cobertura e na carcaça do ventilador. fazer a correção da direção de
Utilizar esta linha de orientação. queda do entalhe direcional.
C Aplicar o entalhe direcional
Cortes de alburno
Ao aplicar o entalhe direcional,
001BA271 KN
001BA150 KN
No corte de árvores com fibras longas,
os cortes de alburno evitam possíveis
rachaduras ocasionadas pela queda.
Os cortes de alburno devem ser feitos
MS 661 13
brasileiro
nos dois lados do tronco, na mesma O filete de ruptura (D) guia a árvore para
altura do entalhe direcional e com o chão, como uma dobradiça.
profundidade aproximada de 1/10 do
– Largura do filete de ruptura: aprox.
diâmetro do tronco. Caso o diâmetro do
1/10 do diâmetro do tronco.
tronco seja muito grande, a
profundidade máxima deve ser igual à – Cuidado para não atingir o filete de
largura do sabre. ruptura durante o corte de
derrubada, pois isto desvia a
Não realizar cortes de alburno em
direção de corte do planejado.
madeiras secas ou podres.
Risco de acidentes!
Base para o corte de abate – Deixar um filete mais grosso em
árvores podres. 1.
– exatamente na horizontal 2.
001BA269 KN
– 1/10 (mín. 3 cm) do diâmetro do
tronco sobre a linha do entalhe
direcional (C)
C N Utilizar corrente que diminua a
1/10 A faixa retentora (F) ou a faixa de probalidade de rebote e ter atenção
Ø segurança (G) sustenta a árvore e redobrada.
garante que ela não cairá antes da
derrubada. 1. Introduzir o sabre com a parte
inferior da ponta, não com a parte
– Largura da faixa: aprox. 1/10 até 1/5 superior. Perigo de rebote!
do diâmetro do tronco. Introduzir o sabre no tronco, até
– Cuidar para não cortar a faixa duas vezes a largura do sabre.
C E durante o corte da árvore. 2. Guiar a máquina lentamente até a
– Ao cortar troncos podres, usar uma posição de entalhe. Perigo de
001BA259 KN
14 MS 661
brasileiro
001BA270 KN
caminhos de fuga.
1.
Podemos distinguir vários valores 2.
001BA261 KN
Para isso, conduzir a linha pontilhada
paralela ao entalhe direcional.
001BA260 KN
Cunhas
Colocar a cunha o mais cedo possível, Antes do início do corte de abate deve
para que o corte não seja prejudicado. ser dado o grito de alerta "Atenção!".
Utilizar a cunha no corte de abate e esquer- árvore normal – em posição N Fazer o corte de abate (E),
inserí-la com uma ferramenta da: vertical com a copa da árvore inserindo o sabre completamente.
apropriada. uniforme N Posicionar o batente de garras no
Utilizar somente cunhas de alumínio ou direita: árvore inclinada – a copa da tronco atrás do filete de ruptura.
plástico. Não usar cunhas de aço, pois árvore aponta na direção da Utilizar o batente de garras como
estas danificam a corrente e podem queda ponto de apoio. Mudar a posição da
gerar um rebote. motosserra o menor número de
Escolher a cunha adequada, de acordo Corte de abate com faixa de segurança vezes possível.
com o diâmetro do tronco e da largura (árvore normal) N Fazer o corte de abate até o filete
da fenda do corte (escolher análogo ao de ruptura (1).
corte de abate (E)). A) Troncos finos – Cuidado para não atingir o filete de
Para a escolha da cunha (comprimento, Usar esta técnica de corte, quando o ruptura.
largura e altura apropriada), consultar diâmetro do tronco é menor que o N Fazer o corte de abate até a faixa
uma Concessionária STIHL. comprimento de corte do sabre. de segurança (2).
– Cuidado para não atingir a faixa de
segurança.
MS 661 15
brasileiro
001BA263 KN
segurança.
001BA274 KN
N
de ruptura (2).
– Cuidado para não atingir o filete de
ruptura. N Colocar uma cunha (6).
N Fazer o corte de abate até a faixa Antes do início do corte de abate, deve
de segurança (3). ser dado o segundo grito de alerta
– Cuidado para não atingir a faixa de "Atenção!".
segurança.
16 MS 661
brasileiro
A) Troncos finos
Usar esta técnica de corte, quando o
diâmetro do tronco é menor que o
comprimento de corte do sabre.
