Você está na página 1de 56

IMPACT 4.00.

20 27/02/15

Identificação do chassi Caminho


E 785360 431/Descrição, construção e funcionamento//Caixa de mudanças, mecânica

Modelo Identidade
FH 131334595

Data de publicação ID/Funcionamento


22/08/12

Caixa de mudanças, mecânica

I–Shift, Geração D

Índice

Generalidades
Relação de engrenagem
Construção da caixa de mudanças
Sincronização
Caixa de bloqueio
Grupo redutor
Bomba servo da direção de emergência
Resfriador de óleo
Caixa seletora
Freio do eixo intermediário
Cilindro servo da embreagem
Sistema de lubrificação
Ventilação
Sistema elétrico
Sistema de ar comprimido
Trem de força
Alavanca do freio auxiliar
Seletor de marchas
Display
Pacotes de programa
Descrição da função
Comunicação com as outras unidades de controle

Generalidades

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

1 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Fabricação VOLVO

Tipo AT2412D Caixa de mudanças principal não sincronizada


AT2612D
AT2812D
ATO2612D
ATO3112D
ATO3512D

Marcações especiais ATO2612D A - Automática


T — Transmissão
O - Overdrive
26 - Torque 2.600 Nm
12 — Número de marchas à frente
D - Geração

Grupo redutor Sincronizado

Grupo desmultiplicador Sincronizado

Número de marchas Frente 12

Marcha à ré 4

  AT2412D, AT2612D, ATO2612D AT2812D, ATO3112D, ATO3512D

Peso constante 271 kg 277 kg

Comprimento 891 mm 909 mm

Relação de engrenagem
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

2 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Marcha engatada AT2412D, AT2612D, AT2812D ATO2612D, ATO3112D, ATO3512D

1ª 14,94:1 11,73:1

2ª 11,73:1 9,21:1

3ª 9,04:1 7,09:1

4ª 7,09:1 5,57:1

5ª 5,54:1 4,35:1

6ª 4,35:1 3,41:1

7ª 3,44:1 2,70:1

8ª 2,70:1 2,12:1

9ª 2,08:1 1,63:1

10ª 1,63:1 1,28:1

11ª 1,27:1 1,00:1

12ª 1,00:1 0,79:1

Marcha-ré (R1) 17,48:1 13,73:1

Marcha-ré (R2) 13,73:1 10,78:1

Marcha-ré (R3) 4,02:1 3,16:1

Marcha-ré (R4) 3,16:1 2,48:1

Construção da caixa de mudanças


A construção da caixa de mudanças consiste de três partes principais: uma caixa da embreagem, uma caixa básica e
a caixa de bloqueio. A carcaça da embreagem forma a chapa de acabamento dianteira da caixa de mudanças. A
carcaça da base contém o eixo principal, contra-eixo e eixo da marcha-ré juntamente com uma unidade seletora
integrada na caixa de controle. A caixa de bloqueio contém a engrenagem planetária da engrenagem de intervalo e o
eixo de saída.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

3 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

1. Carcaça da embreagem
2. Caixa principal
3. Caixa de bloqueio para o retardador

As partes principais na caixa de mudanças são o eixo de entrada, o eixo principal, a engrenagem de bloqueio com
unidade de seletor, eixo intermediário, bomba de óleo com eixo de marcha-ré, e também a caixa de controle com
unidade seletora.

As engrenagens auxiliares da marcha à ré e das marchas básicas estão localizadas no eixo principal. A engrenagem
solar da engrenagem de bloqueio também é integrada com o eixo principal. O eixo intermediário possui engrenagens
fixas.

A engrenagem de bloqueio incorpora uma engrenagem planetária e é integrada com o eixo de saída.

Caixas de mudanças equipadas com uma tomada de força também possuem um semi-eixo instalado.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

4 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

1. Eixo de entrada
2. Eixo principal
3. Caixa de bloqueio com unidade seletora e acionador do retardador
4. Eixo intermediário
5. Bomba de óleo com eixo de marcha-ré
6. Caixa de controle com unidade de seletora
7. Semi-eixo para tomada de força

Sincronização
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

5 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

O grupo desmultiplicador (A) é sincronizado.


A caixa de mudanças principal (B) com suas engrenagens não é sincronizada.
A caixa de bloqueio (C) é sincronizada.

Caixa de bloqueio
A caixa de bloqueio (C) pode ser combinada com:

Tomada de força; consulte as instruções de opções para variantes


Bomba servo da direção de emergência
Unidade retardadora

Grupo redutor
O sincronismo do grupo redutor se encontra fora da engrenagem anelar, reduzindo o comprimento da unidade. A
grande área de sincronismo faz com que com os tempos de mudança de marchas sejam curtos e as engrenagens
planetárias largas com seus dentes helicoidais contribuam para uma engrenagem planetária silenciosa e robusta.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

6 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Caixa de bloqueio com unidade seletora e acionador do retardador

Bomba servo da direção de emergência


A bomba de emergência da direção hidráulica está localizada na caixa de mudanças e é acionada pelo eixo de saída
da caixa de mudanças. A bomba de emergência da direção hidráulica é ativada quando por alguma razão o circuito
normal da direção hidráulica falha.

