Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Acessórios para
linhas nuas
Accessories for
overhead bare lines
Accessoires pour
réseaux aériens nus
1
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
01.LAA10-50C Aço8.8/Steel8.8/Acier8.8
10/50 10/50
01.LAA10-50X Inox/SS*/Inox
01.LAB90-20C Aço8.8/Steel8.8/Acier8.8
90/20 90/20
01.LAB90-20X Inox/SS*/Inox
01.LAB150-20C 1Aço8.8/Steel8.8/Acier8.8
150/20 150/20
01.LAB150-20X 1Inox/SS*/Inox
01.LAB185-35C 1Aço8.8/Steel8.8/Acier8.8
185/35 185/35
01.LAB185-35X 1Inox/SS*/Inox
Outras secções sob consulta • Other sections upon request • Autres sections sur demande
01.LAD175C Aço8.8/Steel8.8/Acier8.8
125/175 125/175
01.LAD175X Inox/SS*/Inox
01.LAD235X 235 235 Inox/SS*/Inox
01.LAD325C Aço8.8/Steel8.8/Acier8.8
325 325
01.LAD325X Inox/SS*/Inox
Outras secções sob consulta • Other sections upon request • Autres sections sur demande
Utilização: paraaplicaçãoemcondutoresprincipaisnusdeAlumínio,ACSRouAlmeleceem
condutoresderivadosdecobre.
Use: tappingofcopperconductorsfromAluminium,ACSRorAlmelecmainconductors.
Utilisation: dérivationscuivreàpartird’unconducteurprincipalAluminium,ACSRouAlmelec.
*SS=Stainlesssteel
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: LBH-paraligaçãodecondutoresnusemAlumínio,ACSRouAlmelecabornesde
aparelhagememcobre/LBI-parauniãodecondutoresnusemAluminioacondutoresnusem
cobre(topoatopo)
Use: LBH-connectionofAluminium,ACSRorAlmelecbareconductorstocopperplugs/LBI-
-connectionofAluminiumbareconductorstocopperconductors(toptotop)
Utilisation: LBH-connexiond’uncableAL,ACSRouAlmelecàunebornecuivre/LBI-connexion
enboutd’uncableAL àuncableCU.
Utilização: derivaçãodecondutoresnusemcobreapartirdecondutoresprincipaisnusemcobre
Use: tappingofcopperconductorsfrommainbarecopperconductors
Utilisation: dérivationscuivreàpartird’unconducteurprincipalcuivre
01.LCJ4-16L Latão/brass/laiton 25
01.LCJ10-50L Latão/brass/laiton 25
01.LCJ25-95L Latão/brass/laiton 25
01.LCJA25-95L 25/95 Latão/brass/laiton 50
01.LCJ50-150L 50/150 Latão/brass/laiton 10
01.LCJ50-150X 50/150 Inox/SS*/Inox 10
Outras secções sob consulta • Other sections upon request • Autres sections sur demande
Utilização: paraligaçãodecondutoresnusemcobreaaparelhagememcobre
Use: connectionofcopperconductorstocopperplugs
Utilisation: connexiond’uncablecuivreàunebornecuivre
*SS=Stainlesssteel
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: derivaçãodecondutoresnusemcobreapartirdecondutoresprincipaisnusemcobre
Use: tappingofcopperconductorsfrommainbarecopperconductors
Utilisation: dérivationscuivreàpartird’unconducteurprincipalcuivre
Utilização: ligadorparaderivaçãodecaboisoladoemcobreoualumínio,apartirdoprincipal
emcobreoualumínionu-trabalhosemtensãoàdistância.
Use: livelinetappingofinsulatedAL orCUconductorsfrommainCUorAL conductors.
Utilisation: dérivationd’uncableisoléAL ouCUàpartird’uncableprincipalCUouAL -travailsous
tensionàdistance.
*SS=Stainlesssteel
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Acessórios para
linhas de torçada
Accessoires pour
réseaux aériens
isolés (torsadé)
2
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: derivaçõesdecabotorçadaemcobreoualumínio.Permitemontagemsob
tensãosemdesnudamentodoscondutores.
Use: livetappingconnectorsforinsulatedAL orCUnetworks(piercingtype)
Utilisation: dérivationsdecabletorsadé(soustensionetsansdénudage)enAL ouCU
Utilização: derivaçõesdecabotorçadaemcobreoualumínio.Permitemontagemsobretensão
semdesnudamentodoscondutores.Apertorealizadoecontroladoporparafuso-fusível.
Use: livetappingconnectorsforinsulatednetworks(piercingtypewithshear-headboltfortightening
control)
Utilisation: dérivationsdecabletorsadé(soustensionetsansdénudage).Contrôledeserragepar
visàtêtefusible
CM+GP
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: derivaçõesdecabotorçadaemcobreoualumínio,nãosendonecessáriodesnudar
previamenteocaboprincipal.Apertodocaboprincipalcontroladoporparafuso-fusível
Use: tappingconnectorsforinsulatedAL orCUnetworks,piercingtypeonthemaincable,shear
headboltensuringprecisetighteningcontrolonpiercingside
Utilisation: dérivationsdecabletorsadéAL ouCUsansdénudageducableprincipal,avec
contrôledeserragecôtéperforationparvisàtêtefusible).
Utilização: embaixadaseramaisde2,3ou4condutoresidênticosemtorçada,corpoecunhasem
materialplásticodeelevadaresistênciamecânicaeclimatérica,providasdeganchoimperdívelemaço
inoxouaçocomtratamentoZnCo.
Use: forself-supportingbundlesof2,3or4equalinsulatedconductorscomprisingahighmechanicaland
climaticresistantinsulatingmaterialbodyandwedgesandanunloosablestainlesssteelorsteelZnCO
coatedbinderhook.
Utilisation: pourtorsadéautoportéeà2,3ou4conducteursidentiquesisolésconstituéeparuncorpset
uneclavetteenmatérielisolantàhautesperformancesmécaniquesclimatiquesetuncrochetimperdable
enacierinoxouacierZnCotraité.
*SS=Stainlesssteel
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Pinças de suspensão
2 Ref. PS2...
Suspension clamps
Pinces de suspension
Utilização: parasuspensãodecabosdetorçada.Corpometálicoemaçoinoxouaçocom
tratamentoZnCO,providodeumparafusodeorelha.Núcleointeriorparasuportedocabo
emborrachadealtaresitênciamecânica,climatéricaedieléctrica.
Use: forsuspensionofselfsupportingbundles.Bodywithascrew,madeofZnCocoated
steelorstainlesssteel.Insulatinginsertmadeofhighmechanicalandclimaticresistantrubber.
Utilisation: pincedesuspensionpourtorsadéautoportée.Berceaudesupportenacieravec
traitementZnCoouinox,avecvisdeserrage.Insertencaoutchoucàhauteperfomancemécanique,
climatiqueetdiélectrique.
Utilização: parasuspensãoemlinhaouemângulodecabosdetorçadacomneutrotensor
54,6mm2(torçadatipofrancês).Consolaemligadealumíniofundidaparafixaçãoaoposteatravés
de1parafusoM14ouM16oufitadeaçoinox.Pinçaprópriamenteditaprovidadeligaçãomóvelem
matériaplásticaisolantedealtaresistênciamecânica,climáticaedieléctrica.
Use: straightoranglesuspensionfortwistedcableswithinsulatedneutralmessenger(54,6mm2).
BracketmadeofcastaluminiumalloytobefixedonpolewithoneboltM14orM16orstainlesssteel
band.Suspensionclampwithmovablelinksystemmadeofinsulatingmaterialofhighmechanica
andclimaticresistance.
Utilisation: suspensionenligneouenanglepourcâblespréassemblésavecneutreporteurisolé
(54,6mm2).Consoleenalliaged’aluminiumpourfixationsurlepoteauparunboulonM14ouM16
ouparfeuillardinox.Pincedesuspensionavecliaisonmobileenmatièreisolantedehauterésistance
mécanique,climatiqueetdiélectrique.
Referência Descrição
Reference Description
Référence Description
02.PS1500 Pinçadesuspensão/Suspensionclamp/Pincedesuspension
02.CS1500 Consola/Bracket/Console
02.PA1CS Conjuntodesupensão/Suspensionassembly/Ensembledesuspension
Utilização: paraamarraçãosimplesoudupladoneutrotensoremredesdetorçadadotipofrancês
Corpodapinçaemligadealumíniodealtaresistênciamecânicaprovidode2cunhasemmatéria
plásticaisolantedealtaresistênciamecânica,climáticaedieléctrica,asquaisasseguramoaperto
docabosemdetiorarorespectivoisolante.Espiadeamarraçãoflexívelemaçoinox,providode
umaselaamovívelemmatériaisolante.Consolatambémemligadealumíniofundidoparafixação
aoposteatravésde2parafusosM14ouM16oufitadeaçoinox.
Use: singleordoubleanchoringforpreassembledinsulatedcableswithneutralmessenger.Body
madeofcastaluminiumalloy,providedwith2insulatingplasticwedgesensuringtheclampingofthe
neutralmessengerwithoutdamagingthecableinsulation.Nonlosablestainlesssteelflexiblebail
withamovableinsulatingsaddle.Bracketalsomadeofcastaluminiumalloytobefixedonpolewith
2boltsM14orM16orstainlesssteelband.
Utilisation: ancragesimpleoudoubledescâblespréassemblésavecneutreporteurisolé.
Corpsdelapinceenalliagealuminiumavecdeuxcoinsenmatièreplastiqueisolanteassurantle
serrageduneutreporteursansdétériorerl’isolant.Cablettesoupleimperdableenacierinoxavec
unesellemobileenmatièreisolante.Consoleenalliaged’aluminiumpourfixationsurlepoteaupar
2boulonsM14ouM16ouparfeuillardinox.
Referência Descrição
Reference Description
Référence Description
02.PA-1500 Pinçadeamarração/Anchoringclamp/Pinced’ancrage
02.CA-1500 Consola/Bracket/Console
02.PA1CA Conjuntodeamarraçãosimples/Singleanchoringassembly/Ensembled’ancragesimple
02.PA2CA Conjuntodeamarraçãodupla/Doubleanchoringassembly/Ensembled’ancragedouble
*SS=Stainlesssteel
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Berços de guiamento
2 Ref. BG
Angle clamps
Croissants de renvoi d’angle
Utilização: acessóriosdestinadosapermitirocontornamentodeesquinas,obstáculosoumudanças
dedirecçãodosfeixesdetorçadapousadosemfachada.Abraçadeiraemaçoinox.Espigãomural
comtratamentozinco-cobaltoouelectrozincado.
Use: plasticangleclampsforsubscriber’scable.Collarmadeofstainlesssteel.Wallspike
madeofZnCoorzinccoatedsteel.
Utilisation: renvoid’anglesenmatiéreplastiquepourcablesdebranchement.Collierdefixationen
acierinox.Tiged’écartementmuraleenacieravectraitementZnCoougalvanisé.
Espia(chumbadouro)
02.BGE416-ZC até4x16 50un
Anchorbolt
Tiged’écartement
02.BGE425/70ZC 4x25a4x70 50un
Utilização: Abraçadeirasemmatériaplásticadealtaresistênciamecânica,climáticaedieléctrica
parafixaçãodecabosdetorçadaemfachada.Mantêmumdeterminadoafastamentodaparedeafim
deevitaradeterioraçãodoisolamentodoscondutoreseventualmentecausadapelaabrasão.Fixação
comcavilhaisolante.Permitemafixaçãodeumasegundabraçadeirasemdesmontaraexistente.
Use: Notchedstrapscablesupportsmadeofhighresistanceinsulatingmaterialwithascrewinpin.
Itallowsthefixingofa2ndnetworkcableusinga2ndstrap.
