Você está na página 1de 8

Manual do usuário

Fone de ouvido mono


Bluetooth®MBH10
Índice

Introdução......................................................................................... 3
Noções básicas................................................................................. 3
Usando seu fone de ouvido............................................................. 5
Solução de problemas...................................................................... 6
Informações legais............................................................................7

2
Introdução

Visão geral da função


Com o Fone de ouvido mono Bluetooth®, você pode controlar as chamadas
recebidas e realizadas de seu telefone enquanto ouve música em seu telefone.
Você pode conectar seu fone de ouvido Bluetooth® a dois dispositivos Bluetooth®
ao mesmo tempo para que possa receber chamadas de dois telefones sem ter que
desconectar e reconectar.

Visão geral do acessório

1. Fone de ouvido
2. Tecla Volume
3. Microfone
4. Gancho para o ouvido
5. Luz de notificação
6. Tecla de energia/tecla Chamada
7. Capa do fone de ouvido
8. Porta micro USB
9. Área de detecção NFC

As informações sobre a compatibilidade de seu acessório estão disponíveis em


www.sonymobile.com/support.

Noções básicas

Carregamento da bateria
Antes de utilizar o Fone de ouvido mono Bluetooth® pela primeira vez, é
necessário carregar o fone de ouvido por aproximadamente 2,5 horas. Os
carregadores Sony são recomendados.

Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
Para carregar a bateria

1 Ligue uma extremidade do cabo USB no carregador (ou na porta USB de um


computador).
2 Conecte a outra extremidade do cabo à porta micro USB de seu Fone de
ouvido mono Bluetooth®.

Ligando e desligando o fone de ouvido


Para ligar o fone de ouvido
• Pressione e segure a tecla liga-desliga até a luz de notificação ficar verde.

Para desligar o fone de ouvido


• Pressione e segure a tecla liga-desliga até a luz de notificação vermelha
piscar uma vez.

Emparelhar o fone de ouvido com dispositivos compatíveis


Antes de poder usar o fone de ouvido, você precisa emparelhá-lo com um
dispositivo Bluetooth® compatível, por exemplo, um telefone. Há duas maneiras de
emparelhar o fone de ouvido: manualmente e automaticamente usando NFC.
Depois de emparelhar com sucesso, o fone de ouvido será conectado ao
dispositivo Bluetooth® compatível assim que o fone for ativado e ficar dentro do
alcance. Depois, você também poderá emparelhar o fone de ouvido com um
segundo dispositivo Bluetooth® compatível do mesmo modo.

Para emparelhar manualmente o fone de ouvido com um dispositivo


Bluetooth®
1 Verifique se o dispositivo Bluetooth® tem a função Bluetooth® ativada.
2 Desligue o fone de ouvido.
3 Fone de ouvido: Pressione e segure a tecla de energia até que a luz de
notificação verde comece a piscar rapidamente.
4 Dispositivo Bluetooth®: Procure os dispositivos Bluetooth® e selecione
MBH10 na lista de dispositivos disponíveis.
5 Dispositivo Bluetooth®: Siga as instruções de emparelhamento que
aparecem. Se uma senha de acesso for solicitada, insira "0000".

Para parear automaticamente seu fone de ouvido com um dispositivo


Bluetooth®

Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
1 Verifique se o dispositivo Bluetooth® tem a função NFC ativada e se a tela
está ativada e desbloqueada.
2 Posicione o dispositivo Bluetooth® sobre o fone de ouvido para que as áreas
de detecção NFC de cada dispositivo se toquem.
3 Siga as instruções de emparelhamento que aparecem no dispositivo
Bluetooth®. Se uma senha de acesso for solicitada, insira "0000".
O dispositivo usado nesta figura é meramente ilustrativo e pode não representar com
precisão o dispositivo real usado.

É possível emparelhar seu fone de ouvido com um dispositivo compatível usando o NFC
mesmo quando o fone de ouvido está desligado.

Ajustando o volume
Para alterar o volume da chamada
• Durante uma chamada, pressione a Tecla de volume.
Ouve-se um bipe um pouco mais longo e mais agudo quando o volume atinge o nível
máximo. Após atingir o nível máximo, o volume abaixará se você continuar pressionando a
tecla de volume.

Instruções de uso

É possível usar o fone de ouvido com ou sem o gancho otológico, e na orelha


esquerda ou direita.

Usando seu fone de ouvido

Chamando
Para atender a uma chamada com o fone de ouvido
• Ao ouvir um sinal de chamada recebida, pressione a Tecla de chamada.

Para encerrar uma chamada


• Durante uma chamada em andamento, pressione a tecla Chamada.

Para rejeitar uma chamada


• Ao ouvir um sinal de chamada recebida, pressione e segure a tecla
Chamada.

Para silenciar o microfone durante uma chamada


• Pressione e segure a tecla Volume.
Quando o microfone ficar mudo, pressione e segure novamente a tecla Volume para ativá-
lo.

Para atender uma segunda chamada


• Ao ouvir um sinal de chamada recebida durante uma chamada em
andamento, pressione a tecla Chamada. A chamada em andamento será
colocada em espera.

Para rejeitar uma segunda chamada


• Ao ouvir um sinal de chamada recebida, durante uma chamada em
andamento, pressione e segure a tecla Chamada.

Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
Para alternar entre duas chamadas
• Pressione e segure a tecla Chamada.

Tecnologia multipontos
Use a tecnologia multipontos para conectar seu fone de ouvido a dois dispositivos
Bluetooth® ao mesmo tempo. Por exemplo, se você conectar seu fone de ouvido a
dois celulares, poderá receber ligações de ambos os celulares sem ter que
desconectar e reconectar.
Você pode usar o modo ponto único se preferir que o fone de ouvido se conecte a
apenas um dispositivo Bluetooth® em um determinado momento. O modo ponto
único está ativado por padrão. Antes de emparelhar o fone de ouvido com um
novo dispositivo em modo ponto único, assegure-se de que você o desconectou
de outros dispositivos.
O modo multipontos consome mais bateria do que o modo ponto único.

