Você está na página 1de 52

{

STIHL MS 382 Manual de instruções de serviços


brasileiro

Índice

Informações para este manual do Peças importantes 45 Prezado Cliente,


usuário 2 Dados técnicos 46 Queremos agradecer a sua preferência
Indicações de segurança 3 Indicações de conserto 47 por um produto de qualidade STIHL.
Manual de instruções original

Forças de reação 8 Descarte 47 Este produto foi fabricado através de


Técnicas de trabalho 10 Declaração de conformidade EG 48 modernos processos de produção e
Conjunto de corte 18 extensas medidas de garantia da
qualidade. A STIHL não mede esforços,
Minimizar desgaste e evitar danos 19
para que seu cliente esteja satisfeito
Montar o sabre e a corrente 20 com o bom desempenho de seu
Tensionar a corrente 21 produto.
Verificar o tensionamento da Caso você tenha dúvidas sobre o seu
corrente 22 equipamento, dirija-se por favor à sua
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é

Abastecimento 22 Concessionária STIHL ou diretamente à


Combustível 22 nossa fábrica.
Colocar combustível 24 Grato
Impresso em papel branqueado sem cloro.

Óleo lubrificante para correntes 25


Colocar óleo lubrificante para
correntes 26
Verificar a lubrificação da corrente 26
Freio da corrente 27
Dr. Nikolas Stihl
Ligar e desligar a máquina 28
Indicações de serviços 31
reciclável.

Regular a quantidade de óleo 32 STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.


Cuidados com o sabre 33 Av. São Borja, 3000
Limpar o filtro de ar 34 93032-000 SÃO LEOPOLDO-RS
Regular o carburador 35 Serviço de Atendimento ao Consumidor
(SAC): 0800 707 5001
Vela de ignição 36 info@stihl.com.br
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016

Guardar a máquina 37 www.stihl.com.br


Verificar e substituir o pinhão da CNPJ: 87.235.172/0001-22
corrente 37
0458-562-1521-A. VA1.E16.

Cuidar e afiar a corrente 38


0000007235_003_BR

Indicações de manutenção e
conservação 43

{ Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.

MS 382 1
brasileiro

Tensionar a corrente Aperfeiçoamento técnico


Informações para este
manual do usuário
A STIHL trabalha constantemente no
Este manual de instruções de serviços aperfeiçoamento de todos os seus
Condução do ar aspi-
refere-se a uma motosserra STIHL, produtos; por isso, reservamo-nos o
rado: trabalho no inverno
também denominada máquina neste direito de realizar modificações de
manual. embalagem, produto e equipamento.
Condução do ar aspi- Desta forma, não podem ser feitas
Símbolos rado: trabalho no verão exigências a partir de dados ou figuras
deste manual.
Todos os símbolos colocados sobre as
Aquecimento do cabo
máquinas estão descritos neste manual
de instruções.
Dependendo da máquina e do modelo,
podem ser colocados os seguintes Acionar a válvula de
símbolos: descompressão
Tanque de combustível;
mistura de combustível
de gasolina e óleo Acionar a bomba manual
de combustível
Tanque de óleo para
lubrificação da corrente;
óleo lubrificante para
correntes
Marcações de parágrafos
Bloquear e soltar o freio
da corrente

ATENÇÃO
Freio de inércia Alerta sobre perigo de acidentes e
ferimentos de pessoas, bem como
graves danos materiais.
Direção da rotação da
corrente AVISO
Alerta sobre danos na máquina ou
Ematic; regulagem da componentes individuais.
quantidade de óleo lubri-
ficante para correntes

2 MS 382
brasileiro

O usuário da máquina é responsável por Não efetuar alterações na máquina, pois


Indicações de segurança acidentes ou riscos causados a outras isto pode colocar a segurança em risco.
pessoas ou às suas propriedades. A STIHL não se responsabiliza por
danos pessoais e materiais oriundos da
O trabalho com esta Somente dar ou emprestar a máquina
utilização de implementos não liberados
motosserra exige medi- para pessoas que foram treinadas para
pela STIHL.
das de segurança o manuseio deste equipamento e
especiais, em função da sempre entregar o manual de instruções
alta rotação da corrente e de serviços junto. Vestimenta e equipamentos de
da afiação dos dentes de proteção
Quem trabalha com a máquina deve
corte.
estar descansado, com boas condições
Ler com atenção o de saúde e bem disposto. Quem, por Usar vestimenta e equipamentos de
manual de instruções motivos de saúde, não pode se proteção, conforme norma de
antes do primeiro uso e submeter a esforço físico, deve segurança.
guardá-lo em local consultar um médico antes, para ver se As roupas devem ser
seguro para posterior uti- o trabalho com a motosserra é possível. práticas e não incômo-
lização. A não Não trabalhar com a máquina após a das. Usar roupas justas
observância das indica- ingestão de bebidas alcoolicas, com proteção anti-corte.
ções do manual de medicamentos ou drogas que Usar macacão, não usar
instruções pode colocar prejudiquem a capacidade de reação. guarda-pó (jaleco).
sua vida em risco.
Se o tempo não estiver bom (chuva, Não usar roupas que possam enroscar
Observações gerais neve, geada, vento), adiar o trabalho. na madeira, em arbustos ou em partes
Risco elevado de acidentes! móveis da máquina. Também não usar
Somente para usuários de marcapasso: xale, gravata ou acessórios. Prender
Observar as indicações e as leis de cabelos compridos e protegê-los (com
segurança e trabalhistas do seu país, o sistema de ignição desta máquina
gera um campo magnético muito lenço, boné ou capacete).
sindicato, associação e outros órgãos.
pequeno. A influência sobre o Usar calçado apro-
Em alguns locais, o trabalho com marcapasso não pode ser totalmente priado com proteção
equipamentos que emitem ruídos pode descartada. Para evitar riscos à saúde, anti-corte, com sola anti-
ter limitações de horário. Observar as a STIHL sugere que o médico derrapante e biqueira de
leis federais, estaduais ou municipais. responsável e o fabricante do aço.
Quem opera com a máquina pela marcapasso sejam consultados antes
primeira vez deve solicitar ao vendedor de iniciar o uso da máquina.
ATENÇÃO
uma demonstração do uso seguro ou
participar de um curso específico. Especificação de uso Para reduzir o risco de
lesões nos olhos, usar
Menores de idade não devem trabalhar óculos de segurança fir-
com a máquina, com exceção de jovens Usar a motosserra somente para serrar mes, de acordo com a
maiores de 16 anos, que estejam sob madeira e objetos de madeira. Norma EN 166. Assegu-
supervisão. A máquina não deve ser usada para rar que os óculos estejam
Manter afastados crianças, animais e outros fins. Risco de acidentes! bem firmes.
curiosos.

MS 382 3
brasileiro

Usar protetor facial e cuidar para que encostar nas peças quentes, especialmente para serem usados
esteja firme sobre o rosto. O protetor principalmente na superfície do neste produto, de acordo com a
facial não é proteção suficiente para os silenciador. Perigo de queimadura! necessidade do cliente.
olhos.
No transporte em veículos: proteger a
Usar protetor auricular, como por máquina de quedas, danos e Abastecer
exemplo cápsulas para proteger os vazamento de combustível e óleo da
ouvidos. corrente. Gasolina é altamente
Usar capacete quando há perigo de inflamável. Manter dis-
queda de objetos. Limpar a máquina tância de fogo aberto,
não derramar combustí-
Usar luvas de proteção vel fora do tanque e não
robustas, de material Limpar as peças plásticas com um
pano. Produtos de limpeza ácidos fumar.
resistente (por ex. de
couro). podem danificar as peças plásticas. Antes de abastecer, desligar a máquina.
Limpar a motosserra, tirando o pó e as Não abastecer enquanto o motor ainda
A STIHL oferece vários equipamentos sujeiras. Não usar produtos estiver quente, pois o combustível pode
de proteção individual. Consulte uma desengordurantes. transbordar. Perigo de incêndio!
Concessionária STIHL. Limpar as aletas de refrigeração, Abrir a tampa do tanque
sempre que necessário. cuidadosamente, para que a pressão
Transporte existente diminua lentamente e não
Para limpeza da máquina, não usar
lavadora de alta pressão. O jato forte de respingue combustível para fora.
Antes do transporte da máquina, água pode danificar peças do Abastecer somente em locais bem
mesmo em distâncias curtas, sempre equipamento. ventilados. Caso derrame combustível,
desligar a motosserra, bloquear a limpar imediatamente a máquina.
corrente e colocar a proteção da Acessórios Cuidar para que as roupas não entrem
corrente. Isso evitará o acionamento em contato com o combustível. Caso
involuntário do motor. isto aconteça, trocá-las imediatamente.
Usar somente ferramentas, sabres
correntes, pinhões da corrente ou As motosserras podem estar equipadas
acessórios liberados pela STIHL para com versões diferentes de tampas do
uso nesta máquina ou peças tanque, conforme número de série.
tecnicamente semelhantes. Em caso de Tampa do tanque com aba de
dúvidas, procurar uma assistência fechamento (tampa do tanque baioneta)
técnica numa Concessionária STIHL.
001BA115 KN

Utilizar somente ferramentas ou Posicionar a tampa do


acessórios de alta qualidade, do tanque com aba de
contrário pode haver risco de acidentes fechamento (tampa do
ou danos na máquina. tanque baioneta) correta-
Segurar a motosserra somente no cabo
mente, girá-la até o
dianteiro, mantendo o silenciador A STIHL recomenda o uso de
encosto e então baixar a
quente afastado do corpo e ferramentas, sabres, correntes, pinhões
aba.
direcionando o sabre para trás. Não da corrente ou acessórios originais
STIHL, pois estes foram desenvolvidos

4 MS 382
brasileiro

Com isto diminui-se o risco da tampa se – funcionamento do interruptor No mínimo a 3 metros do local de
soltar, em consequência da vibração do combinado, que deve ser colocado abastecimento e não em locais
motor, e ocasionar vazamento de facilmente na posição STOP, 0 fechados.
combustível. ou†
Bloquear o freio da corrente antes de
Observar se há vaza- – assento do terminal da vela de ligar a máquina, para evitar acidentes
mentos! Caso haja ignição. Se o terminal da vela ocasionados pelo movimento da
vazamento de combustí- estiver solto, as faíscas podem corrente. Perigo de ferimentos!
vel, não ligar a máquina. entrar em contato com o
Não ligar a motosserra suspensa pela
Perigo de vida, ocasio- combustível e vapores. Perigo de
mão. Ligar a máquina conforme descrito
nado por queimaduras! incêndio!
neste manual de instruções de serviços.
– não efetuar alterações nos
Antes do trabalho dispositivos de manuseio e Durante o trabalho
segurança da máquina
Verificar se a máquina está em perfeitas – os cabos da mão devem estar Procurar sempre uma posição firme e
condições de funcionamento, limpos e secos, sem óleo e sem segura. Cuidado com cascas de árvores
observando os respectivos capítulos sujeiras, para proporcionar um molhadas. Perigo de escorregar!
deste manual de instruções: manuseio seguro
– vedação do sistema de – combustível e óleo para lubrificação
combustível, principalmente as da corrente suficiente no tanque
peças visíveis, como tampa do
tanque, conexões da mangueira, A máquina deve ser colocada em
bomba manual de combustível funcionamento somente sob condições
seguras. Risco de acidentes!

