Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Índice
técnicas de trabalho 2 Minimizar desgaste e evitar danos 37 Este produto foi fabricado através de
Utilização 9 Peças importantes 38 modernos processos de produção e
Conjunto de corte 10 Dados técnicos 39 extensas medidas de garantia da
Montar o sabre e a corrente 11 qualidade. A STIHL não mede esforços,
Indicações de conserto 40
para que seu cliente esteja satisfeito
Tensionar a corrente 12 Descarte 40 com o bom desempenho de seu
Verificar o tensionamento da Declaração de conformidade da UE 40 produto.
corrente 12
Caso você tenha dúvidas sobre o seu
Regular o cabo do acelerador 13
equipamento, dirija-se por favor a uma
Combustível 13
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é
Guardar a máquina 30
0000007138_004_BR
{ Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
HT 75 1
brasileiro
2 HT 75
brasileiro
O usuário da máquina é responsável por Usar somente sabres, correntes, Não usar roupas que possam prender-
acidentes ou riscos causados a outras pinhões da corrente ou acessórios se na madeira, em arbustos ou em
pessoas ou às suas propriedades. liberados pela STIHL para uso nesta peças móveis da máquina. Também
máquina ou peças tecnicamente não usar xales, gravata ou acessórios.
Somente dar ou emprestar a máquina
semelhantes. Em caso de dúvidas, Prender cabelos compridos e protegê-
para pessoas que foram treinadas para
procurar uma assistência técnica numa los (com lenço, boné ou capacete).
o manuseio deste equipamento e
Concessionária STIHL. Utilizar somente
sempre entregar o manual de instruções Usar botas de segu-
ferramentas ou acessórios de alta
de serviços junto. rança com proteção anti-
qualidade, do contrário pode haver risco
Em alguns locais, o trabalho com corte, com sola antiderra-
de acidentes ou danos na máquina.
equipamentos que emitem ruídos pode pante e biqueira de aço.
A STIHL recomenda o uso de
ter limitações de horário. Observar as
ferramentas, sabres, correntes, pinhões
leis federais, estaduais ou municipais.
da corrente e acessórios originais
AVISO
Quem trabalha com a máquina deve STIHL, pois estes foram desenvolvidos
estar descansado, com boas condições especialmente para serem usados Para reduzir o risco de
de saúde e bem disposto. neste produto, de acordo com a lesões nos olhos, usar
Caso o operador não possa realizar necessidade do cliente. óculos de segurança fir-
esforços por motivos de saúde, deve mes, de acordo com a
Não efetuar alterações na máquina, pois
consultar um médico para que este Norma EN 166. Assegu-
isto pode colocar a segurança em risco.
autorize ou não o trabalho com a rar que os óculos estejam
A STIHL não se responsabiliza por
máquina. bem firmes.
danos pessoais e materiais oriundos da
Somente para usuários de marcapasso: utilização de implementos não liberados Usar protetor auricular, como cápsulas
o sistema de ignição desta máquina pela STIHL. para proteger os ouvidos.
gera um campo magnético muito Para limpeza da máquina, não usar Usar capacete quando houver perigo de
pequeno. A influência sobre o lavadora de alta pressão. O jato forte de queda de objetos.
marcapasso não pode ser totalmente água pode danificar peças do
descartada. Para evitar riscos à saúde, equipamento. Usar luvas de proteção
a STIHL sugere que o médico robustas, de material
responsável e o fabricante do resistente (por ex. couro).
Vestimenta e equipamentos de
marcapasso sejam consultados antes proteção
de iniciar o uso da máquina.
Não trabalhar com a máquina após a A STIHL oferece vários equipamentos
Usar vestimenta e equipamentos, de proteção individual. Consulte uma
ingestão de bebidas alcoolicas, conforme normas de segurança.
medicamentos ou drogas que Concessionária STIHL.
prejudiquem a capacidade de reação. As roupas devem ser
práticas e não incômo-
Utilizar o motopoda somente para podar
das. Usar roupas justas,
(corte ou poda de galhos). Serrar
como por exemplo
somente madeira.
macacão.
Não utilizar a máquina para outras
finalidades. Risco de acidentes!
HT 75 3
brasileiro
275BA009 KN
em contato com o combustível. Caso – funcionamento do interruptor
isto aconteça, trocá-las imediatamente. combinado / stop, que deve ser
facilmente colocado na posição
Após abastecer, fechar a STOP ou 0
Sempre desligar a máquina. tampa do tanque com
rosca tanto quanto – a trava do acelerador (se
Sempre colocar a proteção da corrente, disponível) e o acelerador devem
possível.
mesmo para transportar a máquina em ser de fácil manuseio. O acelerador
curtas distâncias. deve voltar automaticamente para a
Com isto, diminui-se o risco da tampa se marcha lenta
Transportar a máquina equilibrada no
soltar, em consequência da vibração do
tubo do eixo. Não encostar nas partes – verificar o assento do terminal da
motor e ocasionar vazamento de
quentes da máquina, principalmente na vela de ignição. Se o terminal da
combustível.
superfície do silenciador. Perigo de vela estiver solto, as faíscas podem
queimadura! Observar se há vazamentos! Caso entrar em contato com o
existam, não ligar a máquina. Perigo de combustível e vapores. Perigo de
No transporte em veículos: assegurar
vida, ocasionado por queimaduras! incêndio!
