Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
com
Capítulo 8
Ogbè Ògúndá
II
II
II
III
548
Ogbe¾Og®u;nda;
Ogbe¾ee® ¾gu¾n
Ogbe¾su¾u;ru¾
Ogbe¾EU®você;ônu;
Ifá diz que esta pessoa precisaoferecer ẹbọ com todos os itens
comestíveis disponíveis no momento em que este Ifá for lançado. Essa
pessoa também precisa adquirir algunsgrãos de milho e guiné e dá-los
aos animais domésticos para comer. Se esses dois passos puderem ser
dados, a prosperidade estará garantida para ele/ela.
EVOCÊvósôab'apa; nós E
VOCÊvósôab'eôse¾ônós
EVOCÊvósôab'i¾ru¾wemu¾-wemu¾ O®ri¾s
Awon
ôni; aiôn loôoja¾Agu;nregej;e;ge; Um
wa; Awo ti; ti;
Um wa; o¾r'Awo
Um wa; Awo de; EU®li;ki; Um wa; Awo
de; Eu j¾e¾ôsôum A wa; Awo de; EU®aiô
nra¾nNi;bi¾oju;mo;ôrere ti; n; mo;ôwa;
UMA®vai¾oôMes
¾eu¾uma¾da¾te;mi n; mu; sô'oôdu;n n'I:feô¾oo¾vós¾
549
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Tradução:
¾ômãe¾gbo¾
O Aka;po¾estava procurando por um Awo competente que lançasse Ifá para ele a
fim de descobrir sua identidade e apreciar melhor seu propósito na terra. Ele
procurou em muitos lugares para localizar um Awo proficiente, mas não conseguiu
encontrar um. Quando ele voltou para casa, ele estava procurando por seu Eu¾si¾
uma¾da¾traje que ele usou para celebrar a cerimônia anual em Ife¾ô-oo¾vós¾,
mas ele não conseguiu encontrá-lo. Ele fez perguntas e foi informado de que os
ratos eram os responsáveis pelo desaparecimento de sua fantasia. Ele amaldiçoou
os ratos por pegarem o que não era deles e o que estava claramente além de sua
capacidade de uso. Ele disse que eles sempre encontrariam seus caluniadores entre
caçadores que armariam armadilhas para matá-los.
550
Ogbe¾EU®você;ônu;
EVOCÊvósôab'apa; nós E
VOCÊvósôab'eôse¾ônós
EVOCÊvósôabi¾ru¾wemu¾-wemu¾ Orí¾sô
uma¾n¾la¾O®Ùsôe¾ôe¾rôe¾ômãe¾gbo
você¾oôdeôade¾ô'ge¾ré¾
Tradução:
¾ômãe¾gbo¾
551
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Ele fez perguntas para descobrir quem havia levado a fantasia desta vez. Ele foi
informado de que o peixe o havia levado. Ele disse que nenhum peixe em
qualquer lago, lagoa, riacho, rio, lagoa ou mar tinha a capacidade de pegar e
usar seu A®vai¾Mim¾si¾uma¾da¾.
Depois disso, ele amaldiçoou os peixes e disse que aqueles que iscam
anzóis e aqueles que usam redes serão seus caluniadores e serão os que
os matarão em multidões.
E®ôvósôabapa; nós E
®ôvósôabeôse¾ônós
E®Ùvósôabi¾ru¾wemu¾-wemu¾ Orí¾sô
uma¾n¾la¾O®Ùsôe¾ôe¾rôe¾ômãe¾gbo
E®sôvocê¾oôdeôada¾te¾
Tradução:
¾ômãe¾gbo¾
552
Ogbe¾EU®você;ônu;
Assim que o Akapo lançou uma maldição sobre os peixes, eles começaram a
encontrar seu destino nas mãos de lançadores de anzol e armadilhas. Depois disso,
ele recuperou seu A®vai¾Mim¾si¾uma¾da. Ele o guardou em casa e partiu
novamente em busca de um Awo que pudesse ajudá-lo a descobrir sua identidade.
Mais uma vez, ele não conseguiu encontrar um. Ele voltou para casa apenas para
descobrir que seu A®vai¾ Mim¾si¾uma¾da estava faltando novamente. Ele fez
perguntas sobre o paradeiro de sua fantasia e foi informado que desta vez foram os
pássaros que levaram a fantasia. Ele respondeu que nenhum pássaro tinha a
capacidade de pegar ou usar seu A®vai¾ Mim¾si¾uma¾da. Aqueles que o
pegaram receberam maldições dele. Ele declarou que o reino dos pássaros sempre
encontraria seus caluniadores nas mãos dos criadores de armadilhas para pássaros
e gaiolas.
E®ôvósôabapa; nós E
®ôvósôabeôse¾ônós
E®Ùvósôabi¾ru¾wemu¾-wemu¾ Orí¾sô
uma¾n¾la¾O®Ùsôe¾ôe¾rôe¾ômãe¾gbo
553
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
você¾oôdeôai¾nla¾sa¾
Tradução:
¾ômãe¾gbo¾
A maldição que o Aka;po¾colocados nas cabeças das aves faziam com que
caíssem nas armadilhas do limo e dos incubadores-gaiola. O Aka;po¾ recuperou
seu A®vai¾Mim¾si¾uma¾da¾e colocou-o de volta em sua casa e partiu em
busca de um Awo competente que o guiasse no caminho certo para encontrar,
seguir e cumprir seu destino. Ele procurou e procurou, mas não conseguiu
encontrar um. Ele voltou para casa apenas para
554
Ogbe¾EU®você;ônu;
E®ôvósôabapa; nós E
®ôvósôabeôse¾ônós
E®Ùvósôabi¾ru¾wemu¾-wemu¾ Orí¾sô
uma¾n¾la¾O®Ùsôe¾ôe¾rôe¾ômãe¾gbo
¾ôgbe¾ôri¾o¾gbo;ônão A®Ganhouôo¾ôgbe¾ôri¾o¾mo¾ô
Tradução:
555
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
¾ômãe¾gbo¾
556
Ogbe¾EU®você;ônu;
daqueles que poderiam ajudá-lo a encontrar seu destino. Ele saberia deles
como segui-lo e cumpri-lo. Desta vez, ele foi capaz de encontrarEVOCÊvósô
Ab'apa; nós, EVOCÊvósôAb'eôseô¾nós e EVOCÊvósôAb'i¾ru¾wemu¾wemu
¾. Disseram-lhe que, embora os não iniciados estivessem zombando dele e
dizendo que ele nunca teria sucesso na vida, ele seria mais bem-sucedido do
que todos aqueles que o haviam submetido ao ridículo. Foi-lhe dito que seu
Odù Ogbe¾-EU®você;ônu,; era o Odù da paciência e perseverança. Ele
também foi informado de que seria abençoado com filhos que continuariam
depois dele. Disseram-lhe que esta era a mais importante de todas as
riquezas e prosperidade. O Aka;po foi aconselhado a oferecer ẹbọ conforme
explicado acima. Ele foi igualmente aconselhado a mostrar bondade e
consideração a todos os animais a partir dessa época. Ele obedeceu.