Utilisation: Berceauxaveccollierenmatièreisolantedehauterésistancemécaniqueavecunetige
isolant.Possibilitédefixerun2èmecâblederéseauenutilisantuncolliersupplémentaire.
Utilização:parafixaçãodecabosemfachadacombraçadeira(conjuntotaco+braçadeira)oupara
fixaçãodecondutoresapostes(exemplo:transiçõesaero-subterrâneas)-nestecaso,sóbraçadeira
semtaco,sendoestafixadapelabasecomfitadeaçoinox.
Use: cablesupportsonfaçadewallswithstrap(support+strapassembly)orforfixingcableson
polesbystainlesssteelband–inthiscaseonlythestrapshallbepurchased.
Utilisation:pourfixationdescablesderéseauxposéssurfaçades(ensembleembase+collier)ou
pourfixationsurpoteauxavecbandeinox-danscecas,seulementlecollierdoitêtredemandé.
Utilização: paraentradadoramalaéreonointeriordosedifícios,evitandoinfiltraçõese
melhorandooaspectoestético.
Use: forpreventinginfiltrationsattaphouseentranceandalsoforimprovingitsesthetics.
Utilisation: pouréviterdesinfiltrationsàl’entréeducabledanslamaison,améliorantaussi
sonesthétique.
Utilização: parafacilitaracolocaçãodoscabosnolocaldeinstalação,semdanificaracamada
doisolamentoexterior.Ganchoorientávelemalumíniodealtaresistênciamecânica.Linguetas
desegurançaparafixaroganchoeocabo.A pedido,golarevestidaempinturaepóxida(EPO).
Use: foreasysettlementofcables,alsopreventingtheirdamage.Swivellinghookinaluminium
ofhighmechanicalresistance.Providedwithsecuritytonguesforpreventingcablesdisengaging.
Uponrequest,hollowofrollerepoxypainted.
Utilisation: pourfaciliterl’installationdescables,évitantaussisonendommagement.Crochet
orientableenaluminiumd’hauterésistancemécanique.Dispositifsdeverrouillageécartanttout
risquededésengagementdescables.Surdemande,réarecouvertd’uneprotectionepoxy.
Utilização: parafacilitarainstalaçãoderedesdetorçada.
Use: foreasysettlementofinsulatedbundles.
Utilisation: pourfaciliterl’installationdesréseauxtorsadés.
Chave de roquete
2 Ref. 04C
Reversible ratchet spanner
Clé à cliquet
Utilização: paraapertodeligadoresdederivação
Use: fortighteningconnectors
Utilisation: pourserragedeconnecteurs
Referência
Reference
Référence
Estojocompletocomcaixa
02.04C150 Completesetwithbox
Étuicompletavecboite
Chavecommachoefêmea
02.04C150/1 Ratchetwithmaleandfemaleinserts
Cléavectaraudsmâleetfemelle
Referência Tipo
Reference Type
Référence Type
Escovametálica
02.04BC Metalliccardingbrush
Brossemétallique
Chaveparaligador
02.04CL10/5 Wrenchforconnector
Clépourconnecteur
Separadordecabos
02.04E894 Phaseseparator
Écarteurdephase
Referência Peso
Reference Weight
Référence Poids
02.R-MN200 200gr.
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: uniõespré-isoladaspermitindoaligaçãoentredoiscondutoresisoladosderedeBT
(MJPT)ouentredoiscondutoresisoladosdederivaçãoBT (MJPB).Instalaçãoporcompressão
hexagonal.A estanquecidadeéasseguradapeloapertodosaneisextremos,permitindoassimligações
AL/AL,AL/CUouCU/CU.Asdiferentessecçõessãoidentificadasporcores.
Use: preinsulatedcompressionsleevesusedtoconnectinsulatedLVconductors(MJPT)andinsulated
LVtap-conductors(MJPB).Installationbyhexagonalcrimpingtools.Water-tightnessby
compressionoftheend-ring,whichallowstoconnectAL/AL,AL/CUorCU/CU.Colorcodedforidentification.
Utilisation: manchonsdejonctionpermettantd’établirlajonctionentredeuxconducteursisolésBT
(MJPT)oudeuxconducteursisolésdebranchementBT (MJPB).Miseenoeuvreparcompressions
hexagonales.Etanchéitéparmatriçagedesbaguesd’extrémité,cequipermetlaconnection
AL/AL,AL/CUouCU/CU.Identificationdessectionsparcouleur.
Utilização: terminaispré-isoladosAL-CU,soldadosporfricção.Instalaçãoporcompressão
hexagonal.Antesdeserutilizado,asuaestanquecidadecontraapoeiraehumidadeéassegurada
porumtampãoremovível.Providodemassaneutranoseuinterior.
Use: preinsulatedterminallugsAL-CUfrictionwelded.Installationbyhexagonalcrimpingtools.
Barrelcappedtoprevententryofdustsandmoisture.InsideofAL barrellinedwithgrease.
Utilisation: cossesd’extrémitépréisoléesAL/CUsoudéesparfriction.Raccordementparmatriçage
hexagonal.Etanchéitéassuréeparunbouchondeprotection.Alésageenduitdegraisseneutre.
Iluminação pública
(luminárias e
acessórios)
Public lighting
(luminaires and
accessories)
Éclairage public
(luminaires et
composants)
3
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: parailuminaçãoderedesviáriasoudeespaçosurbanos,aplicadasempostesde8a10
metrosdealtura.Corpoecaixadeacessóriosemalumíniofundido(AS12),pintadoemcôrcreme(ou
outra,apedido).Placadosacessóriosamovível.Difusorempolicarbonato.Fixaçãohorizontalouvertical
abraçode60mmdiâmetro.ConformidadecomDMA C-71-110(EDP).IP65/IK-08
Use: forurbanareasandroads,tobefittedonpoles8mto10mhigh.Inductorboxandbodyincast
aluminium(AS12).Colour:fawn,greyorotheruponrequest.Easyremovalofelectricalaccessories
throughaplatewheretheyareallfitted.Screeninpolycarbonate.Verticalorhorizontalfixingsystem
(60mmdiameter).AccordingtoDMA C-71-110standard(EDP).IP 65/IK-08.
Utilisation: éclairageroutiereturbain,Ceslanterness’installententre8et10m.Corpsetboite
d’équipementenaluminiumcoulé(AS12),beige,grisouautrecouleursurdemande.Équipement
électriqueinstalésuruneplaqueamovible.Vasqueenpolycarbonate.Emmanchementhorizontalou
vertical(diam.60mm).D’apréslanormeDMA C-71-110(EDP).IP65/IK-08.
Referência Lâmpada
Reference Lamp
Référence Lampe
03.R10-150NA 150WNaAP
03.R10-250HG 250WHgAP
03.R10-250NA 250WNaAP
Utilização: parailuminaçãoderedesviáriasoudeespaçossemi-urbanos,aplicadasempostesaté
8metrosdealtura.Caixadeacessóriosemalumíniofundido(AS12),pintadaemcorpreta(ououtra,
apedido).Reflectoremalumínioanodizadodeelevadoteordepureza.Osacessóriosestãomontados
natampa,amovível,permitindoassimumafácilmanutençãoousubstituiçãodosmesmos.Difusorem
policarbonato.Fixaçãohorizontalouverticalabraçode42ou60mmdiâmetro.ConformidadecomDMA
C-71-110(EDP).Caixa:IP45/IK-08–Blocoóptico:IP65/IK-08
Use: forsuburbanareasandroads,tobefittedonpolesupto8mhigh.Inductorboxincastaluminium
(AS12).Colour:blackorotheruponrequest.Stampedreflectorinhighlypolishedanodisedaluminium.
Theelectricalaccessoriesareallfittedonthecoveroftheinductorboxforaneasyremoval.Screenin
polycarbonate.Verticalorhorizontalfixingsystem(42or60mmdiameter).AccordingtoDMA C-71-110
standard(EDP).InductorBox:IP 45/IK-08–Opticalset:IP65/IK-08.
Utilisation: éclairageroutieretsuburbain.Ceslanterness’installentjusqu’á8md’hauteur.Boite
d’équipementenaluminiumcoulé(AS12),noirouautrecouleursurdemande.Réflecteurenaluminium
anodiséavecunetréshautteneurdepureté.Équipementélectriqueinstalésurlecouvercleamovible
delaboited’équipement..Vasqueenpolycarbonate.Emmanchementhorizontalouvertical(diamètre
42ou60mm).D’apréslanormeDMA C-71-110(EDP).Boited’équipement:IP45/IK08-Boiteoptique:
IP65/IK08.
03.R9-70NA 70WNaAP
03.R9-100NA 100WNaAP
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: lumináriaabertaouopcionalmentefechadaparailuminaçãoderedesviáriasrurais,
aplicadasempostesaté8metrosdealtura.Caixadeacessóriosemalumíniofundido(AS12),
pintadaemcorpreta(ououtra,apedido).Reflectoremalumínioanodizadodeelevadoteorde
pureza.Osacessóriosestãomontadosnatampa,amovível,permitindoassimumafácilmanutenção
ousubstituiçãodosmesmos.Difusor(opcional)empolicarbonato.Fixaçãohorizontalabraçode42mm
diâmetro.IP23/IK-08(versãoaberta)
Use: openoroptionallyclosedluminaireforruralareasandroads,tobefittedonpolesupto8mhigh.
Inductorboxincastaluminium(AS12).Colour:blackorotheruponrequest.Stampedreflectorinhighly
polishedanodisedaluminium.Theelectricalaccessoriesareallfittedonthecoveroftheinductorbox
foraneasyremoval.Optionalscreeninpolycarbonate.Horizontalfixingsystem(42mm
diameter).IP 23/IK-08(openversion).
Utilisation: lanterneouverteoufermée(paroption)pouréclairagerural.Ceslanterness’installent
jusqu’á8md’hauteur.Boited’équipementenaluminiumcoulé(AS12),noirouautrecouleursur
demande.Réflecteurenaluminiumanodiséavecunetréshautteneurdepureté.Équipement
électriqueinstalésurlecouvercleamovibledelaboited’équipement..Vasqueoptionnelleen
polycarbonate.Emmanchementhorizontal(diamètre42mm).IP23/IK-08(versionouverte).
Luminária R2
3 Ref. R2
Luminaire R2
Lanterne R2
Utilização: lumináriaabertaexteriorparaaplicaçãoemparedes.Todososelementos(reflector,braçoe
suportedeparede)sãofornecidosseparadamente.Reflectoremalumínioanodizadodeelevadoteorde
pureza.Braçocolodecisneemalumínioextrudido.SuportedeparedeemalumíniofundidoAS12.Uma
vezqueosacessórioseléctricosnãoestãocontidosnaluminária,asuaaplicaçãopermiteumagrande
escolhadelâmpadasautilizar.
Use: openluminairetobefittedonwalls.Allthecomposingparts(reflector,armandwallsupport)are
separatelydelivered.Stampedreflectorinhighlypolishedanodisedaluminium.Swan-neckshapedarm
inextrudedaluminium.Wallsupportincastaluminium(AS12).Becausetheelectricalaccessoriesare
notincluded,thisluminaireallowsabigchoiceoflampstobeused.
Utilisation: lanterneouvertepourfixationsurlesmurs.Toutslescomposants(réflecteur,braset
supportdemur)sontlivrésenséparé.Réflecteurenaluminiumanodiséavecunetréshautteneurde
pureté.Coudesigneenaluminiumextrudé.Supportdemurenaluminiumcoulé(AS12).Car
l’équipementélectriquen’estpasinclus,çapermetungrandchoixdelampesáutilizer.