que a máquina esteja protegida contra
quedas, danos e vazamentos de – não efetuar alterações nos
combustível. Antes de ligar a máquina
dispositivos de manuseio e
segurança da máquina
Abastecer Verificar se a máquina está em perfeitas
condições de funcionamento, – os cabos da mão devem estar
observando os respectivos capítulos limpos e secos, livres de óleo e
Gasolina é altamente deste manual de instruções: sujeiras, para proporcionar um
inflamável. Manter dis- manuseio seguro
tância de fogo aberto, – verificar se o sistema de
combustível está bem vedado, – o cinto deve ser regulado de acordo
não derramar combustí-
principalmente as peças visíveis com a altura do operador. Observar
vel fora do tanque e não
como tampa do tanque, conexões o capítulo "Colocar o cinto"
fumar.
das mangueiras e bomba de A máquina deve ser colocada em
Antes de abastecer, desligar a máquina. combustível (somente em funcionamento somente sob condições
Não abastecer, enquanto o motor ainda máquinas com bomba manual de seguras. Risco de acidentes!
estiver quente, pois o combustível pode
transbordar. Perigo de incêndio!
4 HT 75
brasileiro
Para casos de emergência ao usar Segurar e conduzir a máquina Esta máquina não é iso-
cintos: treinar a abertura rápida do cinto lada, por isso manter
e a retirada rápida da máquina das uma distância mínima de
costas. Não jogar a máquina no chão, 15 metros de fios condu-
para evitar danos. tores de eletricidade.
Perigo de morte por cho-
Ligar a máquina que elétrico!
15
Somente em superfícies planas,
m
procurando sempre uma posição firme e
(5
0f
segura e segurando a máquina
t)
firmemente. A corrente não deve tocar
em nenhum objeto e nem no chão, pois
ela pode movimentar-se quando a
390BA026 KN
máquina é ligada. 15m (50ft)
A máquina é operada apenas por uma
pessoa. Não permitir que outras
pessoas permaneçam ao seu redor em
Para um manejo seguro, sempre Não permitir que outras pessoas
um raio de 15 metros, nem mesmo ao
conduzir a máquina, segurando-a com permaneçam ao seu redor em um raio
ligar a máquina. Perigo de ferimentos!
as duas mãos. Mão direita no cabo de de 15 metros, pois pode haver queda de
Ligar a máquina conforme descrito manejo e mão esquerda no tubo do galhos ou partículas de madeira serem
neste manual de instruções de serviços. eixo, mesmo para canhotos. Envolver o lançadas. Perigo de ferimentos!
A corrente ainda continua em cabo de manejo e o tubo do eixo
firmemente com os polegares. Manter esta distância também para
movimento após soltar o acelerador. objetos (carros, vidraças). Perigo de
Efeito inércia! Em máquinas com haste telescópica, danos materiais!
Verificar a marcha lenta: a corrente não estendê-la somente no comprimento
necessário para realizar o corte. Ao operar nas proximidades de redes
deve movimentar-se quando o motor elétricas de alta tensão, manter uma
estiver na marcha lenta e a alavanca do distância mínima de 15 metros a partir
acelerador solta. Durante o trabalho
da ponta do sabre. Em alta tensão pode
Materiais facilmente inflamáveis (por ex. ocorrer dissipação de corrente elétrica
gravetos, cascas de árvores, capim Procurar sempre uma posição firme e pelo ar, atingindo uma área maior. Ao
seco, combustível) devem ser mantidos segura. trabalhar nas proximidades de
afastados dos gases de escape e do Em caso de grande perigo ou condutores de eletricidade, é
silenciador quente. Risco de incêndio! necessidade, desligar imediatamente o necessário desligar a energia elétrica.
motor, colocando o interruptor Para substituir a corrente, desligar o
combinado/stop na posição STOP ou 0. motor. Perigo de ferimentos!
HT 75 5
brasileiro
Observar se a marcha lenta está A máquina produz gases Caso a máquina tenha funcionamento
funcionando corretamente. A corrente tóxicos, assim que o fora do normal após um incidente (por
não deve movimentar-se após soltar o motor é acionado. Esses ex. choque violento por pancada ou
acelerador. gases podem ser inodo- queda), é necessário fazer uma revisão.
ros e invisíveis e conter Veja também "Antes de ligar a
Se a corrente movimentar-se na marcha
hidrocarbonetos e ben- máquina". Observar principalmente a
lenta, é necessário levar a máquina para
zeno não queimados. vedação do sistema de combustível e o
manutenção numa assistência técnica.
Nunca trabalhar com a funcionamento dos dispositivos de
Controlar regularmente a regulagem da
máquina em locais fecha- segurança. Não utilizar uma máquina
marcha lenta e corrigí-la sempre que
dos ou mal ventilados, que não esteja funcionando com
necessário.
mesmo com máquinas segurança. Em caso de dúvidas,
Jamais se afastar da máquina enquanto com catalisador. consultar uma assistência técnica em
ela estiver ligada. uma Concessionária STIHL.
Durante o trabalho em valas, minas ou
Cuidado ao trabalhar em locais lisos, em locais apertados, assegurar sempre Ao utilizar um cinto, observar que a
molhados, com neve, em encostas, em que tenha circulação de ar suficiente. corrente de gás de escape não seja
terrenos irregulares. Perigo de Risco de morte por intoxicação! direcionada sobre o operador, mas que
escorregar! seja desviada lateralmente. Perigo de
Em caso de enjoos, dores de cabeça, queimadura!
Cuidado com obstáculos como tocos de perturbações visuais (por ex. diminuição
árvores e raízes. Perigo de tropeçar! do campo visual), perturbações
auditivas, tonturas e diminuição da
Ao trabalhar em locais altos: capacidade de concentração,
– sempre utilizar andaimes interromper imediatamente o trabalho.