Quando ele voltou para casa, ele percebeu mais uma vez que seu Agoô
Mim¾si¾uma¾da¾havia sido levado embora. Ele fez perguntas e
descobriu, para sua alegria eterna, que seus filhos foram os que o
levaram para Ife.¾ôoo¾vós¾para representá-lo quando ele não estava
por perto para participar do festival anual. A alegria do Aka;po¾não
conhecia limites. Ele tinha certeza de que, mesmo que se juntasse a seus
ancestrais naquele mesmo dia, teria filhos que continuariam onde quer
que ele tivesse parado. Ele orou pelas crianças. Logo depois, ele
descobriu que a maioria das coisas que vinha fazendo sem sucesso,
agora estava tendo sucesso.
realização se abriu para ele e ele aproveitou ao máximo essas
oportunidades. No final, ele conseguiu além de toda a imaginação. Todos
aqueles que zombavam dele se viraram para se curvar a ele. Eles
confessaram que nunca souberam que Ogbe¾- EU®você;ônu; era um Odù
que poderia tornar qualquer pessoa tão bem-sucedida na vida.
EVOCÊvósôab'apa; nós E
VOCÊvósôab'eôse¾ônós
EVOCÊvósôab'i¾ru¾wemu¾-wemu¾ O®ri¾s
Awon
ôni; aiôn loôoja¾Agu;nregej;e;ge;
557
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
EVOCÊvósôabi¾ru¾wemu¾-wemu¾ Orí¾sô
uma¾n¾la¾O®Ùsôe¾ôe¾rôe¾ômãe¾gbo
você¾oôdeôade¾ô'ge¾ré¾
uma¾n¾la¾O®Ùsôe¾ôe¾rôe¾ômãe¾gbo
558
Ogbe¾EU®você;ônu;
E®sôvocê¾oôdeôada¾te¾
E®Ùvósôabi¾ru¾wemu¾-wemu¾ Orí¾sô
uma¾n¾la¾O®Ùsôe¾ôe¾rôe¾ômãe¾gbo
você¾oôdeôai¾nla¾sa¾
E®Ùvósôabi¾ru¾wemu¾-wemu¾ Orí¾sô
uma¾n¾la¾O®Ùsôe¾ôe¾rôe¾ômãe¾gbo
559
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
¾ôgbe¾ôri¾o¾gbo;ônão A®Ganhouôo¾ôgbe¾ôri¾o¾mo¾ô
Tradução:
¾ômãe¾gbo¾
n;la; OVOCÊsôe¾ôeôré¾ômãe¾gbo¾
560
Ogbe¾EU®você;ônu;
n;la; OVOCÊsôe¾ôeôré¾ômãe¾gbo¾
n;la; OVOCÊsôe¾ôeôré¾ômãe¾gbo¾
561
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
n;la; OVOCÊsôe¾ôeôré¾ômãe¾gbo¾
562
Ogbe¾EU®você;ônu;
do mundo
Os não iniciados não são sábios Eles
Ifá garante a essa pessoa que seu sucesso certamente virá com
paciência e perseverança. Ele/Ela também precisa mostrar bondade
e compreensão para com todos os animais. Seu maior patrimônio,
entretanto, são seus filhos, que continuarão de onde ele parou.
2.Ifá diz que a pessoa para quem este Odù é revelado receberá uma
grande honra e reconhecimento na vida. Ele/Ela, entretanto, não
será o único considerado para a homenagem, mas será Ele/Ela
quem a receberá. Ifá exorta essa pessoa a nunca mostrar
impaciência ou raiva.
Ele / ela deve ser paciente em todos os momentos. Seu sucesso reside em sua
capacidade de perseverar, ser gentil com todas as pessoas, não mostrar raiva ou
frustração e nunca contemplar a vingança.
563
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Tradução:
Ina, fogo, era uma pessoa muito ambiciosa e tinha todos os motivos para
ser. Ele era o mais velho dos que disputavam o posto deOlo;n¾roro, o
iluminador. Até mesmo o conselheiro dos fabricantes de reis achava que
merecia o cargo. Ele trabalhou seu caminho com muito trabalho e
determinação. Ele sentiu que todos deveriam entender que não era uma
coisa fácil de fazer. Ele estava totalmente determinado a adicionar cor e
respeito à posição. Conseqüentemente, ele jurou que não pensaria em
nenhuma forma de tolice, ignorância, estupidez ou descuido de nenhum
de seus súditos. Ele deve receber todo o seu respeito e honra. Ele
também deve receber uma distância apreciável. Ele não estará em uma
posição em que seus súditos pensem que são livres para fazer o que
quiserem. Ele simplesmente não toleraria tais coisas. Era melhor para
eles entenderem o tipo de líder que ele era desde o início. Isso é o que ele
concluiu para si mesmo.
Como seria o dia da instalação? Como ele estaria naquele dia? Que tipo
de roupa ele vestiria naquele dia? A questão de seus outros
concorrentes não era um problema para ele. Porque? Eles não tiveram
importância. Eles não possuíam influência ou personalidade para
contestá-lo. Sua decisão de ir para o grupo de Awo mencionado acima
não foi absolutamente por causa deles; ao contrário, cabia a ele
determinar quão grandioso seria o dia de sua posse.
564
Ogbe¾EU®você;ônu;
565
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Tradução:
566
Ogbe¾EU®você;ônu;
Tradução:
567
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
568
Ogbe¾EU®você;ônu;
Ti yo;o; j'oye¾Olo;n¾roro
569
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Em um; o¾ni;wa¾ni;nu;
A m'O®sôvocê¾pa; j'oye¾Olo;n¾roro
La;sa;n l'O®o¾ru¾n gbo;ju; O®o¾ru¾
não¾ni;wa¾ni;nu; A m'O®sôvocê¾pa;
j'oye¾Olo;n¾roro A m'O®sôvocê¾pa;
j'oye¾ir de; A m'O®sôvocê¾pa; j'oye¾
Olo;n¾roro A m'O®sôvocê¾pa; j'oye¾
Sim; gu;n A m'O®sôvocê¾pa; j'oye¾
Olo;n¾roro
Tradução:
570
Ogbe¾EU®você;ônu;
cheia
571
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Tradução:
572
Ogbe¾EU®você;ônu;
O Awo deixou claro para O®ôni¾que ele estava bem no meio dos
inimigos. Ele precisava garantir que sua vulnerabilidade fosse
transformada em força se ele sobrevivesse. Ele foi aconselhado a
oferecer ẹbọ para se tornar invencível. Fazer isso era a única maneira de
permitir que ele vivesse, crescesse e sobrevivesse no meio de seus
numerosos inimigos. O Awo recomendou que ele oferecesse ẹbọ com
um bode maduro, 200 lâminas, um cutelo e dinheiro. Ele obedeceu. Ele
também foi instado a nunca mais ter medo de ninguém. Foi-lhe dito para
nunca permitir que alguém ou qualquer coisa o intimidasse, não importa
quantos fossem. Foi-lhe dito que ele deveria conduzir todos os seus
negócios com autoconfiança. Com este conselho, ó®ôni¾voltou para sua
casa.
