Você está na página 1de 116

1/3

1 - Introdução

Parabéns, você acaba de adquirir um produto que é resultado


de mais de duas décadas de experiência em transporte de
grãos com pleno sucesso.
O Tanker 10500 e 12000 com depósito plástico atende as
suas necessidades de transferência e transporte de grãos com
alto rendimento, economia e facilidade de operação.
Para obter maior produtividade e lucratividade é necessário
que seu equipamento de colheita trabalhe de forma contínua.
Pensando nisto é que foi desenvolvido o Tanker 10500 e
12000. Todo o equipamento desenvolvido pela JAN é testado
exaustivamente no campo, de modo a atender suas exigênci-
as.
Neste sentido, o presente Manual é mais um esforço em
atender sua satisfação com nosso produto de forma integral e
eficiente, permitindo a você usufruir de todos os benefícios que
o Tanker oferece.
Além disso, o presente Manual fornece instruções para a
correta manutenção preventiva e conservação do equipamen-
to, instruções sobre como proceder na hora de necessitar
Assistência Técnica e finalmente, o catálogo de peças, que
permite agilidade e facilidade na hora de solicitar componentes
para reposição. Fornecendo, também, informações sobre o
Transfer 700, sendo ele um acessório colocado à sua disposi-
ção, para facilitar a tarefa de manuseio e transferência de
fertilizantes, sementes e granulados.
É fundamental que antes de operar o Tanker pela primeira vez
sejam lidas atentamente as medidas de segurança.
Nosso esforço não para por ai, temos um Departamento de
Assistência Técnica sempre pronto para lhe atender - veja a
página 38.

Consulte-nos sempre que precisar.

IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS JAN S/A


1/4
Conteúdo deste manual

Esta Literatura é dividida em 4 Partes:

Parte 1:
Manual de Instruções do Tanker ......................... Página 1 a 40

Parte 2:
Instruções de montagem do Tanker no
recebimento ................................................... Página 41 a 62

Parte 3:
Manual de instruções do Transfer 700 (Inclui
adaptação ao Tanker) ..................................... Página 63 a 80

Parte 4: Catálogo de Peças do Tanker .................... Página 81

Parte 5: Catálogo de Peças do Transfer 700 .......... Página 111

Indice da Parte 1: Manual de Instruções do Tanker


1- Introdução ................................................................ 3

2- Medidas de segurança ................................................. 6

3- Características e especificações técnicas ...................... 11

4- Preparando o Tanker para operação


4.1 - Montagem do Tanker ........................................ 15
4.2 - Engate do Tanker ao trator e nivelamento
longitudinal ..................................................... 15
4.2 - Aferição e ajuste do comprimento do cardan ....... 19
4.3 - Posição de montagem e ângulo máximo do
cardan ............................................................ 21
4.4 - Utilização do controle remoto ............................. 22
4.5 - Transferência do cilindro hidráulico das
comportas ....................................................... 23
1/5
5- Instruções de Operação
5.1 - Rotação da tomada de potência ......................... 25
5.2 - Carregando o Tanker ........................................ 25
5.3 - Descarga de grãos pelo tubo de descarga ............ 26
5.4 - Descarga de grãos por gravidade ....................... 27

6- Instruções de manutenção
6.1 - Itens de manutenção periódica .......................... 29
6.2 - Lubrificação à graxa (diariamente) ..................... 29
6.3 - Lubrificação da caixa de transmissão .................. 31
6.4 - Manutenção dos cubos de roda (anualmente) ...... 32
6.5 - Calibragem dos pneus (Semanalmente) .............. 34
6.6 - Conservação do Tanker ..................................... 35

7- Diagnóstico de anormalidades e possíveis soluções

8- Assistência técnica
8.1 - Peças de reposição ........................................... 38
8.2 - Termo de Garantia JAN ..................................... 39
1/6
2 - Medidas de segurança

Embora saibamos que segurança é antes de tudo uma questão


de conscientização e bom-senso, apresentamos neste Manual
uma série de cuidados a serem tomados no uso do Tanker.
Lembre-se: toda máquina tem capacidades e limitações no seu
uso. Para sua segurança não abuse de nenhuma delas.
Alertamos que não é possível enumerar aqui todas as situações
de risco envolvidas na operação e manutenção do equipamen-
to e, como já dissemos, é necessário o uso de bom-senso.

✍ NOTA:
Além das recomendações de segurança aqui citadas, observe
também as recomendações do Manual de seu trator.

a) Barra de tração:
✔ Ao acoplar o Tanker, sempre instale a trava (1) no pino de
engate (2).
✔ Certifique-se de que a barra de tração do trator está
dimensionada de forma a suportar a carga vertical “Q”
imposta pelo cabeçalho do Tanker. Consulte também o
Manual do trator sobre instruções relativas à barra de
tração: capacidades e forma correta de uso.
✔ ATENÇÃO: A barra de tração deve possuir cabeçote
de engate (3), impedindo o empinamento do Tanker
e o conseqüente desengate do trator, provocando
acidentes de conseqüências imprevisíveis!

3 “Q” 2

1
1/7


b) Tomada de potência e
cardans
✔ Nunca se aproxime do cardan e
componentes em movimento.
✔ Não acople o cardan à tomada
de potência com o motor em
funcionamento.
✔ Não ligue nem desligue o motor
com a tomada de potência (TDP)
acionada.
✔ Ao acoplar o cardan pela primei-
ra vez, verifique se o compri-
mento do mesmo é adequado.
Veja página 19.
✔ Nunca exceda o ângulo de 300
do cardan em funcionamento.


Veja página 21.
✔ Não ultrapasse a rotação de 540
5
rpm na tomada de potência.

4
c) Engate e desengate do
Tanker
✔ Utilize o macaco corretamente,
sempre instalando o pino (4) e a
trava (5). Macaco na posição de descanso e
Isto é particularmente impor- corretamente travado
tante ao desengatar o Tanker:
sem o travamento do macaco, o


Tanker poderá deslocar-se, com
a conseqüente queda do cabe-
çalho no chão.
O macaco deve ficar apoiado
sobre uma superfície de boa
sustentação.
OBS: Nunca desloque o tra-
tor com o macaco na posição
de descanso.
1/8
✔ ATENÇÃO! Antes de
desengatar o Tanker,
sempre abaixe e trave
o pé de apoio (6). Veja
a página 18.
✔ Nunca desloque o tra-
tor com o pé de apoio
abaixado.
✔ Sempre desengate o Tanker em
local plano e nivelado; além de
facilitar o procedimento, torna o
engate também mais fácil e se-
guro.

d) Tubo de descarga de grãos: 6


✔ Sempre feche (dobre) o tubo de
descarga para transporte do
Tanker. Caso contrário poderão
ocorrer trincas entre o tubo de
descarga e o Tanker. Abra o
tubo somente para efetuar des-
carga de grãos.
✔ Ao abrir o tubo, certifique-se ✔ Leia as regras de segurança do
sempre de que existe espaço Manual do trator, sobre todos
suficiente para isso, ou seja, os cuidados inerentes ao mes-
sem risco de interferências e mo.
danos ao tubo.

e) Relação entre Tanker x tra-


tor:
✔ Somente tracione o Tanker car-
regado, com o trator devida-
mente dimensionado. Um trator
muito leve ou com potência in-
suficiente, pode desgovernar-
se.
1/9
✔ Em especial ao trabalhar em terrenos inclinados, tome
todas as precauções no sentido de manter a firmeza e a
estabilidade direcional do trator, tais como:
✎ Usar o lastreamento correto para o eixo dianteiro e
traseiro.
✎ Praticar velocidade compatível para cada situação.
Nas descidas, usar sempre a marcha que seria a
utilizada para subir. Unir os pedais dos freios.
✎ Não deslocar o trator em direção lateral aos aclives,
mas sim, na direção perpendicular, ou seja, desloque
o trator no sentido de subir ou descer e não de lado.
Para mais orientações consulte o Manual do trator.


f) Garantindo a estabilidade do
Tanker:
✔ Nunca carregue nem descarre-
gue o Tanker desengatado do
trator, pois isto representa um
sério risco de empinamento.

✔ Conforme mencionado anteri-


ormente, sempre abaixe e tra-
ve o pé de apoio traseiro e o
macaco antes de desengatar o
Tanker.

✔ Sempre carregue primeiro o


compartimento frontal do
Tanker, como precaução adici-
onal contra o empinamento.

g)


Regras gerais:

Não remova os componentes


de proteção da máquina.

✔ Não permita que outras pesso-
as acompanhem o operador no
trator; muito menos sobre o
Tanker.
1 / 10
✔ Ao fazer curvas fechadas, des-
ligue a tomada de potência e 7
certifique-se de que os pneus
traseiros do trator não interfi-
ram no cabeçalho do Tanker.

h) Depósito (7) e escada (8):


8
✔ Ao subir a escada, segure-se sem-
pre com ambas as mãos e utilize
calçado adequado.
✔ O interior do depósito é liso, exi-
gindo o máximo de cuidado ao
entrar no mesmo.
✔ Jamais entre no depósito com o
tubo de descarga em operação.

✍ NOTAS
✔ Devido à Política de aprimoramento constante em seus
produtos, a JAN reserva-se o direito de promover alterações
e aperfeiçoamentos sem que isso implique em qualquer
obrigação para com produtos fabricados anteriormente. Por
esta razão, o conteúdo do presente manual encontra-se
atualizado até a data da sua impressão, podendo, portanto
sofrer alterações sem aviso prévio.
✔ O objetivo do presente manual é fornecer instruções que
abrangem o implemento/máquina completo, com acessórios
e variações. Portanto, não assume responsabilidade no que
se refere a configuração do implemento ora adquirido, ou
seja: alguns itens descritos neste manual, podem não estar
presentes no seu implemento/máquina.
✔ Algumas ilustrações podem mostrar detalhes ligeiramente
diferentes ao encontrado em seu implemento/máquina, por
terem sido obtidas de máquinas-protótipo, sem que isso
implique em prejuízo na compreensão das instruções.
✔ Algumas figuras mostradas neste Manual foram obtidas com
a retirada de proteções do implemento/máquina, para faci-
litar sua identificação. No entanto, jamais opere o Tanker
desprovido de tais proteções.
1 / 11
3 - Características e especificações técnicas

O Tanker destina-se a transferência de grãos e fertilizantes


granulados. O produto é conduzido para o tubo de descarga
por gravidade. Da base, o produto pode ser descarregado por
gravidade (caso de moega de silos) ou pelo tubo de descarga,
pela ação de um helicóide acionado pela TDP.
Através do acoplamento do Transfer (acessório opcional),
permite o abastecimento de fertilizantes granulados de
plantadeiras, semeadeiras e distribuidores em geral.

Características do Tanker
2
1 - Depósito e caixa de captação
em Polietileno rotomoldado
Com capacidade volumétrica de
10500 (Tanker 10500) e 12000
1
litros (Tanker 12000 - com
sobrecaixa).

2 - Arcos para suporte de lona


3
3 - Depósito, chassi, rodado e ca-
beçalho desmontáveis.
1 / 12
4 - Tampas de regulagem de flu-
xo tipo “cassete”, confeccio-
nadas em material
anticorrosivo e acionadas por
comando hidráulico.
5 - Terminal de engate com ró-
tula (5a) e regulagem de 4
altura com variação de 50
mm.