Esses sintomas podem ser
– nunca trabalhar em cima de ocasionados, entre outros, devido a
escadas ou dentro de árvores grande concentração de gases tóxicos.
– nunca trabalhar em locais instáveis Risco de acidentes!
e inseguros Sempre que possível, operar a máquina
– não operar a máquina somente com com pouco ruído e baixa aceleração.
uma mão Evitar que a máquina permaneça ligada
sem necessidade e acelerar somente
É necessário redobrar a atenção ao durante o trabalho.
trabalhar com o protetor auricular, já que
o reconhecimento de sinais de alerta Não fumar durante o trabalho e perto da
(gritos, ruídos) é menor. máquina. Perigo de incêndio! Gases
inflamáveis podem escapar do sistema
Fazer regularmente intervalos durante o de combustível.
trabalho, para evitar cansaço e
desgaste excessivo. Risco de Durante o trabalho pode ser gerada
acidentes! poeira (por ex. da madeira), vapores e
fumaça que podem prejudicar a saúde
Trabalhar com calma e concentração, do operador. Se houver formação de
somente com boas condições de poeira ou fumaça, usar máscara.
iluminação e visibilidade. Cuidar para
não colocar outras pessoas em perigo.
6 HT 75
brasileiro
246BA032 KN
galho e o operador deve assumir todo o
peso da máquina. Perigo de perda do
controle!
Ao realizar o corte de ruptura, apoiar a
Retirar a máquina do corte somente
parte inferior do gancho no galho. Dessa
com a corrente em movimento.
maneira evita-se o deslocamento da
máquina ao iniciar o corte de ruptura. Utilizar a máquina somente para realizar
a poda e não para realizar o desbaste.
Acelerar bem antes de introduzir a
Perigo de acidentes!
máquina no corte.
Não permitir que corpos estranhos
Trabalhar somente com a corrente
entrem em contato com a corrente,
246BA030 KN
HT 75 7
brasileiro
8 HT 75
brasileiro
246BA032 KN
adequada e observar as normas de
segurança.
N Ajustar o eixo telescópico no
comprimento desejado Apoiar o sabre na região do gancho no
galho e efetuar o corte de ruptura de
N Dar a partida no motor.
cima para baixo, pois isto evita que a
N Colocar o cinto. máquina fique presa no corte.
246BA030 KN
2
AVISO
Jamais permanecer sob o galho, no qual O ângulo deve ser sempre de 60° ou
está sendo trabalhado. Observar a área menor!
de queda dos galhos! Os galhos podem 1
saltar ao cair no chão e atingir o A postura de trabalho mais confortável
ocorre num ângulo de trabalho de 60°.
operador. Perigo de ferimentos!
Dependendo do trabalho, este ângulo
Eliminação de resíduos também pode variar.
246BA033 KN
Não jogar os galhos cortados no lixo
doméstico. Estes podem ser
transformados em lixo orgânico! Para evitar danos e perda da casca ao
cortar galhos grossos, na parte inferior
do galho:
HT 75 9
brasileiro
1
2
001BA248 KN
A a 3
0000-GXX-1568-A0
– O passo (t) da corrente (1), do
pinhão da corrente e da estrela
4 3 Devido ao grande alcance do reversora do sabre Rollomatic
motopoda, os galhos também podem devem combinar entre si.
ser cortados sobre obstáculos, como – A espessura do elo de tração (2) da
por exemplo água. O ângulo de trabalho corrente (1) deve estar de acordo
390BA024 KN
10 HT 75
brasileiro
001BA244 KN
A máquina vem acompanhada de uma
proteção da corrente, adequada para o
246BA021 KN
conjunto de corte.
Se for utilizado um sabre no motopoda,
deve sempre ser utilizada uma proteção
N Desparafusar a porca e tirar a
da corrente adequada, que protege todo
390BA003 KN
tampa do pinhão da corrente.
o sabre.
Na lateral da proteção da corrente é
informado o comprimento do sabre para
o qual ela é adequada. 1
AVISO
Colocar luvas de proteção, pois há risco
2
246BA022-A1
de ferimentos ocasionados pelos dentes
afiados da corrente.
N Colocar a corrente, começando
N Girar o parafuso (1) para a direita, pela ponta do sabre.
até que a corrediça tensora (2)
encoste à direita no rebaixo da
carcaça.
5
1
3 4
246BA023 A1
N Colocar o sabre sobre o
parafuso (3) e encaixar o furo da
fixação (4) sobre o pino da
HT 75 11
brasileiro
246BA024 KN
246BA025 KN
N
pinhão da corrente e apertar a
porca levemente com a mão. 1
N Segue conforme capítulo
Para reesticar a corrente durante o N Desligar o motor.
"Tensionar a corrente".
trabalho:
N Colocar luvas de proteção.
N desligar o motor
N A corrente deve estar sem folga na
N soltar a porca parte inferior do sabre e deve ser
possível girá-la sobre o sabre com a
N levantar a ponta do sabre
mão.
N com uma chave de fendas, girar o
N Se necessário, reesticar a corrente.
parafuso (1) para a esquerda, até
que a corrente fique ajustada na Uma corrente nova deve ser reesticada
parte inferior do sabre com mais frequência do que uma já
usada há mais tempo.
N continuar levantando o sabre e
apertar firmemente a porca N Verificar mais vezes o esticamento
da corrente. Veja "Indicações de
N continuar conforme capítulo
serviços".