Bomba servo da direção de emergência, PSS-DUAL

Resfriador de óleo
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

7 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

A função do resfriador de óleo da caixa de mudanças não é afetada se esta tiver um retardador ou não.

Caixa seletora
As marchas são selecionadas usando um seletor de velocidades. Quando uma marcha é selecionada, o sistema
reduz o torque do motor para um nível adequado, após o que as marchas são mudadas para neutro.

Após a caixa de mudanças serem colocadas em neutro, a velocidade do motor é ajustada para acomodar a
velocidade da marcha selecionada, após o que acontece a mudança.

A tampa da caixa de controle possui dois ou às vezes três conectores.

Quando não há retardador, é válido o seguinte:

I Comunicação do veículo
II Cilindro de embreagem
III —

O seguinte se aplica com o retardador:

I Comunicação do veículo
II Retardador
III Cilindro de embreagem

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

8 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

A caixa de controle incorpora nove válvulas solenóide:

2. Válvula solenóide 2ª marcha

LR. Válvula solenóide, faixa baixa

3. Válvula solenóide 3ª marcha

HR. Válvula solenóide, faixa alta

B. Válvula solenóide, freio

HS. Válvula solenóide, high split1

R. Válvula solenóide, marcha-ré

LS. Válvula solenóide low split1

1. Válvula solenóide 1ª marcha

1
HS e LS possuem funções de marcha-ré nas caixas de mudanças Over Drive.

A caixa de controle incorpora os seguintes componentes:

Quatro cilindros paralelos, split, 1/R e 2/3 e bloqueio.


Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

9 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Quatro sensores indutivos para posicionamento dos pistões.


Dois sensores de velocidade, uma para o eixo principal e um para o eixo intermediário. A velocidade do eixo de
entrada é estabelecida pelo sensor do eixo intermediário.
Um sensor de temperatura, garfos seletores para as engrenagens split e caixa de mudanças principal. O sensor
de temperatura de óleo está localizado no cabeamento para o sensor de rpm.
Um sensor de pressão
Unidade de controle para transmissão, TECU.

Locais para cilindros e sensor de posição

A. Cilindro split
B. cilindro 1/R
C. cilindro 2/3
D Cilindro de bloqueio
E. Sensor de posição para o cilindro split

Localização do sensor de posição e do sensor de velocidade

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

10 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

A. Sensor de posição para o cilindro de bloqueio


B. Sensor de velocidade, eixo intermediário
C. Sensor de velocidade, eixo principal
D. Sensor de posição, 2º e 3º cilindros
E. Sensor de posição, 1º cilindro e cilindro de marcha-ré

Freio do eixo intermediário


O freio do eixo intermediário está localizado na parte dianteira do eixo intermediário e frena as peças rotativas da
caixa de mudanças quando uma marcha de partida é selecionada, o que elimina o ruído, sedimentação e o desgaste
da caixa de mudanças. O freio também é utilizado às vezes durante a mudança para marchas altas para fornecer
mudanças de marchas mais rápidas. O freio é acionado por um cilindro pneumático integrado.

Freio do eixo intermediário

Cilindro servo da embreagem


O cilindro de embreagem está localizado da carcaça de embreagem, concentricamente em torno do eixo de entrada
com um sensor de posição que mede o desgaste da embreagem. Uma unidade de válvula controla o cilindro da
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

11 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

embreagem e está localizada na parte externa da carcaça de embreagem.

Um cilindro de embreagem
B. Sensor de posição
C. Unidade de válvulas
D Niple sangrador para a unidade da válvula.

Sistema de lubrificação

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

12 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

A caixa de mudanças é lubrificada através de uma combinação de pressão e esguicho.

O óleo é levado para dentro do eixo principal para lubrificar e resfriar as engrenagens de bloqueio e também os
mancais dos eixos de entrada e principal.

O freio do eixo intermediário, os rolamentos do eixo de saída, o acionamento da bomba de emergência da direção
hidráulica, a engrenagem do retardador e a tomada de força também são lubrificados.

O sistema de lubrificação possui duas válvulas de descarga. Uma válvula assegura que a caixa de mudanças é
lubrificada se o filtro fica bloqueado enquanto a outra evita pressões excessivas no sistema, p.ex., durante a partida a
frio. As válvulas são formadas por uma mola de compressão e uma argola da válvula.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

13 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

A válvula de alívio garante que a caixa de mudanças seja lubrificada se o filtro ficar obstruído.

Válvula de alívio que evita pressão excessiva.

Bomba de óleo
A bomba de óleo é uma bomba excêntrica acionada pelo eixo intermediário através de uma engrenagem. A bomba é
montada em dois rolamentos de agulha no eixo de marcha-ré.