Referência
Reference
Référence
03.R2-50HG 50WHgAP
03.R2/000/10 Suportedeparede/Wallsupport/Supportdemur
03.R2/000/8 Braçoscolodecisne/Swan-neckedarm/Coudesigne
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: Paraprotecçãodosacessóriosinternosdasluminárias.
Utilizaçãodefusíveiscilíndricostamanhos10x38.
Use: Fortheprotectionofthelightingarrestersinternalaccessories.
Useofcylindricalfusesof10x38size
Utilisation: Pourprotectiondeséquipagesinternesdesluminaires.
Lesfusiblessontdetaille10x38.
Referência Capacidade
Reference Capacity
Référence Capacité
03.000007 7
03.000008 8
03.000010 10
03.000012 12
03.000013,5 13,5
03.000020 20
03.000032 32
Referência Casquilho
Reference Cap
Référence Filet
03.004E27 E27
03.004E40 E40
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Referência Dimensões
Reference Dimensions
Référence Dimensions
04.05CPR4 160x115x100
Utilização: paraalimentaçãoapartirdoexteriordelumináriassemreactânciacontida,
fixadasempostesouemparedes
Use: outdooruseforluminaireswithoutballastenclosed,tobefittedonpolesorwalls
Utilisation: pouralimenteràpartirdel’extérieurdeslanternessansballastcontenu,fixation
surpoteauxoumurs.
Referência Lâmpada
Reference Lamp
Référence Lampe
03.002050HG-E 50WHgAP
03.002080HG-E 80WHgAP Mercúrio/Mercury/Mercure
03.002125HG-E 125WHgAP
03.002250HG-E 250WHgAP
03.002070NA-E 70WNaAP
03.002100NA-E 100WNaAP
03.002150NA-E 150WNaAP Sódio/Sodium/Sodium
03.002250NA-E 250WNaAP
03.002400NA-E 400WNaAP
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Ignitores
3 Ref. 001400
Ignitors
Amorceurs
Utilização: paralâmpadasdevapordesódiodealtapressão(NaAP)
Use: forhighpressuresodiumvapourlamps(NaHP)
Utilisation: pourlampesàvapeurdesodiumhautepression(NaHP)
Referência Lâmpada
Reference Lamp
Référence Lampe
03.001400 70-400W
Utilização: paramontagemdelumináriasempostesdebetão,metálicosoudemadeira.Fixação
combraçadeiras.ConformenormaDMA-C71-540/N.
W
Use: forfittingtheluminairesonconcrete,metallicorwoodenpoles.Clampsfixingsystem.Asper
DMA-C71-540/Nstandard(EDP).
Utilisation: pourattacherleslanternesauxpoteauxenciment,métaliquesouenbois.Fixationpar
étriers.ConformeàlanormeDMA-C71-540/N(EDP).
ConformenormaDMA-C71-540/N
ex-LTE
AsperDMA-C71-540/Nstandard(EDP)
ConformeàlanormeDMA-C71-540/N
ConformenormaDMA-C71-540/N
AsperDMA-C71-540/Nstandard(EDP)
ConformeàlanormeDMA-C71-540/N
Utilização: paramontagemdelumináriasempostesdebetão,metálicosoudemadeira.Fixação
W comfitadeaçoinox.
Use: forfittingtheluminairesonconcrete,metallicorwoodenpoles.Fixingbystainlesssteelband.
Utilisation: pourattacherleslanternesauxpoteauxenciment,métaliquesouenbois.Fixationavec
feuillardinox.
ConformenormaDMA-C71-540/N
AsperDMA-C71-540/Nstandard(EDP)
ConformeàlanormeDMA-C71-540/N(EDP)
Utilização: paramontagemdelumináriasempostesdebetão,metálicosoudemadeira.Fixação
porfitadeaçoinoxouparafusos.
Use: forfittingtheluminairesonconcrete,metallicorwoodenpoles.Fixingbystainlesssteelband
orbolts.
Utilisation: pourattacherleslanternesauxpoteauxenciment,métaliquesouenbois.Fixation
avecfeuillardinoxouvis.
•Tratamentoanti-corrosivo:galvanizaçãoaquente
•Surfacetreatment:hotdipgalvanized
•Traitementdesurface:galvanizationàchaud
4
Armários,
portinholas e caixas
Switchboards,
distribution cabinets
and components
Coffrets et armoires
de coupure, détente,
distribution et comptage
4
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: emredesdedistribuiçãosubterrânea,comoelementodeinterligaçãoderedesoucomo
protecçãodelinhasderivadasouramais.Podesermontadosobremaciçoempoliesteroudebetão
(nestecaso,necessitadependuralparafixaçãodecabos).EmconformidadecomDMA-C62-801.
Use: forundergroundnetworks,tointerfacenetworksortoprotectthem.Canbefittedonapolyester
socketoronaconcretesocket(inthiscase,acablefixationkitshallbeused).
AsperDMA-C62-801(EDP).
Utilisation: pourrelieretsectionnerlesélémentsd’unréseaubassetensionoud’alimenteràpartir
d’unréseaubassetensionlescolonnesd’immeubles.Installationsursocleenpolyesterouenbéton
(danscecas,ilfaututilizerunebarredesuspensionpourfixationdescables).
ConformeàlanormeDMA-C62-801(EDP).
Maciços em poliester
4 Ref. 02MX
Polyester sockets
Socles en polyester
04.02MX/Y XeY
04.02MZ Z
Iluminaçãopública
04.02MIP Streetlighting
Éclairagepublic
Outros modelos sob consulta • Other models upon request • Autres modèles sur demande
Pendural
4 Ref. 00P4ZQ
Fixation device
Barre de suspension
Utilização: parafixaçãodoscabosnocasodearmáriosmontadosemmaciçodebetão
Use: forcablesfixationwhenthecabinetisfittedonaconcretesocket
Utilisation: pourfixationdescablesquandl’armoireestinstallésurunsocleenbéton
EquipadodeacordocomoprojectoDGEouconformesolicitaçõesdocliente
StandardequipmentaccordingtoDGE(Portugal)orotheruponrequest
Équipementstandardd’apréslaDGE(Portugal)ouautresurdemande
OstiposCA nãotêminvólucro,destinando-seamontagememinteriordecabine
InvólucroemchapadeaçomacioZINCORnostiposA eAI
CA modelsarenotcased,beingsuitabletobefittedinabrickworkedcabin
A andAImodelsarecasedbyacabinetmadefromhotgalvanizedmildsteelsheet,
corrosionproofandpainted
LesmodèlesCA nesontpasenveloppéscarilsdevrontêtreinstallésdansunecabine
EnveloppeentôleacierdouxZINCORdanslesmodèlesA etAI
Utilização: paraprotecçãodechegadasmonofásicasoutrifásicas.Fabricadasemchapadeaçomacio
ZINCORcomprotecçãoanti-corrosivaepintura,equipadascombasesfusíveisNH.
Use: protectionofsingle-phaseorthree-phaseramals.Housingmadefromhotgalvanisedmildsteel
sheet,corrosionproofandpainted.EquippedwithNHfuseholders.
Utilisation: coffretspourprotectiondesbranchementscollectifs,monophasésoutriphasés.Enveloppe
entôleacierdouxZINCOR,avecprotectionanticorrosiveetpeint.EquipésavecportefusiblesNH.
Referência Tipo
Reference Type
Référence Type
04.03PO1 1x32
04.03PO2 3x100
04.03PO3 3x250
Utilização: paraprotecçãodechegadasmonofásicasoutrifásicas.Equipadascomousemcorta-cir-
cuitosfusível14x51.Invólucroemalumíniofundidocomjuntaestanque.
Use: protectionofsingle-phaseorthree-phaseramals.Equippedornotwithbreakerfuses14x51.
Housingmadefromaluminium,providedwithaproofgasket.
Utilisation: coffretspourprotectiondesbranchementscollectifs,équipésounonavecfusiblescoupecir-
cuit14x51.Enveloppeenaluminiumavecunjointétanche.
Referência Tipo
Reference Product
Référence Accessoire
04.05CPC1 Monofásica/Single-phase/Monophasé
04.05CPC1-000 S/equipamento/Withoutequipment/Sanséquipement
04.05CPC2 Trifásica/Three-phase/Triphasé
04.05CPC2-000 S/equipamento/Withoutequipment/Sanséquipement
04.05CPC1-LA C/ligadoramovível/Withremovableconnector/Avecconnecteuramovible
Utilização: parafixaçãodoscabossubterrâneosquealimentamosarmáriosdedistribuiçãoàrespectiva
calhadomaciçooudopendural.Fabricadaemchapadeaçocomprotecçãoanti-corrosiva.
Use: forclampingtheundergroundcablesarrivingtothedistributioncabinetstotheirsocketortothe
fixationdevice.Madefromgalvanisedsteelsheet,corrosionproof.
Utilisation: pourfixationdescablessouterrainsarrivantauxarmoiresdecoupureausoclerespectifou
àlabarredesuspension.Fabriquéentôleacieravecprotectionanticorrosive.
Utilização: paratrancarportinholascomsegredostandard.Emzamack,fornecidacomlingueta.
Use: forlockingprotectingboxeswithstandardsecretcombination.Madefromzamakchromeplated.
Deliveredwithlockpawl.
Utilisation: serruresàsecretstandardpourbâclerboitiers.Enzamack,livréeavecpêne.
Referência
Reference
Référence
17.F9751 Semchaves/Withoutkeys/Sansclés
17.F9751C Com1chave/With1key/Avec1clé
Utilização: paratrancararmárioscomsegredosespecíficos.Emconformidadecomanorma
DMA-C15-010.
Use: forlockingdistributioncabinetswithspecificsecretcombinations.AsperDMA-C15-010
standard(EDP)
Utilisation: canonsàsecretsspécifiquespourbâclerarmoiresdedistribution.D’apréslanorme
DMA-C15-010(EDP)
Utilização: paraprotecçãodequadroseléctricoseencravamentomecânicodeaparelhagens.Podem
serfabricadoscomchavesmestrasdeacordocomasnecessidadesdocliente.
Use:forelectricalboardsprotectionandmechanicallockingofequipments.Canbemanufacturedwith
masterkeysaccordingtothecustomer’sneedings.
Utilisation: pourbâclertableauxouappareillagesélectriques.Peuventêtrefabriquésaveccléscom-
binéesselonlesbesoinsduclient.
Referência Descrição
Reference Description
Référence Description
Argolainox401x40
17.CAD401X40 Inoxring401x40
Anneauinox401x40
5
Acessórios para
redes subterrâneas
Accessories for
underground networks
Accessoires pour
réseaux souterrains
5
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: emcaixasdederivaçãosubterrâneas,paraderivaçãodecondutoresemcobreoualuminio.
Aplica-seumligadorporcondutor,desnudando-seestepreviamente.Corpoemaluminioextrudidoou
fundido.Parafusosemaçoinox.
Use: forbranchingcopperoraluminiumcablesinbranchundergroundjoints.Oneconnectorpereach
conductor.Strippingtype.Madefromextrudedorcastaluminium.Boltsinstainlesssteel.
Utilisation: dérivationdecâblesmonopolairesoumultipolairespourboitesdedérivationsouterraines.
Unconnecteurpourchaqueconducteur,quidoitètredénudé.Enaluextrudéoucoulé.Visserieinox.
Utilização: emcaixasdederivaçãosubterrâneas,paraderivaçãodecondutoresemcobreou
aluminio.Aplica-seumúnicoligadorporcaixa,podendoserinstaladoemtensãoesemnecessidade
dedesnudamentodoscondutoresdocaboprincipal.
Use: forbranchingcopperoraluminiumcablesinbranchundergroundjoints(oneconnectoronly
ineachjoint).Piercingtype.Contactworkonliveornot.
