Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Charles Perrault
Charles Perrault
Chapeuzinho Ve r m e l h o
Le Petit Chaperon Rouge
REGINA MICHELLI
FLAVIO GARCÍA
MARIA CRISTINA BATALHA
(ORGS.)
2019
UNIVERSIDADE DO ESTADO DO RIO DE JANEIRO
Reitor
Ruy Garcia Marques
Vice-Reitora
Maria Georgina Muniz Washington
Dialogarts
Coordenadores
Darcilia Simões
Flavio García
Conselho Editorial
Conselho Consultivo
Dialogarts
Rua São Francisco Xavier, 524, sala 11007 - Bloco D
Maracanã - Rio de Janeiro - CEP 20550-900
http://www.dialogarts.uerj.br/
Copyright© 2019 Regina Michelli; Flavio García; Maria Cristina Batalha (Orgs.)
Capa
Vinicius Souza Figueredo
Diagramação
Raphael Ribeiro Fernandes
Tradução
Elisângela Maria de Souza
Revisão geral
Elen Pereira de Lima
Revisão de língua francesa
Maria Cristina Batalha
Revisão de língua portuguesa
Dayana Pereira da Silva Ferreira
Regina Michelli
Seleção e organização de Imagens
Elen Pereira de Lima
Juliane França Rodrigues dos Santos
Comissão Editorial
Diógenes Buenos Aires de Carvalho (UESPI)
Eliane Debus (UFSC)
Flavio García (UERJ)
José Nicolau Gregorin Filho (USP)
Maria Zilda da Cunha (USP)
Marisa Martins Gama-Khalil (UFU)
Regina Michelli (UERJ)
Rita de Cássia Silva Dionísio Santos (UNIMONTES)
Produção
UDT LABSEM – Unidade de Desenvolvimento Tecnológico Laboratório
Multidisciplinar de Semiótica
Título no original
Contes du Temps Passé, par Charles Perrault, 1843.
Disponível em https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8600193j/f2.image
A moralidade, ao final de cada conto, foi extraída da obra: Histoires ou Contes
du Tems Passé Avec des Moralités, par M. Perrault, 1742.
Disponível em http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1082123
Os livros estão em domínio público, extraídos de Gallica, a biblioteca digital
da Biblioteca Nacional da França.
FICHA CATALOGRÁFICA
Leituras de “Chapeuzinho” 38
“Chapeuzinho Vermelho”: travessias
39
Regina Michelli
“Chapeuzinho Vermelho”: perspectivas críticas
50
Glauce Viviane Rocha
“Chapeuzinho Vermelho”: diferentes olhares
57
Elen Pereira de Lima, Juliane França Rodrigues dos Santos
e Felipe Ribeiro Campos
Charles Perrault
Apresentação
COLEÇÃO
Charles Perrault
7
COLEÇÃO
Charles Perrault
Charles Perrault:
“Le Petit Chaperon Rouge”
“Chapeuzinho Vermelho” Charles Perrault
Tradução de Elisângela Maria de Souza
Revisão de Maria Cristina Batalha, Dayana Pereira da Silva Ferreira
e Regina Michelli
COLEÇÃO
Charles Perrault
Il était une fois, une petite fille Era uma vez uma menininha da
de village, la plus jolie qu’on eût aldeia, a mais bonita que já se viu.
su voir. Sa mère en était folle et Sua mãe era louca por ela e sua avó
sa mère-grand1 plus folle encore. mais ainda. Esta boa mulher lhe
Cette bonne femme lui fit faire un fez um pequeno capuz vermelho
petit chaperon rouge qui lui séyait2 que lhe serviu tão bem que, por
si bien que partout on l’appelait le toda parte, ela era chamada de
petit Chaperon rouge. Un jour sa Chapeuzinho Vermelho.
mère ayant fait des galettes, lui dit: Um dia sua mãe, tendo feito
va voir comment se porte ta mère alguns bolos, lhe disse:
grand; car on m’a dit qu’elle était - Vá ver como está passando sua
malade: porte lui3 une galette et ce avó, porque me disseram que ela
petit pot de beurre. anda doente. Leve um bolo e este
Le petit Chaperon rouge partit pequeno pote de manteiga para ela.