Existe um filtro de óleo de fluxo total do tipo filtro inserido no lado de pressão da bomba. Está localizado na carcaça do
filtro de óleo na carcaça principal. Um tubo de suporte é encaixado em uma tampa presa no fundo da carcaça do filtro
de óleo. O tubo de suporte evita que o filtro, que se assenta fora, caia.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

14 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Nível de óleo
O nível de óleo é verificado usando um visor de nível (2) e é ajustado através de dois bujões de drenagem (1A e 1B) e
dois bujões de enchimento (3 e 4).

O óleo em excesso também é ajustado com um bujão de nível (3).

Ler mais sobre qualidade do óleo e volumes na troca de óleo em - Intervalos de manutenção preventiva .

Visor de nível para verificar o nível do óleo

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

15 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

A versão anterior

1A. Plugue de drenagem


1B. Plugue de drenagem
2. Vidro de visualização
3. Bujão de enchimento/bujão de nível
4. Bujão de enchimento/válvula pneumática

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

16 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

A versão posterior

1A. Plugue de drenagem


1B. Plugue de drenagem
2. Vidro de visualização
3. Bujão de enchimento/bujão de nível
4. Plugue de filtragem

Ventilação
A ventilação na versão anterior corre através de uma mangueira que passa da caixa de controle e para baixo atrás do
conjunto da válvula.
Nesta versão anterior, a tampa do eixo principal não está envolvida na ventilação da caixa de mudanças.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

17 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

A versão anterior

O respiro na versão atual funciona através de um duto de ar incorporado com dois furos de válvula na carcaça
principal.
A versão posterior da ventilação também possui um desenho diferente da tampa do eixo principal (e também a
carcaça básica).
A caixa de mudanças completa é ventilada através de sua tampa do eixo principal e adicionalmente através do duto
de ar com dois orifícios de válvula.

A versão posterior

Sistema elétrico

Sensores e conectores, para caixas de mudanças sem retardador

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

18 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

I. Comunicação do veículo
II. Cilindro de embreagem
A. Sensor de velocidade

Cabeamento do conector I para o sensor de velocidade e cabeamento do chassis.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

19 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Cabeamento do conector II para a unidade da válvula para o cilindro de embreagem.

Sensores e conectores, para caixas de mudanças com retardador

I. Comunicação do veículo
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

20 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

II. Retardador
III. Cilindro de embreagem
A. Sensor de velocidade

Cabeamento do conector I para o sensor de velocidade e cabeamento do chassis.

Cabeamento do conector II para o retardador.


Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

21 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Cabeamento do conector III para a unidade da válvula para o cilindro de embreagem.

Sistema de ar comprimido

Conexões de ar comprimido

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

22 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Conexão de ar comprimido entre a caixa de controle e a unidade da válvula para o cilindro de embreagem.

Para o sistema de alta pressão, conexão de ar comprimido entre a caixa seletora e a válvula de 4 vias. Para o sistema
de baixa pressão, conexão de ar comprimido entre a caixa seletora e o tanque pneumático.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

23 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Conexão pneumática entre a caixa de controle e o freio do eixo intermediário.

Trem de força
As seguintes ilustrações mostram o trem de força do AT2412D, AT2612D e AT2812D.

1ª marcha

2ª marcha

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

24 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

3a marcha

4ª marcha

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

25 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

5ª marcha

6ª marcha

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

26 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

7ª marcha

8ª marcha

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

27 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

9ª marcha

10ª marcha

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

28 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

11ª marcha

12ª marcha

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

29 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Neutro N1

Neutro N2

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

30 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Marcha-ré (R1)

Marcha-ré (R2)

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

31 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Marcha-ré (R3)

Marcha-ré (R4)

As ilustrações a seguir exibem o trem de potência para ATO2612D, ATO3112D e ATO3512D.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

32 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

1ª marcha

2ª marcha

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

33 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

3a marcha

4ª marcha

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

34 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

5ª marcha

6ª marcha

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

35 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

7ª marcha

8ª marcha

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

36 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

9ª marcha

10ª marcha

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

37 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

11ª marcha

12ª marcha

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

38 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Neutro N1

Neutro N2

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

39 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Marcha-ré (R1)

Marcha-ré (R2)

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

40 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Marcha-ré (R3)

Marcha-ré (R4)

Alavanca do freio auxiliar


Em todos os veículos com retardador e em veículos com caixa de mudanças automática e freio-motor (VEB) o freio
auxiliar é aplicado usando uma alavanca no eixo da direção.

0 Freio auxiliar não aplicado


A Modo automático
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

41 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

1-3 Modo manual


B Posição para ativar o programa do freio. Retorno da mola para a posição 3.

A ilustração mostra um veículo equipado com o conjunto de programas Básico, que não possui o programa dos freios.
Quando a alavanca do freio auxiliar é posicionada em B, a caixa de mudanças seleciona uma marcha que fornece
uma rotação de motor um pouco acima de 1500 rpm. Se a velocidade for reduzida, a caixa de mudanças seleciona
marchas que mantém uma velocidade do motor entre 1000 e 1500 rpm. (B). O motorista também pode reduzir ainda
mais movendo a alavanca do freio auxiliar para a posição B. Leia mais sobre Pacotes de programa.