001BA087 LÄ
(somente em motosserras com
bomba manual de combustível). Se
houver vazamentos ou danos, não Ligar a motosserra
ligar o motor. Perigo de incêndio!
Levar a máquina para revisão em Trabalhar somente em superfícies Sempre segurar a máquina com as duas
uma assistência técnica numa planas. Procurar sempre uma posição mãos: mão direita no cabo traseiro,
Concessionária STIHL, antes de firme e segura e segurando a máquina mesmo para canhotos. Para um
iniciar o trabalho firmemente. A corrente não deve tocar manuseio seguro, envolver o cabo do
– funcionamento do freio da corrente, em nenhum objeto e nem no chão, pois punho e o cabo da mão firmemente com
proteção da mão dianteira ela pode movimentar-se quando a os polegares.
máquina é ligada e causar ferimentos. Em caso de grande perigo ou
– montagem correta do sabre
A motosserra é operada apenas por necessidade, desligar imediatamente a
– tensionamento correto da corrente máquina, colocando o interruptor
uma pessoa. Não permitir que outras
– o acelerador e a trava do acelerador pessoas permaneçam ao seu redor, combinado/stop na posição STOP, 0 ou
devem ser de fácil manuseio. O nem mesmo ao ligar a máquina. †.
acelerador deve voltar para a Jamais se afastar da máquina,
Não ligar a motosserra se a corrente
posição inicial depois de soltá-lo enquanto ela estiver ligada.
estiver presa no corte.

MS 382 5
brasileiro

Cuidado ao trabalhar em locais lisos, Verificar a corrente regularmente, em Observar principalmente a vedação do
molhados, com neve, com gelo, em espaços curtos e caso haja alterações sistema de combustível e o
encostas, em terrenos irregulares ou em consideráveis: funcionamento dos dispositivos de
árvores recentemente descascadas. segurança. Não utilizar uma máquina
– desligar o motor e aguardar até que
Perigo de escorregar! que não esteja funcionando com
a corrente esteja parada
segurança. Em caso de dúvidas,
Cuidado com obstáculos como tocos de
– verificar o estado e o assento consultar uma assistência técnica em
árvores, raízes ou valos. Perigo de
verificar a afiação uma Concessionária STIHL.
tropeçar! –
Não encostar na corrente quando o Observar para que a corrente não se
Não trabalhar sozinho. Sempre
motor estiver funcionando. Se a movimente quando o motor estiver
permanecer ao alcance da voz de
corrente estiver bloqueada por algum funcionando na marcha lenta. Verificar
alguém que esteja treinado e possa
objeto, desligar imediatamente o motor, regularmente a regulagem da marcha
auxiliar no caso de emergências. Se
e somente então afastar o objeto. Perigo lenta e se possível, corrigí-la. Se mesmo
tiver auxiliares na área de trabalho,
de ferimentos! após a correção a corrente se
estes também devem usar roupas de
movimentar, levar a máquina para uma
proteção (capacete!) e não devem ficar Antes de se afastar da máquina, revisão em uma assistência técnica,
parados diretamente debaixo dos desligar o motor. numa Concessionária STIHL.
galhos a serem cortados.
Para substituir a corrente, desligar o A máquina produz gases
É necessário redobrar a atenção ao motor, para evitar o acionamento
trabalhar com o protetor auricular, já que tóxicos, assim que o
involuntário do motor. Perigo de motor é acionado. Esses
o reconhecimento de sinais de alerta ferimentos!
(gritos, ruídos) é menor. gases podem ser inodo-
Materiais facilmente inflamáveis (por ex. ros e invisíveis e conter
Fazer regularmente intervalos durante o gravetos, cascas de árvores, capim hidrocarbonetos e ben-
trabalho, para evitar cansaço e seco, combustível) devem ser mantidos zeno não queimados.
desgaste excessivo. Risco de afastados dos gases de escape e do Nunca trabalhar com a
acidentes! silenciador quente. Risco de incêndio! máquina em locais fecha-
Durante o trabalho pode ser gerada Silenciadores com catalisador podem dos ou mal ventilados,
poeira (por ex. pó de madeira), vapores ficar extremamente quentes durante o mesmo com máquinas
e fumaça que prejudicam a saúde do trabalho. com catalisador.
operador. Usar máscara se houver Nunca trabalhar sem a lubrificação da Durante o trabalho em valas, minas ou
formação de poeira. corrente. Para isto, observar o nível do em locais apertados, assegurar sempre
Quando o motor estiver funcionando, a óleo no tanque. Interromper que tenha circulação de ar suficiente.
corrente continua a se movimentar por imediatamente o trabalho, quando o Risco de morte por intoxicação!
um curto intervalo de tempo, após soltar nível do óleo estiver baixo e abastecer o Em caso de enjoos, dores de cabeça,
o acelerador. Efeito inércia. óleo. Veja também "Colocar óleo perturbações visuais (por ex. diminuição
lubrificante para correntes" e "Verificar a do campo visual), perturbações
Não fumar durante o trabalho e perto da
lubrificação da corrente". auditivas, tonturas e diminuição da
máquina. Perigo de incêndio! Gases
inflamáveis podem escapar do sistema Caso a máquina tenha funcionamento capacidade de concentração,
de combustível. fora do normal após um incidente (por interromper imediatamente o trabalho.
ex. choque violento por pancada ou Esses sintomas podem ser
queda), é necessário fazer uma revisão.
Veja também "Antes do trabalho".

6 MS 382
brasileiro

ocasionados, entre outros, devido a A duração de uso é encurtada através Usar somente peças de reposição de
grande concentração de gases tóxicos. de: qualidade, pois do contrário, há risco de
Risco de acidentes! acidentes e danos na máquina. Em caso
– uma disposição pessoal à má
de dúvidas, consulte uma
circulação sanguínea
Após o trabalho Concessionária STIHL.
(característica: frequentemente
com dedos frios, formigamento) Não efetuar alterações na máquina, pois
Desligar o motor, bloquear o freio da isto pode colocar a segurança em risco.
– baixa temperatura externa
corrente e colocar a proteção da Risco de acidentes!
corrente. – intensidade da força de segurar
Com o terminal da vela desconectado
(segurar com muita força impede a
ou com a vela desrosqueada, acionar o
circulação sanguínea)
Guardar a máquina sistema de arranque somente se o
Ao utilizar a máquina regularmente com interruptor combinado estiver na
longa duração e com o aparecimento posição STOP, 0 ou †. Risco de fogo
Quando a máquina não estiver em uso,
repetitivo dos respectivos sintomas (por causado pelas faíscas que saem da
desligá-la para que ninguém seja
ex. formigamento dos dedos) região do cilindro!
colocado em perigo. Assegurar que
recomenda-se uma consulta médica.
pessoas não autorizadas não tenham Não guardar a máquina e nem realizar
acesso à máquina. manutenções próximo a locais com
Manutenção e consertos fogo. Perigo de incêndio por causa do
Guardar a máquina em local seco e
combustível!
seguro.
Para qualquer trabalho de conserto, Verificar regularmente a vedação da
limpeza e manutenção na máquina, tampa do tanque de combustível.
Vibrações
bem como trabalhos no conjunto de
corte, sempre desligar o motor. Devido Utilizar somente velas de ignição
O uso prolongado da máquina pode ao acionamento involuntário da autorizadas pela STIHL. Veja capítulo
levar a distúrbios de circulação corrente, há risco de ferimentos! "Dados técnicos".
sanguínea nas mãos ("doença dos Verificar os cabos de ignição
Exceção: Ajuste do carburador e da
dedos brancos"). (isolamento correto, assento firme).
marcha lenta.
Um período absoluto de uso não pode Verificar se o silenciador está em boas
Realizar manutenção periódica na
ser definido, pois este depende de condições de funcionamento.
máquina. Efetuar somente os trabalhos
vários fatores.
de manutenção e consertos descritos no Não trabalhar com o silenciador
A duração de uso é prolongada através manual de manutenção. Todos os danificado ou sem silenciador. Perigo
de: demais trabalhos de manutenção de incêndio, danos auditivos!
devem ser encaminhados para uma
– proteção das mãos (luvas quentes) Não encostar no silenciador quente.
assistência técnica.
– pausas Perigo de queimadura!
A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam O estado dos elementos antivibratórios
efetuados somente em uma assistência tem influência direta sobre a vibração e
técnica numa Concessionária STIHL, por isso devem ser verificados com
pois seus funcionários recebem frequência.
treinamentos periódicos e todas as Verificar a segurança da corrente: caso
informações técnicas das máquinas. esteja danificada, substituí-la.

MS 382 7
brasileiro

Desligar o motor: Um rebote ocorre, por ex. quando:


Forças de reação
– para verificar a tensão da corrente
– para tensionar novamente a
As forças de reação que mais ocorrem
corrente
durante o trabalho são: rebote, repulsão
– para trocar a corrente e tração.
– para eliminar falhas
Perigo de rebote
Observar as instruções de afiação: para

001BA257 KN
um manuseio seguro e correto, manter a
corrente e o sabre sempre em bom O rebote pode causar
estado de funcionamento, corrente ferimentos mortais.
afiada e esticada corretamente e bem – a corrente entra involuntariamente
lubrificada. em contato com a madeira ou um
objeto duro com o quarto superior
Substituir a corrente, o sabre e o pinhão da ponta do sabre. Por exemplo, ao
da corrente em tempo oportuno. entrar em contato com outro galho
Verificar regularmente o estado de durante o desgalhamento
funcionamento do tambor da – a corrente fica presa no corte na
embreagem. ponta do sabre
Guardar o combustível e o óleo
lubrificante para correntes somente em Freio da corrente QuickStop:
recipientes corretos, em boas condições
de uso e indicados. A armazenagem
deve ser em local seco, fresco e seguro Com ele é possível diminuir o perigo de
e protegido de luz e sol. ferimentos, mas não é possível evitar o
rebote. Com o acionamento do freio da
Em caso de falhas no funcionamento do corrente, a corrente é parada após um
freio da corrente, desligar segundo. Veja o capítulo "Freio da
imediatamente o motor. Risco de corrente" nesse manual de instruções.
ferimentos! Procurar uma assistência
técnica e não usar a máquina, até que a
001BA036 KN

Para reduzir os riscos de rebote


falha tenha sido corrigida. Veja o
capítulo "Freio da corrente".
– trabalhar com concentração e de
Em um rebote (kickback) a motosserra é maneira correta
lançada repentinamente e sem controle – segurar a motosserra com firmeza e
sobre o operador. com as duas mãos
– serrar somente com rotação
máxima
– observar a ponta do sabre
– evitar o corte com a ponta do sabre

8 MS 382
brasileiro

– cortar galhos pequenos, muito Tração (A) É necessário redobrar a atenção


densos, matagal e brotos com
cuidado, pois a corrente pode ficar
presa – com árvores inclinadas

– nunca serrar mais galhos de uma – com troncos que foram cortados,
vez mas estão presos entre outras
árvores, ficando sob tensão
– não trabalhar com o corpo muito
inclinado para frente – em trabalhos com árvores

001BA037 KN
derrubadas por um temporal
– não cortar com a máquina
posicionada acima da altura dos A Nos casos acima, não trabalhar com a
ombros motosserra, e sim com guinchos ou
Se, ao serrar com a parte inferior do tratores.
– redobrar o cuidado ao introduzir o sabre - de cima para baixo - a corrente
sabre em um corte já iniciado Retirar galhos soltos e já cortados. Para
trancar ou encontrar um obstáculo firme cortar o tronco em partes menores, levá-
– utilizar a técnica do "entalhe", na madeira, a motosserra pode ser lo para um local aberto.
somente se estiver seguro desse puxada com violência na direção do
procedimento tronco. Para evitar isto, sempre manter Madeira morta (seca, podre) apresenta
o batente de garras fixado na máquina. um perigo especial, que não pode ser
– observar a posição do tronco e as medido. Um reconhecimento do perigo
forças que podem fechar a fenda do Repulsão (B) neste caso, é muito difícil ou quase
corte e prender a corrente impossível. Se detectado, usar
– trabalhar somente com correntes guinchos ou tratores.
bem afiadas e corretamente Ao cortar nas proximidades de estradas,
tensionadas. Distância do limitador trilhos de trem, cabos elétricos, etc., é
de profundidade não muito grande necessário redobrar a atenção. Se
– utilizar correntes redutoras de necessário, informar órgãos
rebote, bem como sabre com responsáveis como polícia, companhia
de energia elétrica ou serviços de

001BA038 KN
cabeça pequena
ferrovia.
B
Se, ao serrar com a parte superior do
sabre - de baixo para cima - a corrente
trancar ou encontrar um obstáculo firme
na madeira, a motosserra pode ser
repulsada na direção do operador. Para
evitar o rebote:
– não prensar a parte superior do
sabre no corte
– não girar o sabre dentro do corte