5. 6.
4.
001BA267 KN
1. 2.
001BA266 KN
Realizar este corte de abate, quando o
diâmetro do tronco for maior do que o
Antes do início do corte de abate, deve comprimento do sabre.
ser dado o segundo grito de alerta N Posicionar o batente de garras no
"Atenção!". tronco atrás da faixa retentora.
N Cortar a faixa de segurança pelo Utilizar o batente de garras como
lado externo, inclinado para cima, ponto de apoio. Mudar a posição da
001BA265 KN
MS 661 17
brasileiro
001BA248 KN
3
001BA268 KN
vezes possível. a
N Introduzir a ponta do sabre na frente
da faixa retentora (4). Manter a
– O passo (t) da corrente (1), do
máquina na horizontal e procurar Antes do início do corte de abate, deve pinhão da corrente e da estrela
atingir a maior área possível. ser dado o segundo grito de alerta reversora do sabre Rollomatic
N Fazer o corte de abate até o filete "Atenção!". devem combinar entre si.
de ruptura (5). Cortar a faixa de segurança pelo
N – A espessura dos elos de tração (2)
– Cuidado para não atingir o filete de lado externo, inclinado para cima, da corrente (1) deve ser definida
ruptura. com os braços estendidos. pela largura da ranhura do
N Fazer o corte de abate até a faixa sabre (3).
retentora (6). Ao montar componentes que não
– Cuidado para não atingir a faixa combinam entre si, o conjunto de corte
retentora. pode ser danificado irreparavelmente
em pouco tempo de trabalho.
18 MS 661
brasileiro
001BA244 KN
001BA245 KN
1
O conjunto de corte vem acompanhado
com o respectivo protetor de corrente. Empurrar o prolongador da
1166BA040 KN
N
proteção da corrente sobre a
Se forem utilizados sabres de diferentes
proteção da corrente. Os
comprimentos numa motosserra, o
engates (1) devem encaixar na
comprimento da proteção da corrente
proteção da corrente. N Soltar as porcas com presilha de
deve ser adequada, para cobrir todo o
segurança, girando-as para a
sabre e evitar ferimentos.
esquerda, até que elas fiquem
Na lateral da proteção da corrente está soltas e penduradas dentro da
impressa a indicação do comprimento tampa do pinhão da corrente.
do sabre adequado para esta proteção.
N Retirar a tampa do pinhão da
Em sabres mais compridos que 90 cm, corrente, junto com as porcas com
é necessário um prolongador para a as presilhas de segurança.
proteção da corrente. Em sabres mais
compridos que 120 cm, são necessários
dois prolongadores para a proteção da 1
corrente.
Conforme o equipamento, o
prolongador da proteção da corrente é 2
001BA185 KN
fornecido junto ou pode ser adquirido
como acessório especial.
MS 661 19
brasileiro
3 1 1
2 4
001BA187 KN
001BA186 KN
1
133BA024 KN
N Colocar o sabre sobre os
parafusos (1). Os gumes da
corrente devem apontar para a
N Puxar a proteção da mão em direita.
direção ao cabo dianteiro, até que o Para esticar durante o trabalho:
engate seja audível. O freio da N Encaixar o furo de fixação (2) no N Desligar o motor.
corrente está solto. pino da corrediça tensora e ao
mesmo tempo colocar a corrente N Soltar as porcas.
Colocar a corrente sobre o pinhão da corrente (3). N Levantar a ponta do sabre.
N Girar o parafuso (4) para a direita, N Com uma chave de fenda girar o
até que a corrente ainda fique um parafuso (1) para a direita, até que
pouco solta embaixo e as pontas a corrente encoste no lado inferior
dos elos de tração se encaixem na do sabre.
ranhura do sabre.
N Continuar levantando o sabre e
N Colocar novamente a tampa do apertar firmemente as porcas.
pinhão da corrente e apertar as
143BA003 KN
20 MS 661
brasileiro
143BA007 KN
motor.
– Ao trabalhar com gasolina, evitar
contato direto com a pele e a Misturar a gasolina e o óleo de motor
inalação dos vapores de gasolina. dois tempos, ou na falta deste, usar óleo
N Desligar o motor. para motores refrigerados a ar, num
– Após abastecer, limpar a tampa do
N Colocar luvas de proteção. recipiente próprio para combustível.
tanque.