aussitôt pour aller chez sa mère- Chapeuzinho Vermelho partiu
grand qui demeurait dans un autre quase que imediatamente para
village. En passant dans un bois a casa de sua avó que morava em
elle rencontra compère le Loup, outra aldeia. Ao passar por um
qui eut bien envie de la manger; bosque, ela encontrou o compadre
mais il n’osa, à cause de quelques lobo, que ficou com muita vontade
bûcherons qui étaient dans la de comê-la, mas não ousou fazer,
forêt. Il lui demanda où elle allait. por causa de alguns lenhadores
La pauvre enfant, qui ne savait pas que estavam na floresta. O lobo
qu’il était dangereux de s’arrêter perguntou aonde ela ia e a pobre
à écouter un loup, lui dit: «je vais criança, que não sabia que é
voir ma mère-grand; et lui porter perigoso parar para ouvir um lobo,
une galette avec un petit pot de disse-lhe:
beurre que ma mère lui envoie. - Eu vou ver minha avó e levar-
lhe um bolo e um pequeno pote de
manteiga que minha mãe mandou
para ela.
9
COLEÇÃO
Charles Perrault
10
COLEÇÃO
Charles Perrault
11
COLEÇÃO
Charles Perrault
12
COLEÇÃO
Charles Perrault
Moralité Moral
On voit ici que des jeunes enfants, Aqui se vê que jovens crianças,
Surtout des jeunes filles As meninas principalmente,
Belles, bien-faites, et gentilles Belas, gentis e elegantes,
Font très mal d’écouter toutes Fazem mal em escutar a toda gente
sortes de gens, Assim não é de estranhar
Et que n’est pas chose étrange, Que o lobo as queira devorar.
S’il en est tant que le Loup mange. Eu digo o lobo, pois tais animais
Je dis le Loup, car tous les Loups Não são todos iguais
Ne font pas de la même sorte, Há uns que são de agradável humor
Il en est d’une humeur accorte, Quietos, sem fel e sem rancor
Sans bruit, sans fiel et sans Que íntimos, doces e de tamanho
courroux, encanto
Qui privés, complaisants et doux Seguem as jovens donzelas por
Suivent les jeunes Demoiselles, todos os cantos
Jusque dans les maisons, jusque Até nas casas, nas vielas,
dans les ruelles; Mas, ai! de quem não sabe que
Mais hélas ! qui ne sait que ces estes lobos carinhosos
Loups doucereux, De todos são, por certo, os mais
De tous les Loups sont les plus perigosos.
dangereux.
Notes:
1
“sa mère-grand”: forma antiga (atual: sa grand-mère).
2
séyait: servait.
3
porte lui: porte-lui.
4
Interjecion: sert à interpeller, à appeler, à attirer l’attention.
5
Vx Loquet mobile en bois qui servait autrefois à fermer les portes (trava de madeira
móvel anteriormente usada para fechar as portas).
6
n’avait mangé: n’avait pas mange.
7
il: elle.
13
COLEÇÃO
Charles Perrault
Segundo comentários contidos como Apêndice à publicação dos contos de Perrault,
pela editora Itatiaia, sem identificação de autoria, “O chaperon era uma espécie de
capuz usado antigamente por homens e mulheres e cuja cor servia frequentemente, nas
dissidências da Idade Média, para identificar os partidos políticos. Seu uso foi mantido
por longo tempo, no norte e no centro da França, pelas camponesas, pelas mulheres das
classes baixas e pelas aias.” (1989, p.223).
14
COLEÇÃO
Charles Perrault
“Chapeuzinho”
em imagens visuais
Elen Pereira de Lima
Juliane França Rodrigues dos Santos
COLEÇÃO
Charles Perrault
16
COLEÇÃO
Charles Perrault
GRIMM, Jacob; GRIMM, Wilhelm (1882). Household Stories from the Collection of the
Brothers Grimm. Walter Crane (Ilust.). London: Macmillan & Co.
17
COLEÇÃO
Charles Perrault
18
COLEÇÃO
Charles Perrault
CRANE, Walter (1875). Little Red Riding Hood. London: George Routledge and Sons.
In https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=3702790 [Domínio Público]
http://www.surlalunefairytales.com/illustrations/ridinghood/cranered.html
http://fyama.livejournal.com/609412.html
19
COLEÇÃO
Charles Perrault
COUSSENS, Penrhyn W. (1911). A Child’s Book of Stories. Jessie Willcox Smith (Ilust.).