Se o programa do freio, (A) rpm desejada para a primeira redução, (B) área para frenagem usando o freio auxiliar.

O veículo na ilustração está equipado com um conjunto de programas Distribuição & Construção, Longa Distância &
Economia ou Trabalho Pesado, que incluem o programa dos freios. Quando a alavanca do freio auxiliar é posicionada
em B, a caixa de mudanças seleciona uma marcha que fornece uma rotação de motor acima de 1500 rpm. A caixa de
mudanças seleciona então as marchas que mantém uma rotação de motor acima de 1500 rpm. (B) Leia mais sobre
Pacotes de programa.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

42 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Com o programa de freio, (B) área para frenagem usando o freio auxiliar.

Nota! O efeito do freio auxiliar pode ser reduzido pela unidade de controle I-shift, MID 130, para tornar a condução o
mais confortável possível. A redução no efeito é controlada pela marcha selecionada, o peso do veículo e a inclinação
da superfície da estrada. Entretanto, o efeito do freio não é reduzido enquanto estiver no modo manual.

Para mais informações sobre peças componentes do freio auxiliar, consulte o grupo 21, Descrição, Projeto e Função,
Motor.

Seletor de marchas
O Seletor de velocidades (GLU) está conectado com o banco do motorista e pode ser dobrado para facilitar a
passagem dentro da cabine. A unidade de controle da alavanca seletora está no painel instrumentos.

O seletor de velocidades incorpora as seguintes funções:

1. Chave limitadora de três posições com retorno da mola para mudança para cima e para baixo.
2. Botão para baixar a alavanca para a posição horizontal.
3. Inibidor do seletor de velocidades evitando o veículo de ser engatado não intencionalmente.
4. Seletor de mudanças, posição:
R: Marcha-a-ré. A mudança para cima e para baixo é feita usando-se o botão +/- no seletor de
velocidades.
N: Neutro. Nenhuma marcha engatada.
A = Modo automático. A caixa de mudanças selecionará automaticamente a marcha correta em relação
à carga, inclinação, velocidade e aceleração.
M = Modo manual. A mudança para cima e para baixo é feita usando-se o botão +/- no seletor de
velocidades.
F = A alavanca de mudanças é inclinada (dobrada).

5. Botão E/P/P+/HD
E = Modo economia
P = Modo de potência
P+ = Modo de potência intensificado, função opcional (incluído em AVO-ENH, ver Variante de possíveis
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

43 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

funções opcionais (somente caminhões)


HD = Peça de Trabalho Pesado do pacote do programa de transporte pesado, TP-HD, consulte Pacotes
de programa) Ative/desative a função pressionando o botão por pelo menos 3 segundos.

6. Botão L, Limp Home. A função é designada para movimentar o veículo em curtas distâncias para que o veículo
possa sair da estrada ou ir para uma oficina. Quando o Limp-Home é selecionado, não é possível conduzir se a
alavanca de mudanças estiver na posição A. Somente as marchas à frente 1, 3 e 5 e a marcha à ré 1 podem
ser utilizadas. A mudança de marchas é possível apenas quando o caminhão está estacionário.

Display
Selecione o menu CALIBRADORES no display para visualizar informações sobre I-Shift (aplica-se a veículos
estacionários e quando se conduz). Informações sobre a caixa de mudanças são então mostradas no display do
motorista.

O campo caixa de mudanças é dividido em seções menores que exibem:

1. Programa de condução
2. Marcha selecionada
3. Marchas disponíveis (para baixo/para cima)
4. Posição do seletor

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

44 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Pacotes de programa

Notas gerais sobre os pacotes de programa


As caixas de mudanças têm diferentes características e funções dependendo do pacote de programa que está
instalado. Os seguintes pacotes de programas estão disponíveis:

Caminhões

Básico
Programa padrão para caixas de mudanças

Distribuição & Construção


Inclui funções que facilitam a manobra do caminhão, por exemplo:
programa de frenagem
diversas funções que trabalham juntas com o EBS

Longa Distância & Economia inclui funções que contribuem para melhorar a economia de combustível e
também para facilitar a manobra do caminhão. Em conjunto com as mesmas funções que o pacote Distribuição
& Construção há também a função roda livre, I-roll e piloto automático inteligente.

Aplicação Pesada é projetado para transportes pesados. A dirigibilidade e o conforto são otimizados em cargas
pesadas, mas o modo pode ser desativado para cargas leves para melhorar o consumo de combustível e
fornecer melhor conforto.

Buses

Básico
Programa padrão para caixas de mudanças

Commuter
Além do pacote básico, este pacote inclui:
Controle de Partida: Esta função torna a condução em velocidades baixas, à frente e à ré, muito suave.
Quando houver condições montanhosas, ajuda a partida de forma excelente.
Estratégia de mudanças reforçada: Os freios de serviço são aplicados momentaneamente durante
mudanças de marchas durante a frenagem do motor para compensar a interrupção do torque do freio
motor. Isso maximiza o mecanismo de frenagem ao mesmo tempo fornecendo um excelente conforto.
Esta característica requer Sistema de Freios Eletrônico (ABS-EBS).