573
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
assim que O®ôni¾chegou em casa, foi direto dormir. Foi quando E®sôvocê¾O
®da¾ra¾Indo trabalhar. E®sôvocê¾enfiou as 200 lâminas que O®ôni ofereceu
como parte dos materiais ẹbọ ao seu corpo e enfiou a longa lâmina do alfanje
em sua cauda. Ele ainda garantiu que essas lâminas não saíssem. Na hora que E
®sôvocê¾O®da¾ra¾concluído o trabalho em O®ôni, ele se tornou totalmente
invencível. Cada parte de seu corpo se tornou uma arma letal. quando O®ôeu
acordei, E®sôvocê¾O®da¾ra¾ sussurrou em seu ouvido que ele nunca mais
deveria ter medo de ninguém. Ele deve enfrentar e confrontar todos os seus
inimigos se eles fizerem qualquer tentativa de atacá-lo.
574
Ogbe¾EU®você;ônu;
¾educaçao Fisica;ô,ko¾ji¾nna¾
Tradução:
575
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Ifá diz que esta pessoa vencerá todos os seus inimigos, não
importa quantos sejam. Ele/Ela, no entanto, não precisa fugir
deles nem se esconder por causa de seus inimigos. Ele/Ela
precisa ficar bem no meio deles e expressar seus potenciais. É
no meio deles que ele terá sucesso e alcançará a auto-
realização.
4.Ifá diz que a pessoa para quem este Odù é revelado é um EVOCÊle;ô
gbe;ô. Ele/ela tem colegas celestiais que são muito ativos em sua
vida. Eles dão apoio, orientação e encorajamento a ele/ela em cada
movimento que ele/ela já fez e fará. Esta é a razão pela qual ele
precisa se identificar com eles, alimentá-los e fazê-los se sentirem
próximos a ele regularmente. Se isso puder ser feito, ele/ela
continuará a receber o apoio de seus
EVOCÊle;ôgbe;ôaté que ele/ela atinja o zênite de sua ambição e
destino na vida.
wa;a; sôeo
Tradução:
576
Ogbe¾EU®você;ônu;
moôbo;ôla;ta;n era uma mulher muito bem-sucedida. Ela tinha tudo a seu
favor. Ela era relativamente rica, feliz e ambiciosa. Ela teve sucesso em
seu negócio comercial. Ela também tinha um parceiro adorável que ela
acreditava que seria seu futuro marido. A maioria de seus amigos a
invejava por causa de sua boa sorte. De repente, tudo foi para baixo. Seu
negócio não prosperou mais. Ela registrou perdas em suas negociações.
O desacordo tornou-se a ordem do dia entre ela e o noivo. Ela ficou triste
e desesperada. Qual foi a causa de todos esses problemas? Foi
exatamente isso que ela foi à casa do grupo de Awo mencionado acima
para descobrir.
O Awo disse a ela que seus problemas surgiram porque ela havia
negligenciado seu EVOCÊgbe. Eles disseram a ela que seu EVOCÊgbe
sempre foi responsável por seu sucesso e boa sorte. o EVOCÊgbe agora
havia virado as costas para ela porque ela falhou em reconhecê-los e se
recusou a se identificar com eles de acordo. Ela foi aconselhada a virar
uma nova página e alinhar-se com seu EVOCÊgbe.
577
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
578
Ogbe¾EU®você;ônu;
Tradução:
descendência de A®ka;nja¾ré
Ifá diz que esta pessoa receberá o apoio e assistência de todos os seus E
VOCÊgbe;ôno paraíso. Eles garantirão que ele tenha sucesso na vida. É
por isso que ele precisa alimentar seu EVOCÊgbe;ôem uma base regular.
579
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Ifá diz que não é o trabalho que essas pessoas estão fazendo que as tornará
grandes, mas será por meio desse trabalho que elas encontrarão seu sucesso.
Ifá adverte a pessoa que nasceu por este Odù durante Ikoôse¾ôda;ye; ou eu®te
¾ôni;fa;nunca comer ovo. Consequentemente, todos os ovos, sejam eles ovos
de galinha, ovos de pintada, ovos de peru, ovos de pato, ovos de perdiz, etc, são
tabus. Todos os ovos postos por pássaros são tabu!
Ifá aconselha esta pessoa a oferecer ẹbọ comdois pombos, duas galinhas,
duas pintadas, dois galos e dinheiro. Eles também precisam alimentar O®Ùsô
o;ôo¾ôsôeu¾como apropriado.
VOCÊdeôSim; um bu¾fu;n Oô
deôO®Ùexecutar Awo;ôn
re;jee ¾ ¾ji¾n;loôré¾'gbe;ôoôdeô
Tradução:
580
Ogbe¾EU®você;ônu;
não havia floresta na terra ou no céu que eles não visitassem. Tudo o
que eles buscavam era um sucesso retumbante, mas eles os iludiam.
Um dia, os dois se encontraram novamente para outra expedição de
caça. Desta vez, eles decidiram consultar Ifá para determinar suas
chances de sucesso. Eles teriam sucesso? Eles teriam algo tangível
para mostrar por seus esforços desta vez? Eles subiriam na escada
socioeconômica? Estas foram as perguntas que surgiram em suas
mentes quando abordaram o grupo de Awo mencionado acima para
consulta de Ifá.
O Awo garantiu a ambos que não apenas teriam sucesso, mas que seu
sucesso seria conhecido e reconhecido em todo o mundo. No entanto,
eles foram informados de que, embora tivessem sucesso, havia a
necessidade de se absterem de comer ovos. Eles também foram
aconselhados a oferecer ẹbọ conforme indicado acima. Os dois
ofereceram o ẹbọ. Alguns dias depois, eles partiram em sua jornada. Por
16 anos, eles vagaram pelas florestas do mundo e do céu. No entanto,
eles não conseguiram matar nenhum jogo digno de menção. No último
dia de sua expedição, eles pararam na base de OVOCÊdeôO®Ùcorra, o
caçador do céu, ó®arma de fogo.
