Você está na página 1de 103

INTERNATIONAL DIRETORIA DE

HYDROGRAPHIC HIDROGRAFIA E
ORGANIZATION NAVEGAÇÃO

Série de Cartas Internacionais

CARTA 12000
Símbolos, Abreviaturas e Termos
usados nas Cartas Náuticas

International Chart Series

INT 1
Symbols, Abbreviations and Terms
used on Charts

5ª Edição, 2022
5th Edition, 2022

Publicada em / Published on: 31 de janeiro de 2022

ATUALIZADA COM AS CORREÇÕES PUBLICADAS NOS FOLHETOS DE AVISOS AOS


NAVEGANTES Nºs 7/22, 9/22 e 20/22.
(Folheto nº 9/22)

Registro de Correções Record of Corrections

Folheto nº Página nº Data Rubrica


Notices to Mariners nº Page nº Corrected on Corrected by

Folheto nº 7/22 37 e 52

Folheto nº 9/22 Contracapa

Folheto nº 20/22 70
© Diretoria de Hidrografia e Navegação - Marinha do Brasil

B823 Brasil. Diretoria de Hidrografia e Navegação.


2022 Carta 12000: símbolos, abreviaturas e termos usados nas cartas
náuticas = INT 1: symbols, abbreviations and terms used on charts.
5. ed. - Niterói, RJ: DHN, 2022.
102p.: il.
Inclui índice.
Textos em português e inglês.
ISBN 978-85-7293-060-4.
1. Carta náutica - Brasil; 2. Sinais e sinalização; 3. Abreviaturas;
4. Auxílio à navegação. I. Título.
CDD 623.8944

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, arquivada em sistemas
de recuperação ou transmitida sob qualquer forma ou por qualquer meio eletrônico, mecânico, de fotocópia,
gravação ou qualquer outro, sem a autorização expressa da DHN.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by
any means electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of the DHN.

DIRETORIA DE HIDROGRAFIA E NAVEGAÇÃO


CENTRO DE HIDROGRAFIA DA MARINHA
Rua Barão de Jaceguai, s/n° – Ponta da Armação
CEP 24048-900 – Niterói, RJ, Brasil
Telefones – Posto de Vendas: (21) 2189-3316
Ouvidoria: (21) 2189-3387
E-mails – Posto de Vendas: cartasnauticas@emgepron.gov.br e
contato@cartasnauticasbrasil.com.br
Ouvidoria: dhn.ouvidoria@marinha.mil.br
Sumário / Contents 3

Sumário Contents

Introdução e Disposição Esquemática.............. 4 Introduction and Schematic Layout................. 4

Miscelânea General

A Número da Carta, Título e A Chart Number, Title and


Informações Marginais............................... 8 Marginal Notes........................................... 8
B Posições, Distâncias, B Positions, Distances,
Marcações e Rosas dos ventos................. 10 Directions and Compass........................... 10

Topografia Topography

C Feições Naturais........................................ 14 C Natural Features....................................... 14


D Edificações................................................. 17 D Cultural Features...................................... 17
E Pontos de Referência ................................ 20 E Landmarks................................................ 20
F Portos......................................................... 23 F Ports......................................................... 23
G (não utilizado) G (not currently used)

Hidrografia Hydrography

H Marés e Correntes...................................... 27 H Tides and Currents................................... 27


I Profundidades............................................ 30 I Depths...................................................... 30
J Natureza do Fundo do Mar........................ 33 J Nature of the Seabed............................... 33
K Rochas, Cascos Soçobrados K Rocks, Wrecks, Obstructions
Obstruções e Aquacultura......................... 35 and Aquaculture......................................... 35
L Instalações ao Largo da Costa................... 39 L Offshore Installations................................ 39
M Derrotas e Rotas........................................ 42 M Tracks and Routes.................................... 42
N Áreas e Limites.......................................... 47 N Areas and Limits....................................... 47
O (não utilizado) O (not currently used)

Auxílios à Navegação e Serviços Aids to Navigation and Services

P Luzes......................................................... 52 P Lights........................................................ 52
Q Boias e Balizas.......................................... 62 Q Buoys and Beacons................................. 62
R Sinais de Cerração.................................... 71 R Fog Signals............................................... 71
S Sistemas de Navegação por Radar, S Radar, Radio and
Rádio e Satélite.......................................... 72 Satellite Navigation Systems.................... 72
T Serviços..................................................... 75 T Services.................................................... 75
U Facilidades para Pequenas U Small Craft (Leisure) Facilities.................. 78
Embarcações............................................. 78

Índices Alfabéticos Alphabetical Indexes

Índice das abreviaturas................................... 80 Index of Abbreviations................................... 80


(Nacionais e Internacionais) (National and International)
Índice Geral (Tradução de Termos)................ 84 General Index (Translation of Terms)............. 84
4 Sumário / Contents

Introdução

Carta 12000 Projeção


Esta edição da Carta 12000 (INT 1) é baseada As cartas náuticas são construídas na projeção
nas “Especificações de cartas da OHI” de Mercator (as exceções são destacadas para
(Organização Hidrográfica Internacional), que a correta identificação).
se consolidaram durante a XII Conferência
Hidrográfica Internacional realizada em Mônaco,
1982. Sondagens
A Carta 12000 contém a coletânea completa Os valores de profundidades na faixa de 0,1 a
de símbolos e abreviaturas que são utilizados 20,9 são representados em metros e decímetros
nas cartas náuticas nacionais e internacionais, e, na faixa de 21 a 31, em metros e meio metro.
elaborada pelo Centro de Hidrografia da Marinha Profundidades maiores são aproximadas ao
(CHM), sob delegação da Diretoria de Hidrografia metro inteiro.
e Navegação (DHN). A posição geográfica de uma sondagem é o
centro do retângulo imaginário que circunscreve
Informações relativas às cartas náuticas
o valor numérico representativo da profundidade.
As informações relativas às cartas náuticas,
seu uso, correções e distribuição estão contidas
nos “Avisos aos Navegantes”, assim como no Planos de referência
“Catálogo de Cartas Náuticas e Publicações”.
Nas cartas náuticas brasileiras são adotados os
Informações complementares seguintes planos de referência:
Informações adicionais podem ser encontradas
no “Roteiro”, “Lista de Faróis”, “Lista de Auxílios- 1) Plano de referência para profundidades e
Rádio” e “Tábua de Marés”. para redução de sondagens, denominado
“Nível de Redução – NR”:
Catálogo de Cartas Náuticas e Publicações
O catálogo contém a relação de todas as cartas MLWS: é o NR normalmente adotado nas
e publicações, elaboradas pelo Centro de cartas de áreas marítimas; e
Hidrografia da Marinha (CHM), sob delegação da
LAT: é o NR a ser adotado futuramente;
Diretoria de Hidrografia da Marinha (DHN), incluindo
as cartas internacionais do Atlântico Sul.
2) Plano de referência para alturas (datum
Revisão contínua vertical):
O Centro de Hidrografia da Marinha (CHM), sob
delegação da Diretoria de Hidrografia da Marinha HAT: plano de referência (preferencial) para
(DHN), publica quinzenalmente o folheto “Avisos as alturas dos vãos livres verticais;
aos Navegantes”, visando permitir ao navegante
a atualização contínua de suas cartas náuticas MHWS: plano de referência (secundário)
e publicações. para as alturas dos vãos livres verticais;
Cartas da mesma região
Em cartas onde estiverem representados os MSL: plano de referência para as altitudes
limites de outras cartas ou planos de maior das feições em terra. Em áreas com variação
escala, estas/estes deverão ser utilizados, de maré pouco apreciável, pode ser adotado
por conterem informações mais detalhadas, como plano de referência para as altitudes
essenciais à segurança da navegação, na de vãos livres verticais, mediante o uso de
região cartografada. Notas Explicativas; e
Sumário / Contents 5

Balizamento
NR: plano de referência para alturas As cartas náuticas apresentam a situação
relativas a bancos e rochas que são cobertos normal de balizamento. Em alguns países
e descobertos pela variação de maré o balizamento utilizado durante o inverno é
(estirâncio). Estas alturas são representadas detalhado em publicações especiais.
por algarismos sublinhados e aproximadas
ao decímetro.
Marcações
3) Observações: As marcações se referem ao norte verdadeiro,
e são representadas em graus e décimos de
a) os planos de referência adotados são
graus ou em graus e minutos.
indicados abaixo do título das cartas;

b) nas cartas náuticas de rios, lagos e lagoas, Direito Exclusivo de Reprodução


são adotados critérios diferenciados para Reproduções de qualquer natureza, mesmo
a definição dos planos de referência acima que parciais, são permitidas somente com
descritos; a autorização expressa da DHN. Se algum
material de fonte estrangeira tiver sido incluído
c) a altura/altitude para vãos livres verticais é nas cartas da DHN, quaisquer reproduções,
representada com aproximação ao metro incluindo extratos, somente serão permitidas
inteiro imediatamente inferior, exceto com a autorização expressa do serviço
para a faixa de 0,1 a 10,0 metros, em hidrográfico estrangeiro envolvido.
que é representada com aproximação ao A fonte do material utilizado é listada abaixo
decímetro; do “Título da Carta” ou no Diagrama de
Levantamentos.
d) a a l t i t u d e p a r a f e i ç õ e s e m t e r r a
(penhascos, ilhas, etc.) é representada em
metros inteiros, exceto para a faixa de 0,1
a 5,0 metros, em que é representada com
aproximação ao decímetro; e

e) a descrição detalhada das siglas utilizadas


como plano de referência nos casos
descritos é encontrada na seção H (Marés
e Correntes) desta publicação.

Alcance
O alcance informado nas cartas náuticas
brasileiras é o alcance luminoso, em milhas
náuticas, calculado pela fórmula de Allard,
considerando-se um período noturno,
observador com vista desarmada, ausência de
interferência de luzes de fundo, com coeficiente
de transparência atmosférica (T) igual a 0,85
(oitenta e cinco centésimos) correspondente a
um valor de visibilidade meteorológica de 18,4
(dezoito vírgula quatro) milhas náuticas.
6 Sumário / Contents

Introduction

Chart INT1 Planes of reference


This edition of INT1 (Chart 12000) is based upon The datum for sounding reductions (chart datum)
the “Chart Specifications of IHO” (International and the plane of reference for heights (height
Hydrographic Organization), which came into datum) are given on nautical charts under the
force at the XII th International Hydrographic “Chart Title”.
Conference 1982 in Monaco.
Chart INT 1 contains the complete symbols and Soundings
abbreviations used on international as well as
Depths are given from 0.1 to 20.9 in metres and
national charts produced by the Navy Hydrographic
decimetres, and from 21 to 31 in metres and half
Center (CHM) under delegation from the Directorate
metre. Greater depths are in whole metres.
of Hydrography and Navigation (DHN).
The geographical position of a sounding is the
centre of the depth figure.
Information concerning charts
Information concerning charts, their use, Heights above chart datum
corrections and distribution is contained in the Heights above chart datum on drying areas
“Notices to Marines” as well as in the “Catalogue are given in metres and decimetres. The metre
of Charts and Publications”. figure is underlined.

Supplementary information Heights above height datum


Further information can be found in the “Sailing Heights above height datum are given in whole
Directions”, “List of Lights”, “List of Radio Signals” metres except for heights of cliffs and islands,
and the “Tide Tables”. which are given from 0.1 to 5.0 in metres and
decimetres, and above that in whole metres.
Catalogue of Charts and Publications
This catalogue contains all publications created Vertical clearance
by the CHM under delegation from the DHN, Clearance heights may be referred to a higher
including South Atlantic international charts. datum than other heights. In such cases it will be
stated in the Explanatory Notes. It is given from
Continuous revision 0.1 to 10.0 in metres and decimetres, and above
that in whole metres.
The CHM under delegation from DHN publishes
biweekly the “Notices to Marines” for continuous
correction of nautical charts and books. Copyright
Reproductions of any kind, including partial ones,
are allowed only with the express permission of
Chart of the same area
the DHN. If foreign source material has been in-
In charts where the limits of other larger scale cluded in DHN charts, reproductions of any kind,
charts or plans are represented, these should be including extracts, are allowed only with the
used, as they contain more detailed information, express permission of the hydrographic service
essential to the safety of navigation, in the charted involved.
region. The source material used is listed under the
“Chart Title” or in the source data diagram.
Projection
Standard charts are graduated on the Mercator
projection (exceptions are marked).
Disposição Esquemática / Schematic Layout 7
1 2

Portos Ports F
4

Outros símbolos brasileiros: a, b


3 Instalações Portuárias Supplementery national symbols Harbour Installations 3

Profundidades Ancoradouros, limites Balizas e outros sinais fixos Marina


5
Depths I Anchorages, limits N Beacons and other fixed marks Q Marina
U

20 327.1

6 7 8 11 9 10

Seção
1 Section

Designação da seção
2 Section-designation

Subseção
3 Sub-section

Referência aos "Símbolos Nacionais Complementares" ao final de cada seção


4 Reference to "Supplementary National Symbols" at the end of each section

Referência a termos existentes em outras seções


5 Cross-reference to terms in other sections

Coluna 1: .. Numeração de acordo com as "Especificações Internacionais de Cartas da OHI". A representação de uma
letra nesta coluna (ex.: a), indica um símbolo nacional sem equivalente internacional.
6 Column 1: .... Numbering following the international "Chart Specifications of the IHO". A letter in this column, e.g. a, indicates a national
symbol for which there is no international equivalent.

Coluna 2: .. Representação de acordo com as "Especificações Internacionais de Cartas da OHI". No exemplo acima,
a figura à esquerda indica a representação preferencial para Instalações Portuárias em cartas de grande escala.
7 Column 2: .... Representation following the international "Chart Specifications of the IHO". In the above example, the nearly true-to-scale
representation on the left is used on large-scale charts as the main representation of Harbour Installations.

Coluna 3: .. Termos usados nas línguas portuguesa e inglesa


8 Column 3: .... Terms in Portuguese and English languages

Coluna 4: .. Representação utilizada nas cartas nacionais, se diferente da coluna 2


9 Column 4: .... Nationally used representation, if different from column 2

,,
Coluna 5: .. Numeração de acordo com as Especificações de Cartas da OHI (Publicação S-4 da OHI, parte B)
,,
10 Column 5: .... Numbering following the "Chart Specifications of the IHO" ( IHO publication S-4 part B)

† significa: Esta representação está obsoleta. Representações antigas que diferem, de forma insignificante, da coluna 2
(ex.: forma, tipo. cor) não serão mostradas.
11 † means: .... This representation or usage is obsolescent. Not shown are older representations which differ insignificantly from column 2,
e.g. in shape, type, colour.
8 Miscelânea / General

A Número da Carta, Título Chart Number, Title and


e Informações Marginais Marginal Notes

Representação de uma carta INT para fins ilustrativos


Schematic Layout of an INT Chart for illustrative purposes 20
1 2 3

9
9

16

15
14
9

12

10

13

17 11
18

16

15 18

19

8
7 4 6
5 2 1
Miscelânea / General 9

Número da Carta, Título Chart Number, F


e Informações Marginais Title and Marginal Notes
Características magnética Nível de redução
B Tidal data H
Magnetic features
Número de identificação da carta na série de cartas nacionais
1 Chart number in national chart series 251

Número de identificação da carta na série de cartas internacionais


2 Chart number in international chart series 251,1(I)

Elipsóide de referência da carta: WGS 84 201-202


3 Reference ellipsoid of the chart: World Geodetic System 1984 (WGS 84)
241,7

Nota de publicação (editor) 252,1


4 Publication note (imprint)
252,4

Legenda de direito autoral


5 Copyright note 253

Nota sobre a primeira edição e a edição atual


6 Note of first and current edition 252,2

Pequenas correções
7 Small correction note 252,3

Dimensões internas da carta 222


8 Dimensions of inner borders

Coordenadas de canto
9 Corner co-ordinates 212

Título da carta a ser utilizado como referência para sua aquisição, em complemento ao número de identificação na série
10 Chart title, may be quoted when ordering a chart, in addition to chart number
241

Notas explicativas sobre a construção da carta, a serem lidas antes de sua utilização 241
11 Explanatory notes on chart construction, to be read before using chart

Sinetes: No exemplo, o sinete nacional e o da Organização Hidrográfica Internacional (OHI) indicam que esta carta nacional 242
também é uma carta internacional. Reproduções de cartas de outros países (fac-símile) apresentam o sinete do
12 país que as produziu originalmente (à esquerda), do país que as publicou (no centro) e o da OHI (à direita). Cartas
nacionais apresentam apenas o sinete nacional.
241,1
Seals: In the example, the national and International Hydrographic Organization seals show that this national chart is also an international one. 241,2(I)
Reproductions of International charts of other nations (facsimile) have the seals of the original producer (left), publisher (centre), and
the IHO (right). National charts have the national seal only.

13 Escala da carta na latitude de referência. A escala só é exata no paralelo de referência 211


Scale of chart at stated latitude. The scale is precisely as stated only at the latitude quoted

211
Escala linear em cartas de grande escala
14 Linear scale on large-scale charts 241,4

Escala linear de latitudes nas cartas costeiras de grande escala. Nas cartas de menor escala, pode-se utilizá-la para a 221,2
15 medição de distâncias em milhas náuticas
Linear border scale on large-scale coastal charts. On small-scale charts, the latitude border shoud be used to measure nautical miles

242
Precauções (se houver). Informações sobre características particulares que devem ser lidas antes da utilização da carta
16 Cautionary notes (if any). Information on particular features, to be read before using chart

Diagrama de levantamentos ou confiabilidade (se houver). Os navegantes devem estar atentos e serem cautelosos em 242
17 áreas de levantamento inadequado
Source data diagram (if any). For attention of navigators: be cautious where surveys are inadequate

18 Referência a uma carta de escala maior 290


Reference to a large-scale chart

Referência a uma carta adjacente de escala similar


19 Reference to an adjoining chart of similar scale 254

Instrução para consulta a publicações náuticas complementares


20 Instruction to refer to complementary nautical publications 254
10 Miscelânea / General

B Posições, Distâncias, Positions, Distances,


Marcações, Rosa dos Ventos Directions, Compass Roses
Posições Geográficas Geographical Positions

1 Latitude
Lat Latitude
122,1

Longitude 122,1
2 Long Longitude
Meridiano de Greenwich
3 International Meridian (Greenwich)
151,2

Grau(s)
4 ° Degree(s)
130

‘ Minuto(s) de arco 130


5 Minute(s) of arc
‘‘ Segundo(s) de arco 130
6 Second(s) of arc

7 PA Posição aproximada 417


Approximate position 424,1

Posição duvidosa 417


8 PD Doubtful position 424,2

9 Norte
N North 131,1

10 E Leste
131,1
East

S Sul
11 South 131,1

Oeste
12 W West 131,1

Nordeste
13 NE Northeast
122,1

14 SE Sudeste 122,1
Southeast

NW Noroeste 122,1
15 Northwest

Sudoeste 122,1
16 SW Southwest

Pontos de Controle Control Points

Vértice de triangulação 304,1


20 Triangulation point

Estação de observação
21 Observation spot
304,2

Ponto determinado 125,3


22 Fixed point

Referência de nível
23 Benchmark
304,3

24 Marco de fronteira 306


Boundary mark
Quilometragem em via navegável, sem marca
25.1 Visível 307
Distance along Waterway, no visible marker
Quilometragem em via navegável, com marca
25.2 Visível 307
Distance along Waterway, With visible marker
Miscelânea / General 11

Posições, Distâncias, Positions, Distances, B


Marcações, Rosa dos Ventos Directions, Compass Rose
Posições de Símbolos Symbolised Positions (Examples)
Representados na Carta (Exemplos)
Símbolos planos: a posição é o centro do
30 símbolo principal 125,3
Symbols in plan: position is centre of primary symbol
Símbolos verticais: a posição é a base do
31 símbolo 125,3
Symbols in profile: position is at bottom of symbol

32 Símbolos pontuais: posição exata 125,3


Point symbols: accurate positions

33 Posição aproximada 125,3


Approximate position

Unidades Units

km Quilômetro(s) 122.1
40
Kilometre(s)

41 m Metro(s) 130
Metre(s)

42 dm Decímetro(s) 130
Decimetre(s)

43 cm Centímetro(s) 122.1
Centimetre(s)

44 mm Milímetro(s) 130
Millimetre(s)

45 Milha náutica (1852m)


M International Nautical Mile(s) ( 1852m), Sea Mile(s) 130

46 Amarra (0,1M) 130


Cable

47 ft Pés 122.1
Foot/feet

48 fm fms Braça(s) br 122.1


Fathom(s)

49 h Hora 130
Hour

50 m min Minuto(s) de tempo min 130


Minute(s) of time

51 Segundo(s) de tempo
s sec Second(s) of time 130

52 kn Nó(s) Nó 130
Knot(s)

53 t Tonelada(s) 122.1
Tonne (s),Ton (s), Tonnage (weight)

54 cd Candela 122.1
Candela

Símbolos nacionais complementares:


Agulha Magnética Supplementary national symbols: Magnetic Compass

60 Declinação Dec 216


Variation

61 Magnético(a) mag 216


Magnetic

62 Marcação
Bearing M 132

63 Verdadeiro(a)
True V

64 Diminuição, redução
Decreasing
12 Miscelânea / General

B Posições, Distâncias, Positions, Distances,


Marcações, Rosa dos Ventos Directions, Compass Rose
65 Acréscimo, aumento
Increasing

66 Variação anual 271


Annual change

Desvio
67 Deviation

Magnetic Variation Nota sobre declinação magnética, na posição Declinação Magnética


68.1 Note of magnetic variation, in position
4º 30' W 2015 (8'E) 4º 30' W 2015 (8'E)

272.2

Nota sobre declinação magnética, fora da


68.2 Magnetic Variation at 55º N 8º W posição
4º 30' W 2015 (8'E)
Note of magnetic variation, out of position

Modelo de rosa dos ventos (modelos menores podem ser usados) 260
70 Compass rose, normal pattern (smaller patterns of compass rose may be used) 262
272.3
Declinação magnética (exemplo): 4º 15' W 2015 (8' E) no eixo do norte magnético significa uma declinação magnética
de 4º 15' W em 2015 com variação anual de 8' E. Para 2016, a declinação
magnética é de 4º 07' W.
Magnetic variation (example): ... 4º 15' W 2015 (8' E) on magnetic north arrow meas magnetic variation 4º 15' W 2015,
annual variation 8' E. For 2016 the magnetic variation is 4º 07' W.
4º15 W 2015(8

'E)
Miscelânea / General 13

Posições, Distâncias, Positions, Distances, B


Marcações, Rosa dos Ventos Directions, Compass Rose
Curvas Isogônicas 272.1
71 Magnetic Variation Lines ( isogonals)
AS CURVAS ISOGÔNICAS (DE MESMA DECLINAÇÃO MAGNÉTICA) REFEREM-SE AO ANO DE (ANO)
A declinação magnética é expressa em graus, seguida pela letra W ou E, conforme o caso, em certas posições da curva.
A variação anual é expressa em [décimos de graus / minutos] com a letra W ou E, entre parênteses, imediatamente após a
declinação.
MAGNETIC VARIATION LINES ARE FOR (YEAR)
The magnetic variation is shown in degrees, followed by the letter W or E, as appropriate, at certain positions on the lines.
The annual change is expressed in [decimals of degrees / minutes] with the letter W or E and is given in brackets, immediately
following the variation.