Line Haul
Além do pacote de comutação, este pacote inclui:
Kick down: Ao ativar o interruptor kick-down no pedal do acelerador, o sistema muda a estratégia de
seleção de marchas com o objetivo de maximizar a aceleração do veículo. Em algumas situações, isso
resultará em uma redução de marcha.

Tourist & Charter


Além do pacote de transporte em linha, este pacote inclui:
iRoll incl Programa de Velocidade Constante inteligente: Permitirá uma função de roda livre para reduzir
o consumo de combustível. Em geral, o iRoll pode ser usado quando nenhuma potência do motor ou
freio motor é necessário. A função oferece melhores resultados em condições ligeiramente
montanhosas.
Ajuste de mudança de marchas no modo automático: É possível ajustar a engrenagem de partida
automaticamente selecionada em modo automático ativando o botão shift na alavanca de velocidades.
As setas no display indicam as marchas disponíveis.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

45 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Variantes de pacote de programa

Caminhões

Pacotes de programa Variantes Display


VDA

Básico TP-BAS B

Distribuição & TP-DICON DC


Construção

Longa Distância & TP-FUEC FE


Economia

Transporte Aplicação TP-HD HD


Pesada

Buses

Pacotes de programa Variantes Display


VDA

Básico TP-BAS B

Line Haul TP-LINEH LH

Commuter TP-COMM C

Tourist & Charter TP-TOUR TC

Nota! Quando o seletor de mudanças está na posição neutra (N) e o botão FOLD é pressionado, a alavanca pode ser
dobrada para frente. O display mostra então a variante de programa da caixa de mudanças. Para isto, deve ser
selecionada a informação Favorito da caixa de mudanças no display.

Nota! Se o caminhão/ônibus tiver o iRoll instalado em adicional com o Pacote de Programas o Display mostrará o
código "E+".

Mudança do pacote de programa


Quando um pacote de software é substituído, deve-se atualizar o Sistema central (VDA) antes de carregar o software
no veículo. Isto é realizado inserindo o Número do kit de conversão no computador que está indicado em Informação
de peças, acessório .

Após a substituição, deve-se realizar a reprogramação através da unidade de controle TECU (MID130) e recalibrar a
caixa de mudanças.

Funções no pacote de programas, generalidades


Básico é o programa padrão e os outros programas incluem o equipamento extra. Quais opcionais que podem ser
escolhidos depende de qual pacote de programas que foi escolhido. Consulte a tabela abaixo.

(X) = Padrão
(O) = Opcional
(—) = Não selecionável
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

46 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Pacotes de programa
Funções
TP-BAS TP-DICON TP-FUEC TP-HD1
Basic Power Take Off X X X X
Functions

Basic Gear Selection X X X X


Adjustment

Basic Vocational Functions X X X X

Basic Shift Strategy X X X X

Performance Shift X X X X

Monitor de temperatura do X X X X
óleo da caixa de mudanças

Heavy Start Engagement X X X X

Estratégia de mudança — X X X
avançada

Controle de disparo — X X X

I-Roll — — X X

Smart Cruise Control — — X X


(Controle de manutenção de
velocidade inteligente)

Controle GCW de trabalho — — — X


pesado

Funções opcionais possíveis

Funções de tomada de força O O O O


avançadas

Ajuste avançado da seleção — O O O


de marcha, incl. Kickdown

Enhanced Performance — — O O O
Bad Roads

1
Somente AT2612D, ATO3112D e ATO3512D

Variante de possíveis funções opcionais (somente caminhões)

Funções Variante Instalado Não instalado

Funções de tomada de força avançadas APF-ENH X  

APF-BAS   X

Ajuste avançado da seleção de marcha, incl. AMSO-AUT X  


Kickdown
AMSO-BAS   X

Enhanced Performance — Bad Roads AVO-ENH X  


Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

47 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

AVO-BAS   X

Conteúdo do pacote (para ônibus)

Características Básico Commuter Line Haul Tourist&Charter

Launch Control   X X X

Estratégia de mudanças avançadas   X X X

Kick Down     X X

iRoll incluindo programação de       X


velocidade constante inteligente

Seleção de Ajuste de Marchas em       X


Automático

Para explicação de Características consulte .

Descrição da função

Funções

Funções básicas de tomada de força


Facilita a operação da tomada de força. Posições pré-definidas do grupo desmultiplicador determinam qual
marcha do grupo desmultiplicador deve ser engatada quando um ou mais tomadas de força estão conectadas.
Como a escolha da marcha é adaptada à limitação da rotação do motor, os parâmetros do software podem ser
configurados. Assim a seleção da marcha é adaptada a qualquer limitação da rotação do motor devido às
funções da carroceria.