MS 382 9
brasileiro

inflamáveis, principalmente em
Técnicas de trabalho temperaturas altas e secas. Se houver
perigo de incêndio, não utilizar a
Trabalhos de corte, derrubada e motosserra nas proximidades de
semelhantes (entalhe, desgalhamento, material facilmente inflamável, plantas
etc.) devem ser feitos somente por secas ou capim. Verifcar junto aos

001BA082 KN
pessoas que receberam treinamento e serviços florestais competentes, se
estão seguras dos procedimentos. existe a possibilidade de um incêndio.
Quem não tem experiência no trabalho
com a motosserra, não deve realizar Nenhuma parte do corpo deve estar na
nenhum dos trabalhos acima direção do corte.
mencionados. Alto risco de acidentes!
Tirar a motosserra da madeira somente
Nos trabalhos de derrubada, observar com a corrente girando.
as leis existentes sobre técnicas de
derrubada de árvores. Utilizar a máquina somente para serrar;
não utilizá-la para afastar galhos, raízes
ou outros objetos.
Serrar
Não cortar galhos que estão suspensos
com a parte superior do sabre (de baixo
Não trabalhar na regulagem de meia- para cima).
aceleração. A rotação do motor não é
regulável nesta posição. Cuidado ao cortar arbustos e pequenas
árvores. Galhos finos podem se
Trabalhar com calma e concentração, enroscar na corrente e serem lançados
somente com boas condições de

001BA033 KN
sobre o operador.
iluminação e visibilidade, cuidando para
que outras pessoas não sejam Redobrar a atenção ao cortar madeira
colocadas em risco. rachada ou quebrada. Perigo de
acidentes ocasionados pelas lascas de Em terrenos com declive, sempre
No primeiro trabalho do operador com a madeira! permanecer acima ou ao lado do tronco.
motosserra, recomenda-se treinar o
Evitar que corpos estranhos como Cuidado com troncos que podem rolar.
corte de um tronco num cavalete. Veja
"Ao cortar madeira fina". pedras, pregos, entre outros, entrem em Quando trabalhar em local elevado:
contato com a motosserra, pois podem
Utilizar sabres curtos sempre que ser lançados sobre o operador, danificar – sempre utilizar plataformas
possível: corrente, sabre e pinhão da a corrente e também ocasionar rebote. – nunca trabalhar sobre escadas ou
corrente devem corresponder entre si e Perigo de acidentes! dentro da árvore
combinar com a motosserra.
Se uma corrente em movimento – nunca trabalhar em locais instáveis
encostar em uma pedra ou num objeto
duro, pode haver formação de faíscas, – nunca trabalhar com a máquina
podendo fazer com que materiais acima da altura dos ombros
facilmente inflamáveis possam pegar – nunca operar a máquina com uma
fogo sob certas circunstâncias. Plantas mão
secas e capim também são facilmente

10 MS 382
brasileiro

Acelerar a motosserra, firmá-la na Corte longitudinal:


árvore com auxílio do batente de garras
e somente então iniciar o corte. 1
Nunca trabalhar sem o batente de
garras, pois a máquina pode puxar o
operador para frente. Utilizar o batente 2

001BA151 KN
de garras sempre de forma segura.
No final do corte, a máquina não é mais
sustentada pelo conjunto de corte. O
operador deve assumir todo o peso da
máquina. Perigo de perda de controle
sobre a máquina! 2
Ao cortar madeira fina:
– utilizar um dispositivo para fixação 1

001BA152 KN
do tronco, como um cavalete

001BA189 KN
– não fixar a madeira com os pés
– outras pessoas não devem segurar N Realizar o corte de descarga no
o tronco nem auxiliar durante o lado sob pressão (1).
corte Na técnica de corte sem uso do batente
N Fazer o corte de ruptura no lado sob
Desgalhar: tração (2). de garras, há perigo de puxar para
dentro. Utilizar o sabre em ângulo pouco
– Utilizar corrente que diminua a Ao realizar o corte de ruptura de baixo profundo, tendo cuidado especial. Alto
probalidade de rebote. para cima (corte de repulsão), há perigo risco de rebote!
– Apoiar a motosserra sempre que de rebote!
possível. Preparar a derrubada
– Não subir no tronco para desgalhar. AVISO
– Não cortar com a ponta do sabre. Quando o tronco estiver deitado, Na área de derrubada devem
observar para que a área de corte não permanecer somente as pessoas que
– Observar galhos que estão sob esteja tocando no solo, pois isto causa estão realizando o trabalho.
tensão. danos na corrente. Cuidar para que ninguém seja atingido
– Nunca cortar vários galhos ao pela árvore que será derrubada. Não
mesmo tempo. confiar em gritos, pois o barulho do
Madeira sob tensão: motor pode abafar o ruído.

Cortar na sequência correta, primeiro o


lado sob pressão (1), depois o lado sob
tração (2). O corte nesta sequência
evita que o sabre fique preso ou que
ocorra rebote. Perigo de ferimentos!

MS 382 11
brasileiro

– em locais íngremes, abrir os


caminhos de fuga paralelos à
encosta

B
– ao dirigir-se para o caminho de
fuga, observar se há galhos caindo

001BA088 LÄ
e cuidar a copa da árvore
1 1/ 2 1 45°
21/2 Preparar o tronco

A – Deixar a região de corte no tronco


A distância entre os pontos de corte livre de galhos e outros arbustos
deve ser de no mínimo 2 1/2 vezes o que possam atrapalhar a
45° visibilidade e execução do corte.
comprimento da árvore.
Estabelecer a direção da queda e os – Limpar bem a base do tronco (por
caminhos de fuga ex. com um machado). Areia,
pedras e outros materiais tiram o fio
Escolher a direção de queda da árvore.

001BA040 KN
da corrente.

B
Ao fazer a escolha, observar os
seguintes pontos:
– a inclinação natural da árvore A Direção de queda
– quantidade e posição dos galhos, B Caminhos de fuga
crescimento não simétrico ou falhas – determinar caminhos de fuga para
do tronco

001BA146 KN
cada pessoa que estiver na área de
– direção e velocidade do vento. Não trabalho. Aproximadamente a 45°
derrubar se o vento estiver muito obliquamente no sentido contrário
forte ao da queda da árvore
– Eliminar as saliências grandes das
– inclinação do terreno – limpar os caminhos de fuga, raízes: primeiro cortar verticalmente
retirando obstáculos e depois na horizontal. Não realizar
– árvores vizinhas
– guardar ferramentas e máquinas esta operação em madeira seca ou
– quantidade de neve sobre a árvore em distância segura, mas não nos podre.
– condições da árvore. Observar caminhos de fuga
principalmente se há fungos ou – manter o corpo lateral ao tronco
doenças no tronco ou se a madeira durante o corte e afastar-se pelos
está morta (seca, podre) caminhos de fuga pré-
determinados

12 MS 382
brasileiro

Entalhe direcional Definir entalhe direcional – com a linha Verificar a direção de queda
de orientação que está na cobertura e
na carcaça do ventilador
Preparar o entalhe direcional

001BA153 KN
C

001BA153 KN
N Inserir o sabre na base do entalhe
direcional. A linha de orientação
Esta motosserra está equipada com deve estar na direção definida de
uma linha de orientação que está na queda da árvore. Se necessário,
cobertura e na carcaça do ventilador. fazer a correção da direção de
Utilizar esta linha de orientação. queda do entalhe direcional.
C Aplicar o entalhe direcional
Cortes de alburno
Ao aplicar o entalhe direcional,
001BA271 KN

posicionar a motosserra de tal forma,


que o entalhe direcional forme um
ângulo à direita com a direção de queda.

O entalhe direcional (C) define a direção Para utilizar o entalhe direcional,


de queda da árvore. existem várias posições e técnicas para
realizar os cortes (horizontal e
Importante: inclinado). Consulte leis e normas
– o entalhe deve formar um ângulo à nacionais sobre técnicas de derrubada.
direita com a direção de queda N Realizar o corte horizontal.
– fazer o entalhe direcional o mais N Fazer um corte inclinado em
próximo do solo aproximadamente 45°- 60° em
– cortar entre 1/5 até 1/3 do diâmetro relação ao corte horizontal
do tronco

001BA150 KN
No corte de árvores com fibras longas,
os cortes de alburno evitam possíveis
rachaduras ocasionadas pela queda.
Os cortes de alburno devem ser feitos

MS 382 13
brasileiro

nos dois lados do tronco, na mesma O filete de ruptura (D) guia a árvore para
altura do entalhe direcional e com o chão, como uma dobradiça.
profundidade aproximada de 1/10 do
– Largura do filete de ruptura: aprox.
diâmetro do tronco. Caso o diâmetro do
1/10 do diâmetro do tronco.
tronco seja muito grande, a
profundidade máxima deve ser igual à – Cuidado para não atingir o filete de
largura do sabre. ruptura durante o corte de
derrubada, pois isto desvia a
Não realizar cortes de alburno em
direção de corte do planejado.
madeiras secas ou podres.
Risco de acidentes!
Base para o corte de abate – Deixar um filete mais grosso em
árvores podres. 1.

Medidas do tronco Com o corte de abate (E) a árvore é


derrubada. 3.

– exatamente na horizontal 2.

001BA269 KN
– 1/10 (mín. 3 cm) da largura do filete
de ruptura (D) sobre a linha do
entalhe direcional (C)
C N Utilizar corrente que diminua a
1/10 A faixa retentora (F) ou a faixa de probalidade de rebote e ter atenção
D segurança (G) sustenta a árvore e redobrada.
garante que ela não cairá antes da
derrubada. 1. Introduzir o sabre com a parte
inferior da ponta, não com a parte
– Largura da faixa: aprox. 1/10 até 1/5 superior. Perigo de rebote!
do diâmetro do tronco. Introduzir o sabre no tronco, até
– Cuidar para não cortar a faixa duas vezes a largura do sabre.
C E durante o corte da árvore. 2. Guiar a máquina lentamente até a
– Ao cortar troncos podres, usar uma posição de entalhe. Perigo de
rebote ou repulsão!
001BA259 KN

G faixa mais larga.


Entalhe 3. Entalhar com cuidado. Perigo de
repulsão!
– Para fazer o corte de descarga ao
O entalhe direcional (C) define a direção cortar ao comprimento.
de queda da árvore.
– Para realizar trabalhos artísticos.

14 MS 382
brasileiro

Escolher o corte de abate apropriado

A escolha do corte de abate apropriado


depende dos mesmos fatores que
devem ser observados para definir a
direção de queda da árvore e os

001BA270 KN
caminhos de fuga.
1.
Podemos distinguir vários valores 2.

diferentes dessas características.


Se possível, usar uma linha pontilhada.
Nesse manual são descritas apenas as
A linha pontilhada e a parte superior e
duas formas mais comuns:
inferior do sabre são paralelas.
Ao entalhar, a linha pontilhada ajuda a
moldar o filete de ruptura numa
espessura igual em toda sua extensão.

001BA261 KN
Para isso, conduzir a linha pontilhada
paralela ao entalhe direcional.

001BA260 KN
Cunhas
Colocar a cunha o mais cedo possível, Antes do início do corte de abate deve
para que o corte não seja prejudicado. ser dado o grito de alerta "Atenção!".
Utilizar a cunha no corte de abate e esquer- árvore normal – em posição N Fazer o corte de abate (E),
inserí-la com uma ferramenta da: vertical com a copa da árvore inserindo o sabre completamente.
apropriada. uniforme N Posicionar o batente de garras no
Utilizar somente cunhas de alumínio ou direita: árvore inclinada – a copa da tronco atrás do filete de ruptura.
plástico. Não usar cunhas de aço, pois árvore aponta na direção da Utilizar o batente de garras como
estas danificam a corrente e podem queda ponto de apoio. Mudar a posição da
gerar um rebote. motosserra o menor número de
Escolher a cunha adequada, de acordo Corte de abate com faixa de segurança vezes possível.
com o diâmetro do tronco e da largura (árvore normal) N Fazer o corte de abate até o filete
da fenda do corte (escolher análogo ao de ruptura (1).
corte de abate (E)). A) Troncos finos – Cuidado para não atingir o filete de
Para a escolha da cunha (comprimento, Usar esta técnica de corte, quando o ruptura.
largura e altura apropriada), consultar diâmetro do tronco é menor que o N Fazer o corte de abate até a faixa
uma Concessionária STIHL. comprimento de corte do sabre. de segurança (2).
– Cuidado para não atingir a faixa de
segurança.

