Você está na página 1de 28

Traduzido do Inglês para o Português - www.onlinedoctranslator.

com

100

Series
200
Manual do proprietário
Leia este manual para obter instruções completas

Français (página 25) / Español (página 49)

Conteúdo
2 Informações de segurança 14 Limpar o filtro de entrada 15 Armazenamento a
importantes 4 O que há na caixa? curto prazo 16 Limpeza - materiais de látex 18
5 Uso e Funções Adequadas 6 Limpeza - materiais à base de óleo 19 Limpeza dos
Montagem componentes da pistola de pintura 20
7 Procedimento de Alívio de Pressão 8 Armazenamento a longo prazo
Carregar Material
9 Como fazer o material fluir 10 21 Limpando a Válvula Sureflo™ 22 Perguntas?
Praticar a pulverização Solução de Problemas Ligue para a Assistência Técnica Titan em: Registre seu produto online em:
12 Limpe o bico de pulverização 13 Limpe o 72 Lista de Peças
www.titantool.com
filtro da pistola de pulverização 76 Garantia 1-866-848-2698 O registro adequado servirá como
prova de compra caso seu recibo
original seja extraviado ou perdido.

0911• Formulário nº 0523893D


Espanhol Français Inglês
Este produto é para uso em um circuito nominal de 120 volts e 9. Não opere interruptores de luz, motores ou produtos
possui um plugue de aterramento semelhante ao plugue ilustrado similares que produzam faíscas na área de pulverização.
Segurança ImSpaoferttaynt abaixo. Certifique-se de que o produto esteja conectado a uma
tomada com a mesma configuração do plugue. Nenhum
10. Mantenha a área limpa e livre de recipientes de tinta ou
solvente, trapos e outros materiais inflamáveis.
adaptador deve ser usado com este produto.
11. Conheça o conteúdo da tinta e solventes que estão sendo

Em formação Tomada Aterrada


pulverizados. Leia todas as Fichas de Dados de Segurança do
Material (MSDS) e os rótulos dos recipientes fornecidos com
as tintas e solventes. Siga as instruções de segurança do
fabricante da tinta e do solvente.
Leia todas as informações de segurança antes de
Pino de aterramento 12. Coloque a bomba a pelo menos 7,62 metros (25 pés) do objeto de
operar o equipamento. Salve estas instruções pulverização em uma área bem ventilada (adicione mais
Tampa para caixa de tomada aterrada mangueira, se necessário). Vapores inflamáveis são
frequentemente mais pesados que o ar. A área do piso deve ser
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, extremamente bem ventilada. A bomba contém peças de arco que
pode resultar em morte ou ferimentos graves. emitem faíscas e podem inflamar vapores.
b) ADVERTÊNCIA - Para reduzir o risco de 13. O plástico pode causar faíscas estáticas. Nunca pendure
incêndio ou explosão: plástico na área de pulverização. Não use panos de
a) Para reduzir os riscos de incêndio ou explosão, 1. Não pulverize produtos inflamáveis ou plástico ao pulverizar material inflamável.
choque elétrico e lesões a pessoas, leia e materiais combustíveis perto de uma chama aberta, 14. O equipamento extintor de incêndio deve estar presente e
compreender todas as instruções incluídas neste manual. luzes piloto ou fontes de ignição, como objetos funcionando.
Familiarize-se com os controles e o uso adequado do quentes, cigarros, motores, equipamentos elétricos e
equipamento. aparelhos elétricos. Evite criar faíscas ao conectar e
desconectar os cabos de alimentação. c) AVISO - Para reduzir o risco de injeção
na pele:
2. Tenha muito cuidado ao usar materiais com ponto de fulgor
1. Não aponte a arma ou pulverize qualquer pessoa ou
Instruções de aterramento abaixo de 70ºF (21ºC). Ponto de inflamação é a
animal.
temperatura que um fluido pode produzir vapores
Este produto deve ser descarregado. No caso de um curto-circuito 2. Mantenha as mãos e outras partes do corpo afastadas da
suficientes para inflamar.
elétrico, o aterramento reduz o risco de choque elétrico, fornecendo descarga. Por exemplo, não tente parar vazamentos com
um fio de escape para a corrente elétrica. Este produto está 3. A tinta ou solvente que flui pelo equipamento pode resultar em
qualquer parte do corpo.
equipado com um cabo com um fio de aterramento com um plugue eletricidade estática. A eletricidade estática cria um risco de
incêndio ou explosão na presença de tinta ou vapores de solvente. 3. Sempre use a proteção do bico do bico. Não pulverize sem
de aterramento apropriado. O plugue deve ser conectado a uma
Todas as partes do sistema de pulverização, incluindo a bomba, a proteção do bico de injeção no lugar.
tomada devidamente instalada e aterrada de acordo com todos os
códigos e regulamentos locais. conjunto de mangueira, pistola de pulverização e objetos dentro e 4. Use apenas um bico de injeção especificado
ao redor da área de pulverização, devem ser devidamente pelo fabricante.
aterrados para proteção contra descarga estática e faíscas. Use 5. Tenha cuidado ao limpar e trocar as pontas dos bicos. No
AVISO - A instalação inadequada do plugue de somente mangueiras de pulverização de tinta airless de alta caso de o bico do bico entupir durante a pulverização,
aterramento pode resultar em risco de choque pressão condutivas ou aterradas especificadas pelo fabricante. SEMPRE trave o gatilho da pistola, desligue a bomba e
elétrico. libere toda a pressão antes de fazer manutenção, limpar
Se for necessário reparar ou substituir o cabo ou plugue, não 4. Verifique se todos os recipientes e sistemas de coleta estão o bico ou proteção ou trocar o bico. A pressão não será
conecte o fio terra verde a nenhum dos terminais de lâmina aterrados para evitar descargas estáticas. liberada desligando o motor. A válvula PRIME/SPRAY ou
plana. O fio com isolamento com superfície externa verde com 5. Conecte a uma tomada aterrada e use cabos de extensão válvula de purga de pressão deve ser girada para suas
ou sem listras amarelas é o fio de aterramento e deve ser aterrados (somente modelos elétricos). Não use um posições apropriadas para aliviar a pressão do sistema.
conectado ao pino de aterramento. adaptador de 3 para 2. Consulte o PROCEDIMENTO DE ALÍVIO DE PRESSÃO
descrito no manual da bomba.
Verifique com um eletricista ou técnico qualificado se as instruções 6. Não use tinta ou solvente contendo hidrocarbonetos
de aterramento não forem totalmente compreendidas ou se você halogenados. Tais como cloro, lixívia mildewcide, 6. Não deixe a unidade energizada ou sob pressão sem
tiver dúvidas se o produto está devidamente aterrado. Não cloreto de metileno e tricloroetano. Não são supervisão. Quando a unidade não estiver em uso,
modifique o plugue fornecido. Se o plugue não encaixar na tomada, compatíveis com alumínio. Entre em contato com o desligue a unidade e alivie a pressão de acordo com
solicite a instalação da tomada adequada por um eletricista fornecedor do revestimento sobre a as instruções do fabricante.
qualificado. compatibilidade do material com o alumínio. 7. O spray de alta pressão é capaz de injetar toxinas no
7. Mantenha a área de pulverização bem ventilada. Mantenha um bom corpo e causar lesões corporais graves. No caso de
suprimento de ar fresco circulando pela área para manter o ar ocorrer injeção, procure atendimento médico
dentro da área de pulverização livre do acúmulo de vapores imediatamente.
inflamáveis. Mantenha o conjunto da bomba em uma área bem 8. Verifique as mangueiras e peças quanto a sinais de danos, um vazamento
ventilada. Não pulverize o conjunto da bomba. pode injetar material na pele. Inspecione a mangueira antes de cada
8. Não fume na área de pulverização. uso. Substitua quaisquer mangueiras ou peças danificadas.