Ajuste básico da seleção de marchas


Possibilita a regulagem da seleção da marcha com os botões do seletor de mudanças com o freio motor no
modo automático.

Funções vocacionais básicas


Possibilita a escolha entre os modos de condução Economia e Desempenho.

Estratégia básicas de mudança


Escolha automática da marcha de partida. A caixa de mudanças seleciona a marcha de partida mais adequada
baseada no peso e na inclinação da estrada, também no modo manual.

Performance Shift
Permite a regulagem da marcha selecionada automaticamente durante a frenagem com o freio motor.

Gearbox Oil Temperature Monitor


Mostra a temperatura do óleo da caixa de mudanças no display de informação.

Engate da partida pesada


Partida com alta rotação do motor no modo de potência em 1ª, o que fornece um alto torque de partida. A
função aumenta a rotação do motor para facilitar as partidas pesadas. Isto é útil, por exemplo, quando o
caminhão está preso em superfícies macias.

Enhanced Shift Strategy


Opera junto com a ECS e o EBS para selecionar a marcha correta para movimento suave sobre superfícies
difíceis para manobrar ou para obter o máximo efeito dos freios auxiliares.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

48 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Aplica temporariamente os freios de serviço durante a mudança de marcha para compensar o freio motor
quando o programa dos freios está ativo. Esta função requer ABS-EBS. Se for conectado um trailer sem ABS, a
função é desativada.

Controle de disparo
Permite que o motor acione as rodas em ponto-motor, o que pode ser útil, por exemplo, quando se dirige em
filas de tráfego.

Regula o torque do motor durante o arranque para otimizar a mudança de marcha e evitar alta rotação.

As funções a seguir requerem EBS:

Conforto melhorado durante a parada através de um desengate mais suave pressionando levemente o
pedal de freio.
Aplicação automática dos freios quando o veículo se movimenta na direção errada, em relação à marcha
selecionada.
Aplicação automática dos freios para parar o veículo e mudar de uma marcha à frente para uma marcha
à ré ou vice versa.
HSA, Hill start assistance, que está ativo somente durante as subidas. Veja também a descrição de
assistência de partida em montanha: Grupo de função 593, Descrição do tipo de informação Sistema de
frenagem controlada eletronicamente (EBS).

I-Roll (necessário VEB/VEB+ ou retardador)


Engate e desengate automático da função de roda livre com o objetivo de reduzir o consumo de combustível.
Quando o pedal do acelerador é liberado, o trem de força é desconectado para que o veículo possa rodar
livremente, e o motor é colocado em marcha lenta.

Desative o I-Roll pressionando o botão menos (-) ou movendo a alavanca do freio auxiliar para a posição 0.

Velocidade máxima para a função I-roll: 100 km/h (62 mph).

Controle de velocidade inteligente


Ativado somente quando o piloto automático está ativado. Economiza combustível, em certos modos,
desativando os freios auxiliares. A função melhora a função do piloto automático liberando os freios auxiliares
no fim das descidas.

Controle GCW de carga pesada (HD)


Combina a estratégia de mudança de marcha e as operações da embreagem com o alto peso total (>85
toneladas).

A função I-Roll é desativada automaticamente quando a função HD é ativada.

A função sempre seleciona a 1ª marcha como marcha de partida.

Funções opcionais possíveis

Funções avançadas de tomada de força


As funções opcionais que possibilitam suportar as funções da tomada de força.

Funções opcionais:

Possibilita determinar os parâmetros do software que limitam a rotação do motor quando a tomada de
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

49 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

força é utilizada. A função forma uma estratégia de seleção de marchas para se adaptar às limitações de
velocidade.
Na solicitação do módulo de opções, desengata a transmissão quando o Auto Neutral está ativado,
independente da posição da alavanca de mudanças.
Bloqueia a marcha à ré quando o módulo de opções solicita reverse inhibit.
Possibilita o uso da caixa desmultiplicadora para o acionamento da tomada de força em máxima
capacidade.

Ajuste avançado da seleção de marchas em Auto incl. Kickdown


Possibilita a seleção de marchas em modo automático mesmo quando o pedal do acelerador está comprimido.
Há também uma função Kick Down para maximizar a aceleração do caminhão.

É possível mudar para marcha alta e baixa durante a condução em marcha lenta no modo Auto.

Desempenho melhorado - Estradas ruins (P+)


Programa ampliado de desempenho para condições difíceis, por exemplo, estradas ruins em florestas, locais
de construção ou condução fora de estrada.

Capacidade melhorada para sair quando o veículo está preso usando a inércia do motor para obter um torque
maior.

Margens maiores antes de mudar para marchas altas fornecendo mudanças de marchas mais seguras em
inclinações de estrada variando.

Em subidas anormalmente íngremes, o motorista pode mudar para marchas baixas várias etapas movendo o
seletor de mudanças para o modo manual e pressionando o botão menos ao mesmo tempo.

Regula as mudanças de marcha mais rápido para as variações nas inclinações.

A função kick-down é desativada com a condução fora de estrada para evitar a mudança acidental para
marchas baixas.