Quanto às possíveis variações na
N A corrente deve estar sem folga na composição da gasolina, a STIHL faz as
parte inferior do sabre, e com o freio Colocar óleo lubrificante para corrente seguintes recomendações:
da corrente solto, deve ser possível
girá-la sobre o sabre.
– Sempre manter o tanque de óleo 1. Gasolina
N Se necessário, reesticar a corrente. abastecido, caso contrário o sabre
Uma corrente nova deve ser reesticada e a corrente podem ser danificados
1.1. A gasolina brasileira é composta
com mais frequência do que uma já e a segurança pode ser colocada
por uma mistura de hidrocarbonetos e
usada há mais tempo. em risco.
álcool (etanol anidro).
Verificar mais vezes o – Usar somente óleo de boa
N 1.2. Na gasolina existem componentes
tensionamento da corrente. Veja o qualidade. Nunca utilizar óleo
que se deterioram com o tempo,
capítulo "Indicações de serviços". usado.
principalmente pela ação do calor e da
– Evitar o contato da pele com o óleo. luz. Por isto, armazenar a gasolina em
local fresco e arejado, protegida contra
a luz e o sol, em recipientes fechados e
não transparentes. Não é conveniente
armazenar a gasolina por mais de
30 dias.
1.3. A gasolina de boa qualidade possui
um percentual de aditivos na sua
composição, cuja função é limpar o
motor e melhorar a combustão.
1.4. É recomendável o uso de gasolina
de boa qualidade nos produtos STIHL
com motor dois tempos. Caso seja
utilizada gasolina aditivada, deve-se
observar que os motores dos produtos
MS 661 21
brasileiro
22 MS 661
brasileiro
Fechar
001BA232 KN
Preparar a máquina
001BA234 KN
001BA229 KN
001BA234 KN
Arco dobrável está levantado:
N Colocar a tampa, sendo que as
N Limpar a tampa do tanque e a área marcações de posição na tampa do
ao redor antes de abastecer, para tanque e no tanque de combustível
que não caia sujeira no tanque. Marcações de posição na tampa do
tanque e no tanque de combustível devem estar alinhadas
N Posicionar a máquina de tal forma, devem estar alinhadas N Pressionar a tampa do tanque para
que a tampa do tanque indique para baixo, até o encosto
cima.
Abrir
001BA237 KN
001BA233 KN
N Retirar a tampa do tanque
Manter a tampa do tanque
001BA236 KN
N
Colocar o combustível pressionada e girá-la em sentido
horário, até que engate
Ao abastecer, não derramar
N Levantar o arco dobrável
combustível e não encher o tanque até
a borda.
MS 661 23
brasileiro
001BA231 KN
001BA239 KN
1
001BA238 KN
Marcações de posição na tampa do N Colocar a tampa do tanque e girar
tanque e no tanque de combustível em sentido anti-horário, até que ela
devem estar alinhadas encaixe no ajuste da entrada do
tanque
esquerda: parte inferior da tampa do
tanque está virada – mar- N Continuar girando a tampa do
cação interna (1) está tanque em sentido anti-horário
alinhada com a marcação (aprox. 1/4 de volta). Com isso, a
externa parte inferior da tampa será virada
direita: parte inferior da tampa do para a posição correta
001BA235 KN
24 MS 661
brasileiro
1166BA033 AM
INDICAÇÃO
Óleo lubrificante biológico deve ter
suficiente resistência ao
envelhecimento. Óleo com pouca
N Colocar óleo lubrificante para
resistência ao envelhecimento tende a
correntes, toda vez que abastecer
001BA158 KN
resinificar. As consequências são
combustível.
sedimentações de difícil eliminação,
principalmente na região do Bomba de óleo com regulagem para
acionamento da corrente, na vazão maior
N Limpar a tampa do tanque e a área
embreagem e na corrente, inclusive
ao redor antes de abastecer, para
com bloqueio da bomba de óleo.
que não caia sujeira no tanque de
A durabilidade da corrente e do sabre óleo.
depende essencialmente da qualidade
N Posicionar a máquina de tal forma,
do óleo lubrificante, por isso, utilizar
que a tampa do tanque indique para
somente óleo lubrificante especial para
cima.
1166BA034 AM
correntes! Recomendamos o uso do
óleo STIHL Magnum. N Abrir a tampa do tanque.