Inglês 2
9. Este sistema é capaz de produzir 2800 PSI / 193 Bar (100) ou 11. Os Padrões de Segurança do Governo dos Estados
3000 PSI / 207 Bar (200). Use apenas peças de reposição ou Unidos foram adotados sob a Informações elétricas importantes
acessórios especificados pelo fabricante e com Lei de Segurança e Saúde (OSHA). Estas normas, IMPORTANTE: Use apenas um cabo de extensão de 3 fios que
classificação mínima de 3.000 PSI. Isso inclui pontas de particularmente a parte 1910 das Normas Gerais e a tenha um plugue de aterramento de 3 pinos e um receptáculo
pulverização, protetores de bicos, pistolas, extensões, parte 1926 das Normas de Construção devem ser de 3 slots que aceite o plugue no produto. verifique se o cabo de
conexões e mangueiras. consultadas. extensão está em boas condições. Ao usar um cabo de extensão,
10. Sempre engate a trava do gatilho quando não estiver pulverizando. 12. Antes de cada uso, verifique todas as mangueiras quanto a cortes, certifique-se de usar um pesado o suficiente para transportar a
Verifique se a trava do gatilho está funcionando corretamente. vazamentos, abrasão ou abaulamento da tampa. Verifique se há danos corrente que seu produto consumirá. um cabo subdimensionado
11. Verifique se todas as conexões estão seguras antes de operar a ou movimento dos acoplamentos. Substitua a mangueira causará uma queda na tensão da linha, resultando em perda de
unidade. imediatamente se houver alguma dessas condições. Nunca repare uma energia e superaquecimento. recomenda-se um cabo de calibre
mangueira de pintura. Substitua por uma mangueira condutora de alta 14 ou 12 (consulte a tabela). Se um cabo de extensão for usado
12. Saiba como parar a unidade e sangrar a pressão rapidamente.
pressão. ao ar livre, ele deve ser marcado com o sufixo WA após a
Familiarize-se completamente com os controles. A pressão não
será liberada desligando o motor. A válvula PRIME/SPRAY ou 13. Não pulverize ao ar livre em dias ventosos. designação do tipo de cabo. Por exemplo, uma designação de
válvula de purga de pressão deve ser girada para suas posições 14. Sempre desconecte o cabo da tomada antes de trabalhar no SJTW-A indicaria que o cabo seria apropriado para uso externo.
apropriadas para aliviar a pressão do sistema. Consulte o equipamento (somente modelos elétricos).
PROCEDIMENTO DE ALÍVIO DE PRESSÃO descrito no manual da
bomba.
Medidor de cabo Comprimento máximo do cabo
13. Sempre remova o bico de pulverização antes de lavar ou limpar
o sistema. 12 150 pés
14 100 pés
NOTA AO MÉDICO:
A injeção na pele é uma lesão traumática. É importante tratar a
Não use mais de 100 pés de mangueira de pulverização. Se você
lesão o mais rápido possível. NÃO adie o tratamento para
precisar pulverizar a mais de 30 metros da fonte de alimentação,
pesquisar toxicidade. A toxicidade é uma preocupação com
use mais cabo de extensão, não mais mangueira de pulverização.
alguns revestimentos injetados diretamente na corrente
sanguínea. A consulta com um cirurgião plástico ou cirurgião
reconstrutor da mão pode ser aconselhável.
Se você tiver problemas com seu pulverizador a qualquer
momento durante a montagem, operação ou limpeza,
d) ADVERTÊNCIA - Para reduzir o risco de lesões: consulte a seção Solução de problemas deste manual (página
1. Sempre use luvas apropriadas, proteção para os olhos, roupas e um 22) ou ligue para o atendimento ao cliente em:
respirador ou máscara ao pintar. Vapores perigosos – Tintas,
solventes, inseticidas e outros materiais podem ser prejudiciais se
inalados ou entrar em contato com o corpo. Os vapores podem 1-866-848-2698
causar náuseas graves, desmaios ou envenenamento.

2. Não opere ou pulverize perto de crianças. Mantenha as crianças


sempre afastadas do equipamento.
3. Não ultrapasse ou fique sobre um suporte instável. Mantenha
uma base e equilíbrio eficazes em todos os momentos.
4. Fique alerta e observe o que está fazendo.
5. Não opere a unidade quando estiver cansado ou sob a
influência de drogas ou álcool.
6. Não dobre ou dobre demais a mangueira. A mangueira sem ar pode
desenvolver vazamentos por desgaste, torção e abuso. Um
vazamento pode injetar material na pele.
7. Não exponha a mangueira a temperaturas ou pressões
superiores às especificadas pelo fabricante.
8. Não use a mangueira como elemento de força para puxar ou levantar o
equipamento.
9. Use a pressão mais baixa possível para lavar o equipamento.
10. Siga todos os códigos locais, estaduais e nacionais apropriados
que regem a ventilação, prevenção de incêndio e operação.

3 Inglês
Montagem da pistola de pulverização Montagem do pulverizador

O que há
a Caixa?* Envoltório da mangueira*

* Certas partes do pulverizador não serão


montadas fora da caixa. Certifique-se de ler as
instruções de montagem, página 6. Tampa AutoOiler™*

SprayTrac™
(lado reverso)
Começar Perceber: lX-50 Porta da mangueira de pulverização

Esta bomba está disponível em modelo de suporte (lado reverso) Interruptor LIGA/DESLIGA

(100) e modelo de carrinho (200 mostrado à direita). tr2Montagem da ponta de pulverização


todas as informações fornecidas para o modelo de Limpeza da bomba PRIME/SPRAY
adaptador botão
estande se aplicam ao modelo de carrinho, exceto
onde indicado. Ponta de pulverização
AutoOiler™
Alguns dos gráficos neste manual podem não
botão* Smart-Move™
corresponder exatamente ao seu pulverizador e Suporte de balde*
maçaneta do carrinho*

pistola. todas as informações e instruções fornecidas


neste manual se aplicam a todos os modelos, exceto Pulverizar
Válvula Sureflo™
onde indicado. guarda

O tipo de pistola de pulverização e o comprimento da Tubo de sucção


mangueira de pulverização incluídos dependem do modelo
Material
de bomba que você possui. Consulte o gráfico abaixo para Conjunto de mangueira de pulverização
tubo de retorno
obter detalhes.

Modelo da bomba modelo de arma Comprimento da Mangueira

100 LX-50 25 pés.


Filtro de entrada
200 LX-50 35 pés.

*Somente modelos de carrinho Trava de perna*

1 2 3 4
Desdobrar o carrinho: (uma)

Se você tiver um dos modelos de


carrinho (200) será necessário (b)
desdobrar o carrinho antes de
usar. Siga os passos 1-4, à
direita.

1. Levante o pulverizador pelo suporte do balde. 2. Gire o botão em cada lado do 3. Levante a alça até que a carcaça 4. Insira as extremidades do suporte da
Levante a trava de perna (a) e desdobre as carrinho em direção à seta do motor e a alça travem no mangueira nos orifícios da alça,
pernas (b). Mova a trava de perna para baixo “UP” até que ele pare. lugar. NÃO aperte o conforme mostrado.
para travar as pernas no lugar. cabo de alimentação com o carrinho.

