Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Características de design
TAS 30, TAS 55, TAS 75, TAS 85, TAS 86 E TAS 87 THP-35, THP-60, THP-70, THP-80, THP-81, THP-82, THP-90, THP-91, THP -92
As engrenagens da direção da série TAS / THP foram projetadas especificamente para veículos a motor, novos recursos de design e nossa experiência com as
séries anteriores de engrenagens hidráulicas integrais da direção hidráulica foram combinadas neste novo produto.
1 2 3 4 5 6
1. Parafuso de ajuste
2. Válvulas de descarga
3. Verme
4. Barra de torção
5. Válvula Rotativa
6. Eixo de entrada
7. Cremalheira do pistão
8. Eixo de saída
9. Habitação
10. Bolas
11. Alojamento da válvula
7 8 9 10 11
- Selos de alta temperatura. Esses selos especialmente desenvolvidos podem ser operados intermitentemente a 120º C.
- Capacidade de direção manual. Fornece controle de direção em caso de falha hidráulica.
- Compacidade. Relação de torque peso / saída mais baixa da indústria.
- Porta auxiliar disponível. Para controle auxiliar do cilindro
- Protetores de vedação. Fornecer proteção contra ambientes agressivos
CUIDADO:
CUIDADO refere-se aos procedimentos que devem ser seguidos para evitar danos a um componente da direção ou à engrenagem.
AVISO:
A ADVERTÊNCIA REFERE-SE AOS PROCEDIMENTOS QUE DEVEM SER SEGUIDOS PARA A SEGURANÇA DO
MOTORISTA E DA PESSOA QUE INSPECIONA OU REPARA A ENGRENAGEM.
Este manual de manutenção foi preparado pela TRW AESL para referência e uso por mecânicos treinados para atender a componentes e sistemas de
direção em veículos comerciais pesados. A TRW AESL exerceu cuidado e diligência razoáveis para apresentar informações e instruções precisas, claras e
completas sobre as técnicas e ferramentas necessárias para manter, reparar e atender a linha completa de TRW TAS e THP Series. No entanto, apesar
dos cuidados e esforços tomados na preparação deste Manual de Manutenção geral, a TRW não garante que (a) o Manual de Manutenção ou qualquer
ilustração explicativa, informações, técnicas ou ferramentas descritas neste documento sejam precisas, completas ou corretas, conforme aplicado a um
sistema específico. Caixa de direção TAS e THP,
Se a inspeção ou teste revelar evidências de desgaste ou dano ao volante TAS / THP ou se você encontrar circunstâncias não cobertas pelo manual,
PARE - CONSULTE O MANUAL E A GARANTIA DE SERVIÇO DOS FABRICANTES DO VEÍCULO.
É responsabilidade do mecânico executar a manutenção ou serviço em um equipamento de direção TAS / THP específico: (a) inspecionar o equipamento de
direção quanto a desgaste e danos anormais; (b) escolher um procedimento de trabalho que não ponha em risco sua segurança; a segurança de terceiros, o
veículo ou a operação segura do veículo; e (c) inspecionar e testar completamente o dispositivo de direção TAS e o sistema de direção do veículo para garantir que
o serviço do dispositivo de direção tenha sido executado adequadamente e que a direção o equipamento e o sistema funcionarão corretamente.
1.4 Patentes
Os equipamentos de direção hidráulica TRW AESL TAS / THP são cobertos por várias patentes espanholas e estrangeiras emitidas ou pendentes.
2
Introdução
Manual de Manutenção Séries TAS e THP
2) Introdução
Este manual de serviço tem um objetivo: orientá-lo na manutenção, solução de problemas e assistência técnica das caixas de direção hidráulica integrais
TAS e THP.
O material deste manual está organizado para que você possa trabalhar com um mecanismo de direção da série TAS / THP e obter resultados sem perder
tempo ou ficar confuso. Para obter esses resultados, revise o conteúdo deste manual antes de iniciar qualquer trabalho no sistema de direção.
A seção deste manual sobre Projeto Geral e operação aborda os principais componentes do mecanismo de direção e explica como eles funcionam juntos.
O conhecimento que você adquire ao revisar esta seção deve ajudá-lo a resolver seu problema de direção.
Este manual também contém informações e listas de verificação de solução de problemas. Com eles, você pode diagnosticar um problema de direção sem remover o
equipamento de direção TAS / THP do veículo. Se você precisar fazer a manutenção do mecanismo de direção TAS / THP, as listas de verificação o ajudarão a
determinar onde o problema pode estar.
O formato de três colunas da seção Ajustes facilitará a manutenção do aparelho de direção. A coluna 1 fornece uma breve chave para cada procedimento.
A coluna 2 explica em detalhes o procedimento que você deve seguir. A coluna 3 ilustra esse procedimento com fotografias. Preste atenção especial às
"NOTAS", "CUIDADOS" e "AVISOS".