AVISO
É necessário um controle e
Não utilizar óleo "usado"! O óleo usado reabastecimento frequente do tanque
pode causar câncer de pele depois de de óleo. Veja "Regular a quantidade de
um contato prolongado e repetido com a óleo".
pele e é nocivo para o meio ambiente!
N Reabastecer o óleo lubrificante
para correntes quando o tanque de
INDICAÇÃO combustível estiver pela metade.
Óleo usado não possui as Bomba de óleo com todas as
características necessárias de regulagens
lubrificação e não é apropriado para a
lubrificação da corrente. Ao abastecer, não derramar óleo e não
encher até a borda.
MS 661 25
brasileiro
143BA024 KN
A corrente sempre deve lançar um
pouco de óleo.
143BA011 KN
INDICAÇÃO
Nunca trabalhar sem lubrificação da
corrente! O conjunto de corte é
destruído irreparavelmente em pouco – em caso de emergência
tempo com a corrente em movimento a
– durante a partida
seco. Verificar sempre a lubrificação da
corrente e o nível de óleo no tanque – na marcha lenta
antes de iniciar o trabalho.
Empurrar a proteção da mão com a mão
Cada corrente nova precisa de um esquerda para frente, em direção à
período de rodagem de 2 a 3 minutos. ponta do sabre ou automaticamente
com o rebote da motosserra: a corrente
Verificar o tensionamento da corrente
é bloqueada e pára.
depois da rodagem e, se necessário,
corrigí-lo. Veja capítulo "Verificar o
tensionamento da corrente".
26 MS 661
brasileiro
1166BA031 AM
da mão deve estar sem sujeira e mover- 2
se facilmente.
143BA012 KN
MS 661 27
brasileiro
1166BA029 AM
2 2
1166BA030 AM
1 STOP
Em condições de inverno rigoroso
(temperaturas abaixo de -10 °C, com Posicionar a placa de cobertura (1)
neve), recomenda-se a montagem da
N
com os dois elementos de ligação
0
placa de cobertura (acessório especial) (setas) e engatar na carcaça do
na carcaça do ventilador. ventilador.
A cobertura parcial das fendas da N Colocar os parafusos (2).
carcaça do ventilador evita a entrada de
Ao utilizar o jogo de montagem, a
neve.
corrediça deve estar na posição de
Com rotação irregular na marcha lenta inverno.
ou má aceleração:
001BA140 KN
Se ocorrerem distúrbios no motor,
N Girar o parafuso de regulagem da verificar primeiro a necessidade da
marcha lenta (L) 1/4 de volta em placa de cobertura.
sentido anti-horário.
Stop 0 – motor desligado – ignição está
Depois de cada correção no parafuso de desligada
regulagem da marcha lenta (L), na
maioria dos casos também é necessária Posição de trabalho F – motor está
uma modificação no parafuso de ligado ou pode ser dada a partida
encosto da marcha lenta (LA). Veja Partida a quente n – nessa posição é
"Regular o carburador". ligado o motor já aquecido
N Se a motosserra resfriou fortemente Partida a frio l – nessa posição é
(formação de gelo), após ligar o ligado o motor frio
motor, sob alta rotação na marcha
lenta (soltar o freio da corrente!) Regular o interruptor combinado
aquecê-la até a temperatura de
trabalho.
Para deslocar o interruptor combinado
da posição de trabalho F para partida a
frio l, pressionar a trava do acelerador
e ao mesmo tempo a alavanca do
acelerador.
28 MS 661
brasileiro
Para deslocar para a posição de partida Sobre o chão Entre os joelhos ou as coxas
a quente n, colocar o interruptor
combinado primeiramente na posição
de partida a frio l, e então pressionar
o interruptor combinado para a posição
de partida a quente n.
A troca para a posição de partida a
quente n somente é possível a partir
da posição de partida a frio l.
Através do acionamento da alavanca do
acelerador, o interruptor combinado
passa da posição de partida a
quente n para a posição de trabalho F.
Para desligar o motor, colocar o
interruptor combinado na posição
stop 0.
1166BA007 AM
1166BA006 AM
Posição borboleta do afogador
fechada l
– com motor frio N Colocar a motosserra numa N Prender o punho traseiro entre os
– quando o motor apaga ao ser posição segura no chão e joelhos ou as coxas.
acelerado posicionar-se com segurança. A
N Com a mão esquerda, segurar o
corrente não deve tocar em
– quando o combustível foi todo cabo dianteiro, envolvendo o cabo
nenhum objeto e nem no chão.
consumido (motor parou) com o polegar.