New York: Duffield and Company. In https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Little_Red_
Riding_Hood_-_J._W._Smith.jpg [Domínio Público]
http://www.surlalunefairytales.com/illustrations/ridinghood/smithred1.html
20
COLEÇÃO
Charles Perrault
Swift’s Premium Calendar (1916). Jessie Willcox Smith (Ilust.). Swift’s Soap Products.
In http://www.surlalunefairytales.com/illustrations/ridinghood/smithred1.html
21
COLEÇÃO
Charles Perrault
22
COLEÇÃO
Charles Perrault
GRIMM, Jacob; GRIMM, Wilhelm (1909). The Fairy Tales of the Brothers Grimm. Mrs. Edgar
Lucas (Trad.). Arthur Rackham (Ilust.). London: Constable & Company Ltd.
In https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Arthur_Rackham_Little_Red_Riding_Hood.jpg
[Domínio Público]
http://www.surlalunefairytales.com/illustrations/ridinghood/rackhamred1.html
23
COLEÇÃO
Charles Perrault
24
COLEÇÃO
Charles Perrault
25
COLEÇÃO
Charles Perrault
RHYS, Ernest (1906). Fairy Gold: A Book of Old English Fairy Tales. Herbert Cole (Ilust.).
London: J. M. Dent & Sons.
In http://www.surlalunefairytales.com/illustrations/ridinghood/colered.html
26
COLEÇÃO
Charles Perrault
CRAIK, Dinah Maria Mulock (1913). The Fairy Book. Warwick Goble (Ilust.). London:
Macmillan & Co.
In http://www.surlalunefairytales.com/illustrations/ridinghood/goblered.html
27
COLEÇÃO
Charles Perrault
GRIMM, Jacob; GRIMM, Wilhelm (1914). Grimm’s Fairy Tales. Margaret Hunt (Trad.). John B.
Gruelle (Ilust.). New York: Cupples & Leon.
In http://www.surlalunefairytales.com/illustrations/ridinghood/gruellered.html
28
COLEÇÃO
Charles Perrault
29
COLEÇÃO
Charles Perrault
VREDENBURG, Eric (Ed.) (1921). My Book of Favourite Fairy Tales. Jennie Harbour (Ilust.).
London: Raphael Tuck & Sons.
In https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=27155263 [Domínio Público]
http://www.gutenberg.org/files/15145/15145-h/15145-h.htm
http://www.surlalunefairytales.com/illustrations/ridinghood/harbourred.html
30
COLEÇÃO
Charles Perrault
31
COLEÇÃO
Charles Perrault
STEEDMAN, Amy (s/d). Nursery Tales. Paul Woodroffe (Ilust.). London: TC & EC Jack.
In http://www.surlalunefairytales.com/illustrations/ridinghood/woodroffered.htmll
32
COLEÇÃO
Charles Perrault
ACQUARONE, Francisco (Ed.) (1962). As mais lindas histórias de fadas. Rio de Janeiro:
Editora Minerva Ltda.
OLIVEIRA, Rui de; SANDRONI, Luciana; SCHWARCZ, Lilia (2002). Chapeuzinho Vermelho e
outros contos por imagem. São Paulo: Cia das Letrinhas.
Prêmio Jabuti – Categoria Ilustração – Jabuti Award – Illustration Category – 2003.