581
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
582
Ogbe¾EU®você;ônu;
VOCÊdeôSim; um bu¾fu;n Oô
deôO®Ùexecutar Awo;ôn
re;jee ¾ ¾ji¾n;loôré¾'gbe;ôoôdeô
Tradução:
583
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
caçador da terra
E também paraOôdeôO®Ùcorre, o Caçador do Céu
Quando os dois estavam indo em uma expedição de
caça
Ambos foram aconselhados a oferecer ẹbọ Only O
VOCÊba Sim; (O®Ùsôo;ôo¾ôsôeu¾)cumpriu as
diretrizes do Awo
só OVOCÊba Sim; ofereceu ẹbọ e conseguiu Had OVOCÊba O
®Ùexecutado conhecido
Ifá diz que a pessoa para quem este Odù é revelado terá sucesso
apenas se ele/ela oferecer o ẹbọ prescrito e ao mesmo tempo
atender a todos os avisos do Awo.
6.Ifá aconselha a pessoa para quem este Odù é revelado a não ficar com raiva de
qualquer assunto e não precisa ser excessivamente sensível aos seus direitos.
Aconselha-se a essa pessoa que entenda que não são todos os insultos, abusos,
condenações, humilhações ou ridicularizações que se precisa livrar ou vingar na
vida. Ifá exorta essa pessoa a deixar as coisas acontecerem ficando em silêncio
e resistindo diante de humilhação ou intimidação.
Além disso, Ifá diz que prevê o Ire de prestígio, honra e progresso
para a pessoa a quem este Odù é revelado. Ifá diz que ele/ela
deve ser altamente elevado e respeitado por sua resiliência,
paciência e esperança. Ifá aconselha esta pessoa a oferecer ẹbọ
comdois pombos, duas galinhas e dinheiro.
584
Ogbe¾EU®você;ônu;
sim¾
Tradução:
Com certeza chega, Ma;ko¾ôsôeôdeclarado! Ele deve pôr fim a todas essas
tribulações injustificadas e imerecidas. Ele deve mostrar a eles que conhece
seus direitos e que também sabe como reivindicá-los. Por que ele deve permitir
que as pessoas pisoteem livre e voluntariamente seus direitos fundamentais,
ele questionou. Mak; o¾ôsôeô era agricultor. Ele era muito forte e trabalhou
incansavelmente para se tornar uma pessoa importante e respeitada na
sociedade. Por mais que ele se esforçasse, eles não permitiriam que seus
esforços se traduzissem em sucesso. Ele tinha certeza de uma colheita
abundante naquele ano. Ele já estava comemorando seu sucesso com
antecedência. Quando faltavam apenas duas semanas para ele começar a
colher suas colheitas, algo
585
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Ma;ko¾ôsôeônão apenas perdeu sua fazenda, mas suas colheitas, seu trabalho
árduo e seus sonhos de se tornar um homem de sucesso naquele ano se foram.
Por que deve ser a fazenda dele, dentre todas as fazendas da comunidade que
foi entregue para indenizar outras pessoas? Este incidente fez com que ele e
todos os membros de sua família experimentassem um sofrimento inenarrável.
Sua esposa o insultava sem parar. Ela o chamou de marido imprestável que não
protegeria os interesses de sua própria família. A explicação de que era para
evitar guerras e revoltas em sua comunidade caiu em saco roto.
586
Ogbe¾EU®você;ônu;
Esta foi exatamente a razão pela qual Ma;ko¾ôsôeôfoi para a consulta de Ifá.
Ele queria um guia claro sobre a direção a tomar sobre o assunto. Ele queria
ter certeza de que estava fazendo a coisa certa e dando o passo certo em
qualquer decisão que tomasse. Sua esposa o aconselhou a viajar muito além
de uma terra onde não era conhecido, a fim de obter uma interpretação
imparcial. Foi isso que ele fez.
587
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Quando ele voltou para casa, todos esperavam que ele iniciasse sua própria
guerra contra aqueles que tocassem em seu complexo e o humilhassem em
público. Em vez disso, eles perceberam para sua surpresa que ele estendeu a
mão de amor e companheirismo para eles. Aqueles que ouviram falar disso o
consideraram um grande tolo. Em pouco tempo, Ma;ko¾ôsôe;ô
588
Ogbe¾EU®você;ônu;
589
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
sim¾
Ko¾educaçao Fisica;ôko¾ji¾nna¾
¾ô'sôe;ô-ko'¾ôsim¾
Tradução:
590
Ogbe¾EU®você;ônu;
7.Ifá aconselha a pessoa para quem este Odù é revelado a oferecer ẹbọ para
evitar uma morte prematura e prematura. Ifá aconselha esta pessoa a
mostrar cautela e mansidão em todos os momentos. Ele/ela precisa
entender que somos todos os ovos de Olod ;você¾égua¾quem é
Ifá explica neste Odù, especialmente nesta estrofe particular, a razão pela
qual as pessoas morrem e porque a morte não segue nenhum padrão de
antiguidade. Iku, a morte, pode deixar os avós, os pais, e então arrebatar
todas as crianças enquanto jovens. Os irmãos mais velhos podem viver até
100 anos, enquanto seu irmão ou irmã mais novo pode ter morrido quando
tinha apenas 13 anos de idade. O marido pode morrer aos 36 anos,
enquanto a esposa pode viver mais de 95 anos na terra e assim por diante.
591
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Tradução:
592
Ogbe¾EU®você;ônu;
593
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Tradução:
Ifá diz que mesmo que a pessoa para quem este Odù é revelado não
possa escapar completamente da morte, pode pelo menos ser adiada
para ele/ela até que chegue à velhice antes de experimentar a inevitável
realidade da morte.
594
Ogbe¾EU®você;ônu;
8.Ifá assegura à pessoa para quem este Odù é revelado que ela terá
sucesso e será vitoriosa na vida. Ifá diz que está se sentindo
apreensivo com alguma coisa. Ele/ela não precisa ser porque Ifá diz
que ele/ela deve superar todos os seus problemas. Ele/ela deve
prosperar onde outros tiveram problemas. Ele/ela experimentará
ganhos onde outros experimentarão perdas.
Ifá adverte a pessoa para quem este Odù é revelado para não se
envolver na ingestão de álcool porque não é bom para ela. Isso reduzirá
suas chances de sucesso na vida. Eles podem, no entanto, usar álcool
para alimentar Ifá e outras divindades. Ifá aconselha ainda esta pessoa a
oferecer ẹbọ comtrês pombos, três galos, muito álcool e dinheiro. Ele/
ela também precisa alimentar Ifá com bastante álcool.