Inglês 4
Controles e funções
Uso adequado Interruptor de ligar/desligar:
PressureTrac:

e funções
O interruptor ON/OFF liga e O PressureTrac™ regula a
desliga o pulverizador. quantidade de força que a bomba
usa para empurrar o fluido e pode
eu (O=DESLIGADO, |=LIGADO) ser ajustado para o padrão de
pulverização desejado.

ESTREITO
TR2ponta de pulverização:
Botão PRIME/SPRAY:
O TR2ponta de pulverização pode ser ajustada com
O botão PRIME/SPRAY direciona o material para o
PULVERIZADOR

Começar Capacidade: tubo de retorno de material quando ajustado para


LARGO
base em suas necessidades de pulverização.

MELHOR PRIME ou para a mangueira de pulverização


Pulveriza uma variedade de tintas (à base de óleo e quando ajustado para SPRAY.
látex), primers, manchas, conservantes e outros
materiais não abrasivos.

Não use! Mangueira de pulverização:

Esta bomba não deve ser usada com materiais texturizados, A mangueira de pulverização conecta a
enchimento de bloco, selante de asfalto ou materiais que pistola de pulverização à bomba.
contenham HHC. Consulte o fornecedor do revestimento se o
LX-50
ponto de fulgor não estiver listado no recipiente Bloqueio do gatilho:

Engate a trava do gatilho sempre que a


arma não estiver em uso.
Características de segurança:
Bloqueio do gatilho da pistola e difusor de pressão; proteção LX-50 -A arma é travada quando a
de segurança de ponta embutida; Botão PRIME/SPRAY para
Pistola de pulverização:
trava do gatilho está em um ângulo
liberação de pressão segura. Em conformidade com UL STD A pistola de pulverização de 90º (perpendicular ao gatilho em
1450. Certificado para CAN/CSAC 22.2 NO 68-92 controla a entrega do material qualquer direção).
bombeado.

Especificações:
Capacidade:
100 .............. Até 0,29 galão (1,1 litro) / min
200 .............. Até 0,33 galão (1,25 litro) / min AutoOiler (somente 200):
Fonte de energia: O AutoOiler é projetado para Tubo de sucção (a):
100 .............. motor universal de 1/2 HP fornecer lubrificação à seção O tubo de sucção puxa o fluido
200 .............. Motor universal de 5/8 HP de fluido da bomba. do recipiente original para a
Requisito de energia:Circuito mínimo de 15 amp bomba.
em 115 VCA, corrente de 60 Hz
(uma) Tubo de retorno de material (b):
requisito de energia do gerador:8000 Watts O fluido é enviado através do
Válvula Sureflo: tubo de retorno e de volta ao
A Válvula Sureflo foi projetada para (b) recipiente original quando o
manter a válvula de entrada aberta botão PRIME/SPRAY está na
e não grudar em materiais secos. A posição PRIME.
Válvula Sureflo é ativada
manualmente pelo usuário.

5 Inglês
1. Montagem
1 2 3

Começar Você vai precisar de:

• Duas chaves ajustáveis

IMPORTANTE: Não conecte o cabo de


alimentação até que a montagem esteja
concluída.

nota: Será muito mais fácil conectar a mangueira


ao pulverizador se você desenrolá-la primeiro.
1. Remova o bujão de dentro das conexões 2. Enrosque uma extremidade da mangueira de 3. Segure a porta com uma chave
da mangueira e remova a tampa da pulverização de alta pressão na porta da ajustável e aperte a mangueira
válvula de saída. Descarte ambos. mangueira de pulverização. com a outra.

4 5 6

(uma)

4. Enrosque a outra extremidade da 5. Remova a tampa da e S ureflo 6. P ress. ele retorna o tubo no
mangueira na pistola de pulverização. válvula (a). º e ret encaixe do tubo da urna.
Segure a pistola com uma chave Rosqueie a válvula de entradaserno S rainha ze sobre o ting de
n abeto por tu
ajustável e aperte a porca da de sucção e aperte com a retorno para prender o
estar em forma
mangueira com a outra. mão. révire t ubo.
Nota:Certifique-se de que a ªrealds são
reta para que o encaixe virar s livremente.

Inglês 6
Aviso de segurança importante

PrSeasfseutrye Relief Tenha cuidado ao manusear a pistola de pulverização para não se


pulverizar acidentalmente. O jato de tinta de alta pressão pode
perfurar sua pele causando ferimentos graves. Se ocorrer um
acidente, consulte os procedimentos detalhados na seção
Procedimento* Informações de segurança nas páginas 2-3. Consulte um médico
imediatamente e traga este manual de instruções.

* Executar quando instruído

1 2
Começar Segurança importante
Aviso
Certifique-se de seguir o Procedimento de

PULVERIZADOR

MELHOR
Alívio de Pressão ao desligar a unidade para
qualquer finalidade. Este procedimento é
usado para aliviar a pressão da mangueira
de pulverização. Não fazer isso pode resultar
em ferimentos graves.

Você vai precisar de:


• Um balde de lixo
1. Bloqueie a pistola de pulverização. 2. Gire o botão PRIME/SPRAY para PRIME.

3 4

DESLIGADO O

3. DESLIGUE a energia. 4. Desbloqueie a pistola de pulverização. Puxe brevemente o


gatilho para aliviar totalmente a pressão do sistema.
Bloqueie a pistola de pulverização.

7 Inglês
MODELO DE CARRINHO SOMENTE APENAS MODELO DE ESTANTE
2. Carregar
1 2 3
Material
(uma)

Começar Você vai precisar de:

• O material que você planeja pulverizar


• Chave de fenda de lâmina plana
(somente modelos de carrinho)

• Lubrificante de Pistão™

• Cabo de extensão
• Balde de lixo 1. Remova a tampa do AutoOiler com 2. Pressione o botão AutoOiler 2-5 vezes 3. Esguiche uma colher de chá de
uma chave de fenda. para lubrificar a seção de fluido. Piston Lube™ (P/N 314-480 ou
Esguiche Lubrificante de Pistão no Pressione o botão 2-3 vezes antes de cada 0516750, vendido separadamente)
AutoOiler. Substitua a tampa. uso. Certifique-se de verificar o nível do na área indicada.
reservatório (a) e reabastecer conforme O óleo doméstico leve pode ser
necessário. substituído, se necessário.

4 5 6 7 8
todos os modelos

(uma)
MELHOR SOBRE eu
PULVERIZADOR

(b)

4. Totalmente depre ss tele 5. Coloque um recipiente cheio de 6. Deslize o PressureTrac™ para a 7. Ligue o pulverizador e 8. Desligue a bomba (O).
Sureflo™ válvula para material de pulverização pressão máxima (+). coloque o interruptor ON/ Coloque o tubo de retorno de volta
certificar-se de que a entrada sob a sucção Gire o PRIME/SPRAY OFF na posição ON (l). no recipiente de material e prenda o
bola é grátis . tubo (a). botão para PRIME. deixe a bomba funcionar até tubo de retorno e o tubo de sucção
Segure o tubo de retorno em um ver o material de juntos.
recipiente de resíduos (b). pulverização fluindo do tubo
de retorno.