5a

6a

6 - Formas de descarga:
6a) Pelo tubo de descarga: permite
6b
transferir grãos para uma altu-
ra que varia de 3.910 a 4.035
mm conforme o modelo e o
rodado do Tanker;
6b) Pela janela inferior localizada
sob o tubo de descarga;
6c) Pela janela inferior no lado di-
reito. Esta abertura tem por 6c
objetivo a transferência de
material ao Transfer (acessó-
rio). Sem o Transfer acoplado,
também pode-se usar esta ja-
nela para descarga por gravi-
dade, em alta vazão.
1 / 13
7 - Tubo de descarga:
Articulado, com acionamento hidrá-
ulico (7a) de abertura e fechamento 7b
com travamento mecânico.
O mancal da extremidade superior
possui mecanismo compensador
(7b) de molas para suavizar o en-
caixe das partes do helicóide na 7
7a
ocasião do fechamento do tubo.

Especificações gerais:
Modelo 10500 12000
Capacidade volumétrica (litros) ........... 10.500 12.000
Carga máxima - kg ........................... 11.500 13.000
Capacidade de descarga (sacos/min) ... 46 46
Tempo de descarga (min) .................. 3,5 3,5
Altura de descarga * ......................... 3.910 / 3.980 3.925 / 4.035
Rotação da TDP (rpm) ....................... 540 540
Peso aproximado (sem pneus - kg) ..... 2.280 2.320
Sistema de engate ............................ Barra de tração com cabeçote
Diâmetro do tubo de descarga ............ 320 mm 320 mm
Pneus e aros recomendados ............... Veja a página 34, onde são
fornecidas também as pressões
de calibragem.
Dimensões ....................................... Veja a próxima página.
1 / 14
Dimensões do Tanker (em mm)
Modelo 10500 12000
A - Bitola ......................................... 2.900 3.090
B - Vão livre sob o eixo * .................. 472 / 542 488 / 598
C - Altura máxima * ......................... 3.045 / 3.115 3.220 / 3.330
D - Largura ...................................... 3651 3651
E - Comprimento .............................. 6.275 6.275
* Dimensões que dependem do rodado utilizado.

“E”

“D”

“C”

“B”
“A”
1 / 15
4 - Preparando o Tanker para operação

4.1 - Montagem do Tanker


Veja instruções específicas para este assunto na Parte 2 deste
Manual - páginas 41 a 62:
- Montagem das rodas
- Montagem do cabeçalho
- Montagem da caixa de captação
- Montagem do tubo de descarga
- Montagem das mangueiras e cilindro hidráulico
- Montagem do depósito
- Montagem da sobrecaixa.

4.2 - Engate do Tanker ao trator e nivelamento longitu-


dinal
Operações preliminares:
Sempre após engatar o Tanker e antes de colocá-lo em
funcionamento, é recomendável verificar:
a) Se o depósito está limpo, isento de materiais como sacos,
estopas, pedras, madeiras, etc.
b) Se foi feita a lubrificação em todas as partes recomenda-
das - veja a página 30.
c) Se o nível de óleo da caixa de transmissão está correto
(com o Tanker nivelado) - veja a página 31.
d) Se todos os parafusos e porcas estão devidamente aper-
tados e os componentes fixados adequadamente.
e) Se o helicóide de descarga não apresenta
desbalanceamento.
Isto pode ser constatado pela vibração do tubo de descar-
ga quando em funcionamento. Neste caso, pode ocorrer
também a interferência das espiras do helicóide com a
parede interna do tubo, provocando a quebra de grãos.
Caso identificado tal problema, comunique imediatamente
a Assistência Técnica Jan. Veja a página 38.
1 / 16
Engatando o Tanker: 2
f) Conduza o trator de modo que a
4
barra de tração (1) se aproxime 3
do terminal de engate do cabe- 1
çalho (2);

g) Faça coincidir a altura do termi-


nal de engate com a barra, gi-
rando a manivela do macaco
(3);

h) Termine o engate, instalando o 5


pino (4) com o contrapino de 7 6
segurança (5);

i) Posicione o macaco na posição


3
de transporte, removendo o pino
(6), reinstalando-o logo após,
com o contrapino de segurança
(7).

Nivelamento longitudinal do 8
Tanker
O nivelamento está correto se as
vigas laterais (8) estiverem parale-
las ao solo.
1 / 17
Formas de ajuste do nivelamento longitudinal:

10
1 1

2 9

- Alterando a altura da barra de - Girando o terminal de engate


tração (1): (2): ao girar este terminal em
As barras normalmente permi- meia volta, obtém-se uma vari-
tem 2 ou 4 variações de altura - ação de 50 mm na altura do
veja exemplo acima.
terminal.
Consulte o Manual de Operação
Para isso, retire os quatro para-
do seu trator.
fusos (9) e gire a placa (10).

✍ NOTAS:
Além de ajustar o ali-
nhamento:
“A”
1 - Certifique-se de que
a barra de tração é “Q”
dimensionada para
suportar a carga “Q”,
imposta sobre ela
pelo cabeçalho do
Tanker, conforme
alertado na pág. 06.
2 - Verifique se a distân-
cia “A” está correta:
siga as orientações
constantes no Manu-
al do trator.
1 / 18
Desengatando o Tanker
j) Abaixe o macaco para a posição l) Abaixe o pé de apoio (11) con-
de descanso e trave-o com o tra o solo (em local de boa
pino (6) e contrapino (7). sustentação) e instale o pino
(12) no furo correspondente.

6
12

13 11
m) Desconecte o cardan (13) do
eixo da TDP.
14

n) Desconecte as mangueiras hi-


dráulicas (14) do controle re-
moto do trator e proteja os
terminais com os tampões.

o) Remova o pino de engate (4 -


figuras anteriores) e cuidado-
samente desloque o trator para
frente.
1 / 19
4.2 - Aferição e ajuste do comprimento do cardan
Por ocasião do primeiro acoplamento, verifique se o cardan
está no comprimento adequado.
Faça esta verificação novamente em caso de usar um trator
diferente.

3 1 2 3

2 cm
2 cm

a) Acople o cabeçalho do Tanker à barra de tração.


b) Manobre o trator de modo que um dos pneus traseiros
toque o cabeçalho.
c) Desmonte o cardan e conecte a parte do tubo (1) ao eixo
da tomada de potência e a parte da barra (2) no Tanker.
d) Coloque as partes do cardan lado a lado e verifique se existe
uma folga de no mínimo 2 cm em cada extremidade, como
mostra o detalhe do desenho.
Se existir, monte o cardan e opere normalmente.
e) Se a folga for inferior a 2 cm
cm, marque e corte o tubo (1),
e a barra (2) na mesma proporção (extensão). Veja o
procedimento na seqüência.

✍ NOTA:
No caso de cardan constituído de tubo e barra quadrados, os
terminais de acoplamento devem ser montados de forma que
as setas de referência (3) coincidam.
1 / 20
Ajustando o comprimento do cardan

f) Marque o comprimento ade-


quado para posterior corte;

2 cm

2 cm

g) Corte o tubo e a barra na mes-


ma proporção, usando uma ser-
ra adequada;

h) Com uma lima, remova as re-


barbas resultantes do corte, no
tubo e na barra;

i) Lubrifique, com graxa, a extre-


midade interna do tubo (1) do
cardan;

j) Monte e acople o cardan, ob-


servando a posição de monta-
1
gem e ângulo máximo de tra-
balho, conforme descrito na
página 21.
1 / 21
4.3 - Posição de montagem e ângulo máximo do cardan

Ao realizar uma curva fechada, pode tornar-se necessário


desligar a Tomada de Potência do trator.
Isto porque, o ângulo máximo permitido para o cardan em
movimento, visto de cima, é de 30°
30°. Se a inclinação ultrapassar
este valor, desligue a Tomada de Potência.
Conforme já mencionado, ao acoplar o cardan, faça com que
as setas de referência (3) coincidam, caso contrário, o cardan
irá vibrar, podendo até danificar-se.

✍ NOTA:
Ao desacoplar o cardan,
sempre trave-o no su-
porte (4) conforme mos-
4
trado.
1 / 22
4.4 - Utilização do controle remoto
Há quatro funções hidráulicas no Tanker:
1 - Acionamento da comporta de descarga do lado esquerdo.
2 - Abertura e fechamento do tubo de descarga.
3 - Acionamento da comporta de descarga do lado direito.
4 - Se equipado com Transfer (acessório), é necessário uma
linha para o acionamento do motor hidráulico do mesmo.
Torna-se necessário dispor de um controle remoto com duas
linhas, do tipo dupla ação, considerando que normalmente se
utilizam simultaneamente as funções “1 e 2” ou “3 e 4" acima.

Após engatar o Tanker ao trator, 1


conecte as mangueiras hidráulicas
(1) nas saídas do controle remoto.

OBS: Procure conectar as manguei-


ras de forma lógica: ao levantar a
alavanca de controle ou deslocá-la
para trás, a respectiva comporta
deve ser levantada (aberta).

Na operação:
✔ Controle a abertura da compor-
ta pela respectiva alavanca do
controle remoto. 2
✔ Evite manter acionada a ala-
vanca do controle remoto após
a comporta ter atingido o final
do curso; danos podem ocor- 3
rer!

✍ NOTAS - Operação com Transfer:


1 - Para não inverter o sentido de giro, acione o controle remoto
de maneira a pressurizar a mangueira (2) e permitir o
retorno pela mangueira “Retorno” (3).
2 - Para acionar a comporta de descarga do lado direito, trans-
fira o cilindro da comporta esquerda; veja a seguir.
1 / 23
Desconectando as mangueiras hidráulicas
a) Posicione o tubo de descarga
4
(4) para a posição de transpor-
te (recolhido).

b) Abaixe (feche) a comporta de


descarga - direita ou esquerda.
c) Desligue o motor do trator.
d) Mova as alavancas de controle
nos dois sentidos para eliminar
a pressão residual no circuito.
e) Retire as mangueiras. Após
reinstale todos os tampões de
proteção.

4.5 - Transferência do cilindro hidráulico das comportas


Acompanha o Tanker apenas um cilindro hidráulico (5) para
controle das comportas de descarga, já que normalmente se
utiliza apenas uma comporta por vez.
Originalmente, o cilindro é montado na comporta do lado
esquerdo. Para utilizar o Transfer, torna-se necessário trans-
ferir o cilindro do lado esquerdo para o lado direito.

OBS 1: Um cilindro adi-


cional pode ser adqui-
rido de forma avulsa,
deixando assim um ci-
lindro montado em
5
cada comporta.
5 7
OBS 2: Os suportes e
as articulações (6 e 7)
de controle das com- 6
portas, saem monta-
dos de fábrica em am-
bos os lados. Lado esquerdo Lado direito
1 / 24
Transferindo o cilindro:

8
14

do o
La u e r d
s q
e
9 10

a) Desconecte o cilindro junto ao


11 13
suporte e a alavanca da com-
porta esquerda, removendo as
porcas autofrenantes (8 e 9) Lado
respectivamente. direito

b) Solte a braçadeira das man-


gueiras junto a coluna dianteira 14
esquerda (10).
12
c) Da mesma forma, monte o ci- OBS: Para transferir o cilindro de
lindro no suporte (11) e alavan- volta para o lado esquerdo, proceda
ca (12) do lado direito. da forma inversa, observando a
posição de montagem nas figuras e
d) Fixe as mangueiras nas braça- a correta fixação das mangueiras
deiras (13 e 14). com as respectivas braçadeiras.
1 / 25
5 - Instruções de Operação

5.1 - Rotação da tomada de potência


Durante a operação do tubo de descarga, a rotação da
tomada de potência deve ser de 540 rpm.
Para descobrir qual a rotação do motor para obter 540 rpm
na tomada de potência:
✔ Verifique uma possível indicação no tacômetro (conta-
giros) do trator. Veja exemplo na figura abaixo.
✔ Consulte o manual do trator.
✔ Se persistir a dúvida, utilize um tacômetro como o
ilustrado abaixo.