Utilization:dérivationdecâblesmonopolairesoumultipolairespourboitesdedérivationàrésine.
Unseulconnecteurenchaqueboite.Contactàperforationhorsousoustension.
Fita de sinalização
5 Ref. 0FT
Signals tape
Ruban de signalisation
Utilização: conformeomodelo,permiteasinalizaçãodecaboseléctricosenterradosououtrotipode
canalizações(gásouágua)etambémadelimitaçãodeobras.
Use: dependingonthetype,itissuitableforsignalizingundergroundelectricalcables,gazpipes,water
pipesandalsoforworksdelimitation.
Utilisation: selonletype,poursignalisationdecâblessouterrés,avertissementdecanalisationsd’eauet
degazetaussipourdélimitationdezonesdetravail.
Acessórios para
redes de terra
Earthing equipments
Matériel de mise
à la terre
6
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: emsériecomoscircuitosdeterra,paraprotecçãoouserviçoafimdepermitiramediçãoda
resistênciadeterra.
Use: tobeusedonchainwiththegroundingcircuits,forearthingprotectingorchecking.
Utilisation: ensérieaveclescircuitsdeterre,pourcoupureouvérificationdesterres.
06.01R-BTP Alumínio/Aluminium/Alu
06.01R-BTS Isolador/Insulator/Isolateur
Ligador amovível*
6 Ref. 08LA
Removable breaker connector
Barrettes pour circuits de terre (coupure et vérification)
Utilização: paraefectuarmediçãoderesistênciasdeterra
Use: forearthingchecking.
Utilisation: pourvérificationdesterres.
08.LA Isolador/Insulator/Isolateur
* para efectuar medições de resistência de terra
Utilização: parainstalaçãoeligaçãoadequadasdoseléctrodosdeterra
2 Use: forproperinstallationandconnectionofgroundingrods.
Utilisation: pourinstallationetconnexionconvenablesdespiquetsdeterre
4
Referência Tipo Figura
Reference Produto Picture
Référence Accessoire Image
5
06.03ET-A/EDP BraçadeiraEDP /RodclampEDP type/ConnecteurtypeEDP 1
06.03ET-AF Braçadeirafundida/Castrodclamp/Connecteurcoulé 1
06.03ET-B Batente/Drivinghead/Chaped’enfoncement 2
06.03ET-C Cruzeta/Crosssleeve/Croisette 3
06.03ET-UR Uniãolisa/straightsleeve/manchon 4
1 06.03ET-US Uniãosextavada/Hexagonalsleeve/manchonhexagonal 5
3
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: emalternativaaoseléctrodosdeterra,noslocaisondeascaracterísticasdoterrenoassim
oexijam(nomeadamente,elevadaresistênciadosolo).Sãofornecidascomligadorese,opcionalmente,
com3metrosdecabodecobrenude35ou50mm2.
Use: asarodalternative,dependingonthesoiltype(namelyitsextremehardness).Deliveredwith
connectorsand,optionally,with3mofbarecoppercable35or50mm2.
Utilisation: commealternativedespiquets,dépendammentdescaractéristiquesdusol(nommément
sadureté).Livréesavecconnecteursetoptionnellementavec3mdecablecuivrenude35ou50mm2.
Feuillard et chapes
7
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: paraumarápidaeeficazfixaçãodeequipamentosdiversos(consolas,braçosdeIP,caixas,
braçadeiras,tubos,etc)apostes.Fornecidaemrolosde30,5mnumaembalagemplásticacomdispositivo
deenrolamento.Espessura0,7mm.AçoinoxAISI301deelevadaresistênciaàcorrosãosalina.
Use: forfasteninginaquickandsafewayvariousequipmentsonpoles(fixationdevices,streetlighting
arms,boxes,clamps,pipes,etc).Rolls30,5mlength,deliveredinaplasticwinderstrap.0,7mmtickness.
HighcorrosionresistantstainlesssteelAISI301.
Utilisation: pourunerapideetefficacefixationdeplusierséquipementssurpoteaux(consoles,boitiers,
colliers,tuyaux,etc).Roleauxde30,5mcontenusdansundévidoirenplastique.Épaisseur0,7mm.
EnacierinoxAISI301àhauterésistancecorrosive.
Utilização: parafixaçãodafitadeaçoinox.Fornecidasemcaixasde100unidades.
Use: forstainlesssteelbandfastening.Deliveredinboxesof100units.
Utilisation: pourfixationdufeuillardinxox.Livréesenboitesde100pièces.
Utilização: permitefixarecortarafitadeaço(dequalquermedidastandard).Máquinarobusta
quetemavantagemdeevitardesperdícios,reduzindoassimaomínimoaquantidadedefitausada.
Use: forstrapbindingandcutting.Madefromverystrongchromium-vanadiumdropforgedsteel
with turned-threadtensionscrew.Preventsuselesswasteofband.
Utilisation: pourcercleretcouperlefeuillardinox.Outiltréssolide,empêcheladéperditiondefeuillard.
Referência
Reference
Référence
07.R-MAF
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: paraisolaroureforçaroisolamentodecondutoresBT.
Use: forinsulatingLT cablesorimprovingtheircoating.
Utilisation: pourreconstitutionouaméliorationd’isolantdecablesBT.
Utilização: paraisolaroureforçaroisolamentodecondutoresMT.
Use: forinsulatingMT cablesorimprovingtheircoating.
Utilisation: pourreconstitutionouaméliorationd’isolantdecablesMT.
Isolateurs de BT et
MT et matériel de
chaine (MT)
8
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: isoladoresfabricadosemresinaepoxy,parainterior,indicadosparafixarbarramentosem
armáriosouquadrosBT.Roscadosnotopoparafixaçãodebarramentoseroscadosnabasepara
apertoaosparafusosdaestrutura.
Use: insulatorsmadeformepoxyresin,indooruseincabinetsandLVdistributionboards.
Utilisation: isolateursfabriquésenrésineepoxy,pourintérieur.Utilizationencoffretsettableaux
eléctriquesBT.Filetssurlehautpourfixationdesbarresetaussisurlabasepourfixationàlastructure.
Referência Altura
Reference Height
Référence Hauteur
1 08.SB0 22
08.SB1 25
08.SB2 35
08.SB3 39
1
08.SB4 44
08.SB4-A 52
08.SB5 63
08.SB8 65
08.SB11 48
2
08.SB14 71
08.SB39 67
2 08.SB40 65
08.SB41 91
08.SB42 81
3
08.SB42-A 111
08.SB43 140
08.SB44 138
08.SB46 198
Utilização: isoladoresfabricadosemresinaepoxy,parainterior,indicadosparafixarbarramentosem
armáriosouquadrosBT.FixaçãoemcalhaDIN.
Use: insulatorsmadeformepoxyresin,indooruseincabinetsandLVdistributionboards.Fittedona
DINsupport.
Utilization: isolateursfabriquésenrésineepoxy,pourintérieur.Utilizationencoffretsettableauxeléc-
triquesBT.FixationensupportDIN.
Referência
Reference
Référence
08.SB51
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Placas de bornes BT
8 Ref. P3B3
LV junction blocks
Plaques de bornes BT
Utilização: emcaixasdederivação,quadroseportinholasdepostesdeIP.
Use: intapboxes,cabinetsandpolestreetlightingboxes.
Utilisation: encoffretsdedérivation,tableauxeléctriquesetboitiersdepoteauxd’éclairage.
Referência Equipamento
Reference Equipment
Référence Équipement
08.P3B3 C/3bornes+chapa/With3posts+block/Avec3bornes+plaque
08.P4B3 C/4bornes+chapa/With4posts+block/Avec4bornes+plaque
08.P4B1 C/5bornes+chapa/With5posts+block/Avec5bornes+plaque
Utilização: emlinhanuasexteriores.Éfabricadoem2cores:brancoparaasfasesecastanhoparao
neutro.Podeserfornecidocomosuportedefixação(comtratamentoanti-corrosivo).
Use: outdooruse,inLVlines.Manufacturedintwodifferentcolors:whiteforphasesandbrownfor
neutral.Canbedeliveredwithmetallicsupport(anticorrosiontreated).
Utilisation: pourextérieur,enlignesdeBT.Fabriquéen2couleurs:blancpourlesphasesetmarron
pourleneutre.Peutêtrelivréavecsupportdefixationmétallique(avectraitementanti-corrosion).
Referência
Reference
Référence
08.LB1 Isoladordelinha/Lineinsulator/Isolateurdeligne
08.LB1M16 Isoladorbranco+ferroM16/Whiteinsulator+M16support/Isolatuerblanc+supportM16
08.LB1M16C Isoladorcastanho+ferroM16/Browninsulator+M16support/Isolateurmarron+supportM16
Utilização: exterior,emfimdelinha.Podeserfornecidocomdispositivodefixação(com
tratamentoanti-corrosivo).
Use: outdooruse,inendofline.Canbedeliveredwithmetallicsupport(anticorrosiontreated).
Utilisation: pourextérieur,enfindeligne.Peutêtrelivréavecsupportdefixationmétallique
(avectraitementanti-corrosion).
Referência
Reference
Référence
08.FLA
08.FLA1 +ferragemM16/+M16support/+supportM16
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: Parafixaroscondutoresdecobrenuqueligamashastesdospára-raiosàterra.
Fabricadaemresinaepoxy.A ferragemdefixaçãoépreparadaparachumbaremparede.
Use: forfixingthecopperbareconductorswhichmaketheconnectionofthelightninghornstoearth.
Madefromepoxyresin.Ironfittingforanchoringonwall.
Utilisation: pourfixerlesconducteursencuivrenuquiassurentlaconnexiondesparatonnerres
àlaterre.Fabriquéeenrésineepoxy.Ferruredescellementauxmurs.
Utilização: interiorembarramentosdepostosdetransformaçãoeemseccionadores.
Use: indooruseinbusbarsoftransformingstationsandindisconnectors.
Utilisation: intérieureenbarresdepostesdetransformationetensectionneurs.
08.SN412 12
08.SN424 24 400
08.SN436 36
08.SN812 12
08.SN824 24 800
08.SN836 36
Utilização: parafixaçãodegruposdebarramentosnointeriordepostosdetransformaçãoou
subestações.A pedidopodemserfornecidoscombraçadeiradefixaçãoàcabeçadoisolador.
Basesmetálicascomprotecçãoanti-corrosiva+isoladoresref.SNcomaperta-barras.
Use: forfixingbusbarkitsintransformingstationsorsubstations.Uponrequest,canbedelivered
withfixingclamponthetopoftheinsulators.Metallicbaseswithanticorrosivetreatment+SNinsulators
withbarsupports.
Utilisation: pourfixerlesgroupsdebarresàl’intérieurdespostesdetransformationoudesubstations.
Surdemande,peuventêtrelivrésavecétrierdefixationsurlatêtedesisolateurs.Basesmétalliques
avecprotectionanticorrosive+isolateursréfSNavecporte-barres.
08.BSN12 12
08.BSN24 24
08.BSN36 36
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: Emfimdelinha,paraamarraçãodecondutoresedescargadesobretensões.Distânciareg-
ulávelentrehastes.Metalizaçõescomprotecçãoanti-corrosiva.
Use: outdooruseinendoflines,forbindingtheconductorsanddischargeofovervoltages.Adjustable
distancebetweenhorngaps.Anticorrosivetreatmentofmetallicparts.
Utilisation: extérieure,enfindeligne,pourancragedesconducteursetdéchargedesurtensions.
Distanceréglableentreéclateurs.Ferruresavecprotectionanticorrosion.
Utilização:paraentradadoscabosemPostosdeTransformação.Podeserfornecidosimples,com
chapaouemgrupotripolarecomvaretadecobrenointerior.