Inglês 8
3. Obtendo
1 2 3 4
Material para

MELHOR
Fluxo

PULVERIZADOR
eu SOBRE

Começar Você vai precisar de: PULVERIZADOR

• Balde de lixo MELHOR

• Sucata/papelão
• Solte panos para proteger pisos e
móveis do excesso de pulverização

Nota:O motor ligará e desligará durante a


pulverização para regular a pressão. Isto é normal. 1. Aponte a pistola de pulverização para um recipiente 2. Ligue a energia. 3. Continue a apertar o gatilho 4. Execute oProcedimento de
de resíduos separado. Desbloqueie o gatilho da Gire o PRIME/SPRAY até que o material flua Alívio de Pressão,
pistola de pulverização. botão para SPRAY. livremente pela pistola de página 7.
Aperte e segure o gatilho para pulverização.
as etapas 2-3.

5 6 7 8

eu SOBRE
PULVERIZADOR

OU
PULVERIZADOR

MELHOR

5. Enrosque o conjunto de proteção do 6. Gire o bico de pulverização para frente para uma 7. Ligue a energia. 8. Aponte a pistola de pulverização para um
bico de pulverização na pistola. das posições SPRAY. Gire o PRIME/SPRAY pedaço de material/papelão.
Aperte à mão. Desbloqueie o gatilho da pistola de pulverização. botão para SPRAY. Puxe o gatilho e pratique a pulverização
(consulte as páginas 10-11).

Nota:O motor ligará e desligará durante a


pulverização para regular a pressão. Isto é normal.

9 Inglês
4. Prática
gorjeta:

Pulverização Acione a pistola após iniciar o curso.


Solte o gatilho antes de terminar o
curso. A pistola de pulverização deve
estar em movimento quando o
gatilho é puxado e liberado.
Sobreponha cada curso em cerca de
50%. Isso garantirá um revestimento
uniforme.

Começar Você vai precisar de:

• Sucata/papelão

Notas:
Se o padrão de pulverização ficar distorcido ou parar
completamente enquanto a pistola é acionada, siga
um ou todos os procedimentos listados nas páginas Pratique em um pedaço de material de sucata/papelão
12-14.

Se você planeja ficar longe de seu projeto de


pulverização por mais de uma hora, siga as instruções
de armazenamento de curto prazo na página 15.
Segure o nível da pistola de pintura
Se você tiver dificuldade em obter um bom padrão de
pulverização, o bico de pulverização e o filtro da pistola podem
não ser ideais para o tipo de material que você está
pulverizando.
CORRETO INCORRETA
Pulverizar Inicial
Filtro
Dica Pulverizar
Pressão
Cor material
Tamanho Contexto

Manchas finas,
311 Vermelho Mínimo
seladores

313
413 tintas látex,
Amarelo Máximo
415 manchas

515
10" - 12"
Látex grosso
(25 - 30 cm)
517 Branco Máximo
tintas, manchas

Inglês 10
Técnica de pulverização
gorjeta:
CORRETO Flexione o pulso
enquanto se move para
CORRETO manter a arma paralela
à superfície

INCORRETA

Começar Puxar Jogada Liberar Fim


derrame acionar firmemente acionar derrame

Padrão de pulverização Sobreponha seus traços

BOM PADRÃO DE PULVERIZAÇÃO PADRÃO DE SPRAY RUIM: REJEIÇÃO CORRETO

8" - 10" 50% de sobreposição


(20 - 25 cm)

! Consulte a página 12-14

11 Inglês
Pulverização

Solução de problemas - 1 2 Nota:Se o bico de pulverização for


difícil de girar, alivie a pressão1)
gire lentamente o botão PRIME/
Limpar o SPRAY para PRIME,2) destrave a
pistola de pulverização e
3)aperte o gatilho enquanto
Ponta de pulverização
aponta para o material de
sucata/papelão. Liberar
gatilho, bloqueie a pistola de pulverização e
tente girar a ponta de pulverização
Começar Você vai precisar de: novamente.

• Sucata/papelão

Não tente desentupir ou limpar a


ponta com o dedo. O fluido de alta
Ou
pressão pode causar ferimentos
por injeção.

1. Bloqueie a pistola de pulverização. 2. Gire o bico de pulverização 180 graus a partir de


sua posição atual.

3 4 5 NFLECHA

PULVERIZADOR

MELHOR
Ou
C IDE

3. Certifique-se de que o botão 4. Aponte para um pedaço de material de sucata/ 5. Gire o bico de pulverização para frente
PRIME/SPRAY esteja na papelão e aperte o gatilho até que o material para uma das posições SPRAY.
posição SPRAY. saia em um fluxo de alta pressão. Solte o Desbloqueie a pistola de pulverização e
Desbloqueie a pistola de pulverização.
gatilho e bloqueie a pistola de pulverização. retome a pulverização.

Inglês 12
Pulverização

Solução de problemas - 1 2 3
Limpe o spray

PULVERIZADOR

MELHOR
Filtro de arma

Começar Você vai precisar de:

• Chave
• Água morna e sabão para material de látex
• Aguarrás minerais para materiais à base de óleo (uma)

• Substituição do filtro da pistola de pintura (se necessário)

IMPORTANTE: nunca limpe o filtro 1. Execute oProcedimento de Alívio 2. Puxe a proteção do gatilho 3. Aperte a chave sobre as partes
cutucando-o com um objeto pontiagudo. de Pressão , página 7. da carcaça do filtro. planas da chave (a). Desaperte a
caixa do filtro com uma chave.

Nota:Você NÃO precisa remover a


mangueira de pulverização da pistola para
limpar o filtro.

4 5 6 7

4. Remova o filtro da carcaça. Limpe com 5. Inspecione o filtro quanto a 6. Recoloque o filtro limpo, com a ponta cônica 7. Volte a montar a pistola de pulverização.
solução de limpeza adequada (água danos. Substitua se primeiro, no alojamento da pistola.
morna e sabão para materiais de houver furos ou rasgos. Nota:É importante colocar primeiro a
látex; aguarrás mineral para extremidade cônica para garantir a operação
materiais à base de óleo). adequada do pulverizador.

13 Inglês
Pulverização

Solução de problemas - 1 2
Limpe o
Filtro de entrada

Começar Você vai precisar de:

• Água morna e sabão para material de látex


• Aguarrás minerais para materiais à base de óleo

IMPORTANTE: certifique-se de que seus


pisos e móveis estejam cobertos com panos
para evitar gotas acidentais. 1. Desaperte o e filtro de entrada do ng 2. Limpe o filtro usando a solução de limpeza
no fim encaixe do tubo de sucção. apropriada (quente, com sabão
água para materiais de látex, álcool
mineral para materiais à base de óleo).

Nota:Se depois de concluir todas as etapas em


Solução de problemas de pulverizaçãovocê ainda
está tendo problemas de pulverização, consulte o
Solução de problemas seção (página 22).

3. Substitua o filtro limpo rosqueando-o de


volta no encaixe na extremidade do
tubo de sucção.

Inglês 14
Desligar
Curto prazo
1 2 3
Armazenar

PULVERIZADOR

MELHOR
Começar Você vai precisar de:
OU
• Água
• Saco de plástico ou balde
• Trapos
• Mexa vara

Este procedimento deve ser usado ao fazer


uma pausa de curto prazo ou ao encerrar seu 1. Execute oProcedimento de Alívio 2. Coloque a pistola de pulverização em saco 3. Despeje 1/2 xícara de água
projeto do dia. Se a sua pausa for superior a 16 de Pressão, página 7. plástico ou mergulhe em um balde de lentamente no topo da tinta para
horas, sigaLimpar instruções, página 16. água. evitar que a tinta seque.
Coloque todo o sistema de
pulverização fora do sol.

As instruções são apenas para Comece

1 2 3
materiais de látex
Nota:Se estiver usando material à base de óleo,
siga as instruções paraLimpar na página 16.