5.2 - Carregando o Tanker


10 20
A única recomendação especial para
esta operação, é que o carregamen-
to seja feito primeiro no comparti-
mento frontal do Tanker.
Isto constitui-se de uma precaução
adicional no sentido de evitar o
empinamento do Tanker, conforme
descrito nas recomendações de Se-
gurança.
Além disso, é fundamental que a
barra de tração possua cabeçote
(ou “unha”) de engate (1). 1
1 / 26
5.3 - Descarga de grãos pelo tubo de descarga
Com o Tanker engatado e manguei-
ras hidráulicas conectadas ao con-
trole remoto:
a) Coloque o tubo de descarga (1)
na posição de descarga (con- 1
forme mostrado ao lado).
Para isso, acione a alavanca do
controle remoto em cuja linha
foram conectadas as manguei-
ras de posicionamento do tubo.
b) Posicione o Tanker de modo
que o tubo de descarga fique
sobre o ponto desejado.
c) Acione a tomada de potência do
trator e ajuste a rotação para
540 rpm - ver página anterior.
d) Abra a comporta de descarga
esquerda, acionando a respec-
2
tiva alavanca do controle remo-
to.
OBS: A comporta pode ser total-
mente aberta, pois o helicóide
proporciona vazão compatível.

✍ NOTAS:
✔ Ao fazer o acopla-
mento entre as duas
partes do tubo de
descarga não exage-
re na velocidade:
faça o acoplamento
de forma suave.
✔ Eventualmente, pode tornar-
se necessário um ajuste na
articulação (2) de fechamento
do tubo. Veja a página 57.
1 / 27
5.4 - Descarga de grãos por gravidade
Esta opção é utilizada principalmente para descarregamento
em moegas de silo. O Tanker possui duas saídas inferiores, que
podem ser utilizadas também de forma simultânea:
A - Na base do tubo de descarga, no lado esquerdo.
B - Na lateral direito do depósito, no bocal destinado a
alimentação do Transfer, quando este não se encontra
montado.
OBS: Em ambos os casos, a descarga é feita sem o acionamento
da tomada de potência.

A1

Descarga inferior esquerda (A)


a) Abra totalmente a comporta (1);
b) Solte os parafusos-borboleta
(A1);
c) Puxe a tampa para cima atra-
vés da alça (A2); regule o fluxo
do produto variando a abertura
da tampa. 1

✍ NOTA:
A tampa (A) pode ser
utilizada também para:
- Acesso para inspeção e manu-
tenção do helicóide do tubo;
- Remoção de grãos remanes-
centes na base do helicóide. A2
1 / 28
Descarga inferior direita (B)
Esta saída só pode ser utilizada
quando o Transfer não se encontra
montado no Tanker. 2
Neste caso, normalmente não exis-
3
te o cilindro (2) para abrir a compor-
ta (3) - responsável direta pela
liberação dos grãos.
Para isso, há duas alternativas:
B
- Adquirir um segundo cilindro
(2);
- Abrir e fechar a comporta (3)
manualmente.
1 / 29
6 - Instruções de manutenção

6.1 - Itens de manutenção periódica


A cada 10 Horas ou Diária:
- Lubrifique todos os pontos de lubrificação à graxa - veja a
páginas 29 e 30.
- Verifique o aperto de porcas e parafusos, fixação e estado
dos componentes em geral.

Cada 50 Horas ou Semanal:


- Verifique o nível do óleo da caixa de transmissão - veja a
página 31.
- Verifique a calibragem dos pneus conforme tabela da
página 34.

Cada 1000 Horas ou Anual:


- Troque o óleo da caixa de transmissão - veja a página 31.
Obs: A primeira troca deste óleo deve ser feita após as
primeiras 30 horas de trabalho.
- Desmonte, limpe, inspecione e lubrifique os cubos das
rodas - veja a página 32.

Após a época de operação - Conservação do Tanker:


- Veja a página 35.

6.2 - Lubrificação à graxa (diariamente)


A) Tabela de graxas recomendadas
Fabricante Especificação da graxa
IPIRANGA ............. ISAFLEX EP 2 (usada na fábrica)
ATLANTIC ............. LITHOLINE MP 2
ESSO ................... BEACON EP 2
PETROBRÁS .......... LUBRAX GMA-2
SHELL .................. RETINAX OU ALVANIA EP 2
TEXACO ............... MULTIFAK MP 2 OU MARFAK MP 2
1 / 30
B) Identificação dos pontos de lubrificação à graxa

3 4

1 - Cardan dianteiro: 2 pontos.

2 - Árvore de transmissão inter-


mediária: 2 pontos.

3 - Cardan traseiro: 2 pontos.

4 - Mecanismo compensador do
tubo de descarga: 1 ponto.
Obs: O mancal inferior do tubo 5


de descarga é do tipo blindado,
não requerendo lubrificação. NOTA:
Em outros pontos de ar-
5 - Rótula do terminal de engate: 1 ticulação, sem pino
ponto. graxeiro, recomenda-se
aplicar óleo com
almotolia.
1 / 31
6.3 - Lubrificação da caixa de transmissão
A) Óleos recomendados: Classificação SAE 140
Fabricante Especificação
IPIRANGA* ................... Ipirgerol SP SAE 140
*Usado na fábrica. Ipirgerol EP SAE 140
TEXACO ....................... Universal EP SAE 140
................................... Multigear EP SAE 85W 140
................................... Multigear STO SAE 85W 140
................................... Multigear LS SAE 85W 140
................................... Meropa EP 320
SHELL .......................... Spirax AX SAE 85W 140
................................... Spirax G SAE 140
................................... Spirax ST SAE 85W 140
ESSO ........................... Gear Oil GX 85W 140
................................... Gear Oil GX 140
................................... Gear Oil GP 140
PETROBRÁS .................. Lubrax TRM-5 SAE 140
Lubrax GOLD 85W 140
Lubrax GL-5 SAE 140
Lubrax GL-5 SAE 85W 140.

B) Capacidade de óleo da trans- 1


missão: 0,4 litros.

C) Verificação do nível do óleo


(Semanalmente)
O nível deve atingir a borda do
orifício do bujão (1), com o Tanker
nivelado.
1 / 32
D) Troca de óleo (Anualmente) 2
Obs: Troque o óleo com o Tanker
nivelado e transmissão em tem-
peratura de funcionamento.
Isto proporciona um melhor es-
coamento, inclusive das impu-
rezas, se houverem.

a) Remova o bujão (1 - fig. ante-


rior).
b) Para drenar o óleo, succione-o OBS: Mantenha o respiro (2) sem-
utilizando uma mangueira, pre limpo.
introduzida até o fundo da cai-
xa, através da abertura do bu-
jão (1).
c) Reabasteça o redutor pela aber-
tura do bujão (1) até o nível
atingir a borda do respectivo
orifício.
Reinstale o bujão.

6.4 - Manutenção dos cubos de roda (anualmente)


O cubo das rodas deve ser desmontado, as peças lavadas
em querosene, inspecionado, montado e lubrificado.
a) Retire a roda;
b) Remova a tampa (1), retirando os parafusos (2);
c) Remova o arame de travamento (3) e os parafusos (4);
d) Retire a trava (5) e a porca castelo (6);
e) Remova o cubo (8), os rolamentos (7) e demais compo-
nentes. Para isso, puxe o cubo;
f) Lave as peças com pincel e querosene;
g) Inspecione os componentes, trocando o que for necessá-
rio;
Dê atenção especial ao retentor (9). Se necessário, remo-
va-o destrutivamente e monte um novo, observando a
posição de montagem no desenho.
1 / 33
h) Lubrifique as peças com uma das graxas recomendadas na
página 29;
i) Monte o cubo seguindo a ordem inversa;
j) Ajuste os rolamentos: Para isso, ao instalar a porca castelo
(6), aperte-a até que a roda (ou o cubo) ofereça uma
pequena resistência ao giro;
l) Instale um arame de travamento (3) novo e proceda da
mesma forma com a outra roda.

Observe o lado de mon-


9 8 1
tagem do retentor (9):
o lábio de vedação (X)
para fora do cubo. 5
X
4

2
7 7

9
7 2

8
7
6
5 3 4 1
1 / 34
6.5 - Calibragem dos pneus (Semanalmente)

Correta Baixa Excessiva

A calibragem dos pneus tem grande influência na vida útil dos


mesmos.
Verifique a pressão com os pneus frios. Se necessário, faça a
calibragem.
A pressão recomendada para cada tipo de rodado consta na
tabela abaixo, em Libras/pol² (psi).
OBS: Esta tabela fornece também os pneus e aros recomen-
dados para cada Tanker.

Tanker 10500 Tanker 12000


Pneu Lonas Aro Pressão Pneu Lonas Aro Pressão
18.4-30 TM95 12 DW 16-30 32 23.1-26 MB39 14 DW 20-26 28
18.4-34 TM95 12 DW 16-34 32 23.1-30 TM95 12 DW 20-30 24
23.1-26 PD22 12 DW 20-22 24 24.5-32 TM95 12 DW 21-32 24
23.1-26 MB39 14 DW 20-26 28 28.1-26 MB39 14 DW 25-26 24
23.1-30 TM95 12 DW 20-30 24
1 / 35

6.6 - Conservação do Tanker


Tão importante quanto a manutenção preventiva, tal como
descrito até aqui, é a conservação.
Este cuidado consiste basicamente em proteger o equipamen-
to das intempéries e dos efeitos corrosivos de alguns produtos.
Terminado o trabalho, adote os cuidados abaixo visando
conservar a funcionalidade, evitando futuras manutenções
desnecessárias:
✔ Remova todos os resíduos de produto que permaneceram
no depósito;
✔ Faça uma lavagem rigorosa e completa do Tanker. Após,
deixe-o secar ao sol;
✔ Refaça a pintura nos pontos em que houver necessidade;
✔ Pulverize com óleo ou outro produto específico para esta
finalidade;
✔ Muito importante:
Guarde o Tanker sempre em local seco, protegido do sol e
da chuva. Sem este cuidado, não há conservação!
1 / 36
7 - Diagnóstico de anormalidades e possíveis
soluções

A) Não há vazão do produto ou a mesma não é contínua,


verifique se:
1- Existem objetos estranhos no fundo do depósito, obstru-
indo a saída;
2 - A comporta está totalmente aberta;
3 - Está ocorrendo formação de túnel sobre a caixa de
captação, causado pela umidade excessiva do produto.

B) Ocorre embuchamento e danificação dos grãos, verifique se:


1 - Não ocorreu a ruptura dos pinos arrastadores das roscas
sem-fim do tubo de descarga;
2 - Não foi interrompido o descarregamento e, após, realizado
deslocamento demasiado do Tanker com o tubo de descar-
ga cheio de produto, provocando sua compactação.

C) Ocorre transferência demasiada de peso à barra de


tração do trator, verifique se:
O Tanker não está desnivelado em relação ao solo,
olhando-se pela lateral. Veja a página 15.
OBS: Admite-se ligeira inclinação para frente, mas nunca
para trás.

D) Há vibrações ou ruídos estranhos, verifique se:


1 - As cruzetas dos cardans apresentam desgaste ou folga
excessiva e foram lubrificadas regularmente;
2 - Os terminais do cardan não estão desalinhados: ver
coincidência das marcas. Veja página 21.
3 - Parafusos, porcas, mancais e demais componentes estão
fixados adequadamente;
4 - Existem objetos estranhos no interior do depósito e/ou no
tubo de descarga;
5 - O helicóide de descarga apresenta desbalanceamento;
1 / 37
E) A caixa de transmissão apresenta aquecimento excessi-
vo, verifique se:
O nível de óleo está correto e se a troca de óleo foi realizada
no período recomendado. Veja página 31.