Uma página desdobrável (página 23) com a mesma vista típica de montagem explodida do dispositivo de direção TAS / THP em ambos os lados é fornecida neste
manual. Os nomes das peças e os números dos itens atribuídos nesta vista de montagem explodida correspondem aos nomes e números dos itens (entre
parênteses) utilizados nos procedimentos de ajuste estabelecidos neste manual. Quando esta página da vista da montagem explodida é dobrada, é possível
identificar facilmente os componentes e localizar sua posição relativa na vista da montagem explodida, conforme você segue os procedimentos.
À medida que você ganha experiência em serviços de caixa de direção TAS, pode achar que algumas informações neste manual podem ser mais claras e completas.
Em caso afirmativo, entre em contato conosco. Não tente adivinhar o manual; Se você estiver preso, entre em contato. A manutenção dos mecanismos de direção da
série TAS / THP deve ser um procedimento seguro e produtivo.
Volta à direita
Entrada do volante no sentido
horário rotação
Vire à esquerda
Entrada do volante no sentido contrário
Pressão de alimentação
Pressão de retorno
4
Projeto e Operação Geral do TAS / THP
Projeto
4.1 Design
A série de equipamentos de direção hidráulica THP é o mais recente projeto da família de engrenagens hidráulicas integrais de direção hidráulica. A direção
hidráulica integral significa que a caixa de velocidades contém um mecanismo de direção manual, uma válvula de controle hidráulico e um cilindro hidráulico, tudo
em um único pacote compacto.
A válvula de controle rotativo combina simplicidade de construção com características de desempenho desejáveis. A velocidade na qual o motorista pode
girar o volante com o auxílio de força depende do fluxo da bomba (medido em litros por minuto / lpm) direcionado para uma cavidade do cilindro. A pressão
(medida em bar) necessária para a engrenagem dirigir o veículo é criada pela bomba de direção hidráulica para superar a resistência nas rodas direcionais.
A válvula de controle detecta esses requisitos e direciona o fluido para a cavidade apropriada do cilindro na caixa de direção e no cilindro auxiliar, se for um
sistema de direção dupla com a vazão e pressão adequadas.
As engrenagens da série TAS / THP podem dirigir um veículo dentro da sua classificação de peso na dianteira, através de uma curva em baixa velocidade e em marcha lenta
do motor. À medida que o motorista gira o volante mais rápido ou mais devagar, mais ou menos fluido será necessário pelas engrenagens. Quanto maior a pressão que um
aparelho de direção aguenta, mais trabalho ele pode realizar. As séries TAS e THP podem trabalhar até uma pressão operacional máxima de 185 bar e uma vazão máxima
de 26,5 Ipm. dependendo do modelo.
4.2 Operação
Quando o motorista gira o volante, ele transmite força do volante para o eixo de entrada do trem de direção. Uma barra de torção, presa em uma
extremidade ao eixo de entrada e na outra extremidade ao eixo de sem-fim, gira com o eixo de entrada e exerce uma força de rotação no eixo de sem-fim.
Em resposta a essa força de rotação, o eixo helicoidal, atuando através do mecanismo de esfera recirculante, tenta mover o pistão do rack axialmente
através do orifício do cilindro do alojamento da engrenagem.
O movimento axial do pistão da cremalheira é resistido pelo seu engate no eixo do setor, que é conectado por uma ligação às rodas de direção. Devido a
essa resistência, a barra de torção é torcida pelo eixo de entrada, acionando a válvula de controle. O fluido pressurizado, direcionado pela válvula de
controle, auxilia no movimento axial do pistão do rack através do orifício do cilindro: O pistão do rack gira o eixo do setor para dirigir o veículo.
Se as rodas direcionais receberem uma carga de choque, as forças de choque serão transmitidas através do eixo do setor para o pistão do rack e para o
eixo sem-fim. A geometria interna da caixa de direção faz com que a válvula de controle envie fluido de alta pressão para a cavidade correta do cilindro para
resistir às forças de choque. Ao absorver as forças de choque hidraulicamente, o mecanismo de direção evita o rebote desagradável no volante.
As engrenagens TAS / THP estão equipadas com duas válvulas de descarga, uma em cada extremidade do pistão do rack. Uma válvula ou a outra, dependendo da
direção da curva, disparará quando as rodas direcionadas se aproximarem das paradas do eixo (que devem ser definidas de acordo com as especificações do fabricante).
A válvula acionada reduz a pressão na engrenagem e ajuda a reduzir o calor gerado pela bomba. Ao mesmo tempo, as válvulas também reduzem as forças no engate da
direção. Essas válvulas são definidas automaticamente para as paradas do eixo após a instalação no veículo na primeira curva à direita e à esquerda.
As engrenagens TAS / THP são fornecidas com uma válvula de alívio. A válvula de alívio limita a pressão máxima de suprimento para proteger o sistema de direção hidráulica e
as articulações, mas não reduz a pressão à medida que as rodas direcionais se aproximam das paradas do eixo.
Algumas engrenagens TAS / THP montadas com o eixo de saída acima do furo do pistão do rack estão equipadas com um sistema de sangria automático
ou um parafuso de sangria manual.