Parâmetros do cliente
Parâmetros do cliente na unidade de controle da caixa de mudanças:

Nota! O valor padrão pode variar dependendo do pacote de programa selecionado.

ID Designação Valor padrão Unidade

GJJ Estabelece que a tomada de força do motor pode ser Não Sim / Não
carregada mesmo quando está desativada.
Ao se selecionar este parâmetro para "Sim" o problema
de qualidade da mudança de marchas é resolvido, pois
a tomada de força traseira do motor está sempre
ativada.

GJI1 Auto Neutral através da embreagem. Não Sim / Não


A embreagem é utilizada para desativar a caixa de
mudanças durante Auto Neutral.

GJG Determina como o grupo desmultiplicador se comporta Selecionável LS / HS / Selecionável


quando a tomada de força 1 é ativada.
O grupo desmultiplicador baixo tem prioridade sobre o
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

50 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

grupo desmultiplicador alto se a ambas as tomadas de


força 1 e 2 estiverem acionadas e tiverem configurações
conflitantes no grupo desmultiplicador.

GJH Determina como o grupo desmultiplicador se comporta Selecionável LS / HS / Selecionável


quando a tomada de força 2 está conectada para a
caixa de mudanças.
O grupo desmultiplicador baixo tem prioridade sobre o
grupo desmultiplicador alto se a ambas as tomadas de
força 1 e 2 estiverem acionadas e tiverem configurações
conflitantes no grupo desmultiplicador.

IEO Determina como o modo de desempenho da caixa de AVO-ENH = Manual/Auto/Desativado


mudanças é tratado. Desativado
Manual = Modo de potência disponível. AVO-BAS = Auto
Auto = Modo de potência disponível. A caixa de
mudanças retorna automaticamente para o modo
Economia quando o motor não estiver mais operando
sob carga alta.
Desativado = Modo de potência não disponível.

IEH Determina quando a função Kick-down está disponível. AMSO-BAS = não Não disponível /
disponível Sempre disponível /
AMSO-AUT = Disponível em modo de
sempre disponível economia
AVO-ENH =
disponível no
modo de
economia

IPA Determina o número de marchas à ré disponível (1-4). 4 Não se aplica

LAQ Determina a marcha de partida mais alta no modo 6 Não se aplica


manual (1-6).
A regulagem da marcha de partida no modo manual
está limitada às marchas iguais ou menores que este
valor.

LAR Determina a marcha de partida mais alta no modo 6 Não se aplica


automático (1-6).
A escolha e a regulagem da marcha de partida no modo
automático estão limitadas às marchas iguais ou
menores que este valor.

LAP Inicia a dependência da seleção da marcha de partida AVO-BAS = Nenhuma influência /


em modo de controle manual ECS Durante Durante / Durante e
Nenhuma influência = A marcha de partida selecionada AVO-ENH = após
não é baixada durante o modo de controle ECS. Durante e após
Durante = A marcha de partida selecionada não é
baixada durante o modo de controle ECS.
Durante e após =A marcha de partida selecionada é
reduzida durante e após o modo de controle ECS. Use
essa configuração para evitar uma marcha de partida
alta antes da suspensão a ar ter sido retirada dos
batentes da longarina durante o modo de controle
manual.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

51 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

NUN Habilitar velocidade de cruzeiro insuficiente durante Depende da Sim / Não


I-Roll variante
Não = Usar esta configuração para assegurar que o
I-Roll não permanecerá ativo abaixo da velocidade de
cruzeiro definida.
Sim = Quando o comando de manutenção de
velocidade estiver ativo é permitida uma velocidade
ligeiramente inferior à definida no comando de
manutenção de velocidade antes da desativação do
I-Roll. Funcionará apenas nas variantes suportadas.
(VTC Eu5)

NUO Habilitar I-Roll apenas quando CC ativo. Não Sim / Não


Sim = I-Roll apenas será permitido quando o comando
de manutenção de velocidade estiver ativo.
Não = I-Roll permitido para condução manual ou com o
comando de manutenção de velocidade.

NXK Habilitar a partida do splitbox com o pedal do Não Sim / Não


2 acelerador.
Não = Splitbox iniciado quando a alavanca de mudanças
se mover do neutro para automático ou manual.
Sim = Splitbox não iniciado até o pedal do acelerador
também ser completamente pressionado. O pedal do
acelerador deve ser completamente pressionado dentro
de 10 segundos a partir do momento que a alavanca de
mudanças é movida de neutro para automático ou
manual e mantido pressionado durante toda a fase de
partida. Assim obter-se-á um alto torque do motor.