N Segurar a motosserra com a mão
Posição de meia aceleração n esquerda no cabo dianteiro e
pressioná-lo firmemente contra o
– com o motor quente (assim que o chão, com o polegar envolvendo o
motor tiver funcionado por cabo.
aproximadamente um minuto)
N Colocar o pé direito no punho
– após a primeira ignição traseiro ou sobre a proteção
– após ventilar a câmara de traseira.
combustão, quando o motor afogou
Segurar a motosserra
MS 661 29
brasileiro
Válvula de descompressão
0
1
1166BA028 AM
2
N Pressionar o botão e a válvula de
descompressão abre.
3
1166BA003 AM
Na primeira ignição a válvula de
descompressão fecha
1166BA008 AM
30 MS 661
brasileiro
001BA186 KN
0 N Verificar se tem combustível no
1 tanque e se necessário, abastecer.
1166BA004 AM
N Verificar se o terminal da vela de
N Puxar a proteção da mão em ignição está bem firme.
direção ao cabo.
N Dar nova partida no motor.
N Colocar o interruptor combinado (1) O freio da corrente está solto e a
Ou:
na posição de meia aceleração n. motosserra está pronta para o trabalho.
A mistura de ar-combustível na câmara
N Pressionar o botão da válvula de
de combustão do motor pode estar
descompressão. INDICAÇÃO muito rica e não inflamável e o motor
N Segurar a motosserra e dar a Somente acelerar com o freio da afogou.
partida. corrente desbloqueado. Rotação alta do N Retirar a vela de ignição. Veja o
motor com o freio da corrente bloqueado capítulo "Vela de ignição".
Assim que o motor ligar (corrente parada) em pouco tempo
ocasiona danos na embreagem e no N Secar a vela de ignição.
freio da corrente. N Colocar o interruptor combinado na
posição stop 0.
Em temperaturas muito baixas
N Puxar o cordão de arranque várias
vezes, para ventilar a câmara de
0 Acelerar um pouco e deixar o motor
N combustão.
1 aquecer por um curto tempo.
1166BA005 AM
MS 661 31
brasileiro
INDICAÇÃO
INDICAÇÃO
Não regular o carburador com uma
A corrente se contrai durante o
mistura mais pobre, para atingir uma
esfriamento. Uma corrente não
potência supostamente maior, pois o
afrouxada pode danificar o virabrequim
motor poderia ser danificado. Veja
e o mancal.
capítulo "Regular o carburador".
Depois de um serviço prolongado em
INDICAÇÃO plena carga
Somente acelerar com o freio da Deixar o motor em funcionamento na
corrente desbloqueado. Rotação alta do marcha lenta durante um curto período
motor com o freio da corrente bloqueado de tempo, para que o calor maior seja
(corrente parada) leva, já depois de transportado pela corrente de ar
pouco tempo, a danos no motor e no refrigerado. Assim evita-se que as
acionamento da corrente (embreagem, peças do mecanismo propulsor
freio da corrente). (sistema de ignição, carburador) sejam
sobrecarregadas por um acúmulo de
calor.
32 MS 661
brasileiro
N Na posição de regulagem a
Regular a quantidade de INDICAÇÃO abastecer o tanque de combustível
óleo somente pela metade, ou
A corrente sempre deve estar lubrificada
reabastecer o tanque de óleo,
com óleo para correntes.
assim que o tanque de combustível
atingir aproximadamente a metade.
Regulagem para aumento da
quantidade de óleo
Diferentes comprimentos de corte, tipos INDICAÇÃO
de madeira e técnicas de trabalho
exigem diferentes quantidades de óleo. Se o aumento da quantidade de óleo
não for mais necessária, reajustar o pino
de regulagem para a posição de
Regulagem padrão
regulagem padrão.
1166BA010 AM
1 Se necessário, a quantidade de óleo
1166BA009 AM
MS 661 33
brasileiro
1166BA011 AM
de tração arrastam no fundo da ranhura,
ou seja, a base do dente e os elos de
ligação não deslizam no trilho do sabre.
1 3
1166BA012 AM
N Virar o sabre após cada afiação da
corrente e após cada substituição
da corrente, para evitar um
desgaste unilateral, especialmente N Retirar o filtro.
na cabeça e no lado inferior.