595
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Tradução:
Por que ele estava tão assustado e irritado? Foi por causa de Ogbè, o
lutador. Ogbè já havia contratado Ala;ra; em um duelo e jogou Ala;ra;
596
Ogbe¾EU®você;ônu;
para baixo e o matou. Não só isso, ele confiscou todos os seus pertences e os
consumiu! Quando ele chegou ao palácio de Ala;ra;, ele gritou a plenos pulmões
dizendo: “SVOCÊvocê¾ti;!” Ala;ra; respondeu com “SVOCÊvocê¾te¾ô!”e o duelo
começou. Em um piscar de olhos, Ala;ra; foi derrubado e estava morto como
uma pedra.
Em seguida, Ogbè foi para Ajero¾e gritou seu desafio habitual para um duelo,” S
VOCÊvocê¾ti;!”. Ajero¾respondeu com “SVOCÊvocê¾te¾ô!”Ajero¾foi derrubado e
foi morto. Todas as suas propriedades foram engolidas por Ogbè. OVOCÊwa;ra¾
ngun ;foi o seguinte. Ele também foi morto e todos os seus pertences
foram consumidos. Todos os governantes coroados e chefes de mercadores
desafiados foram derrotados. Todos foram mortos e seus pertences
confiscados e consumidos. Foi quando Ogbè declarou que Ele;gu¾n-Majo
¾ôseria seu próximo oponente e vítima. Foi por isso que Ele;gu¾n-Majo¾ô
estava contando quantos dias faltavam para ele ficar vivo na terra. Ele sabia
que o dia em que Ogbè chegasse para desafiá-lo para uma luta seria seu
último dia na terra. Ele sentiu que o seu próprio não poderia ser uma
exceção, já que todos aqueles que haviam sido desafiados para um duelo
foram derrotados, mortos e suas propriedades confiscadas e engolidas por
Ogbè.
597
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
poderia derrotar Ogbè sem suar a camisa. Disseram-lhe que tudo o que
precisava fazer era manter a calma e a calma, oferecer ẹbọ e obter muitas
bebidas alcoólicas e comida. Todos esses Ele;gu¾n-Majo¾ô fez.
O Awo ofereceu ẹbọ para ele e disse-lhe para voltar para casa e preparar
todos os itens. Ele obedeceu. No dia em que Ogbè esperava chegar a Ele;gu
¾n-Majo¾ô's palácio, Ele;gu¾n-Majo¾ôinstruiu sua família a preparar
farinha de inhame que seria suficiente para 100 pessoas. A família também
foi instruída a fornecer bebidas alcoólicas para 200 pessoas. Todos esses
itens foram fornecidos quando Ogbè chegou, ele gritou a plenos pulmões
dizendo: “Ele;gu¾n-Majo¾ôSVOCÊvocê¾ti;i;i;i;!” Em vez de responder com “S
VOCÊvocê¾te¾ô”para a luta começar, Ele;gu¾n-Majo¾ôdisse a Ogbè para
comer e beber primeiro antes de se envolverem em um duelo.
Ogbè foi pego de surpresa. Ninguém jamais havia oferecido a ele comida
e bebida antes do início de qualquer duelo antes. Ele decidiu comer a
comida e beber o álcool que Ele;gu¾n-Majo¾ôhavia provido para ele
antes que ele o derrotasse e matasse. Ele se sentou para saborear a
refeição. Enquanto ele comia, ele também bebia o álcool. Ele comeu e
bebeu até ficar totalmente bêbado. Ele entrou em estado de estupor. E®s
ôvocê¾instruiu Ele;gu¾n-Majo¾ôcontinuar a dar-lhe álcool. Ele fez. No
final, Ogbè adormeceu e logo começou a roncar.
598
Ogbe¾EU®você;ônu;
que se Ogbè não pudesse mais lutar, Ogbè deveria partir e ir embora. Ogbè
respondeu que não tinha mais para onde ir. Tudo o que restava era para ele
(Ogbè) ficar com Ele;gu¾n-Majo¾ôpara ajudar a protegê-lo e reorganizar
sua vida. Isso foi exatamente o que aconteceu. Ele;gu¾n-Majo¾ôEstava feliz.
Ele viveu para testemunhar sua velhice e contar sua história.
Tradução:
599
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Ifá diz que a pessoa para quem este Odù é revelado terá motivos
para cantar, dançar e se divertir. Ele/ela também viverá muito para
narrar sua história.
9.Ifá diz que a pessoa para quem este Odù é revelado viverá muito tempo
na terra. Ifá prevê a vida longa para ele/ela. Ele / ela viverá para se
tornar um estadista mais velho que contará histórias para os jovens.
Ifá recomenda que esta pessoa adorne seu pescoço comideia¾
miçangasem todos os momentos. Se isso for feito, todos os
delegados da Morte fugirão dessa pessoa e permitirão que ela viva até
a velhice.
Ifá também aconselha esta pessoa a oferecer ẹbọ comum bode maduro
e dinheiro. Ele/ela também precisa alimentar Ifá com uma galinha ou
cabra.
600
Ogbe¾EU®você;ônu;
O®werere
O®nós¾ré¾ré¾
Tradução:
O®werere
O®nós¾ré¾ré¾
Aqueles que tinham idade suficiente para morrer e aqueles que não
tinham estavam sendo arrebatados pela morte. Algumas pessoas
morreriam e várias outras que viviam ao seu redor dariam um suspiro
de alívio, enquanto várias outras morreriam e toda a sociedade ficaria
de luto. A parte infeliz, no entanto, era que parecia que os muito justos
estavam sendo cortados em seu auge, enquanto os perversos inúteis
estavam sendo deixados para viver até a velhice!
601
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
O®werere
O®nós¾ré¾ré¾
Tradução:
O®werere
O®nós¾ré¾ré¾
602
Ogbe¾EU®você;ônu;
Ifá garante à pessoa para quem este Odù é revelado que ela
viverá até a velhice. Ele/ela não será afetado pelos caprichos da
vida. Ele/ela também deve ser feliz e contente na vida. Ele/ela
aproveitará sua vida ao máximo.
Ifá aconselha esta pessoa a oferecer ẹbọ comum bode maduro e dinheiro.
Depois disso, ele precisa pegar um monte de folhas frescas de sawerepepe,
triturá-las até formar uma pasta fina e misturar a pasta com sabão para o
banho todos os dias. Se esses dois passos puderem ser dados, então ele
vencerá todos os seus inimigos, tanto físicos quanto espirituais.
603
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
mo; sim¾nsôolho¾vós; e¾
mi¾UMA®sôuma¾bi; O
m'a;pe¾ô
educaçao Fisica¾ôle;ô
Fisica¾ôle;ô
ru;nmi¾la¾
604
Ogbe¾EU®você;ônu;
Tradução:
605
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
palácio de Oni;do¾o;-O®Ùpaara
Quando eles foram completamente subjugados pelos
principados malignos
Ele foi aconselhado a oferecer eôboô
606
Ogbe¾EU®você;ônu;
Assim que ele chegou até mim®fazer;-OÙ®terra paara ele começou a trabalhar.