In http://ruideoliveira.com.br/br/books/chapeuzinho-vermelho/
33
COLEÇÃO
Charles Perrault
34
COLEÇÃO
Charles Perrault
O Lobo (1995)
In http://blogs.ne10.uol.com.br/social1/2015/11/26/chapeuzinho-vermelho-e-o-tema-do-
calendario-2016-de-francisco-brennand/
35
COLEÇÃO
Charles Perrault
36
COLEÇÃO
Charles Perrault
• Outras imagens
37
COLEÇÃO
Charles Perrault
Leituras de “Chapeuzinho”
Vários Autores
COLEÇÃO
Charles Perrault
39
COLEÇÃO
Charles Perrault
40
COLEÇÃO
Charles Perrault
41
COLEÇÃO
Charles Perrault
42
COLEÇÃO
Charles Perrault
43
COLEÇÃO
Charles Perrault
44
COLEÇÃO
Charles Perrault
45
COLEÇÃO
Charles Perrault
beleza inerentes ao viver: Chapeuzinho conversa com o lobo, que não lhe
parece assustador, e deleita-se com flores e pássaros, afastando-se da
estrada e embrenhando-se pelo espaço da natureza. O comportamento
de Chapeuzinho evidencia a ligação com o princípio do prazer, ao seguir
pelo caminho mais longo e, consequentemente, distanciar-se da tarefa
que lhe foi confiada, apesar de saber que a avó, doente, esperava pelo
alimento restaurador de suas forças. A protagonista precisa amadurecer,
refletir sobre as próprias escolhas e perceber a sedução existente no
prazer que a afasta da obrigação a cumprir. Chapeuzinho de Perrault, ao
morrer devorada pelo lobo no final da história, não efetiva uma trajetória
de crescimento pessoal, assinalando apenas uma aprendizagem para
aquele que lê, por meio de texto e moral admonitórios. Chapeuzinho
opta pelo caminho que deseja seguir, à custa de pagar o preço de suas
escolhas, ainda que a conduzam a ser engolida pelo lobo – morta,
portanto, em seu ingênuo desconhecimento dos perigos que cercam a
vida. Para a psicóloga junguiana e escritora Clarissa Pinkola Estés, “O
que morre? As ilusões, as expectativas, a voracidade de querer tudo, de
querer que tudo seja só lindo, tudo isso morre” (1999, p.178), advertindo
para o fato de que
Todas as criaturas precisam aprender que existem
predadores. Sem esse conhecimento, a mulher será
incapaz de se movimentar com segurança dentro de
sua própria floresta sem ser devorada. Compreender o
predador significa tornar-se um animal maduro pouco
vulnerável à ingenuidade, inexperiência ou insensatez.
(1999, p.65)
46
COLEÇÃO
Charles Perrault
47
COLEÇÃO
Charles Perrault
Referências
BACHELARD, Gaston (2003). A poética do espaço. São Paulo: Martins Fontes.
BETTELHEIM, Bruno (1980). A psicanálise dos contos de fadas. Rio de Janeiro: Paz
e Terra.
______ (2000). Literatura infantil: teoria, análise, didática. São Paulo: Moderna.
ESTÉS, Clarissa Pinkola (1999). Mulheres que correm com os lobos: mitos e
histórias do arquétipo da mulher selvagem. Rio de Janeiro: Rocco.
KEHL, Maria Rita (1987). “A psicanálise e o domínio das paixões”. In: CARDOSO,
Sérgio et al. Os sentidos da paixão. São Paulo: Companhia das Letras. p.469-496.
48
COLEÇÃO
Charles Perrault
TATAR, Maria (2004). “Edição, introdução e notas”. In: Contos de fadas: edição
comentada e ilustrada. Rio de Janeiro: Jorge Zahar.
49
COLEÇÃO
Charles Perrault
50
COLEÇÃO
Charles Perrault
51
COLEÇÃO
Charles Perrault
52
COLEÇÃO
Charles Perrault
53
COLEÇÃO
Charles Perrault
54
COLEÇÃO
Charles Perrault
55
COLEÇÃO
Charles Perrault
Referências
BETTELHEIM, Bruno (2002). A psicanálise do conto de fadas. 16.ed. Rio de Janeiro:
Paz e Terra.
COELHO, Nelly Novaes (2000). Literatura Infantil: teoria, análise, didática. São
Paulo: Moderna.
CORSO, Diana Lichtenstein; CORSO, Mário (2006). Fadas no divã: psicanálise nas
histórias infantis. Porto Alegre: Artmed.
ESTÉS, Clarissa Pinkola (2005). “A Terapia dos Contos”. In: GRIMM. Contos dos
Irmãos Grimm. Rio de Janeiro: Rocco. p.11-29.
TATAR, Maria (2004). “Edição, introdução e notas”. In: Contos de fadas: edição
comentada e ilustrada. Rio de Janeiro: Zahar.
VON FRANZ, Marie-Louise (1985). A sombra e o mal nos contos de fadas. São
Paulo: Paulus.
56
COLEÇÃO
Charles Perrault
57
COLEÇÃO
Charles Perrault
58
COLEÇÃO
Charles Perrault
59
COLEÇÃO
Charles Perrault
60
COLEÇÃO
Charles Perrault
61
COLEÇÃO
Charles Perrault
Figura 4: Red Riding Hood (1864), óleo sobre tela. Pintura da filha do artista, Effie, como
Chapeuzinho Vermelho.