F) Nos deslocamentos com o Tanker carregado ocorre insta-


bilidade lateral, verifique se:
1 – A pressão de calibragem dos pneus é a recomendada. Veja
página 34;
2 – A velocidade de deslocamento é compatível com as condi-
ções de trafegabilidade;
3 – A carga transportada não está acima da capacidade
recomendada. Veja a página 13.
4 – As rodas (aro e pneu) estão montadas na posição reco-
mendada. Veja página 61.
1 / 38
8 - Assistência técnica

Acreditamos que com as informações contidas neste Manual,


o usuário terá condições de esclarecer suas dúvidas sobre o
Tanker .
Se porém ocorrerem imprevistos, lhe aconselhamos procurar
assistência no revendedor mais próximo. Este por sua vez, se
julgar necessário, solicitará auxílio à Assistência Técnica JAN,
que estará a disposição para resolver os problemas com a
máxima rapidez possível.
Na seqüência são dados alguns esclarecimentos sobre garantia
e a reposição de peças.

8.1 - Peças de reposição


Ao necessitar repor peças no Tanker use somente peças
originais JAN, que são devidamente projetadas para o produto,
dentro das condições de resistência e ajuste, a fim de não
prejudicar a funcionalidade da máquina. Além disso a reposi-
ção de peças originais preserva o direito à garantia do cliente.
Ao solicitá-las no seu revendedor, informe sempre o número
de fabricação do Tanker, indicado na plaqueta do número de
série (1).
O catálogo de peças, anexado ao final desta literatura (Parte
4), facilita o pedido de peças.

1
1 / 39
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
8.2 - Termo de Garantia JAN
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
A Garantia, aqui expressa, é de responsabilidade do revende-
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
dor do produto ao seu cliente. Não deve, portanto, ser objeto de
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
entendimento direto entre cliente e fábrica.
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
As condições, a seguir, são básicas e serão consideradas
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
sempre que o revendedor submeter ao julgamento da JAN qualquer
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
solicitação de Garantia.
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
1 - A JAN garante este produto somente ao primeiro comprador,
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
por um período de 6 (seis) meses, a contar da data da entrega.
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
2 - A Garantia cobre exclusivamente defeitos de material e/ou
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
fabricação, sendo que a mão-de-obra, frete e outras despesas
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
não são abrangidas por este Certificado, pois são de responsa-
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
bilidade do revendedor.
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
3 - Quaisquer acessórios, que não sejam de nossa exclusiva
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
fabricação, não são abrangidos por esta Garantia, devendo
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
suas reclamações serem encaminhadas aos seus respectivos
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
representantes ou fabricantes.
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
4 - A Garantia tornar-se-á nula quando for constatado que o
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
defeito ou danos resultaram do uso inadequado do equipamen-
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
to, da inobservância das instruções ou da inexperiência do
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
operador.
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
5 - Fica excluído da Garantia o produto que sofrer reparos ou
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
modificações em oficinas que não pertencem à nossa rede de
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
revendedores.
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
6 - Excluem-se, também, da Garantia as peças ou componentes
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
que apresentem defeitos oriundos da aplicação indevida de
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
outras peças ou componentes não genuínos, ao produto pelo
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
usuário.
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
7 - Fica, também, excluído da Garantia o produto que sofrer
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
descuido de qualquer tipo, em extremo tal que tenha afetada
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
a sua segurança, conforme juizo da empresa cuja decisão, em
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
casos como esses, é definitiva.
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
8 - Os defeitos de fabricação e/ou material, objetos desta Garan-
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
tia, não constituirão, em nenhuma hipótese, motivo para
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
rescisão do contrato de compra e venda ou para indenização de
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
qualquer natureza.
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
NOTA:
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
Implementos Agrícolas JAN S.A. reserva-se o direito de introduzir
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
modificações nos projetos e/ou de aperfeiçoá-los, sem que isso
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
importe em qualquer obrigação de aplicá-los em produto anteri-
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
ormente fabricado.
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456
1 / 40
2 / 41

Parte 2:
Instruções de Montagem do
Tanker 10.500 e 12.000
no recebimento.
2 / 42
Conteúdo da Parte 2: Montagem do Tanker

1- Precauções de segurança ....................................... 44

2- Recomendações gerais .......................................... 45

3- Montando o Tanker ............................................... 47


Etapa “1”: Eixo .................................................... 47
Etapa “2”: Cabeçalho ............................................ 47
Etapa “3”: Conjunto caixa de captação com as
comportas de descarga. ........................................ 47
Etapa 4: Conjunto de suporte ao depósito ............... 48
Etapa 5: Conjunto do depósito ............................... 52
Etapa 6: Sobrecaixa (Tanker 12000) ....................... 53
Etapa 7: Suportes das alavancas de controle das
comportas de descarga ......................................... 54
Etapa 8: Escada ................................................... 55
Etapa 9: Pé de apoio ............................................. 55
Etapa 10: Tubo de descarga .................................. 56
Etapa 11: Árvore intermediária e cardans de
acionamento do tubo de descarga .......................... 59
Etapa 12: Mangueiras hidráulicas ........................... 60
Etapa 13: Montagem das rodas .............................. 61
2 / 43
1 - Precauções de segurança

ATENÇÃO!
✔ É fundamental observar todos os cuidados possíveis no
manuseio dos componentes - muitos dos quais, com
peso elevado.

✔ É importante utilizar dispositivos de levantamento ade-


quados, como uma talha ou guincho acoplado ao levante
hidráulico do trator.

✔ Em hipótese alguma permaneça sob cargas suspensas.


Da mesma forma, não permita a permanência de outras
pessoas em pontos sobre o qual alguém encontra-se
realizando outra montagem.

✔ Para a montagem de peças em pontos mais altos,


sempre utilize uma escada bem dimensionada e corre-
tamente posicionada.

✔ A utilização de Equipamentos de Proteção Individual -


EPI, em especial capacete, é altamente aconselhada.

✔ Somente realize a montagem em local plano, nivelado e


livre de obstáculos e/ou circulação de pessoas.
2 / 44
2 - Recomendações gerais

A) No recebimento do Tanker:
É fundamental que, ao descarregar o equipamento do cami-
nhão, seja verificada a existência e a integridade de todos os
itens.
Especialmente em caso de transporte a longas distâncias
(maior tempo de viagem), cargas costumam ser alvo de
sabotagem.
Uma vez constatada a falta de componente(s), comunique
imediatamente a transportadora.

B) Recomendações à nível de montagem


✔ Em função dos altos esforços a que fica sujeita a maioria
dos componentes do Tanker, é fundamental apertar as
porcas com o torque correto, especificado no decorrer do
procedimento a seguir.

✔ Resumo da seqüência de montagem


Diversos componentes - ou conjuntos - podem ter a ordem de
montagem alterada em relação ao descrito abaixo.
Porém, foi adotado um procedimento como sugestão e os
pontos mais críticos são sempre salientados no decorrer das
instruções.

1 - Eixo (sem as rodas).


OBS: não havendo recurso adequado para levantar o
Tanker totalmente montado, pode-se montar as rodas
logo após a montagem do eixo.
Porém, o inconveniente neste caso é o aumento da altura
para a montagem das peças da Etapa “4”.
2 - Cabeçalho.
3 - Conjunto da caixa de captação, com as comportas de
descarga.
4 - Conjunto de suporte ao depósito: estas peças são
identificadas para facilitar o procedimento e foram dividi-
das em grupos, que devem ser montadas obedecendo esta
seqüência: Grupo A, Grupo B, Grupo C...
2 / 45
5 - Conjunto do depósito.
6 - Sobrecaixa.
7 - Suportes das alavancas de controle hidráulico das com-
portas de descarga, direita e esquerda.
8 - Escada.
9 - Pé de apoio.
10- Tubo de descarga.
11- Árvore intermediária e cardans de acionamento do tubo de
descarga.
12- Mangueiras hidráulicas.
13- Rodas. Ver observação da Etapa “1”.

C) Formas de encaminhamento da montagem


1 - Montagem de todas as peças de forma avulsa.
2 - Montagem de sub-conjuntos no chão, para depois serem
içados até sua posição e encaixados sobre o sub-conjunto
anterior.
OBS 1: A alternativa “2” pode ser mais prática, porém, requer
recursos de içamento mais profissionais, além de cuidado
redobrado quanto a segurança!
OBS 2: Independente da forma escolhida, a ordem de monta-
gem dos componentes não muda.

D) Dicas para agilidade


1 - Antes de qualquer montagem, separe as peças de acordo
com a Etapa “1 a 13” a que pertencem.
No caso das peças da Etapa “4” (identificadas), separe os
sub-grupos “A, B, C, D...”.
2 - Separe todos os parafusos por diâmetro e comprimento.
Junto a cada grupo de parafusos resultantes, coloque as
respectivas porcas e arruelas.
Coloque os grupos sobre uma tábua e identifique cada um
com giz, segundo diâmetro e comprimento.
2 / 46
3 - Montando o Tanker

Etapa “1”: Eixo


a) Levante o chassi em aproxima-
M24x60
damente 30 cm e calce-o de
700 N.m
forma segura.

b) Fixe o eixo com 8 parafusos


M24x60 e porcas.

Etapa “2”: Cabeçalho


O cabeçalho é fixado ao chassi atra-
vés de 12 parafusos M20x55.
M20x55
412 N.m

Etapa “3”: Conjunto caixa de


captação com as comportas
de descarga. 1a 1
A caixa de captação (1) é apoiada
nos suportes identificados por (A1 e
A2).


Lado
NOTA: A1
esquerdo
A caixa de captação (1)
não é aparafusada. A fixa- A2 Atrás
ção é feita pelas 2 chapas M12x35
com saliências (2 - próxi- 80 N.m
ma fig.), que encaixam nos
pontos (1a) e são aparafu-
sadas sobre os suportes
(A1 e A2).
2 / 47

Tr
as
eir
a
A1
A2

✍ NOTA:
Os conjuntos das compor-
tas de descarga precisam
3e

5
1 M10x55
40 N.m
4
ser montados antes de
montar o depósito.
a) Insira os conjuntos das compor-
tas (3d e 3e - direita e esquerda) 3d
nos alojamentos da caixa de cap- M12x35
tação (1). 6 80 N.m

OBS: Os conjuntos das compor-


tas (3d e 3e) são iguais, podendo
portanto, ser montadas em qual-
quer lado da caixa de captação.
b) Usando as guias laterais das com-
3d
portas como gabarito, faça a
furação na caixa (1) para a mon-
tagem dos parafusos (4).
c) Monte os 2 parafusos (4) em
1
cada lado, observando o torque 4
indicado na figura para não dani-
ficar a caixa plástica (1).
OBS: Após a montagem do de- d) Monte a caixa de captação (5)
pósito (Ver Etapa 5), aplique do tubo de descarga.
silicone para vedação em torno Esta caixa é fixada com 3 para-
da junção do depósito com a fusos (6) em cada lado, sobre
caixa de captação (1) - ver seta as vigas centrais.
na figura acima.
2 / 48
Etapa 4: Conjunto de suporte ao depósito
Em função da existência de alguns componentes parecidos e
outros iguais, adotou-se um esquema de identificação das peças
por grupos de montagem: A, B, C, D...
Cada grupo se constitui de uma sub-etapa, e devem ser montadas
na ordem alfabética, ou seja, inicie pelas peças do grupo “A”,
depois do grupo “B” e assim sucessivamente.