Ele ofereceu ẹbọ conforme havia sido aconselhado por seus ex-alunos. Ele também
preparou o sabão conforme havia sido instruído a fazer. Alguns dias depois que
essas medidas foram tomadas, todos os A®jogun não encontrou nenhuma razão
para que eles continuassem a ficar em I®fazer;-OÙ®terra paara. Eles resolveram
deixar a terra e se mudar para outro lugar distante, a fim de começar a atormentar
os habitantes de lá. Quando o A®jogun saiu, eu®fazer;-OÙ®paara terra, tornou-se
possível oferecer uma solução para os problemas da terra. As pessoas da terra
começaram a ver uma razão pela qual deveriam esperar que o futuro fosse
melhor. Todos os habitantes resolveram trabalhar juntos para encontrar uma
solução duradoura para seus problemas. Em pouco tempo, eles foram capazes de
enfrentar
607
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
mo; sim¾nsôolho¾vós; e¾
mi¾UMA®sôuma¾bi; O
m'a;pe¾ô
educaçao Fisica¾ôle;ô
Fisica¾ôle;ô
ru;nmi¾la¾
608
Ogbe¾EU®você;ônu;
Fisica¾
¾educaçao Fisica¾
Tradução:
609
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Sawerepepe
Ifá diz que todo A®jogun que até então assumiu a vida da pessoa
para quem este Odù é revelado deve partir e permitir que esta pessoa
aproveite sua vida ao máximo e também dar lugar para que ela
manifeste seu destino sem impedimentos.
610
Ogbe¾EU®você;ônu;
11. Ifá diz que prevê a vida longa para a pessoa por
quem este Ogbe¾-Iyo;ônu; é revelado. Ifá diz que essa pessoa
viverá muito e será feliz. Ifá, no entanto, adverte a pessoa para
quem este Odù é revelado para não ajudar os outros às suas
próprias custas. Ifá o adverte para não se sujeitar a riscos
evitáveis e/ou indevidos. Ifá diz que fazer isso não será um bom
presságio para ele ou para a pessoa que pretende ajudar ou para
a situação que pretende corrigir ou remover.
;você;
E®mi¾o¾le sôuma¾um oôkoôl'o;bi¾nri;n
Ki n m'e;ôse¾ôe¾ôsim¾n p'ejo¾ E®
mi¾o le e¾du'ri; ol'o;ri; K'a;wo¾di¾
o; gbe; eu¾mi ra¾olhaô Di;a; fu;n
Olo;gbi¾ni;n Ki¾i;ni;
Wo;ôn ni¾ko; wa;a; s'ôeôboôsi; lai¾ku; ara reô
Tradução:
611
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
612
Ogbe¾EU®você;ônu;
;você;
E®mi¾o¾le sôuma¾um oôkoôl'o;bi¾nri;n
Ki n m'e;ôse¾ôe¾ôsim¾n p'ejo¾ E®
mi¾o le e¾du'ri; ol'o;ri; K'a;wo¾di¾
o; gbe; eu¾mi ra¾olhaô Di;a; fu;n
Olo;gbi¾ni;n Keji
Wo;ôn ni¾ko; wa;a; s'ôeôboôsi; lai¾ku; ara reô
Tradução:
613
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
para consulta de Ifá. Ele foi aconselhado a não morder mais do que podia
mastigar. Ele falhou em atender ao aviso. No final, ele também teve o
mesmo destino do primeiro Olo;gbi¾ni;n. Ele morreu um homem exausto.
;você;
E®mi¾o¾le sôuma¾um oôkoôl'o;bi¾nri;n
Ki n m'e;ôse¾ôe¾ôsim¾n p'ejo¾ E®
mi¾o le e¾du'ri; ol'o;ri; K'a;wo¾di¾
o; gbe; eu¾mi ra¾olhaô Di;a; fu;n
Olo;gbi¾ni;n Keôta
Wo;ôn ni¾ko; wa;a; s'ôeôboôsi; lai¾ku; ara reô
Tradução:
le e¾sô'uma¾a;nu; eôfoô¾n
614
Ogbe¾EU®você;ônu;
k¾em tiôse¾ôe¾y
ôeu¾n boôpo¾o¾olha¾
;você;
E®mi¾o¾le sôuma¾um oôkoôl'o;bi¾nri;n
Ki n m'e;ôse¾ôe¾ôsim¾n p'ejo¾ E®
mi¾o le e¾du'ri; ol'o;ri; K'a;wo¾di¾
o; gbe; eu¾mi ra¾olhaô Di;a; fu;n
Olo;gbi¾ni;n Keôrin
Wo;ôn ni¾ko; wa;a; s'ôeôboôsi; lai¾ku; ara reô
Tradução:
;você;
E®mi¾o¾le sôuma¾um oôkoôl'o;bi¾nri;n
Ki n m'e;ôse¾ôe¾ôsim¾n p'ejo¾ E®mi¾o le e¾
du'ri; ol'o;ri; K'a;wo¾di¾o; gbe; eu¾mi ra¾olhaô
Di;a; fu;n Olo;gbi¾ni;n Karu¾nu;n Wo;ôn ni¾ko;
wa;a; s'ôeôboôsi; lai¾ku; ara reô
615
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Tradução:
;você;
E®mi¾o¾le sôuma¾um oôkoôl'o;bi¾nri;n
Ki n m'e;ôse¾ôe¾ôsim¾n p'ejo¾ E®
mi¾o le e¾du'ri; ol'o;ri; K'a;wo¾di¾
o; gbe; eu¾mi ra¾olhaô Di;a; fu;n
Olo;gbi¾ni;n Kefa¾
Wo;ôn ni¾ko; wa;a; s'ôeôboôsi; lai¾ku; ara reô
Tradução:
616
Ogbe¾EU®você;ônu;
;você;
E®mi¾o¾le sôuma¾um oôkoôl'o;bi¾nri;n
Ki n m'e;ôse¾ôe¾ôsim¾n p'ejo¾ E®
mi¾o le e¾du'ri; ol'o;ri; K'a;wo¾di¾
o; gbe; eu¾mi ra¾olhaô Di;a; fu;n
Olo;gbi¾ni;n Keje
Wo;ôn ni¾ko; wa;a; s'ôeôboôsi; lai¾ku; ara reô
Tradução:
617
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
;você;
E®mi¾o¾le sôuma¾um oôkoôl'o;bi¾nri;n
Ki n m'e;ôse¾ôe¾ôsim¾n p'ejo¾ E®mi
¾o le e¾du'ri; ol'o;ri; K'a;wo¾di¾o; gbe;
eu¾mi ra¾olhaô Di;a; fu;n Olo;gbi¾ni;n
Ki¾i;ni; um bu¾fu;n Olo;gbi¾ni¾n keji
Di;a; fu;n Olo;gbi¾ni¾n keôta a bu¾fu;n
Olo;gbi¾ni¾n keôrin Dia fun Olo;gbi¾ni
¾n karu¾nu;n A bu¾fu;n Olo;gbi¾ni¾n
keôfa Di;a; fu;n Olo;gbi¾ni¾n keje
618
Ogbe¾EU®você;ônu;
Tradução:
;bi¾ni¾n
Ifá diz que a morte que está pendurada sobre a cabeça da pessoa
para quem este Odù é revelado deve ser levada e substituída por
vida longa, prosperidade, realização e boa saúde.