O procedimento para manutenção ou uso do parafuso de sangria manual é descrito em "Preenchimento e purga de ar" neste manual. Se a unidade tiver um
sistema de sangria automático, não é necessária manutenção no veículo.
Para passar as diretrizes 92/62 / CEE para direção de emergência, os modelos TAS-85, THP-80 e THP-90 podem ser equipados com uma válvula de circuito duplo.
Duas versões estão disponíveis. TAS-86, THP-81 e THP-91 para um veículo com um único eixo de direção. TAS 87, THP-82 e THP-92 para um veículo com duas
direções com cilindro auxiliar.
6
Projeto e Operação Geral do TAS / THP
Princípio de funcionamento da válvula de circuito duplo TAS-86, THP-81 e THP-91
4.3 Princípio de funcionamento das válvulas de circuito duplo TAS-86, THP-81 e THP-91
Com o veículo parado e o motor desligado; a mola mostrada no lado direito do esquema da válvula posicionará o carretel para concluir o circuito hidráulico
mostrado. Nesta posição, a bomba acionada por roda, item número 2, é conectada ao mecanismo de direção, item número 4. Quando o motor é iniciado, a
bomba primária, item número 1, começa a enviar fluido para a válvula, o fluido passa através do válvula de retenção (8), orifício fixo e caixa de direção. À
medida que o fluido passa através do orifício fixo, um diferencial de pressão é criado. A pressão mais alta é comunicada à esquerda e a pressão mais
baixa é comunicada ao lado direito da bobina. À medida que o fluxo aumenta, o mesmo acontece com a pressão diferencial. Quando a força criada pela
pressão diferencial excede a força da mola, a bobina se move para a posição mostrada no lado esquerdo do esquema esquemático da válvula. Esta é a
posição operacional normal. O orifício variável mostrado no diagrama é uma área formada entre as bordas do carretel e o alojamento que aumenta à
medida que o fluxo excede o necessário para trocar o carretel. Quando ocorrer uma falha neste circuito operacional normal, o fluxo de fluido entregue ao
orifício fixo e variável diminuirá para um nível em que o fluido deixará de fluir através do orifício variável e o fluxo de fluido após o orifício fixo não será
suficiente para reter o orifício. o carretel deslocou-se contra a força da mola. Nesse momento, o carretel mudará e todo o fluxo da bomba acionada pelas
rodas da estrada (2) será direcionado para a engrenagem da direção (4) e adicionado ao que é fornecido pela bomba acionada pelo motor (1) que está
abaixo do limite mínimo requerimento.
Esquema hidráulico de válvula de carretel duplo de circuito duplo - posição de linha reta - situação de trabalho
de velocidades
Sistema de direção de circuito duplo que muda automaticamente da fonte de energia de fluido primária (bomba acionada por motor) para a secundária
(bomba acionada por roda de estrada) após falha da fonte primária em fornecer fluxo de fluido.
4.4 Válvula de circuito duplo TAS-87, THP-82 e THP-92 para caminhões com dois eixos direcionais
A principal diferença entre este sistema e o eixo único é a adição de outra válvula coletor do tipo carretel (7) que é acionada pelo mesmo diferencial de
pressão da primeira válvula. Quando a bomba P1 (1) falha em fornecer fluxo suficiente para manter a primeira bobina da válvula (6) contra a carga da
mola, a primeira bobina (6) muda e o diferencial de pressão entre as extremidades da bobina cai rapidamente. Como o segundo carretel da válvula é
mantido na posição de operação devido a esse diferencial de pressão, quando o diferencial é perdido, o carretel muda. Nesta posição deslocada, a força
para dirigir o segundo eixo (9) não está mais disponível, mas a energia restante disponível deve ser satisfatória para atender às especificações de
desempenho 92/62 / CEE.
de velocidades
direção
Sistema de direção de circuito duplo que alterna automaticamente da fonte de energia de fluido primária (bomba acionada por motor) para a secundária
(bomba acionada por roda rodoviária) após falha da fonte primária em fornecer fluxo de fluido. Também ignora a ação do cilindro na mesma falha.
8
Solução de problemas
Verificações preliminares
5) Solução de problemas
Quando um cliente chega a você com um problema relacionado à direção do veículo, você pode economizar muito tempo e trabalho se verificar o problema pela
primeira vez. Verifique se os dois estão falando o mesmo idioma sobre o mesmo problema. Se ele disser que o veículo é difícil de dirigir, descubra exatamente o
que ele quer dizer. É difícil direcionar para uma curva à direita ou à esquerda? Somente ao girar a direção enquanto o veículo está parado? Existe apenas
direção assistida intermitente? Ou não há poder auxiliar?
Se possível, e se for seguro fazê-lo, teste o veículo. Se você não estiver familiarizado com a plataforma, faça jato de água pelo cliente enquanto estiver sentado
ao lado dele. Segure o volante enquanto ele dirige para ter uma idéia do problema de que está falando. Como a maior parte de sua condução será com o veículo
transportando uma carga, providencie uma carga se for necessário reproduzir o problema de direção.