Use: suitableintransformingstations,forcablesentrance.Canbedeliveredasasingleunitorasa
tripolargroup,withorwithoutmetallicplateandwithorwithoutcopperrod.
Utilisation:pourl’entréedescâblesdanslespostesdetransformation.Peuventêtrelivréstoutseuls
ouengrouptripolaire,avecousanschâssismétalliqueetavecousansbaguetteencuivre.
Utilização: eminterruptoresouseccionadoresdeinterior.
Use: forswitchesordisconnectors(indooruse).
Utilisation: pourdisjoncteursousectionneurs(utilizationintérieure).
08.BN812 12 230
08.BN824 24 295
08.BN836 36 360
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: parafixaroscondutoresnusdelinhasaéreasàstravessasmetálicas(normalmenteem
situaçõesdealinhamento).Podemserfornecidosemvidroouemcerâmica.
Use: foranchoringaerialbareconductorstotheironarmings.Canbedeliveredmadefromglassor
porcelain.
Utilisation: pourl’attachementdesconducteursnusaériensauxchâssismétalliquesdesuspension.
Peuventêtrelivrésenverreouencéramique.
Utilização: paraconstituiçãodecadeiasdeamarração(emsituaçõesdeângulooudefimdelinha)ou
cadeiasdesuspensão(emalinhamento).Onúmerodeisoladoresporcadeiadependedalinhadefuga
pretendida.Podemserfornecidosemvidroouemcerâmica.
Use: forassemblinganchoringstrings(angleorendline)orsuspensionstrings(straightline).Thenumber
ofinsulatorsdependsontherequestedleakagepath.Canbedeliveredmadefromglassorporcelain.
Utilisation: pourcomposerleschaînesd’ancrage(encasd’angleoudefindeligne)ouleschaînesde
suspension(encasd’alignement).Lenombred’isolateursdependdelalignedefuitepretendue.
Peuventêtrelivrésenverreouencéramique.
Tiponormal/Standardtype/Modèlestandard
Acessórios de cadeia
8 Ref. 03FA32..
String accessories
Accessoires de chaîne
Utilização: paraconstituiçãodascadeiasdeamarraçãoedesuspensãoefixaçãodasmesmasedos
isoladoresrígidosàtravessasmetálicas.Ésemprenecessárioindicarotipodecabo(materiale
secção/diâmetro).
Use: forassemblinganchoringandsuspensionstringsandalsofortheirfixation(aswellasthepost
insulatorsfixation)totheironarmings.Itisalwaysnecessarytobeinformedaboutthecabletype.
Utilisation: pourcomposerleschaînesd’ancrageetdesuspensionetaussipourlesfixer(bienqueles
isolateursrigides)auxchassismétalliquesdesuspension.Ilfauttoujoursindiquerletypedecable.
4
2 2 3
4 5
Cadeiadeisoladores
6 Insulatorsstring
Chaînesd’isolateurs
Cadeiadesuspensão Cadeiadeamarração
Suspensionstring Anchoringstring
Chaînedesuspension Chaîned’ancrage
Terminais,
uniões e bornes
9
Terminals and splices
Cosses et manchons
9
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
09.03TCMT35 35
09.03TCMT50 50
09.03TCMT70 70
09.03TCMT95 95
09.03TCMT120 120
09.03TCMT150 150
09.03TCMT185 185
09.05UCC6 6 100
09.05UCC10 10 100
09.05UCC16 16 100
09.05UCC25 25 100
09.05UCC35 35 100
09.05UCC50 50 100
09.05UCC70 70 100
09.05UCC95 95 50
09.05UCC120 120 50
09.05UCC150 150 25
09.05UCC185 185 25
Outras secções sob consulta • Other sizes on request • Autres sections sur demande
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
09.05TCA25 25
09.05TCA35 35
09.05TCA50 50
09.05TCA70 70
09.05TCA95 95 Terminal
09.05TCA120 120 Terminal
09.05TCA150 150 Cosse
09.05TCA185 185
09.05TCA240 240
09.05TCA400 400
09.05TCA630 630
09.05TCAS35 35 Terminalsectorial
09.05TCAS95 95 Sectorshapedterminal
09.05TCAS185 185 Cossesectorielle(sector90º)
09.05UCA16 16
09.05UCA25 25
09.05UCA35 35
09.05UCA50 50
09.05UCA70 70 União
09.05UCA95 95 Splice
09.05UCA120 120 Manchon
09.05UCA150 150
09.05UCA185 185
09.05UCA240 240
09.05UCA300 300
Uniões para condutores sectoriais sob consulta • Sector shaped splices on request • Manchons
pour conducteurs sectoriels sur demande
09.06UC30 30 Cadaconjuntoéformadoporumauniãoemaçoeumaunião
09.06UC50 50 emalumínio
09.06UC90 90 Eachkitiscomposedbyasteelspliceplusanaluminiumsplice
09.06UC160 160 Chaqueensemblesecomposed’unmanchonenacierplusun
09.06UC235 235 manchonenalu
Uniões pré-formadas sob consulta • Sprial splices on request • Jonction spiralées sur demande
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
09.04C0AU-16 16 10,5
09.04C0AU-25 25 MC0E/0E 10,5
09.04C0AU-35 35 12,8
09.04C1AU-50 50 12,8
09.04C1AU-70 70 MC1E/1E 12,8
09.04C1AU-95, 95 12,8
09.04C2AU-120 120 12,8
MC2E/2E
09.04C2AU-150 150 12,8
09.04C4AU-185 185 12,8
MC4E/4E
09.04C4AU-240 240 12,8
09.04C5AU-300 300 16,5
09.04C5AU-380 380 MC5E/5E 16,5
09.04C5AU-400 400 16,5
09.04C6AU-630 630 MC6E/6E 4x9
09.04C7AU-800 800 MC7E/7E 4x11
09.04OAC050.16 16
09.04OAC050.25 50 25
09.04OAC050.35 35
09.04OAC070.25 25
09.04OAC070.35 70 35
09.04OAC070.50 50
09.04OAC095.50 50
95
09.04OAC095.70 70
09.04OAC120.70 70
120
09.04OAC120.95 95
09.04OAC240.95 95
09.04OAC240.120 240 120
09.04OAC240.150 150
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Acessórios concêntricos
9 Ref. 08UCC-8...
Cone type accessories
Accessoires à serrage concentrique
09.08UCC-8 União 8 10
09.08UCC-10 Straightconnector 10 10
09.08UCC-12 Raccorddroit 12 10
09.08CC-8 Cruzeta 8 10
09.08CC-10 Xconnector 10 10
09.08CC-12 Raccordencroix 12 10
09.08LC-8 Têsimples 8 10
09.08LC-10 T connector 10 10
09.08LC-12 RaccordenT 12 10
09.08LCB-8 Têcombase 8 10
09.08LCB-10 T connectorwithfoot 10 10
09.08LCB-12 RaccordenT avecbase 12 10
09.09TCR-8 Terminalrecto 8 10
09.09TCR-10 Straightterminal 10 10
09.09TCR-12 Cossedroite 12 10
09.09LCP-8 Terminalemesquadriac/patilharedonda 8 10
09.09LCP-10 90ºroundtonguelug 10 10
09.09LCP-12 Cosseséquerresàsemelleronde 12 10
09.09BC-8 Baseroscada 8 10
09.09BC-10 Terminalconnector 10 10
09.09BC-12 Raccordd’extrémité 12 10
09.09BCE-8 Basedeespigão 8 10
09.09BCE-10 Pinterminalconnector 10 10
09.09BCE-12 Raccordd’extémitéavecpignon 12 10
09.09LCC-8 BasedederivaçãoenT 8 10
09.09LCC-10 T connectorwithaconetypetap 10 10
ConnecteurenT àderivationparserrage
09.09LCC-12 12 10
concentrique
Outras medidas sob consulta • Other dimensions upon request • Autres dimensions sur demande
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: paraquadroseléctricos,bornesdeligaçãoporcontactodirecto.Emlatãoniquelado.
Use: forelectricalboards,splitboltconnectors.Madefromnickelplatedbrass.
Utilisation: bornesdejonctionpourtableauxàcontactdirect.Enlaitonavectraitementdesurfacenickel.
Ligadores compressores
9 Ref. 10HD_9...
Split bolt connectors
Connecteurs serre-fils
Utilização: paracaixasdejunçãoouquadroseléctricos,bornesdeligaçãoporcontactotipo
serra-cabos.Emlatãoniquelado.
Use: forjunctionblocksorelectricalboards,splitboltconnectorspressuretype.Madefromnickelplated
brass.
Utilisation: pourboitesdejonctionoutableaux,typeserre-fils.Enlaitonavectraitementdesurfacenickel.
Utilização: paraquadroseléctricos,bornesdeligaçãoporcontactodirecto.Emlatãoniquelado.
Use: forelectricalboards,splitboltconnectors.Madefromnickelplatedbrass.
Utilisation: bornesdejonctionpourtableauxàcontactdirect.Enlaitonavectraitementdesurfacenickel.
Utilização:paraquadroseléctricos,bornesdeligaçãoporcontactodirecto.Emlatãoniquelado.
Use:forelectricalboards,splitboltconnectors.Madefromnickelplatedbrass.
Utilisation: bornesdejonctionpourtableauxàcontactdirect.Enlaitonavectraitementdesurfacenickel.
04.11BSD16+# 10
04.11BSD25+# 10
04.11BSD35+# 10
•Oúltimonºdareferência(#)indicaonúmerodederivaçõespretendido(2,3ou4)
•Thereference’slastnumber(#)showstherequestednumberoftapposts(2,3or4)
•Lederniernºdelaréférence(#)indiquelenombrededérivationspretendu(2,3ou4)
Utilização:paraquadroseléctricos,bornesdeligaçãoporcontactodirecto.Emlatãoniquelado.
Use:forelectricalboards,splitboltconnectors.Madefromnickelplatedbrass.
Utilisation: bornesdejonctionpourtableauxàcontactdirect.Enlaitonavectraitementdesurfacenickel.
04.11BRD10+# 10
04.11BRD16+# 10
04.11BRD25+# 10
04.11BRD35+# 10
04.11BRD50+# 10
04.11BRD70+# 10
04.11BRD95+# 10
•Oúltimonºdareferência(#)indicaonúmerodederivaçõespretendido(2,3ou4)
•Thereference’slastnumber(#)showstherequestednumberoftapposts(2,3or4)
•Lederniernºdelaréférence(#)indiquelenombrededérivationspretendu(2,3ou4)
09.10LT-6 4-16 M4 50
09.10LT-6M6 4-16 M6 50
09.10LT-10 10-25 M4 50
09.10LT-10M6 10-25 M6 50
09.10LT-25 25-35 M4 50
09.10LT-25M6 25-35 M6 50
09.10LT-50 50 M4 50
09.10LT-50M6 50 M6 50
09.10LT-70M6 70 M6 50
09.10LT-95M6 95 M6 50
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Equipments
for sub-stations
10
Équipements
pour postes d'aiguillage
et de transformation
10
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: parainterligarbarramentosdecobre.
Use: forcopperbusbarsinterconnecting.
Utilisation: pourinterlierlesjeuxdebarresencuivre.
Referência Barra
Reference Busbar
Référence Barre
06.02R-AB30 30x5
06.02R-AB40 40x10
06.02R-AB60 60x10
Outras medidas sob consulta • Other dimensions on request • Autres dimensions sur demande
10.SL65 65
10.SL75 75
Utilização: paraligarcondutoresdecobreoualumínioaplacasdetransformadoresouàalimentaçãode
QGBT (QuadrosGeraisdeBaixaTensão).Fornecem-sefabricadosemlatãoou,apedido,emalumínio.