"Verificar o tensionamento da
corrente"
Uma corrente nova deve ser reesticada
com mais frequência do que uma já
usada há mais tempo!
N Verificar mais vezes o esticamento
da corrente. Veja o capítulo
"Indicações de serviços".
12 HT 75
brasileiro
HT 75 13
brasileiro
389BA031 KN
após 600 horas de uso.
contato direto com a pele e a inalação
Exemplos dos vapores de gasolina.
Quantidade Óleo dois tempos STIHL
gasolina 1:50 N Limpar a tampa do tanque e a área
Litro Litro (ml) ao redor, para que não caia sujeira
1 0,02 (20) no tanque.
5 0,10 (100) N Posicionar a máquina de tal forma,
10 0,20 (200) que a tampa do tanque indique para
cima.
15 0,30 (300)
20 0,40 (400)
25 0,50 (500)
14 HT 75
brasileiro
AVISO
INDICAÇÃO
Não utilizar óleo usado! O óleo usado
Sempre verificar o nível do óleo no pode causar câncer de pele depois de
389BA032 KN
HT 75 15
brasileiro
0000-GXX-0138-A0 KN
002BA575 KN
INDICAÇÃO
Um tanque de óleo é suficiente somente N Tirar a tampa do tanque.
para meio tanque de combustível.
Durante o trabalho, verificar Colocar óleo lubrificante para correntes
N Levantar a aba de fechamento.
regularmente o nível do óleo, nunca
deixar chegar ao fim! N Abastecer o óleo lubrificante para
correntes.
Preparar a máquina
Ao abastecer, não derramar óleo e não
encher até a borda.
0000-GXX-0136-A0
Fechar a tampa do tanque
0000-GXX-0137-A0 KN
N Limpar cuidadosamente a tampa do
tanque e a área ao redor, para que
0000-GXX-0137-A0 KN
não caia sujeira no tanque de óleo.
N Posicionar a máquina de tal forma, Com a aba de fechamento levantada:
que a tampa do tanque aponte para
cima. N Colocar a tampa de fechamento. A
marca da tampa do tanque deve
A marca da tampa do tanque deve ficar ficar alinhada com a marca do
alinhada com a marca do tanque de tanque de óleo.
óleo.
N Pressionar a tampa do tanque para
baixo, até o encosto.
16 HT 75
brasileiro
0000-GXX-0139-A0 KN
0000-GX-0142 A0 KN
1
002BA584 KN
N Manter a tampa pressionada e girá- A tampa do tanque de combustível está esquer- parte inferior da tampa está
la em sentido horário, até que bloqueada. da: virada – a marca interna (1)
encaixe. Se a quantidade de óleo no tanque não está alinhada com a marca
diminuir, pode haver um problema na externa
vazão do óleo lubrificante: verificar a direita: parte inferior da tampa está
lubrificação da corrente, limpar os na posição correta – marca
canais de transporte do óleo e se interna está abaixo da aba
0000-GXX-0140-A0 KN
0000-GXX-0136-A0
A parte inferior da tampa do tanque está
virada em relação à parte superior.
0000-GXX-0141-A0 KN
HT 75 17
brasileiro
246BA027 KN
A corrente sempre deve lançar um
A
0000-GXX-1673-A0
pouco de óleo.
B
INDICAÇÃO
Nunca trabalhar sem lubrificação da
De acordo com o comprimento do eixo,
corrente! O conjunto de corte é
recomenda-se a seguinte posição da
destruído irreparavelmente em pouco
braçadeira:
tempo com a corrente em movimento a
seco. Verificar sempre a lubrificação da – Eixo telescópico recolhido,
0000-GXX-1566-A0
corrente e o nível de óleo no tanque distância A = 15 cm
antes de iniciar o trabalho.
– Eixo telescópico totalmente
Cada corrente nova precisa de um estendido,
período de rodagem de 2 a 3 minutos. distância B = 50 cm
Verificar o tensionamento da corrente N Soltar a porca de fixação, girando-a Colocar a braçadeira
depois da rodagem e, se necessário, uma meia volta em sentido anti-
corrigí-lo. Veja capítulo "Verificar o horário.
tensionamento da corrente".
N Ajustar o eixo no comprimento
desejado.
Apertar a porca de fixação, girando-
0000-GXX-1672-A0
N
a em sentido horário.
18 HT 75
brasileiro
0000-GXX-1574-A0
N Ajustar o cinto abdominal (3), os
2 dois cintos de ombro (4) e o cinto de
0000-GXX-1573-A1
sustentação (5).
0000-GXX-1664-A0
0000-GXX-1575-A0
folheto explicativo que acompanha
N Colocar o cinto para ombro
o produto.
simples (1).
N Engatar o gancho (3) no grampo (2)
N Ajustar o comprimento do cinto.
do tubo do eixo.
N O gancho (2) deve ficar na altura do N Pressionar o grampo e movê-lo
N Durante o trabalho, fixar o
quadril direito com o motopoda sobre o tubo do eixo.
motopoda no cinto.
engatado.