) E) )
W)
(5
'E (3' 1'E (3'
W 0º(

W 1º 1ºE

274
Anomalia magnética local
Na área assinalada, a declinação magnética pode
sofrer desvio do valor normal para o valor exibido
82,1 Local magnetic anomaly
Within the enclosed area the magnetic variation may
deviate from the normal by the value shown

Onde a área afetada não puder ser facilmente


definida, apenas uma legenda é exibida na Anomalia Magnética Local
82,2 Local Magnetic Anomaly posição
(see Note) (Ver Nota)
Where the area affected cannot be easily defined,
a legend only is shown at the position

Símbolos Nacionais Complementares Supplementary National Symbols

Rosa dos Ventos (cartas de rios)


a Compass rose
14 Topografia / Topography

C Feições Naturais Natural Features

Linha da Costa Coastline


Estirâncio
Foreshore I-J

1 Linha de costa levantada 310,1


Coastline, surveyed 310,2

Linha de costa aproximada ou não


2 levantada adequadamente 311
Unsurveyed (or approximate) coastline

Costa escarpada, Penhascos, Barreiras


3 Steep coast, Steep coast with rocky cliffs, Cliffs 312,1

4 Outeiros
Hillocks 312,1

5 Costa baixa
Flat coast 312,2

6 Costa arenosa
Sandy shore 312,2

Stones Pedras
7 Costa rochosa, pedregosa 312,2
Stony shore

Sand Dunas
dunes
8 de areia 312,3
Colinas arenosas, Dunas
Sandhills, Dunes

Relevo Relief

Plano de referência para altitudes


Plane of reference for heights H

Curvas de nível e altitude determinada do 351,3-6


10 pico 352,2
Contour lines with spot height

Altitudes determinadas dos picos 352,1


11
Spot heights 352,2

Curvas de nível e altitude aproximadas 351,4-6


12 Approximate contour lines with approximate
height 352,3
Topografia / Topography 15

Feições Naturais Natural Features C


Altitude aproximada das copas das árvores
(acima do datum vertical)
Approximate height of top of trees
(above height datum)

Rio, Riacho ou Arroio


River, Stream

Rio temporário
Intermittent river

Corredeiras, Cacheiras
Rapids, Waterfalls

Lagos
Lakes

Salinas
Salinas
Salt pans

Glacier Geleira
Glacier

Corrente de lava 355,2


Lava flow
16 Topografia / Topography

C Feições Naturais Natural Features

Vegetação Vegetation

30 Bosque, Floresta, Mata


Woods in general Bosque 354,1

Árvores que se desfolham


31.1 Unspecified tree

Coníferas
31.3 Conifer 354,2

31.4 Palmeiras, Coqueiros


Palm

32 Mangue
Mangrove 312,4

Marsh
Pântano Pântano
33 Marsh
Marsh, Swamp 312,2

0
Topografia / Topography 17

Edificações Cultural Features D


Povoações
Settlements, Buildings
Áreas Edificadas
Alturas Pontos de referência
Height of objects E Landmarks E

1 Área urbana 370,3


Urban area
370,4

Povoado com edificações dispersas


2 Settlement with scattered buildings 370,5

Vilas e pequenas cidades (em cartas de


3 média e pequena escala) 370,7
Settlement (on medium and small-scale charts)

Aldeia interior
4 Inland village 370,6

Edificações
5 Buildings 370,5

6 Prédio notável em área edificada 370,3


Important building in built-up area 370,4

7 Nome de rua ou estrada 371


Street name, Road name

Ruínas, Ponto de referência em ruínas 378


8 Ruin, Ruined landmark
378,2

Estradas de Rodagem, Roads, Railways and Airfields


Ferrovias ou Aeroportos

Auto-estrada
10 Motorway 365,1

11 Estrada pavimentada
Road (hard surfaced) 365,2

12 Caminho, Picada 365,3


Track, Path (loose or unsurfaced)

328,4
13 Ferrovia com estação 362,1
Railway, with station
362,2

Fosso
14 Cutting
363,2

15 Aterro 364,1
Embankment

16 Túnel 363,1
Tunnel
18 Topografia / Topography

D Edificações Cultural Features

Aeroporto, Campo de pouso 366,1


17 Airport, Airfield
Campo de
Pouso

366,2

Heliporto, Heliponto
18 H Heliport, Helipad 366,3

Outras Edificações Other Cultural Features

20.1 Ponte Fixa


Fixed bridge
381,1
Passarela para pedestres em cartas de
20.2 pequena escala
Footbridge, fixed bridge on smaller scale charts

21 Vão livre horizontal


Horizontal clearance 380,3
23
3

22 Vão livre vertical (ver introdução) 380,1


Vertical clearance ( see introduction) 380,2
20 (8·9)

23.1 Ponte móvel (em geral) com vão livre vertical


Opening bridge (in general) with vertical clearance

23.2 Ponte giratória com vão livre vertical


Swing bridge with vertical clearance

Ponte de suspensão com vão livre vertical


23.3 (fechada e aberta)
Lifting bridge with vertical clearance
(closed and open)
381,3

23.4 Ponte basculante com vão livre vertical


Bascule bridge with vertical clearance

23.5 Ponte sobre pontões


Pontoon bridge

23.6 Ponte levadiça com vão livre vertical


Draw bridge with vertical clearance

Ponte de transbordo com vão livre vertical


24 sob estrutura fixa
Transporter bridge with vertical clearance below 381,2
fixed structure
Passagem elevada, Teleférico com vão
25 livre vertical 382,3
Overhead transporter, Aerial cableway, Conveyor
belt with vertical clearance
Linha de transmissão e respectivas torres
26.1 com vão livre vertical físico
Overhed power cable with pylons and physical 382,1
32 vertical clearance 32

Linha de transmissão e respectivas torres


26.2 com vão livre vertical de segurança
Overhead power cable with pylons and safe 382,1
vertical clearance

* O vão livre vertical de segurança definido pela autoridade responsável, para evitar o risco de descarga elétrica, foi
obtido aplicando uma diminuição ao vão livre vertical físico do cabo. A redução é variável e depende da tensão na
linha de transmissão. Ver H20.
* The safe vertical clearance defined by the responsible authority, to avoid risk of electrical discharge, has been obtained by applying a
reduction to the physical vertical clearance of the cable. The reduction is variable and depends upon the transmission voltage. See H20.
Topografia / Topography 19

Edificações Cultural Features D


Cabo aéreo, Linha telefônica ou telegráfica
com vão livre vertical 382
27 Overhead cable, Telephone line, Telegraph line 382,2
with vertical clearance

Canalização aérea com vão livre vertical


28 Overhead pipe with vertical clearance
383

Oleoduto, Gasoduto (em terra)


29 Pipeline on land
377
20 Topografia / Topography

E Pontos de Referência Landmarks

Generalidades General

Plano de referência para alturas Faróis Balizas


Plane of reference for heights H Lighthouses P Beacons Q

340,1
. Exemplos de pontos de referência .
1 Examples of landmarks 340,2
340,5

Exemplos de pontos conspícuos 340,1-3


2 Examples of conspicuous landmarks (Capitals
. indicate that it is conspicuous) . 340,5

Símbolos ilustrados (na posição real)


3.1 Pictorial symbols (in true position)
340,7
343,1
390
390.1-2
3.2 456,5
Esboços, Vistas (fora de posição) 457,3
Sketches, Views (out of position)
WRW
Märket
16
60º18'.1N
19º07'.9E
Altitude do tope de uma estrutura acima do
4 datum vertical 302,3
Height of top of a structure above height datum

Altura de uma estrutura acima do nível do


5 solo 303
Height of a structure above ground level

Símbolos nacionais complementares:


Pontos de Referência Supplementary national symbols: a-e Landmarks

10.1 Igreja, Capela notável


Ch Church, Prominent chapel

10.2 Torre de igreja


Church tower
373,1
373,2

10.3 Vértice de igreja


Church spire

Cúpula de igreja
10.4 Church cupola

Templo, Pagode, Santuário, Marabut


13 Temple, Pagoda, Shrine, Marabout, Joss house 373,3
Topografia / Topography 21

Pontos de Referência Landmarks E


Mesquita, Minarete
17 Mosque, Minaret 373,4

19 Cemitério (todas as religiões) 373,5


Cemetery ( all religious) 373,6

20 Torre 374,3
Tower

21 Caixa-d'água 374,2
Water Tr Water tower, Water tank on a tower 376

22 Chaminé 374,1
. Chimney .

Queimador (em terra) 374,1


23 Fla Flare stack (on land)

24 Monumento (coluna, pilar, obelisco, estátua) 374,4


Monument (including column, pillar, obelisk, statue)

Moinho de vento
25 Windmill 374,5

Moinho (sem pás)


25.2 Windmill (without sails)
378,2

26.1 Turbina eólica, Motor a vento


Wind turbine, Windmotor

374,6

Parque ou campo eólico


26.2 Wind farm

Mastro de bandeira
27 Flagstaff, Flagpole
374,7

Antena de rádio ou de televisão


28 Radio mast, Television mast 375,1

Torre de rádio ou de televisão


29 Radio tower, Television tower 375,2

Antena de radar
30.1 Radar Radar mast Antena Radar

Torre de radar
30.2 Radar Radar tower Tr Radar
487,3
30.3 Radar de varredura
Radar scanner Radar de Varredura

30.4 Domo de radar


Radome Domo de Radar

31 Antena parabólica 375,4


Dish aerial

32 Tanques 376,1
Tanks 376,2

33 Silo 376,3
Silo
22 Topografia / Topography

E Pontos de Referência Landmarks

Estrutura fortificada 379,1


34.1 (em cartas de grande escala) 379,2
Fortified structure (on large-scale charts)

Castelo, Fortaleza, Forte


34.2 (em cartas de menor escala)
Castle, Fort, Blockhouse (on smaller scale charts)

34.3 Bateria, Fortim (em cartas de menor escala)


Battery, Small fort (on smaller scale charts)

35.1 Pedreira (em cartas de grande escala) 367,1


Quarry (on large-scale charts) 367,2

35.2 Pedreira (em cartas de menor escala)


Quarry (on smaller scale charts)

367,2
36 Mina
Mine

368
Acampamento ( Trailer)
37.1 Caravan site

37.2 Acampamento ( Barraca)


Camping site (including caravans)

Outros Símbolos Brasileiros Supplementary National Symbols

a Mastro
Mast

b Estádio
Stadium

c Estação em geral
Any kind of station

Mosteiro, Convento
d Monastery, Convent

Cruzeiro, Elevação
e Cross, calvary
Topografia / Topography 23

Portos Ports F
Símbolos nacionais complementares:
Obras Artificiais Supplementary national symbols: Protection Structures

1 Dique, Barragem 313,1


Dyke, Levee, Berm

Muralha (em cartas de grande escala) 313,2


2.1
Seawall (on large-scale charts)

2.2 Muralha (em cartas de menor escala)


Seawall (on smaller scale charts)

Causeway Estrada
3 Estrada sobre trecho aterrado ou alagado 313,3
Causeway

Quebra-mar (em geral) 322,1


Breakwater (in general)

4.1

Quebra-mar (de pedras soltas, entulho, etc.)


4.2 Breakwater (loose boulders, tetrapods, etc.)

4.3 Quebra-mar (de concreto ou alvenaria ..


Breakwater (slope of concrete or masonry) .....

Training Wa Guia-corrente (parcialmente submerso na


5 (covers)
ll
preamar) 322.2
0 Training wall (partly submerged at high water)

Espigão (Sempre descoberto) 313,4


0
Groyne (always dry)
0
6
Espigão (descoberto na baixa mar)
Groyne (partly submerged at high water)

Instalações Portuárias Harbour Installations

Profundidades Ancoradouros, limites Balizas e outros sinais fixos Marina


Depths I Anchorages, limits N Beacons and other fixed marks Q Marina U

10 Porto pesqueiro 320,1


Fishing harbour

11.1 Marina 320,2


Boat Harbour, Marina

11.2 Cais de Iate sem Instalações


Yacht berths without facilities

11.3 Iate Clube,clube de vela


Yacht club, Sailiny club
24 Topografia / Topography

F Portos Ports

Molhe com atracadouro


12 Mole (with berthing facility) 321,3

Cais, Atracadouro
13 Quay, Wharf 321,1

Píer, Trapiche 321,2


14 Pier, Jetty 321,4

15 Píer de passeio 321,2


Promenade pier

Pontão, Flutuante
16 Pontoon 324,3

Local de encalhe para pequenas Local de


17 embarcações desembarque 324,2
Landing for boats

18 Escada de desembarque 324,4


Steps, Landing stairs

Designação alfanumérica para posições de


19.1 234 atracação 321,7
Designation of berth

Cais para visitante


19.2 Visitors berth 321,8

Cais para carga perigosa 321,8


19.3 Dangerous cargo berth

Dolfim, Mangrulho 327,1


20 Dolphin

Dolfim para compensação de agulhas


21 Deviation dolphin 327,2

Coluna, Pilar
22 Minor post or pile 327,3

S
Slip Rampa de lançamento, Carreira 324,1
Slipway, Patent slip, Ramp
23
Ramp 324,2

Patent
nt slip

Grade de carenagem
24 Gridiron, Scrubbing grid 326,8

Dique seco
25 Dry dock, Graving dock 326,1

26 Dique flutuante 326,2


Floating dock Dique Flutuante

27 Doca de nível constante


Non-tidal basin, Wet dock 326,3

28 Doca de nível variável, Porto com varadouro


Tidal basin, Tidal harbour 326,4
Topografia / Topography 25

Portos Ports F
Barrier Barreira flutuante de contenção de óleo
Floating Floating oil barrier

29.1 Barreira Flutuante, Lagoa de troncos 449,2


Floating barrier, Log pond

Barreira de retenção de óleo (oleoduto de


alta pressão)
Oil retention barrier (high pressure pipe)

Dock under
30 construction
Obras em terra, com registro do ano 329,1
Works on land, with year date
(2015) (2015)

Obras na água, Área em recuperação ou


31 aterro, com registro do ano 329,2
(2015) Works at sea, Area under reclamation, with year date (2015)

32 (2015) Obras em andamento, com registro do ano em construção (2015) 329


(2015) Works under construction, with year date obras em andamento (2015) 329,4

Ruínas
Ruin 378,1

33
Píer em ruínas, parcialmente submerso na
preamar
Ruined pier, partly submerged at high water

34 Pontão, Batelão 330


Hulk Hulk
Hulk

Canais,Barragens Símbolos nacionais complementares: a Canals, Barrages


Suplementary national symbols

Vão livres Marcas e distâncias


Clearances D T Distance marks B

Canal com marcas de distância 361,3


40 Canal with distance mark 361,6

Lock 326,6
Eclusa (em cartas de grande escala)
41 Lock (on larger scale charts) 361,6

41.2 Eclusa (em cartas de menor escala)


Lock (on smaller scale charts)

Porta batel
42 Caisson
326,5

43
Flood Barrage Comporta Comporta
326,7
Flood barrage

44 Represa, Barragem 364,2


Dam Dam, Weir

Recursos para Transbordo Transhipment Facilities

Estradas Estradas de Ferro Tanques


Roads D Railways D Tanks E

Roll-on, Roll-off (Terminal Ro-Ro)


50 Roll-on, Roll-off Ferry (Ro Ro Terminal)
321,5
26 Topografia / Topography

F Portos Ports

Armazém, Galpão (com designação) 328,1


51 Transit shed, Warehouse (with designation)

52 Depósito de madeira
Timber yard 328,2

Guindaste com capacidade de carga


53.1 definida, Guindaste sobre trilhos 328,3
Crane with lifting capacity, Travelling crane
(on railway)
Guindaste para contêineres com capacidade
de carga definida, Portainer
Container crane with lifting capacity
53.2
Cábrea (conspícuo)
Sheerlegs (conspicuous)

Prédios Públicos Public Buildings

60 Capitania dos Portos 325,1


Harbour Master's office

61 Alfândega, Aduana 325,2


Customs office

62.1 Posto de saúde ou de quarentena


Health office, Quarantine building 325,3

62.2 Hospital
Hospital

63 Agência de correios 372,1


Post office
Hidrografia / Hydrography 27

Marés, Correntes Tides, Currents H


Termos Relativos a Níveis Símbolos nacionais complementares:
a-d
Terms Relating to Tidal
de Maré Supplementary national symbols: Levels
Plano de referência para profundidades e para
1 CD redução de sondagens, Nível de redução NR 405
Chart Datum, Datum for sounding reduction

2 Maré astronômica mais baixa 405,3


LAT Lowest Astronomical Tide

HAT Maré astronômica mais alta


3 Highest Astronomical Tide

MLW Baixa-mar média


4 Mean Low Water

MHW Preamar média


5 Mean High Water

MSL Nível médio do mar


6 Mean Sea Level

Plano de referência para alturas


7 (datum vertical)
Hieght datum, Land survey datum

MLWS Baixa-mar média de sizígia


8 Mean Low Water Springs

Preamar média de sizígia


9 MHWS Mean High Water Springs

Baixa-mar média de quadratura


10 MLWN Mean Low Water Neaps

MHWN Preamar média de quadratura


11 Mean High Water Neaps

MLLW Média das baixa-mares inferiores


12 Mean Lower Low Water

13 MHHW Média das preamares superiores


Mean Higher High Water

MHLW Média das baixa-mares superiores


14 Mean Higher Low Water

15 Média das preamares inferiores


MLHW Mean Lower High Water

16 Sp Maré de sizígia (ou de águas vivas)


Spring tide

Np Maré de quadratura (ou de águas mortas)


17 Neap tide
28 Hidrografia / Hydrography

H Marés, Correntes Tides, Currents

Planos de Referência Tidal Levels and Charted Data

Vão livre vertical Planos de Referência Introduction Marégrafo


Vertical clearance D Planes of referance Tide gauge T
e

Tábuas das Marés Tide Tables


Informação sobre as marés
Lat Long diurna e semidiurna
N/S E/W Tabular statement of semi-diurnal
or diurnal tides
Nota:
A ordem das colunas pode
não ser a mesma usada nas
tábuas das marés. 406,2
30 Note: 406,3
The order of columns in the tabular 406,4
statement of tides may not
Lat Long correspond to that in the national
S W tide tables.

Ilha Fiscal 22° 54’ 43° 10’ 1.2 1.2 0.3 0.1 0.7

Porto de Santos 23° 57’ 46° 18’ 3h 04min 1.4 1.3 0.3 0.1 0.8

Quadro de correntes de maré


2° 33’,90 S Tidal stream table
A 44° 23’,10 W
346 0,8 0,5
134 0,4 0,3
172 2,5 1,6
178 3,3 2,2
180 3,1 2,0 407,2
31 184 1,9 1,2 407,3
191 0,6 0,4
336 0,7 0,5
353 1,7 1,1
004 2,7 1,8
360 2,9 1,9
360 2,4 1,6
353 1,3 0,8
Hidrografia / Hydrography 29

Marés, Correntes Tides, Currents H


Correntes Tidal Streams and Currents
de maré e Fluviais
Arrebentação Marégrafo
Breakers K Tidal Gauge T

Corrente de enchente (com intensidade) 407,4


40 30
Flood tide stream with spring rate 30 nós 408,2

41 2,8 Corrente de vazante 2,8nós


407,4
Ebb tide stream with mean spring rate 408,2

42 Corrente em águas restritas 408,2


Current in restricted waters

Corrente oceânica (com intensidade e


43 período do ano) 408,3
Ocean current with rates and seasons

44 Rebojos, Corredeiras, Pororoca 423,1


Overfalls, Tide rips, Races

45 Redemoinhos 423,3
Eddies

Posição para a qual são fornecidas


informações sobre correntes de maré
46 407,2
em tabela inserida na carta
Position of tabulated tidal streams data with
designation

Posição ao largo para a qual os níveis de 406,5


47 marés são tabulados
Offshore position for which tidal levels are tabulated

Símbolos Nacionais Complementares Supplementary National Symbols

a Preamar HW
High water

b Baixa-mar LW
Low water

c Nível Médio da Maré MTL


Mean tide level

Estabelecimento do Porto HWF&C


d High Water Full and Change
30 Hidrografia / Hydrography

I Profundidades Depths

Generalidades General

1 Existência duvidosa 417


ED Existence doubtful 424,3

Sondagem duvidosa 417


2 SD Sounding doubtful 424,4

Rep Comunicado, mas não confirmado Com


3.1 Reported, but not confirmed
417
424,5

Comunicado (ano), mas não confirmado


3.2 Rep (2015)
Reported with year of report, but not confirmed Com (2015)

Sondagens Soundings
Plano de referência para profundidades Plano de referência para alturas
Plane of reference for depths H Plane of reference for heights H
403,1
10 Profundidade na posição verdadeira 410
Sounding in true position 412
412,1

412
11 Profundidade fora de posição 412,1
Sounding out of position 412,2

412
12 Profundidade mínima em canal estreito 412,1
Least depth in narrow channel 412,2

13 Fundo não alcançado pelo ecobatímetro 412,3


No bottom found at depth shown

Profundidades pouco confiáveis ou obtidas


14 de levantamentos em pequena escala 412,4
Soundings which are unreliable or taken from a 417,3
smaller scale source

Profundidades negativas (estirâncio) 413


15 Drying heights and contours above Chart Datum 413,1
413,2

14
16 25 Profundidades negativas (em área interditada) 413,3
06 Natural Watercourse ( in intertidal area)
17 27
Hidrografia / Hydrography 31

Profundidades Depths I
Profundidades em Depths
Canais Navegáveis e Símbolos nacionais complementares:
Supplementary national symbols: a in Fairways and Areas
Áreas (dragadas e outras)
Plano de referência para profundidades
Plane of reference for depths H

Limite de área dragada


20 Limit of dredged area 414

Área ou canal dragado com profundidades


21 indicadas em metros e decímetros
Dredged channel or area with depth of dredging 414
in metres and decimetres

Área ou canal dragado com indicação da


profundidade e do ano do último levantamento
22 (2015) de controle (2015) 414,1
(2015) (2015)
Dredged channel or area with depth and year of the
latest control survey

Área ou canal dragado com profundidade


23 mantida 414
Dredged channel or area with maintained depth

Profundidade referida ao nível de redução


de sondagens para a qual uma área foi
varrida por dispositivo mecânico. O ano
24 da última varredura pode ser indicado 415
415,1
entre parênteses
Depth at chart datum, to which an area has
been swept by wire drag. The latest date of
sweeping may be shown in parentheses

ou
(Ver Diagrama de Levantamentos)

410
417
25 417,6
Área não levantada ou inadequadamente 417,7
Inadequately surveyed levantada; 418
(see Note) Área com informações inadequadas de
profundidades
Unsurveyed or inadequately surveyed area;
Area with inadequate depth information
Inadequately surveyed
(see ZOC Diagram)

Área não levantada


ANL

Zona não hidrografada


Z.N.H.
32 Hidrografia / Hydrography

I Profundidades Depths

Linhas de Igual
Depth Contours
Profundidade (isóbatas)
Linha de estirâncio
Drying contour
Linha de baixa-mar
Low water line

Uma ou duas
tonalidades azuis mais
claras podem ser
usadas, ao invés das
tarjas de 10 e 20 metros
One or two lighter blue tints
may be used instead of the 404,2
30 ‘ribbons' of tint at 10 or 20 m 410
411
411,6

10 10
Isóbatas aproximadas 411,2
31 417,5
Approximate depth contour

Nota: A extensão da superfície em azul varia com a escala e o propósito da carta ou com a fonte do levantamento que a originou.
Note: The extent of the blue tint varies with the scale and purpose of the chart, or its sources.

Símbolos Nacionais Complementares Supplementary National Symbols

Canal varrido, Área ou canal dragado com


profundidade mínima garantida indicada 415,1
a 10 (2015)
Swept channel, Dredged channel or area with
guaranteed minimum depth indicated
Hidrografia / Hydrography 33

Natureza do fundo Nature of the Seabed J


Tipos de Fundo (tença) Types of Seabed

Rochas
Rocks k

S Areia A
425
1 Sand 427

M Lama L 425
2 Mud 427

3 Cy Argila 425
Clay Arg 427

4 Si Lodo, Vasa Ld 425


Silt 427

5 St Pedras P
425
Stones 427

6 G Cascalho C 425
Gravel 427

7 P Seixos S
425
Pebbles 427

8 Cb Matacões, Seixos grandes Mat


425
Cobbles 427

9.1 Rocha R
R 425
Rock, Rocky

9.2 Bo Pedregulho Ped 427


Boulder (s)

10 Coral Cor
425
Co Coral 427

Conchas Con
425
11 Sh Shells (skeletal remains) 427

12.1 Duas camadas (ex.: areia sobre lama) A/L 425,8


S/M Two layers, e.g. sand over mud 425,9

As misturas existentes são indicadas após os


12.2 fs. M. Sh componentes principais dos sedimentos
(ex.: areia fina com lama e conchas) Af. L. Con
fs M Sh Admixtures are shown behind the main constituent Af L Con
of the deposits, e.g. fine sand with mud and shells

13.1 Wd Ervas marinhas (inclusive algas) Erv.Mar 425,5


Weed (including kelp) 428,2

13.2 Algas
Kelp, Weed

13.3 Ervas marinhas (diferentes de algas)


Sg Seagrass

14 Ondas de areia de grande porte 428,1


Sandwaves

15 Fonte no leito do mar 428,3


Spring in seabed
34 Hidrografia / Hydrography

J Natureza do Fundo Nature of the Seabed

Tipos de Fundo, Áreas de Types of Seabed,


Estirâncio Intertidal Areas
G M
S S Áreas com pedras e cascalho
20 Areas with stones and gravel p 426,1
0

4 M
1
(4 2 ) Área rochosa que cobre e descobre
21 0
Rocky area, which covers and uncovers 426,2

18 (2 9)
S
08
S
(16) 09 Recife de coral que cobre e descobre
22 Coral reef, which covers and uncovers 426,3
0

Termos Qualitativos Qualifying Terms

30 f Fina 425
Fine Af 427
Empregado somente em relação
Média a areia 425
31 m Medium Only used in relation to sand Am 427

c Grossa Ag 425
32 Coarse 427

33 bk Quebrado, quebradiço q 425


Broken 427

34 sy Viscoso vsc 425


Sticky 427

35 so Mole ml 425
Soft 427

36 sf Rígido rig 425


Stiff 427

37 v Vulcânico 425
Volcanic vul 427

38 ca Calcário 425
Calcareous cal 427

39 h Duro d
425,5
Hard 427,7
Hidrografia / Hydrography 35

Rochas, Cascos Soçobrados, Rocks, Wrecks, Obstructions K


Obstruções e Aquacultura and Aquaculture
Generalidades General

Linha de perigo, em geral


1 Danger line, in general
411,4
420,1

415
2 75 Varrido por dispositivo mecânico ou mergulhador 422,3
Swept by wire drag or diver 422,10

Varrido por dispositivo mecânico ou mergulhador


3 com profundidade conhecida 422,5
20 422,9
Depth unknown, but considered to have a safe
clearance to the depth shown

Rochas Símbolos nacionais complementares: a Rocks


Supplementary national symbols:

Plano de referência para alturas Plano de referência para profundidades


Plane of reference for heights H Plane of reference for depths H

(1,7)
0 (3,1)
0 0
4,1
1 Rocha (ilhota) sempre descoberta
(altitude acima do datum vertical)
10 Height
Rock (islet) which does not cover, 421,1
datum
CD height above height datum

(16 )
(27) 37 Rocha (ilhota) que cobre e descobre
5

11 Height (16 ) (altura acima do NR) 421,2


datum Rock which covers and uncovers,
CD
5m
height above chart datum
5

Height Rocha (ilhota) à flor d'água, no NR 421,3


12 datum Rock awash at the level of chart datum
CD
5m

Rocha submersa, perigosa à


5

Height
navegação, com profundidade
13 datum desconhecida 421,4
CD Dangerous underwater rock of
5m
uncertain depth

(57) (28)
20

10

0
5

(121 )
Height
datum
CD
5m
10m

20m Rocha submersa, perigosa à


navegação, localizada no interior da área
14.1 de profundidades correspondentes
57 28 Dangerous underwater rock of known depth
R inside the corresponding depth area
20

10

R
0

121
Height R
datum
CD
5m
10m

20m
421,4
(121)
10

(45 )
0
5
20

Height
datum
CD
5m
10m
20m
Rocha submersa, perigosa à
navegação, localizada fora da área de
14.2 profundidades correspondentes
Dangerous underwater rock of known depth
121 outside the corresponding depth area
45
10
20

R
R
Height
datum
CD
5m
10m
20m
36 Hidrografia / Hydrography

K Rochas, Cascos Soçobrados, Rocks, wrecks, obstructions


Obstruções e Aquacultura and aquaculture
Rocha não perigosa à navegação,
15 35 de profundidade conhecida 421,4
35
Non-dangerous rock, depth known

16 Co Recife de coral (sempre encoberto) Cor 421,5


Co Coral reef which is always covered Cor

17 Arrebentação 423,2
Breakers

Símbolos nacionais complementares:


Cascos Soçobrados Supplementary national symbols b Wrecks
Plano de referência para profundidades
Plane of reference for depths H

Casco soçobrado, sempre descoberto, em


20 cartas de grande escala Mastro 422,1
Wreck, hull always dry, on large-scale charts casco

(12 ) Casco soçobrado, que cobre e descobre, (12 )


21 em cartas de grande escala 422,1
Wreck, covers and uncovers, on large-scale
charts

Casco soçobrado submerso, com


profundidade conhecida, em cartas
22 47 67
de grande escala 4 67 422,1
Submerged wreck, depth known, on large-scale
charts

Casco soçobrado submerso, com


profundidade desconhecida, em cartas
23 de grande escala 422,1
Submerged wreck, depth unknown, on
large-scale charts

Casco soçobrado com superestrutura


visível no plano de referência para
24 profundidades (NR) 422,2
Wreck showing any part of hull or
super structure at level of Chart Datum

Casco soçobrado com mastro(s) visível(is)


25 (12 ) somente na baixa-mar (12 ) 422,2
Wreck of which the mast (s) only are visible at
Chart Datum

Casco soçobrado cuja menor profundidade


26 46 25
é conhecida somente por sondagens 46 25 422,4
Wreck, least depth known by sounding only

Casco soçobrado cuja menor profundidade


27 46 25
conhecida foi varrida por dispositivo 46 25 422,3
mecânico ou mergulhador
Wreck, least depth known, swept by wire
drag or diver
Hidrografia / Hydrography 37

Rochas, Cascos Soçobrados, Rocks, Wrecks, Obstructions K


Obstruções e Aquacultura and Aquaculture

Casco soçobrado perigoso à navegação


28 (profundidade desconhecida) 422,6
Dangerous wreck, depth unknown

Casco soçobrado, não perigoso à navegação


29 Sunken wreck not dangerous to navigation 422,6

Casco soçobrado cuja menor profundidade é


desconhecida, porém é considerado haver
30 25 segurança até a profundidade indicada 422,5
25
Wreck, least depth unknown, but considered to
have a safe clearance to the depth shown

31.1 (22)
Área de restos de casco soçobrado ou de
fundo sujo, não-perigoso à navegação, mas
que deve ser evitada para fundeio, pesca 422,8
de arrasto, etc.
Remains of a wreck or other foul area,
31.2 non-dangerous to navigation but to be avoided by
vessels anchoring, trawling, etc.