MS 382 15
brasileiro

O corte de abate é realizado do lado


oposto do tronco.
Cuidar para que o segundo corte seja
1. efetuado na mesma superfície do
2. primeiro corte.
3.
N Iniciar o corte de abate.
3. N Fazer o corte de abate até o filete
de ruptura (4).
– Cuidado para não atingir o filete de
ruptura.
N Fazer o corte de abate até a faixa
4. 5. de segurança (5).
– Cuidado para não atingir a faixa de
001BA273 KN

001BA263 KN
segurança.

N Colocar uma cunha (3). Antes do início do corte de abate deve


ser dado o grito de alerta "Atenção!".
Antes do início do corte de abate, deve
ser dado o segundo grito de alerta N Posicionar o batente de garras na
"Atenção!". altura do corte de abate. Utilizar o
batente de garras como ponto de
N Cortar a faixa de segurança pelo
apoio. Mudar a posição da
lado externo, inclinado para cima,
motosserra o menor número de
com os braços estendidos. 6.
vezes possível.
B) Troncos grossos
N Introduzir a ponta do sabre atrás do
Realizar este corte de abate, quando o filete de ruptura (1). Manter a
diâmetro do tronco for maior do que o máquina na horizontal e procurar
comprimento do sabre. atingir a maior área possível.
Fazer o corte de abate até o filete

001BA274 KN
N
de ruptura (2).
– Cuidado para não atingir o filete de
ruptura. N Colocar uma cunha (6).
N Fazer o corte de abate até a faixa Antes do início do corte de abate, deve
de segurança (3). ser dado o segundo grito de alerta
– Cuidado para não atingir a faixa de "Atenção!".
segurança.

16 MS 382
brasileiro

N Cortar a faixa de segurança pelo – Cortar exatamente na horizontal. B) Troncos grossos


lado externo, inclinado para cima,
– Cuidado para não atingir a faixa
com os braços estendidos.
retentora.
Corte de abate com faixa retentora
(árvore inclinada) 1.
2. 3.

A) Troncos finos
Usar esta técnica de corte, quando o
diâmetro do tronco é menor que o
comprimento de corte do sabre.

5. 6.

4.

001BA267 KN
1. 2.

001BA266 KN
Realizar este corte de abate, quando o
diâmetro do tronco for maior do que o
Antes do início do corte de abate, deve comprimento do sabre.
ser dado o segundo grito de alerta N Posicionar o batente de garras no
"Atenção!". tronco atrás da faixa retentora.
N Cortar a faixa de segurança pelo Utilizar o batente de garras como
lado externo, inclinado para cima, ponto de apoio. Mudar a posição da
001BA265 KN

com os braços estendidos. motosserra o menor número de


vezes possível.
N Introduzir a ponta do sabre na frente
N Inserir o sabre até sair no outro lado do filete de ruptura (1). Manter a
do tronco. máquina na horizontal e procurar
atingir a maior área possível.
N Fazer o corte de abate (E) em
direção do filete de ruptura (1). – Cuidado para não atingir a faixa
retentora e o filete de ruptura.
– Cortar exatamente na horizontal.
N Fazer o corte de abate até o filete
– Cuidado para não atingir o filete de de ruptura (2).
ruptura.
– Cuidado para não atingir o filete de
N Fazer o corte de abate em direção à ruptura.
faixa retentora (2).

MS 382 17
brasileiro

N Fazer o corte de abate até a faixa


retentora (3). Conjunto de corte
– Cuidado para não atingir a faixa
retentora. O conjunto de corte é composto por
corrente, sabre e pinhão da corrente.
O corte de abate é realizado do lado
oposto do tronco. O conjunto de corte fornecido foi
desenvolvido especialmente para uso
Cuidar para que o segundo corte seja
nesta motosserra.
efetuado na mesma superfície do
primeiro corte.
N Posicionar o batente de garras no 1
tronco atrás do filete de ruptura. 2
Utilizar o batente de garras como
ponto de apoio. Mudar a posição da
motosserra o menor número de

001BA248 KN
3

001BA268 KN
vezes possível. a
N Introduzir a ponta do sabre na frente
da faixa retentora (4). Manter a
– O passo (t) da corrente (1), do
máquina na horizontal e procurar Antes do início do corte de abate, deve pinhão da corrente e da estrela
atingir a maior área possível. ser dado o segundo grito de alerta reversora do sabre Rollomatic
N Fazer o corte de abate até o filete "Atenção!". devem combinar entre si.
de ruptura (5). Cortar a faixa de segurança pelo
N – A espessura dos elos de tração (2)
– Cuidado para não atingir o filete de lado externo, inclinado para cima, da corrente (1) deve ser definida
ruptura. com os braços estendidos. pela largura da ranhura do
N Fazer o corte de abate até a faixa sabre (3).
retentora (6). Ao montar componentes que não
– Cuidado para não atingir a faixa combinam entre si, o conjunto de corte
retentora. pode ser danificado irreparavelmente
em pouco tempo de trabalho.

18 MS 382
brasileiro

Proteção da corrente Encaixar o prolongador da proteção da


corrente Minimizar desgaste e evitar
danos
Seguir as determinações deste manual
de instruções de serviços evita o
1 desgaste excessivo e danos na
máquina.
Uso, manutenção e armazenamento da

001BA244 KN
máquina devem ser seguidos com todo

001BA245 KN
cuidado, conforme descrito neste
1 manual de instruções.
O conjunto de corte vem acompanhado Todos os danos causados pela não
com o respectivo protetor de corrente. N Empurrar o prolongador da observância de indicações de
proteção da corrente sobre a segurança, manuseio e manutenção,
Se forem utilizados sabres de diferentes
proteção da corrente. Os são de responsabilidade do usuário. Isto
comprimentos numa motosserra, o
engates (1) devem encaixar na vale principalmente para:
comprimento da proteção da corrente
proteção da corrente.
deve ser adequada, para cobrir todo o – modificações no produto não
sabre e evitar ferimentos. liberadas pela STIHL;
Na lateral da proteção da corrente está – utilização de ferramentas ou
impressa a indicação do comprimento acessórios liberados para esta
do sabre adequado para esta proteção. máquina que não sejam adequados
Em sabres mais compridos que 90 cm, ou de baixa qualidade;
é necessário um prolongador para a – utilização indevida da máquina;
proteção da corrente. Em sabres mais
compridos que 120 cm, são necessários – utilização da máquina em eventos
dois prolongadores para a proteção da esportivos ou competições;
corrente. – danos em conseqüência do uso
Conforme o equipamento, o contínuo da máquina com peças
prolongador da proteção da corrente é defeituosas.
fornecido junto ou pode ser adquirido
como acessório especial. Trabalhos de manutenção

Todos os trabalhos relacionados no


capítulo "Indicações de manutenção e
conservação" devem ser efetuados
regularmente. Os trabalhos de
manutenção que não podem ser
executados pelo próprio usuário devem
ser encaminhados para uma
Assistência Técnica.

MS 382 19
brasileiro

A STIHL recomenda que os serviços de – vela de ignição;


manutenção e consertos sejam Montar o sabre e a corrente
– elementos de amortização do
realizados somente em uma Assistência
sistema anti-vibratório.
Técnica Autorizada STIHL, pois seus
funcionários recebem treinamentos Desmontar a tampa do pinhão da
periódicos e todas as informações corrente
técnicas das máquinas.
Se estes trabalhos não forem
executados ou feitos de maneira
indevida, podem surgir danos, cuja
responsabilidade é do usuário.
Podemos citar:
– danos no motor em conseqüência

143BA034 KN
da manutenção não executada em
tempo hábil ou de maneira indevida
(por ex. do filtro de ar e
combustível), regulagem errada do N Soltar as porcas e retirar a tampa do
carburador ou limpeza insuficiente pinhão da corrente.
dos condutos de ar (arestas de
sucção, aletas do cilindro);
– corrosão e outros danos 1
decorrentes de armazenagem
imprópria;
– danos na máquina decorrentes da 2

001BA185 KN
utilização de peças de reposição de
baixa qualidade.

Peças de desgaste N Girar o parafuso (1) para a


esquerda, até que a corrediça
tensora (2) encoste à esquerda no
Algumas peças da máquina estão
rebaixo da carcaça.
sujeitas a um desgaste natural após
determinado tempo de uso e devem ser
substituídas conforme o tipo e tempo de
uso. Podemos citar, entre outras:
– corrente, sabre;
– peças de acionamento
(embreagem, tambor da
embreagem, pinhão da corrente);
– filtro (de ar, óleo, combustível);
– sistema de arranque;

20 MS 382
brasileiro

Soltar o freio da corrente


Tensionar a corrente

3 1 1
2 4

001BA187 KN
001BA186 KN
1

133BA024 KN
N Colocar o sabre sobre os
parafusos (1). Os gumes da
corrente devem apontar para a
N Puxar a proteção da mão em direita.
direção ao cabo dianteiro, até que o Para esticar durante o trabalho:
engate seja audível. O freio da N Encaixar o furo de fixação (2) sobre N Desligar o motor.
corrente está solto. o pino da corrediça tensora e ao
mesmo tempo colocar a corrente N Soltar as porcas.
Colocar a corrente sobre o pinhão da corrente (3). N Levantar a ponta do sabre.
N Girar o parafuso (4) para a direita, N Com uma chave de fenda girar o
até que a corrente ainda fique só parafuso (1) para a direita, até que
um pouco solta embaixo e as a corrente encoste no lado inferior
pontas dos elos de tração se do sabre.
encaixem na ranhura do sabre.
N Continuar levantando o sabre e
N Colocar novamente a tampa do apertar firmemente as porcas.
pinhão da corrente e apertar as
143BA003 KN

porcas levemente com a mão. N Continuar conforme capítulo


"Controlar o esticamento da
N Continuar conforme o capítulo corrente".
"Esticar a corrente".
Uma corrente nova deve ser reesticada
ATENÇÃO com mais frequência, do que uma já
usada há mais tempo!
Colocar luvas de proteção, pois há
perigo de ferimentos ocasionados pelos N Controlar o esticamento da corrente
dentes afiados da corrente. com mais frequência. Veja capítulo
"Indicações de serviço".
N Colocar a corrente, começando
pela ponta do sabre.

MS 382 21
brasileiro

Verificar o tensionamento da Abastecimento Combustível


corrente
– Atenção! A mistura de combustível O motor dois tempos deve ser operado
envelhece. Misturar somente a com uma mistura de gasolina e óleo de
quantidade necessária para o motor dois tempos.
trabalho diário.
A qualidade do combustível é de
– Armazená-la em recipientes fundamental importância para o
próprios para combustível. desempenho e durabilidade do motor.