Página 9

1. Retire a pistola de pulverização 2. Se a água foi adicionada durante o 3. Sigarecebendo material para o
do saco plástico ou da água. desligamento, agite a água no Flow instruções, página 9.
material com o bastão de agitação.

15 Inglês
Limpar Notas de limpeza - leia antes de limpar
• Ao usar material de látex, limpe o pulverizador e os componentes com água morna e sabão. Para materiais à base de óleo, use álcool
mineral. Nunca use álcool mineral com materiais de látex.
MINERAL ou • NUNCA use gasolina para limpar o pulverizador.
ESPÍRITOS
• Descarte a solução de limpeza usada adequadamente.
• A limpeza e lubrificação completas do pulverizador são importantes para garantir o funcionamento adequado após o armazenamento.
• Se você lavar seu pulverizador com aguarrás, repitaLimpar instruções usando água morna e sabão.

Começar Você vai precisar de: Siga estes passos sempre que limpar com aguarrás:
• Se pulverizar ou limpar com materiais à base de óleo, a pistola de pulverização deve ser aterrada durante a preparação da mangueira de pulverização ou limpeza.
• Uma fonte de água que pode ser entregue com uma
mangueira de jardim (somente materiais de látex)
• Aterre a pistola segurando-a contra a borda de um recipiente de metal durante a purga. Não fazer isso pode levar a uma
• Álcool mineral se estiver usando material à base de óleo descarga elétrica estática que pode causar um incêndio.
• Recipiente de resíduos vazio • Lave sempre a pistola de pulverização pelo menos um comprimento de mangueira da bomba de pulverização.
• Um recipiente com água morna e sabão • Se estiver coletando solvente lavado em um recipiente de metal de um galão, coloque-o em um recipiente de cinco galões vazio e, em seguida, lave.
• A área deve estar livre de vapores.
• Siga todas as instruções de limpeza.

Limpeza - materiais de látex

Siga estes passos se tiver usado materiais de látex e se tiver uma mangueira de
PARE jardim disponível. Se você não tiver uma mangueira de jardim disponível, siga as
Limpeza - Materiais à base de óleo instruções na página 18.

1 2 3 4
MELHOR
PULVERIZADOR

1. ExecutarProcedimento de Alívio de Pressão 2. Remova o bico de pulverização e 3. Coloque o tubo de sucção e o tubo de retorno 4. Com uma mangueira de jardim, enxágue o tubo de
(página 7). coloque-o em um recipiente em um recipiente de resíduos vazio. sucção, o tubo de retorno e o filtro de entrada. Esvazie
com água morna e sabão. o recipiente de resíduos de todos os fluidos.

Inglês 16
5 6 7 8

PULVERIZADOR

MELHOR
SOBRE eu

5. Remova o filtro de entrada do 6. Enrosque o adaptador de limpeza da 7. Solte o tubo de retorno do tubo de sucção e 8. Ligue o abastecimento de água da mangueira de
tubo de sucção e coloque-o no bomba na mangueira de jardim. coloque-o no recipiente de resíduos. Gire o jardim. Ligue a bomba.
recipiente de resíduos. Rosqueie o encaixe do tubo de botão PRIME/SPRAY para PRIME. A água entrará no tubo de sucção e sairá pelo tubo
sucção sobre o adaptador. de retorno. Deixe a bomba funcionar por alguns
minutos e deixe a bomba funcionando para as
próximas etapas.

9 10 11 12
PULVERIZADOR

MELHOR
PULVERIZADOR
MELHOR

9. Aponte a pistola de pulverização para o lado de 10. Enquanto aperta o gatilho, gire o 11. Continue apertando o gatilho até 12. ExecutarProcedimento de Alívio
um recipiente de resíduos. botão PRIME/SPRAY para SPRAY. que o fluido saia transparente. de Pressão , página 7.

Mova-se noLimpando os componentes


da pistola de pintura ,página 19.

17 Inglês
Limpar -
1 2 3
Base de óleo
Materiais

MELHOR
PULVERIZADOR
Começar Você vai precisar de:

• Álcool mineral se estiver usando material à base de óleo


• Água morna e sabão se estiver usando material de látex
• Recipiente de resíduos

Siga estas etapas se você pulverizou materiais à base


de óleo ou se pulverizou materiais de látex e não 1. ExecutarProcedimento de Alívio 2. Remova o bico de pulverização e 3. Mergulhe o conjunto de sucção em
tiver uma mangueira de jardim disponível. de Pressão (página 7). coloque em um recipiente de um balde com a solução de
Certifique-se de usar a solução de limpeza apropriada resíduos vazio. limpeza apropriada.
para o tipo de material pulverizado.

4 5 6 7

MELHOR
PULVERIZADOR
eu SOBRE

PULVERIZADOR

MELHOR

4. Aponte a pistola de pulverização na lateral de um 5. Enquanto aperta o gatilho, 6. Continue apertando o gatilho até 7. ExecutarProcedimento de
recipiente de resíduos. ligue a alimentação e que o fluido saia transparente. Alívio de Pressão , página 7.
aterre a arma contra a lateral de um gire o botão PRIME/ Pode ser necessário obter uma nova
SPRAY para SPRAY. solução de limpeza. Se você lavou o pulverizador com álcool
recipiente de resíduos de metal se
mineral, repita as etapas desta página
estiver lavando com aguarrás.
usando água morna e sabão.

Inglês 18
Limpando o
1 2 3
Pistola de Pulverização

PULVERIZADOR

MELHOR
Componentes
Começar Você vai precisar de:

• Escova de cerdas macias


• Óleo doméstico leve (uma)

• Água morna e sabão se estiver usando material de látex


• Aguarrás mineral para material à base de óleo
• Chave
1. Execute oProcedimento de Alívio 2. Puxe a proteção do gatilho para separá-la da 3. Remova o filtro da pistola de pulverização.
de Pressão , página 7. carcaça do filtro e desparafuse a carcaça Limpe o bico de pulverização e o filtro com
usando uma chave inglesa. uma escova de cerdas macias e solução de
Nota:Aperte a chave sobre as partes limpeza adequada.
planas da chave (a).

4 5 6 7

(b)

DOMÉSTICO

ÓLEO
(c)

4. Despeje algumas gotas de óleo 5. Instale primeiro a extremidade cônica do 6. Alinhe as abas (b) no bico de 7. Instale o bico de pulverização e o conjunto
doméstico leve dentro do filtro da pistola. Remontar pulverização com as ranhuras do de proteção.
alojamento da pistola. pistola de pulverização. conjunto de proteção. Prossiga paraArmazenamento de
Deslize a ponta na proteção. longo prazo, página 20.

19 Inglês
Longo prazo
1 2 3
Armazenar

(uma)

Começar Você vai precisar de: eu


DOMÉSTICO

ÓLEO
• Óleo doméstico leve /
Lubrificante de pistão
• Trapos 5 SEGUNDOS
• Chave SOBRE

IMPORTANTE: Armazene o DOMÉSTICO


1. Remova o tubo de sucção. 2. Encha um copo ou outro recipiente 3. Cubra a válvula de saída com um pano. Ligue a
unidade dentro de casa com o ÓLEO com duas onças de Piston Lube e energia e deixe a bomba funcionar por cinco
Usando uma chave, remova a
cabo de alimentação enrolado
mangueira de pulverização. mergulhe a Válvula Sureflo (a) no segundos.
ao redor da alça do carrinho. óleo. Desligue a energia.
O óleo doméstico leve pode ser
substituído.