Depois de determinar o problema e seus sintomas, não pule para a direita para rasgar o câmbio ou bombear. Na maioria dos casos, de fato, a engrenagem
deve ser o último componente que você verifica. Existem muitos outros componentes no sistema de direção que podem estar causando o problema. Estes
você deve verificar primeiro.
Comece, então, verificando as rodas direcionais: verifique se os pneus estão com a pressão correta e igual em toda a volta, com o tamanho adequado e se não estão
gastos ou danificados. Em seguida, verifique o alinhamento do front-end e procure folga ou aperto anormais na articulação da direção, nas articulações das esferas e
nos pinos principais. Uma mangueira de reposição de serviço ou uma linha de fluido pode estar com desvio incorreto ou ter um diâmetro pequeno ou pode ser restringida
de alguma outra maneira. Substitua qualquer mangueira que esteja dobrada ou dobrada bruscamente. Substitua as mangueiras que não são iguais ao equipamento
original.
Continue verificando o reservatório do fluido da direção hidráulica para garantir que o óleo esteja no nível correto. Além disso, verifique a correia de transmissão da bomba,
se for usada, para ver se está escorregando. O cinto pode estar apertado, mas também pode ser envidraçado, e um cinto deslizante nem sempre chia. Se você ajustar o
cinto, verifique as especificações.
Estas são apenas algumas das verificações que você deve fazer antes de ligar o equipamento de direção ou a bomba. O Guia de solução de problemas
nas páginas 12 a 14 explica o que diagnosticar para um problema específico de direção. Compare o sintoma do problema com o gráfico e siga a sequência
de solução de problemas recomendada. Isso provavelmente economizará tempo e poderá evitar reparos e custos desnecessários.
Testes Hidráulicos
CUIDADO: Não feche completamente a válvula de carga e deixe-a fechada, ou poderá danificar a bomba. Em nenhum momento, permita
que a temperatura do fluido exceda 80 ° C. Execute todos os testes na faixa de temperatura prescrita de 50 ° C e 60 ° C.
Com o motor em marcha lenta, feche a válvula de carga e leia o manômetro. Se a pressão estiver abaixo do mínimo especificado pelo fabricante da
bomba, repare ou substitua a bomba.
CUIDADO: Não mantenha a válvula de carga fechada por mais de 5 a 10 segundos para evitar danificar a bomba. Fechar a válvula de
carga faz com que a bomba opere com pressão de alívio e a temperatura do fluido aumente rapidamente. Deixe o fluido esfriar entre
50 ° C e 60 ° C antes de continuar com os outros testes.
AVISO: NÃO EXCEDA A TAXA MÁXIMA DE FLUXO E PRESSÃO ESPECIFICADA PELO FABRICANTE DO VEÍCULO. FLUXO OU
PRESSÃO EXCESSIVOS PODEM CAUSAR DANOS A PEÇAS INTERNAS DA DIREÇÃO, O QUE PODE RESULTAR EM PERDA DE
DIREÇÃO ELÉTRICA. NOTA: Se as especificações e os métodos de verificação da vazão forem fornecidos pelo fabricante do veículo, siga
estas instruções e não o procedimento descrito abaixo.
10
Solução de problemas
Testes Hidráulicos
Com o motor em marcha lenta sem carga e a temperatura do fluido entre 50 ° C e 60 ° C, verifique as especificações do fabricante da bomba quanto à vazão.
Compare essas especificações com a vazão no medidor de vazão. Agora, feche completamente a válvula de carga até que o manômetro registre a pressão
máxima de trabalho do mecanismo de direção. ABRA IMEDIATAMENTE A VÁLVULA DE CARGA. A taxa de fluxo deve retornar instantaneamente à leitura
original. Se essa taxa não retornar imediatamente, a bomba está com defeito, o que pode resultar em assistência intermitente à energia.
NOTA: Realize o teste de fluxo da bomba uma vez em rpm inativo e mais uma vez em três vezes a rpm inativa.
CUIDADO: Não permita que a temperatura do fluido exceda 80 ° C. Execute cada fase
deste teste entre 50 ° C e 60 ° C.
Fig.3
Com a temperatura do fluido entre 50 ° C e 60 ° C, gire o volante até que o eixo pare no fundo do bloco espaçador (FIG.3).
CUIDADO: Ao executar este teste, não mantenha o volante na posição de rotação completa por mais de 5 a 10 segundos por vez
para evitar danificar a bomba.
AVISO: MANTENHA OS DEDOS DESAPARECIDOS DAS PARADAS DO EIXO E DO BLOCO DE ESPAÇADOR DURANTE ESTE TESTE.
VERIFIQUE SE O BLOCO DE ESPAÇADOR CONTATO COM O EIXO DE PARADA SQUARELV. UM CONTATO NÃO QUADRADO PODE
QUEBRAR O EIXO PARAR OU JOGAR PERIGOSAMENTE OU EJETAR O BLOCO DE ESPAÇADOR.