N Limpar regularmente o furo de
entrada de óleo (1), o canal de
saída de óleo (2) e a ranhura do
sabre (3).
N Medir a profundidade da ranhura,
com a ponta de medição no
calibrador de correntes (acessório
especial), na zona de maior
desgaste no trilho.
34 MS 661
brasileiro
1166BA015 AM
ideal de ar-combustível para o motor.
N Secar as peças do filtro, sem usar
calor excessivo. Regulagem padrão
N Não lubrificar o filtro.
N Desligar o motor. O motor para na marcha lenta
N Montar novamente o filtro.
N Verificar o filtro de ar e se N Girar o parafuso de encosto da
necessário, limpar ou substituir. marcha lenta (LA) em sentido
horário, até que a corrente comece
a se movimentar. Então girar 1/4 de
volta em sentido anti-horário.
HL
A corrente movimenta-se na marcha
lenta
LA
1166BA013 AM
N Girar o parafuso de encosto da
marcha lenta (LA) em sentido anti-
horário, até que a corrente fique
parada. Então girar 1/4 de volta na
N Girar o parafuso de regulagem mesma direção.
principal (H) em sentido horário, até
o encosto e então girar 1 1/2 volta
AVISO
em sentido anti-horário.
Se após a regulagem a corrente não
N Girar o parafuso de regulagem da
ficar parada na marcha lenta, é
marcha lenta (L) em sentido
necessário levar a motosserra para uma
horário, até o encosto e então girar
revisão em uma assistência técnica
1 volta em sentido anti-horário.
numa Concessionária STIHL.
MS 661 35
brasileiro
1166BA018 AM
pobre.
perturbações na marcha lenta,
N Girar o parafuso de regulagem da verificar primeiro a vela de ignição.
marcha lenta (L) com cuidado em
sentido anti-horário, até que o N Depois de aproximadamente 100
N Retirar o terminal da vela de
motor funcione uniformemente e horas de trabalho, substituir a vela
ignição (1).
acelere bem. de ignição, ou antes, se os
eletrodos estiverem muito gastos. N Desparafusar a vela de ignição.
Depois de cada correção no parafuso de Utilizar somente velas de ignição
regulagem da marcha lenta (L), na resistivas e autorizadas pela STIHL. Verificar a vela de ignição
maioria dos casos também é necessária Veja capítulo "Dados técnicos".
uma modificação no parafuso de
encosto da marcha lenta (LA).
Desmontar a vela de ignição
Correção da regulagem do carburador
no uso em grandes altitudes
000BA039 KN
Quando a potência do motor não é
satisfatória, pode ser necessária uma A
pequena correção:
1166BA011 AM
N efetuar a regulagem padrão N Limpar a vela de ignição suja.
N deixar o motor aquecer N Verificar a distância dos
N girar o parafuso de regulagem N Soltar o botão sobre o cabo da mão eletrodos (A) e se necessário,
principal (H) um pouco em sentido reajustar. Veja o valor no capítulo
traseiro na direção da seta e retirar
horário (mais pobre), no máximo a tampa do filtro. "Dados técnicos".
3/4 de volta N Eliminar as fontes que causam
sujeira na vela de ignição.
INDICAÇÃO Possíveis causas são:
Após retornar do trabalho em grandes – excesso de óleo de motor no
altitudes, regular o carburador combustível
novamente na regulagem padrão.
– filtro de ar sujo
Quando a regulagem do carburador é
muito pobre, há risco de danos no – condições de trabalho
motor, decorrentes da falta de desfavoráveis
lubrificação e superaquecimento.
36 MS 661
brasileiro
000BA045 KN
N esvaziar e limpar o tanque de N Soltar o freio da corrente. Puxar a
combustível em local bem ventilado proteção da mão contra o cabo
dianteiro.
N eliminar restante do combustível
conforme normas de segurança e
AVISO meio ambiente Substituir o pinhão da corrente
001BA121 KN
graves ou podem ocorrer danos proteção
materiais.
N limpar bem a máquina,
N Utilizar velas de ignição resistivas, principalmente as aletas do cilindro
com porca de ligação firme. – Após o desgaste de duas correntes
e o filtro de ar ou antes.