OBS 1: Itens com a E1


mesma identificação
B5
são iguais.
D4 F2
732
D2 950 B9
mm mm
D1
E4
B5
D3
E2 C1 950
D1 mm
F1
732
mm D5
D4
732
D4 mm
B1 D5
862
mm
D6
D3

E3
C2 862 D4 C4
mm D6 D5
732
mm

C3
B10
B2 B7

B6
B5 B8
B5

B10 B4 OBS 3: A medida


indicada nas peças
D1, D2*, D5 e D6 é o
A1 comprimento total das
OBS 2: Na próxima
A2 mesmas, para auxiliar
página, você na identificação.
B3
encontra a identifi-
* A peça D2 é diferente
cação dos parafu-
de D5 por ser suporte
sos e respectivos
para o Transfer.
torques de aperto.
2 / 49
Identificação de parafusos, porcas e arruelas
OBS: Nas próximas páginas, é
mostrada a identificação das peças
sobre fotografias, com o objetivo de
auxiliar na localização.
1

2
1

2
2
1

1
1

2
1

2
1

1
1
1

1
1

2
1

Pos. 1: Parafuso M12x35 + ar- Pos. 2: Parafuso M12x35 + arruela


ruela lisa + arruela de pressão. de pressão.
Torque: 80 N.m Torque: 80 N.m
2 / 50

B5 E3

E2
B4 862 D6 732
862 D5
mm mm
mm
D6 D3
C3
C2

B2 B3
B6

A2

E3

732 732
mm D5 D3 D5 mm

C3 C4

B7
B3

B6
2 / 51

E4

E1
B9
732 950 D1
D5 mm D1 950
mm
D3 mm

C4
C1

B1
B7
B8
A1

E1
D3
E4
732
mm D2

950
D1 mm
D1
950
mm
B9 C1 D5 732
mm

C2
B2
B8
B1
B7
2 / 52

E2

E3
862
mm D6
732
D5 mm B4 D6 862
D2 732 D3
mm
C2
mm

C1

B3 C3
B1
B2

B6
A2

Etapa 5: Conjunto do depósito


2 Parafusos
F T M16x35 com 90 N.m
arruela lisa e
arruela de
pressão
1
Reforço superior F2

T
F

O depósito, constituído de 2 partes, é montado


com a parte menor (F) para a frente do Tanker e
a maior (T) para a traseira.
Não há parafusos para fixar o depósito. Sobre a
Partes do

junção, é montada a chapa de fechamento (1),


depósito

que evita a queda de grãos.


2 / 53

Parafusos M16x35 com


arruela lisa e de pres- 1
são

Fixe os 4 arcos (2) para fixação de lona, encaixando-os nos


furos existentes sobre o depósito.

Etapa 6: Sobrecaixa (Tanker 12000)


A sobrecaixa é formada por 4 Parafuso + Porca +
M12x55 arruela lisa ø 13 mm
partes: A, B, C e D.
70 N.m
São utilizados 36
3 A
parafusos (3) para fixar
a sobrecaixa ao
D
depósito.
B
Para isso, é necessário
fazer os 36 furos
ø 14 mm sobre a
borda do depósito, 4
C
usando a própria
sobrecaixa como
gabarito.
OBS: A sobrecaixa também Depósito
possui furos (4) para o encaixe
dos arcos de lona (2). Caixa de
captação
2 / 54
Etapa 7: Suportes das alavancas de controle das comportas
de descarga

Lado 2d
2e 1d direito

1e

Lado
esquerdo

Lado esquerdo Lado direito


Os suportes (1e e 1d) são fixados com um parafuso M12x35
com arruela de pressão em cada uma das 3 pontas de fixação,
mostradas pelas setas nas figuras acima.
Aplique um torque de 80 N.m nas porcas.
OBS: Os suportes são semelhantes. Para definir em qual lado
são montados, verifique por tentativas, a coincidência dos
furos de montagem na estrutura.

Para a fixação das alavancas (2e e 2d),


utiliza-se, em cada uma:
- uma porca autofrenante M16 (3d e 5d
3e) 4d
- uma bucha 3d
- uma arruela lisa
Observe também a posição de monta- 2d
gem dos demais componentes de contro-
le das comportas:
- Das barras de ligação (4d e 4e).
5e
- Dos cilindro(s) (5d e 5e).
OBS: O cilindro do lado direito (5d)
não é fornecido com o Tanker. 3e 4e
- Das porcas e parafusos: estes já vem
montados nos respectivos compo-
2e
nentes.
2 / 55
Etapa 8: Escada 2
A escada (1) é fixada à estrutura
através de 4 parafusos (2) - M12x55
1
e porcas autofrenantes.

Etapa 9: Pé de apoio 4
M12x35
O conjunto do pé de apoio é forma- 80 N.m
do pelos seguintes itens:
1 - Suporte
2 - Pino e contrapino
3 - Pé de apoio 1
4 - Componentes de fixação à es-
trutura - 4 unidades de cada:
4
Parafuso M12x35
Arruela lisa ø 13 mm
Arruela de pressão B 12
2

3
2 / 56
Etapa 10: Tubo de descarga 4
a) Fixe a caixa de captação com a M 12 3
caixa de transmissão (1), fixan- 80 N.m
do-a com os parafusos (2).
b) Monte o tubo inferior (4) sobre
a caixa de forma cuidadosa,
observando:
- O encaixe do helicóide no eixo
estriado (1a) da caixa de trans- M12x35
missão. 80 N.m
- A dobradiça (5) e cilindro (6) 2 1
devem ficar voltados para trás.
c) Fixe o tubo (4) com as porcas
(3).
OBS: Não dê o aperto final nas
porcas (3) antes que o tubo
completo esteja montado.

1a

3 1

d) Fixe a parte superior do tubo 7


(4) na estrutura do Tanker, uti-
lizando os itens (7): 4
- Parafusos M12x35 (Torque de
5
80 N.m)
- Arruelas de pressão.

6
2 / 57
e) Monte o suporte de descanso 8
(8) na parte posterior do Tanker,
utilizando parafusos (9)
M12x35, porcas autofrenantes
e uma arruela lisa em cada
posição.
9
M12x35
80 N.m

11
f) Posicione o tubo superior (10)
sobre o tubo inferior (4), fixan-
do-o com o pino (11) e travas. 10

g) Faça o aperto final das porcas


(3) de fixação do tubo inferior -
veja figuras anteriores.

4
6

15
Articulação e cilindro hidrá- 14
ulico - montagem e ajuste:
h) Monte o cilindro (6), o 11
articulador (12) e a haste de
regulagem (13), utilizando os
pinos e contrapinos (14).

i) Monte as mangueiras hidráuli-


cas (15) conforme descrito na 13 12
Etapa 12.
2 / 58
j) Ajuste: conecte as mangueiras 14
ao controle remoto do trator.
OBS: Serão necessários diver- 11
sos acionamento em curso to-
tal, para eliminar o ar do cilin-
dro e mangueiras.

l) Acione o controle remoto no


sentido de abrir completamen-
13 12
te o tubo: o encaixe no ponto
indicado pela seta deve ser com-
pleto.

m) Para ajustar: retire o pino (16)


10 18 17
e solte as porcas (17). Gire o
terminal (18) no sentido anti-
horário.

n) Reinstale o pino (16) e verifique 16 6


o fechamento - ver passo l).
Obtido o ajuste, instale a trava
do pino (16) e reaperte as por-
cas (17).
2 / 59
Etapa 11: Árvore intermediária e cardans de acionamento
do tubo de descarga

5 3 5
4

M12x45 1
M12x45
80 N.m
80 N.m
2 4
a) Introduza a árvore (1) nos suportes dos mancais.
OBS 1: A árvore é simétrica, não importando o lado de
montagem.
OBS 2: O cardan, em ambos os lados da árvore (1), é
conectado com chaveta e pino elástico (ou parafuso 4);
b) Monte o mancal dianteiro (2) e traseiro (3), que são iguais.
Fixe cada mancal com 2 parafusos M12x45 + porca
autofrenante.
c) Monte os anéis de retenção (5) em frente a ambos os
mancais;
d) Monte o pino graxeiro dos mancais de forma que este fique
acessível para a bomba de engraxar.

e) Monte a calha (6), juntamente


com o suporte (7) das man-
gueiras. 8a
Utilize 4 parafusos M12x25 com
porca autofrenante e arruela de
pressão; 7
f) Monte o cardan dianteiro (8),
observando que: 6
- O lado do tubo fique para o lado 8
do trator.
- As marcas de referência (8a) M12x25
coincidam. 80 N.m
2 / 60
g) Monte o cardan posterior (9), 9
observando que:
- O lado do tubo fique para a
frente.
- A coincidência das marcas (idem 10
ao cardan anterior).
- A fixação de ambos os lados do
cardan é feita por pino elástico
(ou parafuso - 10) e chaveta.

Etapa 12: Mangueiras hidráu-


3
licas
OBS: Todas as mangueiras de-
1a
vem passar pelo suporte (4).
1
Mangueiras (1) do cilindro do
tubo de descarga:
Fixe-as com as braçadeiras (1a e
1b).

2
2a 1 1a

1b

2a 3a

4
Mangueiras (2) do cilindro da
comporta de descarga direita: Mangueiras (3) do cilindro da
OBS: Este cilindro não acompanha comporta de descarga esquer-
o Tanker: deve ser comprado um da:
adicional avulso ou se transfere o Fixe-as com a braçadeira (3a).
esquerdo para operar o Transfer.
Fixe-as com as braçadeiras (2a).
2 / 61
Etapa 13: Montagem das rodas

Errado

Certo
M22
550 N.m

Eixo Eixo Maior


extensão do
aro para fora

Observe os seguintes pontos na montagem das rodas:


✔ Monte as rodas com a extensão maior dos aros voltada
para fora - veja desenho acima;
✔ Monte as 8 porcas M22 em cada roda e aperte-as de forma
alternada e em etapas, até o torque final de 550 N.m;
✔ Utilize pneus e aros recomendados - veja tabela abaixo,
que informa também a pressão de calibragem para cada
pneu.

Tanker 10500 Tanker 12000


Pneu Lonas Aro Pressão Pneu Lonas Aro Pressão
18.4-30 TM95 12 DW 16-30 32 23.1-26 MB39 14 DW 20-26 28
18.4-34 TM95 12 DW 16-34 32 23.1-30 TM95 12 DW 20-30 24
23.1-26 PD22 12 DW 20-22 24 24.5-32 TM95 12 DW 21-32 24
23.1-26 MB39 14 DW 20-26 28 28.1-26 MB39 14 DW 25-26 24
23.1-30 TM95 12 DW 20-30 24
2 / 62
Apontamentos
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
3 / 63

Parte 3:
Instruções gerais sobre o
acessório Transfer 700, acoplado
ao Tanker 10.500 e 12.000
3 / 64

Conteúdo da Parte 3: Transfer 700

1- Medidas de segurança ........................................... 65

2- Características e especificações técnicas .................. 67

3- Montagem do Transfer ao Tanker 10500 e 12000 ..... 69

4- Operação do Transfer
4.1 - Conexão das mangueiras hidráulicas ............... 71
4.2 - Transfer em posição de transporte .................. 72
4.3 - Preparação do Transfer para descarga do
Tanker ........................................................ 73
4.4 - Transferindo produto para o Tanker ................ 75

5- Manutenção e conservação do Transfer


5.1 - Pontos de lubrificação à graxa ........................ 77
5.2 - Conservação do Transfer ............................... 77

6- Diagnóstico de anormalidades e possíveis soluções ... 78

7- Peças de reposição ............................................... 80


3 / 65
1 - Medidas de segurança

Embora saibamos que segurança é antes de tudo uma questão


de conscientização e bom senso, apresentamos neste Manual
uma série de cuidados a serem tomados no uso do Transfer.
Lembre-se: toda máquina tem capacidades e limitações no seu
uso. Por isso, para sua segurança não abuse delas.
Alertamos que não é possível enumerar aqui todas as situações
de risco envolvidas na operação e manutenção do equipamen-
to e como já dissemos, é necessário também o uso do bom
senso.

✍ NOTA:
Além das recomendações de segurança aqui constantes,
observe também as recomendações do Manual do Tanker
(Págs. 6 a 10).