143BA007 KN
– Ao trabalhar com gasolina, evitar Misturar a gasolina e o óleo para
contato direto com a pele e a motores dois tempos STIHL, ou na falta
inalação dos vapores de gasolina. deste, usar óleo para motores
N Desligar o motor. refrigerados a ar, num recipiente próprio
– Após abastecer, limpar a tampa do
N Colocar luvas de proteção. para combustível. Em decorrência de
tanque.
variações que podem existir na
N A corrente deve estar sem folga na composição da gasolina, a STIHL faz as
parte inferior do sabre, e com o freio Colocar óleo lubrificante para corrente seguintes recomendações:
da corrente solto, deve ser possível
girá-la sobre o sabre.
– Sempre manter o tanque de óleo 1. Gasolina
N Se necessário, reesticar a corrente. abastecido, caso contrário o sabre
Uma corrente nova deve ser reesticada e a corrente podem ser danificados
1.1. A gasolina brasileira é composta
com mais frequência do que uma já e a segurança pode ser colocada
por uma mistura de hidrocarbonetos e
usada há mais tempo. em risco.
álcool (etanol anidro).
Verificar mais vezes o – Usar somente óleo de boa
N 1.2. Na gasolina existem componentes
tensionamento da corrente. Veja o qualidade. Nunca utilizar óleo
que se deterioram com o tempo,
capítulo "Indicações de serviços". usado.
principalmente pela ação do calor e da
– Evitar o contato da pele com o óleo. luz. Por isto, mantenha a gasolina em
local fresco, arejado, protegida contra a
luz e o sol, em recipientes fechados e
não transparentes. Não é conveniente
estocar a gasolina por mais de 30 dias.
1.3. A gasolina aditivada possui um
percentual de aditivos na sua
composição, cuja função é limpar o
motor e melhorar a combustão.
1.4. É recomendável o uso da gasolina
aditivada nos produtos STIHL com
motor dois tempos. Porém, deve-se
observar que os motores dos produtos
STIHL, que já tenham trabalhado
anteriormente com gasolina comum

22 MS 382
brasileiro

(não aditivada), devem ser 2.4. Utilizar somente óleo dois tempos
descarbonizados, para evitar de boa qualidade, de preferência óleo AVISO
entupimento dos condutores, do dois tempos STIHL, que é recomendado
Proporção da mistura com outras
carburador e engripamento do motor para motores STIHL e garante alta
marcas de óleo dois tempos 1:25 –
pelo desprendimento do carvão. Para durabilidade do motor.
1 parte de óleo + 25 partes de gasolina.
realizar este serviço, procure uma
Na falta deste, a STIHL recomenda a A descarbonização se faz necessária
Concessionária STIHL.
utilização de óleo dois tempos de após 300 horas de uso.
1.5. Para evitar as ocorrências acima classificação API para motores
ATENÇÃO: Antes de abastecer a
descritas (ponto 1.4), é refrigerados à ar. Não utilizar óleo para
máquina, agitar bem o recipiente com a
desaconselhável o uso intercalado de motor refrigerado à água ou óleo para
mistura de combustível.
gasolina comum e aditivada. motor com circuito de óleo separado
(por exemplo motores quatro tempos A mistura de combustível envelhece.
2. Óleo lubrificante convencionais).
Misturar somente a quantidade
2.5. Estas recomendações são válidas, necessária para o uso. Armazená-la em
2.1. A finalidade básica do óleo desde que os produtos STIHL sejam recipientes próprios para combustível.
lubrificante para motor dois tempos é a utilizados dentro das especificações Agitar bem o recipiente com a mistura
lubrificação e a limpeza do motor, técnicas recomendadas neste manual. de combustível antes de abastecer o
aumentando a vida útil dos tanque.
componentes. Todos os óleos Proporção da mistura Atenção! Pode haver formação de
lubrificantes dois tempos são pressão no galão. Abrí-lo
classificados segundo a norma cuidadosamente.
Proporção da mistura com óleo dois
internacional API.
tempos STIHL 1:50 – 1 parte de óleo + Limpar bem, de tempos em tempos, o
2.2. Em cada troca de óleo dois tempos 50 partes de gasolina. A tanque de combustível e o galão.
(fabricantes diferentes ou mesmo descarbonização se faz necessária
fabricante), é altamente recomendável a após 600 horas de uso. Ao trabalhar com gasolina, evitar
descarbonização total do motor. contato direto com a pele e a inalação
Exemplos dos vapores de gasolina.
Consulte sua Concessionária STIHL.
2.3. Quando for utilizada gasolina Quantidade Óleo dois tempos STIHL
aditivada misturada ao óleo dois gasolina 1:50
tempos, poderá eventualmente ocorrer Litro Litro (ml)
a formação de um gel na superfície do 1 0,02 (20)
combustível (imediatamente após a
5 0,10 (100)
mistura). Se isto for observado, não
utilizar esta mistura, devido a não 10 0,20 (200)
compatibilidade do pacote de aditivos 15 0,30 (300)
existentes no óleo lubrificante dois 20 0,40 (400)
tempos com a gasolina aditivada. Fazer 25 0,50 (500)
uma nova mistura, utilizando outro óleo
disponível e/ou outra marca de gasolina
aditivada.

MS 382 23
brasileiro

Fechar a tampa
Colocar combustível

001BA232 KN
Preparar a máquina

001BA234 KN
N Girar a tampa do tanque
(aprox. 1/4 de volta).
O arco dobrável está levantado:
N Colocar a tampa, sendo que as
marcações de posição na tampa do
tanque e no tanque de combustível
001BA229 KN

devem estar alinhadas.

001BA234 KN
N Pressionar a tampa do tanque para
baixo, até o encosto.
N Limpar a tampa do tanque e a área
ao redor antes de abastecer, para
que não caia sujeira no tanque. As marcações na tampa do tanque e no
tanque de combustível devem estar
N Posicionar a máquina de tal forma, alinhadas.
que a tampa do tanque indique para
cima.

001BA233 KN
Abrir o tanque

N Manter a tampa pressionada e girá-


001BA237 KN
la em sentido horário, até que
engate.

N Retirar a tampa do tanque.


001BA236 KN

Colocar combustível

Ao abastecer, não derramar


N Levantar o arco dobrável.
combustível e não encher até a borda.

N Colocar o combustível.

24 MS 382
brasileiro

N Tirar a tampa do tanque de


combustível e observá-la pela parte Óleo lubrificante para
superior. correntes
Para a lubrificação automática e
duradoura da corrente e do sabre,
utilizar somente óleo lubrificante de boa

001BA231 KN
qualidade. Em respeito ao meio
ambiente, recomendamos utilizar óleo
1 biodegradável.

001BA238 KN
Dessa forma, as marcações na tampa
do tanque e no tanque de combustível
AVISO
estarão alinhadas entre si.
Óleo lubrificante biológico deve ter
esquer- parte inferior da tampa está suficiente resistência ao
da: virada – marcação envelhecimento. Óleo com pouca
interna (1) está alinhada com resistência ao envelhecimento tende a
a marcação externa resinificar. As consequências são
direita: parte inferior da tampa está sedimentações de difícil eliminação,
na posição correta – marca- principalmente na região do
001BA235 KN

ção interna está abaixo do acionamento da corrente, na


arco. Ela não está alinhada embreagem e na corrente, inclusive
com a marcação externa com bloqueio da bomba de óleo.
N Baixar o arco. A durabilidade da corrente e do sabre
depende essencialmente da qualidade
do óleo lubrificante, por isso, utilizar
somente óleo lubrificante especial para
correntes! Recomendamos o uso do
óleo STIHL Magnum.

001BA239 KN
001BA241 KN

ATENÇÃO
Não utilizar óleo "usado"! O óleo usado
N Colocar a tampa e girar em sentido
pode causar câncer de pele depois de
A tampa do tanque está fechada. anti-horário, até que ela encaixe no
um contato prolongado e repetido com a
ajuste da entrada do tanque.
pele e é nocivo para o meio ambiente!
Quando não é possível fechar a tampa N Continuar girando a tampa em
do tanque de combustível sentido anti-horário (aprox. 1/4 de
AVISO
volta). Com isso, a parte inferior da
tampa será virada para a posição Óleo usado não possui as
A parte inferior da tampa está virada em
correta. características necessárias de
relação à parte superior.
lubrificação e não é apropriado para a
N Girar a tampa em sentido horário e
lubrificação da corrente.
fechá-la. Veja o capítulo "Fechar a
tampa".

MS 382 25
brasileiro

Ainda deve restar óleo lubrificante no


Colocar óleo lubrificante para tanque quando terminar o combustível. Verificar a lubrificação da
correntes corrente
Se a quantidade de óleo no tanque não
diminuir, pode haver um problema na
vazão do óleo lubrificante: verificar a
lubrificação da corrente, limpar os
canais de transporte do óleo e, se
Preparar a máquina necessário, procurar uma Assistência
Técnica. A STIHL recomenda que as
manutenções e consertos sejam
realizados por uma Assistência Técnica
Autorizada STIHL.

001BA158 KN

143BA024 KN
N Limpar a tampa do tanque e a área
ao redor antes de abastecer, para
que não caia sujeira no tanque de
óleo. A corrente sempre deve lançar um
pouco de óleo.
N Posicionar a máquina de forma que
a tampa do tanque indique para
cima. AVISO
N Abrir o tanque. Nunca trabalhar sem lubrificação da
corrente! O conjunto de corte é
Abastecer o tanque de óleo destruído irreparavelmente em pouco
tempo com a corrente em movimento a
seco. Verificar sempre a lubrificação da
N Colocar óleo lubrificante para corrente e o nível de óleo no tanque
correntes, toda vez que abastecer antes de iniciar o trabalho.
de combustível.
Cada corrente nova precisa de um
Ao abastecer, não derramar óleo e não período de rodagem de 2 a 3 minutos.
encher até a borda.
Verificar o tensionamento da corrente
A STIHL sugere o sistema de depois da rodagem e, se necessário,
abastecimento para óleo lubrificante corrigí-lo. Veja capítulo "Verificar o
para correntes (acessório especial). tensionamento da corrente".
N Fechar o tanque.

26 MS 382
brasileiro

Soltar o freio da corrente não esteja segurando no cabo do punho


Freio da corrente atrás da proteção da mão, como, por
exemplo, no corte de abate.
O freio da corrente somente funciona,
se nada foi modificado na proteção da
mão.

Bloquear a corrente Verificar o funcionamento do freio da


corrente

Toda vez antes de iniciar o trabalho:


com o motor na marcha lenta, bloquear
a corrente (empurrar a proteção da mão
em direção ao sabre) e acelerar
brevemente (máx. 3 segundos). A
corrente não pode se mover. A proteção
da mão deve estar sem sujeira e mover-
se facilmente.

143BA012 KN
Manutenção do freio da corrente

N Puxar a proteção da mão em


direção ao cabo dianteiro. O freio da corrente está sujeito a um
desgaste por atrito (desgaste natural).
Para que possa cumprir sua função,
AVISO deve ser realizada uma revisão e
143BA011 KN

Antes de acelerar (exceto para verificar manutenção regularmente por pessoas


o funcionamento) e antes de serrar, especializadas. A STIHL recomenda
deve-se soltar o freio da corrente. que as manutenções e consertos sejam
– em caso de emergência realizados por uma Assistência Técnica
A rotação alta do motor com o freio da Autorizada STIHL, observando os
– durante a partida corrente acionado (corrente parada), seguintes intervalos de tempo:
– na marcha lenta mesmo depois de pouco tempo, leva a
danos no motor e acionamento da Uso profissional de trimestral-
Empurrar a proteção da mão com a mão corrente (embreagem, freio da tempo integral: mente
esquerda para frente, em direção à corrente). Uso semi-profissional semestral-
ponta do sabre ou automaticamente de tempo parcial: mente
com o rebote da motosserra: a corrente O freio da corrente é acionado
é bloqueada e pára. automaticamente com um rebote Uso eventual: anualmente
suficientemente forte. Através da inércia
da proteção da mão, a proteção da mão
é arremessada para frente em direção
ao sabre, mesmo que a mão esquerda

MS 382 27
brasileiro

Para deslocar para a posição de partida Sobre o chão


Ligar e desligar a máquina a quente n, colocar o interruptor
combinado primeiro para a posição de
partida a frio l e então passar o
Posições do interruptor combinado interruptor combinado para a posição de
partida a quente n.
A troca para a posição de partida a
quente n é possível somente a partir
da posição de partida a frio l.
STOP Ao pressionar a alavanca do acelerador,
o interruptor combinado passa da
posição de partida a quente n para a
posição de trabalho F.
0
Para desligar o motor, passar o
interruptor combinando para a posição

0000-GXX-0124-A0 KN
stop 0.