Montar a vela de ignição N ao utilizar óleo biológico para – Quando as marcas de rodagem
lubrificação da corrente (por ex. (seta) estiverem com profundidade
STIHL BioPlus) encher acima de 0,5 mm. Caso contrário, a
completamente o reservatório durabilidade da corrente é
1
N guardar a máquina em local seco e prejudicada. Para verificar a
seguro. Assegurar que pessoas profundidade, utilizar o calibrador
não autorizadas não tenham de correntes (acessório especial).
acesso à máquina (por ex. crianças) A durabilidade do pinhão da corrente
1166BA018 AM
MS 661 37
brasileiro
38 MS 661
brasileiro
A
a
689BA025 KN
689BA027 KN
689BA021 KN
B
A identificação (a) do passo da corrente A Ângulo de afiação N Utilizar um suporte para lima
está gravada na área do limitador de
As correntes STIHL são afiadas num Afiar as correntes manualmente
profundidade de cada dente de corte.
ângulo de 30°. Exceções são correntes somente com o auxílio de um suporte
Identificação (a) Passo da corrente de corte longitudinal com ângulo de para lima (acessório especial, veja
afiação de 10°. Correntes de corte tabela "Ferramentas para afiação").
pole- mm
longitudinal contêm um X na Suportes para lima tem as marcações
gada
identificação. para o ângulo de afiação.
7 1/4 P 6,35
B Ângulo frontal Utilizar somente limas especiais para
1 ou 1/4 1/4 6,35
correntes! Outras limas não são
6, P ou PM 3/8 P 9,32 Ao utilizar o suporte de lima e o diâmetro
apropriadas na sua forma e no seu
da lima especificado, obtêm-se
2 ou 325 0.325 8,25 picado.
automaticamente o ângulo frontal
3 ou 3/8 3/8 9,32 correto.
4 ou 404 0.404 10,26 Para controlar os ângulos
Formas do dente Ângulo (°)
A classificação do diâmetro da lima
ocorre de acordo com o passo da A B
corrente. Veja tabela "Ferramentas para Micro = dente de meio cin- 30 75
afiação". zel, por.ex. 63 PM3,
26 RM3, 36 RM
Os ângulos no dente de corte devem ser
mantidos durante a reafiação. Super = dente de cinzel, 30 60
por ex. 63 PS3, 26 RS,
001BA203 KN
36 RS3
Corrente de corte longitudi- 10 75
nal, por ex. 63 PMX,
36 RMX O calibrador de correntes STIHL
Os ângulos devem ser iguais em todos (acessório especial, veja tabela
os dentes da corrente. Com ângulos "Ferramentas para afiação") é uma
desiguais: corte áspero e não uniforme, ferramenta universal para controlar o
maior desgaste até a ruptura da ângulo de afiação e frontal, a altura do
corrente. limitador de profundidade, o
MS 661 39
brasileiro
689BA018 KN
N Escolher a ferramenta de afiação, dente mais curto. De preferência,
de acordo com o passo da corrente. mandar fazer isto em uma
assistência técnica, com um afiador
N Prender o sabre, se necessário. elétrico.
N Bloquear a corrente, colocando a
proteção da mão para frente. Distância do limitador de profundidade
N Para puxar a corrente adiante,
puxar a proteção da mão em
direção ao cabo dianteiro: o freio da
689BA043 KN
corrente está desbloqueado. No
sistema de freio da corrente a
Quickstop Super pressionar
também a trava do acelerador. N Conduzir a lima: na horizontal (em
689BA023 KN
ângulo reto em relação à superfície
N Afiar com frequência, desgastando
lateral do sabre), de acordo com os
pouco. Para a reafiação simples,
ângulos mencionados, conforme as
geralmente são necessárias de
marcações no suporte para lima.
duas a três limadas. O limitador de profundidade determina a
Colocar o suporte para lima sobre a
aba superior do dente e sobre o profundidade de penetração na madeira
limitador de profundidade. e, por consequência, a espessura das
aparas.
N Limar somente de dentro para fora.
a Distância entre o limitador de
N A lima somente pega no traço para profundidade e o gume.
frente. Ao voltar, levantar a lima.
Ao cortar madeira macia fora do período
N Não limar elos de ligação e de de geada, a distância pode ser
tração. aumentada em até 0,2 mm (0.008").
N Girar a lima em distâncias
Passo da corrente Limitador de
regulares, para evitar um desgaste
profundidade
unilateral.
distância (a)
N Retirar a rebarba com um pedaço
pol. (mm) mm (pol.)
de madeira dura.