HT 75 19
brasileiro
393BA018 KN
Ligar a máquina 9
7
STOP-
4 N Pressionar a trava do acelerador e N Pressionar o botão (9) da bomba
em seguida a alavanca do manual de combustível no mínimo
STOP
0000-GXX-1576-A0
8
1 Trava do acelerador
2 Alavanca do acelerador
393BA017 KN
3 Interruptor combinado
N Colocar a máquina numa posição
Posições do interruptor combinado segura no chão: apoio do motor e
8 gancho no chão. Caso necessário,
4 STOP-0 – motor desligado – ignição apoiar o gancho sobre uma
está desligada N Regular a alavanca do afogador (8): superfície elevada (por ex. forquilha
5 F – posição de trabalho – o motor g com motor frio de um galho, elevação do solo ou
está ligado ou pode ser dada a semelhante).
e com motor quente, mesmo que o
partida
motor já tenha funcionado, mas
6 START – acionamento – a ignição ainda está frio AVISO
está ligada e o motor pode ser
acionado Não permitir que outra pessoa
permaneça na área de alcance do
motopoda!
20 HT 75
brasileiro
N Procurar uma posição segura. N Dar um breve toque no acelerador = N Colocar novamente a vela de
desengatar posição de meia- ignição. Veja capítulo "Vela de
N Pressionar a máquina firmemente
aceleração. O interruptor ignição".
com a mão esquerda na carcaça do
combinado salta para a posição de
ventilador contra o solo. O dedo N Colocar o interruptor combinado na
trabalho F e o motor passa para a
polegar deve ficar por baixo da posição START.
marcha lenta
carcaça do ventilador.
N Colocar a alavanca do afogador na
N Acelerar pouco.
posição e, mesmo com o motor
INDICAÇÃO N Deixar o motor aquecer por um frio.
curto tempo.
Não colocar o pé ou ajoelhar-se sobre o N Dar nova partida no motor.
tubo de proteção! O tubo pode entortar-
se, causando danos no eixo Quando o motor não der a partida Regulagem do cabo do acelerador
telescópico. N Verificar a regulagem do cabo do
Alavanca do afogador acelerador. Veja capítulo "Ajustar o
Após a primeira ignição cabo do acelerador".
Se depois da primeira ignição a
N Colocar a alavanca do afogador na alavanca do afogador não foi colocada a
posição e. O combustível foi todo consumido
tempo na posição e, o motor afogou.
N Continuar dando arranque. N Após abastecer, pressionar pelo
N Colocar a alavanca do afogador na
menos 5 vezes a bomba manual de
posição e.
Assim que o motor ligar combustível, mesmo se esta ainda
N Colocar o interruptor combinado, a estiver cheia de combustível.
N Dar um breve toque no acelerador. trava do acelerador e a alavanca do
O interruptor combinado salta para N Regular a alavanca do afogador, de
acelerador na posição de meia-
a posição de trabalho F e o motor acordo com a temperatura do
aceleração.
passa para a marcha lenta. motor.
N Dar partida no motor, puxando o
N Dar nova partida no motor.
cordão de arranque com força.
AVISO
Podem ser necessárias de 10 a 20
Com o carburador corretamente repetições.
regulado, a ferramenta de corte não
deve movimentar-se na marcha lenta. Se mesmo assim o motor não ligar
A máquina está pronta para o uso. N Empurrar o interruptor combinado
para a posição STOP-0.
Desligar o motor N Retirar a vela. Veja capítulo "Vela
de ignição".
N Empurrar o interruptor combinado N Secar a vela de ignição.
na direção da seta h para a posição
STOP-0. N Apertar bem a alavanca do
acelerador.
Em temperaturas muito baixas N Puxar várias vezes o cordão de
arranque, para ventilar a câmara de
combustão.
Depois que o motor deu a partida:
HT 75 21
brasileiro
22 HT 75
brasileiro
1 3
355BA014 KN
especial), na zona de maior
1
desgaste no trilho.
HT 75 23
brasileiro
392BA047 KN
2 Esta regulagem está definida de tal
4 forma, que em qualquer condição
2 operacional seja conduzida uma mistura
ideal de ar-combustível para o motor.
N Colocar o filtro de espuma (4) na
tampa do filtro (2). Neste carburador podem ser efetuadas
3 correções no parafuso de regulagem
principal em limites muito pequenos.
Regulagem padrão
5 6
Desligar o motor.
392BA046 KN
392BA048 KN
N Verificar o tensionamento da
corrente.
N Soltar o parafuso (3) e retirar a N Verificar o filtro de ar e se
tampa do filtro (2). N Colocar o filtro de feltro (5) com a necessário, limpar ou substituir.
inscrição para dentro, na carcaça
Nos dois modelos do filtro (6). N Verificar a regulagem do cabo do
acelerador e ajustar se necessário.
N Retirar a sujeira grossa ao redor do N Colocar a tampa do filtro. Veja "Regular o cabo do
filtro.
N Engatar a tampa do filtro ou apertar acelerador".
N Retirar o filtro de espuma e o filtro o parafuso na tampa do filtro.
de feltro.
N Lavar o filtro de espuma em líquido
não inflamável (por ex. água morna
com sabão) e secá-lo.
N Substituir o filtro de feltro, não lavá-
lo! Batê-lo ou soprá-lo
provisoriamente.
Substituir peças danificadas!
24 HT 75
brasileiro
HT 75 25
brasileiro
000BA039 KN
rica:
N Depois de aproximadamente 100
N Girar o parafuso de regulagem da horas de trabalho, substituir a vela A
marcha lenta (L) em sentido horário de ignição, ou antes, se os
(aprox. 1/4 de volta), até que o eletrodos estiverem muito gastos. N Limpar a vela de ignição suja.
motor funcione uniformemente e Utilizar somente velas de ignição
ainda acelere bem. resistivas e autorizadas pela STIHL. N Verificar a distância dos
Veja capítulo "Dados técnicos". eletrodos (A) e se necessário,
reajustar. Veja o valor no capítulo
"Dados técnicos".