4 5 MODELOS DE CARRINHO SOMENTE

6 7 8

4. Substitua os uction tubo. 5. Limpe toda a unidade, 6. Com uma mão na alça, gire o 7. Quando o botão estiver 8. Levante a trava de perna e dobre as pernas
mangueira e pistola para botão de cada lado do totalmente “DOWN”, isso para dentro. Recoloque a trava de perna
Não faça porformar isso remover o spray acumulado carrinho em direção à seta liberará a alça e poderá ser para segurar as pernas no lugar.
PAREpasso se y ou eu pretendo material. “DOWN”. dobrada para baixo até travar
colapsa e o carrinho para
no lugar.
armazenar . Tenha cuidado para não prender o cabo
de alimentação com o carrinho.

Inglês 20
Limpando o
1 2
Válvula Sureflo

Começar Você vai precisar de:


(uma)
• Chave

A limpeza ou manutenção da Válvula Sureflo pode ser


necessária se a unidade apresentar problemas de
escorva. Problemas de escorva podem ser evitados
limpando adequadamente o pulverizador e seguindo as
etapas de armazenamento de longo prazo. 1. Remova a sucção tubo. 2. Desaperte o conjunto da Válvula Sureflo (a) do
pulverizador. Inspecione visualmente o interior e o
Se os problemas de escorva persistirem, pode ser exterior do conjunto da Válvula Sureflo. Limpe qualquer
necessário substituir o conjunto da válvula Sureflo. Ligue resíduo de tinta com a solução de limpeza apropriada.
para o Serviço Técnico (1-866-848-2698) para solicitar um
novo conjunto de válvula Sureflo™.

3 4

(b)

3. Lubrifique o O-ring da Válvula Sureflo (b) com 4. Recoloque o tubo de sucção e aperte manualmente.
vaselina.
Substitua o conjunto da Válvula Sureflo aparafusando-o
no pulverizador. Aperte com a chave.

21 Inglês
Antes da manutenção, sempre libere a pressão
Solução de problemas do sistema seguindo o Procedimento de
descompressão (página 7).

Problema A: O pulverizador não inicia


Causa Solução
1. O pulverizador não está conectado Ligue o pulverizador

2. O interruptor LIGA/DESLIGA está definido para DESLIGADO Coloque o interruptor ON/OFF em ON

3. O pulverizador desliga sob pressão O motor ligará e desligará durante a pulverização para regular a pressão. Isto é normal.
4. Nenhuma voltagem está vindo do plugue de parede Teste a tensão da fonte de alimentação

5. O cabo de extensão está danificado ou tem uma capacidade muito baixa Substitua o cabo de extensão
6. Há um problema com o motor do pulverizador Leve o pulverizador ao Centro de Serviço Autorizado Titan

Problema B: O pulverizador arranca mas não puxa material quando o botão PRIME/SPRAY está definido para PRIME
Causa Solução
1. A válvula de entrada está presa A entrada pode estar presa em material antigo. Empurre a Válvula Sureflo para liberar. Se ainda estiver preso,
consulte Limpar o filtro de entradaveja a página 14ou Limpando a Válvula Surefloveja a página 21
2. O pulverizador não escorva corretamente ou perdeu a escorva Consulte a seção Obtendo o material para fluirveja a página 9
3. O conjunto de sucção não está instalado corretamente Reinstale o conjunto de sucçãoveja a página 6

4. O recipiente de material está vazio Consulte as seções Carregar Material e Obter Material para Fluxoveja as páginas 8-9
6. O filtro de entrada está entupido Consulte Limpar o filtro de entradaveja a página 14
7. A válvula de saída está presa Ligue para o serviço técnico
8. A válvula de entrada está gasta ou danificada Leve o pulverizador ao Centro de Serviço Autorizado Titan
9. A válvula PRIME/SPRAY está obstruída Leve o pulverizador ao Centro de Serviço Autorizado Titan

Problema C: O pulverizador aspira material, mas a pressão cai quando a pistola é acionada (padrão de pulverização ruim)
Causa Solução
1. Pressão muito baixa Aumente a pressão deslizando o PressureTrac para a esquerda
2. A ponta de pulverização está gasta Substitua o bico de pulverização por um novo**

3. O filtro de entrada está entupido Consulte Limpar o filtro de entradaveja a página 14


4. A ponta de pulverização está obstruída Consulte Limpar a ponta de pulverizaçãoveja a página 12

5. O filtro da pistola está entupido Consulte Limpe o filtro da pistola de pinturaveja a página 13. Mantenha filtros extras à mão
6. O material é muito pesado ou grosso Afinar ou esticar o material
7. O conjunto da válvula Sureflo™ está danificado ou desgastado Substitua a válvula Surefloveja a página 21

Problema D: O botão PRIME/SPRAY está ajustado para SPRAY e há fluxo através do tubo de retorno de material
Causa Solução
1. A válvula PRIME/SPRAY está suja ou gasta Leve o pulverizador ao Centro de Serviço Autorizado Titan

Inglês 22
Problema E: A pistola de pulverização vaza
Causa Solução
1. A carcaça do filtro da pistola está solta Aperte a alça
2. As peças internas da pistola estão gastas ou sujas Leve o pulverizador ao Centro de Serviço Autorizado Titan

Problema F: O conjunto do bico de pulverização vaza


Causa Solução
1. A ponta de pulverização foi montada incorretamente Verifique a montagem da ponta e monte corretamenteconsulte a página 19, etapas 6-7

2. O selo da arma está gasto Substitua a vedação**

Problema G: A pistola de pulverização não pulveriza


Causa Solução
1. A ponta de pulverização entupida Consulte Limpar a ponta de pulverizaçãoveja a página 12

2. O filtro da pistola está entupido Consulte Limpar o filtro da pistola de pinturaveja a página 13. Mantenha filtros extras à mão
3. A ponta de pulverização está na posição errada Gire a ponta de pulverização para uma das posições de pulverizaçãoconsulte a página 12, passo 5

4. Botão PRIME/SPRAY não ajustado em SPRAY Gire o botão PRIME/SPRAY para SPRAYveja a página 9Fazendo o material fluir

Problema H: O padrão de pulverização é ruim (rejeito)


Causa Solução
1. Pressão muito baixa Aumente a pressão deslizando o PressureTrac para a esquerda
2. A ponta de pulverização está obstruída Consulte Limpar a ponta de pulverizaçãoveja a página 12

3. O filtro de entrada está entupido Consulte Limpar o filtro de entradaveja a página 14


4. O filtro da pistola está entupido Consulte Limpar o filtro da pistola de pinturaveja a página 13. Mantenha filtros extras à mão
5. A ponta de pulverização está gasta Substitua a ponta de pulverização

6. O material é muito grosso Material fino usando solução de desbaste apropriada


7. Perda de pressão Consulte Causas e Soluções para o Problema C

Problema I: O bico de pulverização não gira


Causa Solução
1. A alta pressão travou a ponta de pulverização no lugar Consulte Limpar a ponta de pulverizaçãoveja a página 12

* * Estão disponíveis peças adicionais para este procedimento. Consulte oLista de peças (página 74) deste manual para obter uma lista das peças e seus números de peça

Manutenção diária Nº da peça do kit Descrição


A única manutenção diária necessária é a limpeza completa. Siga os procedimentos de limpeza neste manual. 0516701 Selo de Seção de Fluido
Kit (100, 200)
Manutenção Estendida 0552946 Assento de sela/kit de vedação

Algumas peças da bomba eventualmente se desgastam com o uso e devem ser substituídas. A seguir está uma lista de kits de
reparo disponíveis. O desempenho da bomba é o único indicador confiável de quando substituir as peças de desgaste. Consulte
a seção Solução de problemas para obter mais informações sobre quando usar esses kits

23 Inglês
Lista de peças • Lista de peças • Lista de peças

Pulverizador • Pulverisateur • Rociador

3 Item Nº da peça quantidade

arte. sem peça qté.


arte. Pieza não. Inglês - Descrição Français - descrição Español - Descrição Não pode.