1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
N Verificar o ângulo com o calibrador
1/4 (6,35) 0,65 (0.026)
de correntes.
3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
Todos os dentes de corte devem ter o
mesmo comprimento.
40 MS 661
brasileiro
689BA051 KN
689BA052 KN
A distância do limitador de profundidade
reduz-se durante a afiação dos dentes
de corte. N Retrabalhar o limitador de N Colocar o calibrador sobre a
N Verificar a distância do limitador de profundidade nivelado pelo corrente. O local mais alto do
profundidade após cada afiação. calibrador. limitador de profundidade deve
estar nivelado com o calibrador.
N Depois da afiação, limpar bem a
corrente, retirando as rebarbas e
limalhas e lubrificá-la bem.
689BA044 KN
689BA061 KN
AVISO
A região restante da saliência do elo de
tração não deve ser limada, pois a
tendência de rebote da motosserra
pode aumentar.
MS 661 41
brasileiro
42 MS 661
brasileiro
em caso de necessidade
rio, os intervalos indicados devem ser reduzidos. Somente em alguns casos os intervalos podem ser
em caso de distúrbio
mais longos.
após o trabalho ou
em caso de danos
semanalmente
mensalmente
diariamente
anualmente
teste visual (estado, vedação) X X
Máquina completa
limpar X
teste de funcionamento X X
Freio da corrente
1)
verificar numa assistência técnica X
verificar X
Bomba manual de combustível (se disponível) levar para manutenção numa assistência
X
técnica1)
verificar X
Cabeçote de aspiração/filtro do tanque de
limpar, substituir o elemento do filtro X X
combustível
substituir X X X
afiar X
limpar e virar X
Sabre
rebarbar X
substituir X X
MS 661 43
brasileiro
em caso de necessidade
rio, os intervalos indicados devem ser reduzidos. Somente em alguns casos os intervalos podem ser
em caso de distúrbio
mais longos.
após o trabalho ou
em caso de danos
semanalmente
mensalmente
diariamente
anualmente
limpar X X
Filtro de ar
substituir X
verificar X X
Elementos antivibratórios
substituir numa assistência técnica1) X
verificar X
Segurança da corrente
substituir X
44 MS 661
brasileiro
MS 661 45
brasileiro
Peças importantes
20 22
1166BA002 AM
12 18 23
46 MS 661
brasileiro
MS 661 47
brasileiro
000BA073 KN
Cabo da mão direito: 5,6 m/s2 efetuados somente em Assistências
Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus
Para o nível de pressão sonora e nível funcionários recebem treinamentos
de potência sonora, o fator K é periódicos e todas as informações
2,0 dB(A), conforme RL 2006/42/EG; Os produtos da STIHL não devem ser
técnicas das máquinas.
para a vibração, o fator K é 2,0 m/s2, descartados no lixo doméstico. Destinar
conforme RL 2006/42/EG. Em consertos, utilizar somente peças de o produto, a bateria, os acessórios e a
reposição liberadas pela STIHL para embalagem STIHL para reciclagem
essa máquina. Utilizar somente peças ambientalmente correta.
de alta qualidade, do contrário pode
As baterias da STIHL também podem
haver risco de acidentes ou danos na
ser devolvidas em uma Concessionária
máquina.
STIHL.
A STIHL recomenda o uso de peças de
Informações atualizadas sobre o
reposição originais STIHL.
descarte estão disponíveis nos pontos
As peças de reposição originais STlHL de venda STIHL.
podem ser reconhecidas pelo código da
peça de reposição STlHL, pela
gravação { e dependendo o
caso, pelo sinal K (em peças
pequenas este sinal também pode estar
sozinho).
48 MS 661
brasileiro
DPLF
Declaração de conformidade Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle
da UE für Land- und Forsttechnik GbR
(NB 0363)
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Spremberger Straße 1
Badstr. 115
D-64823 Groß-Umstadt
D-71336 Waiblingen
Alemanha Nº de certificação
Declara sob sua inteira K-EG-2012/6332
responsabilidade, que a máquina Arquivo da documentação técnica:
118 dB(A)
Nível de potência sonora garantido
120 dB(A)
Organismo certificador envolvido:
MS 661 49
0458-785-1521-A
brasilianisch
b
www.stihl.com
*04587851521A*
0458-785-1521-A