Obstruções Obstructions
Plano de referência para profundidades Algas e ervas marinhas Instalações Submarinas
Plane of reference for depths H Kelp, seaweed I Underwater Installation L

40 Obstrução (profundidade desconhecida) 422,10


Obstruction, depth unknown

41 Obstrução (menor profundidade conhecida) 168 422,10


46 168
Obstruction, least depth known

Obstrução (menor profundidade conhecida)


varrida por dispositivo mecânico ou 422,10
42 46 168
mergulhador
168

Obstruction, least depth known, swept by wire


drag or diver

Tocos ou troncos de árvores totalmente


43.1 submersos
Stumps of posts or piles, wholly submerged
422,10

Toco ou tronco submerso com posição exata


43.2 Submerged pile, stake, snag or stump (with exact
position)
38 Hidrografia / Hydrography

K Rochas, Cascos Soçobrados, Rocks, wrecks, obstructions


Obstruções e Aquacultura and aquaculture
447,1
44.1 Estacas de pesca
Fishing stakes 447,2

Áreas com currais de peixe ou redes para


44.2 captura de espécies diversas (ex: atum)
Fish trap area, tunny nets area

45 Leito de moluscos
Shellfish beds 447,3

46.1 Viveiro de peixe


Fish haven

447,5

46.2 Viveiro de peixe com profundidade mínima


Fish haven with minimum depth

Leito de molusco
47 Shellfish 447,4

Fazenda marinha (viveiros de aqüicultura)


48.1 em cartas de grande escala
Marine farm (on large-scale charts)

447,6

Fazenda marinha em cartas de pequena


48.2 escala
Marine farm (on smaller scale charts)

Símbolos Nacionais Complementares Supplementary National Symbols

Rocha não-perigosa à navegação, de


a profundidade desconhecida
Non-dangerous rock, depth unknown

Fundo sujo
Fundo sujo
b Foul ground
Hidrografia / Hydrography 39

Instalações ao Largo da Costa Offshore Installations L


Generalidades General
Áreas, limites
Areas, limits P

1 Nome de bacia petrolífera ou gasógena BACIA PETROLÍFERA DE CAMPOS 445,3


Name of oilfield or gasfield Exemplo

2 Designação ou nome da plataforma 445,3


Platform with designation/name

Limite ou zona de segurança em torno de 445,6


3 uma instalação ao largo da costa
Limit of safety zone around offshore installation

4 Limite de área em expansão 445,7


Limit of development area

5.1 Turbina eólica, Motor a vento Lp.A 445,8


Fl.Y
Wind turbine, Floating wind turbine,

5.2 Parque ou campo eólico


Offshore wind farm

Parque ou campo eólico (flutuante) 445,9


Offshore wind fam (floating)

Parque ou campo eólico com área restrita


Offshore wind farm with restricted area

Parque ou campo eólico de energia renovavel


6 Wave farm, Renevable energy device
445,12
Parque ou campo eólico de energia renovavel
com área restrita
Wave farm, Renevable energy device in restricted
area

Plataformas e Platforms and Moorings


Dispositivos de Amarração
Boias de amarração
Mooring buoys Q

Plataforma de produção de petróleo,


10 Plataforma, Torre de perfuração 445,2
Production platform, Platform, Oil derrick

11 Queimador (no mar) 445,2


Flare stack (at sea)

Boia de amarração
Single Point Mooring (SPM), including Single 445,2
12 Anchor Leg 445,4
Mooring (SALM), Articulated Loading Column (ALC)

Plataforma de pesquisa/observação
13 (com nome)
Observation/research platform (with name)

14 Plataforma desativada 445,2


Disused platform

15 Ilha artificial
Artificial island
40 Hidrografia / Hydrography

L Instalações ao Largo da Costa Offshore Installations

Boia de instalação de petróleo ou gás;


existência de catenária na amarração; 445,4
16 amarração de monoboia
Oil or gas installation buoy, Catenary Anchor
Leg Mooring (CALM), Single Buoy Mooring (SBM)

17 Navio-cisterna amarrado 445,5


Moored storage tanker

18 Amarração talha de pesca 431,6


Mooring ground tackle

Instalações Submarinas Underwater Installations


Plano de referência para profundidades Obstruções
Plane of reference for depths H Obstructions K

Poço suspenso (profundidade da 'cabeça


21.1 de poço' desconhecida)
Suspended well, depth over wellhead unknown

Poço suspenso (profundidade da 'cabeça


21.2 Well Well de poço' conhecida) 445,1
Suspended well, with depth over wellhead

'Cabeça de poço' com altura definida sobre Well


21.3 seu tope
Wellhead with height above the sea floor

22 Posição de plataforma removida 422,9


Site of cleared platform

23 Pipe 'Cabeça de poço' acima da superfície poço 445,1


Above-water wellhead (Lit or unlist)

Turbina submersa (para geração de energia


445,10
elétrica pela corrente de maré) 445,11
24 Underwater turbine
Underwater Turbine

Sistema de Aquisição de dados à Superfície 448,4


25 Subsurface Ocean ( ographic) Data Acquisition Sistem

Cabos Submarinos Submarine Cables

30.1 Cabo submarino 439,3


Submarine cable 443,1
443,2
443,3
Área de cabos submarinos
30.2 Submarine cable area

31.1 Cabo elétrico submarino 443,2


Submarine power cable 443,3

31.2 Área de cabos elétricos submarinos


Submarine power cable area

32 Cabo submarino desativado 443,7


Disused submarine cable
Hidrografia / Hydrography 41

Instalações ao Largo da Costa Offshore Installations L


Canalizações Submarinas......... Submarine Pipelines

Canalização de abastecimento; produto não


especificado, óleo, gás, produtos químicos,
40.1 água
Supply pipeline: unspecified, oil, gas, chemicals,
water
439,3
444
444,1
444,3

Área de canalizações de abastecimento;


produto não especificado, óleo, gás,
40.2 Oil Gas
produtos químicos, água Óleo Gás
Supply pipeline area: unspecified, oil, gas,
chemicals, water

Chem Water Produtos Água


químicos

Canalização de descarga: produto não


especificado, água, esgoto, descarga,
41.1 admissão
Discharge pipe: unspecified, water, sewer, outfall,
intake
439,3
444,2
444,3

Área de canalização de descarga: produto


41.2 não especificado, esgoto, descarga,
admissão
Discharge pipe area: unspecified, water, sewer,
outfall, intake

Canalização enterrada (com registro da


Buried 1,6 m profundidade nominal em que está enterrada) Enterrada 1,6 m
42.1 Buried pipeline/pipe (with nominal depth to
which buried )
443,8
444,5
Canalização Submarina
42.2 (Tunel)
Pipeline Tunnel

Difusor, emissário
43 Diffuser, crib 444,8

Canalização submarina desativada 444,7


44 Disused pipeline/pipe
42 Hidrografia / Hydrography

M Derrotas e Rotas Tracks and Routes

Símbolos nacionais complementares: b


Derrotas Supplementary national symbols: Tracks
Rotas demarcadas por luzes Balizas de alinhamento
Tracks marked by lights P Leading beacons Q

2 Bns 270,5° Alinhamento (a linha cheia é a derrota a ser 2 Balizas 270,5°

seguida) 433,2
1 433,3
2 Bns 270,5° Leading line (firm line is the track to be followed) 2 Balizas 270,5°

2 Bns 270,5° Alinhamento de segurança ou que demarca 2 Balizas 270,5°

2 perigo isolado 433,4


433,5
Island open of Transit, clearing line Alinhamento aos 270,5°
Headland 270,5°

Derrota recomendada, baseada em um


3
090,5° – 270,5° sistema de sinais fixos 434,1
Recommended track based on a system of fixed 434,2
marks

090,5° – 270,5° Derrota recomendada, de dois sentidos, não


baseada em um sistema de sinais fixos 434,1
4 434,2
Recommended track not based on a system of
fixed marks

Derrota recomendada, de sentido único,


associada com seta indicativa de mão
5.1 única obrigatória
One-way track combined with routeing element
(See Note) (Ver Nota)

434,1

Derrota recomendada, de dois sentidos,


associada com seta indicativa de mão
5.2 dupla obrigatória (regulamento descrito
em nota)
Two-way track combined with routeing element
(including a regulation described in a note)

Derrota recomendada com indicação de 432,4


6 calado máximo autorizado 434,3
Track, recommended track with maximum 434,4
authorized draught stated
Hidrografia / Hydrography 43

Derrotas e Rotas Tracks and Routes M


Normas Sobre Rotas
(Medidas de Organização Routeing Measures
do Tráfego Aquaviário)

Símbolos Básicos Basic Symbols

Sentido obrigatório de tráfego


10 Established (mandatory) direction of traffic flow 435,1

11 Sentido recomendado de tráfego 435,5


Recommended direction of traffic flow

Linha de separação de tráfego (grande escala, 435,1


12 pequena escala) 436,3
Separation line (large-scale, smaller scale)

Zona de separação de tráfego 435,1


13 Separation zone 436,3

Limite de área restrita (ex.: área a ser 435,1


435,7
14 evitada - ASE) 436,3
Limit of restricted area (e.g. area to be
439,2
avoided - ATBA)

Limite da área de vigência das normas 435,1


15 sobre rotas 436,3
Limit of routeing measure

435,2

16 Área de precaução
Precautionary area

Rota marítima arquipelágica; 435,10


eixo e limite além do qual os navios não ota)
17 devem navegar rN
(Ve
Archipelagic sea lane (ASL);
axis line and limit beyond which vessels shall
not navigate

Canal de Navegação estabelecido por


autoridade legal com identificação Canal 434,5
FAIRWAY 7,3m (see Note) de Navegação 7,3m de profundidade
minima.
Fairway designated by regulatory authority. with
minimum depth
18

Canal de Navegação estabelecido por


autoridade legal com identificação de
FAIRWAY <7,3m> calado máximo autorizado.
(see Note)
Fairway designated by regulatory authority. with
maximum authorised draught
44 Hidrografia / Hydrography

M Derrotas e Rotas Tracks and Routes

Exemplos de Normas sobre Rotas Examples of Routeing Measures

20.3 20.1

26.1
20.2

21

25.2

28.1
25.1

23 20.1
22
26.1

20.1
20.1

28.2

24
29.1

29.2

27.1
DW 25.1
26.2

DW 20m DW 22.5m 27.2

DW DW DW
27.3
DW DW
Hidrografia / Hydrography 45

Derrotas e Rotas Tracks and Routes M


Símbolos nacionais complementares: a
Supplementary national symbols:

Esquema de separação de tráfego (EST); tráfego separado por zona de separação 435
Traffic separation scheme (TSS), traffic separated by separation zone

Esquema de separação de tráfego; tráfego separado por obstruções naturais 435,1


Traffic separation scheme, traffic separated by natural obstructions

Esquema de separação de tráfego com zona de separação externa, que separa o tráfego
de usuários do esquema do tráfego daqueles que não o utilizam 435,1
Traffic separation scheme with outer separation zone separating traffic using scheme from traffic not using it

Esquema de separação de tráfego; círculo de junção com zona de separação 435,1


Traffic separation scheme, roundabout with separation zone

Esquema de separação de tráfego com cruzamentos,, ,, 435,1


Traffic separation scheme with "crossing gates»

Cruzamentos de esquemas de separação de tráfego sem área de precaução designada 435,1


Traffic separation schemes crossing, without designated precautionary area

Área de precaução 435,2


Precautionary area

Zona de tráfego costeiro (ZTC) com limites definidos 435,1


Inshore traffic zone (ITZ) with defined end limits

Zona de tráfego costeiro sem limites definidos 435,1


Inshore traffic zone without defined end limits

Sentido recomendado para o tráfego entre esquemas de separação de tráfego 435,5


Recommended direction of traffic flow, between traffic separation schemes

Sentido recomendado para o tráfego de navios que não necessitem de uma rota de
435,5
águas profundas
Recommended direction of traffic flow for ships not needing a deep water route

Rota de águas profundas (RAP) como parte de uma rota de sentido único 435,3
Deep water route (DW), as part of one-way traffic lane

Rota de dois sentidos em águas profundas com indicação da menor profundidade 435,3
Two-way deep water route with minimum depth stated

Rota de águas profundas com linha central conforme recomendado para uma rota
de um ou de dois sentidos
435,3
Deep water route, centre line as recommended one-way or two-way track

Rota recomendada (geralmente demarcada por boias ao longo da linha central) 435,4
Recommended route (often marked by centreline buoys)

Rota de dois sentidos com seções de um sentido 435,6


Two-way route with one-way sections

Área a ser evitada (ASE) (em torno de um auxílio à navegação) 435,7


Area to be avoided (ATBA), around navigational aid

Área a ser evitada por existir, por exemplo, risco de encalhe 435,7
Area to be avoided, e.g. because of danger of stranding

Limites do estabelecimento de normas sobre rotas


Boundaries of routeing measures 436
46 Hidrografia / Hydrography

M Derrotas e Rotas Tracks and Routes


Sistemas de Símbolos nacionais complementares: Radar Surveillance Systems
Vigilância Radar b
Supplementary national symbols:

30 Estação radar de vigilância de tráfego 487


Radar traffic surveillance station Estação de Vigilância Radar 487,3

Cuxhave n
Ra
31 Alcance radar 487,1
Radar range

32.1
Ra Linha de referência radar
Radar reference line
487,2
Linha de referência radar coincidindo com
32.2 Ra - um alinhamento
Radar reference line coinciding with a leading line

Pontos de Radio Reporting Points


Radiocomunicação

Pontos de radiocomunicação (canal VHF)


para controle do tráfego de navios; a
designação alfanumérica pode ser exibida
B (se houver). Comunicação requerida 488,1
40.1 somente para os navios que trafegam
nos sentidos indicados pelas setas
VHF 80 Radio reporting (calling-in or way) points
showing direction(s) of vessel movement
with designation (if any) and VHF-channel

Linha de radiocomunicação 488,2


40.2 Radio reporting line

Barcas Ferries

Rota regular de embarcação (ex.: barca, balsa) 438,1


50 Ferry Route

51 Rota regular de embarcação puxada a cabo 438,2


Cable ferry Route

Símbolos Nacionais Complementares Supplementary National Symbols

Limite de canal de acesso (canal navegável)


a Fairway limits

Canal com menor profundidade entre as setas


b Channel with least depth between the arrows 85
Hidrografia / Hydrography 47

Áreas e Limites Areas and Limits N


Generalidades General
Áreas dragadas e varridas Cabos e canalizações submarinas Rotas
Dredged and swept areas I Submarine cables, submarine pipelines L Tracks, routes M

Limite marítimo de caráter geral para área


não-restrita
General maritime limit of non-restricted area 439,1
1.1
normalmente indicando a presença de 439,6
obstruções permanentes
usually implying permanent physical
obstructions

1.2 normalmente indicando a presença de


obstruções temporárias
usually implying non-permanent physical
obstructions

Limite marítimo de caráter geral para área 439,2


2.1 restrita 439,3
General maritime limit of restricted area 439,6

2.2 Limite de área cujo acesso é proibido


Limit of area into which entry is prohibited

Nota: Em cartas multicoloridas, esses símbolos podem ser verdes quando associados a áreas ambientais.
Note: On multicoloured charts, these symbols may be green when associated with environmental areas.

Fundeadouros e Anchorages,
Áreas de Fundeio Anchorage Areas

10 Fundeadouros informados 431,1


Reported anchorages

Fundeadouros com designação


11.1 alfanumérica
Anchor berths
431,2

Fundeadouros com designação


11.2 alfanumérica exibindo círculo de giro
Anchor berths, swinging circle may be shown

Área de fundeio de caráter geral


12.1 (limites definidos) 431,3
Anchorage area in general 439,4

Área de fundeio numerada


12.2 (limites definidos)
Numbered anchorage area

Área de fundeio com denominação


12.3 Oaze
(limites definidos)
Named anchorage area Denominação

Área de fundeio de águas profundas ou


para navios de grande calado
12.4 (limites definidos)
Deep water anchorage area,
Anchorage area for deep draught vessels

Área de fundeio para navios-tanque


12.5 (limites definidos)
Tanker anchorage area
48 Hidrografia / Hydrography

N Áreas e Limites Areas and Limits

431,3
12.6 Área de fundeio por períodos de até 24
horas (limites definidos)
Anchorage area for periods up to 24 hours

Área de fundeio para embarcações com


12.7 carga explosiva (limites definidos)
Explosives anchorage area

Área de fundeio para embarcações em


12.8 quarentena (limites definidos)
Quarantine anchorage area

Área de fundeio reservada


12.9 (limites definidos)
Reserved anchorage area

Nota: .......As âncoras indicadoras dos limites não são impressas em pequenas áreas. Outros tipos de fundeadouros
podem ser representados nas cartas
Note: ........ Anchors as part of the limit symbol are not shown for small areas. Other types of anchorage areas may be shown.

13 Área de pouso e decolagem de hidroaviões 449,6


Seaplane operating area

14 Fundeadouro para hidroaviões 449,6


Anchorage for seaplanes

Símbolos nacionais complementares: Restricted Areas


Áreas Restritas Supplementary national symbols:
b-c

431,4
Área proibida ao fundeio 435,11
20 Anchoring prohibited 439,3
439,4

Área proibida à pesca


21.1 Fishing prohibited
439,3
439,4

21.2 Área proibida ao Mergulho


Diving prohibited

437,3
437,7
Limite de reserva natural
Limit of nature reserve

Refúgio de pássaros
Bird sanctuary

22

Refúgio de focas
Seal sanctuary

Nota: .......Outras silhuetas de animais (ex.: cavalo-marinho, pingüim, petrel) podem ser usadas, conforme o caso.
Note: ........ Other animal silhouettes (e.g. seahorse, penguin, petrel) may be used appropriately.
Hidrografia / Hydrography 49

Áreas e Limites Areas and Limits N

Reserva natural não-especificada,


Parques nacionais, Reservas marinhas 437,3
Non-specific nature reserve, 437,6
437,7
National parks, Marine reserves (MR)

22

Área marítima particularmente sensível


Particularly Sensitive Sea Area (PSSA)

A extensão da faixa em cor pode variar


entre 1 e 5 mm de largura
The coloured tint band may vary in width
between 1 - 5 mm

442,1
Área de despejo de explosivos, ponto de 442,2
23.1 Explosives Dumping existência de minas ou explosivos 442,3
442,4
Grond Explosives dumping ground

Área de despejo de explosivos (desativada)


23.2 ou fundo sujo (explosivos)
(disused - 2007) Explosives dumping ground (disused), (desativada - 2007)
Foul (explosives)

442,1
442,2
24 Área de despejo de produtos químicos 442,3
Dumping ground for chemical wastes

Raia degaussing 448,1


25 Degaussing range 448,2

27 Velocidade máxima 5 nós 430,2


Maximum speed

Áreas de
Operações Militares Military Practice Areas

30 Área perigosa (exercícios de tiro real) 441,1 - 3


Firing practice area

Área militar, entrada proibida


31 Military restricted area, entry prohibited 441,6

Área de exercícios de minagem


32 Mine-laying practice area 441,4

Área de exercícios e corredores de tráfego


33 de submarinos 441,5
SUBMARINE EXERCISE AREA Submarine transit lane and exercise area
(see Note)

Campo minado 441,8


34 Minefield
50 Hidrografia / Hydrography

N Áreas e Limites Areas and Limits

Fronteiras Internacionais e Símbolos nacionais complementares: d International Boundaries and


Supplementary national symbols: National Limits
Divisas Nacionais

Fronteira internacional terrestre 440,1


40 International boundary on land

41 Fronteira internacional marítima 440,3


International maritime boundary

Linha de base reta de mar territorial com


42 vértice base 440,4
Straight territorial sea baseline with base point

Limite de mar territorial


43 Seaward limit of territorial sea 440,5

44 Limite de zona contígua 440,6


Seaward limit of contiguous zone

45 Limites de zona de pesca


Limits of fishery zones 440,7

46 Limite de plataforma continental Plataforma Continental 440,8


Limit of continental shelf

47 Limite de zona econômica exclusiva (ZEE) 440,9


Limit of exclusive economic zone (EEZ)

48 Limite para fiscalização aduaneira 440,2


Customs limit

Limite de área portuária


49 Harbour limit 430,1
Hidrografia / Hydrography 51

Áreas e Limites Areas and Limits N


Símbolos nacionais complementares: a - d
Limites Diversos Supplementary national symbols: Various Limits

60.1 (2016) Limite de gelo


Limit of fast ice, Ice front
449,1
(2016) Limite de gelo (sazonal)
60.2
Limit of sea ice (pack ice) seasonal

Área de despejo 446,1


62.1 Spoil ground 446,2

62.2 Área de despejo (fora de uso)


Spoil ground (disused)

63 Área de dragagem 446,4


Extraction Área Dredging Estraction area

64 Área de transbordo de carga 449,4


Cargo transhipment area

Símbolos Nacionais Complementares Supplementary National Symbols

Área perigosa
a Danger area

b Limite de icebergs
Limit of icebergs

c Área em aterro 329,2


Embankment area

Limite interestadual
d Districted or province limit

e Ponto de Aguada Aguada


52 Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services

P Luzes Lights

Estruturas Luminosas e Light Structures,


Luzes Flutuantes Major Floating Lights
Principais .........
Barca Farol e Luz flutuante secundária
Light vessels and Minor light floats → Q 30, 32
470,4
1.1 Luz principal, luz secundária*, luz, farol, 470,5
Major light, minor light*, light, lighthouse Luz, Farol

1.2 Luz em cartas padronizadas


Light on standard charts

Luz principal visível em todo horizonte em


1.3 cartas multicoloridas
Signifcant all-round light, generally for offshore
navigation on multicoloured charts

Nota: Em cartas padronizadas, as posições das luzes são indicadas por uma chama magenta.
Em cartas multicoloridas, a chama indica a cor da luz, exceto para luzes de setor multicoloridas, onde uma
chama magenta pode ser usada se os setores não forem representados.
Este guia mostra chama magenta padrão, com exemplo de representações multicoloridas onde há diferenças
significativas.
Note: On standard charts, positions of lights are highlighted by one magenta flare.
On multicolored charts, the flare indicates the colour of light, except for multicolored sector lights, where a magenta flare
may be user if the sectors are not charted.
This guide shows standard magenta flares, with examples of multicolored depiction where significantly different.

2.1 Plataforma ao largo da costa iluminada


Lighted offshore platform on standard charts
445,2
Plataforma ao largo da costa iluminada
2.2 em cartas multicoloridas
Lighted offshore platform on multicoloured charts

Torre luminosa 456,4


3 Lighted beacon tower 457,1
457,2

4 Baliza luminosa 457,1


457,2
Lighted beacon v PEP

Baliza flutuante luminosa (Articulada) 459,1


5 Lighted buoyant beacon, resilient beacon 459,2

Luzes de Navegação fixadas em pontos


7 notáveis ou outras estruturas 470.5
Navigation lights on landmarks or other structures

8
19´ 18´ 17´ 16´ 5˚ 15´ Luz importante fora dos limites da carta 470.8
31
Important light off chart limits
000°


350°

340°

33

32

Cape Lt. Fl.5s12m23M


Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services 53

Luzes Lights P
Características das Luzes Light Characters

Características das boias luminosas 471,2


Light characters on light buoys Q

Abreviatura/Abbreviation Tipo de luz Ilustração Período


Class of light Illustration Period shown
International Nacional

10.1 F Fixa
Fixed

Ocultação (duração total da emissão luminosa maior que a duração total do eclipse)
10.2 Occulting (total duration of light longer than total duration of darkness)

Oc Ocultação simples
Single-occulting

Oc(2)
Grupo de ocultações
Example Group-occulting

Oc(2+3)
Grupo de ocultações compostas
Example Composite group-occulting

10.3 Isofásica (duração igual da emissão luminosa e do eclipse)


Isophase (duration of light and darkness equal)

Iso Isofásica
Isophase

Lampejo (duração total da emissão luminosa menor que a duração total do eclipse)
10.4 Flashing (total duration of light shorter than total duration of darkness)

Lampejo simples
FI LP Single-flashing

Fl(3) LP(3)
Grupo de lampejos
Example Exemplo Group-flashing

Fl(2+1) LP(2+1)
Grupo de lampejos compostos
Example Exemplo Composite group-flashing

10.5 LFI LPL Lampejo longo (2 segundos ou mais)


Long-flashing (flash 2 s or longer)

10.6 Luz rápida (ritmo de repetição 50 a 79 - normalmente 50 ou 60 - lampejos por minuto)


Quick (repetition rate of 50 to 79 - usually either 50 or 60 - flashes per minute)

Q R Rápida continua
Continuous quick

Q(3) R(3)
Grupo de luzes rápidas
Example Exemplo Group quick
54 Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services

P Luzes Lights

Abreviatura/Abbreviation Tipo de luz Ilustração Período


International Nacional Class of light Illustration Period shown

10.7 Luz muito rápida (ritmo de repetição de 80 a 159 - normalmente 100 ou 120 - lampejos por minuto)
Very quick (repetition rate of 80 to 159 - usually either 100 or 120 - flashes per minute)

VQ MR Muito rápida contínua


Continuous very quick

VQ(3) MR(3)
Grupo de luzes muito rápidas
Example Exemplo Group very quick

10.8 Luz ultra-rápida (ritmo de repetição de 160 ou mais - normalmente 240 ou 300 - lampejos por minuto)
Ultra quick (repetition rate of 160 or more - usually 240 to 300 - flashes per minute)

UQ UR Ultra-rápida contínua
Continuous ultra quick

IUQ Urin Ultra-rápida interrompida


Interrupted ultra quick

Mo(K) Mo(K)
10.9 Código Morse
Morse code
Example Exemplo

FFI Flp Fixa e de lampejos


10.10 Fixed and flashing

Al.WR Alt.BE Alternada W R W R W R W


10.11 Alternating

Cores das Luzes Colours of Lights and Marks


Branca (usada somente em luzes de 450,2
Cores que aparecem 450,3
11.1 W B setor ou alternadas) Colours of light shown 470,4
White (on sector- and alternating lights) 470,6
471,4
475,1
Encarnada em cartas padronizadas
11.2 R E Red on standard charts

11.3 G V Verde
Green

11.4 Bu Az Azul
Blue em cartas multicoloridas
on multicoloured charts

11.5 Vi Viol Violeta


Violet

Amarela em cartas multicoloridas (luzes de


11.6 Y A Yellow setor)
on multicoloured charts at sector lights

11.7 Alaranjada
Y Or Ar Orange

11.8 Y Am Am Âmbar
Amber
Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services 55

Luzes Lights P
Período Period

Período em segundos
12 2,5s 90s Period in seconds and tenths of Seconds
471,5

Altitude do Foco Elevation


Nível de referência para altitudes H Níveis da maré H
Plane of reference for heights Tidal levels

13 12m Altitude do foco em metros 471,6


Elevation of light given in metres

Alcance Range
Luz com um alcance 471,7
15M Light with single range 471,9

14 Luz com dois alcances diferentes


15/10M Light with two different ranges

Luz com três ou mais alcances


15-7M Light with tree or more ranges

Nota: .......Alcance nominal em milhas náuticas


Note: ......... Charted ranges are nominal ranges given in sea miles.