1 0516772 Montagem do suporte Conjunto de suporte Ensamblaje del banco 1


4 2 0516773 Kit de tampa (100) Trousse de capuchon (100) Jogo de tapa (100) 1
3 0516225A Montagem do carrinho (200) Ensemble du chariot (200) Ensamblaje de carrito (200) 1
4 0516581A Tampa do AutoOiler Capuchon de AutoOiler Tapa de AutoOiler 1
5 0516030 Kit de tampa (200) Trousse de capuchão (200) Jogo de tapa (200) 1
6 0516465 Roda Rua Rueda 1
7 0516483A Trava de perna Verrou de pied Seguro 1

1 6
2

5 7

Esta unidade não contém peças que possam ser reparadas. Não tente
fazer o serviço sozinho. Armazene dentro de casa com o cabo
enrolado na alça.

Cet appareil ne contient aucune peça necessária un entretien


quelconque. ne tentez pas d'effectuer vous-même l'entretien.
Rangez à l'intérieur d'un bâtiment com o cordão de alimentação
enroulé autour de la poignée.

Esta unidade não contém peças que podem ser reparadas. não
intente repararlas personalmente. guarde a unidade em
interiores com o cabo registrado ao longo do asa.

Inglês Français Espanhol 72


Lista de peças • Lista de peças • Lista de peças

Conjunto de sucção • Dispositif d'aspiration • Juego de succión

Item Nº da peça quantidade

arte. sem peça qté.


arte. Pieza não. Inglês - Descrição Français - descrição Español - Descrição Não pode.

1 0516197 Conjunto de sucção (100) Dispositivo de aspiração (100) Jogo de sucção 1


0516127 Conjunto de sucção (200) Dispositif d'aspiration (200) Jogo de sucção (200) 1
2 0512371 Tubo de retorno (100) Tubo de retorno (100) Tubo de retorno (100) 1
0512389 Tubo de retorno (200) Tubo de retorno (200) Tubo de retorno (200) 1
1
3a 0512390 Clipe (modelos de carrinho) Agrafe (modelos du chariot) Abrazadera (modelos de 1
2 carrito)

3b 0512390 Clipe (100) Agrafe (100) Abrazadera (100) 3


4 0552947 Filtro de entrada Filtre d'entrée Filtro de entrada 1
3a 3b 5 0327226 Clipe de aperto Agrafe de compressão Abrazadera del apreton 1
6 9885553 Encaixe do tubo de retorno Raccord de tubo de retorno Conector del tubo de 1
retorno
5 6 7
7 0515146 Limpeza da bomba Adaptador de rede de Adaptador de limpeza de 1
adaptador pompe bomba
4

73 EEespanholeueu Français Inglês


Lista de peças • Lista de peças • Lista de peças

Pistola LX-50 • Pistola de LX-50 • Pistola de LX-50

Item Nº da peça quantidade

arte. sem peça qté.


arte. Pieza não. Inglês - Descrição Français - descrição Español - Descrição Não pode.

3 1 692-515 TR2ponta, 515 Ônibus de TR2ponta, 515 Boquilla de TR2, 515 1


2 0089959 Filtro, 100 mesh (amarelo, 2 Filtre, maille 100 (jaune, Filtro, Malla 100 1
unidades) trousse de 2) (amarillo, jogo de 2)
4 3 0515228 Selo Joint d'etanchéite Vender 1
4 ------ Caixa de filtro Logement de filter Alojamento de filtro 1
5 0347706A Girar Racord Giratória 1

1 2

Montagem de guarda • Conjunto de defletor • Ensamblaje del protección

1 Item Nº da peça quantidade

arte. sem peça qté.


arte. Pieza não. Inglês - Descrição Français - descrição Español - Descrição Não pode.

1 0271441 Guia de gancho Guia de crochê Guia de gancho 1


4 2 0552945 Montagem de guarda Defletor Ensamblaje de 1
proteção
2 3 0271442 Guia de trava Guia de verrou Guia de sujetador 1
4 0552946 Vedação da ponta/assento de sela Junta de ônibus / cerco Junta de boquilla / 1
5 forma asiento de la montura

5 0296641 Colarinho Mineiro Colarinho 1


0271065 Kit colar (inclui itens 1, 3 Trousse de bague Juego de Collar (incluye
3 e 5) (compreenda os artigos los articulos 1, 3 y 5)
1, 3 e 5)

Inglês Français Espanhol 74


Acessórios • Acessórios • Acessórios
Nº da peça
sem peça
Pieza não. Inglês - Descrição Français - descrição Español - Descrição
0516701 Kit de reparo do pistão Jeu de joint pour tronçon d'acheminement Jogo de reparação do pistão
0516713 Jogo de conectores de mangueira Racord de flexível Conector de manguera
0552945 Protetor de ponta Defletor Ensamblaje de proteção
0552946 Sede da ponta/kit de vedação Trousse de siège / rondelle Jogo de asiento de montura / arandela
661-311 Ponta de pulverização 311 SC-6 Autocarro de Pulverização SC-6, 311 Boquilla rociadora SC-6, 311
661-413 413 SC-6 ponta de pulverização Autocarro de Pulverização SC-6, 413 Boquilla rociadora SC-6, 413
661-415 415 SC-6 ponta de pulverização Autocarro de Pulverização SC-6, 415 Boquilla rociadora SC-6, 415
661-515 515 SC-6 ponta de pulverização Autocarro de Pulverização SC-6, 515 Boquilla rociadora SC-6, 515
661-517 517 SC-6 ponta de pulverização Autocarro de Pulverização SC-6, 517 Boquilla rociadora SC-6, 517
692-313 313 TR2ponta de pulverização Autocarro de Pulverização TR2, 313 Boquilla rociadora TR2, 313
692-515 515 TR2ponta de pulverização Autocarro de Pulverização TR2, 515 Boquilla rociadora TR2, 515
692-517 517 TR2ponta de pulverização Autocarro de Pulverização TR2, 517 Boquilla rociadora TR2, 517
314-482 Liquid Shield™ Liquid Shield™ Liquid Shield™
314-480 Piston Lube™ (8 onças) Piston Lube™ (8 onças) Piston Lube™ (8 onças)

0297055 Pump Shield™ (12 onças) Pump Shield™ (12 onças) Pump Shield™ (12 onças)

0508071 Paint Mate™ (1 qt) Paint Mate™ (1 L) Paint Mate™ (1 L)


0286021 LX-50 pistola de pulverização Modelo de pistola LX-50 Modelo de pistola rotativa LX-50
0286020 LX-65 pistola de pulverização Modelo de pistola LX-65 Modelo de pistola rotativa LX-65
316-513 Mangueira sem ar, 25' x 1/4” Flexível sem ar, 7,6 mx 0,6 cm Manguera, 7,6 mx 0,6 cm
0523044 Mangueira sem ar, 35' x 1/4” Flexível sem ar, 10,6 mx 0,6 cm Manguera, 10,6 mx 0,6 cm
316-505 Mangueira sem ar, 50' x 1/4” Flexível sem ar, 15 mx 0,6 cm Manguera, 15 mx 0,6 cm
0516714 Mangueira, extremidade do chicote, 5' x 1/4” Flexível sem ar, 1,5 mx 0,6 cm Manguera, 1,5 mx 0,6 cm
0089960 Filtro de pistola vermelho, extra fino (pacote com 2) Filtre de pistolet, rouge, tres fin (2 peças) Filtro de pistola vermelho, extra-fino (2 peças)