619
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Ifá também diz que assim que ela chegar, duas grandes nozes de cola com
quatro lóbulos cada devem ser quebradas para ela e oferecidas a Ifá bem cedo
na manhã de sua chegada. Isso não pode ser adiado. É por isso que é
importante ter as nozes de cola de quatro lóbulos prontas e colocadas por Ifá
antes de sua chegada. Ela precisa ir direto para a sala de Ifá para que esta
cerimônia seja realizada antes mesmo que qualquer outra coisa possa ser
feita.
¾ôl'a;fe¾ômo;ôju;
620
Ogbe¾EU®você;ônu;
Tradução:
621
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
muito manhã. Ela também foi instruída a oferecer ẹbọ e alimentar Ifá conforme
indicado acima. Ela obedeceu. Não apenas isso, ela também informou a família de
seu homem sobre as diretrizes de Ifá.
Tradução:
622
Ogbe¾EU®você;ônu;
casa do marido
E ao ir receber o A®sôeôde Ifá Ela foi
aconselhada a oferecer ẹbọ
ela obedeceu
Não temos nada para dar à nossa nova noiva, exceto bebês
Viajantes, por favor, peguem essas nozes de cola e dêem a
Fa;ômi;
Ifá diz que o casal para quem este Odù é revelado deve aproveitar ao
máximo suas vidas. Nada lhes faltará na vida. Eles se multiplicarão e
serão abençoados com filhos, sucesso elevado, alegria,
contentamento, honra e respeito.
Ifá aconselha esta mulher a oferecer ẹbọ comquatro ratos, quatro peixes, duas
galinhas e dinheiro. Ela também precisa alimentar Ifá com dois ratos, dois peixes
e uma galinha.
;
UMA®ser;ô-mo;ôle¾ôee¾ka¾n ab'oju¾roga;n-rogan
Di;a; fu;n Ogbe¾
Ti; n; sunku;nãoômoôre'le; O®gu;nda; EVOCÊ
boôni¾wo;ôn ni; ko; wa;a; sôe
623
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Tradução:
Ogbè era uma mulher que tinha uma profunda afeição por crianças. Ela
queria derramar seu amor sobre bebês e crianças dia e noite. Ela,
entretanto, não teve nenhum bebê. É verdade que ela tinha permissão
para brincar com os filhos de outras pessoas, mas isso era apenas pela
manhã. À noite, todas as mães colocavam seus filhos sob seus olhos
atentos. Ogbè era deixado para dormir e acordava sozinho.
Ela chorava da noite até a manhã seguinte. Quando ela seria abençoada
com seus próprios bebês, ela perguntou ao O®ri¾sôuma¾.
Um dia, ela acordou sentindo-se muito sozinha. Ela não via nenhuma
criança com quem brincar. Todos os pais haviam levado seus filhos
para passear. Ela foi deixada sozinha em casa. Ela chorou e chorou. Ela
então decidiu ir para a casa de O®gu;nda; em busca de sua própria
bênção de Olo;du¾égua¾.Quando ela chegou lá, todos os ẹbọ
necessários foram oferecidos para ela. Ela foi bem cuidada e em
pouco tempo ficou grávida e deu à luz muitos filhos em rápida
sucessão. Ela então teve filhos suficientes com quem derramar suas
bênçãos, amor e cuidado.
;
UMA®ser;ô-mo;ôle¾ôee¾ka¾n ab'oju¾roga;n-rogan
Di;a; fu;n Ogbe¾
Ti; n; sunku;nãoômoôre'le; O®gu;nda; E
VOCÊboôni¾wo;ôn ni; ko; wa;a; sôe O:gb'e
ô;boô,o; ru;'boô
O: wa;a; di¾'le; Ogbe¾OVOCÊolhaô;moô
le; Ogbe¾OVOCÊolá;;ômoôo
624
Ogbe¾EU®você;ônu;
Tradução:
Ifá garante à mulher para quem este Odù é revelado que ela será
abençoada com o fruto do ventre. Ela não viverá sua vida como uma
mulher estéril.
14. Ifá diz que mesmo que a pessoa para quem este Odù é
revelado espera-se que seja paciente o tempo todo, Ifá diz que não
deve se permitir ser pisoteado por ninguém. Ele deve ter uma vontade
e personalidade muito fortes, juntamente com sua natureza gentil e
paciente.
Ifá também aconselha essa pessoa a nunca mandar sua esposa ir buscar
para ele nada que seja muito importante para sua vida. Ele nem mesmo
deve permitir que ela vá representá-lo em qualquer ocasião que exija sua
presença pessoal.
Ifá aconselha esta pessoa a oferecerẹbọ com três pombos, três galos e
dinheiro. Ele também precisa se alimentarSVOCÊuma¾ong; e OVOCÊsim
como apropriado. O Awo oficiante precisa descobrir de Ifá exatamente o que
SVOCÊuma¾ong; e OVOCÊvocê exige e os alimenta de acordo.
625
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Tradução:
626
Ogbe¾EU®você;ônu;
Desde aquela época, sua esposa era temida e respeitada como seu
marido. Às vezes, a esposa recebia mais respeito e honra do que o
marido. A habilidade de cuspir fogo e lançar o EVOCÊdu¾n / D®ra;
foi o que convenceu os indígenas de O®Ùvocêô;e tudo do
627
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Terra Yoruba que Oye¾e;de¾ji¾era de fato SVOCÊuma¾ong; reencarnar. Foi assim que
muitas pessoas começaram a se referir a Oye¾e;de¾ji¾como SVOCÊuma¾ong;. Em
pouco tempo, seu nome verdadeiro foi totalmente esquecido e foi substituído por S
VOCÊuma¾ngo. O nome original de Oye¾e;de¾ji¾'a esposa de s também foi esquecida
e mudou para OVOCÊsim
Tradução:
628
Ogbe¾EU®você;ônu;
Ifá adverte o homem para quem este Odù é revelado para não enviar sua
esposa para representá-lo onde sua presença é essencial. Ele não deve delegar
grande autoridade ou responsabilidade para sua esposa. Isso ocorre porque a
consequência pode não ser um bom presságio para ele no final.