✔ Ao transportar o conjunto Tanker + Transfer, sempre engate


corretamente o tirante (1), firmando-o com a porca (2).

2
2

✔ Não tente fazer manutenção, ajustes ou lubrificação com o


Transfer em funcionamento.
✔ Recomenda-se que para todo o tipo de carregamento e
descarregamento com o Transfer, o Tanker esteja engatado
ao trator.
Se, por motivo de força maior isto não for possível, deixe o
macaco do cabeçalho de engate e a haste de escora
abaixados e travados. Além disso, somente faça tal operação
em local plano, nivelado e de ótima sustentação!
3 / 66
✔ Não acione o Transfer sem antes
instalá-lo completamente.

✔ Não permita a entrada de obje-


tos estranhos na moega (3). Esta
possui uma grade para evitar a
3
penetração de sacos e outros
objetos maiores.

✔ Jamais tente desobstruir o sem-


fim com este em movimento.
Nunca aproxime as mãos, rou-
pas ou cabelos de peças em
movimento.

✔ Leia com atenção todos os adesi-


vos (4) colados no Transfer, vi-
sando utilizá-lo de forma correta
e segura. 4

✔ Não use roupas soltas e/ou cabe-


los compridos soltos na operação
de máquinas. ✔ Antes de operar, verifique se os
✔ Não ligue nem desligue o motor helicóides de descarga não apre-
hidráulico do Transfer sem antes sentam desbalanceamento.
esgotar o material contido na Isto pode ser constatado pela
moega. vibração do tubo de descarga
✔ Não opere o sem-fim do Transfer quando em funcionamento. Nes-
em rotação fora do intervalo de te caso, pode ocorrer também a
300 a 600 rpm. interferência das espiras do heli-
Isto corresponde a uma vazão cóide com a parede interna do
hidráulica de 36 a 60 litros/ tubo, provocando a quebra de
min (no trator). grãos.
Caso identificado tal problema,
comunique imediatamente a As-
sistência Técnica Jan; veja a pá-
gina 80.
3 / 67
2 - Características e especificações técnicas
Características
1 - Grade de proteção interna na
moega de carga.
2
2 - Helicóide com proteção
anticorrosiva.

3 - Acionamento por meio de válvu-


la by-pass, controlada por cordel
de Nylon.

4 - Acoplamento por corrente.

5 - Sistema de acoplamento à base


do Tanker e à moega por gram-
pos de engate rápido com
regulagem.

6 - Bocal rotomoldado: produzido em


polietileno, permite giro lateral
1
do mangote.

7 - Mangote de borracha: maior fle- 6


xibilidade nos movimentos.

8 - Mangote telescópico: produzido


em polietileno, possui três 7 8
módulos de comprimento.

9 - Alça do mangote telescópico.

4
3

5 1 9
3 / 68
Especificações básicas - Transfer 700
Kit para acoplamento ao Tanker 10500 e 12000 ............ TP 105
Dimensões:
Comprimento ........................................ 5.370 mm
Largura ................................................... 340 mm
Altura ..................................................... 380 mm
Altura de descarga (sem bocal) .............................. 4.300 mm
Volume da moega .................................... 100 litros (0,10 m3)
Altura da moega ao solo ........................................... 900 mm
Ângulo de trabalho em relação ao solo .............................. 53º
Diâmetro do helicóide (ou sem-fim) ........................... 188 mm
Capacidade de transporte (média) ......................... 450 kg/min
Rotação do helicóide com carga ............... entre 300 e 600 rpm,
conforme a vazão
do controle remoto.
Quantidade de linhas hidráulicas requeridas ........................ 01
Vazão hidráulica requerida .............................. 36 a 60 litros/min
Motor hidráulico - deslocamento ........................ 97 cm³ / volta
3 / 69
3 - Montagem do Transfer ao Tanker 10500 e
12000

O Tanker sai de fábrica com toda a preparação pronta para a


instalação do Transfer 700, utilizando-se o kit TP 105.
Assim, esta montagem é bastante simplificada, conforme
descrito a seguir.

a) Separe e identifique os compo-


2
nentes do kit de adaptação TP
105 1

b) Instale o suporte principal (1) à


3
barra posterior direita (2) do
Tanker, utilizando 8 parafusos
M12x35 (3), porcas
autofrenantes e arruelas lisas.

c) Na extremidade posterior direi-


ta, instale o suporte de descanso
(4), utilizando 3 parafusos
M12x35 (5), porcas
autofrenantes e arruelas lisas.

4 5

d) Na parte frontal direita do Tanker, 8


instale o tirante fixador (6) con-
7
forme mostrado ao lado.
OBS: Fixe-o com a porca M16
autofrenante (7) e uma arruela
lisa em cada lado do suporte (8).

6
3 / 70
Instalação do tubo de descarga do Transfer

✍ NOTA:
Para esta operação, utilize dispositivos de levante com
capacidade de carga compatível. Para sua segurança, não
improvise!

a) Monte o suporte móvel (9) ao


1 10 9 9a 11
suporte principal (1) utilizando 2
pinos e contrapinos (10).

✍ IMPORTANTE:
A barra (9a) deve ficar
para fora (para trás)
conforme mostrado ao Esta barra
lado. deve ficar
para fora.
b) Monte o suporte tipo garfo (11)
ao ponto de engate (12) do tubo Usar o engate que
fica para o lado do
do Transfer, através do pino (13) motor hidráulico.
e contrapinos em ambos os la-
dos. 12 13

c) Levante o tubo de descarga, uti- 11 14


lizando cordas ou cabos nas al-
ças do tubo, conforme ilustrado ✗
abaixo.
Encaixe o pino do suporte (11)
no furo do suporte móvel (9) e
monte o contrapino (14). 9

OBS: Passe as 2 man-


gueiras do motor hi-
Cordas
dráulico através das 3
Alças
alças do tubo do
Transfer, indicadas
pelas setas.

9 11
3 / 71
4 - Operação do Transfer

4.1 - Conexão das mangueiras hidráulicas


a) Escolha uma linha hidráulica do
controle remoto e retire os res-
pectivos tampões de proteção
(1), tanto do controle remoto
como das mangueiras.
b) Conecte os terminais “macho”
das mangueiras ao controle re-
moto.
1

✍ IMPORTANTE:
O retorno do óleo deve
ocorrer pela mangueira
(2), identificada pelo
adesivo “Retorno”.
Se necessário, consulte
o Manual do trator.
2 1

Desconectando as mangueiras hi-


dráulicas
a)

b)
Coloque o Transfer na posição de
transporte. Veja página 72.
Desligue o motor do trator.
✍ NOTA:
Nunca retire as man-
gueiras do controle re-
c) Desconecte as mangueiras e moto do trator com o
recoloque todos os tampões de sistema pressurizado.
proteção (1).
3 / 72
4.2 - Transfer em posição de transporte
Para realizar o deslocamento do
1
Tanker com o Transfer, em condi-
ção segura, observe os seguintes
pontos:
✔ Assegure-se de que a parte tra-
seira do Transfer está bem en-
caixada no suporte (1).
✔ Instale o tirante fixador (2) con-
forme mostrado e aperte a porca
(3). Também a trava (4) deve
estar montada.
✔ Certifique-se de que as man- 4 2
gueiras (5) passam pelos locais
adequados (ver setas), sem pos-
sibilidade de se soltar e sofrer
danos no transporte.
✔ Recolha e fixe adequadamente o
tubo telescópico (6). Pode-se 3
utilizar para isso os cordonéis (7)
conforme mostrado abaixo.

5 3

6
3 / 73
4.3 - Preparação do Transfer para descarga do Tanker
Para esta operação, o ideal é que o
Tanker esteja nivelado ou leve-
mente inclinado para a direita. 4 2
a) Solte a porca (3), remova a trava
(4) e desconecte o tirante fixador
(2).
b) Desamarre os cordonéis (7), li-
berando o tubo (6).
3
c) Desencaixe o Transfer do supor-
te de apoio (1) abaixando a parte
frontal do mesmo.
d) Com a ajuda de um auxiliar, 1
afaste o conjunto do Transfer
puxando-o pelo tubo telescópico
(6).
O suporte móvel (8) deve ficar 7
todo aberto.
e) Abaixe a extremidade do tubo
(9) pelo lado direito do bocal (10)
do Tanker. Após, retorne o tubo, 6
encaixando-o de baixo para cima
ao bocal (10). 8
f) Faça o travamento em ambos os
lados conforme mostrado. Em es-
pecial na primeira vez, faça o ajus-
te girando os ganchos (11) de
forma a obter a firmeza correta.

10
Lado esquerdo Lado direito
11 11

9
3 / 74
g) Transfira o cilindro hidráulico de
controle da comporta esquerda
(do tubo de descarga), para o
lado direito. Veja instrução nas
páginas 23 e 24.
h) Conecte as mangueiras hidráuli-
cas ao controle remoto: uma li-
nha para o helicóide e outra para
o controle da comporta.
OBS: Para o acionamento do he-
licóide, a mangueira identificada
por “Retorno” deve ser ligada ao
terminal de retorno do controle
remoto. Do contrário, o helicóide
girará ao contrário, podendo da-
nificar componentes do Transfer.

O Transfer está pronto para operar:


12
✔ Acione a abertura da comporta
(12).
✔ Acelere o motor do trator de modo
a proporcionar a vazão requerida
pelo motor hidráulico do Transfer:
36 a 60 litros/min.
7
✔ Com uma mão na alça (13), con-
trole a posição do tubo telescópi-
co (6), ou seja, o ponto de libera- 6
ção do produto.
Com a outra mão, faça o controle
de liga/desliga do helicóide atra- 13
vés dos cordonéis (7).
OBS: O tubo telescópico (6) pos-
sui três segmentos, além do bo- 14
cal rotomoldado (14) que permi-
te o giro livre lateral do tubo.
Além disso, o mangote de borra-
cha (15) proporciona flexibilida-
15
de extra na movimentação do
tubo. 6
3 / 75
4.4 - Transferindo produto para o Tanker
Para esta operação, o Tanker deve
estar nivelado.
a) Desconecte o tubo telescópico
0
116
16
(6) e mangote de borracha (15),
soltando a braçadeira (16).
b) Abaixe a extremidade de entra- 15
da (17) do Transfer,
posicionando-a para o ponto de
carregamento. 061
c) Retire a trava (18) e o pino (19).
d) Abaixe o pé telescópico de apoio
(20) ao solo, selecionando a altu-
ra desejada.

e) Reinstale o pino (19) e a trava


(18) para bloquear o pé de
apoio (20) na altura deseja- 16
da.

Motor
17
10 hidráulico

19 18

20

20
3 / 76
f) Acople a moega (21) confor-
me mostrado. Fixe-a com as
travas (22).
OBS: estas travas possuem
regulagem: gire o engate (23)
de modo a obter a firmeza
adequada.
g) Conecte as mangueiras hi- 21
dráulicas ao controle remoto
conforme descrito anterior-
mente.

22

23
10

22
20
OBS: Para fixar a moega, substitua
a trava (22) pela trava (23), que
acompanha o Transfer.

O Transfer está pronto para operar:


✔ Alimente a moega (21) com o material que será transferido
ao Tanker.

✔ Acelere o motor do trator de modo a proporcionar a vazão


requerida pelo motor hidráulico do Transfer: 36 a 60 litros/
min.

✔ Observe as recomendações de segurança na página 65.