In https://commons.wikimedia.org/wiki/file:john_everett_millais_red_riding_hood.jpg
[Domínio Público]
62
COLEÇÃO
Charles Perrault
63
COLEÇÃO
Charles Perrault
Figura 5: STEEDMAN, Amy (s/d). Nursery tales. Paul Woodroffe (Ilust.). London: TC & EC Jack.
In http://www.surlalunefairytales.com/illustrations/ridinghood/woodroffered.html
64
COLEÇÃO
Charles Perrault
Figura 6: GRIMM, Jacob; GRIMM, Wilhelm (1909). The Fairy Tales of the Brothers Grimm.
Mrs. Edgar lucas (Trad.). Arthur Rackham (Ilust.). London: Constable & Company Ltd. In
https://commons.wikimedia.org/wiki/file:arthur_rackham_little_red_riding_hood.jpg
[Domínio Público]
65
COLEÇÃO
Charles Perrault
66
COLEÇÃO
Charles Perrault
Figura 7: GRIMM, Jacob; GRIMM, Wilhelm (1909). The Fairy Tales of the Brothers Grimm.
Mrs. Edgar Lucas (Trad.). Arthur Rackham (Ilust.). London: Constable & Company Ltd. In
http://www.surlalunefairytales.com/illustrations/ridinghood/rackhamred1.html
67
COLEÇÃO
Charles Perrault
68
COLEÇÃO
Charles Perrault
69
COLEÇÃO
Charles Perrault
70
COLEÇÃO
Charles Perrault
71
COLEÇÃO
Charles Perrault
72
COLEÇÃO
Charles Perrault
73
COLEÇÃO
Charles Perrault
Referências
CHEVALIER, Jean; GHEERBRANT, Alain (2002). Dicionário de símbolos: mitos,
sonhos, costumes, gestos, formas, figuras, cores, números. 17.ed. Rio de Janeiro:
José Olympio.
COELHO, Nelly Novaes (2009). Literatura infantil: teoria, análise, didática. 7.ed.
São Paulo: Moderna.
CORSO, Diana Lichtenstein; CORSO, Mário (2005). Fadas no divã – psicanálise nos
contos infantis. Rio Grande do Sul: Artmed.
LINDEN, Sophie Van der (2011). Para ler o livro ilustrado. São Paulo: Cosac Naify.
______ (2008a). Pelos Jardins Boboli: reflexões sobre a arte de ilustrar livros
para crianças e jovens. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
74
COLEÇÃO
Charles Perrault
TATAR, Maria (2004). “Edição, introdução e notas”. In: Contos de fadas - edição
comentada e ilustrada. Rio de Janeiro: Zahar.
75
COLEÇÃO
Charles Perrault
O conto de fadas na
sala de aula
Flávia Côrtes
Regina Michelli
COLEÇÃO
Charles Perrault
77
COLEÇÃO
Charles Perrault
78
COLEÇÃO
Charles Perrault
79
COLEÇÃO
Charles Perrault
80
COLEÇÃO
Charles Perrault
81
COLEÇÃO
Charles Perrault
82
COLEÇÃO
Charles Perrault
83
COLEÇÃO
Charles Perrault
84
COLEÇÃO
Charles Perrault
1. Errando as histórias:
– Era uma vez uma menina que se chamava Chapeuzinho
Amarelo.
– Não, Vermelho!
– Não, não foi o seu pai, foi a sua mãe.” (1982, p.51)
85
COLEÇÃO
Charles Perrault
86
COLEÇÃO
Charles Perrault
Referências
BARTHES, Roland (2002). Aula. 10.ed. São Paulo: Cultrix.
BETTELHEIM, Bruno (1980). A psicanálise dos contos de fadas. Arlene Caetano
(Trad.). São Paulo: Paz e Terra.
CANDIDO, Antonio (2011). Vários escritos. 5.ed., corrigida pelo autor. Rio de
Janeiro: Ouro sobre Azul.
87
COLEÇÃO
Charles Perrault
CASCUDO, Luís da Câmara (2004). Contos tradicionais do Brasil. São Paulo: Global.