Aplique 100 N ao aro do volante durante este teste para garantir que a válvula de controle do trem de direção esteja totalmente fechada. O manômetro
agora deve ler a pressão máxima da bomba, conforme observado durante o teste de pressão da bomba. Agora você pode ler o vazamento interno do
volante no medidor de vazão. Repita este teste para a direção oposta da curva. Os vazamentos internos aceitáveis do sistema hidráulico podem variar de 0
a 5,7 litros / min.
Se o vazamento interno for superior a 3,8 litros / min, dependendo do modelo e da pressão máxima de trabalho e não houver cilindro hidráulico auxiliar no
sistema, repare a engrenagem.
Se o vazamento interno for maior que 5,7 litros / min e houver um cilindro hidráulico auxiliar no sistema, controlado pela engrenagem TAS / THP, isole o
cilindro auxiliar do sistema desconectando as linhas do cilindro auxiliar nas unidades auxiliares TAS / THP portos. Conecte essas portas com tampões ou
tampões de pressão adequados. Conecte as linhas desconectadas se houver um cilindro auxiliar rotativo no sistema. Conecte as linhas desconectadas se
um cilindro auxiliar linear estiver no sistema e desconecte o cilindro linear da articulação da direção, certificando-se de que ele limpará o eixo da direção.
Repita o teste de vazamento interno. Se o vazamento interno for menor que 3,8 litros / min, repare o cilindro auxiliar. Se o vazamento interno for superior a
3,8 litros / min, repare a engrenagem TAS / THP.
NOTA: Quando os testes hidráulicos forem concluídos e as linhas de fluido forem reconectadas, verifique o nível do fluido e a sangria de ar do sistema.
- Você ou o motorista podem ouvir um ruído sibilante da válvula de controle quando ela é acionada durante uma manobra de direção.
- Você ou o motorista podem ouvir um barulho quando o fluido passa pelos bicos a toda velocidade.
- Você ou o motorista podem ouvir um ruído da válvula de alívio do sistema quando for necessário atuar.
- Você ou o motorista podem ouvir a bomba rosnar de alguns tipos de bomba de direção hidráulica.
- Se a bomba da direção hidráulica for acionada por correia, um ruído agudo pode indicar que as correias devem ser apertadas ou substituídas.
- Um ruído de clique ouvido durante uma curva ou ao mudar de direção pode indicar que algum componente está solto e se deslocando sob
carga.
- Uma mudança no ruído normal da bomba pode indicar que o ar foi induzido no sistema ou que o nível do fluido está baixo.
12
Solução de problemas
5.3.3.3 Shimmy
- Encontrar a localização de um mar de vazamento é difícil, pois o mar de óleo foge da fonte do vazamento, dos encaixes, mangueiras, bomba ou engrenagem até um ponto
baixo na engrenagem ou no chassi.
- Um vazamento do bujão de ventilação na tampa lateral indica falha do retentor de óleo do eixo do setor dentro da tampa lateral.
- Veículo sobrecarregado
- Baixo nível de fluido hidráulico
- Baixa pressão ou fluxo da bomba
- Componentes de ligação do sistema de direção
- Restrição na linha de retorno ou linha com diâmetro pequeno
- Vazamento interno excessivo (verifique com o teste de vazamento interno)
- Pneus de tamanho grande (verifique as especificações do fabricante)
5.3.3.9 A temperatura excessiva do óleo de cura não deve exceder os 120 ° C continuamente
14
Ajustes no veículo
Ajuste setorial do eixo
6 Ajustes no veículo
NOTA: Todos os números entre parênteses se referem ao capítulo 6.4, página 23. Depois de realizar as verificações e testes descritos nas seções de
solução de problemas, talvez seja necessário ajustar a caixa de direção. Existem dois ajustes a serem feitos no volante enquanto ele estiver instalado em
um veículo. Um é o ajuste do eixo do setor e somente se o parafuso de ajuste do eixo e a porca de atolamento (45) estiverem acessíveis. Um ajuste
manual do gatilho é possível após o ajuste inicial da válvula de gatilho na instalação. Se a engrenagem da direção possuir um parafuso de parada fixo (38)
e arruela (39), substitua-os por um parafuso de ajuste de gatilho de serviço especial (41) e porca de vedação (40) para fazer esse ajuste. Algumas das
fotografias nesta seção mostram uma engrenagem montada em uma moldura de maquete para uma ilustração clara.
A pré-carga do sem-fim foi alcançada durante a montagem do mecanismo de direção. Se uma folga axial (movimento) do eixo de entrada for evidente durante uma
manobra de direção, o mecanismo de direção deve ser desmontado e reparado.
CUIDADO: Esse ajuste deve ser realizado com o eixo do setor em seu centro de deslocamento.
Com o eixo do setor (42) na posição central, segure o braço do pitman e tente movê-lo suavemente para frente e para trás na direção da
viagem. A força da ponta do dedo é adequada para detectar chicote do eixo do setor solto. Não deve haver movimento do eixo de entrada ou
do setor (Fig.5).
Solte a contraporca (45). Se nenhum chicote foi detectado, gire o parafuso de ajuste do eixo no sentido anti-horário até que o chicote seja detectado.