Use: forjoiningsingle-polecopperoraluminiumconductorstotransformersorbars.Madefrombrassor
aluminium(uponrequest).
Utilisation: pourfairelaconnexionentreconducteurscuivreoualuminiumettransformateursoubarres.
Fabriquésenlaitonouenaluminium(surdemande).
Utilização: paraligaçãodecabosdealumínioatransformadoressecos.Dimensõesnormalizadaspara
630e1000kVA.
Use: forconnectingaluminiumconductorstodrytransformers.Standarddimensionsfor630and1000kVA.
Utilisation: pourfairelaconnexionentreconducteursaluminiumettransformateurssecs.Dimensions
standardpour630et1000kVA.
Seccionadores unipolares
10 Ref. 00246268207...
Single-pole disconnectors
Sectionneus monopolaires
21.00246268207 1.000
21.00246272522 2.000
•Trançadecobreevarãodecobredisponíveissobconsulta
•Copperflexibleshuntsorcopperrodsonrequest
•Connexionssouplesoubaguettesencuivresurdemande
Utilização:
Seccionadores: paraseccionamentodelinhasMT até30kV.Aberturaemvazio.
Interruptores-seccionadores: paraseccionamentodelinhasMT até30kV.Aberturaemcarga.
Ruptofusíveis: paraprotecçãodetransformadoresaté30kVcombasedefusíveisintegrada.Aberturaem
cargaatravésdocomandoouporfusãodeumfusível.
Use:
Disconnectors: forsectioningMVlinesupto30kV.
Switch load disconnectors: forsectioningMVlinesupto30kV.Loadbreakswitch.
Switch disconnectors with fuse carrier: forprotectionoftransformersupto30kV.Withtogglespring
andtrippingmechanismwithbuilt-onfusecarriers,shuntreleaseandmountedearthingswitch.
Utilisation:
Sectionneurs: poursectionnementdelignesMT jusqu’à30kV.
Interrupteurs-sectionneurs: poursectionnementdelignesMT jusqu’à30kV.Ouvertureencharge.
Interrupteurs-sectionneurs avec porte-fusibles: pourprotectiondestransformateursjusqu’à30kV,
àmécanismesderenversementetdéclenchément,equipésdecoupe-circuitetsectionneurdeterre.
Disponíveis sob consulta até 245 KV / Upon request up to 245 KV / Sur demande jusq’à 245 KV
MV heat-shrink
products
Produits
11
thermo-rétractables MT
11
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
•Paracabostripolaresoupapel/óleo,sobconsulta
•Forthreecoreorpaperinsulatedcables,uponrequest
•Pourcâblestripolairesouisolésaupapierimpregné,surdemande
Interior
In-door
Intérieur
14.012TTGI1.95 25-95
14.012TTGI1.240 12 120-240
14.012TTGI1.630 300-630
14.017TTGI1.95 25-95
14.017TTGI1.240P 17,5 120-240
14.017TTGI1.630 300-630
14.024TTGI1.50 25-50
14.024TTGI1.240 24 70-240
14.024TTGI1.630 300-630
14.036TTGI1.70 25-95
14.036TTGI1300P 36 120-300
14.036TTGI1300 120-300
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Exterior
Out-door
Extérieur
14.012TTGE1.95 25-95
14.012TTGE1.240 12 120-240
14.012TTGE1.630 300-630
14.017TTGE1.95 25-95
14.017TTGE1.240P 17,5 120-240
14.017TTGE1.630 300-630
14.024TTGE1.50 25-50
14.024TTGE1.240 24 70-240
14.024TTGE1.630 300-630
14.036TTGE1.70 25-95
14.036TTGE1300P 36 120-300
14.036TTGE1300 120-300
Interior
In-door
Intérieur
14.012TTGI350 25-50
14.012TTGI3150 12 70-150
14.012TTGI3400 185-400
14.024TTGI3.95 25-95
14.024TTGI3185 24 120-185
14.024TTGI3400 240-400
14.036TTGI395 25-95
14.036TTGI3185 36 120-185
14.036TTGI3300 240-300
Outras secções e tensões sob consulta • Other sections and
tension upon request • Autres sections et tensions sur demande
•Caixasfornecidassemterminais
•Kitsdeliveredwithoutterminals
•Boiteslivréessanscosses
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Exterior
Out-door
Extérieur
Côrvernmelha
Redcolor
Couleurrouge
Utilização: Paraprotegerasligaçõesdascaixasterminaisaosbornesdaaparelhagem.
Use: Forprotectingtheconnectionbetweenthecablelugsandthebushingsintransformerboxesand
switchgears.
Utilisation: Pourétancherlaconnexiondesboitesd’extrémitéverslesbornesd’autrescomposantsd’in-
stallation.
Fichas extraíveis MT
ParaligaçãodecabosMT atransformadoresoucelasMT
MV elbow connectors
ForjoiningMVcablestotransformers
Fiches embrochables MT
PourfairelaconnexiondescâblesMT auxtransformateurs
Termorretracteis BT
LV heat-shrink products
Produits
thermo-rétractables BT
12
12
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: paraefectuaruniõesdecabostetrapolaresBT.Ostubossãoprovidosdeadesivointerior
paragarantiraestanquecidadedaunião.
Use: suitableforjoiningLVmulticorecables.Tubesareadhesivecoatedontheirinternalsurfacestofit
cablesheatandpreventwaterpenetration.
Utilisation: pourfairelaconnexionentrecâblestétrapolairesBT.Avecadhésifàl’intérieurpourassurer
uneétancheitétotale.
Capacetes termorretracteis de BT
12 Ref. 1CEC10/40...
Low Voltage heat-shrinkable end caps
Capuchons thermorétractables BT
Utilização: paraprotecçãodasextremidadesdoscondutores.Aplicaçãodefinitivaemcabostorçadaou
temporáriaduranteainstalaçãodecabossubterrâneos.
Use: forthepressureandhumidity-proofsealingofcablesconduit.Shallbealwaysusedonaerialinsulat-
edcablesandtemporaryusedduringtheundergroundinstallationcables.
Utilisation: pourprotectiondesextrémitésdesconducteurs.Doiventêtretoujoursutilizéspourprotection
descâblestorsadé etaussiprovisoirementpendantl’installationdescâblessouterrains.
Tubos termorretracteis de BT
12 Ref. 1CFM0400/1...
Low Voltage heat-shrinkable tubes
Tubes thermorétractables BT
Utilização: paraprotecçãooureforçodoisolamentodoscondutoresBT.
Use: forprotectionorreinforcementoftheconductorsinsulation.
Utilisation: pourprotectionourenforcementduisolementdesconducteurs.
Utilização: permiteacolocaçãosobreocondutoroucabosemcortedeste.Idealparareparaçãolonge
dasextremidadesdoscabos.
Use: forprotectionorreinforcementoftheconductorsinsulation,noneedingtocutit.Goodforfast
sealingandcablerepair.
Utilisation: pourprotectionourenforcementduisolementdesconducteurssanslescouper.C’est
doncunmachonderéparationdescables.
MV and LV surge
arresters
Parafoudres MT et BT
13
13
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: Paraprotecçãodelinhaseequipamentoscontrasobretensõesdeorigematmosférica
(raios)oudemanobra(aberturaefechodedisjuntores).Podemserfornecidoscomindicadordefimde
vidaoucomdesconector.Deveserespecificadootipo/localdefixação.
Use: forprotectionoflinesandequipmentsfromlightningovervoltagesoroperatingovervoltages
(switchingbreakers).Canbedeliveredwithend-of-lifeindicatororwithdisconnector.Thetypeand
placeoffixingshallbealwaysindicated.
Utilisation: pourprotectiondeslignesoudeséquipementscontreleseffetsdelafoudreoules
surtensionsdemanœuvre.Peutêtrelivréavecunsystèmeindicateurdefindevieouavecindispositif
dedéconnexion.Letypedefixationpretendudoitêtreindiqué.
06.08EZP12 10kV
06.08EZP18 15kV 5kA
06.08EZP36 30kV
15A*
06.08AZP12 10kV
06.08AZP18 15kV 10kA
06.08AZP36 30kV
06.08AZB090 9kV
06.08AZB120 10kV Semindicador
06.08AZB150 15kV 10kA Withoutindicator
06.08AZB210 20kV Sansindicateur
06.08AZB300 30kV
Outras níveis de tensão sob consulta • Other voltage levels upon request • Autres niveaux de tension
sur demande
*ConformeEDP-DMA C65-110
*AsperEDP-DMA C65-110standard
*D’apréslanormeEDP-DMA C65-110
Descarregadores de sobretensões BT
13 Ref. B30015...
LV lightning arresters
Parafoudres BT
Utilização: ParaprotecçãodeequipamentosBT,nomeadamentequadroseléctricos,redestelefónicas,
redesinformáticas,etc.Podemserfornecidoscomtele-sinalizaçãoecomcartuchosextraíveis.
Use: ForprotectionofLVequipments,suchaselectricalboards,phonenetworks,computernetworks,etc.
Canbedeliveredwithtele-signalizationandextractablecartridges.
Utilisation: pourprotectiondeséquipementsBT (tableauxeléctriques,réseauxtéléphoniques,réseaux
informatiques,etc).Peuventêtrelivrésavectele-signalisationetcartouchesdébrochables.
Lightning rods
Paratonerres
14 14
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: Paraprotecçãodeestruturas(edifícios,torres,colunas)contradescargasatmosféricas(raios).
Osmodelosionizantesgarantemumazonadeprotecçãoemfunçãodaalturadeinstalação.
A áreaaprotegereolocaldemontagemdevemsersempreespecificados.
Use: Forprotectionofbuildings,towers,mats,etcfromlightning.Theioniflashtypesassureaprotection
areadependingonthefixingheight.Theareatobeprotectedaswellasthefixingplaceshallbealways
indicated.
Utilisation: pourprotectiondesbâtiments,tours,mâts,etccontreleseffetsdelafoudre.Lesmodèles
ioniflashassurentunezonedeprotectionenfonctiondel’hauteurdel’installation.Lazoneàprotéger
etbienaussilelieud’installationdoiventêtretoujoursindiqués.
C/dispositivodeescorvamentoioniflashinox
29.P10321 Stainlesssteelearlystreameremissionairterminalioniflash 2,15
Avecdispositifd’amorçageioniflasheninox
C/dispositivodeescorvamentoioniflashemcobre
29.P10311 Copperearlystreameremissionairteminalioniflash 2,15
Avecdispositifd’amorçageioniflashencuivre
Hastesimplesinox
29.P10013 Stainlesssteelsimpleairteminal 2,15
Tigesimpleeninox
Acessórios de pára-raios
14 Ref. P11021...
Accessories for lightning rods
Accessoires pour paratonerres
12016(2x)
12026(3x)
12003(2x)
12004(3x) 12006(2x)
Ferrures BT et MT
15 15
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
11.RPM12AZE M12
Postalete/Embeddedpole/Potelet
11.RPM12AZQ 110
11.RPM12B200ZE M12
11.RPM12B200ZQ 200
11.RPM12B220ZE M12
Poste/Pole /Poteau
Chumbar/Embedding/Sceller 11.RPM12B220ZQ 220
11.RPM12B280ZE M12 ElectroZn/Zinccoating
11.RPM12B280ZQ 280 Electrozingué
11.RPM12CZE M12 Galv.Qnt/Hotdipgalvanisation
Chumbar/Embedding/Sceller
11.RPM12CZQ 210 Galvanizationàchaud
11.RPM16AZE M16
Postalete/Embeddedpole/Potelet
11.RPM16AZQ 110
11.RPM16B200ZE M16
11.RPM16B200ZQ 200
Poste/Pole/Poteau
11.RPM16B220ZE M16
11.RPM16B220ZQ 220
P.T
M16 Galv.Qnt/Hotdipgalvanisation
11.RPM16B405ZQ Transformingstation
405 Galvanizationàchaud
Postedetransformation
11.RPM16B280ZE M16 ElectroZn/Zinccoating
Poste/Pole/Poteau
Fixaçãoc/fitaaçoinox 11.RPM16B280ZQ 280 Electrozingué
Fixingwithstainlesssteelband 11.RPM16CZE M16 Galv.Qnt/Hotdipgalvanisation
Chumbar/Embedding/Sceller
Fixationavecbandeinox 11.RPM16CZQ 210 Galvanizationàchaud
Fixaçãoc/fitaaçoinox
Galv.Qnt/Hotdipgalvanisation
11.1GM16 M16 Fixingwithstainlesssteelband
Galvanizationàchaud
Fixationavecbandeinox
Utilização: Parafixaçãodeacessóriosderededetorçada(pinçasdesuspensãoedeamarração)em
fachada.Fabricadosemaçocomprotecçãoporgalvanizaçãoaquenteouelectrozincagem.