15. Ifá aconselha a pessoa nascida por este Odù através de Ikoôse¾ôda;ye;
ou eu®te¾ôni;fa;para oferecer ẹbọ contra uma situação em que todos os
seus filhos estarão com problemas nasais que não permitirão que eles
falem com clareza ou que as crianças fiquem gagas quando começarem
a falar.
Ifá também adverte o Awo que lançou este Odù para o cliente
oferecer ẹbọ contra uma situação em que o cliente irá visitar sua
frustração nele/ela (O Awo) no futuro, quando foi percebido que a
previsão de Ifá veio para passar.
Ifá aconselha a pessoa para quem este Odù é revelado a oferecer ẹbọ com
dois bodes maduros, muitos inhames, óleo de palma e dinheiro. Ele/ela
também precisa alimentar EÙ®lu;ku conforme prescrito por Ifá.
aji;ser;ôku;n Awo ni o
¾Awo
Aji;be;ôku¾n ni o
moôeu¾Awo ni o Di;a; fu;n E
®Ùlu;ku;-La¾ka¾ Para; n;t'o
¾ôcorre bo¾ôwa;'ye; Wo;ôn
ni; ko; ru;'boô
ô
Ko; mãe; baa¾bi; eu¾bi;ku;bi¾eu; l'o;m oô
629
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Tradução:
EÙ®lu;ku-; Lá¾ka não via razão para que seus filhos estivessem tendo
problemas de fala. Ele simplesmente ignorou o conselho do Awo. Ele seguiu
seu caminho e prometeu a si mesmo nunca mais voltar àqueles Awo.
Enquanto na terra, EÙ®lu;ku-; Lá¾ka deu à luz vários filhos. No entanto,
para sua total surpresa e tristeza, todos os seus filhos tinham problemas de
fala. Eles estavam tendo dificuldades em falar com clareza ou estavam
gaguejando. Este enfurecido EÙ®lu;ku-; Lá¾ka. No dele
630
Ogbe¾EU®você;ônu;
ôku;n
aji;ser;ôku¾n
Moôeu¾
UMA®n; olhaôru;'boôoôwa o
Tradução:
Moôeu¾
631
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
voltou para casa desapontado. EÙ®lu;ku-; Lá¾ka¾viveu para se arrepender de sua recusa
aji;ser;ôku;n Awo ni o
¾Awo
Aji;be;ôku¾n ni o
moôeu¾Awo ni o Di;a; fu;n E
®Ùlu;ku;-La¾ka¾ Para; n;t'o
¾ôcorre bo¾ôwa;'ye; Wo;ôn
ni; ko; ru;'boô
ô oô
Ko; mãe; baa¾bi; eu¾bi;ku;bi¾eu; l'o;m O:
po, e¾ro¾O®ôfa¾ô
ôuma¾n¾olhaôru;'boôoôwa l'o;ni¾eu; o¾
aji;ser;ôku¾n
Moôeu¾
UMA®n; olhaôru;'boôoôwa o
Tradução:
Moôeu¾
632
Ogbe¾EU®você;ônu;
Ifá ordena à pessoa para quem este Odù é revelado que não
tome esta estrofe em particular com leviandade. Oferta de eôboô
aqui evitará que essa pessoa cuide do problema de dificuldades
de fala em seus filhos e jovens pelo resto de sua vida.
16. Ifá diz que se a pessoa para quem este Odù é revelado é
passando por dificuldades em sua vida, ou se coisas inexplicáveis estão
acontecendo com ele enquanto todos os esforços para oferecer uma solução
duradoura falharam, então os seres humanos são responsáveis por tais
problemas. Esses são os que estão conspirando para tornar a vida dele
miserável.
633
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Se um ; n; s'ôawo; olhaôIfé¾ôeôMãe¾ka;ye;ja; E
VOCÊboôni¾wo;ôn ni; ko; wa;a; sôe
Tradução:
634
Ogbe¾EU®você;ônu;
635
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
636
Ogbe¾EU®você;ônu;
isso, ele saiu. Ele voltou como um homem invisível, apenas para encontrar todos os
Pa;ko¾ôko¾ôpessoas compartilhando tudo o que ele trouxe para o bosque. O
principalPa;ko¾ôko¾ôhomem acabou por ser seu próprio irmão mais novo! Assim,
os seres humanos também sãoPa;ko¾ôko¾ôe foram os responsáveis pela “Ko¾ô
ko,ôko¾ôko,ôko¾ôko;ônão; eu¾ôkoô,ko¾ôkoô”som que as pessoas ouvem sempre
Pa;ko¾ôko¾ôestava fora!
Em seguida, ele deveria alimentar seus ancestrais. Ele concordou. Ele foi
aconselhado a adquiriroutro carneiro maduro, inhame pilado, farinha de
inhame, um¾mãe¾la¾,Farinha de farinha de mandioca, O:VOCÊka¾,EVOCÊko
VOCÊ,licor e assim por diante.Ele adquiriu tudo. Disseram-lhe que viesse na calada
da noite porque havia a necessidade de encontrar esse representante de seus
ancestrais mortos e receber suas bênçãos. Ele concordou. Na calada da noite, ó¾®Ù
ru;nmi¾la¾foi conduzido a uma floresta e em pouco tempo, o ancestral veio todo
vestido de branco da cabeça aos pés. Ele disse a O¾®Ùru;nmi¾la¾que todos os
passos que ele vinha dando na terra estavam sendo abençoados por eles. Disse-lhe
que continuasse a fazer o bem como vinha fazendo.
637
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
Por que então nos enganamos? Por que devemos complicar as coisas uns
para os outros? Verdadeiramente, onde se espera encontrar sabedoria, na
maioria das vezes, acabamos encontrando tolice.
Se um ; n; s'ôawo; olhaôIfé¾ôeôMãe¾ka;ye;ja;
EVOCÊboôni¾wo;ôn ni; ko; wa;a; sôe O: gb'e;ô
boô,o; ru;'boô Bi; Egu;ngu;n ma; n; ke; Ti; ko; sô
eu; aiô; EÙ®yin oômoôe¾ni¾sim¾n Mo sôe¾
ser;ôyin na;a¾ni o Bi; ouro¾BA; n; gbin
Tradução:
638
Ogbe¾EU®você;ônu;
UMA®borôvocê; uma¾boôvós¾
639
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
640
Ogbe¾EU®você;ônu;
UMA®boôru; UMA®boôvós¾
641
Ifá Dídá - Um convite para Ifá Consulta V2
ôn-Para
11.OÙ®su cônjuge compatível, gravidez, criação de filhos e
bem-estar geral
12.OVOCÊsim-Para apoio, harmonia matrimonial, gravidez,
criação de filhos e bem-estar geral
642
Ogbe¾EU®você;ônu;
ii. FÊMEA
UMA®boôru; UMA®boôvós¾.
643