Desmontar a vela de ignição
N Eliminar as fontes que causam
sujeira na vela de ignição.
N Empurrar o interruptor combinado
para a posição STOP-0. Possíveis causas são:
– excesso de óleo de motor no
1 combustível
– filtro de ar sujo
– condições de trabalho
desfavoráveis
393BA053 KN
1
N Retirar o terminal da vela de
ignição (1).
Retirar a vela de ignição.
000BA045 KN
N
AVISO
Se a porca de ligação (1) não estiver
bem apertada ou estiver faltando,
podem surgir faíscas. Se o trabalho for
realizado em ambientes altamente
26 HT 75
brasileiro
1 4
5
2
2
392BA014 KN
1 1
392BA013 KN
N Retirar o parafuso (5) e tirar a polia.
3
AVISO
3 A mola de recuo está assentada na polia
N Retirar os parafusos (1).
000BA050 KN
HT 75 27
brasileiro
392BA024 KN
Montar a polia com mola de recuo
N Retirar a nova polia com mola de
recuo cuidadosamente da
embalagem, pois em caso de
N Passar o cordão de arranque pela manuseio inadequado, a mola de
polia e fixá-lo com um nó simples na recuo pode saltar. Perigo de
polia. ferimentos!
7 N Segue conforme "Montar a polia". N Umedecer a mola com algumas
gotas de óleo sem reisna. Veja
Substituir a mola de recuo quebrada "Acessórios especiais".
N Segue conforme "Montar a polia".
A mola de reposição pode ser fornecida
392BA015 KN
389BA029 KN
dispositivo ElastoStart não seja montagem
a = 2mm
empurrada para fora do manípulo. N Umedecer a mola com algumas (0.08 in)
N Fazer um nó simples na ponta do gotas de óleo sem resina. Veja
novo cordão de arranque e passá-lo "Acessórios especiais". Não abrir o N Verificar a medida (a) para o olhal
de cima para baixo pelo manípulo e laço de arame (por questões de interno da mola e se necessário,
pela bucha do cordão (7). segurança)! fazer uma pequena dobra.
N Pressionar a capa no manípulo. N Retirar os pedaços da mola N Umedecer o furo do mancal da polia
cuidadosamente da tampa de com óleo sem resina. Veja
arranque e da polia. "Acessórios especiais".
N Colocar a nova mola de recuo na
polia e ao mesmo tempo encaixar o
olhal externo no entalhe da polia; o
laço de arame se desfaz. Se a mola
28 HT 75
brasileiro
392BA025 KN
– com o cordão puxado
completamente para fora, ainda 1
deve ser possível puxar a polia 4
meia volta. Se isto não for possível,
N Colocar a polia sobre o eixo, a mola está demasiadamente
girando de um lado para outro, até tensionada. Perigo de ruptura!
que o olhal (8) da mola de recuo Desenrolar uma volta do cordão da
engate. polia.
2
N Colocar o parafuso (5) e apertá-lo. N Segue conforme "Montar a tampa
do arranque".
N Segue conforme "Tensionar a mola
1 1
de recuo".
393BA045 KN
Tensionar a mola de recuo 3
tanque.
N Colocar os parafusos (1) e apertá-
los.
N Formar um laço com o cordão de
arranque desenrolado e com este
girar a polia seis voltas em sentido
anti-horário.
N Segurar a polia, puxar o cordão
torcido para fora e arrumá-lo.
N Soltar a polia.
N Deixar o cordão de arranque recuar
lentamente, para que se enrole na
polia.
N Verificar o tensionamento da mola:
HT 75 29
brasileiro
000BA054 KN
colar
246BA029 KN
N retirar o sabre e a corrente, limpá-
los e lubrificá-los com óleo para – após gastar duas correntes ou
proteção antes O pinhão da corrente é acionado por
N limpar bem a máquina, uma embreagem deslizante. A
– quando as marcas de rodagem (a)
principalmente as aletas do cilindro substituição do pinhão da corrente deve
estiverem com uma profundidade
e o filtro de ar ser efetuada numa assistência técnica.
maior que 0,5 mm. Caso contrário,
N ao utilizar óleo biológico para a durabilidade da corrente é A STIHL recomenda que os serviços de
lubrificação da corrente (por ex. prejudicada. Para verificar a manutenção e consertos sejam
STIHL BioPlus) encher profundidade, utilizar o calibrador realizados em uma assistência técnica
completamente o reservatório de correntes (acessório especial) numa Concessionária STIHL.
N guardar a máquina em local seco e A durabilidade do pinhão aumenta,
seguro. Assegurar que pessoas quando duas correntes são usadas
não autorizadas não tenham alternadamente no mesmo período.
acesso à máquina (por ex. crianças) A STIHL recomenda usar o pinhão da
corrente original STIHL.
30 HT 75
brasileiro
689BA021 KN
sem esforço na madeira com uma
pequena pressão de avanço.
B
Não trabalhar com corrente sem fio ou
danificada. Isto resulta em maior esforço a A Ângulo de afiação
físico, maior vibração, corte
As correntes STIHL são afiadas com um
insatisfatório e alto desgaste.
689BA027 KN
ângulo de afiação de 30°. Exceções são
N Limpar a corrente. as correntes longitudinais com um
N Examinar a corrente quanto a ângulo de afiação de 10°. As correntes
trincas e rebites danificados. longitudinais levam um X na descrição.