Use: Foranchoringdeadendclampsandothercableclampstowalls.Hotdipgalvanizedorzinc
coatedsteel.
Utilisation: Pouramarragedespincesd’ancragesurfaçades.Fabriquésenaciergalvaniséàchaud
ouelectrozingués.
11.OAM10CZE
M10
11.OAM10CZQ ElectroZn/Zinccoating/
11.OAM12CZE Electrozingué
M12
11.OAM12CZQ Galv.Qnt/Hotdipgalvanisation/
11.OAM16CZE Galvanizationàchaud
M16
11.OAM16CZQ
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: Parafixaçãodeesticadorespararededetorçadaemfachadas.Fabricadosemaçocom
protecção porgalvanizaçãoaquenteouelectrozincagem.
Use: Foranchoringadjusterstowalls.Hotdipgalvanizedorzinccoatedsteel.
Utilisation: Pouramarragedestendeurssurfaçades.Fabriquésenaciergalvaniséàchaudou
electrozingués.
11.OFM16CZE ElectroZn/Zinccoating/Electrozingué
M16 Chumbar/Embedding/Sceller
11.OFM16CZQ Galv.Qnt/Hotdipgalvanisation/Galvanizationàchaud
NOTA / NOTE / NOTE
•semsoldaduras
•withoutanywelding
•sanssoudures
Esticadores
15 Ref. ESM12ZE
Adjusters
Tendeurs
Utilização: Parafixaçãodeesticadorespararededetorçadaemfachadas.Fabricadosemaçocom
protecção porgalvanizaçãoaquenteouelectrozincagem.
Use: Foranchoringadjusterstowalls.Hotdipgalvanizedorzinccoatedsteel.
Utilization: Pouramarragedestendeurssurfaçades.Fabriquésenaciergalvaniséàchaudou
electrozingués.
C/2porcase2anilhas/With2
11.ESM12ZE M12 ElectroZn/Zinccoating/Electrozingué
nutsand2washers/
11.ESM12ZQ Avec2écrouset2rondelles Galv.Qnt/Hotdipgalvanisation/Galvanizationàchaud
Esticadordeespia/Ajusterwithwarp
45.0E Galv.Qnt/Hotdipgalvanisation/Galvanizationàchaud
Tendeuravectouée
Alongadores
15 Ref. ALM12ZE
Extension links
Rallonges
11.ALM12ZE
M12
11.ALM12ZQ ElectroZn/Zinccoating/Electrozingué
BT /LV/BT
11.ALM16ZE Galv.Qnt/Hotdipgalvanisation/Galvanizationàchaud
M16
11.ALM16ZQ
12.5AM12-ZQ M12 CadeiaMT /MVchaine
Galv.Qnt/Hotdipgalvanisation/Galvanizationàchaud
12.5AM16-ZQ M16 ChaineMT
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: paraprotecçãodechegadasmonofásicasoutrifásicas.Equipadascomousemcorta-
-circuitosfusível14x51.Invólucroemalumíniofundidocomjuntaestanque.
Use: protectionofsingle-phaseorthree-phaseramals.Equippedornotwithbreakerfuses14x51.
Housingmadefromaluminium,providedwithaproofgasket.
Utilisation: coffretspourprotectiondesbranchementscollectifs,équipésounonavecfusiblescoupe
circuit14x51.Enveloppeenaluminiumavecunjointétanche.
Referência Tipo
Reference Product
Référence Accessoire
12.001(,,,) Armação/Arming/ArmementGAL 60/80/100/120
12.002(,,,) Armação/Arming/ArmementGAN60/80/100/120
12.003(,,,) Armação/Arming/ArmementGR60/80/100/120
12.004(,,,) Armação/Arming/ArmementHAL 60/80/100/120
12.005(,,,) Armação/Arming/ArmementHAN60/80/100/120
12.006(,,,) Armação/Arming/ArmementHDR60/80/100/120
12.007(,,,) Armação/Arming/ArmementHFL 60/80/100/120
12.008(,,,) Armação/Arming/ArmementHPT 2/4
12.009(,,,) Armação/Arming/ArmementHRF
12.010(,,,) Armação/Arming/ArmementHRFSC60/80/100/120
12.011(,,,) Armação/Arming/ArmementHSC60/80/100/120
12.012(,,,) Armação/Arming/ArmementTAL
12.013(,,,) Armação/Arming/ArmementTAN60/80/100
Outros modelos sob consulta • Other models upon request • Autres modèles sur demande
•Galvanizaçãoporimersãoaquente
•Hotdipgalvanisation
•Galvanizationàchaud
21.00246280584 AI
21.00246280592 AS Galv.Qnt/Hotdipgalvanisation/Galvanizationàchaud
12.2AI3 AS-Especial(2x600)
Ferramentas (prensas,
corta-cabos, roletes)
Outillages (presses,
coupe-câbles, etc)
16 16
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: Corta-caboshidraulicotipoguilhotina,paracortarcabosdecobre,alumínioouaço
dediâmetromáximode25mm.Oseupesoeformatoergonómicopermiteumapertocomuma
sómãoatéaoiníciodocorte.Fornecidocomsacodetransporte.
Força: 50kN/Peso:2,92kg/Cabeçarotativaa180º.
Tambémdisponível: versãoelectro-hidraulicaref.CG25ELEC combateriarecarregávelde12V
(peso:3,8kg)cabeçaref.XCG25 paraligaçãoàbomba.
Use: hydraulicguillotinecable-cutter,safetybyautomaticreleaseincaseofovercompression.
Forcablesupto25mm(copper,aluminiumorsteelcables).Possiblefastfeedadvancebypumping
withonehandonly.Protectedreliefvalve(betweenthehandles).Suppliedincanvascarryingbag.
Force: 50kN/Weight:2,92kg/Rotatinghead180º
Alsoavailable:CG25ELEC reference,electro-hydraulicversion,witharechargeable12Vbattery
(totalweght:3,8kgs)XCG25 headforpumpconnection.
Utilisation: couple-câbleshydrauliquetypeguillotinepourcâblesencuivre,aluminiumouacierde
diamètremaximumde25mm.Poignéemobileetergonomiquepermettantledébutdelacouped’une
seulemain.Outillivréensactoile.
Force:50kN/Masse:2,92kg/Têterotativeà180º
Aussidisponible:versionélectro-hydrauliqueréf.CG25ELEC surbatterierechargeablede12V
(masse:3,8kgs)têteXCG25 raccordablesurflexibledepompe.
Utilização: Corta-caboshidraulicotipocisalha,paracortarcabosdecobreoualumíniodediãmetro
máximode50mm.Opcionalmentefornecidocomsacodetransporte.
Força: 60kN(entrelâminas:28kN)/Peso:3,8kgs/Cabeçarotativaa360º.
Use: hydrauliccable-cutter,automaticreliefvalvetopreventovercompression.Forcablesupto50mm
(copperoraluminiumcables).Optionalcarryingcase.
Force: 60kN/Weight:3,8kgs/Rotatinghead360º
Utilisation: couple-câbleshydrauliquetypeciseaupourcâblesencuivreoualuminiumdediamètremax-
imumde50mm.Coffretderangementenoption.
Force: 60kN/Masse:3,8kgs/Têterotativeà360º
Referência
Reference
Référence
15.J30922
CaixametálicaparaCI50/MetalliccaseforCI50/CoffretderangementmétalliquepourCI50
Referência Tipo de cabo Capacidade
Reference Cable type Capacity
Référence Type de cable Capacité
Alumínio/aluminium/aluminium 3x150+70mm2
15.J30172V Cobre/copper/cuivre 240mm2
Telefónico/Phonecable/Teléphonique diam.45mm
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: Corta-caboshidraulicotipoguilhotina,paracortarcabosdecobreoualumíniodediâmetro
máximode85mm.Fornecidocomsacodetransporte.
Força: 550kN/Peso:8,2kg/Cabeçarotativaa180º.
Tambémdisponível:cabeçaref.XCG85 paraligaçãoàbomba.
Use: hydraulicguillotinecable-cutterforcablesupto85mm(copperoraluminiumcables).Suppliedin
canvascarryingbag.
Force: 55kN/Weight:8,2kg/Rotatinghead180º.
Alsoavailable:XCG85 headforpumpconnection.
Utilisation: couple-câbleshydrauliquetypeguillotinepourcâblesencuivreoualuminiumdediamètre
maximumde85mm.Outillivréensactoile.
Force: 55kN/Masse:8,2kg/Têterotativeà180º.
Aussidisponible:têteXCG85 raccordablesurflexibledepompe.
Alumínio/aluminium/aluminium 3x240mm2
15.K37900 Cobre/copper/cuivre 240mm2
Telefónico/Phonecable/Teléphonique diam.45mm
Utilização: Corta-caboshidraulicotipocisalha,paracortarcabosdecobreoualumíniodediâmetro
máximode95mm,utilizandoumabombaseparadaàdistânciapermitidapelocomprimentodotubo.
Possuiumpunhoergonómicoparafacilitarautilização.
Força: 130kN(entrelâminas60kN)/Peso:9,76kg.
Use: hydrauliccable-cutterheadforcablesupto95mm(copperoraluminiumcables).Shallbeusedwith
apump.
Force: 130kN(betweenblades60kN)/Weight:9,76kg.
Utilisation: têtecouple-câbleshydrauliquetypeciseaupourlacoupedecâblesencuivreoualuminium
dediamètremaximumde95mm.Raccordementsurflexibledepompe.Poignéeergonomique.
Force: 130kN(entrelames60kN)/Masse:9,76kg.
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: Parafornecerapressãonecessáriaàscabeçashidraulicas.Funcionacom2velocidades.
Possuiumabasemetálicaparamelhoraraestabilidade.Emopção,podeserfornecidacomestojode
transporte.
Pressão: 700bar/Peso:8,5kgs/Reservatóriodeóleo:1L
Acessóriosnecessáriosparaligarascabeças:tubodealtapressão(standard3m),raccordfêmea,
raccordmacho.
Use: forfeedingthedifferenthydrauliccompressionheadsandcable-cutters.Two-stagehydraulic
system.Withametallicbaseforimprovingitsstability.Optionalcarryingcase.
Operating pressure: 700Bar/Weight:8,5kgs/Oiltank:1L
Connectingparts:highpressurehose(standardlength3m),femalescrewingnozzle,malescrewing
nozzle
Utilisation: pompeàpiedhydrauliqueà2vitesses,développantunepressionmaxide700Barpourtout
typedetêteshydrauliques.Soclemétalliquepourunemeilleurestabilité.Coffretderangementenoption.
Pression:700Bar/Masse:8,5Kgs/Reservoird’huile:1L
Elements de raccordement: tuyauflexiblehautepression,raccordfemelle,raccordmale.