1
GJI usado apenas em APF-ENH; os outros são sempre incluídos.

2
Se o parâmetro NXK estiver faltando, é necessário a reprogramação do MID 130.

Comunicação com as outras unidades de controle

Sumário, componentes (sumário do sinal)

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

52 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Lista de componentes

Componente Descrição

A03 (MID 140) Instrumentos centrais

A12 (MID 136) Unidade de controle, ABS

A13 (MID 130) Unidade de controle, TECU (unidade de controle eletrônico da transmissão)

A14 (MID 128) Unidade de controle, EECU (unidade de controle eletrônico do motor)
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

53 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

A16 (MID 150) Unidade de controle, ECS (suspensão controlada eletronicamente)

A17 (MID 144) Unidade de controle, VECU (unidade de controle eletrônico do veículo)

A21 (MID 136) Unidade de controle, EBS (sistema de freios controlado eletronicamente)

A27 (MID 216) Unidade de controle, LCM (iluminação externa)

A33 (MID 220) Tacógrafo

A36 (MID 249) Unidade de controle, BBM (módulo do implementador)

A41 (MID 222) Unidade de controle, RECU (unidade de controle do retardador)

A109 (MID 223) Unidade de controle, GSECU (unidade de controle do seletor de mudanças)

B04 Sensor, rotação do motor, árvore de manivelas

B12 Sensor, tacógrafo/velocímetro

B13-73 Sensor, velocidade da roda

B25 Sensor, pedal do acelerador

B55–58 Sensor, pressão do ar nos foles da mola pneumática

B175 Sensor, indicador de carga

S07 Interruptor, freio motor

S08/S09 Interruptor, bloqueio do diferencial

S24 Interruptor da haste do retardador

S25 Interruptor, piloto automático

S28 Interruptor para a tomada de força

S59 Interruptor de posição, pedal do freio, NÃO

S171 Alavanca de mudanças, GLU

XO5 Conector do trailer, 7-pinos, 24 S

Y39 Válvula solenóide, VEB (freio motor Volvo)

Comunicação com a unidade de controle VECU, MID 144


Sinais / informação ao TECU:

Os parâmetros MG, MH e AQ da unidade de controle do veículo devem possuir os mesmos valores. Verificar as
configurações dos parâmetros no VDA.
Posição do pedal do acelerador, incluindo kickdown.
Controle de cruzeiro.
Retarder control. Para pesquisa de falhas adicional, consultar o computador de diagnóstico, grupo função 5.
Controle de tomada de força, consulte as instruções de opções.
Posição do pedal de freio.
Freio de estacionamento aplicado ou não.
O fator K do VECU do veículo deve ser o mesmo que o fator K do tacógrafo.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

54 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

As informações de peso do veículo nos veículos com suspensão tipo folha de mola (RADD-BR e RADD-TR),
usadas para a seleção da marcha.

Comunicação com a unidade de controle dos Instrumentos centrais, MID 140


Sinais / informação do TECU:

Seletor de mudanças, posições.


Marcha selecionada.
Marchas possíveis.
Programa de direção E/P.
Hora e data para diagnóstico.
Durante a utilização da tomada de força, o motorista pode escolher entre N1=desmultiplicador baixo e
N2=desmultiplicador alto, para diferentes relações de engrenagens da tomada de força, consulte as instruções
de opções.
Quando a alavanca de mudanças está na posição neutra (N) e o botão DOBRAR é pressionado, a alavanca
pode ser inclinada para frente e o display mostra qual conjunto de programa a caixa de mudanças possui.

Comunicação com a unidade de controle EECU, MID 128


Sinais / informação ao TECU:

Rotação do motor.
Configuração do motor
Torque do motor
Se o motor não estiver funcionando suavemente, isto afetará desfavoravelmente a mudança de marchas.

Comunicação com a unidade de controle ABS/EBS, MID 136


Sinais / informação ao TECU:

Sensor de velocidade da roda.


Informação de giro da roda: o veículo não muda a marcha.
Sistema ABS ativo, o veículo não muda a marcha.
Informações do ESP, o veículo não muda a marcha.
Se o Traction control for desacionado através do display, o veículo não muda a marcha durante o giro da roda.
Em Controle de partida a caixa de mudanças pode controlar os freios. Para informações mais detalhadas,
consulte Descrição da função para Controle de partida.

Comunicação com a unidade de controle ECS, MID 150


Sinais / informação ao TECU:

Peso do veículo.
Status do controle da ECS, substituição Sempre comece em 1ª marcha se a unidade de controle de manobra
para a suspensão de ar estiver em modo manual.
A seleção da marcha de partida devido ao modo manual é possível para controlar o parâmetro LAP.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

55 / 56
IMPACT 4.00.20 27/02/15

Comunicação com a unidade de controle LCM, MID 216


Sinais / informação ao TECU:

Reboque engatado.
A caixa de mudanças pode selecionar a marcha de partida errada e marchas erradas se o parâmetro ANU não
estiver ativado. A caixa de mudanças assume que um trailer está sendo puxado.

Comunicação com a unidade de controle BBM, MID 249


Sinais / informação ao TECU:

Engate da tomada de força (PTO).


Controle do interruptor da tomada de força.

Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
A informação contida aqui é atual no momento de sua distribuição original, mas sujeira a alterações. Avisamos o leitor de que cópias de impressão não são controladas.

56 / 56

Você também pode gostar