Posição borboleta do afogador


fechada l
– com motor frio N Colocar a motosserra numa
quando o motor apaga ao ser posição segura no chão e
001BA140 KN


acelerado posicionar-se com segurança. A
corrente não deve tocar em
– quando o combustível foi todo nenhum objeto e nem no chão.
Stop 0 – motor desligado – ignição está consumido (motor parou)
N Segurar a motosserra com a mão
desligada.
Posição de meia aceleração n esquerda no cabo dianteiro e
Posição de trabalho F – motor está pressioná-lo firmemente contra o
– com o motor quente (assim que o
ligado ou pode ser dada a partida. chão, com o polegar envolvendo o
motor tiver funcionado por
cabo.
Partida a quente n – nessa posição é aproximadamente um minuto)
ligado o motor já aquecido. N Colocar o pé direito no punho
– após a primeira ignição
traseiro ou colocar o calcanhar do
Partida a frio l – nessa posição é
– após ventilar a câmara de pé direito sobre a proteção da mão
ligado o motor frio.
combustão, quando o motor afogou traseira.
Regular o interruptor combinado
Segurar a motosserra

Para deslocar o interruptor combinado


Existem duas possibilidades de segurar
da posição de trabalho F para partida a
a motosserra para ligá-la.
frio l, pressionar a trava e a alavanca
do acelerador ao mesmo tempo.

28 MS 382
brasileiro

Entre os joelhos ou as coxas Acionamento Ligar a motosserra

Válvula de descompressão

0000-GXX-0127-A0 KN
N Pressionar o botão e a válvula de
descompressão abre.
0000-GXX-0125-A0 KN

0000-GXX-0126-A0 KN
Na primeira ignição, a válvula fecha
automaticamente. Por isso, sempre
apertar o botão antes de cada processo
de partida.
N Prender o punho traseiro entre os
joelhos ou as coxas. N Com a mão direita puxar o manípulo ATENÇÃO
N Com a mão esquerda, segurar o de arranque devagar para fora, até Nenhuma outra pessoa pode
cabo dianteiro, envolvendo o cabo o encosto e depois puxar com permanecer na área de alcance da
com o polegar. rapidez e força, pressionando o motosserra.
cabo dianteiro para baixo. Não
puxar todo o cordão para fora.
Perigo de ruptura! Não deixar o
manípulo de arranque correr para
trás. Guiá-lo de volta, cuidando
para que o cordão de arranque se
enrole corretamente.
Quando o motor é novo ou se a máquina
estiver parada por muito tempo, em
máquinas com bomba de combustível
manual pode ser necessário puxar o
cordão de arranque várias vezes, até
que seja transportado combustível
suficiente.

MS 382 29
brasileiro

Após a primeira ignição

001BA186 KN
0000-GXX-0129-A0 KN
0
1
1
N Puxar a proteção da mão em
direção ao cabo.
N Colocar o interruptor combinado (1) O freio da corrente está solto e a
2 na posição de meia aceleração n. motosserra está pronta para o trabalho.
0000-GXX-0128-A0 KN
N Pressionar o botão da válvula de
3 descompressão. AVISO
N Segurar a motosserra e dar a Somente acelerar com o freio da
partida. corrente desbloqueado. Rotação alta do
motor com o freio da corrente bloqueado
N Empurrar a proteção da mão (1) (corrente parada) em pouco tempo
Assim que o motor ligar
para frente: a corrente está ocasiona danos na embreagem e no
bloqueada. freio da corrente.
N Pressionar e segurar a trava do
acelerador (2) e ao mesmo tempo a Em temperaturas muito baixas
alavanca do acelerador (3). Regular
o interruptor combinado.

0000-GXX-0130-A0 KN
0 N Acelerar um pouco e deixar o motor
Posição borboleta do afogador aquecer por um curto tempo.
fechada l 1
– com o motor frio (mesmo se o motor 2 Desligar o motor
apagou ao ser acelerado)
Posição de meia aceleração n N Tocar levemente na alavanca do N Colocar o interruptor combinado na
acelerador (2), o interruptor posição stop 0.
– com o motor quente (assim que o combinado (1) passa para a
motor funcionou por posição de trabalho F e o motor
aproximadamente um minuto) Se o motor não ligar
passa para a marcha lenta.
N Segurar a motosserra e dar a
partida. N Verificar se todos os elementos de
manejo estão regulados
corretamente.
N Verificar se tem combustível no
tanque. Se necessário, abastecer.

30 MS 382
brasileiro

N Verificar se o terminal da vela de Controlar o esticamento da corrente


ignição está posicionado Indicações de serviços com frequência
firmemente.
Uma corrente nova deve ser reesticada
N Reiniciar o processo de partida. com mais frequência do que uma que
Durante o primeiro período de serviço
ou: está em uso há mais tempo.

Possivelmente a mistura de ar- A máquina nova não deve funcionar No estado frio
combustível existente na câmara de sem carga, em alta rotação, até A corrente deve estar ajustada no lado
combustão é muito rica e não consumir o terceiro tanque de inferior do sabre, mas ainda deve ser
inflamável. O motor afogou. combustível, para que esta não seja possível puxá-la manualmente sobre o
N Retirar a vela de ignição. Veja submetida a sobrecarga durante a fase sabre. Se necessário, reesticar a
capítulo "Vela de ignição". de amaciamento. As peças móveis corrente. Veja capítulo "Esticar a
devem adaptar-se umas às outras corrente".
N Secar a vela de ignição. durante a fase de amaciamento; no
N Colocar a alavanca combinada na mecanismo propulsor existe uma maior Com a temperatura de serviço
posição stop 0. resistência de fricção. O motor atinge a
sua potência máxima após consumir de A corrente se estende e forma um arco.
N Puxar o cordão de arranque várias 5 até 15 tanques de combustível. Os elos de tração no lado inferior do
vezes, para ventilar a câmara de sabre não devem sair da ranhura, pois
combustão. Durante o trabalho há o risco da corrente saltar. Reesticar a
corrente. Veja capítulo "Esticar a
N Recolocar a vela de ignição. Veja
corrente".
capítulo "Vela de ignição".
N Colocar a alavanca combinada na AVISO
posição de partida a quente n, AVISO
Não regular o carburador com uma
mesmo se o motor estiver frio. A corrente se contrai durante o
mistura mais pobre, para atingir uma
Dar nova partida no motor. esfriamento. Uma corrente não
N potência supostamente maior, pois o
afrouxada pode danificar o virabrequim
motor poderia ser danificado. Veja
e o mancal.
capítulo "Regular o carburador".
Depois de um serviço prolongado em
AVISO plena carga
Somente acelerar com o freio da Deixar o motor em funcionamento na
corrente desbloqueado. Rotação alta do marcha lenta durante um curto período
motor com o freio da corrente bloqueado de tempo, para que o calor maior seja
(corrente parada) leva, já depois de transportado pela corrente de ar
pouco tempo, a danos no motor e no refrigerado. Assim evita-se que as
acionamento da corrente (embreagem, peças do mecanismo propulsor
freio da corrente). (sistema de ignição, carburador) sejam
sobrecarregadas por um acúmulo de
calor.

MS 382 31
brasileiro

Após o trabalho
Regular a quantidade de AVISO
óleo
N Afrouxar a corrente se ela esticar A corrente sempre deve estar lubrificada
durante o trabalho pela temperatura com óleo para correntes.
de serviço.
Regulagem para aumento da
AVISO quantidade de óleo
Diferentes comprimentos de corte, tipos
Sempre afrouxar a corrente depois do de madeira e técnicas de trabalho
trabalho! Ao esfriar, a corrente se exigem diferentes quantidades de óleo.
contrai. Uma corrente sem folga pode
danificar o virabrequim e o mancal. Regulagem padrão

Quando parada por um curto período

1166BA010 AM
Deixar o motor esfriar. Guardar a
máquina com o tanque cheio, em um
local seco, longe de fontes inflamáveis,
até o próximo uso.
1 Se necessário, a quantidade de óleo

1166BA009 AM
Quando parada por um longo período pode ser aumentada acima da
2 regulagem padrão.
Veja capítulo "Guardar a máquina".
N Pressionar o encosto final (2) com
Com os pinos de regulagem (1) (na uma ferramenta adequada. O
parte inferior da máquina) pode ser encosto final não tem mais
ajustada a quantidade de óleo, nenhuma função e a quantidade de
conforme necessário. óleo pode ser aumentada mais.

Regulagem-Ematic (E), quantidade de Se o encosto final está pressionado, ele


óleo intermediária: permanecerá nesta posição.

N Girar o pino de regulagem para a Aumentar a quantidade de óleo:


posição "E" (regulagem-Ematic). N Girar o pino de regulagem em
Aumentar a quantidade de óleo: sentido horário.

N Girar o pino de regulagem em Diminuir a quantidade de óleo:


sentido horário. O pino de N Girar o pino de regulagem em
regulagem é limitado pelo encosto sentido anti-horário.
final (2).
Na posição de regulagem a o tanque de
Diminuir a quantidade de óleo: óleo pode ser esvaziado antes do
N Girar o pino de regulagem em tanque de combustível e assim fazer
sentido anti-horário. com que a corrente trabalhe sem
lubrificação.

32 MS 382
brasileiro

N Na posição de regulagem a Tipo de Passo da Prof. mínima


abastecer o tanque de combustível Cuidados com o sabre
corrente corrente da ranhura
somente pela metade, ou
Picco 1/4“ P 4,0 mm
reabastecer o tanque de óleo,
assim que o tanque de combustível Rapid 1/4“ 4,0 mm
atingir aproximadamente a metade. Picco 3/8“ P 5,0 mm
Rapid 3/8“; 0.325“ 6,0 mm
AVISO 2 Rapid 0.404“ 7,0 mm
Se o aumento da quantidade de óleo Se a ranhura não tiver no mínimo esta
não for mais necessária, reajustar o pino profundidade:
de regulagem para a posição de N substituir o sabre
regulagem padrão.
Se o sabre não for substituído, os elos
de tração arrastam no fundo da ranhura,
ou seja, a base do dente e os elos de
ligação não deslizam no trilho do sabre.

143BA026 KN
1 3

N Virar o sabre após cada afiação da


corrente e após cada substituição
da corrente, para evitar um
desgaste unilateral, especialmente
na cabeça e no lado inferior.
N Limpar regularmente o furo de
entrada de óleo (1), o canal de
saída de óleo (2) e a ranhura do
sabre (3).
N Medir a profundidade da ranhura,
com a ponta de medição no
calibrador de correntes (acessório
especial), na zona de maior
desgaste no trilho.

MS 382 33
brasileiro

Montar o filtro de ar
Limpar o filtro de ar
5
Quando a potência do motor diminuir
consideravelmente 4

215BA007 KN
Retirar a tampa do filtro
N Retirar as porcas de fenda (4).
N Retirar o filtro (5) e separar as N Montar novamente as partes do
partes. filtro, cuidando com a posição
correta da borboleta do
afogador (8) e da mola com haste.
3 7 N O olhal da mola (9) deve estar no
alojamento (seta).
N Fixar o filtro e o pré-filtro.
6

215BA008 KN
2 N Montar a tampa do filtro.

N Soltar o parafuso (6) da tampa do


1 filtro e retirar o pré-filtro (7).
215BA006 KN

Limpar o filtro de ar
N Bater o filtro ou soprá-lo com ar
comprimido de dentro para fora.
N Colocar o interruptor combinado (1)
na posição de trabalho. Quando houver sujeira pesada:
N Girar o botão (2) sobre o punho N Lavar o filtro de ar com o líquido de
traseiro na direção da seta. limpeza STIHL (acessório especial)
ou outro líquido de limpeza não
N Retirar a tampa do filtro (3). inflamável (por exemplo água
morna com sabão) e depois secá-
Desmontar o filtro de ar
lo.
N Limpar a sujeira acumulada ao
redor do filtro.
AVISO
Não escovar o filtro Vlies!
N Filtros danificados devem ser
substituídos.