Verifique novamente o braço do pitman para chicotadas. Gire o volante 1/4 de volta de cada lado do centro. Nenhum chicote deve ser sentido. Se houver
chicote, repita as etapas 5 a 7.
16
Ajustes no veículo
Reajuste manual da válvula de gatilho
A maioria das engrenagens de direção TAS são equipadas com duas válvulas de gatilho hidráulicas de alívio de pressão que foram ajustadas automática ou
manualmente para disparar, aliviando a pressão imediatamente antes de atingir as paradas do eixo. Isso foi alcançado após a instalação inicial no veículo na
primeira curva à direita e à esquerda. As válvulas de gatilho de alívio de pressão que foram definidas automaticamente na instalação inicial terão um parafuso de
parada fixo (38) e arruela (39). Essas unidades se redefinirão automaticamente, dentro dos limites de ajuste dos poppets, se as paradas do eixo forem redefinidas
para aumentado
viagem do trem de direção com base em aceitável revisões de equipamentos de instalações originais de fábrica. Se os batentes do eixo forem redefinidos para diminuiu engrenagem
do volante se desloca com o volante instalado no veículo, o parafuso de parada fixo (38) e a arruela (39) devem ser substituídos por um parafuso de ajuste de gatilho de
serviço especial de comprimento (41) e kit de porca de vedação (40). Verifique as especificações do fabricante do veículo ou o manual de serviço ou a lista de peças de
serviço do mecanismo de direção TRW AESL para determinar o kit de parafusos e porcas de ajuste da válvula de substituição corretos necessários para o equipamento
de direção TAS específico em manutenção. Os procedimentos de ajuste do gatilho do fabricante do veículo devem ter precedência sobre os procedimentos de ajuste do
gatilho neste manual de manutenção. O parafuso de ajuste do gatilho (41) e a contraporca (40) são fornecidos como equipamento original em algumas caixas de direção
TAS / THP. Se o parafuso de ajuste e a contraporca já fizerem parte do conjunto do dispositivo de direção, remova o parafuso da engrenagem e meça o parafuso total.
Os procedimentos de ajuste a seguir são válidos apenas quando é necessário um comprimento de parafuso de 55 mm.
Fig. 7B
18
Ajustes no veículo
Reajuste manual da válvula de gatilho
6.2.6 Gire o eixo do setor para posicionar o pistão do rack Para posicionar o
pistão do rack para redefinir os gatilhos, observe o final do eixo
Parafuso de gatilho ajustável
do setor (42) para a direção do deslocamento. Com o motor em
ponto morto, gire o volante na direção necessária para girar o
eixo do setor no final da viagem (eixo contra parada do eixo) no
sentido horário (cw) ou no sentido anti-horário (ccw) que
posicionará o pistão do rack em direção ao parafuso de gatilho
ajustável ( 41) na extremidade fechada do alojamento (31),
consultando as figuras 11 e 12. Quando o engate interno inicial
do assento do ajustador de gatilho e do conjunto da luva (22) e
do parafuso de ajuste é sentido, evidenciado pelo aumento de Fig.11
torque em
Fig.12
Fig.16
20
Ajustes no veículo
Reajuste manual da válvula de gatilho
ADVERTÊNCIA: A PROTRUSÃO MÁXIMA DE AJUSTE DO PARAFUSO DA PORCA DE VEDAÇÃO COMO DADA NO PASSO 6.2.7 NÃO DEVE SER
EXCEDIDA PARA GARANTIR O ENGAJAMENTO ADICIONAL DO PARAFUSO DA ROSCA NA HABITAÇÃO. O ENGAJAMENTO INADEQUADO DO
PARAFUSO PODE CAUSAR PERDA DO PARAFUSO DE AJUSTE DURANTE A OPERAÇÃO COM RESULTANTE DA PERDA DE DIREÇÃO
HIDRÁULICA.
CUIDADO: Uma vez que um parafuso e uma porca de gatilho ajustáveis estejam no lugar e os procedimentos de reajuste manual tenham sido usados
d, os procedimentos deverão ser repetidos completamente para ajustes adicionais para o aumento ou diminuição do deslocamento da engrenagem
em cada parada do eixo para garantir que ambos animais de estimação aliviam a pressão conforme necessário. NOTA: O funcionamento correto das
Os valores de torque mostrados na tabela serão aplicados a aplicações gerais, diferentes torques calculados pela TRW para
aplicações especiais são mostrados nos desenhos do cliente.
22
1 Parafuso 31 Habitação 49 Noz
2) Selo de sujeira e água (entrada) 32) Anel de retenção 50 Válvula de alívio (2 peças)
3) Anel de retenção 33 Rolamento de rolos 51 "Anel-O
4) Vedação (eixo de entrada 34) Dirt Seal 52 Tampa da válvula de alívio
5B Conjunto da carcaça da válvula (circuito duplo) 37) Vedação (eixo de saída) 55 Plugue
14) Conjunto de eixo de entrada e sem-fim de válvula 46 Parafuso da tampa lateral 64. Cap
15 Rolamento de pressão do rolo 47 Bujão de ventilação 65) Caixa chanfrada da tubulação do sangrador (versão)
TRW
23
Caixa chanfrada: Projeto e operação gerais
Projeto
7.1 Projeto
Esse design de caixa de chanfro é a tecnologia mais avançada das patentes de caixa de chanfro angular da TRW. A caixa de bisel é um mecanismo que
permite funções vindas do eixo de entrada de um mecanismo de direção em um ângulo de 90 ½ com a coluna do volante, permitindo assim maiores
aplicações no campo de veículos existente.