0089959 Filtro de pistola amarelo, fino (2 pacotes) Filtre de pistolet, jaune, fin (2 peças) Filtro de pistola amarelo, fino (2 peças)
0089958 Filtro de pistola branca, médio (2 pacotes) Filtro de pistola, branco, moyen (2 peças) Filtro de pistola blanco, medio (2 piezas)
0516743 Extensão de ponta, 36” Rallonge de ônibus, 36 pi Extensão da boquilla, 36”
651-073 Extensão de ponta, 24” Rallonge de ônibus, 24 pi Extensão da boquilla, 24”
651-072 Extensão de ponta, 18” Rallonge de ônibus, 18 pi Extensão da boquilla, 18”
0516703 Rolo telescópico TR-10, soneca de 3/8” Rouleau téléscopique de TR-10, grão de 1,0 cm Rodillo Telescópico de TR-10, pelillo de 3/8”
0516715A Cobertura do rolo, soneca de 3/4" Manchon de rouleau, grão de 1,9 cm Funda del rodillo, pelillo de 3/4”
0516716A Cobertura do rolo, soneca de 3/8" Manchon de rouleau, grão de 1,0 cm Funda del rodillo, pelillo de 3/8”
0552947 Filtro de entrada Filtre d'entrée Filtro de entrada

75 EEespanholeueu Français Inglês


garantia limitada GARANTIA LIMITE GaraNtÍa limitaDa
EQUIPAMENTO DE PULVERIZAÇÃO DE PINTURA AIRLESS MATÉRIEL DE PULVÉRISATION DE PEINTURE SANS AIR EQUIPO DE ATOMIZAÇÃO DE PINTURA SIN AIRE
Este produto, fabricado pela Titan Tool, é garantido ao O produto, fabricado pela Titan Tool, é garantido, com o bénéfice de Este produto, fabricado pela Titan Tool, está garantido
comprador original contra defeitos de material e mão de l'acheteur com detalhes de origem, contre tout vice de matières et antes do comprador original contra defeitos de materiais
obra para: toute malfaçon pour: e mão durante:
100-dois anos a partir da data de compra. 100 -deux années à compter de la date d'achat. 100-dos anos contado a partir da data de compra. 200-
200-dois anos a partir da data de compra. 200 -deux années à compter de la date d'achat. dos anos contado a partir da data de compra.
Esta garantia não cobre danos resultantes de uso indevido, acidentes, La présente garantie ne s'applique pas aux dégâts entraînés par Esta garantia não cobre os danos causados por um uso
negligência do usuário ou desgaste normal. Esta garantia não cobre une administration incorrecte, par la negligence de l'usager ou inapropriado, acidentes, negligência do usuário ou desgaste
quaisquer defeitos ou danos causados por serviços ou reparos par l'usure normale. La présente garantie ne s'applique pas non normal. Esta garantía no cubre ningún defecto ou daño que haya
realizados por qualquer pessoa que não seja um Centro de Serviço plus aux défectuosités ou dommages résultant de l'entretien ou sido causado por los servicios ou reparaciones llevadas a cabo
Autorizado Titan. Esta garantia não se aplica a acessórios. de la réparation that fait une personne quelconque qui ne soit por alguien que no sea un técnico del Centro de Servicio
pas membre d'un center d'entretien autorisé pour les products Autorizado de Titan. Esta garantia não é válida para ningún
Titan. La présente garantie ne s'applique pas aux accessoires. accesorio.
A TITAN NÃO SERÁ, EM NENHUM CASO, RESPONSÁVEL POR
QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES DE TITAN NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSÁVEL DE
QUALQUER TIPO, SEJA POR VIOLAÇÃO DESTA GARANTIA OU TITAN NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O DE CONSECUENCIA DE
QUALQUER OUTRO MOTIVO. RESPONSÁVEL DE DOMMAGES-INTÉRÊTS INDIRETOS OU NINGUNA CLASE, QUE RESULTE DE VIOLAR ESTA GARANTÍA
CONSECUTIFS, QUE CE SOIT POUR UNE RUPTURE DE CETTE O POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
Se algum produto apresentar defeito de material e/ou fabricação
durante o período de garantia aplicável, ligue para o Serviço GARANTIE OU TOUTE AUTRE RAISON. Se algum produto apresentar falhas nos materiais e/ou em sua
Técnico da Titan pelo telefone 1-866-848-2698.NÃO DEVOLVA O Em caso de material padrão ou de fabricação do produto fabricação durante o período de vigilância da garantia, ligue
PRODUTO AO VAREJISTA ORIGINAL. De acordo com o Programa durante o período de garantia aplicável, aplique a técnica para o Serviço Técnico de Titan em 1-866-848-2698.
de Substituição de Ferramenta Gratuita da Titan, o Serviço Técnico Service Titan au 1 866 848-2698.NE RENVOYEz PAS LE NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA DONDE LO
Titan substituirá a peça defeituosa ou encaminhará você ao Centro PRODuIT au DÉTaILLanT ORIgInaL.No quadro do ADQUIRIÓ. Gracias ao Programa de Reemplazo de
de Serviço Autorizado mais próximo para reparo. programa de substituição gratuit d'outils Titan, o serviço Herramientas Gratis de Titan, o Serviço Técnico de Titan
técnico Titan substitui a peça defeituosa ou você indica o reemplazará a peça defeituosa ou derivará do Centro de
ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM LIMITAÇÕES SOBRE A
centro de serviço agregado ao plus proche. Serviço Autorizado mais próximo para sua reparação.
DURAÇÃO DE UMA GARANTIA IMPLÍCITA OU A EXCLUSÃO DE
DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS, PORTANTO, A CERTAINES PROVINCES INTERDISENT LES RESTRICTIONS ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN
LIMITAÇÃO E EXCLUSÃO ACIMA PODEM NÃO SE APLICAR A SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE OU CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA
VOCÊ. L'EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU EXCLUSÃO DE DAÑOS INCIDENTAIS O DE CONSECUENCIA,
INDIRECTS. IL SE PEUT DONC QUE LA RESTRICTION ET DE MANERA QUE LA LIMITACIÓN Y EXCLUSIÓN ANTERIORES
ESTA GARANTIA DÁ A VOCÊ DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS, E
L'EXCLUSION ÉNONCÉES CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS PODRÍAN NO SER VÁLIDAS PARA USTED.
VOCÊ TAMBÉM PODE TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM DE
ESTADO PARA ESTADO. À VOUS.
LE PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORdE dES DROITS ESTA GARANTÍA LE CONCEDE DERECHOS LEGALES
JURIDIQUES SPECIFIQUES, ET VOUS AVEz PEUT-ÊTRE ESPECÍFICOS, PERO uSTED PODRÍA TEnER DERECHO A
d'AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER d'UNE PROVINCE OUTROS, LOS CUALES VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
À L'AUTRE.

Patentes dos EUA Nos. 6.981.852 6.933.634 7.018.181


7.071.429 D550.327 D537.839
D553.325 D550.329 D550.328
7.458.601 D558.948 7.886.876

Inglês Français Espanhol 76

Você também pode gostar