34 MS 382
brasileiro

Regulagem da marcha lenta A rotação na marcha lenta é irregular;


Regular o carburador má aceleração (apesar da regulagem
padrão no parafuso de regulagem da
N Efetuar a regulagem padrão.
marcha lenta)
Informações básicas N Ligar o motor e deixar a máquina
A regulagem da marcha lenta está muito
aquecer.
pobre.
O carburador sai da fábrica com uma
N Girar o parafuso de regulagem da
regulagem padrão.
marcha lenta (L) com cuidado em
Esta regulagem está definida de tal sentido anti-horário, até que o
forma, que em qualquer condição motor funcione uniformemente e

0000-GXX-0132-A0 KN
operacional seja conduzida uma mistura acelere bem.
ideal de ar-combustível para o motor.
Depois de cada correção no parafuso de
regulagem da marcha lenta (L), na
Regulagem padrão maioria dos casos também é necessária
uma modificação no parafuso de
N Desligar o motor. Motor apaga na marcha lenta encosto da marcha lenta (LA).
N Verificar o filtro de ar e se N Girar o parafuso de encosto da
marcha lenta (LA) em sentido Correção da regulagem do carburador
necessário, limpar ou substituir.
horário, até que a corrente comece no uso em grandes altitudes
a se movimentar. Então retornar
3/4 de volta. Quando a potência do motor não é
satisfatória, pode ser necessária uma
A corrente movimenta-se na marcha pequena correção:
0000-GXX-0131-A0-KN

lenta
N efetuar a regulagem padrão
N Girar o parafuso de encosto da
marcha lenta (LA) em sentido anti- N deixar o motor aquecer
horário, até que a corrente fique N girar o parafuso de regulagem
parada. Então girar mais 3/4 de principal (H) um pouco em sentido
N Girar o parafuso de regulagem volta na mesma direção. horário (mais pobre), no máximo até
principal (H) em sentido horário, até o encosto
o encosto. Depois girar 1 volta em
ATENÇÃO
sentido anti-horário.
Se após essa regulagem a corrente não AVISO
N Girar o parafuso de regulagem da
ficar parada na marcha lenta, levar a
marcha lenta (L) em sentido Após retornar do trabalho em grandes
motosserra para uma manutenção
horário, até o encosto. Depois girar altitudes, regular o carburador
numa Concessionária STIHL.
1 volta em sentido anti-horário. novamente na regulagem padrão.
Quando a regulagem do carburador é
muito pobre, há risco de danos no
motor, decorrentes da falta de
lubrificação e superaquecimento.

MS 382 35
brasileiro

Verificar a vela de ignição


Vela de ignição

N Quando a potência do motor é


insuficiente, quando o motor
arranca mal ou quando há 3
perturbações na marcha lenta,
verificar primeiro a vela de ignição.

000BA039 KN
N Depois de aproximadamente 100
horas de trabalho, substituir a vela 2 A
de ignição, ou antes, se os
eletrodos estiverem muito gastos. N Limpar a vela de ignição suja.
Utilizar somente velas de ignição
resistivas e autorizadas pela STIHL. N Verificar a distância dos
1 eletrodos (A) e se necessário,
Veja capítulo "Dados técnicos".
reajustar. Veja o valor no capítulo

215BA006 KN
"Dados técnicos".
Desmontar a vela de ignição
N Eliminar as fontes que causam
sujeira na vela de ignição.
N Colocar o interruptor combinado (1) N Soltar o botão (2) na direção da
na posição de trabalho F. seta. Possíveis causas são:
N Retirar a tampa do filtro (3). – excesso de óleo de motor no
combustível
– filtro de ar sujo
– condições de trabalho
desfavoráveis

215BA005 KN
1
N Retirar o terminal da vela de
ignição.

000BA045 KN
N Desparafusar a vela de ignição.

ATENÇÃO
Se a porca de ligação (1) não estiver
bem apertada ou estiver faltando,
podem surgir faíscas. Se o trabalho for
realizado em ambientes altamente

36 MS 382
brasileiro

inflamáveis ou explosivos, podem


ocorrer incêndios ou explosões. As Guardar a máquina Verificar e substituir o pinhão
pessoas podem sofrer ferimentos da corrente
graves ou podem ocorrer danos Em intervalos de tempo de serviço N Retirar a tampa do pinhão, a
materiais. acima de 30 dias: corrente e o sabre.
N Utilizar velas de ignição resistivas, esvaziar e limpar o tanque de
N N Desbloquear o freio da corrente,
com porca de ligação firme. combustível em local bem ventilado puxando a proteção da mão contra
o cabo dianteiro.
Montar a vela de ignição N eliminar restante do combustível
conforme normas de segurança e
meio ambiente Substituir o pinhão da corrente
N Colocar a vela de ignição e apertar
firmemente o terminal da vela de N deixar o motor funcionando, até
ignição. esgotar o combustível do
carburador, pois do contrário as
N Montar a tampa do filtro. membranas do carburador podem
colar
N retirar o sabre e a corrente, limpá-

0000-GXX-0260-A0
los e lubrificá-los com óleo para
proteção
N limpar bem a máquina,
principalmente as aletas do cilindro – Após o desgaste de duas correntes
e o filtro de ar ou antes.
N ao utilizar óleo biológico para – Quando o desgaste na região
lubrificação da corrente (por ex. indicada (setas) for superior a
STIHL BioPlus) encher 0,5 mm, senão a durabilidade da
completamente o reservatório corrente é prejudicada. Para a
N guardar a máquina em local seco e verificação, utilizar calibrador de
seguro. Assegurar que pessoas correntes (acessório especial).
não autorizadas não tenham A durabilidade do pinhão aumenta,
acesso à máquina (por ex. crianças) quando são usadas duas correntes
alternadamente.
A STIHL recomenda que sejam
utilizados os pinhões de corrente
originais STIHL, para garantir a função
segura do freio da corrente.

MS 382 37
brasileiro

N Colocar o rolete anelar, com os


4 vazios para fora. Cuidar e afiar a corrente
3 N Recolocar a arruela e a arruela de
segurança sobre o virabrequim.
Serrar sem esforço com corrente afiada
5 de maneira correta

0000-GXX-0261-A0
2
1
Uma corrente afiada de maneira correta
entra sem dificuldade na madeira com
N Retirar a arruela de segurança (1) uma pequena pressão de avanço.
com uma chave de fenda.
Não trabalhar com corrente sem fio ou
N Retirar a arruela (2). danificada. Isto resulta em maior esforço
N Extrair o rolete anelar (3). físico, maior vibração, corte
insatisfatório e alto desgaste.
N Verificar o perfil de arrastamento no
tambor da embreagem (4). Caso N Limpar a corrente.
existam marcas fortes de desgaste, N Examinar a corrente quanto a
substituir também o tambor da trincas e rebites danificados.
embreagem.
N Substituir as peças danificadas ou
N Retirar o tambor da embreagem gastas e adaptá-las às restantes
com gaiola de agulhas (5) do em forma e grau de desgaste e
virabrequeim. No sistema de freio retrabalhá-las de acordo.
da corrente QuickStop Super,
pressionar antes a trava do Correntes de metal duro (Duro) são
acelerador. especialmente resistentes ao desgaste.
Para um resultado de afiação ideal, a
STIHL recomenda procurar uma
Montar o pinhão da corrente
assistência técnica em uma
Concessionária STIHL.
N Limpar o virabrequim e a gaiola de
agulhas e lubrificá-los com graxa ATENÇÃO
STIHL (acessório especial).
Os ângulos e medidas a seguir
N Empurrar a gaiola de agulhas sobre relacionados devem necessariamente
o virabrequim. ser mantidos. Uma corrente mal afiada,
N Após colocar o tambor da especialmente com limitador de
embreagem, girá-lo aprox. 1 volta, profundidade muito baixo, pode
para que o arraste do acionamento provocar rebote da motosserra. Perigo
da bomba de óleo engate. No de ferimentos!
sistema de freio da corrente
QuickStop Super, pressionar antes
a trava do acelerador.

38 MS 382
brasileiro

Passo da corrente Ângulo de afiação e ângulo frontal Suporte para lima

A
a

689BA025 KN
689BA027 KN

689BA021 KN
B

A identificação (a) do passo da corrente A Ângulo de afiação N Utilizar um suporte para lima
está gravada na área do limitador de
As correntes STIHL são afiadas num Afiar as correntes manualmente
profundidade de cada dente de corte.
ângulo de 30°. Exceções são correntes somente com o auxílio de um suporte
Identificação (a) Passo da corrente de corte longitudinal com ângulo de para lima (acessório especial, veja
afiação de 10°. Correntes de corte tabela "Ferramentas para afiação").
pole- mm
longitudinal contêm um X na Suportes para lima tem as marcações
gada
identificação. para o ângulo de afiação.
7 1/4 P 6,35
B Ângulo frontal Utilizar somente limas especiais para
1 ou 1/4 1/4 6,35
correntes! Outras limas não são
6, P ou PM 3/8 P 9,32 Ao utilizar o suporte de lima e o diâmetro
apropriadas na sua forma e no seu
da lima especificado, obtêm-se
2 ou 325 0.325 8,25 picado.
automaticamente o ângulo frontal
3 ou 3/8 3/8 9,32 correto.
4 ou 404 0.404 10,26 Para controlar os ângulos
Formas do dente Ângulo (°)
A classificação do diâmetro da lima
ocorre de acordo com o passo da A B
corrente. Veja tabela "Ferramentas para Micro = dente de meio cin- 30 75
afiação". zel, por.ex. 63 PM3,
26 RM3, 36 RM
Os ângulos no dente de corte devem ser
mantidos durante a reafiação. Super = dente de cinzel, 30 60
por ex. 63 PS3, 26 RS,

001BA203 KN
36 RS3
Corrente de corte longitudi- 10 75
nal, por ex. 63 PMX,
36 RMX O calibrador de correntes STIHL
Os ângulos devem ser iguais em todos (acessório especial, veja tabela
os dentes da corrente. Com ângulos "Ferramentas para afiação") é uma
desiguais: corte áspero e não uniforme, ferramenta universal para controlar o
maior desgaste até a ruptura da ângulo de afiação e frontal, a altura do
corrente. limitador de profundidade, o

MS 382 39
brasileiro

comprimento do dente de corte, a Com comprimentos diferentes nos


profundidade da ranhura e para limpar a dentes, as alturas dos dentes também
ranhura e os furos da entrada de óleo. são diferentes e causam um deslize
áspero e possível ruptura da corrente.
Afiar corretamente N Limar todos os dentes de corte de
90° acordo com o comprimento do

689BA018 KN
N Escolher a ferramenta de afiação, dente mais curto. De preferência,
de acordo com o passo da corrente. mandar fazer isto em uma
assistência técnica, com um afiador
N Prender o sabre, se necessário. elétrico.
N Bloquear a corrente, colocando a
proteção da mão para frente. Distância do limitador de profundidade
N Para puxar a corrente adiante,
puxar a proteção da mão em
direção ao cabo dianteiro: o freio da

689BA043 KN
corrente está desbloqueado. No
sistema de freio da corrente a
Quickstop Super pressionar
também a trava do acelerador. N Conduzir a lima: na horizontal (em

689BA023 KN
ângulo reto em relação à superfície
N Afiar com frequência, desgastando
lateral do sabre), de acordo com os
pouco. Para a reafiação simples,
ângulos mencionados, conforme as
geralmente são necessárias de
marcações no suporte para lima.
duas a três limadas. O limitador de profundidade determina a
Colocar o suporte para lima sobre a
aba superior do dente e sobre o profundidade de penetração na madeira
limitador de profundidade. e, por consequência, a espessura das
aparas.
N Limar somente de dentro para fora.
a Distância entre o limitador de
N A lima somente pega no traço para profundidade e o gume.
frente. Ao voltar, levantar a lima.
Ao cortar madeira macia fora do período
N Não limar elos de ligação e de de geada, a distância pode ser
tração. aumentada em até 0,2 mm (0.008").
N Girar a lima em distâncias
regulares, para evitar um desgaste
unilateral.
N Retirar a rebarba com um pedaço
de madeira dura.
N Verificar o ângulo com o calibrador
de correntes.
Todos os dentes de corte devem ter o
mesmo comprimento.