Disposição Disposition
Disposição horizontal
(hor) Horizontally disposed 471,8

15
(vert) Disposição vertical 471,8
Vertically disposed

3 Luzes dispostas de forma triangular


( ) ( ) 3 Lights disposed in the shape of a triangle

Exemplo de uma Descrição Example of a Full Light


Completa de Luz Description

Em cartas padronizadas Em cartas multicoloridas 471,9


16
on standard charts on multicoloured charts

Fl(3) Class of light: group flashing repeating Lp(3) Classe de luz: grupo de lampejo,
a group of three flashes repetindo um grupo de três lampejos
BEV Cores: branca, encarnada e verde,
WRG Colours: white, red, green, exhibiting exibindo as diferentes cores em setores
the different colours in defined sectors definidos
15s Period: the time taken to exhibit one full 15s Período: tempo gasto para exibir uma
sequence of 3 flashes and eclipses: seqüência completa de 3 lampejos e 3
15 Seconds ocultações: 15 segundos

21m Elevation of focal plane above datum: 21m Elevação do plano focal acima do datum:
21 metres 21 metros

15-11M Nominal range: White 15M, green 11M, 15-11M Alcance nominal: branco 15M, verde 11M,
red between 15 and 11M encarnado entre 15 e 11M
56 Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services

P Luzes Lights

Luzes Demarcando Lights Marking Fairways


Canais Navegáveis
Alinhamentos Luminosos Leading Lights
e Luzes Enfiadas and Lights in Line

Luzes de alinhamento (a linha cheia é a rota 433


navegável) e setores de visibilidade 433,1 - 3
As marcações são expressas em graus e 475,1
475,6
décimos de grau em cartas padronizadas
Leading lights with leading line (firm line is the
Oc.3s Oc.3s
8m12M
trank to be followed) and arcs of visibility Bearing 8m12M
given in degrees and tenths of a degree

Oc.6s24m1 5 M Oc.6s24m1 5 M
20.1
° °
5,3 5,3
22 Oc
22
Oc
. Luzes de alinhamento (a linha cheia é a rota .
Oc Oc
navegável) e setores de visibilidade

6s
6s

. .
As marcações são expressas em graus e

3s
3s

décimos de grau em cartas multicoloridas


Leading lights with leading line (firm line is
the track to be followed) and arcs of visibility,
Oc.3s bearing given in degrees and tenths of a Oc.3s
8m12M degree on multicoloured charts 8m12M

Oc.6s24m1 5 M Oc.6s24m1 5 M

Luzes de alinhamento em cartas


Oc.4s12M
Oc.4s12 M padronizadas de pequena escala
Oc & Oc.R 269,3°
Leading lights ( means “in line”) on standard
Oc.R. charts, bearing
g given in degrees
g and tenths of a
4s 10M degree
20.2
Luzes de alinhamento em cartas
Oc.4s12 M multicoloridas de pequena escala
Oc & Oc.R 269,3° Leading lights ( means “in line”) multicoloured
Oc.R. charts, bearing given in degrees and tenths of a
4s 10M degree

Luzes de alinhamento em cartas


Ldg Oc.W&F.R padronizadas de pequena escala Alinh Oc.E&F.E
Leading lights on small-scale standard charts

20.3
Luzes de alinhamento em cartas
Ldg Oc.W&F.R multicoloridas de pequena escala Alinh Oc.E&F.E
Leading lights on small-scale charts multicoloured

FI. G Luzes enfiadas, limitando as bordas de um Lp. V

FI. G canal em cartas padronizadas Lp. V


433,4
Lights in line, marking the sides of a channel on 475,6
2 FI. R standard charts 2 Lp. E
21
FI. G Lp. V
Luzes enfiadas, limitando as bordas de um
FI. G canal em cartas multicoloridas Lp. V
Lights in line, marking the sides of a channel on
2 FI. R multicoloured charts 2 Lp. E

Luz Posterior
22 Rear Lt or Upper Lt
Luz posterior ou superior ou 470,7
Rear or upper light Luz Superior

Luz anterior ou inferior Luz Anterior


23 Front Lt or Lower Lt
Front or lower light ou 470,7
Luz Inferior
Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services 57

Luzes Lights P
Luzes Direcionais Direction Lights
471,3
Luz direcional com setor estreito e rumo 471,9
30.1 recomendado, ladeado por obscuridade ou 475
475,1
por luz de menor intensidade 475,5
Direction light with narrow sector and course to be 475,7
followed, flanked by darkness or unintensified light

Luz direcional com rumo recomendado; o


setor não cartografado é ladeado por
30.2 obscuridade ou luz de menor intensidade
Direction light with course to be followed, uncharted
sector is flanked by darkness or unintensified light

Luz direcional com setor estreito de canal


navegável, ladeado por setores de luz com
características diferentes em cartas Alt.B.V
30.3 padronizadas Alt.B.E
Direction light with narrow fairway sector flanked by
light sectors of different character on multicoloured
charts

Luz direcional com setor estreito de canal


navegável, ladeado por setores de luz com
F.G

F.V
30.4 Al.WG características diferentes nas cartas Alt.B.V
Oc.W.4s multicoloridas Oc.B.4s
DirWRG. Al.WR Dir BEV Alt.B.E
Direction light with narrow fairway sector flanked by
15-5M 15-5M
light sectors of different character on multicoloured
F.R

F.E
charts

Luz com efeito de Moiré (dia e noite). Sinal


31 de seta com sentido variável 475,8
Moiré effect light (day and night), variable
arrow mark
29

Nota: As marcações são representadas para quem vem do mar


Note: Quoted bearings are always from seaward.
58 Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services

P Luzes Lights

Luzes com Setor Sector Lights

Luz com setor nas cartas padronizadas


40.1 Sector light on standard charts

FI.WRG.4s
21m18-12M

V
Luz com setor nas cartas multicoloridas 470,4
40.2 Sector light on multicoloured charts 475

B
475,1
FI.WRG.4s Lp.BEV.4s 475,2
21m18-12M 21m18-12M 475,5

E
Luz com setor em cartas padronizadas
40.3 FI.WRG.4s setor não cartografado. Lp.BEV.4s
21m18-12M Sector light on standard charts. Sectors not 21m18-12M
charted

Luz com setor em cartas multicolorida


40.4 FI.WRG.4s setor não cartografado. Lp.BEV.4s
21m18-12M Sector light on multicoloured charts. Sectors not 21m18-12M
charted

FI.G Lp.
N V N
FI. ame Lp. ome
W.
3s Luzes com setor nas cartas padronizadas, B.3
s
cujos limites do setor de luz branca Lp.E
FI.R

Oc. WRG. Oc. BEV.


41.1 10-6M delimitamo trecho do canal navegável 10-6M
Sector lights on standard charts, the white sector
limits marking the sides of the fairway
Name Nom
Oc.R Oc.E e
Oc.W
Oc.G 470,4
475
475,1
475,5
FI.G Na Lp.V N
FI.W me Lp. ome
.3s B.3
s
Luzes com setor em cartas multicoloridas,
Lp.E
FI.R

Oc. WRG. cujos limites do setor de luz branca Oc. BEV.


41.2 10-6M
delimitam o trecho do canal navegável 10-6M
Sector lights on multicoloured charts, the white
sector limits marking the sides of the fairway
Name Nom
Oc.R Oc.E
e
Oc.W Oc.B
Oc.G Oc.V

Fl (3)10s62m25M
Luz principal visível de todas as direções,
Lp (3)10s62m25M
F.R.55m12M
com a luz encarnada (secundária) visível F.E.55m12M
apenas no setor de perigo em cartas
padronizadas
F. E

Main light visible all-round with red subsidiary light


seen over danger on standard charts
42 475,4

Fl (3)10s62m25M
Luz principal visível de todas as direções, Lp (3)10s62m25M
F.R.55m12M com a luz encarnada (secundária) visível F.E.55m12M
apenas no setor de perigo em cartas
multicoloridas
F. E
F. R

Main light vesible all-round with red subsidiary


light seen over danger on multicoloured charts

Luz visível de todas as direções


(onidirecional) com setor obscurecido em
Obscd

Obsc

cartas padronizadas
Fl. 5s41m30M All-round light with obscured sector on standard Lp.5s 41 m 30M
charts
43 475,3
Luz visível de todas as direções
(onidirecional) com setor obscurecido em
Obscd

Obsc

cartas multicoloridas
All-round light with obscured sector on multicol-
FI.5s41m30M oured charts Lp.5s41m30M
Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services 59

Luzes Lights P
475,3

Luz com arco de visibilidade


deliberadamente restrito em cartas
padronizadas
Light with arc of visibility deliberately restricted on
standard charts

44
G V

Luz com arco de visibilidade


W

B
deliberadamente restrito em cartas
multicoloridas
R

E
Obscured Obsc
Iso.WRG Light with arc of visibility deliberately restricted Iso.BEV
on multicoloured charts
R

E
G V

475,3
Luz com setor fraco em cartas padronizadas
(baixa luminosidade)
Light with faint sector on standard charts

45

Luz com setor fraco em cartas multicoloridas

Fr
Fa

ac
in

(baixa luminosidade)

o
t

Light with faint sector on multicoloured charts

Q.14m 5M R.14m 5M

475,2
R

Oc.E.8s5M

E
E.F
orte
R

Luz com setor em cartas padronizadas E


forte (alta luminosidade)
R.5M

E.5M
Oc.R.8s Light with intensified sector on standard charts

R.9 E.9
M M
5M

5M
R.

E.

46

Oc.R.8s 5 M Oc.E.8s 5 M
E
R

R.In E.F
tens orte
Luz com setor em cartas multicoloridas
R forte (alta luminosidade) E
Light with intensified sector on multicoloured
charts
R.5M

E.5M

Oc.R.8s Oc.E.8s

R.9 E.9
M M
5M

5M
R.

E.
60 Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services

P Luzes Lights

Luzes com Tempo Lights with Limited


de Exposição Limitado Times of Exhibition

Luzes exibidas somente quando


especialmente necessário (embarcações
pesqueiras, barcas) e luzes particulares em
F.R cartas padronizadas F.E (ocas)
Lights exhibited only when specially needed (for
fishing vessels, ferries) and some privately lights
on standard charts
50 473,2

Luzes exibidas somente quando


especialmente necessário (embarcações
pesqueiras, barcas) e luzes particulares
F.R (occas)
em cartas multicoloridas F.E (ocas)
Lights exhibited only when specially needed
(for f shing vessels, ferries) and some private
lights on multicoloured charts

Luz diurna (só é lançada na carta quando


sua característica no período diurno for
diferente daquela do período noturno) em
Fl.10s 40m 27M cartas padronizadas Lp.10s 40m 27 M
(F.37m11M Day) Daytime light (charted only where the character (Lp.37m11M Diurno)
shown by day differs from that shown at night) on
standard charts
51 473,4

Luz diurna (só é lançada na carta quando


sua característica no período diurno for
diferente daquela do período noturno) em
Fl.10s 40m 27M cartas multicoloridas Lp.10s 40m 27 M
(F.37m11M Day) Daytime light (charted only where the character (Lp.37m11M Diurno)
shown by day differs from that shown at night) on
multicoloured charts

Luz de cerração (exibida somente durante


cerração ou quando suas características se
alteram numa cerração) em cartas
Q.WRG.5m 10-3 M R.BEV.5m 10-3 M
(Fl.5s Fog)
padronizadas (Lp.5s em cerração)
Fog light (exhibited only in fog, or character
hanges in fog) on standard charts
52 473,5
Luz de cerração (exibida somente durante
cerração ou quando suas características se
alteram numa cerração) em cartas
Q.WRG.5m 10-3 M multicoloridas R.BEV.5m 10-3 M
(Fl.5s Fog) (Lp.5s em cerração)
Fog light (exhibited only in fog, or character
changes in fog) on multicoloured charts

Temporária (temporária)
54 F.Y Temporary 473,6

Extinta
55 F.Y Extinguished
(extinta) 473,7
Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services 61

Luzes Lights P
Luzes Especiais Special Lights
Queimador (no mar) Queimador (em terra) Estações de sinais
Flare stack (at sea) L Flare stack (on land) E Signal stations T

60 Aerofarol (pode não ser confiável) Aero Lp.Alt.BV.7,5s11M 476,1


Aero Al.Fl.WG.7,5s11M Aero light (may be unreliable)

476,2
Luz de obstrução aérea de baixa intensidade
61.2 (por ex., nas antenas de rádio)
Air obstruction light of low intensity
(e.g. on radio mast)

62 Fog Det Lt Luz detectora de nevoeiro ou cerração Luz det. nev. 477
Fog detector light

63 (Illum)
Estrutura iluminada por holofote (iluminado)
Floodlit, floodlighting of a structure 478,2

Iso
F Luz em forma de faixa
64 F.R Strip light 478,5

Luz particular exibida regularmente


65 F.E (priv) Private light other than one exhibited occasionally F.E (part) 473,2

Fl.R 3s (sync) Luz sincronizada


66 478,3
R Synchronized Light
62 Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services

Q Boias e Balizas Buoys and Beacons

Boias e Balizas Buoys and Beacons


Sistema de Balizamento da IALA (Região B)
IALA Maritime Buoyage System, which includes beacons Q 130
455,3
1 Posição de boia ou baliza 460,1
Position of buoy or beacon 462,1

Cores de Boias e Marcas Colours of Buoys and


de Topes de Balizas ..... Beacon Topmarks
Abreviaturas de cores
Abbreviation for colours P
Sinais de cor única, verde ou preta 450
450,1 - 3
2 (representados por símbolos totalmente pretos) 464
G B G G Green and black (symbols filled black) 464,1 - 3

Sinais de cor única, diferente de verde ou 450


3 preta (representados por símbolos "vazados" 450,1 - 3
464
R R Y Y Or no corpo e/ou tope) 464,1 - 3
Singles colours other than green and black

Sinais com mais de uma cor, em faixas


horizontais (a seqüência de cores de cima 450
450,1 - 3
para baixo é representada pelas iniciais 464
4 maiúsculas da esquerda para a direita, sob 464,1 - 3
o símbolo)
Multiple colours in horizontal bands, the colour
sequence is from top to bottom

Sinais com mais de uma cor, em listras


verticais ou diagonais (as iniciais maiúsculas 450
5 das cores, a começar pela mais escura, são 450,1 - 3
464
representadas sob o símbolo) 464,1 - 3
Multiple colours in vertical or diagonal stripes, the
darker colour is given first

Nota: Materiais retrorrefletores podem ser usados em alguns sinais não-luminosos, porém as cartas normalmente não
os apresentam. De acordo com as recomendações da IALA, faixas pretas aparecerão em azul sob projetores.
Note: Retroreflecting material may be fitted to some unlit marks. Charts do not usually show it. Under IALA Recommendations, black
bands will appear blue under a spotlight.

Sinais Luminosos Lighted Marks


Sinais de cerração
Marks with fog signals R
Sinais luminosos representados nas cartas 457,1
7 FI.R padronizadas Lp.v Lp.E 466
R Lighted marks on standard charts E 466,1
V

Sinais luminosos representados nas cartas 457,1


8 Iso FI.G multicoloridas Lp.E Lp.v 466
G Lighted marks on multicoloured charts E V 466,1

Marcas de Tope e Topmarks and


Refletores Radar Radar Reflectors
Para aplicação de marcas de tope, de acordo Para outras marcas de tope (boias e balizas com
com o sistema da IALA Q 130 propósitos específicos) Q
For application of topmarks within the IALA System For other topmarks (special purpose buoys and beacons)

Marcas de tope do sistema da IALA


(as marcas de tope de balizas são
9 mostradas verticalmente)
463
463,1
IALA-System buoy topmarks
(beacon topmarks shown upright)
Baliza com marca de tope, cor, refletor 450
10 Name radar e nome Nome 455,2
2 Beacon with topmark, colour, radar reflector 2 455,7
R E
and designation

Boia com marca de tope, cor, refletor 460,3


11 radar e nome Nome 460,6
Buoy with topmark, colour, radar reflector 465,1
V 465,2
and designation

Nota: .......Refletores radar em sinais flutuantes não são normalmente cartografados.


Note:......... Radar reflectors on floating marks usually are not charted.
Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services 63

Boias e Balizas Buoys and Beacons Q


Boias Buoys
Características comuns a boias e balizas
Features common to buoys and beacons Q 1-11

Formatos de Boias Símbolos nacionais complementares: Shapes of Buoys


Supplementary national symbols: b,d

20 Boia cônica 462,2


Conical buoy, nun buoy, ogival buoy

21 Boia cilíndrica, boia chata 462,3


Can buoy, cylindrical buoy

22 Boia esférica 462,4


Spherical buoy

23 Boia pilar 462,5


Pillar buoy

24 Boia charuto 462,6


Spar buoy, spindle buoy

25 Boia tonel 462,7


Barrel buoy, tun buoy
445,4
26 Superboia 460,4
Superbuoy 462,9
474

Barcas-Farol Minor Light Floats


de Pequeno Porte
Fl.R Barca-farol Lp.E
R Name Light float on standard charts E Nome

30 462,8

FI.G.3s Barca-farol em cartas multicoloridas Lp.V.3s


Name Nome
G Light float on multicoloured charts V

32 Barca-farol 474,2
Light vessel

Boias de Amarração Mooring Buoys


Boia de instalação de petróleo ou gás Dispositivos de amarração para pequenas embarcações em visita
Oil or gas installation buoy L Visitors' (small craft) mooring L

40 Boias de amarração 431,5


Mooring buoys

Boia luminosa de amarração (exemplo) em


cartas padronizadas Lp.A.2,5s
FI.Y.2,5s
41 Lighted mooring buoy (example) on standard charts
431,5
466,1 - 4
Boia luminosa de amarração (exemplo) em
FI.Y.2,5s cartas multicoloridas Lp.A.2,5s
Lighted mooring buoy (example) on multicoloure d
charts

Espinhel, boias de amarração com talha e


42 posições de amarração numeradas 431,6
Trot, mooring buoys with ground tackle and berth
numbers
64 Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services

Q Boias e Balizas Buoys and Beacons

Boia de amarração com comunicação


43 telegráfica ou telefônica 431,5
Mooring buoy with telegraphic or telephonic
communication

44 Área de amarração (exemplo)


Numerous moorings (example) 431,7

Boia de amarração para visitantes


45 V
431,5

Boias Especiais Special Purpose Buoys


Nota: .......O formato das boias é variável. Boias laterais ou cardinais podem ser usadas em algumas situações. O uso da
marca de tope em formato de X- é opcional.
Note: ......... Shapes of buoys are variable, Lateral or cardinal buoys may be used in some situations. The use of the X- topmark is optional.

Boia de área de exercício de tiro


50 (Zona de Perigo) 441,2
Firing danger area (Danger Zone) buoy

54 Boia demarcadora de raia degaussing 448,2


DG Degaussing Range buoy DG

Boia demarcadora de cabo ou canalização


55 Cable submarina Cabo 443,6
Cable buoy

56 Boia demarcadora de área de despejo 446,3


Spoil ground buoy

57 Boia demarcadora de descargas 444,4


Buoy marking outfall

Boia ODAS (Sistema de Aquisição de Dados 448,3


58 ODAS ODAS Oceânicos); superboia coletora de dados ODAS 460,4
ODAS buoy (Ocean Data Acquisition System), 462,9
Data collecting buoy of superbuoy size

71 Boia sazonal (exemplo) 460,5


Seasonal buoy (example) (abr-out)

Símbolos Nacionais Complementares Supplementary National Symbols

a Boia particular (exemplo)


Buoy privately maintained (example) (part)
Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services 65

Boias e Balizas Buoys and Beacons Q


Balizas Símbolos nacionais complementares: a Beacons
Supplementary national symbols:

Generalidades General
Balizas luminosas Características comuns a balizas e boias
Lighted beacons P Features common to beacons and buoys Q1-11

Baliza em geral, caracteristíca desconhecida


80 ou representada em carta de pequena escala 455,5
Bal
Beacon in general, characteristics unknown
or chart scale too small to show

455,4
81 Bn Baliza em cores sem marca de topespecífica Bz 456
BW BW Beacon with colour, no distinctive topmark PB PB
456,3

Balizas em cores com marca de tope 455,4


456
82 (exemplos) 463
Beacons with colours and topmarks (examples) 463,1

Baliza em cores demarcadora de rocha


83 submersa (marca de tope conforme seja
apropriado) 455,6
Beacon on submerged rock with colours (topmark;
as appropriate)

Sinais Secundários Transitórios, Minor Impermanent Marks


Normalmente Usados em Águas Rasas Usually in Drying Areas
(Sinais Laterais de Canais Secundários) (Lateral Marks of Minor Channels)

Hastes secundárias de sinalização


Minor pile F

90 Poste, estaca Estaca Estaca


456,1
Pole, stake

PORT HAND STARBOAR HAND BOMBORDO BORESTE


Suporte, vara fina
91 Perch, withy
456,1

Sinais Secundários Usados Minor Marks, Usually on Land


Normalmente em Terra
Pontos notáveis de referência
Landmarks E

100 Monte artificial de pedras 456,2


Cairn

101 Sinal branco ou colorido 456,2


Coloured or white mark
66 Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services

Q Boias e Balizas Buoys and Beacons

Torres-Baliza Beacon Towers

Torres-baliza em cores com e sem marcas


110 de tope (exemplos) 456,4
Beacon towers (Bn Tr) without and with topmarks
and colours (examples)

111 Baliza em treliça 456,4


Lattice beacon

Balizas Especiais Special Purpose Beacons

Balizas de alinhamento e encobrimento


Leading lines, clearing lines M

Nota: .......Marcas de tope e cores mostradas quando a escala permite.


Note:......... Topmarks and colours shown where scale permits.

120 Balizas de alinhamento 458


Leading beacons

121 Balizas demarcando encobrimento 458


Beacons marking a clearing line

Balizas demarcando distâncias medidas e


respectivas marcações
122 Beacons marking measured distance with
458
quoted bearings
Milha Medida
1852m 090º-270º 1852m 090º-270º

Baliza de aterragem demarcando cabo


123 submarino (exemplo)
443,5
458
Cable landing beacon (example) A A

Baliza demarcatória de área de refúgio 456,4


124 Refuge beacon

126 Placa de sinalização (quadro de avisos) 456,2


Notice board

Símbolos Nacionais Complementares Supplementary National Symbols

Baliza articulada (Sinal cego representado


a no formato de charuto")
Articulated beacon (represented by an unit "Spar-
like beacon ")

Boia articulada (Sinal luminoso representado


b por uma "boia charuto")
Articulated buoy (lighted marks represented by a
"Spar buoy")
Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services 67

Boias e Balizas Buoys and Beacons Q


130 Sistema de Balizamento Marítimo da IALA IALA Maritime Buoyage System

AISM Associação Internacional de Sinalização Marítima


IALA International Association of Marine Aids To Navigation and lighouse Authorities

Nos locais em que está em vigor, o sistema da IALA aplica-se a todos os sinais fixos e flutuantes, exceto farol de
aterragem, luzes de alinhamento, marcos de alinhamento, setores luminosos e luzes flutuantes principais.
Os formatos padrão de boias são: cilíndrico , cônico , esférico , pilar e charuto ; mas outros podem
ser usados, por exemplo: luz flutuante secundária . Nas figuras abaixo, só as padrões são usadas.
Para o navegante, só o tope tem significação, no caso de balizas fixas (luminosas e cegas).
Where in force, the IALA System applies to all fixed and floating marks except landfall lights, leading lights and marks, sectored
lights and major floating lights.
The standard buoy shapes are cylindrical (can) , conical , spherical , pillar , and spar , but variations may occur,
for example: minor light floats . In the illustrations below, only the standard buoy shapes are used. In the case of fixed
beacons (lit or unlit) only the shape of the topmark is of navigational significance.

Regiões A e B do Balizamento da IALA


130.1 Existem duas regiões de balizamento internacional onde os sinais laterais diferem.
Região A é composta principalmente das águas que envolvem Groenlândia, Africa, Europa, Austrália e Asia
(com exceção de Japão, República da Coreia e Filipinas).
Região B é composta principalmente das águas que envolvem América do Norte, América do Sul, República
da Coreia e Filipinas (Ver Ilustração).
IALA Buoyage Regions A and B
There are two international buoyage regions where lateral marks differ.
Region A is primarily comprised of the waters surrounding Greenland, Africa, Europe, Australia and Asia
(expect for Japan, the Republic of Korea and the Philipines).
Region B is primarily comprised of the water surrounding North and South America, Japan, the Republic of Korea and the
Philippines (see illustration).

B
B
B

A
68 Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services

Q Boias e Balizas Buoys and Beacons

Sinais Laterais
130.1 Usados normalmente em canais bem definidos. Existem duas regiões internacionais de balizamentos, A e B, nas
quais os sinais laterais são diferentes. 466.2
464.1
Lateral Marks
are generally for well-def ined channels. There are two international buoyage regions – A and B – where lateral
marks differ.

REGIÃO A REGIÃO B
Sinais de bombordo são encarnados Sinais de bombordo são verdes
com tope cilíndrico(quando houver.) com tope cilíndrico(quando houver.)
A luz é encarnada com qualquer A luz é verde com qualquer
rítimo. exceto Fl(2+1)R rítimo. exceto Fl(2+1)G
Port-hand marks are red Port-hand marks are green
with cylindrical topmarks (if any) R
with cylindrical topmarks (if any) V
G E
G E

R V
R V
Fl
Fl.R Fl
Fl.G
R Fl(2+1)R V Fl(2+1)G
Fl.G RGR
R R Fl.R VEV
G E

Fl.R Fl.G
Fl Fl.G Fl.R
R
Fl.G G Fl.R E
G E E
Fl(2+1)G Fl(2+1)R
GRG
G G EVG

G E
Sinais de boreste são encarnados
G Sinais de boreste são verdes com R
E com tope cônico ( quando houver).
R
tope cônico ( quando houver). V A luz é encarnada com qualquer
A luz é verde com qualquer rítimo rítimo exceto Fl(2+1)R
exceto Fl(2+1)G
Starboard-hand marks are red
Starboard-hand marks are green with conical topmarks (if any)
with conical topmarks (if any)

Uma boia de canal preferencial também pode ter o formato pilar ou charuto. Todos os sinais de canal preferencial têm faixas
coloridas horizontais. Se, por razões excepcionais, for decidido por alguma autoridade de sinalização náutica que a cor verde das
boias seja insatisfatória, esta pode ser substituída pela cor preta.
A preferred channel buoy may also be a pillar or a spar. Lights of the starbard- or port-hand marks are green or red
with any rhythm except FI(2+1).
All marks which indicate a junction of bruch side fairway have horizontal colot bands; if lit with the rhythm Fl(2+1)R or Fl(2+1)G.
Em cartas padronizadas as chamas são em magenta.
On standard charts, the flares are in magenta.

130.2 Direção de Balizamento


A direção do balizamento é referida, para o navegante que vem do mar, ou ao longo da costa, a direção será determinada
pela autoridade de sinalização náutica, no sentido horário em torno da terra adjacente. Simbolos que mostram a direção
do balizamento, quando esta não for evidente.

ection of Buoyage
The direction of buoyage is that taken when approaching a harbour from seaward. Along coasts, the direction is deter-
mined by a buoyage authoritiy, normally clockwise around land masses. Symbols Showing direction of buoyage where it is
not obvious.

Símbolo de direção geral de balizamento em cartas padronizadas


General Symbol on standard charts 461.4
461.5

Símbolo da IALA Região A em cartas multicoloridas


Symbol in the IALA Region A on multicoloured chart s

Símbolo da IALA Região B em cartas multicoloridas


Symbol in the IALA Region B on multicoloured charts
Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services 69

Boias e Balizas Buoys and Beacons Q


Nas ilustrações abaixo, os sinais são os mesmos para as regiões A e B. Em cartas padronizadas, as chamas são representadas em magenta
In the illustrations below all marks are the same in Regions A and B. On standard charts, the flares will be in magenta.