3 / 77
5 - Manutenção e conservação do Transfer

5.1 - Pontos de lubrificação à graxa

5.2 - Conservação do Transfer


O Transfer requer o mínimo em termos de manutenção; tudo se
resume aos seguintes pontos:
✔ Lubrificação dos pontos de graxa (Diariamente):
Veja identificação dos pontos acima.
OBS 1: Lubrifique também o acoplamento por corrente entre
motor hidráulico e helicóide, com óleo.
OBS 2: Utilize uma das graxas recomendadas na pág. 29

✔ Limpeza:
Limpe regularmente a mancalização por corrente de ligação
entre motor hidráulico e helicóide.
Em especial quando usar o Transfer para transportar adubo, é
indispensável efetuar uma lavagem rigorosa, tanto do Transfer
quanto do Tanker.
Após, deixe-os secar ao sol e aplique óleo de proteção nas partes
atingidas pela abrasão do adubo.

✔ Inspeções periódicas:
Antes de usar o equipamento, verifique sempre quanto a fixação
dos componentes, estado do helicóide, eventuais vazamentos
hidráulicos, estado das mangueiras e desempenho em opera-
ção.
Ao constatar qualquer anormalidade, solucione-a imediata-
mente, evitando assim transtornos ou danos maiores.
3 / 78
6 - Diagnóstico de anormalidades e possíveis
soluções

A) Não há vazão do produto, verifique se:


1 - Há produto no depósito do Tanker.
2 - A comporta do bocal de descarga do Tanker está aberta.
3 - A vazão de óleo do sistema hidráulico do trator está correta:
36 a 60 litros/min.
4 - A válvula de acionamento do motor foi acionada por meio do
cordel de nylon.
5 - Ocorreu a ruptura do acoplamento que une o motor hidrá-
ulico a rosca sem-fim do Transfer.

B) Ocorre embuchamento, verifique se:


1 - Existem objetos estranhos no interior do Tanker, ou do
Transfer, tais como sacos plásticos, etc.
2 - A rosca sem-fim do Transfer está girando no sentido correto,
conforme indicado no adesivo “Sentido de Rotação”.
3 - As mangueiras de pressão e retorno de óleo estão conectadas
corretamente no controle remoto do trator, veja página 71.
4 - Foi interrompido o abastecimento e após realizado desloca-
mento demasiado do Tanker com o tubo do Transfer cheio
de produto, compactando-o.

C) Há vibrações ou ruídos estranhos, verifique se:


1 - A vazão de óleo do trator é excessiva gerando muita rotação
no motor hidráulico.
2 - Parafusos, porcas, mancais e demais componentes estão
fixados adequadamente.
3 - A rosca sem-fim do sistema de descarga de produto apresen-
ta desbalanceamento.
3 / 79
D) O Transfer apresenta pouco rendimento, verifique se:
– A vazão de óleo do trator é muito baixa, com relação a
especificada, gerando pouca rotação no motor hidráulico.

E) O motor do Transfer ou as mangueiras apresentam aqueci-


mento excessivo (acima de 82° C), verifique se:
1 - A vazão de óleo do trator é muito alta, gerando muita rotação
no motor hidráulico.
2 - O reservatório de óleo do sistema hidráulico do trator está no
nível recomendado.
3 - A manutenção dos filtros do sistema hidráulico do trator foi
realizada no período recomendado.
3 / 80
7 - Peças de reposição

Ao necessitar repor peças no Transfer, use somente peças


originais JAN, que são devidamente projetadas para o produto
dentro das condições de resistência e ajuste, a fim de não
prejudicar a funcionalidade do mesmo.
Além disso, a reposição de peças originais preserva o direito a
garantia do cliente.
Ao solicitá-las, no seu revendedor, informe sempre o modelo
da máquina e o número de fabricação do Transfer - gravado na
plaqueta (1).
O catálogo de peças, anexo na seqüência deste manual, facilita
o pedido de peças.

1
4 / 81

Parte 4:
Catálogo de Peças
Tanker 10.500 e 12.000
4 / 82
CHASSI CHASSI
POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT. POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
01 26000007 Suporte lateral 02 30 26005500 Escada 01
02 26000008 Suporte intermediário lateral 03 31 60117664 Parafuso cab. sextavada 218
03 26000009 Suporte intermediário dianteiro 02 32 60177692 Parafuso cab. sextavada 06
04 26000010 Suporte intermediário traseiro 02 33 61411010 Porca auto frenante alta 25
05 26000011 Feltro 01 34 62020212 Arruela lisa 103
06 26000100 Chassi 01 35 62050510 Arruela de pressão 152
07 26000700 Tubo superior dianteiro esquerdo 01 36 23500007 Abraçadeira 12
08 26000800 Tubo superior dianteiro direito 01 37 26000012 Bucha 02
09 26000900 Tubo superior traseiro direito 01 38 60117672 Parafuso cab. sextavada 02
10 26001100 Reforço dianteiro esquerdo 01
11 26001200 Reforço dianteiro direito 01
12 26001300 Reforço traseiro 02
13 26002300 Tubo superior traseiro esquerdo 01
14 26002400 Suporte inferior dianteiro esq. 01
15 26002500 Suporte inferior dianteiro direito 01
16 26002600 Suporte inferior traseiro direito 01
17 26002700 Suporte inferior dianteiro esq. 01
18 26002800 Suporte dianteiro 01
19 26002900 Suporte traseiro 01
20 26003000 Tirante superior 01
21 26003100 Tirante inferior 01
22 26003300 Suporte 02
23 26003400 Separador 04
24 26003500 Separador lateral 04
25 26003600 Coluna dianteira 01
26 26003700 Coluna traseira 01
27 26003800 Suporte 04
28 26004300 Suporte 01
29 26004900 Suporte intermediário lateral 01
4 / 83
4 / 84
CABEÇALHO CABEÇALHO
POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT. POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
01 05110110 Chaveta 02 30 65070403 Graxeira 01
02 21406700 Suporte frontal 01 31 67010502 Mancal 02
03 21412500 Engate 01 32 68140501 Rolamento autocompensador 02
04 21412600 Porca 01 33 21604700 Mangueira 04
05 21600001 Eixo 01 34 26001000 Cabeçalho 01
06 21600002 Protetor 01 35 21604800 Mangueira 02
07 21600003 Suporte 02 36 72068101 Tampão fêmea 02
08 21603500 Cardan 01 37 72034001 Engate rápido macho 02
09 21603600 Cardan 01
10 21604300 Suporte 01
11 26000005 Pino 01
12 26002200 Macaco 01
13 26006300 Pino 01
14 60117658 Parafuso cab. sextavada 04
15 60117664 Parafuso cab. sextavada 218
16 60117668 Parafuso cab. sextavada 06
17 60178070 Parafuso cab. sextavada 12
18 60178592 Parafuso cab. sextavada 12
19 61411010 Porca auto frenante alta 25
20 61411812 Porca auto frenante alta 12
21 62020212 Arruela lisa 103
22 62050510 Arruela de pressão 152
23 62050514 Arruela de pressão 06
24 63011305 Pino c/ argola 01
25 63022430 Pino elástico 02
26 63041438 Pino trava 01
27 63141505 Contrapino 02
28 63141417 Contrapino 01
29 65070402 Graxeira 02
4 / 85
4 / 86
TAMPAS
POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
01 21200003 Bucha 02
02 21200010 Bucha 02
03 21603400 Alavanca 02
04 26000014 Articulador 02
05 26006400 Suporte do articulador direito 01
06 26006600 Suporte do articulador esquerdo 01
07 60117658 Parafuso cab. sextavada 04
08 60117664 Parafuso cab. sextavada 218
09 61431410 Porca auto frenante alta 09
10 62010216 Arruela lisa 02
11 62020212 Arruela lisa 103
12 62050510 Arruela de pressão 152
13 26004400 Tampa 02
14 05211200 Cilindro hidráulico 01
4 / 87
4 / 88
DEPÓSITO
POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
01 21200009 Arco 04
02 26000004 Arruela 02
03 26000013 Suporte da caixa de captação 02
04 26006500 Fixador 01
05 60118064 Parafuso cab. sextavada 02
06 62050514 Arruela de pressão 06
07 26100001 Sobre-caixa fêmea 02
08 26100002 Sobre-caixa macho 02
09 60127672 Parafuso Sextavado 36
10 61511014 Porca auto fren. baixa 36
11 62020712 Arruela lisa 72
12 26000001 Caixa de captação 01
13 26000002 Depósito traseiro 01
14 26000003 Depósito dianteiro 01
15 26100100 Kit Sobrecaixa tanker 12000 01
4 / 89
4 / 90
DESCARGA TANKER DESCARGA TANKER
POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT. POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
01 00100011 Pino 01 31 21400008 Bocal 01
02 21202502 Bucha 01 32 21400009 Cinta 02
03 21403601 Mola 04 33 60117054 Parafuso 08
04 21410501 Pino 01 34 61530410 Porca 08
05 21410502 Flange 01 35 26003200 Tampa 01
06 21410503 Flange 01 36 21404500 Parafuso 02
07 21410800 Rosca sem-fim 01 37 63022430 Pino elástico 01
08 21410900 Rosca sem-fim 01 38 21603700 Cilindro hidráulico 01
09 21600501 Pino 01 39 68020701 Rolamento. autocomp. de esf. 01
10 21600502 Pino 03 40 21606400 Mancal 01
11 21601200 Articulador 01 41 63021830 Pino elástico 01
12 21601300 Regulador 01 42 21606500 Guia 01
13 21607400 Rosca sem-fim 01
14 21601800 Tubo de descarga 01
15 21607500 Rosca sem-fim 01
16 25404100 Caixa de transmissão 01
17 26003900 Caixa 01
18 26004700 Tubo de descarga 01
19 60117410 Parafuso cab. sextavada 08
20 60117616 Parafuso cab. sextavada 06
21 61411010 Porca auto frenante alta 12
22 62010212 Arruela lisa 04
23 62050408 Arruela de pressão 08
24 62050410 Arruela de pressão 02
25 63021818 Pino elástico 02
26 63022430 Pino elástico 01
27 63141422 Contrapino 10
28 65070403 Graxeira 01
29 67020403 Mancal 01
30 68130506 Rolamento autocomp. 01
4 / 91
4 / 92
CAIXA DE TRANSMISSÃO
POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
01 05104409 Engrenagem 02
02 05104412 Arruela 01
03 05104413 Respiro 01
04 05104414 Tampão 01
05 05104415 Junta 01
06 05107011 Tampão 01
07 05110110 Chaveta 02
08 05110111 Junta QN
09 21005401 Cubo 01
10 21005402 Tampa 01
11 25404101 Eixo 01
12 25404102 Eixo 01
13 30410101 Carcaça 01
14 60177210 Parafuso cab.sextavada 08
15 62050406 Arruela de pressão 08
16 68010004 Rolamento rígido de esferas 03
17 68050003 Rolamento de rolos cônicos 01
18 69010115 Retentor 01
19 69010131 Retentor 01
20 86410002 Óleo 0.4 L
21 25404100 Caixa de transmissão 01
4 / 93
4 / 94
RODADO
QUANT.
POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO

10.500
12.000
01 21600300 Eixo 01 -
01 21700400 Eixo - 01
02 21605100 Roda 16-30 02 -
02 21605200 Roda 16-34 02 -
02 21605300 Roda 20-26 02 -
02 21605400 Roda 20-26 02 -
02 21605500 Roda 20-30 02 -
02 21700600 Roda 25-26 - 02
02 21701200 Roda 21-32 - 02
02 21701300 Roda 20-30 - 02
02 23704800 Roda 20-26 - 02
03 23702100 Cubo rodado 02 -
03 23704000 Cubo rodado - 02
04 60178070 Parafuso cab. sextavada 08 08
05 61431410 Porca auto frenante alta 08 08
06 61642011 Porca de roda 16 20
07 61412211 Porca auto frenante 08 08
08 60178972 Parafuso cab. sextavada 08 08
09 26001000 Cabeçalho 01 01
4 / 95
4 / 96
QUANTIDADE