COELHO, Nelly Novaes (2000). Literatura infantil: teoria, análise, didática. São
Paulo: Moderna.
______ (2003). O conto de fadas: símbolos, mitos, arquétipos. São Paulo: DCL.
ESTÉS, Clarissa Pinkola (2005). “A Terapia dos Contos”. In: GRIMM. Contos dos
irmãos Grimm. Lya Wyler (Trad.). Arthur Rackham (Ilust.). Drª Clarissa Pinkola
Estés (Edição, seleção e prefácio). Rio de Janeiro: Rocco.
MACHADO, Ana Maria (2001). Texturas: sobre leituras e escritos. Rio de Janeiro:
Nova Fronteira.
88
COLEÇÃO
Charles Perrault
SILVEIRA, Nise (1976). Jung, vida e obra. Rio de Janeiro: José Álvaro/Paz e Terra.
YUNES, Eliana; PONDÉ, Gloria (1988). Leitura e leituras da literatura infantil. Por
onde começar? Rio de Janeiro: FTD.
89
COLEÇÃO
Charles Perrault
Charles Perrault,
breve história Elen Pereira de Lima
Regina Michelli
COLEÇÃO
Charles Perrault
91
COLEÇÃO
Charles Perrault
92
COLEÇÃO
Charles Perrault
93
COLEÇÃO
Charles Perrault
Antoine Clouzier
In https://pt.wikipedia.org/wiki/Charles_Perrault
94
COLEÇÃO
Charles Perrault
95
COLEÇÃO
Charles Perrault
96
COLEÇÃO
Charles Perrault
97
COLEÇÃO
Charles Perrault
Referências
COELHO, Nelly Novaes (1991). Panorama histórico da literatura infantil/juvenil.
São Paulo: Ática.
VON FRANZ, Marie-Louise (1990). A interpretação dos contos de fadas. São Paulo:
Paulinas.
98
COLEÇÃO
Charles Perrault
Bibliografia de e sobre
Charles Perrault Elen Pereira de Lima
COLEÇÃO
Charles Perrault
Obras ficcionais:
Contos de fadas: edição comentada e ilustrada (2004). Maria Tatar (Edição,
introdução e notas); Maria Luiza X. de A. Borges (Trad.). Rio de Janeiro: Jorge Zahar.
______ (1958). Contos de fadas – por Perrault. Monteiro Lobato (Trad. e adapt).
São Paulo: Brasiliense.
______ (1977). Contos. Manuel João Gomes e Luiza Neto Jorge (Trad.). Lisboa:
Estampa.
______ (1989). Contos de Perrault. Regina Regis Junqueira (Trad.). 2.ed. Belo
Horizonte: Itatiaia.
______ (2007). Contos e Fábulas. Mário Laranjeira (Trad. e posf.). São Paulo:
Iluminuras.
100
COLEÇÃO
Charles Perrault
CHAUÍ, Marilena (s/d). “Contos de Fadas”. In: ______. Repressão sexual: essa
nossa (des)conhecida. São Paulo: Círculo do Livro. p.32-75.
______ (2000). Literatura infantil: teoria – análise – didática. São Paulo: Moderna.
CORSO, Diana Lichtenstein; CORSO, Mário (2006). Fadas no divã: psicanálise nas
histórias infantis. Porto Alegre: Artmed.
ELIADE, Mircea (1972). “Os mitos e os contos de fadas”. In: ______. Mito e
realidade. São Paulo: Perspectiva. p.167-175.
ESTÉS, Clarissa Pinkola (1999). Mulheres que correm com os lobos: mitos e
histórias do arquétipo da mulher selvagem. Rio de Janeiro: Rocco.
FRANZ, Marie-Louise Von (1990). A interpretação dos contos de fadas. São Paulo:
Paulinas.
GOULD, Joan (2007). Fiando palha, tecendo ouro – o que os contos de fadas
revelam sobre as transformações na vida da mulher. Rio de Janeiro: Rocco.
101
COLEÇÃO
Charles Perrault
TATAR, Maria (2004). “Edição, introdução e notas”. In: Contos de fadas: edição
comentada e ilustrada. Rio de Janeiro: Jorge Zahar.
WARNER, Marina (1999). Da Fera à Loira: sobre contos de fadas e seus narradores.
São Paulo: Companhia das Letras.
102