130.3 Sinais Cardinais


Os nomes dos Sinais Cardinais indicam o quadrante navegável, em relação à posição do sinal
Cardinal Marks
Indicating navigable water to the named side of the marks.

N
North
NW

Mark VQ
orr Q

NE
PA

Preto acima do amarelo


Black above yellow

PA PA
East
VQ(9)10s VQ(3)5s
Mark
or Q(9)15s or Q(3)10s
APA PAP

Ponto de
referência
W Point of
E
466.2
interest
West
Mark
APA APA PAP PAP

Amarelo com faixa preta Preto com faixa amarelo


Yellow with black band Black with yellow band
AP AP

Amarelo acima do preto


Yellow above black

South VQ(6)+LFl.10s
Mark
SE

or Q(6)+LFl.15s
SW

AP

Marca de tope: dois cones preto


Topmark: 2 black cones
Luz branca
Light: White
As mesmas abreviaturas são usadas nas luzes de boia charuto e balizas
Os períodos ( 5s 10s e 15s) podem não estar lançadas nas cartas.
The same abbreviations are used for lights on spar buoys and beacons.
The periods (5s, 10s and 15s ) may not always be charted.

Tempo ( segundos) 0 5 10 15
Time (seconds)
Período
Period shown
70 Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services

Q Boias e Balizas Buoys and Beacons

130.4 Sínais de Perigo Isolado


São estabelecidos sobre perigo com águas em todo o seu entorno.
Isolated Danger Marks
Stationed over dangers with navigable water around them.
Corpo: preto com faixa (s) encarnadas horizontais
Marca de tope: 2 esferas pretas
Body: black with red horizontal band(s); Topmark: 2 black spheres; light (if any): white

466.2
Sinais cegos
BRB BRB Unlit Marks

Sinais Luminosos em cartas padronizadas


Fl (2)
BRB BRB Lighted Marks on standard charts

Fl (2)
Sinais Luminosos em cartas multicoloridas
BRB BRB Lighted Marks on multicoloured charts

130.5 Sinais de Águas Seguras


Tais como o de meio de canal e de aterragem

Safe Water Marks


such as mid-channel and landfall marks.
Corpo: faixas verticais encarnadas e brancas. Marca de tope (se houver): esfera encarnada; luz (se houver): branca
Body: red and white vertical stripes; Topmark (if any): red sphere; light (if any): white

Sinais cegos 466.2


Unlit Marks
RW RW RW

Iso or
Oc or Sinais Luminosos em cartas padronizadas
LFl.10s or Lighted Marks on standard charts
RW RW RW Mo (A)

Iso or
Oc or
Sinais Luminosos em cartas multicoloridas
LFl.10s or Unlit Marks on multicoloured charts
RW RW RW Mo (A)

Sinais Especiais
Não são primordialmente destinados ao auxílio da navegação, mas à indicação de feições especiais

Special Marks
not primarily to assist navigation but to indicate special features.
Corpo: ( formato opcional) amarelo; Marca de tope ( se houver): x amarelo, luz(se houver): amarela
Body (shape optional): yellow; Topmark (if any): yellow x or uplight cross; light (if any): yellow

130.6 Sinais cegos 466.2


Y Y Y
Unlit Marks

Sinais Luminosos em cartas padronizadas


Fl.Y
Y Y Y Lighted Marks on standard charts

Sinais Luminosos em cartas multicoloridas


Fl.Y
Y Y Y Lighted Marks on multicoloured chart s

Boia de Marcação de Destroços de Emergência em cartas padronizadas


Al.Oc.BuY.3s
BuY Emergency Wreck Marking buoy on standard charts
130.7 466.2

Boia de Marcação de Destroços de Emergência em cartas multicoloridas


Al.Oc.BuY.3s
B
BuY Emergency Wreck Marking buoy on multicoloured charts
Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services 71

Sinais de Cerração Fog Signals R


Generalidades General

Luz detectora de nevoeiro ou cerração Luz de cerração


Fog detector light P Fog light P

Posição do sinal de cerração. 451


1 Tipo de sinal de cerração não especificado 451,2
Fl.3 Position of fog signal, 452,8
Type of fog signal not stated

AIS Racon

Tipos de Sinais de Types of Fog Signals,


Cerração com Abreviaturas with Abbreviations

10 Explosivo
Explos Explosive 452,1

11 Dia Diafone 452,2


Diaphone

12 Siren Sirene 452,3


Siren

automatisch / automático
13 Hom Buzina (nautofone, trompa) 452,4
Horn (nautophone, reed, tyfon)

14 Bell Sino 452,5


Bell

15 Apito
Whis Whistle 452,6

16 Gong Gongo 452,7


Gong

Exemplo de Sínais cerração-Descrições s

Sirene em um farol, emitindo um sinal longo,


seguido de um curto (código Morse "N"),
20 452,3
repetidoa cada 60 segundos 453,3
Siren at a lighthouse, giving a long blast followed
by a short one (N), repeated every 60 seconds

Boia com sino acionado pelas ondas 452,5


21 Wave-actuated bell buoy 454,1

Boia luminosa com buzina soando a cada


15 segundos, combinada com um apito 452,4
acionado pelas ondas 453,1
22 Light buoy, with horn giving a single blast every 15 454,3
seconds, in conjunction with a wave-actuated
whistle

* O símbolo de sinal de cerração pode ser omitido quando houver a descrição do sinal.
* The fog signal symbol may be omitted when a description of the signal is given.
72 Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services

S Sistemas de Navegação Radar, Radio and


Por Radar, Rádio e Satélite Satellite Navigation Systems
Radar Radar

Pontos notáveis com estrutura radar Sistemas de vigilância radar


Radar structures forming landmarks E Radar surveillance systems M

Estação radar costeira, provendo serviço de


1 marcação e distância, quando solicitado 485,1
Coast radar station, providing range and bearing
service on request

2 Radiofarol com transmissão contínua 486,1


Ramark, radar beacon transmitting continuously

RACON; Baliza transponder radar com


identificação em código Morse nas bandas
3.3 "X" (3 cm) e "S" (10 cm)
Radar transponder beacon, with morse
identification, responding within the 3 cm (X) and
10 cm (S) bands

RACON; Baliza transponder radar com setor


de obscuridade (cego)
Radar transponder beacon, with sector of
obscured reception

3.4

RACON; Baliza transponder radar com setor


de recepção
Radar transponder beacon, with sector of reception

486,2-5

Alinhamento definido por balizas


transponder radar
Leading radar transponder beacons
Racons 270°

3.5

Alinhamento definido por balizas


Lts 270º transponder radar, coincidente com as
Racons 270° luzes de alinhamento
Leading radar transponder beacons coincident with
leading lights

Sinais flutuantes dotados de


3.6 transponder radar
Floating marks with radar transponder beacons

Refletor radar 460,3


4 Radar reflector 465

5 Feição conspícua ao radar 485,2


Radar conspicuous feature
Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services 73

Sistemas de Navegação Radar, Radio and S


por Radar, Rádio e Satélite Satellite Navigation Systems
Rádio Radio

Estruturas radioelétricas notáveis Pontos de radiocomunicação


Radio structures forming landmarks E Radio reporting (callingin or way) Points M

Radiofarol circular (não-direcional) marítimo 480


10 ou aeromarítimo 480,1
Circular (non-directional) marine or aeromarine 481,1
radiobeacon

11 Radiofarol direcional com linha de marcação 481,2


Directional radiobeacon with bearing line

Radiofarol direcional coincidente com as


luzes do alinhamento
Directional radiobeacon coincident with
leading lights

Radiofarol rotativo 480


12 Rotating pattern radiobeacon 481,1

Baliza Consol 480


13 Consol beacon 481,3

Estação radiogoniométrica
14 Radio direction-finding station 483

15 Estação rádio costeira com serviço QTG 484


Coast radio station providing QTG service

Radiofarol aeronáutico
16 Aeronautical radiobeacon 482

Transmissor do Sistema de Identificação


17.1 Automática (AIS)
Automatic Identification System transmitter
489.1
Balizamento flutuante dotado de transmissor
17.2 AIS AIS (exemplos)
Automatic Identification System transmitter on
floating marks (examples)

18.1 V-AIS
Virtual AIS com função não definida-IALA 489.2
With no known IALA defined function

V-AIS

18.2 Virtual AIS com função de sinal cardeal


V-AIS V-AIS Virtual AIS with cardinal mark function

V-AIS

18.3 V-AIS V-AIS


Virtual AIS com função de sinal lateral
Virtual AIS with lateral mark function

Virtual AIS com função de sinal de perigo


18.4 V-AIS isolado
Virtual AIS with isolated danger mark function

Virtual AIS com função de sinal de águas


18.5 V-AIS seguras
Virtual AIS with safe water mark function

Virtual AIS com função de sinal especial


18.6 V-AIS
Virtual AIS with special purpose mark function

18.7 V-AIS
Virtual AIS com função de sinal de perigo
Virtual AIS with new danger mark function
74 Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services

S Sistemas de Navegação Radar, Radio and


por Radar, Rádio e Satélite Satellite Navigation Systems
Sistemas de Satellite Navigation Systems
Navegação Satélite
50 WGS WGS 72 WGS 84 Sistema Geodésico Mundial, 1972 ou 1984 201
World Geodetic System, 1972 or 1984

Nota:Uma precaução mostrará as correções de latitude e longitude, em centésimos de minutos, que deverão ser
introduzidas nas posições determinadas por satélite (que se referem ao WGS 84) a fim de relacioná-las ao datum da
carta náutica em uso. 202
Note: A note may be shown to indicate the shifts of latitude and longitude, to one, two or three decimal of places a minute, depending
on the chart scale, which should be made to satellite-derived positions (which are referred to WGS 84) to relate them to the chart.

51 Transmissor de correção DGPS 481,4


Station providing DGPS corrections
Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services 75

Serviços Services T

Pilot Lookut

491,3

491,4
(Pilots) (Práticos)

CG CG CG

CG CG CG

Ref or Ref
76 Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services

T Serviços Services

Estações de Sinais Símbolos nacionais complementares:


a-c Signal Stations
Supplementary national symbols:

20 Estação de sinais em geral 494,1


Signal station in general

Estação de sinais, exibindo sinais


21 internacionais de tráfego do porto 495,4
Signal station, showing international
port traffic signals

Estação de sinais de tráfego, sinais de


22 Oc. 4s 12M entrada e saída do porto 495,1
Traffic signal station, port entry and
departure signals

23 Estação de sinais de controle do porto 495,1


SS (Port Control) Port control signal station

24 Estação de sinais de eclusa 495,2


Lock signal station

Estação de sinais de passagem sob ponte 495,3


25.1 Bridge passage signal station

25.2 Luzes de ponte incluindo sinais de tráfego


Traffic-Sig Bridge lights including traffic signals

28 Estação de sinais de mau tempo 497,1


Storm signal station

29 Estação de sinais meteorológicos 497,1


Weather signal station, Wind signal station

30 Estação de sinais de gelo 497,1


Ice signal station

31 Estação de sinais horários 494,2


Time signal station

32.1 Régua de maré ou marégrafo 496,1


Tide scale or gauge Est. maregráfica
Est. fluviométrica

32.2 Tide gauge Marégrafo de gravação automática


Automatically recording tide gauge

33 Estação de sinais de marés 496,2


Tidal signal station

34 Estação de sinais de correntes de marés 496,3


Tidal stream signal station

35 Estação de sinais de perigo


Danger signal station 497,2

36 Estação de sinais de exercícios de tiro 497,2


Firing practice signal station
Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services 77

Serviços Services T
Símbolos Nacionais Complementares Supplementary National Symbols

a Telefone de emergência
Emergency telephone

b Mastro de sinais
Signal mast

c Estação de sinais da Marinha


Naval signal station
78 Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services

U Facilidades para Small Craft (Leisure) Facilities


Pequenas Embarcações

a Ponto de guinada WP 1201


Waypoint

b Lavanderia
Laundrette

c Banheiros públicos
Public toilets wc

d Posto de Combustível
Fuel Station ( Petrol, Diesel)

Telefone público
e Public telephone

f Eletricidade
Electricity

g Estacionamento para automóveis


Car park

Estacionamento para embarcações


h e reboques
Parking for boats and trailers

i Área para trailers


Caravan site

j Área para acampamento


Camping site

k Polícia naval
Water Police

l Tomada d´água
Water tap
Auxílios à Navegação e Serviços / Aids to Navigation and Services 79

Facilidades para Small Craft (Leisure) Facilities U


Pequenas Embarcações

m Recursos de uma Marina


Marina facilities

Te
lef
on
e

Harbour / Marina
Facilities
To
Te

ile
le
fon

tte

Os recursos de uma Marina podem ser mostrados em formato de tabela, em vez de símbolos.
Marina facilities may be shown in tabular form instead of symbols.

Indica que o recurso está disponível na própria Marina. Lavanderias, etc., localizadas fora das dependênicas
da Marina, não estão incluídas. Os recursos podem não estar disponíveis fora do horário comercial. Todas
as Marinas possuem aguada, banheiros e lixeira.
Indicates that the facility is available at the marina itself. Laundrettes, etc, located outside the marina are not included.
The facilities may not be available outside normal workIndicates that the facility is available at the marina itself.

Indica que o recurso está disponivel no local da Marina


Indicates that the facility is avaliable at the location
80 Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes

Índice das Abreviaturas Index of Abbreviations


Nota: Abreviaturas Internacionais em negrito Note: INT abbreviations are bold

A
A Amarela (luzes: cores) Yellow (lights: colours) P 11.6 Chm Chaminé Chimney E 22
†A Areia Sand J1 Chy, Chys Chaminé(s) Chimney(s) E 22
Aero Aerofarol Aeronautical P 60 Clta Calheta, passagem Inlet
† Aero Rc Radiofarol Aeronáutico Aeronautical S 16 cm Centímetro(s) Centimetre(s) B 43
radiobeacon Cme Cume Summit
AF Alto-Fundo, Parcel Shoal Com Comunicado, mas não Reported, but not I 3.1-3.2
Af Areia fina Fine sand J 30 confirmado confirmed
Areia grossa Coarse sand J 32 † Co Coral Coral J 10 K 16
Ag
† Con Conchas Shells J 11
AIS Transmissor do Automatic S 17-18
† Consol Baliza Consol Consol Beacon S 13
Sistema de Identification System † Cor Coral Coral J 10 K 16
Identificação Transmitter Cruz Cruzeiro, elevação Cross, calvary E 12
Automática International Cy Argila Clay J3
AI Alternada Alterating P 10.11
Articulated
D
ALC Boia de Amarração L 12
Loading Column D. Delta Delta
Associação Association of †d Duro hard J 39
AISM Q 130
Internacional de Decl Declinação Variation B 60
Lighthouse Authorities
Sinalização Marítima † Decl. mag Declinação magnética Magnetic variation Bb
dest. Destruído destroyed
Alinh. Alinhamento Leading P 20.3
DG Raia degaussing Degaussing range N 25,
Alr Alaranjada Orange P 11.7 Q 54
(luzes: cores) (lights: colours) DGPS Transmissor de DGPS correction S 51
Alt Alternada Alternating P 10.11 correção DGPS transmitter
(luzes: cores) (light: colours)
DHN Diretoria de Hidrografia Directorate of
† Am Areia média Medium sand J 31
e Navegação Hidrografic and
Am Âmbar (luzes: cores) Amber (lights:colours) P 11.8
Navigation
Ang. Angra Cove
Dia Diafone Diaphone R 11
ANL Área não levantada Unsurveyed area I 25
Dir (luz) Direcional Direction (light) P 30-31
Ant. Radar Antena de radar Radar mast E 30.1
dist. Distante distant
aprox. aproximado approximate
dm decímetro(s) decímetre(s) B 42
† Arg Argila Clay J3
Dn, Dns Dolfim, mangrulho Dolphin(s) F 20
ASL Rota marítima Archipelagic M 17 † Dol, Dols Dolfim, mangrulho Dolphin(s) F 20
arquipelágica Sea Lane
DW Área de fundeio Deep water route M 27,
ATBA Área a ser Area to be Avoided M 14
evitada- ASE Deep water track N 12.4
Av. Avenida Avenue DZ Zona de perigo Danger zone Q 50
Az Azul (luzes: cores) Blue (lights: colours) P 11.4
E
B
E Este, Leste East B 10
B Preta Black Q 2, Q 81
E Encarnada (luzes: cores) Red (lights: colours) P 11.2
B Branca (luzes: cores) White (lights: colours) P 11.1 ED Existência duvidosa Existence doubtiful I 1
Q 130.5 EEZ Zona Econômica Exclusive Economic N 47
B. Baía Bay
Exclusiva Zone
Ba. Barra Entrance
† Bal EN Escola Naval Naval college
Baliza(s) Beacon(s) Q 80
Ens. Enseada Cove
Bc. Banco de areia ou coral Cay
† Bc. Ent. Entrada Entrance
Banco Bank
Erv. Mar Ervas Marinhas Weed J 13.1
bk Quebrado Broken J 33
ES Estação de Sinais Signal station T 20 - 31,
Bn,Bn(s) Baliza (s) Beacon (s) P 4-5 33 - 36, c
Bo Pedregulho Boulder (s) J 9.2
EST Esquema de Separação Traffic separation M 20.1
br Braça(s) fathom(s) B 48
Br Arrebentação Breakers K 17 de Tráfego scheme
Bu Azul Blue P 11.4 Est. Estuário Estuary
† Est. Régua de maré ou Tide scale or gauge T 32.1
C marégrafo (Estação)
†C Cascalho Gravel J6 Estal. Estaleiro Building harbour
C. Cabo Cape Estr. Estreito Strait, sound
ca Calcário Calcareous J 38 exp. experimental experimental
† cal Calcário Calcareous J 38 Explos Explosivo Exphosive R 10
CALM Âncora Catenária Catenary Anchor L 16 Exting Extinta Extinguished P 55
Perna de Amarração Leg Mooring
Cb Seixos Cobbles J8 F
Can. Canal Channel
† Cap F Fixa Fixed P 10.1
Capela Chapel
f Fina Fine J 30
Cast. Castelo Castle
cd Candela(s) candela B 54 † Faz. Fazenda, granja, Farm
CD Nível de redução Chart datum H1 sítio
CG Guarda Costeira Coast Guard T 10 - 11
Ch Igreja Church E 10.1
Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes 81

Índice das Abreviaturas Index of Abbreviations


Nota: Abreviaturas Internacionais em negrito Note: INT abbreviations are bold

fm, fms Braça(s) Fathom(s) B 48 † IVQ Muito rápida Interrupted very quick P 10.6
† Fte. Farolete Light P1 interrompida very quick
† Fte. Forte, fortaleza, castelo fort, blockhouse,castle E 34.2 IUQ Ultrarrápido Ultra quick P 10.8

FFI fixa e luminoza Fixed and flashing P 10.10


K
com lampejo Km Quilômetros Kilometres B40,B25
FI Lampejo Flashing P10.4 Kn Nós Knot B52,N27
Fla Queimador Flare stack L11
FPSO Navio Cisterna Floating Production, L 17 L
Storag & Off-
loading vessel L Lama Mud J2
Front Lt Luz anterior Front light P 23 La. Lagoa, Laguna Lagoon
LANBY Luz flutuante (barca Large Automatic P6
FS Mastro de bandeira Flagstaff, Flagpole E 27
farol) Navigation Buoy
FSO Estocagem e Floating Storage L 17
escoamento and Offloading LASH Navio porta-barcaças Lighter Aboard Ship P 10.11
flutuante Lat Latitude Latitude B1
FSU Unidade flutuante de Floating Storage Ld Lodo, vasa Silt J4
estocagem Unit Ldg Alinhamento Leading P 20.3
ft Pés Foot/Feet B 47 LFI Lampejo longo Long-flashing P 10.5
G Lndg Local de encalhe Leading for boats F 17
G. Golfo Gulf LNG Gas Natural liquefeito Liquefied Natural Gas
G Cascalho Gravel J6 LPG Gas Petróleo liquefeito Liquefied Petroleum
GC Guarda Costeira Coast Guard T 10 - 11 Gas
GLP Gás Liquefeito de Liquefied petroleum gas Long Longitude Longitude B2
Petróleo Lower Lt Luz inferior Lower light P 23
Lp (luz de) Lampejo Flashing (light) P 10.4
G Verde Green P 11.2
Q2 LpL (luz de) Lampejo Longo Long-flashing (light) P 10.5
GNSS Sistema Global de Global Navigational Lt,Lts Luz Primária e Light (s) P1
Navegação por Satélite Satellites System Secundária
GPS Sistema Global de Global Positioning lum. Luminoso lighted
Posicionamento por System Luz det. nev. Luz detectora de Fog detector light P 62
Satélite nevoeiro ou cerração
grt Tonelagem de Gross register tonnage LW Baixa-mar Low water H 20
arqueação bruta
GT Gross tonnage
M
Tonelagem de
arqueação M Lama Mud J2
M Marcação Bearing B 62
H
M Milha Náutica International nautical B 45
H Helicóptero Helicopter T 1.4
h Duro Hard mile(s) or sea mile(s)
J 39
h Hora Hour B 49 m Metro(s) Metre(s) B 41,P 13
HAT Maré Astronômica Highest Astronomical H3 †m Média Medium J 31
mais alta Tide m Minuto(s) de Tempo Minute (s) of time B 50
Hor Horizontal Horizontally P 15
disposed † mag Magnético(a) magnetic B 61
HW Preamar High Water H 20
High Water Full and Mar Março March Q 71
HWF&C Estabelecimento do H 30
porto Change † Mas Mastro Mast B 32
I † Mat Matacões, Cobbles J8
seixos grandes
I. Ilha Island
MHHW Média das preamaresMean Higher High H 13
IALA Associação Internacional International Q 30
superiores Water
de Sinalização Marítima Association of Marine
MHLW Mean Higher Low
Média das baixa-mares H 14
Aids to Navigation
superiores Water
and Lighthouse
MHW Preamar média Mean High Water H5
Autorities
MHWN Preamar média de Mean High Water H 11
Illum Iluminado Floodlit P 63 quadratura Neaps
IMO Organização Marítima International Maritime A 2, T 21
MHWS Preamar média de Mean High Water H9
Internacional Organization E 10.1
sizígia Springs
INT Internacional International A2, T21
min Minutos de tempo minute(s) of time B 50
Ig Igreja Church Sinal
Mk Mark Q 101
Iso Isofásica Isophase P 10.3
ml Mole soft J 35
† inf (luz) inferior lower (light) P 23
MLHW Média das preamares Mean Lower High H 15
Intens forte (setor) Intensified P 46 inferiores Water
alta luminosidade
MLLW Média das baixas- Mean Lower Low H 12
† IQ Rápida interrompida Interrupted quick P 10.6 mares inferiores Water
Ita. Ilhota, Ilhéu Islet MLW Baixa-mar média Mean Low Water H4
82 Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes

Índice das Abreviaturas Index of Abbreviations


Nota: Abreviaturas Internacionais em negrito Note: INT abbreviations are bold

R
MLWN Baixa-mar média de H 10 R Rápida (luz) Quick (light) P 10.6
Mean Low Water
quadratura Neaps R Rocha Rock J 9, K 15
MLWS Baixa-mar média de Mean Low Water H8 R Encarnado Red P 11.2
sizígia Spring R. Rua, estrada Street, road
mm Milímetro(s) Milimetre(s) B 44 † R. subm. Rocha submersa Sunken rock
Mo Código Morse Morse Code P 10.9 Racon Baliza Transponder Radar Transponder S 3.1-3.6
Radar beacon
Mo. Morro Hill
Ra Radar Radar M 31, 32
Mon Monumento Monument E 24 S1
MR Reserva Marinha Marine Reserve N 22
RAP. Rota de Águas Deep water route M 27.1,
MR Muito rápida (luz) Very Quick (light) P 10.7 Profundas N 12.4
Mrin Muito rápida (luz) Interrupted very P 10.7 † RC Radiofarol Circular Circular Marine S 10
intermitente quick (light) Marítimo Radiobeacon
MSL Nível médio do mar Mean Sea Level H6
† RD Radiofarol direcionalDirectional S 11
Mt. Montanha, monte Mountain, mount Radiobeacon
Mt. Sub. Monte Submarino Seamount Rear Lt Luz posterior Rear light P 22
MTL Nível médio da maré Mean Tide Level Hc Refuge Q 124
Ref Refúgio
N Rep Comunicado, mas não Reported but not I 3.1
confirmado confirmed
N Norte North B9 Rest. Restinga Spit
NE Nordeste North-east B 13 † Rfe. Recife de coral Reef, coral reef
No Número Number N 12.2 RG Estação Radiométrica Radio direction- S 14
Nó Nó(s) Knot(s) B 52 finding station
Np Maré de quadratura Neap tide H 17 † rig Rígido stiff J 36
(ou de águas mornas) Rin (luz) Rápida intermitente Interrupted quick (light) P 10.6
NR Nível de redução Chart datum H1 Ro Ro Rolh-on, Rolh-off Roll-on, Roll off F 50
Noroeste North-west B 15 (Terminal Ro-Ro) ( Ro Ro Terminal)
NW
† Roc Rocha Rock K 15
O Ru, ru Ruína Ruin, ruined D8
Obscd Obscurecido Obscured P 43 E 25.2
Obst Obstrução Obstruction K 40 - 43.1, F 33
L 43 † RW Radiofarol rotativo Rotating-pattern S 12
Obstn Obstrução Obstruction K 40 - 43.1, radiobeacon
L 43 S
oc ocultação occulting P 10.2 S Sul South B 11
occas (luz) ocasional occasional (light) P 50 S Areia Sand J1
ODAS Sistema de Aquisição Ocean Data L 25, Q 58 † S Seixos Pebbles J7
de Dados Oceânicos Acquisition System s Segundo(s) de tempo Second(s) of time B 51, P 12
OHI Organização Hidrográfica International Hidrografic A 12 S. São, santo, santa Saint
Internacional Organization Sa. Serra Range
OI. Olaria Brinck kiln, brink works SALM Boia de Amarração Single Anchor L 12
Or. Alaranjada Orange P 11.7 (Articulada) leg Mooring
SAR Serviço de busca e (Brazilian sea) Search
P salvamento marítimo And Rescue
SBM Boia de instalação de Single Buoy L 16
P Seixos Pebbles J7
petróleo e gás Mooring
P Pedras Stones J5
subm. Submerso submerged
PA Posição Aproximada Position approximate B7 SD Sondagem Duvidosa Sounding doubtful I2
part particular (luz) private (light) P 65 SE Sudeste South-east B 14
part Particular Private Q 70 sec Segundo(s) de tempo Second(s) of time B 51
Pas. Passagem Passage sf Rígido Stiff J 36
Pc. Pico Peak
† SG Sem guarnição, não Unwatched, unmanned P 53
PD Posição Duvidosa Position doubtful B8
guarnecido
Pen. Península Peninsula Sg Ervas marinhas Seagrass J 13.3
Pir. Pirâmide Pyramid
sh Conhas Shells J 11
Plan. Planalto Tableland
si Lodo, Vasa Silt J4
† post (luz) posterior rear (light) P 22
sig Sinal (tráfego) Signal T 25.2
Priv Projetado Private P 65
SMt Monte Submarino Seamount
Q 70
so Mole Soft J 35
PSSA Área Maritíma Particularly N 22
particularmente Sp Vértice (igreja) (Church) spire E 10.3
Sensitive Sea Area
Sensível Sp Maré de sizígia (ou de Spring tide H 16
† Pta. Ponta Point águas vivas)
PYL Torre (Tr) Pylon D 26.1-2 SPM Boia de amarração Single Point L 12
de alta tensão Mooring
SS Estação de Sinais Signal station T 20-36
Q St Pedras Stones J5
Q Rápido Quick P 10.6 † sup Superior (luz) upper (light) P 22
†q Quebrado, quebradiço broken J 33 SW Sudoeste South-west B 16
Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes 83