A medida (a) para o passo da corrente
N Substituir as peças danificadas ou está gravada na área do limitador de B Ângulo frontal
gastas da corrente. As novas peças profundidade de cada dente de corte. Ao utilizar os suportes para limas e os
devem ser limadas no mesmo nível diâmetros das limas especificados, o
Medida (a) Passo da corrente
das restantes em forma e grau de valor do ângulo frontal é obtido
desgaste. Pol. mm automaticamente.
7 1/4 P 6,35
Correntes de metal duro (Duro) são Forma do dente Ângulo (°)
especialmente resistentes ao desgaste. 1 ou 1/4 1/4 6,35
6, P ou PM 3/8 P 9,32 A B
Para uma afiação ideal, a STIHL
recomenda procurar uma assistência 2 ou 325 0.325 8,25 Micro = dente meio cinzel 30 75
técnica em uma Concessionária STIHL. por ex. 63 PM3, 26 RM3,
3 ou 3/8 3/8 9,32 71 PM3
A classificação do diâmetro da lima Super = dente de cinzel por 30 60
AVISO
somente ocorre de acordo com o passo ex. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3
Os ângulos e medidas a seguir da corrente. Veja a tabela "Ferramentas Correntes longitudinais por 10 75
relacionados devem necessariamente para afiação". ex. 63 PMX, 36 RMX
ser mantidos. Uma corrente mal afiada,
Os ângulos no dente de corte devem ser Os ângulos devem ser iguais em todos
principalmente com limitador de
mantidos durante a reafiação. os dentes da corrente. Com ângulos
profundidade muito baixo, pode
provocar rebote do motopoda. Perigo de desiguais: corte áspero e não uniforme
ferimentos! e maior desgaste, até a ruptura da
corrente.
HT 75 31
brasileiro
Suporte para lima profundidade da ranhura e para limpeza Colocar o suporte para lima sobre a
da ranhura e dos furos de entrada de aba superior do dente e sobre o
óleo. limitador de profundidade.
N Limar somente de dentro para fora.
Afiar corretamente
N A lima somente pega no traço para
frente. Ao voltar, levantar a lima.
N Escolher a ferramenta de afiação
de acordo com o passo da corrente. N Não limar elos de ligação e de
689BA025 KN
tração.
N Ao usar o FG 2, HOS e USG: retirar
a corrente e afiar de acordo com as N Girar a lima em distâncias
instruções do manual do aparelho. regulares, para evitar um desgaste
N Utilizar um suporte para lima unilateral.
N Prender o sabre, se necessário.
Afiar as correntes manualmente N Retirar as rebarbas com um pedaço
N Afiar com frequência, desgastando de madeira dura.
somente com o auxílio de um suporte
pouco. Para a reafiação simples,
para lima (acessório especial, veja N Controlar o ângulo com o calibrador
geralmente são necessárias de
tabela "Ferramentas para afiação"). O de correntes.
duas a três limadas.
suporte para lima tem as marcações
para o ângulo de afiação. Todos os dentes de corte devem ter o
mesmo comprimento.
Utilizar somente limas especiais para
correntes! Outras limas não são Com comprimentos diferentes nos
apropriadas na sua forma e no seu dentes, as alturas dos dentes também
picado. são diferentes e causam um deslize
90° áspero e possível ruptura da corrente.
689BA018 KN
Para controlar os ângulos N Limar todos os dentes de corte de
acordo com o comprimento do
dente mais curto. De preferência
mandar afiar em uma assistência
técnica, com um afiador elétrico.
001BA203 KN
689BA043 KN
32 HT 75
brasileiro
2
a 1
689BA061 KN
689BA044 KN
689BA023 KN
N Colocar o calibrador de corrente (1) N Em seguida, limar na diagonal,
adequado para o passo da corrente paralelo à marca auxiliar (veja seta)
sobre a corrente e pressionar sobre a aba superior do limitador de
O limitador de profundidade determina a o dente de corte a ser verificado. Se profundidade, sem diminuir o local
profundidade de penetração na madeira o limitador de profundidade apontar mais alto do limitador de
e, por consequência, a espessura das para fora do calibrador, retrabalhá- profundidade.
aparas. lo.
a Distância entre o limitador de Em correntes com saliência do elo de AVISO
profundidade e o gume tração (2), a parte superior da saliência
Limitadores de profundidade muito
Ao cortar madeira macia fora do período do elo de tração (2) (com a marca
baixos aumentam a tendência ao rebote
de geada, a distância pode ser auxiliar) é retrabalhada
da máquina.
aumentada em até 0,2 mm (0.008"). simultaneamente com o limitador de
profundidade do dente de corte.
Passo da corrente Limitador de
profundidade
AVISO
Distância (a)
A região restante da saliência do elo de
pol. (mm) mm (pol.)
tração não deve ser limada, pois a
1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
689BA052 KN
tendência de rebote da máquina pode
1/4 (6,35) 0,65 (0.026) aumentar.
3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026) N Colocar o calibrador sobre a
3/8 (9,32) 0,65 (0.026) corrente. O local mais alto do
limitador de profundidade deve
Reafiar o limitador de profundidade estar nivelado com o calibrador.
Depois da afiação, limpar bem a
689BA051 KN
N
A distância do limitador de profundidade corrente, retirando as rebarbas e
reduz-se durante a afiação dos dentes limalhas metálicas e lubrificá-la
de corte. bem.
N Retrabalhar o limitador de
Verificar a distância do limitador de N Se houver uma longa interrupção
N profundidade nivelado pelo
profundidade após cada afiação. de trabalho, limpar a corrente e
calibrador.
guardá-la lubrificada com óleo.