Utilização: Parafornecerapressãonecessáriaàscabeçashidraulicas.Funcionacomumabateria
extraívelrecarregável(Ni-Cd28,8V)etelecomandode2botões.Possuiumaautonomiapara64a90
cravaçõesconformeotipodecabeçaematriz.
Pressão: 700bar/Peso:9,5kgs/Reservatóriodeóleo:0,75L
Acessóriosnecessáriosparaligarascabeças:tubodealtapressão(standard3m),raccordfêmea,
raccordmacho.
Use: forfeedingthedifferenthydrauliccompressionheadsandcable-cutters.Itworkswitha
rechargeablebatteryNi-Cd28,8Vand2operatingkeys.Autonomyfor64/90crimpingoperations
(dependingontheheadordiestype).
Operating pressure: 700Bar/Weight:9,5kgs/Oiltank:0,75L
Connectingparts:highpressurehose(standardlength3m),femalescrewingnozzle,malescrewingnozzle
Utilisation: pompeelectro-hydraulique,développantunepressionmaxide700Barpourtouttype
detêteshydrauliques.AvecunebatterieextractiblerechargeableNi-Cd28,8Veuunetélécommande
à2boutons.Autonomiede64à90sertissages(selonletypedestêtesoudesmatrices).
Pression: 700Bar/Masse:9,5Kgs/Reservoird’huile:0,75L
Elementsderaccordement:tuyauflexiblehautepression(longueurstandard3m),raccordfemelle,
raccordmale.
• Outros modelos disponíveis sob consulta (por exemplo, com motor de combustão)
• Other models upon request (namely with combustion engine)
• Autres modèles sur demande (par exemple, avec moteur thermique)
Mangas de tracção
16 Ref. AC16...
Pulling grips
Chaussettes de tirage
Utilização: Parapuxaroscabosduranteasuainstalação,semdanificaroisolamento.
Malhaemaçogalvanizado.
Use: forpullingthecableswithoutdamagingtheirinsulation.Galvanizedsteelmesh.
Utilisation: Pourtirerlescâblessansgâtersonisolement.Mailleenaciergalvanisé.
Utilização: Parapuxaroscondutoresdoscabosdetorçadaduranteasuainstalação,semdanificaro
isolamento.
Use: forpullingtheconductorswithoutdamagingtheirinsulation.
Utilisation: Pourtirerlescâblestorsadésansgâtersonisolement.
Rãs e gafanhotos
16 Ref. 1604-20L...
Comalongs
Tendeurs (grenouilles)
Utilização: Parapuxaroscabosnusouisoladosduranteasuainstalação.
Use: Forpullingbareorinsulatedcablesduringtheirinstallation.
Utilisation: Pourtirerlescâblesnusouisoléspendantsoninstallation.
Utilização: Paraesticarmanualmentelinhaseléctricas,telefónicas,espias,etc.
Use: Formanualstretchingofelectricalcables,phonecables,warps,etc.
Utilisation: Pourtendremanuellementdescâblesélectriques,câblesteléphoniques,touées,etc.
Utilização: Aparelhosdetracçãooudeelevação,compactoseligeiros,quepermitemtraccionarou
elevarfacilmentequalquercargaeemqualquerposição.
Use: Pullingandliftingmachinewithunlimitedropetravel.Altogetherruggedandlightinweight,easy
tohandleandtooperate,ithasbeendesignedforheavyconstructionworks.
Utilisation: Appareildetractionoudelevaged’unegrandelégèreté,trèsfacileàutiliser.
Roletes
16 Ref. 02R2308
Underground cable laying rollers
Deroule-câbles
Utilização: Paraprotecçãodoscabossubterrâneosduranteoseuposicionamento.Nosângulos
utilizam-seroletestriplos.
Use: Suitableforprotectingundergroundcablesduringitslaying.Tripleunitsshallbeusedonangles.
Utilisation: Pourprotectiondescâblessouterrainspendantsonpositionnement.Pourlesangleson
doitutiliserdesderoule-câblestriples.
Chaves dinamométricas
16 Ref. CD/3892
Torque wrenches
Clés dynamometriques
02.CD/3892 2-25
•Chavesdecaixafornecidasseparadamente
•Socketsdeliveredseparetely
•Douilleslivréesséparement
Luvas isolantes
16 Ref. 01PL30
Protecting gloves
Gants de protection
16.01PL30 30
16.01PL40 40
16.01TB 45
Sob consulta: outrosmateriaisdeprevençãoesegurançaassimcomooutrosprodutosdeinstalação(porta-bobines,
escadas,desenroladores,etc).
Upon request: othersafetyandpreventionproductsaswellasothercrewtools(capstans,ladders,drivingreels,reel
stands,drumjacks,etc).
Sur demande: autresproduitsdesécuritéetpréventionetbienaussiautresoutillagesd’equipes(tourets,echelles,
treuils,vérinsporte-tourets,etc).
Fusíveis
e bases (BT, MT)
Fuses
and bases (LV, MV)
Fusibles et
porte-fusibles (BT, MT)
17 17
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Fusíveis de faca BT
17 Ref. 06NH00-002...
Blade style fuses LV
Fusibles à couteaux BT
Utilização: paraprotecçãodemotores(classeaM)oudeusogeral(classegG).
Use: forprotectionofmotors,overcurrentrelays,contactorsandsimilardevices(categoryaM)orfor
protectionoflines,cablesandelectricalequipmentsagainstoverloadandshort-circuits(categorygG).
Utilisation: pourprotectiondesmoteurs(typeaM)oudescircuitsdedistribution(typegG).
Conformeasnormas/Accordingtostandards/Conformeauxnormes
CEI269-1/2–EN60269-1,DIN43620,VDE0636/22(gl)
Quantidademínimaporembalagem: 3unidades–tamanhosNH0,NH1eNH2/1unidade:tamanhosNH3eNH4
Minimumquantityperpackage: 3units :sizesNH0,NH1andNH2/1unit–sizesNH3andNH4
Quantitéminimumparemballage: 3pièces :taillesNH0,NH1etNH2/1pièce :taillesNH3etNH4
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
Utilização: parasuportedefusíveisdefacatipoNH.Possuemabaseisolante(opcionalmentemetálica).
Use: forbladestyleNHfusesfitting.Insulatingbase(optionallymetallic).
Utilisation: pourencaissementdesfusiblesàcouteauxtypeNH.Avecunesemelleisolante(métallique
paroption).
Utilização: paraligaçãodoneutroquandocolocadoaoladodasbasesdefusíveisdefacaNH.Possuem
abaseisolante(opcionalmentepodempermitiroseccionamento)
Use: forinterconnectionofNandPENconductorsespeciallyin3poledistributionsystems.Theycanbe
usedforbranchingofNandPENconductorsofsmallercross-sectionsandtheycanalsoprovidetheir
sectionning.
Utilisation: pourconnexionduneutresiplacéàcotédesporte-fusiblespourfusiblesàcouteauxdutype
NH.Avecunesemelleisolante,quipeutpermettreparoptionlesectionnement.
Utilização: paraligaçãodoneutronumabasedefusíveis,oucomo“shunt”naentradada
alimentaçãodosarmáriosdedistribuição.
Use: forconnectionofNconductorsinafusebaseorasashuntonthedistributionboardentry.
Utilisation: pourconnexionduneutredansunporte-fusiblesoucomme« shunt »àl’entréede
l’alimentationdescoffretsdedistribution.
Punhos saca-fusíveis - BT
17 Ref. 07PNH
Operating handles - LV
Poignées de manœuvre - BT
Utilização: paramanobradosfusíveisdefacasNH.Parautilizaçãoemtensãorecomenda-seouso
domodelocommangadeprotecçãoincorporada.Omesmomodelopodeserutilizadoemfusíveisdesde
otamanhoNH00atéaoNH4.
Use: forhandlingandoperatingwithbladestylefusesNHtype.Foruseundervoltageitisrecommended
themodelwithprotectivesleeve.ThesamemodelcanbeusedfromNH00sizeuptoNH4size.
Utilisation: pourmanœuvredesfusiblesàcouteauxdutypeNH.Soustensiononrecommandl’utilisation
dumodèleavecgantdeprotection.Lemêmemodèlepeutêtreutilisépourtouteslestailles(delaNH00
jusqu'àlaNH4).
Referência Tamanho NH
Reference Size NH
Référence Taille NH
06.07PNH NH00-4
06.07PNH-P C/protecção/Withprotection/Avecprotection NH00-4
Utilização: paraprotecçãodelinhas,transformadores,condensadores,etcaté36kV.Podemseraplica-
dosquereminteriorqueremexterior,devidoaoseucorpocerâmico.Possuempercutorincorporadoque
actuaemcasodefusão.
NormadefabricoDIN43625.
Use: forprotectionofhighvoltageconsumers(lines,transformers,motors,capacitors,switchingdevices,
etc)upto36kV.Duetotheirbodyinporcelaintheycanbeusedeitherin-doororout-door.Theyarepro-
videdofanenclosedtripindicatorwhichspringsoutofthecapincaseoffuseelementsmelting.
ManufacturingstandardDIN43625.
Utilisation: pourprotectiondestransformateurs,moteurs,condensateurs,etc,jusqu'à36kV.Tenant
comptesoncorpscéramique,ilspeuventêtreutiliséssoitàl’intérieursoitàl’extérieur.Avecpercuteur
contenudanssonvolume,quis’actionneencasdefusion.
NormedefabricationDIN43625.
06.07A12-06 6 53
06.07A12-10 10 53
06.07A12-16 16 53
06.07A12-20 20 53
06.07A12-25 25 53
06.07A12-32 32 53
06.07A12-40 40 53 292 12 3
06.07A12-50 50 75
06.07A12-63 63 75
06.07A12-80 80 75
06.07A12-100 100 75
06.07A12-125 125 75
06.07A12-160 160 75
06.07A24-06 6 53
06.07A24-10 10 53
06.07A24-16 16 53
06.07A24-20 20 53
06.07A24-25 25 53
17,5
06.07A24-32 32 53
442 - 3
06.07A24-40 40 53
24
06.07A24-50 50 75
06.07A24-63 63 75
06.07A24-80 80 75
06.07A24-100 100 75
06.07A24-125 125 75
06.07A36-06 6 53
06.07A36-10 10 53
06.07A36-16 16 53
06.07A36-20 20 53
06.07A36-25 25 53 537 36 3
06.07A36-32 32 53
06.07A36-40 40 53
06.07A36-50 50 75
06.07A36-63 63 75
Nota / Note / Note:
•Ocomprimentonãoincluiadimensãodoencaixe.
•Markedlengthdoesn’tincludetheinsertdimension.
•Lalongueursignaléenecomprendpasladimensiondel’ encaissement.
Other available fuses under specific catalogues consulting (to be delivered upon
request)
•Fusíveisminiaturas
•Miniaturesfuses
•Fusiblesminiatures
•FusíveisparaaplicaçõesindustriaisdeBT
•Lowvoltagefusesforindustrialuse
•FusiblesBT àusageindustriel
•FusíveisPROTISTOR
•PROTISTORfuses
•FusiblesPROTISTOR
•Fusíveiscilíndricoscomesempercutor
•Ferrulefuseswithorwithouttripindicator
•Fusiblesàcapsulescylindriquesavecousanspercuteur
Contadores
Energy meters
Compteurs
18
18
EQUIPAMENTOS DE ENERGIA SA
•Fornecimentodecatálogosespecíficoseoutrodocumentaçãotécnicasobpedido
•Specificcataloguesandtechnicaldocumentationtobesentuponrequest
•Livraisondecataloguesspécifiquesetautredocumentationtechniquesurdemande