Índice das Abreviaturas Index of Abbreviations


Nota: Abreviaturas Internacionais em negrito Note: INT abbreviations are bold

sy Viscoso Sticky J 34
sync Luz sincronizada Synchronized light P 66 Y
Y Amarelo Yellow P 11.6
T Q3
Y Âmbar Amber P 11.8
t Tonelada (s) Tonne (s), Ton (s) B 53,
Y Alaranjada Orange P 11.7
Tonnage ( Weight) F 53
temp Temporária Temporary P 54
T Telefone de emergência Emergency telephone Ta
Tr, Trs Torre Tower (s) E 10.2
E 20
Z
Tr Torre de alta tensão Pylon D 26.1-2 ZEE Zona Econômica Exclusive economic N 47
Tr. Bal Torre-Baliza Beacon tower P3 Exclusiva zone
Tr. Radar Torre de Radar Radar tower E 30.2 † Z.N.H. Zona Não Hidrografada Unsurveyed zone I 25
Tr. R Torre de transmissão Any kind of station Ec ZOC Zona de Confiança Zone of confiance I 25
rádio, estação em geral ZP Zona de Perigo Water Q 50
Tr. Tv Torre de transmissão de Any kind of station Ec (área de exercício de Danger zone
TV, estação em geral tiro)
TSS Esquema de separação Traffic separation M 20.1 ZTC Zona de Tráfego Inshore traffic zone M 25.1
de tráfego scheme Costeiro 25.2
U
ULCC Navio superpetroléiro Ultra Large
Crude Carrier
Upper Lt Luz superior Upper light P 22

† UQ (luz) Ultra-Rápida Ultra quick (light) P 10.8


UTC Universal time
Coordinated
† Urin (luz) Ultra-Rápida Interrupted ultra P 10.8
intermitente quick (light)
UTM Universal Transversa Universal Transverso
Mercator Mercator

V
† V Verde (luzes:cores) Green (lights:colours) P 11.3
v verdadeiro(a) true B 63
v vulcânico volcanic J 37
V-AIS Virtual AIS Virtual AIS S 18
Vert Disposição vertical Vertically disposed P 15
Vi Violeta Violet P 11.5
† Viol Violeta (luzes:cores) Violet (lights:colours) P 11.5
† vsc Viscoso sticky J 34
† vul Vulcânico volcanic J 37
† Vul. Vulcão Volcano
VLCC Transporte de Very Large Crude
porte bruto Carrier
VQ Muito Rápida Very quick P 10.7
VTS Sistema VTS Vessel Traffic Service
Service

W
W Oeste West B 12
W Branco White P11.1,
Q 130.5
Wd Ervas Marinhas Weed J 13,1
Well Poço Wellhead L 21.1-3
WGS Sistema Geodésico World Geodetic S 50
Mundial System
Whis Apito Whistle R 15
Wk, Wks Casco Soçobrado Wreck K 21, 30
WP Ponto de Guinada Waypoint Ua
84 Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes

Índice Index
Português - Inglês Portuguese - English

A
Abrigo Shelter, Refuge - Areia Sand J1
- de marinheiros - mariners - Argila Clay J3
- de náufragos - shipwecked T 14 Armadilha para peixes Fish trap K 44.2
Açude Reservoir - Armazém Transit shed F 51, G 86
Aduana Customs Office F 61 Arquipélago Archipelado -
Aerofarol Aero Light P 60 Arrebentação Breakers K 17
Aeroporto Airport D 17 Arroio Stream C 20
Agência Office - Arrozal Paddy field Cd
- de correios -post office F 63 Árvores Tree C 31-31.2
- de telégrafos -telegraph - Aterro Embankment D 15, F 31
Alcance radar Radar Range M 31 Atol Atoll -
Aldeia Village - Atracadouro Harbour F13, T 13
- interior - inland D4 Auto-estrada Motonway D 10
Alfândega Customs Office F 61 Avenida Avenue -
Algas Kelp, Weed J 13.2
Alinhamento Leading line M 1-2, S 3.5 B
Altitude Height C 10 - 13, E 4,
P 13 Bacia Basin -
Alto-fundo Shoal - - de manobras - turning basing -
Altura Height C 14, E 5 - petrolífera - oilfield L1
Alvo Target Q 51 Baía Bay -
Amarra Cable B 46 Baixa-mar Low water H 4, 8, 10, b
Angra Cove Baixio Shoal -
Anomalia magnética Local magnetic B 82.1 - 82.2 Baliza Beacon P 3-5, Q 1-10,
local anomaly Q 80-126
Antena Mast - Balizamento dotado de Automatic Identification S 17.1-17.2
- de radar - radar E 30.1 transmissor AIS System transmitter on
- de rádio ou televisão - radio mast, television E 28 Banco Bank Um
- parabólica - dish aerial E 31 Banco de areia ou coral Cay -
Apito Whistle R 15 Banheiros públicos Public Toilets Uc
Aproximação Approach - Barcaça Borge Q 53
Arbustos Bushes C f, G 37 Barca-farol Light float Q 30-31
Área Area - Barra Entrance -
- a ser evitada - to be avoided M 29.1-29.2 Barragem Levee F 44, O 65
- abrigada - haven - Barreira Barrier F 29.1-29.2
- costeira - coastline C 1-2 Batelão Hulk F 34
- amarração - numerous moorings Q 44 Bateria Battery E 34.3
- canalização - supply pipeline L 40.2-41.2 Boia Buoy Q 1-10
-cabos submarinos - submarine cable L 30.2-31.2 Borda Borderland -
- despejo - dumping ground N 23.1-24, - continental - continental -
62.1-62.2 - da plataforma - sheif edge -
- dragagem - dredging N 63 Bosque Woody C 30
- exercícios - exercise N 32-33 Braço de mar Arm of sea -
- fundeio - anchorage N 12.1-12.9
- incineração - incineration N 65 C
- pouso e decolagem - se plane handing N 13
- precaução - precautionary M 16,24 Cabana Hut -
- restos de casco - remains off wreck K 31 Cabeça de poço Wellhead L 21.3, L 23
soçobrado Cabeço Knoll -
- transbordo de carga - cargo transhipment N 64 Cabo Cable -
- desabrigada do porto - outher harbour - aéreo - overhead D 27
- dragada - dredged I 20-23 - submarino - submarine L 30.1, 31.1, 32
- em aterro - embankment N c, F 31 Cábrea Sheerlegs F 53.3
- em recuperação - reclamation F 31 Cachoeiras Waterfalls C 22
- militar - military N 31 Cadeia submarina Seamount chain -
- não sondada - unserveyed I 25 Cais Quay F 13
- para acampamento - camping site Uj Caixa
- para trailers - caravan site Ui - d’água - water tower E 21
- perigosa - danger N 30, a - de correios - post box -
- portuária - harbour limit N 49 Calha Trough -
- proibida - prohibited N 20-21 Calheta Inlet -
- restrita - restricted M 14 Caminho Track D 12
- rochosa - rocky J 21 Campina Grassland -
- urbana - urban D 21 Campo Camp -
- com pedras e cascalho - with stones and gravel J 20
Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes 85

Índice Index
Português - Inglês Portuguese - English

D
- eólico Wind farm E 26.2, L 5.2 Diretoria de Hidrografia -
- minado Minefield N 34 e Navegação
Canal Channel F 40, a Declinação magnética Variation Magnetic B 60,68.1-68.2
- com eclusa - ditch with sluice Fa Delta Delta -
- de acesso - fairway limits Ma Depósito Storehouse -
- dragado - dredged channel I 21-23 Derrota recomendada Recommended track M 3-6
- varrido - swept channel Ia Desembarque público Public landing Um
Canalização Pipeline L 40.1-42, 44 Desfiladeiro Gorge -
Cânion Canyon - Desvio Deviaton B 67
Capela Chapel E 11 Diafone Diaphone R 11
Capinzal Grassland Cc Difusor Diffuser L 43
Capitania dos Portos Harbour Master’s Office F 60 Dique Dock F 1, 25-26
Capoeira Bushes Cf Doca Wet dock F 27-28
Carreira Building Slip F 23 Dolfim Dolphin F 20-21
Carta Adjacente Adjoining Chart A 19 Domo de radar Radar dome E 30.4
Carvoaria Bunker station - Dunas Dunes C8
Casa House -
- de bombas - machine house - E
- de câmbio - extange office Um
Cascalho Building Slip J6 Eclusa Lock F 41-41.2
Casco soçobrado Wreck K 20-30, N 26 Edificações Buildings D5
Castelo Castle E 34.2 Eletricidade Eletricity Uf
Casuarinas Casuarina C 31.6 Elevação Rise E 12
Catedral Cathedral - Elevador de Boat lift -
Cemitério Cemetery E 19 embarcações
Chaminé Chimney E 22 Enseada Cove -
Chapada Plateau - Entrada Entrance -
Chuveiros Showers Um Ervas marinhas Weed J 13.1
Cidade City - Escada de desembarque Steps F 18
Clube de vela Sailing club Um Escarpa Scarp -
Código Morse Morse Code P 10.9 Escola de navegação Navigation school -
Colinas arenosas Sandhills C8 Escola Naval Naval College -
Coluna Minor Post F 22 Escritório Office -
Comporta Flood Barrage F 43 Espigão Tidal barrier F 6.1-6.3
Conchas Shells J 11 Espinhel Trot Q 42
Coníferas Conifer C 31.3 Estabelecimento do porto High water full and change Q 90
Construção Structure - Estaca Stake Hd
Contraforte Spur - Estação Station -
Convento Convent Ed - da guarda costeira - coastguard T 10-11
Coqueiros Palm C 31.4 - de barcas - ferry harbour -
Coral Coral J 10 - de observação - trot Hd
Corredeiras Rapids C 22, H 44 - de sinais - signal T 20-31, 33-36
Corrente Currents H, H 42-43 - de socorro e salvamento - rescue T 12
- de enchente - flood tide stream H 40 - de telégrafos - telegraph T 27
- de lava - lava flow C 26 - em geral - any kind of Ec
- de vazante - ebb tide stream H 41 - radar costeira - coast radar M 30, S 1
- em águas restritas - in restricted waters H 42 - rádio costeira - coast radio S 15
- oceânica - ocean H 43 - radiogoniométrica - radio direction-finding S 14
Correntômetro Current meter Q 59 Estacas de pesca Fishing stakes K 44.1
Costa Coast C 26 Estacionamento Parking Uh
- baixa - flat coast C5 Estádio Estadium Um
- de falésias - cliffy coast C5 Estaleiro Building harbour Ul
- escarpada - flat coast C5 Esteira rolante Conveyor -
Crista de montanha Ridge - Estirâncio Dryng height I 15
Cruzeiro Calugry E 12 Estrada Road D 7, 11, F3
Cume Summit - Estreito Strait -
Cúpula de igreja Church Cupola E 10.4 Estuário Estuary -
Currais de peixes Fish Trap K 45 Estufa Greenhouse -
Curvas Lines - Eucaliptos Eucalypt C 31.8
- de forma - form lines C 13 Existência duvidosa Existence doubiful I1
- de nível - contour lines C 10,12
- isogônicas - isogonic lines B 71 F
Fábrica Factory -
86 Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes

Índice Index
Português - Inglês Portuguese - English

Falha Gap - - de moluscos shellfish beds K 47


Farmácia Pharmacy Um Limite - -
Farol Light P1 - interestadual - districted or province Nd
Farolete Lighthouse P1 limit
Fazenda Farm K 48.1-48.2 - marítimo maritime limit N 1-2.1
Ferrovia Railway D 13 Linha Line -
Filao Filao C 31.7 - de alta tensão power transmission D 26
Fiorde Fiord O5 - de baixa-mar low water I 30
Floresta Wood C 30, e - de base baseline N 42
Flutuante Pontoon F 16 - de chamada-rádio radio reporting M 40.2
Fonte Spring C b, J 15 - de perigo danger line K1
Forte Fort E 34.2 - de referência radar radar reference M 32.1-32.2
Fortim Small fort E 34.3 - de separação de separation line M 12
Fossa submarina Sea moat - tráfego
Fosso Moat D 14 - telefônica ou telegráfica telephone D 27
Foz Mouth - Local - -
Frigorífico Cold store - - embarque/desembarque pilots transferred T 1.1-1.4
Fronteira Internacional International boundary N 40-41 de práticos
Fundeadouro Anchorage N 10-11.2, 14 - de encalhe landing F 17
Fundo sujo Foul ground Kb - de permanência berths Um
Lodo Silt J4
G Lombada Saddle -
Luz Light -
Galpão Warehouse F 51 - anterior ou inferior front or lower light P 23
Garganta Gap - - com alcance with ranges P 14
Gás Gas Um - com setor with sector P 41.1-41.2,
Gasoduto Pipeline D 29 45-46
Gasômetro Gas works - - de alinhamento leading light P 20.1-20.3
Geleira Glacier C 25 - de aterrissagem landing light -
Gelo Ice N 60.1-60.2 - de cerração Weed J 13.1
Golfo Gulf - - de obstrução aérea air obstruction P 61.1-61.2
Gongo Gong R 16 - detectora de nevoeiro fog detector P 62
Grade de carenagem Gridiron, scrubbing grid F 24 - direcional direction P 30.1-30.3
Granja Farm - - enfiada light in line P 21
Guia-corrente Training wall F5 - flutuante floating P6
Guindaste Crane F 53.1-53.2 - onidirecional all-round P 43
- particular private P 65
H - posterior ou superior rear or upper P 22
- principal major P1
Heliponto Helicopter landing site - - secundária minor P1
Heliporto Helicopter -
Holofote Floodlight - M
Hospedaria pública Public house, Inn Um
Hospital Hospital F 62.2 Mangrulho Dolphin F 20-21
Hotel Hotel - Mangue Mangrove C 32
Mar Sea -
I - territorial - territorial N 43
Marabuto Marabout E 18
Iate clube Yacht club H 43 Marca de tope Topmark Q 9, 102.1,130.5
Icebergs Icebergs Nb Marco de fronteira Boundary mark B 24
Igarapé Creek - Maré Tidal H 2-3,16-17, 30
Igreja Church E 10.1 Marégrafo Tide gauge T 32.1-32.2
Ilha Island L 15 Marina Marina F 11.1
Instalações Facilities - Mastro Flagstaff, flagpole E 27, a, Tb
Instituto Institute - Mata Wood C 30
Isóbatas Depth contours I 31 Matacões Boulder J8
Isofásica Isophase P 10.3 Média Mean -
- das baixa-mares inferiores - mean lower low water H 12
L - das baixa-mares superiores - mean higher low water H 14
- das preamares inferiores - mean lower high water H 15
Lagoa Lagoon N 61, O 8 - das preamares superiores - mean higher high water H 13
Lagos Lakes C 23 Meridiano de Greenwich International B3
Laguna Lagoon - Mesquita Mosque E 17
Lama Mud J2 Mina Mine E 36
Lavanderia Laundrett Ub Moinho Windmil E 25.1, 25.2
Leito Trough - Molhe Mole F 12
Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes 87

Índice Index
Português - Inglês Portuguese - English

Montanha Mountain - - de referência planes of reference H 20


Monte Mount - Plataforma Platform -
- abissal - abissal hill - - ao largo da costa - offshore platforms P2
- artificial de pedras - cairn Q 100 - continental - continental shelf N 46
- submarino - seamount - - de pesquisa/ - observation research L 13
Monumento Monument E 24 observação platform -
Morro Hill - - de produção de - production platform L 10, 14
Mosteiro Monastery Ed petróleo
Muralha Seawall F 2.1-2.2 Platô Plateau O 39
Poço Well L 20-21.1, 21.3
N Polícia Police Uk
Ponta Point -
Nascente Spring Cb Pontal Head, headland -
Nautofone Nautophone R 13 Pontão Pantoon F 16, 34
Navio - D 14 Ponte Bridge D 22-24
- demarcador - manker ship Q 52 Pontos Landmarks -
- petroleiro - very large crude carrier - - conspícuos - conspicuous E2
- porta barcaças - lighter aboard ship - - de referência - landmarks E1
- cisterna - storage tanker L 17 Pororoca Races H 44
Nível - - Porto Port, harbour F 10, T 4, Um
- de redução de - datum for sounding H 1 Posição Position -
sondagens redustion - aproximada - aproximate B7
- médio da maré - mean tide level Hc - duvidosa - doubtful B8
- médio do mar - mean sea level H6 Poste Pole Q 90
- de amarração - bollard -
O Posto Station -
- de combustíveis - fuel station Ud
Obras Works F 30-32 - de praticagem - pilot office T 2-3
Observatório Observatory - - de saúde ou de - health office quarantine F 62.1
Obstrução Obstruction K 40-42 quarentena building
Oceano Ocean - - vigilância - lookout -
Oficina Eletric works - - médico - physician, doctor Um
Olaria Brick kiln, brick works - Povoado Village D2
Oleoduto Pipeline D 29 Pradaria Grassland -
Ondas de areia Sandwaves J 14 Prado Grassland Cc
Ondógrafo Wave recorder Q 59 Praia Sandy -
Outeiro Coastal hillock C4 - arenosa - sandy shore C6
- de callhau - shingly shore C7
P - pedregosa - stony shore C7
Preamar High water H 5, 9, 11, a
Pagode Pagoda E 14 Prédio Building D6
Palmeiras Palm C 31.4-31.5 Prefeitura Town hall -
Pântano Marsh, swamp C 33 Profundidade Sounding I 4, 10-12, 14, 24
Parcel Shoal - Promontório Promontory -
Parque ou campo de Turbine field L 24 Província Province -
turbinas Provisões Provision Um
Passagem Inlet D 25, O 13
Passarela Footbridge Da Q
Pedras Stones J5
Pedreira Quarry E 35.1-35.2 Quadro de correntes de Tidal stream table H 31
Penhascos Cliffs C3 maré
Península Península - Quebra mar Breakwater F 4.1-4.3
Pesqueiro Fish haven Q 46.2 Queimador Flare stack E 23, L 11
Picada Path D 12
Pico Peak, pinnacle - R
Píer Pier F 14-15, 33.2
Pilar Pile, column F 22 Racon Radar transponder S 3.1-3.4
Pirâmide Pyramid - Radar de varredura Radar scanner E 30.3
Pista de pouso e Runway - Radiofarol Radiobeacon S 2, 10-12, 16
decolagem Raia degaussing Degaussing range N 25
Placa de sinalização Notice board Q 126 Rampa Slope -
Planalto Tableland - - de lançamento - slipway, patent slip F 23
Planície abissal Abysssal plain - Ravina Ravine -
Plano - - Rebojos Overfalls H 44
- de referência de Land survey datum H7 Recife Reef J 22, K 16
alturas (datum vertical)
88 Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes

Índice Index
Português - Inglês Portuguese - English

Redemoinhos Eddies H 45 Tanques Tankes E 32


Referência de nível Benchmark B 23 Teleférico Aerial cableway D 25
Refinaria Refinery - Telefone Telephone T a, U e
Refletor radar Radar reflector S4 Templo Temple E 13, 16
Região Province - Terminal Terminal -
Régua de maré Tide scale T 32.1 Terraço Terrace -
Repartição Office - Tomada d´água Water tap Ul
Represa Dam F 44 Torre Tower E 10.2, 20, 29,
Reserva natural Nature reserve N 22 30.2, P 3, Q 110
Reservatório Reservoir - - de atalaia - watch -
Restaurante Restaurant Um Transmissor Transmitter -
Restinga Spit - - de correção DGPS - DGPS correction S 51
Retrorrefletor Retroreflecting Q6 - do Sistema de - automatic identification S 17.1
Riacho Creek - Identificação Automática system
Ribeira Creek - Trapiche Jetty F 14
Ribeirão Creek - Trilhos Tramway G 112
Rio River C 20-21 Trincheira Trench -
Rocha Rock J 9, K 10-15, a Tronco submerso Submerged pile K 43.1-43.2
Roll-on, Roll-off Roll-on, Roll-off F 50 Túnel Tunnel D 16
(Terminal Ro-Ro) (Ro-Ro Terminal ) Turbina Turbine -
Rosa dos ventos Compasss rose B 70, a - eólica - wind E 26.1, L 5.1, O 58
Rota Routes M 17, 27.1-28.2, - submersa - underwater L 24
50-51
Rua Street D 7, G 110 U
Ruínas Ruin D 8, F 33.1
Usina elétrica Power station -
S
V
Salina Salt pans C 24
Santuário Shinsto shrine E 15 Vale Valley -
Sedimentos Deposists J 12.2 Vão - -
Seixos Pebbles J 7-8 - livre horizontal - horizontal clearance D 21
Sela Saddle - - livre vertical - vertical clearance D 20
Serra Range - Variação magnética Magnetic variation Bb
Serviço Works - Vegetação Vegetation -
- de busca e salvamento - sea search and rescue - Vértice - -
marítimo C4 - de igreja - church E 10.3
- de esgoto - sewage works - - de triangulação - triangulation point B 20
Silo Silo E 33 Viaduto Viaduct -
Símbolos Symbols - Vila Village D3
- ilustrados - pictorial E 3.1 Viveiro de peixes Fish haven K 46.1
- planos - plan B 30 Vulcânico Volcanic J 37
- pontuais - point B 32 Vulcão Volcano -
- verticais - in profile B 31
Sinais Marks - Z
- cardinais - cardinal Q 130.3
- de águas seguras - safe water Q 130.5 Zona Zone -
- de perigo isolado - isolated danger Q 130.4 - contígua - contiguous N 44
- especiais -special Q 130.6 - de fratura - fracture -
- flutuantes - floating S 3.6 - de separação de tráfego - separation M 13
- laterais - lateral Q 130.1 - de tráfego costeiro - in shore traffic M 25.1-25.2
Sino Bell R 14 - econônica exclusiva - exclusive economic N 47
Sirene Siren R 12,20 - de pesca - fishery N 45
Sistema Geodésico World Geodetic System S 50
Mundial
Sítio Farm -
Soleira Sill -
Sondagem Sounding I2
Sopé continental Continental rise -
Superboia Superbuoy Q 26
Superpetroleiro Ultra large crude carrier -

T
Talude Continental slope -
Talvegue Trough -
Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes 89

Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese

A Barge buoy Boia barcaça Q 53


Barrage Barragem F 40-44
Abbreviations Abreviatura – flood - comporta F 43
Abyssal Abissal - Barrel buoy Boia tonel Q 25
– hill - monte - Barrier Barreira -
– plain - planície - – floating - flutuante -
About Sobre, a respeito - – oil - óleo F 29.1, N 61
Adjoining chart Carta Adjacente A 19 – tidal - marés F 28
Aerial Antena E 31 Bascule bridge Ponte basculante D 23.4
– cableway - teleférico D 25 Baseline, territorial sea Linha de base reta de mar N 42
– dish - antena parabólica E 31 territorial
Aero light Aerofarol P 60 Basin Doca F 27-28
Aeronautical radiobeacon Radiofarol aeronáutico S 16 Battery Bateria E 34.3
Air obstruction light Luz de obstrução aérea P 61 Bay Baia P 60
Air traffic Tráfego aéreo Beacon Baliza P 3-5, Q 1-10,
Airfield, airport Aeroporto, campo de pouso D 17 Q 80-126
All-round light Luz visível de todas as P 43 – buoyant, resilient - baliza flutuante P5
direções – colour - cor Q 2-5
Alternating (light) Alternada P 10.11 – consol - consol S 13
Amber Âmbar P 11.8 – lattice - treliça Q 111
Anchor berth Fundeadouro com designação N 11 – lighted - luminosa P 3-4
alfanumérica – marking a clearing line - demarcando encobrimento Q 121
Anchorage Fundeadouros N 10-14 – marking measured - demarcando distâncias Q 122
– area - área de fundeio N 12 distance medidas
– for seaplanes - fundeadouro para aviões N 14 – radar - radar S 2-3
Anchoring dangerous Fundeio perigoso Nd – radio - rádio S 10-16
Anchoring prohibited Fundeio proibido N 20 – topmark, radar reflector - marca de top e radar Q 9-11, Q b-c
Ancient Antigo - refletor N 20
Annual change Variação anual B 66 – tower - torre P 3, Q 110
Anomaly, local magnetic Anomalia magnética local B 82 Bearing Marcação B 62, P 20-21
Approach Aproximação - Being reclaimed Área em recuperação F 31
Approximate Aproximado - Bell Sino R 14
– depth contour - isóbatas aproximadas I 31 Bell buoy Boia com sino R 21
– height contour - altitude aproximada C 12 Benchmark Referência de nível B 23
– height of top of tree - altitude aproximada da copaC 14 Berm Dique -
das árvores Berth Atracação -
– position - posição aproximada B 7, B 33 – anchor - fundeadouro N 11
Apron Rampa, coral - – designation - designação F 19.1, Q 42
Aquaculture Aquacultura K 44-48 – visitors - visitantes F 19.2, Q 45
Archipelagic Sea Rota Marítima em M 17 Bird sanctuary Refúgio de pássaros N 22
Lane (ASL) arquipélagos Black Preta -
Archipelago Arquipélago - Blockhouse Castelo, fortaleza, forte E 34.2
Area Área Blue Azul P 11.4
– anchorage - fundeio N 12 Board, painted Tábuas pintadas Q 102.2
– danger - perigosa N 30, Na Boarding place, pilot Local de embarque/ T1
– development - desenvolvimento L4 desembarque de prático
– dredged - dragada I 20-23 Boat harbour Marina F 11.1
– fishing - pesca Na Boat hoist Içamento de embarcações -
– regatta - regata Ne Bollard Poste de amarração -
– restricted - restrita M 14 Boom Barragem -
– restricted - restrita M 14 Border scale, linear Escala linear A 15
- to be avoided - a ser evitada M 14, M 29, N 2.1 Borderland, continental Fronteira continental -
N 26 Boulder Pedregulho J 9.2
Arm of sea Braço do mar - Boundary mark Marco de fronteira B 24
Artificial feature Obras artificiais F 1-6 Boundary, international Fronteira internacional N 40-41
Artificial island Ilha artificial L 15 Breakers Arrebentação K 17
Astronomical tide Maré astronômica H 2-3, H 20 Breakwater Quebra-mar F4
Atoll Atol - Brick klin, brick works Olaria -
Automatic Identification Transmissor do Sistema S 57 Bridge Ponte D 22-24
System transmitter (AIS) de Identificação automática - bascule - basculante D 23.4
Automatically recording Marégrafo de gravação T 32.2 - draw - levadiça D 23.6
tide gauge automática - fixed - fixa D 22
Avenue Avenida - - lifting - de suspensão com vão D 23.3
Awash, rock Rocha à flor d’água K 12 livre vertical aberta
- lights - luz de ponte T 25.2
B - opening - móvel D 23.1
Bank Banco - pontoon - sobre pontões D 23.5
90 Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes

Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese

- suspension - de suspensão - - title - título A 10


- swing - giratória D 23.2 Charted vertical clearence Vão livre cartografado H 20
- traffic signais - sinais de tráfego T 25.2 Chemical Canalizacões submarinas L 40, N 24
Broken Quebrado, quebradiço J 33 - dumping ground - área de despejos de N 24
Buddhist shrine Santuário budista E 16 produtos químicos
Buddhist temple Templo budista E 16 - pipeline - canalização de L 40.1
Bulding Edificações D abastecimento
- harbour - porto - - pipeline area - área de canalização de L 40.2
- public - prédios públicos F 60-63 abastecimento
- slip - carreira - Chimney Chaminé E 22
- terms - termos - Church Igreja E 10
- yard - estaleiro - - spire - vértice E 10.3
Bunker station Abrigo, casamata - - tower - torre E 10.2
Buoy dump, yard Depósito de sinalização - Circular radiobeacon - radiofarol circular S 10
náutica City Cidade -
Buoyant beacon Baliza flutuante P5 Clay Argila J3
Buoyed Sinalizado por boia - Clearence Vão livre -
Buoys Boias Q - horizontal - horizontal D 21
Buried pipe Canalização enterrada L 42.1 - safe vertical - vertical de segurança D 26
Bushes Arbustos, capoeira Cf - vertical - vertical D 20, D 22-26
Cleared platform, site Plataforma removida L 22
C Clearing line Alinhamento de segurança M 2
Clearing line, beacon Baliza demarcando Q 121
Cable Amarra B 46 alinhamento
- buoy - boia demarcadora de cabo Q 55 Cliff Penhasco, costa escarpada C 3
ou canalização submarina Closed Fechado -
- ferry - rota regular de M 51 Coal harbour Porto carvoeiro -
embarcação puxada a cabo Coarse Grossa J 32
- landing beacon - baliza de aterragem Q 123 Coast Costa -
demarcando cabo submarino - flat - baixa C5
- overhead - cabo aéreo D 27 - radar station - estação radar S1
- submarine - submarino L 30-32 - radio station (QTG service) - estação rádio S 15
Cableway (aerial) Teleférico D 25 Coastguard Guarda costeira T 10-11
Cairn Monte artificial de pedras Q 100 - station - estação da T 10-11
Caisson Porta batel F 42 Coastline Linha da costa C 1-8
Calcareous Calcário J 38 - surveyed - levantada C1
Calling-in-point Pontos de M 40 -unsurveyed - inadequadamente levantada C 2
radiocomunicação Cobbles Seixos grandes, calhau J8
Calvary Cruzeiro, elevação E 12 Cold store Frigorífico -
Can buoy Boia cilíndrica, boia chata Q 21 Color of buoy, beacon Cores de boias e marcas Q 2-5
Canal Canais, barragens F 40-44 de topes de balizas
Candela Candelas B 54 Colour of light Cores das luzes P 11
Canyon Cânion, garganta - Coloured mark Sinal branco ou colorido Q 101
Cape Cabo - Column Monumento E 24
Car park Estacionamento para Ug Commercial port Porto comercial -
automóveis Compass rose Rosa dos ventos B 70
Caravan site Área para trailers E 37 Composite light Características das luzes P 10
Cardinal mark Sinais cardinais Q 130.3 Conical buoy Boia cônica Q 20
Cargo transhipment area Área de transbordo de cargaN 64 Conifer Coníferas C 31.3
Castle Castelo E 34.2 Coniferous woodland Floresta de coníferas C 31.3
Casuarina Casuarinas C 31.6 Consol beacon Baliza consol S 13
Cathedral Catedral - Conspicuous landmark Pontos conspícuos E2
Causeway Estrada sobre trecho F3 Construction works Obras em andamento F 32
aterrado ou alagado Container crane Guindaste para containeres F 53.2
Cautionary note Nota de precaução A 16 Container harbour Porto de conteineres -
Cay Banco de areia ou coral - Contiguous Zone Zona contígua N 44
Cement works Fábrica de cimento - Continental - -
Cementery Cemitério E 19 - borderland - borda continental -
Centimetre Centímetro B 43 - rise - elevação, monte -
Channel Canal I 21-23, M d - shelf - plataforma continental N 46
- dredged - dragado I 21-23, I a-b - slope - encosta -
Chapel Capela E 11 Continuous Contínua -
Character, light Característica das luzes P 10 - flashing light - lampejo P 10
Chart Carta - - quick - rápida P 10.6
- Datum - plano de referência H 1, H 20 - ultra-quick - ultra-rápida P 10.8
- number - número A 1-2 - very quick - muito rápida P 10.7
- scale - escala A 13
Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes 91

Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese

Contour lines Curvas de nível C 10 Deep water Rota de água profunda -


- depth - isóbatas I 30-31 - anchorage (area) - área de fundeio N 124
Pontos de controle B 20-24 - harbour - atracadouro -
Control point
- - route - rota M 27
Convent Convento
- track - derrota M5
Conveyor Esteira rolante -
Degaussing range Raia degaussing N 25
Cooling water intake/ Recebimento/ descarga - - boia demarcadora Q 54
- buoy
outfall de água
Degree(s) Grau(s) B4
Copyright note Direito autoral A5 Delta -
Delta
Coral reef Recife de coral J 10, J 22, K 16 Depth(s) Profundidade I
- always covered - sempre encoberto K 16
- contour - isóbata I 30-31
- covers and uncovers - cobre e descobre J 22 - isóbata aproximada
- contour, aproximate I 31
Coraline algae Coral J 10 - fairways and areas - canais e áreas I 20-25
Corner co-ordinate Coordenadas de canto A9 navegáveis
Correction note Nota de correção A7 - menor
- minimum I a, M 27.2
Course Rumo M 1-4 - swept - varrido I 24, K 2
Cove Enseada, Angra -
- unknown - desconhecida K3
Covers Cobre J 21-22 Derrick, oil Torre de perfuração L 10
Covers and uncovers Cobre e descobre K 11, K 16, J 21-22 Designation -
Designação
Crane Guindaste F 53 - of berth - de atracação F 19.1, Q 42
- travelling - carga F 53.1 - of reporting points M 40.1
- pontos de rádio
- container - containeres F 53.2 comunicação
Creek Riacho, igarapé -
Destroyed Destruído -
Cross Cruzeiro E 12 Detector light Luz detectora P 62
Cross light Cruzeiro iluminado Pd Development area Área em expansão L 4, L 6
Crossing gates, Separação de tráfego M 22
Deviation Desvio B 67
traffic separation com cruzamento Dolfim para
Deviation dolphin F 21
Crossing, traffic Esquema de separação M 23 compensação de agulhas
separation scheme de tráfego
DGPS correction Transmissor de correção S 51
Cultural feature Edificações D
transmitter DGPS
Cupola, church Cúpula, igreja E 10.4
Diaphone Diafone R 11
Current Corrente H, H 42-43
Diffuser Difusor L 43
- in restricted waters - águas restritas H 42 Dimensão A8
Dimension
- meter - metro Q 59 B
Direction Marcação, direção
Custom Aduana - - finding station - estação S 14
- harbour - atracadouro - radiogoniométrica
- limit - limite N 48 - luz
- light P 30-31
- office - alfândega F 61 - of buoyage Q 130.2
- de balizamento
Cut Ravina - - of traffic flow M 10-11, M 26
- de tráfego aquaviário
Cutting Fosso D 14 Radiofarol direcional S 11
Directional radiobeacon
Cylindrical buoy Boia cilíndrica Q 21 Canalização de descarga L 41.1
Discharge pipe
- area - área L 41.2
D Dish aerial Antena parabólica E 31
Diposition of lights Disposição de luzes P 15
Dam Represa F 44 Distances Distâncias B
Danger Perigo - - waterway - via navegável B 25
- area beacon - área balizada Q 125 Distant Afastado, distante -
- area/ zone - área/ zona Q 50 Distress signal station Estação de sinais de T 26
- firing area - área de tiro N 30 socorro
- isolated mark - marcas de perigo isolado I 30.4, Q 130.4 Disused Desativado L 14, L 32, L44
- line - linha K1 - pipeline/pipe - canalização submarina L 44
- reported - comunicado I 3-4 - platform - plataforma L 14
- signal station - estação de sinais T 35 - submarine cable - cabo submarino L 32
Dangerous wreck Casco soçobrado K 28 Ditch with sluice Vala com eclusa Fb
perigoso à navegação Diving prohibited Mergulho proibido Ng
Data collection buoy Boia coletora de dados Q 58 Dock Dique, doca -
Datum - dry, graving - dique seco F 25
- Chart - Plano de referência H 1, H 20 - floating, wet - flutuante, nível constante F 26-27
- for sounding reduction - redução de sondagens H1 Dolphin Dolfim, mangrulho F 20-21
- height, land survey - plano de referência E 4, H 47 Doubtful Duvidoso -
para alturas - existence - existência I1
Daytime light Luz diurna P 51 Dimension Dimensão A8
Deciduous tree Árvores que se C 31.1 - position - posição B8
desfolham - sounding - sondagem I2
Decimetre Decímetro B 42 Draw bridge Ponte levadiça D 23.6
Decreasing Redução B 64 Dredged area, channel Área dragada, canal I 20-23, I a-b
Dredged to Dragado I 22
92 Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes

Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese

Dredging Dragagem I 21 Firing danger area Boia de exercício de tiro Q 50


- area - área N 63 (danger zone) buoy (zona de perigo)
Dries Secas - Firing pratice area Área de exercício de tiro N 30
Dry dock Dique seco F 25 Fish Peixe
Drying Águas rasas, estirâncio I 15, I 30, Q 90-92 - aggregating device(s) - viveiro de peixe -
- contour - linha I 30 (Fad)
- height - altura I 15 - haven - viveiro K 46
Dumping ground Área de despejo N 23-24 - trap - armadilha K 44.2, K 45
Duna Duna C8 - trap area - área de armadilha K 45
Dyke Dique F1 - weir - armadilha para pesca K 44.2
Fishery limit Limite de pesca N 45
E Fishing Pesca -
- area - área Na
East Leste B 10 - dangerous - perigosa Nd
Ebb tide stream Corrente de vazante H 41 - harbour - porto pesqueiro F 10
Eddles Redemoinhos H 45 - prohibited - pesca proibida N 21
Edition number Número da edição A6 - restricted - pesca restrita -
Electric works Oficina elétrica - - stakes - estacas de pesca K 44.1
Eletricity Eletricidade Us - village - vila de pescadores -
Elevation of light Altitude do foco (luz) H 20, P 13 Fixed (light) Fixa (luz) P 10.1
Embankment Aterro D 15 - & flashing - lampejos P 10.10
Entrance Entrada, barra - - beacon - baliza Qa
Entry prohibited area Área de acesso proibido N 2.2, N 31 - bridge - ponte D 22
Environmentally Sensitive Área Marítima N 22 - point - ponto determinado B 22
Sea Area (ESSA) Ambientalmente Sensível Fjord Fiorde -
Escarpment Escarpa, talude - Flagpole, flagstaff Mastro de bandeira E 27
Established (mandatory) Sentido obrigatório de M 10 Flare stack Queimador (em terra), E 23, L 11
direction of traffic flow tráfego (no mar)
Estuary Estuário - Flashing light Luz de lampejo P 10.4
Eucalypt Eucalipto C 31.8 Flat coast Costa baixa C5
Evergreen Árvores de folhas perenes C 31.2 Floating Flutuante F 29.1, N 61
Exclusive Economic Zona Econômica N 47 - barrier - barreira flutuante F 29.1
Zone (EEZ) Exclusiva (ZEE) - - dock - dique flutuante B 23
Exercise area, submarine Área de exercício e N 33 - light - luz flutuante P6
corredores de tráfego - oil barrier - barreira de óleo F 29.1
de submarinos Flood barrage Comporta F 43
Existence doubtful Existência duvidosa I1 Flood tide stream Corrente de enchente H 40
Experimental Experimental - Floodlight of a structure Estrutura iluminada por P 63
Explanatory note Notas explicativas A 11 holofote F 44
Explosive(s) Explosivo(s) R 10 Floodlit Estrutura iluminada P 63
- anchorage area - área de fundeio N 12.7 Fog Nevoeiro, cerração -
- dumping ground - área de despejo N 23 - detector light - luz detectora P 62
- fog signal - sinal de cerração R 10 - light - luz P 52
Extinguished (light), Extinta (luz) P 55 - signal - sinal de cerração R
Extraction area Área de drenagem N 63 - signal description - descrição de sinal R 20-21
Foot, feet Pés B 47
F Foot-bridge Ponte para pedestre, Da
passarela
Factory Fábrica - Form line Curva de forma C 13
Faint sector Setor fraco P 45 Fort Forte, fortaleza E 34
Fairway Canal navegável M 18 Fortfield structure Estrutura fortificada E 34.1
Fairway, lights marking Luzes demarcando P 20-41 Fracture zone Zona de fratura -
canais navegáveis Free port Porto de zona franca -
Fan Turbina eólica - Front light Luz anterior P 23
Farm Fazenda, granja, sítio - Fuel station Porto de abastecimento Um
- marine - marinha K 48 de combustível D 8, F 33.1
Fast ice, limit Limite de gelo N 60.1 G
Fathom Braça B 48
Ferry Barca, balsa M 50-51 Gap Falha, desfiladeiro, -
- harbour - estação - garganta
- light - luz P 50 Gas Gás -
- terminal, RoRo - terminal, RoRo F 50 - pipeline - canalização L 40.1
Filao Filao C 31.7 - pipeline area - área de canalização L 40.2
Fine Fina J 30 - works - usina a gás -
Firing danger area Baliza demarcatória de - Gasfield name Bacia gasógena L1
beacon área de exercício de tiro Q 125 Gate Porta batel F 42
Geographical position Posição geográfica B 1-16
Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes 93

Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese

Glacier Geleira C 25 Hillock Outeiros C4


Gong Gongo R 16 Hole Poço, burraco -
Gorge Desfiladeiro - Horizontal Horizontal -
Grain harbour Porto para graneleiros - - clearence - vão livre D 21
Grassland Prado, capinzal - - light - luz P 15
Gravel Cascalho J6 Horizontally disposed Disposição horizontal P 15
Graving dock Dique seco F 25 Horn Buzina R 13
Green Verde P 11.3, Q 2 Hospital Hospital F 62.2
Greenhouse Estufa - Hotel Hotel -
Greenwich Meridian Meridiano de Greenwich B3 Hour Hora B 49
Gridiron Grade de carenagem F 24 House Casa -
Ground Amarração - Hulk Pontão, batelão F 34
Ground tackle Posição de amarração Q 42, L 18 Hut Cabana -
Group Grupo de luzes Pf
- quick - rápida P 10.6 I
- very quick - muito rápida P 10.7
- flashing - lampejo P 10.4 IALA Maritime Buoyage Sistema de Balizamento Q 130
- occulting - ocultação P 10.2 System Marítimo da IALA
Groyne Espigão F6 Ice boom Barragem de gelo N 60.1
Gulf Golfo - Ice front, limit Limite de gelo N 60.1
Gully, tidal Canal de maré - Ice signal station Estação de sinais de T 30
gelo
H Icebergs limit Limite de icebergs Nc
Iluminated Iluminado P 63
Harbour Porto, atracadouro - Imprint Publicação A4
- building - estaleiro - Important building in Prédio notável em área D6
- coal - carvão - built-up area edificada
- container - contêiner - In line Enfiada, alinhada M 1-2, P 20-21
- depth - profundidade Ic Inadequately surveyed Inadequadamente I 25
- ferry - estação de barcas levantada
- grain - para graneleiros - - area - area I 25
- industrial - industrial - Incineration area Área de incineração N 65
- inner - área abrigada - Increasing Acréscimo, aumento B 65
- installation - instalação F 10-34 Industrial harbour Porto industrial -
- limit - limite N 49 Inland village Aldeia interior D4
- master´s office - capitania F 60 Inlet Calheta, passagem -
- oil - óleo para petroleiros - Inner harbour Área abrigada do porto -
- ore - navios mineiros - Inshore Traffic Zone (ITZ) Zona de tráfego costeiro M 25
- outer - área desabrigada - Installation Instalação
- timber - madereiro - - buoy - boia L 16
- type - tipo, modelo - - harbour - portuária
Hard Duro J 39 - offshore - ao largo da costa L
Haven Área abrigada - Institute Instituto -
Head, headland Pontal - Intake Recebimento, admissão L 41.1
Headway Tipo de ponte D 20-28 - area - area de canalização L 42.1
Health office Posto de saúde ou de F 62.1 Intensified sector Setor forte P 46
quarentena Intermittent river Rio temporário C 21
Height Altitude C 10-14, E 5 International Internacional -
- contour, approximate - curvas de nível e C 12 - boundary - fronteira N 40-41
altitudes aproximadas - chart number - número de A2
- datum - plano de referência E 4, H 7 identificação da carta
para alturas C 12 - maritime boundary - fronteira marítima N 41
- of structure above - estrutura acima do E5 - meridian - meridiano B3
ground level nível do solo - nautical mile - milha náutica B 45
- of top a structure - do top de uma estrutura E4 Interrupted Interrompida -
acima do datum vertical - light - luz P 10
Helicopter landing site Heliporto, heliponto - - ultra quick - ultra-rápida P 10.8
Helicopter, pilot board Local de embarque e T 1.4 - very quick - muito rápida P 10.7
place desembarque de práticos Interdidal area Área de estirâncio J 20-22
transportados por Island Ilha -
helicópteros - artificial - artificial L 15
High Water (HW) Preamar H 20, H a Islet Ilhéu, ilhota -
Highest Astronomical Maré Astronômica mais H 3, H 20 Isogonal Isogônica B 71
Tide (HAT) alta Isolated danger mark Sinal de perigo isolado Q 130.4
High speed craft Embarcações de alta - Isophased (light) Isofásica (luz) P 10.3
velocidade
Hill Morro -
94 Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes

Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese

J - major floating
- marking fairway
- flutuante principal
- demarcando canais
P6
P 20-41
navegáveis
Jetty Trapiche F 14 - Moiré effect - efeito de Moiré P 31
Joss house Santuário xintoísta E 15 - limites da carta P8
- off chart limits
- period - período P 12
K - range - alcance P 14
- sector - setor P 40-46
Kelp Alga J 13 - special - especial P 60-65
Kilometre Quilômetro B 40 - structure - estrutura P 1-5
Knoll Outeiro, cabeço C4 P 50-55
- times of exhibition - tempo de exposição
Knot Nó B 52 Light-float Luz flutuante P6
Light-floar, minor Barco farol de pequeno Q 30-31
L porte B 49
Light-vessel Barca farol P6
Lagoon Laguna, lagoa - Lighted Luminosa -
Lake Lago C 23 - baliza P 3-5
- beacon
Land survery datum Plano de referência das H 7, H 20 - beacon tower - torre P3
alturas (Datum Vertical) - mark - sinal Q 7-8
Landing Local de encalhe F 17 - mooring buoy - boia de amarração Q 41
- beacon (cable) baliza de aterragem Q 123 - offshore platform - plataforma ao largo da P2
- for boats - para pequenas F 17 costa
embarcações Lighter Aboart Ship (LASH) Navio porta-barcaças -
- light - luz -
Lighthouse Farol, farolete P1
- site (helicopter) - heliponto, heliponto -
Limit Limite N
- stairs, steps - escada de desembarque F 18 - área cujo acesso é
- entry prohibited area N 22
Landmark Ponto de referência D 8, E, P 7 - contiguous zone - zona contígua N 44
Lane, submarine transit Corredor de tráfego de N 33 - continetal shelf - plataforma continental N 46
submarinos - danger line - linha de perigo K1
Large automatic Luz flutuante principal P6 - development area - area em expansão L4
Navigational Buoy (LANDY) - dredged area - área dragada I 20-23
Lateral mark Sinal lateral (IALA) Q 130.1 - Exclusive Economic - Zona Econômica N 47
( IALA System) Zone (EEZ) Exclusiva
Latitude Latitude B1 - fast ice - de gelo N 60.1
Lattice Treliça - - fishery zone - zona de pesca N 45
- beacon - baliza - - iecebergs - icebergs -
- tower - torre -
- military practice area - área de operações N 30-34
Lava flow Corrente de lava C 26 militares
Leading Alinhamento -
- nature reserve - reserva natural N 22
- beacon - baliza Q 120 - prohibited area - área cujo acesso é N 2.2, N 31
- light - luminoso P 20 proibido
- lights with leading line - luz de alinhamento P 20.1 - restricted area - área restrita N 2.1
- line - alinhamento M 1-2 - routeing measure - limite da área de M 15
Least depth in narrow Profundidade mínima I 12 vigência das normas
channel em canal estreito - safety zone - zona de segurança L3
Ledge Recife submerso - - sea ice (pack ice) seasonal - limite de gelo (sazonal) N 60.2
Leisure facilities Facilidades para Um - seaward - limite de mar -
pequenas embarcações - territorial sea - mar territorial N 43
Lesser Menor, inferior - - unsurveyed area - área não levantada I 25
Lesser water Fundo menor - Linear scale Escala linear A 14-15
Levee Barragem, dique F 1-2 Liquefied Natural Gas Gás liquefeito natural -
Lifeboat Embarcações salva-vidas T 12-13 Liquefied Petroleum Gas Gás liquefeito de petróleo -
- mooring - atracadouro T 13 Local magnetic anomaly Anomalia magnética local B 82
- station - estação T 12 Loch, sea Laguna -
Lifting bridge Ponte de suspensão D 23.2 Lock Eclusa F 41
Light(s) Luz(es) P - signal station - estação de sinais T 24
- character - característica P 10 Log pond Lagoa de troncos N 61
- colour - cor P 11 Long-flashing (light) Lampejo longo (luz) P 10.5
- description - descrição P 16 Longitude Longitude B2
- direction - direção P 30-31 Vigilância -
Lookout
- disposition - disposição P 15 - pilot - posto T2
- elevation - altitude P 13 - station - posto de vigilância -
- exhibited only when - exibida somente quando P 50 Lough Laguna, braço de mar -
specially needed especialmente necessário Low Water (LW) Baixa-mar H 20, H b
- in line - enfiada, alinhada P 21 Low water line Linha de baixa-mar I 30
- landing - aterrissagem - Lower light Luz inferior P 23
- landmarks - ponto de referência P7 Lowest Astronomical Maré astronômica H 2, H 20
- leading - alinhamento P 20 mais baixa
Tide (LAT)
Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes 95

Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese

M - international nautical - milha náutica B 45


internacional
Machine house Casa de bombas - - sea - marítima B 45
Magnetic Magnética B 61, B 68-82 Military practice area Área de operações N 30-34
- anomaly - anomalia B 82 militares
- compass - agulha B 60-82 - Military restricted area Área militar N 31
- variation - declinação B 60, B 68-82 Mill Moinho E 25
Maintained depth Profundidade mantida I 23 Milimetre Milímetro B 44
Major floating light Luz flutuante principal P 1-6 Minaret Minarete, mesquita E 17
Major light Luz principal P1 Mine Mina E 36
Mandatory direction of Sentido obrigatório de M 10 Minefield Campo minado N 34
traffic flow tráfego Mine-laying practice area Área de exercício de N 32
Mangrove Mangue C 32 minagem
Manifold Tubo de distribuição - Minimum depth Profundidade mínima I a, M 27.2
Marabout Marabuto E 18 Minor Menor, secundário -
Marginal notes Informações marginais A - channel - canal -
Marina Marina Um - impermanent marks - sinais transitórios Q 90-92
- facilities - recursos de uma Marina Um - light - luz P1
Marine farm Fazenda marinha K 48 - light floats - barca-farol Q 30-31
Marine reserve Reserva marinha N 22 - post, pile - coluna, pilar F 22
Maritime limit in general Limite marítimo de N 1.1 Minute Minuto -
caráter geral - arc - arco B5
Mark Sinais - time - tempo B 50
- cardinal - cardinais Q 130.3 Mixed bottom Mistura de tipo de fundo J 12.2
- coloured - colorido Q 101 Mixed semidiurnal tides Maré mista semidiurna H 30
- isolated danger - perigo isolado Q 130.4 Moat Fosso -
- lateral - lateral Q 130.1 Moiré effect light Luz com efeito de Moiré P 31
- lighted - luminoso Q 7-8 (dia e noite)
- minor - secundário Q 90-102 Mole Molhe F 12
- safe water - água segura Q 130.5 Monastery Mosteiro -
- special - especial Q 130.6 Monument Monumento E 24
- white - branco Q 101 Moored storage tanker Navio-cisterna amarrado L 17
Marked Demarcado - Mooring Amarrração L 12
Marker ship Navio demarcador Q 52 - berth number - amarração numerada Q 42, F 19.1,
Marsh Pântano C 33 N 11
Mast Mastro, antena Ea - ground tackle - equipamento de fixação L 18, Q 42
- mooring - de amarração para - - lifeboat - embarcação salva-vidas T 13
dirigíveis C 26 - numerous - vários Q 44
- radar - antena de radar E 30.1 Q 42
- trot - espinhel
- radio, television - antena de rádio ou de E 28 - visitors’ berth - destinada a visitantes Q 45
televisão Q 120 Mooring buoy Boias de amarração Q 40-43
- wreck - de um casco visível K 25 - lighted - luminosa Q 41
Maximum draught on Calado máximo M6 - telegraphic - telegráfica Q 43
track autorizado em derrota - telephonic - telefônica Q 43
Maximum speed Velocidade máxima N 27 Morse code light Código Morse P 10.9
Mean Média Mosque Mesquita E 17
- High Water - Preamar H5 Motorway D 10
Auto-estrada
- High Water Neaps - Preamar de Quadratura H 11 -
Mount, Mountain Monte, montanha
- High Water Springs - Preamar de Sizígia H9 Mouth -
Foz
- Higher High Water - Preamares superiores H 13
Mud Lama J2
- Higher Low Water - Baixa- mares superiores H 14 Multi-storey building Prédio para estocagem -
- Low Water - Baixa-mar H4 de produtos diversos
- Low Water Neaps - Baixa-mar de quadratura H 10 Multibeam (souding) Multifeixe (sondagem) -
- Low Water Springs - Baixa-mar de sizígia H8 Mussel beds Leito de moluscos K 47
- Lower High Water - Preamares inferiores H 15
- Lower low Water - Baixa- mares inferiores H 12 N
- Sea level - Nível do mar H 6, H 20
Name of oilfield or gasfield Nome de bacia L1
- tide level - Nível da maré Hc
petrolífera ou gasógena
Measured distance Distância medida Q 122 Named anchorage area Área de fundeio com N 12.3
Median valley Vale central - denominação
Medium Média J 31 Narrow Estreito -
National limit Limite Nacional N 40
Metre Metro B 41 National park Parque Nacional N 22
Mile Milha - Natural features Feições Naturais C
Natural inland features Feições Naturais interiores -
96 Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes

Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese

Natural watercourse Profundidade negativa I 16 - field name - nome da bacia L1


(estirâncio) petrolífera ou gasógena
Nature of the seabed Natureza do fundo J - pipeline - canalização L 40.1
Nature reserve Reserva natural N 22 - pipeline area - área de canalização L 40.2
Nautical mile,internacional Milha náutica (1852m) B 45 - retention barrier - barreira de retenção F 29.2
Nautophone Nautofone R 13 Oily wastes, reception Instalação para recebimento -
Naval Naval - facilities de borras de óleo
- college - escola, colégio - One-way track Derrota, rota de sentido M 5, M 27.3
- port - atracadouro privativo - único
Navigation school Escola de navegação - Opening bridge Ponte móvel D 23.1
Neap tide Maré de quadratura H 10-11, H 17 Orange Alaranjada P 11.7
H 20 Ore harbour Porto para navios -
Net, tunny Rede, atum K 44.2 mineiros
Nipa palm Palmeiras, ripa C 31.5 Outer harbour Área desabrigada do -
No anchoring area Área de fundeio proibido N 20 porto
No bottom found Fundo não alcançado I 13 Outfall Descarga L 41.1
Non-dangerous rock Rocha não-perigosa Ka - area - área L 41.2
Non-dangerous wreck Casco soçobrado K 29 - buoy - boia Q 57
não-perigoso - cooling water - recebimento de água -
Non-directional Radiofarol S 10 Overfalls Rebojos H 44
radiobeacon (não direcional) Overhead Aéreo, elevado
Non-specific nature Reserva natural N 22 - cable - cabo D 27
reserve não-especificada - pipe - canalização D 28
Non-tidal basin Doca de nível constante F 27 - power cable - linha de alta tensão D 26, H 20
North Norte B9 - transporter - passagem D 25
North-east Nordeste B 13 Oyster beds Leito de moluscos K 47
North-west Noroeste B 15
Notes, marginal Informação marginal A P
Notice board Placa de sinalização Q 126
Notices to Mariners Aviso aos navegantes - Pack ice Limite de gelo N 60.2
Number, anchorage, Fundeadouro com F 19, N 11-12 Paddy field Arrozal -
berth designação alfanumérica Q 42 Pagoda Pagode E 14
Numbered anchorage Área de fundeio N 12.2 Painted board Tábuas pintadas Q 102.2
area numerada Palm Palmeira, coqueiro C 31.4
Numerous moorings Área de amarração Q 44 Partial sea floor coverage Cobertura parcial do -
Nun buoy Boia cônica Q 20 fundo do mar
Particularly Sensitive Sea Área marítima N 22
O Area (PSSA) particularmente sensível
Partly Parcialmente -
Obelisk Obelisco E 24 Passage Passagem -
Obscured sector Setor obscurecido P 43 Patent slip Rampa de lançamento F 23
Observation platform Plataforma de observação L 13 Path Picada, caminho D 12
Observation spot Estação de observação B 21 Peak Pico -
Observatory Observatório - Pebbles Seixos J7
Obstruction Obstrução K, K 40-48 Península Península -
Obstruction light, air Luz de obstrução aérea P 61 Perch Suporte Q 91
Occasional (light) Luz exibida somente P 50 Period of light Período da luz P 12
quando especialmente Pictorial symbol Símbolos ilustrados E 3.1
necessário Pier Píer F 14
Occulting (light) Ocultação P 10.2 - promenade - passeio F 15
Ocean Oceano - - ruined - em ruína F 33.2
Ocean current Corrente oceânica H 43 Pile, piling Tora de madeira F 22
Ocean (ographic) Data Sistema de aquisição de Q 58 - row of - enfileirada -
Acquisition System dados oceânicos - submerged - submerso K 43
Office Prédios públicos - Pillar Pilar E 24
- customs - alfândega, aduana F 61 - buoy - boia Q 23
- Harbour Master’s - Capitania dos Portos F 60 Pilot Prático -
- Health - Posto de saúde F 62.1 - boarding place - lugar de embarque e T1
- pilot - posto T 2-3 desembarque
Offshore Ao largo da costa - - cruising vessel position - posição de embarque T1
- installations - instalações L de praticagem
- platform, lighted - plataforma iluminada P2 - helicopter transfer - transportados por T 1.4
- Ogival buoy - Boia cônica Q 20 helicóptero
Oil Óleo - - lookout - posto de observação T2
- barrier - barreira F 29 - office - posto T 2-3
- derrick - torre de perfuração L 10 Pilotage - Praticagem T 1-4
- harbour - porto para petroleiro - Pinnacle Pico, cume -
Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes 97

Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese

Pipe(line) Poço (canalização) - Pump house Casa de bombas -


- area - área L 40.2, L 41.2 Pylon Torre D 26, E 29
- on land - em terra D 29 Pyramid Pirâmide -
- submarine - submarino L 40-44
Plateau Chapada, platô - Q
Platform Plataforma L 2, L 10, L 13-14
L 22, P 2 QTD service Serviço QTG S 15
Point Ponto - Qualifying term, seabed Termos qualificativos J 30-39
- fixed - determinado B 22 Quarantine Quarentena -
- radio reporting - radiocomunicação M 40 - anchorage - fundeio -
- symbol - símbolo B 32, B 33 - building - posto F 62.1
Pole Poste Q 90 Quarry Pedreira E 35
Police Polícia - Quay Cais F 13
- water - naval Uk Quick light Luz rápida P 10.6
Pontoon Pontão, flutuante F 16
- bridge - ponte, flutuante D 23.5 R
Port(s) Porto(s) F
- type - tipo - Race Porosa H 44
- control signal station - estação de sinal de T 23 Racon RACON S3
controle Radar Radar S, S 1-5
- with pilotage service - com serviço de T4 - beacon - farol S 2-3
praticagem - conspicuous - conspícua S5
Position(s) Posição(s) B - dome - domo E 30.4
- aproximate - aproximada B 7, B 33 - mast - antena E 30.1
- buoy or beacon - boia ou baliza Q1 - range - alcance M 31
- doubtful - duvidosa B8 - reference line - linha de referência M 32
- fog signal - sinal de cerração R1 - reflector - refletor Q 10-11, S 4
- geographical - geográfica B 1-16 - scanner - varredura E 30.3
- note of magnetic - nota sobre declinação B 68 - station, coast - estação, costeira S1
variation magnética - surveillance system - sistema de vigilância M 30-32
- pilot crusing vesset - da embarcação de T1 - tower - torre E 30.2
praticagem - transponder beacon - baliza transponder S3
- tidal stream data - informações sobre H 30, H 47 Radio (station) Rádio (estação) S, S 10-17
corrente de maré - direction-finding station - estação radiogoniométrica S 14
- tide data - informações de maré H 31, H 46 - mast - antena E 28
Post Posto, coluna, pilar F 22 - reporting line - linha de radiocomunicação M 40.2
- office - agência dos correios F 63 - reporting point - ponto de radiocomunicação M 40
- submerged - submerso K 43 - station, QTG service - estação, com serviço QTG S 15
Power Elétrico (a) - - tower - torre E 29
- cable - cabo L 31 Radiobeacon Radiofarol S 10-12, S 16
- station - usina elétrica - Radome Domo de radar E 30.4
- transmission line - linha de transmissão D 26 Rail traffic Tráfego ferroviário -
Practice area (military) Área de operações N 30-34 Railway Ferrovia D 13
militares - station - estação D 13
Precautionary area Área de precaução M 16, M 24 Ramark Radiofarol S2
Preferred channel buoy Boia de canal preferencial Q 130.1 Ramp Carreira F 23
Private buoy Boia particular Q 70 Range Serra -
Private light Luz particular P 50, P 65 Rapids Corredeiras C 22
Production platform Plataforma de produção L 10 Ravine Ravina -
de petróleo Rear light Luz posterior P 22
- Reception facilities, Instalações para -
Prohibited Proibido
- anchoring - fundeio - oil wastes recebimento de borras
- area - área N 2.2, N 31 de óleo
- diving - mergulho Ng Reclamation area Área de recuperação -
- fishing - pesca Recommended Recomendado -
N 21
- direction of traffic flow - sentido de tráfego M 11, M 26
Projected Projetado -
- fairway - canal navegável Ma
Promenad pier Píer de passeio F 15 - route - rota M 28.1, M e
Prominent tree Árvores notáveis C 31 - track - derrota M 3-6
Promontory Promontório - Recreation zone buoy Boia de área de lazer Q 62
Red Encarnada P 11.2, Q 3
Protection structure Obras artificiais F 1-6
Reed Buzina, trompa R 13
Province Província, região - Reef Recife J 22, K 16
Public building Prédios públicos F 60-63 Reference Referência A 18
Publication note Nota sobre a primeira A4 Reference ellipsoid Elipsóide de referência A3
edição (Publicação) Refinery Refinaria -
Reflector, radar Refletor, radar Q 10-11, S 4
98 Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes

Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese

Refrigerated storage house Armazém refrigerado - Saltings, salt marsh Salina C 33


Refuge Abrigo T 14 Sand Areia J1
Refuge beacon Baliza demarcatória de Q 124 Sandhill, sand dune Colinas arenosas, dunas C8
área de refúgio Sandwaves Ondas de areia de J 14
Refuge for shipwrecked Abrigo de náufragos T 14 grande porte
mariners Sandy shore Praia arenosa C6
Regatta area Área de regata Ne Satellite navigation Sistema geodésico S 50
Relief Relevo C 10-14 system mundial
Reported Comunicado I 3-4 Scanner, radar Radar de varredura E 30.3
- anchorage - fundeio N 10 Scarp Escarpa -
- but not confirmed - mas não confirmado I 3.1 Scrubbing grid Grade de carenagem F 24
- depht - profundidade I 3-4 Sea Mar -
Reporting, radio, point Pontos de M 40 - channel - canal -
radiocomunicação - ice limit - limite de gelo N 60.2
Rescue Salvamento T, T 10-14 - loch - laguna -
Rescue station Estação de salvamento T 11-12 - mile - milha B 45
Research platform Plataforma de pesquisa L 13 - moat - fosso -
Reserved anchorage area Área de fundeio reservada N 12.9 Seabeb, type of Tipos de fundo J 1-39
Reservoir Reservatório, açude - Seal Sinete A 12
Resilient beacon Baliza flutuante P5 Seal sanctuary Refúgio de focas N 22.2
Restricted Restrita - Seamount Monte, cadeia submarina -
- area - área M 14, N 2.1, N 26 Seaplane Hidroaviões -
- light sector - luz com setor P 44 - anchorage - fundeadouro N 14
Retroreflecting material Material retrorefletor Q6 - anchorage buoy - boia de amarração Q 60
Ridge Crista de montanha - - operating area - área de pouso e N 13
Rise Elevação, monte - decolagem
River Rio C 20-21 Seasonal buoy Boia sazonal Q 71
Road Estrada de rodagem D 10-12 Seasonal sea ice limit Limite de gelo (sazonal) N 60.2
- name - nome - Seawall Muralha F2
- traffic - tráfego - Second Segundo -
- pilot crusing vesset - posição da embarcação T 1.1 - arc - de arco B6
de praticagem - time - de tempo B 51
Road, roadstead Enseada abrigada - Sector Setor -
Rock Rocha J 9.1, K 10-15 - arc - arco N 33
- awash - à flor d`água K 12 - faint - fraco (baixa lumnosidade) B 45
Rocket station Estação de lançamento de S 14 - intensified - forte(alta luminosidade) P 46
foguetes - light - luz P 40-41
Rocky Rochoso J 9.1 - obscured - obscurecido P 43
- area - área rochosa J 21 - restricted - restrito P 44
Roll-on, Roll-off (RoRo) Roll-on, Roll-off F 50 Separation line Linha de separação M 12
terminal Terminal (RoRo) Separation zone Zona de separação M 13, M 20
Rotating-pattern Radiofarol rotativo S 12 Services Serviços U
radiobeacon Settlement Povoado D 1-8
Roundabout Círculo de junção M 21 Settlement with Povoado com D2
Route Rota M 27-28 scattered buildings edificações diversas -
Routeing measure Normas sobre rotas M 10-a Sewage works Serviços de esgoto -
Row of piles Madeiras enfileiradas - Sewer Esgoto L 41
Ruin Ruínas D 8, F 33 - area - área -
Ruined landmark Ponto de referência D8 Shape of buoy Formatos de boias Q 20-26
em ruínas Shed, transit Armazém F 51
Ruined pier Píer em ruínas F 33.2 Sheerlegs Cábrea (notável) F 53.3
Runway Pista de pouso e decolagem - Shelf Plataforma -
- edge Borda da plataforma -
S Shellfish beds Leito de moluscos K 47
Shells Conchas J 11
Sadle Sela, lombada - Shingly shore Praia pedregosa C7
Safe clearence Conhecida - Shinto shrine Santuário xintoísta E 15
- depth - profundidade K3 Ship lift Elevador de embarcações -
- vertical - vão livre vertical D 26, H 20 Shipyard Estaleiro de grande porte -
Safe water mark Sinais de águas seguras Q 130.5 Shoal Alto-fundo -
Safety fairway Canal navegável Ma Shoaled Raso -
Safety zone Limite de zona de L3 Shore, shoretine Linha da costa C 1-8
segurança Sidearm Braço do mar -
Sailing club Clube de vela Um Signal stations Estações de sinais T 20-32, T 33-36
Sailor´s home Abrigo de marinheiros - Sill Soleira -
Saint São, Santo, Santa - Silo Silo E 33
Salt pans Salinas C 24 Silt Lodo, vasa J4
Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes 99

Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese

Single Buoy Mooring (SBM) Amarração de monoboia L 16 Storage tanker Navio Cisterna L 17
Single Point Mooring (SPM) Boia de amarração L 12 Storehouse Depósito -
Singlebeam Monofeixe - Storm signal station Estação de sinais de T 28
Single-flashing Lampejo simples P 10.4 mau tempo
Siren Sirene K 12 Straight territorial Linha de base reta -
Sketch Esboços E 3.2 Sea baseline Linha de base N 42
Slip, building Carreira para - Strait Estreito -
construção naval Stranded wreck Casco soçobrado K 20-21
Slipway Carreira F 23, U 5 Stream Riacho, arroio C 20
Slope Rampa - Street Rua -
Sluice Comporta - - name - nome D7
Small craft facilities Facilidades para Um Strip light Luz em forma de faixa P 64
pequenas embarcações Structure Construção -
Small craft mooring Boia de amarração para - Stumps, pile or post Troncos de árvores K 43
pequenas embarcações Submarine Submarina -
Snag Toco ou tronco K 43 - cable - cabo L 30-32
Soft Mole J 35 - cable area - cabo aéreo L 20.2
Sound Estreito - - exercise area - área de exercício N 33
Sounding Profundidade I 1-24 - pipeline - canalização L 40-44
- doubtful - duvidosa I2 - power cable - cabo elétrico L 31.1
- in true position - na posição verdadeira I 10 - power cable area - área de cabos elétricos L 31.2
- out of position - fora de posição I 11 - transit lane - corredores de tráfego N 33
- unreliable - pouco confiável I 14 de submarinos
Source diagram Diagrama de levantamentos A 17 Submerged Submerso J 21-22
South Sul B 11 - production well - poço de produção K 11, K 16, L 20
South-east Sudeste B 14 - rock, beacon on - baliza demarcadora de Q 83
South-west Sudoeste B 16 rocha submersa
Spa hotel Hotel Spa - Subsidiary light Luz secundária P 42
Spar buoy Boia charuto Q 24 Subsurface Ocean (ographic) Sistema de Aquisição L 25
Special Especial - Data Acquisation System de Dados (ODAS)
- light - luz P 60-65 (ODAS)
- marks - sinais especiais Q 103.6 Summit Cume -
- purpose beacon - baliza especial P 120-126 Sunken rock Rocha submersa -
- purpose buoy - boia especial Q 50-56 Superbuoy Superboia Q 26,Q 58
Speed limit Limite máximo N 27 Supply pipeline Canalização de L 40.1
Spherical buoy Boia esférica Q 22 abastecimento
Spindle buoy Boia charuto Q 24 - area - área de canalização L 40.2
Spire Vértice de igreja E 10.3 Surveyed coastline Área costeira levantada C1
Spit Restinga - Suspended well Poço suspenso L 21
Spoil ground Área de despejo N 62 Suspension bridge Ponte pênsil -
- buoy - boia demarcadora Q 56 Swamp Pântano C 33
Spot height Altitudes determinadas C 11, C 13 Swept -
dos picos - area, depth - área, profundidade I 24, K 2
Spring in seabed Fonte no leito do mar J 15 - by diver - varrida com mergulhador K2
Spring tide Maré de sizígia H 16, H 20 - by wire drag - varrida com dispositivo I 24, K 2
Spur Contraforte - mecânico
Stake Estaca K 44.1 Swing bridge Ponte giratória D 23.2
Station Estação Q 90-91 Swinging circle Círculo de giro N 11.2
- bunker - carvoaria - Symbol Símbolo -
- coast radar - radar costeira S1 - in plan - símbolo plano B 36
- coast radio - rádio costeira S 15 - in profile - símbolos verticais B 31
- coastguard - guarda costeira T 10-11 Symbolised position Posições de símbolos B
- fuel - posto de abastecimento Ud Synchronized light Luz sincronizada P 66
de combustível
- lookout - posto de vigilância - T
- railway - ferrovia D 13
- rescue - posto de socorro e T 11-12 Tableland Planalto -
salvamento Tablemount Planalto -
- signal - sinal T 20-36 Tank Tanque E 32
Statue Estátua E 24 Tanker Navio tanque -
Step coast Costa escarpada C3 - anchorage area - área de fundeio N 12.5
- with rock cliffs - costa rochosa, penhasco C3 - cleaning facilities - instalações para limpeza -
Sticky Viscoso J 34 de navios tanques
Stiff Rígido J 36 - storage, moored - navio cisterna L 17
Stone Pedra J5 Tap, water Tomada d`água Ul
Stone shore Praia pedregosa C7 Target Alvo P 51
100 Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes

Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese

Telegraph Telégrafo - - watch - torre de atalaia -


- line - linha telegráfica D 27 - water - caixa d`água -
- station - estação telegráfica T 27 Town Cidade -
- office - oficina - Town hall Prefeitura -
Telegraphic, mooring buoy Boia de amarração com Q 43 Track Caminho, derrota D 12, M, M 1-6, M 27
comunicação telegráfica Trade port Porto comercial -
Telephone Telefone T a, U e Traffic (road, rail, air) Tráfego rodoviário, -
- line - linha telefônica D 27 ferroviário e aéreo
Telephonic, mooring buoy Boia de amarração com Q 43 - buoy - boia demarcadora de Q 61
comunicação telefônica separação de tráfego
Television Televisão - - flow, direction - sentido, separação M 10-11, M 26
- mast - antena E 28 de tráfego J 1-z
- tower - torre E 29 - signal - sinal de tráfego T 22, T 25.2
Temple Templo E 13, E 16 - surveillance station - estação de vigilância M 30
Temporary Temporária P 54 Traffic Separation Esquema de Separação M 10-15, M 20-26
- buoy - boia sazonal Q 71 Scheme (TSS) de Tráfego
- light - luz P 54 Training wall Guia-corrente F5
Terminal Terminal - Tramway Trilhos -
Terms relating to tidal levels Termos relativos a níveis H Transhipment Transbordo de carga -
de maré - area - área de transbordo N 64
Terrace Terraço - de carga
Territorial sea limit Limite de mar territorial N 43 - facilities - recursos para transbordo F 50-53
Territorial sea, straight Mar territorial N 42 Transit Alinhamento de M2
baseline segurança
Tidal Mar, maré H - lane - corredores de tráfego N 33
- barrier - quebra-mar, espigão - de submarino
- basin - nível variável F 28 - shed - armazém F 51
- harbour - porto com varadouro F 28 Transponder beacon Baliza transponder S3
- level - níveis H 1-30 Transporter Transbordo D 24-25
- signal - estação de sinais de T 33 Transporter bridge Ponte de transbordo D 24
marés Trap, fish Armadilha para peixe K 44.2, K 45
- station, offshore - posição de estação H 30 Travelling crane Guindaste sobre trilhos F 53.1
ao largo Tree(s) Árvores notáveis C 31
- table - tábuas das marés H 30 - height to top - altitude da copa das M 12
Tidal stream Correntes das marés H 31-47 árvores
- diagram - diagrama - Trench Trincheira -
- ebb, flood - corrente de vazante, H 40-41 Triangular disposedl Disposição triangular P 15
enchente Triangulation point Vértice de triangulação B 20
- station - posição para estação H 46 Trot, mooring Espinhel, boia de Q 42
de correntes amarração
- signal station - estação de sinais T 34 Trough Talvegue -
- table - quadro de correntes H 31 True (compass) Verdadeiro (agulha) B 63
Tide(s) Marés H Tun buoy Boia tonel Q 25
- astronomical - maré astronômica H 2-3, H 20 Tunnel Túnel D 16
- gauge, automatically - marégrafo automático T 32.2 - pipeline - canalização -
recording Tunny net Captura de atum K 44-45
- rips - corredeira, rebojo H 44 - area - área com currais de K 44-45
- scale - régua de maré T 32.1 peixe
- signal station - estação de sinais de maré T 33 Turbine Turbina
- table - tábua de marés H 30 Turning Giro, volta E- 26.1, L 5.1, L 24
Tideway Canal de maré - - area - área de giro -
Timber Depósito de madeira - - basing - bacia de manobra -
- harbour - atracadouro - - circle - círculo, em círculo -
- yard - jarda F 52 Two-way-route Rota recomendada M 27-28
Time signal station Estação de sinais horários T 31 em dois sentidos
Ton, tonnage, Tonelada, tonelagem B 53 Tyfon Trompa R 13
tonne (weight) Types of fog signals Tipos de sinais R 10-16
Topmark Marcas de tope Q 9-11 Types of seabed Tipos de fundo J 1-15
Topographic term - Types of seabed, interdital Tença, área de estirâncio J 20-22
Termos topográficos
E 20 areas
Tower Torre
- beacon - baliza P 3, Q 110
- church - igreja E 10.2 U
- lattice - torre em treliça -
Ultra Large Crude Carrier Navio Superpetroleiro -
- radar - radar E 30.2
(ULLC)
- radar, television - rádio, televisão E 29
Ultra quick light Luz ultra-rápida P 10.8
Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes 101

Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese

Uncovers Descobre J 21-22, K 11, K 21 Waypoint Ponto de comunicação M 40, U a


Under construction Obras em andamento F 30, F 32 Weather signal station Estação de sinais T 29
Under reclamation Obras sobre água, área F 31 meteorológicos
em recuperação Weed Ervas marinhas J 13
Underwater Submarina - Weir Barragem F 44
- installation - instalação L 20-23 Weir, fish Rede, armadilha para K 44.2-45
- rock - rocha submersa K 13-15 peixe
- turbine - turbina L 24 Well Poço -
Unintesified sector Setor de menor P 30.1-30.2 - production - de produção L 20
intensidade - suspended - suspenso L 21
Unit Unidade B 40-54 Wellhead Cabeça de poço L 21.3, L 23
Unknown, depth Profundidade, K3 West Oeste B 12
desconhecida Wet dock Doca de nível constante F 27
Unmanned light Sinal luminoso não P 53 Wharf Atracadouro F 13
guarnecido Whistle Apito Q 15
Unsurveyed Não levantada - White Branco (a) P 11.1, Q 130.5
- area - área I 25 - mark - sinal Q 101
- coastline - área costeira C 22 Wind Vento
- wreck - casco soçobrado K 28 - farm - parque ou campo E 26.2, L 5.2
- unreliable - pouco confiável I 14 eólico
Unwatched light Sinal luminoso não P 53
guarnecido - signal station - estação de sinal T 29
Upper light Luz posterior ou superior P 22 meteorológico
Urban area Área urbana D1 - turbine - turbina eólica E 26.1, L 51
Windmill Moinho de vento E 25
V Windmotor Motor a vento E 26.1
Withy Vara fina Q 92
Valley Vale - Wood Bosque, floresta, mata C 30
Variable arrow light Luz com sentido variável P 31 Woodland Floresta -
Variatioin Declinação B 60 Works Obras -
Vegetation Vegetação C 30-33 - at sea - na água F 31-32
Vertical Vertical - - brick - olaria -
- clearence - vão livre D 20, D 22-28, H 20 - cement - fábrica de cimento -
- colours stripes - cores em listra Q5 - eletric - oficina elétrica -
- light - luz P 15 - gas - gás -
Vertical disposed Disposição vertical P 15 - in progress - obras em andamento F 30-32
Very Large Crude Navio petroleiro de - - on land - obras em terra F 30
Carrier (VLCC) grande porte - sewage - serviço de esgoto -
Very quick light Luz muito rápida P 10.7 - water - serviço de abastecimento -
Viaduct Viaduto - World Geodetic System Sistema Geodésico A 3, S 50
Views Vista E 3.2 (WGS) Mundial (WGS)
Village Vila, aldeia D4 Wreck(s) Casco(s) soçobrado(s) K 20-30
Violet Violeta P 11.5
Visitors` berth Local de permanência para F 19.2, Q 45 Y
visitante T 32.1
Volcanic Vulcão - Yacht Iate -
- berth - Local de permanência F 11.2
W - club - clube F 11.3
F 11.1
- harbour - porto, marina
Wall, training Guia, corrente F5 Yard Madeira -
Warehouse Galpão F 51 - building - estaleiro -
Watch tower Torre de observação, relógio F 51 - buoy - depósito de sinalização -
Water Aquática - náutica M 27-28
- features - feições C 20-25 - timber - porto, depósito de F 52
- mill - moinho d`água - madeira
- pipe, pipeline - canalização L 40.1, L 41.1 Yellow Amarela P 11.6, Q 3
- pipeline area - área de canalização L 41.2, L 42.2 J 1-15, J 20-22
- police - polícia naval Uk Z
- tank - caixa d`água E 21
Zone Zona -
- tower - torre E 21
- - contiguous - contígua N 44
- works - obras
- economic - econômica -
Watercourse, natural Curso natural de água I 16
- Exclusive Economic (EEZ) - Econômica Exclusiva N 47
Waterfall Cachoeira C 22
- fracture - de fratura -
Wave farm Parque ou campo de onda L 6.1
- Inshore Traffic (ITZ) - Tráfego costeiro M 25.1-25.2
Wave recorder Ondógrafo Q 59
R 21-22 - safety - zona de segurança L3
Wave-actuated fog signal Sinal acionado pelas
- - separation - de separação de M 13
ondas
tráfego
ÍNDICE
CONTENTS

INTRODUÇÃO E DISPOSIÇÃO ESQUEMÁTICA


INTRODUCTION AND SCHEMATIC LAYOUT Seleção de Símbolos
Selection of Symbols

MISCELÂNEA
GENERAL
A Número da carta, título, informações marginais
Chart Number, Title, Marginal Notes
23000 (INT 2123) 1:300 000

B Posições, Distâncias, Marcações e Rosa dos Ventos


Positions, Distances, Directions and Compass
° ' '' 4°30'W 2010 (9'W)

TOPOGRAFIA
TOPOGRAPHY
C Feições Naturais
Natural Features

D Edificações
Cultural Features

E Pontos de Referência
Landmarks

F Portos
Ports

HIDROGRAFIA
HYDROGRAPHY
H Marés, Correntes
Tides, Currents

I Profundidades
Depths

J Natureza do Fundo
Nature of the Seabed

K Rochas, Casco Soçobrados, Obstruções


Rocks, Wrecks, Obstrctions

L Instalações ao Largo da Costa


Offshore Installations

M Derrotas,Rotas
Tracks, Routes

N Áreas, Limites
Areas, Limits

AUXÍLIOS À
NAVEGAÇÃO P Luzes
Lights

E SERVIÇOS
NAVEGATION
Q Boias, Balizas
Buoys, Beacons

AIDS AND
SERVICES
R Sinais de Correção
Fog Signais

S Sistema de Navegação por Radar, Rádio e Satélite


Radar, Radio and Satellite Navegation Systems

T Serviços
Services

U Facilidades para Pequenas Embacações


Small Craft (Leisure) Facilties WP 1201

Índices das Abreviaturas (Nacionais e Iinternacionais)


Index of Abbrevuatons (Natonal and International)

Índices das Geral - Tradução de Termos


General Index - Tranlation of Terms

Você também pode gostar