CONJUNTO RODADOS

21605100
21605200
21605300
21605500
21701200
21701300
23704800
21605400
21700600

POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO


01 73020242 Camara 18.4-26 - - - - - - - - -
01 73020222 Camara 18.4-30 01 - - - - - 01 - -
01 73020234 Camara 18.4-34 - 01 - - - - - - -
01 73020244 Camara 23.1.26 - - 01 - - - - - -
01 73020236 Camara 23.1.30 - - - 01 - 01 - - -
01 73020238 Camara 24.5-32 - - - - 01 - - - -
02 73010953 Pneu Agrícola 18.4-26 - - - - - - - - -
02 73010925 Pneu Agrícola 18.4-30 - - - - - - - - -
02 73010926 Pneu Agrícola 18.4-30 01 - - - - - 01 - -
02 73010928 Pneu Agrícola 18.4-34 - - - - - - - - -
02 73010957 Pneu Agrícola 18.4-34 - 01 - - - - - - -
02 73010955 Pneu Agrícola 23.1-26 - - - - - - - - -
02 73010945 Pneu Agrícola 23.1-26 - - - - - - - 01 -
02 73010943 Pneu Agrícola 23.1-26 - - - - - - - - -
02 73010959 Pneu Agrícola 23.1-26 - - 01 - - - - - -
02 73010933 Pneu Agrícola 23.1-30 - - - 01 - 01 - - -
02 73010935 Pneu Agrícola 24.5-32 - - - - 01 - - - -
02 73010963 Pneu Agrícola 28.1-26 - - - - - - - - 01
03 21700800 Roda DW 21-32 - - - - 01 - - - -
03 21501500 Roda DW 16-26 - - - - - - - - -
03 21408500 Roda DW 16-30 01 - - - - - - - -
03 23704700 Roda DW 16-30 - - - - - - 01 - -
03 05403400 Roda DW 16-30 - - - - - - - - -
4 / 97
4 / 98
QUANTIDADE

CONJUNTO RODADOS

21605100
21605200
21605300
21605500
21701200
21701300
23704800
21605400
21700600

POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO


03 21408600 Roda DW 16-34 - 01 - - - - - - -
03 21407400 Roda DW 16-34 - - - - - - - - -
03 21405200 Roda DW 20-26 - - - - - - - - -
03 21408700 Roda DW 20-26 - - 01 - - - - 01 -
03 21411000 Roda DW 20-30 - - - 01 - - - - -
03 21700700 Roda DW 20-30 - - - - - 01 - - -
03 21700900 Roda DW 25-26 - - - - - - - - 01
04 73030201 Válvula TR218-A - - - - - - - 01 01
4 / 99
4 / 100

TAMPA
POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
01 26004401 Guia Lateral 01
02 26004402 Tampa 01
03 26004500 Guia 01
04 26004600 Suporte 01
05 60127468 Parafuso Sextavado 04
06 60127492 Parafuso Sextavado 04
07 60727462 Parafuso Cab. Chata com Fenda 04
08 61410814 Porca Alto Frenante Alta 12
09 62010710 Arruela Lisa 09
10 26004400 Tampa 02
4 / 101

CUBO RODADO -T10.500


POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
01 21408401 Tampa 01
02 21408402 Porca 01
03 21408403 Trava 01
04 21408404 Parafuso sextavado 02
05 21408406 Anel 01
06 21408407 Cubo 01
07 23702101 Eixo 01
08 23702200 Mancal 01
09 60588726 Parafuso de roda 08
10 60117458 Parafuso cab.sextavado 04
11 62050508 Arruela de pressão 04
12 63022850 Pino elástico 01
13 68055016 Rolamento de rolos cônicos 01
14 68055017 Rolamento de rolos cônicos 01
15 69010401 Retentor 01
16 88070008 Graxa 0.800Kg
17 89999516 Arame 01
18 23702100 Cubo montado 02
4 / 102

CUBO RODADO -T12.000


POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
01 21408404 Parafuso Sextavado 02
02 23704001 Porca 01
03 23704002 Trava 01
04 23704003 Tampa 01
05 23704004 Cubo 01
06 23704005 Anel 01
07 23704006 Eixo 01
08 23704100 Mancal 01
09 60117458 Parafuso cab. sextavado 04
10 60588726 Parafuso de roda 10
11 62050508 Arruela de pressão 04
12 63022844 Pino elástico 01
13 68050017 Rolamento de rolos cônicos 02
14 69010135 Retentor 01
15 88070008 Graxa 0.800Kg
16 89999516 Arame 01
17 23704000 Cubo montado 01
4 / 103

MACACO
POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
01 21406300 Fuso 01
02 21411800 Tubo interno 01
03 21412100 Manípulo 01
04 26002100 Tubo externo 01
05 63021818 Pino elástico 02
06 68065001 Rolamento axial de esferas 01
07 26002200 Macaco 01
4 / 104
KIT ADESIVOS
POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
01 74011011 Engraxar diariamente 03
01 74073042 Engrasar diariamente 03
02 74074054 Troca de óleo 01
02 74073046 Cambiar aceite 01
03 74074049 Olho de gato 02
04 74121005 Nivelar e estabilizar 01
04 74123001 Nivelar y estabilizar 01
05 74121006 Evite acionar tubo cheio 01
05 74123002 No accionar con tubo lleno 01
06 74121021 Usar haste de escora 01
06 74123005 Usar el pie de apoyo 01
4 / 105
4 / 106

CARDAN TRASEIRO
POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
01 06804701 Tubo 01
02 06804702 Barra 01
03 63022232 Pino elástico 02
04 02006000 Terminal 01
05 65060101 Graxeira 02
06 64020810 Anel 04
07 02005900 Cruzeta 02
08 02004606 Terminal 01
09 02004607 Terminal 01
10 06804801 Terminal 01
11 21603600 Cardan 01
4 / 107

CARDAN DIANTEIRO
POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
01 21603501 Tubo 01
02 21603502 Barra 01
03 63022232 Pino elástico 02
04 02006000 Terminal 01
05 65060101 Graxeira 02
06 64020810 Anel 04
07 02005900 Cruzeta 02
08 02004607 Terminal 01
09 06804801 Terminal 01
10 02004606 Terminal 01
11 21603500 Cardan 02
4 / 108

HASTE DE ESCORA
POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
01 07100012 Pino 01
02 21605900 Suporte 01
03 26005700 Suporte 01
04 60117664 Parafuso cab. sextavada 04
05 62020212 Arruela lisa 04
06 62050510 Arruela de pressão 04
07 63011305 Pino c/ argola 01
08 26005600 Haste de escora 01
4 / 109

CILINDRO HIDRÁULICO
POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
01 05211201 Êmbolo 01
02 05211202 Guia 01
03 05211203 Porca 01
04 05211204 Anél 01
05 05211205 Anél 02
06 05211300 Haste 01
07 05211400 Camisa 01
08 05211500 Kit de reparo 01
09 61410809 Porca auto frenante alta 01
10 72066607 Anél O-ring 01
11 72066616 Anél O-ring 02
12 72066617 Anél O-ring 01
13 72066705 Anél raspador 01
14 72066807 Gaxeta 01
15 72023002 União macho 02
‘ 16 21400005 Bucha 01
17 05211200 Cilindro Hidráulico 01
4 / 110

CILINDRO HIDRÁULICO
POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
01 00800301 Porca 01
02 00800302 Anél 01
03 00800303 Guia 01
04 00800304 Êmbolo 01
05 00800305 Anél 02
06 00804200 Kit de reparo 01
07 21603800 Haste 01
08 21603900 Camisa 01
09 61511701 Porca auto frenante alta 01
10 72066605 Anél O-ring 01
11 72066606 Anél O-ring 02
12 72066607 Anél O-ring 01
13 72066702 Anél raspador 01
14 72066802 Gaxeta 01
15 72023002 União macho 02
‘ 16 21400005 Bucha 01
17 21603700 Cilindro Hidráulico 01
Parte 5:
Transfer 700
5 / 112
ESTRUTURA ESTRUTURA
POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT. POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
01 00801801 Arruela 01 30 61430810 Porca Auto frenanate alta 05
02 25000101 Pino 01 31 63011305 Pino c/ argola 01
03 25000106 Mancal 01 32 63041438 Pino trava 04
04 25000109 Chaveta 01 33 64010103 Anel elástico 01
05 25000110 Distanciador 02 34 65070403 Graxeira 01
06 25000700 Tensor 02 35 65110403 Graxeira 01
07 25001300 Moega 01 36 66021700 Emenda dupla 01
08 25001500 Suporte 01 37 66021714 Corrente dupla 01
09 25002100 Pino 01 38 67060908 Mancal estampado 01
10 25002200 Pino 01 39 68015004 Rolamento rígido de esferas 01
11 25200101 Tubo 01 40 68020701 Rol. autoc. de esferas ORAE 01
12 25200103 Trava 01 41 68065002 Rolamento axial de esferas 01
13 25000108 Engrenagem 02 42 69020125 Retentor 01
14 25200300 Estrutura 01 43 74074050 Adesivo - Logomarca 110mm 02
15 25200600 Abraçadeira 03 44 74074063 Placa de identificação 01
16 25200900 Kit Motor 01 45 74131002 Adesivo - Feche comporta e
17 25201100 Pé 01 esvazie tubo 01
18 25201900 Mangueira 02 46 74131003 Adesivo - Vazão bomba
19 25205100 Mangote telescópico 01 Hidráulica 01
20 25205200 Bocal 01 47 74131004 Adesivo - Sentido de rotação 01
21 25205300 Rosca sem-fim 01 48 74131005 Adesivo - Retorno 02
22 60117254 Parafuso cab. sext. 02 49 74131007 Adesivo - Transfer 700 02
23 60117258 Parafuso cab. sext. 06 50 86308501 Fita adesiva dupla face 0,125
24 60117262 Parafuso cab. sext. 06 51 25000805 Abraçadeira mangote 02
25 60117468 Parafuso cab. sext. 03 52 25205101 Tubo 1 01
26 60117770 Parafuso cab. sext. 02 53 25205102 Tubo 2 01
27 60417458 Parafuso francês 02 54 25205103 Tubo 3 01
28 61410610 Porca auto frenante alta 12 55 25205104 Funil 01
29 61411012 Porca auto frenante alta 02 56 25205105 Mangote de borracha 01
5 / 113
5 / 114
ESTRUTURA
POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
57 25205106 Batente 02
58 60913955 Parafuso auto-atarrachante 02
59 25205107 Corda 01
60 25001701 Chaveta 01
61 25201000 Motor hidráulico 01
62 25001800 Válvula de comando 01
63 25001803 Arruela de vedação 08
64 25001804 Corda 01
65 25001805 Alavanca 02
66 25001806 Eixo 01
67 60897456 Parafuso Allen s/ cabeça 02
68 64010114 Anel elástico 02
69 72066621 Anel O-Ring 02
70 25001801 Cartucho 02
71 25001802 Corpo 01
5 / 115
5 / 116
KIT SUPORTE TP105
POS. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
01 25000001 Pino 02
02 25203100 Manípulo 01
03 26000015 Tensor 02
04 26005000 Suporte 01
05 26005100 Suporte 01
06 26005200 Apoio 01
07 26005400 Tensor 01
08 60117664 Parafuso cab. sextavada 11
09 61411010 Porca auto frenante alta 11
10 61431410 Porca auto frenante alta 01
11 62010216 Arruela lisa 02
12 62020212 Arruela lisa 11
13 63141626 Contrapino 02
14 65070403 Graxeira 03
15 74131025 Adesivo-sufixo TP105 03
5 / 117

Você também pode gostar