40 MS 382
brasileiro

Passo da corrente Limitador de


profundidade ATENÇÃO
distância (a) A região restante da saliência do elo de
pol. (mm) mm (pol.) tração não deve ser limada, pois a
tendência de rebote da motosserra
1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) pode aumentar.

689BA052 KN
1/4 (6,35) 0,65 (0.026)
3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026)
3/8 (9,32) 0,65 (0.026) N Colocar o calibrador sobre a
corrente. O local mais alto do
0.404 (10,26) 0,80 (0.031)
limitador de profundidade deve
estar nivelado com o calibrador.

689BA051 KN
Reafiar o limitador de profundidade
N Depois da afiação, limpar bem a
corrente, retirando as rebarbas e
A distância do limitador de profundidade limalhas e lubrificá-la bem.
reduz-se durante a afiação dos dentes N Retrabalhar o limitador de
de corte. profundidade nivelado pelo N Se houver uma longa interrupção
calibrador. de trabalho, limpar a corrente e
N Verificar a distância do limitador de guardá-la lubrificada com óleo.
profundidade após cada afiação.

689BA044 KN
2
1
689BA061 KN

N Em seguida, limar na diagonal,


paralelo à marca auxiliar (veja seta)
N Colocar o calibrador de a aba superior do limitador de
correntes (1) adequado para o profundidade, diminuindo o local
passo da corrente sobre a corrente mais alto do limitador de
e pressionar sobre o dente de corte profundidade.
a ser verificado. Se o limitador de
profundidade apontar para fora do
ATENÇÃO
calibrador, retrabalhá-lo.
Limitadores de profundidade muito
A parte superior da saliência do elo de
baixos aumentam a tendência ao rebote
tração (2) (com a marca auxiliar) é
da motosserra.
retrabalhada simultaneamente com o
limitador de profundidade do dente de
corte.

MS 382 41
brasileiro

Ferramentas para afiação (acessório especial)


Passo da corrente ^ da lima Lima redonda Suporte para lima Calibrador Lima chata Kit de afiação 1)
redonda
Pol. (mm) mm (Pol.) Código Código Código Código Código
1/4P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1)
Composto pelo suporte para lima com lima redonda, lima chata e calibrador de correntes.

42 MS 382
brasileiro

Indicações de manutenção e conservação

As indicações referem-se às condições normais de trabalho. Em condições mais difíceis (pó em


maior quantidade, madeiras muito resinosas, madeiras tropicais, etc.) e mais horas de trabalho diá-

antes de iniciar o trabalho

após cada abastecimento

em caso de necessidade
rio, os intervalos indicados devem ser reduzidos. Somente em alguns casos os intervalos podem ser

em caso de distúrbio
mais longos.

após o trabalho ou

em caso de danos
semanalmente

mensalmente
diariamente

anualmente
teste visual (estado, vedação) X X
Máquina completa
limpar X

Acelerador, trava do acelerador, alavanca Choke,


alavanca do afogador, interruptor stop, interruptor teste de funcionamento X X
combinado (conforme modelo)

teste de funcionamento X X
Freio da corrente
1)
verificar numa assistência técnica X

verificar X
Bomba manual de combustível (se disponível) levar para manutenção numa assistência
X
técnica1)

verificar X
Cabeçote de aspiração/filtro do tanque de
limpar, substituir o elemento do filtro X X
combustível
substituir X X X

Tanque de combustível limpar X

Tanque do óleo lubrificante limpar X

Lubrificação da corrente verificar X

verificar, observando também a afiação X X

Corrente verificar o tensionamento da corrente X X

afiar X

verificar (desgaste, danos) X

limpar e virar X
Sabre
rebarbar X

substituir X X

Pinhão da corrente verificar X

MS 382 43
brasileiro

As indicações referem-se às condições normais de trabalho. Em condições mais difíceis (pó em


maior quantidade, madeiras muito resinosas, madeiras tropicais, etc.) e mais horas de trabalho diá-

antes de iniciar o trabalho

após cada abastecimento

em caso de necessidade
rio, os intervalos indicados devem ser reduzidos. Somente em alguns casos os intervalos podem ser

em caso de distúrbio
mais longos.

após o trabalho ou

em caso de danos
semanalmente

mensalmente
diariamente

anualmente
limpar X X
Filtro de ar
substituir X

verificar X X
Elementos antivibratórios
substituir numa assistência técnica1) X

Alimentação de ar na carcaça do ventilador limpar X X X

Aletas do cilindro limpar X X X

verificar a marcha lenta; a corrente não deve


X X
movimentar-se junto
Carburador
regular a marcha lenta ou levar a motosserra
X
para revisão numa assistência técnica1)

ajustar a distância entre os eletrodos X


Vela de ignição
substituir após 100 horas de uso
Parafusos e porcas acessíveis (exceto parafusos
reapertar2) X
de regulagem)

verificar X
Segurança da corrente
substituir X

descarbonizar após 139 horas de trabalho;


Canal de escape X
depois sempre a cada 150 horas de trabalho

Etiqueta com indicações de segurança substituir X

1) A STIHL recomenda o serviço de uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL.


2)
Em motosserras profissionais novas (a partir de 3,4 kW de potência), reapertar os parafusos da base do cilindro após um período de 10 a 20 horas de
funcionamento.

44 MS 382
brasileiro

Peças importantes

1 Fechamento da tampa do filtro de ar


2 Terminal da vela de ignição
3 Válvula de descompressão
4 Parafusos de regulagem do
carburador
3 5 Tampa do pinhão da corrente
2 6 Pinhão da corrente
7 Freio da corrente
# 8 Segurança da corrente
1 4 10
7 9 Dispositivo tensor da corrente
10 Batente de garras
6 9 11 11 Sabre
12 Corrente Oilomatic
5 13 Tampa do tanque de óleo
12 14 Silenciador
8 15 Proteção da mão dianteira
16 Cabo da mão dianteiro (tubo do
punho)
16 17 Manípulo de arranque
15 18 Tampa do tanque de combustível
19 Alavanca combinada
17 20 Acelerador
21 Trava do acelerador
22 Cabo da mão traseiro
14 23 Proteção da mão traseira
21 # Número da máquina
19
22
20
0000-GXX-0133-A0- KN

13
18 23

MS 382 45
brasileiro

Lubrificação da corrente Correntes 3/8"


Dados técnicos
Rapid Micro (36 RM) tipo 3652
Bomba de óleo com pistão giratório,
Rapid Super (36 RS) tipo 3621
Motor dependente da rotação, totalmente
automática, com possibilidade de Rapid Super 3 (36 RS3) tipo 3626
regulagem manual da quantidade de Passo: 3/8" (9,32 mm)
Motor dois tempos STIHL, óleo. Espessura do elo de
monocilíndrico. tração: 1,6 mm
Capacidade do tan-
Cilindrada: 72,2 cm3 que de óleo: 360 cm3 (0,36 l) Pinhão da corrente
Diâmetro do cilindro: 52 mm
Peso 7 dentes para 3/8" (pinhão da corrente
Curso do pistão: 34 mm
anelar)
Potência conforme 3,9 kW (5,3 PS) a
Velocidade máxima da cor-
ISO 7293: 9500 1/min Sem combustível, sem conjunto de rente conforme ISO 11681: 27,5 m/s
Rotação na marcha corte
lenta:1) 2800 1/min Em geral, a velocidade média da
MS 382: 6,2 kg corrente em operação é
1)
Conforme ISO 11681 +/- 50 1/min aproximadamente 20% menor que a
Conjunto de corte velocidade máxima da corrente,
Sistema de ignição conforme ISO 11681. Para a escolha
O comprimento de corte real pode ser dos equipamentos de proteção
menor do que o comprimento de corte individual, procurar auxílio de uma
Ignição magnética, com comando indicado. Concessionária STIHL.
eletrônico.
Sabres Rollomatic E Valores de ruído e vibração
Vela de ignição Bosch WSR 6 F,
(resistiva): NGK BPMR 7 A Comprimentos de
Distância dos corte: 40, 45, 50, 63 cm Maiores informações sobre atendimento
eletrodos: 0,5 mm Passo: 3/8" da Instrução Normativa sobre Vibrações
2002/44/EG veja www.stihl.com/vib.
Largura da
Sistema de combustível ranhura: 1,6 mm Nível de pressão sonora Lpeq conforme
Estrela reversora: 11 dentes ISO 22868
Carburador de membrana insensível à
posição de trabalho, com bomba de Sabres Rollomatic ES 106 dB(A)
combustível integrada.
Comprimentos de Nível de potência sonora Lw conforme
Capacidade do tan- corte: 40, 45, 50, 63 cm ISO 22868
que de combustível: 680 cm3 (0,68 l) Passo: 3/8"
118 dB(A)
Largura da
ranhura: 1,6 mm
Estrela reversora: 11 dentes

46 MS 382
brasileiro

Vibração ahv,eq conforme ISO 22867


Indicações de conserto Descarte
Cabo da mão esquerdo: 5,4 m/s2
Cabo da mão direito: 5,4 m/s2 Usuários desta máquina podem efetuar O descarte deve obedecer à legislação
Para o nível de pressão sonora e nível somente os trabalhos de manutenção e específica de cada país.
de potência sonora o fator K é de conservação descritos neste manual.
2,5 dB(A), conforme RL 2006/42/EG; Demais consertos devem ser realizados
para a vibração, o fator K é de 2,0 m/s2, somente por uma Assistência Técnica
conforme RL 2006/42/EG. Autorizada STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam

000BA073 KN
efetuados somente em Assistências
Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus
funcionários recebem treinamentos
periódicos e todas as informações
Os produtos da STIHL não devem ser
técnicas das máquinas.
descartados no lixo doméstico. Destinar
Em consertos, utilizar somente peças de o produto, a bateria, os acessórios e a
reposição liberadas pela STIHL para embalagem STIHL para reciclagem
essa máquina. Utilizar somente peças ambientalmente correta.
de alta qualidade, do contrário pode
As baterias da STIHL também podem
haver risco de acidentes ou danos na
ser devolvidas em uma Concessionária
máquina.
STIHL.
A STIHL recomenda o uso de peças de
Informações atualizadas sobre o
reposição originais STIHL.
descarte estão disponíveis nos pontos
As peças de reposição originais STlHL de venda STIHL.
podem ser reconhecidas pelo código da
peça de reposição STlHL, pela
gravação { e dependendo o
caso, pelo sinal K (em peças
pequenas este sinal também pode estar
sozinho).

MS 382 47
brasileiro

DPLF
Declaração de conformidade Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle
EG für Land- und Forsttechnik GbR
(NB 0363)
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Spremberger Straße 1
Badstr. 115
D-64823 Groß-Umstadt
D-71336 Waiblingen
Alemanha Nº de certificação
certifica que a máquina, K-EG 2015/7259
Arquivo da documentação técnica:
Tipo: Motosserra
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Marca de fabricação: STIHL
Produktzulassung (Liberação de
Modelo: MS 382 produto)
Identificação de série: 1119
O ano de construção e o número da
Cilindrada: 72,2 cm3 máquina são indicados no
corresponde às prescrições de equipamento.
aplicação das normas 2006/42/EG, Waiblingen, 11.03.2016
2004/108/EG (até 19.04.2016),
2014/30/EU (a partir de 20.04.2016) e ANDREAS STIHL AG & Co. KG
2000/14/EG e que o produto foi i. V.
desenvolvido e produzido em
conformidade com a data aplicável para
as versões das seguintes normas:
EN ISO 11681-1, EN 55012,
EN 61000-6-1
Para a obtenção do nível de potência Thomas Elsner
sonora medido e garantido, procedeu- Diretor de Administração de Produtos e
se de acordo com a Norma 2000/14/EG, Serviços
Anexo V, utilizando a Norma ISO 9207.
Nível de potência sonora medido

118 dB(A)
Nível de potência sonora garantido

120 dB(A)
Organismo certificador envolvido:

48 MS 382
0458-562-1521-A
brasilianisch
b

www.stihl.com

*04585621521A*
0458-562-1521-A

Você também pode gostar