HT 75 33
brasileiro
34 HT 75
brasileiro
em caso de necessidade
indicados devem ser reduzidos.
em caso de distúrbio
após o trabalho ou
em caso de danos
semanalmente
mensalmente
diariamente
anualmente
teste visual (estado, vedação) X X
Máquina completa
limpar X
limpar X X
Filtro de ar
substituir X
verificar X
Bomba manual de combustível (se
disponível) levar para manutenção numa assistên-
X
cia técnica1)
verificar X X X
Elementos antivibratórios
substituir numa assistência técnica1) X
afiar X
HT 75 35
brasileiro
em caso de necessidade
indicados devem ser reduzidos.
em caso de distúrbio
após o trabalho ou
em caso de danos
semanalmente
mensalmente
diariamente
anualmente
verificar (desgaste, danos) X
limpar e virar X X
Sabre
rebarbar X
substituir X X
verificar X
Pinhão da corrente
substituir numa assistência técnica1) X
36 HT 75
brasileiro
HT 75 37
brasileiro
Peças importantes
1 Grampo
2 Mangueira do cabo
6
3 Interruptor combinado
4 Trava do acelerador
1 2 3 4 # 5 Alavanca do acelerador
7
6 Terminal da vela de ignição
7 Tampa do filtro de ar
8 Apoio da máquina
5 9 Corrente Oilomatic
10 Sabre
8 11 Tanque de óleo
12 12 Tampa do tanque de óleo
2 13 9 13 Eixo telescópico
14 14 Parafuso de aperto
10
11 15 Gancho
16 Tampa do pinhão da corrente
17 Proteção da corrente
18 Dispositivo tensor da corrente
2
19 Pinhão da corrente
17 16 20 Tanque de combustível
21 Tampa do tanque
15 22 Manípulo de arranque
23 Bomba manual de combustível
23 24 Alavanca do afogador
19 25 Parafusos de regulagem do
24 18
22 carburador
26 26 Silenciador
25
# Número da máquina
21
20
390BA066-A2
38 HT 75
brasileiro
Sistema de ignição O comprimento de corte real pode ser HT 75: 109 dB(A)
menor do que o comprimento de corte
indicado. Vibração ahv,eq conforme ISO 22867
Ignição magnética, comandada
eletronicamente. Sabres Rollomatic E Mini Eixo recolhido
Eixo: 3,9 m/s2
Vela de ignição Comprimentos de
corte: 25, 30 cm Cabo de manejo: 4,5 m/s2
(resistiva): NGK BPMR 7 A
Passo: 1/4" P (6,35 mm) Eixo estendido
Distância dos
eletrodos: 0,5 mm Largura da ranhura: 1,1 mm Eixo: 3,9 m/s2
Cabo de manejo: 3,3 m/s2
Sistema de combustível Corrente 1/4" P
Para o nível de pressão sonora e nível
Picco Micro 3 (71 PM3) tipo 3670 de potência sonora, o fator K é
Carburador de membrana insensível à 2,0 dB(A), conforme RL 2006/42/EG;
Passo: 1/4" P (6,35 mm) para a vibração, o fator K é 2,0 m/s2,
posição de trabalho, com bomba de
Espessura do elo de conforme RL 2006/42/EG.
combustível integrada.
tração: 1,1 mm
Capacidade do tan-
que de combustível: 440 cm3 (0,44 l) Pinhão da corrente
HT 75 39
brasileiro
000BA073 KN
efetuados somente em Assistências
Marca de fabricação: STIHL
Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus
funcionários recebem treinamentos Modelo: HT 75
periódicos e todas as informações Identificação de
Os produtos da STIHL não devem ser série: 4138
técnicas das máquinas.
descartados no lixo doméstico. Destinar
Em consertos, utilizar somente peças de o produto, a bateria, os acessórios e a Cilindrada: 25,4 cm3
reposição liberadas pela STIHL para embalagem STIHL para reciclagem corresponde às prescrições de
essa máquina. Utilizar somente peças ambientalmente correta. aplicação das normas 2006/42/EG e
de alta qualidade, do contrário pode 2014/30/EU e que o produto foi
As baterias da STIHL também podem
haver risco de acidentes ou danos na desenvolvido e produzido em
ser devolvidas em uma Concessionária
máquina. conformidade com a data aplicável para
STIHL.
A STIHL recomenda o uso de peças de as versões das seguintes normas:
Informações atualizadas sobre o
reposição originais STIHL. EN ISO 11680-1, EN 55012,
descarte estão disponíveis nos pontos
As peças de reposição originais STlHL de venda STIHL. EN 61000-6-1
podem ser reconhecidas pelo código da Organismo certificador envolvido:
peça de reposição STlHL, pela
gravação { e dependendo o TÜV Süd Product Service GmbH
caso, pelo sinal K (em peças (NB 0123)
pequenas este sinal também pode estar Ridlerstrasse 65
sozinho). D-80339 Munique
Nº de certificação
HT 75: M6 A 15 02 10127 442
Arquivo da documentação técnica:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
(Liberação de produto)
O ano de construção e o número da
máquina são especificados na máquina.
40 HT 75
brasileiro
Waiblingen, 22.11.2016
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
i. V.
Thomas Elsner
Diretor de Administração de Produtos e
Serviços
HT 75 41
0458-390-1521-D
brasilianisch
b
www.stihl.com
*04583901521D*
0458-390-1521-D