A caixa de chanfro é um pacote compacto constituído por um alojamento robusto e que incorpora o eixo de entrada conectado à coluna do volante e o eixo
de saída que transmite o movimento ao mecanismo de direção através do acoplamento.
Novo design
Primeiro Design
7.2 Operação
O eixo de entrada recebe o movimento transmitido do volante. A transmissão do movimento da caixa de chanfro para a caixa de
direção é feita por um acoplamento de comprimento variável, dependendo do modelo da caixa de engrenagem.
24
Caixa chanfrada: Projeto e operação gerais
Componentes
7.3 Componentes
O eixo de entrada é suportado por quatro rolamentos, dois deles rolamentos axiais e os demais radiais; todo o conjunto é ajustado para folga zero por meio
de uma arruela de ajuste e dois anéis de retenção.
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Habitação
2. Conjunto do eixo de entrada
3. Anel de retenção
4. Selo
5. Conjunto do eixo de saída
6. Anel de retenção
7. Acoplamento
10. Parafuso de fixação
26
Caixa chanfrada: Projeto e operação gerais
Componentes
O eixo de entrada é suportado por dois rolamentos, um deles é um rolamento de esferas e o outro é um rolamento de agulhas, todo o conjunto é ajustado para
zero folga por meio de dois anéis de retenção.
Rolamentos de esferas
Rolamentos de agulha
Novos componentes
2 rolamentos de esferas 2
rolamentos de agulha (4
componentes)
8) Fluido hidraulico
O sistema de direção deve ser mantido cheio com um dos seguintes fluidos:
• CHEVRON 10W40
• TEXACO 1QW40
• UNjaN 10W40
• UNION 15W40
AVISO: LAVE COMPLETAMENTE O SISTEMA DE DIREÇÃO COM UM DOS FLUIDOS RECOMENDADOS ACIMA SOMENTE. NÃO MISTURE
TIPOS DE ÓLEO. QUALQUER MISTURA OU QUALQUER ÓLEO NÃO APROVADO PODERIA LEVAR DETERIORAÇÃO E VAZAMENTO. UM
VAZAMENTO PODE FINALMENTE CAUSAR A PERDA DE FLUIDO, O QUE PODE RESULTAR EM UMA PERDA DE ASSISTÊNCIA DA
DIREÇÃO HIDRÁULICA.
28.
Enchimento e sangramento
9 Enchimento e sangramento
Cuidado: Para as etapas 1 e 2, não gire o volante. Caso contrário, o ar pode ser induzido no sistema!
1 Encha o reservatório quase cheio. Dê partida no motor por 10 segundos sem permitir que ele dê partida, se possível. Se o motor der partida, desligue-o
imediatamente. Repita pelo menos três vezes, sempre verificando e recarregando o reservatório, se necessário.
Não permita que o nível do fluido caia significativamente ou saia do reservatório. Isso pode induzir ar no sistema.
2) Ligue o motor e deixe-o em marcha lenta por 2 minutos. Desligue o motor e verifique o nível do fluido no reservatório. Reabasteça conforme necessário.
3) Com os gatilhos ajustados corretamente para aliviar a pressão no final da viagem, ligue o motor novamente. Dirija o veículo da esquerda para a
direita várias vezes. Adicione fluido, conforme necessário, a toda a linha da vareta. Os procedimentos acima devem remover todo o ar do sistema
de direção, a menos que a engrenagem esteja montada na posição invertida e equipada com o parafuso de sangria manual (63). Os sistemas de
sangria manual continuam na etapa 4.
Dirigir veículo
4) Remova o ar da engrenagem montada na posição invertida e equipada com um parafuso de sangria manual (63) seguindo as etapas 1, 2 e 3 acima. Depois, com
o motor em marcha lenta, gire a marcha da esquerda para a direita várias vezes. Com o mecanismo de direção em ponto morto (sem ação da direção), afrouxe o
parafuso de sangria manual cerca de uma volta, permitindo que o fluido aerado seja "esvaziado" ao redor do parafuso de sangria até que apenas o líquido claro
(não aerado) esteja sangrando. Depois feche o parafuso de sangria. Verifique e reabasteça o reservatório. Repita as etapas 3 a 4 vezes, iniciando com a
manobra de direção com o parafuso de sangria fechado, até que apenas o líquido claro (sem aeração) seja descarregado quando o parafuso de sangria for
afrouxado. Aperte o parafuso de sangria manual a 5-7 Nm. Verifique e reabasteça o reservatório.