Para conectar o fone de ouvido a dois dispositivos ao mesmo tempo


1 Verifique se o fone de ouvido está desligado e se ambos os dispositivos
Bluetooth® têm a função Bluetooth™® ativada.
2 Pressione e segure a tecla Volume enquanto liga o fone de ouvido. Depois
do modo multiponto ser ativado, uma luz de notificação amarela piscará
duas vezes.
3 Emparelhe e conecte o fone de ouvido aos dois dispositivos Bluetooth®, um
após o outro.
4 Para desativar o modo multiponto, pressione e segure a tecla Volume de
novo enquanto liga o fone de ouvido. Depois do modo multiponto ser
desativado, uma luz de notificação amarela piscará uma vez.

No modo multiponto, se a conexão com o primeiro dispositivo Bluetooth® for perdida


quando você se conectar a um segundo dispositivo, reinicie o fone de ouvido.

Solução de problemas

Não é possível atender a uma segunda chamada


• Verifique se seu dispositivo de chamada suporta o perfil do fone de ouvido
Bluetooth®.
• Verifique se o dispositivo de chamada correto está selecionado.

O fone de ouvido desliga automaticamente


• Se o fone de ouvido emitir um bipe várias vezes rapidamente antes de desligar, o
nível da bateria está baixo. Carregue a bateria.

Comportamento inesperado
• Reinicialize o fone de ouvido.

Nenhuma conexão entre o fone de ouvido e outro dispositivo


• Verifique se o fone de ouvido está carregado e dentro da faixa do dispositivo que
você deseja conectar. Recomenda-se uma distância máxima de 10 metros, sem a
obstrução de objetos sólidos.
• Desative a função Bluetooth® em outros dispositivos para que todas as conexões
sejam encerradas e, em seguida, reative a função Bluetooth® e emparelhe
novamente o fone de ouvido com o dispositivo.

Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
Informações legais

BluetoothSony MBH10
Antes da utilização, leia o folheto Informações importantes fornecido separadamente.

Este Manual do usuário foi publicado pela Sony Mobile Communications AB ou pela empresa afiliada local,
sem nenhuma garantia. Melhorias e alterações neste guia necessárias em decorrência de erros
tipográficos, imprecisões das informações atuais ou aperfeiçoamento de programas e/ou equipamentos
podem ser efetuadas pela Sony Mobile Communications AB a qualquer momento e sem aviso prévio. No
entanto, essas alterações serão incorporadas às novas edições deste Manual do usuário.
Todos os direitos reservados.
©Sony Mobile Communications AB, 2012
Número da publicação: 1276-4944.1
A interoperabilidade e a compatibilidade entre os dispositivos Bluetooth® variam. De modo geral, os
dispositivos são compatível com produtos que utilizam a especificação Bluetooth® 1.2 ou superior, e os
perfis Fone de ouvido ou Viva-voz.
Sony é uma marca comercial ou uma marca registrada da Sony Corporation. Bluetooth® é a marca
registrada da Bluetooth (SIG) Inc. e é utilizada sob licença. Todas as outras marcas são de propriedade de
seus respectivos proprietários. Todos os direitos reservados.
Todos os nomes de produtos e de empresas aqui mencionados são marcas comerciais ou marcas
registradas dos respectivos proprietários. Todos os direitos não concedidos expressamente neste
documento são reservados. Todas as demais marcas comerciais são propriedade dos respectivos titulares.
Visite www.sonymobile.com para obter mais informações.
Todas as imagens são meramente ilustrativas e podem não representar o acessório real com precisão.

Declaration of Conformity forMBH10


We, Sony Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony type RD-0020
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in
conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1,
EN 301 489-17:V2.1.1, EN 301 489-3:V1.4.1 and EN 60 950-1:
2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011 following the provisions of, Radio Equipment
and Telecommunication Terminal Equipment directive 1999/5/EC.

Lund, June 2013

Anders Grynge
Director, Head of Global Type Approval
We fulfil the requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC).

FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.

Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Industry Canada Statement


This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
The device for operation in the band 5150-5250 MHz is only for indoor use to
reduce the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite
systems. The maximum antenna gain permitted for devices in the bands
5250-5350 MHz and 5470-5725 MHz shall comply with the e.i.r.p. limit; and the
maximum antenna gain permitted for devices in the band 5725-5825 MHz shall
comply with the e.i.r.p. limits specified for point-to-point and non point-to-point
operation as appropriate. Users should also be advised that high-power radars are
allocated as primary users (i.e. priority users) of the bands 5250-5350 MHz and
5650-5850 MHz and that these radars could cause interference and/or damage to
LE-LAN devices.

Avis d’industrie Canada


Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas
produire de brouillage, et, and (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont réservés
uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de
brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes
canaux. Le gain maximal d’antenne permis pour les dispositifs utilisant les bandes
5250-5350 MHz et 5470-5725 MHz doit se conformer à la limite de p.i.r.e. Le gain
maximal d’antenne permis (pour les dispositifs utilisant la bande 5725-5825 MHz)
doit se conformer à la limite de p.i.r.e. spécifiée pour l’exploitation point à point et
non point à point, selon le cas. De plus, les utilisateurs devraient aussi être avisés
que les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs
principaux (c.-à-d., qu’ils ont la priorité) pour les bandes 5 250-5 350 MHz et 5
650-5 850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des
dommages aux dispositifs LAN-EL.

Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.

Você também pode gostar