CUIDADO: Não gire o volante com o parafuso de sangria solto, pois isso poderia introduzir ar no sistema.
AVISO: NÃO Afrouxe ou remova o parafuso de parada fixo do boneco (38) e, se incluído na montagem, não solte ou remova o tubo
de alavanca automática (65) ou os bujões auxiliares (71) quando a engrenagem da direção É MONTADO NO VEÍCULO. Se solto ou
removido, pode haver uma perda de direção assistida em uma direção de rotação.
10. Advertências
AVISO: NÃO SOLDAR, BRASILEIRO OU SOLDAR QUALQUER ENGRENAGEM STEERIN OU COMPONENTES DO BRAÇO DO SISTEMA
AVISO: A PRESSÃO OPERACIONAL MÁXIMA NÃO DEVE EXCEDER A CONFIGURAÇÃO DA VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO
MARCADA NO RÓTULO DE INDENTIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM STEERIN AVISO: SEMPRE INSPECIONE COM ATENÇÃO
QUALQUER COMPONENTE DE DIREÇÃO QUE FOI SIDO (OU É SUSPENSO). SUBSTITUIR QUALQUER COMPONENTE
DANIFICADO OU QUESTIONÁVEL
AVISO: APLICAÇÃO DA ENGRENAGEM NO VEÍCULO DE ACORDO COM A TRW STANDARD 31 877 003 AVISO: CARGA TÉRMICA
30
Posicionando poppets automáticos após a instalação do volante
Posicione o gatilho no batente do eixo
CUIDADO: Se os conjuntos de sede e luva do ajustador de gatilho (22), não foram definidos para o ajuste automático do gatilho após a
instalação. Quando o aparelho de direção foi desmontado e a unidade possui um parafuso de fixação fixo (38) e arruela (39), e se os
batentes do eixo foram ajustados para diminuir a viagem ou se o equipamento de direção estiver sendo instalado em um veículo
diferente, será necessário para adquirir o parafuso de ajuste do gatilho de serviço especial (41) e a porca (40). Você precisará seguir o
"método alternativo" de configurar os poppets manualmente. (página 18)
CUIDADO: O eixo para e todas as articulações da direção devem estar de acordo com as especificações do fabricante do veículo. O braço
do pitman alinhado corretamente no eixo do setor de caixa de direção ou nos gatilhos pode ser ajustado automaticamente incorretamente e
exigir desmontagem da caixa de direção ou um procedimento de parafuso de ajuste de serviço para corrigir.
Este procedimento pressupõe que os conjuntos de sede e luva do ajustador automático de gatilho do trem de governo (22) sejam predefinidos na fábrica
ou tenham sido redefinidos enquanto desmontados para o ajuste automático do gatilho e a instalação no veículo. Ele também pressupõe que o parafuso de
parada fixo (38) e a arruela (39) estejam no alojamento ou que o comprimento do parafuso de parada fixo (padrão 30 mm) que se projeta para dentro do
alojamento tenha sido duplicado com o parafuso de ajuste do gatilho (41) e a porca (40) ) Com o motor em marcha lenta e o veículo descarregado, gire o
volante em direção ao deslocamento completo em uma direção até que a articulação do trem de direção fique firmemente pressionada contra o eixo parar.
O torque máximo de entrada a ser aplicado durante esse procedimento é de tração de 55 Nm ou 220 N em um volante de 500 mm de diâmetro.
NOTA: Se houver excesso de torque no eixo de entrada ou tração do aro antes de atingir a parada do eixo, permita que o veículo role para frente ou
levante o veículo no eixo dianteiro.
Siga o mesmo procedimento enquanto gira o volante na outra direção. As válvulas de gatilho agora estão posicionadas para disparar e reduzir a pressão à
medida que as rodas direcionais se aproximam do eixo para em qualquer direção.
• Evite o fundo interno do aparelho de direção. Verifique cuidadosamente as paradas dos eixos, para garantir que atendam às especificações do
fabricante.
• Sempre use um extrator, nunca um martelo ou uma tocha, para remover os braços do Pitman.
• Investigue e corrija imediatamente a causa de qualquer folga, chocalho ou vibração em qualquer parte da articulação da direção ou
mecanismo de direção.
• Incentive todos os motoristas a relatar qualquer mau funcionamento ou acidente que possa ter danificado os componentes da direção.
• Não tente soldar nenhum componente de direção quebrado. Substitua o componente apenas pelo equipamento original.
• Não endireite a frio, endireite a quente nem dobre nenhum componente do sistema de direção.
• Sempre limpe ao redor da tampa do reservatório antes de removê-la. Evite que sujeira ou outros materiais estranhos entrem nos
sistemas hidráulicos.
• Se o uso estacionário prolongado do veículo estiver desenvolvendo temperaturas excessivas do fluido hidráulico, consulte o fabricante do veículo para obter o
método de resfriamento auxiliar.
• Mantenha o pacote de graxa aplicado atrás da vedação de água e sujeira do eixo de entrada e saída e do protetor de vedação como um
procedimento geral de manutenção.
32.